1
SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA
No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.
Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 06-03- 2016.
Tiru Mayapiran. Tiru Pulyur. Editor : sri.poigaiadianswamigal. Sub edititor : sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.
Flower : 12.
Petal : 44
2
SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய
வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில். வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச
னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .
2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.
து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ
உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம
லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச
ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .
ேோேன், சபோய்வகயடியோன்
your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President
****************************************************************************************************
3
Conents – With Page Numbers.
1.
Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------04
2.
From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------06
3.
புல்லோணி பக்கங்கள் –ேிருப்பேி ேகுவேேயோள்----------------------------------------------------------------------------------09 ீ
4, கவிதைை் தைொகுப் பு-- அன் பில் ஸ்ரீநிவொஸன் ------------------------------------------------- -----------------13 5.. ஸ்ரீ வவ6ஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம்-பிரசன்ன வேங்கவேசன்----------------------------------------------------------------16 6- திரு
புலியூர்- சசௌம்யோ ேம
7. ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ஷ்------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
ன். –
ணிவண்ணன்---------------------------------------------------------------21
8 ரவே ராவே ேவனாரவே-வே.வக.சிேன் ----------------------------------------------------------------------------------------------------27. 9.. .யாதோப்யுதயம்—கீ தாராகேன்--------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------32 10. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan---------------------------------------------------------------------------37 11. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------39 12.:நேேிம்ஹர்-Nallore Raman Venkatesan----------------- ------------------------------------------------------------------41` 13 Nectar /
14.
மேன் துளிகள்.--------------- ----------------------------------------------------------------------------------46
Stimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------48
15. hennaiyil 108 – K.S. Jagannathan---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------53 16. ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் -வேங்கட்ராேன்------------------------------------------------------------------------------54 17. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு வைப்பள்ளியிலிருந்து—வழங்குபவர்கீ தாராகேன்-----------------------------------------.--57
******************************************************************************
4
SRIVAISHNAVISM
Where has our tradition gone?
In Tamil by
Poigaiadian.
In English :
Dr. Saroja Ramanujam M.A., Ph.D, Sanskrit Siromani
On the contrary we go to the temple only when we have problems and try to bribe the Lord with various offerings if our prayers are answered. If not, we go to some other deity seeking solution to our problems by one way or other and if the problem is solved by chance when we go to a particular deity, due to the exhausting of that karma phala, we treat that deity as being superior to others, without realizing that the Lord only granted our prayers in due course being the inner self of that particular deity. I have written about this already in the magazine Srivaishnavism under the title narayanathathva and saranagathi. Another matter which troubles me a lot is that many ancient temples in the villages are dilapidated due to neglect as the residents migrated to towns and to foreign countries. There is nothing wrong with them going away but to give money to other temples neglecting the one in our native place is like starving one's mother and feeding others. Wherever we go we should take care of the temples in our native place and arrange to have worship there at least once a day. In my native place, called Arumpuliyur, which is situated on the bus/train route from chinglepet to Kanchipuram, on the other side of PaalaaRu, the temple of vaikuntavaasaperumal with Sri Anandavalli thaayar was locked for more than ten years and now the worship is being done there on regular basis due my humble self. I am mentioning this just to show that where there is a will there is way.
5
Now let us see the difference between us and the North Indians. The married women always wear the thilak on their forehead, kumkum at the parting of hair and metti on their feet which gives them an auspicious look. Our women wear their thirumangalyam in a gold chain or hide it under their blouses, with no metti or thilak and with their hair loosened. Is this due to fashion or to show themselves as unmarried? Another commendable habit of the Northerners is that they touch the feet of elders whenever they see them but here we ignore them. If we go out with thiruman and sreechoornam we are respected in the North but ridiculed in the south. In North India people go to the temple at least twice a week and show great devotion which is not blind faith unlike in the south when people go to the temple only when they are in trouble and try to entice the Lord with all sorts of offerings that makes it a business deal. Wherever there is any lecture on spiritual or devotional topics or namasankeerthana the people, young and old, throng there in North but here as Sri Velukkudi swami mentioned, only 200 to 300 attend such performance , that too mostly elders. There is no use crying out that the North is flourishing and the South is decaying because more we compromise on our tradition the south will go on decaying. Simply being born as one does not make a vaishnava. But only the one who lives according to the principles outlined for noble living. 1.One who considers Narayana as the Supreme Lord. 2.One who sees all beings as oneself. 3. One who helps others spontaneously. 4.One who avoids liquor and meat and eats only saathvik food. 5. One who reveres his acharya even more than the Lord Himself and leads an honest life. It is questionable now whether all vaishnavas born as such are living as detailed above. The one who is not born as a vaishnava, if he lives such an exemplary life, he alone should be considered as the greatest vaishnava. The best example of this was ThiruppaaNaazvar. People will understand whither goes our tradition after reading this article and if even 1% of the readers follow what has been said it will be a victory to our tradition Yours truly, Poigaiadian.
*************************************************************
6
SRIVAISHNAVISM
From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s SaraNgatAhi Deepikai SimhamKavitArkika Simham
NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul
Annotated Commentary In English By Oppiliappan KOil
Sri VaradAchAri SaThakOpan
7
SlOkam 47 SwAmy DEsikan spells out his utter unfitness in qualifying SwAmy DEsikan spells out his utter unfitness in qualifying SwAmy DEsikan spells out his utter unfitness in qualifying for the anugraham of DhIpa PrakAsan and prays to Him for for the anugraham of DhIpa PrakAsan and prays to Him for for the anugraham of DhIpa PrakAsan and prays to Him for the boon of residence at least in Divya DEsams (Uhanthu the boon of residence at least in Divya DEsams (Uhanthu the boon of residence at least in Divya DEsams (Uhanthu aruLina nilangaL) that will improve his chances of gaining aruLina nilangaL) that will improve his chances of gaining aruLina nilangaL) that will improve his chances of gaining MokshAnugraham: karmAdiShu triShu kathAm kathamapi ajAnan kaamAdi mEduratayA kaluSha pravrutti: | saakEta sambhava carAcara janthu neetyA veekShya: prabhO viShaya vaasitayAapi aham tE || Meaning: Oh ViLakkoLi PerumALE! adiyEn is totally ignorant of Karma Yogam, Jn~Ana yOgam, and Bhakthi yOgam. adiyEn rushes to do despicable deeds driven by my uncontrollable desire, anger and other rajO/TamO guNams. Oh Lord! How are You going to come to my rescue, when adiyEn has such an odious record? adiyEn remembers however Your special anugraham at the end of Your avathAram as SrI Raamachandran. At the time of Your ascent to SrI VaikuNtham after Your avathAra kaaryam was concluded, You blessed all the chEthnams and achEthanams with links (sambhandham) to AyOdhyA to ascend to a PuNya lOkam created for Brahma DEvan. This anugraham included every thing from blades of grass, tiny ants, and trees onwards to citizens upwards, who were fortunate to have had links to AyOdhyA, where You had ruled and made the city sanctified by Your presence. These chEthnams and achEthanams of AyOdhyA did not perform any penance nor observed any vrathams nor practiced any upAyam like SaraNAgathi at Your sacred feet. They had therefore no upAya yOgyathai. In spite of these deficiencies, You granted them residence in a puNya lOkam just because they had the good fortune to have lived in Your kingdom. Their mere living in AyOdhyA elevated them to qualify for this extraordinary blessing. Oh DhIpa PrakAsa PrabhO! Just as You blessed the sentient and the insentient of AyOdhyA, You must bless adiyEn now to spend my days at one of Your Divya DEsams and show me thereafter the auspicious way to Moksham. Additional Comments “KarmAdhiShu triShu kathAm api ajAnan� Here SwAmy DEsikan has in
8
mind the NaicchyAnusanthAnams (declaration of unfitness) of SwAmy NammAzhwAr (nORRa nOnpilEn nuNNaRivilEn--) and SwAmy ALavanthAr’s SthOthra rathna slOkam passage (na dharma niShTOsmi nacAtmavEdi--). SwAmy DEsikan says that he is totally ignorant about any one of the three yOgams that would prepare him for realization of Moksham. “saakEta sambhava carAcara jantu neetyA….” The reference here is to the famous ThiruvAimozhi Paasuram of SwAmy NammAzhwAr (7.5.1): kaRpAr IrAmapirAnai allAl maRRum kaRparO? puRppA mudalAp pulleRempum paathiyonRinRiyE naRRp paal Ayotthiyil vaazhum charAcharam muRRavum naRppAlukku uytthanan NaanmuhanAr peRRa nAttuLE ? Meaning: Will anyone study seriously anything other than RaamA, His glories and Charitham? He lifted all sentient and insentient of AyOdhyA to salvation through residence in SaanthAnika lOkam situated near Brahma lOkam, even if they had not adopted any special means to qualify themselves for such a lofty status. The mere fact that they lived in AyOdhyA alone elevated them to such great anugraham. Lord Raamachandran’s souseelyam is saluted here. Living in His shadow was sufficient for them to attain such a high status (SrImad RaamAyaNam, Utthara KaaNDam: 110th sargam, slOkam 26). This incident of SrI Raamachandran’s limitless DayA to chEthnams and achEthanms is referred to by other AzhwArs and PoorvAchAryAs as well: KulasEkhar: anRu charAcharankaLai vaikunthatthERRi” KurEsar’s panchasthavams (athimAnushasthavam: 29, SundarabAhusthvam 125, VaradarAjasthavam 69) Swamy Desikan himself has referred to this extraordinary krupai of the Lord in PaadhukA Sahasram (142, 212) and in SrI Raghuveera Gadhyam. Deepa PrakAsar Thiruveedhi Purappadu—Thooppul Living in a Divya DEsam has its unique advantages and a slOkam from Garuda PurANam supports this: pavitram paramam puNyam dEshOyam sarva-kaama-dhug yasmin vaasaramAtrENa vaasam viShayatAm nruNAm A mere residence at such Divya DEsams of the Lord will grant all purushArTams (Sarva Kaama dhug) through making us SrIman NaarAyaNa vrathIs. SwAmy DEsikan prays in this slOkam to DhIpa PrakAsan to bless him with the bhAgyam of residence in Divya DEsams like His and thereafter point the way for his upliftment to SrI VaikuNtham through BhAgavatha sathsangam and SadAchArya prApthi.
Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam ,Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan
9
SRIVAISHNAVISM
From புல்லாணி பக்கங்கள்.
ரகுேர்தயாள் ீ
*************************************************************************************************************
ேர்
சோஸ்த்ேச் சுருக்கம்
ஹிந்துக்களின் ேர்வபூே ஆனுகூல்யம் –2 கவையில் பிண்டைானம் செய்ை ஏற்பட்டிருக்கும் மந்திரங்கள்:–
अस्मत्कुले मत ृ ाये च गततयेषाां नविद्यते। तेषामद् ु धरणार्ााय इमां विण्डांददाम्यहम ्। मातामहकुले येच गततयेषाां नविद्यते। तेषामद् ु धरणाया इमां विण्डां ददाम्यहम ्
बन्धि ु गा कुले ये च गततयेषाां नविद्यते तेषामद् ु धरणाया इमां विण्डां ददाम्यहम ्
அஸ்ேத்குவல ம்ருதாவய ச க³திர்வயஷாம் நேித்³யவத| வதஷாமுத்³த⁴ரணார்தா²ய இேம் பிண்ே³ம்த³தா³ம்யஹம்| ோதாேஹகுவல வய ச க³திர்வயஷாம் நேித்³யவத| வதஷாமுத்³த⁴ரணார்ய இேம் பிண்ே³ம் த³தா³ம்யஹம் ப³ந்து⁴ேர்க³ குவல வய ச க³திர்வயஷாம் நேித்³யவத
வதஷாமுத்³த⁴ரணார்ய இேம் பிண்ே³ம் த³தா³ம்யஹம்
என்னுவடைவும், என் ைாைாருவடைவும், என் பந்துைர்க்கத்திலும், எைர்கள் இறந்து நல்ல கதிவை அவடைாமலிருக்கிறார்கவ ா அைர்கள் நல்ல கதிவை அவடயும்சபாருட்டு இந்ைப் பிண்டத்வைக் சகாடுக்கிவறன். अजादन्तो ये केचचद्येच गर्भे प्रिीडडता:
तेषामद् ु धरणार्ााय इमां विण्डां ददाम्यहम ्
10
அோத³ந்வதா வய வகசித்³வயச க³ர்வப⁴ ப்ரபீடி³தா:
வதஷாமுத்³த⁴ரணார்தா²ய இேம் பிண்ே³ம் த³தா³ம்யஹம்
பல்லு முவ ப்பைற்குமுன் செத்தும், கர்ப்பத்திவல மரித்தும்வபான ஜீைாத்மாக்கள் நல்லகதிவை அவடைவைண்டிைைற்காக இந்ைப் பிண்டத்வைக் சகாடுக்கிவறன். अग्ननदनधाश्चयेकेचचत ् अनग्ननदनधा: तर्ािरे | विद्युच्चौरहतायेच तेभ्य: विण्डां ददाम्यहम||् அக்³நித³க்³தா⁴ஶ்சவயவகசித் அநக்³நித³க்³தா⁴: ததா²பவர|
ேித்³யுச்வசௌரஹதாவயச வதப்⁴ய: பிண்ே³ம் த³தா³ம்யஹம்||
எைர்கள் அக்னிைால் எரிக்கப் பட்டைர்கவ ா, எைர்கள் அக்னிைால் எரிக்கப்படவில்வலவைா, எைர்கள் இடி விழுந்தும். திருடர்க ால் அடிபட்டும் மரணமவடந்து இருக்கிறார்கவ ா அைர்களுக்கு இந்ைப் பிண்டத்வைக் சகாடுக்கிவறன். दािदाहे मत ृ ा ये च स हां व्याघ्रहताश्च ये| दां ग्रिसर्भ: शग्ृ न्गसर्भ: िावि तेह्य: विण्डां ददाम्यहम ्: தா³ேதா³வஹ ம்ருதா வய ச ஸிம்ஹவ்யாக்⁴ரஹதாஶ்ச வய|
த³ம்ஷ்ட்ரிபி⁴: ஶ்ருந்கி³பி⁴: ோபி வதஹ்ய: பிண்ே³ம் த³தா³ம்யஹம்:
எைர்கள் காட்டுத்தீயில் அகப்பட்டும், சிங்கம், புலி, வகாரப்பல், சகாம்புகள் உள் மிருகங்க ால் மரணமவடந்திருக்கிறார்கவ ா அைர்களின்சபாருட்டும் இந்ைப் பிண்டத்வைக் சகாடுக்கிவறன். उद्बांधनमत ृ ायेच विषशस्र हताश्चये आत्मािघाततनोयेच तेभ्य: विण्डां ददाम्यहम ्|| உத்³ப³ந்த⁴நம்ருதாவயச ேிஷஶஸ்த்ர ஹதாஶ்சவய
ஆத்ோபகா⁴திவநாவயச வதப்⁴ய: பிண்ே³ம் த³தா³ம்யஹம்||
சுருக்குப்வபாட்டுக்சகாண்டு மரணமவடந்ைைர்கள் என்ன, விஷம் தின்று ஆயுைங்க ால் சைட்டுப்பட்டு ைற்சகாவல பண்ணிக்சகாண்டு மரணமவடந்ைைர்கள் என்ன, இைர்களின் சபாருட்டு இந்ைப் பிண்டத்வைக் சகாடுக்கிவறன்.
11
अरण्ये ित्मातन िने क्षुधया तष ृ या हता: र्भूतप्रेत विशाचाद्यै: तेभ्य: विण्डां ददाम्यहम ्|| அரண்வய ேர்த்ேநி ேவந க்ஷுத⁴யா த்ருஷயா ஹதா:
பூ⁴தப்வரத பிஶாசாத்³யய: வதப்⁴ய: பிண்ே³ம் த³தா³ம்யஹம்||
காட்டிலும், ைழியிலும், ஜலத்திலும், பசிைாவலைாைது, ைாகத்ைாவலைாைது மரணமவடந்ைைர்கள், பூைம், ப்வரைம், பிொெங்கள் இவைகளுக்குப் பைந்து மரணமவடந்ைைர்கள் எைர்கவ ா அைர்களின்சபாருட்டும் இந்ைப் பிண்டத்வைக் சகாடுக்கிவறன். रौरिे चाांधतासमस्रे काल ूरे च ये गता: तेषामद् ु धरणार्ााय इमां विण्डां ददाम्यहम ् வரௌரவே சாந்த⁴தாேிஸ்வர காலஸூத்வர ச வய க³தா:
வதஷாமுத்³த⁴ரணார்தா²ய இேம் பிண்ே³ம் த³தா³ம்யஹம்
சரௌரைம், அந்ைைாமிஸ்ரம், காலஸூத்ரம் என்றும் சொல்லப்பட்ட இருபத்சைாரு நரகத்தில் மூன்றான நரகத்வை எைர்கள் அவடந்திருக்கிறார்கவ ா, அைர்கள் நல்லகதிவை அவடயும்சபாருட்டு இந்ைப் பிண்டத்வைக் சகாடுக்கிவறன். अस िरिने घोरे कांु र्भीिाकेषु ये गता: तेषामद् ु धरणार्ााय इमां विण्डां ददाम्यहम ् அஸிபத்ரேவந வகா⁴வர கும்பீ⁴பாவகஷு வய க³தா: வதஷாமுத்³த⁴ரணார்தா²ய இேம் பிண்ே³ம் த³தா³ம்யஹம்
எைர்கள் கூர்வமைான கத்தி சநடுகவைக்கப்பட்ட அஸிபத்ரைநம் என்ற நரகத்துக்கும், துஷ்டர்கவ ச் சூவ யில் வபாட்டு எரிக்கும் கும்பீபாகசமன்ற நரகத்துக்கும் வபாயிருக்கிறார்கவ ா அைர்களுக்கு நல்லகதி உண்டாைைற்காக இந்ைப் பிண்டத்வைக் சகாடுக்கிவறன்.
12
अनेकयातना ांस्र्ा: ये नीता यमककांकरै : तेषामद् ु धणार्ााय इमम ् विण्डम ् ददाम्यहम ् அவநகயாதநாஸம்ஸ்தா²: வய நீதா யேகிங்கயர: வதஷாமுத்³த⁴ரணார்தா²ய இேம் பிண்ே³ம் த³தா³ம்யஹம்
எைர்கள் அைர்கள் செய்ை சகாடிை பாபங்களுக்குத் ைண்டிக்கப்படுைைற்கு ைண்டவனக்குத் ைகுதிைான புதுப்புது ெரீரங்கவ இன்னும் எடுத்துக்சகாண்டிருக்கிறார்கவ ா, எைர்கள் ப்வரை வலாகத்துக்குப் வபாயிருக்கிறார்கவ ா அைர்கள் நல்ல கதிவை அவடயும்சபாருட்டு இந்ைப் பிண்டத்வைக் சகாடுக்கிவறன். अनेकयातना ांस्र्ा: ये नीता यमककांकरै : तेषामद् ु धरणार्ााय इमां विण्डां ददाम्यहम ् அவநகயாதநாஸம்ஸ்தா²: வய நீதா யேகிங்கயர: வதஷாமுத்³த⁴ரணார்தா²ய இேம் பிண்ே³ம் த³தா³ம்யஹம்
எைர்கள் ைண்டவன அவடைத் ைகுதிைான ெரீரத்வை அவடந்து ைண்டவனக்கு ைமபடர்க ால் அவைத்துக் சகாண்டுவபாகப் படுகிறார்கவ ா,அைர்கள் நல்ல கதிவை அவடயும்சபாருட்டு இந்ைப் பிண்டத்வைக் சகாடுக்கிவறன். नरकेषु
मस्तेषु यातना ु च ये ग्स्र्ता:
तेषामद् ु धरणार्ााय इमां विण्डां ददाम्यहम ् நரவகஷு ஸேஸ்வதஷு யாதநாஸு ச வய ஸ்தி²தா: வதஷாமுத்³த⁴ரணார்தா²ய இேம் பிண்ே³ம் த³தா³ம்யஹம்
எைர்கள் ைாைனா ெரீரத்வைக் சகாடுக்கப் பட்டைர்க ாய் எல்லாவிைமான (21) நரகங்களில் ைண்டவனவை அனுபவித்துக் சகாண்டிருக்கிறார்கவ ா, அைர்கள் நல்ல கதிவை அவடயும்சபாருட்டு இந்ைப் பிண்டத்வைக் சகாடுக்கிவறன். ……சைாடரும்…..
13
SRIVAISHNAVISM
கவிதைை் தைொகுப் புைனிக் கவிதைகள் அடியேன் இளம் வேதில் புதனந்ை சில ைனிக் கவிதைகதள இப் யபொது சமர்ப்பிக்கின்யேன்:
பாடலாகாத ா ராம நாமம் (தியாககயரின் “பஜந தேயரா ா” கீர்த் கை ஆ ாரம்)
பாடலாகாத ா ராம நாமம் மைதம நீ
(பாடலாகாத ா)
அயைரன் மக்குமாை ஆத்ம மந்திரத்க நயன்மிகு இகைதயாடு பாடலாகாத ா?
(பாடலாகாத ா)
பளிச்சைன்ற பட்டாகட மிளிர தமனியிதல மிளிரும் நகக வழும் முகத்க நிகைந்து நிகைந்த
(பாடலாகாத ா)
சைவ்வி ழும் முத்துப்பற்களும் சுண்டியிழுக்கும் பவ்விய இரு கன்ைங்ககை எண்ணிசயண்ணி
(பாடலாகாத ா)
பவக்கடகலத் ாண்ட உ வும் படகாய் மைத்தில் பவித் ாரக மந்திரத்க ப் தபாற்றிப் தபாற்றி
(பாடலாகாத ா)
காப்பவர் யாருைர்? (தியாகப்ரும்மத்தின் “ப்தராதை வாசரவதர” கீர்த் கையின் மிழ் வடிவம்)
காப்பவர் யாருைர்? ரகுபதி! நீ அன்றி ஸ்ரீராமா உகை விட்டால் அகில உலகின் நாயகா மனி ருள் மாணிக்கதம த வர்தகானும் பிறரும் சமச்சும் வண்ணம் ஈழத்க ஈட்டுடன் வீடணுக்கு ஈந்திட்டுக்
(காப்பவர் யாருைர்?) (காப்பவர் யாருைர்?) (காப்பவர் யாருைர்?) (காப்பவர் யாருைர்?) (காப்பவர் யாருைர்?)
(காப்பவர் யாருைர்?)
14
முனிவன் பின்சைன்று மாரீை ைாகர மடித்து இனித அவன் ன் யாகத்க க் ஒருககண எய்து ஒருவாலிகயக் சகான்று பரிதி மகன் ைக்குப் பட்டங் கட்டிக் கடக்கரிய பவக்கடகலக் கடக்க எைக்குக் ககசகாடுத்து
(காப்பவர் யாருைர்?)
(காப்பவர் யாருைர்?)
(காப்பவர் யாருைர்?)
பாரமா நான் உைக்கு? (திரு தியாகராஜரின் “ப்தராவ பாரமா” கீர்த் கைகய ஆ ாரமாகக் சகாண்டது)
பாரமா நான் உைக்கு? ராகவா! பாசரலாம் சுமக்கும் உைக்கு? (பாரமா நான்) புவைம் எங்கிலும் பரவிநிற்கும் ராமதை வம் சைய்வார் சிந்க யில் இருக்கிறாய்! (பாரமா நான்) அண்டங்கள் தகாடி அைத்க யும் சநாடியில் உண்ட உைக்கு உமியாம் என்கைதய—நீ-- சுமந்திடாய்? (பாரமா நான்) மந் ர மகலகயத் ாங்கிைாய் த வர்க்காய்! பந் மாய் ஆதைதைா சபாடியைாம் நாதை? (பாரமா நான்) தகாபியர் களித்திட தகாவர் ைம் ாங்கிகை! உன் நாபியில் ங்கிைான் நான்முக த வதை! (பாரமா நான்) கருணயின் சகாள்கலம் நீ காக்கிறாய் அகைத்க யும்! ருணம் பார்ப்பதயா இத் ாேகைக் காத்திட? (பாரமா நான்)
கவிதைகள் முற் றும் . அன் பில் ஸ்ரீநிவொஸன். *********************************************************************************************************************
15
SRIVAISHNAVISM
PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Maasi 10th To Maasi 16th 29-02-2016 - MON- Maasi 17 - Saptami
- M / S - Visakam
01-03-2016 - TUE - Maasi 18 - Ashtami
-
02-03-2016 - WED- Maasi 19 - Navami
- S / M - Kettai
03-03-2016 - THU- Maasi 20 - Dasami
-
S
- MUlam
04-02-2016 - FRI – Maasi 21 - Ekadasi
-
S
- PUradam
05-03-2016 - SAT- Maasi 22 - Dwadasi
-
S
- Uttraadam
06-03-2016 - SUN -Maasi 23 - Triyodasi
- A / M - Tiruvonam
S
- Anusham
****************************************************************************************************
05-03-2016 – Ekadasi; 06-03-2016 – Sun – Sravana vridham / Pradosham. Subha Dinam :06-03-2016 – Sun – Star / Tiruvonam; Lag / Meena ; Time : 8.00 to 8.30 A.M ( IST )
Dasan, Poigaiadian. *************************************************************************************
16
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்
பகுேி-97.
ஸ்ரீ ேோ மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்
ோநுஜ வவபவம்: வ்யோம ோஹேஸ்ேேிேேோனி த்ருனோயம மன
அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய
ேோ
ோனுஜரின் ேிக்விஜயம்:
சரஸ்ேதியால் பாஷ்யகாரர் என்று வகாண்ோேப்பட்டு அேள் அளித்த ஸ்ரீ
லக்ஷ்ேி
பாஷ்யகாரர்
ஹயக்ரீேப்
வபருோயள
காஷ்ேீ ரத்யத
ேிட்டு
எழுந்தருளப்
பண்ணிக்
புறப்பேலானார்.
வகாண்டு
பாஷ்யகாரரின்
இப்வபருயேகயள சகியாத அத்யேதிகள் சிலர் அேயர ோதுக்கு இழுத்தனர். அேர்கள் அயனேயரயும் வேன்று வேயம் வகாண்டு ராோனுேர் சூரியயனப் வபால் பிரகாசித்தார். காஷ்ேீ ர வதசத்து அரசன் ராோனுேரின் வபருயேகளால்
17
ஈர்க்கப்பட்டு அேர் திருேடி பணிந்தான். அவ்வூர் பண்டிதர்களால் இயத ஏற்க முடியேில்யல. ராோனுேருக்கு பில்லி சூனியம் யேத்தனர். யேக்கக் கூோத இேத்தில்
யேத்தால்
அப்பண்டிதர்கவள இயத அறிந்த ராோநுேரிேம்
ஏேல்
பித்து
வசதேர்கயளவய
பிடித்து
ஒருேயர
அது
ஒருேர்
தாக்குோயகயாவல தாக்கிக்
வகாண்ேனர்.
அரசன் அேர்கயள க்ஷேித்து பயையபடி ேீ ட்டுத் வேண்ே, அேரும்
பித்யத
ேிலக்கி
,
அேர்கயள
தருோறு
கோட்சித்து
வசன்றார். பண்டிதர்களும் தங்கள் தேயற உணர்ந்து திருந்தினர்.
காஷ்ேீ ரத்திலிருந்து கங்யகயில்
புணித
பாஷ்யகாரர்
நீராடி
காசி
ஹரித்ோரத்யத
வக்ஷத்ரத்யத
அயேந்தார்.
அயேந்தார்.
அங்கிருந்து
கண்ேவேன்னும் கடி நகயர வதாழுது, இயேய ேயலயில் பதரிகாஷ்ராேத்யத அயேந்தார்.
பதரி
நாராயணயன
ேங்களாசாசனம்
வசய்து
, புருவஷாத்தே
வக்ஷத்ரத்யத வசேித்து, ஸ்ரீ கூர்ேம், ஸிம்ஹாத்ரி ேைியாக அவஹாபிலத்யத அயேந்தார்.
வசன்று
காண்ேற்கரிய
வகாயிலாம்
சிங்கவேள்
குன்றில்
ந்ருசிம்ஹர்கயளயும் ேங்களாசாசனம் வசய்து திருேயலயய அயேந்தார்.
ஸ்ரீ போஷ்யகோேர் த்யோனம் சேோைரும்.....
நே
18
SRIVAISHNAVISM
திருப்புலியூர் (குட்ேநாடு)
திருப்புலியூர் (குட்ேநாடு) அன்றி ேற்வறார் உபாயவேன், இேளந்தண்துைாய் கேழ்தல்
குன்ற ோேணி ோே ோளியகக் வகாலக் குைாங்கல் ேல்கி வதன்தியசத் திலதம் புயர குட்ேநாட்டுத் திருப்புலியூர்
நின்ற ோயப்பிரான் திருேருளாம் இேள் வநர்பட்ேவத (3545) திருோய்வோைி 8-9-10
ோவபரும் ேணிகள் பதிக்கப்பட்டு குன்றம் வபால் உயர்ந்வதாங்கும்
ோளியககளின் நடுேில் எந்வநரமும் பக்தர்களின் கூட்ேம் நியறந்திருக்க வதன்தியசக்கு திலகம் வபால் ேிளங்கும் குட்ேநாட்டுத் திருப்புலியூரில் துளசி
ோயலயின் ேனம் கேை நின்றிருக்கும் ோயப்பிரானுக்கு என் உள்ளம் வநர் படுேயதத் தேிர இதற்கு வேறு என்ன ேைி இருக்கக்கூடும் என்று நம்ோழ்ோரால் திருப்பாசுரம் வபற்ற இந்த திவ்யஸ்தலம் வசங்கண்ணூரிலிருந்து
வேற்கு தியசயில் சுோர் 5 கி.ேீ . தூரத்தில் உள்ளது.
19
வசங்கண்ணூரில் இருந்து புலியூருக்கும், புலியூயரத் தாண்டிச் வசல்லும்
ஊர்களுக்கும் அடிக்கடி வபருந்துகளும், நகரப்வபருந்துகளும் உண்டு. புலியூர் என்றால்தான் இங்குள்ள ேக்களுக்குப் புரியும்.
நகரத்துப் பாணியய வநாக்கி ேளர்ந்து ேரக்கூடிய வபரிய கிராேோக
இது திகழ்கிறது. 108 திவ்ய வதசங்களில் புலி என்ற அயே வோைியயக்
வகாண்டு திகழும் திவ்ய வதசங்கள் இரண்டு ஒன்று வசாைநாட்டில் உள்ள சிறுபுலியூர் ேற்வறான்று இதுோகும். ேரலாறு. ஒரு சேயம் ேன்னன் சிபியின் யேந்தன் அரசாண்டு ேரும்வபாழுது
அேனுக்கு கடுயேயான வநாயும், நாட்டில் வகாடிய ேறுயேயும் உண்ோயிற்று.
அச்சேயம் அந்நாட்டிற்கு ேருயக தந்த சப்தரிஷிகயள வேண்டிய ேன்னன் தனக்கும் தன் நாட்டிற்கும் உண்ோன வபராபத்யதப் வபாக்கினால்தான் முனிேர்கட்குத் தானம் வகாடுப்பதாகக் கூறினான். தானம் என்ற
வசால்யலக்வகட்டு சினந்த ரிஷிகள் ேன்னர்களிேம் முனிேர்கள் யாவதாரு தானமும் வபறக்கூோது. அதிலும் உன் வபான்ற ேன்னர்களிேம் வபறுதல் வபரிய பாேவேன்று சப்தரிஷிகள் ேறுத்துேிட்ேனர். யேந்தனான வ்ருஷாதர்பி ேந்திரிகள் மூலோக
இருப்பினும் சிபியின்
ேயறமுகோக தங்கத்யதயும், பைங்கயளயும் அனுப்பி யேக்க அயதயும் முனிேர்கள் ஏற்க ேறுத்தனர். இதனால் வேகுண்ே ேன்னன் ஒரு யாகத்யதச்
வசய்து அந்த யாகத்தில் வதான்றிய வதேயதயய சப்தரிஷிகயளக் வகால்ேதற்காக ஏேினான்.
ரிஷிகள் ேஹாேிஷ்ணுயேத் துதித்து நிற்க, அம்ோத்திரத்திவலவய
ேஹாேிஷ்ணு இந்திரயன அனுப்பி இந்திரன் புலியாக ோறி வதேயதயயக்
கடித்துக் குதறினான். இதனால் திருப்புலியூராயிற்று என்பர். ரிஷிகள் திருோல் ஒருேன்தான் பரம்வபாருள் என்று இவ்ேிேத்து
நிர்ணயம் வசய்ததால் திருோல் அேர்கட்கு ோயப் பிரானாகக் காட்சி வகாடுத்து வோட்சேளித்தார்.
20
மூலேர் : தாயார் : தீர்த்தம் :
ோயப் பிரான் கிைக்கு வநாக்கி நின்ற திருக்வகாலம் வபாற்வகாடி நாச்சியார் ப்ரஞ்ஞா ஸரஸ்
ேிோனம் :
புருவஷாத்தே ேிோனம்
காட்சி கண்ேேர்கள் :
சப்த ரிஷிகள்
சிறப்புக்கள் : 1. பஞ்ச பாண்ேேர்களுள் பீேனால் இத்தலம் புதுப்பிக்கப்பட்ேது.
இவ்ேிேத்திலிருந்து பீேனும் திருோயலக்குறித்து தேம் புரிந்தான்.
பீேயனப் வபான்வற அகன்று ேிரிந்து பரந்த கட்டுோன அயேப்யபக் வகாண்டுத் திகழ்கிறது இத்தலம். இப்பகுதியில் ோழும் சற்று
ேிஷயேறிந்த வபரியேர்கள் இதயன பீேவஷத்ரம் என்வற கூறுகின்றனர். 2. இத்தலத்தின் முன்புறம் அயேந்துள்ள உயர்ந்த வகாடிேரம் (துேேஸ்தம்பம்) ேட்ேேடிேோன (மூலஸ்தானம்) கருேயற அயேப்பும் ேிக்க எைில் ோய்ந்ததாகும்.ஒரு காலத்தில் தேிழ்நாடு பன்னிரண்டு
உட்பிரிவுகயளக் வகாண்ேதாக திகழ்ந்தது. பண்யேத் தேிழ்நாட்டின் பன்னிரண்டு உட்பிரிவுகள் 3. குட்ே நாடு
7. பன்றி நாடு
11. ேயல நாடு
1. வதன்பாண்டி
4. கற்கா நாடு
8. அருோ நாடு
5. வேணாடு
12. புனல் நாடு
2. குேநாடு
6. பூேி நாடு
9. அருோ ேேதயலநாடு 10. சீத நாடு
என்று வதால்காப்பியம் கூறுகிறது. இதில் குட்ே நாடும் ஒன்று இதயன
கீ ழ்ேரும் பைம்பாேல் ேிளக்குகிறது.
21
வதன்பாண்டி குட்ேம் குேங்கற்கா வேண்பூைி பன்றியருேர் ேதன் ேேக்கு நன்றாய
சீத ேலாடு புனாடு வசந்தேிழ் வசர் ஏதேில் பன்னிரு நாட்வேன்----
என்ற பாேலில் குட்ேம் என்று இந்தக் குட்ே நாடுு் குறிக்கப் வபறுகிறது.
அந்தக் குட்ே நாட்டில் சிறந்த வபருநகரோக ேிளங்கிய இப்புலியூர் ‘குட்ேநாட்டுத் திருப்புலியூர்’ என்வற அயைக்கப்பட்ேது.
தயலப்பிலிட்ே பாேலில் சுோேி நம்ோழ்ோரும் வதன்தியசக்கு
திலகோக இக்குட்ேநாடு ேிளங்கியயத ‘வதன்தியச திலதம் புயர குட்ே நாட்டுத் திருப்புலியூர்’ வதன்தியச திலதம் புயர குட்ேநாட்டுத் திருப்புலியூர்’ என்வற திருோய் ேலர்ந்ததுேட்டுேன்றி அங்கு எழுந்தருளிய
எம்வபருோனின் வபயயர ோயப்பிரான் என்றும் வோைிந்துள்ளார். எனவே தற்வபாது குேந்யத ஆராேமுதன், கச்சி ேரதராேன் என்று
குறிக்கப்படுதயலப் வபான்று குட்ே நாட்டுத் திருப்புலியூர் ோயப்பிரான் என்வற இப்வபருோன் அயைக்கப்பட்ோர்.
(வசப்வபடுகளிலும், ேயலயாளத்து நூல்களிலும் வேற்குறித்தோவற
வசப்பிச் வசல்கிறது)
4. இத்தலம் நம்ோழ்ோராலும், திருேங்யகயாழ்ோராலும்
ேங்களாசாசனம் வசய்யப்பட்டுள்ளது. நம்ோழ்ோர் 11பாசுரங்கள் பாடியுள்ளயத திருேங்யக தேது சிறிய திருேேலில் இத்தலத்யதக் குறிக்கிறார்.
இங்கு ஒரு வபரும் நகரேிருந்து ஏவதா காரணத்தால் அைிந்து
பட்ேதற்கான அயேயாளங்கள் (இத்தலம் ேற்றும் இவ்வூயரச்
சுற்றியுமுள்ள இேங்களால்) இன்றும் உணர முடிகிறது. இந்நகரின் வசழுயேயியனயும் ோண்பியனயும்
திேேிசும்பிலேரர் நாட்யே ேயறக்கும் தன் திருப்புலியூர் குன்றோேணி ோே ோளியக....
வதன்தியச திலதம்புயர குட்ேநாட்டுத் திருப்புலியூர்
சுயனயினுள் தேந்தாேயர ேலரும் தண் திருப்புலியூர்
22
புல்லியலத் வதங்கிவணாடு சாலுலவும் தண் திருப்புலியூர் புன்யனயம் வபாைில்சூழ் திருப்புலியூர்
என்வறல்லாம் நம்ோழ்ோர் வசால்லிச் வசால்லி ேகிழ்கிறார். அன்றி ேற்வறார் உபாயவேன், இேளந்தண்துைாய் கேழ்தல் குன்ற ோேணி ோே ோளியகக் வகாலக் குைாங்கல் ேல்கி வதன்தியசத் திலதம் புயர குட்ேநாட்டுத் திருப்புலியூர் நின்ற ோயப்பிரான் திருேருளாம் இேள் வநர்பட்ேவத (3545) திருோய்வோைி 8-9-10 ோவபரும் ேணிகள் பதிக்கப்பட்டு குன்றம் வபால் உயர்ந்வதாங்கும் ோளியககளின் நடுேில் எந்வநரமும் பக்தர்களின் கூட்ேம் நியறந்திருக்க வதன்தியசக்கு திலகம் வபால் ேிளங்கும் குட்ேநாட்டுத் திருப்புலியூரில் துளசி ோயலயின் ேனம் கேை நின்றிருக்கும் ோயப்பிரானுக்கு என் உள்ளம் வநர் படுேயதத் தேிர இதற்கு வேறு என்ன ேைி இருக்கக்கூடும் என்று நம்ோழ்ோரால் திருப்பாசுரம் வபற்ற இந்த திவ்யஸ்தலம் வசங்கண்ணூரிலிருந்து வேற்கு தியசயில் சுோர் 5 கி.ேீ . தூரத்தில் உள்ளது. வசங்கண்ணூரில் இருந்து புலியூருக்கும், புலியூயரத் தாண்டிச் வசல்லும் ஊர்களுக்கும் அடிக்கடி வபருந்துகளும், நகரப்வபருந்துகளும் உண்டு. புலியூர் என்றால்தான் இங்குள்ள ேக்களுக்குப் புரியும். நகரத்துப் பாணியய வநாக்கி ேளர்ந்து ேரக்கூடிய வபரிய கிராேோக இது திகழ்கிறது. 108 திவ்ய வதசங்களில் புலி என்ற அயே வோைியயக் வகாண்டு திகழும் திவ்ய வதசங்கள் இரண்டு ஒன்று வசாைநாட்டில் உள்ள சிறுபுலியூர் ேற்வறான்று இதுோகும்.
அனுப்பியவர்:
சேௌம்யோேம
ஷ்
*********************************************************************************************************************
23
SRIVAISHNAVISM
ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ன். – 15
ணிவண்ணன்
சபரியோழ்வோரும் ேோ
னும்.
கைந்ே சில பகுேிகளோக ஆழ்வோரின் உந்ேிபற போசுேங்கவள அனுபவித்துவருகிமறோம்ஆழ்வோர் ேோ
பிேோன் கண்ணபிேோன் இருவவேயும் ஏக
கோலத்ேில் அனுபவிக்க மவணுச
ன விரும்பி இேண்டு ஆயர்
வ்ருத்ேோந்ேத்வேயும், ஒருத்ேி ேோ
வேோே
நிவலவய ேோ
வைந்து அவ்விருவருள் ஒருத்ேி க்ருஷ்ணவேோே
ங்வககள்
வ்ருத்ேோந்ேத்வேயும் போடுவேோக சகோண்டு ஒருவருக்சகோருவர் எேிரியோய் நின்று உந்ேிபறந்ே போசுேத்ேலோல் உபயோவேோே குணமசஷ்டிேங்கவள அனுபவக்கிறோர் இந்ே ேிருச
ோழியில் அடுத்ே போசுேம்.
24
இேோ
பிேோன் அந்ே சீேோபிேோட்டிக்கோக, சமுத்ேிேத்வே அவைத்து,
கைவலத்ேோண்டினோன். இேோவணமனோடு யுத்ேம் சசய்து, அவவள
ீ ட்ைோன்.
விபீஷணனுக்கு பட்ைம் கட்டினோன். இவேமய ஆழ்வோரும், கோேோர்கைவலயவைத்ேிட்டு இலங்வகபுக்கு ஓேோேோன்சபோன்முடி ஒன்பமேோசைோன்வறயும் மநேோஅவன்ேம்பிக்மக நீ ளேசீந்ே ஆேோவமுேவனப்போடிப்பற அமயோத்ேியர்மவந்ேவனப்போடிப்பற. சீேோபிேோட்டி ேோவணன் அபகரித்து சசன்றோன் என்பவே சேரிந்துசகோண்ை ேோ
பிேோன், உைமன கைவல ேோண்டி, அவவன யுத்ேேிற்கு அவழக்கமவண்டும்,
அல்லது அவனிைம் ச
ோேோன
ோக மபோகமவண்டும், எப்படி ஆயினும்,
கைவலத்ேோண்டி இலங்வக அவையமவண்டும் என்பேோல்,
கோேோர்கைவலயவைத்ேிட்டு.. என்றோல் கல்லோமல அவைத்ேிட்டு. கல்லோமல சபரிய அவணகட்டினோன் என்று இந்ே சரித்ேிேம் சசோல்லபடுகிறது.
அதுவும் ேோமன ேனது பேோக்ே சசய்யோ
த்ேினோல் சசய்து இருக்கலோம், ஆனோல் அப்படி
ல், சமுத்ேிே ேோஜவன மநோக்கி சேணோகேி சசய்து, அவனிைம் வழிவிை
மவண்டி, அப்சபோழுதும் அவன் வேோே மபோது, சீற்றத்மேோடு வில்வல எடுத்ேோன், உைமன சமுத்ேிே ேோஜமன வந்து, ேோ
பிேோனின் ேிருவடியில் விழுந்து, சேணோகேி
சசய்து, கல்வல இட்டு அவணகட்டி சகோள் என்ற பிற்போடு அவணவய கட்டினோன் என்றோல், பேோத்பேனோன பகவோன், அவன் எப்படி ேன்னுவைய எளிவ (சசௌலப்யத்வே) கட்டுகிறோன்.
வய
25
அேற்கு பிறகு அந்ே போலத்ேின் வழி இலங்வகக்கு சசன்றோன் இேோ
பிேோன்.
அங்மக என்ன சசய்ேோன் என்றோல், "ஓேோேோன்", துளியும் ஆேோய்ச்சி இல்லோேவனோய், ேோன் சசய்வது ேவறு என்பவேயும் நிவனவிமல
சகோள்ளோவேோன, அந்ே இேோவணனுவைய "சபோன்முடி ஒன்பமேோசைோன்வறயும்”
ஒன்பமேோசைோன்வறயும் பத்து ேவலகள் என்று சபோருள். பத்து ேவலகள் என்று
மநேோகமவ சசோல்லிவிைலோம
, ஏன் ஒன்பமேோடு ஒன்று என்கிறோர் ஆழ்வோர்
என்றோல், ேோவணமன ேன்னுவைய
ற்றேவலகள் விழுவவே அவன்,
போர்த்துசகோண்டு இருக்கும் படியோக, அவனுவைய ஒரு ேவலவய விட்டு வவத்து, ீ ேி ஒன்பது ேவலகவளயும் அறுத்து ேள்ளினோனோம். அப்சபோழுதும் கூை அவன்
பணியோேேோல் அவனுவைய பத்ேோவது ேவலவயயும் அறுத்ேோன். இவேமய ஆழ்வோர் நய
ோக, ஓேோேோன்சபோன்முடி ஒன்பமேோசைோன்வறயும் மநேோ என்கிறோர்.
அவன்ேம்பிக்மக நீ ளேசீந்ேோன். அவனுவைய ேம்பிக்மக (விபீஷணனுக்மக) அந்ே இலங்வக ேோஜ்ஜியத்வே சகோடுத்துவிட்ைோன். ஆேோவமுேவன - இப்படி பட்ை ேோ அனுபவித்ேோலும் ந
பிேோன் சரித்ேிேத்வே எத்ேவன
க்கு ேிருப்ேிமய உண்ைோகோது அல்லவோ? அேனோலமய
அவவன ஆேோவமுேன் என்கிறோர்.
அமயோத்ேியர்மவந்ேவனப்போடிப்பற - அமயோத்ேியோ ேோஜ்ஜியத்ேின் மவந்த்ேவன போடி பற என்கிறோர் ஆழ்வோர். ஆழ்வோரின் ேோ
வேோே அனுபவம் சேோைர்கிறது.
ஆழ்வோர்கள் ஆச்சோர்யர்கள்யுவைய ஆசியினோல் வரும் பகுேிகளில் ஆழ்வோரின் அனுபவத்வே போர்ப்மபோம். ஷ
ிக்க ப்ேோர்த்ேிகிமறன்
ஆச்சோர்யன் ேிருடிகமள சேணம். சேோைரும்............... ************************************************************************************************************************
26
SRIVAISHNAVISM
VAARAM ORU SLOKAM
Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.
Sarga - 3. tatastu hanumaan praajJNastaam dR^ishhTvaa vinipaatitaam || 5-3-42 kR^ipaam chakaara tejasvii manyamaanaH striyam tu taam | 42. tataH = thereafter, praJNaH = the intellectual, tesjasvii = the glorious one, hanumaan = Hanuma, dR^ishhTvaa = saw, taam = her, vinipaatitaam = fallen down, manya maaaanaH = thinking, taam = her, striyam = to be woman, chakaara = made, kR^ipaam = kindness. Thereafter the intellectual and glorious Hanuma saw her fallen down and thinking her to be woman, showed kindness. tato vai bhR^ishasamvignaa laN^kaa gadgadaaksharam || 5-3-43 uvaachaagarvitam vaakyam hanuumantam plavaN^gamam | 43. tataH = thereafter, saa lan^kaa = that Lanka, bhR^isha saMvignaa = being very gloomy, uvaacha = spoke, gadgadaaksharam = with faltering tone, vaakyam = these words, agarvitam = without being proud, hanuumantam = to Hanuma, plavaN^gam = the Vanara. Thereafter that Lanka being very gloomy spoke with a falterting tone without pride these words to Hanuma the Vanara.
Will Continue‌‌ ****************************************************************************************************
27
SRIVAISHNAVISM
“ ேம
ேோம
மனோேம
.....!''
மஜ. மக. சிவன்
9. சீேோ கல்யோணம் அத்யோத்
ேோ
ோயணம்
''குழந்மே
ேோ
விஸ்வோ
ித்ேர்.
போலகோண்ைம் ேர்கம் 6
ோ நோம் இப்மபோ எங்மக மபோகிமறோம் சேரியு
ோ? '' என்று மகட்ைோர்
''எங்மக?'' '' கங்வகவயக் கைந்து
ிேிவலக்கு, ஜனகன் என்று
ஒரு ேோஜோவவப்போர்க்க. அவர் ஒரு
யோகம் பண்றோர். அேில் கலந்து சகோண்டு அமயோத்ேிக்குத் ேிரும்பலோம்'' என்றோர் விஸ்வோ
ித்ேர்.
கங்வகக்கவேயில் ஒரு பைகுக்கோேன் ேோ
வனப்போர்த்ேதும் ஓடி வந்ேோன்.
''ஐயோ
விஷயம் மகட்டு நோன் அசந்து மபோமனன். ேங்கள் போே தூளி பட்டு யோமேோ சேய்வக ீ
சபண் போவறயிலிருந்து சவளிவந்ேோளோம
.?'' எங்மக உங்கள் கோவலக் கோட்டுங்கள்
28
என்று ேோ
னின் போேங்கவள கங்வக நீ வேக் சகோண்டு ேன் வககளோல் கழுவினோன்.
''அப்போ என்மன உன் பக்ேி'' என்றோர் விஸ்வோ ''சுவோ
ி,
ித்ேர்.
எனக்கு இருப்பமேோ இந்ே ஒமே ஒரு பைகுேோன். இந்ே சேய்வக ீ போலகனின்
கோல் தூசி பட்டு ஒரு போவறமய சபண்ணோன மபோது
இவர் போே தூசி பட்டு என்
பைகும் ஒரு சபண்ணோகி விட்ைோல் அப்புறம் என் கேி, பிவழப்பு என்னோவது? அேற்கு ேோன் அவர் போேங்கவள நன்றோக கழுவி தூசிகவள அலம்பி விட்மைன்.ஏற்கமனமவ வட்டில் ீ ஒரு சபண் இருக்கிறோள்'' என்றோன் பைகுக் கோேன். கங்வகவய கைந்து ேோ புலரும் மவவளயில்
லக்ஷ் ண
விச்வோ ித்ேர்கள் நைந்து
றுநோள் சபோழுது
ிேிவலமய அவைந்ேோர்கள்.
ஜனகர் அவர்கள் வேவவக் மகள்விப்பட்டு சகல பூமஜோபசோேங்களுைன் எேிர்
சகோண்டுவந்து சநடுஞ்சோண்கிவையோக முனிவர் போேத்ேில் விழுந்து வேமவற்றோர். '' 'குருமவ, சூரிய சந்த்ேர்கவளப்மபோல ஒளிவசிக்சகோண்டு, ீ நே நோேோயணர்களோக மேோன்றும் இந்ே சேய்வக ீ குழந்வேகள் யோர்?'' என்று விசோரித்ேோர்
ஜனகர்
''ஜனகோ, லக்ஷ்
இவர்கள் இருவரும் அமயோத்ேியோ
ணன்.
இவர்கள்
ிேிவல
ன்னன் ேசேேனின் புத்ேர்கள்,
சிறுவர்களல்ல. அேி பேோக்ே
சோலிகள்.
ன்னர்
ேோ
ன்.
என் யோகத்வேக் கோக்க
அனுப்பப்பட்ைவர்கள். சகோடிய போேகி ேோக்ஷசியோன ேோைவகவய வேம் சசய்து, யோகத்வே
சகடுக்க வந்ே பல
ேப்பித்துக் சகோள்ள,
ிக்க ேோக்ஷசர்கள் இருவரில்
ற்றவன் சுபோகுவவக் சகோன்றவர்கள்.
கங்வகக்கவேயில் சகௌே சோபவிம
ோரீசவன விேட்டி அவன் ஓடித்
ர் ஆஸ்ே
த்ேில் சோபத்ேோல் கல்லோன அகலிவகவய
ோசனம் சசய்ேவன் இந்ே ேோ
ன். உனது
ோளிவகயில் உள்ள
அளித்ே சிவ ேனுவசப் பற்றி மகள்விப்பட்டு அவேக் கோண வந்துள்ளோன்.'''
ீ ட்டு
மகஸ்வேன்
''ேங்கள் சித்ேம் என் போக்கியம்'' ''ஜனகோ, உன் நிபந்ேவனப்படி, உன் சபண் சீவேவய அந்ே
ணக்க விரும்பிய பல
கோ ேனுவச அவசக்க முடியோ ல் ேிணறினோர்களோம
அவேத் தூக்க முயல மவண்டும்!!
.
ன்னர்கள்,
அவசத்ேபிறகு ேோமன
மேோற்றனர் என்று மகள்விப்பட்மைன். ேோ
னுக்கு
அந்ே சிவ ேனுவசக் கோட்டு. அவேப் போர்த்து விட்டு இவர்கள் அமயோத்ேி ேிரும்பட்டும்''
என்றோர் விஸ்வோ அேண்
ித்ேர்.
வனயில் ஜனகன் உத்ேேவுப்படி அவ ச்சர் சிவ ேனுவசக் சகோண்டுவேச் சசன்றோர்.
''குருமேவோ, அந்ே சிவேனுவசத் தூக்கி நிறுத்ேி அேன் இரு முவனகளிலும் நோண் ஏற்றினோல் என்
கள் சீவே இந்ே ேோ
னுக்கு விவோகம் சசய்து சகோடுக்கப்படுவோள்.''
29
விஸ்வோ
ித்ேர் புன் முறுவலுைன் ேோ
வனப் போர்த்ேோர். பிறகு ''ஜனகோ உன்
நிபந்ேவனப்படிமய ஆகட்டும்'' என்றோர். சற்று மநேத்ேில்
ஏறக்குவறய ஐந்ேோயிேம் வேர்கள் ீ தூக்க முடியோ ல் ஒரு
சபட்டிவயத் தூக்கிக் சகோண்டு வந்ேோர்கள்.
அேில் நூற்றுக்கணக்கோக பிேம் ேோ
ோண்ை
ணிகள், முத்து, வவேங்கள் அலங்கரிக்க ஒரு அழகிய
ோன நீ ண்ை சிவ ேனுஸ் என்ற புகழ் சபற்ற புேோேன வில் இருந்ேது.
ன் அந்ே வில்வலப் போர்த்ேோன். முகம்
லர்ந்ேோன்.
னேோே சிவவன வணங்கினோன்.
இடுப்பில் வஸ்த்ேத்வே இழுத்து வரிந்து கட்டிக்சகோண்ைோன்.
அவே ஒரு விவளயோட்டு சபோம்வ
வயப் மபோல் போர்த்ேோன் . குனிந்து இைக்வகயோல்
வில்வலத்தூக்கி நிறுத்ேினோன். அவனத்து
ன்னர்களும் அசந்து நின்றனர். நோண் கயிற்வறப்
கேத்ேோல் சற்மற நோவண இழுத்ேோன்.
பூட்டினோன். வலது
அண்ை பகிேண்ைமும் குலுங்க மபரிடி ஓவசமயோடு அந்ே சிவேனுசு முறிந்து கீ மழ விழுந்ேது. மேவர்கள் பூ
ோரி சபோழிந்ேனர்.
ஸ்மேோத்ேங்கள் துேிபோை துந்துபி ஒலிக்க சகல ேிக்குகளிலும் சப்ேம் எேிசேோலித்ேது.
ஜனகன் அேிசயித்து ஆனந்ேத்துைன் ஓடிவந்து
ேோ வன
ேழுவிக்சகோண்ைோன். அந்ேப்புே சபண்கள் ஆர்ப்பரித்து சபோன்வண்ண ம ஏந்ேி, முத்து
னியுைன் சீவே,
கிழ்ச்சிமயோடு ''
அவனவமேோடும்
வலது வகயில் சுவர்ண
னின் கழுத்ேில்
ோவலயிட்ைோள்.
கரிஷி, உைமன ேகவல் சசோல்லுங்கள், ேசேே
விவேவில்
எல்மலோரும் வேமவண்டும் ''
ோவல
ோவல, கோமேோவல அணிந்து, கோலில் நூபுேம் ஒலிக்க,
பட்ைோவை உடுத்ேி, புன்சிரிப்புைன் வந்து ேோ ஜனகர்
ோர்புறத்
கிழ்ந்ேனர்.
ிேிவல வேட்டும் ஸ்ரீ ேோ னின் ேிரு
கோேோஜோ,
ணத்வேக் கோண
விவேவோக சசல்லும் தூேர்கள் உைமன அனுப்பப்பட்ைோர்கள் அமயோத்ேிக்கு. ேசேேன் சசய்ேி மகட்டு
கிழ்ந்ேோன். நோமை மபேோனந்ேத்ேில் ேிவளத்ேது. ேே, கஜ, துேக
பேோேிகளுைன் அவனவரும்
ிேிவல சசல்லத் ேயோேோயினர். வசிஷ்ைர் பத்னிமயோடும் ,
நித்யோக்னி குண்ைங்கமளோடும் புறப்பட்ைோர். எல்மலோரும்
ிேிவல அவைந்ேோர்கள்.
ேோ
னும் லக்ஷ் ணனும் ேந்வே போேத்ேில் விழுந்து வணங்கினோர்கள்.
''ேோ
ோ, நோன் சசய்ே போக்கியம் உன் உருவில் வந்துள்ளது.
கிட்டியது. விஸ்வோ
ித்ேர் அருள் இது '' ேோ
அவனவருக்கும் உபச்சோேங்கள் சசய்து சசௌகர்ய ேங்கினோர்கள்.
உன் ேர்சனம் எனக்கு
வனக் கட்டி அவணத்ேோர். ஜனகன் ோக
ோளிவகயில் அவர்கள்
30
ஒரு நல்ல நோளில், சுப முகூர்த்ே லக்னத்ேில் ேோ
னும் அவன் 3 சமகோேேர்களும்
அவழத்து வேப்பட்ைனர்.
சபரிய
ண்ைபம், விேோனம், ேத்ேின தூண்கள். முத்து, பவழ,
ோணிக்க,
லர்
ோவலகள்
எங்கும் சேோங்கின. மவே
ந்த்ேங்கள் எங்கும் எேிசேோலித்ேது. சபண்களின் புேிய
ஆைல் போைல்கள்
வோத்ேியங்களுைன் இவசவய பேப்பியது.
பட்ைோவை சிலு சிலிர்ப்பு, வவளயல் ஓவச எங்கும் மகட்ைது. அங்கங்கு ம
நவேத்ன சிம்
ோசனத்ேில் ேோ
வசிஷ்ைர் விஸ்வோ மவே மஹோ
த்ேள
ேோ
ண ம
ன்.
ித்ேர் இருபுறம் அ
ர்ந்ேனர்.
ோக்னி வளர்ந்ேது.
மபேழகி சீவே கன்னி ேிரு
ோைத்ேிலிருந்து சபண்கமளோடு வந்ேோள். ஜனகர் பத்னிசயோடு
வைக்கு வந்ேோர்.
ரின் ேிருப்போேங்கவள புனிே நீ ேோல் அபிமஷகம் சசய்ேோர். சகல மேவோேி
மேவர்களும் ேங்கள் சிேசில் ேரிக்கும் சபருவ ேவலயில் ப்மேோக்ஷணம் சசய்து சகோண்ைோர்.
வோய்ந்ே அந்ே ஜலத்வே ேன்
சீவேயின் வகவயப் பிடித்து போணிக்ேஹணம் அக்ஷவே ஜலத்மேோடு ஸ்ரீ ேோ ேோவே வோர்த்துக் சகோடுத்ேோர். 'ேோ
வைகளில்
னுக்கு
ோ என் கண்ணோன இந்ே கன்னிவகவய உனக்கு அளிக்கிமறன், இருவரும்
கிழ்மவோடு வோழ்வர்களோக'' ீ என்று வோழ்த்ேினோர்.''
ேிருப்போற்கைலில் பள்ளி சகோண்ை
கோவிஷ்ணுவிைம்
ஹோலக்ஷ்
ி
ஒப்பவைக்கப்பட்ைோள் . இன்சனோரு
களோன ஊர்
ிவளவய லக்ஷ் ணனுக்கு அளித்ேோர்.
ஜனகனின் சமகோேேனின் இரு
கள்கள்,
ோண்ைவியும், ஸ்ருேகீ ர்த்ேியும் முவறமய பேே
31
சத்ருக்னர்களுக்கு
வனவிகள் ஆயினர்.
அப்மபோது ஒரு பவழய ேகசியத்வே விச்வோ
ித்ேருக்கும் வசிஷ்ைருக்கும் ஜனகர்
சசோன்னோர்; ஒருநோள் யோக சோவல அவ
க்க நிலத்வே நோமன உழுதுசகோண்டிருந்ே ச
யத்ேில் ஏர்
முவனயில் ஒரு சபண் குழந்வே சேன்பட்ைது. ஆச்சர்யம் ேோங்கவில்வல. அந்ே சேய்வக ீ குழந்வேவய வோரி எடுத்து சந்மேோஷத்மேோடு என்
சகோடுத்மேன்.
அவள் எங்கள் சசல்ல
வனவியிைம்
கள் சீவேயோக வளர்ந்ேோள்.
ஒருநோள் மேவ ரிஷி நோேேர் வந்ேோர். அவேது
ஹேி வணோ ீ கோனம் ஒலித்ேது.
நோேோயவண துேித்து போடினோர். ''ஜனகோ உன் சிறப்புக்கு கோேணம் உனக்கு சேரியோது. சசோல்கிமறன் மகள் : மேவர்களின் குவற ேீர்க்க, அடியோர்க்கு அருள, கூறுகள் ஆக்கிக்சகோண்டு, ேசேேன்
ோவயயில்
ஹோவிஷ்ணுமவ ேன்வன நோன்கு
ோனுை மவைம் ேோங்கி ேோ
கனோக பிறந்ேிருக்கிறோன். உன்னுவைய
வளர்கிறோள். அவவள ேோ என்று உவேத்ே நோேேர் அன்றிலிருந்து
னுக்கு
ோளிவகயில் மயோக
ோவய சீவேயோக
ண முடித்துக்சகோடுப்பது உனக்கிைப்பட்ை கைவ
.''
வறந்ேோர்.
கோ லக்ஷ்
ி என்மற சீவேவய கருேி வளர்த்து வருகிமறோம். என்
னேில் எப்படி ஒரு ேிட்ைம் வகுத்ேோல் சீவேவய ேோ
என்று மயோசித்மேன். என் போட்ைனோர் வட்டில் ீ இந்ே ற்றவர்கள்
ன் என்ற சபயமேோடு
சேோைக் கூை முடியோே ேனுசு ேோ
னோல்
னுக்கு
ணமுடிக்க முடியும்
கோமேவர் சகோடுத்ே வில் இருந்ேது. ட்டும
வகயோள முடியும் என்று
கோத்ேிருந்மேன். பிேோர்த்ேவன சசய்மேன். ''முனி ஸ்மேஷ்ைமே உங்கள் அருளோல் என் கைவ ஜனகர் ேோ
முடிந்ேது.''
வன வணங்கினோர். நூறு மகோடி சபோற்கோசு, பத்ேோயிேம் மேர்கள்,பத்து லக்ஷம்
குேிவேகள், அறுநூறு யோவனகள், ஒரு லக்ஷம் கோலோட்பவையினர், முன்னூறு பணிப்சபண்கள் எல்லோம் அன்பளிப்போக ஈந்ேோர்.
ேத்ன
ோவலகள் எல்லோம் சகோடுத்ேோர்.அவனத்து
ேசேேன் குடும்பத்ேினர்
சீவேக்கு ேிவ்ய
ோன ஆவைகள், முத்து
ரியோவேகள் உபசோேங்களும்
சபற்று அமயோத்ேிக்கு பிேயோண
ோயினர்.
வோனத்ேில் சகல மேவ கின்னே கிம்புருஷ வோத்யங்களும் ஒலித்ேன.
ேோ
ோயணம் சேோைரும்..........
****************************************************************************************************************************************************
32
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:
ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய
ஸ்ரீமாந் வேங் கடநாதார்ய கவிதார்க்கிக வகஸரீ வேதாந் தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந் நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி:
யோேவோப்யுேயம் (ேர்கம் 20) (2072 - 2170 = 99)
61. ப3பூ4வ கீ ர்த்யோ த்4ருேமகேகஸ்ரீ:
நிஸ்த்ரிம்ச ேோ4ேோே4ே பங்க்ேி நீ லோ ேணஸ்ேலீ யோே3வ ேோ3நவோநோம் ஆகோலிகீ ப்ேோவ்ருட் இவோஸ்த்ே வர்வஷ
33
சண்யேயுற்ற
சரத்காலம்
ோரிகாலமும்
நல்தாயைகள்
பூத்துதிகழும்!சூழும்முகில்
சண்யேயுற்ற
யாதேர்களும்
சண்யேக்களம்
வபாரிடுேர்
சண்யேயிடும்
கத்திகளின்
வகாண்ேல்கள்
வபால்கறுத்தனர்
ேிளங்கியதால்
கறுப்பாகும் !
அரக்கர்களும்
வசர்ந்திட்ே
கீ ர்த்திதாயை ஆயிற்று! தாயரகளியனக்
வகாண்ேேர்கள்
!சரேயைகளும்
வபய்துேந்தன
ேோவழ[ – ேோழம்பூ; ேோவேகள் – கூர்வ கள்]
!61
மபோர் நைந்ே சேத்கோலத்ேிலும் வர்ஷோ கோல சம்பத்ேோனது விளங்கிற்று. வர்ஷோ கோலத்ேில் ேோவழகள் பூத்துத் ேிகழும். ேோேோேேங்கள் (ம கங்கள்) சூழ்ந்து
கறுப்போகும். அங்கு யோேவர்களும் அசுேர்களும் சசய்ே மபோரில், அங்கு மபோர் சசய்ேவர்களின் கீ ர்த்ேிமய ேோவழயோயிற்று. கத்ேியின் ேோவேவயக்
சகோண்ைவர்கமள ம கங்கள் மபோல் கறுப்போக்கினர். சே வழகளும் சபய்து வந்ேன.
62. அலங்க4நீ யோ ேேவோேணோத்4வய: ஆ ேோக3ேோத் அப்ேேிக4 ப்ேவோஹோ: உே3க்3ே பூ4ப்4ருத் ப்ேப4வோ: ப்ருேிவ்யோம் உத்ேஸ்ேிமே மசோணிே வசவலிந்ய: வபாதகங்களும் ஏதுதயேயும்
இரதங்களும்
வபாகேியலா
இலாவேள்ளம்
இடும்குருதி
படிகேல்ேயர ஆறுகள்பல
பூதரவுருக்
களினின்று
உண்ோகி
வேன்வேலும்
பூதலத்தில்
ேிகுந்திட்டுப்
பரேிட்டுச்
வசன்றனவே
மபோேகம்[– யோவன பூேேவுருக்கள் ;–
வலகள்
!62
]அேசர்கள் ,
மேர்களும் யோவனகளும் மபோகவோகேோபடிக்கு கைல் வவேயில் ேவையின்றி சவள்ள
ிடும் ேத்ே நேிகள் சபருக்சகடுத்து ஓடின. அவவ பூேே உருக்களில்
இருந்து உண்ைோனவவ. அவவ பூ
ியின் ம
ன்ம
ல் சபருகின. (
இருந்து நேி சபருகுவது மபோல்) உயர்ந்ே நேிகள் பூேேங்களில் (
வலகளில் வலகள்) இருந்து
உண்ைோகின்றன. ேத்ே ஆறுகள் (பூேேர் – அேசர்கள்) உற்பத்ேியிைம் அேசமே! 63. ஜ்வலத் ப்ேேோபோநல ஜோேேீ3ப்ேி:
ே
ித்3வேீ வேந்யயுக3ஸ்ய லீலோ
ஜயச்ரியோ வேபேிம்வேோயோ: ீ வவவோஹிகீ ேம்பத் இவோப3போ4மே இருதரத்தார்
வபாராட்ேம்
சேித்துக்கள்
பராக்ரேதீ
சுோயலேச ீ
ேரிக்கின்ற
வசயலக்குேியின்
ச ித்து[– சண்வை] ேக்சகோம்பு ,
பராக்ரேனாம்
வசர்க்யகயினால் ஒருபதியய
ேணச்சேங்குவபால்
ேிளங்கியவத
!63
34
இருேேப்பின் மபோர் விவளயோட்டில் பேோக்ே பேியோக வரிக்கின்ற ஜயலக்ஷ் 64. அ
ர்ஷ வவச்வோநே தூ4
ோன ஜ்வோவல வச ீ அது வேவன ீ
ியின் விவோஹச் சைங்கு மபோல் விளங்கிற்று
மலகோம்
அந்மயோந்ய ேம்ஹோேநிஷோம் க்ருபோண ீம் அமவக்ஷ்ய ம்ருத்மயோர் ப்4ருகுடீம் அநந்ேந் வேோ: ீ ஸ்வவிக்ேோந்ேி சிரீஷ யுத்தத்தில் யுத்தேரர் ீ
ேசிட்ே ீ
கருப்பான
சினவேன்கிற
ஒருத்தயரவயாருத்
ோலோம் கத்திகயள
அனலுயேய
புயகப்வபருக்வகா!
தரைித்திடும் பயங்கரோம்
துடிக்கும்யேன்
தன்புருேவோ
இத்தயகயாக
பலோறு
கருேிரவோ!
!தீரப்வபண் தரும்ோயலவயா எண்ணிட்டு
!
வேச்சினவர!
64
வபாரில் ேசின ீ கருயேயான கத்திகயள, ேரர்கள் ீ உவராஷவேன்கிற அக்னியின் புயக நீட்சிவயா, ஒருேருக்வகாருேர் அைியோன காள ராத்திரிவயா, அைிக்கும் நேனின் புருே வநறிப்வபா, பராக்கிரேப் வபண் அணிேிக்கும் ஒருேயகப் பூோயலவயா என்று வேச்சினர்.
65.
நஸ்விந: ேம்யேி வேசய்யோம் ீ
அபூ4ஷயந் ப்ரீேிக்ருே: சிவோநோம் ேுகோ2வஹோ: ஸ்வர்க3 விலோேிநீ நோம் விஹோேசய்யோம் அபி வேமலோமக ீ தீரமுேன் ேரசயனம் ீ ேரர்கள் ீ
வபாரிட்வோர்
சண்யேநிலத்
வசய்திட்டு
நரிகளுக்கு
ோனுலகம்
நாரியற்குச்
சுகேளிக்கும்
வசல்லுேிேத்
தில்ேழ்ந்து ீ ேகிழ்ேளித்தனர்! திலிருக்கும்
படுக்யகயயயும்
அலங்கரித்தவர
!65
ன உறுேிமயோடு மபோர் புரிந்ேவர்கள் கீ மழ குள்ள நரிகள் ப்ரீேி சபறும்படி வேீ சயனத்வேயும் வோனுலகில் வேர்கள் ீ மபோகு
ிைத்ேிமல வோன ஸ்த்ரீகளுக்கு
ேுக
ளிக்கின்றனேோய் விவளயோைவோன படுக்வகவயயும் அலங்கரித்ேனர்.
66. ே
ோச்ரிவேர் ஆஹவ ேத்ே ேீக்ஷோம்
குர்வத்பி4ர் அந்மயோந்யம் இமவோபகோேம் அலப்4யே ச்லோகி4ேம் அப்ேமேோபி4 : வே3த்வயர்
நுஷ்வயர் அபி மேவபூ4யம்
35
சத்ரவேள்ேியில் ஒத்தாயச
பலர்வசர்ந்து
தீட்யசவசய்து
வசய்ததயன
அத்தயனவபர் அதில்பங்கு
ஒழுங்குேவன
சுேர்கவலாகம்
உற்றேவரலாம்
அயேந்திடுேர்!
அங்கயேந்து
இந்ே மபோர் ேத்ேயோகம் மபோல்
தங்களுக்குள் வசய்திட்ோல் இப்வபாரும்
இன்புறுேவர!
66
னிேர்கள் அசுேர்கள் எல்மலோேோலும் மசர்ந்து
நைத்ேப் பட்டு அவர்கள் மேவர்களோகி அப்ேேஸ்களுைன் ஆனந்ேிக்க அநுகூல
ோயிற்று. (ேத்ே யோகத்ேில் பலர் ஒன்று மசர்ந்து ேீவக்ஷ சசய்துசகோண்டு
ஒருவருக்சகோருவர் உேவி யோகத்வேச் ஆனந்ேப்படுவர்.
ற்ற யோக
சரிவே நைத்ேி ஸ்வர்க்கமலோகம் சசன்று
ோனோல், யஜ
ோனன் ேவிே
ற்ற உேவினவர்களுக்குப்
பலனில்வல) 67. பர்யஸ்ேபோே3ம் பேிவே: ப்ருேிவ்யோம் வஜ்ேோஹவேர் அத்3ரிக3வணர் இவோந்வய: த்விமபந்த்3ேயூவேர் த்3ருேேர்பிண ீநோம் த்3விபோயிேம் மசோணிேவோஹிநீ நோம் ேச்சிராயுதம்
பிளந்திட்ே
அத்திரங்களால்
அடிபட்ே
ேயலக்குேியல் அத்தித்திரள்
வபான்றயேயாய்
கால்பரப்பி
அக்களத்தில்
ேழ்ந்திட்ேது ீ
அேசரோய்ப்
வபருகிேரும்
ரத்தநதியில்
திட்டுக்கள்
வபான்றயேயாய்
-- அத்ேித்ேிேள்[யோவனத்ேிேள்கள்]
வஜ்ேோயுேத்ேினோல் பிளக்கப்பட்ை பேப்பிக் கீ மழ கிைந்ே யோவனகள் மவக
இருந்தனவே
!67
வலக்குவியல்கள் மபோல் கோல்கவளப் ோக சபருகிவரும் ேத்ேநேிகளின்
நடுத்ேிட்டுக்கள் மபோலிருந்ேன. 68. ஹேோவசிஷ்ைோ ேநுமஜந்த்3ே ப்4ருத்யோ: ப்ேத்4யும்ந விக்ேோந்ேி ப4யோந் நிவ்ருத்ேோ: ேத்மகது சிஹ்ந ஸ்
ேமணந பி3ப்4யு:
நிசோம்ய த்3ருஷ்டீர் நிஜவல்லபோ4நோம் ேரணமுற்வறார்
நீங்கலாக
ேற்றேசுர
ப்ரத்யும்னனின்
ேரத்திற்கு ீ
பயந்தேராய்
திரும்பிேடு ீ
வசன்றங்குதம்
ப்ரத்யும்னனின்
வகாடிேீ னும்
ேரர்கள் ீ பின்ோங்கித்
ேயனேிகண்கயளக்
ேனம்வதான்றிே
கண்ேவுேன்
அச்சமுற்றவர
!68
அைிக்கப்பட்ேேர் நீங்கலாக ேற்ற அசுரேரர்கள் ீ ப்ரத்யும்னனின் பராக்கிரேத்திற்கு அஞ்சி பின் திரும்பி ேடு ீ வசன்று அங்வக தன் ேயனேிகளின் முகத்திவல
36
கண்கயளக் கண்ேவுேன் பிரத்யும்னனின் த்ேேத்திவல இருக்கும் ேீ ன் நியனவுற ேீ ண்டும் அஞ்சினர்(ஸ்த்ரீகளின் கண்கள் ேீ ன் வபாலிருக்கும் .காேன் – ப்ரத்யும்னன்) . 69. ஸ்வமகோபசோமபந ேே: ப்ேணுந்ந: மஹச்வேோநுக்3ேஹ ேம்ஹிேோத் அேீத்ய ச
ோ
ௌர்வம் ீ இவ வே3த்ய மேநோம்
போ3ண: ஸ்வயம் சசௌரிப3லம் விமவச தன்வசயன
பின்ோங்கி
முன்ேந்தனாய்
கண்ணன்பயே
தன்சினவேனும் ேில்லாக கண்ணனுயே
திரும்பிட்ேபின்
முன்நின்றான்
சிேனன்வப
பயேதன்யனக்
பாணவனதான் பாணம்வபால்
நாணாக
குறிவகாண்டு
எதிர்வகாண்ேவன
!69
இந்நிவலயில் போணப்ேமவசம் கண்ணனின் வசன்யத்ேில் ஏற்பட்ைது. போணம் என்பது அம்பிவனயும், போணோசுேவனயும் குறிக்கும். அம்பு வில்லோல் ஏவப்பட்டு நோண் முடிச்சின் நடுவிமல சேோடுக்கப்பட்டு குறியினிைம் சசல்லும். இங்கு போணோசுேன் மகோபத்ேினோல் ஏவப்பட்டு சிவனின் அனுக்ேஹ சேோடுக்கப்பட்டு வசன்ய
ோகிற நோணில்
ோகிற குறியினைத்ேில் ப்ேமவசித்ேல்
70. வ்யப4ஜ்யே வ்யோப்ே ஹமயோர்
ி ஜோலம்
ப3லம் யதூ3நோம் ப3லிநந்ே3மநந ஏமகந பர்யோப்ே பு4ஜோத்3ரி பூ4ம்நோ நோமேோ2 நேீ3நோம் நளமேதுமநவ பாணவனதான் வகாணங்களாம் தாணுக்கள் யானயேயால்
ஒருேனாகிலும் பலதியரகள் வபான்றதனது வசயனபுணரி
புயங்கள்பல
வகாண்டிருந்ததால்
வோதுகின்ற
வபார்க்கேலில்
கரங்கள்தயே
அயணயாக்கி
வயான்யறயிரண்
ோக்கிட்ேவன!
[மகோணங்கள் -- குேிவேகள்; ேோணுக்கள் –
வலகள்; புணரி – கைல்]
70
குேிவேகள் –அவலகள், யோேவ வசந்யம் - கைல், போணனின் புஜங்கள் – அவணக் கட்டுகள், , ேன் புஜங்களோல் அவே இேண்ைோகப் பிரித்து விட்ைோன்
ே
ிழில் கவிவேகள் ேிரு. அன்பில் ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ
ிகள்
கீ தாராகேன். ******************************************************************************
37
SRIVAISHNAVISM
DHARMA STHOTHRAM Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan
Part 305.
Anivartee, Nivritta-atma Meera bai was a daughter of a king of Udaipur ,who was devotee of Sriman Narayana. She was a great devotee of Sri Krishna and was keeping an idol of Sri Krishna with the name as Giridhara Gopala. She always decorates that idol with beautiful silk attires, pearl garlands and attractive jewels.. Her interest was also in listening Srimad Bagavatham and Srimad Bagavad Geetha Like Andal, Meera developed an idea to marry Sri Krishna. When she became marriageable age, her father was looking for a suitable bridegroom. Meerabai said to her father as her selection of husband was only Sri Krishna. Then the king told her not to have an idea to marry just an idol of Sri Krishna, but to marry a a great dynasty prince. But Meera Bai was not acceptable to her father and continued Nama Sankeertanams and hearing discourses. . The king got angry and sent a poison through the queen for Meera to take the same. Meera took the same in confidence and initially offered to Sri Krishna idol, considering it as prasadam.. The poison which Meera Bai drank became harmless nectar, but the colour of Sri Krishna idol has changed. The king then sought an apology from his daughter for his cruel action. Observing all these, devotees started dancing with joy and uttered the namavali of,’Giridhari Gopala Giridhari Govardhana Giridhari.Govinda. Meera’s songs infuse faith, courage, devotion and love of God in the minds of the devotees. They inspire the aspirants to take to the path of devotion and they produce in them a marvelous thrill and a melting of the heart.”. She was born a princess but forsook the pleasures of a palace for begging on the streets of Brindavan. She lived during a time of war and spiritual decline, but her life offered a shining example of the purest devotion. Many were inspired by her infectious devotion and spontaneous love for Sri Krishna.
38
Mirabai showed how a seeker could attain union with God, only through love. Her only message was that Krishna was her all.’Thus Nama sankeerthanam always bless all. Now on Dharma Sthothram The next sloka 64 is ‘Anivartee nivrittaatmaa samksheptaa kshemakrit-sivah/ sreevatsavakshaah sreevaasah sreepatih sreemataam varah// In 596 th nama Anivartee is meant as one never causing to return, or turning back from Dharma. He is of deep love on Dharma and as he never retreats in the battle with asuras and he never abandons Dharma and ever devoted to it. It is said as even who prefers Pravritti dharma they are blessed with their desires, but makes them return to the samsara after they obtain the fruits of their karma in eternity. In Srimad Valmik Ramayana 2.2.36, It is said as naavijitya nivartate Sri Rama is trained in all subjects in Dharma and in political economy. In any battle to protect village or town, Sri Rama goes with Sri Lakshmana and returns home only after getting victory. Andal in Thiruppavai says about the valour of Sri Rama and Sri Krishna. . During the great Sri Ramavatharam , by winning Ravanan He gets the praise of talents and braveness. In Sri Krishnavatharam , His performances were killing of Vathrasawaran who came in the form of calf and Kabhitaswaran, who came in the form of tree. Thus Sriman Narayana is found to be ever returning after completion of the task. In Gita 8.26, Sri Krishna indicates that” although the devotees know these two paths, O Arjuna, they are never bewildered. Therefore be always fixed in devotion” as Ekayā yāty anāvr ̣ttim anyayāvartate punaḥ”. Hence Sriman Narayana is said to possess this feature and so called as Anivartee . In 597 th nama Nivritta –atma it is meant as one whose nature is superior to all other things. Nivritti indicates withdrawal or turning away and atma is of Sriman Narayana who can be seen in yoga nidra .Nivritti is the path of “turning back”, the path of turning within towards spiritual contemplation, and placing God at the center of our existence after fulfilling our familyl and professional duties. It is observed that all our mind and Intellect-are roaming about in their pleasuresamong objects. All our emotions and thoughts with its attention is dissipated and is not available for the contemplation of the Higher nature. But it should be kept in mind that Sriman Narayana is the supreme Atman in all, and to reach Him we have to retire from the fields of all our other indulgences. Hence, He is indicated as the “Restrained-Self.”or nivritti atma. In Purusha suktham lines Tripaadoordhva udait purusha indicates that He is thrice the glory of the material world, and He is greater than the greatest, more exalted than the most exalted. In Thiruvaimozhi 1.3.1 Nammazhwar says as Ariyaaviithagan . No one can describe the soulabyam of Sriman Narayana who is easily available to devotees but not for those who are without devotion. In Gita, 4.9 Sri Krishna says as “that only those endowed with jnana born, out of bhakthi can understand His births and actions fully as janma karma cha e dhivyam evam yo vetthi thatthvathaH. Thus this nama nivritti atma , which is finding place in 229 also is considered as most supreme one.
To be continued..... *********************************************************************************************************************
39
SRIVAISHNAVISM
Chapter6
40
Sloka : 13. samaruthaa maru-thaapa-jithaa amunaa nadhavathaa dhaava-thaanthi dhaveeyasaa Srama hathaa mahathaa krthaviSramaa Vayamitho yamitholbaNaSaakvaraaH By this mountain which has breeze and rivers and hence without the heat of dry land and which protects from forest fire and removes our fatigue , we are able to tame even the fierce bulls. This sloka is rich with alliteration in every line. aAmunaa- by this mountain samaruthaa- which has breeze nadhavathaa- and rivers maru thaapa jithaa- which wards off heat of dry land dhaveeyasaa- and which banishes dhavathaanthi-the suffering due to forest fires vayam – we are krthaviSramaaH – free from fatigue mahathaa SramahathaaH –and rested well ithaH- from here yamitholbaNaSaakvaraaH – able to tame even fierce bulls. Alliteration- samtuthaa maruthaa, nadhavathaa dhavathaa, Sramahathaa mahathaa, vayamitho yamitho.
Sloka :14. bahumatho manujaa dhaDhathe Dhrthim bahumatho api ananyaDhrthiH sathaam giriSathonnathimaan aDhikaH hyasou giriSathoshakrtho api maheebhrthaH People get much comfort from this mountain. This is praised by the good as being incomparably great. Actually it is greater than even 100 mountains and grater even Himalayas which pleases Lord Siva. manujaaH – people dhaDhathe- acquire bahum- great Drthim – comfort athaH – from this mountain ayam – this bahumathaH – is praiseworthy sathaam –of the good people. asou- this mountain unnathimaan – is superior giriSathaH api- even among 100 mountians maheebhrthaH – and also superior than giriSathoshakrthaH – Himalayas which pleases Siva. The word bahumathaH and girisatha are used in two dffernet meanings by different splitting of the words as bahum atha and girisa +thosha.
**********************************************************************************************************
41
SRIVAISHNAVISM
நேசிம்
ர்
SRI AHOBILAM NAMO NARAYANAYA SRIMAN NARAYANAYA CHARANAU SARANAM PRAPATHYE SRIMATHE NARAYANAYA NAMAH SRIMATHE RAMANUJAYA NAMAH SRI MUDALIAANDAN SWAMY THIRUVADIGALEY SARANAM SRI AMRITHAVALLI NAYIKA SAMETHA SRI LAKSHMI NARASIMHA PARABRAHMANE NAMAH
Out of the 108 Sri Vaishnava divya desams, two are in Andhra Pradesh, Tirumala and Ahobilam. Both the divya desams are situated in the Nallamalai Hills in Chittoor districts respectively. It is about 68 KM from Nandyal Station ( Ex PrimeMinister Shri P.V.Narasimha Raos constiency ) As per the Puranas, Nallamalai Hills is the personification of Adisesha, the great serpent bed of Perumal. Srisailam, one ofthe famous Shiva sthalams is the tail end, Ahobilam is the middle portion, Tirumalais the head and Srikalahasti, another Shiva kshetram is the mouth of Adisesha.Thus, the sacred hills houses two Vishnu and two Shiva kshetrams.Ahobilam, the great Narasimha kshetram is also known as Ahobalam, SingavelKundram, Vedachalam, Garudachalam, Veera kshetram, pancha kosa kshetrametc.for the following reasons. AHOBALAM :- means “great strength”. Since Lord manifested Himself here for rescuing His devotee by killing the asura, Hiranyakasapu, the devas praised Him
42
saying “AHO BALAM” (Oh! What a strength) VEDACHALAM :-Perumal restored the Vedas to Brahma by killing Somuka, an asura. GARUDACHALAM:-Perumal blessed Garuda who was doing penance here. VEERA KSHETRAM :- Lord exercised one of His gunas “VEERYAM” NAVA NARASIMHA KSHETRAM: There are nine temples dedicated to Narasimhar at Ahobilam
This Holy dhaam is called as PANCHA KROSA KSHETRAM: All the nine temples are situated within a radius of 5 krosas or 10 miles or 16 kilometres. As stated earlier, Ahobilam is situated 25 Km from Arlagadda in Kurnool district and can also be approached via Cuddapah district. It is situated on hills amidst thick jungles. The local tribals are very kind . Compared to Tirumala yaatrai, this is strenuous because there is neither an easy motorable road (except to two or three temples) nor well laid pathway like that in Tirumala few years ago .But now things have changed Almost all the temples are scattered on the hills with no direct route , but now the scene is different . One was forced to walk back the way he came and then go to the next temple earlier .
Great care has to be taken while trekking especially when we trek the holy hills . Added to this, the place is inhabited by wild animals and monkeys. Due to monkey’s menace, even eatables have to be taken with utmost care. It is always advised to take help of local guide. This made us recollect Thirumangai Azhwar’s mangalasaasanam comprising of 10 pasurams describing the divya desam beautifully. He describes Perumal’s ugra swaroopam and the scenic beauty of this place. In the first 8 pasurams, Azhwar describes how difficult it is to reach this place which is inhabited by wild elephants, tigers, lions and the tribals . Azhwar says that even tigers and lions offer their prey to Perumal before eating them. But in the 9th pasuram Azhwar says that these difficulties would be faced only by the enemies and demons and the bhaktas need not have any fear
43
because here Perumal residing along with Thayar would always protect the devotees. This pasuram boosts our confidence level and take refuge in Him. Every nucleus in Ahobilam reverberates with Lord Narasimha’s holy name.
As per sthalapurana , Jaya and Vijaya, the dwarapaalakas gate keepers of Sri Vaikuntam who were puffed up with ego because of their proximity to Perumal were cursed by Sanathakumara brothers (who were the Manasaputras of Brahma ) to get separated from Lord (Perumal). The repentant dwarapaalakas were given the option of either living a pious life for 100 births or become demons for 3 janmas ,develop enmity towards the Lord and finally get killed by Perumal. They opted for the latter and hence were born thrice. In their first janma, they were born as Hiranyaaksha and Hiranyakasipu,they took their second birth as Ravana and Kumbakarna and in their third birth, they were born as Kamsa and Sisupaala.Bhagavan declares in Bhagavad Gita that He will appear to protect His devotees anddestroy His enemies. So whenever the earth becomes overburdened with sinners,the Lord manifests Himself to protect His devotees. Narasimha Avataaram is one such avataaram where the Lord appeared to protect the great child-devotee, Prahalada by killing his father, Hiranyakasipu. In Matsya, Kurma and Varaha avatarams, Lord appeared as an animal and in otheravatarams like Vamana, Parasurama, Rama, Krishna , the Lord appeared as a human and protected everyone. The Narasimha avataaram is the only avataaram where the Lord appeared as “half beast half man “ a rare combination. It is only in this avataaram that Lord depicts contrasting feelings of “sowlabhyam”and “krodham” i.e. love and hatred with the same organ, “eyes” at the same time. The Lord was full of compassion and love to the child devotee , Prahalada and at the same time was fierce and angry with Hiranyakasipu. Hiranyakasipu with his severe austerities had wittingly acquired a boon from Brahma that he should not get killed by any of Brahma’s creation, he shouldn’t die eitherduring day or night, he shouldn’t die either on earth or in the sky, he shouldn’t bekilled by using any weapon or astram. Puffed up with the confidence that he couldn’tbe killed as fulfilling as the above conditions would be impossible, he had become notorious and tortured pious people. He developed hatred towards Lord Vishnu. But his son, Prahalada was a born Vishnu Bhakta. All his advises to realise the soul and seek Narayanan’s Holy feet became invain. The wicked rakshasa started torturing his son by throwing him from top of hill, administering poison, throwing him in sea, fire etc. All the efforts of the rakshasa became futile as his son was protected by Lord. He realised the
44
purpose of birth and had absolute faith on the Ultimate. Sri Mukkur Swamy gives a wonderful explanation to the incident when Prahalada was thrown from top of the hill. He says that when Prahalada was thrown by the asuras from top of the hill, he held his hands close to his heart to ensure that Perumal who was residing in his heart as ANTARYAAMI” shouldn’t get hurt. Seeing this act of Prahalada,Bhoomidevi overwhelmed with pity protected the child by taking him in her alms on a bed of flowers. When Prahalada was thrown in the fire, Agni deva protected the child and it was his aunt,Holika , who got burnt. This incident is celebrated even today as “Holi “ festival in India. The asura could not accept the concept of “OMNIPRESENCE OF THE LORD” propagated by Prahalada and as a challenge, he kicked a nearby pillar in his palace and asked the boy to show him the Lord. The asura was fully confident that as he himself had constructed the palace, he was sure that the Lord could not be present. Even before he could complete his sentence, an extraordinary being emerged out of the pillar. The being had a body like a human and a face like that of a lion’s. He had sharp nails like the paws of a lion. This was the most prominent avataaram of the Lord “NARA-SIMHA “ avataaram. The Lord with His wonderful form of half-beast and half-man (he was neither a man nor a beast but at the same time, he was the combination of the two) and 10 hands placed the asura on His lap (it was neitherearth nor sky), he was holding the asura with two of his hands; pierced the asura’s intestine with his nails, (thus not using any astram or weapon), it was evening when the incident occurred , (thus fulfilling the condition that he should neither be killed in the morning nor night). Thus the Lord killed the asura and lessened the burden of the earth . Even after the samhaaram, the Lord was furious . Thayar and the demigods were afraid to go near him and pacify. It was Prahalada who sang the praise of the Lord known as “PRAHALADA STHUTHI” and pleased the Lord. This sthuthi comprising of 43 slokas contains the essence of Vedanta philosophy difficult to grasp even by mature minds. Prahalada was able to recite this slokam only due to the grace and touch of the Lord. This incident is mentioned in the seventh chapter of Srimad Bhagavatham. The Lord took him on His lap and blessed him to rule the kingdom and finally reach His abode. He also granted the boon that no one belonging to his dynasty would be killed by Him. (This was the reason why Perumal didn’t kill Bali Chakravarthy, the demon-king who was Prahalada’s grandson when Perumal assumed Vamana avataaram , Dhenukaasuran and Banaasuran during his Krishnaavataaram. With His touch, the sins of Hiranyakasipu got wiped off . The Lord conceded the request of the devas to stay back in earth and protect His devotees. He later married Chenchulakshmi, a partial manifestation of Thayar and continues to reside in this holy place even today. To this day, this tribe enjoys special privileges and they get offerings for Perumal’s Thirukalyaanam which is celebrated in a
45
grand way. It was only after obtaining the grace of Narasimhar, Sri Ramar got the information that Ravana had kidnapped Sita Devi. It was after having darshan of Narasimhar,Lord Srinivasar met Padmavathi Thayar and married Her.The presence of the Lord can be experienced even today. To quote few instances, itmay be mentioned that Perumal appeared as a sanyasi to Srinivasachariyar around500 years ago to the first Jeeyar of Ahobila Mutt and initiated him into Sanyasam and prompted him to propogate Srivaishnavism. The Lord gave the Jeeyar theutsava vigraham of Malola Narasimhar and this vigraham is in the custody of theAhobila Mutt Jeeyars for Nityathiruvaaradhanai. The Lord also protected the 33rdJeeyar of Ahobila Mutt from wayside dacoits. The Lord saved Annamacharyar , thegreat saint who attained the Lotus feet of the Lord by singing His praises, from the harassment of the local king and he got initiated into Srivaishnavism by the thenAhobila Mutt Jeeyar. The Lord blessed King Pratapa rudra by enlightening him abouttrue knowledge. This king contributed to a great extent for the welfare of thisplace.The present Ahobila Mutt Jeeyar has contributed to a great extent by spending few lakhs of rupees for the renovation of old temples and constructed new temples. The way to these temples has become accessible. As mentioned earlier, there are 9 shrines dedicated to nine forms of Narasimhar.Out of this Prahalada varada Narasimhar is in Lower Ahobilam, Ugra Narasimhar,who is a swayambhu and is treated as the divya desa Perumal is seen in Upper Ahobilam. The other shrines are scattered all over the hills. Apart from the navaNarasimha shrines, “Prahalada padi” where Prahalada studied and “Ugra Sthambam”from where Perumal emerged are usually visited by pilgrims. There are number of Theerthas in this shrine. A few like konneru near Bhargava Narasimhar , Ramatheertha near Lower Ahobilam and Raktha Kundam near Jwala Narasimhar ,Bhavanaasini near Ugra Narasimhar which flows through both the mountains are a few to name.MOOLAVAR : SRI LAKSHMI NARASIMHA SWAMY THAYAR : SRI AMRITHAVALLI THAYAR VIMANAM : Gugai (Cave) THEERTHAM : BHAVANAASINI PRATHYEKSHAM : PRAHALADA, GARUDAR ,HANUMAR MANGALASAASANAM: THIRUMANGAI AZHWAR (1008-1017)
Continued on Part 2....................................................
Sent by :
Nallore Raman Venkatesan
**************************************************************************
46
SRIVAISHNAVISM
Nectar / மேன் துளிகள்.
கர்ணனின் பூர்ே வேன்ே ரகசியம்
ேகாபாரத்தில் ேரும் ோேரன் ீ கர்ணன், பாண்ேே புத்திரன் என்ற இரகசியம் அேன் இறந்த பிறகுதான் உலகம் அறிந்தது. வகாயேக்கு பிறந்த கர்ணவனா இறப்பதற்கு சில நாட்கள் முன்பு தான் அறிந்து வகாண்ோன். அதுவும் பகோன் கிருஷ்ணரின் லீயலயால். இத்தயன நல்லேனுக்கு ஏன் இப்படி ஒரு ோழ்வு?
இதன்
இரகசியம்
தான்
அேன்
பூர்ே
வேன்ேத்தில்
உள்ளது,
அது
எது
என்று
பார்ப்வபாம். பூர்ே
வேன்ேத்தில்
கர்ணன்
சஹஸ்ர
கேசன்
என்ற
அசுரனாக
இருந்தான்.
வதேர்கயள நிர்தாட்சண்யேின்றி தாக்கிேந்தான். பிர்ேவதேரிேம்
அேன்
வகட்ேபடி
அேன்
சரீரம்
ஆயிரம்
சட்யேகளால்
வபார்த்தப்பட்டிருந்தது. எேரும் அேன் ஆயிரம் சட்யேகயள கயலயாேல் அேயன வகால்ல முடியாது. அேயன தாக்க ேிரும்பும் ேரன் ீ 12 ேருேங்கள் தேம் இருந்து ேிட்டு 12 ேருேங்கள் அேனுேன் வதாேர்ந்து வபார் புரிந்தால் ஆயிரம் கேசங்களுள் ஒன்யற
அறுக்க
முடியும்.
இவ்ோறு
24
ேருேங்கள்
ேதம் ீ
தேமும்
வபாரும்
47 யாகமும் வசய்து ஆயிரம் கேசங்கயள ஒன்றன்பின் ஒன்றாக அறுத்வதறிந்தால் சஹஸ்ர கேசன் ேடிோன். இயத யாரால் வசய்து சாதிக்க முடியும்? எனவே,
அேனிேேிருந்து
வசால்ல
முடியாத
துயரத்திற்கு
ஆளாயினர்.
உேவன
வதேர்கள் அசுர உபாயதயய ஒைித்து உதவுோறு வேண்டினர். ேிண்ணேர்
ேீ து
இறக்கம்
வகாண்ே
ேஹா
ேிஷ்ணு,
அசுரர்
வகாடுயேகயள
ஒைித்து அேரோசிகளுக்கு ஆறுதல் உண்டு பண்ணத் திருவுள்ளம் வகாண்டு நர நாராயணனாக அேதரித்தார். ஸஹஸ்ர கேசயன ஸம்ஹரிப்பதற்கு அேர்கள் கூட்டு முயற்சி வசய்தனர். நரன் 12
ேருேங்கள்
கேசத்யத
தேம்
அறுத்து
புரிய,
நாராயணர்
தள்ளினார்.
இப்படி
12
பல
ேருேங்கள் ேருேங்கள்
வபார்
புரிந்து
ேிோமுயற்சி
ஒரு
வசய்து
அேனின் 999 கேசங்கயள அறுத்து எறிந்தனர். இதற்குள் பிரம்ே பிரளயவே ேந்து ேிட்ேது. எஞ்சிய ஒரு கேசத்துேன் அேன் சூரியவலாகம் வபாய் வசர்ந்தான். இந்த ஸஹஸ்ர
கேசவன அடுத்த
ேன்ேத்தில்
சூரியபுத்திரனாக கர்ணன் என்ற
வபயரில் ேீ தமுள்ள ஒரு கேசத்துேன் (பூர்ே வேன்ே கேசம்) பிறந்தான். இந்த கேசமும்
அறுக்கப்பே
வேண்டியவத,
இந்த
காரியத்திற்காகவே
பகோன்
நர
ரூபத்தில் அர்சுனனாகவும், நாராயணன் ரூபத்தில் கிருஷ்ணராகவும் ேனித்தனர்.
12
ஆண்டுகள்
பாண்ேேர்கள்
ேனோசம்
வசய்தது
அந்த
நரனுயேய
12
ேருே
தேவே ஆகும். ஒரு கேசத்யத இந்திரன் நீங்கியது நாம் அறிந்தவத, அந்த கேசம் நீங்கியதால் தான் அர்சுனனால், கர்ணயன வகால்ல முடிந்தது. நம்முயேய
இந்த
வேன்ே
நிகழ்வுகளுக்கு
காரணம்
வதரியாேல்
தேிக்கிவறாம்.
இேற்றிற்கு காரணம் பூர்ேேன்ே கர்ோதான், என்பதயன புரிந்துவகாள்ள வேண்டும். இதற்கு கர்ணனின் ோழ்க்யக அயேந்த ேிதம் இந்த உண்யேயய நிரூபிக்கிறது. நன்றி பூோ வகாதண்ேராேன் நன்றி
பூ
ோ மகோேண்ைேோ
ன்
*************************************************************************************************************************************************
48
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagawatham
Vritrasuran:
http://www.maransdog.net/TVG/SMB_PHOTOS/picture_60.php
Devendra failed to pay respects to his guru Brihaspathi when the latter entered Devendran’s court during a dance performance given by the apsaras. Brihaspathi decided that it was best to leave a place
49
where one is not respected. Brihaspathi vanished from devendran’s view permanently. As soon as Brihaspathi left, Devendran lost his power as there was no one else who could counsel him like Brihaspathi. The Asuras took advantage of this situation and attacked Devendran. Indran rushed to Brahma for advice. ‘Hire Viswaroopan the son of Twashtar as your guru till Brihaspathi returns,’ adviced Brahma. Per Lord Brahma’s advice, Indran sought Viswaroopan and requested him to be his guru. ‘I am involved in ascetic practices; if I become your counsellor I may lose my tejas,’ said Viswaroopan.
http://www.maransdog.net/TVG/SMB_PHOTOS/picture_60.php ‘Please kindly help me. Only you can help me,’ pleaded Devendran.Viswaroopan agreed after analyzing the situation as he came to the conclusion that helping a person was more important than following through with ones ascetic practices.
50
With the help of Viswaroopan, the Devas won the war against the Asuras.
Viswaroopan started to perform Yagams as the Devas get nourishment only from the offerings offered as oblation in the Yagam. Even though Viswaroopan offered oblation to each Deva, they never received the offerings. Devendran set out to investigate. He found that Viswaroopan’s father Twashtar had married an Asura lady called Rachana. As a result Viswaroopan was half Asura. Viswaroopan had been approached by his Asura uncle for help. Viswaroopan had agreed to help them. Eventhough he chanted manthrams to offer oblation to the Devas aloud, mentally he chanted a second manthram to provide nourishment to the Asuras. Since the manthram chanted silently is more powerful, all the offerings wwere enjoyed by the Asuras. As soon as Devendran discovered this, he killed Viswaroopan by cutting off each of Viswaroopan’s three heads. Viswaroopan had one head to drink soma juice, one to dring sura juice and one to eat food.
http://www.maransdog.net/TVG/SMB_PHOTOS/picture_60.php As soon as Viswaroopan died, Twashtar became very angry. He performed a Yagam to obtain a son who could kill Devendran but while chanting the manthram Twashtar mispronounced the manthram which altered the meaning as, ‘I must get a son who would be killed by Devendran!’
51
From the sacred fire Vritrasuran appeared. Devendran was afraid of Vritrasuran and sought the advice of Perumal. Lord Vishnu informed Devendran to use the bones of Rishi Dadichi to make the Vajra weapon and use this weapon to kill Vritrasuran.
Indran obtained the bones from rishi Dadichi. Rishi Dadhichi sacrificed his bones willingly. With the power of the Vajra weapon, Devendran stood fearlessly before Vritrasuran. ‘Normally a sinner and a killer of a Brahmin willl not be able to stand before me,’ said Vritrasuran. ‘You can stand with confidence before me because you have obtained the Lord’s blessings. Don’t think that I do not have the Lord’s blessings. I too am His devotee but I pray in solitude. I know that my time is up and that I will be killed. I could have asked the Lord to help me kill you and probably He might have agreed to help me but unlike you I don’t believe in seeking the Lord’s blessings in order for someone else to be destroyed! I only pray to always take birth as the Lord’s devotee. I don’t even ask Him to grant me Moksham. I don’t ask for heaven, the beautiful patalam or even the Brahma Lokam from the Lord. All I want is a life in which I can serve the Lord’s devotees, chant His divine names and work for the Lord. Neither can you, nor the Lord of death and not even your Vajra weapon have the ability to take my life. My life can be taken only if it is the wish of the Lord. I don’t mind death since it is per His wish. I am waiting for the Lord’s company like a young bird which yearns to be with its mother, like a calf longing to go to its mother and like a lady wishing to see her husband who is away on a trip, ’
52
Vritrasuran used three examples to show the way he was longing to be with the Lord. The three examples also contain significance.
The eaxmple of the chick shows that we are incable of reaching the Lord by our efforts and hence can get His company only if He comes to us. A new born chick canonot fly and waits for its mother to come to it.
The calf has capacity to go after its mother but the cowherds tie it away from its mother thus preventing it from going to its mother. Our relatives are the cowherds and they tie us with bonds of affection which keeps us away from the Lord.
The Lady cannot be controlled by anyone and can go after her husband but she waits patiently because of her faith in him. Sita Piratti waited with faith for Lord Rama to come to her rescue. Like that we must wait for the Lord with complete faith in Him.
Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/07/srimadhbagawatham-vritrasuran-part-2.html
Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/07/srimadhbagawatham-vritrasuran-part-1.html
Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya
Kumari Swetha
53
SRIVAISHNAVISM
Chennaiyil 108 By
Sri. K.S. Jagannathan.
54
SRIVAISHNAVISM
ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் வேளுக்குடி கிருஷ்ணன் – 1 வேங்கட்ராேன் நம் உள்ளத்தில் பல ஐயங்கள் இருக்கின்றன. ஐயம் வதளிந்தால் எல்லாேயகயிலும் நல்லது. இயளய தயலமுயறயினர், தங்களுக்கு ஏற்படும் சந்வதகங்கயளப் வபற்வறாரிேம் வகட்டுத் வதரிந்து வகாள்ளலாம். உதாரணோக, நாம் வநற்றியில் திருேண், திலகம் ஏன் இட்டுக் வகாள்கிவறாம் என்பது வபான்ற வகள்ேிகள். அந்தக் வகள்ேிக்கு உரிய சந்வதகங்கயள ஒருேர் இன்வனாருேருக்கு வதளிவுபடுத்தும் வபாது, அந்தச் வசயல்களின் நன்யேயறிந்து நாம் நம்பிச் வசய்கிவறாம். சனாதன தர்ேம் (இந்து ேதம்) துேக்கம் வதரியாத ேதம். இங்வக உருே ேைிபாடு ஏற்றுக் வகாள்ளப்பட்ேது. பாேம், புண்ணியம், வபான பிறேி, இந்தப் பிறேி, ராேன், கண்ணன் என்று எத்தயனவயா அடிப்பயேக் வகாள்யககள் இங்வக இருக்கின்றன. சனாதன தர்ேம் ோழும் ேண்ணில் பிறந்ததால் நாம் பாக்கியோன்கள். வதய்ே உருேங்கள் வகாயில்களில் உள்ளன. ஏன் இந்த ேைிபாடு? நாம் தாவன கல், ேண், தங்கம், வேள்ளி ோங்கிக்வகாடுத்து இந்த உருேங்கயள உருோக்கச் வசான்வனாம்! ஆனால், நிேோன வதய்ேம் எங்வகா உள்ளாவர! அங்வக இருக்கும் நிேத்யத ேணங்குேயத ேிட்டுேிட்டு, இங்கிருக்கும் உருேத்யத ேணங்குேதால் என்ன பயன்? அந்த உருேங்கள் 16 அடி, ஒன்றயர அடி என்று கூடியும், குயறோகவும் உள்ளவத! சரி...இயத ேைிபட்ோல் என்ன லாபம்! ேைிபோேிட்ோல் என்ன நஷ்ேம்! இயே பற்றிவயல்லாம் நாம் வகட்க வேண்டும். வகட்பயத ேிே படிப்பது இன்னும் நல்லது. ோடு வேகோகச் சாப்பிடும். பிறகு, ோய்க்கு திரும்பக்வகாண்டு ேந்து அயச வபாடும். அதுவபால, நீங்களும் இேற்யறப் படிக்க வேண்டும். ேீ ண்டும் ேனதிற்கு வகாண்டு ேந்து அயச வபாே வேண்டும். அப்வபாது தான் நம் ேனதில் இந்த ேிஷயங்கள் ஆைோகப் பதியும்.
55 நம்ோழ்ோர் பிறந்த ஸ்தலம் ஆழ்ோர்திருநகரி. இங்வக வபருோள், "வபாலிந்து நின்ற பிரான்' என்ற வபயரில் இருக்கிறார். உருேம் இருப்பதால் தான் வபாலிவு என்ற ோர்த்யதயயப் பயன்படுத்த முடிகிறது. ஆம்...அேர் வபாலிோக, அைகாக இருக்கிறார். அருேத்துக்கு ஏது வபாலிவு? ""நின்ற, கிேந்த, அேர்ந்த, ேிக்ரேனாக, ோடு வேய்க்கும் கண்ணனாக, தண்ண ீரில் நேனம் புரிபேனாக...இப்படி எத்தயனவயா உருேங்களில் வபருோயளப் பார்க்கிவறாம். யேகுண்ேப் வபருோனுக்கு இங்குள்ள சியல வபால் ேதிப்புண்ோ?'' என்று ஆழ்ோர் வகட்கிறார். நேக்கு பக்கத்தில் உள்ளேருக்கு உரிய வபருயே யேகுந்தநாதனுக்கு கூே கியேயாது. அேர் எப்வபர்பட்ேேவரா? இங்குள்ள உருேத்யத எளிதாகப் பார்த்து ேிேலாம். ஆனால், யேகுந்த நாதயனப் பார்க்க வேண்டுோனால் முக்தியயேந்து அங்வக வபாக முடியுோ? யகயில் இருக்கும் வோர் சாதம் வபரிதா? வநய்யும், சர்க்கயரயும் கலந்து தயாரிக்கும் அக்கார அடிசில் வபரிதா? தயிர் சாதம் நம் அருகிலுள்ள வபருோள், அக்கார அடிசில் யேகுந்தத்தில் இருக்கிற வபருோள். இப்வபாது நியனத்தாலும் ேட்டில் ீ வோர்சாதம் தயாரித்து ேிேலாம். அதாேது, அருகில் இருக்கிற வபருோள் வகாயிலுக்குப் வபாய் ேிேலாம். யேகுந்தத்திற்கு நியனத்த ோத்திரத்தில் வசல்ல முடியுோ? அதற்காக, யேகுந்தம் என்பது உண்யேயில்யல என்றில்யல. எங்வகா இருக்கிற வபருோயளக் காட்டிலும் இங்வக இருப்பேருக்வக வபருயே. இன்னும் வசால்லப்வபானால், வகாயில் வபருோயள ேிே ேட்டுப்வபருோளுக்கு ீ ேதிப்பு அதிகம் தர வேண்டும். ஆனால், நாம் அயதச் வசய்ேதில்யல. துோரயக ேயர வபாய் வபருோள் சியல ோங்கி ேந்திருப்வபாம். ஆனால், ேட்டில் ீ பூயே சரிேர நேக்காது. ேட்டுப்பூயே ீ ஒழுங்காக நேக்க வேண்டும். ேட்டுப்பூயே ீ என்பது ஒவ்வோரு ேனிதனுக்கும் கியேத்துள்ள ேரப்பிரசாதம். அேர் நேக்காகவே உருேவேடுத்துள்ளார். நேது பாேங்கயளத் வதாயலக்க, உயர்ந்த சிந்தயன வபற, காேம், ேதம், ோச்சர்யம் நீங்க உருே ேைிபாடு ஒரு ேரப்பிரசாதோக உள்ளது. நாம் சுகோக ோை உருேம். அது வேண்ோம் என்றால் அருேம். ேச்சம், கூர்ேம், ேராகம், நரசிம்ேம் என்று ஆயிரக்கணக்கான உருேங்கள் அேனுக்கு உள்ளன அல்லோ! அதுவபால் அருேம் என்பதும் ஒரு நியலவய. அதற்காக அருேம் தான் நியலயானது என்று வசால்லக்கூோது. உருேத்வதாடு இருந்தால் தான், அேர் நம் புத்திக்கு எட்டுோர்.
56 அருேத்யத தியானிக்க நாம் ஒன்றும் வயாகி இல்யல. அப்படி யாராேது தியானிப்பதாகச் வசான்னால் அது வபாய். ோல்ேீ கி, பரத்ோேர் வபான்ற ஞானிகவள உருேத்யத ஒப்புக்வகாள்ளும்வபாது, நாம் சாதாரண ஆள். வேதாந்த வதசிகன், ""உருேம் இருந்தால் என்னால் அேயனப் பிடிக்க முடியும்,'' என்கிறார். இப்வபாது, வகாயிலுக்கு கூட்ேம் அதிகம் ேருகிறது. இதற்கு காரணம் பயம் அல்லது பிரியம். கேவுயளக் கண்டு பயப்படுபேன் ஆஸ்திகன் அல்ல. அேர் ேீ து அன்பு வகாண்ேேவன நிேோன ஆஸ்திகன். வபற்வறாயரக் கண்டு பிள்யள பயப்படுேதில்யல. அதுவபால் அேன் என் வபற்வறார் வபால! அேயனப் பயேின்றி ராோோக, குைந்யதயாக, யாயனயாக, இளேரசனாக பல உருேங்களில் பூேிக்க வேண்டும். சிலர் உருேேைிபாடு கூோது என்கிறார்கள். இேர்களுக்கு ேரும் ஐயம் என்னவேன்றால், கேவுளுக்கு உருேம் உண்டு என்று வேதங்கள் கூறுகிறதா? அல்லது நாவே வசால்கிவறாோ என்பது தான் அந்த சந்வதகம். இதற்கு என்ன பதில் வதரியுோ? உருேம் உண்டு என்றும் வசால்கிறது, இல்யல என்றும் வசால்கிறது. இவதன்ன குைப்பம் என்று வதான்றுகிறது. ஒருேர் இன்வனாருேரிேம், ""பிள்யளயாண்ோன் படிக்கிறானா?'' என்கிறார். அதற்கு அேர், ""எங்வக படிக்கிறான், எட்டு ேணி வநரம் படிக்க வேண்டியயத மூன்று ேணி வநரம் படிக்கிறான்,'' என்பார். அதாேது அேன் படிக்கிறான் என்பதும் உண்யே, ஆனால், வபாதுோன வநரம் படிக்கேில்யல என்பதும் உண்யே. இப்படித்தான் வேதமும், கேவுளுக்கு உருேம் உண்டு என்றும் வசால்கிறது, இல்யல என்றும் வசால்கிறது. ""அந்தக் கேவுயள அவதா அங்கு பார்த்வதன். சூரியனுக்குள் பார்த்வதன். வபான்ேயோன ஒளிபயேத்த உருேத்யதப் பார்த்வதன். கண்களில் தாேயரயயக் கண்வேன், கால்நகம் முதல் திருமுடி ேயர வபான்ேயோய் ஒளிர்ந்தயதக் கண்வேன். குைலகராய் பார்த்வதன். ேீ யசவயாடு கண்வேன். அயனத்தும் அைகு..அைகு... இப்வபர்ப்பட்ே உருேத்யதக் கண்வேன்!'' என்று வபருோயள வேதம் ேர்ணிக்கிறது. அதாேது உருேம் உண்டு என்றும் வேதம் வசால்கிறது, இல்யல என்றும் வசால்கிறது. அப்படியானால் இந்த குைப்பத்திற்கு என்னதான் தீர்வு? வதாேரும்..
**********************************************************************************
57
SRIVAISHNAVISM
ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு
வைப்பள் ளியிலிருந்து.
வழங்குபவர்
கீ தாராகேன்.
வதயேயானயே:
கேயலோவு – 1 கப் ; சர்க்கயர – 2 கப் ; பால் – ஒரு கப் வநய் – 2 கப் ; வதங்காய் துருேல் – 1 கப் ஏலப்வபாடி – வதயேயான அளவு.
முதலில் அடிகனோன ோணலியில் கேயலோயே வேறுவே ேறுக்கவும். ோசயன ேரும்ேயர ேறுத்தால் வபாதுோனது. சிேக்காேல்
பார்த்துக்வகாள்ளவும். பின்னர் வதங்காய்துருேயலச் வசர்த்து பிரட்ேவும்.
பின்னர் பால், சர்க்கயர வசர்த்து நன்கு கலக்கவும். கட்டி தட்ோேல் நன்கு கலக்கவும். அடுப்பு ேிதோன தீயிவலவய இருக்கட்டும். பின்னர்
வநய்யியனச் வசர்க்கவும். 5 முதல் 10 நிேிேங்களுக்குள் வகக் கலயே
இறுக ஆரம்பிக்கும். ேீ தமுள்ள வநய்யியனச் வசர்த்து ஓரம் ஒட்ோேல்
பூத்து ேரும்வபாது வநய் தேேிய தட்டில் வகாட்டி நன்கு சேோக பரப்பவும். சற்று ஆறியதும் துண்ேங்கள் வபாேவும்.
ஒரு கப் என்பது குயறந்தபட்சம் 200 கிராம், இந்த அளவுக்கு சுோர் 25
முதல் 30 துண்ேங்கள் ேரும். சர்க்கயர அதிகம் என்று வதான்றினால் 1 ¾ வபாதுோனது. ேிகவும் சர்க்கயர குயறத்தால் வகக் பதம் ேராது.
***********************************************************************************************************
58
SRIVAISHNAVISM
பாட்டி யேத்தியம்
குயறந்த இரத்த அழுத்தத்திற்கு
By Jeyanthi குயறந்த இரத்த அழுத்தம் இருப்பேர்கள் ேேோன்சி வேர், கற்பூரம் ேற்றும்
இலேங்கப்பட்யேகயள நன்றாக இடித்து வபாட்டு நீர் ேிட்டு காய்ச்சி ேடிகட்டி குடித்து ேந்தால் குயறந்த இரத்த அழுத்தம் ோறும்.
ேேோன்சி வேர்
கற்பூரம்
இலேங்கப்பட்யே
அறிகுறிகள்:
குயறந்த இரத்த அழுத்தம்.
மேவவயோன சபோருள்கள்: ேேோன்சி வேர்.; கற்பூரம் ; இலேங்கப்பட்யே. சசய்முவற: குயறந்த இரத்த அழுத்தம் இருப்பேர்கள் ேேோன்சி வேர், கற்பூரம் ேற்றும்
இலேங்கப்பட்யேகயள நன்றாக இடித்து வபாட்டு நீர் ேிட்டு காய்ச்சி ேடிகட்டி குடித்து ேந்தால் குயறந்த இரத்த அழுத்தம் ோறும்.
*****************************************************************************************
59
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagavad Gita
CHAPTER: 18.
SLOKAS –41 & 42
brāhmaṇa-kṣatriya-viśāḿ śūdrāṇāḿ ca paran-tapa l karmāṇi pravibhaktāni svabhāva-prabhavair guṇaiḥ ll Brahmanas, kshatriyas, vaishyas and shudras are distinguished by the qualities born of their own natures in accordance with the material modes, O chastiser of the enemy. śamo damas tapaḥ śaucaḿ kṣāntir ārjavam eva ca l jñānaḿ vijñānam āstikyaḿ brahma-karma svabhāva-jam ll Peacefulness, self-control, austerity, purity, tolerance, honesty, knowledge, wisdom and religiousness—these are the natural qualities by which the brahmanas work.
********************************************************************
60
SRIVAISHNAVISM
Ivargal Thiruvakku Unparalleled devotion Madhurakavi Azhvar was on a pilgrimage in North India. When he was about to step into river Sarayu, in Ayodhya, he saw a dazzling light. Following the light, he reached Tirukkurugoor, where he found Nammazhvar motionless under a tamarind tree. Nammazhvar was about sixteen years old then. Nammazhvar did not respond when spoken to. So Madhurakavi threw a stone at Nammazhvar, who opened his eyes. Madhurakavi then asked him: “What happens when an atma, which is minute and cannot be seen, is in a human body? What does it eat and where does it live?” Nammazhvar said that the atma would experience the joys and sorrows that are destined to be experienced and remain in that body. Thus in very simple terms, Nammazhvar explained the karmic consequences of actions. Madhurakavi could see that Nammazhvar’s gnana was profound. And so he became a devotee of Nammazhvar. Madhurakavi’s verses are all in praise of Nammazhvar,
said Akkarakkani Srinidhi in a discourse. Madhurakavi Azhvar’s devotion to Nammazhvar is akin to Shatrugna’s devotion to Bharata. While Lakshmana and Bharata were anxious to serve Lord Rama, Shatrugna was interested only in serving Bharata. When Bharata visited his maternal uncle, Shatrugna too accompanied him, because he always wanted to be at hand in case Bharata needed his services. Rama said that His favourite brother was Shatrugna, because he was not keen to see Rama! Rama was so handsome that Shatrugna was afraid that he would be moved by Rama’s resplendence and this would make him forget to serve Bharata. Madhurakavi was like Shatrugna. He was not willing to be distracted by the Lord. His devotion was reserved for Nammazhvar. ,CHENNAI, DATED Feb 20 , 2016.
61
SRIVAISHNAVISM
Matr imonial An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.
**********************************************************************************
62
WantedBridegroom. Name: Sandhiya Mohan ; DOB: 14/01/1991 Birth Time: 9:07 AM ; Birth Place: Srirangam Education: Msc IT. (University Rank) ; Gothram: Koundiyam ; Star: Moolam, 3rd padam; Sub sect : Vadakalai. Height: 5'8 ; Complexion: Very Fair ; Job: System Engineer at L&T infotech Siblings: Elder Brother(unmarried) ; Father's Occupation: Catering services Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam Contact :Mobile : 9600126043 ***********************************************************************************
VADAGALAI 5’4” OFFICER QUALIFIED IYENGAR
SHADAMARSHNA BE CAIIB CHENNAI SEEKS HIGHLY GROOM
ROHINI NATIONALISED TECHNICALLY PLACED CONTACT
28 BANK WELL PROFESSIONAL
8056166380
1. Name : SOW.N.HARINI; 2. Address : D/O.V. NARASIMHAN, NO.23, NEHRU NAGAR MAIN ROAD, NEAR ALAGAPPAN NAGAR, MADURAI-625 003. 3. Date of birth : 22-OCT-1991 Tuesday 4. Gothram : BHARADWAJAM 5. Nakshatram : REVATHI 6. Padam : 2 7. . Sec / Sub_Sect :BRAHMIN / IYENGAR / VADAKALAI – AHOBILA MUTT ;8.. Height : 5' 1" ; 9. Qualification : B.TECH (ECE); PANDIT IN HINDI ; 10. Occupation : SOFTWARE ENGINEER IN LEADING COMPANY ; 11. Expectations : VADAKALAI, AGE DIFF: 3 TO 4 YEARS; CTC Rs.5.50 TO Rs.6.00 L ; 12. Contact details; a. phone : +91-9442619025; b. mobile : +91-9486963760 ; c. email : ramadevimdu@gmail.com; narasimhanmdu57@gmail.com
63
Name
:
Hamsashree. R. , Age
:
24 years
Date of Birth Place of Birth Qualification Profession Community Star Rasi Complexion Kannada Contact Details E-mail
: : : : : : : :
26th November 1991 ; Birth time : 6.30 am Channapatna, Bangalore Dist. B.E. in Computer Science Software Testing Engineer in . Sri Vyshnavas ; Gothra : Kashyapa Pushya – 1 /Poosam/Pooyam Kataka Rasi ; Height : 5’4” Wheatish ; Languages Known : English,
: :
9986152579 / 0821-2544957 (Off) snehalathamysuru@gmail.com ravish.sanjeevarayappa@gmail.com Preference : 3 to 4 ½ years age difference. . Professionally B.E. /PG Qualified and Well Employed in Bangalore.
Girl details: Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V
Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8
***********************************************************************************
Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja, bride groom wanted for a fair, 5 7' March, 1988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl ( Birthstar- Pooram) presently working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured.
*********************************************************************************
64
Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja bride groom wanted for a fair, 5 7' March !988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured. *************************************************************************** NAME : S M GAYATRI . DATE OF BIRTH : 12TH MARCH 1993 GOTHRAM & STAR : Srivatsa, Visakha 2nd padam. Sect & Sub Sect: Iyengar, Vadakalai. Acharayan : Srirangam Srimath Andavan. Father : R Mukundan, Employed in Pvt Sector, Hyderabad Mother: Bhooma Mukundan, House wife. Sibling : NO (Only Daughter) Qualification : 2014-16 Batch M Tech (CSE) IIIT Srirangam. Height : 5’.6” ; E-mail Id : mukundan_raj@yahoo.co.in Contact Number: 040-27224129(LL) 09246111003 (Mother), 09247331163 (Father). Preference
: 3 to 4 ½ years age difference. Vadakalai. Professionally PG Qualified and Well Employed. **********************************************************************************
Wanted boy: Vadakalai, Shadamarshanam, maham, April 1990, 5' 3", Very fair, ACA, employed Chennai seeks suitable fair, professionally qualified preferably ACA groom well placed and well settled in chennai. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com *********************************************************************************** GOTHRAM : SHADAMARSHANA ; STAR : AVITTAM ; D.O.B : 13 TH AUGUST 1992; HEIGHT : 5.2" ‘ EDUCATION : BSC VISUAL COMMUNICATION ; JOB : PRESENTLY TEACHING MUSIC & DANCE ; EXPECTATION :BE with MS RESIDING OUTSIDE INDIA ; AGE BETWEEN 24 TO 28 ; ADDRESS: B 41 , SAIRAM FLATS, 95/96 ARCOT ROAD, VALASARAVALKAM , CHENNAI -600087 ; PHONE 9840966174 / 9566244505 ******************************************************************************* Name :Deepthi ; Gothram Kousikam, Vadakalai, . Star : Visakam 4th. Rasi : Viruchikam DOB : 25-12-1989 ; Height 5'4" ; Complexion :Very Fair, slim and good looking: Education : B.Tech. IT, MS in CS in Cornell University, USA. ; Job: : S/W Engineer in Leading Concern in Californea. Income : $1,15,000 p.a. Expectation : Well Qualified professional Groom working in Bay Area (Californea) below 30 years. Sub sect no bar. Contact Phone No. 044-23762875, 9442778887 email id.anandhrajigopal@gmail.com. ***********************************************************************************
65
WANTED BRIDE. Name : M.Sathish ; Dob
: 10/07/87 Birth Time 03.07 ; Birth Place : Srirangam
Education : B.Com, Doing MBA ; Gothram: Koundiyam; Star: Moolam; Sub sect : Vadakalai. Height :5.9' ; Complexion: Very Fair ; Job : Working TVS chennai Siblings: Younger Sister; Father's Occupation: Catering services Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam Contact :Mobile : 9600126043 *****************************************************************************************************
Name: KARUNA RAMESH ; Star: Sadhayam 4th Pada Caste: Iyengar, Thenkalai ; Date of birth: 16-Nov-1991 Gothra: Bharatwaja ; Height: 5 feet 6 inches Qualification: BE ; Work: In an MNC, Bangalore ; Expectation: Kalai no bar. Contact: Mobile: 94425 21292 - Land line: (0422) 254 2333 sadhukrish@yahoo.com *************************************************************************** SRIMATHE RAMANUJAYA NAMA:
JANANI JANMASOUKYANAM VARDHANEEM KULASAMPADAM PADHAVEEM PURVA PUNYANAM LIKYATHE JANMA PATRIKA
NAME FATHER’S NAME MOTHER’S NAME BROTHERS SISTERS NATIVE PLACE DATE OF BIRTH HEIGHT BIRTH STAR JANMA LAGNA GOTHRA – KALAI - THIRUVAMSAM
: : : : : : : : : : :
CHI. N. KRISHNA SHRI. K.S. NARAYANA SMT. N. GEETHA NIL 1 YOUNGER SISTER – MARRIED KALALE - NANJANGUD- MYSORE DIST. 16TH MARCH,1982 @ 11-20 P.M. - MYSORE 5.10 JYESHTA 2ND PADHA – VRISHCHIKA RASI VRISHCHIKA BHARADWAJA GOTHRA - THENGALAI
66
AT THE TIME OF BIRTH QUALIFICATION PROFESSION INCOME CONTACT ADDRESS
PHONE
( PERIYANAMBI – TIRUVAMSAM ) BALANCE OF BUDHA DASA 10Y-07M-28D : M.COM, MBA : BUSINESS ANALYST AT NOVO NORDISK : 8 LAKHS P.A :
: K.S. NARAYANA / N. GEETHA 2868/A, 13TH MAIN E BLOCK, RAJAJINAGAR SECOND STAGE, BANGALORE-560010 : 080-23523407/8867388973
******************************************************************************************************************** Boy Name: L.Sriram , Vadakalai, Bharathvaja Gothram, Pooram -Star, Date of birth 9-121971.unmarried boy. Working as Assistant manager in Mnc. Salary 10 lacs per annum. Both father and mother are not available. NO EXPECTATIONS. CONTACT MAIL i.d sripriyachari@yahoo.com mobile number ; 9962865814 , 9543056070.
Koushigam.kettai.viruchigam.1989.170cmht.BE.working in mumbai.vadagalai iyyangar; 7845472609 &8903672609. Address gf1 block1 garuda avenue melur road Srirangam Trichy 620 006. kvprasad55 @gmail.com ************************************************************************************************* Name: N. Vinodh ; DOB : 26/11/1988 ; Qualification: MCA ; Company: Sundaram Infotech, Chennai ; Salary : 4,80,000 pa ; Star: Thiruvadhirai ; Gothram: Kowsingam ; Kalai : Vadakalai ;Height: 5.8" ; Expectations: PG/UG employed, only vadagalai Contact number: 09894356175 ; Address: #33 East chitra street, Srirangam, Trichy 620006 1. DOB: February 11, 1990 ; 2. Qualification: MS [Automotive] from ETH [Zurich] and Chalmers [Goteburg]. Finished his MS in August 2014 ; 3. Employment: Presently employed in TNO [www.tno.nl] and earns 45,000 euros per annum ; 4. Number of siblings: One younger brother ; 5. Height: 184 Cm ; 6. Subsect: Vadagalai ; 7. Expectation: Slim, tall, professionally qualified and fair girl. Subsect no bar. Contact Details : 1. My mail id is iyengar.ramesh@gmail.com. 2. My handphone number is +91 98458 37224; 3. My residential address is 239, 10th C Mail, First Block, Jayanagar, Bangalore 560011 *************************************************************************************************
Wanted Bride for 38 year old DIVORCEE groom who is Vadakalai Iyengar Swathi Nakshatram Koundinya Gothram born Nov 1977 with BE (Computers) from VIT and MBA (Systems) from Alagappa University earning around 10L per year. Currently in Chennai.
67 Bio data of my son Chi Sriram: DATE OF BIRTH: 13.03.1986 Sect Thenkalai Iyengar Godhram: Vadhoolam Height : 6' Complexion : Very fair. EDUCATIONAL QLFN: B.E. (MECH) FROM BITS PILANI PROFESSIONAL QLFN: MBA (FINANCE) FROM GLIM CHENNAI OCCUPATION: MANAGER, INVESTMENT BANKING WITH A FOREIGN BANK IN BANGALORE Annual income : 15 lacs. Expectations: Graduate girl, good looking, employed from good family background. Height above 5'5". Subsect No bar. Contact details: 7022833782: 080-41106609: Email id: chellappa.ca@gmail.com
THENKALAI IYENGAR, Kasyapam, Uthiradam-3, 38 yrs / 180 cm, Sr.Scientist/Biocon-Bangalore, Rs.65000/- PM seeks bride Iyer / Iyengar having min.education, employed/non employed. No expectation. Contact :09486750040. Email: srenga1953@gmail.com ************************************************************************************************* We are looking for an alliance for our second son Sri Arvind Ranganathan, 29 years (Dt of Birth-07-08-1986), 5'6" height, BE(ECE) from SRM Univ. Chennai & MBA from Stony Brook, State Univ.of New York & presently employed in Cedar Rapids at Iowa State, USA with Trans America, an insurance & investment company as Lead Business Analyst. He is likely to get his H1B visa shortly. Expectations:- Girl of 24 to 27 years of age, 5'3" to 5'5" height, with Master's degree, now in USA either on job or likely to finish her higher studies shortly & willing to take up job there & continue in USA. S Ranganathan & Kamini R (parents), W-858 (New No.5), 1st Floor, 11th Street, Syndicate Bank Colony, Sector-D, Anna Nagar West Extension, Chennai-600101.Phone:- 044-42857373, Mobiles:- 9566255622/ 9840777201. Email:- rang139@gmail.com ***************************************************************************************************** வபயர் :.ஸ்ரீநிோஸன் , வகாத்ரம் : ேிஸ்ோேித்ர வகாத்ரம் , நக்ஷத்திரம் : திருவோணம் , ேயது : 47 , பிறந்தநாள் : 18-4-1968 , படிப்பு : +2 , உேல்
ஊனமுற்ரேர், வேயல : ோனோேயல ேேம் ேற்றும் வசாந்த வதாைில் , வசாந்த
ேடு ீ , நல்ல ேருோனம் . ேிலாசம் 24,ேேக்கு ோேத் வதரு, திருக்குறுங்குடி, 627115 , வதாயலவபசி 04635-265011 , 9486615436.
Wanted girl:1. Vadakalai, Shadamarshanam, moolam, Sep 1979, 6' 2", Very fair, MCA, well settled employed Coimbatore seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com 2. Vadakalai, Shadamarshanam, Uttiram, Nov 1980, 5' 6", Very fair, Diploma in automobile Engineering, well settled employed Muscat. seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com
***********************************************************************************
68
The details are; Srivatsa Gothram ,Thenkalai,Bharani star, Born 19 Nov 1983 , Ht.5'9" ,B.E.(Mech) ,employed Chennai MNC,Contact 9600095438/900323774, E.Mail ; ptkdeep@gmail.com *************************************************************************** Name: Vasanth Rajagopalan ;Age: 36 ; Gothram : Kousikam ; Star : Revathi ; Height: 6 feet 2 inches; Complexion: very fair ; Occupation: Associate Director Company: Cognizant ; email ID: vraja_mcc@yahoo.com contact number: 9445182129 / 9600171736 *************************************************************************** Chi.V.T.Lakshminarayanan ;Goth ram:Vadakalai,Vadoolam.; Name: V.T.Lakshminarayanan @ Ashok. Star: swathi 4thpadam,Tula rasi.Height: 5'10; Complexion: fair. Qualification: B.E. (ECE) ,M.S. (NTU,Singapore). Job: R&D Engineer,Pvt sector,Singapore. Expectations: Fair & Very good looking iyengar bride. Contact: V.T.Karunakaran,9789905408. Mail: rgeetha2314@gmail.com. **************************************************************************** Details of Chi PRASANTH : Thenkalai/ Aayilyam/ Naitruvakashyaba Gothram ; Date of Birth – 12/07/1983; Place of Birth - Chennai; Time of Birth – 03-23 PM. Height 6'1", Fair and Smart.; Education - B Com, MBA. Career - Working as Scale IV Officer in a Nationalised Bank in Chennai. Father – Sri S. Raghuraman, FA&CAO, S.Rly (Retd). Mother – Smt R. Lakshmi ; Sibling - Chi R. Sumanth, BE (younger brother) Mobile – 9445554671 ; Email - sraguraman53@gmail.com
**************************************************************************************************** Name. : S. Saranyan , D.O.B. : 23/11/1989 Star. : uthiram ; Gothram. : kausigam Qualification: B.Tech.; Occupation. : working in Ford IT. Salary. : 7 lakhs per annum.; Height. : 6.1" Looking for a bride in the same vadakalai, educated and working.Preferably professionally qualified and working. ******************************************************************************************************************* NAME : SUSHIL BHARADWAJ ; DATE OF BIRTH : 24.01.1988 CASTE: VADAKALAI IYENGAR ; GOWTHRAM:BHARADWAJA QUALIFICATION .
B.Com.MBA ( AMITY UNIVERSITY )
WORKING
HR,at HCL BANGALORE ( Recruitment & Trainning )
69 NATCHATRAM FATHER NAME : NATIVE EXPECTATION
5’.5” FAIR
REVATHI 1 st PADAM ; HEIGHT Dr.R.BHARADWAJ ; MOTHER NAME KUMBAKONAM ; SIBLING
BHAMA BHARADWAJ TWO ELDER SISTERS MARRIED
GOOD NATURE GIRL .FAIR ; CONTACT 080- 25657333 09972968080, 9448558225,9902806866
Mail.id
bhavu9905@gmail.com ,bhavu9905@yahoo.com
NAME : S. BALAJI ; DATE OF BIRTH : 24-10-1981 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) AGE - 55 CASTE : IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM RASI : SIMHAM ; NAKSHATHRAM : POORAM (PURVA PALGHUNI) QUALIFICATION : BS - ET (ENGINEERING TECHNOLOGY) – BITS ; EMPLOYMENT : MANAGER - TECHNICAL in EMRALD RESILIENT TYRE MFRS PVT LTD, CHENNAI YEARLY INCOME : Rs.7/- LACKS PA ; HEIGHT : 5’ - 9” ; WEIGHT: 72 KGS - FAIR ONE YOUNGER SISTER WORKING HCL, CHENNAI RESIDENCE :F3, 31, SUN-TECH SRINIVAS, LAKSHMI AVENUE, SRI AMBAL NAGAR, SENEERKUPPAM, POONAMALLE, CHENNAI-56 (OWN HOUSE) CONTACT NO. : 9840457568 (MOTHER) ; EMAIL ID: balajitr_2003@yahoo.co.in
**************************************************************************** Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671 NAME DOB/AGE
N. BALAJI ; 10TH AUGUST 1977 ( TUESDAY )
CASTE
VADAKALI IYENGAR
FATHER NAME
S. NARAYANAN IYENGAR (AGE:79)
MOTHER NAME
N. RAJALAKSHMI ( AGE:70)
QUALIFICATION
MBA., (DIPL IN MATERIAL MANAGEMENT.,)
PRESENT WORKING
ARIYAKUDI KOVIL & ICICI SECURITIES
MONTHLY INCOME
Rs.40,000/- PM
PRVISOUS WORKING
PURCHASE DEPT PVT., CONCERN - CHENNAI, HOSUR
RASI
RISHABA ( 1 PADA )
STAR
MRIGSIRA
70 KOTHARAM
VISVAMITHRA
HEGHIT
5.8
WEGHIT
60 KG FAIR
CONDUCT PERSON
N. VENKATESAN , 11/14-KRISHNA NILYAM NAGARATHU PATTI, HOSUR-635109
CELL
9500964167-9443860898-9443466082
MAID ID
VENKATESANHRD@YAHOO.CO.IN ( ELDER BROTHER SETTELD HOSUR WORKING PVT. CONCERN HR MANAGER ) EXPETATION NO MORE
Name. K.Padmanaban ; DOB. 08-06-1985 Edu. BE ; Iyengar Vadakalai ; Gothram. Kousikam Star. Avittam. Kumba rasi ; Working as Sr. Engr in NPCC, Abhudabi Height 165 cm ; Contact no 9443476385, 9487531385 Email skramanbhel@gmail.com NAME D.O.B STAR EDUCATION
: S.VEERARAGHAVAN ALIAS BARGAV SRINIVASAN : 27-5-1987 BORN AT CHENNAI AGARAM : KARTHIGAI 3RD PADAM : B TECH FROM SRM UNIVERSITY MECHATRONICS MAIN MS IN CONTROL ENG AT BUFFALLO UNIVERSITY WORK : TRW at Virginia H1B VISA HOLDER FAMILY : FATHER P.SRINIVASAN Retired from BSNL Chennai Telephones MOTHER S.PANKAJAVALLI HOUSEWIFE YOUNGER BROTHER S.BARADWAJ working in Sacomo at Indiana GOTHRAM BARADWAJAM ANCESTORS BELONG TO KOVILVENNI SISHYAS OF SHRI AHOBILAMUTT AND STAYING AT ANNA NAGAR CHENNAI Contact Telephone NO. 09444958959
Thiruvadirai, kousiga gothram, 8.1.82, BE MBA , Asst Manaager in MNC non IT, 7.5 Lacs height 5.4 inch ; vadakalai -- Expectation either vadakalai or thenkalai.& basically qualified, job optional good family background. Contact : vijayalakshmi – 9715521555 NAME:R.MADHU DOB:29-1-83 KALAI:THENKALAI GOTHRAM: B'WAJAM STAR:POOSAM QUALIFICATION:B.E,M.TECH(CSE) JOB:WORKING IN CTS AS SENIOR ASSOCIATE CURRENTLY IN USA(BOSTON) EXPECTATION: KALAI NO BAR,GRADUATE,WORKING/NOT WORKING BRIDE FROM AFFLUENT FAMILY. CONTACT DETAILS: DR.S.RANGARAJAN ,D-67 11TH A CROSS, THILLAINAGAR,TRICHY-18, MOBILE:9344042036 /0431-4021160.
1.Name of the Boy : M.S. SRIRAM ;2.Date of birth :27.09.1986 3.Sect: Thenkalai ; 4.Acharyan :Dhodaiachariyar, Sholingapuram 5. Star:Thiruvathirai ; 6.Gothram:Naithruba Kasyaba 7.Qualification:B.Com., MBA., 8.Employed in: M/s. CMA CGM Shared Centre P. Ltd.,Ambattur IT Park, Chennai.600053
71
9. Salary : Rs.3,00,000/- p.a. ; 10.Expectation: Graduate/PG .( Rs.5,000 -10,000/p.m) 11.Father’s name: M.K. Srinivasan (Manager, FCI, Retd); 12.Mother’s name: Nirmala Srinivasan (House Wife); 13.Contact No.9566159474. Boy has got an elder sister who is married and residing in Chennai *******************************************************************************************
Name : R.Rangachari ; Date of Birth : 05.08.1979, Sect - Gothram - Star Thenkalai - Kuthsa – Moolam, Height : 152 cm ; Qualification : Diploma in Co-op. Management, M.Com studying , Occupation : Senior Technician in Altek Beissel Needles Ltd , Salary : Rs.15,000/=per month , Family : One elder sister married , One younger brother unmarried , Mother alive , Expectation : No sub sect ; Contact : S.Balaji - 94449 45693 e-mail : ramaranga1978@gmail.com,
Name: KRISHNAN SRINIVASAN, DOB: 20.5.1980, Qualification: M.C.A (University of Madras), Designation: Working with an I.T Major in USA as LEAD TECHNICAL CONSULTANT, Native Place: KAMBARNATHAM, THANJAVUR DIST, Place of Birth: CHENNAI, TAMIL NADU, Religion: HINDU, Caste: BRAHMIN IYENGAR, Sub-Caste: VADAKALAI, Gothram: SRI VATSA, Star: AYILYAM, Height: 5 Ft 9 Inches, Complexion: GOOD, Father’s Name: MR.K.R.SRINIVASAN (Retd. T.V.S), Mother’s Name: MRS.VIJAYALAKSHMI SRINIVASAN (Retd. LIC), Expectation: Seeking an educated and cultured girl from a good family. Contact Phone: 044-24848567 (Chennai), Contact Email ID: skrish80@yahoo.com Name: Narayanan; Date of birth: 21 May 1976, Age: 38; Father’s name: Devarajan (retired); Mother’s name: Vijaya (late); Elder sister’s name: Amirthavalli, married and settled with 3 kids. Height: 6 feet 3 inches (190 cms);First marriage: 29-Nov-2009; Lived together for: 3 months; Current status: Divorced on Jan 2014, court order available. Sect and subsect: Iyengar, vadakalai; Gothram: Barathwajam; Nakshathram: Sadhayam ; Qualification: B.E. Mechanical; Employed at: Manager, Changepond Technologies; Contact phone: Narayanan’s – 9444 99 1270, Sister’s 9600 154 516 Contact email: SendToNarayanan@Gmail.com; Contact address: 14/6, Annie Besant street, Vijayalakshmipuram, Ambathur, Chennai 600053