1
OM NAMO BHAGAVATHE VISHVAKSENYA
SRIVAISHNAVISM No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.
Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 02-04-2017.
Sri Garudan Vellamassery Garudan Kavu, Kerala Editor: sri.poigaiadianswamigal. Sub editor: sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD: SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.
Flower: 13.
Petal: 48
2
SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய
வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில். வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச
னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .
2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.
து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ
உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம
லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச
ேோேன், சபோய்வகயடியோன்
your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President
ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .
3
Contents with page numbers.
1. ஆசிரியர் பக்கங்கள்----------------------------------------------------------------------------------04 2. From the Desk of Dr. Sadagopan------------------------------------------------------------------------06 3. Ariticle from -Lakshminarasimhan Sridhar -----------------------------------------------------------09 4. புல்லாணி பக்கங்கள்-திருப்பதி ரகுவர்தயாள்---------------------------------------11 ீ 5. Aricles from Anbil Srinivasan-----------------------------------------------------------------------------14 6. குருபரம்பரர-ப்ரசன்னா-வவங்கடேசன்--------------------------------------------------17 7. ஶ்ரீரவஷ்ணவ லக்ஷணங்கள்-வசௌம்யாரடேஷ்----------------------------------18 8. ரவிராஜடகாபாலன் பக்கங்கள்----------------------------------------------------------------20 9. முரனவர்-டகாவிந்தராஜன் பக்கங்கள்--------------------------------------------------22 10. ரடே ராடே- டஜ.டக.சிவன்------------------------------------------------------------------------26 11. யாதவாப்யுதம்- கீ தாராகவன்-------------------------------------------------------------------30 12. Dharma Stotram- A.J. Rangarajan------------------------------------------------------------------------38. 13. Yadhavapyudham-Saroja Ramanujam------------------------------------------------------------------40 14. நல்லூர் ராேன் வவங்கடேசன் பக்கங்கள்---------------------------------------------43 15. டதன் துளிகள்---------------------------------------------------------------------------------------------45 16. Srimadh Bhagavadam- Swetha Sundaram-------------------------------------------------------------50 17. Temple-SaranyaLakshminarayanan ---------------------------------------------------------------------53 18. இராோநுச நூற்றந்தாதி- வவங்கட்ராேன்-----------------------------------------------56
******************************************************************************
4
SRIVAISHNAVISM
பகவானின் அவதார ரகஸ்யம். வபாய்ரகயடியான்..
ஆழ்வோர்கள்
நம்
:
ோழ்வோர் :
இவர் அவதரித்தது ப்ரோதித ஆண்டு, ரவகாசி ோதம், விசாகம் நக்ஷத்திரத்தில் தேிழ்நாட்டிலுள்ள ஆழ்வார் திருநகரி
என்ற திவ்யடதசத்தில். இவர் எம்வபருோனுேன்
இருக்கும் நித்யசூரிகளில் ஒருவரான விஷ்வக்டேநர் என்று டபாற்றபடும் டசரனமுதலியாரின் அம்ேோக அவதரித்தவர். திருவநல்டவலிச் சீரேயில் தாேிரபரணிக்கரரயிலுள்ள திருக்குருகூர் என்னும் ஊரில் வசித்த காரியார் ேற்றும் உரேய நங்ரகக்குத் திரு ேகனாராக நம்ோழ்வார் கலி பிறந்த 43 ஆவது நாளில் சூத்திர குலத்தில் அவதரித்தார். இவர் பிறந்த உேன் அழுதல், பால் உண்ணுதல்
முதலியனவற்ரறச் வசய்யாேல் உலக இயற்ரகக்கு ோறாக இருந்ததால் அவரர "ோறன்" என்டற அரைத்தனர். ோரயரய உருவாக்கும் "சே" எனும் நாடியினாடல குைந்ரதகள்
பிறந்தவுேன் அழுகிறது. ஆனால் விஷ்வக்டசனரின் அம்சோகப் பிறந்த இவர் சே நாடிரய வவன்றதால் "சேடகாபன்" என்றும் அரைக்கப்பட்ோர். யாரனரய அேக்கும் அங்குசம் டபால,
பரன் ஆகிய திருோரல தன் அன்பினால் கட்டியரேயால் "பராங்குசன்" என்றும், தரலவியாக தன்ரன வரித்துக் வகாண்டு பாடும்டபாது "பராங்குசநாயகி" என்றும் அரைக்கப்படுகிறார். பதினாறு ஆண்டுகள் திருக்குருகூர் நம்பி டகாவிலின் புளிய ேரத்தின் அடியில் எவ்வித சலனமும் இல்லாேல் தவம் வசய்து வந்தார். வேதிரச யாத்திரர டேற்வகாண்டிருந்த
ேதுரகவி என்பவர் அடயாத்தியில் இருந்தடபாது வதற்குத் திரசயில் ஒரு ஒளி வதரிவரதக் கண்டு அதரன அரேய வதன்திரச டநாக்கிப் பயணித்தார். ோறனிேேிருந்டத அவ்வவாளி வருவரத அறிந்து அவரர சிறு கல் வகாண்டு எறிந்து விைிக்க ரவத்தார். சேடகாபனின்
5
ஞானத்தாலும், பக்தியாலும் கவரப்வபற்று அவருக்டக அடிரே வசய்தார் என்பது வரலாறு. ோறன் கண்விைித்த உேன் ேதுரகவி ஆழ்வார் டகட்ே "வசத்ததின் வயிற்றில் சிறியது
பிறந்தால் எத்ரதத் தின்று எங்டக கிேக்கும்?" டகள்விக்கு "அத்ரதத் தின்று அங்டக கிேக்கும்" என்று பதில் அளித்தார் நம்ோழ்வார்.
[
துேகவி ஆழ்வோர் : இவர் அவதரித்தது ஈஸ்வர ஆண்டு, சித்திரர ோதம், சித்திரர நக்ஷத்திரத்தில் தேிழ்நாட்டிலுள்ள திருக்டகாளூர் என்ற திவ்யடதசத்தில். இவர் எம்வபருோனுேன் இருக்கும் நித்யசூரிகளில் ஒருவரான ரவநடதயன் என்று டபாற்றபடும் கருோழ்வாரின் அம்ேோக அவதரித்தவர். அடயாத்தியில் தங்கியிருந்தடபாது ஒரு நாளிரவில் வவளிடய வந்தடபாது வதற்டக ஒரு டபவராளிரயக் காணுற்று வியப்பரேந்தார். ேறுநாளிரவிலும் அடத ஒளி அவ்வாடற
டதான்றிற்று. உேடன ேதுரகவிகள் 'வதற்டக ஓர் அதிசயம் நிகழ்ந்துள்ளது; அரதச் வசன்று காணடவண்டும்' என்று தீர்ோனித்து வதற்கு டநாக்கிப் புறப்பட்ோர். அவ்வவாளி டதான்றிய இேோகிய திருக்குருகூரர அரேந்தார். புளியேரத்தின் கீ ழ் எழுந்தருளியிருந்த
அவ்வவாளியாகிய நம்ோழ்வாரர சோதியிலிருக்கக் கண்ோர். முதலில் ஒரு வபரிய கல்ரல கீ டை டபாட்டு அந்தசத்தத்தினால் அவர் சோதிரயக் கரலத்தார். டேலும் அவர் நிரலரய அறிய விரும்பி
"வசத்ததன் வயிற்றில் சிறியது பிறந்தால் எத்ரதத்தின்று எங்டக கிேக்கும்?" என்று வினவினார். "அத்ரதத் தின்று அங்டக கிேக்கும்" என்று விரே வந்தது. இந்த வினா, விரே இரண்டிலும் தத்துவம் புரதந்துள்ளது. 'சூட்சுேோயிருக்கும் ஜீவன் பிறப்வபடுத்தால் அதன் வாழ்வு எப்படி இருக்கும்?' என்பது டகள்வி. 'தன் புண்யபாவங்களின் பயன்கரள நுகர்வடத அதன் வாழ்க்ரகயாக இருக்கும்' என்படத விரே.
ேதுரகவிகள் அக்கணடே அவரர தன் ஆசாரியராக வரித்தார். நம்ோழ்வாரும் இவரர அடிரே வகாண்டு, மூவரகத் தத்துவங்களின் இயல்ரபயும் ேற்றும் அறியடவண்டிய டயாக இரகசிய உண்ரேகரளயும் சீேனுக்கு உபடதசித்தார். ரகசியம் வதாேரும்…………………
********************************************************************************************************************************
6
SRIVAISHNAVISM
From the desk of
Dr. Sadagopan.
. ïI>. . ïIr¼nayKyE nm> . . ïI gu[ rÆ kaez> . SLOKAM 2 adiyEn will start with the tribute to Sri RanganAyaki housed in “OrANN Vazhi AchArayrkaL Vaazhi ThirunAmam” and commence the commentary on the Second slOkam and place it in the context of Sri ParAsara Bhattar's well respected skills as a MahA Kavi and deep devotee of Sri Ranga NaacchiyAr. Tribute to Sri RanganAyaki as the Second AchAryan Pankayap-poovil PiRantha Paavai NallAL VaazhiyE Panguniyil Utthara NaaL Paarr uthitthAL VaazhiyE MangayarkaL Tilakamena Vantha Selvi VaazhiyE Maalarangar MaNi Maarbhai mannumavaL VaazhiyE YenkaL YezhircChEnai mannarkku Itham-uraitthAL VaazhiyE Irupattanju uttpporuL Maaliyampum AvaL VaazhiyE Senkamalac-Cheyyarangam Sezhikka VanthAL VaazhiyE Sriranga NayakiyAr ThiruvadikaL VaazhiyE (MEANING): Hail to the auspicious lady born in the red lotus flower ! Hail to the sacred lady, who incarnated on this LeelA VibhUthi on a Panguni Uttharam day! Hail to the Lady, who is the most auspicious symbol among Women! Hail to the most beautiful One, who has chosen the sacred chest of Lord RanganAthA, as the enduring (eternal) place of Her residence! Hail to this (second) AchAryan in our AchArya paramparai, who initiated the esoteric meanings of Tatthav-Hitha- PurushArthams to our sacred Senai MudaliyAr (VishvaksEnar) to serve as the next link in the eternal AchArya Vamsam! Hail to this AchAryan, who revealed the inner meanings of the twenty five Tatthvams of Sri VaishNava sampradhAyam! Hail to this avathAram of MahA Lakshmi, who incarnated to grow the Isvaryams of every kind at Srirangam known for its beautiful lotus ponds! Our deep Salutations to the holy feet of the Empress of Srirangam, Sri Ranga NaacchiyAr! SRI PARAASARA BHATTAR'S STATUS AS A MAHA KAVI Sixty one of the Sri GuNa Rathna KOsam belong to the total of 337 verses in all his sthuthis set in forty five kinds of poetic metres.
7
Dr. S. PadmanAbhan of the Department of Sanskrit has analyzed brilliantly the extraordinary skills of ParAsara Bhattar as a Mahaa Kavi and great Sri VaishNavite AchAryA. He has highlighted with examples the skills of ParAsarA as a MahA Kavi arising from the limitless anugraham of the Dhivya Dampathis of Srirangam, who raised ParAsarA as their own child and lulled him to sleep in a cradle in Their sannidhi. Such a rare anugraham has led to greatness in ParAsarA's sthuthis and it is no where more evident than in the Sri GuNa Rathna Kosam SlOkams. Dr. PadmanAbhan lists a few of these quality marks in MahA kavi ParAsara Bhattar's sthOthrams in general and in Sri GuNa rathna Kosam verses in particular: “Sadhya: Paranirvruthi”: Capacity to transport the mind of the listener and the reciter to a world of immeasurable Joy (Aanandham). “ParichithamivAthApi Gahanam”: Capacity to reveal the magnanimous dimensions and unfathomable depths once a critical mind tries to comprehend the full significance of the words chosen by the poet. “PadhAnAm SaubhrArtham”: A close affinity and cohesion among the words chosen in the poetry. “SayyA or Paaka”: Judicious juxtaposition of the words in a slOkam in such a way that the words do not allow any substitution or change. “animishanishEvyam SravaNayO:” Having a total effect of Sweetness in hearing the slOkam again and again. It has an insatiable effect due to its MaadhUryam. “Bahu-guNa ParINAhi” Having many other GuNAs to distinguish it as great poetry marked by enjoyable RasAs and BhAvAs such as “PrasAda (Clarity of word and meaning), Ojas (power to stimulate the mind), SamatA (balanced expressions), Kaanthi (lustre and elegance to stand out), SusabhsabdatA (usage of Refined words and expressions). Additional marks of greatness arise from clever use of SabdhAlankArAs (Figures of Speech), poetic metres, skills in handing VyAkaraNam (Grammar) and NyAyAs (Maxims). The end result is like “SitAkshIra NyAyam” (adding Sugar to Milk to enhance their individual enjoyments). The Second slokam of Sri GuNa Rathna Kosam is a classic example of the poetic skills of a MahA Kavi: %‘asp‘ivtpailtsÝlaekI- invaRhkaeriktnemkqa]lIlam! , ïIr¼hMyRtlm¼¦dIpreoa< ïIr¼rajmih;I— iïymaïyam> .
UllAsa-Pallavita-Paalita-SaptalOkee- nirvAha-kOrakita-nEma-katAsha-leelAm | SrIrangaharmyatala-MangaLa-dIpa-rEkhAm SrIrangarAja-MahishIm SriyamAsrayAma: || THE MAHIMAI OF SRI RANGANAYAKI MahA Lakshmi Tattvam is gigantic in scope to comprehend by people of limited intellect like us. AdiyEn will summarize the thoughts on Her tattvam from asmath AchAryan's KaalakshEpam granthams. There are two pramANams that would help us understand Her glories quickly and clearly: She is “Thrividha chEthanarkkum SWAMINEE” She is the one who is the Lordess of the three kinds of ChEthanmas (Bhaddha Jeevans, Muktha Jeevans and Nithya Jeevans). All the three Jeevans take orders from Her and recognize Her as their niyAmikai (commander) and their Isvaree. She can not therefore be just another Jeevan. Sri Lakshmi Sahasra Naamam recognizes Her as “Sri VaasudEva Mahishi PumprahdAnEsvarEsvari”. This word “PumpradhAnEsvarEsavri” has profound meanings and this compound world breaks up into four individual words: “Pum+PradhAnam+Isvaran+IsvarI”.
8
Here “Pum” stands for the Jeevans (pumAn); “PradhAnam” stands for Moola prakruthi. “Isvaran” denotes the Lord. “IsvarI” stands for MahA Lakshmi, the empress of Jeevans, Prakruthi and Isvaran. As PumpradhAnEsvarEsvari, She is understood thus as the Sarva NiyAmikai (PumpradhAnEsvarEsvari or the Isvari of PumpradhAnEsvaran Himself). She is understood as “sarva-prakAra-abhimatha-anuroopa-svaroopa – GuNa-Rathna-Kosam”. Swamy ParAsara Bhattar will be developing these themes in the different slOkams of Sri GuNa Rathna Kosam. She is understood as the “Tadh sadhrusIm Sriyam” or as the Empress, who matches Her Lord's divine attributes in every way. “Tadh” here denotes Isvaran (Sriman NaarAyaNan), who is the subject matter of the four chapters of Brahma Soothram (Samanvayam, AvirOdham, Saadhanam and Phalam). She is fully matched with that “Tadh” (Sriman NaarAyaNan, Her Lord). She has antharbhAvam (inner presence) in all of His acts. In fact, he goes about His leelais like creation to please and amuse Her. He takes the cues from Her ingithams (signs) originating from Her eye brows in going about His duties. They are what is revered together as “Sookshma mithunam” and Yeka Seshis, the divine couple with subtle, matching attributes as Yeka-Seshi Dampathis. In Sri RangarAja Sthavam intended expressly to celebrate the glories of Lord RanganAthA, Swamy ParAsara Bhattar cannot help pointing out the “PumpradhAnEsvarEsvaree” aspect of Sri RanganAyaki: “nama: SriranganAyakyai yadh-bhru-vibhrama bhEdhatha: IsOsithavya-Vishamya nimnOnaatham idham Jagath” —Sri Rangarajasthavam: SlOkam 7 (MEANING): “I pay obeisance to that Goddess Sri RanganAyaki, whose brow-rising and lowering in turn, have decisive impact in that they will cause the higher-ups and the lower-downs respectively, (i.e.), the peaks and the troughs in the world; why, it could even make one — the Super-Lord or a servant, She being the all-deciding force.” Paraasara Bhattar is going to dwell on the extraordinary and special relationship between the divine couple with an analogy that links the lustre of a gem with the gem itself as an inseparable principle in one of the SlOkams of Sri GuNa Rathna Kosam that we will cover later (Svatha: SrIsthvam VishNO:---) The various poorvAchAryAs, who have commented on Sri AlavandhAr's ChathusslOki have also agreed on this matter: The first slOkam of ChathusslOki celebrates the parathvam (Supremacy) obtained by MahA Lakshmi through Sriman NaarAyaNa sambhandham. The second of the four slOkams pays tribute to her PurushakArathva PrabhAvam (Intercession with Her Lord on our behalf). The third slOkam reveals that Mahaa Lakshmi known for such soulabhyam (ease of access) has antharbhAvam (inner presence and thus involvement) in jagath- KaaraNathvam (origin /creation of the Universe and its beings). Here the celebration of Her role as UpAyam is recorded. In the fourth and the final slOkam of ChathusslOki, the Phalan resulting from this UpAya anushtAnam focusing on Her is proved. MahA Laksmi is the Saha Dharma ChaariNI of the Lord. As His Saha Dharma ChAriNI, She has “Hethu Garbha Viseshanam”. She has a role thus in all karmAs, which dampathis do together. EmperumAn creates the Universe. She is with Him then and is involved as Saha Dharma ChAriNi even there. They receive the havis of Jeevan together, when Prapatthi is performed. They thus serve together as the AathmA for all the Universe and its beings. This is a view that has come to us from Sage ParAsarA (the author of Sri VishNu PurANam), Swamy AlavandhAr, EmperumAnAr, EmpAr and all the way down to Swamy SRI GUNA RATHNA KOSAM Will Continue…..
9
SRIVAISHNAVISM
Chitra DesikIyam. By. Lakshminarasimhan Sridhar
10
Will continueâ&#x20AC;¦.. ***************************************************************************
11
SRIVAISHNAVISM
From புல்லாணி பக்கங்கள்.
ரகுவர்தயாள் ீ
ஶ்ரீ தயா சதகம் ஶ்ரீ: ஶ்ரீேடத ராோனுஜாய நே: ஶ்ரீ ரங்கநாயகி ேடேத ஶ்ரீ ரங்கநாத பரப்ரஹ்ேடண நே: ஶ்ரீ பத்ோவதி ேடேத ஶ்ரீ ஶ்ரீநிவாே பரப்ரஹ்ேடண நே: ஶ்ரீ நிகோந்த ேஹாடதசிகன் திருவடிகடள சரணம்
தனியன்
ஶ்ரீோந் டவங்கே நாதார்ய: கவிதார்க்கிக டகேரீ
டவதாந்தாசார்யவர்டயா டே ேந்நிதத்தாம் ேதா ஹ்ருதி
12
ஶ்ரீ தயா சதகம் ஸ்டலாகம் – 97.
ஔத்ேுக்ய பூர்வம் உபஹ்ருத்ய ேஹா அபராதாந் ோத: ப்ரோதயிதும் இச்சதி டே ேந: த்வாம்
ஆலிஹ்ய தாந் நிரவடசஷம் அலப்த த்ருப்தி:
தாம்யேி அடஹா வ்ருஷ கிரீச த்ருதா தடய த்வம் வபாருள் – தாயாகிய தயாடதவிடய! எனது ேனோனது நான் வசய்யும் ேிகப் வபரிய பாவங்கரள ஆரசயுேன் உனக்குச் சேர்ப்பணம் வசய்தபடி உள்ளது.
இதன் மூலம் உன்ரன ேகிழ்விக்க எண்ணுகிறது. அப்படிப்பட்ே அதரனயும் நீ ஏற்றுக் வகாண்டு, ேீ தம் ரவக்காேல் உண்கிறாய். இப்படியாக உண்ே பின்னரும் த்ருப்தி அரேயாேல் உள்ளாடய!
விளக்கம் – தன்னுரேய பாவங்கள் அரனத்ரதயும் தயாடதவிக்குச் சேர்ப்பணம் என்று அளித்தாலும், அவள் அவற்ரற ேிகவும் ேகிழ்வுேன் ஏற்பதாகக் கூறுகிறார் – காரணம் பாவங்கள் அதிகரித்தால்தான் இந்தக் குைந்ரதரய அதிக அளவு காப்பாற்ற இயலும் என்று தயாடதவி நிரனக்கிறாள்.
13
ஶ்ரீ தயா சதகம் ஸ்டலாகம் – 98.
ஜஹ்யாத்வ்ருஷாசலபதி:ப்ரதிடகஅபிநத்வாம் கர்ேஉபதப்த:இவசீதளாம்உதந்வாந்
ோோம்அருந்துதபரந்யாேநஅநுவ்ருத்தி:
தத்வஷரண:ஸ்ப்ருசதடயதவடகளிபத்ரே: ீ வபாருள் – வபரிய கேலானது எத்தரன வவய்யில் அடித்தாலும், தனது இயல்பான குளிர்ச்சிரயக் ரகவிோேல் உள்ளது. அந்தக் கேல் டபான்ற ஶ்ரீநிவாேன், எங்களது பாவங்கரளக் கண்டு எங்கள் ேீ து டகாபம் வகாண்ோலும், உன்ரன விோேடலடய உள்ளான். ஒரு முரறக்கு டேல் உன்னிேம், “என்ரனக் காப்பாற்றுவாயாக”, என்று கூறினால் ேனடவதரன அரேயும் தன்ரேயுள்ள நீ, உனது விரளயாட்டுப் வபாருளான தாேரர டபான்ற ஶ்ரீநிவாேனின் கோக்ஷங்களால் என்ரனத் வதாடுவாயாக. விளக்கம் – ஶ்ரீநிவாேனிேம் சரணாகதி அரேந்தவர்கள், அதன் பின்னர் வசய்யும் பாவங்கரளக் கண்டு அவனுக்கு ேிகுந்த டகாபம் உண்ோகிறது. அவனது டகாபம் கண்டு நீ அஞ்சியபடி ேரறந்து வகாள்கிறாய். ஆயினும் அவன் உன்ரன ேீ ண்டும் கண்டுபிடித்து, உன் மூலோக எங்களுக்கு உரிய தண்ேரனரயச் சிறிதளவாக ஆக்கிவிடுகிறான். த்வரௌபதி தன்ரன ஒருமுரற “டகாவிந்தா” என்று அரைத்தடத தன்ரனப் வபரும் கேனாளி ஆக்கிவிட்ேதாகக் கண்ணன் கூறினான் அல்லவா? அப்படி உள்ளடபாது ேறுபடியும் காப்பாற்று என்று உன்னிேம் டவண்டினால் நீ வநாந்து வகாள்வது நியாயடே ஆகும்.
வதாேரும்….. *********************************************************************************************************************
14
SRIVAISHNAVISM
THE SUPREME MEDICINE --Kulasekara Azhvar sees the Lord not only as the Supreme Physician, but the Supreme Medicine too. He derives support from Vedas and other scriptures. Other Azhvars also have referred the Lord as the Supreme and rare medicine. Sri Vishnusahasranama includes two namas, Aushadam and Bheshajam for the Lord. Aushadam is the 288th Nama (according to Sri Parasara Bhattar). It is derived from the root, Ush which means to burn, to consume, to punish and to chastise. The Lord is called Aushadam as he is the One Who burns the disease of Samsaara. Keeping this in mind, perhaps, Kulasekara Azhvar used the word “Chudinum” (even if you burn) in his verse, beginning with “Vaalaal arutthuc chudinum Maruthuvanpaal” (Perumal Tirumozhi, 5-4). Wherever necessary surgeons use the process of burning the affected tissues in a patient body, using powerful rays, as in the case of cancer. Sri Aandaal’s Tiruppaavaai has been hailed as the quintessence of all the Vedas. She has indicated the effect of worshipping the Lord through our body, speech and mind. Because of the burning nature of the Supreme Aushadam, that is Bhagavan, Sri Aandaal emphatically says that all our sins will be burnt if we resort to Him. She says, not only the sins already committed but also those to be committed in future will be burnt like dirt thrown into fire: “………. .. .. .. .. .. . .. .. … .. Daamodaranai Thooyomaai Vandu Naam Thoomalar Thoovith- Thozhudu Vaayinaal Paadi, Manatthinaal Chinthikka Poya Pizhaiyum Pugutharuvaan Nindranavum Theeyinil Thoosaagum … .. .. .. .. … ….. .. .. ..” (5) In his commentary on Sri Vishnusahasranama, Sri Bhattar explains, “Bhava-theevravishaapaha-prabhaavaat Aushadam /” – By virtue of His power to remove the great poison, viz., Samsaara, Bhagavan is called ‘Aushadam’ In the Bhagavad Gita also, Sri Krishna says, “Aham Aushadam”, I am medicinal herb (9-16). The 585th Nama in Sri Vishnu Sahasranama describes the Lord as Bheshajam, also meaning ‘the medicine’. His is the only remedy for the otherwise incurable disease of samsaara. While commenting on this Nama, Sri Bhattar quotes a couplet from the Bhishma Stava Raja Stotram: Naarayanaat Rishi-ganaah tathaa siddhamahoragaah / Devaa devarshayascaiva Yam Viduh Duhkha Bheshajam // (The galaxy of rishis, siddhas, serpent-gods, and sages learnt this medicine for the disease called, samsaara, from Narayana)
15
A mantra in Rg Veda describes the Lord “as the Bheshajam (medicine) extracted from the trimmed grass, Sindhu and Asikni rivers or mountains or the oceans. So bless us graciously therewith. Cast to the ground our sick man's malady. Replace the dislocated limb.” (8-20-25,26) Azhvars too have described the Lord as the Supreme Medicine. In his Moondraam Tiruvanthaati, Peyaazhvar notes that He is the Medicine which helps us to cross the samsaara of the unavoidable hell:“.. .. .. . . Varunaragam Theerkkum Marundu.” (3) In the next verse, Azhvar says, His feet are the medicine that removes the undesirable disease of samsaara, the treasure that fulfills the desires in life and the sweet nectar that enables us to attain Moksha: “Marundum Porulum Amudamum Thane .. .. .. ..” (4) Periyazhvar, in his Tirumozhi, calls the Lord as the rarest of the drugs which Himself does not know: “Aanirai Meikka Nee Pothi Arumaruntaavatariyaai Kaanakamellaam Tirindu Un Kariya Tirumeni Vaada Panaiyil Paalai Parugi Patraataar-ellaam Sirippa Thenil Iniya Piraane! Chembagap Poo Chootta Vaaraai” (Periyaazhvar Tirumozhi, 2-7-1) This is the opening verse of 10 verses describing Yasoda calling Sri Krishna for decorating Him with flowers. These verses are sung daily in Temples and homes in the evenings when the Lord is decorated with beautiful garlands made of freshly blossomed flowers. She chides Sri Krishna for going out along with the cattle without knowing Himself being the rarest of rare drugs. She says, “You, Who are sweeter than honey! You are being heckled by Your enemies for Your acts, such as: drinking the raw milk kept in the pots and straying in the entire forest area with Your beautiful body getting tired. Please come and adorn these Chembaga flowers.” Acharyas have interpreted the expression, Arumaruntaavatariyaai – “You are not aware that You are the rarest drug for curing the people of this world of their disease of samsaara; and that You are also the rare syrup of bliss for the liberated souls in Vaikunta.” In another verse, Periyaazhvar says that none knows the cure for this samsaara but the Lord: “Erutthuk-kodi Udaiyaanum Piramanum Indiranum matrum Oruttharum Ip-piravi Ennum Noikku Marundhu Arivaarumillai Marutthuvanaai Nindra Maa-manivannaa! Maru Piravi-tavira Tirutthi Un Koyil-kadaip-pugap-pei Tirumaalirum-cholai Enthaai!” (Periyaazhvar Tirumozhi, 5.3.6)
Anbil Srinivasan *********************************************************************************************************************
16
SRIVAISHNAVISM
PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Panguni 21st To Panguni 27th
Ayanam : Uttaraayanam ; Paksham : Sukla Rudou : Sisira Rudou 03-04-2017 - MON- Panguni 21 - Saptami
- S/A
- Tiruvaadhirai
04-04-2017 - TUE- Panguni 22 - Asht / Navami -
S
- PunarpUsam
05-04-2017 - WED- Panguni 23 - Dasami
-
S
- PUsam
06-04-2017 - THU- Panguni 24 - Ekaadassi
-
S / A - Ayilyam
07-04-2017 - FRI- Panguni 25 - Dwaadasi
-
M / S - Magam
08-04-2017 - SAT- Panguni 26 - TriyOdasi
-
S / M - Puram
09-04-2017- SUN- Panguni 27 - Caturdasi
-
A
- Uttram
************************************************************************************************
05-04-2017 – Wed – Ramanavami ;Kum Ramar Tiru Ther ; Melkottai Vairamudi Sevai ;08-04-2017 – Sat – Tirunarayanapuram Tiru Ther ; 09-04-2017 – Sun – Panguni
Uttram *************************************************************************** Daasan, Poigaiadian. *********************************************************************************************************************
17
s
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்
ஸ்ரீ ேோ
பகுேி-151.
ோநுஜ வவபவம்:
மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்
வ்யோம ோஹேஸ்ேேிேேோனி த்ருனோயம மன
அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய
ராோனுஜர் திருேரலயினின்று புறப்பட்டு
காஞ்சிபுரத்தக்கு எழுந்தருளினார். கூரத்தாழ்வானும் ராோனுஜருேன் இருந்தார். அப்வபாழுது ராோனுஜர் ஆழ்வானிேம் டபரருளாரண குறித்து ஒரு ஸ்டதாத்திரம் பண்ணுோறு சாதிக்க ஆைவானும்
வரதராஜஸ்தவம் என்னும் பிரபந்தத்ரத அருளினார். ஸ்டதாத்திரத்தின் முடிவில் கண்கரள டகட்குோறு
ராோனுஜர் கூற ஆழ்வான் இருஸ்டலாகங்கரள அருளிச்வசய்தார். டபரருளாளனும் ஆழ்வானுக்கு திவ்யோன கண்கரள அருளினார்.
இரத ஆழ்வானும் எம்வபருோனிேம் வதரிவிக்க ராோனுஜடரா, அது கூோது
நிஜாக் கண்கரள பிராத்தியும் என்கிறார்.ஆழ்வான் ேறுபடி
வபருோளிேம் வசன்றார். இம்முரற வபருோள் என்ன டவண்டும் என்று டகட்க, வபருோடன நான் வபற்ற
டபற்ரற நாலூரானுக்கும் நல்க
டவண்டும் என்றார். அதவாது தன கண்கள் டபாகக் காரணோக இருந்த நல்லூரான் நரகம் அரேவானாரகயாடல அவனுக்கும் பரேபதம் வகாடுக்க டவண்டும் என்றார். ஶ்ரீ பாஷ்யகாரர் த்யோனம் சேோைரும்..... ************************************************************************************************************
18
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீவவஷ்ணவ லக்ஷணம் சத்யபோ
ோ போர்த்ேசோேேி
19
.அனுப்பியவர்:
சசௌம்யோேம
ஷ்.
************************************************************************************************************
20
SRIVAISHNAVISM
திருமாலை
ேவிேோஜமகோபோலன். சூதனாய்க் கள்வ னாகித் தூர்த்தர ா டிசைந்த காலம் மாத ார் கயற்க ணென்னும் வசலயுள்பட் டழுந்து ரவசன ரபாதர
ணயன்று ணைால்லிப் புந்தியில் புகுந்துதன்பால்
ஆத ம் ணபருகசவத்த அழகனூ
ங்க மன்ரே.
16.
சூதிரல ஊன்ேி , கனவிரல ஆழ்ந்து , கயவருடன் நட்புணகாண்டு இருந்த காலத்திரல , ணபண்களின் மீ ன்ரபான்ே கண்கணளன்ே வசலயிரல அகப்பட்டு மூழ்கிக் கிடந்ரதன். அப்படிப்பட்ட என்சன "இங்ரக வா" என்ேசழத்து , என் உள்ளத்திலும் குடிபுகுந்து தன் மீ து பக்திசய ணவள்ளமாக ணபருக சவத்த அழகன் இருப்பிடம் திருவ ங்கமன்ரோ! என தன்னிசல விளக்கம் அளித்து அ ங்கன் புகழ் பாடுகிோர் ஆழ்வார்... விரும்பிநின் ரேத்த மாட்ரடன் விதியிரலன் மதிணயான் ேில்சல இரும்புரபால் வலிய ணநஞ்ைம் இசேயிசே யுருகும் வண்ெம் சுரும்பமர் ரைாசல சூழ்ந்த அ ங்கமா ரகாயில் ணகாண்ட கரும்பிசனக் கண்டு ணகாண்ரடன் கண்ெிசெ களிக்கு மாரே.17. பகவாசன
ப ந்தாமசன
ஸ்ரதாத் ம்
கூட
பண்ொதவனாயிருந்ரதன்;சககூப்புதல்
கூட
ணைய்யாது
நின்ரேன், ‘ஈச்வ ன் ஒருவன் உண்டு என்கிே ஒரு அேிவும் எனக்கு இல்சல; இப்படிப்பட்ட என்னுசடய இரும்சபப்ரபால் கடினமான கல்ணநஞ்ைானது ணகாஞ்ைம் ணகாஞ்ைமாக உருகும்படி,வண்டுகள் ணபாருந்திய ரைாசலகளாரல
சூழப்பட்ட
மாட்ைிசமதங்கிய
ஸ்ரீ ங்கத்சத
இருப்பிடமாகத்
திருவுள்ளம்
ணகாண்ட
ப மபுருஷனான எம்ணபருமாசன எனது இ ண்டு கண்களும் பார்த்தவண்ெமாய் மகிழ்ச்ைியசடகிே விதம் எவ்வாறு ? என்று ஆச்ைரியிக்கிோர் ஆழ்வார்! இனித்திரரத் திவரல டோத எறியும்தன் பறரவ ேீ டத
21
தனிக்கிேந் தரசு வசய்யும் தாேரரக் கண்ணன் வனம்ோன் கனியிருந் தரனய வசவ்வாய்க் கண்ணரன கண்ே கண்கள் பனியரும் புதிரு ோடலா எஞ்வசய்டகன் பாவி டயடன 18. அரலகளிலுண்ோன திவரலகளானரவ இனிதாக அடித்து வச, ீ வகாந்தளிக்கின்ற குளிர்ந்த கேல் டபான்ற திருக்காடவரியிடல தனிடய வந்து கண்வளர்ந்தருளி அரசு வசய்யும் தாேரரக்கண்ணன் , புண்ேரீகாட்சணாய் எேக்கு தரலவனாய், வகாவ்ரவக்கனி டபான்ற சிவந்த வாயுரேயவனாகிய கண்ணபிராரன டேவிக்கப்வபற்ற எனது கண்களில் இருந்து குளிர்ந்த கண்ண ீர்த்துளிகள் எனது கண்ணிரன ேரறக்க, எம்பிராரன கண்ணார கண்டு களிப்பதற்கு பாக்கியேில்லாத நான் என்ன வசய்டவன்? குேதிரச முடிரய ரவத்துக் குணதிரச பாதம் நீட்டி வேதிரச பின்பு காட்டித் வதன்திரச யிலங்ரக டநாக்கி கேல்நிறக் கேவு வளந்ரத அரவரணத் துயிலு ோகண்டு உேவலனக் குருகு ோடலா என்வசய்டக னுலகத் தீடர 19. உலகத்திலுள்ளவர்கடள!
கேல் டபான்ற கரு நிறத்ரதயுரேய கேவுளான எம்வபருோன் டேற்கு திக்கில்
திருமுடிரய ரவத்தருளியும் , கிைக்கு திக்கில் திருவடிரய நீட்டியும், வேக்கு திரசயில் தன் பின்னைரக காட்டியும், வதற்கு திரசயில் விபீஷணன் வாழுேிேோன இலங்ரகரய அன்டபாடு பார்த்துக்வகாண்டும் , அனந்தன் ேீ து டயாக நித்திரர வசய்யுந்தன்ரேரய காண்பதனால் எனது உேல் உருகும் ! ஐடயா நான் என் வசய்டவன். பாயுநீ ரரங்கந் தன்ணுள் பாம்பரண பள்ளி வகாண்ே ோயனார் திருநன் ோர்பும் ேரகத வுருவும் டதாளும் தூய தாேரரக் கண்களும் துவரிதழ் பவள வாயும் ஆயசீர் முடியும் டதேும் அடியடரார்க் ககல லாடே 20. பாயும் நீர் நிரறந்துள்ள, காவிரி சூழ்ந்த அரங்கந்தன்னுள் டசஷ சயனத்திடல கண்வளர்ந்தருளுகின்ற , ேரகத ேணி டபான்ற திருடேனி நிறமும், திருத்டதாள்களும், பரிசுத்தோன தாேரர ேலர் டபான்ற திருக்கண்களும், சிவந்த அதரமும், பவளம் டபான்ற வாயும், ஆச்சரிய சக்தி வாய்ந்த எம்வபருோனது பிராட்டி வாழ்கின்ற விலக்ஷணோன ோர்பும் , டவரலப்பாடுள்ள அைகிய திருமுடியும், இவற்றாலுண்ோன டபவராளிேிக்க வசௌந்தர்யமும், தாேர்களால் இைக்க கூடுடோ?
வதாேரும்
*************************************************************************************
22
SRIVAISHNAVISM
23
24
வதாேரும்...................
Dasan,
Villiambakkam Govindarajan.
***************************************************************************************************************************** *
25
SRIVAISHNAVISM
VAARAM ORU SLOKAM
Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.
Sarga - 8. tadaprameyaapratikaarakR^itrimam | kR^itam svayam saadhviti vishvakarmaNaaH | divam gatam vaayupathapratishhThitam | vyaraajataadityapathasya lakshmivat || 5-8-2 2. tat= that plane; vyaraajata= shone; lakshmavat= like symbol; aadityapathasya= for solar path; vaayupathapratishhThatam= standing in the aerial path; divamgatam= obtaining in the sky; kR^itam= manufactured; svyam vishvakarmaNaa= by Vishvakarma himself; saadhviti= and praised by him; aprameyaapratikaarakR^itrimam= one without comparison in beauty. That plane shone like symbol for solar path standing in the aerial path obtaining the sky. Manufactured by Vishvakarma himself and praised by him as one without comparison in beauty. na tatra kimchinna kR^itam prayatnato | na tatra kimchinna maharharatnavat | na te visheshhaa niyataaH sureshhvapi | na tatra kimchinna mahaavisheshhavat || 5-8-3 3. tatra= In that plane; na kimchit na kR^itam= there is not even a small thing that is not made; prayatnataH= with effort; tatra= in that; na kimchit= there is nothing; na mahaarharatnavat= without the best diamonds; te visheshhaaH= those characteristics; naniyataaH= definitely are not; sureshhvapi= in Devas also; tatra= in that; kimchit na= there is nothing; na mahaavisheshhavat= that is not great significance. In that plane there is not even a small thing that is not made with great effort, in that there is nothing without the best diamonds, those characteristics definitely are not in Devas also, in that there is nothing that is not of great significance.
Will Continueâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś ****************************************************************************************************
26
SRIVAISHNAVISM
“ ேம
ேோம
மனோேம
.....!''
மஜ. மக. சிவன்
64. சில பழங்கவேகள் அத்யோத்
ேோ ோயணம்
உத்ேேகோண்ைம் ேர்கம் 2
''நோேோ, அப்புறம் அகஸ்ேியர் ேோவண வம்சத்வே பற்றி சசோல்கிமறன் என்றீர்கமள'' என்று உவ
ேோ ருக்கு சசோன்னவே எனக்கு
ஞோபகப் படுத்ே
''சசோல்கிமறன் மகள். ஒரு ேைவவ குமபேன் ேனது புஷ்பக வி
கோமேவன் சேோைர்ந்ேோர். ோனத்ேில்
ஏறிச் சசன்றுசகோண்டிருந்ேவே வககசி என்கிற ேோக்ஷசி போர்த்ேோள் . அவள் அருமக அவளது பத்து ேவல புேல்வன் ேோவணன் இருந்ேோன். அவவன அவணத்துக்சகோண்டு ''அமேோ போர் அவன் ேோன் குமபேன். எவ்வளவு சசல்வத்துக்கு அேிபேி, பிேகோச
ோக இருக்கிறோன் போர். நீயும் அவவனப் மபோல்
மபரும் புகழும் சபற மவண்டும் என எனக்கு ஆவச'' என்றோள் . ''இவன் என்னம்
ோ, இவவன விை அேிக சசல்வம் மசர்க்கிமறன். சவகு விவேவில் சசய்து
கோட்டுகிமறன் போருங்கள்'' என்றோன் ேோவணன். நற் பயவனத் ேேக்கூடிய புண்ய ஸ்ேல ோன மகோகர்ணத்துக்கு ேனது ேம்பிகமளோடு ேோவணன் ேவம் சசய்யச் சசன்றோன். பத்ேோயிேம் ஆண்டுகள் உக்ே
ோக ேவம் சசய்ேோர்கள்.
விபீஷணன் ஐந்ேோயிேம் ஆண்டுகள் ஒற்வறக்கோலில் நின்று சகோண்டு ேவம் புரிந்ேோன். (
கோபலிபுேம் சசல்லோேவர்கள் கட்ைோயம் அங்கு ஒரு நோள் சசன்று பல்லவர் கோலத்ேிய
போவறகளில் சசதுக்கிய சிற்பங்களில் பகீ ேேன் சிவலவயப் போர்த்து
ோர்பு எலும்புகள் எத்ேவன
சேரிகிறது என்று எண்ண மவண்டும். முகத்ேின் சுருக்கம். ஒத்வேக்கோலில் நிற்கும் போலன்ஸ்
27
(balance) , ஜைோமுடி எல்லோம் எவ்வளவு ேத்ரூபம் என்று புரியும்.
ம
லும் பகீ ேேவன ேசிப்பவே
விட்டு விட்டு அவன் பக்கத்ேிமலமய ஒரு குேங்கு ேனது கோேலியின் அருகில் போந்ே
ோக அ
ர்ந்து
அவள் ேவலயில் மபன் போர்க்கும் அழகில் உங்கள் கண் மபோனோல் ஒரு ேப்பும் இல்வல. அவேயும் கண்டு ேசிக்கவும்.)
மேவர்கள் கணக்குப்படி ஓேோயிேம் வருஷங்கள். அன்ன ஆகோேம் ஜலம் இன்றி, யோகத் ேீ மூட்டி
ேவம் சசய்ேோன் ேோவணன். ஆயிேம் வருஷத்துக்கு ஒன்று என்று ேனது பத்து ேவலகளில் ஒன்பது
ேவலகவள சவட்டி அக்னியில் ச
ர்ப்பித்து ஆஹூேி சசய்ேோன். ஒன்பேோயிேம் ஆண்டுகள்
ஆகிவிட்ைன. மும்முே ோக நைந்ே ேவம் பத்ேோயிே ோவது ஆண்டு முடியும் மபோது ேோவணன் ேனது 10வது ேவலவயயும் சவட்டி மவள்வித்ேீயில் மபோடும் ச
''
கமன ேோவணோ,
ேருகிமறன்''
ிக்க
யம் பிேம் ோ மேோன்றினோர்.
கிழ்ச்சி. உனது சிறந்ே ேவத்வே ச
ச்சிமனன். நீ விரும்புவவேக் மகள்
என்று வேம் சகோடுத்ேோர். ''பிேம்
மேவோ, எனக்கு
ேணம் இல்லோவ
என்கிற வேம் ேோருங்கள். என்வன எந்ே கருைனோலும்,
நோகத்ேோலும், யக்ஷனோலும், மேவர்கள் மேவவேகளோலும், அசுேர்களோலும் சவல்ல, சகோல்லமுடியோே ேன்வ வயக் சகோடுங்கள்.
னிேர்கவளப் பற்றி நோன் சசோல்லவில்வல. ஏசனன்றோல் அவர்கள்
புல்லுக்குச் ச ோனம் எனக்கு '' என்று மகட்ைோன். ''ேேோஸ்து.
அப்படிமய நைக்கும். ம
லும்
யஞத்ேில் நீ ஆஹூேி சசய்ே உனது பத்து ேவலகளும்
ேிரும்பப் சபறுவோய்'' என்று வே
ளித்ேோர் பிேம்
அருமக இருந்ே விபீஷணவன ச
ச்சி ''குழந்ேோய், நீ என்ன வேம் மகட்கப்மபோகிறோய் என்றோர்
பிேம்
ோ.''
''சேய்வம
மேவன்.
, எக்கோலத்ேிலும் என்னுவைய அறிவு நிேந்ேே
எந்ே கோலத்ேிலும், மநேத்ேிலும் என்
ோக ேர்
னம் ஒருமபோதும் அேர்
த்ேிமலமய நிவலக்கமவண்டும்.
த்ேில் ஆவச சகோள்ளக் கூைோது''
''விபீஷணோ, நீ அறவழியில் நைந்து சகோண்டிருப்பவன். அவ்விேம
என்றும் நைப்போய். நீ
மகட்கோவிட்ைோலும் நோமன உனக்கு ஒரு வேம் ேருகிமறன். நீ என்றும் அ
ேத்வம் சபறுவோய்.'' என்று
ஆசி வழங்கினோர் பிேம் ோ. விபீஷணன் சிேஞ்சீவியோக இன்றும் உள்ளோன். அவனது உயர் பண்பு
சவகுவோக அவனவேோல் புரிந்து சகோள்ளப்பைவில்வல. அறியோேவர்களோல் துமேோகி என்ற பட்ைம் ேவம் புரியோ
மலமய சபற்றுவிட்ைோன்.
அடுத்ேேோக '''கும்பகர்ணோ, நீ என்ன வேம் மகட்கப்மபோகிறோய்?'' என்றோர் பிேம் வோக்மேவி சேஸ்வேியின் பிடியில் இருந்ேேோல் வருஷத்ேில் ஆறு
ோ. அமபோது அவன்
ோேம் எனக்கு உறக்கம்
மவண்டும். எழுந்து ஒருநோள் உணவு சோப்பிைமவண்டும்.'' என்றோன் என்று அத்யோத் கூறுகிறது.
மவறு ஒரு கூற்றுப் பிேகோேம் பிே
ேோ ோயணம்
னிைம் கும்பகர்ணன் ''மேவர்கமள இருக்கக்கூைோது (பிே
மசர்த்து ேோன் ) என்ற சபோருள் படியோக ச
வனயும்
ஸ்க்ரிேத்ேில் 'நிர்மேவஸ்ய:'' என்று மகட்கப்மபோய்
சேஸ்வேி அவன் நோவில் அ ர்ந்து ''நித்மேவஸ்ய'' (நித்வேவயக் சகோடு) என்று நோக்குழறி
மகட்டுவிட்ைோன். அேனோல் தூங்குமூஞ்சியோகி விட்ைோன் என்று வரும். சேஸ்வேி நம்வ
லட்சியம் பண்ணி நோக்கில் வேோேமபோமே, நோம் உளறுவேில்வலயோ ? ''ேோத்ேிரி
மலட்ைோ நோய்கிட்மைஇருந்து வரும்மபோது வழியிமல ஆபிஸ் கடிக்க வந்துது '' நோம் சசோல்லவந்ேது ஆபிஸ்சலருந்து வரும்மபோது நோய் துேத்ேிக் சகோண்டு கடிக்க வந்ேவே'.
சீக்ேம் மபோய் அடுப்பிமல சசக்வகப் மபோட்டுட்டு வோ போங்க்மல சகோழம்பு சகோேிச்சிண்டிருக்கு'' .
உண்வ யோன அர்த்ேம் அடுப்பில் குழம்பு சகோேிக்கிறது. விர்சேன்று மபோய் போங்கில் இந்ே சசக்வக
28
அக்சகௌண்டில் மபோட்டுவிட்டு வோ''. எனமவ கும்பகர்ணன் மகட்ை வேம் சபற்றோன். மேவர்களுக்கு
ிக்க
கிழ்ச்சி. சேஸ்வேியின் பிடி
நீ ங்கிய பிறகு கும்பகர்ணன் மயோசித்ேோன். ''அைைோ என்ன ேவறு சசய்துவிட்மைன். நோன் தூக்கத்ேில் கூை எண்ணிப் போர்க்கோே வேம் எனக்கு தூக்க ோகமவ கிவைத்து விட்ைமே'' என்று சநோந்ேோன். ேோ
பிே
ோயணத்ேில் கும்பகர்ணன் தூங்கிக்சகோண்மை இருக்கிறோன். அவவன எழுப்ப, ன் சபயேோல் வரும் ''பிேம்
வேம் சகோடுத்ே
ப் பிேயத்ேனம்'' சசய்யமவண்டி வரும். யோவனகள் அவன் கோவே
பிடித்துத் ேிருகும். சகோேிக்கும் நீ வே அவன் முகத்ேில் ஊற்றுவோர்கள். சநருப்போல் அவன் அங்கங்கவள சுடுவோர்கள். ஈட்டிகளோலும்
உலகம
கூறிய ஆயுேங்களோலும் அவவனக் குத்ேினோலும்
நடுங்கும் ஓவசவய அவன் கோேில் ஒலிப்போர்கள் என்றமபோதும் ''ஹுஹும்'' எழுந்ேிருக்க
ோட்ைோன்.
இவ்வளவு உபசோேங்கள் சபற்றும் தூக்கத்ேில் அவன் சற்று புேண்டு படுப்போன்.
ேோவணன் சபற்ற வேம் அறிந்ே சு ோலி, ப்ேஹஸ்ேன் மபோன்ற ேோக்ஷசர்கள் இப்மபோது வேரிய ோக ேசோேலத்ேிலிருந்து சவளிமய வந்ேோர்கள். யோேோலும் ேோக்ஷச வேன் ீ ேோவணவன சவல்ல முடியோது
என்ற சந்மேோஷம் அவர்களுக்கு. சு ோலி ேோவணவனக் கட்டி ேழுவி '' சசல்வம
, எவ்வளவு சபரிய
போக்கியம் உன்னோல். என் விருப்பம் நிவறமவறியது. விஷ்ணுவவக் கண்டு பயந்து நோங்கள் அவனவரும் இலங்வகவய விட்டு ஓடி ேசோேலம் சசன்மறோம். இனி அந்ே அச்சம் உன்னோல் ேீர்ந்ேது.
எவேோலும் இனி நம்வ
சவல்லமுடியோது. நீ இருக்கும்வவே.''
ப்ேஹஸ்ேன் குறுக்கிட்டு ''ேோவணோ, நோன் சசோல்வவேக் மகள், இலங்வக குமபேன் வசம் உள்ளது. நீ அவனிலும் சசல்வம் பவைத்ேவன் இப்மபோது. ேோஜ ேர் ம், நீ ேி சோஸ்ேிேம் எல்லோம கூடியவவ ேோன்.
வவளயக்
வேன் ீ யோர் என்று வரும்மபோது அண்ணமனோ ேம்பிமயோ அங்கு கிவையோது. பலம் ேோன் முக்கியம். மேவவகவளப் போர். கோஸ்யப முனிவரின் புத்ேர்களோன மேவர்களும் அசுேர்களும் ேம்முள் சேோ சண்வையிட்டுக்சகோண்டு ேோமன இருக்கிறோர்கள். மேவர்கள் நம் ேோவணனுக்கு சபருவ
யும் கர்வமும் இப்மபோது 10 ேவலக்கு ம
சிவக்க இலங்வகவய மேவர்களிை குமபேவன
ிருந்து
ீ ட்க ேிருகூை
ீ து சகோண்ை பவகவ
புேிேல்ல.
மலயும் ஏறிவிட்ைது. கண்கள்
வல சசன்றோன். அங்கு ஆட்சி புரிந்ே
ிேட்டினோன். குமபேன் ேோவணன் புகழ், சபருவ , சபற்ற வேத்ேின் சக்ேி, சசல்வம்
அவனத்தும் அறிவோன். ேோவணமனோடு ம ோதுவது, சஜயிப்பது முடியோே கோரியம் என உணர்ந்ேோன்.
அவனவமேோடும் இலங்வகவய விட்டு சவளிமயறினோன். ேோவணன் ேனது ேோக்ஷச இலங்வகவய ஆக்ே
ித்து ஆட்சி சசய்ய ஆேம்பித்ேோன்.
ந்ேிரிகமளோடு
குமபேன் இ ய வல சசன்று சிவசபரு ோவன மநோக்கி ேவம் சசய்ந்ேோன். அவர் அருளோல்
விஸ்வகர் ோவின் உேவிமயோடு ேனக்சகன அளகோபுரி என்ற நகேம் அவ த்துக் சகோண்ைோன். வைேிவசக் கோவலனோக நிய
ிக்கப் பட்ைோன்.
ேோவணனின் அேிகோேம் வே வே அேிகரித்து, மேவர்கவளத் துன்புறுத்ே ஆேம்பித்ேது. சமகோேரி சூர்பனவகவய
கோ
ோயோவி வித்யுத் ஜிஹ்வன் என்கிற ேோக்ஷசனுக்கு
ணம் சசய்வித்ேோன்.
ேோக்ஷசர்களின் அற்புேக் கட்டிைக் கவலஞன். அவன் ேனது அழகிய புேல்வி ேோவணனுக்கு ேிரு
ணம் சசய்து சகோடுத்ேோன்.
வ்ருத்ேத்ஜ்வோலோ கும்பகர்ணன்
ண்மைோேரிவய
யன்
கோபலியின் சபண் வயிற்றுப் மபத்ேி
வனவியோனோள். ேோக்ஷச குடும்பங்கள் இவணந்ேன. அசுே பலம்
அேிகரித்ேது. கந்ேர்வர்கள் ேவலவன் வசலூஷன் ேனது ணமுடித்ேோன்.
கள் ேே
ோவவ விபீஷணுக்கு
ேோவணனுக்கு பிள்வள பிறந்ேது. பிறக்கும்மபோது வோனத்ேில் மபரிடிகள் ஒலித்ேன. எனமவ அவன் ''ம
கநோேன்'' என்ற
போவம். ம
சபயர் சபற்றோன்.
ரு வல மபோன்ற ேம்பி கும்பகர்ணன் சேோ தூங்கிக்சகோண்மை இருப்பேோல், அவனுக்கு
29
விஸ்ேோே
ோன ஒரு குவக அவ த்துக் சகோடுத்ேோன் ேோவணன். சகோஞ்சம் சகோஞ்ச ோக விைோ
மேவர்கவளத் துன்புறுத்ேி அவர்கள் யோகங்கவள அழித்து, அவர்கள் சபோருள்கவள சூவறயோடி,
ல்
சகோன்று, ேின்று மேவமலோக சிறப்வபயும் சசழிப்வபயும் சகடுத்ேோன். எந்ே அறிவுவேயும் அவன் 20 கோதுகளில் ஒன்றிலும
ஏறவில்வல. அளகோபுரி சசன்று குமபேவன சவன்று அவன் சசல்வம்,
புஷ்பக வி ோனம் எல்லோவற்வறயும் கவர்ந்ேோன். ய வனயும் வருணவனயும் சவன்றோன். இந்ேிேவனக் சகோல்ல
மேவமலோகம் சசன்றோன். மேவர்கள் இந்ேிேன் ேவலவ
ேோவணவன எேிர்க்க சபரும் மேவோசுே யுத்ேம் நிகழ்ந்ேது. கட்டினோன். இவே அறிந்ே ம
யில் ஒன்று மசர்ந்து
இந்ேிேன் ேோவணவனப் பிவணத்து
கநோேன், கடும்மபோர் புரிய, மேவர்கள் மேோற்றனர். ேனது ேந்வே
ேோவணவன விடுவித்து, இந்ேிேவனச் சிவறப் பிடித்து இலங்வகக்கு இழுத்துச் சசன்றோன். இந்ேிேவன சஜயித்ேேோல் இந்ேிேஜித் என்று மபர் சபற்றோன். எல்மலோரும் பிேம்
ோவிைம் சசன்று கேறினோர்.
சேரிந்ேது வேம் சகோடுப்பது ேோமன. ம சிவற
பிேம்
ோவோல் என்ன சசய்யமுடியும்? அவருக்குத்
கநோேனுக்கு வேங்கவள வோரி வசி ீ ஒருவோறு இந்ேிேவன
ீ ட்ைோர். ஈமேழு பேினோன்கு உலகங்கவளயும் ஒவ்சவோன்றோக சவன்று ேன் வசத்ேில்
சகோண்டு வந்ேோன் ேோவணன். வகலோசம் போக்கியிருந்ேது. அவே அப்படிமய சபயர்த்து
சிவசபரு ோவனயும் ேன் ஆேிக்கத்ேில் சகோண்டுவே முயற்சித்ேோன். கோல் கட்வைவிேலோல் வகலோச வலவய அழுத்ேி அவவன நசுக்கினோர் சிவன்.
நந்ேிமகஸ்வேர் போர்த்துக்சகோண்டிருப்போேோ. ''அமை ேோவணோ உனக்கு முடிவு வேப்மபோகிறது. வோனேர்களோலும்
ோனிைர்களோலும் ேோன் உன் அழிவு'' என்று சோப ிட்ைோர்.
வோனேர்
ோனிைர்
பற்றி சகோஞ்சமும் கவவலயின்றி ேோவணன் ஒருமுவற கிஷ்கிந்வே சசன்று வோலியிைம்
ம
ோேினோன். அவவன வோலி ேனது வோலினோல் கட்டி கைல் கைலோக மேோய்த்து துன்புறுத்ேி உயிர்
ேப்பி ஓடு
ோறு உேறி எறிந்ேோன், அது முேல் வோலி என்ற சபயமே ேோவணனுக்கு வியர்த்துக்
சகோட்டியது. வோலி ேன்வன விை பல அவனுைன் நட்மபோடு பழகினோன்.'' இவ்வோறு
ேோவணனின் வம்சோவளி ஆட்சி பற்றி ேோ
''ஸ்ரீ ேோ ோ இப்படிப்பட்ை வலிவ மேவர்களுக்கு நிம் உன்னிை
ைங்கு பலசோலி என்று அனுபவம் புரிய வவத்ேது.
ருக்குச் சசோல்லிக்சகோண்டிருந்ே அகஸ்ேியர்,
வோய்ந்ே ேோவணவனயும் இந்த்ேஜித்வேயும் நீ சகோன்று
ேி ேந்ேோய்'' . நீமய மூல கோேணன். சசல்வ
வனத்ேிற்கும் அேிபேி.
ிருந்து பிேம் ோ உேய ோகி உலகத்ேின் பவைப்வப உன்னோல் நிய ிக்கப்பட்டு ஏற்றி
நைத்ேி வருகிறோர். நீ
நோேோயணன். விேோட் புருஷன். மூவுலகும் மேவோேிமேவர்களும் உலகின்
ஜீவேோசிகளும் உன்னிலிருந்மே உன் சங்கல்பத்ேோல் மேோன்றிய ேல்லமவோ? நோேோயணோ. சுருங்கச் சசோல்லுவேோனோல்
போலில் எப்படி ேயிர், ம
ோர், சவண்வண சநய்
வறந்ேிருக்கின்றன. ேனித்து ஒவ்சவோன்றோக நீ
வறந்துள்ளமேோ அவேப் மபோல் உன்னில் எல்லோம ோயத் மேோற்றம் சகோண்ை மபோேிலும்
அவனத்ேிலும் நீ உள்ளிருப்பவன் . எனமவ ேோன் மயோகிகள் ரிஷிகள் முனிவர்கள் கண்கவள மூடி உள்மள
னம் சசலுத்ேி உன்வன ேன்னிமலமய ேரிசித்து பூஜித்து வழிபடுகிறோர்கள். இது அறியோே
அஞ்ஞோனிகள் ேோன் உன்வன உணேோது எங்மகோ எேிமலோ மேடி அவேியுறுகிறோர்கள். உன் எேிரில்
நோன் ஏமேமேோ மபசுகிமறமன. என்வன
ன்னித்ேருள்வோய்'' என்று அகஸ்ேியர் ேோ
வனமபோற்றி
புகழ்ந்ேோர். ''பேம
ஸ்வேமன, ஹேமன, உத்ேேகோண்ைத்ேில் வரும் சம்பவங்கள், ேோ
விட்டுப்மபோன விவேங்களோக, சவகு அழகோக மஜோடிக்கப்பட்டு ேோ ம
லும்
ோயணத்ேின் உபகவேகளோக ,
ோயணத்வே பலப்படுத்துகிறது.
இனி ேங்களது ேிருவோக்கில் இேோ ோயண சம்பவங்கவள மகட்க ஆவலோக
கோத்ேிருக்கிமறோம்.
சேோைரும்......... ****************************************************************************************************************************************************
30
SRIVAISHNAVISM
ஸ்டலாகம் 7
ராேோநா ேதா3 டக2த3பா4டவ த3யாவாந் அதாபி இந டதஜா ரிவபௌ அநடத!
காதி3டோதா3 ேஹாதா ஸ்வபா4ோ
ரோடே ேுக3: டரணுகா3த்ரடஜ பூ4ருடே!! 7 இேருற்றவர்க்கு அருளும் காருண்யசீலன், கருஞாயிறன்னவன்,
(இநடதஜா – சூரியன் டபால் பிரகாசிப்பவன்) சூரியன் டபால் திகழ்ந்தாலும் அணுகுதற்கு எளியவனான வசௌலப்யன், சாதுஜனங்கரள ரக்ஷித்து
அரக்கர்கரள அைித்தவன்,, அப்படிப்பட்ே ஶ்ரீராேன் முன், பூேி முழுரேயும் சுற்றி அரதத் தன் வசல்வோக உரேய
டரணுரகயின் புதல்வனான
பரசுராேன் விடராதத்துேன் டதான்றி, பின் அவரனப் பணிந்ததும்
ஶ்ரீராேச்சந்திரன் கருரணயுேன் திகழ்ந்தான். இராேரனக் கவி சூரியனுக்கு ஒப்பிடுகிறார். கம்பர் தனது இராேகாரதயில், கேம்
ிகுந்து இவேத்துப் சபோங்கும் கவன கைல் உலகம் எல்லோம்
புவேவு சசய் இருளின் சபோங்கும் அேக்கர்ேம் \புேமும்,சபோற்பும், சிவேவு சசய் குறிவயக் கோட்டி, வை ேிவசச் சிகேக் குன்றின், உேயம்அது ஒழியத் மேோன்றும், ஒரு கரு ஞோயிறு ஒத்ேோன்.
31
கதிரவன் உதய காலத்டத, சுடவலேரலடேல் நின்ற இராேபிராரன,வேக்டக உதித்த கரு ஞாயிறு என வருணித்தார் கம்பர். கருஞாயிறு - இராேனுக்கு உவரே. "கட்ோர்சிரலக் கருஞாயிறு புரரவான்" (9406);"கண்தாேரர டபால் கருஞாயிறு என" (2610)" என உவேிக்கிறார். அடதடபால் நம்ோழ்வார்
வசந்தண் கேலக்கண் சிவந்த வாடயார் கருஞாயிறு,
அந்தேில்லாக் கதிர் பரப்பி அலர்ந்ததுஒக்கும் அம்ோடன!" (திருவாய்வோைி 8/5/7)
'பூதலத்து அரரச எல்லாம் வபான்றுவித்தரன; என்றாலும்,
டவத வித்து ஆய டேடலான் ரேந்தன் நீ, விரதம் பூண்ோய்,
ஆதலின் வகால்லல் ஆகாது; அம்பு இது பிரைப்பது அன்றால்;
யாது இதற்கு இலக்கம் ஆவது? இயம்புதி விரரவின்!' என்றான் .36 (ராேன் பரசுராேனின் வில்டலந்தி அரத வவன்று காட்ேலும் பின் பரசுராேன் ராேரிேம்
விரேவபற்றுச் வசல்லுதலும்)
'எண்ணிய வபாருள் எலாம் இனிது முற்றுக! ேண்ணிய ேணி நிற வண்ணவண் துைாய்க் ! கண்ணியயாவர்க்கும் கரளகண் ஆகிய !
புண்ணியவிரே !' எனத் வதாழுது டபாயினான் .40 (பரசுராேர் ராேரனத் வதாழுது வசல்லுதல் – பரசுராே பேலம்) ஸ்டலாகம் 7 ப்ரதிடலாேம்
32
டேருபூ4டஜத்ரகா3 காணுடர டகா3ேுடே ோ அரோ பா4ஸ்வதா ஹா ேதா3 டோதி3கா டதந வா பாரிஜாடதந பீதா நவா யாத3டவ அபா4த் அடக2தா3 ேோநாேரா!! 7
எப்படி ரரவதக பர்வதோனது கிருஷ்ணனின் இருப்பால் டேருரவ விஞ்சியடதா, அடதடபால் பாரிஜாதேலரர அரேந்தவுேன்
ருக்ேிணியானவள் சிறிடத ேணம் நிரம்பிய பூடலாகத்து பூரவவயல்லாம் அறடவ விட்டு விட்ோள் .
அரதச்சூடியவுேன் அவள் தான் ,அம்ேலரரப் டபாலடவ வவண்ரேநிறம்
வசக்கூடிய ீ உேலிரனப்வபற்று கிருஷ்ணனுேன் டதவடலாக ேங்ரகயரர
ஒத்தவளாய் (கவரலயற்று ேகிழ்ச்சியுேன்) விளங்கினாள். (ரரவதக பர்வதம் பற்றி ஹரிவம்சத்தில் துவாரரகரய ஒட்டி இருந்த ேரல என குறிப்பிேப்படுகிறது. தற்டபாது குஜராத்திலுள்ள கிர்நார் (girnor)
என கூறுகிறார்கள்.
ஸ்டலாகம் 8
33
ோரே அேே தா4த அக்ஷிபூ4ம்நா தா4ே அவேௌ ஸீதயா! ோது4 அவேௌ இஹ டரடே டக்ஷடே அரம் ஆேுரோரஹா!! 8
வபருோனின் திருக்கண்கரள வர்ணிக்கும்டபாது, திருேைிரசயாழ்வார் நான்முகன் திருவந்தாதியில்…………………….
இரவயா பிலவாய் திறந்வதரி கான்ற இரவயா எரிவட்ேக் கண்கள் - இரவயா எரிவபாங்கிக் காட்டு ேிரேடயார் வபருோன், அரிவபாங்கிக் காட்டும் அைகு. . “தூயாய் சுேர் ோேதி டபால் உயிர்க்வகல்லாம், தாயாயளிக்கின்ற தண்ோேரரக்கண்ணா!“ என்னும்படி திருக்கண்கள் குளிர்ந்திருப்பது அன்பர்கரளக் காணும்டபாது, அன்பர்க்குத் துன்பம் வசய்யுேவர்கரளக்
காணும்டபாது வகாள்ளிவட்ேம்டபால் உருண்டு சிவந்து ஜ்வலிக்குடே, அப்படி ஜ்வலித்த திருக்கண்கடளா இரவ!, இத்திருக்கண்களில் இன்ரறக்கும் சீற்றம் ோறவில்ரலடய வயன்கிறார்டபாலும். என்று
பிரதிவாதி பயங்கரம் அண்ணங்கராச்சார்யார் கூறுகிறார். இங்கும் அரதடய கவி டவங்கோத்வரி சுட்டிக்காட்டுகிறார் டபாலும்.
ஸ்டலாகம் 8 ப்ரதிடலாேம்
ஹார ோர ேுோ ரம்யா டக்ஷடேர இஹ விோத்4வோ! யா அதஸீ ேுேதா4ம்நா பூ4க்ஷிதா தா4ே ேோர ோ!! 8
34
அைகிய முத்தினால் ஆன ோரலரயப் டபால் ஒளிர்ந்ததும்,
வசல்வத்திற்வகல்லாம் அணிகலனாய் திகழ்ந்ததுோன அந்த பாரிஜாத ேலரிரனச் சூடிய ருக்ேிணி அதேி புஷ்ப ோரலயிரனச் சூடிய
கண்ணனுேன், ேற்ற ேரனவியரரக் கண்டு பயேற்றவளாய் அவன் ோளிரகக்குச் வசன்றாள்.
ஸ்டலாகம் 9 (அநுடலாேம்)
ோக3ோ ப4ரதாய இப4ோ பா4தா ேந்யுேத்தயா!! ோ அத்ர ேத்4யோ தாடப டபாதாய அதி4க3தா ரோ!! 9
ராஜ்யலக்ஷ்ேியின் ரவபவத்தால் பிரகாசிக்கும் அடயாத்தி நகரத்ரத ரகடகயியானவள், ராேனுக்கு முடிசூட்டும் ரவபவம் பற்றிக்
டகள்விப்பட்ேவுேன் டகாபத்தாலும் வருத்தத்தாலும் உன்ேத்த நிரலரய
35
அரேந்தவளாய் பரதனுக்காக. நிரல நிறுத்தினாள். தாவில் ோேணிக்கலம் ேற்றும் தனித்தனிச் சிதறி, நாவி ஓதிரய நானிலம் ரதவரப் பரப்பிக்
காவி உண்ேகண் அஞ்சனம் கன்றிேக் கலுைாப்
பூ உதிர்ந்தது ஓர் வகாம்பு எனப் புவி ேிரசப் புரண்ோள் .3 (கம்ப ராோயணம் அடயாத்தியா காண்ேம் ரகடகயி சூழ்ச்சிப்பேலம். 3)
ஸ்டலாகம் 9 (ப்ரதிடலாேம்)
ோரதாக3தியா தாடபாடபதா யா ேத்4யே த்ரோ! யாத்தேந்யுேதா பா4ோ ப4டயதா ரப4ோ ஆக3ோ 9 தன் சீலத்தால் வபரும்புகழ் உரேய ஒசிந்த
இரேயுரேயளான (ேத்யோ)
சத்யபாரே கண்ணன் பாரிஜாத ேலரிரன ருக்ேிணியிேம் அளித்த டசதி அறிந்து டகாபமும், கண்ணனின் அன்பு தன்னிேத்தில் குரறந்தடதா என பயமும் அரேந்தாள் .
(பரிஜாத அபஹரணம் – சங்கரடதவா / ஆங்கில வோைியாக்கம்) [டேற்கண்ே
இவ்விரு ஸ்டலாகங்களுடே தங்கள் கணவரால் தேக்கு
இரண்ோேிேம் தரப்பட்ேரத அறிந்த இரு ேரனவியரின் துக்கத்ரதயும், டகாபத்ரதயும் விளக்குகிறது. அவர்களுக்கு தரப்பட்ே முன்னுரிரே
36
பறிக்கப்பட்ேதால் ஏற்பட்ே விரளவினால், ரகடயயியும்(டகாசரலயால்) பாோவும்(ருக்ேிணியால்) தங்கரள தங்கள் கணவர்கள் ேத்யோவாக ( secondary) எண்ணுகின்றார்கள் என்று நிரனத்தனர். ஸ்டலாகம் 10
தாநவாத் அபகா உோபா4 ராடே கானனத ஆே ோ! யா லதா அவ்ருத்4த4 டேவாகா ரகடகயீ ேஹத அஹஹ!! 10 ராேனுக்கு முடிசூட்ேப் டபாகும் விஷயம் அறிந்த ரகடகயி துயரத்தால் நலிவுற்று வவளுத்தவளாய், அறுந்த வகாடி டபால் தரரயில் விழுந்து, தயரதனுக்கு வசய்யும் அரனத்து பணிவிரேகரளயும் ேறந்தவளாய், முடிசூட்டுதரல எதிர்த்து இராேரன காட்டுக்கு அனுப்பினாள்.
(கூனுருவில் வகாடுந்வதாழுத்ரத தன் வசாற்டகட்ே வகாடியவள் தன் வசாற்வகாண்டு இன்று கானகடே ேிக விரும்பி நீ துறந்த வளநகர் – வபருோள் திருவோைி) 'ஏய வரங்கள் இரண்டின், ஒன்றினால், என் டசய் அரசு ஆள்வது; சீரத டகள்வன் ஒன்றால் டபாய் வனம் ஆள்வது' எனப் புகன்று, நின்றாள் தீயரவ யாரவயினும் சிறந்த தீயாள். 14 தயரதனின் துயரம் நாகம் எனும்வகாடியாள், தன் நாவின் வந்த டசாக விேம் வதாேர, துணுக்கம் எய்தா,
ஆகம் அேங்கலும், வவந்து அைிந்து, அராவின் டவகம் அேங்கிய டவைம் என்ன வழ்ந்தான். ீ 15 (கம்ப ராோயணம் – ரகடகயி சூழ்ச்சிப் பேலம்)
37
ஸ்டலாகம் 10 பிரதிடலாேம்
ஹஹ தா3ஹேயீ டகரககாவாடேத்3தா4 வ்ருதாலயா! ோ ேத் ஆநநகா அடேரா பா4ோ டகாபத3வாநதா!! 10 அைகிய முகம் வகாண்ேவளான பாோ, இப்டபாது வகாழுந்து விட்வேரியும் காட்டுத்தீ டபான்ற டகாபத்தால் முகவேல்லாம் வஜாலிக்க கலக்கமுற்ற ேனத்தனள் ஆக அைகிய ேயில்கள் நேோடும் தனது வட்டினுள் ீ பணிப்வபண்கள் நுரையாவண்ணம் தாளிட்ோள். (ேத்யபாோ வர்ணனம் யாதவாப்யுதயம் 14/72) எத்தரனடயா ேரனவியர் இருந்தும் கண்ணனுக்கு ேிக பிரியோனவளான பாோரவ ஸ்வாேி டதசிகன் வர்ணிக்கிறார்
. அநுவ்ேேோ கோ கலோ ஸ்வேீ4ேிநீ
விசித்ே சஸ்த்ேோஸ்த்ே விஹோே மவேி3நீ ப3ஹு ப்ரியஸ்யோபி ஹமேர் அேீவ ேோ ப3பூ4வ மே3வ ீ ப3ஹு
ோந மகோ3சே:
பர்த்தாவின் ேனத்தின்படி நேப்பவள், காேசாஸ்திரம் கற்றவள், பலவரகயான அம்பு அஸ்திரங்களின் ப்ரடயாகம் அறிந்தவள், ஆரகயால் பல ேரனவிகள் இருந்தும் இவள் கண்ணனின் ேிக்க ேதிப்புக்குப் பாத்திரோனாள். டேற்கண்ே இரு ஸ்டலாகங்கரளயும் ஒப்பிட்டோோனால் தங்களது கணவர்களின் வசய்ரகயால் அச்சம் வகாண்ே இருவரும் வவவ்டவறு விதோன வைிகரளக் ரகயாளுகின்றனர். ரகடகயியானவள் யாருேனும் டபசாேல் துயருற்றவளாய் தன்ரனத் தாடன வருத்திக்வகாள்ள, பாோடவா இன்னும் ஒரு படி ஏறியவளாய் டகாபத்தினால் தன் பணிப்வபண்கரளக்கூே தவிர்த்தாள். வதாேரும்..
ே
ிழில் கவிவேகள்:
கீ ேோேோகவன்.
******************************************************************************
38
SRIVAISHNAVISM
DHARMA STHOTHRAM
Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan
Part 361
Suyaamunah, Bhootaavaasah â&#x20AC;&#x201C; The following lines of Mahatma Gandhi on utterance of Rama nama are sure to give inspiration to all and hence reproducing the same ,in this part. . "You must learn to take the name of Rama with full devotion and faith. When you study the Ramayana, you will learn from Tulasidas the divine power of that blessed Name. You might ask me why I tell you to use the word RAMA and not one of the many other names of the Creator. True, His Names are as many as and more than the leaves on the yonder tree and I might for instance ask you to use the word God. But what meaning, what associations would it have for you here? In order to enable you to feel anything when repeating the word God, I should have to teach you some English. I should have to explain to you the foreign people's thoughts and associations ."But in telling you to repeat the name of RAMA, I am giving you a name worshipped since the beginning of time by the people of this land, a name familiar to the very animals and birds, the very stones of Hindustan through so many thousands of years. You all know the story of Ahalya? No, I see you don't. But you will soon learn it when you study the Ramayana. You will learn how a stone by the roadside sprang to life at the touch of Rama's foot as he passed by. You must learn to repeat the blessed Name of Rama with sweetness and such devotion that the birds and beasts will pause for a moment to listen to you; the very trees will bend their leaves towards you, stirred by the divine melody of that Name. And when you are able to do this, I tell you, I will come all the way on foot from Bombay as on a pilgrimage to hear you. In His sweet Name lies a power which can cure all our ills. ".Thus Rama nama mahimai
39
is spread all over the world by the great father of nation and many acharyas . Now on Dharma Sthothram… In 707 th nama Suyaamunah,it is meant as one who is attended by Gopika sthrees in Yamuna river bank. Gopika sthrees are not just keeping the cows but are keeping the Upanishads knowledge. Sriman Narayana in the incarnation of Sri Krishna ,is said to be that he is ever sported happily in the Yamuna river. Devaki ,Vasudeva ,yasoda ,Subhadra ,are all associated with Sri Krishna in Yamuna while Sri Krishna was in the form of a cowherd. Sri Krishna spent most of Youth in Vrindavan on the banks of Yamuna ,playing the flute and playing with Radha and the gopis on the banks. Andal in Nachiar Thirumozhi says Sri Krishna as malaai pirantha nambiyai male seyyum manaalan indicating the birth as affection towards women and following the same loving character. The devotion of gopis was wholly exclusive and motiveless. Their very footsteps, utterance, meetings, dance and songs are all pure and the expression of the fullness of their ecstasy and love. In Gita 9.30 and 31, Sri Krishna says as “Even if the vilest sinner worships me, with exclusive devotion he should be considered as a saint for he has rightly resolved. Speedily he becomes virtuous and secures lasting peace. Sri Krishna confirms as His devotees never falls. Hence this nama indicates all His leelas in every incarnations are done with a purpose to protect the devotees. He is called as suyamunah because all his activities are associated with the river Yamuna, and they are all pure, auspicious and enjoyable one both as water sport and as gopi leelas. The next sloka 76 in Sri Vishnu Sahasranamam is Bhootaavaaso vaasudevah sarvaasunilayo-analah/ Darpahaa darpado dripto durdharo-athaaparaajitah//. In 708th nama Bhootaavaasahit is meant as “The very dwelling place of the Great Elements.” In Gita 10.15, Arjuna says Sri Krishna as He is origin of all, lord of all beings, God of gods ,lord of the universe. Prior to this In gita 9.18 ,Sri Krishna declares as “I am the source of all creation. and annihilation and basis of everything. ’’Andal in Thiruppavai concludes with a term as ‘,Engum Thiruvarul petru inburuga”as let all enjoy the pleasure of His presence in all places in all times .It is good to believe that Sriman Narayana is constantly staying with us and that His protecting hand is always ready to give us protection. He is permanently and eternally present within us with complete peace, bliss, knowledge, joy, enlightenment, hope, dispassion, experience and complete being. Nammazhwar in Thiruvaimozhi 1.9 .1pasuram says about the birth of Sri Krishna in this manner. ‘He is present in near, far, and in the middle of all beings. All living beings in all places belong to Him alone. He thus creates, protects, and annihilates all things in the world. He is the master, Sri Krishna incarnate, nectar, consort of Sri Maha Lakshmi and a great pleasure to all’’ as evaiyum evarum thannulle. He is Engum ingingiathapadi engum iruppavar. Hence called as Bhoothavaasaa
To be continued..... ***************************************************************************************************************
40
SRIVAISHNAVISM
Chapter - 7
41
Sloka : 15.
prakalpayanthaH pariveshachakram brndhaavane vihvala gopavrndhe sameeranunnaaH sahasaa payodhaaH Sakrasya the Saasanam anvathishTan The clouds impelled by the wind soon formed a circle on Brindhavan where the groups of gopas were agitated, following the order of Indra. payodhaaH – the clouds sameeranunnaaH – impelled by the wind sahasaa- son prakalpayanthaH – forming par5iveshachakram – a circle around brndhaavane- Brindavan vihvalagopavrndh – where the gopas were agitated anvathishTan – following Saasanam, - the command Sakrasya – of Indra
42
Sloka : 16. thatithsahasreNa vidheeptha nethraH Samethavajro DhrthachithrachaapaH atharkyatha indhraH svayam abhravaahaH kaalaathmanaabhoomikayaa iva khelan The cloud with thousands of lightning like burning eyes , with thunder as vajrayudha and the rainbow as the wonderful bow, appeared as though Indra himself is acting under the disguise of Time, is on the chariot of cloud . abhravaahaH – the cloud thatithahasreNa – with thousands of lightning vidheeptanethraH- like burning eyes ( of Indra) samethavajraH – with thunder as the vajrayudha DhrthahithrahaapaH – with rainbow as the colourful bow atharkyatha- was looked upon iva – like indhraH svayam- Indra himself khelan – was acting kaalaathmanaa bhoomikayaa – under the disguise of Time abhravaahaH – on the cloud as the chariot. *****************************************************************************************************************
43
SRIVAISHNAVISM
நல்லூர் ேோ
ன் சவங்கமைசன் பக்கங்கள்
ஸ்ரீகிருஷ்ண சரிேம் - 14
தாத்தா உக்ரடசனரர (கம்சனின் தந்ரத) சந்தித்த கிருஷ்ணர், யது ராஜ்யத்தின் அதிபதியாக அவரர அறிவித்தார். கம்சனுக்கு பயந்து ஒளிந்திருந்த ேன்னர்கவளல்லாம் ேகிழ்ந்து, உக்ரடசனரர பணிந்து வணங்கினர். ேதுரா ேக்கள் கிருஷ்ணரர தினமும் வணங்கும் பாக்கியம் வபற்றனர்.
முகுந்தா எனக் கூறி அரைத்தனர். இதற்கு முக்தியும் பரோனந்தமும் தருபவன் எனப் வபாருள்.
நிச்சயோக, ேதுரா ேக்கள் பரோனந்தத்தில் மூழ்கினர் என்றால் ேிரகயல்ல. சில நாட்களுக்கு பிறகு,
விருந்தாவனத்துக்கு யடசாரதயும், நந்த குோரரும் புறப்பட்ேனர். கிருஷ்ணரர அவர்கள் அரைத்தனர். அம்ோ !
எனக்கு இன்னும் சில கேரேகள் இங்குள்ளன. வசுடதவர், டதவகிரய சிரறயில் இருந்து விடுவித்து,
அவர்களுேன் சில நாட்கள் தங்கி வருகிடறன். என்ரன வளர்த்த உங்கரள என்னால் ேறக்க முடியாது. அண்ணாவும் என்னுேன் தான் இருப்பார். நாங்கள், நிச்சயம் விருந்தாவனத்துக்கு வருடவாம், என்றார். அவர்கள், ேகன்கரளப் பிரிந்து கண்ண ீருேன் புறப்பட்ேனர். இதன் பின்னர் டதவகிரயயும்,
வசுடதவரரயும் கிருஷ்ணர் சிரறயில் இருந்து விடுவித்தார். வசுடதவர் தன் பிள்ரளகளுக்கும், கர்க முனிவர் என்பவர் மூலம் புனிதநூல் சேங்ரக வசய்து ரவத்தார்.
கிருஷ்ணர் பிறந்த டபாது, ேனதால் வசய்த பசுதானத்ரத இப்டபாது அவர், நிஜோகடவ வசய்தார். பின்னர், தன் ேகன்கரள சாந்தீபனி முனிவரிேம் கல்விபயில அனுப்பி ரவத்தார். இத்தரன காலமும் ோடு டேய்த்து திரிந்த அந்த இரளஞர்கள் இப்டபாது அறிவியல், அரசியல், கணிதம், சகுனக்கரல, ரவரங்களுக்கு பட்ரே தீட்டும் கரல என சகல சாஸ்திரங்கரளயும் ஆசானிேம் கற்றனர்.
பயிற்சி முடிந்ததும், ஆசானிேம், குருடவ ! தங்களுக்கு தர டவண்டிய குருதட்சரண என்ன ? என்றதும், குரு ஏதும் டபசாேல், அருகில் இருந்த தன் ேரனவிரய பார்த்தார், அவளது கண்களில் கண்ண ீர் பனித்திருந்தது.
தாடய ! தங்கள் கண்கள் பனித்திருக்கின்றன. தாங்கள் ஏடதா எங்களிேம் டகட்க விரும்புகிறீர்கள். தாரளோகக் டகளுங்கள், என்றனர் கிருஷ்ணரும் பலராேரும்.குறுக்கிட்ே சாந்தீபனி முனிவர்,
அவர்களிேம் சீேர்கடள ! எங்கள் ேகனுேன் பிரபாே÷க்ஷத்திர (குஜராத்திலுள்ள டசாேநாதம் என கருதப்படுகிறது) கேற்கரரக்குச் வசன்றிருந்டதாம்.
44 அவன் அதில் மூழ்கி விட்ோன். அவரன ேீ ட்டுத்தர டவண்டும், என்றனர். இறந்து டபான ஒருவரன ேீ ட்பவதன்றால், அது வதய்வத்தாடலடய முடியும். இங்டக பகவான், இரட்ரே அவதாரம் எடுத்து வந்துள்ளார். அவரால் முடியாதது தான் என்ன ?
அவரிேம் ஆசிவபற்று உேடன புறப்பட்டு கேற்கரரயில் நின்றனர் கிருஷ்ண பலராேர். சமுத்திரராஜன்
அவர்களின் திவ்யதரிசனம் கண்டு ஓடோடி வந்து பணிந்தான். ஶ்ரீகிருஷ்ணா! நான் தங்களுக்கு வசய்ய டவண்டியது என்ன ? உன்னிேம் மூழ்கியுள்ள எங்கள் குரு சாந்தீபனியின் ேகரன திருப்பிக்வகாடு, என்றார் கிருஷ்ணர்.
டதவாதி டதவா ! அவன் எனக்குள் இல்ரல. அவரன என்னுள் மூழ்கி அட்டூைியம் வசய்து வகாண்டிருக்கும் பஞ்சஜனன் என்ற அசுரன் பிடித்துச் வசன்றான்.
ஒருடவரளஅச்சிறுவரனஅவன்உயிருேன்விழுங்கியிருக்ககூடும். சங்கு வடிவில் என்னுள் ேரறந்திருக்கும் அவரனப் பிடித்தால் விபரம் வதரியும், என்றான் பணிவுேன். கிருஷ்ண பலராேர் சற்றும் தாேதிக்காேல், கேலுக்குள் வசன்றனர். அங்டக சங்கின் வடிவில் உருண்டுவகாண்டிருந்த பஞ்சஜனரனப் பிடித்தனர்.
அவனது வயிற்ரறக் கிைித்தார் கிருஷ்ணர். உள்டள சிறுவன் இல்ரல. சங்கு வடிவ அசுரரனக்
வகான்று வவளிடய தூக்கி வந்தனர். அவர்கள் டநராக யேடலாகம் வசன்றனர். எேடலாக வாசலில், எேதர்ேராஜா அவர்கரள தண்ேனிட்டு வரடவற்றான்.
காலடன ! எங்கள் குருவின் ேகன் இங்கிருந்தால் உேடன என்னுேன் அனுப்ப டவண்டும், என்றார். தங்கள் கட்ேரள என் பாக்கியம், என்றவன் சிறுவரன அரைத்து வந்தான். அவர்கள் சிறுவரன குருவிேம் ஒப்பரேத்தனர்.
சாந்தீபனி முனிவர் அரேந்த ேகிழ்ச்சிக்கு அளடவயில்ரல. சீேர்கடள ! நீங்கள் ஆசிர்வாதத்துக்கு அப்பாற்பட்ேவர்கள். இருப்பினும், குரு என்ற முரறயில் உங்கரள ஆசிர்வதிக்கிடறன்.
நீங்கள் இந்த யுகத்தில் டபசப்படுபவர்களாக இருப்பீர்கள். உங்கள் டபாதரனகள் ேக்களால் ஏற்றுக்வகாள்ளப்படும், என்றார். பயிற்சி முடித்து ேதுராவுக்கு அவர்கள் திரும்பினர்.
டதவகியும், நந்தடகாபரும் தங்கள் ேக்கரளப் பார்த்து ேகிழ்ந்தனர். ோடு டேய்த்த சிறுவர்களுக்கு, கல்வி கற்றுத்தந்ததில், தந்ரத வசுடதவருக்கு ேிகுந்த திருப்தி. கிருஷ்ணர் ேதுராவில் சூழ்நிரல காரணோக இருந்தாலும், விருந்தாவனத்தில் தந்ரத, தாய் ேற்றும் டகாபியருக்கு வகாடுத்த வாக்குறுதி ேட்டும் உறுத்திக்வகாண்டே இருந்தது.
கிருஷ்ணர் வகாடுத்த வாக்குறுதி என்ன ?
அன்பன்:
நல்லூர் ேோ
ன் சவங்கமைசன்.
**********************************************************************************************************
45
SRIVAISHNAVISM
Nectar / மேன் துளிகள்
ïaš 3 Mrh®aid miltj‰F¡ fhuz§fŸ xUt‹
Mrh®aid
milªJ
ngWbgWtj‰F«
v«bgUkhDila
mUns fhuz« v‹W ãukhz§fŸ gfU»‹wd. “<¢tu°a r b[sAh®j«, a¤U¢rh [&¡Uj« jjh ÉZnzh: flhB« m¤ntõ« MãK¡a« r [h¤Éif: [«ghõz« õnljhÃ Ï Mrh®a ¥uh¥ânAjt:”1 v‹W fh£l¥g£LŸsJ. v«bgUkhDila v©z«, j‰brayhf V‰gL« ò©a«,
v«bgUkhDila
flhB«,
v«bgUkhÅl¤âš
gif
ï‹ik,
mtÅl¤âš ÉU¥g« V‰gLtJ, ešnyh®fSl‹ ngRtJ M»a ïªj MW« xUt‹ Mrh®aid miltj‰F¡ fhuz§fŸ v‹»w ïªj Rnyhf¤âš Mrh®aid xUt‹ miltj‰F« v«bgUkhDila mUŸ fhuz« v‹W Tw¥g£LŸsJ.
vdnt
jh‹
g£liu
mogªJ
ngWbg‰wJ«
Tl
v«bgUkh‹ brŒj cgfhunk v‹W ešyh‹ cWâahf¡ T¿dh® v‹W fh£l¥g£LŸsJ.
mj‰F nkš “kzthskhKÅ khky®¤jhŸ giwahj thrf® ah® mt® gŠrkhghjfnu” ï¥go j‹Dila Mrh®aid v¥bghGJ« j‹ cŸs¤âš
46
bfh©oU¥gtuhd
kzthskhKÅfSila
tz§fhjt®fis ê⡻wh®. ó«bghÊš
bghŒif”
m‹ãšyhjtiu
v‹w
êâ¤J«
âUtofis¥
ngh‰¿
e«khœth® âUthŒbkhÊÆš “bkhŒ«kh« âUthŒbkhÊÆš
m‹òilat®fis
v«bgUkh‹
âUtofËš
MjǤJ«
ngáíŸsh®.
ïªjÉõa¤ij kzthskhKÅfŸ âUthŒbkhÊ ü‰wªjhâÆš F¿¥ãL« nghJ “bkhŒ«ghU« khY¡F K‹doik brŒJt¥ghš m‹ghyh£brŒgtiu ahjǤJ«
m‹ãyh
_liu
êâ¤J«
bkhʪjUS«
khw‹”2
v‹W
F¿¥ãL»wh®. “ntjKjštid¥ gho åâfŸnjhW« JŸshjh® Xâíz®ªjt® K‹dh v‹rÉ¥gh® kÅrnu” v‹W m¥go ntjKjštdhd v«bgUkhid¥ gho všyhåâfËY« fˤJ¤ âÇahjt®fŸ kÅj®fsšy® v‹W mt®fis ê⡻wh® Mœth®. ï¥go åâfËš fˤJ Fâ¤J¤ âǪjhš cynfh®fŸ êâ¡fkh£lh®fnsh vÅš, m¥go êâ¤jhY« mJ c‰wnjahF«. k‰wt®fŸ ‘ït‹ ã¤j‹’ v‹W TW«goahf v«bgUkhDila âUehk§fis¢ brhšÈ¥ ghoahl nt©Lbk‹»wh® Mœth®.
Mœth® khKÅfŸ
v«bgUkh‹
Éõa¤âš
Éõa¤âš
mUË¢brŒjij
mUË¢brŒ»wh®.
nfhÆy©z‹
“kzthskhKÅ
khky®¤jhŸ
giwahj thrf® ah® mt® gŠrkhghjfnu” v‹W kzthskhKÅfis thœ¤jhkš mtiu êâ¥gt®fis gŠrkhghjfnu v‹»wh® nfhÆy©z‹. cyf¤âš
bghŒngRjš,
bfhiybrŒjš,
fŸ
Fo¤jš,
fsî
brŒjš,
ãw®kidÉU«òjš M»a IªJ F‰w§fis gŠrkhghjf§fŸ v‹W TWt®. khKÅfSila
âUtofis
tz§»¤
JâbrŒahjt®fis
I«bgU«
F‰w§fŸ òǪjt®fŸ v‹W ê⡻wh®. வதாேரும்........
லேோ ேோ
ோநுஜம்.வதாேரும்........
***********************************************************************************************
47
ேோ
ோனுஜர்
ீ ேோன போைல்கள்
(விழி கிடைக்குமா, அபயக்கரம் கிடைக்குமா? மமை்டு) இதம் கிடைக்குமா? இன் ப நிடை கிடைக்குமா? எதிராசன் இடையடியிை் சுகம் கிடைக்குமா?−எனக்கு எதிராசன் இடையடியிை் சுகம் கிடைக்குமா? (இதம் ) மடை பபாை துன் பங் கள் எடன வந்து வாை்டும் பபாது− "கைங் காபத" என் றுந்தன் குரை் பகை்குமா?−நீ "கைங் காபத" என் றுந்தன் குரை் பகை்குமா? (இதம் ) மதத்தாபை பை நூறு பிடைகள் நான் மசய் திடினும் −என் டன இதத்தாபை பைி மகாள் ள நீ வருவாயா? குன் றாத விடனபயடன, குைமமாழிந் த தமிபயடன− நன் றாக நீ வந் து ஆை்மகாள் வாயா?−நான் நன் றாக நீ வந் து ஆை்மகாள் வாயா? (இதம் ) இத்தடன நாள் உடன பிரிந் பதன் எந் தன் இருவிடனயாை் !− இனி நீ இை்ை வைக்காக எடன ஆக்குபவன் ; பை் பநாவும் எடன வந் து தினம் தினபம நைக்கும் பபாது− வை் விடனபயடன விடுவிக்க நீ வருவாயா? (இதம் )
இயற்றியவர் :
பத்மா க ாபால்
*************************************************************************************************
48
49
வதாேரும். ****************************************************************************************************************
50
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagavatam
Sri Krishnavataram: Why Lord Parthasarathy Has White Moustache? Lord Parthasarathy of Tiruvelliceni Divya Desam gives darshan with His entire family including Anirudhan and Usha. The Lord has a white moustache at this Divya Desam. Lord Vishnu has perpetual youth. He is known as Evishta because of His everlasting youth. Why does the youthful Lord have a white moustache like an old man? After Usha married Anirudhan, the Lord received the wedding party in Dwaraka. Usha’s friend Chitralekha was also present. Chitralekha saw the beautiful and youthful Rukmini Piratti and said, ‘you have to offer your thanks to Goddess Parvati! If she hadn’t been warned, Usha would have become Lord Krishna’s 16009th wife!’ ‘Why?’ asked Piratti. ‘She had informed Usha that she should only marry the man who appeared in her dreams. As a result even though she found Lord Krishna to be more handsome, she was determined to follow Parvati Devi’s advice and marry only your grandson Anirudhan!’
51
Rukmini Piratti felt very proud that her husband is more youthful than their grandson but it wasn’t right that He still looked attractive to young women. She took Him aside and said, ‘You are now a grandparent. You should look like a grandfather; hence, from now wear a white moustache.’ This is based on a narrative from the book “lord At Your Call”. Lord Krishna was busy helping His devotees that He never got time to make His devotees meet with each other. He decided to make use of a great solar eclipse and make everyone gather at Samanta-pañcaka for a religious gathering. The news about the gathering reached far and wide. People started to travel to the grounds of Kurukshetra in advance. Exhibition grounds were set-up and merchants set up many stalls to sell their wares. Within a short period of time, streets were paved through the exhibition ground and tents set-up. Volunteers and peace officers directed the crowd. Many great kings arrived at the grounds. Even the Kauravas arrived there. News about this meeting also reached the gopas of Vrindavan. Hundred years had passed since they saw their Krishna. They too started for the ground with great anticipation to see the Lord once again. King Nanda and the other town elders guided everyone through the grounds. ‘What a large gathering! There are thousands of tents. How do we locate Krishna’s tent?’ asked Yashoda. ‘Could you please direct us to the tent of Dwarakadeesha?’ asked King Nanda. ‘Go this way,’ said the passerby, ‘till you see the tent with the flag bearing Lord Garuda.’ The passerby left with wonder muttering to his wife about the gopas.
52
‘Plain village folks,’ said the passerby , ‘simple folks wishing to see the great Dwarakadeesha!’ ‘Look at them, no sense of fashion at all!’ the wife replied. ‘I would never dream of wearing such skirts. Looks like they have no knowledge about perfumes; they smell like age old butter!’ The gopas made their way through the camps of the Matsyas, Uśīnaras, Kauśalyas, Vidarbhas, Kurus, Sr ̣ñjayas, Kāmbojas, Kaikayas, Madras, Kuntīs the kings of Ānarta and Kerala. Every camp had merchants selling the specialty products obtained from their kingdom. There were saffron and wollen products in the area of the Kashmiras, spices from Kerala, Ivory products, sandal wood products from the southern regions from the kingdoms near the Nilagiri Hills. Every camp had colourful jwellery and clothing products. Therre were flower garlands, perfumery products and a separate section for shops selling snacks. People sat outside their tents. Some women were busy cooking a feast, children played around the bonfires, there were women carrying water from the nearby lakes.
haryan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya
Kumari Swetha
53
SRIVAISHNAVISM
Vellamassery Garudan Kavu
54
55
Smt. Saranya Lakshminarayanan
56
SRIVAISHNAVISM
இேோ
ோநுச நோற்றந்ேோேி சவங்கட்ேோ
ன்
71. சார்ந்தது என சிந்ரத உன்தாளிரணக்கீ ழ் * அன்புதான் ேிகவும் கூர்ந்தது அத்தாேரரரத்தாள்களுக்கு * உன்தன் குணங்களுக்டக தீர்ந்தது என்வசய்ரக முன்வசய்விரனநீ வசய்விரனயதனால் டபார்ந்தது * வண்ரே இராோனுச ! எம்வபருந்தரகடய!
விளக்கவுரர - வசிஷ்ேர் டபான்ற உயர்ந்தவர்கள் வதாேக்கோக, சண்ோளர்கள் வரரபூேியில் உள்ள அனனத்து ேக்கள், விலங்குகள் டபான்றவற்றின்
தரலகளில் வாேனன் தனதுதிருவடிகரளரவத்து அருளினான். இதுடபான்று
உம்ரேடய சரணம் என்று புகுந்தவர்களினசிறுரே ேற்றும் வபாறுரேபாராேல், உனது கருரணரய அளிக்கவல்ல எம்வபருோனாடர!இத்தரனகாலம் ேம்ோரத்தில் உைன்றபடி இருந்டதன்.
வவய்யிலின்வகாடுரேதாங்காேல்உள்ளவன், அருகில் உள்ள ேரநிைலில் ஒடுங்குவது டபான்று, ேம்ோரத்தின்டவதரனதாங்காேல் நான் உேது திருவடிகளின் நிைலின் கீ ழ் வபாருந்தி நின்டறன். தாேரர ேலர்
டபான்றஅைகான உேது திருவடித்தாள்கள் ேீ து எனக்கு அனபு ேிகுந்தது. நாட்கள்உலகவிஷயங்களில் ஈடுபட்டிருந்த எனது சிந்ரதயானது, உேது
உயர்ந்த குணங்களுக்கு ேட்டுடேவசப்பட்டு நின்றது. இதரனக் கண்ே நீவிர்
உேது கருனரணரய என் ேீ து வசலுத்தின ீர். இந்தச்வசய்ரகயால், எனது பாவ விரனப்பயன்கள் அரனத்தும் என்ரன விட்டு அகன்று விட்ேது. 72
ரகத்தனன் தீயசேயக்கலகரர * காசினிக்டக
உயர்த்தனன் தூயேரறவநறி தன்ரன * என்று உன்னி உள்ளம்
வநய்த்தவன்டபாடிருந்டதத்தும் நினறபுகடைாருேடன
ரவத்தனன் என்ரன * இராோனுசன் ேிக்க வண்ரேவசய்டத. விளக்கவுரர - வகாடுக்கக் வகாடுக்கக் குரறயாேல் உள்ளதும், பட்ரே தீட்ேப் வபற்ற ோணிக்கம்டபான்று ஒளிர்வதும் ஆகிய உயர்ந்த குணங்கள் வகாண்ே
எம்வபருோனார், உலகம்முழுவரதயும் காக்க டவண்டும் என்று எண்ணினார்.
57
இதனால் திருநாராயணபுரத்தில்வபௌத்தர்கள், திருேரலயில் ரசவர்கள்,
சரஸ்வதி பீேத்தில் ோயாவாதிகள் ஆகியவர்கரளவாதத்தில் வவன்று, இது டபான்று பல சேயங்களில் நின்றவர்கரளவவன்றார். "இருள்தருோஞாலம்" என்று உள்ள
உலகில்வாழும் ஜீவன்கள் கரர ஏறும் விதோக,
பரேரவதிகோன தர்ே வநறிகரளயும், சரணாகதி ோர்க்கத்ரதயும்
நேத்திரவத்தார்.இப்படிப்பட்ே இரண்டு உயர்ந்த வைிகரள ஏற்படுத்தி ரவத்தார் - என்று ேனப்பூர்வோகஉணர்ந்து, ேிகுந்த அன்புேன் இந்தச் வசயல்கரளக் வகாண்ோடும் புகழுள்ள அடியார்களுேன்என்ரனச் டசர்த்து ரவத்தார். 73
வண்ரேயினாலும் தன் ோதகவாலும் * ேதிபுரரயும்
தண்ரேயினாலும் இத்தாரணிடயார்கட்கு * தான்சரணாய் உண்ரே நல்ஞானமுரரத்த இராோனுசரனயுன்னும்
திண்ரேயல்லால் எனக்கில்ரல * ேற்டறார் நிரலடதர்ந்திடிடல விளக்கவுரர -
உலகில் உள்ள ேனிதர்களின் உயர்வு தாழ்ரவக் காணாேல்,
அவர்களுக்குத்தகுதி உள்ளதா என்று ஆராயாேல், அரனவரரயும்
ேம்ோரத்தில் கரரடயற்றினார்; தனது திருவகரளயும், ஶ்ரீபாததீர்த்தத்ரதயும் உலகம் முழுவதும் வணங்கிப்பருகும்படியும் வசய்தார்; ஶ்ரீபாஷ்யம்,
கீ தாபாஷ்யம் டபான்றவற்ரற அருளிச் கிசய்து அரனவரும்பிரைக்கும்படிச் வசய்தார். இப்படிப்பட்ே உயர்ந்த காரணம் என்ன? ேம்ோரதுக்கத்தில் மூழ்கியபடி உள்ள ேம்ோரிகளின் துர்கதிரயக் காணப் வபாறுக்காத
கருரணடயஆகும். தனது சந்திரன் டபான்ற குளிர்ந்த க்ரணங்கள் மூலம்
உலகில் உள்ளவர்கள் அரேயும்இேோக விளங்கினார். இவ்விதம் தன்ரன அரேந்தவர்களுக்கு உண்ரேயான ஞானத்ரதஉள்ளது உள்ளபடி அளித்த எம்வபருோனார் அல்லாேல், என்ரனக் காப்பாற்றும் பலம் டவறுஏதும் இல்ரல. 74
டதரார்ேரறயின் திறவேன்று * ோயவன் தீயவரரக்
கூராைிவகாண்டு குரறப்பது * வகாண்ேலரனயவண்ரே ஏரார்குணத்வதம்ேிராோனுசன் அவ்வவைில்ேரறயில்
டசராதவரரச் சிரதப்பது * அப்டபாது ஒரு சிந்ரதவசய்டத விளக்கவுரர - என்றும் உள்ளதும், புகழ் நிரறறந்ததும் ஆகிய டவதங்கரள, இராவணன்டபான்றவர்கள் வதரிந்து ரவத்திருந்தும் தீய
வசயல்கரளடயவசய்தனர். இப்படிப்பட்ேவர்கரள,தீயவர்கரள ேர்டவச்வரன் என்ன வசய்தான்?
ோயவன் என்ற பதம் – விலங்கானயாரனயின் வபாருட்டு
ஓடி வந்து டோக்ஷம் வகாடுத்து, பறரவயான ஜோயுவின் கால்களில்பணிந்து
58
நின்று, வானரடசரனரயக் வகாண்ேது, இதுவரர கண்டிராத நரேிம்ஹ ரூபம் எடுத்துடபான்ற வியப்பளிக்கும் வசயல் வசய்பவன் - என்ற வபாருளில் வந்தது) இப்படிப்பட்ேேர்டவச்வரன், தனது கூர்ரேயான சக்கராயுதம் வகாண்டு
அைித்தான். இவன் இவ்விதம் வசய்ததுடபான்று அைிக்க டவண்டிய வசயரல எம்வபருோனார் வசய்யவில்ரல என்றார். அரனத்துஉயிர்களும் வாை
அவதாரம் வசய்ததால் டேகம் டபான்ற வள்ளல் தன்ரேவகாண்ேவராகவும்,
உயர்ந்த கல்யாணகுணங்கள் உரேயவராகவும், நேக்கு எஜோனராகவும் உள்ள எம்வபருோனார்வசய்தது என்ன? ேிகுந்த புகழ் உரேய டவதத்தின்ோர்க்கத்தில் ஈடுபோேல், அவற்ரறத்தவறாகக் கூறுபவர்கரள, தனது வாதத் திறரேயால் ேட்டுடே அைிததார். ஆக உயிர்வதம்இல்லாேல் அைித்தார் என்று கருத்து. 75 வசய்த்தரலச்சங்கம் வசழுமுத்தேீ னும் * திருவரங்கர் ரகத்தலத்தாைியும் சங்கமும் * நங்கண்முகப்டப
வோய்த்தரலத்து உன்ரனவிடேவனன்றிருக்கிலும் நின்புகடை
வோய்த்தரலக்கும் வந்து * இராோனுச! என்ரன முற்றும் நின்டற விளக்கவுரர - திருவரங்கத்தில் உள்ள வயல்களில் காவிரியின் நீரில் அடித்து வரப்பட்ேவவண்ரேயான சங்குகள் உள்ளன.
உள்டளகாணப்படும்
வவண்ரேயானமுத்துக்கரள தனக்கு ஆரேயாகப் வபரியவபருோள் எற்றுக் வகாள்கிறான்.
அரங்கன்வசய்வது எனன? தனது அைகான திருக்கரங்களுக்கு
டேலும் அைகு டசர்க்கும் விதோகசக்கரத்ரதயும், பாஞ்சஜன்யம் என்ற
சங்ரகயும் ரவத்துள்ளான்; இவ்விதம் தனது அைகுமுழுவரதயும் எனக்குக் காண்பித்தபடி நின்றுள்ளான்; இதன்மூலம் எனது புத்திரயத் தடுோறச்வசய்கிறான்; என்ரனநான் நின்ற
நிரலயாக நில்லாதபடி
அவரனடநாக்கிடயஓடும்படிச் வசய்கிறான்; என்னிேம், "உன்ரன எனது அைகில் ேயங்கி விழும்படிச் வசய்யாேல்விேோட்டேன்", என்று உள்ளான். அவன் இவ்விதம் உள்ளடபாது, எம்வபருோனாடர! நான்உள்ள இேம் டதடிவந்து என்ரன முழுவதுோக ஆட்வகாண்டு, உேது கல்யாண
குணங்கள்அல்லடவாவோய்த்தபடி உள்ளன? ஆக அரங்கரனக் கண்ோலும் நான் அவன் பக்கம் சாயாேல்உேது பக்கடே உள்ளன என்று கருத்து. *******************************************************************************************
59
SRIVAISHNAVISM
Sri Vishnu Sahasranaamam
ஸ்ரீவிஷ்ணு ேஹஸ்ேநோ சேோைர் 46 வது ேிருநோ Srivishnushasranamam 46th thirunamam ஓம் அப்ேம யோய ந : ******************************** 46-அப்ேம ய ப்ேஹ்
ம்
ோேிகளோலும் இந்த்ரியங்க ளோல் அறிய முடியோேவர்
சோஸ்ேிேம் முேலிய எந்ேப் பிே
ோணங்களுக்கும் எட்ைோேவர் -சப்ேம் முேலிய
எந்ே குணங்களும் இல்லோேவர் ஆவகயோல் பிேத்யஷ பிே விஷய
ல்லர் –
அவையோளங்கள் இல்லோேவர் ஆவகயோல் அனு உப
ோனத்ேோலும் அறிய முடியோேவர்
ஒன்றும் சம்பவிக்க போவ ரூப பிே பிே
ோனத்துக்கும் விஷயம் அல்லர்
ோட்ைோேோவகயோமல அர்த்ேோ பத்ேிக்கும் விஷயம் அல்லர்
ோக இருப்பேோல் அபோவத்துக்கும் விஷயம் அல்லர்
ோண அேிசயம் ஒன்றும் இல்லோேவர் ஆவகயோமல சோஸ்ேிே ோணத்துகும் விஷயம் அல்லர்
பின் சோஸ்ேிே மயோநித்வம் எப்படிக் கூடும் என்னில் பிே பிேம
ோணத்துக்கு
யங்களுக்கு சோஷியோக இருப்பவர்
ோண
அறிந்து சகோள்ள முடியோே அளவற்ற குணங்கவள யுவையவர் -சர்வஞ்ஞன் ஆேலோல் ேோம் சேரிந்து சகோள்ள மவண்டியவவ எவவயும் இல்லோேவர் பக்ேர்களோல் அறிய மவண்டிய சபோருத்ே உயர்ந்ேவளோன லஷ்
ோன குணங்கள் உள்ளவர்-
ி மேவிக்கு ஆச்சர்யத்வே யுண்ைோக்குபவர்
Will continue…. *******************************************************************************
60
SRIVAISHNAVISM
Ivargal Thiruvakku A marathon with thousand scholars Lord Varadaraja of Kanchi guided Ramanuja, who won the debate As we are nearing the epochal 1,000 years of Sri Ramanuja, let us see how this crusader’s works are getting disseminated well after ten centuries. Ramanuja was the critical link in the chain of a theology that propounded the right interpretations of the Vedas and he stood by them sometimes even risking his life. To understand and appreciate his glory better, it is imperative to have an in-depth study about the period prior to that of Ramanuja. Nadhamuni (of early 9th century), foremost among the lineage of Sri Vaishnava Gurus, resurrected the works of the Azhwars that were believed to have been lost. Thereafter it was carefully safeguarded and passed on through generations. Ramanuja, who had five gurus — Mahapurna, Goshtipurna, Srisailapurna, Tirumaalai Aandan and Tiruvaranga Perumal Araiyar — yearned to meet Yamunacharya but unfortunately before he reached Srirangam Yamunacharya departed for the eternal abode. Yamunacharya, while he was alive, chalked out a plan to teach various things to Ramanuja and the five eminent mentors executed the tasks. After assimilating the teachings, Ramanuja was determined to use the knowledge thus acquired. That was the time when fierce debates among scholars from different schools of thought used to take place for many days. Ramanuja’s conquest of 1,000 scholars in one go at Thondanur, in Karnataka, is interesting in this context. Due to political turmoil, Ramanuja shifted his base from Srirangam to Karnataka and his popularity was not liked by a few established scholars. They invited him for a debate with 1,000 scholars. Ramanuja agreed on one condition, that he would participate from behind a curtain and none of them should see him as he debated. They agreed and the debate began. Ramanuja answered all their questions simultaneously by taking the form of Adishesha from behind the curtain.
,CHENNAI, DATED March 16,2017.
*****************************************************************************************************************
61
SRIVAISHNAVISM
Matr imonial
An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.
62
WantedBridegroom. 1. Name Sow. R.Ishwarya 2. D.O.B 20 th Feb 1990 3. Star Moolam 4th padam 4. Educational Qualification CMA , C.A., inter, B.com., 5. Occupation Finance analyst in sundaram business services 6. Salary 4 lakhs per annum 7. Gothram Sandilya gothram 8. Kalai Vadakalai 9. Father name Ramaswamy 10. Occupation Southern railways 11. Mother Padma Ramaswamy (homemaker) 12. Sibling One younger sister doing B.tech 13. Expectation Vadakalai Iyengar boy working In Chennai 14. Contact 9941964965, srihayavadhana@gmail.com ******************************************************************************************
Name: AARATHI PADMANABHAN ; D O B 16 02 1989 ; ED QLFICATION: B E Honors. M S presently working in U S A ; STAR : THIRUVATHIRAI ; KOTHRAM : KOUSIGAM HEIGHT 5.4 ; contact : sarojapadmanabhan@gmail.com Cell No : 9940216506
Vadakalai girl Bharathwaj Gothram 1980 born Hastam star, 5.7 Ht. Masters in Computer Science, works in Aviation. Prefer a boy from Mumbai. Mail to kvnc45@yahoo.com Aishwarya ramaswamy , Age 26 , Dob 20/2/1990 , C. A. Inter ICWAb b. Com Sundaram business services ; Sandilyam gothram ; Vadagalai ; Seeks vadagalai iyengar boy within Chennai Name: AARATHI PADMANABHAN , D O B 16 02 1989 , ED QLFICATION: B E Honors. M S presently working in U S A ; STAR : THIRUVATHIRAI ; KOTHRAM : KOUSIGAM HEIGHT 5.4 ; contact : sarojapadmanabhan@gmail.com ; Cell No : 9940216506
:
63
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Name DOB Gothram Sub sect Acharyan Qualification
7. Star 8. Height 9. Groom preference 10. Contact 11. Phone
12. Name 13. DOB 14. Gothram 15. Sub sect 16. Acharyan 17. Qualification 18. Star 19. Height 20. Contact 21. Phone 22. Groom preference
: Sruthi Ravi : 17.5.1992 : Naithrupa Kashyapa gothram : Vadakalai : Followers of Ahobila Mutt : B.E.Computer Science from MIT, Anna Univ. Doing MS in California, LA, USA : Anusham : 5’6’’ : Employed boy with MS/MBA/Phd at USA : mail ID: radha83@gmail.com : mobile: 9 445482244: LL: 044-28441828
: J.Lakshmi : 13.5.1994 : Srivathsam : Vadakalai : Followers of Andavan Ashramam : B.Tech. from MIT, Anna Univ. employed as software engineer At Chennai : Rohini : 163 cms : mail ID: ramusha10@gmail.com : mobile: 9486100556 : MBA/MS. Countries: India/US/Canada/Singapore
Name : M.Sukanya ; Adddress: S.Muralidharan ; No 106, SV Paradise ; Dinnur Hosur- 635109 ; Date of Birth : 13.5.1991 ; Gothram: Naitrakasyaba ; Natchatram: Bharani, Iyengar, Thengalai ; Qualification : BE Computer science ; Occupation : Working as Systems Engineer in TCS ; Salary: 5 lakhs per annum ; 2 own House . Exptectations : Age Difference within 3 years , Good working , good family background and soft in nature , Salary expected more than 8 lakhs ; Kalai : No bar , ontact : 9003930942
***************************
64
Name:Sow. Vaishnavi Venkatesh; Parents: Shri Venkatesh Chari Smt. Vijayalakshmi Chari, Address: 13137 New Parkland Dr. Herndon, irginia – 20171,USA Acharyan: Sh rimad Aandavan Swamigal; Gothram: Vadhoola Nakshatram: Rohini; Date of Birth: 30.09.1988; Height :5’ 5” Complexion:Fair ; Languages known:Tamil, English & Spanish Education:Post Graduate (M.A.); Profession: Business Process Analyst in a Software Company in Virginia, First Love : CARNATIC MUSIC Expectation : A caring and loving lifepartner having admirable qualities including a flair for carnatic music. ********************************************************************************************************** Name : Deepthi ; d.o.b : 25-12-1989 ; Star : visakam 4th patham ; Contact : anandhirajgopal@gmail.com. *************************************************************************************************************** Name of the girl divya ; DOB...5/6/92 ; Star poosam 4 padam ; Rasi...katakam ; Gotram srivatsam; Vadakalai , Education b.tech IT ; Contact...9941531283 ; Fathers name kannaji ; Mothers name puspa. ********************************************************************************************************************
Vadagalai Vadoolam, Aswini, Nov 1990, 5'4", MBBS (MS) seeks doctor alliance MS or MD contact 9789847638 or 9952969398 or 044 28476860 -e-mails: vbmadhavan@gmail.com,usha_idbi@yahoo.com Girl’s Name : Sow K. Poornima ; Education :B.E. (ECE), First Class with Distinction and Honors.,Profession :TCS Chennai ( From 2008 to 2015) ; Gothram : Satamarshnam ; Kalai : Iyengar – Vadakalai ; Siblings : Nil. Sow. Poornima is Only Daughter ; Father’s Name :R. KrishnamacharyS/O : Late S. Rangachariar(Kumbakonam); Profession: IT Consultant, Qatar Petroleum Groups, Qatar ; Mother’s Name : S.Vathsala, (Ex- Oriental Bank of Commerce, Bombay), Home Maker.;D/o: Late Sri . P.K.Srinivasan (Reserve Bank of India, Bombay), Grand Daughter of :Late Sri D.S.Ranagachariar ( Asst.H.M. National College High School, Tiruchy) 9. Email ID rkchary53@ hotmail.com ; 10. Contact No. 091 4443016043, Mobile : 8300 1272 53
******************************************************************************************** Gothram: Shadamarshana Date of Birth : 13 August 1992, Time : 8.20 P.M Star : Avittam 2 Padam Qualification: Presently doing MSC Visual communication ; Working : working with Salt Audios as Radio Jockey ; Complexion : Very Fair , Height : 5.3inches Languages Known : Tamil,English,Hindi ; Expectation: Vadakalai, Age Diff : Maximum 4 years, qualifications BE with MS, Contact: 9840966174, Email: samkr58@gmail.com, . +91 9840966174
65
BRIDEGROOM WANTED: "TAMIL VADA KALAI IYENGARS. DISCIPLES OF SRI AHOBILA MUTT. Gothram :SRIVATSA GOTHRAM. Birth Star / Raasi : ROHINI (IV PADAM), RISHABA RAASI. Qualification / Employment: BE (C.S), Associate Consultant, TCS, BENGALURU. DOB / TOB / POB : 29-12-1982 / 05 : 27 AM (IST) / MADURAI (TN, INDIA) Height / Complexion : 5' 5'' / V. Fair. Expectations : Well Qualified (BE, MBA / MS-Fr. Reputed InstitutionsME / M.Tech / CA / Ph.D) AND Well Placed. Age Difference: Maximum: 5 yrs. BRIDEGROOM from VADAKALAI or from THENKALAI. Contact : Phone- 080 2854 2341; M: 0 94803 39732; Email: kamalisundar1947@gmail.com
Sow; M S Jayasri , 04.09.1989, (5' 6 1/2") Vaadoola Gothram- Nakshathiram- CHITHIRAI .. 4 th paadam- Thula Raasi. Swayamaachaarya sampradayam-VADAKALAI B.Com .,MBA-Finance --30th Rank -Madras University-2011. After four yrs previous experience --From January 2016 joined as Asst Manager -Finance Division - reporting to CFO, in leading TVS group organisation, Chennai.Expectation: Well educated and employed .Contact ; 04426562913/9444015694-email;mrsind@gmail.com, M.R.SRINIVASAN, Mobile: 91 9444015694, 91 9884015694/044 26562913, 196/12,R30A,GreenFields, Annanagar west extn, Chennai-600101
Name:Jaishree ; DOB :14/05/1989 ;Kausigham ; Magam. Eduction :MBA,CA : Working as a Analyst in a reputed company in Chennai. Height : - 5'5" ; Looking for a groom with a good degree, Job and from a well disciplined family.(Maximum age difference of 5 years) Father: Retd, HOD - Govt Arts College (Salem), Mother: VRS from SBI. Brother:- Married and Working. Poorveegam:- Pennagaram, Thenkalai Iyengar. Kalai No bar. Cell: 9443771472 / 9443288525 ******************************************************************************* Name: Sandhiya Mohan ; DOB: 14/01/1991 Birth Time: 9:07 AM ; Birth Place: Srirangam ; Education: Msc IT. (University Rank) ; Gothram: Koundiyam ; Star: Moolam, 3rd padam ; Height: 5'8 ; Sub Sect :Vadakalai ;Complexion: Very Fair ; Job: System Engineer at L&T infotech ; Siblings: Elder Brother(unmarried) ; Father's Occupation: Catering services ; Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam ; Contact :Mobile : 9600126043
VADAGALAI 5’4” OFFICER QUALIFIED IYENGAR
SHADAMARSHNA BE CAIIB CHENNAI SEEKS HIGHLY GROOM
ROHINI NATIONALISED TECHNICALLY PLACED CONTACT
28 BANK WELL PROFESSIONAL
8056166380
66
1. Name : SOW.N.HARINI; 2. Address : D/O.V. NARASIMHAN, NO.23, NEHRU NAGAR MAIN ROAD, NEAR ALAGAPPAN NAGAR, MADURAI-625 003. 3. Date of birth : 22-OCT-1991 Tuesday ; 4. Gothram : BHARADWAJAM ; 5. Nakshatram : REVATHI ; 6. Padam : 2 ; 7. Sec / Sub_Sect :BRAHMIN / IYENGAR / VADAKALAI – AHOBILA MUTT ; 8. Height : 5' 1" ; 9.. Qualification : B.TECH (ECE); PANDIT IN HINDI ; 10. Occupation : SOFTWARE ENGINEER IN LEADING COMPANY ; 11. Expectations : VADAKALAI, AGE DIFF: 3 TO 4 YEARS; CTC Rs.5.50 TO Rs.6.00 L ; 12. Contact details; a. phone : +91-9442619025 ;b. mobile : +91-9486963760 ; c. email : ramadevimdu@gmail.com; narasimhanmdu57@gmail.com Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V
Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8
***********************************************************************************
WANTED BRIDE. Name:G.Narayanan DOB:12-09-1988 Age: 28 Star: Uthiram Gothra : Kousigam Graduation: B.Com, PGDBA Email: narynn1988@gmail.com I am looking for employed bride
67
Name : Dasarathy V S ; Age : 37 Years ; Date of Birth : 24/12/1979 ; Time of birth : 00 : 12 AM; Ht : 5 ft 8 inch ;Qualification : MBA ; Gothram - Naithrupa Kashyapa GotramStar - Avitam ; JOB - Chennai Beverages (Coffee Company) –Working as Business Development Manager ; Salary - 50000/- Per month ; Expectation –A Simple Iyengar Girl (Kalai No Bar), Address : Mr VR Sridharan, 35/16, Postal Colony 3rd street , West Mambalam , Chennai -600 033. Contact Person – Vijayalakshmi Sridharan 9444534162 / 9444554162 ************************************************************************** Vadakalai boy Bharathwaj Gothram, 1976 born Puratadhi star, 6.1 Ht. Masters in Computer Science, CEO of 2 companies in USA and Chennai. Clean Habits. Mail to kvnc45@yahoo.com ************************************************************************************************* Name - Krishnan.S ; D.O.B - 28/11/1086 ; Edu Q - B.E. Mechanical + MBA - Finance & Mktg ; Employed - L&T Infrastructure N Finance ;Place of Work - Hyderabad ; Salary - 10.00 lacs, Expectations Traditional N Modern Outlook ; Post Graduate or Engineers ; Contact details ; 8055492334 ; meenaksethu@gmail.com ************************************************************************************************* NAME : SRIRAM SRINIVASAN ; DOB :11.08.1986 ; ATHREYA GOTHRAM, CHITRAI 3, THULAM ; HEIGHT :168 CMS ; QUALIFICATIONS : B.E. M.S(SING) EMPLOYMENT AT SINGAPORE (L&T INFOTECH) ; SALARY : 6200 SGD EXPECTATIONS: Good looking, any degree, respectable family ground, willing to go to Singapore.Contact details : 8056253333, 9789067427;email: vaas3k@gmail.com *************************************************************************** 1. Name : N. Murari, Gothram : Kowsikam , Star : Pooram , Height : 5'9" DOB: 13-March-1979 , Education: BBA ; Income : 18 Lacs/PA; 2. Name : V. N. Gopinath ; Gothram : Kowsikam ; Star : Punarpoosam ; Height : 5'11" ; DOB: 06-February-1982 ; Education: B.E ; Income : 12 Lacs/PA (H1B Visa Holder); 3. Name : K.Sowrirajan ; Gothram : Haritham ; Star : Maham ; Height : 5'11" DOB: 15-September-1982 ; Education: B.E ; Income : 6 Lacs/PA ************************************************************************************************* M.Rajagopalan ; Date of Birth: 26.4.1990 ; Star.: karthigai. Mudhal Padam Gothram. : Lohitha. Gothram ; Education. : B.E.mechanical. Job. Place. : bigini(Bangalore) ; Company. : OTIS. Elevator ; : Industrial. Engineer Salary : 35,000/- CellNumber. : 9710915659 , Fathers Name. : C.S Manivannan Kalai. : THENKALAI Acharyan. : Vanamamalai ; Address. :77, Gokulam Flats.. South jagannatha , Nagar. 2nd cross St , Villivakkam. Chennai
68
K. R. Jagannathan , D. O. B-02.10.86 , Athreya gothram ; Height 6.2 ; 7lakhs per year Uthiram-1st padam , B. E. CSE , Expectation-working girl only with matching height Name of Bridegroom - R.SHYAMSUNDHAR ; Gothram - Naitruvakasyabham Nakshatram - Mirugaseerisham 1st Padam ; Rasi – Rishabam ; D.O.B - 26/10/1983 Height - 5' 9'' ; Qualification - B.E.; PGDM. JOB - Technology consultant , HP Enterprises, Bangalore. Contact Person - R.Ramanujam ; E. Mail & contact nos-rramanuj1950@gmail.com , +91 99200 60205 , 022 25923531 Vadakalai. Srirangam Srimath Andavan Thiruvadi.
Boy - Vadagalai Ahobila Mada Sampradayam; Date of Birth 04/07/1974 POB Chennai TOB 04:20:12 am; Star Moolam ; Gothram Kausiga Gothram; Education MA(Eng) PGDCA Oracle DBA ; Family : Father Retd from India Pistons , Mother Home Maker Siblings 2 elder Brothers both married and settled one in USA and another in Chennai The parents can be reached on 044-28441914, Email raan6s@gmail.com NAME DATE OF BITH STAR GOTHRAM QUALIFICATIONS OCCUPTATION SALARY HEIGHT COMPLEXION CONTACT DETAILS EMAIL ID FAMILY DETAILS
C.R. BALAAJI 17-07-1981 UTHIRADAM 1ST PADAM BHARADWAJAM 10TH JUNIOR TECHNICIAN – PRODUCTION 3.5 LACS PER ANNUM 5.11 FAIR CELL NO. 9444279811
IN MNC COMPANY,
CHENNAI
044-22681811 binnykr51@yahoo.com FATHER RETIRED FROM BINNY ENGINEERING MOTHER RETIRED BANK EMPLOYEE ONLY ONE SON OWN HOUSE IN NANMANGALAM, CHENNAI SLIGHTLY AUTISTIC BOY
DATE OF BIRTH 7/12/86 EDUCATION ; BE & MS (USA) STAR SADAYAM:- HEIGHT 6' 2 ". GOTHRAM BHARADWAJAM EMPLOYED IN DUBAI. PREFER GIRLS FROM NON- IT SECTOR AND MINIMUM HEIGHT OF 5' 7" ABOVE. and willing to settle abroad. Contact self 968-99027155,or CHITRA NARAYANAN 968-97127050 E MAIL varshneyan @gmail.com
Name: P.S. Srikanth ; Father name: S. Sridhar ; Mother name: S. Anuradha ; DOB: 25/11/1984 ; Birth time: 9:15 ; Birth place: Hyderabad ; Gowtram: Srivatsa ; Nakshatram: Mula 3-padam ; Raasi: Dhanusu ; Caste: Iyengar(tenkalai); Height: 6 feet ; Education: MCA ; Professional: Own Business ; Income: 50,000 p/m ; Expection: Girl must be of same cast, minimum 10 or 12 plus educated or more. We are just
69
looking for caring, honest, understanding and supportive partner. Person who respects our culture and family values. We are not concern about the family status whether rich or poor. Contact No: +91 9704138778 (Mother) NAME: Chi.S.Seshadri ; DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; DUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017; EXPECTATION: Professionally Well qualified girl. EMAIL: vasumnsr@gmail.com Contact:+91-9840603178 ********************************************************************************************* S. SRIRAM, S/O R.Srinivasan, 14.03.1975, Uthiratadhi, Meenam, Iyengar, Thenkalai, Chandilya Gothram, Ht 182 Cms, Edn: B.Sc.,(Maths), MBA.,(Marketing), M.A.,( Journalism and Mass Communication), Sal: 40k +, (Editor, Deepam (Kalki groups) Expectn: Brahmin Girl Contact : Senkottai Sriram, F101 VGN Southern Avenue, Potheri, Chennai 603203. Ph. 9884049108 *************************************************************************** Sudarshan Rangarajan ; 12/04/1979 ; 5'7" height ; Workg as Zonal manager in a leading pharma co at Mumbai ; Salary ten lakhs per annum ; Address: A/1 Gharonda chs society,Kopar cross road Shastri nagar, Dombivli 421202. phone 0251 489783, cell 09987493019 , Thenkali iyengar native Srirangam, qualification Bsc MBA ; Graduate girl preferred from Decent family.
NAME: P.R. KASTHURIRANGAN ALAIAS NARAYANAN ; GENDER: MALE ; GOTHRAM: GARKEYA ; DATE OF BIRTH: 18-4-1985 ; PLACE OF BIRTH: CHENNAI ; TIME OF BIRTH: 7.00 AM ; HEIGHT: 5´ 10´´ ; COMPLEXION: FAIR BIRTH STAR: UTHRABHADRA ;RASI : MEENA ; QUALIFICATION: B.E. MBA currently Working as Marketing Manager at SINEX SYSTEMS, Chennai. FATHERS NAME: P.N.RANGANATHAN.RETIREDSENIOR,ENGINEER IN ,RAILWAYS, MOTHERS NAME: AMIRTHA RANGANATHAN. HOME MAKER, BROTHER: One Brother working in TCS Bangalore. ADDRESS: #120, ADL SUNSHINE 4th MAIN, 23A CROSS, Flat no: FLAT NO :401 SECTOR7, HSR LAYOUT, BENGALURU-560 068; PHONE: 0812278537. E MAIL: padur.raghu@gmail.com EXPECTATIONS : Expecting good Traditional family oriented girl with modereate values in life, Expecting Good Traditional family oriented girl with moderate values in practice. Rest Bhagavath Sangalpam.
NAME: Chi.S.Seshadri, DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl.EMAIL: vasumnsr@gmail.com Contact:+91-9840603178 **********************************************************************************************************
70 Gothram – Srivathsa ,Sect - Vadagalai Iyengar ; Name - Veena Rengarajan Date Of Birth - 10.08.1989 ; Place Of Birth – Chennai ;Qualification - BE (ECE) Height - 5’5’ ; Complexion - V Fair , Job - Technology Analyst in Infosys Ltd. Currently employed in US under H1B visa Family Details: Native – Srivilliputtur ; Father - Retired Bank Executive ; Mother - Home Maker, Brother - 1 younger brother (Studying MS in US) ; Contact - skrengarajan@yahoo.in , 9042791762 , 04426260096
************************************************************************************************* Personal:Name: Sreenivasan.J.S; Gender : Male ; DOB : 30-12-1986 ; Height : 5'7 (170 CM); Star : Moolam ; Gothram : Athreya ; Rasi : Dhanu (Sagittarius) ;SubCaste :Thenkalai/Thirumazhisiar/Swayamachariar Others:Education : BBA ; Employer : T.C.S ; Income : 6,00,000 P.A ; Contact Details: T.J .Sridharan ; A-4,Jaganathan Apts ; New No-46, Old No-29/30.; Sarangapani street,T.Nagar.Chennai-600 017.; Mobile : 9962283994.
*************************************************************************** Name : Aswath N.S. alias Balaji ; Gthiram & Sect: Vaadhula/Thenkalai Iyengar ; Date of birth: 28/06/1986 (Saturday) ; Place and time of birth: Chennai/5:30AM ; Thamizh varudam: Akshaya ; Star and Rasi: Purattathi 4th patham and Meena Rasi ; Height:162cm ; Education: B.Sc (Phy), GNIIT and (M.Tech -software Engineering), Final Year, BITS, Pilani, WILP ; Working: CTS, Chennai,Currently in Florence, USA, Since August 2015 and returning in next 6months tentatively ; Salary: Rs. 8.4Lakhs per annum ; Complextion: Very Fair ; Father: N.G.Srinivasan – Retd from ICF, Chennai ; Mother: S. Geetha – Housewife ; Sibling: Elder sister Unmarried, N. S. Aswini – Working in NIMHANS (Ministry of Health) Central Government of India, Bangalore as Occupational Therapist ; Residential Address: N. G. Srinivasan , Flat No: T4, Rail Nagar, , Koyambedu,Chennai – 600107,Resident: 044-26157649, Mobile: 9380702648, 07829446895 (Sister) ; Mail Id: aswinins85@gmail.com. ******************************************************************************************************************** D.O.B: 04.01.1982; Place of Birth: Pune ; Height:175 cms.; Weight: 80 kg ; Education: Postgraduation.; Income: 35000/- p.m. (Family income 50000/= p.m.); Status of family relaives : Elder brother married and settled in Californiia , US ; I stay with my parents in Pune in our apartment. We have two flats in Pune. Expectation: Girl should be graduate at the least and working , preferably in Pune/Mumbai or should be willing to relocate to Pune. Good with communication. Ashwin Narayan. .C-204, Palladio,Opp. Ashwini International School ; Near Balaji Institutes of Mgmt. ; Off Mumbai Bangalore Highway. Pune – 411033.
********************************************************************************** 1. NAME:CHI.R. SHRIVATSAN ; .2. PLACE OF BIRTH: CHENNNAI ; 3. DATE OF BIRTH: 16.06.1990 ; 4. TIME OF BIRTH: 21.18 HRS. IST.; 5. DAY OF BIRTH: SATURDAY ; 6. GOTHRAM: KARGHEEYA ; 7. STAR: UTHIRATTHI (2ND PADAM) ; 8. RASI: MEENAM (PISCES); 9. LAGNAM: MAKARAM (Capricorn); 10. NAVAMSA: MESHAM (ARIES) ; LAGNAM ; 11. TAMIL YEAR: BRHMOTOOTHA VARUDAM ; 12. TAMIL MONTH: AANI MADHAM 2 ND THETHI ; 13. AS PER ENGLISH: GEMINI (Mithunam) ; ; 14. YOGAM: AYUSHNAN ; 15. HEIGHT: 6’1 (184 CM) ; 16. EDUCATIONAL B.E (CSE) [Anna Univ Aff. Chennai]; QUALFICATION: MSc (Computer Science, Engineering) ; NTU Singapore ; 17. PROFESSION : IT - ACCENTURE PTE. LTD. SINGAPORE ; 18. WORKING AS : SOFTWARE ENGINEERING ANALYST ; 19. SALARY : More sufficient for husband & wife.; 60,000 SG Dollars per Annum Inclusive of bonus and benefits.
71 20. FATHER’S NAME: P.N.RANGARAJAN, Email id: rangareva1962@gmail.com, Contact No. 9486106456, 8903890426 ; Native: Ponpatharkoottam, Near Chengalpattu.21. MOTHER’S NAME: SMT. REVATHY RANGARAJAN; 21. PARENTS OCCUPATION: BOTH EXECUTIVES IN BSNL, A Govt. of India Enterprises) 22. EXPECTATION: #PREFERABLY WELL QUALIFIED; #SINGAPORE EMPLOYED, #IYENGAR GIRL AT PRESENT KNOWS COOKING WELL, #SOFT, #MUTUAL ADJUSTABLE, #EQUAL HEIGHT, #VERY FAIR COMPLEXTION, #FAITH IN PERUMAL & THAYAR, (GOD), #TO SOME EXTENT FOLLOW OUR VAISHNAVIT CUSTOM.#HER PARENTS ARE ALSO WELL SETTLED AND BRIDE FROM GOOD ACCOMODATIVE FAMILY BACK WELL DISCIPLINED FAMILY, A CARING AND LOVING LIFE PARTNER #HAVINNG ADMIRABLE QUALITIES INCLUDING A FLAIR FOR MUSIC, SINGING, MORE PATIENCE LOVEABLE PERSONALITY. 23. LANGUAGE PROFICIENCY: TAMIL, ENGLISH, HINDI, FRENCH.
****************************************************************************************** NAME: ARVIND.M.S.T BE ( NAINALLAN CHAKARAVARTHI),THENKALAI,SRIVATSAGOTHRAM.; FATHER NAME: TNC.S.THIRUMALAI {ARCHAGAR- VAIDHEEHAM} ; MOTHER NAME: K.RADHA {HOUSE WIFE} ; EDUCATION : BE IN AUTOMOBILE ENGG ; BROTHERS AND SISTERS: NO ; COMPLEXION : FAIR ; HEIGHT : 5.8/173 cm ; CURRENT EMPLOIMENT: SERVICE MARKETING EXECUTIVE ; SAUD BAHWAN AUTOMOTIVE L.L.C ; TOYOTO DIVISION ; MUSCAT, SULTANATE OF OMAN ; BASIC SALARY: 206 OMR + MONTHLY INCENTIVES + FREE ACCOMODATION + FREE TRANSPORT AND MEDICAL ; OWN HOUSE IN COIMBATORE ‘ PERMANENT HOUSE ADDRESS: IVATHSARAGHUNANDANAM, R-11,A-405, GARDEN CITY, MARIGOLD, NAGARAJAPURAM, VEDAPATTI PO , COIMBATORE-641007 , PHONE NUMBER : 7598390075 ; 9943574047
****************************************************************************************** Name MBbalaji ; d.o.b 23rd February 1985 ; Gothram : Sadamarshnagothram ; Star: Revathy rasi: Meenam ; Hight:5'11 ; Education : B.E.; Job : working as project manager in Syntel ( mnc) now he is in Arizona (Phoenix) till 2018 may h1b visa is there Contact : S.Murali , 9962050029 / 044 2371029 ; Mailid: mchitra1962@gmail.com ; Vdagalai iyengar *****************************************************************************************************************
NAME : RAGHAVAN .U.S.; DATE OF BIRTH 11.02.1990 - 08.48 a.m.; PLACE OF BIRTH: CHENNAIHt & Complexion 6' very fairGOTHRAM ,STAR & KALAI : SRIVATSA GOTHRAM, POORAM(POORVA PHALGUNI)(VADAKALAI); AHOBILA MUTT SISHYAS ; EDUCATION (i) B.E (ECE) from Anna University ii) M.S. ( Logistics and Transportation), TECHNISCHE UNIVERSITAET, MUNICH ,(TUM,ASIA,), GERMANY , (at NGAPORE)EMPLOYMENT WORKING AS LOGISTICS ENGINEER, IN LOGWIN LOGISTICS ,SINGAPORE.SALARY :RS.25. 50 LAKHS PER ANNUM ; FATHER’S NAME : SHRI R.SUNDARAVARADAN( URUPATTUR NALLAN CHAKRAVARTHY); FATHER’S NATIVE PLACE : KAMALAPURAM,THIRUVARURMOTHER’S NAME MRS.PREMA SUNDARAM , M.A.,B.Ed.MOTHER’S EMPLOYMENT HOME MAKER; MOTHER’S NATIVE PLACE : THIRUVALLUR SIBLING : .SHALINI SRINATH, (elder sister, age 30) Studied M.S., Computer Science : Both she and her husband Chi.Srinath employed as Technical Marketing ;Engineers in San Jose, CALIFORNIA
72 CONTACT NOS : 9840406414,. 8148648588 ; ADDRESS : 9A, JASMINE BLOCK, TIVOLI GARDENS, 3, ARUNACHALAM ROAD, VADAPALANI, (Next to Surya hospital), Chennai 600093 ; E mail: : sundar.chary@gmail.com, amerp.o7@gmail.com
Name: Dhanwanth V ; Date of birth 12-5-92 ; Athreya gowthram ; Star Uthiram Rasi Kannib ; Salary 45000per month M N C ; Height 5' 10" ; contact number is 9489832525 .we are looking for a girl with good background. We are in Srirangam; Parents both alive. We are Vadakalai . The boy is the youngest of 2 children. Elder is a daughter married and settled in Bangalore.. She has a girl child of 8 years. Boys star is Uthiram . Time of birth is 9.53 am . DOB. 12/05/1992.
***********************************************************************************************
Name; SESHATHRI.S ; Father Name ;R.S Santhanam (Late) ; Date of Birth:04November-1981; Gothram :Haritha Gothram; Star : Tiruvonam (PADAM-1); Day: Wednesday; Birth Place : Tirunelveli (South-India); Rasi : Makaram ; Mutt: Ahobilam mutt ; Kalai ; Vadakalai ; Height : 172 C.M (5.08) ; Qualification : B.COM & M., COM & MBA-HR ; Technical Qualification ; DCA & PGDCA-; Working company; Flextronics Technologies Ltd ; Salary :70000/- Per month ; Contact : 9841160753&9551109651; Family Details Elder Brother (Not-Married) ; 1 Younger Sister (Married) ************************************************************************************************* Name : Shyamsundar Mohan; Father's Name: R.S.Mohan ; Occupation: Retd ABM (Indian Bank) Mother's Name: Parimala ; Occupation: Housewife ; Siblings: Older sister married and living in USA; Bridegroom's name: Shyam Sundar ; Occupation: Team Manager at Sutherland Global Services, Chennai ; Salary: 40,000 /month ; Caste: Brahmin ; Subcaste: Vadakalai Iyengar ; Nativity: Srimushnam, TN ; Gothram: Srivatsa ; Star: Bharani ; Date of Birth: 11/4/1986 ; Contact : Address: R.S. Mohan, No.88, Erikkarai Street, F2, Jaya Nivas, East Tambaram, Chennai â&#x20AC;&#x201C; 59, Phone: 9962061834, 9994220852
*************************************************************************** Name : S. Baabu ; D.O.B. : 28.03.1973 ; Star : Uthradam ; Rasi : Makaram Gothra : Srivatsa ; Subsect : Vadakalai Iyengar ; Edn. Qualification : B.Com, PGDPM, PGDCA, MBA.,Employment : Working as Admin Asst. in Trust Organisation and having additional business ; Contact details : 98424 14343. Income : Rs.10 lacs per annum ; Expectation : Iyengar or Iyer bride with Graduation.
Name : M.Prakash ; DOB : 14-04-80 ; Age : 35 ; Parents Name : R.Madhavan & M.Anandam ; Address : 2/10, T.Pillaiyar Koil Street, Devakottai ; Gothram : Naithruva Kasyapa Gothram ; Star : Revathi ; Educational Qualification : B.A ; Your Job : Sales Manager ; Place : Chennai ; Salary : Rs.45000/- pa ; Expectations : Girl Should be educated ; No expectations from Groom Side ; Contact : www.shriramproperties.com | India: +91 (44) 4001 4410 ; Cell: +91 (9789800783)
********************************************************************************** NAME-A.R.KASHYAP ;DATE OF BIRTH-25/02/1991 ; STAR-PUNARPUSAM 2nd padham ; GOTHRAM-NITHRUAKASYAPA GOTHRAM ; PLACE OF BIRTH-CHENNAI ; QUALIFICATIONM.TECH ;EMPLOYMENT-PRODUCT DEVELOPMENT ENGINEER,FORD MOTORS,MM NAGAR,CHENNAI ;FATHER-ASST.REGISTRAR,SRI VENKATESWARA NIVERSITY,THIRUPATHY ; ; MOTHER-HOUSE WIFE ; Wanted Vadakalai Bride only. Contact details : svuraghu@gmail.com Phone number-09704988830
73
NAME: Sudharsan S ; DATE OF BIRTH: 06-Oct-1988 ; TIME: 9:35 PM ; STAR: Magam ; GOTHRAM: Pourukuthsam ; MATT: Shrimad Andavan Ashramam ; Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 164Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICATION: M-Tech ; OCCUPATION: SAP Consultant at IBM India ; INCOME: 4.5Lakhs ; EXPECTATION: Well qualified girl, employed preferable. EMAIL: kodisampathkumar@gmail.com ; Mobile: 09443398014 *************************************************************************** Name : R.PARTHASARATHY ; D.O.B : 22-12-1975 time 11.15 P.M.place of birth Srirangam, ; Father’s Name : K.Ramanujam ; Mother’s Name : R.Premavathi; Mailing Address : 55, Bus Stand Road, Keeranur – 622 502. Pudukottai Dt. Contact No : 9025565255 ; Native Place : Keeranur ; Qualification : Diploma In Computer Technology ; Employment : Marketing Manager, Sravan corrugater’s pvt ltd., Chennai. Earning : Rs.30,000/- PM ; Height : 166 cm ; Complexion : FAIR ; Religion/caste : Hindu/Bramin/Iyengar/Thenkalai ; Gothram : Gowthama ; Brothers : Two younger Brothers, Both are Employed ; Parents alive : Mother only alive. Star : Ayilyam ; Dasa/Bukthi Balance : Puthan Thasa Bal. 1 Year 1 Month 9 Days
Name R.Aravind ; D.O.B "26 .-5-1986 ; Gothram : Bharadwaj Vadkalai ; Star :Pooradam 1 st padam ; Educational Qualification : B.E Mechanical engineering, Post graduate degree in Automobile eng in Coventry Eng, IU.K. Only one son living at Ambattur, /Chennai ; Please send suitable bride Horoscopes. Contact :Mobile :9940057487 ; mail : ramaswami_54@rediffmail.com ************************************************************************************************* 1. Name :: NAGARAJAN @ MURALIKRISHNAN ; 2. Contact Address :No.6, III Floor, II Cross Street, Shanthinagar, Pondicherry – 605011 ; 3. Date of birth : 30 / 06 / 1979 ; 4. Gothram : Bharathwajam ; 5. Nakshatram : Pooram 6. Padam : 4th ; 7. Sec / Sub _ Sect : Brahmin / Iyengar / Thenkalai ; . Height :168 cm / Complex: Fair ; 9. Qualification : BTech. ; 10. Occupation : Senior Manager in Software ; 11. Expectations : Well educated, good looking with good family background in the age group of 29 Yrs to 33 Yrs.; 12. Contact details A. phone: 0413-2245675 ; B.. mobile:9791555675 ; C. email: janaki.renga@gmail.com
**************************************************************** Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background.Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com
*************************************************************************************************
Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi, Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com
74
Name : Shri V. Ajay Chakaravarthi ; Date of Birth : 24.02.1985, Gothram : Bharadwaja Gothram ; Star : Revathy ; Qualification : B.E. (Electronics and Communications) ; Employment : Working as a Strategic Accounts Manager in a MNC , in Bangalore ; Salary : More than a lakh per month ; Parents : Both alive and settled in Chennai ; Father - working as a Consultant in DoT ; Mother – Homemaker ; Sister : One and got married ; Expectation : Graduate, Good looking with clean habits from a decent family and employment not a must Contact Nos.: 044-24850953 ; Mob.No.: 08608335630 / 07299345489 Name: K.R.Hari Prasad ; S/o. :K.S.Rangarajan ; D.O.B. :30-4-1989 ; Star. : sadayam Rasi. :kumbam ; Job. : simpson company Ltd ; Kalai. : thenkalai Acharya: swayamacharya ; Contact number:9790948965 **************************************************************************************************************************
Name- S.Sudharshan ; Vadakalai, Vadhoolam ; Visagam(Virchigam) 11 - 1 -1991 ; Height-6.3 ; B.E(EEE),MS ( R I T) ; Employed in U S (Portland) Minimum 3 or 4 years difference ; Seeks suitable girl Contact:-E mail -:-turnomill@yahoo.com. ************************************************************************************************* Name: Chiranjeevi. S. SriParthan ; Qualification : B.E ( E & I ) from Sathyabama University, MS ( Process Engg & Energy Tech ) from Bremerhaven University,Germany , Working as : E & I Engineer in GGS Oil & Gas System , Antwerp-Belgium , Native place: Srivilliputhur ; Kalai: Vadakalai Srivaishnavan (Munithrayam) , Acharyan: Srirangam Srimad Andavan Thiruvadi ; Gothram: Haritha ; Star: : Rohini Date of Birth:
10-07-1988 ( Chennai ); Parents’ residence address: F2, Ashok Shree Mahalakshmi, 30/13 -
Second Main Road , Thillai Ganga Nagar, Nanganallur ,Chennai – 600061.Email ID : sriraman2611@gmail.com ; Family details: One younger sister B .Tech ( Bio-Tech ) and working in Chennai ; Father: S. Sriraman B.E ; Working as DGM - After sales for Mercedes Benz dealer in Chennai. Mother : Mrs. Revathi Sriraman ; Working in : Indian Audit & Accounts Deptt. ; Contact No: Sriraman -9841090744. Expectation: Preferred same qualification or any other Engg degree, fair looking, homely and willing to travel abroad.
**************************************************************************************** Name : S.SRINIVAS ,DOB: 9TH MARCH 1985 , Star-Chitthirai (2nd PADHAM) Kanya Rasi , GothramBharathwaja Gothram Vadakalai Iyengar ,QUALIFICATION :MA , PhD (Linguistics),PhD(Phonetics) , Occupation: Asssitant Professor, Department of English, Satya Sai institute of Higher Learnings , Muddenahalli (Near Banagaluru) , Salary Drawn-As per UGC scales applicable , Qualities- Warm, Generous, sensitive to other’s needs, punctual and interested in books. Music, drama .cinema and cricket ., hysical traits- Height about 5 feet 9 inches and weight about 65 kgs. Moderate to fair complexion. Family Details Father: Sri K.S Sampath Kumar (Retired DGM IOB Currently pursuing practice as a Chartered Accountant/consultant Mother: S.Subhashini Home maker , Sister: S.Sujatha (Employed in an
75 IT COMPANY already married (Love cum arranged marriage ) and blessed with a son Ancestral origin : RAYAR FAMILY OF KUDAVASAL , A well spread/rooted family with most relatives staying in and around Chennai though ancestral origin happen to be in and around TANJORE/TRICHY Expectations- A girl from a good family back ground , (vada kalai iyengar preferable)decently employed who will be looked after by us as our own daughter.Contact address- Plot No 149 a –Srinivas-4th main road, Sadhasiva nagar – Chennai 600091.Contact Numbers-Res 044 22581282 and Cell 9677228214
**************************************************************************************
Name bharath date of birth 15.8 .1987 father name k.Sampath star bharani working in olam international pvt. Salery 50.000 own house contact cell 9840793291 thenkalai *******************************************************************************
Native – Sohattur near Vandavasi. Gotram – Srivatsam [Tirumalai Nallan Cakravarthy]. Self – Dr. P. Ramanujan. Associate Director, C-DAC, Bangalore; Asthana Vidvan, Sri Ahobila Matam ; Wife - Smt. Perundevi (Prabha); home maker [native – Garudapuram -> Orathi]Son - R Narayanan; B.Sc., MCA; Vedadhyayanam; working at Cognizant Technology Solutions, Bangalore; Follows Vaidika Acara, with shikai; First daughter – Smt. Lakshmi Bharadwaj; M.Sc. (Microbiology), married, stays near Ambattur.Second daughter – B.Com, MBL, CA (Final), unmarried; Contact details : 080-25433239 (R) Name : Rajesh Rajendran ; Date Of birth: 24.01.1979 ; Religion: Hindu, Brahmin Sect: Iyengar, Vadakalai ; Qualification: MBA MCA Mphil ; working in TCS Mumbai Salary: Around 15 lakhs ; Complexion very fair ; Height 6 ft ; Looking for fair working girl ; contact number 8454045034 ; memail id laxr55@gmail.com Vadagalai -Bharathwaja Iyengar Boy ; ;DOB: 21/11/1985 ; Star: Pooratadhi Rasi: Kumbham ; Qualification B.E/ MS/ MBA ; Employed in a reputed IT company in Pune, Height: 5 ft 7 inches ; Seeks professional qualified girl ; Contact: 09967720062 Email id: avanuj.col@gmail.com Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background.Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com
Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi,; Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in ,Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional , qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com
76
1.. Name N.C.Venkatesh ; 2. Date of Birth : 04.08.1991; 3. Star Bharani, 3rd Patham ; 4. Gothram : Srivatsa ( Thenkalai) ; 5. Qualification : B.E. (EEE) ; 6. Job : Working in ACCENTURE,Chennai as Software ; Analyst ; 7. Salary : Rs.40,000/- p.m.,8. Expectation : Employed Girl Preferred. Contact details : N.C.Janardhanan, Father : 9884884317 , J.Jayalakshmi, Mother : 9884796442 NAME D.O.B
Vivek J 12/12/1988
P.O.B. KALAI GOTHRAM NATIVE QUALIFICATION OCCUPATION HEIGHT WEIGHT SIBLINGS FATHER
Chennai Vadakalai Vathulam Maduranthagam, Tamil Nadu B. Tech [EEE] TCS (Originally, Chennai. Presently in U.S.) 5 ft, 9 inch 62 Kgs Yes. A younger sister. Late K.S. Jagannathan Was a Deputy Branch Manager at Indian Overseas Bank, Hasanpur, U.P. Meera Jagannathan Clerk at Indian Overseas Bank, Korattur, Chennai F6, AP Aradhana Apartments, 91, Venkataramalu Naidu Street, Varadarajapuram, Ambattur, Chennai - 600053 9841538820 (Meera Jagannathan) vinita.jagannathan@gmail.com
MOTHER PRESENT ADDRESS CONTACT NO E-MAIL
Date of Birth-12/12/1988 08.28 P.M ; Birth Star Thiruvonam â&#x20AC;&#x201C; Mkaram Rasi Name: Ruchit Rajen ; Gothram: Kaushikam Star: Punarpoosam ; Date of birth: 14.05.1986 Qualification: B.Com (Hons), PGDM (Finance) With a multinational Finance Company in Bangalore Salary: Rs 9 lakhs per annum Height: 5' 7" contact details: Mr. Sundar Rajan (Father) at rajensunder@gmail.com *************************************************************************************************