1
8M NAMO BHAGAVATHE VISHVAKSENYA
SRIVAISHNAVISM No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.
Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 03-09-2017.
Sri Bhoovarahaswami. Sri Mushnam Editor: sri.poigaiadianswamigal. Sub editor: sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD: SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.
Flower: 13.
Petal: 16
2
SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய
வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில். வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச
னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .
2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல்
ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.
து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ
உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம
லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச
ேோேன், சபோய்வகயடியோன்
your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President
ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .
3
Contents with page numbers.
1. ஆசிரியர் பக்கங்கள்----------------------------------------------------------------------------------04 2. From the Desk of Dr. Sadagopan------------------------------------------------------------------------06 3. Ariticle from -Lakshminarasimhan Sridhar -----------------------------------------------------------08 4. புல்லாணி பக்கங்கள்-திருப்பதி ரகுவர்தயாள்---------------------------------------10 ீ 5. Aricles from Anbil Srinivasan------------------------------------------------------------------------------13 6. குருபரம்பரர-ப்ரசன்னா-வவங்கடேசன்---------------------------------------------------16 7. ஶ்ரீரவஷ்ணவ லக்ஷணங்கள்-வசௌம்யாரடேஷ்---------------------------------- 17 8. ஶ்ரீரவஷ்ணவம்- பரேபதவாஸி – ஹரி -----------------------------------------------20 9. வில்லிம்பாக்கம் டகாவிந்தராஜன் பக்கங்கள்----------------------------------------23 10. ேன்ரன பாசந்தி –கவிரதகள்------------------------------------------------------------------26 11. ஆரமுது ஈந்த ஆழ்வார்கள் - டஜ.டக.சிவன்-----------------------------------------29 12. ஶ்ரீலக்ஷ்ேி ஸஹஸ்ரம்- கீ தாராகவன்----------------------------------------------------38 13. Dharma Stotram- A.J. Rangarajan------------------------------------------------------------------------43. 14. Yadhavapyudham-Saroja Ramanujam------------------------------------------------------------------45 15. நல்லூர் ராேன் வவங்கடேசன் பக்கங்கள்---------------------------------------------48 16. டதன் துளிகள்---------------------------------------------------------------------------------------------49 17. Venkatanathan - Swetha Sundaram---------------------------------------------------------------------59 18. Temple-SaranyaLakshminarayanan ---------------------------------------------------------------------63 19. திருக்டகாளூர் வபண்பிள்ரள ரகசியம்- வவங்கட்ராேன்---------------------66 20. ஶ்ரீடதசிக விஜயம் – கரலவாணி-----------------------------------------------------------69 21. ஶ்ரீேஹாபாரதம் - எவ்வுள் பார்த்தசாரதி -----------------------------------------------71 22. Articles by Kaazhiyur Srivallaban--------------------------------------------------------------------------75 23. Articles by Tamarapu Sampath Kumaran ---------------------------------------------------------------77 24. ஶ்ரீ ராகவன் கவிரதகள்--------------------------------------------------------------------82 25. ஓவியத்ேில் கோவியம்-ஸ்ரீப்ரியோகிரி-----------------------------------------------------83 26. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு வைப்பள் ளியிலிருந்து-------------------------------84
4
******************************************************************************
SRIVAISHNAVISM
பகவானின் அவதார ரகஸ்யம். வபாய்ரகயடியான்..
ஸ்ரீேோ ோநுஜர் : அங்கு சில டவேர்கள், இவர்கரளக்கண்டு, “ நீங்கள் யார்?
“ என்று டகட்க, உரேயவரின்
சீேர்கள், “ நாங்கள் டகாயிலிலிருந்து வருகிட ாம் “ என்று கூ , அதற்கு அவர்கள், “ அங்கு எம்வபருோனார் பாங்காக இருக்கி ாரா ? “ என்று டகட்க, சீேர்களுக்கு ஒடர ஆச்சர்யம்.
“
உங்களுக்கு அவரர எப்படித் வதரியும் ? என்று டகட்ேதற்கு, அதற்கு அந்த டவேர்கள்,, “ நாங்கள் நல்லான்
சக்ரவர்த்தியின்
சீேர்கள்.
அவரிேம்
உபடதஸம்
டகட்ேவர்கள்.
அவர்
எங்கரள
எம்வபருோனார் திருவடிகடளச் சரணம் என்று இருக்க-டவண்டுவேன்று உபடதஸித்தார். “ என்று கூ ,
சீேர்கள்
ராோநுஜரரக்
காண்பித்து,
“
இவர்தான்
அந்த
ேஹா
அவர்களும், இவர்களுக்குத் டதனும்,திரனோவும் தந்து உபஸரித்தனர்.
புருஷர் “ என் னர்.
பி கு ேறுநாள்காரல,
ஒறு டவடுவரன, ஒரு சீேருேன் ஶ்ரீரங்கத்திற்கு அனுப்பி அங்குள்ள நிலவரத்ரதக் கண்டுவரச் வசய்துவிட்டு, அவர்கரள வகாள்டள-காலம் என்
அக்ரஹாரத்திற்கு, அரைத்துச்வசன்று, ஒரு
ப்ராஹ்ேணர் வட்டில் ீ தங்க ரவத்தனர். இவர்களுக்கு தேக்கு
உணவு
வகாண்டுவர,
எம்வபருோனார்
எங்ஙனம்
என்று
டகட்க,
அந்த வட்டு ீ அம்ோள்,
சிழ்யர்கள்
சம்பந்த-முண்டு அவள்,
“
ேறுக்க,
என்று
ஒரு
கூ ,
அவள் சீேர்கள்
சேயம்,இங்கு
ேரையில்லாேல் டபாகடவ, டகாயிலுக்குச் வசன்று குடிடய ி-டனாம் அங்கு வந்தார்.
உரேயவர் அவரிேம்
தினமும் நான்
ஏழுஇல்லங்களில் ஒரு
சந்டதகம்
வியாஜ்யோக்கி என்ரன ஆட்வகாண்டு,
பிரக்ஷவாங்கி
டகட்க,
அரதடய
“ வகாங்குபிராட்டி”
என்
5
தாஸ்ய
நாேத்ரதயிட்டு,
தம்
உரேய-வர்,உகப்வபய்தினார். என்ன டகாலம். நேந்த
பாதுரககரளயும்
தந்தார்.” என்று
அந்த
அம்ரேயார்
கூ ,
“ நாடே ராோநுஜர் “ என்றுகூ , அவள், “ காவியுரே-யின் ி இது
திருடேனி இரளத்து-விட்ேடத “ என்று வினவ அவரள சோதானப்படுத்தி,
விஷயங்கரளச் வசால்லிவிட்டு,
எம்வபரு-ோனார்
பைங்கரள வபருோளுக்கு அமுது
வசய்துவிட்டு தான் ேட்டும் புசிக்க, ேற் வர்கள் அவள் வட்டில் ீ அமுது வசய்தனர். இதரனப்பிடிக்காத அவள் ோேியார், டகாபம் வகாண்டு உரேயவர் பாது-ரககரள வசிவய ீ ிய நிரனத்தடபாது, அரவ ஸர்பங்களாக ோ ியது.
பி கு யதிராஜரும்,
அவர் சீேர்களும், வகாங்குபிராட்டியிேம் விரேவபற்றுக் வகாண்டு ேிதிலாபுரி, ஶ்ரீசாளக்ராேம் முதலிய இேங்களுக்கு எழுந்தருளி-னார். தம்திருவடிகரள
ஆச்ரயித்தவர்களுக்கு,
பஞ்ச
சம்ஸ்காராதிகரளச்
ரவத க்ரந்தங்கரள எல்டலாருக்கும் உபடதஸி-த்தார். ேிகவும் முக்யோனவர் வடுகநம்பி என்பவர். சிங்க-புரம் வசன் ார்.
சிங்கர்
அந்த
டகாயிலிலிருந்து,
டதஸத்து
ேகரள
ேந்திரவாதி-களாலும்
முடியாத
சிலர்
வந்து
அவர்களில்
பி கு அங்கிருந்து,
வசய்தி வந்தது. வதாண்ேனூர்,
ேன்னன்
விட்ேலடதவராயன், பத்னியும்
விசிஷ்ோத்-
அங்கிருந்டபாது டசாை ேன்னன் கழுத்தில்
புழுபுழுத்து, அவன் ோண்ோன் என் பி கு
வசய்வித்து
எழுந்தருளினார்.
சேணேதத்ரதச்
பிசாசம்
பிடித்திருந்தது.
நிரலயில்,
வசால்லக்டகட்டு,
டசர்ந்த பல
ேன்னனும்,
அவன்
எம்வபருோனாரிேம்
டநரில்
ப்ரார்த்தித்துக்வகாள்ள,
அவரும்
ேன்னன்
அரண்ேரனக்குச்வசன்று அவருரேய ஶ்ரீபாத தீர்த்த-த்ரத அந்த வபண்ேீ து வதளித்து, குடிக்கும் படியும் வசய்ய, அந்தப் வபண்-ரணப் பிடித்திருந்த பிசாசு விலகி, அவள் எம்வபருோனாரர விழுந்து
வணங்கினாள்.
சந்டதாஷத்துேன்,
அதரனக்கண்ே
உரேயவரிேம்,
ஏற்றுக்வகாள்ள
டவண்டுவேன்று
“விஷ்ணுவர்தன
டதவராயன்”
சேணர்கள்,
“ எங்கள்
“ “
என்
சிஷ்யரர
ேன்னனும்,
இன்றுமுதல்,
ப்ரார்த்திக்க, வபயரரச்
எப்படி
நீங்கள்
எங்கரள
அவரும்
சூட்டி
அவன்
உங்கள்
ஏற்றுக்-வகாண்டு
அருளினார்.
உங்கள்
ேரனவியும்
சிஷ்யராக
ேிக
சிஷ்-யர்களாக ேன்னனுக்கு
இதரனக்டகள்வியுற் ஆக்கிக்
வகாள்ளலாம்,
எங்களுேன் வாத- த்திற்கு வந்து வஜயித்தப் பி குதான் நேக்கும். “ என்று பன்ன ீராயிரம் சேண குருக்கள்
எம்வபருோனாரர
பலசிஷ்யர்கள், வந்துவிட்ேது.
“ ஸ்வாேி
வாதத்திற்கு உங்கள்
அரைத்தனர்.
அவதார
ரஹஸ்யத்ரத
வதாண்ேனூர்-நம்பி இந்த
உலகம்
ேற்றும்
அ ியும்நாள்
அதரனக்காண்பியும் “ என் னர்.
சேோைரும் *************************************************************************************************************
6
SRIVAISHNAVISM
From the desk of
Dr. Sadagopan.
. ïI>. . ïIr¼nayKyE nm> .
SLOKAM 24 SLOKAM 24 From SlOkams 19-23, Bhattar paid tribute to Sri RanganAyaki as the Empress o the temporal world(Leela VibhUthi) and the One beyond Space and Time (Nithya VibhUthi/Sri Vaikuntam) and connected these two VibhUthis as Her BhOga SthAnam. From slOkams 24-28, Bhattar develops the reasons why Sruthis as SvapramAnams do not find it necessary to refer to Her separately each time they salute Her Lord as “Sath, Brahman, JyOthi” et al. Their status as a Dhivya Mithunam (Divine couple) with “yEka SEshithva YOgam is saluted by these slOkams. The first of this pentad of SlOkams celebrate the ThirumAmaNi Mantapam, where the Dhivya Dampathis as inseparable Ones receive the kaimkaryams from the NithyAs and the MukthAs: tSya< c TvTk«paviÚrvixjntaivïmahaRvkaz< s»I[¡ daSyt&:[akiltpirkrE> pu<iÉranNdin¸nE> , SnehadSwanr]aVysiniÉrÉy< za¼Rc³aismuOyEranNdEka[Rv< ïIÉRgvit ! yuvyaerahuraSwanrÆm! . tasyAm cha tvath krupAvan- niravadhijanathA visrAmArhAvakAsam samkIrNam dhAsya-thrushNA kalitha- parikarai: pumbhir-Ananadhanignai: | snEhAdh-asTAnarakshA vyasababhir-abhayam Saarnga-chakrAsimukhyai: AanandhaikArnavam SrI: Bhagavti ! yuvayOr-AhurAsTAna-rathnam ||
7
MEANING BY DR. V.N. VEDANTHA DESIKAN Oh RanganAyaki! The Assembly-Hall (ThirumAmaNi MaNTapam) is the best among all halls. It is the possession (Isvaryam) of both of You. It is commensurate in size, to Your grace and its volume. It is also commensurate with the volume of persons, coming and resting in mental peace, who hold in their hands the appurtenances of loving service such as ChAmarA -in their yearning for rendering all kinds of service to You Both. The Hall is full of such rejoicing persons engaged in loving service to You Both. These loving servants hold in their hands, the lovely umbrellas, the ChAmarAs, and other service-aids. They are always informed by an anxiety and over-concern for their Master's safety, though misplaced and unwarranted it might be. They stand there ready for rendering service, not in the sense of an ordained duty, but as a loving act that would prove to be a rapturous experience. These NithyAs and MukthAs have got to fear nothing in view of the ever ready Nithyasoori weapons like ChakrA, SankhA, SaarngA and the like. They are the best guards. They would not let any alien or dangerous element in. When they are all there, what is there to fear? All are in eternal bliss. This is the picture of magnificent Hall you preside over in the Lord's company. ADDITIONAL OBESRVATIONS BY ADIYEN The AasthAnam of the Dhivya Dampathis is recognized as the magnificent, matchless gem of an AasthAnam (AasthAna-Rathnam). The size of that AasthAna Rathnam is as huge as the limitless krupA of Sri RanganAyaki. ThirumAmaNi MaNTapam is the Sabhai or DarbAr of the Dhivya Dampathis. Guided by the Veda Vaakyam (ChAndhOgya Upanishadic passage), “PrajApathE: SabhAm vEsma prapadhyanthE”, Bhattar describes that ocean of bliss (ThirumAmaNi MaNTapam) as “aanandhikArNavam SrI Bhagavthi YuvayO: aahu: AaasthAna Rathnam” in the fourth paadham of this slOkam. That ThirumAmaNi MaNtapam is a delectable ocean of nectar (AanandhaikArNavam). In this Fourth Paadham, Bhattar addresses Sri Devi (Sri RanganAyaki), as “Bhagavathi” to remind us that She is shADguNya- Poornai just like Her Lord. He points out further that this Aanandamaya arnavam (blissful ocean of nectar), which is the AaasthAna rathnam belongs to both of them as revealed by the Sruthis (Bhagavathi! YuvayO: Aahu: AasthAna Rathnam). In the first Paadham, Bhattar gives us an idea of the dimensions of that ThirumAmaNi MaNTapam: “tasyAm Puri Thvath KrupAvath tvath dhayEva niravadhi- janathAvisrAmArhAvakAsam nirvadhE: avadhi-soonyayA, asankhyAyA: janathaayA: janan samUhasya visramArha: visrAnthi YOgya: avakAsa: antharam yasmin tataTOktham” is the commentary of Sri Vatsya VeerarAghavaachArya. Just like Her limitless KrupA, the size and dimensions of this ManTapam has no boundaries (avadhi-Sonyam). It provides the resting abode for innumerable NithyAs and MukthAs as stated by the Sruthis.The first Paadham housing the above rich thoughts is: “TasyAm cha Tvath krupAvanniravadhi janathA visrAmArha avakAsam”. The second Paadham is: “SankIrnam dhAsya-thrushNA kalitha parikarai:pumbhi: aananda-nignai:”. The crowded assembly of NithyAs and MukthAs seen in that ThirumAmaNi maNTapam are longing to perform kaimkaryam to the Dhivya Mithunam with joy and are holding in their hands the Umbrella, fan and other objects for kaimkaryam. Like Swamy NammAzhwAr had KrishNa ThrushNai, (vEtkai for KrishNA), these parijanams of the Lord and the MukthAs have “Daasya ThrushNA” (unquenchable thirst for Kaimkaryam). These PumAns or great souls are drenched in bliss (aanandha- nignai:) at the thought of their kaimkarya sampath. The Third Paadham is: “snEhAdh asthAna- rakshA-vyasanibhir-abhayam SaarngachakrAsi-mukhyai:”. The seam or friendship or affection referred to here is the Premix for the Dhivya MangaLa vigrahams of the Divine Couple by the great assembly of NithyAs and MukthAs. They have the worries about any harm falling on the Divine Couple, although such fears are misplaced and unwarranted (asthAna RakshA vyasanibhi:). This VyAkulam (klEsam or Bhayam) is like that of PeriyAzhwAr, who sang PallANDu to the Divine Couple, when he feared some harm coming Their way in this mortal world. In Sri Vaikuntam's Divine, bejewelled hall, the presence of the PanchAyudhams of the Lord banishes any fear about safety to the Divine Couple. The state of Abhayam is assured and every one is devoid of fear (Bhaya rahitham). The great anubhavam of the Muktha Jeevan in the ThirumAmaNi MaNTapam is described in exquisite detail in the 8th and the 9th chapters of Parama Padha SOpAnam of Swamy Desikan can be enjoyed here.
Will Continue…..
8
SRIVAISHNAVISM
Vedu and his Omachi Thatha. By :
Lakshminarasimhan Sridhar
By 9.30 Pm , Vedu has finished his homework. Then he goes to Swami’s Kuteeram and prostrates before Swami. Swami says, ‘Ba pa Maghu ,Henge Ethiya , Novutha Ediya ( Come, dear child, how are you is your body aching? )’. Vedu says, ‘when my Omachi Thatha is there, I do not feel pain.‘ Swami asks his Assistant to get the basket of fruits which was given to him at Bangalore by his Bhakthas / Shishyas. To Vedu’s surprise, there are a few Kiwi Fruit & Pomegranate in the basket! Slowly Vedu opens up a topic and says, ‘Omachi Thatha, Simhan Thatha has promised to tell the stories of great Acharyans of Srirangam Andavan Ashram and also where their Brindavana ( Place of Entombment ) is situated.’ Swamy says, ‘that is nice , I will also join in the story telling session today and also everyday.’ Then he looks at Simhan and tells, ’Simha, please ask Chandra to get the Carpet and spread it in the centre of the hall in the Kuteeram.’ After the carpet is spread, he asks Simhan thatha, Chandra Patti, Vedu and his assistants to sit on the carpet and then he ask them to meditate while he asks Simhan Thatha to tell the story of his Great Grandfather H H KatAndethi Andavan . To the surprise of everyone, they feel if they are floating in the air! And Lo! They are travelling to a small village named KatAndethi which is near Mannargudi, Poompuhar and Thalainayar. It is a small village full of greenery and the air is pure and not polluted like present times. They arrive at a small agraharam ( Place where the Brahmins dwell, it is a settlement of Brahmin Families in row houses with small gardens). There are temples dedicated to Sri Bhoo and Sri Devi Sametha Varadharaja , Lord Vynatheyan , and one more temple dedicated to Poorna and Pushala Sametha Ayyanar. In this village, lived Sri U Ve Raghunathachar and his wife Janaki. Raghunathachar was doing Kainkaryam to Thiruthuripoondi Andavan , but has come back to KatAndethi his native as he wife was due for delivery in a day or two. It was the month of Avani ( Mid August to Mid September ) the year was 1829 ( Say in Tamil it was Virodhinama Samvasthram ) Shravana Masa and the day was Bhruhaspathi Varam and it was Moola Nakshtra , and Janaki Amma gave birth to a male baby. Our Vedu could literally see and hear the child crying, as he was on the Magic
9
carpet of his Omachi Thatha and to top it all, his Omachi Thatha was also travelling there with them. Our Vedu exclaimed, ‘wow! The child looks very cute and has a very beautiful face!’ He sees his Purvaja ( his ancestors) great grandfather’s father Sriman U.VeRaghunathachar was also looking very happy and proud. The days roll on and it is going to be the 10 the day when Vridhi ( Addition due to birth ) Thitu ( For 10 days child and mother will be confined to one room and they will not be allowed into the main house ) is going to end so that the child and mother can return to the main house. Meanwhile, Sri Ragunathachar had sent some of his relative to his Acharyan H H Thiruthuraipoondi Andvan to inform him of the news of the new arrival in his family and also request him to suggest a name for the child. The Relatives inform the Swami and Swami says, ‘after 10 days, bring the child here and ask Raghu to name his son as VARADHA VEDHANTHA CHAR.’ Now it is the 10th-day ceremony and our Vedu asks, ‘Can we also participate in the function?’ His Acharyan says, ‘vedu we can only see and not participate.’ ‘ ok Omachi Thatha.’ Vedu sees that the house is full of visitors on the day of the function and in the evening, the child is named as VARADHAVEDHANTHA CHAR. After 30 days, the child is taken to ThiruthuraiPoondi where Swamy is camping. Swamy blesses the child and says, ‘This is a bright child and he will be a child prodigy and he will have GOD’S special blessings and later on in his life, he will be blessed with Sanyasa Yoga.’ Ragunathachar is happy but mother Janaki is not that much happy on hearing that her child will become a sanyasi, after all, a mother is a mother. They see the child grow up and he has already reached 6 years of age and now the Brahmaupadesha is performed. The moment Vedu sees this, he exclaims, ‘KatAndethi Swami looks like me (Vedu) as a child!’ His Father does the Pancha Samaskaram and starts the Vidya Abhyasam, Vedu sees his Purvaja is writing on Palm Leaf and learning verses by rote. Vedu thinks, ‘I am very lucky to have a Note book, a tablet and Kindle to learn , recite and read Slokas etc!’ Then suddenly, they all feel the Aroma of Sri Rangapriya Krupa Kuteeram, and hears swami instructing them to open their eyes slowly. As desired by Swami, they open their eyes and see that they are out of the time capsule and the time now is 10.30 Pm. They take leave of Swami. Vedu looks at Swami and Swami knows he wants to sleep in Kuteeram. Swami tells Simhan thatha, ‘After dinner, send Vedu back to the Kuteeram, let him sleep here.’ Simhan Thatha says agrees and asks swami, ‘will this fellow not disturb your Likitha Kainkaryam ( Writing works )?’ Swami says, ‘Avanu Maghu , Nana Jotheyalli Eruli , Nanugu Santhosha Aguthathey ( He is just a child let him be with me, I will also be happy ).’ Will continure….. ****************************************************************************************************
10
SRIVAISHNAVISM
From புல்லாணி பக்கங்கள்.
ேிருவடி
ரகுவர்தயாள் ீ
ோவல
டவங்கேநாத னடியா ரடிகளில்
டவங்கடேசன் ேயலா லிர ஞ்சிய
டசதுவான கைற் காதல் ோரலரய ஓதுேன்ப வரைிற்பத டேறுவடர.
(25)
(இச்வசய்யுள் நுலாசிரியர் தாடே தம்ரேப் பி ர் டபாலும் பாயிரங்
கூறும் பணிப்பு. நாந்தி கூறுவதால் தற்புகழ்ச்சி யாகாது. இதரன
“ஓதுேன்பர் எைிற்பதடேறுவடர” என்று நூற்பயன் கூ ியிருப்பதால் இது பல ச்ருதி கூ ிய வாறுோம்.
டவங்கேநாதன்– சீ ரார் தூப்புல் திருடவங்கேமுரேயான் ஶ்ரீேந்நிகோந்த ேஹாடதசிகன். அடியோேடி– வலந்தாங்கு சக்கரத் தண்ணல் ேணிவண்ணற் காவளன்று உள்
கலந்தார் அடியார் தம் அடியார் எம்ேடிகடள. -(திருவாய்வோைி 3-7-9)
(எவர்கள் எம்வபருோனுக்கு நாம் தாஸர்கள் என்று எண்ணி அவரன ஆச்ரயிக்கி ார்கடளா அவர்களுரேய தாஸர்கள் நேக்கு ஸ்வாேிகள்) ”எந்ரதபிரான் தனக்
கடியா ரடியார் தம்ேடி யாரடியார் தேக் கடியா ரடியார் தம்ேடி யாரடி டயாங்கடள.” -(திருவாய்வோைி 3-7-10)
(எம்வபருோனுக்கு எவர் தாஸர்களுக்குத் தாஸர்கடளா எவரவர் அவர் தாஸர்களின் தாஸர்கடளா எவரவர் அவர் தாஸர்களுக்கும்
11
தாஸர்கடளா அவர்களுக்கு நாம் தாஸர்கள்) என் படி ஶ்ரீ டதசிகனின் தாஸர்களான பாகவதர்களுக்குத் தாஸனாயிருப்படத உயர்ந்த புருஷார்த்தோகும். யல்-பக்தி. இர ஞ்சுதல்- சரணேரேதல் மசதுவோன கழல்– ஸம்ஸார ப்ரவாஹத்ரதத் தடுத்து அக்கரர டசர்க்கும் திருவடி. திருேகடளா வோருகாலும் பிரியாநாதன் ிண்கைடல டசதுவவனச் டசர்கின்ட டன. -(டதசிகோரல. அேிருதாஸ்வாதினி) என் படி நாம் ஸம்ஸாரக் கேரலத் தாண்டுவதற்கு உபாயம் ஶ்ரீ டதசிகனின் திருவடிகரளப் பக்தியுேன் வணங்குவதுதான். ோவல– “ேகிழ்ந்துபாடும் வசய்யதேிழ்ோரல -(டதசிகோரல. அதிகாரஸங்க்ரஹம்) இச்வசய்ய தேிழ்ச் வசான்ோரல காதல் ோரலயானது பற் ி
”பக்திநயநா:” என்பது டபால் கர்ே சக்ஷுஸ்ஸால் பார்க்க முடியாத பகவாரனக் காட்டும் ோரல. கோேல்-பக்தி ஆரச. இக்காதல் ”ஆசார்யன் உதவியால் ோயரன வானுலகிற்கண்டு களிக்கடவண்டு வேன் ஒது
காதல்.”
ன்பர்– அநுஸந்திக்கும் பக்தர்-ஶ்ரீ ரவஷ்ணவ தாஸ்யாம்ருத
ரஸிகர்- டதசிகபக்ததாஸ்யர். “திேமுன ீரதத் தினந்டதாறு ோதரித்டதாதுேன்பர் -(பிள்ரளயந்தாதி)
12
பரஸ்பர ஹிரதஷிகள்- ஒருவருக்வகாருவர் ஹிதத்ரதடய விரும்பி ஸ்டநகித்திருக்கும் அடியார்கள். எழிற்பேம றுவர்– பகவானிேத்தில் ேீ ளாதடபரடிரேக்கு அன்பு வபற்று
இங்கிருக்கும் டபாகங்கவளய்திப் வபறுவவதல்லாம் வபற்று வாழ்ந்து ேறுபி வியில்லாது பரப்ரும்ோநுபவம் அரேவர்.
இக்டகாரவ முதற்பாட்டில் ”அன்மப” என்று ஆரம்பித்துக் கரேசிப்
பாட்டில் ”அன்பர்” என்று முடிவதால், சாந்தி ரஸமுள்ள
இப்பாசுரங்கரளப் படிப்பவர், அன்பர்க்டக யவதரிக்கும் ஆயடன
வயனவன்பர்க்டக யவதரித்தவரும், அன்ரப யணிகலோகக் வகாண்ே வருோன ஶ்ரீ டதசிகனின் கிருரபயால், ஸதாசார்ய அநுக்ரஹமும் ஸத்ஸம்ப்ரதாயஸித்தியும் வபற்று ஶ்ரீய: பதியின் அன்புக்குப்
பாத்திரோவர் என்பது திண்ணம். இப்பரோசாரியரன இக்டகாரவ அன்பினால் சிறுடபரரைத்தாலும் பரடோதாரனான ஶ்ரீ டதசிகனின் ப்ரீதி, அவரன ஆச்ரயித்தவர்களிேத்திலும் அவர்கரளச்
டசர்ந்தவர்களிேத்திலும், வபருகுவதால் டகாரவரய டயாதும் அடியார்கள் பரேலாபத்ரத யரேவார்கள். அன்புரேயீர்! நாவேல்டலாரும், திண்ரே குர யாரேக்கும், உண்ரே
ே வாரேக்கும், உளேதியில் உகக்ரகக்கும், தண்ரே கைியாது தரிக்ரகக்கும், தணிரகக்கும் ஶ்ரீடதசிகன் ஶ்ரீ ஸுக்திகரளக் வகாஞ்சோவது படித்து படித்தரத ஹ்ருதயத்தில் தரித்துக் வகாள்ளுடவாோக.)
கைற்டகாரவ என்கி
திருவடிோரல இத்துேன்
நிர வு வபறுகி து. சுபம். திருவடி வதாேரும்
*********************************************************************************************
13
SRIVAISHNAVISM SrI rAma jayam
SrImathe SrI LakshmInrisimha Parabrahmane Namah SrImathe rAmAnujAya Namah SrImathe nigamAntha mahAdesikAya Namah SrImathe AdhivaNsatakopa Yatheendra mahAdesikAya namah SrImathe SrIvaNsatakopa SrI vedanta Desika Yatheendra mahAdesikAya Namah SrImathe SrI lakshmInrisimha divyapAdukAsevaka SrI vaNsatakopa SrI nArAyana Yatheendra mahAdesikAya Namah
SrI upakAra sangraham – 19 --adikAram – 1 poorva upakAra paramparai (The Foremost Series of Favours) --SECTION – 2 (The Four basic favours provided by the Lord to the JivAthmA since time immemorial ---- 3) (continued) --Unlike SrI Tirumangai AzhvAr, who was repentant for having wasted his life-time indulging in ignoble pleasures, there are jIvA-s who have no such repentance and continue in such activities. What happens in their case? SwAmi Desikan, in all compassion, tells us how the Lord feels about them: “;vbfbilf `NtapatikQmf `bfBpf Epanft nmfAmpf pbfb `vfyajkfRApyaEl `vsr-pfrtIX[ayf ni[fbTv<mf ”, “ivaRRil, anutaapaadikaLum-aRRup pOnta nammaip pRRa avyaaja-krupaiyaalE avasara-prateekShanaay ninRatuvum;” -Even after going through thousands of chatur-yuga-s in lower states of life and in higher level as human beings, these jIvA-s remain in utter ignorance. They
14
do not have even a trace of repentance for they have been doing. There is no attempt on their part to raise themselves to higher planes of awareness. The Lord, however, does not remain indifferent. He is full of compassion, daya. However, He can not take any initiative on His own for their retrieval because, such jIvA-s do not even turn their faces towards Him. They include those who have taken human form because of some good karma in their past life, but declare themselves as atheists – non-believers. They do not accept the fact that there is a ParamAtmA, who is the ultimate and that by turning toward Him they can come to a better path. On the other hand, they mislead other jIvA-s who are in the border – mid-way between belief and nonbelief. The Lord knows they are the worst compared to even asurA-s. In the hope that they too will amend themselves, the Lord is looking forward to them. He is prepared to wait for them, however long it may require. We can not find any reason for His positive attitude. As human beings, how many of us are able to maintain patience? Our patience does not last even a day. But, the Lord’s patience exceeds all time-limits. No one, not even scriptures, can find the reason for His great compassion for such unfortunate souls. The scriptures stopped with simply saying, “avyAja-krupA” – ‘causeless compassion’ -- on His part. The scriptures also have their limitation. They can not describe an undescribable thing. That is because He is beyond their reach. There is one instance narrated in the Taittiriya Upanishad. Trying to find out the quantity of His bliss, the Vedas return again and again for want words and for want of thinking ability: - “ytae vacae invtRNte , AàaPy mnsa sh , ” , “yato vaaco nivartante / apraapya manasaa saha / ” (taittiriyoanisad - aananda valli). The same is the position regarding His compassion. So points out SwAmi Desikan:- “nmfAmpf pbfb `vsr-pfrtIX[ayf ni[fbTv<mf”, “nammaip pRRa avasara-prateekShanaay ninRatuvum”. The Lord is waiting for the moment when we would turn towards Him so that He can take care of us. This He does: “`vfyaj-kfRApyaEl”, “avyaaja-krupaiyaalE” – out of compassion for which no one can find a reason.
Continue………………… dAsan
Anbil S.SrInivAsan
*********************************************************************************************************************
15
SRIVAISHNAVISM
PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Aavani 19th To Aavani 25th Varusham : HEmalamba ;Ayanam : Dhakshinaayanam ; Paksham : Sukla / Krishna paksham ; Rudou : Varsha Rudou 04-09-2017 - MON- Aavani 19
– Caturdasi
05-09-2017 - TUE- Aavani 20
– Pournami - S / M
06-09-2017 - WED- Aavani 21
– Pradhamai - S / A - Sadhayam
07-09-2017 - THU- Aavani 22
– Dwidhiyai
-
08-09-2017 - FRI- Aavani 23
– Tridhiyai
- S / A - Uttrattaadhi
09-09-2017 - SAT- Aavani 24
– Cathurthi
- M / S - Revathi
10-09-2017- SUN - Aavani 25
– Panchami
-
- A / S - Tiruvonam
S
S
- Avittam
- PUrattaadhi
- Aswini
**********************************************************************************************
04-09-2017 – Mon – Sravana Vridham / Vonam Pandigai / Hayagreeva Jayanthi ; 05-09-2017 – Tue – Thiruvallur Veeraraghavan Pavithrothsavam starts 06-09-2017 – Wed – Mahalayapaksham Starts / Kanchi Deva Perumal Pavithrothsavam Starts. ******************************************************************************
Daasan, Poigaiadian.
16
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்
ஸ்ரீ ேோ
பகுேி-173.
ோநுஜ வவபவம்:
மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்
வ்யோம ோஹேஸ்ேேிேேோனி த்ருனோயம மன
அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய
:
ேோ
ோனுஜர் ேிருநோடு சசல்ல எண்ணுேல்:
ராோனுஜர் தான் பரேபதம் அரேய திருவுள்ளம்
வகாண்ேதால், அடுத்து வசய்யடவண்டிய காரியங்கரள நிரனக்கலானார். ஶ்ரீபாஷ்ய நிர்வாகத்ரத நோதூர் ஆழ்வானிேமும் , அருளிச்வசயல் நிர்வாகத்ரத பாட்ேரிேமும் ஒப்பரேத்தார். தம் இறுதி சரே கார்யங்கரள முதலியாண்ோனிேம் கவனிக்க
பணித்தார். தேக்கு பின் பட்ேர் சர்வ சம்பிரதாய விஷயங்கரளயும் கவனிப்பார் என்று அரனவரிேமும் அ ிவித்தார் ராோனுஜர். பட்ேரர டகாயிலுக்கு அரைத்துச் வசன்று, அவருக்கு
முதல் தீர்த்தம் கிரேக்கும் படி வசய்து, தாம் அடுத்ததாக தீர்த்தம் வபற்றுக் வகாண்ோர். பட்ேருக்கு அரனவரும் அனுகூலர்களாய்
இருக்கும் படியும் பணித்தார். பின் பட்ேரிேம் டேல் நாட்டில் டவதாந்தி என்வ ாரு வித்துவான் உள்ளரத வசால்லி அவரர நம்
சித்தாந்தத்துக்கு நிறுத்தும்படி சாதித்தார். நான்காம் நாள் காரல வந்தது. அன்று ோசி ோதம் சுக்ல பக்ஷ சனிக்கிைரே. .
ஶ்ரீ பாஷ்யகாரர் த்யோனம் சேோைரும்..... ************************************************************************************************************
17
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீவவஷ்ணவ லக்ஷணம் சத்யபோ
ோ போர்த்ேசோேேி
18
19
சேோைரும்.
அனுப்பியவர்:
சசௌம்யோேம
ஷ்.
************************************************************************************************************
20
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீவவஷ்ணவம்.
பே
பேவோேி
ஹரி
21
22
சேோைரும் *********************************************************************************************************************
23
SRIVAISHNAVISM
இேோ
னும் ஹனு
னும் ஒமே
இவலயில் உணவு உண்பது –
இேோ ோயண குட்டிக்கவே ------------------------------------------------------
வோே
ோ
கன்
ர்க்கைம் விலங்கு,
ற்மறோர் சோேி என்று
ஒழிந்ேிவல, உகந்து கோேல் ஆேேம் கைலினும் சபருக, சசய்ே ேகவினுக்கு இல்வல வகம் மகோேில் வோய்வ
ோறு, என்று யினோ சலோடும், "உைமன உண்பன் நோன்"
என்ற ஓண்சபோருள், எனக்கும் ஆேல் மவண்டும் என்று அடியிவண அவைந்மேன், அணிசபோழில் ேிருவேங்கத்து அம் - ேிரு வோே
ோமன!
ங்வக ஆழ்வோர்! சபரிய ேிருச ோ
கன்
ோழி! (1419)
ர்க்கைம் விலங்கு = வோயுவின்
குேங்சகனும் விலங்கு
கன்,
24
ற்மறோர் சோேி என்று ஒழிந்ேிவல உகந்து = இது வோனே சோேி என்று
னத்ேளவும் எண்ணோது, உகப்போக...
கோேல் ஆேேம் கைலினும் சபருக = அன்புக்கும் உண்மைோ அவைக்கும் ேோழ் என்று கைல் மபோல் சபோங்க சசய்ே ேகவினுக்கு இல்வல வகம் கோத்ேவனுக்கு ஆவிமய வகம் மகோேில் வோய்வ
ோறு என்று = ஆவி
ோமறோ என்னு
ோப் மபோமல
யினோ சலோடும் = சவறும் மபச்சுக்கு
ட்டும் உறவு போேோட்ைோது, வோய்வ
யினோல்...
"உைமன உண்பன் நோன்" = உன் கூைமவ நோனும் சோப்பிடுகிமறன் என்ற ஓண்சபோருள், எனக்கும் ஆேல் மவண்டும் = இப்மபர்ப்பட்ை அன்பு எனக்கும் வோய்க்க மவண்டும் சபரு
ோமள!
என்று அடியிவண அவைந்மேன் = என்று உன் சிறிய ேிருவடிகவள அவைந்மேன் அணிசபோழில் ேிருவேங்கத்து அம் அம்
ோமன! என்
..........என்று ேிரு
ீ து அன்பு கோட்டு!
ோமன! = அேங்கத்து
ங்வக ஆழ்வோர், அனு
வன முன்னிட்டுக்
சகோண்டு, அேங்கவன மவண்டும் போசுேம்!
Dasan,
Villiambakkam Govindarajan.
*************************************************************************************************************
25
SRIVAISHNAVISM
VAARAM ORU SLOKAM
Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.
Sarga - 9. yaaH cyavante ambaraat taaraaH puNya sheSa samaavRtaaH | imaaH taaH samgataaH kRtsnaa iti mene hariH tadaa || 5-9-43 43. tadaa= then; hariH= Hanuma; mene= thought; iti= thus; yaaH= whatever; taaraaH= meteors; puNyasheshhasamaavR^itaaH= together with residue of piety; chyavante= fall down; ambaraat= from the sky; taaH kR^istnaaH= all those meteors; imaaH sangataaH= had been together as these women. Then Hanuma thought thus : "Whatever meteors together with residue of piety fall down from the sky, all those meteors had been together as these women". taaraaNaam iva suvyaktam mahatiinaam shubha arciSaam | prabhaa varNa prasaadaaH ca virejuH tatra yoSitaam || 5-9-44 44. tatra= there; prabhaavarNaprasaadaashcha= the luster, complexion and grace; yoshhitaam= of those women; suvyaktam= clearly; mahatiinaam taaraaNaam iva= resembled great stars; virejuhu = which emitted; shubhaarchishhaam= an auspicious radiance. There the luster, complexion and grace of those women clearly resembled great stars which emitted an auspicious radience.
*************************************************************************************
26
SRIVAISHNAVISM
27
28
அனுப்பியவர்
ன்வன சந்ேோனம்
சேோைரும்.
29
SRIVAISHNAVISM
ஆேமுது ஈந்ே ஆழ்வோர்கள் ‘’பக்ே மசவோ ேத்னோ ‘’
மஜ. மக. சிவன் கிருஷ்ணோர்ப்பணம் மசவோ சசோவசட்டி 15 கன்னிகோ கோலனி நங்கநல்லூர்,
( சேோவலமபசி:
2வது சேரு
சசன்வன 600061
044-22241855
வக மபசி: 9840279080
ின் அஞ்சல்: sreekrishnarpanamsevasociety@gmail.com jksivan@gmail.com
இவணய ேளம்:
12
www.youiandkrishna@org
கண்ணினுட் சிறு ேோம்பு
'கட்டிப் மபோட்ைோல் ேோன் நீ வழிக்கு வருவோய் '' எனக்கு கண்ணினுட் சிறு ேோம்பு படித்து புரிந்து சகோள்ள சற்று கோல அளவு
மேவவப்பட்ைது. சேண்டு மூன்று நோளோக அன்னக்கூவை நிகழ்ச்சிக்கோக சேோம்ப ஓடியோை மவண்டியிருந்ேேோல்
துே கவி ஆழ்வோவே கவனிக்க
முடியவில்வல. ஓய்சவடுக்க வவத்மேன். ஆழ்வோவே படித்து ேசித்ேேில் பே சந்மேோஷம்.
சபோதுவோகமவ ஆழ்வோர்களின் போசுேங்கள்அழகு ே ணம் வசுபவவ. ீ எளிவ யோனவவ. இனிய ே
ிழில் சவ க்கப் பட்டு
ிழ்ச் சுவவ சகோண்ைவவ.
அேிலும் நம் ோழ்வோர் போசுேங்கள் சநஞ்வச அள்ளுபவவ. நம் ோழ்வோருக்மக ேன்வன அர்பணித்துக் சகோண்ைவர்
துே கவி ஆழ்வோர். இந்ே ஆழ்வோரின்
கண்ணினுட் சிறு ேோம்பு பத்மே போசுேங்கள் ஆனோலும் கண்ணவன எப்படி சிறு
30
ேோம்புக் கயிறு கட்டுண்ணப் பண்ணியமேோ, அமே மபோல் நம் சநஞ்வச கட்டிப் மபோடும் அழகிய சேய்வக ீ போசுேங்கள்.
எல்லோம் குரு பக்ேி ஒன்றிமலமய கட்டுப்பட்ைவவ. ஆசோர்யன் ேோன் முழு முேல் சேய்வம் என்ற மகோட்போட்வை அழகிய ே
ிழில் கோட்டுபவவ. ஆச்சோர்ய
பக்ேி பிேேோன ோனது என்பவே பிேபன்ன ஜன கூைஸ்ேர் நம் ோழ்வோரின் ம ல் போடிய போசுேங்கள். நோலோயிே ேிவ்ய பிேபந்ேம் அனுஷ்டிக்கிறவர்களுக்கு சிஷ்ை ஆச்சோேம் எது என்பவே விளக்கும் பத்மே போசுேங்கள் கண்ணினுட் சிறு ேோம்பு. கண்ணவன னேில் ஒரு கணம் நிவனத்து கட்டுண்ணப் பண்ணிய கண்ணோ என்று னேோல் பிேோர்த்ேித்து ஆசோர்யவனமய , நம்பிவயமய நம் ஆழ்வோனோக,
பேம்சபோருளோக ஆேோேித்து எழுேியவவ. ஆங்கிலத்ேிலும் ே
ிழில் என்
வழியிலும் என்னோலியன்றவவே அர்த்ேம் புரிந்து சகோண்டு நம்பிவயப் பிேோர்த்ேித்து ேந்துள்மளன்.
kaNNi nuNsiRuth thaampinaal kattuNNap paNNi yaperu maayan,en Nnappanil, naNNith then_kuru koorn^ampi yenRakkaal, aNNik kum_amu thooRum en naavukkE. (1) The Lord wonderfully submitted himself to tied by means of the tiny knotted but short and hurtful string. He may be my master but leave him alone; Come, Recite the holy names of Nambi of the Southern Tirukkurugoor. The very utterance of his names taste like the nectar to the tongue that utters them. Kanni==Knots. Annikkum== Sweet Tasting
கண்ணினுட் சிறு ேோம்பினோல் கட்டுண்ணப் பண்ணிய சபரு
ோயன், என்னப்பனில்
நண்னித் சேன் குருகூர் நம்பி என்றக்கோல் அண்ணிக்கும் அமுதூரும் என் நோவுக்மக ''நோன் சசோல்வவேக் மகளுங்கள். உங்களுக்கும் ேோன் சேரியும , அந்ே கண்ணன் சிறு பயல் எவ்வளவு விஷ வவகயோக
ம் சசய்பவன். சவண்வணய் ேிருடி,
ோட்டிக்சகோண்டு அம் ோ யமசோவே அவவன ஒரு சிறு
ணிக்கயிற்றோல் அவன் வயிற்வற சுற்றி கட்டி
கல் உேலில் கட்டி அவவன நகே விைோ
று முவனவய ஒரு சபரிய
ல் பண்ணினோமள. சகைோசுேவனமய
31
சிறு கோலோல் உவேத்து சகோன்றவன், மூவுலவகயும் ஈேடியோல் அளந்ேவன்; அவனோல் அந்ே
ணிக்கயிற்வற அறுத்சேறிய முடியோேோ?. ேோய்ப் போசத்ேோல்
ேன்வன கட்ை வவத்துக் சகோண்ைவன்.
அவன் ஒரு புறம் உேமலோடு இருக்கட்டும். கண்ணோ கண்ணோ என்று அவன் சபயவே விை அங்கிருந்து சேற்மக குருகூரில் நம் ோழ்வோர் என்று என்
சேய்வம் இருக்கிறமே அேன் சபயவே குருகூர் நம்பி என்று ஒரு முவற சசோல்லிப் போர்த்ேோல் சசோன்ன நோக்கு பூேோ அ
ிர்ேத்ேில் இனிக்கிறமே. இது
என்ன ஆச்சர்யம். எங்மக சசோல்லிப் போருங்கள் நீ ங்களும் ! ''நோவினோல் நவிற்று இன்பம் எய்ேிமனன் ம விமனன் அவன் சபோன்னடி ச ய்ம்வ மேவு
ற்றறிமயன் குருகூர் நம்பி
மய,
போவின் இன்னிவச போடித் ேிரிவமன'' naavi Nnaaln^aviR Rinpa meythinEn, mEvi NnEn avan ponnadi meymmaiyE, thEvu maRRaRi yEn_kuru koorn^ampi, paavi Nninnisai paadith thirivanE. (2) "I enjoyed praising the Alwar by my tongue; Truly did I attain the proximate contact with Alwar's golden feet; I do not know any God other than the Alwar; I still spend my time singing the mellifluous songs of the Alwar". Here, Madhurakavi explains how he has dedicated himself absolutely to Nammalwar in thought, word and deed.
''என் வோழ்க்வக ேகசியம் சசோல்லட்டு
ோ? ம மல சசோன்மனமன குருகூர்
நம்பியின் மபவேச்சசோன்னதும் நோக்கு அ ிர்ேத்ேில் இனித்ேது என்று, விடுமவனோ? அவர் சபயர் சசோல்லிச் சசோல்லி அ ேிவளக்கிமறன், வோய்க்கு
ட்டும் அ
ிர்ேத்ேில் இனிய ருசியில்
ிர்ேம் இருந்ேோல் மபோது ோ? அவவே
அருமக சசன்று கண்ணோேக் களித்மேன், ேகேக என்று
ின்னும் ேங்கத்
ேிருவடிகளில் சிேம் வவத்து ேவல முேல் கோல் வவே அ
ிர்ே ருசிவய
அவைந்மேன், எனக்கு இனி மவறு சேய்வம் எேற்கு? மபோதும் இவர் ஒருவமே! அவரிை ிருந்து அ
ிர்ேம் இப்படி அபரி ிே ோக சபற்மறமன எப்படி? அறிந்து
சகோண்மைன் .. ஆம் அவர் போசுேங்கள் ேோன் அந்ே ேகசியம். அவர் போசுேங்கவள போடிமய என் சசோச்ச வோழ்வவ இனிேோக அ அனுபவித்து ேிரிமவன்.
ிர்ே ோக
32
''ேிரி ேந்ேோகிலும் மேவ பிேோனுவை
கரிய மகோலத் ேிருவுருக் கோண்பன் நோன் சபரிய வண் குருகூர் நம்பிக்கு ஆள்
உரியனோய் அடிமயன்சபற்ற நன்வ மய thirithan^ thaakilum thEva piraanudai, kariya kOlath thiruvuruk kaaNpann^aan, periya vaNkuru koorn^akar nampikkaaL uriya Nnaay,adi yEn peRRa nanmaiyE. (3) "I see only through the Alwar the divine azure blue form of the Lord of Nityasuris. The greatest blessing of life I have achieved is the opportunity to serve the great and merciful Alwar"
என் சேய்வ ோகிய குருகூர் நம்பிவய விட்ைகன்று மபோவது முடியோே
கோரியம்.அந்ே கோர்ம னி கண்ணவனப் மபோல் நோனும் கட்டுண்மைமன . கண்ணன் என்றோல் எனக்கு என் குருநோேன் குருகூர் நம்பிமய. எனக்கு
நம்பிமய எம்பிேோன், சேய்வம் என நம்பிக்வகமயோடு அவருக்மக ஆளோமனன் என அறிந்து, அைைோ, நோன் துய்க்கும் இன்பத்ேிற்கும் நன்வ சசோல்ல வோர்த்வேயுண்மைோ?
க்கும் ஈடுண்மைோ,
nanmai yaalmikka naanmaRai yaaLar_kaL, punmai yaakak karuthuva raathalin, annai yaayaththa Nnaayennai yaaNdidum thanmai yaan,sada kOpanen nampiyE. (4) "When I had been ignored as worthless by the great scholars renowned for their knowledge of the Vedas and conduct - it was Satakopa who gave me refuge and offered affectionate parental care as father and mother. Indeed, he is my master"
நன்வ யோல்
ிக்க நோன் வறயோளர்கள்
புன்வ யோக கருதுவர் ஆேலின்
அம்வ யோய் அத்ேனோய் என்வன ஆண்டிடும் ேன்வ
யோன் சைமகோபன் என் நம்பிமய
இந்ே நோன்கு மவேங்கவளயும் ேவல கீ ழோய் மகட்ைோலும் சசோல்லும்
கற்றறிந்ே மவே விற்பன்னர்கள் என்வன போர்த்ேோமல ஏமேோ ஒரு புல்வலப் போர்ப்பது மபோல் போர்த்து சவறுப்போர்கள். இருக்கட்டும
! அதுவும்
33
ஒருவிேத்ேில் நன்வ
மய ேோன். யோரு
ில்வல என்பேோல் என் சேய்வம்
குருகூர் சைமகோபவனமய ''அம் ோவும் நீ மய, அப்போவும் நீ மய என்று
அவைக்கலம் புகுமவமன..என் அேிர்ஷ்ைத்துக்கு அதுவல்லமவோ ஒரு கோேணம் ....
nampi NnEnpiRar nanporuL thannaiyum, nampi NnEnmada vaaraiyum munnellaam, sempon maadath thirukkuru koorn^ampik kanpa Nnaay,adi yEnsathirth thEninRE. (5) (meaning) " Before the Alwar Chastened me, I used to desire whatever others possessed, desired to enjoy their womenfolk. But, now, I am fortunate to get rid of all these evil desires and be a Bhakta of the great master of Tirukkurugoor, the city with numerous golden ramparts" Nambinen == desired
நம்பிமனன் பிறர் நன்சபோருள் ேன்வனயும் நம்பிமனன்
சசம்சபோன்
ை வோவேயும் முன்சனலோம்
ோைத் ேிருக்குருகூர் நம்பிக்கு
அன்பனோய் அடிமயன் சேிர்த்மேன் இன்மற நோன் எப்படி இருந்மேன் முன்சபல்லோம் என்று நிவனத் துப் போர்க்கிமறன். யோரிைம் என்ன சபோருள் இருந்ேோலும் ஆஹோ அது எனக்கும் மவண்டும
என்று அவலந்மேன் அது அவசியம் என்று நம்பிமனன். சபண்கவளப் மபோல் உலகில்
ற்றவர் எவரும் அல்லர் என்று நம்பி அவர்கள் பின்னோல் எவ்வளவு
அவலந்ேிருப்மபன். என் நம்பி அல்லமவோ எவன நட்ைோற்றில் விழுந்ேவவன வக தூக்கிக் கோத்ேவன். நம்பியோகிய சபோன் ஆனந்ே ோக இருக்கிமறன் இப்மபோது.
ோைக் மகோவிலில் நோன்
inRu thottum ezhumaiyum empiraan, ninRu thanpuka zhEththa varuLinaan, kunRa maadath thirukku koorn^ampi, enRu mennai yikazhvilan kaaNminE. (6) (meaning) " My master, the Alwar has showed his grace on me so that from today onwards and for the rest of my life, I shall resolutely praise the glorious qualities of the Alwar. This Alwar who is the lord of the elevated mansions of Tirukkurugoor will never forsake me. You can see it for yourself " ezhumai == lifetime KaaNminE == See for yourself
34
இன்று சேோட்டும் எழுவ யும் எம்பிேோன் நின்று ேன் புகழ் ஏத்ே அருளினோன் குன்ற
ோை ேிருக் குருகூர் நம்பி
என்றும் என்வன இகழ்விலன் கோண்
ிமன
வவணவ சிகோ ணிகமள, வோருங்கள் இந்ே அேிசயத்வே கோண்பீ ர் !
என்றும் குவறவிலோே நிவறந்ே பக்ேிமயோடு, நம்பிக்வகமயோடு அவன் புகழ் போை
குன்றங்களும் அழகிய உயர் நம்பி என்வன
ோைங்களும் சூழ்ந்ே எழில்
ிக்க ேிருக் குருகூர்
குவறசயோன்றும் இல்லோேவனோன அவன் ேோள் மசர்ந்து அடி பணிந்து அவவனப் போை அவமனோடு என்வன சகோண்ைோன்.
ன ோற அன்மபோடு இவணத்துக்
kaNdu koNdennaik kaarimaa Rappiraan, paNdai valvinai paaRRi yaruLinaan, eNdi saiyu maRiya iyampukEn, oNda mizhchchada kOpa NnaruLaiyE. (7) (meaning) " The illustrious and merciful son of Porkaariyaar, Nammalwar has extinguished by his graceful glance all my sins committed by me from beginningless time. I will. Therefore, gratefully publicize his mercy to all those who live in all the eight directions"
கண்டு சகோண்சைன்வன கோரி
ோறப் பிேோன்
பண்வை வல்விவன போற்றி அருளினோன் எண் ேிவசயும் அறிய இயம்புமகன் ஒண் ே
ிழ் சைமகோபன் அருவளமய
எட்டு ேிவசயிலும் உள்ளவர்கமள, உங்கள் கோது மகட்க உேக்கச்
சசோல்லுகிமறன் மகளுங்கள். ேிருக்குருகூர் என்கிற ஊரில் கோரி என்பவர் கனோகப் பிறந்ே
ோறன் என்கிற வள்ளல் சபரு
நிகழ்த்ேினோர். என்வனப் பிடித்து என் பல ஜன்
கனோர் ஒரு அற்புேத்வே
போபங்கவள ஒரு கணத்ேில்
நீ க்கி விட்ைோமே. நோன் பேிலுக்கு என்ன சசய்கிமறன்? சைமகோபனோகிய என்
நம்பியின் அருவளயும், அவேது அழகிய மேன் சசோட்டும் போசுேங்கவள இேவும் பகலும் அனவேே ோக என் வோய்
ணக்க போடியும் ,மகட்பவர் சசவியினிக்க
35
சசய்தும் ஊசேங்கும் சசன்று இவசக்கிமறன்.இவேத் ேவிே மவமறேோவது ஒரு சிறந்ே போக்கியம் உண்ைோ?
aruLkoN daadu madiyava rinpuRa, aruLi Nnaanav varumaRai yinporuL, aruLkoN daayira min_thamizh paadinaan, aruLkaN deer iv vulakinil mikkathE. (8) " There is only one wonderful thing in this world; the thousand and odd Tiruvoimozhi in Tamil composed by the Alwar bringing out the esoteric meanings contained in the Vedas - a work he published out of his infinite and incomparable compassion for the pleasure and enjoyment of the true devotees of the Lord"
அருள் சகோண்ைோடும் அடியவர் இன்புற அருளினோன் அவ்வரு வறயின் சபோருள்
அருள் சகோண்டு ஆயிேம் இன் ே ிழ் போடினோன் அருள் கண்டீர் இவ்வுலகினில்
ிக்கமே
உலகில் என் குருகூர் நம்பிவயப் மபோல் அேி அற்புே மசவவ ஒன்று சசய்ேவர் உண்ைோ? ேிரு
ோலடியோர் மகட்டு
னமும் சசவியும்
கிழ நோன்கு மவே
சோே ோம் போசுேங்கவள அழகிய ே ிழில் ஆயிே ோக இயற்றி போடி
அவனவவேயும் அந்ே மவேனின் உலகில் கிவைக்கும் இன்பத்வே அவையச் சசய்ேோமன இந்ே கருவண, அருள் சகோண்ை என் என் நம்பிவய சகோண்ைோைோ
ல் நோன் இருப்மபனோ இல்வல, நோம் இருப்மபோ
ோ?
mikka vEthiyar vEthaththi NnutporuL niRkap paadiy en nenchuL niRuththinaan, thakka seerchchada kOpanen nampikku,aat pukka kaatha ladimaip payananRE? (9) " The Alwar firmly established in my heart the esoteric meaning of the Vedas (recited by great orthodox Aasthikaas) through hi Tiruvoimozhi. The Alwar is the seat of all auspicious qualities. My only desire is to serve at the holy feet of the Alwar"
ிக்க மவேியர் மவேத்ேின் உட் சபோருள்
நிற்கப் போடி என் சநஞ்சுள் நிறுத்ேினோன் ேக்க சீர் சைமகோபன் என் நம்பிக்கு ஆள் புக்க கோேல் அடிவ
ப் பயன் அன்மற
36
ஆஹோ என் நம்பி என்ன சோேோேண ோனவேோ? மவேங்கவள வடிகட்டி, அேன் சோேத்வே பிழிந்து அவே சேள்ளத் சேளிவோக அள்ளி ேீந்ே
அருளிச்சசய்து, அவே வவணவ பக்ேர்கள் சசவியினிக்க அ
ிழ் போசுேங்களில் ிர்ே ோக போை
வழி சசய்ே விற்பன்னன் அல்லவோ? அப்போசுேங்கவள போைக் மகட்ைவுைமன பேம்சபோருள் அரும் சபோருளோக என் சநஞ்சில் உவறந்து நின்று விட்ைமே, இப்படிப் பட்ை என் சேய்வ நம்பி
ீ து அளவற்ற பக்ேியும் அன்பும் சகோண்ைது
என் வோழ்வில் நோன் அவைந்ே சபரும்பயன் இல்வலயோ? payanan Raakilum paankala raakilum seyaln^an Raakath thiruththip paNikoLvaan, kuyiln^in Raarpozhil soozhkuru koorn^ampi, muyalkin REnunRan moykazhaR kanbaiyE. (10)
" Though he gains nothing by reforming others, though they are not fit enough to be reformed, the Alwar who lives in a grove filled with the sweet music of the cuckoos in Tirukkurugoor, endeavors to correct them in the service of the Lord. Oh! Alwar! I am also trying my very best to be worthy of your holy feet"
பயன் அன்று ஆகிலும் போங்கல்லர் ஆகிலும்
சசயல் நன்றோகத் ேிருத்ேிப் பணி சகோள்வோன் குயில் நின்றோர் சபோழில் சூழ் குருகூர் நம்பி
முயல்கின்மறன் உன்றன் ச ோய் கழற்கு அன்வபமய ''இவர்களோ? ச்மச, இவர்களோல் என்ன பயன்? எேற்கும் உேவோேவர்கள். அமேோ அவர்களோ அவர்கள் சநஞ்சில் போவற யல்லமவோ சகோண்ைவர்கள், அன்போ? கிமலோ என்ன விவல? என்பவர்கள். இப்படிப் பட்ைவர்களிைமும் பரி பூர்ண வித்ேியோச
ற்ற அன்வபயும் சகோண்டு அவர்கவள நல்வழிக்கு ேிருத்ேி
அவர்கவள நற்கேிக்கு ஆளோக்குபவேல்லமவோ எம் குருகூர் நம்பி. ஆஹோ அவவேப் மபோலமவ அவர் ஊர் எவ்வளவு ேம் ிய ோனது. எங்கும் குளுவ யோன நல் ணம் வசும் ீ
லர்கள் சூழ்ந்ே பூங்கோக்கவளயும் அேில்
அவர் போசுேத்வேப் மபோலமவ சசவிக்கினிவ யோக போடும் மகோகிலங்கவள நிவறய சகோண்ைது
ோன குருகூர் . இந்ே ேிவ்ய மேச நம்பிமய, உ து ேிருப்
போேங்களில் அடி பணிந்து என்
னம் நிவறந்ே அன்வப பக்ேியோக சசலுத்து
கிமறன்.இல்வல பக்ேிவய அன்போக ஏற்றுக்சகோள்ளுங்கள்.
37
anban thannai yadainthavar katkellaam anban, then_kuru koorn^akar nampikku, anba Nnaaymathu rakavi sonnasol nambu vaarpathi, vaikundham kaaNminE. (11) "Oh! You who seek refuge in this Prabandham of the sweet poet (Madhura ==Sweet; Kavi == Poet) who is himself a devotee of Nammalwar, the one who invoked Bhakti in the hearts of men for Bhagavaan and Bhaagavataas - You are assured a place in Paramapadam"
அன்பன் ேன்வன அவைந்ேவர்கட் சகல்லோம் அன்பன்சேன் ேிருக்குருகூர் நகர் நம்பிக்கு அன்பனோய்
துே கவி சசோன்ன சசோல்
நம்புவோர் அேி வவகுந்ேம் கோண் ிமன. பத்மே பத்து போசுேங்கள் ேோன் போடினோர்
துே கவி ஆழ்வோர். வவகுண்ைம்
மபோகமவண்டு ோ? ஆவசயோக இருக்கிறேோ? இமேோ சுலப வழி. இந்ே
துே
கவியின் போசுேங்கவள அவர் எப்படி நம்பிவய நம்பினோமேோ அதுமபோல்
அவவே நம்பி போடுங்கள். அப்புறம் போருங்கள் நீ ங்கள் எங்மக இருக்கிறீர்கள் என்று.? அவவே நம்பினோல் நம்பியின் அன்பனோக ஆகிவிட்டீர்கமள. வவகுந்ேம் அமேோ சேரிகிறமே.
சேோைரும்..... **************************************************************************************************************************************************
38
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ லக்ஷ்
ி ேஹஸ்ேம்
காருண்ய ஸ்தபகம்
6.
அப்3டத4: கந்டய ஜநநி ேஹதாம் ஆக3ஸாம் ஜந்ேடக3டஹஷு அஸ்ோத்ருடக்ஷஷ்வபி ச கருணாம் ஆத3தா4ஸி த்4ருவம் த்வம்!
ஸாக்ஷீ தஸ்ேிந் யுதி4 த3ஶமுடக2 ஸாரஸாக்ஷி வ்யடபடத யாதுஸ்த்ரீணாம் கப3லநவிதி4ம் யாசோடநா ஹநூோந்!!
अब्धे: कन्ये जननन महत ां आगस म ् जन्मगेहेषु
अस्म दृक्षेषु अपि च करुण म ् आदध सस ध्रुवम ् त्वम ्! स क्षी तस्मीन ् युधध दश्मुखे स रस क्षक्ष व्यिेते
य तुस्त्स्िण म ् कबलनपवधधम ् य चम नो हनम ू न ्!! (६)
39
ஹனுோன் - அடஹாபிலம் பாற்கேலின் கன்னிடய! எத்துரண பிராயச்சித்தங்கரளச் வசய்தாலும் அைிக்க முடியாததான வகாடிய பாபங்கரளச் வசய்த என்ரனப்
டபான் வர்களிேமும் நீ தரயரயக் காட்டிடய தீருவாய் என நான் திேோக நம்புகிட ன். ஏவனனில் டபார்க்களத்தில் ராவணன் தனது பந்துேித்திரர்களுேன்
நிர்மூலோக்கப்பட்ே வசய்திரய தங்களிேம் வதரிவிக்க வந்த ஹனுோன் தான் விரும்பும் வவகுேதியாக, டதவரீரரக் வகாடுரேப்படுத்திய அரக்கிகரளத் துன்புறுத்த தங்களிேம் நியேனம் டவண்டியடபாது, தரலவனின் கட்ேரளப்படி நேந்த இவர்கரளத் தண்டித்தல் எங்ஙனம் தகும் என்று நீ தடுத்தாட்வகாண்ே கருரணரய அவர் டநரில் கண்ோரல்லவா! நாங்கள் அரக்கிகரளப் டபாலவா டதவரீருக்கு டநரடியாக துன்பம் விரளவிக்கிட ாம்? ஆகடவ நீர் என்ரனக் காக்கடவண்டும் என்று பிரார்த்திக்கி ார். 7.
ேோ
ஸ்ேிஷ்ட்து நோ
மயோ ந விே3ய:* ஜிஹ்மேேி நிர்மஹதுகம்
ேுக்3ரீவவக விமேோேி4நம் க்ஷிேிேுமே ேம்ஹ்ருத்ய ேம் வோலிநம்! கோருண்யோம்பு3நிேி4: த்வம
வ நியேம் க்லுப்ேோத்
ேக்ஷஸ்த்ரீநிகேம் ேேக்ஷிே2 ே
பீ ைம்* யே:
ப்யோர்த்3ேோக3ேம் வோயேம்!!
*(விம்ருமே –போைமபேம்) க்லுப்ேோர்த்ேபீ ைம் – போைமபேம்)
र मस्त्स्तस्ठतु न म यो न पवदयो स्त्जह्रे नत ननहे तुकम ् सुग्रीवैकपवरोधधनां क्षक्षनतसुते सांहृत्य तां व सलनम ्
क रुण्य म्बुननधधस्त्वमेव ननयतां क्लुप्त त्मिीडां यत: रक्ष:स्िीननकरां ररक्षक्षथ तमप्य र्द् ागसम ् व यसम ्
40
சிறுபுலியூர் - தயாநாயகி வாலி ஸுக்ரீவனுக்குத் தீரே வசய்தான் என்று ராேன் அவரனக் வகான் ான். வாலி ராேனுக்டகா, ேற் வருக்டகா எத்துன்பத்ரதயும் வசய்யாதடதாடு
ராவணன் வகாட்ேத்ரதயும் அேக்கியவனாவான். ஆனால் ராேடனா அவரன
ேர ந்து நின்று வகான் ான். டேலும் தான் வசய்தடத சரி என்று வாதிட்ோன். அவரன அரனவரும் கருணாகரன் என்று டபாற்றுகின் னர். இது எவ்வாறு தகும்?
ஆனால் நீடயா கருரணக் கேல். அல்லும் பகலும் உன்ரனத் துன்புறுத்திய ராக்ஷஸிகரள ேன்னித்தாய். உன்ரனக் காயப்படுத்திய காகாசுரரன
ேன்னித்தாய். ராேனிேேிருந்து காப்பாற் ினாய். எனடவ நீடய கருரணக் கேல். இரதடய ஶ்ரீகுணரத்னடகாசத்தில் “ோதர் ரேதிலி ரக்ஷஸி” ஸ்டலாகத்தில் பட்ேரும் சாதிக்கி ார். 8.
கு3ருணா ப்லடவந கருணாத்ேநா விநா ஹரிணாங்கடஸாத3ரி கு3ணாம்பு3டத4 தவ!! ஜநநாதி4 டராக3 ேரணாதி3 டவத3நா
வருணாலயஸ்ய தரணாய கா க3தி:
गुरुण प्लवेन करुण त्मन पवन
हररण ङ्क सोदरर गुण म्बुधे तव! जनन धध रोग मरण दद वेदन
वरुण लयस्य तरण य क गनत: 8 டஹ ஹரிணாங்க டசாதரி! (சந்திரனுேன் உேன்பி ந்தவடள!) உன்னுரேய கருரணவயன்னும் டதாணி இல்லாேல் எங்களால் பி ப்பு, இ ப்பு, முதலான வியாதிகளுக்கு இருப்பிேோன சம்ஸாரத்திரனக் கேக்க இயலாது. குருணா என்பதற்கு வபரிய என்று வபாருள் வகாள்ளாது ஆசார்யன் என்று வபாருள்
41
வகாண்ோல் ஆசார்யனாகிய டதாணி கேரலக் கேக்க உதவும் என் வபாருளும் கிரேக்கும்.
9. த்வய்டயவாயதடத க்ருபா ரகு4படதர் டத3வஸ்ய ஸத்யம் யத:
ரவடத3ஹி த்வத3 ஸந்நிவதௌ4 ப4க3வதா வாலீ நிராகா3 ஹத: நித்டய காபி வத4ம் வதூ4: தவ து ஸாந்நித்4டய த்வத3ங்க3வ்யதா2ம்
குர்வாடணாப்யவித: பதந்நஶரண: காடகா விடவடகாஜ்ஜித:
त्वय्येवायतते कृपा रघुपतेर्देवस्य सत्यम ् यत:
वैर्देहि त्वर्दसन्निधौ भगवता वाली निरागा ित: निनये कापप वधं वध:ू तव तु सान्निध्ये त्वर्दङ्गव्यथाम ् कुवााणोऽप्यपवत: पतनिशरण: काको पववेकोन्झित: (९)
ரவடதஹி! என்னதான் ராேன் கருணாமூர்த்தி என்று புகைப்பட்ோலும் அவன்
கருரண அவன் வயோனதன்று. உன் வசப்பட்ேடத! எப்படிவயனில் உன்ரனக் ரகப்பிடிப்பதற்கு முன் வசய்யத்தகாத ஒன் ான தாேரக
எனும்
வபண்வதத்ரதச் வசய்தான். நீ அவரன விட்டுப் பிரிந்தபின் வாலிவதத்ரதச் வசய்தான். ஆனால் உன் உேலுறுப்ரபக் குத்திக் கிள ியபின்னும் நீ அரத தண்ேரனயில் இருந்து காத்தாய். ஆகடவ ராேனின் கருரண உன் அதீனோனடத!
ேதுராந்தகம் ராேர் 10. த்3விபஞ்ஜ க்3ரீவாஞ்ஞா சகித ஸமுத3ஞ்சத் நிஶிசர ப்ரபஞ்ச ப்ரக்ஷிப்த: பவநஸுதவாடல ஹுதவஹ:! யடதா ஜாத: ஶ ீதஸ்தேிஹ ப4வஸந்தாபவிவடஶ க்ருபாபூரம் ஸ்ரவரம் கிரது ேயி டலாகாம்ப3 ப4வதீ!!
42
द्पविञ्च ग्रीव ज्ञ चककत समुदञ्चत ् ननसिचर प्रिञ्च प्रक्षक्षप्त: िवनसुतव ले हुतवह:! यतो ज त: िीतस्तसमह भवसन्त िपवविे
कृि िूरम ् स्वैरम ् ककरतु मनय लोक म्ब भवती!!
ஸ்ரீ ேோ
ஆஞ்சமநயர் மகோவில் - சபோழிச்சலூர்
ேோவணன் கட்ைவளக்கு பயந்ே அேக்கர் கூட்ைத்ேோல் அனு
னின் வோலில்
வவக்கப்பட்ை ேீயோனது எவளுவைய கருவணயோல் அவவனச்
சுைவில்வலமயோ அந்ேக் கருவணயோனது ேம்ேோே ோம் சவப்பத்ேின் ேோப
ோனது நம்வ
யும் வோட்ைோவண்ணம் ேைங்கலின்றி கோக்கமவண்டும்
என்று கவி பிேோர்த்ேிக்கிறோர். த்விபஞ்சக்ரீவோ – பத்து ேவலகள் உவைய ேோவணன் கத்ேினோன். அேனோல் ஒலி அேிக விருப்ப
ோக இருந்த்து என்றும் அேனோல் பயந்ே அேக்கர்கள்
ின்றிமய அனு
னின் வோலில் ேீ வவத்ேனர் என்பதும்
உட்சபோருளோகும். அமேமபோல் பவனேுேன் என்பது அனு
வனக் குறிக்கும்.
கோற்றும் ேீயும் நண்பர்கள். ஆகமவ வோயுபுத்ேிேனுக்கு எவ்வோறு அக்னி ேீவ
சசய்வோன்? சசய்யோன் என்பமே சபோருள்.
வதாேரும்......வழங்குபவர்:
கீ ேோேோகவன்.
************************************************
43
SRIVAISHNAVISM
DHARMA STHOTHRAM
Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan
Part 383
Thriloka-dhrik, Sumedhaah Valmiki’s great devotion and dedication to Sri Rama nama made him to write Sriman Narayana’s incarnation as Sri Rama. Valmiki was a son of Prachetas and he was just leading the hunter’s life by some curse. He had no basic education and was initially a thief and he used to steal valuables from travelers and used to maintain the family only from the looted cash and articles. Valmiki means one who resides in ant hill. Once ,when he asked sages to curse him for the sins committed the sages just told him to chant Rama nama continuously .But Valmiki repeated as MARA instead of RAMA, which means death in Hindi and forget in Tamil. Somehow MARA caused him to utter as RAMA only. Just by chanting Rama nama all his ignorance has then dispelled. Once Narada saw his position and advised him just to meditate Sri Rama nama always in order to have a transformation of his character. . Narada also said to Valmiki about the story of Sri Rama that Brahma had composed . Valmiki was deeply moved by the righteousness and excellence of all the characters in that. Then he casually happened to see over the grief of a Krauncha bird that loses its mate to a hunter’s arrow which caused him much pity on the same. The sorrow of the bird had taken the shape of a beautiful sloka first, and then it continued fully. With the chanting of Rama nama he wrote everything then. . Brahma thus grants Valmiki a divine vision by which all the happenings in the life of Sri Rama, Lakshmana, Sita and the demons. . Hence Sri Valmiki Ramayanam is called AAdhi Kavyam and Valmiki is called as AAdhi Kavi . Ramayanam has been written in many languages by
44
many authors in later years. As Ramayanam is born out of nama sankeerthanam only, let all chant divine namas forever. Now on dharma sthothram…… . In 751 st nama Thriloka-dhrik it is meant as one who supports the three worlds. Sriman Narayana is not only holding the three worlds of heaven ,earth and hell –but also, having three fields of experience constituted of waking, dream, and deep sleep. Nammazhwar in Thiruvaimozhi 9.8.9 says about Thirunavay divya desa perumal as Moovar mudhalvan oru muvulagu aali. Azhwar informs that sriman Narayanan is the head of the three worlds. He is the ancient chief and is rarely accessible to devas and sages. He is first among Brahma, Siva and Indra. In Swamy Desikan’s Dasavatara sthothram on Vamana Avataram it is said as TraivikramO vikramah: /When Sriman Narayana went to Mahaabali to beg for three footsteps of land, Mahaabali felt ashamed of himself in offering the gift. When He grew to show His Viswaroopam and measured the three worlds, the foot that went up seemed to be the flagstaff proceeding to proclaim the glorious bounty of Mahaabali. Brahma offered “Paadhyam” to this foot, while the sacred waters flowing from this fell on and sanctified the matted crest of hair of Siva and the eight directions. In Gita 3.22 Sri Krishna says to Arjuna as There is nothing in all the three worlds for me to do nor is there anything worth attaining unattained by Me’. If I cease to act, then all these three worlds will perish. ‘’.There are many such references supporting this nama Thriloka –dhrit, and in 646 th nama Thrilokathma is dealt previously.
In 752 nd nama Sumedhaah it is meant as one with full great and pure intelligence. Sriman Narayana with his intelligence power ever thinks about the welfare of all devotees and is ever doing only favor to them. His intentions and concerns are always only about safe survival of all. He is extremely merciful and his thinking and decisions are only as how when and by what means we can attain good things in life. He is the chief conscience and does everything with pleasure .In Gita 9. 17, Sri Krishna says as “ I am the father of this world, the mother, the supporter, and the grandsire. The one thing to be known is the purifier. Further in 9.22 Sri Krishna says as “Those devotees however who knowing no one else constantly think of Me , and worship Me in a disinterested manner, to those ever united in thought with me, I bring full security and personally attend to their needs. Hence this sloka Ananyas chintayan tomam ye janah paryupasate/ thesham nityabhiyukthanam yoghakshemam vahamyaham// is recited in Sri Vishnu Sahasranamam parayanam in concluding mangala slokas. Thirumangai Azhwar in Periya Thirumozhi 5.8.1 pasuram on Sri Ranganathar says as in arul surandhu about His mercy towards all without differentiation as poor, uneducated, foreigner or one engaged in butcher job He is saving all and even treat them all as a friend. In Sri Ramavatharam Sri Rama considered Guha as His friend, and further said as Seetha as his friend, Lakshmana as his brother. Further appreciating a monkey Hanuman with much love and affection Sri Rama said as He is very much indebted to the same. All these show the simplicity and interest towards all beings. Hence sumedhaah nama signifies His grace and keen attention on all. To be continued..... ***************************************************************************************************************
45
SRIVAISHNAVISM
Chapter â&#x20AC;&#x201C; 7
46
Sloka : 59. prthvyaa yaThaavath bharitham gireH thanmoolam nivaasaaya gavaam babhoova graasaanubhaavagrahaNarham aaseeth agram cha thasyaanathi viprakrshtam The base of the mountain on its being lifted up, was quickly filled with earth and became the residing place for the cows and the tip of the mountain was very near so that the grass can be easily grazed. thanmoolam – the base gireH – of the mountain ( on being lifted up) bharitham – being filled up yaThaavath- as it was prthvyaa- by earth babhoova- became gavaam nivaasaaya – fit for cows to reside agram cha –the top also aaseeth-was graasaanubhaavagrahaNaarham- such that the grass can be grazed anathiviprakrshtam- without much difficulty
47
Sloka : 60. udhanchithasya adhripatheH upaanthe payaHprvaahaa nibidam pathanthaH athanvatha sphaatikavapraSobhaam anthargathaiH asthabhayaiH avekshyaam The shower of rain falling by the sides of the mountain which was raised high, were looked like walls shielding the gopas who were unafraid. payahpravaahaH – the shower of rain upaanthe- by the sides adhripatheH – of the mountain udhanchithasya – which was raised up nibidam pathanthaH – falling incessantly athanvatha-was rendered sphaatikavapraSobhaam- the beauty of wall made of crystal avekshyaam – which was seen anthargathaiH – by those inside asthabhayaiH – who were free from fear.
****************************************************************************************************************
48
SRIVAISHNAVISM
நல்லூர் ேோ
ன் சவங்கமைசன் பக்கங்கள் ी: ीमते र म नुज य नम:
11. ऊँ िारायणकृपापात्राय िमः Om Naarayanakripaapaathraya Namaha िारायणकृपा means the grace of Bhagavan Narayana. पात्र means the deserving receptacle of such grace. Sri Ramanuja is hailed as an incarnation of Adishesha. He is the foremost Kinkara (attendant) of Lord Srimannarayana. Being the eternally blessed companion of Sriman Narayana Sri Ramanuja is hailed here as the eternal beneficiary of the grace of Srimannarayana. OM NARAYANA KRUPA PAATRAAYA NAMAHA: Sri Ramanuja is hailed as an incarnation of Adishesha. He is the foremost Kinkara (attendant) of Lord Srimannarayana. Being the eternally blessed companion of Sriman Narayana Sri Ramanuja is hailed here as the eternal beneficiary of the grace of Srimannarayana.
நல்லூர் ேோ ன் சவங்கமைசன். **********************************************************************************************************
49
SRIVAISHNAVISM
Nectar / மேன் துளிகள் ïaš 4 m©z‹ mUË¢brayKj« f©ÂE©áW¤jh«ò Mrh®a‹ âUnkÅ mDgÉ¡f¤ j¡fJ br‹w
ghRu¤âš kzthskhKÅfila âUtofŸ ghg¤ij¥ ngh¡»
nkhB̤âia¥ bg‰W¤ ju¡ Toajhd ghtd¤t« cilaJ v‹W ghtd¤ij âUtofS¡F¡
T¿dh®.
ïªj¥
ghRu¤âš
mtUila
âUnkÅÆ‹
ngh¡a¤t¤ij mjhtJ mDgÉ¡f¤ j¡f mHFilikia¡ fh£L»wh®.
e‰nfrt‹ jk® e‰wt¤njh® ead§fS¡F¥ bgh‰nfhynkÅa‹ ójy¤njh® brŒj ò©Âakh« K¡nfhš jǤj kzthskhKÅ _®¤âjid v¡nfho fhyK« áªijbrŒth® jk¡Ñoiyna1
Äfî« mH»a âUnkÅia¥ bg‰¿U¥gtU«, ï¥óÄÆš ãwªjt®fŸ midtU« brŒj ò©Âakhf mtjǤjtU«,
K¡nfhš v‹W brhšy¥gL«
âÇj©l¤ij¤ âU¡ifÆš VªâatUkhd kzthskhKÅfË‹ âUnkÅia v¥nghJ«
ïilÉlhkš
âahŤJ
k»œgt®fS¡F
x¥ghth®
ahUÄšiy
v‹»wh®. ‘bgh‹’ v‹whY« ‘nfhy«’ v‹gJ mHifna F¿¡F«. ï¥ghRu¤âš “bgh‹nfhy nkÅa‹” v‹W ïu£o¥ghf¡ fh£oÆU¥gjdhš Äfî« mH»a
50
âUnkÅ v‹w bghUŸ cz®¤j¥gL»wJ.
mšyJ [Kjha n[higah»a
yht©aK« mtat nrhigahd b[sªj®aK« M»a ïu©L tifahd mHF« ÄFªj âUnkÅ v‹W« bghUŸ bfhŸsyh«.
“v¥bghGJ« ehŸâ§fŸ M©^ÊôÊbjhW« m¥bghGij¡f¥bghGJ v‹dhuhtKjnk”
v‹W
Mœth®
v«bgUkhDila
âUnkÅÆ‹
mHif
mDgÉ¡»wh®. mJnghš Mrh®aDila âUnkÅ mtUila moat®fS¡F bjÉ£lhjtKjkhf És§F»wJ.
gfthid v¥nghJ« mDgÉ¥gt®fshd
Mœth®fis¡ fh£oY« khKÅfË‹ âUnkÅia mDgÉ¡F« áZa®fŸ ca®ªjt®fŸ v‹gij¡ fh£Ltj‰fhf “kzths_®¤âjid v¡nfhofhyK« áªij brŒth® jk¡Ñoiyna” v‹»wh®. gh® KGtJ« c©l v«bgUkhDila âUnkÅia
btW«
bgh‰nfhynkÅ
v‹W
‘nfhynkÅ’ F¿¥ã£L
v‹»wh®.
khKÅfSila
khKÅfSila
âUnkÅnah
âUnkÅÆ‹
ca®it
cz®¤J»wh®.
kzthskhKÅfŸ totHF mZlâ¡ f#§fSŸ xUtuhd m¥ãŸsh® v‹w Mrh®a® khKÅfŸ Éõakhf [hâ¤JŸs totHF ï›Él¤âš Ãidî bfhŸs¤ j¡fJ.
kšÈifÆš tFsky® kzKoíš ehW« t©gts thayÇš bkhÊfŸ kzthW« ešÈir nr® gâ‹kuUŸ e‰fiyfbsšyh« eyKila fUiz bfho ehnlhW kz¡F« brhšyÇa ghjKlndf kz ehW« bjhšiy vâuhrbdd ï›îy»š tªnjh‹ brštkzthsKÅ nyhf FU v§nfh‹ âUtofsšybjhU bjŒtk¿nand2
51
ïšiybad¡bfâ® ïšiy ‘uhkhE#gj¢rhah’ âU¡fšahz
v‹W
FzhEgtK«
ngh‰w¥gL« mtUila
v«gh®,
v«bgUkhdhUila
âUnkÅaH»š
<LghLnk
“c©QŠnrhW gUFÚ® â‹D« bt‰¿iyíbkšyh«” v‹¿Uªjh®. mªj Ãiy ehS¡F ehŸ K⮪J mt® âUnkÅ totH»Åš <Lg£L v«gh® mUË¢brŒj ghRuK« ï›Él¤âš ÃidɉbfhŸs¤ j¡fJ.
g‰gbkd¤ âfœ ig§fHš cªj‹ gšytnk ÉuY« ghtdkh»a igªJtuhil gâªj kU§fHF« K¥òÇ übyhL K‹ifÆnyªâa K¡nfhš j‹dHF« K‹dt® jªâL bkhÊfŸ ÃiwªâL KWtš ÃyhtHF« f‰gfnk ÉÊfUiz bghʪâL fky¡ f©zHF« fháRj‹ fHš Noa Koí« fde‰áif Koí« v¥bghGJ« vâuhr‹ totHF v‹ ïja¤Jsjhš ïšiybad¡bfâ® ïšiybad¡bfâ® ïšiybad¡bfânu”3
$ntjhªjnjáf‹ v«bgUkhdhiu¡ F¿¥ãL«nghJ, “¤Ç#f¤ ò©agy« ¤Çj©lAÞj«”4
v‹W
ïªj
#f¤âDila
ò©akhf
¤Çj©l¤ij Vªâatuhf És§F»wh® v‹W mUË¢brŒjh®. ïªj¥ghRu¤âš
v«bgUkhdh® nfhÆy©z‹
khKÅfis “ójy¤njh® brŒj ò©Âakh« K¡nfhš jǤj
kzthskhKÅ” v‹»wh®.
‘nfho’
v‹gj‰F
Bz¥bghGJkh»Y«
xU
áW
gFâ
v‹W
kzthskhKÅfSila
bghUŸ
bfh©L,
âUnkÅia¢
xU
áªij
brŒnth®fS¡F <ošiy v‹w bghUS« bfhŸsyh«. ï¥go kzthskhKÅfŸ Éõa¤âš jk¡»U¡F« gug¡â, gu{Phd, gukg¡âfis btËÆL»wh®.
52
ã‹gH»a bgUkhŸ ÓaUila Mrh®a g¡â ãŸisnyhfhrh®a®,
“Mrh®a‹
áZaDila
Þt%g¤ij¥
ngz¡
flt‹. áZa‹ Mrh®aDila njA¤ij¥ ngz¡ flt‹. ïu©L« ïUt®¡F« Þt%gKkhŒ gft¤ if§f®aKkhŒ ïU¡F«.”5
v‹W mUË¢brŒJŸsh®.
ïªj¡ fU¤â‹ mo¥gilÆnyna kzthskhKÅfŸ cgnjru¤dkhiyÆš,
Mrh®a‹ á¢rdhUÆiu¥ ngQkt‹ njrhU« á¢rdt‹ Ó®toit Miríl‹ neh¡Fktbd‹D« E©z¿it¡ nf£L it¤J« M®¡Fkªne® ÉifaÇjh«6
v‹W
xUghRu« mUË¢brŒJŸsh®. ïªj¡ fU¤ij eh« ã‹gH»abgUkhŸ,
tLfe«ã M»nahUila rǤâu¤âÈUªJ m¿ayh«. cgnjru¤dkhiyÆš “ã‹gHfuh«
bgUkhŸ
Óa®
bgUªât¤ây‹gJîk‰W
Ä¡f
thirÆdhš
e«ãŸis¡fhd toikfŸ brŒ mªÃiyia e‹bdŠnr! Cdkw bt¥bghGJ nkh®” v‹W ÉnrΤJ mUË¢brŒifahny, e«ãŸis âUtofËš gyÓl®fŸ M¢uƤâUªjhY«
ã‹gH»a
bgUkhŸ
éaU¡F
ïUªj
Mrh®a
g¡â
x¥g‰wbj‹W bjÇ»wJ.
ã‹gH»abgUkhŸ Óa® CQKw¡fKÄ‹¿na e«ãŸis âUtofËny tGÉyhtoik gh§»‹¿
brŒJbfh©L
nehŒthŒ¥g£lh®.
thœªjUS§fhy¤âny m¥nghJ
mt®
jk¡F
xUrka«
âUnkÅ
mªju§fkhd
áy
$itZzt®fis miH¤J “mona‹ ï¥nghJ ï§nf ï‹d« á¿J fhy« thœªâU¡Fgo bgUkhŸ [ªÃâÆny br‹W “ViHnajy‹” v‹w gâf¤ijí« “MÊbaH¢ r§F«” v‹w gâf¤ijí« É©z¥gŠbrŒJ nehÆÈUªJ j«ik¡
53
Fzkila¢ brŒant©L« v‹W nt©o¡bfhŸSkhW T¿dh®. mj‹go mt®fS«
brŒa,
ïªjÉõa¤ij
mªj
ã‹gH»abgUkhŸ bgUkhËl«
nehÆÈUªJ
Óa®
$itZzt®fŸ Þt%g¤J¡F
¥uh®¤â¡F«go
j§fis
e«ãŸisí« j‹ Ól®fËl« v‹dbt‹W m¿»nyh«”
ÉLg£L
âUnkÅ
K‹ònghyhƉW.
e«ãŸisÆl«
khwhf
âUnkÅgh§»id
nt©o¡bfh©lh®
nt©o
v‹W
“ã‹gH»abgUkhŸÓaUila
v‹W T¿dh®.
br‹W
Tw,
mã¥uha«
m¥nghJ mtUila Ól®fŸ
x›bthUtU« x›bthU mã¥uha¤ij¡ T¿dh®fŸ. ‘ãŸis v§fshœth‹’ v‹gt® $u§fâ›anjr th[¤âny g‰W nghY« v‹wh®. âUehuhazòu¤J miua® v‹gt® ïtU¡F ï§F¤ Jt¡»d if§f®a« jiy¡f£lÉšiyahjyhš ï‹d« áyehŸ ïU¡f ÉU«ãÆU¥g® v‹wh®. e«ãŸisnfhZÆÈUªJ
gft¤
Uá¡fÉšiy
v‹wh®.
nghY«
Éõa«
m«k§»a«khŸ
nf£gjdhš
m«k§»¥
gukgj«
bgÇaKjÈah®
v‹gt® mtU¡F v‹gt®
e«bgUkhSila átªj âUKfk©ly¤ijí« âUEjÈš fÞöǤ âyf¤ijí« n[É¥gij É£L¥nghf kdÄšyhjtuhf ïU¡fnt©L« v‹wh®.
லேோ ேோ
ோநுஜம்.
********************************************************************************************************
54
ேசோவேோேம் பற்றிய ஸ்மலோகங்கள்.
.
ைோக்ைர் சமேோஜோேோ
ோநுஜம்
கிருஷ்ணோவேோேம். - 2
இப்மபோது ேோேலீவலவயப் போர்க்கலோம். னேில் இவறவன் ீ து பற்று வந்துவிட்ைோல் உலகப்பற்று அழிந்துவிடுகிறது, அப்மபோது
னம் புல்லோங்குழல் மபோல் ஆகிவிடுகிறது. அப்மபோது அேில் உள்ள
துவளகள் ஆகிற இந்த்ரியங்கள் மூலம் கண்ணனின் நிவனவோகிய இனிய சங்கீ ேம் நிவறகிறது. அேனோல்ேோன் புல்லோங்குழவலக் கண்டு மகோபியர் சபோறோவ நம்
ப் படுகிறோர்கள் என்று சசோல்லப் படுகிறது.
னம் அவனுைன் இவணய விரும்பினோலும் உலகப் பற்று நம்வ
அவனிைம் மசே விைோ
ல் ேடுக்கிறது. இதுேோன் ேோவேயினுவையவும்
மகோபியருவையவும் விேஹ ேோப
ோக உருவகப் படுத்ேப் படுகிறது.
55 இந்ே ேோேக்ரீவைவயப்மபோல் கண்ணின் மவறு எந்ே சசய்வகயும் ேவறோன கண்மணோட்ைத்ேில் வி
ேசிக்கப் பைவில்வல. அேற்குக் கோேணம்
கிருஷ்ணவன வோலிபனோக ம
வைகளிலும் கவிவேகளிலும் சித்ேரிக்கப்
பட்ைதுேோன். பலருக்குத் சேரியோே உண்வ
என்னசவன்றோல் அப்மபோது
கிருஷ்ணனுக்கு பத்து வயது. ேோேலீவலயின் உள்ளர்த்ேம் சேரியோவிட்ைோலும் இந்ே உண்வ
றுக்கமுடியோேது.
போகவேம் சசோல்கிறது, மகோபியர் கிருஷ்ணவனத் மேடி இேவில் யமுவனக்கவேக்குப் மபோகின்றமபோது அவேவர் வட்டில் ீ அவர்கள் இருக்கின்றது மபோலமவ மேோன்றிற்று. அேோவது அவர்கள் மயோக சரீேம்
அங்மக சசன்றது. ேண்ைகோேண்ய ரிஷிகள் ேோன் மகோபியேோக உருசவடுத்ேனர் என்று ஒரு சகோள்வக உள்ளது. அவர்கள் ேோ
ன் அழகில்
யங்கினர்
அவவனத்ேழுவ ஆவச சகோண்ைனர். அடுத்ே பிறவியில் உங்கள் ஆவசவய நிவறமவற்றுமவன் என்று ேோ படுகிறது.
ன் கூறினோன் என்பது ஓரிைத்ேில் கோணப்
நிற்க, ேோேக்ரீவையின் உள்ளர்த்ேத்வே இப்மபோது போர்க்கலோம். நம்
னேில் ஆயிேம் எண்ணங்கள். அவவ எல்லோம் இவறவவனக் குறித்மே
இருக்கும
ஆனோல் நம்
னேில் நைப்பது ேோசக்ரீவை. ஒவ்சவோரு எண்ணமும்
ஒரு மகோபி. எல்லோம் கண்ணவனப் பற்றிமய. அேனோல் அவவகளின் நோடு
நோயக ோய் இருப்பது அவமன. ஒவ்சவோரு எண்ணமும் கண்ணவனமய பற்றி நிற்பேோல் ஒவ்சவோரு மகோபியின் இவையில் ஒரு கண்ணன். லீலோசுகர் சசோல்கிற
ோேிரி, ‘அங்கனோம் அங்கனோம் அந்ேமே
எழுவது இனிவ
ோேமவோ ---‘ அப்மபோது
யோன் குழமலோவச ‘ேந்ஜசகௌ மவணுனோ மேவகி நந்ேன:’
இவேப்பற்றி என் சிந்ேவனயில் உேித்ேஸ்மலோகம், एकैकमनोरथे म धवे पवषयांभूते यदद
भवनत तत ् र सलील गोिीकृष्णसहस्ैैः|
मनोरथ न ां गोपिक न ां वल्लभो न र यणैः तेष ां सम हनतरे व र ध स हररवल्लभ ஏவகக
மநோேமே
ோேமவ விஷ்யம்பூமே யேி
பவேி ேத் ேோேலீலோ மகோபீ கிருஷ்ண சஹஸ்வே: மனோேேோனோம் மகோபிகோனோம் வல்லமபோ நோேோயண: மேஷோம் ச ஏவகக ோேமவ –
ோஹேிமேவ ேோேோ ேோ ஹரிவல்லபோ
மனோேமே – ஒவ்சவோரு எண்ணமும் ோேவவன
56 விஷயம்பூமே ேேி- பற்றிமய இருக்கு ோனோல் ேத் – அது
மகோபீ க்ருஷ்ண ேஹஸ்வே : - பல மகோபிகளும் பல கிருஷ்ணர்களும் ஆனோ ேோேலீலோ- ேோசக்ரீவை பவேி – ஆகிறது. மனோேேோனோம் – எண்ணங்கள்என்கிற மகோபிகோனோம் – மகோபிவககளுவைய வல்லப:- பிரியன் நோேோயண: - நோேோயணன் ஆன கண்ணன். மேஷோம் – அவவகளுவைய ச
ோஹேி: ஏவ- ஒருவ
ப்போடுேோன்
ேோேோ- ேோவே ேோ – அவள்
ஹரிவல்லபோ-ஹரிக்குப் பிரிய எவ்வோறு சிறிய
ோனவள்.
ீ ன்கவள சபரிய
ீ ன் விழுங்குகிறமேோ , எவ்வோறு சிறிய
அவலகள் சபரிய அவலயுைன் கல்க்கின்றனமவோ அவ்வோறு எல்லோ எண்ணங்களும் மசர்ந்து அவவன அவையும் ஒமே எண்ண ோய் அதுேோன் ேோவே. ஜீவோத்
ோ பே ோத்
சங்க
ோறுகிறமேோ
ம்ேோன் ேோேோக்ருஷ்ண ேத்துவம்.
கீ ே மகோவிந்ே கோவியத்ேில் சஜயமேவர் வர்ணிக்கும் ேோவேயின் விேஹ நிவல ஜீவன் எவ்வோறு பே ோத் கோண்பிக்கிறது. நோம் அறியோவ
ோவவப் பிரிந்து ேவிக்கிறது என்பவேக்
யினோல் அவவனப் பிரிந்து அேனோல ஏற்படும்
துன்பங்களுக்கும் அவவனமய குற்றம் சோட்டுகிமறோம். அவன் கருவணயினோல் நம் ிைம் வந்ேோலும் வந்ே கண்ணவன ேோவே விேட்டியது மபோல் சசய்கிமறோம். ஆசோர்யன் என்ற சகியின் உபமேசத்ேோல்
னம் ேிருந்ேி அவவன
சேண் அவைகிமறோம். இவேச்சசோல்வதுேோன் கீ ே மகோவிந்ே கோவியம். இவேக் குறிக்கும் என் ஸ்மலோகம் : र ध य ैः पवरहां पवदरू गमनां च तत ्
अहांक रपवमूढ त्मनैः िरम त्मपवयोगां |
भगव न ् करोनत िरर मां तत्िुनर गमने यथ
च रुिील य ैः पप्रय य ैः अनुनयने इव पप्रयैः || ேோேோயோ: விேஹம் விதூேக னம் ச ேத் அஹங்கோேவிமூைோத்
ன: பே ோத்
விமயோமக
பகவோன் கமேோேி பரிச்ே ம்ேத்புனேோக மன யேோ சோருசீலோயோ: ப்ரியோயோ: அனுனயமன இவ பிரிய:
57 ேோேோயோ: - ேோவேயினுவைய விேஹம்- பிரிவுத் துன்பம் விதூேக
னம் ச – கிருஷ்ணவன விட்டுப் பிரிந்து சவகு தூேம் மபோேல்
ேத் – என்ற அது
அஹங்கோேவிமூைோத் பே ோத்
ன:- நோன் என்ற
விமயோகம் – பே
ோத்
யக்கத்ேில் உள்ள ஜீவனின்
ோவவ பிரிேல் ஆகும்.
பகவோன் – இவறவன் ேத் புனேோக மன – அந்ே ஜீவன்
றுபடி ேன்வன வந்ேவைய
பரிஸ்ே ம் கமேோேி- இவைவிைோ முயற்சியில் ஈடுபடுகிறோன். ப்ரிய: இவ – ஒரு கோேலவனப்மபோல் சோருசீலோயோ: - நல்ல
னம் சகோண்ை
ப்ரியோயோ: - ேன் ப்ரிவய இைத்ேில் அனுனயமன – ச
ோேோனம் சசய்வது மபோல.
மகோபிவககளும் உத்ேவரும் கீ வேயில் சசோல்லியிருக்கும் பக்ேி மயோகத்ேிற்கு உேோேண ோவர். ச்சித்ேோ
த்கேப்ேோணோ: மபோேயந்ே: பேஸ்பேம்
கேயந்ேச்ச “
ோம் நித்யம் துஷ்யந்ேி ச ே ந்ேி ச (ப. கீ - 1௦.9)
னவே என்போல் சசலுத்ேி என்வனமய ேம் உயிேோகக் கருேி,
ஒருவருக்சகோருவர் என்வனப்பற்றிக் கூறி என்வனப் ;பற்றிமய மபசி
கிழ்ந்து
நிவறவவைகிறோர்கள்.” இவ்வோறு ேோசலீவல என்பது உயர்ந்ே மவேோந்ேக் கருத்தும் பக்ேியின் சோேமும் சகோண்ைேோகும். இவேச் சசோன்னவர் முற்றும் துறந்ே ஞோனியோகிய சுகர். மகட்ைது
ேணத் ேருவோயில் இருந்ே பரீக்ஷித். சுற்றி இருந்ேவர்கள் ரிஷிகள்.
அேிலிருந்து இேன் உயர்வவ அறியலோம். கவைசியோக
கோபோேேப் மபோரில் கண்ணனின் பங்கு என்ன என்பது. அது
ேரு த்ேிற்கும் அேரு
த்ேிற்கும் இவைமய நைந்ே மபோர். போண்ைவரின்
சவற்றிக்கு போடுபட்ைோன் கண்ணன் என்பது எப்படியும் ேரு ம என்பவேக் கோட்ைமவ . கண்ணன் சசய்ேது எல்லோம
சவல்லும்
னிேத்ேன்வ
க்கு
அப்போற்பட்ைவவ ஆகும். ஆேலோல் அவன் கர் பலேோேோ , அவேவர் கர்
த்ேின்
பலவன அளிக்கும் சக்ேியோக கோரியத்வே நைத்ேினோன் . அேனோல் ேோன் நோன் இவர்கவள ஏற்கனமவ சகோன்றோகி விட்ைது அர்ஜுனோ , நீ ஒரு கருவி
ட்டும
என்று கூறினோன்.அேனோல்ேோன் பீ ஷ் ர் ‘ஆசோேப்ேபமவோ ேர் : ேர் ஸ்ய ப்ேபு: அச்யுே:’என்று கூறினோர். இேன் சபோருள் , கண்ணமன ேர் ஸ்வரூபம் அவன் சசயமல ேர் ம் என்பது.
58 போேேக் கவேயிலிருந்து சற்று உள்மள மபோனோல் போேேப்மபோர் என்பது என்ன என்று அறியலோம். நம் உள்ளம
குருமக்ஷத்ேம் . குரு என்றோல் ‘சசய்’ என்று
அர்த்ேம். சசயலுக்கு ஆேோேம் எண்ணம எண்ணங்கவள விை
அல்லவோ?
னிே
னேில் நல்ல
ற்ற எண்ணங்கள் ேோன் அேிகம் ஆேலோல்ேோன்
சகௌேவர் நூறு போண்ைவர் ஐந்து. இவவகளுக்குள் எப்மபோதும் மபோர்ேோன். ஜீவன் உைல் என்ற ேேத்ேில் இருக்கிறோன். இந்த்ரியங்கள் குேிவேகள்,
னம்
கடிவோளம் . இேற்கு ஒரு நல்ல சோேேி இல்வல என்றோல் குேிவேகள் இஷ்ைப்படி ஓடும்
னமும் அவவகள் பின்னோல ஓடும். இவறவவன
சோேேியோக்கி அவன் வகயில்
னம் என்ற கடிவோளத்வே சகோடுத்து விட்ைோல்
வோழ்க்வக சீேோன போவேயில் ஓடும். ேீய சக்ேிகவள ஒழித்து சவற்றி கோணலோம் இதுேோன்
கோபோேேப்மபோரின் கருத்து.
கிருஷ்ணோவேோேத்வே பற்றி சசோல்லிக்சகோண்மை மபோகலோம். ஆனோல் சோேோம்சம் இதுேோன். கல்கி அவேோேம் இவேப்பற்றி ஒன்றும் விரிவோன வர்ணவன இல்வல. ஆனோல் பகவோன் அேர் ம் கட்டுக்கைங்கோ
ல் மபோவகயில் வோட்வக சகோண்டு குேிவே ம
ஏறி கல்கி அவேோேம் எடுத்து கலியுகத்வே அழித்து
ல்
றுபடி கிருே யுகத்வே
நிவல நோட்டுவோர் என்று கோணப்படுகிறது. இேன் உள்ளர்த்ேம் என்ன என்று போர்த்மேோ
ோனோல் அறியோவ
யினோல் மேோன்றிய எல்லோ ேீவ
க்கும்
கோேண ோன ஆவச என்பவே ஞோனம் என்ற வோளினோல் அழிப்பமே இந்ே அவேோேத்ேின் சோேோம்சம்.
இவ்வோறு இேிகோசங்கள் புேோணங்கள் இவவகளில் ந
க்கு மவண்டிய
அறிவுவேகள் சகோட்டிக் கிைக்கின்றன. இவே எடுத்து பயன் சபறுவது நம் வகயில். அடுத்ே பேிவு முடிவுவே. இேில் அவேோேம் என்றோல் என்ன? இேிகோசம் புேோணம் என்பவவ யோவவ? இவவகளின் மநோக்கம் என்ன? கீ வேயின் ம
ன்வ
என்ன ? என்பவவகவளப் பற்றி சேரிந்து சகோள்ளலோம்
*****************************************************************************************************************
59
SRIVAISHNAVISM
Venkatanathanum Thiruvenkadamudayanum - part 4 Continued From : http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2015/09/venkatanathanumthiruvenkadamudayanum_22.html
Varahavataram
An in depth analysis of this line, â&#x20AC;&#x153;kaNNan adiyiNai emakku kaattum veRpuâ&#x20AC;?, generates the experiences of Swami Desikan on the ten incarnations taken by the Lord of Tiruvenkatam. As Tiruvenkatam is Varaha Kshetram, we will start with Varahavataram. 'Kannan' refers to Varaha Perumal; as in Tamil, "Kann" means "Bhumi", this line it refers to Varahavataram in which, Perumal incarnated as Varaha to uplift the Earth which had been hidden under the ocean by Hiranyakshan. After defeating Hiranyakshan, and saving Bhumi, Perumal rested in Venkatachalam where He asked Garudazhwar to bring His sporting grounds called "Kreedadri" from Sri Vaikuntam; thus, He turned Tiruvenkatam into Varaha Kshetram.
60
"Kann" in Tamil also means "gnanam". Varaha Perumal is called as "Gnanapiran" because, He gives us the right knowledge to attain Moksham. In the following Mudhal Thiruvandhadhi pasuram Sri Poigai Azhwar eulogizes Varaha Perumal as the guiding light shining forth with the right knowledge which shows us the way to attain salvation.
Unak kurampaiyin uLpukku iruLneekki, jn~aanach chudar_koL_ee naaLthORum, Enaththu uruvaa ulakidantha oozhiyaan paadham, maruvaadhaarkku uNdaamO vaan Lord Varaha is the bestower of the right knowledge which is required by us to reach Parama Padam. He is the one, who not only destroys our ignorance but, also gives us "mathi nalam (knowledge with bakthi)" as mentioned in the following Thiruvaimozhi pasuram , which is essential for us to attain salvation.
uyarvu aRa uyar nalam* udaiyavan yavan avan* mayarvu aRa madhi nalam* aruLinan yavan avan* ayarvu aRum amarargaL* athipathi yavan avan* thuyaraRu sudar adi* thozhuthezhu enmananE! (2) 1.1.1
61
The name “Kannan”, thus reminds us of Varaha Perumal who gave us instructions through Bhumi Piratti on how His devotees can attain Him with ease, by just offering to Him “poo maalai” (flower garland) and “pa maalai” (anthology – a collection of songs). Varahavataram was the seed for the incarnation of Bhumi Piratti as Godai Nachiar in order to give us upadesams in the form of Thiruppavai. Varahavataram teaches us about prapatti through Varaha Charama slokam. The two slokams called Varaha Charama Slokams, support the Dwaya manthram and the Krishna Charama slokam rendered by Lord Parthasarathy in the Bagawad Geetha.
Varaha Perumal promised Bhumi Piratti that, ‘Oh Bhumi Devi! When my devotees realize that, this entire universe is my body (sarIram) because it cannot exist independent of me and they know me as the one who is eternal because I do not have births or deaths, thereby when they understand that, I am their sole saviour and surrender to me with firm faith, while they are still healthy and meditate upon me as the cause of all, and knows me as the Supreme Controller who commands from within, as the only one who is fit to be worshiped, as the one who is omnipresent and the one who is always near them, then, I will think about them when they are facing their last moments on Earth, when due to the distress they face while dying, their mind slips into oblivion and they lie in a comatose state like a log or a stone; I will go to them and lead them by the archirAdhi maargam to my abode called parama padham and bless them to enjoy performing eternal service to me.’ Thus, Perumal has allayed our fears about being able to focus our minds on Him on our death bed. He has promised to remember His devotees on their death bed. Swami Desikan
62
has examined the purport of the Varaha Charama Slokam in one of the chillarai rahasyams called, ‘Rahasya SikhAmaNi’. Later, Perumal also appeared as Lord Srinivasa and through His posture, pictorially depicted Varaha Charama slokam. To this day, all devotees to Tirumala must first visit the shrine of Varaha Perumal before paying their obeisance at the shrine of Lord Srinivasa for the pilgrimage to be counted as being complete. The Vishnu Sahasranamam sthothram praises Perumal as “MahA VarAhO GovindhO”. The Govinda namam follows the maha Varaha namam. Sri Varaha Perumal is “Govindan”. The word “Go” means Earth and “Vindan” means rescuer. Sri Varaha Perumal is glorified as the “rescuer of Earth”. He not only rescued Earth but, He also gave us simple, easy to follow instructions so that we too can be rescued by Him from this ocean of samsara. Varaha Perumal stands on Tiruvenkatam hills as Lord Srinivasan to pictorially reiterate the import of the Varaha Charama Slokams.
Thus, through these lines, Swami Vedanta Desikan praises the holy hills of Tirumala since they reveal to us the divine feet of Lord Varaha which are our sole refuge as per the promise made by Perumal in the Varaha charama slokam.
Continued On:http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2015/10/venkatanathanumthiruvenkadamudayanum_13.html
Will Continue……
Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya
Kumari Swetha
*******************************************************************************************************
63
SRIVAISHNAVISM
Bhoo Varaha Swamy Sri Mushnam Kora Kezhangu is a special sweet presented to Bhoo Varaha Swamy every day Yagna Varaha Swamy goes on a 15 day trip to Kille Village every year in Maasi Chariot Festival will take place on Wed April 20 and Theppotsavam on Friday April 22
The Ancient Bhoo Varaha Swamy Temple in Sri Mushnam is one of the 8 Swayam Vyuktha Sthalams in India Lord Narayana brought back Goddess Earth after killing Asura Hiranyaksha and appeared here in Srimushnum
Located 35kms West of Chidambaram in the Kattu Mannar Koil Taluk is the historical Bhoo Varaha Swamy temple in Sri Mushnum. The Lord here is small signifying Varaha Avataaram. A visit even once to this temple and sincere prayers to Lord Bhoo Varahaswamy is said to help attain moksham in this lifetime, such is the power of Bhoo Varahar. Swayambu Kshetram Srimushnum is one of the 8 Swayambu Kshetrams in India. The others are
64
Srirangam, Tirupathi and Vanamaamalai in South India and Saligramam, Naimisarinyam, Pushkaram and Badri in North India. Bhoo Varaha Perumal is a Saligrama moorthy and the speciality of the temple is that there is a Thirumanjanam every day for the Lord.
Hiranyaksha, the brother of Hiranyakashipu, wanted to be a dominant force. To achieve this, he rolled over the earth and took it into the nether world, from where he ruled. Bhoo Devi undertook penance seeking help from Lord Narayana to protect her from the Asura. Lord Vishnu took the form of Varaha (a boar), went into the sea and killed the asura. He brought back the earth on his Adisesha and appeared here as a Swayambu idol. Legend has it that he created the Pushkarani with the sweat emanating from his body after his battle with Hiranyaksha. Lordâ&#x20AC;&#x2122;s Face turned South On his death bed, Hiranyaksha prayed to the Lord and as his final wish wanted the Lord to turn to turn in his direction. Hence Bhoo Varahanâ&#x20AC;&#x2122;s face is seen turned in the direction of the asura towards the South. An interesting feature of the moolavar deity at this temple is that the face, in the form of a boar, is turned towards South, while the body bearing a human shape is facing West in the direction of the devotees Utsava Deity
65
Prarthana Sthalam This is a Prarthana Sthalam for childless couples. Ladies, who have bath in the Nithya Pushkarani, go around the Arasa tree 12times, offer milk and fruits to small kids and recite the Varaha Kavacham are said to be blessed with Children. This is also a prarthana sthalam for the unmarried. Lord is also said to help devotees in the purchase of house and car. Similar to Tirupathi While in Tirupathi Divya Desam, one first visits Varahar before darshan of Moolavar Srinivasa perumal, here at Srimushnam, one is to visit the Srinivasa Perumal Sannidhi at the Western entrance before a darshan of Bhoo Varahaswamy. Special Prasadam at this temple One of the specialities at this temple is the offering of Korai Kazhangu as prasadam to the Lord While BhooVarahar is Swayambu ,the temple here in Srimushnum is said to have been constructed by Four Nayak kings- Achuthappa, Ananthappa, Govindappa and Kondappa Nayak. The story goes that Ananthappa Nayak developed severe stomach pain when they camped at Rajendrapatnam, 8kms East of Sri Mushnum. He was relieved of his pains when Lord Vishnu came in his dreams and touched his stomach with his leg. Delighted at this, he came here and constructed the temple. To this day, one can see the five fingers of the Lord below his left stomach. Event marking Muslim-Hindu Unity In Maasi, the Utsava deity goes on a 20 day procession to Killai and other nearby villages near Chidambaram. An interesting feature of this festival is that the Muslims in the area offer prasadams to the Lord Yagya Varaha and they take back the flower of the Lord and offer it to Allah. The Muslim devotees are said to thank Allah for having brought Varaha Swamy to their place. Festivals Brahmotsavam in Maasi Chariot Festival in Chitrai Quick Facts Moolavar : Bhoo Varaha Standing Posture Goddess : Ambujavalli Thaayar(Separate Sanndihi) Utsavar : Yagya Varaha Swamy. Time : 730am-1230pm and 5pm-9pm
Smt. Saranya Lakshminarayanan. *****************************************************************************************************************
66
SRIVAISHNAVISM
ேிருக்மகோளூர் சபண்பிள்வள ேகசியம்-16. சவங்கட்ேோ ன்
29- கர் த்ேோல் சபற்மறமனோ ஜனகவனப் மபோல ? ராோயணத்தில் கு ிப்பிேப்படும் ஜனகர் ஒடர ஜனகர் அல்ல. அவரரப்
டபால் பல ஜனகர்கள் இருந்தனர். ேிதிரலரய தரலநகரோகக் வகாண்டு ஆட்சி புரிந்த விடதக நாட்டு ேன்னர்களின் குடிப்வபயர்தான் இந்த ஜனகர்
என்பது. ஸீரதயின் தந்ரத வபயர் ஜனகர் இல்ரல. ஸீரத்வஜர் என்பதுதான் அவரது இயற்வபயர். குடிப்வபயரரயும் டசர்த்தால், ஸீரத்வஜ ஜனகர்
என்பதுதான் அவருரேய உண்ரேயான வபயர். நம் தேிழ் நாட்டில் கூே பல்டவறு நூற் ாண்டுகளில் அவ்ரவயார் என்
வபயரில் பல வபண்பாற்
புலவர்கள் இருந்தனடர அரதப் டபால ேிதிரலயில் பல ஜனகர் இருந்தனர். ஆனால் ப்ருஹதாரண்யக உபநிஷத்தில் கு ிப்பிேப்படும் ஜனகர் ஒரு
67
ேன்னனாக இருந்தாலும் கர்ே டயாகத்தால் பிரம்ே ஞானம் வபற் ார் என்று கு ிப்பிடுகின் து.
டவதாந்தம் அதாவது டவதத்தின் இறுதி என்று அரைக்கப்படும் உபநிேதங்கள் பலவாயினும் கு ிப்பிட்ே பத்து உபநிேதங்கள்
முக்கியோனரவ. ஈச, டகன, கடோப, பிரச்ன, முண்ேக, ோண்டூக்ய, ஐதடரய, ரதத்ரீய, ப்ருஹதாரண்யக, சாந்டதாக்ய என்பரவடய அந்த பத்து
உபநிேதங்கள். இவற்றுள் இந்த ப்ருஹதாரண்யக உபநிேத்ரத கூ ியவர் யாக்ஞவல்கியர் என்
முனி ச்டரஷ்ேர். இவருக்கும் ஜனகருக்கும்
இரேயிலான உ வு ேிகவும் அற்புதோனது.
ேிதிரல ேன்னனான ஜனகர் தான் பிரம்ேஞானம் அரேய ஒரு குருரவ டதடிக் வகாண்டிருந்தார். சீ ரதயின் ேணவாளரன டதர்ந்வதடுப்பதற்கு
ேட்டும் ஜனகர் டபாட்டி ரவக்கவில்ரல. தன்னுரேய ஞான குருரவ
டதர்ந்வதடுக்கவும் ஒரு டபாட்டி ரவக்கி ார். ஒரு கு ிப்பிட்ே தினத்தில் பிரம்ேஞானிகளின் சரப ஒன்ர
ேிதிரலயில் கூட்டி தர்க்கவாதம் நேத்தி,
எவர் வாதத்தில் வவல்கின் ாடரா அவருக்கு ஆயிரம் வபாற்காசுகளும்,
ஆயிரம் பசுக்களும் என்று அ ிவிக்கி ான். பல ஞானிகள் கூடுகின் னர். யாக்ஞவல்கியரும் வருகி ார்.
“இந்த சரபயில் யார் தன்ரன பிரம்ே ஞானி என்று கூ ிக்
வகாள்கின் னடரா அவர் ஆயிரம் வபாற்காசுகரளயும், பசுக்கரளயும் ஓட்டிச் வசல்லலாம்’’ என்று ஜனகர் அ ிவிக்கி ார். நிர குேங்களான ஞானிகளில் ஒருவரும் பரிசிரன ஏற்க முன்வராதடபாது யாக்ஞவல்கியர் துணிச்சலாக தான் ஒரு பிரம்ேஞானி என்று முைங்கிவிட்டு பசுக்கரள ஓட்டிச் வசல்ல ஆரம்பித்தார். “எந்த விதத்தில் தாங்கள் பிரம்ேஞானி?’’ என்
டகள்வி
எழுந்தது. அதற்கு யாக்ஞவல்கியர் எந்த பிரம்ேஞானியும் தானாக
முன்வந்து தன்ரன பிரம்ேஞானி என்று கூ ிக் வகாள்ள ோட்ோன்.
எனக்குத் டதரவ பசுக்கள் அதனால் ஓட்டிச் வசல்கிட ன்’’ என் ார். அதன் பி கு ஏகப்பட்ே வாதப்பிரதிவாதங்கள் நிகழ்ந்து இறுதியில்
யாக்ஞவல்கியர்தான் பிரம்ே ஞானி என்று முடிவானது டவறு விஷயம். அப்படிப்பட்ே யாக்ஞவல்கியரிேம் ஜனகர் சீ ேனாகச் டசர்ந்து கர்ேஞானம் கற்று ேிகப் வபரிய ஞானியாக விளங்கினார்.
ஜனகரின் ஞானத்ரத வவளி உலகிற்கு உணர்த்த யாக்ஞவல்கியருக்கு எண்ணம் டதான் ியது. ஒருமுர
டவத பாேம் நரே வபற்றுக்
வகாண்டிருந்தடபாது, தனது ேந்திர சக்தியால் ேிதிரல நகரம் வநருப்பு பற் ி
68
எரிவரதப் டபால ஒரு ோரயரய ஏற்படுத்தினார் யாக்ஞவல்கியர்.
உேனேர்ந்த சீ ேர்கள் எல்லாம் தங்களது வசாத்து ப ிடபாய்விேப் டபாகி டத என்று அல ி அடித்துக் வகாண்டு ஓடினர். ஜனகர் அரசயவில்ரல. ( சீ ரத ஜனகபுத்ரி என்பதற்கு இந்த ஒரு இேம் டபாதும். ) டபானவர்கள் அது
ோரயயினால் ஏற்பட்ேது என்பதரனப் புரிந்து வவட்கி தரலகுனிந்து நின் னர். யாக்ஞவல்கியர் டகட்ோர். “அற்ப வசாத்துக்கரளயுரேய ேற் தங்கள் வசாத்துக்கரள காப்பாற்
அரனவரும்
அல ிப் புரேத்து ஓடியடபாது நீ ேட்டும்
ஏன் ஜனகா இருந்த இேத்ரத விட்டு அகலவில்ரல?’’ என்று டகட்ோர். “ ஆத்ோ அைிவற் து. இரேயில் டசர்பரவ எல்லாம் அைிவுரேயரவ. ஆத்ேஞானம் வப டவண்டும் என்பதுதான் என்னுரேய இப்டபாரதய
நிஷ்ரே. இதில் இருந்து நான் வவளியில் வருவதாக இல்ரல’’ என்று ஜனகர் பதில் வசான்னார்.
ஜனகர் வபரும் ராஜ்ஜியத்தின் அதிபதியாக இருப்பினும் இறுதிவரரயில்
கர்ே ஞானத்ரத கரேப்பிடித்து வந்தார். இதரனக் கண்ணடன கீ ரதயில் அ ிவிக்கி ான்.
கர்ேரணவ ஹி ஸம்ஸித்திோஸ்திதா ஜனகாதய:
இது கீ ரதயில் கண்ணன் மூன் ாவது அத்தியாயத்தில் கர்ே டயாகத்தின் தாத்பரியங்கரள வசால்லிக் வகாண்டு வரும்டபாது ஜனகர் டபான் ேன்னர்கள் கூே கர்ே டயாகத்ரத அனுஷ்டித்தவர்கள் என்கி ான்.
அந்த ஜனகரரப் டபால நான் கர்ேஞானத்ரத கரேப்பிடிக்கவில்ரல. எனடவ எனக்கு இந்தத் திருக்டகாளூரில் இருக்க டயாக்கியரத இல்ரல என்று கூ ிவிட்டு அந்தப் வபண்பிள்ரள வவளிடயறுகி ாள்.
ரகசியம் வவளிப்படும்
**************************************************************************
69
SRIVAISHNAVISM
ஶ்ரீடதசிகவிஜயம். கரலவாணி.
70
முற்றும்
***************************************************************************
71
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ
ஹோபோேேம்.
ேிருஎவ்வுள் போர்த்ேசோேேி
2.சந்ேனுவின் ேிரு
ணம்
சந்ேனுவின் ேந்வேயோன பிேேீபன் துறவு ம ற்சகோண்டு ஒரு நோள் நேிக்கவேயில் ேியோனம் சசய்து சகோண்டு இருந்ேோன். அக்கணம்,
கங்வக சபண் உருவம் சகோண்டு அவனுவைய வலது சேோவையில் அ
ர்ந்ேோள். அேனோல், ேிடுக்கிட்ை பிேேிபன் கண்கவளத் ேிறந்ேோன்.
அப்மபோது ஒரு சபண் ேனது வலது சேோவையில் அ ர்ந்து இருப்பவேக் கண்ைோன். உைமன அவவளப் பற்றி விசோரித்ேோன். அப்மபோது அந்ேப் சபண் ேன்வன "கங்வக” என்று அறிமுகம் சசய்து சகோண்ைோள்.
ஆம்! முன்பு பிே னின் க ண்ைலத்ேில் இருந்து விஷ்ணுவின் போேத்வே அவைந்து, பின் சிவனின் ஜோைோமுடியில் பகீ ேேன் ேவத்ேோல் ேஞ்சம் அவைந்ே அமே கங்வக ேோன் இப்மபோது பிேேீபனின் இருந்ேோள். அப்மபோது பிேேிபன் சிறிது மநேம் ேனது
டியில் அ ர்ந்து
டியில் அ
இருந்ே கங்வகவய அவ ேியோக கூர்ந்து மநோக்கினோன்.
ர்ந்து
பிறகு அவளிைம், "கங்வக என்னும் சபயர் சகோண்ை சபண்மண! நீ என் வலது சேோவையில் அ ர்ந்துவிட்ைோய் அேனோல் ஆகிறோய். ஒரு கைவ
களுக்கு ச
ோக
களின் விருப்பத்வே நிவறமவற்றுவது ேந்வேயின்
உன் விருப்பம் என்ன
கமள? எதுவோகிலும் சசோல் நோன்
நிவறமவற்றுகிமறன்" என்று மகட்ைோன்.
72
அேற்கு கங்வக," அேசர்களுள் சிறந்ேவமே! நோன் உங்கள் சந்ேனுவவ
ணம் முடிக்க விரும்புகிமறன்" என்றோள் .
கன்
கங்வகயின் விருப்பத்வேக் மகட்ை பிேேீபன் முன்பு ேோன் அவளுக்குக் சகோடுத்ே வோக்கின் படி, ”அப்படிமய நைக்கும்!” என்று கூறி ஆசி வழங்கினோன். கங்வகயும், அக்கணம் சசன்றோள்.
கிழ்ச்சியுைன் புறப்பட்டுச்
இந்நிவலயில், சில நோட்களுக்குப் பிறகு ேந்வேவயக் கோண வனத்ேிற்கு வந்ேோன் சந்ேனு. அப்மபோது ேன்வன நோடி வந்ே சந்ேனுவவ கண்டு கிழ்ந்ேோன் பிேேீபன். சந்ேனு பிேேீபனின் கோல்களில் விழுந்து
வணங்கினோன். பிறகு ேனது ேந்வேயோன பிேேீபனிைத்ேில்,” ேந்வேமய! நோன் ஒரு நல்ல அேசனோக வோழ்ந்து வருகிமறன். ஆனோல், ஒரு நல்ல கனோக இருக்கிமறனோ! என்ற ஐயப்போடு பல நோட்களோக எனக்கு
உண்டு. அேனோல், ேோன் அவேத் ேீர்த்துக் சகோள்ள நோன் உங்கவள
இன்று அணுகிமனன். ேங்களுக்கு நோன் சசய்ய மவண்டியது ஏமேனும்
உள்ளேோ? இல்வல, உங்கள் விருப்பத்வே ஏமேனும் நோன் புறக்கணித்ேது உண்ைோ? எனில் அேவன நோன் நிவறமவற்றத் ேயோேோக உள்மளன்” என்றோன்.
அப்மபோது அவனுக்கு ஆசி வழங்கிய பிேேீபன் அவனிைம்,”
கமன
சந்ேனு! எனக்கு ஒரு விருப்பம் உண்டு அது யோசேனில், கங்வக என்ற அழகோன சபண் உன்வன அணுகி ேிரு ணம் சசய்துசகோள்ள
விரும்புவோள், அவளது ஆவசவய நீ நிவறமவற்ற மவண்டும்” என்றோர். அக்கணம , சந்ேனுவும், ேனது ேந்வேயின் அந்ே விருப்பத்வே நிவறமவற்ற சித்ேம் சகோண்ைோன்.
அப்மபோது ஒரு நோள் கங்வகயும், சந்ேனுவும் சந்ேித்ேனர். கங்வக, ேன்வன யோர் என்று சந்ேனுவிைம் அறிமுகம் சசய்து சகோண்ைோள். அத்துைன் அவள் பிேேீபவன முன்பு சந்ேித்ே விவேத்வேயும் சந்ேனுவிைம் எடுத்துக் கூறினோள். கங்வகவய, போர்த்ே
ோத்ேிேத்ேிமலமய அவளது அழகில்
சந்ேனு. அத்துைன் அவனோகமவ வோய்
யங்கினோன்
லர்ந்து ேன்வனத் ேிரு ணம்
சசய்து சகோள்ளு ோறு கங்வகயிைம் மவண்டினோன்.
73
சந்ேனுவின் விருப்பத்வே அறிந்ே கங்வக," ஐயமன! நோன் ேங்கவள
ேிரு ணம் சசய்து சகோள்கிமறன். ஆனோல், ஒரு நிபந்ேவன" என்றோள். அப்மபோது சந்ேனு அவள்
ீ து சகோண்ை அேீே ம ோகத்ேோல், "சபண்மண!
உன் நிபந்ேவனவய முேலில் சசோல்!" என்றோன் .
உைமன கங்வக சந்ேனுவிைம்," ஆரிய புத்ேிேமே! ந
க்குத் ேிரு ணம்
ஆன பிறகு, நோன் என்ன சசய்ேோலும் என்வன எந்ே மகள்வியும்
ேோங்கள் மகட்கக் கூைோது, அப்படித் ேோங்கள் மகட்ைோல் உைமன நோன் மபோய்விடுமவன். ந து ேிரு ண வோழ்க்வகயும் அத்துைமன முடிந்து விடும். இதுமவ எனது நிபந்ேவன" என்றோள். கங்வக
ீ து கோ
வயப்பட்டிருந்ே சந்ேனு
றுச ோழி ஏதும்
சசோல்லோ ல், ”இவள் சபரிேோக என்ன சசய்து விைப் மபோகிறோள்?” என்று ேனக்குள் சசோல்லிக் சகோண்டு, அவளது நிபந்ேவனவய
ஏற்றுக்சகோண்ைோன். உைமன கங்வகயும் ேிரு ணத்துக்கு சம் ேிக்க, சந்ேனு அவளது கேத்வே ஒரு அற்புே பற்றினோன். அவ்விருவரும் கணவன்,
ோன முகூர்த்ே மவவளயில்
வனவி என்ற பந்ேத்ேில் கோலடி
எடுத்து வவத்ேனர். அேனோல், அஸ்த்ேினோபுேம
கிழ்ச்சியில் ஆழ்ந்ேது.
சேோைரும்... *********************************************************************************************************
74
SRIVAISHNAVISM
Sri Vishnu Sahasranaamam
ஸ்ரீவிஷ்ணுஸஹஸ்ரநாம தைாடர் 66 ைது திருநாமம் ஓம் ப்ராணைாய நம:
-
அண்டசராசரங்கள் அவனத்திற்க்கும் உயிர்மூச்சாக விளங்குபைர் ஒவ்தைாரு
ஜீைராசிகளின் உள்வள ப்ராணைாயுைாக வியாபித்து காப்பைர் .அைரின்றி அணுவும் அவசயாது என உணர்த்தும் திருநாமம் எனவை மனிைனுக்குள் நிவைந்துள்ள தபாைாவம ைஞ்சகம் வகாபம் வபான்ை தகாடிய எண்ணங்கவள விலக்கி அைவன அவடய ைழிவைடுவைாம் Nama: Pranadaha Pronunciation: praa-na-da-ha praa, na (na in nah), da (the), ha (ha in hard) Meaning: One who gives the senses. Notes: ‘Praana’ means senses (sense organs). ‘Da’ means giver. Vishnu is the giver of senses, which lets us enjoy this world. Worshipping Vishnu as Pranada leads to one having very good senses throughout his life. Namavali: Om Praanadaaya Namaha Om
Will continue….
75
SRIVAISHNAVISM
Relationship - Is it really unconditional? Kaazhiyur
Srivallabhan
When you offer something to the God in return then you believe more on your offering rather than god. 1. This kind of returns for a specific prayer becomes a transaction which demeans the divine relationship between the lord and his devotee. 2. The God is called as the Jagathpathi / Jagathpitha, which means that he is either the father or the husband of each soul as per their own belief. When you want your needs to be satisfied by your father / your husband you won't bargain or pay back to them. If you do so there is no meaning in such a intimate relationship. 3. All that we have or we do is not our's, its owned by God himself, in such a case, assuming that whatever we do to please god is our own effort would be a fake act. Let us try to apply the same in our own circle of relationships. In the current world the relationship is becoming mere transaction. Trust is a component which is lost in any relationship. Mere relationship without suspicions on the behaviour of the other doesn't endorse that there is mutual trust. Trust here means the belief that the other would be true to the relationship in any situation. But, the current relationships donâ&#x20AC;&#x2122;t develop without this one question, "What I would get if I relate or give". I still remember my mentor saying me that "Love is in giving". In any relationship you got to give for the sake of giving, this would what will make a long lasting relationship. Either it be divine relation called bhakthi or the human relationship. Relating always with someone depending up on his or her character / behaviour will not also be a long lasting one. If someone even after some long years of marriage says that "I love my wife because she is beautiful, or she is
76
intelligent or she is well educated etc" means that his love depends up on his wife's beauty or her intelligence or her education. What if some says "I love my wife because I love and it can't be packed with in a reason box". Itâ&#x20AC;&#x2122;s sure that the later lasts longer and it is genuine and based on the trust factor. In the Srivaishnava philosophy, the relationship which is dependent on the character or an external factor of the other individual is called as "Guna Krutham" and if the relationship that dependent on the relationship itself, if it is unconditional then it is called as "Swaroopa Prayuktham". We relate and we are devoted to god for various reasons, quite a few relate to him because he is the ultimate or he can give anything what we want or he is looking very adorable while seen at temples. But if this is the reason behind our bhakthi then it is "Guna Krutha Dasyam", since it is dependent on the Character of the lord rather than being dependent on the divine relationship. If someone says that he is devoted to God because of the divine identity of the self and the lord who is inside him, then his relationship is called Swaroopa Prayuktham which is unconditional. Lets apply the same in the current pattern of relationships. The short lived relationships of Gen Y & Z or the compromised relationships of Gen x in the present day world are Gunakrutham and it can be long lasting and genuine only when it is swaroopa prayuktham.
The End .
Next week we will meet with another topic. *******************************************************************************************************
77
SRIVAISHNAVISM
Nachiyaar Koil
By
Tamarapu Sampath Kumaran
Garuda Sweats Another unique feature of this Utsavam was that one could see Stone Garuda sweating profusely as he made his way out for the procession. The temple is revered by the verses of Tirumangai azhwar with 110 pasurams, the highest for any of the divya desam temples. Thiru Mangai Azhvaar, who was initiated the Pancha Samaskara here by the Lord of Thiru Naraiyur, in his above verse compares him with Lord Srinivasa of Tirupathi and says that he found the same beauty here as he had seen at Tirupathi. Thiru Mangai has sung 100verses of praise on Nahiyah Kool. The only other Diva Despam receiving a century of verses from Thira Magali is Swore Rajang of Thira Annapurna, a Diva Despam about 25kms East of Nahiyah Kool.
78
Garuda Sandakan (A Sandakan on Garuda) By Srimad Vedantha Desikar. Sriman Venkata Nadharya Kavitharkika Kesari Vedantacharya varyomay sannidatham sada hrudhi (I keep in my ,mind always and dedicate myself Sri Venkatanatha, who is the liom among poets And who is a great teacher of philosophy.) Nama pannaga nadhaya Vaikunta vasa varthine Sruthi Sindhu sudothpada mandharaya guruthmathe Salutations to the Lord of serpents Who resides in control of Vaikunta Who like the mandara mountain Churned the ocean of Vedas And had the nectar of it on his legs. Garudamakhila veda needadhiroodam dwishath peedanoth kanditha kunta Vaikunta peetikrutha skandameede swaneedagathi preetha Rudra sukeerthi sathanaa bhoga gaado upagooda sphuratha kantaka vratha veda vyadha vepamana dwi jihwa aadhipakalpa vishpharyamana sphatavatika rathna rochichchata raji neerajithm kanthi kallolini rajitham.
79
The God Garuda who uses the Vedas as his nest as well as the seat who leaves Vaikunta and accompanies his Lord Narayana , who rides on his shoulders in his endeavors to kill and destroy the enemies of his devotees, who on his return is deeply hugged by his wives Rudrai and Sukeerthi, who miss his absence which makes his hairs stand erect like thorns and hurts the conquered serpents that he uses as his ornaments , which makes the two tounged serpents overcome with fear and make them open their hoods , leading the gems in their hoods to emit strong red light Which in turn gives out an appearance of showing of camphor light. Which makes him shine in the wave of light Jaya Garuda suparna dharveekaraahara devaadhipahara haarin divoukaspathi kshiptha dhamboli dharaa kina kalpa , kalpantha vaathoola kalpodhayan aalpa veerayithodhya Chamathkara dhaithyari jathra dwajaroha nirdharithothkarsha sankrashanathman garuthman maruth panchakadeesa sathyadhi moorthe na kaschid samasthe namasthe punasthe nama Victory to Garuda with very pretty wings, who uses huge serpents as his food who stole the nectar from the devas
80
which made the king of devas angry with Garuda and made Indra throw his Vajrayudha on him which in turn caused many wounds on his body , which healed wounds today shine like his ornaments Who shines in the waving flag of Lord Vishnu during his war leading to the extermination of the Rakshasas and his being recognized as the soul of the war Who is the personification of truth and assumed the form of five winds Prana , upana , Samana, udana and Vyana There is none like you, I salute you first then again salute you and again salute You. Nama idham jahath saparyaya paryaya niryatha paksha anila sphala nodhwela padhodhi veechi chapeta hadha agadha patala bhankara samkrudha nagendra peeda sruni bhava baswan nakha srenaya chanda thundaya nruthya adbhuhda janga bruve vajrine dhamshtraya thubhyam adhyathma vidhya vidheya vidheya bhavaddhaasya- maabhadhaydhaa dhayedhascha may.
Saluted by very many great learned men, when you fly, your wings generate such a storm that it creates waves in the ocean which reach Patala (the nether world) and a great sound resembling â&#x20AC;&#x153;Bhamâ&#x20AC;?, disturb the elephants who are in guard there , who in turn try to attack you and your form with your sharp nails similar to the goad used to control elephants repulses them and you look fearful to your enemies with your big beak which raises terror
81
your squinted eye brows resembling a look of a cobra and your canine teeth which resembles the Vajrayudha (weapon of Indra), please make the knowledge of God as mine and take mercy on me and protect this , your slave Manuranugatha pakshi vakthra spurath tharaka sthavaka schithra bhanu Priya shekhara sthrayatham nas thrivargapa varga prassothi para vyoma dhaman vala dweshi dharpa jwala dwalakhilya prathigna vatheerna sthiraam Thathwa budhim paraam bhakthi dhenum jagan moola kandhe mukunde mahananda dhogdhim dhadhidhaa Mudhaa kama heenaam aahee nama heenanthaka Oh Bird who resides in the abode of Vishnu with the five syllable manthra starting with Om and ending with the name of the wife of the fire God(Swaha) you who were born to fulfill the curse of sages called Valakhilya on the Lord Indra, fulfilled their curse you who are the lord of death to the base serpents that challenged you you whose lord is Mukunda who is the root cause of the universe and the great milk man constantly giving great happiness be pleased to bless me to be a cow constantly giving the milk of devotion and be pleased to be blessed with joy which is bereft of ordinary passion. The End. *******************************************************************************************************
82
SRIVAISHNAVISM
ஶ்ரீ ராகவன் கவிரதகள்
நீ ர்வளூர் ந்ருஸிம்ஹ மூர்த்தி
கிடந்தததோ நுரைமிகும் போற்கடல் பின்னோள் கடந்தததோ வரையிலோ நீர்க்கடல் முன்னம் இடந்தததோ அவுணனின் சீழ்க்குடல் தபச்சில் அடங்குத ோ அவன்புகழ் தோன்? கவிவேகள் சேோைரும். *******************************************************************************************************
83
SRIVAISHNAVISM
ஓவியத்ேில் கோவியம். ஸ்ரீகிருஷ்ண சரித்ேிேம்
ஸ்ரீப்ரியோகிரி
வலப்போம்பு வடிவில் வந்து குழந்வேகவள விழுங்கிய அகோசுேன் என்ற அசுேனின் வோவயப் பிளந்து கண்ணன் அவர்கவள
ீ ட்ைது.
சேோைரும் ***********************************************************************
84
SRIVAISHNAVISM
ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு வழங்குபவர்
மசோ
வைப்பள் ளியிலிருந்து கீ தாராகவன்.
ோஸ்
ரேதா – ½ கிடலா ; சிடராட்டி ரரவ – ¼ கிடலா ; உப்பு – சி ிதளவு வநய் அல்லது எண்வணய் – 100 கிராம் ;
பூரணம் வசய்ய : வபாட்டுக்கேரல – 200 கிராம் ; டதங்காய்துருவல் – 200 கிராம் ; சர்க்கரர – 200 கிராம் ; கசகசா – 25 கிராம் ஏலக்காய் – 2 முதலில் ரேதா , ரரவ சி ிது உப்பு டசர்த்து வநய் அல்லது எண்வணய் டசர்த்து நன்கு பிரசயவும். டதரவப்பட்ோல் சி ிது நீர்
டசர்த்து பிரசந்து வகாள்ளலாம். பூரி ோவு பதத்திற்கு இருக்கடவண்டும். சிறு சிறு பூரிகளாக இேவும்.
வபாட்டுக்கேரல, டதங்காய்துருவல், கசகசா இவற்ர , தனித்தனிடய
வவறும் வாணலியில் சிவக்க வறுத்துக்வகாள்ளவும். ஆ ியபின் கரகரப்பாக வபாடிக்கவும். சரிக்குசரி சர்க்கரரயும் டசர்த்து வபாடிக்கவும். பூரணம் வரடி. பூரியாக இட்ே ோவிற்குள் பாதிஅளவு பூரணத்ரத பரப்பி அரத பிர நிலா வடிவத்தில் மூேவும். ஓரத்ரத சி ிது தண்ணர்ீ வதாட்டு அழுத்தி மூேவும். இப்டபாது டசாோஸ் அச்டச கிரேக்கி து. அதில் ரவத்தும் அழுத்திக்வகாள்ளலாம். நன்கு அழுத்தி மூடி எண்வணயில் வபாரித்வதடுக்கவும். சுரவயான டசாோஸ் வரடி *****************************************************************************************************************
85
SRIVAISHNAVISM
Ivargal Thiruvakku
Finding the path Lord Krishna explains His glories to Arjuna. Arjuna then tells the Lord that he no longer has moha. What was Arjuna’s moha? He was confused about what constituted dharma and what did not. He felt that he would be doing wrong if he took up arms against his teacher and the elders of his family. The Lord explains to him that He is the One who has all beings for His body. Thus He shows Arjuna that he cannot destroy the atma. All he is going to do is to strike at the body of those in the opposite camp. Krishna points out to Arjuna the rakshya rakshaka bhava between Him and the world, said Valayapet Ramachariar in a discourse. That was something that could never be destroyed. Alavandar, in his Gitartha Sangraha, talks of the confusion that human beings have. He says he feels like one walking through a forest on a day when the sun is not visible due to an overcast sky. Because of the darkness and the rain, he cannot find the beaten track in the forest that will take him to safety. How is one to find his way on such a day, which Alavandar calls a durdina — an inauspicious day? The analogy here is that our acts of merit and demerit are like the rains. The proper path is the one our wise elders followed. The inauspicious day (durdina) is akin to our ignorance, because of which we cannot distinguish between dharma and adharma. The only way a person can find his path out of such confusion is through the grace of Lord Achyuta, says Alavandar. So the only solution to Arjuna’s dilemma is to seek the help of the Lord, which Arjuna does. The result is the Bhagavad Gita, which is not just advice for Arjuna, but for all of us who are confused about our duties, our place in the world, and who do not know the difference between the body and the atma. ,CHENNAI, DATED July 17th , 2017. *************************************************************************************************
86
SRIVAISHNAVISM
Matr imonial WantedBridegroom. Kum. P.S.Akshyaya, .D.0.B 17-04-1995 Time 9.51 A.M. Place ofr Birth Chennai , Kowsiga Gotram, Visakam Birth Star, Thula Rasi , Eng. Graduate employed in CTS Chennai. Father’s name: D.Business, Mother’s Name Lakshmi Suresh House wife, Siblings Elder Brother Anand doing training in a Law Firm. Contact No. 9962046147 ; E Mail anandputlursuresh5@gmail.com ****************************************************************************************** Vadakalai, Kousika Gothram, Kettai Nakshatram (Srimad Andavan Sishyai) , December 1992, 5'10" very fair good looking , BE (NTU Singapore ). Singapore citizen employed in Global Bank, seeks professionally qualified, well settled, Traditional & Religious minded Vadakalai Groom ,below 28 years.Native : Periyamarai , Near Tiruvaiyaru. Last three generations settled in Chennai.Prefer Grooms who perform daily Sandhyavandanam and does not sport a Moustache.Contact Periyamarai Setlur Srikanth, +65 82180214 (WhatsApp)email : kasri@yahoo.com.
Name - Aarathi Padmanabhan, D.O.B - 16/02/1989, Gothram - Kausika, Nakshatram - Thiruvadirai, Iyengar - Vadakalai, Height: 5' 2", Edu Q B.Tech. (Hons) Electronics & Instrumentation Engineering, MS - Electrical & Computer Engineering, MS - System Engineering & Management, Place of Work – USA. Expected: Well-educated Vadakalai Iyengar boy working in USA. Contact details – 9940216506, sarojapadmanabhan@gmail.com
V.K. Aiswarya... date of birth: 11.10.1990.. Gothram:Srivatsa... Star; punarpusam (mithuna) ... height: 5.5 ... Qualification: BE ..working chennai. Mother: Vasanthi... Father: Krishnakumar.... email: vasanthi_krishnakumar@yahoo.com. contact number: 8754403958 chennai.
NRI,vadagalai , vadhoola gothram, makam,march 1996,doing final year mbbs.Seeking boy from the same sub-sect with clean habits,and qualified from premier institutes.age difference max 4 years.contact aagu2000@hotmail.com whatsapp +971557888085
87
Seeking alliance from professionally qualified Iyengar boys (Kalai no bar) for Vadakalai, Naithruva Kasyapa girl, DOB May 1990 : B.Tech, working as Senior System Manager in IBM, placed in Chennai. Birth star Poosam 2nd padam. Parents both alive and working. One younger sister doing engineering. Contact : 0091 9436056061, Email shanthimanoharan1@gmail.com *********************************************************************************** Daughter Aruna , Gothram – Atreyam , Star – Kettai ; Height 5 feet 2 inch ; Qualification MSc in Pathway Biology and Genomics. , Date of Birth 26/01/1987 ; Working at QUINTILES Bangalore. ; Address : H100 F2 Samudra Apartments(TNHB) ; First Seaward Road, Valmiki Nagar, Thiruvanmiyur, Chennai-600041. Telephone +91 44 24571854 Mobile +919840109641
********************************************************************************** Shadamarshana gothram, vadakalai, Magam, very fair, 6.4.1990, ACA, ht.5'3" Chennai, no sibling. Expecting boy with clean habits, good looking, well qualified, drawing salary more than Rs.1,10,000/ per month from India, preferably Chennai. Contact No.9444620079. ************************************************************************************************ Name: Nithya Raghavan ; DOB:10 Nov 1991 ; Star:Moolam, 2nd Padam, Dhanur Rasi ; Gothram: Bharadwaja ; Mother tongue: Tamil ; Height: 165 cms / 5’ 4’’ ; Education:BE, MS (Computer Science) ; Work:In Seattle, USA ; Expectation:Looking for a suitable groom, currently working in US ; Father’s address: R Raghavan, 326, 1 Main, 3 ‘B’ Cross, 2 Block, 3 Phase, BSK 3 Stage, Bangalore 560085, Phone: +91 98864 30195
****************************************************************************************** Name: MANAVYA BALAAJI , Date of Birth : 30.09.1992 ; Qualification BE ( ECE); Sub Sect : Vadakalai ( Swayam Acharya) ;Native : Kancheepuram ( Thathachari) ; Star : Anusham Gothram : Sadameshanam ; Height : 5'7 ; Mother' s Name Jayashree Balaaji - Home Maker ;Groom Should be Qualification : BE / MBA ( from Premier Institute Like IIM / XLRI/NITIE/NIFT / CA ; Sub Sect :Vadakalai Only ; Contact : 7401617146 ; Mail ID : balaajis61@gmail.com ********************************************************************************************************************
Name Sow. R.Ishwarya , D.O.B 20 th Feb 1990 , Star Moolam 4th padam , Educational Qualification CMA , C.A., inter, B.com., Occupation Finance analyst in sundaram business services , Salary 4 lakhs per annum , Gothram Sandilya gothram , Kalai Vadakalai , Father name Ramaswamy ; Occupation Southern railways ; Mother Padma Ramaswamy (homemaker) ; Sibling One younger sister doing B.tech ; Expectation Vadakalai Iyengar boy working In Chennai Contact 9941964965, srihayavadhana@gmail.com ******************************************************************************************
88
Name: AARATHI PADMANABHAN ; D O B 16 02 1989 ; ED QLFICATION: B E Honors. M S presently working in U S A ; STAR : THIRUVATHIRAI ; KOTHRAM : KOUSIGAM HEIGHT 5.4 ; contact : sarojapadmanabhan@gmail.com, Cell No : 9940216506
************************************************************************************************ Vadakalai girl Bharathwaj Gothram 1980 born Hastam star, 5.7 Ht. Masters in Computer Science, works in Aviation. Prefer a boy from Mumbai. Mail to kvnc45@yahoo.com
********************************************************************************** Name Sow. R.Ishwarya ;D.O.B 20 th Feb 1990 ; Star Moolam 4th padam ; Educational Qualification CMA , C.A., inter, B.com., Occupation Finance analyst in sundaram business services ;Salary 4 lakhs per annum ; Gothram Sandilya gothram ,Kalai Vadakalai ; Father name Ramaswamy ; Occupation Southern railways ; Mother Padma Ramaswamy (homemaker) ; Sibling One younger sister doing B.tech ; Expectation Vadakalai Iyengar boy working In Chennai ; Contact 9941964965, srihayavadhana@gmail.com ************************************************************************ Name: Sruthi Ravi ; DOB : 17.5.1992 ; Gothram : Naithrupa Kashyapa gothram ; Sub sect : Vadakalai ; Acharyan: Followers of Ahobila Mutt ; Qualification : B.E.Computer Science from MIT, Anna Univ. Doing MS in California, LA, USA; Star: Anusham Height : 5’6’’Groom preference : Employed boy with MS/MBA/Phd at USA, Contact: mail ID: radha83@gmail.com , Phone: mobile: 9 445482244: LL: 044-28441828
************************************************************************ Name: J.Lakshmi ; DOB : 13.5.1994 ; Gothram : Srivathsam ; Sub sect : Vadakalai ; Acharyan : Followers of Andavan Ashramam ; Qualification : B.Tech. from MIT, Anna Univ. employed as software engineer ; At Chennai ; Star : Rohini ; Height: 163 cms ; Contact : mail ID: ramusha10@gmail.com ; Phone : mobile: 9486100556 , Groom preference: MBA/MS. Countries: India/US/Canada/Singapore ************************************************************************ Name : M.Sukanya ; Adddress: S.Muralidharan ; No 106, SV Paradise ; Dinnur Hosur- 635109 ; Date of Birth : 13.5.1991 ; Gothram: Naitrakasyaba ; Natchatram: Bharani, Iyengar, Thengalai ; Qualification : BE Computer science ; Occupation : Working as Systems Engineer in TCS ; Salary: 5 lakhs per annum ; 2 own House . Exptectations : Age Difference within 3 years , Good working , good family background and soft in nature , Salary expected more than 8 lakhs ; Kalai : No bar , ontact : 9003930942
89
Name:Sow. Vaishnavi Venkatesh; Parents: Shri Venkatesh Chari Smt. Vijayalakshmi Chari, Address: 13137 New Parkland Dr. Herndon, irginia – 20171,USAAcharyan: Shrimad Aandavan Swamigal; Gothram: VadhoolaNak shatram: Rohini; Date of Birth: 30.09.1988; Height :5’ 5”Complexion:Fair ; Languages known:Tamil, English & Spanish E d u c a t i o n : P o s t G r a d u a t e ( M. A . ) ; P r o f e s s i o n : B u s i n e s s P r o c e s s Analyst in a Software Company in Virginia, First Love,CARNAT IC MUSIC; Expectation A caring and loving life-partner hav ing admirablequalities including a flairfor carnatic music. ********************************************************************************************************** Name R.Deepthi ; Star and rasi Viasakam 4 th padam viruchigam date of birth 25 th DECEMBER 1989 ; Vadakalai KOUSIGAM Qualifications B.Tec M.S COMPUTER SCIENCE from CORNELL University U.S.A., working as S/W engineer in Bay Area California, US based company.
******************************************************************************************************************** Name of the girl divya ; DOB...5/6/92 ; Star poosam 4 padam ; Rasi...katakam ; Gotram srivatsam; Vadakalai , Education b.tech IT ; Contact...9941531283 ; Fathers name kannaji ; Mothers name puspa. ********************************************************************************************************************
Vadagalai Vadoolam, Aswini, Nov 1990, 5'4", MBBS (MS) seeks doctor alliance MS or MD contact 9789847638 or 9952969398 or 044 28476860 -emails: vbmadhavan@gmail.com,usha_idbi@yahoo.com Girl’s Name : Sow K. Poornima ; Education :B.E. (ECE), First Class with Distinction and Honors.,Profession :TCS Chennai ( From 2008 to 2015) ; Gothram : Satamarshnam ; Kalai : Iyengar – Vadakalai ; Siblings : Nil. Sow. Poornima is Only Daughter ; Father’s Name :R. KrishnamacharyS/O : Late S. Rangachariar(Kumbakonam); Profession: IT Consultant, Qatar Petroleum Groups, Qatar ; Mother’s Name : S.Vathsala, (Ex- Oriental Bank of Commerce, Bombay), Home Maker.;D/o: Late Sri . P.K.Srinivasan (Reserve Bank of India, Bombay), Grand Daughter of :Late Sri D.S.Ranagachariar ( Asst.H.M. National College High School, Tiruchy) 9. Email ID rkchary53@ hotmail.com ; 10. Contact No. 091 4443016043, Mobile : 8300 1272 53
******************************************************************************************* "TAMIL VADA KALAI IYENGARS. DISCIPLES OF SRI AHOBILA MUTT. Gothram :SRIVATSA GOTHRAM. Birth Star / Raasi : ROHINI (IV PADAM), RISHABA RAASI. Qualification / Employment: BE (C.S), Associate Consultant, TCS, BENGALURU. DOB / TOB / POB : 29-12-1982 / 05 : 27 AM (IST) / MADURAI (TN, INDIA) Height / Complexion : 5' 5'' / V. Fair. Expectations : Well Qualified (BE, MBA / MS-Fr. Reputed InstitutionsME / M.Tech / CA / Ph.D) AND Well Placed. Age Difference: Maximum: 5 yrs. BRIDEGROOM from VADAKALAI or from THENKALAI. Contact : Phone- 080 2854 2341; M: 0 94803 39732; Email: kamalisundar1947@gmail.com
90
WANTED BRIDE. Name:T. M. Narendran ; Gender:Male ; Date of birth and age:10 th March, 1976; 40. Height: 5 ft, 7 in.;Gothram:Nathrupakasyapa ; Star and Rasi:Tiruvadirai, Mithuna ; Sect / sub-sect: Iyengar, Vada kalai ; Qualification: B. E. (USA), M. A. (Sanskrit), Mysore University; studying for Ph. D in Sanskrit, Bangalore University; nearing completion.Job: Infinity Foundation, USA, NGO. Research Associate.Expectation:Any degree, Iyer, Iyengar or any Brahmin; sect no bar. Job optional.Boy’s Profile in: SS Matrimony; 81909 / 76.Contact number: 94458 10676, in Chennai. *************************************************************************** Gothram Naidruakashyapa,Star Pooram Vadagalai,DOB 8/8/86, employed in Houston,Texas,,B.E.M.S Girl should be willing to relocate to U.S/working in U.S. Contact kgrajan6@gmail.com ; 9833373985 Vadakalai, Kousika Gothram, Kettai Nakshatram (Srimad Andavan Sishyai) , December 1992, 5'10" very fair good looking , BE (NTU Singapore ). Singapore citizen employed in Global Bank, seeks professionally qualified, well settled, Traditional & Religious minded Vadakalai Groom ,below 28 years.Native : Periyamarai , Near Tiruvaiyaru. Last three generations settled in Chennai.Prefer Grooms who perform daily Sandhyavandanam and does not sport a Moustache.Contact Periyamarai Setlur Srikanth, +65 82180214 (WhatsApp)email : kasri@yahoo.com
Name: Nithin Seshadri ; Qualification: BE MS working as a consultant.. lives in USA Height: 6 ; Gothram: Srivatsa (vadakalai) ; Star: poosam ( kadaka) ; Date of birth: 30.1.1991 Expectations:: any professional...girl should be working in USA. Contact : viji.ravi111@gmail.com ; 09513331968. Krishna kumar VASUDEVAN alias Rajagopalakrishnan Family background : Grandson of "Villoor Gho madam" Shri.U. Ve. Thirumalai Swamy Aiyyengar (Fondly called Samy vadhiyar in Madurai) ;’ Grandson of "Velamur Naduvakkarai" Shri. U. Ve. Sarangapani Aiyyengar.; Father: Shri. T. Vasudevan, Junior executive, TVS Rubber Factory, Madurai ; Mother: Smt. V. Kamala, Home maker ; Brothers: V. Praveenkumar (Married), Software Engineer, Amada Engineering Europe, Italy ; V. Nandhakumar, Working in GoFrugal Technologies, Chennai.; Education Graduated B.Sc Physics from Madura College and M.Sc Material Science from Thiagarajar College of Engineering ; Employment Metallography officer, R&D consumables department , ESAB, Ambattur, Chennai ; Salary: 33,000/month ; Personal Details Date of Birth: 09/08/1988, Birth Place: Chennai Time: 07:07 pm ; Height: 6’1” ; Gothram: Koundinya, Nakshatram: Thiruvadhirai, Raasi: Midhunam ; Permanent address: Plot no:2, Door no: 9/3, "Lakshmi Nivas", Indhira Nagar, New Vilangudi, Madurai -625 018.; Email: vasudevankamala@gmail.com Ph. 0452-2666073 Mobile: +91 9944435427
91
Looking for a good looking, educated smart girl from a good family background for my son. Tall fair average built, handsome, 6.2",BE,MBA,SAP, working Delloitte US but from Bangalore ,Srivatsa gothram, Poorattadhi 4th paadam,meena rasi,25.9.1988 born,only son, well to do background..Contact email nimmar@rediffmail.com and telephone no 9845397006. * Name: Anilkumar ; * Gotham: Koushikam ; * Star: Tiruvadira ; * Vadakalai ; * DOB: 19/9/1985 ; * Height: 5’10 ; * Qualifications: B.Com, IATA UFTAA (air ticketing and air cargo) ; * Employment: Working in air cargo pvt ltd at Trivandrum Airport ; * Salary: 15,000 per month ; * Expectation: A simple,soft spoken, working girl ; * Contact..Padmini ; * Phone..9446258082 ; * Email-padduraghavanguntur@gmail.com Maithreyan Murali ; D.O.B – 25-Oct-1984 ; Star – Swati, 3rd Padam ; Gothram – Srivatsam ; Height – 5 feet 8 inches ; Highest Qualification - (B.E Electronics & Instrumentation)Salary – 70,000 ; University: Anna University ; College: SRM Valliammai Engineering College ; Parent Contact Details ; V Murali: 044 24333914 ; Usha Murali: +91 8838705412 ; Email ID : v_murali_22@yahoo.com ; Expectations about Girl: Any working Graduate or Post Graduate in Chennai location
Mr. Sudarsan/31/M.A.,M.Phil.,Ph.D.,/Lecture/Beemavaram College, Vijayawada(AP)/Kettai/Koundanya/Parents (V.K.Srinivasan & V.S. Mangala), PANRUTI/888 611 6921 (Andhra)& 740 24 55 003 (TN). Name : Kausik Srivathsan ; Date of Birth : 04/11/1988 ; Age : 28 years; Height : 5 feet 2 inches ; Weight : 55kg ; Complexion : Fair ; Education : B.Com ,MBA (Finance; Occupation : Accounting Officer in RR Donnelley, Chennai; Income : 4.53 P.A; Mother Tongue : Tamil ; Languages known: English, KannadaHobbies : Watching Movies ; Sub Caste : Iyengar / Thenkalai ; Gothram : Kaushika ; Rashi : Simhaa/Puram – 2 pathum ; Family Background: Father : Srivathsan – Chief Accounts Officer; Mother : Prabha – Homemaker ; Siblings : None ; Contact no : 9176222760 / 9884868115 ; Email ID : srivathsan1957@gmail.com ; Native Place: Chidambaram.
VADAKALAI, BHARATWAJA GOTHRAM, POOSAM, 31-03-1985, 5'10" FAIR B.E.,M.B.A.,CHENNAI 25 LAKHS PER ANNUM SEEKS SUITABLE PIOUS VAISHNAVA SAMPRADAYAM KNOWING GIRL.RAGHU KETHU DOSHAM PREFERRED.CONTACT:DR.R.MURALI.9894649396.murabaa@gmail.comTHRAM, POOSAM, 31-1985, 5'10" FAIR B.E.,M.B.A.,CHENNAI 25 LAKHS PER
Name V.KARTHIK.; GOTHRAM SRIVATSAM. IYENGAR VADAKALAI.STAR KRITHIGAI. (RISHABARASI.) ; DATE OF BIRTH 17-04-1991.QUALIFICATION B.E. MBA ; JOB WORKING IN A MULTINATIONAL CO ; Mob 08109145828 , email tvchari1953@rediffmail.com ; Required working bride with 2or 3 years lesser age,.gm
92 NAME DATE OF BIRTH TIME OF BIRTH STAR GOTHRAM KALAI EDUCATION OCCUPATION SALARY HEIGHT FATHER MOTHER ADDRESS TELEPHONE EMAIL ID EXPECTATION
N.C.VENKATESH 04.08.1991 12.20 AM BHARANI (3RD PADAM) SRIVATSAM THENKALAI B.E. (E E E) SR.SOFTWARE ANALYST IN ACCENTURE, CHENNAI RS.6.00 LACS PER ANNUM 6.2’ N.C.JANARDHANAN (RETD. FROM PVT.CO. J.JAYALAKSHMI(WORKING IN A PVT.CO. NO.4, BRAHMIN LANE, SAIDAPET, CHENNAI-600015 9884796442 / 9884884317 jjaya_63@yahoo.co.in GRADUATE & EMPLOYED SUB – SECT ACCEPTABLE
Boy working in Newzealand as software engineer.; B.E. ,M.S. ; He has his permanent resident visa for N.Z.; Vadakalai iyenga ; .Bharathawja gothram ;Uththirattadhi Nakshathram ; Dt. of birth 15.1.78 ;I request you to find a suitable ; ,educated girl who is willing to relocate to N.Z. No expectations from our side Cell.8762840408 or 080 23323967 1. Boy : Vada kalai ; Gotram : Koundiya Nakshatram : makam ; Qualification : diploma in store management ; working in Hindu Mission Hospital ; no expectations.; Kalai no bar 2.Gothram : Koundanya ; Nakshatram: Bharani ; born in 1983 ; Work : Catering own business ; For both the boys Contact No. 9445612304
1.
Name: R. Hari Krishna. 2.DOB: 24/05/1987 3.Star :ashwini and mesha rasi 4. Gothram : srivatsa 5. Occupation : South Indian Bank, assistant manager, chennai branch, 8,00,000, P. A 6. 6.qualification : B. Tech, mechanical engineer 7. Contact no : 9940101035 nd we expect tat girl have good job nd good family background
Name Velamur Srinath DOB 06-11-1986 Qualifications B com CA (Final) ACS(Final) Nakshathram MOOLAM- 4 Bharathwaja Gothram Vadagalai Iyengar Acharyan Ahobhilamatam Azhagiyasingar Job/Employment MNC Chennai Salary Rs 6.25 LPA Residential Address 34/96 Nattu Subbarayan street 2nd floor Mylapore Chennai-600 004 Father Velamur Sampath Kumar Retd Pvt Co Mother Vijayalakshmi House wife Younger brother One B tech IT Working in MNC Chennai Native Place Puttur Near Tirupati Andhra Pradesh Own house at Puttur ancestors Property. Contact Mobile No 7418606592 Land Line 24662822.
Name of my son: N.Srichakravarthy, Gothram: Vadhulam: Nakshatram: Kettai ( jeshta): Date of birth: 21 November 1979: Height : 6' 3": M. Pharm: Annual Income: Rs. 22 lakhs: Expectations: No: Contact: R N Raghavan, H 95, T 1, Sea View Apartments, First Seaward Road, Valmikinagar, Thiruvanmiyur, CHENNAI 600 041: Contact mobile. 98403 77271: E Mail: raghavan1946@gmail.com
93
Boy details:-N.Sriram.B.E,30Y, 5'8"Chennai MNC employed,7.8L p.a.Revathy 3rd paadam,Kumba lagnam; Nythruva kasyapam gothram; Contact :9962897533/9441438914 Name : V.Balaji ; Qualification : B.Sc , M.C.A , M.B .A; Employed : TVS – Sr.Accounts Officer ; Gothram : Koundanyam ; Star : Rohini - IInd Padam ; DOB : 31-12-1979Father : V.Venkata Raghavan ; Mother : V.Usha ; Address : No 84 , 2nd Street, TNHB, Korattur, Chennai-600080 ; Contact No : 98411 – 46717 ; Expectations : Graduate Must – Employed / UnEmployed R.Badrinath, DOB - Dec 87, Gothram - Kaundinya ; Star- Ayilyam ; Height - 5'9" ; Qualification - BE, PGDIT ; Job - working for n MNC at Pune, Expectations - Homely girl preferably working and willing to relocate to Pune. Contact - R.Ravi 9922220985/ 02025232762. name- srinath.k,star - moolam; gothram- naithreya kasyaba, thenkalai, dob- 30.08.1990, qualifaction- b.tech, it,job- amazon, chennai ( manager ), salary- 80,000.00 pm,contract no.97910 12442,expectation- qualified & employed girl,age- 3 to 4 years, differance, with in chennai residence, sub- any kalai. D.Srinivasan, S/o. A.p Desikan, Gothram- Kousikam, Star - Pooram 2 m- Padam Rasi Simham, DOB- 1 - 6 - 1990. Working in MNC Company, Chennai. Height 5.10". Income - 4.5 (per year). Degree - M.C.A. Middle class employed girl.
Shadamarshana gothram, vadakalai, Uttiram, kanni rasi, fair, clean habits, 4.11.1980, Diploma in automobile Engineering, ht.5'6", employed at Oman. Parents both living with elder married brother at Mettuppalayam. Have flat at Chennai and plots at different places.Wanted a simple good girl. Contact No.9444620079 from ***********************************************************************************************************************************************
Name: V.K.Sathiya Narayana , Father name: V. Kothandaraman ; Motherʹs name: K.Revathy;D.O.B.: 29/07/1987 ;Gothram: Koushika ; Rasi/Star:Simha/Pooram (2ndPaadham);Height. : 5’10” ‘Qualifications. : BCA from Bharathiyaar University, CoimbatoreEngineer Diploma in ECE from NTTF, Bangalore.Employment: Working as Se9nior Software Engineer ( L &T MYSORE) ;Presently deputed to U.S.A (Onsite).Contact Details: Plot No. 321/322, Rajiv Gandhi layout, Navadhi, Hosur 635 109 Phone: +919789521603, +918754291107, Email: vkraman.2012@gmail.com
******************************************************************************************
Name:G.Narayanan ; DOB:12-09-1988 ; Age: 28 ; Star: Uthiram ; Gothra : Kousigam ; Graduation: B.Com, PGDBA ; Email: narynn1988@gmail.com ; I am looking for employed bride Name : Dasarathy V S ; Age : 37 Years ; Date of Birth : 24/12/1979 ; Time of birth : 00 : 12 AM; Ht : 5 ft 8 inch ;Qualification : MBA ; Gothram - Naithrupa Kashyapa GotramStar Avitam ; JOB - Chennai Beverages (Coffee Company) –Working as - Business Development Manager ; Salary - 50000/- Per month ; Expectation –A Simple Iyengar Girl (Kalai No Bar), Address : Mr VR Sridharan, 35/16, Postal Colony 3rd street , West Mambalam , Chennai -600 033. Contact Person – Vijayalakshmi Sridharan 9444534162 / 9444554162
94
Vadakalai boy Bharathwaj Gothram, 1976 born Puratadhi star, 6.1 Ht. Masters in Computer Science, CEO of 2 companies in USA and Chennai. Clean Habits. Mail to kvnc45@yahoo.com ************************************************************************************************ Name - Krishnan.S ; D.O.B - 28/11/1086 ; Edu Q - B.E. Mechanical + MBA - Finance & Mktg ; Employed - L&T Infrastructure N Finance ;Place of Work - Hyderabad ; Salary - 10.00 lacs, Expectations Traditional N Modern Outlook ; Post Graduate or Engineers ; Contact details ; 8055492334 ; meenaksethu@gmail.com ************************************************************************************************ NAME : SRIRAM SRINIVASAN ; DOB :11.08.1986 ; ATHREYA GOTHRAM, CHITRAI 3, THULAM ; HEIGHT :168 CMS ; QUALIFICATIONS : B.E. M.S(SING) EMPLOYMENT AT SINGAPORE (L&T INFOTECH) ; SALARY : 6200 SGD EXPECTATIONS: Good looking, any degree, respectable family ground, willing to go to Singapore.Contact details : 8056253333, 9789067427;email: vaas3k@gmail.com
*************************************************************************** M.Rajagopalan ; Date of Birth: 26.4.1990 ; Star.: karthigai. Mudhal Padam Gothram. : Lohitha. Gothram ; Education. : B.E.mechanical. Job. Place. : bigini(Bangalore) ; Company. : OTIS. Elevator ; : Industrial. Engineer Salary : 35,000/- CellNumber. : 9710915659 , Fathers Name. : C.S Manivannan Kalai. : THENKALAI Acharyan. : Vanamamalai ; Address. :77, Gokulam Flats.. South jagannatha , Nagar. 2nd cross St , Villivakkam. Chennai ************************************************************************************************ R.SHYAMSUNDHAR ; Gothram – Naitruvakasyabham, Nakshatram Mirugaseerisham 1st Padam ; Rasi – Rishabam ; D.O.B 26/10/1983,Height - 5' 9'' ; Qualification - B.E.; PGDM. JOB Technology consultant , HP Enterprises, Bangalore. Contact Person - R.Ramanujam ; E. Mail & contact nos-- rramanuj1950@gmail.com , +91 99200 60205 , 022 25923531 Vadakalai. Srirangam Srimath Andavan Thiruvadi. Boy - Vadagalai Ahobila Mada Sampradayam; Date of Birth 04/07/1974 POB Chennai TOB 04:20:12 am; Star Moolam ; Gothram Kausiga Gothram; Education MA(Eng) PGDCA Oracle DBA ; Family : Father Retd from India Pistons , Mother Home Maker ,Siblings 2 elder Brothers both married and settled one in USA and another in Chennai The parents can be reached on 044-28441914, Email raan6s@gmail.com
95 NAME DATE OF BITH STAR GOTHRAM QUALIFICATIONS OCCUPTATION SALARY HEIGHT COMPLEXION CONTACT DETAILS EMAIL ID FAMILY DETAILS
C.R. BALAAJI 17-07-1981 UTHIRADAM 1ST PADAM BHARADWAJAM 10TH JUNIOR TECHNICIAN â&#x20AC;&#x201C; PRODUCTION 3.5 LACS PER ANNUM 5.11 FAIR CELL NO. 9444279811
IN MNC COMPANY,
CHENNAI
044-22681811 binnykr51@yahoo.com FATHER RETIRED FROM BINNY ENGINEERING MOTHER RETIRED BANK EMPLOYEE ONLY ONE SON OWN HOUSE IN NANMANGALAM, CHENNAI SLIGHTLY AUTISTIC BOY
DATE OF BIRTH 7/12/86 EDUCATION ; BE & MS (USA) STAR SADAYAM:- HEIGHT 6' 2 ". GOTHRAM BHARADWAJAM EMPLOYED IN DUBAI. PREFER GIRLS FROM NON- IT SECTOR AND MINIMUM HEIGHT OF 5' 7" ABOVE. and willing to settle abroad. Contact self 968-99027155,or CHITRA NARAYANAN 968-97127050 E MAIL varshneyan @gmail.com
Name: P.S. Srikanth ; Father name: S. Sridhar ; Mother name: S. Anuradha ; DOB: 25/11/1984 ; Birth time: 9:15 ; Birth place: Hyderabad ; Gowtram: Srivatsa ; Nakshatram: Mula 3-padam ; Raasi: Dhanusu ; Caste: Iyengar(tenkalai); Height: 6 feet ; Education: MCA ; Professional: Own Business ; Income: 50,000 p/m ; Expection: Girl must be of same cast, minimum 10 or 12 plus educated or more. We are just
looking for caring, honest, understanding and supportive partner. Person who respects our culture and family values. We are not concern about the family status whether rich or poor. Contact No: +91 9704138778 (Mother) NAME: Chi.S.Seshadri ; DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; DUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl. EMAIL: vasumnsr@gmail.com ,Contact:+91-9840603178
********************************************************************************************* S. SRIRAM, S/O R.Srinivasan, 14.03.1975, Uthiratadhi, Meenam, Iyengar, Thenkalai, Chandilya Gothram, Ht 182 Cms, Edn: B.Sc.,(Maths), MBA.,(Marketing), M.A.,( Journalism and Mass Communication), Sal: 40k +, (Editor, Deepam (Kalki groups) Expectn: Brahmin Girl Contact : Senkottai Sriram, F101 VGN Southern Avenue, Potheri, Chennai 603203. Ph. 9884049108
***************************************************************************
96 Sudarshan Rangarajan ; 12/04/1979 ; 5'7" height ; Workg as Zonal manager in a leading pharma co at Mumbai ; Salary ten lakhs per annum ; Address: A/1 Gharonda chs society,Kopar cross road Shastri nagar, Dombivli 421202. phone 0251 489783, cell 09987493019 , Thenkali iyengar native Srirangam, qualification Bsc MBA ; Graduate girl preferred from Decent family. NAME: P.R. KASTHURIRANGAN ALAIAS NARAYANAN ; GENDER: MALE ; GOTHRAM: GARKEYA ; DATE OF BIRTH: 18-4-1985 ; PLACE OF BIRTH: CHENNAI ; TIME OF BIRTH: 7.00 AM ; HEIGHT: 5´ 10´´ ; COMPLEXION: FAIR BIRTH STAR: UTHRABHADRA ;RASI : MEENA ; QUALIFICATION: B.E. MBA currently Working as Marketing Manager at SINEX SYSTEMS, Chennai. FATHERS NAME: P.N.RANGANATHAN.RETIREDSENIOR,ENGINEER IN ,RAILWAYS, MOTHERS NAME: AMIRTHA RANGANATHAN. HOME MAKER, BROTHER: One Brother working in TCS Bangalore. ADDRESS: #120, ADL SUNSHINE 4th MAIN, 23A CROSS, Flat no: FLAT NO :401 SECTOR-7, HSR LAYOUT, BENGALURU-560 068; PHONE: 0812278537. E MAIL: padur.raghu@gmail.com EXPECTATIONS : Expecting good Traditional family oriented girl with modereate values in life, Expecting Good Traditional family oriented girl with moderate values in practice. Rest Bhagavath Sangalpam.
NAME: Chi.S.Seshadri, DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl.EMAIL: vasumnsr@gmail.com Contact:+91-9840603178 ********************************************************************************************************** Gothram – Srivathsa ,Sect - Vadagalai Iyengar ; Name - Veena Rengarajan Date Of Birth - 10.08.1989 ; Place Of Birth – Chennai ;Qualification - BE (ECE) Height - 5’5’ ; Complexion - V Fair , Job - Technology Analyst in Infosys Ltd. Currently employed in US under H1B visa Family Details: Native – Srivilliputtur ; Father - Retired Bank Executive ; Mother - Home Maker, Brother - 1 younger brother (Studying MS in US) ; Contact - skrengarajan@yahoo.in , 9042791762 , 04426260096
************************************************************************************************ Personal:Name: Sreenivasan.J.S; Gender : Male ; DOB : 30-12-1986 ; Height : 5'7 (170 CM); Star : Moolam ; Gothram : Athreya ; Rasi : Dhanu (Sagittarius) ;SubCaste :Thenkalai/Thirumazhisiar/Swayamachariar Others:Education : BBA ; Employer : T.C.S ; Income : 6,00,000 P.A ; Contact Details: T.J .Sridharan ; A-4,Jaganathan Apts ; New No-46, Old No-29/30.; Sarangapani street,T.Nagar.Chennai-600 017.; Mobile : 9962283994.
*************************************************************************** Name : Aswath N.S. alias Balaji ; Gthiram & Sect: Vaadhula/Thenkalai Iyengar ; Date of birth: 28/06/1986 (Saturday) ; Place and time of birth: Chennai/5:30AM ; Thamizh varudam: Akshaya ; Star and Rasi: Purattathi 4th patham and Meena Rasi ; Height:162cm ; Education: B.Sc (Phy), GNIIT and (M.Tech -software Engineering), Final Year, BITS, Pilani, WILP ; Working: CTS, Chennai,Currently in Florence, USA, Since August 2015 and returning in next 6months tentatively ; Salary: Rs. 8.4Lakhs per annum ; Complextion: Very Fair ; Father: N.G.Srinivasan – Retd from ICF, Chennai ; Mother: S. Geetha – Housewife ; Sibling: Elder sister Unmarried, N. S. Aswini – Working in NIMHANS (Ministry of Health) Central Government of India, Bangalore as Occupational Therapist ; Residential Address: N. G. Srinivasan , Flat No: T4, Rail Nagar, , Koyambedu,Chennai – 600107,Resident: 044-26157649, Mobile: 9380702648, 07829446895 (Sister) ; Mail Id: aswinins85@gmail.com.
97 D.O.B: 04.01.1982; Place of Birth: Pune ; Height:175 cms.; Weight: 80 kg ; Education: Postgraduation.; Income: 35000/- p.m. (Family income 50000/= p.m.); Status of family relaives : Elder brother married and settled in Californiia , US ; I stay with my parents in Pune in our apartment. We have two flats in Pune. Expectation: Girl should be graduate at the least and working , preferably in Pune/Mumbai or should be willing to relocate to Pune. Good with communication. Ashwin Narayan. .C-204, Palladio,Opp. Ashwini International School ; Near Balaji Institutes of Mgmt. ; Off Mumbai Bangalore Highway. Pune – 411033.
********************************************************************************** 1. NAME:CHI.R. SHRIVATSAN ; .2. PLACE OF BIRTH: CHENNNAI ; 3. DATE OF BIRTH: 16.06.1990 ; 4. TIME OF BIRTH: 21.18 HRS. IST.; 5. DAY OF BIRTH: SATURDAY ; 6. GOTHRAM: KARGHEEYA ; 7. STAR: UTHIRATTHI (2ND PADAM) ; 8. RASI: MEENAM (PISCES); 9. LAGNAM: MAKARAM (Capricorn); 10. NAVAMSA: MESHAM (ARIES) ; LAGNAM ; 11. TAMIL YEAR: BRHMOTOOTHA VARUDAM ; 12. TAMIL MONTH: AANI MADHAM 2 ND THETHI ; 13. AS PER ENGLISH: GEMINI (Mithunam) ; ; 14. YOGAM: AYUSHNAN ; 15. HEIGHT: 6’1 (184 CM) ; 16. EDUCATIONAL B.E (CSE) [Anna Univ Aff. Chennai]; QUALFICATION: MSc (Computer Science, Engineering) ; NTU Singapore ; 17. PROFESSION : IT - ACCENTURE PTE. LTD. SINGAPORE ; 18. WORKING AS : SOFTWARE ENGINEERING ANALYST ; 19. SALARY : More sufficient for husband & wife.; 60,000 SG Dollars per Annum Inclusive of bonus and benefits. 20. FATHER’S NAME: P.N.RANGARAJAN, Email id: rangareva1962@gmail.com, Contact No. 9486106456, 8903890426 ; Native: Ponpatharkoottam, Near Chengalpattu.21. MOTHER’S NAME: SMT. REVATHY RANGARAJAN; 21. PARENTS OCCUPATION: BOTH EXECUTIVES IN BSNL, A Govt. of India Enterprises) 22. EXPECTATION: #PREFERABLY WELL QUALIFIED; #SINGAPORE EMPLOYED, #IYENGAR GIRL AT PRESENT KNOWS COOKING WELL, #SOFT, #MUTUAL ADJUSTABLE, #EQUAL HEIGHT, #VERY FAIR COMPLEXTION, #FAITH IN PERUMAL & THAYAR, (GOD), #TO SOME EXTENT FOLLOW OUR VAISHNAVIT CUSTOM.#HER PARENTS ARE ALSO WELL SETTLED AND BRIDE FROM GOOD ACCOMODATIVE FAMILY BACK WELL DISCIPLINED FAMILY, A CARING AND LOVING LIFE PARTNER #HAVINNG ADMIRABLE QUALITIES INCLUDING A FLAIR FOR MUSIC, SINGING, MORE PATIENCE LOVEABLE PERSONALITY. 23. LANGUAGE PROFICIENCY: TAMIL, ENGLISH, HINDI, FRENCH.
****************************************************************************************** NAME: ARVIND.M.S.T BE ( NAINALLAN CHAKARAVARTHI),THENKALAI,SRIVATSAGOTHRAM.; FATHER NAME: TNC.S.THIRUMALAI {ARCHAGAR- VAIDHEEHAM} ; MOTHER NAME: K.RADHA {HOUSE WIFE} ; EDUCATION : BE IN AUTOMOBILE ENGG ; BROTHERS AND SISTERS: NO ; COMPLEXION : FAIR ; HEIGHT : 5.8/173 cm ; CURRENT EMPLOIMENT: SERVICE MARKETING EXECUTIVE ; SAUD BAHWAN AUTOMOTIVE L.L.C ; TOYOTO DIVISION ; MUSCAT, SULTANATE OF OMAN ; BASIC SALARY: 206 OMR + MONTHLY INCENTIVES + FREE ACCOMODATION + FREE TRANSPORT AND MEDICAL ; OWN HOUSE IN COIMBATORE ‘ PERMANENT HOUSE ADDRESS: IVATHSARAGHUNANDANAM, R-11,A-405, GARDEN CITY, MARIGOLD, NAGARAJAPURAM, VEDAPATTI PO , COIMBATORE-641007 , PHONE NUMBER : 7598390075 ; 9943574047
****************************************************************************************** Name MBbalaji ; d.o.b 23rd February 1985 ; Gothram : Sadamarshnagothram ; Star: Revathy rasi: Meenam ; Hight:5'11 ; Education : B.E.; Job : working as project manager in Syntel ( mnc) now he is in Arizona (Phoenix) till 2018 may h1b visa is there Contact : S.Murali , 9962050029 / 044 2371029 ; Mailid: mchitra1962@gmail.com ; Vdagalai iyengar
98 NAME
: RAGHAVAN .U.S.; DATE OF BIRTH 11.02.1990 - 08.48 a.m.; PLACE OF BIRTH: CHENNAIHt & Complexion 6' very fairGOTHRAM ,STAR & KALAI : SRIVATSA GOTHRAM, POORAM(POORVA PHALGUNI)(VADAKALAI); AHOBILA MUTT SISHYAS ; EDUCATION (i) B.E (ECE) from Anna University ii) M.S. ( Logistics and Transportation), TECHNISCHE UNIVERSITAET, MUNICH ,(TUM,ASIA,), GERMANY , (at NGAPORE)EMPLOYMENT WORKING AS LOGISTICS ENGINEER, IN LOGWIN LOGISTICS ,SINGAPORE.SALARY :RS.25. 50 LAKHS PER ANNUM ; FATHER’S NAME : SHRI R.SUNDARAVARADAN( URUPATTUR NALLAN CHAKRAVARTHY); FATHER’S NATIVE PLACE : KAMALAPURAM,THIRUVARURMOTHER’S NAME MRS.PREMA SUNDARAM , M.A.,B.Ed.MOTHER’S EMPLOYMENT HOME MAKER; MOTHER’S NATIVE PLACE : THIRUVALLUR SIBLING : .SHALINI SRINATH, (elder sister, age 30) Studied M.S., Computer Science : Both she and her husband Chi.Srinath employed as Technical Marketing ;Engineers in San Jose, CALIFORNIA CONTACT NOS : 9840406414,. 8148648588 ; ADDRESS : 9A, JASMINE BLOCK, TIVOLI GARDENS, 3, ARUNACHALAM ROAD, VADAPALANI, (Next to Surya hospital), Chennai -600093 ; E mail: sundar.chary@gmail.com, amerp.o7@gmail.com
Name: Dhanwanth V ; Date of birth 12-5-92 ; Athreya gowthram ; Star Uthiram Rasi Kannib ; Salary 45000per month M N C ; Height 5' 10" ; contact number is 9489832525
.we are looking for a girl with good background. We are in Srirangam; Parents both alive. We are Vadakalai . The boy is the youngest of 2 children. Elder is a daughter married and settled in Bangalore.. She has a girl child of 8 years. Boys star is Uthiram . Time of birth is 9.53 am . DOB. 12/05/1992. ********************************************************************************************** Name; SESHATHRI.S ; Father Name ;R.S Santhanam (Late) ; Date of Birth:04-November-1981; Gothram :Haritha Gothram; Star : Tiruvonam (PADAM-1); Day: Wednesday; Birth Place : Tirunelveli (South-India); Rasi : Makaram ; Mutt: Ahobilam mutt ; Kalai ; Vadakalai ; Height : 172 C.M (5.08) ; Qualification : B.COM & M., COM & MBA-HR ; Technical Qualification ; DCA & PGDCA-; Working company; Flextronics Technologies Ltd ; Salary :70000/- Per month ; Contact : 9841160753&9551109651; Family Details Elder Brother (Not-Married) ; 1 Younger Sister (Married)
************************************************************************************************ Name : Shyamsundar Mohan; Father's Name: R.S.Mohan ; Occupation: Retd ABM (Indian Bank)Mother's Name: Parimala ; Occupation: Housewife ; Siblings: Older sister married and living in USA; Bridegroom's name: Shyam Sundar ; Occupation: Team Manager at Sutherland Global Services, Chennai ; Salary: 40,000 /month ; Caste: Brahmin ; Subcaste: Vadakalai Iyengar ; Nativity: Srimushnam, TN ; Gothram: Srivatsa ; Star: Bharani ; Date of Birth: 11/4/1986 ; Contact : Address: R.S. Mohan, No.88, Erikkarai Street, F2, Jaya Nivas, East Tambaram, Chennai – 59, Phone: 9962061834, 9994220852
*************************************************************************** Name : S. Baabu ; D.O.B. : 28.03.1973 ; Star : Uthradam ; Rasi : Makaram Gothra : Srivatsa ; Subsect : Vadakalai Iyengar ; Edn. Qualification : B.Com, PGDPM, PGDCA, MBA.,Employment : Working as Admin Asst. in Trust Organisation and having additional business ; Contact details : 98424 14343. Income : Rs.10 lacs per annum ; Expectation : Iyengar or Iyer bride with Graduation.
Name : M.Prakash ; DOB : 14-04-80 ; Age : 35 ; Parents Name : R.Madhavan & M.Anandam ; Address : 2/10, T.Pillaiyar Koil Street, Devakottai ; Gothram : Naithruva Kasyapa Gothram ; Star : Revathi ; Educational Qualification : B.A ; Your Job : Sales Manager ; Place : Chennai ; Salary : Rs.45000/- pa ; Expectations : Girl Should be educated ; No expectations from Groom Side ; Contact : www.shriramproperties.com | India: +91 (44) 4001 4410 ; Cell: +91 (9789800783)
99 NAME-A.R.KASHYAP ;DATE OF BIRTH-25/02/1991 ; STAR-PUNARPUSAM 2nd padham ; GOTHRAM-NITHRUAKASYAPA GOTHRAM ; PLACE OF BIRTH-CHENNAI ; QUALIFICATIONM.TECH ;EMPLOYMENT-PRODUCT DEVELOPMENT ENGINEER,FORD MOTORS,MM NAGAR,CHENNAI ;FATHER-ASST.REGISTRAR,SRI VENKATESWARA NIVERSITY,THIRUPATHY ; ; MOTHER-HOUSE WIFE ; Wanted Vadakalai Bride only. Contact details : svuraghu@gmail.com Phone number-09704988830
NAME: Sudharsan S ; DATE OF BIRTH: 06-Oct-1988 ; TIME: 9:35 PM ; STAR: Magam ; GOTHRAM: Pourukuthsam ; MATT: Shrimad Andavan Ashramam ; Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 164Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICATION: M-Tech ; OCCUPATION: SAP Consultant at IBM India ; INCOME: 4.5Lakhs ; EXPECTATION: Well qualified girl, employed preferable.EMAIL: kodisampathkumar@gmail.com ; Mobile: 09443398014 Name : R.PARTHASARATHY ; D.O.B : 22-12-1975 time 11.15 P.M.place of birth Srirangam, ; Father’s Name : K.Ramanujam ; Mother’s Name : R.Premavathi; Mailing Address : 55, Bus Stand Road, Keeranur – 622 502. Pudukottai Dt. Contact No : 9025565255 ; Native Place : Keeranur ; Qualification : Diploma In Computer Technology ; Employment : Marketing Manager, Sravan corrugater’s pvt ltd., Chennai. Earning : Rs.30,000/- PM ; Height : 166 cm ; Complexion : FAIR ; Religion/caste : Hindu/Bramin/Iyengar/Thenkalai ; Gothram : Gowthama ; Brothers : Two younger Brothers, Both are Employed ; Parents alive : Mother only alive. Star : Ayilyam ; Dasa/Bukthi Balance : Puthan Thasa Bal. 1 Year 1 Month 9 Days
Name R.Aravind ; D.O.B "26 .-5-1986 ; Gothram : Bharadwaj Vadkalai ; Star :Pooradam 1 st padam ; Educational Qualification : B.E Mechanical engineering, Post graduate degree in Automobile eng in Coventry Eng, IU.K. Only one son living at Ambattur, /Chennai ; Please send suitable bride Horoscopes. Contact :Mobile :9940057487 ; mail : ramaswami_54@rediffmail.com ************************************************************************************************ 1. Name :: NAGARAJAN @ MURALIKRISHNAN ; 2. Contact Address :No.6, III Floor, II Cross Street, Shanthinagar, Pondicherry – 605011 ; 3. Date of birth : 30 / 06 / 1979 ; 4. Gothram : Bharathwajam ; 5. Nakshatram : Pooram 6. Padam : 4th ; 7. Sec / Sub _ Sect : Brahmin / Iyengar / Thenkalai ; . Height :168 cm / Complex: Fair ; 9. Qualification : BTech. ; 10. Occupation : Senior Manager in Software ; 11. Expectations : Well educated, good looking with good family background in the age group of 29 Yrs to 33 Yrs.; 12. Contact details A. phone: 0413-2245675 ; B.. mobile:9791555675 ; C. email: janaki.renga@gmail.com
**************************************************************** Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background.Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com
************************************************************************************************
100 Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi, Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com
Name : Shri V. Ajay Chakaravarthi ; Date of Birth : 24.02.1985, Gothram : Bharadwaja Gothram ; Star : Revathy ; Qualification : B.E. (Electronics and Communications) ; Employment : Working as a Strategic Accounts Manager in a MNC , in Bangalore ; Salary : More than a lakh per month ; Parents : Both alive and settled in Chennai ; Father - working as a Consultant in DoT ; Mother – Homemaker ; Sister : One and got married ; Expectation : Graduate, Good looking with clean habits from a decent family and employment not a must Contact Nos.: 044-24850953 ; Mob.No.: 08608335630 / 07299345489 Name: K.R.Hari Prasad ; S/o. :K.S.Rangarajan ; D.O.B. :30-4-1989 ; Star. : sadayam Rasi. :kumbam ; Job. : simpson company Ltd ; Kalai. : thenkalai Acharya: swayamacharya ; Contact number:9790948965 **************************************************************************************************************************
Name- S.Sudharshan ; Vadakalai, Vadhoolam ; Visagam(Virchigam) 11 - 1 -1991 ; Height-6.3 ; B.E(EEE),MS ( R I T) ; Employed in U S (Portland) Minimum 3 or 4 years difference ; Seeks suitable girl Contact:-E mail -:-turnomill@yahoo.com. ************************************************************************************************ Name: Chiranjeevi. S. SriParthan ; Qualification : B.E ( E & I ) from Sathyabama University, MS ( Process Engg & Energy Tech ) from Bremerhaven University,Germany , Working as : E & I Engineer in GGS Oil & Gas System , Antwerp-Belgium , Native place: Srivilliputhur ; Kalai: Vadakalai Srivaishnavan (Munithrayam) , Acharyan: Srirangam Srimad Andavan Thiruvadi ; Gothram: Haritha ; Star: : Rohini Date of Birth:
10-07-1988 ( Chennai ); Parents’ residence address: F2, Ashok Shree Mahalakshmi, 30/13 -
Second Main Road , Thillai Ganga Nagar, Nanganallur ,Chennai – 600061.Email ID : sriraman2611@gmail.com ; Family details: One younger sister B .Tech ( Bio-Tech ) and working in Chennai ; Father: S. Sriraman B.E ; Working as DGM - After sales for Mercedes Benz dealer in Chennai. Mother : Mrs. Revathi Sriraman ; Working in : Indian Audit & Accounts Deptt. ; Contact No: Sriraman -9841090744. Expectation: Preferred same qualification or any other Engg degree, fair looking, homely and willing to travel abroad.
****************************************************************************************