6 / сентябрь-октябрь / 2012
www.optimamagazine.ru
События
Юбилей британской королевы в Москве
13
СПЕЦПРОЕКТ
№
Страна номера
Иностранные языки
5 шагов в немецкий вуз
19
PERSONA GRATA
США Антонина Харьковская Ваш путь Америке, в университет об Мадонне
28
Иврит - язык Святой земли
и улыбке
30 36
Журнал вам бесплатно предоставят: г. Самара IBIS, гостиница, ул. Ново – Садовая, 160д Dia-Travel Lufthansa City Centre, ул. Самарская, 168 Luxury Fitness, фитнес-клуб, ул. Солнечная, 30 Matreshka Plaza, ул. Енисейская, 62а Monte-Napoleone, бутик, ул. Красноармейская,19 Vittoria Gourmet, гастрономический бутик, ул. Ново – Садовая, 24 Volkswagen, автосалон, Московское шоссе,19км, 7а Альфа, автоцентр, ул. Ново-Урицкая, 22 Альфа-Банк, ул. Молодогвардейская, 151 Альянс Франсез Самара, пер. Высоцкого, 10 Вавилон, галерея, ул. Ульяновская, 18, 5 этаж Венеция, салон итальянской мебели, ул. Ташкентская,196а Виктория, художественная галерея, ул. Некрасовская, 2 Граф-Орлов, гостиничный комплекс, ул. Куйбышева, 88 Номос-Банк, Московское шоссе, 77 ОПТИМА СТАДИ, ул. Часовая, 6 Петрокоммерцбанк, ул. Мяги, 19 Ренессанс Самара, гостиница, ул. Ново-Садовая, 162в Союз журналистов России, Самарское отделение, ул. Самарская,179 Страховой советник Кокорев, ул. Молодогвардейская,142, оф.8 Я-Полиглот Лингвистический клуб, ул. XXII Партсъезда, 225 г. Тольятти ОПТИМА СТАДИ, Новый проезд, 3, офис-центр Гранд Сити, офис 229 г. Казань Альянс Франсез Казань, г. Казань, ул. Рахматуллина, 1 Американский центр при Национальной библиотеке, ул. Кремлевская, 33; ул. Карла Маркса, 36; ул. Театральная, 5 Елена – Сервис, школа, ул. Академика Королева, 3 Лицей им. Лобачевского при АН РТ, ул. Милославского, 8/1 ОПТИМА СТАДИ, ул. Николая Столбова, 2, офис 519 Специализированные английские школы: №18, ул. Муштари, 6/ул. Айвазовского, 2; №39, ул. Япеева, 11; Гимназия №122, ул. Восстания, 80 г. Ульяновск Вертикаль – плюс, торговый центр, ул. Рябикова, 21Б МОТОМ Автомобильный центр, ул. Московское шоссе,102Б ОПТИМА Стади, ул. Красноармейская, 1а Телеком.ру Абонентские отделы, пр. Нариманова, 70 и ул. Рябикова, 21Б Ульяновская областная научная библиотека им. В.И. Ленина, пер. Карамзина, 3 Ульяновский государственный университет, Кафедра российскоАмериканского факультета, ул. Пушкинская, 4Б, ауд. 50
Журнал «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ и ЯЗЫКИ» №6 (06) Сентябрь - Октябрь, 2012 Учредитель и издатель: ООО «Международный Образовательный Центр ОПТИМА СТАДИ» Генеральный директор: Павел Антипов Главный редактор: Алексей Прокаев Директор по развитию и экономике: Галина Гурова Директор журнала: Александр Раев Директор по маркетингу: Леонид Антипов Экспертный совет: Вадим Чумак, Людмила Кожевникова, Надежда Рогожина, Наталья Мальцева, Светлана Сучкова, Людмила Коршикова. Фото: Алексей Прокаев, Дмитрий Давыдов, Дмитрий Трофимов, Николай Кандалов На обложке: Арка – символ города Сент-Луис.* Редакция выражает благодарность за предоставленное фото Комитету побратимских отношений Сент-Луис-Самара и лично господину Дмитрию Кабаргину. Адрес редакции: 443086, г. Самара, ул. Часовая, 6, подъезд 2 E-mail: optimanews@mail.ru www.optimamagazine.ru Тел.: 8(846)270-95-80 Факс : 8(846)270-95-99 Периодичность: 6 раз в год Тираж: 8 000 экз. Свидетельство о регистрации средства массовой информации: ПИ № ФС77- 46488 от 09.09.2011г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) Подписано в печать: 31.08.2012 Отпечатано в типографии ООО «Издательский дом «Агни»», г. Самара, ул. Мичурина, 23 Запрещается воспроизводить полностью или частично материалы, опубликованные в журнале «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ и ЯЗЫКИ». Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. *Арка Сент-Луиса известна под именем «Врата на запад». Она была спроектирована финско-американским архитектором Ээро Саариненом в 1947 году. Ее высота 192 метра в самой высокой точке, ширина ее основания также 192 метра. Арка является самым высоким памятником на территории США. Огромная и при этом очень изящная, арка является входом в мемориальный парк Т. Джефферсона, открытый в 1935 г. в честь «прорыва» американских переселенцев на Запад Америки в XIX веке.
международное образование и языки
2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 22 25 26 27 28 30 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41
НОВОСТИ
ОПТИМА СТАДИ 5 лет: Все только начинается Нас поздравляют звезды События в стране и в мире Международный студенческий форум «Великие торговые пути» Деловое сотрудничество Германия - Россия Молодежное движение в России набирает обороты Новости Европейского Союза Президентской программе - 15 лет documenta13. Все лучшее в современном искусстве на главной ART - ярмарке мира
Дорогие друзья!
Свежий номер, который вы держите в руках, особенный. Во-первых, потому что нашему журналу исполнился год. Коллектив редакции очень старался, чтобы он получился еще более интересным, ярким, информативным, полезным. Во-вторых, наш журнал теперь выпускается и в электронном виде – прочитать все его выпуски можно на портале www. optimamagazine.ru. Благодаря электронСВЕТСКАЯ ХРОНИКА ной версии значительно расширилась День независимости США география распространения журнала Юбилей британской королевы как в стране, так и за рубежом. Журнал стал ресурсом для широДень взятия Бастилии на Самарской набережной кого круга читателей, объединяющих школьников и их родитеТОП- 30. Объявлены самые знаменитые люди Самары и Тольятти лей, студентов и ученых, специалистов, работающих в образовательной сфере, бизнесменов и чиновников - всех, кто ИСТОРИЯ УСПЕХА интересуется различными аспектами международного обраАлександр Зотов. И превратив мечты в реальность… зования и изучением языков. В этом номере наших читателей и редакцию поздравляют известные люди страны и дальнего ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ зарубежья, звезды эстрады и деятели культуры. На страницах Советы экспертов «Он из Германии туманной привез учености плоды…», выпуска вы прочитаете о том, как праздновали недавно юбилей британской королевы Елизаветы II в Москве, и о том, как выбрать Или 5 шагов в немецкий вуз университет в Америке. Известный немецкий писатель Андреас Андреас Келлер: «Россия почти всегда вызывает у немцев Келлер поделится своей «Историей любви» с Россией, живой интерес и симпатию» Правда и мифы о современном Египте, Или Учим английа во вкладке журнала вы найдете увлекательные материалы ский и отдыхаем о прошлом и настоящем языка Святой земли - иврите. Мы надеемся на ваши отклики и пожелания и с нетерпением ОБРАЗОВАНИЕ В РОССИИ ждем следующих встреч! Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова Самарский государственный университет путей сообщения Алексей Прокаев, главный редактор Самарский государственный университет
ОБРАЗОВАНИЕ ЗА РУБЕЖОМ
Как выбрать университет в Америке Антонина Харьковская: «Америка распоряжается языком прагматически» МИР – ПИТТСБУРГ: 15 лет сотрудничества Гранты и стипендии США для российских граждан Как провести новогодние каникулы с пользой
СФЕРА ИНТЕРЕСОВ
Центр услуг «Терем». Фитостудия «Формула здоровья». Центр естественной красоты «Косметика мертвого моря». Центр стоматологии «Елена плюс». Юридическое бюро «Visit centre». Фитнес - клуб «Luxury Fitness»
СПЕЦПРОЕКТ. ИВРИТ
Приветствие Посольства Израиль в РФ. Красивый и древний язык иврит Образование в Израиле Марк Коган о просвещении и профессионализме ансамбля «КЛЕЗМЕР - АЛИЯ» Детский семейный лагерь – семинар «МИШПАХА» Раввин Шломо Дайч: «Бог дал нам очень важный инструмент - язык»
НАШИ ПАРТНЕРЫ
Альянс Франсез Самара приглашает на свои мероприятия. СамараТурЭкспо: новый формат - больше возможностей
Распространение В России: подписка, прямая доставка и электронная рассылка в вузы и школы, администрации регионов и городов РФ, крупные компании и общественные организации, посольства и консульства зарубежных стран на территории РФ. За рубежом: прямая доставка и электронная рассылка в зарубежные учебные заведения и партнерские организации Международного образовательного центра ОПТИМА СТАДИ.
1
международное образование и языки
новости
Оптима Стади 5 лет:
Все только начинается 18 сентября 2012 года Международному образовательному центру ОПТИМА СТАДИ исполняется 5 лет. Павел Антипов Генеральный директор ГК «ОПТИМА СТАДИ»
Дни рождения, юбилеи - это, прежде всего, хороший повод для того, чтобы оглянуться назад, вспомнив о том, как все начиналось, поразмыслить о настоящем и выстроить планы на будущее. Это и определенное подведение итогов. Главным результатом пятилетия стало создание слаженного коллектива профессионалов-единомышленников. Все наши консультанты по международному образованию имеют педагогический опыт, владеют несколькими иностранными языками, регулярно проходят стажировки, курсы повышения валификации в России и за рубежом.
Этапы нашего развития 2007 – создание Международного образовательного центра ОПТИМА СТАДИ 2008 – открытие представительства в Тольятти 2009 – вступление в Ассоциацию российских консультантов по образованию (АРКО) 2010 – открытие представительства в Ульяновске 2011 – международная аккредитация ICEF 2011 – выпуск 1-го номера журнала «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ЯЗЫКИ» 2012 – проведение 1-й Международной выставки ОБРАЗОВАНИЕ ЗА РУБЕЖОМ в Самаре и Тольятти 2012 – открытие представительства в Казани
2
Именно благодаря их опыту, профессионализму и добросовестному отношению к работе компания успешно развивается все эти годы. Юбилей - праздник не только нашего коллектива, но и многих наших студентов, которые учились, учатся или только еще собираются выехать на учебу за рубеж. Мы всегда искренне радуемся успехам тех, кто, успешно окончив ведущие зарубежные вузы, сделал яркую, интересную карьеру. Среди наших студентов выпускники университетов, входящих в число лучших зарубежных вузов, таких как London School of Economics, City University, University of Newcastle, University of Exeter, University of East Anglia, University of Manchester, University of Sunderland (Великобритания), Simon Fraser University, York University, University of Toronto (Канада), European University (Швейцария, Германия, Испания), Cesar Ritz Colleges (Швейцария) и многих-многих других. Большинство выпускников, поработав некоторое время или пройдя стажировку за рубежом, возвращаются в Россию и успешно трудятся в крупных российских или иностранных компаниях, поступают на государственную службу, кто-то открывает свой бизнес или интегрируется в бизнес своих родных. Можно сказать с уверенностью: опыт учебы и работы за рубежом дает уникальные знания и профессиональные компетенции, укрепляет социальные и деловые связи в своей стране и за рубежом, расширяет кругозор, развивает лидерские качества, что является неоспоримым конкурентным преимуществом при трудоустройстве и построении своей карьеры. ОПТИМА СТАДИ принимает активное участие в программе грантов Правительства Республики Татарстан на подготовку, переподготовку и стажировку граждан в российских и зарубежных образовательных и научных организациях, а также в Президентской программе подготовки, переподготовки и повышения квалификации кадров за рубежом для Республики Башкортостан. ОПТИМА СТАДИ уже направила десятки молодых специалистов на ма-
международное образование и языки
новости гистерские и последипломные программы в лучшие университеты США, Канады, Великобритании и других стран Европы, которые затем возвращаются в Россию и становятся востребованными кадрами практически во всех сферах экономики регионов. Ряд опытных специалистов и руководителей из различных отраслей республик прошли стажировку в Великобритании и Швейцарии. ОПТИМА СТАДИ уже давно стала своеобразным ресурсом для российских вузов, помогая в установлении и развитии партнерских связей с зарубежными университетами. Целями международных проектов являются проведение совместных научных исследований, студенческий обмен, разработка и реализация программ двойных дипломов. Все это в конечном счете способствует повышению академической мобильности российских студентов и ученых, росту престижа российских вузов. Наша компания активно сотрудничает с Межвузовским международным центром образования и науки Самарской области по привлечению иностранных студентов в российские вузы. Этому же способствует деятельность и Межвузовской ассоциации иностранных студентов Самары (МАИСС). Мы гордимся тем, что эта организация была создана при нашем непосредственном участии. МАИСС стала заметным международным академическим и деловым ресурсом региона. Многие иностранные выпускники российских вузов, будучи успешными предпри-
нимателями и занимая ответственные посты в своих странах, становятся партнерами для российских компаний, принимают участие в крупных экономических, культурных и научных проектах. Международный образовательный центр ОПТИМА СТАДИ является ведущей компанией в Поволжье, имея представительства в Тольятти, Казани и Ульяновске, и единственной компанией в России, профессионально занимающейся организацией специализированных выставок по образованию за рубежом в крупнейших городах Поволжья, а также издающей федеральный журнал на двух языках “OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ и ЯЗЫКИ”. Следует добавить, что ОПТИМА СТАДИ всего одна из трех региональных отечественных компаний, которая является членом Ассоциации российских консультантов по образованию (АРКО). В 2011 году ОПТИМА СТАДИ получила престижную международную аккредитацию ICEF, что служит свидетельством международного признания нашей компании, дает дополнительные преимущества и открывает новые возможности для наших клиентов в сфере образования за рубежом. Мы вкладываем частичку своей души в судьбу каждого из наших студентов. Именно это и является залогом нашего успешного развития. Искренне желаем читателям нашего журнала новых открытий и достижений!
ОПТИМА СТАДИ: новости наших представительств КАЗАНЬ
Петр Рыбалкин
директор представительства в Республике Татарстан
УЛЬЯНОВСК
Дарья Коротина
директор представительства в Ульяновске
Мы продолжаем знакомить жителей нашей республики с ведущими зарубежными учебными заведениями. В октябре Казань посетит г-жа Кира Егорова, представляющая крупнейший канадский вуз - George Brown College, расположенный в самом центре Торонто. В нем уже успешно учатся многие наши студенты. Среди них будущие отельеры, спортивные менеджеры, специалисты и управленцы в сфере туризма, информационных технологий, экологии, международного бизнеса. Колледж предлагает широкий выбор дипломных, бакалавриатских, а также постдипломных программ для тех, кто уже имеет высшее образование. А в ноябре вы сможете встретиться с г-ном Гораном Йордановым, представляющим Cesar Ritz Colleges - одну из лучших высших школ отельного, ресторанного и туристического менеджмента в Европе. Встречи с представителями зарубежных вузов дают уникальную возможность получить детальную информацию по вопросам, касающимся поступления в учебное заведение и студенческой жизни. Более подробную информацию о визитах наших зарубежных партнеров смотрите на сайте: www.optimastudy.ru.
Представительство в Казани Адрес: 420021 г. Казань, ул. Николая Столбова, д. 2, офис 519. Тел.: +7 (917) 275-67-37 E-mail: kazan@optimastudy.ru
В этом году ОПТИМА СТАДИ принимает участие в Образовательном мегафоруме, ежегодно проводимом в Ульяновске областным министерством образования. В работе международной секции форума, кроме российских экспертов, примет участие г-н Акихиро Моримото, представляющий Dwight International School. Это ведущая канадская частная школа-пансион, одна из немногих в этой стране, предлагающих программу Международного бакалавриата (IB). В программе визита г-на Моримото запланированы встречи с руководителями ряда средних учебных заведений Ульяновска. Разрабатывается проект запуска программы IB на базе одной из ульяновских гимназий. В конце сентября Ульяновск посетит представитель College of New Caledonia - ведущего государственного вуза провинции Британская Колумбия, Канада. Записаться на индивидуальную встречу с представителем канадского вуза вы можете на сайте: www.optimastudy.ru.
Представительство в Ульяновске Адрес: 432063 г. Ульяновск, ул. Красноармейская, 1А Тел.: +7 (929)795-77-70 E-mail: uln@optimastudy.ru
3
международное образование и языки
новости
Нас поздравляют звезды
Нас позд рав в с тр а н е л я ют и з в е с тн ы е и н а ш и д р в м и р е л юд и , узья и ч и т а те л и !
ELMIRA WATTS
британский фотограф (Лондон) - Мои сердечные поздравления с юбилеем читателям журнала и, конечно, его редакции, а также всем, кто участвует в его создании! Сегодня молодое поколение ощущает себя неотъемлемой частью мировой жизни. Отдых, работа, спорт, культура - все это постепенно теряет границы и становится личным опытом очень многих российских граждан. Знание иностранных языков и профессиональное образование за рубежом дают возможность выбора, позволяют увидеть мир. Учеба обязательно запомнится на всю оставшуюся жизнь. В выборе учебных заведений и информационной поддержки очень помогает этот журнал, который проводит огромную работу в данном направлении. Еще раз искренне поздравляю редакцию с юбилеем и, как все его читатели, с нетерпением жду его новых номеров! С уважением, Эльмира Уотс
ГРИГОРИЙ ФАЙН
пианист, композитор - Поздравляю вас с юбилейным выпуском журнала! Желаю процветания и успеха в Вашем полезном и благородном деле!
АЛЕКСАНДР ЖУРБИН
композитор (на прямой линии из США) - От всей души поздравляю журнал «ОПТИМА СТАДИ» с юбилеем. Вы занимаетесь очень важным делом - изучением языков. Есть такая фраза - «сколько ты знаешь языков, столько раз ты человек». И это правда. Каждый язык удивительным образом отражает дух своего народа, его историю, его судьбу. И я всегда, приезжая в любую страну, стараюсь хотя бы немного понять язык, выучить хотя бы несколько фраз, почитать газеты, посмотреть телевизор. И сразу многое становится понятным. Я желаю вашему журналу еще многих лет успешного существования, процветания и любви своих читателей. Александр Журбин
МАРК ТИШМАН
певец - Искренне поздравляю коллектив редакции журнала с юбилеем! В эпоху стремительных перемен и ежедневных технологических обновлений такие понятия, как «образование» и «языки», не только не теряют своей ценности, но, на мой взгляд, становятся еще более значимыми. Поэтому желаю вам с ощущением избранности и с огромным удовольствием продолжать выпускать журнал, который был бы крайне полезен каждому, кто сталкивается с международным образованием и языками. Здоровья вам, вдохновения в трудах и пусть в вашей жизни всегда будет место хорошей музыке! С уважением, Марк Тишман
ЭДУАРД БОЯКОВ
Московский театр «ПРАКТИКА», художественный руководитель - Поздравляю журнал с юбилеем! Мне кажется, одна из главных примет нашего времени - необходимость постоянного образования. Прошло время, когда молодые люди (или родители) задавали себе вопрос «где и чему учиться?» раз в жизни. Мы все время должны учиться. И осознавать, что любое серьезное образование сегодня имеет международный аспект. Мир становится все более общим, а знания - универсальными. Успехов журналу и читателям! Будем учиться!
ЛЮБОВЬ УСПЕНСКАЯ
певица От всего сердца поздравляю коллектив и читателей журнала «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ЯЗЫКИ» с юбилейным выпуском! Журнал открывает широкие перспективы и горизонты для молодого поколения и всех целеустремленных людей, делающих карьеру и реализующих свой потенциал. Это журнал для любознательных, позитивно мыслящих, гибких и мобильных читателей, которые идут в ногу со временем и отличаются невероятной трудоспособностью, постоянным самосовершенствованием и работой над собой. Желаю коллективу Международного образовательного центра «ОПТИМА СТАДИ» и редакции журнала не останавливаться на достигнутом и вести за собой своих читателей к успеху и к новым знаниям! Любовь Успенская
МИХАИЛ ДЯГТЕРЕВ АНДРЕЙ БАРТЕНЕВ
художник, дизайнер - Сегодня в стране на первое место выходит самообразование - как единственно верная стратегия по сохранению способности ДУМАТЬ. Популяризируйте самообразование всеми доступными и недоступными способами! Указывайте на примеры успеха просвещения, на неожиданные факты истории и невероятные результаты самообразования! Андрей Бартенев
4
заместитель председателя комитета по науке и наукоемким технологиям, депутат Госдумы РФ - Уважаемая редакция, читатели и герои журнала! Поздравляю вас с юбилейным изданием! Образование с древнейших времен является ключевой компетенцией человека. В современном мире к традиционному образованию добавляются все новые и новые требования к личности: знание иностранных языков, мобильность, умение работать в современных информационных сетях. Журнал «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ЯЗЫКИ» уже целый год дает своим читателям возможность получать новые знания и планировать свои карьерные траектории, исходя из самых современных стандартов. Желаю вам успеха и процветания! Михаил Дегтярев
международное образование и языки
новости
События в стране и в мире Британия ужесточает правила выдачи виз иностранным абитуриентам С 30 июля 2012 года все граждане из стран, не входящих в ЕС, чтобы получить возможность учиться в Соединенном Королевстве, должны будут пройти обязательное собеседование в Посольстве Великобритании. Такая мера была принята из-за набирающей обороты тенденции въезда в страну иностранцев якобы по образовательной программе, но на самом деле с целью таким образом остаться в государстве. Собеседования, как ожидается, будут проходить в консульских отделах. Главные изменения внесены в саму процедуру собеседования. Ранее от желающего учиться требовалось подтвердить знание английского языка и доказать, что он зачислен в признаваемый государством вуз. Теперь же собеседование будет включать в себя и вопросы о том, где и чему
соискатель учился, что планирует делать после учебы в Великобритании, каково его финансовое положение. Более того, будут расширены полномочия пограничников, которые смогут отказывать во въезде всем тем, кто вызовет у них какие-либо подозрения. По предварительным подсчетам, в течение года пройдут от 10 000 до 14 000 таких собеседований. По прогнозу британских властей, отказы в визе могут получить около 5000 соискателей (30-50%). Поводом для отказа смогут также стать недостоверные данные, предоставленные соискателем, или же пропуск собеседования без уважительной на то причины. www.ukba.homeoffice.gov.uk/visas-immigration/ studying/
Осенние выставки в «Сокольниках» С 4 по 6 октября 2012 года в Москве на территории выставочного центра «Сокольники» состоится международная выставка «Английский язык как второй/ESLF». Ее целями являются: демонстрация всего спектра возможностей по обучению и изучению английского языка в России и за рубежом; создание профессиональной площадки для обмена мнениями и опытом между профессионалами; развитие и укрепление культуры английского языка как инструмента развития общества; интеграция России в европейское и мировое сообщество.
C 1 по 3 ноября 2012 года в выставочном центре «Сокольники» состоятся международная выставка и конференция «US Education Fair Moscow»/«Образование в США». Цель выставки - создание профессиональной выставочной площадки для демонстрации всех аспектов подготовки и получения начального, общего, высшего и профессионального образования в США. В рамках нее посетители смогут пообщаться с российскими студентами, обучающимися в Америке, получить информацию об образовательных учреждениях в США, пройти тестирование по английскому языку и реализовать многое другое. Международный образовательный центр ОПТИМА СТАДИ - партнер выставки. www.usef21.com
www.eslf21.com
Всероссийский день учителя немецкого языка: «Иностранный язык – путь к партнерству» Иностранные языки важны для развития отношений между партнерскими странами. Чтобы повысить значение немецкого языка в российской системе образования, Гете-Институт совместно с Министерством образования РФ организует 17-18 ноября 2012 года в рамках Года Германии в Рос-
сии первый всероссийский День учителя немецкого языка. Приглашаем заинтересованных учителей немецкого языка уже сейчас зарегистрировать свое участие на сайте: www.goethe.de/russland/deutschlehrertag
Мегафорум в Ульяновске 13 августа - 5 октября 2012 года в Ульяновской области состоится масштабный образовательный форум «Открытое образование и интеграция культур». Как сообщили в региональном министерстве образования, ожидается, что участвовать в нем будут около 10 тыс. работников сферы образования со всей страны, а также ближнего и дальнего зарубежья. В рамках работы форума на десятках площадок города и области состоится более 50 различных мастерклассов и тренингов. - Речь пойдет об открытом образовании как системе, адекватно реагирующем на изменения
образовательных потребностей населения; как социальном институте, регулирующим свободный доступ к научной информации и овладению профессиональными знаниями в течение всей жизни, - рассказала министр образования Ульяновской области Екатерина Уба. Международный образовательный центр ОПТИМА СТАДИ совместно с College of New Caledonia и Dwight International School (Канада) примет участие в работе международной секции. С программой форума можно ознакомиться на сайте министерства образования правительства Ульяновской области: minobr.ulgov.ru/news/3583
5
международное образование и языки
новости
Татьяна Чертыковцева,
кандидат экономических наук, руководитель Центра международного сотрудничества СИ ВШПП
Международный студенческий форум «Великие торговые пути» 7-8 июня в Самарском институте – высшей школе приватизации и предпринимательства (СИ ВШПП) прошел IV Межвузовский международный студенческий форум «Великие торговые пути», посвященный Году Германии в России и 20-летию партнерских отношений «Самара-Штутгарт». Ежегодно в городе Самаре по инициативе и на базе СИ ВШПП проводится Межвузовский международный студенческий форум «Великие торговые пути», ориентированный на привлечение студенчества и молодежи к активному участию в становлении и развитии международных связей и публичной дипломатии, а также на расширение межвузовских международных контактов и академических обменов. В форуме участвуют будущие специалисты в области международного маркетинга, транспорта и логистики, информатики и коммуникаций, управления внешнеэкономической деятельностью, гостиничного и туристического менеджмента, прикладной лингвистики. Участие в форуме дает студентам различных вузов Самарской области и школьникам старших классов возможность презентовать свои научные доклады и исследования, пообщаться с экспертами и гостями, установить различного рода контакты. Целями проведения тематического форума 2012 года были определены: широкое привлечение студентов и молодежи к изучению опыта и перспектив реализации партнерских отношений городов Самары и Штутгарта, а также активизация участия молодежи в развитии форм культурной и публичной дипломатии в направлении «Самарская область – Германия». В рамках форума участниками представлены конкретные проекты развития образовательных и культурных связей городов-побратимов. 7 июня 2012 года специальным гостем форума стала представительная делегация из города-побратима во главе с госпожой Изабель Фецер, бургомистром муниципалитета по вопросам социальной, молодежной политики и здравоохранения г. Штутгарта, которая высоко оценила вклад форума в развитие дружественных отношений. В качестве экспертов форума были приглашены: Павел Антипов, генеральный директор ГК «ОПТИМА СТАДИ»; Эдуард Шибанов, руководитель офиса компании REHAU в г. Самаре; Анна Пичкур, эксперт-мультипликатор Немецкого культурного центра им. Гете и другие гости.
Бургомистр Штутгарта Изабель Фецер
Организаторы форума с делегацией из Штутгарта
Фото: Архив СИ ВШПП
6
Павел Антипов награждает студента СИ ВШПП подпиской на журнал
международное образование и языки
новости
Алексей Прокаев
Новые импульсы развития делового сотрудничества между Германией и Россией Деловая жизнь в Самаре даже в летний период, время снижения деловой активности, не затихает. В Год Германии в России по инициативе Самарского бизнес-инкубатора в Доме туризма состоялась конференция по вопросам делового сотрудничества предпринимателей Германии и Самары.
Мероприятие проходило в формате открытой дискуссии участников встречи, среди которых были представители администрации городского округа Самара, эксперты, политики, бизнесмены. Целью конференции являлось рассмотрение различных аспектов сотрудничества между самарскими и немецкими предприятиями. Спикеры оценили перспективы партнерских связей с позиций своего опыта и пригласили участников к обсуждению сложившейся деловой практики. Были затронуты темы выявления еще имеющихся препятствий и сложностей в сфере сотрудничества, а также намечены наиболее действенные пути их преодоления при создании совместных предприятий в Самаре и Германии. Немецкая сторона была представлена в лице господина Ханса Мунда, владельца нескольких бизнесов в Германии, а также в лице Галины Сержант, управляющей группой компаний IGK Group, Бонн. С российской стороны в дискуссии участвовали: Вячеслав Антонов, исполнительный директор Самарского регионального отделения «Деловой России»; Алексей Прокаев, директор Межвузовского центра изучения Европы и европейских исследований; Зульфия Таштабанова, эксперт-консультант по работе с персоналом для российско-германского рынка. С приветственным словом к участникам конференции обратились: Лариса Ермоленко, советник по вопросам предпринимательства главы городского округа Самара; Андрей Сапожников, заместитель директора Самарского бизнес-инкубатора; Павел Антипов, генеральный директор ГК «ОПТИМА СТАДИ». Вторая часть бизнес-конференции прошла на теплоходе «Хирург Разумовский», где представителями Торгово-промышленной палаты Самарской области были торжественно вручены ежегодные премии в области предпринимательской деятельности «Золотой Меркурий». Журнал «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ЯЗЫКИ» выступил главным информационным партнером данных мероприятий.
Лариса Ермоленко
Андрей Сапожников и Павел Антипов
Деловое общение на «Золотом меркурии»: Галина Сафронова и Елена Ефремова
Участники круглого стола
7
международное образование и языки
новости
Ольга Рудина
Молодежное движение в России набирает обороты Международный образовательный форум «Селигер» Международный форум «Селигер» традиционно проводится на одноименном озере в Тверской области. Собираются тысячи молодых людей из всех регионов России, у каждого уже есть опыт побед, энергия и воля для решения любых задач. Форум «Селигер» - это возможность презентовать свою программу, свой проект или идею всем заинтересованным структурам. Это прямой доступ к инвестициям, грантам, фондам крупнейших частных компаний и госкорпораций, к государственным программам. В текущем году инновационный форум «Селигер» прошел в период с 1 июля по 2 августа и включил в себя 11 тематических смен. Среди более чем 20 000 его участников были и 310 молодых людей из Самарской области. Многие из них выиграли гранты на реализацию собственных проектов или получили приглашение на стажировку. Кроме того, самарская команда «НБСП» победила в чемпионате России по интеллектуальной игре «Ворошиловский стрелок».
Фото: Ксения Кольцова vk.com/molodyemolodym
8
Творческий образовательный лагерь «Молодые - молодым» Одним из ярких событий уходящего лета стал II творческий образовательный лагерь «Молодые - молодым». Он прошел с 26 по 31 июля 2012 года на острове Проран на базе яхт-клуба Самарского государственного аэрокосмического университета. Мероприятие было организовано Самарской областной универсальной библиотекой при поддержке правительства Самарской области. Своими впечатлениями об участии в данном мероприятии делится наш собственный корреспондент Дмитрий Большов: В рамках лагеря мы проходили активное обучение в различных сферах и дискутировали со специально приглашенными экспертами. Каждый участник мог выбрать себе направление, будь то политика, бизнес, литература или искусство. Что касается меня, то я присоединился к подлагерю под названием «Молодежная бизнес-школа». Общение проходило в теплой и дружеской обстановке, что не только способствовало завязыванию знакомств, но и мотивировало на плодотворную деятельность. К тому же 28 июля прошел радиоконцерт «Время звучать!», который подарил массу положительных эмоций благодаря таланту молодых самарских музыкантов. Подобное мероприятие проходит уже второй год и обещает стать хорошей традицией и местом встреч активной молодежи Самары.
международное образование и языки
Н овости
Межвузовский центр изучения Европы и европейских исследований Самарской области
ЕС - Россия
Диалог партнеров
представляет новости Европейского союза Европейская комиссия устраняет барьеры для создания Единого рынка научных исследований и инноваций Европейская комиссия наметила конкретные шаги, которые должны предпринять государства члены ЕС, чтобы создать Европейское исследовательское пространство (ERA), Единый рынок научных исследований и инноваций в Европе. Цель состоит в том, чтобы помочь исследователям, научно-исследовательским учреждениям и предприятиям лучше развиваться, конкурировать и сотрудничать через границы. Для создания Евро-
пейского исследовательского пространства Комиссия также подписала совместное заявление и Меморандум о взаимопонимании с организациями, представляющими основные научно-исследовательские учреждения и фонды, финансирующие научные исследовании. Эти предложения являются ответом на сроки, установленные лидерами ЕС с целью сделать Европейское исследовательское пространство реальностью к 2014 году.
Комиссия предлагает странам - членам ЕС назначить культурные столицы Европы после 2019 года Европейская комиссия приняла предложение о продлении инициативы «Европейская культурная столица». Существующая схема будет работать до 2019 года. В новом предложении обозначен порядок, следуя которому государства-члены будут назначать города, носящие этот титул, на период до 2033 года. В дополнение к двум государствам ЕС, разделяющим этот титул каждый год, предлагается, чтобы страны-кандидаты или потенци-
альные страны-кандидаты также могли назначить свою европейскую культурную столицу раз в три года. «Европейская культурная столица» является одной из самых известных и успешных инициатив, проявленных ЕС. Наряду с продвижением культурного богатства и разнообразия Европейского союза, инициатива стала катализатором трансформации городов в интересах граждан и туристов.
Совет ЕС одобрил проект бюджета ЕС на 2013 год Одобрен проект бюджета Европейского союза на 2013 год. Министры согласились с тем, что выплаты не должны превышать 2,9% по сравнению с бюджетом 2012 года. В абсолютных цифрах в соответствии с решением Совета бюджет ЕС на 2013 год составит 132,7 млрд. евро в платежах (т.е. фактические суммы, которые могут быть выплачены в 2013 году) и 149,78 млрд. евро в обязательствах (т.е. обещанные платежи, которые могут быть осу-
ществлены в течение нескольких финансовых лет). Приоритетными статьями бюджета, по мнению Совета ЕС, являются поддержание устойчивого экономического роста, политика сближения и политика ЕС в сфере свободы, безопасности и правосудия. Решение Совета открывает дорогу Кипру, стране-председателю, на начало переговоров с Европейским парламентом, который, как ожидается, рассмотрит бюджет ЕС в октябре этого года.
ЕС и Россия провели консультации по правам человека Европейский союз и Российская Федерация провели летом в Брюсселе пятнадцатый раунд консультаций по правам человека. Консультации прошли в атмосфере открытости. ЕС и Россия уделили особое внимание работе гражданского общества в свете недавних правовых изменений в России, которые затрагивают НПО, получающие
иностранное финансирование, ужесточению правил, касающихся свободы собраний, восстановлению уголовной ответственности за клевету, а также усилению государственного контроля над Интернетом. Следующий раунд консультаций по правам человека между ЕС и Россией должен пройти осенью 2012 года.
Редакция благодарит Представительство Европейской комиссии в Москве за предоставленный материал. Офис Представительства Европейской комиссии в Москве: 119017, Москва, Кадашевская наб., 14/1 Тел.: (+7 495) 721 20 00 / 01 Факс: (+7 495) 721 20 20 E-mail: Delegation-Russia@eeas.europa.eu
Межвузовский центр изучения Европы Самарской области: 443086, Самара, ул. Часовая, 6 Тел.: +7 (846) 270 95 80, +7 917 017 5555 E-mail: european.samara@gmail.ru
9
международное образование и языки
новости
ПРЕЗИДЕНТСКОЙ ПРОГРАММЕ - 15 ЛЕТ
Уважаемые участники Президентской программы! Уважаемые руководители региональных комиссий и ресурсных центров! Уважаемые руководители образовательных программ! Уважаемые партнеры президентской программы! Коллектив ГК «ОПТИМА СТАДИ» и редакция журнала «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ЯЗЫКИ» поздравляют Вас с пятнадцатилетием реализации Государственного плана подготовки управленческих кадров! Желаем всем участникам Программы и тем, кто задействован в ее реализации, дальнейших успехов на благо российского и международного образования, развития и процветания! Наш АНОНС В ознаменование 15-летия Президентской программы подготовки управленческих кадров Ресурсный центр Правительства Самарской области и Ассоциация выпускников Президентской программы организуют выездную сессию Международного форума «Президентская программа: управленческий ресурс России», которая состоится 21-23 сентября 2012 года на борту теплохода «Хирург Разумовский» по маршруту Самара-Казань-Самара. Журнал «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ЯЗЫКИ» - информационный партнер мероприятия. О том, как это было - читайте в нашем эксклюзивном репортаже в № 7.
Продюсерский центр МАРЛЕН Мы созданы, чтобы дарить вам настроение! Created to fill you with joy! Продюсерский центр МАРЛЕН основан в 2009 году. Головной офис находится в Самаре, европейское бюро в Берлине. Компания названа в честь легендарной МАРЛЕН ДИТРИХ, которая является ее путеводной звездой. Сферы деятельности: - event-индустрия; - организация и проведение мероприятий в области шоу-бизнеса и искусства; - развитие кинофестивального движения в стране и за рубежом; - проектная деятельность в СМИ и журналистика в сфере АРТ; - организация праздников, корпоративных мероприятий и светских раутов. Мы открыты для диалога и всегда рады сотрудничеству! улица Часовая, 6 443086, г. САМАРА, Россия Тел.: +7 (846) 270 95 80 e-mail: info@marlen-centre.ru www.marlen-centre.ru
международное образование и языки
новости
Все лучшее в современном искусстве на главной art-ярмарке мира Michelangelo Pistoletto Oggetti in meno
Алексей Прокаев
Documenta Halle
Одним из долгожданных событий для всех любителей современного искусства (contemporary art) и международного арт-сообщества является, по праву, выставка documenta в Касселе. Редакция журнала не могла обойти стороной столь значимое событие мирового масштаба и увидела все своими глазами. Мы с радостью представляем нашу эксклюзивную фотогалерею, куда вошла вся палитра красок и основные хэдлайнеры мероприятия. Documenta - выставка современного искусства, проходящая каждые пять лет в Касселе, Германия. Основана в 1955 году художником и куратором Арнольдом Боде. На первой выставке documenta были представлены художники, оказавшие заметное влияние на современное искусство (Пикассо, Кандинский и др). Сегодня documenta является одним из самых значительных событий в современном искусстве.
О 13-й выставке documenta (9/6 - 16/9 2012) В 13-й выставке documenta заявлено более 300 участников. Экспозиция в Касселе размещена в восьми основных местах, но много других проектов сосредоточено по всему центру города. Работа выставки отличается насыщенной программой из лекций, семинаров, конгрессов, фильмов и поэтических чтений.
Мнение эксперта
Здесь можно узнать неизвестные факты о Первой мировой войне, разучить и спеть военные и революционные песни на всех языках, тексты написаны прямо на стенах, а в музыкальном автомате можно заказать аутентичное исполнение. Ты наполнен исторической информацией об ужасах войны, о страданиях людей, о политической и социальной ситуации в Бирме, Афганистане, утомлен гигантскими текстами-экспликациями и находишься в постоянном поиске искусства. Нынешняя выставка получилась самой масштабной по количеству проектов. Безусловно, при большом количестве можно найти интересные работы, будь то звуковые инсталляции под открытым небом или живые природные инсталляции. При этом Россия представлена одним слабым проектом. И если раньше художники говорили о своей боли языком искусства, то сейчас этот язык отсутствует. Мне не хватило качественного профессионально выполненного произведения, которое бы взяло за живое и осталось в памяти, независимо от политического контекста.
e-flux Julieta Aranda and Anton Vidokle TimeBank
Екатерина Кондранина
(арт-директор AIRpoolART LLC, Москва-Берлин):
Anna Boghiguian Unfinished Symphony
Tanaka Atsuko
Считается, что у документы «интеллектуально-экспериментальная репутация». Она ухватывает новые идеи и тенденции и определяет вектор движения искусства в ближайшее время, именно поэтому она привлекает к себе так много внимания. К сожалению, 13-я документа снова смотрит в прошлое, не открывает, а перечисляет. В этом году продемонстрирована жесткая диктатура куратора. У художников отняли свободу. Из них слепили то, что хочет куратор. Получилась историческая и очень политизированная выставка. Зрители пытаются найти смысл и недоуменно ищут в пустых белых залах произведение искусства или стоят в длиннющей очереди за мозгами (The Brains - так называется отдельный зал, где собраны произведения искусства, повлиявшие на куратора документы).
11
международное образование и языки
светская хроника
Олег Кокорев президент Американского клуба в Самаре
День независимости сша Совместное мероприятие Американского клуба, Клуба иностранцев в Самаре и ГК «ОПТИМА СТАДИ» прошло на летней террасе отеля «Ренессанс» в формате body-art-вечеринки. 4 июля каждый пришедший на вечеринку мог продемонстрировать свою личную независимость от привычного образа, изменившись с помощью художников боди-арта. Творческими партнерами вечеринки стали две самарские художницы - Дарья Тишина и Елена Курс, работающие под брендом «Body-Art тандем “The course of silence”».
Павел Антипов и Алексей Прокаев
В вечеринке приняли участие не только выпускники американских программ и члены Клуба иностранцев в Самаре, но и выпускники Президентской программы, а также творческие люди, друзья организаторов. Сотрудники отеля и его руководство очень старались выдерживать стандарты высокого уровня обслуживания, за что им огромное спасибо. Таможня в лице Дирка Влиэрбума и Радика Набиулина
Ангелина Кокорева и Елена Казакова
Вечеринка начиналась с «таможни», где customofficers Ольга Рудина и Александр Зотов создавали дух американского формализма и политкорректности. Успешно «растаможенные» участники вечеринки могли фотографироваться с моделями боди-арта Ксенией Куценко и Кириллом Кокоревым, а также на фоне статуи Свободы, искусно выполненной художником Евгенией Биктимировой и находящейся в коллекции ГК «ОПТИМА СТАДИ». Идею независимости в самом широком смысле поддержали многочисленные артисты, которые предложили собравшимся гостям насыщенную развлекательную программу: дуэт “La fiores» (флейта - Ангелина Кокорева, гитара - Елена Казакова) с сетом латиноамериканской музыки; лауреат российских и международных конкурсов певица Мария Курганова, которая исполнила несколько романтических русских песен; трио Павла Шрамко (саксофон, гитара, контрабас) с избранными джазовыми стандартами. Мария Воронина, председатель Самарского отделения Конфедерации деловых женщин России, инициировала выбор самой длинноногой красавицы, подарив победительнице «Ангела длинноногости».
Галина Сафронова
Павел Сидоренко, Александр Мережко, Павел Антипов, Елена Антипова
Олег Кокорев
Журнал «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ЯЗЫКИ» в лице Павла Антипова и Алексея Прокаева провел викторину на знание американской истории и вручил победителю бесплатную подписку, а всем участникам подарил свежий номер.
Дирк Влиэрбум
12
Фото: Алексей Печалин
Body art face
международное образование и языки
светская хроника
Алексей Прокаев
Юбилей британской королевы
На праздновании юбилея королевы Елизаветы II Посол Великобритании в Российской Федерации получил журнал «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ЯЗЫКИ» в подарок и стал отныне нашим постоянным читателем. 26 июня в резиденции Посла Великобритании в Москве Клуб выпускников британских вузов отметил 60-летие правления королевы. Посол Ее Величества в Российской Федерации господин Тим Бэрроу и его жена Элисон Бэрроу приветствовали более 150 гостей на приеме в резиденции Посла в честь бриллиантового юбилея Елизаветы II. Открывая торжественную часть мероприятия, Посол выступил с приветственной речью и передал послание королевы, адресованное россиянам. Кристиан Данкамб, заместитель директора Британского совета в России, подчеркнул важность Клуба выпускников британских вузов для выстраивания дружественных отношений между двумя странами. В честь юбилея королевы члены клуба, занятые в творческих сферах, подготовили свои художественные проекты для экспозиции, а также исполнили музыкальные произведения из британского культурного наследия.
л Великобритании Тим Барроу (Посо ин фон Еггерт в России), Констант ик и журналист), (независимый аналит нский совет) Игорь Исаков (Брита
Валерий Горчаков представил проект «Лицом к лицу со Временем» - серию из 60 черно-белых снимков людей, рожденных в 1952-2012 годах. Получился коллективный портрет поколений, выросших (и еще вырастающих) во время правления королевы. Художник Михаил Приоров подготовил выставку своих картин за последние несколько лет, а Мария Наймушина запечатлела в удивительных акварельных рисунках параллели и соприкосновения российской и британской культур. Специальный гость мероприятия, портной Рэй Стауэрс, работающий на Сэвил Роу, подготовил впечатляющую выставку «Королевский костюм». Максим Титоренко продемонстрировал гостям реплики украшений членов королевского двора. Гости вечера насладились музыкальными выступлениями Любови Золотовой и Сергея Егорова, представивших известные британские произведения, а также великолепной игрой трио Натальи Чуркиной, Александра Барклянского и Надежды Котновой, исполнивших «Дивертисмент» композитора Игоря Фролова. Прием прошел при спонсорской поддержке известного шотландского виски The Famous Grouse и гостиницы ME London.
Кристиан Данк директора Бритамб (Заместитель анского совета в России)
Главный с Тимом редактор Алексей Барроу во просы соПрокаев обсужда трудниче ет ства
территории символика на Британская британского посла резиденции
Гости в ре зиденции Посла
Великобри тании
13
международное образование и языки
светская хроника
Элина Мухаметзянова
День взятия Бастилии на самарской набережной 14 июля набережная Самары превратилась ни много ни мало во французские аллеи: народный французский праздник отметили на берегу Волги.
Фейерверк на набережной Волги
Фото: Дмитрий Давыдов
На Красноармейском спуске можно было поучаствовать в параде самодельных самолетов, сфотографироваться с Марианной – символом Великой буржуазной революции, разучить слова французского гимна. Для детей были организованы несколько площадок с раскрасками, лепкой, оригами, мыльными пузырями и дартсом. Также всем гостям было предложено отправиться в прошлое и на себе ощутить Французскую революцию 1789 года, а потом и взять Бастилию. Коктейль с французским вином, бал под живые
Читатели журнала
Екатерина Корыпаева (Альянс Франсез Самара) Детское творчество
Хоровое исполнение Марсельезы
звуки аккордеона и разнообразные викторины продолжили праздничный вечер, в завершении которого все гости запустили в небо миллионы разноцветных конфетти. Так что все было, как во Франции, и это приятно порадовало и гостей праздника, и организаторов. Среди гостей праздника можно было видеть завсегдатаев Альянс Франсез, друзей и партнеров, но также и просто случайно проходивших мимо и заинтересовавшихся жителей и гостей города Самары.
Активисты и волонтеры Альянс Франсез Самара с благодарственными письмами Эрик Антуан (Альянс Франсез Самара)
международное образование и языки
светская хроника
ТОП-30
Объявлены самые знаменитые люди Самары и Тольятти Фото: Дмитрий Давыдов
В Доме новой культуры Art&Fact состоялось награждение победителей премии ТОП-30 «Самые знаменитые люди Самары и Тольятти». Вручение премии проводится во второй раз и организовано редакцией журнала «СМР.Собака.ru». Победители по традиции были определены народным голосованием, а номинантов назвал экспертный совет, в который вошли известные и авторитетные люди области. Победителями в 10 номинациях стали: Театр: прима-балерина Самарского академического театра оперы и балета Екатерина Первушина Искусство: художник Фрол Веселый Музыка: инди-группа On the go Спорт: Тагир Хайбулаев Бизнес-решение: Дмитрий Курбатов и Сергей Кривчиков Медиа: продюсер Алексей Крылов Архитектура/дизайн: Кирилл Скачков и Дмитрий Храмов Мода: руководитель проекта Fashion Collection Елена Казеева Лайфстайл: творческое объединение The white nights Прорыв года: команда КВН «СОК»
Евгений Юраков, Екатерина Бородай и Сергей Мазаев
Фрол Веселый
Статуэтки победителям в этот раз вручили известные светские дамы, бизнес-леди, художницы, фотографы и телеведущие, а финальную - в номинации «Прорыв года» - миссис и мистер Икс, кем оказались издатель журнала «СМР.Собака.ru» Екатерина Бородай и специальный гость Сергей Мазаев, лидер группы «Моральный кодекс».
Евгений Юраков и Алексей Крылов
Журнал «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ЯЗЫКИ» внимательно следил за развитием событий и присутствовал на празднике.
поздравляем! На момент подписания номера стало известно, что Тагир Хайбулаев стал олимпийским чемпионом в Лондоне. Редакция журнала «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ЯЗЫКИ» сердечно поздравляет Тагира с золотой медалью и желает новых побед! ТАГИР ХАЙБУЛАЕВ родился в Дагестане и окончил Самарский государственный экономический университет по специальности «юриспруденция».
Дизайнер Регина Дрозд объявляет победителя
Сергей Мазаев
15
международное образование и языки
ИСТОРИЯ УСПЕХА
И претворив мечты в реальность... Ольга Рудина
По окончании 10 класса Самарского медико-технического лицея Александр Зотов сделал первый шаг на пути к своей мечте - получению образования в Канаде. Он отправился в языковую школу QUEST в Торонто, где подготовился к международному экзамену по английскому языку. Уже в России Александр сдал его, набрав количество баллов, достаточное для поступления в Columbia International College в Гамильтоне. После получения там необходимых знаний для зачисления в университет он был принят в York University вуз, входящий в двадцатку лучших в мире. Сейчас Александр готовится к своему финальному году обучения и планирует будущее в Канаде.
Церемония вручения диплома в Columbia Internaational College
Выпускная вечеринка по окончании Columbia International College
Как возникла идея Вашего обучения в Канаде? Сама идея поступления именно в канадский университет возникла у моей мамы, когда я учился в восьмом классе. На тот момент Канада являлась третьей страной по качеству образования, уступая лишь Австралии и Великобритании. Мы всей семьей долго, целых два года, просчитывали разные варианты. Обратившись в компанию ОПТИМА СТАДИ, мы узнали, что для начала необходимо подтвердить свой уровень английского языка. Передо мной стоял выбор формата экзамена TOEFL или IELTS. Я выбрал TOEFL: его можно сдавать как на бумажном носителе, так и в электронном виде. Несмотря на то, что я учил английский язык с трех лет, мне нужно было усердно заниматься. И тут я столкнулся с тем, что в Самаре к этому экзамену никто надлежащим образом не готовит. Поэтому в десятом классе меня отправили в Канаду в языковую школу. Как проходила подготовка к экзамену? Сначала я написал тест, который определил мой уровень знания языка. Он соответствовал планке upperintermediate. В языковой школе сразу определили мои пробелы в знаниях - упор в обучении делали на лексику, словарный запас и произношение. Я ходил на два занятия: непосредственно подготовку к TOEFL и групповые занятия по обучению разговорной речи. Благодаря тому что я погрузился в языковую среду, все трудности с общением пропали уже через неделю. Расскажите о Вашем первом опыте общения на английском в Канаде. Первый человек, с которым я заговорил в Канаде, был не кто иной, как таксист. Он сразу меня понял и похвалил мой английский, хотя я не мог быстро вспомнить
30-й выпуск Columbia International College
некоторых слов и глотал воздух, подбирая их. Впоследствии уже в университете я слышал от одних канадских студентов, что у меня сильный русский акцент, другие говорили, наоборот, что мое произношение канадское. Так что здесь разница в восприятии: кто как слышит. Почему Вы сначала поступили в колледж, а не сразу в университет? На то есть несколько причин. Во-первых, моих 86 баллов было недостаточно для поступления в университет. При пересдаче теста через год я показал результат гораздо выше - 103 балла из 120. Во-вторых, мне необходимо было набрать определенное количество «кредитов», состоящих из баллов, которые студент получает за определенный курс. Большую часть таких баллов я получил за свой школьный аттестат - у меня был высокий средний балл. Но так как я из России, где совершенно другая система оценок, мне пришлось добирать «кредиты». За время обучения в колледже мне это удалось. По окончании колледжа Вы подавали документы в 4 университета - University of Toronto, Queen’s University, McMaster University и York University. Приняли вас во все. Почему вы выбрали именно Йоркский университет? В York University самая сильная школа экономики, а я уже выбрал эту специализацию в колледже. Кроме того, он входит в двадцатку лучших университетов мира. В числе прочего и стоимость обучения в Йорке нас устраивала. Каким было Ваше первое впечатление от университета?
международное образование и языки
ИСТОРИЯ УСПЕХА С Йоркским университетом я познакомился, когда еще учился в колледже и ездил туда сдавать экзамены. Меня впечатлил теннисный корт, где когда-то играла Мария Шарапова, очень понравилась атмосфера веселые, дружелюбные студенты, огромное количество резиденций, живописные озера, большой кампус.
Международная конференция в Черногории
Что касается организации учебного процесса - расскажите, в чем ее преимущества по сравнению с отечественной? Больше всего мне нравится свободное расписание. В России составлением расписания занимается человек из деканата, который подстраивает время занятий под преподавателей, количество свободных удиторий и т.д. В Канаде я сам выбираю свои предметы и время занятий, что делается предварительно, до начала учебного года, по-этому свое расписание я знаю на год вперед и могу быть уверенным, что в нем ничего не изменится без моего ведома. Кроме того, не бывает такого, чтобы преподаватель не пришел на лекцию без предупреждения. Если у лектора какие-то форс-мажорные обстоятельства, он обязан предупредить студентов по электронной почте за два-три дня. Расскажите о Вашей студенческой жизни: какие события Вам запомнились больше всего? Самой насыщенной студенческая жизнь была для меня в колледже. Здесь каждый семестр устраивалась тематическая неделя, когда колледж вставал с ног на голову. Каждому дню в течение такой недели соответствовала какая-либо тема. Например, день, когда нужно было одеваться в народные костюмы, или день под названием «Pajamas day», когда студенты приходили на занятия в пижамах. Это было очень забавно и необычно. В университете мне больше всего запомнился проект по маркетингу, который я осуществлял совместно с двумя студентами. Перед нами стояла задача разработать какой-либо продукт и презентовать его. Мы создали проект, который назвали «Чудо-зеркало». Это было обычное зеркало, но с необычными функциями. Цель проекта заключалась в том, чтобы примерять вещи, не надевая их на себя и не выходя из ванной. Для презентации нашего продукта мы сняли видеоролик, смонтировали его таким образом, будто девушка стоит в ванной, а зеркало ей показывает, как на ней будет выглядеть та или иная одежда и макияж. Мы получили высокие оценки и отлично провели время. Пожалуй, это были самые яркие и запоминающиеся моменты, потому что они не вписываются в стандартный формат обучения и помогают вжиться в коллектив, узнать чтото новое и просто повеселиться. Каким Вы видите Ваше будущее? Мне остался последний год обучения, за который я планирую найти в Канаде работу по специальности на неполный рабочий день, чтобы получить опыт. Я уже работал в банке «Сосьете-Женераль-Восток» в Самаре, но мне бы хотелось попробовать себя в качестве сотрудника канадской компании. По окончании университета мне дадут специальное разрешение на три года, чтобы найти полноценную работу. После получения рабочей визы я хочу остаться в Канаде. Что бы Вы посоветовали тем, кто хочет учиться в Канаде? Будьте готовы не сидеть на месте. В Канаде или в Америке смотрят не столько на ваши оценки, сколько на социальную активность. Даже участие в забастовках считается положительным моментом, так как это значит, что у вас есть собственная гражданская позиция. И не стесняйтесь спрашивать: в Канаде люди гордятся своей вежливостью, приветливостью, а также доступностью информации.
Национальный координационный центр ЮНЕСКО РФ, Министерство образования и науки Самарской области, Самарская государственная областная академия (Наяновой) приглашают Вас к участию в Международной научно-практической конференции «Роль системы образования в формировании культуры мира и ненасилия в условиях глобализации и многополярности», которая пройдет под эгидой ЮНЕСКО с 5 по 12 ноября 2012 года в г. Будве (Черногория). В конференции принимают участие ученые и практики из России, стран СНГ, Черногории, Сербии, Хорватии, Болгарии, Словении, Польши. Цель конференции: объединение усилий международных организаций, научных и практических работников образования с целью разработки современных подходов и их внедрения в глобальную систему образования. В рамках конференции предусмотрены тематические секции, мастер-классы, круглые столы. Основные направления конференции: - Международные кафедры ЮНЕСКО; - Ассоциированные школы ЮНЕСКО; - Миграция и образование; - Роль системы образования в переходе к устойчивому развитию и формированию экологической культуры; - От парадигмы конфликта к парадигме толерантности; - Сохранение и развитие языков и культур в системе современного образования. Заявку на участие в конференции необходимо подать до 5 сентября 2012 года. Тему и текст выступления оргкомитет конференции просит Вас прислать до 1 октября 2012 года. Стоимость участия - 57 000 руб. (авиаперелет, трансфер, проживание в 5-звездочном отеле, питание, организация отдыха, прикладные материалы по конференции, организационный взнос) Контактная информация: Гусев Денис Александрович: +7 927 722 31 97 Коршикова Людмила Васильевна: + 7 908 384 93 35, e-mail: lvk33@ mail.ru Информационный партнер мероприятия: журнал OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ и ЯЗЫКИ.
17
международное образование и языки
иностранные языки
Советы экспертов В этой рубрике наши эксперты отвечают на некоторые из ваших вопросов, касающихся образования за рубежом.
Павел Антипов
генеральный директор Международного образовательного центра ОПТИМА СТАДИ
Александр Н., г. Казань: посоветуйте, где можно пройти обучение по программе On-line MBA.
Павел Антипов: недавно Европейский университет (European University) одна из лучших бизнес-школ в Европе - открыл новую программу – On-line MBA in International Business. Слушатели программы имеют возможность посетить кампусы университета в Женеве, Барселоне или Мюнхене в течение одной недели за семестр обучения, для того чтобы сдать экзамены, посетить различные зарубежные компании и завести полезные деловые знакомства. Стоимость всей программы 18 600 евро. Для тех, кто зарегистрируется на программу в октябре, стоимость составит 14 900 евро.
Лариса Е., г. Самара: сын окончил в России бакалавриат по экономике. Хочет продолжить учебу в магистратуре по бизнес-программе в Канаде. Посоветуйте, где готовят специалистов по консалтингу в сфере малого и среднего бизнеса.
Павел Антипов: канадский университет Royal Roads предлагает хороший выбор бизнес-программ, таких как «Бакалавр коммерции в предпринимательской деятельности», «Международный бизнес», Master of Global Management, по управлению и консалтингу в сфере малого и среднего бизнеса. Магистерская программа в области управления предназначена для повышения квалификации молодых специалистов, для развития деловой хватки и превосходного понимания организации и отрасли в целом. По рейтингу Macleans, RRU занял 1-е место среди канадских государственных университетов по «уровню академических программ» и «активному совместному обучению». Так же высоко оценили университет и студенты, по результатам Национального студенческого исследования; многие выпускники отметили необычайную красоту кампуса и выразили желание вернуться туда снова, чтобы продолжить обучение по магистерской программе.
Ольга В., г. Тольятти: меня интересует экономичный вариант подготовки моего ребенка после российской школы к поступлению в британский вуз по специальности «Бизнес и финансы».
Павел Антипов: рекомендуем вам рассмотреть программу «Диплом» в центре INTO University of East Anglia в Лондоне. «Диплом» является эквивалентом 1-го курса программы получения степени бакалавра и готовит студентов к прямому зачислению на 2-й курс бакалаврской программы в области менеджмента или финансов университета East Anglia в Лондоне или Норвиче. Начало занятий в сентябре и январе, продолжительность 3 (стоимость обучения - 12 450 фунтов) или 4 триместра (16 100 фунтов). Вступительные требования: хорошие результаты экзаменов A-Level, окончание признаваемой программы Foundation или 1-го курса университета в своей стране с высокими результатами либо эквивалент. Вступительные требования по английскому языку: IELTS 5.0 для четырех триместров, IELTS 5.5 для трех триместров. Успешное окончание программы гарантирует зачисление на одну из программ бакалавриата в университете East Anglia в Лондоне или Норвиче: «BSc Международный бизнес-менеджмент» (Лондон), «BSc Бизнес-менеджмент» (Норвич), «BSc Бухгалтерский учет и финансы» (Норвич), «BSc Бухгалтерский учет с менеджментом» (Норвич).
За консультацией по вопросам образования за рубежом обращайтесь в Международный образовательный центр ОПТИМА СТАДИ по телефонам: (846) 270-93-44, 270-95-99 (Самара), 8-917-118-59-40 (Тольятти), 8-917-275-67-37 (Казань), 8-929-795-77-70 (Ульяновск) или по электронной почте: info@optimastudy.ru.
OPTIMA STUDY - MUST HAVE Концерт фортепианной музыки в рамках визита делегации из Сент-Луиса
В октябре по приглашению продюсерского центра «МАРЛЕН» и Международного образовательного центра ОПТИМА СТАДИ по линии партнерства городов Самара – Сент-Луис состоится визит делегации представителей университета Миссури в составе: директора фортепианного отделения Аллы Воскобойниковой, декана колледжа искусств и коммуникаций Джеймса Ричердса, студентов университета Джона Николса, Томаса Уинклера, Даниэла Дикксона, Даниэла Кюлера. В рамках визита состоится концерт фортепианной музыки на одной из концертных площадок города и в Поволжской государственной социально-гуманитарной академии.
18
Немецкая вечеринка в День объединения Германии 3 октября
Баварский ресторан «МАКСИМИЛИАНС» совместно с Германским центром в Самаре и Международным образовательным центром ОПТИМА СТАДИ приглашают своих друзей, партнеров и всех желающих отметить национальный праздник Германии в немецком духе и в лучших немецких традициях! Большая развлекательная программа с участием артистов эстрады начнется с 20.00. Гости смогут испробовать все самое лучшее из немецкой кухни, а также лучшие сорта немецкого пива. Это будет самая крупная и веселая немецкая вечеринка всех времен и народов! Отдыхайте и наслаждайтесь вместе с нами! Следите за нашими анонсами на сайте www.optimastudy.ru.
международное образование и языки
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
«Он из Германии туманной привез учености плоды…», Или 5 шагов в немецкий вуз
В последнее время наблюдается рост интереса к образованию в Германии, которое становится все более привлекательным для иностранных абитуриентов и переживает в определенном смысле бум. И это не случайно, ведь немецкие вузы имеют отличную репутацию, глубокие исторические корни и традиционный «знак качества», а также характеризуются своей интенсивной тенденцией к интернационализации. Как попасть в немецкий вуз российскому абитуриенту и что для этого необходимо? Совместно с Немецкой службой академических обменов (DAAD) мы представляем вам 5 шагов для поступления в немецкий вуз. По всем вопросам образования в Германии обращайтесь в Международный образовательный центр ОПТИМА СТАДИ: (846) 270 95 80.
5
4
1 2 3
Выучить немецкий
Для допуска в немецкий вуз необходимо либо сдать экзамен немецкого как иностранного в самом вузе (DSH), либо предварительно получить в России или в Германии один из языковых сертификатов: TestDaF, DSD II, ZOP, KDS, GDS. www.testdaf.de www.goethe.de
Выбрать вуз и форму обучения Выбор из более чем 300 вузов разного типа - от классических или технических университетов до университетов прикладных наук и творческих вузов, государственных или частных. Для полного цикла обучения, участия в краткосрочных курсах или для стажировки, последипломного образования. www.hochschulkompass.de www.summerschools.de
Контакт с немецким вузом
Связаться с международным отделом (Akademisches Auslandsamt) или специальной службой assist, запросить информацию об условиях зачисления в вуз (как правило, требуемые документы: копии аттестата с переводом, академиПолучить допуск ческая справка, документы о владении немецким к высшему образованию языком, бланк заявления). Международный отдел Финансы Система среднего образования в России решает вопрос о Вашем допуске к обучению и виза охватывает 11 лет, а в Германии - 12-13 лет, (Zulassungsbescheid), Плата за обучение зависит российский аттестат зрелости не дает прямого направляет Вас при необходимости в от федеральной земли. Бесдоступа в немецкий вуз. Что делать? Поступать подготовительный колледж, помогает платно (семестровый взнос) в российский вуз, государственный или аккререшить вопрос с общежитием. или 500 евро в семестр. дитованный частный, с будущей выбранной для www.daad.de/aaa Необходимо обеспечить финанобучения в Германии специальностью, или идти в www.uni-assist.de сирование проживания и питания, подготовительный колледж в Германии. исходя из средней цифры в 650 Российский аттестат зрелости с медалью или отевро/месяц. Виды подтверждения: личием дает: блокированный счет, финансовое попрямой допуск в немецкий вуз по результатам квалифиручительство со стороны физического кационного экзамена после обучения в течение 1 года в или юридического лица. Стипендию на колледже предвузовской подготовки (Studienkolleg) или полный срок обучения получить слож1 года дневного обучения в российском вузе. но. Возможности работать для студентов Обычный аттестат зрелости дает: помогают покрыть часть расходов. Прилопрямой допуск в немецкий вуз после 2 лет дневного обучежив свидетельство о допуске и финансовое ния в российском вузе или после 1 года обучения в российском подтверждение, Вы получите в Посольстве вузе и 1 года обучения в колледже предвузовской подготовки Германии либо студенческую визу, либо визу для (Studienkolleg). Вступительных экзаменов нет. кандидатов в студенты. После этого Вы приезВ настоящее время многие вузы вводят оценочный жаете в Германию и записываетесь в университет тест для иностранных абитуриентов TestAS. (Immatrikulation). www.studienkollegs.de www.moskau.diplo.de www.testas.de
19
международное образование и языки
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ. НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Андреас Келлер: Россия почти всегда вызывает у немцев живой интерес и симпатию Интервью с писателем Андреасом Келлером по поводу выхода в Германии книги «Волга, водка и красотки».
Александр Лакманн
драматург, переводчик г. Санкт-Петербург
20
«Все-таки что-то в этом мире меняется к лучшему», - подумал я, держа в руках книгу моего знакомого. Казалось бы, книга и книга, мало ли их сейчас издают. Верно. Но эта вышла в Германии в престижном издательстве Herder, была написана на немецком языке. «Русским» немцем. О Самаре. “Wolga, Wodka und die schönen Frauen” («Волга, водка и красотки») вполне в немецком формате. Стόит отдать должное автору - о втором предмете разговора в книге значительно меньше, чем о двух других. Книга из разряда разрушающих стереотипы. Я это почувствовал сразу. Ее трудно назвать художественной в том смысле, который мы вкладываем в понятие fiction. Хотя придуманного по сюжету в ней достаточно. Так, можно упомянуть, к примеру, встречу главного героя Феликса Шайбле с Горби (так немцы любовно зовут Михаила Горбачева). Не живет в Самаре и главная героиня Алена, в которую влюбился Феликс. Но, поверьте, сюжетная канва в книге как раз не главное.
Сопоставление двух нынешних миров - здешнего, «русского», и тамошнего, «немецкого», - и попытка найти точки взаимопонимания - вот наиглавнейшее, что предлагает книга читателю. А читатель волен ругать автора или хвалить. Но лучше бы автора услышать, не правда ли? Итак, о «русских» и «немецких» немцах, о границах личности, о недавнем и настоящем - автор книги “Wolga, Wodka und die schönen Frauen” Андрей Келлер (Andreas Keller). После прочтения Вашей книги я серьезно задумался над вопросом, над которым мог бы задуматься и раньше, но… Будучи, как и Вы, этническим немцем, я никогда не интересовался историей немцев в России. И не случайно. Мои родители оградили меня от этого интереса. Недавно, в Эрфурте, отец рассказал, что он и мать боялись за мою «немецкую родословную». Так сказать, уберегли в советские времена.
международное образование и языки
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ. НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК Печально, но факт, история отношений между Германией и Россией в XX веке была чрезвычайно сложной. В годы мировых войн немцы в России становились заложниками конфликта и подвергались репрессиям: в Первую мировую это конфискации, депортации в приграничных районах и погромы в столицах, во Вторую мировую, согласно указу Верховного Совета СССР от 28 августа 1941 года, поголовная депортация около 350 000 немцев Поволжья в Казахстан и Сибирь. Судьба других немцев была не лучше. Скажите, наступил ли момент возврата к тому, что можно было бы назвать справедливостью? Как бы да… Формальная реабилитация последовала только в 1991 году без восстановления автономии на Волге и материальной компенсации. К 2004-му, по официальной статистике Германии, сюда переселилось около 2,5 млн. российских немцев с территорий бывшего СССР. Но я не устану повторять - отъезд не решение проблемы. Интеграция в Германии проходит непросто, хотя большинство переселенцев «устроились» хорошо.
От редакции Презентация книги Андреаса Келлера в Самаре состоится 3 октября, в День объединения Германии, и пройдет при участии журнала «OPTIMA STUDY. МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И ЯЗЫКИ». Следите за нашими анонсами! Писатель также приглашен в нашу «Гостиную на Часовой». Добро пожаловать! Следите за анонсом.
Интересно то, что именно коренные немцы, Ваши друзья из Штутгарта, где Вы прожили два года, предложили Вам идею книги о Самаре. Что ими руководило? И как, на Ваш взгляд, это характеризует «настоящих» немцев? Да, предложили, но не потому, что я немец из России, а потому, что сам пробил эту тему, хотел непременно сделать большой проект с Россией и, главное на тот момент, заняться еще раз своей семейной историей. И здесь я вместе со своим героем Феликсом Шайбле в каком-то смысле возвращаюсь на Родину. Эта тема для нас всегда существенна, так как у нас две Родины, и в этом смысле мы привилегированные. Хотя, надо отдать должное, именно в Штутгарте у меня очень многое получилось, и именно там я нашел друзей, поддержавших в значительной мере мои проекты. Это особенный город. Хотя, в общем и целом, ситуация с толерантностью и открытостью в Германии примерно везде одинаковая. Региональные же особенности могут быть значительными. Восток - Запад, Юг - Север все очень разное. Но это вообще отличительная особенность Германии - ее «разношерстность». Ваша книга - это энциклопедия жизни самарских немцев? Это путеводитель для настоящих немцев по жизни, их «этнических собратьев», с попыткой объяснить, мол, смотрите, мы такие же? Или это что-то другое? Одним словом, Вас как человека что заставило сесть и начать работать над этой книгой на немецком языке? Книгу энциклопедией не назовешь хотя бы по жанру. Но попытка такая была, насколько позволяют рамки литературного произведения, - осветить и эту тему в преломлении Феликса и Алены (главных героев книги. - А.Л.). Отнюдь, я не стремился «отмыться» от советско-российского прошлого или оправдаться и доказать, что мы такие же. Мы не такие. Мы другие. И это нормально. У многих совершенно искаженные представления
о том мире, в котором мы живем сейчас. Вот уже 22 года, как пала Берлинская стена. Многие и по сей день стараются даже скрывать свое происхождение, замалчивать, хотя Россия почти всегда вызывает у немцев живой интерес и симпатию. Сама книга, конечно, гораздо шире тематики российских немцев. Гораздо больше здесь ставится общечеловеческих и общероссийских вопросов, вопросов вечных о жизни и смерти, о смысле и бессмыслице, добре, любви или зле. Согласен. Но для меня Ваша книга - открытие части моего внутреннего «я», поэтому в своих вопросах непроизвольно делаю акцент на «немецкую» тему. Оказавшись в Германии, Вы изучали немецкий с нуля? Практически да, так как до этого «знал немецкий в совершенстве со словарем». Но не это главное, а установка на интеграцию и, прежде всего, воодушевление и восторг при открытии нового интересного мира и возможностей, которых гораздо больше, чем преград. Вам не страшно открывать «новую дверь»? Не сомневайтесь - всегда найдутся люди, которые будут вам говорить, что у вас ничего не получится. Не надо их слушать. Надо делать хорошо свое дело, стараться. Но и это не может служить гарантией полного успеха. Тут надо быть «упертым» в хорошем смысле этого слова. Быть гибким, но не прогибаться. Но хочу сказать главное - в Германии я нашел много толерантных, отзывчивых людей, и их абсолютное большинство, помогавших мне интегрироваться в немецкое общество. Итак, кроме сданного родственникам Алены экзамена по истории Самары, что увозит с собой в Германию герой книги Феликс? Какую внутреннюю эволюцию он претерпел? Ну, Алену он точно не увозит в Германию! Понимаю, что для читателей это было бы логическим завершением их взаимоотношений, но здесь все не так. Алена наотрез отказалась уезжать из России. Поэтому они едут в Петербург, где Феликса ждут невероятные приключения, и не только. То есть Вы затеваете продолжение истории Феликса в России? Россия не отпускает Вашего немца? Нет, конечно. Он ею заболел надолго. Рабочее название книги, в которой будут описаны похождения Феликса, «Петербургский сфинкс». В ней он продолжит поиски смысла жизни и попытается найти ответы на вопросы сфинкса в Петербурге и в Древнем Египте. Это будет что-то в стиле научно-популярного путешествия а-ля Индиана Джонс в историю Петербурга с начала XX века до наших дней. Что ж, пожелаем ему удачи на бескрайних просторах русской души. Я хотел бы поблагодарить Вас за книгу, которая стала и моим личным опытом и которая, думаю, для многих может наметить вехи на пути к интеграции с тем миром, в котором мы живем. И Вам спасибо. Успеха и хорошего настроения.
21
международное образование и языки
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
Правда и мифы о современном Египте,
Египет - одно из излюбленных мест отдыха наших соотечественников. Эта страна занимает 2-е место после Турции по количеству туристов из России. Тем не менее существует несколько распространенных мифов, которые мешают правильному восприятию этого удивительного места. Где правда, а где вымысел? Давайте разберемся вместе. пляжей семи основных городов Египта не зафиксировано ни одного нападения акул!
Галина Гурова
директор по экономике и развитию ГК «ОПТИМА СТАДИ»
Миф 1. В Египте жарко. Да, конечно, большая часть Египта находится в Африке. Но! С учетом образа жизни туристов, а именно: постоянного купания в море и послеобеденного отдыха в кондиционированных номерах – по-настоящему жарко там только в период с июня по август. Май, сентябрь, октябрь, начало ноября – лучшее время для отдыха в Египте: теплое (+26 градусов) море, комфортная температура воздуха и приятный ветер. С декабря по апрель в Египте «суровая» африканская зима: и воздух, и море +18...+20 градусов. Ну как – жарко? По-моему, не очень. Миф 2. Ехать в Египет сейчас опасно. В качестве наиболее рискового фактора для поездки в Египет я бы выделила политическую нестабильность, имевшую место этой весной. К счастью, восстановление имиджа и туристической привлекательности региона - одна из приоритетных задач пришедшего к власти президента Мохаммеда Мурси и нового правительства. В этой связи в противовес негативным ожиданиям скептиков правила для туристов не только не ужесточены, но и, напротив, стали более лояльными. Например, отменены въездные визовые сборы; более того, зарегистрирована новая политическая партия, на уровне государства защищающая туристические интересы страны. Египтяне очень мирные люди, которые весьма дорожат туристами.
Фото: Павел Антипов
22
Миф 3. В Египте акулы. Вопрос: «Почему эта история, раздутая Первым каналом TV, получилась такой резонансной?» Ответ: «Потому что это был дикий, неожиданный случай! Ни до, ни после нигде в Египте такого не было». То есть как минимум за пять лет до этого случая и в течение уже двух лет после него на побережье всех
Миф 4. Египтяне плохо относятся к русским. Это абсолютный миф. Напротив, история взаимоотношений наших народов такова, что многие египтяне еще помнят совместные вехи – возведение плотины асуанской ГЭС, строительство аэропорта и военной базы в Хургаде – опоры независимости в Египте. Египтяне, в целом, люди, живущие общением и составляющие свое собственное мнение о каждом. В россиянах они отмечают такие качества, как дружелюбность и простоту (в отличие от снобизма европейцев), отсутствие жадности и, конечно, красоту женщин. Миф 5. В Египте грязно. Если ехать по дороге, соединяющей основные города и аэропорты, то, действительно, зрелище обочины, за которой лежат груды бытового мусора, удручает. Та же картина внутри городских кварталов и строек. Но, к счастью, турист защищен от всего этого безобразия четырьмя или пятью звездами отеля, где ежедневно меняют белоснежное белье, круглосуточно моют и без того зеркально-чистый кафельный пол, постоянно просеивают пляжный песок, чистят бассейны и т.д. Белые вещи в Египте не пачкаются, Вы заметили? А в России?!
международное образование и языки
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
Или учим английский и отдыхаем
Миф 6. Египет не место для отдыха с детьми. Египет – лучшее место для отдыха с детьми. Египтяне очень любят детишек. Они искренне улыбаются и пытаются привлечь внимание ребенка, стараются сделать какой-нибудь мелкий подарок. В Египте огромное количество отелей с водными горками, каждый отель имеет несколько детских (подогреваемых зимой) бассейнов, детское спортивное пляжное оборудование, kids clubs и прочие удовольствия. Миф 7. В Египте нельзя выучить английский язык. На базе прекрасного отеля Al Nabila Makadi Bay (Хургада) открыты интенсивные курсы английско-
го языка для русских студентов – и взрослых, и детей. Два вечерних часа, ежедневно в течение двух недель, преподаватели из Великобритании, США и Канады будут погружать Вас и Вашего ребенка в мир английского языка и культуры. Особенно интересно при этом получать практику общения, непосредственно разговаривая на пляже или в отеле с туристами из других стран. Вас самих удивит легкость, с которой учебный материал усваивается на отдыхе. Проведите отпуск не только приятно, но и с пользой!
Описание курсов: Длительность 14 дней, объем 20 часов, периодичность 2 часа (120 минут) ежедневно, с понедельника по пятницу. Варианты программ: 1. General English (все языковые уровни): • Standard: группа 9-12 человек, стоимость курса 12 100 руб. • Gold: группа 3-4 человека, стоимость курса 15 900 руб. • Platinum: индивидуальные занятия с русско- или англоязычным преподавателем, стоимость курса 25 100 руб. 2. Business English (от уровня Pre-Intermediate): • Business Standard: группа 9-12 человек, стоимость курса 12 100 руб. • Business Gold: группа 3-4 человека, стоимость курса 15 900 руб. • Business Platinum: индивидуальные занятия с русско- или англоязычным преподавателем, стоимость курса 25 100 руб. Дополнительно оплачивается стандартный турпакет в любом турагентстве городов Самары, Тольятти, Казани, Ульяновска. Группы комплектуются с учетом стартового языкового уровня. A1 Beginner, Elementary Рус. A2 Pre-Intermediate Носитель языка B1 Intermediate, Upper-Intermediate Носитель языка B2 Advanced Носитель языка Дата заезда в октябре: 20.10.2012, дата начала занятий 22.10.2012. Расписание на другие месяцы спрашивайте у консультантов Международного образовательного центра ОПТИМА СТАДИ. Звоните и бронируйте прямо сейчас по телефонам: (846) 270-93-44 или 270-95-99 или по электронной почте: info@optimastudy.ru. www.optimastudy.ru.
23
международное образование и языки
образование в россии
2-я Международная выставка «Образование за рубежом» пройдет в Самаре и Ульяновске 26-28 марта 2013 года при поддержке АРКО
Андрей Арсентьев председатель Совета Ассоциации российских консультантов по образованию (АРКО)
Ассоциация российских консультантов по образованию (АРКО) всегда поддерживает такие полезные и оригинальные мероприятия, как международная выставка «Образование за рубежом». Мы гордимся тем, что эта выставка организована нашим партнером - ГК «ОПТИМА СТАДИ». Компания «ОПТИМА СТАДИ» является действующим членом нашей Ассоциации и всегда интересна своими образовательными проектами. Нам приятно видеть, как стремительно развивается сектор образования за рубежом, особенно за пределами двух столиц. Выставка «Образование за рубежом» в Приволжском федеральном округе - серьезный шаг навстречу миру фундаментальных знаний и безграничных возможностей. Ассоциация российских консультантов по образованию, объединяющая ведущие агентства по обучению за рубежом, существует с 2007 года. На сегодня АРКО охватывает 27 агентств из 9 городов России, не считая филиалов, и эта цифра постоянно растет. Агентства, входящие в АРКО, заведомо надежные и проверенные временем компании, которые являются крепкими профессионалами-консультантами по вопросам образования за рубежом. Обращаясь в агентство, аккредитованное АРКО, клиент получает компетентные услуги, прозрачность сотрудни-
чества и гарантированный результат - зачисление в учебное заведение за рубежом. Таким образом, быть членом АРКО - значит привлекать клиентов своим авторитетом, знаниями, способностью помочь, что равносильно знаку качества напротив имени Вашей компании. АРКО достаточно плодотворно развивает отношения с посольствами и консульскими учреждениями зарубежных стран. Задача минимум - получать информацию по всем новшествам и изменениям из первых рук. Задача максимум - преференции для агентств-членов АРКО при подаче документов на визу. АРКО - прекрасная коммуникационная платформа для общения коллег. Успешно работает закрытый форум Ассоциации, где обсуждаются насущные вопросы, рассматриваются точки зрения и принимаются нестандартные решения. В ближайшее время Ассоциация планирует серию тренингов от ведущих мировых университетов по вопросам оказания услуг в сфере образования, встречи с представителями посольств, сертификацию агентств по системе IATC, комплексное внедрение на льготных условиях профильного программного обеспечения, специально разработанного под специфику деятельности образовательных агентств. И это далеко не все! Добро пожаловать в Ассоциацию!
Отель «Граф Орлов» - уголок Европы в центре Самары Адрес: г. Самара, ул. Куйбышева, 88 Тел.: 332 32 02, 8 927 750 07 13 www.hotelgraforlov.ru В самом сердце Самары, близ набережной реки Волги и главного пешеходного променада города - улицы Ленинградской, расположен отель «Граф Орлов» - первоклассный отель с европейским сервисом и дизайном. Отель носит имя «Граф Орлов», тем самым обозначая определенную связь с историей России. В дизайне интерьера отеля «Граф Орлов» соединена идея русского гостеприимства со стандартами европейского комфорта. Исторический дух России отражен в элегантных линиях фасада. Отель предлагает своим гостям 23 комфорта-
бельных номера категорий: стандарт, люкс, бизнес-люкс, сьют. Отель «Граф Орлов» - отличное место для проведения конференций, совещаний, семинаров, деловых встреч, а также свадеб и банкетов. Ресторан отеля предлагает блюда русской и европейской кухни. Гостеприимный персонал, спокойная атмосфера, выгодное месторасположение сделают Ваш отдых и деловую поездку максимально комфортными и приятными. Добро пожаловать в отель «Граф Орлов»!
международное образование и языки
образование в россии
Экономико-математический факультет Плехановки Крупнейший экономический вуз страны РОССИЙСКИЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (РЭУ) им. Г.В. Плеханова отмечает в этом году свой 105-летний юбилей Редакция журнала поздравляет руководство, профессорско-преподавательский состав, сотрудников и студентов университета с юбилеем, желает новых побед и достижений на благо российского и международного образования и представляет один из ведущих факультетов вуза - экономико-математический. Екатерина Акулина студентка РЭУ им. Г.В. Плеханова
Экономико-математический факультет Российского экономического университета им. Г.В. Плеханова Экономико-математический факультет (ЭМФ) РЭУ им. Г.В. Плеханова сегодня позволяет студентам не только получить великолепные знания, обеспечивающие востребованность будущих выпускников на рынке труда, но и провести свою студенческую жизнь весело и запоминающе. Любой студент нашего факультета имеет возможность входить в состав студенческого совета ЭМФ (организовывать проекты, встречи и различные мероприятия), проходить практику и стажировку в крупных российских и международных компаниях, участвовать в программах международного студенческого обмена. Основными направлениями деятельности студенческого совета нашего факультета являются: научная, культурно-массовая и спортивная деятельность. Кроме того, нельзя оставить без внимания социальную деятельность, составной частью которой выступает шефская помощь. Говоря о культурно-массовом направлении, необходимо выделить такие проекты, как ежегодное посвящение первокурсников, «Экватор», КВН, тренинги личностного роста актива и студентов факультета. Научное направление включает в себя участие в факультетских, университетских, межвузовских и международных конференциях. Следует отметить победу наших студентов в некоторых секциях Международных плехановских чтений. Была проведена интеллектуальная игра для студентов факультета, организованная активом студенческого совета. Осуществляется помощь студентов старших курсов студентам младших курсов. Студенты нашего факультета ежегодно принимают участие в спортивных соревнованиях, таких как плехановский кросс, плехановская лыжня и спартакиада, турнир по футболу и минифутболу. Приоритетным направлением деятельности студенческого совета ЭМФ является шефская помощь: студенты факультета под руководством декана Е.В. Заровой и замдекана по учебной работе В.А. Титова совершают благотворительные поездки в детский дом № 28 и в поселок Орион для семей с приемными детьми.
Первая встреча первокурсников традиционно проводится в конце августа. Новая жизнь, новые эмоции
Парад московского студенчества. Студенты РЭУ им. Г.В. Плеханова идут первыми среди студентов вузов Москвы, а студенты нашего факультета – первыми среди факультетов университета. Ведь именно наш студент 10 лет назад придумал этот парад
Среди наших студентов много хороших спортсменов. Мы занимаемся беговыми лыжами, футболом, волейболом, баскетболом, хоккем и другими видами спорта
25
международное образование и языки
образование в россии
Самарский государственный университет путей сообщения
Подготовка специалистов, бакалавров и магистров; гос. распределение выпускников по техн. специальностям; учебно-производственный полигон; пятидневная учебная неделя; именные стипендии и гранты; комфортабельные общежития; отсрочка от призыва на военную службу для студентов очной формы обучения.
Переводчик в сфере профессиональной коммуникации, преподаватель высшей школы, эколог в области ж/д транспорта, работник сферы гос. молодежной политики, менеджер по развитию персонала, консультант по правовому обеспечению предприятия, работник профессионально-ориентированных компьютерных технологий.
Английский с преподавателями из Британии и России Все уровни – от Beginner до Advanced В сентябре скидки: Все дороги ведут 60% уровень Pre-Intermediate; в Oxford!!! 20% уровень Advanced “Business English” Английский язык в Британии (в школах-партнерах Oxford English Centre)
НОУ «Судоводитель – Самара»
Обучение судоводителей. Скидки, рассрочка
443066, г. Самара, ул. Свободы, 2В, (846) 999-55-17 (приемная комиссия) e-mail: prcom@samiit.ru www.samgups.ru
Самара, ул.Чкалова, 100 оф. 226, тел. 979-92-28, 972-14-52, 8-927-692-53-28 www.oxford63.ru
Выдается свидетельство с категорией: маломерное судно и гидроцикл. Район плавания ВП (Внутренние пути), ВВП (Внутренние водные пути)
г. Самара, ул. Советской Армии, 219, ДК «Современник», тел.(846)972-61-61 www.zarulem63.ru
Самарский государственный университет путей сообщения
КОНТАКТЫ: 443066, г. Самара, ул. Свободы, 2В. Тел.: (846) 999-55-17 – приемная комиссия, 262-41-15 – подготовительные курсы, Е-mail: prcom@samiit.ru www.samgups.ru
Специальности и направления подготовки Специалитет: Наземные транспортнотехнологические средства, Подвижной состав железных дорог, Эксплуатация железных дорог, Системы обеспечения движения поездов, Строительство железных дорог, мостов и транспортных тоннелей. Бакалавриат: Экономика. Менеджмент, Управление персоналом, Электроэнергетика и электротехника, Системный анализ и управление, Мехатроника и робототехника, Стандартизация и метрология, Информатика и вычислительная техника, Информационные системы и технологии. Магистратура: Экономика, Финансы и кредит, Системный анализ и управление, Информатика и вычислительная техника, Информационные системы и технологии. Дополнительные образовательные программы: переводчик в сфере профессиональной коммуникации, эколог в области железнодорожного транспорта и др.
международное образование и языки
образование в россии
САМАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ продолжает набор студентов на 1-й курс 2012/2013 учебного года на заочную форму обучения С полной компенсацией затрат на обучение по следующим направлениям подготовки (степень «Бакалавр»): • Психология • Психолого-педагогическое образование • История • Документоведение и архивоведение • Юриспруденция • Филология («Отечественная филология», «Прикладная филология») • Журналистика • Социальная работа • Экономика • Менеджмент • Государственное и муниципальное управление • Управление персоналом
Обучение по сокращенным программам на заочную форму обучения НА БАЗЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ по направлениям подготовки (степень «Бакалавр»): • Государственное и муниципальное управление • Менеджмент • Экономика • Управление персоналом • Юриспруденция • Психолого-педагогическое образование • Документоведение и архивоведение НА БАЗЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (второе высшее) по направлениям подготовки (степень «Бакалавр»): • Государственное и муниципальное управление • Менеджмент • Экономика • Управление персоналом • Юриспруденция • Психология
Подробную информацию можно получить по адресу: 443011 г. Самара, ул. Академика Павлова, 1. Приемная комиссия.
Обучение по сокращенным программам на очно-заочную форму обучения НА БАЗЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ (второе высшее) по направлениям подготовки (степень «Бакалавр»): • Психология • Реклама и связи с общественностью • Лингвистика
Тел.: (846) 334-54-24 (многоканальный) Сайт приемной комиссии: http://pk.samsu.ru
международное образование и языки
образование за рубежом . США
Как выбрать университет в Америке Высшие учебные заведения США – одни из самых престижных в мире. Университеты Америки занимают устойчивые позиции в мировых рейтингах и привлекают лучших преподавателей и исследователей. Предлагаем вместе с нами разобраться, чем следует руководствоваться студенту при выборе американского университета.
Ирина Антощук
менеджер по работе с персоналом INTO University Partnerships
Система высшего образования в США является одной из самых крупных в мире: около 4500 высших учебных заведений и более 14 млн. студентов – больше, чем в любой другой стране мира! Америка является лидером и по качеству высшего образования. Американские университеты занимают верхние позиции в мировых рейтингах и опережают даже Великобританию – среди 100 ведущих университетов мира 54, т.е. более половины, находятся в США (Academic Ranking of World Universities 2012), а среди 200 лучших вузов мира насчитывается 72 американских университета (Times World University Rankings 2011-12). Высшие учебные заведения в США очень разнообразны: это частные и государственные университеты, колледжи свободных искусств и коммунитиколледжи. Все они играют свою роль в системе высшего образования США, однако как иностранному студенту в них разобраться и выбрать для учебы подходящий университет? Это не простая задача, ведь в США нет единого общепризнанного рейтинга вузов, как, например, в Великобритании и Австралии. Система образования децентрализована, и большинство полномочий находится в ведении штатов, поэтому здесь нет официального рейтинга учебных
заведений Комитета образования или подобного государственного органа. Мы рекомендуем привлекать информацию из различных источников. Многие студенты обращаются к рейтингу компании Princeton Review, которая занимается подготовкой к тестам и образовательным консалтингом: она выделила 373 ведущих американских вуза. Однако рейтинг опирается на мнение студентов и часто подвергается критике за неточность и отсутствие комплексного подхода. Полезной оказывается классификация университетов Carnegie Foundation, которая публикуется с 1973 года. По этой классификации только 2800 из 4500 учебных заведений относятся к университетам, потому что они дают 4-годичное образование и степень бакалавра; остальные предлагают 2-летнее обучение и выпускают студентов с Associate’s degree. Из 2800 лишь 300 представляют собой полноценные университеты, которые проводят программы бакалавриата, магистратуры и докторантуры. Из этой группы только 108 университетов (из них всего 40 государственных) имеют высшую исследовательскую категорию Tier 1. Это авторитетные университеты, привлекающие большой объем средств на проведение исследований ежегодно. Это узкая элитная прослойка лучших университетов Америки, к которой относятся известный во всем мире Гарвардский университет и другие признанные университеты Лиги Плюща. Партнеры INTO - Государственный университет Орегона, Университет Южной Флориды и Государственный университет Колорадо - находятся в том же высшем исследовательском разряде Tier 1 и представляют собой лучшие университеты США. Согласно рейтингу национальных университетов U.S. News & World Report, университеты - партнеры INTO - входят в 150-200 лучших университетов страны. Теперь подробнее о каждом из них. Государственный университет Орегона (Oregon State University) был основан в 1868
28
Государственный университет Колорадо. Групповое фото выпускников
международное образование и языки
образование за рубежом . сша Государственный университет Орегона
году по указу Авраама Линкольна. Сейчас это один из ведущих государственных университетов США, который предлагает более 200 программ бакалавриата и 80 программ магистратуры. Здесь на 11 факультетах учится около 22 000 студентов из 89 стран мира. OSU входит в 70 лучших вузов США и 150 лучших университетов мира (Academic Ranking of World Universities 2012). OSU является одним из передовых научных центров с ежегодным фондом исследований 230 млн. долл. Университет Южной Флориды (University of South Florida) более молодое и динамичное учебное заведение. Основан в 1956 году и является самым крупным университетом в штате и одним из 10 крупнейших университетов в США. Университет предлагает около 120 программ бакалавриата и 130 программ магистратуры, огромное количество специальностей, включая бизнес, гуманитарные и естественные науки, ин-
Учебный класс Университета Южной Флориды
жиниринг, медицину, образование и искусство, на которых обучается 47 000 студентов из более чем 125 стран мира. USF входит в двадцатку наиболее динамично развивающихся университетов США с фондом научных исследований около 400 млн долл. (!) в год. Государственный университет Колорадо (CSU) был основан в 1870 году – раньше, чем появился сам штат. Университет предлагает более 350 программ бакалавриата и магистратуры, где обучается более 26 000 студентов из 85 стран мира. Университет занимает 63-е место среди государственных вузов США (US News and World Report 2012), является одним из лучших университетов по соотношению академического качества и стоимости образования, а также входит в 100 лучших в Америке и 200 ведущих университетов в мире (Academic Ranking of World Universities 2012). Инженерные специальности – одно из сильнейших направлений университета. Итак, Вы разобрались с рейтингом, определились с университетом и выбрали подходящую программу. Встает вопрос: как же поступить в желаемый университет? Всем студентам, поступающим в престижные вузы, требуется сдавать специальные тесты (SAT, GRE, GMAT), которые проходят американцы для зачисления в университет, а также иметь высокий уровень знания языка и высокий средний балл по предыдущему образованию. Программы INTO при упомянутых нами университетах дают студентам возможность получить необходимую языковую и академическую подготовку, а также развить учебные навыки для поступления в американский университет, не требуя при этом дополнительных документов и обязательных тестов. Программа «Путь в университет» предназначена для выпускников школ. Она является эквивалентом 1-го курса американского университета и готовит студентов к поступлению на 2-й курс программы получения степени бакалавра в области бизнеса, инжиниринга, компьютерных, естественных и гуманитарных наук. Подготовительная программа для магистратуры предназначена для студентов, имеющих диплом о высшем образовании. Она готовит их к зачислению на программы магистратуры по бизнесу, инжинирингу, математике, биологии, экономике, архитектуре, политике, массовым коммуникациям, гуманитарным и культурным исследованиям, глобальному устойчивому развитию. В течение всего года центр предлагает различные программы по английскому языку для студентов с различными целями и уровнем языка, включая курсы академического и общего английского языка, учебный и университетский год за границей. Выбирайте лучшие университеты США! Мы будем рады увидеть Вас среди студентов престижных учебных заведений Америки!
Международный образовательный центр ОПТИМА СТАДИ официальный представитель INTO University Partnerships
29
международное образование и языки
образование за рубежом . сша . PERSONA GRATA
«Америка распоряжается языком прагматически» АНТОНИНА ХАРЬКОВСКАЯ в беседе с главным редактором Антонина Александровна Харьковская профессор, кандидат филологических наук, на протяжении многих лет возглавляла кафедру английской филологии Самарского государственного университета и выпустила не одно поколение специалистов. Член экспертного совета журнала «Russian Journal Of Communication (USA)». Помимо многочисленных академических заслуг, Антонина Александровна имеет и личные - у нее впечатляющая коллекция статуэток кошек, которую она собирает с 1993 года и которую возглавляет главный ее домашний любимец - кот Тотоша. Антонина Александровна вне политики и относится к ней с юмором сравнивает борьбу Мадонны за свободу Pussy Riot со своим опытом борьбы за свободу Анджелы Дэвис. Американскому джазу профессор предпочитает русский романс, а Самару не променяет ни на один город Америки, о которой знает не понаслышке - посетила ее одной из первых в родном городе.
«В России я привыкла к искренним улыбкам»
- Когда произошло Ваше первое знакомство с Америкой? - В первый раз я посетила Америку в 1966 году в составе делегации молодежи в качестве переводчика. А второй раз я ездила в Штаты со своими друзьями, мы проехали всю страну от одного океана до другого, получили массу информации и впечатлений. Не могу сказать, что я знаток в области американского образования, но по работе я связана со студентами, которые стремятся использовать все возможности, предоставляемые Соединенными Штатами в образовательном плане. - Какие у Вас были первые впечатления от посещения США? Какие стереотипы относительно американцев Вы разрушили для себя? - Меня всегда поражала многоликость и поликультурность многонационального сообщества в США. С одной стороны, стремление соблюсти закон, с другой - недостаточно высокий уровень культуры. Но это с нашей точки зрения. С точки зрения американцев, возможно, мы не доросли до их уровня. Насчет стереотипов: у меня никогда их не было и нет! Я вижу в людях людей, а не стереотипы!
30
- Говорят, что американца можно отличить по улыбке. Как Вы считаете, насколько это возможно? - Я не думаю, что это правда. Русские очень дорожат улыбками, потому что в России редко кто улыбнется просто так. Например, когда прилетаешь в Шере-
метьево откуда угодно, стоят пограничники с очень серьезными лицами и смотрят на тебя как на врага народа. Порой кажется, эти люди и не знают, что такое улыбка. В Америке, конечно, люди улыбаются чаще. Но от этого тоже устаешь быстро, ведь улыбка должна быть искренней, в России я привыкла к искренним улыбкам. - Как Вам приходилось узнавать о новостях из США и утолять информационный голод в советские времена? Вы слушали, как многие, радио «Свобода» или «Голос Америки»? - Знаете, мне было некогда: я занималась не столько наукой, сколько училась работать. Мне казалось, что овладеть языком в отрыве от социокультурной среды страны изучаемого языка - большой труд. Этот процесс требовал так много внимания и сил, что слушать еще что-то было невозможно. Кроме того, я привезла много книг из Африки, где работала переводчиком полтора года. Это меня много лет поддерживало. Потом я получила возможность учиться в Кембридже и Оксфорде у людей, которые сейчас являются авторами крупнейших монографий (Джон Уэллс, например) и законодателями обучения английскому языку. Их книги меня тоже подпитывали. Передачи на английском чаще всего вели иммигранты, которые им в совершенстве не владели, а мне нужен был другой уровень языка. - Стоит ли доверять программам, которые США сегодня предлагают студентам? - К сожалению, в предлагаемых Америкой образовательных программах для российских студентов всегда
международное образование и языки
образование за рубежом . сша . PERSONA GRATA
«Меня всегда поражала многоликость и поликультурность многонационального сообщества в США»
«Они поняли, что лингвистика и в России сегодня оказалась не просто востребованной, а даже ‘‘дамой, диктующей моду’’»
были недостатки. Американцам из всего необходимо извлечь выгоду! Сегодня образование для американцев еще и крупный бизнес. Овладеть в полной мере грамматическими или фонетическими особенностями английского языка в его американском варианте невозможно, так как подобные программы предполагают не столько обучение, сколько использование молодых людей в качестве неквалифицированной рабочей силы на рынке труда. - Как складываются Ваши отношения с выпускниками, которым удалось уехать в Америку и сделать там достойную карьеру? - В основе успешной карьеры моих выпускников лежит невероятная работоспособность. Каждый из них попал в Америку своим путем, но не через программу «Work and Travel». Мои выпускники не просто уехали неизвестно куда, а именно работать по специальности. Для них очень важна работа, связанная с профессией, они используют свои знания, полученные здесь. С многими выпускниками я поддерживаю теплые, добрые отношения и сотрудничаю профессионально. Два дня назад ко мне приезжала наша выпускница Галина Синекопова со своей дочкой Анной. Они уже более двадцати лет живут в США. Мы обсудили проблемы и перспективы послевузовского образования для Анны, поделились соображениями по поводу реформы высшей школы, вспомнили общих друзей. Я дружу с этой семьёй и горжусь нашими выпускниками, где бы они ни работали и проживали, а они испытывают гордость за свой Самарский государственный университет, где их обучали английской филологии. - Как Вы считаете, со временем наблюдается спад интереса к Америке, к языку или нет? - Раньше уезжали и не знали, что там ждет: ни о рынке труда, ни о положении иммигранта. Сейчас ситуация изменилась, благодаря людям, которые получили в США мощный импульс заниматься своим делом. Они поняли, что лингвистика и в России сегодня оказалась не просто востребованной, а даже «дамой, диктующей моду» на деловое и профессиональное общение. Спада интереса нет, просто увеличилась лингвистическая плотность насыщенности социума. Люди стали общаться в туристических поездках, в Интернете и т.д. Общество не имеет границ для повседневного общения, в то время как научные контакты имеют свои рамки и ограничения. - Поддерживаете ли Вы контакты с американским научным сообществом? - Конечно, только у наших ученых нет денег, чтобы выезжать на различные конференции, на которые нас
приглашают. Здесь помогают связи с выпускниками: они приглашают к сотрудничеству. Благодаря этому мы получаем, к примеру, доступ к научным журналам, обмениваемся публикациями. - Нужно ли лететь в Америку, чтобы выучить английский язык? - Америка распоряжается языком прагматически, чему есть свои причины. Я бы сказала, что ехать в Штаты с целью обучения английскому языку неоправданно дорого, не всегда гарантирован и качественный результат. Вот языку в профессиональных целях в этой стране имеет смысл обучаться, если Вы определились со сферой свой деятельности наверняка и точно знаете, где будете его использовать. - Какие плюсы, по Вашему мнению, в американском образовании? - В образование в США усиленно инвестируют. Университет там - целостная система. В нем есть оборудование, учебная база, огромная библиотека, интернет-классы, спортивные комплексы, сообщества по интересам, одним словом, то, что может поддерживать студентов. Именно эта целостная инфраструктура и обеспечивает взаимодействие студентов на всех уровнях: бытовом, спортивном, развлекательном и учебном. - Вы очень любите путешествовать. Что бы Вы посетили в Америке в первую очередь? Какой Ваш следующий travel point? - (Долгая пауза, потом показались слезы. - От ред.). Я бы собрала своих выпускников в Америке... Вот это был бы мой travel point! Они разбросаны по всей стране. Проблема в том, что мне сложно уже попасть в НьюЙорк, например. Тем не менее я встречаюсь со своими выпускниками, когда есть возможность, переписываюсь с ними. По приезде в Англию на 8 марта меня встретил мой выпускник Александр Андреев. Это было для меня счастье беспредельное. Многие из выпускников поддерживают и друг друга, и это очень здорово! - Вы знаете, что в Россию недавно приезжала Мадонна. Ее приезд сопровождался различными акциями протеста, она призывала общество быть толерантным и демократичным. Был жест и в защиту Pussy Riot, когда она написала «Free Pussy Riot» у себя на спине. Как Вы к этому относитесь? - Мадонна - человек очень способный, безусловно. Могу сказать, что мне это напомнило нашу борьбу за Анджелу Дэвис. Мы так отчаянно боролись за свободу этой женщины, хотя в жизни ее не видели и не понимали, зачем мы это делаем. А вообще, я против всяких экстремистских действий. Экстремизм разрушает массовое сознание. Что касается выступлений Мадонны политического характера, это эпатаж. Она не агрессивная, она именно эпатажная, а если она не будет такой, то это место займет кто-то другой. - Что бы Вы могли посоветовать нашим читателям, которые хотят уехать на учебу в Америку? - Уезжая получать образование за границу, думайте о том, что будет дальше - какие профессии будут востребованы потом и какую нишу Вы сможете занять на рынке труда. Помните, что к иностранным студентам и специалистам требования гораздо жестче, чем к гражданам Америки.
Антонина Харьковская с одноклассниками
Редакция благодарит Ольгу Рудину за оказанную помощь в подготовке данного интервью.
31
международное образование и языки
образование за рубежом . США
МИР - ПИТТСБУРГ: 15 лет сотрудничества Сергей Перов
Международный институт рынка, г. Самара декан факультета экономики и менеджмента
Глава городского округа Самара Дмитрий Азаров принимает делегацию Университета Питтсбурга и МИРа
Сотрудничество между Университетом Питтсбурга (Питт) и Международным институтом рынка (МИР) началось с совместного проекта, который был реализован в 1998-2001 годах и финансировался Государственным департаментом США. Проект осуществлялся в рамках Программы сотрудничества университетов и колледжей для региональной инвестиционной инициативы в Самарской области и включал в себя многочисленные обмены преподавателями с целью улучшения образовательного процесса в области государственного и муниципального управления в МИРе. Были разработаны новые учебные планы по специальностям «Государственное и муниципальное управление», «Менеджмент некоммерческих организаций», «Защита окружающей среды», «Экономическое развитие и государственные финансы». Параллельно с этим сотрудники Питта и МИРа проводили совместные научные исследования, обменивались информацией и новыми идеями в сфере социологии, политологии, государственного и муниципального управления. Делегация Университета Питтсбурга со студентами и сотрудниками МИРа
32
Совместно был создан российско-американский проект «Конкурентоспособность муниципальных образований как фактор развития региональной экономики и предпринимательства», который финансировался фондом «США - Россия». В результате совместной деятельности были предложены конкретные рекомендации и проведено обучение для других участников проекта на основе изучения практического опыта повышения конкурентоспособности муниципальных образований Самарской области и графства Алигейни. Участники получили знания, необходимые для определения стратегий по обеспечению высокого уровня децентрализации и самоуправления, развития предпринимательства, привлечения иностранных инвестиций, усиления роли муниципальных образований в региональном экономическом развитии. Авторский коллектив преподавателей и сотрудников Питта и МИРа разработали учебно-методическое пособие для широкого круга специалистов в области государственного и муниципального управления. При создании учебно-методического пособия учитывался опыт сотрудников правительства Самарской области, служащих муниципальных образований, представителей бизнес-организаций. Сегодня идет новый этап сотрудничества - реализация программ стажировки для студентов программы МВА и преподавателей Питта «Глобальный исследовательский практикум - Россия». В ходе данной программы соискатели магистерской степени по бизнесу получают возможность встретиться с представителями правительства Самарской области и администрации г.о. Самара, с руководством и депутатами Думы г.о. Самары, а также посетить успешные иностранные компании, работающие в нашей области.
международное образование и языки
образование за рубежом . США
Гранты и стипендии США для российских граждан
Программы Фулбрайта За 35 лет непрерывной работы программы Фулбрайта предоставили возможность установить новые научные контакты, продолжить свое обучение и пройти стажировку более тысяче российских профессоров, преподавателей, молодых специалистов. Совместными усилиями американской и российской сторон количество обменных программ Фулбрайта, доступных для разных категорий участников, возросло до десяти: Магистерская/аспирантская программа Фулбрайта Программа для преподавателей английского языка (FLTA) Программа стажировки для преподавателей вузов (FFDP) Программа для сотрудников международных отделов университетов (RIEA) Программа по обмену учеными Академическая программа Фулбрайта-Кеннана Программа по обмену учеными «Новый век» Лекторская программа (SIR) Международная стипендия в области точных наук и технологий Программа деятельности межконфессиональных сообществ www.fulbright.ru
Программа САБИТ Специальная американская программа стажировок по бизнесу. www.sabitprogram.org
Программа «Сотрудничество профессиональных объединений» Программа предоставляет профессиональные стажировки в США для бизнесменов и специалистов из Евразии. www.ccfrussia.ru
Программы АЙРЕКС (IREX) АЙРЕКС выступает за позитивное всемирное развитие. Программы предоставляют возможность организациям и отдельным людям создавать солидную базу для долговременных перемен: качественное образование, независимые СМИ и влиятельные местные сообщества. Для укрепления этих компонентов программы АЙРЕКС фокусируются на проблемах, связанных с разрешением конфликтов, развитием современных технологий, а также на гендерных вопросах и молодежной политике: Стипендии Эдмунда Маски (Muskie) Международная программа студенческого обмена (Global UGRAD) Программа поддержки административного управления университетом Программа повышения педагогического мастерства www.irex.ru
Программа Хьюберта Хамфри Программа предоставляет российским специалистам возможность поехать в США на годичную стажировку для проведения научной работы и повышения профессионального мастерства. Хотя эта программа не предполагает получения ученой степени, она создает условия для профессионального развития и учитывает личные интересы каждого участника. www.humphreyfellowhip.org
Программа обмена для старшеклассников (FLEX) FLEX - некоммерческая программа обмена для старшеклассников. Финалисты программы (ученики старших классов российских школ) учатся в средней школе в США, живут в американских семьях и принимают участие в жизни местного сообщества в течение одного учебного года. flex.americancouncils.org
33
международное образование и языки
ОБРАЗОВАНИЕ ЗА РУБЕЖОМ
Как провести новогодние каникулы с пользой Как превратить новогодние каникулы в настоящую зимнюю сказку? Отправиться с веселой дружной компанией в Нью-Йорк, Торонто, на южное побережье Великобритании или в Швейцарские Альпы в языковой лагерь! Международный образовательный центр ОПТИМА СТАДИ и языковые школы Sprachcaffe, ILAC, Cavendish School of English и Haut-Lac International Centre приглашают вас присоединиться к одной из следующих групповых программ:
Елена Соломаткина
руководитель отдела языковых программ Международного образовательного центра ОПТИМА СТАДИ
«Новый год в Нью-Йорке» Школа: Sprachcaffe www.sprachcaffe.com. Даты: 30/12/2012 – 12/01/2013 (2 недели). Возраст: 14–17 лет. Месторасположение школы: центр Манхеттена, в 5 минутах ходьбы от площади Мэдисон. Проживание: резиденция, комната на двоих, 3-разовое питание. Резиденция находится в 20-30 минутах езды от школы на общественном транспорте/метро.
Программа включает в себя: 20 уроков английского языка в неделю, экскурсии по Нью-Йорку с посещением знаменитых достопримечательностей (Статуя свободы, Бродвей, Таймс-Сквер, Центральный парк, метрополитен, Пятая Авеню, Музей современного искусства), студенческие вечеринки, спортивные состязания и многие другие развлекательные мероприятия. Стоимость: от 112 000 руб. + авиабилет (от 40 000 руб. с вылетом из Самары) + поездка в Москву на собеседование в Посольстве.
«Зимние каникулы в Торонто» Школа: International Language Academy of Canada (ILAC) www.ilac.com. Даты: 29/12/2012 – 19/01/2013 (3 недели). Возраст: 14–17 лет. Месторасположение школы: центр города (станция метро Yonge/ Bloor), недалеко от Университета Торонто, набережной и других главных достопримечательностей города. Проживание: семья, комната на двоих, 3-разовое питание.
Программа включает в себя: интенсивный курс английского языка (30 уроков в неделю), поездку на Ниагарский водопад, экскурсию в научный центр Онтарио, посещение самой высокой башни в мире «CN Tower» – одной из главных достопримечательностей Торонто – и, конечно же, активный зимний отдых (катание на коньках, лыжах, санях, игра в хоккей). Стоимость: от 108 000 руб. + авиабилет (от 45 000 руб. с вылетом из Самары).
«Знакомство с английскими традициями» Школа: Cavendish School of English www.cavendishschool.com. Даты: 30/12/2012 – 12/01/2013 (2 недели). Возраст: 14–17 лет. Месторасположение школы: г. Борнмут (графство Дорсет) – красивейший фешенебельный курорт Великобритании на южном побережье (около 2 часов езды до Лондона), в элегантном здании Викторианской эпохи в нескольких минутах ходьбы от центра города. Проживание: английская семья, комната на 2-3 человека, 3-разовое питание. Программа включает в себя: 20 уроков английского языка в не-
делю; поездки в Лондон, Солсбери, Портленд, Крайстчерч и другие близлежащие города; посещение всемирно известного Стоунхенджа, Борнмутского океанариума, замка Корф – одного из самых живописных исторических памятников на юге Англии; экскурсию на Побережье Юрского периода – заповедник всемирного значения, где ученые до сих пор находят в скалах останки динозавров; другие экскурсии и развлечения. Стоимость: от 95 200 руб. + авиабилет (от 25 000 руб. с вылетом из Самары) + поездка в Москву на биометрию в Посольстве.
«Английский + лыжный отдых в Альпах» Школа: Haut-Lac International Centre www.myswisscamp.com. Даты: 30/12/2012 – 12/01/2013 (2 недели). Возраст: 14–17 лет. Месторасположение школы: французская часть Швейцарии - живописная деревушка Les Sciernes (Ле Сьерн) в 40 минутах от Montreaux (Монтре), в самом сердце предгорья Альп. Проживание: резиденция на территории школы, в комнатах на 2-4 человека, 3-разовое питание.
Программа включает в себя: 3 урока английского языка в день + занятия лыжным спортом с квалифицированным инструктором после обеда, а также развлечения и экскурсии, в том числе поездки в Женеву, Грюйер с посещением шоколадной фабрики, в Лозанну - в Олимпийский музей, и др. Стоимость: от 140 000 руб. + авиабилет (от 25 000 руб. с вылетом из Самары).
Более подробную информацию можно получить по телефонам ОПТИМА СТАДИ: (846) 270-95-99, 270-93-44.
34
международное образование и языки
сфера интересов г. Самара, ул. МолодогвардейДействует система скидок; выгодные условия для корпора- ская, 86; ТЦ «МегаСити», тивных клиентов, кратчайшие сроки обработки за- ул. Ново-Садовая, 160-М; казов. ТЦ «Вива Лэнд», пр-т e-mail: terem-servis@mail.ru Кирова, 147; (846) 310-84-05 ТЦ «Московский», Московское ш., 18 км
Центр услуг «Терем»
Чистка одежды, детских игрушек, предметов быта, стирка белья, полировка и хранение меховых изделий, ремонт одежды, крашение текстильных и кожаных изделий, чистка и реставрация перьевых подушек, выездное обслуживание, чистка ковров.
Центр естественной красоты Косметика Мертвого моря «Свелюс»
Dead Sea Premier и Sea of SPA в Самаре! Уникальная косметика класса «De Luxe», не имеющая аналогов по своему составу и комплексному воздействию на кожу. Косметические линии по уходу за лицом, телом и волосами отличаются высоким содержанием солей и минералов Мертвого моря, которые сохранят Вашу молодость и красоту. SPA-курорт у вас дома! Действует гибкая система скидок.
Елена Плюс, лечебнопрофилактический центр стоматологии
Хирургия Ортопедия Терапия Ортодонтия Детская стоматология Имплантология
Акции: - Скидка 50% для школьников и студентов - Скидка 50% на услугу «Бережем и сохраняем» профессиональную гигиену полости рта - Всем Еленам и Аленушкам 10% скидка на услуги нашей клиники - Накопительная система скидок до 15%
Юридические услуги: - Вступление в СРО - Продажа готовых фирм - Предоставление юридического адреса - Регистрация, ликвидация и реорганизация предприятий для иностранных юридических и физических лиц - Юридическое сопровождение бизнеса - Создание филиалов на территории Самарской области
г. Самара, ул. Самарская, 267 Тел. (846)2-777-300; 246-11-03 г. Самара, ул. Пензенская, 65А Тел. (846)247-89-46; 246-28-30 www.стоматология63.рф
Переводческие услуги: - Технический перевод - Устный перевод 443079, г. Самара, ул. Гагарина,32 - Перевод личных документов Тел.(846)260-04-30; - Нотариальный перевод документов (846)202-75-07 - Нотариальное заверение и консульская 8(927)601-38-76 легализация любого типа документов email:visitcentre@yandex.ru - Перевод юридической документации (уставы, учредительные договора, реестры)
Luxury Fitness* – это роскошный фитнес-клуб для всей семьи, в котором представлены самые современные тренажеры и спортивное оборудование ведущих мировых брендов. Два бассейна, залы групповых програм, джакузи и сауны помогут достичь внутреннюю гармонию и прекрасную физическую форму. * Роскошный фитнес
ООО «Свелюс» Россия, 443099, г. Самара, ул. Фрунзе, 74 Тел. 8(927)260-00-94; 8(927)209-23-04 e-mail:svelus@inbox.ru www.svelus.ru
На роскошной летней зоне фитнес-клуба Luxury Fitness вас ожидает открытый бассейн, шезлонги для загара и летний фитнес-бар.
ул. Солнечная, 30 тел. 372-50-50 www.LuxuryFitness.ru
35
международное образование и языки
спецпроект . иврит
Дорогие друзья! В течение тысячелетий еврейский народ создавал свою культуру: святую Тору – пятикнижие Моисея, замечательные духовные, лирические и исторические литературные произведения. Не зря евреи вошли в историю как народ книги. А на каких же языках были написаны эти произведения? Библия написана на иврите, Талмуд в большей части создан на арамейском языке, а выдающийся писатель Шолом-Алейхем вошел в историю как классик литературы на языке идиш. И это не полный перечень всех «еврейских» языков. В России еврейская культура ассоциируется, прежде всего, с языками идиш и иврит. Непроста диалектика отношений между этими языками, но именно она наилучшим образом отражает непрерывную связь между различными этапами еврейской истории, между культурами Государства Израиль и еврейской диаспорой.
Шломо Воскобойник
первый секретарь Посольства Государства Израиль в РФ
История возрождения языка иврит уникальна во всех отношениях. Никогда ранее человеческое сообщество не возвращало мертвый язык к полноценному его использованию. Этого не случилось ни с латынью, ни с арамейским языком, ни с каким-либо иным. Но требования времени заставили нас вернуться к древнему языку на древней земле Израиля, чтобы создать современное, динамично развивающееся и многокультурное государство. С этим языком связано наше славное историческое прошлое, на нем мы говорим сегодня в Государстве Израиль, с ним смотрим в мирное, хотелось бы верить, будущее нашей страны. Отрадно сознавать, что в различных еврейских общинах, школах, на кафедрах изучения иудаики и израилеведения в России действуют многочисленные курсы по изучению иврита. Интерес к овладению языка постоянно растет. И это является еще одним свидетельством расширения культурных связей между нашими народами и нашими государствами.
Рубрика «СПЕЦПРОЕКТ» традиционно включает в себя интересный и полезный материал о разных языках мира. Мы уже рассказывали вам о немецком, татарском, испанском и французском языках. В этом номере мы знакомим Вас с языками Святой земли - идишем и ивритом. Выражаем огромную благодарность за помощь, оказанную в подготовке данного спецпроекта, нашим авторам Марку Когану, Татьяне Куриловой, Яне и Евгению Берман, Инне Бановой, Татьяне Железниковой, раввину Шломо Дайчу, а также нашему партнеру - Посольству Израиля в Москве.
Красивый и древний язык иврит
Инна Банова
зам. директора по учебной работе МБОУ СОШ № 42 (г. Самара)
Яна Берман
директор по развитию СРОО КПО «Миграш», г. Самара
36
Иврит - один из древних языков мира. Лингвисты относят его к семитской группе языков. Уникальна история иврита. Язык, считавшийся мертвым в течение 18 столетий, в ХХ веке стал языком повседневного общения, государственным языком Израиля. Это стало возможным благодаря усилиям ряда энтузиастов, самый известный из которых - Элиэзер Бен-Йегуда. На иврите написаны: главная книга евреев Тора (у христиан Ветхий Завет), знаменитая средневековая испанская поэзия (Йегуда Галеви, ИбнЭзра, Ибн-Гебироль, Альхаризи), комментарии к Библии и Талмуду (Раши, Маймонид, Нахманид), научная литература (философская, медицинская, географическая, филологическая, историческая). На каких же языках общались евреи Палестины и диаспоры? Это, в первую очередь, идиш, ладино и другие диалекты. В первые годы существования Государства Израиль политика внедрения иврита носила исключительно жесткий характер. В дальнейшем, когда иврит окончательно вытеснил другие еврейские языки, отношение к ним со стороны еврейского государства значительно смягчилось. В 1996 году были приняты законы о сохранении культурного наследия на идише и ладино. Язык - это не просто средство общения. Многие относятся к изучению языка как к техническому навыку писать, читать, говорить, понимать. На последнем - «понимать» - я хочу остановиться отдельно. Что это значит - понимать? При встрече с человеком, будь то в форме книги, поста в Интернете, статьи или буквально человека, говорящего на другом языке, мы ищем понимания. Понимания его речи, реакций, мыслей, ценностей и много другого. Эта встреча - встреча с целой культурой и менталитетом. Так, например, фраза «игию маим ад нэфэш» дословно переводится как «дошла вода до души», в реальности же означает «Это у меня уже вот где!». Или другой пример, если дословно перевести на иврит словосочетание «преподавание иврита», получится «hа ораа иврит», но правильнее сказать «hа натла иврит», что переводится как «передача в наследство». Язык иврит - это язык культуры; изучающий иврит познает культуру еврейского народа; изучающий еврейскую культуру не может познать ее во всей полноте без иврита. Попадая в Израиль, Вы сталкиваетесь с множеством подобных казусов. Изучая их, Вы сможете больше узнать о стране, ее культуре и обществе.
международное образование и языки
спецпроект . ИВРИТ
Образование в Израиле Ничто не ценится в Израиле так высоко, как образование. На протяжении многих поколений оно остается непреходящей ценностью и считается залогом успешного будущего страны. Система образования в Израиле нацелена на подготовку молодежи к достойной и ответственной жизни в демократическом обществе, где бок о бок живут люди, различные по этническому происхождению, религии, культуре и политическим взглядам. Она основана на еврейских ценностях, на любви к своей земле и на принципах свободы и терпимости. Стремится привить детям глубокие фундаментальные знания, научные и технические навыки, без которых невозможно представить себе развитие страны. Высшее образование Высшее образование - это решающий фактор в экономическом и социальном развитии страны. Почти за чет-
верть века до рождения Государства Израиля в Хайфе был открыт Израильский технологический институт Технион (1924) для подготовки инженеров и архитекторов, а в Иерусалиме - Еврейский университет (1925), ставший центром академического обучения молодежи
Ведущие университеты страны Технион - Израильский технологический институт (основан в 1924 году в Хайфе) Еврейский университет в Иерусалиме (основан в 1925 году) Научный институт им. Вейцмана (основан в 1934 году в Реховоте) Университет Бар Илан (основан в 1955 году в Рамат Гане) Тель-Авивский университет (основан в 1956 году) Хайфский университет (основан в 1963 году) Открытый университет (основан в 1974 году)
в Эрец Исраэль. Оба они были призваны привлечь на Землю Израиля еврейских студентов и ученых из стран диаспоры. К моменту обретения государством независимости в этих двух университетах насчитывалось около 1600 студентов. В 2004 - 2005 годах высшие учебные заведения Израиля посещали уже 262 тыс. студентов; 37 % из них учатся в университетах, 44 % - в колледжах, а еще 19 % - на различных курсах в Открытом университете. Израильские высшие учебные заведения пользуются полной академической и административной свободой. Их двери открыты для всех желающих учиться при условии, что последние отвечают принятым стандартам обучения. Новые репатрианты и студенты, не обладающие достаточным уровнем знаний, имеют возможность учиться на специальных подготовительных курсах. После успешного окончания таких курсов они могут подать заявление о приеме в университет.
Студенты В Израиле большинство студентов начинают учебу в вузе в возрасте 21 года - после прохождения обязательной военной службы, которая составляет три года для юношей и два года для девушек. Если до начала 1960-х годов основным побудительным мотивом к получению высшего образования было стремление студентов к знаниям, то в последнее время ими главным образом движет желание чего-то добиться в жизни. Увеличивается число студентов, посещающих различные профессиональные занятия. В настоящее время более половины израильской молодежи в возрасте от 20 до 24 лет завершают среднее образование или проходят обучение в высших учебных заведениях страны. Материал подготовлен при содействии Посольства Израиля в Москве
37
международное образование и языки
спецпроект . ИВРИТ
Марк Коган о просвещении и профессионализме ансамбля «КЛЕЗМЕР-АЛИЯ» Ансамбль клезмерской музыки из Самары за 20 лет творческой деятельности смог покорить сердца слушателей и завоевать любовь не только в России, но и в мире.
Марк Коган
основатель и бессменный руководитель ансамбля «Клезмер-Алия», руководитель национальной культурной автономии «Тарбут ла Ам» (Культура-народу)
Ансамбль «Клезмер-Алия» - коллектив, играющий радостную музыку евреев-ашкеназов. «Клезмер» переводится с иврита как «поющий инструмент». Клезмерская музыка практически не записывалась, в ней огромное значение имела импровизация, творческая свобода музыкантов. Искусство клезмеров стало еврейским фольклором. Концертная деятельность ансамбля все годы проходила под девизами «Просвещение и профессионализм», «Просвещение через развлечение». Оба лозунга связаны с практической целиной в знаниях еврейского населения СССР о своем музыкальном и ином искусстве. Девиз «Просвещение и профессионализм» в концертной деятельности подразумевает посевы «разумного, доброго, вечного» в душах слушателей. Ансамбль - лауреат и дипломант многочисленных конкурсов и фестивалей еврейской музыки в Риге, Вильнюсе, Биробиджане, Москве (премия и статуэтка «Золотой Михоэлс»), Тюмени, Казани, СанктПетербурге, Берлине (диплом «Золотая Ханукия»), Лейпциге и т.д. На концертах ансамбля побывали тысячи слушателей как в стране, так и за рубежом. За прошедшие годы ансамбль сделал много новых концертных программ, которые, смею сказать, стали частью многонациональной российской культуры и заметным явлением в международной культурной жизни. Для просветительской работы с еврейской публикой в репертуаре ансамбля имеются разнообразные концертные программы: «Из Иерусалима в штетл и обратно», «Клезмер плюс джаз», «Постранствуешь, воротишься домой!». Годы нашей успешной работы привлекают и по сей день внимание благодарных слушателей и организаторов событий культурной еврейской жизни.
Справка: Клезмер - традиционная нелитургическая музыка восточноевропейских евреев и особенный стиль ее исполнения. Исполнители музыки в этом стиле – клезмеры. Истоки клезмера находятся как в древнем еврейском фольклоре, так и в музыке соседних народов, особенно молдавской. Первоначально клезмерская музыка предназначалась для исполнения на свадебных торжествах, поэтому она структурно соответствует традиционному обряду бракосочетания. В письменном виде слово «клезмер» в современном значении впервые зафиксировано в манускрипте XVI века. Термин «клезмерская музыка» (идиш клезмерише музик) был введен в обиход советским музыковедом Мойше (Моисеем Яковлевичем) Береговским (1892—1961) в 1938 году. В конце XIX века и первой половине XX века, особенно в юго-западных регионах Российской империи, клезмер оказал влияние на русский городской романс, а также на блатную песню. Аранжировки в стиле клезмера до сих пор популярны у многих исполнителей этого жанра. (Википедия)
38
международное образование и языки
спецпроект . ИВРИТ
Татьяна Курилова
Детский семейный лагерь-семинар «МИШПАХА» Еврейский культурный центр «Маккаби», г. Самара, директор
В 1996 году Самарский еврейский культурный центр «МАККАБИ» первым в России и странах СНГ разработал и осуществил проект «Детский семейный лагерь-семинар «МИШПАХА» (СЕМЬЯ)». Семинар прошел очень успешно и теперь проводится ежегодно не только в Самаре, но и в других городах России. Спектакль
Семейная маккабиада
Цели проекта - приобщение участников к еврейскому классическому наследию, сплочение семьи на основе общей гуманистической идеи и радости семейного общения, побуждение семьи к национальной самоидентификации. «МИШПАХА-2012» традиционно прошла на живописном берегу Жигулевского моря в пансионате «Дубки у Валентины». В этом году темой лагеря-семинара стала «СЕМЬЯ-РОД-НАРОД-РОДИНА». Большая часть мероприятий была рассчитана на совместное участие детей и родителей, но в некоторых занятиях участвовали только дети или только родители. В рамках семинара проводились соревнования, конкурсы, игры, занятия по ивриту, занятия по изобразительному искусству и худо-
жественному творчеству. Кроме учебных занятий, в игровой форме изучались традиции и история еврейского народа, традиции и обычаи еврейской семьи. Большое разнообразие в жизнь «Мишпахи-2012» внесли спортивные игры (футбол, волейбол, пионербол, шахматы), по результатам которых каждый вечер проходили награждения. Открытость всех мероприятий и отсутствие изоляции лагеря-семинара создают атмосферу толерантности, формируют отношение к еврейскому народу как носителю древней и высокой культуры, вызывают в окружающей среде уважение к законам жизни еврейской семьи и, что важно, представляют собой путь миролюбивого, но эффективного противостояния антисемитизму.
международное образование и языки
спецпроект . иврит
Бог дал нам очень важный инструмент язык Раввин Шломо Дайч, представитель Главного раввината России в Самаре, о необходимости говорить на святом языке, в беседе с Леонидом Антиповым.
Леонид Антипов директор по маркетингу ГК «ОПТИМА СТАДИ»
40
Каковы, на Ваш взгляд, основные отличия идиша от иврита? Давайте начнем с сухих фактов: настоящий еврейский язык даже не называется «иврит». Иврит - это новое название. Первоначально язык назывался «лашон акодиш». В переводе на русский это «святой язык». Лашон - язык, акодиш - святой. Это язык, на котором евреи молятся, на котором написаны их первые книги, 95 % всех книг написаны именно на лашон акодиш. Когда было создано Государство Израиль 60 лет назад, еврейским языком всецело являлся именно святой язык. Для современного государства это название не совсем подходящее. Поэтому языку было дано новое, красивое название «иврит», на котором сегодня и говорят в Израиле. Идиш - это еврейский язык, на котором говорили последние 500 лет в Европе. Когда я приехал в Самару 15 лет назад, идиш мне очень помог. Тогда большой процент евреев старшего поколения говорили еще на идише. В России на протяжении 70-80 лет не было еврейского воспитания. И те старики, которые говорили на идиш, уже практически все умерли. Таким образом, в России евреи не говорят на идише, да и евреи во всем мире его почти не используют. Идишем владеют сегодня в основном только религиозные евреи, и то лишь 50-60 % из них. Я, например, дома говорю только на идише. Родился я в Иерусалиме; все мои бабушки, дедушки, родители говорили на идише; в школе, в которой я учился, тоже преподавали на идише. Расскажу о таком случае. Очень много польских граждан во время Второй мировой войны вынуждены были бежать в Россию. Когда война закончилась, они захотели вернуться домой. Для поляков, в отличие от евреев, создали особые условия - им разрешили сделать это. За время войны тысячи граждан Польши умерли в России. Евреи находили родственников умерших, у которых оставались паспорта своих родных. Подпольно они покупали эти паспорта, меняли фотографии, чтобы в качестве граждан Польши бежать из страны. Так вот родители папы моей жены пошли на этот рисковый шаг. А ведь это был вопрос жизни. В те времена побег из страны по поддельным документам карался смертью. Родители взяли на себя такую ответственность: они продали все свои вещи и уехали с ребенком из России в Израиль, где папа моей жены жил до 20 лет. Потом он уехал учиться в Америку, где женился и живет уже 50 лет. Он с детьми дома всегда говорил на идише, поэтому моя жена знает этот язык. И сегодня с детьми мы тоже говорим на идише. Но дети прекрасно говорят и на русском. Они учатся в еврейской школе, аккредитованной в России, где изучают те же предметы, что и в обычных школах, но дополнитель-
но изучают иврит и еврейскую культуру. Возвращаясь к Вашему вопросу - идиш - это язык, на котором практически уже не говорят, язык прошлого поколения, которое проживало в Европе. Корректно ли было бы тогда назвать идиш историческим или религиозным языком? Не совсем. Я скажу так: если иврит, или святой язык, существует со дня создания мира, более 5000 лет, то идиш появился 500 лет назад и на нем говорят все меньше и меньше. Так, как все-таки появился идиш? Идиш очень похож на немецкий. Я не знаю, сколько лет существует немецкий язык, но 500, 300, 200 лет назад где евреи жили? В Швейцарии, Германии, Австрии. В небольших местечках, но обязательно группами и говорили все на своем языке. Книги писались тоже на идише. Это был язык, на котором евреи говорили, живя вне родины. Идиш очень богатый язык, есть определенные слова и выражения, которые можно сказать и понять только на этом языке. Их нельзя перевести. Много молодых людей среди евреев, которые отдельные слова произносят только на идише. Например, «азоханве» говорят, когда что-то не так. Каждый еврей поймет. Это именно идиш. Но на идише есть много выражений, которые имеют корни из святого языка. Поэтому, я считаю, нужно больше говорить на святом языке. Сейчас поясню: даже в русском языке много слов и выражений, которые имеют свои корни из иврита. Например, среда это середина недели, а суббота? Суббота в русском никакого значения не имеет. Это «шаббат» на иврите, что означает «отдых». Еще пример, популярное слово «халява». Это тоже иврит: «халав». В субботу евреи отдыхают. Работать нельзя, но коров доить нужно, чтобы они не заболели. Молоко, полученное при дойке коров в субботу, пить нельзя - его нужно отдать не еврею. «Халав» - это «молоко». Отдать на «халав». Что такое слово «алфавит»? Это первые буквы в иврите «алеф» и «вэт». Это чисто еврейское название - «алефавэт», алфавит. Алфавит в идиш и в иврите одинаковый. Ваши пожелания читателям нашего журнала. Не важно, какой язык. Бог дал нам его как очень важный жизненный инструмент. То, что мы можем общаться, говорить, выражать себя, - это подарок свыше. Мы можем регулировать конфликты с помощью языка, выражать эмоции, решать вопросы. Все, что мы говорим, оказывает влияние. Хорошие слова делают мир лучше, плохие наоборот. Я желаю, чтобы люди следили за тем, что говорят. Чтобы люди были осторожны с тем, что они говорят. Я и желаю, и прошу, и советую: охраняйте свой язык и пользуйтесь им правильно.
международное образование и языки
наши партнеры
Альянс Франсез Самара приглашает на свои мероприятия Дни открытых дверей для детей Запись открыта с 1 сентября по тел. 243 43 01
9, 15, 16, 22, 23, 30 сентября в 11:00
Кафе Франсе «Снова в Школу»
2 сентября, в 18:00 во дворе университета им.Наяновой, ул. Чапаевская
МедиаКлуб «Запуск Интернет-блога» Запись обязательна по тел. 270 85 13
9 сентября в 16:00 в Альянс Франсез Самара зал 27
Дискуссионный клуб (минимальный уровень B1) Вход свободный, запись обязательна по тел. 270 85 13
11 Сентябряв 19-00 в чайном клубе «Чайковский» ул. Фрунзе, 111
Кино клуб Показ фильма «Ручейки» на французском языке с русскими субтитрами
18 Сентября в 19-00 в чайном клубе «Чайковский» ул. Фрунзе, 111
Фестиваль современного французского кино
С 29 сентября по 18 октября в киноклубе «Ракурс», ул. Вилоновская, 24
Выставка современного искусства, художник Клод Фор
Весь сентябрь в Самарском литературно-мемориальном музее им. М. Горького, ул. Фрунзе, 155
Альянс Франсез Самара ул.Высоцкого 10, 443020 Самара Telephone : (+7) 846 270 85 13 www: afrus.ru/samara Notre page sur Facebook: www.facebook.com AllianceFrancaiseSamara Notre groupe surVkontakte : http://vk.com/club25756926 Suivez-nous sur Twitter : https://twitter.com/AFdeSamara
СамараТурЭкспо: новый формат больше возможностей Выставка «СамараТурЭкспо» меняет формат мероприятия и идет в другие города навстречу своим посетителям. Впервые СамараТурЭкспо выезжает за пределы Самары. В этом году принято решение провести мероприятие и в Тольятти, поскольку большой процент гостей составляют агентства автограда и близлежащих регионов. Все 17 лет СамараТурЭкспо имела традиционный выставочный формат. Но время не стоит на месте, и для игроков туристического рынка назрела необходимость поиска новых форм коммуникаций между туроператорами и турагентствами. Традиционный выставочный формат в осеннеезимний сезон уже не отвечает полноценным требованиям участников, и после многочисленных консультаций с ведущими игроками рынка организаторы СамараТурЭкспо готовы предложить всему туристическому сообществу именно ту форму, которая интересна всем участникам этого бизнеса. Компания «РТЕ-Групп», имея многолетний опыт проведения СамараТурЭкспо, понимает потребности участников и посетителей туристических мероприятий и считает необходимым сохранить живое общение, активный диалог между туроператором и турагентом, когда каждый может задать интересующие вопросы и получить исчерпывающие ответы. Более подробная информация на сайте www.samaratourexpo.ru или по телефону +7 (846) 270-41-00, руководитель проекта Ольга Лазаренко. Будем вместе в Международный день туризма на СамараТурЭкспо осень 2012! 27 сентября: Самара, отель «Ренессанс» с 10.00 до 16.00 28 сентября: Тольятти, МФДЦ «Вега» с 10.00 до 16.00
6 / september - october / 2012
â„–
www.optimamagazine.ru
News
Fairs
Partnerships
Practical English
OPTIMA STUDY
Meeting point the heart of Russia 6
Pittsburgh in Russia
How to prepare for the toeic test 14
2
5 years of discoveries and achievements
8
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
Dear friends, Popular science, methodological bilingual magazine “OPTIMA STUDY. INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES” №6 (06), September-October 2012 Founder and Publisher: International Educational Centre OPTIMA STUDY Ltd. Director General: Chief Editor: Economics & Development Director: Magazine Director: Marketing Director:
Pavel Antipov Alexey Prokaev Galina Gurova Alexander Raev Leonid Antipov
Council of Experts: VadimChumak, Ludmila Kozhevnikova, Natalia Maltseva, Svetlana Suchkova, Nadezhda Rogozhina, Ludmila Korshikova Photo: Alexey Prokaev, Dmitri Davydov, Dmitri Trofimov, Nikolay Kandalov Address: 6, Ul.Chasovaya, Samara, 443086, Russian Federation Tel.: +7 (846) 270 95 80, Fax: +7 (846) 270 95 99 e-mail: optimanews@mail.ru www.optimastudy.ru Issued since October 2011 Periodicity: 6 issues per year Circulation: 8000 Registration number: PI № FS77-46488 Distribution: in Russia: subscription, direct delivery and electronic distribution to the Universities and High Schools, Regional and City Administrations of Russian Federation (RF), Business communities and NGOs, Embassies and Consulates of foreign countries located in RF Abroad: direct delivery and electronic distribution to the International educational providers and partner organizations of OPTIMA STUDY Ltd.
The new issue that you are reading now is very particular. Firstly it is because our magazine is now one year old. The editorial staff did their best to make this issue even more interesting, bright, informative and useful. Secondly our magazine is now issued in electronic form and you can read all the issues at the website www.optimamagazine.ru. Due to the electronic version the coverage of the magazine increased considerably both inside and outside the country. The magazine became a resource for a wide range of readers, including school pupils and their parents, students and scientists, specialists in the sphere of education, businessmen and officials – everyone interested in various aspects of international education and learning languages. In this issue the famous people from our country and abroad and various celebrities congratulate our readers and editorial staff. Here you can also read about the celebration of the jubilee of the Queen of the UK in Moscow and about the way to choose a university in the USA. A famous German writer Andreas Keller will share his “Love story” with Russia, and in the insert you will find fascinating information about the history and present of the “language of the holy land” – Hebrew. We are waiting for your feedback and your wishes and are looking forward to meeting you again! Alexey Prokaev, Chief Editor
N EW S
2 OPTIMA STUDY 5 Years: It’s just the beginning 4 Greetings from foreign partners FAI RS
5 Exploring the Russian Market with OPTIMA EXPO 6 MEETING POINT – THE HEART OF RUSSIA PARTN ERSHI PS
8 Andy Konitzer IMI-Pittsburgh: Shared Goals, Professionalism
and Friendships
9 Samara and Togliatti Internationals Getting Together 1 0 Russian Dmitry Kabargin: Our goal is to promote culture in St. Louis 1 2 International Association of Universities PRACTI CAL EN G L I SH On the cover: Arch - a symbol of St. Louis, Missouri, USA also known as the «Gateway to the West». It was designed by Finnish - American architect Eero Saarinen in 1947. The arch height is 192 meters at the highest point and the width of its base is also 192 meters. Arch is the tallest monument in the United States. Great but very elegant the arch is the entrance to the memorial Jefferson park that was opened in 1935 in memory of the breakthrough of American settlers in the West coast in the 19th century. Editorial team is grateful for the provided photo to St. Louis-Samara Sister Cities Committee and personally Dmitriy Kabargin.
1 3 Readers` creativity 1 4 LReach udmila Kozhevnikova Your “Target Score”
or How to Prepare for the TOEIC Test`
1
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
news
OPTIMA STUDY 5 years:
It’s just the beginning On September 18, 2012 the International Educational Centre OPTIMA STUDY celebrates its 5-year anniversary Pavel Antipov Director General of OPTIMA STUDY Group
Birthdays and anniversaries are a good time to look back, to remember “the very beginning”, to think about the present and to build plans for the future. This is also right the time to summarize the results. For us the main result of these five years is the building of an efficient team of like-minded professionals. All our educational advisors have teaching experience, know a few foreign languages, attend regular trainings and refresher courses in Russia and abroad. It is thanks to their experience, professionalism and responsible attitude that our company has been developing during these years. This anniversary is a celebration both for our team and for many of our students who have studied, are studying or are only going to study abroad. We are always happy for the achievements of those who carved a bright and interesting career after graduation from the leading universities abroad. Among our students are the graduates of the top foreign universities, including London School of Economics, City University, University of Newcastle, University of Exeter, University of East Anglia, University of Manchester, University of Sunderland (UK), Simon Fraser University, York University, University of Toronto (Canada), European University (Switzerland, Germany, Spain), Cesar Ritz Colleges (Switzerland) and many others. After working abroad for a while or after the internship the majority of graduates come back to Russia to work in major Russian and international companies, do civil service, open their own business or integrate in the business of their relatives. We can safely say that the experience of studying and working abroad provides unique knowledge and professional competences, considerably increases the domestic and foreign social and business connections, elevates the mind, develops leadership skills which is an undisputable competitive advantage while looking for a job or building a career.
2
OPTIMA STUDY actively participates in the program of the Government of the Tatarstan Republic providing grants for training, further training and internship for the citizens in Russian and foreign educational and
scientific establishments, and in the Presidential program of professional, advanced and further training abroad for the professionals of the Bashkortostan Republic. OPTIMA STUDY has already sent dozens of young specialists to master’s and postgraduate programs in the best universities of the USA, Canada, the UK and other European countries, who come back to Russia afterwards and become in-demand specialists for almost all the areas of economy of the regions. A number of experienced specialists and managers from various branches had their internships in the UK and Switzerland. Topics and content of the courses were developed taking into account the requirements of the regions. Internship areas included state and municipal management, project management, work with young people, leadership, urban development, financial management, marketing, marketing, medicine, hospitality and hotel management, management in sport and tourism, linguistics, IT etc. OPTIMA STUDY has become a kind of resource for the Russian universities helping them to establish and develop partner relations with foreign universities. The goals of international projects include performing joint scientific research, students exchange, development and implementation of double diploma programs. All this eventually promotes the increase of academic mobility of Russian students and scientists, increases the reputation of Russian universities. Our company actively cooperates with the Interacademic international center of education and science of the Samara region to attract the foreign students to the Samara institutes and universities. This is also promoted by the activities of the Interacademic association of international students of Samara. We are proud of the fact that we actively participated in foundation of this organization. It has become a notable international academic and business resource of the region. Many foreign graduates of the Russian universities, being successful businessmen and occupying important positions in their countries,
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
news
Some statistics about OPTIMA STUDY activity Educational destinations for academic students, 2011 Ireland
Australia
China
Others
France
Canada
Germany Spain USA
UK
Stages of our development 2007 – Establishment of the International Educational Centre OPTIMA STUDY 2008 – Opening of a branch in Togliatti 2009 – Admission to the Association of Russian Educational Advisors (AREA) 2010 – Opening of a branch in Ulyanovsk 2011 – International accreditation ICEF 2011 – 1st issue of the magazine «OPTIMA STUDY. INTERNATIONAL EDUCATION AND LANGUAGES» 2012 – Running of the 1st International Fair EDUCATION ABROAD in Samara and Togliatti 2012 – Opening of a branch in Kazan
Switzerland
Educational destinations for language students, 2011 Others
Germany
become partners for Russian companies, participate in major economic, cultural and scientific projects.
We lend part of our soul into the fortune of each of our students. We consider it as a pledge of our successful development. We sincerely wish the readers of our magazine new discoveries and achievements!
Canada
Malta
USA UK Switzerland
Dinamics of the number of individual students going abroad for academic and language programs number of students
International Educational Centre OPTIMA STUDY is a leading company of the Volga region with the branches in Togliatti, Kazan and Ulyanovsk and the only company in Russia being the professional organizer of specialized education abroad fairs in the biggest cities of the Volga region and issuing a federal magazine in two languages “OPTIMA STUDY. INTERNATIONAL EDUCATION AND LANGUAGES”. We should add that OPTIMA STUDY is one of the only three regional Russian companies admitted to the Association of Russian Educational Advisors (AREA). In 2011 OPTIMA STUDY received the prestigious international accreditation ICEF which shows the international recognition of our company, gives additional benefits and opens new perspectives for our customers in the sphere of education abroad.
Ch. Rep.
Language Academic Total
year
Operation areas, 2011 Other PF Regions
Kazahstan
St. Petersburg
Samara
Moscow Ulyanovsk Kazan Our students
Togliatti
3
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
news
Greetings from foreign partners Yasmin Sefer
INTO North America, USA Dear OPTIMA STUDY Team, Congratulations on your 5 year anniversary! We thank you for your commitment and dedication and we look forward to celebrating many more anniversaries.
Sam Jones
Recruitment Director (Europe & Central Asia) INTO University Partnerships, UK, USA Dear friends at Optima Study, Congratulations on your 5th anniversary! A great team and a great agency, it has always been a pleasure to work with you. All the very best from all at INTO. We wish you many more years of success!
Charles Mifsud
Owner / director Skylark School of English, Malta On this special anniversary the team at Skylark School of English in Malta would like congratulate you for your success at OPTIMA Study. We would like to thank the whole team for the continuous business, support and for the mutually beneficial relationship we have built over the past years. We look forward to continue working together and may this 5th anniversary be only one of many milestones that are still to come. Congratulations! Greetings from Malta
Rod Bolitho
Academic Director Norwich Institute for Language Education, UK Warm congratulations to Pavel Antipov and the team on the occasion of the 5th anniversary of Optima Study. We at NILE are happy to have Optima Study as a reliable partner in the Russian Federation and we look forward to many further years of friendly and fruitful cooperation.
Tatiana Porvatkina
Marketing Director ILAC, Canada Happy birthday, OPTIMA STUDY’s Team! We are so pleased to be your trusted partner. We wish you another year of accomplishments, opportunity, and company’s growth. We hope to see you getting many quality students every year. We are looking forward to our continuous partnership.
Goran Yordanov Monika A. Shmid
4
Director INSTITUT AUF DEM ROSENBERG AG, Switzerland Dear Mr Antipov, It is with great pleasure that I hereby congratulate you and all your team for the 5th anniversary jubilee of your company, OPTIMA STUDY. On behalf of both INSTITUT AUF DEM ROSENBERG and ARIANA I am happy to state that our co-operation with OPTIMA STUDY is proceeding in an optimal manner, which is due, among other things, to your own competence. Many happy returns or the day, and best regards
Regional Manager, Cesar Ritz Colleges Switzerland Dear Optima Study team, I would like to congratulate you with your 5 years anniversary. On this happy occasion, I wish you a successful continuation of the great work you have done so far, keep your enthusiasm and passion and I am sure the results will continue to follow. It has been a pleasure working with you so far and I am looking forward to more years to come.
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
fairs
Exploring the Russian market with OPTIMA EXPO On March 28, 2013 The International Study Abroad Fair will be held in Ulyanovsk the birthplace of Lenin and one of the biggest Region in the Volga Federal District. Here are is some key facts about our Region: The Ulyanovsk region (Ulyanovskaya oblast) is a federal subject of Russia, which is located in the East European (Russian) Plain. The region is a part of the Privolzhsky Federal District having and borders with Saratov region in the south, Penza region in the south-west and west, Republic of Mordovia in the north-east, Republics of Chuvashiya and Tatarstan in the north, Samara oblast in the north-east, east and south-east.
Daria Korotina
OPTIMA STUDY Branch Office in Ulyanovsk, Director
Overview - Region territory: 37.3 thousand km2 - Population: 1382.3 thousand people (2011). - Administrative center: Ulyanovsk (founded in 1648) - Distance from Ulyanovsk to Moskow: 893 km - Urban population: 73% - Other cities: Dimitrivgrad, Novoulyanovsk, Sengiley Economy The Ulyanovsk region is «The Aviation Capital of Russia» Ulyanovsk and Dimitrovgrad are industrial cities and contain a number of large plants and factories. Rural part of Ulyanovsk Oblast is agricultural and is focused primarily on animal husbandry, to the lesser extent on crop farming. The largest enterprises of Ulyanovsk region: Public corporations: «UAZ» – Machine building, «Aviastar-SP» – Aircraft industry, “Volga-Dnepr Airlines” – Cargo freight, «Confectionary factory «Volzhanka» (“SladCo”) – Food industry, «Ulyanovsk Motors Plant» – Machine building, Federal State Unitary Enterprise “State Scientific Center of Russian Federation – Reseach Institute of Atomic Reactors – Scientific and research work in the sphere of nuclear power, Processing and disposal of nuclear wastes, «Contactor» – Instruments making, «Mars» – Instruments making. Education in Ulyanovsk - 4 Science and Research Centers - 5 State and 3 Private Universities - 253 High Schools Tourism: Historically, tourism in the Ulyanovsk region has been developing in two directions: health tourism and historical and cultural tourism. First of all, Ulyanovsk is the birthplace of Vladimir Lenin; here is the Lenin memorial - the largest museum dedicated to the life of the outstanding leader. The historic center of the city includes 15 museums belonging to the State Historical and Memorial Reserve-Museum «Homeland of Vladimir Lenin». They are currently working on project of the Museum of the Soviet era, which will reflect all sides of the Soviet times with the modern museum and interactive technologies. Sources: www.russiainvest.ru, www.ulgov.com, invest.ulmeria.ru
5
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
fairs
Meeting point the heart of Russia Results of the 1st International Study Abroad Fair in Samara and Togliatti in March 27-28, 2012 or to be continued
The Russian market of international education develops rapidly. Every year thousands of students go abroad for language and academic programs. Russian students can be found on all the continents. Year by year even more federal and regional grant programs and scholarships are introduced to train the specialists of international level for the Russian economy. The International Educational Centre OPTIMA STUDY has long been taking part in such programs, sending abroad dozens of specialists from Tatarstan, Bashkortostan, Moscow, St. Petersburg, Samara, Togliatti and Ulyanovsk. Every year our company sends abroad over one hundred individual students.
6
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
fairs An important and efficient marketing source for our present and new partners among educational providers is the annual International Study Abroad Fair “Meeting point – the Heart of Russia”. Some results of the first fair successfully held in Samara and Togliatti in March 2012 are reflected on the charts and diagrams provided in this article. Here you will find some useful information about the quantity and structure of visitors of the fair in both cities, as well as the data about the programs that were most interesting for pupils, students and adults. The fair was attended by over 40 educational institutions from the UK, Canada, China, Cyprus, Malta, Russia, the USA, Thailand, Turkish Republic of the Northern Cyprus, France, Check republic, Switzerland and a number of international educational institutions with the campuses in various countries of the world. The total number of visitors in both cities exceeded 8000 people.
Some statistics about the FAIR 2012
To attract a number of visitors the organizers provided an extensive business program at the fair, including a scientific conference for managers and specialists from higher educational institutions, seminars for the teachers of foreign languages, presentations of foreign participants, demo lessons, round-table discussions. A good tradition is a tournament for scholarships and valuable prizes from participants and partners of the exhibition, free language tests. The effectiveness of participation in the fairs organized by the International Educational Centre OPTIMA STUDY and the Exhibition Company OPTIMA EXPO is guaranteed by our constant followup activities with potential students registered at the participants’ stands and active marketing of educational institutions – OPTIMA STUDY partners. We are interested in both your efficient participation in the fairs and our long-term cooperation. What is peculiar about our fairs? 1. The fairs are held in major Russian cities of the Volga federal district, mainly in those where OPTIMA STUDY actively operates. 2. The fairs are held with active support and participation of the AREA – Association of Russian Educational Advisors, local authorities and a number of prestigious international organizations; 3. Convenient logistics. The fairs are held immediately after the international ICEF and Alphe Workshops in Moscow and St.Petersburg; 4. Complete service for the participants of the fair, including transfers, meals, free translation service etc; 5. Promotion and follow-up activities after the Fair. We are happy to invite you to The 2-nd International STUDY ABROAD Fair in Samara & Ulyanovsk, Russia, March 26-28, 2013, conveniently following the ICEF Moscow Workshop. You can find the details about the event and the Regions on the web-site www.optimaexpo.ru For those participants who will be registered before November 1st, 2012 we can offer 10% discount and free advert in the Federal bilingual magazine “OPTIMA STUDY. INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES» as well as free advert on the web-portal www.optimamagazine.ru Whether you explore the Russian market or you are interested in broadening of the area where you operate OPTIMA STUDY can be you reliable partner in this country. We are looking forward to cooperating with you and seeing you soon at the meeting point “The Heart of Russia”!
7
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
PARTNERSHIPS
IMI-Pittsburgh: Shared Goals, Professionalism and Friendships Andy Konitzer, PhD Associate Director Center for Russian and East European Studies University of Pittsburgh
I first came to Samara in 1999 to work for 6 monthsas the field director for a United States Information Agency (USIA)sponsored university partnership program between the University of Pittsburgh and the International Market Institute (IMI) in Samara. This was not my first visit to Russia, but it was my first visit to a city outside of the larger, more popular destinations of Moscow and St. Petersburg. Samara did not disappoint. I loved the more relaxed pace and authenticity of a city that didn’t feel a need to put on an artificial show for tourists and other foreign visitors. Like other provincial cities that I would visit in subsequent years, Samara showed the face of what I felt to be“the real Russia.“ After my first visit, I was hooked.From that day on I would advise any foreign visitor to Russia to go beyond the “two capital cities” and experience life in the provinces. Samara played a central role in my personal and professional development. I taught a semester-long Introduction to Political Science course to students at the International Market Institute that provided me with an intimate glimpse into the political ideas and values of young Russian students. My frequent interaction with the Oblast Administration cultivated my interest in the process of regional elections. This interest would later manifest itself first in my dissertation on gubernatorial elections in Russia and later in my book Voting for Russia’s Governors which was published by Johns Hopkins University Press in 2006. Finally, the experience that I first gained in Samara working with international educational, research and policy exchange programs was crucial developing the skills and experience that would help me attain my current position as Associate Director for the Center for Russian and East European Studies (REES) at the University of Pittsburgh. Looking beyond my own personal experiences and focusing on the broader relationship between The University and Pittsburgh and IMI, I believe that our partnership demonstrates the importance of long-term, personal relationships between equally motivated and professional partners. From the very start of our cooperation in 1999, the IMI team impressed us with their energy, talent and dedication to nurturing cooperation through superbly executed programs. However, as our cooperation continued, we also came to appreciate the importance of strong personal relationships between key program
Meeting of IMI and University of Pittsburgh’s Heads
8
University of Pittsburgh’s Delegation before Meeting at Samara Region Administration Hall
participants that sustained the relationship through the inevitable fluctuations in funding and resources that are an unfortunate reality of international programs. Whereas many institutional partnerships dissolve quickly when funding for a specific project is no longer available, the interpersonal side of the Pitt-IMI partnership provided the bond that kept our two institutions together even in the absence of active projects. Recent years have demonstrated the value of this combination of talent, motivation, professionalism and interpersonal relationships. After a rather long period during which no funding was available for projects between Pitt and IMI, the two institutions received a major grant in 2010 that funded an exchange program focused on increasing the economic competitiveness of Russian localities through more effective local selfgovernance. By happy coincidence, this new project coincided with new initiatives at both IMI and Pitt that increased demand for student exchangesin Pittsburgh and Samara. Additional new programs quickly followed. In May of 2012, the Associate Dean of the Katz Business School and I led 18 American MBA students on a week long, IMI-organized course entitled “Business in Russia.” The course was such a success that we are not only offering it once again next May, but we are also developing a similar program for American professors from institutions throughout the US. We are also exploring the possibility of offering summer intensive Russian language training courses at IMI starting in 2014. In Pittsburgh, we hope to begin hosting a growing number of visitors from Samara including IMI students and members of the regional government and business communities. Other initiatives, focused on both sides of the globe, are at various stages of planning. Looking ahead, it is clear that the relationship between IMI and Pitt will continue to build on our past programs and expand into new areas. As Associate Director at REES, I will play a key role in this process and it’s very likely that I will be spending more time with old and new friends in this beautiful region on the banks of the Volga. Samara holds a very dear place in my heart and I look forward to sharing its charms with a growing number of American students and professionals.
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
PARTNERSHIPS
Samara and Togliatti Internationals getting together… International Club venue in Togliatti on June 14th, 2012 International Club Samara already exists for the last 15 year. It had been created by 2 German gentlemen working for International companies. Since then, the club counts around 40 people who gather once a month to share experiences, business contacts and cultural information in a friendly spirit.
Barbara Clarke
Business Development Director Robert Bosch Ltd.
On June 14th, in Togliatti, on the nice terrasse at Park-Hotel, 80 persons and families, involved in international affairs and companies, from SAMARA and TOGLIATTI met for the first time. Not only adults, but also children enjoyed the nice atmosphere of the “Babel Tower” where many nationalities where present: Russian, English, Irish, German, French, American, Czechs, Swedish, ... This event will be followed by other ones, as International presence is rapidly growing in the Oblast of Samara. Be ready to join the club!
Hartmut Hengstwert, one of the founders of International Club Samara
Meeting of members and guests of International Club in Togliatti
Elena Antipova and guests of the meeting
9
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
PARTNERSHIPS
Our goal is to promote Russian culture in St. Louis Dimitry Kabargin in conversation with chief editor
Dmitry Kabargin
President, The Greater St. Louis-Samara Sister Cities Committee
Since February 1994 St. Louis is a sister city of Samara.
Not many people know that the American city of St. Louis and the Russian city of Samara are sister cities. There are a lot of reasons for these two cites to have this relationship beginning with the fact that each city is located on large important rivers in their respective countries. Samara is located on the Volga and St. Louis on the Mississippi. Both cites have an “Arch” although the one in St. Louis is much larger, towering over the Mississippi at 192 meters (630 ft). Both cities are centrally located and are important for transportation, commerce, education and tourism. Samara and St. Louis have developed similar industries including those in automotive, aviation, and chemical industries. There are also companies dedicated to a variety of research due to the major universities and hospitals in both cities. We have an opportunity to interview the president of St. Louis Samara Sister Cities. Dimitry Kabargin is a Russian who lives in St. Louis and is agreed to share his insights about the Sister Cities organization. How long has your organization been in existence and what projects is it currently working on? St. Louis Samara Sister Cities Committee is proud that we are celebrating our 20th anniversary this year. We are a non- profit, volunteer led and managed organization. In St. Louis we work under the umbrella of the St. Louis World Trade Center. Samara City Hall has its own international and interregional cooperation department and we work very closely with Sergey Samartsev, who is the head of this office. All our board members and volunteers in the US are very respectable members of the community. They have full time jobs but in addition to their careers are very passionate about
Medical delegation from Samara after arrival at St. Louis airport
10
all things «Russian» and our organization is a way to connect with Russian people, culture, food, language and maybe even vodka. Our goal is to promote Russian culture in St. Louis and develop city to city relations through a variety events and exchanges. Since I’ve been a president of the organization in 2006 we have participated every year in the Festival of Nations a weekend long celebration of the variety of cultures in St. Louis. We have also participated in a photography project with University of Missouri, St. Louis. Volunteers were encouraged to go into the Russian community in St. Louis to document the lives of Russian immigrants. There were two exhibits showcasing the photographs and stories collected during this project. Our organization has sent American volunteers to Russia to teach English. We have also recieved grants from the Open World Program and that has enabled us to send official delegations to Samara and to receive delagations from Samara here. St. Louis-Samara Sister Cites has hosted government officials, doctors, hospital administrators, and community leaders. Last year we sent a delegation of 4 our board members to Samara with Charley Dooley, St. Louis County Executive. This was a big step in Sister Cities relationship, since it was the first time when government official of this level from St. Louis visited Samara. Can you tell our readers something about the city of St. Louis? What is it famous for? If you have never been in St. Louis you should definitely put it on your list of “must see” destinations. It is one of the most affordable cities in the United States to live and travel. It is absolutely a paradise for tourists because it has a lot of free attractions. I will tell you about just a few of them. The Gateway Arch is truly
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
PARTNERSHIPS
St. Louis is the most important trade and transport center in Mississippi, a «gateway to the West». The memorial to the pioneers of the West - curved steel arch height of 192 meters the famous «Gateway to the West» (see photo on the cover of this issue) is located on the bank of the river. Therefore, the city is often called the «city gate».
In 1908 the University of Missouri has opened the world’s first school of journalism (prestigious nowadays).
one of the world’s engineering wonders. Included in the Arch complex is a museum that traces the story of the exploration, expansion and development of the American West. The observation room on the very top gives visitors an amazing view of the entire city. The Gateway Arch attracts four million guests each year. St. Louis has one of the biggest city parks, which has a free zoo with 18,000 animals from 700 species. The zoo covers 90 acres and has recently opened a state of the art aquarium. There are free art and historic museums, a boat house, a golf course, a Planetarium and Science Center. One can also visit the MUNY; an outdoor musical amphitheatre. St. Louis also has butterfly house, Grants Farm where you can have a free ride on the small trains and observe many of the animals in their zoo habitats. St. Louis has a world renown Botanical Garden, beautiful oasis in the middle of the city. St. Louis is also very famous for its beer. You can find a lot of small beer breweries with different flavors and styles, but the biggest brewery is the American icon - Budweiser. The brewery offers free plant tours which culminate with free beer tastings. A favorite among Russian visitors! St. Louis is also famous for it’s music. There are a lot of jazz and music clubs. Chuck Berry, the world famous pioneer of rock and roll, was born here and sometimes still performs at the local restaurant/music club Blueberry Hill. Grammy Award winning rap and hip hop artist Nelly is originally from St Louis as well. Some of the best in the universities in the US including Washington University, St. Louis University, University of Missouri St. Louis, and Webster University, provide a great education here for about 100,000 students. Some of these schools offer scholarships to the International Students. You mentioned in the beginning that you are celebrating 20th anniversary this year. Are you planning any activities because of that? Yes, first time in our history we are expecting the Mayor of Samara, Dmitry Azarov to visit St. Louis in November, 2012. We are also working with Alexey Prokaev (you) to send a group of American piano students with their teacher Alla Voskoboynikova and their dean to Samara to perform. We are of course planning to participate in the Festival of Nations, and will organize some dinners to celebrate this important milestone in the history of our organization. Thank you for this interview and congratulations with the anniversary. We hope that St. Louis Samara sister cities relationships will grow and open more opportunities for cultural, educational, business and government exchanges.
Delegation official gifts exchange ceremony Delegation official gifts exchange ceremony, from left to the right: Dmitriy Kabargin, President of St. Louis Samara Sister Cities Committee; Charley Dooley, St. Louis County Executive; Vladislav Romanov, Head of Samara Health Department at that time
For more information please refer to: http://stlouis-samara.org/ http://www.facebook.com/stlouis.samara
In St. Louis there are two major universities University of St. Louis and Washington University, which are famous around the world. 11
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
PARTNERSHIPS
Maria Frolova,
International Association of Universities (IAU) Phd. in Economics
The Association brings together universities, other institutions of higher education and national and regional associations of universities from around the world. FOR A WORLDWIDE COMMUNITY
Juan Ramón De La Fuente IAU President, 2008-2012
«Around the world, higher education and research have rarely been more in the limelight than in the current era of knowledge societies and knowledge-based economies».
12
HIGHER
EDUCATION
The International Association of Universities (IAU) is an international non-governmental association of higher education institutions and organizations from around the world. It was founded in 1950. The Secretariat of the Association is based at UNESCO headquarters in Paris, France and includes the UNESCO/IAU Information Centre on Higher Education. IAU’s mission is to strengthen higher education worldwide by providing a global forum for institutional and association leaders to discuss, examine and take action on issues of common interest. The Association upholds the values of academic freedom and institutional autonomy, while promoting greater accountability, institutional responsibility and effectiveness, and the ideal of knowledge made accessible to all through collaboration, commitment to solidarity and improved access to higher education. The Association concentrates its reflection and action on the following thematic cluster are as: • Internationalization of Higher Education • Higher Education and Sustainable Development • Intercultural Dialogue
Partnerships Working in partnership and focusing on networking opportunities has become an essential dimension of most of the IAU initiatives. The full list of all the partnerships in which the IAU is involved would be too ling to list. However the following few serve to highlight the diversity of topics covered and groups involved: UNESCO • IAU was commissioned by UNESCO to undertake a study on Academic Freedom, and the UNESCO 11997 Recommendation concerning the status of Higher Education teaching personnel; • IAU is an elected member of UNESCO-NGO Liaison Committee; • IAU sits as a member of the Steering Committee of the World Bank-UNESCO Global Initiative for Quality Assurance Capacity; • IAU is a member of the UNDESD Reference Group coordinated by UNESCO; • IAU is a member of the Advisory Board for the UNESCO program on Innovation for Development; • IAU is a member of UNESCO collective consultation of NGOs for EFA (INGO / EFA) ad - Hoc Group. OECD - IMHE • IAU is a member of the Stakeholders Consultative Group for the Assessment of Higher Education Learning Outcomes (AHELO) feasibility study. World bank and LUMINA foundation • IAU and the University of Arizona, USA collaborated with the WB and the Lumina Foundation to hold a two-day workshop on Access and Success in Higher Education, in Tucson (Arizona, USA). European Commission • IAU is a member of the People Advisory Group focusing on researchers’ mobility programmes;
• Equitable Access and Success in Higher Education • Higher education/research and ‘Education for All’ WHY JOIN IAU? - Connect your institution to a global network of universities and other higher education institutions. - Take part in the worldwide dialogue on higher education issues. - Receive timely and useful information on key trends and important developments. - Contribute to the formulation of advocacy positions that support high-quality higher education worldwide. - Gain access to programs and opportunities offered exclusively to Members. - Receive free reference publications on all higher education systems and institutions around the world.
• IAU sits on the EU Advisory Group of the Multi-dimensional University Ranking feasibility project(U-Multirank). Council OF Europe • IAU attends the meetings of the CDESR Steering Committee for Higher Education and Research, and was also co-editor of two books in the Council of Europe Higher Education Series. Bologna Process/European Higher Education Area • IAU is a member of the International Openness Group charged with helping to design the Global Policy Forum linked to the EHEA Ministerial Meetings Global university network for innovation (GUNI) , and the association of African universities(AAU) • IAU collaborated on the project entitled Promotion of Sustainable Development by Sub-Saharan African Higher Education Institutions, with these two organizations. Magna Charta observatory • IAU , together with the Magna Charta Observatory formed a Joint Working Group to develop guidelines for an institutional code of ethics in higher education. The geographical distribution of institutional Members is as follows: Europe 39% Latin America 6% North America 6% Middle East 14% Africa 11% Asia and Pacific 24%
Homepage of IAU: http://www.iau-aiu.net/
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
PRACTICAL ENGLISH
Readers’ creativity
Daria Oleinichenko, CIC, Canada I blame my dreams for all my troubles. I think over all the time My brain’s asleep, I can just mumble… When brain’s asleep, the dreams feel fine. I’m just a girl; I’m not a hero, But I don’t want to give it up. There is my face in simple mirror Just stop and think… Just stay… Just stop…
Recipes from César Ritz Culinary Arts Academy
Fruit Mousse verrine Preparation Time: 30 m. Number of Portions: 50 Food Items: • Fruit pulp - 1 kg • Icing Sugar - 100 grams • Gélatine leaves - 15 grams • Whipped cream - 1 kg Preparation method: Gélatine leaves have to be soaked in cold water for at least 10 minutes. Add some biscuit or fresh fruit in the verrine. Mix icing sugar with fruit purée. Warm up 1 quater of fruit purée, remove the gélatine leaves from cold water, add to the 1 quater of fruit purée, mix and remove from heat. Add the rest of the purée. Whip up the cream, add to the fruite purée mixture. Pipe the mixture into the verrine. Decorate with fruits, chocolate decoration, and cool them down in the refrigerator. International Educational Centre OPTIMA STUDY is an official representative of César Ritz Colleges, SEG.
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
Reach Your ‘Target Score’ or How to Prepare for the TOEIC Test The TOEIC (Test of English for International Communication ) is one of the major EFL (English as a Foreign Language) tests. According to official statistics, every year, more than two million people take it and over 10, 000 organizations around the world use the TOEIC scores to assess the English language proficiency of their prospective or current employees. In today’s global workplace, it helps employers to select the most qualified candidates who will effectively communicate with the global business community.
Ludmila Kozhevnikova
Is currently on the Foreign Languages Faculty of Samara State University. She is VicePresident of SETA and Board Member of the National Association of Teachers of English (NATE). She chaired the Volga Region Affiliate of the Foreign Languages Council on Methodology and Research at the Russian Ministry of Education and Science for seven years (1998-2005). She is a consultant of Cambridge University Press.
The chief competitor of TOEIC is BULATS (the Business Language Testing Service), which is also a placement test. It is recognized internationally ‘for business and industry recruitment, for identifying and delivering training, for admission to study business-related courses and for assessing the effectiveness of language courses and training’. (http://www.bulats.org) The biggest difference between these two exams is that BULATS is commissioned by organizations to test groups of people, which means that individual candidates cannot register themselves for the exam. In Samara, BULATS has been used for placement purposes by the Presidential Managers’ Training Program. In Togliatti, the TOEIC certificate is very popular with Avtovaz HR managers. One of the most successful courses that prepares English learners for the TOEIC test is ‘Target Score’ (by Talcott, Ch. & Tullis, G., Cambridge University Press). It covers the principal themes of the test, and provides active language acquisition, practice and test preparation. Below you will find some tasks from the ‘Reading’ part of the ‘Target Score’ final practice test. Questions 1–4 refer to the following advertisement. Do you know that, last year alone, over 20 million cell phone users in this country__________ to switch to newer models? 1. (A) are deciding (B) have decided (C) decide (D) decided And what did they do with their old ones, you may ask? Well nothing – and that means that_________ phones have now been added to the growing mountain 2. (A) even more (B) more than (C) much more (D) as many as of disused telephones which is currently estimated at something like 66 million. So, if you are planning on changing yours sometime soon, then __________ of 3. (A) as a result (B) because (C) in spite (D) instead simply discarding it , make a gesture for the environment. Enclosed with this issue of your monthly magazine, you will find a postage-paid envelope that you can use to send your old phone to us. For each phone that our readers send in, we will receive a donation of &2.50 from RecyclePhone, __________ is 4. (A) that (B) what (C) whose (D) which currently the world’s leading mobile phone recycling company. This money will be used to help us to finance our ‘Be Green Aware’ campaign, which will be launching nationwide in September.
14
INTERNATIONAL EDUCATION & LANGUAGES
Don’t miss this opportunity to make your contribution to intelligent recycling. Questions 5–8 refer to the following article. A recent study of drivers using cell phones has reported that accidents are four times as likely, even if a driver is using a hands-free telephone. This study, the first of this kind to compare extensive data about accidents and cell phone records, draws a direct link between the risk of traffic accidents and general phone use while driving. The findings show that the use of earpieces and other hands-free telephone devices while driving does not reduce the risk of an accident. The research concludes that the primary cause of phone-related accidents is not the handling of the phone, but rather the act of talking on a phone. ‘The brain cannot adequately process the complex information required for driving and talking on the phone at the same time, ’ according to Guiseppe Fontini, a leading researcher in cognitive sciences.’ This information overload distracts the driver and makes him less alert, thus leading to a serious compromise.’ And possibly a serious accident. The challenge now is for lawmakers. Although many governments have banned the use of normal cellular phones behind the wheel, they have, under pressure from cell phone lobbies, allowed the use of hands-free equipment. But with this new and seemingly conclusive study, lawmakers may decide to prohibit drivers from ever using cell phones while on the road.
5. What is the topic of this article? (A) Driver’s license requirements (B) The latest cell phone technology (C) Internet telephone services (D) Cell phones use while driving
6. How does talking on the phone affect drivers? (A) They lose concentration. (B) They drive faster. (C) They slow down. (D) They are more alert.
7. Who is Guiseppe Fontini? (A) A professional driver. (B) A lawmaker. (C) A government official. (D) A scientist.
8. According to the article, which statement is true? (A) Using a telephone headset while driving reduces accident risk. (B) Three out of four drivers use their mobile phones in their cars. (C) Cell phones have been prohibited in hotel lobbies. (D) Phoning while driving is dangerous.
Answers: 1D, 2A, 3D, 4D, 5D, 6A, 7D, 8D.
15