Srivaishnavism 03 01 2016

Page 1

1

SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA

No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 03-01- 2016.

Tiru Yethothakari Perumal Tiru Vekka.

Editor : sri.poigaiadianswamigal. Sub edititor : sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower : 12.

Petal : 35


2

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய

வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில்.

வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச

னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .

2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.

து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ

உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம

லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச

ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .

ேோேன், சபோய்வகயடியோன்

your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President

****************************************************************************************************


3

Conents – With Page Numbers. 1.

Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------04

2.

From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------06

3.

புல்லோணி பக்கங்கள் –ேிருப்பேி ேகுவே​ேயோள்----------------------------------------------------------------------------------10 ீ

4, கவிதைத் தைொகுப்பு-- அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்------------------------------------------------------ -----------------12 5.. ஸ்ரீ வவ6ஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம்-பிரசன்ன வேங்கவேசன்----------------------------------------------------------------17 6- திரு வேஃகா

-சசௌம்யோ ேம

7. ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ

ஷ்------------------------------------------------------------------------------------------------------ 19

ன். – ணிவண்ணன்--------------------------------------------------------------25

8 ரவே ராவே ேவனாரவே-வே.வக.சிேன் -------------------------------------------------------------------------29. 9.. .யாதோப்யுதயம்—கீ தாராகேன்--------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------34 10. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan----------------------------------------------------------------------------40 11. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------42 12.:நே​ேிம்ஹர்-Nallore Raman Venkatesan-------------------------------------------------------------------------------------44 13 Nectar /

14.

மேன் துளிகள்.----------------------------------------------------------------------------------------------------47

Stimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------50

15. நாராயண ீயம்.- சாந்திகிருஷ்ணகுமார்------------------------------------------------------------------------------------------------------54 16. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு

வைப்பள்ளியிலிருந்து—வழங்குபவர்கீ தாராகேன்-----------------------------------------.--61

17. போட்டி வவத்ேியம்.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------62 18. Bhagavath Geetha-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------63 19. .Ivargal Thiruvakk1u-

-----------------------------------------------------------------------------------------------------64

20.. Matrimonial------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------65


4

SRIVAISHNAVISM

ணிமயோவச

- சபோய்வகயடியோன் –

அேர்உேலில்“ வே​ேர்ணம் “என்ற ேியாதியின்வகாடுவேஅதிகோகஇருந்தது. தம்சக்திவயஇழந்தார்.

அேருக்குபுத்ரபாக்யமும்கிவேயாது.

அகாலத்தில்தேக்குேரணம்வேர்ந்துேிடுவோஎன்றுபயந்தார்.

அேர்ேவனேி, தம்கணேனிேம், “

உம்உேம்பில்வே​ேர்ணம்ேரஏதாேதுபாகேதஅபச்சாரம்வேரிட்ேதா? ”என்றுவகட்ேவுேன், அேர்“ யாம்புத்திபூர்ே​ோகஏதும்வசய்யேில்வல.“என்றுவசான்னேர், “சிஷ்யபாபம்குவராபி”என்றுஇருப்பதால், சிஷ்யர்களில்எேராேதுஅபச்சாரம்வசய்திருப்பார்கவளா என்றசந்வதஹத்தில்அேர்கவளக்கூப்பிட்டுக்வகட்ேவபாது, ஒருேன் “ ேம்ஆச்சார்யர் ேதியில்ேரும்வபாதுஎழுந்திருந்துேறியாவதவசய்யாதுபுத்தகம்படித்துக்வகாண்டிருந்த ீ வேதாந்தவதசிகவரகீ வழதள்ளிவனாம்.

அேர்அன்வறஇந்தஊவரேிட்டுவபாய்ேிட்ோர் “என்றான்.

இதவனக்வகட்ேதும்தம்பதிகள்மூர்ச்வசஅவேந்தனர்.

பிறகுஅேர்கவளவதளிந்துஎழுந்து,

“பீோகரன்என்றுவபயர்வகாண்ேஉனக்குவபாருத்தோனவத“என்றுஅந்தசிஷ்யவனக்கடிந்துவகாண்டு, ஸ்ோேிகள்இருக்குேிேம்அறிந்துஉேவனபுறப்பட்டுசத்யேங்கலம்வசன்று ஸ்ோேிகவளதண்ேம்சேர்பித்துேின்றனர். வதசிகன், இங்குஎதற்காகேந்தீர்கள்? வதேரீர்திருவேனியில்வே​ேர்ணம்ேரக்காரணவேன்ன?”என்றுவகட்ேதும்லக்ஷ்ேணாச்சார் ேருத்தத்துேன், “என்சிஷ்யர்களில்ஒருேன்உம்ேிேம்பட்ேஅபச்சாரத்திற்கு, கிவேத்த தண்ேவனஇது. அடிவயவனேன்னித்தருளவேண்டும்.

வேலும்ஒருேருேகாலம்

உம்ஸ்ரீபாததீர்த்தத்வதஸ்ேகரிக்க ீ ேிச்சயித்துள்வளாம்.“என்றுகூறிஅதுவபான்வறோழ்ந்துேர, அேர்வ்யாதிகுணோயிற்று.

லக்ஷ்ேணாச்சார்யர்ேவனேியும்கர்பமுற்றார்.

ஒருேருஷம்கழிந்ததும், ஸ்ோேிகவளேீ ண்டும்ஸ்ரீரங்கத்திற்வகேரவேண்டுவேனப்ரார்த்தித்துேிட்டுஅேர்கள்ஸ்ரீரங்கம்

திரும்பிச் வசன்றனர்.சிலோதங்கள்கழித்துஅந்ததம்பதிகளுக்கு, ஸ்ோேிகளின் ஸ்ரீபாததீர்த்தேகிவேயால்ஒருஆண்குழந்வதபிறந்தது.


5

அதற்குதீர்த்தபிள்வளஎன்றுவபயர்சூட்டிேகிழ்ந்தனர்.

தம்தகப்பனாரின்வபயருேன்ஸ்ோேிகளின்

திருப்வபயவரயும்வசர்த்து, “ ஆயிஆழ்ோன்பிள்வள “என்றவபயரும்சூட்டினர். சத்யேங்கலத்திலிருந்தஸ்ோேிகளுக்கு, ஒருோள்ரங்கோதவனவசேிக்கவேண்டுவேன்ற எண்ணம்எழவேதம்குோரவரயும், ேவனேிவயயும்சத்யேங்கலத்திவலவயேிட்டுேிட்டு, வபரருளாளேீயர்முதலானேர்களுேன்திருேரங்கம்திரும்பினார். வேகுோட்கள்ேிட்டுபிரிந்ததாபம்தீர, வபருோவளவசேித்துேகிழ்ந்தார். அங்குதங்கியிருந்தவபாது, ஒருேித்ோன்வதசிகனிேம்ேந்து, வேதாந்த ோக்யார்த்தம்வசால்லேந்திருப்பதாகச்வசான்னார்.

ஸ்ோேிகள்வபரருளாளேீயவரஅவழத்துேீர்அேரிேம்வேதாந்தோக்யார்த்தம்வசால்லவும் எனபணித்தார். அதன்படிவயேஹாேித்ோனிேம்சததூஷணிமுதலிய க்ரந்தங்கவளக்வகாண்டுோதம்வசய்துமூன்றுோட்களில்அேவரவேன்றார். ஸ்ோேிகளிேம்ேந்துதண்ேம்சேர்பித்துத்தாம்ோதம்வசய்தேிதத்வதேிேரித்தார். அதவனக்வகட்ேஸ்ோேிகள், “ ேீர்ப்ரஹ்ேதந்த்ரஸ்ேதந்த்ரர் “என்றார்.அதுமுதல்வபரருளாளேீயர்அங்கனவேஅவழக்கப்பட்ோர். அந்தசேயம், அந்தவதஸத்தில்துருக்கர்களுவேய உபத்ரேம்அதிகோகஇருந்தது.

அதனால்வகாயில்

அதிகாரிகள்வபரியவபருோள்முன்பாகஒருகல்திவரவயஎழுப்பிஏவதாஒருேிக்ரஹத்வதமுன்பாக வேத்துேிட்டு, அழகியேணோளப்வபருோவளயும், ோச்சிோர்கவளயும்திருவேங்கேத்தில்எழுந்தருளப்பண்ணினர். துருக்கர்வசவனஅங்குள்ளஸ்ரீவேஷ்ணேர்கவளஹிம்ஸித்துேந்தது.அப்வபாதுஸுதர்ஸனபட்ேர்வத சிகனிேம், ஸ்ருதப்ரகாசிவயக்வகாடுத்து, “ இவதவசாதித்தருளவேண்டும். அதுஉம்ோவலவயப்ரேசனம்பண்ணிப்ரசுரோகவேண்டும்“என்றுவசால்லிக்வகாடுத்துேிட்டு, தம்இருகுோரர்கவளயும்அேரிேம்ஒப்பவேத்து “ இேர்கவளயும்ேீங்கள்தான்காப்பாற்றவேண்டும்“ என்றுகூறிேிட்டுவபருோள்பின்வனவயவசன்றார்.அப்வபாதுதுருக்கர்கள் ஸுதர்ஸனபட்ேவரக்வகான்றுேிட்ோர்கள்.

சேோைரும்………… *********************************************************************************************


6

SRIVAISHNAVISM

From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s SaraNgatAhi Deepikai SimhamKavitArkika Simham

NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul

Annotated Commentary In English By Oppiliappan KOil

Sri VaradAchAri SaThakOpan Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan *******************************************************************************************************


7

SlOkam 38 SwAmy DEsikan helps the Jeevan to enter the 101st NaaDi to ensure the ascent of the prapanna Jeevan to His Parama Padham: sVyaNyyae rynyaeinRiz vasre va s»iLptayurvxIn! spid àpÚan!, hadR> Svy< injpde ivinveziy:yn! nafI— àvezyiz naw ztaixka< Tvm!. savya anyayO: ayanayO: nishi vaasarE vaa sankalpitha aayu: avadhIn sapadi prapannAn | haarda: svayam nijapadE vinivEshayiShyan naaDIm pravEshayashi naatha shatAdhikAm tvam ||

Meaning:

O

h ViLakkoLi PerumALE! For those, who have not performed Prapatthi, there

are some limitations on the time of death and their consequences. They can hope to attain the auspicious worlds only when their death happens during the UttharAyaNa Sukla paksham and particularly during the daytime. SaasthrAs say such souls without the benefit of Prapatthi cannot enter auspicious worlds at other times such as DakshiNayana KrishNa Paksha days or Nights. Those who have performed Prapatthi at Your Lotus feet have no such restrictions. UttarAyaNam or DakshiNAyanam or the Pakshams or the day or night do not interfere with their reaching Your Supreme abode. At the end of their assigned time on this earth, they ascend to ShrI VaikuNTham for eternal residence there to serve You. At the end of their lives as PrapannAs, You as the indweller of the jeevan facilitate it to enter the 101st NaaDi to begin its journey via the path of light towards ShrI VaikuNTham. The other Jeevans, who did not perform Prapatthi enter NaaDis other than the 101st NaaDi and as a result start their journey to Svargam or Narakam based on their karma visEsham. You make the Prapanna Jeevan see nothing but the 101st NaaDi (Brahma NaaDi or Moordhanya Naadi) and help it to start its journey on the upward path to ShrI VaikuNTham.

Additional Comments: In the previous slOkam, SwAmy DEsikan described how the Lord as the indweller of the Jeevan unites the ten Indhriyams with Manas and Manas in turn with


8

PrANa Vaayu and that PrANa Vaayu with the subtle aspects of Pancha BhUthams. Our Lord embraces that Jeevan which underwent such strenuous steps to exit the body and comforts it. What does the Jeevan do now? That is the subject matter of this 38thslOkam Lord’s additional upakArams to the prapanna Jeevan is described here. The subject matter of Four Brahma Soothra adhikaraNams (IV.ii.8 to IV.ii. 11) are condensed into one single slOkam by the Kavi Simham, SwAmy DEsikan. The names of these adhikaranams are: � IV.ii.8 is Tad-okodhikarana � IV.ii.9 is RasmayanusAra-adhikaraNam � IV.ii.10 is Nisaa-adhikaraNam � IV.ii.11 is DakshiNAyana-adhikaraNam In the Tad-OkodhikaraNam, the Lord’s special help in illuminating the 101st NaaDi and pushing open the closed door of that Naadi to permit the Prapanna Jeevan to enter is described. KaTha and BrahadAraNya Upanishads attest to this help of the Lord. In the 493rd slOkaa of His AdhikaraNa SaarAvaLi, SwAmy DEsikan describes the Lord’s help in detail for the Prapanna Jeevan to enter the 101st NaDi and to proceed further along the prescribed route to ShrI VaikuNTham. In the RasmayanusAra-adhikaraNam, the journey of the Jeevan following the rays of the Sun is described following the ChandOgya Upanishad manthram (8.6.5). In the next adhikaranam, Nisaa-adhikaraNam, it is stated that for a Prapanna Jeevan, death at day time or night time does not interfere with the travel to reach the Supreme Brahman. Non-prapanna Jeevans dying during night do not attain the auspicious worlds (He is born again in this world). In the DakshiNAyana-adhikaraNam, the prapanna who dies even in DakshiNAyanam (in the six month period, when the Sun travels South) attains the Supreme Brahman. The non-prapanna Jeevan dying in DakshiNAyanam does not travel in the path of light, but in the path of smoke (DhoomAdhi maargam) and is condemned to be born again in SamsAra without attaining Brahman like the prapanna Jeevan. � By the passage of the 38th slOkam, “savya anyayO: ayanayO:”, Swamy DEsikan refers to the insignificance of DakshiNAyanam or UttharAyaNam in affecting the sureness of the prapanna Jeevan’s journey via archirAdhi maargam (adhikaraNam: IV.ii.11). � By the passage “nisi VaasarE vaa”, SwAmy DEsikan condenses the thoughts of AdhikaraNam IV.ii.10 (nisaa-adhikaraNam). Deathduring the night or day does not interfere with the pre-determined journey of the Prapanna Jeevan via the divine path to ShrI VaikuNTham. � By the passage of , “sankalpita aayu: avadIn PrapannAn sapadi nijapadE svayam vinivEShayishyan Haardha: tvam sata adhikam naaDIm pravEShayasI”, SwAmy DEsikan refers to the adhikaraNam IV.ii.8 (TadhOkOdhikaraNam). The parapanna Jeevan exits the gross body via the 101st Naadi with the help of the indweller Lord (antharyAmi Brahman). The exit is made easier by the Lord by making the 101st NaaDi radiant (agra jvalanam) so that the Jeevan can see where it is and then our Lord pushes open the closed door of the 101st NaaDi to ease the


9

entry of the prapanna Jeevan in that NaaDi to proceed upwards on its prescribed path (DevayAna path) to the Supreme abode. The non-prapanna Jeevans exit their gross body by any one of the other 100 Naadis and reach destinations other than ShrI VaikuNTham (Svargam or narakam) and are destined to be reborn again in this SamsAric world.

Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan *********************************************************************************************


10

SRIVAISHNAVISM

From புல்லாணி பக்கங்கள்.

ரகுேர்தயாள் ீ

ஸ்ரீ வரதராஜ பஞ்சாஶத் 45 & 46 भूयो भूय: पुलक निचितैरङ्गकैरे धमािा:

स्थूल स्थूलाि ् ियि मुकुलैर्विभ्रतो बाष्प बबन्दि ू ्| धन्या: केचिद् वरद भवत: संसदं भूष्यन्त:

स्वान्तैरन्तर्वि​िय निभत ृ :ै स्वादयन्ते पदं ते || பூவயா பூய: புலக ேிசிவதரங்கவகவரதோோ: ஸ்தூல ஸ்தூலாந் ேயே முகுவலர்ேிப்ரவதா பாஷ்ப பிந்தூந் | தந்யா: வகசித் ேரத பேத: ஸம்ஸதம் பூஷ்யந்த:

ஸ்ோந்வதரந்தர்ேிேய ேிப்ர்வத: ஸ்ோதயந்வத பதம் வத || (45) வேலியுதம் வேனி வயங்கும் பன்முவறப் புளக வே​ேப் பலிதோ னந்த பாஷ்பம்

படிந்துகண் முகுள ேிற்பச் சலனேில் ேிேயம் பூண்டுன் சந்ேிதி யலங்க ரிப்பார் ேிவலயுறச் சிலே கான்க ணின்பதம் பிறரு வே​ே. (45) (பா.ரா.தா.) உத்திர வேதியில் உதித்தவுன் தகவேயால் கச்சியும் ஆனவத அறம்ேளர் ேகரதாய்

கச்சியில் ோழ்தலில் அறம்வபறு தகேராய் வேச்சியுன் வசேடி வதாழுதனர் பணிந்தனர் அச்சுதா ஆங்கேர் வபருத்தனர் அருளினால் கண்ணேீர் வசந்துேர் அருந்தே குணத்தேர்

உன்னடிச் வசாதியில் பணிந்திடு தேத்தேர் ேன்னிய வகாட்டியால் வபருவேயில் வபாலியுவத அன்னேர் ஆழ்ந்துணர் அனுபேம் அவனேரும் வபற்றிடும் வபரவத அனுதினம் அவே​ேவர (45)


11

உன் வஸவேயினா லுண்ோன ஆனந்தாதிசயத்தால் தத்தம் வேலிோன வதகம் அடிக்கடி

புளகித்துப் பருப்பவும், ேலர் வோக்குகள் வபான்ற தங்கண்களில் ஆனந்த பாஷ்ப பிந்துகள் தங்கவும், ேிேயத்துேன் கூே ஸ்திரோன அந்தக்கரணங்களால் உன் பதத்வத இதரர்களுக்கும் ருசிக்கும்படி வசய்து, உன் ஸந்ேிதிவய சில ேகான்கள் அலங்கரிக்கின்றார்கள். वरद तव र्वलोकयन्न्त धन्या: मरकत भूधर मातक ृ ायमाणम ् | व्यपगत पररकमि वारवाणं

मग ृ मद पङ्क र्वशेष िीलमङ्गम ् || ேரத தே ேிவலாகயந்தி தந்யா: ேரகத பூதர ோத்ருகாயோணம் | வ்யபகத பரிகர்ே ோரோணம்

ம்ருகேத பங்க ேிவேஷ ேீலேங்கம் || (46) ேரகத ேவலயி னுக்வகார் ோதிரி வக1வபா லாகி

ேிருகே தக்கு ழம்பின் வேலதா ேீல வேந்தி

அரணி2யு ேணியு ேீத்த ேபிே​ே3 முவேய தாமுன் றிருேடி ேதவன தந்யர்

சீருேன் ேரத காண்பார். (46) (1 ோதிரிவக = சாயல்; 2 அரணி = கேசம்; 3 அபிே​ேம் = அதிசயம், புதுவே.) (பா.ரா.தா.) அந்தரங்க வசவேதனில் அத்திகிரி அருளாளன்

வேய்யுவரயும் காப்பதுவும் வபான்ேணியும் அணியாத வேய்த்திருேின் வேனியவத உய்த்துணரும் அருளாளர் வபற்றவபரும் வபரதுேில் *அங்கேதின் ேறுஞ்சாந்து அங்கவேலாம் பூசியேல் குன்றவனய **ேணியாக ேின்னுருேின் வபரழவக உள்ளுேவர ேிதியாக. (46) ( *அங்கம் = கஸ்தூரி. ** ேரகதக்கல் ) ஏ! ேரத! ேரகத ேயோன ேவலக்கு ோத்ருவகயா யிருப்பதும், கஸ்தூரிக் குழம்பினால் ேிவசஷோன ேீல ேர்ணமுவேயதும், கேச முதலான அலங்காரங்கவளான்று ேில்லாேல் வேகு அதிசயமுவேயதுோன உன் திருவேனிவய தந்யர்கள வதாேரும்... *****************************************************************************************


12

SRIVAISHNAVISM

கவிதைத் தைொகுப்புைனிக் கவிதைகள் அடியேன் இளம் வேைில் புதனந்ை சில ைனிக் கவிதைகதள இப்ய ொது சமர்ப் ிக்கின்யேன்:

அதவேடக்கம் (1963-ம் ஆண்டு ஆகஸ்ட் மொைம், ைில்லி ைமிழ்ச் சங்கம் சொர் ில் நடந்ை நிகழ்ச்சிேில், அடியேனுதடே “கவி தநஞ்சம்” என்னும் கவிதை டிக்கப் ட்டது. அப்ய ொது, தைொடக்கத்ைில், இந்ை “அதவேடக்கம்” என்னும் கவிதைதேப் டித்யைன்.) தசொல்லொயல

கவிேதமத்து

யைொன்றுகின்ே

கற் தனக்யக உருவம்

கல்லொயல

ஆனதுய ொல் சிறுவன்நொன்

புகழ்மிக்கப் தசல்லொை

கவிதை​ைதன

தசவிமடுத்துச் அழகழகு ழகுதமொழி க்கத்ைில் அழகுைமிழ்ப் ஆதசக்கு வழிைிரும் ி

தெல்லொம். தகட்டுப்

இதடேில் நின்று உைிர்க்க வந்யைன்

சிேிதைன்தன மன்னிப் பீயெ!

தசொற்கதளயே

அொிேைமிழ்ப்

ைந்து தகொள்ள

கவிஞ

அேிவு

புலயவொர்கள்

தசய்து

உறுைி

கட்டிதவத்ைொர் கொவிேத்தைக் புல்லொன

விந்தை

ஆளு

கின்ே

த ொியேொர்கள் முன்னி தலேில், இன் ைமிழில்

வல்லு நர்கள்

அமர்ந்ைிருக்க

அதமைி

ொடலிதனக் யமொசந்ைொன் வீடுதசல்ல

யேொடு

யகட்க எண்ணும்

என்று எழுந்ைி

வந்ை டொைீர்

வணங்குகியேன் யகட்பீதென் கவிதேத் ைொயன!


13

மூளுகின்ே

கற் தனதேத்

ைன்னுள்

தமொட்டன்ன தசொல்தலடுத்துக் நீளுகின்ே

ைொய் அழகொய்

கவிதை மொதல

ஆக்கி

விட்ட

தநஞ்சதமன் ொள் தமன்தமேினொள் நொதளண்ணி

ைொங்கி

அவளுக்யகொர்

ஆற்ேி வந்ை

ொட்டி

தசக்க

நொதனண்ணிப்

புதனந்ைிட்ட கவிதை ைன்தனக்

யகளுங்கள்,

ிதழத ொறுத்து; நன்தம ைங்கக்

கூட்டுங்கள்

த ருதமைதன

எனக்குத் ைொயன!

-- 0 --

குேிஞ்சி இருமதலச்

சொெற்யேன்

மகள்

ஈட்டுங்

குேிஞ்சி

அகில்சூழ்

அொிமண

ேருமலர்

சூடும்

யலொைி

ேெவதமன

ேொயுள்ளப்

ய ைேவு

மல்கிடச்

தசல்லும்

மடவெல்

வல்லி

கடிகொைல்

முந்ை

கருேொமத்

‘தைன்தனயும்

நிலத்யை’

எனவுேிர்த்து

தநடிதுகொத் ைொயெொ நீள்வழிப் குேிஞ்சி

ய ொவள்

கடிது.

{ஏழடிப் #தேொதட தவண் ொ)

களவு

(ஓைி – கூந்ைல்; ய ைேவு – மேக்கம்; அகில் – அகில் மணம். ைதலவதன நொடிச் தசல்லும் ைதலவிேிதனப் ற்ேி இேற்ேிேது. குேிஞ்சித் ைிதணக்கு உொிே முைல், கரு, உொிப் த ொருள்கள் அதமந்ைிருத்ைதலக் கொண்க.)

த ொடரும்.............

அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்.

*********************************************************************************************************************


14

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –MArgazhi 19 th To MArgazhi 25th 04-01-2016 - MON- MArgazhi 19 - Dasami

- A / M - Swaati

05-01-2016 - TUE - MArgazhi 20 - Ekadasi

-

M

- Visakam

07-01-2016 - WED - MArgazhi 21 - Dwadasi

-

S

- Visakam / Anusham

08-01-2016 - THU- MArgazi 22 - Triyodasi

-

S

- Anusham / Kettai

09-01-2016 - FRI - MArgazi 23 - Caturdasi

-

10-01-2016 - SAT- MArgazi 24 - Amaavaasai

-

11-01-2016 - SUN- MArgazi 25 - Pradamai

-

M / A - Kettai / MUlam S

- MUlam / PUradam

S / A - PUradam / Uttradam

04-01-2016 – Mon – Kumabkonam Sarangapanikku Thayar Alangaram 06-01-2016 – Wed – Ekadasi ; 07-01-2016 – Thu – Padosham/

Thonadaradi podi Azhwar / Periyanambigal Varshikam ;08-01-2016 – Fri – Raghu, Ketu Peyarchi 09-01-2016 – Sat –

Amaavaasai / Hanumat Jayanthi 09-01-2016 – Sat - AmAvaasai Tarpana Sankalpam : Manmada nAma samvatsare Dakdhinaayane Hemanta rudhou Danur mAse Krishnapakshe CaturdasyAm / Amaavaasayaam punyadhithou Sthira vaAsara MUla / PUrvAshodA nakshatra yukthAyAm Sri Vishnu yoha Srivishnukarana subha yOha subha karana yEvamguna viseshana visishtAyAm asyAm CaturdhasyAm / Amaavaasyaam punyadhithou Sri BhagavadhAgyA Sriman Narayana preethyartham ***------akshaya thripthyartham amAvAsyA punyakAle dharsa srAadha tila tharpanam karishyE.

Dasan, Poigaiadian


15

அஞ்சனோமேவி வ

ந்ேன்.

- சபோய்வகயடியோன் அஞ்சனாவதேியின் வேந்தனேன், அஞ்சாேல் வசயல்பல முடிப்பேனேன். அஞ்சனாவதேி...... பீேனின் வசாதரனாய் பிறந்தேனேன், ோேன உருேதவனயும் எடுப்பானேன் – இராேன் ; ோேத்வத எப்வபாதும் வசால்பேனேன் , ோேக்கல்லில் இருந்வத ேளர்ோனேன். அஞ்சனாவேந்தன்.... சஞ்சீ ேி பர்ேதம் வகாணர்ந்தேனேன் , சிரஞ்சீ ேியாய் என்றும் இருப்பானேன் – ேிகவும் ; ேசீ கரத்வதாற்றத்வதக் வகாண்ே​ேனேன், சுசீ ந்திரத்தில் இன்று உவறபேனேன். அஞ்சனாவதேி.....


16

ேங்வகவயத்வதடிச் வசன்றேனேன் , லங்வகவய தீயிட்டு அழித்தேனேன் – என்றும் ; தன்வகபலத்வதவய ேம்பியேனேன் , ேங்வகேல்லூரில் உயர்ந்துேின்றானேன் . அஞ்சனாவதேி... அஞ்சவன, ோயுேிற்கு பிறந்தேனேன் , அஞ்சவேத்து அரக்கவரக் வகான்றேன் ; பஞ்சமுகங்களுேன் காட்சிதருபேனேன் – ேின்றும் , பஞ்சேடியில் பக்தர்க்கு அருள்பேனேன் . அஞ்சனாவதேி... காலால் சன ீஸ்ேரவன உவதத்தேனேன் , ோலால் உயர்ந்த ஆஸனம் அவேத்தேன் ; வதாளில் வசாதரர்கவளவய சுேந்தேனேன் – என்றும் , வசாளிங்கரில் வயாகேிவலயில் அேர்ந்தேன் . அஞ்சனாவதேி.... அரிதான வசயல்கள்பல முடித்தேனேன் , பிரியோன ராேனுக்கு தூதாகவசன்றேன் ; ப்ரயாவசயின்றிவய கேல் கேந்தேனேன் – இன்றும் , ப்ரயாவகயில் சயனித்திருப்பேனேன் . அஞ்சனாவதேி.....


17

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்

பகுேி-87.

ஸ்ரீ ேோ மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்

ோநுஜ வவபவம்: வ்யோம ோஹேஸ்ே​ேிே​ேோனி த்ருனோயம மன

அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய

ஸ்ரீ ேோ

ோனுஜ வவபவம்:

ஸ்ரீ ராோனுேர் வபரிய திருேவல ேம்பிகளிேம் ஒரு ேருே காலம் ஸ்ரீேத் இராோயண காலவேபம்

வசய்து

ேந்தார்.

முன்பு

ராோனுேரின்

ஒன்று

ேிட்ே

தவேயானார்

வசேர்களால் ேழிதப்பி வபாய் காலஹஸ்தியில் சிே​ோேம் வசால்லி ஆண்டியாய்


18

இருந்து ேர, ராோனுேரின் பிவரரரவனயின் வேல் திருேவல ேம்பிகள் வகாேிந்தவர தடுத்தாட்வகாண்டு வகாேிந்தவர

தம்ேிேம்

இப்வபாழுது

சிஷ்யராக

வேத்திருந்தது

ேம்பிகளின்

ேிவனேிலிருக்கும்.

ஆஸ்ரேத்தில்

ராோனுேர்

அந்த

கண்ோர்.

வகாேிந்தருக்கு ராோனுேரின் வேல் வபரிதாக ஈடிபாடு ேரேில்வல. அேருக்கு தம் ஆசார்யரான ராோனுேர்

திருேவல இேவர

ேம்பிகளுக்கு

ேம்பிகளின்

அடிக்கடி

படுக்வக

ேிரித்து

வகங்கர்யவே

கோக்

ஷித்து

வகங்கர்யம்

பிரதானோக ேந்தார்.

இருந்து

ேந்தது.

ஒருோள்

திருேவல

வசய்துவகாண்டிருந்தார்

வகாேிந்தர்.

படுக்வகவய சித்தம் வசய்து, தான் ஒருமுவற அந்த படுக்வகயில் ேன்றாக படுத்து பார்த்து, உருண்டு பிரண்டு பின்னர் எழுந்து வகாண்ேவத ராோனுேர் பார்த்துேிட்ோர். இவத அேர் வபரிய திருேவல ேம்பிகளிேம் வசால்ல, அேரும் வகாேிந்தவர கடிந்து வகாண்டு,

இப்படிச்

வசய்யலாோ?

இதற்கு

என்ன

தண்ேவன

வதரியுோ?

என்று

வகட்ோர். வகாேிந்தரும், " வதேரீர் படுக்கும் வபாழுது அதில் தூசு துரும்பு ஏதாேது இருந்து திருவேனிக்கு தீங்கு வசய்யுவோ, அல்லது ஏதாேது ேிஷ ேந்து இருந்து கடித்துேிடுவோ என்று அடிவயனுக்கு ஒரு பயம். இந்த திருேவல காட்டில் குளிருக்கு அவ்ேண்ணம் சகேம். அப்படி இப்படி

துஷ்ே

ேந்துக்கள்

படுக்வகயில்

ஒளிந்துவகாண்டிருப்பது

ேிகவும்

ஏதும் இல்வலயா என்று ஒருமுவற வசாதித்து பார்க்கவே அடிவயன்

வசய்வதன்.

இதனால்

ேரகம்

கிவேப்பினும்

சந்வதாஷோக

ஏற்றுக்

வகாள்கிவறன்" என்று பதில் உவரத்தார். இவதக் வகட்ே ராோனுேர் வகாேிந்தரின் ஆசார்ய பக்திவய கண்டு ேியந்துவபானார்.

ஸ்ரீ போஷ்யகோேர் த்யோனம் சேோைரும்.....

சேோைரும்.....


19

SRIVAISHNAVISM

திரு வேஃகா. இவசந்த ேரேமும் வேற்புங் கேலும் பவசந்தாங் கமுது படுப்ப - அவசந்து

கவேந்த ேருந்தவோ கச்சி வேஃகாேில் கிேந்ததிருந்து ேின்றதுவு ேங்கு (2345) மூன்றாந்திருேந்தாதி 64 என்று வபயாழ்ோரால் பாேப்பட்ே இத்தலம் காஞ்சி ேரதராேப் வபருோள்

சன்னதிக்கு வேற்வக, அட்ேபுயக்ரப் வபருோளின் சந்ேிதிக்கு எதிரில் அவேந்துள்ளது. வதரடிக்கு ேிகவும் சேீ பம். ேரலாறு :

பிரம்ோண்ே புராணத்தில் இத்தலம் பற்றி வபசப்படுகிறது.

பலேிதோன தவேகவளயும் ேஹாேிஷ்ணுேின் வபரருளால் உவேத்வதறிந்த பிரம்ேன் யாகத்வத வதாேர்ந்து ே​ேத்தினார். எத்தவன முவற வதாேர்ந்தாலும்

அத்தவன தேவேயும் துன்பம் தந்து யாகத்வத தடுக்க ேிவனத்த சரஸ்ேதி இம்முவற வபாங்கிேரும் வபரும் ேதியாக ோறி வேள்ளவேனப் வபருக்வகடுத்து ேந்தாள். வேகோக ேந்ததால் வேகேதி எனப் வபயருண்ோயிற்று.

பிரம்ோ வசய்த பரிவேள்ேிவய அழிக்க ேந்த வேகேதி ேதிவயத் தடுக்க அதற்குக்

குறுக்வக எம்வபருோன் அவணயாகப் படுத்துக்வகாண்ோன். எம்வபருோன் படுத்திருந்த திருக்வகாலத்வதக் கண்ே சரஸ்ேதி முன்வனறிச் வசல்ல வோண்ணாேல் பின்

ோங்கினாள். இதனால் வேகாவஷது என்று வபயர் வபற்றாள். தேிழில் வேகேவன

என்றானது. இச்வசால் ோளவே​ேில் வேகவன என்று திரிந்து பிறகு வேகினி என்றாகி வேஃகின என்றாகி வேஃகவணயானது. காலப்வபாக்கில் வேஃகா என்றாயிற்று. தாம் யாகம் வசய்யும் பகுதிவய வோக்கி ஒரு வபரும் ேதி ேருேவதயறிந்த பிரம்ேன் ேழக்கம் வபால் தன்வனயும் தம் யாகத்வதயும் காக்க திருோவலத் துதித்தான். திருோல் அவ்வேள்ளத்திற்கு எதிவர அவணயாகப் படுத்தார். திருோலின் அறிதுயில் வகாலத்வதக் கண்ணுற்ற சரஸ்ேதி தனது வேகத்வத சுருக்கி தன்வன ேவறத்துக் வகாண்ோள். சரஸ்ேதி ேவறயலுற்றதும் திருோல் தனது வதேியுேன் பிரம்ோவுக்கு காட்சி வகாடுக்க பிரம்ேன் யாகத்வதத் வதாேர்ந்தார்.


20

மூலேர் :

யாவதாத்தகாரி. வசான்ன ேண்ணம் வசய்த வபருோள் வேற்கு வோக்கிய

திருக்வகாலம்.

தாயார் : தீர்த்தம் :

வகாேளேல்லி ோச்சியார் வபாய்வக புஷ்கரிணி

ேிோனம் :

வேதஸார ேிோனம்

காட்சி கண்ே​ேர்கள் :

பிரம்ேவதேன், வபாய்வகயாழ்ோர், பூதத்தாழ்ோர்,

திருேழிவசயாழ்ோர், கணி கண்ணன், சரஸ்ேதி வதேி. சிறப்புக்கள் :

1. வபாய்வகயாழ்ோர் அேதாரம் வசய்த தலோகும் இது. இங்குள்ள

வபாய்வகவயான்றின் வபாற்றாேவரயில் அேதாரம் வசய்தவேயால் வபாய்வகயாழ்ோரானார்.

2. எல்லா ஸ்தலங்களிலும் சயன திருக்வகாலோனது இே​ேிருந்து ேலோக

அவேந்திருக்கும், ஆனால் இங்கு ேட்டும் வபருோள் ேலேிருந்து இே​ோகச் சயனித்துள்ளார். இதற்கு காரணங்கள் வசால்லப்படுகின்றன.


21

அ) திருேழிவசயாழ்ோர் இத்திவ்ய வதசத்தில் சில காலம் தங்கி இருந்தார். அேருக்கு

கணிகண்ணன் என்னும் சீேன் ஒருேன் இருந்தான். வபராற்றலும் வபரும் பக்தியும் வகாண்ே கணிகண்ணன் எம்வபருோன் ேீ து ேித்தமும் கேிவத ேவழ வபாழிந்து

வகாண்டிருந்தான். இேவரப் பற்றிக் வகள்ேிப்பட்ே ேன்னன் தன்வனக் குறித்து ஒரு

பாேல் புவனயுோறு கணிகண்வனக் வகட்க திருோவலத் தேிர்த்து பிற வதய்ேத்வதப் பாோத ோன் ோனிேவரப் பாேமுடியுோ. இச் வசந்ோேின் இன் கேி வபருோளுக்கு ேட்டுவே, ோன் ோனிேவரப் பாே​ோட்வேன் என்றார். இவதக் வகட்டு சினந்த ேன்னன் கணிகண்ணவன ோடுகேத்த உத்திரேிட்ோன்.

கணிகண்ணனுக்கு வேர்ந்தவதச் வசேிேடுத்த திருேழிவசயாழ்ோர் தாமும் கேக்கத் தயாரானார். இருேரும் ோடு கேந்து வசல்ல எத்தனிக்வகயில் வபருோவள ேட்டும் ேிடுத்துப் வபாேவரா, ேீங்க வோன்னா இன்பம் பூண்ே வபருோளிேம் ேந்தார் திருேிழிவச. வபருோனின் எதிரில் ேின்று கச்சி ேணிேண்ணா, கனி கண்ணன்

வபாகின்றான். எனவே ோனும் உேன் வசல்லத் துணிந்வதன். ேீயும் இங்கு கிேக்க

வேண்ோம். ேிஷமுவேய பாம்பிவன படுக்வகயாகக் வகாண்டு படுத்திருப்பேவன ேீயும் உந்தன். (பாம்பும்) பாவயச் சுருட்டிக்வகாள் என்றார். கணி கண்ணன் வபாகின்றான் காேருபூங்கச்சி ேணிேண்ணா ேீ கிேக்க வேண்ோ - துணிவுவேய வசந்ோப் புலேனும் வபாகின்வறன் ேீயுமுன்றன் வபந்ோகப் பாய் சுருட்டிக்வகாள் - என்றார் எம்வபருோனும் சவரவலன தேது பாவயச் சுருட்டிக் வகாண்டு வதாண்ேர்கவளப் பின்

வதாேர்ந்தார்.

இம்மூேரும் ஊரின் எல்வலவயக் கேந்ததும் ேன்னனின் அரசவேயில்

துர்ேிேித்தங்கள் வதான்ற ஆரம்பித்தன. அரண்ேவனயில் அதிர்வுகள் வதான்ற ஆரம்பித்தன. ேகரவே இருண்டு வபானது. உேவன ேன்னன் ேந்திரி பிரதானிகவள அவழத்து ேினே ேிவலவே இதுவேன்று வதரிந்தது.

உேவன தேறுணர்ந்த ேன்னன் அேர்கள் வசன்ற திக்கிவனக் வகட்டுப் பின் வதாேர்ந்து ஓேலுற்றான். ஓரிேத்தில் மூேவரயுங்கண்டு வதண்ேணிட்டு ேிழுந்து ேன்னிப்புக்வகட்டு ேீ ண்டும் காஞ்சிக்வக எழுந்தருள வேண்டுவேன்று ேன்றாடினான். இந்ேிகழ்ச்சி எல்லாம் ேவேவபற்றுமுடிய ஓர் இரவும் ஒரு பகலும் ஆயிற்று. சித்தம் ோறிய கணிகண்ணன் திருேழிவசவயப் பணிந்து ேின்றான்.

பக்தனின் வபாருட்டு வபருோள் எவதயுவே வசய்ோர். என்றறிந்த திருேிழிவச ேீ ண்டும்


22

தம்முேன் ேந்த பகோவன வோக்கி கணி கண்ணன். வபாேவத ேிட்டுேிட்ோன். ோனும் அவ்ோவற ஆவனன். ேீயும் வபாக்வகாழிந்து உன் பாய் ேிரித்துக்வகாள்ள வேண்டுவேன்றார்.

கணிகண்ணன் வபாக்வகாழிந்தான் காேருபூங்கச்சி

ேணிேண்ணா ேீ கிேக்க வேண்டும் - துணிவுவேய

வசந்ோப் புலேனும் வபாக்வகாழிந்வதன் ேீயுமுன்றன் வபந் ோகப் பாய் ேிரித்துக்வகாள்

என்று வசான்னதும்

எம்வபருோன் ேீ ண்டும் காஞ்சிக்கு வேகோக திரும்பி சயனித்துக்வகாண்ோன். அேசர ேிேித்தத்தில் ேலேிருந்து இே​ோகச்சயனித்துேிட்ோர் என்று காரணங் கூறுேர். ஆ) ஒரு முவற இேம் வபயர்ந்து ேீ ண்டும் அவத இேத்திற்கு எழுந்தருளியதால் ேலேிருந்து இே​ோக ோறிச் சயனித்தார் என்றும் கூறுேர். இ) வேகேதியாக சரஸ்ேதி ோறி ேிவரந்வதாடி ேரும்வபாது அந்த ேதிவயத் தடுக்க தாமும் வேகோக ேந்த வபருோள் சேக்வகன சயனிக்க எத்தனித்த ேிவலயில் தம்ேிவல ோறிச் சயனித்தர் என்றும் கூறுேர். 3. திருேழிவசயாழ்ோருேனும், கணிகண்ணனுேனும் வபருோள் ஒரு இரவு தம் யாக்வகவய கிேத்தி இருந்த இேம் ஓரிரவு யாக்வக என்ற வபயராவலவய பன்வனடுங் காலோக அவழக்கப்பட்டு ேந்தது.

தம்ேிஷ்ட்ேத்திற்குத் தேிவழ திரிப்பேர்கள் தவலதூக்கிய காலத்தில் ஓரிரவு யாக்வக என்னும் இந்த அழகிய காரணப் வபயர் ‘ஓரியாக்வக’ என்றாக்கப்பட்ேது. காஞ்சிக்கு சேீ பத்தில் இந்த ஊர் இன்றும் ஓரியாக்வக என்வற ேழங்கப்பட்டு ேருகிறது. 4. திருேழிவசயாழ்ோருேன் வபருோள் புறப்பட்ே இந்ேிகழ்ச்சி இங்கு ஆண்டு

வதாறும் வத ோதம் ேகம் ேட்சத்திரத்தினன்று உற்சே​ோக ேவேவபறுகிறது. அப்வபாது எம்வபருோனும் ஆழ்ோரும் வேகேதி யாற்றங்கவர ேவர வசன்று ேீ ள்ேர். 5. பக்தர்களும், ஆச்சார்யர்களும் ேண்டிக்கிேந்த ஸ்தலோகும் இது. வபாய்வகயாழ்ோர் இங்குதான் அேதாரம் வசய்தார். திருேழிவசயாழ்ோர் வேடுங்காலம் இங்கு தங்கி இருந்தார். கணிகண்ணன் இப்வபருோளுக்கு வகங்கர்யம் வசய்து உய்ந்தேர். திருேங்வக உட்பே ஐந்து ஆழ்ோர்கள் ேங்களாசாசனம் வசய்து

பாோவலயிட்டுள்ளனர். ேணோள ோமுனிகள் இங்கு ஒருேருே காலம் தங்கியிருந்து பகேத் ேிஷயோக இங்கு உபன்யாசம் ேிகழ்த்தியுள்ளார். பிள்வள வலாகாச்சார்யர் இங்கு வபரும்வபாது வபாக்கியுள்ளார். இேருக்கு இங்கு தனிச் சன்னதி உள்ளது.


23

6. வபயாழ்ோர் 4 பாசுரங்களாலும் ேம்ோழ்ோரும், வபாய்வகயாழ்ோரும் தலா

ஒவ்வோரு பாசுரத்தாலும், திருேழிவச 3 பாசுரங்களாலும் திருேங்வகயாழ்ோர் 6 பாசுரங்களாலும் இப்வபருோவன ேங்களாசாசனம் வசய்துள்ளார்கள்.

7. ே​ேந்த கால்கள் வோந்தனவோ என்று திருேழிவசயாழ்ோர் குேந்வத ஆராேமுதவன ேங்களாசாசனம் வசய்தவேக்கு இத்தலத்திற்கருளிய தவலப்பிலிட்ே வபயாழ்ோரின் பாேவல முன்வனாடியாக இருந்தவதன்றும் கூறலாம். 8. சங்ககாலத்திலும் இத்தலம் ேிகப்புகழ்வபற்று இருந்தது. சங்க

இலக்கியங்களில் இத்தலம் குறிக்கப்படுகிறது.

9. ேம்ோழ்ோர் தேது முதல் பிரபந்தோன திருேிருத்தத்தில் வகாயில், திருேவல, திருவேஃகா, ஆகிய 3 திவ்ய வதசங்கவள ேட்டும் பாடியிருப்பதால் வபருோள் வகாயில் என்பது இத்தலத்வதவய குறிக்கும் என்று ஆய்ோளர்கள் சிலர் கருத்துக்வகாண்டுள்ளனர்.

10. வதான்வே ேிக்க இத்தலத்வதயும் இங்கு எழுந்தருளிய வபருோவளயும்

கிேந்தான் என்ற வசால்லாவல ஆழ்ோர்கள் ேங்களாசாசனம் வசய்துள்ளனர். அதாேது கிேந்தான் என்னும் வசால் இப்வபருோவளக் குறிப்பதாகவே பூச்ோச்சார்யர்கள் வபாருள் வகாண்டுள்ளனர். தலத்தின் வபயவரக் (திருவேஃகாவே) குறிப்பிோேல்

கிேந்தான் என்ற வசால்லுக்வக இப்வபருோவளயும் இத்தலத்வதயும் ேங்களாசாசனம் வசய்துள்ளதாகக் வகாண்டுள்ளனர். உ-ம் அ) ேின்றோறும் இருந்தோறும் கிேந்தோரும் ேிவனப்பிரியன ஒன்றலா அருோய உருோய ேின் ோயங்கள் ேின்று ேின்று ேிவனக்கின்வறன்

உவனவயங்ஙணம் ேிவனக்கிற்வபன் - பாேிவயற்கு

ஒன்று ேன்குவரயாய் உலகுண்ே வோன் சுேவர

-திருோய்வோழி கிேந்தோரும் என்பதற்கும் திருவேஃகாேிவல

கிேந்தபடியுோதல் என்பது ேம்பிள்வள ஈடு.

ஆ) பிச்சச் சிறு பீலி சேன் குண்ேர் முதலாவயார் ேிச்வசக் கிவறவயன்னும் அவ்ேிவறவயப் பணியாவத கச்சிக் கிேந்தேனூர்க் கேல்ேல்வலத் தலசயனம்

ேச்சித் வதாழுோவர ேச்வசன்றன் ேணி வேஞ்சவே -வபரிய திருவோழி 2-6-5

கச்சிக் கிேந்தேன் என்ற இச்வசால்லுக்கு வ்யாக்யானச் சக்ரேர்த்தி

வபரிய ோச்சான் பிள்வள பின்ேருோறு கூறுகிறார்.


24

‘ஆச்சரிதர்க்காகத் திருவேஃகாேிவல படுக்வக ோறி வகம்ோறிக்

கிேந்தேவன’

அே​ோ எத்துவன ஆதாரப் பூர்ே​ோக ேிேரித்துள்ளார். இ) அன்றிவ்வுலக ேளந்த அவசவே வகால் ேின்றிருந்து வேளுக்வக ேீணகர் ோய் - அன்று கிேந்தாவனக் வகடில் சீராவன - முண் கஞ்வசக் கிேந்தாவன வேஞ்சவே காண்

என்ற வபயாழ்ோரின் மூன்றாந்திருேந்தாதியில் 34 ஆம் பாேலில் கஞ்வசக் கிேந்தான் என்பது திருவேஃகா கிேந்தேவன என்வற பூர்ோச்சார்யர்கள் எடுத்தாண்டுள்ளனர். 11) அஷ்ே பிரபந்தம் இத்தலம் பற்றிப் பின்ேருோறு கூறுகிறது. உவரகலந்த நூவலல்லா வோதி யுணர்ந்தாலும் பிவரகலந்த பால்வபால் பிறிதாம் - தவரயில்

திருவேஃகா ோயனுக்வக சீருறோர், தங்கள் உருவேஃகா வுள்ளத்திவனார்க்கு.

அனுப்பியவர்:

சேௌம்யோேம ஷ்

*********************************************************************************************************************


25

SRIVAISHNAVISM

ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ

ன். - 6

ணிவண்ணன் ஆச்சோர்யன் ேிருடிகமள சேணம்.

சபரியோழ்வோரும் ேோ

னும்.

கைந்ே பகுேியில் ஆழ்வோரின் மகோல் சகோண்டு வோ! பேிக போசுேம் ஒன்வற அனுபவித்மேோம்.

ின்னிவைச் சீவே சபோருட்ைோ இலங்வகயர் ன்னன்

ணிமுடி பத்தும் உைன் வழ ீ

ேன்னிகர் ஒன்றில்லோ சிவலகோல் வவளத்ேிட்ை ின்னுமுடியனுக்கு மகோல் சகோண்டுவோ, மவவல அவைத்ேோற்கு மகோல் சகோண்டுவோ


26

ின்னல் மபோன்ற ேுஷ் ோன இவைவய உவைய பிேோட்டிவய

ீ ட்பேற்கோக

இலங்வகயில் உள்ள ேோக்கேர்களுக்கு ேவலவனோன ேோவணனுவைய ேத்ன கீ ரிைம் அணிந்ே ேவலகள் பத்தும் ஒருமசே அற்று விழும் படி ேனக்கு ே

ோன

ோனது ஒன்றும் இல்லோே மகோேண்ைத்வே கோல் வவளயும் படி

பண்ணி ப்ேமயோகித்ே ேோ பிேோனுக்கு மகோல் சகோண்டுவோ… மசது பந்ேணம் பண்ணினவனுக்கு சகோண்டுவோ என்று சசல்கிறது இப்போசுேோம். ேோ ோயணத்ேில் ஆேண்யோ கோண்ைத்ேில் ஒரு பகுேி… சூர்ப்பணவக இேோ வனக் கண்டு அவன் ம ல் ஆவச சகோண்டு ேன்வன

ணம்

புரியும் படி மகட்க, ேோ பிேோன் இவளய சபரு ோவள சகோண்டு அவள் மூக்கும் கோேிேண்டும் அறுத்ேது நோம் அறிந்ேமே!.

அேன் பின் ஜனஸ்ேோனத்ேில் கேதுசனர்கமளோடு நைந்ே சண்வையில், சக்ேவர்த்ேி ேிரு கன் பேினோலோயிேம் ேோக்ஷ்ேர்கவளயும் ஒன்றவே முஹுர்ே​ே கோலத்ேில் வழ்த்ேினோன். ீ

இது அத்ேவனயும் கண்ை சூர்ப்பணவகக்கு முன்வப விை ேோ ன் ம ல் ஆவச சபருகுகிறது… முன்பு ேோ னின் வடிவழகில் வேத்ேிற்கு ீ

யங்குகிறோள்.

ீ ண்டும் அவனிைம் சசன்று ேன்வன

ேோ ன் சோத்வக ீ

ோக அங்ககீ ன

யங்கிய அவள், இப்சபோழுது ேோ னின்

ணம் புரியும் படி மகட்கிறோள். அப்சபோழுதும்

ோன சபண்வன

ணக்க முடியோது என்று கூற, அவள்

ேன்வன பிேட்டியுைன் ஒப்பிட்டு, நீ ஏற்கனமவ அங்ஹீன

ோன சபண்வண ேோன்

ணந்ேிருக்கிறோய். இந்ே சபண்ணுக்கு இவை என்பது ஒன்மற இல்வல

என்கிறோள்…இவேமய கம்பரும் ம மல ஒரு கட்ைத்ேில்

வவச இல் ஐயனும் என்கிறோர்.

ருங்கு இலோ நங்வகயும்.

அந்ே அற்புே போசுேம். ருங்கு இலோ நங்வகயும். வவச இல் ஐயனும். ஒருங்கிய இேண்டு உைற்கு உயிர் ஒன்று ஆயினோர்கருங் கைல் பள்ளியில் கலவி நீங்கிப் மபோய்ப் பிரிந்ேவர் கூடினோல். மபசல் மவண்டும ோ ஆழ்வோர் ேனது சிறிய ேிரு ைலில் ேன் சீவேக்கு மநேோவசனன்மறோர் நிசோசரிேோன் வந்ேவள என்கிறோர்.


27

இனி அந்ே ேன்னிகர் ஒன்றில்லோ வில்வல போர்ப்மபோம்.

இேோ பிேோன் பேசுேோ வே சவன்று அவரிைம் இருந்து விஷ்ணுேனுவே

சபற்றசபோழுது, அங்கு வந்து ேன்வன சகோண்ைோடிய மேவர்களில் வருணனிைம்

அவ்வில்வல சகோடுத்து அேவன நன்றோகப் போதுகோப்போக வவத்துஇருந்து உரிய ச யத்ேில் ேன்னிைம் சகோணர்ந்து சகோடுக்கு ோறு சசோல்ல, அங்கனம

வருணனும்,

அகஸ்ேியரிைம் சகோடுத்து வவக்க வனவோசத்ேின் சபோழுது, ேண்ைகோேண்யத்ேில் அகஸ்ேியோச்ேோ த்ேிற்கு எழுந்ேருளின சபோழுது அேவன முனுவரிைம் இருந்து சபற்றுசகோண்ைோர் என்பது வேலோறு. இப்படி இருஅவேோேங்கள் ட்டும

ற்றும் ஒப்பற்ற

ோமுனியோகிய (ேோ ோயணத்ேில் இருவே

முனி என்று அவழக்கப்படுகின்றனர்.. இருவரும் ேோ னுக்கு

ந்ேிே

உபமேசம் சசய்ேவர்கள். ஒருவர் விஸ்வோ ித்ே முனி, பின்னவர் அகஸ்ேிய முனி ) அகஸ்ேியமேோடு சம்பந்ே பட்ை ேோ

வில்லும் ஒப்பற்றமே!

இவேமய குலமசகே ஆழ்வோரும் ேனது சபரு

ோள் ேிருச

ோழியில்

வலிவணக்கு வவேசநடுந்மேோள் விேோவேக் சகோன்று வண்ை வரிவில் வோங்கி

ிழ் ோ முனிசகோடுத்ே

கவலவணக்கு மநோக்கேக்கி மூக்வக நீக்கிக் கேமனோடு தூைணன்ற னுயிவே வோங்கி சேோைரும்...............


28

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

Sarga - 3. na shakyam khalviyam laN^kaa praveshhTum vaanara tvayaa | rakshitaa raavaNabalairabhiguptaa samantataH || 5-3-24 24. vaanara = O Vanara, na shakyam khalu = it is indeed not possible, tvayaa = by you, praveshhTum = to enter, iyam laN^kaa = this Lanka, rakshitaa = protected, raavaNa balaiH = by Ravana's forces, abhiguptaa = guarded, samantataH = all around.

"O Vanara! It is indeed not possible for you to enter this city of Lanka which is protected by Ravana's forces and strongly guarded all around." atha taamabraviidviiro hanumaanagrataH sthitaam | kathayishhyaami te tattvam yanmam tvam paripR^ichchhasi || 5-3-25 25. atha = therafter, viiraH = the mighty, hanumaan = Hanuma, abraviit = spoke, taam = to her, sthitaam = who stood, agrataH = in front (of Him), yat = whatever, tvam = you, paripR^cchasi = are asking, maam = me, kathayishhyaami = I will tell, te = you, tattvam = that truth.

Thereafter the mighty Hanuma spoke to Lanka standing in front of Him as follows : "Whatever matter you are asking me, I will tell you that truthfully." Will Continue‌‌ ****************************************************************************************************


29

SRIVAISHNAVISM

' ேம

ேோம

மனோேம

.....!''

மஜ. மக. சிவன்

1.

இது என்ன ேோ ோயணம் ....?

ேோ ோயணம் சேரியோேவர் நம் ில் உண்ைோ? கிவையோது. சரி, அப்படிசயன்றோல் ேோ ோயணம் என்பது ஒருவர், அேோவது வோல் ீ கி முனிவர் நிவறய மபர் நிவனக்கிமறோம்.

ேோ ன் ஒருவன் ேோன். அவன் சரித்ேிேம் ேோன்

ேோ ோயணம். இதுவவே ேோன் சரி.

அவே எழுேியவர் ஒருவேோ என்றோல், இல்வல,

மவறுசிலரும் எழுேியிருக்கிறோர்கள். ஆேி கோவ்ய அடிசயோற்றி, சில

எழுேியது என்று ேோமன

ோக எழுேியவர் வோல் ீ கி. அவே

ோற்றங்களுைன் எழுேியவர்கள் அமநகர். ே

ிழில் கம்பர்.

வைச ோழிகளில் துளசிேோசர், வியோசர் மபோன்மறோரும் அவே அழகு படுத்ேியிருக்கிறோர்கள். ேோ ோயணம் என்பது, வபபிள், குேோன்

ோேிரி ஒரு

புத்ேகம் அல்ல. நிவறய மபரின்

கணிப்பு அேில் இருக்கிறது. சில ேோ ோயணங்கள் மபர்

ட்டும் சசோல்கிமறன். வோல் ீ கி ேோ ோயணம், அத்யோத்

ேோ ோயணம், வசிஷ்ை ேோ ோயணம், துளசி ேோ ோயணம், ஆனந்ே ேோ ோயணம், அகஸ்த்ய ேோ ோயணம், கம்ப ேோ ோயணம், எழுத்ேச்சனின் ேோ ோயணம்,

ேங்கநோே சேலுங்கு ேோ

எத்ேவனமயோ...!

வலயோள ேோ ோயணம், கீ ர்த்ேிவோச

ோயணம், எனக்கு சேரியோே இன்னும்


30

ஒவ்சவோன்றும

அருவ யோன ேோ

கோவியம்.

நிலத்ேில் கட்ைப்பட்ை அடுக்கு வடுகள். ீ

எல்லோம

மூலக்கவே

வோல் ீ கி ேோ ோயணம் என்கிற

ோறுபைோ ல் சிற் சில

சம்பவங்கவள, அங்சகோன்று, இங்சகோன்றோக அடுக்கி, மகோர்த்து, சுவவ மசர்த்து, ந அளிக்கப்பட் ை விருந்துகள் இவவ. ''இப்படி அந்ே ேோ ோயணத்ேில் இல்வலமய ேோ ோயணத்ேில் இருக்கிறமே''

என்சறல்லோம் ஆேோய மவண்ைோம்.

ேோ வனப்பற்றி மூவல முடுக்கிலிருந்து ஸ்வோேஸ்ய

க்கு இந்ே

ஒருவர் ேன் கருத்துகவளச் சசோன்னோலும்

ோனவற்வற அறிமவோம். மவண்ைோேவே,

சர்ச்வசகவளத்

தூேத்

ேள்ளிவிடுமவோம். கோவலயில் கவையில் கத்ேிரிக்கோய்

வோங்குகிமறோம

எடுத்துக்சகோண்டு சசோத்வேவய ஓதுக்குகிமறோம சிந்ேிப்பேில்வலமய.

எனமவ இேில் கண்ை

ோவது

ோறுபோடுகள் விவோேங்களுக்கு அல்ல.

ஒரு நண்பர் ேிரு R விஸ்வநோேன், ம நீ ங்கள் அத்யோத்

. நல்ல பிஞ்வச சபோருக்கி

! அவற்வற பற்றி ஒரு கண

ற்கு

ோம்பலத்ேிலிருந்து,

என்வன அணுகி

ேோ ோயணத்ேின் சுவவவய எல்மலோரிைமும் பகிர்ந்து சகோள்வர்களோ ீ

என்று மகட்டு ஒரு புத்ேகத்வேமய அனுப்பியுள்ளோர். அவே படித்ேவுைன் எழுே உட்கோர்ந்மேன். எனக்கு அத்யோத்

ேோ ோயணம் முழுவ யோக இதுவவே

சேரிந்ே​ேில்வல. வோல்

ிகியின் ேோ ன் கைவுள் அம்சம் ,

ோனுைனோக, ேர்

த்ேின் உருவக

கோவிஷ்ணுவின் அவேோேம். ஆனோல் ஒரு உத்ே

ோகமவ ேோ வன வோல் ீ கி, ேனது ேோ ோயணத்ேில்

வர்ணித்துள்ளோர். கைவுளோகமவ ஒருவவனக் கோட்டினோல் அவவன எப்படி சிறந்ேவனோகப்

கைவுவளயும்

புரிந்துசகோள்ளமுடியும்?

னிேவனயும் ஒப்பிை முடியு

னிேர்களுள்

ோ?

னிேனோகமவ கோட்டி அவனது உயர்ந்ே பண்புகவள அள்ளி வசும்மபோது ீ ேோன்

ற்ற

னிேர்களுக்கு அவன் ஒரு உேோேண புருஷனோக சேரிவோன் என்பது அவர் எழுத்ேில் புரிகிறது. ேோ ன்

னிேனோக உலவுவகயில் அவன் பட்ை துன்பங்கள், எேிர்ப்புகள்,

அவன் அவற்வற சந்ேித்து உறுேியுைன் மபோேோடி சவன்ற விவேங்கள்.மசோேவனகள், சோேவனகள்

இவேமய இேோ ோயண சம்பவங்கள் விளக்குகின்றன.

மவே வியோசரின் ேிட்ைம் மவறு.

பிேம் ோண்ை புேோணம்

ேவல கோணி புஸ்ேகம். அேில் 61வது வருகிறது.

அேன்

சபயருக்மகற்றபடி ஒரு

அத்ேியோயத்ேில் இருந்து ேோ ன் கவே

இது சேண்டுமபர் மபசுவது மபோல் அழகோக சித்ேிரிக்கப்பட்டுள்ளது.

மபசுபவர்கள் யோமேோ அல்ல. பே

சிவனும்

அம்போள் போர்வேியும் ேோன். ( இவே

நோே​ேருக்கு பிேம் ோ சசோல்லியிருக்கிறோர்) இந்ே பகுேி ேோன் அத்யோத்

ேோ ோயணம்

ஆகும். வோல் ீ கி ேோ னும் 1.

மவேவியோச ேோ னும் சகோஞ்சம் மவறுபடுவது இேில் ேோன். எப்படி?

ேோ ன் கைவுள் அவேோேம். இருந்ேோலும் அவன் இங்மக உத்ே

, உேோேண புருஷன்.


31

ஒரு ேோ ன்

ஹோ பல வேன் ீ , னிேனல்ல.

ோனுைன் . -- இது வோல் ீ கி.

கோவிஷ்ணு ேோன். மபர் ேோன் ேோ ன். இது ேோ

கோலத்ேில்

ஞோனிகள் அவனவரும் அறிந்ே உண்வ . முேல் அத்ேியோயம் ' ஸ்ரீ ேோ என்கிற ஆேம்பம கோவிஷ்ணுமவ

ேோ ன் என்பவன் ச ல்லிய

ஹ்ருேயம்''

ோனுை உைல் மபோர்த்ேிய

- இது வியோசர் '

2. வோல் ீ கி ேோ ோயணம் ஒரு கைல் - நிவறய விவேங்கள், வர்ணவனகள். 7 கோண்ைங்கள். 24000 ஸ்மலோகங்கள். ஒவ்சவோரு ஆயிேம் ஸ்மலோகத்ேிற்கப்புறம் முேல் எழுத்து கோயத்ரி

ந்த்ேத்ேில் இருந்து வரும்.

மவே வியோசரின் அத்யோத்

ேோ ோயணம் 6 கோண்ைங்கள், கிட்ைத்ேட்ை 4000

ஸ்மலோகங்கள் சகோண்ைது.

3.

அசேங்மக? இசேங்மக?

ேசே​ேன் என்கிற ேோஜோவுக்கு பிறந்ே ஒரு பிள்வள,ேோ ன் நோன்கு கேங்கமளோடு

மவேவியோசர்.

கோவிஷ்ணு சங்கு சக்ேங்கமளோடு

வோல் ீ கி.

ேோ ேோக உருவோனோர் -

4. விஸ்வோ ித்ேர் ேோ வன கோட்டுக்கு அவழத்துப்மபோக ேசே​ேவன அண்டியமபோது

''என்னைோ இது நம்முவைய கண்ணுக்கு கண்ணோன இந்ே சின்னப் வபயவன இந்ே முனிவர் ேிடீசேன்று கோட்டுக்கு என்மனோடு அனுப்பு என்று நம்வ ோட்டுகிறோமே'' என்று

சங்கைத்ேில்

ேசே​ேன் ேிண்ைோடும்மபோது வசிஷ்ைர் ேசே​ேனுக்கு ேோ வன

அனுப்பு பயப்பைோமே அவன்

மவேவியோசர்

ேர்

னிேனல்ல

கோவிஷ்ணு'' என்று வேர்ய

ளிக்கிறோர்.

--

அப்படி ஒன்றும் வோல் ீ கி நிவனக்கவில்வல. 5. ரிஷி கவுே ரின்

வனவி அகலிவக உருவ

ற்றவளோக மேோன்றுவது

--

வோல் ீ கியில் ஒரு கல்லோக உருவகபடுத்ேப்பட்ைது - மவேவியோசரின் அத்யோத் இேோ ோயணத்ேில். 6. அமயோத்யோ கோண்ைத்ேில் அத்யோத்

ேோ ோயணத்ேில் நோே​ேர் ேோ வனக் கண்டு அவேது

அவேோே கோேணத்வே நிவனவூட்டுவேோக ஒன்றும் கண்டு சகோள்ளவில்வல.

சேோைங்குகிறது.

இது பற்றி வோல் ீ கி

7. ேோ ர் கோட்டுக்குப் மபோகும் விஷயம் மேவர்களோல் முடிவு சசய்யப்பட்டு சேஸ்வேி மேவி சம்பந்ேப்பட்ை சேண்டு சபண்கள், அேோவது வகமகயி, ஆவிர்பவித்து மபசவவத்து முடிவு சசய்யப்பட்ைது --

ந்ேவே இருவர்

வியோசர்.

வோல் ீ கி இவே வகமகயி - ேசே​ேன் வோக்குவோே ோக்கி ேசே​ேன் மேோற்றவே சித்ேரிக்கிறோர்.

ீ தும்


32

8 வோல்

ிகி ஆேம்பத்ேில் ஒரு சகோடியவன் - வியோசர்.

வோல் ீ கி ேன்வன இப்படிக் கோட்டிக்சகோள்வோேோ? 9. வியோசரின் ேோ ோயணத்ேில் நிவறய மபர். வோ மேவர், வோல் ீ கி, நோே​ேர், விேோேர், பேத்வோஜர், சேபங்கர், சுேீக்ஷனர், அகஸ்ேியர், விஸ்வோ ித்ேர், வசிஷ்ைர், ஜைோயு, கபந்ேன், சபரி, ச்வயம்ப்ேபோ, பேசுேோ ர், விபிஷணன் ,ஹனு ோன், ேோ வனப் புகழ்ந்து

ஸ்மலோகங்கள் சசோல்கிறோர்கள். நிவறய மலோகோர்த்ே ோக உயர்ந்ே கருத்துகள், மவேோந்ே உவேகள் வருகிறது. எல்லோம் அவமன என்ற மநோக்குைன் கவே சசல்கிறது. வோல் ீ கி மவறு படுகிறோர் 10 ேோவண வேத்துக்குப் பிறகு

ோய சீவே ேோன் அக்னிப்ேமவசம் சசய்கிறோள் -

வியோசர். உண்வ யோன சீவே ேோன் அவ்வோறு சசய்ேது - வோல் ீ கி. 11

ோய சீவேவய இந்த்ேஜித் ேனது ேந்ேிே சக்ேியோல் சகோல்வது -

வோல் ீ கியில்

வியோசர் சீவே உயிவேப் பறிக்க வில்வல. 12 ''அண்ணோ, எனக்கு ம

ோக்ஷ வழி கோட்டுங்கள்'' என்று லக்ஷ் ணன் மகட்க, ''இந்ேோ

மகட்டுக்சகோள்'' என்று ேோ ன் விவரித்து மவேோந்ே சோேம் புகட்டுவது வோல் ீ கி என்னமவோ லக்ஷ் ணவன 13. ேோவணன் ஏற்கனமவ

''ேோ ன்

ன்ம

ோகன் சிங்கோக ஆக்கிவிட்ைோர்.

னிேனல்ல,

கோவிஷ்ணு, ேன்வனக் சகோல்ல

னிேனோக வந்ேவன்'' என்று சேரிந்து, அவர் வகயோல்

- வ்யோசரில்.

ேணச ய்துவது சிறந்ே, சுலப

ோக்ஷ சோேகம் என்று உணர்ந்ேோன் -- என்கிறோர் வியோசர்.

வோல் ீ கிக்கும் ஒருமவவள 14.

லக்ஷ் ணனனுக்குத்

லக்ஷ் ணவனப்மபோலமவ இது சேரியோமேோ?

சேரியோ ல், ''சீேோ, ேோவணன் வருவோன், உன்வன கைத்துவோன்.

எனமவ உன்வன அக்னியிைம் ஒப்பவைத்து விடு.

ஜோக்ேவேயோக உன்வனப் பிறகு

சபற்றுக்சகோள்கிமறன் அதுவவே உன்வனப்மபோன்று இப்மபோதுமுேல் ஒரு ோயசீேோவவ உருவோக்கி ேோவணன் தூக்கிச் சசல்ல வவக்கிமறன். பிறகு ேோவணவேம்

முடிந்து

ோய சீேோவவ அக்னியில் பிேமவசிக்க வவத்துவிட்டு உன்வன

ீ ட்டுக்சகோள்மவோம். - ேோ ன் - சீேோவின் இந்ே ஒப்பந்ேம்

வியோசர் சசோல்கிறோர்.

வோல் ீ கி......? 15 சுக்ரீவவனப் பற்றி சசோல்லி, அவவன நண்பனோக ஏற்றுக்சகோள், அவன் எங்மக இருக்கிறோன் என்கிற விபேம் எல்லோம் ேோ னுக்கு சசோல்வது கபந்ேன். --

வோல் ீ கி.


33

இல்வல இல்வல, சபரி ேோன். அேண்

சுக்ரீவ விவேங்கள்

ட்டும் இல்வல, சீவே ேோவணன்

வனயில் இருக்கிறோள் என்றும் சசோல்கிறோள் சபரி என்கிறோர் வியோசர்

16. வோலி வேத்துக்குப் பிறகு, அவன்

வனவி ேோவேவய ஹனு ோன் மேற்றுகிறோர்.

-

வியோசர் ஸ்ரீ ேோ ன் ேோன்

அவளுக்கு உபமேசம் சசய்கிறோர். வோல் ீ கி

17 ஒரு இைத்ேில் சம்போேி என்கிற கிழ கழுகேசன், ஜைோயுவின் வோனேர்களுக்கு ேோ ன் புகவழ அத்யோத்

சந்ேிே

ரிஷி

சமகோே​ேன் ,

எடுத்து சசோல்வேோக வருகிறது.

ேோ ோயணத்ேில் - வ்யோசர்.

வோல் ீ கி இது பற்றி ேகவல் ே​ேவில்வல. 18

ேோம

கிவ

ஸ்வேத்ேில் சிவலிங்க பிே​ேிஷ்வை , மசது பந்ேனம், ேோ மே ேோம சசோல்வேோக வருவது -- வ்யோசரில்

இல்லோே​ேோமலமய இது பிற்போடு

ஸ்வே

ட்டும் ேோன். வோல் ீ கியில்

கட்ைப்பட்ை அடுக்கு வடு ீ ஆகும்.

ஒன்வறப் புரிந்துசகோண்டு இத்துைன் நிறுத்துமவோம்.

ேோ ோயணம் பல்லோயிேம்

வருஷங்களுக்கு முற்பட்ைது. பல்மவறு கோல கட்ைத்ேில் எத்ேவனமயோ மபர்

இவேக் வகயோண்டு அழகு படுத்துகிமறன் மபர்வழி என்று சில விஷயங்கவள புகுத்ேி இருக்கலோம். சில வற்வற மேவவயில்வல என மூலக்கவே என்றும

விட்டிருக்கலோம்.

ோறுபைவில்வல. இது ஒன்மற இன்றுவவே

போகவேம் மபோன்ற அ ே கோவியங்கள் நம்வ

கிழ்விக்க கோேண

ேோ ோயணம் போே​ேம் ோனேோகிறது.

இது இன்னமும் கோல வவேயவற இன்றி சேோைேப்மபோகிறது. புளி , உப்பு,

ிளகோய்த்

தூள், பருப்பு, இது ேோன் சோம்போருக்கு ஆேோேம். பலப் பல கோய்கள், இவற்றுைன் மசரும்மபோது அன்றோைம் சோம்போரின்

ணம்

சுவவ கூடுகிறது மபோல், இன்னும் சேண்டு

கேண்டி என்று மகட்கச் சசோல்வது மபோல் இது சேோைேட்டும். இது பூர்வ பீ டிவக.

இனி அத்யோத்

ேோ

ேோ ோயணம் படிப்மபோ ோ?

ோயணம் சேோைரும்..........

****************************************************************************************************************************************************


34

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:

ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய

ஸ்ரீமாந் வேங்கடநாதார்ய கேிதார்க்கிக வகஸரீ வேதாந்தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந்நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி:

யோேவோப்யுேயம் (ேர்கம் 19) (1989 - 2071

= 83)


35

51. நித்3ேோம் அபோஸ்ய ே ப்ேத்யங்முக2ம் ப்ே​ே

ேோ ச த்ருமசோ நிமேோே4ம்

ே: ப்ே​ே2யந் ப்ேகோசம்

நி:ச்மேயே ப்ே​ேிபமேந நிமஜந ேோ4ம்நோ விச்வம் ே

ோேி4ர் இவ ே3ர்சயமே விவஸ்வோந்

“உேயசூரியன் முன்ம

ற்கில் ஒளிபேப்பி பின்முழுவ

யோய்

உேித்ேிட்டு உலகநலவன ஊட்டுகிறோன் மயோகநிவலயில் முேலில்ேன் ஆத்

சவோளிவய

அேன்பின்னர் பே ோத்

னம்ேன்னோல் உணர்ந்ேிட்டு

வனக் கண்டுநலம் உறுவதுமபோல்!

51

[சூரிமயோேயத்வே மயோகத்ேில் முேலில் ேன் ஆத் ோவவ உணர்ந்து பின்னர் ச ோேி நிவலயில் பே ோத் ோவவக் கோண்பதுைன் ஒப்பிடுகிறோர் இந்ே போசுேத்ேில்]

சூர்யனை வயாகத்தின் முதிர்ந்த நினையாை சமாதி என்ை​ைாம். உறக்கத்னதப் வபாக்கி பார்னேக்கு இருளால் ஏற்படும் தனடனய ேிைக்கி முதன் முதைில்

ப்ரத்யக்கிவை ப்ரகாசத்னதச் சசய்து நிச்ச்வரயஸ் எைப்படும் நைத்திற்கு உடவை

காரணமாம் தைது உருோவை ேிச்ேத்னதக் காண்பிப்பது இரண்டுக்கும் உள்ளவத! சூரியன் முதைில் வமற்கில் ஒளினயப் பரப்பி பிறகு முழுனமயும் காண்பித்து

வயாக வேமத்திற்காகிறான். ஸமாதியாைது முதைில் ஜீேனைக் காண்பித்து பிறகு பரமாத்மானேயும் காணச் சசய்து நன்னமனயத் தரும். 52. ஆசோபரீேம் அவிமவகம் இவோந்ே 4கோேம் சங்கோசேோஸ்பேம் அலக்ஷிே ேர்வேத்த்வம் நிர்தூ4ய ேம்ப்ே​ேி நிசோம் இவ போ3ஹ்யவித்4யோம் ேத்த்வோவேோய இவ போ4ேி விபோ4ேகோல: “உேயமவவள ேியிலோே

உண்வ

அறியோவ

யறிவவ ஊட்டுவேோய் விளங்குகிறது! பலஆவசகவள ஊட்டுகிறது!

அேவனப்மபோல் இேவுமநேம் அவவேிக னம் ேவனப்சபருக்கும்! அவேயகற்றி

[அவவேிக

னம்ேன்னில் அறிவவயூட்டும் பகல்மவவளமய!

னம் – மவேத்ேிற்கு உட்பைோே அறிவுவைய

னம்]

52


36

கானை வேனளயாைது தத்துே ஞாைம் வபால் ேிளங்குகிறது. அேிவேகம்

வபான்ற இருளாைது ஆனசகள் சூழ்ந்து பைேிதமாை சங்னககளுக்கு இடமாய் உண்னமனய மனறத்திருந்தது. அனதப் வபாக்கிற்று இவ்வேனள. அத்துடன்

அனேதிகமாை ேிபரீத ஞாைம் வபான்ற இரனேயும் இப்வபாது சதானைத்தது.

(ஆனசகளாேை – திக்குகளும், மவைாரதங்களும்; அேிவேகிக்கு ே ீண் மவைாரதம் பை. இருள் பை திக்கிலும் சூழும். அறியாதேனுக்கு ஸங்னக – சந்வதஹம். இருளில் இருப்பேனுக்கு சங்னக பயம் உண்டு. இரண்டும் உண்னமனய மனறப்பை.

53. நிர்விஷ்ய சந்த்ே ேிே பத்

ே​ேம் நிசோத்

மலோலம்ப3ஜோேிர் அபி4மேோ லுலிேோந்யபுஷ்போ த்வத் வக்த்ே சந்த்ே நிேபோயே​ேோந் இேோநீ ம் பத்

ோந் உவபேி பரிமேோஷிே ேோஜஹம்ேோந்

“வண்டினங்கள் இேவோகி மவறுபூக்கவள விட்டுவிட்டு சந்ேிேனோம் சவண்ேோ

வே ேவனயனுபவித் ேனவோக

அன்னப்புட் கள்மயோகிகள் இன்புறுகிற உம்முகநிலோ அன்னவுண்வ

த் ேோ

வேகவள அனுபவிக்க வருகின்றன!

53

[உம்முக நிலோவன்ன – உம்முவைய முகத்வேப் மபோன்ற]

ேண்டிைமாைது இரோக மாறி வேறு புஷ்பங்கனளசயல்ைாம் சதாட்டுேிட்டுச்

சந்திரசைன்ற சேந்தாமனரனய அனுபேித்துேிட்டு இப்வபாது உமது முகச்சந்திரன் வபான்ற வபாக்யனத நினறந்து இது வபாைவே சிறந்த ஹம்ஸங்களுக்கு ஆைந்தம் ேினளேிக்கின்றேனுமாை சசந்தாமனரப் பூக்களிவை தன் சுயவுருேில் வசருகின்றது.

54. நோத்யந்ே​ே: குமுேி3நீ ப்ே​ேிபந்ந நித்3ேோ நோேீவ மபோ3ே4ம் உபயோேி ேமேோஜிநீ ச ஏமேந நூநம் அநமயோர் அவிமசஷ த்3ருச்யோ நோேோ2நுவ்ருத்ேி நியமேவ ப4வத்யவஸ்ேோ2

“விடிகோலம் ஆனபடியோல் ஆம்பலுக்கு அவறவுறக்கம் பது

க்சகோடி முழு

லர்ச்சி சபறவில்வல ேங்களுவைய

நோேர்களோம் நிலோபரிேி நிவலேன்வனத் ேோமுமுற்று வித்ேியோசம் இல்லோநிவல வ

யில்ேோமும் இருக்கின்றன!

54

இப்வபாது ஆம்பல் சகாடியாைது முழுனமயாை உறக்கத்னதப் சபறேில்னை. ஏசை​ைில் ேிடியற்காைமாைபடியால். தாமனரக்சகாடியும் முழு மைர்ச்சி

சபறேில்னை. எைவே தங்கள் நாதர்களாை சந்திரசூர்யர்களின் நினைனய


37

தாங்களும் சபற்றை வபாைாகி ஒன்றுக்கு ஒன்று ேித்தியாசமற்ற நினைனமயில் இருக்கின்றை வபாலும்.

55. பர்யஸ்ே​ேோ ேுேபி4 பத்

பேோக3 ஜோலம்

பக்ஷோநிமலந பரிதூ4நந ேம்ப4மவந ேந்து4க்ஷயந்ேி

கேத்4வஜ ஹவ்யவோஹம்

சோந்ேம் புந: புநே ீ ே​ேஸீஷு ஹம்ேோ: “அேவிந்ே

ஓவைகளில்

சிறகுகவள அேவிந்ே

உேறினேோல்

பூத்தூள்கவள

குவறந்ேிருந்ே

கோ

த்ேீ

அன்னங்கள் கோற்றோமல

ீ ண்டு ீ ண்டும் ணமுள்ள

எங்சகங்கும் இவறத்ே​ேனோல் ம

ன்ம

லும் வளர்ந்ேதுமவ!

தாமனர ஓனடகளில் அன்ைங்கள் மீ ண்டும் மீ ண்டும் தங்கள் சிறகுகனள உதற அதைால் உண்டாை சிறகுக் காற்றாவை மணமுள்ள தாமனரப்பூந்துகள்கனள எங்கும் இனறத்து, குனறந்த மன்மதத்தீனய வமன்வமலும் ேளர்க்கின்றை. 56. கோமலோத்ேி4ேோ: ஸ்ேிேிப்4ருமேோ கு3ணயந்த்ரிேத்வோத் ேோ3மநோேகோர்த்3ே கேபுஷ்கே ேர்சநீ யோ: ேம்போ4வயந்த்யபி4முகோ: ே

மயோபயோேோந்

ப்4ருங்கோந் வநீ பக ஜநோநிவ வோேமணந்த்3ேோ: “குணத்ேிற்கு வயப்பட்டு சகோவையோளி ேம்புட்கேம் 56

நவனயலுற்று நோடுவர்க்கு நீ ர்வோர்த்து அளிக்கநிற்பர்!

[இப்போசுேம் சகோவை வழங்கும் நல்ல பண்புவையவேயும், உவையதும் ேோன் கட்ைப்பட்ை கயிற்றுக்கு வயப்பட்டு ேன்

ேநீ ர் சபருகும் துேிக்வக

ேநீ ரின்

ணத்வே நுகே

எேிரில்வரும் வண்டுகளுக்கு துேிக்வக முவனவய கோட்டி நிற்கும் யோவனவயயும் குறிக்கிறது. துேிக்வக முவனக்கு புட்கேம் என்று சபோருள்; சகோவை வழங்க முன்வருபவரின் ேோ வேப் பூப்மபோன்ற வகவயயும் குறிக்கும்; யோவனயின் துேிக்வக முவன

ே நீ ேோல் நவனந்ேிருக்கிறது; சகோவை வழங்குபவர்

வகயும் நீ ர் வோர்த்து சகோடுப்பேோல் நவனந்ேிருக்கும். யோளி – யோவன; குணம் – பண்பு, கயிறு. மூல ஸ்மலோகத்ேில் இருக்கும் இேண்டு கருத்வேயும் அடிமயன் முடிந்ே வவேயில் இந்ே போசுேத்ேில் அளிக்க முயன்றுள்மளன்.]


38

57. க3ஞ்ஜோம் உமபத்ய த்ேோந் ே ீ க்ஷ்ய

ேகுஞ்ஜே க3ண்ைபோலிம்

து4போந் பரிகு4ர்ண ோநோந்

சுத்4ேோநி ஹந்ே குமுேோ3நி ே பூ4யஸ்ேத் அந்வய “சுத்ே

4யோத்

ோன சவண்வ

ஸ்யமபமே

இவ ேங்குசந்ேி

யோன ஆம்பல்கள் ேம

துவங்கள் உைனிருந்ேன;

ோயிேவில்

ேயோவனகள் உைன்மசர்ந்து

துவருந்ேி இருக்ககண்டு பயமுற்றவோய் மசேவஞ்சி இேழ்களிவன மூடுகின்றன குடியவேவிடும் நல்லவர்மபோல்!

[ துவங்கள் –

57

து அருந்ேக் கூடிய வண்டுகள்; ேம ோயிேவு – அறிவின்வ யும்

இருளும்; ஆம்பல்கள் இேவில்

லர்ந்து, விடிந்ேதும் மூடும்]

சுத்தமாை ஆம்பல்பூக்கள் தம்ஸ் இருந்தவபாது மதுபங்கவளாடு வசர்ந்திருந்தை.

பிறகு இருள் வபாைபிறகு மதுபங்கள் மதயானைகளின் கன்ைபிரவதசங்களாகிற

கள்ளுக்கனடயில் புகுந்து குடித்து சகாழுத்துத் திரிகின்றனதக் கண்டு அேற்வறாடு இைி வசர்க்னகக்கு அஞ்சிதான் வபாலும் தங்கனள மூடிக் சகாள்கின்றை,

சுத்தமாைேர் அறிேின்னமயால் சிை சமயம் குடியர்கவளாடு வசர்ந்தாலும் பிறகு அேர்கள் தன்னம சதரிந்தபிறகு வசர அஞ்சி ஒடுங்குேது வபாைோம்.! 58. ேத்த்வ க்ஷ நித்3ேோ

ோேி4கேயோ சயிேோ: ப்ருேிவ்யோம்

யீ ம் வ்யபக3

ய்ய நிஜோ

வித்யோம்

நிஸ்ேங்க வ்ருத்ேிநியேோ: ஸ்ேிே ேம்ய முஞ்சந்ேி ேம்ப்ே​ேி

ோர்ஹோ:

ே3ம் முேி3ேோ கமஜந்த்ேோ:

“சிறந்ேயோவனகள் மயோகிகள்மபோல் சத்துவம்சபோவற குணங்களோல் ேவேயிமலமய சபோறுவ

படுத்ேவவயோய் ேனியிருப்பின் நிவலயிருந்து

க்குத் ேகுேியுற்று மும்

உறக்கச

னும்

அறிவின்வ

ேங்கள் அற்றவவயோய்

அற்றுயின்புற

இருந்ேனமவ!

58

சிறந்த யானைகள் வயாகிகள் வபாவை ஸத்துே ேனமயிைால் தனரயிவைவய

படுத்திருந்து சேசறான்வறாடு வசராமல் தைியாை இருப்னப நினையாகப் சபற்று ஸ்திரமாக அடக்கத்திற்கு தகுதியுற்றிருந்து உறக்கசமன்ற அஞ்ஜாைத்னதப் வபாக்கி ஸந்வதாஷமாக மதமற்றிருக்கின்றை. 59. வேந்யோ ே3யஸ்ேவ ஹயோ: ே மய ப்ேபுத்4ேோ: சத்வோே ஏவ நிக3

ோஸ் ேவ மூர்த்ேி ந்ே:

ஆவர்த்ேயந்த்யேநு மஹஷிேவசிமப ீ 4வே: வவேோத்ரிகம் வடுபிர் அத்4யயநம் ப்ேவ்ருத்ேம்


39

வறமயோதுமவோர் வறநோன்கும

விடிப்சபோழுேிமல உேத்ேகுேலில் ஓதுகின்றனர்!

உம்முவைய

நோன்குத்மேர்க்

உருசவடுத்துள வோவகயினோல் அவவே வறசயோலிகவள உேத்ேகுேலில் ம

ன்ம

து

குேிவேகளோய்

கவனப்புகளோம்

லும் எழுப்புகிறமவ!

59

ேிடியற்காைத்திவை ேித்யார்த்திகள் வமன்வமல் வேதம் ஓதி ேருகின்றைர்.

நான்கு வேதங்கவள நான்கு வதர்க்குதினரகளாக ேடிசேடுத்திருப்பதால் அனே தமது வமன்வமைாை கனைப்புகளின் அனைகளாவை அந்த வேதவகாஷத்னத ேளர்க்கின்றை.

60. ஆமயோே4மந விஹேமணSப்யவேோ4நவந்ே: ப்ேோஜ்வய: பரிச்சே பரிஷ்கேமணோபசோவே:

ேம்மயோஜயந்ேி ே​ேமயோகவிே3: சேோங்கம்

ேோர்க்ஷ்யம் த்விேீயம் இவ ேோே​ே2யஸ் த்வேீ3யம் “மேமேோட்டிகள் உ

துமேவே ேக்கவணிகள் சீவலகளோல்

மபோர்களிலும் பலவிமனோே யோத்ேிவேயிலும் சசல்லும்படி ஆர்வத்துைன் மசோடிப்பேோய் ஈடுபட்டு

கருைவனப்மபோல்

மேர்ேன்வன அவனத்துவவகயிலும் ேயோரிக்கமவ முவனந்துளமே!

60

[சீவலகள் – துணிகள்]

வபாரிலும் பை ேிவைாத சஞ்சாரத்திலும் கேைம் சசலுத்தி, அதற்குத் தக்க

அைங்காரங்கள் வதர்ச்சீனைகள் வசகரித்து ரதம் வஜாடிக்கத் சதரிந்த ஸாரதிகள் இரண்டாேது கருடன் என்ை​ைாம்படி வதனர எல்ைாம் இனணத்து அனமக்கின்றைர்.

ிழில் கவிவேகள் ேிரு. அன்பில் ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ

ிகள்

கீ தாராகேன். ******************************************************************************


40

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM

Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan

Part 296.

Bheshajam. Bhishak Tamilnadu after the recent heavy floods may cause some to be affected by various types of diseases and it is better to take necessary precautions. Along with that, recitation of Dhanvanthri manthra which is Ohm namo bagavathe vasudevaya ,dhanthriye amirtha kalasa hastaya, sarva aamaya vinasaya trilokya nathaya Dhanvanthri maha vishnave namaha /may be done.This is just a prayer to Dhanvanthri the lord of three worlds to remove all our sufferings by healing our diseases and ailments. In Srirangam Ranganatha temple there is a shrine for Dhanvanthri in fourth prakaram. It is said as Srii Ramanujar during his stay in SriRangam, found on one day, Sri Ranganatha to be sick. Then Sri Ramanujar became very sad and started asking about the reasons for the disease. As it is a practice in that temple to make different types of offerings for naivedyam or Amudu seidal, he made enquiries about the previous day prasadams. He later noted it was due to the offering made in jambu fruit with curd and rice. Then he realised that the cold to the deity was only due to combination of jambu and curd. Then, medicinal decoction or kashayam was prepared and shown to Dhanvanthri for his approval. This was then offered to Sri Ranganatha for recovery. This practice of offering the Kashayam before the closure of the temple is being continued. As Dhanvanthri is doctor even to Sriman Narayana recitation of Dhanvanthri manthra to get cured from diseases is ever good. As Dhanvanthri shrines are found in many temples in Tamilnadu, it is better to worship and chant Dhanvanthri manthra to get cured from all such diseases. Now in Dharma sthothram namas bheshajam and bhishak dealt with medicine only . th

In 578 nama Bheshajam it is meant as medicine. Sriman Narayana is the only medicine and cure for the disease of the samsara of all. He is the dependable specific relief for the worldly bondage.


41

In Gita 9.16 Sri Krishna says as He is the healing herb as aham aushadam . Nammazhwar says in Thiruvaimozhi 9.3.3,4 as Noigal arukkum marunde Marunde nangal poga magizchi . Azhwar emphasize in this that all renowned know that worshiping Sriman Narayana is the only correct medicine to free from the disease of all births and deaths. But ,still it is not known why they are not adhering in practice. But Azhwar says he had the bagyam of utilising the opportunity to enjoy the sweet nature of HIM. The joy of His experience becomes the herb for curing all diseases .In Periazhwar Thirumozhi 5.3.6 pasuram it is said as Marunthai nnra manivanna.Azhwar pleads Thirumalirun cholai perumal , for no more births and deaths after that birth . There is no other person who knows the way for such happenings . Azhwar wanted him to stay in the doorsteps of the temple without any more births hereafter. Similarly Thondaradi podi Azhwar also requests Sri Ranganatha that he don’t want any more births as aathalal piravi venden, considering HE only can grants such a boon. Azhwar substantiate in this that people live for hundred years in the world. But half of the period is only suffering. Remaining period is of innocent and child stage. Then in youth one is concentrating on the material comforts and happiness .Along with various diseases spread throughout the body. The period of old age and the sufferings in the body cause everyone in distress. Hence there need be no more births. Thus this nama Bheshajam denotes that He is one giving relief to all our illness birth and death In 579th nama Bhishak it is meant almost of previous nama as one who is the doctor or physician or cure for the samsara of worldly bondages. Sriman Narayana while churning Thiruparkadal ocean of milk, as the deity of medicine is holding Amritham nectar in His hand. Hence He is worshipped as the presiding deity of medical science. He is an expert in diagnosis and treatment of all diseases. He is one giving relief to all our illness birth death as a god of merciful physician. . It is believed that the devotees making three new moon visits to Thiruvallur Sri Vaithya Veera Raghava perumal temple gets cured of all diseases immediately, as He keeps medicinal bag always with Him. .In Peria Thirumozhi ,Thirumangai Azhwar says about Thirumaliruncholai perumal as pini varai aakkai neenga ,informing us that He is one who blesses all to cure all diseases. In another pasuram on Thirukkottiyur perumal Azhwar says as Evva noi theerpan . He is one with smiling face and is ever blesses all with the consort of Bhooma devi and HE is ever relieve all from the worries of all diseases.In the concluding part of Sri Vishnu Sahasranamam this roga nivarana sthothram achyutananda govinda namoc charana bheshajat Nashyanti sakala rogahas satyam satyam vadamyaham//is recited. This means all the diseases are sure to be relieved when one says the divine namas . Thus this nama bhishak is ever a blessing one for our healthy life.

To be continued.....


42

SRIVAISHNAVISM

Chapter 5


43

Sloka : 93.

thadhvrathinee iva- as though following Him

nidhraayitheva praThamam payodhaiH

Sloka : 94.

prSaanthanidhreva Sarathprasaadhaath

nidhraapadheSena jagathvibhoothim

jagaththrayee thadhvrathineeva bheje

Vibhaavayan nithyaviDhoothanidhraH

jaathodhyamam jaagaraNe mukundham

prabuDhyamaanaH sa vibhuH prajaanaam

As though sleeping earlier surrounded with clouds( as in the night) later due to the advent of autumn waking up from sleep ( as in daybreak) the three worlds appeared like the consort of the Lord following Him when He sleeps and wakes up.

praadhaath svaDharmaanuguNam praboDham Assuming sleep for the benefit of the world , though He never sleeps, the Lord seemingly waking up gives the ability for beings to carry on their svadharma.

Jagaththrayee- the three worlds Vibhaavayan- thinking about nidhraayithaa iva-as though sleeping nidhraapdheSena-under the pretext of sleeping praThamam-earlier Jagathvibhoothim- the welfare to the world paydhaiH – surrounded with clouds ( as in the night)

nithyaviDhothanidhraH – while He never sleeps

praSaanthanidhraaiva – and awakening from sleep (as in daybreak)

prabuDhyamaanaH – seemingly waking up

Sarathprasaadhaath – due to the advent of autumn

vibhuH – the Lord

bheje- served

praadhaath- gives

mukundham – the Lord

prajaanaam- the beings

jaathodhyamam- who started

praboDham – the awareness

jaagaraNe- to wake up

vaDarmaanuguNam – according to their svadharma.

**********************************************************************************************************


44

SRIVAISHNAVISM

நேசிம்

ர்

சேன் அமகோபிலம் விழுப்புேம்

நேசிம் ர் இேணியவன அழித்து பிேகலோ ேனுக்கு கோட்சி சகோடுத்ே ேலம்

ஆந்ேிேோவில் "அமகோபிலம்' என் றும், முனிவர்களுக்கு கோட்சி சகோடுத்ே ேலம்

பூவேசன் குப்பம் என்றும் கூறுவர். எனமவ இத்ேலம் "சேன் அமகோபிலம்' எனவும் அவழக்கப்படுகிறது.

முனிவர்களின் மவண்டுமகோளுக்கிணங்க நேசிம் ர் இத்ேலத்ேில் ேன் இைது

கோலட்சு ிவய

டியில் அ ர்த்ேி கோட்சி அளித்ேோர். அப்மபோது லட்சு ி முனிவர்கவள

போர்க்கோ ல் நேசிம் வேமய போர்த்ேோர். உைமன நேசிம் ர், ""நீ முனிவர்கவள போர்த்து அருள்போலிக்கோ ல் என்வன

ட்டும் ஏன் போர்த்து சகோண்டிருக்கிறோய்'

என்றோர். அேற்கு லட்சு ி,"" ""மகோப ோக உள்ள நீ ங்கள் உங்களது சவப்பத்வே,

ேரிசிக்க வரும் பக்ேர்களிைம் கோட்ைக்கூைோது. எனமவ ேோன் நோன் உங்கவளமய

போர்த்து சகோண்டிருக்கிமறன்' என்றோர். அேன் பின் நேசிம் ரின் கட்ைவளக்கிணங்க லட்சு ி ஒரு கண்ணோல் நேசிம் வேயும், போர்த்து அருள்போலித்து வருகிறோள்.

சிறப்பம்சம்

ற்சறோரு கண்ணோல் பக்ேர்கவளயும்


45 நேசிம் ர் ேன்

டியில் அ ிர்ேவல்லி ேோயோவே அ ர்த்ேி, இைது கேத்ேோல்

அவணத்து, வலது கேத்ேோல் அபயம் அளித்து, சிரித்ே முகத்துைன், சீரிய சிங்கனோக, 12 ேிருக்கேங்களுைன் விளங்குகிறோர். சபோதுவோக நேசிம் ரின் உருவம் சபரிய அளவிலும், ேோயோரின் உருவம் சிறிய அளவிலும் அவ ந்ேிருக்கும். ஆனோல், இத்ேலத்ேில் ஆணுக்கு சபண் சரிச ம் என்பேற்கிணங்க சபரு

ோளின்

உருவத்ேிற்கு ேகுந்ேோற்மபோல் ேோயோரின் உருவம் அவ ந்துள்ளது. ேல வேலோறு

பகவோன் நேசிம் ர் அமகோபிலத்ேில் இேண்யவன அழித்ே பிறகு உக்கிேம்

ேணியோ ல் அவலந்ேோர். இேணியனின் சகோடுவ க்கு பயந்து கோடுகளிலும்

வலகளிலும் ஒளிந்து ேவ ிருந்ே முனிவர்கள் நேசிம் ரின் ேரிசனம் கிவைக்க

மவண்டினர். அப்படி கோட்சியளித்ே ேலங்கள் ே ிழகத்ேில் எட்டு உள்ளது.

இத்ேலத்ேின் கிழக்மக சிங்கரி மகோயில், ம ற்மக அந்ேிலி, பரிக்கல், வைக்மக மசோளிங்கர், சிங்க சபரு

ோள் மகோயில், சேற்மக நோ க்கல், சிந்ேலவோடி ஆகியன

அவ ந்துள்ளன. மசோளிங்கரிலும் அந்ேிலியிலும் மயோக நேசிம் ேோகவும்,

சிங்கிரியில் உக்கிே நேசிம் ேோகவும், பூவேசன் குப்பத்ேில் லட்சு ி நேசிம் ேோகவும் அருள்போலிக்கிறோர் நேசிம் ர். அேிசயத்ேின் அடிப்பவையில் சபோதுவோக லட்சு ி நேசிம் ர் மகோயில்களில் ேோயோர்

ட்டும

நேசிம் வே

ஆலிங்கனம் சசய்ே நிவலயில் கோட்சி ேருவோர். ஆனோல் இத்ேலத்ேில் நேசிம் ர் லட்சு ிவய ஆலிங்கனம் சசய்ே நிவலயில் அருள்போலிப்பது சிறப்பு. சேன் அமகோபிலம் விழுப்புேம்

நேசிம் ர் இேணியவன அழித்து பிேகலோ ேனுக்கு கோட்சி சகோடுத்ே ேலம்

ஆந்ேிேோவில் "அமகோபிலம்' என் றும், முனிவர்களுக்கு கோட்சி சகோடுத்ே ேலம்

பூவேசன் குப்பம் என்றும் கூறுவர். எனமவ இத்ேலம் "சேன் அமகோபிலம்' எனவும் அவழக்கப்படுகிறது.

முனிவர்களின் மவண்டுமகோளுக்கிணங்க நேசிம் ர் இத்ேலத்ேில் ேன் இைது

கோலட்சு ிவய

டியில் அ ர்த்ேி கோட்சி அளித்ேோர். அப்மபோது லட்சு ி முனிவர்கவள

போர்க்கோ ல் நேசிம் வேமய போர்த்ேோர். உைமன நேசிம் ர், ""நீ முனிவர்கவள போர்த்து அருள்போலிக்கோ ல் என்வன

ட்டும் ஏன் போர்த்து சகோண்டிருக்கிறோய்'

என்றோர். அேற்கு லட்சு ி,"" ""மகோப ோக உள்ள நீ ங்கள் உங்களது சவப்பத்வே,

ேரிசிக்க வரும் பக்ேர்களிைம் கோட்ைக்கூைோது. எனமவ ேோன் நோன் உங்கவளமய

போர்த்து சகோண்டிருக்கிமறன்' என்றோர். அேன் பின் நேசிம் ரின் கட்ைவளக்கிணங்க லட்சு ி ஒரு கண்ணோல் நேசிம் வேயும், போர்த்து அருள்போலித்து வருகிறோள்.

ற்சறோரு கண்ணோல் பக்ேர்கவளயும்


46 சிறப்பம்சம் நேசிம் ர் ேன்

டியில் அ ிர்ேவல்லி ேோயோவே அ ர்த்ேி, இைது கேத்ேோல்

அவணத்து, வலது கேத்ேோல் அபயம் அளித்து, சிரித்ே முகத்துைன், சீரிய சிங்கனோக, 12 ேிருக்கேங்களுைன் விளங்குகிறோர். சபோதுவோக நேசிம் ரின் உருவம் சபரிய அளவிலும், ேோயோரின் உருவம் சிறிய அளவிலும் அவ ந்ேிருக்கும். ஆனோல், இத்ேலத்ேில் ஆணுக்கு சபண் சரிச ம் என்பேற்கிணங்க சபரு

ோளின்

உருவத்ேிற்கு ேகுந்ேோற்மபோல் ேோயோரின் உருவம் அவ ந்துள்ளது. ேல வேலோறு

பகவோன் நேசிம் ர் அமகோபிலத்ேில் இேண்யவன அழித்ே பிறகு உக்கிேம்

ேணியோ ல் அவலந்ேோர். இேணியனின் சகோடுவ க்கு பயந்து கோடுகளிலும்

வலகளிலும் ஒளிந்து ேவ ிருந்ே முனிவர்கள் நேசிம் ரின் ேரிசனம் கிவைக்க

மவண்டினர். அப்படி கோட்சியளித்ே ேலங்கள் ே ிழகத்ேில் எட்டு உள்ளது.

இத்ேலத்ேின் கிழக்மக சிங்கரி மகோயில், ம ற்மக அந்ேிலி, பரிக்கல், வைக்மக மசோளிங்கர், சிங்க சபரு

ோள் மகோயில், சேற்மக நோ க்கல், சிந்ேலவோடி ஆகியன

அவ ந்துள்ளன. மசோளிங்கரிலும் அந்ேிலியிலும் மயோக நேசிம் ேோகவும்,

சிங்கிரியில் உக்கிே நேசிம் ேோகவும், பூவேசன் குப்பத்ேில் லட்சு ி நேசிம் ேோகவும் அருள்போலிக்கிறோர் நேசிம் ர். அேிசயத்ேின் அடிப்பவையில் சபோதுவோக லட்சு ி நேசிம் ர் மகோயில்களில் ேோயோர்

ட்டும

நேசிம் வே

ஆலிங்கனம் சசய்ே நிவலயில் கோட்சி ேருவோர். ஆனோல் இத்ேலத்ேில் நேசிம் ர் லட்சு ிவய ஆலிங்கனம் சசய்ே நிவலயில் அருள்போலிப்பது சிறப்பு.

Sent by :

Nallore Raman Venkatesan


47

SRIVAISHNAVISM

Nectar / மேன் துளிகள்.

படித்ே​ேில் பிடித்ேது

ோர்கழி ேகள் 2 இவறேனுவேய வபாதும்

என

காதல், ஆசார்யர் ேழி

காட்டுேது

பக்தி, அடியார் திருப்பாவே.

குழாமுேன்

வசர்ந்திருத்தல்

திருப்பாவேயால்,

இவறேவன

அேனுக்கு வேருங்கியேவர முன்னிட்டு அவேயலாம் என அறிகிவறாம். இதனால்

எல்லா

ஆழ்ோர்கவளயும்

ேிஞ்சியேள்

பன்னிரண்டு

ேயதில்

பரேவன

அவேந்த

ஆழ்ோர்கள்

‘ேயர்ேற

ேதிேலம்’

இவறேனால்

ஆண்ோவளா

அந்த

திவ்ேியப்பிரபந்தங்கள் ‘மகோவே ே

ேதினலத்துேவனவய ேிருப்போவவயும்,

ிழ் ஐவயந்தும் அறியோே

பழுத்தேள்’ என்று

‘பிஞ்சில்

ஆண்ோள்

பாராட்ேப்படுகிறாள்.

அருளப்

ேந்தேள். நோச்சியோர்

வபற்றேர்கள்.

ஆண்ோள் ேிருச

ஸ்ரீ

அருளிய

ோழியும்

ஆகும்.

ோனிைவே வவயம் சு ப்பதும் வம்பு’

என்பதால் திருப்பாவேயின் வபருவே புலப்படும். ஆண்களான அத்தவன ஆழ்ோர்களும் (ேதுரகேியாழ்ோவரத் தேிர) ோயகியாகத் தம்வேக்

கருதி

ோயகனாக

பகோவன

வேசித்தேர்கள்.

இது

வசயற்வக.

வபண்

ஒருேவள தன்வன பகோனின் ோயகியாகக் கருதிக் காதலித்து பள்ளம் வோக்கி ேீர் பாய்ேது வபால் இது இயற்வக. இதுவே சிறப்வபனப்படும். பூவதேியம்சோக பூேியில் திடீவரனக்

வதான்றி

காதலித்தாள். வதாழிகவளயும்

ேந்தேள்.

‘ே​ேபத்ரசாயி’

ஸ்ரீேில்லிபுத்தூவரவய வகாபியர்களாக

(ஆலிவலப்

ஆயர்பாடியாக பாேித்தாள்.

வபருோள்)வயக்

எண்ணி,

கார்த்தியாயணி

தன்வனயும் வோன்வப

வகாபியர்கள் வகாண்ோடியவத ோதிரியாக வேத்து திருப்பாவே வோன்பிருந்தாள். வோன்பு வோற்க வேண்டி, ஆயர்ப்பாடிச் சிறுேிகள் ேடுே ீ ோகச் ீ வசன்று வதாழிகவளத் துயில் எழுப்பி ேந்தாள். அப்வபாழுது ஆய்ச்சியர் வபான்ேவள ஒலிக்க, வககவள ோற்றி ோற்றி ேத்தினால் தயிர் கவேகின்ற இளங்காவலப்


48 வபாழுதில் அந்தத் தயிர் அரேம் வகட்டிவலவயா? எனச் வசால்லி, வகசேவனப் பாே ோ என அவழக்கின்றனர். ‘ோர்கழி

ேீராேல்’என

கண்ணன்வனவய

பகோவனக்

கணேனாக

கலக்க

அவேய

ேிவனத்தாள்.

பாவே

வோன்பிருந்தனர்

உள்ளத்தில் பாவேயர்.

இவறேவன கனேில் ேந்து வகத்தலம் பற்றுேதாகக் கண்ோள். பாவே

வோன்பின்

வோக்கம்

உலகத்தேர்

ோழ

ேவழ

வபாழிய

வேண்டும்.

அத்துேன் ோங்கள் ோர்கழி ேீராே ேவழ வேண்டும் என ேண் ேளத்வதாடு ேனித குல ேளத்திற்கும் வேண்டுகின்றனர். ஓங்கி உலகளந்த உத்தேன் வபர் பாடி ோங்கள் ேம்பாவேக்குச் சாற்றி ேீராடினால் தீங்கின்றி ோவேல்லாம் திங்கள் மும்ோரி வபய்து

எனப் பாவே வோன்பின் வோக்கத்வதயும், ேிருப்பத்வதயும் வேளிப்படுத்துகிறது பாசுரம்.

‘எப்படியும்

பகோவன

அவேந்துேிே

வேண்டும்

என்று

ஆதுர்யம்

ேிஞ்சவே

அேங்கியிருக்கப் வபறாேல் பாவே வோன்பிருந்தாள். கண்ணவன ேனத்தில் ேரித்த ஆண்ோள் தன்வன ஆயர்பாடி வபண்களில் ஒருத்தியாகவே பாேித்துக்வகாண்ோள். கண்ணவனச்

வசன்று

காணும்வபாது

அேவனவய

ஒரு

ேனத்வதாடு

ேனேிவல வேண்டும் அதனால் பால் உண்ணாேல் கண்ணுக்கு

ேிவனக்கும்

வே தீட்ோேல்


49 கூந்தளுக்கு ேலர் சூட்ோேல், பிறர் குவறகவளப் வபசாேல், ேல்ல வோக்கம், ேல்ல எண்ணம்,

ேல்ல வசயல் உவேயாேராக

ேம்வே தயாரித்துக்வகாள்ள வேண்டும்

என்கிறாள். பூோவல வதாடுத்து ே​ேபத்ரசாயிக்கு சூட்டும் வகங்கர்யம் வபரியாழ்ோர் என்னும் ேிஷ்ணு சித்தர் வசய்து ேந்தார்.அேர் ேகளாக எல்வலார் உள்ளத்வதயும் வபருோள் வேஞ்சத்வதயும்

கட்டி

கேர்ந்து

ஆண்டுேந்ததால்

ஆண்ோளான

வகாவத

ேிஷ்ணுசித்தர் வதாடுத்து வேத்திருந்த ோவலகவள கூந்தலிலும், உேலிலும் சூடி அழகு பார்த்து கவளத்து வேத்தாள்.

அவத வபருோளுக்கு ஆழ்ோர் வகாடுத்தார்.

அதில் கூந்தலிவழ இருக்க பட்ேர் திருப்பிக்வகாடுத்து ேிட்ோர். ேருத்தத்துேன் புது ோவல கட்டி ஆழ்ோர் தர அதவன வபருோளுக்கு சாற்றினார். ோவலவய

ஏற்கேில்வல.

அபசாரோகிேிட்ேவத

என

ே​ேபத்ரசாயி புது

எல்வலாரும் கேவலயாய்

இருக்க பட்ேர், ஆழ்ோர் கனேில் பகோன் வதான்றி, “ஆண்ோள் சூடிக் கவலந்த ோவலகவள

தேக்கு

பிரியம்”

என்று

கூரிேிட்ோர்.

எனவே,

‘சூடிக்வகாடுத்த

சுேர்க்வகாடி’ என வபயர் வபற்றாள்.

ோர்கழி ேகள் ேீ ண்டும் ேருோள் ேரம் தருோள். ேன்றி பூோ வகாதண்ேராேன்

****************************************************************************************************************


50

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagawatham Jata Bharathar Charitram:

en.wikipedia.org Nidhakar started to feel annoyed. He lost his temper. ‘Are you telling me that you don’t know what top is and what is meant by below?’ He threw down his bundle of kusa grass, grabbed hold of the old man and pushed him to the ground. Nidhakar sat on top of the old man’s belly. ‘I am on top, you are below. Like me the king is on top and like you the elephant is below! The one below is supporting the one on top. Now you are supporting me.’ ‘You said that you are on top and I am below; what is “I” and what is “you”?’ asked the old man.

Nidhakar looked in to the eyes of the old man and realized that he was looking in to the familiar eyes of his acharyan. He immediately got up and helped Ribu to his feet. Nidhakar fell at Ribu’s feet and asked to be pardoned. ‘Please forgive me! I didn’t realize that it was you. Please teach me atma vidhya once again!’


51

‘It has been 1000 years since you left school. For a thousand years you had been contemplating on atma vidhya but alas the knowledge cannot be attained by just contemplating about it. While in class the teacher’s words seem to make sense but it is very difficult to bring it in to practice. ‘The King’s body is being carried by the elephant’s body but one atma cannot carry another atma. I wanted to make you understand this concept and hence decided to test you today. ‘Due to its past bad karmas, the atma in the elephant’s body has taken birth as an elephant whereas the King has obtained the King’s body to spend his good karmas.’

After teaching Nidhakar, Ribu took leave of him only to retu n after another thousand years.

To be continued.

Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/06/srimadhbagawatham-jata-bharatar.html

Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/06/srimadhbagawatham-jata-bharatar_4996.html

Many years went by. Nidhakar performed Bagawath Thiruvaradhanam every day and would wait outside his gate to see if any passerby would like to break bread with him that day. According to shastras a person must wait outside to look for a passerby and invite them for lunch. A person must wait outside as long as it takes to milk one cow.

Soon Nidhakar saw an old man come by. He was happy to see the old man look effulgent. ‘Please bless my home by doing antaryami nivedhanam at my humble abode,’ asked Nidhakar.


52

‘I will come,’ said the old man. ‘What is the menu for today’s meal?’ ‘We have rice, lentil soup, spinach and snake gourd.’ ‘That’s not enough for me. I need a variety of mixed rice. I need tamarind rice, lemon rice, coconut rice, curd rice, kheer, dahi vada, morkuzhambu.’ ‘Please wait here,’ said Nidhakar as he directed the old man to take a seat in his living room. He then went inside to find his wife. ‘Shalini, you are the best wife a man could have. You have helped me stay on the path of dharma by helping me perform athithi pooja. Our previous guests never demanded any special food but today an old man agreed to break bread with us but he wants special meals. It is very rare to find a guest who demands special menu. We are truly blessed and I know that you will definitely stay by my side today!’ ‘Ask the guest to wait for a while. I will try to prepare the food items as fast as possible.’ Soon Nidhakar and his wife served the food items to the old man. After lunch, Nidhakar asked the old man to rest for a while. ‘Swami, has your hunger been quenched? Are you satisfied?’ asked Nidhakar as he fanned the old man. ‘Who felt hungry? I feel neither hunger nor tiredness! When did I eat?’ Nidhakar felt surprised. He had personally served all the food items to the old man and had watched him eat. ‘Did I eat? Was I feeling hungry?’ asked the old man emphasizing on the word “I”. ‘I’ refers to the atma. How can an atma feel hungry or even consume food? Does an atma grow stronger after eating? Atma does not require any nutrients. The Lord exists inside our body in the form of Jadaragni. As the Agni burns, hunger and thirst arise. This is the law of the body. Is it right to assign the law of the body to the atma? Just because the atma is inside the body does not mean that the atma is eating. Air passing through a flute comes out as different tune according to the hole it comes out of. Similarly all atmas look alike but


53

according to their past karmas obtain different types of bodies. The atma appears as the controller of this body because it resides in the body but the atma along with the body is the body of the Lord. Thus the Lord is the inner controller. This is the concept of chit, achit and Iswaran. Chit is the atma which has intelligence. This body is achit as it is nothing but nonliving matter. Both the atma and the body are supported by the Lord.’ Nidhakar immediately recogonised his guru Ribu. He fell at his feet. ‘I have understood your teachings now. You don’t have to test me again. I won’t make a mistake again and consider the body to be the atma by mistake!’’ Jata Bharatar ended his narrative. King Rahugunan prostrated before Jata Bharatar.

‘I feel blessed that I have met you! I was in search of an Acharyan. I was on my way to see Sri Kapila Vasudevan as I wanted to become his disciple but by good fate I have met you along the way and have received instructions from you!’ said the king. The king prostrated before Jata Bharatar and paid his respects to Jata Bharatar. Thus Jata Bharathar instructed the king about the science of the atma. Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/06/srimadhbagawatham-description-of-our.html

Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/06/srimadhbagawatham-jata-bharatar.html

Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya

.

Kumari Swetha

****************************************************************************************************************


54

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீநாராயண ீயம்.சாந்திகிருஷ்ணகுமார்

.

ே³ஶகம்-94. கிருஷ்ணாேதாரம்

தத்ேக்ஞான உற்பத்தி शद्ध ु ा निष्कामधमै: प्रवरगुरुचगरा तत्सस्वरूपं परं ते शद्ध ु ं दे हेन्न्ियाददव्यपगतमखिलव्याप्तमावेदयन्ते । िािात्सवस्थौल्यकार्शयािदद तु गुणजवपुस्सङ्गतोऽध्याससतं ते वह्िेदािरुप्रभेदेन्ष्वव महदणुतादीप्तताशान्ततादद ॥१॥

ேுத்₃தா₄ ேிஷ்காேத₄ர்வே: ப்ரேரகு₃ருகி₃ரா தத்ஸ்ேரூபம் பரம் வத ேுத்₃த₄ம் வத₃வஹந்த்₃ரியாதி₃வ்யபக₃தேகி₂லவ்யாப்தோவேத₃யந்வத | ோோத்ேஸ்வதௌ₂ல்யகார்ஶ்யாதி₃ து கு₃ணே​ேபுஸ்ஸங்க₃வதா(அ)த்₄யாஸிதம் வத ேஹ்வேர்தா₃ருப்ரவப₄வத₃ஷ்ேிே ேஹத₃ணுதாதீ₃ப்ததாோந்ததாதி₃ || 1||

1. பலவன ேிரும்பாேல் தர்ேங்கவளச் வசய்பேர்கள், ேல்ல குருேின் மூலம், ஐம்புலன்களில் இருந்து வேறுபட்ேதும், எங்கும் ேியாபித்திருப்பதுோன உம்முவேய ேடிேத்வத அறிகிறார்கள். பலேவக ேரக்கட்வேகளில் வதாேர்பு வகாண்ே அக்னி எவ்ோறு சிறியது, வபரியது எனப் பலேவகயாகத் வதான்றுகிறவதா, அவ்ோவற பலேவகக் குணங்களால் வசய்யப்பட்ே உேல்களின் சம்பந்தத்தால் பலேிதோய்த் வதான்றுகின்றீர். आिायािख्याधरस्थारखणसमिुसमलन्छिष्यरूपोत्सतरार-


55 ण्यावेधोद्भाससतेि स्फुटतरपररबोधान्नि​िा दह्यमािे । कमािलीवासिातत्सकृततिुभुविभ्रान्न्तकान्तारपूरे दाह्याभावेि र्वद्यासशखिनि ि र्वरते त्सवन्मयी िल्ववस्था ॥२॥

ஆசார்யாக்₂யாத₄ரஸ்தா₂ரணிஸேநுேிலச்சி₂ஷ்யரூவபாத்தராரண்யாவேவதா₄த்₃பா₄ஸிவதே ஸ்பு₂ேதரபரிவபா₃தா₄க்₃ேிோ த₃ஹ்யோவே | கர்ோலீோஸோதத்க்ருததநுபு₄ே​ேப்₄ராந்திகாந்தாரபூவர தா₃ஹ்யாபா₄வே​ே ேித்₃யாேிகி₂ேி ச ேிரவத த்ேந்ேயீ க₂ல்ே​ேஸ்தா₂ || 2||

2. குரு என்கிற அடி அரணிக்கட்வேயும், சிஷ்யன் என்கிற வேல் அரணிக்கட்வேயும் உரசுேதால், ேிகத் வதளிோன ஞானம் என்னும் தீப்வபாறி உண்ோகிறது. அந்தத் தீயால், கர்ேங்களின் கூட்ேம், அதனால் உண்ோன இந்த உேல், உலகம் என்னும் காடுகள் எரிக்கப்படுகிறது. எரிக்கப் வபாருள் இல்வலவயனில் ஞானோகிற அந்தத் தீ அவேதியாய் அேங்குகின்றது. எஞ்சியுள்ள ஓர் ேிவல தங்கள் ேடிே​ோக இருக்கின்றது. एवं त्सवत्सप्रान्प्ततोऽन्यो िदह िलु निखिलक्लेशहािेरुपायो िैकान्तात्सयन्न्तकास्ते कृर्षवदगदषाड्गुण्यषट्कमियोगा: । दव ु ैकल्यैरकल्या अर्प निगमपथास्तत्सफलान्यप्यवाप्ता मत्सतास्त्सवां र्वस्मरन्त: प्रसजनत पतिे यान्त्सयिन्ताि ् र्वषादाि ्॥३॥

ஏேம் த்ேத்ப்ராப்திவதா(அ)ந்வயா ேஹி க₂லு ேிகி₂லக்வலேஹாவேருபாவயா வேகாந்தாத்யந்திகாஸ்வத க்ருஷிேத₃க₃த₃ஷாட்₃கு₃ண்யஷட்கர்ேவயாகா₃: | து₃ர்வேகல்வயரகல்யா அபி ேிக₃ேபதா₂ஸ்தத்ப₂லாந்யப்யோப்தா ேத்தாஸ்த்ோம் ேிஸ்ேரந்த: ப்ரஸேதி பதவே யாந்த்யேந்தாந் ேிஷாதா₃ந்|| 3||


56 3. அவனத்து துக்கங்கவளயும் வபாக்கும் ஒவர ேழி உம்வே அவே​ேதுதான். ஆயுர்வேதத்தில் வசால்லப்பட்ே ேருந்துகவளா, ராே​ேீதியில் வசால்லப்பட்ே ேழிமுவறகவளா, தர்ேநூல்களில் வசால்லப்பட்ே கர்ேங்கவளா, வேதத்தில் கூறப்பட்ே வயாகங்கவளா துன்பத்வதப் வபாக்கி ேீண்டும் ேராேல் தடுக்கும் சக்தியற்றவே. ேற்ற ேழிகளும் கடினோனவே. ஆயினும், அந்த ேழிகவளப் பின்பற்றிப் பலவன அவேந்து, அதனால் வசருக்கவேந்து, தங்கவள ேறந்து ேிடுகின்றனர். ேழ்ச்சி ீ ஏற்படும்வபாது அளேற்ற துன்பங்கவள அவேகின்றனர். त्सवल्लोकादन्यलोक: क्विु भयरदहतो यत ् पराधिद्वयान्ते त्सवद्भीतस्सत्सयलोकेऽर्प ि सुिवसनत: पद्मभू: पद्मिाभ । एवं भावे त्सवधमािन्जितबहुतमसां का कथा िारकाणां तन्मे त्सवं निन्न्ध बन्धं वरद् कृपणबन्धो कृपापूरससन्धो ॥४॥

த்ேல்வலாகாத₃ந்யவலாக: க்ேநு ப₄யரஹிவதா யத் பரார்த₄த்₃ேயாந்வத த்ேத்₃பீ₄தஸ்ஸத்யவலாவக(அ)பி ே ஸுக₂ேஸதி: பத்₃ேபூ₄: பத்₃ே​ோப₄ | ஏேம் பா₄வே த்ேத₄ர்ோர்ேிதப₃ஹுதேஸாம் கா கதா₂ ோரகாணாம் தந்வே த்ேம் சி₂ந்தி₄ ப₃ந்த₄ம் ேரத்₃ க்ருபணப₃ந்வதா₄ க்ருபாபூரஸிந்வதா₄ || 4||

4. பத்ே​ோபா! தங்கள் இருப்பிே​ோன வேகுண்ேத்வதத் தேிர பயேற்ற உலகம் வேறில்வல. ஏவனனில், இரு பரார்த்தங்கள் முடிந்த பின்னும், பிரும்ேன் பயத்தினால் ஸத்யவலாகத்தில் சுகோய் ோழேில்வல. இவ்ோறிருக்க, அதர்ேங்கவளச் வசய்து ேரகத்தில் இருப்பேர்கவளப் பற்றி என்ன வசால்ேது? ேரதவன! துன்பேவேந்தேர்கவளக் காப்பேவன! கருவணக் கேவல! எனது பந்தங்கவள அறுக்க வேண்டும்.

याथार्थयाित्सत्सवन्मयस्यैव दह मम ि र्वभो वस्तुतो बन्धमोक्षौ मायार्वद्यातिुभयां तव तु र्वरचितौ स्वप्िबोधोपमौ तौ । बद्धे जीवद्र्वमुन्क्तं गतवनत ि सभदा तावती तावदे को भुङ्क्ते दे हिम ु स्थो र्वषयफलरसान्िापरो निव्यिथात्समा ॥५॥


57

யாதா₂ர்த்₂யாத்த்ேந்ேயஸ்வயே ஹி ே​ே ே ேிவபா₄ ேஸ்துவதா ப₃ந்த₄வோவேௌ ோயாேித்₃யாதநுப்₄யாம் தே து ேிரசிவதௌ ஸ்ேப்ேவபா₃வதா₄பவேௌ வதௌ | ப₃த்₃வத₄ ேீேத்₃ேிமுக்திம் க₃தேதி ச பி₄தா₃ தாேதீ தாேவத₃வகா பு₄ங்க்வத வத₃ஹத்₃ருேஸ்வதா₂ ேிஷயப₂லரஸாந்ோபவரா ேிர்வ்யதா₂த்ோ || 5||

5. உண்வேயில் உம்ேிேத்தில் ஒன்றிேிட்ேதால் எனக்கு பந்தவோ, வோேவோ கிவேயாது. அவே உன் ோவயயின் அம்சங்கள். கனவும், ேிழிப்பும் வபான்றது. பந்தமுள்ளேனுக்கும், ேீேன்முக்தனுக்கும் உள்ள வேற்றுவே அவ்ேிதோனதுதான். பந்தமுள்ளேன், சரீரவேன்னும் ேரத்தில் இருந்துவகாண்டு ேிஷய சுகங்களாகிற பழங்கவள அனுபேிக்கிறான். ேீேன்முக்தன் அேற்றில் ஈடுபோேல் துக்கேற்றேனாய் இருக்கிறான். जीवन्मुक्तत्सवमेवंर्वधसमनत विसा ककं फलं दरू दरू े तन्िामाशद्ध ु बुद्धेि​ि ि लघु मिसर्शशोधिं भन्क्ततोऽन्यत ् । तन्मे र्वष्णो कृषीष्ठास्त्सवनय कृतसकलप्रापिणं भन्क्तभारं येि स्यां मङ्क्षु ककन्चिद् गरु ु वि​िसमलत्सत्सवत्सप्रबोधस्त्सवदात्समा ॥६॥

ேீேந்முக்தத்ேவே​ேம்ேித₄ேிதி ேசஸா கிம் ப₂லம் தூ₃ரதூ₃வர தந்ோோேுத்₃த₄பு₃த்₃வத₄ர்ே ச லகு₄ ே​ேஸஶ்வோத₄ேம் ப₄க்திவதா(அ)ந்யத் | தந்வே ேிஷ்வணா க்ருʼஷீஷ்ோ₂ஸ்த்ேயி க்ருதஸகலப்ரார்பணம் ப₄க்திபா₄ரம் வயே ஸ்யாம் ேங்ேு கிஞ்சித்₃ கு₃ருேசே​ேிலத்த்ேத்ப்ரவபா₃த₄ஸ்த்ேதா₃த்ோ || 6||

6. ேீேன்முக்தனின் ேிவல இதுதான் என்று கூறுேதால் என்ன பயன்? ேனத்தூய்வே இல்லாதேனுக்கு அந்ேிவல கிவேக்காது. ேனவத சுலபோகத் தூய்வேப்படுத்துேது பக்தி ஒன்வற. ேிஷ்ணுவே! உம்ேிேம் அவனத்வதயும் அர்ப்பணிக்கும் திே​ோன பக்திவய அளிக்க வேண்டும். அந்தப் பக்தியால் குருேின் உபவதசம் வபற்று, தத்ேக்ஞானத்வத அவேந்து, ேிவரேில் உம்ேிேவே ஒன்றிேிடுவேன்.


58 शब्द्बद्रह्मण्यपीह प्रयनततमिसस्त्सवां ि जािन्न्त केचित ् कष्टं वन्ध्यश्रमास्ते चिरतरसमह गां बबभ्रते निष्प्रसनू तम ् । यस्यां र्वर्शवासभरामास्सकलमलहरा ददव्यलीलावतारा: सन्छित्ससान्िं ि रूपं तव ि निगददतं तां ि वािं सभ्रयासम ् ॥७॥

ேப்₃த்₃ப்₃ரஹ்ேண்யபீஹ ப்ரயதிதே​ேஸஸ்த்ோம் ே ோேந்தி வகசித் கஷ்ேம் ேந்த்₄யஶ்ரோஸ்வத சிரதரேிஹ கா₃ம் பி₃ப்₄ரவத ேிஷ்ப்ரஸூதிம் | யஸ்யாம் ேிஶ்ோபி₄ராோஸ்ஸகலேலஹரா தி₃வ்யலீலாேதாரா: ஸச்சித்ஸாந்த்₃ரம் ச ரூபம் தே ே ேிக₃தி₃தம் தாம் ே ோசம் ப்₄ரியாஸம் || 7||

7. சிலர் வேதத்வதக் கற்று அதிவலவய மூழ்கிய ேனம் உவேயேர்களாய் இருந்தாலும் உம்வே அறிேதில்வல. அேர்கள் கன்று வபாோத ேலட்டுப் பசுவேப் வபால், ேண் ீ முயற்சி வசய்பேர்கள். கிருஷ்ணா! ேனவதக் கேர்ந்து பாபங்கவளப் வபாக்கும் உேது லீவலகவளயும், சச்சிதானந்த ஸ்ேரூபோன தங்கவளயும், தங்கள் அேதாரங்கவளயும் பற்றிக் கூறாத அந்த ோர்த்வதகளின் பின்னால் ோன் வசல்லாேல் இருக்க வேண்டும். यो यावाि ् यादृशो वा त्सवसमनत ककमर्प िैवावगछिासम भूम ्न्िेवचिािन्यभावस्त्सवदिुभजिमेवादिये िैद्यवैररि ् । त्सवन्ल्लङ्गािां त्सवदङ्निर्प्रयजिसदसां दशि​िस्पशि​िाददभय ूि ान्मे त्सवत्सप्रपूजािनतिुनतगुणकमाि​िुकीत्सयािदरोऽर्प ॥८॥

வயா யாோந் யாத்₃ருவோ ோ த்ே​ேிதி கிேபி வே​ோேக₃ச்சா₂ேி பூ₄ம்ந்வே​ேஞ்சாேந்யபா₄ேஸ்த்ேத₃நுப₄ே​ேவே​ோத்₃ரிவய வசத்₃யவேரிந் | த்ேல்லிங்கா₃ோம் த்ேத₃ங்க்₄ரிப்ரியே​ேஸத₃ஸாம் த₃ர்ே​ேஸ்பர்ே​ோதி₃ர்பூ₄யாந்வே த்ேத்ப்ரபூோேதிநுதிகு₃ணகர்ோநுகீ ர்த்யாத₃வரா(அ)பி || 8||


59

8. பரிபூரணவன! உம்முவேய் ேடிேம் என்ன? ேகிவே எவ்ேளவு? என்பவத ோன் அறிவயன். ஆனால் வேவறான்வறயும் ேிரும்பாேல் உம்வேவய பேிக்கிவறன். சிசுபாலனின் எதிரியான கிருஷ்ணா! உம்முவேய அழகிய ரூபங்கவளயும், உம்முவேய பாதங்கவளவய அண்டியிருக்கும் பக்தர்கவளயும் தரிசித்து, அேர்கவளாடு வசர வேண்டும். உம்வேப் வபாற்றிப் பாடி, ே​ேஸ்கரித்து, உேது குணங்கவளயும் திருேிவளயாேல்கவளயும் வபசிக் வகாண்டு, உம்ேிேத்தில் பற்றுள்ளேனாக ோன் இருக்க வேண்டும். यद्यल्लभयेत तत्सतत्सतव समप ु हृतं दे व दासोऽन्स्म तेऽहं त्सवद्गेहोन्माजि​िाद्यं भवतु मम मुहु: कमि निमाियमेव । सूयािन्निराह्मणात्समाददषु लससतितुबािहुमाराधये त्सवां त्सवत्सप्रेमाि​ि त्सवरूपो मम सततमसभष्यन्दतां भन्क्तयोग: ॥९॥

யத்₃யல்லப்₄வயத தத்தத்தே ஸமுபஹ்ருதம் வத₃ே தா₃வஸா(அ)ஸ்ேி வத(அ)ஹம் த்ேத்₃வக₃வஹாந்ோர்ே​ோத்₃யம் ப₄ேது ே​ே முஹு: கர்ே ேிர்ோயவே​ே | ஸூர்யாக்₃ேிப்₃ராஹ்ேணாத்ோதி₃ஷு லஸிதசதுர்பா₃ஹுோராத₄வய த்ோம் த்ேத்ப்வரோர்த்₃ரத்ேரூவபா ே​ே ஸததேபி₄ஷ்யந்த₃தாம் ப₄க்திவயாக₃: || 9|| 9. என்னுவேய அவனத்துப் வபாருட்கவளயும் தங்களிேவே அர்ப்பணிக்கிவறன். தங்களுக்வக அடிவேயாக இருப்வபன். உம்முவேய ஆலயத்வத சுத்தம் வசய்ேது வபான்ற வதாண்டுகள் வசய்வேன். சூரியன், அக்னி, பிராேணன், தன் ஹ்ருதயம், பசு ஆகியேற்றில் ோன்கு வககளுேன் ேிளங்கும் தங்கவள ஆராதிப்வபன். அன்பினால் ேவனந்த என் இதயம் இவே​ேிோேல் பக்தி வயாகத்தில் ஈடுபே வேண்டும். ऐक्यं ते दािहोमव्रतनियमतपस्सांख्ययोगैदि रु ापं त्सवत्ससङ्गेिैव गोप्य: ककल सुकृनततमा प्रापुरािन्दसान्िम ् । भक्तेष्वन्येषु भय ू स्स्वर्प बहुमिष ु े भन्क्तमेव त्सवमासां तन्मे त्सवद्भन्क्तमेव िढय हर गदाि ् कृष्ण वातालयेश ॥१०॥


60

ஐக்யம் வத தா₃ேவஹாேவ்ரதேியேதபஸ்ஸாம்க்₂யவயாவக₃ர்து₃ராபம் த்ேத்ஸங்வக₃வே​ே வகா₃ப்ய: கில ஸுக்ருதிதோ ப்ராபுராேந்த₃ஸாந்த்₃ரம் | ப₄க்வதஷ்ேந்வயஷு பூ₄யஸ்ஸ்ேபி ப₃ஹுேநுவஷ ப₄க்திவே​ே த்ே​ோஸாம் தந்வே த்ேத்₃ப₄க்திவே​ே த்₃ரே₄ய ஹர க₃தா₃ந் க்ருஷ்ண ோதாலவயே || 10||

10. வஹ குருோயூரப்பா! தங்களுேனான ஐக்கியம், தானம், வஹாேம், தேம், வயாகம் முதலியேற்றால் அவேய முடியாதது. புண்ணியசாலிகளான வகாபிவககள் உம்முேன் ஐக்கியத்வத அவேந்தார்கள். பலர் தங்களிேம் பக்தியுேன் இருந்தும், வகாபிவககளின் பக்திவயவய ேிகவும் ேிரும்புகின்றீர். ஆவகயால், உம்ேிேம் உள்ள எனது பக்தியானது உறுதியாக இருக்க அருள வேண்டும். கிருஷ்ணா! என் வோய்கவளப் வபாக்க வேண்டும்.

சதாடரும்……………………..

***************************************************************************************************


61

SRIVAISHNAVISM

ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு

வழங்குபவர்

வைப்பள் ளியிலிருந்து.

கீ தாராகேன்.

பபனாப்பிள் ரசம் பபனாப்பிள் – ததால் நீக்கி சுத்தம் சசய்தது அபர கப் ; தக்காளி – 2 ; இஞ்சி – ஒரு சிறிய துண்டு ; பச்பசமிளகாய் – 2 ; சாம்பார் சபாடி – 1 ஸ்பூன் கடுகு, சீரகம், சபருங்காயம் – தாளிக்க ; சநய் சிறிதளவு

சகாத்துமல்லி கறிதவப்பிபல – அலங்கரிக்க ; தவகபவத்த துவரம்பருப்பு – ஒரு பகப்பிடி

பபனாப்பிபள இரண்டாக பிரித்துக்சகாள்ளவும். ஒரு வாணலியில் சிறிது சநய்விட்டு பபனாப்பிள், தக்காளி துண்டுகபள வதக்கவும். அத்துடன் உப்பு

சாம்பார்சபாடி தசர்த்து ஒரு டம்ளர் தண்ண ீர் தசர்த்து சகாதிக்கவிடவும். ஒரு

மிக்ஸியில் மீ தமுள்ள பபனாப்பிள் துண்டுகள் இஞ்சி பச்பசமிளகாபய பநஸாக அபரக்கவும். துவரம்பருப்பப நன்கு மசித்து அத்துடன் இரண்டு டம்ளர் நீர்

தசர்க்கவும். அபரத்த விழுபத அத்துடன் தசர்த்து நன்கு கலந்து சகாதிக்கும் ரசத்தில் தசர்க்கவும். நுபரத்து வரும்தபாது இறக்கி கறிதவப்பிபல சகாத்துமல்லி தூவி சநய்யில் சிறிது கடுகு சீரகம் சபருங்காயம் தாளித்து தசர்த்தால் பபனாப்பிள் ரசம் சரடி.

பபனாப்பிபள ப்சரஷ்ஷாக பயன்படுத்தவும். இபத அபரக்கும்தபாது சிறிது சர்க்கபர தசர்த்தால் கசப்பு வராமல் இருக்கும். இந்த சாற்றமுபதயும் மறுமுபற சூடுபடுத்தக்கூடாது. அதததபால் சதளிவாக பரிமாறாமல் சற்று கலக்கிதய பரிமாறதவண்டும்.

*********************************************************************************************************************************


62

SRIVAISHNAVISM

பாட்டி வேத்தியம்

தவல முடி ேளர By sujatha சவதப்பிடிப்புள்ள மூன்று கற்றாவழவய எடுத்து அதிலுள்ள சவதப்பகுதிவய ஒரு பாத்திரத்தில் வேத்து அதன் ேீ து சிறிது படிகாரப் வபாடிவய தூேி வேத்திருக்க வேண்டும். இப்வபாழுது வசாற்றுப் பகுதியிலுள்ள சவதயின் ேீர் பிரிந்து ேிடும். இவ்ோறு பிரிந்த ேீருக்கு சே​ோக ேல்வலண்வணய் அல்லது வதங்காய்

எண்வணவய கலந்து சுண்ேக் காய்ச்சவேண்டும். காய்ச்சிய அந்த வதலத்வத தினசரி தவலயில் வதய்த்து ேந்தால் தவல முடி ேன்றாக ேளரும்.

படிகாரம்

கற்றாவழ

ேல்வலண்வணய்

அறிகுறிகள்: முடி உதிர்தல். மேவவயோன சபோருட்கள்: வசாற்றுக்கற்றாவழ.; படிகாரம் ; ேல்வலண்வணய்அல்லது வதங்காய் எண்வணய். சசய்முவற: சவதப்பிடிப்புள்ள மூன்று கற்றாவழவய எடுத்து அதிலுள்ள சவதப்பகுதிவய ஒரு பாத்திரத்தில் வேத்து அதன் ேீ து சிறிது படிகாரப் வபாடிவய தூேி வேத்திருக்க வேண்டும். இப்வபாழுது வசாற்றுப் பகுதியிலுள்ள சவதயின் ேீர் பிரிந்து ேிடும். இவ்ோறு பிரிந்த ேீருக்கு சே​ோக ேல்வலண்வணய் அல்லது வதங்காய் எண்வணவய கலந்து சுண்ேக் காய்ச்ச வேண்டும். காய்ச்சிய அந்த வதலத்வத தினசரி தவலயில் வதய்த்து ேந்தால் தவல முடி ேன்றாக ேளரும்.


63

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagavad Gita

CHAPTER: 18.

SLOKAS –23 & 24

niyataḿ sańga-rahitam arāga-dveṣataḥ kṛtam l aphala-prepsunā karma yat tat sāttvikam ucyate ll That action which is regulated and which is performed without attachment, without love or hatred, and without desire for fruitive results is said to be in the mode of goodness. yat tu kāmepsunā karma sāhańkāreṇa vā punaḥ l kriyate bahulāyāsaḿ tad rājasam udāhṛtam ll But action performed with great effort by one seeking to gratify his desires, and enacted from a sense of false ego, is called action in the mode of passion. ********************************************************


64

SRIVAISHNAVISM

Ivargal Thiruvakku Love for His devotees The Lord will be angered if we treat His devotees with disrespect. This is amply demonstrated in the story of Ambarisha and sage Durvasa. King Ambarisha was a great devotee of Lord Narayana. He was meticulous in observing the Ekadasi fast. Ambarisha would fast on Ekadasi and break his fast on Dwadasi at the stipulated time, said Akkarakkani Srinidhi, in a discourse. Once, the day after Ekadasi, sage Durvasa turned up on his doorstep. The sage asked Ambarisha if he could serve him food. Ambarisha agreed happily. But the sage took a long time over his bath, and the time for food to be eaten was approaching. If Ambarisha did not eat at the right time, his fast of the previous day would be of no use. But if he ate without serving his guest first, that would be wrong too. So a way out was suggested. Ambarisha was told that he could break his fast by drinking water, but that he should wait for Durvasa before he ate anything substantial. Just when Ambarisha began to have some water, Durvasa arrived. Angry that Ambarisha had broken his fast without waiting for him (Durvasa), the sage summoned a demon to kill Ambarisha. But the Lord sent His discus to protect Ambarisha. The discus destroyed the demon, and began to chase Durvasa! No one was able to help out the sage. Finally, he fell at the feet of Lord Narayana Himself. But the Lord directed him to seek pardon from Ambarisha. It was only when the sage had sought forgiveness from Ambarisha, did the discus stop chasing him. Ambarisha’s story illustrates the love that the Lord has for His devotees, and the lengths He will go to in order to protect them.

,CHENNAI, DATED Dec 08th , 2015


65

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.

***********************************************************************************


66

WantedBridegroom. Girl details: Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V

Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8

*********************************************************************************** Details of Sow Aparna Name : Aparna Date of Birth : 21-05-1981, Thursday Nakshatra : Moolam 2 Pada Gothram : Nythrupa Kasyap Height : 5 ft 4” Educational Qualifications: B.E., M.B.A. (IIT) Expecation : Good looking, same or higher educational qualifications, well settled ***************************************************************************


67

Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja, bride groom wanted for a fair, 5 7' March, 1988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl ( Birthstar- Pooram) presently working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured. ********************************************************************************* Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja bride groom wanted for a fair, 5 7' March !988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured. *************************************************************************** NAME : S M GAYATRI . DATE OF BIRTH : 12TH MARCH 1993 GOTHRAM & STAR : Srivatsa, Visakha 2nd padam. Sect & Sub Sect: Iyengar, Vadakalai. Acharayan : Srirangam Srimath Andavan. Father : R Mukundan, Employed in Pvt Sector, Hyderabad Mother: Bhooma Mukundan, House wife. Sibling : NO (Only Daughter) Qualification : 2014-16 Batch M Tech (CSE) IIIT Srirangam. Height : 5’.6” ; E-mail Id : mukundan_raj@yahoo.co.in Contact Number: 040-27224129(LL) 09246111003 (Mother), 09247331163 (Father). Preference

: 3 to 4 ½ years age difference. Vadakalai. Professionally PG Qualified and Well Employed. **********************************************************************************

Wanted boy: Vadakalai, Shadamarshanam, maham, April 1990, 5' 3", Very fair, ACA, employed Chennai seeks suitable fair, professionally qualified preferably ACA groom well placed and well settled in chennai. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com ***********************************************************************************


68

GOTHRAM : SHADAMARSHANA ; STAR : AVITTAM ; D.O.B : 13 TH AUGUST 1992; HEIGHT : 5.2" ‘ EDUCATION : BSC VISUAL COMMUNICATION ; JOB : PRESENTLY TEACHING MUSIC & DANCE ; EXPECTATION :BE with MS RESIDING OUTSIDE INDIA ; AGE BETWEEN 24 TO 28 ; ADDRESS: B 41 , SAIRAM FLATS, 95/96 ARCOT ROAD, VALASARAVALKAM , CHENNAI -600087 ; PHONE 9840966174 / 9566244505 *******************************************************************************

Name :Deepthi ; Gothram Kousikam, Vadakalai, . Star : Visakam 4th. Rasi : Viruchikam DOB : 25-12-1989 ; Height 5'4" ; Complexion :Very Fair, slim and good looking: Education : B.Tech. IT, MS in CS in Cornell University, USA. ; Job: : S/W Engineer in Leading Concern in Californea. Income : $1,15,000 p.a. Expectation : Well Qualified professional Groom working in Bay Area (Californea) below 30 years. Sub sect no bar. Contact Phone No. 044-23762875, 9442778887 email id.anandhrajigopal@gmail.com. ***********************************************************************************

WANTED BRIDE. Name: N. Vinodh ; DOB : 26/11/1988 ; Qualification: MCA ; Company: Sundaram Infotech, Chennai ; Salary : 4,80,000 pa ; Star: Thiruvadhirai ; Gothram: Kowsingam ; Kalai : Vadakalai ;Height: 5.8" ; Expectations: PG/UG employed, only vadagalai Contact number: 09894356175 ; Address: #33 East chitra street, Srirangam, Trichy 620006

1. DOB: February 11, 1990 ; 2. Qualification: MS [Automotive] from ETH [Zurich] and Chalmers [Goteburg]. Finished his MS in August 2014 ; 3. Employment: Presently employed in TNO [www.tno.nl] and earns 45,000 euros per annum ; 4. Number of siblings: One younger brother ; 5. Height: 184 Cm ; 6. Subsect: Vadagalai ; 7. Expectation: Slim, tall, professionally qualified and fair girl. Subsect no bar. Contact Details : 1. My mail id is iyengar.ramesh@gmail.com. 2. My handphone number is +91 98458 37224 3. My residential address is 239, 10th C Mail, First Block, Jayanagar, Bangalore 560011

*************************************************************************************************


69

Wanted Bride for 38 year old DIVORCEE groom who is Vadakalai Iyengar Swathi Nakshatram Koundinya Gothram born Nov 1977 with BE (Computers) from VIT and MBA (Systems) from Alagappa University earning around 10L per year. Currently in Chennai. *************************************************************************** Bio data of my son Chi Sriram: DATE OF BIRTH: 13.03.1986 Sect Thenkalai Iyengar Godhram: Vadhoolam Height : 6' Complexion : Very fair. EDUCATIONAL QLFN: B.E. (MECH) FROM BITS PILANI PROFESSIONAL QLFN: MBA (FINANCE) FROM GLIM CHENNAI OCCUPATION: MANAGER, INVESTMENT BANKING WITH A FOREIGN BANK IN BANGALORE Annual income : 15 lacs. Expectations: Graduate girl, good looking, employed from good family background. Height above 5'5". Subsect No bar. Contact details: 7022833782: 080-41106609: Email id: chellappa.ca@gmail.com

THENKALAI IYENGAR, Kasyapam, Uthiradam-3, 38 yrs / 180 cm, Sr.Scientist/Biocon-Bangalore, Rs.65000/- PM seeks bride Iyer / Iyengar having min.education, employed/non employed. No expectation. Contact :09486750040. Email: srenga1953@gmail.com ************************************************************************************************* We are looking for an alliance for our second son Sri Arvind Ranganathan, 29 years (Dt of Birth-07-08-1986), 5'6" height, BE(ECE) from SRM Univ. Chennai & MBA from Stony Brook, State Univ.of New York & presently employed in Cedar Rapids at Iowa State, USA with Trans America, an insurance & investment company as Lead Business Analyst. He is likely to get his H1B visa shortly. Expectations:- Girl of 24 to 27 years of age, 5'3" to 5'5" height, with Master's degree, now in USA either on job or likely to finish her higher studies shortly & willing to take up job there & continue in USA. S Ranganathan & Kamini R (parents), W-858 (New No.5), 1st Floor, 11th Street, Syndicate Bank Colony, Sector-D, Anna Nagar West Extension, Chennai-600101. Phone:- 044-42857373, Mobiles:- 9566255622/ 9840777201. Email:- rang139@gmail.com ***************************************************************************************************** வபயர் :.ஸ்ரீேிோஸன் , வகாத்ரம் : ேிஸ்ோேித்ர வகாத்ரம் , ே​ேத்திரம் : திருவோணம் , ேயது : 47 , பிறந்தோள் : 18-4-1968 , படிப்பு : +2 , உேல்

ஊனமுற்ரேர், வேவல : ோனோேவல ே​ேம் ேற்றும் வசாந்த வதாழில் , வசாந்த

ேடு ீ , ேல்ல ேருோனம் . ேிலாசம் 24,ே​ேக்கு ோேத் வதரு, திருக்குறுங்குடி, 627115 , வதாவலவபசி 04635-265011 , 9486615436.


70

Wanted girl:1. Vadakalai, Shadamarshanam, moolam, Sep 1979, 6' 2", Very fair, MCA, well settled employed Coimbatore seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com 2. Vadakalai, Shadamarshanam, Uttiram, Nov 1980, 5' 6", Very fair, Diploma in automobile Engineering, well settled employed Muscat. seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com

*********************************************************************************** The details are; Srivatsa Gothram ,Thenkalai,Bharani star, Born 19 Nov 1983 , Ht.5'9" ,B.E.(Mech) ,employed Chennai MNC,Contact 9600095438/900323774, E.Mail ; ptkdeep@gmail.com *************************************************************************** Name: Vasanth Rajagopalan ;Age: 36 ; Gothram : Kousikam ; Star : Revathi ; Height: 6 feet 2 inches; Complexion: very fair ; Occupation: Associate Director Company: Cognizant ; email ID: vraja_mcc@yahoo.com contact number: 9445182129 / 9600171736 *************************************************************************** Chi.V.T.Lakshminarayanan ;Goth ram:Vadakalai,Vadoolam.; Name: V.T.Lakshminarayanan @ Ashok. Star: swathi 4thpadam,Tula rasi.Height: 5'10; Complexion: fair. Qualification: B.E. (ECE) ,M.S. (NTU,Singapore). Job: R&D Engineer,Pvt sector,Singapore. Expectations: Fair & Very good looking iyengar bride. Contact: V.T.Karunakaran,9789905408. Mail: rgeetha2314@gmail.com. **************************************************************************** Details of Chi PRASANTH : Thenkalai/ Aayilyam/ Naitruvakashyaba Gothram ;

Date of Birth – 12/07/1983; Place of Birth - Chennai; Time of Birth – 03-23 PM. Height 6'1", Fair and Smart.; Education - B Com, MBA. Career - Working as Scale IV Officer in a Nationalised Bank in Chennai. Father – Sri S. Raghuraman, FA&CAO, S.Rly (Retd). Mother – Smt R. Lakshmi ; Sibling - Chi R. Sumanth, BE (younger brother) Mobile – 9445554671 ; Email - sraguraman53@gmail.com *****************************************************************************************************


71

Name. : S. Saranyan , D.O.B. : 23/11/1989 Star. : uthiram ; Gothram. : kausigam Qualification: B.Tech.; Occupation. : working in Ford IT. Salary. : 7 lakhs per annum.; Height. : 6.1" Looking for a bride in the same vadakalai, educated and working.Preferably professionally qualified and working. ******************************************************************************************************************** NAME : SUSHIL BHARADWAJ ; DATE OF BIRTH : 24.01.1988 CASTE: VADAKALAI IYENGAR ; GOWTHRAM:BHARADWAJA QUALIFICATION .

B.Com.MBA ( AMITY UNIVERSITY )

WORKING

HR,at HCL BANGALORE ( Recruitment & Trainning )

NATCHATRAM

REVATHI 1 st PADAM ; HEIGHT

FATHER NAME : NATIVE EXPECTATION

5’.5” FAIR

Dr.R.BHARADWAJ ; MOTHER NAME KUMBAKONAM ; SIBLING

BHAMA BHARADWAJ TWO ELDER SISTERS MARRIED

GOOD NATURE GIRL .FAIR ; CONTACT 080- 25657333 09972968080, 9448558225,9902806866

Mail.id

bhavu9905@gmail.com ,bhavu9905@yahoo.com

*************************************************************************** NAME : S. BALAJI ; DATE OF BIRTH : 24-10-1981 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) AGE - 55 CASTE : IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM RASI : SIMHAM ; NAKSHATHRAM : POORAM (PURVA PALGHUNI) QUALIFICATION : BS - ET (ENGINEERING TECHNOLOGY) – BITS ; EMPLOYMENT : MANAGER - TECHNICAL in EMRALD RESILIENT TYRE MFRS PVT LTD, CHENNAI YEARLY INCOME : Rs.7/- LACKS PA ; HEIGHT : 5’ - 9” ; WEIGHT: 72 KGS - FAIR ONE YOUNGER SISTER WORKING HCL, CHENNAI RESIDENCE :F3, 31, SUN-TECH SRINIVAS, LAKSHMI AVENUE, SRI AMBAL NAGAR, SENEERKUPPAM, POONAMALLE, CHENNAI-56 (OWN HOUSE) CONTACT NO. : 9840457568 (MOTHER) ; EMAIL ID: balajitr_2003@yahoo.co.in

****************************************************************************


72

Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671 NAME DOB/AGE CASTE FATHER NAME MOTHER NAME QUALIFICATION PRESENT WORKING

N. BALAJI ; 10TH AUGUST 1977 ( TUESDAY ) VADAKALI IYENGAR S. NARAYANAN IYENGAR (AGE:79) N. RAJALAKSHMI ( AGE:70) MBA., (DIPL IN MATERIAL MANAGEMENT.,) ARIYAKUDI KOVIL & ICICI SECURITIES

MONTHLY INCOME PRVISOUS WORKING RASI STAR KOTHARAM HEGHIT WEGHIT

Rs.40,000/- PM PURCHASE DEPT PVT., CONCERN - CHENNAI, HOSUR RISHABA ( 1 PADA ) MRIGSIRA VISVAMITHRA 5.8 60 KG

CONDUCT PERSON CELL MAID ID

FAIR N. VENKATESAN , 11/14-KRISHNA NILYAM NAGARATHU PATTI, HOSUR-635109 9500964167-9443860898-9443466082 VENKATESANHRD@YAHOO.CO.IN ( ELDER BROTHER SETTELD HOSUR WORKING PVT. CONCERN HR MANAGER ) EXPETATION NO MORE

Name. K.Padmanaban ; DOB. 08-06-1985 Edu. BE ; Iyengar Vadakalai ; Gothram. Kousikam Star. Avittam. Kumba rasi ; Working as Sr. Engr in NPCC, Abhudabi Height 165 cm ; Contact no 9443476385, 9487531385 Email skramanbhel@gmail.com NAME D.O.B STAR EDUCATION WORK FAMILY

GOTHRAM

: S.VEERARAGHAVAN ALIAS BARGAV SRINIVASAN : 27-5-1987 BORN AT CHENNAI AGARAM : KARTHIGAI 3RD PADAM : B TECH FROM SRM UNIVERSITY MECHATRONICS MAIN MS IN CONTROL ENG AT BUFFALLO UNIVERSITY : TRW at Virginia H1B VISA HOLDER : FATHER P.SRINIVASAN Retired from BSNL Chennai Telephones MOTHER S.PANKAJAVALLI HOUSEWIFE YOUNGER BROTHER S.BARADWAJ working in Sacomo at Indiana BARADWAJAM


73 ANCESTORS BELONG TO KOVILVENNI SISHYAS OF SHRI AHOBILAMUTT AND STAYING AT ANNA NAGAR CHENNAI Contact Telephone NO. 09444958959

Thiruvadirai, kousiga gothram, 8.1.82, BE MBA , Asst Manaager in MNC non IT, 7.5 Lacs height 5.4 inch ; vadakalai -- Expectation either vadakalai or thenkalai.& basically qualified, job optional good family background. Contact : vijayalakshmi – 9715521555 NAME:R.MADHU DOB:29-1-83 KALAI:THENKALAI GOTHRAM: B'WAJAM STAR:POOSAM QUALIFICATION:B.E,M.TECH(CSE) JOB:WORKING IN CTS AS SENIOR ASSOCIATE CURRENTLY IN USA(BOSTON) EXPECTATION: KALAI NO BAR,GRADUATE,WORKING/NOT WORKING BRIDE FROM AFFLUENT FAMILY. CONTACT DETAILS: DR.S.RANGARAJAN ,D-67 11TH A CROSS, THILLAINAGAR,TRICHY-18, MOBILE:9344042036 /0431-4021160.

1.Name of the Boy : M.S. SRIRAM ;2.Date of birth :27.09.1986 3.Sect: Thenkalai ; 4.Acharyan :Dhodaiachariyar, Sholingapuram 5. Star:Thiruvathirai ; 6.Gothram:Naithruba Kasyaba 7.Qualification:B.Com., MBA., 8.Employed in: M/s. CMA CGM Shared Centre P. Ltd.,Ambattur IT Park, Chennai.600053 9. Salary : Rs.3,00,000/- p.a. ; 10.Expectation: Graduate/PG .( Rs.5,000 -10,000/p.m) 11.Father’s name: M.K. Srinivasan (Manager, FCI, Retd); 12.Mother’s name: Nirmala Srinivasan (House Wife); 13.Contact No.9566159474. Boy has got an elder sister who is married and residing in Chennai ********************************************************************************************************************************* Name : R.Rangachari ; Sect - Gothram - Star

Date of Birth : 05.08.1979, Thenkalai - Kuthsa – Moolam,

Height :

152 cm ;

Qualification : Diploma in Co-op. Management, M.Com studying , Occupation : Senior Technician in Altek Beissel Needles Ltd , Salary : Rs.15,000/=per month , Family : One elder sister married , One younger brother unmarried , Mother alive , Expectation : No sub sect ; Contact : S.Balaji - 94449 45693 e-mail : ramaranga1978@gmail.com,

BIO DATA Name: KRISHNAN SRINIVASAN, DOB: 20.5.1980, Qualification: M.C.A (University of Madras), Designation: Working with an I.T Major in USA as LEAD TECHNICAL CONSULTANT, Native Place: KAMBARNATHAM, THANJAVUR DIST, Place of Birth: CHENNAI, TAMIL NADU, Religion: HINDU, Caste: BRAHMIN IYENGAR, Sub-Caste: VADAKALAI, Gothram: SRI VATSA, Star: AYILYAM, Height: 5 Ft 9 Inches, Complexion: GOOD, Father’s Name: MR.K.R.SRINIVASAN (Retd. T.V.S),


74

Mother’s Name: MRS.VIJAYALAKSHMI SRINIVASAN (Retd. LIC), Expectation: Seeking an educated and cultured girl from a good family. Contact Phone: 044-24848567 (Chennai), Contact Email ID: skrish80@yahoo.com Name: Narayanan; Date of birth: 21 May 1976, Age: 38; Father’s name: Devarajan (retired); Mother’s name: Vijaya (late); Elder sister’s name: Amirthavalli, married and settled with 3 kids. Height: 6 feet 3 inches (190 cms);First marriage: 29-Nov-2009; Lived together for: 3 months; Current status: Divorced on Jan 2014, court order available. Sect and subsect: Iyengar, vadakalai; Gothram: Barathwajam; Nakshathram: Sadhayam ; Qualification: B.E. Mechanical; Employed at: Manager, Changepond Technologies; Contact phone: Narayanan’s – 9444 99 1270, Sister’s 9600 154 516 Contact email: SendToNarayanan@Gmail.com; Contact address: 14/6, Annie Besant street, Vijayalakshmipuram, Ambathur, Chennai 600053 ***********************************************************************

Dear readers, Please make use of our “ Matrimonial “ page in our Srivaishnavism weekly Magazine by sending the details of your Boy / Giirl to : poigaiadian@gmail.com. Editor.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.