Srivaishnavism 27 05 2018

Page 1

1

OM NAMO BHAGAVATHE VISHVAKSENYA

SRIVAISHNAVISM No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 27-05-2018

Sri Lakshmi Hayagreevar. Kuliththalai Editor : Poigaiadianswamigal. Sub editor: sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD: SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower: 15.

Petal: 03

1


2

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil ,ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.darajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய

வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில்.

வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச

னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .

2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.

து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ

உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம

லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச

ேோேன், சபோய்வகயடியோன்

your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President

2

ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .


3

Contents with page numbers.

1. ஆசிரியர் பக்கங்கள்---------------------------------------------------------------------------------04 2. From the Desk of Dr. Sadagopan------------------------------------------------------------------------06 3. Ariticle from -Lakshminarasimhan Sridhar -----------------------------------------------------------09 4. புல்லாணி பக்கங்கள்-திருப்பதி ரகுவர்தயாள்--------------------------------------12 ீ 5. Aricles from Anbil Srinivasan-----------------------------------------------------------------------------14 6. குருபரம்பரர-ப்ரசன்னா-வவங்கடேசன்-------------------------------------------------18 7. தமிழ் கவிரதகள்-பத்மாடகாபால்-------------------------------------------------------- 19 8. வில்லிம்பாக்கம் டகாவிந்தராஜன் பக்கங்கள்--------------------------------------20 9. மன்ரன பாசந்தி –கவிரதகள்----------------------------------------------------------------25 10.

RAMANUJA, THE SUPREME SAGE- J.K.Sivan----------------------------------------------------------27

11. ஸ்ரீலக்ஷ்மி ஸஹஸ்ரம்- கீ தாராகவன்--------------------------------------------------30 12. Dharma Stotram- A.J. Rangarajan---------------------------------------------------------------------35. 13. Yadhavapyudham-Saroja Ramanujam----------------------------------------------------------------37 14. நல்லூர் ராமன் வவங்கடேசன் பக்கங்கள்-------------------------------------------40 15. எந்ரதடய ராமாநுஜா – லதா ராமாநுஸம்-----------------------------------------41 16. டதன் துளிகள்-------------------------------------------------------------------------------------------46 17. டகாரதயின் கீ ரத – வசல்வி ஸ்டவதா- --------------------------------------------50 18. திருத்தலங்கள- வசௌம்யா ரடமஷ்-------------------------------------------------------53 19. குரைவயான்றுமில்ரல-வவங்கட்ராமன்---------------------------------------------56 19.Article by Sujatha Desikan-------------------------------------------------------------------------------61. 20. ஸ்ரீ.நிகமாந்த மஹாடதசிகன்– கரலவாணி-----------------------------------------64 21. மஹாபாரதம் - எவ்வுள் பார்த்தசாரதி -----------------------------=-------------------66 22. Article by Hema Rajgopalan-----------------------------------------------------------------------------71 23.ராகவன் கவிரதகள்-----------------------------------------------------------------------75

24 ஓவியத்ேில் கோவியம்-ஸ்ரீப்ரியோகிரி----------------------------------------------------7825.ஐயங்கோர் ஆத்து ேிரு வைப்பள் ளியிலிருந்து----------------------------------79

3


4

SRIVAISHNAVISM

சுரரஸயின் வாயிலிலிருந்து வவளிடய வந்த மாருதி, சிம்ஹிரக என்ை அரக்கிரய வவன்ைார்.

பிைகு லங்கா நகருக்குள் நுரைந்த டபாது இலங்-

ரகயின் காவல் வதய்வமான “ லங்கிணி “ என்பவரளயும் வவன்ைார்.

.

பிைகு இலங்ரகயில், பல இேங்களில் டதடியரலந்து கரேசீ யாக அடசாக வனத்தில், அரக்கிகளுக்கு நடுடவ சீ ரதரயக்கண்ோர். முதலில் ஹநுமரனக்கண்ே சீ ரத, மாறுடவேத்தில் வந்த இராவணடனா என்று அஞ்சினாள்.

பிைகு ஹநுமன் இராமனின்

கரதரய ஆதிடயாடு அந்தமாகச் வசால்லியும் நம்பவில்ரல

பின்னர்

ஹநுமன் தன் ரகயில் அணிந்திருந்த இராமனின் கரணயாைி-(டமாதிரம் )ரய சீ ரதயிேம் தந்தார்.

அதரனக்கண்ே சீ ரத

கண்களில் ஆநந்தக் கண்ணர்ீ வடிய தன் தரலமீ து ரவத்துக் வகாண்ோள். இதரன வபரியாழ்வார் தம்மதிருவமாைியில், “ ஒக்குமா லரேயாளம் அநுமான் ! என்று உச்சிடமல் ரவத்துக்வகாண்டு உகந்ததினளால் மலர்க்குைலாள் சீ ரதயுடம “ என்று அைகாக வர்ணிக்கின்ைார்.

4


5

பிைகு, ஹநுமான் தன்ரன சந்தித்ததற்கு அரேயாளமாக இராமனிேம் தரச்வசால்லி, சூோமணி என்ை ஆபரணத்ரதத் தந்தாள். இதரன,வால்மீ கி , தடதாவஸ்த்ரக தம் முக்த்வா திவ்யம் சூோமணிம் ஸுபம் l ப்ரத்டயா ராக வாடயதி ஸீதா ஹநுமடத த வதௌ ll என்று வர்ணிக்கின்ைார். முன்பு கூைிய ஸ்டலாகத்தின் வபாருள், சீ ரத தன் வஸ்திரத்தில் முடிந்து ரவத்திருந்த மங்களகரமான சூோமணிரய எடுத்து இராமனுக்குத் தன்ரன சந்தித்ததின் அரேயாளமாகக் காட்டும்படி ஹநுமனிேம் தந்தாள் என்கிைார். பிைகு ஹநுமன் அடசாகவனத்ரத அைித்துவிட்டு, உப்பரிரகரய

உரேத்தார்.

தடுக்கவந்த,

விரூபாக்ஷன் , யூபாஷன், துர்தரன், பிரகசன், பாசகர்ணன் என்ை ஐந்து மாவரர்கரளக் ீ வகான்ைார். பிைகு இராவணனின் மகன், அக்ஷ-குமாரரனயும் வகான்ைார் அது வபாறுக்காத இந்திரஜித் ஹநுமரன ப்ரஹ்மாஸ்த்திரனால் கட்ே அதுபலன் இல்லாமல் டபாக, இராவணனிேம் பிடிபட்டுக்வகாண்ே மாரு-தியின் வாலில் அரக்கர்கள் துணிகரளச்சுற்ைி வநருப்பு ரவத்தனர். இரத அைிந்த சீ ரத வருணரன டவண்ே அந்த வநருப்பு அவரர ஒன்றும் வசய்யவில்ரல. பிைகு, அந்த வநருப்ரபக்வகாண்டே ஹநுமான் இலங்ரகரயத் தீக்கிரையாக்கினார்.

பிைகு மீ ண்டும் கேரலத்தாண்டி கிஷ்-

கிந்ரத வந்து டசர்ந்தார்.

சபோய்வகயடியோன் – சேோைரும்...

********************************************************************************** 5


6

SRIVAISHNAVISM

From the desk of

Dr. Sadagopan.

Swamy ParAsara Bhattar’s Sri GuNa Ratna Kosam Slokam – 61. SLOKAM 61 In the 61st and final slOkam, Swamy Paraasara Bhattar makes an appeal to SrI RanganAyaki. The Sri Sookthi of SrI GuNa Rathna kOsam is coming to the conclusion stage, which has two meanings: 1. The quotation of a Vedic word is known as Nigamanam. 2. The Summing up or conclusion of a Syllogism is also known as Nigamanam. According to the first definition, SrI GuNa rathna kOsam in my humble opininon is the Quotation (and elaboration, nay celebration) of the Khila Rk of Rg Vedam, SrI Sooktham. According to the second definition, it is the literal conclusion of the tender, adoring and masterly tribute of Swamy ParAsara Bhattar to His dear Mother, who brought him up in a cradle in front of Her Sannidhi at Srirangam as a small child . Here is the prayer of Swamy ParAsara Bhattar as an AchArya on behalf of all of us: ïIr¼e zrdZzt< sh suùÖgeR[ in:k{qk< inÊR>o< susuoÁc daSyriska< ÉuKTva sm&iÏ< pram! , yu:mTpadsraeéhaNtrrjSSyam Tvm<ba ipta sv¡ xmRmip Tvmev Év n> SvIk…vRkSmat! k«pam! .

6


7

SrIrangE Saradas-satam saha suhrudh-vargENa nishkaNDakam nirdh:ukkham susukham cha dAsya-rasikAm bhuktvA samruddhim parAm I yushmat-paadasarOruhAntara-raja: shyAma tvamambhA pitA Sarvam darmamaapi tvamEva bhava na: svIkurvakasmAt krupAm II MEANING ACCORDING TO DR.V.N. VEDANTHA DESIKAN: “Oh SrI RanganAyakI! I make a final submission: May I (be blessed to) live here at SrIrangam for hundred years! How? (in what way ?) With harmonious relation with likeminded discerning devotees without a hitch, a grief, a separation; with excellent relish of the kaimkarya- bliss. Yes that kaimkarya abundance will prove to be the greatest affluence and prosperity on earth. I should be like the dust (pollen) from the lotus feet of You Both! You would be my Mother, Father, all mine and even the dharma or duty for me. That is, You are everything for me; You are the path and procedure to reach You ultimately. You should bless me like that! But then I do not merit this. I have no right to ask for this. Therefore, it is that I pray you shower on me Your kindly grace of the NirhEthukA type! (NirhEtukA KrupA will not require, as a condition, any act or merit on the individual jeevan's part)”. ADDITIONAL COMMENTS: Oh RanganAyaki! This is my Nigamana ViNNappam (PrArTanai): May we live at Srirangam for hundred years, the period of life assigned by Vedams (Veda PrAyam: jeevEma Saradhas- satham). May we live enjoying the company of BhaagavathAs, who are likeminded/suhruth (suhrudh-vargENa): mOdhAma Saradhas-satham. During that enjoyment, let there be no hindrances, sorrow, seperation! Let there be joy of dhAsyAnubhavam and may that blissful anubhavam grow from day to day! May we be blessed with such a life full of soubhAgyam by You! May we become the dust of the lotus under both of Your sacred feet (makarantha poDi of the Lotus). Oh Mother! May You become my Mother, Father, ALL, sarva dharmam, UpAyam for me! For all these to be realized, you should bless me with your nirhEthuka krupai. Why do I request for Your NirhEthuka Krupai instead of sahEthuka krupai? It is because I do not have any hEthu, fitness ? How can I hope to possess fitness suitable to invoke your sahEthuka Krupai? That is why I am seeking the blessings of NirhEthuka Krupai! VasurAsi Commentary on the prayer of Swamy ParAsara Bhattar is a beautiful one in chaste Sanskrit: “SrIrangEswari ! SrirangE dhivyanagarE satham saradha: ‘SathAyu: Purusha:’ ithi sruthyukthaprakArENa sathamapi vathsarAn suhrudh-vargENa saha PuthraPouthra-Bhandhu-sishyaprasishyAdhibhi: samam nishkaNDakam nirubhadhravam nirdh:ukkam dhu:kkhA-samsparsa susukham sutarAm soukhyam cha yaTA bhavathi taTA dhAsya-rasikAm Thvath-Kaimkaryarasaj~nAm parAm sarvOthkrushtAm samruddhim SRI-RANGA-SRIYAM bhukthvA anubhUya, yEvam dhrushtamukthvA adhrushtamAsAsthE –yushmadhithi” (MEANING): Oh SrIranganAyaki! At Your divine city of Srirangam, May we live the hundred years prescribed by the VedAs with the like-minded devout ones and with sons, grandsons, relatives, sishyAs and their sishyAs enjoying unalloyed bliss free from hindrances, grief, separations and enjoying kaimkaryam to YOU and SrIranganAthan and Both of Your BhaagavathAs ! May we enjoy SRI RANGA SRIYAM and may we be blessed with abundant wealth of both of your protection as saraNAgathAs). 7


8

Swamy ParAsara Bhattar hails SriranganAyaki as Sarva Vidha BhaNdhu (Mother, Father, UpAyam and upEyam, PrApyam, PrApakam et al). “ThavamEva na: asmAkam saravmapi dharmaloukika-srEya: saadhanam Karma-Jn~Ana-Bhakthi-PrapathyAdhikam Bhava” is the prayer! Thou art indeed the grantor (anugraha-dhAthA) of wealth in this world (DharmArTakaamas) and the boons of Karma Yogam, Jn~Ana Yogam, Bhakthi Yogam as one of the two upAyams for Mukthi and the other UpAyam for Moksham: Prapatthi yOgam. “Sarva-dharma -sTAnE PurushakAratayA ThvamEva sTithvA SiddhOpAyEna BhagavathA madhishDam prApyEthyAsaya:” (Oh My Mother SriranganAyaki! You must stand in the place of dharmAs and through Your PurushakArathvam help me attain the Thiruvadi of Your Lord, the SiddhOpAyan). I am deficient in satthva guNAs (GuNalEsan). You are anantha kalyANa guNavathi (the abode of limitless auspicious attributes: guNa rathna kOsam). Maam Sveekuru (Please accept me as Your object for protection). “AgasmAth krupAm nirhEthukadhayAm sveekuru, angIkurushva” (I am an unfit one and yet out of your spontaneous and abundant KrupA without any vyAjam, please accept me; please approve of me as one eligible for Your protection!). Such is the moving prayer of Swamy ParAsara Bhattar overflowing with affection, devotion and awe! He praises Her KshAnthi (forbearance), OudhAryam (generosity/ magnanimity), and DayA / anukampA (Compassion). Bhattar's celebration of the sacredness of Her Thiruvadi is special (1) Those holy feet render the Upanishads fragrant, when they place their heads at her feet (2) They make the Vyjayanthi maalai forever fresh through their contact as She sits on Her Lord's chest . In the final slOkam, Swamy ParAsara Bhattar emphasizes the Supremacy and paramount importance of Sri Devi (SriranganAyaki) for us all. He salutes her as his Father, Mother and “all the tone cherishes as near and dear”. If her grace is assured/secured, there is no room for worry of any kind. Such is the grand message of SrI GuNa Rathna kOsam ! adiyEn offers my special prayers to SriranganAyaki, who blessed me with the strength to write about the special Sri Sooktham composed by Her beloved son, Swamy ParAsara Bhattar. adiyEn considers himself fortunate to have had the bhAgyam of completing the commentary on SrI GuNa Rathna kOsam with the tremendous help of my neighbor at Oppiliappan Sannidhi, Dr.V.N. VedAntha Desikan, the great scholar and scion of the famous Navaneetham Vangipuram Family. adiyEn would like to conclude this commentary on SriranganAyaki with selected NaamAs from SrI Lakshmi Sahasra Naamams: (praNavam) NaarAyaNyai nama: (praNavam) Naarasimhai nama: (praNavam) Bhagavathyai nama: (praNavam) PumpradhAnEsvarEsvaryai nama: (

End

8


9

SRIVAISHNAVISM

Sri Varaha Avathara. By :

Lakshminarasimhan Sridhar

9


10

10


11

Avathar will continue‌.. ***********************************************************************************************

11


12

SRIVAISHNAVISM

Fr om புல்லாணி பக்கங்கள்.

ரகுவர்தயாள் ீ

கழற்மகோவவ விண்ண ோர் பதமும் ணேண்டிற்றிலையோன் மண்ண ோர் புகழும் நோடுேதிலைணய எந்ணநரமு நின்னிருதோள் மைலர பபோன்ணேபயே யோன்புலேயப் பபறுணமோ.

(18)

(விண்வணார்:- நித்யஸுரிகள் புராணர்ஷிகள்- இைர்கள் ஒரு ப ாழுதும் ைமது ஞானத்வை இைக்காை​ைர்களாய் ச்ரிய: தியின் ரம ைமாகிற ஸ்ைாநத்வை எப்ப ாழுதும் ஸ்துதி பெய்து பகாண்டு பிரகாசித்து நிற் ைர்இவமபகாட்டாமல் கை​ைநு ைம் பெய் ைர். ``ைத் விஷ்வணா: ரமம் ைம் ஸைா ச்யந்திஸுரய:” என்ற ைாறு பதமும் : ரம ைம்- ஸ்ரீ வைகுண்டத்தில் ப்ரப்ருஹ்மாநு ைம் கைானுக்கு லீலா விபூதிபயன்ற இவ்வுலகத்வைத் ைவிர நித்ய விபூதி என்று ஒரு ரமமான ஸ்ைாநம் உண்டு. அதில் இருப் வைபயல்லாம் சுத்ை ஸத்ைமயம். ப்ருகிருதியின் முக்குணங்களும் அங்கு இல்வல. நித்யர்களும் முக்ைர்களும் கைாவனவய ஸைா த்யாநம் பெய்து பகாண்டு எல்வலயில்லாை ஆநந்ைத்துடனிருக்கிறார்கள். அவ்விடத்தில் ரமாத்மா திவ்யமஹிஷிகளுடனும் அநந்ை கருட விஷ்ைக்வஸநாதிகளுடனும் திவ்யமங்கள விகரஹத்துடனும் ஸகல ஐச்ைர்யங்களுடனும் வீற்றிருந்து ஆச்ரிைர்கவளபயல்லாம் கருவணயாலும் ப்ரீதியாலும் மதுரமாயுள்ள ைனது கடாக்ஷங்களால் அநுக்ரஹித்துக் பகாண்டு ப்ராகாசிக்கிறார். இவைத்ைான் நித்யவிபூதி என்றும் ஜீைர்கள் அவடய வைண்டிய ரம ைம் என்றும் பொல்லுகிவறாம். இந்ை நித்யவிபூதிவயப் ற்றி நாம் ஆொர்யர்களிடம் விைரமாகத் பைரிந்து பகாள்ளுைல் அைசியம். ணேண்டிற்றிலையோன்:- ஒரு வெைநன் அவடயக்கூடிய உயர்ந்ை ைம்- கிங்கரத்ைாதி ராஜ்யபமன்ற ரம ைம். ஆயினும் அடிவயன் இருவகயும் கூப்பி உவரக்கும் விண்ணப் ம் யாபைனில் `மதீயசிரஸித்ைத் ாை த்ம நிவைெவம' என்று வை​ைரீருவடய த்மஸத்ருெமான திருைடிகவள அடிவயன் சிரஸ்ஸில் ப றுைவை. இந்ைத் திருைடிகவள அடிவயனுக்குச் ெதுர்விை புருஷார்த்ைங்கவளக் பகாடுக்குபமன்று நான் நிச்ெயமாய்த் பைளிந்வைன். மண்ண ோர் புகழ்:- ``விஷயவலா விஷம்” என்ற ெப்ைாதி விஷயங்களில் ஆவெ. வைஹாத்மாபிமாநத்ைால் ஸம் ாதித்துக் பகாள்ளும் ப ருவம புகழ் கீர்த்தி முைலிய அல் ஸுகங்கள். எந்ணநரமுநின்னிருதோள் மைலர:- உ ய ாைார விந்ைம்- வெர்த்தியில் ைந்ை அைவகக் பகாண்டது. கைத் வெஷத்ைமும் ாகை​ை `வெஷத்ைமும் வெர்ந்ைது-இரண்டும் கிவடக்கும் ``அத்ர ரத்ரொபி நித்யம் யதீயெரபணள ெரணம்மதீயம்” என்ற டி உன் திருைடிகவள என் பென்னி வமல் பகாள்ளுைதுைான் எனக்குப் புருஷார்த்ைம். ``யதி ெக்ரைர்த்தி ர த்ம த்ைநம். -(யதிராஜஸப்ைதி) த்மஸத்ருெமான உன் திருைடிகளில் சிரகாலவஸவை பெய்ைாலும் ா ங்கபளல்லாம் (தீயினில் விழுந்ை தூசு வ ால் றந்து வ ாய் ஸம்புத்திகளுண்டாகும். பபோன்ணேபயே :- ப ான்வனப் புழுைாய்க் கருதிய புருஷஸிம்ஹமான இைர் திருைடிகவள அடியார்களுக்குப் ப ான்வனப் வ ால் ஸர்ைாபீஷ்டஸித்திவய அளித்து அநிஷ்ட நிவ்ருத்தி பெய்யும். இைர் ைாள்மலர் தூமலர்த்ைாள்அவைப் புவனைல் சிரஸ்ஸில் அணிந்து ப ாலிைவடைல். ``இச்சுவையும் இந்திரவலாகமாளும் அச்சுவையும்” உன் திருைடி வஸவை​ைான் என்று பநஞ்ொற் ருகி ைர்த்தித்ைல். `வைத்ைமாநிதி' என்கிற டி ப்ராப்யமும் ப்ரா கமுமாக இருக்கும் உனது திருைடிகள் ஆச்ரிை​ைத்ஸலமுமாய் ஸுல மாய் நிரதிெயவ ாக்கியமுமாயிருக்கும். இகத்தில் ப ருைாழ்ச்சி பகாடுப் ைால் ப ான்வனப்வ ால் இைக்கபைாண்ணாை பஸாத்து. ப ான்வனக் காய்ச்சினாலும் பைட்டினாலும் அதிக ஒளி வீசுைதுவ ால், ஆொர்யர்கள், கைாவனப்வ ால், அடியார்கள் பிவைகவளப் ப ாறுப் தில் 12


13

மகிழ்ச்சியவடைார்கள். ``மிருகங்கள் ப ான்வன யிகழ்ந்து புல்லிய புல்வல எடுக்கட்டும். ஆயினும் மன்னர் விரும்பி எடுத்துக் பகாள்ைது ப ான்னல்லைா. அப் டிவய பிறர் எப் டிச் பெய்ைாலும் உன்னடியார்கள் விரும்புைது நின் ப ான்னடிவய” -வமலும் நீர் எைற்காக கைானின் `ப ான்கைலடியாயிரம் (14ஆம் ாட்டு) ாடி அக்கைல்கவள ஆராத்ய வை​ைவை என்று ரிக்ரஹம் பெய்தீவரா அவ்விைவம வை​ைரீர் ப ான்கைவல அடிவயன் வைண்டுகிவறன். புலேயப்பபறுணமோ:``துன்னுபுகழுவடத் தூப்புல் துரந்ைரன் தூமலர்த்ைாள் மன்னிய நாட்களு மாகுங்பகால்மா நிலத்தீர் நமக்வக. -(பிள்வளயந்ைாதி) அன் ர்கவள! ஸ்ரீ வைசிகன் திருைடிகவள ைணங்கிக் பகாண்டு அவ்ைாநந்ைத்ைால் கண்ணீர் பொரிந்து பகாடிய ா ங்கவள விட்டு வமாக்ஷாநந்ைவைப் ப றும் டி ாக்கியமும் நமக்கு ைாய்க்குவமா? -என்றைாறு. இப் ாக்கியத்வைக் பகாடுத்து ஸ்ரீ வைசிகவன அருள்புரிைல் வைண்டும். ``சிற்றஞ்சிறுகாவல ைந்துன்வனச் வெவித்துன் ப ாற்றாமவரயடிவய வ ாற்றும் ப ாருள் வகளாய் -(திருப் ாவை) என் து வ ால் இக்கைற்வகாவையால் உன்வனப் வ ாற்றும் ப ாருள் உன் திருைடி நிைவலத் ைஞ்ெமாகப் ப ற வைண்டுைவை. இவ்ைாொர்ய க்தியின் நிவல விஷ்ணு க்தியின் நிவலவயப் வ ான்றது. நியைபுள கிைாங்கீ நிர்ப் ராநந்ை ாஷ் ா கலிை நிகிலஸங்கா கத்கை ஸ்வைாத்ரகீதி: அம்ருைலஹரிைர்ணா ஹர்ஷந்வைா ந்நா விகைநரக பீதி: விஷ்ணு க்திர் வி ாதி. -(ஸ்ரீ ஸங்கல் சூர்வயாையம்) என்ற டி (இந்ை விஷ்ணு க்தி எப்ப ாழுதும் மயிர்க் கூச்வொடு கூடிய ெரீரத்வையுவடயைளாயும் ரிபூரணமான ஆநந்ைக் கண்ணீவரப் ப ருக்கிக் பகாண்டைளாயும் மற்ற விஷயங்களில் ற்றுைல் எல்லாைற்வறயும் விட்டைளாயும் ை​ை​ை​ைத்ை குரவலாடு கூடிய ஸ்வைாத்ர ரூ மான காநத்வையுவடயைளாயும் அம்ருைப் ப ருக்வகப் வ ான்ற ைர்ணத்வை (ைாக்கு) உவடயைளாயும் ஸந்வைாஷத்தினால் உண்டான நர்த்ைநத்வை உவடயைளாயும் நரக யவம இல்லாை​ைளாயும் ப்ரகாசிக்கிறாள்) ஆொர்யன் திருைடிகவள ஆச்ரயித்திருக்கிற இவ்ைாொர்ய க்தி ரம புருஷார்த்ைத்வை யவடயும் டி பெய்கிறது. இதின் ப்ர ாைத்வை அளவிட முடியாது. இந்ை க்திவய ஆொர்ய விக்ரஹம் வ ால் கைாவன நமக்கு அவடவித்து அழிவில்லாை ரம ைத்திற்குப் கைாவன நம்வமக் பகாண்டு வ ாகும் டி பெய்கிறது. கைானுவடய திவ்யமங்கள விக்ரஹத்வை த்யானம் பெய்யும் வ ாது க்தியானது ரம க்தியாக மாறி ஆநந்ைம் ப ருகி மனமுருகி மயிர்க்கூச்சுண்டாகிக் கண் விழி உள்வள பெருகி நிற்கப் ப றும் ஆநந்ை நிவலவயவய `வயாகம் என்று ப ரிவயார் அருளிச் பெய்திருக்கிறார்கள். இந்நிவலவயப் ற்றி ஸ்ரீ வைசிகன் ைானநு வித்துக் காட்டியிருக்கும் ைண்ணம் ப ருகிய நலநிவல ப ருவமயின் மிகுமய லுருகிய நிவலமன முயர்மு கிபடழுமுடல் பொருகிய விழிதிகழ் சுடர்மதி புகுமிவற கருகிற வுருதிகழ் கரிகிரியரிவய. -(வைஷ்ணைதினஸரி) என்றைாறு

புல்லாணி பக்கங்கள் சேோைரும்…..

****************************************************************** 13


14

SRIVAISHNAVISM SrI rAma jayam

SrImathe SrI LakshmInrisimha Parabrahmane Namah SrImathe rAmAnujAya Namah SrImathe nigamAntha mahAdesikAya Namah SrImathe AdhivaNsatakopa Yatheendra mahAdesikAya namah SrImathe SrIvaNsatakopa SrI vedanta Desika Yatheendra mahAdesikAya Namah SrImathe SrI lakshmInrisimha divyapAdukAsevaka SrI vaNsatakopa SrI nArAyana Yatheendra mahAdesikAya Namah srI:

SrI upakAra sangraham – 57

adikAram – 1 poorva upakAra paramparai (The Foremost Series of Favours) SECTION – 5 (14) (27 Favours of the Lord leading to the means for MOKSHAM) In the previous sub-section, SwAmi Desikan spoke about the Lord’s favour in making the refined jIvas to involve themselves in virtuous dialogue with others. Those included teachers who help them to by-pass the sinful areas. Now, SwAmi Desikan shows us how the Lord brings the sAttvikas under the glow of a good AchArya: (14) “td! †iògaecra> sveR muCyNte svRikiLb;E>” '[f{mfpFya[ stacaafy kdaXtftibfK lXfymakfki[Tv<mf; (14) “tad-druShti-gOcarAah sarvE mucyantE sarva-kilbiShai: ” ennumpadiyAna sadAchAryakatAkShattiRku lakShyamAkkinathuvum; The quotation is from the SAttvata Samhita which makes an emphatic statement:

14


15

“td! †iògaecra>”, “tad-druShti-gOcarAah” – becoming the target of “his” glance. Here, ‘his’ (tad) refers to a person whose intellect ever attached to the spiritual matters. He is actually a sadAchArya – a good teacher. “sve”R , “sarvE” – all beings. This means every being, be that human, animal or plant. Even among the human beings, all without exception. “svRikiLb;E>” , “sarva-kilbiShai:” – from all types of sins, however worst the sin may be. “muCyNte” , “mucyantE” – totally freed. This quote implies that all beings, who are graced by the look of a sAttvika AchArya are freed from all types of sins that they might have committed in the past. The Lord paves the way for good souls, who have followed the path shown by Him hitherto, to come under a virtuous teacher, ‘sadAchArya’. This is what SwAmi Deikan means by “stacaafy kdaXtftibfK lXfymakfki[Tv<mf.” , “sadAchArya- katAkShattiRku lakShyamAkkinatuvum.” Such a teacher will be:“guégRrIyan!” , “gururgareeyAn” – Superior Teacher. In the Bhagvadgita this term is addressed to SrI KriShNa by Arjuna: “ipta=is laekSy cracrSy TvmSy pUJyí guégRrIyan!, n TvTsmae=Sty_yixk> kutae=Nyae laekÇye=Pyàitmà_aav.” (Bhagvadgita, 11-43) “pitAsi lOkasya carAcarasya tvamasya poojyasya gururgareeyAn / na tvtsamOsti abhyadhikah kutOnyO lOktrayEpi apratimaprabhAva //” (Bhagvadgita 11-43) (You are the Father of this world of moving and unmoving beings; You are its Teacher and the most worthy of honour. There is none equal to You. Can there be any one greater than You in the three worlds, Oh Lord of unsurpassed glory?) “timm< svRsp < Ú< AacayR< iptr< guém< ,” (MahAbhArata, SabhA Parva, 41-21) “tamimam sarva-sampannam AchAryam pitaram gurum /” (MahAbhArata,SabhA Parva, 41-21) (He is the perfect, with all the good qualities, the AchArya, the Father, the Guru.) [This is the declaration made by SahadEva in the Assembly of princes at the end of the RAjasooya sacrifice.] The Lord of all is the Supreme AchArya. From Him has comedown to us the spiritual tradition of noble AchAryas. The true AchArya collect together the meanings of the great mantras whose delightful flavour cannot, like the milk of the lioness, be appreciated by the ignorant. The Lord Himself, in His incarnation as SrI KriShNa, says in the Bhagavadgita: “y #d< prm< guý< mÑ´e:vi_axaSyit, _ai´ miy pra< k&Tva mamevE:yTys<zy>.” (18-68) “ya idam paramam guhyam madbhaktEShvabhidhAsyati / 15


16

bhakti mayi parAm krutvA mAmEvaishyatyasamshayah //” (18-68) (He who expounds this highest mystery to My devotees, will acquire devotion towards Me and attain Me only. No doubt [about this].) Sage VashiShta says in the MahAbhArata (SAnti Parva) about the person who deserves to be taught by a sadAchArya: “To a man who has faith; who is virtuous; who never indulges in vilifying others; who can understand sound reasoning; who is capable of grasping what is taught; who performs the rites and duties ordained for him; who endures the inconveniences and discomforts arising from their performance; who is intent on doing what is good to the world; who desires to live in solitude; who delights in the injunctions of the scriptures; who dreads vain arguments; who has learnt much from AchAryas; who is grateful for the help rendered to him; who considers patience and compassion as desirable virtues; and who looks upon all eternal souls as resembling himself.” SrI nammAzhvAr says why he rendered the TiruvAimozhi: “k]fDeka]fD '[f k]f]iA]yarkf kqitfT p]fAd viA[yayi[ pbfEbadBtfT eta]fdafkfkMT]f]cf ecalfmaAlkqf eca[fE[[f `]fdtftmraf epRma[f `FEyE[.” (ThiruvAimozhi, 9-4-9) “kaNdukoNdu en kaNNiNaiyArak kaLiththu paNdai vinaiyAyina paRROdaRuttu toNdarkkamuthuNNac colmAlaikaL connEn aNdaththamarar perumAn adiyEnE.” (ThiurvAimozhi, 9-4-9) (I, the servant of the Lord of the nitya sooris, having delighted fully witnessing Him with my own twineyes, and having rooted out the oldest bad deeds completely without even their trace remaining, presented these garlands of words (TiruvAimozhi) as a delightful nectar to be enjoyed by the devotees.) In the same way SrI Thirumazhisai AzhvAr announces at the beginning itself in his work, nAnmukan ThiruvanthAthi: “… `nfftati EmlidfD `bivitfEt[f ~zfepaRAqcf cinftamlf eka]fmi[f nIaf EtafnfT” (nAnmukan ThiruvanthAthi, 1) “… anthAthi mElittu aRiviththEn AzhporuLaic cinthAmal koNmin neer thErnthu.” (nAnmukan ThiruvanthAthi, 1) (I have composed this work revealing the in-depth principle, which you receive, contemplate on it without loss, and act on it.) Thus, the Lord does yet another favour to the sAttvika jIvas by bringing them under the gaze of a virtuous teacher. (End of 57 )22-1-2008

Will continue……..dAsan

Anbil S.SrInivAsan

******************************i**************************************************************************************

16


17

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM – Rishabha Maasam 14th To 20th Varusham : Vilambi ;Ayanam : Utharaayanam ; Paksham : Sukla / Krishna paksham ; Rudou : Vasantha 28-05-2018 - MON- Rishabha Maasam 14 - Chaturdasi - M / S - VisakA 29-05-2018 - TUE- Rishabha Maasam 15 - Pournami

-

30-05-2018 - WED- Rishabha Maasam 16- Pradamai

- S / M - Kettai

31-05-2018 -THU- Rishabha Maasam 17 - Dwidhiyai

-

01-06-2018 - FRI- Rishabha Maasam 18 - Tridhiyai

S

S

- Anusham

- MUlam

- A / S - Mul / PUrada

02-06-2018 - SAT- Rishabha Maasam 19 - Cathurithi -

S

- Pura / Uthra

03-06-2018- SUN - Rishabha Maasam 20 - Panchami A - Uthra / Thiru **********************************************************************

28-05-2018 - Mon - Agni Nakshatram ends / Vaikasi Visakam / Nammazhwar ; 29-05-2018 - Tue - Kum Chakrapani Theppam / Mannarkudi Garuda sevai / Bhattar ; 02-06-2018 - Sat - Kanchi Varadar Thiru Ther ; 03-06-2018 - Sun – Srvana Vridham ; ************************************************************************************* Subha Dinam : 03-06-2018 – Sun – Star / Thiruvonam ; Lag / Simham ; Time : 11.15 to 11.50 A.M ( IST )

Daasan, Poigaiadian.

17


18

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்

ஸ்ரீ ேோ

பகுேி-208.

ோநுஜ வவபவம்:

மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்

வ்யோம ோஹேஸ்ே​ேிே​ேோனி த்ருனோயம மன

அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய

:

ஸ்ரீ பட்டர் வைபைம் :

பட்ேர் பரமபதித்தபின், நஞ்சீயர் டபான்ை வபரிடயார்கள் டசர்ந்து, பட்ேரின் திருத்தம்பியான சீராமப்பிள்ரளரயக்வகாண்டு அவருரேய சரம திருடமனிக்கு ப்ரஹ்மடமத முரைப்படி சம்ஸ்காரங்கள் வசய்வித்தனர். பின்னர் நஞ்சீயர் ஸ்நானம் வசய்து, தன்னுரேய தரலக்கு முக்காடு இட்டு வகால்ரல புைமாக தம் மேத்தில் பிரடவசித்தார். சிஷ்யர்கள் காரணம் வினவ, நாம் கணவரன இைந்த ரகம்வபண்

டபால் ஆடனாம் என்று பதில் உரரத்தாராம். சீராமப்பிள்ரள தம் தமயன் இல்லாமால் வடு ீ வவைிச்டசாடிக்கிேக்க , அரதக் கண்டு தாளாமல், கதைி அழுதார். ஆண்ோள் அம்ரமயார் இரத கண்டு வவறுத்து, இவர் ஆழ்வான் வயிற்ைல் பிைக்க தகுதி உரேயவர் இல்ரல....... அண்ணனுக்கு பரமபதம் கிரேத்தது என்ை பங்காளி காய்ச்சடலா? என்று டகட்க, சீராமப்பிள்ரளயும் தம் தவரை உணர்ந்து அன்ரனயின் திருவடியில் விழுந்து மன்னிப்பு டகாரினார்.

பட்ேரின் வபருரமகள் அளவிலேங்காதது. நம்மால் முடிந்த வரர குரு பரம்பரர ஏடுகள் வகாண்டும் வபரிடயார்கள் வார்த்ரதகள் வகாண்டும் அனுபவித்டதாம். பட்ேருக்கு பிைகு நம்வபருமாள் புடராகிதத்ரதயும் மரியாரதகரளயும் சீராமப்பிள்ரளயும் அவரின் வம்சத்தவரும் இன்று வரர திருவரங்கம் டகாயிலில் நேப்பித்து வருகின்ைனர்.

நஞ்சீ யர் த்யானம் வதாேரும்

பாஷ்யகாரர் த்யோனம் சேோைரும்..... ************************************************************************************************************

18


19

SRIVAISHNAVISM

(தயிர் டவணுமா, தயிர்?..)

பத்து விரல் பட்ே தயிறு−

பாரனயிடல மிச்சம் இருக்கு;

இத்த டபால ஒரு சுரவக்டக− ஈடு இங்டக ஏதிருக்கு? உதடு டமல பட்ே தயிரு−

உள்ள வகாஞ்சம் சிந்தி இருக்கு; அதனாடல தான் அதுவும்− அமிர்தம் டபால ருசியா இருக்கு! ஆரசடயாே அவன் குைலும்− அந்த தயிரர உண்டிருக்கு!

டமாசம் டபாக டவணாம் நாடம−நம்ம மனசும் ஏங்கி கிேக்கு! மசமசன்னு நிக்காம−

மேமேன்னு ஓடி வாங்டகா; மளமளன்னு காலியானா− மறுபடியும் இது வருமா? கண்ணன் கிட்ே பங்கு டகட்டு−

வகாஞ்சம், நாமும் சாப்பிேலாம்; என்டனாே கூே வந்தா−

எல்லாருமா சாதிக்கலாம்!

பத்மா டகாபால் , நங்ரகநல்லூர்

**************************************************************************************************** 19


20

SRIVAISHNAVISM

ஜ்ஞோன வவேோக்யபூஷணம் (போகம் 19 – கு

ோே

வே​ேோச்சோரியோரின் வவபவம்) தத: ஸ்வடதவ்யா தனடயன சாகம் சிஷ்ரயரடனரக: சஹ டதசிடகா ய: உபாகமத் ரங்கபுரீமுதாராம் தம் வாதி சிம்மம் ப்ரணமாமி நித்யம் (143) பிைகு தனது பத்நீ, புத்ரன் குமார வரதன், மற்றும் அடனக சிஷ்யர்களுேன் சிைப்பு மிக்க ஸ்ரீரங்கடக்ஷத்ரத்திற்கு எழுந்தருளிய சிம்மத்ரத தினமும் டசவிக்கிடைன் ஸ்ரீவதாட்ோச்சார் ஸ்வாமி. கேந்த

கட்டுரரயில்

புத்திரன்

பிைந்தார்

ஸ்வாமி என்று

டவதாந்த

படித்டதாம்.

டதசிகருக்கு

ஸ்வாமி

டதவாதிராஜனின்

டதசிகனுக்கு

பிைகு

அருளால்

அவருரேய

ரவபவத்ரத காத்து, அவரது விக்ரகங்கரள பல டக்ஷத்ரங்களில் பிரதிஷ்ரே வசய்து, ஸ்வாமியின் கிரந்தங்கரள சம்ரக்ஷித்து, அரத எல்டலாரரயும் அனுஷ்ோனத்தில் வகாண்டு

வர

டதசிகனால்

வசய்து

இன்ன

வசய்யப்பட்ே

பல

ரகங்கர்யங்கரள

ராமானுஜ,

சம்பிரதாய

வசய்து

ரவத்து

சுவாமி

ரகங்கர்யங்கரள

நிரல

நிறுத்தினார். டதசிகரின் கிரந்தங்கரள காப்பதால் அரத அனுஷ்ோனத்தில் வகாண்டு வருவதால் விசிஷ்ோத்ரவத சித்தாந்தத்தின் வபருரமகள் வமன்டமலும் பரவுகிைது. அதனால் தான் அவரது தனியனில் ‘ஸ்ரீமன் லக்ஷ்மண டயாகீ ந்திர சித்தாந்த விஜய த்வஜம்’ டபாற்ைப்பட்ோர் டபாலும்.

20


21

ஸ்வாமி

டதசிகனின்

அரனத்து

கிரந்தங்கரளயும்

சம்ரக்ஷித்து

இன்ைளவும்

நமது

அனுஷ்ோனத்தில் கிரேக்கிைது என்ைால் அதற்கு எப்டபாதும் நமது க்ருதஞரதரய குமார வரதாச்சாரியாருக்கு சமர்ப்பிக்க டவண்டும். அது

தவிர

சத்

கிரந்தங்கரள

சம்ப்ரதாய

எழுதினார்.

கிரந்தங்கரள தமிைில்

டமலும்

இருந்து

சம்ரக்ஷிக்க

சம்ஸ்க்ருதத்தில்,

இவரும்

பலபல

சம்ஸ்க்ருதத்தில்

இருந்து தமிைில் என்று. பித்டர பிரம்டமாபடதஷ்ட்டர டம குரடவ ரதவதாய ச ப்ராப்யாய ப்ராபகாயாஸ்து டவங்கடேசாய மங்களம் என்று தனது தந்ரதயிேம் தனது பக்திரய வவளிப்படுத்துகிைார். டதசிகருக்கு இவடர பிரதம

சிஷ்யன்.

இவருக்கும்

பல

சிஷ்யர்கள்.

எனது

தந்ரதயாகவும்,

பிரம்டமாபடதசம் வசய்து ரவத்தவராகவும், எனது குருவாகவும், ரதவமும், எனது ப்ராப்யமாகவும்

அரேய

தகுந்தவராகவும்,

பிரபகராகவும்

அரேய

டவண்டியவராகவுமாக இருக்கும் டவங்கடேசருக்கு மங்களம் உண்ோகட்டும் என்று கூறுகிைார். இதில் இருந்து அவரது ஸ்ரத்தா-பக்தி வவளிப்படுகின்ைது. சுவாமி

டதசிகனின்

காலத்திற்கு

ப்ரவர்தகத்ரத

வசய்து

பரப்பி,

வாதிகரள

எதிர்

வந்தார்.

பிைகு

இந்தியா

வாதப்டபார்

குமார

வரதாச்சாரியார்

முழுவதும் புரிந்து

வசன்று

வவன்ைார்.

சம்பிரதாய

ஸ்ரீரவஷ்ணவத்ரத தமிழ்நாடு,

டகரளா,

ஆந்திராவில் அடஹாபிலம், சிம்மாசலம், ஸ்ரீகாகுளம் என்று இவரின் சிஷ்ய பரம்பரர நீண்டு வசல்கிைது. இவர்

பல

ரகச்யார்த்த

கிரந்தங்கரள

வதலுங்கு

வமாைியிலும்

எழுதியுள்ளார்.

ராசடகாண, டவலாம பரம்பரரரய டசர்ந்த சார்வக்ய சிம்ம நாயகா டபான்ைவர்கள் இவரது சிஷ்யர்கள். ஆந்திராவில்

ஸ்ரீரவஷ்ணவத்ரத

பரப்பியதில்

முதலிேம்

வகிப்பவர்

குமார

நயினாசார். மங்களகிரி, சிம்மாசலம், ஸ்ரீ கூர்மம், ஒன்டிமிட்ோ, டசாலாப்பூர் டபான்ை இேங்களில்

இவரால்

ஏற்படுத்தப்பட்ே

வைிபாட்டு

படுவதாக கூைிகிைார்கள். 21

முரைடய

இன்றும்

பின்பற்ை


22

சாகல்யமல்லா என்கிை அத்ரவத மத பண்டிதரர குமார வரதாச்சாரியார் வாதத்தில் வவன்று

அவரது

மந்திர

தந்திரத்ரதயும்

வவன்ைார்.

இரத

இப்படியாகவும்

கூறுகிைார்கள். சாகல்யமல்லர் வாரங்கல் அரசர் பிரதாபருத்ரரின் அரசரவ புலவர். இவரர சிங்கமா நாயகரின் அரவயில் டவதாந்த டதசிகர் தான் வவன்ைார் என்றும் கூறுவார்கள். இவரரது சீேர் பிரதிவாதி பயங்கரம் அண்ணன் சுவாமி. அண்ணன் சுவாமி என்று திருநாமம். பிரதிவாதம் என்பது இவருக்கு குமார வரதாச்சாரியார் வகாடுத்த பட்ேம். டவதாந்த

டதசிக

ஸ்வாமியின்

விவ்ருத்த

தனியனின்

டபாதம் முதல்

என்று வரி.

பிரதிவாதி ஸ்வாமி

பயங்கரம்

அண்ணன்

டதசிகனின்

அனுக்ரகம்

நயினாச்சரியார் மூலமாக இவருக்கு கிட்டியது. இவரால் எழுதப்பட்ேது தான் சப்தத்தி ரத்ன

மாலிகா

என்கிை

அபூர்வமான

ஸ்டதாத்ரம்.

இது

சுவாமி

டதசிகனின்

வபருரமகரள மிகவும் விவரமாக விளக்குகிைது. இரத கட்ோயம் ஒருமுரையாவது படித்தால் ஸ்வாமி டதசிகனின் அருள் கிரேக்கும். அவரது அருரம வபருரமகரள நாம் வதரிந்து வகாள்ளலாம். வஜய

வருேம் பால்குன மாதம் கிருஷ்ண

சப்தமி அன்று குமார வரதாச்சாரியார்

பரமபதம் அரேந்ததாக கூைப்படுகிைது. இவர் 36 கிரந்தங்கரள இயற்ைி உள்ளதாக அைிகிடைாம்.

இதில்

பல

இன்னும்

அச்சில்

வரடவண்டும்.

மாற்ைரவ

எல்லாம்

இன்னும் சுவடி வடிவில் மட்டுடம உள்ளது. அவரது புத்தகங்கரள சிைிது பார்ப்டபாம். 1.

பகவத்

த்யான

ஸ்ரீகிருஷ்ணரன

பத்ததி:

பனிவரண்டு

பற்ைியது.

ஸ்டலாகங்களில்

டவதாந்த

டதசிகரின்

ஸ்ரீகாகுளத்தில் உள்ள

பகவத்

த்யான

டசாபானம்

டபான்ைது. 2.

ஹரி சந்டதசம்.

3.

டகாகில சந்டதசம். குயில் பாட்டு. சிைிய காவியம். ஆண்ோள் பற்ைியது.

4.

லக்ஷ்மி

சதகம்

:

நூறு

பாேல்களில்

ஜகன்மாதாவான

லக்ஷ்மி

டதவிரய

பற்ைியது. 5.

சங்க சதகம். எம்வபருமானின் சங்கத்தின் டமல் நூறு பாேல்கரள வகாண்ேது. 22


23

6.

சுக சந்டதசம்: கிளி விடு தூது.

7.

ஸ்ரீமத் டவதாந்த டதசிக தினசரி: ஸ்வாமி டவதாந்த டதசிகர் தினப்படி வசய்யும் நித்ய கர்மாக்கரள பற்ைியது.

8.

ஸ்ரீமத்

டவதாந்த

டதசிக

மங்களம்.

உத்தமமான

நூல்.

தினமும்

டதசிக

அடியார்களால் பாராயணம் வசய்யப் படுகிைது. 9.

ஸ்ரீமத்

டவதாந்த

டதசிக

பிரார்த்தனாஷ்ேகம்.

எட்டு

பாேல்களில்

டவதாந்த

டவதாந்த

டதசிகரின்

டதசிகரர பிரார்த்தித்தல். 10. ஸ்ரீமத்

டவதாந்த

டதசிக

விக்ரக

த்யானம்.

சுவாமி

திருடமனி அைரக வர்ணித்து எழுதப் பட்ேது. 11. ஸ்ரீமத் டவதாந்த டதசிக பிரபத்தி. அவரரடய சரணரேதல். 12. த்யாக

சப்த

அர்த்த

நிர்ணயம்.

சரம

ஸ்டலாகத்தில்

நமது

ஆத்மா

எம்வபருமானின் திருவடிரய அரேதல் பற்ைியது. 13. விடராதி பஞ்சணி. விசிஷ்ோத்ரவத சித்தாந்தடம சிைந்தது என்று ஸ்தாபிக்கும் சம்பிரதாய க்ரந்தம்.

ிழ் க்ேந்ேங்கள்.

உத்தமமான பிள்ரளயந்தாதி. இருபது பாேல்களில் சுவாமி டவதாந்த டதசிகனின் பிரபத்தி வசய்தல். எப்படி மதுரகவியாழ்வார் நம்மாழ்வாரர டவவைான்றும் நானைிடயன் என்பது டபால இங்டக நயினாச்சார் அனுசந்தானம். தினமும்

போகம் 19 சேோைரும்

பாராயணத்தில் உள்ளது.

Dasan,

Villiambakkam Govindarajan.

************************************************************** 23


24

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

Sarga – 11 avadhuuya ca taam buddhim babhuuva avasthitaH tadaa | jagaama ca aparaam cintaam siitaam prati mahaa kapiH || 5-11-1 1. mahaakapiH= the great Hanuma; tadaa= then; avadhuuya= removing; taam buddhim= that thought; bhabhuuva= became avasthitaH= with the right mind; jagaama= and went; aparaam chintaam= (with)another thought; siitaam prati= about Seetha. The great Hanuma then removing that thought became with the right mind and had another thought about Seetha. na raameNa viyuktaa saa svaptum arhati bhaaminii | na bhoktum na api alamkartum na paanam upasevitum || 5-11-2 na anyam naram upasthaatum suraaNaam api ca iishvaram | na hi raama samaH kashcid vidyate tridasheSv api || 5-11-3 anyaa iyam iti nishcitya paana bhuumau cacaara saH | 2,3. saa bhaaminii= that Seetha; na arhate= is not suitable; svaptum= to sleep ; raameNa viyuktaa= separated from Rama; na bhoktum= will not eat; na apyalamkartum api= will not decorate also; na= not suited; upasevitum= to drink; paanam= a beverage; upasthaatum= to reach; anyam naram= another man; suraaNaam eshvaram api= even though he were Indra; hi= because; na vidyate hi= there is indeed no; kashchit= one; raamasamaH= equalling Rama; tridasheshhvapi= even among gods; iyam anyaa= this is another woman; iti= thus; nishchitya= deciding; saH= that Hanuma; chachaara= paced; paanabhuumau= in that banqueting hall. That Seetha is not suitable to sleep separated from Rama, will not eat, will not decorate also, not suited to drink a beverage, to reach another man even though if he were Indra because there is indeed no one equaling Rama even among gods. This is another woman - thus deciding that Hanuma paced in that banqueting hall.

*******************************************************************************

24


25

SRIVAISHNAVISM

25


26

அனுப்பியவர்

ன்வன சந்ேோனம் சேோைரும்.

26


27

SRIVAISHNAVISM

RAMANUJA, THE SUPREME SAGE

Bhagavath Seva Rathna J.K. SIVAN SREE KRISHNARPANAM SEVA SOCIETY 15 Kannika Colony, 2nd Street, Nanganallur, Chennai 600061 Tel 91 44 22241855 mob: 9840279080 Email: sreekrishnarpanamsevasociety@gmail.com jksivan@gmail.com website: www.youiandkrishna.org

25. THE COUSIN’S RETURN TO RAMANUJA Vijayaraghavachary pasted a bulletin in the notice board at the entrance of Krishnan temple. ‘’Our homage to the departed, a selfless soul, dedicated to Manava Seva’'' His Lecture was however continued at 5 pm. Someone asked ‘’Swamin, who departed and to whom we pay our homage’’

27


28

‘’Well, I heard the news of a great leader having passed away after protracted illness, who was a mass leader and remembered by a grateful public for the pure love and affection she showered on them. Krishna likes such persons and we as Krishna devotees need to recognise such sincerety of purpose and pay our homage in all gratitude, which one’s duty. That is all’’ said Vijayaraghavachary. At Kanchiuram, Lord Varadharaja felt initially He made a mistake in granting the wish of Vararanga Araiyar resulting in His parting with Ramanuja, but He knew it was He who bade that Ramanuja should go to Periyanambi and engage himself in serving the Vaishnavites there by teaching the holy scriptures to devotees. A great scholar named Pillai Lokam Jeeyar in his RAMANUJA DHIVYA CHARITHA, visualises the emotion of Lord Varadharaja . ''When He parted with Ramanuja, the Lord was feeling ike,a married woman without a child, being like a Homakund without the agni(fire), was like the book without a teacher to explain, like the stars in the sky without the moon, almost like the Indhraloka without Indhra, and like this land without Ramanuna!!! Equally very interesting is another poem in which on the contrary, the feelinhgs of Ramanuja were described: '' Ramanuja, fascinated so much by Lord Varadharaja, he could not think of leaving Him. Compelled by cicrumstances, he was leaving for Srirangam. Therefore, as he was moving out of Lord Varadharaja and Kanchipuram, only his legs were moving forward, as his head was turning back repeatedly looking at the Lord’s temple. His eyes shed tears of helplessness. The Poet compares Ramanuja to a newly married young bride leaving her beloved parents ’home, compelled by circumstances,unwillingly moving to the new abode of of her in-laws'', On his arrival at Srirangam, Periyanambi was immensely pleased and reported his successful mission with Arayar, to Lord Ranganatha. The Lord instructed him to go with all temple honours and receive Ramanuja. ‘’Guruji, why these honours for me your disciple’’ said Ramanuja bowing before Periyanambi. ‘’Ramanuja, do you know that all these honours were sent by Lord Ranganatha who is pleased with you and He asked me to bring you.. Come on, let us go and have His dharshan’’ said Periyanambi. When Ramanuja entered the sanctum he was amazed to observe that Lord Ranganatha moved a few feet towards him to receive him. ‘’Prabhu, is it right on Your part to receive me with honours, because I am your slave and devotee?’’ asked Ramanuja, ‘My child, when you have come all the way to serve me, what is wrong if I just moved a few feet towards you in appreciation and affection?’’ replied the Lord Ranganatha. 28


29

Vijayararaghavachary stopped his lecture and asked the listeners ‘’Dont you think we should be like Ramanuja in our devotion to the Lord. Should we not atleast possess one thousandth of his Bakthi, atleast now during the grand occasion of Ramanuja’s millennium birth anniversary year?’’ Everyone clapped hands and most of them nodded their heads in full agreement. Now at Srirangam, Ramanuja knew he was alone and for fulfilment of the huge Himalayan task he was planning to do, he needed some able assistance. He recalled his previous visit, when he was dreaming to have dharsan and blessing of Yamunacharya but it did not materialise because of the death of the great Acharya just before his arrival, The disappointed Ramanuja had to return to Kanchipuram. At Kanchipuram, he thought he would have a fruitful long association of Periyanambi but it was also curtailed because of Rakshakamba. Ramanuja contemplated on who all he could enlist to help him and his thought went back to his cousin Govinda. It was he who saved Ramanuja’s life timely. If he had not followed his advice and left the group of Yadhavaprakasa, perhaps he would not be alive today.. ‘’I must try and get back Govinda', Ramanuja thought but realised that Govinda had become a devotee of Lord Siva at Kalahasthi. He therefore sought the help of Sailapourna to go and meet Govinda and and bring him to Srirangam. Accodingly Sailapurna proceeded to Kalahasti with his disciples .He stayed near a lake at Kalahasthi. Coincidently it was the lake where Govinda used to take his daily bath before gathering the flowers for his worship of Lord Siva at Kalahasthi. Govinda was surprised to find Sailapurana and his disciples camped near the lake. The disciples were listenidng to the teachings of Sailapurna asusual, and Govinda was absorbed by his teachings. He was impressed. He continued to visit Sailapurna and listened to his teachings and his mind shifted to devotion of Lord Vishnu.He joined the disciples of Sailapurna in course of time. One day he was initiated by Sailapurna to Vaishnavism. He proceeded to Srisailam along the disciples of Sailapurna and was sent to Srirangam with a disciple by Sailapurna to meet Ramanuja.. Ramanuja embraced Govinda on his arrival and was happy to observe his interest in worship of Lord Vishnu. Let us observe the further developments in the next lecture '' ’ said Vijayaraghavachari ending his lecture for the day at Krishnan temple.

Will continue….

*************************************************** 29


30

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ லக்ஷ்மி ஸஹஸ்ரம்

வசௌந்தர்ய ஸ்தபகம் 36. யத்கிங்கரா: ஸரஸிஜாஸந ஶங்கராத்4யா:

டத3வா: ஸ ஏஷ த3நுஜாரிரபி ப்4ருடவாஸ்டத! ஜாக3ர்த்தி கிங்கரதயா ஜக3தம்ப3 நித்யம்

ச2ந்தாநுவர்த்தநக்ருத: குடிலஸ்ய ஸர்டவ!!

यत्किङ्िरा: सरससजाननशङ्िराध्या: दे वा: स एष दनुजारररपि भ्रुवोस्ते!

जागर्ति किङ्िरतया जगदम्ब र्नकयं छन्दानुवतिनिृत: िुटिलस्य सवे!! (३६)

டஹ ஜகதம்பா! மூவுலகங்களுக்கும் தாடய! பிரம்ஹா, சிவன், இந்திரன், டதவர் குைாங்கள் அரனத்தும் உனது நாயகனான நாராயணனின்

ஏவலர்கடள! டமலும் அசுரர்கள் கூே அவனது தண்ேரனக்குப் பயந்து ஏவலர்களாக உள்ளனர். ஆனால் அப்படிப்பட்ே அவடனா நீ எப்டபாது

எப்படிப்பட்ே வசயரல உனது புருவ வநைிப்பால் இங்கிதமாக வசய்யச் வசால்வாடயா என்று எதிர்பார்த்து அரதத் தப்பாது வசய்ய

காத்துக்வகாண்டுள்ளான். இதனால் அவன் உனக்கு முழுதும்

அடிரமயாயினான். இப்படிப்பட்ே வபருரம உனது புருவத்துக்கு எப்படி கிட்டியது என்று எண்ணுகிைார் கவி. அரத உேடன அர்த்தாந்தர ந்யாஸத்தால் விளக்குகிைார்.

30


31

டநர்ரமயற்ை புத்திரய உரேயவன் பிைரரத் துன்புறுத்துவனான ஒருவனால், தமக்கும் துன்பம் விரளயுடமா என்வைண்ணி என்ை

அச்சத்தால் அவன் கருத்துக்கு இரசந்து நேப்பது உலக வைக்கமன்டைா! இந்த புருவங்கள் டநராகவா உள்ளன? வரளந்து தாடன இருக்கின்ைன! ஆகடவதான் இத்தரகயவதாரு நிரல டதான்ைிற்று என்று நரகச்சுரவயாக விவரிக்கின்ைார். 37. ஶ்ருத்யந்த ஜுஷ்ேம் அமடலாத்பல காந்திடயாகா3த் அத்யந்த ஸுந்த3ரம் அநங்க3ஜடந: நிதா3நம்! உத்3பா4ஸி தாமரஸ பா மஹிதம் மத3ம்ப

டகா ந ஸ்துவத ீ நயநம் தவ கிருஷ்ணரூபம் !!

அரவிந்தவல்லித் தாயார் - வதாட்ேமல்லூர் இதிலிருந்து ஆரம்பித்து பதிவனாரு ஸ்டலாகங்களால் தாயாரின்

திருக்கண்கரள வர்ணிக்கிைார். தாயின் கண்கரளக் கண்ணனாகச் சிடலரேயில் வர்ணிக்கிைார்.

தாடய உமது கண்கள் காது வரர நீண்ேது. (ச்ருத்யந்த ஜுஷ்ேம்),

கருவிைிப்பேலங்களால் கண்கள் நீல வநய்தல் டபால் அைகானதும், மன்மதன் டகளிக்ரககரளத் தூண்டுவதும் நன்கு மலர்ந்த தாமரரப்

பூக்களின் நிைமான வசவ்வரி ஓடிய வசம்ரமரய உரேயதால் அரவ புகழ்ச்சிக்கு உரியதாகின்ைன.(உத்பாஸி தாமரஸ பா மஹிதம்) டஹ தாடய! கண்ணன் ச்ருத்யந்தமான உபநிஷத்துக்களால்

புகைப்படுகிைான். காதுகளின் அணிந்துள்ள வநய்தல் பூக்களின் கருரம நிைம் உேல் முழுக்க பரவுவதால் அவனுக்கு அது மிகுந்த அைரகத்

டதாற்றுவிக்கின்ைது. மன்மதடன பிரத்யும்னனாக பிைந்தானாரகயால் க்ருஷ்ணன் பிரத்யும்னனின் பிைப்புக்கு காரணமாகிைான். கண்ணன் டதவர்களால் வகாண்ோேப்படுகிைான். (உத்பாஸித அமர ஸபா

31


32

மஹிதம்). ஆகடவ இக்காரணங்களால் கண்ணரனப் டபான்ை உமது கருரம நிைக்கண்ரண யார் தான் டபாற்ைமாட்ோர்கள்?

38. து3க்3தா4ம்டபா4தி4ஸுடத த்வத் அக்ஷி விஜிடதா ராஜாநடமடணா க3த: த்யக்த்வாஸாவபி மண்ேலம் முக2ஜிடதா து3ர்டக3ஶம் ஏணாஶ்ரய:

ஸ த்டவகம் கரத: பரம் ச ஶிரஸா த்4ருத்வா

த்3ருகா3ஸ்யத்3விடஷா: து3ர்டக3ஶ: ஸ்வயம் ஈஶ்வடராபி அயம் அேதி அத்4யாபி

பி4க்ஷாமடஹ!!

வபண்களின் பார்ரவ மருண்ேதாக இருக்கும். ஆகடவ அத்தரகய பார்ரவரய மானின் பார்ரவக்கு உவரமயாகக் கூறுவர்.

இப்படிக் வகாண்ோடும் மானின் பார்ரவ கூே லக்ஷ்மியின்

பார்ரவக்கு ஈோகாது. அவளின் கண்களின் முன்னால் டதாற்ை மான் சந்திரரனச் வசன்ைரேந்து களங்கமாக மாைிவிட்ேதாம். அந்த மாரனக் வகாண்ே சந்திரனும், தாயாரின் திருமுகத்தால் வவற்ைி காணப்பட்ேவனாரகயால் தமது வட்ே வடிவத்திரன

விட்டு விட்டு உேல் வமலிந்து பிரையாகி சிவன் தரலயிரனப் பற்ைிக்வகாண்ோனாம். அச்சிவனும் உமது விடராதிகளுக்குத் தஞ்சம் தந்ததால் இன்றும் அவன் பிச்ரச எடுத்துக் வகாண்டுள்ளான் என்கிைார். சிவனுரேய ரகயில் கபாலம் இருக்கும். ஆகடவதான் கவி இப்படி உத்ப்டரக்ஷிக்கிைார். 39. நிஶாயாம் அம்ப3 த்வத் நயந ஸுஷுமா டமாஷகம் இதி க்ருதா ராக்ஞா நூநம் குவலயமிஹாகாரி விகசம்!

சடகாரா: தச்டசாரா: சகிதமநஸ: ப்டரக்ஷ்ய ததி3த3ம் ஸுதப்தா: தத்பாத3 க்3ரஹணம் அபிதந்வந்தி அஶரணா: 32


33

இப்பாேலில் ஸ்வாமி டவங்கோத்வரியின் கவிதா சாமர்த்தியத்ரதக் கண்டு நாம் வியந்துதான் ஆகடவண்டும். தாயாரின் கண்கரள

நீடலாத்பலத்துக்கு ஒப்பிடுகிைார். இங்கு நீடலாத்பல பூவிரனத் திருேனுக்கு ஒப்பிடுகிைார். அடதடபால் சடகாரப் பக்ஷிரயயும் ஒப்பிடுகிைார்.

நீடலாத்பல மலரானது தாயாரின் கண்களின் காந்திரயத்

திருடுவதற்காக, இரடவ ஏற்ை காலமானதால் அப்டபாது மலர்கிைதாம்.

மலர்ந்ததும் அவள் கண்களின் காந்திரயத் திருடி அவளது கண்கரளப் டபாலடவ விளங்குகிைதாம். இரதக் கண்ே ராஜாவான சந்திரன் டகாபம் வகாண்டு, திருேனின் கவசத்ரதக் கைற்ைிவிட்ோன். இதரனக் கண்டு

திருேனின் நண்பனாகிய சடகாரபக்ஷி தாமும் அவளது கண்ணைரகத் திருடுகிடைாடம என்று பயந்து தாங்கள் வசய்த பிரைரயப் வபாறுத்து

அருள டவண்டும் என்று சந்திரனுக்கு பாத டசரவ வசய்கிைது. டமலும் சடகாரம் அவனது கிரணங்கரளப் பருகுகின்ைது.

குவலயம் என்பதற்கு நீடலாத்பலம் என்றும் கு + வலயம் என்பதற்கு டகாணலான வசயரலச் வசய்பவரின் கூட்ேம் என்று வபாருளாகும்.

அடதடபால் விகசம் என்ை வார்த்ரத, கவசம் அற்ைது மற்றும் மலரச் வசய்ததாய் என்ை வபாருரளத் தரும். வமாட்ோகிய கட்ரே அகற்ைி

மலரச் வசய்தது என்று வபாருள் வகாள்ளடவண்டும். ஸுதப்தா என்ற் வசால்லுக்கு, பகலில் வவயிலால் தபிக்கப்பட்ே என்றும், பயத்தால்

ஜுரம் அரேந்த என்றும் வபாருளாகும். அடதடபால் அசரண: என்ை வசால்லுக்கு காப்பவர் அற்ை மற்றும் நிலரவத் தவிர்த்து டவறு உணவு அற்ைதாய் என்று வபாருள் வரும்.

இந்த ச்டலாகத்தில் சந்திர கிரணங்களால் மலர்விக்கப்பட்ே நீடலாத்பலத்ரதயும், சந்திர கிரணங்கரளப் பருகி மதங்வகாண்ே

சடகாரப் பக்ஷிரயயும் தாயின் கண்களுக்கு உவரமயாகக் கூறுகின்ைார்.

33


34

40. நயநம் தவ டத3வி வர்ணரீடத:

விபரீடதऽபி விபர்யயம் ந யாதி! கமலம் து ஸடமதி கஞ்ஜடக3டஹ கத2ம் ஆஹு: ஸமதாம் தடயா: கவந்த் ீ 3ரா:

எம்வபருமான் நாராயணன் இரவிலும் தூங்கமாட்ோர். எனடவ அவர் கண்கள் எப்டபாதும் நல்வலாளியுேன் இருக்கும். பிராட்டியானவள்

அவனின் மரனவியாதலால் அவருரேய கண்கள் எப்டபாதும் ஒளி குன்ைாமல் இருக்கும். புலவர்கள் தாமரரரய பிராட்டியின் கண்களுக்கு உவரமயாகக் கூறுவர். தாமரர பகலில் ஒளியுேன் திகழ்ந்தாலும், இரவில் மூடிவிடுவதால் ஒளிரய இைந்து விடுகிைது. எப்டபாதும் ஒளியுேன் விளங்கும் தாயாரின் திருக்கண்களுக்கு முன்னால் ஒளியிைக்கும் தாமரர எப்படி ஒப்பாகும்? உவமானமானது

உவடமயத்ரத விே உயர்ந்ததாகவன்டைா இருக்கடவண்டும் என்பது கவிமரபு. அப்படியிருக்க இது எப்படி வபாருந்தும்? உம்முரேய திருக்கண்களுக்குத் தாமரரயும் ஈோகாது

வதாேரும்......வழங்குபவர்:

கீ ேோேோகவன்.

************************************************ 34


35

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM

ArumbuliyurJagannathan Rangarajan

Part 421

sahasraarchih , saptajihva Sri Narasimha Jayanthi was celebrated on 28 4 2018 in many temples with much devotion and uttering His Namas in various forms. On this day I just recollected one experience of His Holiness 33rd Jeeyar of Sri Ahobila Mutt , which I heard. . HH jeer swamy with his followers were passing through the forest from Ahobilam to Mysore. Though this area was terribly threatening one, HH jeer was bold enough to halt at that risky place to perform Poojas to Sri Narasimha and to meditate on Sri Narasimha. Suddenly at that place a group of bandits appeared before them and started trying to loot the whole baggage of jewelleries and silver items offered by many devotees. HH Jeer was not affected even for a minute but totally faced them ,saying things are only belongings to Sri Narasimha and nothing of him. . HH just requested them to wait for completion of his poojas a and utterance of Sri Narasimha Sthothram. Chakkarai Pongal was then offered to the deity with three times big mangala harathi and Narasimha namas recitation. After the completion of poojas ,on hearing Narasimha namas, bandits just came out from the nearby bushes and fell down at the feet of HH jeer swamy. They also pleaded him to protect them from the lion groups which often attack them. HH jeer was sure that Sri Narasimha will come to rescue them . There were no lion at any place then, , and this 35


36

experience pleased the bandits and so fell again before the deity. They then gave a complete escort to HH jeer, till Mysore. Now on Dharma Sthothram…... The next sloka 89 is sahasraarchih saptajihvah amoortiranagho-achintyo bhayakrit bhayanaasanah.

saptaidhaah

saptavaahanah

In 826 th nama Sahasra-archih it is meant as one who has thousands of rays in His effulgence. In Maha Bharatham, Sri Krishna out of passion to make Arjuna perceive His limitless glory reveals to him His cosmic form .Arjuna then saw the effulgence of a thousand suns bursting forth from his body ,In Gita 11.12 it is said as “If hundreds and thousands of suns were to rise once into the sky, their radiance might resemble the grand splendour and effulgence of the supreme mighty person in that universal form. Sriman Narayana is said as Light of all lights. He is bestowing His radiance and shedding lights to the sun. In Auditya hrudayam (Valmik Ramayanam Yuddha cantom ) the lines “ Sarva devatmako hyesha tejaswi Rashmi bhavanah ‘ meant as He is the very embodiment of all gods. He is self-luminous and sustains all with his rays. In Thiruvaimozhi 3.4. 3 the lines am kathir adiyan ,senkathir mudiyan informs that His holy feet are with glittering lights, and His hair is also in reddish lights. In 3.4.8 th pasuram Azhwar says as Oli manivannan indicating He is one like radiating gem stone .In Periyazhwar Thirumozhi 4.1.1 pasuram the lines of Kadhi aayiram iravi kalanthu erithaal otha represents Sri Rama is one with very great glories and long hair similar to the effulging from thousand suns with thousand rays. In purusha suktham, Sri Vishnu Sahasranamam and Thiruppallandu the number Thousand is often used as a measure to plenty. In 827 th nama Sapta-jihvah th it is meant one who expresses Himself as Agni or flame with the ‘seven tongues’ . Saptah is seven and ‘Jihvaa’ means tongue, and hence it is ‘tongues-of-flame with the names of Kali (Black) ,, Karali( Fierce ), Sumanojava or mano java ( Swift as mind ) , Sulohita (read as iron ) , Sudhumravarna (Smoke coloured ), sphulingini (Cracking ), and visvarupa .In Mundokapanishad the properties of seven flames are said as Hiranya, Kanaka, Rakta, Krishna, Suprabha, atirekta and Bahurupa. Sriman Narayana, totally manifests as the seven distinct tongues-of-flame and has equipped His creation with several types of tongues for the different species. He observes that as the offerings in the homa feed the agni with its seven tongues, the food consumed by the different species through the tongue, along with the prana vayu, is transmitted to feed the jatharagni. It is also indicated as light of Consciousness in us beams out through seven points in the face – two eyes, two ears, two nostrils, and one mouth. Agni is the witness of all rituals in our Hinduism. Fire worship as Agni bagawan is done from birth to death in all Hindu rituals .We celebrate the first anniversary of the child with a Ayushoma or fire sacrifice and end a person’s life journey by consuming the body to fire. All our wedding celebrations and other rituals are done only in front of fire or Agni. He is the witness for all good and bad things . The presence and blessings of Sriman Narayana are obtained through the fire. The two namas following are saptaidah, saptavahana ,which are with seven features, will be discussed in next part.

To be continued..... ***************************************************************************************************************

36


37

SRIVAISHNAVISM

Chapter – 8 37


38

Sloka – 26. rasaalarambhaadhibhavaiH iha ethaaH phaladhrvaiH picChilapaarSvabhaagaaH vathsaavagaahyaa vanaraajimaDhye poornaaH suDhaayaa iva bhaanthi kulyaaH The canals around the forest with their sides being sticky by the juices of the fruits like mango and plantain and which are easy for the calves to enter, seem to be filled with nectar. ethaaH kulyaaH- these canals iha - here van raajimaDhye – around the forest vathsaavagaahyaa- easy for the calves to enter picChalapaarSvabhaagaaH – with their sides sticky phaladhravaiH – with the juices of fruits rasaalarambhaadhibhavaiH – of mango, plaintain and the like bhaanthi – appear iva – as though poorNaaH – filled suDhaayaa- with nectar

38


39

Sloka – 27. kalhaarapadhmothpalakaanthibhiH the KataaksavikshepaguNam bhajanthyaH araNyabhaagaan abhithaH pravaahaiH aapyaayayanthi aapa imaaH prasannaH imaaH aapaH – these waters prasannaaH –which are clear bhajanthyaH – having acquired the kataaksahvikshepaguNam- the quality of your glance kalhaara padhmothpalakaanthibhiH – by means of the red, white and blue lotuses aapyaayayanthi- irrigate araNyabhaagaan – the forest abhithaH all arund pravaahaiH – with their flow The eyes of Balarama is compared to the red lotus, kalhaara, his complexion to white lotus , padhma here and his garment to blue lotus.

Will continue…. ***************************************************************************************************************

39


40

SRIVAISHNAVISM

நல்லூர் ேோ

ன் சவங்கமைசன் பக்கங்கள் :

:

49.OM DEVARAAJAARCHANA RATAAYA NAMAHA: Sri Devaraja is worshipped at Kanchipuram. He is the supreme deity worshipped by all other devatas upto Brahma. Kanchipuram is one of the most ancient cities in India counted among the sacred centers of learning. It is here that Sri Ramanuja got himself engaged in the joyous theertha-kainkaryam in his formative ages. He imbibed the essentials of Vedanta at Kanchipuram. As such, Ramanuja’s affection for Lord Devaraja was distinctively special. The inspiring life of this master has passed on the message that it is not intellectual speculations that confer fulfillment but it is actual involvement by hardwork to serve the Supreme and his devotees that marks the culmination of spiritual evolution. movement is characterised by the achievements of Ramanuja.

நல்லூர் ேோ ன் சவங்கமைசன். *****************************************************************************************************************

40


41

SRIVAISHNAVISM

'எந்வேமய ஸ்ரீ ேோ

ோநுஜோ!!

லேோ ேோ ோநுஜம்

வவளியிட்ேவர்கள் : ஸ்ரீ கிருஷ்ணார்ப்பணம் டசவா வசாரசட்டி

15 கன்னிகோ கோலனி 2வது சேரு,நங்கநல்லூர், சசன்வன 600061 TEL 91-44-22241855-

9840279080 -

email:sreekrishnarpanamsevasociety@gmail.com

jksivan@gmail.com

website: www.youiandkrishna@org

11.. ''சீேன சவள்ளோட்டி''

அன்று ஞோயிற்றுக் கிழவ . வழக்கத்வே விை அேிக ோகமவ கூட்ைம் மசர்ந்து விட்ைது மவேோ

ி வட்டில். ீ எப்படிமயோ

எல்மலோரும் சநருக்கி அடித்து அ ர்ந்து சகோண்ைோர்கள். மவேோ

ி ஆேத்ேி எடுத்து முடித்துவிட்டு ஸ்ரீ ேோ

ோனுஜர்

பைத்துக்கு முன் அ ர்ந்து வழக்கம் மபோல் போடினோள். அவள் போடிய போசுேம்:

"ஓேிய மவேத்ேினுட்சபோருளோய் அேனுச்சி ிக்க

மசோேிவய நோேசனனவறியோது உழல்கின்ற சேோண்ைர் மபவேவ போே

ேீர்த்ே இேோ

ோநுசவனத் சேோழும் சபரிமயோர்

ல்லோல் என்ேனோருயிர்க்கு யோசேோன்றும் பற்றில்வலமய" 41

அன்று


42

(இேோ

ோனுசன் அடியோரின் ேிருவடிகமள எனக்கு பற்று.)

''ஒரு குருவுக்கு அருவ யோன சிஷ்யன் அவ வதும், குருவுக்கு சபருவ மய. இப்படி ஸ்ரீ ேோ ேோன் கூேத்ேோழ்வோன்.

ோனுஜருக்கு சிஷ்யனோக அவ

ஞோன பக்ேி வவேோக்யச் சசல்வம் யேிேோஜரின் ேிருவடித்ேோ ஸ்வோ

ந்ேவர்

ிக்கவேோன கூேத்ேோழ்வோன்,

வேயிவணவய வணங்கி, ஒரு நோள், “

ின், கருவணக்கைமல! அடிமயனுக்கு சே

ஸ்மலோ

கோர்த்ேத்வே உபமேசித்ேருள மவண்டும்“ என்று பிேோர்த்ேித்ேோர்.

“கூமேசோ, எனக்கு என் குருநோேர் ேிருக்மகோட்டியூர் நம்பி என்னிைம் சசோன்னவே உனக்கு ேிருப்பி சசோல்கிமறன். ‘எந்ே சிஷ்யன் ிகுந்ே பக்ேியுைனும், ச்ேத்வேயுைனும் ஒரு வருைத்ேிற்குக்

வகங்கர்யம் சசய்கிறோமனோ, புலனைக்கமும், முவைய அவனுக்மக, இந்ே சே

னவைக்கமு

ஸ்மலோகம் அர்த்ேத்மேோடு

உபமேசிக்கத் ேக்கது’ என்று கூறியுள்ளோர்.

ஆசோர்யருவைய அவ்வோர்த்வேவயக் மகட்ை கூேத்ேோழ்வோன் ‘சுவோ

ி, இவ்வுைல் ( ின்னவலக் கோட்டிலும்) நிவலயற்றது என்று

அறியும் அடிமயன் ஒரு வருஷ கோலம் எப்படிப் சபோறுப்மபன்’ என்று விண்ணப்பித்ேோர். ''கூமேசோ,

சோஸ்ேிேத்ேில் இன்சனோரு சுலப வழியு ிருக்கிறது.

“ஆசோர்யனுவைய ேிரு

ோளிவகயில் சீைன் ஒரு

ோேம்

உபவோே ிருந்ேோனோகில், அது ஒரு வருைம் வகங்கர்யம்

சசய்ே​ேற்கு ே ோனம் என்று சோஸ்ேிேம் சசோல்கிறமே'' என்று பேிலுவேத்ேோர் ஸ்ரீ ேோ

ோனுஜர்..

அவ்வோர்த்வேவய ஏற்று, ஒரு உபவோே ிருந்து, அவரிை

ோேம் (யேிேோஜரின்

ிருந்து சே

ைத்ேிமலமய)

ச்மலோகத்வேயும் அேன்

உண்வ ப் சபோருவளயும் ஆழ்வோன் உபமேசம் சபற்றோர். பிறகு ஒருநோள் முேலியோண்ைோனும் யேிேோஜவே வணங்கி, ‘அடிமயனுக்கும் சே

ச்மலோகோர்த்ேத்வே அருள மவணும்‘ என்று

பிேோர்த்ேித்ேோர். ''இல்வல அப்பமன, கூேத்ேோழ்வோனுக்கு

ட்டும

நம்பியின் உத்ே​ேவு . ஆவகயினோல் நீ ர் இந்ே சே 42

கூறும்படி


43

ஸ்மலோகோர்த்ேத்வேக் ேிருக்மகோஷ்டியூர் நம்பியிைம

அறிந்து

சகோள்ளுங்கள்''என முேலியோண்ைோனிைம் கூறினோர் ஆச்சோர்யர்.. முேலியோண்ைோன், மநேோக ேிருக்மகோட்டியூர் நம்பியிைம் சசன்று, பக்ேிமயோடு சே

ஸ்மலோகோர்த்ேத்வே உபமேசிக்கச் சசோல்லிப்

பிேோர்த்ேித்ேோர். ஆனோல் நம்பி முேலியோண்ைோனுக்கு முகம் சகோடுக்கோ

மல யிருந்ேோர். முேலியோண்ைோன், நம்பிக்கு ஆறு

ோேங்கள் சிச்ருவஷ சசய்து சகோண்டிருந்ேோர்.

அவருவைய சபோறுவ

அைக்கம் பணிவு இவற்வற கண்டு உகந்ே

நம்பி, “நீ ர் யேிேோஜருவைய சம்பந்ேத்ேோல் இப்மபோது பிேகோசிக்கிறீர். உ உ

க்குச் சே

து ஆசோர்யவேமய சேண

ிகவும்

வையும். அவமே

ச்மலோகோர்த்ேத்வே உபமேசிப்போர்’ என்று

பேிலுவேத்ேோர். உைமன முேலியோண்ைோன், யேிேோஜவே வணங்கி, எல்லோச் சசய்ேிவயயும் விண்ணப்பித்து நின்றோர். ஸ்ரீ ேோ ரும்

கிழ்ந்து முேலியோண்ைோனுக்கு சே

ோநுஜ

ஸ்மலோகோர்த்ேத்வே

அருளிச் சசய்ேோர் . அப்மபோது சபரியநம்பியின் கு ோேத்ேியும், நற்குணங்கள் நிேம்பியவளு ோ

ோன ‘அத்துழோய்’ என்பவள்

ிகவும் வருத்ேத்மேோடு

ியோர் வட்டிலிருந்து ீ ேிரும்பி வந்து, ேன் ேந்வேயிைம்

“ேந்வேமய! அடிமயன் ஒரு நோள் ேோத்ேிரி மவவளயில் நோன் ேனியோக குளத்ேிற்குச் சசல்ல மவண்டியிருந்ேது.

ியோவே

துவணக்கு அவழத்மேன்.அேற்கு அவர்கள் " கூை வருவேற்கு நோன் மவவலக் கோரியோ? மவண்டு ோகில் பிறந்ேகத்ேிலிருந்து

மவவலக்கோரிவய சீேன சவள்ளோட்டியோக அவழத்து வோ என்று கூறி அனுப்பி விட்ைோள். நீ ர் எனக்கு இப்மபோது ஓர்

மவவலக்கோரிவய ஏற்போடு சசய்து அனுப்ப மவண்டும்” என்று கூறினோள். '' ோ

ி, அந்ேக் கோலத்ேில் ேிரு ண ோகிச் சசல்லும் மபோது கூை

மவவலக்கோரிவயயும் அனுப்புவோர்களோ?

43


44

‘’ஆ ோம், மகோகிலோ, அவர்களுக்கு சீேன சவள்ளோட்டி என்று சபயர்.

போத்ேிேம் பண்ைங்கள் என்று ேிரு

ேரும் மபோது

ணத்ேிற்கு சீர்வரிவச

ிகவும் வசேி பவைத்ேவர்கள் உைன்

மவவலக்கோரிவயயும் அனுப்புவோர்கள்.

ியோர் வட்டில் ீ

எல்லோமவவலகவளயும் சசய்ய ..ேங்கள் சபண் சுக ோக இருக்க. உைமன சபரியநம்பி, நீ கவவல பைோமே ! நைந்ே​ேவனத்வேயும் ைத்ேிலுள்ள உன் ேவ யனிைம் சசோல்; அவன் உன் துன்பத்வேத்

ேீர்ப்போன் என்றோர். அவளும் யேிேோஜவே வணங்கி அவனத்வேயும் விரிவோக விவரித்ேோள். சசயல் வல்லவேோன யேிேோஜரும், ஆசோர்ய புத்ரியின் அவ்வோர்த்வேவயக் மகட்டு, முேலியோண்ைோவனப் போர்த்து, அவரிைம், “ேோசே​ேி! (உ

க்கும் இப்சபண்ணுக்கும்)

நன்வ வய விரும்பி நோன் சசோல்வவேக் மகள் ! இப்சபண்மணோடு கூை இவளது புகுந்ேகத்ேிற்குச் சசன்று புக்ககத்ேோர் நிய ிக்கும் கோரியங்கவளச் சீேன சவள்ளோட்டியோக இருந்து சசய்வோயோக'' என்றோர். முேலியோண்ைோனும், யேிேோஜருவைய நிய னத்வே ஏற்று அப்மபோமே அத்துழோயுைன் அவள் புக்ககம் சசன்று, அவர்களிட்ை

மவவலகளவனத்வேயும் சசய்து சகோண்டு அங்மகமய இருந்ேோர். '' ோ

ி, போவம், முேலியோண்ைோன் எவ்வளவு சபரிய ஞோனி,

எவ்வளவு விஷயம் சேரிந்ேவர். அவர் மபோய் அங்கு அவ்வளவு மவவலகவளயும் சசய்ேோேோ? ''ஆ

ோம் .வடு ீ சபருக்கி துவைத்து போத்ேிேங்கள் அலம்பி

துணி ணிகள் துவவத்து உலர்த்ேி , அவே

டித்து, பசு ோடுகவள

கவனித்து இப்படி அடுக்கிக் சகோண்மை மபோகலோம் . போவம்

ி ..முேலியோண்ைோன்’’

அப்மபோது ஒரு ச யம் அங்குள்ள அந்ேணர் ேவலவன் ஒருவன். சோஸ்த்ேத்ேின் உண்வ ப் சபோருவள விட்டு, ஒரு வோக்யத்ேிற்கு ேவறோக சபோருளுவேத்ேோன். அங்கிருந்ே முேலியோண்ைோன், அவ்வோர்த்வேவயக் மகட்டு, “மபேறிவோளமே! நீ ர் இவ்

44


45

வோக்கியத்ேிற்குச் சசோன்ன சபோருள் சரியல்ல: இேற்கு சிறந்ே சபோருள் உண்டு” என்று கூறினோர்.

அவேக்மகட்ை அவன் மகோபங்சகோண்டு “ஏ சவ

ற்சறோரு

யற்கோேோ!

உனக்குத் சேோைர்பில்லோே இவ்வோேோய்ச்சி உனக்சகேற்கு? நீ ேண்ண ீர் சகோண்டு வேப்மபோ" என்று முேலியோண்ைோவன மநோக்கிக் கடுவ யோன வோர்த்வேகவளச் சசோன்னோன். இவ்வண்ணம் அவ

ேிக்கப்பட்ை மபோேிலும் முேலியோண்ைோன்,

அவனிைம் முன்பின் வோக்யங்களுக்குப் சபோருந்தும்படியோக அந்ே வோக்யத்ேின் சபோருவளத் சேளிவுபடுத்ேினோர்.

அத்துழோயும், அங்கிருந்ே வவஷ்ணவ ச்மேஷ்ைர்களவனவரும் முேலியோண்ைோனுவைய அவ்வோக்யோர்த்ேச் சிறப்வபக் மகட்டு வியந்து “எல்லோ நிவலவ

றிந்ே மேவரீருக்கு இவ்வோறு மவவல புரியும்

எப்படி ஏற்பட்ைது?” என்று மகட்ைனர்.

முேலியோண்ைோனும் எனது ஆசோர்யேோன யேிேோஜருவைய

கட்ைவளயோல் (அவேது ஆசோர்ய புத்ரி வேிக்கும்) உங்களுவைய இந்ே ேிரு கூறினோர்.

ோளிவகயில் இக்வகங்கர்யம் சசய்கிமறன்” என்று

உைமன அவ்வட்டிலுள்ள ீ அவனவரும் “அந்ேணமே! நீ ர் மவவலக்கோேர் என்சறண்ணி, அறியோவ யோமல நோங்கள் உம்வ இவ்வளவு நோள் ஆவணயிட்டு வந்ேவேயும், நோங்கள் உ சசய்ே அபசோேங்கவளயும் உ

க்குச்

ன்னித்ேருள்வர். ீ கருவணகூர்ந்து

து இருப்பிைம் சசல்லுங்கள் " என்று பிேோர்த்ேித்ேோர்கள்.

அேற்கு முேலியோண்ைோன், “எவருவைய ஆவணயோல் நோன் இக் வகங்கர்யம் சசய்ய நிய ிக்கப் சபற்மறமனோ, அந்ே யேிேோஜேது ஆவணயில்லோ

ல் நோன் எவ்வோறு ேிரும்பிச் சசல்மவன்?

நீ ங்கமள கூறுங்கள்” என்று உவேத்ேோர்.

உைமன அவர்கள், யேிேோஜரிைம் சசன்று நைந்ேது அவனத்வேயும் சேளிவோக சசோன்னோர்கள்..யேிேோஜரும் ஓர் சிஷ்யவே அனுப்பி முேலியோண்ைோவனத் ேம் ிைம் வேவவழத்து அவருவைய ஆத் குணங்கவளக் கண்டு

கிழ்ந்ேோர் .

சேோைரும்………. ***********************************************************************************************************

45


46

SRIVAISHNAVISM

Nectar / மேன் துளிகள்

படித்ே​ேில் பிடித்ேது

முதலில் தாயாரர டசவித்த பின்

வபருமாரள டசவிக்க டவண்டும்.....!!! முதலில் சீதா பிராட்டியாரரயும், வதாேர்ந்து லட்சுமணரனயும் குகரன ஏற்றுக் வகாள்ளும்படியாகச் வசய்த பிைடக, குகரன கோக்ஷிக்கிைாராம் ராமபிரான். ஸ்ரீரங்கநாதரிேம் பிரார்த்திக்கும்டபாது, ஸ்ரீரங்கநாச்சியாரர முன்னிட்டே பிரார்த்திக்கிைார் ஸ்ரீராமாநுஜர். ஏன் நாம் டநராக வபருமாளிேம் டபாய் டகட்டுக்வகாள்ளக் கூோதா?

வபைடவண்டியவன் நானாகவும், வகாடுக்க டவண்டியவன் வபருமாளாகவும் இருக்கும் டபாது, டநராக வபருமாளிேடம வபற்றுக்வகாள்ளலாடம. இரேயில் பிராட்டியார் எதற்கு?

இதற்கு, வபரியவாச்சான்பிள்ரள வியாக்கியானம் வசய்யும்டபாது வசால்கிைார்: வகாடுப்பவன் பகவானாக இருந்தாலும், அந்த பகவாடன உபாயம் என்பதில் நமக்கு

உறுதியான எண்ணம் இருக்க டவண்டும் அல்லவா? அந்த உறுதியான எண்ணத்ரத, அதாவது உபாய நிஷ்ரேரய நமக்கு அருள்பவள்தான் மஹாலக்ஷ்மி பிராட்டியார். மஹாலக்ஷ்மியின் கோக்ஷத்தால் பகவானிேம் உறுதியான பக்தி ஏற்பட்டுவிட்ே பிைகு நேப்பது நேக்கட்டும் என்று கவரல இல்லாமல் விச்ராந்தியாக இருந்துவிேலாம். இல்ரலவயன்ைால், தினமும் கவரலப்பட்டுக்வகாண்டே இருக்கடவண்டியது

தான். ஒருவர் இருக்கிைார். அவர் காரலயில் எழுந்ததில் இருந்டத எதற்காவது கவரலப்பட்டுக் வகாண்டே இருப்பார்.

அடதசமயத்தில் பகவான் கிருஷ்ணர் அருளிய,

ஸர்வதர்மான் பரித்யஜ்ய மாடமஹம் சரணம் வ்ரஜ அஹம்த்வா ஸர்வபாடபப்டயா டமாக்ஷயிஷ்யாமி மாஸுச: என்ை சுடலாகத்ரதயும் வசால்லிக் வகாண்டே இருப்பார். ’உன்னுரேய எல்லா பாவங்களில் இருந்தும் உன்ரன நான் விடுவிக்கிடைன்.

அப்படி இருக்க நீ ஏன் டசாகப்படுகிைாய்?’ என்ை அர்த்தத்தில், கிருஷ்ணர் அருளிய இந்த சுடலாகத்ரதச் வசால்லிக்வகாண்டே அவர் நாள்முழுவதும் கவரலப்பட்டுக் வகாண்டிருந்தால், அவருக்கு பகவானிேத்தில் உறுதியான நம்பிக்ரக ஏற்பேவில்ரல என்றுதான் வபாருள். காரணம், மஹாலக்ஷ்மியின் கோக்ஷம் அவருக்குக் கிரேக்கவில்ரல.

46


47 நாம் எல்டலாரும் என்ன நிரனத்துக் வகாண்டிருக்கிடைாம் என்ைால், நாம் தான் நம் குடும்பத்ரதடய காப்பாற்ைிக் வகாண்டிருப்பதாக நிரனத்துக் வகாண்டிருக்கிடைாம். அந்த நிரனப்புதான் நம்ரம எப்டபாதும் கவரலயில் ஆழ்த்திவிடுகிைது. உண்ரமயில் நாமா எல்டலாரரயும் காப்பாற்றுகிடைாம்?

கூரத்தாழ்வார் ஒரு சுடலாகத்தில், ‘நான் டபான பிைகு, என் மரனவிரய யார் காப்பாற்றுவார்கள் என்று இத்தரனநாள் நான் கவரலப்பட்டுக் வகாண்டிருந்டதன். சட்வேன்று ஒருநாள் நான் புரிந்து வகாண்டேன். எனக்குப் பிைகு அவர்கள் இன்னும் நன்ைாக இருப்பார்கள் என்று அப்டபாதுதான் நான் புரிந்துவகாண்டேன். இத்தரன நாளாக நான்தான் அவரள ரக்ஷித்துக் வகாண்டிருந்ததாக நிரனத்துக்

வகாண்டிருந்டதன். ஆனால், பகவான்தான் அவரள மட்டுமல்ல என்ரனயும் டசர்த்டத ரக்ஷித்துக்வகாண்டிருக்கிைார் என்பரத இப்டபாது நான் புரிந்துவகாண்டேன். இதுவரர என்ரனயும் என் மரனவிரயயும் ரக்ஷித்து வந்த பகவான், என் மரனவிரய நான் டபான பிைகும்கூே ரக்ஷிக்கத்தான் டபாகிைான்’ என்கிைார்.

இந்த ஜகம் முழுவரதயும் பகவான் ஒருவன்தான் ரக்ஷிக்கிைாடன தவிர, கணவன் ரக்ஷிக்கிைான், மாதா பிதாக்கள் ரக்ஷிக்கிைார்கள், வசாத்துக்கள் ரக்ஷிக்கும்

என்வைல்லாம் நிரனப்பது அபத்தம். பகவான் மட்டுடம ரக்ஷகர். ஆனால், அவர் அப்படி ரக்ஷிக்க டவண்டுமானால், அவர் திருமகடளாடு டசர்ந்து இருக்க டவண்டும். அதனால்தான் ஆழ்வார் பாடுகிைார்: ’ஞாலத்டதாடே நேந்தும் நின்றும் கிேந்திருந்தும் சாலப்பலநாள் உகந்டதாறு உயிர்கள் காப்பாடன டகாலத்திருமாமகடளாடு உன்ரனக் கூோடத சாலப்பலநாள் அடிடயன் இன்னும் தளர்டவடனா’

திருமகடளாடு டசர்ந்திருந்து இந்த உலக உயிர்கரள யுகங்கள்டதாறும் காத்து ரக்ஷிக்கும் உன் திருவடிகரள அரேயாமல் நான் இன்னும் எத்தரன நாள்தான் துன்பப்படுவது என்று டகட்கிைார்.

எனடவ, முதலில் மஹாலக்ஷ்மிரயயும்… பிைகு, வபருமாரளயும் டசவிக்க

டவண்டும். ஒருவரர டசவித்து விட்டு மற்ைவரர டசவிக்காமல் இருக்கக் கூோது. அதாவது, இருவருரேய திருவடிகரளயும் ஒருடசரப் பற்ைிக் வகாள்ள டவண்டும். இருவரிேமும் பற்றுவகாள்ள டவண்டும்.

முக்கூர் லக்ஷ்

ி நேசிம்

47

ோச்சோரியர்:


48

படித்ே​ேில் பிடித்ேது :

#ஏய்ந்த #வபருங்கீ ர்த்தி #இராமாநுஜன்

இராமபிரானுக்கு 'வைி அடிரம' வசய்தவன், இராமனின் அனுஜனான (தம்பியான) லக்ஷ்மணன். பலராமனுக்கு அனுஜனாக வந்த கீ தாசார்யன். ஒரு இராம + அனுஜன், #காடரய்கருரண #ராமாநுஜன் மூன்ைாவதாக வருபவர். இம்மூன்று இராமானுஜர்கரளயும் பற்ைி பார்ப்டபாம். 1.

ந ச டத ந விநா நித்ராம்

லபடத புருடஷாத்தமம்! ராமபிரான் ஒருநாளும் லக்ஷ்மணரன விட்டுப் பிரிந்ததில்ரல. பிராட்டிரயப் பிரிந்தாலும் கூே, தம் அனுஜனான லக்ஷ்மணரன விட்டுப் பிரியாதிருந்தான் ராமபிரான். தரமயன் காட்டுக்குச் வசல்லப் டபாகிைான் என்று டகள்விப்பட்ேவுேடன, ஸீதாப்பிராட்டிரய முன்னிட்டுக் வகாண்டு, ஐயடன! உமக்கும், பிராட்டிக்கும் அடிடயன் வனவாசத்திடல கூேடவயிருந்து, ரகங்கர்யம் வசய்ய டவண்டும் என்று ப்ரார்த்தித்தான்.

ஸ ப்ராது ஶரவணள காேம் ந பீட்ய ரகுநந்தன ! ஸீதா ஸமஸ்தம் காகுஸ்தம் இதம் வசமநப்ரவத் ீ ! என்று பிராட்டிரய முன்னிட்டுக் வகாண்டு, எம்வபருமானிேம் ஶரணாகதி

வசய்வது எப்படி என்று காட்டினான் கீ ர்த்தி (புகழ்) இராமாநுஜனான லக்ஷ்மணன். 2.

வபருங்கீ ர்த்தி வகாண்ே இராமாநுஜன் (பலராமனின் தம்பியான)

கண்ணபிராடனா, டபார்க்களத்திடல, அர்ஜுநனுக்கு சாரதியாய், ரகயில் பிடித்த உைவு டகாலும், டசனாதூளி தூசரிதமான திருக்குைல் கற்ரைகளும், டதருக்குக் கீ டை நாட்டிய திருவடிகடளாடு "சாரத்ய டவஷத்டதாடு'நிற்கும் நிரலயில் அருளிச் வசய்கிைான். "#மாம் #ஏகம் #சரணம் #வ்ரஜ " என்று (என் ஒருவரனடய சரணமாகப் பற்று). இது டதர்த்தட்டில் எம்வபருமான் கண்ணன் "வபருங்கீ ர்த்தி ராம அனுஜனாக (பலராமனின் இளவலாக) அருளிய ஶரணாகதி வநைி. 3.

நம் அண்ணல் 'இராமாநுஜடரா' ' #ஶரணாகதி ' என்கிை வார்த்ரதரய

உலகடம அைியுமாறு உரரத்தவர். பங்குனி உத்திரத் திருநாளில், ஸ்ரீரங்கத்திடல, தாயாரர முன்னிட்டுக் வகாண்டு, வபருமானும் பிராட்டியுமான டசர்த்தியிடல " #த்வத் #பாதாரவிந்தயுகளம் #ஶரணமஹம் #ப்ரபத்டய " என்று ஶரணாகதி பண்ணிக் காட்டினார். எம்வபருமான் பரமபதத்திடல, ஒரு முரை ஆதிடசஷரன அரைத்து, "நீர் இந்த பூமண்ேலம் முழுரதயும் தாங்கிக் வகாண்டிருக்கிைீர். இப்வபாழுது

கூடுதலாக இன்டனார் காரியமும் வசய்ய டவண்டும். இந்த பூமியிடல, அவதாரம் பண்ணி, ஶரணாகதியின் டமன்ரமரய உலகைியச் வசால்ல டவண்டும். ஸம்ஸாரிகளுக்கு ஞானம், ரவராக்யம், அனுஷ்ோனம் இவற்ரை உம்முரேய நல்லுபடதசங்களால், வதளிவாகப் புரியரவக்க டவண்டும். ஜீவர்கள் அரனவரும் எனக்கு டசஷபூதர்கள்(தாஸர்கள்) என்று விளங்கரவக்க டவண்டும். உம்மால்தான் இந்த காரியம் நரேவபை டவண்டும். "ஆதிடசஷன்" என்கிை உமது வபயர் வபாருள் 48


49 பதிந்ததாக ஆகடவண்டும். இந்த விஷயத்தில் உமக்குதவ "பரமபதவாஸுகளான

விஷ்வக்டசனர்" டபான்ைவர்களுரேய சக்திகள் உம்ரம வந்து டசரும் என்ைாராம். "த்வத்டசஷ நாமடதயம் ச சா(பல்) யம் குரு டசஷத்வ பாரதந்த்ரியாத் டபாகயித்வா தத்பரம் டசஷராட் !

தனக்கு எம்பிரான் இட்ே கட்ேரளரய, நூறு சதவிகிதம் நிரைடவற்ை பாடுபட்ோர் ஸ்வாமி இராமாநுஜன் என்கிை உரேயவர். "#ஏய்ந்த #வபருங்கீ ர்த்தி #இராமாநுஜன் "என்று வபயர் வபற்ைார். திருவரங்கத்தமுதனார் தனது இராமாநுஜ நூற்ைந்தாதியில்:மண்மிரச டயாநிகள் டதாறும் பிைந்து

எங்கள் மாதவடன கண்ணுை நிற்கிலும் காணகில்லா உலடகார்கவளல்லாம் அண்ணல் இராமாநுசன் வந்து டதான்ைிய அப்வபாழுடத

நண்ணரு ஞானம் தரலக் வகாண்டு நாரணற்காயனடர! என்கிைார்.

ஏய்ந்த வபருங்கீ ர்த்தி இராமாநுஜன்

வாய்ந்த மலர்ப்பாதம் வணங்குடவாம் ஸ்ரீமதி கமலாபார்த்தஸாரதி

#ஸ்ரீரங்கநாதபாதுகாவில்

******************************** 49


50

SRIVAISHNAVISM

க ோவையின் கீவை 22. 'கர்கர்

வசான்ன

கரதரய

முழுவதும்

டகட்ேதினால்

முன்டன வசான்ன கரதரய, டமடல டகளுங்கள். விஸ்வரூபன் டதடவந்திரன்

டதவர்கரள

ஏமாற்றுகிைார்

விஸ்வரூபரன

வதம்

என்று

பதறுகிடைன்.

வதரிந்த

வசய்துவிட்ோர்.

தன்

நான்

உேடன, மகரன

டதடவந்திரன் வதம் வசய்துவிட்ோர் என்ை வசய்திரய டகட்ே விஸ்வகர்ம, வகாதித்து எழுந்தார். தன் மகரன

வதம் வசய்த டதடவந்திரரன பைிவாஙக

நிரனத்தார். அவர் உேடன கடுந் தவம் வசய்ய வதாேங்கினார். தனக்கு ஒரு மகன் பிைந்து அந்த மகன் டதடவந்திரரன வதம் வசய்ய டவண்டும் என்ை பலரன

ப்ரார்தித்து

மந்திரம்

வஜபித்தார்

ஆனால்,

மந்திரத்ரத

தப்பாக

வஜபித்துவிட்ோர். டதடவந்திரரன வகால்ல ஒரு மகன் டவண்டும் என்று

வஜபிப்பதற்கு பதிலாக, டதடவந்திரனால் வகால்ல பே கூடிய ஒரு மகன் டவண்டும்

என்று

வஜபித்து

விட்ோர்.

இந்த

பிரையின்

காரணமாக,

அவருக்கு பிைந்த மகரனயும் டதடவந்திரன் வதம் வசய்துவிட்ோர். நாம் டநாம்பு

நூற்கும்

டபாது

ஏதாவது

பிரை

வசய்துவிடுடவாடமா

என்று

பதறுகிடைன்.' ‘கவரல டவண்ோம்,’ என்று ஆறுதலாக டபச ஆரம்பித்தாள் டகாதா. 'ஓங்கி உலகம்

அளந்த

உத்தமனின்

வபருரமகரள

டநான்ரப பிரை இல்லாமல் முடித்து தருவான். '

பாடினால்,

அவன்

நம்

' திருவிக்ரம வபருமாரள குைித்து மந்திரம் வஜபித்தால், பிரையில்லாமல் யாகம் வசய்து முடிக்கலாம் என்று வசால்லுகிைது டவதம். நம்ரம டபான்ை சாதாரண ஆனால்,

வபண்களால்

அந்த

அரேவார்கள்,'

டவத

மந்திரத்தின்

என்று

டகாரத

பாேரல பாே ஆரம்பித்தாள்.

மந்திரங்கரள

பயரன

இந்த

கூைினாள்.

50

வஜபிக்க பாட்டு

அவள்

ஒரு

முடிவதில்ரல பாடுகிைவர்கள்

இனிரமயான


51

"ஓங்கி உலகளந்த..." என்ை பாேரல பாடி முடித்த டகாரத, ஹரி நாம சங்கீ ர்த்தனத்தின்

வபருரமகரள

பற்ைிப்

வபண்களுக்கு

புரியும்

படி

கூைலானாள். 'வபருமாள் தங்க கட்டி என்ைால், அவரின் திருநாமங்கள் தங்க நரககரள டபான்ைரவ.

தங்கக்

கட்டி

விரல

மதிப்புரேயது

ஆனால்,

அரத

ஆபரணமாக டபாட்டுக் வகாள்ள முடியாது ஆனால், தங்க நரகரய நாம் அபாரணமாகவும் டபாட்டு அனுபவிக்கலாம் அடத சமயத்தில்,

டவண்டிய

டபாது, தங்க நரகரய விற்று பணமும் வபைலாம்.

திருமால் நம் பக்கத்தில் இல்லாத சமயத்தில் கூே, நம்ரம

காத்து

விடும்.

அவமானப்படுத்தும்

திவரௌபதிரய

டபாது,

திவரௌபதி

அவரின் திருநாமம்

ஹஸ்தினாபுரத்தில்

"டகாவிந்தா"

என்று

துஸாசனன்

வபருமாளின்

திருநாமத்ரத உச்சரித்தாள். அப்டபாது கண்ணன் துவாரரகயில் இருந்தான். ஆயிரம்

வகாச

"டகாவிந்தா"

தூரம்

தள்ளி

என்று

டதான்ைவில்ரல காப்பாற்ைியது.

இருந்த

கண்ணரன

அரைத்தாள்,

அப்டபாது

ஆனால்,

அவனின்

நிரனத்து

திவரௌபதி

கண்ணன்

திருநாமம்

அங்கு

திவரௌபதிரய

ஏன் டவத மந்திரங்கரள மக்கள் மதிக்கிைார்கள் என்று வதரியுமா?' 'அரவ அவபௌருஷமானரவ. டவத மந்திரங்கரள யாவராருவரும் இயக்க வில்ரல. இதனால்தான் டவத மந்திரங்கள் மதிப்புக்கு உரியரவ.' 'இதனால் மற்றும் இல்ரல,' என்று கூைினாள் டகாதா. 'டவத மந்திரங்களின் ஒவ்வவாரு என்னுேன்

அக்ஷரமும்

டசர்ந்து

ஓங்கி

திருமாலின் உலகளந்த

திருநாமங்கடல.

உத்தமரன

டபாற்ைி

எல்டலாரும்

பாடுங்கள்,

அவன் நம்ரம கண்டிப்பாக பிரைகள் வசய்யாமல் காத்து அருளுவான்.' 'டகாதா, நீ பாடிய பாட்டின் அர்த்தம் என்ன?' என்று டகட்ோள் மங்களா.

'ஓங்கி எனப்படும் மத்ஸ்யமாக அவதரித்த திருமாலின் வபருரமகரள பாே டவண்டும். ஓங்கியாக அவதரித்து,

நாட்டில்தான்

அவதரித்த வபருமாள்தான் பிைகு திருவிக்ரமனாக

உலகத்ரத

ஓங்கி

அவதரிக்கிைார்

அளந்தார்.

என்று

மக்கள்

நிரனக்கிைார்கள்

மத்ஸ்யமாக அவதரித்தது நம் பாண்டிய டதசத்தில்தான்.' 51

வபருமாள்

ஆனால்,

வே

அவன்


52

'ஓங்கி என்னும் வார்த்ரத வாமனனாக டதான்ைிய வபருமாள் திடிவரன்று திருவிக்ரமனாக

மாைியரதடய

குைிக்கிைது

என்று

நான்

நிரனத்டதன்,'

என்ைால் பத்மா. 'பனி முடிய மூங்கில், சூரியனின் கதிர்கள் பட்ே உேடன, ஓங்கி

எழுந்து

'பத்மா,

நீ

,

நிமிர்ந்து

நிற்பரத

டபால,

வபருமாள்

பக்தர்கரள

காட்பதற்காக ஓங்கி நிற்கிைான் என்று நிரனத்டதன்.' வசால்வதும்

சரிடய,'

என்ைால்

டகாதா.

'வாமனாவதாரத்தின்

மூலமாக, வபருமாள் நமக்கு அஷ்ோக்ஷர மந்திரத்தின் அர்த்தத்ரத புரிய ரவத்தார். இரண்டே

நாம்

வபருமாளின்

அடியில்

உலகங்கள்

வசாத்து.

நம்

உரேயவன்

அரனத்ரதயும்

அளந்து,

அவன் ஒருவடன என்று காண்பித்தான். ' 'டகாதா,

அந்த

வஞ்சிப்பவரன

டபாய்

உத்தமன்

என்று

என்று

நிரனத்த

பாடுவது சரியில்ரல ,' என்ைால் சாருலதா. 'சாறு,

நான்

விட்ோய்,'

டகட்க

என்ைாள்

டவண்டும்

டகாகிலா.

'சின்ன

கண்ணடன.

உரேயவன்

பாடுகிைாடய.

டகள்விரய

திருவடிரயக்

காட்டி

நீ

நீ

டகட்டு

மூன்ைடி

டவண்டினான் ஆனால் திருவிக்ரமனாக மாைி தன் வபரிய திருவடியினால் அல்லடவா அளந்தான்! ஒரு பிரம்மச்சாரியாக வந்தான் , ஆனால் அவன் ஒரு பிரம்மச்சாரியா? அவன் வக்ஷஸ்தலத்தில் திருமகரள

யாரும்

காணாதபடி

ஒரு

ஊஞ்சலில் அமர்ந்திருந்த

மான்

வக்ஷஸ்தலத்ரத மரைத்துக் வகாண்ோன். இது ஏமாற்று

டதாலினால்

தன்

டவரல தாடன!'

'அவன் ஏமாற்ை வில்ரலடய, ' என்ைால் டகாதா.

வதாேரும்......

பெல்வி ஸ்வை​ைா

***************************************************************************

52


53

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ லக்ஷ்மீ ஹயக்ரீவப் பெருமாள் திருக்க ாவில், குளித்தலல.

ரூர் மாவட்டம், தமிழ்நாடு 639104

பதாலலகெசி 04323222122, 9443628653, 8870579570

குளித்தலை அலமக்கப் அன்லை ைக்ஷ்மீ

பெற்று நாமகிரி

நாமகிரி

குளித்தலை மழலையர்

ஹயக்ரீவப்

அவிைாசியில் கருங்கல்

அன்லை

ஸ்ரீ

நிர்வாகத்தால்

எம்.ெி.எஸ்.அக்ரஹாரத்தில்

&

பதாடக்கப்ெள்ளி

பெருமாள்

உள்ள

விக்ரகமாக

அறக்கட்டலள

உருப்பெற்றார்

வளாகத்தில்

திருக்ககாவில்

ஹயக்ரீவா

சிற்ெக்

நம்

ஸ்ரீ

உள்ள ஸ்ரீ

திகழ்கிறது.

கலைக்கூடத்தில்

ைக்ஷ்மீ

ஹயக்ரீவர்.

அவலரக் குளித்தலை அலழத்துவந்து அடிகயன் க்ருஹத்தில் ஜை வாசம், பநல் வாசம் கொன்ற வாசங்கள் பசய்வித்து நகர்வைமாக அலழத்து வந்துத் திருமஞ்சைங்கள் கஹாமங்கள் எல்ைாம் பசய்து நம் ககாவிைில் ெிரதிஷ்லட பசய்கதாம். ஸர்வஜித் பவள்ளிக்

வருடம் கிழலம

ெட்டாச்சார்யார்கலளக் ெிரதிஷ்லட

ஐப்ெசி

பசய்கதாம்.

மாதம்

30

உெய

பகாண்ட ஊர்

மகா

ஆம்

நாள்

16.11.2007

கவதாந்தாச்சார்யார்கள், ஸம்ப்கராக்ஷணம்

ஜைங்களின்

பெரும்

பசய்து

ெங்களிப்கொடு

இந்நிகழ்வு நலடபெற்றது. ெின்ைர் ஊர் ஜைங்களின் ஒத்துலழப்கொடு 53


54

48

நாட்கள்

மண்டை

அெிகேகம்

சிறப்ொக

நலடபெற்றது.

மண்டைாெிகேகம் நிலறவலடந்தது. ெின்ைர்

2008

ஆம்

ஆண்டு

ககாவில்

முன்ைால்

ஆஸ்பெஸ்டாஸ் பகாட்டலக கொடப்ெட்டது. நித்யப்ெடி ஒரு காை வழிொடும் மாலையில் சந்நதி நலட சார்த்தும் வழக்கமும் உண்டு.

ெிரதி ொலவ

தனுர்மாதம்

முழுவதும்

ககாஷ்டி

கசவிக்கப்

இந்த

ககாஷ்டியின்

சிறாரும்

சிறப்பு

ெடும்.

வழிொடு

நலடபெறும்.

பெரும்ொலும்

பெண்டிரும்

உறுப்ெிைர்கள்

என்ெகத

சிறப்பு.

இன்றளவும் தனுர்மாத வழிொட்டிற்கு பவளி ஊர்கள், பவளி நாடுகள் மற்றும்

உள்

ஊர்

அன்ெர்கள்

அலைவரும்

கொட்டி

கொட்டுக்

பகாண்டு ெங்களிப்பு பசய்வது சிறப்பு. அலைவர்க்கும் ெிரசாதங்கள் அனுப்ெி லவக்கப்ெடும். ஒவ்பவாரு

மூை

நக்ஷத்ரத்தன்றும்

ஆஞ்சகநயருக்குத்

திருமஞ்சைம் நலடபெறும். ஒவ்பவாரு திருகவணத் தன்றும் மூைவர் மற்றும்

ஆஞ்சகநயர்

ஆகிகயார்க்குத்

திருமஞ்சைம்

நலடபெற்றுப்

ெிரசாத விநிகயாகம் நலடபெறும். ெிரதி ஆவணி மாதம் திருகவாண நக்ஷத்ரத்தன்று

ஸ்ரீ

ஹயக்ரீவ

பஜயந்தி

விழா

விமரிலசயாக

நலடபெறும். ெை வலக திரவியங்களால் சிறப்புத் திருமஞ்சைமும், ஸஹஸ்ரநாம் மாலைகள் மாலைகள்

அர்ச்சலையும்

ஏைக்காய்

நலடபெறும்.

மாலைகள்

அணிவித்து

வர்ண

அைங்காரம் 54

கமலும்

பவட்டிகவர்

மாலைகள்

திருத்துழாய்

ஆகும்.

அலைவர்க்கும்


55

அன்ைதாைம்

ததியாராதலையாக

நலடபெறும்.

குளித்தலை

மருத்துவர் சுதா ஸ்ரீகாந்த் அந்த பசைவுகலள ஏற்றுக் பகாள்வார். ெிரதி கார்த்திலக மாதம் ெரணி நக்ஷத்ரத்தன்று ஸஹஸ்ர தீெம் ஏற்றப்ெட்டு கார்த்திலக விழா பகாண்டாடப்ெடும். கசவார்த்திகள் தம் திருக்கரங்களால் தீெங்கள் ஏற்றி மகிழ்வது வழக்கம். 2007 முதல் நவராத்திரி சமயத்தில் 9 நாட்களும் பகாலு லவத்து வழிொடு

நலடபெறும்.

திைமும்

ஸ்ரீ

கஸ்தூரிரங்க

தாஸனுலடய

ஆன்மிகச் பசாற்பொழிவு ஆன்மிக விைாடி விைா ொடல்கள் ொடுதல் ஆகிய

நிகழ்ச்சிகள்

நலடபெறும்.

பெண்களுக்கும்

சிறுவர்களுக்கும்

சிறு சிறு கொட்டிகள் நடத்திப் ெரிசுகள் வழங்கப்ெடும். 2009 ஆம் ஆண்டு முதல் ஸ்ரீ ராமநவமி விழா பகாண்டாடப்ெட்டு வருகிறது. காலை 6 மணி முதல் மாலை 6 மணி வலர அகண்ட ராம ஜெம் நலடபெறும். ெக்தர்கள் மாணவர்கள் கைந்து பகாள்வர். ஒவ்பவாரு

மணி

விநிகயாகம்

கநரம்

நலடபெறும்.

முடிந்த்தும் தளிலக

தளிலக

அவரவர்ககள

அம்லச

ஆகி

பசய்து

ஸ்ரீ

ராமெிரானுக்குச் சமர்ப்ெிப்ெது வாடிக்லக. 27.05.2012 அன்று இரண்டாம் முலறயாக மகா ஸம்ப்கராக்ஷணம் நலடபெற்றது. ெங்களிப்ொல்

கமலும்

25.11.2012

பெருமாளுக்கும்

அன்று

தாயாருக்கும்

பொது

ஜைங்களின்

பவள்ளிக்

கவசம்

ஏற்ொடாகி சார்த்தி அழகு ொர்க்கப் ெட்டது. சேோைரும்

வசௌம்யா ரடமஷ்

*********************************************************************************** 55


56

SRIVAISHNAVISM

குவறசயோன்று

ில்வல

(முேல் போகம் ) அனுப்பிரவத்தவர்

சவங்கட்ேோ

ன்

அத்ேியோயம் 9 டவதம் என்ை வசால்லுக்கு உணர்த்துதல் என்று அர்த்தம். பரப்ரும்மத்ரத உணர்த்துவதனாடல அது டவதம். இரதடய தமிைில் "மரை" என்கிடைாம். மரைப்பதனாடல அதற்கு மரை என்று வபாருள். சமஸ்கிருத அர்த்தத்துக்கு தமிழ் அர்த்தம் முரணாக நமக்கு டதான்றுகிைதல்லவா? இந்த முரண்பாடு கண்டு நாம் பிரமித்துப் டபாய்விேக் கூோது. ஏவனன்ைால்

சமஸ்கிருதத்தில் வசால்லப்பட்ேரதத்தான் தமிழ் டமலும் வலியுறுத்திச் வசால்கிைது. பரப்பிரும்மத்ரத உணர்த்துவதனால் டவதம். பரப்பிரும்மத்ரதத் தன்னுள்டள மரைத்து ரவத்ருப்பதனாடல அது மரை. டவதமானது யாருக்கு மரைக்கிைது யாருக்கு பரப்பிரும்மத்ரதக் காட்டுகிைது? ஆசார்ய கோக்ஷம் அற்ைவருக்கு மரைக்கிைது. ஆசார்ய கோக்ஷம் வபற்ைவருக்கு பரப்பிரும்மத்ரத அதுடவ உணர்த்துகிைது.

பளிங்கு கற்களால் தயார் பண்ணப்பட்ே திவ்யமான ஒரு மாளிரகயிடல நான்கு பக்கமும் டததீப்யமாய் விளக்குகரள ஏற்ைி ரவத்து, அந்த மாளிரகக்கு இரேயிடல நவநிதிகரளயும் வகாட்டினால், அது எப்படி தகதகாயமாய்ப் பிரகாசிக்குடமா, எல்டலாருக்கும் எப்படிப் பள ீவரன்று புலப்படுடமா, அந்த மாதிரி... ஆசார்ய கோக்ஷம் வபற்ைவர் டவதத்ரதப் பார்த்தாரானால், அதற்குள்டள இருக்கக்கூடிய விஷயங்கள் கூே சுலபமாக அவருக்குப் புரியும்.

சாமானியர்களுக்கும் இந்த மாதிரி புரிய ரவக்கக் கூடியது மகான்களின் அனுக்கிரஹம். இந்த டவதம் ஓதி யக்ஜம் வசய்யப்படும்டபாது, பூரணமாய் ஆயுள் உண்ோகவும், இறுதிவரரயிடல பார்ரவயும் வசவிப்புலனும் சித்திக்கவும், மனசு சலிக்காமல் இருக்கவும், வாக்கிடல எப்டபாதும் டதன் சிரவிக்கவும்

56


57 அனுக்கிரஹமாகிைது. வாக்குக்கான இந்திரியம் நாக்கு. அது பற்கரளப் பார்த்துக் டகட்கிைது.

"கடுரமயான விஷயங்கரளப் வபாடியாக்கி எனக்குக் வகாடுக்கிைீர்கடள, நான் உங்களுக்கு கேரமப்பட்டேடன. என்ன பண்ணினால் உங்களுக்குப் பிரதியுபகாரமாய் இருக்கும்? அரத நீங்கள் வசால்ல டவண்டும்".

அதற்கு முப்பத்திரண்டு பற்களுமா பதில் வசான்னதாம்... நீ ஒண்ணும் உபகாரம் பண்ண டவண்ோம். பகவான் உன்ரன எப்படி வச்சிருக்கான்னு எண்ணிப்பாரு. அரத உணர்ந்து வசயல்பட்ோடல டபாதும். எப்படி வச்சிருக்கான்? என்ைது நாக்கு. உன்ரன உள்டள ரவத்து, எங்கரள வவளிடய வச்சிருக்கான். இதடனாே தாத்பர்யம் என்ன? எங்கரளத் தாண்டி நீ வவளிடய வரக்கூோது. கட்டுப்பட்டு இருக்கணும்ைது பகவானின் சங்கல்பம். அப்படி இருந்துட்ோ துன்பம் ஒண்ணுமில்ரல. பற்களின் இந்த பதிரலக் டகட்ே நாக்கு வருத்தப்பட்ேது. என்ரன இப்படி நிஷ்டூரமா வசால்கிைீர்கடள, நான் வவளியில் வந்தால் என்ன?

"நீ வவளியில் வந்தால் எங்களுக்குத்தான் கஷ்ேம். எதிடரயுள்ளவன் உன் டபச்ரசக் டகட்டு என்ன வசால்வான்? உன் நாக்ரக அேக்குடவன் என்று வசால்வதில்ரல எதிராளி. பல்ரல உரேப்டபன் என்று தான் வசால்கிைான். அதனால் எங்களுக்குக் கட்டுப்பட்டு இரு" என்ைன பற்கள்.

இது கலியுக தர்மம். கலியுகத்திடலதான் தப்ரப ஒருத்தன் பண்ணினாலும் சிரஷ இன்வனாருத்தனுக்கு. எனடவ நமக்கு வார்த்ரதகள் மிகும்டபாவதல்லாம் இந்த சம்பாஷரண நிரனவு வர டவண்டும். அேங்கிவிடுடவாம்.

வாக்கு நமக்கு நல்லவிதமாய் அரமயணும் என்ைால், நாமாக அரதப் வபற்று விே முடியாது. யக்ஜங்கள் தான் நல்ல வாக்ரக உண்ோக்கித் தர டவண்டும். வாக்கு மட்டுமல்ல, புலன்கள் யாவும், ஆத்மாவும் கூே யக்ஜத்தினாடல ரக்ஷிக்கப்படுகின்ைன.

யக்ஜம் என்ை வசால்லால் எது மரைத்துச் வசால்லப்படுகிைது என்று பார்த்தால் அந்த பரமாத்மா தான் மரைத்துச் வசால்லப்படுகிைார். விஷ்ணுதான் யக்ஜன் - யக்ஜ சாதனன், யக்ஜரூபி, யக்ஜபுருஷன். எல்லாவற்ரையும் அவன் உண்ோக்கித் தரட்டும் என்று டவதம் வசால்கிைது. யக்ஜம் என்ை பதத்தினாடல நாம் அைிந்து வகாள்பவர் பரமாத்மா. அடத டபால்தான் மந்திரங்களுக்குத் துல்லியமாய் இருக்கக் கூடிய சஹஸ்ரநாமத்திடல, விச்வம்

என்கிை வசால். வவளிடய காணக்கூடிய உலகம் என்று கருத்து வதன்பட்ோலும் அது நாராயணரனடய உணர்த்துகிைது. விச்வ சப்தத்தினாடல உணர்த்தப்படுகிைவன் நாராயணடன. 57


58

"நாராயண" என்ை வசால்லுக்கு நாம் வபாருள் உணர டவணும். விஷ்ணு புராணத்திடல "தீர்த்தம்", "ஜலம்", இவற்றுக்கு நாரங்கள் என்று அர்த்தம் வசால்லப்பட்டிருக்கிைது.

"நோேம் ே​ேோேி இேி நோே​ே".. பித்ரு டதவரதகரள ஏராளமாக தர்ப்பணம் பண்ணி ஆராதித்தார் என்பதாடல அவருக்கு நாரதர் என்று வபயர். தீர்த்தத்ரத நிரைய, பித்ரு டதவரதகளுக்குக் வகாடுத்தவர். நாரம் என்ைால் பிரும்ம ஜானம் என்றும் ஓர் அர்த்தம் உண்டு. பிரும்ம ஜானத்ரத அனவரகம் உபடதசித்தவர் நாரதர். பரப்ரும்மத்ரதத் தவிர மற்வைாரு விஷயம் டபசமாட்ோர் அவர்.

சிருஷ்டிக் கிரமத்தில் தக்ஷபிரஜாபதி என்பவர் ஹரியச்வரர்கள் என்று விடஷசமாக பத்தாயிரம் டபரர சிருஷ்டி பண்ணினார். அந்த பத்தாயிரம் டபரரயும் உட்கார ரவத்து நாரதர், "இந்த சிருஷ்டி உலகம் எதுக்கு? பரப்ரும்மத்ரத அரேய டவண்ோமா?" என்று உபடதசம் பண்ணினார். உேடன, அத்தரன வபரும்

பரப்ரும்மத்ரத தியானம் பண்ணி டமாட்சத்துக்குப் டபாய் விட்ோர்கள். சிருஷ்டிடய நேக்கவில்ரல. இன்வனாரு ஆயிரம் டபரர சிருஷ்டித்தார் தக்ஷபிரஜாபதி. நாரதர், அவர்களுக்கும் உபடதசம் பண்ண, அவர்களும் டமாட்சத்துக்குப் டபானார்கள். பார்த்தார் தக்ஷபிரஜாபதி. "நாம் சிருஷ்டிகிைது, இவர்

டமாட்சத்துக்கு வைி பண்ைதா? என்று டகாபித்துக் வகாண்டு நாரதருக்கு ஒரு சாபம் வகாடுத்தார். "நின்றவோ நில்லோ சநஞ்சம் மபோல்" அவர் அரலந்த வண்ணம் இருக்கக்கேவது

என்று சாபம். மனசு எப்படி ஓர் இேத்திடல நிற்காடதா.. அப்படி நிற்காமல் டபாய்க் வகாண்டேயிருக்க டவண்டும் என்று சாபம்.

அேனோல்ேோன் நோே​ேர் ஒரு கணம் கூை ஒரு இைத்ேில் இருக்க ஒரு நி

ோட்ைோர். அவர்

ிஷம் ேங்கினோல், அங்கிருப்பவருக்கு ம ோக்ஷ சித்ேிேோன்.

நாரம் என்ைால் தீர்த்தம் என்று வசால்லப்டபாக, தீர்த்தம் வகாண்டு தர்ப்பணம் வசய்த நாரதரின் கரதரயச் வசான்டனன். தீர்த்தத்ரத எவவனாருவன் படுக்ரகயாக - தன் இருப்பிேமாகக் வகாண்ோடனா.. அவனுக்கு நாராயணன் என்று வபயர். ஒருவர் சமத்காரமாக பகவாரன ஸ்டதாத்திரம் பண்ணியிருக்கிைார் - சிடலரே என்று அரதச் வசால்வது. பூர்வ காலத்திடல பரையது சாப்பிடுவது என்வைாரு வைக்கம். சாதம் டசர்ந்து டபாயிருந்தால் அரத எடுத்து ஜலத்திடல டபாட்டுேைது. விடியற்காரலயிடல

அந்த சாதத்ரத எடுத்துப் பிைிந்து டபாட்டுவிட்டு, அந்த ஜலத்திடல உப்பு டசர்த்து ஒருத்தர் சாப்பிட்ோரானால், காரல வவயிரலத் தாங்கக்கூடிய சக்தி உண்ோகிைது. குைிப்பா விவசாயிகள், வயல் டவரலக்குப் டபாகிைவர்கள் இப்படிச் வசய்வதுண்டு.

58


59 (இந்ே விவசோயிகளுக்கு மபோக போக்யங்கவளத் ே​ேச் சசோல்லி மகட்கிற ஒரு பிேோர்த்ேவன கூை பிேோேஹ்கோல சந்ேியோவந்ேனத்த்ேிமல உண்டு.)

சாதத்துத் தீர்த்தத்ரதச் சாப்பிட்ோல் வவயிரலத் தாங்கை சக்தி வரும். இது பரையது சாப்பிட்ே உேம்பு. ஒண்ணும் பண்ணிக்க முடியாது என்று கூேச்

வசால்வார்கள். இந்த பரையதும் பகவானும் ஒண்ணு என்ைான் ஒருத்தன். இது பரையது. அவனும் புராண புருஷன். இது எங்டக படுத்து இருக்கிைது? ராத்திரி முழுதும் சாதம் ஜலத்திடல படுத்திருக்கிைது. அவனும் ஜலத்திடல படுத்திருக்கிைான். அதனாடல ஜடல சயனம். என்வன உள்ளபடிமய உணர்கிறவர்கள் ஒரு சிலமே என்றோன் பே கீ வேயிமல பவழயேின் சபருவ

ோத்

ோ.

யும் அவே அனுபவித்துணர்ந்ே சிலருக்மக

சேரியும். பரையரத எப்டபா சாப்பிே டவண்டும்? அதிகாரலயிடல. எம்வபருமாரனயும் அதிகாரலயிடல தியானம் பண்ண டவண்டும். பரைய சாதத்ரதப் டபால் பரமாத்மாவும் நாரங்கள் சூை இருக்கிைான். எனடவ அவன் நாராயணன். டசதனம் - அடசதனம். அதாவது அரசயும் வபாருள், அரசயாத வபாருள் என்ை இரண்டு விதமான வபாருள்களிடலயும் இருப்பவன் நாராயாணன். அது அந்தப்

வபயருக்கு இன்வனாரு விளக்கம். சித் ஆகவும் அசித் ஆகவும் இருப்பவன் அவடன. சித் என்பது நமது அைிவான ஜீவாத்மா அசித்-அடசதன அைிவற்ை பதார்த்தங்கள்.

உலகில் எத்தரனடயா ஜீவன்கள் உள்ளன. மனிதனுக்குள்டள இருக்கும் ஜீவன் ஒரு சாக்கரேப் புழுவுக்குள்ளும் இருக்கிைது. வராம்ப பரமாணுவான

உயிர்களுக்குள்டளயும் இருக்கு. அரதக் கண்ணாடல பார்க்க முடியுமா என்ைால் பார்க்க முடியாது என்கிைது உபநிஷத். பசுவின் வால் நுனியில் உள்ள டகசத்தில் ஒடர ஒரு டகசத்ரத எடுத்துக் வகாள். அரத நூறு கூறுடபாடு. டராமத்ரத நூறு கூறு டபாே முடியுமா? என்று டகள்வி

டகட்கக் கூோது. மனசாடலடய கூறு டபாடு என்கிைது உபநிஷத். அப்படி நூறு கூறு டபாட்ேதில் கிரேக்கும் ஒரு இரைரய எடுத்து மறுபடியும் நூறு கூறு டபாடு.

இப்படிப் டபாட்டுக் வகாண்டே டபானால் இறுதியில் கிரேக்கக் கூடியதுதான் ஜீவன்

என்கிைது உபநிஷத். இந்த காலத்திடல ரமக்ராஸ்டகாப் என்கிை கருவிரயக் வகாண்டு பல நுண்ணிய விஷயங்கரளவயல்லாம் பார்க்கிைார்கள். ஆனால் அரதக் வகாண்டு ஆத்மாரவ

பார்க்க முடியுமா? முடியடவ முடியாது. காரணம், அதற்கு இருக்கிை ஜானம் எங்கும் பரந்து விரிந்திருக்கும். இதற்கு ஒரு கரத வசால்லலாம். வியாசர் உட்கார்ந்திருந்தார். ஒரு சின்ன புழு, வராம்ப அல்பமான புழு - தன் உேம்ரபக் கஷ்ேப்பட்டு இழுத்துக் வகாண்டு டபாயிற்று. வியாசர் வாரய மூடிக் வகாண்டு இராமல் இந்தப் புழுடவாடு டபசுகிைார். ஏ புழுடவ! புழுடவ! என்ன இவ்வளவு டவகம்? எங்டக டபாகிைாய் என்று டகட்கிைார். அந்தப் புழு அவரரத் 59


60 திரும்பிப் பார்த்துச் வசால்கிைது. அடதா பாரும்! அங்டக இரண்டு காரள மாடு பூட்ேப்பட்ே வண்டி டவகமாக வருகிைது. அந்த வண்டி இந்தப் பாரதயிடல

டவகமாகப் டபாகப் டபாகிைது. அது என் மீ து ஏைினால் அநியாயமா நான் மாண்டு

டபாய் விடுடவன். ஆரகயினாடல அந்த வண்டி வந்து டசர்வதற்குள்டள டவகமாகப் டபாகிடைன் என்ைது புழு. வியாசர் அடதாடு விோமல், "அந்த வண்டி உன் டமடல ஏைட்டுடம. நீ டபானால்தான் என்ன" என்று டகட்ோராம். வியாசடர, "என்ன வசான்ன ீர், மறுபடியும் வசால்லும்". நீ டபானால் டபாடயன்னு வசான்டனன், என்ன இப்டபாது"? "உமக்கு என்ரனக் கண்ோல் அசூரய, அதனால் தான் அப்படிச் வசால்கிைீர்". "

என்ன அசூரய"? "நான் என்ன சந்தியாவந்தனம் பண்ணணுமா? மாத்தியானிகம் பண்ணணுமா, உபன்யாசம் டகட்கணுமா, இல்ரல நான் என்ன வபண்ணுக்கு கல்யாணம் பண்ணணுமா, ரபயனுக்கு உபநயனம் பண்ணனுமா, நான் என்ன பந்து பரிபாலனம் பண்ணணுமா? ஆசார்யரன டசவிக்கணுமா? இரதவயல்லாம் நான் வசய்ய அவசியமில்ரலடய என்று உமக்கு அசூரய" என்ைது புழு. இந்த கரதயாடல இரண்டு விஷயங்கள் உணர்த்தப்படுகின்ைன. ஒன்று - சக்தி சாமர்த்தியத்ரதக் வகாடுத்து, அைிரவக் வகாடுத்து, சாஸ்திரத்ரதக் வகாடுத்து ரவக்கப்பட்டிருக்கு நமக்கு. அப்படிப்பட்ே நாடம நமக்கு விதித்தக் காரியங்கரளச் வசய்யவிட்ோல், அந்தப் புழுரவக் காட்டிலும் நாம் மட்ேமாகப் டபாய் விடுகிடைாம்.

இேண்டு - புழுவுக்குள்டளயும் இருக்கக்கூடிய ஆத்மா மிக நுண்ணியது. எவ்வளவு அல்பமான வஸ்துவானாலும் அதற்குள்டளயும் அந்தராத்மா..பரமாத்மா இருக்கிைான். சித்..அசித் பதார்த்தங்கள் அரனத்திலும் பரமாத்மா இருக்கிைான். சித்-அசித் டசர்ந்து அரமவனதான் நாரங்கள். நாரங்கரள இருப்பிேமாகக் வகாண்ேவன் நாராயணன். அந்த நாரங்கள் - அதாவது டசதன - அடசதன பதார்த்தங்கள்

எவனிேத்திடல உரைகின்ைனடவா அவன் என்றும் இன்வனாரு வபாருள் வசால்லலாம் நாராயண சப்தத்துக்கு.

சேோைரும்..

******************************************************************************************

60


61

SRIVAISHNAVISM

ேிருப்போவவ - 12 (

னத்துக்கு )

கரனத்து இளங் கற்று-எருரம கன்றுக்கு இரங்கி நிரனத்து முரல வைிடய நின்று பால் டசார

நரனத்து இல்லம் டசைாக்கும் நற் வசல்வன் தங்காய்! பனித் தரல வை ீ நின் வாசற் கரே பற்ைி

சினத்தினால் வதன்னிலங்ரகக் டகாமாரனச் வசற்ை மனத்துக்கு இனியாரனப் பாேவும் நீ வாய் திைவாய் இனித்தான் எழுந்திராய், ஈவதன்ன டபருைக்கம்!

அரனத்து இல்லத்தாரும் அைிந்து ஏடலார் எம்பாவாய். பணம், டவரல, வவளிநாட்டில் பங்களா இருந்தும் இன்று பலரிேத்தில்

சந்டதாஷம் இல்ரல. கவரல. பைரச அல்லது எதிர்காலத்ரத நிரனத்து. வட்டுக்கு ீ ஒருவர் அவமரிக்காவில் இருப்பது மாதிரி இன்று வட்டுக்கு ீ ஒருவர் மனக் கவரலயுேன் இருக்கிைார்.

மன அழுத்தம் என்று மருத்துவரிேம் வசன்ைால் நம்மிேடம டகள்வி டகட்டு மனரத எப்டபாதும் ‘ஹாப்பிய’ ரவத்துக்வகாள்ளுங்கள், தியானம், உேற்பயிற்சி வசய்யுங்கள் என்று மாத்திரர வகாடுத்து

அனுப்பிரவக்கிைார்கள். அந்த மாத்திரர வபரும்பாலும், நம்ரம தூங்க ரவக்கும். இன்னும் பத்து வருேத்தில் நீைிைிவு டநாரய விேக் கவரல அதிகமாகி மன அழுத்தத்தினால் நர்வஸ் சிஸ்ேம் வவடிக்க உள்ளரத யூகிக்கலாம்.

சந்டதாஷம், துக்கம் இரண்டுக்கும் காரணம் மனம். அதற்கு வகமிக்கல் வகாண்டு தீர்வு என்பது முட்ோள் தனம். திருக்குைளில் மனது பற்ைி ஒரு குைள் மன நலத்தின் ஆகும் மறுரம மற்று அஃது இன நலத்தின் ஏமாப்பு உரேத்து.

நல்ல மனமுள்ளவர்களுக்கு அடுத்த பிைவி நல்லதாயிருக்கும் என்கிைார் திருவள்ளுவர். அடுத்த பிைவிடய இல்ரல என்கிைது ஸ்ரீரவஷ்ணவம்!

ஆண்ோள் கண்ணனுக்கு வகாடுத்த வபயர் “வபண்கள் வருத்தம் அைியாத

வபருமான்” ஆனால் ஸ்ரீராமருக்கு வகாடுத்த வபயர் “மனத்துக்கு இனியான்” !

61


62

வவறும் ’ராமா ராமா’ என்ைால் மனம் எப்படி இனிரமயாகும் ? ஒரு இயற்ரக காட்சிரய பார்க்கிைீர்கள் அல்லது ஒரு மலர்ந்த

டராஜாப்பூரவ பார்க்கிைீர்கள். மனம் அதில் லயித்துவிடுகிைது. நீங்கள்

அதனிேம் டகட்காமல் அது உங்களுக்கு அதனுரேய அைரகக் காண்பித்து சில நிமிேங்கள் ஒருவிதமான அரமதிரய, சந்டதாஷத்ரதத் தருகிைது.

அது ஓர் உணர்வு. மனம் இனிரம வபறுகிைது. அது எப்டபாதும் நீடிக்காதா என்று மனம் ஏங்குகிைது.

ராமர் என்ைால் ‘அைகு’ என்று ஒரு வபாருள் உண்டு.. சாதாரண டராஜா

அதன் அைகினால் உங்களுக்கு மன அரமதி தந்து உதவி வசய்யும் டபாது ராமர் என்ை வபயடர அைகு அரத உங்களுக்கு அவர் தர மாட்ோரா ? எப்டபாதும் கிருஷ்ண பக்தியில் ஈடுபடும் நம்மாழ்வார் ராமரரப் பற்ைி என்ன வசால்லுகிைார் ?

”கற்பார் இராம-பிராரன அல்லால், மற்றும் கற்படரா?” சரி இங்டக நம்மாழ்வார் ‘இராமன்’ என்பதற்குப் பிைகு ‘பிரான்’ என்று ஏன் வசால்லுகிைார்.

பிரான் என்ைால் உதவி புரிகிைவன் என்று வபாருள். ராமரரப் பிரிந்து, சீ ரத தற்வகாரல வசய்ய முற்படும் டபாது காத்தது ராம நாமம். பரதன் ராமர் வரவில்ரல என்று வநருப்பில் குதிக்கும் டபாது

காத்தது ராம நாமம். நம் துன்பத்தில் இருக்கும் டபாது காக்காதா ? நீங்கள் டகட்க டவண்ோம். அவடர தருவார்.

ஸ்ரீராமர் ரவகுண்ேம் வசன்ை டபாது அங்டக உள்ள ஜீவராசிகள், புல், மரம், கட்ரே என்று எரதயும் விட்டு ரவக்கவில்ரல எல்லாவற்ரையும்

அரைத்துக்வகாண்டு வசன்ைார். அப்படி இருக்க ‘ராமர்’ என்ை ஒரு மந்திரம் உங்கள் மனத்தில் இருந்தால் அரத விட்டுரவப்பாரா ? முன்பு ோக்ேர் கிளினிக் வசன்ைால் எல்லா ஜுரத்துக்கும் கம்பவுண்ேர் ஏடதா சிரப் கலந்து டராஸ் கலரில் தருவார் அடத டபால தான் ராம நாமம். எந்த விதமான டநாய்க்கும் மருந்து. மிருத சஞ்சீ வனம் என்கிடைாம். ஒரு காந்தத்ரத மண்ணில் டபாட்ோல் கீ டை கிரேக்கும் இரும்பு

வபாடிகரள இழுத்துக்வகாள்ளும். அது டபால, ராம நாமம். ஒரு முரை

உங்கள் மனதில் வசன்றுவிட்ோல், பகவத் விஷயங்கரளக் காந்தம்டபால உள்டள இழுத்துக்வகாள்ளும். அதனால் தான் வபருமாளுக்கு ‘காந்தன்’ என்ை வபயரும் உண்டு.

62


63

சின்ன வயதில் படுக்ரகயில் படுத்த பின் டபசினால் என் அப்பா “டபசாடத… ராமா ராமா என்று வசால்லிண்டு தூங்கு” என்பார்.

பிள்ரளப்வபருமாரளயங்கார் திருவரங்கத்தந்தாதியில் ஒரு பாேல் இப்படி இருக்கிைது.

மானத்து வண்ே லுைடவார் எழுத்தின் வடிவுற்ைசீ ர் மானத் துவண்ே விரனயான ராயினு மால்வளர்வி மானத் துவண்ேல மாமரங் கம்வைி யாவரினும்

மானத்து வண்ேமர் தாரண்ே ராம்பதம் வாய்க்குமங்டக. வபரிய நத்ரத ஒன்று டசற்ைிடல ஊர்ந்து வசல்லும் டபாது ஏடதா ஒரு எழுத்தின் வடிவம் தற்வசயலாக அரமந்துவிடுவரதப் டபடல பக்தி இல்லாமல் சும்மா ஸ்ரீரங்கம் வந்தாடல தீவிரனகள் நீங்க முக்தி கிரேக்கும் என்கிைது.

ராம நாமம் அடத டபால, நம் மனதில் ஒருமுரை வசன்ைால் டபாதும், cell multiplication மாதிரி அது நமக்கு நன்ரம பயக்கும்.

ஆசாரிய ஹ்ருதயம்’ 188ல் ”நீர், பால், வநய், அமுதாய் நிரம்பின ஏரி வநளிக்குமாப்டபாடல” என்கிைது.

அதாவது ஒரு ஏரியில் உள்ள நீரானது, பாலாகி, பிைகு வநய்யாகி, பிைகு

அமிழ்தாகிப் வபாங்கி, கரரரய உரேத்து வவளிடய வருதல் டபால, பர பக்தி அதிகரித்து, பரம பக்தியாக அவரன அரேயும். வவள்ளமாகக் கரர உரேத்து வரும். ராம நாமம் அது டபால !

அதனால் தான் ஆண்ோள் ”மனத்துக்கு இனியான்” என்கிைாள். ோகேர் மனரத ”எப்டபாதும் ஹாப்பியா’ ரவத்துக்வகாள்ளுங்கள்” என்று

வசால்லுவரத ஏைாம் நூற்ைாண்டில் வாழ்ந்த ஆண்ோள் இரண்டே வார்த்ரதயில் வசால்லிவிட்ோள். முதல் கவமண்ட் பார்க்கவும்.

அனுப்பியவர் :

சுஜாதா டதசிகன்

************************************************************************************************************

63


64

SRIVAISHNAVISM

ஸ்வோ

ி மேசிகன்.

64


65

சேோைரும். கவலவோணிேோஜோ

65


66

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ

ஹோபோே​ேம்.

ேிருஎவ்வுள் போர்த்ேசோே​ேி

33. பாஞ்சாலி வசய்த சபதம். அண்ணன் துரிடயாதனனின் ஆரணரய ஏற்றுக் வகாடியவனான துச்சாதனன்

அந்தப்புரம் வந்தான். அப்டபாது பாஞ்சாலியிேம் அவன்," தருமன் உன்ரனச் சூதில்

டதாற்று விட்ோன். இனி நீ எங்கள் அடிரம. உன்ரன அரவக்கு இழுத்துவர எனது அண்ணன் துரிடயாதனன் கட்ேரள பிைப்பித்து உள்ளான்" என்ைான்.

துச்சாதனனின் அந்த வார்த்ரதகரளக் டகட்டு என்ன வசய்வது என்று அைியாமல் கதைி அழுதாள் பாஞ்சாலி. அப்டபாது துச்சாதனன் அவள் மீ து தனது ரககரள ரவக்க

முயற்சி வசய்தான். அதனால் பாஞ்சாலி வசய்வதைியாது அங்கும், இங்குமாக ஓடினாள். அப்டபாது அவளது குந்தரல எட்டிப் பிடித்தான் துச்சாதனன்.

பாஞ்சாலி அவனிேம்," துச்சாதனா! உன்ரனப் வபற்ைவளும் ஒரு வபண் தாடன? நான் இப்டபாது இயற்ரக உபாரதகளில் உள்டளன். இந்த நிரலயில் குரு வம்சத்தின்

வபரிடயார்கள் முன்னிரலயில் நான் டபாய் நிற்பது தகாது. என் மீ து இரக்கம் காட்டு" என்ைாள்.

ஆனால், வகாடிய துச்சாதனடனா பாஞ்சாலியின் எந்த வார்த்ரதகரளயும் டகட்கத்

தயாராக இல்ரல. அவன் பாஞ்சாலியிேம்," அடி! வாடி எங்கள் தாசிப் வபண்டண" என்று கூைியபடி அவள் கூந்தரல எட்டிப் பிடித்தான். தரதரவவன்று அவரள இழுத்துக் வகாண்டு சூதாட்ே அரவக்கு வந்தான்.

'யாராவது உதவி வசய்ய மாட்ோர்களா' என்று எல்டலாரரயும் பார்த்தாள் பாஞ்சாலி.

அத்துேன் அரவயில் இருந்த துடராணர், பீஷ்மர், கிருபச்சாரியார் என அரனவரிேமும் நீதி டகட்டு அழுதாள் அவள். அரனவரும் அரமதியாக தரல குனிந்து அழுதபடி இருந்தனர்.

பாஞ்சாலியின் அழுரகரயக் கண்டு சிரித்த துச்சாதனன், "அடி தாதிப் வபண்டண! இங்டக உனக்கு யாரும் உதவி வசய்ய மாட்ோர்கள்!" என்ைான்.

66


67 உேடன துரிடயாதனன்," தம்பி துச்சாதனா! இவள் நமது அடிரம. அது மட்டும் அல்ல

நமது வசால்படி எல்லாம் டகட்கடவண்டிய தாதி. இவளுக்கு எதற்கு ஆரேகள் அதரன கைற்ைி ஏைி" என்ைான்.

அந்த வார்த்ரதகரளக் டகட்டு பீமன் வகாதித்துப் டபானான் அவன் டகாபத்துேன்

துச்சாதனனிேம்," துச்சாதனா! நீ பாஞ்சாலியின் வஸ்திரத்தின் மீ து ரக ரவத்தால். உனது அந்தக் ரககள் இருக்காது" என்ைான்.

ஆனால் துச்சாதணன் பீமரனப் பார்த்து நரகத்த படி பாஞ்சாலியின் டசரலயில் ரக ரவக்கச் வசன்ைான். பாஞ்சாலி அரசரவயில் இங்கும் அங்கும் ஓடினாள். மீ ண்டும் எல்டலாரிேமும் அழுதுத் துடித்தாள்.

அப்டபாது இக்காட்சிகரளக் கண்டு சகிக்காத துடராணர் எழுந்தார். அவர்

துரிடயாதனனிேம்," துரிடயாதனா நீ வசய்வது அநீதி. பாஞ்சாலி எனது பால்ய நண்பன் துருபதனின் மகள். அந்த வரகயில் அவள் எனக்கும் மகள் டபான்ைவள். நீ அவரள

இவ்வாறு அவமானப்படுத்துவரத நான் பார்த்துக் வகாண்டு இருக்க மாட்டேன்" என்று சீைினார்.

ஆனால் சகுனி துடராணரிேம், "ஆச்சார்யடர! தாங்கள் அஸ்தினாபுரத்தின் நிைலில்

இருப்பவர். எங்கள் அரசர் திருதராஷ்ட்ரடர அரமதியாக இருக்கும் வபாழுது உங்களுக்கு என்ன வந்தது? உங்கள் மரியாரதரய காப்பாற்ைிக் வகாள்ளுங்கள்" என்ைான்.

துடராணர் வசய்வதைியாது வவட்கித் தரல குனிந்தார். இந்த அரசரபயில் நீதி

கிரேக்காது என்று தீர்மானித்தார். பரிதாபத்திற்குைிய பாஞ்சாலியின் நிரலரயப்

பார்த்தார். அவரால் அந்த நிரலயில் அைத்தான் முடிந்தது. அரமதியாக கண்களில் கண்ணர்ீ வபருக்வகடுக்க தரல குனிந்தபடி அமர்ந்தார். இது நாள் வரரயில் திருதராஷ்ட்ரனின் உப்ரபத் தின்ைதால் அக்கணம் வவட்கினார்.

உேடன துச்சாதணன் அண்ணன் துரிடயாதனனின் ஆரணரய ஏற்று பாஞ்சாலியின்

டசரலகரள பற்ைி இழுக்க முயன்ைான். அப்டபாது எங்கிருந்டதா ஒரு குரல்," அண்ணா! தரய கூர்ந்து நீ வசய்யும் அநியாயச் வசயரல நிறுத்து!" என்று டகட்ேது.

குரல் வந்த இேம் டநாக்கித் திரும்பிப் பார்த்தான் துரிடயாதனன். அங்கு அவனது

இன்வனாரு தம்பியான விகர்ணன் ஆசனத்ரத விட்டு எழுந்தபடி நின்று வகாண்டு

இருந்தான். அத்துேன் விகர்ணன் துரிடயாதனனிேம், "அண்ணா! பாஞ்சாலி குல மகள் அவர்கரள நீங்கள் இவ்வாறு மானபங்கம் வசய்வது நல்லதல்ல. அது இந்த குரு வம்சத்திற்டக டபரைிரவத் தரும்" என்ைான்.

அதரனக் டகட்ே துரிடயாதனன் ஆத்திரம் அரேந்து விகர்ணனிேம், "விகர்ணா! நீ எனக்குத் தம்பியா? இல்ரல பாண்ேவர்களுக்குத் தம்பியா?” என்ைான்.

துரிடயாதனனின் அந்த வார்த்ரதகரளக் டகட்ே விகர்ணன், "அண்ணா! நான் தங்கள்

தம்பி தான். ஆனால், அடத சமயத்தில் தாங்கள் அநீதிகரளச் வசய்து அைிரவ டநாக்கிச் வசல்லக் கூடிய ஒரு பாரதரய டதர்ந்வதடுக்கும் பட்சத்தில் அதரனப் பார்த்துக்

67


68 வகாண்டு நான் அரமதியாக இருக்க மாட்டேன். தாங்கள் யாரர தாதி, அடிரம என்று

வசான்ன ீர்கடளா, அவர்கள் நமக்கு எல்லாம் தாய் டபான்ைவர்கள். தாரய அவமதிப்பரத நான் பார்த்துக் வகாண்டு சும்மா இருக்கமாட்டேன்" என்ைான்.

விகர்ணனின் அந்த வார்த்ரதகரளக் டகட்ே அங்க அரசன் கர்ணன். டகாபத்துேன் அரவயில் இருந்து எழுந்து விகர்ணனிேம்," விகர்ணா! ஐந்து ஆேவர்கரள

மணந்தவரள தாதி என்டைா அடிரம என்டைா வசால்லக் கூோது. ஏவனனில் அதற்கும் கீ ைானவள். எனது கூற்ைில் அவள் டவசி. ஆம்! இந்தப் பாஞ்சாலி டவசி" என்று கூைி இகழ்ந்தான்.

கர்ணனின் வார்த்ரதகரளக் டகட்ே அர்ஜுனன் டகாபம் வகாண்டு எழுந்தான். அவன் கண்களில் தீ பைக்க கர்ணரனப் பார்த்து ," கர்ணா! எனது பத்தினிரய டவசி என்று கூைிய உனது நாரவ நான் அறுப்டபன்" என்று கத்தினான்.

அர்ஜுனன் அவ்வாறு கூைியவுேன் துரிடயாதனன் அர்ஜுனரனப் பார்த்து," அடிரம அர்ஜுனா! நீ முதலில் எனது உத்தரவு இல்லாமல் எப்படி உனது இந்த வாரயத் திைந்தாய். அத்துேன், எனது ஆத்ம நண்பன் கர்ணன் வசால்வதில் என்ன தவறு

உள்ளது? ஐந்து ஆேவர்கரள மணந்த வபண் டவசி அல்லாமல் டவர் யார்?" என்ைான்.

அத்துேன் பாஞ்சாலிரயப் பார்த்து," பாஞ்சாலி என்னும் நாமம் வகாண்ே டவசிடய. வா எனது இந்தத் வதாரேயில் வந்து அமர்ந்து வகாள்" என்று வதாரேரயத் தட்டினான். பிைகு துரிடயாதனன் துச்சாதனரனப் பார்த்து," துச்சாதனா! இன்னும் ஏன் பார்த்துக் வகாண்டு இருக்கிைாய்? இந்த டவசியின் உேலில் இருந்து டசரலரய அகற்று" என்ைான்.

அப்டபாது துச்சாதனன் அவ்வாடை பாஞ்சாலியின் அந்த டசரலரய பற்ைினான்.

பாஞ்சாலி தன்னால் முடிந்த வரரயில் தனது மானத்ரதக் காக்க முயற்சி வசய்தாள். ஆனால், அவளால் முடியவில்ரல. அரவயிலும் கூே யாரும் துச்சாதனன் வசய்த காரியத்ரத எதிர்க்க வில்ரல. இனி "கண்ணா! நீடய அரேக்கலம். என்ரனக் காப்பாற்று" என்று ரககரள டமடல தூக்கி கதைினாள் அவள்.

68


69 கண்ணன் அருளால் அங்டக அதிசயம் நிகழ்ந்தது. துச்சாதனன் இழுக்க இழுக்கப்

பாஞ்சாலியின் புேரவ வளர்ந்து வகாண்டே இருந்தது. அவன் இழுத்த புேரவ மரல டபாலக் குவிந்தது. டசார்ந்த அவனும் தன் முயற்ச்சிரயக் ரகவிட்ோன்.

இப்படிப்பட்ே அவமானம் நிகழ்ந்தடத என்று டகாபம் வகாண்ோன் பீமன். உேடன

ஆக்டராஷமாக எழுந்தான். அப்டபாது திருதராஷ்ட்ரனின் காதுகளில் படுமாறு "இந்தத் துச்சாதனனின் மார்ரபப் பிளந்து இரத்தத்ரதக் குடிப்டபன். அது மட்டும் அல்ல டபார்க்களத்தில் துரிடயாதனனின் வதாரேரய முைித்து எைிடவன். டமலும்,

திருதராஷ்ட்ரன் வபற்ை நூறு பிள்ரளகரளயும் நான் ஒருவனாகடவ டபார்க்களத்தில் வகாள்டவன். இது நான் பிைந்த சத்ரிய குலத்தின் மீ து ஆரண" என்று கூைிச் சபதம் வசய்தான்.

பீமனின் அந்த சபதத்ரதக் டகட்டுத் திருதராஷ்ட்ரன் நடுங்கினான். உேடன பாண்ேவர்கரள எப்படி அரமதிப் படுத்துவது என்று சிந்தித்தான்.

எல்லாம் நேந்து முடிந்த நிரலயில் திருதராஷ்ட்ரன் பாஞ்சாலியிேம், "மகடள!

பாஞ்சாலி! எனது மகன்களின் வகாடிய வசயல்களுக்காக வருந்துகிடைன். எனக்காக நீ அவர்கரள மன்னிக்க டவண்டும். அத்துேன் உனக்கு என்ன வரம் டவண்டும்? டகள். தருகிடைன்" என்ைான்.

உேடன பாஞ்சாலி திருதராஷ்ட்ரனிேம்," அடிரமத் தரளயில் இருந்து எனது

கணவர்கரள விடுவிக்க டவண்டும். அதுடவ நான் இப்டபாரதடய நிரலயில் உங்களிேம் டகட்கும் வரம்" என்ைாள்.

"அப்படிடய தந்டதன்" என்ைான் திருதராஷ்ட்ரன். பிைகு திருதராஷ்ட்ரன் தருமனிேம்," தருமா! நீங்கள் அரனவரும் இந்திரப் பிரஸ்தம் வசல்லுங்கள்.உங்கள் நாட்ரே ஆளுங்கள்" என்ைான்.

பாண்ேவர்கள் புைப்பேத் தயாரானார்கள். அரதப் பார்த்து வவகுண்ோன் துரிடயாதனன். அத்துேன் தந்ரதரய தனிரமயில் வசன்று சந்தித்தான். அப்டபாது தனது தந்ரதயான திருதராஷ்ட்ரனிேம்

"தந்ரதடய! எனது முயற்சி அரனத்ரதயும் தாங்கள் பாைாக்கி விட்டீர்கள். இனிடமல்

பாண்ேவர்கள் அரமதியாக இருக்க மாட்ோர்கள். துருபதனின் துரணயும் அவர்களுக்கு உள்ளது. அஸ்தினாபுரத்தின் மீ து பரேவயடுத்து வரப் டபாகிைார்கள். அரதத் தடுக்க நான் வசால்வரதக் டகளுங்கள்" என்ைான்.

உேடன உள்ளம் மாைிய திருதராஷ்ட்ரன்," என்ன வசய்ய டவண்டும்?" என்று டகட்ோன். அதற்கு துரிடயாதனன் தனது தந்ரதயிேம் "தந்ரதடய! மீ ண்டும் தருமரனச்

சூதாட்ேத்திற்கு அரையுங்கள். இந்த முரை பந்தயம் இது தான் டதாற்பவர்கள்

பன்னிரண்டு ஆண்டு காலம் காட்டில் வாை டவண்டும். அத்துேன் ஓராண்டு மரைந்து

வாை டவண்டும். அவ்வாறு மரைந்து வாழும் காலத்தில் கண்டுபிடிக்கப் பேக் கூோது.

69


70 அப்படி ஒருடவரள கண்டுபிடிக்கப் பட்ோல் மீ ண்டும் பன்னிரண்டு ஆண்டுகள் காட்டில் வாை டவண்டும். இவ்வாறு நிபந்தரனகரளச் வசால்லுங்கள்" என்ைான் துரிடயாதனன். அவ்வாடை மீ ண்டும் திருதராஷ்ட்ரன் அரசன் என்ை முரையில் தருமரன சூது

விரளயாே ஆரணயிட்ோன். தருமடனா மீ ண்டும் ஆேப்பட்ே அந்த சூதாட்ேத்தில் டதாற்ைான்.

மீ ண்டும் இப்படிக் வகாடுரம நேந்தடத என்று டகாபம் வகாண்ோள் பாஞ்சாலி. உேடன தனது கூந்தரல அவிழ்த்தாள்.

பிைகு அந்த அரங்கில் கூடி இருந்த அவடயார்கரளப் பார்த்து, "அரவடயார்கடள!

டகளுங்கள். நான் துருபதன் மகள் பாஞ்சாலி சபதம் வசய்கிடைன். இந்தப் பாவியாகிய துச்சாதனனின் ரத்தத்ரதயும், இந்த துரிடயாதனனின் ரத்தத்ரதயும் எனது கூந்தலில் வநய்யாகப் பூசுடவன் அதன்பிைடக நான் எனது இந்தக் கூந்தரல முடிப்டபன். இது சத்தியம்" என்று கூைி சபதம் வசய்தாள்.

பிைகு அர்ஜுனன் எழுந்தான், "எனது மரனவி பாஞ்சாலிரய டவசி என்று அரைத்த இந்த சூத புத்திரன் கர்ணரன நான் யுத்தகளத்தில் வகால்டவன். இது நான் பிைந்த சத்திரிய குலத்தின் மீ து ஆரண" என்று கூைிச் சபதம் வசய்தான்.

பிைகு நகுலன் டகாபத்துேன் எழுந்தான், "இதற்வகல்லாம் காரணம் இந்தச் சகுனி தான். ஆதலால் நகுலனாகிய நான் சபதம் வசய்கிடைன். டபார்க்களத்தில் சகுனியின் மகன் உலூகரனக் வகான்று அவனது வம்சத்ரதடய நான் அைிப்டபன். இது எனது தாய் குந்தியின் மீ து ஆரண" என்ைான்.

உேடன சகாடதவன் எழுந்தான். அவன் டகாபத்துேன் அரவயில் இருந்த அரனவரயும் பார்த்து, "சகாடதவனாகிய நான் சத்ரியர்கள் நிரைந்த இந்த அரவயில் சபதம்

வசய்கிடைன். நான் டபார்க்களத்தில் சூதில் ரகடதர்ந்த இந்தச் சகுனிரயக் வகால்டவன். இது நான் பிைந்த க்ஷத்ரிய குலத்தின் மீ து ஆரண" என்ைான்.

இவ்வாறு தருமரனத் தவிர பாண்ேவர்கள் நால்வரும் ஒவ்வவாரு சபதத்ரத டமற்வகாண்ேனர்.

சேோைரும்

****************************************************************************************************

70


71

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ:

ருவியின் அருள் சபற்ற

போவவ

பேகோல நோயகி

Dr.மஹ

திருவுக்கும்

திருவாகிய

ோ ேோஜமகோபோலன்.

எம்வபருமாரனத்

தூய

வதன்மரையாகிய

நாலாயிரம் நற்ைமிழ் பாக்களால் பாடிப் பரவியவர்கள் ஆழ்வார்கள். ‘இரவ நாலாயிரமும் அடிடயாங்கள் வாழ்டவ’ என்று டகாஷித்தவர் நம் ஆசார்யவள்ளல் ஸ்வாமி டதசிகன். வதான்மரையில் மரைத்துச் வசால்லப்பட்ே பரம்வபாருள் இவடன என்று மாதவரன, மலர் மகள் நாதரனத் வதளிவாகக் காட்டித்தர அவதரித்தரவடய இத்வதன்மரை. இவ்வவம்வபருமான் எனப்டபாற்ைப்படும் காண்ேற்கரிய ஒவ்வவாரு

உரையும் திவ்ய

‘உகந்தருளின டதசங்கரள

அக்டகாயில்கரளவயல்லாம் ஊரரயும்,

அவ்வூரில்

அைிந்து, கண்டு,

உரையும்

நிலங்கள்’ வசன்று மகிழ்ந்து,

உத்தமரனயும்,

டபாற்ைிப் பாடிய ஈரச் வசாற்கடள திவ்யப்ரபந்தகளாயின. ஈரமாவது பக்தி.

71


72

இளங்கிளி :

ஆழ்வார்கள்

பன்னிருவருள்

திருமங்ரகயாழ்வார்.

கரேசியாக

கலியன்

எனவும்,

டபாற்ைப்படும்

இவ்விளங்கிளியான

வ்யூஹாதி

ஐந்து

ஆைங்காற்பட்ேவர்.

‘ஏரார்

அருள்மாரிவயனவும்

ஆழ்வார்

நிரலகளுள்

அவதரித்தவர்

எம்வபருமானின்

அர்ச்ரசயில்

முயல்விட்டு

காக்ரக

பர,

வபரிதும்

பின்

டபாவடத’

என்று காணவரிதான பர ரூபத்ரதத் தவிர்த்து அண்ரமயில் கிட்டும் அர்ச்ரசரய

ஏற்ைிப்

டசாைிடுரகயில் மன்னனுக்கும் பாடுவடத

பிடி

டபாற்ைியவர்.

டதாறும்

பாசுரம்

வநய்

பரேக்ரகயில்

அரசகுமாரனுக்குச்

டசர்ப்பது

டபால

அடிடதாறும்

இம்மங்ரக

அர்ச்ரசரயப்

இயல்பு. 108 திவ்ய டதசங்களுள் 86 திவ்ய டதசங்கரளப்

பாடிய ஆழ்வார் இவர் ஒருவடர என்பர் வபரிடயார். கலியன்

டசாைநாட்டுத்

திருவழுந்தூர்

திருத்தலங்கரள

எனவும்

திருத்தலத்திடல

டதரழுந்தூர்

உரைகின்ை

டஸவித்து

எனவும்

ஆமருவிப்

வருரகயில்

வைங்கப்

வபறும்

வபருமாரனப்

பற்ைிக்

டகள்வியுற்று அவரரக் காண ஆவலுேன் வருகின்ைார். முன்னதாக நரையூர் நின்ை நம்பிரயக் கண்டு வதாழுகிைார்.

’தாய் நிரனந்த

கன்டைஒக்க

வசய்து

எனக்காய்

என்ரனயும்,

நிரனந்து

கருரணரய வவள்ளவமனப்

தன்ரனடய

அருள்

எண்ணி

வசய்யும்

உள்ளம்

வபருகும்

நிரனக்கச் அப்பரன’க்

உருகி

தான் அவன்

அவ்வவம்வபருமானுக்கு

வதள்ளுதமிைில் 72

கண்டு

,

பாக்கள்

நூறு


73

பரேத்தருள்கிைார். வசன்னியில்

அவன்தன்

சூடியும்

நல்ல

வதாழுதும்

மாமலர்

எழுந்து

டசவடிரயத்

ஆடியும்

அவர்

தன்

பாடிய

பாக்கள் வதாண்ேர்க்கு அமுதுண்ணச் வசான்ன வசான்மாரலகளாகும். வதாண்ேர்கரளக் வசன்ைரேகிைார்.

கருதிய

உள்ளத்தராய்

தண்டசரை

அடுத்து

அம்மான்தன்ரனக்

திருச்டசரை

கண்ணாரக்கண்டு

உருகி ரகயாரத் வதாழுது ’அவன் தாள் வதாழுவார் எப்வபாழுதும் என் மனத்டத இருக்கின்ைார்.’

என்று பாடுகிைார், அடியார்க்கடியாராய்

விளங்கும் இவர். ’பத்துரேயடியவர்’ என்று அடியார்கரளப் பற்ைியும், ‘வபருநிலம்

கேந்த

திருவடிகரளயும்

நல்லடிப்

அடுத்தடுத்து

தாமான

நிரலயிைந்து

நாராய்’

எனத்

தூதனுப்பிப்

வபண்

வதாேங்கி

பாேலானார்.

டபாது’

என்று

எண்ணியதும் நிரல

வபற்று

நாயகியாய் அதுடபால்

நம்மாழ்வார்

தன்

‘அஞ்சிரைய

மே

நின்று

இவரும்

வபருமானின்

பைரவகரளத் அடியார்கரளயும்

அவன் திருவடிகரளயும் எண்ணியவராய் அழுந்தூர் வந்ததும் அங்கு எழுந்தருளியிருக்கும் அம்மாற்ைத்திரன வபறுகிைார்.

டதவாதி

டதவரனக்

கண்ே

தம்ரம

இைக்கிைார்;

அரேகிைார்.

’எத்திைம்’

என

டமாஹிக்கச்

குணங்களும்

வகாள்ரளயைகும்,

பிள்ரளவிரளயாட்டுவமன

அகப்பட்ே

பள்ளமரேயாய்ப் இவரும்

தன்னிரல

வவள்ளமிட்டுப் பாய்ந்து மாைி,

வபண்ரம

வசய்யும்

திருக்கல்யாண உள்ளத்தில்

மாத்திரத்தில்

வபருகும்

அரனத்தும்

சுைிக்க,

வபண்

அவனது

நிரல

இவர்

அச்சுைியிடல அரேகிைார்.

’அவரன இப்டபாடத காணடவண்டும்’ என்னும் ஆவல் மீ துை அதுடவ காதலாகக்

கனிகிைது.

இந்நிரலரய

ஸ்வாமி

டதசிகனும்

[’பக்தி:

ச்ருங்கார வ்ருத்யா பரிணமதி’] பக்திடய காதலாகப் பரிணமிக்கிைது என அருளுகிைார். நாயகரனத் தழுவத் துடித்திருக்கும் நாயகியாக, பரகால நாயகியாக மாைி

இவ்வருள்மாரி வபண்டபச்சாக அருளிச்

வசய்த பாசுரங்களரனத்தும் அடியார்க்கு இன்ப மாரிடய சேோைரும்..

***************************************************************************************** 73


74

SRIVAISHNAVISM

Sri Vishnu Sahasranaamam

ஸ்ரீவிஷ்ணுேஹஸ்ேநோ சேோைர் 104 வது ேிருநோ ம் =================================================== ஓம் ஸர்வடயாகவிநிஸ்ருதாய நம: அரனத்து உபாயங்களாலும் எளிதாக அரேயக்கூடியவன் இவன் ஏன்

இத்தரன உயர்ந்தவனாக உள்ளான்? இதற்கான விரே இந்தத் திருநாமம்

ஆகும் சாஸ்திரங்களில் விதிக்கப்பட்டுள்ள டயாகம் டபான்ை ஸாதனங்கள் தன்னுரேய ஞானம் மூலம் ஒருவனால் அைியப்வபற்ை ஸாதனங்கள் ஆகியரவ மூலம் இவன் எளிதாக அரேயப்படுபவனாக உள்ளான் அதாவது டவதங்கள் கூறும் பரம ரகசியங்கள் டபான்டை இவன் உணரப்படுகிைான்

Naama: Sarvayogavinihsrutaha Pronunication: sar-va-yo-ga-vi-nih-sru-ta-ha sar (sir), va (va in vase), yo, ga (ga in gal), vi (wi in win), nih, sru (srew), ta (tha), ha (hu in hurt) Meaning: One who is detached from all material relations Namavali: Om Sarvayogavinisrutaaya Namaha Om

Will continue…. ******************************************************* 74


75

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ ந்ருஸிம்ஹ ப்ரதாபம் பாகம் 3

ஸ்ரீ லக்ஷ்மிந்ருஸிம்ஹர், ஸ்ரீரங்கம் அடஹாபில மேம்

75


76

பிஞ்சிடல பக்திவயனும் பித்துப் பிடித்தவரன

டபரரசியான அன்ரன டபணி வளர்த்திட்ோள்

புராண இதிகாசங்கள் புண்ணிய சரித்திரங்கள் பலவும் கற்று – ஞானப்

பகலவனாய்ய் மிளிர்ந்தான்

ஆகமம் ஆஸ்திகம் ஆசாரம் அனுஷ்ோனம் சாத்திர தருக்கவமாடு

சகலவித வித்ரதகளும்

டபாட்டியிட்டு அவனிேம் புகலிேம் டதடுரகயில்

மதிவயாடு தான் வகாண்ே

மனத்ரதயும் திரரடயாடும்

76


77

பாற்கேலுள் துயில்கின்ை பரந்தாமனுக்டகவயன – அப் பாலகனும் வரித்திட்ோன் பக்தியில் வசைித்திட்ோன்

(ஓவியம் – ஸ்ரீவித்யா கார்த்திக்)

வாசுடதவ நடமாவவன்ை வாசகத்ரதத் தவிர

வாயால் மற்வைவரரயும் வணங்கவும் மறுத்திட்ோன்

அகங்காரம் மமகாரம் ஆத்திரம் ஆரசவயாடு

அறுவரகக் குறும்ரபயும் அடிடயாடு அறுத்திட்ோன்.

இரண்யடனா

ஒருபுைம்

இரைவன் இறுமாப்பில் இன்னல்

தாடனவயன பல

அரனவருக்கும் வசய்திட்ோன்

வளரும்…………….. *******************************************************************************************************

77


78

SRIVAISHNAVISM

ஓவியத்ேில் கோவியம். ஸ்ரீ

த் ேோ

ோயணம்

ஸ்ரீப்ரியோகிரி

லக்ஷ் ணன் பர்ணகோவலவய சுற்றி மகோடுமபோட்டு சீவேவய அவேத் ேோண்ை மவண்ைோச

ன்று மகட்டுக் சகோள்ளுேல்..

சேோைரும்.

***********************************************************************

78


79

SRIVAISHNAVISM

ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு

வைப்பள் ளியிலிருந்து

வழங்குபவர்

கீ தாராகவன்.

அவல் புளிகயாதலை

இந்த அவல் புளிகயாதலர சற்கற வித்தியாசமாைது. அவலை மட்டும் தயார் பசய்து லவத்துக்பகாண்டால் அலர மணியில் ெண்ணிவிடைாம். பகட்டி அவல் – ¼ கிகைா ; புளி – பநல்ைிக்காய் அளவு உப்பு – கதலவயாை அளவு ; சாற்றமுது பொடி – ஒரு கதக்கரண்டி பவல்ைம் – ஒரு சிறிய துண்டு தாளிப்ெதற்கு

கடுகு, கறிகவப்ெிலை, உ,ெருப்பு, கடலைப்ெருப்பு, கவர்க்கடலை, பெருங்காயப்பொடி அவலை வாணைியில் சிவக்க வறுத்து ரலவ ெதத்தில் பொடித்துக் பகாள்ளவும். புளிலய நீர்க்க கலரத்துக் பகாள்ளவும். கலரத்த புளிக்கலரசைில் உப்பு சாற்றமுது பொடி பவல்ைம் கொட்டுக் கலரக்கவும். அவல் மூழ்கும் வலர இந்த

கலரசலை ஊற்றவும். அலர மணி ஊறவிடவும். தாளிப்ெதற்கு பகாடுத்த பொருட்கலள சிறிது நல்பைண்பணயில் தாளித்து அவல் கைலவயில் கசர்க்கவும். அருலமயாை புளிகயாதலர பரடி. பதாட்டுக்பகாள்ள தயிர் இருந்தாகை கொதுமாைது. விரும்ெிைால் தயிர் ெச்சடி ெண்ணிக் பகாள்ளைாம்.

அவலை மட்டும் வறுத்து பொடி ெண்ணி லவத்துக்பகாண்டால் எப்கொது கவண்டுமாைாலும் அலர மணியில் இந்த புளிகயாதலரலயப் ெண்ணி விடைாம்.

************************************************************************************************************

79


80

SRIVAISHNAVISM

Ivargal Thiruvakku

Apt names The Vishnu Sahasranama describes Lord Narayana as Anantaroopa, because He assumes different forms to save His devotees, said M.A. Venkatakrishnan in a discourse. Although ten avataras are usually spoken of, the Lord took many more avataras. The name Jitamanyuh means One who has conquered anger. The name is apt in the case of the Lord, for He not only saved the elephant whose foot was caught in the jaws of the crocodile, but also the crocodile itself that was in fact a Gandharva who had taken that form because of a curse. And the Lord’s act of killing it liberated the Gandharva from the curse, and granted him moksha. The Lord is Anantasri, because whatever He wants to give to His devotees is readily available with Him. He is Bhayaapahah, because He gets rid of our fears. He is Chaturasrahah, because whatever He does, He does with care. He doesn’t make mistakes even when He is angry. When He came to help Gajendra, He was very angry with the crocodile, but this did not cloud His thoughts. He had decided to kill the crocodile, but before killing it, He checked how much of the elephant’s foot was caught in its jaws. Had he not checked, He might have severed Gajendra’s foot while cutting off the crocodile’s head with His discus. So, He ensured that using His discus would not hurt Gajendra. He is Gabheeraatma, because of the speed with which He came to rescue Gajendra. Even Brahma could not comprehend the depth of the Lord’s actions. He is Vidisah — beyond even the praises of Brahma and others. He grants them their wishes and so He is Vyaadisah. He is Anaadi. He rushed to help Gajendra, the elephant. But there are many who approach Him for petty boons, not knowing that He is the Supreme One.

,CHENNAI, DATED May 9th , 2018. *****************************************************************************************************************

80


81

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial WantedBridegroom. GOTHRAM

SHADAMARSHNAM

MONTH & YEAR Of Birth

Jan 1988

STAR KALAI EDUCATION

ROHINI -1

OCCUPATION

OFFICER, CENTRAL GOVT ORGANISATION

SALARY HEIGHT COMPLEXION

6LPA

VADAGALAI BE;CAIIB

5’ 4” FAIR EXPECTATION

EDUCATION & EMPLOYMENT SUB-SECT

TECHNICALLY QUALIFIED AND WELL PLACED NO BAR CONTACT PARTICULARS

CONTACT MAIL id

8056166380

vaidehisrb@gmail .com

Name : R S Haritha ; Age & Date of Birth : 25 years (29-05-1992) ; Community :Iyengar Vada Kalai – Ahobila mada sishyas ; Star & Gothram: Aswini, Barathwaja ; Height : 5.7 inches ; Complex : Fair – good looking ; Structure: slim – 65 kgs ; Qualification B.E. ECE from Sairam Institute in 2013 ; Got selected for L&T Infortech in campus interview ; Worked for 8 months and quit for pursuing civil service. Currently taken a break from studies, working in Career Launcher, Chennai ; Parents & Sister Father, S Sridharan, B.Com., working as HeadAdmin in power plant belonging to Apollo Hospital. S Sridharan has mother, two elder brothers, one elder sister and one younger brother, all well settled. Mother, S Rohini, B.A., home maker. S Rohini has one elder and one younger sister, all well settled.Sister, R S Aarthi, completed B.E. computer science from Savitha Engineering College in 2016, got selected for IBM in campus interview and she is working there.Address :F2 Baratwaj Apartment, 6/16, 34th Street, Nanganallur , Chennai-600 061, Tel: 044-22240748, Cell:9790987438

81


82

Name S. Padmavathy (Sharmili Srinivasan) ; DOB – Time - Place 15.02.1992 – 02.10 PM - Chennai Birth Star Punarpoosam ; Gothram Vadhoolam – Iyengar Vadakalai ; Qualification B.Tech - (Sasthra University, Tanjore) ; Working in Chennai I.T Company ; Expectations ; Boys with age difference not more than 5 years with equal or more qualification and with decent earnings. Contact details Land line 04344 224400 ., Mobile 9442645677 , Mail rslatha219@gmail.com ************************************************************************************************* Name: S. Vidhyaalakshmi ; Father’s Name: S. Srinivasan ; Date of Birth: 02/10/1992 ; Birth Star: Moolam 3rd padam ; Gothram: Bharadwajam ; Height: 5’6” ; Educational qualification: B.Tech ;Occupation: Software engineer at Accenture ; Income: Rs. 6 lakhs ; Expectation: Willing to pursue higher studies abroad. Boys working/ studying abroad are preferable. ************************************************************************************************* Vadakalai, Naithruvakashyapa Gothram, Madaboosi vamsam, Sadhyam (Srimad Andavan sishyas), September 1988, 5'11" (180 cms), Very fair good looking, B.Tech, M.S. presently doing PhD in University of Toledo, USA.Seeks professionally qualified Iyengar grooms settled in USA from traditional and well educated family. Preferred height to be above 180 cms and strictly vegetarian. Native - Thodur, near Tiruvallur. For further details you may please contact Radhika Kasturirangan, Chennai. Mobile/Whatsapp - +91 9884039896, +91 44 24463027. Email - radhu20@gmail.com" ************************************************************************************************* 1. Name : R. Padmini ; 2. address – 722, 5th D Cross, HRBR 2nd Block, Kalyan Nagar, Bangalore 560043.; 3. date of birth 10.9.1992; time – 1307 hrs; place – Pune. 4. Gothram - Srivatsam 5. nakshatram – Avittam ; 6. Padam - 4 ; 7. Sect/Sub_Sect – vadakalai, Ahobila matam ;8. Height – 5’6” ; 9. Qualification – B.Com., MBL; CA (Inter), appearing for CA (Final) 10. occupation – nil. 11. Expectations from groom – vadakalai, suitably educated from respectable family, should perform Trikala sandhyavandanam, have interest in sampradayam and respecting vaidika acaram 12. contact details; a. phone 080-25433239; b. mobile – 9449088616 . c. email; ramanujachar@gmail.com ******************************************************************************************** Name: Aprisha ;DOB: 01 Aug 1988 ;Place of Birth: Chennai – Anna Nagar Time of Birth: 9:10 AM ; Star: Poorattathi ; Rasi: Kumbam ; Gothram: Vadhulam Sub Sect: Iyengar, Vadagalai ; Education: MBBS and currently doing Specialisation in Emergency and Critical Care ,Employment: NSW Health Services, Campbelltown New South Wales , Australia Complexion: Very Fair and Beautiful ; Height: 5’7” tall ;Sibling: She is only girl ; Parents: Latha Raghavan and Raghavan Srinivasan – alive (both Working – Mother State Government Service and father in 82


83

International Financial Institution) Details of Parents: Latha Raghavan, D/o late R.Naryanan and Vasantha Narayanan of Kalyanapuram, Tanjore Dist – Tamil Nadu ,Raghavan Srinvasan, S/O PSD Srinivasan (Late) and Soundravalli ,Srinivasan (Late) of Mannargudi – Thiruvarur Dist – Tamil Nadu ,Resident Status: All are Citizen of Australia (Living in Sydney 23 Years) Expectation: Age difference of 2-4 Years. Preferably medical or post graduate in professional degrees – Clean habits and good family backround Contact Details laras06@hotmail.com 610410543209

*********************************************************************************** Vadagalai Bharadwaja Magam January 1994 Ht., 5.4 feet. BE fair good looking working in school. Seeking qualified and well settled same Kalai born after 1990 Contact.phone S. Srinivasan 9282140109 ******************************************************************************************** Name Rakshaga Parthasarathy ; Date of birth 10/07/1993 ; Star uthirrattathi Gothram kowshiga ; Qualification B.Tech chem ; Job Wipro Chennai Father .And mother both retired, Address 5/1 second floor Alankar sesh apartment,T.ngr Dr.Narasimhan salai 1st street. Contact no.8939171124 Mail add : sujatha vijayaraghavan3@gmail.com **********************************************************************************

Name: PREETHI SESHADRI ; Date of Birth:14.4.1988 ; Gothram:Bharatwajam ; Star: Uttiratathi ; Sect:Vadagalai iyengar ;Qualification:Phd from Europe ; Height:5.5’’ ; Job Details: Researcher earning around 50k/Month ; Expectaion: Any profession with a decent salary except academic researchers. Contact :suksesh164@gmail.com ; +44-42117017 1..shadamarshana gothram,vadagalai,anusham 1994,BABL(hons) and ACS,performing carnatic artist multifaceted with versatality traditional values our sampradaya with modern outlook ,looking for well qualified preferably same qualification or with good qualification from a good family background who also values our culture and sampradaya,contact 09444034491 2 shadamarshanam gothram vadagalai anusham 1994 MBBS ,has to pursue pg medical,performing carnatic artist,multifaceted and versatality, traditional values our sampradaya with modern outlook,looking for a well qualified preferably same qualification or highly qualified from a good family background who also values our culture and sampradaya contact 09444034491 ***********************************************************************************

83


84

WANTED BRIDE. Gothram:Srivatsam ; Kalai:Vadakalai ; Star:Thiruvonam ; DOB:18.06.1992 Height:5'10" ; Qualification:B.E. ; Work:Working as Assistant Manager,City Union Bank ,Salary:4.5 l pa ; Expectation:Any degree from same sect ; Contact no:9942686540 or 9790140156 ; Email:lparthasarathy62@gmail.com **************************************************************************************************************************

Name : Sudharshan.D ; Gender : Male ; Date of Birth : 22-11-1986 ; Sect/Subsect : Iyengar/Vadakalai ;Gothram : Srivathsa ; Star : Poosam ; Rasi : Kadagam ; Education: B.E. (CSE) ; Employment : RBS services(MNC), Chennai ; Annual income: 9 lakhs ; Height&Weight(optional) :168 Cm ; Complexion: Fair ; Father : Devarajan, Retd. Central Govt. Officer ; Expectation: Any graduate or Diploma holder, Subsect-no bar, Contact Details: Mobile-9445687363 **************************************************************************** Tenkalai,1993, 6', Btech(honors), MS Stanford, (Comp Sci), H1B, Software Engineer, Silicon Valley. Koil Kandadai Annan Swamy Sishyas. Expectations: girl with traditional values from US based families,Kalai no bar Kandadai Annan Swamy Sishya, Clean habits,Parents and and younger brother(studying) residing in Bangalore.Expectations: girl with traditional values from US based families,Kalai no barContact details: Father, Srinivasan: gsrini61@yahoo.co.in **********************************************************************************

Name: R. Balaji ; Gender: Male ; Sect & Subsect: Iyengar, Vadakalai Gothram: Kowsigam ; Star: Revathi ; Dob,Tob & pob: 08.04.1978, 3.30 am, Chennai Education: DME Occupation: Stores Incharge in Autolec Industries (I) Pvt. Ltd. Location : Gummidipoondi ; Height: Weight(optional):Complexion: Father's name : R. Ramaswamy (late); Expectation :(Matchingstars,Subsect, ; Education,occupation ; Location) - No expContact details: R. Usha (sister). Ph. No. 8778441841 / 8825228355 Email ID:Prathikshaiyer@gmail.com ************************************************************************************************ Name: Nanda Kishore P ; Subsect : Iyengar ; Gothram : Moudgalya ; Star: Chittha (Chittrai)Dob : 25 Jan 1984 ; Tob : 3.30am ; Education : B.com ; Height : 6ft (183 cms) ; Weight : 78 kgsComplexion : Fair ; Father name : Lakshmana Char.P ; Mother name : Jayanthi. P, Expectations : Any decent and good looking Graduate/ Undergraduate Girl who can settle in Mysore, Subsect: Any Brahmin whose horoscope matches.Height: 5'6 ft to 5'9..Employment: Employed/ Unemployed, even who is willing to work after marriage.Location: Any location accepted.; Age limit: 29 to 32 yrs..Mail Id- nandakrishh276@gmail.com ; Father No: 7996583208, 9008835843 (whatsapp); Personal con num- 9886646684 84


85

Name: Nallanchakravarthy Srinivasan ; Gender: Male ; Sect: Thenkalai ; Gothram: Srivathsam ;Star: Bharani ; Dob: 14.01.73 ; Qualifications: Bsc. Msst ;Job: working as Coe in Srimadh Andavan Arts& Science College. Srirangam. ; Siblings: two elder sisters ; Parents: Both attained Acharyan Thiruvadi ; Acharyan: Koil Annan ; Contact Nos: 9962183270, 7871910356 ; Expectations: Any Iyangars. Telugu Iyangars etc. Minimum qualification . **************************************************************************** Name: B. THAMARAIK KANNAN ; Gender: MALE ; Sect & Subsect:VADAGALAI Gothram:KOUSIGA ; Star:REVATHI ; Dob,Tob & pob: 5-10-71, 11.05AM Delhi Education:DIPLOMA ; Occupation:ARCHAGAR AND ALSO HAVING LANDS Location PUDUKKOTTAI ; Height: 5:8 [ Complexion:MEDIUM ; Father's name LATE DR.S. BHASHYAM; Expectation ANY BRAHMIN BRIDE , Widow divorced r also welcome; Contact ; kannanthuvar1971@gmail.com ************************************************************************************************* Name:*T.R.veeraraghavan ;Father Name:*P.s.ramachandran Mother's Name*R.chitra ; Sub Caste: Iyyangar / Iyar / Madhwa*iyyangar Parents Living in: Thiruvallur ; No of Brothers, Sisters and their status in short:*2 sister married ; Mother Tongue: Tamizh / Telugu / Karnataka Tamil ; State: Tamil Nadu/ Andrea / Karnataka tamilnadu ; Date of Birth:29/1/1988 ; Native place:*ThiruvallurBoy' / Girl's Qualification*ba Sanskrit hardware networking finish diviya prabandam part time -slokaclass ) NSE FOREX TRADING) exchange ; Working in:*archakar ; Work Location*Chembur) mumbai ; Earnings:*800000L /annam ; Gothram: koundinya ; Nakshathtam:*mirugasirsham Contact details*9987031888)9766231986 ; Chennai contact details - Nithya kalyani (98419 11011) ************************************************************************************************* Groom's name: Nagesh Rajan (Seshadri) ;Date of Birth: 4th June, 1980 ; Gothram: Srivathsa Nakshatram: Avittam (3rd Patham) ; Raasi: Kumbham ; Ancestral origins: ; Father: KanchipuramMother: Thanjavur ; Siblings: Only child ; Parents: Groom survived by mother only.Property: 2BHK apartment in Urapakkam West.Qualification: B.Com (Calcutta University)Employment: Copywriter in Social Beat Digital Marketing LLP, Egmore.;Salary: CTC 5 Lakhs per annum Expectations from bride: ;Graduate, good looking, working girl.Contact: +91 9789959672 (groom's mother Mrs. Kalyani Rajan) ************************************************************************************************* 1. Gothram -. Athreya ; 2. Star. -. Revathy ; 3. Date of birth. -. 17/06/1990 4. Height. -. 177 CMS ; 5. Qualifications. -. CA, ACS ; 6. Expectations. -. Only Vadagalai and Family oriented girl. Employment not must. ; 7. Email"srinivashome173@gmail.com" ; 8. Mobile. -. 9444201870 ,9445347753 **********************************************************************************************************

85


86

NAME HIEGHT INCOME EXPECTATION

: K. SUDHAMAN ; GOTHRAM : SRIVATHSAM ; DOB 15-11-1979 : 5’ 7” ;EDUCATION : M.E APPLIED ELECTRONICS : 50,000 PER MONTH ; NATIVE :SRIVILLIPUTHUR : EDUCATED GIRL ; CONTACT 044 – 22580248 ,9840663185 : DEVANRAGHAV@GMAIL.COM ********************************************************************************************************** ********************************************************************************************************** NAME- N.SARANATHAN ; D.O.B- 01.10.1990 ; STAR- AVITTAM ; GOTHRAMBHARATWAJA GOTHRAM ; QUALIFICATION- STUDIED 10TH STD AND FINISHED NALLAYIRA DHIVYA , PRABHANDAM IN AHOBILA MUTT SELAIYUR ; JOBATHYANAM. GOING TO JOIN IN AHOBILA MUTT 46TH JEER KAIKARYAM.CASTEVADAKALAI IYENGAR ; PLACE- KANCHIPURAM ; SALARY INCOME- Rs.25000/P.M ; EXPECTATIONS- 10 or 12 studied girl needed. Smart and good looking girl needed.Phone no. 9677207902 ; Whatsapp no.9710039060 ; Email id. saranya.narasimhan@yahoo.com ., ddress- no.5/5 North Mada Street, Little Kanchipuram ; (Near Varadharaja Perumal koil)

**************************************************************************************** Gothram, B. Wajam, star. Magam. Rasi ; Simmam, Msc, MBA,cityunionbank,CBE Salary, 60000/=p. M, chevai, raghuDosham, iyengar, vadakalai, anyBrahmin, noexpectation,Sub-sect-nobar ; No expectation, one digeere or +1+2 contactR. Contact : R Sundaram , +91 9025194904 ********************************************************************************** Aditya Sukumar. 6ft 1in.Sri Vatsa Gothram, Bharani Nakshatram. DOB: 6.12.1984 1.40AM Mysore , M.Tech (E&E) NIT, Warangal , Campus Placed at L&T, Mumbai for 6 years and now since Oct 2015 at L&T, Bangalore , Have own house in Mysore and Jayanagar, Bangalore. Expectation: Height 5ft 5 in onwards, Minimum Graduate willing to settle in Bangalore. Contact : email id is sukumar.ace@gmail.com and phone no 9886406726.

1 Name :Sudarshan ; 2 Iyer or Iyengar or other sect:Iyengar 3 Date of birth:16/07/1989 ; 4 Place and time of birth:Dombivili 06.25a.m 5 Qualification:B.E and S.A.P ; 6 Parent details:Father retired banker and Mother Home maker ; 7 Sibling details:Elder sister married and well settlsettled in mumbai 8 Place of work:Tara Consultancy Services Mumba.; 9 Star:Kettai ; 10 Gothram:Srivatsam ; 11 Height in inches:5ft 6in ; 12 Contact No. - 9004891749 M.K.DEWAKAR ; JULY 30, 1991 ; POORATATHI, BHARATWAJA GOTHRAM, VADAGALAI ; CLEAN HABBITS, M S ELECTRICAL ENGG, WORKING IN PHILADELPHIA USA ; GIRL REQUIRED FROM USA, NO OTHER EXPECTATION. ONE ELDER BROTHER MARRIED, SETTLED IN DALLAS, USA ; PARENTS BOTH WORKING IN MUMBAI. FATHER: SR. MGR, MTNL, MOTHER: TEACHER. CONTACT DETAILS: M.K.SURESH , SR. MANAGER, 8TH FLOOR, PRABHADEVI TELEPHONE EXCHANGE, V.S.MARG, MUMBAI 400 028 ,MOB:9869440588 , RES:02512356126 , mail: mksuresh60@gmail.com ************************************************************************************************* 86


87

Chirangeevi L Devanathan S/o N R Lakshminarasimhan Mother L Vaijayanthi Varsham : Rudrothkari Maatham : Purattasi Naal : 22 nd Date : 08 Th Oct 1983 Day , Star : Swathi ; Education BBA, Six Sigma (quality control) CCNA, CCNP , working with MNC as Manager with one younger brother , Father is retired willing to work after retirement also Mother House wife ;Our Acharyan is Azhagiya singar our expaction the girl shall be aged between 29 and 33 years , ordinary graduate or any Higher studies ; interested in being with the family as part of the family as a daughter and ; any other extra curicular like music dance etc ; If the girl wants to work after marriage no objection and if not interested also no objection from our side , Fairly good looking . Contact details : Mob 7065336429, 7861001237, Address: 1332A, First Floor H B Colony, Sector 29 Faridabad 121008 NCR Delhi Hayana State NAME P SUNDARRAJAN.son of parthasarathy Athreyagothram uthiradam 2 magararasi mithunalagnam 14/12/1985 time 6.15 pm; Kooram K,anchipuram Tenkalai iyengar’ koil archagar; 30000/permonth; passed plus 2; searching for good homely looking girl Contact : +919962924177. ******************************************************************************************************************** My Son M.A PARTHASARATHY ;நட்சத்ேிேம் அசுவினி ; மகோத்ேிேம் ஸ்ரீவத்ேம் வயது.

வயது 27 (03/08/1991) ; ஸ்ரீபோஞ்சோேோத்ேம் அர்ச்சகர்

ஸ்ரீ சசன்ன மகசவ சபரு

மகோவிந்ேன் சேரு,ம ற்கு

ோள்

படிப்பு 10 வது முேல் ; ஒமே

ற்றும் ஸ்ரீேோ ோநுஜர் ேிருக்மகோயில்,

ோம்பலம்.மேவவ:சேன்கவல

ட்டும

கன்; ேந்வே சபயர் சசளந்ே​ே​ேோஜன்

இளநிவல உேவியோளர் ; ஸ்ரீபோர்த்ேசோே​ேிஸ்வோ ி ேிருக்மகோயில் ேிருவல்லிக்மகணி ; சசன்வன-5

Name : Ravi Chari ; Gothram – Bharadwajam ; Star – Uthradam ; Rasi - Makara Date of Birth - 10th Nov 1984 ;Qualification - BE in Instrumentation ; Height. 5'7" Job - L&T Technology Services ; Annual Income - 6.90lacs ; Expectation - Any graduate and willing to relocate to Mumbai ; Contact : number - +91 9096162190 - Mrs. Vagulam வபயர். Y. சீ னிவாசன் ; பிைந்த டததி : 16-07-1983 சனிக்கிைரம காரல 09.45

பிைந்த இேம் : புதுச்டசரி ; டகாத்ரம் : ஷேமர்ண டகாத்ரம், வேகரல ஐயங்கார்

நட்சத்திரம். : ஹஸ்தம் ; ராசி : கன்னி ; படிப்பு : B.C.A& Diploma in catering Technology. உயரம்.

: 5'.7" (168 வச.மீ ) ;,டவரல.

Workflow Analyst (BPO) TCS, டவளச்டசரி, வசன்ரன

நிைம். : மாநிைம் ; சம்பளம். : RS.35000/PM ; தந்ரத.

டத.யக்நவராகன்(Retd Assistant manager,

SBI) ; தாய். : Home maker ; உேன் பிைந்டதார். : 1( elder married & settled in Chennai,)

பூர்வகம். ீ : ஆதி திருவரங்கம் near. திருக்டகாவிலூர் ; ஆச்சாரியார். : சுயமாச்சாரியார் வதாேர்பு எண் : 98943 67395(Sridaran) ; Email.

: padmasridar@gmail.com

Thenkalai Kousikam Rohini (4) September 1991, 169 cms, BE MS (USA) employed in San Franscisco, H1B Visa Holder, seeks suitable, professionally qualified Iyengar Bride , preferably working in USA. Kalai No bar. 87


88

Contact Chakravarthi.tk@gmail.com , ushachaks@gmail.com Ph: +919449852829 +919480628300/ 080 25349300 DOB 29-9-1991 Girl working in USA with H1b ViSA or under process is preferable Address: GFB, Platinum Aparrments 10th Main, 11th cross, Maruthinagar, Malleshpalaya, Bangalore 560075 Thanks & Regards Usha Chakravarthy +919449852829 AGM (GENERAL) O/o PGM, BGTD Bangalore Telecom District bangalore 560 001 www.bsnl.co.in Name SUDARSHAN sridaran ,Date of birth 16 th July 1989 ; Qualification B.E

Employment Software engineer in TCS Mumbai ; Salary ctc 8.50 lacs p.a Acharian Srirangam Srimad Andavan swamikal ; Height 165 cms Star Kettai ; Gotham Srivatsa ;Dosham no ; Contact no 9004891749 Mail id sumi.sudarshan @gmail.com ************************************************************************************************* Chi Ananth Ragav, 1990 born, Thenkalai, Bharadhwajam, Thiruvadhirai, BE (IE), Anna Univercity, employed with Coal India, Dhanbad, Salary Rs.80,000 pm with free quarters. Father employed at Trichy in Southern Railway Zonal Training Centre. Owns two Houses at Trichy. Only Sister married. Requires suitable bride. Kalai No Bar. Contact Phone 04312435059, Mobile:8754924633,8248297233.email: sourirajan.raghavan@gmail.com. Thenkalai, Kousika Gothram, Chithrai , Thula rasi boy working in Central Govt Research Institute Bangalore. Salary Rs.60K pm. B Tech, M Tech. PhD. Contact Vijayaraghavan 9791123081, 9448571882. ********************************************************************************************************** NAME; SAPTHAGIRI GOVIDARAJAN S/O SRINIVASA VARADAN -DOB: 16-10-1978 MOTHER: PADMAVATHY(home maker) QUALIFICATION: DIPLOMA IN AUTOMOBILE ENGG-STAR:ASWINI(2 ) SRIVATSAM -VADAKALAI-WORKING IN HYDERABADCONSTUCTION COMPANY--ASST MANAGER--SALARY 50000 P/M NO EXPECTATIONPEN VEEETU VIRUPPAM --CONTACTNo 9962601683 No14,15 TLP FLAT PAVIT RANAGAR CHENNAI 600056

Name : Prasanna Venkatesh TA ; Age: 27, Gothram: Bharathwajam,Thenkalai Star: Thiruvadirai , Height: 185cms , Qualifications: BE CSE, PGDB, Job: Senior Operation Analyst in Bankbazaar.com , Income: 6lacs per annum , Contact details: : TA Rangarajan: 9444906631, R Bama: 7397247244 (WhatsApp also) Vadagalai Bharadwaja Magam January 1994 Ht., 5.4 feet. BE fair good looking working in school. Seeking qualified and well settled same Kalai born after 1990 Contact.phone S. Srinivasan 9282140109 Name: Rajesh Ramadurai ; Age : 27 ; Rasi : kanni ; Star : Uthiram ; Salary : 40,000,Qualification: B.com ; Gowthiram : kowdinya ; Vadakala iygenkar Contact number : 9498402202

88


89

1. Name: Chi T R Rangarajan; 2. Date of Birth : 15th April 1992 3. Gothram : Srivatsam ; 4. Sub-sect : Thenkalai (Kalai No Bar) 5. Acharyan : Shri S Ranganathachariar, Srirangam 6. Qualification : BE (Computer Science); employed with "BroadSoft-CISCO" Software Company in Chennai, with an annual salary of Rs.15 lakhs (Rs.1.25 lakhs per month). 7. Star : Utthiram (4th Padam - Kanya Rasi); 8. Height : 5.3 ft 9. Bride preference : Employed Graduate , 10.Contact : Father : T Rajagopalan , email : sirkali53@gmail.com 11. Phone : Mob: 9500052638 / LL: 044-22253362 Name: Santhoh Narayanan ; Education : BE MS.; Gothram : Bharathwajam ; Star:.uththirattadhi ; Dt..of birth :.15.1.1978 ; Caste :.vadakalai Iyengar ; Occupation :software engineer;Place of work, New Zealand ;Ht: 5.6.; Expectation : educated girl willing to relocate to New Zealand ; Nothing more than that., Contact no.8762840408 R Raghavan ; Feb 20 1991 ; Bharani star ; Kowsiga gothram ; B Com ACS (final appeared Dec 2017)Salary p month 27000 ; Employer Blue dart Aviation Meenambak am ChennaiWorking as legal finance executive ; Email raghamanju@gmail.com, Phone no994111679 1. Name :K. DHASARATHY (alias) BALAJI; 2. Kalai / Godram , Iyengar; Vadakalai' Srivatsam ,3. Educational Qualification : MBA (Anna University) - Regular College First Class. B.Com. (Madras Univ) – First Class A.M. Jain College, Meenambakkam, Chennai. 4. Date of Birth & Age: 11th August 1987 ; 30 years ; 5. Time of Birth : 10 : 42 p.m. (22:42 hrs) IST ; 6. Place of Birth :Ammapet (Thanjavur District ) Star / Padam/ Rasi /Lagna : Pooratadhi (3rd Padam) ; Kumba Rasi/ Mesha Lagna 8. Job: :Working as Senior Analyst / Officer in TCS (Multi- National Company), Pune. 9. Height : 172 cms (5’ 10”); ; 10. Parents (Both alive) N.V. Kannan (Father) – Retired Central Govt. official in 2014 – Now Pensioner & Working as a Dean, Vaishnavism Dept. SASTRA UNIVERSITY – (Thanjavur); Branch at Madras. ; Mother : Smt. K. Padmasini ‘Housewife 11. Sibling(s) : One Younger Brother – BE; Working, Age: 25 (to be married) 12. Family Title / Acharyan :m Nadathur; Sri Ahobila Mutt Jeer , 13. Native place Nacharkoil (Thanjavur District) (T.Nadu), Divya Desam. ; 14. Known Languages: : Tamil; English ; Samskrit, Hindi & French ,15. Residential Address : o.5/301, Sri Malola Nivas, Plot IX,Loganatha Nagar, Mannivakkam, Chennai-48 , 16. Phone No. (Res.) : 044 - 2275 0659 ; (Mob) :(0) 94445 04926 (Father) (0) 89393 28134 (Mother), 17. e-mail Id: nadathurvenkan@yahoo.co.in , 18. Other hobbies / favourites : Cricket, Carrom, Chess, Vollyball ;EXPECTATIONS Bride (Girl) preferably any Graduate / Employed also preferred. Age from 20 years , to 28 years preferred. Should be Handsome; fair / pretty /slim./ Smart 89


90

Name.: Bharatram Rangarajan ; DOB.: 01.01.1987 ; height.:5'9" ; star.: uthiradam 1st padam..dhanus ; gothram.: Bharadwajam ; Education : doing .research in Maths at Tel Aviv university ,after Masters in Maths and computer science. Will move to US by mid 2018 , Expectations.: girls interested in science research..age 25-28 ; contact : L.Rangarajan...cell..9940281679.Chennai Name: Rajesh Ramadurai ; Age : 27 ; Rasi : kanni ; Star : Uthiram ; Salary : 40,000 Qualification: B.com ; Gowthiram : kowdinya ; Vadakala iygenkar Contact number : 9498402202 Name: deepak, 2-09-1989 born, BE ,MBA (ICFAI), working with High Radius Technologies, Hyderabad. draws 9 lakhs annually as salary, Uthiram ,vasishta gothram ,tamil vadakalai iyengar, settled in Hyderabad. Seek tamil iyengar bride ready to relocate to Hyderabad. If interested please contact 7042936635 varada1963@gmail.com . Thankyou.

Name: S. Sriram ; Qualification: M.Com, ICWAI, A.C.S, C.A (Inter) ; Gothram: vadulam (Thenkalai)[ Day and Time of birth: 21/05/1982 Friday night, 12.40 A.M.

(Tamil

month: vaikasi 7,Friday night 12.40) , Date of Birth & Place of Birth : 21/05/1982, Madurai , Job: Deputy general Manager Finance ; Annual salary:15,00,000/-Nakshatram : Bharani, Rasi: Mesham ; Father name: K. Srinivasan,advocate ; Mother: Lakshmi, House wife, Brother: 1 Elder brother(married), working in cts ; Sister:1 Elder sister ; married),housewife , Address: Old no.20, new no.12,Namasivayam st,Triplicane,Chennai-600005 ,

Phone No.9600197134 ,

Mail

id:sridevi1210@gmail.com , EXPECTATION: Good looking graduate girl

Sridharan,/ Haridha Gothram,/ DOB-30.11.1991 ; B.TECH (2012-13) working in Bangalore, Vadakalai-Ahobilam/ â‚š 9.30 L/PA/ seeking middle class educated& family( prefe same)n working any professional.PL expecting suitable alliance with medium only. contact address is follows: k.s. muralidharan/257-D, type-ll qtrs, neyveli 607 803. Mobile 9489101671& whatsapp no 8098005697 Name:R.Venkatesh ; Gowthram:Kapila gowthran ; Star:Aiyilam 4th padam no mother Salary - 20k per month ; expectation prefers working women ; DOB20-9-1987 ; Hight:5.5' ; Qualification:M.A Sanskrit ; Job:Software Engineer in CAMS Contact no:9841923350 ; Mail ID: venkykrishna@gmail.com 90


91 NAME : VIVEK SAMPATH ; AGE AND DATE OF BIRTH : 30/10/19991.26 years; QUALIFICATIONS : B.E., M.S., ; EMPLOYMENT. : INVENTORY CONTROLLER AND PURCHASE MANAGER @TORONTO,CANADA.SALARY. 42,000 CAD PER ANNUM;; GOTHRAM : BHARATHWAJAM STAR AND RASI : PUSHYAM AND KADAKA ; PARENTS BOTH ALIVE 1.FATHER. : MANAGER IN AN AMERICAN M.N.C ; 2.MOTHER. : HOME MAKERCASTE.BRAHMIN,IYYANGAR VADAKALLAI,AHOBILA MUTT.POORVIGAM. NARANMANALAM,TIRUTTANI ; CONTACT DETAILS : 66-C,"VAK VALMIKI ENCLAVE",VALMIKI STREET,NILAMANGAI NAGAR, ADAMBAKKAM,CHENNAI600088.,9444940741. ******************************************************************************************************************** Name. :K.M.RAJESH KANNAN ; DATE OF BIRTH. 04-01-1985.TIME OF BIRTH 09.12 P.M.. STAR.: ROHINI.; GOTHRAM : SRIVASHAM.; KALAI : THENKALAI.; EDUCATION : B.COM. M.B.A. ; LANGUAGES KNOWN APART FROM TAMIL, ENGLISH, TELUGU, AND HINDI.; OCCUPATION SENIOR MANAGER. INDUS IND BANK. OVERSEEING 23 BRANCHES IN CHENNAI CITY. ; SALERY :12 PLUS PERKS P.A..; HEIGHT: 5'.10" FATHER : K.M.RAGHAVAN. RETIRED AS NATIONAL HEAD FOR A MNC . MOTHER :K.M.JAYANTHI RAGHAVAN. ; SIBLINGS : ONE YOUNGER BROTHER.; E.MAIL : kmraghavans@gmail.com ; CONTACT : DETAILS +919840073398 04442648522 . EXPECTATIONS MY SON IS GROOMED WITH CLEAN HABITS AND TEETOTALER. OUR EXPECTATIONS ARE MINIMUM GRADUATION PREFERABLY EMPLOYED. SUBSECT-ACCEPTABLE. ********************************************************************************************************************

Muralidharan, uthiradam 4th padham, makara rasi, vishwamithra gothram ; DOB: 21/07/1986. Working in shollinganallur, chennai ,Income : 35000 per month.EXPECTING A SIMPLE MARRIAGE, A DEGREE HOLDER AND WORKING GIRL. CONTACT NUMBER: 9791949481(mother). 9943210066(myself)

Looking for a fair graduate Iyengar girl (Kalai no bar) for vadakalai professionally qualified boy, Srivathsa gothram, Pushya (Poosam) Nakshathram, DOB 22-11-1986, 168 Cm, BE, with annual income of 6.5 lakhs. Contact sdevarajan86@gmail.com. Phone: 9445687363. ************************************************************************************************* R. BHADRINARAYANAN , Mouthgalya Gothram ; Then kalai ; Poosam 3 Padam ; Ht 183 cm ; B.Sc , MBA, Asst Manager HR ; Slaray 9LPA ; Contact S. Rangarajan , 9444908908 *********************************************************************** Name : B. Anirud ; Gothram: Bharathwajam(Vadagalai) ; Natchatram: Avitam(kumbam) DOB: 07/05/1991(26 yrs) ; Height: 177 cm ; Educational qualification: B.com MBA. Employment: Prebate company at Bangalore. Salary: 30,000. Expectations: Well educated, family oriented, Good looking. Contact: Phone : 9443708863 (whatsapp also) Email: Bhalajie09@gmail.com. **********************************************************************************

91


92 Name : S.T. Vikram ; Dt. Of Birth : 03.01.1986 ‘; Place & Time of Birth Chennai at 12.43 P.M. Birth Star & Lagnam : Hastham & Meenam; Gothram Educational Qualifications ; M.Sc., M.Phil. (Mathematics)

Kountinyam ;

Profession : Working as Asst. Professor, (Mathematics) in SASTRA University, Thanjavur. Salary Rs.5.4 lakhs per annum ; Complexion

: Fair ; Height : 174 cms ;Father : Retd. From Private Sector

Mother : Home maker ‘ Sister

One. Married and living in Mumbai

Kalai and Aachaaryan Following Thenkalai sampradhayam ; And aanamaamalai mutt (Nanguneri) Jeeyar Swamy Contact Details : vasusrini1954@gmail.com ; Mob.9962337021/9080947864 ******************************************************************************************

Boy name. Balaji Rangarajan. Gothram. Srivathsam Star. Hastham 4th Padham Date of Birth. 7-12-85. Qualification. B Tech Height. 5'6". Job. Software Engineer. I-Nautix. Income. 15 L per annum. Contact Mob Chandra Rangarajan. 9941814644. And N Parthasarathy. 9443582787 Name : S Bhargav ; Qualification : B.E., MS (Australia) ; Occupation : Employed at Melbourne. Australia ; DOB : 07/05/1991 ; Star : Avittam (IInd padam) Gothram : Bharathwaja ; Section : Thenkalai ; Complexion : Fair Height : 5.4 ; Expectation: Professionally qualified / Good looking / Homely Contact No: 9444127455 / 9841622882 – Mrs. Mythily Sampathkumar / Mr. R. Sampathkumar ; Address : 18/37. Singarachari Street, Triplicane, Chennai – 600 005. Email ID: sam.mythily@gmail.com **********************************************************************************

Name Srivatsav ; Gothram Srivatsa ; DOB 20.4.1988 ; Qualification B.Tech MS , Place of job Working as a Firmware engineer in a reputed company in San Jose California with H1B visa status ; Height 5ft 8 inches , Only son seeks bride working in US. My wats app no 9440735413. and my mail id revathy.venki@yahoo.com Name ::Sri K.Manivannan, Tenkalai Iyengar, Bharadwaj gothram, Star Rohini, date of birth 7.2.1987. Height 6 ' B.E., PGDBM working as senior marketing executive, Uber at Chennai. Salary Rs. 28 lacs per annum.Bride should be a graduate preferably working in India. Kalai no bar.Contact details: R.KANNAN,B 53 DOSHI GARDENS,174 ARCOT SALAI,VADAPALANI, CHENNAI 600 026.MAIL ID: rajankannan48 @yahoo.co.in, rajalaksmi.kannan1@gmail.com Phone: 8903141576, 9884724376 ****************************************************************************************************

***************************************************************************************** VADAKALAI - 1988 April BORN, THIRUVONAM, ATHREYA GOTHRAM, 5.10. ,He is working as manager in M.N.C .In chennai.he is graduate in B.com.and specialised in German language..His annual income 7laksh per annum. 92


93

Seek suitable bride with good family background . April1988.b.com(spl in German language..Manger in m.n.c..Salary 7laksh in Chennai.contact.9884384237.g.mail.badhrirama @.g.mail.com ******************************************************************************************** Boy name. Balaji Rangarajan. Gothram. Srivathsam Star. Hastham 4th Padham Date of Birth. 7-12-85. Qualification. B Tech Height. 5'6". Job. Software Engineer. I-Nautix. Income. 15 L per annum. Contact Mob Chandra Rangarajan. 9941814644. And N Parthasarathy. 9443582787 ******************************************************************************************

1. Name : Aravind S ; 2. Address :B212,Sumudhura Ananda , Borewell Road, Whitefield , Bangalore 560066, 3. Date of birth :20-NOV- 1985 ; 4. Gotham : Kausikam ; 5. Nakshatra :Sadhayam ; 6. Padma :2nd Padma ; Sub _ Sect : Thengalai 8. Height :5 Ft 6 In 9. Qualification :BE(ECE) from Anna University , 10. Occupation :Techno Functional Consultant in IRD Software Bangalore ; 11. Expectations : Girl should have a bachelor degree,employed or unemployed and should relocate to Bangalore ; 12. Contact details : a. Phone:08064503857 b. Mobile:09513803670 ; c. Email: rangashree10@gmail.com கு ோேன் : சிேஞ்சீவி.ப்ேசன்ன சவங்கமைசன் என்கிற விமவக் சம்பத் ; மகோத்ேம் : போேத்வோஜ ; நக்ஷத்ேம் : புஷ்யம் ; பிறந்ே மே​ேி : 30.10.1991 ; உயேம் : 6.1 அடி ; படிப்பு B.E., PG course in Toronto,Canada ; வரு ோனம் : 5000 CAD(RS.2,60,000) per month, ; எேிர்போர்ப்பு : bride should be a graduate and fair ; Contact details : N.V.Sampath ,66-C,"VAK VALMIKI ENCLAVE" VALMIKI STREET, NILAMANGAI NAGAR, ADAMBAKKAM, CHENNAI : 600088. (opp.to Nilamangai Nagar post office and near DAV School, Adambakkam) ; MOBILE # 9444940741 ; Mail id : sampathraghav21@gmail.com ; or sampath.nv@gmail.com Sri. Vageesh Govindhen ; Gothram : Koundanya ;Star: Sravanam ; DOB: 29.03.1992 ; POB : Chennai ; Height: 5`6`` ; Qualification : School, Chettinad Vidyashram and PSBB

K.K.Nagar ; BE (EEE) – Sri Venkateshwara College of Engineering , Sriperumputhur ; MS (EE)– University at Buffalo, SUNY, Newyork ; Occupation : Design Engineer, Electrical, Entergy Operations Inc. ; River Bend Station, Baton Rouge, Louisiana ; H1B Visa Holder ; Father – R.S. Govindhen : Director, Sattva Group, Chennai. ; Mother – Vaidehi Govindhen Homemaker ; Expectation : Studying or working in USA.; Sambradayam : Srimad Andavan ;

:

Wanted Vadakalai only ; Contact Number : 9841022613, govi@sattva.in, sattvagovi@gmail.com

1) Name: R PRAVEEN 2) DOB: 21.11.1987, 3) Time and place of birth: 9.15 am at Chennai , 4) Birth star and Gothram: VISAGAM & KAUSIKAM , 5) HEIGHT: 5.9" ( 5feet and 9 inches), 6) EDUCATION: BE., M.S , 7) ANNUAL INCOME: $ 118000 , 8) EXPECTATIONS: Bride USA (Iyengar working in USA), Qualifications degree or master's. Doctors not prefered 9) Contact details. Name. Mrs Prabha Chandran. Address. RKPRAKRITH ENCLAVE block no 20. 6th main 3rd cross hoysala Nagar near FMC. Flat no 408. Bangalore contact no 96208 56173 ***************************************************************************

93


94

Name:T. M. Narendran ; Gender:Male ; Date of birth and age:10th March, 1976; 40. Height: 5 ft, 7 in.; Gothram:Nathrupakasyapa ; Star and Rasi:Tiruvadirai, Mithuna ; Sect / sub-sect: Iyengar, Vada kalai ; Qualification: B. E. (USA), M. A. (Sanskrit), Mysore University; studying for Ph. D in Sanskrit, Bangalore University; nearing completion.Job: Infinity Foundation, USA, NGO. Research Associate.Expectation:Any degree, Iyer, Iyengar or any Brahmin; sect no bar. Job optional.Boy’s Profile in: SS Matrimony; 81909 / 76.Contact number: 94458 10676, in Chennai. ************************************************************************************************* Name: Nithin Seshadri ; Qualification: BE MS working as a consultant.. lives in USA Height: 6 ; Gothram: Srivatsa (vadakalai) ; Star: poosam ( kadaka) ; Date of birth: 30.1.1991; Expectations:: any professional...girl should be working in USA. Contact : viji.ravi111@gmail.com ; 09513331968. Gothram Naidruakashyapa,Star Pooram Vadagalai,DOB 8/8/86, employed in Houston,Texas,,B.E.M.S Girl should be willing to relocate to U.S/working in U.S. Contact kgrajan6@gmail.com ; 9833373985 Looking for a good looking, educated smart girl from a good family background for my son. Tall fair average built, handsome, 6.2",BE,MBA,SAP, working Delloitte US but from Bangalore ,Srivatsa gothram, Poorattadhi 4th paadam,meena rasi,25.9.1988 born,only son, well to do background..Contact email nimmar@rediffmail.com and telephone no 9845397006. * Name: Anilkumar ; * Gotham: Koushikam ; * Star: Tiruvadira ; * Vadakalai ; * DOB: 19/9/1985 ; * Height: 5’10 ; * Qualifications: B.Com, IATA UFTAA (air ticketing and air cargo) ; * Employment: Working in air cargo pvt ltd at Trivandrum Airport ; * Salary: 15,000 per month ; * Expectation: A simple,soft spoken, working girl ; * Contact..Padmini ; * Phone..9446258082 ; * Email-padduraghavanguntur@gmail.com Maithreyan Murali ; D.O.B – 25-Oct-1984 ; Star – Swati, 3rd Padam ; Gothram – Srivatsam ; Height – 5 feet 8 inches ; Highest Qualification - (B.E Electronics & Instrumentation)Salary – 70,000 ; University: Anna University ; College: SRM Valliammai Engineering College ; Parent Contact Details ; V Murali: 044 24333914 ; Usha Murali: +91 8838705412 ; Email ID : v_murali_22@yahoo.com ; Expectations about Girl: Any working Graduate or Post Graduate in Chennai location

Mr. Sudarsan/31/M.A.,M.Phil.,Ph.D.,/Lecture/Beemavaram College, Vijayawada(AP)/Kettai/Koundanya/Parents (V.K.Srinivasan & V.S. Mangala), PANRUTI/888 611 6921 (Andhra)& 740 24 55 003 (TN). Name : Kausik Srivathsan ; Date of Birth : 04/11/1988 ; Age : 28 years; Height : 5 feet 2 inches ; Weight : 55kg ; Complexion : Fair ; Education : B.Com ,MBA (Finance; Occupation : Accounting Officer in RR Donnelley, Chennai; Income : 4.53 P.A; Mother Tongue : Tamil ; Languages known: English, KannadaHobbies : Watching Movies ; Sub Caste : Iyengar / Thenkalai ; Gothram : Kaushika ; Rashi : 94


95

Simhaa/Puram – 2 pathum ; Family Background: Father : Srivathsan – Chief Accounts Officer; Mother : Prabha – Homemaker ; Siblings : None ; Contact no : 9176222760 / 9884868115 ; Email ID : srivathsan1957@gmail.com ; Native Place: Chidambaram. VADAKALAI,

BHARATWAJA

GOTHRAM,

POOSAM,

31-03-1985,

5'10"

FAIR

B.E.,M.B.A.,CHENNAI 25 LAKHS PER ANNUM SEEKS SUITABLE PIOUS VAISHNAVA SAMPRADAYAM

KNOWING

GIRL.RAGHU

KETHU

DOSHAM

PREFERRED.CONTACT:DR.R.MURALI.9894649396.murabaa@gmail.comTHRAM,

POOSAM, 31-1985, 5'10" FAIR B.E.,M.B.A.,CHENNAI 25 LAKHS PER

Name V.KARTHIK.; GOTHRAM SRIVATSAM. IYENGAR VADAKALAI.STAR KRITHIGAI. (RISHABARASI.) ; DATE OF BIRTH 17-04-1991.QUALIFICATION B.E. MBA ; JOB WORKING IN A MULTINATIONAL CO ; Mob 08109145828 , email tvchari1953@rediffmail.com ; Required working bride with 2or 3 years lesser age,.gmail.com NAME DATE OF BIRTH TIME OF BIRTH STAR GOTHRAM KALAI EDUCATION OCCUPATION SALARY HEIGHT FATHER MOTHER ADDRESS TELEPHONE EMAIL ID EXPECTATION

N.C.VENKATESH 04.08.1991 12.20 AM BHARANI (3RD PADAM) SRIVATSAM THENKALAI B.E. (E E E) SR.SOFTWARE ANALYST IN ACCENTURE, CHENNAI RS.6.00 LACS PER ANNUM 6.2’ N.C.JANARDHANAN (RETD. FROM PVT.CO. J.JAYALAKSHMI(WORKING IN A PVT.CO. NO.4, BRAHMIN LANE, SAIDAPET, CHENNAI-600015 9884796442 / 9884884317 jjaya_63@yahoo.co.in GRADUATE & EMPLOYED SUB – SECT ACCEPTABLE

Boy working in Newzealand as software engineer.; B.E. ,M.S. ; He has his permanent resident visa for N.Z.; Vadakalai iyenga ; .Bharathawja gothram 95


96

;Uththirattadhi Nakshathram ; Dt. of birth 15.1.78 ;I request you to find a suitable ; ,educated girl who is willing to relocate to N.Z. No expectations from our side Cell.8762840408 or 080 23323967 1.

Boy : Vada kalai ; Gotram : Koundiya Nakshatram : makam ; Qualification : diploma in store management ; working in Hindu Mission Hospital ; no expectations.; Kalai no bar 2.Gothram : Koundanya ; Nakshatram: Bharani ; born in 1983 ; Work : Catering own business ; For both the boys Contact No. 9445612304

2.

Name: R. Hari Krishna. 2.DOB: 24/05/1987 3.Star :ashwini and mesha rasi 4. Gothram : srivatsa 5. Occupation : South Indian Bank, assistant manager, chennai branch, 8,00,000, P. A 6. 6.qualification : B. Tech, mechanical engineer 7. Contact no : 9940101035 nd we expect tat girl have good job nd good family background

Name Velamur Srinath DOB 06-11-1986 Qualifications B com CA (Final) ACS(Final) Nakshathram MOOLAM- 4 Bharathwaja Gothram Vadagalai Iyengar Acharyan Ahobhilamatam Azhagiyasingar Job/Employment MNC Chennai Salary Rs 6.25 LPA Residential Address 34/96 Nattu Subbarayan street 2nd floor Mylapore Chennai-600 004 Father Velamur Sampath Kumar Retd Pvt Co Mother Vijayalakshmi House wife Younger brother One B tech IT Working in MNC Chennai Native Place Puttur Near Tirupati Andhra Pradesh Own house at Puttur ancestors Property. Contact Mobile No 7418606592 Land Line 24662822.

Name of my son: N.Srichakravarthy, Gothram: Vadhulam: Nakshatram: Kettai ( jeshta): Date of birth: 21 November 1979: Height : 6' 3": M. Pharm: Annual Income: Rs. 22 lakhs: Expectations: No: Contact: R N Raghavan, H 95, T 1, Sea View Apartments, First Seaward Road, Valmikinagar, Thiruvanmiyur, CHENNAI 600 041: Contact mobile. 98403 77271: E Mail: raghavan1946@gmail.com Boy details:-N.Sriram.B.E,30Y, 5'8"Chennai MNC employed,7.8L p.a.Revathy 3rd paadam,Kumba lagnam; Nythruva kasyapam gothram; Contact :9962897533/9441438914 Name : V.Balaji ; Qualification : B.Sc , M.C.A , M.B .A; Employed : TVS – Sr.Accounts Officer ; Gothram : Koundanyam ; Star : Rohini - IInd Padam ; DOB : 31-12-1979Father : V.Venkata Raghavan ; Mother : V.Usha ; Address : No 84 , 2nd Street, TNHB, Korattur, Chennai-600080 ; Contact No : 98411 – 46717 ; Expectations : Graduate Must – Employed / UnEmployed R.Badrinath, DOB - Dec 87, Gothram - Kaundinya ; Star- Ayilyam ; Height - 5'9" ; Qualification - BE, PGDIT ; Job - working for n MNC at Pune, Expectations - Homely girl preferably working and willing to relocate to Pune. Contact - R.Ravi 9922220985/ 02025232762. 96


97

name- srinath.k,star - moolam; gothram- naithreya kasyaba, thenkalai, dob30.08.1990, qualifaction- b.tech, it,job- amazon, chennai ( manager ), salary- 80,000.00 pm,contract no.- 97910 12442,expectation- qualified & employed girl,age- 3 to 4 years, differance, with in chennai residence, sub- any kalai. D.Srinivasan, S/o. A.p Desikan, Gothram- Kousikam, Star - Pooram 2 mPadam Rasi - Simham, DOB- 1 - 6 - 1990. Working in MNC Company, Chennai. Height 5.10". Income - 4.5 (per year). Degree - M.C.A. Middle class employed girl.

Shadamarshana gothram, vadakalai, Uttiram, kanni rasi, fair, clean habits, 4.11.1980, Diploma in automobile Engineering, ht.5'6", employed at Oman. Parents both living with elder married brother at Mettuppalayam. Have flat at Chennai and plots at different places.Wanted a simple good girl. Contact No.9444620079 from ***********************************************************************************************************************************************

Name: V.K.Sathiya Narayana , Father name: V. Kothandaraman ; Motherʹs name: K.Revathy;D.O.B.: 29/07/1987 ;Gothram: Koushika ; Rasi/Star:Simha/Pooram (2ndPaadham);Height. : 5’10” ‘Qualifications. : BCA from Bharathiyaar University, CoimbatoreEngineer Diploma in ECE from NTTF, Bangalore.Employment: Working as Se9nior Software Engineer ( L &T MYSORE) ;Presently deputed to U.S.A (Onsite).Contact Details: Plot No. 321/322, Rajiv Gandhi layout, Navadhi, Hosur 635 109 Phone: +919789521603, +918754291107, Email: vkraman.2012@gmail.com

******************************************************************************************

Name:G.Narayanan ; DOB:12-09-1988 ; Age: 28 ; Star: Uthiram ; Gothra : Kousigam ; Graduation: B.Com, PGDBA ; Email: narynn1988@gmail.com ; I am looking for employed bride Name : Dasarathy V S ; Age : 37 Years ; Date of Birth : 24/12/1979 ; Time of birth : 00 : 12 AM; Ht : 5 ft 8 inch ;Qualification : MBA ; Gothram - Naithrupa Kashyapa GotramStar Avitam ; JOB - Chennai Beverages (Coffee Company) –Working as - Business Development Manager ; Salary - 50000/- Per month ; Expectation –A Simple Iyengar Girl (Kalai No Bar), Address : Mr VR Sridharan, 35/16, Postal Colony 3rd street , West Mambalam , Chennai -600 033. Contact Person – Vijayalakshmi Sridharan 9444534162 / 9444554162

************************************************************************** Vadakalai boy Bharathwaj Gothram, 1976 born Puratadhi star, 6.1 Ht. Masters in Computer Science, CEO of 2 companies in USA and Chennai. Clean Habits. Mail to kvnc45@yahoo.com ************************************************************************************************ Name - Krishnan.S ; D.O.B - 28/11/1086 ; Edu Q - B.E. Mechanical + MBA - Finance & Mktg ; Employed - L&T Infrastructure N Finance ;Place of Work - Hyderabad ; Salary - 10.00 lacs, Expectations Traditional N Modern Outlook ; Post Graduate or Engineers ; Contact details ; 8055492334 ; meenaksethu@gmail.com ************************************************************************************************ 97


98 NAME : SRIRAM SRINIVASAN ; DOB :11.08.1986 ; ATHREYA GOTHRAM, CHITRAI 3, THULAM ; HEIGHT :168 CMS ; QUALIFICATIONS : B.E. M.S(SING) EMPLOYMENT AT SINGAPORE (L&T INFOTECH) ; SALARY : 6200 SGD EXPECTATIONS: Good looking, any degree, respectable family ground, willing to go to Singapore.Contact details : 8056253333, 9789067427;email: vaas3k@gmail.com

*************************************************************************** M.Rajagopalan ; Date of Birth: 26.4.1990 ; Star.: karthigai. Mudhal Padam Gothram. : Lohitha. Gothram ; Education. : B.E.mechanical. Job. Place. : bigini(Bangalore) ; Company. : OTIS. Elevator ; : Industrial. Engineer Salary : 35,000/- CellNumber. : 9710915659 , Fathers Name. : C.S Manivannan Kalai. : THENKALAI Acharyan. : Vanamamalai ; Address. :77, Gokulam Flats.. South jagannatha , Nagar. 2nd cross St , Villivakkam. Chennai ************************************************************************************************ R.SHYAMSUNDHAR ; Gothram – Naitruvakasyabham, Nakshatram Mirugaseerisham 1st Padam ; Rasi – Rishabam ; D.O.B - 26/10/1983,Height - 5' 9'' ; Qualification - B.E.; PGDM. JOB - Technology consultant , HP Enterprises, Bangalore. Contact Person - R.Ramanujam ; E. Mail & contact nos-rramanuj1950@gmail.com , +91 99200 60205 , 022 25923531 Vadakalai. Srirangam Srimath Andavan Thiruvadi. Boy - Vadagalai Ahobila Mada Sampradayam; Date of Birth 04/07/1974 POB Chennai TOB 04:20:12 am; Star Moolam ; Gothram Kausiga Gothram; Education MA(Eng) PGDCA Oracle DBA ; Family : Father Retd from India Pistons , Mother Home Maker ,Siblings 2 elder Brothers both married and settled one in USA and another in Chennai The parents can be reached on 044-28441914, Email raan6s@gmail.com NAME DATE OF BITH STAR GOTHRAM QUALIFICATIONS OCCUPTATION SALARY HEIGHT COMPLEXION CONTACT DETAILS EMAIL ID FAMILY DETAILS

C.R. BALAAJI 17-07-1981 UTHIRADAM 1ST PADAM BHARADWAJAM 10TH JUNIOR TECHNICIAN – PRODUCTION 3.5 LACS PER ANNUM 5.11 FAIR CELL NO. 9444279811

IN MNC COMPANY,

044-22681811 binnykr51@yahoo.com FATHER RETIRED FROM BINNY ENGINEERING MOTHER RETIRED BANK EMPLOYEE ONLY ONE SON OWN HOUSE IN NANMANGALAM, CHENNAI SLIGHTLY AUTISTIC BOY

98

CHENNAI


99 DATE OF BIRTH 7/12/86 EDUCATION ; BE & MS (USA) STAR SADAYAM:- HEIGHT 6' 2 ". GOTHRAM BHARADWAJAM EMPLOYED IN DUBAI. PREFER GIRLS FROM NON- IT SECTOR AND MINIMUM HEIGHT OF 5' 7" ABOVE. and willing to settle abroad. Contact self 968-99027155,or CHITRA NARAYANAN 968-97127050 E MAIL varshneyan @gmail.com

Name: P.S. Srikanth ; Father name: S. Sridhar ; Mother name: S. Anuradha ; DOB: 25/11/1984 ; Birth time: 9:15 ; Birth place: Hyderabad ; Gowtram: Srivatsa ; Nakshatram: Mula 3-padam ; Raasi: Dhanusu ; Caste: Iyengar(tenkalai); Height: 6 feet ; Education: MCA ; Professional: Own Business ; Income: 50,000 p/m ; Expection: Girl must be of same cast, minimum 10 or 12 plus educated or more. We are just

looking for caring, honest, understanding and supportive partner. Person who respects our culture and family values. We are not concern about the family status whether rich or poor. Contact No: +91 9704138778 (Mother) NAME: Chi.S.Seshadri ; DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; DUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl. EMAIL: vasumnsr@gmail.com ,Contact:+919840603178 ********************************************************************************************* S. SRIRAM, S/O R.Srinivasan, 14.03.1975, Uthiratadhi, Meenam, Iyengar, Thenkalai, Chandilya Gothram, Ht 182 Cms, Edn: B.Sc.,(Maths), MBA.,(Marketing), M.A.,( Journalism and Mass Communication), Sal: 40k +, (Editor, Deepam (Kalki groups) Expectn: Brahmin Girl Contact : Senkottai Sriram, F101 VGN Southern Avenue, Potheri, Chennai 603203. Ph. 9884049108 *************************************************************************** Sudarshan Rangarajan ; 12/04/1979 ; 5'7" height ; Workg as Zonal manager in a leading pharma co at Mumbai ; Salary ten lakhs per annum ; Address: A/1 Gharonda chs society,Kopar cross road Shastri nagar, Dombivli 421202. phone 0251 489783, cell 09987493019 , Thenkali iyengar native Srirangam, qualification Bsc MBA ; Graduate girl preferred from Decent family. NAME: P.R. KASTHURIRANGAN ALAIAS NARAYANAN ; GENDER: MALE ; GOTHRAM: GARKEYA ; DATE OF BIRTH: 18-4-1985 ; PLACE OF BIRTH: CHENNAI ; TIME OF BIRTH: 7.00 AM ; HEIGHT: 5´ 10´´ ; COMPLEXION: FAIR BIRTH STAR: UTHRABHADRA ;RASI : MEENA ; QUALIFICATION: B.E. MBA currently Working as Marketing Manager at SINEX SYSTEMS, Chennai. FATHERS NAME: P.N.RANGANATHAN.RETIREDSENIOR,ENGINEER IN ,RAILWAYS, MOTHERS NAME: AMIRTHA RANGANATHAN. HOME MAKER, BROTHER: One Brother working in TCS Bangalore. ADDRESS: #120, ADL SUNSHINE 4th MAIN, 23A CROSS, Flat no: FLAT NO :401 SECTOR-7, HSR LAYOUT, BENGALURU-560 068; PHONE: 0812278537. E MAIL: padur.raghu@gmail.com EXPECTATIONS : Expecting good Traditional family oriented girl with modereate values in life,

99


100 Expecting Good Traditional family oriented girl with moderate values in practice. Rest Bhagavath Sangalpam.

NAME: Chi.S.Seshadri, DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl.EMAIL: vasumnsr@gmail.com Contact:+91-9840603178 ********************************************************************************************************** Gothram – Srivathsa ,Sect - Vadagalai Iyengar ; Name - Veena Rengarajan Date Of Birth - 10.08.1989 ; Place Of Birth – Chennai ;Qualification - BE (ECE) Height - 5’5’ ; Complexion - V Fair , Job - Technology Analyst in Infosys Ltd. Currently employed in US under H1B visa Family Details: Native – Srivilliputtur ; Father - Retired Bank Executive ; Mother - Home Maker, Brother - 1 younger brother (Studying MS in US) ; Contact - skrengarajan@yahoo.in , 9042791762 , 04426260096

************************************************************************************************ Personal:Name: Sreenivasan.J.S; Gender : Male ; DOB : 30-12-1986 ; Height : 5'7 (170 CM); Star : Moolam ; Gothram : Athreya ; Rasi : Dhanu (Sagittarius) ;SubCaste :Thenkalai/Thirumazhisiar/Swayamachariar Others:Education : BBA ; Employer : T.C.S ; Income : 6,00,000 P.A ; Contact Details: T.J .Sridharan ; A-4,Jaganathan Apts ; New No-46, Old No-29/30.; Sarangapani street,T.Nagar.Chennai-600 017.; Mobile : 9962283994.

*************************************************************************** Name : Aswath N.S. alias Balaji ; Gthiram & Sect: Vaadhula/Thenkalai Iyengar ; Date of birth: 28/06/1986 (Saturday) ; Place and time of birth: Chennai/5:30AM ; Thamizh varudam: Akshaya ; Star and Rasi: Purattathi 4th patham and Meena Rasi ; Height:162cm ; Education: B.Sc (Phy), GNIIT and (M.Tech -software Engineering), Final Year, BITS, Pilani, WILP ; Working: CTS, Chennai,Currently in Florence, USA, Since August 2015 and returning in next 6months tentatively ; Salary: Rs. 8.4Lakhs per annum ; Complextion: Very Fair ; Father: N.G.Srinivasan – Retd from ICF, Chennai ; Mother: S. Geetha – Housewife ; Sibling: Elder sister Unmarried, N. S. Aswini – Working in NIMHANS (Ministry of Health) Central Government of India, Bangalore as Occupational Therapist ; Residential Address: N. G. Srinivasan , Flat No: T4, Rail Nagar, , Koyambedu,Chennai – 600107,Resident: 044-26157649, Mobile: 9380702648, 07829446895 (Sister) ; Mail Id: aswinins85@gmail.com. ******************************************************************************************************************** D.O.B: 04.01.1982; Place of Birth: Pune ; Height:175 cms.; Weight: 80 kg ; Education: Postgraduation.; Income: 35000/- p.m. (Family income 50000/= p.m.); Status of family relaives : Elder brother married and settled in Californiia , US ; I stay with my parents in Pune in our apartment. We have two flats in Pune. Expectation: Girl should be graduate at the least and working , preferably in Pune/Mumbai or should be willing to relocate to Pune. Good with communication. Ashwin Narayan. .C-204, Palladio,Opp. Ashwini International School ; Near Balaji Institutes of Mgmt. ; Off Mumbai Bangalore Highway. Pune – 411033.

********************************************************************************** 1. NAME:CHI.R. SHRIVATSAN ; .2. PLACE OF BIRTH: CHENNNAI ; 3. DATE OF BIRTH: 16.06.1990 ; 4. TIME OF BIRTH: 21.18 HRS. IST.; 5. DAY OF BIRTH: SATURDAY ; 6.

100


101 GOTHRAM: KARGHEEYA ; 7. STAR: UTHIRATTHI (2ND PADAM) ; 8. RASI: MEENAM (PISCES); 9. LAGNAM: MAKARAM (Capricorn); 10. NAVAMSA: MESHAM (ARIES) ; LAGNAM ; 11. TAMIL YEAR: BRHMOTOOTHA VARUDAM ; 12. TAMIL MONTH: AANI MADHAM 2 ND THETHI ; 13. AS PER ENGLISH: GEMINI (Mithunam) ; ; 14. YOGAM: AYUSHNAN ; 15. HEIGHT: 6’1 (184 CM) ; 16. EDUCATIONAL B.E (CSE) [Anna Univ Aff. Chennai]; QUALFICATION: MSc (Computer Science, Engineering) ; NTU Singapore ; 17. PROFESSION : IT - ACCENTURE PTE. LTD. SINGAPORE ; 18. WORKING AS : SOFTWARE ENGINEERING ANALYST ; 19. SALARY : More sufficient for husband & wife.; 60,000 SG Dollars per Annum Inclusive of bonus and benefits. 20. FATHER’S NAME: P.N.RANGARAJAN, Email id: rangareva1962@gmail.com, Contact No. 9486106456, 8903890426 ; Native: Ponpatharkoottam, Near Chengalpattu.21. MOTHER’S NAME: SMT. REVATHY RANGARAJAN; 21. PARENTS OCCUPATION: BOTH EXECUTIVES IN BSNL, A Govt. of India Enterprises) 22. EXPECTATION: #PREFERABLY WELL QUALIFIED; #SINGAPORE EMPLOYED, #IYENGAR GIRL AT PRESENT KNOWS COOKING WELL, #SOFT, #MUTUAL ADJUSTABLE, #EQUAL HEIGHT, #VERY FAIR COMPLEXTION, #FAITH IN PERUMAL & THAYAR, (GOD), #TO SOME EXTENT FOLLOW OUR VAISHNAVIT CUSTOM.#HER PARENTS ARE ALSO WELL SETTLED AND BRIDE FROM GOOD ACCOMODATIVE FAMILY BACK WELL DISCIPLINED FAMILY, A CARING AND LOVING LIFE PARTNER #HAVINNG ADMIRABLE QUALITIES INCLUDING A FLAIR FOR MUSIC, SINGING, MORE PATIENCE LOVEABLE PERSONALITY. 23. LANGUAGE PROFICIENCY: TAMIL, ENGLISH, HINDI, FRENCH.

****************************************************************************************** NAME: ARVIND.M.S.T BE ( NAINALLAN CHAKARAVARTHI),THENKALAI,SRIVATSAGOTHRAM.; FATHER NAME: TNC.S.THIRUMALAI {ARCHAGAR- VAIDHEEHAM} ; MOTHER NAME: K.RADHA {HOUSE WIFE} ; EDUCATION : BE IN AUTOMOBILE ENGG ; BROTHERS AND SISTERS: NO ; COMPLEXION : FAIR ; HEIGHT : 5.8/173 cm ; CURRENT EMPLOIMENT: SERVICE MARKETING EXECUTIVE ; SAUD BAHWAN AUTOMOTIVE L.L.C ; TOYOTO DIVISION ; MUSCAT, SULTANATE OF OMAN ; BASIC SALARY: 206 OMR + MONTHLY INCENTIVES + FREE ACCOMODATION + FREE TRANSPORT AND MEDICAL ; OWN HOUSE IN COIMBATORE ‘ PERMANENT HOUSE ADDRESS: IVATHSARAGHUNANDANAM, R-11,A-405, GARDEN CITY, MARIGOLD, NAGARAJAPURAM, VEDAPATTI PO , COIMBATORE-641007 , PHONE NUMBER : 7598390075 ; 9943574047

****************************************************************************************** Name MBbalaji ; d.o.b 23rd February 1985 ; Gothram : Sadamarshnagothram ; Star: Revathy rasi: Meenam ; Hight:5'11 ; Education : B.E.; Job : working as project manager in Syntel ( mnc) now he is in Arizona (Phoenix) till 2018 may h1b visa is there Contact : S.Murali , 9962050029 / 044 2371029 ; Mailid: mchitra1962@gmail.com ; Vdagalai iyengar ***************************************************************************************************************

NAME

: RAGHAVAN .U.S.; DATE OF BIRTH 11.02.1990 - 08.48 a.m.; PLACE OF BIRTH: CHENNAIHt & Complexion 6' very fairGOTHRAM ,STAR & KALAI : SRIVATSA GOTHRAM, POORAM(POORVA PHALGUNI)(VADAKALAI); AHOBILA MUTT SISHYAS ; EDUCATION (i) B.E (ECE) from Anna University ii) M.S. ( Logistics and Transportation), TECHNISCHE UNIVERSITAET, MUNICH ,(TUM,ASIA,), GERMANY , (at NGAPORE)EMPLOYMENT WORKING AS LOGISTICS ENGINEER, IN LOGWIN LOGISTICS ,SINGAPORE.SALARY :RS.25. 50 LAKHS PER ANNUM ; FATHER’S NAME : SHRI R.SUNDARAVARADAN( URUPATTUR NALLAN CHAKRAVARTHY); FATHER’S NATIVE PLACE : KAMALAPURAM,THIRUVARURMOTHER’S NAME MRS.PREMA SUNDARAM , 101


102 M.A.,B.Ed.MOTHER’S EMPLOYMENT HOME MAKER; MOTHER’S NATIVE PLACE : THIRUVALLUR SIBLING : .SHALINI SRINATH, (elder sister, age 30) Studied M.S., Computer Science : Both she and her husband Chi.Srinath employed as Technical Marketing ;Engineers in San Jose, CALIFORNIA CONTACT NOS : 9840406414,. 8148648588 ; ADDRESS : 9A, JASMINE BLOCK, TIVOLI GARDENS, 3, ARUNACHALAM ROAD, VADAPALANI, (Next to Surya hospital), Chennai -600093 ; E mail: sundar.chary@gmail.com, amerp.o7@gmail.com

Name: Dhanwanth V ; Date of birth 12-5-92 ; Athreya gowthram ; Star Uthiram Rasi Kannib ; Salary 45000per month M N C ; Height 5' 10" ; contact number is 9489832525

.we are looking for a girl with good background. We are in Srirangam; Parents both alive. We are Vadakalai . The boy is the youngest of 2 children. Elder is a daughter married and settled in Bangalore.. She has a girl child of 8 years. Boys star is Uthiram . Time of birth is 9.53 am . DOB. 12/05/1992. ********************************************************************************************** Name; SESHATHRI.S ; Father Name ;R.S Santhanam (Late) ; Date of Birth:04-November-1981; Gothram :Haritha Gothram; Star : Tiruvonam (PADAM-1); Day: Wednesday; Birth Place : Tirunelveli (South-India); Rasi : Makaram ; Mutt: Ahobilam mutt ; Kalai ; Vadakalai ; Height : 172 C.M (5.08) ; Qualification : B.COM & M., COM & MBA-HR ; Technical Qualification ; DCA & PGDCA-; Working company; Flextronics Technologies Ltd ; Salary :70000/- Per month ; Contact : 9841160753&9551109651; Family Details Elder Brother (Not-Married) ; 1 Younger Sister (Married)

************************************************************************************************ Name : Shyamsundar Mohan; Father's Name: R.S.Mohan ; Occupation: Retd ABM (Indian Bank)Mother's Name: Parimala ; Occupation: Housewife ; Siblings: Older sister married and living in USA; Bridegroom's name: Shyam Sundar ; Occupation: Team Manager at Sutherland Global Services, Chennai ; Salary: 40,000 /month ; Caste: Brahmin ; Subcaste: Vadakalai Iyengar ; Nativity: Srimushnam, TN ; Gothram: Srivatsa ; Star: Bharani ; Date of Birth: 11/4/1986 ; Contact : Address: R.S. Mohan, No.88, Erikkarai Street, F2, Jaya Nivas, East Tambaram, Chennai – 59, Phone: 9962061834, 9994220852

*************************************************************************** Name : S. Baabu ; D.O.B. : 28.03.1973 ; Star : Uthradam ; Rasi : Makaram Gothra : Srivatsa ; Subsect : Vadakalai Iyengar ; Edn. Qualification : B.Com, PGDPM, PGDCA, MBA.,Employment : Working as Admin Asst. in Trust Organisation and having additional business ; Contact details : 98424 14343. Income : Rs.10 lacs per annum ; Expectation : Iyengar or Iyer bride with Graduation.

Name : M.Prakash ; DOB : 14-04-80 ; Age : 35 ; Parents Name : R.Madhavan & M.Anandam ; Address : 2/10, T.Pillaiyar Koil Street, Devakottai ; Gothram : Naithruva Kasyapa Gothram ; Star : Revathi ; Educational Qualification : B.A ; Your Job : Sales Manager ; Place : Chennai ; Salary : Rs.45000/- pa ; Expectations : Girl Should be educated ; No expectations from Groom Side ; Contact : www.shriramproperties.com | India: +91 (44) 4001 4410 ; Cell: +91 (9789800783)

********************************************************************************** NAME-A.R.KASHYAP ;DATE OF BIRTH-25/02/1991 ; STAR-PUNARPUSAM 2nd padham ;GOTHRAM-NITHRUAKASYAPA GOTHRAM ; PLACE OF BIRTH-CHENNAI ; QUALIFICATION-M.TECH ;EMPLOYMENT-PRODUCT DEVELOPMENT ENGINEER,FORD MOTORS,MM NAGAR,CHENNAI ;FATHERASST.REGISTRAR,SRI VENKATESWARA NIVERSITY,THIRUPATHY ; ; MOTHERHOUSE WIFE ; Wanted Vadakalai Bride only. Contact details : svuraghu@gmail.com , Phone number-09704988830 102


103

NAME: Sudharsan S ; DATE OF BIRTH: 06-Oct-1988 ; TIME: 9:35 PM ; STAR: Magam ; GOTHRAM: Pourukuthsam ; MATT: Shrimad Andavan Ashramam ; Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 164Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICATION: M-Tech ; OCCUPATION: SAP Consultant at IBM India ; INCOME: 4.5Lakhs ; EXPECTATION: Well qualified girl, employed preferable.EMAIL: kodisampathkumar@gmail.com ; Mobile: 09443398014 Name : R.PARTHASARATHY ; D.O.B : 22-12-1975 time 11.15 P.M.place of birth Srirangam, ; Father’s Name : K.Ramanujam ; Mother’s Name : R.Premavathi; Mailing Address : 55, Bus Stand Road, Keeranur – 622 502. Pudukottai Dt. Contact No : 9025565255 ; Native Place : Keeranur ; Qualification : Diploma In Computer Technology ; Employment : Marketing Manager, Sravan corrugater’s pvt ltd., Chennai. Earning : Rs.30,000/- PM ; Height : 166 cm ; Complexion : FAIR ; Religion/caste : Hindu/Bramin/Iyengar/Thenkalai ; Gothram : Gowthama ; Brothers : Two younger Brothers, Both are Employed ; Parents alive : Mother only alive. Star : Ayilyam ; Dasa/Bukthi Balance : Puthan Thasa Bal. 1 Year 1 Month 9 Days

Name R.Aravind ; D.O.B "26 .-5-1986 ; Gothram : Bharadwaj Vadkalai ; Star :Pooradam 1 st padam ; Educational Qualification : B.E Mechanical engineering, Post graduate degree in Automobile eng in Coventry Eng, IU.K. Only one son living at Ambattur, /Chennai ; Please send suitable bride Horoscopes. Contact :Mobile :9940057487 ; mail : ramaswami_54@rediffmail.com ************************************************************************************************ 1. Name :: NAGARAJAN @ MURALIKRISHNAN ; 2. Contact Address :No.6, III Floor, II Cross Street, Shanthinagar, Pondicherry – 605011 ; 3. Date of birth : 30 / 06 / 1979 ; 4. Gothram : Bharathwajam ; 5. Nakshatram : Pooram 6. Padam : 4th ; 7. Sec / Sub _ Sect : Brahmin / Iyengar / Thenkalai ; . Height :168 cm / Complex: Fair ; 9. Qualification : BTech. ; 10. Occupation : Senior Manager in Software ; 11. Expectations : Well educated, good looking with good family background in the age group of 29 Yrs to 33 Yrs.; 12. Contact details A. phone: 0413-2245675 ; B.. mobile:9791555675 ; C. email: janaki.renga@gmail.com

**************************************************************** Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background.Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com

************************************************************************************************ Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi, Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com

Name : Shri V. Ajay Chakaravarthi ; Date of Birth : 24.02.1985, Gothram : Bharadwaja Gothram ; Star : Revathy ; Qualification : B.E. (Electronics and Communications) ; Employment : Working as a 103


104

Strategic Accounts Manager in a MNC , in Bangalore ; Salary : More than a lakh per month ; Parents : Both alive and settled in Chennai ; Father - working as a Consultant in DoT ; Mother – Homemaker ; Sister : One and got married ; Expectation : Graduate, Good looking with clean habits from a decent family and employment not a must Contact Nos.: 044-24850953 ; Mob.No.: 08608335630 / 07299345489

*******************************************************************************

104


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.