Srivaishnavism 07 06 2015

Page 1

1

SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA NAMA : No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 07-06- 2015.

மூலவர் : சாரநாதப்பெருமாள். திரு சசறை

Editor : sri.poigaiadianswamigal. Sub edititor : sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower : 12.

Petal : 05.


2

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நசமா ெகவசத விஷ்வக்சேநாய

றவணவர்களுக்கான ஒசர வாரப் ெத்திறக.றவணவ – அர்த்தெஞ்சகம் – குைள்வடிவில்.

றவணவன் என்ை பசால்லிற்கு அர்த்தம் ஐந்து குைட்ொக்களில் பசால்லெடுகிைது ) 1. 1.பதய்வத்துள் பதய்வம் ெரபதய்வம் நாராயணறனசய பதய்வபமனப் சொற்றுெவன் றவணவன் .

2. எல்லா உயிர்கறளயும் தன்னுயிர் சொல் செணுெவசன எல்லாரிலும் சாலச்சிைந்த றவணவன் .3. உடுக்றக இழந்தவன் றகசொல் மற்ைவர்களின் இடுக்கண் கறளெவசன றவணவன் .4. மது, புலால் நீ க்கி சாத்வக ீ

உணவிறனத் தவிர சவறு எதுவும் விரும்ொதவசன றவணவன் .5. பதய்வத்தினும் சமலானவன் தம்ஆச்சார்யசனபயனபமய்யாக வாழ்ெவசன றவணவன் . தாேன், பொய்றகயடியான்

your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President

****************************************************************************************************


3

Conents – With Page Numbers. 1.

Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------04

2.

From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------06

3.

Subhashidhani– Villiambakkam Sri. V.C. Govindarajan Swamigal------------------------------------------------------------------09

4.

புல்லாணி ெக்கங்கள் –திருப்ெதி ரகுவரதயாள்--------------------------------------------------------------------------------12 ீ

5, ஸ்ரீஅதிகரணமாதவ--ீ அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்------------------------------------------------- -----------------14பா 7.. ஸ்ரீ றவ6ஷ்ணவ குரு ெரம்ெரா த்யானம்-பிரசன்ன வவங்கவேசன்----------------------------------------------------------------18 8. Sri Kurmam – Tamarapu Sampath Kumaran---------------------------------------------------------------------------------------------------------20 9. ொரதப்சொர் – வசுமதிசசஷாத்ரி---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 22 10 நாடி நாடி நாம் கண்டு பகாண்ச ாம் - கீ தா ராகவன்.----------------------------------------------------------------------------------24 11. விஸ்வரூபனின் வாமன கதைகள் -வே.வக.சிவன் ---------------------------------------------------------------------------------------25. 12. .யாதவாப்யுதயம்—கீ தாராகவன்--------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------27 13.. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan---------------------------------------------------------------------------33 14. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------35 15. Azhagiyasingar Kanchipuram- Nallore Raman Venkatesan--------------------------------- -------------------------------------37 16 Nectar / 17.

சதன் துளிகள்.----------------------------------------------------------------------------------------------------39

Stimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------44

18. நாராயண ீயம்.- சாந்திகிருஷ்ணகுமார்-----------------------------------------------------------------------------------------------------47. 19 Palsuvai Virundhu-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------52. 20. ஐய்யங்கார் ஆத்து திருமற ப்ெள்ளியிலிருந்து—வழங்குெவர்கீ தாராகவன்---------------------------------------.--55 21. ொட்டி றவத்தியம்.-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------56 22. SR RAMA DARSHANAM– BY.Sri.JEGANNAATHAN.K.S --------------------------------------------------------------------------------------57

23. Bhagavath Geetha-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------59 24.Ivargal Thiruvakku-

-------------------------------------------------------------------------------------------------------60


4

SRIVAISHNAVISM

பொய்றகயடியான்.

இவருக்கு முறைவய 4,8,16,22 கரங்கள் எனவும் கூைப்பட்டு இருக்கிைது. கருே புராணத்தில், பல அதிகாரங்களில், பிைப்பு, இைப்பு வபான்ைவற்றரயும், ஒருவர் இைந்த பிைகு என்னவவல்லாம் வேரிடுகின்ைன வபான்ை வகள்வி-களுக்கு விறேயளிப்பது வபான்ை தகவல்கள் காணப்படுகின்ைன.

அதில் ஒரு பகுதிறய மட்டும் ஒருவர் இைக்கும் தறுவாயில் உள்ளவபாது

மட்டுவம படிப்பர் என்று கூைப்படுகின்ைது. கி.பி 1249ம் ஆண்றேச் வசர்ந்த ேக்கிஹளி என்று கர்ோேக மாேிலத்தில் ஹாஸன் மாகாணத்தில் இருக்கும் ஊரிலுள்ள ஸ்ரீலக்ஷ்மிேரஸிம்ஹ-ஸ்வாமி வகாயிலில் காணப்படும் கருேன்சிறல, ஓடும்பாவறனயில் இரண்டு இைக்றககறளயும் விரித்து இரு கரங்கறளயும் அஞ்சலி வசய்வது வபான்ை வகாலத்தில், இரு புைமும் வதவிமார்களுேன் காணப்படுகிைார். ோமக்கல்லில் உள்ள ேரஸிம்ஹர் வகாயில் அர்த மண்ேபத்தில், வாமன மூர்த்திக்கு, பலிசக்ரவர்த்தி மூன்ைடி ேிலம் வழங்க தாறரவார்பறத அசுர-குல குரு சுக்ராச்சார்யார் தடுப்பது வபான்றும், அவறர கருேன் தண்டிப்பது வபான்ை ஓர் அரிய காட்சியும் காணப்படுகின்ைது. பாஞ்சராத்ரித்தில் ஈஸ்வர சம்ஹிறதயில், கருேன் எம்வபருமானின் வ்யூகமூர்த்திகளில் ஒருவரான சங்கர்ஷணனின் அம்ஸம் என்று கூைப்-பட்டு இருக்கிைது.

கவவ இவறர ோம்

வணங்கினால் ேமக்கு பலமும், ஞானமும் ஏற்படும். ஸ்ரீரங்கத்திலுள்ள, கருேன் சுண்ணாம்புக்கலறவயால் வசய்யப்பட்ேவர். 5அடி உயரமுள்ள பீேத்தில் 14’6” உயரம் வகாண்ேவர்.

இவர்

இவர் வலது காறலத்

தறரயில் ஊன்ைி, முட்டிறய மடித்தபடியும், இேது கால் முட்டி தறரயில் ஊன்ைிய ேிறலயில் இருகரங்கறளக் கூப்பிய வண்ணம் எம்வபருமான் சந்ேிதிக்கு வேராக அமர்ந்து இரண்டு சிைகுகறளயும் விரித்து, பாம்புகறள ஆபரணங்களாக விளங்க கம்பீரமாக அருள்பாலிக்கின்ைார்.


5

திரு ேறையூரில் காணப்படும் கல் கருேன், சாளக்ராம கற்களால் ஆனவர். இவறர வமாதகவமாத கருேன் என்று அறழப்பர்

இவருக்கு தினமும் அமுதகலசம் எனப்படும் இனிப்றப

றேவவத்யம் வசய்வர். இந்த வகாயிலிலுள்ள கல் கருேன் மிக வரப்ரஸாதி.

இந்த கருே வாகனத்தின் மீ து

எம்வபருமாறன எழுந்தருளச் வசய்து, முதலில் ோன்குவபர் மட்டுவம தாங்க, சிறுக, சிறுக கனம் கூடிக்வகாண்வே வபாய் வபருமாள் வகாபுரவாசலுக்கு வந்து வசரும் வபாது அறுபத்து ோன்குவபர் தாங்கி எழுந்தருளப் பண்ணுவர்.

இந்த அதிசயம் இன்றும் ேறேவபற்று வருகிைது.

இந்த

கல்கருேறன ஏழு வியாழக்கிழறமகள் வதாேர்ந்து வசவித்து அர்ச்சறன வசய்தால் ேம் விருப்பங்கள் எல்லாம் றககூடும். ஸ்வாமி வதசிகன் அருளிச்வசய்த கருே பஞ்-சாஸத், ஐந்து வருணறன கறளக்வகாண்ேது.

அறவ பரவ்யூக, அமிர்தஹரண, ோகதமன, பரிஷ்கா

மற்றும் அத்புத எனப்படுபறவ.

தினமும் இந்த கருே பஞ்சாஸத்றதக்

ஐந்து முறை கூைிவந்தால் விஷேந்து-க்களால் ஏற்படும் வியாதிகள், தீராத வகாடிய வோய்கள், எதிரிகளின் வதால்றல மற்றும் ேம பாவங்கள் அறனத்தும் ேீங்குவதுேன், ேம் வாழ்வும் வளம்வபறும் என்பது உறுதி. இனி இந்த சுபர்ணன், எம்வபருமானுக்கு எப்படிவயல்லாம் வசறவ வசய்து இருக்கிைார் என்பறத இனி பார்ப்வபாம். ஆதிமூலவம என்று கவேந்திரன் என்ை யாறன ஒரு முதறலயின் பிடியில் சிக்கி வவறு வழி வதரியாமல் பரந்தாமறன அறழத்த வபாது, எம்வபருமானின் திரு-வுள்ளத்றத அைிந்த கருத்மான், வாயுவவக-த்தில் அவறர யாறன இருக்கும் குளக்-கறரக்குக் வகாண்டு வந்து வசர்த்தாராம். தம் பாசுரத்தில்,

இறத வபரியாழ்வார்

“ உதவப் புள்ளூர்ந்து அங்கு உறுதுயர் தீர்த்த“

என்று

பாடுகிைார். இராமயணக்காலத்தில், இராவண இராம யுத்தத்தின்வபாது, ோகபாசத்தால் கட்டுண்ே இராம, லக்ஷ்மணர்கறள இந்த றவேவதயன் வந்து தம் சிைகுகளால் அவர்கள் மூர்ச்றசத் வதளிவித்தாராம்., கிருஷ்ணாவதார காலத்தில், கண்ணன் மறேவி சத்யபாமா, இந்திராணி தன் தறலயில்

சூடிக்வகாள்ளும் பாரிோத மலறரத் தானும் தினமும் தறலயில் சூடிமகிழவவண்டும் என்ை விருப்பத்றத வதரிவிக்க, கண்ணனும் வதவவலாகத்தில் இருந்த அந்த பாரிோத மரத்றதவய வவருேன் பிடிங்கித் தன் பக்கலில் இருந்த வவதஸ்வரூபியான கருேன் முதுகில் ஏற்ைிறவக்க, அவரும் தன் இரு சிைகுகளுக்கு இறேயில் மறைத்து றவத்துக் வகாண்டு வந்த ேிகழ்ச்சிறய ஸ்வாமி வதசிகன் தம் “ யாதவாப்யுதத்தில் “ வர்ணித்து இருக்கிைார்.

வதாேரும்....

**************************************************************************


6

SRIVAISHNAVISM

From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s SaraNgatAhi Deepikai SimhamKavitArkika Simham

NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul

Annotated Commentary In English By Oppiliappan KOil

Sri VaradAchAri SaThakOpan


7

SlOkam 8 Tribute to the Six GuNams behind the Lord’s name, BhagavAn and ubhaya linga Tatthvam of BhagavAn: }an< bl< inymn ]mta=w vIy¡ zi´í tej #it te gu[;q!kma*m!, svaRitzaiyin ihmaepvnez yiSmn! ANtgRtae jgidv Tviy sÌ‚[aE"> . Jn~Anam balam niyamana kShamatA atha veeryam shaktiscca tEja iti tE guNaShaTkamAdyam | sarvAtishAyini HimOpavanEsha yasmin antargatO jagadiva tvayi sadguNougha: ||

Meaning:

O

h Lord of ThirutthaNkA! Oh DhIpa PrakAsA! Although You possess

limitless auspicious guNams, the group of Six (Jn~Anam, Balam, shakti, Ishvaryam, Veeryam and tEjas) is the most prominent. They surpass the excellence of all the other guNams of Yours. In reality, Your name BhagavAn arises from the possession of these guNams. All the other guNams are contained inside these six guNams. Just as in the time of the great deluge (PraLayam /aavAnthara PraLayam), the whole world (prabhanjam) is housed in the tiny stomach of a child form of Sriman NaarAyaNan floating on the leaf of a Peepal tree, the many and varied kalyANa guNAs of Sriman NaarAyaNan are housed inside the six pradhAna GuNams of our Lord (avai ivaikaLuLLil pothinthu adangi uLLana).

Additional Comments: adiyEn will comment on the following words/passages of this slOkam : � Hima Upavana Ishan � niyamana KShamatA � GuNa ShaTkam � sadguNa Oga: � sarvAtisAyini tvayi 1. Hima Upavana Ishan: The Lord of ThirutthaNkA is saluted in Sanskrit as Hima Upavana Ishan (HimOpavanEshan). Hima is a word with many meanings: Cool, dewy, Moon, Sandal tree, camphor, lotus, white khadira tree, arka and chitraka plants mentioned in atharva vEdam. The common feature of all theabove names to denote “Hima” is coolness (taNN in Tamil). In the context of the Lord DhIpa PrakAsan of ThirutthaNkA, this coolness relates to His comforting coolness that gives relief from the Taapa Thrayams of Scorching SamsAram. 2. Vanam and Upavanam: Vanam means an uncultivated forest.


8

Upavanam is a cultivated grove or a pozhil or aarAmam in the language of Divya prabhandham. Upavanam is thus a group of nandavanams fit for the Lord’s sport. Hima Upavanam thus refers to the cool gardens on the banks of VEgavathi River. DhIpa PrakAsan is the Ishan of this HimOpavanam and hence is addressed endearingly by SwAmy DEsikan as “HimOpavanEshan”. 3. Niyamana KShamatA: Among the six pradAna guNAs of the Lord is one recognized as Ishvaryam or VibhUti. This Ishwaryam of the Lord that is common to both BhagavAn (ShADguNya SampoorNan) and His Piratti (Bhagavathi) consists of both leelA VibhUti (this world) and nitya VibhUti (Sri VaikuNTham). SwAmy DEsikan salutes DhIpa PrakAsan as the One with the power of ruling both these two Ishwaryams. This ruling power in Tamil is understood as “AaLum Vallamai”. 4. GuNa ShaTkam: The six PradhAna GuNams of Jn~Anam, Balam,Ishwaryam, shakthi, tEjas and Veeryam are understood as the GuNa ShaDgam or the sextet of Mukhya GuNams of BhagavAn, sriya: pathi. Out of these six guNams arise the three VyUha Moorthys according to PaancharAtram with a pair of the above guNams. 5. sadguNa Oga: The limitless (ananta) kalyANa guNams of the Lord that fold into the above six dominant guNams. These are the naR guNak kootangaL referred to in the SaraNAgathi gadhyam of AchArya RaamAnujA and the Sri Vishnu SahasranAmams. “SadguNa Oga: aadyam guNa ShaTkE antargata:” is the message of SwAmy DEsikan. 6. sarvAtisAyini tvayi jagat iva antargata: Just as the entire world (chEthanams and achEthanams) are hidden and protected in Your small stomach during praLayam, so are the assembly of limitless auspicious guNAs of yours are contained inside the six pradhAna GuNams of Yours. The word sarvAtisAyini is a beautiful one. It means “YellaavaRRilum mEmpatta” or the One, who has no equal or superior and as such is the Para dEvathai. The entire sixth chapter of Srimath Rahasya Traya SAram (ParadEvathA PaaramAr TyAdhikAram) is devoted to establishing the Supremacy of Sriman NaarayaNan. He has no equal or superior among the gods. SwAmy DEsikan’s emphasis is that all the other gods are karma VasyarkaL and are the creations of Sriman NaarAyaNan and as such do not have the power to grant moksha anugraham. That power to grant freedom from the recurring cycles of births and deaths is exclusively in the hands of this sarvAtisAyi. Deepa Prakasar

Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan *******************************************************************************************************


9

SRIVAISHNAVISM

sent By.

V.C.Govindarajan Swamigal.


10


11

Will continue…….


12

SRIVAISHNAVISM

From புல்லாணி பக்கங்கள்.

ரகுவர்தயாள் ீ

சங்குச் சக்கரச் சாமி வந்து இந்தப் பதிவு பபரியவர்களுக்கு – ஆனரல் அவர்களுக்கரக மட்டுமில்லரமல் அவர்கள் வீட்டுக் குழந்ததகதை குஷிப் படுத்துவதற்கரக அதத சமயத்தில் அவர்களுக்குப் பபருமரதைப் பற்றியும் பசரல்வதற்கரகவும் பயன்படலரம் என்ற த ரக்கில் எழுதுகின்ற பதிவு. இரர.ரரகவய்யங்கரர் --- இவதரப் பற்றி அறியரத தமிழ் மக்கள் இருக்கதவ முடியரது. எங்கள் தசது மண்ணிற்கு உள்ை பல பபருதமகைில் மிகப் பபரும் பபருதம இவர் இந்த மண்ணில் வரழ்ந்தரர், மூன்று தசதுபதிகைின் அதவயிதல ஆஸ்தரனப் புலவரரய் புகழுடன் வரழ்ந்தரர் என்பது. அரிய பல ஆரரய்ச்சிக் கட்டுதரகள், பல பல ததலப்புகைிதல அருதமயரன நூல்கள், அந்தரதிகள் பல என்று இப்படிப் புலவர் பபரு மக்களுக்கரகவும், தமிழ் அறிஞர்களுக்கரகவும் பல எழுதிய அவர், தன்னுதடய தபரனுக்கரகதவ எழுதிய ஒரு சிறு பரடல் அன்தறய இரரம ரதபுரம் அக்ரஹரரத்திதல பிரபலம். அந்தப் தபரன் திரு டரக்டர் விஜயரரகவன், மும்தப அணுசக்தி ஆரரய்ச்சி ிதலயத்தில் முக்கிய பபரறுப்பு வகித்து ஓய்வு பபற்று இப்தபரது சமீபத்தில் தன்னுதடய சதரபிதஷகத்ததக் பகரண்டரடவிருக்கிறரர். தரத்தரவிடமிருந்தும், அதன்பின் பபரும் தமிழறிஞரரக விைங்கிய தன் தந்தத ஸ்ரீ ரரமரநுஜம் அய்யங்கரரிடமிருந்தும் கற்று, தரனும் ஒரு ல்ல தமிழறிஞரரக விைங்குபவர். இவர்களுக்கு அடிதயன் உறவினன் என்பது ம், ஸ்ரீ ரரமரநுஜம் அய்யங்கரரின் மரணவர்கைில் அடிதயனும் ஒருவன் என்பதும் அடிதயனுக்கு ஒரு பபருதம. தரத்தர தனக்கரதவ எழுதிய பரடலுக்கரக, டரக்டர் ஸ்ரீ விஜயரரகவன் கரலில் பகரலுசு கட்டி ஆடிய அந்தப் பரடல், ம் எல்தலரர் வீட்டுக் குழந்ததகளுக்கரகவும் இங்தக.


13

சங்குச் சக்கரச் சரமி வந்து சிங்கு சிங்பகன ஆடுமரம் – அது சிங்கு சிங்பகன ஆடுமரம்! உலகம் மூன்றும் அைக்குமரம் – அது ஓங்கி வரனம் பிைக்குமரம்! கலகல எனச் சிரிக்குமரம் – அது கரணக் கரண இனிக்குமரம்! பகரட்டுக் பகரட்டச் பசரல்லுமரம் – அது கூத்தும் ஆடப் பண்ணுமரம்! எட்டு எழுத்துச் பசரன்ன தபர்க்கு எந்த வரமும் அைிக்குமரம்! யரரும் கரண அரியதரம் – அது யரரும் கரண எைியதரம்! தபரும் ஊரும் உள்ைதரம் – அது பபரிய பபருதம பகரண்டதரம்! ஆதிமூலம் என்று பசரன்ன யரதன முன்பு வந்ததரம்! தஜரதி ரூபம் ஆனதரம் – அது தூய வீடு தருவதரம் (சங்குச் …. ) என்ன எைிதமயரன வரர்த்ததகைில் எம்பபருமரனின் பபருதமகதைபயல்லரம் குழந்ததகதையும் பரடி ஆட தவத்திருக்கிறரர்!

******************************************************************************************************************


14

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீஅதிகரணமாதவ ீ !@ `sfmtf KRpfEya nm@ | `sfmtf prm KRpfEya nm@ | !mEt Evtanft KrEv nm@| !mEt ramaNjay nm@ | -citftanfti -;Rkfkib 'lfla EvbfBAmkAqy<mf oR vati ecalfltf tvbi[alf, `vRkfK nfy>[mf '[fkib t]fdA[ kiAdkfKmf. ugfkQkfKmf `Et. `pfEpaT `Et Epal viklfpkmf ;lfAl, `t[alfta[f `Atcf ecalflvilfAl '[fB nIgfkqf Pblamf. ~[alf, naE[ `nft ;[fe[aR viklfptfAtcf ecalflividfEdE[. `vfvaB oR viklfpkmf ;RnfTmf `Attf etaiyamlf ecalflvilfAl '[fbalf, `pfEpaT `biyaAm '[fkib Kbfbmf ugfkQkfKcf EcRmf. mbfebaR vixyMmf ecalfki[fEb[f. Mtlilf nIEr ;r]fD viklfpkgfkAqkf EkdfGEr, `pfEpaEt ;RviklfpkgfkQkfKqfq EpttfAt opfp<kfeka]fGaf. EptmiRkfAkyiElEy Eptmf 'pfpFyiRkfKem[fB 'vfvaB eca[f[Iafkqf? ~kEv, umf p<tftiyiElEy Eptmf '[fpT ;RkfkibT.

141

142


15

~yi{mf, ;r]fD viklfpkgfkqf uArkfki[fbIaf. `pfpF uArtfTkf eka]fEd EpttfAt `zikfkpf paafkfkibIaf. cri, namf umfAmkf EkdfkiEbamf -umkfK mikv<mf piFtftta[ `Eptmf vsfT sfvYRpma? `lflT, vsfT tRmma? '[fB viklfpmf p]f]i[alf, `Aty<mf umfmalf sftapikfk ;ylaT. nIaf nmfAmkf Ekdfd Ekqfvikqf 'lflamf umfAmy<mf namf EkdfEpamf.

143

`tfAvti -pi[f '[f[ta[f vzi? citftanfti -`pfpF vaRmf vzikfK. Eptmf sfvYRpmay<mf ;RkfKmf, tRmmakv<mf ;RkfKmf. Eptmf vsfT sfvYRpmak ;Rpfptalfta[f, nmkfK kiqiwfclf evqfqiAyvid EvBpdfdT '[fB eca[f[ pibEk p<tftiyilf "BkibT.

144

`Et EpalEv, ;nftkf kiqiwfcAlvid `nftkf Kdmf EvBpdfdT '[fkiEbamf. `nftkf Kdtftilf ;nft kiqiwfcli[f t[fAmkqf ;lflEv ;lfAl.

145

kiqiwfcLkfKmf evqfqikfKmf cil epaTva[ `mfcgfkqf ;RpfptaEl `Eptem[fkib p<tftiyilf klkfkmf vnftT. pi[f[af, kiqiwfcLkfKmf evqfqikfKmf ;AdEy uqfq EvBpdfd `mfcgfkqi[aEl `kfklkfkmf EpayibfB.

146

~kEv, Eptem[fpT sfvYRptftilf ;Rpfptalf, kiqiwfcLmf evqfqiEpaltf Eta[fbikf klkfkmf vnftT. tRmmak ;RkfKmf


16

Epttftalf, kiqiwfcLkfKmf evqfqikfKmf ;AdyiEl `Av o[feb[fkib klkfkmf vrvilfAl. ~kEv, Eptmf ekawfcmf sfvYRpmakv<mf ;Rkfklamf, ekawfcmf tRmmakv<mf ;Rkfklamf.

147

`tfAvti – `pfpFya[alf, nIgfkqf ecalfvtiLmf, ~tfmacfry EtaxMmf `[fEya[fyacfry EtaxMmf vrkfPDEm?

148

citftanfti -`vfvaB Etaxgfkqf varaEv, Eptmf ta[akEv t[fA[kf kadfFkf ekaDkfKmatlalf.

149

;RdfFlf oR viqkfAk "bfbi[alf 'lflamf etaiy<mf '[fkibaafkqf. `pfEpaT, viqkfK 'pfpFtf etaiy<mf? '[fbalf, `T ta[akEv t[fA[kf kadfFkf ekaDkfKmf '[fB ptilf ecalfkibIafkqf `lflva? `T Epa[fEb, EptMmf t[fA[tf taE[ kadfFkf ekaDkfKmf '[fpTta[f umkfK 'mf ptilamf.

150

;TEv Eptmf pbfbiy `tfAvti vattftibfK 'tiracaf `Rqiy citftanftmamf.

வதாேரும் ைமிழ்வடிவம்

அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்.

*********************************************************************************************************************


17

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Vaikasi 25th To Vaikasi 31st . 08-06-2015 - MON- Vaikasi 25 - Saptami

-

S

- Avittam

09-06-2015 – TUE - Vaikasi 26 - Ashtami

-

M

- Sadayam

10-06-2015- WED - Vaikasi 27 - Navami

-

A/S

11-06-2015 - THU - Vaikasi 29 - Dasami

-

S

- Uttra / Revati.

12-06-2015 - FRI - Vaikasi 22 - Ekadasi

-

A

- Revat I / Aswini

13-06-2015 - SAT- Vaikasi 23 - Dwadasi

-

S

- Aswini / Bharani

14-06-2015 - SUN- Vaikasi 24 - Triyodasi

-

S

- Bharani / Kirtikai

- PUrattadi / Uttra

12-06-2015 – Fri – Sarva Ekadasi ; 13-06-2015 – Sat – Koorma

Jayanthi ; 14-06-2015 – Sun – Pradosham / Tiruvallur Kodai Utsavam Starts. *************************************************************************** Subha dinangal : 12-06-2015 - Fri- Star / Aswini – Lag / Kadaka ; Time : 9.00 to 10.30.A.M ( IST ) ***************************************************************************

Dasan, Poigaiadian


18

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ றவஷ்ணவ குரு ெரம்ெரா த்யானம் -வறளயபுத்தூர் தட்ற

ெிரசன்ன சவங்கச சன்

ெகுதி-58.

ஸ்ரீ ராமாநுஜ றவெவம்: சயாநித்யமச்சுதெதாம்புஜயுக்மருக்ம வ்யாசமாஹதஸ்ததிதரானி த்ருனாயசமசன அஸ்மத்குசரா:ெகவறதஸ்யதறயகேிந்சதா: ராமாநுஜஸ்ச சரபணௌ சரணம் ப்ரெத்சய

ஸ்ரீ ராமானுஜர் சரசமாொயத்றத அைிதல்:

ஒரு ோள் வபரிய ேம்பிகள் எம்வபருமானாறர அறழத்து, "ேீர் அைிய வவண்டிய இன்னும் ஒன்று உள்ளது. அறரயறர ஆச்ரயும்" என்ைார். ராமானுேரும் அறரயரிேம் வசன்று ஆறு மாதம் சகல பணிவிறேகறளயும் வசய்து வந்தார். ஒரு ோள் அறரயர் வபருமாள் முன்பு பாசுரங்கறள வசவித்து வகாண்டிருக்கும்வபாழுது, வபருமாளுக்கு சாற்ை சந்தனம் வகட்ோர். ராமானுேரும் அறத அவரிேம் ேீட்ே, அறரயரின் திருமுகம் வாடியது.

ராமானுேர்

தன்

ஆசார்யரின்

திருவுள்ளத்றத

உணர்ந்து

உேன்

வவறு

சந்தனம்

அறரத்துக்

வகாடுத்தார். அறரயரிம் முகம் மலர்ந்தது. " என் வசாத்துக்கள் அறனத்றதயும் வகாள்றள வகாள்ளவவா ேீர் எங்வக வந்தது?" என்று அருளி, உமக்கு ஒரு உபவதசம் வசய்கிவைன் வகளும் என்று சரவமாபாய ேிஷ்றே என்னும் விஷயத்றத உபவதசித்தார். அதாவது ஆசார்யவன வதய்வம் என்ைிருத்தல், அவர் திருவடிவய கதி என்ைிருத்தல், என்பதாகும்.

இதனால்

மட்டுவம

எம்வபருமான்

மகிழ்ந்து

அந்த

ேீவனுக்கு

பரமபதம்

அளிப்பான்


19

கத்யத்றரயம் அவதாரம்: காலம்

சுகமாக

எம்வபருமனின்

கழிந்துவகாண்டிருந்தது.

கிறேதற்கைிய

றகங்கர்யங்களாலும்

ராமானுேர்

உபவதசங்களாலும், ோளுக்கு

ோள்

அனுஷ்ோனத்தாலும், வபாலிவு

வபற்று

ஜ்வலித்துக்வகாண்டிருந்தார். ஆயினும் அவரின் அடி மனதில் ஒரு வேருேல் இருந்துவகாண்வேயிருந்தது. எட்வேழுத்து

மந்திரத்றத

அறனவருக்கும்

அைிவித்து

சகலறரயும்

உஜ்ேீவிக்கச்

வசய்யப்

வபாந்தும்

மற்வைல்வலாருறேய கதிறய பற்ைி அவருக்குக் கவறல. இறத யாரிேம் வசால்லுவது? சர்வவஸ்வரனிேம் தான் வசால்ல வவண்டும். அனால் அவன் வகட்பானா? அவன் எல்லாறரயும் சமமாகப் பார்ப்பவனாயிற்வை. எல்வலாருக்கும் றவகுண்ேம் வகாடும் என்று வகட்ோல் இந்த லீலா விபூதியாகிய

சம்சாரத்தில் யார்

இருப்பர்? இத்தறன வகள்விகள் ராமானுேரின் என்னத்தில்... ஒரு முடிவு வசய்து வகாண்ோர்.

பங்குனி

உத்திரம் ேந்ோள் வந்தது. ப்ரனய கலக உத்சவம் முடிந்து ேம்வபருமாள் ரங்க ோயகி தாயாருேன் குளிர திருமஞ்சனம் கண்ேருளி ஏக சிம்மாசனத்தில் மகிழ்சியுேன் வட்ைிருந்தார். ீ ராமானுேர் தம் கத்யத்ரயம் ( சரணாகதி கத்யம் , றவகுண்

கத்யம், ஸ்ரீ ரங்க கத்யம்) என்னும் க்ரந்தத்றத ேம்வபருமாளின் முன்வப

விண்ணப்பித்தார். ேம்வபருமாள் மிக மகிழ்ந்தார். "ராமானுே முனிவய என்ன வவண்டும் வகளும்" என்று திருவாய்

மல்ர்ந்தருளினார்.

எம்வபருமானாவர

உம்றமத்

ராமானுேர் தவிை

யார்

எல்வலாருக்கும் இப்படி

பரமபதம்

சிந்திக்கவவா

வகட்ோர்.

வகட்கவவா

ேம்வபருமாளும்,

முடியும்?

ஆயினும்

"

அது

சாத்தியமில்றல. ஆனால் ஒன்று , உம்முேவனா , உம்றம சார்ந்தவரிேவமா, ேீர் உகப்பவரிேவமா எந்த வழியிலாவது

ஒரு

ேீவன்

உச்சரிக்காவிட்ோலும்

உம்

சம்பந்தப்பட்ோவனயானால் ோமத்றத

அவனுக்கு

வசான்னாவலவய

ோம்

வமாக்ஷம்

ேிச்சயம்.

என்

ோமத்றத

அவறன

ஆட்வகாள்வவாம்"

என்று

வாக்களித்தார்.

என்வன ராமானுேரின் வபருறம. அவர் சித்தாந்தத்தில், அவர் வகாஷ்டியில், அவர் பரம்பறரயில் வந்த ஒரு ஆசார்யறன ஆச்ரயித்து திருவடிறய

ஒரு மூறலயில் இருப்பினும் ோம் எந்த கவறலயுமில்லாமல் எம்வபருமானின்

அறேந்துவிடுவவாம்

என்று

ேமக்காக

ேம்வபருமாளிேம்

றகவயாப்பம்

வாங்கி

றவத்த

உறேயவரி திருவடிறயவய கதியாகக் வகாள்ளுவவாமாக....

ஸ்ரீ ெகவத் ொஷ்யகாரர் த்யானம் பதா ரும்........

*********************************************************************************************************************


20

SRIVAISHNAVISM

Srikurmam

By

Tamarapu Sampath Kumaran Sri Jayadeva Goswami, visited this temple and with the grace of God he started writing Astapati wherein he praises Lord Vishnu in his Kurmavatara. In his Sri Dasavatara stotra of Gita Govinda Jayadeva addresses Lord Vishnu as under: kshitir iha vipulatare tisthati tava prste dharani-dharana-kina-cakra-garisthe keshava dhrta-kurma-sarira jaya jagadisa hare O Keshava! O Lord of the universe! O Lord Hari, who have assumed the form of a tortoise! All glories to You! In this incarnation as a divine tortoise the great Mandara Mountain rests upon Your gigantic back as a pivot for churning the ocean of milk. From holding up the huge mountain a large scar like depression is put in Your back, which has become most glorious.


21

Srikurmam is one of the ancient and famous temples in India. As far as our history is concerned, this temple was constructed before 2nd century. In the dynasty of Cholas this temple was developed. According to the history of Kalinga seema, it is specified that after the rule of Cholas, Kalinga Ganga dynasty ruled this area. From the 7th century, this temple was recognized. It is specified that the temple have been developed in different modes under the rule of Gangaraja. As specified in the Silashasanas around the temple, Anangabheema, the successor of Gangaraja dynasty built the floor and top around the temple in 12th century. The architecture of the temple and its pillars are called Gandarva silpa sampada, the temple focused the rule, name and fame of Kalinga and Andhra dynasties. The temple is supposed to have been built out of a face rock. There are many inscriptions on the pillars of the temple, most of them in Devanagari (scripting language) script dating from 11th to 19th century AD. The architecture of the temple is magnificent with beautiful sculpture, paintings and carvings. Visitor to the temple cannot move his eyes off the carvings, which nearly mesmerises him. The huge five storied gopuram draws our attention at the first sight with it�s intricate carvings.

A narrow passage leads us through a narrow opening into the sanctum sanctorum which is dark with only lights of the lamp. There is a long stone platform with a small stone platform over it. The deity, is placed on a smaller stone platform, is in the form of two stones, one bigger and the other smaller. The bigger one forms the body of the tortoise while the smaller one forms the head.

The rear portion of the divine form is a large ammonite, with swirling circles on its face which gives you the picture of the Sudharshana Chakra which Lord Vishnu possesses. There are shalagramams (kind of stone, said to be Hamsam or swan of Lord Vishnu) massed before the deity. Ramanujacharya, Adi Sankaracharya, and Madvacharya�s disciple Narahari thirtha were among those who worshiped the Lord. In the 12th century Narahari thirtha built Yoga Narshimha Peetham. The disciple of Sankaracharya placed Sudarsana Saligrama at the tail part of Kurmanatha. Within the temple complex, devotees can have darshan of Kalabhairava, Sri Venugopalaswamy, Sri Bhagavaddramanujulu, Sri Vyasa Maharshi, Mahalakshmi and Durgadevi. There is a Pushkarini at a distance, infront of the Kurmanadha temple. It is said that Lord Mahavishnu Himself dug the pool with his Sudarshan Chakra. A bath in the Pushkarini will remove all sins. Pitru Karmas are also performed here, as it is believed that the departeed souls take rest in peace in this Kshetram.

*********************************************************************************************************************


22

SRIVAISHNAVISM

ொரதப்சொர்

ொரதப்சொர் முடிவில் கிருஷ்ணர் சதரில் அமர்ந்தெடி,""அர்ஜூனா! சொர் தான் முடிந்து விட் சத! இனியும் ஏன் நின்று பகாண்டிருக்கிைாய். சதறர விட்டு இைங்கு!'' என்ைார்.

""றமத்துனா! நீ என்றன சொரில் பவற்ைி பெைச் பசய்தாய். மகிழ்ச்சி! ஆனால், பவற்ைி பெற்ைவறன, சதசராட்டி தான் றகறயப் ெிடித்து இைக்கி வி

சவண்டும் என்ை சம்ெிரதாயம்

உண்ச ! அறத மைந்து விட் ாசய! அப்ெடி பசய்வது எனக்கும் பெருறம அல்லவா! நீ சயா என்றனக் கீ சழ இைங்கு என்று ஆறணயிடுகிைாய். இது என்ன நியாயம்? ''

அர்ஜுனனின் வார்த்றதகறள கிருஷ்ணர், காதில் வாங்கிக் பகாண் தாகசவ பதரியவில்றல. ""சதறர விட்டு இைங்கு!'' என்ைார் கண்டிப்பு ன். வருத்தத்து ன் அர்ஜுனன் கீ ழிைங்கினான்.

அப்சொது அவர்,"" சதரின் ெக்கத்தில் நிற்காசத! சற்று தள்ளி நில்!'' என்ைார் அதட் லு ன்! அர்ஜூனனால் கிருஷ்ணரின் அதட் றலப் பொறுத்துக் பகாள்ளசவ முடியவில்றல. பவற்ைி பெற்ை மகிழ்ச்சி கூ

மனறத விட்டு அகன்றுவிட் து. ஒன்றும் புரியாதவனாய் தள்ளி நின்ைான்.

வாடிய முகத்து ன் நின்ை அவறனக் கண்டு புன்னறகத்த கிருஷ்ணர், சதரிலிருந்து குதித்து

ஓடிச்பசன்று, அர்ஜுனறன இறுகக் கட்டியறணத்துக் பகாண் ார். அந்த கணசம சதர் தீப்ெற்ைி எரிந்தது.

""ொர்த்தாயா? சதர் எரிகிைது! அதனால் தான் உன்றன இைங்கச் பசான்சனன்!,'' என்ைார் புன்முறுவலு ன்.

"சதர் ஏன் எரிந்தது?' அர்ஜுனன் ஏதும் புரியாமல் சகட் ான்.

""அர்ஜூனா! சொர் புரியும்சொது கவுரவர்கள் உன் மீ து ெல அஸ்திரங்கறள ஏவினர். அவற்ைின் சக்தி அளவி

முடியாதது. சதரில் நானும், சதர்க்பகாடியில் அனுமனும் இவ்வளவுசநரம் அறத

தடுத்துக் பகாண்டிருந்சதாம். அதனால், அறவ வலிறமயற்றுக் கி ந்தன.

சதறர விட்டு நான் குதித்ததும், சதர்க்பகாடியில் இருந்துஅனுமனும் புைப்ெட்டு விட் ான். அஸ்திரங்களின் சக்தி தறலதூக்கியது. சதர் ெற்ைி எரியத் பதா ங்கிவிட் து.

உண்றம இப்ெடி இருக்க, நீ சயா சொரில் பவற்ைி பெற்ை உன்றனக் கவுரவிக்கவில்றல என்று வருத்தப்ெடுகிைாய்.

பவற்ைி பெற்ைதும் "நான்' என்னும் ஆணவம் உனக்கு வந்து விட் து. ஆணவம் அழிவுக்கு வழிவகுக்கும் என்ெறத மைந்து வி ாசத,'' என்று அைிவுறர கூைினார்.

சதர் ெற்ைி எரிந்ததுசொல, அர்ஜுனனி ம் இருந்த ஆணவமும் ெற்ைி எரிந்து சாம்ெலானது. இறைவன் காரணமில்லாமல் நமக்கு கஷ் ம் எறதயும் தருவதில்றல !

தகவல்அனுப்ெியவர் :

வசுமதி சசஷாத்ரி

***********************************


23

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

samaasaadya cha lakshmiivan laN^kaaM raavaNapaalitaam | parikhaabhiH sapadmaabhiH sotpalaabhiralaMkR^itaam || 5-2-14 siitaapaharaNaarthena raavaNena surakshitaam | samantaadvicharadbhishcha raakshasairugradhanvibhiH || 5-2-15 kaaJNchanenaavR^itaaM ramyaaM praakaareNa mahaapuriim | gR^ihaishcha grahasaMkaashaiH shaaradaambudasannibhaiH || 5-2-16 paaNDuraabhiH pratoLiibhiruchchaabhirabhisaMvR^itaam | aTTaalakashataakiirNaaM pataakaadhvajamaaliniim || 5-2-17 toraNaiH kaaJNchanairdivyairlataapaN^kivichitritaiH | dadarsha hanumaan laN^kaaM divi devapuriiM yathaa || 5-2-18 14, 15, 16, 17, 18. lakshmiivaan= the glorious, hanumaan= Hanuma, samaasaadya= neared, laN^kaam= the city of Lanka, raavaNa paalitaam= ruled by Ravana, alaMkR^itaam= decorated by, parikhaabhiH= moats, sapadmaabhiH= filled with lotuses, sotpalaabhiH= and water-lilies, surakshitaam= well protected, siitaapaharaNaarthena= due to the reason of Seetha's abduction, raavaNena= by Ravana, raakshasaiH= (and also) by Rakshasas, ugradhvanibhiH= with horrifying voices, vicharadbhiH= roaming, samantaat= around, aavR^itaam= surrounded, kaaJNchanena praakaareNa= by a golden boundary wall, ramyaam= the beautiful, mahaapuriim= great city, abhisaMvR^itaam= consisting, gR^ihaishcha= houses, girisaMkaashaiH= equal to mountains, shaaradaambudasannibhaiH= equal to the autumnal clouds, pratoliibhiH= (and) main streets, paaNDuraabhiH= which were whit e (plastered), uchchaabhiH= (and) which were elevated, pataakaadhvaja maaliniim= decorated with flags and pennons, toraNaiH= archaways, divyaiH= excellent, kaaJNchanaiH= golden hued, lataapaN^kti vichitritaiH= adorned with sculpted rows of climbers, dadarsha= (Hanuma) saw, laN^kaam= (that) Lanka, devapurrimiva= like the city of Gods, divi= in heaven. The glorious Hanuma neared the city of Lanka ruled by Ravana, and saw the city which looked like the city of Gods in heaven, decorated by moats filled with lotuses and water-lilies, which was well protected, since the time of Seetha's abduction, by Ravana and by Rakshasas with horrifying voices roaming around, which was surrounded by a golden boundary wall, that beautiful great city consisted of houses equal in height to mountains and which looked like autumnal clouds, with white and elevated main streets, decorated with flags and pennons, with excellent golden hued archways adorned with sculpted rows of vines.

****************************************************************************************************


24

SRIVAISHNAVISM

நாடி நாடி நாம் கண்டுபகாண்ச ாம் . அன்புள்ள வாசகர்களக்கு,

நீ ங்கள் வாராவாரம் இந்தத் தறலப்ெின் கீ ழ் வரும் கட்டுறரகறளப் ெடித்து மகிழ்ந்து வருகிைீர்கள் என்ெறத நாங்கள் அைிசவாம். ெலர் தங்கள்

வாழ்க்றகயில் ந ந்த உண்றம நிகழ்ச்சிகறள திருமதி. கீ தாராகவன் அவர்களி ம் ெகிர்ந்து பகாள்ள அவர்களும் அதறன விருவிருப்பு

நிறைந்த கட்டுறரகளாக நமக்கு வழங்கி வந்து பகாண்டிருக்கிைார்கள்.

ஏன் அது சொன்ை நிகழ்ச்சிகள் உங்கள் வாழ்க்றகயிலும் நிகழ்ந்து இருக்கலாம். அவற்றை அவர்க்கு சநரிசலா, பதாறலசெசி மூலசமா

பதரியப்ெடுத்தினால் அவற்றை அவர் அழகிய கட்டுறரயாக வழங்கக் காத்திருக்கிைார்கள் அவர்கறள பதா ர்பு பகாள்ள:0 94867 43720. பொய்றகயடியான் ஆசிரியர். *********************************************************************************************************************


25

SRIVAISHNAVISM

71 ðô‹ ÞöŠ¹ Þ¶ ïì‰î¶ ¶˜«ò£îù¡ ó£ü ê¬ðJL¼‰¶ A¼wí¡É¶ «î£™Mò¬ì‰¶ A¼wí¡ Mó£† ïè˜ F¼‹¹‹«ð£¶. è¡, A¼wíQ¡ ê£óF»‹, ï™ô ï‡ð‹ Ãì. Üõ¡ A¼wí¬ù‚ «è†ì£¡: “A¼wí£! c ¶K«ò£îù¡ Üó‡ñ¬ùJ™ îƒè£ñ™ M¶ó¬ù„ ê‰Fˆî è¾óõ˜èœ ªó£‹ð ݈Fóñ¬ì‰î£˜è÷£? ã¡ Üšõ£Á ªêŒî£Œ?” “Ü å¼ è£óí‹ Þ¼‚Aø¶. å«ó è™L™ ªó‡´ ñ£ƒè£Œ Mûò‹  ܶ!” “¹K»‹ð®ò£è«õ ªê£™ôñ£†ì£ò£ â¬î»‹?” “è£ô‹ ªê£™½‹ ªð£ÁˆF¼” ¶K«ò£îù¡ ó£üê¬ðJ™ A¼wíQ¡ êñ£î£ùˆ ɶ º®‰î Hø° è£óê£óñ£ù Mõ£î‹. ¶K«ò£îù¡ ⊫𣶫ñ ꉫîèŠ «ð˜õN. ÜF½‹ A¼wí¡ M¶óQ¡ °®L™ îƒA ÜõÂì¡ Þ¼‰î£¡ â¡øP‰î¶‹ Þó‡´‹ Þó‡´‹  Ü™ô, ð¶ â¡Á èí‚°Š «ð£†´, M¶ó¡, ð£‡ìõ˜èÀ‚° âŠð®ªò™ô£‹ ªõŸP A¬ì‚è õN«ò£ ܬîªò™ô£‹ A¼wíÂì¡ «ðC º®ˆ¶ M†ì£¡ â¡Á ꉫîèŠð†ì£¡. ð£‡ìõ¼ì¡ »ˆî‹ G„êò‹ â¡Á  ÝAM†ì«î! ò£˜, ò£˜, â¡ù, â¡ù ðîMJ™ âŠð®Š «ð£˜ ¹Kò«õ‡´‹, âõ˜ î¬ô¬ñJ™ â¡Á «ð„² ïì‰î¶ Ü¡Á. ¶K«ò£îù¡ è´‹ «è£ðˆF™ Þ¼‰î£¡ M¶ó¡ «ñ™. ¶«ó£í˜, è˜í¡, dwñ¡, A¼ð˜ ÝA«ò£¼‚ªè™ô£‹ ðîM ÜOŠ¹ ï쉶 ªè£‡®¼‰î¶. dwñ˜ M¶óQ¡ î¬ô¬ñ¬òŠ ðŸP â´ˆ¶¬óˆ¶ M¶óQ¡ ió‹, Üõ¡ õL¬ñ â™ô£‹ âŠð® è¾óõ˜èÀ‚° à â¡Á MõKˆî£˜.


26

“GÁˆ¶ƒèœ” â¡ø£¡ ¶K«ò£îù¡. M¶ó‚° î¬ô¬ñ A¬ìò£¶ âù Gó£èKˆî£¡. “⡬ù»‹, â¡ ióˆ¬î»‹, ï¡P»í˜„C¬ò»‹ Üõñ£ùŠð´ˆFò àù‚è£è  «ð£˜ ¹Kò ñ£†«ì¡” â¡Á M¶ó¡ ⿉¶ êðîI†ì£¡. Ü«î£ì™ô£ñ™, î¡Â¬ìò ªðKò M™¬ô»‹ ܃«è«ò W«ö âP‰¶M†´ ïì‰î£¡. dwñ¡ ¶®ˆ¶Š «ð£ù£˜. “â¡ù è£Kò‹ ªêŒî£Œ ¶K«ò£îù£! âšõ÷¾ ¹Kò ïw숬î M¬ô ªè£´ˆ¶ õ£ƒAM†ì£Œ! à¡Â¬ìò ðôˆF™ ªð¼‹ ðƒ¬è º†ì£œîùñ£è Þö‰¶M†ì£«ò! A¼wí¡ «ð£†ì F†ìˆF™ õ¬èò£è„ C‚A, ð£‡ìõ˜èÀ‚° àîM M†ì£Œ” â¡ø£˜ dwñ˜. “A¼wí¡ «ð£†ì F†ìñ£? â¡ù î£ˆî£ ªê£™Al˜èœ?” M¶ó¡ «ð£˜¹Kò£M†ì£™ ÜŠð® â¡ù ªðKò ïwì‹ â¡Á ªîK‰¶ ªè£œ÷ å¼ ðöƒè¬î¬òˆ ªîK‰¶ ªè£œõ¶ ÞŠ«ð£¶ ÜõCòñ£AM†ì«î! ñ£‡ìšò KS ªêŒò£î å¼ ð£ðˆFŸ°, î˜ñ «îõ¬î î‡ì¬ù ªè£´ˆî¶ â¡Á «è£Hˆ¶, î˜ñ «îõ¬î‚«è ê£ðI†ì£˜. “c ÌIJ™ ñQîù£èŠ Hø‰¶ c ªêŒò£îõŸÁ‚ªè™ô£‹ ðN«òŸÁ, îMŠð£Œ!” î˜ñ¡ M¶óù£èŠ Hø‰î£¡. Cø‰î ió¡. M™ Mˆ¬îJ™ G¹í¡. Üõ¬ù âF˜ªè£œõ¶ I辋 è®ù‹. Þ¬î à혉î A¼wí¡, ¶K«ò£îù‚° M¶ó¡ e¶ ꉫîè‹ ãŸðì, M¶ó¡ i†®™ îƒA Üõ¡ ÜOˆî àí¬õ à‡ì£¡. Þ¬îˆ î£¡ è‚° A¼wí¡ “è£ô‹ ªê£™½‹. ªð£ÁˆF¼” â¡Á ²†®‚裆®ù£«ù£? பதா ரும்.............


27

VAISHNAVISM

ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:

ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய

ஸ்ரீமாந் வேங்கடநாதார்ய கேிதார்க்கிக வகஸரீ

வேதாந்தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந்நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி:

யாதவாப்யுதயம் (ேர்கம் 17)

(1718 – 1852 = 135)

21. மந்தர ஸ்வேந பேௌரசொ4ல்ெணா வல்லரீ: ஸ்புரித ெல்லவாத4ரா: மந்மசதந ருதுேங்கமாத் இமா நிர்வ்ருதா இவ நிசாமயாத்பு4தா: “கண்டிடுவாய் இவ்வற்புதக் வகாடிகறளவய! மந்தமாருதம் அண்டியதால் மணமிக்கவாய் அழகியவாய் வபான்ைவான வமன்தளிர்கள் திகழ்வறதவய! மதமிக்கதன் காதலவன அன்புேவன தழுவியதால் இன்புற்ைவவார் அழகிறயப்வபால்!

[அழகியவாய் – அழகிய + வாய் = அழகுள்ள வாய்]

21


28

இங்கு அற்புதமான ககாடிகளைப் பார். மந்தமாருதம் அளணந்ததால் மணம்

மிக்கோயின ோய் வபான்ற தைிர்கள் திகழ்கின்றன. உரிய காலத்தில் காமத்தினால் ஏற்பட்ட புணர்ச்சியால் கைிப்புற்றன வபாலும்.

22. சகலி றசல மணிசமகலா ெதாத் உத்3க3தாம் இஹ தமால வாடிகாம் ெச்ய நந்த3நபு4வ: ேுமத்4யசம

சராமராஜிம் இவ மத்4ய ேம்ச்ரிதாம் “சஞ்சரிக்க ஏற்ைவான தாழ்வறரயில் வளர்ந்துள்ள

அஞ்சனேிை தமாலமர வரிறசகறளப் பார்த்திடுவாய்! நுண்ணிறேயாய்! இங்குள்ள ேந்தனவன புவியாகிை

வபண்ணுக்கு இறேயிலுள மயிர்கள்வபால் வபாலிகின்ைன!

22

[அஞ்சனநிைம் – கருறம நிைம்]

நுண்ணிளடயாவை! ேிவநாதமாய் சஞ்சாரம் கசய்யோன குன்ைத்தின்

தாழ்வறரயில் உள்ள தமாலமரங்கள், நந்தவனமான நாரீமணிக்கு இற வறரயில் உள்ள சராமாவளி சொல் உள்ளது 23. ேம்ப்4ரசமண வநொல தா3ரிகா: ோமிலங்கித ெராக3 சராத4ேம் ஆலவாலவலசயஷு சாகிநாம்

வாஹயந்தி மகரந்த வாஹிநீ ம் “மரங்களுக்கு அறமத்துள்ள பாத்திகளில் வதன்வவள்ளம் வபருகினதால் அறதத்தடுக்க பூத்தூள்களால் அறணகட்டி மரங்களுக்குக் கீ ழுள்ள

பாத்திக்வக மீ ண்டும்வசல

திருப்புகின்ைார் காவலரின் குமாரத்திகள் பார்த்திடுவாய்!

23


29

இக்காவின் காவலர்களின் குமாரிகள் மரங்களுக்கு அதமத்ைிருக்கும்

பாத்ைிகளில் பாைிபாகம் வரம்தப மீ றி பூத்தைன் வவள்ளம் வபருகாமல் நிற்க,

பூத்தூள்களால் அதைகட்டி மரங்களின் பாத்ைிகளுக்தக அவ்வவள்ளத்தை மீ ண்டும் ைிருப்புகின்றனர் பார்! 24. சக்ரவாக மிதுசநாதித ஸ்தநீ வக்ஷ்யதாம் ீ இஹ விஹாரவாெிகா புஷ்ெ சரணு ருசிரா மது4ச்ரிய: புத்ரிசகவ புருஹூத ேம்மதா “இவ்விவனாத தோகத்றத உற்றுப்பார்! சக்ரவாகின் இவ்விறணயிதன் தனங்கள்வபால் அறமந்துளது பூத்தூள்கள்

இவ்விறணயின் வமனிமுழுதும் தூவியுள்ளதால் இந்திரனுக்

வகாவ்வியதாம் வசந்ததிருவின் மகள்வபாலப் வபாலிகின்ைவத!

24

[ஒவ்விய – ெிடித்த]

இந்ை விதனாை வாவிதைப் பார்! சக்ரவாக பட்சிைின் இதை இைற்கு ஸ்ைனமாக அதமந்துள்ளது. பூக்களின் தூள்கள் தமனி முழுவதும் தூவப்வபற்றிருக்கின்றன. இந்ைிரனுக்குப் பிடித்ைமான வஸந்ைலக்ஷ்மிைின் வபண் தபால இந்ை வாவி வபாலிகின்றது.

25. தி3வ்ய ெத்மவதநா மணிப்ரொ4 தீ3ர்கி4சகயம் அேிதாப்ஜ சலாசநா அந்தரிக்ஷ மணித3ர்ெணாந்தசர (அந்தசர) ெி3ம்ெி3சதவ ெ4வதீ விொ4வ்யசத “அரவிந்தம் சிைப்பானவுன் முகம்தன்றன ஒத்திேவும் பரவிடுமுன் ஒளிதன்றன மணிவயாளிகள் ஒத்திேவும் கருறமேிைவுன் கண்கள்தறன குவறளகவள ஒத்திேவும் பரந்தவான ஆடியிலுன் பிம்பவமஇக் குளமாகுவம!

25


30

என்னவதள பாமா! சிறந்ை முகம் தபான்ற ைாமதரப்பூவும் மைிமாதமயும் கரிை கண்கள் தபான்ற குவதளகளும் கூடிை​ைால் இந்ை நடவாவிதை ஆகாைமாகிற அழகிை கண்ைாடிைில் ஏற்பட்ட உனது பிரைிபிம்பதமவைன்று நிதனக்கிதறன். 26.

அப்ேரஸ்ேு நிகிலாஸ்வலக்ஷிதாம்

ரூெேம்ெதம் அபேௌ தவாத்3பு4தாம் ெஷ்யதீவ புருஹூத வாெிகா

ப்4ருங்க தாரகித ெத்மசலாசநா “சுரருலகின் வதவியர்க்கும் சிைிதுமிலா உன்ைனது அற்புதமாம் வமனிதனின் அழகிறனவய இங்குள்ள இந்திரனுறேக் குளமானது அறுகாற்சிறு வண்ோகிை கருவிழிகள் உறேக்கமலக் கண்களினால் காண்கிைவதா?

26

இத்தைவதலாகத்ைில் இருக்கும் அத்ைதன அப்ஸரஸுகளும் ஈடாக முடிைாை உனது அற்புை தமனிைின் சீர்தமதைதை இந்ை இந்ைிர நடவாவிைானது வண்டாகிற

கருவிழிகள் விளங்கும் ைாமதரக் கண்கதளக் வகாண்டு கண்டு வருகிறது தபாலும். 27. ெி3ப்4ரதி த்வதெி4லாெ சசதசோ: ஸ்வாதுதாம் ப்ரேத3நம் ச சாஸ்வதம் த்ருஷ்டிர் உத்ெலவநம் திசத்வபேௌ தீர்கி4காெயேி தீ3ர்கி4 சலாசசந

“உன்வபச்சின் இனிறமறயயும் உன்மனதின் வதளிறவயுமுறே உன்பார்றவகள் இக்குளத்தில் ேீலகுவறளத் வதாட்ேத்றத

உண்ோக்கிே வவண்டுமம்மா, இறணயிலாத வேடுங்கண்ணிவய! 27


31

வநடுங்கண்ைிைான காைலிதை! உன் தபச்சிற்குள்ள இனிதமயும், உன் மனைிற்குள்ள வைளிதவயும் உதடை உனது பார்தவகள் இந்ை நடவாவிைின் நீரில் குவதளக்காட்தட விதளவிக்க தவணும். 28. சசாண குட்மல முகீ ேசராஜிநீ சசாெ4சத ஹரித ெத்ர சாலிநீ

ேம்வ்ருதா த்ரிதச ொதறெர் அபேௌ சாரிசகவ மணிெஞ்ஜரஸ்திதா “அங்குவதரியும் கமலக்குளம் கூண்டிலுவளார் புள்வபான்ைவத! சிந்துரேிை வமாட்டுகள்முகம்! பசுறமயிறலகள் இைகுகளாம்! தம்பங்களாய் விருட்சங்கள் சூழ்ந்திட்டு ேிற்கின்ைவவ!

28

[கமலக் குளம் – தாமறர த ாகம்; தம்ெங்கள் – கூண்டிலுள்ள கம்ெிகள்] சிறிது தூரத்ைிதல ைாமதரதைாதட சிவந்ை வமாட்டுக்களாகிற முகம் வபற்று

பசுதமைான பத்ரங்கள் விளங்க தைவ விருட்சங்களால் சூழப்பட்டிருப்பைாகி சிவந்ை முகமும் பச்தச சிறகுகளும் வபற்று பல கால்கள் வகாண்ட கூட்டில் இருக்கும் சாரிதக என்ற பட்சி (தமனா) தபால் விளங்குகிறது. 29. வ்யாஹ்ருதிக்ஷம தசாதிவர்த்திநீ ம் விப்லுதாம்பு3ஜ ருசிம் ரஜ:கறண: சேவசத மது4மசத3ந சமாஹித: புஷ்ெிதாம் ப்4ரமர ஏஷ ெத்மிநீ ம் “இங்குவந்த வண்டுக்கு இத்தாமறரக் குளத்தின்வமல் வபாங்கிவரும் வமாகத்றதப் பார்த்திடுவாய்! வசால்வதரிவத! சிந்துரப்வபாடி தாமறரவமல் சிதைியதால் உருதுகால மங்றகவபால் இருக்குமறத வண்ேணுகுதல் தவைாகுவம!

29


32

வந்ை வண்டுக்குத் ைாமதர ஓதடைில் இருக்கும் தமாகத்தைப் பார்!. இதைச் வசால்வைரிது! எங்கும் ரஜஸ் சிைறி ைாமதரைின் ஒளி குன்றிைிருக்கிறது. பூத்ை ஓதட. இங்கு இது வசல்வது குடிமைத்ைினால் என்று கருைதவண்டும் ( பத்மினி என்பது ைாமதர ஒதடக்கும், பத்மினி ஜாைி ஸ்த்ரீக்களுக்கும் வபாருந்தும். ஸ்த்ரீ

ருதுவாைிருக்தகைில் அவதளாடு தபசவும் கூடாது என்கிறது தவைம். அக்காலத்ைில் ரஜஸ் என்பது ஸ்த்ரீக்கு உண்டாகிைிருக்கும் ரக்ைாைி அழுக்காம். ஸ்நாநம்

வசய்ைக்கூடாைாதகைால் ஒளி குன்றிைிருப்பாள். அப்தபாது புருஷன் புைர்வது வபருங்குற்றம். இங்கு ைாமதரைானது ரஜஸ் சிைறி ஒளி குன்றிைிருக்கும்தபாது வண்டானது அதை நாடி வருவது வபருந் ைவறன்தறா! 30. ஏஷ சாத்ர ேமயா ேசராஜிநீ ம் ஏகதானயதி சித்தசக்ஷுஷீ

ொதறெர் அெிக3தச் சதுர்விறத4: ொரிஜாத உத3தீ4ந்த்ர ேம்ெ4வ: (ொரிஜாத வர்ணநம் 30-39) “இத்தாமறரக் குளத்திற்கு அருகாறமயில் மந்தாரம் சந்தாேம் கல்பமரம் அரிசந்தனம் எனும்ோன்கு தன்றமகளுறே விருட்சங்கள் சூழ்ந்திருக்க பாற்கேலில் வந்துதித்த பாரிசாத விருட்சவமான்று விளங்குகிைது!

30

இந்த தாமளர ஓளடயின் அருகில் மந்தாரம், ேந்தாநம்,கல்ெக வ்ருக்ஷம், ஹரிசந்தநம் முதலான மரங்கள் சூழ விளங்குகிைது ொற்க லில் உதித்த ொரிஜாதம்

தமிழில் கவிறதகள் திரு. அன்ெில் ஸ்ரீநிவாேன்ஸ்வாமிகள் கீ தாராகவன். ******************************************************************************


33

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM

Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan

Part 266.

Antataka, Ajah When Hanuman and monkeys tried to reach Lanka to get back Sita from the clutches of Ravana they had an option only to build a dam. Hanuman then ordered for the same to all fellow monkeyes. Hanuman just meditate for some time and wrote RAMA in some of the stones kept there. Then again telling Rama nama threw the same in the ocean. They all just floated in thatand carried forward for the construction. Rama , who was watching this, also threw another stone in the ocean ,just to help all other monkeyes. But that stone just drowned in that place itself and not moved out. Rama was puzzled much on this ,and asked Hanuman why this happened. Hanuman replied that the stone was not thrown by meditating RAMA nama, thoough Rama Himself did. RAMA Nama only is ever the great. It is surely better than Sri Rama chandra Moorthy. Sri Rama astonished much and felt extremely happy on the remarks. The words RA and MA denotes happiness and enjoyment. Brahmam is Rama . The reason for the sloka in concluding portion of Sri Vishnu Sahasranamam Sri Rama Rama ramethi Rame Rama manorama / Sahasranama thathvalyam Sri Rama nama varanane //is because of the importance of Rama nama. It is in practice to tell’ OHM nama 'in all other namavalis.. But there is no necessity to tell anything before RAMA nama. Just Rama will do. Ramanama japam is most effective than yagnas and penance. Kamba Ramayanam it is said as Rama nama is sure to get wealth and good events in life. Also sins and evils disappear. There will be birth and death tortures. We can tell Sri Rama manthram 12000 times in an hour. Now on Dharma Sthothram ...


34

In 520th nama Antakah it is meant as one who brings about the end of all beings. Sriman Narayana brings about constant changes in the world. Through this act, evolution and creative development are taking place. During the deluge poisonous flames emanate from His mouth and He swallows the world. Thondaradi podi Azhwar in Thirumalai 10th pasuram Nammazhwar in Thiruvaimozhi 6.3.1 says as Pal vagaiyum parantha peruman. Sri Oppiliyappa perumal in Thiruvinnagaram is both happy and sorrow. AZhwar continues this as HE is present both in city dwellers and village residents. He is light and darkness, knowledge and innocence, truth and lies, youth and old age, hot sun and cool shade, and many other opposite characters in the end..In the same prabhandam, 10.5.3 says as Thane ulagu ellam Thane padaithu idanthu Thane undu umizhndu thane alvane. Sriman narayana is life in all the worlds. He Himself creates everything without anybody's assistance. Then during deluge, He brings everything upwards and swallow them and keep them safe. After eluge He reveals them and gradually saving all. In mudal Thiruvanthathi, 61 st pasuram Poigai Azhwar says Thirumal than punthiyil aaya punarpu. Sriman Narayana creates everything in His sankalpam. Earh and all universe, deluge during the end , ocean mountains and all reddish things ,air, sky are all His creations only. The next sloka 56 is ajo mahaarhah svaabhaavyo jitaamitrah pramodanah /aanando nandano nandah satyadharmaa trivikramah.// In 521 st nama Ajah it is meant as Unborn or one born as Sri Maha Vishnu. Sriman Narayana is the changeless and deathless Reality, There is no birth and no death. He is undying, Eternal, Changeless, and Born to Vishnu. He is Pradyumna, son of Vishnu, an Incarnation of the Kamadeva. He is One who is meditated upon as signified by the letter 'A 'the first of three letters of the pranava AUM and the origin of all sounds. A is meant as Mahavishnu one who is born of vishnu. The birth and forms of Sriman Narayana are themselves divine secret. He has not taken birth in a human way. In Gita sloka 4.6 Sri Krishna says to Arjuna about he divine birth as ajo api "Though being unborn, the transcendental body never deteriorates. He is imperishable and He is the lord of all existences. He is the lord of all living entities and appear in every millennium in his transcendental nature and form. He stress that he remembers all details of his births. In Gita 7.25 mam ajam avyayam is meant as He is not only unborn but also infallible and inexahaustible. His eternal form is bliss and His energies are inestimable In another sloka in Gita 10.3 also Sri Krishna says yo mam ajam anadim ca that He who knows Him as the unborn, as the beginingless the supreme person of all the worlds he only un deluded among men is freed from all sins. His appearance in human form is mere play,as lilavibhuthi. He is wholly independent in the matter of His manifestation His nature is unborn, imperishable and supreme being. Hence this nama ajah,which already found place in 95 and 204th namas. .

To be continued..... ***************************************************


35

SRIVAISHNAVISM

Chapter 5


36

Sloka :33. nisargakaaruNya tharanga vrtthya

nisarga kaaruNya tharanga vrtthyaa-which is full of waves of natural compassion.

Sloka : 34.

nirvairathaam naigamagopadhrshtyaa viDhoonvathaa DhoolikadhambareNoon sampraapithaaH praapuH iva aikajaathyam DhaaraakadhambaankurakaaraNena kechithgavaam kesaridhanthimukhyaH ninyuH Sramam nirjharabindhubhaajaa Even some wild beasts like lions and elephants which were remaining became like the cows in nature, shedding their enmity, due to their receiving the glance of the civil cowherd,( whose real nature is hidden in the Vedas0 which was full of natural compassion. Kechith- some kesaridhanthimukhyaaH – animals like lions and elephants

nabhasvatha nandhasuthaanuyaathaaH Those who were following Krishna refreshed themselves from the fatigue of hunting by the breeze from which the pollens of kadhmaba flowers were strewn around and which was the cause of rain that produces sprouts of kadhamba flowers and carried the drops from the waterfalls. nandhasuthaany uyaathaaH – those who followed

praapuH – attained

ninyuH-refreshed themselves

nirvairathaam – non-enmity

Sramam- from the fatigue of hunting

iva- as though

nabhasvathaa- by the breeze

sampraapithaaH – they have become

DhoolikadhambareNoon -from which the pollens of kadhmaba flowers

aikajaathyam- similar in nature gavaam – of the cows naigamagopadhrshtyaa- by the glance of the civil cowherd ( whose real nature is hidden in the Vedas) nirjharabindhubhaajaa-and carried the drops from the waterfalls

viDhoonvathaa- were strewn around DhaaraakadhambaankurakaaraNena- and which was the cause of rain that produces sprouts of kadhamba flowers


37

SRIVAISHNAVISM

Azhagia Singa Perumal, Kancheepuram.

Moolavar : Mukunda Nayakan, Azhagia Singar Urchavar : Amman / Thayar : Velukkai Valli Thala Virutcham : Theertham : Kanaga Saras, Hema Saras Agamam / Pooja : Old year : 500-1000 years old Historical Name : Tiruvelukkai City : Kancheepuram District : Kanchipuram State : Tamil Nadu The Vimana above the sanctum sanctorum of Lord Narasimha is called Kanaka Vimanam. Sage Brugu had worshipped Perumal in this temple. Sri Sudarsana Chakkarathazhwar the deity of Lord Vishnu’s discuss graces from a shrine in the outer corridor-prakara. Sri Garuda Bhagwan in the Narasimha shrine appears with his head slightly on a side as if unable to bear the fury of the Lord. This is a strange and different style of Garuda in this temple.


38

Greatness Of Temple: This is one of the 108 Divya Desas of Lord Vishnu. According to scriptures, Lord granted darshan to sage Brugu from under the Kanaka Vimana facing east. Saint Peyazhwar in his hymns praises this shrine equal to that of Lord Uppiliappan and temples of Kumbakonam and Tirupathi. Vaishnava Acharya Sri Mahadesikan had praised Perumal in his celebrated Kamasikashtakam. It is believed that chanting this sloka daily will bring in tallest benefits of the blessings of Lord Narasimha. The shrine is also known as Kamashika Narasimha Sannadhi. Temple History: Of the Avatars-incarnations of Lord Vishnu, Sri Narasimha Avatara is considered great representing His “Protection Readiness� for His devotees. In this Avatar He came to the rescue of His devotee instantly from a pillar. After destroying Hiranya, Lord wanted peace. Tamil word Vaell means desire. Perumal had the desire to be calm and peaceful in this place, it came to be known as Velirukkai which later changed as Velukkai. A group of demons came to destroy a yajna proposed by Lord Brahmma. He surrendered to Lord Perumal for protection. As Perumal appeared from a pillar to protect Prahladha in lion-human form (Narasimha), He came now in the same form from Hasthisailam cave and drove the demons. They disappeared from this place in Kancheepuram. Lord stayed there as Yoga Narasimma facing east. Lord is known as Aall, Hari and Mukunda Nayakan.

Sent by : Nallore Raman Venkatesan to Srivaishnavism Whatsapp group. ***********************************************************************************************************************


39

SRIVAISHNAVISM

Nectar / சதன் துளிகள்.

ெடித்ததில் ெிடித்தது

ராமாயணம், மஹாொரதம் எல்லாம் உண்றமயா சசா அவர்கள் விளக்கம்..

சகள்வி : இந்த ராமாயணம், மஹாொரதம் எல்லாம் உண்றமயாகசவ ந ந்தனவா? எல்லாம் பவறும் கற்ெறனதாசன?

சசா அவர்கள் ெதில் : கற்ெறன என்று உங்களுக்கு எப்ெடித் பதரியும்? சகள்வி சகட்ெவர் : அப்ெடித்தான் பசால்கிைார்கள். ெதில் : அப்ெடிச் பசால்ெவர்கள் எல்லாம்தான் இதில் அத்தாரிட்டியா? அவர்கள் பசால்வசத இறுதி முடிவா? இப்பொழுது நான் உங்கறள ஒன்று சகட்கிசைன். உங்களுற ய தாத்தாவிற்குத் தாத்தாவிற்குத் தாத்தாவிற்குத் தாத்தாவிற்குத் தாத்தா என்று ஒருவர் இருந்தார் அல்லவா? சகள்வி சகட்ெவர் : ஆமாம். ெதில் : அவர் நல்ல மனிதரா? சகள்வி சகட்ெவர் : பராம்ெ நல்ல மனிதர். சநர்றமயானவர். ெதில் : உங்களுக்கு அது எப்ெடித் பதரியும்? சகள்வி சகட்ெவர் : என்னுற ய தாத்தா பசால்லியிருக்கிைார். அவருக்கு அவருற ய தாத்தா பசால்லியிருக்கலாம்.

ெதில் : உங்கள் தாத்தா பசான்னறத உண்றம என்று நம்புகிைீர்கள்.வியாேர்,

வால்மீ கி இவர்கள் எல்சலாருக்கம் முன்னால் வாழ்ந்தவர்கள். எல்சலாருக்கும் தாத்தா. அவர்கள் பசான்னால் நம்ெ மாட்டீர்களா?

சகள்வி சகட்ெவர் : இறதபயல்லாம் விடுங்கள். இந்தப் புராணம், இதிஹாசம் இறவபயல்லாம் ெிராமணர்கள் மற்ைவர்கறள றவத்த விஷயங்கள்தாசன?

ாமிசனட் பசய்வதற்காக எழுதி


40 சசா அவர்கள் ெதில் : ெிராமணர்கள் எழுதி றவத்தது என்று பசால்கிைீர்கள். மஹாொரதத்றத எழுதிய வியாேசரா, ராமாயணத்றத எழுதிய வால்மீ கிசயா ெிராமணர்கள் அல்ல.

வியாேர் ஒரு மீ னவப் பெண்மணிக்குப் ெிைந்தவர். வால்மீ கி ஒரு சவடுவர். சரி. ெிராமணரில்லாத இவர்கள், யாறரப் ெற்ைி எழுதி றவத்தார்கள்?

வால்மீ கி பசான்னது – ராமறரப் ெற்ைி. ராமசரா ஒரு க்ஷத்ரியன். வியாேர்

பசான்னது – கிருஷ்ணறரப் ெற்ைி. கிருஷ்ணசரா இற யர் குலத்றதச் சார்ந்தவர். இப்ெடி ெிராமணரல்லாத ராமர், கிருஷ்ணர் இவர்கறளப் ெற்ைி, ெிராமணரல்லாத

வால்மீ கியும், வியாேரும் எழுதி றவத்ததுதான் ராமாயணமும், மஹாொரதமும். பசான்னவர்களும் ெிராமணர்களில்றல; பசால்லப்ெட் வர்களும் ெிராமணர்கள் இல்றல. இப்ெடிப்ெட்

விஷயத்றத ெிராமணர்கள், மற்ைவர்கறள

பசய்வதற்காக எழுதி றவத்தது என்று எப்ெடிச் பசால்கிைீர்கள்? சரி, வியாேசரா, வால்மீ கிசயா கூ

ாமிசனட்

ெிராமணர்கள் இல்லா விட் ாலும்,

அவர்களுற ய எண்ணம் ‘ெிராமணர்கறள உயர்த்திக் காட்

சவண்டும்’ என்று

இருந்திருந்தால், அவர்கள் என்ன பசய்திருக்க சவண்டும்? ஒரு ெிராமண கதாொத்திரத்றத அல்லவா அவர்கள் மிக உயர்ந்ததாகக் காட்டியிருக்க

சவண்டும்? ‘ஒரு ெிராமணர்; அவர் சக்ரவர்த்தியாக இருந்தார்; அவறர மாதிரி ஒரு அரசர் இருந்தசத கிற யாது; மிகப் பெரிய வரர்; ீ அது மட்டுமல்ல, நியாயம்

தவைாதவர்; எல்சலாரி மும் கருறண காட்டுெவர்…’ என்ைல்லவா எழுதியிருக்க சவண்டும்? அப்ெடிச் பசால்லவில்றலசய அவர்கள்?.... நன்ைி ஹரிஹரன்

ஸ்ரீறவஷ்ணவிேம் வாட்சாப் குழுவிற்கு, அனுப்ெியவர் :

நல்லூர் ராமன் பவங்கச சன்

*************************************************************************************************************************


41

ஸ்ரீறவஷ்ணவிேம் வாட்சாப் குழுவிற்கு, அனுப்ெியவர் :

கனகாராம்தாஸ்.


42

ஞானியார் சொதறன.. ஞானி ஒருவர் சகாயில் ஒன்ைில் ெிரசங்கம் பசய்து பகாண்டிருந்தார்.

இற சய நறகச்சுறவ ஒன்றைச் பசான்னார். கூட் த்தில் அறனவரும்

விழுந்து விழுந்து சிரித்தனர். அசத நறகச்சுறவறய... மறுெடியும் பசான்னார். இம்முறை பகாஞ்சம் செர் மட்டும் சிரித்தனர். அசத நறகச்சுறவறய இற யிற சய பசால்லிக் பகாண்ச

இருந்தார். ஒரு கட் த்தில் யாருசம

சிரிக்காமல் அறமதியாய் இருந்தனர்.

ஞானி பசான்னார், திரும்ெத் திரும்ெ சகட்

ஒரு நறகச்சுறவக்சக சிரிக்க

முடியாத உங்களால், என்சைா ந ந்து முடிந்த துயர சம்ெவங்கறள மட்டும் நிறனத்து, எப்ெடி திரும்ெத் திரும்ெ வருந்த முடிகிைது ? ஒசர விஷயத்திற்காக எப்ெடிப் ெல காலம் வன்மமும் பவறுப்பும் பகாள்ள முடிகிைது?....

மனறத ெக்குவப்ெடுத்தி பகாள்ளுங்கள் ..கசப்பும் இனிப்ொகும்!!

"ெரம்ெறர " "ெரம்ெறர "யின் உண்றமயான பொருள்!

நாம் ஏதாவது ஒரு விஷயத்றத ெற்ைி செசும் பொழுது, ெரம்ெறர ெரம்ெறரயாய் இருக்கிைது என்று பசால்வதுண்டு... ெரம்ெறர என்ைால் என்ன? வழி வழியாக என்று பசால்லலாம் என்ைாலும், "தறலமுறை தறலமுறையாக"

என்ெசத உண்றம பொருள் ஆகும். அப்ெடிபயன்ைால், ெரம்ெறர என்ெது முந்றதய தறலமுறைறய குைிக்கும் பசால்லா? ஆம்!.. ெரன் + ெறர = ெரம்ெறர நமக்கு அடுத்த தறலமுறைகள்: நாம்

மகன் + மகள் பெயரன் + பெயர்த்தி பகாள்ளுப்பெயரன் + பகாள்ளுப்பெயர்த் தி எள்ளுப்பெயரன் + எள்ளுப்பெயர்த்தி


43 நமக்கு முந்றதய தறலமுறைகள்: நாம் - முதல் தறலமுறை தந்றத + தாய் - இரண் ாம் தறலமுறை ொட் ன் + ொட்டி - மூன்ைாம் தறலமுறை பூட் ன் + பூட்டி - நான்காம் தறலமுறை ஓட் ன் + ஓட்டி ஐந்தாம் தறலமுறை சசசயான் + சசசயாள் ஆைாம் தறலமுறை

ெரன் + ெறர - ஏழாம் தறலமுறை

ஒரு தறலமுறை - சராசரியாக 60 வரு ங்கள் என்று பகாண் ால், ஏழு தறலமுறை - 480 வரு ங்கள்..

ஈசரழு தறலமுறை - 960 வரு ங்கள்.. (கிட் த்தட்

ஆயிரம் வரு ங்கள்)

ஆக, ெரம்ெறர ெரம்ெறரயாக என்று பசால்வதன் பொருள் ஈசரழு, ெதினான்கு தறலமுறையாக என்று பொருள் வரும். எனக்கு பதரிந்து, சவபைந்த பமாழிகளிலும் இப்ெடி உைவு முறைகள் இல்றல..

இதுவும் தமிழுக்கு ஒரு தனிச் சிைப்பு!.. உங்கள் நண்ெர்களுக்கு பதரிய ெகிரவும் !!

ஸ்ரீறவஷ்ணவிேம் வாட்சாப் குழுவிற்கு, அனுப்ெியவர் :

மன்றன சந்தானம். **************************************************************************


44

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagawatham

Story of Naradar: Sage Naradar in his previous birth had only his mother. His father had passed away when he was very young and his mother raised him with love. She was a cleaning lady and worked very hard to provide for Sage Naradar. Sage Naradar was just a five year old child. His mother was working in an Ashram where she would clean the floors and the utensils used for cooking and eating by the Bagawathas who often came to the Ashram. She took her son with her to work. Child Naradar would sit outside on the verandah and spent his time listening to the Bagawathas’ discussions. His mother instructed him to get up with respect whenever the Bagawathas entered or left the Ashram and to offer his obeisance to them. The Bagawathas were impressed by the obedient child and blessed him. He would take the plates after the Bagawathas had eaten to his mother for cleaning. The child would look at the left over morsels with interest as being poor he hadn’t seen such food items. Often he would taste a few left over morsel thus getting the Bagawatha Prasadam.


45

One day Naradar’s mother was bitten by a snake and she passed away. The child cried for her but after performing the last rites for her with the help of the villagers, he came to the conclusion that this must be a blessing conferred upon him by God. The child felt free that he had no family ties or emotional bonds. He wandered from place to place and spent his time in meditation. One day the Lord revealed Himself to the child. The Lord said, ‘I have shown you my divine form because at this moment the Bagawathas you had served are thinking about you. Thus I was reminded about you.’ So saying the Lord vanished from view. As the child searched for the Lord, he heard the Lord’s voice. ‘You won’t be able to see me again in this life time. If you spend your time mediating upon me, in your next life you will get the opportunity to see me whenever you wish to see me. I showed you my divine form so as to increase your thirst to attain me’ Sage Naradar spent the rest of his life per the Lord’s instructions singing his holy names and meditating upon him with constant love and devotion. After the life came to an end, the Sage because of the supreme grace of the Lord took birth as Lord Brahma’s mind born son along with other sages like Marici. The Lord Himself appeared before Sage Naradar and presented a veena. Per the Lord’s instruction, Sage Naradar travels through the three worlds singing the glories of the Lord and His names. Each Yuga has a yugam Dharmam. The Dharmam of Krita Yugam was severe penance. The dharmam of Treta Yugam was performing sacrifices and in Dwapara Yugam people performed devotional worship. The dharmam of Kali Yugam is “Hari Nama Sankeerthanam.” Just chanting the even one name of the Lord with love has the ability to help us cross the ocean of samsara. ‘Bagawatha Sat Sangam, listening to the glories of the Lord and Hari nama Sankeerthanam kindled the desire in me during my past life to reach the Lord. Through Sat Sangam I lost


46

interest in the worldly attachments. Compose the Srimadh Bagawatham to help the people suffering in Samsara so that by reading/listening about the Lord and His activities the people may develop detachment for worldly wealth and strive to reach the Lord’s divine feet,’ said sage Naradar. Per Sage Naradar’s instruction, Sage Veda Vyasar composed Srimadh Bagawatham to describe the Lord, His activities and the benefit of chanting His divine names. Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/04/srimadhbagawatham-sage-romaharshana.html Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/04/srimadhbagawatham-story-of-naradar.html Sage Veda Vyasar taught Srimadh Bagawatham to his son Sukacharyar. He also taught the Puranas to Sage Romaharshana who was a Suta. Sage Romaharshana was named so because he incarnated from Perumal’s goose bumps. There are a few other sources which state that he was named so because he experienced goose bumps due to joy while listening to the Bhagawatha Puranam. Once, Lord Balarama visited the Naimisaranyam forest where a group of sages had gathered near the Bindu Saras lake to listen to Sage Romaharshana narrate Srimadh Bagawatham. As soon as the Lord entered, all the sages stood up and offered their respect. They gave the Lord a seat of honour and worshiped Him. At this time, Lord Balarama noticed that Sage Romaharshana remained seated. The Lord was upset with the Sage’s behaviour. He became very angry with the sage as the Sage had also taken a seat above all the other sages.

AcharyanTiruvadigale Saranam.Namo Narayanaya

.

Kumari Swetha

***************************************************************************


47

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீநாராயண ீயம்.சாந்திகிருஷ்ணகுமார்

.

த³ஶகம்-65. கிருஷ்ணாவதாரம்

கிருஷ்ணனுேன் வகாபியரின் வேருங்கிய வதாேர்பு

गोपीजनाय कथितं ननयमावसाने मारोत्सवं त्वमि साधनयतं प्रवत्ृ त: । सान्द्रे ण चान्द्रमहसा शिशिरीकृतािे प्रापूरयो मरशिकां यमनावनान्द्ते ॥१॥ வகா₃பீே​ோய கதி₂தம் ேியமாவஸாவே மாவராத்ஸவம் த்வமத₂ ஸாத₄யிதும் ப்ரவ்ருத்த: | ஸாந்த்₃வரண சாந்த்₃ரமஹஸா ஶிஶிரீக்ருதாவஶ ப்ராபூரவயா முரலிகாம் யமுோவோந்வத || 1||

1. காத்யாயன ீ பூறேயின் முடிவில், தாங்கள் முன்வப வகாபியரிேம் கூைியபடி, ேிலவவாளியில், யமுறனக்கறரயில் குழலூதின ீர்கள்.


48 सम्मूर्छनाशिरुदितस्वरमण्डिाशि: सम्मूर्छयन्द्तमखि​िं िवनान्द्तरािम ् । त्वद्वेणनािमपकण्यछ वविो तरुण्यस्तत्तादृिं कमवप थचत्तववमोहमाप: ॥२॥

ஸம்மூர்ச₂ோபி₄ருதி₃தஸ்வரமண்ே₃லாபி₄: ஸம்மூர்ச₂யந்தமகி₂லம் பு₄வோந்தராலம் | த்வத்₃வவணுோத₃முபகர்ண்ய விவபா₄ தருண்யஸ்தத்தாத்₃ருஶம் கமபி சித்தவிவமாஹமாபு: || 2||

2. தங்கள் புல்லாங்குழலில் இருந்து கிளம்பிய ஏழு ஸ்வரங்களால் உண்ோன ோதம், உலகம் முழுவறதயும் மயங்கச் வசய்தது. அறதக் வகட்ே வகாபியர்களும் வசால்லமுடியாத மதிமயக்கம் வகாண்ேனர்.

ता गेहकृत्यननरतास्तनयप्रसक्ता: कान्द्तोपसेवनपराश्च सरोरुहाक्ष्य: । सवं ववसज् ृ य मरिीरवमोदहतास्ते कान्द्तारिे िमनय कान्द्ततनो समेता: ॥३॥ தா வக₃ஹக்ருத்யேிரதாஸ்தேயப்ரஸக்தா: காந்வதாபவஸவேபராஶ்ச ஸவராருஹாக்ஷ்ய: | ஸர்வம் விஸ்ருஜ்ய முரலீரவவமாஹிதாஸ்வத காந்தாரவத₃ஶமயி காந்ததவோ ஸவமதா: || 3||

3. வட்டு ீ வவறலயில் ஈடுபட்டுக் வகாண்டும், குழந்றதகறள கவனித்துக் வகாண்டும், கணவனுக்குப் பணிவிறே வசய்து வகாண்டும் இருந்த வகாபியர்கள், தங்கள் குழவலாறசறயக் வகட்ேதும், மனம் மயங்கி, எல்லாவற்றையும் விட்டுவிட்டு உம்றமத் வதடி ஓடி வந்தார்கள்.


49 काश्श्चश्न्द्नजाङ्गपररिूषणमािधाना वेणप्रणािमपकण्यछ कृताधछिूषा: । त्वामागता नन तिैव वविूवषताभ्यस्ता एव संरुरुथचरे तव िोचनाय ॥४॥

காஶ்சிந்ேிோங்க₃பரிபூ₄ஷணமாத₃தா₄ோ வவணுப்ரணாத₃முபகர்ண்ய க்ருதார்த₄பூ₄ஷா: | த்வாமாக₃தா ேநு தறத₂வ விபூ₄ஷிதாப்₄யஸ்தா ஏவ ஸம்ருருசிவர தவ வலாசோய || 4||

4. சில வகாபியர்கள் பாதி ேறககறளப் வபாட்டுக் வகாண்டும், பாதி அலங்கரித்துக் வகாண்டும் ஓடி வந்தார்கள். ேன்கு அலங்கரித்துக் வகாண்ேவர்கறளவிே, பாதி அலங்கரித்துக்வகாண்ேவர்கவள தங்களுக்கு மிக அழகாகத் வதரிந்தனர்.

हारं ननतम्बिवव काचन धारयन्द्ती काञचीं च कण्ठिवव िे व समागता त्वाम ् । हाररत्वमात्मजघनस्य मकन्द्ि तभ्यं व्यक्तं बिाष इव मग्धमिी वविेषात ् ॥५॥

ஹாரம் ேிதம்ப₃பு₄வி காசே தா₄ரயந்தீ காஞ்சீம் ச கண்ே₂பு₄வி வத₃வ ஸமாக₃தா த்வாம் | ஹாரித்வமாத்மேக₄ேஸ்ய முகுந்த₃ துப்₄யம் வ்யக்தம் ப₃பா₄ஷ இவ முக்₃த₄முகீ ₂ விவஶஷாத் || 5||

5. ஒரு வபண் தன் கழுத்தில் ஒட்டியாணத்றதயும், இடுப்பில் ஹாரத்றதயும் மாற்ைி அணிந்துவகாண்டு வந்தாள். அவள் தங்கவளாடு வபசியது, மனறத மயக்கும் தன் இறேயழறகக் கூறுவது வபாலத் வதான்ைியது.


50

काथचत ् कचे पनरसश्ज्जतकञचिीका व्यामोहत: परवधूशिरिक्ष्यमाणा । त्वामाययौ ननरुपमप्रणयानतिारराज्याशिषेकववधये कि​िीधरे व ॥६॥

காசித் குவச புேரஸஜ்ேிதகஞ்சுலீகா வ்யாவமாஹத: பரவதூ₄பி₄ரலக்ஷ்யமாணா | த்வாமாயவயௌ ேிருபமப்ரணயாதிபா₄ரராஜ்யாபி₄வஷகவித₄வய கலஶ ீத₄வரவ || 6||

6. மற்வைாரு வபண், அதிக அன்பினால், ரவிக்றக அணிய மைந்து, மற்ைவர்களுக்குத் வதரியாமல் ஓடி வந்தாள். அவள் ஓடி வந்தது, தங்களுக்கு அன்பாகிை பாரத்றத அபிவஷகம் வசய்ய இரு குேங்கறள எடுத்து வந்தது வபாலத் வதான்ைியது. काश्श्चत ् गह ृ ात ् ककि ननरे तमपारयन्द्त्यस्त्वामेव िे व हृिये सदृढं वविाव्य । िे हं ववधूय परथचत्सिरूपमेकं त्वामावविन ् परशममा नन धन्द्यधन्द्या: ॥७॥

காஶ்சித் க்₃ருஹாத் கில ேிவரதுமபாரயந்த்யஸ்த்வாவமவ வத₃வ ஹ்ருத₃வய ஸுத்₃ருே₄ம் விபா₄வ்ய | வத₃ஹம் விதூ₄ய பரசித்ஸுக₂ரூபவமகம் த்வாமாவிஶந் பரமிமா ேநு த₄ந்யத₄ந்யா: || 7||

7. கணவர்களாலும் வட்டிலுள்ளவர்களாலும் ீ தடுக்கப்பட்ே சில வபண்கள், தங்கறள மனதால் தியானம் வசய்தார்கள். அவர்கள் உேறலவிட்டு ஆனந்த வடிவமான உம்றம அறேந்தனர். அவர்கள் மிகவும் புண்ணியம் வசய்தவர்கள் ஆனார்கள்.


51

जारात्मना न परमात्मतया स्मरन्द्त्यो नायो गता: परमहं सगनतं क्षणेन । तं त्वां प्रकािपरमात्मतनं किश्ञचश्चचत्ते वहन्द्नमत ृ मश्रममश्नवीय ॥८॥

ோராத்மோ ே பரமாத்மதயா ஸ்மரந்த்வயா ோர்வயா க₃தா: பரமஹம்ஸக₃திம் க்ஷவணே | தம் த்வாம் ப்ரகாஶபரமாத்மதநும் கத₂ஞ்சிச்சித்வத வஹந்ேம்ருதமஶ்ரமமஶ்நுவய ீ || 8||

8. அந்தப் வபண்கள் எவரும் தங்கறளப் பரமாத்மா என ேிறனத்து வரவில்றல. காதலனாகவவ ேிறனத்து வந்தனர். ஆயினும் வோடியில் துைவிகள் அறேயக்கூடிய முக்திறய அறேந்தனர். ோனும் அதுவபால, பரமாத்ம ஸ்வரூபமான தங்கறள, மனதில் தியானம் வசய்து வமாக்ஷத்றத அறேவவனா?

अभ्यागताशिरशितो व्रजसन्द्िरीशिमग्छ धश्स्मतारछ विन: करुणाविोकी । ननस्सीमकाश्न्द्तजिथधस्त्वमवेक्ष्यमाणो ववश्वैकहृद्य हर मे पवनेि रोगान ् ॥९॥

அப்₄யாக₃தாபி₄ரபி₄வதா வ்ரேஸுந்த₃ரீபி₄ர்முக்₃த₄ஸ்மிதார்த்₃ரவத₃ே: கருணாவவலாகீ | ேிஸ்ஸீமகாந்திேலதி₄ஸ்த்வமவவக்ஷ்யமாவணா விஶ்றவகஹ்ருத்₃ய ஹர வம பவவேஶ வராகா₃ந் || 9|| 9. கருறணயான பார்றவயாலும், புன்சிரிப்பினாலும் அழகாய் விளங்குகின்ை தங்கறளக் வகாபியர்கள் பார்த்துக் வகாண்டிருந்தார்கள். உலகத்வதாரின் மனறதக் கவரும் தாங்கள், வகாடுறம வசய்யும் என் வியாதிறயப் வபாக்கி அருள் புரிய வவண்டும்.

கதாடரும்……………………..


52

SRIVAISHNAVISM

ெல்சுறவ விருந்து. நவதிருப்ெதி கரு சேறவ

மதுறர கூ லழகர் சதசராட் ம்.

Photos sent by : Ranga.


53

Kanchi Sri Perarulalan Vaikasi Brahmothsavam

Veeraraghavan


54


55

SRIVAISHNAVISM

ஐய்யங்கார் ஆத்து திருமற ப்ெள் ளியிலிருந்து.

வழங்குெவர்

கீ தாராகவன்.

அன்னாசி புைினா ஜூஸ் அன்னாசி – 1 ; புைினா – ஒரு தகப்பிடி ; இஞ்சி – ஒரு துண்டு தைன் – தைதவைான அளவு ; ஐஸ்கட்டிகள்

அன்னாசிதை தைால்சீவி சிறு துண்டுகளாக நறுக்கவும். சிறிது உப்பு தசர்த்து

கலந்து தவக்கவும். இஞ்சிதை சுத்ைம் வசய்து நன்கு அதரக்கவும். புைினாதவயும் தசர்த்து அதரக்கவும். இறுைிைாக தபனாப்பிதளச் தசர்த்து அதரக்கவும்.

வடிகட்டவும். தைதவைான தைன் மற்றும் ஐஸ்கட்டிகதள தசர்க்கவும். சுதவைான அன்னாசி புைினா ஜூஸ் வரடி. இது வகாழுப்தபக் குதறக்கும். உடல் எதடதைக் குதறக்க விரும்புபவர்கள் இைதன அருந்ைி வரலாம். புைினா தசர்க்காமலும் இதைச் வசய்ைலாம். கூடுமானவதர sugar தசர்க்காைீர்கள். அன்னாசி ப்வரஷ்ஷாக இருப்பது அவசிைம். நறுக்கி நீண்ட தநரம் தவத்ைால் கசந்துவிடும். அப்படி தவக்க தவண்டி இருந்ைால் தமலாக சிறிது சர்க்கதர (ஜீனி) தூவவும். இல்லாவிடில் எலுமிச்தச சாறு தசர்க்கவும். அன்னாசிதைாடு சரிபங்கு ஆப்பிள் தசர்த்தும் ை​ைார் பண்ைலாம். அல்லது பாைி அளவு சாத்துக்குடி ஜூதஸக் கலந்து வகாள்ளலாம்.

************************************************************************************************************


56

SRIVAISHNAVISM

பாட்டி றவத்தியம் ேகச்வசாத்றத குறைய

By sujatha

படிகாரத்றதப் வபாரித்து ேீ ர்விட்டுக் வகட்டியாகக் குறழத்து ேகச்வசாத்றதயின் மீ து றவத்து கட்டினால் ேகச்வசாத்றத குறையும்.

படிகாரம்

படிகாரம்

படிகாரம்

அைிகுைிகள்: ேகம்வசாத்றதயாக காணப்படுதல். வதறவயான வபாருட்கள்: படிகாரம். வசய்முறை: படிகாரத்றதப் வபாரித்து ேீ ர்விட்டுக் வகட்டியாகக்

குறழத்து ேகச்வசாத்றதயின் மீ து றவத்து கட்டினால் ேகச்வசாத்றத குறையும். -


57

SRIVAISHNAVISM

Sri Rama Darshanam BY.THIRUKKUDANTHAI

Sri.JEGANNAATHAN.K.S.

Sri Rama Darshanam – 26 Hampi


58


59

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagavad Gita

CHAPTER: 16.

SLOKAS –16 & 17.

aneka-citta-vibhranta moha-jala-samavrtah l prasaktah kama-bhogesu patanti narake 'sucau ll TRANSLATION Thus perplexed by various anxieties and bound by a network of illusions, one becomes too strongly attached to sense enjoyment and falls down into hell. TEXT 17 atma-sambhavitah stabdha dhana-mana-madanvitah l yajante nama-yajnais te dambhenavidhi-purvakam ll TRANSLATION Self-complacent and always impudent, deluded by wealth and false prestige, they sometimes perform sacrifices in name only without following any rules or regulations. *************************************************************************************************


60

SRIVAISHNAVISM

Ivargal Tiruvaakku. Overwhelming love When Periazhvar saw Lord Narayana on His mount — Garuda — looking resplendent in His raiment and with His ornaments, he was no doubt moved by the Lord’s charm. But he also worried that harm might befall Him! In order to reassure Periazhvar, the Lord displayed His strong arms which had defeated many powerful men. He also showed Periazhvar the presence of Mahalakshmi on His chest to indicate that with the Goddess bringing auspiciousness to Him nothing could harm Him. But the sight of the arms only made Periazhvar more anxious. A mother will not worry as much about a puny boy as she will about a strong one, because a puny boy will not dare to pick fights with anyone. But the strong one, conscious of his strength, is likely to, explained Bhooma Venkatakrishnan, in a discourse. So Periazhvar worried that the Lord, because of His strength, would not hesitate to fight anyone and what if some harm befell Him then? As for Lakshmi being present with Him, did not Ravana kidnap Sita and cause Rama anguish? So Periazhvar prays that She too should remain blessed. The Lord then displays His discus and conch. But even these only add to Periazhvar’s anxiety. True, the Lord is armed with the powerful discus. But what if, while He is engaged in tackling one enemy using His discus, another should steal upon Him and attack Him? So Periazhvar blesses the discus too. The conch strikes fear in the hearts of the Lord’s enemies. But Periazhvar’s thoughts run in a different direction. Will not the conch give away the location of the Lord when it is sounded? So he prays that the conch too should not come to harm, but remain serving the Lord always. He recalls all the incidents that made His greatness evident, like the slaying of the demons in Ravana’s kingdom, the killing of Hiranyakasipu during His Narasimha avatara and so on. Periazhvar’s worry is that even these events of the distant past could make people cast their eyes on the Lord! So He prays for the Lord’s welfare, with maternal concern.

,CHENNAI, DATED May 25th , 2015


61

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial WantedBridegroom. 1. Name; Sow,Aarathi 2. Adress Parents at Pune ;E Mail id given below 3. DOB; 7 Oct 1988 4. Gothram Srivatsa 5. Star; Makham . 6 Padam 4 7. Sec; Thenkalai ( kalai no bar0 8. Height;5' 4" 9. Qulaification;BE(IT) , MS(ITM) Dallas 10.Occupation; Operation Support Asst ,near LA ,USA 11.Expectations; USA West coast, Similar or Higher Qlfn with Age diff up to 4 years 12. Contact; Sri Dwarakanath M-09821810127 at Pune E Mail ; dwarka21@rediffmail.com. *********************************************************************************** NAME : S.SRIVIDHYA ; DATE OF BIRTH : 13-02-1986 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM ; CASTE : BRAHMIN IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; RASI : MEENAM NAKSHATHRAM : REVATHI ; QUALIFICATION : B.E (ECE) EMPLOYMENT : : HCL TECHNOLOGIES, CHENNAI YEARLY 6 LACKS PA INCIOME: HEIGHT : 5’7” (170 CM) ; COMPLEXION : FAIR WEIGHT : 62 KGS ; RESIDENCE : POONAMALLE, CHENNAI CONTACT NO. : 9840457568 ; EMAIL ID : balajitr_2003@yahoo.co.in (ELDER BORHTER WORKING PVT. CONCERN,CHENNAI)

********************************************************************** Vadakalai ,Srivatsam,Nov 90, Chithirai(2) ,B.Tech , IT professional in CHENNAI seeks well educated ,well placed groom in India/abroad.Contact Radha 98435 80464 or 044 26742264

******************************************************************************************


62

Viswapriya R, Vadakalai, Bharatwaja Gothram, Thiruvadhirai 3rd padam, 10/10/1990, 5’6", B.Tech (ECE), Working at Infosys, Bangalore as Sr. System Engineer, Native of Mannargudi / Vaduvur, Sishyas of Srimad Andavan Swamigal. Expectation: Age diff upto 4 years, BE, MBA, CA, ACS, Same sect only. Contact Numbers: 0471-2461015, 09447891039, 08547444436 Mail id: hemaraman65@gmail.com ****************************************************************************** Daughter's details Name Aarthi Ramaprasad Sect/Subsect Vadakalai Iyengar Gothram Bharadwaja Star Pooradam DOB 11-Nov-91 Height 5'7" Weight 61 Kg Qualification BE (Comp.Sc) - MIT (Chromepet) Employment Software Development Engineer @ Amazon, Chennai Our preference: Sect/Subsect Iyengar, Vadakalai ;Age within 2 to 5 yrs difference , Habits Clean (Vegetarian, Non-drinking, Non-smoking) Nature Believes in God Qualification Professionally qualified & well employed Contact details: • Mobile: 9962926276 Land line: 044-23765346 • Email-id: ramaprasad.desikan @gmail.com , ram_desikan@hotmail.com Educational Qualifications Pursuing M.S (BioInformatics) at Wageningen University, Netherlands. Course completion by mid of the year 2015.Height : 5 feet 3 inches; Complexion : Fair ; Build : Medium ; Languages : nown Tamizh, English& Hindi.Family Details : Father : V. Ravikumar – Hails from Thondangulam, Chingleput Dist., Chennai. Working in NTPC Ltd, Chennai. ; Mother : Mrs. Rama - Hails from Devakottai, Sivaganga, Tamilnadu. Housewife. ; Elderr Brother : Mr. Hari Narain - Working in New Delhi.

Adithi had her education in Chhattisgarh & Coimbatore. She is good looking, academically proficient, homely with traditional and family values and highly service oriented. Preference : Age difference 2 to 4 years ; Height - Same height or taller. Academically proficient, Professionally qualified preferably PG, MBA, Ph.D and well employed.Contact particulars Father :V.Ravikumar, New No.14, Manickam Street, Krishna Nagar, Chromepet, Chennai 600 044.; Landline : 044-22237955 Mobile : 9445002526 email : ravikorba@gmail.com

Name: Aarthipriya ; DOB : 21.06 1989 ; Gothram: Vasishta ; thenkalai Star : Uthradam 2 ; Qualfcn: B.E from NUS ; Job : Software Engineer at Chennai, Height : 5' 3" ; Expectations : 0-3 years difference; Sal. > 12 lakhs/annum India/Abroad (USA)l Contact No. 9445211356 ; Address; Flat 14, Block "A" BBC Manor, 23, Duraisamy Road, T.Nagar, Chennai 17

***********************************************************************************

Name : S Vaishnavi ;Date of Birth : 7th April 1991. (5.57 pm Thiruppathur) Education : B.Tech (Sastra University) Job : Employed in TCS Chennai and Compensation is about Rs 4.00 lacs P A Parents : Father R Seshadri Retd from Canara Bank ; : Mother S Jayalakshmi Home Maker Native : Tiruchirappalli ;Family details : only daughter to parents;. Sannidhi Sishyas. Contact Numbers : 0431-2441634, 09488391653, 09443592229. Mailid : anushrangan13@gmail.com; Gothram : Srivatsam ; Star : Pooradam (4th Padam) ***********************************************************************************


63

Wanted well qualified, highly placed Vadagalai bridegroom for girl Vadagalai, Sadamarshana, January 1988,Rohini,5'4", fair,BE, Officer in nationalised Bank (Chennai). Contact 8056166380.

======================================================= Name S Ramya NAITHRUVAKASHYABA KOTHRAM; Moolam 2nd Padam, 15/11/1985 5'4"; B.Tech (IT) from Madras University Working at Infosys Technologies, Ltd, Chennai as Technology Analyst ; Native of Kumbakonam,Sishyas of Srimad Andavan Swamigl , Poorvigam Poundarikapuram, Near Uppliappan koil, Kumbakonam, Expectation: Age diff upto 5 years , BE, MBA, (from well university eg. not from Madurai , Annamalai,etc) M.com with CA,ICWAI,ACS, Salary not less than Rs 60,000/- p.m and above , Decent family , The boy from anywhere in India, if abroad,only from, USA, SINGAPORE, AUSTRALIA , More information about the girl: Father S Sarangapani Mother S Lakshmi Having one elder sister S Ranjani got married and now at Tambaram,chennai Address: Door No.5,Plot No 12, G1, SS Flats, State Bank colony, Alwarthirunagar, Chennai 600087 Ph. 9840731172/9600017921 044 42647792 Name : Aarti Varadan ; Date of Birth : 3/7/1990 7:16 PM ; Gothram : Sub-Sect Srivatsa gothram, Vadagalai ; Star Visakam, Padam 3 ; Parents Father : N.V.Varadan, Qualification ; B.A. (English and Economics); Pursuing P.G. in HRM ; Present Job Working in Mumbai ; Salary ------/ Contact ; About Girl 5’4� tall, fair complexion, Relations Only daughter ; Other Details Working in Mumbai; Father also employed, As Regs Boy Employed , Graduate , Contact Ph. No.09867839341 (father) or 022-28798875 (Res Varadan.nv@mahindra.com)Details filled by: K.Veeraraghavan (9750873432) Father's name: S. Vjayaraghavan (In Bahrain for the past 20 years as sales manager in a printing press), Mother's name : Rekha Vijayaraghavan (working with the government of Bahrain for 14 years) , Bride's name: Sri Vaishnavi (Completed her ACCA London University equivalent to CA in india and working as a senior auditor in a private firm) , Son: V. Abhilash (currently doing his final year MBA); Gothram: Sri Vatsa ; Height : 5'4 ; Complexion: Wheatish ; Body: Althletic ; DOB: 6 December 1989 Chennai at 8;55am, Contact: Mother Rekha on +973 33331198 or email: krekha1964@gmail.com.


64

WANTED BRIDE. Name. : S. Saranyan D.O.B. : 23/11/1989 Star. : uthiram Gothram. : kausigam Qualification: B.Tech. Occupation. : working in Ford IT. Salary. : 7 lakhs per annum. Height. : 6.1" Looking for a bride in the same vadakalai, educated and working. Preferably professionally qualified and working. NAME : SUSHIL BHARADWAJ ; DATE OF BIRTH : 24.01.1988 CASTE: VADAKALAI IYENGAR ; GOWTHRAM:BHARADWAJA QUALIFICATION .

B.Com.MBA ( AMITY UNIVERSITY )

WORKING

HR,at HCL BANGALORE ( Recruitment & Trainning )

NATCHATRAM

REVATHI 1 st PADAM ; HEIGHT

FATHER NAME : NATIVE EXPECTATION

5’.5” FAIR

Dr.R.BHARADWAJ ; MOTHER NAME KUMBAKONAM ; SIBLING

BHAMA BHARADWAJ TWO ELDER SISTERS MARRIED

GOOD NATURE GIRL .FAIR ; CONTACT 080- 25657333 09972968080, 9448558225,9902806866

Mail.id

bhavu9905@gmail.com ,bhavu9905@yahoo.com

***************************************************************************


65

NAME : S. BALAJI ; DATE OF BIRTH : 24-10-1981 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) AGE - 55 CASTE : IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM RASI : SIMHAM ; NAKSHATHRAM : POORAM (PURVA PALGHUNI) QUALIFICATION : BS - ET (ENGINEERING TECHNOLOGY) – BITS ; EMPLOYMENT : MANAGER - TECHNICAL in EMRALD RESILIENT TYRE MFRS PVT LTD, CHENNAI YEARLY INCOME : Rs.7/- LACKS PA ; HEIGHT : 5’ - 9” ; WEIGHT: 72 KGS - FAIR ONE YOUNGER SISTER WORKING HCL, CHENNAI RESIDENCE :F3, 31, SUN-TECH SRINIVAS, LAKSHMI AVENUE, SRI AMBAL NAGAR, SENEERKUPPAM, POONAMALLE, CHENNAI-56 (OWN HOUSE) CONTACT NO. : 9840457568 (MOTHER) ; EMAIL ID: balajitr_2003@yahoo.co.in

**************************************************************************** Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671 *************************************************************************** NAME N. BALAJI ; DOB/AGE 10TH AUGUST 1977 ( TUESDAY ) CASTE VADAKALI IYENGAR FATHER NAME S. NARAYANAN IYENGAR (AGE:79) MOTHER NAME N. RAJALAKSHMI ( AGE:70) QUALIFICATION MBA., (DIPL IN MATERIAL MANAGEMENT.,) PRESENT WORKING ARIYAKUDI KOVIL & ICICI SECURITIES MONTHLY INCOME Rs.40,000/- PM PRVISOUS PURCHASE DEPT PVT., CONCERN - CHENNAI, HOSUR WORKING RASI RISHABA ( 1 PADA ) STAR MRIGSIRA KOTHARAM VISVAMITHRA HEGHIT 5.8 WEGHIT 60 KG FAIR CONDUCT PERSON N. VENKATESAN , 11/14-KRISHNA NILYAM NAGARATHU PATTI, HOSUR-635109 CELL 9500964167-9443860898-9443466082 MAID ID VENKATESANHRD@YAHOO.CO.IN ( ELDER BROTHER SETTELD HOSUR WORKING PVT. CONCERN HR


66

MANAGER ) EXPETATION NO MORE Name. K.Padmanaban ; DOB. 08-06-1985 Edu. BE ; Iyengar Vadakalai ; Gothram. Kousikam Star. Avittam. Kumba rasi ; Working as Sr. Engr in NPCC, Abhudabi Height 165 cm ; Contact no 9443476385, 9487531385 Email skramanbhel@gmail.com NAME D.O.B STAR EDUCATION

: S.VEERARAGHAVAN ALIAS BARGAV SRINIVASAN : 27-5-1987 BORN AT CHENNAI AGARAM : KARTHIGAI 3RD PADAM : B TECH FROM SRM UNIVERSITY MECHATRONICS MAIN MS IN CONTROL ENG AT BUFFALLO UNIVERSITY WORK : TRW at Virginia H1B VISA HOLDER FAMILY : FATHER P.SRINIVASAN Retired from BSNL Chennai Telephones MOTHER S.PANKAJAVALLI HOUSEWIFE YOUNGER BROTHER S.BARADWAJ working in Sacomo at Indiana GOTHRAM BARADWAJAM ANCESTORS BELONG TO KOVILVENNI SISHYAS OF SHRI AHOBILAMUTT AND STAYING AT ANNA NAGAR CHENNAI Contact Telephone NO. 09444958959

*************************************************************************** Thiruvadirai, kousiga gothram, 8.1.82, BE MBA , Asst Manaager in MNC non IT, 7.5 Lacs height 5.4 inch ; vadakalai -- Expectation either vadakalai or thenkalai.& basically qualified, job optional good family background. Contact : vijayalakshmi – 9715521555 1. Name : M Sudarshan ; 2. Address: New no.16 / Old no 13 A Fourth Cross Street Rv Nagar Anna Nagar East Chennai 600 102 ; 3. date of birth: 01-05-1988 ‘ 4. Gothram :Athreya ; 5.nakshatram: Swathi ; 6. Padam : 1 ; 7. Sec / Sub _Sect : Vadakalai 8. Height : 5’ 7’’ 171 cms ; 9.qualification: BE- EEE 10.occupation : Senior Engineer in Siemens Ltd (MNC) in Gurgaon near New Delhi ; 11. expectations : Preferably working and same sect & willing to relocate. 12. contact details ; a. phone 044-26632535 b. mobile 9952952066, 9500143570 c. email; muralidharan.ksr@gmail.com NAME:R.MADHU DOB:29-1-83 KALAI:THENKALAI GOTHRAM: B'WAJAM STAR:POOSAM QUALIFICATION:B.E,M.TECH(CSE) JOB:WORKING IN CTS AS SENIOR ASSOCIATE CURRENTLY IN USA(BOSTON) EXPECTATION: KALAI NO BAR,GRADUATE,WORKING/NOT WORKING BRIDE FROM AFFLUENT FAMILY. CONTACT DETAILS: DR.S.RANGARAJAN ,D-67 11TH A CROSS, THILLAINAGAR,TRICHY-18, MOBILE:9344042036 /0431-4021160.

1.Name of the Boy

: M.S. SRIRAM ;2.Date of birth

:27.09.1986


67

3.Sect: Thenkalai ; 4.Acharyan :Dhodaiachariyar, Sholingapuram 5. Star:Thiruvathirai ; 6.Gothram:Naithruba Kasyaba 7.Qualification:B.Com., MBA., 8.Employed in: M/s. CMA CGM Shared Centre P. Ltd.,Ambattur IT Park, Chennai.600053 9. Salary : Rs.3,00,000/- p.a. ; 10.Expectation: Graduate/PG .( Rs.5,000 -10,000/p.m) 11.Father’s name: M.K. Srinivasan (Manager, FCI, Retd); 12.Mother’s name: Nirmala Srinivasan (House Wife); 13.Contact No.9566159474. Boy has got an elder sister who is married and residing in Chennai ********************************************************************************************************************************* Name : R.Rangachari ; Sect - Gothram - Star

Date of Birth : 05.08.1979, Thenkalai - Kuthsa – Moolam,

Height :

152 cm ;

Qualification : Diploma in Co-op. Management, M.Com studying , Occupation : Senior Technician in Altek Beissel Needles Ltd , Salary : Rs.15,000/=per month , Family : One elder sister married , One younger brother unmarried , Mother alive , Expectation : No sub sect ; Contact : S.Balaji - 94449 45693 e-mail : ramaranga1978@gmail.com,

BIO DATA Name: KRISHNAN SRINIVASAN, DOB: 20.5.1980, Qualification: M.C.A (University of Madras), Designation: Working with an I.T Major in USA as LEAD TECHNICAL CONSULTANT, Native Place: KAMBARNATHAM, THANJAVUR DIST, Place of Birth: CHENNAI, TAMIL NADU, Religion: HINDU, Caste: BRAHMIN IYENGAR, Sub-Caste: VADAKALAI, Gothram: SRI VATSA, Star: AYILYAM, Height: 5 Ft 9 Inches, Complexion: GOOD, Father’s Name: MR.K.R.SRINIVASAN (Retd. T.V.S), Mother’s Name: MRS.VIJAYALAKSHMI SRINIVASAN (Retd. LIC), Expectation: Seeking an educated and cultured girl from a good family. Contact Phone: 044-24848567 (Chennai), Contact Email ID: skrish80@yahoo.com Name: Narayanan; Date of birth: 21 May 1976, Age: 38; Father’s name: Devarajan (retired); Mother’s name: Vijaya (late); Elder sister’s name: Amirthavalli, married and settled with 3 kids. Height: 6 feet 3 inches (190 cms);First marriage: 29-Nov-2009; Lived together for: 3 months; Current status: Divorced on Jan 2014, court order available. Sect and subsect: Iyengar, vadakalai; Gothram: Barathwajam; Nakshathram: Sadhayam ; Qualification: B.E. Mechanical; Employed at: Manager, Changepond Technologies; Contact phone: Narayanan’s – 9444 99 1270, Sister’s 9600 154 516 Contact email: SendToNarayanan@Gmail.com; Contact address: 14/6, Annie Besant street, Vijayalakshmipuram, Ambathur, Chennai 600053 ***********************************************************************


68

1986 December born, 183 (6') cms,, Moolam 2nd Paadham, Dhanusu Rasi, Sri Vaishnava, Thenkalai - non-smoker, non-drinker. PGDM from IIM., Bangalore - Senior Consultant in a top four US firm in Hyderabad with 18 lakhs./pa Looking for MBAs (preferably IIMs) from top business schools / C As. - Non-Sri Vathsas, with traditional values. S. Sarangapani (09445030001) Name: Kasturi Rangan ,Date of Birth: 12/05/1988 Time 7: 07am ; Place of Birth: Muscat Gotram: Nydrupa Kashyapa ; Caste: Vadagalai Iyengar ; Mother Tongue: Tamil Height: 5 Feet 7inches ; Complexion: Fair ; Education: M.S. Salary per month: UAE AED. 18,000/= per month. after finishing his M.S. in U.S. in Aerospace at the GeorgiaTech Institute of Technology, ATLANTA is now working in Abu Dhabi. He also did his B.S. in the same college. contact number : T.M.Ravi (dubai) ; +971506440539 ; ravi@xyzprint.com

*********************************************************************** Name -- R.Jaganathan ; Qualification - B.Com., MBA. ; Job - Working in a private company- Salary Rs. 30,000/- ; Height - 5 feet 6 inches ; Gothram - Athreya Gothram ; Star - Visakam ; Caste - Vadakalai Iyengar ; Expectation - No Expectation - Only good looking girl with good character because his father is no more and I am only with me. He is having a clubbed foot i.e. a slight bend in his right leg but because of that he has no problem in walking, etc. He is playing cricket very well. Name Father’s Name Father’s Occupation Mother’s Name Mother’s Occupation Date & Time of Birth Place Birth Star / Gothram Height Caste / Sub sect / Sampradhayam Educational Qualification

M Nikil Srivatsan V Mukunthamani Retd from Pvt Company M Pattammal House Wife 26.07.1984.Time:1.10am Mambalam, Chennai Mirugasirudam 4th patham / SRIVATSA 5.11” Iyengar – Vadakalai – Andavan Asramam B. E Mech, M S Auto(UK) and 3 yrs Research work@Potugease Occupation Doing Research work @ M/S Linnhoff India ,Pune Address for communication A5,Kailash Flats,19 & 20 , Station Road,West Mambalam , Ch 600033 Email id pattammal.mukunthamani@gmail.com Contact Numbers 9003117810 / 9840061876 Expectation Graduate, Employed Wanted 22 to 25 years old, qualified and employed girl for a boy 26,height 5' 11'' BE MBA employed in Chennai drawing 8 lakhs per annum.Kousika,Needamangalamnative, vadakalai, Pooradam 4th padam . Contact 2811 1485 ,99401 39056 needalsr@rediffmail.com . *************************************************************************** Profile of Chiranjeevi Ashok Vasudevan


69 Date of Birth :

07 Aug 1985 (09.10 p.m. ) Place of Birth :Chennai (Mylapore) India;

Gothram: Srivatsam ; Birth Star: Ashwini ; Raasi : Mesham Religion : Hindu Brahmin Vadakalai Iyengar ; Shisyas of :

HH Jeer of Ahobila Math Education: B. Sc. (CT) from

Sri Krishna College of Engg.& Tech.Coimbatore, 2007 MBA from SRM College, Chennai , 2009 Work : Business Analyst in IT Company Bangalore ; Height 6’ 2” ; Complexion: Wheatish ; Interests : Photography, Travel and Games Father : Sri N. Vasudevan , F.C.A. +91 7259500700’;Mother: Smt. Sabitha Vasudevan, B.Com. M.A. +91 94434 38065; Brother : Sri Ashwin Vasudevan - Married and presently living in CA, USA ; Residence : ‘UMA SREE DREAM WORLD’ C-505

‘ SAIKRISHNA’, HOSUR

MAIN ROAD (Kudlu Gate Signal Jn. ) .BA NGALORE 560 068 (ph: +91 80 42047255) Family background: Paternal family are from Neduntheru Thirupathi. Father - CFO of a private group of companies. Mother - home maker. Father’s two elder brothers are retired respectively from Kotharis and Canara Bank. Father has two sisters – both B-I-Ls again are retired and live in Chennai. Maternal family are from Kanjankollai, near Uppiliappan Koil. Grand father - retd. DCOS from Indian Railway and settled in Chennai post retirement. Mother has three younger sisters and an younger brother. Sisters’ spouses respectively in HPCL, Commercial Bank of Dubai and Suzlon; brother is a Boston based IT consultant.

************************************************************************************************* Name : Anand.; Date of Birth : x/x1/1969 ; Gothram: Sub-Sect Naithru kashyapa gothram, Vadagalai ; Star : Poosam, Kataka lagnam ; Parents Father : K.S.Ramasamy, Mother : Rukmani ; Qualification : +2 Present Job Working in India Cements, Tirunelveli, Salary Rs.15,000/p.m.About boy 5’5” tall, fair complexion Relations : One sister married; One sister handicapped, but self employed and self sustained. Other Details : Father is in-charge of a Vaishnava temple, trustee. Owns a house in Tiruneleveli, Junction. As Regs Girl, Employed or unemployed Contact Ph. No. 9894347720 (mother) or 9750873432 (Uncle)

************************************************************************************************* Name : Vijay Anand. M ; Date of Birth 24/11/1980 11:45 PM ; Gothram : Sub-Sect AAthreya gothram, Vadagalai ; Star : Thiruvadhirai ; Parents Father : (Late) Madanagopalan, Mother: M.Prema ; Qualification : M.Sc.; Present Job : Workingas Sr. Production Engineer in a MNC ; company at Oragadam, near Chennai ; Salary : Rs.45,000/p.m. About boy 5’6.5” tall, fair complexion ; Relations One sister married Other Details : Mother is a Pensioner. Owns a house in Ettayapuram, Tutiocorin Dt. As Regs Girl, Employed or unemployed, Graduate Contact Ph. No. 9894231099 (mother) or 9750873432 (Uncle)

VADAKALAI, SRIVATSAM, MOOLAM, 16.10.1988, 6'1", CA/CWA/CS, WORKING IN ERNST AND YOUNG, CHENNAI SEEKS A WELL EDUCATED BRIDE, KALAI NO BAR, CONTACT NO: 9940558066, EMAIL: lathasridhar88@gmail.com NAME : V.HARIHARAN ; FATHERS NAME : N.VARADHARAJAN; MOTHER’S NAME : S.VASANTHA.


70 DATE OF BIRTH : 1.10.1987 ; TIME OF BIRTH : 00.38A.M ; PLACE OF BIRTH : HYDERABAD. STAR AT THE TIME OF BIRTH : POORADAM – PADHAM -2 ; BALANCE OF DASA AT THE TIME OF BIRTH : SUKRA 12 YEARS, 11 MONTHS, 14 DAYS ; GOTHRAM : BHARADH WAJAM. VADAGALAI : AHOBILA MADAM ; NATIVE PLACE : VELAMUR/VANKIPURAMSIRUDHAMUR –NEAR TINDIVANAM.; FATHER - CONSULTANT IN COPPER WINDING WIRES.MARKETING. MOTHER - RETIRED FROM VIJAYA BANK.; ELDER BROTHER MARRIED & WELL SETTLED. M.C.A. WORKING IN DELOITE – HYDERABAD. ;BROTHER WIFE - SAP CONSULTANT - TECH MAHENDRA- HYDERABAD.-SRIDEVI- B.TECH IN EEE&PSSSED SAP COMPUTER TRAINING COURSE- FROM GUNTUR AT PRESENT THROUGH COMPANY GOT H1B VISA AND TRANSFERRED TO ATLANTA – TO CLIENT UPS LOGISTICS. ABOUT CHI. V. HARIHARAN. HEIGHT – 5’.11” ; WEIGHT- 65-70KGS, ; COLOUR- WHEATISH . BROWN. ; QUALIFICATION - B.TECH FROM HYDERABAD JNTU. DONE PGDMS THROUGH SYMBIOSYS. PUNE- IST CLASS.; WORKING EXPERIENCE – JOINED WITH INFOSYS- CAMPUS INTERVIEW SELECTION IN 2010.NOW SELECTED IN ACCUNTURE – HYDERABAD AS Sr. ANALYST AND JOINED ON APRIL -17 TH 2014. SALARY IN NEW JOB – 7 LACS P.A. CONTACT NOS : N.VARADHARAJAN – 08106305175 –EMAIL: vhvconsultants@gmail.com S.VASANTHA : 09989393031 - EMAIL:vasantha1953@yahoo.co.in. Groom: S.R. Balaji 10/5/1985 BE.,MBA. Fair . 5.11

Associate manager,MNC Bangalore. Having H1B visa Kaundinya Gothram, thiruvonam star Both parents alive. Father retired. Mother working in central govt. Younger brother B.E. Working in Singapore Email expressramanujam@ gmail.com Phone 9282438190 and 9840974065 Boy name:R.Ramanujam. Date of birth : 18 - 12 - 1987.; Time : 1.10am. Gothram : Koundinyam ; Birth star : Vishakam ; .Qualification : B.com. CA. Doing ICWA. Employment : Doing own practice along with partner ; Salary : Rs.35ooo p.m. K.V.Raghavan. 26583452 9043981189 1)Name: P.T. SRIVATSAKUMAR.;2)D.O.B: 19-11-1983..3)star : BHARANI 2- m Padam; 4) Kothram : SRIVATSAM. 5) kALAI : Thenkalai ; 6) Time of Birth : 11.55 AM 7) P.O.B. Kumbakonam. 8) Qualification : B.E. 9) JOB : MNC company. Sr. Testing Engineer.10) One Younger Brother : Finished B.E. 11) Parents both alive. Contact : 96000 95438 ptkdeep@gmail.com Name - V.Sriram ; DOB - 25.12.1977 ; Star - Thiruvadhirai Goth ram - Sadamashna Goth ram ; Company - Hot Courses India Pvt Ltd Designation - Senior Data Analyst ; Salary - 25000 Per Month Annual Income - 3 lac's Per Ann um Address - No. 14 / 6 NH2 Nanmullaiyar street, Marai Malai Nagar Kancheepuram District - 603209. Contact No - 044 – 27452540


71

Name : S.S.Satyanarayana ; Gothram : Srivatsa ; Star : Hastam Height : 170 CM ; Qualification : B.COM GNIIT ; Job : Consultant in HCL Comnet Phone # : 044 24741874 ; Mobile # : 9444641326/9940583319 Name : Sriram rangachary ; Gowthram : GARGEYA ; Star : UTHRATADHI ; Date of birth : 29-03-1987 ; Qualification : BCOM(Comp.science), MBA (Banking and Finance) ; Height : 5 ft 11inches ; Occupation: Working as Associate at Mavericks. Salary : 7 Lacs/annum.; Details: Father is retired state government employee. Mother is retired central government employee. One elder sister married. Expectations: Any suitably qualified and employed girl from respectable family. my contact detail are as below : M.S.Rangachary , HNO: 5-1-234/18 , Sundarbhavan, Jambagh, Hyderabad-500195, Contact No :04066788466/9052165226/9502338455 Contact Email : rangachary.ms@gmail.com ************************************************************************************************* Gothram: Vadhoolam ; Cult: Vadagalai Iyengar; Qualification: BA, MCA ; Employment: employed in MNC at Chennai ; Family: Father has just expired at his age of 83 ; Mother is alive ; Sibblings: 3 sisters- all married and settled well in their life. Contact: Mother Pankajam 97104 24301; Sister Anusha 978905 51172

**************************************************************************** Chi Badri Padhukasahasram / 23rd Oct 1980/ Garga/ Revathi/ Vadakalai/ Phd, Scientist working for a non-profit in Detroit, USA, green card holder, $90000 pa/ Innocent Divorcee with no liabilities/ 85 kg/6 feet 1 inch/Very fair, Handsome/ Father Retired from Government job & mother homemaker/ Elder brother married and settled in US/ Contact details - Father P.C. Kothandaraman, Email: ramanpck@yahoo.com, USA contact phone number: 248 525 0313 1. Name: Deepak Seshadri (Son) ; 2. Address: C/O Col KP Seshadri, Military Hospital, Jodhpur - 342010, Rajasthan ; 3. Date/Time/Place of birth: 11 - 03 – 1987; 4. 5.31pm (1731 hrs.), Mysore ; 5. Gothram: Srivatasa Gothram ; 6. Nakshatram: Pushyam ; 7. Padam: Third (3rd) Padam ; 8. Sec: Iyengar / Sub _ Sect: Vadagalai; 9. Height: 5’ 7”; 10. Qualification: B.Sc. (Hotel Management – IHM – Bangalore) ; 11. Occupation: Marketing & Operations Manager, Marbella Beach Resort, Goa. 12. Salary: Rs. 70,000/= pm.; 13. Expectations: Graduate girl, Iyengar sect, sub-sect-any, 14. Contact details: a. mobile: +91 8400482482 b. e-mail: kp_seshadri@yahoo.co.in, kpseshadri@gmail.com

Vadakalai; sadamarshanam ; Uthiratathi(4thPadam); November 1986 ; 5'9"; doing Ph.D in Ohio State University, columbus, USA seeks alliance from girl doing Ph.D/ MS or employed in USA. Contact: 09491199521, 08179658328. E.mail: sugandril@gmail.com *************************************************************************************************


72

Name.: Mr.M.Shyam.; Fathers Name Mr.S.Mohan ; D.O,B.24.05.1987 ; Nakshatram - Revathi ; Gothram.Srivatsa Gothram ; Qualification. B.E CEG Anna University, M.E.IISc. Bangalore, Doing Ph.D in London Business School London, Job Income: Doing doctorate with full scholarship funding , Height.5.6; Expectation from girl- Well educated.and well placed , ew number 7/old number 484, second Floor,24th Street,TNHB Colony, Korattur,Chennai 80.Mobile Number 9500059809 Name K Koushik ; Age 26 years ; Date of birth 24.3.1988 ; Gothram Koushiga gothram; Star Rihini 4 th padam ; Height 5 ft 4 inches ; Qualification B E Csc Employment Workling as Associate in Cognisamt Technologies ; Phone no. 044 22482492 ; Expectations Any graduate girl (preferable non IT) working/not working from decent family background. Should respect family traditions *********************************************************************************************** Name of the Bride Groom : Deepak K Vasudevan ; Father's Name : Vasudevan S ; Mother's Name : Jayalakshmi V ; Address : 5 Vasantham Sri Vidya, Gurunathar Street, Maruthy Nagar , Rajakilpakkam , Chennai 600 073 , Tamil Nadu. INDIA ; Scholastic Skills : 1) BE (Computer Science and Engineering)2) MBA (Systems); Work : Tech Architect in Mumbai ; Annual Pay : 9.5 L ; Date of Birth : 10 November 1977 ; Place of Birth : Pulgaon, Wardha, Maharastra ; Marital Status : Issueless Divorcee ; Contact Numbers : 1) Parents: 98400 26014/94449 62839 , 2) Groom: 9423 9478 56. th Name – R.Balaji ; DOB – 9 SEP 1981 ; Qualification – B.E(Mechanical)K.J Somaiya college Mumbai.Gothram – Bharadwajam ; Kalai – Thenkalai ; Employment – Consultant,Capgemini –MumbaiAnnual Income - 8,40,000 PA ; Father – A.Ramanujam (Retired as Director Finance,Lakhanpal Pvt Ltd);Native – Vilangulam near Pattukottai ; Mother – Rajalakshmi (Housewife) ; Achariyan – Malliam Rengachari ; Sister – One elder sister Married and settled in Singapore. Brother – Nil ; Height – 175cms ; Weight – 62 kg slim whitish Brown ; Mail ID – rajimadurai56@gmail.com ‘ Mobile – 09870262054/7200457684/7200765899/02228767957 ; Partner Expectation – Graduate with clean habits,Iyengar girls ; Address – A/12 Ganga Jyothi ,Bangur Nagar, Goregaon West , Mumbai – 400090

Chi Sriram / 09th May 1982/ Bhardwajam/ Anusham/ Vadakalai/ B Com, M.Fin Mgt/ Admin Officer in a reputed bank in Toronto, Canada/ Innocent Divorcee/ Father Retd from private employment & mother homemaker/ Elder brother married and settled in UK/ Contact details - D.Gopalan, Phone 0431-4020900, Mobile: 09841329739 & dgopalan2@yahoo.com Name: S R BharathKirishnan, Date of Birth: 26.05.1986, Age: 28 years, Star : Pooradam (2), Gothram: Koundinyam, Sect: Vadakalai, Qualification: B.E, MBA (SP Jain, Mumbai), Employment: Deputy Manager, Tata Power Solar, Bangalore, Height: 5.9.6 – Fair Complexion, Father’s Name: V S Rankanathan, Chief Manager, Canara Bank (Rtd), Mother’s Name: S Hemalatha, Lakshmi Vilas Bank, Chennai, Siblings: One younger sister, doing M.Phil – Classical music, Native: Tirumali Mupoor, Address: 1A, First Floor, Kameshwari Apartments, Old No 23, N No 35, Desika Road, Mylapore, Chennai-600004, Landline: 044-24660525, Mobile: 08754401950, Email ID: vsranka5@gmail.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.