EDITION 1510 - El Osceola Star Newspaper - Sep 27 Oct 10, 2024

Page 1


La Academia NeoCity del Distrito Escolar de Osceola fue nombrada Escuela Nacional Blue Ribbon

Kissimmee, FL – El secretario de Educación de los Estados Unidos, Miguel Cardona, reconoció hoy a 356 escuelas, incluida la Academia NeoCity del Distrito Escolar de Osceola, como la cohorte 2024 de Escuelas Nacionales Blue Ribbon. Este prestigioso reconocimiento resalta a las escuelas que se destacan en el desempeño académico o que logran avances significativos en el cierre de las brechas de logros entre diferentes grupos de estudiantes.

“El Premio a las Escuelas Nacionales Blue Ribbon es un testimonio de los logros excepcionales de los estudiantes y educadores en cada una de estas escuelas”, dijo el secretario de Educación de los Estados Unidos, Miguel Cardona. “Las Escuelas Nacionales Blue Ribbon 2024 están elevando el nivel para los estudiantes de nuestra nación, sirviendo como modelos de enseñanza eficaz y colaboración intencional en sus escuelas y comunidades. Mientras celebramos sus logros, miremos a estas escuelas en busca de inspiración mientras defendemos la educación como la base de un futuro más brillante para cada niño”.

Las Escuelas Nacion ales Blue Ribbon 2024 reflejan la diversidad total de la educación estadounidense y atienden a estudiantes de todos los orígenes. Si bien los premiados representan una amplia gama de escuelas, comparten rasgos comunes. Las escuelas National Blue Ribbon están dirigidas por líderes que articulan una visión clara de excelencia educativa y mantienen altos estándares. Muestran métodos de enseñanza efectivos y ofrecen un sólido desarrollo profesional para su personal. La instrucción basada en datos es un sello distintivo y existe un esfuerzo concertado para garantizar que cada estudiante tenga éxito. La colaboración entre familias, comunidades y educadores es un componente clave de su éxito.

2024

Una bandera del premio National Blue Ribbon School exhibida en la entrada de una escuela o en un asta de bandera es un emblema ampliamente reconocido de enseñanza y aprendizaje excepcionales. Estas escuelas sirven como modelos de prácticas efectivas e innovadoras para educadores de todo el país.

El Departamento reconoce a todas las escuelas en función de los datos de desempeño de los estudiantes, incluidos los resultados de las evaluaciones, el desempeño de los subgrupos de estudiantes y las tasas de graduación. Las escuelas son reconocidas en ambas o en una de las dos categorías de desempeño:

Escuelas ejemplares de alto rendimiento: estas escuelas se encuentran entre las de mejor desempeño en su estado, según lo medido por evaluaciones estatales o pruebas estandarizadas a nivel nacional.

Escuelas ejemplares que cierran brechas de logros: estas escuelas se destacan por reducir las brechas de logros entre los diferentes grupos de estudiantes y el cuerpo estudiantil en general.

Cada escuela nominada presenta una solicitud completa que detalla su cultura escolar, programas, evaluaciones, prácticas de enseñanza, desarrollo profesional, liderazgo, participación familiar y comunitaria. Se pueden nominar hasta 420 escuelas por año. El Departamento invita a los funcionarios de educación más importantes de todos los estados, el Distrito de Columbia, los territorios de los EE. UU., el Departa mento de Actividades Educativas de Defensa y la Oficina de Educación Indígena a presentar nominaciones para el premio National Blue Ribbon Schools. Las escuelas privadas son nominadas por el Consejo para la Educación Privada Estadounidense.

District 3 Commissioner Brandon Arrington says...

is the time to prepare for a POTENTIAL HURRICANE.

Understand the hazards that may affect you, your family, and your home. Know what to do in case of emergencies.

Osceola School District's NeoCity Academy named 2024 National Blue Ribbon School

Kissimmee, FL – U.S. Secretary of Education Miguel Cardona today recognized 356 schools, including Osceola School District's NeoCity Academy, as the 2024 cohort of National Blue Ribbon Schools. This prestigious recognition highlights schools that excel in academic performance or make significant strides in closing achievement gaps among different student groups.

“The National Blue Ribbon Schools Award is a testament to the exceptional achievements of students and educators at each of these schools,” said U.S. Secretary of Education Miguel Cardona.

“The 2024 National Blue Ribbon Schools are raising the bar for our nation’s students, serving as models for effective teaching and intentional collaboration in their schools and communities. As we celebrate their achievements, let us look to these schools for inspiration as we champion education as the foundation of a brighter future for every child.”

The 2024 National Blue Ribbon Schools reflect the full diversity of American education and serve students from all backgrounds. While awardees represent a wide array of schools, they share common traits. National Blue Ribbon Schools are led by leaders who articulate a clear vision of instructional excellence and uphold high standards. They showcase effective teaching methods and offer robust professional development for their staff. Data-driven instruction is a hallmark, and there is a concerted effort to ensure every student succeeds. Collaboration

among families, communities, and educators is a key component of their success.

A National Blue Ribbon School award flag displayed in a school’s entryway or on a flagpole is a widely recognized emblem of exceptional teaching and learning. These schools serve as models of effective and innovative practices for educators across the nation. The Department recognizes all schools based on student performance data including assessment results, student subgroup performance and graduation rates. Schools are recognized in both or either of two performance categories:

Exemplary High Performing Schools: These schools are among the top performers in their state as measured by state assessments or nationally normed tests.

Exemplary Achievement Gap Closing Schools: These schools excel in narrowing achievement gaps between different student groups and the overall student body. Each nominated school submits a comprehensive application detailing its school culture, programs, assessments, instructional practices, professional development, leadership, family, and community involvement. Up to 420 schools may be nominated each year. The Department invites nominations for the National Blue Ribbon Schools award from the top education official in all states, the District of Columbia, U.S. territories, the Department of Defense Education Activity, and the Bureau of Indian Education. Private schools are nominated by the Council for American Private Education.

HAGA UN PLAN

El comisionado del Distrito 3 Brandon Arrington dice...

es el momento de prepararse para la

Comprenda los peligros que pueden afectarlo a usted, a su familia y a su hogar. Sepa que hacer en caso de emergencia.

ARME UN KIT

TAKE ACTION

Text “AlertOsceola” to 888777 to register for official emergency alerts from Osceola County.

Stock up on food, water, and essential supplies to make it through the storm. STAY INFORMED

Get involved in your community to make everyone safer before, during, and after disasters.

MANTÉNGASE INFORMADO

Abastecerse de alimentos, agua y suministros esenciales para sobrevivir a la tormenta.

Envíe un mensaje de texto con la palabra “AlertOsceola” al 888777 para registrarse y recibir alertas de emergencia oficiales del condado de Osceola.

Involúcrese en su comunidad para que todos estén más seguros antes, durante y después de los desastres naturales.

City Of Kissimmee

Explora el nuevo sitio web de la ciudad

Kissimmee, FL - La Ciudad de Kissimmee ha lanzado oficialmente su nuevo sitio web rediseñado, accesible en kissimmee.gov. Esta actualización es parte del compromiso continuo de la ciudad para mejorar la accesibilidad y la comunicación con la comunidad.

El nuevo sitio web cuenta con varias mejoras diseñadas para agilizar el acceso a los servicios de la ciudad y la información:

Navegación Fácil: Un diseño optimizado para simplificar el acceso a la información, servicios, recursos, departamentos, reuniones de comisionados y eventos de la ciudad.

Compatibilidad Móvil: Un diseño adaptable que ofrece funcionalidad en varios dispositivos, incluidos teléfonos inteligentes y tabletas.

Funciones Interactivas: Herramientas en línea mejoradas y mapas interactivos para acceder a proyectos de la ciudad, parques y ubicaciones de eventos.

Participación de la Comunidad: Las nuevas funciones de búsqueda pública y comunicación incluyen un portal para "Reportar un Problema" y "¿Qué Hay a Mi Alrededor?" para informar y conocer lo que está ocurriendo en la ciudad en su zona.

El administrador de la Ciudad, Mike Steigerwald, comentó sobre el lanzamiento: "El nuevo sitio web representa una mejora significativa en la forma en que la Ciudad de Kissimmee ofrece información y servicios al público. Las mejo -

ras buscan facilitar la participación y un acceso más cómodo a los servicios y recursos de la ciudad."

En la parte superior de la página de inicio del nuevo sitio web de la Ciudad de Kissimmee, los usuarios pueden navegar rápidamente por las secciones clave: Mi Gobierno para las reuniones de la ciudad, noticias, departamentos, presupuesto, registros públicos, y más; Servicios para reportar un problema, los pagos en línea, y los servicios esenciales de la ciudad; Negocios y Desarrollo de permisos, desarrollo económico, y proyectos de la ciudad; y Parques, Recreación y Eventos para obtener información sobre la ubicación de los parques, actividades, eventos y oportunidades de financiamiento. Y una opción de Buscar Contenido para encontrar información específica en la página web.

Estéticamente, el nuevo sitio web presenta una foto de fondo del Kissimmee Lakefront Park. Un botón en la esquina superior derecha permite traducir el texto del sitio al español. Al desplazarse hacia abajo, los usuarios encontrarán los botones de "enlaces rápidos" seguidos de los artículos destacados

La Ciudad de Kissimmee invita a los residentes, visitantes, organizaciones y dueños de negocios a explorar el nuevo sitio web y utilizar las funciones actualizadas. En los próximos días se realizarán algunos ajustes para mejorar aún más la experiencia del usuario.

Para más información sobre la Ciudad de Kissimmee, visite kissimmee.gov.

City's new website is live - take a tour

Kissimmee, FL - The City of Kissimmee has officially launched its newly redesigned website, accessible at kissimmee.gov. This update is part of the city’s continued commitment to improving accessibility and communication with its community.

The new website features several improvements designed to streamline access to city services and information: User-Friendly Navigation: An optimized layout intended to simplify access to City information, services, resources, departments, commission meetings, and events.

Mobile Compatibility: A responsive design that provides functionality across various devices, including smartphones and tablets.

Interactive Features: Improved online tools and interactive maps for accessing city projects, parks, and event locations.

Community Engagement: New public search and communication features include a “Report a Problem” portal and “What’s Around Me?” to report and learn what is happening around the City in your area.

City Manager Mike Steigerwald commented on the launch: “The new website represents a significant upgrade in how the City of Kissimmee delivers informa -

tion and services to the public. The improvements are intended to facilitate engagement and more convenient access to city services and resources.”

At the top of the City of Kissimmee’s new website home page, users can quickly navigate key sections: My Government for city meetings, news, departments, budget, public records, and more; Services for reporting issues, online payments, and essential city services; Business and Development for permits, economic development, and city projects; and Parks, Recreation, and Events for information on parks locations, activities, events, and funding opportunities. And a Content Search option to find specific information throughout the site.

Aesthetically, the new website features a background photo of the Kissimmee Lakefront Park. A button in the top right corner allows the site text to be translated into Spanish. Scrolling down, users will find the "quick links" buttons followed by the featured articles.

The City of Kissimmee encourages residents, stakeholders, and businesses to explore the new website and utilize its updated features. Some adjustments will be made in the coming days to further enhance the user experience.

For more information about the City of Kissimmee, visit Kissimmee.gov.

El Poder de las Palabras: Ayudando a Su Hijo a Tener Éxito

Desde la primera vez que habla con su hijo, está ayudando a formar su futuro. Nunca es demasiado pronto para hablar con su hijo. No solo les hace sentir queridos, sino que también los prepara para la escuela y la vida. El programa School Readiness (SR) del Early Learning Coalition de Osceola County ayuda a los padres y guardianes en esta tarea tan importante. Este programa prepara a los niños menores de 13 años para la escuela y más.

A los tres años, algunos niños pueden haber escuchado hasta 30 millones más de palabras que otros. Esto les da una ventaja cuando empiezan la escuela. Pero no se preocupe, no necesita palabras difíciles o conversaciones largas para empezar. Hablar de cosas simples y diarias pueden hacer una gran diferencia.

Ya sea que hable sobre lo que está cocinando o señale cosas mientras pasean, cada palabra ayuda a su hijo a aprender. El programa School Readiness (SR) también reduce esta diferencia de palabras. Ayuda a sus hijos a desarrollar las habilidades del lenguaje que necesitarán para el futuro. Aquí tiene algunas formas fáciles para que su hijo aprenda más palabras: Hable durante el día: Use cualquier momento para hablar con su hijo. Cuénteles lo que está haciendo, pregúnteles cómo se sienten o hable sobre lo que pasa a su alrededor. ¡Las palabras están en todas partes! Señale palabras en letreros, etique-

tas o menús para que aprender sea parte de la vida diaria.

Léales: Leer libros juntos es una excelente manera de ayudar a su hijo a amar la lectura y aprender nuevas palabras. Incluso las historias cortas pueden marcar la diferencia. Haga que sea divertido hablando sobre la historia, haciendo preguntas y adivinando qué pasará después.

Aprendan con canciones: Cantar canciones y hacer rimas es una forma divertida para que los niños disfruten el lenguaje mientras aprenden nuevas palabras. Estas actividades también mejoran su memoria y les ayudan a usar las palabras más fácilmente en el futuro.

Con estos simples consejos, puede ayudar a que sus hijos tengan éxito ahora y en el futuro. Estas pequeñas acciones diarias ayudan a construir habilidades importantes que sus hijos usarán cuando crezcan. El programa School Readiness también ayuda a las familias a desarrollar estas habilidades.

El año pasado, este programa ayudó a unos 2,400 niños cada mes. Les dio a los niños las herramientas que necesitaban para tener éxito en la escuela. El programa les permitió entrar a la escuela seguros y listos para aprender.

¡Tome los siguientes pasos para el éxito de su hijo! Aprenda más sobre el programa School Readiness. ¡Llame hoy a el Early Learning Coalition de Osceola County al 321-2196300!

The Power of Words: Helping Your Child Succeed

From the first time you talk to your child, you are shaping their future. It’s never too early to talk with your child. Not only does it make them feel loved, but it also gets them ready for school and life. The Early Learning Coalition of Osceola County’s School Readiness (SR) program supports parents and guardians with this important job. The program prepares children under 13 for school and beyond.

By age three, some children can hear up to 30 million more words than others. This gives them an advantage when they start school. But don’t worry, you don’t need big words or long talks to get started. Simple conversations about everyday things can make a big difference.

Whether you’re talking about what you’re cooking or pointing out things during a walk, every word helps your child learn. The School Readiness (SR) program also closes this word gap. Helping your children build the language skills they need for the future.

Here are some easy ways your child can learn more words: Talk throughout the day: Use any moment to chat with your child. Tell them what you’re doing, ask them how they feel, or talk about what’s happening around you. Words

are everywhere! Point out words on signs, labels, or menus to make learning a part of daily life.

Read to them: Reading books together is a great way to support your child’s love for reading and learning new words. Even short stories can make a big difference. Make it fun by talking about the story, asking questions, and guessing what happens next.

Learn through songs: Singing songs and rhyming is a fun way for kids to enjoy language while learning new words. These activities also improve their memory and make it easier for them to use in the future.

With these simple tips, you can set your children up for success now and in the future. These daily actions build important skills that children can use as they grow. The School Readiness program also helps families build these skills.

Last year, this program assisted about 2,400 children a month. It provided children with the tools they needed to succeed in school. The program let them enter their classroom confident and ready to learn.

Take the next steps for your child's success! Learn more about the School Readiness program. Call the Early Learning Coalition of Osceola County today at 321-219-6300!

Liderazgo Osceola acepta solicitudes para el programa 2025

Condado Osceola, FL - ¿Está buscando una oportunidad para demostrar su capacidad de liderazgo y compromiso con el bienestar del Condado Osceola? Liderazgo El Condado Osceola está buscando personas que tengan el potencial de ejercer un liderazgo sustancial en el futuro. Nos esforzamos por designar un grupo diverso que refleje a la comunidad. Sin embargo, debido a las plazas limitadas, no todos los nominados pueden ser seleccionados. Si no es elegido, es elegible para volver a presentar una solicitud en los años siguientes. Las autonominaciones y las solicitudes son bienvenidas. Por favor, ayúdenos a correr la voz sobre el Programa de Liderazgo Osceola entre sus amigos y asociados.

Tómese su tiempo para completar esta solicitud. Queremos conocerlo mejor, por lo que los solicitantes deben participar en un proceso de entrevista para ser considerados en clase. Nuestro comité de selección, compuesto por ex alumnos de Leadership Osceola, llevará a cabo entrevistas con los candidatos. Las perso -

nas serán elegidas para participar en el programa en función de la puntuación de la solicitud y la entrevista completadas. ¡Estamos emocionados de aprender más sobre ti! La fecha límite de solicitud está fijada para el 22 de noviembre de 2024.

PROCESO

Paso 1: Complete el formulario de solicitud de Leadership Osceola. Paso 2: Participar en una entrevista de candidato requerida con los miembros del comité de selección de Leadership Osceola.

• Paso 3: Tras la notificación de la aceptación, completar el acuerdo de participación en el programa, el consentimiento y la liberación.

• Paso 4: Paga tu matrícula.

• Paso 5: Participe en el programa y participe activamente.

• Paso 6: Celebrar la graduación y la inducción a la participación comunitaria como ex alumnos de Leadership Osceola.

Leadership Osceola accepting applications for the 2025 program

Osceola County, FL - Looking for an opportunity to demonstrate your leadership capacity and commitment to the welfare of Osceola County? Leadership Osceola County is seeking individuals who have the potential to exercise substantial leadership in the future. We strive to appoint a diverse group that reflects the community. However, due to limited spots, not every nominee can be selected. If you are not chosen, you are eligible to reapply in subsequent years. Self-nominations and applications are welcome. Please help us spread the word about the Leadership Osceola Program among your friends and associates.

Please take your time to complete this application. We want to get to know you better, so applicants must participate in an interview process for class consideration. Our selection committee, consisting of Leadership Osceola alumni, will conduct candidate interviews. Individuals

will be chosen for program participation based on the scoring of the completed application and interview. We’re excited to learn more about you! The application deadline is set for November 22, 2024.

PROCESS

Step 1: Complete the Leadership Osceola application form.

Step 2: Participate in a required candidate interview with members from the Leadership Osceola selection committee.

Step 3: Upon notification of acceptance, complete program participant agreement, consent, and release.

Step 4: Pay your tuition.

Step 5: Engage in the program and participate actively.

Step 6: Celebrate graduation and induction into community involvement as Leadership Osceola Alumni.

To apply go to theosceolachamber. com/leadship-osceola-application/

Celebrando el Mes de la Herencia Hispana en la recepción del City Hall

Kissimmee, FL - La Ciudad de Kissimmee celebró su recepción anual del Mes de la Herencia Hispana en el City Hall el 17 de septiembre de 2024. El evento destacó las contribuciones y logros culturales de la comunidad hispana a través de actuaciones en vivo, música y opciones culinarias tradicionales.

La velada contó con la actuación de la cantante y violinista Imén Nasser, seguida de presentaciones de grupos y talentos locales, como la Escuela de Bomba y Plena Tata Cepeda, la estudiante del Osceola County School for the Arts María Valentina Rodríguez Puerta y el grupo de baile México Danza, que mostraron una variedad de tradiciones musicales y de baile.

Durante el evento, la alcaldesa Olga González compartió sus reflexiones sobre las contribuciones de la comunidad

hispana: "Celebrar el Mes de la Herencia Hispana no es sólo reconocer nuestro pasado; es h onrar las vibrantes contribuciones de nuestra comunidad hoy. Como primera mujer hispana que ocupa el cargo de alcaldesa en la Ciudad de Kissimmee, me enorgullece ser testigo de lo lejos que hemos llegado y me entusiasma el futuro que estamos construyendo juntos."

La Ciudad celebró una proclamación formal durante la reunión de la Junta de Comisionados para honrar el Mes de la Herencia Hispana, reforzando el compromiso de la Ciudad para re conocer las contribuciones y diversidad de la comunidad.

Para obtener más información sobre la Ciudad de Kissimmee, visite: kissimmee.gov.

Celebrating Hispanic Heritage Month at City Hall reception

Kissimmee, FL - The City of Kissimmee held its annual Hispanic Heritage Month reception at City Hall on September 17, 2024. The event celebrated the Hispanic community's cultural contributions and achievements through live performances, music, and traditional culinary options.

The evening featured a performance by singer and violinist Imén Nasser, followed by presentations from local groups and talent, including the Escuela de Bomba y Plena Tata Cepeda, Osceola County School for the Arts student Maria Valentina Rodriguez Puerta, and the dance group México Danza, showcasing a variety of music and dance traditions.

During the event, Mayor Olga Gonzalez shared her thoughts on the contributions of the Hispanic community: “Celebrating Hispanic Heritage Month is not just about recognizing our past; it’s about honoring the vibrant contributions of our community today. As the first Hispanic woman to serve as mayor, I am proud to witness how far we’ve come and excited for the future we are building together.”

The City held a formal proclamation during the City Commission meeting to honor Hispanic Heritage Month, reinforcing the city's commitment to recognizing the contributions of its diverse community.

To learn more about the City of Kissimmee, visit kissimmee.gov.

Al centro la Alcaldesa de Kissimmee Olga González junto a los Comisionados de la ciudad Olga Castaño, Janette Martínez, Angela Eady y Carlos Álvarez III, e integrantes de la Escuela de Bomba y Plena Tata Cepeda.
Percussionists from Escuela de Bomba y Plena Tata Cepeda at the Hispanic Heritage Month celebration held by the City of Kissimmee.

Osceola County News

Comienza construcción de la nueva casa de la Estación de Bomberos 71

Condado Osceola, FL – El Cuerpo de Bomberos y el Servicio Médico de Emergencias del Condado Osceola se unieron a los líderes del Condado Osceola y socios del proyecto para una ceremonia inaugural para celebrar el inicio de la construcción de la nueva casa de la Estación de Bomberos 71.

La estación, situada en Westside Boulevard, sustituirá a la actual Estación de Bomberos 71 ubicada en West U.S. Highway 192. Las instalaciones actualizadas mejorarán las capacidades de la estación a la vez que mantendrán la cobertura en su área de respuesta.

“Esta inauguración representa el compromiso permanente del Condado con la seguridad pública,” declaró el Jefe de Bomberos, Larry Collier. “Es parte de un plan a largo plazo para mejorar el nivel de servicio para la comunidad mediante la colocación de estaciones de bomberos en lugares más eficientes y la construcción de ellos no sólo para satisfacer las necesidades de los bomberos y el equipo, sino también manejar el crecimiento futuro.”

Los funcionarios del Condado estuvieron acompañados por representantes de Arnco Construction, contratista del proyecto; Ardmore Roderick, contratista de planificación del proyecto; y BRPH, arquitectos del proyecto.

Para obtener más información sobre el Cuerpo de Bomberos y el Servicio Médico de Emergencias del Condado Osceola, visite fire.osceola.org.

Groundbreaking on new home for Fire Station 71

Osceola County, FL – Osceola County Fire Rescue & EMS joined Osceola County leadership and project partners for a groundbreaking ceremony to celebrate the start of construction for the new home of Fire Station 71.

The station, located on Westside Boulevard, will replace the existing Fire Station 71 located on West U.S. Highway 192. The

updated facility will enhance the station’s capabilities while maintaining coverage in its response area.

“This groundbreaking represents the County’s ongoing commitment to public safety,” said Fire Chief Larry Collier. "It is part of a long term plan to improve the level of service for the community by placing fire stations in more efficient locations and constructing them to not only meet the ne-

eds of the firefighters and apparatus but also handle future growth.”

County officials were joined by representatives from Arnco Construction, the project’s construction contractor; Ardmore Roderick, the project’s planning contractor; and BRPH, the project’s architects.

For more information about Osceola County Fire Rescue & EMS, please visit fire.osceola.org.

214 Aniversario de la Independencia de México en el Consulado

Dos Gobernadores de México y el Embajador para EE.UU. visitan Orlando

Two Governors from Mexico and the Embasador to the USA visit Orlando

El Consulado de México en Orlando, representado por el Hon. consul Juan Jose Sabines Guerrero, se honró con la visita de distinguidos representantes del gobierno Mexicano durante la pasada semana. Durante la misma se realizaron varios eventos protocolares y comuntarios los que contaron con la presencia del Hon. gobernador del Estado de Quintana Roo, Carlos Manuel Joaquín Gonzalez, el embajador de Mexico Hon. Esteban Moctezuma Barragan y el Hon. gobernador del Estado de Hidalgo, Omar Fayad Meneses, todos incluídos en esta edición.

del

de

Orlando

The Consulate of Mexico in Orlando, represented by the Hon. Juan José Sabines Guerrero, was honored with the visit of distinguished representatives of the Mexican government during the past week. During it, several protocol and community events were held, which were attended by the Hon. Governor of the State of Quintana Roo, Carlos Manuel Joaquín Gonzalez, the Ambassador of Mexico Hon. Esteban Moctezuma Barragan and the Hon. Governor of the State of Hidalgo, Omar Fayad Meneses.

Como parte de la celebración hubo una increíble presentación del grupo de danza regional mexicano “México Lindo Orlando MLO”. Interpretaron las tradicionales danzas: Jalisco; el Jarabe tapatío, El Son de la Negra y otras.

Gobernador de Quintana Roo Carlos M.

Cientos de presentes en el Consulado mexicano de Orlando en el festejo de la independencia gritaron como dicta la tradición: “¡Mexicanos! ¡Vivan los héroes que nos dieron patria! ¡Viva Hidalgo! ¡Viva Morelos! ¡Viva Josefa Ortiz de Dominguez! ¡Viva Allende! ¡Viva Aldama! ¡Viva la independencia Nacional! ¡Viva México!, ¡Viva México!, ¡Viva México!”

El Cónsul Juan Sabines hizo entrega de tres reconocimientos antes de dar inicio del Grito de Independencia de México. Se entregó reconocimiento por su labor en favor de los mexicanos a Sister Ann, Janice Febo y Oscar Pineda.

de

de México en Orlando, Juan Sabines.

Evento de regreso a clases

El 15 de agosto la Ventanilla de Salud Orlando FL y Ventanilla de Orientación Educativa (VOE) del consulado de México repartieron mochilas gratis en el Consulado de México en un evento de Back-to-School donde también ofrecieron pruebas de COVID-19 y las vacunas Pfizer y Moderna. Todo fue posible gracias al cónsul Juan Sabines, Yolanda Hansen-Ventanilla de Orientación Educativa, Janice Febo-Ventanilla de Salud, Olga Marcela

En el Consulado de México en Orlando se presentó la cantante Diana Reyes interpretando la “Cuatro meses” como parte del festejo de Independencia de México.

de Orange County Mayra Uribe, Margie Viera

of

Edificios y monumentos más importantes de la Ciudad de Orlando se iluminaron con los colores patrios, en honor a la celebración del 214 Aniversario de la Independencia de México.

Sister Ann recibiendo su reconocimiento

Janice Febo recibiendo su reconocimiento

Oscar Pineda “EL CAPI” recibiendo su reconocimiento

Restrepo- Sky Builders, comisionada de Osceola Peggy Chaudhry, comisionada
Ventanilla Financiera, y el Osceola Star Newspaper.
Director
Ventanilla de Orientación Educativa Yolanda Hansen and board member Elsie Cruz.
Joaquín
Govenor from Hidalgo Omar Fayad and Dr. Kathleen Plinske from Valencia College
Comisionado
Orlando Tony Ortiz, Esteban Moctezuma Barragan embajador de México para EE.UU. , alcalde de Orlando Buddy Dyer y cónsul
Dos niñas México-Estadounidenses entonaron los Himnos de Estados Unidos y México.
La escolta
Consulado
México en
y su mayor representante, el Cónsul Juan Sabines Guerrero, realizaron honores a la bandera para dar inicio del tradicional Grito en el 214 Aniversario de la Independencia de México.

Salud / Health

St. Cloud, FL – El chef ejecutivo del Orlando Health St. Cloud Hospital, Roberto Santiago, cocina cada comida con amor, un ingrediente esencial que aprendió de su familia que creció en Puerto Rico.

El Condado Osceola tiene una población hispana significativa, lo que se refleja en la demografía de los pacientes a los que atiende el Orlando Health St. Cloud Hospital y en los miembros del equipo que brindan atención compasiva. Con esto en mente, el equipo de Alimentos y Nutrición selecciona regularmente un menú que incluye una variedad de platos hispanos tradicionales que son familiares para los pacientes, los miembros del equipo y los visitantes del hospital.

“En la cultura hispana, como en muchas culturas, demostramos a las personas que nos preocupamos alimentándolas”, dijo el chef Roberto. “Nuestro equipo en el Orlando Health St. Cloud Hospital se enorgullece de servir comida con calidad de restaurante que todos pueden saborear”.

El equipo de Alimentos y Nutrición prepara comidas deliciosas todos los días que contribuyen a la recuperación de un paciente. Alimenta la energía de los miembros del equipo, quienes desempeñan un papel fundamental en la prestación de atención de alta calidad a los pacientes. Los visitantes, que pueden sentirse cansados por la hospitalización de un ser querido, pueden consolarse con un plato de comida caliente que sabe como si hubiera sido cocinada en una cocina casera.

La cocina popular incluye pernil, una paleta de cerdo marinada durante la no -

che y luego asada lentamente durante nueve horas hasta que está tan tierna que la carne se desprende fácilmente del hueso, servida junto con arroz con gandules, arroz amarillo y frijoles gandul sazonados con una mezcla de pimientos, hierbas y especias conocida como sofrito.

El chef Roberto sabe que hay camaradería en la comida, por lo que durante la temporada navideña, se forma una línea de montaje en la cocina mientras los miembros del equipo preparan pasteles. Se rocía aceite de achiote sobre una hoja de plátano. Se extiende masa, una mezcla que incluye plátanos, bananas y calabaza, y luego se rellena con carne de cerdo desmenuzada y se dobla en un rollo atado con hilo.

Hay cantos. Hay risas. Hay alegría. Es una escena memorable en la cocina del Orlando Health St. Cloud Hospital que ocurre durante todo el año sin importar lo que haya en el menú.

Orlando Health St. Cloud Hospital highlights cuisine by Food & Nutrition team during Hispanic Heritage Month

St. Cloud, FL – Orlando Health St. Cloud Hospital Executive Chef Roberto Santiago cooks every meal with love – an essential ingredient he learned from his family growing up in Puerto Rico.

Osceola County has a significant Hispanic population, which is reflected in the demographics of patients Orlando Health St. Cloud Hospital serves and team members who provide compa ssionate care. With this in mind, the Food & Nutrition team regularly curates a menu that includes a variety of traditional Hispanic dishes familiar to the hospital’s patients, team members and visitors.

“In Hispanic culture, like many cultures, we show people we care by feeding them,” said Chef Roberto. “Our team at Orlando Health St. Cloud Hospital is proud to serve restaurant-quality food that can be savored by everyone.”

The Food & Nutrition tea m prepares delicious meals every day that contribute to a patient’s recovery. It fuels the energy of team members who all play a critical role in providing high-quality care to patients. Visitors, who may be weary amid

a loved one’s hospitalization, can be comforted by a plate of hot food that tastes like it was cooked in a home kitchen.

Popular cuisine includes pernil, a pork shoulder marinated overnight then slow roasted for nine hours until it’s so tender that the meat easily slices off the bone, served alongside arroz con gandules, yellow rice and pigeon peas seasoned with a blend of peppers, herbs and spices known as sofrito.

Chef Roberto knows that there is camaraderie among food so during the holiday season, an assembly line is formed in the kitchen as team members put together pasteles. Annatto oil is drizzled on a banana leaf. Masa, a mixture that includes plantains, bananas and pumpkin, is spread on top then stuffed with shredded pork and folded into a roll tied with twine. There’s singing. There’s laughter. There’s joy. It’s a memorable scene in the Orlando Health St. Cloud Hospital kitchen that occurs all year no matter what’s on the menu.

Cuando pierdes a un ser querido, nosotros sabemos que es importante mostrarle el respeto y el honor que merecen. Esto incluye un hermoso entrono, único en su clase, para un servicio memorable. En Funeraria Borninquen, nuestros atentos directores funerarios están dedicados a brindarte la tranquilidad de saber que cada detalle vaya a la perfección. Sea cual sea tu presupuesto, permítenos ayudarte a que sea una experiencia que toque todos los corazones y un servicio que realmente honre a tu ser querido. Se lo merece. (407) 653-8670

Orlando Health St. Cloud Hospital Executive Chef Roberto Santiago.

Apertura de la Exhibición de Arte del Mes de la Herencia Hispana en la alcaldía de Orlando

Orlando, FL – El Alcalde de Orlando, Buddy Dyer, y el Comisionado del Distrito 2 de la ciudad, Tony Ortiz, se unieron a la comunidad multicultural el martes 17 de septiembre para celebrar la apertura de la Exhibición de Arte del Mes de la Herencia Hispana en la alcaldía de Orlando. Durante el evento, diecinueve artistas visuales locales exhiben piezas de arte inspiradas en el tema nacional de este año, “Pioneros del Cambio: Juntos Forjando el Futuro”.

La exposición rinde homenaje a los pioneros hispanos que han realizado contribuciones destacadas al bienestar, la prosperidad y la visibilidad de la comunidad hispana en todo el mundo.

A través del arte, nuestra comunidad honra a líderes reconocidos que han inspirado a las nuevas generaciones y demuestran el espíritu de innovación, resiliencia y unidad que define la experiencia hispana.

Las artes son una parte intrínseca de la herencia hispana, por tal motivo el municipio de Orlando organiza anualmente una exhibición de arte durante este importante mes para mostrar aún más la riqueza de la historia y la cultura latinoamericana. Además, esta exposición promueve los esfuerzos multiculturales del municipio para asegurar que Orlando sea una comunidad diversa, inclusiva y acogedora.

La exhibición se extiende hasta el domingo 3 de noviembre de 2024.

Para obtener más información sobre los eventos del Mes de la Herencia Hispana, visite orlando.gov/hispanicheritage.

Hispanic Heritage Month Art Exhibit open at Orlando City Hall

Orlando, FL – Orlando Mayor Buddy Dyer and District 2 City Commissioner Tony Ortiz joined the multicultural community on Tuesday September 17, for the opening of the Hispanic Heritage Month Art Exhibition at Orlando City Hall. During the event, 19 local visual artists are displaying art pieces inspired by this year’s national theme, “Pioneers of Change: Shaping the Future Together.”

The exhibit honors Hispanic trailblazers who have made outstanding contributions to the well-being, prosperity and visibility of the Hispanic community around the world.

Through art, our community honors renowned leaders who have inspired new generations and demonstrate the spirit of innovation, resilience and unity that defines the Hispanic experience.

The arts are an intrinsic part of Hispanic heritage, which is why the city annually hosts an art exhibit in conjunction with this important month to further illustrate the richness of Latin American history and culture. In addition, this exhibition furthers the city’s multicultural efforts to ensure Orlando is a diverse, inclusive and welcoming community.

The display runs through Sunday, November 3, 2024.

To learn more about events during Hispanic Heritage Month, visit orlando. gov/hispanicheritage.

Alcalde de la Ciudad de Orlando Buddy Dyer y Luis Martínez Gerente, Oficina de Asuntos Multiculturales Oficina de Enlace de Asuntos Internacionales del Alcalde.

Salud / Health

Nota del editor: este comentario fue proporcionado y pagado por la Iniciativa de Investigación y Educación sobre Marihuana Medicinal (MMERI) de la Universidad Florida A&M.

La muerte del actor Matthew Perry a causa de la ketamina puso de relieve los riesgos de la droga. Había estado recibiendo una terapia de infusión de ketamina en una clínica, pero según el New York Times, los investigadores descubrieron que le habían administrado ketamina ilegalmente en su casa. Cinco personas, entre ellas dos médicos, fueron acusadas.

La Administración de Alimentos y Medicamentos de EE. UU. aprobó la ketamina como anestesia quirúrgica en 1970. El medicamento también puede ser administrado legalmente por profesionales médicos certificados en terapia de infusión de ketamina, como la Dra. Erin Boyd.

La Dra. Boyd, fundador de Lumina Mind con sede en el norte de Florida, usa ketamina para tratar los trastornos del estado de ánimo resistentes al tratamiento y el abuso de sustancias, incluido el trastorno por consumo de cannabis (CUD).

El mayor uso de marihuana ha generado preocupación sobre el CUD, que, según advierten los Centros para el Control de Enfermedades, puede provocar problemas sociales y de sa -

lud, como pérdida de memoria, letargo, síntomas de abstinencia y obligaciones desatendidas.

La Dra. Boyd dice que los tratamientos con ketamina podrían ayudar a acabar con esa dependencia y otros trastornos por uso de sustancias. Su clínica administra ketamina por vía intravenosa (IV) para tratar el trastorno de estrés postraumático (TEPT), el trastorno bipolar, la ansiedad y la depresión resistentes al tratamiento en pacientes que no responden a otros tratamientos.

Explicó que la infusión dura 40 minutos y el paciente se siente tranquilo y con un poco de euforia. Después de una infusión, el paciente descansa durante 20 minutos, seguido de una consulta de una hora con una enfermera psiquiátrica certificada.

La Dra. Boyd dice que su régimen de tratamiento típico consiste en al menos seis infusiones durante algunas semanas.

La Dra. Boyd recomienda visitar el sitio web de la Sociedad Estadounidense de Médicos, Psicoterapeutas y Profesionales de la Ketamina, www.askp.org, para encontrar proveedores calificados.

Visite https://bit.ly/MMERIAugust2024 para ver el Foro Virtual de Conversaciones sobre Cannabis de MMERI en el que la Dra. Erin Boyd analiza la “Terapia con ketamina para la adicción a la marihuana”.

Ketamine Therapy may help break Cannabis dependency

Editor’s note: This commentary is provided by and paid for by the Medical Marijuana Education and Research Initiative (MMERI) of Florida A&M University.

The death of actor Matthew Perry from ketamine spotlighted the drug’s risks. He had been receiving ketamine infusion therapy at a clinic, but according to the New York Times, investigators found he had been illegally administered ketamine at his home. Five people, including two doctors, were charged.

The U.S. Food and Drug Administration approved ketamine as a surgical anesthesia in 1970. The drug can also be legally administered by medical professionals certified in ketamine-infusion therapy, like Dr. Erin Boyd.

Dr. Boyd, founder of Lumina Mind based in North Florida, uses ketamine to treat treatment-resistant mood disorders and substance abuse, including cannabis use disorder (CUD).

Increased use of marijuana has raised concerns about CUD, which the Centers for Disease Control warns can lead to health and social problems, including memory loss, lethargy, withdrawal symptoms, and neglected obligations.

Dr. Boyd says ketamine treatments could help break such dependency and other substance use disorders. Her clinic administers ketamine intravenously (IV) to treat treatment-resi stant post-traumatic stress disorder (PTSD), bipolar disorder, anxiety, and depression in patients unresponsive to other treatments.

She explained that the infusion takes

40 minutes, and the patient feels calm and has a bit of a euphoric feeling. After an infusion, a patient rests for 20 minutes, followed by an hour consultation with a board-certified psychiatric nurse practitioner.

Dr. Boyd says her typical treatment regime consists of at least six infusions over a few weeks.

Dr. Boyd recommends visiting the American Society of Ketamine Physicians, Psychotherapists & Practitioners’ website, www.askp.org, to find qualified providers.

Visit https://bit.ly/MMERIAugust2024 to watch MMERI’s Conversations on Cannabis Virtual Forum featuring Dr. Erin Boyd discussing “Ketamine Therapy for

Dr. Boyd, founder of Lumina Mind based in North Florida

Supervisor Of Elections

Solicitudes

para votar por correo deben realizarse no más tarde del 24 de octubre

Condado Osceola, FL – La Supervisora de Elecciones del Condado Osceola, Mary Jane Arrington quiere recordar a los electores que si desean recibir una papeleta de voto por correo para las elecciones de noviembre, deben solicitarla no más tarde del 24 de octubre.

La legislación reciente cambió los vencimientos de las solicitudes de voto por correo. Todas las solicitudes de voto por correo vencen al final de cada ciclo electoral. Los electores que no hayan solicitado una papeleta de voto por correo recibirán un correo con información sobre los tres métodos para emitir un voto,

junto con un formulario de solicitud de voto por correo y un sobre de devolución. Se anima a cualquier persona que desee votar por correo a que presente su solicitud lo antes posi ble.

Para obtener información confiable sobre las elecciones estatales y locales, visite el sitio web de la Supervisora de Elecciones del Condado Osceola voteosceola.gov y el sitio web del Departamento del Estado de Florida en DOS.Myflorida. com/elections.

Para obtener información adicional, visite www.voteosceola.gov o llame al 407742-6000.

Vote-by-mail requests to be made by October 24

Osceola County, FL – Osceola County Supervisor of Elections, Mary Jane Arrington wants to remind voters that if they want to receive a vote-by-mail ballot for the November election, they must request one by October 24.

Recent legislation changed vote-bymail request expirations. All vote-by-mail requests expire at the end of every election cycle. Voters who have not placed a request for a vote-by-mail ballot will be receiving a mailer with information regarding all three methods of casting a ballot,

along with a vote-by-mail request form and return envelope. Anyone who would like to vote-by-mail is encouraged to make their request as soon as possible.

For trusted information about state and local elections, visit the Osceola County Supervisor of Elections website voteosceola.gov, and the Florida Department of State's website at DOS.Myflorida.com/elections.

For additional information, please visit www.voteosceola.gov or call 407-742-6000.

Elecciones Generales

Día de las elecciones: 5 de noviembre de 2024

Día de cierre de libros: 7 de octubre de 2024

*Votación anticipada: 21 de octubre – 3 de noviembre

*Fechas sujetas a cambios

Elecciones 2024

Conoce a Val, una votante dedicada.

Necesito asegurarme que mi voto cuente, pero estarÉ viajando durante la elecciÓn.

Votar por correo... ¡esto puede solucionar mi problema!

¡Arre, ya votÉ!

General Election

Election Day: November 5, 2024

Book Closing Day: October 7, 2024

*Early Voting: October 21 – November 3

*Dates subject to change

Elections 2024

Tengo que hacer que mi voto cuente aÚn cuando yo estÉ en el prado.

Y este es el vaquero Cal, siempre en movimiento.

¿Votar por correo?

¡suena como un buen plan!

¡Mi voto va en camino! Votar en dondequiera que estÉ, así de fÁcil.

Val y el vaquero Cal comprueban que no importa donde estÉs tu voto cuenta.

Este es un mensaje de Mary Jane Arrington, Supervisora de Elecciones del Condado Osceola. Su papeleta para las Elecciones Primarias 2024 ha sido recibida y será procesada. ¡Gracias por votar!

Kissimmee Airport

Aprobados $10 millones para proyecto de mejora de pistas de rodaje

Kissimmee, FL – El Aeropuerto de la Ciudad de Kissimmee ha recibido una subvención de $10 millones de dólares de la Administración Federal de Aviación (FAA siglas en inglés) para un importante proyecto de rehabilitación de pistas de rodaje. Este proyecto abordará las necesidades críticas de mantenimiento y mejorará la infraestructura del aeropuerto. Recientes evaluaciones han detectado el deterioro en pistas de rodaje del aeropuerto. El próximo proyecto tiene por objeto solucionar esto, garantizando que las pistas de rodaje sigan cumpliendo las normas operativas necesarias y apoyen operaciones aeroportuarias seguras y eficientes.

El alcance del proyecto incluye la rehabilitación de aproximadamente 3.200 pies lineales de Taxiway Delta, incluidas las correcciones del Sistema de Mitigación de Incursión en Pista (RIMS siglas en inglés), y la rehabilitación parcial de 800 pies lineales de Taxiway Charlie. Las obras también incluirán la instalación de Luces de Pista de Rodaje de Intensidad

Media (MITLS siglas en inglés), y actualizaciones de los sistemas de señalización, nivelación, pavimento y drenaje. Además de la subvención para la rehabilitación de las pistas de rodaje, el Aeropuerto de la Ciudad de Kissimmee también ha recibido este año $1,4 millones de dólares para el diseño de una nueva torre de control del tráfico aéreo.

Shaun Germolus, Director de Aviación de la Ciudad de Kissimmee, destacó el impacto de estas mejoras: "Estas iniciativas no sólo mejoran la experiencia de pilotos y pasajeros, sino que también refuerzan la economía de Kissimmee al apoyar una mayor actividad de la aviación y atraer más empresas a la zona. Es significativo ver que estas mejoras cruciales están dando sus frutos, posicionando a nuestro aeropuerto como una de las principales instalaciones de aviación general de Florida Central."

Para obtener más información sobre el Aeropuerto Kissimmee Gateway, visite flykissimmee.com.

$10 million grant secured for airport taxiway improvement project

Kissimmee, FL – Kissimmee Gateway Airport has been awarded a $10 million grant from the Federal Aviation Administration (FAA) for a significant taxiway rehabilitation project. This project will address critical maintenance needs and improve the airport's infrastructure.

Recent assessments have identified deterioration in the taxiways at Kissimmee Gateway Airport. The forthcoming project aims to address this, ensuring that the taxiways continue to meet necessary operational standards and support safe and efficient airport operations.

The project scope includes rehabilitating approximately 3,200 linear feet of Taxiway Delta, including Runway Incursion Mitigation System (RIMS) corrections, and partially rehabilitating 800 linear feet of Taxiway Charlie. The work will also include installing Medium Intensity Taxiway Lights (MITLS), guidance and mandatory hold signs, and updates to marking, grading, pavement, and drainage systems.

In addition to the taxiway rehabilitation grant, Kissimmee Gateway Airport has also received $1.4 million this year for the design of a new air traffic control tower.

Shaun Germolus, Director of Aviation for the City of Kissimmee, emphasized the broader impact of these improvements: “These enhancements not only improve the experience for pilots and passengers but also bolster Kissimmee’s economy by supporting increased aviation activity and attracting more businesses to the area. It is significant to see these crucial upgrades coming to fruition, positioning our airport as a premier general aviation facility in Central Florida.”

To learn more about Kissimmee Gateway Airport, visit flykissimmee.com

Clerk Of Court

Mes de la Herencia Hispana

El Secretario y Contralor Kelvin Soto, Esq., un orgulloso miembro de la comunidad hispana, rinde homenaje a la rica cultura y al arduo trabajo qu e siguen dando forma y fortaleciendo al condado de Osceola. Bajo su liderazgo, la Oficina del Secretario y Contralor acoge la diversidad con una fuerza laboral bilingüe y servicios accesibles, lo que garantiza la inclusión y fomenta un entorno acogedor para todos. Este equipo diverso aporta perspectivas únicas, fomenta la innovación y ayuda a crear una comunidad vibrante donde todos pueden prosperar.

Durante la última década, la población hispana del condado de Osceola ha crecido sustancialmente. En 2010, aproximadamente el 45.7 % de la población del condado se identificaba como hispana o latina. Para 2019, esa cifra había aum entado al 55.8 %, impulsada en gran medida por la migración desde Puerto Rico y otros países latinoamericanos. Este cambio demográfico ha tenido un profundo impacto en la comunidad, enriqueciendo su tejido cultural y dando forma a los servicios locales para satisfacer mejor las necesidades de los residentes hispanos. En respuesta a este crecimiento, la oficina del Secretario Soto ha adoptado el español como segundo idioma, mejorando la accesibilidad para una gama más amplia de personas. El personal bilingüe y la señalización traducida permiten a los residentes hispanohablantes navegar por los procesos legales y administrativos con mayor facilidad, lo que reduce los malentendidos y fomenta una mayor confianza en el sistema.

Más allá del idioma, el fuerte énfasis de la cultura hispana en la familia y la comunidad ha fomentado un sentido de conexión personal dentro de la oficina del secretario. Los empleados suelen adop -

tar un enfoque más empático y paciente al ayudar al público, reconociendo la importancia de las interacciones personales, especialmente para aquellos que pertenecen a comunidades muy unidas. Este enfoque cultural ha ayudado a crear un entorno más inclusivo y acogedor en muchas oficinas del secretario.

En resumen, la integración de la cultura hispana ha mejorado la comunicación, fomentado una mayor participación de la comunidad y ha fortalecido la relación entre las instituciones públicas y la diversa población a la que sirven.

Hispanic Heritage Month

Clerk & Comptroller Kelvin Soto, Esq., a proud member of the Hispanic community, honors the rich cult ure and hard work that continue to shape and strengthen Osceola County. Under his leadership, the Clerk & Comptroller’s Office embraces diversity with a bilingual workforce and accessible services, ensuring inclusivity and fostering a welcoming environment for all. This diverse team bri ngs unique perspectives, fosters innovation, and helps create a vibrant community where everyone can thrive.

Over the past decade, Osceola County’s Hispanic population has grown

substantially. In 2010, approximately 45.7% of the county’s population identified as Hispanic or Latino. By 2019, that figure had risen to 55.8%, driven largely by migration from Puerto Rico and other Latin American countries. This demographic shift has had a profound impact on the community, enriching its cultural fabric and shaping local services to better meet the needs of Hispanic resid ents.

In response to this growth, Clerk Soto’s office has embraced Spanish as a second language, improving accessibility for a broader range of people. Bilingual staff and translated signage allow Spanishspeaking residents to navigate legal and administrative processes more easily, reducing misunderstandings and fostering greater trust in the system.

Beyond language, Hispanic culture’s strong emphasis on family and community has fostered a sense of personal connection within the clerk’s office. Employees often take a more empathetic and patient approach when assisting the public, recognizing the importance of personal interactions, especially for those from close-knit communities. This cultur al approach has helped create a more inclusive and welcoming environment across many clerk’s offices.

In summary, the integration of Hispanic culture has improved communication, fostered greater community engagement, and strengthened the relationship between public institutions and the diverse population they serve.

Clerk & Comptroller Kelvin Soto, Esq.,

Josco winners: Susanne Peña, Education Award; Jennifer A. Marcial, Communica-

Premios El Josco 2024

Orlando, FL - La Cámara de Comercio Puertorriqueña de Florida Central (PRCCCF, por sus siglas en inglés) llevó a cabo su gala anual, el pasado 21 de septiembre, que reunió líderes comunitarios y ejecutivos de negocios en el Caribe Royale Resort.

Los Premios El Josco celebran y reconocen el espíritu empresarial y las contribuciones de destacados líderes hispanos y puertorriqueños de la Florida Central en las categorías de comunicaciones, educación, salud, servicio comunitario, emprendimiento, profesional del año, pequeño negocio del año, negocio del año y negocio del año propiedad de una mujer.

"Estos líderes y organizaciones excepcionales han demostrado un compromiso inquebrantable para impactar positivamente a nuestra comunidad hispana, dejando un legado duradero en el camino", dijo el presidente de la PRCCCF, Jorge H. Figueroa.

Se entregaron las becas Future Leaders Scholarship, a un grupo de jóvenes

que han demostrado ser una promesa de crecimiento y éxito. Con éstas becas la Cámara desea ayudarles a enfrentar los retos del mañana con determinación.

El Lifetime Achievement Award le fue otorgado a la Dra. Antonia Coello Novello, de origen puertorriqueño, quien fue 14ta Cirujano General de los Estado Unidos. Su nombramiento en el 1990 fue doblemente significativo al ser la primera mujer y la primera hispana en ocupar el puesto.

El entretenimiento de la velada estuvo a cargo de la arpista Victoria Schultz, la Batucada Borincada, y de Metro Latino Band. Como maestros de ceremonia estuvieron Hazel Ortiz de Contigo Univision y Osvaldo Friger actor y empresario.

La Gala de Premios El Josco fue posible gracias al apoyo financiero de los siguientes patrocinadores: Orlando Health, jetBlue, Osceola County, Allstate y wellcare.

El Josco Awards 2024

Orlando, FL - The Puerto Rican Chamber of Commerce of Central Florida (PRCCCF) held its annual gala on September 21, which brought together community leaders and business executives at the Caribe Royale R esort.

The El Josco Awards celebrate and recognize the entrepreneurship and contributions of outstanding Hispanic and Puerto Rican leaders in Centr al Florida in the categories of communications, education, health, community service, ent repreneurship, professional of the year, small business of the year, business of the year and woman-owned business of the year.

"These exceptional leaders and organizations have demonstrated an unwavering commitment to positively impact our Hispanic community, leaving a la sting legacy along the way," said PRCCCF President Jorge H. Figueroa.

The Future Leaders Scholarship was awarded to a group of young people who

have shown promise for growth and success. With these scholarships, the Chamber wishes to help them face the challenges of tomorrow with determination.

The Lifetime Achievement Award was presented to Dr. Antonia Coello Novello, of Puerto Rican origin, who was the 14th Surgeon General of the United States. Her appointment in 1990 was doubly significant as she was the first woman and the first Hispanic to hold the position.

The entertainment of the evening was in charge of the harpist Victoria Schultz, the Batucada Borincada, and the Metro Latino Band. As masters of ceremonies were Hazel Ortiz of Contigo Univision and Osvaldo Friger, actor and businessman.

The El Josco Awards Gala was made possible thanks to the financial support of the following sponsors: Orlando Health, jetBlue, Osceola County, Allstate and wellcare.

El
tions Award; Janice López, Professional of the Year; representative of Florencio Rodríguez, Entrepreneurship Award; Dr. Antonia Coello Novello, Lifetime Achievement Award; Jorge H. Figueroa, Presidente, PRCCCF; Norberto Fonseca, Community Service Award; Dr. Arnaldo E. Vélez, Health Award; Raúl Ramírez y Verónica Luna, Small Business of the Year Award.
De I a D: Yolanda Hansen, Jeannette Quiñones, Luis Hernández, Stella Siracuza, Carlos Vélez y Yanin Hansen.
Winners of the Future Leaders Scholarship: Angel Tosado, Digital Media; Ambar Durán, Accounting; Camila Cancel, Biomedicam Science; Ismaleny Borges, Phycology; all attend Valencia College.
Dr. Antonia Coello Novello, Lifetime Achievement Award.
Janice López, Profesional del Año, junto a Jorge H. Figueroa, Presidente, PRCCCF
Yolanda Hansen, Stella Siracuza, Yanin Hansen, Sylvette Santos, Yolanda Claudio y Bethzaida García.

Osceola History celebra 75 años

Kissimmee, FL - Osceola History se complace en celebrar 75 años de mantener viva la historia del Condado Osceola. Esté atento a las redes sociales para enterarse de los divertidos eventos que se llevarán a cabo durante todo el mes de octubre. Habrá ofertas diarias, desde una búsqueda del tesoro especial por el 75.° aniversario hasta juegos para todas las edades. Para comenzar esta celebración, se llevará a cabo el evento Free Fall Kick Off el 5 de octubre de 2024, de 10 a.m. a 2 p.m. en el Centro de Bienvenida y Museo de Historia del Condado Osceola en 4155 W Vine St, Kissimmee FL, 34741. ¡Con el invitado especial, Swish, de Osceola Magic!

Este evento GRATUITO tendrá actividades para niños que explorarán cómo vivían los pioneros, una película que muestra la historia de Florida y la comida y bebidas. Además, este evento coincidirá con la inauguración de nuestra NUEVA exhibición, "Picture This!", que muestra la historia y el desarrollo de la industria de la fotografía. Otras formas de mostrar su apoyo incluyen

una donación de “$75 por 75 años”, en la que se le reconocerá en una placa sobre una corona que se exhibirá en el museo. Contribuciones como la suya ayudan a Osceola History a llevar a cabo la misión y trabajar para mantener viva la historia.

Osceola History se estableció para recopilar y preservar la historia del Condado Osceola, a partir de 1949. Desde entonces, la Sociedad ha acumulado una colección de miles de artefactos, fotografías, periódicos y más en archivo con investigaciones disponibles a través del sitio web en www. osceolahistory.org. Además, la historia se ha compartido a través de oportunidades educativas y recreativas en Pioneer Village y Welcome Center & History Museum para maestros y estudiantes, así como para el público en ambos museos abiertos todos los días de 10 a.m. a 4 p.m. La entrada a Pioneer Village cuesta $8 para adultos y $4 para jóvenes, ¡y la entrada al Welcome Center & History Museum es GRATIS!

Osceola History cuenta con el apoyo del Condado Osceola, la Ciudad d

Osceola History celebrates 75 years

Kissimmee, FL - Osceola History is excited to celebrate 75 years of keeping Osceola County history alive. Stay tuned on social media to hear about the fun events happening all month long in October. There will be daily offerings from a special 75th anniversary scavenger hunt to games for all ages. Starting off this celebration, will be the Free Fall Kick Off event taking place on October 5th, 2024, 10am-2pm at the Osceola County Welcome Center and History Museum at 4155 W Vine St, Kissimmee FL, 34741. Featuring special guest, Swish, from Osceola Magic!

This FREE event will have kids’ activities exploring how the pioneers lived, a movie showing the history of Florida, and food and beverages. Additionally, this event will coincide with our NEW exhibit opening, “Picture This!”, showcasing the history and development of the photography industry. Other ways to show support include a donation of “$75 for 75 years”, where you will be recognized on a plaque on a wreath which will

be on display in the museum. Contributions like yours help Osceola History carry out the mission and work to keep history alive. Osceola History was established to collect and preserve the history of Osceola County, starting in 1949. Since that time, the Society has amassed a collection of thousands of artifacts, photos, newspapers and more on file with research available via the website at www.osceolahistory.org. Additionally, the history has been shared via educational and recreational opportunities at the Pioneer Village and Welcome Center & History Museum for teachers and students, as well as the public at both museums open daily from 10am-4pm. Admission at the Pioneer Village is $8 for adults and $4 for youth with admission at the Welcome Center & History Museum FREE! Osceola History is supported by Osceola County, the City of Kissimmee, the City of St. Cloud, Experience Kissimmee, and your generous donations.

Welcome Center Swamp
Historic Society cultivo de cítricos
Museo del Centro de Bienvenida del Osceola History.

St. Cloud - Noticias / News

El Concejo de St. Cloud aprueba el presupuesto y aumenta las tarifas de movilidad

St. Cloud, FL – EL consejo de St. Cloud celebró la segunda y última de dos audiencias públicas sobre el presupuesto de la ciudad 2024-25 y la aprobó el jueves septiembre 18 por la noche durante la reunión regular del Consejo. El presupuesto adoptado de $273.5 millones mantiene la tasa impositiva en 5.1128, donde ha estado desde 2013-14.

Un millar equivale a $1 en impuestos a la propiedad recaudados por cada $1,000 del valor tasado de una propiedad. Los impuestos a la propiedad pagan aproximadamente un tercio de los $80.8 millones de gastos del Fondo General de la Ciudad. El Fondo General cubre los departamentos de policía y bomberos, los servicios gubernamentales, los parques y la recreación, y el transporte.

El presupuesto operativo departamental del fondo general del próximo año fiscal ha bajado un uno por ciento con respecto al año fiscal actual debido a las medidas de control de costos en todos los departamentos de la ciudad.

El presupuesto aprobado agrega varios puestos de personal nuevos, incluidos oficiales de policía, trabajadores de saneamiento, empleados de aguas pluviales y otros. El presupuesto financia la construcción de dos nuevas estaciones de bomberos, mejoras en la infraestructura de aguas pluviales de la ciudad y la primera fase de un nuevo complejo de seguridad pública que incluirá un nuevo centro de comunicaciones y un centro de operaciones de emergencia. También incluye fondos para mejoras en la infraestructura de transporte, incluida la ampliación de Canoe Creek Road, la extensión de Creek Woods Drive, proyectos de pavimentación de carreteras y un proyecto peatonal a lo largo de Michigan Avenue. El presupuesto proporciona un aumento del dos por ciento del costo de vida para los puestos que no pertenecen a la unidad de negociación y un aumento salarial del tres por ciento para el personal actual que no pertenece a la unidad de negociación.

St. Cloud City Council approves budget, increases mobility fees

St. Cloud, FL – The St. Cloud City Council held the second and final of two public hearings on the 2024-25 city budget and approved its adoption on Thursday September 18 night during the regular Council meeting. The adopted $273.5 million budget holds the millage rate at 5.1128, where it has been since 2013-14.

One mill is equal to $1 in property tax levied per $1,000 of a property’s assessed value. Property taxes pay for roughly one-third of the City’s $80.8 million General Fund expenditures. The General Fund covers police and fire departments, government services, parks and recreation, and transportation.

The next fiscal year's general fund departmental operating budget is down one percent from the current fiscal year due

to cost control measures across city departments.

The approved budget adds several new staff positions, including police officers, sanitation workers, stormwater employees, and others. It funds construction of two new fire stations, improvements to the City's stormwater infrastructure, and phase one of a new public safety complex that will include a new communications center and an emergency operations center. It also includes funding for transportation infrastructure improvements, including the widening of Canoe Creek Road, the Creek Woods Drive extension, road paving projects, and a pedestrian project along Michigan Avenue. The budget provides a two percent cost of living increase for non bargaining unit positions, and a three percent pay increase for current non bargaining unit staff.

THURSDAY, OCT. 3, FROM 6 P.M. TO 8 P.M.

Keith Urban, Ken Gilbert, Linette Matheny Deputy Mayor, Mayor Nathan Blackwell, Shawn Fletcher.

Escuelas / Schools

Teniente de la Policía de Kissimmee recibe beca de NUC

Kissimmee, FL - Como antelación a las celebraciones del Mes de la Herencia Hispana, el Teniente Omar Berrio del Departamento de Policía de Kissimmee recibió una sorpresa que le cambió la vida: el NUC University Reach Higher Scholarship. La beca, la cual cubre el costo de una maestría en NUC University Online Division, le permite al oficial continuar su crecimiento profesional y aspirar a convertirse en capitán de policía.

La Jefa de Policía de Kissimmee, Betty Holland, y oficiales de la uniformada celebraron la noticia presentada por el Dr. James Michael Burkett, Presidente de NUC University Florida Technical College.

El Teniente Berrio recibió en el 2018 el Sergeant Sam Howard and Officer Matthew

University

Baxter Memorial Scholarship, una beca conmemorativa que le permitió obtener un Bachillerato en Justicia Criminal en NUC University Florida Technical College.

Este grado universitario fue clave para su ascenso a Teniente del Departamento de la Policía de Kissimmee en 2020.

La beca, presentada como parte del programa de becas de NUC University, enfatiza el compromiso de la institución educativa en el empoderamiento de líderes hispanos a través de la excelencia profesional.

Alejandra Escobar, una destacada empresaria local y quien fue recientemente nombrada vicepresidenta de la Cámara de Comercio Hispana de Metro Orlando, también recibió una beca a través del mismo programa.

Kissimmee Lieutenant surprised with scholarship, moves closer to his

dream of becoming a Captain

Kissimmee, FL - Just ahead of Hispanic Heritage Month celebrations, Kissimmee Police Department’s Lieutenant Omar Berrio received a life-changing surprise: the NUC University Reach Higher Scholarship. This prestigious full-ride scholarship will allow Lt. Berrio to pursue a master’s degree through NUC University’s Online Division, bringing him one step closer to fulfilling his lifelong ambition of becoming a Police Captain.

Kissimmee Police Chief Betty Holland, and fellow officers gathered to celebrate this lifechanging announcement, which was made by Dr. James Michael Burkett, President of NUC University Florida Technical College.

Lt. Berrio’s journey with NUC University began in 2018 when he was awarded the

His continued dedication earned him a promotion to Lieutenant

This scholarship, presented as part of NUC University’s Reach Higher Scholarship program, underscores the institution’s commitment to empowering Hispanic leaders and fostering their pursuit of excellence.

Alejandra Escobar, a prominent local entrepreneur and newly appointed Vice President of the Hispanic Chamber of Commerce of Metro Orlando, was also awarded a full-ride scholarship through the same program.

Sergeant Sam Howard and Officer Matthew Baxter Memorial Scholarship, allowing him to pursue a bachelor’s degree in criminal justice at Florida Technical College.
in 2020.
Kissimmee Police Chief Betty Holland, joied by Kissimmee Police Department Officers: Ian Downing, Omar Berrio, Wilson Muñoz Deputy Police Chief, and Michael Tilton.
Alejandra Escobar, Vice President of Hispanic Chamber of Metro Orlando.
El Presidente de Florida Technical Collage Dr. James Michael Burkett y el Tnte. Omar Berrio de la Policía de Kissimmee quien obtuvo una beca para completar una maestría.

Orlando - Noticias / News

El programa Experience MCO Visitor Pass se vuelve permanente

Orlando, FL – Después de un año completo como programa piloto, el programa Experience MCO Visitor Pass en el Aeropuerto Internacional de Orlando, que permite a los huéspedes explorar, comprar y cenar después de pasar por el control de seguridad en la Terminal C, sin una tarjeta de embarque, ahora se ha convertido en una incorporación permanente al aeropuerto. Esto significa que los residentes y los huéspedes del área de Orlando ahora pueden contar con que las experiencias únicas de restaurantes, tiendas y medios digitales de la Terminal C estarán disponibles para los no viajeros en el futuro previsible, siempre que sean aprobados por la Administración de Seguridad del Transporte (TSA) y cumplan con las normas y regulaciones del programa.

Durante el programa piloto de un año de duración, se realizaron más de 6,000 reservas para visitar la Terminal C. La mayoría de los encuestados mencionaron "explorar la Terminal C" como el propósito principal de su visita, seguido de "comprar o cenar". Otros usuarios del programa utilizaron Experience MCO para conocer o despedirse de un ser querido. El programa también es popular entre la comunidad de avistamiento de aviones.

“Experience MCO ofrece a nuestros huéspedes la oportunidad de disfrutar de la Terminal C a su propio ritmo”, afirmó Kevin J. Thibault, director ejecutivo de Greater Orlando Aviation Authority (GOAA). “Gracias a la cooperación con nuestros socios de la TSA, el programa es un éxito. Esperamos recibir más

reservas en el futuro, ya sea para explorar la Moment Vault interactiva o cenar en uno de los populares conceptos de restaurantes”.

Solicitud del pase de visitante de Experience MCO: Para solicitar un pase de visitante, los huéspedes pueden visitar Experience MCO y pueden hacerlo con hasta siete días de anticipación. Después de completar el formulario y aceptar los términos del programa, la TSA notificará al huésped sobre su estado después de la medianoche del día de su visita aprobada.

Se aplican algunas restricciones: Los huéspedes de Experience MCO están sujetos a las mismas normas de seguridad que los pasajeros que abordan un avión y deben cumplir con los procedimientos de control de la TSA, que incluyen no llevar artículos prohibidos por la TSA y cumplir con las Reglas 3-1-1 sobre líquidos. Los visitantes deben ingresar a la fila de revisión general del punto de control de la TSA en la Terminal C entre las 10:00 a. m. y las 4:00 p. m. el día de su visita aprobada. Los visitantes de Experience MCO deben salir de la Terminal C antes de las 8:00 p. m. Actualmente, los programas de revisión acelerada y de viajero confiable, como TSA PreCheck, CLEAR y MCO Reserve, no se pueden usar junto con Experience MCO. El programa es solo para pasajeros sin boleto.

Para obtener más información sobre todo lo relacionado con “C”, visite nuestro canal de YouTube aquí: Programa de pases para visitantes de Experience MCO (youtube.com).

Experience MCO Visitor Pass Program becomes permanent

Orlando, FL – After a full year as a pilot program, the Experience MCO Visitor Pass Program at Orlando International Airport, which allows guests to explore, shop, and dine post-security at Terminal C, without a boarding pass, has now become a permanent addition to the airport. This means that residents and guests of the Orlando area can now count on the unique dining, retail and digital media experiences of Terminal C to be available to non-travelers for the foreseeable future, provided they are approved by the Transportation Security Administration (TSA) and adhere to the rules and regulations of the program.

During the year-long pilot program, over 6,000 reservations t o visit Terminal C were made. Most survey respondents cited “to explore Terminal C” as the primary purpose of their visit, with “to shop or dine” coming in second. Other users of the program used Experience MCO to meet or wave farewell to a loved one. The program is also popular with the planespotting community.

“Experience MCO gives our guests the opportunity to enjoy Terminal C on their own time,” said Greater Orlando Aviation Authority (GOAA) CEO Kevin J. Thibault. “Thanks to the cooperation with our TSA partners, the program is a success. We look forward to more reservations in the future whether it’s to explore the interactive Moment Vault

or dine at one of the popular restaurant concepts.”

Applying for the Experience MCO Visitor Pass: To apply for a Visitor Pass, guests can visit Experience MCO and may apply up to seven days in advance. After filling out the form and agreeing to the terms of the program, the TSA will notify the guest of their status after midnight on the day of their approved visit.

Some restrictions apply: Experience MCO guests are subject to the same security regulations as passengers boarding an aircraft and must comply with TSA’s screening procedures, including not bringing items prohibited by TSA and complying with the 3-1-1 Liquids Rules. Guests must enter the Terminal C TSA Checkpoint general screening line between 10:00 a.m. and 4:00 p.m. on the day of their approved visit. Experience MCO guests are required to exit Terminal C by 8:00 p.m. Currently, expedited screening and trusted traveler programs, such as TSA PreCheck, CLEAR and MCO Reserve, cannot be used in conjunction with Experience MCO. The program is for non-ticketed passengers only.

For more on all there is to “C,” please visit our YouTube channel here: Experience MCO Visitor Pass Program (youtube. com).

La Autoridad de Aviación del Gran Orlando rinde homenaje al Mes de la Herencia Hispana

Orlando, FL – La Autoridad de Aviación del Gran Orlando se enorgullece de celebrar el Mes de la Herencia Hispana con una exposición de arte especial y otros eventos culturales que se llevarán a cabo en todo el aeropuerto.

Para dar inicio a la celebración, la Galería MCO presenta una distinguida colección de obras de arte de la comunidad de Florida Central que resaltan la riqueza y diversidad de la cultura hispana.

La exposición, que se extenderá hasta el final del Mes de la Herencia Hispana, presentó más de 20 piezas de artistas hispanos de varios países, incluidos Perú, Venezuela y Cuba.

Esta muestra se presenta en asociación con la Red de Herencia Hispana del Condado Orange con el apoyo de Duke Energy

como parte de su iniciativa "Pioneros del cambio".

Además de la exhibición de arte, GOAA organizó varios eventos incluyendo música en vivo. Los viajeros podrán disfrutar de un área de juego de dominó el 27 de septiembre y los empleados de GOAA participarán en sus propias celebraciones con un evento de karaoke el 4 de octubre.

El 11 de octubre se revelará un artículo especial sobre sus empleados hispanos en los canales de redes sociales de la Autoridad de Aviación, que mostrará perspectivas e historias únicas.

GOAA se complace en llevar esta celebración de la cultura hispana a los viajeros y al personal, reforzando su compromiso de honrar los diversos orígenes que conforman la vibrante comunidad de Orlando.

Greater Orlando Aviation Authority honors Hispanic Heritage Month

Orlando, FL – The Greater Orlando Aviation Authority is proud to celebrate Hispanic Heritage Month with a special art exhibit and other cultural events that will be happening throughout the airport.

Kicking off the celebration, Gallery MCO features a distinguished collection of artworks from the Central Florida community that highlight the richness and diversity of Hispanic culture.

The exhibit, which runs through the end of Hispanic Heritage Month, features more than 20 pieces by Hispanic artists from various countries, including Peru, Venezuela, and Cuba.

This showcase is presented in partnership with the Hispanic Heritage Network of Orange County with support from Duke

Energy as part of their "Pioneers of Change" initiative.

In addition to the art exhibit, GOAA hosted several events including musical performances. Travelers can enjoy a Dominoes game area on September 27, and GOAA employees will take part in their own celebrations with a karaoke event on October 4.

A special feature on their Hispanic employees will be revealed on the Aviation Authority’s social media channels on Oct. 11, showcasing unique perspectives and stories.

GOAA is excited to bring this celebration of Hispanic culture to travelers and staff, reinforcing its commitment to honoring the diverse backgrounds that make up the vibrant Orlando community.

Sheriff - Noticias / News

Mujer condenada por apuñalar a dos niños

Condado Osceola, FL – Un jurado del Condado Osceola encontró a Doris Espinoza-Rodríguez, de 40 años, culpable de dos cargos de intento de asesinato en segundo grado con un arma, abuso infantil agravado (con un arma) y delito grave de agresión por apuñalar a dos niños.

El 16 de enero de 2023, EspinozaRodríguez apuñaló a dos niños dentro de una casa en el Condado Osceola. Los agentes de la Oficina del Sheriff del Condado Osceola llegaron a la escena y encontraron que el padre de los niños había detenido a la acusada inmovilizándola en el suelo.

Los dos niños fueron atendidos por heridas de arma blanca, mientras que el padre recibió atención médica por laceraciones en la mano. Los agentes arrestaron a Espinoza-Rodríguez y la

acusaron del intento de asesinato de los dos menores.

Durante el juicio, la acusada testificó en su defensa, intentando alegar defensa propia alegando que el padre había ordenado a los niños que la atacaran.

Después de un juicio de cuatro días, un jurado encontró a Espinoza-Rodríguez culpable de dos cargos de intento de asesinato en segundo grado con un arma, abuso infantil agravado (con un arma) y delito grave de agresión. Será sentenciada en diciembre. La sentencia más baja posible por delito grave de agresión es de casi 20 años, cada cargo de intento de asesinato en segundo grado conlleva un máximo de 30 años y el cargo de abuso infantil agravado con arma se castiga con cadena perpetua.

Woman convicted of stabbing two children

Osceola County, FL – An Osceola County jury found Doris Espinoza-Rodriguez, 40, guilty of two counts of Attempted Second Degree Murder with a Weapon, Aggravated Child Abuse (With a Weapon) and Felony Battery for stabbing two children.

On Jan. 16, 2023, Espinoza-Rodriguez stabbed two children inside a home in Osceola County. Osceola County Sheriff's Office deputies arrived on scene and found the children’s father had detained the defendant by pinning her to the ground.

The two children were treated for stab wounds while the father received medical care for lacerations on his hand. Deputies arrested EspinozaRodriguez and charged her with the attempted murder of the two minors.

During the trial, the defendant testified in her defense, attempting to claim self-defense by alleging the father had ordered the children to attack her.

After a four-day trial, a jury found Espinoza-Rodriguez guilty of two counts of

Attempted Second Degree Murder with a Weapon, Aggravated Child Abuse (With a Weapon) and Felony Battery. She will be sentenced in December. The lowest possible sentence for Felony Battery is nearly 20 years, each Attempted Second Degree Murder charge carries a maximum of 30 years and the Aggravated Child Abuse with a Weapon charge is punishable by life in prison.

SCAN ME!

Atracciones / Attractions

#JuntosSomosMagia: Descubre 6

maneras de celebrar el Mes de la Herencia Hispana

y Latinoamericana en Walt Disney World Resort

Lake Buena Vista, FL - Walt Disney World Resort está esparciendo su magia justo a tiempo para celebrar el Mes de la Herencia Hispana y Latinoamericana, con seis maneras para que los visitantes y sus familias disfruten de la fiesta.

Del 15 de septiembre al 15 de octubre, los visitantes celebrarán #TogetherWeAreMagia (#JuntosSomosMagia) con música festiva que los invitará a bailar y cantar, disfrutar de deliciosas opciones de comida y bebida con la esencia de la cultura hispana y latinoamericana, y mucho más.

Baila con la Familia Madrigal

¡Es oficial! El espectáculo ¡Celebración Encanto! se ha extendido para que los fanáticos de la película de Walt Disney Studios puedan bailar, cantar y celebrar junto a Bruno, Mirabel y otros adorados personajes en el escenario de CommuniCore Plaza. Además, habrá divertidas trivias para poner a prueba los conocimientos de los visitantes sobre todo lo relacionado a Encanto, el espectáculo se presenta varias veces al día y es perfecto para disfrutar con familia y amigos.

Una experiencia inolvidable con mariachi

El hermoso sonido tradicional del mariachi llegará a EPCOT el 15 de septiembre. Mariachi Cobre se presentará en días y horarios selectos por tiempo limitado. Incluso puede que un amigo muy querido pase a disfrutar del espectáculo, así que los visitantes deben estar muy atentos.

La vida imita al arte

Los países hispanos y latinoamericanos son una mezcla de diversas culturas, cada una con sus propias formas de arte que definen y celebran sus tradiciones. A continuación, te mostramos algunas maneras en que Walt Disney World Resort exhibirá estas costumbres.

En honor a este mes y disponible durante todo el año, Disney Springs Art Walk sigue creciendo con un nuevo mural con hermosos motivos pintados por Nicole Salgar, un artista con sede en Miami que plasma sus raíces latinas en cada uno de sus murales. Con una pasión por la ciencia ficción y el arte popular, sus obras desafían las perspectivas del espectador a través de una experiencia innovadora. ¡No te lo puedes perder!

Los visitantes de Disney’s Animal Kingdom Theme Park pueden aprender a dibujar a Dante de la película de Pixar Animation Studios “Coco” y conocer a la animadora hispana de Pixar, Ana Ramírez, en The Animation Experience en Conservation Station.

En Art of Disney en EPCOT, los amantes del arte podrán disfrutar de una amplia selección de pinturas, impresiones de edición limitada, figuras y mucho más. Además, los Artist Spotlights destacan el trabajo de artistas hispanos y latinoamericanos. Los artistas de

este año incluirán al talento de Pixar, Gaston Ugarte, Ana Lacaze y Luis Uribe.

¡Qué viva la música!

Una celebración no está completa sin música para bailar y cantar, y habrá muchas opciones el próximo mes.

Este año, durante el EPCOT International Food & Wine Festival presented by CORKCICLE, icónicos artistas latinos y una banda local latina de Orlando subirán al escenario del America Gardens Theatre como parte del Eat to the Beat Concert Series by Florida Blue.

Luis Figueroa - 27 de septiembre

Mau y Ricky - 28 y 29 de septiembre

Jesse & Joy - 30 de septiembre

Latin Ambition - 1 al 3 de octubre

Los visitantes pueden adquirir los Eat to the Beat Dining Packages, que les permiten disfrutar de una deliciosa comida en restaurantes selectos de EPCOT y reservar asientos para los espectáculos. Las reservas se pueden realizar en Taste EPCOT.com.

El EPCOT International Food & Wine Festival 2024, se llevará a cabo del 29 de agosto al 23 de noviembre, ofrecerá delicias en más de 30 Global Marketplaces alrededor del parque. Es una manera perfecta para que los visitantes realicen un recorrido culinario mundial antes de disfrutar del espectáculo.

Comida para el alma

¿Listo para deleitarte con sabores que evocan nostalgia y recuerdos de casa? Este año, el EPCOT International Food & Wine Festival ofrece platillos hispanos y latinos en los Global Marketplaces en todo el parque. ¡Deliciosos!

La diversión no termina. Los visitantes podrán descubrir delicias en los parques temáticos de Walt Disney World Resort y en los hoteles Disney. La Guía Gastronómica para el Mes de la Herencia Hispana y Latinoamericana se publicará en el Disney Parks Blog .

¡Vamos de Shopping!

Únete a la magia con mercancía que rinde homenaje a los personajes inspirados en la cultura hispana y latinoamericana de Disney. Desde ropa y souvenirs hasta artículos coleccionables, una amplia variedad de productos estará disponible en el Mes de la Herencia Hispana y Latinoamericana.

¡Qué manera de celebrar… y esto es solo el comienzo! Para recibir actualizaciones sobre las festividades e información sobre la planificación de una visita a Walt Disney World Resort, puedes visitar DisneyWorldLatino. com y Disney Parks Blog, o contactar a tu agente de sueños.

Mientras celebran el Mes de la Herencia Hispana y Latinoamericana, los visitantes pueden usar #TogetherWeAreMagia (#JuntosSomosMagia) en las redes sociales para compartir su historia de #DisneyFamilia.

Discover 6 ways to celebrate Hispanic and Latin American Heritage Month at Walt Disney World Resort

Lake Buena Vista, FL - Walt Disney World Resort is spreading its magic just in time to celebrate Hispanic and Latin American Heritage Month, with six ways for guests and their families to enjoy the party.

From September 15 through October 15, guests will celebrate #TogetherWeAreMagia with festive music that invites them to dance and sing, enjoy delicious food and drink options infused with the essence of Hispanic and Latin American culture, and much more.

Dance with the Madrigal Family

It’s official! The ¡Celebración Encanto! show has been extended so fans of the Walt Disney Studios film can dance, sing and celebrate alongside Bruno, Mirabel and other beloved characters on the CommuniCore Plaza stage. Plus, there will be fun trivia to test guests' knowledge of all things Encanto, the show runs multiple times a day and is perfect for enjoying with family and friends.

An Unforgettable Mariachi Experience

The beautiful, traditional sound of mariachi is coming to EPCOT on September 15. Mariachi Cobre will be performing on select days and times for a limited time. You might even have a dear friend stop by to enjoy the show, so guests should be on the lookout.

Life Imitates Art

Hispanic and Latin American countries are a mix of diverse cultures, each with their own art forms that define and celebrate their traditions. Here are some ways Walt Disney World Resort will showcase these customs.

In honor of this month and available year-round, Disney Springs Art Walk continues to grow with a new mural featuring beautiful motifs painted by Nicole Salgar, a Miami-based artist who reflects her Latin roots in each of her murals. With a passion for science fiction and folk art, his works challenge viewer perspectives through an innovative experience. Not to be missed!

Guests at Disney’s Animal Kingdom Theme Park can learn how to draw Dante from the Pixar Animation Studios film “Coco” and meet Pixar’s Hispanic animator Ana Ramirez at The Animation Experience at Conservation Station.

At Art of Disney at EPCOT, art lovers can enjoy a wide selection of paintings, limited edition prints, figurines and more. Additionally, Artist Spotlights highlight the work of Hispanic and Latin American artists. This year’s artists will include Pixar talent Gaston Ugarte, Ana Lacaze and Luis Uribe.

Long live the music!

A celebration isn’t complete without music to dance and sing along to, and there will be plenty of options next month.

This year, during the EPCOT International Food & Wine Festival presented by CORKCICLE, iconic Latin artists and a local Orlando Latin band will take the stage at the America Gardens Theatre as part of the Eat to the Beat Concert Series by Florida Blue.

Luis Figueroa - September 27

Mau & Ricky - September 28 & 29

Jesse & Joy - September 30

Latin Ambition - October 1-3

Guests can purchase Eat to the Beat Dining Packages, which allow them to enjoy a delicious meal at select EPCOT restaurants and reserve seats for the shows. Reservations can be made at Taste EPCOT.com.

The 2024 EPCOT International Food & Wine Festival, taking place August 29 through November 23, will offer delicacies at more than 30 Global Marketplaces around the park. It’s a perfect way for guests to take a culinary tour of the world before enjoying the show. Food for the Soul

Ready to indulge in flavors that evoke nostalgia and memories of home? This year, the EPCOT International Food & Wine Festival offers Hispanic and Latin dishes at Global Marketplaces throughout the park. Delicious!

The fun doesn't end. Guests can discover delicious treats at Walt Disney World Resort theme parks and Disney hotels. The Food Guide for Hispanic and Latin American Heritage Month will be posted on the Disney Parks Blog .

Let's Go Shopping!

Join the magic with merchandise that pays tribute to characters inspired by Disney's Hispanic and Latin American culture. From apparel and souvenirs to collectibles, a wide variety of products will be available for Hispanic and Latin American Heritage Month.

What a way to celebrate... and this is just the beginning! For updates on the festivities and information on planning a visit to Walt Disney World Resort, you can visit DisneyWorldLatino.com and Disney Parks Blog, or contact your dream agent.

As guests celebrate Hispanic and Latinx Heritage Month, they can use #TogetherWeAreMagia on social media to share their #DisneyFamilia story.

Alan Tacher junto a su familia, Mariachi Cobre y Coco.

La iniciativa de la NFL “Por la Cultura” celebra a la comunidad y la cultura latina a lo largo de todo el año

Kissimmee, FL - La National Football League lanza el Mes de la Herencia Latina (Latino Heritage Month) con su campaña de temporada completa “Por La Cultura” (For the Culture). Esta iniciativa muestra a jugadores, entrenadores y miembros de personal latinos, a la vez que celebra la excelencia latina y comparte historias auténticas de la comunidad. Por La Cultura presenta una variedad de actividades culturales y comunitarias tanto a nivel nacional como local. Esta temporada, la NFL está presentando nuevas asociaciones y programas que honran a "la cultura Latina". Con una base de aficionados latinos sólida y apasionada, junto a numerosos jugadores, personal y leyendas latinas, la NFL y sus equipos están comprometidos con la promoción de la cultura latina, inspirando a la juventud a perseguir sus sueños y fomentando un camino hacia la grandeza a través del deporte.

“Cross-Border Pride” destaca la identidad bicultural de los jugadores latinos Para dar inicio a la campaña “Por La Cultura” de esta temporada, la NFL lanzó un nuevo anuncio titulado

“Cross-Border Pride”, que conecta a los jugadores latinos con sus países de origen para que conozcan asus aficionados globales, con el objetivo de expandir el conocimiento del deporte y fortalecer los lazosmás allá de los EE.UU. El primer anuncio presenta al corredor de los Kansas City Chiefs Isiah Pacheco explorando sus raícespuertorriqueñas y al pateador de los Chicago Bears Cairo Santos regresando a su país natal, Brasil. Más adelante en el año se lanzará un segundo anuncio, en el que destaca al receptor abierto de los New Orleans Saints Chris Olave conectándose con su herencia cubana en el barrio de la “Pequeña Habana”(Little Havana) de Miami y al liniero ofensivo de los Arizona Cardinals Will Hernández abrazando su cultura en México.

NFL, HHF y Procter & Gamble homenajearán a las estrellas latinas del fútbol Americano

La NFL y la Fundación de la Herencia Hispana (Hispanic Heritage Foundation, HHF) tienen una historiaen común de celebrar la excelencia dentro de las comunidades latinas, y los Premios a la JuventudLatina de la NFL (NFL Latino Youth Honors) presentados por Procter & Gamble rinde homenaje a losestudiantes de último año de secundaria de todos los mercados con clubes de la NFL que se destacantanto en el aula como en el campo de juego. Los 32 equipos de la NFL están invitados a seleccionar a unjugador y a una jugadora de fútbol americano de último año de secundaria para representar a su equipo y presentar a estos ejemplares estudiantes-atletas para que sean considerados para el programa de este año. De los 64 nominados, se seleccionarán ocho finalistas destacados, cada uno de los cuales representará a una de las ocho divisiones de la NFL.

Gracias al apoyo de P&G, este grupo de élite recibirá una beca que podrá utilizarse para la universidad: de $25,000 para los ganadores nacionales masculinos y femeninos, y de $5,000 para cada uno de los otros seis finalistas.

La campaña “NFL Vota” fomenta el voto y la participación cívica entre los latinos La campaña "NFL Vota" es una iniciativa de concientización pública bajo el programa no partidista "NFL Votes" de toda la liga, cuyo objetivo es alentar a los aficionados latinos y a la comunidad más amplia de la NFL a participar en el proceso democrático a través de la educación, el registro y la participación electoral.

El fútbol americano de la NFL lleva a una familia brasileña a sus raíces en un partido en San Pablo Por primera vez, la NFL jugó un partido de temporada regular en Sudamérica, cuando los Green Bay Packers se enfrentaron a los Philadelphia Eagles el 6 de septiembre de 2024. El histórico primer juego en Brasil tuvo lugar en la ciudad de San Pablo, en el Corinthians Arena, sede del equipo brasileño de fútbol SC Corinthians.

NFL’s “Por La Cultura” Initiative celebrates Latino community and culture year round

Kissimmee, FL - The National Football League is launching Latino Heritage Month with its season-long campaign, “Por La Cultura” (For the Culture). This initiative showcases Latino players, coaches, and staff, while celebrating Latino excellence and sharing authentic stories of the community. Por La Cultura features a range of cultural and communityfocused activities on both national and local levels. This season, the NFL is introducing new partnerships and programs that honor "la cultura Latina." With a strong and passionate Latino fanbase, alongside numerous Latino players, personnel and Legends, the NFL and its teams are committed to uplifting Latino culture, inspiring youth to pursue their dreams and fostering a path to greatness through sport.

“Cross-Border Pride” Spotlights Bicultural Identity of Latino Players

To kick off this season’s “Por La Cultura” campaign, the NFL released a new spot titled “Cross-Border Pride,” connecting Latino players to their familial home countries to meet their global fans, aiming to expand awareness of the sport and strengthen ties beyond the U.S. The first spot features Kansas City Chiefs running back Isiah Pacheco exploring his Puerto Rican roots and Chicago Bears kicker Cairo Santos returning to his home country of Brazil. A second spot will be released later in the year, highlighting New Orleans Saints wide receiver Chris Olave connecting with his Cuban heritage in Miami’s “Little Havana” neighborhood and Arizona Cardinals offensive lineman Will Hernandez embracing his culture in Mexico.

NFL, HHF and Procter & Gamble to Honor Latino Football Stars The NFL and the

Hispanic Heritage Foundation have a shared history of celebrating excellence within Latino communities, and the NFL Latino Youth Honors presented by Procter & Gamble celebrates high school seniors from across NFL club markets who excel both in the classroom and on the field. All 32 NFL teams are invited to select one male and one female high school senior football player to represent their team and submit these exemplary student-athletes to be considered for this year’s program. From the 64 nominees, eight outstanding finalists will be selected – each representing one of the NFL’s eight divisions.

Thanks to P&G’s support, this elite group will each receive a grant award that can be used for college – including $25,000 grants for both the male and female national winners and $5,000 grants for each of the six other finalists.

The “NFL Vota” campaign encourages voting and civic participation among Latinos The "NFL Vote" campaign is a public awareness initiative under the nonpartisan "NFL Votes" from across the league, which aims to encourage Latino fans and the broader community of the NFL to participate in the democratic process through education, registration and participation electoral.

NFL football takes Brazilian family back to roots at game in Sao Paulo .For the first time, the NFL played a regular season game in South America, when the Green Bay Packers faced the Philadelphia Eagles on September 6, 2024. The historic first game in Brazil it took place in the city of São Paulo, at the Corinthians Arena, home of the Brazilian team SC Corinthians football.

Entretenimiento / Entertainment

El comediante Jim Gaffigan anuncia nuevas fechas para su gira Barely Alive

Orlando, FL – El comediante nominado al GRAMMY® Jim Gaffigan anunció nuevas fechas para su gira Barely Alive Tour 2024. Es reconocido internacionalmente por su estilo de humor único, que gira en gran medida en torno a sus observaciones sobre la vida. Gaffigan hará su debut en el Kia Center de Orlando el jueves 2 de enero de 2025.

La preventa de artistas de la gira Barely Alive Tour comienza el miércoles 11 de septiembre a las 10 a.m., hora del Este de EE.UU., y finaliza el viernes 13 de septiembre a las 9:59 a. m., hora del Este de EE.UU. La preventa en el Kia Center se realizará el jueves 12 de septiembre a las 10 a. m., hora del Este de EE.UU., a las 10 p m., hora del Este de EE.UU.

Gaffigan es un comediante, actor, escritor, productor siete veces nominado al GRAMMY, autor dos veces superventas del New York Times, tres veces ganador de un Emmy como mejor artista de gira y artista discográfico con ventas multiplatino. Gaffigan está entre los 10 mejores comediantes según la lista de comedia más reciente de Forbes y entre los 10 comediantes con mayores ganancias según Pollstar. Lanzó su décimo especial de comedia, "Dark Pale", el año pasado en Amazon Prime Video, un logro sin precedentes para el comediante/actor. "Dark Pale" fue recibido con fanfarria de la crítica y The New York Times lo calificó como "su mejor hasta ahora". El otoño pasado,

Gaffigan co-encabezó junto a Jerry Seinfeld una gira por estadios de varias ciudades con entradas agotadas. En 2021, Gaffigan lanzó su noveno especial, "Comedy Monster", en Netflix, que fue nominado a un premio GRAMMY®. También fue reconocido recientemente por ser el primer comediante en alcanzar mil millones de reproducciones en Pandora. Se lo puede ver como protagonista de la comedia dramática de ciencia ficción con buenas críticas, “Linoleum”, que fue nombrada una de las mejores películas de 2023 por Vulture. com. También protagonizó “Peter Pan and Wendy” de Disney, junto a Jude Law y Yara Shahidi. Coprotagoniza “Unfrosted” de Netflix con Jerry Seinfeld, Melissa McCarthy, James Marsden y Hugh Grant y coprotagoniza “Susie Searches”, que se estrenó en el Festival Internacional de Cine de Toronto y en los cines el año pasado. Gaffigan también se estrenó recientemente y se unió al elenco de "Full Circle" de HBO Max, una serie limitada de Steven Soderbergh y Ed Solomon que sigue la investigación de un secuestro fallido y conecta a múltiples personajes y culturas en la Nueva York actual.

Boletos: a partir de $35.75 El precio de los boletos está sujeto a cambios según la demanda del mercado. Todas las entradas están reservadas. Compra boletos en la taquilla del Kia Center o en Ticketmaster.com.

Comedian Jim Gaffigan announces new dates for his Barely Alive Tour

Orlando, FL

– GRAMMY®-nominated

comedian Jim Gaffigan announced new dates for his 2024 Barely Alive Tour. He is internationally recognized for his unique brand of humor, which largely revolves around his observations on life. Gaffigan makes his debut at Orlando's Kia Center on Thursday, January 2, 2025.

Gaffigan is a seven-time GRAMMYnominated comedian, actor, writer, producer, two-time New York Times best-selling author, three-time Emmy-winning top touring performer and a multi-platinum-selling recording artist. Gaffigan is a top 10 comedian according to Forbes’ most recent comedy list and a top 10-earning comedian in Pollstar. He released his 10th comedy special, “Dark Pale,” last year on Amazon Prime Video, an unprecedented achievement for the comedian/actor. “Dark Pale” was met with critical fanfare with The New York Times calling it “his best yet.” Last fall, Gaffigan co-headlined with Jerry Seinfeld for a sold-out multicity arena tour.

In 2021, Gaffigan released his ninth special, “Comedy Monster,” on Netflix which was nominated for a GRAMMY®

Gira de invierno 2024 “The Lost Christmas Eve” de la Trans-Siberian Orchestra

Orlando, FL – Este año, el grupo de rock multiplatino Trans-Siberian Orchestra (TSO) inicia una monumental gira de invierno el 13 de noviembre. Este año marca una triple celebración: 20 años de su amada ópera rock, The Lost Christmas Eve, alcanzando los 20 millones de asistentes a conciertos y superando la fenomenal cifra de 20 millones de dólares donados a organizaciones benéficas. La TSO regresa al Kia Center de Orlando el sábado 14 de diciembre para su celebración navideña anual con dos actuaciones a las 2:30 p. m. y a las 7:30 p. m.

La TSO se mantiene fiel a la visión de su difunto fundador, Paul O'Neill, al ser una de las bandas de rock más generosas. Su compromiso continuo con la filantropía está

impulsado por su tradición de donar al menos $1 de cada boleto vendido.

La gira de este año marca el gran regreso de The Lost Christmas Eve al escenario por primera vez desde 2013. Espere un espectáculo deslumbrante completamente nuevo lleno de pirotecnia, láseres y la increíble narración sinónimo de TSO. La celebración continúa con un segundo set de alta energía que presenta los grandes éxitos del grupo y los favoritos de los fanáticos.

Boletoss: a partir de $15.00 el precio de los boletos está sujeto a cambios según la demanda del mercado. Todas las entradas están reservadas. Compra los boletos en la taquilla del Kia Center o en Ticketmaster.com.

Trans-Siberian Orchestra’s “The Lost Christmas Eve” Winter Tour 2024

Orlando, FL – This year, the multi-platinum rock group Trans-Siberian Orchestra (TSO) kicks off a monumental winter tour on November 13. This year marks a triple celebration: 20 years of their beloved rock opera, The Lost Christmas Eve, reaching 20 million concertgoers and surpassing a phenomenal $20 million donated to charity. TSO returns to Orlando’s Kia Center on Saturday, December 14 for its annual holiday celebration with two performances at 2:30 p.m. and 7:30 p.m.

TSO remains true to the vision of their late founder, Paul O’Neill, by being one of rock's most generous bands. Their ongoing commitment to philanthropy is driven by

their tradition of donating at least $1 from every ticket sold.

This year's tour marks the grand return of The Lost Christmas Eve to the stage for the first time since 2013. Expect an all-new, dazzling spectacle packed with pyrotechnics, lasers, and the incredible storytelling synonymous with TSO. The celebration continues with a high-energy second set featuring the group's greatest hits and fan favorites.

Tickets: starting at $15.00 Ticket pricing is subject to change based on market demand. All tickets are reserved. Buy tickets at the Kia Center box office or at Ticketmaster.com.

Una noche de alegría y vallenato en el Kia Center

Orlando, FL - El concierto del astro de la música colombiana, Silvestre Dangond, el sábado 21 de septiembre en el Kia Center de Orlando se sintió como un encuentro entre amigos y familia. El cantante colombiano desbordó con su energía y amor a sus fanáticos y a Dios un ambiente de júbilo y fiesta. Con un repertorio espectacular, el renombrado cantante de vallenato demostró una vez más por qué es uno de los artistas más queridos, Dangond ha construido una carrera sólida y una conexión profunda

Award. He was also recently recognized for being the first comedian to reach one billion streams on Pandora. He can be seen as the lead in the well-reviewed Sci-Fi dramedy, “Linoleum,” which was named one of Vulture.com’s best movies of 2023. He also starred as Mr. Smee in Disney’s “Peter Pan and Wendy,” opposite Jude Law and Yara Shahidi. He costars with Jerry Seinfeld, Melissa McCarthy, James Marsden and Hugh Grant in Netflix’s “Unfrosted” and co-stars in “Susie Searches,” which premiered at the Toronto International Film Festival and in theaters last year. Also premiering recently, Gaffigan joined the cast of HBO Max’s "Full Circle,” a limited series from Steven Soderbergh and Ed Solomon, which follows an investigation into a botched kidnapping, connecting multiple characters and cultures in present-day New York.

Tickets: starting at $35.75 Ticket pricing is subject to change based on market demand. All tickets are reserved. Buy tickets at the Kia Center box office or at Ticketmaster.com.

con su público a lo largo de más de dos décadas en la industria musical.

“A Blanco y Negro”, “Cásate Conmigo”, “Las Locuras Mías”, así como el nuevo éxito “Tú o Yo” junto a Carlos Vives, formó parte del repertorio musical de este increíble concierto el cual aprovechó para celebrar, con sus éxitos, una carrera de más de 22 años.

Lo más resaltante de Dangond es su puesta en escena imponente y su voz prodigiosa.

A night of joy and vallenato at the Kia Center

Orlando, FL - Colombian music star Silvestre Dangond's concert on Saturday, September 21 at the Kia Center in Orlando felt like a gathering between friends and family. The Colombian singer overflowed with his energy and love to his fans and to God in an atmosphere of joy and celebration. With a spectacular repertoire, the renowned vallenato singer demonstrated once again why he is one of the most beloved artists, Dangond has built a solid career and a deep connection with his

audience throughout more than two decades in the music industry.

“A Blanco y Negro”, “Cásate Conmigo”, “Las Locuras Mías”, as well as the new hit “Tú o Yo” with Carlos Vives, was part of the musical repertoire of this incredible concert which he took the opportunity to celebrate, with his successes, a career of more than 22 years.

The most outstanding thing about Dangond is his impressive staging and his prodigious voice.

Photos

“HAPPY FRIGHTS” AND “HAUNTING NIGHTS” SHOWS

Experience Happy Frights® at Orlando’s beautiful Leu Gardens, featuring immersive worlds like a mysterious swamp, a Crazy Carnival, and a Hedge Maze with the Mad Hatter. Enjoy Hip-Hop Dancing Aliens, a grand Día de Muertos celebration with live music, 8 trick-or-treat stations, and more. Don’t miss it!

Time: 5:00 PM

Place: Harry P. Leu Gardens

Address: 1920 N. Forest Avenue, Orlando, FL 32803

Info: www.leugardens.org

2ND ANNUAL HARVESTING HEALTH COMMUNITY FAIR

Free health screenings, including blood pressure checks and A1C blood sugar tests, along with free flu immunizations. CPR technique demonstrations, art therapy sessions, and dancing classes

VIVA OSCEOLA

Time: 1:00 - 7:00 PM

Place: Kissimmee Lakefront Festival Lawn

Address: 201 Lakeview Drive, Kissimmee, Florida 34741

Info: www.theosceolachamber.com SEPTEMBER 27

SCARE FAIR

There will be a haunted house, bounce houses, costume contests, face painting, balloon animals, and other family-friendly activities.

Time: 5:00 PM - 8:00 PM

Place: Keiser University Orlando Campus

Address: 5600 Lake Underhill Rd, Orlando, FL 32807

Info: https://kucampuspreview.com/

5TH Time: 10:00 AM - 2:00 PM

Place: Alianza Cristiana y Misionera Church

Address: 2617 Michigan Ave., Kissimmee, FL, 34744

Info: 407-343-2000

RESIDENCIAL

SE ALQUILA HABITACIÓN- Con entrada privada y estudio. $25 por tarifa de solicitud y verificación de antecedentes penales. No se admiten mascotas ni fumadores. Como condición la persona tiene que trabajar. Espacio para una sola persona. Interesados llamar al: 321 6954530

SE ALQUILA APARTAMENTO Tipo estudio a 5 minutos de Lake Nona. Para una persona sola, no se permite mascota. Incluido wifi. Llamar al número: (407) 256-6626

APARTAMENTO EN ST. CLOUD- 2 hab, 1 baño recién renovado para alquilar o vender, convenientemente localizado cerca de escuelas, hospital y supermercados Patricio Rigaud 407-319-0226.

for

at

Poinciana - NEW clothing, convection/microwave oven, candelabra, exterior lamps, wall decor & pictures, flowers, cooking pots. Contact Rose at 407-731-1505, or 689-253-9691.

PERSONALES

SEÑORA DE 78 AÑOS - Busca amistad sana con caballero de 80 años. Llamar al 407-676-3673.

MAESTRA RETIRADA - Busca caballero alto entre 70 a 80 años de edad sin vicios para una relación seria. Verificaré antecedentes Tel. 787-205-8095. DAMA DE 85 AÑOS - Desea conocer caballero de 85 años para amistad, Tel. 407-668-2759.

MOVIE TIMES

THE LOOP

AZRAEL (2024) (R) - 6:20pm, 8:45pm

MEGALOPOLIS (2024) (R)12:05pm, 3:45pm, 7:15pm, 10:40pm

THE WILD ROBOT (2024) (PG) 3D12:15pm, 3:05pm, 6:00pm, 8:55pm

THE WILD ROBOT (2024) (PG) RPX - 10:30am, 1:10pm, 4:05pm, 6:55pm, 9:50pm

THE WILD ROBOT (2024) (PG)11:15am, 2:10pm, 5:05pm, 8:00pm, 10:45pm

HOWL'S MOVING CASTLE 20TH

ANNIVERSARY - STUDIO GHIBLI FEST 2024(PG) - 7:00pm

BAGMAN (2024) (PG-13) - 9:55pm

THE SUBSTANCE (2024) (R)10:15pm

TRANSFORMERS ONE (2024) (PG) 3D - 3:30pm

TRANSFORMERS ONE (2024) (PG) - 11:00am, 12:40pm, 1:50pm, 4:40pm, 7:30pm, 10:20pm

JUNG KOOK: I AM STILL (2024) (NR) - 12:00pm, 2:40pm, 5:20pm, 7:50pm

AM I RACIST? (2024) (PG-13)10:40 am, 1:20pm, 4:10pm, 9:40pm MY OLD ASS (2024) (R) - 11:45am, 2:15pm, 5:00pm, 7:40pm, 10:30pm SPEAK NO EVIL (2024) (R)12:20pm, 3:15pm, 6:15pm, 9:10pm THE KILLER'S GAME (2024) (R)6:10pm, 9:00pm BEETLEJUICE BEETLEJUICE (2024) (PG-13) - 10:50am, 11:40am, 1:30pm, 2:30pm, 4:20pm, 5:15pm, 7:10pm, 8:05pm, 10:50pm THE FORGE (2024) (PG) - 11:10am, 2:20pm, 5:30pm, 8:40pm IT ENDS WITH US (2024) (PG-13)11:30am, 2:50pm DEADPOOL & WOLVERINE (2024) (R) - 12:30pm, 3:40pm, 6:50pm, 10:00pm NEVER LET GO (2024) (R)11:20am, 2:00pm, 4:45pm, 7:25pm, 10:10pm

SOUTHCASE

THE WILD ROBOT (2024) (PG)12:15pm, 1:15pm, 4:15pm, 7:15pm, 10:00pm TRANSFORMERS ONE (2024) (PG) -12:30pm, 3:30pm, 6:45pm, 9:45pm BEETLEJUICE BEETLEJUICE (2024) (PG-13) - 1:00pm, 4:00pm, 7:30pm, 10:15pm SPEAK NO EVIL (2024) (R) - 12:45pm, 3:45pm, 7:00pm, 10:35pm NEVER LET GO (R) - 12:30pm, 4:15pm, 7:15pm, 10:15pm THE SUBSTANCE (R) - 12:45pm, 3:15pm, 6:30pm THE KILLER'S GAME (2024) (R)10:00pm DEVARA: PART 1 (NR) - 3:00pm, 7:00pm, 9:45pm DEVARA: PART 1 (NR) - 3:00pm, 7:00pm, 9:45pm

EMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOS

Support Staff-Custodian-FT/BEN

Kissimmee, FL - School District of Osceola County, position performs a variety of custodial tasks directly related to the proper care of the school plant must be able to exert 20 to 50 pounds.. Info: Indeed.com

Car Puller

Kissimmee, FL - AutoClub Transport LLC, be able to maneuver vehicles in and out of parking spots, while being cautious of other moving vehicles and people, perform vehicle damage reports. Info: Indeed.com

Swimming Pool Owner to Host St. Cloud FL

St. Cloud, FL - 10000 Solutions LLC, be your own boss in the growing sharing economy, create memorable exp. for your community, maximize the value of your pool investment. Info: Indeed.com

Laundry Attendant

Kissimmee, FL - Resort World of Orlando II, handle linens and towels in accordance with quality and safety standards, washes, folds and storage linen according to the property standards. Info: Indeed.com

Support Staff-Head Custodian

St. Cloud, FL - School District of Osceola County, position is responsible for the efficient and satisfactory operation of the custodial department in accordance with district policies, procedures,.. Info: Indeed.com

Cook

Kissimmee, FL - Storey Lake, learns and maintains standards in food production and quality, expedites orders in a timely manner, practices excellent operational sanitation. Info: Indeed. com

Veterinary Receptionist

St. Cloud, FL - Saint Francis Animal Hospital, greet clients and their pets upon arrival, ensuring a friendly and professional atmosphere, schedule appointments and manage the clinic's calendar efficiently.

Administrative Secretary - Part-Time City of St. Cloud, FL - Performs word processing duties for the preparation of memorandum, letters, departmental procedures, and other documents, answers incoming calls and directs… Info: Indeed.com

Support Staff-Work Order Clerk Kissimmee, FL - School District of Osceola County, position involves the receipt of all work order requests via courier or electronic means, maintaining the work order database and expediting the flow.. Info: Indeed.com

Cook Line l Orlando, FL - Lake Nona Aloft, Communicate effectively with all sorts of interesting people, cultivate an authentic food experience for our guests by bringing your creativity to the creation of... Info: Indeed.com

Driver and Cleaner for Strollers

Kissimmee, FL - Orlando Stroller Rent-

als, will be responsible for preparing strollers and delivering them to area hotels. Clean driving record be 25+ yrs, lift over 40 pounds. Info: Indeed.com

Grill Cook Lake Nona, FL - Puff 'N Stuff Catering, greet/assist customers while anticipating their needs, maintains excellent cust. service, positive attitude towards guests, customers, clients, co-worker… Info: Indeed.com

Senior Maintenance Technician

Kissimmee, FL - Cortland, you have your EPA certification and 3-5 years of experience in facilities services or multi-family resident satisfaction… Info: Indeed.com

Cook

Kissimmee, FL - Terrace of Kissimmee, prepare food in accordance with current applicable, federal, state, and local standards, guidelines and regulations, with our established policies and proc… Info: Indeed.com

Administrative Assistant

Kissimmee, FL - Artemis Lifestyle Services Inc., accountable for supervising the work done within the community by contracted vendors who provide maintenance and security. Info: Indeed.com

Pizza Artisan/Cook

Kissimmee, FL - Flippers Pizzeria, stretching, topping, and cooking pizza using the specific Flippers methods, making & managing fresh dough –made on-site & cold fermented min 48 hrs. Info: Indeed.com

Lead Teacher $500 Bonus St. Cloud, FL - Bright Scholars Early Learning Academy, the ideal candidate will have a strong background in early childhood education and be able to provide guidance and support... Info: Indeed.com

Pizza Maker

St. Cloud, FL - Santa Mozzarella LLC, prepare and cook delicious pizzas following our recipes and guidelines, ensure food quality and presentation meet company standards, monitor fo… Info: Indeed.com

Baker Lake Buena Vista, FL - Summer House on the Lake, responsible for the preparation, production and presentation of baked goods, pastries and/or desserts. Info: Indeed.com

Lead Cook Kissimmee, FL - Delta Hotels Celebration Orlando, oversees restaurant operations and other cooks. They work closely with restaurant managers, front-of-house staff, and other cooks to… Info: Indeed.com

Support Staff-Campus Monitor Kissimmee, FL - School District of Osceola County, position is responsible for monitoring students in order to promote a conducive campus environment for learning. Info: Indeed.com

GUÍA DE NEGOCIOS

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.