1
SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA
No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.
Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 05-06- 2016.
Tiru Vaithamaanidhi Perumal. Tiru Thirukollur. Editor: sri.poigaiadianswamigal. Sub editor: sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.
Flower: 13.
Petal: 05
2
SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய
வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில். வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச
னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .
2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.
து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ
உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம
லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச
ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .
ேோேன், சபோய்வகயடியோன்
your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President
****************************************************************************************************
3
************************************************************
4
Conents – With Page Numbers.
1.
Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------05
2.
From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------07
3.
புல்லோணி பக்கங்கள் –ேிருப்பேி ேகுவேேயோள்----------------------------------------------------------------------------------10 ீ
4, Articles from Anbil Srinivasan --------------------------------------------------------------------------- -----------------14 5.. ஸ்ரீ வவ6ஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம்-பிரசன்ன வேங்கவேசன்----------------------------------------------------------------17 6- திருக்வகோளூர்
- சசௌம்யோ ேம
7. ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ன். –
ஷ்----------------------------------------------------------------------------------------------------- 19 ணிவண்ணன்---------------------------------------------------------------24
8 ரவே ரோவே ேவனோரவே-வே.வக.சிேன் ----------------------------------------------------------------------------------------------------27. 9.. .யோதேோப்யுதயம்—கீ தோரோகேன்--------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------29 10. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan---------------------------------------------------------------------------34 11. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------36 12.:நல்லூர் வைங்கவடசன் பக்கங்கள் ------------- ----------------- ------------------------------------------------------------------39 13. Nectar /
14.
மேன் துளிகள்.--------------- ----------------------------------------------------------------------------------43
Srimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------47
15. Chennaiyil 108 – K.S. Jagannathan--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------50 16. ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் -வேங்கட்ரோேன்------------------------------------------------------------------------------53
17. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு வைப்பள்ளியிலிருந்து—வழங்குபவர்கீ தோரோகேன்-----------------------------------------.--56
******************************************************************************
5
SRIVAISHNAVISM
சிந்ேிக்க நம் சிந்ேவனவயத் தூண்ைச்சசய்யும் ேகவல்கள் சிந்ேிக்க - 23.
“
ஸ்ரீவேஷ்ணேிஸம்
என்றதும்
“
ேோரபத்திரிவகயும், வபஸ்புக்
உங்கள்
குழுேமும்
நிவனேிற்குேருேது,
( Group ) தோன்
முதலில்
இல்வலயோ
கணினி
? ஸ்ரீவேஷ்ணேன்
என்றோல் அது ஒருேோதி ( ஐய்யங்கோர் ) ஸ்ரீவேஷ்ணேன் அதில் பிறந்தேர்கள் என்வற பலர் நிவனக்கின்றனர். அடிவயவன
நீ
அது ஒரு
முற்றிலும்
ஐய்ய-ங்கோரோ?
பிறப்பினோல் கிவேத்த தகுதி. கூற தயங்குவேன்.
தேறு.
அந்தத்தகுதி
என்றோல்
ஆேோம்
பிறப்பினோல்
என்வபன்.
ேருேதல்ல.
ஏவனன்றோல்
அவத நீ ஒரு ஸ்ரீவேஷ்ணேனோ ? என்று வகட்ேோல் பதில்
கோரணம் அடிவயனிேம் அந்த தகுதிகள் பூரணேோக-யில்வல என்பவத.
ஒரு ஸ்ரீவேஷ்ணேனின் தகுதிகவை நரஸிங் வேத்தோ என்பேர் தம்முவேய, வேஷ்ணேேநவதோ “ ேஹோத்ேோ 1.ஸ்ரீேந்
அது
என்ற
கோந்திக்குப்
நோரோயணவன
போேலில்
அழகோக
பிடித்த போேல். “ பரன் “ ேற்ற
“
எடுத்துச்வசோல்லியிருக்கிறோர்.
அப்படிவயன்ன எல்வலோருவே
தகுதிகள்
அேனோல்
இது
வேண்டும்.
இவதோ
பவேக்கப்பட்ேேர்கள்.
முடிேில் பிறந்த அவனத்து உயிர்களும் அேவனவயச் வசன்று அவேய வேண்டுவேன்ற ஞோனம் ேரப்வபற்றேர்கள். 2. பிறந்த எல்லோ உயிர்களுக்குள்ளும் அேன் அந்தர்யோேியோக இருக்கின்றோன். வபதங்கள் வநசிப்பேன்.
எல்லோ ஆத்ேோக்களும் சேம்
வதோன்று 3.
கின்றன. எந்த
ஆகவே
ஒருேர்,
அவே எடுத்துக்வகோண்ே உேம்பினோவலவய
எல்லோ
எந்த
ஒரு
ேீேரோசிகவையும் ேீேரோசிகளும்
தன்வனப்வபோலவே
கஷ்ேப்படுேவதப்போர்த்து
வபோறுக்கோேல் உேவன ஓடிச்வசன்று ேலிய உதவுபேன். 4.
புலோல், ேது ஆகியேற்வற
நிவனத்தும்
உண்பேன்.
போரோேல்,
ஆச்சோர்யவனவய தகுதிகளும்
சோத்ேகேோன ீ
வதய்ேேோகப்
எேன்
உணவுகவை
வபோற்றி
ஒருேனிேம்
ஸ்ரீவேஷ்ணேர்கள்தோம். ஸ்ரீவேஷ்ணேன் யோர் என்று.
ேட்டுவே
ேணங்குபேன் இருக்கின்றவதோ
இப்வபோது
உங்களுக்வகப்
என்ற
இந்த
அேர்கள் புரிந்தி-ருக்கும்
5.
தம்
அவனத்துத் எல்வலோருவே உண்வேயோன
இந்த அவனத்துத் தகுதிகளும் உங்கைிேம் இருக்கின்றதோ ?
இல்வலவயன்றோல் வபறநீங்களும் முயர்ச்சியுங்கவைன். சிந்தியுங்கள்
6
சிந்ேிக்க - 24. “ குழந்வதயும், வதய்ேமும் ஒன்று “ என்போர்கள்.
அதனோல்தோவனோ என்-னவேோ, இன்வறய
தோய்ேோர்கள் தங்கள் குழந்வதகளுக்கு நம் கேவுள் கவைப்பற்றியும் இதிகோஸ புரோண கவதகவையும் வசோல்ேவதயில்வல வபோல் இருக்கிறது. ” முன்புதோன் இருக்கிறோர்கள். ேதிக்கிறோர்கள்.
குழந்வதகளும் நோள்முழுேதும் “ டிேி
தோய்ேோர்களும் தோங்கள் வதோந்திரவு இன்றி இருக்க அனு-
அதன் ேிவைவேப்போருங்கள்.
ஒரு 5 ேயது வபண்ணி-ேம்” கிருஷ்ணன் எந்த
அரக்கவனக் வகோன்றோன் “ என்று வகட்க, அந்த வபண், “ கில்ேோேோ ” என்றது. தவலவய சுற்றியது.
அருகி-லிருந்த அதன் தோய்,
அடிவயனுக்கு
“ ேோேோ, அது வபோவகோ ( POGO ) வசனலில்
ேரும் வசோட்ேோபீமும் கிருஷ்ணோவும் என்ற கோர்டூன் பேத்தில் ேரும் கிருஷ்ணன் வகோல்லும் அரக்கவனச் வசோல்கிறோள் “ என்றோள் வபருவேயோக.
வேறு 4 ேயது வபயனிேம், “
கிருஷ்ணனுக்கு அடிக்கடி வதோந்திரவு தந்து வகோண்டு இருப்பேன் யோர்,? “ என்றதும் தயங்கோேல் “ கனிஷ்க் ” என்றது.
ேீ ண்டும் அடிவயனுக்கு அதிர்ச்சி.
தோவய உதேிக்கு ேந்தோள்.
இந்த முவறயும் அந்தப் வபயனுவேய
“ ேோேோ அதுவேறு ஒன்றுேில்வல.
வரோல் வந-21 என்ற கோர்டூன்
பேத்தில் ேரும் ஒருபள்ைிக்கூே ப்ரின்ஸ்போல் “ க்ருஷ் ” என்ற ேோணேவன இம்வச படுத்திக்வகோண்வே இருப்போர் அவதச்வசோல்-கிறோன் “ என்றோள்.
இதனோல் என்ன வதரிகிறது
குழந்வதகளுக்கு சோதம் ஊட்டும்வபோது அேர்களும் அேற்வற ரசித்துப்போர்க்கிறோர்கள் என்பதுதோவன. இப்படிவயப் வபோய்க்வகோண்டு இருந்தோல் நம் இதிகோஸ புரோணக் கவதகள் ேவறந்வத வபோய்ேிடும். தோய்ேோர்களுக்கு கவதவதரியோது அல்லது வசோல்ல த்வதரியோது என்றோல், டிேியில் ேஹோபோரத், ரோேோயண், ஹனுேோன் வபோன்ற நல்ல பேங்கவைப்போர்க்க அனுேதிக்கலோவே.
அடிவயன் முன்வப வசோல்லியிருக்கின்வறன் “இரண்டில் ேவையோதது
இருபதில் ேவையோது” என்று.
வேலும் நம்குழந்வதகள் என்னபோர்க்கிறோர்கள், என்ன
ேிவையோடு-கிறோர்கள், யோருேன் ேிவையோடுகிறோர்கள். என்று தோய்ேோர்கள் குழந்வத-கவை கண்கோணித்துக்வகோண்வே இருக்கவேண்டும்.
சேீ பத்தில் வசய்தித்-தோைில் ேந்த வசய்தி, “
வேல்லியில் இரு வபயன்கள் திருேன் வபோலீஸ் ேிவையோட்டு ேிவையோடும்வபோது, 12 ேயது வபயன் தன் 10 ேயது நண்பவன நிேத்துப்போக்கியோல் சுே ேற்றேன் இறந்வத வபோனோன்.“ இப்வபோதோேது புரிந்ததோ அடிவயன் வசோல்கிவறவனன்று.
சிந்திப்பீர்கைோ ேீ ண்?டும் அடுத்த ேோரம் சந்திப்வபோேோ !
சபோய்வகயடியோன், ************************************************************
7
SRIVAISHNAVISM
From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s SaraNgatAhi Deepikai SimhamKavitArkika Simham
NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul
Annotated Commentary In English By Oppiliappan KOil
Sri VaradAchAri SaThakOpan
8
srI:
srimathE nigamAntha mahAdEsikAya nama: Hidden treasure, wisdom beyond measure – 021
Sri Desikan and SaranAgati DIpikai ** Please pardon any errors or omissions in the translation of this article ** Sriya:pati, Sarveswaran, acceding to the prayers of His devotees, stands as arccha moorthy to elevate everyone who were not elevated at the time of His avatarams as indicated by "pinnAnAr vaNangum sOthi" ("for those who missed the vibhavAvatarams, He stands as the resplendent arccha moorthy" Thirunedunthandakam - 10), in 'Koil', 'Thirumalai', 'PerumAL Koil', and other Divya Desams. The third in this list, 'PerumAL Koil', has been determined by knowledgeable SriVaishnava elders as referring to KanchIpuram. This KanchIpuram has several parts such as 'Atthigiri', 'VekkA', 'Attabhuyakkaram', 'KAmAsika', and ‘ThirutthaNkA’. 'ThirutthaNkA' is the name of the Divya sthalam where ViLakkoLi PerumAL resides. This is also the avatAra sthalam of Swamy Desikan. NammAlwar has sung about this sthalam thus: "ampoon tEniLam sOlai appAlatu eppAlaikkum cEmattE” ("it is situated adjoining a beautiful and pleasant flower garden, conferring auspiciousness on us" Thiruviruttam-26). One of the later Alwars, Thirumangai AlwAr, has sung of this sthalam in the 'muLaikkadhirai' pAsuram of ThirunedunthAndakam (ThirunedunthAndakam -14), and in the 'ponnai mAmaNiyai' pAsuram of Periya Thirumozhi (Periya Thirumozhi 10.1.2). Both these Alwars have joyfully prophesied, through hidden meanings, of Desikan's avatAram happening here in the future. Srimad Bhagavatam boldly prophesies the avatArams of uttama BhAgavatas: ”kalau kalau bhavishyanti nArAyaNa parAyaNA: kvachit kvachin Mahabhago dramideshucha pUrisha: tAmraparni nadi yatra kritamAlA payasvinI" Similarly, it is a widely accepted conclusion by all Srivaishnavas that the thiruavatAram of our darshana-stApakar, SriBhasyakArar, was
9
prophesied by one who lived many many years before BhAshyakArar's time, the one who received blemishless wisdom ('mayarvara madhinalam'), Swamy Nammalwar, in the 'poliga poliga' pAsuram of ThiruvAimozhi. In the same vein, it is the learned opinion of the erudite Srivaishnavas that the thiru-avatAram of Sri Desikan in connection with this divya sthalam has been prophesied. We can say that Thirumangai Alwar has spoken even in even more detail about this than NammAlwar. "ponnai mAmaNiyai aNiyArndadOr minnai vEngaDattuchchiyil kaNDupOi ennaiyALuDai eeSanai embirAn tannai yAm senrukANDum taNkAvilE" (Periya Thirumozhi 10.1.2).
("My Gold Nugget! My precious Gem! My Spark of Lightning! Having workshipped You, My Master, in Thiruvenkatam, today adiyEn shall go and workship you at ThirutthaNkA"). This is the pAsuram of the Thirumangai mannan, who acquired all the upadesams from sarvajnan (emperumAn Himself) ('sarvArtha grahaNam'). A keen observation of this pAsuram will make it clear that ThiruvenkatamudaiyAn will commence His avataram in ThirutthaNkA (on PurattAsi ThiruvOnam), as the 'Thooppul mApurudan', will it not? Not only did this sthalam have the bhAgyam of being sung by the AlwArs, but it had the bhAgyam of being the avatAra sthalam of our AchArya sreshtar. 'ThaNN' means (full of) coolness; 'kA' means garden; therefore, this sthalam is one that has a cool garden. In Sanskrit, this is called 'Himopavanam'. Keeping this in mind, AlwAr has blessed us with the phrase "ampoon tEniLam sOlai". Will continue……………
Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan
*****************************************
10
SRIVAISHNAVISM
From புல்லோணி பக்கங்கள்.
ரகுேர்தயோள் ீ
ஸ்ரீ தயோ சதகம் ஸ்ரீ: ஸ்ரீேவத ரோேோனுேோய நே: ஸ்ரீ ரங்கநோயகி ஸவேத ஸ்ரீ ரங்கநோத பரப்ரஹ்ேவண நே: ஸ்ரீ பத்ேோேதி ஸவேத ஸ்ரீ ஸ்ரீநிேோஸ பரப்ரஹ்ேவண நே: ஸ்ரீ நிகேோந்த ேஹோவதசிகன் திருேடிகவை சரணம்
தனியன்
ஸ்ரீேோந் வேங்கே நோதோர்ய: கேிதோர்க்கிக வகஸரீ
வேதோந்தோசோர்யேர்வயோ வே ஸந்நிதத்தோம் ஸதோ ஹ்ருதி
(ஸ்ேோேி வதசிகன் – திருேரங்கம் வபரியவகோயில்)
11
ஸ்ரீ தயோ சதகம் ஸ்வலோகம் – 11 இேண்ைோம் பத்து இந்தப் பத்து ச்வலோகங்கைில் (11-21) ஸ்ரீநிேோஸனின் அதிவபோக்யத்ேம் என்பவத ேிைக்குகிறோர். இது ஸ்ரீநிேோஸனின் அனுபேிக்கத்தக்க தன்வேகைோகும். இவே மூலம் ஸ்ரீநிேோஸன் தனது தவய குணம் கோரணேோக எவ்ேோறு அவனேருக்கும் இனிவேயோனேனோகவும், அனுபேிக்கும்படியோகவும் உள்ைோன் என்று கூற உள்ைோர்.
11. அநுசர சக்த்யோதி குணோம்
அக்வரஸர வபோத ேிரசித ஆவலோகோம் ஸ்ேோதீன வ்ருஷகிரீசோம்
ஸ்ேயம் ப்ரபூதோம் ப்ரேோணயோேி தயோம். வபோருள் – தயோவதேியின் பின்வன சக்தி, பலம், ஐச்ேர்யம், ேர்யம் ீ ேற்றும் வதேஸ் என்ற ஐந்து குணங்களும் வேவலக்கோரர்கள் வபோன்று வசல்கின்றன. அேளுக்கு முன்வன ேழிக்கோட்டியபடி ஞோனம் என்ற குணம் வசல்கிறது. இப்படிப்பட்ே தயோவதேி, தன்னிேம் ேசப்பட்ே ஸ்ரீநிேோஸவன தன்னிேவே வகோண்ேேைோய் , அதனோல் தோவன வேன்வேயுவேயேைோய் உள்ைோள். இப்படிப்பட்ே தயோவதேிவய நோன் சரணேவேகிவறன். ேிைக்கம் – இங்கு தயோவதேியப் பற்றித் துதிக்கத் வதோேங்கிய உேவனவய, தோன் (தயோவதேி) எப்படிப்பட்ேேள் என்று அேவை வேைிப்படுத்தியவதக் கோண்க . ஒரு ச்வலோகம் அேவனப் பற்றி முழுவே அவேயும் முன்வப இேள் ஓடி ேந்து தன்வன உணர்த்திக் வகோண்ேதற்கு இதுவே சோன்றோகும். இங்கு இரண்டு வகள்ேிகள் எழலோம் – எல்வலயற்ற குணங்கள் வகோண்ே ஸ்ரீநிேோஸவன துதிக்கோேல் அேனுவேய தவய என்ற குணத்வத ேட்டும் துதித்தது சரியோ? பகேோன் என்ற வசோல்லுக்கு ஏற்றம் தரும் ஆறு குணங்களும், தவய என்ற ஒரு குணத்திற்வக அேங்கின என்பது சரியோ? இந்தக் வகள்ேிக்கோன பதிவல அடுத்து ேரும் ஒன்பது ச்வலோகங்கள் மூலம் நிரூபிக்கிறோர்.
12
ஸ்ரீநிேோஸனின் அடியோர்கள் யோவரனும் துயரம் வகோண்ேோல் அேர்கள் எழுப்பும் துயர ஒலி தயோவதேிக்குக் வகட்கிறது. இேள் பரபரப்பு அவேந்து , தனது அந்தக் குழந்வதவய கோக்க வேண்டும் என்று ஓடுகிறோள். இேள் ஸ்ரீநிேோஸனின் பட்ேேஹிஷியோக உள்ை வபோதிலும், குழந்வதக்கோக ஓடும் அேசரத்தில் பல்லக்வகத் வதடி அதில் வசல்ேதில்வல. ஆக இேள் ஓடும் வபோது, சக்தி வபோன்ற குணங்கள் இேளுக்கு பின்வனவய ஓடி ேருகின்றன. அந்தக் குழந்வத (துன்பத்தில் உள்ை அடியோர்) எங்கு, எதற்கோகக் குரல் வகோடுத்தது என்று வேைிச்சம் இட்டு கோண்பிப்பதற்கோக, ஞோனம் என்ற குணம் தயோவதேிக்கு ேழிகோட்டியபடி முன்வன ஓடுகிறது. அந்தக் குழந்வதவய வசன்று அவேந்த பின்னர் அேள் பின்வன ஓடி ேந்த சக்தி முதலோன குணங்கள், தயோவதேியின் ேிருப்பம் கோரணேோக, அந்தக் குழந்வதக்கு உதேத் வதோேங்குகின்றன. ஸ்ேோதீன என்ற பதம் கோண்க. இதன் மூலம் தயோவதேிக்கு ஸ்ரீநிேோஸன் முழுவேயோகக் கட்டுப்பட்ேேன் என்று உணர்த்துகிறோர். ஸ்ரீநிேோஸனிேம் தயோவதேி இல்லோேல் எதுவும் நிகழோது. ஸ்ரீநிேோஸவன இேளுக்கு ேசப்பட்டுள்ைோன் என்றோல், இேளுக்கு எேேோனன் யோர் என்ற வகள்ேி ஏற்படும். அதற்கு ேிவேயோக – ஸ்ேயம் ப்ரபூதம் – இேவை இேளுக்கு எேேோனி என்றோர். ப்ரேோணயோேி – என்று ஏன் கூறவேண்டும்? ப்ரேோணம் என்றோல் சோட்சி என்று வபோருள். வதசிகர் இந்த ச்வலோகத்வத இயற்றும் ேவரயில் தயோவதேியின் வபருவே எத்தவகயது என்பவத ேிைக்க வேறு நூல் ஆதோரங்கவை இல்வல எனலோம் . தயோசதகம் என்ற இந்த நூவல ேட்டுவே தயோவதேியின் வபருவேகள் ேிைக்கும்ஆதோரம் எனலோம். அதனோல் அந்தப் பதத்வத இட்ேோர்.
ஸ்ரீ தயோ சதகம் ஸ்வலோகம் – 12.
13
அபி நிகில வலோக ஸுசரித முஷ்டிந்தய துரித மூர்ச்சநோ ேுஷ்ேம் ஸஞ்ேீேயது தவய ேோம் அஞ்ேந கிரிநோத ரஞ்ேநீ பேதீ
வபோருள் – தவய தோவய! இந்த உலகில் நோம் வசய்யும் புண்ணியங்கள் அவனத்வதயும் ஒவர பிடியில் ேிழுங்கேல்ல பல போேங்கவை நோன்
வசய்தபடி உள்வைன். அந்தப் போேங்கைின் ேிஷம் கோரணேோக ேயங்கிக்
கிேக்கின்வறன். ஸ்ரீநிேோஸவன நீ எவ்ேிதம் ேகிழ்ேிக்கிறோவயோ அவத வபோன்று என்வனயும் உயிர்ப்பிக்க வேண்டும்.
ேிைக்கம் – ஸ்ரீரோேோனுேரின் ஸ்ரீபோஷ்யத்தின் முதல் இரண்டு ச்வலோகங்கவை இங்கு வகயோளுகிறோர். முதல் ச்வலோகத்தில், எம்வபருேோனோர் – அகில புேன – என்று கூறியவத இேர் – நிகில வலோக – என்று ேோற்றியும்; இரண்ேோேது ச்வலோகத்தில் – ஸஞ்ேீேிநீம் – என்று வ்யோசரின் ப்ரஹ்ே சூத்திரத்வத
அேிர்தம் என்று கூறியது வபோல் இேரும் ஸஞ்ேீேயம் என்றும் கூறினோர். இங்கு ேயக்கம் என்பது தோன் வசய்த போேம் என்ற ேிஷத்தோல் ஏற்பட்ேது என்றும்; அவே தனது ஆத்ேோவே அறியோவே என்ற ேயக்கத்தில் ழூழ்க
வேத்தன என்றும் கூறினோர். தோய் ஒருேள் தனது குழந்வத ேயக்கம் ேந்து ேிழும்வபோது மூலிவககவை எடுத்து ேந்து வேத்தியம் வசய்ேோள். தோன் ேயக்கத்தில் உள்ைவபோது திருேவலயில் கிவேக்கும் அபூர்ேேோன
மூலிவகயோன ஸ்ரீநிேோஸனின் தவய என்பதன் மூலம் தனது ேயக்கம் வதைிய ேோய்ப்புண்டு என்றோர்.
வேலும் இங்கு அஞ்ேனகிரிநோதன் என்று கூறியது கோண்க. இதிலும் ஸ்ேோேி வதசிகனின் சோேர்த்தியம் புலப்படுகிறது. எப்படி? இலட்சுேணன் மூர்ச்வச அவேந்து ேிழுந்தவபோது ஸஞ்ேீேினி பர்ேதத்வத அனுேன் (அஞ்ேனோ வதேி அனுேவனப் வபற தேம் இேந்த இேம் என்ற வபோருத்தம் கோண்க) தூக்கி
ேந்து உயிர் பிவழக்க வேத்தோன் அல்லேோ? அது வபோன்று நீயும் (தயோவதேி) என்வன உயிர்ப்பிக்க வேண்டும் – என்றோர்.
பேம் – அஞ்ேனகிரிநோதவன அஞ்ேவனயின் புத்திரன் அனுேன் தன் ேீ து எழுந்தருைப் பண்ணிக் வகோண்டு ேரும் கோட்சி.
வதோேரும்…..
****************************************************************************
14
SRIVAISHNAVISM
Srimathe Ramanujaya Namah
Plunging into the Ocean of Divine Glories ---Touched by the moving verses sung by Sri Kulasekara Azhvar, the Lord of Vitthuvakkodu spoke to him these words. The Lord: Kulasekara! All the while you have been describing your misery and your steadfastness even while suffering. Is there no happy moment at all for you? Azhvar: Pardon this dasan of Yours, my Lord. Adiyen should not have burdened You with the tales of my misery. For committing the papa, adiyen is doing a prayachittha saranaagathi to mitigate the sins committed by me. The Lord: Kulasekara, how many times will you do this? I direct you to narrate your happy moments! Azhvar: A thousand pranamams to You, my Lord. You are the ultimate authority to reward the souls for their good deeds as well as to punish them for sins committed in their lives. Only realized souls are aware that all this You are doing out of compassion. This quality of compassion is immeasurable. They say You are the very compassion itself, it is not merely Your quality. You are the Compassion Incarnate. The Lord: Kulasekara! How are you saying this? Azhvar: Adiyen got this revelation when adiyen said in the previous verse that the matured green crops remain looking towards the dark monsoon cloud. Adiyen owes to You, my Lord, for that description. You made me to say like that. As the monsoon cloud is water-bearing and ready to shower rains, You are also ready to shower compassion. Saints and Azhvars have described You as “nIafv]f][f” (Neer Vannan), the very water itself. The Lord: Do you know why they said like that? Azhvar: Because of Your grace, adiyen understands the reason, my Lord. Water everywhere is the only item that is taken by all creatures, from humans downwards to small insects. Animals go to the same river as men to quench their thirst. Like water, You are common to everyone, be he a Gnani or an ignoramus. The Lord: It means you are now ready with the next verse of yours, Kulasekara! Azhvar: That’s great, my Lord! Yes, kindly listen: etakfkilgfkiyaeblflamf prnfEtaFtf etaDkdEl p<kfk[fbipf p<bmfnibfkmadfdt mbfbAvEpalf mikfkilgfK Mkilfnibtftayf! vitfTvkfEkadfdmfma! u[f
15
p<kfkilgfK cIrlflalf p<kfkil[fka]f p<]f]iyE[! (Perumaal Tirumozhi, 5-8)
Thokkilangiyaeblflamf Paranthodit thodukadale Pukkandrip Puramnirkka mattaatha mattravaipol Mikkilangu Mukilniratthaai! Vitthuvakkottammaane! Un Pukkilangu seerallaal Pukkilankaan punniyane! (Perumal Tirumozhi, 5-8) It means: “All rivers with flood-waters are gushing towards the deep ocean as they cannot go any where else. O the Lord of Vittruvakkodu! You are dazzling with the dark colour of the cloud! O Helpful Friend! Like these rivers, adiyen cannot dwell into anything else other than Your benign qualities!” The Lord: Now you are flooding Me with eulogies all over, Kulasekara! Azhvar: O’ Lord! That is the real situation. When the inanimate rivers cannot wait even a moment without attaining You, the Ocean of kalyana guna-s, not to talk of this tiny soul! The Lord: If all the rivers pour into the ocean, will not that ocean be overflowing? Azvar: No, my Lord! Ocean does not undergo any change in its level however much water flows into it. Nor does its level go down when no water flows into it. That is the unique nature of the ocean. Similarly, You remain ever full. No increase, no reduction! Vedas say so: pU\Rmd& pU\Rimd& pU\;Rt( pU\RmudCyte . pU\RSy pU\Rm;d;y pU\Rmev;vix<yte .. Poornamadah Poornamidam Poornaath Poornamudachyate / Poornasya Poornamaadaaya Poornamevaavasishyathe // “That is full. This is full. That which fills is more celebrated than the world that is filled. When full is removed from the Full, It remains full.” Replying to the queries made by Sage Valmiki, Sage Narada listed out the great qualities of Yours during Your incarnation as Sri Rama. He said: smud[ Ev g;M&IyeR Samudra iva Gaambheerye
(Sri Valmiki Ramayanam, 1-16) (Sri Valmiki Ramayanam, 1-16)
“He is like the ocean in profundity.”
Will continue….
Anbil Srinivasan. *********************************************************************************************************************
16
SRIVAISHNAVISM
PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Vaikaasi 23rd To Vaikaasi 30th Ayanam : UttarAyanam; Paksham : Sukla pakshams ; Rudou : Vasantha rudou
06-06-2016 - MON- Vaikaasi 24- Dwidiyai
-
A/S
- Mrigaseera
07-06-2016 – TUE- Vaikaasi 25- Tridiyai
-
M/S
- Tiruvaadirai
08-06-2016 - WED- Vaikaasi 26- Caturthi
-
S
- PunarpUsam
09-06-2016 - THU- Vaikaasi 27- Pancami
-
A/S
10-06-2016 - FRI- Vaikaasi 28- Sashti
-
11-06-2016 - SAT- Vaikaasi 29 – Saptami
- A/S
- Makam
12-06-2016- SUN- Vaikaasi 30- Ashtami
- S/A
- PUram
M
- PUsam - Ayilyam
****************************************************************************************************
07-06-2016- Tue – Srimad Andavan ( Srimushnam Andavan ) Tirunakshatram
VedhAntha lakshmana muneendra krupAtthabOdham ThadpAdha yugmasaraseeruha brungha rAjam Thraiyantha yugma kruthaboori parisramamtham Sriranga lakshmana munim saranam prapadhyE
Dasan, Poigaiadian. *************************************************************************************
17
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்
பகுேி-110.
ஸ்ரீ ேோ மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்
ோநுஜ வவபவம்: வ்யோம ோஹேஸ்ேேிேேோனி த்ருனோயம மன
அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய
பேோசே பட்ைர் வவபவம்:
18
பேோசே பட்ைர் வவபவம்: ஆழ்ேோன் ேழக்கம் வபோல் வபருேோள் வசேித்துேிட்டு திரும்பும்வபோழுது , ஆண்ேோள் அம்வேயோரின் ேோர்த்வத அேர் நிவனேிற்கு ேரவே சற்று தயங்கி நின்றோர். பின்னர் சுதோரித்தேரோய்,
எதுவும்
கேனித்து,
ஆழ்ேோன்
வசன்றோர்.
நம்வபருேோள்
வகட்கோேல்
என்று
,
திரும்பி
அவழத்தோர்.
ஆழ்ேோனிேம்,
நேந்தோர்.
ஆழ்ேோனும்
எது
வசோல்ல
நம்வபருேோள்
ஓவேோடி
இவத
வபருேோைிேம்
நிவனத்தீவரோ?
நம்ேிேம்
தயக்கவேன் ? என்று வகட்க, ஆழ்ேோனும் , சர்ேோந்தர்யோேிக்கு வதரியோததுண்வேோ? என்றோர். பின்னர் நம்வபருேோள், அவத ேோய் ேிட்டு வகட்க வேண்டியது தோவன ? என்ன, ஆழ்ேோனும் ,ேழக்கேில்வல , என்று பதிலுவரத்தோர். நம்வபருேோள், உம்ேிேம் வதோற்வறோம்,
நீர்
வகட்கோேிட்ேோல்
என்ன?
நோவே
வசய்து
தருவேோம்.
கேவலயில்லோேல் வபோய் ேோரும் என்று அனுக்ரஹித்து அனுப்பினோர்.
இந்நிகழ்ச்சிக்கு பின் நம்வபர்ேோல் அந்த வபண் ேட்டு ீ ஸ்ரீ வேஷ்ணேரின் கனேில் எழுந்தருைி, பட்ேவர ேகனுக்கு
வபண்
வேஷ்ணேரும், திருேோைிவகக்கு
யோர்
என்று
இல்வல
என்று
அடுத்தநோள் எழுந்தருைி,
நிவனத்தீர்? அேர் வசோல்ேவரோ? ீ
கோவல தம்
நம்
என்று
குேோரர். சோதிக்க
என்னுவேய ,
அலறிபிடித்துக்வகோண்டு
வபண்வண
வகோடுக்க
சம்ேதித்தோர்.
அந்த
ஸ்ரீ
ஆழ்ேோன் பட்ேரின்
ேிேோஹமும் இனிவத நேந்வதறியது.
பட்ேரின்
சரித்ரத்வத
இங்வக
நிறுத்திேிட்டு,
வேலும்
வேபேத்வத அனுபேிப்வபோம் . ரோேோனுேரின் கவதக்குப்
ஸ்வர
போஷ்யகோரரின்
பின் ேீ ண்டும்
வேபேம் வதோேரும்.
ஸ்ரீ பேோசே பட்ைர் த்யோனம் சேோைரும்.....
பட்ேர்
19
SRIVAISHNAVISM
திருக்வகோளுர் “வேத்தேோநிதியோம் ேது சூதன வனவய யலற்றி வகோத்தேர் வபோழில் சூழ் குருகூர் சேவகோபன் வசோன்ன பத்து நூற்றுைிப் பத்து அேன் வசர் திருக்வகோளுர்க்வக சித்தம் வேத்துவரப்போர் திகழ் வபோன்னுலகோள்ேோவர” (3303) திருேோய்வேோழி 6-7-11 என்று நம்ேோழ்ேோரோல் போேப்பட்ே இத்திவ்ய வஷத்திரம் ஆழ்ேோர் திருநகரியிலிருந்து சுேோர் 2 கி.ேீ . வதோவலேில் சற்வற வதன்கிழக்கில் உள்ைது. ஆழ்ேோர் திருநகரிலியிருந்து வபருந்து ேசதி இருப்பினும் நேந்து வசன்று வசேித்து ேரலோம். இது ஒரு ேிகச் சிறிய கிரோேம். ேரலோறு :
பிரம்ேோண்ே புரோணவே இத்தலத்வதப் பற்றிய தகேல்கவையும்
வதரிேிக்கிறது. ஒன்பது ேவகயோன நேநிதிகளுக்கும் எண்ணிலேங்கோப் வபருஞ்வசல்ேத்துக்கும் தவலேனோகி (கோப்போைனோக) அைகோ புரியிலிருந்து அரசோண்ேகுவபரன் சிறந்த சிே பக்தனோயிருந்தோன் ஒரு சேயம் அேன் சிேவன ேழிபேக் வகலோயம் வசன்றோன். அப்வபோது சிேன் தனது பத்தினியோன உவேயேவைோடு அன்வபோடு வபசிக்வகோண்டிருக்க உவேய ேைின் அழகில் ேயங்கி ஒற்வறக் கண்ணோல் போர்த்தோன் குவபரன். இவதப் போர்த்துேிட்ே உவேயேள் ேிக்க சினங்வகோண்டு “நீ வகட்ேஎண்ணத்துேன் போர்த்ததோல் ஒரு கண்வண இழப்பதுேன் உருேமும் ேிகோரேவேயக் கேேது” என்று சபித்து நேநிதிகளும் உன்வன ேிட்ேகலக் கேேவதன்றோர். உேவன நேநிதிகளும் குவபரவன ேிட்ேகன்று, தோங்கள் தஞ்சேவேேதற்குத் தகுந்த தவலேன் இல்வலவயன்றும், தம்வேக் கோத்து அபயம் அைிக்குேோறும், வபோருவன நதிக்கவரயில் நீரோடித் திருேோவலத் துதிக்க, அப்வபோருவனக் கவரயிவல நேநிதிகளுக்கும் கோட்சி வகோடுத்து எம்வபருேோன் அந்நிதிகளுக்குப் போதுகோப்புக் வகோடுப்பது வபோல அவேகவை அரேவணத்துப் பள்ைி வகோண்ேோன். நிதிகவைத் தன் பக்கத்தில் வேத்து, போதுகோப்பைித்து அதன் ேீ து சயனங் வகோண்ேதோல் “வேத்தேோநிதிப் வபருேோள்” என்ற திருநோேம் இப்வபருேோளுக்கு
20
உண்ேோயிற்று. நிதிகள்எல்லோம் இங்கு தீர்த்தேோடியதோல் இந்த தீர்த்தத்திற்கும் “நிதித் தீர்த்தம்” என்வற வபயர் உண்ேோனது. முன்வனோரு கோலத்தில் தர்ேத்வத (தர்ே வதேவதவய) அதர்ேம் வதோற்கடித்தது. எங்கும் அதர்ேம் பரேியது. வதோற்றுப் வபோன தர்ேம் இந்த நிதி ேனத்திற்கு ேந்து இப்வபருேோவன அண்டி தஞ்சம் அவேந்திருந்தது.அதர்ேத்தினோல் உண்ேோன வதோல்வல தோங்க முடியோத வதேர்கள், தர்ேம் தஞ்சம் புக்கிருந்த இத்தலத்திற்கு ேந்து வசர, அவத பின் வதோேர்ந்து அதர்ேமும் இங்கு ேந்து வசர, தர்ேத்திற்கும் அதர்ேத்திற்கும் வபரும் யுத்தம் நேந்து, இறுதியில் எம்வபருேோனின் அருள்வபற்ற தர்ேம் வேன்றது. இஃதிவ்ேோறிருக்க, தன் தேறுணர்ந்த குவபரன் பரேசிேனின் போதத்தில் ேழ்ந்து ீ ேன்னிப்புக் வகோர, அதற்கேர் போர்ேதியிேவே ேன்னிப்புக் வகோருவேன்று கூற, குவபரன் உவேயேைின் போதம் பணிந்து ேன்னிப்புக் வகோரினோன். குவபரவன வநோக்கிப் போர்ேதி கூறுகிறோள். நோன் சபித்தவதப் வபோலவே உனக்கு இனிவேல் ஒரு கண்ணும் வதரியோது. உன் வேனியின் ேிகோரமும் ேவறயோது. ஆனோல் நீ இழந்த நேநிதியங்கவை ேட்டும் வபற்று ேோழ்தற்கு ஒரு உபோயம் உண்டு. உன்வனேிட்டுப் பிரிந்த நேநிதிகள் தோேிரபரணி நதி வதன்கவரயில் தர்ேப் பிசுன வஷத்திரத்தில் திருேோவலத் தஞ்சம் அவேந்துள்ைன. திருேோலும் அதன் ேீ து சயனித்துள்ைோர். நீயும் அங்கு வசன்று ஸ்ரீேந் நோரோயணவனக் குறித்வத தேம் வசய்து இழந்த நிதியிவனப் வபறுக என்றோள். திருக்வகோளூர் ேந்து வசர்ந்த குவபரன், வேத்த ேோநிதிப் வபருேோவைக் குறித்துப் வபருந்தேஞ் வசய்து ேன்றோடி நிற்க, ஒரு ேோசி ேோதம் சுக்லபட்சதுேோதசியில் எம்வபருேோன் கோட்சி வகோடுத்து, “உன் தேத்வத நோன் வேச்சிவனன். இருப்பினும் வசல்ேம் யோவும் உனக்கு இப்வபோவத தரமுடியோது. வகோஞ்சம் தருகிவறன் வபற்றுக்வகோள்” என்று வகோஞ்சம் வசல்ேத்வதத் தர அவதப் வபற்ற குவபரன் “இத்தகு நிதியோகிலும் வேத்திருக்கப் வபற்வறோவே வயன்று” எண்ணித் தன் இருப்பிேம் வசர்ந்தோன்.
மூலேர் :
நிவஷபேித்தன், வேத்தேோ நிதிப் வபருேோன்
புேங்க சயனம் கிழக்கு வநோக்கிய திருக்வகோலம்.
21
தோயோர் :
குமுதேல்லி,
தீர்த்தம் :வகோளுர் ேள்ைிதீர்த்தம் , ேிேோனம் :
ஸ்ரீ கர ேிேோனம்
கோட்சி கண்ேேர்கள் : சிறப்புக்கள் :
குவபர தீர்த்தம், நிதித் தீர்த்தம் தோேிரபரணியோறு.
குவபரன், நேநிதிகள் ேதுரகேியோழ்ேோர்.
1. இழந்த வசல்ேத்வதப் வபற இப்வபருேோவன ேழிபட்ேோல் இயலும்
என்ற நம்பிக்வக உண்டு. பிரம்ேோண்ே புரோணத்திவலவய இதற்வகோரு கவத வபசப்படுகிறது. ேியோச ேம்சத்தில் ேந்த தர்ே குப்தன் என்பேன் 8 ஆண் குழந்வதகவையும், இரண்டு வபண் குழந்வதகவையும் வபற்று ேிகுந்த தரித்திரனோக ஆகி, ேறுவேயினின்றும் ேீ ை முடியோத நிவலவயற்பே தேது குலகுருேோகிய நர்ேதோ நதிக்கவரயில் தேஞ்வசய்து வகோண்டிருந்த பரத்ேோே முனிேவரச் சரணவேய, தேது ஞோனக்கண்ணோல் நேந்தவதயறிந்து, தர்ேகுப்தவன வநோக்கி, முற்பிறேியில் வபருஞ் வசல்ேத்திற்கு அதிபதியோன ஒரு அந்தணனோகப் பிறந்த நீ, யோருக்கும் ஒரு தர்ேமும் வசய்யோது, பணத்தோவச பிடித்து அவலந்து திரிபேனோயிருந்தோய், உன் ஊர் அரசன் உன்னிேம் ேந்து உனக்குள்ை வசல்ேம் எவ்ேைவு வயன்று வகட்க, நீ ஒன்றுேில்வல என்று வபோய் கூறினோய் இதனோல் உன் வசல்ேம் முழுேதும் கள்ேர்கைோல் அபகரிக்கப்பட்டு, ேன வநோயோல் பீடிக்கப்பட்டு இறந்தோய். பிரோேணனோகவே இப்பிறேியில் பிறந்தோலும் உன் பழேிவன உன்வனத் வதோேர்கிறது. இதற்கு ஒவர ேோர்க்கம், நேநிதிகளும் சரணவேந்துள்ை, திருக்வகோளுர் வேத்தேோநிதிவயத் வதோழுதோல் உனது சோபந் தீருவேன்று கூறினோர். தர்ே குப்தனும் அவ்ேிதவே ேந்து (தன் குடும்பத்துேன்) வேகு கோலம்இப்வபருேோவனச் வசேித்து எண்ணற்ற பணிேிவேகவைச் வசய்து வகோண்டிருக்க, ஒரு நோள் நீரோேச் வசல்லுங்கோவல ேோதனங் கண்வேடுத்து, ேீ ைவும் வபருஞ் வசல்ேந்தனோகி வநடுங்கோலம் சுகேோழ்வு ேோழ்ந்திருந்தோன்.
குவபரனும், தர்ே குப்தனும் இழந்த
வசல்ேத்வதப் வபற்றதோல் இழந்த வபோருவை ேீ ட்டுத் தரும் சக்தி ேோய்ந்த திருத்தலேோக இது கருதப்படுகிறது.
2. இத்தலத்துப் வபருேோள் (வேத்த ேோநிதிப்
வபருேோள்) தவலக்கு ேரக்கோல் வேத்துப் படுத்தோர் இதற்கு கோரணம் இப்வபருேோள்
22
வசல்ேத்வதப் போதுகோத்துச் வசல்ேேைந்ததோல் ேரக்கோவலத் தவலக்கு வேத்து வகயில் அஞ்சனம், வே, வபோன்றன தேேி நிதி எங்கிருக்கிறது என்று போர்த்துக்வகோண்டிருக்கிறோர் என்றும் கூறுேர். ேரக்கோல் வேத்து எம்வபருேோன் பள்ைி வகோண்டுள்ைது இங்கும் வசோழ நோட்டுத் திவ்ய வதசேோன திரு ஆதனூரில் ேட்டுவே. 3. இவ்வூரில் கல்ேி வகள்ேிகைில் சிறந்த “ேிஷ்ணுவநசர்” என்ற முன்குடுேிச் வசோழிய ஸ்ரீவேஷ்ணேர் ேோழ்ந்து ேந்தோர். வேத்த ேோநிதிப் வபருேோைிேம் ேோறோத அன்பு பூண்டிருந்த இேருக்கு சித்திவர ேோதம் சித்திவர நட்சத்திரம் அன்று அேதரித்த தேப்புதல்ேவர ேதுர கேியோழ்ேோர் ஆேோர். ஆழ்ேோரின் திருேதோரஸ்தலேோக இத்தலம் ேிைங்குதல் இதன்வேன்வேக்வகோர் எடுத்துக்கோட்ேோகும். நம்ேோழ்ேோரோன சூரிய உதயத்திற்கு“அருவணோதயம்” (ேிடிகோவலப் வபோழுவதப்) வபோன்றது இேர் அேதோரம் என்று வபரிவயோர் கூறுேர். 4. திருப்புைிங்குடி நிகழ்ச்சிவயப் வபோலவே, இரோேோனுேர் இவ்வூவர அணுகியதும், வேணே இலச்சிவனயுேன் எதிர்ப்பட்ே ஒரு வபண்வண ேணங்கி நீ வயங்கு நின்று புறப்பட்ேோய் என்று வகட்க, திருக்வகோளுரிலிருந்து ேிவே வகோண்வேன் என்று அேள் வசோல்லவும் அேவை வநோக்கி, இரோேோனுேர் “ஒருேோ கூவற வயழுேருடுத்துக் கோய் கிழங்கு சோப்பிட்டு, திண்ணவேன்னிை ேோன்புகுமூர் திருக்வகோளுவர என்று” எல்வலோரும் புகும் ஊர் உனக்குப் புறப்படும் ஊரோயிற்றோ என்றோர். அதற்கேள் (இவ்வூரில் பிறந்து ேேவதச யோத்திவர வசன்று கோய், கனி,கிழங்குகவைப் புசித்துேந்த ேதுரகேியோழ்ேோர் வேோதி வதரிந்து ேீ ண்டும் இவ்வூருக்வக ேந்து நின்றவத ேனதிற் வகோண்வே இரோேோனுேர் இங்ஙனம் கூறுகின்றோவறண்ணி) பல அருஞ்வசயல்கள் வசய்த அடியேர்கவைப் வபோல யோவனதும் அருஞ்வசயல் வசய்வதவனோ, முதல் புழுக்வகேயலில் கிேந்வதன், ேரப்பிவல கிேந்வதன் என்று பதிலைிக்க, இவதக்வகட்ே இரோேோனுேர் இேைதறிவு கண்டு ேியந்து, இேைில்லத்தில் ேிருந்துண்டு வசன்றோர். 5. நம்ேோழ்ேோர் ேட்டும் 12 போக்கைில் ேங்கைோசோசனம் வசய்துள்ைோர். 6. ஸ்ரீஸ்ேோேி வதசிகன் தனது ப்ரபந்த ஸோரத்தில் இத்தலத்திவனயும் ேதுரகேியோழ்ேோரின் அேதோரத்வதயும் பின் ேருேோறு கூறுகிறோர். “வதறிய ேோஞோனமுேன் திருக்வகோளுரில் சித்திவரயில் சித்திவர நோள் ேந்து வதோன்றி ஆறிய நல்லன்புேவன குருகூர் நம்பிக்கு அனேரத ேந்தரங்க ேடிவே வசய்து ேோறவனயல்லோல் என்றும் ேறந்தும் வதவு ேற்றறிவய வனனும் ேதுரகேிவய நீ முன் கூறிய
23
கண்ணி நுண் சிறுத்தோம்பதினிற் பட்டுக் குலவு பதிவனோன்று வேனக்குதவு நீவய” என்பர் 7. ேணேோை ேோமுனிகள் ேங்கைோசோசனம் வசய்துள்ைோர் 8. ேதுர கேியோழ்ேோரின் அேதோரதினத்வதயும் திருக்வகோளுவரயும் ஸ்ரீ ேணேோை ேோமுனிகள் பின்ேருேோறு கூறுகிறோர். “ஏரோர் ேதுரகேி இவ்வுலகில் ேந்துதித்த சீ ரோரும் சித்திவரயில் சித்திவரநோள் போரு லகில் ேற்றுள்ை ஆழ்ேோர்கள் ேந்துதித்த நோள்கைிலும் உற்ற வதேக்வகன வநஞ்வச ஓர்” - என்கிறோர். சீ ரோரும் ேில்லிபுத்தூர் வசல்ேத் திருக்வகோளுர் ஏரோர் வபரும் புதூர் என்னுேிவே போரில் ேதி யோகும் ஆண்ேோள் ேதுரகேியோழ்ேோர் எதிரோசர் வதோன்றிய ஊர் என்பது உபவதசரத்தினேோவல.
அனுப்பியவர்:
சேௌம்யோேம
ஷ்
*********************************************************************************************************************
24
SRIVAISHNAVISM
ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ன். – 28
ணிவண்ணன்
சபரியோழ்வோரும் ேோ
னும்.
சீேோபிேோட்டிவய அமசோகவனத்ேிமல கண்ை அனு ன், அவளிைம் ேோன் ேோ
துேனோக வந்ேிருக்கிறோேற்கு சில அவையோளங்கவள ஒரு பத்து
போசுேங்கள் வழியோக சேரிவிக்கிறோர் ஆழ்வோர். ேன்வன அனு
னோக போவித்து சகோண்டு போசுேங்கவள சசோன்னோர்
என்றோலும் அது சபோருந்தும். அேில் ஒன்பேோவது போசுேம்.
ேிக்குநிவற புகழோளன் ேீமவள்விச் சசன்றநோள் ிக்கசபருஞ் சவபநடுமவ வில்லிறுத்ேோன் ம ஒக்கு
ோேிேம்கண்டு
ோல் அவையோளம் அனு ோன்என்று உச்சிம ல்
வவத்துக்சகோண்டு உகந்ேனளோல் ிேிவல நகேத்து அேசனோன ஜனக
லர்க்குழலோள் சீவேயும கோேோஜன் ேன் குலத்துப்
பூர்வகேோஜனோன ீ மேவேோேனிைம் சிவபிேோனோல்
வவக்கப்பட்டிருந்ேசேோரு சபரிய வலிவய வில்வல எடுத்து
.
25
வவளத்ேவனுக்மக ேன்
களோன சீேோபிேட்டிவயக் கல்யோணஞ் சசய்து
சகோடுப்பசேன்று சுயம்வேம் வவத்ேிருக்க, மவள்வி முடிந்ே விச்வோ
ித்ேிேனுைன்
ிேிவலக்குச் சசன்ற இேோ பிேோன்
அவ்வில்வலசயடுத்து வவளக்கத் சேோைங்குவகயில், முன்னம
ஹேஹேயுத்ேத்ேிற் சிறிது முறிபட்டிருந்ே அவ்விே இேண்டு துண்ைோக நன்றோய் முறிந்து விழுந்ேிட்ைசேன்ற வேலோறு ஒன்வறயடிகளில்
அைங்கி நிற்கும்.
ேத்துவ ஞோனத்ேினோலும், பிேோக்கிருே விஷயவிேக்ேியினோலும், பேவின புகவழயுவையவனோன ஜனகேோஜனது யக்ஜவோைத்ேிமல விசுவோ ித்ே முனிவமனோடு கூை எழுந்ேருளின ேோ பிேனுவைய நோ ேிருவோழிவயப் பிேோட்டி சிேம ற்சகோண்டு ச
ங்கிே
ோன
கிழ்ந்து, ேிருவடிவய
ய்மய ேோ தூேனோக அறுேியிட்ைன சளன்க.
இனி இத்ேிருச
அனுபவிப்மபோம்.
ோழியில் இறுேி போசுேம் அடுத்ே பகுேியில்
சேோைரும்............... ************************************************************************************************************************
26
SRIVAISHNAVISM
VAARAM ORU SLOKAM
Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.
Sarga - 4. shata saahasram avyagram aarakSam madhyamam kapiH | rakshodhipatinirdishhTam dadarshaantaHpuraagrataH || | 5-4-23 23. kapiH= Hanuma; dadarsha= saw; antaHpuraagrataH= (statoned) before inner city; madhyamaMaaraksham= central protective force; avyagram= attentive; setasahasram= equal in hundred thousand; rakhodhipatinirdishhTam= positioned at the command of Ravana. Hanuma saw at the front of inner city, a hundred thousand central protective force which was attentive and was positioned there at the command of Ravana. sa tadaa tadgR^iham dR^ishhTvaa mahaahaaTakatoraNam | raakshasendrasya vikhyaatamadrimuurdhni pratishhThitam || 5-4-24 puNDariikaavatamsaabhiH parikhaabhiralamkR^itam | praakaara aavR^itam atyantam dadarsha sa mahaa kapiH || 5-4-25 24,25. saH= that; mahaakapiH= Hanuma; dadarsha= saw; tat gR^iham= that house; raakshasendrasya= of Ravana;mahaahatakaToraNam= with a great golden doorway; ardrimuurdriNi= on a top of mountain; pratishhThitam= situated; vikyaatam= famous; pudariikavatamsaabhiH= with lotuses as decorations; parikaabhiHalamkR^itam= garnished by moats; praakaaravR^itam= surrounded by a compound wall; tadaa= then; dR^ishhtvaa= seeing; atyantam= a lot. That Hanuma saw Ravana's house with a golden doorway. That famed house was on the top of a mountain. Motes filled with white lotuses surrounded it. It was also surrounded by a compound wall. He watched the house again and again.
Will Continueâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś ****************************************************************************************************
27
SRIVAISHNAVISM
“ ேம
ேோம
மனோேம
.....!''
மஜ. மக. சிவன்
22 ரிஷிகளுைன் சந்ேிப்பு அத்யோத் ேோ ம
ேோ
ோயணம் --
ஆேண்ய கோண்ைம் -- ேர்கம் 2
ன் எங்கும் அேிகம் ேங்குவேில்வல. முனிவர்கள் ரிஷிகள், சன்யோசிகள் ஒரு இேவுக்கு ல் ஒரு
இைத்ேில் ேங்கோே வழக்கம் சகோண்ைவர்கள். வடுகளில், ீ
இல்லோ ல், மகோவில்கள், ேங்குபவர்கள்.
ோளிவககளில்,
ண்ைபங்கள், ஊருக்கு ஒதுக்குப்புறத்ேில், கோனகத்ேில்
ேோஜகு ோேன் ேோ
னும் அவ்வோமற விேோேவன சசய்ே பின் சேபங்க ரிஷியின்
ேமபோவனம் சசன்றவைந்ேோர் . கண்களில் அளவற்ற ஆனந்ே போஷ்பத்மேோடு (கவை விழி நீ ர் இது அேிக சந்மேோஷத்ேோலும் பக்ேியோலும் சபருகும் ) எேிர் சகோண்டு சசன்று ேோ வேமவற்றோர். கோய்
பயன்
கனி கிழங்கு
இன்று சபற்மறன்.
மவர்கள் எல்லோம் அளித்து உபசரித்ேோர். ''ேோ
வன
ோ என் ேவப்
நோன் உன்வனத்மேடிக்சகோண்டிருக்க, நீ மய என்வன மேடி நீ
வந்துவிட்ைோமய. நோன் இதுவவே சசய்ே புண்ய பலன் எல்லோவற்வறயும் உனக்கு அர்ப்பணித்து ம
ோக்ஷம் உன்னருளோல் சபறமவண்டும். இவ்வோறு புண்ய பலவன
அளித்துவிட்டு சேபங்கர் அக்னி மூட்டி அந்ே ந
ஸ்கரித்து
சந்மேோஷ
ேீயில் இறங்கினோர். சீேோசம ே ேோ
ோக இந்ே பூே சரீேத்வே விட்டு சூக்ஷ்
ேமபோவனத்ேில் வருவக ேந்ேிருப்பது லக்ஷ் ேோ
ன்
வன
சரீேத்மேோடு பிேம்
அவைந்ேோர் சேபங்கர். கோட்டில் இருந்ே அமநக ரிஷிகளும் முனிவர்களும் ேோ
ேோ
னுக்கு
மலோகம்
ன் சேபங்கர்
அறிந்து ேரிசனம் சசய்ய வந்ேோர்கள். சீேோ ேோ
ணர்கவள ேங்கள் ேமபோவனங்களுக்கு வருவக ேந்து புனிேப்படுத்ே மவண்டினோர்கள். கிழ்ச்சிமயோடு அவர்கள் விருப்பத்வே பூர்த்ேி சசய்ய ஒப்புக்சகோண்ைோர் .
மபோகும் வழியில் எல்லோம்
அமனக உைல்கள், ேவலகள் துண்டிக்கப்பட்டு கிைப்பவேக்கண்ை
28
ேோ
ன் ''ரிஷிகமள, யோர் இவர்கள் எேற்கு ேவல, உைல் எல்லோம் துண்டிக்கப்பட்டு இறந்து
கிைக்கிறோர்கள், யோர் ''ஸ்ரீ ேோ
இவர்கவளக் சகோன்றது என்று மகட்ைோர் ''
ோ இறந்ேவர்கள்
அவனவரும் இந்ே
ஆேண்யத்ேில் வோழ்ந்ே ரிஷிகள், முனிவர்கள்,
சோதுக்கள், இங்கு நிவறய சகோடிய ேோக்ஷசர்கள் உள்ளோர்கள். அவர்கள் எந்மநேமும் வந்து கண்ணில் பட்ை ரிஷிகவள எல்லோம் இவ்வோறு சகோன்று விடுகிறோர்கள் என்பது
மசோகக்கவே. ''
எங்கள்
''முனிவர்கமள, இனி அவ்வோசறல்லோம் நைக்கோது. கவவலப்பைோேீர்கள். ேோக்ஷர்களோல் துன்பம் மநேோ
ல் நோன் கோக்கிமறன்''
சில கோலம்
அந்ே முனிவர்களின் ஆஸ்ே ங்களில்
ேீங்கு மநேோ
ல் ேோ
லக்ஷ்
ோற்றி
ோற்றி வசித்து ேோக்ஷர்களோல்
ணர்கள் கோவலிருந்ேனர்.
ஒருநோள் அங்கிருந்து கிளம்பி ரிஷி சுேீக்ஷ்ணர் இருந்ே ஆஸ்ே அகஸ்ேியரின் சிஷ்யர். ேோ பே
ோத்
ோ. பிரும்
ன் வேவோல்
கிழ்ந்து வேமவற்று உபசரித்ேோர். ேோ
ோண்ைத்வே பவைத்து,கோத்து அழிக்கும் வல்லவ
விஷ்ணு ஈஸ்வேன் என்ற
நற்குணங்கள் சபோருந்ேிய, மபேவ
ோவயயோல் ஏற்றுசகோண்ை
ேி சகோண்ை ேோ
கருவணக்கு என்ன நன்றி சசோல்மவன்.''
ோ
ேிருவடி ேரிசனம்
ோ, என் ஆஸ்ே
ம் வந்ேருளிய உன்
முநிஸ்மேஷ்ைமே. இந்ே
சம்ஹோேம் பண்ணி சிஷ்ை பரிபோலனம் சசய்ய எனக்கு போக்கியம்
கிவைத்ேேற்கு நோன் ''ேோ
நீ
ோனிை உருவில் சகல
யோன பக்ேி எங்கிருக்கிறமேோ அங்கு இருப்பது என் கைவ
கோனகத்ேில் துஷ்ை
ோ
பவைத்ே பிேம்
கோ சக்ேி ஸ்வரூபம். அஞ்ஞோனம் மபோக்கும் நின்
சபற நோன் போக்கியம் சசய்ேவன்.
''உண்வ
ம் சசன்றனர். அவர்
கிழ்கிமறன்.' என்றோர் ேோ ர்.
ோ, சம்சோே சோகேத்ேிலிருந்து விடுேவல சபற, உன் நோ ம் ேவிே மவறு வழியில்வலமய.
உன்வனமய சேணவைந்ேோல், எப்சபோருள்
ீ தும் பற்றின்றி விளங்குமவோேோல்
ட்டும
உன்வனக் கோணமுடியும். சுேீக்ஷ்ணமே, ேங்களது குரு, ''ேோ
ோ, பக்ேர்
கரிஷி அகஸ்ேியவே நோவள கோணச் சசல்மவோ
னம் அறிபவமன.என்
னத்ேில் மேோன்றிய எண்ணத்வே நீ மய
சவளிப்படுத்ேினோய். விடிந்ேதும் நோவள நோம் அகஸ்ேிய எனக்கு
ிக்க
ோ?''
கரிஷிவய ேரிசிக்க சசல்கிமறோம்.
கிழ்ச்சிவய அது அளிக்கும் என்றோர் சுேீக்ஷ்ணர்.
இனிய சபோழுது விேித்து. கோவலக்கைன்கவள நேியில் ஸ்நோனம்சசய்து முடித்து மூவரும் சுேீக்ஷ்ணமேோடு நைந்து அகஸ்ேியர் ஆஸ்ே ம் மநோக்கி நைந்ேனர். சவகுமநேம் கைந்து, நைந்து,
அவர்கள் அகஸ்ேியரின் இவளய சமகோேேர் அக்னிஜிஹ்வர் ேமபோவனத்வே அவைந்ேோர்கள். ''ேோக்ஷோயணி, உனக்கு
நோன் சசோல்லும்
இந்ே
ேோ
ோயண சம்பவங்கள்
ேோ
னின்
கல்யோண குணங்கவள புரிந்து சகோள்ள சசய்கிறேோ?'' ''நோேோ, ேோ
னின் பிேபோவத்வே ேோங்கள் சசோல்லும் போங்கு என் ஆர்வத்வே பல
ைங்கு
சசய்கிறது. சேோைர்ந்து சசோல்லுங்கள் பிேமபோ '' என மவண்டினோள் சக்ேி. சேோைரும்..........
****************************************************************************************************************************************************
29
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:
ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய
ஸ்ரீமாந் வேங் கடநாதார்ய கவிதார்க்கிக வகஸரீ வேதாந் தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந் நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி: யோதேோப்யுதயம்( ஸர்கம்22 ( 2241- 2483= 243
ஸோத்யகி திக்ேிேயம்:
ஆந்ேமேண ப3மலவநவ த்விவிேோ4ம் வஹே க்ஷ
ோம்
யஸ்ய ேத்த்மவSப்ய ேத்த்மவபி க3ேோர்ேம் ஷட்விே4ம் ப3லம்
“வபாவைைவன ஆள்ைைற்கு பலமாறு வைணுவமன்பர்! பிரைானமாய் மனத்வைளிவைப் வபற்றிட்டால் ஆறுவைண்டாம்! வபாறுவமவை உவடைனாகில் வபாவைைவனயும் வபற்றிடலாம்!
31
30
பூமிவை ஆள ஆறுவிைமான பலம் வைணுவமன்பர், அதில் முக்கிைமான பலம் ஒன்றுண்டு. அது இருந்ைால் இந்ை ஆறு இல்வலைானாலும் குற்ைமில்வல. அது இல்வலைாகில் இது ஆறும் வீவண. அது உள்பலம், வைளிவைன்பைாம். அைனால் ஒரு க்ஷவம வபற்ைால் அைாைது வபாறுவமயுவடைானாகின் பூமிவை (க்ஷமா) அதீனமாகும். [ப ாறை – பூமி; ஆறு லங்கள் – ரம் றர ஆட்கள், கூலியாட்கள், றைத் ேறலவர்கள், நண் னின் ஆேரவு, விதராதியின் விதராதியின் றை, காடுகள் த ான்ை ாதுகாப்பு.] 32. ந சோமபோ நோபி4சேணம் ந வஹ்நிர் ந விஷம் ேேோ2 ந அஸ்த்ேோணி ந ச சஸ்த்ேோணி யேோ2 ேீக்ஷ்ணே
ோ (நோஸ்த்ேோணி) க்ஷ
ோ
“வபாறுவமக்குள கூர்வமைானது வபரும்சாபம் தீங்குைாகம் வநருப்புநஞ்சு பலைாயுைம் தீைமந்திரம் இைற்றுக்கிவல! சபோறுவ
க்குள்ள கூர்வ
32
சோபம்,அபிசோேயோகம், சநருப்பு, விஷம், அஸ்த்ேம்
சஸ்த்ேம் எவற்றுக்கும் இல்வல 33. விபக்ஷஜோேிபோ4மஜோபி க்ஷுத்3ேோந் அநபகுர்வே: ேுபர்ண இவ பூ4நோகோ3ந் உமபக்ஷத்4வம் ேேஸ்விந:
“ைலிவமவைாவர! எதிரிகளிவட ஈனவரயும் ைைறிலாவரயும் ைலுகருடன் புழுக்கவளப்வபால் ைல்லராம்நீர் விட்டிடுங்கள்!
33
விவராதிகளின் ைகுப்பில் வசர்ந்திருந்ைாலும் அற்பர்களாய் அபகாரம் வசய்ைாைைர்கவள, கருடன் மண்ணுணிவைன்ை பாம்புகவள ஒன்றும் வசய்ைாமல் விடுைது வபால் நீங்கள் விட்டிட வைண்டும். 34. க்ருபணோந் க்ஷ
ோமணோபி
ஹோேத்த்மவோ
ந வே3ந்யபோ4க் ம்ருமக3ந்த்3ே இவ பி4ந்மநப4: ஸ்வே3ம்ஷ்ட்ேோமலஹிந: க2கோ3ந்
“சிறுதீவமவைச் வசய்ைாலும் சக்தியிலாவரப் வபாறுத்திட்டால் வபரும்பலமுவட ைரின்மதிப்பு பாைகமுைா; ைாவனைன்வன மறித்துண்ணும் சிங்கம்ைன் பற்களிலுள மாமிசத்வைப் பறித்திடும்சிறு பட்சிகவளப் பீடிக்கா ைதுவபாலவை!
34
31
சிறிது அபகாரம் வசய்திடினும், சக்திைற்ைைர்களிடம் வபாறுவம வகாள்ைைால் பலமுள்ளைனுக்கு மதிப்புக் குவைவில்வல. ைாவனவைப் பிளந்து உண்ணும் சிங்கம் ைன் பற்களின் இடுக்கில் பதிந்துள்ள மாமிசத்வைப் பறிக்கும் குலிங்கம் வபான்ை பக்ஷிக்கவள பீடிப்பதில்வல. 35. மே3வோந் அேிசயோநோநோம் வே3த்ய ேோ3நவ ேக்ஷேோம் விநிபோே நிேோ3நோநி ஸ்வயம் அந்வக்ஷ்ய ீ ேுக்யே
வைைர்கவள விஞ்சிவனார்கள் வைத்திைவரயும் ைாநைர்கவளயும்“ வைறுஅரக்கர் ைவமவைல்லாம் ஒழித்திடற்கு ைழிகவளவைலாம் ஆராய்ந்துநீர் கவடப்பிடித்து ஆனந்ைம் அவடந்திடுங்கள்35
!
வைைர்கவளயும் விஞ்சினைர்கள் திதிைம்சத்திலும் ைநு ைம்சத்திலும் )ைானைர்கள்( அைர்கவள அழிக்கும் ைழிகவளவைல்லாம் ஆராய்ந்து .பிைந்ை சில அசுரர்கள் .கவடப்பிடித்து ஆனந்ைம் அவடந்திடுங்கள் 36. யச: ப்ேோணஹேோந் மகோ4ேோந் வ்யோம
ோஹ
விஷபோே3போந் ே ீ க்ஷோ சோண க்4ருஷ்மைந த்4யே சோஸ்த்மேண சஸ்த்ரிண:
“சத்திரமுவட வீரர்கவள! நற்புகவை உயிராகும்! அவைைழித்திடும் நஞ்சுமரம் அன்னைான அறிவின்வமவை! அைனாவல அம்மரங்கவள கூரறிைாம் சாவணதீட்டிை சாத்திரவமனும் கத்தியினால் சுத்ைமாக வைட்டிடுங்கள்36
!
சஸ்திரம் ைரித்ைைர்கவளஅஞ்ஞானமாகிை விஷமரங்கள் .புகவை பிராணன் ! அம்மரங்கவள விவைகவமன்கிை சாணத்த்ல் தீட்டிை ;ஆவகைா . பைங்கரமானவை .சாஸ்திரவமன்ை சஸ்திரத்வைக் வகாண்டு வைட்டுங்கள் புகழ்-ப்ேோணன், அஞ்ஞோனம்-விஷ
ேம், விமவகம்-சோணம், சோஸ்த்ேம் - சஸ்த்ேம்
37. ச்ருேசீலிபி4ர் உக்ேோநி து3ருத்மேக ஜ்வேோதுேோ: அப்ரியோண்யபி பத்2யோநி
ோ ஜிஹோேே ஜோதுசித்
32
இைனிவடயில் ைகாைாணைம் எனும்காய்ச்சல் ைன்னாவல“ ைவைவைற்படில் சாத்திரத்தில் ைல்லவமயுவட பண்டிைரின் பத்திைமான முவைகள்ைவம பிடிக்காமல் இருந்ைாலும் ஒத்திட்டு வசைல்படுங்கள் ஒருவபாதும் விடலாகா 37
!
இைற்கிவடயில் துருத்வசக (ைகாை ஆணைம்) எனும் காய்ச்சலினால் பீடிக்கப்பட்டால் சாஸ்திரப் பயிற்சியில் ஆராய்ச்சி வபற்ைைர்கள் கூறும் பத்திை முவைகள் பிடிக்காமல் இருந்ைாலும் அைற்வை ஒருவபாதும் விடாமல் ஒத்து வசைல்படுங்கள். 38. கலிேந்ேி4 ே
ோக்4ேோேம் த்யஜந்ே: கர் கர்பு3ேம்
ேேேத் ப்மேக்ஷமண ஸ்யோத் ேர்வமேோ ே3த்ேத்3ருஷ்ைய:
சண்வடயிடலும் சமாைானமும் மீண்டுமீண்டும் ைந்துவபாைவை“ அண்டாமல் விடுைைற்கு எதுநல்லது எதுவகட்டது என்பதிவல வைளிைான அறிவுைவன உைவைண்டும் 38 த்வோபேயுகம் முடிந்து இது கலியின் ேந்ேிகோலம் ஆவகயோல் நன்வ
! ேீவ
கவள
ஆேோய்ந்து சேளிவோன மநோக்கு வவத்ேிருக்க மவண்டும் 39. பல்லமவோப
சகௌ
ோமே ப்ேேூமநோப சயௌவமந
ஸ்ேிேம் ப2லம் உபோே3த்3த்4வம் ஜங்க3ம ஜீவிேத்3ரும
ைாழ்வைன்பது“ஒருமரமாம் நகரலாைது அைன்சிைப்பு பால்ைநிவல ைளிர்பிைத்ைல் வைளைனநிவல பூமலர்ைலாம் வமல்ைருகிை கனிகளிவல நிவலயுள்ளவைக் வகாள்ளவைண்டும் ! பாைாகா கனிவபான்ைைாம் சநாைநமாம் ைர்மமாகுவம39
!
ைாழ்க்வகவைன்பது ஒரு மரம்இது ஜங்கமம் என்பவை .மரம் ஸ்ைாைரமாகும் . இனி ைரும் .வைௌைனம் பூைாகும் .இைற்கு பால்ை ைவச ைளிர்களாம் .விவசஷமாகும் பிஞ்சிவல அழுகும் .கனிகளிவல நிவலைானைற்வைக் வகாள்ள வைண்டும் .ஸநாைந ைர்மவம நற்கனிைாகும் .காய்கவளக் வகாள்ளலாகாது
33
40.
ிஷேோம்
ீ லிேோம் வோபி த்3ருேம் ேோ4வேி ஜீவிமே
அநக4ம் ேநுே மக்ஷம்யம் ஆந்ேேம் ே4நம் அக்ஷயம்
“ைாழ்ைானது ஓடுகின்ைது விழித்திருப்பினும் உைங்கினாலும்! பாழிலாை நிவலைான பலனுக்காய் ஆத்மாவின் ஆழ்ந்ைைான அழிைற்ைைாம் உைரறிவைப் வபருக்கிடுவீர்!
40
விழித்திருந்ைாலும், உைங்கினாலும் ஆயுள் விவரவில் ஓடுகின்ைது. அைனால் குற்ைமற்ை ஸ்திரமான பலனுக்கான ஆத்ம விஷைமான அழிைற்ை ைனத்வைப் வபருக்குங்கள்.
ே
ிழில் கவிவேகள் ேிரு. அன்பில் ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ
ிகள்
கீ தோரோகேன்.
******************************************************************************
34
SRIVAISHNAVISM
DHARMA STHOTHRAM Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan Part 318.
Vidheyatma , Satkeertih Sri Ramanuja’s 1000th year beginning is observed with lot of celebrations both throughout India and even in foreign countries. At this juncture, it is better to follow his teachings of surrender. The thrust of Sri Ramanuja’s teachings is to surrender oneself to Sriman Narayana and give up anxiety. He taught all that the present situation of every being is the result of previous karmas and that this will go away and that the future can be formed perfectly by a life adhering to righteousness and observing saranagathi tatwams. There are three charama slokas which are teachings of Sriman Narayana in three of his innumerable incarnations. They suggest saranagathi (Prabhathi,) tatwam in brief. They are Sri Krishna’s “Sarva dharmaan parityajya maam ekam sharanam vraja /Aham tvaam sarva paapebhyo mokshayishyaami maa shucahaa// This means”Give up all (the other)the benefits of dharmas and seek Me alone and My refuge. I will absolve you of all sins and liberate you. Do not despair’. In Sri Rama Charama slokam,’Sahrudeva prapannaya ‘ it is said as “ To all those beings that fully seek my shelter and plead for my mercy ,and say I am yours I shall certainly offer my protection to all of them. This is my vow”. There is another as Varaha Charama slokam starting as ‘Sthithe manasi “. This indicates ’If anyone thinks of Me when the mind is sound with the body in good health and with all mental and physical faculties of working perfectly intact thinks that I am indeed the very cause of this universe, That I am without the birth That I assure That I will remember this devotee of mine when he/she is on death bed lying helplessly lying like a stone or a log of wood and personally take him to supreme abode”.Hence following all these principles, saranagathi may be aimed by uttering divine namas always. Now on Dharma sthothram…
35
In 621 st nama Vidheyaatma it is meant as one who is easily ever available to true devotees on their command with devotion and love. Sriman Narayana is of a submissive nature to His devotees .His nature is incomprehensible and no one knows his true nature. He is not subordinate to anyone else. His nature is to be at the disposal of his devotees to such an extent that they can easily command him to do whatever they want to achieve. The episode of . Thirumazhisai Azhwarâ&#x20AC;&#x2122;s command in Thiruvekka perumal as pain nagappayai suruttikol and virithikkol is evident for this .Sri Krishna acted as a charioteer to Arjuna when Arjuna ordered Him to take chariot in the Mahabharatha war beginning in between the two armies .Thus we are able to get Srimad Bagavad Geetha to follow in our day today life. In 11.5.5 of Periya Thirumozhi, Thirumangai Azhwar describes Sri Krishna for stealing butter bound by the mortar as kannik kayitral kattundan .In Thiruvaimozhi 10.4.1 Nammazhwar says as Ennai aalgindrane. He is so simple being bound by a rope. Though He is superior to Brahma and other Devas, all devotees can easily get His grace when surrender before His holy feet. Thus He became subservient to true devotees and was keeping enjoying in submission to the wishes of all true devotees. His form, nature and acts cannot be easily determined by anybody. It is also said as A-Vidhey-atmaa meant as one who is of unfathomable nature. He obeys none but all obey Him. In 622nd nama Satkeertih it is meant as one who is of true fame and Supreme nature. His pride is of real nature, eternal and of supreme category and not just of a material wealth. . Dharma or truthfulness prevails on Him permanently. There is nothing to be compared with the Keerthi or fame of Sriman Narayana with His consort Maha Lakshmi. He is Sat-keerthi due to permanent worship and singing all His namas in various ways. It is seen all devotees scream as Rama,Govinda,Ranga ,Varada at the top of their voice in all temples. Anyone who worships or prostrates or merely remembers or relishes and chants the holy names and keerthis .such chanting of these names with devotion will lead us to do Bhakti or Prapatti which are the direct means to Moksha. Andal in Thiruppavai says that all her friends joined in the place of nonbu by singing in praise of Him. His killing Bakasura who came in the form of bird and the ten heads of demon Ravana are all indicated as special features as Keerthimai padi . .Nammazhwar in Thiruvaimozhi 3.4, consolidate all fames of Sri Krishna, starting as Pugazhum Nal oruvan. ,Pavu seer Kannan. Azhwar enumerates His fame comparing the earth with tolerance, coolness with ocean and sun, moon ,and stars with effulgence, and continues in detail in ten pasurams. Kulasekara Azhwar in Mukunthamalai pleads to praise Kesava ,to sing Murari, perform archana to Sridhara,to hear the story of Achutha,to see Sri Krishna, to walk in Hari temple, to smell Tulsi fragrance of Mukuntha and to worship Sri Maha Vishnu.Thus Satkeerthi stands good in analyzing His supreme fame.
To be continued..... *********************************************************************************************************************
36
SRIVAISHNAVISM
Chapter6
37
Sloka : 39. pranama tham imam achalam amaramahitham ahithama hithama hitha bajanam alaghu viphalam iha na sadhayasadhaya sadhaya sadhaya Oh the one who is partial to Indra and who got all good things without effort, who resorts to the good people and who is full of mercy, worship this mountain which is revered even by devas. It will not be unfruitful. ahi thama hithama hitha-oh the one who is partial(hitha) to Indra (ahivrthra’s ,thama- enemy) who is week ( hithama ) imam achalam- this mountain amaramahitham-s revered by the devas tham pranama- worship that sadhaysadhaya( split as sath ayasath aya-) Oh one who is having(sath) withour effort(ayasath) all good things (aya) sadhaya – split as sath +aya meaning one who approaches the good people sadhaya- on who is all mercy bhajanam iha – worship of this here alaghu- will be great na viphalam – and not unfruitful The wordplay on seond and fourth quarter is astounding.
38
Sloka :40. rathnopasanghatithaSrngaphaNaasahasraH sphaarodhithasphatikaraSmi viSudDhakaayaH nithyam vahan nijabalena maheemaheenaH pushyathyasou maDhuripoH api bhogayogam This mountain having its peaks that shine with gems as the thousand heads, white with the abundant rays of the crystals, bearing the weight of the earth with its might, becomes enjouyable to Lord Vishnu like the Adisesha. asou – this mountain .rathnopasanghatithaSrngaphaNaasahasraH- which has thousand peaks (Srnga) whch shine with gems (rathnopaghatitha) like thousand hoods (phaNaasahasariH) viSudDha kaayaH – white and pure sphaarodhithasphatikaraSmi- with the rays of the abundant crystals ( like the white body of Sesha) aheenaH – being strong ( like the king of serpents- aheenaam eenaH ) vahan- bearing maheem – the earth nithyam – always pushyathi asou – this mountain provides bhoogayogam- enjoyment muraripOh api- even to the Lord Vishnu ( like adisesha) ***************************************************************************
39
SRIVAISHNAVISM
நல்லூர் சவங்கமைசன் பக்கங்கள் படித்ேேில் பிடித்ேது
40
41
42
அன்பன்:
நல்லூர் சவங்கமைசன்.
43
SRIVAISHNAVISM
Nectar / மேன் துளிகள். ேோழ்க்வக ஒரு ேிவையோட்டு போகம் – 2 இன்னுவேோரு ேிவையோட்டிவனயும் போர்ப்வபோம்.
வசோக்கட்ேவன ேிவையோடு
ேந்தேர்கவை ஏணிப்படி
(தோயக்கட்வே)
ேோர்கள்.
முதலில்
இந்த ேிவையோட்டில்
இருக்கும்.
ேறுபடியும்
ேிவையோட்டு
உருட்டி
ஒற்வற
தோயம்
அனுேதி
இவதல்லோம்
புள்ைியோய்
நிவறவு.
பரேபதம் என்ற
கேந்து
எடுத்து
இதனுவேய
என்ற
ஒற்வறபுள்ைி
வபறுேோர்கள்.
ேிட்ேேர்கள்
ேிஷ்ணு
உண்வே
ஒரு பிறகு
வேவல
ேவரக்கும்
என்னவேன்றோல்
ேிவையோட்வே வசோக்கட்ேோனில்
போம்பு இருக்கும் வசன்று
பிறகு
வசன்றவேந்தோல் இந்த
உலகில்
தர்ேத்வத பவேக்க ேரும் பரேோத்ேோ நம்வே ஆன்ேோ என்ற ஒற்வற புள்ைியோக உணர வசோல்கிறோர். பிறகு இந்த உலகத்தின் நிவல நேக்கு புரிய ேருகின்றது. ேோவய என்ற
தீய குணங்களுவேய நச்சு போம்புகளும், இவறேன் வகோடுக்கும் உயர்ந்த ேழி என்ற ஏணிப்படிகளும் ஆன்ேோேின் பல்வேறு நிவலகள் என்ற பல்வேறு கோலகட்ேங்களும்
அந்த கட்ேத்தில் அேங்கும். இது எப்படியோக இருந்தோலும் நம்முவேய ேிருப்பப்படி அதில் கோய்கவை நோம் நகர்த்த முடியோது. வசோக்கட்ேனில் ேிழுந்த எண்ணின் படிதோன் நோம்
கோய்கவை
நகர்த்த
முடியும்.
இவதத்தோன்
பரேோத்ேோ,
‘உன்வன
முதலில்
வநற்றியின் புருே ேத்தியில் ேசிக்கும் நோரோயணன், ஆன்ேோ’ என்று உணர்ந்தோல் இந்த உலக ேிவையோட்டு வதரிய ேரும். ேோவய என்ற போம்பு என்பது என்ன? இவறேனின் ஸ்ரீேத்
என்ற
உயர்ந்த
ஏணிப்படிகள்
என்றோல்
என்ன?
பரந்தோேத்தில்
ஆன்ேோக்கள்
அவனேரும் புள்ைியோக இருப்பதன் ரகசியம் என்ன? அதர்ேத்வத அழித்து பூேியில் அடுத்த
யுகத்வத
பரந்தோேன்
பவேத்தவுேன்,
பரந்தோேத்திலிருந்து
தர்ேம்
நிவறந்த
ரோஜ்யத்திற்கு ேரும் ஆன்ேோேின் ஒரு சுற்று ேிவையோட்டு முடிந்து ேீ ண்டும் புதிய
ேிவையோட்டு ஆரம்பேோகிறது. இதில் நோம் புரிந்து வகோள்ைவேண்டியது எல்லோம் நம்
44 வகயில்
இருந்தோலும்
வசோக்கட்ேோனில் முடியும்.
ேிதி
ேிழும்
என்று
நோேகத்தின்
எண்ணிக்வகக்கு
இருந்தோலும்
அந்த
படிவய
தகுந்தபடிவய
ேிவையோட்டில்
எல்லோம் கோய்கவை
நேக்கின்றது. நோம்
எல்லோேற்வறயும்
நகர்த்த
வேடிக்வக
போர்த்துக்வகோண்வே நோம் முயற்சி வசய்கிவறோம். அவதப் வபோலவே நோமும் நம்முவேய ேோழ்வகயில் இவ்ேைவு துன்பங்கள் ேருகிறவத, வேதவனகள் ேருகிறவத என்று ேனம் உவேந்து
வபோகக்
வேைிப்பட்ேவதோ,
கூேோது,
எப்படி
அவதப்வபோல்
ேிவையோட்டு
நோமும்
என்று
இந்த
புரிந்தவுேன்
உலக
ேகிழ்ச்சிவய
ேோழ்க்வகயில்
ேரும்
துன்பங்கவை ஒரு ேிவையோட்ேோக போர்த்தோல் ேிவையோட்ேோக கேந்துேிேலோம். ஆன்ே நிவனேிலிருந்து
பரேோத்ேோேின்
ேிஷக்கேலிலிருந்து வபோறுப்வப வேற்றி
துவணவய
போர்க்கேலுக்கு
ஒப்பவேத்துேிட்டு
எண்ணிக்வக
வசோக்கேோவன
ேட்டுவே
ேோழ்த்துக்கள்.
பயணம்
ேிழும்.
அனுபேம்
வசய்தோல்
வசய்துேிேலோம். அேர்
நோமும்
நிவனேில்
இந்த
பரந்தோேனின்
ேீ து
பயன்படுத்தினோல்
வேகுண்ேத்திவன
அவேயலோம்.
நீயும் வபோம்வே, நோனும் வபோம்வே, நிவனத்து போர்த்தோல் எல்லோம் வபோம்வே தோயின் ேடியில் குழந்வத வபோம்வே, தவலேன் முவன வதோண்ேன் வபோம்வே, வகோேிலில்
ேோழும்
வதய்ேமும்
வபோம்வே,
அவத
கும்பிடும்
ேனிதர்
யோேரும்
வபோம்வே ேல்லேன்
வகயில்
நல்லேன்
வபோம்வே,
உள்ைேன்
முன்
இல்லோதேன்
வபோம்வே,அல்லும் பகலும் உவழப்பேன் வபோம்வே, தினம் அல்லல் பட்டு அவலபேன் வபோம்வே..
ஆக,
அதுவபோல
கேவுளும்
குழந்வதயிேம் ஒரு ேிவையோடுகிறோர்.
பரம்வபோருளுக்கு,
நோம்
யோேரும்
வபோம்வேகவை,
எப்படி
வபோம்வேவய வகோடுத்து ேிவையோே வேத்து போர்க்கிவறோவேோ,
நோம்
நம்ேிேம்
எப்படி
எல்லோ
அவேகவை
சுக,
துக்கங்கவையும்
வகயோளுகிவறோம்
என்று
வகோடுத்து
வேடிக்வக
போர்க்கிறோர். எனவே,
ேோழ்க்வக
வபறேோழ்த்துக்கள்.
ஒரு
ேிவையோட்டு
அதவன
நன்றோக
ேிவையோடி
வேற்றி
‘ேோழ்க ேைமுேன்’
பூ ோ மகோேண்ைேோ ன் ********************************************************************************************************** நன்றி
45
46
*கங்வக ஆச்சர்யம்*
சவள்ளி பனி
வல நிவறந்ே இ
யத்ேில் 2,200 அடி உயேத்ேில் போகீ ேேி ஆறோக
சவளிப்பட்டு, 10,300 அடி உயேத்ேில் மேவ பிேயோவக என்ற இைத்ேில அலக்நந்ேோ ஆற்றுைன் இவணந்து பின்னர் கங்வகயோக போயத் சேோைங்குகிறது. போகீ ேேனின் கடும் ேவத்ேோல் மேவமலோகத்ேில் இருந்து பூ
ிக்கு வந்ேேோல்,
ஆற்றின் சேோைக்கத்ேில் கங்வகயின் சபயர் போகீ ேேி. 2,500 கிமலோ பயணம் சசய்து பங்களோ மேசத்ேில் நுவழந்ேதும் பத் சிவோலயோ என்ற நகேம் வவே போய்கிறது. அேன் பின்
ீ ட்ைர்
ோநேி என்ற சபயரில் ீ ண்டும் போகீ ேேி என்ற
சபயருைன் வங்கக் கைலில் சசன்று கலக்கிறது. கங்வக பிறப்சபடுக்கும் இைத்ேில் இருந்து சு
ோர் 66 கிமலோ
ீ ட்ைர் தூேத்ேில்
கங்வக கவேயின் முேல் மகோயில் இருக்கிறது. அேன் சபயர் கங்மகோத்ரி. 250 கிமலோ கிமலோ
ீ ட்ைர் பயணித்து ஹரித்வோர் என்னும் புண்ணியத் ேலத்வேயும், 785
ீ ட்ைர் பயணம் சசய்து அலகோபோத்வேயும் சேோடுகிறது கங்வக. இங்கு
அேனுைன் யமுவனயும் கலக்கிறது. புறப்பட்ை இைத்ேிலிருந்து சேற்கு மநோக்கி போயும் கங்வக அலகோபோத்வே கைந்ே பிறகு கோசிவயத் சேோடுவேற்கோக வைக்கு மநோக்கி போய்வது ஆச்சரிய
ோனது.
ேகவல் :திருமதி, கீோ சம் த் ****************************************************************************************************************
47
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagawatham Achar Esoteric Meaning: The loss of Devendran’s wealth indicates that the wealth we see in this material world is not permanent. Devendran goes in search of the permanent wealth called as “Nithya Sri”. The milky ocean represents the heart of the knower. The ocean is compared to the milk to show the purity present in the knower in the form of Satva Gunam. The Mount Mandara is the knower’s mind. The Devas are the senses while the Asuras are the bad inclinations which try to overpower the sense organs. Vasuki represents the breath when the knower performs pranayama. The knower has to control his/her senses along with the bad inclination. This is shown as the Devas and Asuras cooperating with each other to churn the ocean. The knower is the jeevatma which does not have the capacity to control its mind. Therefore the mind keeps slipping away from the heart. The jeevatma seeks the help of the Lord per the Vedic teachings. Garudazhwar represents the Vedas. With the help of Vedic training/knowledge and the Lord’s grace the jeevatma is able to place its mind which is like a mountain in the heart ocean. The Lord is shown as Kurma the tortoise. The tortoise hides inside its shell and hence represents the antaryami who supports from within the jeevatma’s heart and helps the jeevatma to attain the supreme permanent wealth. The poison which first comes out of the ocean represents doubts and
48
ignorance present in the jeevatmaâ&#x20AC;&#x2122;s heart. The jeevatma reuires the guidance of an Acharyan to dispel these doubts. Lord Siva is depicted as a tapasvi. He is the greatest amongst the knowers, the Bagawathas. It is said that all living beings who die at Kasi reach Moksham because Lord Siva chants the name of Lord Rama in their ears at the time of death. Hence Lord Siva holds the position of an Acharyan. He drinks the doubts which appear from the heart ocean as poison but as he has obtained the Supreme Knowledge, he is not affected by these doubts. This is shown by his neck turning blue to indicate that the poison did not affect him. He attained the name Nilakantan (the one with blue neck). This is also the name of a peacock which eats serpents. Serpents are poisonous creatures which are especially active at night but these serpents run away in front of the peacock. The serpents thus represent doubts, night is ignorance which melts away when the Sun/peacock Rudra appears before them. The fight for the white horse between Devendra and Asura Bali is actually the fight between the knower and his senses. The knower tries to control his senses and only by over powering his senses is the knower able to obtain the white horse. The senses are bad when unbridled, but good when bridled. Once the senses are controlled, the knower is able to attain the Supreme Brhman as shown by Bali taking the white horse. The word Ashwa is normally used to refer to a horse in Sanskrit but it is also a name for Lord Narayana. The word Ashwa means that which spreads everywhere. As the horse travels with great speed it looks to spread everywhere. Hence a horse was called as Ashwa but it is the name of Lord Narayana to indicate his omnipresence. White colour represents satvik tendencies and thus the white horses represents the purely satvik Brhamam. The jeevatma finally obtains
49
Brhma Vidhya in the form of Goddess Sri Devi who appears out of the ocean. The coronation ceremony of Goddess Sri Devi shows establishes her as the “Nithya Sri” the deity of the “Supreme Permanent Wealth” The jeevatma then performs the wedding of Goddess Sri Devi and Perumal. The jeevatma worships the Lord along with His consort. Sanathana Dharma requires its followers to worship the Divine Couple. Seeking the blessing of only Perumal or of Thayar results in ruin. During Ramayana, Surpanakha sought Lord Rama alone and her nose was cut-off. Ravana sought Sita Piratti alone and he was killed in the battle. Vibhishana sought Lord Rama along with Sita Piratti; he attained the blessing of Perumal & Piratti. Vibhishanazhwan obtained nithya kaimkaryam as well as the kingdom of Lanka. Thayar is the only one who has “purushakaram”. i.e. she recommends to Perumal to grant us Moksham. If we approach Perumal directly, He will refuse to grant moksham since He has instructed that we should live according to the shastras. He refuses to accept us till we are thrown in hell to purify our sins. Thayar intercedes on our behalf and makes Him accept us with our sins as she points out to Him that He will be unable to find a single person who is free of sins. She uses her sweet words to make Perumal overlook our sins. This is mentioned by Sri Parasara Bhattar in Gunaratna Kosam. She even threatens to overrule His decision and grants us Moksham if He Himself doesn’t accept us. Thus Thayar works to help us by representing our requests to Perumal.
Acaryan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya
Kumari Swetha
***************************************************************************
50
SRIVAISHNAVISM
Chennaiyil 108 By
Sri. K.S. Jagannathan.
51
52
*******************************************************************************************************
53
SRIVAISHNAVISM
ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் வேளுக்குடி கிருஷ்ணன் – 14 வேங்கட்ரோேன்
சிலர் உயர்ந்த குலத்தில் பிறக்கிறோர்கள். சிலர் கல்ேியில் சிறந்து ேிைங்குகிறோர்கள். சிலர் பணக்கோரரோக இருக்கிறோர்கள். இவே இல்லோதேர்கள், அேர்கவைப் போர்த்து அேர்களுக்கு ேட்டும் ஏன் இந்த நிவலவே என்று ஆச்சரியப்படுகிறோர்கள், நேக்கு இல்வலவய என்று ேருத்தமும் படுகிறோர்கள். "ரேணயம்' ீ எனப்படும் உயர்ந்த பிறேிக்கு கோரணம் ேிக எைிவேயோனது. ""நோன் எப்படி நேக்கிவறவனோ அதன்படிவய இவ்ேோறோன உயர்பிறேிவய அவேகிவறன்,'' என்பவத இதற்குரிய பதில். ஆம்...கர்ேங்கவை நம் பிறப்வபயும், ேோழ்வு முவறவய யும் தீர்ேோனிக்கிறது. அவே நம் கட்டுப்போட்டில் இல்வல. நோம் தோன் கர்ேங்கைின் கட்டுப்போட்டில் இருக்கிவறோம். ஆனோல், பகேோன் நிவனத்தோல் இந்த கர்ேங்கைின் ேிவைவே ேோற்றவேோ, திருத்தவேோ வசய்து ேிடுேோன். இந்த கர்ேங்கவை நோம் கழித்தோக வேண்டுவே என்றோல் அது கழிந்து வகோண்டு தோன் இருக்கிறது. ஒரு இன்பகரேோன நிகழ்வு நேந்தோல், ஒரு கர்ேம் தீர்கிறது. அவதவபோல, ஒரு துன்பகரேோன நிகழ்வு நேந்தோலும் ஒரு கர்ேம் தீர்கிறது. அதனோல் தோன் பண்டிதர்கள் வரோம்பவுவே சிரேப்பட்ேோர்கள். ஆனோலும், அவத ேகிழ்வுேன் ஏற்றுக்வகோண்ேனர். ரோேோனுேர், சங்கரசோச்சோரியோர் வபோன்றேர்கவைல்லோம், துன்பப்பட்ேோலும் சிரித்தனர். கர்ேங்களும் அநோதி, பகேோனும் அநோதியோனேர். அதோேது, அேற்றுக்கு கோலநிர்ணயம் இல்வல. எத்தவனவயோ பிறேிகைோக கர்ேத்தின் பிடியில் சிக்கியிருக்கிவறோம். பகேோனுக்கும் பிறப்பு என்பது இல்வல. ஏன் இந்த பகேோன், நம்வே இப்படிவயல்லோம் பிறேிவயடுக்கச் வசய்து, கர்ேத்தின் பிடியில் சிக்க வேக்க வேண்டும்? இதுவபோன்ற வகள்ேிகளுக்வகல்லோம் ேிவே கிவேக்கும் ேவகயில் அேர் நம் ேசப்பேேோட்ேோர். வநர்வநோடுகள் வபோய்க்வகோண்வே இருக்கும். அது சந்திக்கோது. அதுவபோல் தோன் பகேோனும். அேவர நோம் அறிந்து வகோள்ை முடியோது. எத்தவன வேல் வபோனோலும் இவத நிவல தோன்.
54 ேனிதன், வதேன், ேரம், வசடி, வகோடி, ேிலங்கினம், பறப்பன, ஊர்ேன என்று உயிர்கள் எத்தவனவயோ ேிதேோய் பிறக்கின்றன. இேற்றில் ேனிதனோய் பிறந்தேன் தோன், கேந்த பிறேிகைில், நிவறய புண்ணிய கர்ேங்கள் பண்ணியிருக்க வேண்டும். ஒரு சிலர் வசோல்கிறோர்கள்... கேவுைோேது கர்ேேோேது! கேவுள் என்ற ஒருேவன இல்வல என்கிறோர்கள். அப்படிவய இருந்தோலும், என்வன இவ்ேோறு பவேத்த அேன் குற்றேோைி என்கிறோர்கள். கேவுவை இல்வல என்று வசோன்னபிறகு, இல்லோத ஒருேவன குற்றேோைி என்று எப்படி பழி சுேத்த முடியும்! வேதம் ேட்டுவே கேவுவை நிரூபிக்கிற பிரேோணம். அேன் உறுதியோக இருக்கிறோன். அேவர இல்வல என்பேர்கள் "அேித்யோ' என்னும் அறிேின்வே உவேயேர்கவை. ேனிதனுக்கு சில ேோசவனகள் ேறப்பவத இல்வல. ேோசவன என்றோல் பல பிறேிகைிலும் பழகியது என்று வபோருள். ஒருேன் புலியோகப் பிறந்தோலும், முன்பிருந்த பிறேிகைில் இருந்த குணம் தோன் அேனிேம் நீடிக்கும். இவத "துக்கச்சுழவல' என்பர். இந்த புத்தியிலிருந்து அேன் ேீ ைமுடியுேோ? திருந்த முடியுேோ என்றோல்... நிச்சயேோக முடியும். எப்படி முடியும்? ஒரு ஸ்தோபனம் இருக்கிறது என்றோல், அங்குள்ை பிரச்வன பற்றி முதலோைியிேம் தோன் வகட்க முடியும். அதுவபோல், ேனிதன் தனது பிரச்வன பற்றி கேவுைிேம் தோன் வசோல்ல முடியும். கேவுைோல் தோன் அவதத் தீர்க்க முடியும். உதோரணத்துக்கு சில சம்பேங்கள். போரதப்வபோர் முடிந்த பிறகும் கூே, திருதரோஷ்டிரன் போண்ேேர்கள் ேீ து வேறுப்போக இருந்தோன். தன் பிள்வைகவைக் வகோன்ற பீேவன அழிக்க அேன் ேனம் துடித்தது. போண்ேேர்கள் அேவன போர்க்க ேந்த வபோது, பீேவன அவணக்கிற சோக்கில், தன் சக்திவய எல்லோம் திரட்டி, அேவன வநோறுக்க முயற்சித்தோன். அது அேனோல் முடியவும் வசய்யும். ஆனோல், அங்வக கண்ணன் குறுக்வக ேந்தோன். பீேவனப் வபோன்ற ஒரு வபோம்வேவய அேன் முன் நிறுத்த, அவத அவணத்து வநோறுக்கி ேிட்ேோன் திருதரோஷ்டிரன். பிறகு கோந்தோரியுேன் கோனகம் வபோய், ேோனப்பிரஸ்தம் வசய்து வசோர்க்கேவேந்தோன். போேம் வசய்தோலும், கேவுைோல் பரிகோரம் கிவேத்தது.
55 கண்ேோகர்ணன் என்பேன், தன் கோதில் ேணி கட்டியிருப்போன். அது அவசந்தபடிவய ஒலி எழுப்பிக் வகோண்வே இருக்கும். கேவுவை அேனுக்குப் பிடிக்கோது. யோரோேது கேவுள் நோேம் வசோன்னோல், அது அேன் கோதுக்கு வகட்டு ேிேக்கூேோதோம்! அதற்கோக ேணிவயக் கட்டி, அதன் ஒலி ேட்டுவே தன் கோதுக்கு வகட்கும்படி வசய்து வகோண்ேோன். அேவனக் கூே பகேோன் வேோட்சத்துக்கு அனுப்பினோன். பகேோவன நிந்தித்த சிசுபோலன் வேோட்சேவேந்தோன். அப்படியோனோல், தேவற வசய்தோலும் கூே, கேவுள் நிவனத்தோல் சிலருக்கு வேோட்சம் கிவேக்கிறது. இந்த அடிப்பவேயில் தோன் கூரத்தோழ்ேோர்,""என்னிேம் போேம் இருக்கிறது. உன் தவய இருந்தோல் பரேோயில்வல,'' என்று வகட்ேோர். அேவரப் வபோலத்தோன் நோமும் வபருேோைிேம் வகட்ேோக வேண்டும். நேக்கோக ேகோலட்சுேி அேரிேம் சிபோரிசு வசய்ேோள். தன் குழந்வதகளுக்கோக ேன்றோடுேோள். அேைது வகோரிக்வகவய ஏற்று அேனும் நம்வே ேன்னிப்போன். நோமும் வேோட்சம் வபோய்ேிடுவேோம். வேோட்சம் வசல்ல இன்வனோரு ேழியும் இருக்கிறது. "போேங்கவைவய வசய்து வசய்து ேீ ண்டும் ேீ ண்டும் பிறக்கிவறோவே' என்ற கேவல நம் ேனதில் ேந்தோவல வபோதும். பிறேியிலிருந்து ேீ ண்டு ேிடுவேோம். இன்வனோரு பிரச்வனயிலும், நோம் தீர்வு வதரியோேல் தடுேோறிக் வகோண்டிருக்கிவறோம். அதோேது, உலகத்தில் நல்லது வசய்பேவனல்லோம் துன்பத்வத அனுபேிக்கிறோன். வகட்ேவதச் வசய்பேவனல்லோம் இன்பேோக இருக்கிறோன். ஏன் இந்த போரபட்சம் என்பது வகள்ேி. இதற்கு பதில் இருக்கிறது. நல்லேர்களும் தீயேர்கள் இருக்குேிேத்தில் இருப்பதோல், தீயேற்றின் பலவன அனுபேித்து தோன் ஆக வேண்டியுள்ைது. ேிஷேுரம் ஊருக்குள் பரவுகிறது என்றோல், நல்லேன் என்வறோ வகட்ேேன் என்வறோ போர்த்து ேருேதில்வல. எல்லோவரயும் ஆட்டி ேிடுகிறது. அதுவபோல், வகட்ேேர்கள் உலகில் இருக்கும்ேவர நல்லேர்கள் அேர்கவைோடு வசர்ந்து சிரேத்வத அனுபேித்து தோன் ஆக வேண்டும். கங்வகயில் வபோய் குைித்தோல் போேம் தீர்ந்து ேிடுேோ...வேோட்சம் கிவேத்திடுேோ என்றோல், கங்வக என்பது வபருேோைின் போதம் பட்டு ேருேது. கங்வக என்றோவல புண்ணியம் தோன். இதில் நீரோடுேது போேத்வத தீர்க்கும். ஆனோல், வபோய் வசோல்லோவத, திருேோவத, ேீே இம்வச வசய்யோவத, ேதுபோனம் அருந்தோவத, பிறத்தியோர் வசோத்துக்கு ஆவசப்பேோவத, வகோயில் வசோத்வத உனதோக்கிக் வகோள்ைோவத, ஏவழக்கு உதவு, தண்ண ீரில் குப்வப கிேந்தோல் அவத எடுத்து வேைிவய வபோடு! குைிக்கும் ஆறு, குைத்தில் ேலேலம் கழிக்கோவத! குைிக்கும்வபோது இடுப்பில் துண்வேக் கட்டிக்வகோள் என்பது வபோன்ற கேவேகவையும் சரிேரச் வசய்தோல் தோன் போேம் தீரும். அப்வபோது தோன் ஆனந்தம் பிறக்கும். வதோேரும்.. ******************************************************************************************* ****** **** **** **** **** **** **** **** *****
56
SRIVAISHNAVISM
ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு
வழங்குபவர்
வைப்பள் ளியிலிருந்து.
கீ தோரோகேன்.
ரிப்பன் பவகோேோ
கேவல ேோவு – 2 கப் ; அரிசி ேோவு – 1 கப் ; உப்பு – வதவேயோன அைவு ேிைகோய் வபோடி – 2 டீஸ்பூன் ; வபருங்கோய வபோடி – 1 டீஸ்பூன் எண்வணய் – வபோரிப்பதற்கு வதவேயோன அைவு ; வேண்வணய் – ஒரு வேபிள்ஸ்பூன் ; எள் – 25 கிரோம்
57
கேவல ேோவு ேற்றும் அரிசிேோவே நன்கு சலித்துக் வகோள்ைவும். வதவேயோன உப்பு ேிைகோய்வபோடி வபருங்கோயம் வேண்வணய்
வசர்த்து நன்கு கலக்கவும். வேண்வணய் வசர்க்க ேிரும்போேிடில் எண்வணய் வேக்கும்வபோது சூேோனவுேன் அதில் ஒரு கரண்டி எடுத்து ேோேில் வசர்த்து பின்னர் சிறிது சிறிதோக தண்ண ீர் வசர்த்து பிவசந்து வகோள்ைவும்.
பிழிேதற்கு ஏற்ற பதத்தில் பிவசந்து வகோள்ைவும். முறுக்கு அச்சில்
ரிப்பன் பவகோேோ அச்சு வபோட்டு எண்வணய் சூேோனவுேன் வதவேயோன ேடிேத்தில் பிழியவும். நன்கு வேந்து ஓவச அேங்கியவுேன் எடுக்கவும். 1. எண்வணய் அதிகம் சூேோகக்கூேோது, ேிகவும் சூேோனோல் முறுக்கு வேவல சிேந்து உள்வை வேகோேல் வபோய்ேிடும். 2. வபோதுேோக கேவல ேோேிற்கு சூேோன நல்வலண்வணவயோ அல்லது வதங்கோய் எண்வணவயோ வசர்த்து பிவசந்தோல் சுவேயோக இருக்கும் 3. ேிரும்பினோல் சரிக்கு சரி கேவலேோவேயும் அரிசிேோவேயும் கலந்து வகோள்ைலோம். 4. சிலர்
பச்சரிசி
ேோேிற்கு
பதில்
புழுங்கலரிசி
ேோவேயும்
பயன்படுத்துேோர்கள். அப்வபோது புழுங்கல் அரிசிவய கவைந்து ேடியேிட்டு
கிவரண்ேரில்
அதனுேவனவய
உப்பு
வேக்கவும்.
பின்னர்
பிவசந்து
வகோண்டு
கோய்ந்த
வகட்டியோக ேிைகோய்
வதவேயோன பிழியலோம்.
அவரக்கவும்.
வசர்த்து
அவரத்து
கேவலேோவேக் இந்த
வேண்வணவயோ, எண்வணவயோ வதவேயில்வல.
கலந்து
முவறயில்
***********************************************************************************************************************
58
SRIVAISHNAVISM
போட்டி வேத்தியம்
கண்வநோய்கள் குவறய
By Sujatha.
அருகம்புல் சமூலம், ேிைகு, சீ ரகம் ஆகியேற்வற ஒன்றோக வசர்த்து இடித்து ஒரு லிட்ேர் நல்வலண்வணயில் வபோட்டு 15 நோட்கள் வேயிலில் வேத்து தவலயில் வதய்த்து ேந்தோல் கண்வநோய்கள் குவறயும்.
நல்வலண்வணய்
அருகம்புல்
ேிைகு
அறிகுறிகள்: கண்வநோய்கள். மேவவயோன சபோருட்கள்: அருகம்புல்.; ேிைகு.; சீ ரகம்.நல்வலண்வணய். சசய்முவற: அருகம்புல் சமூலம், ேிைகு, சீ ரகம் ஆகியேற்வற ஒன்றோக வசர்த்து இடித்து ஒரு லிட்ேர் நல்வலண்வணயில் வபோட்டு 15 நோட்கள் வேயிலில் வேத்து தவலயில் வதய்த்து ேந்தோல் கண்வநோய்கள் குவறயும். ***************************************************************************************
59
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagavad Gita
CHAPTER: 18.
SLOKAS –68 To 69
ya idaḿ paramaḿ guhyaḿ mad-bhakteṣv abhidhāsyati l bhaktiḿ mayi parāḿ kr ̣tvā mām evaiṣyaty asaḿśayaḥ ll For one who explains this supreme secret to the devotees, pure devotional service is guaranteed, and at the end he will come back to Me. na ca tasmān manuṣyeṣu kaścin me priya-kr ̣ttamaḥ l bhavitā na ca me tasmād anyaḥ priya-taro bhuvi ll There is no servant in this world more dear to Me than he, nor will there ever be one more dear.
********************************************************************
60
SRIVAISHNAVISM
Ivargal Thiruvakku Manakkal Nambi Rama Misra was the disciple of Uyyakondar, who in turn was a disciple of the great Vaishnavite preceptor Nathamuni. There is an incident in the life of Rama Misra which shows his devotion to his Acharya and also shows us the best gift one can have,
said Akkarakkani Srinidhi in a discourse. Uyyakondar’s wife departed from this world at a young age, leaving behind her two young daughters. On the last day of the funeral rites, the girls had to be taken to the river for a bath and escorted back home. Rama Misra was put in charge of the girls. But the path to the river was slushy and if the girls went back the way they had come their legs and clothes would get dirty. So Rama Misra came up with an idea. He lay prone on the muddy track and asked the girls to step on him and make it across to the dry ground. The little girls did accordingly. Rama Misra then hurried to Uyyakondar’s house with the girls. Because he had allowed the little girls to walk on his back and because their feet had left sandy imprints on his back, he was given the name Manakkal (sandy footprints) Nambi. His Acharya was moved by his disciple’s devotion and whispered the dvaya mantra in his ears. This is a great gift from an Acharya to his disciple. Ramanujacharya has stated that while kings chewed edible camphor to while away their time, Sri Vaishnavas spent their time reciting the dvaya mantra. Vedanta Desika has observed that nothing is superior to the dvaya mantra. It ensures our welfare and that is why it is called mantra ratna — the gem among mantras. So Manakkal Nambi could not have been blessed with a greater gift than this by his Acharya.
,CHENNAI, DATED May 16th , 2016.
61
SRIVAISHNAVISM
Matr imonial An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.
***********************************************************************
62
WantedBridegroom. Vadagalai Vadoolam, Aswini, Nov 1990, 5'4", MBBS (MS) seeks doctor alliance MS or MD contact 9789847638 or 9952969398 or 044 28476860 -e-mails: vbmadhavan@gmail.com,usha_idbi@yahoo.com
*************************** 1. Girl’s Name 2. Education 3. Profession 4. Gothram 5. Kalai 6. Siblings
: : : : : :
Sow K. Poornima B.E. (ECE), First Class with Distinction and Honors. TCS Chennai ( From 2008 to 2015) Satamarshnam Iyengar – Vadakalai Nil. Sow. Poornima is Only Daughter 7. Father’s Name : R. KrishnamacharyS/O : Late S. Rangachariar(Kumbakonam) 8. Profession : IT Consultant, Qatar Petroleum Groups, Qatar 9. Mother’s Name : S.Vathsala, (Ex- Oriental Bank of Commerce, Bombay), Home Maker. D/o: Late Sri . P.K.Srinivasan (Reserve Bank of India, Bombay), Grand Daughter of : Late Sri D.S.Ranagachariar ( Asst.H.M. National College High School, Tiruchy) 9. Email ID hotmail.com
10. Contact No.
:
:
rkchary53@
0091 - 44- 43016043 Mobile : 8300 1272 53
Gothram: Shadamarshana Date of Birth : 13 August 1992, Time : 8.20 P.M Star : Avittam 2 Padam Qualification: BSC Visual Communication ;Working : working with Salt Audios as Radio Jockey ; Complexion : Very Fair , Height : 5.3inches Languages Known : Tamil,English,Hindi Expectation: Vadakalai, Age Diff : Maximum 4 years, qualifications BE with MS, Contact: 9840966174, Email: samkr58@gmail.com ********************************************************************************************
63
BRIDEGROOM WANTED: "TAMIL VADA KALAI IYENGARS. DISCIPLES OF SRI AHOBILA MUTT. Gothram :SRIVATSA GOTHRAM. Birth Star / Raasi : ROHINI (IV PADAM), RISHABA RAASI. Qualification / Employment: BE (C.S), Associate Consultant, TCS, BENGALURU. DOB / TOB / POB : 29-12-1982 / 05 : 27 AM (IST) / MADURAI (TN, INDIA) Height / Complexion : 5' 5'' / V. Fair. Expectations : Well Qualified (BE, MBA / MS-Fr. Reputed InstitutionsME / M.Tech / CA / Ph.D) AND Well Placed. Age Difference: Maximum: 5 yrs. BRIDEGROOM from VADAKALAI or from THENKALAI. Contact : Phone- 080 2854 2341; M: 0 94803 39732; Email: kamalisundar1947@gmail.com
Sow; M S Jayasri , 04.09.1989, (5' 6 1/2") Vaadoola Gothram- Nakshathiram- CHITHIRAI .. 4 th paadam- Thula Raasi. Swayamaachaarya sampradayam-VADAKALAI B.Com .,MBA-Finance --30th Rank -Madras University-2011. After four yrs previous experience --From January 2016 joined as Asst Manager -Finance Division - reporting to CFO, in leading TVS group organisation, Chennai.Expectation: Well educated and employed .Contact ; 04426562913/9444015694-email;mrsind@gmail.com, M.R.SRINIVASAN, Mobile: 91 9444015694, 91 9884015694/044 26562913, 196/12,R30A,GreenFields, Annanagar west extn, Chennai-600101
***********************************************************************************
Name:Jaishree ; DOB :14/05/1989 ;Kausigham ; Magam. Eduction :MBA,CA : Working as a Analyst in a reputed company in Chennai. Height : - 5'5" ; Looking for a groom with a good degree, Job and from a well disciplined family.(Maximum age difference of 5 years) Father: Retd, HOD - Govt Arts College (Salem), Mother: VRS from SBI. Brother:- Married and Working. Poorveegam:- Pennagaram, Thenkalai Iyengar. Kalai No bar. Cell: 9443771472 / 9443288525 ******************************************************************************* Name: Sandhiya Mohan ; DOB: 14/01/1991 Birth Time: 9:07 AM ; Birth Place: Srirangam Education: Msc IT. (University Rank) ; Gothram: Koundiyam ; Star: Moolam, 3rd padam Height: 5'8 ; Sub Sect :Vadakalai ;Complexion: Very Fair ; Job: System Engineer at L&T infotech Siblings: Elder Brother(unmarried) ; Father's Occupation: Catering services Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam Contact :Mobile : 9600126043
*****************************************************************************************************
64
VADAGALAI 5’4” OFFICER QUALIFIED IYENGAR
SHADAMARSHNA BE CAIIB CHENNAI SEEKS HIGHLY GROOM
ROHINI NATIONALISED TECHNICALLY PLACED CONTACT
28 BANK WELL PROFESSIONAL
8056166380
1. Name : SOW.N.HARINI; 2. Address : D/O.V. NARASIMHAN, NO.23, NEHRU NAGAR MAIN ROAD, NEAR ALAGAPPAN NAGAR, MADURAI-625 003. 3. Date of birth : 22-OCT-1991 Tuesday ; 4. Gothram : BHARADWAJAM ; 5. Nakshatram : REVATHI ; 6. Padam : 2 ; 7. Sec / Sub_Sect :BRAHMIN / IYENGAR / VADAKALAI – AHOBILA MUTT ; 8. Height : 5' 1" ; 9.. Qualification : B.TECH (ECE); PANDIT IN HINDI ; 10. Occupation : SOFTWARE ENGINEER IN LEADING COMPANY ; 11. Expectations : VADAKALAI, AGE DIFF: 3 TO 4 YEARS; CTC Rs.5.50 TO Rs.6.00 L ; 12. Contact details; a. phone : +91-9442619025 ;b. mobile : +91-9486963760 ; c. email : ramadevimdu@gmail.com; narasimhanmdu57@gmail.com
Name : Hamsashree. R. , Age: 24 years , Date of Birth : 26th November 1991 ; Birth time : 6.30 am .; Place of Birth : Channapatna, Bangalore Dist.; Qualification : B.E. in Computer Science; Profession : Software Testing Engineer in . Community : Vyshnavas ; Gothra : Kashyapa ; Star : Pushya – 1 /Poosam/Pooyam Rasi : Kataka Rasi ; Height : 5’4” Complexion : Wheatish ; Languages Known : English, Kannada Contact Details : 9986152579 / 0821-2544957 (Off) E-mail : snehalathamysuru@gmail.com ravish.sanjeevarayappa@gmail.com Preference : 3 to 4 ½ years age difference. . Professionally B.E. /PG Qualified and Well Employed in Bangalore. Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V
Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8
65
Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja, bride groom wanted for a fair, 5 7' March, 1988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl ( Birthstar- Pooram) presently working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured.
***********************************************************************************
WANTED BRIDE. Name: Chiranjeevi. S. SriParthan Qualification
:B.E ( E & I ) from Sathyabama University MS ( Process Engg & Energy Tech ) from Bremerhaven University,Germany
Working as :
E & I Engineer in GGS Oil & Gas System , Antwerp-Belgium
66 Native place:
Srivilliputhur ; Kalai:
Vadakalai Srivaishnavan (Munithrayam)
Acharyan: Srirangam Srimad Andavan Thiruvadi ; Gothram: Haritha ; Star: Date of Birth:
Rohini
10-07-1988 ) Chennai (; Parents’ residence address: F2, Ashok Shree Mahalakshmi,
30/13 - Second Main Road , Thillai Ganga Nagar, Nanganallur ,Chennai – 600061. Email ID : sriraman2611@gmail.com ; Family details: One younger sister B .Tech ( Bio-Tech ) and working in Chennai ; Father: S. Sriraman B.E ; Working as DGM - After sales for Mercedes Benz dealer in Chennai.; Mother : Mrs. Revathi Sriraman ; Working in : Indian Audit & Accounts Deptt. Contact No: Sriraman -9841090744. ; Expectation: Preferred same qualification or any other Engg degree, fair looking, homely and willing to travel abroad. ********************************************************************************************************************
Name : S.SRINIVAS ,DOB: 9TH MARCH 1985 , Star-Chitthirai (2nd PADHAM) Kanya Rasi , Gothram- Bharathwaja Gothram Vadakalai Iyengar ,QUALIFICATION :MA , PhD (Linguistics),PhD(Phonetics) , Occupation: Asssitant Professor, Department of English, Satya Sai institute of Higher Learnings , Muddenahalli (Near Banagaluru) , Salary Drawn-As per UGC scales applicable , Qualities- Warm, Generous, sensitive to other’s needs, punctual and interested in books. Music, drama .cinema and cricket ., hysical traits- Height about 5 feet 9 inches and weight about 65 kgs. Moderate to fair complexion. Family Details Father: Sri K.S Sampath Kumar (Retired DGM IOB Currently pursuing practice as a Chartered Accountant/consultant Mother: S.Subhashini Home maker , Sister: S.Sujatha (Employed in an IT COMPANY already married (Love cum arranged marriage ) and blessed with a son Ancestral origin : RAYAR FAMILY OF KUDAVASAL , A well spread/rooted family with most relatives staying in and around Chennai though ancestral origin happen to be in and around TANJORE/TRICHY Expectations- A girl from a good family back ground , (vada kalai iyengar preferable)decently employed who will be looked after by us as our own daughter.Contact address- Plot No 149 a –Srinivas-4th main road, Sadhasiva nagar – Chennai 600091.Contact Numbers-Res 044 22581282 and Cell 9677228214
Name bharath date of birth 15.8 .1987 father name k.Sampath star bharani working in olam international pvt. Salery 50.000 own house contact cell 9840793291 thenkalai *******************************************************************************
Native – Sohattur near Vandavasi. Gotram – Srivatsam [Tirumalai Nallan Cakravarthy]. Self – Dr. P. Ramanujan. Associate Director, C-DAC, Bangalore;
67
Asthana Vidvan, Sri Ahobila Matam ; Wife - Smt. Perundevi (Prabha); home maker [native – Garudapuram -> Orathi]Son - R Narayanan; B.Sc., MCA; Vedadhyayanam; working at Cognizant Technology Solutions, Bangalore; Follows Vaidika Acara, with shikai; First daughter – Smt. Lakshmi Bharadwaj; M.Sc. (Microbiology), married, stays near Ambattur.Second daughter – B.Com, MBL, CA (Final), unmarried; Contact details : 080-25433239 (R) ************************************************************************************************* Name : Rajesh Rajendran ; Date Of birth: 24.01.1979 ; Religion: Hindu, Brahmin Sect: Iyengar, Vadakalai ; Qualification: MBA MCA Mphil ; working in TCS Mumbai Salary: Around 15 lakhs ; Complexion very fair ; Height 6 ft ; Looking for fair working girl contact number 8454045034 ; memail id laxr55@gmail.com Vadagalai -Bharathwaja Iyengar Boy ; ;DOB: 21/11/1985 ; Star: Pooratadhi Rasi: Kumbham ; Qualification B.E/ MS/ MBA ; Employed in a reputed IT company in Pune, Height: 5 ft 7 inches ; Seeks professional qualified girl ; Contact: 09967720062 Email id: avanuj.col@gmail.com Name V.Rengarajan ; DOB : 28/04/78 ; Star : Kettai ; Gothram Bhardawajam ; Iyengar Vadakalai Subsect no bar ; Job: Income Tax & Sales Tax Consultant at Trichy ; Father : P.V.Chari ; Mother : Vijaya Chari House Wife ; Contact No : 9600126043 ; Email : msrag42@gmail.com ; We are looking a Brahmin Girl. Job is not must. Any qualification. Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background. Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com *************************************************************************** Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi, Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com ************************************************************************************** 1. Name : N.C.Venkatesh ; 2. Date of Birth : 04.08.1991
68
3. Star : Bharani, 3rd Patham ; 4. Gothram : Srivatsa ( Thenkalai) ; 5. Qualification : B.E. (EEE) ; 6. Job : Working in ACCENTURE,Chennai as Software ; Analyst ; 7. Salary : Rs.40,000/- p.m. 8. Expectation : Employed Girl Preferred. Contact details : N.C.Janardhanan, Father : 9884884317 J.Jayalakshmi, Mother : 9884796442 ************************************************************************************** NAME D.O.B
Vivek J 12/12/1988
P.O.B. KALAI GOTHRAM NATIVE QUALIFICATION OCCUPATION HEIGHT WEIGHT SIBLINGS FATHER
Chennai Vadakalai Vathulam Maduranthagam, Tamil Nadu B. Tech [EEE] TCS (Originally, Chennai. Presently in U.S.) 5 ft, 9 inch 62 Kgs Yes. A younger sister. Late K.S. Jagannathan Was a Deputy Branch Manager at Indian Overseas Bank, Hasanpur, U.P. Meera Jagannathan Clerk at Indian Overseas Bank, Korattur, Chennai F6, AP Aradhana Apartments, 91, Venkataramalu Naidu Street, Varadarajapuram, Ambattur, Chennai - 600053 9841538820 (Meera Jagannathan) vinita.jagannathan@gmail.com
MOTHER PRESENT ADDRESS CONTACT NO E-MAIL
Date of Birth-12/12/1988 08.28 P.M ; Birth Star Thiruvonam â&#x20AC;&#x201C; Mkaram Rasi Name: Ruchit Rajen ; Gothram: Kaushikam Star: Punarpoosam ; Date of birth: 14.05.1986 Qualification: B.Com (Hons), PGDM (Finance) With a multinational Finance Company in Bangalore Salary: Rs 9 lakhs per annum Height: 5' 7" contact details: Mr. Sundar Rajan (Father) at rajensunder@gmail.com
************************************************************************************************* 1. Name: S.SRINIVASAN ; Date of Birth: 21/08/1977 Time: 07:40 A.M. 2. Qualification: M.Sc., (PHY), PGDCS., PGDHT ; Organization Name: Lumina Datamatics, Inc. 3. Occupation: Associate project Manager ; Income: Rs. 5.00 LPA 4. Place of Job: Chennai ; Native Place: Kalyanapuram, Tanjore District 5. Gothram: Kousikam ; Star: Visakam ; Subsect: Vadakalai 6. Complexion: Good Looking ; Height: 170 CM ; Parents Alive: Yes
69
7. Address: No:37, First Main Road, ThillaiGangaNagar, Chennai-600 061. 8. Father Mobile: 98849 14935 ; 9. Additional Qualification: T/W (E/T/H) – Senior Grade, S/H (E) – Inter Grade Hindi Passed Praveen. 10. No. of Brothers – Nil ; No. of Sister – 1 Younger Got Married and Settled in Chennai. 11. Email: replysrini@yahoo.com NAME STAR QUALIFICATION REQUIREMENT CONTACT NO
R MURALEDHARAN ; GOTHRAM ATHREYAN SATHYAM ; DATE OF BIRTH 26-08-1991 BE MECHNAICAL, EMPLOYED IN CHENNAI GRADUATE; EMPLOYMENT IS NOT A MUST RANGANATHAN ; MOB 9677262200; 044-23766991
VADAGALAI SADAMARSHANAM KRITHIGAI FIRST PADAM 12th JUNE 1988 5-9" P.G IN CULINARY ARTS (HOTEL MANAGEMENT) SPECIALISED IN FOOD PRODUCTION EMPLOYED IN DUBAI Rs.5 LACS P.A. SEEKS QUALIFIED AND EMPLOYED GIRL WILLING TO GO ABROAD WITH TRADITIONAL VALUE CONTACT PH: 09810627430 KALAI NO BAR E MAIL: srinivasaraghunathan@gmail.com.
Name : K.Vijaigovind ; Date of birth : 22-06-1989 ; Qualification : B.Tech(chemical),MBA(finance) Best outgoing student SSN college of Engineering Designation: Manager ,IndusInd Bank Chennai ; Native place : Vadakarai Rajapalayam ; Place of Birth : Chennai ; Religion/Caste/Subcaste :Hindu ,Brahmin, Tengalai ; Gothram/Star : Vaadulam, Thiruvonam 4th padam ; Height/complexion: 6’ fair ; Father’s name : G.V.Krishnan ; Mother’s name : Indumathikrishnan ; Expectation : Seeking professionally qualified,employed ; Contact : 9444188365 ; Email Id :dentcarekrishnan@gmail.com வபயர். ரோவேஷ் ; நட்சத்திரம் வரோஹிண ீ
போரத்ேோே வகோத்ரம் ; பிறந்த வததி. 16.04.1975
படிப்பு M.Sc. MCA ; Annual income 7.4 lack ; Contact 9443406354
NAME : V.G.VENGATASESHAN (Alias) ASHWIN D.O.B : 20 -02-1991 at CHENNAI STAR : ASWINI 4th PATHAM, RASI: MESHAM EDUCATION : B.A , M.B.A (Travel & Tourism Management), Diploma in IATA (Air ticketing) EMPLOYMENT : SOTC –KUONI TRAVEL INDIA PRIVATE LIMITED, CHENNAI Senior Executive- Operations, SALARY : 4 Lakshs per annum , GOTHRAM : BHARATHWAJAM, KALAI : Tenkalai, EXPECTATION : ANY DEGREE (Employed)
70 Kalai- No Bar FATHER NAME: V.GOPALAKRISHNAN, Working as Senior Section Engineer,S.Rly, CH-3 MOTHER NAME : K.LATHA (Home Maker) SIBLINGS: Elder sisters-2, Both married and settled in Srirangam & Chennai ADDRESS : 3/9. LAKSHMINAGAR SECOND STREET, NANGANALLUR, CHENNAI-600061 PHONE NUMBERS : 9444545226, 9444781189 E.MAIL ADDRESS: gopal1959dec@gmail.com,lathagpsv@gmail.com
Name : M.Sathish ; Dob
: 10/07/87 Birth Time 03.07 ; Birth Place : Srirangam
Education : B.Com, Doing MBA ; Gothram: Koundiyam; Star: Moolam Height :5.9' ; Complexion: Very Fair ; Job : Working TVS chennai Siblings: Younger Sister (unmarried) ; Father's Occupation: Catering services Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam Contact :Mobile : 9600126043 ***************************************************************************************************** NAME FATHER’S NAME MOTHER’S NAME BROTHERS SISTERS NATIVE PLACE DATE OF BIRTH HEIGHT BIRTH STAR JANMA LAGNA GOTHRA – KALAI - THIRUVAMSAM AT THE TIME OF BIRTH QUALIFICATION PROFESSION INCOME CONTACT ADDRESS
PHONE
: : : : : : : : : : :
CHI. N. KRISHNA SHRI. K.S. NARAYANA SMT. N. GEETHA NIL 1 YOUNGER SISTER – MARRIED KALALE - NANJANGUD- MYSORE DIST. 16TH MARCH,1982 @ 11-20 P.M. - MYSORE 5.10 JYESHTA 2ND PADHA – VRISHCHIKA RASI VRISHCHIKA BHARADWAJA GOTHRA - THENGALAI ( PERIYANAMBI – TIRUVAMSAM ) : BALANCE OF BUDHA DASA 10Y-07M-28D : M.COM, MBA : BUSINESS ANALYST AT NOVO NORDISK : 8 LAKHS P.A : K.S. NARAYANA / N. GEETHA 2868/A, 13TH MAIN E BLOCK, RAJAJINAGAR SECOND STAGE, BANGALORE-560010 : 080-23523407/8867388973
Boy Name: L.Sriram , Vadakalai, Bharathvaja Gothram, Pooram -Star, Date of birth 9-12-1971.unmarried boy. Working as Assistant manager in Mnc. Salary 10 lacs per annum. Both father and mother are not available. NO EXPECTATIONS. CONTACT MAIL i.d sripriyachari@yahoo.com mobile number ; 9962865814 , 9543056070.
71
Koushigam.kettai.viruchigam.1989.170cmht.BE.working in mumbai.vadagalai iyyangar; 7845472609 &8903672609. Address gf1 block1 garuda avenue melur road Srirangam Trichy 620 006. kvprasad55 @gmail.com
************************************************************************************************* Name: N. Vinodh ; DOB : 26/11/1988 ; Qualification: MCA ; Company: Sundaram Infotech, Chennai ; Salary : 4,80,000 pa ; Star: Thiruvadhirai ; Gothram: Kowsingam ; Kalai : Vadakalai ;Height: 5.8" ; Expectations: PG/UG employed, only vadagalai Contact number: 09894356175 ; Address: #33 East chitra street, Srirangam, Trichy 620006 1. DOB: February 11, 1990 ; 2. Qualification: MS [Automotive] from ETH [Zurich] and Chalmers [Goteburg]. Finished his MS in August 2014 ; 3. Employment: Presently employed in TNO [www.tno.nl] and earns 45,000 euros per annum ; 4. Number of siblings: One younger brother ; 5. Height: 184 Cm ; 6. Subsect: Vadagalai ; 7. Expectation: Slim, tall, professionally qualified and fair girl. Subsect no bar. Contact Details : 1. My mail id is iyengar.ramesh@gmail.com. 2. My handphone number is +91 98458 37224; 3. My residential address is 239, 10th C Mail, First Block, Jayanagar, Bangalore 560011 Bio data of my son Chi Sriram: DATE OF BIRTH: 13.03.1986 Sect Thenkalai Iyengar Godhram: Vadhoolam Height : 6' Complexion : Very fair. EDUCATIONAL QLFN: B.E. (MECH) FROM BITS PILANI PROFESSIONAL QLFN: MBA (FINANCE) FROM GLIM CHENNAI OCCUPATION: MANAGER, INVESTMENT BANKING WITH A FOREIGN BANK IN BANGALORE Annual income : 15 lacs.
Expectations: Graduate girl, good looking, employed from good family background. Height above 5'5". Subsect No bar. Contact details: 7022833782: 080-41106609: Email id: chellappa.ca@gmail.com THENKALAI IYENGAR, Kasyapam, Uthiradam-3, 38 yrs / 180 cm, Sr.Scientist/Biocon-Bangalore, Rs.65000/- PM seeks bride Iyer / Iyengar having min.education, employed/non employed. No expectation. Contact :09486750040. Email: srenga1953@gmail.com We are looking for an alliance for our second son Sri Arvind Ranganathan, 29 years (Dt of Birth-07-08-1986), 5'6" height, BE(ECE) from SRM Univ. Chennai & MBA from Stony Brook, State Univ.of New York & presently employed in Cedar Rapids at Iowa
72
State, USA with Trans America, an insurance & investment company as Lead Business Analyst. He is likely to get his H1B visa shortly. Expectations:- Girl of 24 to 27 years of age, 5'3" to 5'5" height, with Master's degree, now in USA either on job or likely to finish her higher studies shortly & willing to take up job there & continue in USA. S Ranganathan & Kamini R (parents), W-858 (New No.5), 1st Floor, 11th Street, Syndicate Bank Colony, Sector-D, Anna Nagar West Extension, Chennai-600101.Phone:- 044-42857373, Mobiles:- 9566255622/ 9840777201.Email:- rang139@gmail.com ***************************************************************************************************** வபயர் :.ஸ்ரீநிேோஸன் , வகோத்ரம் : ேிஸ்ேோேித்ர வகோத்ரம் , நக்ஷத்திரம் : திருவேோணம் , ேயது : 47 , பிறந்தநோள் : 18-4-1968 , படிப்பு : +2 , உேல்
ஊனமுற்ரேர், வேவல : ேோனேோேவல ேேம் ேற்றும் வசோந்த வதோழில் , வசோந்த
ேடு ீ , நல்ல ேருேோனம் . ேிலோசம் 24,ேேக்கு ேோேத் வதரு, திருக்குறுங்குடி, 627115 , வதோவலவபசி 04635-265011 , 9486615436.
Wanted girl:1. Vadakalai, Shadamarshanam, moolam, Sep 1979, 6' 2", Very fair, MCA, well settled employed Coimbatore seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com 2. Vadakalai, Shadamarshanam, Uttiram, Nov 1980, 5' 6", Very fair, Diploma in automobile Engineering, well settled employed Muscat. seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com
*********************************************************************************** The details are; Srivatsa Gothram ,Thenkalai,Bharani star, Born 19 Nov 1983 , Ht.5'9" ,B.E.(Mech) ,employed Chennai MNC,Contact 9600095438/900323774, E.Mail ; ptkdeep@gmail.com *************************************************************************** Name: Vasanth Rajagopalan ;Age: 36 ; Gothram : Kousikam ; Star : Revathi ; Height: 6 feet 2 inches; Complexion: very fair ; Occupation: Associate Director Company: Cognizant ; email ID: vraja_mcc@yahoo.com contact number: 9445182129 / 9600171736 *************************************************************************** Chi.V.T.Lakshminarayanan ;Goth ram:Vadakalai,Vadoolam.; Name: V.T.Lakshminarayanan @ Ashok. Star: swathi 4thpadam,Tula rasi.Height: 5'10; Complexion: fair. Qualification: B.E. (ECE) ,M.S. (NTU,Singapore). Job: R&D Engineer,Pvt sector,Singapore. Expectations: Fair & Very good looking iyengar bride. Contact: V.T.Karunakaran,9789905408. Mail: rgeetha2314@gmail.com.
73
**************************************************************************** Details of Chi PRASANTH : Thenkalai/ Aayilyam/ Naitruvakashyaba Gothram ; Date of Birth – 12/07/1983; Place of Birth - Chennai; Time of Birth – 03-23 PM. Height 6'1", Fair and Smart.; Education - B Com, MBA. Career - Working as Scale IV Officer in a Nationalised Bank in Chennai. Father – Sri S. Raghuraman, FA&CAO, S.Rly (Retd). Mother – Smt R. Lakshmi ; Sibling - Chi R. Sumanth, BE (younger brother) Mobile – 9445554671 ; Email - sraguraman53@gmail.com Name : S. Saranyan , D.O.B. : 23/11/1989 Star. : uthiram ; Gothram. : kausigam Qualification: B.Tech.; Occupation. : working in Ford IT. Salary. : 7 lakhs per annum.; Height. : 6.1" Looking for a bride in the same vadakalai, educated and working.Preferably professionally qualified and working. ******************************************************************************************************************
Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671 ******************************************************************************************************************* NAME : SUSHIL BHARADWAJ ; DATE OF BIRTH : 24.01.1988 ; CASTE: VADAKALAI IYENGAR ; GOWTHRAM:BHARADWAJA ; QUALIFICATION . B.Com.MBA ( AMITY UNIVERSITY ) ; WORKING HR,at HCL BANGALORE ( Recruitment & Trainning ) ; NATCHATRAM REVATHI 1 st PADAM ; HEIGHT : 5’.5” FAIR ; FATHER NAME : Dr.R.BHARADWAJ ; MOTHER NAME : BHAMA BHARADWAJ; NATIVE : KUMBAKONAM ; SIBLING : TWO ELDER SISTERS MARRIED EXPECTATION GOOD NATURE GIRL .FAIR ; CONTACT 080- 25657333; 09972968080, 9448558225,9902806866 ; Mail.id : bhavu9905@gmail.com ,bhavu9905@yahoo.com
********************************************************************************************