VOL. 22 - No. 1026 BILINGUAL WEEKLY NEWSPAPER P PERIODICO SEMANAL BILINGUE february 1 - 7, 2013.
GRATIS FREE
Por fin / At last Immigration Reform todos - tanto de los trabajadores que están aquí ilegalmente como de aquellos que los contratan - y garantizar que todos están jugando bajo las mismas reglas.
Washington, D.C. - El 29 de enero de 2013, en Las Vegas, Nevada, el Presidente Barack Obama delineó su propuesta para una reforma de inmigración.
indocumentados y hay cerca de 11 millones de personas viviendo en las sombras. Esto no es bueno ni para nuestra economía ni para nuestro país.
El sistema de inmigración de América está roto. Demasiados empleadores juegan con el sistema contratando trabajadores
Es tiempo de actuar para arreglar el fallido sistema de inmigración de una manera que requiera responsabilidad de
La propuesta de reforma inmigratoria del Presidente Obama es de sentido común y tiene cuatro partes. La primera, continuar con el fortalecimientos de las fronteras. La segunda, tomar medidas severas con las compañías que contraten trabajadores indocumentados. La tercera, hacer responsables a los inmigrantes indocumentados antes de que puedan lograr su ciudadanía; esto significa requerirle a los trabajadores indocumentados que paguen sus impuestos y penalidades, esperar su turno, aprender inglés y pasar verificación de antecedentes penales. La cuarta, reestructurar el sistema de inmigración para las familias, trabajadores y empleados. Continua en la pág. 4 >>>
IRS abre temporada de impuestos Washington, D.C. El IRS comenzó a procesar la mayoría de las declaraciones de impuestos individuales el 30 de enero después de haber actualizado los formularios y finalizar la programación y pruebas de sus sistemas de procesamiento. El IRS anticipó muchos de los cambios en las leyes tributarias hechas por el Congreso bajo el Acta Americana de Alivio a los Contribuyentes (ATRA, por sus siglas en inglés), pero la ley final requirió algunos cambios antes de comenzar a aceptar las declaraciones de impuestos. El IRS declaraciones
no procesó de impuestos
Washington, D.C. - On January 29, 2013, at Las Vegas, Nevada, President Barack Obama outlined his proposals for immigration reform. America’s immigration system is broken. Too many employers game the system by hiring undocumented workers and there are 11 million people living in the shadows. Neither is good for the economy or the country. It is time to act to fix the broken immigration system in a way that requires responsibility from everyone — both from the workers here illegally and those who hire them—and guarantees that everyone is playing by the same rules. President Obama’s commonsense immigration reform proposal has four parts. First, continue to strengthen our borders. Second, crack down on companies that hire undocumented workers. Third, hold undocumented immigrants accountable before they can earn their citizenship; this means requiring undocumented workers to pay Continues on page 4 >>>
IRS Tax Season Opening Washington, D.C. The IRS began processing most individual income tax returns on Jan. 30 after updating forms and completing programming and testing of its processing systems. The IRS anticipated many of the tax law changes made by Congress under the American Taxpayer Relief Act (ATRA), but the final law required some changes before the IRS began accepting tax returns.
en papel antes de la fecha de apertura del 30 de enero, así que no hay ninguna ventaja en haber presentado la declaración en papel antes de esta fecha. Usando e-file es la mejor manera
ST. CLOUD - NOTICIAS / NEWS 2 LOCAL - NOTICIAS / NEWS 4
de presentar una declaración de impuestos precisa, y el uso de e-file con depósito directo es la manera más rápida de recibir su reembolso.
The IRS did not process paper or electronic tax returns before the Jan. 30 opening date, so there is was no advantage to filing on paper before then. Using e-file is the best way to file an accurate tax return, and using e-file with direct deposit is the fastest way to get a refund.
Continua en la pág. 7 >>>
Continues on page 7 >>>
6 OSCEOLA SCHOOLS - NOTICIAS / NEWS SHERIFF & POLICE - NOTICIAS / NEWS 8
ORLANDO MAGIC - NOTICIAS / NEWS 13 EMPLEOS / JOBS 18
el periodico de los hispanos de osceola ê osceola’S spanish newspaper
2 . El Osceola Star . February 1 - 7, 2013.
St. Cloud - Noticias / News
Gabriel Esquef recibió el primer Premio “Ciudadano Sobresaliente” el 24 de enero en City Hall.
St. Cloud reconoce a buen samaritano que salvó cuatro vidas St. Cloud, FL - El personal del St. Cloud Fire Rescue (SCFR) respondió a un incendio estructural en el 206 California Ave. en las primeras horas de la mañana del 23 de diciembre del 2012. Oficiales del SCFR determinaron que el incendio que destruyó el hogar y los dos autos de la familia Logsdon fue provocado por cables eléctricos en el ático de la casa en St. Cloud. Sin embargo, la familia (quienes estaban durmiendo dentro de la casa) no sufrieron heridas gracias a un buen samaritano quien alertó a la familia de las llamas que estaban saliendo de su casa – Gabriel Esquef. “La pérdida de todo lo que uno posee es devastador, pero cualquier pérdida de vida hubiera sido una tragedia”, dijo el jefe de bomberos de St. Cloud, Bill Johnston. “Estoy convencido de que si no hubiera sido por el señor Esquef, esta familia de cuatro no hubiera sobrevivido este incendio estructural. Lo menos que podíamos hacer era encontrarlo, reconocerlo, y darle las gracias públicamente por lo que hizo en las primeras horas de la mañana del 23 de diciembre”. Continúa en la pág. 15 >>>
St. Cloud recognizes good Samaritan who saved four lives St. Cloud, FL - St. Cloud Fire Rescue (SCFR) personnel responded to a structure fire at 206 California Ave. in the early morning hours of Dec. 23, 2012. SCFR officials determined the fire that destroyed the Logsdon family’s home and two personal vehicles was sparked by electrical wires in the attic of the St. Cloud home. However, the family, who was asleep inside their home, suffered no injuries thanks to a good Samaritan who alerted the family of the flames coming out of their home – Gabriel Esquef. “The loss of everything you own is devastating, but any loss of life would have been tragic,” said St. Cloud Fire Chief Bill Johnston. “I am convinced that had it not been for Mr. Esquef, this family of four would not have survived this structure fire. The least we could do was find him, recognize him, and thank him publicly for what he did in the early morning hours of December 23rd.” The Logsdon family was thankful to the good Samaritan who saved their lives, but they did not know who he was. Esquef pounded on the Logsdon’s door that morning, awakened them, alerted continues on page 15 >>>
El Osceola Star
Local - Noticias / News Continuarán las subastas en vivo Condado Osceola, FL - Después de varias investigaciones con relación a las ventas de “foreclosure”, el Secretario de la Corte del Condado Osceola Armando R. Ramírez ha elegido continuar con las subastas en vivo en vez de en línea. Esta decisión viene después de que la Secretaría y su equipo administrativo revisaran varias opciones, asistieran a varias subastas y observaran el proceso de las mismas, incluyendo cómo estas ventas impacta la economía loca. El pasado Secretario de la Corte (Malcom Thompson) ha fijado una fecha límite de febrero para las ventas de “forclosure”. “He estudiado los efectos de ambas subastas de las operaciones de otras secretarías a través del estado y he determinado que este método es mejor para el Condado Osceola,” comentó Ramírez. Se implantarán las medidas inmediatamente:
siguientes
El plazo para aceptar el balance de las procedencias de las subastas es a las 3 p.m. No se ofrecerá periodo de gracia. Las ofertas deben incrementos de $100.
de
ser
en
Los títulos estarán disponible después del 11vo día calendario después de la subasta, a no más tarde de las 5 p.m.; puede enviar un correo electrónico
al condado con peticiones de avisos sobre cuando estará el título listo. Las comunicaciones durante la subasta deben de ser entre el postor y el subastador; cualquier otro comentario innecesario esta prohibido. No se permitirá el uso de celulares durante la subasta. El postor debe de tener una actitud profesional en todo momento. “Trataremos de mover el lugar de la subasta a un lugar más amplio en el futuro cercano,” comentó Ramírez. “Las subastas en vivo mejoran la comunidad proveyendo trabajos a contratistas locales y vendedores y proveyendo casas a los residentes del Condado Osceola.”
Live Foreclosure Auctions to Continue
Osceola County, FL - After researching the issue regarding foreclosure sales, Osceola County Clerk of Court Armando R. Ramirez has elected to continue with live rather than online auctions. This decision comes after the clerk and his administrative staff reviewed various options, attended an auction and looked at the entire process, including how such sales impact the local economy. The previous clerk (Malcom Thompson) had set a deadline in February for moving foreclosure sales online. “I have studied the effects of both kinds of auctions from other clerk operations across the state and have determined that this method suits Osceola County best,” Ramirez said. Beginning immediately, the following measures will be in place: A 3 p.m. deadline for accepting the balance of
the auction proceeds. No grace period will be given. Bids must be in $100 increments. Title work will be made available after the 11th calendar day after the auction, no later than 5 p.m.; you may email inquiries to the county or request to be emailed when the title work is complete. Communication during an auction must be between the bidder and the auctioneer; other unnecessary comments are prohibited. No cell phone use will be allowed during an auction. And a professional attitude by bidders is expected. “We will be actively looking to move the auction location to a larger venue in the near future,” Ramirez said. “The live auctions enhance the community by providing jobs to local contractors and vendors, and provide housing to the residents of Osceola County.”
. February 1 - 7, 2013. . 3
4 . El Osceola Star . February 1 - 7, 2013.
Inmigración / Immigration reforma inmigratoria >>> Viene de portada Juntos podemos construir un sistema de inmigración justo, efectivo y con sentido que vaya con nuestra herencia de nación de leyes y nación de inmigrantes. He aquí algunos de los principios claves que el Presidente cree deben incluirse en esta reforma migratoria de sentido común. Para leer la propuesta completa, visite whitehouse.com. Continuar el Fortalecimiento de la Seguridad en las Fronteras: El Presidente Obama ha doblado el número de agentes de la policía fronteriza desde el 2004 y hoy la seguridad de las fronteras está más fuerte que nunca. Pero hay más trabajo por hacer. Tomar medidas severas contra los empleadores que contraten trabajadores indocumentados: Nuestras empresas deben contratar sólo personas legalmente autorizadas a trabajar en los Estados Unidos. Las empresas que a sabiendas empleen trabajadores indocumentados se están beneficiando del sistema para tomar ventaja sobre los negocios que se dejan llevar por las reglas.
a los estudiantes graduados más prometedores del extranjero en ciencias y matemáticas a que se queden en este país luego de graduarse, en lugar de llevarse sus destrezas a otros países. El camino para lograr la ciudadanía. Cree un estatus legal provisional. Los inmigrantes indocumentados deben salir y registrarse, someter data biométrica, pasar verificación de antecedentes criminales y de seguridad nacional, pagar las cuotas y penalidades antes de ser elegibles para un estatus legal provisional. Los trabajadores agrícolas y aquellos que entraron a los Estados Unidos siendo niños serán elegibles para el mismo programa. Los individuos deberán esperar a que los trabajos atrasados en el sistema de inmigración legal se completen antes de hacer turno para aplicar por residencia permanente legal. (“tarjeta verde”) y finalmente la ciudadanía de los Estados Unidos.
Obtener la Ciudadanía: No es práctico deportar 11 millones de inmigrantes indocumentados que viven dentro de nuestras fronteras. La propuesta del Presidente provee a los inmigrantes indocumentados una manera legal de obtener la ciudadanía que los animará a salir de las sombras para que puedan pagar sus impuestos y estén bajo las mismas reglas de todo el mundo. Los inmigrantes que viven aquí ilegalmente deben de hacerse responsables por sus acciones sometiéndose a verificación de antecedentes penales y de seguridad nacional, pagando impuestos y penalidades, hacer su turno desde el principio y aprender inglés antes de que puedan lograr su ciudadanía. La propuesta también terminará con el castigo a jóvenes inocentes traídos a este país por sus padres, de lo que ellos no tienen la culpa, y darles la oportunidad de ganarse su ciudadanía más rápidamente si sirven en la milicia o obtienen educación universitaria. Reestructurar la Inmigración Legal: Nuestro sistema de inmigración debe recompensar a todo aquel que esté dispuesto a trabajar duro y jugar bajo las reglas. Por el bien de nuestra economía y nuestra seguridad, la inmigración legal debe ser simple y eficiente. La propuesta del Presidente atrae las mejores mentes a América proveyendo visas a empresarios extranjeros que busquen comenzar un negocio aquí y ayudando immigration reform >>> From front page their taxes and a penalty, move to the back of the line, learn English, and pass background checks. Fourth, streamline the legal immigration system for families, workers, and employers. Together we can build a fair, effective and commonsense immigration system that lives up to our heritage as a nation of laws and a nation of immigrants. Here are some key principles the President believes should be included in commonsense immigration reform. To read the complete proposal go to whitehouse.com: Continuing to Strengthen Border Security: President Obama has doubled the number of Border Patrol agents since 2004 and today border security is stronger than it has ever been. But there is more work to do. Cracking Down on Employers Hiring Undocumented Workers: Our businesses should only employ people legally authorized to work in the United States. Businesses that knowingly employ undocumented workers are exploiting the system to gain an advantage over businesses that play by the rules. Earned Citizenship: It is just not practical to deport 11 million undocumented immigrants living within our borders. The President’s proposal provides undocumented immigrants a legal way to earn citizenship that will encourage them to come out of the shadows so they can pay their taxes and play by the same rules as everyone else. Immigrants living here illegally must be held responsible for their actions by passing national security and criminal background checks, paying taxes and a penalty, going to the back of the line, and learning English before they can earn their citizenship. The proposal
pagar cuotas adicionales y penalidades, y aprender inglés y educación cívica. Como en la ley actual, luego de cinco años de recibir la tarjeta verde, los individuos pueden ser elegibles para la ciudadanía americana como cualquier otro residente legal permanente. Ciudadanía para los Soñadores. Los niños traídos ilegalmente por sus padres sin ellos tener la culpa serán elegibles a obtener la ciudadanía. Deben ir a la universidad o servir honorablemente en las Fuerzas Armadas por lo menos dos años, a estos niños se les dará la oportunidad de acelerar el proceso de obtener la ciudadanía. La propuesta del Presidente saca a estos inmigrantes indocumentados fuera de las sombras. Reestructurando la Inmigración Legal: Mantener a las familias unidas. La propuesta persigue eliminar los atrasos en el sistema de inmigración con respecto al auspicio de las familias recapturando visas no utilizadas y aumentando temporalmente el número de visas anuales. La propuesta también aumenta el tope de visas existentes anualmente en el sistema de inmigración del país para familiares auspiciados de 7 a 15 por ciento. También trata a familias del mismo sexo como otorgándole a los ciudadanos de los E.U. y los residentes permanentes legales la habilidad de solicitar una visa sobre la base de una relación permanente con un compañero del mismo sexo. Reducir papeleo a los empleadores. La propuesta también elimina prohibiciones para los empleadores auspiciadores de inmigración eliminando el tope anual del país y añadiendo visas adicionales al sistema. Los programas de inmigración legal obsoletos serán reformados para cumplir con las demandas actuales y futuras exonerando ciertas categorías de las limitaciones de visa anual.
Crear requisitos estrictos para cualificar para el estatus legal de residencia permanente. Aquellos que soliciten para la tarjeta verde debe pagar sus impuestos, pasar verificación de antecedentes penales adicionales y de seguridad nacional, registrarse en el Servicio Selectivo (donde aplique), will also stop punishing innocent young people brought to the country through no fault of their own by their parents and give them a chance to earn their citizenship more quickly if they serve in the military or pursue higher education. Streamlining Legal Immigration: Our immigration system should reward anyone who is willing to work hard and play by the rules. For the sake of our economy and our security, legal immigration should be simple and efficient. The President’s proposal attracts the best minds to America by providing visas to foreign entrepreneurs looking to start businesses here and helping the most promising foreign graduate students in science and math stay in this country after graduation, rather than take their skills to other countries. Pathway to Earned Citizenship Create a provisional legal status. Undocumented immigrants must come forward and register, submit biometric data, pass criminal background and national security checks, and pay fees and penalties before they will be eligible for a provisional legal status. Agricultural workers and those who entered the United States as children would be eligible for the same program. Individuals must wait until the existing legal immigration backlogs are cleared before getting in line to apply for lawful permanent residency (i.e. a “green card”), and ultimately United States citizenship. Create strict requirements to qualify for lawful permanent resident status. Those applying for green cards must pay their taxes, pass additional criminal background and national security checks, register for Selective Service (where applicable), pay additional fees and penalties, and learn English and U.S. civics. As under current law, five years after receiving a green card, individuals will be eligible to apply for U.S. citizenship like every other legal permanent resident.
“Grapar” tarjetas verdes a los diplomas avanzados en STEM. La propuesta anima a los estudiantes graduados extranjeros educados en los Estados Unidos a quedarse aquí y contribuir a nuestra economía “grapando” una tarjeta verde a sus diplomas en ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM, siglas en inglés) al obtener grados de doctorado o maestría de universidades cualificadas en los E.U. que hayan conseguido trabajo en los Estados Unidos. También se requiere que el empleador pague una cuota en apoyo a la educación y entrenamiento para preparar a la próxima general Earned citizenship for DREAMers. Children brought here illegally through no fault of their own by their parents will be eligible for earned citizenship. By going to college or serving honorably in the Armed Forces for at least two years, these children should be given an expedited opportunity to earn their citizenship. The President’s proposal brings these undocumented immigrants out of the shadows. Streamlining Legal Immigration: Keep Families Together. The proposal seeks to eliminate existing backlogs in the family-sponsored immigration system by recapturing unused visas and temporarily increasing annual visa numbers. The proposal also raises existing annual country caps from 7 percent to 15 percent for the family-sponsored immigration system. It also treats same-sex families as families by giving U.S. citizens and lawful permanent residents the ability to seek a visa on the basis of a permanent relationship with a same-sex partner. Cut Red Tape for Employers. The proposal also eliminates the backlog for employment-sponsored immigration by eliminating annual country caps and adding additional visas to the system. Outdated legal immigration programs are reformed to meet current and future demands by exempting certain categories from annual visa limitations. “Staple” green cards to advanced STEM diplomas. The proposal encourages foreign graduate students educated in the United States to stay here and contribute to our economy by “stapling” a green card to the diplomas of science, technology, engineering and mathematics (STEM) PhD and Master’s Degree graduates from qualified U.S. universities who have found employment in the United States. It also requires employers to pay a fee that will support education and training to grow the next generation of American workers in STEM careers.
El Osceola Star
.
February 1 - 7, 2013. . 5
6 . El Osceola Star . February 1 - 7, 2013. Miércoles, 22 de mayo de 2013 en el: / Wednesday, May 22, 2013 at: Osceola County School for the Arts 6:00 p.m. Osceola County School for the Arts
Osceola Schools - Noticas / News Graduaciones del Distrito Escolar de Osceola 2013 Condado Osceola, FL Birretes de Graduación Estarán Volando Durante los Siguientes
Días y Horas del 2013, para los Graduandos de Escuela Superior del Condado Osceola :
2013 Osceola School District Graduations Osceola County, FL Graduation caps will fly on the following days and times for Osceola County’s 2013 high school graduates:
Jueves, 23 de mayo de 2013 en el: / Thursday, May 23, 2013 at: Osceola Heritage Park Arena 11:00 a.m. PATHS 3:30 p.m. Harmony High 8:00 p.m. Gateway High Viernes, 24 de mayo de 2013 en el: / Friday, May 24, 2013 at: Osceola Heritage Park Arena
11:00 a.m. 3:30 p.m. 8:00 p.m.
Zenith Poinciana High Celebration High
Sábado, 25 de mayo de 2013 en el: / Saturday, May 25, 2013 at: Osceola Heritage Park Arena 9:30 a.m. Osceola High 2:00 p.m. Liberty High 6:30 p.m. St. Cloud High Viernes 31 de mayo de 2013 en el: / Friday, May 31, 2013 at: Osceola County School for the Arts 7:00 p.m. ALCO and Osceola Virtual Schools
Clases de entrenamiento de computadoras
Examen de GED Expira en el 2013 Kissimmee, FL - La versión actual del examen de GED expirará a finales del 2013, y los resultados de los exámenes ya aprobados y partes completadas también expirarán al finalizar el 2013. Lo cual significa que las partes no aprobadas deberán ser completadas antes de finalizar diciembre de 2013, de no ser así el próximo año tendría que tomar todas las partes del examen de GED aunque ya las haya pasado.
Kissimmee, FL Debajo hay una lista de las clases de entrenamiento de computadoras ofrecido por ALCO. Para más información sobre cada clase y otros cursos disponibles visite la sección “Training Classes” sección en la página de Internet de ALCO: www.alco.osceola.k12.fl.us. Teclado/Mecanografía Básico I (instrucción en inglés) - Es un curso de nueve horas en inglés, los estudiantes aprenderán conceptos básicos de teclado y mecanografía. Los estudiantes practicarán las destrezas aprendidas para mejorar velocidad y exactitud. Días y Horario: 5, 7 y 12 de febrero de 5:30 p.m. - 8:30 p.m. El costo es de $69.00 si se matricula después del 29 de enero. Teclado/Mecanografía Básico I (instrucción en español) - Es un curso de nueve horas en español, los estudiantes aprenderán conceptos básicos de teclado y mecanografía. Los estudiantes practicarán las destrezas aprendidas para mejorar velocidad y exactitud. Días y Horario: 14, 19 y 21 de febrero de 5:30 p.m. - 8:30 p.m. El costo es de $59 si se matricula en o antes del 7 de febrero, después de esta fecha el costo es de $69.00. Para más información comuníquese con Natalie Roberts, Adult Learning Center Osceola 407-518-8140.
preocupes—ALCO te puede ayudar. Aunque tengas una agenda muy complicada, ALCO ofrece preparación de GED en horarios flexibles en cuatro localidades en el Condado Osceola. ALCO además ofrece consejería, planificación y preparación para logros futuros. Para más información comuníquese con Chris Cullers, Adult Learning Center Osceola - 407-5188140, ALCO está ubicado en la 2320 New Beginnings Road en Kissimmee.
Computer Training Classes
Si no te sientes preparado para pasar el examen, no te
Kissimmee, FL - Below is a list of upcoming computer training classes offered at ALCO. More information and flyers for each class can be found in the “Training Classes” section of the ALCO website at www.alco.osceola.k12.fl.us.
GED Test Expiring in 2013
Basic Keyboarding/Typing I (Taught in English) – In this nine-hour class, students will learn the basics of typing on a standard keyboard. Students will understand finger placement, key locations, and will practice skills to increase speed and accuracy. Date/Time: February 5, 7, and 12 from 5:30 p.m. - 8:30 p.m.Cost is $59.00 if you register by January 29. Cost is $69 after January 29. Basic Keyboarding/Typing I (Taught in Spanish) – In this nine-hour class, students will learn the basics of typing on a standard keyboard. Students will understand finger placement, key locations, and will practice skills to increase speed and accuracy. Date/Time: February 14, 19, and 21 from 5:30 p.m. - 8:30 p.m. Cost is $59.00 if you register by February 7. Cost is $69 after February 7. For more information contact Natalie Roberts, Adult Learning Center Osceola at 407-518-8140, x29222.
Kissimmee, FL - The current version of the GED test is expiring at the end of 2013, and passing scores on completed parts of the test will expire too if the remaining parts are not finished and passed by December 2013. Act now so you won’t have to re-take the parts of the test you’ve already passed. If you don’t feel prepared to finish the test, don’t worry— ALCO can help! Even with your busy schedule, ALCO offers flexible GED preparation classes in the day or evening and at four locations in Osceola County. ALCO also offers counseling to help you plan, prepare, and succeed. Don’t miss this chance to turn
one small step into your big opportunity in life. Come learn more or to register at the Adult Learning Center Osceola, 2320 New Beginnings Road in Kissimmee, or by phone at 407-518-8140. For more information contact: Chris Cullers, Adult Learning Center Osceola - 407-518-8140.
El Osceola Star
. February 1 - 7, 2013. . 7
Impuestos / Taxes impuestos >>> Viene de portada Muchos proveedores de software aceptaron las declaraciones de impuestos antes de la fecha de procesamiento del 30 de enero. Estos proveedores de software conservaron las declaraciones y las enviaron electrónicamente después de la apertura de sistemas del IRS. Si usa software comercial, consulte con su proveedor para obtener instrucciones específicas acerca de cuándo van a aceptar su declaración. Las compañías de software y los profesionales de impuestos envían las declaraciones al IRS, pero el momento del reembolso depende del procesamiento, que comienza 30 de enero. Después de que el IRS comience a procesar las declaraciones de impuestos, esperan procesar los reembolsos dentro de los plazos normales. El año pasado, el IRS emitió más de nueve de cada 10 reembolsos a los contribuyentes en menos de 21 días, y espera los mismos resultados en el 2013. A pesar de que el IRS emite la mayoría de los reembolsos en menos de 21 días, algunas declaraciones de impuestos requerirán una revisión adicional y tomarán más tiempo. Para ayudar a proteger contra el fraude de reembolso, el IRS ha establecido filtros de seguridad más potentes esta temporada de impuestos. Después de presentar una declaración, los contribuyentes pueden rastrear el estado de su reembolso con la herramienta “¿Dónde Está Mi Reembolso?” disponible en la página web IRS.gov. La novedad de este año, en lugar de la fecha prevista, ¿Dónde Está Mi Reembolso? dará a las personas
una fecha real de reembolso personalizada después de que el IRS haya procesado la declaración de impuestos y apruebe el reembolso. “¿Dónde Está Mi Reembolso?” estará disponible para su uso después de que el IRS empiece a procesar las declaraciones de impuestos el 30 de enero. Estos son algunos consejos para el uso de “¿Dónde Está Mi Reembolso?” después de que esté disponible el 30 de enero: La información inicial generalmente estará disponible dentro de 24 horas después de que el IRS reciba la declaración electrónica de un contribuyente o cuatro semanas después de enviar una declaración en papel. El sistema se actualiza cada 24 horas, normalmente durante la noche. No hay necesidad de verificar más de una vez al día. “¿Dónde Está Mi Reembolso?” proporciona la información más precisa y completa que el IRS tiene sobre el reembolso, así que no hay necesidad de llamar al IRS a menos que la herramienta Web se lo indique. Para usar la herramienta “¿Dónde Está Mi Reembolso?”, los contribuyentes deben tener una copia de su declaración de impuestos para referencia. Los contribuyentes necesitan su número de seguro social, estado civil y la cantidad exacta en dólares del reembolso que están esperando. Para obtener la información más reciente acerca de la apertura de la temporada de impuestos el 30 de enero, cambios en las leyes de impuestos y reembolsos de impuestos, visite IRS.gov.
Tax season >>> From front page Many major software providers were accepting tax returns in advance of the Jan. 30 processing date. These software providers put the returns on hold and electronically submit them after the IRS systems opened. If you use commercial software, check with your provider for specific instructions about when they will accept your return. Software companies and tax professionals send returns to the IRS, but the timing of the refunds is determined by IRS processing, which started Jan. 30. After the IRS started processing returns, it expects to process refunds within the usual timeframes. Last year, the IRS issued more than nine out of 10 refunds to taxpayers in less than 21 days, and it expects the same results in 2013. Even though the IRS issues most refunds in less than 21 days, some tax returns will require additional review and take longer. To help protect against refund fraud, the IRS has put in place stronger security filters this filing season. After taxpayers file a return, they can track the status of the refund with the “Where’s My Refund?” tool available on the IRS.gov website. New this year, instead of an estimated date, “Where’s My Refund?,” will give people an actual personalized refund date after the IRS processes the tax return and approves the refund.
•”Where’s My Refund?” became available the same day that the IRS started processing tax returns on. Here are some tips for using “Where’s My Refund?” tool: Initial information will generally be available within 24 hours after the IRS receives the taxpayer’s e-filed return or four weeks after mailing a paper return. •The system updates every 24 hours, usually overnight. There’s no need to check more than once a day. •“Where’s My Refund?” provides the most accurate and complete information that the IRS has about the refund, so there is no need to call the IRS unless the web tool says to do so. •To use the “Where’s My Refund?” tool, taxpayers need to have a copy of their tax return for reference. Taxpayers will need their social security number, filing status and the exact dollar amount of the refund they are expecting. For the latest information about tax season opening, tax law changes and tax refunds, visit IRS.gov.
8 . El Osceola Star . February 1 - 7, 2013.
Sheriff - Noticias / News Policías recuperan dos autos llenos de mercancía robada
Kissimmee, FL - Kissimmee police detectives served a drug search warrant and in the process recovered two carloads of stolen property.
Kissimmee, FL Los detectives de la policía de Kissimmee sirvieron una orden de registro por drogas y en el proceso recuperaron dos autos llenos de mercancía robada. El Departamento de Policía de Kissimmee había recibido múltiples quejas sobre actividad de drogas en el 1310 North Robinson Avenue en Kissimmee. La Unidad de Investigaciones Tácticas (TIU, siglas en ingles) de Kissimmee enfocó su atención en el área de problema y pudieron obtener una orden de registro para la propiedad. El 29 de enero de 2013, el equipo SWAT del Departamento de Policía de Kissimmee sirvió una orden de registro sin incidentes. Durante el registro, TIU recogió 27.8 gramos de cocaína crack, 5 gramos de marihuana, aproximadamente 100 píldoras oxycodone,
Police Serving Warrant Recover Two Carloads of Stolen Items
The Kissimmee Police Department has received multiple complaints regarding drug activity at 1310 North Robinson Avenue in Kissimmee. The Kissimmee Tactical Investigative Unit (TIU) focused their attention to the problem area and was able to obtain a search warrant for the property. On January 29, 2013, Kissimmee Police Department’s SWAT served the warrant without incident.
17 píldoras de morfina y una pistola completamente cargada, calibre .38. Dos de los vehículos en la propiedad estaban completamente llenos de propiedad robada. Los vehículos fueron remolcados hasta el Departamento de Policía de Kissimmee mientras los detectives obtenían una orden de registro. La orden fue obtenida y los detectives están revisando la mercancía.
Entre los artículos recuperados hay joyas, electrónicos, ropa y productos de higiene personal. Se han obtenido órdenes de arresto para George Rodiell King (F.D.N. 5/8/77) y Eldred Smith Jr. (F.D.N. 12/1/60) acusándolos de Venta y Distribución de Cocaína a menos de 1000 pies de una escuela y Tráfico con Mercancía Robada.
During the search, TIU seized 27.8 grams of crack cocaine, 5 grams of marijuana, approximately 100 oxycodone pills, 17 morphine pills and a .38 caliber fully loaded handgun. Two of the vehicles on the property were completely loaded with stolen property. The vehicles were towed back to the Kissimmee Police Department while detectives obtained a search warrant for the vehicle. The warrant has been obtained and the detectives are sifting through the stolen property. Items include jewelry, electronics, clothing and personal hygiene products. Arrest warrants have been obtained for George Rodiell King (D.O.B. 5/8/77) and Eldred Smith Jr. (D.O.B. 12/1/60) charging them with Sale/Delivery of cocaine within 1000 feet of a school and Dealing in Stolen Property.
Arrestan sospechosa de abuso infantil agravado Condado Osceola, FL - Agentes del Sheriff del Condado Osceola arrestaron a Rebeca Carvajal y la acusaron de Abuso Domestico Agravado a un Niño y Negligencia Infantil. La investigación comenzó el 22 de enero cuando los agentes tomaron un reporte de posible abuso infantil. La persona indicó que una niña de su familia, de 6 años, había recibido un golpe con una correa de parte de Carvajal mientras estaba bajo su cuidado. La niña tenía marcas alrededor
de ambos ojos. Los agentes hablaron con Carvajal quien indicó que ella cuidaba a la niña con frecuencia y que típicamente la disciplinaba pegándole con la mano o con una correa. En esta ocasión, que había sucedido varias semanas antes, Carvajal accidentalmente le pegó a la niña en la cara con la correa. Esta no buscó atención médica para la niña a pesar de que los golpes en la cara eran severos. Los agentes también hablaron con la víctima, quien confirmó que Carvajal le
había pegado en la parte de atrás de la cabeza con la correa y le pegó en la cara. Basados en la información, Carvajal fue arrestada y acusada de Abuso Domestico Agravado a un Niño y Negligencia Doméstica contra un Niño. El Departamento de Niños y Familias fue notificado y la niña fue ubicada con otro miembro de la familia. La investigación continúa con cargos adicionales pendientes. Rebeca Alejandra Carvajal (FDN 11/6/83), Sail Breeze Way, Kissimmee.
Suspect Arrested for Aggravated Child Abuse Condado Osceola, FL - Osceola County Sheriff’s deputies arrested Rebeca Carvajal and charged her with Domestic Aggravated Child Abuse and Child Neglect.
Rebeca Alejandra Carvajal
The investigation began on January 22 when deputies took a possible child abuse report. The complainant indicated her relative, a 6-year-old girl was under the care of Carvajal when Carvajal struck the child with a belt. The child had bruising around both of her eyes. Deputies spoke with
Departamento de Policía de St. Cloud ofrece programa de entrenamiento L.O.C.K.U.P St. Cloud, FL - Durante la semana del 21 al 25 de enero de 2013, el Departamento de Policía de St. Cloud fue anfitrión del programa “L.O.C.K.U.P Police Combat System - Arrest and Control – Train the Trainer Program”. Este curso provee entrenamiento profundo en arrestos y control de confrontaciones integrando completamente todos los sistemas de armas para el personal del orden público. Los temas del curso incluyeron: técnicas policíacas de luchas en el suelo, aspectos legales del uso de fuerza, entrenamiento para múltiples asaltantes, manejo de riesgo en confrontaciones y mucho más. Cerca de 20 oficiales del orden público de todo el estado de la Florida y un oficial de policía de Switzerland viajaron a la ciudad de St. Cloud para asistir al entrenamiento L.O.C.K.U.P auspiciado por el Departamento de Policía de St. Cloud. Varias agencias del orden público, tanto locales, estatales, federales, de corrección y del sector privado, asistieron a este seminario de entrenamiento el cual fue ofrecido a todos los oficiales del orden público en servicio activo o retirados juramentados, miembros en servicio activo o retirados de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos o oficiales de seguridad armados con licencia en servicio activo.
Carvajal who indicated she watches the child frequently and typically disciplines her by spanking the child with her hand or a belt. In this instance, which took place several weeks before, Carvajal accidentally hit the child’s face with the belt. She did not seek medical attention for the child even though there was severe bruising on her face. Deputies also spoke with the victim who confirmed Carvajal hit her on the back of the head with a belt and on her face.
Based on the information, Carvajal was arrested and charged with Domestic Aggravated Child Abuse and Domestic Child Neglect. The Department of Children and Families was notified and the child was placed with another family member. The investigation is on-going with additional charges pending. Rebeca Alejandra Carvajal (DOB 11/6/83), Sail Breeze Way, Kissimmee.
St. Cloud Police Department hosted the L.O.C.K.U.P training program St. Cloud, FL - During the week of January 21st - 25th, 2013, the St. Cloud Police Department hosted a five day – L.O.C.K.U.P Police Combat System - Arrest and Control – Train the Trainer program. This course provided in-depth arrest and control confrontation that fully integrates all weapons systems for law enforcement personnel. Course topics included: police ground fighting techniques, legal aspect of use of force, training for multiple assailants, risk management for confrontations and many more. Nearly 20 law enforcement officers from all over the state of Florida and one police
officer from Switzerland traveled to the City of St. Cloud to attend L.O.C.K.U.P training hosted by the St. Cloud Police Department. Various law enforcement agencies, such as local, state, federal, corrections, private sectors
attended this training seminar which was offered to all active duty or retired sworn law enforcement officers, active duty and retired members of the United States Armed Forces or active duty licensed armed security officer.
El Osceola Star
.
February 1 - 7, 2013. . 9
Cirque ¡Cirque Italia extiende su Aquatic Spectacular Show en Kissimmee! Kissimmee, FL - El Cirque Italia llegó a Kissimmee en el 200 West Vine Street del 24 de enero al 10 de febrero para presentar el “Aquatic Spectacular Show”, su espectáculo de apertura del 2013. Con talentosos artistas de todo el mundo, el Cirque Italia tendrá a la audiencia deslumbrada bajo su carpa. Aquatic Spectacular refleja una presentación única bajo la carpa, ya que es un escenario acuático diseñado a la medida que viaja de ciudad en ciudad. El escenario contiene 35,000 galones de agua sobre los que los artistas actúan emocionando a la audiencia en cada movimiento. El Cirque Italia presenta algunos de los más extraordinarios actos aéreos, balanceo de manos, contorsionistas, “high wire”, y muchas más sorpresivas presentaciones que Continúa en la pág. 15 >>>
Cirque Italia is extending the Aquatic Spectacular Show in Kissimmee!!!
Kissimmee, FL - Cirque Italia comes to Kissimmee on property address 200 West Vine Street Kissimmee, FL 34741, Jan. 24. – Feb. 10, to perform AQUATIC SPECTACULAR SHOW, its 2013 opening show. With talented artists from across the world, Cirque Italia will have audiences dazzled under the big top. AQUATIC SPECTACULAR reflects a unique feature under the tent, for it is a custom designed water stage that travels from city to city. The stage holds 35,000 gallons of water that performers dazzle over while thrilling the audience in every move. Cirque Italia presents some of the most unique aerial acts, hand balancing, contortionists, high wire, and many continues on page 15 >>>
Con talentosos artistas de todo el mundo, el Cirque Italia tendrá a la audiencia deslumbrada bajo su gran carpa. Photo by: Dilia CastilloEl Osceola Star
10 . El Osceola Star . February 1 - 7, 2013.
Eventos / Events Centro del Orlando Magic Gustavo Ayon visita el Consulado Mexicano Orlando, FL - El pasado viernes, 25 de enero, el Consulado Mexicano en Orlando llevó a cabo una recepción para honrar al Mexicano Gustavo Ayon, Centro del Orlando Magic. A la recepción, donde fue introducido a la comunidad hispana, asistieron los Embajadores Comunitarios del Magic Nick Anderson y Bo Outlaw, la Vicepresidente del Magic a cargo de Relaciones Comunitarias y Asuntos Gubernamentales Linda Landman Gonzales, el narrador de los juegos
del Magic en español Joey Colon, el Cónsul de Mexico en Orlando Alberto Fierro Garza, el presidente de Palmas, Inc. Ricky Debler y miembros de la Junta de Directores de Casa de Mexico.
From L to R: Magic VP of Community Relations and Government Affairs Linda Landman Gonzalez, Orlando Magic Center Gustavo Ayon, and Consul of Mexico Alberto Fierro Garza.
Orlando Magic’s Gustavo Ayon Visits Mexican Consulate
Elisha Gonzalez Bonnewitz junto a Gustavo Ayon.
Comparten durante la recepción el Embajador del Orlando Magic Bo Outlaw y la Sra. Yolanda Hansen del Osceola Star Newspaper.
Karen Mercado Asencio, BE Foundation; Ricky Debler, Palmas, Inc.; Blanquita Trabold, Casa de Mexico; Yolanda Hansen y Deborah Barnes-Rios.
Orlando, FL - Last Friday, January 25, the Mexican Consulate in Orlando held a reception to honor the Mexican Orlando Magic Center Gustavo Ayon. The reception, where he was introduced to the Hispanic community, was attended by the following persons: Magic Community Ambassadors Nick Anderson and Bo Outlaw, Magic VP of Community Relations and Government Affairs Linda Landman Gonzalez, Magic Spanish Radio Play-By-Play Announcer Joey Colon, Consul of Mexico Alberto Fierro Garza, Palmas, Inc. President Ricky Debler and Vicky Jaramillo, Lizzette Valarino y members of the Casa de Carmenza Gonzalez. Mexico Board of Directors.
Amigos Profesionales Business Network Orlando, FL - Amigos Profesionales Business Network (APBN), la organización de conexión de negocios Hispano-Americana en el Centro de la Florida, celebró su evento de enero en el Habanero’s Mexican Grill en Orlando el pasado jueves, 24 de enero.
Este exclusivo grupo se esfuerza por lograr la excelencia en el mundo de los negocios. APBN se especializa en conectar a los individuos más exitosos de la Florida Central y sus firmas, organizaciones y negocios. APBN acoge profesionales de todas las industrias en sus eventos mensuales y tienen como meta lograr
resultados inmediatos para su empresa al establecer nuevas relaciones profesionales. Únase a ellos para conocer y darse a conocer dentro del mundo de los negocios. ¡Experimente el Poder del ‘Networking’! Para más información vaya a www.APBNOrlando.com o llame a Edwin Rivera al 407.222.0626.
Amigos Profesionales Business Network Orlando, FL - Amigos Profesionales Business Network (APBN), an Hispanic-American networking organization in Central Florida, held their January networking event at the Habanero’s Mexican Grill in Orlando last Thursday, January 24.
From left to right, Osceola Regional Hospital-Carmen Bernard, Trustco Bank-Gloryvel Morales, Calima Insurance-Rommel Mosquera, World Preview-Sonny Buoncervello, Oliveira Law GroupAttorney Jose Oliveira P.A., ICI Homes-Aramis Rodriguez, CruiseOne Amarillis Torrech, Amigos Profesionales-Edwin Rivera
This up-scale group strives for excellence in the business world. APBN specialize in connecting the most successful individuals of Central Florida and their firms, organizations and business. APBN welcomes professionals form all industries to their monthly events with the goal to achieve immediate results for your company through the establishment of professional relationships. Join them and be someone who know people and is known by people. Experience the Power of Networking! For more information go to www.APBNOrlando.com or call Edwin Rivera at 407.222.0626.
El Osceola Star
Comunidad / Community
.
February 1 - 7, 2013. . 11
enamórate de los precios...
Kisselback Ford apoya al programa “Kids Closet” St. Cloud, FL - El sábado, 1ero de diciembre de 2012, Kisselback Ford auspició el evento “Drive 4 UR Community” para ayudar a Education Foundation del Condado Osceola en la compra de ropa para su programa “Kids Closet”. Por cada prueba de manejo realizada ese día, $20 fueron donados al Kids Closet y $200 por cada vehículo vendido. “Estamos entusiasmados de haber sido parte de una causa tan meritoria, y esperamos volver a apoyarlos en un futuro,” dijo Kisselback. El apoyo a las organizaciones In the pictured, L to R: Kathy Pierson, Education Foundation Board de la comunidad local es algo member, Ray Bradick, Education Foundation Board member, Bobby que Bobby Kisselback ha Kisselback, Kisselback Ford, Marcie Hill, Program Director of hecho desde que compró a Education Foundation, and Duane Norman, Kisselback Ford. Poffenbaugh Ford en el 2011, y estimula a sus empleados para estudiantes que no pueden adquirirlos. Kathy a hacer lo mismo. Kisselback apoya a Education Carr, Directora Ejecutiva de Education Foundation, Foundation de muchas maneras: es mentor del está agradecida con miembros de la comunidad programa “Take Stock in Children”, permite que como Bobby Kisselback. sus empleados sean mentores de “Bookmark Desde que comenzó el año escolar 2012-13, Buddy” durante sus días laborables, es anfitrión el “Kids Closet” ha provisto ropa a más de 500 del “School Supply Drive” cada año para “A Gift for estudiantes, pero la necesidad es aún grande. Teaching”, fue miembro de la Junta de Directores, El “Kids Closet” necesita actualmente camisas y escogió el programa Kids Closet para ser los de uniforme escolar en blanco y azul marino en beneficiarios evento “Drive 4 UR Community”. todos los tamaños. Si desea hacer una donación, Se recaudaron más de $1,800 para la compra de favor de llamar al 407-870-4855, o visite www. uniformes escolares nuevos y artículos de vestir foundationosceola.org para más información.
Kisselback Ford’s Support the Kids Closet Progam St. Cloud, FL On Saturday, December 1, 2012, Kisselback Ford sponsored a “Drive 4 UR Community” event to help the Education Foundation of Osceola County purchase clothing for their Kids Closet program. For each test drive that day, $20 was donated to the Kids Closet. A donation of $200 was made for any vehicles purchased that day as well. “We are excited to be a part of such a worthwhile cause, and we look forward to providing additional support in the future,” said Kisselback. Supporting local community organizations is something Bobby Kisselback has done since he purchased Poffenbaugh Ford in 2011, and he encourages his employees to do the same. Kisselback supports the Education Foundation in many ways: He is a mentor in their Take Stock In Children program, allows his employees to be Bookmark Buddy mentors during their work days, hosts a School Supply Drive each year for A Gift For Teaching, is a former Board of Directors member, and chose the Kids Closet program to be the recipient of the Drive 4 UR Community event. Over $1,800 was raised to purchase new school uniforms and clothing items for students that cannot afford them. Kathy Carr, Executive Director of the Education Foundation, is grateful for community partners like Bobby Kisselback. Since the start of the 2012-13 school year, the Kids Closet has provided clothing to over 500 students, but the need is still great. The Kids Closet currently needs school uniform polo shirts in white or navy blue in all sizes. If you would like to make a donation, please call 407-8704855, or visit www.foundationosceola. org for more information.
1118 13th Street, St. Cloud, FL 34769
más BaJos del mercado 2003 Chrysler PT Cruise
Limited • Blanco 96,099 millas • Sunroof • Automático #3T515586
7,045
$
2005 Mercury Grand Marquis V8 4.6L • Gris 91,399 millas • Automático #5X627040
7,885
$
2004 Chevrolet Malibu Maxx LT V6 3.5L • Negro 78,509 millas • Sunroof • Automático #4F222675
8,562
$
2007 Ford Focus Gris metálico 70,884 millas • I4 2.0L • Automático #7W234024
8,688
$
2006 Chevrolet Colorado LT Blanco • MP3 decoder 142,964 millas • Automático #68181641
8,854
$
2006 Chevrolet HHR LT Amatista Metálico 91,250 millas • Cuero • Automático #6S579361
8,958
$
2005 Dodge Neon SxT Limited • Blanco 40,949 millas • Sunroof • Automático #5D195307
8,999
$
2005 Toyota Sienna LE Blanco • V6 3.3L 124,395 millas Automático #5S270182
9,995
$
2008 Ford Ranger xL Oro • V6 3.0L 86,758 millas Automático # 8PA27078
10,998
$
Encuentre su auto nuevo o usado en www.kisselbackford.com
llame al 407-973-5916 Con un horario conveniente
Lunes-Viernes 9 am - 8 pm • Sábado 9 am - 6 pm *Plus Tax, Tag, and Dealer Fee of $499.
12 . El Osceola Star . February 1 - 7, 2013.
El Osceola Star
. February 1 - 7, 2013. . 13
Orlando Magic - Noticias / News Fondo Juvenil del Orlando Magic, otorga $1 millón a entidades locales Por John Denton Orlando, FL - Cualquiera hubiera dicho que había anotado el canasto ganador para el Orlando Magic al ver cómo Mary Carroll, Vice Presidente de la junta del Hope CommUnity Center celebraba el jueves levantando los brazos y lanzando puños al aire. Segundos después, y antes de que le presentaran a Carroll un gigantesco cheque por $100,000 de fondos de subsidio por medio del Fondo Juvenil del Orlando Magic, un fondo de la Fundación McCormick (OMYF-MFF), Carroll envolvió sus brazos alrededor de su cabeza, ruborizada de la emoción del momento y doblada por la incredulidad. Hubieron muchos gritos de alegría y lágrimas el jueves en el Amway Center cuando OMYF-MFF, le hizo entrega a 17 organizaciones sin fines de lucro de Florida Central cheques por un total de $1,050,000. Este es el tercer año consecutivo que OMYFMFF ha otorgado más de $1 millón en dineros de subsidios, llevando el total a más de $17 millones entregados sobre los últimos 22 años. Cuatro organizaciones recibieron $100,000 en fondos de subsidio: Boys and Girls Clubs of Central Florida ($100,000), The Early Learning Coalition ($100,000), Hope CommUnity Center ($100,000) y el Programa Orange County Take Stock in Children de la Fundación de Valencia Community College ($100,000). Los otros ganadores del 2013 fueron: Adult Literacy League ($30,000),
On January 24, representatives from 17 nonprofit community organizations in Central Florida were named to the Orlando Magic Youth Fund (OMYF) All-Star Team, receiving grants totaling more than $1 million from the OMYF, a McCormick Foundation Fund (OMYF-MFF). This is the third consecutive year the OMYF-MFF have presented checks totaling more than $1 million. Photo taken by Gary Bassing. Beta Center ($76,000), Coalition for the Homeless of Central Florida ($50,000), Elevate Orlando ($50,000), Florida Senior Programs ($50,000), Foundation for Foster Children ($25,000), Foundation for Orange County Public Schools ($60,000), Foundation for Seminole State College of Florida ($50,000), Hebni Nutrition Consultants ($49,000), Jewish Family Services of Greater Orlando ($50,000), Orange County Library System ($60,000), The Gift of Swimming ($25,000) y University of Central Florida Foundation ($75,000). Los ganadores fueron seleccionados después de un proceso de cinco etapas que comenzó en julio del
2012. Los beneficiarios fueron recomendados por el Comité VIP de OMYF y aprobados por la Junta de Directores de la Fundación McCormick. El dinero de subsidio fue recaudado por medio de donativos de los socios corporativos del Magic, la Gala Black Tie and Tennies, el Torneo Abierto de Golf OMYF, los sorteos 50/50 durante los juegos y la subasta de artículos conmemorativos en línea y en los juegos. Siempre ha sido la misión del legendario propietario del Magic, Rich DeVos, de que la franquicia fuese un vehículo para impactar a la comunidad así como de ganar en
la cancha. El señor DeVos siempre se ha preocupado profundamente por la juventud de Florida Central y se enorgullece de que el Magic se ha convertido en líder haciendo una diferencia significativa en la comunidad. Carroll dijo que $100,000 en fondos de subsidio del Magic es vital para el programa EXITO! SUCCESS! de Hope CommUnity Center. El plan ayuda a estudiantes de bajos ingresos y minoritarios a permanecer en la escuela y graduarse de escuela superior al ofrecer tutoría académica, cursos de desarrollo de liderazgo, acceso a carreras universitarias y apoyo a familias.
Orlando Magic Youth Fund makes $1 Million Donation to Local Nonprofits County Library System ($60,000), The Gift of Swimming ($25,000) and the University of Central Florida Foundation ($75,000).
By John Denton Orlando, FL - Looking like she had just made a game-winning shot for the Orlando Magic, Hope CommUnity Center board Vice President Mary Carroll thrust her arms in the air and pumped her fists in celebration on Thursday.
The recipients were chosen after a five-phase process that began in July of 2012. The beneficiaries were recommended by the OMYF “VIP” Committee and approved by the McCormick Foundation’s Board of Directors.
Seconds later, and before Carroll was presented with an oversized check for $100,000 in grant money through the Orlando Magic Youth Fund, a McCormick Foundation Fund (OMYF-MFF), Carroll wrapped her arms around her own head, blushed because of the excitement of the moment and doubled over in disbelief. There were plenty of cheers and tears on Thursday at the Amway Center as the OMYFMFF, presented 17 Central Florida nonprofit organizations with checks totaling $1,050,000. It is the third consecutive year that the OMYFMFF has awarded more than $1 million in grant money, bringing the total to more than $17 million handed out over the last 22 years. There were four organizations that received $100,000 in grant money. They are: Boys and Girls Clubs of Central Florida ($100,000), The Early Learning Coalition ($100,000), Hope CommUnity Center ($100,000) and the Valencia Community College Foundation’s Orange County
The grant money is raised through donations by the Magic’s corporate partners, the Black Tie and Tennies Gala, the OMYF Open golf tournament, 50/50 raffles during games and online and in-game memorabilia auctions.
El Presidente del Orlando Magic Dan DeVos, el CEO del Magic Alex Martins y la Vice Presidente de Relaciones Comunitarias y Asuntos Gubernamentales del Magic Linda Landman Gonzalez se unieron a representantes del Boys and Girls Clubs of Central Florida, una de cuatro organizaciones que recibieron un subsidio de $100,000 el 24 de enero por medio del Fondo Juvenil del Orlando Magic, un fondo de la Fundación McCormick (OMYF-MFF). Take Stock in Children Program ($100,000). The other 2013 grant recipients are: Adult Literacy League ($30,000), Beta Center ($76,000), Coalition for the Homeless of Central Florida ($50,000), Elevate Orlando ($50,000), Florida Senior Programs
($50,000), Foundation for Foster Children ($25,000), Foundation for Orange County Public Schools ($60,000), Foundation for Seminole State College of Florida ($50,000), Hebni Nutrition Consultants ($49,000), Jewish Family Services of Greater Orlando ($50,000), Orange
It has always been the mission of legendary Magic owner Rich DeVos that the franchise be a vehicle for impacting the community as well as winning on the court. Mr. DeVos has always cared deeply for the youth of Central Florida, and he takes great pride in the fact that the Magic have become leaders in making a significant different in the community. Carroll said the $100,000 in grant money from the Magic is vital to the Hope CommUnity Center’s EXITO! SUCCESS! program. The plan assists low-income and minority students to stay in school and graduate high school by offering academic tutoring, leadership development courses, college career access and family nurturing.
14 . El Osceola Star . February 1 - 7, 2013.
Orlando Magic - Noticias / News Grandes partidos, fuertes derrotas Por Amanda Ludick Orlando, FL El Orlando Magic continúa jugando muy buen baloncesto, pero sigue experimentando fuertes pérdidas. La derrota por dos puntos contra el Detroit Pistons el domingo es un ejemplo perfecto. Es la misma vieja historia. El fallar los canastos fáciles y no hacer las jugadas defensivas al final del juego es lo que está haciendo daño al Magic.
Aaron Afflalo no ha estado en los últimos tres juegos por una lesión en la pantorrilla Aaron Afflalo no ha estado en los últimos tres juegos por una lesión en la pantorrilla. Afflalo es el mejor anotador del Magic esta temporada, a sus puntuaciones en cada juego han hecho falta, especialmente en las derrotas frente al Brooklyn Nets el lunes y el New York Knicks el miércoles. JJ Redick ha sido movido a la alineación del comienzo. Desde el cambio, Redick ha tenido las anotaciones más altas de su carrera logrando 31 puntos, haciendo ocho canastos de tres contra el Detroit Pistons y obteniendo diez asistencias contra el Nets. Se ha convertido en un jugador increíble, y su mejoría constante es notable en cada juego; probablemente es por esto que hay
tantos buscatalentos en los juegos del Magic. Contra el Knicks, JJ anotó 29 puntos. Su valor aumenta con cada juego, y esto tiene a muchos especulando si va a ser intercambiado. La fecha de intercambio es en sólo tres semana, así que los fanáticos deben esperar que si no es intercambiado, el Magic le haga una oferta. JJ Redick y Josh McRoberts son los dos jugadores que se convierten en agentes libres este verano. McRoberts no ha jugado en los últimos dos partidos por una decisión de entrenador. En su lugar Hedo Turkoglu hizo su regreso a la cancha. Algunos especulan que es para que Turk demuestre su valor en el juego. Si esta es la idea, pienso que no está funcionando. Turk ha estado inactivo la mayor parte de la temporada con una mano rota y necesita tiempo para encontrar su ritmo, en 16 minutos contra el Knicks, sólo logró cuatro rebotes, dos puntos, una asistencia y un robo. Sin embargo, la derrota de 16 puntos no es solamente culpa de él. Glen Davis se rompió el pie en el primer cuarto del juego y está afuera indefinidamente. Todavía no se sabe si va a requerir cirugía. Sorpresivamente, sin Davis el Magic está sólo a 1-10. El co-capitán Jameer Nelson ha dado un paso al frente. Tuvo 18 puntos y ocho asistencias contra el Detroit y nueve asistencias y 21 puntos contra el Knicks. Brooklyn parece ser el único equipo que controla a los escoltas del Magic lo que les permitió la victoria de diez puntos. El Orlando Magic de alguna manera ha logrado mantenerse bastante positivo. Luego del juego con el Knicks declaró a los medios “Estamos haciendo muchas cosas buenas en medio de las derrotas.” Esto es completamente cierto.
JJ Redick ha sido movido a la alineación del comienzo. Desde el cambio, Redick ha tenido las anotaciones más altas de su carrera logrando 31 puntos, haciendo ocho canastos de tres contra el Detroit Pistons y obteniendo diez asistencias contra el Nets. El centro del Magic, Nik Vucevic, fue escogido para jugar en el reto “NBA Rising Stara” durante el fin de semana All Star. Vucevic es el único jugador del Magic que ha comenzado y jugado en todos los juegos de la temporada. Ha logrado 24 dobles dobles en la temporada y como Redick está mejorando notablemente en cada juego. Los jugadores del Magic tienen el corazón y la fuerza para jugar grandes partidos; aunque traten de culpar a las lesiones o la inexperiencia por las derrotas, la verdad es que les falta un componente clave para convertir estos grandes partidos en grandes victorias.
Fellow co-captain Jameer Nelson has certainly stepped up
Great games, tough losses By Amanda Ludick Orlando, FL - The Orlando Magic has continued to play some great basketball and have continued to experience some tough losses. The two point upset versus the Detroit Pistons on Sunday was a perfect example. It’s that same old story. It is missing those easy lay ups and not getting defensive stops at the end of the game that are hurting the Magic. Aaron Afflalo missed the last three games due to an injured calf. Afflalo is the leading scorer for the Magic this season, and his points per game have been missed, especially in losses against the Brooklyn Nets on Monday and the New York Knicks on Wednesday. JJ Redick has been pushed into the starting lineup. Since the move, Redick has had career highs scoring 31 points, making eight three pointers against the Detroit Pistons and giving ten assists against the Nets. He’s becoming an incredible player, and his constant improvement is noticeable every game; that’s probably why so many scouts are at every Magic game. Against the Knicks, JJ managed 29 points. His value is increasing every
game, and that has many speculating if he will be traded. The trade deadline is only three weeks away, so Magic fans can only hope that if he’s not traded, the Magic intends to make him an offer. JJ Redick and Josh McRoberts are the only two players who become free agents this summer. McRoberts has not played the last three games due to a coach’s decision. Instead Hedo Turkoglu made his return to the court. Some speculate this is to get Turk on the court and show his value. If that is the idea, I don’t think it’s working. Yes, Turk has been inactive most of the season due to a broken hand and needs time to find his rhythm, but in 16 minutes against the Knicks, he only had four rebounds, two points and an assist and steal. However, the 16 point loss cannot be blamed solely on him. Glen Davis broke his foot in the first quarter of the game and is out indefinitely. The Magic are still unsure whether it will require surgery. Surprisingly, without Davis the Magic are only 1-10. Fellow co-captain Jameer Nelson has certainly stepped up. Nelson had 18 points and eight assists against Detroit and then nine assists and 21
Magic center, Nik Vucevic, was just named to play in the NBA Rising Stars challenge during the All Star weekend. points against the Knicks. Brooklyn seemed to be the only team who shut down Magic guards enabling them with the ten point victory. The Orlando Magic has somehow managed to stay fairly positive. After the Knicks game Nelson told the media “We’re doing a lot of great things in the midst of losing.” And that certainly is true. Magic center, Nik Vucevic, was just named to play in the NBA Rising Stars challenge during the All Star
weekend. Vucevic is the only Magic player who has started and played in every game this season. He has 24 double doubles on the season and like Redick, he is noticeably improving every game. The Magic players have the heart and hustle to play great games; so whether they chose injury or inexperience to blame, they’re still missing a key component to turn those great games played into great games won.
El Osceola Star
. February 1 - 7, 2013. . 15
Continuaciones / Continued that morning when he noticed the flames. A few days after the incident, SCFR personnel informed the Logsdon family they had met with the good Samaritan. Esquef came forward after hearing that the family wanted to meet and thank him personally.
buen samaritano >>> Viene de pág. 2 La familia Logsdon estaba muy agradecida hacia el buen samaritano quien salvó sus vidas, pero no sabían quién era él. Esquef aporreó la puerta esa mañana, despertó a la familia y los alertó sobre el peligro, y luego de asegurarse de que estaban fuera de la casa, se marchó rápidamente para continuar su ruta para repartir periódicos. Esquef, un residente Hispano del Condado de Osceola, estaba ayudando a su suegra a repartir periódicos temprano esa mañana cuando vio las llamas. Unos días luego del incidente, el personal del SCFR le informó a la familia Logsdon que se había comunicado con el buen samaritano. Esquef se comunicó con el personal luego de oír que la familia Logsdon quería encontrarlo y darle las gracias personalmente. “Yo le doy las gracias a todos por el reconocimiento, pero yo hice lo que cualquier persona hubiera hecho en mi posición”, Esquef dijo humildemente en City Hall. ¡“Tan sólo me alegra que la familia esté a salvo”! En cuanto a la familia Logsdon, se encuentran bien. “Somos muy afortunados al haber tenido a Gabriel llegar a nuestras vidas aquella mañana. Y estamos muy contentos de que haya recibido este reconocimiento, estamos muy agradecidos a él por salvar nuestras vidas”, añadió Kathy Logsdon. Cirque italia >>> Viene de pág. 9 lo dejarán sin aliento. Ellos han creado un espectáculo mágico, moderno, y sobre todo - ¡inolvidable! Cirque Italia es una compañía de entretenimiento italiana que trae el estilo europeo en sus presentaciones. Ha sido descrito como una experiencia brillante, dramátix y conmovedora, bajo una carpa viajera personalizada.” Cirque Italia ofrece la apreciación de la cirque italia>>> From page 9 more surprise performances that are breathtaking. They have created a show that is magical, modern, and most importantly –unforgettable! Cirque Italia is an Italian entertainment company that brings a European style to its performances. It has been described as a “vivid, dramatic, and moving experience under a customized traveling tent.” Cirque Italia brings the appreciation of production and circus arts together to create a night audiences will remember. With a Cirque Company of four Italian men which brought this amazing product straight from Italy. The beautiful white and blue tent, aluminum bucket seats, and production arrived in Florida in 2012 for the United States to enjoy! Manuel Rebecchi, the owner of Cirque Italia, was born and raised in
“I thank everyone for the recognition, but I did what anyone would have done in my position,” Esquef said humbly at City Hall. “I am just happy that the family is safe!”
Esquef, accompanied by his wife, Jacqueline, also received a commemorative SCFR centennial coin. Esquef and Jacqueline were happy to meet with the Logsdon family, (left to right) Zavier (13), Amy, Jackson (6), and Mike. Photo: City of St. Cloud
good samaritan>>> From page 2 them to the danger, and after ensuring they were all out of the burning home, he quickly left to continue his newspaper route. Esquef, an Osceola County resident, was helping his motherin-law deliver newspapers early
producción y las artes del circo juntas para crear una noche que la audiencia recordará. Con una compañía de circo de cuatro hombres italianos se presenta este maravilloso producto directamente de Italia. ¡La bella carpa blanca y azul, los asientos de aluminio, y la producción arribó a la Florida en el 2012 para el disfrute de los Estados Unidos!
vino a los Estados Unidos en el 2000. Estuvo toda su niñez viajando por Europa con su renombrada tía, Moira Orfeo, y su circo. Su tío, Maximiliano Nones, fue merecedor del prestigioso premio Gold Clown, el cual le fue entregado por el Principe Rainier de Monaco. La pasión de Rebecchi por el circo y su amor por la actuación es profunda.
Manuel Rebecchi, el dueño de Cirque Italia, nació y creció en Milan, Italia, y
“Tener la oportunidad finalmente de hacer de esta pasión una realidad en
Milan, Italy, and came to the United States in 2000. He spent his childhood traveling across Europe with his renowned aunt, Moira Orfei, and her circus. His uncle, Massimiliano Nones, is a recipient of the prestigious Gold Clown Award, which was given to him by Prince Rainier of Monaco. Rebecchi’s passion for the circus and love of performance runs deep. “To finally have the opportunity to make this passion a reality in America is a dream come true for Italia, and we are thrilled to be able to share this reality through the presentation of AQUATIC SPECTACULAR ,” said Cirque Italia team. “Cirque Italia is not an average or traditional circus – it’s a new element in the circus world! For tickets or more information, visit CirqueItalia.com. or Call Box Office: 941-704-8572
Esquef was presented with the City of St. Cloud’s first Outstanding Citizen Award Jan. 24 during a regular council meeting. As for the Logsdon family, they are doing well. We are so lucky to have had Gabriel come into our life that morning. And we are very appreciative to the City for what they did for us and for this recognition of Gabriel; we are very thankful to him for saving our lives“, Kathy Logsdon added.
América es un sueño hecho realidad para Italia, y estamos emocionados de poder compartir esta realidad a través de la presentación de Aquatic Spectacular,” dijo el equipo de Cirque Italia. “Cirque Italia no es un circo común y tradicional - es un nuevo elemento en el mundo del circo. Para boletos y más información, visite CirqueItalia.com o llame a la boletería al 941-704-8572.
16.16El. Osceola Star . February El Osceola Star . February1 -1 7,- 7,2013. 2013.
Mirada Celestial / Heavenly Gaze February 1-7
ARIES (Mar 21 - Abr 20) - Toma las cosas con calma, c esta semana, porque con todo lo que esta en tu mente, puedes pasar por alto información importante que necesitas para hacer terminar con éxito esta semana. Siéntate y piensa las cosas antes de salir en apuros. TAURO (Abr 21 - May 20) - Pon mucha atención a tu pareja esta semana y escucha cuidadosamente lo que se dice antes de llegar a conclusiones. En el trabajo, haz lo usual con delicadeza y entusiasmo. Tu atención a los detalles te ayudará a no cometer errores. Bien por ti. GEMINIS (May 21 Jun 20) - Tu ideal esta semana es evitar los chismes y mantenerte firme con los hechos. Inteligente de tu parte, y si otros están en dudas enséñales tus pruebas. Esto te ayudará a probar tus puntos. CANCER (Jun 21 - Jul 22) - El ahorrar dinero es importante para ti. Haz que tu familia te apoye utilizando cupones de descuentos cuando se hagan compras, apagando las luces que no se están utilizando y no desperdiciando dinero esencial. Tu familia se asombrará de los ahorros. LEO (Jul 23 - Ago 22) Asegúrate de cubrir todas las bases esta semana, especialmente el martes. El estar apresurado puede causarte que te retrace y esto puede ser evitado si te tomas el tiempo de analizar las cosas. Haz que otros entiendan esto y no traten de apurarte. VIRGO (Ago 23 - Sept 22) - Estará en tus manos el miércoles de mantener la paz en el hogar y el trabajo. Deja que otros sepan exactamente lo que tú quieres y ayúdalos con cosas específicas para mantenerlos en el camino correcto. LIBRA (Sept 23 - Oct 22) - Eres muy inteligente y estas dispuesto(a) a aprender. Así que este miércoles, ve a donde alguien que te pueda brindar información que necesitas y quieres. Pero recuerda que los favores se pagan. Escorpion (Oct 23 Nov 21) - ¿Te vistes para el éxito? Si no es así, invierte algún dinerito en vestuarios que muestren tu estilo y tu gracia. Viéndote bien te hará sentir como si no hubiese nada que no puedas lograr. SAGITARIO (Nov 22 Dic 21) - Con el planeta de la suerte Júpiter en tu signo, tu y tu ser querido podrán acercarse más esta semana. Utiliza tu sentido del humor para alimentar la relación y disfruta. Demuestra tus sentimientos.
MOVIE TIMES REGAL CINEMAS THE LOOP 16 407-343-0405 Bullet to the Head (R): 11:55a, 2:30p, 5:00p, 7:50p, 10:20p, 12:05a Stand Up Guys (R): 10:55a, 11:50a, 2:20p, 4:50p, 7:40p, 10:05p, 12:10a
By Joyce Steinecke
A
Hansel and Gretel: Witch Hunters (R): 11:40a, 1:55p, 7:20p, 11:55p
RIES (Mar 21 - Apr 20) - Take it easy when traveling around this week because with all that’s on your mind, you can miss some important information that you need to make this week a smooth one. Sit your Cute Self down before sallying forth in a hurry!
Hansel and Gretel: Witch Hunters 3D (R): 10:20a, 12:35p, 2:55p, 4:20p, 5:20p, 8:05p, 9:40p, 10:25p
AURUS (Apr 21 - May 20) - Pay close attention to your mate this week and listen carefully what is said “before” jumping to conclusions. At work, do your “usual” with finesse and eagerness! Your attention to detail will head off any errors. Good for you!
Broken City (R): 4:35p, 10:00p
T
G
EMINI (May 21 - June 20) Your motto this busy week is to avoid all gossip and stick to the facts. Smart you know what you are doing and if others are “second guessing” you, show them the facts. This will win them over. Relish your mate lots, too!
C
ANCER (June 21 - July 22) Saving money is important to you! So, get the family to back you by using coupons when shopping, turning out lights that aren’t being used, and not wasting coins on nonessentials. Your family will be amazed at the savings!
Movie 43 (R): 12:20p, 2:50p, 5:25p, 8:10p, 10:40p Parker (R): 10:50a, 1:50p, 4:40p, 7:45p, 10:35p Mama (PG-13): 11:10a, 1:45p, 4:25p, 7:15p, 9:50p, 12:15a
Gangster Squad (R): 3:50p, 10:25p A Haunted House (R): 12:05p, 2:25p, 4:45p, 7:25p, 9:45p Zero Dark Thirty (R): 11:45a, 3:10p, 6:45p, 10:10p Django Unchained (R): 11:35a, 3:05p, 6:40p, 10:15p Les Miserables (2012) (PG13): 12:10p, 6:50p Parental Guidance (PG): 1:25p, 4:10p, 6:55p, 9:35p Silver Linings Playbook (R): 10:25a, 1:15p, 4:05p, 7:05p, 9:55p Warm Bodies (PG-13): 11:00a, 1:30p, 4:00p, 7:00p, 9:30p, 12:01a; RPX Digital: 11:30a, 12:15p, 2:05p, 2:45p, 5:15p, 7:30p, 8:00p, 10:30p
TOUCH STAR -SOUTHCHASE 7 407-888-2025 Bullet to the Head (R): 10:00p Warm Bodies (PG-13): 10:00p Hansel and Gretel: Witch Hunters (R): 1:05p Hansel and Gretel: Witch Hunters 3D (R): 4:05p, 7:00p, 9:55p Friends Race 2 (NR): 3:30p, 7:30p
Broken City (R): 1:00p, 4:00p, 7:05p, 10:00p The Last Stand (R): 1:10p, 4:10p, 7:10p Mama (PG-13): 1:15p, 4:15p, 7:15p, 10:10p A Haunted House (R): 1:20p, 4:20p, 7:20p, 9:50p Zero Dark Thirty (R): 12:50p, 4:45p
L
EO (July 23 - Aug 22) - Dear Be sure to “cover all bases” this busy week, especially on Tuesday. Being in a rush then could cause you to retrace your steps and this can be avoided by taking your “fine time.” Make this point clear to others who try to hurry you!
V
IRGO (Aug 23 - Sept 22) - It will be “up to you” on Wednesday to keep the peace both at home and at the work place. Let others know exactly what you want and help them out with specific requests that will keep them “on track.” Smart you know how!
L
IBRA (Sept 23 - Oct 22) - You are plenty smart and willing to learn. So go to “it” on Wednesday. Pick the brains of someone who can feed you the info you need and want. But remember that “turn about is fair game” when you’ve ask to return the favor!
S
CORPIO (Oct 23 - Nov 21) - Do you dress for success? If not, spend some coins on some outfits that will show off your style and grace. Looking good will make you feel like there is nothing you can’t accomplish. So, invest in at least one new outfit!
S
AGITTARIUS (Nov 22 - Dec 21) - With lucky Jupiter in your partnership section, you and your Dearie can draw closer this fine week. Use your unique sense of humor to rekindle the splendid relationship that you so enjoy. Let your feelings show, Dearie!
C
CAPRICORNIO (Dic 22 Ene 19) - Ustedes los del signo de capricornio son buenos para encontrar ofertas, aprovéchalas este miércoles. Únete a tu mejor amigo(a) y ve lo que puedes o no puedes aprovechar. Lo que te ahorrarás te complacerá, no te limites.
APRICORN (Dec 22 - Jan 19) - You smart Cappies are supreme “bargain hunters” so go to it on Wednesday. Gad about with a favorite friend and survey what you “can’t do without”. What you save will please you, so don’t be shy about spending!
ACUARIO (Ene 20 - Feb 18) - Un grupo que te gusta esta listo y dispuesto a reunirse esta semana. Si es posible que sea el miércoles, sino cualquier día es bueno. El entretenimiento está garantizado, no seas tímido.
QUARIUS (Jan 20 - Feb 18) - A group you enjoy is ready and willing to have a “get to gather” this fine week. If possible, make it on Wednesday. If not, when any day this week will do fine. Enjoyment is guaranteed so don’t be shy, Cutie!
PISCIS (Feb 19 - Mar 20) Con el itinerario tan apretado que tienes, te verás dudoso de unirte a un grupo del cual disfrutas. Decide si vale la pena, dedicarle un poco de tiempo. Mientras tanto, como a ti te encantan los animales puedes verificar si la marmota muestra su sombra el día 2.
A
P
ISCES (Feb 19 - March 20) - With your busy schedule, you can be dubious about joining another group which you may enjoy! Decide if it’s worth your spare time! Meanwhile, you can check to see if the Ground Hog sees his shadow on the 2nd as you love animals (don’t you?)
El Osceola Star
AUTOS
BIENES RAICES
PERSONALES
VENTA
CUARTOS
Dama boricua busca caballero alto puertorriqueño y en forma de 60 a 70 con fines serios. Investigaré antecedentes dentro y fuera de E.U. 939-202-8501. C aballero puertorriqueño desea conocer dama de 35 a 53 años para relación seria. 407-715-0324. xp 01 Hombre colombiano busca amistad con mujer de 40 a 50 años. 407-350-8064. xp98 Hombre Mexicano busca amistad con dama de entre145-150lbs y de 45-50 años. 904-347-9632
KISSIMMEE AUTO SALVAGE • Auto Partes & Reparación • Compramos carros de junker • Servicio de Grúa 24 Horas
407- 518-5500 or visit
www.kissautosalvage.com 1400 Harrelson Lane • Kissimmee
’00 ford 15 pass van e-350 Excelentes condiciones, buenas gomas, aire acondicionado frio dual. Asientos para 12 personas. Color vino. Precio $5,500 OMO 407.933.0068 ’02 Hyundai Accent 57,500 millas, muy buenas condiciones, GPS, Transmisión Manual, 28 MPG en Ciudad /35 en Autopista, Radio/Cassette; $250 por debajo del Kelley Bluebook. Venta debe ser finalizada para el 21 de enero 407-973-2098
BIENES RAICES ALQUILER casa Remington Golf Club, 3/2, garaje para dos carros, frente al lago, piscina comunitaria, y mucho más. $1,100 mens. + depósito. 407-933-0068 VACATION VILLA - 2/2, renta por corto tiempo alquiler vacacional. Noches, semanas, totalmente amueblada. Desde $450 por semana. Info 407-933-0068 Apartamento 2 habitaciones, sala, baño, cocina $750.00, un mes de depósito. 407-575-4357 Apartamento Michigan y 192, dos cuartos amplios y dos baños, cerca centros comerciales y servicios de transportación, se acepta Sec. 8, disponible inmediatamente. 407-9532721 ó 1-718-926-6727. Apartamentos Tropical Park, 2 cuartos, un baño ($750); Morningside 1 cuarto, un baño ($650); Estudio amoblado $550. 407-242-2993 Mr Perez Villa - 2/2, Thacker Ave, Caribbean Villas, losa (sala/comedor), alfombra nueva, no mascotas, cerca transportación y comercios, $800 mens, $800 dep., 407285-0192. gxp1011
Cuarto Valencia College, amoblado, closet grande y nuevo, servicios incluidos, para persona que trabaje, $300 mensuales. 407-655-7334. Cuarto “Master” con entrada independiente. Towncenter y Landstar. Amoblado, todo incluido, no fumador. $125 semanales. 321-695-4530. gx28 Cuarto - Poinciana, pequeño, amoblado, entrada independiente, dama sola, acceso a lavandería, no cocina, incluye agua, luz, cable e Internet. Disponible 10 feb. $300 mens. 407486-5174. Cuarto “Master” con su baño en Lakeside a dama sola con trabajo sin vicios. Incluye agua, luz y cable. $400 mens. + $100 dep. 407-508-2186. Cuarto - Villa del Sol, Landstar & Towncenter, persona honesta, utilidades incluidas, cable e internet, amoblado, $350 mens + $200 dep. 407-569-7071 ó 407-729-0471 gxp15 Se renta estudio para una persona preferiblemente hombre; entrada independiente; amueblado; utilidades, cable e internet incluido; $150 deposito; $530 Renta; 407552-2145. JRO1015
OPORTUNIDAD DE NEGOCIOS P izzer í a : excelentemente ubicada en Sedano’s Plaza (192 y John Young Pway). Gran oportunidad de progreso. Precio negociable. 407-910-4725 ó 407-460-6336 gx28
SERVICIOS
Your Classified here only for $40 for 4 weeks. 407-933.174 Cuarto - BVL, privado, amoblado, incluye servicios y cable, persona sola que trabaje, con referencias y buenos hábitos. $300 dep. + $450 mens. 321-402-2120 gxp10 Cuarto - BVL, entrada y baño independientes, amoblado, incluye cable, agua y luz, persona que trabaje. $125 depósito y $465 mens. Tel 407-2884367 gxp10
PERSONALES Dama puertorriqueña desea amistad con caballero entre los 45 y 56 años. 1-561-6338187. Dama desea conocer caballero de 70 a 75 años honesto y sincero para amistad seria. 407-844-9940. Prof. retirada, desea conocer caballero de 6065 para relación estable, tener récord limpio y buen estado de salud. (Investigaré antecedentes) 939-202-8501 Dama busca caballero cristiano de 60 a 70 años para amistad. 407-346-0441 Dama hispana, busca amistad con hombre serio, trabajar y honesto, que tenga transportación, para fines serios 407-301-4437 xpno
MISCELANEAS Varios - espejo antiguo $30; escritorio de computadora con lámpara y silla - $30; radio de auto, ropa y mucho más. 407-350-4090 ó 321-442-1540 Vendo Vacuum en perfectas condiciones en 20 dólares, buena marca, área de Kissimmee. Para información llame al 305- 6840595. Se busca ebanista para reparar sillas de madera. 407780-7124. Garage sale - enero 18 y 19 - 1614 Ligens Ave. Herramientas, ropa, artículos del hogar, todo se va. 321254-6654. RICOS FLANES - Para toda ocasión, variedad de sabores, precios módicos, llame para hacer su orden al 407-7293559 VENTA por mudanza (Florida Pkwy. & Osceola) 2002 Hyundai, Sistema de Aire Acondicionado Central, Calentador de Agua, Estufa, Lavadora de Platos, Lavadora, Matress con base, sofá de mimbre, blu-ray, armario de gavetas, y decenas de artículos más. 407-973-2098. Se regala perro Jack Terrier Rose de 7 años, entrenado, con papeles y vacunas. Edwin 407-9143308.
. February 1 - 7, 2013. . 17
18 . El Osceola Star . February 1 - 7, 2013.
AUTO ’00 ford 15pass van e-350 In excellent conditions, good tires, cold air. Seats 12 people. $5,500 OBO 407.933.0068 ‘02 Hyundai Accent 57,500 Miles Very Good Condition. GPS, Manual Trans. (Stick) 28 MPG City /35 Highway, Radio/Cassette; $250 Below Kelley Bluebook. Sale Must Be Finalized January 21st 407-973-2098
business opportunity Pizzería: excellent location, located at Sedano’s Plaza (192 & John Young Pway). With good chance of progress. Price negotiable. 407-910-4725 ó 407-4606336 gx28
Your Classified here only for $40 for 4 weeks. 407-933.174
REAL ESTATE
APARTMENTS
BUSINESS
FOR RENT
Bar for sale, Full Liquor 4 COP License in Poinciana, FL $475,000. Call 321-624-6555. jro1002
VACATION VILLA - 2/2, short term vacation rental, nights, or per week, furnished. From $450/ week. Call 407-933-0068
EMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOS
FOR SALE
Apartment One Bedroom Furnished, Near TransVACATION VILLA - portation, Utilities Included, House/Townhouse 4/2.5 & No Pets 407-744-2137. 3/2.5 Sale or Rent, gated jro1007 community Poinciana Village 7, club house with gym, miscellaneous pools, tennis & basketball courts. Call Alcibiades (Al) Your Classified here Montesquieu, Pro/Max Reonly for $40 for 4 alty Group. Lic. Real Estate Associate. (305)798-5886 weeks. 407-933.174 e-mail bus@11ideas.com Various - Kitchen table, 3 chairs, desk and coffee table. APARTMENTS 718-316-3767. Moving SALE (Florida FOR RENT Pkwy. & Osceola) 2002 Hyundai, Central HEAT & HOUSE FOR RENT RemAIR SYSTEM, Water Heater, ington Golf Club, 3/2, STOVE/RANGE, Dishwashdbl car garage, lakefront, er, Washer, Mattress & Base, community swimming pool, Wicker Sofa, Blu-Ray, Chest and more. $1,100 mo. + secuof Drawers, Dozens More rity deposit. 407-933-0068 Items (407)973-2098.
Bartender - Aramark. Job Type: FullTime. Location: Orlando. Prepare, take order and serve drinks with the restaurant standards drinks recipes, learns the names of the beverages. Record Drink orders accurately and immediately after receipt into the register system. More info at aramark.com Cleaning - JMI Staffing. Job Type: Full-Time / Part-Time. Location: Kissimmee. Keep buildings in clean and orderly condition. Perform heavy cleaning duties, such as cleaning floors, shampooing rugs, washing walls and glass, and removing rubbish. More info at http://jmistaffing.com/
Customer Service - Jane’s Scrubs N More. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Greet all customers and be around the store to help staff and customers in casual business attire. Will not work the register or handle any cash flow. More info at employflorida.com Customer Service Specialist - The Martin Brower Company, LLC. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Respond and interface directly with inbound and outbound customer calls, not limited to fulfilling orders and/or special requests and credit claims. More info at martin-brower.com
Electrician - Abe’s Electric, Inc. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Responsibilities will include trouble shooting and repairs, as well as installations and replacements. More info at www.abeselectric.com/ Front Desk Customer Service - Magical Memories Management. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Includes but not limited to taking reservations, handling multiple telephone lines, checking in guest, fax, word processing skills and filing. More info at employflorida.com Food Service Workers - Las Aguilas Inc. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Perform a variety of preparation duties other than cooking, such as preparing cold foods and shellfish, slicing meat, brewing coffee or tea, and serve customers. More info at employflorida.com
General Labor - Condustrial. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. General Construction Laborers for various sites around Kissimmee and Orlando, Florida. Responsible for digging ditches, assisting plumbers, electricians, concrete personnel, and road construction. More info at employflorida.com Groundsperson - Cobblestone of Kissimmee. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Clean and maintain breezeways, pressure washing, changing light bulbs general grounds duties. More info at employflorida.com
Driver - Officemax. Job Type: PartTime. Location: Orlando. Delivers product to customer’s locations. Collects and tracks customer returns. Operates the delivery vehicles in a safe and lawful manner. Responsible for the vehicle and its contents. More info at officemax.com Driver - Freight & Go Transport Inc. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Drive a tractor-trailer combination to transport and deliver goods, or materials in liquid, loose, or packaged form. May be required to unload truck. May require use of automated routing equipment. More info at employflorida.com
Head Teller - Center State Bank. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Receive and pay out money. Keep records of money and negotiable instruments involved in a financial institution’s various transactions. http://centerstatebank.com/ Career-Opportunities Inside Sales Associate - Color Wheel Paint. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Responsible for sales and customer service, as well as maintaining the appearance and operation of the retail store. More info at colorwheel.com. Maid and housekeeping cleaners - Eastman Services Inc. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Will use products and training techniques to professionally clean private homes. More info at eastman.com
El Osceola Star
.
February 1 - 7, 2013. . 19
Guía de Negocios
Proteja sus Derechos Permita que nuestra experiencia trabaje para usted - Accidentes de Autos, Lesiones Personales, Muerte por Negligencia. - Divorcios y Ley de Familia. - Defensa Criminal. Todas las Ofensas - Bancarrota y Más. Hablamos Español
Sirviendo a toda la Florida Central Incluyendo los Condados Orange, Osceola, Lake, Polk, Seminole, entre otros.
Contáctenos 24 horas al día por una Consulta Gratis
20 . El Osceola Star . February 1 - 7, 2013.