01_PC68_UneCMok.qxp_Palace 16/06/2017 12:26 Page1
Modes, arts et création à Paris
Nicole Kidman Jessica Chastain Adele Haenel
Colors Mode
et
Sacs La Magie de l’eau palacescope l’agenda très parisien english texts
N U M É R O
6 8 Magazine cadeau
HarryWinston_PalaceCostes_ColoredRings_July.indd 1
6/12/17 11:06 AM
HarryWinston_PalaceCostes_ColoredRings_July.indd 2
6/12/17 11:06 AM
Palace Costes 07-17.indd 2
12/06/17 15:22
MESSIKA.COM
COLLECTION GLAM’AZONE
259, rue Saint-Honoré, Paris
Palace Costes 07-17.indd 3
12/06/17 15:23
08_PC68_SommaireCMok_SRok.qxp_Palace20_ 15/06/2017 10:53 Page8
Sommaire
68
Juin-Juillet-Août 2017
14 La Météo des Modes 14 Initiatives antipollution. L’heure du mezcal. 16 Sweet potato is the new avocado. Résilles XXL.
La petite robe en soie. Les nouveaux affranchis. 18 Service palace. Le top de la gastronomie corse. 24 Talents
24Jessica Chastain «Les femmes doivent se battre pour exister au cinéma» 30Nicole Kidman «Je m’aventure à l’écran là où je n’ose aller dans la vie» 34 Adèle Haenel Actrice engagée.
36 Pierre Banchereau
Le sens des fleurs. 37 Emmanuelle Haïm Femme à la baguette.
38Mode
COLORS Mode et sacs sur tous les tons
68 Nicolaset Cédric Hervet Créateurs de meubles rétro-futuristes. PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
8
ISSN 1955-9380 Dépôt légal à parution
08_PC68_SommaireCMok_SRok.qxp_Palace20_ 15/06/2017 10:54 Page10
Sommaire
68
Juin-Juillet-Août 2017
72 carnets deMode 72 Christine Nielsen
«Je voulais une part de rêve, poétique, romantique… mais aussi sombre»
76 Ramesh Nair
«Un sac Moynat doit durer plus d’une vie»
78La magie
de l’eau L’eau éclairée en transparence produit des réfractions superbes, sortes d’arcs-en-ciel sous-marins, les courbes féminines deviennent des arabesques, la lumière crée des ombres étranges et étonnantes… Peintures Matt Story 88 Des gens que j’aime…
Barbara Hendricks
91PALACEscope Retrouvez aussi votre magazine PalaceCostes sur Facebook, issuu.com, instagram et pinterest
L’agenda très parisien 92 Galeries & Musées 98 Restos & Bars 106 Musiques & Fêtes 114 Envies & Plaisirs
Infiniti Q60 S : jolie bête ! Range Rover Velar : force et élégance. 129 Les lieux exclusifs PalaceCostes. PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
10
mon nouveau parfum
Snap pour découvrir un filtre inédit
FR_PALACE COSTES 205x275_BLACKPERFECTO.indd 1
07/06/2017 11:01
08_PC68_SommaireCMok_SRok.qxp_Palace20_ 15/06/2017 10:54 Page12
la Rédaction
PalaceCostes est édité par la société PalacePresse. Gérant Claude Maggiori R É DAC T I O N . 64rue Tiquetonne, 75002 Paris. 0144882494 palace@palacepresse.com Directeur de la Rédaction, Directeur de la Création Claude Maggiori Rédactrice en chef Mode Anne Delalandre Mise en page, Chromie et Retouches images Nader Kassem Rédactrice en chef PalaceScope Lucie Gouze avec Sandra Serpero et Patrick Thévenin English Texts Tom Ridgway. Secrétariat de Rédaction Philippe Bottini Assistante et Assistante de Rédaction Lila Vandeput contact@palacepresse.com Responsable Photo Lucie Gouze Ont collaboré à la Rédaction: Alice de Chirac, Anne Delalandre, Sabine Euverte, Charlotte Guillemin, Lucie Gouze, Philippe Latil, Claude Maggiori, Juliette Michaud, Olivier Pellerin, Robert Puyal, Bertrand Raison, Floriane Rey, Sandra Serpero, Patrick Thévenin, Lila Vandeput, Ellen Willer Photographies: Tony ‘Tk’ Smith Photography www.tonytksmith.com P U B L I C I T É . Palace Presse. 64 rue Tiquetonne, 75002 Paris 0144882494 Directrice Commerciale Marianne Tran mariannetran@palacepresse.com 0620997757 I M P R I M E R I E . Imaye Graphic ZI des Touches 53022 Laval Cedex Gravure Nader Kassem Suivi frabrication Annick Torrès/Rivages Tous les papiers utilisés dans cet ouvrage sont issus de forêts gérées durablement, labélisés 100% PEFC, ayant un Ptot de 0,01.
La Couverture
Photographie de couverture : SPOA-François Berthier. Mannequin : Cindy Bruna ©Metropolitan. Elle porte un sautoir haute joaillerie en or blanc serti de 15 émeraudes cabochons (201 carats), 65 onyx (288 carats), 1416 diamants (23,57 carats) et 1349 émeraudes (7,50 carats) et une bague haute joaillerie en or blanc serti d’une émeraude cabochon (41,77 carats), de 12 onyx (13,17 carats), 115 émeraudes (0,51 carat) et 518 diamants (10,06 carats), de GRISOGONO.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
12
LIUJO_PalaceCostesFR_SummerEdition17.indd 1
08/06/17 17:04
14_PC68_MeteoModesCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 14:23 Page14
La meteo des Modes L’observatoire des tendances d’ ELLEN WILLER et PIERRE-FRANÇOIS LE LOUET
L’Umeboshi nouveau totem food
Initiatives anti pollution a pollution est là. Puisqu’il faut vivre avec, on la détourne ou on la contourne. A Hongkong, la marque de bière Singapourienne Tiger Beer la transforme en Air Ink, une encre pour les artistes urbains. Fabriqués à partir des suies riches en carbone, issus des échappements de voitures et des cheminées d’usine chinoises, les marqueurs et les bombes de peintures réinjectent la vie dans la ville, grâce aux talents des graffeurs Bao Ho et Kristopher H. De son côté, l’architecte Stefano Boeri imagine une façon ingénieuse de se débarrasser du smog. Puisque le verre reflète la lumière du soleil et réchauffe les structures en métal, il remplace les gratte-ciel en tours couvertes de forêts verticales. Début 2017, il dévoilait les plans de deux projets de ce genre à Nanjing, en Chine, initiant un nouveau boisement urbain, au-delà des seuls parcs et jardins. Le masque de coton lavable censé filtrer la pollution connaît un fort développement, notamment auprès d’une cible jeune. Freka, Airinum ou encore Zhijun Wang s’efforcent de le rendre plus performant, tout en lui donnant un aspect plus mode. Ils le traitent comme un accessoire tendance, au même titre qu’une sneaker. Airmotion Laboratories s’associe à Kilo pour créer un masque antipollution pour les enfants, le Woobi Play, qui filtre environ 95 % des particules en suspension dans l’air et dont la structure en silicone translucide permet de lire et d’interagir. Sprimoest le plus petit moniteur d’air au monde. Connecté au smartphone, il détecte et suit les toxines en temps réel. Les données enregistrées sont converties en métriques pouvant être partagées, via l’application, sur une carte de la qualité de l’air mondiale. How do you deal with pollution? Air Inkturns the sooty particulates from diesel motors into ink that is perfect for graffiti artists (it was recently successfully tested in Hong Kong). Architect Stefano Boeri wants to turn skyscrapers into vertical forests; his first two buildings should soon sprout up in Nanjing, China. Anti-pollution masks, like the Woobi Playfor kids, are becoming fashion items. And you can follow how much you are being poisoned with Sprimo, a smartphone app that tracks pollution in real time.
L
a food fermentée voit sa cote grimper et ses bienfaits santé célébrés. C’est dans ce contexte qu’un aliment traditionnel japonais, l’umeboshi, c’est-à-dire la prune salée, devient le nouveau totem food. Cueillis à maturité puis conservés dans une saumure constituée d’eau-de-vie, de sel et de feuilles de shiso, ces fruits ont un goût aigredoux addictif, une couleur framboise des plus photogéniques, donc instagrammables, et des vertus beauté et santé reconnues depuis des millénaires dans la médecine asiatique. A l’heure où les healthy addicts partent en quête de superfood et s’aventurent dans la gastronomie wellness, l’umeboshi séduit l’Occident. Il se cuisine bouilli et assaisonné, dans des rolls, des onigris, en accompagnement de riz blanc, glissé dans une sauce tomate pour relever les pâtes, en salade, dans les bowls et les tacos… It’s time for umeboshi, Japanese plums traditionally preserved in brine, eau-de-vie and shiso leaves. Photogenic and extremely healthy, they can be used in myriad ways in savory dishes. Umeboshi, aka, the “new new superfood”.
L
L’heure du mezcal e mezcal, eau-de-vie d’agave, devient l’un des spiritueux les plus recherchés. Petit frère arty de la tequila, il est de bon ton de connaître la différence : la tequila provient principalement du Jalisco (état situé dans l’ouest du Mexique), à partir de l’agave tequilana weber, tandis que le mezcal est fabriqué dans l’Etat d’Oaxaca (plus au sud) à partir de l’agave espadin, infiniment plus rare. En plus, grâce à son processus de fabrication traditionnel, dans un four en terre ou en pierre, le mezcal donne une saveur plus subtile, artisanale, déliée, presque fumée… Aux Etats-Unis, ses ventes ont doublé en quatre ans, et sa consommation déborde de son territoire naturel de boisson festive pour faire irruption dans la gastronomie, au même titre que le vin et la bière. Sa présence sur les menus des restaurants et les cartes de bars en est la preuve. Everyone loves mescal (in the US, sales have doubled in four years). Made in the state of Oaxaca from rarer agave plants than its cousin tequila (mainly made in Jalisco state), its special distillation process creates a smoother, deeper and subtler taste.
L
DJULA-PALACE COSTES-2017.indd 1
26/04/2017 18:31:28
14_PC68_MeteoModesCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 10:56 Page16
La Meteo des Modes
Sweet potato is the new avocado ’avocat n’aura brillé qu’une saison. Après avoir battu des records d’audience sur Instagram et Pinterest, sa surconsommation hors saisonnalité a fini par impacter l’environnement. Il est donc mis sur le banc de touche au profit de la patate douce, sous sa forme sweet potato toast. Deux tranches toastées, agrémentées de légumes, de hoummous et autres graines de chanvre, et voilà qu’il devient la nouvelle passion des instagrammeuses healthy. Soutenu par les intolérants au gluten et les aficionados du régime paléo, ce nouveau sandwich renouvelle les petits déjeuners bien-être. If you really have to Instagram your lunch, say goodbye to avocado and say hello to sweet potato: bread, tuber, vegetables, hummus and seeds. Gorgeous, they say.
L
Résilles XXL ongtemps sulfureuse, la résille se rachète une conduite en version XXL. Allusion aux années 1980, elle prend ses quartiers d’été et se réinvente dans des couleurs pastel, délicates et sucrées, de la guimauve lilas au milk-shake à la fraise, de la lavande à la violette. Excentrique au porté, radicale en design, elle apporte sa fraîche séduction à la mode comme à la déco. Fishnet stockings are back in a new range of colors (delicate sugary pastels are so now). Radical, eccentric, and perfect for summer.
L
La petite robe en soie
lus une mode est forte, plus elle se généralise, et plus elle sombre dans la banalité. Voilà comment le hispter a fini par lasser. On l’a dit mort. Il a laissé la place au yuccie, «young urban creative», plus lisse, plus politiquement correct, plus bourgeois et pas très avant-garde… Puis au normcore, le style par le non-style. Dans les défilés printemps-été 2017, le nouveau hipster prend sa revanche. Remixant sans complexe les modes et les époques, le street wear, l’ethnique, le rock et le rap, feu le hipster bouge encore, brouillant les pistes en les empruntant toutes. Alessandro Michele, aux manettes de Gucci, présente un style extravagant, foutraque, foisonnant, où les frontières du genre et des genres sont abolies. La collection capsule Repetto x Mosaert présente des modèles de ballerines unisexes, aux ornements baroques. Virgil Abloh chez Off-White, Vetements, Hood By Air, ou encore Gosha Rubchinskiy encouragent le métissage des catégories de la mode. Andrea Crews passe par la récupération de fripes, joyeusement réinventées et acoquinées à des accessoires skate, des pièces wax. Quant au Gucci Gang, sur Instagram, il fait feu de tout bois : logos sport, citations nineties, sacs de luxe, robes des puces… At the Spring/Summer 2017 shows, fashion showed young urban creatives what to wear. Alessandro Michele’s ever-more extravagant reinvention of Gucci, the Repetto x Mosaert collab, Virgil Obloh’s Off-White, Vetements and Hood by Air all proved there’s nothing like a fashion remix of high and low. Pierre-François Le Louët est président de l’agence NellyRodi. www.nellyrodilab.com
P
Fion Angg
lin d’œil aux années 1990, la petite robe en soie réintègre le vestiaire féminin et sera la pièce incontournable de l’automne-hiver 2017. Robe nuisette, slip dress satinée, toge de vestale : elle se décline en mini, midi ou carrément longue, dans une palette de teintes organique et cosmétique, alliant avec douceur les roses, lilas, pêche et bleus. Pièce ultra-féminine et sexy, elle s’inscrit dans une mode minimale et discrète à porter en toutes circonstances : casual le jour, sophistiquée sur les red carpets, elle est le symbole d’une sensualité moderne et décomplexée, largement adoptée par les nouvelles influenceuses. Silk dresses are the key piece for Fall/Winter2017. Ultra-feminine whatever the length or colors, they are perfect for all occasions: casual by day, sophisticated at night.
C
Les nouveaux affranchis
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
16
DJULA-PALACE COSTES-2017.indd 2
26/04/2017 18:31:59
14_PC68_MeteoModesCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 10:56 Page18
Service palace Les adresses très parisiennes d’ A N N E C A R P E N T I E R
Le topde la
gastronomie corse e pays que l’on appelle galamment l’île de Beauté posséderait «le patrimoine gastronomique le plus riche de France», affirme un spécialiste, Nicolas Stromboli, marchand de vins, auteur d’une récente Bible sur le sujet (Dupain, du vin, des oursins, Marabout) et corse. Vérification illico presto en prenant le maquis à Paris, auprès des plus dignes représentants de la Corse en capitale.
L
LES RESTAURANTS CORSES L’ Alivi (27 rue du Roi-de-Sicile, Paris IVe) et Chez Minnà (20 rue d’Hauteville, Paris Xe)
sont les deux spots maures de Saveriu Cacciari. Ce chef a quitté son Bastia natal il y a un peu moins de dix ans pour servir dans le premier, grimper les échelons petit à petit, puis, il y a six mois, créer le second, encensé aujourd’hui par les critiques et autres gastronomes. Sa tête est remplie des recettes de sa grand-mère corse et ses placards regorgent de charcuterie AOP de Benoît Rinaldi, de veau Abbatucci, de liqueurs et sauces à base de myrte (la plante emblématique), de brocciu (le fromage frais au lait de brebis, star de cette saison), de figatellu (la saucisse fraîche à base de foie et de porc, avec plus ou moins de foie selon qu’elle est produite au nord ou au sud), de civet de sanglier et de vins de vignerons locaux. C’est souvent la fête chez UMulinu (28 boulevard de l’Hôpital, Paris Ve), restaurant, bar à vins et épicerie fine. Surtout l’été, lorsque les vins ou la liqueur du Domaine Mavela font leur effet chez les gourmets installés en terrasse. Ou plus tard, quand le cabaret en sous-sol reçoit des musiciens du pays. Les soirs de match aussi. En cuisine officie Frederic Keller-Pieri, mitonnant joyeusement l’huile d’olive bio Oltremonti, les noisettes de Cervione, la charcuterie de Pascal Fiori, le veau tigre de Jacques Abbatucci. Plus calme mais tout aussi savoureux, le Cosi (9 rue Cujas, Paris Ve), restaurant corse et provençal à flanc de Sorbonne, vous accueille avec ce laïus : «S’ils ne savent pas conduire, les Corses savent cuisiner : cabri rôti, cocotte de veau aux olives, confit d’agneau au foie gras poêlé…» Vesna Grimaldi, avec son chef Yann Rebillard, a investi un troquet au pied du ministère de l’Intérieur : L’Orriù di Beauveau (4 rue des Saussaies, Paris VIIIe). Dans son refuge (orriù, en corse), on savoure de la bistronomie corse savamment mitonnée. Les titres des plats suffisent à déclencher la gourmandise : côte de cochon fermier au sautoir et jus de viande à la Pietra, penne regate à la crème de morilles et
panzetta (poitrine de porc) croustillante, aubergines à la bonifacienne, moelleux à la châtaigne. On peut compter aussi sur les pizzas de Cyril Colonna, qui arbore le titre de Créateur de Pizza (34 rue Lemercier, Paris XVIIe). Le Corse a débarqué à Paris pour suivre sa belle et s’est placé comme l’un des meilleurs pizzaïolos de la place, les gestes assurés, la créativité débridée et le caractère fier de l’insulaire. Entre les grands classiques italiens, il a osé La Parisienne, hommage audacieux à sa ville de cœur : beurre de cornichons, jambon blanc et roquette. Bien sûr, il a sa pizza corse. Elle s’appelle Salsice et se compose de caponata et de figatelli, parsemée de-ci de-là de copeaux de parmesan. Autre pizza corse, autre pizzaïolo : Papacionu (7 rue Cadet, Paris IXe), réputé pour sa Spuntinetta composée de tome corse, pancetta, roquette, crème de balsamique à la figue. Ça se «corse» avec la Papacionu, une calzone avec jambon, fromage, œuf, crème, pignons et cognac. La pâte semiépaisse et la belle harmonie des ingrédients font le succès de la pizzeria, toujours pleine. Il faut dire que les recettes sont éprouvées : la maison mère officie depuis vingt ans dans le centre d’Ajaccio. LES ÉPICERIES CORSES
Le bon produit corse est rare. Les productions vertueuses sont par définition faibles et ne peuvent être industrialisées. Car l’une de ces vertus est le respect de la terre, géographiquement limitée et qu’il faut préserver. L’élevage, l’agriculture, l’apiculture et toutes les autres productions corses sont d’abord le fruit de la terre avant d’être celui de l’homme. A lui ensuite de le savourer à sa juste mesure. Quelques épiciers corses de Paris vous feront découvrir un échantillon de ces trésors si singuliers. On commence par l’adresse la plus récente, et l’une des plus vertueuses, Ala Main. Deux lieux (une épicerie et un bar planqués dans le quartier Montorgueil, au 31 rue Saint-Sauveur, Paris IIe), deux amis d’enfance, corses (Julien et Antonin), deux bougies qu’ils viennent de souffler, l’occasion d’applaudir le bel hommage qu’ils rendent à la noblesse de leur terroir. Les deux compères s’amusent à parcourir les moindres recoins de leur île pour en dégoter des trésors : la charcuterie de Félix Torr avec son lot de saucissons et figatelli (à 60 % de foie), un excellent brocciu de Jean Simon Mondoloni, les confitures Anatra ou les confitures au miel de Maria Colombani, les glaces de Pierre Geromini, une cinquantaine de références de vins corses et même un whisky de Corse, de gargantuesques plaques de
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
18
Aéroports de Paris, société anonyme au capital de 296 881 806 euros, dont le siège social est 1 rue de France 93290 Tremblay-en-France, immatriculée sous le numéro SIREN 552 016 628 RCS Bobigny et le code APE 52.23Z. © Kourtney Roy - 04/2017. |
PARIS AÉROPORT DUTY FREE *EMBARQUEZ TOUT PARIS AVEC VOUS.
TAKE OFF WITH ALL OF PARIS*
1,000 brands at duty free prices from the 1st ¤ spent, no tax refund procedure, no excess baggage, at Paris-Orly and Paris-Charles de Gaulle airports. 1 000 marques à prix duty free dès le 1er ¤ dépensé, sans formalité de détaxe, sans excédent bagages, dans les aéroports Paris-Orly et Paris-Charles de Gaulle.
FR_GB_ADP_DUTYFREE_PalaceCostes_205x275+5.indd 1
parisaeroport.fr
14/04/2017 08:57
14_PC68_MeteoModesCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 10:56 Page20
S e r v i c e Pa l a c e
nougats au cédrat du cap Corse, de la liqueur de myrte, du limoncellu-limoncello corse… A noter que les microproductions ont cette limite : elles imposent parfois la pancarte «rupture de stock». A Julien et Antonin d’éduquer leurs clients : la qualité ne rime jamais avec toute l’année. De ce fait, ils complètent leur offre avec d’autres produits du bassin méditerranéen, quelques pépites grecques et espagnoles, notamment. Notez qu’ils s’apprêtent à inaugurer leur partie traiteur, avec plats à emporter et buffet original pour bluffer ses invités. L’une des toutes premières épiceries corses à Paris, à l’ombre des grands magasins : U Spuntinu (21 rue des Mathurins, ParisIXe), soit «casse-croûte», en corse. C’est un comptoir comme on n’en fait plus, les produits tapissant les murs sans souci de mise en scène, éclairés par de simples néons. Une pause décorative. Le lieu a été fondé par Henry Ceccaldi, mi-corse, mi-morvandiau, pour y présenter le meilleur de son île de Beauté. C’est son fils, Jean-Philippe Ceccaldi, qui y officie aujourd’hui, avec la même envie d’excellence : charcuteries de San Lorenzo et de Bastelica, les fromages de Fiumorbo, Niolo et Calenzana, biscuits secs à l’anis et eaux de vie, beignets au brocciu et la fameuse pâte à tartiner Nuciola (nouvel arrivage prévu début mi-février avec les pots de la nouvelle récolte). Le mieux est de venir à l’heure du déjeuner, s’enfiler un «casse-croûte» à base de sandwich à la fleur du maquis et de quelques canistrelli aux amandes («le» biscuit sec de l’île). Le caviste à manger de Casa Livia (99 bis rue Lamarck, Paris XVIIIe), François de Peretti, a laissé tomber sa carrière en communication pour se consacrer à ses étals. Et il a bien fait. Aujourd’hui, il peut se targuer de référencer plus de 130 vins, soit la plus grande offre de vins corses à Paris, du nord au sud de l’île, jusqu’au Domaine Andriella, le vin le plus au sud de la France. Vous ne pouvez pas rater les deux épiceries-tables d’hôtes de Terra Corsa (42 rue des Martyrs, Paris IXe et 1 cour des PetitesEcuries, Paris Xe), l’affaire d’un reconverti lui aussi, Eric Vandenberghe, qui n’est pas corse, comme son nom l’indique. La terrasse de la rue des Martyrs est agréable. L’ ADRESSE (A)TYPIQUE L’histoire de la coutellerie Ceccaldi débute dans le village
de Zoza, en Corse du Sud. Jean-Pierre Ceccaldi se forme auprès de Paul Santoni, l’un des derniers garants du couteau corse, puis installe son atelier chez lui, dans sa cuisine. Son premier couteau est le Curnicciulu, le «couteau du berger», reconnaissable à sa forme courbée, indispensable compagnon des repas de tous les habitants de l’île. Ceccaldi, c’est aujourd’hui quatre boutiques en Corse et deux à Paris (15 rue Racine, Paris VIe et 9 rue des Capucines, Paris Ier, à quelques mètres de la statue de Napoléon de la colonne Vendôme !). Les produits sont toujours fabriqués artisanalement dans l’atelier corse, géré de mains de maître par le fils, Simon, et garantis à vie. Les meilleures ventes demeurent le Curnicciulu,
le Vendetta, autre type de couteau pliable, les couteaux de table à manche de corne de bélier ou en bois d’olivier et, depuis peu, les Bruts de Forge. Simon a développé la fibre artiste de l’artisan et créé une gamme de couteaux intégralement en métal. A l’œil, une œuvre d’art ; en main, une muse. Ainsi, l’outil inspire les chefs. Ses couteaux pour découper le jambon sont même appréciés des chefs japonais pour tailler le poisson ! Simon opère aussi dans le sur-mesure. La maison Ceccaldi a été récemment labellisée entreprise du patrimoine vivant (EPV). A N N E C A R P E N T I E R est la fondatrice de www.monchasseurdadresses.com, le service sur-mesure d’exception à Paris. Corsica produces some of France’s finest food, but where can you find and eat it in Paris? L’Alivi (27rue du Roi de Sicile, ParisIVe) and Minnà(20rue d’Hauteville, ParisXe) are both run by Corsican chef Saveriu Cacciariwho quit his native island 10years ago for Paris. His larder is full of local products, including figatellu(a sausage made from liver and pork), as well as recipes from his grandmother. At U Mulinu (28boulevard de l’Hôpital, ParisVe), the atmosphere is often festive thanks to wine from Domaine Mavella and the cabaret in the basement. The food is good, too. As it is at Cosi(9rue Cujas, ParisVe) –try the delicious roast goat kid– and L’Orriù di Beauveau(4rue des Saussaies, ParisVIIe). For Corsican pizza, try Créateur de Pizza(34rue Lemercier, ParisXVIIe) or Papacionu(7rue Cadet, ParisIXe), whose sister restaurant in Ajaccio has been open for 20years. Much of the best food produced in Corsica never leaves the island, but some does and ends up in shops likeA la main(31rue Saint-Sauveur, ParisIIe). It stocks excellentbrocciu (sheep’s cheese), figatellu(with 60% liver), honey, ice cream, more than 50wines, and limoncellu, Corsican limoncello. The decor may not be up to much at U Spuntinu(21rue des Mathurins, ParisIXe), but the selection of products is second to none, and you can taste them at lunchtime in sandwiches. The best selection of Corsican wine in Paris is at Casa Livia(99bis rue Lamarck, ParisXVIIIe), with 130different vintages. Terra Corsa(42rue des Martyrs, ParisIXe &1cour des Petites-Écuries, ParisXe) is worth a visit. Ceccaldimakes knives in Corsica and sells them in Paris at its two shops (15rue Racine, ParisVIe &9rue de Capucines, ParisIer). Jean-Pierre Ceccaldibegan in his native village of Zoza in southern Corsica and learned his trade from master craftsman Paul Santoni. His first design was the Curnicciulu, a shepherd’s knife perfect for everyday use. He added to his range over the years, but every single knife is still “handmade” on the island, with production overseen by Jean-Pierre’s son, Simon.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
20
CHEZ L’ECLAIREUR PARIS / BELLINI AIX-EN-PROVENCE / TEMPS ET PASSIONS MONACO JULIAN JOAILLIERS SAINT-TROPEZ / LALY NIKKI BEACH RAMATUELLE 332 RUE SAINT-HONORÉ PARIS +33 1 42 96 47 20
DESSINÉ ET MANUFACTURÉ EN FRANCE / WWW.AKILLIS.COM
410x275_DoublePage_PalaceCostes.indd 1
15/06/2017 10:07
H A U S S M A N N . G A L E R I E S L A FAY E T T E . C O M
GA L E R I E S L A FAY E T T E PA R I S H AU S S M A N N OPEN EVERY DAY UNTIL 8:30 PM AND ON SUNDAY FROM 11 AM TO 7 PM** 4 0 , b oulevard H aussmann - 7 5 0 0 9 Paris M é T R O L ignes 7 et 9 : C hauss é e d ’A ntin - L a Fayette
*La destination mode **OUVERT TOUS LES JOURS JUSQU’À 20H30 ET LE DIMANCHE DE 11H À 19H 44 GL 552 116 329 RCS PARIS – WEDNESDAY Agency – PHOTO RETOUCHÉE
410x275_DoublePage_PalaceCostes.indd 2
15/06/2017 10:07
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:00 Page24
Ta l e n t s
Jessica Chastain «les femmes doivent se battre pour exister au cinéma… surtout à Hollywood»
ommée deux fois aux Oscars, membre du jury au dernier Festival de Cannes, productrice : à 40 ans, la divine Jessica Chastain est devenue l’une des actrices les plus influentes de sa génération. Et l’une des plus demandées. Bientôt à l’affiche de TheZookeeper’s Wife, et vue récemment dans Miss Sloane, elle a pas moins de six projets cette année, dont le prochain film de Xavier Dolan. Rencontre avec la nouvelle rousse iconique du cinéma américain.
N
Qu’est-ce qui vous étonne le plus dans votre parcours ? JESSICA CHASTAIN. L’assurance acquise ces dernières
années. Au départ, les à-côtés du métier d’actrice, les tapis rouges, la presse, la responsabilité de représenter une maison de couture comme Yves Saint Laurent me donnaient envie de m’évanouir ! (Rires) Aujourd’hui, j’assume tout, et j’y prends beaucoup de plaisir ! Vous jouez souvent des femmes d’acier, alors que, dans la vie, c’est votre douceur qui charme d’abord.
Parfois, je me demande pourquoi on me fait jouer des femmes si froides et déterminées, comme dans Zero Dark Thirty ou dans Miss Sloane, alors que dans la vie je ne suis pas du tout comme ça. En même temps, c’est comme si la détermination de mes personnages m’avait rendue plus forte, plus concentrée. J’ai aujourd’hui ma propre société de production, Freckle Films, qui se bat pour développer des projets qui font la part belle aux femmes. Les femmes doivent se battre pour exister au cinéma… surtout à Hollywood.
film a été une expérience très émouvante. Sauver des vies humaines et animales pendant la Seconde Guerre mondiale, se sacrifier pour le bien de l’humanité, cela m’a vraiment touchée, et j’espère que ce récit inspirera les gens, les jeunes surtout, à résister au machisme et à la violence. Ce film m’a aussi permis de devenir amie avec l’acteur Daniel Brühl. C’est l’un des gros bonus de ce métier : les amitiés, les rencontres… Quels ont été vos mentors ?
Quelle est votre méthode d’actrice ?
Nombre de mes partenaires. Al Pacino, qui m’a tellement appris sur la façon de jouer pour la caméra, si différente du J’invente le passé de chacun de mes personnages, leur jeu au théâtre. Et puis Cate Blanchett et Isabelle Huppert. enfance, mais aussi leurs secrets… dont je ne parle même Ma rencontre avec Isabelle a été très importante. C’était pas au réalisateur. C’est ma méthode pour me mettre au l’année où je présentais TheTree of Life plus près de chacune des femmes que j’incarne. «Je me de Terrence Malick à Cannes : je disais à Et puis, j’ai appris que les rôles, un peu comme demande tout le monde qu’Isabelle Huppert était les animaux, doivent venir à vous. Il ne faut pas pourquoi on me fait jouer mon actrice préférée, et soudain nous projeter sur eux votre propre énergie, il faut des femmes si avons été présentées ! Elle a ensuite joué laisser tomber l’ego. Vous avez aujourd’hui accès à des rôles riches et variés, comme celui d’Antonina Zabinska dans The Zookeeper’s Wife. L’histoire vraie d’une femme polonaise qui cacha des centaines de Juifs dans le zoo de son mari pendant la Seconde Guerre mondiale…
froides et déterminées, alors que dans lavie je ne suis pas du tout comme ça…»
Lorsque j’ai reçu le scénario, je n’arrivais pas à croire que cette histoire si forte et incroyable puisse être réelle. Faire ce PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
24
Photographie Julien Mignot
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 14:19 Page25
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:00 Page26
{Talents}
ma mère dans TheDisappearance of Eleanor Rigby, de Ned Benson, un film que j’adore. Aujourd’hui, elle sait qu’elle compte parmi mes mentors et c’est un grand honneur pour moi. Toutefois, je n’aurais jamais pensé me retrouver un jour membre du jury à Cannes et devoir «juger» un film dans lequel elle joue ! Le cinéma vous fait connaître des situations qui vous rendent très humbles.
Jessica Chastain is at the top of her game: twice-nominated for an Oscar, a member of the jury at this year’s Cannes Festival, a producer, and an actress with six films on the way. This success, she says, is partly down to the women she has played in films like Zero Dark Thirty and Miss Sloane; their determination has rubbed off and made her stronger and more concentrated: “I now have my own production company, Freckle Films, which fights to develop projects for women –in Hollywood, making sure women exist on screen is a struggle.” For each character she plays, “I invent their past, their childhood, but also their secrets, which I don’t even tell the director about. It’s my way of getting close to the women I play”. She has been influenced by many different actors over the years: “Al Pacino taught me so much about acting for the camera, which is so different to the theatre. Isabelle Huppert knows that she is one of my mentors and it’s such an honor!” Chastain’s next project is Xavier Dolan’s The Death and Life of John F. Donovan: “Xavier asked me to cut my hair short and dye it red to play the character of a celebrity-magazine editor. It’s going to be amazing –pure Xavier Dolan!”
C’est aussi à Cannes que vous avez rencontré Xavier Dolan, avec lequel vous venez de tourner TheDeath and Life of John F. Donovan.
Je dois vraiment beaucoup au Festival de Cannes. Dans TheDeath and Life of John F. Donovan, Xavier m’a demandé de me couper les cheveux courts et de les teindre en rouge pour jouer le personnage d’une rédactrice en chef d’un magazine à scandale prête à tout pour détruire la carrière d’une star hollywoodienne, jouée par Kit Harington, de Game of Thrones. Ça va être génial, du pur Xavier Dolan ! Parmi vos autres projets, quels films vous tiennent à cœur ?
Woman Walks Ahead, de Susanna White, un drame historique que je produis et dans lequel je joue une peintre qui devient la conseillère du chef indien Sitting Bull. Et Molly’s Game, le premier film réalisé par le grand scénariste Aaron Sorkin. Propos recueillis par J U L I E T T E M I C H A U D
Jessica Chastain dans le film «The Zookeeper’s Wife» réalisé par Niki Caro
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
26
berenice.net
Palace Costes_07-17_BERENICE V2.indd 2
09/06/17 11:18
AP DP BODY FIT PALACE COSTES 410x275mm FR FRANCE.indd 1
07/06/2017 14:51
NOUVEAU
Body Fit Expert Minceur Anti-Capitons
Accélérez votre performance minceur. Engagez un vrai coach personnel ! Grâce à sa formule enrichie de 7 extraits de plantes et suractivée par l’extrait de feuille de cognassier, le nouveau soin Body Fit ne lâche rien quand il s’agit de traquer le capiton. Il cible les 3 types d’adipocytes pour déstocker et brûler les graisses tout en assouplissant le tissu adipeux. Rapidement vos courbes retrouvent leur punch, votre peau est plus lisse et plus ferme. Sa texture extra-fraîche intensifie cette sensation. Évidemment bouger et bien s’alimenter permettent en plus de garder la ligne… Êtes-vous prête ?
L’extrait de feuille de cognassier a la capacité à stimuler l’élimination des graisses et à réguler la surproduction des fibres à l’origine de la rigidité du tissu adipeux.
Clarins, No 1 en France des soins de beauté haut de gamme*.
* Source : The NPD Group, Inc./BeautyTrends®, France Prestige Beauté, produits vendus en parfumeries et grands magasins, marques prestige, de janvier à fin novembre 2016.
AP DP BODY FIT PALACE COSTES 410x275mm FR FRANCE.indd 2
07/06/2017 14:52
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:00 Page30
{Talents}
Nicole Kidman Cannes, elle était plus belle que jamais. Elle a présenté quatre projets et remporté un prix spécial. A 50 ans, la divine Nicole Kidman est au sommet de sa carrière. On la retrouvera dès le mois d’août dans LesProies de Sofia Coppola, puis, à l’automne, à l’affiche de Miseà mort du cerf sacré, du Grec Yórgos Lánthimos. Sans oublier deux séries de télévision de prestige, BigLittle Lies et Topof the Lake, ainsi que le remake américain d’Intouchables, prévu pour 2018… Rencontre avec une star étonnante, fourreau noir, teint porcelaine et fous rires de grande timide…
A
«je m’aventure à l’écran làoùje n’ose pas aller dans lavie»
Vous avez une actualité prodigieuse, cette année! NICOLE KIDMAN. Je n’aurai sans doute aucun autre projet
qui sortira pendant les cinq prochaines années, parce qu’ils se sont tous retrouvés à Cannes ! (Rires). Dans certains films, je ne tiens qu’un petit rôle, comme dans le très décalé Howto Talk to Girls at Parties, de mon ami John Cameron Mitchell. Topof the Lake, c’est un cas à part : c’est une série australienne, réalisée par Jane Campion, que je connais depuis l’âge de 14 ans et qui m’a donné un de mes meilleurs rôles dans Portraitde femme. C’est merveilleux que sa série ait été présentée au plus grand festival de cinéma du monde. C’est un signe des temps, de retrouver une star comme vous à la télévision.
Les meilleures histoires sont aujourd’hui à la télévision! Rien ne remplace le cinéma, mais quand vous mettez sur pied un projet pour la télévision, comme BigLittle Lies, que j’ai coproduit, vous savez ce que vous faites. Vous avez plus de contrôle, cela coûte moins cher et vous pouvez conserver des qualités cinématographiques, comme l’a montré notre réalisateur Jean-Marc Vallée. C’est très excitant.
qu’angoissant. Pendant le tournage, j’ai demandé à Colin Farrell, qui joue le rôle de mon mari chirurgien, s’il pensait que le film allait être réussi. Il m’a dit de m’accrocher, et il avait raison. Big Little Lies aussi a été dur à tourner, puisque j’y joue le rôle d’une femme battue. Mais c’était important pour moi de dénoncer les violences conjugales. Je suis ambassadrice pour les droits des femmes aux Nations unies, tout cela me tient énormément à cœur.
Votre éventail de rôles est plus subtil et exigeant que jamais, avec beaucoup de rôles de mères…
Qu’est-ce qui vous a attiré vers Sofia Coppola ?
Vous avez travaillé avec de grands réalisateurs: Stanley Kubrick, Lars Von Trier, Park Chan-wook... Avez-vous déjà refusé un film ou un rôle parce qu’il était trop dérangeant ?
Je ne crois pas. Le film de Yórgos Lánthimos, l’histoire d’un ado perturbé qui s’immisce dans la vie d’un couple bourgeois, est aussi bizarre
Vous voyez-vous comme une star ? de travailler Je fais certes partie de la communauté du avec au cinéma et, de temps en temps, on me met moins une femme cinéaste chaque année»
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
30
Ian West/PA/Abacapress
Je me suis promis, il y a deux ans, de travailler avec au moins une femme cinéaste chaque année. Sofia était sur ma liste. Je m’aventure à l’écran là où je n’ose pas aller dans la vie. Je suis sensible à sa capacité de créer une atmosphère, une Même si, au départ, je suis souvent terrifiée. Mais après, ambiance… Dans son film LesProies, le remake d’un film de bizarrement, c’est dans ce genre de rôles que je me sens le plus en sécurité. Je ne sais pas si c’est moi qui suis attirée par Don Siegel avec Clint Eastwood, je retrouve Colin Farrell, et je joue la directrice d’un pensionnat de les rôles de mères, ou si on me les propose parce «Je me suis jeunes filles qui mène tout le monde à la que j’ai quatre enfants… Mais je joue à chaque promis, baguette ! (Rires) C’est un film plus féminin fois un type de mère différent, ce qui m’a il ya que féministe. demandé beaucoup de travail. deux ans,
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 16:07 Page31
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:00 Page32
{Talents}
sur un piédestal, mais je suis surtout motivée par mon amour du cinéma et ma vie de famille. Après avoir reçu l’Oscar pour le rôle de Virginia Woolf dans TheHours, je me suis retrouvée seule à New York, sans vie personnelle, à accepter des gros projets qui ne me convenaient pas. La célébrité, cela ne suffit pas. Chacune de vos apparitions publiques est si glamour : vous y prenez du plaisir ?
«Après avoir reçu l’oscar pour le rôle de virginia woolf dans “the hours”, je me suis retrouvée seule à New York, sans vie personnelle, à accepter des gros projets qui ne me convenaient pas… lacélébrité, cela ne suffit pas»
Quand je repense à mes grands moments de tapis rouges, comme pour MoulinRouge à Cannes, j’en ai encore la tête qui tourne… J’ai une styliste, mais elle vit à New York, et moi à Nashville, alors je repère de mon côté des robes qui me plaisent, souvent dans les magazines, ou, quand j’ai la chance d’y être invitée, pendant les défilés de mode. Mais la plupart du temps, c’est du dernière minute. J’ai une petite fille de 6 ans qui est très intéressée par tout ce que je porte et qui m’a redonné goût à la mode. Elle m’a rappelé que la beauté et la fantaisie sont des choses importantes, et surtout qu’il faut continuer à faire rêver les petites filles. Quels sont vos projets ?
Je joue une reine dans un gros film de super-héros, Aquaman, et j’ai aussi tourné dans le remake du film français Intouchables, car j’avais beaucoup aimé l’original. Et j’espère pouvoir travailler bientôt avec la réalisatrice Rebecca Miller. Propos recueillis par J U L I E T T E M I C H A U D «LesProies», sortie le 23 août. «Miseà mort du cerf sacré», sortie le 1er novembre.
Nicole Kidman was everywhere at this year’s Cannes Festival. She starred in two films in competition (Sofia Coppola’s The Beguiled and Yorgos Lanthimos’s The Killing of a Sacred Deer), one film out of competition (John Cameron Mitchell’s How to Talk to Girls at Parties), and a TV series (the second season of Jane Campion’s Top of the Lake). Not to mention Big Little Lies, the show she starred in and executive-produced for HBO. You might say that Kidman, now aged 50, has been busy. “I probably won’t have a project for the next five years as they’ve all been chosen for Cannes!” she says, laughing. She says it was a pleasure to work with Campion again (“I’ve known her since I was 14 and she gave me one of my best parts in The Portrait of a Lady”) and that today, while nothing can replace the cinema, TV series are both less expensive to make and just as exciting. Two years ago, she decided that she would work with at least one female director a year, and “Sofia Coppola was on my list”. The result isThe Beguiled, a remake of Don Siegel’s 1971 film, which, Kidman says, is more feminine than feminist. Upcoming projects include Aquaman, a big-budget superhero movie, and a remake of French hit Intouchables (“I loved the original”). And the next female director on her list? “I’m hoping that I’ll soon work with Rebecca Miller.”
Focus Features
Nicole Kidman dans le film de Sofia Coppola «Les Proies»
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
32
clos-lanson-palace-presse-205x275mm-06-2017-fr.indd 1
06/06/2017 16:27:07
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:00 Page34
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:00 Page35
{Talents}
AdèleHaenel Actrice engagée lle joue une militante de l’association de lutte contre le sida Act Up dans le bouleversant 120 battements par minute, de Robin Campillo, grand prix du Festival de Cannes 2017. Une composition admirable pour cette comédienne déjà doublement primée aux Césars pour Suzanne et LesCombattants. Rencontre.
E
Qu’est-ce qui vous attirée dans le film de Robin Campillo ? ADÈLE HAENEL. Mon coup de cœur pour Eastern Boys, le pré-
cédent film de Robin, tout d’abord. Puis la manière dont ce scénario m’a tout de suite emportée, avec cette opportunité de pouvoir vivre un vrai film de groupe. Je crois très fort à cette notion de collectif comme source de dynamisme, mais aussi de contradictions et d’ambitions frustrées qui créent les plus grandes émotions aujourd’hui. Un collectif traversé par des lignes de fracture, mais où va aussi se déployer un certain courage. Parce qu’on est ensemble et qu’on se sent responsable les uns des autres. Ce courage des militants d’Act Up. Et à une échelle moindre, évidemment, celui d’une troupe de comédiens Et pour raconter ce combat militant, le cinéma de Robin Campillo fait la part aussi belle aux mots qu’aux corps…
Pour moi, rien n’est plus mortifère que de découper le monde en zones distinctes: la zone du politique, la zone de l’amour, la zone du sexe… Robin casse tout cela à l’écran et montre qu’une lutte engage les corps autant que les esprits. On ne fait pas de la politique froidement, mais par engagement dans un corps collectif. Pour moi, quand on sent que quelque chose est injuste, il faut crier et aller plus loin pour que la pensée se libère et que ça débouche sur autre chose. C’est un appel d’air nécessaire. Ne pas savoir se positionner d’emblée sur la ligne exacte de la justice n’est pas grave. C’est facile de choisir entre vos différents projets?
J’essaie toujours de suivre l’instinct du moment. Aujourd’hui, j’ai la chance de ne pas avoir à tourner pour tourner. Je fais attention à ne pas être trop présente pour ne pas
lasser les gens. Et à ne jamais me focaliser sur la taille d’un rôle. Incarner un personnage plus secondaire permet d’écouter différemment les gens et de s’assouplir. Changer ainsi régulièrement de place me paraît essentiel. Sinon on finit par donner la même couleur, quel que soit le film. Il y a des gens que le succès et les récompenses bloquent. On a l’impression que pour vous c’est l’inverse…
Avoir le César du second rôle pour Suzanne m’a beaucoup touchée. Je l’ai pris comme une marque de confiance importante à ce moment- là de mon parcours. Mais, une fois primée, je ne me suis pas sentie pour autant investie d’une mission. Cela me pousse juste à continuer, parce que les gens ont l’air de bien aimer ce que je fais. La réception enthousiaste de 120 battements par minute à Cannes a dû aussi vous émouvoir ?
Pour moi, ce film est un chef-d’œuvre. Je savais donc que, quoi qu’il allait se passer à Cannes, personne ne nous enlèverait ça. Et puis, une fois sur place, l’accueil fut réellement incroyable à vivre. Ce film y a été célébré au sens premier du terme. J’étais fière pour Robin, mais aussi qu’on reçoive cet élan d’amour tous ensemble. Comme le prolongement de ce qu’on avait pu vivre ensemble sur le plateau. Propos recueillis par T H I E R R Y C H È Z E Photographie Philippe Quaisse/Pasco&co «120 battements par minute», sortie le 23 août.
Adèle Haenel stars in Robin Campillo’s 120 battements par minute, the break-out film at this year’s Cannes Festival. She was attracted to the story of the creation of ACT UP in France by the screenplay that “immediately grabbed me and gave me an opportunity to do a real group film,” she explains. “Because for me, there’s nothing deathlier than cutting the world up into distinct areas: political, love, sex. Robin breaks all that down on the screen and shows a fight that takes in bodies as much as minds, as well as the collective. For me, this film is a masterpiece, and no one could take that away from us. But once we were in Cannes,the reception was incredible. This film was celebrated. I was proud to receive that wave of love together; it was like a continuation of what we experienced on the set.”
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
35
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:00 Page36
{Talents}
PierreBanchereau le sens des fleurs avec quelque chose d’inattendu qui twiste la composition. Il réhabilite également des variétés de fleurs et des couleurs un peu oubliées, voire désuètes. «J’ai grandi dans les jardins de mes parents et de mes grands-parents, raconte ce passionné d’horticulture. Mais je suis devenu chasseur de têtes ! J’ai exercé ce métier pendant dix ans et puis j’en ai eu marre. J’avais envie de retour à l’essentiel, au savoir-vivre, au savoir-être. Les banques m’ont ri au nez quand je leur ai présenté mon projet, mais j’ai fini par trouver le bon partenaire et je me suis lancé. Ensuite, tout a été très vite, ce qui est d’autant plus formidable que je n’ai jamais prospecté les clients ! Nous avons ouvert en novembre, et le 24 décembre je reçois un coup de fil de Louis Vuitton me demandant d’être leur fleuriste. J’ai cru à un gag ! J’ai su par la suite qu’une personne de la marque habitait le quartier et avait aimé mon travail.» Depuis, Hermès, Chaumet, mais aussi Acne et AMI ou le restaurant L’Esplanade se fournissent en fleurs chez Debeaulieu. Mais même si sa petite entreprise est en pleine éclosion, Pierre Banchereau s’attache à conserver une clientèle de particuliers qui trouve ici des bouquets originaux pour une trentaine d’euros. Avec un même mot d’ordre pour tous : «ne jamais refaire deux fois le même bouquet».
’est à Pigalle, un quartier en pleine mutation, que Pierre Banchereau a ouvert, il y a trois ans, Debeaulieu, une boutique de fleurs pas comme les autres : «Les fleuristes traditionnels se contentent d’exécuter, fort bien d’ailleurs, leur travail, mais cela demeure classique, académique. J’ai une approche différente. Je ne suis pas là pour mettre des fleurs qui font joli, mais pour qu’un bouquet ait un sens par rapport à un intérieur, à une personnalité, à un événement et donc aussi à une marque.» Une démarche originale qui a immédiatement séduit le monde de la mode. Avant de composer son bouquet pour une maison, Pierre Banchereau étudie l’histoire de la marque, son ADN, ses valeurs. Il regarde les collections, touche les matières, note les couleurs. S’il s’agit d’un événement, il intègre le message que la marque souhaite faire passer à ses invités. Une vraie communication florale pour laquelle il propose les fleurs les plus pertinentes avec style : bouquet déstructuré, naturel ou travaillé, coloré, qui privilégie les fleurs de saison mais
C
“Traditional florists are classic, but I have a different approach,” says Pierre Banchereauwho opened his florists Debeaulieuin Pigalle three years ago. “I’m not here to just arrange flowers prettily, but rather to make bouquets that make sense in an interior, for a character, an event, or a brand.” A month after he opened, Banchereau received a call from Louis Vuitton asking if he wanted to be its florist (“I thought it was a joke!”), and since then the label has been joined by Hermès, Chaumet and Acne Studios. But whether a brand or a customer, Banchereau sticks to his philosophy: “Never make the same bouquet twice!”
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
36
Raphaël Gianelli Meriano
PHILIPPE LATIL Debeaulieu.30rue Henry-Monnier, ParisIXe. 01 45 26 78 68. www.debeaulieu-paris.com
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:00 Page37
{Talents} n septembre dernier, Emmanuelle Haïm a réalisé le rêve de tout chef d’orchestre : diriger le prestigieux Orchestre philharmonique de Vienne, qui accordait pour la première fois à une femme l’honneur de conduire ses instrumentistes en concert. Musicienne experte dans le domaine baroque, Emmanuelle a déjà reçu plusieurs invitations d’un autre monstre sacré, l’Orchestre philharmonique de Berlin. «Aujourd’hui, les orchestres symphoniques ne peuvent plus continuer avec un répertoire qui concerne un siècle et demi de musique. Pour que cette forme ne se sclérose pas, les orchestres ont besoin d’avoir un peu d’oxygène, de se reconnecter avec un répertoire qui a pu être le leur.» Après cinq premiers prix au Conservatoire de Paris, elle devient l’assistante et la claveciniste de William Christie aux Arts Florissants. En 2000, elle fonde le Concert d’Astrée, un ensemble qui joue sur instruments anciens. «J’avais une idée précise du son que je voulais, des cordes en particulier, des chœurs, et aussi du répertoire que je voulais défendre avec une chaleur expressive et un engagement.»
E
Ensemble instrumental de l’année aux Victoires de la musique classique en 2003, puis récompensé de la Victoire de l’enregistrement de l’année en 2008 et 2009, le Concert d’Astrée a fait son chemin. AprèsLe Triomphe du temps et de la désillusion de Haendel au dernier festival d’Aix-en-Provence, un ouvrage rare de Monteverdi, Le Retour d’Ulysse dans sa patrie, attend Emmanuelle et ses musiciens à Paris. ALICE DE CHIRAC
Parution en DVD et Blu-ray chez Erato: «Le Ttriomphe du temps et de la désillusion» de Haendel, le 5 mai. Last September, Emmanuelle Haïmconducted the Vienna Philharmonic,the first woman to be given the honor. A harpsichordist and expert in Baroque music, Haïm believes that classical music needs to wake up. “Symphony orchestras can no longer continue with a repertoire that spans just 150years of music history,” she says. “If this kind of music wants to survive, orchestras need some oxygen, to reconnect with a repertoire that could have been theirs.”
Marianne Rosenstiehl
EmmanuelleHaïm femme à la baguette
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:20 Page38
Mode et sacs sur tous les tons
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
38
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:21 Page39
ayures graphiques et multiR colores, la saison sera colorblock. De gauche à droite et de haut en bas : sac bourse en cuir et franges multicolore, Gucci ; sac en daim, Valentino Garavani ; sac porté épauleJesse à rayures multicolores, Corto Moltedo ; sac cabas Viv’ à rayures, Roger Vivier.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
39
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:21 Page40
if, sang ou corail, le rouge V est au front. De gauche à droite et de haut en bas : sac Sweet en veau rouge, Corto Moltedo ; sacK23 en veau lisse et taurillon rouge, épaulière en or rose, Amey Martin ; sac Ballon en cuir d’agneau, Bea Buehler ; sac à dos Wave en cuir rouge façon poulain, Tod’s ; sac Jacky en cuir de vachette, Jérôme Dreyfuss.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
40
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:21 Page41
hez Fendi, les C silhouettes ultra-féminines et romantiques sont twistées de détails modernes et avantgardistes. Ci-contre : robe rose poudre en organza de soie.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
41
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:21 Page42
hez Diane Von C Furstenberg, le directeur de la création Jonathan Saunders signe une collection colorée, spontanée, pour laquelle il s’est inspiré des imprimés et des matières historiques de la mais0on. A gauche : veste en fourrure verte, shirt en coton rouge et bleu, pantalon large en coton bleu et noir. A droite : jupe crayon en coton noir, shirt en coton bleu, noir et vert.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
42
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:21 Page43
e python se pare de ses plus belles L couleurs. De gauche à droite et de haut en bas : sac étui rigide à carreaux, Tory Burch ; sac Tranicq en python vert et alligator noir, Verbreuil ; sac MyMiu en cuir matelassé, bandoulière fourrure amovible, Miu Miu ; sac en python et veau velours, Marni ; sac City Steamer en cuir de veau embossé, Louis Vuitton ; sac Twister Wild,en cuir façon python et daim, Zadig & Voltaire.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
43
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:21 Page44
ourrures colorées et rayées F réchauffent les styles. De gauche à droite : sac seau en shearling et cuir verni, Wanda Nylon ; sac Orsett en peau retournée, Anya Hindmarch ; sac en fourrure écologique avec détails en cuir, Marco De Vincenzo ; cabas Pilgrim de Jour Ottowoman, Roger Vivier.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
44
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:21 Page45
iu Miu s’inspire du New York des années 1940…De gauche à droite : manteau et M jupe en tweed tartan, pull en mohair, casquettes en cuir verni et tweed; robe en crêpe de chine, manteau en lapin, sandales en lapin et perles ; jupe en coton doublé, sacs Miu Click en cuir matelassé, madras et clouté, chaussures en cuir. PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
45
38_PC68_ModeSacsCMok_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 17:07 Page46
our la collection Erdem, P le créateur londonien Erdem Moralioglu dit s’être inspiré des années 1940, comme dans les films Bugsy Malone ou Le Conformiste, de Bertolucci, mais aussi dans l’allure rétro et glamour de Paloma Picasso. Ci-contre, de gauche à droite : haut Lindsey en crèpe de Chine portée avec une jupe Sacha bleuebrodée de sequins ; haut Cearra en soie sur une jupe Sacha rose brodée de sequins. PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
46
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:21 Page47
loral et nude, le sac se fait F bijou.De gauche à droite et de haut en bas : sacCity Knot en veau «cement», Bottega Veneta ; sacLady Dior, édition limitée disponible au Japon, Dior ; sac Sella blanc avec détails matelassés, Tod’s ; sacoche Dakotah en cuir tanné, Coach.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
47
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:22 Page48
e rouge s’amuse avec les L contrastes et les jeux de matières. De gauche à droite et de haut en bas : mini-sac en cuir à rabat zigzags, Sara Battaglia for Salvatore Ferragamo ; sac Soft Cube en cuir de veau rouge,Céline ; sac en cuir de veau et python, Marni, sac à main en cuir rouge, Fendi.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
48
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:22 Page49
endance colorissimo chez l’italien Marco De Vincenzo. T De gauche à droite : veste en velours, pull en laine, jupe en satin, sac Griffe en cuir, collant en lurex ; chemise et jupe en satin, sweat en laine, bomber en velours, pantalon plissé, sacGriffe en cuir ; robe en satin, cardigan en laine, top en satin, manteau en velours, jupe plissée, boots en cuir.
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:22 Page50
’imprimé bouche nous fait de l’œil. De gauche L à droite et de haut en bas : sac B-Turn en cuir, empiècements python et cristaux Swarovski, Bally ;
sac Small Grace en cuir noir, Mark Cross ; sac Moonlight Romance en cuir rebrodé et plexiglas, Yazbukey.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
50
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:22 Page51
ette saison, la créatrice C londonienne Stella McCartney nous emmène au temps de la prohibition avec une collection inspirée du Cotton Club, le mythique club de jazz de Harlem. Ci-contre : pull à col roulé Wobbly gris anthracite côtelé porté sous la combinaison Kiki bleu encre inprimée.
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:22 Page52
our Paco Rabanne, Julien P Dossena a conçu des silhouettes modernes, dans l’air du temps, et y a intégré les détails signatures du légendaire créateur des sixties, comme la cotte de mailles. Ci-contre : robe liberty asymétrique mi-longue en soie, plastron en mesh silver, sac Elément medium clouté, boots cognac et silver en cuir.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
52
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:22 Page53
alaxie de sacs métallisés. G De gauche à droite et de haut en bas : sac en cuir et œillets métalliques, Alaïa ; sac Hobo en cuir souple argenté, Proenza Schouler ; sac Tempête verni argent et or, Delvaux ; minaudière en cuir matelassé argenté, cuir verni noir et métal,Chanel.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
53
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:22 Page54
a griffe suédoise Acne L Studios s’est inspirée du chanteur de post-punk anglais Bobby Gillespie pour cette collection sous haute influence seventies. Ci-contre : veste Sanya Mouliné en laine, giletJelena Pin en laine, pantalon Tyna en coton, chaussures Bony croco en cuir de vachette.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
54
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:22 Page55
ubtil et élégant, le nœud S est le détail à adopter. De gauche à droite et de haut
en bas : sac cabas Musubi en cuir vert acide, Acne Studios ; sac boîte et bandoulière en velours de soie, Armani ; sacLe Jeu, petite version, entièrement en cuir, Armani ; sac Carrousel en chèvre, laContrie.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
55
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:23 Page56
ontrastes graphiques. C De gauche à droite et de haut en bas : petit sac Antigona en cuir lisse et cuir façon pony rouge effet marqueterie,Givenchy ; sac à main Runaway en cuir rouge et liserets contrastants,Fendi ; sac Baby Ravn Le Katarina #1, Maison Ravn ; sac Maincy en cuir végéta, Liu Jo ; sac en cuir verni, Marni.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
56
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:23 Page57
our leur dernière création, P les jumeaux Dean et Dan Caten de la griffe Dsquared2 ont choisi de rendre hommage à leur Canada natal avec une palette de couleurs –rouge, blanc, noir– évoquant le fameux drapeau à la fleur d’érable. Ci-contre : long manteau en laine croisé porté sur un pull en georgette de soie et un pantalon en cuir et daim multicolore.
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:23 Page58
e noir s’habille de détails L cloutés. De gauche à droite et de haut en bas : sac Etiquette en cuir de veau clouté, Prada ; sac à main en cuir de veau,Louis Vuitton ; sac Mini Attelage en cuir de vachette et clous en métal argenté, Perrin Paris ; sac bamboo en cuir fermoir tête de renard et détail python, Gucci.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
58
38_PC68_ModeSacsCMok_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 17:08 Page59
eci est du faux texte qui sera remplacé par un vrai, ictoria Beckham signe au plus vite. Ce faux texte est une collection aulàchic pour marquer l’emplacement contemporain composée de pièces du vraifortes texte qui va venir à l’image de bientô, ce sac Tissue c’est-à-dire très très vite. faux en fausse fourrureCe avec sa fine texte sera une qui dira la anse enlégende cuir noir. marque su sac présenté et les matières utilisées, peut-être le nom du produite ou même le créateur.
C
V
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:23 Page60
ayures, damiers ou carreaux, R le black & white s’orne d’une touche graphique. De gauche à
droite et de haut en bas : sac Gilles damier en agneau, Jérôme Dreyfuss ; sac à main Rally en toile enduite motif «cube» avec ganses en cuir noir, Pierre Hardy ; sac Leigh en cuir et anse en chaîne,3.1 Phillip Lim ; sac seau Penny Lace en cuir noir et blanc avec clous bronze, Pierre Hardy ; sac seau Stacy en cuir de veau enduit de résine, Furla ; sacFilet en cuir blanc et shearling noir, Céline.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
60
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:23 Page61
hez Preen Line, les Londoniens C Justin Thorntonet Thea Bregazzi ont choisi de rendre hommage à la culture rave new-yorkaise des années 1990 et à la boutique culte de l’époque, Liquid Sky. Ci-contre : top Arlinda en viscose associé à la jupe Dixi, également en viscose.
38_PC68_ModeSacsCMok_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 17:09 Page62
arah Burton est allée S chercher l’inspiration du côté de la Cornouailles, ses paysages et ses légendes médiévales, pour la collection Alexander McQueen. Ci-contre : robe noire asymétrique en cuir et gantelet en cuir clouté.
38_PC68_ModeSacsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:23 Page63
e noir classique est twisté par des chaînes dorées ou L des pois colorés.De gauche à droite et de haut en bas: petit sac bourse Ananas en cuir, Tomasini ; sac Petit Panier en cuir de vachette et clous en métal argenté, Perrin Paris ; sac porte-monnaie Mini Horse Shoe en cuir de vache, Sacai ; cabas en cuir noir, Aswad ; sac Hammock en cuir de veau, Loewe.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
63
64_PC68_BijouxEncart_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:31 Page64
Parures de stars PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
64
64_PC68_BijouxEncart_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:31 Page65
e rideau se lève sur les nouvelles créations joaillières de la maison deGRISOGONO. Avec cette collection de haute joaillerie composée de 60 pièces uniques rivalisant d’audace, la marque déclare une nouvelle fois son amour inconditionnel pour les plus belles pierres du monde. Un amour des gemmes qui symbolise depuis 24ans la philosophie de la maison deGRISOGONO et celle de son fondateur et directeur artistique, Fawaz Gruosi. Aujourd’hui, deGRISOGONO a la réputation d’être une des forces les plus dynamiques, créatrices et avantgardistes de la joaillerie contemporaine. Elle pare les plus belles femmes du monde entier, notamment sur les fameuses marches du Festival de Cannes. Cette année encore, elles ont été nombreuses à honorer les créations du célèbre joaillier suisse:
L
Elsa Hosk, Natasha Poly, Hailey Baldwin, la star des podiums Cindy Bruna (avec Gilles Mansard) qui fera prochainement une apparition dans le film Ocean’sEight et qui a illuminé les tapis rouges du Palais des festivals et du gala de l’amfAR dans des créations deGRISOGONO serties de diamants et d’émeraudes, Rita Ora, Naomi Campbell (avec Fawaz Gruosi), et Bianca Balti. Très présent à Cannes, le joaillier y a donné des réceptions exclusives : un déjeuner sur sa terrasse privée de l’Hôtel Martinez réalisé par le chef triplement étoilé Massimo Bottura, un concert acoustique très privé de Rita Ora, ou encore sa très célèbre soirée annuelle à l’Eden Roc, Love on the Rocks. Un des événements les plus festifs et attendus de la scène cannoise durant le festival, la soirée de GRISOGONO a réuni les plus belles femmes, les créations les plus audacieuses, les pierres les plus rares et les créations somptueuses de la designer Lan Yu. Pour finir cette soirée de célébration en beauté, la star internationale JessieJ a offert aux invités un concert privé. At the recent Cannes Festival, de GRISOGONO celebrated its new collection with a special lunch cooked by Massimo Bottura, a Rita Ora private concert, and another legendary Love on the Rocks party. De GRISOGONO makes the stars sparkle.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
65
64_PC68_BijouxEncart_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:31 Page66
Diamants en fleur
ondée en 1932 à New York, l’iconique maison Harry Winstonincarne la haute joaillerie et l’horlogerie haut de gamme. Son design novateur a révolutionné la haute joaillerie et a instauré une esthétique intemporelle qui inspire encore toutes les créations de la marque, à l’image des nouvelles lignes Sparkling Cluster, des pièces tout en diamants pour les occasions particulières, et Forget-MeNot, mêlant inspirations florales et pierres somptueuses.
F
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
66
TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM.*
01307_1704_LE_BRASSUS_MEN_PALACE_COSTES_GATEFOLD_205x275_FRE.indd 1
21/04/2017 14:58
01307_1704_LE_BRASSUS_MEN_PALACE_COSTES_GATEFOLD_205x275_FRE.indd 6
21/04/2017 15:00
01307_1704_LE_BRASSUS_MEN_PALACE_COSTES_GATEFOLD_205x275_FRE.indd 7
21/04/2017 15:00
01307_1704_LE_BRASSUS_MEN_PALACE_COSTES_GATEFOLD_205x275_FRE.indd 4
21/04/2017 14:59
01307_1704_LE_BRASSUS_MEN_PALACE_COSTES_GATEFOLD_205x275_FRE.indd 5
21/04/2017 15:00
01307_1704_LE_BRASSUS_MEN_PALACE_COSTES_GATEFOLD_205x275_FRE.indd 2
21/04/2017 14:58
01307_1704_LE_BRASSUS_MEN_PALACE_COSTES_GATEFOLD_205x275_FRE.indd 3
21/04/2017 14:59
TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM.* LA VALLÉE DE JOUX. DEPUIS DES MILLÉNAIRES, UN ENVIRONNEMENT DUR ET SANS CONCESSION ; DEPUIS 1875, LE BERCEAU D’AUDEMARS PIGUET, ÉTABLI AU VILLAGE DU BRASSUS. C’EST CETTE NATURE QUI FORGEA LES PREMIERS HORLOGERS ET C’EST SOUS SON EMPRISE QU’ILS INVENTÈRENT NOMBRE DE MÉCANISMES COMPLEXES CAPABLES D’EN DÉCODER LES MYSTÈRES. UN ESPRIT DE PIONNIERS QUI ENCORE AUJOURD’HUI NOUS INSPIRE POUR DÉFIER LES CONVENTIONS DE LA HAUTE
*POUR BRISER LES RÈGLES, IL FAUT D’ABORD LES MAÎTRISER. +33 1 53 57 42 16 | AUDEMARSPIGUET.COM
HORLOGERIE.
ROYAL OAK CHRONOGRAPHE EN ACIER
BOUTIQUES AUDEMARS PIGUET : PARIS : RUE PIERRE CHARRON | MONACO : AVENUE DES SPÉLUGUES
01307_1704_LE_BRASSUS_MEN_PALACE_COSTES_GATEFOLD_205x275_FRE.indd 8
21/04/2017 15:01
64_PC68_BijouxEncart_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 11:32 Page67
ne pluie d’or, d’argent et de pierres précieuses vient de s’abattre sur le fameux secret spot de la rue SaintHonoré. Stimulé par le soleil d’été, Mad Lords vient façonner ces métaux précieux pour les transformer en sublimes bijoux. Aux côtés d’une ligne Mad Precious en or rose, jaune et noir, de nouvelles pièces non moins magiques s’enrouleront harmonieusement autour de vos mains et poignets. Echappez-vous des trottoirs encombrés et surchauffés de la rue Saint-Honoré pour aller découvrir, aux côtés de Caroline et Serge, cet univers où l’atemporel côtoie l’exclusif. Mad Lords.316 rue Saint-Honoré, cour principale, Paris Ier. 01 45 25 08 31. www.madlords.com Stimulated by the summer sun, Mad Lords, the trendy and exclusive spot on Rue Saint-Honoré, proposes a new selection of precious and gorgeous jewelry. Alongside the Mad Precious collection made of pink, yellow and black gold, you will find magical pieces that will wrap harmoniously around your hands and wrists.
U
Exclusif Mad Lords
Mad Lords. 316 rue Saint-Honoré, Paris Ier. 01 45 25 08 31. www.madlords.com
Bague en argent, Alberto Gallinari, en exclusivité chez Mad Lords.
Jonc Mad Precious by Mad Lords, or noir, opales bleues, diamants blancs.
Bague en or rose, tourmaline et diamants blancs, Pascale Monvoisin.
Stack M.Cohen, en perles africaines, lapis lazuli, labradorite, malachite et argent en exclusivité chez Mad Lords.
Collier or rose, diamants blancs, labradorite rose; collier or rose, tourmaline, diamants blancs; collier or jaune, opale, diamants blancs, Jacquie Aiche, en exclusivité chez Mad Lords. Collier or rose saphir rose, Rivka Nahmias, en exclusivité chez Mad Lords.
Bague or rose, turquoise, diamants blancs, Vanessa de Jaegher.
Stack Mad Precious by Mad Lords, or jaune, rubis, diamants blancs.
Jonc or jaune, saphir et diamants jaunes, Tiphaine Van Eeckhout, en exclusivité chez Mad Lords.
Jonc saphirs, diamants jaunes, rubis, argent et or jaune, Tiphaine Van Eeckhout, en exclusivité chez Mad Lords. Stack Mad Precious by Mad Lords, en or rose et blanc, diamants blancs.
Jonc argent, or jaune, diamants blancs, Tiphaine Van Eeckhout, en exclusivité chez Mad Lords.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
67
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:00 Page68
{Talents}
Nicolas et CédricHervet Créateurs de Meubles rétro-futuristes mpossible d’oublier un meuble Hervet Manufacturier après l’avoir admiré.Des lignes géométriques fortes, un look audacieux, des matériaux nobles et une finition singulière : c’est beau, c’est luxueux, c’est rétro-futuriste ! «Nous réalisons des meubles contemporains, futuristes, avec des techniques traditionnelles, précise Nicolas Hervet, qui a créé la marque en 2014 avec son cousin Cédric. Nous sommes la cinquième génération d’une famille de menuisiers-ébénistes et nous avons toujours eu le désir de préserver ce beau métier artisanal, qui tend malheureusement à disparaître à l’heure des meubles industriels “prêt à jeter” et impossible à restaurer.» L’un a fait l’école Boule, l’autre le lycée Napoléon, et les deux ont la passion de la belle marqueterie et du savoir-faire traditionnel – la cire plutôt que le vernis, par exemple. S’associer était ainsi une évidence en dépit de la seconde activité chronophage de Cédric, directeur artistique du groupe Daft Punk, des copains d’enfance. «Le tout premier meuble imaginé était un bureau de postproduction pour Cédric, se souvient Nicolas. Il vit à Los Angeles, moi entre Paris et la Normandie, où nous avons notre atelier, mais cela fonctionne : nous imaginons, modélisons et peaufinons ensemble nos meubles, et je m’occupe de la fabrication.» Chaque créa-
I
Police Studio
«Nous créons des meubles contemporains, futuristes, avec des techniques traditionnelles» PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
68
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:00 Page69
{Talents}
Chaque création, dix-neuf au catalogue, est éditée en une douzaine de pièces, numérotées et signées tion, dix-neuf en tout au catalogue, est éditée en une douzaine de pièces, numérotées et signées. Remarqué au Salon de Milan en avril 2016, Hervet Manufacturier a depuis ouvert une boutique rue Volney, à deux pas de la place Vendôme. Quelques beaux chantiers –Five Guys, les casques Ruby, l’Hôtel Providence, Le Comptoir des Archives– et le salon Révélations du Grand Palais en mai dernier ont assis un peu plus leur réputation. Sans oublier leurs deux dernières créations, une méridienne et un fauteuil passager qui ont fait sensation. P H I L I P P E L A T I L Hervet Manufacturier. 8 rue Volney, Paris IIe. 01 42 86 03 65. hervet-manufacturier.fr
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
69
“We’re fifth generation carpenters and cabinetmakers,” says Nicolas Hervet, who founded Hervet Manufacturier with his cousin Cédric in 2014, “and we make contemporary, futurist furniture using traditional techniques.” Cédric lives in Los Angeles –where he is Daft Punk’s artistic director– and designs the pieces with Nicolas, who then makes them at workshops in Paris and Normandy. They’ve created 19 designs so far, and 12 of each have been made. A selection is on show in their new shop on Rue Volney.
Pub.qxp_Palace 14/06/2017 09:30 Page2
Pub.qxp_Palace 14/06/2017 09:30 Page3
72_PC68_PortraitsModeCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:34 Page72
Carnets de
Mode
Christine
Nielsen «je voulais une part de rêve, poétique, romantique… mais aussi sombre» arquet ciré et murs blancs, œuvres d’art, quelques meubles design… c’est dans cet appartement haussmannien que Christine Nielsen a réalisé sa première collection pour Hyun Mi Nielsen. Ce lieu raffiné et baigné de lumière, situé à deux pas de la place de la République, surplombe les toits de Paris. Adossés aux murs, sont exposés ses grands moodboards, où photographies et échantillons de tissus racontent son univers onirique. La veille, elle présentait sa première collection en tant que membre invité de la Haute Couture Parisienne, et le succès est déjà au rendez-vous.
besoin de travailler avec mes mains et de retrouver le contact physique avec les matières.
P
Tu as travaillé avec les plus grands, et surtout débuté auprès d’Alexander McQueen. Que t’a-t-il appris ? J’ai commencé à travailler
quatre mois avant sa disparition, ce fut une expérience courte, mais magique. C’était très impressionnant de voir cet homme travailler, il pouvait draper une robe en quelques minutes ! Je l’ai vu poser un tissu sur le sol, le regarder quelques secondes, et, avec quelques épingles et quelques coups de ciseaux, réaliser une robe ou une veste extraordinaire. C’était vraiment incroyable. Puis, je suis allée travailler avec Riccardo Tisci chez Givenchy, avant de rejoindre Alexander Wang chez Balenciaga. Je suis partie en même temps que lui. Puis commence mon histoire… En 2016, tu lances ta propre marque. Quelle était ton ambition ? Quitter
Balenciaga m’a beaucoup affectée. La mode est une industrie difficile, mais que j’adore. Cette collection, c’est un projet personnel: j’ai essayé de trouver qui j’étais et ce que je pouvais faire qui ait du sens. J’ai pensé, de façon égoïste, que si ça signifiait quelque chose pour moi, je pouvais espérer que ça signifierait aussi quelque chose pour les autres. J’avais aussi
Tu as façonné le cuir comme de la marqueterie ? Absolu-
ment. Chaque morceau de cuir est coupé, puis collé, c’est ainsi qu’est créé le motif, c’est un très long travail. J’adore les textures, en inventer ou les associer pour créer de nouvelles surfaces. J’ai un réel amour de l’artisanat, du savoir-faire. J’ai choisi des matières classiques, le cuir, le ruban, l’organza, la guipure, la dentelle… pour en faire quelque chose d’un peu «industriel», plus contemporain et plus prêt-à-porter. Cette collection raconte aussi des histoires ? Je voulais une part de rêve, poétique, romantique… mais aussi sombre, voire cauchemardesque. Sur chaque pièce, on peut découvrir des cœurs, dissimulés dans les broderies ou le graphisme. Parfois, c’est juste un détail, un cœur coupé de manière à faire un cœur brisé… Cette collection, ce sont six histoires racontées avec des matières et des associations : le cuir et ses patchworks, les rubans, le strech, l’organza ondulé appliqué sur le tulle ou associé à la guipure, les broderies avec les coutures apparentes…
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
72
72_PC68_PortraitsModeCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:34 Page73
Carnets de
Mode
«J’adore les textures, en inventer ou les associer pour créer de nouvelles surfaces»
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
73
72_PC68_PortraitsModeCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:34 Page74
Carnets de
Mode
«Chaque morceau de cuir est coupé, puis collé, c’est ainsi qu’est créé le motif, c’est un très long travail»
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
74
72_PC68_PortraitsModeCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:34 Page75
Carnets de
Mode
«Je veux rester dans ce temps lent de la couture, la slowfashion, où les choses sont très élaborées et nécessitent énormément d’heures de travail»
Les techniques sont très élaborées, mais pour une femme bien réelle: je veux que ce soit portable. Après l’accueil prometteur de la première collection, quels sont tes projets ? Je veux rester dans ce temps lent de la
couture, la slow fashion, où les choses sont très élaborées et nécessitent énormément d’heures de travail. Je suis vraiment reconnaissante pour toutes les aides que j’ai reçues en France, et particulièrement à la Fédération française de la couture, qui m’a permis de réaliser cette aventure. Mon rêve, c’est d’avoir mon propre atelier. Aujourd’hui, vous êtes combien ? Aujourd’hui, nous sommes juste trois, c’est la plus petite équipe du monde ! Mais ils sont extraordinaires ! Propos recueillis par A N N E D E L A L A N D R E
This January, Christine Nielsenwas given a guest slot on the couture calendar: a rare honor for a first collection, and for her hew label Hyun Mi Nielsen. “I began my career with Alexander McQueen, four months before he died. It was brief, but magical. Once, I saw him put some fabric on the ground, look at it for a few seconds, then, with a few pins and a pair of scissors create an extraordinary dress. Later I worked at Givenchy and with Alexander Wang at Balenciaga. Leaving there affected me enormously. This collection is a personal project; I needed to work with my hands again and rediscover the physicality of materials. For the collection, I chose to tell six stories in classic materials –leather, ribbon, organza and lace–but with a more contemporary feel. I want it to be wearable. I’d like to stay in this slow couture fashion, where things are extremely complicated and take enormous amounts of work. But my dream is to have my own studio.”
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
75
72_PC68_PortraitsModeCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:34 Page76
Carnets de
Mode
Ramesh
Nair «Un sac Moynat doit durer plus d’une vie» es dizaines de malles anciennes sont empilées dans les bureaux de la maison Moynat, à l’étage du flagship de la rue Saint-Honoré. S’inspirant et réinterprétant ces pièces historiques, le directeur artistique Ramesh Nair a su réveiller la maison en développant une ligne de haute maroquinerie d’une élégante et moderne sobriété. Nous l’avons rencontré avec Jonathan Rebouh, le responsable technique de l’atelier, car ici la création et le savoir-faire sont indissociables.
D
Comment s’exprime l’excellence de votre savoir-faire ?
Jonathan Rebouh.Par la recherche de cuirs exceptionnels, le développement de matières et d’imprimés et bien sûr le cousu main et les finitions de tranches. Elles sont poncées et brûlées entre chacune des couches de teinture, car je veux que vous ressentiez au toucher ce que vous avez imaginé en regardant le sac. Il faut quinze à vingt heures pour réaliser un sac de taille moyenne. C’est de l’artisanat pur, car c’est la main qui fait tout. Les demandes de Ramesh Nair nous poussent à nous surpasser. Chaque jour est un challenge. Pourquoi le cousu main est-il plus durable ? Parce que nous uti-
lisons un fil de lin, ultra-solide mais irrégulier, que les machines ne supportent pas. Le sac doit durer plus d’une vie et se transmettre de mère en fille.
Quels cuirs utilisez-vous ? Du taurillon, du box, du veau, du Barenia et beaucoup de peaux exotiques, un de nos points forts. Nous sommes en train d’étudier une version Moynat du célèbre cuir de Russie qui est d’une résistance inouïe. Ramesh Nair, quelle a été votre démarche créative pour réveiller la maison ?
Ramesh Nair.J’ai une grande passion pour les histoires, et en particulier celles de la création. J’ai commencé par rassembler des archives, puis, comme pour une enquête, j’ai cherché qui était la personne derrière telle malle, dans quel but elle avait été créée, pourquoi cette couleur, ce fermoir… Une des premières pièces découvertes fut une valise au mystérieux fond incurvé. J’ai finalement trouvé une trace dans un catalogue et compris que cette forme avait été inventée pour s’ajuster parfaitement à la courbe du toit d’une voiture… Au début, il n’y avait que des malles. Pauline Moynat, première femme malletier, en a fait une entreprise prospère. En 1854, grâce au «gutta-percha», une résine indonésienne, elle a inventé la première toile imperméable. Auparavant, les malles prenaient l’eau ! Ce fut un véritable succès. Savez-vous pourquoi tous les malletiers ont une boutique rue Saint-Honoré ? Parallèle
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
76
72_PC68_PortraitsModeCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:34 Page77
Carnets de
Mode
At Moynat, we met artistic director Ramesh Nair and workshop director Jonathan Rebouh, the pair who are currently revinventing the legendary trunk and bag maker. “I love stories and in particular ones about design,” says Nair. “Pauline Moynat, the first female trunk maker, made a successful business out of trunks, particularly after discovering a resin in1854 that waterproofed them. Handbags came after World WarII. So I began here by going through the archives and finding out who and what was behind each trunk. Because designing simplicity is complex and the result has to be timeless. We don’t make ‘it-bags’; we make bags for all women.” Rebouh adds, “Ramesh’s demands keep pushing us to be better. We are always looking for the best leathers, developing materials and prints, and working on hand stitching and finishes. Each medium-sized bag takes15 to 20hours to make .”
à la rue de Rivoli, c’était la rue de service, utilisée pour garer les calèches des riches et pour l’entretien des équipages. Le concept du sac à main pour femme est récent. A l’origine, on se servait du sous-vêtement. C’est après la Seconde Guerre mondiale que les femmes ont commencé à avoir des sacs. Vous recherchez une pureté de la ligne, comme celles des courbes d’une voiture ? J’adore dessiner des
voitures ! C’est une de nos grandes inspirations et dans notre ADN, puisque, à l’origine, la maison confectionnait des malles pour les calèches, puis pour les automobiles. Cette pureté, c’est mon style et une partie de ma culture. La simplicité, c’est très complexe à dessiner, c’est un exercice de concentration et de méditation. Le résultat doit être intemporel. On ne fait pas de it-bags, d’ailleurs je n’ai jamais compris ce que c’était, mais des sacs pour tout type de femme. Propos recueillis par A N N E DELALANDRE Moynat.348 rue Saint-Honoré, Paris Ier. 01 47 03 83 90. www.moynat.com
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
77
78_PC68_PortefolioMattStoryCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:36 Page78
78_PC68_PortefolioMattStoryCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:36 Page79
La magie
de l’eau
78_PC68_PortefolioMattStoryCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:36 Page80
78_PC68_PortefolioMattStoryCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:36 Page81
78_PC68_PortefolioMattStoryCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:37 Page82
78_PC68_PortefolioMattStoryCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:37 Page83
78_PC68_PortefolioMattStoryCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:37 Page84
ne femme, de l’eau et la lumière du soleil… le cocktail est explosif: les formes se diluent, les couleurs s’éclatent en feu d’artifice. L’eau éclairée en transparence produit des réfractions superbes, sortes d’arcs-en-ciel sous-marins, les courbes féminines deviennent des arabesques, la lumière
U
crée des ombres étranges et étonnantes… Ces images ne sont pas des photographies, mais des peintures. Dues à l’artiste américainMatt Story, qui se définit comme un «peintre réaliste abstrait». Il ne peint que des femmes plongeant en mer ou dans une piscine ou nageant délicieusement sous l’eau.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
84
78_PC68_PortefolioMattStoryCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:37 Page85
Car ce qui se passe alors est pour lui un sujet d’émerveillement constant. Et un défi formidable pour un peintre. La matière aquatique, les reflets dans l’eau, la dilatation des formes sont pour lui un passionnant enjeu esthétique. Tout corps de femme plongé dans l’eau devient magique. C M
American artist Matt Storycreates “abstract realist” paintings of women underwater. He is fascinated by the way light plays on surface of the moving water, creating beautiful refractions, strange and surprising shadows, and unexpected prismatic apparitions. www.mattstory.com
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
85
78_PC68_PortefolioMattStoryCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:38 Page86
78_PC68_PortefolioMattStoryCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:38 Page87
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:00 Page88
{Talents}
Des gens que j’aime…
BARBARA Hendricks lle pourrait diriger la General Motors», s’enthousiasmait Daniel Toscan du Plantier, un de ses deux grands frères d’élection. Elle a connu la ségrégation aux Etats-Unis et parle du «privilège d’avoir vécu à la même époque que Nelson Mandela». Elle se destinait à la recherche en chimie organique. C’est en option qu’elle a pris chant pendant sa licence de maths et de chimie ; c’est grâce à trois rencontres qu’elle est devenue la soprano qu’on connaît, l’artiste aux millions de disques, aux milliers d’opéras, de récitals et de concerts de jazz. Vingtans, elle a défendu la cause des réfugiés du monde entier auprès de l’ONU, où elle est la seule ambassadrice honoraire à vie. Mariée à un Suédois, elle a choisi sa nationalité pour pouvoir se «mêler» de l’Europe qu’elle aime. Elle y vit depuis quarante ans. Et quand on a le privilège de l’entendre parler une heure, célébrer, secouer, espérer, rire, on se dit qu’elle pourrait la diriger aussi. Et avec quelle joie on suivrait une femme comme celle-là. Barbara Hendricks est incomparable. Qui admire-t-elle ? 1. ROSA PARKS. «Elle est un peu la mère de la lutte pour les droits civiques aux Etats-Unis. Ce qu’on retient, c’est qu’elle avait refusé de céder sa place dans la partie blanche d’un bus à Montgomery, dans l’Alabama, en1955. Ce geste vient de loin. A l’abolition de l’esclavage, les vaincus de la guerre de Sécession avaient instauré les Jim Crow Laws. Depuis 1865, ces droits séparaient les races dans toute la sphère publique : les bus, les trains, les hôpitaux, les restaurants... Rosa Parks faisait partie d’un mouvement pour la cause noire. Elle était bouleversée par la mort récente d’Emmett Till, un jeune Noir atrocement mutilé et tué, pour un rien, par des Blancs. C’était la goutte de trop. Elle a dit non. Ce courage de dire non a levé tout un mouvement avec des hommes comme le génial Martin Luther King, alors jeune pasteur. Mais sans cette femme, rien ne se serait déclenché. Moi, je n’étais pas active alors, j’étais trop jeune, mais savoir qu’elle a fini seule, dans la misère, me peine. A sa mort, on lui a rendu hommage. Je ne pouvais pas trouver un plus grand symbole que son visage pour représenter la lutte quotidienne contre l’injustice de tant d’hommes, et aussi de femmes, anonymes.» 2. NELSON MANDELA. «Pour moi, ce qui est très important chez Nelson Mandela, c’est son attitude après sa libération. Tout le monde aurait trouvé normale une envie de revanche. Il sort avec le désir de bâtir pour son peuple, sans rancune : “Etre libre, ce n’est pas seulement se débarrasser de ses chaînes ; c’est vivre de manière à respecter et à renforcer la liberté d’autrui.” Il était devenu ami avec son gardien. C’est ce pas qu’il a fait qui est un pas de sage. On habite une époque où les gens de la classe dirigeante sont d’une telle médiocrité. Je ne vise personne en particulier, c’est juste une sorte de climat. D’égoïsme et de peur. A côté d’un Nelson Mandela toujours un peu au-dessus de sa propre vie, avec un amour de l’autre, même de celui qui a la possibilité de le tuer… C’est
«E
un exemple d’évolution spirituelle que j’essaie d’atteindre. De savoir que Nelson Mandela a existé m’inspire. Je l’ai rencontré. Et je connais Desmond Tutu, extraordinaire encore… Il y a Vaclav Havel aussi. J’ai l’embarras du choix. Ma vie est peuplée d’anges qui m’ont encouragée, toujours au bon moment… Vingt-six ans de prison : ça nous dit que quelque chose en nous ne peut pas être détruit. Il y a beaucoup à faire. Commençons là où on est. Auprès d’un enfant, un mari, un voisin. Pour pouvoir élargir.» 3. JENNIE TOUREL. «A l’université du Nebraska où j’étudiais la chimie et les mathématiques, on pouvait choisir d’autres cours, facultatifs. J’avais toujours chanté à l’église, j’ai décidé de prendre des cours de chant. Pour gagner de l’argent, je chantais aussi dans le chœur le dimanche, et une dame a insisté pour que je chante dans une réunion. J’ai accepté, mais en début de soirée : j’avais des examens à préparer… Un M. Smith m’a entendue et m’a offert une bourse pour des cours d’été à l’Aspen Music School, et je suis partie pour neuf semaines de leçons avec Jennie Tourel, au Colorado. Puis elle m’a proposé d’auditionner à la Juilliard School, mais j’ai d’abord terminé mes licences. En travaillant avec elle, j’ai trouvé une raison d’être une artiste. C’était quelqu’un qui était toujours au service du compositeur, jamais devant. J’ai compris le privilège de chanter, une chose qui n’est pas enseignée, que j’ai reçue. Dix ans avant notre rencontre, elle avait eu un cancer. Cinq ans après, elle est morte. J’ai l’impression qu’elle a vécu ses dernières années pour moi. Elle m’a dit : “Vous aurez une plus grande carrière que moi.” Je l’ai commencée sans son conseil, mais je suis encore là (Rires)… Adorée des compositeurs, meilleure amie de Leonard Bernstein, elle m’a transmis une tradition, comme une responsabilité. Et ma fille s’appelle Jennie.» 4 / 5. JEAN MONNET et ROBERT SCHUMAN. «Ils sont parmi les pères de l’Europe. Comme toujours, il y a eu des mères de l’Europe, mais on ne les voit pas… Moi, je suis une mère de l’Europe (elle rit). J’étais invitée pour un débat avant Maastricht. Américaine, j’y allais pour mes enfants, tous les deux nés à Paris. Là, j’ai vraiment compris l’Europe. Autrement qu’un club économique. J’ai réalisé d’où ça venait, les pères de l’Europe s’entendant avec leurs ennemis : “On ne veut plus la guerre, jamais plus.” J’ai vu l’Union européenne comme la seule union de pays au monde basée sur la paix… Extraordinaire ! Et comme, à l’époque, la double nationalité n’existait pas, j’ai pris celle de mon mari. Depuis vingt-cinq ans, je suis citoyenne européenne et je me mêle… (elle rit). Au 60e anniversaire du traité de Rome, récemment, j’ai été assez dure devant les parlementaires. Après la longue nuit de la Seconde Guerre mondiale, quels étaient les objectifs de l’Union européenne ? La paix, la dignité humaine, la démocratie, la solidarité, l’égalité, la liberté. L’Europe n’a que
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
88
24_PC68_TalentsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:00 Page89
{Talents}
un concert où je parrainais les réfugiés, il adorait Mozart, qui nous a rapprochés. Après, on était inséparables : ensemble au Cambodge, à Sarajevo, pour l’indépendance du Timor… En concert à Beyrouth, j’ai déjeuné avec le représentant du HCR en Syrie : “Sérgio va à Bagdad. – Oh non…” J’ai essayé de l’appeler, il n’a pas répondu. Avant, je prenais le téléphone, lui demandais : “Qu’est-ce que tu en penses ?” Qu’est-ce que Daniel aurait dit ? Qu’est-ce que Sérgio aurait dit ? Maintenant, je dois être capable de répondre toute seule.»
Mats Backer
SABINE EUVERTE
60 ans, c’est jeune. Nous traversons une crise morale. Et si le Brexit était une occasion de retrouver nos valeurs, celles de la Déclaration universelle des droits de l’homme ?» 6. SÉRGIO VIEIRA DE MELLO. «J’ai deux frères cadets. J’ai toujours eu envie de grands frères. Daniel Toscan du Plantier en était un. Sérgio aussi. Lui et les 21 autres personnes tuées à Bagdad le 19 août 2003, c’étaient les meilleurs de l’ONU, les personnes qui ont toujours dit oui pour aider les autres. Sérgio était exemplaire, extraordinaire. Très cultivé, il parlait plusieurs langues, et avec un incroyable respect pour chacun, il n’a jamais oublié le moindre chauffeur… Venu à
Barbara Hendricks, legendary soprano, tireless humanitarian –she’s a lifetime honorary UN ambassador– and resident of Europe for 40years. So, who does she admire? 1. Rosa Parks: “The mother of the civil-rights movement in the US. She was deeply upset by the death of Emmett Till, who was horribly mutilated and lynched, for nothing. It was the straw that broke the camel’s back. Her courage to say no created a movement. Without her, nothing would have happened.” 2. Nelson Mandela: “What is important is his attitude after his liberation. He had this desire to build for his people, without resentment. It is an example of spiritual evolution that I try to follow. Twenty-six years in prison: that tells us that there is something in us that cannot be destroyed.” 3. Jennie Tourel: “At the University of Nebraska I studied chemistry and math, and when I decided to take singing classes, I left for nine weeks of classes with Jennie Tourel. I understood the privilege of singing, something that can’t be taught, but I got from her. She passed on a tradition, like a responsibility. And my daughter is called Jennie.” 4&5. Jean Monnet&Robert Schuman:“They are among the fathers of Europe. For the past 25years, I’ve been a European citizen and right now we’re going through a moral crisis. What if Brexit became the chance to rediscover our values, like the Universal Declaration of Human Rights?” 6. Sérgio Vieira De Mello:“I have two younger brothers, but I always wanted older brothers, too. Daniel Toscan de Plantier was one; Sérgio was another. He was killed in Baghdad on August19, 2003, with 21others, the best of the UN, people who always said yes to helping others. Sergio was an extraordinary example.”
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
89
Pub.qxp_Palace 14/06/2017 09:16 Page3
“ 65 YEARS
OF
CREATION
IN ONE
OUTSTANDING SHOW ! “
“ Crazy Horse Paris, a matchless show! Unique and stunning! ” Sunday Times
print-PalacePresse-205x275mm indd 1
HUB. ID & NAPOLI — Bureau de Stratégies Créatives
BOOKING LECRAZYHORSEPARIS.COM | +33 ( 0 ) 1 47 23 32 32 12 AVENUE GEORGE V – 75008 PARIS | #CRAZYHORSEPARIS |
Photo : Solve Sundsbo
« 65 ans de création en un show exceptionnel ! »
09/06/2017 11:54
91_PC68_Palacescope1ExposCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:42 Page91
PALACESCOPE L’agenda très parisien
Galeries&Musées Restos&Bars Concerts&Fêtes Envies&Plaisirs
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
91
91_PC68_Palacescope1ExposCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:42 Page92
Galeries &M u s é e s
David Hockney
n même temps que le Britannique David Hockneycélèbre ses 80 ans, le Centre Pompidou, après la Tate de Londres, rend hommage à celui qui, depuis les années 1950, a dopé la construction de nos images, renouvelant en permanence les perceptions qui les traversent. Peintre, dessinateur, graveur, photographe, décorateur, il s’empresse d’aborder toutes les techniques dès leur création, que ce soit le fax, le Polaroid ou les tablettes numériques. Homme-orchestre de la représentation, aucun dogme ne le retient. «Picasso, dit-il, pouvait maîtriser tous les styles. La leçon que j’en tire, c’est que l’on doit les utiliser tous.» Cette versatilité n’a pas été du goût de la critique, qui, sous la plume de Clément Greenberg, le pape de l’époque, affirmait du haut de sa tribune, en 1969 : «Ce sont là des œuvres d’art qui ne devraient pas avoir droit de cité dans une galerie qui se respecte.» Il n’était pas le seul à s’égosiller de la sorte, car on a eu tendance à cantonner le travail de David Hockney du côté d’un hédonisme souriant dont témoignerait amplement la fameuse série des piscines brillant sous un ciel californien immaculé. On a mis longtemps à s’apercevoir que cet éloge supposé des surfaces
E
subvertissait en douceur nos paresses rétiniennes. Il suffit de considérer ce Pearblossom Highway (1986), composé de plusieurs centaines de photographies couleur montrant tout simplement une route californienne longeant le désert. Collage très pop, assurément, sauf que, subrepticement, Hockney envoie valser le point de vue central, la fameuse perspective de la Renaissance unifiant le champ
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
92
91_PC68_Palacescope1ExposCMokSRok.qxp_Palace21_ 16/06/2017 09:10 Page93
PALACE scope
oculaire. Le collage photo privilégie aussi bien les bascôtés que les cactus ou les panneaux de signalisation. Enfin décentré, le regard sillonne la périphérie. Joyeuse disposition que l’on retrouve dans Bigger Trees Near Warter, une toile de 2007, de 4 mètres sur 12, où cette fois l’auteur se paye le luxe de peindre sur le motif la multiplicité quasi transparente des branches d’un bosquet d’arbres de la campagne anglaise. On retrouve le mouvement, la mobilité de l’œil, la diversité des approches. Surprise, on assiste ici à une réinvention de l’impressionnisme. Alors populaire Hockney ? Oui, mais surtout efficace.
Derain, Balthus, Giacometti
BERTRAND RAISON CENTRE POMPIDOU. David Hockney. Rétrospective. Place
Georges-Pompidou, Paris IVe. 01 44 78 12 33. Jusqu’au 23 octobre. David Hockneyrecently turned80 and, after a stay in London, the Centre Pompidou is next to host this celebratory retrospective. Painter, illustrator, engraver and photographer, Hockney has never been afraid to move between media and experiment across them. This versatility has sometimes seen his work dismissed by critics, but it has made it much loved by the public. Indeed, from his1960s Swimming Poolpaintings (all Californian sunshine and hard surfaces) to his perspective-shifting Polaroid collages to more recent large-scale landscapes, Hockney has managed to remain relevant for over 50years. «Domestic Scene, Los Angeles», 1963 ; «Bigger Trees Near Water», 2007 ©David Hockney.
n réunissant les œuvres de Derain (1880-1954), Balthus (1908-2001) et Giacometti (19011966), le Musée d’art moderne réunit trois artistes qui se sont connus, fréquentés et admirés en arpentant les rues de Paris. Une fois n’est pas coutume, l’amitié prend le pas sur l’histoire de l’art. Il ne s’agit pas de s’en débarrasser, mais plutôt d’investir le champ particulier des relations qu’ils ont entretenues. Une génération sépare Derain des deux autres, pour qui il apparaît comme un modèle. Ils sont tous les trois fascinés par le passé, objet de leurs nombreuses discussions. En guise d’exemples non exhaustifs : Derain fit connaître les arts africains à Picasso, Balthus tomba sous le charme des Italiens du XVe siècle, de Masaccio à Piero della Francesca, et Giacometti sous l’empire des idoles cycladiques du troisième millénaire av. J.-C. A une époque où l’abstraction régnait en maître sur les cimaises, ils n’ont cessé chacun à leur manière de questionner le portrait, le visage. Interrogation figurative qu’ils ont poursuivie du côté des formes primitives (Derain), des scènes énigmatiques (Balthus) et de la fragile recherche de l’inconnu (Giacometti). B E R T R A N D R A I S O N
E
MUSÉE D’ART MODERNE DE LA VILLE DE PARIS.
Derain, Balthus, Giacometti. Une amitié artistique. 11 avenue du Président-Wilson, Paris XVIe. 01 53 67 40 00. Jusqu’au 29 octobre. The Musée d’Art Moderne brings together Derain, Balthusand Giacometti, three artists who knew and influenced each other over many years. The exhibition explores the trio’s fascination with art’s past and their determination to continue exploring the figurative in the face of abstraction’s hegemony. Balthus, «Les Beaux Jours», 1944-1946 ©Balthus ©Hirshhorn Museum and Sculpture Garden, Smithsonian Institution, Photography by Cathy Carver. André Derain, «Geneviève à la pomme», vers 1937-1938 ©Thomas Hennocque ©ADAGP, Paris 2017. Alberto Giacometti, «L’Homme qui marche II», 1960, fondu en 1936 ©Succession Alberto Giacometti (Fondation Alberto et Annette Giacometti, Paris et ADAGP, Paris 2017). PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
93
91_PC68_Palacescope1ExposCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:42 Page94
Fred Stein é en Allemagne en1909 d’un père rabbin, Fred Steindevient, adolescent, militant socialiste. Il est étudiant en droit lorsque Hitler accède au pouvoir en1933. Sa thèse de doctorat est rejetée par les nazis et il lui est interdit d’exercer son métier d’avocat. Il quitte l’Allemagne pour Paris avec sa jeune épouse Lilo et leur cadeau de mariage, un appareil Leica. Photographe amateur, Fred Stein décide d’en faire sa profession, ouvrant un studio dans son appartement parisien et parcourant la ville pour photographier ses habitants. Lorsque la guerre éclate, il est interné dans un camp pour étrangers. Il s’échappe, et quitte la France avec sa famille en mai1941. Arrivé à New York, il continue la photographie de rue avant qu’un problème de santé ne rende difficiles ses déplacements. Sur les conseils de son ami le photographe Philippe Halsman il ouvre un studio et ne réalise plus que des portraits. Parmi lesquels on retrouve des personnalités comme Albert Einstein, Salvador Dalí ou Georgia O’Keeffe. Une occasion de découvrir le parcours exceptionnel et l’œuvre de ce photographe encore méconnu.
N
Jean-Christophe Béchet près le succès de son ouvrage, puis de l’exposition «European Puzzle», le photographe et auteur français Jean-Christophe Béchets’est plongé dans ses archives et a sélectionné des tirages inédits, issus de son périple européen. L’artiste nous offre une vision géographique, historique et surtout personnelle de l’Europe, de la chute du mur de Berlin jusqu’à l’entrée des pays de l’Est dans l’Union européenne au cours des années 2000.
A
MAISON DE LA PHOTOGRAPHIE ROBERT DOISNEAU.
LES DOUCHES LA GALERIE. Jean-Christophe Béchet. European Vintage. 5rue Legouvé, ParisXe. 0954666885. Jusqu’au 29juillet. Through his new exhibition of previously unseen prints, writer and photographerJean-Christophe Béchet offers a geographical, historical and personal account of the changes that have occured in Europe since the fall of the Berlin Wall.
Fred Stein. Paris-New York.1rue de la Division-du-GénéralLeclerc, Gentilly (94). 0155010486. Jusqu’au 24septembre. Born in Germany in1909 to a rabbi father, Fred Steinwas a law student when Hitler came to power. He left Germany for Paris with his young wife, Lilo, and their wedding gift, a Leica camera. He decided to turn his hobby into a job, opening a studio and walking around the city to photograph its inhabitants. When war broke out, he was imprisoned in an internment camp. He escaped and left France with his family in May1941. Once in New York, he continued street photography before opening a studio and taking portraits of personalities such as Albert Einstein, Salvador Dalí or Georgia O’Keeffe…
«Saint-Pétersbourg, Russie», 1997 ©Jean-Christophe Béchet, courtesy Les Douches la Galerie.
«Le Chapeau-journal, New York», 1946 ; «Bouche d’incendie, New York», 1947 ©Fred Stein Archive.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
94
91_PC68_Palacescope1ExposCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:43 Page95
PALACE scope
Claude Iverné
n 1999, le photographe français Claude Ivernépart suivre la mythique piste des Quarante Jours, dont le nom indique la durée qu’il fallaitaux caravanes d’esclaves et de marchandises pour rallier l’Egypte depuis le sultanat du Darfour. Il y découvre le Soudan, dont il documentera, au cours de nombreux séjours, les habitants, les us et coutumes, ainsi que les métamorphoses politiques et économiques. Lauréat du prix HCB en 2015, il choisit de poursuivre son projet, cette fois au Soudan du Sud. FONDATION HENRI CARTIER-BRESSON. Claude Iverné. Bilad es Sudan.2imp. Lebouis, ParisXIVe. 0156802700. Jusqu’au 30juillet. Claude Ivernéhas been documenting the people, customs, political and economic changes of both North and South Sudan since1999. Given the situation in South Sudan, he has chosen to follow Sudanese refugees through Europe.
E
«L1008017. Simulacre/Guy Roger Janda/Lycéen/Français/Evry/Déc.2016»; ©Claude Iverné-Elnour.
Ed van der Elsken a première rétrospective consacrée au photographe et cinéaste néerlandais Ed van der Elsken en France présente l’œuvre foisonnante de cet artiste humaniste à travers une large sélection de ses images les plus iconiques: ses clichés du Paris des années1950, les anonymes et marginaux captés dans la rue au cours de ses nombreux voyages à Tokyo, en Afrique, mais aussi dans sa ville natale, Amsterdam. Des photographies intimistes prises sur le vif, pleines de mouvement et d’énergie, à voir absolument. JEU DE PAUME. Ed van der Elsken. La vie folle. 1place de la Concorde, ParisVIIIe. 0147031250. Jusqu’au 24septembre. The first-ever retrospective in France devoted to Dutch photographer and filmmaker Ed van der Elskenpresents this humanist artist’s prolific work through a wide selection of his most iconic images.
L
Cédrix Crespel a fondation Montresso présente une exposition de l’artiste Cédrix Crespel, intitulée Mon Domicile Conjugal. Des peintures figuratives pop, pleines de couleurs, où les femmes occupent la place centrale. GALERIE RIVE GAUCHE MARCEL STROUK. Cédrix Crespel. 23 rue de Seine, Paris VIe. 01 56 24 42 19. Du 20 au 28 juillet. The Montresso Foundation is curating an exhibition from artist Cédrix Crespel, who paints independent, sensual and modern women. «Les jambes», 2017.
L
«Paris, 1950» ; «Ata Kando vérifie un tirage photographique sous une lampe, Paris, 1953» ©Ed van der Elsken/Ed van der Elsken Estate.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
95
91_PC68_Palacescope1ExposCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 11:43 Page96
Mémoire et lumière L
’expositionpropose, grâce à une importante donation de la société japonaise d’impression Dai Nippon Printing Co. Ltd, d’explorer un demi-siècle de bouleversements économiques et sociaux rencontrés par la troisième puissance mondiale et de révéler la place essentielle prise par la photographie japonaise dans l’histoire de la photographie contemporaine. Parmi les 21 photographes présentés, on retrouve Nobuyoshi Araki, Ikko Narahara, Daido Moriyama,Toshio Shibata,Yasumasa Morimuraet Shoji Ueda.
Medusa
MAISON EUROPÉENNE DE LA PHOTOGRAPHIE. Mémoire et lumière. Photographie Japoe
naise, 1950-2000. 5-7 rue de Fourcy, Paris IV . 01 44 78 75 00. Du 28 juin au 27 août. Thanks to a major donation from Japanese company Dai Nippon Printing, this exhibition reveals the significance of the Japanese contribution to the history of photography through the work of 21 photographers. Nobuyoshi Araki, «Voyage sentimental», 1971 ©Nobuyoshi Araki. Shoji Ueda, «Portrait sur les dunes», vers 1950 ©Shoji Ueda Office.
travers plus de 400 pièces anciennes, anonymes, précieuses ou de fantaisie, signées par des artistes, des bijoutiers contemporains ou des joailliers comme Bucellati, Cartier et Van Cleef & Arpels, le musée propose un regard à la fois moderne, historique et sociologique sur le bijou. Divisé en quatre parties –identité, valeur, corps et rite–, le parcours explore les différentes formes, valeurs, usages et statuts qu’a pu avoir le bijou ainsi que les tabous qui y ont été attachés. On retrouve également une vingtaine d’installations d’artistes contemporains, qui dévoilent les multiples facettes du bijou.
A
MUSÉE D’ART MODERNE DE LA VILLE DE PARIS.
Medusa. Bijoux et tabous. 11avenue du PrésidentWilson, ParisXVIe. 0153674000. Jusqu’au 5novembre. With more than 400pieces of jewelry created by artists, designers, contemporary jewelers or highend jewelers such as Bucellati, Cartier and Van Cleef&Arpels on display, Medusais an exhibition that offers an unprecedented and contemporary look at jewelry and its taboos. Evelyn Hofer, «Anjelica Huston portant “The Jealous Husband” (vers 1940) d’Alexander Calder», 1976 ©Estate of Evelyn Hofer ©2017 Calder Foundation New York/ADAGP, Paris. Mended Veil par Danny McDonald, «Pendentif Bitten Crystal», 2005 ©Courtesy of Ooga Booga/Danny McDonald (Mended Veil)»©ADAGP, Paris 2017 ©Studi Sébert-Photogrpages. Cartier Paris, «Collier Serpent», commande de 1968, photo Nick Welsh, Cartier ©Collection Cartier.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
96
91_PC68_Palacescope1ExposCMokSRok.qxp_Palace21_ 15/06/2017 15:24 Page97
24 images l’occasion du 70 anniversaire du Festival de Cannes, l’INA revient sur les moments forts du festival à travers une exposition photo inédite. Des clichés emblématiques, sur lesquels on croise Romy Schneider, Alain Delon, Gene Kelly, Jean Cocteau ou encore François Truffaut, ont été sélectionnés par Pierre Lescure, Gilles Jacob et Thierry Frémeaux dans les archives de l’institution. Pour accompagner la découverte de ces photos, des entretiens vidéo exclusifs avec les trois hommes sont à découvrir sur l’application 24 images. GALERIE CINÉMA ANNE-DOMINIQUE TOUSSAINT. 24 images, dans les yeux de Pierre Lescure, Gilles Jacob et Thierry Frémeaux. 26 rue Saint-Claude, Paris IIIe. 01 40 27 09 22. Jusqu’au 22 juillet To celebrate the 70th anniversary of the Cannes Film Festival, the French National Audiovisual Institute is curating an exhibition featuring Cannes’ most iconic photographs, selected by Cannes stalwarts Pierre Lescure, Gilles Jacob and Thierry Frémeaux.
A
Steven Pippin é en 1960, l’artiste britannique Steven Pippin se fait connaître dès le milieu des années 1980 grâce à ses «protophotographies», prises à l’aide d’objets de la vie quotidienne –armoire, baignoire, réfrigérateur– transformés en appareils photo. En 1993, il ira même jusqu’à convertir les toilettes publiques d’un train reliant Londres à Brighton en studio et labo photo, puis, cinq ans plus tard, il se servira des machines d’une laverie automatique comme chambres noires. L’exposition présente une sélection d’appareils créés ou trafiqués par cet artiste fasciné par le processus et la technique photographique. CENTRE POMPIDOU. Steven Pippin. Aberration optique. Place Georges-Pompidou, Paris IVe. 01 44 78 12 33. Jusqu’au 11 septembre. Born in1960, British artistSteven Pippin became known in the mid-1980s thanks to his unusual photographs taken with everyday objects –cupboards, bathtubs, refrigerators– transformed into photographic equipment. In1993, he even turned the public restroom of a train travelling from London to Brighton into a photographic studio.
N
e
«Garden party au château de la Napoule avec Gene Kelly, Juliette Gréco, Simone Signoret, Edward G. Robinson, Mylène Demongeot, Renato Rascel», 1959 © Daniel Fallot/INA. «Lâcher d’oiseau en présence de l’actrice Tippi Hedren et du réalisateur Alfred Hitchcock au Festival de Cannes, à l’occasion de la présentation du film “Les Oiseaux”», 1963 ©Jean-Claude Pierdet/INA.
«Dead End», 2013 ; «Laundromat Locomotion (Walking Backwards)», 1997 ©Steven Pippin.
Rubrique «Galeries & Musées» réalisée par L I L A V A N D E P U T PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
97
98_PC68_Palacescope2RestosBarsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 15:35 Page98
R estos
Florian Corcos
&B ars
Le Camondo
Le Lazare
COUR ROYALE
’est l’adresse secrète dont tout le monde parle! Lovée à l’abri derrière la porte cochère du musée éponyme, LeCamondonous fait la joie d’une grande terrasse pavée et d’une belle salle intérieure pensée façon jardin d’hiver. Confidentiel, ce nouveau spot marie les époques et déploie de séduisants attributs. Entre ses jolis murs, le jeune chef Alexis LeTadicorchestre une cuisine vive et souple qui pioche çà et là dans les plats de tradition et les saveurs italiennes. Un répertoire d’inspiration bistronomique, qui compte déjà des plats phares, tels la fregola sarde en risotto comme une paella ou le tartare de bar vivifié d’un assaisonnement franc. Côté desserts, la carte a été confiée au pâtissier star Christophe Michalak, qui régale de ses meilleures créations: tarte yuzu-citron vert à la glace Mont-Blanc à la châtaigne, millefeuille à la vanille de Madagascar, paris-brest aux noisettes du Piémont. LE CAMONDO. 61bis rue de Monceau, ParisVIIIe. 0145634040. Hidden behind the eponymous museum, secret spot Camondois the talk of the town. And with a lovely and spacious cobbled terrace, inspired Italian cuisine by young chef Alexis Tadicand delicious desserts by celebrity pastry chef Christophe Michalak, it’s no wonder.
C
UNE TERRASSE POUR L’ÉTÉ
ne pause gourmande sous le ciel de Paris au cœur de la gare Saint-Lazare ? On en rêvait un peu (beaucoup) : c’est fait ! L’irrésistible table du chef étoilé Eric Fréchon s’est en effet prolongée d’une jolie terrasse de 40 couverts. Lové derrière un petit mur de verdure, cet espace intime lâche ses belles tables bistrot et ses banquettes confortables pour accueillir de la meilleure façon. Dès 7h30, on s’y presse pour prendre un petit déjeuner gourmand, toute la journée et jusqu’au soir, on s’y régale d’assiettes canailles (divine saucisse-purée), de salades mignonnes… Et, saison oblige, on fond devant l’impérieux chariot de glaces artisanales qui murmurent un délicieux air de vacances. Réjouissant. LAZARE. Parvis de la gare Saint-Lazare, rue Intérieure, Paris VIIIe . 01 44 90 80 80. www.lazare-paris.fr Lazare, prize-winning chef Eric Fréchon’s restaurant located at the center of Saint-Lazare train station, now has a lovely and intimate 40-seat terrace , open from 7.30am until the evening.
Yann Deret
U
98_PC68_Palacescope2RestosBarsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:48 Page99
Astier
BISTROT CANAILLE
ette table emblématique de l’Est parisien revient pimpante sur le devant de la scène. Sous l’impulsion de Frédéric Hubig(à l’origine de la Marée Jeanne, JeanneA et JeanneB), ce bistrot d’amis s’est offert un coup de neuf côté déco. Conservant son âme bistrotière, il déploie joliment les codes du genre, des lambris à la banquette en velours. La cuisine au diapason se libère en allant chercher les techniques dans l’air du temps: les légumes ont retrouvé leur place, les jus turbinés remplacent les sauces et les cuissons chantonnent à basse température. Sur la carte défilent des plats de caractère: ce midi-là, on se jette sur l’œuf bio mollet, crème de petit pois frais, noisettes et jus de viande corsé, on poursuit avec les fines quenelles de volaille, sauce suprême, et on joue les prolongations en plantant la cuillère dans le soufflé au Grand Marnier qui arrive royal dans son moule en argent… ASTIER. 44rue Jean-Pierre-Timbaud, ParisXIe. 0143571635. Prize-winning bistrot Astier has gotten a makeover thanks to Frédéric Hubig, owner of Marée Jeanne, Jeanne A and Jeanne B. The new decor is slick yet timeless and the food, in the spirit of times. The day we went, there was an organic soft-boiled egg with fresh creamed peas and hazelnuts, followed by poultry quenelle with suprêmesauce and, for dessert, an amazing Grand Marnier soufflé.
Roberta Valeria
Claude Weber
C
Marcello BELLO ITALIANO
es sœurs Vaconsin frappent beau et bon avec questo grande Marcello ! AprèsLa Bocca della Verita et Blueberry, les voilà aux commandes d’un big spot à terrasse. Dans un mélange esthétique qui se joue des frontières: entre un café turinois et un bar de Brooklyn… Ici, on assure le service en continu, de 8h du mat’ jusqu’à tard le soir, et on se régale d’une cuisine maison énergique et avenante. Avec des plats typiques de la Botte : burrata crémeuse, petits sandwichs comme à Turin, calamars grillés, polpette… Sans oublier les pâtes et raviolis aux délicieux parfums, comme les taglioni à la truffe noire d’été, les gnocchi de ricotta ou encore les spaghetti à la farine d’épeautre. Et en vedette ? Le café mitonné de 1 001 façons avec aux commandes un vrai bartender. MARCELLO. 8 rue Mabillon, Paris VIe. 01 43 26 52 26. After La Bocca della Verita and Blueberry, the Vaconsin sisters just opened their new spot, a huge Italian restaurant named Marcello. Open from 8am until late, you can enjoy traditional Italian food –burrata, broiled squid, polpette, delicious pasta– or simply have a caffè, concocted by the house barista-bartender.
L
Le Fumoir
BRASSERIE CRÉATIVE
oilà le genre d’adresse qui passe le temps et les modes. Le Fumoir aimante une belle clientèle qui se presse entre ses murs boisés ou sur sa terrasse royale plantée face au Louvre. Aux fourneaux, le chef suédois Henrik Andersson, auteur d’une cuisine créative qui revisite les incontournables de brasserie en soignant les saveurs et la présentation. Ce midi-là, velouté d’asperges trait d’huile d’olive (vertueux), tartare de bœuf artichaut poivrade, mayonnaise aux champignons et pecorino (fringuant) et, pour le final, perles de tapioca au lait d’amande, sorbet cerise et mousse de yaourt (éclatant). Le tout est convaincant, et c’est bien pour cela qu’on y revient. LE FUMOIR. 6 rue de l’Amiral-Coligny, Paris Ier. 01 42 92 00 24. Located opposite the Louvre, Le Fumoiris one of those timeless Parisian spots. In the kitchen, Swe-
Jérémy Jakubowicz
V
dish chef Henrik Anderssonimagines healthy and creative dishes, that, the day we went, included asparagus velouté with a drop of olive oil, beef tartare with artichoke and pepper sauce and, to top it all off, tapioca balls with almond milk, cherry sorbet and yogurt mousse.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
99
Les Chouettes
Guillaume de Laubier
98_PC68_Palacescope2RestosBarsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:49 Page100
BELLES ASSIETTES
son ouverture, Les Chouettes nous avait tapé dans l’œil avec son magistral décor style Eiffel sur trois niveaux baigné de lumière. On appréciait l’atmosphère chaleureuse… On y retourne pour la cuisine de Wilfried Graux, ex-candidat Top Chef passé par Molitor, nommé chef de cuisine depuis un an, dont les assiettes de saison très structurées et hautes en couleur apportent un cachet supplémentaire à ce spot du haut Marais : asperges blanches, œuf mimosa et sauce condiments, sashimi de thon rouge au wasabi et yuzu, rascasse et son bouillon safrané, pour la carte du printemps. Avec en prime les enthousiasmants desserts du jeune chef pâtissier Pierre Raulet. Optez pour une place en terrasse qui vous fera profiter du calme du Carreau du Temple. LES CHOUETTES. 32 rue de Picardie, Paris IIIe. 01 44 61 73 21. When it first opened, Les Chouettescaught our eye with its beautiful decor, light-filled salons, cocktail bar and numerous alcoves. Since last year, it also has a new chef, former Top Chef contestant Wilfried Graux, and a dessert menu created by young pastry chef Pierre Raulet, which makes two good reasons to revisit this Marais hotspot.
Shirvan
MÉTISSAGE GOURMAND
nspiré par les spécialités culinaires de la route de la soie, le très prolifique chef Akrame consacre sa dernière adresse, Shirvan-Café Métisse, au meilleur de la cuisine méditerranéenne et à ses épices. Légumes, céréales, viandes ou poissons, les plats se composent au gré des envies : houmous d’avocat finement relevé pour commencer, somptueux shaslik (fromage fumé) en cocotte et curry de lentilles royales qui accompagnent ce soir-là une pintade fermière Saj et un kebab basdirma de veau, sans oublier la tendre brioche Tingmo, cuite vapeur au beurre d’ail, servie chaude et recouverte minute d’un vieux comté râpé. Que dire de la carte des cocktails, sinon que le Black Garden (vodka Ketel One citron, liqueur de marasquin et sirop de rose) et le Green Snapper (gin Tanqueray, jus de tomate verte épicé, jus de citron vert et mousse de mozzarella) méritent à eux seuls le déplacement. En dessert, un millefeuille aux agrumes rafraîchissant et d’autres merveilles de la Maison d’Aleph (à découvrir également dans leur première boutique au 20 rue de la Verrerie) viendront parfaire ce voyage culinaire de haute volée. SHIRVAN-CAFÉ MÉTISSE. 5 place de l’Alma, Paris VIIIe. 01 47 23 09 48. Ouvert de 8h à 2h. Prolific chef Akramejust opened Shirvan-Café Métisse, an establisment dedicated to the best of Mediterranean cuisine. On the menu, delicious and spicy plates to share: avocado hummus, cheese shashlikand lentil curry with guinea fowl and veal kebab. The cocktail list alone is worth the trip, and the citrus-fruit millefeuillefrom Maison d’Aleph is the ideal way to finish this great meal.
I
Fichon
COMPTOIR DE LA MER
marré dans une ancienne quincaillerie du XVIIIe arrondissement, ce restaurant de poissons décontracté réveille les saveurs iodées. Aux manettes, le chef japonais Katsuhiko Sato, qui a fait ses classes auprès de Yannick Alléno. Dans les assiettes, les poissons arrivent pochés, crus, cuits, à la vapeur ou fumés, toujours subtilement assaisonnés et bien accompagnés. A la carte, quelques pépites, comme l’assortiment de charcuterie de thon fumé, les crevettes roses et mayo maison, le ceviche de bar et fruit de la passion ou encore l’aile de raie au chorizo. Côté sucré, la crème vanille avec sa chantilly aux marrons et son concassé de châtaignes dépote ! Et une décoration à propos emprunte les codes marins dans un style épuré. Smart ! FICHON. 98 rue Marcadet, Paris XVIIIe. 09 70 94 52 14. At Fichon, a fish restaurant located in a former hardware store in the 18th arrondissement, Japanese chef Katsuhiko Sato creates delicious, well-seasoned seafood dishes: smoked tuna, pink shrimps with homemade mayonnaise, sea bass and passion fruit ceviche, skate with chorizo.
A
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
10 0
Guillaume Cwerc/Agent Mel
A
98_PC68_Palacescope2RestosBarsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:49 Page101
Terrass” Hotel PLEIN LA VUE!
e plus «wahou» des rooftops parisiens, c’est ici ! Hissé au 7e étage du Terrass” Hotel planté à Montmartre, ce spot suspendu dans les airs offre une vue panoramique à couper le souffle sur la capitale. Avec ses arbres et ses fleurs, ses transats et ses belles banquettes, cette terrasse plein ciel est un petit paradis qu’on voudrait ne plus quitter. On y sirote des cocktails diablement bons signés Emeric Aguilar (passé au Plaza Athénéeet au Royal Monceau), expert en breuvages percutants comme l’à-propos Moulin Rouge, l’aventurier Tiki to Rideou le précieux Très distingué. Pour la faim, direction la salle de restaurant qui fait profiter elle aussi de cette sublime vue derrière de larges baies vitrées et propose des assiettes appliquées qui regardent du côté de la bistronomie en compilant produits de saison de bonne facture et présentation dans l’air du temps. Une adresse qui vous prend par les sentiments et vous en met plein la vue !
Christophe Bielsa
L
TERRASS’’ HOTEL. 12-14 rue Joseph-de-Maistre, Paris XVIIIe.
01 46 06 72 85. www.terrass-hotel.com Stop everything, we have found the most spectacular rooftop in Paris: a breathtaking panoramic view, deckchairs and benches surrounded by trees and flowers, and delicious cocktails created by mixologist Emeric Aguilar. To discover this heavenly spot, head over to the seventh floor of the Terrass’’ Hotel, at the heart of Montmartre.
RoofTop Molitor TERRASSE XXL
uand le très chic Hôtel Molitor ouvre pour l’été son toit-terrasse, plus beau et plus grand, on dit oui ! A défaut de profiter de la piscine, toujours réservée aux membres, on s’extasie de ce cadre exceptionnel avec vue imprenable sur notre belle capitale. Côté cuisine, les chefs Jean-Baptiste Dutac et Florian Eude ont concocté une belle carte estivale avec grillades, planchas (dos de bar grillé, côte d’agneau, saucisse de volaille à la thaïe) et rafraîchissantes salades. Et pour parfaire le programme, cocktails et DJ sets tous les soirs dès 20h et le dimanche après-midi. ROOFTOP MOLITOR. 6 avenue de la Porte-Molitor, Paris XVIe. 01 56 07 08 50. Tous les jours de 10h à 1h, jusqu’au 30 septembre. This summer, the ultra chic Hotel Molitoris opening its huge rooftop. The hotel’s famed swimming pool is still for members only, but a least you can enjoy the breathtaking view of the city from above. Chefs JeanBaptiste Dutacand Florian Eudehave created a summer menu of grilled meat and fish, and refreshing salads. Last but not least, every night from 8pm and on Sunday afternoons, there are cocktails and DJ sets.
L’Auberge du Bonheur
Sébastien Giraud
Q
DÉJEUNER AU BOIS
e repaire estival bien nommé nous fait quitter le bitume pour nous transporter au cœur du bois de Boulogne. Annexe de La Grande Cascade, ce spot en pleine nature offre un confort rustique-chic sur sa terrasse bucolique entourée de glycines. Au charme du lieu s’ajoute une carte conciliante qui soigne l’assiette sans coller aux tendances food. Ce midi-là, charmante chair de tourteau posée sur un velouté de tomate glacé, gracieux carpaccio de bœuf, roquette et parmesan, et sablé mignon aux framboises, crème de pistache. Verdict ? Ici, on goûte à un bonheur facile et bon à vivre. L’AUBERGE DU BONHEUR. Allée de Longchamp, Bois de Boulogne, Paris XVIe. 01 42 24 10 17. L’Auberge du Bonheur is a beautiful and bucolic spot located in the center of the Bois de Boulogne next to prize-winning establishment La Grande Cascade. Its charming terrace and simple yet effective menu make it the ideal summer spot.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
10 1
C
98_PC68_Palacescope2RestosBarsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 16:28 Page102
Pertinence
Coup de Cœu
r
GRANDE TABLE
vec ses vagues de bois au plafond, ses tables nappées de blanc et ses larges baies vitrées, cette nouvelle adresse cossue plantée dans le chic VIIe marie élégance française et inspiration japonaise. A sa tête, un jeune couple venu d’Asie, Ryunosuke Naito et Kwen Liew, deux fines lames nourries de la même passion pour la gastronomie française. Ce duo de talent compose une cuisine française subtilement relevée de notes asiatiques. Une maîtrise totale des saveurs brillamment exécutée dès l’entrée avec les coquillages (amandes de mer, coques et couteaux) à l’étuvée dans un bouillon au gingembre. A suivre, le bar rôti, mousseline de pomme de terre et sauce au vin jaune, ordonné, goûteux, efficace. Et, avant le café, un percutant croquant aux pommes et sa mousse aérienne au citron. Mérite amplement le détour. PERTINENCE. 29 rue de l’Exposition, Paris VIIe. 01 45 55 20 96.
Orties
CAVE À MANGER
l y a quelque chose de new-yorkais dans cet espace qui déploie ses grandes étagères truffées de plus de 600 produits d’épicerie, sa big table d’hôtes et son plafond haut perché. Il y a surtout ce supplément de sympathie qui donne envie. Bien à sa place dans cette rue de Paradis, ce restaurant est le fruit d’un financement participatif. Aux manettes, Cyrille Rossettoet Sébastien Demorand, qui ont réuni 104 actionnaires pour faire éclore leur projet. Du mardi au samedi, on y savoure une carte de petites choses à manger confectionnées par Nicolas Fabre (ex-Freddies), jeune toque inspirée. Assiettes en mode tapas, en-cas coquets, belle sélection de vins nature servis au verre, champagnes… Le Bel Ordinaire rassemble la crème des produits et célèbre le bon goût. En prime, chaque semaine, des rencontres gourmandes pour présenter des produits d’exception, et, une fois par mois, des apéros musique avec DJ aux platines et buffet froid. LE BEL ORDINAIRE. 54rue de Paradis, ParisXe. 0146274667. www.lebelordinaire.com Managed by Cyrille Rossettoand Sébastien Demorand, Le Bel Ordinaireis a friendly new establishment made possible thanks to a crowdfunding campaign backed by 104people. Once seated at the big communal table, you can eat tapas created by Nicolas Fabre, drink natural wine and Champagne, discover exceptional products and, once a month, enjoy an evening of music and food around DJ sets and a buffet. Nice!
I
NÉOBISTROT
ous la houlette du chef Thomas Benady (ex-Machine à Coudes), ce petit resto alluré planté à deux pas de la rue des Martyrs met en avant une cuisine vertueuse éprise de produits naturels et de saison. Sourcés minutieusement par le chef qui va à la rencontre des petits producteurs bio ou biodynamiques, ces produits d’excellence nourrissent une cuisine simple et fougueuse à la fois. A l’inspiration d’un menu dégustation qui change tous les quinze jours, Thomas Benady a l’art et les manières pour nous enchanter avec des assiettes épanouies dans les saveurs, précises et à propos. Plus qu’une découverte, une révélation. ORTIES. 24 rue Rodier, Paris IXe. 01 45 26 86 26. Run by chef Thomas Benady, this newly opened restaurant offers only the finest –and often organic–products sourced directly from small producers. The tasting menu changes every two weeks, according to the chef’s inspiration.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
10 2
S
Annabelle Schachmes
Le Bel Ordinaire
Nicolas Maday
Run by Ryunosuke Naito, who is Japanese, and Kwen Liew, who is Malaysian, Pertinence mixes French elegance and Asian influences. The talented duo both share the same passion for French gastronomy and creates French dishes with subtle Asian notes : steamed dog cockles and razor clams with ginger, roasted sea bass with creamed potato and sauce with vin jaune, and crunchy apple pastries with a light lemon mousse.
Guillaume Lechat
A
98_PC68_Palacescope2RestosBarsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:49 Page103
PALACE scope
le temps des glaces
Gelato del Marchese
Pierre Geromini ARTISAN DU GOÛT
A
LA CRÈME DE LA GLACE
ette belle adresse au décor néobaroque fabrique des trésors de glaces artisanales qui nous régalent avec un bon goût d’Italie. Réalisées à base de fruits et de produits naturels frais avec zéro additif, sans colorant ni arôme artificiel, les délices glacés de ce marquis gourmet jouent dans la catégorie haute couture. A la carte, les saveurs incontournables (vanille, chocolat, café), des parfums nobles et enivrants comme la réglisse noire, le sorbet aux dattes ou la crème impériale (lait, fruits confits, fleur d’oranger et chocolat). Et, en vedette, l’iconique glace à la pistache iranienne élue meilleure glace de France en 2015. A découvrir aussi, les glaces salées qui révolutionnent l’apéritif : renversante ricotta à la truffe d’Alba ! A tout cela, ajoutez des cornets faits maison, une collection de pâtisseries précieuses, de la biscuiterie italienne et des boissons minutieusement préparées comme le sublime café affogato. C’est nouveau : Il Gelato del Marchese a signé un partenariat avec le prestigieux hôtel Marriottet s’installe en terrasse sur la plus belle artère du monde, au 70 avenue des Champs-Elysées. So Chic ! IL GELATO DEL MARCHESE. 3 rue des Quatre-Vents, Paris VIe. 01 46 34 75 63. www.ilgelatodelmarchese.com Il Gelato de Marcheseproposes delicious artisanal ice cream made of natural ingredients with no additives, emulsifiers, coloring, and very little sugar, and served in homemade cones. Favorite flavors include black licorice, date sorbet and the iconic pistachio, elected best ice cream in France in2015. This summer, the icecream parlor will make its home on the terrace of the prestigious Marriott Hotel on the Champs-Elysées.
C
la manière des grands chefs, Pierre Géronimi, maître glacier, travaille ses glaces et sorbets en osant des assemblages audacieux qui révolutionnent le genre. Il sélectionne ses produits partout dans le monde (vanille de Bora Bora, café de l’Arbre à Café, chocolat de la maison Bonnat...) et donne la vedette à son île de Beauté natale pour la farine de châtaigne, le miel, la noisette, la myrte, l’immortelle ou encore la népita (herbe typique du maquis). Cet artiste du goût compose chaque saison des parfums raffinés avec une prédilection pour les sorbets salés (betterave, poivre Timut du Népal, poivron, tomate cœur de bœuf…), qu’il associe à des carpaccios, tartares et salades à l’heure du déjeuner. Addictif. GLACIER PIERRE GÉRONIMI. 5rue Férou, ParisVIe. 0142380067. Master ice-cream maker Pierre Géronimicreates daring ice creams and sorbets by making bold blends. He carefully selects products from all over the world —Tahitian vanilla, chocolate from Maison Bonnat— while giving prominence to ingredients from his native Corsica: chestnut flour, honey, hazelnuts, myrtle and nepita, an herb that grows in the maquis.
Senoble
PLAISIRS SUCRÉS
remière adresse parisienne pour Senoble, maison fondée en1921, qui hausse le ton avec sa façade bleu électrique et le niveau en jouant désormais dans la catégorie haute gourmandise. A deux pas du Palais-Royal, ce vaste espace étiré sur deux niveaux se fait complice d’un nouveau chapitre pour Senoble en affichant fièrement sa belle plastique. Au bout de la cuillère, des pâtisseries jolies taillées pour la régalade: iconiques îles flottantes, petits choux à la crème joufflus, gracieux cheese-cake… En phase avec la saison, les crèmes glacées et les sorbets de la maison assurent un plaisir immédiat et l’expertise laitière de Senoble en trois parfums incontournables: yaourt, fromage blanc et cheese-cake. Le tout? So sweet! SENOBLE. 11rue des Petits-Champs, ParisIer. 01 42 21 94 19. www.senoble.com Founded in1921, French institution Senoblehas finally opened its first Parisian shop, a two-story ice-cream parlor near the Palais Royal.Enjoy the company’s signature ice creams and sorbets, or try one of its delicious desserts, such as cheesecake and a legendary île flottante.
P
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
10 3
98_PC68_Palacescope2RestosBarsCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:49 Page104
restos & Bars
pour les amateurs de viande
Atelier Carnem ENTRECÔTE STAR
n plein cœur du quartier Mouffetard, l’Atelier Carnemest une adresse originale (on y mange les pieds dans le sable) et non moins exigeante qui fait de l’entrecôte supérieure la star de sa carte. Minutieusement sélectionnées par Luc Garnieret Alexandre Pucci, sept belles pièces tendres et fondantes en provenance d’Espagne, d’Uruguay, d’Australie pour la Wagyu, d’Argentine ou de Nouvelle-Zélande sont proposées. La viande se déguste saisie à la plancha ou grillée au barbecue (aux sarments de vigne bio), accompagnée de frites magnifiques cuites à la graisse de bœuf et de canard, de purée du chef ou de brochettes de légumes. Une sélection d’alléchants préliminaires figurent également au menu en plus: duo d’os à moelle, bellota 36mois ou encore charcuterie à la truffe. Service attentionné et passionné. ATELIER CARNEM. 5rue du Pot-de-Fer, ParisVe. 0185152527. Ouvert tous les jours, uniquement le soir. Brunch le dimanche avec quatre formules proposées. It’s a beef feast at Atelier Carnemwith deliciously tender meat from Spain, Uruguay, Australia, Argentina and New Zealand a la plancha or barbecued over organic vines, all accompanied by magnificent fries, mashed potato and vegetable kebabs. And there’s an excellent wine list, too.
UNE EXPÉRIENCE UNIQUE
ous l’impulsion de Riccardo Giraudi, importateur de viandes d’exception et restaurateur à la tête de plusieurs adresses dans le monde, cette mythique table parisienne reprend du service. Il y a là une alchimie rare entre intime et fête, portée par un décor habilement retouché par le cabinet d’architecture Humbert & Poyet. La carte célèbre toujours les spécialités sud-américaines avec une sélection de viandes nobles classifiées selon l’alimentation de l’animal. Aux fourneaux, le chef Gabriele Faiella (passé chez le triple étoilé Gordon Ramsay) se charge de griller ces belles pièces au charbon. C’est bien d’exception dont on parle, quand on goûte au jamón de buey de Kobe, une cecina de bœuf japonais affinée en Espagne qui constitue la charcuterie la plus rare au monde et un prélude cinq étoiles. On poursuit avec un cœur de filet de bœuf (nourri à l’herbe) et sa purée de pommes de terre au citron : sublime. D’ici on repart en se disant qu’on a fait bien plus que dîner, on a vécu une expérience. ANAHI. 49 rue Volta, Paris IIIe. 01 83 81 38 00. Legendary Parisian steakhouse Anahijust reopened thanks to Riccardo Giraudi. The menu still celebrates South American specialties with a selection of noble meats classified according to what the animals ate. In the kitchen, chef Gabriele Faiella –who used to work with British celebrity chef Gordon Ramsay–grills these beautiful meats to crispy perfection. We tasted the rarest cold meat in the world, the exceptional jamón de Buey de Kobe, a Japanese cecinamatured in Spain. Then we had grass-fed beef tenderloin with potato and lemon mash. More than dinner, it was an unbelivabe experience.
S
Adrien Daste
L'Etable Saint-Germain EFFET BŒUF
nstallé dans le métamorphosé marché Saint-Germain, ce nouveau temple bovin reçoit dans un étonnant décor où les viandes s’exposent dans un frigo translucide suspendu et les peaux de vache s’accrochent aux murs et tapissent les chaises. Cofondateur du concept, l’opticien reconverti Alain Miklivante mieux que personne les mérites d’un élevage raisonné après avoir silloné la France à la recherche des meilleurs producteurs. Ici, le grain de la viande se veut tour à tour doux, rond ou corsé, entrecôtes, faux-filet ou bœuf exceptionnel (le top du top) arrivent dans l’assiette (de préférence) saignants, tout juste tranchés et crépitants accompagnés d’une somptueuse purée. A la carte, par ailleurs, belles bouchées apéritives à partager, comme la salade de champignons, pomme verte, yuzu kosho ou le fondant saucisson de bœuf de Pierrefort. Et pour la soif, mention toute particulière pour le Per Hugo, vin rouge sicilien à fort caractère créé pour la maison. L’ÉTABLE SAINT-GERMAIN. 17 rue Clément, Paris VIe. 01 42 39 89 27. Located inside the newly renovated Saint-Germain market, L’Etable Saint-Germainis a chic steakhouse co-founded by former optician Alain Miklidedicated to prime meats from the best producers: rib steaks, sirloin steaks, all matured and cooked to perfection.
I
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
10 4
Lucie Sassiat
Anahi
Maria Spera
E
PALACE scope
ça bouge sur la colline de belleville!
BLV
BRASSERIE JOYEUSE
ur le très cosmopolite boulevard de Belleville, les bonnes adresses se bousculent (Triplettes, LaCommune...).Notre dernier coup de cœur tient en trois lettres: BLV. Du nom de cette sympathique brasserie moderne aux allures de bar à cocktails dont la terrasse ne désemplit pas. On y retrouve Selim Hammoumides bars Workshopet LeCiré Jaune,qui a mis de la bonne humeur dans la déco de son café métissé, des murs bleu canard profond au choix de la vaisselle marocaine, en passant par les jolis carreaux de faïence. A la carte, des plats simples mais bien sentis (tartare de saumon et quinoa, tataki de bœuf, brochettes de poulet satay, petits desserts gourmands à souhait) et une enthousiasmante formule déjeuner à 15euros. Le soir, difficile de résister à la carte des cocktails aux noms grisants (L’Astérisque, L’Apostrophe, Entre parenthèses, L’Accent grave),élégamment glissée dans un livre de poche. BLV. 106boulevard de Belleville, ParisXXe. 0637682268. Located on the lively and cosmopolitan Boulevard de Belleville, BLVis a friendly brasseriewith a colorful decor of peacock-blue walls, earthenware tiles and Moroccan tableware. The menu proposes simple yet effective dishes –salmon tartare with quinoa, chicken-satay skewers, lovely little desserts–and a €15 set menu for lunch. In the evening, the cocktails are hard to resist.
Xavier d'Ambra
Charlie Wheeler
S
Le Grand Bain ASSIETTES DE CARACTÈRE
’est à quelques longueurs du Passage, où ils officiaient ensemble, que l’on retrouve le chef anglais Edward Delling-Williamset son chef de rang Edouard Lax, installés depuis le mois de janvier dans la joyeuse et emblématique rue Dénoyez. Le duo s’est associé à Alexandre Janssens, qui, en qualité d’architecte d’intérieur, a pensé le décor de ce Grand Bainpile-poil dans l’air du temps: murs en béton, îlot central en bois et laiton et belle cuisine ouverte. A l’ardoise, une multitude de petites assiettes à partager et pleines de caractère suscitent tour à tour gourmandise et curiosité: bulots, cébette, pois chiche (surprenant), maquereau et dashi, raviolis fèves, ricotta et ail des cours (gourmand), cochon sous sa salade d’anchois. Etonnant et copieux, suffisamment pour nous faire regretter d’avoir loupé ce soir-là un prometteur baba au rhum et crème à l’orange. Sans oublier la carte des vins bien fournie qui va chercher dans le nature et le biodynamique avec quelques belles surprises à petits prix. Demandez une petite table en terrasse, et plongez dans ce Grand Bainles yeux fermés! LE GRAND BAIN. 14rue Dénoyez, ParisXXe. 0983027202. Tous les soirs de 19h à 23h, le dimanche de 12h à 15h (menu fixe). Dynamic duo Edward Delling-Williams and Edouard Lax have teamed up with interior designer Alexandre Janssens for their new venture, Le Grand Bain, a beautiful spot located on the lively Rue Dénoyez. On the menu, lots and lots of small, but copious plates to share: whelks with scallion and chickpeas, mackerel and dashi, pork hidden under an anchovy salad. And to top it all off, an excellent selection of natural and organic wines. Dive in!
C
Rubrique «Restos & Bars» réalisée par L U C I E G O U Z E & S A N D R A S E R P E R O PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
10 5
106_PC68_Palacescope3MusiqueFetesCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:54 Page106
M usiques
&F êtes
A Paris
Pas d’été sans C festivals
Rock en Seine
’est quoi ? La 15e édition (eh oui, déjà) du plus célèbre
C
des festivals d’Ile-de-France, où, dans le cadre du parc de Saint-Cloud, rock, pop, metal, jeunes et vieux, têtes d’affiche et débutants se mélangent pour la joie de tous. C’est pour qui ? Les jeunes et les vieux de 7 à 77ans! A ne pas louper. Difficile de choisir! Dans la longue liste de concerts proposée, on recommandera donc le rock excité de Franz Ferdinand, la profondeur mystique d’une PJHarvey, la house intimiste de Thexx, le revival psyché des Lemon Twigs,avec une nette préférence pour la pop raffinée de Peter Peterou le flow impeccable de Roméo Elvis, révélation de la scène rap bruxelloise. ROCK EN SEINE, au Parc national de Saint-Cloud,les 25, 26 et 27août. For the 15th (!) year running, must-see summer festival Rock en Seinehas a massive and eclectic line-up that includes Franz Ferdinand, PJ Harvey, Thexx, Lemon Twigs,and our faves, Canadian pop singer-songwriter Peter Peterand young Belgian rapper Roméo Elvis.
Days Off
’est quoi ? La 8e édition du festival orga-
nisé par la Philharmonie de Paris, étalé sur une semaine et ouvert aux créations originales en forme de carte blanche, collaborations exceptionnelles, expositions et projections. C’est pour qui ? Les dingos de pop-rock-folk pour qui l’acoustique exceptionnelle de la Philharmonie est un must, mais aussi tous ceux qui aiment s’asseoir pour regarder un concert. Que leurs fessiers en soient remerciés. A ne pas louper. Les concerts d’Airet de Metronomy, nos deux chouchous de l’électro-pop, le rock électrique et cinglant deSavages, la collaboration piano et poétique entre Jarvis Cocker et Chilly Gonzales, et surtout la soirée Hexagone #2, focus sur la jeune scène pop frenchie avec le démiurge Jacques et la délicate Juliette Armanet. Grégoire Alexandre DAYS OFF, à la Philharmonie de Paris, du 30juin au 10juillet. The Days Offfestival is known for its eclectic line-up and unexpected shows. This year’s eighth edition is no exception with headliners including Air, Metronomy, a unique collaboration betweenJarvis Cockerand Chilly Gonzales,and an evening dedicated to French pop withJacquesand Juliette Armanet. Maria Mochnacz
’arrivée de l’été aiguise chaque année nos envies de festivals. Voici une sélection qui vous conduira hors des sentiers battus. A côté des grosses machines qui jalonnent l’éphéméride festivalier, des propositions alternatives et intimes, souvent participatives et parfois bien cachées, feront du spectateur que vous êtes l’heureux membre de communautés fraîches et joyeuses. De quoi tenir en dansant jusqu’à l’été indien! OP
L
Victor Picon
106_PC68_Palacescope3MusiqueFetesCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:54 Page107
Macki Music Festival ’est quoi ? La 4e édition du
Jeanne Abrahams
C
festival «entre amis» proposé par les collectifs La Mamie’s et Cracki Records, véritables dealers de plaisirs sonores. C’est pour qui ? Ceux qui cherchent une ambiance relax, souriante et dansante, en bord de Seine, à taille humaine, qui conjugue bonne musique et activités régressives (piscine à boules, atelier pour apprendre à faire de la musique avec des légumes…). Ajoutez-y une friperie, un disquaire et les meilleurs foodtrucks de Paris. A ne pas louper. La tête d’affiche, le label hollandais Rush Hour(fournisseur du best of de la house internationale), qui profite du festival pour fêter ses 20ans. La transe afro-psyché de BCUC, le groupe sud-africain, qui enflamme tout sur son passage, le smooth jazz de Lucien&The Kimono Orchestra et surtout la techno martiale de l’incroyable Paula Temple. MACKI MUSIC FESTIVAL, à Paris et au Parc de la mairie de Carrières-sur-Seine,du 30juin au 2juillet. Created four years ago by the Mamie’sandCracki Records collectives, Macki Music Festivalis a three-day outdoor festival held just outside of Paris. This year’s festivities include the 20th anniversary of Dutch house label Rush Hour, South African band BCUC, Lucien&The Kimono Orchestraand Brit techno queen Paula Temple.
Loud & Proud ’est quoi ? La 2e édition du premier festival queer fran-
Sylvain Lewis
Paola Kudacki
C
çais, qui, étalé sur trois jours, se promet à travers des concerts, des expos, des débats, des ateliers, des projos, d’interroger le genre et d’offrir une visibilité aux minorités. Ou comment concilier militantisme et fête. C’est pour qui ? Les gays, lesbiennes et trans, mais pas que, tant le festival se veut inscrit dans la tolérance. A ne pas louper. La performance du rappeur Mykki Blanco, véritable poil à gratter de la scène hip-hop, l’afro-futurisme de Moor Mother, Jennifer Cardiniet ses sets électro construits comme des invitations irrésistibles à la danse, le premier live de Kiddy Smile, membre incontournable de la scène voguing parisienne et, cerise sur le gâteau, le grand «ball» de voguing en hommage aux figures du militantisme LGBT français. Attention aux yeux et aux looks! LOUD & PROUD, à la Gaîté Lyrique, du 6 au 9juillet. The Loud&Proudfestival is a showcase for out-and-proud LGBT artists. Its three-day second edition will host exhibitions, screenings and of course, concerts: rapper Mykki Blanco, Moor Mother, Kiddy Smile, a DJ set from Jennifer Cardini and, last but not least, a voguing ball in tribute to French LGBT activists.
Afropunk Festival ’est quoi ? La déclinaison parisienne (avec Atlanta et Londres) du célèbre festival né à Brooklyn autour du phénomène afropunk et de la soul music. Le tout enrobé dans un discours politique anti-discriminations. C’est pour qui ? Les oreilles curieuses et grandes ouvertes sur le monde, qui aiment à la fois les idoles reconnues et les talents émergents, mais surtout les artistes qui secouent les conventions dans tous les sens. A ne pas louper. La performance de FFF (pour Fédération française de funk), qu’on n’a plus besoin de présenter tant son influence sur la scène hip-hop française est flagrante, l’agitatrice et drag-queen Big Freedia, reine du bounce (hip-hop mélangé à de l’électro) de LaNouvelle-Orléans, et Petite Noir, projet d’un jeune belge d’origine congolaise qui marie soul et new wave comme personne. AFROPUNK, à la Villette,les15 et 16juillet. For the third year, the two days of the Paris edition of the Afropunk Festivalwill promote everything that’s multicultural, with guests including French hip-hop legends FFF, Bounce music ambassador Big Freedia, and Belgian sensation Petite Noir.
C
The Peacock Society ’est quoi ? Un des plus gros mais aussi fantastique festival techno de Paris, étalé sur deux jours, avec deux dancefloors, une salle de projection, des foodtrucks, un miniclub pour danser intime, un chill-out pour reprendre des forces… Dans la grande halle du parc floral du bois de Vincennes. C’est pour qui ? Les kids vitaminés qui aiment l’électro sous toutes ses formes et n’ont pas peur d’affronter deux jours de compressions sonores en tout genre. A ne pas louper. Pour cette édition d’été, le festival a mis les bouchées doubles avec un plateau absolument incroyable. Jugez-en: les stars du deejaying version féminine à savoir Nina Kravizet The Black Madonna, Dixon, le roi des sets habités et langoureux, la performance exceptionnelle de Carl Craigqui revisite son œuvre en version classique avec un orchestre de synthétiseurs, Moodymannet sa soul moderne et électrifiée. Bref, on ne sait plus où donner de la tête. THE PEACOCK SOCIETY, au Parc floral,les7 et 8juillet. The Peacock Society is the best house, techno and electronic music festival in Paris, held twice a year in the heart of the Bois de Vincennes. Its two-day summer edition has a killer line-up that includes Nina Kravitz, The Black Madonna, Dixon, Carl Craig and Moodymann. We can’t wait!
C
PATRICK THÉVENIN
106_PC68_Palacescope3MusiqueFetesCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:54 Page108
Château Perché
Midi Festival
e Midi festivalinvestit la magnifique Villa Noailles et ses jardins, à Hyères. Très présent sur les musiques indés, du rock à l’electronica, c’est un défricheur sans égal pour public avide de voir en toute proximité des groupes qui joueront quelques années plus tard sur de plus grandes scènes. Belle place est faite cette année aux artistes français, avec à nouveau Fishbach, mais aussi les raffinés Petit Fantômeou Malik Djoudi et Antinote, le label iconoclaste français le plus encensé à l’étranger. MIDI FESTIVAL, à Hyères,du 21 au 23juillet. Held at the gorgeous Villa Noailles in Hyères, theMidi festivalfeatures independent, up-and-coming artists from all over the world. Its 12th edition gives French artists top billing with Fishbach,Petit Fantômeand MalikDjoudiall set to take the stage.
L
Biches Festival
Erwan Fichou & Théo Mercier ; Romain Rivière
Maxime Fante
Heart of Glass, Heart of Gold O
n l’appelle aussi HOG HOG. Organisé autour de bungalows en Aveyron, dans un esprit village vacances sans les gênants GO, mais en pleine mixité des artistes et des festivaliers, cet enfant de l’esprit collectif de l’anglais tutélaire et désormais regretté All Tomorrow’s Parties (ATP) convie la crème d’une scène indie classieuse, entre électro et rock: Poni Hoax, Agar Agar, The Pilotwings, Islam Chipsy, Vladimir Ivkovicet d’autres oiseaux rares. HEART OF GLASS, HEART OF GOLD, à Saint-Amans-desCots,du 14 au 17septembre. www.heartofglass-heartofgold.com Set in a campground in southwestern France, the Heart of Glass, Heart of Goldfestival showcases the best of the indie music scene. On this year’s bill: Poni Hoax, Agar Agar, The Pilotwings,Islam Chipsyand Vladimir Ivkovic.
Pete the Monkey e festival pluridisciplinaire et convivial en HauteNormandie propose au public de participer à des activités, cette année sur le thème de la jungle amazonienne. Pete, le singe mascotte, incarne l’implication de l’équipe dans la défense des singes de Bolivie. La programmation musicale n’en est pas moins exigeante, avec quelques révélations déjà consacrées, de FishbachàJuliette Armanet, mais aussi de l’exploration, tant côté français qu’international. PETE THE MONKEY, à Saint-Aubinsur-Mer,du 13 au 15juillet. www.petethemonkeyfestival.com Pete the Monkey is a multidisciplinary festival held in Normandy where the public can lend a hand and participate in many activities. This year’s theme is the Amazon rainforest and the line-up includes French pop sensations Fishbach and Juliette Armanet.
C
n Suisse normande, trois jours qui promettent de prendre la clé des chants de la pop, du rock et de l’électro. Jeunes pousses montantes y côtoient des groupes que le festival se fait fort de découvrir. Cette année, aux côtés de Tristesse Contemporaineou Thylacine, pistez la nouvelle électro ciselée de French79, le rock argentin de LasKelliesou le garage débridé des Anglais de Traams. BICHES FESTIVAL, à Cisai-Saint-Aubin, du 30juin au 2juillet. www.biches-festival.fr Apop, rock and electronic music festival held in Normandy that showcases up-and-coming artists. This year’s bill feature Tristesse Contemporaine, Thylacine, French79, Las KelliesTraams.
E
En France
OLIVIER PELLERIN
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
10 8
Yann Morisson
e plus royal de tous, Château Perché, s’amuse à détourner la vie châtelaine à Ainay-le-Vieil dans le Puy-de-Dôme. Murailles du XIIe siècle et jardins à la française sont plongés dans une abondance délicate de DJ et de live techno et house pointus, de Cabaret Contemporain à Behzad&Amarou, sans oublier l’inénarrable Camion Bazar. Chacun est invité à une exubérance bon enfant, entre velours et dorures, kitsch et rococo. CHÂTEAU PERCHÉ, au Château d’Ainay-le-Vieil, du 4 au 6août. Ahouse, techno and electronic music festival held each year in a different castle in the center of France. This year’s three-day edition will host live and DJ sets by Cabaret Contemporain, Bezhad&Amarou, and Camion Bazar.
L
106_PC68_Palacescope3MusiqueFetesCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:54 Page109
Ailleurs
Sonus
e Sonus, sur l’île de Pag, en Croatie, s’est imposé comme l’un des festivals incontournables de l’été! Imaginez un peu: Ricardo Villalobos, Seth Troxler, Marco Carola, Sven Väth, Loco Dice, Sonja Moonear,Margaret Dygas, Rhadoo, Jamie Jones, Apollonia… réunis sur une plage paradisiaque au bord de la mer Adriatique. A ne pas manquer, deux nouveaux talents féminins très prometteurs: l’Allemande Janina, résidente du Club der Visionaere à Berlin, et la DJ japonaise Hito, résidente d’Enter (soirées et label de Richie Hawtin). Et bien sûr les incontournables boat parties! SONUS FESTIVAL, sur l’île de Pag, en Croatie,du20 au 24août. For the fifth year running, must-see summer festival Sonus, held on the heavenly island of Pag, Croatia, has a massive line-up: Ricardo Villalobos, Seth Troxler, Marco Carola, Sven Väth, Loco Dice, Sonja Moonear, Margaret Dygas, Rhadoo,Jamie Jones, Apollonia,and promising new female DJs Janinaand Hito.
Lahcen Mellal
Kid Kuts Media
L
Neopop e festival portugais Neopop, qui réunit les meilleurs talents de la scène électronique internationale, est de retour dans le somptueux décor du fort de Santiago de Barra (datant du XIIIe siècle), situé dans la ville de Viana do Castelo, au nord du pays. Avec une affiche très prometteuse: on retrouvera les pionniers de la musique électronique Kraftwerk, pour une performance rare et un concert live en3D, mais aussi les Berlinois Moderat, le DJ techno viking Rødhåd, l’un des vétérans de la scène de Detroit, DJ Stingray, les frenchies Zadiget Voiski, mais aussi Octave One, Loco Diceet Dixon. Wow! NEOPOP, à Viana do Castelo, au Portugal,les 3, 4 et 5août. Held in a 13th-century castle in northern Portugal, the Neopopfestival brings out the best of the international electronic music scene. The 12th edition is no exception with headliners including Moderat, Rødhåd, DJ Stingray, Zadig, Voiski, Octave One, Loco Dice, Dixon, and a 3D live show from Kraftwerk.
L
Flow Festival
u cœur d’une friche industrielle dans le centre d’Helsinki, un des festivals les plus cool de l’été revient avec une programmation éclectique: le meilleur de l’électronique, de l’indie, de la pop et du hip-hop. Au programme, Beth Ditto, à l’occasion de la sortie de son premier album solo, le rappeur américain Danny Brown, l’inégalable Nina Kraviz, Larry Heard, mais aussi la légende
Mary McCartney
A
du funkRoy Ayers, Young Thug, Frank Ocean, Lana Del Rey, London Grammaret Princess Nokia. FLOW FESTIVAL, à Helsinki, en Finlande,du11 au 13août. Taking place in a historic power plant area in Helsinki, Flow is one of the coolest summer festivals around. This year’s killer line-up includes Beth Ditto, American rapper Danny Brown, Russian DJ Nina Kraviz, Larry Heard, funk legend Roy Ayers, Young Thug, Frank Ocean, Lana Del Rey, London Grammarand Princess Nokia.
Oasis Festival R
ares sont les festivals où l’on peut se promener la journée à dos de dromadaire dans le désert avant de danser sous les étoiles la nuit dans un décor idyllique avec une vue imprenable sur les montagnes de l’Atlas… Pour sa 3e édition, un line-up époustouflant, à ne pas manquer: Pantha du Prince (live), Richie Hawtin, Call Super, Henrik Schwarz, Moodymann, Daniel Avery, Nicolas Jaar(live), Dr. Rubinsteinet Charlotte de Witte! OASIS FESTIVAL, à Marrakech, au Maroc, du15 au 17septembre. Oasisis an electronic music festival taking place at The Source, a stunning hotel complex nestled in the wake of the Atlas Mountains in Marrakech. This September’s four-day edition will host Pantha du Prince (live), Richie Hawtin, Call Super, Henrik Schwarz, Moodymann, Daniel Avery, Nicolas Jaar(live), Dr. Rubinstein and Charlotte de Witte.
Into the Factory A
près deux éditions magistrales dans un cratère au beau milieu de la forêt suédoise, l’équipe investit une usine de ciment abandonnée, le site de Stora Vika à Nynäshamn, situé à 45 minutes de Stockholm. Un décor résolument underground pour les amateurs de techno et de rave hors du temps. La programmation vaut elle aussi le déplacement: l’étoile de la techno ukrainienne Nastia, Juan Atkins, Robert Hood, Molly, Karenn, Dasha Rush, Ion Ludwig, Alexandra, Paula Temple et notre coup de cœur : Honey Dijon. INTO THE FACTORY, à Nynäshamn, en Suède,du10 au 12août. After two editions held in a crater in the middle of the Swedish forest, the team has chosen an abandoned cement factory in Nynashamm, 45minutes from Stockholm. On the bill this year: Nastia,Juan Atkins, Robert Hood, Molly, Karenn, Dasha Rush, Ion Ludwig, Alexandra, Paula Temple,and our fave,Honey Dijon. F R
106_PC68_Palacescope3MusiqueFetesCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:54 Page110
Concerts
Phoenix
FRENCH TOUCH À RIMINI
vec leur nouvel album Ti Amo–décontracté, hédoniste et rempli de jolies embardées disco et ensoleillées, comme une formidable plongée dans la dolce vita– le groupe français que tout le monde nous jalouse confirme son statut de faiseurs de tubes qui donnent envie d’abuser de l’ambre solaire. On ira donc savourer leur goût pour le gelato, les virées en scooter et l’hédonisme rital histoire de se prendre un bon coup de soleil. PHOENIX, à l’AccorHotelsArena, le 29 septembre. French pop band Phoenixjust released Ti Amo, a shimmery and romantic feel-good record, full of bright and breezy tracks, inspired by summer and Italian discos.
Lescop
DU BLING, DU FLOW ET DU LOURD
CROISIÈRE ÉLECTRONIQUE
ros calibre du hip-hop US qui se la pète, membre incontournable du rap game, le rappeur américain a mis tout le monde d’accord avec sa mixtape, Free Bricks 2 (Zone 6 Edition), en collaboration avec l’autre pointure en or massif Future. Gucci Mane, qui sortait fin mai son nouvel album Droptopwop, prendra possession du Zénith (avec le duo Rae Sremmurd) pour son premier concert parisien qui promet d’être remuant et de ne pas faire semblant. GUCCI MANE, au Zénith, le 3 juillet. Following the release of his latest mixtape, Droptopwop, Atlanta hip-hop heavyweight Gucci Maneis playing his first-ever Parisian show this July, alongside brothers Rae Sremmurd.
e prince noir de la techno-pop, fils spirituel d’Etienne Daho, nous embarque pour une virée sur le Safari Boat à l’heure du coucher de soleil. Une croisière électronique et sauvage orchestrée par A Nous Paris et le Badaboum, qui s’associent le temps d’un été pour une série de live et de DJ sets au bord de l’eau. LESCOP, sur le Safari Boat (jardin Tino-Rossi /2quai Saint-Bernard),le 5juillet. Avec Superpoze, le 12juillet; Molécule, le 19juillet. This summer, A nous Paris and Badaboum are treating us to a sunset cruise on the Safari Boat, with live music and DJ sets by synth-pop dark prince Lescop, Superpoze, and Molecule.
L
The Drums
ROCK SOLAIRE
l y a six ans, avec l’albumPortamento, ce quatuor issu de la scène bouillonnante de Brooklyn filait un coup de peps bienvenu à une scène moribonde, avec son rock teinté d’électro. Une innocence, une fraîcheur et une incandescence qui ont tapé dans l’œil d’Hedi Slimane, qui les a photographiés sous toutes les coutures. Emmené par le chanteur Jonathan Pierce, et après un LP, Encyclopedia, trop poussif, The Drums semble avoir retrouvé son énergie juvénile. THE DRUMS, à la Gaîté Lyrique,le 20 septembre.
I
Six years ago, Brooklyn-based indie band The Drums released Portamento, a fresh and incandescent electro-infused rock album. Following a so-so LP, Encyclopedia, the band seem to be back to their juvenile sound with Abysmal Thoughts. PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
1 10
CYCY Sanders
G
Antoine Carlier
Gucci Mane
Antoine Wagner Studio
A
106_PC68_Palacescope3MusiqueFetesCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:54 Page111
PALACE scope
Feist
CARESSE FOLK
près six ans d’absence, Feist, la reine de la folk douce et troublante, est de retour avec Pleasure, son cinquième album, produit par ses amis Renaud Letang et Mocky, qui révèle une nouvelle fois l’univers écorché de la chanteuse canadienne. On la retrouve avec son premier groupe, Broken Social Scene, plus rock et trépidant, et leur nouveau projet Hug of Thunder, annoncé pour le 7 juillet. On ira donc lui dire en face à quel point son (double) retour sur scène nous met du baume au cœur. FEIST, à l’Olympia, le 19 juillet. After six years away, Canadian folk singer Feist is back with a darker and more emotional fifth solo album, Pleasure, and lends her sultry voice to the Broken Social Scene collective’s upcoming record, Hug of Thunder.
Barrere&Simon
Cass Bird
A
Nite Jewel POP COCKTAIL
vec cinq disques de pop intimiste et low-fi sous le coude, l’Américaine Ramona Gonzalez a décidé de revisiter à sa sauce l’héritage r’n’b sucré, lent et poisseux d’une Janet Jackson ou d’une Mariah Carey. Une sauce très rock, californienne et ensoleillée, garantie sans gluten et profilée en électro-pop. Parfaite pour un apéro terrasse avec spritz au coucher de soleil. NITE JEWEL, au Point Ephémère, le 14 septembre. Ramona Gonzales just released a new Nite Jewel album, Real High, a sunny effort full of nods to new jack swing, 1990s R&B and Janet Jackson.
Leo Garcia
A
Polo & Pan
MÉLODIES EN TECHNICOLOR
n trois ans, le duo français Polo & Pan, avec ses mélodies référencées années 1960, ses rythmes lascifs et ses caresses latines, a réussi à imposer son univers pop et fragile comme une bulle de savon, un peu comme un Air qui aurait abusé du mojito… Un monde à l’image de leurs clips, tout en kaléidoscope de couleurs vives, de références psychédéliques et de rêves éveillés. POLO & PAN, à l’Elysée Montmartre, le 20 septembre. With 1960s-inspired melodies, sensual rythms, colorful and dreamy music videos, Polo&Panare currently French pop’s finest duo.
E
Tash Sultana FOLK DÉBRIDÉE
l y a un an, personne n’avait entendu parler de Natasha Sultana. Et puis une vidéo postée sur YouTube où, toute seule, elle domptait son instrument fétiche –la guitare– a propulsé sur le devant de la scène cette jeune surdouée australienne. Le tremplin idéal pour un premier album tout en folk débridée, qui en a fait une des meilleures représentantes de la nouvelle école de la guitare dépouillée et mélancolique. A suivre avec attention, donc. TASH SULTANA, à la Maroquinerie, le 4 juillet. Twenty-one-year-old Australian singersongwriter Tash Sultanahas been generating massive buzz with her self-made YouTube videos, which have led to the release of her hauntingly beautiful debut EP, Notion.
I
106_PC68_Palacescope3MusiqueFetesCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:54 Page112
Tony ‘Tk’ Smith Photography
Fêtes
Lena Willikens
Kerri Chandler
écidément, la réputation des Allemands en matière de musique électronique n’est plus à faire. Nouvelle preuve de l’effervescence de la scène d’outre-Rhin, Lena Willikens, originaire de Cologne, s’est fait un nom avec sa résidence au Salon des amateurs à Düsseldorf, puis avec son premier EP, Phantom Delia, à la fois minimal, obscur et lunaire. On reconnaît la patte du label Cómeme de Matias Aguayo, réputé créatif, cosmopolite et décalé. Avec des dates un peu partout dans le monde et dans les meilleurs festivals cet été (Flow Festival, Dekmantel), Lena Willikens commence à se faire une place et est bien partie pour durer. LENA WILLIKENS, à la Machine du Moulin Rouge, le 18 août. Cologne-based DJ and producer Lena Willikensis quickly becoming Germany’s latest electronic music sensation thanks to a residency at Düsseldorf’s Salon Des Amateurs and a dreamy and minimalist debut EP, Phantom Delia, released on the creative Cómeme label.
ommy What’s A Record, Rain, Bar A Thym et Brooklyn, bien sûr, notre préféré… nombreux sont les classiques signés par le maître de la deep house Kerri Chandler. Immense icône de la house music, King Kerri continue de faire tourner la tête des clubbeurs du monde entier, depuis ses débuts, encore adolescent dans le New Jersey dans le club de son père Joe. Une flopée de productions indémodables plus tard, avec des DJ sets toujours ultra-festifs, Kerri Chandler est une figure adulée. Alors, un conseil, ne manquez pas son prochain passage à la Clairière. KERRI CHANDLER, à la Clairière, le 15 juillet. Deep-house legend Kerri Chandlerhas been making the crowds go wild since he first started DJing at his father’s club in New Jersey when he was just a teenager. Tracks like Mommy What’s A Record, Rainand Brooklynhave become classic dance-floor anthems and we can’t wait for his set at La Clairière this July.
D
M
Maceo Plex
Badaboum Airlines
n quelques années, le DJ américain d’origine cubaine Maceo Plex est devenu l’un des artistes les plus convoités et sera cet été encore de tous les festivals (Neopop, Flow, Sonus, Oasis). Après les EP Solar Sampler en 2015 et Journey to Solar en 2016, Maceo Plex sortait récemment l’album Solar sur son tout jeune label Lone Romantic. Un nouvel opus dans lequel le DJ producteur explore de nouveaux horizons avec des sonorités plus tournées vers l’electronica et l’ambient. Et on adore ! MACEO PLEX, à la Machine du Moulin Rouge, le 22 septembre, pour la soirée Haïku. In just a few years, Cuban-American DJ and producer Maceo Plexhas become one of the most sought-after electronic artists in the world. Following the release of his record Solar, he will play at all the major summer festivals, including Neopop, Flow, Sonus and Oasis.
E
et été encore, notre club fétiche se transforme en compagnie aérienne pour nous faire voyager vers les meilleures terres électroniques du globe sans quitter le sol parisien ! La désormais célèbre Badaboum Airlines nous fait décoller en invitant un club, un festival ou un label international à nous faire découvrir ses spécialités locales. L’Oasis Festival de Marrakech, le festival suédois Into the Valley, le club Fuse de Bruxelles, leSix Dogs d’Athènes, les Ecossais du Subclub de Glasgow, le Zukunft de Zurich… c’est un tourbillon de clubbing international chaque week-end de l’été. Embarquement immédiat (et obligatoire) ! BADABOUM AIRLINES,au Badaboum, du 7 juillet au 26 août. Programmation complète : badaboum.paris/airline/ This summer, our favorite club, Badaboum, will again host different electronic clubs, festivals and labels from all over the world: Morocco is represented by the Oasis Festival, Sweden by Into the Valleyfestival, Brussels by club Fuse, Athensby club Six Dogs, and Zurich by club Zukunft. Get ready for take-off!
C
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
112
106_PC68_Palacescope3MusiqueFetesCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 11:54 Page113
PALACE scope
Haïku C
Honey Dijon cône trans et DJ fétiche de la mode (elle signait à Paris la bande-son du défilé Louis Vuitton x Supreme), Honey Dijon est la sensation house du moment. Comme en témoignent les titres Personal Slave, sexy et magnétique, sublimé par la voix envoûtante et obscure de Charles McCloud, et Catch the Beat en featuring avec le rappeur new-yorkais Cakes da Killa. Danseuse, puis DJ, Honey Dijon collectionne les vinyles et commence très tôt à mixer dans sa ville natale de Chicago. «Mes parents m’ont eue plutôt jeune, ils improvisaient souvent des soirées et ils me demandaient de m’occuper de la musique avant d’aller au lit», racontait-elle récemment au magazine Antidote. Après une tournée dans les meilleurs clubs et festivals cet été, on la retrouvera derrière les platines du Rex Club, histoire de pimenter notre rentrée et pour fêter la sortie de son album The Best of Both Worlds, prévue pour la rentrée. HONEY DIJON, au Rex Club,le 26 août. Born in Chicago, trangender DJ, producer and fashion icon Honey Dijonis house music’s latest sensation. After spending the summer playing the best clubs and festivals, she will make a pit stop at the Rex Club to celebrate the release of her album, The Best of Both Worlds, scheduled for this fall.
Ricardo Gomez
I
et été, les soirées itinérantes Haïku prennent leur résidence au Flow, la péniche branchée des Invalides, bar de nuit, club, restaurant et rooftop avec vue imprenable sur le Grand Palais. Le duo hyperactif de la nuit parisienne sera là tous les vendredis du mois d’août avec le DJ &MEdu label berlinois Keinemusik, le duo italien Marvin&Guyet le DJ anglais Eagles&Butterflies. HAÏKU, au Flow, tous les vendredis du mois d’août. This summer, the Haïkuparties will take place every Friday of August at Flow, a trendy barge with a stunning view of the Grand Palais. Guests include German DJ &ME, Italian duo Marvin&Guyand British DJ Eagles&Butterflies.
Ellen Allien cône de la culture techno et alternative de Berlin depuis deux décennies, Ellen Allien sortait en mai dernier son septième album sur son emblématique label BPitch Control. Nost est à l’image des clubs les plus underground de la capitale allemande : sombre, planant et hypnotique. Un concentré du son berlinois, parsemé de touches d’acid. Parmi les titres remarquables, le rutilant Jack My Ass, Mma, Stormy Memories, aérien et acid. Elle sera de passage au Badaboum pour fêter ce nouvel opus en beauté. ELLEN ALLIEN, au Badaboum, le 13 juillet, pour le Bal Con. Last May, Berlin techno icon Ellen Allienreleased her seventh album, Nost. Like most of the German capital’s underground clubs, the record is dark, mind-blowing and hypnotic. To celebrate her new opus, she will perform at Badaboum this July.
I
Tshegue hanteuse magnétique et flamboyante, Faty Sy Savanet chante l’énergie incandescente de sa ville de Kinshasa au Congo. Entre afropunk et électro, garage rock et voodoo, l’esprit de Tshegue rappelle la transe envoûtante des musiques tribales. Un groove primitif mêlé à une production club acérée à l’image de son premier EP, Survivor. Sa voix mêlée au rythme détonnant des percussions du musicien français Dakou fait de ce talent brut une nouvelle étoile à suivre de très près. TSHEGUE, à la Ferme du Bonheur, le 2 septembre, pour la Mamie’s. A la Villette, le 15 juillet, dans le cadre du festival Afropunk. Born in Kinshasa, in the Democratic Republic of the Congo, Faty Sy Savanet is the lead singer of the Paris based band Tshegue. Their music mixes voodoo, afro-punk, electronica and garage rock. On the band’s debut EP, Survivor, Faty’s voice brings power and vitality to an incandescent rhythm section.
Mélanie Brun & Andi Galdi Vinko
C
Rubrique «Musiques & Fêtes» réalisée par L U C I E G O U Z E et P A T R I C K T H E V E N I N avec F L O R I A N E R E Y PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
1 13
114_PC68_Palacescope4EnviesPlaisirsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 12:07 Page114
E nvies &P laisirs
Nouveautés à l’Essai
Infiniti Q60S. Jolie bête! es dominants dominent et les marques installées imposent leurs modèles sur la réputation de ceux qui les ont précédés. Et puis il y a les voitures de connaisseurs. Celles qui se donnent davantage de mal pour séduire et convaincre, faute d’un blason inattaquable, qui sert quelquefois d’alibi à des produits quelconques. Infiniti, présent en Europe depuis neuf ans seulement (mais vingt-huit aux États-Unis, où sa réputation de «gamme haute» de Nissan n’est plus à faire), travaille chaque auto comme un instrument de conquête. A fortiori s’il s’agit d’un coupé sportif. Déjà, la Q60 Sest imbattable sur les chiffres : six cylindres, trois litres, deux turbos, quatre roues motrices, sept vitesses. Sitôt à bord, il est évident que cette panoplie n’est pas un prétexte mais l’expression d’un tempérament. Un cuir prévenant vous enveloppe, le siège compose avec votre morphologie pour un confort
L
dynamique et personnel, l’informatique de bord s’avère up to date. Et puis ? Et puis le V6 distille une force constante et monte en musique cueillir ses 405 chevaux au bord de la zone rouge, la direction répond avec une vivacité piquante et fouette l’envie de s’attaquer aux parcours les plus difficiles. Belle auto ! Comment s’appelle-t-elle, déjà ? Q60 S, avec un S rouge pour souligner le caractère brûlant. C’est bel et bien un beau label que cette jolie bête est en train de construire. R O B E R T P U Y A L Infiniti has only been on sale in Europe for nine years (against 28 in the US), but the Q60 S will continue to raise its profile, and deservedly so. A V6, three-liter, double-turbo engine, 4WD and a seven-speed gearbox, it is as great to drive (lively and exciting) as it is comfortable to sit in (leather seats that mold to the body). In other words, a great car by a rising brand.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
1 14
114_PC68_Palacescope4EnviesPlaisirsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 12:07 Page115
PALACE scope Nouveautés à l’Essai
Range Rover Velar. Force et élégance arfois, les voitures les plus sérieuses et compétentes rêvent de davantage. Le grand Range Rover, ce monument du SUV, qui a créé le genre en 1970, se métamorphose en Velar par la grâce d’un châssis plus léger et d’un dessin aérien. Chez Land Rover, on s’y entend en métamorphoses. Le Range, génération après génération, demeure la meilleure expression de la versatilité automobile : une machine chic en ville, capable de dominer routes et autoroutes, capable aussi de s’en passer, d’enjamber les fossés, les talus, les dunes et les oueds, aussi aisément que l’embouteillage parisien. Le Velar est un Range et revendique haut et fort cet héritage. Qu’y ajoute-t-il ? D’abord un design. Un peu plus compact que le grand frère (4,80 mètres tout de même), son élégance saute aux yeux. Pare-brise très incliné, phares plus petits (mais très longue portée : jusqu’à 550 mètres !), poignées de portes qui s’escamotent, le Velar ajoute aux proportions massives une fluidité qui
P
saisit l’œil et accroche l’admiration. L’habitacle innove avec une alternative au cuir (tissu scandinave Kvadrat) et, là aussi, par un lissage soigné : presque tous les boutons ont disparu, laissant les surfaces lisses des deux très grands écrans tactiles. Il faut dire que la connectivité satellite se veut un sommet du genre, sans doute pour se repérer dans le désert. Le All Terrain Progress Control conserve à l’ange les pieds bien sur terre : un régulateur de vitesse adapté au hors-piste ! R O B E R T P U Y A L The Range Rover, that monument of in-town-off-road driving since1970, now has a new updated, redesigned, and modernized smaller brother: the Velar. More compact than a full Range Rover, the exterior is stylishly designed with a lowangled windscreen, reduced-size headlights, and hidden door handles, while the interior is all flowing lines and few visible buttons (all have moved to touchscreens). It even has All Terrain Progress Control: cruise control for off-roaders.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
115
114_PC68_Palacescope4EnviesPlaisirsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 15:44 Page116
Envies & Plaisirs E t o n n a n t s Pa r i s i e n s
PATRIZIO Miceli «Viva la pasta!» olubile, exubérant, enthousiaste, Patrizio Miceli vous décoche son sourire de gamin super heureux, et vous, en retour, vous lui décrochez la lune. Cette banane permanente, ce bonheur qu’il offre à la tonne sont ses armes les plus fatales : quand il les dégaine, il emporte tout sur son passage. C’est peutêtre ça, le secret de son succès ? Car du succès, il en a à revendre : son agence de com’ spécialisée dans le luxe, «la juste mesure entre créativité et stratégie de marque», Al Dente, qu’il a créée il y a dix ans, emploie désormais dix-huit personnes et décroche des budgets de campagne prestigieux tels que Pucci, Fendi, Chanel, Repetto… «Rien n’était prémédité, je suis totalement autodidacte. Je connaissais bien les gens de chez Chanel. Ils m’ont demandé, comme ça, de plancher sur des noms de parfums. Ça leur a plu, alors j’ai continué ! Je revendique une vraie liberté de penser, une façon décomplexée de voir les choses, et je laisse toujours parler mon intuition. Mon équipe est à mon image, éclectique.» La faute très certainement à une enfance atypique, décalée. «A la maison, il y a toujours eu plein de monde, c’était bordélique, fantaisiste et très, très joyeux.» Profondément attaché à ses racines italiennes («J’ai même créé une succursale de mon agence à Rome, où je passe dix jours par
V
mois»), Patrizio consacre beaucoup de temps à un projet culinaire qui lui tient énormément à cœur : Al Dente La Salsa. «J’avais envie de déguster des produits exceptionnels, alors je suis allé les chercher à la source. Ça a commencé avec des sauces tomate, que je fais fabriquer en Italie, à la main, avec amour et dans la plus pure tradition artisanale. Et là, je viens de lancer des pâtes, qui sont uniques car elles sont parfaitement digestes pour les intolérants au gluten, dont je fais partie. Je suis super content, car on va avoir un pop-up au Bon Marché à la rentrée, un rêve que je caresse depuis longtemps.» Rendezvous donc là-bas autour d’une pasta party dont lui seul a le secret. C H A R L O T T E G U I L L E M I N Patrizio Miceliis unstoppable. On top of running his communications agency, Al Dente, which has offices in Paris and Rome and works for brands like Pucci, Fendi, Chanel and Repetto, he also has a culinary project, Al Dente Salsa, dedicated to making exceptional pasta sauces: “It began with tomato sauces that I had made in Italy, by hand with love. And I’ve now launched my own pasta; it’s unique because it’s gluten free for people like me. In September, we’ll be selling it at a pop-up store in the Bon Marché.”
Bijou «I en main
l y a deux ans, j’ai découvert dans le Financial Times de Londres un article où Zaha Hadid révélait que son plus beau cadeau de l’année était notre pochette Eiffel, raconte Michel Perrin, qui dirige avec sa femme la maison éponyme. Nous l’avons contactée, et l’idée d’une collaboration l’a immédiatement enchantée. Malheureusement, elle disparaissait peu de temps après. Elle avait déjà fait les premières esquisses, et son équipe a absolument souhaité finaliser le projet.» Le résultat ? Trois sublimes pochettes bijoux, avec onze déclinaisons de matières et de couleurs, où l’on glisse la main dans un «gant» de métal. Une édition limitée qui combine avec une immense élégance les entrelacs de lignes courbes propres à l’illustre architecte et le design raffiné de la maison Perrin Paris. A D “Two years ago, I read a Financial Timesarticle in which architect Zaha Hadidrevealed that the best gift she had received that year was our Eiffel clutch,” says Michel Perrin, head of Perrin Paris. “We got in touch with her and she was really interested by our offer to collaborate. Unfortunately, she passed away soon after. She had already made the first sketches, and her team really wanted to complete the project.” The result? Three gorgeous clutches, available in 11different materials and colors. www.perrinparis.com
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
1 16
© Pauline NICOLAS -
© Bal du Moulin Rouge 2017 - Moulin Rouge® - 1-1028499
LA REVUE DU PLUS CÉLÈBRE CABARET DU MONDE !
DINER ET REVUE À 19H À PARTIR DE 175 € REVUE À 21H ET À 23H À PARTIR DE 77 €
MONTMARTRE
82, BLD DE CLICHY - 75018 PARIS TEL : 33(0)1 53 09 82 82
EXPERIENCE THE SHOW OF THE MOST FAMOUS CABARET IN THE WORLD !
DINNER & SHOW AT 7PM FROM €175 SHOW AT 9PM & 11PM FROM €77
WWW.MOULIN-ROUGE.COM FACEBOOK.COM/LEMOULINROUGEOFFICIEL
114_PC68_Palacescope4EnviesPlaisirsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 12:07 Page118
Envies & Plaisirs
Chic décontracté M
aille chic, tee-shirts casual et ailes d’ange, la marque de prêtà-porter Berenice, créée en 2004 par Frédéric Krief, s’est fait une place de choix sur la scène mode autour d’un vestiaire minimaliste et décontracté. Elle impulse aujourd’hui un nouvel élan avec une tonalité plus féminine. Frédéric et son épouse Myriam, exmannequin aux commandes de la direction artistique, ont fusionné leurs talents pour créer de nouvelles silhouettes tout en conservant son héritage. Dans leur bureau-showroom situé à Pantin, leur complicité les fait parler à l’unisson : «Depuis six saisons, nos collections se sont enrichies. Pour celle-ci, nous comptons 300 pièces et plus de 45 matières», souligne Frédéric. «J’essaye de créer chaque saison un dressing idéal composé de basiques chics et de pièces plus audacieuses pour répondre aux envies des femmes d’aujourd’hui. Berenice avait déjà le goût des belles matières et des couleurs, c’est l’ADN de la marque. J’ai apporté une touche plus bohème-rock aux collections, avec des pièces plus féminines, davantage d’accessoires, et je me suis attachée au travail des détails, notamment avec les broderies», précise Myriam. La collection automne-hiver 2017-2018 met en vedette de longues robes et des blouses vaporeuses, affiche des couleurs fortes comme le bordeaux, le moutarde, le vert ou le bleu Klein et décline une pléiade d’accessoires désirables. Aux côtés de l’intemporel pull en cachemire présenté dans de multiples coloris et les vestes en fourrure, avec ou sans manches. Et les ailes d’ange ? Elles sont toujours là, mais elles ont été revisitées dans un esprit plus arty.
our la troisième année, la marque ba&sh sera présente au festival Calvi on the Rocks avec sa plage ba&sh in Casa. A cette occasion, la griffe sort une collection capsule composée de kimonos fleuris, d’un short en jean, de bikinis graphiques, de débardeurs à message et d’un sac en raphia multicolore. Le vestiaire idéal pour courir festivals et plages cet été.
P
La collection est disponible dans tous les points de vente ba&sh (hors grands magasins) et sur ba-sh.com
SANDRA SERPERO
our sa nouvelle collection baptisée Eliche, la créatrice italienne Angela Caputi conserve ce qui a fait le succès de ses bijoux –la résine, le noir et blanc graphique, les formes géométriques– et y associe pour la première fois des tons pastel comme le vert d’eau, le rose poudre et le bleu ciel.
P
Giuggiu Di Angela Caputi Paris.15 galerie Véro-Dodat, Paris Ier. 01 40 39 01 19.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
118
Pub.qxp_Palace 14/06/2017 09:49 Page3
PROFESSIONNELS DU LUXE,
AVEZ-VOUS PENSÉ
À RÉSERVER VOTRE 11/07/2017 ?
3ème ÉDITION
... Après, il sera trop tard !
Maison de la Chimie - Programme, inscription et réservation en ligne : www.salon-luxe.fr
114_PC68_Palacescope4EnviesPlaisirsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 12:07 Page120
Envies & Plaisirs
Le conseil beauté de Martine
de Richeville e vous propose un programme forme qui va drainer vos jambes cet été et ainsi lutter contre la rétention d’eau et la cellulite ! Bien sûr, la natation ou l’aquagym sont idéales, mais quelques exercices quotidiens de battements de jambes à la verticale dans l’eau peuvent aussi être très efficaces. Vous pouvez, au début, vous aider des mains pour vous stabiliser, puis, dès que vous êtes à l’aise, il est possible de complexifier en croisant les bras sur la poitrine, voire en levant les bras. C’est très énergétique, car l’eau opère un effet massant sur la cellulite ! Enfin, si vous avez besoin d’un peu d’aide, je vous propose en juillet de bénéficier de 3 séances au prix de 400 euros pour les lectrices de PalaceCostes. Bel été !»
«J
01 44 94 09 38. www.martinedericheville.com
It’s swimsuit season and to get rid of celullite, beautician Martine de Richeville offers to the readers of PalaceCostes three sessions for € 400. Have a nice summer !
J o l i e s B o u t i q u e s Pa r i s i e n n e s
Pieds Nus ieds Nus, c’est un art de vivre. La liberté, l’insouciance. Une certaine désinvolture, un air de vacances. Beaucoup de spontanéité aussi, et puis de la grâce.Pieds Nus est comme un poème, un voyage… Une histoire que conte Esther Corcos. Un cadeau aussi qu’elle offre en ouvrant grand la porte de ses secrets. «Je suis décoratrice d’intérieur et puise mon inspiration dans ma vie, mes rencontres, mes déambulations ou mes rêveries. J’ai vécu presque vingt ans à Saint-Rémy-de-Provence. Mon mari et moi sommes tombés là-bas sur une vieille bâtisse en ruine que nous avons achetée sur un coup de tête, en faisant le pari fou de la retaper entièrement nous-mêmes. Un chantier surréaliste et merveilleux qui a donné naissance à un hôtel : La Maison du Village. Les projets de restauration et de décoration se sont ensuite enchaînés, sur place, dans le sud de la France, puis maintenant à Paris, où nous nous sommes réinstallés. Quand l’occasion d’acquérir un espace s’est présentée, ça a été une évidence : je voulais ouvrir une boutique pour offrir un peu (beaucoup) de moi, tout simplement, avec une sélection d’objets, vêtements et accessoires qui riment avec le fait
P
d’être pieds nus.» ChezPieds Nus, on trouve ainsi des bougies (Miller Harris), des sabots (Kerstin Adolphson), des maillots (Naelie), des petites culottes (Germaine des Prés), des paniers (Muun) et, bien sûr, des vêtements (Diega, Pomandère, Masscob, Soeur…), sans oublier du parfum, des bijoux, des trousses, des crèmes de beauté, et même des draps de bain qu’elle produit elle-même. «Je privilégie les matières naturelles, fluides, douces, légères, soyeuses.» Des matières qui volent et bruissent au gré du vent… Pieds Nus est une attitude, ou comment pratiquer l’art du lâcher-prise, du détachement. Du bonheur, tout simplement. C H A R L O T T E G U I L L E M I N Pieds Nus.50 rue Sainte-Anne, Paris IIe.
After 20years spent renovating a house and running an interior-design business and hotel in Provence, Esther Corcoshas returned to Paris and opened a new boutique, Pieds Nus. A poem to freedom, the store has a wide, yet carefully curated selection of products, including candles, clogs, swimwear, baskets, perfumes, jewelry and clothes (designers include Diega, Pomandère, Masscob and Soeur). “I look for materials that are natural, flowing and silky,” she says.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
120
114_PC68_Palacescope4EnviesPlaisirsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 12:07 Page121
PALACE scope
Les must have des Galeries Lafayette u’ils soient greige minimal ou d’un blanc sportif éclatant, imprimés optiques ou tricotés ethniques, à bustier ou bikini, les maillots de bain de cet été africain exaltent nos désirs d’ailleurs. Chaque modèle est une invitation à l’élégance, au style et à la féminité. Direction la plage grâce aux Galeries Lafayette !
Q
40 boulevard Haussmann, Paris IXe. Maillot une pièce, Maison Lejaby, 60% polyamide, 23% élasthanne, 17% polyester, 129€.
Bracelets, Chachawax, plastiques recouverts de tissu wax coton, 7 € l’unité.
Lunettes de soleil, Emporio Armani, métal, 126€.
Maillot deux pièces, Seafolly, coton, triangle: 114€, slip de bain:114€, uniquement boulevard Haussmann et sur galerieslafayette.com. Créoles, Bala Boosté, bois et résine, 9,90 €.
Maillot deux pièces réversibles, Tooshie, 72% polyamide, 28% élasthanne, triangle: 126€, slip de bain: 126€, uniquement boulevard Haussmann.
Maillot une pièce nageur, Iodus, 75% polyamide, 25% élasthanne, 150€, uniquement boulevard Haussmann.
Sac, Mare Di Latte, coton, bandes nylon, 109,20€.
Vernis à ongles, Galeries Lafayette, flacon 11ml, 3,90€ l’unité, en exclusivité aux Galeries Lafayette et sur galerieslafayette.com
Mules, Galeries Lafayette, tige cuir, semelle élastomère, 69 €, en exclusivité aux Galeries Lafayette et sur galerieslafayette.com PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
1 21
Maillot une pièce, Seafolly, 93% nylon, 7% élasthanne, 125 €, sur galerieslafayette.com
114_PC68_Palacescope4EnviesPlaisirsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 12:07 Page122
Envies & Plaisirs
Les légendaires Caves du Roy de Saint-Tropez inq décennies de nuits blanches mémorables ont rendu Les Caves du Roy aussi célèbres que le Studio 54 à New York, le Pacha à Ibiza, ou encore le Palace à Paris. Des générations entières y ont défilé et s’y sont croisées. Toutes les stars y sont passées : Elton John, Mick Jagger, Jack Nicholson, Grace Jones et, plus récemment, Tom Cruise, Sting, Bono, les
C
Beckham, Guillaume Canet et Marion Cotillard… Ouvertes en juillet 1967 dans le cadre de célébrations féériques avec Brigitte Bardot pour marraine, les «Caves» (comme les Tropéziens les appellent) participent depuis 50 ans à la renommée des nuits tropéziennes dans le monde entier. Pour son anniversaire, le club dévoile un nouveau design, pour une nouvelle ère
Dronsart ; Jean Aponte ; F Jaubert
célèbrent leur 50e anniversaire
114_PC68_Palacescope4EnviesPlaisirsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 15:40 Page123
Dronsart ; Jean Aponte ; F.Jaubert
De gauche à droite et de haut en bas : le «Rocket Man» Elton John sur le dancefloor ; Cher brille de mille feux en compagnie de Claude Marret, ancien directeur du Byblos ; Brigitte Bardot, marraine des Caves ; Sting et Jack.E, DJ résident du club depuis vingt ans ; Grace Jones, prête à en découdre sur la piste.
de nuits inoubliables. Une métamorphose imaginée par le designer François Froissard, qui a signé le nouveau Queen Club de Paris et la rénovation du LIV Club de Miami. Il a imaginé une scénographie mêlant contemporain, classique et nouvelles technologies. Les iconiques palmiers des Caves rayonnent d’un nouvel éclat et un nouveau plafond habillé d’un système de LED unique promet de belles surprises visuelles. Rendez-vous tous les soirs de juillet à août. www.cavesduroy.com
Five decades of memorable parties have madeLes Caves du Royas famous as Studio 54 in New York, Pacha in Ibiza, and Palace in Paris. Opened in July1967 with Brigitte Bardot as a godmother, the iconic Saint-Tropez club has seen stars including Elton John, Mick Jagger, Jack Nicholson, Tom Cruise, David and Victoria Beckham on its dancefloor. To celebrate its 50th anniversary, the club is unveiling a brand new decor by François Froissardthat blends contemporary and classical influences with new technologies. Les Caves du Roy is open every night from July to August.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
123
PPG_GALIMAGE_PalacePresse_DP.indd 1
08/06/2017 15:46
LA VIE, LE RÊVE EN PLUS. PPG_GALIMAGE_PalacePresse_DP.indd 2
08/06/2017 15:46
114_PC68_Palacescope4EnviesPlaisirsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 12:08 Page126
Envies & Plaisirs
’influenceuse L et directrice artistique Sofía Sanchez de Betak lance Chufy, une marque, en collaboration avec des artisans locaux, conçue autour de l’univers du voyage. La première collection s’inspire de l’Argentine, son pays d’origine. Les destinations futures incluront le Japon et le Kenya.
Le shopping de colette colette. 213 rue Saint-Honoré, Paris I er. www.colette.fr
Doudoune Moncler x Greg Lauren. Coffret Stance x Kevin Lyons pour colette. Artisinat de Colombie dans le cadre du projet Colombia d’Esteban Cortazar. Coffret La Mère Poulard x colette. Roller Veja x Flaneurz. Parfum Le Labo x colette.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
126
114_PC68_Palacescope4EnviesPlaisirsCM13_SR2b.qxp_Palace 15/06/2017 12:08 Page127
E
PARIS IX - FAUBOURG POISSONNIÈRE - 2 300 000 €
itué dans un bel immeuble haussmannien, appartement familial et de réception de 240 m², bénéficiant d’une belle hauteur sous plafond. Il se compose d’une galerie d’entrée, d’une double pièce de réception, d’une cuisine dînatoire, d’un bureau, de cinq chambres et de quatre salles de bains. Belle rénovation avec des matériaux de qualité. Deux caves complètent ce bien. Réf : 1534490 - Daniel Féau 9e - 01.55.31.94.70 - 9eme@feau-immobilier.fr
S
PARIS VII – RUE DE LILLE - 3 675 000 € E
uplex de 215 m², bénéficiant d’une vue dégagée sur le musée de la Légion d’Honneur. Il est composé d’une entrée, d’une vaste partie réception avec 4 mètres de hauteur sous plafond, d’une salle à manger et d’une cuisine séparée. Le niveau supérieur accueille quatre chambres (cinq possibles), une salle de bains et un dressing. Deux grandes caves de 40 m² complètent ce bien. Réf : 1628849 - Daniel Féau Breteuil – 01.53.58.59.30 - breteuil@feau-immobilier.fr
D
PC68_PubDrôlesd'HistoiresCMokSRok.qxp_Palace 15/06/2017 12:33 Page3
LA PREMIERE REVUE DES FAITS DIVERS ETONNANTS ET AMUSANTS DES HISTOIRES VRAIES EXTRAORDINAIRES
LE PLUS DRÔLE D’UN MONDE FOU
Des histoires vraies, émouvantes, troublantes, sidérantes, délirantes… mais jamais glauques. Ce qui nous intéresse, ce ne sont pas les crimes fous, les destins tristes, les agressions cradingues, mais la force de certaines histoires, leur capacité à nous émouvoir, à nous étonner, à nous captiver et souvent à nous faire rire.
DANS TOUTES LES BONNES LIBRAIRIES
08_PC68_SommaireCMok_SRok.qxp_Palace20_ 15/06/2017 10:54 Page129
Nos Lieux Exclusifs
Où trouver PalaceCostes, votre «magazine cadeau» Paris Ier Hôtel Costes. 239rue Saint-Honoré. 0142445000.
Paris Ve Maison Marie. 222rue Saint-Jacques. 0143547868.
Atelier Cologne. 8rue Saint-Florentin. 0142600031. Au Vase de Delft. 2rue du Marché-Saint-Honoré. 0142609249. Claus Paris. 14rue Jean-Jacques-Rousseau. 0142335510. Caviar Ultreïa Salon Privé. 8place Vendôme Colette. 213rue Saint-Honoré. 0155353390. Corto Moltedo. Jardin du Palais Royal-Galerie de Valois. 0149279791. Da Rosa Epicerie-Cantine. 19 bis rue du Mont-Thabor. 0177373787. De Grisogono. 358bis rue Saint-Honoré. 0144550440. Goralska. 8rue de Castiglione. 0144548387. Guerlain. 329rue Saint-Honoré. 0142606861. Institut Darphin. 350rue Saint-Honoré. 0147031770. Jeu de Paume, site Concorde. 1placedelaConcorde. 0147031250. Kiehl’s. 217rue Saint-Honoré. 0149270344. La Barbière de Paris. 7rue Bertin-Poirée. 0140260101. La Pâtisserie des Tuileries de Sébastien Gaudard. 1rue des Pyramides. 0171182470. Les Jardins du Pont-Neuf. 19quai d’Horloge. 0630158302. Les Petites. 5place des Victoires. 0965308786. Loup. 44rue du Louvre. 0142367323. Mad Lords. 316rue Saint-Honoré. 0145250831. Messika Joaillerie. 259rue Saint-Honoré. 0170391800. Parosh. Jardin du Palais Royal-Galerie de Valois 138-139. 0142332037. Pizzeria Iovine’s. 7bis rue du Colonel-Driant. 0973543352. Sarah Guetta. 28rue du Mont-Thabor. 0158621010. Satellite. 314rue Saint-Honoré. 0142600130. Stella Luna. 318rue Saint-Honoré. 0140204737. Très Honoré. 35place du Marché-Saint-Honoré. 0144869797. White Bird. 38rue du Mont-Thabor. 0158622586. Wine by One. 9rue des Capucines. 0142608576.
Paris VIe Carlotti. 40rue Saint-Sulpice. 0144071199. Desi Road. 14rue Dauphine. 0143264491. Féau Saint-Germain. 21rue Bonaparte. 0144073000. Galerie Arty Dandy. 1rue de Furstemberg. 01 43 54 00 36. Galerie Catherine et André Hug. 40rue de Seine et 2rue de l’Echaudé. 0143269375. Galerie Down Town. 33rue de Seine. 0146338241. Galerie jousse Entreprise. 18rue de Seine. 0153821360. Galerie Kamel Mennour. 47rue Saint-André-des-Arts. 0156240363. Géraldine Carfield. 10rue de Buci. 0964254101. Hôtel Montana. 26rue Saint-Benoît. 0153637920. L’Alcazar. 62rue Mazarine. 0153101999. Lapérouse. 51quai des Grands-Augustins. 0143266804. La Société. 4place Saint-Germain-des-Prés. 0153636060. Le Petit Lutetia. 107rue de Sèvres. 0145483353. Liu Jo. 182boulevard Saint-Germain. 0153711540. 25rue du Four. 0142035811. Marc Deloche. 36rue Jacob. 0149270379. Satellite. 10rue du Vieux-Colombier. 0142221448.
Paris IIe 0039 Italy. 10place des Victoires. 0984387141. Angela Caputi. 15 galerie Véro-Dodat. 0140390119. By Marie. 44rue Etienne-Marcel. 0142333604. Café Stern. 47passage des Panoramas. 0175436310. Chez Maman. 4rue Tiquetonne. 0140284609. Christophe Robin. 73 rue Saint-Anne. 01 40 20 92 12 Gripoix. 14place des Victoires. 0951584953. Kiehl’s. 56rue Tiquetonne. 0145088232. Le Klay. 4bisrue Saint-Sauveur. 0140260000. Le Moulin de la Vierge. 10place des Petits-Pères. 0142600278. Lockwood. 73rue d’Aboukir. 0177329721. Waskoll. 19rue de la Paix. 0144719894.
Paris VIIIe By Marie. 8avenue George-V. 0153238800. Crazy Horse. 12avenue George-V. 0147233232. Féau. 140rue du Faubourg Saint-Honoré. 0153530707. Galerie Hélène Bailly. 71rue du Faubourg-Saint-Honoré. 0144515151. Jean-Claude Biguine. 10rue Marbeuf. 01 5367 8180. Karin Models. 9avenue Hoche. 0145630823. L’Avenue. 41avenue Montaigne. 0140701491. L’Hôtel du Collectionneur. 51-57rue de Courcelles. 0158366700. Le Madrigal. 32avenue des Champs-Elysées. 0143599025. Le rendez-vous Toyota. 79avenue des Champs-Elysées. 0800869682. Le Roosevelt. 61avenue Franklin-Roosevelt. 0145639403. Le Village. 25rue Royale. 0140170219. Martine de Richeville. 13boulevard Malesherbes. 0144940938. Opéra Gallery. 62rue du Faubourg-Saint-Honoré. 0142963900. Wine by One. 27rue de Marignan. 01456318 98.
Paris IIIe Backslash Gallery. 29rue Notre-Dame-de-Nazareth. 0981396001. Caves Saint-Gilles. 4rue Saint-Gilles. 0148872262. Féau. 32rue de Turenne. 0144541530. Galerie Baudoin Lebon. 8rue Charles-François-Dupuis. 0142720910. Galerie Cinéma. 26 rue Saint-Claude. 0142770626. Galerie Daniel Templon. 30rue Beaubourg. 0142721410. Galerie Emmanuel Perrotin. 76rue de Turenne. 0142167979. Galerie Jousse Entreprise. 6rue Saint-Claude.01538210 18. Galerie Paris-Beijing. 54rue du Vertbois. 0142743236. Galerie Particulière. 16rue du Perche. 0148742840. Galerie Thaddaeus Ropac. 7rue Debelleyme. 0142729900. Galerie Xippas. 108rue Vieille-du-Temple. 0140270716. Guerlain. 10rue des Francs-Bourgeois. 0153010200. L’Habibliothèque. 61rue de Saintonge. 0142773679. Le Candelaria. 52rue de Saintonge. 0142744128. Paris New York. 1rue Perré. School Gallery. 322rue Saint-Martin. 01 42 71 78 20. WM Models. 11rue des Arquebusiers. 0158622865. Paris IVe Hôtel Bourg Tibourg. 19rue du Bourg-Tibourg. 0142784739. Hôtel Emile. 2rue Malher. 0142727617. Jean-Claude Biguine. 39rue des Archives. 0142724233. Le Temps des Cerises. 31rue de la Cerisaie. 0142720863. MEP. 5-7rue de Fourcy. 01 4478 75 00. Satellite. 23rue des Francs-Bourgeois. 0140294577.
Paris VIIe Atelier Cologne. 38rue du Bac. Jean-Claude Biguine. 194rue de Grenelle. 0145517368. L’Esplanade. 52rue Fabert. 0147053880. Le Bon Marché Rive Gauche. Salon privé sur rendez-vous. 24rue de Sèvres. 0144398000. Le Moulin de la Vierge. 64rue Saint-Dominique. 0147059850. Le Tourville. 43avenue de La Motte-Picquet. 0144180508. Lily Wang. 40avenue Duquesne. 0153860909.
Paris IXe Braisenville. 36rue Condorcet. 0950912174. Epicerie Causses. 55rue Notre-Dame-de-Lorette. 0153161010. Féau.52rue des Martyrs. 0155319470. Grand Pigalle Hôtel. 29rue Victor Massé. 0185731200. La Barbière de Paris. 14rue Condorcet. 0145269245. La suite Galeries Lafayette. 40boulevard Haussmann. 0142828388. Le Mansart. 1rue du Mansart. 0156920599. Le Sans Souci. 65rue Jean-Baptiste-Pigalle. 0153161704. Le Sept Cinq. 54rue Notre-Dame-de-Lorette. 0983550595. Paris Xe B A B E L. 55quai de Valmy. 0142401095. Café Pinson. 58rue du Faubourg-Poissonnière. 0145235942. Copperbay. 5rue Bouchardon. Gravity Bar. 44rue des Vinaigriers. Hôtel Providence. 90rue René-Boulanger. 0146343404. Mode ESTAH. 32rue de Paradis. 0153246434. Paris New York. 50rue du Faubourg Saint-Denis. 0147701524.
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
129
08_PC68_SommaireCMok_SRok.qxp_Palace20_ 15/06/2017 10:54 Page130
Nos Lieux Exclusifs Paris XIe Aux Jardins du Marais. 74rue Amelot. 0140212000. Cizor’s. 9rue Jean-Pierre-Timbaud. 0147006241.12rue Faidherbe. 0143481944. 16rue Jean-Pierre-Timbaud. 0147009367. Fauve Paris. 49rue Saint-Sabin. 0155288090. Galerie Magda Danysz. 78rue Amelot. 0145833851. L’Atelier des Artistes. 4rue Rampon. 0147005571. Le Badaboum. 2bis rue des Taillandiers. Le Perchoir. 14rue Crespin-du-Gast. 0148061848. Paris New York. 96rue Oberkampf. Picto Bastille. 53bis rue de la Roquette. 0153362121. Paris XIIe Arlette. 20rue Saint-Nicolas. 0143440262. Le China. 50rue de Charenton. 0143460809. Le Square Trousseau. 1rue Antoine-Vollon. 0143430600. Paris XIVe Fondation Cartier. 261boulevard Raspail. 0142185650. Fondation Henri Cartier-Bresson. 2impasse Lebouis. 0156802700. Studio Pin-Up. 23/27avenue Jean Moulin. 0144124412. Paris XVe Au Roi du Café. 59rue Lecourbe. 0147344850. Eclectic. 2rue Linois. 0177367000. Le Moulin de la Vierge. 166avenue de Suffren. 0147834555. Paris XVIe 50 Foch. 50avenue Foch. 0145001951. BON. 25rue de la Pompe. 0140727000. Centre Porsche Paris 16. 17 rue Gros. ParisXVIe. 0144963030. Jean-Claude Biguine. 6avenue Mozart. 0142150140 Jean-Claude Biguine. 22rue Duban. 0142888504. Kiehl’s. 42rue de Passy. 0146471781 La Rotonde de la Muette. 12chaussée de la Muette. 0145244545 Le Tournesol. 2avenue de Lamballe. 0145259594. Liu jo. 53galerie Passy-Plaza. 0142244888. Mokus l’écureuil. 116avenue Kléber. 0142562356 Roméo. 6place Victor-Hugo. 0145012222. Spa Nuxe. 1rue Boulainvilliers. 0146472430. Paris XVIIe Artnuptia. 70avenue de la Grande-Armée. 0142361071. La Compagnie. 123avenue de Wagram. 0142271683. Lexus. 4avenue de la Grande-Armée. Liu Jo. 10rue de Passy. 0142888152. Paris XVIIIe Agence NellyRodi. 28avenue de Saint-Ouen. 0142930406. Brasserie Barbès. 2boulevard Barbès. 0142645223. Galerie W. 44rue Lepic. 0142548024. Hôtel Particulier Montmartre. Pavillon D, 23avenue Junot. 0153418140. La Machine du Moulin Rouge. 90boulevard de Clichy. 0153418889. Paris XIXe A La Folie. 26avenue Corentin-Cariou. Tout près de Paris Centre Porsche (Paris La Défense). 14/16villa des Fleurs, Courbevoie. 0149683434. Clarins. 4rue Berteaux-Dumas, Neuilly. 0146419416. Guerlain. 125rue du Président-Wilson, Levallois-Perret 0141273216. Jean-Claude Biguine. 7rue de Longchamp, Neuilly. 0146373273. Jean-Claude Biguine. 146bis avenue Charles-de-Gaulle, Neuilly. 0147478295. Jean-Claude Biguine. 56avenue du Roule, Neuilly. 0147226694. L’Oréal. 41rue Martre, Clichy. 0147567000. Ma Cocotte. 106rue des Rosiers, Saint-Ouen. 0149517000. Moët&Hennesy Diageo. 105blv de la Mission-Marchande, Courbevoie. 0141883200. Paris Première. 89avenue Charles-de-Gaulle, Neuilly. 0141926886.
Le sommaire des Marques 3.1Phillip Lim. www.31philliplim.com Acne Studios. 124galerie de Valois, Paris Ier.01 42601662. www.acnestudios.com Amey Martin. www.ameymartin.com Anya Hindmarch. www.anyahindmarch.com ASWAD.www.aswad.fr Azzedine Alaïa. 7 rue de Moussy, Paris IVe. 01 40 72 30 69. www.alaia.fr Bally.60rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris VIIIe. 01 42 65 58 98. www.bally.com Bea Buehler. 64 rue Saint-Sabin, Paris XIe. www.beabuehler.com Bottega Veneta. 14/16rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris VIIIe. 01 42 65 59 70. www.bottegaveneta.com Céline. 53 avenue Montaigne Paris VIIIe. 01 40 70 07 03. www.celine.com Chanel. 31rue Cambon, Paris Ier. 0800255005. www.chanel.com Coach. www.coach.com Côme.9 rue Elzévir, Paris IIIe. 0980526200. Corto Moltedo . 146-148 Galerie De Valois, Paris Ier.01 49 27 97 91. www.corto.com Delvaux.151-154 Galerie de Valois, Paris Ier . 09 67 19 93 28. www.delvaux.com Dior. 30avenue Montaigne Paris VIIIe. 0140737373. www.dior.com Fendi. 52avenue Montaigne Paris VIIIe. 0149528452. www.fendi.com Furla.414 rue Saint Honoré Paris VIIIe. 01 42 97 50 47. www.furla.com Giorgio Armani. 2 avenue Montaigne Paris VIIIe. 01 56 62 12 16. www.armani.com Givenchy . www.givenchy.com Gucci . www.gucci.com Hyun Mi Nielsen. www.hyunminielsen.com Jérôme Dreyfuss.127Galerie de Valois, Paris Ier. 0142603876. www.jeromedreyfuss.com LaContrie.11 rue de la Sourdière Paris Ier. 01 49 27 06 44. www.lacontrie.com Liu Jo.www.liujo.com Loewe. www.loewe.com Louis Vuitton. 101avenue des ChampsÉlysées, Paris VIIIe.0977404077. www.louisvuitton.com Maison Ravn. www.maisonravn.com Marco de Vincenzo. www.marcodevincenzo.com Mark Cross. www.markcross.com Marni. 57avenue Montaigne, Paris VIIIe. 0156 880808. www.marni.com Miu Miu . 92rue du Faubourg SaintHonoré, Paris VIIIe. 0158625320. www.miumiu.com Moynat.348 rue Saint-Honoré, Paris Ier. 01 47 03 83 90. www.moynat.com Perrin Paris. 3 Rue d’Alger Paris Ier. www.perrinparis.com Aux Galeries Lafayettes et sur www.farfetch.com Prada.6rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris VIIIe.0158186330. www.prada.com
PA L AC E COS T E S J U I N / J U I L L E T / AO U T 2 0 1 7
13 0
Proenza Schouler. www.proenzaschouler.com Roger Vivier. 29rue du Faubourg SaintHonoré, Paris VIIIe. 01 53 43 00 85. www.rogervivier.com Sacai.Sur net-a-porter.com et selfridges.com Sara Battaglia for Salvatore Ferragamo.www.ferragamo.com Tod’s .17-21 rue du Faubourg SaintHonoré, P aris VIIIe. 01 53 43 16 16. www.tods.com Tomasini.www.tomasiniparis.com Tory Burch.412rue Saint-Honoré, Paris Ier. 01 42 61 95 50. www.toryburch.fr Valentino Garavani. www.valentino.com Verbreuil.4 rue de Fleurus, Paris VIe. 01 45 49 22 69. www.verbreuil.com Wanda Nylon. www.wandanylon.fr Yazbukey. www.yazbukey.com Zadig & Voltaire. 42 rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris VIIIe. 01 42 21 88 88. www.zadig-et-voltaire.com
L’AB U S D ’ A LCO O L E S T D A N G E R E UX PO U R L A SA N TÉ, À CO N SO MMER AVEC MODÉRATION
OTT_Palace Costes_205x275_FR.indd 1
13/06/2017 18:35