Srivaishnavism 09 11 2014

Page 1

1

SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA NAMA :

No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004.

Issue dated 09-11- 2014.

Sri. Adi Kesava Perumal, Sri Adikesavaperumal Temple, Mylapore.

Editor : sri.poigaiadianswamigal. Sub edititor : sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower : 11.

Petal : 28.


2

ஓம் நம

ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA

வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் –

Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL.

குறள்வடிவில். வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய

DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform

சேய்வச

னப் மபோற்றுபவன்

வவணவன் . 2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன

எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல்

ற்றவர்களின் இடுக்கண்

கவளபவமன வவணவன் .4.

து,

புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம

லோனவன்

ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச

ய்யோக

வோழ்பவமன வவணவன் . ேோேன், சபோய்வகயடியோன் your friends & relatives also to join .

Dasan,Poigaiadian, Editor & President


3

அடியேன்,“ விவாக மந்திரங்களும் அவற்றின் விளக்கங்களும் ” என்ற தமிழ்கட்டுரரரே எழுதியேன்.

அதரே “ ோஹூ “, “ யேஸ்புக் “ ரவணவ குழுமங்களுக்கு அனுப்ேி ரவத்யதன்.

அதரேப் ேலர் ேடித்து ரசித்தேர், யவறு சிலர் தங்கள் நண்ேர்களுடன் ேகிர்ந்து ககாண்டேர், சிலர் தங்கள் ோராட்டுதல்-கரளத் கதரிவித்தேர்.

அவற்றில் சில கீ யே தந்துள்யளாம்.

what your saying that is true Srinivasan Srinivasan Yes swamin. you are 100% correct Seshadri Vijayaraghavan நம் விவாகமந்திரங்கரள அவற்றின் கோருள் கதரிந்து கசான்ோல் நிச்சேம் விவாகரத்துகள் குரறயும் என்று ஆணித்தரமாகச் கசால்யவன். ராமசந்திர ராமானுஜதாஸன்.

very true,when we know the meaning we gv importance to it Mayavasu A noble cause indeed By Sowmya Balaji Thanks for the Explanations, which I never knew sir ! So nice Indra Srinivasan Thanks a million. Downloaded and reading it. Kidambi Badri Naallathu oru kainkaryam swami. Vivaha mantirathai purindu kondal nam vazhkai tunaiviai yevvaru madhipom endru printhu nadspargal. Athu vathu pravesa mandirangal ahaha super Ananthan Purassi Varadarajan Easy to understand and explains in great detail Article is very well written Swetha Sundaramn.

***************************************


4

Contents – With Page Numbers 1.

Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------05

2.

புல்லோணி பக்கங்கள் –ேிருப்பேி ேகுவே​ேயோள்--------------------------------------------------------------------------------07 ீ

3. - nlfLAr

maAl(sHpaxit

nIvI)அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்----------------------------------------------------- -----------------11

4. ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம்-ேிரசன்ே யவங்கயடசன்------------------------------------------------------------------14 5. நோடி நோடி நோம் கண்டு சகோண்ம ோம் 7 - கீ தா ராகவன்.----------------------------------------------------------------------------------17 6. விஸ்வரூபனின் வாமன கதைகள் -யஜ.யக.சிவன் -----------------------------------------------------------------------------------------19 7. ோதவாப்யுதேம்—கீ தாராகவன்------------------------------------------------------------------------------------------------------ ----------------21 8.. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan-----------------------------------------------------------------------------28 9. Yadhavaapyudham – Dr. Saroja Ramanujam----------------------------------------------------------------------------------------------------------30 10. ஸ்ரீவவஷ்ணவ கீ ர்ேவனகள் 11 Nectar /

12.

ன்வன போசந்ேி - -----------------------------------------------------------------------------------------32

மேன் துளிகள்.----------------------------------------------------------------------------------------------------35

Yaksha Prashnam-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ---------------------------------------------42

13. நாராயண ீயம்.- சாந்திகிருஷ்ணகுமார்-----------------------------------------------------------------------------------------------------47. 14. Palsuvai Virundhu-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------53. 15. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு

வ ப்பள்ளியிலிருந்து—வழங்குபவர்கீ தாராகவன்---------------------------------------.--55

16. போட்டி வவத்ேியம்.-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------57 17. SR NARASIMHA DARSHANAM– BY.Sri.JEGANNAATHAN.K.S ----------------------------------------------------------------------------58 18. Bhagavath Geetha-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------60

19. Ivargal Thiruvakku-

-------------------------------------------------------------------------------------------------------61

20. Matrimonial----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------62


5

SRIVAISHNAVISM

சபோய்வகயடியோன். ேரமேதம் ! கே​ேரரக்யகட்டதும் நம்மில் ேலருக்கு நிரேவில் வருவது, ரவகுண்ட ஏகாதசிேன்று கண்விேிப்ேதற்காக அன்று நம்மால் ஆடப்ேட்ட ஒரு விரளோட்டு.. இந்தநாளில் கண்விேிப்ேவர்களும் இல்ரல, அப்ேடியே கண்விேிக்க நிரேப்ேவர்களும் திரரப்ேடம் ோர்ப்ோர்கயளேன்றி இந்த விரளோட்ரட விரளோடுவதில்ரல. இந்த விரளோட்ரடயேதான் இன்ரறே குேந்ரதகள் “ ஸ்யநக் அண்ட் யலடர் “ என்ற கே​ேரில் விரளோடு கிறார்கள்.. ஆோல் இந்த விளாோட்டில் கோதிந்துள்ள தத்துவங்கள் எவருக்கும் கதரிேவாய்ப் ேில்ரல. அப்ேடி இந்த விரளோட்டில் என்ேதான் இருக்கின்றது என்று யகட்கிறீர்களா ?

நாம் கோதுவாக அதிர்ஷ்டம்

கசய்தவர்கள் மட,மடகவன்று ஏணிேில் ஏறி கவற்றி கேறுவதும், அதிர்ஷடம் இல்லாதவர்கள்

ேலமுரற

ோம்புகளில் இறங்கி யதாற்று யோவதும் எே


6

விரளோடிக்ககாண்டிருக்கின்யறாம். இந்த எண்ணத்ரத மாற்றிக் ககாண்டு விரளோடும் யோது, ஒவ்கவாரு கட்டத்திலும் எழுதப்ேட்டிருக்கும் வாக்கிேங்கரளப் ேடிக்கயவண்டும். உதாரணமாக கட்டம் எண் 19க்கு ஒருவர் காய் வந்தால், அதில் யதாத்ரப்ரவர்தேம் என்று இருக்கும். அதிலுள்ள ஏணிேில் ஏறிோல், கட்டம் 39ஐ கசன்றரடயவாம். அதில் யகாயலாகம் என்றிருக்கும். அதாவது எப்யோதும் கடவுரளத் யதாத்ரம் கசய்து ககாண்டிருப்ேவர்கள் வாழ்நாள் முடிந்ததும் யகாயலாகத்ரதச்

கசன்றரடவார்களாம். இப்யோது ஒருவரின் காய் 17க்கு வந்தகதன்றால் அதில் ேரஸ்தீரீ கமேம் என்று இருப்ேதுடன் ஒரு ோம்ேின் தரல கதரியும். அவர் அந்தப்ோம்ேில் இறங்கி கட்டம் 6க்கு வந்துயசர்வார். அதில் நாய் என்றிருக்கும். அதாவது இந்தப்ேிறவிேில் மற்ற கேண்களுடன் கதாடர்பு ரவத்துக்ககாள்ேவன் அடுத்தப்ேிறவிேில் நாோகப் ேிறப்ோன் என்ேதாம்.

இதுயோன்யற, ேக்தி என்ற

கட்டத்ரத அரடந்தவர்கள் ஏணிேில் ஏறி ேிரம்ம யலாகத்ரதயும், ஞாேம் என்ற கட்டத்திற்கு வந்தவர்கள் ரகலாேத்ரதயும், ரவராக்ேம் என்ற கட்டத்திற்கு வந்தவர்கள் ரவகுண்டம் என்ற கட்டத்ரதயும் ஏணிேில் ஏறி கசன்றரடவர். இதிலிருந்து நாம் என்ே கதரிந்து ககாள்கியறாம் என்றால் கடவுள் ேக்தியுரட ேவர்கள், ேிரம்மயலாகத்ரதயும், ஞாேமுரடேவர்கள், ரகலாேத்ரதயும், ரவராக்ேம் ககாண்டவர்கள் ரவகுண்டத்ரதயும்

கசன்றரடவர்கள் என்று. ஆோல் இந்த விரள ோட்டின் ேடி ேிரம்மயலாகம் என்ற கட்டத்ரத, ரகலாேம் என்ற கட்டத்ரதயோ இல்ரல ரவகுண்டம் என்ற கட்டத்ரதயோ அரடந்தவர்கள் கூட மீ ண்டும் ஏதாவது ஒரு ோம்ேில் இறங்கி கீ யே விே யவண்டிவரும். ஆம் நாம் கசய்த புண்ணிேங்களின் ே​ே​ோய் அந்த யலாகங்கரள அரடந்தாலும், புண்ணிேம் இருப்பு இருக்கும் வரர அந்தயலாகங்களில் சுகத்ரத அனுேவித்துவிட்டு மீ ண்டும் இந்த உலகியலயே ேிறந்து உேலயவண்டும் என்ேரதயே நமக்கு உணர்த்து கின்றது. கதாடரும்......................

*************************************************************************************************************


7

SRIVAISHNAVISM

From புல்லாணி ேக்கங்கள்.

ரகுவர்தோள் ீ

யமுவனத் துவறவர் துறவு. மூவரகோம் ேரகேறுத்து முக்குணத்து ளிரண்டகற்றி கோன்றி லூன்றி மாவருசீ ரகலத்தான் மாயலான்றன் தேந்தன்ரேத் தன்ோ லீர்த்த மீ வரிே விசேத்தான் யவய்வருமுக் யகாயலாடுந் துவர யதற்றுப் ோவலர்தங் யகாவாகிப் ோட்டன்றன் ஆரணேயத ேரவ வாழ்ந்தான்.

.82.

ஆளவந்தார் துறயவற்று நாதமுேிேின் ஆரணரேப் ேரப்ேி வந்தரம. மூவரக ஆம் ேரக – உேர்குலப் ேிறப்பு, மிகுந்த கசல்வமுரடரம, கல்வியுரடரம இரவ மூன்றும் மக்களுக்கு அகங்காரத்ரத விரளவிப்ேதால் ேரக எேப்ேடுவே. முக்குணத்து இரண்டு அகற்றி – சத்துவம், ரஜஸ், தமஸ் என்ே​ேவற்றுள் ேின்ேிரண்ரட நீக்கி. ஒன்றிேில் ஊன்றி – சத்துவத்தில் கோருந்தி. மா வரு சீர் …… மாயலான் – ேிராட்டி கோருந்துவதால் கேருரமயுற்ற மார்ேிே​ோகிே திருமால். மீ அரிே விசேத்தான் – மிகவும் அரிதாே கவற்றியுரடேவன். யவய்வரு முக்யகால் --மூங்கிலாலாகிே முக்யகால். துவர் – துவராரட. நிரறமதிேின் நிலகவேயவ நரரயுற்ற நின்மலோம் மணக்கால் நம்ேி குரறேறயவ குரலேகவே நாதமுேி தன்கேவிற் கூறக் யகட்டுக் கரறேறயவ கலிேிதரேக் கடிேகவே வருவான்றன் கவிோர் மூர்த்தி கசறிகதிரன் முேிவேிடஞ் யசர்த்”தமல! கசல்வகமே வுந்ரத முந்ரத,

.83.


8

நாதமுேி நம்மாழ்வாரிடம் கேற்ற திருவுருரவ மணக்கால் நம்ேி ஆளவந்தாரிடம் யசர்த்தரம. குரற அறயவ குரலே எே நாதமுேி தன் கேவில் கூறக் யகட்டு. நாதமுேி தம் மேத்திலுள்ள குரறரே ஓதி, இது நீங்குமாறு இத்திருவுருரவ ஆளவந்தாரிடம் யசர்க்குமாறு கேவில் ேகர, இதுயகட்டு, கரற அறயவ ------- கலிேின் ககாடுரம, விடம் நீங்குமாறு. கவின் ஆர் மூர்த்தி – அேகு நிரம்ேிே திருவுரு. கசறிகதிரன் --- ஒளி வாய்ந்த திருயமேியுரடே மணக்கால் நம்ேி. “சடயகாே ேருள்கேய்ேத் தான்கேற்ற தமியோடுங் கலிேிற் கோங்கும் அடயமாே வவதரிப்ோ கோருவன்றன் ேணியுருவங் ககாண்டா ேிஃயத திடமாக நீேிந்தச் சீரிேரேக் காணும்யே றுரடரே கேன்றான் இடவாகு மிதுவுன்றன் னுள்ளத்து ளுண்ரமேிது யதர்வா” கேன்றான்.

.84.

நம்ேி ேகர்ந்தது: கலி ககடுமாறு யதான்றும் புருடரே நீ யநரிற் காணும் யேறு வாய்ந்துரள. சீரிேன் – சிறந்தவன். இது தன்ரே உன் உள்ளத்து இட ஆகும். இதரே நீ உள்ளத்தில் ககாள்வாய். இது உண்ரம யதர்வாய் -------. மரறக்கடரல மாறன்றன் நாவாகும் மந்தரத்தால் திரித்துப் கேய்த கேறற்கரிே வாேமுதா மாேிரத்தின் வளகேல்லாம் மணக்கால் நம்ேி மரறக்கடல்ோ முேமுேிக்குத் தாயோதி வலன்நாத முேிவன் றன்ோல் முரறப்ேடுநற் றரிசேத்ரதக் காக்ககவேத் தாயோதி முத்த ோோன்.

.85.

மணக்கால் நம்ேிஆளவந்தாருக்குத் திருவாய்கமாேிேின் கோருரள ஓதி, நாதமுேிோல் உருவாக்கப் கேற்ற அறகநறிரேப் ோதுகாக்க ஆரசேிட்டு விண்கணய்திோர். மரறக்கடரல மாறன், தன் நா ஆகும் மந்தரத்தால் திரித்துப் கேய்த --- மரறோகிே ஆழ்கடரல மாறன் தன்னுரடே நாவாகிே மந்தரத்தாற் கரடந்து, குவாலாக கவளிேிட்ட. வான் அமுது ஆம் ஆேிரத்தின் --- சிறந்த அமுதமாகிே ஆேிரம் ோக்களின் . வலன் – வல்லவன். முத்தன் ஆோன் --- மண்ணிரே நீத்து விண் கசன்றான். மாதவன்கட் ேத்திகேனும் வளநாட்டின் தேிமன்ோம் முேிவன் றன்ோல் யோதமுறு யமலவர்கள் கேரிேதிரு மரலநம்ேி கேரிே நம்ேி


9

மீ தகவின் திருக்யகாட்டி யூர்நம்ேி திருக்கச்சி நம்ேி யமலான் தீதறயவ வந்துதித்த கதருள்மாற யேர்நம்ேி ேன்றிச் கசல்வ,

.86.

குரவரோந் திருமரல ோண்டானும் மன்கதய்வ வாரி ோண்டான் உரவரவர் புகழ்வாே மாமரலோண் டாேன்றிச் சீே ோண்டான் விரதிேர்தங் யகாே ீச ோண்டானும் விறல்வளவ ேரே​ே ேல்யலார் வரமுரடே மதியுரடோர் வணக்குடயே சீடகரேச் சார்ந்தார் தாயம.

.87.

மாதவன் …..மன் -- மாதவேிடம் ேக்தி எேப்ேடும் தேி நாட்டிற்கு இரறவன், அஃதாவது ேக்தர்களுள் முதல்வன். யோதம் – அறிவு. சீடர்கள் – கேரிே திருமரல நம்ேி, கேரிே நம்ேி, திருக்யகாட்டியூர் நம்ேி, திருக்கச்சி நம்ேி, மாறயேர் நம்ேி, திருமரலோண்டான், கதய்வ வாரிோண்டான், வாேமாமரலோண்டான், சீே​ோண்டான், ஈசோண்டான், யசாே மன்ேன் மற்றும் ேலர். மன் கதய்வ வாரிோண்டான் --- சிறந்தவோகிே கதய்வ வாரிோண்டான். உரவர் அவர் புகழ் வாேமாமரலோண்டான் ---, உரவர் – அறிவுரடயோர். விரதிேர் – தவமுரடேவர். நாதமுேி தாேருளப் கேற்றகவாரு யோகத்தில் நட்ட சீரான் மாதவோங் குருரகக்கா வலப்ேன்ோல் ோமுேனு முயோகு ககாள்ள ஆதரத்தி லணுகிேிட வன்ேவனும் முறிகோன்றில் தன்ோ யளாயும் யோததரேக் குறித்தவயண யோதகவே இேம்ேிே​ோற் ேரிவ யதாங்க.

.88.

நாதமுேிேிடம் யோகத்ரதப் ே​ேின்ற குருரகக்காவலப்ேன்ோல் யோகம் ே​ேில ோமுேர் கசல்ல, அவர் ஒரு நாரள முறி ஒன்றிற் குறித்து அன்று தம்ரமக் காணுமாறு கூறிோர். சீரான் – யோகச் கசல்வமுரடேவன். மாதவன் – அரிே தவத்திலுற்றவன். யோது அதரே – காலத்ரத. அவயண – அவ்விடத்திற்யக. திருவேந்த புரத்துரறயுந் திருமாரலத் கதாேகவேயவ நடந்த ேத்தித் திருவேந்த நகர்தன்ேில் தாதருடன் கதாழுதிருப்ேக் காவ லப்ேன்


10

தருமேந்த நாளதரேக் குறித்தமுறி தரேநிரேந்து ோர்த்த ேர்யவ தருமேந்த ரகத்திடயவ ோமுேனும், “அந்நாளு மின்யற” என்றான்.

.89.

ோமுேர் திருவேந்தபுரம் கசன்று, அங்கு ஒரு நாள் அந்த ஓரலரேப் ோர்க்கக் குருரகக் காவலப்ேன் குறித்த நாள் அதுவாக உணர்ந்து வருந்திோர். ேத்தி திருவன் – ேக்திோகிே கசல்வத்ரத உரடே ோமுேர். அந்த நகர் தன்ேில் --- காவலப்ேன் தருமன் அந்த நாரளக் குறித்த முறிதரே என்றிரேக்க. அேர்யவ தரு மேம் தரகத்திடயவ --- வருத்தத்ரதத் தரும் எண்ணம் இவரர வாட்ட. “ககட்யடன்நா ேணித்திலயே கிளகராளிோன் அவகேன்ோற் கேய்யு மருளுக் ககட்யடன்நா ேவேன்றி யுளராரார் உயோகிதரே யோர்வா ரேத்தப் ேட்யடன்நான் ேிதாமகோர் திருவுளமுங் கலங்கிடுயம ேடிேின் ோலன் ேட்யடன்நான் ோருய்ே இதுதானும் ேரப்ேிடுவாய்ப் ேற்யற” கேன்றான்.

.90.

ோமுேர் வருந்திக் கூறிேது. நான் அணித்திலன் – குருரகக்காவலப்ேன் அருகில் இல்ரலயே. அவன் என்ோல் கேய்யும் அருளுக்கு எட்யடன் -----. அவன் அன்றி உயோகு இதரே ஓர்வார் ஆர்--------. அேத்தப் ேட்யடன் – அேர்த்தமுற்யறன். ேடிேின்ோல் அன்பு அட்யடன் --- ோயரார் உய்ேகவே நான் யோகம் ே​ேில விரும்ேியேன். இது கூடாததால் இந்த விருப்ேம் குரலந்தது. ோர் உய்ே இதுதானும் ேரப்ேிடு வாய்ப்பு அற்யறன். ேடிேின்ோல் அன்பு அட்யடன் -------. கமலிகவேச் சீட யராடும் மீ ண்டே ேரங்க ரமேன் கலிேிறத் யதான்று யமயலான் றன்ரேயே காணு மாரச மலிவுறு மேத்த ோகி மாறேி ேருணி ரேந்து கோலிக கவன் யறாது ோக்கள் தம்கோருட் புந்தி யுய்த்தான்.

.91.ோமுேர் திருவரங்கத்திற்கு

மீ ண்டு, கலிககடத் யதான்றும் புருடரேக் காணும் ஆரசயுரடேவராய், இப்புருடரேப் ேற்றி தம்மாழ்வார் “கோலிக” என்றருளிே ோக்கரளச் சிந்தரே கசய்து வந்தார். அருள் + நிரேந்து = அருணிரேந்து. சேோ ரும்…………

.


11

SRIVAISHNAVISM


12

சேோ ரும். ைமிழ்வடிவம்

அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்.


13

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Iyppasi 24th To Iyppasi 30th . 10-11-2014 - MON- Iyppasi 24 - Caturthi

-

A/S

- MrigaseeraM

11-11-2014 - TUE – Iyppasi 25 – Pancami

-

M/S

- Tiruvadirai.

12-11-2014- WED – Iyppasi 26 - Sashti

-

S

13-11-2014 - THU - Iyppasi 27 - Saptami

-

A/S

- PUsam.

14-11-2014 - FRI - Iyppasi 28 - Ashtami

-

M

- Ayilyam.

15-11-2014 - SAT- Iyppasi 29 - Navami

-

A/S

16-11-2014 - SUN- Iyppasi 30 - Soonyam

-

S

- PunarpUsam.

- Magam. - Puram.

***************************************************************************

Dasan, Poigaiadian


14

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வ

பிேசன்ன மவங்கம சன்

பகுேி-28.

ஸ்ரீ ேோ

மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்

ோநுஜ வவபவம்.

வ்யோம ோஹேஸ்ே​ேிே​ேோனி த்ருனோயம மன

அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய சத்யம்ஞோன

னந்ேம் ப்ேஹ்

முண்டமாகவும்

இருக்க

ோ என்ற

முடிோதது

உேநிஷத் வாக்கிேத்திற்கு, ஒயர யோல்

ேரப்ரஹ்மமும்

நாம

மாடு கழுத்துள்ள

மாடாகவும்

ரூேமுரடேதாகவும்

அகண்ட

ஸ்ச்சிதாேந்தமாேதாகவும் இருக்கமுடிோது என்று கூறிே ோதவப்ரகாஸருரடே வார்த்ரதரே மறுத்தார் ராமானுஜர். இதற்கு ராமானுஜர் யவறு அர்த்தம் சாதித்தார். சத்ேம் என்னும் சப்தம் க்ஷனிக வ்யோவ்ருத்ேிவயயும், ஞோனம் என்னும் சப்ேம் அசித்யோவ்ருத்ேிவயயும், அநந்ே சப்ேம் பரிச்சிந்நவ்யோவ்ருத்ேி அல்லது மசேநவ்யோவ்ருத்ேிவயயும்

குறிக்கும்

என்று

அர்த்தம்

ேண்ணி யசதோயசதே விலக்ஷேமாய் - நித்ேமாய் இருக்கும் ேரப்ரஹ்மம் என்று சாதித்தார். இரத மறுக்க முடிோத

ோதவப்ரகாஸர்

திக்குமுக்காடிப்

யோோர்.

ராமானுஜரேப்

ோர்த்து

ஒரு

ஹும்-காரம்

ேண்ணிோர். அன்று ோடத்ரத அயதாடு நிறுத்திவிட்டு எழுந்து கசன்று விட்டார். இன்ே

யநரம்

கோழுதும்,

தான்

ோடம்

என்ேது

அக்காலங்களில்

கிரடோது.

எப்கோழுது யவண்டுமாோலும் ோடம் கசால்லுவார்.

குரு

நிற்கும்

கோழுதும்

சிஷ்ேர்கள் சித்தமாக

நடக்கும்

இருந்து

ோடம்

யகட்க்க யவண்டும். ஒரு நாள் "சாந்யதாக்ே உேநிஷத்" ோடம் நடந்து ககாண்டிருந்தது. ராமானுஜன் தன் குருவிற்கு எண்கணய் யதய்த்துக் ககாண்டிருந்தார். " ேஸ்ய பேோகப்யோேம் புண் ரீக ம

வோக்ஷிண ீ" என்ற


15

ேதம் வந்தது. அதற்கு ோதவப்ரகாசர் " கேி ஆஸம்" என்றால் குரங்கினுரடே ப்ருஷ்ட ோகம். அதாவது கேருமாளுரடே கண்கள் குரங்கின் ஆஸநவாய் யோல் சிவப்ோக உள்ளது என்று கோருள் உரரத்தார்.

இரத சங்கர ோஷ்ேத்தின் ஆதாரம் ககாண்டு ோதவப்ரகாசர் சாதித்தார். ஆோல் சங்கரர் இவ்வர்தத்ரத கசால்லி அரத நீசமாேது என்று தள்ளுகிறார். ஒரு ேதத்திற்கு சரிோே அர்த்தம் கசால்வது மட்டும் ோஷ்ேத்தின்

குறிக்யகாளல்ல.

தவறாே

அர்த்தத்ரத

நியஷதிப்ேதும்

ோஷ்ேத்தின்

கடன்.

இதுயோல்

ேிற்காலத்தில் ோரும் கசால்லிவிடக் கூடாது என்ற எண்ணத்துடயேயே சங்கரர் இப்ேடி ஒரு அர்த்தத்ரத கசால்லி அரத நியஷதித்தார் .ஆோல் ோதவப் ப்ரகாசர் யோன்ற சிலர் அவரர வ்ோஜமாகக் ககாண்டு அோர்த்தம் ேண்ணிேர் என்ேரத கவணத்தில் ககாள்ள யவண்டும். இந்த கசாற்கள் காதில் விழுந்ததும் ராமானுஜர் துடித்துப் யோோர். அவர் கண்களிலிருந்து துக்கக் கண்ணர்ீ கேருக்ககடுத்தது.

அது

ோதவப்

ப்ரகாசருரடே

கதாரடேில்

அேலாய்

விழுந்தது.

இது

குறித்து

ராமானுஜரிடம் யகட்டதற்கு " ேரமாத்மாவின் கண்கரள நீசமாே வஸ்துவுடன் ஒப்ேிட்டதால் வந்த துக்கம்" என்றார். "நீர் இதற்கு யவறு கோருள் கூறமுடியுமா?" என்று ோதவப்ரகாசர் யகட்டார். ராமானுஜர் விளக்க ஆரம்ேித்தார். கம்பிபேீேி கபி:- கேி என்றால் குரங்கு என்ற கோருள் மட்டுமல்ல. கம் என்றால் ஜலம். ேிேதி- குடிப்ேது. ஜலத்ரத குடிப்ேது என்ேதும் கோருள். ஜலத்ரத குடிப்ேவன் சூரிேன். அதோல் " கேி" சப்தம் இங்கு சூரிேரே குறிக்கிறது. ஆே

உபமவசமந-

என்று

உேயவசநமாய்

சூரிேரே

கண்டவுடன்

விகஸிக்கும்-

அதாவது

சூரிேரே

ஆச்ரேித்ததாே கமலம் யோல என்று ககாள்ள யவணும். ஜலத்ரத குடிக்கும் சூரிே​ோல் விகஸிக்கப் ேடும் தாமரர யோன்று எம்கேருமாேின் கண்கள் சிவப்ோக உள்ளது

என்று

மத்ேவர்த்திோே

கோருள்

உரரத்தார்.

நாராேணரே

யமலும்

குறிப்ேதால்

சாந்யதாக்ே இங்கு

உேநிஷத்தின்

கசம்ரமக்கு

இந்த

ோகம்

உேநிஷத்

இந்த

சூர்ே

மண்டல

உேமாேத்ரத

இடுகிறகதன்று சமஞ்சஸப்ேடுத்திோர். ோதவப்ரகாசரின் நிரலரம எப்ேடிேிருக்கும்?? மேம் ககாதித்தார். " நான் கசால்லும் ேடி ோடம் யகட்டால் இங்யக

இரும். இல்லாவிடில் விட்டுப் யோம்" என்று ராமானுஜரர கடிந்தார். ராமானுஜர் அரமதிோக

தரல குேிந்தார்.

ராமானுஜரே இப்ேடியே விட்டு விட்டால் நம் அத்ரவத மதம் அேிந்து விடும். இதற்கு

ஒரு முடிவு கட்டிோக யவண்டும் என்று ோதவப்ரகாஸரின் மேதில் எண்ணங்கள் அரலோய் எழுந்தே. பகவத் போஷ்யகோேர் த்யோனம் சேோ ரும்.............. ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம்……….

சேோ ரும்..............


16

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

एवमुक्ता हनुमता सुरसा कामरूपिणी | अब्रवीन्नाततवतेत कश्चिदे ष वरो मम || ५-१-१५७ 157. evam = thus; uktaa = spoken to; hanumataa = by Hanuma; surasaa = Surasa; kaamaruupiNii = with power to take desired form; abraviit = spoke (thus); kashchit = No one; naativarteta = can overcome (me); eshhaH = this; mama = (is) my; varaH = boon.

Thus being spoken to by Hanuma, Surasa with power to take desired form, spoke thus: "No one can overcome me. This is my boon."

एवमुक्ता हनुमता सुरसा कामरूपिणी | अब्रवीन्नाततवतेत कश्चिदे ष वरो मम || ५-१-१५७ 157. evam = thus; uktaa = spoken to; hanumataa = by Hanuma; surasaa = Surasa; kaamaruupiNii = with power to take desired form; abraviit = spoke (thus); kashchit = No one; naativarteta = can overcome (me); eshhaH = this; mama = (is) my; varaH = boon.

Thus being spoken to by Hanuma, Surasa with power to take desired form, spoke thus: "No one can overcome me. This is my boon."

****************************************************************************************************


17

SRIVAISHNAVISM

நோடி நோடி நோம் கண்டுசகோண்ம ோம்-67.

ஆசார்யன் அனுக்ரஹம்

”நாதைக்கு நம்ம பபாய் பரந்யாஸம் பண்ணிண்டு வந்துடலாம். எங்க ஆத்துக்காரர்கிட்ட

ச ால்லிண்டு இருந்பைன்.”

ரிம்மா! மடத்துக்கு பபான் பண்ணி பகட்டுட்படன். ஸ்வாமி

இருக்கறைா ச ான்னா! இருந்ைாலும் நாதைக்கு பபாய்டுபவாம்.” ”அடுத்ை நாள் நானும் அவரும் பபாயாச்சு.

ற்று ைிருபமனி ச ௌகர்யம் இல்லாம

மாச்ரயணம் பண்ணிக்கறதுக்கு நிதறய பபர்

காத்துண்டு இருந்ைா! அங்கிருந்ை ஸ்வாமி ச ான்னார்! “ நீங்க சகாஞ் ம் ஓரமா நில்லுங்பகா! அவாளுக்கு உபபை ம் ஆயிண்டு இருக்கு! அது ஆனவுடபன நீங்க ப்ரார்த்ைிச்சுக்பகாங்பகா!”

ஆ ார்யன் சராம்ப ை​ைர்ந்து பபாய்த்ைான் இருந்ைார். சகாஞ் ம் ப்ரயாத பயாடுைான் உபபை ம்

பண்ணிண்டு இருந்ைார். ைிடீர்னு எங்கதை பார்த்ைார். “ யார் நீங்க? எதுக்கு ைள்ைி நிக்கபறள்?” ஸ்வாமி! பரந்யாஸ அனுக்ரஹம் பண்ணனும்” பக்கத்ைிலிருந்ைவதரக் கூப்பிட்டு, “ முன்னாடி

ிதகதய எடுத்ைிருக்கானான்னு பாரு!”

எங்க பநரம்னு ைான் ச ால்லணும். முன்னாடி

ற்று விட்டுத்ைான் எடுத்ைிருந்ைார்! இருந்ைாலும் பபாதுமான

அைவு எடுக்கப்படவில்தல!

”என்னடா! எல்லாத்தையும் விட்டுக்சகாடுத்துட்டு பண்பறங்கறைால் இப்படி வர்றைா? இன்னிக்கு உனக்கு அனுக்ரஹம் பண்ணமுடியாது! நாதைக்கு 44ம்பட்டம் ஸ்வாமிபயாட ைிருநக்ஷத்ைிரம். அைனால் நாைன்னிக்கு வந்ைா பண்ணி தவக்கிபறன்னு ச ால்லிட்டார்!

எனக்கு அழுதகபய வந்துடுத்து. ஸ்வாமி! இப்பபவ அவதர எடுத்துண்டு வரச் ச ால்பறன்! இவ்வைவு தூரம் வந்துட்படாம். அனுக்ரஹம் பண்ணுங்பகா!

என்ன அழுது ஆகாத்ைியம் பண்பற? அசைல்லாம் முடியாது! பநரமாயிடுத்து! பபாய்ட்டு நாைன்னிக்கு வான்னு கிைம்பிட்டார்!


18

எனக்கு ஏபைா ஒரு பவகம். ”ஸ்வாமி! நாதை மறுநாள் வரச்ச ால்பறபை! அதுவதரக்கும் நான்

இருப்பபனா? எனக்கு ஏைாவது ஆயிடுத்துன்னா

ரணாகைி பண்ணிக்காமபல பபான பாவத்துக்கு

ஆைாயிடுபவபன!” அப்படின்னு ஓன்னு அழுதுட்படன்! நீ என்தன எைிர்த்து பகள்வி பகக்கறயா? இன்னிக்கு அவ்வைவுைான்! பபா! பபாய் ஓரமா

நில்லுங்பகா!

ஆ ார்யதன எைிர்த்துப் பப ி மாசபரும் அப ாரத்துக்கு ஆைாயிட்படபனனு மனசுல வருத்ைம்.

அழுதுண்டு ஓரமா பபாய் நின்னுட்படன்! சகாஞ்

இருப்பான்!

பநரம் கழிச்சு கூப்பிட்டார்! இபைா பார்றா!

ீ க்கிரம் உடபன பபா! ஆ ிரம நாவிைன்

ிதகதய எடுத்துட்டு ஸ்நாநம் பண்ணிட்டு ைிருமண் இட்டுண்டு வா! நான் அனுக்ரஹம்

பண்பறன்னார்! ஓட்டமா ஓடினார்! எல்லாத்தையும் முடிச்சுண்டு வந்ைார். ஸ்ரீமான் அனந்ைபத்மநாபாச் ாரியார்( எங்க

ஆத்துக்காரருக்கு அனந்து) அப்பபா அங்பக இருந்ைார். ”அனந்து! ைிருமண்

ாத்ைிக்கணும். சகாஞ் ம் ைதய

பண்பணன்னார்! மாச்ரயணம் ஆகி எத்ைதன வருஷம் ஆறது! இன்னும் ஒழுங்கா பன்னிரண்டு ைிருமண் காப்பு ாத்ைிக்கத் சைரியதலயான்னு ச ால்லிட்டு அங்பக இருந்ைவாகிட்டபய ைிருமட்டி வாங்கி இட்டும்

விட்டுவிட்டார்!

கிட்டத்ைட்ட ஒரு மணி பநரம். உடல்நிதல பவறு ஆ ார்யனுக்கு

ரியில்தல!

ாப்பிடவும்

பபாகவில்தல! எங்களுக்காக காத்துக்சகாண்டு இருந்ைார்! நாங்கள் வந்ைவுடன் பரந்யாஸ அனுக்ரஹம் பண்ணி மந்த்பராபபை ம் பண்ணி தவத்ைார். இதடயிதடபய “ என்தன இப்படி காக்க வச்சுட்டிபயன்னு ச ால்லிண்படயிருந்ைார்!

உபபை ம் முடிந்ைவுடன்,” ை​ைியாராைதன ஆனபின்பன ைான் பபாகணும். இருந்து

பபான்னார். அக்ஷதை ஆ ிர்வாைம் வாங்கிக் சகாண்டு கிைம்பிபனாம்.

ாப்பிட்டுட்டு

அடிபயதனக் கூப்பிட்டார்! ”ஆத்மார்த்ைமா ச ால்பறன்! இவ்வைவு பிடிவாைமா இருந்து பண்ணிண்டிபய! எனக்கு சராம்ப

ந்பைாஷமா இருக்கு! நன்னா இருப்பபன்னு ஆ ிர்வாைம் பண்ணினார்!”

கால்கைில் விழுந்து கைறிபய விட்படன். ஆ ார்யன்கிட்ட அப ாரம் பண்ணிட்படாபமன்னு நடுங்கிண்டிருந்பைன். அவர்கிட்பட இருந்து அப்படிசயாரு ஆ ி கிதடக்கறதுக்கு என்ன ைவம்

பண்ணிபனன்னு சைரியதல! அவபராட அனுக்ரஹம் யாருக்கு எப்படி கிதடக்கணும்னு இருக்பகா அது அவபராட ைிருவுள்ைத்துக்குத்ைாபன சைரியும்! மாலைி ஸ்ரீனிவாஸன் அதடயாறு

அடிபயன் கீ ைா! கீ ைா ராகவன்!

*********************************************************************************************************************


19

SRIVAISHNAVISM

42

ܲó¡ êƒè£ù£¡

A¼wí‹, ðôó£ñ‹ ꣉FðQ ºQõ˜ ÝvóñˆFL¼‰¶ Üõ˜èœ ÝCªðŸÁ ªõO«òÁ‹«ð£¶ “ã«î£ âù‚° å¼ îò‚è‹ Þ¼‰î¶ Ü‡í£” â¡ø£¡ A¼wí¡. “âù‚°‹  A¼wí£. Üõ˜ ï‹Iì‹ ã«î£ «è†è «õ‡´‹ â¡Á G¬ùˆ¶, «è†è£î¶«ð£™ âù‚°ˆ «î£¡Pò¶” “c ªê£™õ¶ õ£vîõ‹. ï£Â‹ °¼ðˆQJ¡ ºèˆ¬î‚ èõQˆî«ð£¶ ÜF™ ã«î£ å¼ ã‚è‹ Þ¼‰î«î, ܶ â¡ù â¡Á ¹Kò£ñ™ MNˆ«î¡. c ÞŠ«ð£¶ ªê£™õ‹ Ü‹ ê‹ð‰î‹ G¬øò Þ¼‚Aø¶” “ «èœMŠð†ìõ¬ó ꣉Fð ºQõ¼‹ °¼ðˆQ»‹ ¹ˆFó «ê£èˆF™ õ£´Aø£˜èœ â¡Á ¹Kð†ì¶. Üõ˜èœ ï‹Iì‹, ܶ¾‹ °PŠð£è à¡Qì‹ è£†®ò ðK¾‹, ð£êº‹ ⡬ù Mê£K‚è„ ªêŒî¶. Üõ˜èÀ‚° îˆî¡ â¡ø å¼ ñè¡ Þ¼‰î£ù£‹” “Üõ¡ ⃫è ÞŠ«ð£¶?” “Þø‰¶M†ì£¡” “âŠð®ò£‹? “Hóð£ê«þˆFó èìL™ °O‚è„ ªê¡øõ¡ Í›A Þø‰î£ù£‹. Þ¶ Mûòñ£è  º¿¶‹ ÜPò£ñ™ ªê™ô‚Ã죶”

ப்óò£í‹ ªî£ìƒ°‹º¡ A¼wí‹, ðôó£ñ‹ °¼¬õ»‹, °¼ðˆQ¬ò»‹

ê‰Fˆîù˜.


20

“â¡ù A¼wí£, 㡠ޡ‹ c A÷‹ðM™¬ô” “²õ£I! âƒèÀ‚° cƒèœ î‰î è™M„ ªê™õˆ¶‚° ¬èñ£ø£è ï£ƒèœ å¡Á«ñ ªêŒòM™¬ô â¡ø °¬ø bóM™¬ô. cƒèœ ã«î£ ªê£™ô M¼‹H Ü¬î ªê£™ô£ñ™ M†ìî£è F¼‹ðˆ F¼‹ð â¡ ñù‹ à혈¶Aø¶. ܶ àƒèœ ñè¡ Mûòñ£è Þ¼‚èô£«ñ£ â¡ø ê‹êò‹ ñùF™ ãŸð†ì cƒèœ «ïó®ò£è âƒèOì‹ ªê£™ôô£‹. ܬî G¬ø«õŸøº®»ñ£ù£™ ܶ«õ âƒèO¡ ñùºõ‰î ¬è‹ñ£ø£è Þ¼‚膴«ñ” â¡ø£¡ A¼wí¡. è‡èO™ c˜ Ýø£èŠ ªð¼è, °¼ðˆQ«ò ªê£¡ù£œ: “Ý‹ A¼wí£, âƒèœ ñè¡ îˆî¡ ðô õ¼ûƒèÀ‚° º¡ å¼ï£œ Hóð£ê«þˆóˆF™ èìL™ °O‚è„ ªê¡ø«ð£¶ cK™ Í›Aòî£è‚ «èœMŠð†«ì£«ñ îMó, Þ¡Áõ¬ó Üõ¡ F¼‹ðM™¬ô.” A¼wí‹ ðôó£ñ‹ àì«ù A÷‹HM†ì£˜èœ. Hóð£ê«þˆó‚ èìŸè¬óJ™ èìôóê¡ Üõè¬÷ õó«õŸø£¡. “Côè£ô‹ º¡¹ Þƒ° ꣉FðQ ºQõ¼¬ìò ñè¡ îˆî¡ Þ‰î èìL™ có£´¬èJ™ àƒè÷£™ ñóíñ¬ì‰î¶ õ£vîõñ£?” “èìL™ M¿‰î Üõ¡ ñóíñ¬ìòM™¬ô. Üõ¬ù å¼ Üó‚è¡ H®ˆ¶‚ ªè£‡ì£¡” “Üó‚èù£, ò£˜ Üõ¡? âƒA¼‚Aø£¡?” “ªè£®ò ܉î Üó‚èQ¡ ªðò˜ ð£…êü¡ò¡. àƒèœ °¼M¡ ñè¬ù Üõ«ù M¿ƒAM†ì£¡” A¼wí¡ èìL™ °Fˆî£¡ èìô®J™ Þ¼‰î ó£†êê¡ ð£…êü¡ò‚°‹ Üõ‚°‹ «ð£˜ ïì‰î¶. ó£†êê¡ º®‰î£¡. °¼ °ñ£ó¡ îˆî¡ A¬ì‚è M™¬ô«ò! è‡íQ¡ «è£ð‹ bóM™¬ô. ó£†êê¬ù‚ ªè£¡Á ªð£® ªêŒî£¡. ªð£®JL¼‰¶ å¼ êƒ° à¼õ£ù¶. ܬî â´ˆ¶ è‡í¡ áFù£¡. «îõ˜èÀ‹, ܲó˜èÀ‹, ܬùˆ¶ àJKùƒèÀ‹ Üî¡ æ¬êJ™ èôƒAù˜. è‡í¡ ܬî áFù£™, âF˜Šðõ˜èÀ‚° ñóí‹ G„êò‹ Ý„«ê! Ü‰î„ êƒAŸ° ܉î ó£†êê¡ ªðòó£™ ð£…êü¡ò‹ â¡ø ªðò˜ G¬ôˆî¶. ²î˜êù ê‚óˆ¬îŠ«ð£™, è‡í¬ùŠ HKò£î ñŸªø£¡Á ð£…êü¡ò‹ â¡ø ꃰ. îˆî¡ ÞŠ«ð£¶ òñ«ô£èˆF™ Þ¼Šð¶ ªîK‰¶, A¼wí¡ ðôó£ñÂì¡ òñ î˜ñó£ü¬ù «î®„ ªê¡ø£¡. òñ¡ A¼wí¬ù õíƒA Mõó‹ ÜP‰î£¡. A¼wíQ¡ ܼ÷£™ îˆî¡ àJ˜ e‡ì¶. îˆî¬ù ܬöˆ¶‚ ªè£‡´ A¼wí¡ ê£‰bðQ ºQõ˜ Ývóñ‹ ªê¡ø£¡. ºQõ¼‚°‹ °¼ ðˆG‚°‹ ♬ôJ™ô£ ñA›„C. “A¼wí£! c Üõî£óñ£è Þ¼‚°‹ õ¬óJ™ ñ†´ñ™ô, ࡪðò˜ â¡Á‹ G¬ôˆF¼‚°‹ â¡ð ࡪðò¬ó vñKˆîõ˜ âõó£J‹ Üõ˜èœ ¶¡ð‹ b˜‰¶M´‹ â¡Á ªê£™õF™ âœ÷÷¾‹ ꉫîèI™¬ô” â¡ø£˜èœ ꣉bðQ ºQõ¼‹ °¼ðˆQ»‹. A¼wí¡ ÜOˆî °¼î†C¬í¬ò Mì  ªêŒ»‹ Üõù¶ ï£ñvñó¬í»‹, Üõ¡ àð«îCˆî W¬îJ¡ ê£óˆ¬îŠ ¹K‰¶ªè£œõ¶‹î£¡  A¼wí‚°„ ªêŒ»‹ Cø‰î °¼î†C¬íò£°‹. Þîù£™ «þñ‹ ïñ‚° ù!

சேோ ரும்.............


21

VAISHNAVISM

யாதவாப்யுதயம். ஸ்ரீமததநிகமாந்தமஹாததசிகாயநம:

ஸ்ரீகவிதார்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வதந்த்ரஸ்வதந்த்ரஸ்ய

 

ஸ்ரீமாந் வேங்கடநாதார்ய கேிதார்க்கிக வகஸரீ

வேதாந்தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந்நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி: யாைவாப்யுையம் ( ஸர்கம் – 15) ( 1436 - 1570 = 135)

நோே​ே ப்ேமவசம், ேோஜசூய யோகம், சிசுபோல வேம்:

(நோேோயண ீயம் (85/6-9)

1. அே பத்

பு4வ: பிது: ேகோசோத்

அபி4க3ச்சந் யதுபுங்க3வம் ேி3த்3ருக்ஷு: முநிர் அத்4வநி வல்லகீ ேஹோய:

ப்ேஜசகௌ3 லோஸ்ய ே​ேங்கி3ே ப்ேசோே:


22

அரணத்திட்ட வரணயுடன் ீ அகிலகமலாம் சஞ்சரிக்கும் முேிவராே

நாரதர்தம்

ேிதாேிரமன் இடமிருந்து

கண்ணன்தரேக் காண்ேதற்குக் கிளம்ேிேராய் அவன்தன்ரே எண்ணிோடி நரடகளிட்டு இன்ேிரசரேப் ோடிவந்தார்! கண்ணன் அஷ்டமஹிஷிகதை மணந்ை பிறகு வதணயுடன் ீ

01 ஞ் ரிக்கும் முனிவரான

நாரைர் ைம் பிைாவான நான்முகனிடம் இருந்து யதுநாைனான கண்ணதனக் காண விருப்பமுதடயராய் வழியிபல ஆட்டசமன்னும் அதலகள் பமாதும் நதடயுதடயராய் பின்வருமாறு பாடி வந்ைார். 2. அஹம் அஸ்ேி பிேோ ே விமபோ4ர் ஆத்

ஹஸ்ய ேூநு:

பு4வ: ேமேோஜநோமப4:

ப4ஜமே பு4வி ேோம்ப்ே​ேம் ே மே3வ: ஸ்வயம

வோSSநகது3ந்து3மப: ேுேத்வம்

“மாேவ உலகத்தின் ேிதாமகேின் மகயேநான்! தாோகத் யதான்றுேவன் திருநாேிக் கமலமுரட ோனுக்குப் புதல்வோவர் என்தந்ரதோர்! ேத்மநாேன் ஆேவயே இவ்வுலகில் வசுயதவரின் மகோோர்!

02

அடிபயன் மானவ உலகுக்சகல்லாம் பிைாமஹனான பிரம்மனின் புத்ைிரன். அவர் ைாபன பைான்றும் பகவானான நாராயணனின் நாபிக்கமலத்ைின் புைல்வர். அந்ை பத்மநாபன் இப்பபாது பூமியில் வஸுபைவரின் மகனான ைன்தமதயப் சபற்றிருக்கிறான். 3. அவமேோபிே மகோ3ப ேூநுபோ4வ: ே ந : ேம்ப்ே​ேி மேவகீ ேுேஸ்ேந் பரிமேோஷிே போ4வுக: ஸ்வவ்ருத்த்யோ ச்ருேிலக்ஷ்யோம்

ஹேீம் ப்ரியோம் அவிந்ேத்

“நடேம்ேல ஆடுமவன் நாட்கள்சில ஆகும்வரர இரடப்ரே​ே​ோய் யவடமுற்று அரதவிடுத்து யதவகிதன் உரடமகோய் உலகறிே ஆகிே​ோய் மரறமகரள உரடரமககாளல் சுருதிகள்யசர் ோழ்ேரிரச உற்றதாயம!

03


23

நாட்டியம் பல ஆடுமவன்

ில நாள் இதடப்தபயசனன்ற பவஷம் சகாண்டு

இப்பபாது அதை விலக்கி பைவகியின் மகசனன்பற யாவரும் அறியவாகி ஆடுகிறவதன அனுப்பிக்க வாய்ப்புண்ட ஜனங்கதைத் ைன் ச யலால்

ஆனந்ைப்படுத்ைிக் சகாண்டு பவைங்கதைக் சகாண்டறிய பவண்டும் சபரிய பிராட்டிதயக் சகாண்டான். இது ஒரு நடன ஆட்டமாடி ச்ருைிகள் நிதறந்ை வதணதயப் ீ பரி ாகப் சபறுவைற்கு ஒப்பாகும். 4. ே​ேஹம் ே

ே: ஸ்ேிேம் பேஸ்ேோத்

அநபோயத்4யுேி போஸ்வத் ஆத்

க மலோல்லேிமேந ேர்சநீ யம்

வநவ

ேிந ோத்யந்ே விவர்ஜிேம் ேி3த்3ருமக்ஷ “திேமாகும் கண்ணன்தரே தரிசித்திட விரும்புகியறன்! திேகரோல் அேிோஒளி யசர்ேகல்இரு ளுக்கப்ோல்! கேவிருள்தம சுக்கப்ோல் கண்ணேிடமாம் நிரலகோளிோம்! மேங்கவரும் கமலமிங்யக! மகள்திருவாம் கமலமங்யக!

04

[கண்ணசனனும் பகவலக் கோண விரும்புகிமறன்; இருளோம் இேவு முடிந்து வருகிறது பகல் இங்மக; இருளுக்சகோப்போன ே ேுக்கு அப்போல் உள்ளது எப்மபோதும் ஒளியு ன் கூடிய பே பேம்; இவ்வுலகில் பகலிமல அழகூட்டும் ேோ வேகள்; பே பேத்ேில் க ல ோம் ேிரு கள் அழகூட்டுகிறோள்.] நான் கண்ணனாகிற பகலைக் காண ேிரும்புகிவறன். பகல் இருளுக்கு அப்பால்

இருக்கும். ஸூரியனால் அழியா ஒளியுலடயதாம். கமவைால்ைாஸத்தால் காண பிரியமாயிருக்கும். கண்ணலனயும் தமஸ்ஸுக்கு அப்பாைிருப்பதாலும்

இயற்லகயாவை அழிேற்ற ஒளியுலடத்தாயிருப்பதாலும் கமவைால்ைாஸம் – அதாேது கமலையின் ருக்மிணியின் ேிைாஸங்கள் கூடவே, காண்பதற்கு

எளிதாயிருப்பதாலும் ஒரு பகலைன்னைாம். ஆனால் இப்பகலுக்கு ஆதி முடிவு என்ற இரண்டுமில்லை என்றது சிறப்பாம்.


24

5. கு3ண ேிந்து: அசேௌ கு3ணோேிவர்ேீ க3ேி: அந்ேஸ் ஸ்ேிேிர் ஆக3வ

க க3ம்ய:

ேயிேோேஹிமேோ ேவயக ேங்கீ 3 கு3ருர் ஆத்மயோ

யி சகௌ3ேவம் விேோ3ேோ

“குணக்கடலாய் இருப்ேினுமவன் குணங்களுக்கும் அப்ோலவன்! அரேவருமரட ேலாமவன்தரே! அரடந்திடலாம் மரறமூலயம அரேவருள்ளும் இருப்ேவரே! அவன்துரணதிரு! தரே​ேவேிரண! 05

தேிமுதல்குரு அவகேன்ரேயும் தன்குருவாய் ஏற்றிடுவான்!

[ேவய அவன் இவண – ேவயயு ன் இவணந்ேிருப்பவன் பற்றினோல்]

இேன் குணக்கடைாயிருந்வத குணங்கலளக் கடந்தேன், அதாேது லஸௌைப்ய காருண்யாதி நற்குணங்கள் நிலறந்தேன். ப்ராக்ருத குணங்கள் அேலன

அண்டாது. எல்ைாருக்கும் அலடயப்படுகிறேன், அலடயப்பட வேண்டியேன். உள்வளவய அந்தர்யாமியாய் இருப்பேன். ஆயினும் வேதங்களால் மட்டுவம

அலடயப்படுகிறேன். பிராட்டிலயத் துலணயாகக் லகாண்டேன். தலயயிடம் ேிவசஷமாகப் பற்றுலடயேன். முதல் குருோயிருப்பேன், தனக்கு

குருோயிருக்கும் தன்லமலய என்னிடம் மதிப்பு லேக்கப் வபாகிறேன். 6. ஜக3மே3க ஹிமேந ஜன் நோசேௌ

ேநுவஜ: ஆக்ே ணம் பு4மவோ நிருந்ே4ந் கலஹ ப்ரிய

த் வமசோநுமேோேோ4த்

ந கேம் விக்ேஹம் ஆேமப4ே நோே: “உலகுக்குத் தரலவேவன்! உலகநலம் கருதிவந்தவன்! உலகுதேில் அசுரர்களின் ஆக்ரமிப்ரேப் யோக்குமவன்! இலக்குதரே அரடயுமவன் இேங்கும்கசேல் முடிவதற்கு கலகம்கசயும் எேக்கிணங்கி சண்ரடேிடா கதன்கசய்வான்?

06


25

உலகத்திற்கு ஸ்வாமிோே தான் உலகத்திற்கு முக்கிேமாே ஹிதமாே ேிறவிரேச் கசய்து அசுரர்களின் ஆக்கிரமிப்ரே பூமிக்குப் யோக்குகின்றவன் கார்ேம் ஆகும்ேடி கலகத்தியல யநாக்கு உரடே எேது யேச்சிற்கு இணங்கிப் யோர் புரிோமல் எப்ேடிேிருப்ோன்? 7. அேி4கோே விலம்பி3ேோபவர்க3 : (அபவர்க) ஸ்ேிே ேங்கோத் அபசகௌதுகஸ் த்ரிவர்மக3 விேி4நோ நியமேந ேர் கு3ப்சேௌ விநியுக்மேோஸ்

ி விமேோே4மநந ேீ3வ்யந்

“முன்விரே​ேின் ே​ே​ோகப் கோறுப்கோன்று எேக்குண்டு! மண்ணுலகில் அறம்தன்ரேக் காத்திடும்ே​ேன் அதற்குண்டு! அன்ேிே​ேலன் எதிலுகமேக் காரசேிரலோல் ஒருவர்க்கும் இன்கோருவர்க் குமிரடேியல எதிர்ப்பூட்டி விரளோடுகியறன்!

07

கலகப்ப்ரியனாதக எனக்குக் குற்றமல்ல!. முன்விதனப் பயனாக எனக்கு ஓர்

அைிகாரம் ஏற்பட்டது. அது உலகில் ைர்மத்தைக் காக்க உபபயாகப்படுத்ைப்படுவைாகும். ஆதகயால் அைிகார பைவி முடிந்ை பிறபக எனக்கு பமாக்ஷமாதகயால்

ைாமைித்ைாலும் ைர்மார்த்ை காமங்கசைன்று பவறு புருஷார்த்ைங்கைிபல பற்றில்லாமல் இந்ை அைிகாரத்தைக் கழிப்பைற்காக ஒருவபராடு ஒருவருக்கு விபராைம் ச ய்து விதையாடி வருகிபறன். 8. விேமே4 விநிமவேிேம்

யோசேௌ

விவிே3ம் விச்வஹிேம் விேோ4ஸ்யமே ச ஸ்வஜந த்வேி4யோ ேுேோேுேோநோம் ப3ஹு

ோவநக பேம் யமேோஹம் ஆேம்


26

“விண்ணப்ேம் ோன்கசய்ே உலகுக்கிவன் நலம்கசய்தான்!

இன்ேமும்கசேப் யோகின்றான்! இரடக்கலகம் கசயுகமன்ரே என்ேர்யகட் ோகரன்று எண்ணயவண்டா! என்ரேத்தம் நண்ேகே​ே எண்ணிடயவ

யதவரசுரர்

என்நடிப்ோம்!

08

[உலகுக்கிவன் – உலகுக்குக் கண்ணன்; என்னர் – எவர்]

நோன் விண்ணப்பம் சசய்யக் மகட்டு உலகுக்கு பல ஹிேங்கவள இவன் சசய்ேோன். சசய்யவும் மபோகிறோன். கலகம் சசய்கிறவன் என்றவேக் கண்

பிறகு என்

வோர்த்வேவய யோர் மகட்போர் என்று எண்ண மவண் ோம். மேவர்களும்

அசுேர்களும் ேங்கள் ேங்கவளச் மசர்ந்ேவனோக என்வனக் சகோண் ோடும்படி அன்மறோ நோன் இருக்கிமறன்.

9. விநிமவேயேோ ரிமபோர் உேந்ேம் ேி3விஷத் வவப4வேோவ சித்ேபோ4நும் அஜிேஸ்ய ஜிகீ 3ஷேீ விஜயோேம்ப4

யோசேௌ

மஹோத்ேமவோ விமே4ய:

“சுரர்கள்தம் நலனுக்குக் காட்டுத்தீ யோன்றசத்ருவின்

வரலாற்ரறக் கூறிட்டுநான் ஒருவராலும் கவல்லவிேலாத் திருக்கண்ணன் கவற்றிககாள்ள நரசயுற்றிட அடியேகோரு கேரும்விேரவ அவ்கவற்றிேின் கதாடக்கமாய் நடத்தயவண்டும்!”

09

[சுேர்கள் – மேவர்கள்]

வதேலதகளின் லேபேமான காட்டுக்குத் தீலயப் வபான்றதான சத்ரு ேரைாற்லற ேிண்ணப்பம் லசய்து நான், ஒருேராலும் லேல்ைேியைாத கண்ணன் லெயம்

லபற ேிரும்ப, லேற்றிக்குத் லதாடக்கமான லபரிய ேிழாலே நடத்த வேண்டும். இவ்ோறு நாரதர் பாடிக் லகாண்வட ேந்தார்.


27

10. இேி ப4வ்ய

மநோேமேோ

ஹீயோந்

ப்ேபு4ம் ஆஸீநம் உபஹ்வமேபியோே: (அபியோே) விேி3ேோகிலமவேி3ேவ்யம் இத்ேம்

முேி3ே: ப்ேோஹ ஜக3த்ேிேம் முநீ ந்த்ே: இவ்வாறு ோடிவந்த இந்நாரதர் நல்யநாக்கம் கசவ்வயேயுரட மிகப்கேரிேர் தேிே​ோக வற்றிருக்கும் ீ

எவ்வற்ரறயும் அறிந்திருந்து இதம்கசய்யும் கண்ணேிடம் இவ்வாறு களிப்புடயே விண்ணப்ேம் கசய்ேலாோர்!

10

இவ்ோறு நல்ை வநாக்கம் லகாண்ட மிகப்லபரியேரான நாரதர் ஏகாந்தமாக

ேற்றிருப்பேனும் ீ எல்ைாம் தாவன அறிந்து இதம் லசய்யும் கண்ணனிடம் களிப்புடன் பின் ேருமாறு ேிண்ணப்பிக்கைானார்.

ே ிழில் கவிவேகள் ேிரு. அன்பில் ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ ிகள்

கீ தாராகவன்.

*************************************************************************************


28

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM.

Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan

Part 236.

Suhrt,Manoharah In Sri Ramanuja Nootrandathi very first pasuram we find the lines in the end as 'Nenje Solluvom avan naamangale. This is meant as to let us recite the great Thirunamam of Sri Emperumanar. It is said that this is the easiest and the greatest and the one, which give both the Dhrista and Athrishta phalans. The name of such a powerful thing is name of Sri Raamaanuja. Hence by reciting the namas of Emperumanar, we never get separated from Emperumanar and his grace will always be with us throughout our life in this earth. Further we can get, while in this earth all the great fame and knowledge and the power of the great scholars of four vedas and all sastra sampradayams. In 80th pasuram in the same Sri Ramanuja nootrandathi, we find the lines as "Nallar paravum Ramanujan namam/ In this it is said that the good people who dedicates totally on submission of his namas are sure not to face any separation from him in words,in mind and in body at any time, any place and any state. When the namas of our Acharyas are having such a glory, it is sure that the namas of Sriman Narayana also have such a strength. In our Sri Vaishnavism and sampradayam , we consider Bhagavathas are more important than Bhagawan. Hence let us recite both the namas of Sriman Narayana and also of all our Acharyas. Then this faith we have, will be the panacea for all our ills and can easily remove all the obstacles in one's life. In 460th nama Suhrt it is meant as the friendly. Sriman Narayana is one with good hearted and He blesses even those who never think of Him or of nondevotee type. His love for all is the reason for such a nature. In Peria


29

Thirumozhi 5.8.1, Thirumangai Azhwar , on Sri Rangam Ranganathar says that there is no discrimination among all human beings. Azhwar quotes about the characterof Sri Rama in Ramavatharam, in which he was friendly to Guhan and so said as 'Thozhan nee enakku'. Though Guhan belongs to the class of poor, uneducated and of not a higher caste, He considered him as a friend and showered HIs grace. Rama even said Seetha is his lady friend and Lakshmana is his brother. This unique friendly type makes everyone to surrender before Him. Nammazhwar in Thiruvaimozhi, 1.3.1 says as pathu udai adiyavarku eliyavan. Sriman Narayana is easily accessible to all persons who show devotion to Him. He is strange to all other lower strata people. The simplicity is revealed in Krishnavatharam as He was tied with a rope for stealing butter .In Gita 9.18 Sri Krishna says as Gatir bharta prabhuh saksi nivasah saranam suhrt declaring tha He is the goal, the sustainer ,the master, the witness , the abode, the refuge and the most intimate dear friend. In the same manner, the lines in Gita 5,29, suhrdam sarva bhutanam indicates that He is the benefactor and well -wisher of all living entities attains peace from the pangs of material miseries. He is a true friend giving all that he possesses without expecting any return. So He is suhrt . In 461st nama Manoharah it is meant as one who is charming, the plunder of all our minds. His incarnation is with full beauty.Sriman Narayana generates unopposed happiness in the minds of devotees. Thus He compels them to spend the time in permanent worship. It is said that He even fascinated the asuras in His Mohini Avatharam. He attracts the mind by His incomparable blissful nature. In Thiruvaimozhi 3.1.1 Nammazhwar says as follows. Sriman Narayana is ever with Sri Maha Lakshmi. His glittering face joins with the glittering head of Him. It may also be said as other way as shining head sparkles with shining face. His feet appear as of lotus. Similarly lotus shining likes holy feet. All the beauty of His body mixed with peetambaram and other jewels. His eyes, feet, hands are not to be compared with just a lotus .His face not to be compared with just gold. In peria Thirumozhi, 3.7.1 on Thiruvinnagar temple, Thirumangai Azhwar says that he will not forget the experiences of the pleasures with Him and His charming appearance. This Azhwar says has caused no expectation of any more births hereafter. Periazhwar in Thirumozhi 1.3. says about the enjoyment of Devaki on the beauty of Sri Krishna from the holy feet to the holy head . The compositions in this are found as though written by Devaki herself. The excellence of His body may be found in these words of " Padakamalangal, Pavala vai, mugizh mulai, mughizh nagai, azhgiya unthi, . Thus He is called as Manoharah . To be continued.....


30

SRIVAISHNAVISM

Chapter 4 Sloka 101 raagadhi roga prathikaara bhootham

The enjoyment of the divine puriusha with his beloved Nappinnai was like an elixir to be enjoyed in all states , and an antidote to the diseases caused by ragadhveshaadhi and was the object of meditation for the sages.

rasaayanam sarvadhaSaanubhaavyam aaseeth anuDhyeyathamam muneenaam

dhayithopabhogaH –the enjoyment with his beloved nappinnai

dhivyasya pumsaH dhayithopabhogaH

dhivyasya pumsaH – of the divine purusha


31 aseeth-was rasaayanam – an elixir sarvadhaSa anubhaavyam- tyo be enjoyed in all states prathikaarabhootham –and an antidote raagaadhirogaragadhveshadhi

the

anuDhyeyathamam-and meditation’

diseases

caused

by

The gopis who have beautiful eyes took refuge in Krishna, the good fortune of the eyes, who was returning with Nappinnai, with their eyes and mind being chased by the arrows of cupid, leaving everything else sulochanaaH – the gopis with the beautiful eyes

theobject

of

muneenaam – for the sages

Sloka 102

utmost

prathygrheethuH – took refuge lochana bhaagaDheyam- in Krishna prathisannivrttham Nappinnai

who

was

returning

akshibhiH – with their eyes anudhruthaa noonam anangabaaNaiH sulochanaa lochanabhaagadheyam prathyagrheethuH prathisannivrttham thyakthetharaiH akshibhiH aathmanaa cha

aathmanaa cha – and mind thyakthetharaiH – leaving off everything else anudhruthaaH –being chased anangabaaNaiH – by the arrows of cupid.

******************************************************************************

with


32

SRIVAISHNAVISM


33


34

Mannai

Pasanthi


35

SRIVAISHNAVISM

Nectar / மேன் துளிகள்.

Sri Parthasarathy, Tiru Aranmula.

Sri Pandurangan ‫‏‬. Pandaripur

Sri Lakshmi Narayanar Senkuruchi


36


37


38


39

துளசி மகோபோல் யநற்று

த்வாதசி

நாள்

உத்தாே த்வாதசி

த்வாதசி என்றும் கசால்கிறார்கள்.

கதலுங்கர்கள்

இதரே

க்ஷீராப்தி

இந்த திேத்தில் துளசி யகாோல் கல்ோணம்

நடத்துகிறார்கள். இரண்டு வருடங்களுக்கு முன்ேர் தில்லி நண்ேர் வட்டில் ீ இப்ேடி நடந்த

துளசி

யகாோல்

கல்ோணத்தில்

எடுத்த

புரகப்ேடங்கரள

இங்மக

ேகிர்ந்திருந்யதன். யநற்று அங்யக கசன்று எடுத்த சில புரகப்ேடங்கரள இன்று உங்களுடன் ேகிர்ந்து ககாள்வதில்

மகிழ்ச்சி.

நீங்களும்

ரசிப்ேீர்கள்

என்ற

நம்ேிக்ரகேில்

உங்களுடன்

ேகிர்ந்து ககாள்கியறன். இயதா ேடங்கள்.....

ோப்பிள்வள சேடி, சபோண்ணு சேடியோ?

விளக்கு முகப்பில் அ

சீவி முடிச்சு, சிங்கோரிச்சு, ணப்சபண்ணும் சேடி!

ர்ந்து மவங்க வனும் ேிரு ணம் போர்க்க வந்ேோயிற்று!


40

ணப்சபண்ணுக்கு நோன் மேோழியோக்கும்! என்று அ ர்ந்ேிருக்கும் ஸ்ரீசகௌரி....

ணப்சபண் மேோழியோன ஸ்ரீசகௌரியின் சிவகயலங்கோேம்!

நோங்க புதுசோ.... நோங்க புதுசோ....

நோங்க புதுசோ கட்டிக்கிட்

மஜோடிேோனுங்க!

சநல்லிக்கோய் விளக்கு ேோன் இன்வறய ஸ்சபஷல் விளக்கு!


41

கல்யோணம் புரிந்து சகோண் கிழ்ச்சியில் துளசி!

இனிம சு ச்சு

சவண்வண ேிரு மவண் ோம்...

உணவு கிவ க்கும் என்ற எண்ணத்ேில் மகோபோல்!

கல்ோணத்துக்கு

வந்துருக்யகாம்,

ஒண்ணும்

சாப்ேிட

இல்ரலோ?

என்று

யகட்ேவர்களுக்காக! யநற்று கார்த்திரக தீேமும் ககாண்டாடிோர்கள். அதற்கு கசய்து ரவத்திருந்த சில தின்ேண்டங்கரள உங்களுக்காகயவ இங்யக ேகிர்ந்திருக்கியறன்! உண்டு மகிழுங்கள் நண்ேர்கயள!

எனக்கு

சேோம்பவும்

பிடித்ே

க வல

உருண்வ !

சபோரி

உருண்வ ....

சபோட்டுக்க வல உருண்வ என்ே நண்ேர்கயள ேடங்கரள ரசித்தீர்களா? மீ ண்டும் யவகறாரு ேதிவிேில் சந்திக்கும் வரர..... நட்புடன் கவங்கட். புது தில்லி. தகவல் அனுப்ேிேவர் : கசௌம்ோரயமஷ்

******************************************************************************************************************


42

SRIVAISHNAVISM

Sri:

Yaksha Prashnam

Based on a discourse in Tamil by

Sri U.Ve. Karunakaran Swamin Acharya Yudhishtira answered the third question in this series before answering the question about Sanatana Dharmam. This is because Amrutham should take the place immediately after fire. Cow’s milk is called as amrutham as it is offered in fire sacrifice. A cow gives us milk without expecting anything in return. To the last question Yudhishtira answered that Amrutham is Sanatana Dharmama. Lord Vishnu is called as Amrutham. He is known as Aparyapthamrutham or insatiable elixir. By consuming Aparyapthamrtham we will never get tired of consuming this nectar. He is Sanathana Dharmam because He is eternal and He is also Dharmam.


43

The Vedas tell us that the good deeds performed to obtain good fruit are called as dharmam. The best fruit is obtaining the divine feet of Lord Narayana. The means to attain this fruit is through bakthi yoga and saranagathi. According to the laws of Saranagathi He is the means as well as the end. Even if we surrender to Him, He has to accept our surrender making Him the means as well as the end. Hence He is Sanathana Dharmam. Amrutham is tonic. He is the tasty tonic which will deliver us from Samsara. This world is made up of Vayu. Jagat means that which changes in Sanskrit. The world as we see is constantly undergoing changes. Vayu means that which is in motion. Hence the answer implies that this world is always moving.

What is that which that travels alone? What is that which is reborn after its birth? What is the remedy for frost (fog)? And what is the Earth’s limit? The Yakshan copied the above set off questions from the Vedas as the Yakshan wanted Yudhishtira to have a short break in order to refresh himself.

The Yakshan’s questions are part of a debate held during the Ashwamedha Yagam. Any yagam is conducted by a team of 16 members. The names of the position held by these 16 members are Brahma, Udgatha, Hota, Advaryu, Brahmanachamsi,


44

Proshthota, Mitra-Varuna, Prathiprashtatha, Protha, Prathihartha, Akshavahan, Neshta, Agnidriyum, Subramanyan, Unnetha and Grhavasthu. The post of Brahma is very important as he make sure that the Yagam is performed properly. If mistakes are made then it is the duty of Brahma to rectify the mistakes. For example if ghee and sakaraipongal are to be offered in the fire then sakaraipongal must be offered completely before procedding to offer ghee. They cannot be offered alternatively with 1 spoon of sakaraipongal followed by 1 spoon of ghee followed again by 1 spoon of sakaraipongal. This is because Lord Agni consumes sakaraipongal in the seated position and ghee in a reclined position. Alternating between spoons of sakaraipongal and ghee is very inconvenient for Lord Agni. It is the duty of the Brahma to make sure that mistakes like this are not made. The Brahma has to be the most learned person in the team but does not have much to do except to watch out for mistakes. The procedure for Ashwamedha Yagam is complicated. The king becomes tired while performing this Yagam. To rejunavate the king a short break is incorporated in to the Yagam in the form of a debate between the Hota and Brahma. The same set of questions are also chanted as manthram by Brahmins during the Shradham ritual. There are a total of twelve questions out of which the Yakshan copied four questions. We will see all the answers to al the questions. Question 1: Kigiswid dasit poorvachitihi? What is essential for everyone? Answer 1: The sky is essential for everyone as it carries the rain bearing clouds to shower rain to make the Earth prosperous. Any one who listens to this question will not affected by famine in the region they live.


45

Question 2: Kigiswid dasit brhatdwayaha? Who is very old? Answer 2: Ashwa vai brhatdwayaha. Ashwa is very old. The word Ashwa is normally used to refer to a horse in Sanskrit but it is also a name for Lord Narayana. The word Ashwa means that which spreads everywhere. As the horse travels with great speed it looks to spread everywhere. Hence a horse was called as Ashwa but it is the name of Lord Narayana to indicate his omnipresence. As He is eternal with neither beginning nor end He is the most aged person in this Universe. Anyone who listens to this question will develop the thirst to attain the Lord’s divine feet. Question 3: Kigiswid dasit pishangila? Who is pishangila? Answer 3: Ratri is pishangila. Pishangila means that which hides defective form. Ratri is the name of night. At night defects are hidden and not visible to our eye. Ratri means that which gives us pleasure. Anyone wholistens to this question will always be happy. Question 4: Kigiswid dasit pilipila? Who is pilipila? Pilipila means that which makes things shine. Answer 4: Money is pilipila. Money helps us to afford good food and other products to rejunavate our body thus making it shine with good health. Anyone who listens to this question will be able to enjoy food without their health being affected. The next four questions are the questions asked by the Yakshan.

Question 5: What is that which that travels alone?


46

Answer 5: The Sun travels alone. Earlier the The Yakshna had asked , “who travels with Adityan (Sun)?” to which Yudhistar answered that the Devas accompany the Adityan in his travel. If we take Adityan to be the Sun then the Devas are as follows. There are in total 12 Suns known as the 12 Adithyas one Adithya for every month. The Sun is accompanied by 1 rishi every month . The rishi keeps the Sun commpany by chanting Vedas. There is also a gandharva who palys music to entertain the Sun. The Sun’s chariot is drawn by 7 horses. A Yakshan travels with the Sun to control the horses. To protect the Sun, a rakshasha travels with the Sun. The Sun is also accompanied by a Naga. Apsaras entertain the Sun by dancing. Lord Vishnu has twelve forms. The Lord accompanies the Sun everymonth in one of His twelve months. Yudhishtira now answered that Surya (Sun) travels alone. It seems that he contradicted his earlier answer but here by Surya Yudhishtira refers to Lord Vishnu. Even when amongst the company of others, Lord Vishnu shines brilliantly appearing to be alone. When Lord Vishnu is present, even the Sun disappears in His brilliance. Anyone wholistens to this question will become brilliant and shine amongst other people.

n Thiruvadigale Saranam.Namo Narayanaya

.

Kumari Swetha


47

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ நாராயண ீயம். சாந்திகிருஷ்ணகுமார்

.

ே³ஶகம் 34.

ஸ்ரீ ராமாவதாரம்.

गीवा​ाणैरर्थ्ामानो दशमख ु तनधनं कोसलेष्वचृ ्शङ् ृ गे िुत्री्ाममश्ष्िममष्​्वा ददपु ष दशरथक्ष्माभत ृ े िा्साग्र्​्म ् । तद्भुक्​्​्ा त्िुरन्रीष्वपि ततसष ृ ु समं जातगभा​ासु जातो रामस्त्वं लक्ष्मणेन स्तव्मथ भरतेनापि शत्रुघ्ननाम्ना ॥१॥

கீ ₃ர்வாரணரர்த்₂ேமாயநா த₃ஶமுக₂நித₄நம் யகாஸயலஷ்வ்ருஶ்ேஶ்ருங்யக₃ புத்ரீோமிஷ்டிமிஷ்ட்வா த₃து₃ஷி த₃ஶரத₂க்ஷ்மாப்₄ருயத ோேஸாக்₃ர்ேம் | தத்₃பு₄க்த்ோ தத்புரந்த்₄ரீஷ்வேி திஸ்ருஷு ஸமம் ஜாதக₃ர்ோ₄ஸு ஜாயதா ராமஸ்த்வம் லக்ஷ்மயணந ஸ்வேமத₂ ே₄ரயதநாேி ஶத்ருக்₄நநாம்நா || 1||


48

1. ரிஷ்ேஸ்ருங்க முேிவர், தசரதர் யவண்டிக்ககாண்டதன்யேரில், புத்ரகாயமஷ்டி ோகம் நடத்தி, அதில் கிரடத்த உத்தமமாே ோேசத்ரத தசரதருக்குக் ககாடுத்தார். அவேது மரேவிேர் மூவரும் அந்தப் ோேசத்ரதத் உண்டு கர்ப்ேம் தரித்தேர். ராவணரே வதம் கசய்ேத் யதவர்கள் யவண்டிேதால், தாங்கள் அந்த மூவரிடமும், ேரதயோடும், லக்ஷ்மணயோடும், சத்ருக்ேயோடும் ராமோக அவதரித்தீர்கள். कोदण्डी कौमशकस्त् क्रतव ु रमपवतंु लक्ष्मणेनानु्ातो ्ातोऽभस्त ू तातवािा मतु नकथथतमनुद्वन्द्वशान्ताध्वखेद: । नण ृ ां त्राणा् बाणैमतुा नविनबला्तािकां िाित्​्वा लब्धध्वास्तमादस्तत्रजालं मुतनवनमगमो दे व मसद्धाश्रमाख्​्म ् ॥२॥

யகாத₃ண்டீ₃ ககௌஶிகஸ்ே க்ரதுவரமவிதும் லக்ஷ்மயணநாநுோயதா ோயதா(அ)பூ₄ஸ்தாதவாசா முநிகதி₂தமநுத்₃வந்த்₃வஶாந்தாத்₄வயக₂த₃: | ந்ருணாம் த்ராணாே ோ₃ரணர்முநிவசநே₃லாத்தாடகாம் ோடேித்வா லப்₃த்₄வாஸ்மாத₃ஸ்த்ரஜாலம் முநிவநமக₃யமா யத₃வ ஸித்₃தா₄ஶ்ரமாக்₂ேம் || 2||

2. யதவயே! தந்ரதேின் கசால்லுக்கு இணங்க, யகாதண்டம் ஏந்தி, லக்ஷ்மணனுடன் கூட, விஸ்வாமித்திரர் கசய்த ோகத்ரதக் காப்ோற்றுவதற்காகச் கசன்றீர்கள். முேிவர் உேயதசித்த ேலா, அதிேலா மந்திரங்களால் வேிநடந்த கரளப்பு நீங்க கேற்றீர்கள். முேிவர் கசால்ேடி தாடரகரே வதம் கசய்து, அவர் ககாடுத்த அஸ்திரங்கரளப் கேற்றுக்ககாண்டு, சித்தாஸ்ரமம் என்ற முேிவேத்ரத அரடந்தீர்கள்.

मारीिं द्रावत्​्वा मखमशरमस शरै रन्​्रक्ांमस तनघ्नन ् कल्ां कुवान्नहल्ां िथथ िदरजसा प्राप्​् वैदेहगेहम ् । मभन्दानचिान्द्रिूडं धनुरवतनसत ु ाममश्न्दरामेव लब्धध्वा राज्​्ं प्राततष्ठथास्त्वं त्रत्रमभरपि ि समं भ्रातव ृ ीरै स्तसदारै : ॥३॥


49 மாரீசம் த்₃ராவேித்வா மக₂ஶிரஸி ஶரரரந்ேரக்ஷாம்ஸி நிக்₄நந் கல்ோம் குர்வந்நஹல்ோம் ேதி₂ ேத₃ரஜஸா ப்ராப்ே ரவயத₃ஹயக₃ஹம் | ேி₄ந்தா₃நஶ்சாந்த்₃ரசூட₃ம் த₄நுரவநிஸுதாமிந்தி₃ராயமவ லப்₃த்₄வா ராஜ்ேம் ப்ராதிஷ்ட₂தா₂ஸ்த்வம் த்ரிேி₄ரேி ச ஸமம் ப்₄ராத்ருவரரஸ்ஸதா₃ரர: ீ || 3||

3. ோகத்தின் ஆரம்ேத்தில் மாரீசரே ோணங்களால் விரட்டி, மற்ற அசுரர்கரளக் ககான்றீர்கள். சாேத்திோல் கல்லாய்க் கிடந்த அகலிரக என்றவள், தங்கள் ோதம் ேட்டதும் கேண்ணாக மாறிோள். சிவனுரடே வில்ரல முறித்து, பூமாயதவிேின் மகளாே ஸ்ரீ மகாலக்ஷ்மிரே மணம் புரிந்தீர்கள். ேத்திேிகளுடன் கூடிே சயகாதரர்களுடன் அயோத்திரே யநாக்கிப் புறப்ேட்டீர்கள்.

आरुन्धाने रुषान्धे भग ु ु ल ततलके संक्रमय्​् स्तवतेजो ृ क ्ाते ्ातोऽस्त्​्ोध्​्ां सुखममह तनवसन ् कान्त्ा कान्तमूते । शत्रुघ्नेनैकदाथो गतवतत भरते मातुलस्त्ाथधवासं तातारब्धधोऽमभषेकस्ततव ककल पवहत: केक्ाधीशिुत्र्​्ा ॥४॥

ஆருந்தா₄யந ருஷாந்யத₄ ப்₄ருகு₃குல திலயக ஸம்க்ரமய்ே ஸ்வயதயஜா ோயத ோயதா(அ)ஸ்ேயோத்₄ோம் ஸுக₂மிஹ நிவஸந் காந்தோ காந்தமூர்யத | ஶத்ருக்₄யநரநகதா₃யதா₂ க₃தவதி ே₄ரயத மாதுலஸ்ோதி₄வாஸம் தாதாரப்₃யதா₄(அ)ேி₄யஷகஸ்தவ கில விஹத: யககோதீ₄ஶபுத்ர்ோ || 4|| 4. ேிருகு குலத்திற்குத் திலகம் யோன்ற ேரசுராமர், யகாேத்திோல் தங்கரள வேிமறித்துத் தடுத்தார். தன் வலிரமரேத் தங்களிடம் யசர்த்தார். ேிறகு, தாங்கள் அயோத்திரே அரடந்து, சீரதயுடன் வசித்து வந்தீர்கள். ேரதனும், சத்ருக்ேனும் மாமாவினுரடே வட்டுக்குச் ீ கசன்றிருந்தயோது, தசரதர், தங்களுக்குப் ேட்டாேியஷகம் கசய்ே முடிவு கசய்தார். அப்யோது ரகயகேி அரதத் தடுத்தாள். तातोक्​्​्ा ्ातुकामो वनमनुजवधूसं्ुतचिािधार: िौरानारुध्​् मागे गुहतनल्गतस्त्वं जिािीरधारी। नावा सन्ती्ा गङ्गामथधिदपव िन ु स्ततं भरद्वाजमारान्न्वा तद्वाक्​्हेतोरततसुखमवसश्चित्रकूिे थगरीन्द्रे ॥५॥


50

தாயதாக்த்ோ ோதுகாயமா வநமநுஜவதூ₄ஸம்யுதஶ்சாேதா₄ர: கேௌராநாருத்₄ே மார்யக₃ கு₃ஹநிலேக₃தஸ்த்வம் ஜடாசீரதா₄ரீ| நாவா ஸந்தீர்ே க₃ங்கா₃மதி₄ேத₃வி புநஸ்தம் ே₄ரத்₃வாஜமாராந்நத்வா தத்₃வாக்ேயஹயதாரதிஸுக₂மவஸஶ்சித்ரகூயட கி₃ரீந்த்₃யர || 5|| 5. தந்ரதேின் கசால்ேடி, வில்யலந்தி தம்ேியோடும், மரேவியோடும் காேகம் கசன்றீர்கள். தங்கரளப் ேின்கதாடர்ந்த நாட்டு மக்கரளத் திருப்ேி அனுப்ேிவிட்டு, குகனுரடே இருப்ேிடத்ரதேரடந்து, மரவுரிரேயும், ஜடாமகுடத்ரதயும் தரித்தீர்கள். ேிறகு, யதாணிேின் மூலம் கங்ரகரேக் கடந்து, வேிேில் ேரத்வாஜ முேிவரர வணங்கிே ீர்கள். அவர் கசால்ேடி, சித்ரகூட மரலேில் கசௌக்கிேமாக வசித்து வந்தீர்கள்.

श्रु्वा िुत्रातताखखन्नं खलु भरतमुखात ् स्तवगा्ातं स्तवतातं तप्तो द्वाऽम्बु तस्तमै तनदथधथ भरते िादक ु ां मेददनीं ि अत्रत्रं न्वाऽथ ग्वा वनमततपविुलं दण्डकं िण्डका्ं ह्वा दै ्​्ं पवराधं सुगततमकल्चिारु भो: शारभङ्गीम ् ॥६॥ ஶ்ருத்வா புத்ரார்திகி₂ந்நம் க₂லு ே₄ரதமுகா₂த் ஸ்வர்க₃ோதம் ஸ்வதாதம் தப்யதா த₃த்வா(அ)ம்பு₃ தஸ்ரம நித₃தி₄த₂ ே₄ரயத ோது₃காம் யமதி₃நீம் ச அத்ரிம் நத்வா(அ)த₂ க₃த்வா வநமதிவிபுலம் த₃ண்ட₃கம் சண்ட₃காேம் ஹத்வா ரத₃த்ேம் விராத₄ம் ஸுக₃திமகலேஶ்சாரு யோ₄: ஶாரே₄ங்கீ ₃ம் || 6||

6. தங்கரளப் ேிரிந்து புத்திரயசாகத்தால் தந்ரத மரணமரடந்தார் என்று ேரதன் மூலம் அறிந்து வருந்தி, தந்ரதக்குத் தர்ப்ேணம் முதலிேவற்ரறச் கசய்தீர்கள். ேரதேிடம் ோதுரககரளயும், பூமிரேயும் ஒப்ேரடத்தீர்கள். ேிறகு, அத்ரி முேிவரர வணங்கி, தண்டகவேத்ரத அரடந்தீர்கள். அங்கு, விராதன் என்ற அசுரரேக் ககான்று, சரேங்க முேிவருக்கு யமாக்ஷம் ககாடுத்தீர்கள். न्वाऽगस्त्​्ं समस्तताशरतनकरसित्राकृततं तािसेभ्​्: प्र्​्श्रौषी: पप्र्ैषी तदनु ि मतु नना वैष्णवे ददव्​्िािे । ब्रह्मास्तत्रे िापि द्ते िथथ पितस ू ो जिा्ुं ृ ुहृदं वीक्ष्​् भ् मोदात ् गोदातिान्ते िरररममस िुरा िञ्िव्​्ां वधू्​्ा ॥७॥


51

நத்வா(அ)க₃ஸ்த்ேம் ஸமஸ்தாஶரநிகரஸேத்ராக்ருதிம் தாேயஸப்₄ே: ப்ரத்ேஶ்கரௌஷீ: ப்ரிரேஷீ தத₃நு ச முநிநா ரவஷ்ணயவ தி₃வ்ேசாயே | ப்₃ரஹ்மாஸ்த்யர சாேி த₃த்யத ேதி₂ ேித்ருஸுஹ்ருத₃ம் வக்ஷ்ே ீ பூ₄யோ ஜடாயும் யமாதா₃த் யகா₃தா₃தடாந்யத ேரிரமஸி புரா ேஞ்சவட்ோம் வதூ₄ட்ோ || 7||

7. முேிவர்களுரடே நன்ரமரேக் கருதி, அசுரர் கூட்டத்ரத அேிக்கப் ேிரதிக்ரஞ கசய்தீர்கள். ேிறகு அகஸ்திேரர வணங்கி, விஷ்ணு வில்ரலயும், ேிரம்மாஸ்த்ரமும் கேற்று, வேிேில் தங்கள் தந்ரதேின் நண்ேராே ஜடாயுரவப் ோர்த்து சந்யதாஷமரடந்தீர்கள். யகாதாவரிக் கரரேில், ேஞ்சவடிேில், சீரதயுடன் வாழ்ந்து வந்தீர்கள். प्राप्ता्ा: शूिण ा ख्​्ा मदनिलधत ृ ेरथानैतनास्तसहा्मा

तां सौममत्रौ पवसज् ूा नासाम ् । ृ ् प्रबलतमरुषा तेन तनलन दृष्​्वैनां रुष्िथि्तं खरममभितततं दष ू णं ि त्रत्रमध ू ं व्​्ादहंसीराशरानप्​्​्ुतसमथधकांस्तत्क्णादक्तोष्मा ॥८॥ ப்ராப்தாோ: ஶூர்ேணக்₂ோ மத₃நசலத்₄ருயதரர்த₂ரநர்நிஸ்ஸஹாத்மா தாம் கஸௌமித்கரௌ விஸ்ருஜ்ே ப்ரே₃லதமருஷா யதந நிர்லூநநாஸாம் | த்₃ருஷ்ட்ரவநாம் ருஷ்டசித்தம் க₂ரமேி₄ேதிதம் தூ₃ஷணம் ச த்ரிமூர்த₄ம் வ்ோஹிம்ஸீராஶராநப்ேயுதஸமதி₄காம்ஸ்தத்க்ஷணாத₃க்ஷயதாஷ்மா || 8||

8. சூர்ப்ேணரகேின் யமாகம் ககாண்ட யேச்சுக்களால் கோறுரமேிேந்து அவரள லக்ஷ்மணேிடம் அனுப்ேிே ீர்கள். அதிகக் யகாேம் ககாண்ட லக்ஷ்மணன், அவளுரடே மூக்ரக அறுத்துவிட்டார். அரதக் கண்டு யோருக்கு வந்த கரதூஷணர்கள், திரிசிரஸ் மற்றும் ேதிோேிரத்துக்கும் யமற்ேட்ட அசுரர்கரள அேித்தீர்கள்.

सोद्ा​ाप्रोक्तवाता​ापववशदशमुखाददष्िमारीिमा्ासारङ्ग सारसाक्ष्​्ा स्तिदृ हतमनुगत: प्रावधीबा​ाणघातम ् । तन्मा्ाक्रन्दतन्ा​ापितभवदनुजां रावणस्ततामहाषी्तेनातोऽपि ्वमन्त: ककमपि मद ु मधास्ततद्वधोिा्लाभात ् ॥९॥


52 யஸாத₃ர்ோப்யராக்தவார்தாவிவஶத₃ஶமுகா₂தி₃ஷ்டமாரீசமாோஸாரங்க₃ ஸாரஸாக்ஷ்ோ ஸ்ப்ருஹிதமநுக₃த: ப்ராவதீ₄ர்ோ₃ணகா₄தம் | தந்மாோக்ரந்த₃நிர்ோேிதே₄வத₃நுஜாம் ராவணஸ்தாமஹார்ஷீத்யதநார்யதா(அ)ேி த்வமந்த: கிமேி முத₃மதா₄ஸ்தத்₃வயதா₄ோேலாோ₄த் || 9||

9. சூர்ப்ேணரக சீரதரேப் ேற்றிச் கசான்ேரதக் யகட்டு, ராவணன் ேரவசமரடந்து, மாரீசரே மாேமாோகச் கசல்ல ஆரணேிட்டான். தாமரர யோன்ற கண்கரளயுரடே சீரத அந்த மாேமானுக்கு ஆரசப்ேட்டாள். அதோல், அரதத் கதாடர்ந்து கசன்று அரதக் ககான்றீர்கள். சீரத, அந்த மாேமாேின் அழுகுரல் யகட்டு லக்ஷ்மணரே கவளியே அனுப்ே, ராவணன் சீரதரே அேகரித்துச் கசன்றான். தாங்கள், கவளிேில் கவரலேரடந்தவராய்த் யதான்றிோலும் ராவண வதத்திற்குக் காரணம் கிரடத்ததால் சந்யதாஷமரடந்தீர்கள். भू्स्ततन्वीं पवथिन्वन्नहृत दशमुखस्त्वद्वधूं मद्वधेन-े ्​्ुक्​्वा ्ाते जिा्ौ ददवमथ सुहृद: प्रातनो: प्रेतका्ाम ् । गह् ृ णानं तं कबन्धं जघतनथ शबरीं प्रेक्ष्​् िम्िातिे ्वं सम्प्राप्तो वातसन ू ंु भश ृ मदु दतमना: िादह वाताल्ेश ॥१०॥

இந்த ஸ்யலாகத்ரதப் ேடிப்யோரின் கவரல நீங்கும். பூ₄ேஸ்தந்வம் ீ விசிந்வந்நஹ்ருத த₃ஶமுக₂ஸ்த்வத்₃வதூ₄ம் மத்₃வயத₄யநத்யுக்த்வா ோயத ஜடாகேௌ தி₃வமத₂ ஸுஹ்ருத₃: ப்ராதயநா: ப்யரதகார்ேம் | க்₃ருஹ்ணாநம் தம் கே₃ந்த₄ம் ஜக₄நித₂ ஶே₃ரீம் ப்யரக்ஷ்ே ேம்ோதயட த்வம் ஸம்ப்ராப்யதா வாதஸூநும் ப்₄ருஶமுதி₃தமநா: ோஹி வாதாலயேஶ || 10|| 10. சீரதரேத் யதடிச் கசன்றீர்கள். வேிேில் ஜடாயுரவக் கண்டீர்கள். சீரதரே அேகரித்தவன் ராவணன் என்ற கசய்திரேச் கசான்ே​ேின் ஜடாயுவின் உேிர் ேிரிந்தது. அவனுக்குச் கசய்ே யவண்டிே கிரிரேகரளச் கசய்தீர்கள். தங்கரளப் ேிடித்த கேந்தரேக் ககான்றீர்கள். ேம்ரே நதிக் கரரேில் சேரிரேப் ோர்த்து , ேின்ேர் அனுமரேக் கண்டு அளவற்ற ஆேந்தம் அரடந்தீர்கள். குருவாயூரப்ோ! காக்க யவண்டும்.

லதாடரும்…………………….. *******************************************************************************************************


53

SRIVAISHNAVISM

பல்சுவவ விருந்து. Podhigai TV Live telecast 9 Nov 2014 -Samprokshnam Sri Dhanvantri Sannidhi at Chembur Sri Ahobila Mutt Temple Announcement Video - Dr.M V Ananthapdmanabhachariar Telecast from 9 to 10.30 AM on 9 Nov 2014 https://www.youtube.com/watch?v=xYua1lav2sg Video Link


54

BALALAYAM OF SRI BALAJI DOMBVILI Balayalam is a miniature temporary structure erected during the renovation and Kumbhabhishekam ceremony in a Temple. The divine presence of the main deity in temple is transferred from the murti worshipped to a Kalasha. This Kalasha is place atop the Balalayam. ‘Baala’ means mini and ‘Aalaya’ means temple or structure in Sanskrit. During the Jeernodharana (renovation period) of a temple, the divine presence of the Murtis is transferred to the holy waters contained in the Kalasha (pot). Pooja is done to these Kalashas and Ustava deities (the small murtis of the main murti of the temple that are used during processions). The Kalashas remain in a miniature structure known as Balalayam. During this time the devotees will not be able to see or do poojas to the moola vigrahas or murtis worshipped in a temple. The scheduled poojas will be done only to Utsava deities. The divine presence of the temple deity will in the Kalashas atop Balalayam until it is transferred back to the Moola vigrahas or the main murti. Scheduled Poojas to Moola vigrahas will start only on the Kumbhabhishekam day. Dates for the Kumbhabishekam and the Brahmotsavam will in THAI month. Exact dates to be notified *************************************************************************************************

Sri Balaji Fanaswadi Brahmothsavam

Veeraraghavan


55

SRIVAISHNAVISM

ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு

வழங்குபவர்

வ ப்பள் ளியிலிருந்து.

கீ தாராகவன்.

காஞ்சிபுரம் இட்ைி ( குடலை இட்ைி) காஞ் ிபுரம் வரைனுக்கு அடுத்து மிகவும் ப்ரஸித்ைம்

காஞ் ிபுரம் இட்லி

எனவும், பகாவில் இட்லி, என்றும் குடதல இட்லி என்றும் சபயர் சபற்ற உணவு. நம்முதடய இட்லியிலிருந்து

ிறிது மாறுைபலாடு இருக்கும். ஒரு இட்லி பவக

குதறந்ைது இரண்டதர மணி முைல் மூன்று மணி வதர ஆகக்கூடும்..

கிருஷ்ணரின் எட்டு பிரைம பக்ைர்கைில் ஒருவரான வல்லபாச் ாரியார்

சபருமாளுக்கு சுக்குமிைகிட்ட பச் ரி ி இட்லிதய மந்ைாதர இதலயில் பதடத்ை ைால், இன்றும் அவ்வழக்கம் குடதலயில் இட்லி ச ய்து காஞ் ிபுர இட்லியாகத் சைாடர்கிறது. வரைராஜருக்கு ைினப்படி இரண்டு இட்லிகள் ச ய்து காதலயில் தநபவத்ைியம் ச ய்யப்படுகிறது. ஒன்று பகாயிலுக்கும் மற்சறான்று கட்டதை​ைாரர்களுக்கும். வழக்கம் பபால

சபருமாளுக்கு பதடக்கும் இட்லியில் மிைகாயும் நல்சலண்சணயும் ப ர்ப்பைில்தல. மாற்றாக மிைகும் சநய்யும் ப ர்க்கப்படுகின்றன. ஒரு இட்லி 2 கிபலாவுக்கும் அைிக எதட சகாண்டது. காஞ் ி மற்றும் சுற்றுவட்டாரத்ைில் எங்சகங்கும் இந்ை இட்லி

மயபம. பஹாட்டல்கள், ைிருமணங்கள், விப ஷங்கள் என எல்லா நிகழ்வுகைிலும் காஞ் ி இட்லி

ிறப்பிடம் பிடிக்கிறது.

‘காஞ் ிபுரம் இட்லி’ என்று ஆங்காங்பக விைவிைமாகச் சுதவத்ைிருந்ைாலும் நிஜ காஞ் ிபுரம் இட்லி பவறு மாைிரி இருக்கிறது. சபாதுவாக, ையிர் புைிப்பில் மிைகு ப ர்த்பைா, சவறுமபன மிைகு ப ர்த்பைா பல வதககைில் பஹாட்டலிலும் மற்ற

இடங்கைிலும் காஞ் ிபுரம் இட்லி கிதடக்கிறது. ஒரிஜினல் இட்லியானது, பல ான பழுப்பு நிறத்ைில் நிதறய மிைகு, சுக்கு சுதவயுடன், அருதமயான வா தனயுடன் மனம் நிதறய ச ய்கிறது.


56

ச ய்முதற: ஒரிஜினல் காஞ் ிபுரம் இட்லி ச ய்யபவண்டுமானால் அபை பபால் குடதலயில் மந்ைார இதலகதை அடுக்கி அைில் மாதவ இட்டு ச ய்யபவண்டும். அது அவ்வைவு எைிைல்ல. எைிதமயாக ஆத்ைில் ச ய்வைற்பகற்ப இதை மாற்றியிருக்கிபறன். பச் ரி ி –1 கிபலா ; உ,பருப்பு – ½ கிபலா ; மிைகு – 25 கிராம் சுக்கு ( சபாடித்ைது) – 1 படபிள்ஸ்பூன் ; சநய் – பைதவயான அைவு நல்சலண்சணய் – பைதவயான அைவு ; உப்பு – பைதவயான அைவு சபருங்காயம் – பைதவயான அைவு பச் ரி ி, உளுத்ைம்பருப்பு இரண்தடயும் ஊறதவத்து

ற்று ரதவ பைத்ைில்

சகாரசகாரப்பாக அதரக்கவும். பைதவயான அைவு உப்பு பபாட்டு கதரத்து தவக்கவும். மாவு சபாங்கியபிறகு மிைகு

ீரகம்(

ிலர்

ீரகம் ப ர்ப்பைில்தல)

சுக்குப்சபாடி சபருங்காயம் ப ர்த்து ( ஒன்றிரண்டாக உதடக்கவும்) நன்கு

கலக்கவும். மாவில் 50 கிராம் நல்சலண்சணய் , சநய் இரண்தடயும் ப ர்த்து நன்கு கலக்கவும். இட்லி பாத்ைிரத்ைிபலா அல்லது குக்கரிபலா கால்பாகம் நீர் நிரப்பவும். ஒரு கனமான ைட்டிபலா அல்லது

ற்று அகலமான பாத்ைிரத்ைிபலா

ிறிதுசநய் ைடவி

மாதவ அதர பாகம் ஊற்றவும். மாவு பவக பவண்டும் என்பைால் அதர ைட்டு பபாதும். மாவு பாத்ைிரத்தை குக்கரிபலா அல்லது இட்லி குக்கரிபலா தவத்து குதறந்ைது அதரமண ீ பநரம் பவகவிடவும். குக்கரானால் சவயிட் பபாட பவண்டாம்.

அதரமணி கழித்து கத்ைியால் பல ாக குத்ைிப் பார்த்ைால் மாவு ஒட்டாமல் இருந்ைால் இட்லி சவந்துவிட்டது என்று அர்த்ைம். சுதவயான காஞ் ிபுரம் இட்லி சரடி. இைற்கு சைாட்டுக்சகாள்ை எதுவுபம பைதவயில்தல. விரும்பினால் ட்னிபயா

ாம்பாபரா மிைகாய்சபாடிபயா சைாட்டுக்சகாள்

******************************************************************************************************************


57

SRIVAISHNAVISM

போட்டி வவத்ேியம். சளி குரறே

By sujatha தூதுவரளச் சாறு, துளசி இரலச் சாறு ஆகிேவற்ரற ஒன்றாகக் கலந்து யவரளக்கு ஒரு அவுன்ஸ் வதம் ீ சாப்ேிட்டு வந்தால் ஓோத சளிக் குரறயும்

தூதுவரள

துளசிச் சாறு

தூதுவரள சாறு

அறிகுறிகள்: ஓோத சளி. ஜலயதாஷம். மூக்கில் கதாடர்ந்து நீர்வடிதல். இருமல். யதரவோே கோருட்கள்: தூதுவரளச் சாறு. துளசி இரலச் சாறு. கசய்முரற: தூதுவரளச் சாறு, துளசி இரலச் சாறு ஆகிேவற்ரற ஒன்றாகக் கலந்து யவரளக்கு ஒரு அவுன்ஸ் வதம் ீ சாப்ேிட்டு வந்தால் ஓோத சளிக் குரறயும்.


58

SRIVAISHNAVISM

SRI NARASIMHA DARSHANAM – 220.

BY.Sri.JEGANNAATHAN.K.S. KUNJALLOOR ESSENCE OF THE FOURTH SLOKAM The fourth slOkam is in the form of an assurance by Pulasthyar that he will initiate Sage DhAlabhyar in to the Japam of a Sthuthi, which would produce subham, remove all obstacles that stand in the way of desired fruits and destroy all amangaLams. The benefits accruing from meditation of JanArdhana Hari is indicated as the remedy for the ills associated with amangaLams. Sage Pulasthyar addresses Sage DhAlabhyar as the srEshtar among Brahmins (Dhvijavarya:) and asks latter to listen attentively to what he (Pulasthyar) is going to say: shrunuShva cAnyat gadatO mamAkhilam vadAmi yattE dvijavarya MangaLam | sarvArthasiddhim pradadAti yat sadA nihantyashEShANi ca PaatakAni || (4) MEANING

Oh the exalted one among BrahmaNAs! I will describe the sthuthi that will be auspicious to you and will grant you all that you desire. It will destroy all inauspiciousness for those, who recite it. Please listen to this discourse by me fully. COMMENTS:

Sage Pulasthyar points out that Maangalya Sthavam has the power to do two things: � It yields SarvArtha-Siddhi /pradadAti SarvArtha-siddhim � PaatakAni ca ashEShANi nihanti; it destroys all sins down to their roots Whatever is desired by you that are auspicious, the recitation of this sthavam makes it possible for you to attain it; further, it destroys utterly all the bad karmAs down to their roots. Paathakams (greatest of sins) are BrahmahathyAdhi Pancha Paathakams. Those paathakams are all destroyed. The recitation of the Maangalya sthavam also yields the fruits of “SarvArTa Siddhi” or the relaization of all Isvaryam.THE SIGNIFICANCE OF THE NAME “SARVARTA SIDDHI”The choice of SwAmy DEsikan to name his commentary on Tatthva MukthaKalApa as “SarvArTa Siddhi” is intriguing in this context adiyEn wonderswhether SwAmy DEsikan received his inspiration from this slOkam, wherethis boon of “SarvArTa Siddhi” is specially mentioned. SarvArTa siddhi


59

ofSwamy Desikan is a terse SrI Sookthi. It is a wonderful summary of theuniqueness of Bhakthi and SaraNAgathi maargams based on theVisishtAdvaidhic fundamentals dealing with the special relationship betweenIsvaran and Jeevan. Swamy Desikan implied that full comprehension of his SrI Sookthi, SarvArTa Siddhi will help to understand the central doctrines of VedAnthA as established by AchArya RaamAnujA in his SrI BhAshyam: � Brahman has attributes and is identical with Sriman NaarAyaNa, � world and souls are real,� the relation between Brahman on one hand and the world of animate and inanimate objects on the other is that between soul and body. � Brahman is the only One having the world as its (His) attribute, thus giving the name of VishiShtAdvaitam to this school and � Bhakti and Prapatti are the means of getting liberation from bondage Among all the Isvaryams (ArTA), the Parama PurushArTam is MOksham and hence it is the SarvArTa Siddhi. In the 48th slOkam of Saptharathna MaalikA, the SrI sookthi of SarvArTa siddhi is defined as being essential for one's protection/SvarakshA (MangaLam) and the Satha-dhUshaNi SrI Sookthi is identified with PrathyarTi Bhangam (Para matha Bhangam or destruction of vEda Baahya mathams and kudrushti mathams): sarvArthasiddhi: satadUShaNi ca dvE khEda-shAstrE katakAgragANAm aadyEna tatra kriyatE svarakShA PratyarthIbhanga:kriyatE parENa. That SarvArTa sidhdi is what Sage Pulasthyar seems to be referring to in his upadEsam. Couertesy : http://www.sundarasimham.org/ebooks/ebook65.htm MangalyaSthavam

Sree Kunjalloor Narasimhamoorthy Temple Main Prathistha Sree Narasimha Moorthy Upaprathistas Sree Venna Krishnan, Sree Vettakkorumakan, Sree Sastha, Sree Ganapathy, Sree Durga Place Purameri Route 1/2 kms from Purameri

Courtesy http://www.ambalangal.com/Kozhikode.asp?PageNum=3&place=Kozhikode&district=

Sriman Oppiliappan Koil VaradAchAri Sadagopan


60

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagavad Gita

CHAPTER: 14.

SLOKAS –01 & 02.

śrī-bhagavān uvāca paraḿ bhūyaḥ pravakṣyāmi jñānānāḿ jñānam uttamam l yaj jñātvā munayaḥ sarve parāḿ siddhim ito gatāḥ ll The Supreme Personality of Godhead said: Again I shall declare to you this supreme wisdom, the best of all knowledge, knowing which all the sages have attained the supreme perfection idaḿ jñānam upāśritya mama sādharmyam āgatāḥ l sarge ’pi nopajāyante pralaye na vyathanti ca ll By becoming fixed in this knowledge, one can attain to the transcendental nature like My own. Thus established, one is not born at the time of creation or disturbed at the time of dissolution.

******************************************************************************************************************


61

RIVAISHNAVISM

Ivargal Ti r uvaakku. A prayer for problems! Kunti, the mother of the Pandavas, praises Lord Krishna. She recalls all the occasions when the Lord has saved her family. Krishna saved her sons from fire and poison. A lacquer palace was built to house the Pandavas, and it was decided to set fire to the palace when they were asleep. But the Pandavas escaped through a tunnel. How would this have been possible, without Lord Krishna’s grace? That is why Kunti says that He has always saved her family from danger, said Kidambi Narayanan, in a discourse. Krishna saved Draupadi from being shamed in the court of the Kauravas. He saved the unborn child of Uttara. Kunti says she wants more problems, because only problems will make her think of Him! Problems are like speed-breakers. A car has to move at an appropriate speed. If it is driven at a mad pace, then it will crash. In life too, we must have a mixture of joy and sorrow. If we had only joy, we would never think of the Lord. A problem is the language through which He speaks to us. Look at a stone that comes rolling down from a mountain. It dashes against rocks, is carried by a rushing river, which dashes it against more rocks, and by the time it finally reaches its resting place, the sharp edges of the stone have been softened, and it becomes a smooth, round pebble. In our youth, we make mistakes, without even realising it. It is only later, in old age, that we worry about all the mistakes of our youth. But of what use is this belated worry? So Kunti prays for troubles, so that she can think of Him all the time.

,CHENNAI, DATED Nov 03rd , 2014


62

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.


63

Artiste introduction....

Smt Jayanthi Sridharan is a senior Carnatic vocalist who has undergone training with four Sangita Kalanidhis, such as the legendary M.L. Vasanthakumari. She has committed her musical career to Srivaishnavam over the past few years and has presented several thematic concerts on Srimad Bhagavatam, Bhagavad Gita, Hamsa Sandesam, etc., and has recently cut a well-acclaimed CD 'Varanamayiram' featuring Andal's pasurams. Smt jayanthi sridharan has just finished her masters in Divya Prabandam from Madras University and is currently working on a thesis on Doodu or messenger concept (which represents the Acharyan) that was used by Alwars to unite them with the Lord & in Swami Desikans Hamsasandesam where a swan is sent as messemger and Anjaneya as doodu in Sriramayana. This will be coming shortly as a musical presentation for bhakthas. Price : sri vaaranamayiram Rs. 200/- and saranagathy Rs. 180/-. Bulk Orders also accepted. Single order for more than 50 Nos. Rs. 150/- each. Single order for more than 100 Nos. Rs. 100/- each. For further details please contact : 9962074727. Dasan, Poigaiadian. ***********************************************************************************


64

WantedBridegroom. vadagalai-srivasta Gotram- uthradam Nakshatra- Makara Rasi - 25yearsHeight:5.1 - MBA working in a bank looking for a suitable groom. Language Preference- Hindi & Tamil - Contact:-8800150808, Emailmnscreation@yahoo.com ******************************************************************************************** Father's name: S. Vjayaraghavan (In Bahrain for the past 20 years as sales manager in a printing press), Mother's name : Rekha Vijayaraghavan (working with the government of Bahrain for 14 years) , Bride's name: Sri Vaishnavi (Completed her ACCA London University equivalent to CA in india and working as a senior auditor in a private firm) , Son: V. Abhilash (currently doing his final year MBA); Gothram: Sri Vatsa ; Height : 5'4 ; Complexion: Wheatish ; Body: Althletic ; DOB: 6 December 1989 Chennai at 8;55am, Contact: Mother Rekha on +973 33331198 or email: krekha1964@gmail.com. **************************************************************************************************************************

1) Name; Kum. S.Arathi 2) DOB; 04.12.1984 3) Star; Aswini 1padam 4) Qualification; B.Tech (I.T.) 5) working in Infoysis, chennai 6) ht. 5' 2" vrey fair We require suitable match.Boy should be 2 to 3 years age difference.He should have B.Tech above qualification.He should be a software engineer. good family surrounding required. We are Vadakalai Iyyengar and chandilyam gotharam My Address: K.Soundararajan, Flat- J, Bala ganesh flats, no,4, 14 street, Nanganallur, chennai-600061. Mobile no. 9444908115 ********************************************************************************** FATHER NAME : R.Kannan Ramanujadasan, M.A, Mphil ; Achariyar Thirunamam : Sri Sri Sri Devaraja Ramanuja jeer Swami- Alwarthirunagari ; Working : Ministry Of Defense, Ordnance Clothing Factory, Avadi-54; NAME : MISS K.VIJAYALAKSHMI ;DATE OF BIRTH : 08.04.1992 NATCHATHIRAM : Rohini – 4 Paatham, Birth Time - 2.56 A.M;CASTE : Hindu, Vannia Kula Shatria (Pure Veg); STUDYING : B.Sc., Food and Science Mgt – II Year at MOP (Vaishnava College);Extracurricular Activity : Sports (Athlete-Participated In the School Events); Baratha Nat yam –Classical dance ;MOTHER : Rk.Geetha Ramanujadasyai, DCP;WORKING : Jolly kids Abacus Institution Chennai ; BROTHER: G.K Sri Vishnu, B.com (CS). (Both are twins);NATIVE : Chennai;CONTACT ADDRESS : NO.13/6, Lakshmi Amman Kovil Street, Perambur, Ch-11;MOBILE NO : 750233957, 9710743730 ;E-MAIL ID : rkannan621@yahoo.com


65

GOTHRAM : STAR DATE OF BIRTH QUALIFICATION HEIGHT OCCUPATION REQUIREMENT PLACE CONTACT MAIL CONTACT NO

BHARATHWAJAM ; UTHRATADHI 20-Feb-88 MDS (SURGERY) 5'5 CONSULTANT IN A HOSPITAL MS, MBA AND PHD ANY COUNTRY vslchan1957@gmail.com 98430 83920

Name:G.Deepika ; DOB :26/02/1991 ; AGE:23 Yrs old , B.Tech Bio-Engineering Working in IT company Hgt: - 5'3" ; Looking for a groom from well educated and well disciplined family. Father: professor in Indian Statistical Institute, Mother: House wife Sister:- studying B.E final year. Poorveegam:- kaanjeepuram, Thenkalai Iyengar. Cell: 9962389082 / 044 2452 0038 Iyengar/Ms. S. NARAYANI/27.06.1988/POB:Trichy/Time:13.11Hrs/Kaundinya/163 Cm/Anusham-2/BE(EEE)-Studying MS(Elec.&Comp.Engg.)-Georgia Tech.Atlanta/Parents Both employed (F-NLC::MIOB)/Neyveli/9443079884/n_praman@bsnl.in

Name : Aarti Gopal ; Gothram:Kaundinya; Sect:Vadakalai,Iyengar Star:Anusham Padam-1 ; D.O.B:20th June 1986 ; Ht:5'3" ; Qualification:B.Tech MBA Employed as Business Anayst in Delhi ; Expectation:Equal/Higher Qualified Groom,well settled in Delhi/Bangalore/Other Metros ; girijagopal@yahoo.co.in, contact nos : 09968286903 and 09899985834

A. PERSONAL : Date of birth : January 15, 1983 ; Height / Colour :5' 4" ,Wheatish Complexion; Kalai / Gothram : Vadakalai, Bhardwajam; Birth Star : Utthiradam 4th Padam ; Education : BE (India), MS (USA) , presently employed at USA. B. FAMILY BACKGROUND : Father Retd (IT Manager) from MNC Pharma company. Mother : House Wife . Parents are presently at Bangalore & lived at Chennai earlier . C. BRIEF PROFILE : Our daughter has had a sound academic background and has maintained an excellent record throughout , studied in prestigious institutions. Our daughter, is a well-mannered, confident and independent girl who honors tradition ,religious values and respects elders.


66

D. Preferences: Preferably from the same subsect(Vadakalai), Subsect: Any. Qualification: Phd, BE-MS , BE-MBA, age difference within 5 years, professionally qualified and well employed from USA/India, E. CONTACT DETAILS: Mobile +91 96635 63297 ; Email : amudan9@gmail.com

Girl’s name: Sou. S Apoorva ; Father: (not alive), Mother: 45, home maker Brother: 12, living in own house in T Nagar, Chennai ; Star: Poorattadhi (3rd Pada) ; Caste: Iyengar, Vadakalai ; Date of birth: 16Mar-1991 ; Gothra: Bharathwaja ; Qualification: B.E. ; Work: TCS, Chennai ; Looks: Fair, Good Looking, Medium Built, 167 cm ; Believes in good family values ; Expectation: Vadakalai, educated, matching star, Chennai resident ; Contact: Sundararajan S (sunsesh@gmail.com), (044) 2834 5873

name padma , vadagalai iyyengar,D.O.B 17-11-71, SANKRUTHY GOTHRAM ,SWATHY, height 157 cms,M.Sc in chemistry ,she is not employed seeks well employed boys with clean habits.subsect no bar contact ph no 9490053104 email id kannanvijayalakshmi@yahoo.com Vadagalai Girl 1988,Shadamarshna, Rohini, BE, Officer, Nationalised bank, Chennai seeks : highly qualified & well placed Vadagalai groom. Contact: 8056166380- -Badri Profile Of Sow. Prasanthi @ Aishwarya Date of Birth: 29:12:1982 ; Gotra: Srivatsam ; Subsect: Tamil Vadagalai Iyengar (Sri Ahobila Mutt) ; Star: Rohini 4th Pada. ; Height: 5’ 5” ; Complexion: VFair/Good Looking ; Education Qualification: B.E (C.S.E) with distinction ; Profession: IT Analyst in Tata Consultancy Service - Bangalore. ; Father Name: K.Sundararajan (Retd. Officer, S.B.I) ; S/O Late K.Krishnamoorthy Iyengar – Advocate, Madurai); Mother Name: Kamala Sundararajan (Home-Maker) ; D/O Late R.Rangasamy Iyengar – Retd. Thasildhar - Native of Kalyanapuram, Tanjore Dist.)Brothers: Two Elder Brothers : I. Delivery Manager, INFOSYS – Chennai - (To be married) ; II. Senior Manager, IBM - Bangalore - Recently got married. Hobbies/Interest: Art and crafts, Cooking, Reading books /Music /TV etc.. Contact Information: Flat No. H- 404, Rohan Vasantha Apartments , Varthur Main Road , Near Marathhalli Bridge, Bangalore-560037 , Contact no: 080 28542341/ 4095 1556; M:94803 39732 , EMail ID: santhi2912@yahoo.co.in / ksrajan2k7@yahoo.co.in


67

Sow Jyotsna, Vadakalai, DOB : 16/05/1990, Shadamarshanam, Uthiradam 4th, Good-looking 5'3'', B.D.S, Working as Assistant Dentist in a Private Clinic in Chennai, Seeks professionally qualified and well placed boys from same sect Interested parents can contact V SRINATH : sri1310@yahoo.com / 94453 93097 / 044 2834 4419.

GOTHRAM: SRIVATHSAM STAR: SWATHI ; NAME: P. SWETHA @ CHENCHULAKSHMI ; QUALIFICATION: MCA (FINAL YEAR) COMPLEXTION: VERY FAIR; HEIGHT: 5’2” ; LEARNING CARNATIC VOCAL & VEENA; FATHER: L. PARTHASARATHY OCCUPATION: DEPUTY CHIEF CONTROLLER, SOUTHERN RAILWAYS, TRICHY ; MOTHER: P. RAMA, HOME MAKER; SIBLING: ONE YOUNGER BROTHER (B.E.) ; CONTACT NO: 97901-40156 (FATHER) 99426-86540 (MOTHER) ; MAIL-ID: lparthasarathy62@gmail.com ,ADDRESS: NO.62/10, SANNATHI STREET, DASAVATHARA KOIL, NORTH GATE, SRIRANGAM, TRICHY-620006, ACHARYAN: SRI AHOBILA MUTT A. PERSONAL : Name : V RAMAA; Date of birth : 18 June 1991 ; Height / Colour : 15 2 cm, Fair Complexion; Kalai / Gothram : Vadakalai, Ahobila Mutt / Kashyapam ; Birth Star : Aani Pooram ± 2 nd Padam ; Education : B.tech Bio Medical Engg.. B. FAMILY BACKGROUND /; Father’s name & Occupation: S. Venkataramanan, B.Tech, PGDIE (NITIE) ; Assistant Vice President, Hindalco Ind. Ltd., (AV Birla Group) ; Navi Mumbai ; Mother’s name & Occupation: V Sujatha, B.A., B Ed., Housewife ; Brother’s name & Occupation: V S Mukundan, Student (VIT)C. BRIEF PROFILE OF Sow. RAMAA: Brought up in our traditional culture, God Loving, Home Loving, Very Good in Carnatic & Hindustani Vocal, Studying Part time course in Computer Science and currently placed through campus interview. D. EXPECTATIONS : We are looking for a handsome Vadakalai Bride Groom of 23 -27 yrs with good family background, Professionally Qualified (Engg. / Medical/ CA) from reputed college, Employed & well placed in a reputed company, with amiable nature, God loving & faith in our great tradition.E. CONTACT DETAILS: Phone : 09029735429 (Mob.) ; Email : seshanvenkat999@gmail .com

Vadakalai, Shadamarshana gothram, Maham, 24years(April 1990), 5'3"Ht, Very fair complexion, C.A.(Chartered Accountant), Scope international, Chennai Contact Address: Radha Seshadri, No.2/13, C.P.W.D. Quarters, Indira Nagar, Chennai 600020. Phone No. 9444620079 ; Expectation: Vadakalai, C.A., Fair complexion, well settled .

Vadakalai, Shadamarshana gothram, Maham, 24years(April 1990), 5'3"Ht, Very fair complexion, C.A.(Chartered Accountant), Scope international, Chennai Contact Address: Radha Seshadri, No.2/13, C.P.W.D. Quarters,Indira Nagar, Chennai 600020. Phone No. 9444620079 , Expectation: Vadakalai, C.A., Fair complexion, well settled .


68

WANTED BRIDE. VADAKALAI, SRIVATSAM, MOOLAM, 16.10.1988, 6'1", CA/CWA/CS, WORKING IN ERNST AND YOUNG, CHENNAI SEEKS A WELL EDUCATED BRIDE, KALAI NO BAR, CONTACT NO: 9940558066, EMAIL: lathasridhar88@gmail.com NAME : V.HARIHARAN ; FATHERS NAME : N.VARADHARAJAN; MOTHER’S NAME : S.VASANTHA. DATE OF BIRTH : 1.10.1987 ; TIME OF BIRTH : 00.38A.M ; PLACE OF BIRTH : HYDERABAD. STAR AT THE TIME OF BIRTH : POORADAM – PADHAM -2 ; BALANCE OF DASA AT THE TIME OF BIRTH : SUKRA 12 YEARS, 11 MONTHS, 14 DAYS ; GOTHRAM : BHARADH WAJAM. VADAGALAI : AHOBILA MADAM ; NATIVE PLACE : VELAMUR/VANKIPURAM- SIRUDHAMUR – NEAR TINDIVANAM.; FATHER - CONSULTANT IN COPPER WINDING WIRES.- MARKETING. MOTHER - RETIRED FROM VIJAYA BANK.; ELDER BROTHER MARRIED & WELL SETTLED. M.C.A. WORKING IN DELOITE – HYDERABAD. ;BROTHER WIFE - SAP CONSULTANT - TECH MAHENDRAHYDERABAD.-SRIDEVI- B.TECH IN EEE&PSSSED SAP COMPUTER TRAINING COURSE- FROM GUNTUR AT PRESENT THROUGH COMPANY GOT H1B VISA AND TRANSFERRED TO ATLANTA – TO CLIENT UPS LOGISTICS. ABOUT CHI. V. HARIHARAN. HEIGHT – 5’.11” ; WEIGHT- 65-70KGS, ; COLOUR- WHEATISH . BROWN. ; QUALIFICATION - B.TECH FROM HYDERABAD JNTU. DONE PGDMS THROUGH SYMBIOSYS. PUNE- IST CLASS.; WORKING EXPERIENCE – JOINED WITH INFOSYS- CAMPUS INTERVIEW SELECTION IN 2010.NOW SELECTED IN ACCUNTURE – HYDERABAD AS Sr. ANALYST AND JOINED ON APRIL -17 TH 2014. SALARY IN NEW JOB – 7 LACS P.A. CONTACT NOS : N.VARADHARAJAN – 08106305175 –EMAIL: vhvconsultants@gmail.com S.VASANTHA : 09989393031 - EMAIL:vasantha1953@yahoo.co.in. **********************************************************************************

Groom: S.R. Balaji 10/5/1985 BE.,MBA. Fair . 5.11 Associate manager,MNC Bangalore. Having H1B visa Kaundinya Gothram, thiruvonam star Both parents alive. Father retired. Mother working in central govt. Younger brother B.E. Working in Singapore Email expressramanujam@ gmail.com Phone 9282438190 and 9840974065 ***************************************************************************************** Boy name:R.Ramanujam. Date of birth : 18 - 12 - 1987.; Time : 1.10am. Gothram : Koundinyam ; Birth star : Vishakam ; .Qualification : B.com. CA. Doing ICWA. Employment : Doing own practice along with partner ; Salary : Rs.35ooo p.m. K.V.Raghavan. 26583452 9043981189


69

1)Name: P.T. SRIVATSAKUMAR.;2)D.O.B: 19-11-1983.. 3)star : BHARANI 2- m Padam; 4) Kothram : SRIVATSAM. 5) kALAI : Thenkalai ; 6) Time of Birth : 11.55 AM 7) P.O.B. Kumbakonam. 8) Qualification : B.E. 9) JOB : MNC company. Sr. Testing Engineer.10) One Younger Brother : Finished B.E. 11) Parents both alive. Contact : 96000 95438 ptkdeep@gmail.com Name - V.Sriram ; DOB - 25.12.1977 ; Star - Thiruvadhirai Goth ram - Sadamashna Goth ram ; Company - Hot Courses India Pvt Ltd Designation - Senior Data Analyst ; Salary - 25000 Per Month Annual Income - 3 lac's Per Ann um Address - No. 14 / 6 NH2 Nanmullaiyar street, Marai Malai Nagar Kancheepuram District - 603209. Contact No - 044 – 27452540

Name : S.S.Satyanarayana ; Gothram : Srivatsa ; Star : Hastam Height : 170 CM ; Qualification : B.COM GNIIT ; Job : Consultant in HCL Comnet Phone # : 044 24741874 ; Mobile # : 9444641326/9940583319 ************************************************************************************************* Name : Sriram rangachary ; Gowthram : GARGEYA ; Star : UTHRATADHI ; Date of birth : 29-03-1987 ; Qualification : BCOM(Comp.science), MBA (Banking and Finance) ; Height : 5 ft 11inches ; Occupation: Working as Associate at Mavericks. Salary : 7 Lacs/annum.; Details: Father is retired state government employee. Mother is retired central government employee. One elder sister married. Expectations: Any suitably qualified and employed girl from respectable family. my contact detail are as below : M.S.Rangachary , HNO: 5-1-234/18 , Sundarbhavan, Jambagh, Hyderabad-500195, Contact No :04066788466/9052165226/9502338455 Contact Email : rangachary.ms@gmail.com ************************************************************************************************* Gothram: Vadhoolam ; Cult: Vadagalai Iyengar; Qualification: BA, MCA ; Employment: employed in MNC at Chennai ; Family: Father has just expired at his age of 83 ; Mother is alive ; Sibblings: 3 sisters- all married and settled well in their life. Contact: Mother Pankajam 97104 24301; Sister Anusha 978905 51172

**************************************************************************** Chi Badri Padhukasahasram / 23rd Oct 1980/ Garga/ Revathi/ Vadakalai/ Phd, Scientist working for a non-profit in Detroit, USA, green card holder, $90000 pa/ Innocent Divorcee with no liabilities/ 85 kg/6 feet 1 inch/Very fair, Handsome/ Father Retired from Government job & mother homemaker/ Elder brother married and settled in US/ Contact details - Father P.C. Kothandaraman, Email: ramanpck@yahoo.com, USA contact phone number: 248 525 0313


70

1. Name: Deepak Seshadri (Son) ; 2. Address: C/O Col KP Seshadri, Military Hospital, Jodhpur 342010, Rajasthan ; 3. Date/Time/Place of birth: 11 - 03 – 1987; 4. 5.31pm (1731 hrs.), Mysore ; 5. Gothram: Srivatasa Gothram ; 6. Nakshatram: Pushyam ; 7. Padam: Third (3 rd) Padam ; 8. Sec: Iyengar / Sub _ Sect: Vadagalai; 9. Height: 5’ 7”; 10. Qualification: B.Sc. (Hotel Management – IHM – Bangalore) ; 11. Occupation: Marketing & Operations Manager, Marbella Beach Resort, Goa. 12. Salary: Rs. 70,000/= pm.; 13. Expectations: Graduate girl, Iyengar sect, sub-sect-any, 14. Contact details: a. mobile: +91 8400482482 b. e-mail: kp_seshadri@yahoo.co.in, kpseshadri@gmail.com

Vadakalai; sadamarshanam ; Uthiratathi(4thPadam); November 1986 ; 5'9"; doing Ph.D in Ohio State University, columbus, USA seeks alliance from girl doing Ph.D/ MS or employed in USA. Contact: 09491199521, 08179658328. E.mail: sugandril@gmail.com ********************************************************************************************************** Name.: Mr.M.Shyam.; Fathers Name Mr.S.Mohan ; D.O,B.24.05.1987 ; Nakshatram Revathi ; Gothram.Srivatsa Gothram ; Qualification. B.E CEG Anna University, M.E.IISc. Bangalore, Doing Ph.D in London Business School London, Job Income: Doing doctorate with full scholarship funding , Height.5.6; Expectation from girlWell educated.and well placed , New number 7/old number 484, second Floor,24th Street,TNHB Colony, Korattur,Chennai 80.Mobile Number 9500059809 ********************************************************************************************************** Name K Koushik ; Age 26 years ; Date of birth 24.3.1988 ; Gothram Koushiga gothram; Star Rihini 4 th padam ; Height 5 ft 4 inches ; Qualification B E Csc Employment Workling as Associate in Cognisamt Technologies ; Phone no. 044 22482492 ; Expectations Any graduate girl (preferable non IT) working/not working from decent family background. Should respect family traditions *********************************************************************************************** Name of the Bride Groom : Deepak K Vasudevan ; Father's Name : Vasudevan S ; Mother's Name : Jayalakshmi V ; Address : 5 Vasantham Sri Vidya, Gurunathar Street, Maruthy Nagar , Rajakilpakkam , Chennai 600 073 , Tamil Nadu. INDIA ; Scholastic Skills : 1) BE (Computer Science and Engineering)2) MBA (Systems); Work : Tech Architect in Mumbai ; Annual Pay : 9.5 L ; Date of Birth : 10 November 1977 ; Place of Birth : Pulgaon, Wardha, Maharastra ; Marital Status : Issueless Divorcee ; Contact Numbers : 1) Parents: 98400 26014/94449 62839 , 2) Groom: 9423 9478 56. th

Name – R.Balaji ; DOB – 9 SEP 1981 ; Qualification – B.E(Mechanical)K.J Somaiya college Mumbai.Gothram – Bharadwajam ; Kalai – Thenkalai ; Employment – Consultant,Capgemini –MumbaiAnnual Income - 8,40,000 PA ; Father – A.Ramanujam (Retired as Director Finance,Lakhanpal Pvt Ltd);Native – Vilangulam near Pattukottai ; Mother – Rajalakshmi (Housewife) ; Achariyan – Malliam Rengachari ; Sister – One elder sister Married and settled in Singapore. Brother – Nil ; Height – 175cms ; Weight – 62 kg slim whitish Brown ; Mail ID – rajimadurai56@gmail.com ‘ Mobile – 09870262054/7200457684/7200765899/02228767957 ; Partner Expectation – Graduate with clean habits,Iyengar girls ; Address – A/12 Ganga Jyothi ,Bangur Nagar, Goregaon West , Mumbai – 400090


71

Chi Sriram / 09th May 1982/ Bhardwajam/ Anusham/ Vadakalai/ B Com, M.Fin Mgt/ Admin Officer in a reputed bank in Toronto, Canada/ Innocent Divorcee/ Father Retd from private employment & mother homemaker/ Elder brother married and settled in UK/ Contact details - D.Gopalan, Phone 0431-4020900, Mobile: 09841329739 & dgopalan2@yahoo.com

Name: S R BharathKirishnan, Date of Birth: 26.05.1986, Age: 28 years, Star : Pooradam (2), Gothram: Koundinyam, Sect: Vadakalai, Qualification: B.E, MBA (SP Jain, Mumbai), Employment: Deputy Manager, Tata Power Solar, Bangalore, Height: 5.9.6 – Fair Complexion, Father’s Name: V S Rankanathan, Chief Manager, Canara Bank (Rtd), Mother’s Name: S Hemalatha, Lakshmi Vilas Bank, Chennai, Siblings: One younger sister, doing M.Phil – Classical music, Native: Tirumali Mupoor, Address: 1A, First Floor, Kameshwari Apartments, Old No 23, N No 35, Desika Road, Mylapore, Chennai-600004, Landline: 04424660525, Mobile: 08754401950, Email ID: vsranka5@gmail.com

Name : A.Aravindh ; D,O.B: 23/04/1974 ; Star: Barani ; Gothram : Srivastha Emp : Working at Bangalore System domain ; Salary : 3,60,000/pa Achariyan . Swyam(Erumbil Appan Vamsavali)(Koilkandhadai ; Father : T.A.Alagar Retd. ftrom TNEB ; Mother : Home maker.; Nucliyar family with four members .Sister married and well settled and now in US, having own house at Royapettah

Name : Prasanna Venkatesan, DOB: 15/08/1986, Sect : Vadakalai, Gotharam : Srivatsam, Star - Kettai - 4, Qualification : B.E CS, Employment: Gabriels Technologies, Chennai, Height : 5.9, Native : Trichy, Contact num: 9003564243/04424356754, Email: chitraranga64@gmail.com Expectation : Kalai no bar, graduate and preferably employed Alliance invited from well qualified and musically inclined Iyengar girl , sub-sect no bar, for Chiranjeevi Krishna/ Tenkalai/ Bharadwaja Gotram, Sadayam, DOB: 24-Oct-1985, Ph D in Bio-Technology from Illinois, Chicago working as a Scientist in a Bio-Tech firm in San Diego, California. Boy's details: 5' 11", fair complexion, trained Carnatic vocalist; father: Retd General Manager, TVS settled in Srirangam, mother: homemaker, one elder brother married & working in DuPont. Boy owns an apartment in Chennai. Contact: R. Kannan, email: kannan0309@gmail.com, Ph: 9894619812

Name : Karthik Rajagopalan l Personal Details: Home phone - 044-24475640 / 98408 87983,Father - Retired Chemical Engineer ; Mother - Retired Doctor ; Sai Devotee Working in a MNC (Petrofac Information Services India Pvt Ltd) ; Department - IT Salary - 40K per month ; DOB - 26-10-1976 ; Hindu / Brahmin - Iyengar - Vadagalai We go to both Shirdhi and Puttaparthi. He is service coordinator in Kotturpuram Samithi - (Chennai South).He goes to Sundaram on Saturdays and Sundays for service. He does not drink. Non Smoker,Father : R. Rajagopalan, +91 44 24475640


72

Name. S.Balaji, Fathers Name N.Srinivasan Caste Brahmin, Iyangar. Vadagalai; Got Chithirai/Mesham; Qualification Nalayira Diviyaprabhantham Course passed at Ahob Fittness Management Course at Mumbai.Occupation Archagar in Ahobila Mutt Sri La hembure Mumbai. Contact No. 9965285013 ; Income : 25000/-p.m; Expectation : Va passes.; Hight : 5’4” to 5’7” Gothram - Naithruba Kashyappa, Vadagalai, Iyengar, ; Star: Anusham ; Height: 177cm or 5'7'' Qualification: BSc, MBA, & MCA ; Job: Chennai, Private company ; Expectation : Graduate, Iyer or Iyengar - No Demands; Contact Address: New 4, Old 27, Second Street, Dhandayutha Pani Nagar Kotturpuram, Chennai 600 085 Contact: 044 24475640 or +91 98408 87983

Personal Information : Name : K.Srinivasarengan; Date of Birth : 05/12/1986 ; Height : 178cm Complexion : Fair ; Place of Birth : Srirangam ; Religion : Thenkalai Iyengar Educational Qualification : BE (E&I); Job : Instrumentation Engineer. Company : Tecton Engineering and Construction, LLC ; Hobbies : Football, listening to music.; Habits : Non-Smoker, Non-Drinker, Pure Vegetarian

Family Details : Father's Name : L.Krishnan ; Native Place : Srirangam, Trichy Job Status : VRS, retired from Department of Atomic Energy as Purchase Officer. Mother's Name : K.Komalam ; Native place: Alwar Thirunagari. Job Description : Home maker ; Sister's Name : K.Gayathri, MSc. Mathematics (Final year) Aachaariyan : Vaanamamalai madam. We have our own apartment at Virugambakkam, Chennai, and a flat at Melur Road, Srirangam.

Contact Details : Address: L.Krishnan , 163, G-2, Srinivas Apartments, Bhaskar Colony, First Street, Virugambakkam, Chennai-600092. Mobile : L.Krishnan: 9600102987 ; Landline: 044-23762987, Email: l.krishnan1958@gmail.com

NAME : J.MUKUNTHAN ; DATE OF BIRTH : 07.09.1979. BIRTH PLACE : SRIRANGAM ; FATHER’S NAME : P.JAGATH RAKSHAGAN MOTHER’S NAME : J.R.KAMALA VASINI ;KOTHRAM : VADAKALAI- KOUSIGAM COMPLEXION : Very Fair ,Good Looking ; HEIGHT : 172cms QUALIFICATION : B.E.CIVIL PLACE OF WORK : SOUTHERN RAILWAY (JE WORKS) HEAD QUARTERS CHENNAI. ( salary 4.2 Lakh/Annum) FAMILY DETAILS : Two Elder Sisters, Married and Settled ADDRESS : 42, Chakrapani street , A-5, Rams Appartments, Westmambalam.. CONTACT NO. : 044-24831151,9884862473 & 9444162288. mukunthanchennai@gmail.com


73

Name : V.Krishnakumar ; Date of Birth: 01.10.1985 ; Star: Bharani Gothram: Vathula Gothram Vadakalai ; Place of Birth: Ambattur, Chennai Time 08.30 pm. Height: 5.11 ; Complexion: Fair ;Qualification: B.Tech in Bio Technology, Jeppiar Engg. College,Ch. Now doing Ph.D. in Cell Biology in University of Georgia, Athens, USA, In June'14 will be completing Ph.D. He is in the process of applying for Post Doctorate Fellowship. Father: K.Vasudevan ‘ Retd. as Asst.Manager (Dispensary) in RBI, Chennai, Mother: Anusuya Vasudevan, Housewife, Younger Brother: V.Praveen, After B.Tech finished his M.S. in University of Dresden, now joined Ph.D. in Rosdock university, Germany. Details: Own house at Chennai ; Contact address: 119, V cross street, Ellaiamman Colony, Chennai 600 086, Contact Nos. Landline: 044 24334806 Mobile:99402 ; 9444232236

Vadakali, Athreya Gothram, Mirugasirisham Nakshatram, Feb 1989, BE (College of Engg, Guindy), MS (Ohio state university), currently working in USA ,170 cms, fair seeks professionally qualified Iyengar girl studying or employed in US. Email :oksmadhavan@yahoo.com

1. Name : Sriraman Soundararajan.; 2. Gothram : Athreyam 3. Sect : Iyengar ; 4. Sub-sect : Vadagalai-Ahobilamadam 5. Star : Uthiratadhi, Ist, Patham ; 6. Date of Birth : 19-05-1982. 7. Height : 5-feet- 5-Inches ( 165 cm ). 8. Qualification : B.E. ( Hons. ) E.E.E. – BITS, PILANI 9. Salary : Rs. 9, lakhs per annam. 10.Expectations :Any Engineering Graduate, Any Science ,Graduate, Any Post Graduate, Any Arts Graduate, Employed at Chennai or Bengaluru. 11. Contact address : Old. No. 33, New. No. 20, First floor, Balaji street, Sri VenkatesaPerumal Nagar, Arumbakkam, Chennai – 600 106. 12. Phone No. : 044-23636783, 43556646, Mob: 9790822750.

Name : A.S.Nandagopalan ; D.O.B : 21-7-1983; Gothram : Srivatsam Star : Kettai 3rd Padam ; Height : 5' 10" ; Qualification : B Tech.MS Engg,(Texas) Job : Aviation Engineer.MNC B'lore.Seeking an educated and cultured girl from a traditional and good family. Kalai no bar./ Followers of Ahobila Mutt Sampradhayams Contact person is AVS.Raghavan/Rohini Raghavan. 09396487826/09949210047 ; Contact mail ID is : raghavan.avs@gmail.com ******************************************************************************* Name : V.S.Shree ; Date of Birth : 11th May 1974 ; Star : Poorvasada ; Gothram : Kowsigam ; Native : Chennai ; Education : B Com (M Com) ; Employment : IIJT , Bangalore ; Height :5.7 Ft.Complextion : Fair ; Family back ground : Middle class , Moderate, religious minded.Sibling : 1 sister - Younger Married & 1 Brother - Younger Unmarried Parents : Father - Retd. Teacher & Mother - Retd. Manager Corpn. Of Chennai. Sub sect : Tenkalai Expections :Looking for a bride , educated preferably from a middle class family. Age : 33 to 38 . Contact details : Phone : 044-43589713 , 9884504491 / 9962231211 Mail ID : prabavathypn@gmail.com


74

Name Date of birth Janma Raasi Janma Nakshatram Janma Lagnam Gothram Educational qualification Occupation Shipping

Chiranjeevi N. Sudarsan 03rd October, 1977 Rishabam Mirugaseersham 1 aam paadham Meenam, Angaara Maha dasaiyil maatha Srivatsam M.A. (Economics), PG Diploma in Management Accounting, Higher Diploma in software Engineering Documentation Executive, M/S. Fairmacs

& Transport Services Pvt. Ltd. Chennai Salary Rs.20,000/- per month (including present incentives) Height 5' 11" Father's Name Shri A.V. Narasimhan, Retd. Foreman, Kanchi ,Kamakshi Co-operative Mills Ltd. (Government of Tamil Nadu Enterprise) Kancheepuram Mother’s Name Smt. Mythili Narasimhan Native Place Sirunaavalpattu (Near Kaverippakkam, Vellore District, Tamil Nadu Residence Own house at Kancheepuram Aachaaryan Sri Ahobila Mutt Jeeyar Swamigal Sect & Sub sect Iyengar, Vadakalai (kalai no bar) Expectation Educated with pleasing manners & Sri vishnu Bhakti Family particulars Parents (both alive), 2 brothers & 2 sisters married Contact Phone No. & Email 9944224029 (Mother at Kanchi) 9566215098 (Groom at Chennai) Email : sudarsan_kanchi@rediffmail.com 9869956039 (Sister at Mumbai ) sgk.mrpu@gmail.com Permanent address New No.7 (Old No.2), Aanaikatti Street, Near Varadharaaja Perumal Temple, Little Kancheepuram-631501 Mumbai Contact address (sister) Smt. N. Rama, B-10, Parijat, New Mandala, Anushakti Nagar, Mumbai-400 094.

NAME : RAMAKRISHNAN ; DATE OF BIRTH : 04.03.1986 ; GOTHRAM : KOUSIKAM ; EDUCATION : D.M.E WORKING AT QATAR NOW ; BIRTH PLACE : PERALAM ; STAR : KETTAI –VIRUCHIKA RASI ; ADDRESS : 1 SELVAMUTHUKUMRAN NGAR , PATHIRIKUPPAM , CUDDALORE 607401. PHONE : 04142 287054 ; MOBILE 9047667553 ****************************************************************************


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.