Srivaishnavism 08 05 2016

Page 1

1

SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA

No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 08-05- 2016.

Tiru Raman. Tiru Ayodhi Editor : sri.poigaiadianswamigal. Sub edititor : sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower : 13.

Petal : 01


2

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய

வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில். வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச

னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .

2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.

து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ

உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம

லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச

ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .

ேோேன், சபோய்வகயடியோன்

your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President

****************************************************************************************************


3


4


5


6

Dear members, Adiyen giving below a small writeup about SRIVAISHNAVISM activities : SRIVAISHNAVISM Weekly e Magazine was started in 7-5-2004. In last 12 years many writers contributed their articles about vaishnavam. The magazine also publishing Panjangam for that week, Iyengar samayal, Pattivaidhyam and many more interesting articles to read. Then we have started SRIVAISHNAVISM Facebook page, Tthen two years back whatsapp group One year back Skype classes to teach Swami Desikan's Sthothrangal. Now our weekly magazine reaches 40,000 readers. Also our Kaimkarya sabha is doing services to our community. Details available in our SRIVAISHNAVISM weekly magazine. To join : 1. Srivaishnavam Magazine mail id : chandra.parthasarathy@gmail.com. 2. To join Skype classes sindhuja06, 3.To join whatsapp group phone number +919582189069. Dasan, Parthasarthy. அன்புள்ளம் ககொண்ட வொசகர்களுக்கு, உங்கள் “ ஶ்ரீவவஷ்ணவிஸம் ” கணினி மூலம் வொர இதழொக கடந்த 12 ஆண்டுகளொக கதொடர்ந்து கவளிவந்து ககொண்டிருக்கின்றது, இன்று அது 13 மூன்றொம் ஆண்டில் கொலடி பதிக்கின்றது. இவவ அவனத்தும் தங்களின் மேலொன ஆதரவினொலும், எங்கள் ஆசிரியர் குழு / எழுத்தொளர்களின் ஒத்துவழப்பினொலும், எல்லொ ஆசொர்யர்களின் ஆசியினொலும் , எல்லொவற்றிர்கும் மேலொக திவ்ய தம்பதிகளின் அனுக்ரஹத்தொலுமே ! நம் பத்திரிவகயின் வளர்ச்சியில் அக்கவர ககொண்ட சிலர் தங்களின் ஆசி கேொழிகவள நம் பத்திரிவகக்கு வழங்கியுள்ளனர். அவர்களுக்கும் எங்கள் தொழ்வேயொன வணக்கங்கவளத் கதரிவித்துக் ககொள்மறொம், தொஸன், கபொய்வகயடொன். ஆசிரியர்.

************************************************************


7

Blessings feom our Well-wishers SrI: Dear Sriman Parthasarathy Swami : With Srimad SrimushNam Andavan’s and the anugrha Balam of the PaadhukAs of PoorvAchAryAs , You have arrived at the Twelfth anniversary of the starting of Sri VaishNavism weekly magazine ! Hearty congratulations for your Excellent Kaimkaryam to conceive this idea and execute it in to an outstanding journal for bringing the VaishNava Community closer . Amazing indeed to recall how time has passed so fast and so much of sathsangam of Sri VaishNavAs has been realized . Thanks to You and Your team’s untiring efforts , so many treasures from the PoorvAchAryAs’ Sri Sookthis have been brought with in the easy reach of a wide circle of Sri VaishNavAs around the globe. Many contributors have found opportunities to share their knowledge about our sampradhAyams and their importance . The Weekly magazine of Sri VaishNavisam has made a name for itself as an archive for srEshta Granthams , which are not easy to access or comprehend without authentic translations . May Your much appreciated efforts grow from Strength to Strength ! adiyEn offers my prayer to Sri Bhumi Devi Sameta Oppiliappan for continued and outstanding success in your much appreciated kaimkaryams to the Sri VaishNava Community ! NamO SrI HayagreevAya,

Daasan ,

Oppiliappan Koil Varadachari Sadagopan

**************************************************************************************************

Dear Swamin My hearty congratulations on our magazine completing 12 years of service. I am sure that with the kind of commitment you have, the magazine will continue its majestic strides in serving the elite Bhaagavatas in the days ahead. Wishing you all the best. Dasoham

Anbil Ramaswamy


8 ஸ்ரீவவஷ்ணவிசம் எங்கிற இந்ே பத்ேிரிக்வக கடந்ே 12 வருடங்களோக ஒரு ோ

ோங்க

ோக ஸ்ரீ. சபோய்வகயடியோன் ஸ்வோ

நடத்ேப்பட்டு வருகின்றது. இந்ே

ியோல் சீரிய முவறயில் நன்கு

ோேிரி ஒரு நிகழ்வு இங்சகோன்றும் அங்சகோன்று

அரிேோக ேோன் இருக்கும். சேோடர்ந்து வோேோவோேம் சு என்பது ஒரு

ிகப்சபரிய கோரியம். அதுவும் சேோடர்ந்து சவளியிட படுகிறது. ேவிே

ஒமே ஒரு வழியில்

ோத்ேிேம் இவே சவளியிடப்படுவேில்வல.

முகநூலில் எத்ேவன விே

ோன நம் சம்பிே​ேோய விழய

அத்ேவன முவறகவளயும் பயன்படுத்துகிறோர் ந எல்லோவேயும் சசன்று மசரும வகங்கர்ய

ோக

ோர் அறுபது எழுபது பக்கங்கள் ின்னஞ்சல், முகநூல்,

ோன குழுக்கள் உள்ளனமவோ

க்கோக. என்சனன்ன வழிகளில்

ோ அவ்விேங்களில் சவளியிடுகிறோர். ஆனோல் இவே

ோகமவ சசய்து வருகிறோர் சுவோ

ி. அடிமயனும் ஆேம்பம் முேல் சேோடர்ந்து

இந்ே பத்ேிரிக்வகவய படித்துசகோண்டு வருகிமறன். ஒரு வோேம் கூட பத்ேிரிவக ேவறுவேில்வல. இந்ே ேிரு நக்ஷத்ேிேத்ேில் நம் சீர் சபரும் சம்பிே​ேோயத்ேின் கலங்கவே விளக்க

ோக ேிகழ்கிறது இந்ே பத்ேிரிவக. பத்ேிரிவக என்று சசோல்வவே

விட வகங்கர்யம் என்மற சசோல்லலோம். கம்பியுடர் ம

வேகளும் துணியோே

கோரியம். எழுபது பக்கங்களிலும் அறிய பல விழயங்கள், எம்சபரு ோன், ஆழ்வோர்கள், ஆச்சோர்யர்கள், ேிவ்யமேசங்கள், கீ ர்த்ேவனகள், ஐயங்கோர் சவ கவடசியோக வரும் ேிரு ண சம்பந்ே விபேங்கள் உண்வ

ோன

கன்

ற்றும்

யல் அவற,

கள் மேவவயோன

யில் மபோற்றப்படமவண்டிய வகங்கர்யம். இப்மபோவேக்கு

மேவவயோன பகுேி அது. இது விஸ்வோ

ித்ேர் வகங்கர்யம். ேோ

வனயும் சீவேயும்

மசர்த்துவவக்க யோக சம்ேக்ஷணம் என்பவே பயன்படுத்ேிக் சகோண்டோர். அது மபோல் நம் அவனவருக்கும் நம் சத் சம்பிே​ேோயத்வேயும்,

கத்துவங்கவளயும் நோம்

அறிந்துசகோள்ள, புரிந்து சகோள்ள, சேளிந்து சகோள்ள ஒரு

ிக நீ ண்ட கோல

யோகத்வே மபோன்று இந்ே பத்ேிரிவக வகங்கர்யத்வே சசய்துவருகிறோர் சுவோ இேற்கோக ந

ோக ி.

து வோசகர் வட்டத்ேில் ஒரு விழோமவ சகோண்டோட மவண்டும். சபோலிக

சபோலிக என்று ம

லும் ம

லும் சிறந்து விளங்க ேிவ்ய ேம்பேிகவள

பிேோர்த்ேிக்கிமறன். ேோசன்,

முவனவர். வில்லியம்போக்கம் மகோவிந்ே​ேோஜன் ஸ்கட்

Dr. V.C. Govindarajan, Dept of Sanskrit, Indian School, Darsait, Muscat, Sultanate of Oman *************************************************************************************************************************************


9

Conents – With Page Numbers.

1.

Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10

2.

From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------12

3.

புல்லோணி பக்கங்கள் –ேிருப்பேி ேகுவே​ேயோள்----------------------------------------------------------------------------------15 ீ

4, Articles from Anbil Srinivasan --------------------------------------------------------------------------- -----------------18 5.. ஸ்ரீ வவ6ஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம்-பிரசன்ன மவங்கமடசன்----------------------------------------------------------------22 6- திரு அமயொத்தி- சசௌம்யோ 7. ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ

ேம

ஷ்--------------------------------------------------------------------------------------------------- 25

ன். –

ணிவண்ணன்---------------------------------------------------------------30

8 ரமே ரொமே ேமனொரமே-மே.மக.சிவன் ----------------------------------------------------------------------------------------------------33. 9.. .யொதவொப்யுதயம்—கீ தொரொகவன்--------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------37 10. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan---------------------------------------------------------------------------43 11. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------45 12.:நல்லூர் வைங்கவடசன் பக்கங்கள் ------------- ----------------- ------------------------------------------------------------------47 13. Nectar /

14.

மேன் துளிகள்.--------------- ----------------------------------------------------------------------------------49

Srimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------54

15. Chennaiyil 108 – K.S. Jagannathan--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------58 16. ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் -கவங்கட்ரொேன்------------------------------------------------------------------------------59 17. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு வடப்பள்ளியிலிருந்து—வழங்குபவர்கீ தொரொகவன்-----------------------------------------.--61

******************************************************************************


10

SRIVAISHNAVISM

சிந்ேிக்க நம் சிந்ேவனவயத் தூண்டச்சசய்யும் ேகவல்கள் சபோய்வகயடியோன்,

15. சிந்ேிக்க

கசன்ற வொரம், கூட்டுக்குடும்பத்தினொல் ஏற்படும் நன்வேகவளப்பற்றி பொர்த்மதொம். நம்

உறவினர்கவளப்பற்றியும்

கதரிந்து

அவசியத்வத இனி பொர்ப்மபொம். உறவினர்கவளயும்

ககொள்ளமவண்டுகேன்று

அவழப்மபொம்,

அதனொல்

இரண்டு, மூன்று நம்

கசொன்மனொம்.

அதன்

அந்தநொளில் வட்டில் ீ ஏதொ-வது விமசஷகேன்றொல் அவனத்து அவர்களும்

வருவொர்கள்.

வட்டுத்திருேணகேன்றொல் ீ குடும்பத்துடன் மபொமவொம். கசன்று

அமதசேயம்

நொட்கள்

தங்கியிருந்து,ஊவரயும்

உறவுக்கொரர்கள்

யொர்,யொகரன்று

அதுமபொன்று

உறவினர்

கவளியூரில் நடந்தொலும் குடும்பத்துடன் சுற்றிப்பொர்த்துவிட்டுவருமவொம்.

கதரிந்துககொள்மவொம், உறவும்

வளரும்.

ஆனொல் இந்தநொளில் கநருங்கின கசொந்தக்கொரர்கள் வட்டிற்மக ீ நொம் தம்பதிகளொகமவொ இல்வல தனித்மதொச்

கசன்று

பள்ளிக்கூடம்,

ஏதொவது

பொடம்

திரும்பிவந்துவிடுமவொம்.

ஒருமவவள

ககட்டுவிடும்

அதுவும்

கலந்துககொள்வமதயில்வல.

அதனொல்

கவளிநொடுகளிமலமயொ

மகட்கலொம்.

மேமல

வபயனுக்கு

ஒருஅவறயில்

அலுவலகத்திமலமய ேொறியது,

படியுங்கள்

கல்கத்தொவில் தங்கி

தன்

இந்தநொளில்

இருப்பதொல் என்ன

நம்

சொக்குகவளச்-கசொல்லிவிட்டு

உங்களுக்-மகப்புரியும்.

ஓட்டலில்

அவன்

கபண்ணுடன்

கபற்மறொருக்குத்

தங்கள்

கவளியூரிமலமயொ

எந்தத்திருேணத்திலும் என்று

அடிமயனுக்குத்கதரிந்தவர்களின்

அவன்

சொப்பிட்டுக்ககொண்டிருந்தொன்.

மவவலகசய்யும்ஒரு கபண்

குழந்வதகள்

அவர்-கள்

குடியொ-முழுகிப்மபொய்விடப்மபொகிறது

மவவல-கிவடத்ததொல்

கொதவல

மதொஷப்பட்டொர்கள்,

மபொன்ற

குழந்வதகளுக்கு

இவற்றொல் அவர்களுக்கு நம் கசொந்தக்-கொரர்கவளமய கதரியொேல்

மபொய்க்ககொண்டிருக்கின்றது. அல்லது

தவலவயக்கொட்டிவிட்டு

நட்பு

ேட்டும்

அங்மகச்கசன்று

சிலேொதங்களில்

ஏற்பட்டு

அதுமவ

கதரியபடித்தியமபொது

அவன்

கொதலொக

அவர்கள்

குலத்வதச்மசர்ந்தவகளன்று.ஆனொல்

சந்-

நன்-

றொகவிசொரித்தப்பின்தொன் கதரிந்தது கபண் வபயனின் ஒன்றுவிட்ட சித்தப்பொவின்-ேககளன்று. மகட்பதொகயில்வல. அவர்கள் மவறுவழிகதரியொேல் உறவினர்கள் என்ன கசய்வது எவ்வளவு எடுத்துச்கசொல்லியும் கபண்ணிற்கும் சிந்தியுங்கள்.

வபயமனொ,

திருேணம்

கபண்மணொ

கசய்து-வவத்தனர்.

சிரிக்க,

ஊர்

இந்தநிவல

சிரிக்க

அந்தப்வபயனுக்கும்

உங்களுக்கும்

வரமவண்டுேொ


11

சிந்ேிக்க- 16.

“ உபவொஸம் “, என்றொல் உண்ணொமநொன்பு அல்லது உண்ணொவிரதம் என்று கபொருள்.

அதொவது

எந்த ஒரு உணவுப்கபொருள்கவளயும் சொப்பிடொேல் விரதத்வத அனுஷ்டிப்பது என்று கபொருள். இந்த

நொளில்

ஏமதமதொ

இருக்கத்கதொடங்கிவிட்டனர்.

கொர-ணங்களுக்கொக

அந்த

நொளில்

நம்

எல்லொம்

முன்மனொர்கள், நம்

உண்ணொவிரதம்

உடல், ேனம், ஆத்ேொ

மூன்றும் சுத்தேொக இருக்க, ஒருேொதத்தில் வரும் இரண்டு ஏகொதசியன்று உபவொ-ஸம் இருக்க நேக்குச்

கசொல்லித்

பொர்ப்மபொம்.

தந்தனர்.

மேல்நொட்டு

ேீரணிக்கும்

சக்திக்கு

விஷசத்துகள்

ஏகொதசியன்று

விஞ்ஞொனிகள்,

ஓய்வு

கவளிமயறி

உணவு

கிவட-க்கின்றது.

உடல்

கண்டுபிடித்திருக்கிறொர்கள். பித்தம்

ஏன்

இல்லொவிடில்

அவவ

இயந்திரம்தொன்.

ஒருநொள்

நிறுத்திவவத்தொல்,

உணவுக்குழலில், வயிற்றில் கபறுகிறது

அவவகள்

கவளிமயற்றப்-படுவதொல்

என்றகபயரில்

ரத்தத்தில்

கலக்க

மதய்ந்து

நிரந்தரேொக

உணவுப்கபொருள்கவள உதவுகிறது.

வவத்திருக்கமவண்டும். வழிவகுக்கின்றது. இந்திரியங்கவள

இயக்கொேல்

பழுதுபட்டுவிடும்.

ஓய்வு

அந்த

நம்

உட-லும்

கநருப்வப

பொதுகொக்க

வலுப்படுத்தி

கசயல்படச்கசய்வதற்கு

அந்த அக்னிதொன்

எப்மபொதும்

ேனவுறுதிக்கும்,

நம்

சுவவவுணர்ச்சிமய

அந்தஅக்னியொக

என்பமத

இருந்து

கொரணம்.

கசயல்படுவதொக

ஸ்மலொகத்தில் கசொல்கிறொன்.

ஶ்ரீேந்நொரொயணன்

தம்முவடய

கீ வத

தொமன

15வது

சக்திவய

சேநிவலயில்

கதளிவிற்கும்

நம்முவடய 11

முக்யேொன

வகிக்-கின்றது. அதனொல்தொன் கபரியவர்கள் நொக்வகக்கட்டுப்படுத்து என்கிறொர்கள். உடல்கட்டுப்படும்

ஒரு

நம் எல்-மலொர் வயிற்றிலும்,“ வவஷ்ணவ

கசரிக்கச்கசய்து, உடலுக்குத்மதவவயொன

மேலும்ப்ரொணவன

ககட்ட

ககொடுப்பொர்கள்.

மேலும் இது நம் ஆத்-ேொவவ வலுப்படுத்துகின்றது.

அடக்கி

ஆரொய்ந்து

ஒரு கதொழிற்சொவலயில் ேொதத்தில் ஓர்நொள்

இயந்திரங்கவள

ஆகமவ அதற்கும் ஓய்வுமதவவ.

உண்ணும்

மசர்ந்துமபொன

என்று

மசொம்பல், ேயக்கம்,

அக்னி “ அல்லது “ ேடொக்னி ” என்ற கநருப்பு இருந்துககொண்மட இருக்கும். நொம்

பிறகு

அந்த விஷசத்துக்கள் மவகறொன்றுேில்வல, அவவ கபம், வொதம்,

ஆகியவவமய.

கேயின்-டனஸ்

உண்பவத

சுத்தேொகிறது, புத்துணர்ச்சி

எண்ணங்கள் ஆகியவவ நம்வே-விட்டு நீங்கும். “

இருக்க-மவண்டுகேன்பவதப்

நம்

பங்கு

அதனொல்

வயிற்றிர்குள்

அத்யொயத்தில், 14வது

ஆகமவ-தொன் அதற்கு வவஷ்ணவஅக்னி என்ற கபயர் வந்தது.

மேலும் ஏகொதசி ேஹொவிஷ்ணுவிற்கு உகந்தநொள், ஆகமவ அன்று உபவொஸம் இருந்து அவன்

நொேொவவச்கசொல்லிக்ககொண்டு இருந்தொல் உடல் வலுப்படும், ேனம்கதளிவவடயும், மேொக்ஷமும் கிவடக்கும்.

ஒமரகல்லில்

மூன்று-ேொங்கொய்.

கதய்வங்களுக்கொக உபவொஸம் இருக்கின்மறொம்.

இன்று

கபயரில் பகல் சொப்பொட்வட சொப்பிட்டுவிட்டு இரவு ஒன்வற வயிறுமுட்ட சொப்பிடுகிமறொம்.

இதுதவறு.

நொம்

பல, பல

பல, பல

ஆனொல் நம்ேில்பலர் உபவொஸம் என்ற“ பலகொரம் “ என்ற கபய-ரில் ஏதொவது உப-வொஸதினத்தன்று இரண்டு அல்லது

மூன்று தம்பளர் தண்ண ீவரத்தவிர மவறு எதுவும் உட்ககொள்ளக்கூடொது. கிட்டும்..

நொட்களில்

அப்மபொதுதொன் பலன்

சிந்ேிப்பீ ர்களோ ?

ேீ ண்டும் அடுத்த வொரம் சந்திப்மபொேொ !

************************************************************


12

SRIVAISHNAVISM

From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s SaraNgatAhi Deepikai SimhamKavitArkika Simham

NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul

Annotated Commentary In English By Oppiliappan KOil

Sri VaradAchAri SaThakOpan


13

SlOkam 56 SwAmy DEsikan describes his helpless state and begs Lord of ThirutthaNkA to fulfill his desire to experience MOksha sukham as a Prapannan. He acknowledges his MOksha sukham as a Prapannan. He acknowledges his recognition of the seven blemishes associated with enjoyment of the svargAnuhavam as well as kaivalyAnubhavam and begs to be rescued from these true MOkshAnanadham: alpa asthirai: asukhajai: asukha avasAnai: du:khAnvitai: anucitai: abhimAna moolai: | pratyak parAga anubhavai: parighUrNitam mAm tvayi yEva naatha caritArthaya nirvivikShum || Meaning: Oh ViLakkoLi PerumAnE! adiyEn’s mind has been swirling over the thoughts of enjoying the sukham of Svargam (temporary bhOgam of perishable pleasures) and the sukham of Kaivalyam (pure enjoyment of aathmA). adiyEn until now was torn between these two choices since they looked attractive to pursue. adiyEn’s confusion is all over now. adiyEn has clearly understood the insufficiencies of Svarga and Kaivalya sukhams and recognize both have following seven dhOshams: 1. These two sukhams are paltry and insignificant, when compared to the adhbhutha sukham of enjoying You. 2. They are not lasting. 3. To enjoy them, there is the need to goad the indhriyams and the body. 4. At the end of enjoying these two sukhams, there is no aanandham 5. During the course of their enjoyment, the worries about the births to be taken at the end of the svarga and kaivalya anubhavams haunt the jeevan and mar the enjoyment. There is therefore no tranquil enjoyment of these two sukhams. 6. These pleasures are not inappropriate for the Jeevan’s svaroopam, which is all about deriving aanandham from enjoying You (Seshi) as Seshan. 7. Finally, disturbing thoughts arise during the enjoyment of these sukhams in that it makes one conclude that one is enjoying these sukham for one’s own sake. These are the seven imperfections in enjoying the Svarga and Kaivalya sukhams. In the case of Kaivalyam, one can concede that two of the seven imperfections can be taken out (viz), Kaivalya anubhavam does not have the admixture of dukkham and is not caused by dukkham. There are still five imperfections that still cloud the Kaivalya anubhavam. Now that adiyEn fully understands the pitfalls and consequences of these two types of “sukhams”, the intensity of my desire to enjoy ParipoorNa BrahmAnandham through Saayujya MOksham has grown tremendously. adiyEn rejects Svarga Sukham and Kaivalya MOksham of enjoying the AathmA alone. Oh DhIpa PrakAsA! Please bless adiyEn with the true MOksha Sukham of performing nithya kaimkaryam for You at SrI VaikuNtham as a Muktha Jeevan and spare me from the pits of Svaragam and Kaivalyam! This is the only lasting sukham that adiyEn longs for. Additional Comments Indra’s lOkam is known as Svargam. He is the Lord of this lOkam. His subjects are the DevAs. They have partaken nectar and are free of aging and disease. They enjoy exquisite sukhams with celestial damsels and other Iswaryams. In to this world arrives a Jeevan because of the accumulated puNyams and spends some time partaking all the pleasures of svargam. Once the jeevan’s puNyams are spent, it returns to the samsAric world to work out its residual karmAs. Hence staying in svargam is siRRinbam and is insignificant (alpam) compared to the pErinbam of residence in SrI VaikuNtham from where one never returns to the karma bhUmi to undergo repeated cycles of births and deaths. The residence in svargam is asTiram or impermanent. When the jeevan thinks of what is awaiting at the end of its stay in svargam wearing the best of clothes, jewelry and enjoying good food in the company


14

of celestial women, it is frightened over the prospects and gets saddened (asukhajai: asukha avasAnai: anubhavams). The jeevan forgets that these svarga anubhavams rejected by AzhwArs as unfit and inappropriate (Indira lOkam AaLum acchuvai peRinum vEndEn). The pride and ego arising from such svargAnubhavams makes the jeevan forgets its svaroopa Jn~Anam and deludes the jeevan to think that it is enjoying these pleasures for its own sake. SvargAnubhavam is therefore VaikuNtha VirOdhi. In his SrI Sookthi known as VirOdha ParihAram, SwAmy DEsikan points out that SrIman NaarAyaNan drives away these MOksha virOdhis like svarga anubhavam and kaivalya anubhavam for those, who perform Prapatthi or pursue Bhakthi YOgam so that such fortunate ones can attain SrI VaikuNtham and enjoy true MOksha sukham: shrIman naarAyaNa: swAmi sharaNya: sarva-dEhinAm bhUyAt nija-padaprApti VIRODHI VINIVAARAKA: --VirOdha ParikAram : shlOkam 1 Kaivalyam is also VaikuNtha PrApthi VirOdhi (hindrance to the parama purushArTam of attaining saayujya mOksham). What is this kaivalyam? It is the direct vision of the true nature of the Self (aatma svaroopa saakShAtkAram). Kaivalya is the state of existence of the soul enjoying the bliss of JivAthman. It is not considered as the true state of mOksham. It is considered as an inferior version of mOksham because there is no Bhagavath sAkshAthkAram (BhagavAn realization) here. In his ThiruvAimozhi 1.7.1, SwAmy NammAzhwAr comes to this conclusion: “It is a pity that the gracious Lord is worshipped constantly by those, who desire to overcome the dukkham of repeated births and deaths and resort to Jn~Ana YOga for the purpose of attaining the blissful experience of the soul (kaivalyam)”. Therefore SwAmy NammAzhwAr instructs us not to seek kaivalya but to seek the eternal aanandham of mOksham, where the Muktha Jeevan is engaged in nithya kaimkaryam to the Lord at SrI VaikuNtham. This kaivalyam or kevalaavasthA, the individual Self becomes free from bondage, but does not experience the bliss of the Lord as Parama Purushan. In kaivalyam, ParamAthmaSaakshAthkaram is missing and the focus is on aathmAvalOkanam; kaivalyam is considered the final stage in Jn~Ana yOgam, which in turn is considered as an auxiliary means to Bhakthi yOga, which alone is the direct upAyam to mOksham just like Prapatthi yOgam. After dismissing both kaivalyam and svargAnubhavam as alpam, asTiram, asukhajam, asukha-avasAnam, dukkhaanvitham, anuchitham to one’s svaroopam and abhimAna moolam, SwAmy DEsikan states that he is no longer tossed about by the desires for svarga and kaivalya sukhams. He says that the ever-lasting, woe-free sukham that he is seeking is the sukham of ParipoorNa BrahmAnandham realized through nithya kaimkaryam to the Divya Dampathis at their Supreme Abode of SrI VaikuNtham. SwAmy DEsikan prostrates before the Lord and asks Him to fulfill His desire to enjoy the true sukham of Saayujya mOksham (tvayi yEva nirvivikShum mAm caritArthaya).

Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam ,

Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan *********************************************************************************************


15

SRIVAISHNAVISM

From புல்லொணி பக்கங்கள்.

ரகுவர்தயொள் ீ

ஶ்ரீ தயொ சதகம் ஶ்ரீ: ஶ்ரீேமத ரொேொனுேொய நே: ஶ்ரீ ரங்கநொயகி ஸமேத ஶ்ரீ ரங்கநொத பரப்ரஹ்ேமண நே: ஶ்ரீ பத்ேொவதி ஸமேத ஶ்ரீ ஶ்ரீநிவொஸ பரப்ரஹ்ேமண நே: ஶ்ரீ நிகேொந்த ேஹொமதசிகன் திருவடிகமள சரணம்

தனியன்

ஶ்ரீேொந் மவங்கட நொதொர்ய: கவிதொர்க்கிக மகஸரீ

மவதொந்தொசொர்யவர்மயொ மே ஸந்நிதத்தொம் ஸதொ ஹ்ருதி

(ஸ்வொேி மதசிகன் – திருவரங்கம் கபரியமகொயில்)


16

ஶ்ரீ தயொ சதகம் ஸ்மலொகம் – 2

படம் – ேிரு

வலயில் உள்ள ஸ்வோ

ி புஷ்கரிணி.

விகோமே ேீர்த்ே பேுளோம் சீேளோம் குரு ேந்ே​ேிம் ஸ்ரீநிவோே ேயோ அம்மபோேி பரிவோே பேம்பேோம்

சபோருள் – ஸ்ரீநிவோேனின் ேவய என்பது சபரிய ஏரி மபோன்று உள்ளது. அேிலிருந்து ஓடிவரும் குளிர்ந்ே நேியில் ஆங்கோங்மக உள்ள படித்துவறகளோக ஆசோர்ய பேம்பவே உள்ளது. அவற்றில் இறங்கி நோன் நீேோடுகிமறன். விளக்கம் – இங்கு ஸ்ரீநிவோேனின் ேவய என்பது ப்ேவோகங்களோக, கருவணமய உருவோன நம்முவடய ஆசோர்ய பேம்பவேயோக வந்ேது என்றோர். இந்ே ஆசோர்யர்களின் நூல்கள் என்ற குளிர்ந்ே நீரில் நீேோடுவேோல், அவனத்துத் ேோபங்களும் நீங்கும். இங்கு ஒவ்சவோரு ஆசோர்யவனயும் ஒவ்சவோரு படித்துவறயோகக் கூறினோர். ஏரியில் இறங்கி நீேோடுவவே விட, படித்துவறகளில் நின்று நீ ேோடுவது போதுகோப்போனது என்று கருத்து. அேிக மவகத்துடன் ஓடி வரும் ஸ்ரீநிவோேனின் ேவய என்ற சவள்ளத்ேில் நோம் மநேடியோக இறங்கி நீேோட இயலோது என்பேோல், ந க்கு வழிகோட்டும் படித்துவறகளோக ஆசோர்யர்கள் உள்ளனர் என்று கருத்து.


17

ஶ்ரீ தயொ சதகம் ஸ்மலொகம் – 3.

க்ருதிந: கேலொ வொஸ கொருண்ய ஏகொந்திந: பமே

தத் மத யத் ஸூக்தி ரூமபண த்ரிமவதீ ஸர்வ மயொக்யதொம் கபொருள் – மூன்று மவதங்களும் ஆழ்வொர்களின் ப்ரபந்தங்கள் மூலமே அவனவரும் கற்கும் விதேொக அவேந்தன. ஶ்ரீநிவொஸனின் தவய

என்பவத ேட்டுமே தங்கள் புகலிடம் என்று புகுந்த ஆழ்வொர்களின் பிரபந்தங்கவளமய, அந்தப் பிரபந்தங்கவள அருளிச் கசய்த ஆழ்வொர்கவளமய நொன் விடொேல் கதொழுகிமறன். விளக்கம் – மவதங்கள் சொதொரண ேனிதர்களொல் கற்க இயலொேல் உள்ளவதயும், ஒரு சில பிரிவினர் ேட்டுமே கற்பதற்கு ஏற்றதொக உள்ளவதயும் ஶ்ரீநிவொஸனின் தயொமதவி பொர்த்தொள். அவள் கசய்தது என்னகவனில் – நித்யஸூரிகளின் அவதொரேொகமவ ஆழ்வொர்கவள அவதரிக்கச் கசய்து, அவர்கள் மூலேொகமவ மவதங்கவளத் தேிழ்ப்படுத்தினொள். ஆழ்வொர்கள் ஶ்ரீநிவொஸனின் தவய என்பமத வடிகவடுத்தது மபொன்றவர்கள் ஆவர்.

கதொடரும்…..

****************************************************************************


18

SRIVAISHNAVISM

Srimathe Ramanujaya Namah

Not Even the Lasting Treasure “You with the form like a huge green mountain! Coral-beads-like Lips! Red lotus-like eyes! Acchuthaa! Chief of Gods! Lovable Baby of Cowherds!” -- Barring these sweet words, I will not accept the choice of ruling even Indira’s world, O Lord residing in this Sri Ranga kshetra!” (Here, the expression, “Indraloka”, used in the verse, indicates Paramapada only, because of its unparalleled splendor). Adiyen’s feeling is also similar. A devoted life in this Kshetra of Vitthuvakkodu immersed in the singing of Your names is far better than a life in the Paramapada. The other Azhvar says it colloquially in his work, “Periya Tirumadal”, as follows: "rarf MylfvidfDkf kakfAkpfpi[f EpavEt? Eraar Muyalvittu kaakkaippin Povathe? “Why should one go after that flying crow leaving the nearby hare (for tasty food)?” Here, the hare represents the Archaa-vigraha of Yours and the crow, Your Pararoopa. Similarly, when this enjoyable Archaa-vigraha which is readily available at hand here, in Vitthuvakkodu, why should adiyen go after Your divya mangala Vigraha, which is said to be in Sri Vaikunta? With Your grace, my Lord, adiyen is able to see in the distant future, a great soul, whose fame is to stay for ever on this earth, is to appear. He will be known as Sri Venkatanatha, an incarnation of the Bell of Your resort in Titumala seven hills. He is going to create innumerable grantha-s on Vedanta. Besides in Sanskrit and Tamil, he composed Prakrit too. In one of the hymns about You, as Sri Varadaraja of Sri Kanchi, he will solemnly swear that he will not leave the pleasant company of that form of Your Archaa for going to Sri Vaikunta. The Lord: Please tell Me that verse of his, Kulasekara! Azhvar: Yes, my Lord, with Your grace! inrNtr& inivRxtSTvdIy& aSpO<# icNt;pdm;i&rU(Pym( . sTy& xpe v;r\xwln;q vwku|# v;so_ip n me_i&l;W".. (Sri Varadaraja Panchaasat-49) Nirantharam Nirvisathastvadeeyam Asprushta Chinthaapadam Aabhiroopyam / Sathyam sape Vaaranasailanaatha Vaikunta vaasopi na Me abhilaashah // (Sri Varadaraja Panchaasat-49) “O Lord of the Elephant-hill! Adiyen is continuously looking at and enjoying this indescribable beauty of Yours. Adiyen solemnly swears, adiyen has no desire to reside in Sri Vaikunta!”


19

The Lord: It is no wonder for Me, Kulasekara! Many saints, who have the chance of seeing My Archaa Form, are greatly enchanted by the captivating beauty of Mine. They are not even able to wink for a fraction of a second. That is because they are yet to see My beauty in Sri Vaikunta. Till then, this type of declarations will be there! But, there is no question of them refusing to come to Vaikunta! Azhvar: My Lord, that is the reason why the Upanishads declare that Nitya Soori-s in the Paramapada are looking at You all times! For such a sustainable enjoyment here, one must have endurance, my Lord! The Lord: Kulasekara! You have come to the point! Don’t you remember the sloka in Vishnu Dharma? Azhvar: My Lord, do You mean this? xrIr;roGy aq;R&ê &og;n( c Av;nuWi®k ;n( . dd;it ?y;iyn;& inTy& apvgRp[do hir" .. (Vishnu Dharma, 74-43) Sareera Aarogya Arthaamscha Bhogaan cha Evaanushangikaan / Dadaathi dhyaayinaam nithyam Apavarga prado Harih // (Vishnau Dharma,74-43) “Even though Sri Hari is capable of granting liberation to His devotees, He always grants physical health, wealth and luxuries, to those in constant meditation on Him.” The Lord: Yes, Kulasekara! Are these not necessary for them so that they can continue to be engaged in naamasankeerthanam, worship, vrata etc.? That is why I grant these to my bhakta-s till their stay here. Azhvar: Not only this kind wealth You grant to such devotees, my Lord! You use Your maayaa (“maayatthaal”), to allow another but more valuable wealth to go to them. The Lord: What is it, Kulasekara? Azhvar: My Lord, it is known as “kainkarya chelvam” (wealth of service) in Srivaishnavite parlance. That is, doing service to You and Your devotees, Bhagavathas. They are proud of this wealth! They feel greatly privileged to call themselves ‘servants to servants to servants of Your bhaktha-s’. The great saint Nammaazhvaar calls himself one such: “tiRmaLkfK uaiy eta]fdaf eta]fdaf eta]fd[f cdEkap[f” (Tiruvoimozhi, 6-9-11) (Tirumaalukku uriy thondar thondar thondan Satakopan) (Tiruvoimozhi, 6-9-11) “.. .. .. … .. .. .. .. .. .. .. .. .. pAdtftqitfTkf ekDkfKmf `pf p<]fdrIkkf ekapfp> zfpf p<[bfpqfqiypfp{kfEk eta]fdaf eta]fdaf eta]fdaf eta]fd[f cdEkap[f .. .. ..” (Tiruvoimozhi, 7-1-11) (.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. padaitthalitthuk kedukkum ap


20

Pundareekak koppoozhp punarpalliyappanukke Thondar thondar thondar thondan Satagopan .. .. .. .. . ) (Tiruvoimozhi, 7-1-11) “vayfkfk tmiEybfK UziEtaB\zi Uzi, makayamf p>kfekaqfEm[i na[fKEtaqf epa[f[azikfAk '[f[mfma[f nIkfkmilfla `Fyaaftmf `Fyaaf `Fyaaf `Fyaaf 'mf Ekakfkqf `vafkfEk KFkqayfcf eclfLmf nlflEkadfpaEd .” (Tiruvoimozi, 8-10-10) (Vaaikka thamiyerku oozhithoroozhi oozhi, Maakaayaam Pookkol meni Naangu thol ponnaazhikkai ennammaan Neekkamillaa Adiyaar tham adiyaar adiyaar adiyaar Em Kokkal avarkke kudikqayf chellum nallakotpaade.) (Tiruvoimozhi, 8-10-10) But, my Lord, there are also those who are eager to serve You in Sri Vaikunta. Adiyen is one of them. But, “maytftalf, mi[fA[EyEca ftikiai vitfTvkfEkadfdmfma! ni[fA[Eyta[f Ev]fFnibfp[f `FEyE[!”, (Maayatthaal, Minnaiye-cher-thikiri Vitthuvakkottammaa! Ninnaiye-thaan Vendi- nirpan Adiyene!) O Lord of Vitthuvakkodu! Even if You are using Your power of Maayaa to keep me on this earth as a Ruler of this Kingdom, adiyen shall remain steadfast in praying only to You for attaining Yourself. Books Consulted:Periyavaachaan Pillai’s Commentary. Commentary by Sri U.Ve. Uttamur Veeraraghavachariar The Gitbhasya of Ramanuja by Dr. M.R. Sampatkumaran Sri Ramanuja Gita Bhasya by Sri Ramakrishna Math, Mylapore. Srimad Rahasyatrasaram -- Published by Srirangam Srimad Poudarikapuram Swami Asramam. Divya Prapandam

1) Perumaal Tirumozhi -2) -d-3) 4) 5) 6)

// Sri Kulasekaraya Namah //

Anbil Srinivasan.


21

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Citirai 26th To Vaikaasi 02nd Ayanam : UttarAyanam; Paksham : Sukla pakshams ; Rudou : Vasantha rudou

09-05-2016 - MON- Citirai

26- Tridiyai

- A/S

- Mrigaseera

10-05-2016 - TUE – Citirai

27- Caturti

- M/S

- Trivadirai

11-05-2016 - WED- Citirai

28- Pancami

-

- PunarpUsam

12-05-2016 - THU- Citirai

29- Sashti

- A/S

- PUsam

13-05-2016 - FRI- Citirai

30- Saptami

-

- Ayilyam

S

M

14-05-2016 - SAT- Vaikaasi 01- Soonyam

- A/S

- Makam

15-05-2016- SUN- Vaikaasi02- Soonyam

-

- PUram

S

****************************************************************************************************

09-05-2016- Mon – Kumabakonam Big street 12 Garudasevai / Akshaya tridiyai;10-05-2016 - Tue- Sri Ramanuja Jayanthi

; 11-05-2016 -Wed – Mudaliyandan ; 13-05-2016 – Fri – Srirangam Vasanta Utsavam ; 15-05-2016Sun – Tiruvallur/ Kumbakonam Sarangapani Vasanta Utsavam Starts.

Subha Dnam : 12-05-2016 – Thu – Star / PUsam; Lag / Midunam ; Tme : 8.30 To 10-00 A.M ( IST )

************************************************************ Dasan,Poigaiadian. *************************************************************************************


22

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வட பிேசன்ன மவங்கமடசன்

பகுேி-106.

ஸ்ரீ ேோ மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்

ோநுஜ வவபவம்: வ்யோம ோே​ேஸ்ே​ேிே​ேோனி த்ருனோயம மன

அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய

பேோசே பட்டர் வவபவம்:


23

பேோசே பட்டர் வவபவம்: பட்டரின் ம ஒரு

முவற

ேோவிலோசம்:

பட்டர்

கதருவில்

ேண்ணில்

அவலந்து

விவளயொடிக்ககொண்டிருந்தொர். அப்கபொழுது தூரத்தில் , ஒரு பல்லொக்கு அவசந்து

வருவதும்,

திருசின்னத்துடன்

"

சர்வஞ்ய

எக்கொலம்

திவசயில்

பொர்த்தொர்.

எம்பொரும்,

அருளொளப்

"

பட்டர்

ஊதுவதும்

யொரடொ

இது?

கபருேொளும்

வந்தொர்"

மகட்க,

என்று

பட்டரும்

ரொேொனுேரும்,

அந்த

அழ்வொனும்,

எழுந்தருளியிருக்கும்

இந்த

ஶ்ரீ

ரங்கொ திவ்யமதசத்திமல சர்வஞ்யன் என்று தன்வன கூறிக் ககொண்டு வருபவன்?" ேணவல

என்று

அள்ளிக்

தேக்குள்மள நிவனத்துக் ககொண்டு

, அந்த

ககொண்மட,

பல்லொக்வக

வகயில்

மநொக்கி

ஓடினொர்.

பல்லக்கு அருமக வந்ததும், "யொரது? பல்லொக்வக நிறுத்தும் " என்று முழங்கினொர். ஒரு

பல்லொக்கு தூக்குபவர்கள் அவத நிறுத்த , உள்ளிருந்து

வித்வொன்

எட்டிப்

பொர்த்தொர்.

அவருக்கு

ஆச்சரியம்.

யொமரொ

வொதத்திற்கு வந்து நிருத்தியிருப்பர் என்று நிவனத்தொல் ஒரு சிறுவன் தம்

பல்லொக்வக

நிருத்தியிருக்கிறொமன

!!

என்று

நிவனத்தவொமற,

"

ஏனப்பொ ? என்ன விஷயம்? " என்றொர். பட்டரும், " நீர் சர்வஞ்யமரொ? அப்படியொனொல்

என்

மகள்விக்கு

பதில்

கசொல்லிவிட்டு

எங்கிருந்து

மபொம் " என்றொர். வித்வொனும் , "என்ன மவண்டுமேொ மகள் சிறுவொ" , என்ன

,

பட்டரும்,

"

எம்

வகயில்

எத்தவன

ேண்

உள்ளது

என்று


24

கசொல்லும்"

என்றொர்.

வித்வொன்

திவகத்தொர்.

அவரிடம்

இதற்க்கு

பதிலில்வல. தவல குனிந்து கேௌனேொனொர். பட்டரும், விடவில்வல. "சர்வஞ்யர்

என்றொல்

என்ன

கதரியுேொ?

எல்லொம்

கதரிந்தவர்

என்று

கபொருள். உேக்கு இந்த மகள்விக்கு கூட பதில் கதரியொமதொ? எவ்வளவு ேண் என்று மகட்டொல், ஒரு பிடி ேண் என்று கசொல்ல மவண்டியது தொமன?"

என்று

அவேொனேொக எவரும்

கூறி

மபொய்விட்டது.

சொேொன்யர்

வித்வொனிடம் வித்வொவன

பலேொக

சிரித்தொர்.

அவரின்

இல்வல.

வொதத்தில் பழிவொங்க

வித்வொனுக்கு

பல்லொக்வக

ஒவ்கவொரு

மதொற்றவர்கள்.

சரியொன

சந்தர்பம்

ேிகவும்

தூக்குபவர்கள்

மதசத்திலும் அவர்கள்

இந்த

விடுவொரொ?

வொஇத்வதவத

எண்ணி

ேகிழ்ந்து , அவவர பல்லக்கிலிருந்து கிமச இறக்கி விட்டனர். இந்த சிறுவவன

பல்லக்கில்

பல்லக்கு

சுேக்கச்

ஆகியவவகவள அவடந்தனர். பத்னியொன திருஷ்டி

ஏற்றி,

கசய்து,

முன்

ஊதிக்ககொண்டு

இந்தி

கண்ட

கபொன்னொச்சி,

கழித்து

அந்த

மபொல

,

தங்களுடன்

திருச்சின்னம்,

கூரத்தொழ்வொன்

எக்கொலம்

திருேொளிவகவய

பில்வலயுரன்கொவில்லி

குழந்வதக்கு

பட்டவற

வித்வொவனயும்

ஆழ்வொன்

கண்கணச்சில்

தொசரின்

படும்

திருேொளிவகயுள்

கசன்றொர்.

ஸ்ரீ பேோசே பட்டர் த்யோனம் சேோடரும்.....

என்று

அவழத்துச்


25

SRIVAISHNAVISM

திருஅய

ோத்தி

சுற் ற மெல் லோெ் பின் மதோடர மதோல் கோனெ் அடடந்தவயன அற் றவர்கட் கருெருந்யத அய ோத்தி நகர்க் கதிபதிய கற் றவர்கள் தோெ் வோழுெ் கணபுரத் மதன் கருெணிய சிற் றடவ தன் ம ோல் மகோண்ட சீரோெோ தோயலயலோ (724) மபருெோள் திருமெோழி 8-6 சிற் றன் டனயின் ம ோல் மூலெோக தந் டத த ரதன் ஆடணட சிரயெற் மகோண்டு மதோன் டெ ோன கோனகெ் அடடந் த ஸ்ரீரோெயன, ஞோனெ் அற் றவர்கட்கு அருெருந்தோ ் திகழ் ந்து திருக்கண்ணபுரத்தில் எழுந் தருளியிருக்குெ் அய ோத்தி நகரதிபதிய ஸ்ரீரோெயன தோயலயலோ, என் று குலய கரோழ் வோரோல் தோலோட்டுப் போவினோல் ெங் களோ ோ னெ் ம ் ப் பட்ட இத்திருத்தலெ் வட இந்தி ோவில் உத்திரபிரயத ெோநிலத்தில் அடெந் துள் ளது. உ.பி. தடலநகரெோன லக்யனோவிலிருந் து ரயில் ெோர்க்கெோக டப ோபோத் அல் லது டப லோபோத் எனப் படுெ் ரயில் யவ ஸ்யடஷனிலிருந்து சுெோர் 3 டெல் தூரத்தில் உள் ளது. எங் கு யநோக்கினுெ் ரோெ, சீத்தோ பிரோட்டியின் யகோவில் களுெ் , ரோெ பஜடனயுெ் ரோெ பக்தர்களுெோகத் திகழ ஒயர ரோெ ெ ெோகத் திகழ் கிறது இந் த ரோெமஜன் ெபூமி. வரலோறு : புரோணங் கள் ோவற் றிலுெ் , எண்ணற் ற இலக்கி ங் களிலுெ் , கணக்கிலடங் கோ நூல் களிலுெ் இந்த அய ோத்தி விரித்துடரக்கப் பட்டுள் ளது. ஸ்கோந்த புரோணத்தில் மீன் வடிவில் அடெந்திருக்குெ் நகரெ் என் று வர்ணிக்கப் படுெ் அய ோத்தி யவதத்தியலய அய ோத் ோ என் ற ப் தெ் மபற் றுத் தனி சி ் றப் புடன் திகழ் கிறது. “ம ங் கண்ெோல் பிறந் து தனி ் சிறப் புடன் ஆண்டு அளப் பருங் கோலெ் திருவின் வீற் றிருந்தோன் ” என் கிறோன் கெ் பன் . திருவய ோத்திம ன் றுெ் அய ோத்தி நகர் என் றுெ் ெோந்தி ெகிழ் வர்கள் ஆழ் வோர்கள் .பிரெ் ெோவின் முதல் புத்திரனோன ஸ்வோ ெ் புவோன் என் பவனுக்கு ஸ்ரீநோரோ ணயன டவகுந்தத்தின் ெத்தியிலிருந்து


26 அய ோத்திம ன் னுெ் போகத்டத பிரெ் ெோ மூலெ் மகோடுக்க, அடத அவர் ெனு ் க்கரவர்த்திக்கு அளிக்க, அவர் பூயலோகத்தில் ரயு நதியின் மதன் கடரயில் ஸ்தோபித்தோர் என் பயத பிரதோனெோன ஸ்தல வரலோறு. இதுயவ பல நூல் களிலுெ் எடுத்தோளப் பட்டுள் ளது. இதனோல் தோன் அெ் பு த்யதோன் அய ோத்தி ென் னனுக்யக அளித்த யகோயில் என் னுெ் வழக்கு உண்டோயிற் று. தோன் பின் மனோரு கோலத்தில் அவதோரெ் எடுப் பதற் கோகயவ ஸ்ரீெந் நோரோ ணன் டவகுந் தத்டத முதலியலய இங் கு இறக்கிடவத்துவிட்டோயரோ என் னயவோ. இத்தடக அய ோத்தியின் இன் டற நிடலடெ எல் யலோருக்குெ் மதரிந்த ஒன் றோகுெ் . இன் டற அய ோத்திய போரத ெண்ணில் பக்தி ெணத்டதக் கெழ ் ம ் து மகோண்டிருக்கிறமதன் றோல் தியரதோயுகத்தின் அய ோத்தி எப் படி இருந்திருக்குெ் என் று ம ோல் ல யவண்டி தில் டல. உண்டெயியலய டவகுந் தெோகயவ இருந்திருக்குெ் .

மூலவர் : ஸ்ரீரோென் , க்கரவர்த்தி திருெகன் , ரகுநோ அெர்ந்த திருக்யகோலெ் . தோ

ோர் :

கன் , வடதிட

யநோக்கி

சீத்தோ பிரோட்டி

தீர்த்தெ் :

ரயூ நதி, பரெபத புஷ்கரணி

விெோனெ் :

புஷ்கல விெோனெ்

கோட்சி கண்டவர்கள் : நகர்வோசிகள் .

பரதோழ் வோன் , யதவர்கள் , முனிவர்கள் , தியரதோயுகத்து அய

ோத்தி

சிறப் புக்கள் : 1. முக்தி தருெ் 7 ஸ்தலங் களுள் ஒன் றோன இந் த அய ோத்தியில் தியரதோயுகத்தில் உதித்த ரோெநோெ​ெ் இந்தி ோ முழுவதுெ் , ஏன் உலகெ் முழுவதுெ் , எந்யநரமுெ் இடடவிடோது ஒலித்துக் மகோண்டிருக்கிறது. வோமனோலியிலுெ் , மதோடலக்கோட்சியிலுெ் , ங் கீதங் களிலுெ் , ெனிதர்களின் மப ர்களிலுெ் , புரோண இதிகோ இலக்கி ங் கள் மூலெோகவுெ் ,யகோவில் களிலுெ் இந்த நோெ​ெ் ஒலிக்கோத நோளுெ் , ஒலிக்கோத யநரமுெ் இல் டல என் று ம ோல் லலோெ் . ரோெ நோெத்தின் ெகிடெயுெ் எழுத்தில் எழுதி விரித்துடரக்குெ் தன் டெ தன் று. ம ோன் ன ெோத்திரத்தில் ரோெ போணெ் யபோல் போவங் கடள ் சுட்மடரிக்கவல் லது. திருவோரூரில் பிறந்த தி ோகரோஜ சுவோமிகள் ரோெ நோெ ெகத்துவெ் பற் றி இ ற் றியுள் ள கீர்த்தனங் கள் இெ் ெண்ணுள் ளவடர அழி ோ ெகத்துவெ் மபற் றடவகளோகுெ் . ரோெ நோெ​ெ் மஜன் ெ ரட் க ெந்திரெ் என் றோர் யபோல் ரோெ நோெத்டத உலகிற் குப் ப ந்த சிறப் யப அய ோத்தியின் தனி ் சிறப் புெ் , தடல ோ சிறப் புெோகுெ் . இரோெ நோெத்தின் ெகிடெ பற் றியுெ் , இரோெ நோெத்டத ் ம ோல் வதோல் ஏற் படுெ் ெகத்துவெ் பற் றியுெ் , கெ் பர்,


27 நன் டெயுெ் , ம ல் வமுெ் நோளுெ் மபருகுயெ. தின் டெயுெ் , போவமுெ் சிடதந் து யதயுயெ ம ன் ெமுெ் , ெரணமுெ் இன் றித் தீருயெ இெ் டெய ரோெோமவன் ற இரண்மடழுத்தினோல் என் றுெ் , நோடி மபோருள் டககூடுெ் ஞோனமுெ் புகழுெ் உண்டோெ் . விடி ல் வழி தோக்குெ் யவரிஅெ் கெடல யநோக்குெ் நீ டி அரக்கர்ய டன நீ றுபட்டழி வோடக சூடி சிடல ரோென் யதோள் வலி கூறுவோர்க்யக என் றுெ் பகர்கிறோர். 2. ரோெடனப் பற் றி ெண்யடோதரி கூறுகிறோள் . ரகு வெ் ெணி ரோென் விஸ்வரூபன் . அவனுடட ஒவ் யவோர் அங் கத்திலுெ் யலோகங் கள் இருக்கிறது. போதோளெ் அவரது ரணெ் (போதங் கள் ). பிரெ் ெயலோகெ் அவரது சிரசு. கதிரவன் அவனது கண். யெகெ் அவனது யக ெ் . அஸ்வினி குெோரர்கள் அவனது நோசி. அவர் இடெப் பயத இரவு பகல் . பத்து திட களுெ் அவனது ம வி. அவனது நோெ​ெ் ஒன் யற எல் லோப் போவங் கடளயுெ் மநோடிப் மபோழுதில் யபோக்க வல் லது, என் று யவதெ் ஒலிக்கிறது. எனயவ ோட் ோத் ஸ்ரீரோெயன மத ் வெ் என் பதில் ந் யதகமில் டல. அவர் மீது மகோண்ட படகடெட விடுக என் று ரோவணனிடெ் அவனது ெடனவி ெண்யடோதரி 3. இட்சுவோகு வெ் த்தோர்கள் தவமிருந்து பிரெ் ெனிடெ் மபற் ற பள் ளிமகோண்ட நோதடன முதன் முதலில் பூவுலகில் டவத்து தடலமுடற தடலமுடற ோக வழிபட்டது இங் குதோன் . பிற் கோலத்தில் தோன் அந் த இட்சுவோகு குலதனெ் விபீடணன் மூலெோக திருவரங் கத்தில் அரங் க நோதனோக பள் ளி மகோண்டது. பரெபதத்தின் ஒரு பகுதி பூயலோகத்திற் கு வந்ததுெ் இந் த அய ோத்திக்குத் தோன் . திருப் போற் கடலில் பள் ளிமகோண்டவன் பூவுலகிற் கு வந்து முதன் முதலோக வழிபோடுகடளயுெ் பூடஜகடளயுெ் ஏற் றுக்மகோண்டது இங் குதோன் . தியரதோயுகத்தில் ஸ்ரீெந் நோரோ ணயன (விபவ அவதோரெோக) ஸ்ரீரோெனோக இங் கு அவதரித்தோர். இதன் மபருடெகடள எளிதில் ம ோல் லிடவுெ் முடியுயெோ. 4. சூரி வெ் த்து ென் னர்களோல் ஆளப் பட்டு 7 புண்ணி யெோட் புரிகளில் முதன் டெ மபற் றதுெ் , ரித்திர யகோ ல ரோஜ் த்தின் தடலநகரெோக விளங் கி துெ் ெனு என் னுெ் ென் னரோல் கட்டப் பட்டதுெோன இந்த அய ோத்திட , ெோந்தோதோ, அரி ் ந்திரன் , போகீ ரதன் , தீலிபன் , ரகு, யபோன் ற புகழ் மபற் ற சூரி வெ் த்து ென் னர்கள் ஆட்சி புரிந்தனர். 5. இந்த அய ோத்திட (அதோவது அன் டற அய ோத்தி ோ ரோஜ் த்டத) ரோென் தனது புதல் வர்களோன லவ கு னுக்குெ் , பரதனின் குெோரர்களோன தசு-புஷ்கலனுக்குெ் , லட்சுெணனின் புதல் வர்களோன அங் கத, ந்திர யக னருக்குெ் , த்துருக்கன் புதல் வர்களோன சூரயஸன, சூடோஹி ஆகிய ோருக்குெ் 8போகங் களோகப் பகிர்ந்து மகோடுத்தோர். 6. மபரி ோழ் வோர், குலய கரோழ் வோர், மதோண்டரடி மபோடி ோழ் வோர், திருெங் டக ோழ் வோர், நெ் ெோழ் வோர் ஆகி ஐந்து ஆழ் வோர்களோல் 13 போக்களில் ெங் களோ ோ னெ் ம ் ப் பட்ட ஸ்தலெோகுெ் . ஆழ் வோர்களோல் போடப் பட்ட மூர்த்திகள் தற் யபோது இல் டல ோயினுெ் அய ோத்தி நகரத்டதய ஆழ் வோர்கள் ெங் களோ ோ னெ் ம ் துள் ளதோல் இங் குள் ள அடனத்து டவணவத் தலங் களுெ் ெங் களோ ோ னெ் ம ் ப் பட்டதோகயவ மகோள் ளலோெ் . குலய கரோழ் வோர் ரோெோ ணெ் முழுவடதயுெ் 10 போக்களில் போடி ரோெோ ண கோவி த்டதயுெ் ெங் களோ ோ னெ் 7. இங் கு ரோெ, லட்சுெண, சீடத, அனுெோர் ஆகி வர்கட்குெ் எண்ணற் ற சின் னஞ் சிறு யகோவில் கள் உண்டு. எங் கு யநோக்கினுெ் ரோெபிரோன் ந்நிதிகயள.டப ோபோத் ரயில் நிடல த்திலிருந்து அய ோத்தி வருெ் வழியில் எண்ணற் ற ஆஞ் யந ர் யகோவில் கள்


28 ஆங் கோங் யக வழி மநடுக இருப் பது நெ் டெ ஆஞ் யந ம ல் வதுயபோல் உள் ளது.

யர ரோெபிரோனிடெ் அடழத்து ்

8. இங் கு அடெந்துள் ள கனகெந்திர் என் னுெ் ெண்டபத்தில் (ெந்திர் என் றோல் இந்தியில் யகோவில் என் று மபோருள் ) கனகெந்திர் என் னுெ் இவ் விடெ் ஒரு ெண்டபெ் யபோல் கோட்சி ளிப் பதோல் ெண்டபெ் என் யற எடுத்தோண்டுள் யளோெ் . இரோெோ ணக் கோட்சிகள் ோவுெ் . மவகு யநர்த்தி ோகவுெ் . யபரழகு மபோருந்தி ஓவி ங் களோகத் தீட்டப் பட்டுள் ளது. இதன் முகப் பில் தங் கெ் பதித்திருப் பதோல் கனக ெந்திர் என் னுெ் மப ருண்டோயிற் று. இங் கு துறவிகள் இருவர் நடத்திக் மகோண்டிருக்குெ் ரோெ பஜடன யகட்பதற் குெ் , போர்ப்பதற் குெ் யபரழகு மபோருந்தி தோகுெ் . 9. இரோெ ரித்திரத்தின் பல் யவறு நிகழ் சி ் கள் நடந்த இடங் கடள இன் றுெ் அய ோத்தியில் கோணலோெ் . சீதோயதவி தினமுெ் துளசி பூடஜ ம ் த துளசி ெோடெ் , இரோெபிரோனுக்குெ் அவரது தெ் பிகட்குெ் திருெணெ் நடந்த இடெ் , ரோென் பட்டோபிய கெ் ம ் த இடெ் (இந்த இடெ் இன் று ஒரு நந்தவனெ் யபோல் உள் ளது) சீடதயின் தகப் பனோர் ஜனகர் தங் கியிருந்த இடெ் , அஸ்வயெத ோகெ் நடத்தப் பட்ட இடெ் , சீடதட ப் பிரிந்த பிறகு ரோெர் ஜடோமுடி தரித்த இடெ் இப் படி பல் யவறு நிகழ் சி ் கள் நடந்த இடங் கடளக் கோணுெ் யபோது இரோெோ ண கோலத்யதோடு கலந்து ஒன் றிவிட்ட உணர்வு ஏற் படுகிறது. 10. பரதன் ரோெபிரோனின் போதுடககளுடன் இரோென் வருெ் வடர கோத்திருந்த நந்திகிரோெ​ெ் (நந்திகிரோெ​ெ் அய ோத்தியிலிருந்து 20 டெல் ) லகட்ெண்டி என் றடழக்கப் படுெ் இடெோன த ரதன் புத்திர கோயெஷ்டி ம ் த இடெ் , அய ோத்தியியலய மபரி ெோளிடக ோகத் திகழுெ் கனகபவனெ் என் றடழக்கப் படுெ் டகயகயியின் அரண்ெடன ஆகி ஒவ் மவோன் டறயுெ் கோணுெ் யபோது ரோெோ ண கோலத்தில் வோழ் ந்தது யபோன் று உணர்வுகள் தடலதூக்கு.. 14. தடலப் பில் இட்ட போடலில் “மதோல் கோனெ் ” என் று ஆழ் வோர் குறிக்கிறோர். கோனகமுெ் இந்தி ோவுெ் மதோன் டெ ோனதுதோன் . பின் ஏன் மதோல் கோனெ் என் று பிரித்தோள யவண்டுமெனில் , ரோெவதோரத்திற் கு முன் யன கூர்ெ, ெ ் , வோென அவதோரங் களோல் மபருெோள் முன் யப இங் கு வந்துள் ளதோல் இது அவருக்குத் மதோல் கோனெோயிற் று. சுற் றமெல் லோெ் பின் மதோடரமவன் பது இரோென் கோட்டிற் கு ம ன் றயபோது பின் மதோடர்ந்த ெக்கடளக் குறிப் பிடுவதன் று. அவனது சுற் றெோன எப் யபோதுெ் ரோெடனவிட்டு பிரி ோத பிரோட்டி ோன சீதோ யதவியுெ் , ஆதிய டனோன இலக்குவனப் மபருெோடள ெட்டுெ் குறிப் பதோகுெ் . அற் றவர்கட்கு அருெருந்யத என் பது பக்தியுெ் , ஞோனமுெ் அற் றவர்கள் என் ற மபோருள் அல் ல, ரோெடனவிட பிற மத ் வெ் உண்டு என் ற ரோெ நிடனவு அற் றவர்கட்கு என் பது மபோருளோகுெ் . அய ோத்தி நகர்க்கதிபதிய என் றது அய ோத்திக்கு ெட்டுெ் ென் னரோயிருந்தடத குறிப் பிடுவதன் று. அய ோத்தி என் னுெ் பகுதிட டவகுந்தத்திலிருந்து மகோடுத்தருளி அதிபதி என் பது மபோருளோகுெ் . கற் றவர்கள் வோழுெ் கண்ணபுரமென் பது கல் வியிற் சிறந் தவர்கள் என் ற மபோருள் ெட்டுெல் ல, ரோெகோடதட , ரோெநோெத்டத ரோெடனக் கற் றவர்கள் என் று மபோருளோகுெ் . கணபுரத்துக் கருெணிய என் றது திருக்கண்ணபுரத்து ம ௌரிரோஜப் மபருெோடள ெட்டுெ் குறிப் பிடுவதன் று. ரகுவெ் த்தின் ெணியபோன் ற ரோெடனக் குறிப் பதோகுெ் . சிற் றடவதோன் ம ோல் மகோண்ட என் பதில் உள் ள சிற் றடவ என் னுெ் ம ோல் லுக்கு சிற் றன் டன என் ற மபோருள் ெட்டுென் று தன் குணத்தோல் மிக சி ் றி வளோகிவிட்ட டகயகயி என் பதுெ் மபோருளோகுமென் று மபரிய ோர்கள் அருள் வர். 15. இரோெகோடதயின் தோக்கெ் இந்தி ோவின் எண்ணற் ற இலக்கி ங் களில் பிரதிபலிக்கிறது. தமிழிலக்கி ெ் பலவற் றில் இரோெோ ணெ் இடழந்யதோடுகிறது.


29 சிலப் பதிகோரத்தில் இரோெோ ணத்தின் தோக்கெ் அதிகெ் என் றுெ் , சிலெ் பு ப ந்த இளங் யகோவடிகள் பல ெதக் கருத்துக்கடளயுெ் தெ் நூலில் கூறிப் யபோந்துள் ளோமரனினுெ் டவணவ கருத்துக்கடளயுெ் , இரோெ கோடதயின் நிகழ் சி ் கடளயுெ் அதிகெோக என் படத சிலெ் டபக் கற் றவர்கள் ோருெ் ெறுத்துவிட முடி ோது. உதோரணத்திற் கு ஒன் டற ் ம ோல் யவோெ் . யகோவலன் புகோர் நகடரவிட்டுப் பிரிந் து ம ் திக்கு உவெோனெ் கூறவந்த இளங் யகோவடிகள் ரோென் அய ோத்திட விட்டுப் பிரிந்தடத நிடனவு கூர்கிறோர். ரோென் அய ோத்திட விட்டுப் பிரியுெ் யபோது ெக்கள் எவ் வோறு அலெந்தனயரோ அதுயபோல் புகோர் நகரத்தினர் து ருள் ளோயினர் என் கிறோர். மபருெகன் ஏவல் அல் லது ோங் கனுெ் அரய தஞ் மென் றருங் கோன் அடடந்த அருந்திறல் பிரிந்த அய ோத்தி யபோல மபருெ் மப ர் மூதூர் மபருெ் யபதுற் றதுெ் -என் கிறோர் கண்ணகி கோவி த்டத ரோெடனப் பற் றி ் ம ோல் லித்தோன் நிடறயவற் ற யவண்டுமென் பதில் டல. ரோெகோடதயில் இளங் யகோவடிக்கு இருந்த ஈடுபோடு தன் கோவி த்தில் ரோெ நிகழ் சி ் ட ப் புகுத்த யவண்டுமென் ற தோக்கெ் இவ் வுவெோனெோக மிளிர்ந்தது. அயதயபோல் யகோவலன் புகோடர விடுத்து ெதுடர யநோக்கி வருெ் வழியில் “அறி ோ யத த்து ஆரிடட உ ் ந்து சிறுடெயுற் யறன் ” என் று யகோவலன் வருந் தி யபோது அவனுக்கு ஆறுதல் மெோழி பகர்ந்த கவுந்தி அடிகள் . தோடத ஏவலின் ெோதுடன் யபோகி கோதலி நீ ங் க கடுந் து ர் உழந்யதோன் யவத முதல் வ ப ந்யதோன் என் பது நீ றிந்திடலய ோ மநடுமெோழி ன் யறோ - என் கிறோர். தந்டதயின் கட்டடளப் படி வனயெகி ரோென் சீடதட ப் பரிந்து கடுந்து றுற் றடத நீ அறி வில் டல ோ உலயகோ ரடனவருெ் அறிந்த மநடு மெோழி ல் லவோ? அது என் று கூறி யகோவலடனத் யதற் றுகிறோர். இந்த அளவிற் கு, அதோவது ரோெடனப் பற் றி ் ம ோல் ல யவண்டுெ் , ம ோல் ல யவண்டுமென் ற அளவிற் கு ரோெகோடதயில் இளங் யகோவடிகளின் உள் ளெ் யதோ ் ந்திருந்தது. 16. இத்தகுசிறப் புப் மபற் ற ரோெகோடத நிகழ் ந்த அய ோத்திட வோழ் வில் ஒரு முடற ோவது ம ன் று கண்டு வருதல் ஒவ் மவோரு இந் துவின் கடடெ டவணவ பக்தர்கள் குலய கரோழ் வோர் அருளி 10 போக்கடள ெனனெ் ம ் து இங் கு சில நோட்கள் தங் கி ரோெ ரிதெ் ெ் பந்தப் பட்ட அடனத்து இடங் கடளயுெ் ய வித்து, ரோெ நோெத்தில் திடளத்து மீள் தல் ரோெர் கோலத்தியலய வோழ் ந்த யபரின் ப அனுபவத்டதக் மகோடுக்குமென் பதில் ஐ மில் டல.

அனுப்பியவர்:

சேௌம்யோேம

ோகுெ் .

ஷ்

*********************************************************************************************************************


30

SRIVAISHNAVISM

ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ

ன். – 24

ணிவண்ணன்

சபரியோழ்வோரும் ேோ

சீேோபிேோட்டிவய அமசோகவனத்ேிமல கண்ட அனு ேோ

னும்.

ன், அவளிடம் ேோன்

துேனோக வந்ேிருக்கிறோேற்கு சில அவடயோளங்கவள ஒரு பத்து போசுேங்கள்

வழியோக சேரிவிக்கிறோர் ஆழ்வோர். ேன்வன அனு

னோக போவித்து சகோண்டு போசுேங்கவள சசோன்னோர் என்றோலும்

அது சபோருந்தும்.

அேில் அடுத்ே போசுேம். ோன

ரு ச

ல்மநோக்கி வவமேவ ீ விண்ணப்பம்

கோன

ரும் கல்லேர்மபோய்க் கோடுவறந்ே கோலத்து

மேன

ரும் சபோழிற்சோேல் சித்ேிேகூ டத்துஇருப்ப

போல்ச

ோழியோய் பே​ேநம்பி பணிந்ேதும்ஓ ேவடயோளம்.

பிேட்டிக்கு ேோன் ேோ

தூேன் என்ற நம்பிக்வக வேமவண்டி, சக்ேவர்த்ேி ேிரு

கோட்டுக்சகழுந்ேருளினபடிவயயும், அேவன அறிந்ே பே​ேோழ்வோள்

எப்படியோயினும்

கன்


31

அவவே ீ ட்டு எழுந்ேருளப்பண்ணிக்சகோண்டு வேமவனுச

பரிவோேங்களுடன் புறப்பட்டுச் சித்ேிேகூடத்ேில்வந்து சபரு ப்பேபத்ேிபண்ணினவே அவடயோள

னக்கருேிப்

ோள் ேிருவடிகளில்

ோகக் கூறுகிறோர் ேிருவடி.

அேில் பிேோட்டியின் ேற்மபோவேய நிவலவயயும் கூறுவது போசுேத்ேின் சிறப்பு. பிேோட்டிவய மநோக்கி போல்மபோல் இனியமபச்வச யுவடயவமள! என்ற ஆழ்வோர், ோன

ரு ச

ல்மநோக்கி என்று ேன் இனத்வேப்பிரிந்து சசந்நோய்களின் ேிேளோல்

வவளக்கப்பட்டு அவற்றின்நடுமவ நின்று

லங்க

லங்க விழிப்பசேோரு

ோன்மபடு -அநுகூல ஜனங்கவளப்பிரிந்து சகோடிய ேோக்ஷகணங்களோற் சூழப்பட்டு அவர்களுவடய உவவ

ருட்டலோல்

னங்கலங்கியிருக்கும் பிேோட்டிக்கு ஏற்ற

யோக கூறுகிறோர் ஆழ்வோர்.

அடுத்ே பகுேியில் கோகோசுேன் சேணோகேிவய ஆழ்வோர்கள் ஆச்சோர்யர்கள்யுவடய ஆசியினோல் அனுபவிப்மபோம். ஷ

ிக்க ப்ேோர்த்ேிகிமறன்.

ஆச்சோர்யன் ேிருடிகமள சேணம். சேோடரும்............... ************************************************************************************************************************


32

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

Sarga - 4. shushraava kaancii ninadam nuupuraaNaam ca nihsvanam | sopaana ninadaamH caiva bhavaneSu mahaatmanam || 5-4-11 11. shushraava= (He) heard; tataH tataH= there and there; mahaatmanam bhavaneshhu= in houses of wealthy people; kaanciininadamnuupuraaNaam nihsvanam= tinkling of ornaments worn around the waist ; sopaana ninadaam cha iva= sound footfall over stairs; aspotita ninaadamcha= sound from warriors due to clapping of arms; kshveLitaamshcha= roar of ogres. Hanuma also heard there and there sound from the tinkling of ornaments worn around the waist in the houses of wealthy people, sounds of footfall over stair, sound from clapping of arms by warriors and roar of ogres. aasphoTita ninaadaamH ca kSveDitaamH ca tataH tataH | shushraava japataam tatra mantran rakshogR^iheshhu vai || 5-4-12 12. shushraava= (He) heard; tataH tataH= there and there; mahaatmanam bhavaneshhu= in houses of wealthy people; kaanciininadamnuupuraaNaam nihsvanam= tinkling of ornaments worn around the waist ; sopaana ninadaam cha iva= sound footfall over stairs; aasphoTita ninaadaamH ca= sound from warriors due to clapping of arms; kSveDitaamH ca= roar of ogres. Hanuma also heard there and there sound from the tinkling of ornaments worn around the waist in the houses of wealthy people, sounds of footfall over stair, sound from clapping of arms by warriors and roar of ogres.

Will Continue‌‌ ****************************************************************************************************


33

SRIVAISHNAVISM

“ ேம

ேோம

மனோேம

.....!''

மஜ. மக. சிவன்

ேசே​ேன்

18. அத்யோத் மகோசவல

ேோ

வறந்ேோன்.

ோயணம் - அமயோத்யோ கோண்டம் ேர்கம் 7 (சேோடர்ச்சி)

ற்றும் அருகில் இருந்மேோர் அவனவரும் ேசே​ேர் எவ்வோறு பிள்வளவய

இழந்ே ஒரு முனிவரின் சோபத்துக்கு ஆளோனோர் ''ேோ, ேோ

வருந்தும்மபோது

ோ, சீேோ, லக்ஷ்

ணோ, என் ேவறோன

அந்ே முனிவன் இட்ட சோபத்வே

என்று அவர் வோயிலோகமவ அறிந்து

ேசே​ேர் கேறி அழுேோர்.

பூேண

சசய்வகயோல் உங்கவள இழந்மேன்,

ோக அனுபவிக்கிமறமன'' புழுவோய் துடித்ே

ேசே​ேன் ஒரு நீ ண்ட சபருமூச்சு விட்டமபோது அேில் அவன் பிேோணனும் கலந்து அவவன விட்டு சவளிமயறியது.


34

( ஒருவருக்கு உண்டோகும் அவனத்து மசோகங்களிலும் புத்ேிே மசோகம் சகோடுவ

ிகக்

யோனது. ''புத்ேிே மசோகம் நிேந்ே​ேம்'' என்பது ஆன்மறோர் வோக்கு. ஸ்ரீ ேோ

அருளோல் நம்

ில் எவருக்கும் அத்ேவகய மசோகம் சநருங்கோ

ரின்

ல் இருக்கமவண்டும்)

சபோழுது விடிந்ேது. வசிஷ்டர் முேலோமனோர் கலந்ேோமலோசித்ேனர். சகட்ட நிகழ்ச்சிகளும் துன்பங்களும் எப்மபோதும் ேனித்து வருவேில்வல, கும்பலோக மசர்ந்து வந்து ேோன் நரிக்கூட்டம்

மபோல் நம்வ

த் ேோக்கும். ேசே​ேன் உடல் ஒரு

எண்சணய்க் சகோப்பவேயில் மபோடப்பட்டது. தூேர்கள் குேிவே மயறி நோலோ பக்கமும் பறந்து மசேி சசோன்னோர்கள். வசிஷ்டர் பே​ே சத்ருக்னர்கவள

''அவசேம்

அேசவேயும் வகமகயிவயயும் போர்க்க உடமன அமயோத்ேி ேிரும்பவும் '' என மசேி

அனுப்ப, அவர்களும் ''யோருக்கு என்ன ஆபத்து? எேற்கு இந்ே அவசே அவழப்பு?''

என்பது புரியோே​ேோல் கவவலமயோடு உடமன புறப்பட்டனர். வரும் வழியில் கவளயிழந்ே, ஜனங்கள் நட

ோட்ட

ற்ற, அமயோத்ேி அவர்கவளச் சங்கடத்ேில்

ஆழ்த்ேியது. சவக்கவளமயோடிருந்ே அேண் அ

வனயில் பே​ேன் ஒரு ஆசனத்ேில்

ர்ந்ேிருந்ே ேனது ேோய் வகமகயிவயக் கண்டோன். போேங்களில் விழுந்து

ஸ்கரித்ேோன்.

''என் கண்மண பே​ேோ, ஊரில் என் சபற்மறோர், என் சமகோே​ே சமகோேரி உற்றோர் அவனவரும் நல

ோ ? என விசோரித்ேோள். அவள் குேலில் பேற்றம் போசம் இேண்டும

கலந்ேிருந்ேவே பே​ேன் ஊகித்ேோன். ''நல்லமவவள நீ சசௌக்ய

ோக வந்து மசர்ந்ேோய்'' என்ற ேோயிடம் பே​ேன் '' அம்

எங்மக அப்போவவக் கோமணோம், உன்வனத் ேனிமய விட

ோட்டோமே. கவவலயோக

உள்ளமே '' என ''உன் துயேத்ேோல் ஆவது என்ன பே​ேோ, உன்

ேந்வே சகல யோக, மேோ

புண்ய

பலவன அவடந்து பேமலோகம் சசன்று விட்டோர் ?'' என்று சசோன்னோள். இந்ே சசய்ேி கோேில் நோேோசம் மபோல் விழ பே​ேன் ''அப்போ என்வன ேோ ஒப்பவடக்கோ

னிடம்

ல் சசன்று விட்டீர்கமள. எங்கு மபோன ீர்'' என்று கேறினோன். கீ மழ

விழுந்ேோன் அேற்றினோன்.

அவவன வகமகயி ேனது

டியில் கிடத்ேிக் சகோண்டு, '' அவ

ேியோக இரு, பே​ேோ,

உனக்கோக நோன் எல்லோ ஏற்போடுகளும் சசய்து வவத்ேிருக்கிமறன்'' என்றோள். அவேக்கோேில் வோங்கோ

ல் பே​ேன் ''கவடசியோக அப்போ உயிர் பிரியும் மநேத்ேில்

என்ன சசோன்னோர்'? என வினவினோன். ''ேோ ேோ

ோ, மே சீமே, லக்ஷ்

ணோ '' என்று ேிரும்பத் ேிரும்ப சசோல்லிவிட்டு ேோன்

உன் ேந்வேயின் உயிர் உடவல விட்டு பிரிந்ேது.


35

'' ஏன் அம்

ோ, அந்ே மநேத்ேில்

ேோ

மனோ,சீவேமயோ, லக்ஷ்

இல்வலயோ? எங்கு மபோனோர்கள்?'' போவம் பே​ேன் ஒன்று

ணமனோ அருகில் றியோேவன் ஆேங்க

ோகக்

மகட்டோன். ''பேட்டப்படோ

ல் அவ

உன்வன விட்டு, ேோ மநேத்ேில்அவசே

ேியோகக் மகள் பே​ேோ. உன் ேந்வே என்ன சசய்ேோர் சேரியு

ோ,

னுக்கு இள வேசு பட்டம் கட்ட, நீ இல்லோே

ோக முடிசவடுத்து ஏற்போடு சசய்துவிட்டோர்.

இளவேசன் ஆக மவண்டும் என்று

அது கூடோது, நீ ேோன்

நோன் அவேத் ேடுத்துவிட்மடன். என்னோல் இது

எப்படி முடிந்ேசேன்றோல், முன்சனோரு கோலத்ேில் உன் ேந்வே ஒரு

சந்ேர்ப்பத்ேில்

எனக்கு இேண்டு வேம் சகோடுத்ேோர். அவேப் பயன்படுத்ேி ஒரு வேத்ேோல் உநோக்கோக இந்ே அேசு முழுவவேயும் சபற்று விட்மடன். ேோ

னோல் உனக்கு ஒரு ேீவ

அவன் எந்ே ஆயுேமு மவண்டும் என்று

ற்சறோன்றினோல்

யும் வேக்கூடோது என்பேற்கோக ேோ

ின்றி கோட்டுக்கு

ன் 14 வருஷம்

ேவுரி ேரித்து முனிவன் மபோல் சசல்ல

மவண்டிக் சகோண்டு அவவன ேண்டகோேண்ய கோட்டுக்கு

அனுப்பிவிட்மடன்.'' சத்யம் ேவறோே உன் ேந்வே அவ்வோமற ஆவணயிட்டோர். சீவேயும் லக்ஷ் ேோ

ணனும்

வனத் சேோடர்ந்து கோட்டுக்கு சசன்று விட்டனர். எனமவ ேோன் வோக்குக்

சகோடுத்ே உன் ேந்வே அவர்கள் நிவனவோக

ேண

வடந்ேோர். ''

வகமகயியின் வோர்த்வேகள் பே​ேவன ஒரு வஜ்ேோயுேம் மபோல் ேோக்கின. எேிர்போேோே மபரிடி ேவலயில் விழுந்ேது மபோல் துவண்டோன். அக்னியில் சவகுகோல

ோக

மேோய்த்து போய்ச்சிய ஈட்டிகள் மபோல் அவன் கோேில் வகமகயியின் சசோல் ேோக்கியது. உணர்விழந்து ேவேயில் மவேற்ற சகோஞ்சம் நிவனவு வந்ேதும், வகமகயி '' அவடகிறோய்.உனக்கு

ோக சோய்ந்ேோன்.

கமன நீ எேற்கு வருத்ேம்

ோசபரும் சோம்ேோஜ்யம

கிவடத்ே​ேில் ச ந்மேோஷப்படு''

எரியும் ேீயில் எண்வணவய வோர்த்ேதுமபோல் இருந்ேது வகமகயியின் மபச்சு. பே​ேனின் கண்கள் ேீவய உ

'' ஏ

ிழ்ந்ேன. நல்லமவவள அவள் பற்றி எரியவில்வல.

ோ போவி, சகோண்ட கணவவனமய சகோன்றவமள. உன் வயிற்றில் பிறந்ே​ேோல்

என்வனயு

அல்லமவோ

கோ போவி ஆக்கிவிட்டோய்.

என்வன இனி

ேணம்

ஆட்சகோள்ளட்டும். இனியும் நோன் உயிர்வோழ்வது சபரும் போேகம். உன்வன கண்ணோல் போர்ப்பதும் ேீது.'' பே​ேன் விறு விறுசவன்று மகோசவல அேண் சநடுஞ்சோண் கிவடயோக விழுந்ேோன். உடல் ச

வன சசன்றோன். அவள்

லிந்து கவள இழந்ே மகோசவல பே​ேவன எடுத்து அவணத்ேோள் . ''பே​ேோ நீ

சசன்ற பிறகு நடந்ே அசம்போவிேங்கவள அறிவோயோ?. என் பிரிய ேோ

கோல்களில்

ன் சகலமும் துறந்து

கன், கண்

ணி

ேவுரி ேரித்து கோட்டுக்கு 14 வருஷம் மபோய்விட்டோன்

அப்போ. அந்ேப் சபண் சேய்வம் சீவேயும் ேோ

ன் நிழலோன லக்ஷ்

ணனும்

கணமும்


36

மயோசிக்கோது அவமனோடு சசன்று விட்டோர்கள். ேந்வேயும்

னச

ோடிந்து கோல

ோளோே இந்ே துக்கத்ேில் உன்

ோகி விட்டோமே ''

''கண்ண ீர் அவவனக் குளிப்போட்ட, பே​ேன் ''ேோமய, சகலமும் என் ேோய் என்ற போேகி சசோல்லக் மகட்டு சநோந்மேன் அம் சகோண்டு சசன்று விட்டமே. சசய்ேவவகவள

அருந்ே​ேிவயயும் பரிேவித்ேோன்.

நோன்

ோ. விேி என்வன இந்ே மநேம் போர்த்து எங்மகோ

நோன் இங்கில்லோ

ல் மபோய் விட்மடமன. வகமகயி

அறிமவன் என்றோல் வசிஷ்டவேயும் ரிஷி பத்னி

சகோன்ற போவம் எனக்கு வந்து மசரும

'' என்று பே​ேன்

இேற்குள் வசிஷ்டமே அங்கு வந்துவிட்டோர். '' பே​ேோ, உன் ேந்வே ஞோனி. சத்யவோன். வேீ பேோக்ே

ன் . பே

ோத்

ோ விஷ்ணுவவமய ேோ

கனோகப் சபற்றவர். இந்ேிே மலோகத்ேில் சபருவ பற்றி துளியும் வருந்ேோமே. ஜட

ேசே​ேன் சபரிய

ோன உடல்

ன் என்று

யுடன் வற்றிருக்கும் ீ அவவேப்

ஒன்மற

ேணம் அவடகிறது.

பிறந்ேவன் எவனும் இறந்மே ஆக மவண்டும் என்பது நியேி. இவலயின் நுனியில் ஒட்டிக்சகோண்டிருக்கும் நீ ர்த் ேிவவல இந்ே ஆயுள். எந்ே மநேமும் விலகும். சசய்ே கர்

பலனுக்மகற்ப ஏமேோ ஒரு உடல் இந்ே

ஆத்

ோவுக்கு எப்மபோதும்

கிவடத்துக்சகோண்மட இருக்கிறது. துயேப்பட இேில் என்ன இருக்கிறது. அப்போ பே​ேோ, புரிந்துசகோள்.

ஆத்

ோ அறுவவக விகோேங்களுக்கு அப்போற்பட்டது. 1.

எல்வல அற்றது 2. சத்சித் வடிவோனது. 3. ஆனந்ே முேலியவற்றுக்கு சோட்சியோனது.

எல்லோவற்றுக்கும் ம

ோனது. 4.புத்ேி

5. அழிவற்றது. 6 உருவம்

லோனது. இேண்டற்றது. எங்கும் ச

ில்லோே அருவம் அது.

ோனது.

ேசே​ேவனப்

பற்றிய மசோகத்வே விடு. இனி சசய்ய மவண்டியவே உடமன சசய். எண்வணய்க் சகோப்பவேயிலிருந்து ேசே​ேர் உடவல எடுத்து

நோங்கள் சசோல்வது மபோல்

நல்ல முவறயில் இறுேிச் சடங்குகவள உடமன நிவறமவற்று. ஒரு ேந்வேக்கு ஆற்றமவண்டிய கடவ பே​ேன் ேனது கடவ

வயச் சசய்''

வய அவ்வோமற சசய்து ஆயிேக் கணக்கோனவர்களுக்கு

மபோஜனம் அளித்ேோன். பசுக்கள், ேன வழங்கினோன். ேனது அவன்

னத்ேில் ேீவிே

ேவுரி ேரிப்மபன். லக்ஷ்

ேோன்யம், நிலம் ஆகியவற்வற வோரி

ோளிவகயில் வசிஷ்டர் சத்ருக்னன் ோக ஒரு

''அேசு நிர்வோகத்வே உடமன

துறப்மபன், இப்மபோமே கோட்டுக்கு சசல்மவன். நோனும்

ணவனப் மபோல் ேோ

னுக்கும் சீவேக்கும் மசவவ சசய்து

போர்வேி இவ்வோறு பே​ேன் முடிசவடுத்ேோன்? சிறந்ே உத்ே '' நோேோ எனக்கு பே​ேனின் தூய நற் பண்பு சபரும் உவ

ற்சகோண்டு என்ன

யவள் பேம

உடனிருக்க வசித்ேோன்.

எண்ணம் உருவோகியது.

என் சசோச்ச கோலம் கழிப்மபன்.''

உடமன

கன்

ன் அல்லவோ அவன்.?

சந்மேோஷத்வே அளிக்கிறது.

சசய்ேோன் அவன் என்று சசோல்லுங்கள்’’ என்றோள்

ஸ்வேவன மநோக்கி. ேோ

ோயணம் சேோடரும்..........

****************************************************************************************************************************************************


37

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:

ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய

ஸ்ரீமாந் வேங் கடநாதார்ய கவிதார்க்கிக வகஸரீ வேதாந் தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந் நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி:

யோேவோப்யுேயம் ( ேர்கம் 21)

2171 - 2240 = 70

சபௌண்ட்ேக வோசுமேவன் வேம், கோசி ே​ேநம், த்விவிே வோனே வேம் , (நோேோயண ீயம் ேசகம் 83)

61. ே4ர்

ர்

பி4ேி3 வே3வ விபோகோத்

உத்4ே3மே த்3விவிேநோ மேவேீே

நி சல்மய

ண மேசிே மக2ேோ3

நோகிநச்ச முநயச்ச நநந்து3:


38

சுகேளிக்கும்

சம்சொரேொம்

மதகத்தின்

அகற்றியவத

பிளக்கும்முள்

அவ்வொனரம் ஆகிடமவ

தகும்தருணத் அகேகிழ்ந்தனர்

திலவதகயரிய

உயிர்தர்ேமே

இமரவதியின்

மதவர்களும்

அறமவொரும்

கொந்தன்கசய முனிவருமே

61

!

சுகத்வதப் கபறுவிக்கும் ஸம்சொரேொம் மதகத்திற்கு தர்ேமே ேர்ேஸ்தொனம் அதவனப் பொக்கியம்

.

.பிளந்கதரியும் சஸ்திரேொக ஆயிற்று த்விவிதன் என்னும் அந்த வொனரம்

பலிக்கும் தருணத்தொல் அந்த சஸ்திரம் எடு த்கதறியப்பட்டதுஇப்படி மரவதி

.

கொந்தனொன பலரொேனொல் கஷ்டங்கள் கழிக்கப்படமவ மதவர்களும் முனிவர்களும் ,ேகிழ்ச்சியுற்றனர்

62. த்ேோேிமேஷு விபு3மே4ஷு ே​ேக்3மே பீ ேவந்ேம் அம்ருேம் ப3லப4த்ே: ப்ேோபயத் ப்லவக3முக்யம் இேீவ ஸ்வர்கி3பி4ஸ் ே​ே ேுேோ4சந போ4வம் அவ்வொனரம் கவ்வியமுவத அவர்களுடன் அவ்வொனரம்

ஒருசேயம்

அேரர்கவள

விழுங்கிற்று மசர்ந்ததவன

விரட்டிட்டு

கரிப்பூட்டிமயன் உண்ணலொகேன

தவனசுவர்கம்

அவடந்திடமவ

]பயமுறுத்ேல் – கரிப்பூட்டல்[

உண்ணமவண்டும் பலரொேன் அனுப்பினமனொ62

?

த்விவிே வோனேம் ஒருமுவற மேவர்கவள விேட்டி அமுேத்வே விழுங்கிற்று ஏன் . மசர்ந்மே உண்ணலோம மபோரில்

என்று பலேோ ன் ?அச்சமுறுத்ேி உண்ணமவண்டும்

ோண்டு அது வேீ ஸ்வர்க்கத்வே ) .உேவினோன் மபோலும்

(அவடந்துவிட்டேோம்

63. பூ4ேமல ேலே4ேோேிே கு3ப்சேௌ ேோேபூ4ே ேுப4ட க்3ே​ேமணந உஞ்சவ்ருத்ேிர் உே​ேம்ப4ரிர் ஆஸீத் ேோத்ருமசந ேபவேவ க்ருேோந்ே: இரவலர்மபொல்

கொலமதவன்

அறுவவடக்குப்

பின்வயலில்

கபொறுக்கியவத குரங்வகயழித்

சவேத்திட்டு திட்டதவன

இரந்திட்டு வொழ்ந்துவந்தொன்; எஞ்சியுள்ள

கநல்கவளகயலொம்

பகவனுக்கு அளித்துண்டொன்; விருந்தளித்தொன்

பலரொேமன63

!


39

நேன் ஒரு ஏவழ வவதிகன்வயல்களில் ) அவன் உஞ்சவிருத்தி கசய்து . அறுவவடயொன பிறகு ேீ தமுள்ள சிதறியிருக்கும் கநல்ேணிகவளக் ககொணர்ந்து இப்படி தவம்

.ேீவித்து வந்தொன் )அதன் அரிசிவயச் சவேத்து பகவொவன ஆரொதித்தல்

கொத்து வர )பலரொேன்) புரிந்த மேன்வேயொல் கலப்வப உவடய குடியொனவன்ு ம் இடத்திமலமய ஸொரேொன வஸ்து கிவடக்கலொயிற்று . பலரொேன் முன்பு ககொன்ற பிரலம்பன் மபொன்மறொர் உஞ்சம் மபொல அற்பம்த்விவிதன் )அன்னக்குவியல் மபொல் அபொரேொனவன்

64. ஏவம் ஈஷத்3 அவமேோபிே போ4ேோம் போ4வயந் பு4வம் அமேோஷயத்3 ஆர்யோந் பூர்வ மே3வ ஜநிேோந் அபி4=நிக்4நந் பூர்வமஜந ே​ேிமேோ யது3நோே: இவ்வொறு

கண்ணபிரொன்

அண்ணனுடன்

மசர்ந்திட்டு

ஒவ்வொத

அரக்கவரயும்

அசுரதன்வே

உவடமதவவரயும்

அவித்திட்டு

புவிதன்னின்

எவடதன்வன

கழித்திட்டு

நல்மலொர்கவள

களிப்புற்றிட

சிறிதளவு கசய்தனமன64

!

இவ்வோறு கண்ணபிேோன் அண்ணனுடன் மசர்ந்து சில மேவர்களோல் அசுேோம்ச பிறப்பிக்கப்பட்ட அசுேர்கவளக் சகோன்று பூ

ோக

ியின் போேத்வேச் சிறிது குவறத்து

நல்மலோர்கவளச் சந்மேோஷிக்கச் சசய்ேோன் 65.

போ4ர்க3வோேி3பி4: அவோேி4ேபூ4ம்நோம்

நிர்

ஷ்வபி நிகோேபேோணோம்

சேௌப4 ேம்ே டி4பி4க ப்ேப்4ருேீநோம் ேூே3வநர் அலக4யச்ச ே4ரித்ரீம் மதவேகளிர்

மவண்டுதற்கு

சொவொேல்

பலரொேன்

ஆழியினொல் சீ டருடன்

தவிர்த்தவவன

அழித்ததுடன்

பரிபவித்த

தவலசொய்த்து அறமுனிவர்

திபிகவம்சன்

சொல்வன்தவன கண்ணன்தன் துர்வொசவர

தவேயழித்தமன65

முன்பு பரசுரொேருடன் சொல்வன் மபொர் புரிந்தமபொதுஇவன் கண்ணனின்

! ,

திருவொழிக்கு இவரயொக மவண்டியவன் என மதவேகளிர் கசொல்லக்மகட்டு ,விடப்பட்ட ஸொல்வன்ே​ேகொரேின்றி இருந்த துர்வொஸ ேஹரிஷிவய பரிபவித்த ஹம்சன்ேற்றும் பல ேொற்றொவரயும் ேொள்வி ,திபிகன் என்ற இருவர்கவளயும் ,த்து பூேிவய பொரேற்றதொக்கினொன் .

.


40

66. உக்3ேமேந விநிமவசிே ேோஜ்யோம் உந்ந

ய்ய யது3வம்ச விபூ4ேிம்

ேஸ்ய ேிக்3விஜய சகௌதுகம் ஆத்4ய: ேப்ேமலோக ேிலமகோ விே​ேோந சகமேழின்

திலகேொயும்

உக்ரமசனவன

சர்வகொரண

அரசனொக்கி

திக்குகவற்றியில்

ேொயுேொனவன்

யதுகுலச்சீ ர்

அரசனுக்கு

கபருக்கிட்டு

ஆவசதவன

ேிக்குவித்தமன!

66

[முேலடி கண்ணவனக் குறிக்கிறது] ஏழுலகுக்கும் ேிலக

ோன கண்ணன் உக்ேமசனனிடம் ேோஜ்யத்வே வவத்து

யதுவம்சத்ேிற்கு ஐச்வர்யத்வே வளர்த்து அவருக்கு ேிக் விஜயத்ேில் ஆவவல அேிகப் படுத்ேினோன் 67.

ேந்நிமயோகம் அே2 மசகேயித்வோ

ஸ்வப்ேசோேந வசம்வே3 விச்வ: யோவது3க்ே நியேோகில வ்ருத்ேீந் யோே3வோந் உபநிநோய ேுே4ர் உலகவனத்வதயும் தவலயொலவ்

தன்வசத்தில்

உக்ரமசனனின்

கசொல்லுக்கு

உட்படுகிற

அரசவவக்கு

வருேொறு

உலகச

ோம் உட்ககொண்ட உத்தரவிவன

யொதவர்கவள அவழத்திட்டொன்

ல்லோம் ேன் ஆக்வஜக்கு வச

ஆக்வஞக்கு வருவித்ேோன்

இணங்கி

பரேனொவன் ஏற்றுத்தன்

சுதர்வேகயனும் உடமனமய67

ோகக் சகோண்ட சபரு

ற்ற யோேவர்கவள ேுேர்வ

!

ோன் உக்ேமசனனின்

என்ற சவபக்கு


41

68. ஆத்

கல்பிே த்4ருமேர் அே ேோஞ்ஜ:

ேந்நிசேௌ4 ேசிவபீ ட நிவிஷ்ட: ந்த்ேணோய

ேமேோ யது3முக்யோந்

ேம்முகோ2ந் ப்ே​ேிநநந்ே3 முகுந்ே3: முக்தியளவொம்

பலன்களிவன

தக்கவொள்வகவய ேந்திரியின்

கபற்றிருக்கும்

ஆசனத்தில்

தனக்கொக

ேகிழ்ந்தளிக்கும்

வந்துள்ள

நரபதியின்

அேர்ந்தொனொய் சிறந்மதொவர

பிரொன்தன்னொல்

அவவதன்னில் ஆமலொசவன புகழ்ந்தொனவன்68

!

ம ோக்ஷம் அளவிற்கு பலன்கவள அளிக்கும் சபரு ோன் ேன்னோல் ஸ்ேிே ோக ஆள்வகவயப் சபற்றிருக்கும் உக்ேமசனனின் ேோஜ்ய சவபயில் இருக்வகயில் அ

ர்ந்ேவனோய்

ந்த்ேோமலோசவனக்கோக

ந்ேிரிகளின்

ற்ற யதுச்மேஷ்டர்கவள

போர்த்ேோன் 69. அப4ஜே நேபோலம் உக்3ேமேநம்

ப3ேு

நுமே ஸ்

யதூ3ம்ஸ்ே​ேோபி துங்க3:

க்வசித் அபி4லபமந விப4க்ேி சக்த்யோ ஸ்வகு3ண விபூ4ேி கு3ண ீப4வந் இவவக: அரசனுவடய கபரியவர்கள் சரியொன

ஆவணக்கு யொதவகரன

உண்வேயொனது

அனுசரித்து பணிவொகப் மேலொனவன்

நடந்தொலும் மபசினொலும் கண்ணமனதொன்69

!


42

உக்ேமேனனுக்கு மசவவ புரிபவன் ஆனோலும் யதுக்கவளத் ேனக்கு ம புகழ்பவன் ஆனோலும் கண்ணமன ம

லோக

ம்பட்டவன்

70. அேி4கு3ண ேரிவம்சவே ீ ேங்கோ3த்

அபசிே வோேவ ேங்க

ோபி4லோஷோ

அேிசய ருசிேோம் வேந்த்யபி4க்யோம் அசக

மேவ ேபோ4 (ே​ேோ?) ேத்3 ஆேி4ேோஜ்யம்

சிறப்பொன

குணங்கவளயுவட

பிறந்தவவன்

வம்சத்துள

சுதர்வேகயனும் பிறநொடுகள்

வரர்களின் ீ

அரசவவயும்

தவேகவன்று

ேுேர்வ என்ற எம்சபரு

அரிகயன்ற சிறப்பொன

கபரிதொகிட

கண்ணனுடன் மசர்க்வகயுற்று ஒளியுற்றது விரும்பியமத70

!

என்ற சவபவயயும் சிறந்ே குணங்கவளயுவடய ேரிசயன்ற ோனுடன் அவன் உேித்ே வம்சத்ேிலுள்ள வேர்களின் ீ

மசர்க்வகயோல் இனிேோன கோந்ேியுற்று, இந்ேிேன் என்ற ேரியுடனோன மசர்க்வகயில் விருப்ப விரும்பும்

ற்று, இந்ே ேோஜ்ஜியத்ேில் ேன் இருப்பின் நீ ட்டிப்வப

ேவபவயக் கோணும்மபோமே ேிக்விஜயம் ேிண்ணம் என்று

சேளியலோயிற்று

இேி ஸ்ரீ கவிேோர்க்கிக ேிம்ேஸ்ய ேர்வேந்த்ே ஸ்வேந்த்ேஸ்ய ஸ்ரீ

த் மவேோந்ேோசோர்யஸ்ய க்ருேீஷு யோேவோப்யுேய கோவ்யம்

ஏகவிம்ச: ேர்க:

சபௌண்டேக வேத்ேில் ஆேம்பித்து ேிக்விஜய ஆமலோசவனயில் நிவறவுற்றது சுபம்

(2171 - 2240 = 70 )

ிழில் கவிவேகள் ேிரு. அன்பில் ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ

ிகள்

கீ தொரொகவன். ******************************************************************************


43

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM

Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan

Part 314.

Sreemaan . Lokatraya-asrayah Once, Kulasekara Azhwar was hearing a religious discourse on Srimad Ramayana in his court. The upanyasagar was just telling yuddha canto at that time. On hearing the Ravana’s fight with Rama, Azhwar’s mind was very much disturbed .He immediately asked his army general to be prepared to go and help Rama in the battle. His devotion was so much to take anything seriously. He got consoled later only when he knew that Rama was well and prevailed in the war. Similar to this a lecturer was telling a gathering that Krishna used to loiter in a particular place with all gold ornaments in his body in the evenings, even today. The thief then got details from somebody and with firm faith that he can see Krishna, visited the spot. So, He started doing bajans on Hare Krishna, with a loud voice to call Krishna. . To his surprise, Krishna himself appeared before him, but advised not to involve in any robbery. On the next day, the thief told the lecturer about the vision of Krishna to him. But the scholar laughed at him and said when he was not able to see Him, in spite of his upanyasams for many years, how you can see him now. The thief then said that his confidence and faith in God made him to see Sri Krishna. But the lecturer was doing his job only without any hope to see Him and just to earn money by telling stories. . Hence, it is sure that full involvement and a feeling positively by uttering divine namas only in any matter will get success. Utterance of divine names by any jeevathmas done with full faith even without knowing its meaning helps ever .Now on Dharma sthothram….. In 613 rd nama Sreeman it is meant as one who possesses all sorts of encomiums, strength, fame and beauty. Sriman Narayana is the consort or owner of all Sree, the abode of all Its Splendour. The power, virtue and beauty are all combined in Him..When Bhakthas worship Sri Maha Lakshmi for the attainment of all their goals, immediately She looks upto him to grant these favours as He is the supreme


44

authority. Swamy Desikan in Daya sathakam tells about the praise of Srinivasa’s daya, which is otherwise, mercy, compassion and sympathy. Daya is personified as Daya devi and made as consort of Sriman Narayana. The other consorts, Maha Lakshmi, Bhoodevi and Nila devi are also dear to Him, due to the reflections of this Daya devi. In Ramayanam,,it is seen that Sri Rama never kills anybody when Sita is by his side. We can notice in all killings including Ravana ,Sita is not by his side. Initially when Kakasura hurt Sita’s breast,, Sri Rama angered beyond bounds and even ready to burn Kakasura to ashes. But , when Sita requests him to forgive the demon out of kindness of womanhood, Kakasura is forgiven. Similar to this Sriman Narayana acts everything to all jeevathmas with the guidance of mercy from Sri Maha Lakshmi. In Gita,Sri Krishna gradually reveals himself to Arjuna in the battlefield as he is the exact worthy supreme personality or recipient of such devotion. Sri Krishna’s presentation of the way of devotion and his divine self-revelation goes together .He is sreeman because of the qualities of unborn unchanging, undying, un manifest, all creating the source ,the athman ,the brahman, the one. In 614 th nama Lokatraya-asrayah it is meant as the Shelter or supporter for the three worlds. Sriman Narayana is the supreme father of all the three worlds and is ever with Sri Maha Lakshmi. In Srimad bagavatham Lokatraya is said about His transcendental body, unlimited length and breadth occupying the three planetary systems ,upper ,middle and lower. His body is said to be self-illuminated by unparalleled dress with proper ornaments on it. .In Thiruvaimozhi 1.9.4 Nammazhwar says Sriman Narayana ,as Sri Krishna seated with three consorts Sri Maha Lakshmi ,Sri Bhumi devi, Sri Nappinnai and rules over three worlds. He is performing everything evenly during annihilation without any difference as AAlum ulagamum mmondre. “.In Thiruchanda virutham 12 th pasuram ulaguthannai padaithu, Thirumazhisai Azhwar says as “He creates all the worlds, all jeevathmas and all other matters in the earth. He also protects them during deluge and dissolution by absorbing them into Himself. He takes birth in the world like an ordinary human .But this causes difficulty in analyzing the real nature. Though the entire universe is inseparable from Him, it is still separated as most divine and He is in beautiful form. Nobody can have such a wonderful state. Hence He is both creator and supporter of the three worlds.. In brief,sloka 65 with many namas starting as Sree indicates Sriman Narayana is the giver of glories . He is the, abode of Sri Maha Lakshmi and getting her support.He is dwelling in the purified hearts. All wealth resides in Him and He is the treasure house for Sri. He owes His greatness to Sri Maha Lakshmi, and bestows greatness on all according to individual Karma. He reveals the fame of Sri Maha Lakshmi to everyone. Sri Mahalakshmi follows in all His incarnations. He confers Sri (Spiritual wealth) on the devotees, including liberation and makes His devotees shine with Sri (glory). He has taken the hand of Sri Maha Lakshmi and sanctions the good. He is decorated with the exquisitely beautiful wealth of ornaments and is the Resort for all three worlds.

To be continued..... *********************************************************************************************************************


45

SRIVAISHNAVISM

Chapter6


46

Sloka :31. maDhunaa savibhava santham madhanaDhanam Yam Vadhanthi Subha dhivasam tham niyatham ihaiva vasantham nishkaamaDhiyo api nirviSanthi vasantham -Oh one who has abundant wealth, The spring in which the honey of flowers are spreading everwhere and which is called the wealth of Manmatha and which resides here always with beautiful days, is enjoyed even by those who have no desires. savibhava- oh one who has abundant wealth vasantham – the spring maDhunaa santham-in which the honey of flowers are abundant yam vadhanthi – which is called madhanaDhanam- the wealth of Manmatha vasnatham – and which resides iha – here nithyam – always Subhadhivasam – with beautiful days nishkaamaDhiyaH api- even desireless ones tham nirviSanthi- enjoy that The alliteration in savibhava santham, Subhadhivasam tham, ihaiva vasantham, nirviSanthi vasantham is to be noted.

Sloka : 32. kaananam dhaDhadhasou sadhonnamath kaanchanaarakakubham sadhrkshakaH mandharasya mahathaa svavarshmaNaa kaam cha na aara kakubham sadhrkshakaH This mountain having forest which have trees called kaanchanaara (mountain ebony) and kakubha (arjuna ) ever growing and has stars ,( its height touhing the sky), with its greatness is equal to Manthara mountain and enevlopes all directions. Second and fourth lines are repaeated with different meanings and split ups. asou – this mountain daDhath- having kaananam- forest kaanchanaarakakubham – with trees kaanchanara and nkakubha sadhonnamath- always growing high sadhrkshakaH – also having stars, ( with its height touching the sky) mahathaa- which is as great mandharasya – as the Mandhara mountain svavarshmanaa-with its form sadhrkshakaH –having peaks as high kaam kakubha na aara—which direction it did not occupy?

***************************************************************************


47

SRIVAISHNAVISM

நல்லூர் சவங்கமடசன் பக்கங்கள் ஸ்ரீமுஷ்ணம்

பூவேோே சுவோ

ி

பூவேோே சுவோ

ி முேன்வ

யோன விக்ே​ே

ோக நின்ற மகோலத்ேில்

கோட்சியளிக்கிறோர். ேன் இடுப்பில் இருக்கும் சங்கு, சக்கேத்வேத் ேன் இரு வககளோல்

வறத்ே வண்ணம், உடல் ம

சேற்கு ேிவசவய மநோக்கியும் அவ

ற்கு ேிவசவய மநோக்கியும், முகம்

யப்சபற்று, பக்ேர்களுக்கு

அருள்போலிக்கிறோர். இங்கு யக்ஞ வேோேர் உற்சவ மூர்த்ேியோகவும், ேோயோர் அம்புஜ வல்லியோகவும் பக்ேர்களுக்கு அருள் போலிக்கின்றனர். கடலில் இருந்து பூ துவடத்து

ிவய சவளிமய சகோண்டு வந்து மேவர்களின் துயவேத்

ீ ண்டும் வவகுண்டத்ேிற்கு ேிரும்பிச் சசல்ல வேோேர்

எண்ணியேோகவும், பூமேவி ேன்னுடன் ேங்கியிருக்கும்படி பகவோவன மவண்டிக் சகோண்டேோகவும் நோே​ே புேோணம் கூறுகின்றது. பூமேவியுடன் கூடி வசிப்பேோல் வேோேப் சபரு பிேம்

ோளுக்கு பூவேோேன் என்று சபயர். நோன்கு ேவல சகோண்ட

ோ இங்கு ேினந்மேோறும் பூவேோே சுவோ

ிவய ேரிசிக்கிறோர் என்பது

மகோயில் ஐேிகம். ேினந்மேோறும் இக்மகோயிலில் கமஜந்ேிே ம ஸ்ரீமுஷ்ணம் புேோணத்வேப் போேோயணம் சசய்கின்றனர். நித்ய புஷ்கரிணியில் ஸ்நோனம் சசய்ே பின்னர் அேச புறக்கவேயில் இருக்கும் ஸ்ரீ லக்ஷ் நோ

த்வே உச்சரிப்பது விமசஷ

பிேம்ம

ோற்சவங்கள் சவகு வி

ற்றும்

ேத்ேின் கீ ழ் அல்லது

ி நோேோயணன் சன்னேி அருமக ேரி

ோனேோகும். இக்மகோயிலில் வருடத்ேில் இேண்டு

ரிவசயோகக் சகோண்டோடப்படுவது

குறிப்பிடத்ேக்கேோகும். பகவோன் ேிவ்ய சபரு

ோஷம்

ோன பன்றி ரூபத்ேில் வற்றிருப்பேோல் ீ

ோளுக்குக் மகோவேக் கிழங்கு இங்கு விமசஷ

ோக வநமவத்யம்

சசய்யப்படுகிறது. ேிேண்யோக்ஷனின் புேல்வியோன ஜில்லிகோ என்பவள் விஷ்ணு பக்ேி சகோண்டவள் என்பது குறிப்பிடத்ேக்கது. **************************************************************************************************************************


48 மநபோளம் முக்ேிநோத் ஸ்ரீ மேவி பூமேவி சம நோேோயண சபரு

ே ஸ்ரீ

ோள் ேிருவடிகமள சேணம் ... !!!

முக்ேி ேரும் முக்ேிநோத்

விஷ்ணுவின் சசோரூப

ோகத் ேிகழ்வது சோளக்கிேோ

ம். இது ஒரு வவக கல்.

இேற்கு சுருள் என்று சபோருள். மநபோளத்ேின் கண்டகி நேிக்கவேயில் இது அேிகம் கிவடக்கிறது. பூஜிப்பேற்கு உகந்ே

ங்களகே

ோன சோளக்கிேோ

த்ேின் அவேோேத் ேலம்

முக்ேிநோத் ஆகும். முக்ேிநோத்ேில் சங்கு, சக்கே, கேோே​ே​ேோக ேிரு சபரு

களுடன்

ோள் ேரிசனம் ேருகிறோர். இேற்கு பின்னோல் விஷ்ணுவின் அம்ச

ிகப்சபரிய அபூர்வ சோளக்கிேோ

ோன

மூர்த்ேிவய ேரிசிக்கலோம்.

முக்ேிநோத் ேரிசனம் சசய்ேவர்கள் பிறப்பு, இறப்பு என்னும் பிறவிச்சக்கேத்ேிலிருந்து விடுபடுவோர்கள். எம்சபரு

ோனின் இருப்பிட

ோன

வவகுந்ேத்ேில் நித்ய சூரியர்களோக வோசம் சசய்வோர்கள். இக்மகோயிலில் ேோ

ோனுஜருக்கும் சன்னேி இருப்பது சிறப்போன அம்சம்.

வடநோட்டு நேிகள் எல்லோம் விஷ்ணுவின் சம்பந்ேம் சபற்றிருப்பது மபோல கண்டகி நேியோகிய சபண் மேவவேயும், சபரு

ோளிடம் அருள்சபற மவண்டும் என்று ேவம்

சசய்ேோள். அவளது விருப்பத்வே நிவறமவற்ற சோளக்கிேோ கவேமயோேத்ேில் சபரு

அன்பன்:

ரூபத்ேில் இந்நேியின்

ோள் அவேோேம் சசய்து சிறப்பளித்ேோர்.சேோடரும்.........

நல்லூர் சவங்கமடசன்.


49

SRIVAISHNAVISM

Nectar / மேன் துளிகள்.

வொழ்க்வகயின் தத்துவங்கள்

ஒரு ேனிதனுக்குள் இருக்கின்ற ஆற்றல்கவளகயல்லொம் முழுவேயொக கவளிமய ககொண்டு வருவது அவன் சந்திக்க மநரிடுகின்ற சவொல் ேிகுந்த சூழ்நிவலகள்தொன். நொம் யொவருமே சுமுகேொன ஒரு அவேதியொன பயணேொக நம் வொழ்க்வக அவேய மவண்டும் என்று தொன் எதிர்பொர்ப்மபொம். ஆனொல் அத்தவகய சுமுகேொன பயணம் நம்முவடய ஆற்றல்கவள கவளிமய ககொண்டு வரும் வொய்ப்புகவள வணொக்குவமதொடு, ீ நொம் அதிகேொகப் கபற்றுக்ககொள்ள மவண்டிய ஆற்றல்கவளப் கபறவிடொேலும் தவட கசய்து விடுகிறது. பின்னர்

என்மறொ ஒருநொள் ஒரு

கநருக்கடி மநரிடும்மபொது எவதயும் கசய்ய இயலொேல் நிவலகுவலந்து மபொய்விடுகிமறொம். ஒரு விவளயொட்டு வரன் ீ சொதொரணேொகமவ கேயித்துக் ககொண்டிருந்தொல் விவரவில் கபரிய மதொல்வியொளன் ஆகி விடுவொன். அவன் கடுவேயொன மபொட்டிகவளச் சந்திக்கும்மபொதுதொன் தனக்குள்ளிருக்கும் ஆற்றல்கவள அதிகேொக பயன்படுத்துகின்றொன். அவன் சில மதொல்விகவளச் சந்திக்கும்மபொது தொன் இன்னும் தொன் அதிகேொன பயிற்சிகவளப் கபற மவண்டியதின் அவசியங்கவளப் புரிந்து ககொள்ளமுடிகிறது. நம் பிரச்சவன என்ன வைரியுமா? – பிரச்சவனய பிரச்சவனயா..... பார்பது ைான் பிரச்சவனவய ஒவ்வைாரு பிரச்சவனகவையும், சைால்கைாக எடுத்துக்வகாண்டு, பிரச்சவன என்னும் கல்லில் ைடுக்கி விழுந்து விடாமல், அந்ை கற்கவை சைால் என்னும் ஏணிப்படியாக மாற்றி ைாழ்க்வகயில் ஏறிைருவைாம். ைன் பிறந்ை வீட்டில் அருவம வபருவமயாக சுமார் 20 ைருடங்கள் ை​ைர்ந்ை ஒரு வபண் திருமணம் என்னும் பந்ைத்தில், கணைன் வீட்டிற்கு வசல்கிறாள், அைள் எத்ைவன சைால்கவை சந்திக்க வைண்டியுள்ைது, சைால்களில் வைற்றியவடய மிகவும் (சாைாரண மிகவும் இல்வை மிக.......மிக) வபாறுவம, சகிப்புத்ைன்வம வைவை. கணைன் வீட்டில் புது உறவுகள் வசர்கின்றன, மாமனார் மாமியார் மட்டுமல்ைாது வகாழுந்ைனார்கள் அைர்களின் மவனவிமார்கள். சுமார் 30 ைருடங்களுக்கு முன் உள்ை காைகட்டம். எத்ைவன இடிவசார்க்கள், எத்ைவன வை​ைவனகள், பின் பணக்கஷ்டம், மனக்கஷ்டங்கள் வமலும் உடலுபாவைகள் எல்ைாைற்வறயும் வபாறுவமயாக ஏற்றுக்வகாண்டு ைன் முகத்தில் புன்னவக மாறாமல் சிரித்ைபடிை​ைம் ைருகிறாள். அந்ை மாதிரியான ஒரு நிவைவய பிறந்ை வீட்டில் ஒருநாளும் கண்டிருக்க மாட்டாள்.ஒரு நாள் அல்ை இரண்டு நாட்கள் அல்ை, ஒரு ைருடமல்ை இரண்டு ைருடங்கள் அல்ை சுமார் பதிவனந்து ைருடங்களுக்கும் வமைாக. இத்ைவன இன்னல்கவையும், ைன் சகிப்புத்ைன்வமயால், வபாறுவமயுடன் சைாைாக ஏற்றுக்வகாள்கிறாள். மாமியார் மாமனார் என்றாலும் பரைாயில்வை, ைன்வனப்வபால் ைந்ை​ைளிடத்திலும், ஒரு சிை வநரத்தில் ைன்வனவிட ையதில் சிறியைர்களிடத்திலும் அைமானப்படுகிறாள். ஏன் அைளுக்கு இந்ை சைால், நிவனத்துப் பாருங்கள்!, ைன்வன வபற்றைரிடம் வபாய் வசான்னாலும் பாைம் அைர்கள் என்ன வசய்ைார்கள் என்ற எண்ணம் வமலும் ைன் குடும்பத்திவன விட்டுக்வகாடுக்க மனமில்வை (இப்வபாது ைன் குடும்பம் என்பது ைான் ைாை ைந்ை வீடு) !!! இது ைானுங்க ஒரு வபண்ணின் வபருவம, ைாலியின் (மஞ்சள் கயிரு) மகிவம!. அதுமட்டுமா ைன் கணைரிடம் வபாய் வசான்னாவைா, அைரும் காதில்


50 ைாங்கிக்வகாள்ை​ைாக இல்வை. சீைா வைவிவயவிட நாம் வசாைவனகவை சந்திக்கப்வபாவராமா?, இல்வை ராமவனவிடைா ைாழ்க்வகயில் கஷ்டங்கவை எதிர்வநாக்கப்வபாவராமா? வயாசித்துப் பாருங்கள்?. இருைரும் பரமாத்மாக்கள், மனிைர்கள் எப்படி ைாைவைண்டும் என்று ைாழ்ந்து காட்டவை, த்வரைாயுகத்தில் திவ்யைம்பதிகைாக அை​ைாரம் எடுத்து உைக மக்கவை காத்து ரட்சிக ைந்ைார்கள். ஆனால், இத்ைவன சைால்கவையும் சந்தித்ை அந்ை வபண்ணுக்கு நல்ைவைார் எதிர்காைம் காத்திருக்கிறது வபாறுவமயின் வபயர் வகாண்ட பூமாவைவி அைள்வமல் கருவணவகாண்டு என்ன ஒரு அற்புைமான ைாழ்க்வகவய எதிர்காைத்தில் வகாடுக்க காத்திருக்கிறாள். பிறகு அைள் எல்வைாராலும் வகாண்டாடப்படுகிறாள், நல்ை ைாழ்க்வக என்ற வகாபுரத்தின் உச்சியில் கடவுள் அைவை இட்டுச்வசல்கிறார். விவையாட்டு வீரவனப்வபால், ஒரு வபண் மாமியார் வீட்டிலும், பிறந்ை வீடுவபால் இருந்ைால் அைள் ஆற்றல் வைளிைராமல் வபாகும், பிறகு என்வறா ஒருநாள் கஷ்டப்பட்டும் வபாது வபாறுவம இல்ைாமல் வபாய்விடும். ஒரு, வபண் நிவனத்ைால் ஒரு குடும்பத்வை ை​ைர்க்கவும் முடியும், அழிக்கவும் முடியும். ஆனால் நாம் ை​ைர்த்துவிடுவைாம். விட்டுக்வகாடுத்து ைாழ்பைர்கள் வகட்டுப்வபானைாக சரித்திரத்திலும் இல்வை. ‘வெயித்துக்வகாண்வட இரு ! நீ ை​ைரும்ைவர அல்ை ! உன்வன வைறுத்ை​ைர்கள் ைாழ்த்தும் ைவர ! ேிகுதியொன் ேிக்கவவ கசய்தொவரத் தொந்தம் தகுதியொன் கவன்று விடல். ஆணவத்தொல் தவறிவழப்பவவர, அவற்வறப் கபொறுக்கும் தகுதியொல் கவன்று விடலொம்.

வை​ைவன உள்ைதுைான் ைாழ்க்வக, அந்ை வை​ைவனவய நாம் ைாண்டிவசல்வைாமானால், வை​ைவனவய சாைவனயாக மாறும் காைம் ைரும். அதுைவர காத்திருப்வபாம். குைந்வை எப்படி, வபாறுவமயாகவும், சகிப்புத்ைன்வமயுடனும் யார் வகலிவயயும் வபாருட்படுத்ைாமல், ைன் விவையாட்டிவைவய கண்ணும் கருத்துமாக இருக்கிறவைா அது வபால் நாமும், ைாழ்க்வகயில் நல்ை மதிப்புடனும் நல்ை வபயருடனும் உயர்ைதில் ஆர்ைமாக இருக்கவைண்டும். எல்வைாரும்ைான் ைாழ்கிறார்கள், ஆனால் எப்படி ைாழ்கிறார்கள் என்பதுைான் முக்கியம், எப்படிவைண்டுமானாலும் ைாழ்ைது ஒரு நல்ை ைாழ்க்வகயாகாது, ைாழ்க்வகயின் நுட்பங்கவை வைரிந்து வகாண்டு அைன்படி ைவரமுவறைகுத்துக்வகாண்டு, ைாழ்ைவை ஒரு நல்ை ைாழ்க்வக. நல் வொழ்கவக மவண்டும் என்று நிவனப்பவர்கள் எந்த விேர்சனத்வதயும் தூக்கி எறியும் வதரியம் பவடத்தவரொக இருக்க மவண்டும். வொழ்வின் லட்சியம் என்பமத சவொல் வொழ்க்வகயின் சவொல்கவள சந்தித்து வளமுடன் வொழ வொழ்த்துக்கள். ‘வொழ்க வளமுடன்’ பிறகு சந்திப்மபொம். ஒவ்கவொரு வொரமும், வொழ்க்வக தத்துவம் கவளிவரும் கொத்திருப்மபொம். .கதொடரும்

நன்றி

பூ

ோ மகோேண்டேோ ன்

**********************************************************************************************************


51


52

படித்ே​ேில் பிடித்ேது ஓமசோன்

ண்டலத்வே போதுகோக்கும் துளசி :

★****★****★****★****★

நீ ங்கள்

ேத்வே நட மவண்டோம் , இந்ே துளசிவயயோவது நடுங்கள்

சுற்றுச்சூழல்

ோசுபோடுகளோல் ஓமசோன் படலத்துக்கு ஏற்பட்டுள்ள

போேிப்வப எேிர்சகோண்டு அேவன போதுகோக்க வடுகள் ீ மேோறும் துளசிச் சசடிகவள வளர்க்க மவண்டும். ஓமசோன் படலத்வேப் போதுகோக்க

ேம் வளர்க்க மவண்டும் என்ற

கருத்து பேவலோக்கப்பட்டு, பல்மவறு இடங்களில் நடப்பட்டு வருகின்றன.

ேக்கன்றுகள்

இருப்பினும் ஓமசோன் படலத்வேப் போதுகோக்க எளிவ யோக வடுகள்மேோறும் ீ துளசிச் சசடிவய வளர்க்கலோம். அேச

ேம், மூங்கில், துளசி இவவ மூன்றும்

கோற்று

ண்டலத்ேில் உள்ள கரிய ில வோயுவவ உள்வோங்கிக்

சகோண்டு 24 மூங்கில்

ணி மநேமும் ஆக்சிஜவன சவளியிடுபவவ அேச

ற்றும் துளசிச் சசடி.

ேம்,


53

இேில் அேச

ேம், மூங்கில் ஆகியவற்வற வளர்க்க சபரிய

அளவிலோன இடமும், அேிக ஆண்டுகள் கோத்ேிருக்கவும் மவண்டும். ஆனோல், துளசிவய வளர்க்க சிறிய சேோட்டியும், வட்டின் ீ ஜன்னல் பகுேியும

2 முேல் 4

மபோது ோனது. விவே மபோட்டோலும், கன்றோக வவத்ேோலும் ோேங்களில் முழுவ யோன ஆக்சிஜவன ே​ேவல்லது

துளசிச் சசடி.

துளசிச் சசடி 20

ணி மநேம் ஆக்சிஜவனயும் 4

ணி மநேம்

ஓமசோவனயும் சவளியிடுகிறது. ஒரு துளசிச் சசடி அேிகோவல 2 ணி முேல் 6

ணி வவே ஓமசோவன சவளியிடுகிறது.

துளசிச் சசடிவய வடுகளில் ீ வவத்ேோல் சுத்ே என்பன உள்ளிட்ட பிற்மபோக்குத்ேன

ோக இருக்க மவண்டும்

ோன மபச்சுகவள

புறந்ேள்ளிவிட்டு, துளசிவய வடுகள் ீ மேோறும் வளர்க்க மவண்டும். பூ

ியில் கரிய ில வோயுவவ ேற்மபோதுள்ள 400 பிபிஎம் என்ற உயரிய

நிவலயில் இருந்து 350 பிபிஎம் என்ற சோேோேண நிவலக்கு குவறக்க 72 மகோடி அேச

ேங்கள் (அல்லது)

720 மகோடி மூங்கில்

ேங்கள் (அல்லது)

7,200 மகோடி துளசிச் சசடிகள் மேவவ. இேில் நம் ஒவ்சவோருவேது பங்களிப்போக ஒவ்சவோரு வட்டிலும் ீ 16 துளசிச் சசடிகவள வளர்க்க மவண்டும்.

ேகவல் :

நல்லூர் சவங்ேமடசன்

********************************************************************************************************


54

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagawatham Gajendra Moksham:

Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/09/srimadhbagawatham-gajendra-moksham_27.html For a 1000 years Gajendran mistakenly belived that, he could escape from the clutches of the crocodile. After the passing of 1000 years, Gajendran realized that there was a Supreme Force which prevented death from approaching both Gajendran and the crocodile. Neither had eaten for 1000 years and yet neither had died. For 1000 years Gajendran had attempted to rescue himself but in vain. Now, he was afraid that he would die in the pond without ever getting a chance to offer the beautiful lotus bloom to the Lord. He wasn’t afraid of death since he knew that he the atma was eternal and when released from his body would attain the Lord’s divine feet. Gajendran’s only concern was that he would die before ever getting a chance to offer the beautiful flower to the Lord.


55

For the first time in a thousand years, the elephant realised its inability to protect itself and cried out for help, ‘hey Bagawan who is the cause of this Universe and from whom this entire Universe came forth!’ The reason Gajendran mentioned the Lord as the cause of Universe as well as the origin was to establish the fact that the Lord is the Upadhana Karanam as well as the nimitha karanam. When we make a table from wood, the raw material wood is the Upathana Karyam whereas the carpenter who fashions the table is the Nimitha Karanam. Our Lord is the raw material as well as the fashioner of the Universe. The Lord is like our thumb and is of the size of our thumb when He is located in our heart. The other four fingers in our hand represent achit (non-living matter), the badha atma (atmas like us in samsara), muktha atma (atmas freed from samsara) and nithya atmas (the atmas who were never bonded by samsara). All the four; achit, and the three types of atmas require the Lord’s help to function just like the way in which the fingers require the help of thumb to perform tasks. The achit and the chit (the three types of atmas) are separate entities from the Lord and yet are never separated from the Lord as they form part of the Lord’s divine form. Just like the way in which whiteness cannot be separated from a white cloth, we cannot be separated from the Lord’s divine form yet we are separate from him like the “whiteness” which is different from the cloth. The colour white is the attribute of the cloth and similarly we are the Lord’s attribute. As soon as the elephant called Him, Perumal rushed to the pond on top of garudazhwar to save Gajendran. The reason the Lord did not help Gajendran for 1000 years was because Gajendran felt that he could save himself.

During Draupadi vasthrabaharana charitram when Dushashana tried to disrobe Draupadi by pulling her saree, Draupadi tried to fight-off Dushashasana by trying to pull the saree from his grasp while crying the Lord’s name. Lord Krishna was in Dwaraka and He knew about the


56

incident occurring in Hastinapura. He was playing a game of dice with Rukmini Piratti when He got up looking concerned. Piratti knew that something was wrong. She asked, ‘what is the matter? Is everything okay?’ ‘Draupadi is in distress! Dushashanan is trying to humiliate her in Hastinapuram by trying to disrobe her.’ ‘Why are you still here?’ asked Piratti. ‘Shouldn’t you be at Hastinapuram to help Draupadi?’ ‘I do want to help Draupadi but how can I go there when she hasn’t called for me? Yes, she is crying out my name but she isn’t really crying for help as she believes that she can save herself from Dushashana. She has more faith in her efforts than in me.’ At Hastinapuram, Dushashana had almost disrobed Draupadi. With one more pull her saree would come off completely. At this instant Draupadi relesed the saree from her hand; she raised both her hands above her head, folded her palms in completely surrender. With firm faith she called the Lord by the name of “Govinda”. The moment she started to pronunce the first syllable in Govinda, the Lord incarnated as her saree and saved her. To Dushashana’s utter amazement he couldn’t disrobe Draupadi. Dushashana had the strength of 1000 elephants and yet he became very tired trying to pull the saree. The moment he thought he had pulled one saree he found a saree of another colour joined to the end of the one he had pulled. On one side of the room a pile of sarees as high as a mountain lay. Dushashana fell down from exhaustion and Draupadi was saved. The Lord comes to our aid only when we really want Him to come and only when we realize that we are incapable of saving ourself. He also comes only when we have firm belief in Him. If even a slight doubt exists in our mind about the Lord’s capacity to appear at our side to help us, He will not come. Thus we have to perform total surrender along with complete faith if we want the Lord to come to our aid. After 1000 years, Gajendran performed saranagathi with faith and the Lord rushed to his aid.


57

Why did Perumal rush to the spot? He is omnipresent and therefore present even in the teeth of the crocodile. Why couldn’t He have made the crocodile’s teeth shatter? When Prahaladan was thrown in the fire Perumal helped Prahaladan without appearing before him. Perumal made the fire cool to touch, He shatterred the fangs of the snakes which tried to bite Prahaladan. Similarly when Draupadi was in distress, He didn’t appear at Hastinapuram but protected her from His distant abode of Dwaraka. The reason was because Gajendran didn’t call the Lord for protection. Draupadi had called Him to protect her from being humiliated and the Lord had appeared as her clothes. Prahaladan had informed his father about the omnipresence of the Lord and mentioned that the Lord was also in the pillar pointed by Hiranyakashipu. To prove Prahaladan’s words, the Lord appeared from the pillar pointed by Hiranyakashipu. Now gajendran called to the Lord not for protection but to offer the golden lotus bloom. Gajendran didn’t call Perumal asking Him to rescue him from the crocodile but Gajendran only wanted Perumal to accept the lotus bloom. Gajendran had kept the lotus bloom fresh with love by dipping it in water. Hence to reciprocate Gajendran’s love, perumal had to come in person to accept the lotus. He rushed to the spot to show Gajendran His immense love for Gajendran. If He manifested suddenly in front of Gajendran it won’t express His love properly. If Perumal freed Gajendran by shattering the teeth of the crocodile again it won’t serve Gajendran’s request as He wouldn’t have accepted the lotus from Gajendran. The manner in which Perumal rushed to Gajendran’s aid is described below which reveals His affection for Gajendran. Gajendran saved : www.harekrsna.de

Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya

Kumari Swetha

***************************************************************************


58

SRIVAISHNAVISM

Chennaiyil 108 By

Sri. K.S. Jagannathan.

*******************************************************************************************************


59

SRIVAISHNAVISM

ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் மவளுக்குடி கிருஷ்ணன் – 10 கவங்கட்ரொேன் உட்கார், குளி, நில், சாப்பிடு, தூங்கு ஆகியைற்வற வசய் என்றும் வசால்ைவில்வை, வசய்யாவை என்றும் வசால்ைவில்வை. இதில், வைடிக்வக என்னவைன்றால் "குளி' என்று கூட வசால்ைாைது ைான். இதுவபால்,"சாப்பிடு' என்றும் வசால்ைவில்வை. காரணம் என்ன! வை​ைம் வசால்ைாமவைவய, தினமும் மூன்று வைவை சாப்பிடுகிவறாம். "சாப்பிடு' என்று வசான்னால், இன்னும் அதிகமாக சாப்பிடுவைாம். அவைவநரம், "பட்டினி கிட' என்று வை​ைம் கட்டவையிடுகிறது. சாப்பாட்வடக் குவறத்ைால் புத்தி ை​ைரும் என்கிறது. குளி என்று கட்டவையிடாை வை​ைம், "குளிக்காமல் சாப்பிடாவை' என்று வைறுமாதிரியாகச் வசால்கிறது. குளிக்காமல் சவமக்கவும் கூடாது. அடுப்பு மூட்டி, காய்கறிவய நறுக்கி வைத்து விட்டு குளிக்கப் வபாகிவறவன என்றால், அதுவும் கூடாது. இந்ைச் வசயல்கவையும் குளித்ை பிறவக வசய்ய வைண்டும். "குைம் வைட்டு' என்று வை​ைம் வசால்கிறது. அது புண்ணியச் வசயல். புண்ணியம் என்றால் என்ன? "நமக்கும் ஊருக்கும் நன்வம ைருைது' என்று வபாருள். குைம் வைட்டினால் வைட்டியைனுக்கும் நல்ைது, ஊருக்கும் நல்ைது. ஆக, புண்ணியம் என்றால், நன்வம வகாடுக்கும் வசயல். அந்ைணர்கள் அைற்குரிய வநரத்தில் சந்தியாைந்ைனம் வசய்ய வைண்டும், வசய்ைால் புண்ணியம், வசய்யாவிட்டால் பாைம். பாைம் என்றால் தீவம ைரும் வசயல். ""சரி...இவ்ை​ைவு நல்ைது வகட்டவைச் வசால்கிறீர்கவை! இவை வை​ைம் வசால்லித்ைான் வைரிந்து வகாள்ை வைண்டுமா! நாவன இவை உணர்ந்து வைரிந்து வகாள்ைக்கூடாைா,'' என்று ஒருைர் வகட்கைாம். அைற்கும் பதில் வசால்கிவறன். சிை கர்மங்களுக்கு (வசயல்கள்) வசய்ைவுடன் பைன் கிவடக்கும். உைாரணமாக, விைக்வகத் வைாட்டால் சுடும் என்பது எனக்குத் வைரியும். இவை யாரும் வசால்லித் வைரிய வைண்டியதில்வை. ைண்ணீர் குடித்ைால் ைாகம்தீரும் என்பதும் நாவம வைரிந்து வகாண்ட விஷயம் ைான். ஆனால், தினமும் உடற்பயிற்சி வசய் என்று அம்மா வசால்கிறாள். அப்படி வசய்ைால், பிற்காைத்துக்கு நல்ைது என்பது நமக்கும் வைரியும். ஆனாலும், வசய்ைதில்வை. 25 ைருடம் கழித்ை பிறகு, அங்வக இங்வக உடம்பில் ைலிக்கும். கால்,வக சுளுக்கும். அம்மா வசான்னவைக் வகட்காை​ைால் 25 ைருஷம் கழித்து ைான் பைன் கிவடக்கிறது. இதுவபாை, அன்றன்று வசய்ை புண்ணிய, பாைத்திற்வகற்ப பைன்கள் உடனடியாகவைா, ைாமைமாகவைா கிவடத்து விடும். சரி...இந்ைப் பிறவிவய முடிந்து விட்டது. ஒருைருக்கு 69 ையது 364 நாள் முடிந்து, 70 பிறக்கும் வபாது, அைர் வபாய் விடுகிறார். அவைாடு, அைரது வசயல்களுக்கான பாை புண்ணியம் தீர்ந்து வபாகுமா? நிச்சயமாகக் கிவடயாது. பாைம்,


60

புண்ணியம் என்ற மூட்வட ஏற இறங்க இருந்து வகாண்வட ைான் இருக்கும். 250 ைருஷம் ஆனாலும் வைாடரத்ைான் வசய்யும். அைாைது, இறந்து வபானைர், மறுபிறவியில் ைன் வசயல்களுக்குரிய பைவன அனுபவிக்க ஆரம்பித்து விடுைார். நாம் வசய்கிற விவனகவை நம் பிறவிக்கு காரணம். சரி...குைந்வைகள் ஏைாைது கர்மங்கள் வசய்கிறார்கவை! அது அைர்கவைப் பாதிக்குமா! குைந்வைகள் 12 ையது ைவர வசய்யும் கர்மங்கள் அைர்கவைப் பாதிப்பதில்வை. அைன்பிறவக, கணக்கு துைங்கும். சிை பாைங்களுக்கு ஆயிரம் ைருடம் ைவர பைன் உண்டு. அவை நாம் அனுபவித்வை ஆக வைண்டும். அைனால் ைான் "பாைம் வசய்யாவை...பாைம் வசய்யாவை' என்று திரும்பத் திரும்பக் கூறுகிறது வை​ைம். "சாவையில் மஞ்சள் வகாட்வடத் ைாண்டாவை! அது ஆபத்து' என்று காை​ைர்கள் சுட்டிக்காட்டுகிறார்கள். ைாண்டினால் ஐநூறு ரூபாய் அபராைம் வபாடுைார்கள். அவை வநரம், நாம் ைாண்டுகிற இடத்தில் காை​ைர் இல்வை என வைத்துக் வகாள்வைாம். வகாட்வடத் ைாண்டி எப்படிவயா வபாய் விடும். அைாைது ைட்டிக்வகட்கிறைர் அந்ை இடத்தில் இல்வை. அைர் இல்வை என்பைற்காக, நாம் வசய்ைது சரியாகி விடாது. அது ை​ைறு ைான்! அதுவபாை, கண்டிக்கிற பகைான் கண்ணுக்கு வைரியவில்வை என்பைற்காக, நாம் அைனுக்கு வைரியாமல் ைாவன வசய்வைாம், இது எங்வக கணக்கில் ஏறப்வபாகிறது என நம் இஷ்டத்துக்கு பாைங்கவைச் வசய்ய முடியாது. நாம் இறந்து விட்வடாம். பிறவி விட்டு பிறவி மாறுகிவறாம். அப்வபாது, எவை எடுத்துப் வபாவைாம்! கட்டியிருக்கிற காஞ்சிபுரம் வைஷ்டிவய எடுத்துப் வபாக முடியுமா! குடியிருக்கிற வீடு, ைாசவைத் தூக்கிப் வபாக முடியுமா! எல்ைாைற்வறயும் விடவைத்து விடுைான் பகைான்! ஆனாலும், நம் கூட ஒன்வற ஒன்று ைரும்! அது என்ன! கர்மைாசனா ருசிவய (முன் வசய்ை பாை, புண்ணிய பைன்) மட்டும் எடுத்துப் வபாவைாம். அவைத் வைாடர்ந்து அனுபவிப்வபாம். நமது ை​ைறுகள், புண்ணியச்வசயல்கள் இங்வக இருக்கிறைர்கள் பார்வையில் படாமல் வபாகைாம். ஆனால், வபருமானின் உள்ைத்தில் அது பதிவு வசய்யப்பட்டு விடும். அது மிகப்வபரிய கணிப்வபாறி. இவை பற்றி அங்வக விசாரவண வசய்யப்படும். வசய்ை ை​ைறுக்கு சாட்சிகள் வைண்டாமா என்றால் அைர்களும் இருக்கிறார்கள். அைர்கள் ைான் சூரியன். சந்திரன், நிருதி என்று பைவபர். அைர்கள் நாம் இன்னின்ன வசய்வைாம் என்று சாட்சி வசால்ைார்கள். சரி...இந்ை பாை புண்ணியத்வை வைறு யார் கணக்கிற்காைது மாற்றி விடைாமா என்றால், அதுவும் முடியாது. ஒருைர் வசய்ை பாைம், அைவரவய சாப்பிட்டு விடும். புண்ணியம் எல்ைாவரயும் சாப்பிட விடும். இைனால் ைான், நமக்கு ஏைாைது கஷ்டம் ைந்ைால் "என்ன கர்மவமா வைரியவை' என்று ைவையில் அடித்துக் வகாள்கிவறாம். இந்ை சிரமம் நம்வம அணுகாமல் ைடுக்க வைண்டுமானால், தினப்படி கர்மங்கவை விடாமல் வசய்ய வைண்டும். அைாைது, வகாயில் தீர்த்ை யாத்திவர வசய்ைல், "நான்' என்ற அகங்காரத்வை விடுைல்...இன்னும் சிை​ைற்றின் மூைம் ைடுக்கைாம். இப்படி வகாஞ்சம் வகாஞ்சமாக நம் பாைமூட்வடவயக் கவரத்ைால் வமாட்சத்துக்வக வபாகைாம். கர்மங்களில் மூைவக உண்டு. அவை என்னவைன்று பார்ப்வபாமா !

கதொடரும்... ******************************************************************************************* ****** **** **** **** **** **** **** **** *****


61

SRIVAISHNAVISM

ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு

வழங்குபவர்

வடப்பள் ளியிலிருந்து.

கீ தொரொகவன்.

குழிப்பணியொரம்

கசட்டி நொட்டு வவககளுள் ேிகப் பிரபலேொனது இந்த பணியொரம். இருப்பினும் இப்மபொது அவனவரொலும் ேிக விரும்பப்படுவதும் கூட. கசய்வது ேிகவும் சுலபம். மதவவயொனவவ: பச்சரிசி – ஒரு கப் ; புழுங்கல் அரிசி – ஒரு கப்

உ,பருப்பு – ½ கப் ; கவந்தயம் – 1 ஸ்பூன் ; பச்வசேிளகொய் – 4 மதங்கொய் – கபொடியொக நறுக்கியது ; கறிமவப்பிவல – சிறிதளவு

உப்பு – மதவவயொன அளவு ;கடவலப்பருப்பு, உ,பருப்பு – தொளிப்பதற்கு எண்கணய் – மதவவயொன அளவு

அரிசி ேற்றும் உளுந்து, கவந்தயத்வத நன்கு கவளந்து 6 ேணி மநரம் ஊறவவக்கவும். இட்லிேொவு பதத்தில் அவரக்கவும். அவனத்வதயும் மசர்த்து ஒன்றொகமவ

அவரக்கலொம். மதவவயொன உப்பு மசர்த்து 4 ேணி மநரம் வவக்கவும். ஒரு கடொயில் சிறிது எண்கணய் விட்டு அதில் கபொடியொக நறுக்கிய பச்வசேிளகொய், உ,பருப்பு, க.பருப்பு

கறிமவப்பிவல தொளித்து ேொவில் மசர்க்கவும். நன்கு கலக்கவும். மதங்கொவயயும் மசர்த்து நன்கு கலக்கவும். குழிப்பணியொர சட்டியில் குழிகளில் சிறிது எண்கணய் ஊற்றி சூடொனதும் ேொவிவன முக்கொல் பொகம் நிரம்பும்வவர ஊற்றவும். மேற்புறம் கவந்ததும் ஒரு

ஈர்க்குச்சியினொமலொ அல்லது நீண்ட இரும்புக்கம்பியினொமலொ ஸ்பூனின் அடிப்பொகத்தொமலொ திருப்பவும். கபொன்னிறேொக கவந்ததும் எடுக்கவும். சுவவயொன பணியொரம் தயொர். 1.

ேொவு அதிகம் புளிக்கக்கூடொது. கரொம்பவும் தண்ணியொகவும் இருக்கக்கூடொது. ேொவவ ஒரு பொத்திரத்தில் உள்ள தண்ணரில் ீ மபொட்டொல் ேிதக்கமவண்டும்.

2.

விரும்பினொல் முந்திரிவய கபொடியொக நறுக்கி கலந்து ககொள்ளலொம்

3.

மதங்கொவயப் பல்லுபல்லொக நறுக்கமுடியவில்வலகயன்றொல் துருவியும் கலந்து ககொள்ளலொம்

4.

மதங்கொய், பச்வசேிளகொவய அவரத்து ேொவில் கலந்து ககொள்ளலொம்

5.

ககொத்துேல்லி, கறிமவப்பிவல, மதங்கொய் கலந்து அவரத்து ேொவில் கலந்தொல் இன்னும் சுவவயொக இருக்கும்

6.

மகரட்வடத் துருவி வொணலியில் ஒரு வதக்கு வதக்கி ேொவில் கலந்தும் கசய்யலொம்

மதங்கொய் சட்னி கதொட்டுக்ககொள்ள பிரேொதேொக இருக்கும்

***********************************************************************************************************************


62

SRIVAISHNAVISM

பொட்டி வவத்தியம்

ேஞ்சள் கொேொவல குவறய By Sujatha. கீ ழொகநல்லி இவல வகப்பிடியளவு எடுத்து அதனுடன் ஒரு ஸ்பூன் கருஞ்சீ ரகத்வத மசர்த்து அதில் சிறிதளவு பொல் கலந்து அவரத்துக்ககொள்ளமவண்டும். பின்னர் அவரத்த விழுவத ஒரு கப் பொலில் கலந்து கொவல, ேொவல என இருமவவள சொப்பிட்டு வந்தொல் ேஞ்சள் கொேொவல குவறயும்.

கருஞ்சீ ரகம்

கீ ழொகநல்லி இவல

பொல்

அறிகுறிகள்:ேஞ்சள் கொேொவல.; கண் ேஞ்சள் நிறேொக கொணப்படுதல். மேவவயோன சபோருட்கள்: கீ ழொகநல்லி இவல.;; கருஞ்சீ ரகம்; பொல். சசய்முவற: கீ ழொகநல்லி இவல வகப்பிடியளவு எடுத்து அதனுடன் ஒரு ஸ்பூன் கருஞ்சீ ரகத்வத மசர்த்து அதில் சிறிதளவு பொல் கலந்து அவரத்துக்ககொள்ள மவண்டும். பின்னர் அவரத்த விழுவத ஒரு கப் பொலில் கலந்து கொவல, ேொவல என இருமவவள சொப்பிட்டு வந்தொல் ேஞ்சள் கொேொவல குவறயும். *****************************************************************************************


63

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagavad Gita

CHAPTER: 18.

SLOKAS –60 To 61

svabhāva-jena kaunteya nibaddhaḥ svena karmaṇā l kartuḿ necchasi yan mohāt kariṣyasy avaśo ’pi tat ll Under illusion you are now declining to act according to My direction. But, compelled by the work born of your own nature, you will act all the same, O son of Kunti. īśvaraḥ sarva-bhūtānāḿ hr ̣d-deśe ’rjuna tiṣthati ̣ l bhrāmayan sarva-bhūtāni yantrārūḍhāni māyayā ll The Supreme Lord is situated in everyone’s heart, O Arjuna, and is directing the wanderings of all living entities, who are seated as on a machine, made of the material energy. ********************************************************************


64

SRIVAISHNAVISM

Ivargal Thiruvakku Long term plans We often ask ourselves why the wicked remain unpunished and why the righteous suffer. But the Lord acts in ways that we cannot understand. He lets the arrogant think they are invincible. And then just when they are happy thinking none can touch them, a problem suddenly comes up and they do not know how to handle it. The Lord has allowed them to become complacent, because arrogance and complacency will keep a person from seeing where danger might come from. And so it happened in D uryodhana’s case too, said V.S. Karunkarachariar in a discourse. Drona, who taught the Kauravas and Pandavas archery, was not so good with the mace. Duryodhana did not pick up archery so well and felt he would be better off learning how to fight with the mace. Unfortunately for him, Balarama was the expert in this area and he was Bhima’s teacher and was unlikely to teach Duryodhana. So Lord Krishna manipulated circumstances to make the unlikely happen. He and Balarama had a small misunderstanding and Balarama did not return to Dwaraka with Krishna. Sakuni seized the opportunity and sent Duryodhana to Balarama. Without Krishna beside him to advise him, Balarama accepted Duryodhana as his pupil. Duryodhana excelled and became a favourite of his teacher. Duryodhana began to believe he could easily defeat Bhima. Now this belief was what led him to fight Bhima. If Duryodhana had not learnt mace fighting he would not have dared oppose Bhima, and if he had not, he would not have been killed by Bhima. So Krishna allowed him to gain confidence, which turned into overconfidence and this finally resulted in his death. So the Lord deliberately allows wrong doers to have a good run before He finally finishes them off. ,CHENNAI, DATED Apr 17th , 2016.


65

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.

***********************************************************************


66

WantedBridegroom. 1. Girl’s Name 2. Education 3. Profession 4. Gothram 5. Kalai 6. Siblings

10. Contact No.

: : : : : :

Sow K. Poornima B.E. (ECE), First Class with Distinction and Honors. TCS Chennai ( From 2008 to 2015) Satamarshnam Iyengar – Vadakalai Nil. Sow. Poornima is Only Daughter 7. Father’s Name : R. KrishnamacharyS/O : Late S. Rangachariar(Kumbakonam) 8. Profession : IT Consultant, Qatar Petroleum Groups, Qatar 9. Mother’s Name : S.Vathsala, (Ex- Oriental Bank of Commerce, Bombay), Home Maker. D/o: Late Sri . P.K.Srinivasan (Reserve Bank of India, Bombay), Grand Daughter of : Late Sri D.S.Ranagachariar ( Asst.H.M. National College High School, Tiruchy) 9. Email ID : rkchary53@ hotmail.com : 0091 - 44- 43016043 Mobile : 8300 1272 53

*************************** BRIDEGROOM WANTED: "TAMIL VADA KALAI IYENGARS. DISCIPLES OF SRI AHOBILA MUTT. Gothram :SRIVATSA GOTHRAM. Birth Star / Raasi : ROHINI (IV PADAM), RISHABA RAASI. Qualification / Employment: BE (C.S), Associate Consultant, TCS, BENGALURU. DOB / TOB / POB : 29-12-1982 / 05 : 27 AM (IST) / MADURAI (TN, INDIA) Height / Complexion : 5' 5'' / V. Fair. Expectations : Well Qualified (BE, MBA / MS-Fr. Reputed InstitutionsME / M.Tech / CA / Ph.D) AND Well Placed. Age Difference: Maximum: 5 yrs. BRIDEGROOM from VADAKALAI or from THENKALAI. Contact : Phone- 080 2854 2341; M: 0 94803 39732; Email: kamalisundar1947@gmail.com

Sow; M S Jayasri , 04.09.1989, (5' 6 1/2") Vaadoola Gothram- Nakshathiram- CHITHIRAI .. 4 th paadam- Thula Raasi. Swayamaachaarya sampradayam-VADAKALAI B.Com .,MBA-Finance --30th Rank -Madras University-2011. After four yrs previous experience --From January 2016 joined as Asst Manager -Finance Division - reporting to CFO, in leading TVS group organisation, Chennai.Expectation: Well educated and employed .Contact ; 04426562913/9444015694-email;mrsind@gmail.com, M.R.SRINIVASAN, Mobile: 91 9444015694, 91 9884015694/044 26562913, 196/12,R30A,GreenFields, Annanagar west extn, Chennai-600101

***********************************************************************************


67

Bridegroom wanted ; for an Iyengar girl with the following details: Name: KARUNA RAMESH ; Star: Sadhayam 4th Pada Caste: Iyengar, Thenkalai ; Date of birth: 16-Nov-1991 Gothra: Bharatwaja ; Height: 5 feet 6 inches Qualification: BE ; Work: In an MNC, Bangalore Expectation: Kalai no bar. Contact: Mobile: 94425 21292 - Land line: (0422) 254 2333 sadhukrish@yahoo.com *********************************************************************************** Name:Jaishree ; DOB :14/05/1989 ;Kausigham ; Magam. Eduction :MBA,CA : Working as a Analyst in a reputed company in Chennai. Height : - 5'5" ; Looking for a groom with a good degree, Job and from a well disciplined family.(Maximum age difference of 5 years) Father: Retd, HOD - Govt Arts College (Salem), Mother: VRS from SBI. Brother:- Married and Working. Poorveegam:- Pennagaram, Thenkalai Iyengar. Kalai No bar. Cell: 9443771472 / 9443288525 ******************************************************************************* Name: Sandhiya Mohan ; DOB: 14/01/1991 Birth Time: 9:07 AM ; Birth Place: Srirangam Education: Msc IT. (University Rank) ; Gothram: Koundiyam ; Star: Moolam, 3rd padam Height: 5'8 ; Sub Sect :Vadakalai ;Complexion: Very Fair ; Job: System Engineer at L&T infotech Siblings: Elder Brother(unmarried) ; Father's Occupation: Catering services Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam Contact :Mobile : 9600126043

***********************************************************************************

VADAGALAI 5’4” OFFICER QUALIFIED IYENGAR

SHADAMARSHNA BE CAIIB CHENNAI SEEKS HIGHLY GROOM

ROHINI NATIONALISED TECHNICALLY PLACED CONTACT

28 BANK WELL PROFESSIONAL

8056166380


68

1. Name : SOW.N.HARINI; 2. Address : D/O.V. NARASIMHAN, NO.23, NEHRU NAGAR MAIN ROAD, NEAR ALAGAPPAN NAGAR, MADURAI-625 003. 3. Date of birth : 22-OCT-1991 Tuesday ; 4. Gothram : BHARADWAJAM ; 5. Nakshatram : REVATHI ; 6. Padam : 2 ; 7. Sec / Sub_Sect :BRAHMIN / IYENGAR / VADAKALAI – AHOBILA MUTT ; 8. Height : 5' 1" ; 9.. Qualification : B.TECH (ECE); PANDIT IN HINDI ; 10. Occupation : SOFTWARE ENGINEER IN LEADING COMPANY ; 11. Expectations : VADAKALAI, AGE DIFF: 3 TO 4 YEARS; CTC Rs.5.50 TO Rs.6.00 L ; 12. Contact details; a. phone : +91-9442619025 ;b. mobile : +91-9486963760 ; c. email : ramadevimdu@gmail.com; narasimhanmdu57@gmail.com

Name : Hamsashree. R. , Age: 24 years , Date of Birth : 26th November 1991 ; Birth time : 6.30 am .; Place of Birth : Channapatna, Bangalore Dist.; Qualification : B.E. in Computer Science; Profession : Software Testing Engineer in . Community : Vyshnavas ; Gothra : Kashyapa ; Star : Pushya – 1 /Poosam/Pooyam Rasi : Kataka Rasi ; Height : 5’4” Complexion : Wheatish ; Languages Known : English, Kannada Contact Details : 9986152579 / 0821-2544957 (Off) E-mail : snehalathamysuru@gmail.com ravish.sanjeevarayappa@gmail.com Preference : 3 to 4 ½ years age difference. . Professionally B.E. /PG Qualified and Well Employed in Bangalore. Girl details: Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V

Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8


69

Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja, bride groom wanted for a fair, 5 7' March, 1988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl ( Birthstar- Pooram) presently working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured.

***********************************************************************************

WANTED BRIDE. Name bharath date of birth 15.8 .1987 father name k.Sampath star bharani working in olam international pvt. Salery 50.000 own house contact cell 9840793291 thenkalai *********************************************************************************** Native – Sohattur near Vandavasi.Gotram – Srivatsam [Tirumalai Nallan Cakravarthy].Self – Dr. P. Ramanujan. Associate Director, C-DAC, Bangalore; Asthana Vidvan, Sri Ahobila Matam ; Wife - Smt. Perundevi (Prabha); home maker [native – Garudapuram -> Orathi]Son - R Narayanan; B.Sc., MCA; Vedadhyayanam; working at Cognizant Technology Solutions, Bangalore; Follows Vaidika Acara, with shikai; First daughter – Smt. Lakshmi Bharadwaj; M.Sc. (Microbiology), married, stays near Ambattur.Second daughter – B.Com, MBL, CA (Final), unmarried; Contact details : 080-25433239 (R)

Name : Rajesh Rajendran ; Date Of birth: 24.01.1979 ; Religion: Hindu, Brahmin; Sect: Iyengar, Vadakalai ; Qualification: MBA MCA Mphil ; working in TCS Mumbai ; Salary: Around 15 lakhs ; Complexion very fair ; Height 6 ft ; Looking for fair working girl contact number 8454045034 ; memail id laxr55@gmail.com


70

Vadagalai – Bharathwaja Iyengar Boy ; DOB: 21/11/1985 ; Star: Pooratadhi Rasi: Kumbham ; Qualification B.E/ MS/ MBA ; Employed in a reputed IT company in Pune ; Height: 5 ft 7 inches ; Seeks professional qualified girl Contact: 09967720062 ; Email id: avanuj.col@gmail.com

Name V.Rengarajan ; DOB : 28/04/78 ; Star : Kettai ; Gothram Bhardawajam ; Iyengar Vadakalai Subsect no bar ; Job: Income Tax & Sales Tax Consultant at Trichy ; Father : P.V.Chari ; Mother : Vijaya Chari House Wife ; Contact No : 9600126043 ; Email : msrag42@gmail.com ; We are looking a Brahmin Girl. Job is not must. Any qualification.

************************* Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background. Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com ***************************************************************************

Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi, Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in; Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional ; qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id –nadathursarangarajan@gmail.com **************************************************************************************

1. Name : N.C.Venkatesh ; 2. Date of Birth : 04.08.1991 3. Star : Bharani, 3rd Patham ; 4. Gothram : Srivatsa ( Thenkalai) ; 5. Qualification : B.E. (EEE) ; 6. Job : Working in ACCENTURE,Chennai as Software ; Analyst ; 7. Salary : Rs.40,000/p.m. 8. Expectation : Employed Girl Preferred. Contact details : N.C.Janardhanan, Father : 9884884317 J.Jayalakshmi, Mother : 9884796442 **************************************************************************************


71 D.O.B

12/12/1988

P.O.B. KALAI GOTHRAM NATIVE QUALIFICATION OCCUPATION HEIGHT WEIGHT SIBLINGS FATHER

Chennai Vadakalai Vathulam Maduranthagam, Tamil Nadu B. Tech [EEE] TCS (Originally, Chennai. Presently in U.S.) 5 ft, 9 inch 62 Kgs Yes. A younger sister. Late K.S. Jagannathan Was a Deputy Branch Manager at Indian Overseas Bank, Hasanpur, U.P. Meera Jagannathan Clerk at Indian Overseas Bank, Korattur, Chennai F6, AP Aradhana Apartments, 91, Venkataramalu Naidu Street, Varadarajapuram, Ambattur, Chennai - 600053 9841538820 (Meera Jagannathan) vinita.jagannathan@gmail.com

MOTHER PRESENT ADDRESS CONTACT NO E-MAIL

Date of Birth-12/12/1988 08.28 P.M ; Birth Star Thiruvonam – Mkaram Rasi Name: Ruchit Rajen ; Gothram: Kaushikam Star: Punarpoosam ; Date of birth: 14.05.1986 Qualification: B.Com (Hons), PGDM (Finance) With a multinational Finance Company in Bangalore Salary: Rs 9 lakhs per annum Height: 5' 7" contact details: Mr. Sundar Rajan (Father) at rajensunder@gmail.com ************************************************************************************************* 1. Name: S.SRINIVASAN ; Date of Birth: 21/08/1977 Time: 07:40 A.M. 2. Qualification: M.Sc., (PHY), PGDCS., PGDHT ; Organization Name: Lumina Datamatics, Inc. 3. Occupation: Associate project Manager ; Income: Rs. 5.00 LPA 4. Place of Job: Chennai ; Native Place: Kalyanapuram, Tanjore District 5. Gothram: Kousikam ; Star: Visakam ; Subsect: Vadakalai 6. Complexion: Good Looking ; Height: 170 CM ; Parents Alive: Yes 7. Address: No:37, First Main Road, ThillaiGangaNagar, Chennai-600 061. 8. Father Mobile: 98849 14935 ; 9. Additional Qualification: T/W (E/T/H) – Senior Grade, S/H (E) – Inter Grade Hindi Passed Praveen. 10. No. of Brothers – Nil ; No. of Sister – 1 Younger Got Married and Settled in Chennai. 11. Email: replysrini@yahoo.com


72

NAME STAR QUALIFICATION REQUIREMENT CONTACT NO

R MURALEDHARAN ; GOTHRAM ATHREYAN SATHYAM ; DATE OF BIRTH 26-08-1991 BE MECHNAICAL, EMPLOYED IN CHENNAI GRADUATE; EMPLOYMENT IS NOT A MUST RANGANATHAN ; MOB 9677262200; 044-23766991

VADAGALAI SADAMARSHANAM KRITHIGAI FIRST PADAM 12th JUNE 1988 5-9" P.G IN CULINARY ARTS (HOTEL MANAGEMENT) SPECIALISED IN FOOD PRODUCTION EMPLOYED IN DUBAI Rs.5 LACS P.A. SEEKS QUALIFIED AND EMPLOYED GIRL WILLING TO GO ABROAD WITH TRADITIONAL VALUE CONTACT PH: 09810627430 KALAI NO BAR E MAIL: srinivasaraghunathan@gmail.com.

Name : K.Vijaigovind ; Date of birth : 22-06-1989 ; Qualification : B.Tech(chemical),MBA(finance) Best outgoing student SSN college of Engineering Designation: Manager ,IndusInd Bank Chennai ; Native place : Vadakarai Rajapalayam ; Place of Birth : Chennai ; Religion/Caste/Subcaste :Hindu ,Brahmin, Tengalai ; Gothram/Star : Vaadulam, Thiruvonam 4th padam ; Height/complexion: 6’ fair ; Father’s name : G.V.Krishnan ; Mother’s name : Indumathikrishnan ; Expectation : Seeking professionally qualified,employed ; Contact : 9444188365 ; Email Id :dentcarekrishnan@gmail.com கபயர். ரொமேஷ் ; நட்சத்திரம் மரொஹிண ீ

பொரத்வொே மகொத்ரம் ; பிறந்த மததி. 16.04.1975 படிப்பு M.Sc. MCA ; Annual income 7.4 lack ; Contact 9443406354

NAME : V.G.VENGATASESHAN (Alias) ASHWIN D.O.B : 20 -02-1991 at CHENNAI STAR : ASWINI 4th PATHAM, RASI: MESHAM EDUCATION : B.A , M.B.A (Travel & Tourism Management), Diploma in IATA (Air ticketing) EMPLOYMENT : SOTC –KUONI TRAVEL INDIA PRIVATE LIMITED, CHENNAI Senior Executive- Operations, SALARY : 4 Lakshs per annum , GOTHRAM : BHARATHWAJAM, KALAI : Tenkalai, EXPECTATION : ANY DEGREE (Employed) Kalai- No Bar FATHER NAME: V.GOPALAKRISHNAN, Working as Senior Section Engineer,S.Rly, CH-3 MOTHER NAME : K.LATHA (Home Maker) SIBLINGS: Elder sisters-2, Both married and settled in Srirangam & Chennai ADDRESS : 3/9. LAKSHMINAGAR SECOND STREET, NANGANALLUR, CHENNAI-600061 PHONE NUMBERS : 9444545226, 9444781189 E.MAIL ADDRESS: gopal1959dec@gmail.com,lathagpsv@gmail.com


73

Name : M.Sathish ; Dob

: 10/07/87 Birth Time 03.07 ; Birth Place : Srirangam

Education : B.Com, Doing MBA ; Gothram: Koundiyam; Star: Moolam Height :5.9' ; Complexion: Very Fair ; Job : Working TVS chennai Siblings: Younger Sister (unmarried) ; Father's Occupation: Catering services Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam Contact :Mobile : 9600126043 ***************************************************************************************************** NAME FATHER’S NAME MOTHER’S NAME BROTHERS SISTERS NATIVE PLACE DATE OF BIRTH HEIGHT BIRTH STAR JANMA LAGNA GOTHRA – KALAI - THIRUVAMSAM AT THE TIME OF BIRTH QUALIFICATION PROFESSION INCOME CONTACT ADDRESS

PHONE

: : : : : : : : : : :

CHI. N. KRISHNA SHRI. K.S. NARAYANA SMT. N. GEETHA NIL 1 YOUNGER SISTER – MARRIED KALALE - NANJANGUD- MYSORE DIST. 16TH MARCH,1982 @ 11-20 P.M. - MYSORE 5.10 JYESHTA 2ND PADHA – VRISHCHIKA RASI VRISHCHIKA BHARADWAJA GOTHRA - THENGALAI ( PERIYANAMBI – TIRUVAMSAM ) : BALANCE OF BUDHA DASA 10Y-07M-28D : M.COM, MBA : BUSINESS ANALYST AT NOVO NORDISK : 8 LAKHS P.A : K.S. NARAYANA / N. GEETHA 2868/A, 13TH MAIN E BLOCK, RAJAJINAGAR SECOND STAGE, BANGALORE-560010 : 080-23523407/8867388973

Boy Name: L.Sriram , Vadakalai, Bharathvaja Gothram, Pooram -Star, Date of birth 9-12-1971.unmarried boy. Working as Assistant manager in Mnc. Salary 10 lacs per annum. Both father and mother are not available. NO EXPECTATIONS. CONTACT MAIL i.d sripriyachari@yahoo.com mobile number ; 9962865814 , 9543056070. Koushigam.kettai.viruchigam.1989.170cmht.BE.working in mumbai.vadagalai iyyangar; 7845472609 &8903672609. Address gf1 block1 garuda avenue melur road Srirangam Trichy 620 006. kvprasad55 @gmail.com

*************************************************************************************************


74

Name: N. Vinodh ; DOB : 26/11/1988 ; Qualification: MCA ; Company: Sundaram Infotech, Chennai ; Salary : 4,80,000 pa ; Star: Thiruvadhirai ; Gothram: Kowsingam ; Kalai : Vadakalai ;Height: 5.8" ; Expectations: PG/UG employed, only vadagalai Contact number: 09894356175 ; Address: #33 East chitra street, Srirangam, Trichy 620006 1. DOB: February 11, 1990 ; 2. Qualification: MS [Automotive] from ETH [Zurich] and Chalmers [Goteburg]. Finished his MS in August 2014 ; 3. Employment: Presently employed in TNO [www.tno.nl] and earns 45,000 euros per annum ; 4. Number of siblings: One younger brother ; 5. Height: 184 Cm ; 6. Subsect: Vadagalai ; 7. Expectation: Slim, tall, professionally qualified and fair girl. Subsect no bar. Contact Details : 1. My mail id is iyengar.ramesh@gmail.com. 2. My handphone number is +91 98458 37224; 3. My residential address is 239, 10th C Mail, First Block, Jayanagar, Bangalore 560011 Bio data of my son Chi Sriram: DATE OF BIRTH: 13.03.1986 Sect Thenkalai Iyengar Godhram: Vadhoolam Height : 6' Complexion : Very fair. EDUCATIONAL QLFN: B.E. (MECH) FROM BITS PILANI PROFESSIONAL QLFN: MBA (FINANCE) FROM GLIM CHENNAI OCCUPATION: MANAGER, INVESTMENT BANKING WITH A FOREIGN BANK IN BANGALORE Annual income : 15 lacs.

Expectations: Graduate girl, good looking, employed from good family background. Height above 5'5". Subsect No bar. Contact details: 7022833782: 080-41106609: Email id: chellappa.ca@gmail.com THENKALAI IYENGAR, Kasyapam, Uthiradam-3, 38 yrs / 180 cm, Sr.Scientist/Biocon-Bangalore, Rs.65000/- PM seeks bride Iyer / Iyengar having min.education, employed/non employed. No expectation. Contact :09486750040. Email: srenga1953@gmail.com We are looking for an alliance for our second son Sri Arvind Ranganathan, 29 years (Dt of Birth-07-08-1986), 5'6" height, BE(ECE) from SRM Univ. Chennai & MBA from Stony Brook, State Univ.of New York & presently employed in Cedar Rapids at Iowa State, USA with Trans America, an insurance & investment company as Lead Business Analyst. He is likely to get his H1B visa shortly. Expectations:- Girl of 24 to 27 years of age, 5'3" to 5'5" height, with Master's degree, now in USA either on job or likely to finish her higher studies shortly & willing to take up job there & continue in USA. S Ranganathan & Kamini R (parents), W-858 (New No.5), 1st Floor, 11th Street, Syndicate Bank Colony, Sector-D, Anna Nagar West Extension, Chennai-600101.Phone:- 044-42857373, Mobiles:- 9566255622/ 9840777201.Email:- rang139@gmail.com *****************************************************************************************************


75 கபயர் :.ஶ்ரீநிவொஸன் , மகொத்ரம் : விஸ்வொேித்ர மகொத்ரம் , நக்ஷத்திரம் : திருமவொணம் , வயது : 47 , பிறந்தநொள் : 18-4-1968 , படிப்பு : +2 , உடல்

ஊனமுற்ரவர், மவவல : வொனேொேவல ேடம் ேற்றும் கசொந்த கதொழில் , கசொந்த

வடு ீ , நல்ல வருேொனம் . விலொசம் 24,வடக்கு ேொடத் கதரு, திருக்குறுங்குடி, 627115 , கதொவலமபசி 04635-265011 , 9486615436.

Wanted girl:1. Vadakalai, Shadamarshanam, moolam, Sep 1979, 6' 2", Very fair, MCA, well settled employed Coimbatore seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com 2. Vadakalai, Shadamarshanam, Uttiram, Nov 1980, 5' 6", Very fair, Diploma in automobile Engineering, well settled employed Muscat. seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com

*********************************************************************************** The details are; Srivatsa Gothram ,Thenkalai,Bharani star, Born 19 Nov 1983 , Ht.5'9" ,B.E.(Mech) ,employed Chennai MNC,Contact 9600095438/900323774, E.Mail ; ptkdeep@gmail.com *************************************************************************** Name: Vasanth Rajagopalan ;Age: 36 ; Gothram : Kousikam ; Star : Revathi ; Height: 6 feet 2 inches; Complexion: very fair ; Occupation: Associate Director Company: Cognizant ; email ID: vraja_mcc@yahoo.com contact number: 9445182129 / 9600171736 *************************************************************************** Chi.V.T.Lakshminarayanan ;Goth ram:Vadakalai,Vadoolam.; Name: V.T.Lakshminarayanan @ Ashok. Star: swathi 4thpadam,Tula rasi.Height: 5'10; Complexion: fair. Qualification: B.E. (ECE) ,M.S. (NTU,Singapore). Job: R&D Engineer,Pvt sector,Singapore. Expectations: Fair & Very good looking iyengar bride. Contact: V.T.Karunakaran,9789905408. Mail: rgeetha2314@gmail.com. **************************************************************************** Details of Chi PRASANTH : Thenkalai/ Aayilyam/ Naitruvakashyaba Gothram ; Date of Birth – 12/07/1983; Place of Birth - Chennai; Time of Birth – 03-23 PM. Height 6'1", Fair and Smart.; Education - B Com, MBA. Career - Working as Scale IV Officer in a Nationalised Bank in Chennai. Father – Sri S. Raghuraman, FA&CAO, S.Rly (Retd). Mother – Smt R. Lakshmi ; Sibling - Chi R. Sumanth, BE (younger brother) Mobile – 9445554671 ; Email - sraguraman53@gmail.com


76

Name : S. Saranyan , D.O.B. : 23/11/1989 Star. : uthiram ; Gothram. : kausigam Qualification: B.Tech.; Occupation. : working in Ford IT. Salary. : 7 lakhs per annum.; Height. : 6.1" Looking for a bride in the same vadakalai, educated and working.Preferably professionally qualified and working. *******************************************************************************************************************

Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671 ******************************************************************************************************************* NAME : SUSHIL BHARADWAJ ; DATE OF BIRTH : 24.01.1988 CASTE: VADAKALAI IYENGAR ; GOWTHRAM:BHARADWAJA QUALIFICATION .

B.Com.MBA ( AMITY UNIVERSITY )

WORKING

HR,at HCL BANGALORE ( Recruitment & Trainning )

NATCHATRAM

REVATHI 1 st PADAM ; HEIGHT

FATHER NAME : NATIVE EXPECTATION

5’.5” FAIR

Dr.R.BHARADWAJ ; MOTHER NAME KUMBAKONAM ; SIBLING

BHAMA BHARADWAJ TWO ELDER SISTERS MARRIED

GOOD NATURE GIRL .FAIR ; CONTACT 080- 25657333 09972968080, 9448558225,9902806866

Mail.id

bhavu9905@gmail.com ,bhavu9905@yahoo.com

********************************************************************************************


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.