1
SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA
No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.
Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 10-07- 2016.
Tiru Narayanan. Tiru Paarkadal. Editor: sri.poigaiadianswamigal. Sub editor: sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD: SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.
Flower: 13.
Petal: 10
2
SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய
வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில். வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச
னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .
2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.
து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ
உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம
லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச
ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .
ேோேன், சபோய்வகயடியோன்
your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President
****************************************************************************************************
3
Conents – With Page Numbers.
1.
Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------04
2.
From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------07
3.
புல்லோணி பக்கங்கள் –ேிருப்பேி ேகுவேேயோள்----------------------------------------------------------------------------------09 ீ
4, Articles from Anbil Srinivasan --------------------------------------------------------------------------- -----------------12 5.. ஸ்ரீ வவ6ஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம்-பிரசன்ன வேங்கவேசன்----------------------------------------------------------------15 6- திருப்பாற்கேல் - சசௌம்யோ 7. ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ேம
ஷ்---------------------------------------------------------------------------------------------------- 16
ன். –
ணிவண்ணன்---------------------------------------------------------------22
8 ரவே ராவே ேவனாரவே-வே.வக.சிேன் ----------------------------------------------------------------------------------------------------24. 9.. .யாதோப்யுதயம்—கீ தாராகேன்--------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------28 10. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan---------------------------------------------------------------------------33 11. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------35 12.:நல்லூர் வைங்கவடசன் பக்கங்கள் ------------- ----------------- ------------------------------------------------------------------37 13. Nectar /
மேன் துளிகள்.--------------- ----------------------------------------------------------------------------------39
14.
Srimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------46
15.
Nama Sangeerthanam By. Smt. Saranya-----------------------------------------------------------------------------------------------------50
16. ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் -வேங்கட்ராேன்------------------------------------------------------------------------------52. 17. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு வைப்பள்ளியிலிருந்து—வழங்குபவர்கீ தாராகேன்-----------------------------------------.--56
******************************************************************************
4
SRIVAISHNAVISM
சிந்ேிக்க நம் சிந்ேவனவயத் தூண்ைச்சசய்யும் ேகவல்கள்
சிந்திக்க - 32. இனி “ ேர்ணாஸ்ரே தர்ேம் “ பற்றி இந்தோரம் பார்க்கலாம். குலங்கள், .
ேர்ணம் என் றால் ோதி,
அவே ப்ராஹ்ேணன், க்ஷத்ரியன், வேஸ்யன் ேற்றும் சூத்ரன் என
நான்கு ேவககள் உண்டு.
எம்வபருோன் தேது பகேத் கீ வத யில் தாவே இந்த
நான்கு ேர்ணங்கவைத் வதாற்றுேித்ததாகக் கூறுகிறார். அேர் பாதத்திலிருந்து சூத்ரர்கவையும், துவேயிலிருந்து வேஸ்யர்கவை யும், புேத்திலிருந்து க்ஷத்ரியர்கவையும், முகத்திலிருந்து ப்ராஹ்ேணவனயும் பவேத்தார்.
ஆனால் அேர் அேர்களுக்குள் எந்த வபதத்வதயும் பார் க்கேில்வல. எல்வலாருவே அேருவேய குழந்வதகள்தான்.
காரணம்
எே ராேது தன் குழந்வதகைில்
5
ஒன்று ஒசத்தி ஒன்று தாழந்தது என்று பார்ப் பார்கைா ? வேண்டுவேன்றால் வேலிந்த குழந்வதகைிேம் அக்கவற அதிகம் காட்டுோர்கள். எம்வபருோன் கருவணவய அதிகம் காட்டுகிறார்.
அதுவபால் சூத்ரர்களுக்குத்தான் அேர்கள்தான் ஒரு நாட்டின்
முதுவகலும்வப ! அேர்கள் தங்கள் வதாழிவல சரிேர அக்கவரயுேன் வசய்துவகாண்டு தன்வன ேணங்கினாவலவபாதும் அேன் அேர்களுக்கு தன்வனவய தந்துேிடுோன். அதற்கு ஒரு திருபாணாழ்ோவர உதாரணம். எப்படி வதான்றின.
அப்படிவயன்றால் இந்த ோதிவபதங்கள்
இவே ேனிதனால் ஏற்படுத்தவேகவை !“ ோதிகள் இல்வலயடி
பாப்பா “ என்று எந்த வேவையில் பாடினாவரா, திராேிே இயக்கங்கள் ப்ராஹ்ேணத்வேஷத்தில் இறங்கினர். இவே தேிழ் நாட்டில்தான்.
ேற்ற அரசியல் கட்சிகளும் வசர்ந்துவகாண்ேன.
இன்று வதருேிற்கு வதரு ோதிவபயர்கைில் கட்சிகள்.
ோதி பார்த்து வேட்பாைர்கவை நிறுத்துேது, ோதிவபயவரச் வசால்லி ஓட்டு வகட் பது இவேவயல்லாவே தேிழ்நாட்டில்தான்.
உண்வேயில் ப்ராஹ்ணர்கள் தான் வபதம்
பார்க்காேல் தன்வேவலயுண்டு தானுண்டு என்றிருக்கின்றனர்.
என்ன அேர்கள்
அறிேில் சிறந்தேர்கைாக ேிைங்கியது வபாருக்கேில்வல. இன்று ோதிகள் ேவறந்துவகாண்டு ேருகின்றன.
வபாருள்கைில் கலப்பேம் வசய்ேதுவபான்று
வதாழிலில்கலப்பேம், ோதிகைிலும் கலப்பேம்.
ப்ராஹ் ேணனின் தர்ேம் வேதம்
கற்பது, வேதம் கற்பிப்பது, ஒதுேது, யாக யஞ் சங்கள் வசய்ேது. நவேமுவறயில் இல்வல.
இன்று எதுவுவே
இருந்தா லும் அேர்கள் ஒய்வுவநரத்தில்
அேற்வறச்வசய்யலாவே ! க்ஷத்ரியர்கைின் தர்ேம், பவேகைில் வசர்ேது, வபாரிடுேது, நாட்வேக்காப்பது.
இேர்களும் இன்று பலதரபட்ே வேவலகவைச்வசய்கிறார்கள்.
குவறந்த பக்ஷம் ேட் ீ டிற்கு ஒருேராேது ராணுேத்தில் வசரலாம், வசர்க்க முயலவேண்டும்.
வேஸ்யர்கைின் தர்ேம், வநர்வேயான முவறகைில் ேியாபாரம்
வசய்ேது. இன்று இேர்கள் ேட்டுோ ேியாபாரம் வசய்கிறார்கள். ேியாபாரத்தில் இறங்கிேிட்ோர்கள். பறந்துேிட்ேது.
எல்லாோதியினரும்
வபாட்டி அதிகோனது, வநர்வேயும் காற்றில்
சூத்ரர்கைின் தர்ேம் ேயலில் உழுேது, பயிர் வசய்ேது.
இேர்கைிலும் பலர் இன்று படித்துேிட்டு வேறுவேவலகளுக்குச் வசன்றுேிட்ோலும், பயிர் வதாழிவல ேட்டும் இேர்கவை வசய்ேது ஆறுதல் அைிக்கின்றது.
அன்று
திரு.ராோேி அேர்கள் ேந்திரியாக இருந்தவபாது, ோணேர்களுக்கு, அேர்கள் படிக்கும் பாேங்கவைத்தேிர அேரேர் குலத் வதாழிவலக் கற்கும் பாே திட்ேத்வதயும் வகாண்டுேந்தார்.
ஆனால் ஏவனா வதரியேில்வல பிறகு ேந்த அரசியல் ோதிகள்
அதவன நவேமுவறயில் வகாண்டுேர தயங்கினர்.
சிந்தியுங்கள்
நல்லேற்வற ஏற்க கூோவத !
6
சிந்திக்க - 33. “ ோநப்ரஸ்தம் “ என்பது ஒருேனின் மூன்றாேதுநிவல.
அதாேது உத் வயாகத்திலிருந்து,
ஓய்வு வபறுேதுவபான்று குடும்பம், குழந்வதகள் என்ற பற்வற ேிட்டு ேிலகி இருப்பது. இதற்கு அடுத்தது, சந்யாஸம். குழந்வதகள் யில்வல.
அது நேக்கு வேண்ோம்.
“ எப்படி ஸ்ோேி குடும்பம், ேவனேி,
இேற்வற ேிட்டு ேிலகி ோழ்ேது “ என்ற வகள்ேி எழலாம். அது அப்படி
வபயனுக்கு, வபண்ணிற்வகல்லாம் திருேணம் வசய்து வகாடுத்த பின் நேக்கு எந்த
வபாறுப்பும் இல்வல.
ஆகவே
ஒதிங்கி இருப்பது நல்லது.
கூடுோனேவர அேர்கள் ேிஷயங்கைில் தவலயிோேல்
வேலும், இந்த காலத்தில் நம் குழந்வதகள் நம் அறிவுவரகவைக்
வகட்க தயாராக இல்வல என்பவத நிதர்ஸனம்.
அேர்கள் ேிஷயங்கைில் வதவே இல்லாேல்
தவலயிட்டு முகத்தில் கரிவயப் பூசிக்வகாள்ோவனன்.
“ வசத்தாப் வபால் இருந்தால்தான்,
ஒத்தாப்வபால் ோழமுடியும் “ என்பது முதுவோழி. அதா ேது நவேபிணோக ோழ்ந்தால்தான் உறேினர்கள் நம்வே ேதிப்பார்கள்.
ஆகவே நம் வநரங்கவை நல்லேழியில் வசலேிேலாவே.
காலவக்ஷபங்கள், உபந்யாஸங்கள் வகட்பது, வகாயில்களுக்குச் வசல்ேது, வபான்ற ேிஷய ங்கைில் நம்வே ஈடுபடுத்திக்வகாள்ைலாம். வேதம் கற்பது, ஸ்வதாத்ரேகுப்பு களுக்குச் வசல்ேது என்பன வபான்றேற்வறவயல்லாம் வசய்யலாம்.
இதுநாள்ேவர குடும்பம், குழந்வதகள் என்று
வசக்குோடு வபான்று உழன்றது வபாதாதா ? இனியாேது நம் ஆத்ோ வேறு, எடுத்துக்வகாண்ே உேல் வேறு என்பவத உணர்ந்து, நம் ஆத்ோவே அந்த பரம்வபாருைிேம் வசர்க்கும் முயற்சியில் நம்வே ஈடுபடுத்திக் வகாள்ைலாவே.
நேக்கு ஆச்சா ர்ய சம்பந்தம் ேிக முக்யம்.
இதுேவர சோஷ்ரயணம், சரணாகதி வசய்து வகாண்டு இருக்கேில்வலயானாலும் பரோயில்வல. வகாள்ைலாம் தேறில்வல.
இப்வபாது வசய்து
அடிக்கடி ஆச்சார்யவனத்வதடிச்வசன்று
அேர் கோக்ஷம் நம்ேீ து பேமுயல வேண்டும்.
அதுவே நேக்கு
பரேபதத்வத வதடித் தருேதுேன் நம் சந்ததியும் நன்றாக இருக்க உதவும்.
எப்படி தாேவரயிவல ேீ து தண்ணர்ீ ேிட்ோல் அது
நிற்காவதா அது வபான்று நாமும் நம் கும்பத்தாருேன் ஒட்டியும் ஒட்ோேலும் இருக்கப் பழகிக் வகாள்ைவேண்டும். சிந்ேிப்பீ ர்களோ
அதுவே உண்வேயான “ ோநப்ரஸ்தம் “.
ீ ண்?டும் அடுத்ே வோேம் சந்ேிப்மபோ
ோ!
சபோய்வகயடியோன், ********************************************************************************************
7
*
SRIVAISHNAVISM
From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s Sri nyAsa dasakam SimhamKavitArkika Simham
NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul
SLOKAM - 2 nyasyAmyakincana: SrIman anukUlOanyavarjita: | viswasa prArthanA pUrvam AtmarakshAbharam tvayi || Oh my Master! Sriman-NaarAyanA! I surrender at Your lotus feet the total responsibilities for my protection. I have no other means. I will perform only the duties that please You (AnukUlya sankalpam). I will not transgress the codes of conduct prescribed by You in Your sAstrAs (prAthikUlya varjanam). I am totally unfit for pursuit of any paths of deliverance; hence I stand before You with utter humility about my helplessness (kArpaNyam). I have total and enduring faith in Your coming to my protection (mahA visvAsam) and I entrust my protection entirely to you with this prayerful appeal (goptrutva varaNam). Here Swamy Desikan performs Prapatthi with its five limbs.
8
SRI N. KRISHNAMACHARI’S COMMENTS: Bhara samarpaNam involves surrendering the responsibility for our protection to the Lord by observing the following five angas of prapatti: ♦ Involving in only those acts that will be pleasing to the Lord (AanukUlya sankalpam), ♦ Desisting from any act that will be displeasing to His cause (prAtikUlya varjanam), ♦ Recognizing that one is incapable of observing any other means for prapatti and with humility surrendering to Him (kArpaNyam), ♦ Having the firm faith the He will definitely protect us (mahA viSvAsam), and ♦ Praying to Him to protect us (goptRtva varaNam).
SLOKAM - 3 Swamy svasEsham svavasam svabharatvEna nirbharam | svadatta svadhiyA svArtham svasmin nyasyati mAm svayam || Sriman NaarAyaNan is the supreme Lord of all. As His bonded servant, I am completely under His control. He blessed me with the knowledge about Himself out of His own accord. He has accepted me as His responsibility for protection. He has thus removed all my worries about my protection with that gift of knowledge. The fruits of my protection belong entirely to Him. He frees me from any connection to the fruits resulting from His protection out of His own free will and accepts me. In this slOkam, Swamy Desikan refers to his performance of sAtvika tyAgam constituted by its three parts: (1) Kartrutva tyAgam (2) mamatA tyAgam (3) phala tyAgam SRI N. KRISHNAMACHARI’S COMMENTS: One who is doing prapatti should realize that BhagavAn is our Lord, and whatever knowledge we have, whatever we do, whatever effects they have, whatever benefits they result in, these are all His acts, and everything belongs to Him. This is called sAttvika tyAgam. This is a necessary and essential concept of any dharma towards the attainment of mOksham. This consists of three parts. 1. We should realize that BhagavAn uses us as the means to do things, and it is not we who perform any act by ourselves. This is called kartRtva tyAgam. 2. We should realize that the benefits accruing from our acts are not the result of our acts, but that of BhagavAn. This is called mamatA tyAgam. 3. We should dedicate the benefits of any of our actions also to BhagavAn, and not look at the benefits as belonging to us. This is called phala tyAgam. The prefix “sva” appears nine times in slOkam 3 which conveys this idea, each time referring to BhagavAn being the owner of everything we do, including the actions and their benefits. (swAmin sva-SeshI sva-vaSam sva-bharatvEna nirbharam sva-datta svadhiyA svArtham svasmin nyasyati mAm svayam).
Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan ******************************************************************************
9
SRIVAISHNAVISM
From புல்லாணி பக்கங்கள்.
ரகுேர்தயாள் ீ
ஸ்ரீ தயா சதகம் ஸ்ரீ: ஸ்ரீேவத ராோனுோய நே: ஸ்ரீ ரங்கநாயகி ஸவேத ஸ்ரீ ரங்கநாத பரப்ரஹ்ேவண நே: ஸ்ரீ பத்ோேதி ஸவேத ஸ்ரீ ஸ்ரீநிோஸ பரப்ரஹ்ேவண நே: ஸ்ரீ நிகோந்த ேஹாவதசிகன் திருேடிகவை சரணம்
தனியன்
ஸ்ரீோந் வேங்கே நாதார்ய: கேிதார்க்கிக வகஸரீ
வேதாந்தாசார்யேர்வயா வே ஸந்நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி
(ஸ்ோேி வதசிகன் – திருேரங்கம் வபரியவகாயில்)
10
ஸ்ரீ தயா சதகம் ஸ்வலாகம் – 21
ஸேய உபநவத: தே ப்ரோவஹ: அநுகம்வப க்ருத ஸம்ப்லோ தரித்ரீ
சரணாகத ஸஸ்ய ோலிநி இயம் வ்ருஷவசல ஈச க்ருஷீேலம் திவநாதி வபாருள் – தயாவதேிவய! இந்த உலகம் சரியான வநரத்தில் ஓடிேரும் உனது கருவணயால் சூழப்பட்டுள்ைது. அதில் உள்ை பயிர்கைின் ேரிவசயாக, ஸ்ரீநிோஸவனச் சரணேவேந்தேர்கள் உள்ைனர். இதவனக் கண்ே , ஸ்ரீநிோஸன் என்ற உழேன் ேிகவும் ேகிழ்ச்சி வகாள்கிறான். ேிைக்கம் – ஸேய என்ற பதம் எம்வபருோனாரின் சரணாகதி ோர்க்கத்வதக் குறிக்கும். இந்த ோர்க்கம் உண்ோன பிறவக, இந்த பூேி எங்கும் எம்வபருோவனச் சரணம் அவேந்தேர்கைின் கூட்ேம் அதிகோக உள்ைது. அதற்கு முன்பு பாேங்கவைத் தவேயற்றுச் வசய்து ேந்த ேனிதர்கள், பலர் இருந்தனர். அேர்கைின் சுவேவயத் தாங்க இயலாேல், அந்தந்த காலங்கைில் பூோவதேி பகோனிேம் முவறயிட்ேபடி இருந்தாள். அேனும் அவ்ேப்வபாது பல்வேறு அேதாரங்கள் எடுக்க வநரிட்ேது. ஆனால், எம்வபருோனாருக்குப் பிறகு பூேியில் சரணாகதி வசய்தேர்கள் அதிகோக, பாேம் வசய்தேர்கள் குவறய – இதனால் பூேி வதேிக்கு பாரமும் குவறந்தது. இங்கு “வ்ருஷவசல” என்று கூறியவதக் காண்க. இதன் மூலம் ஸ்ரீநிோஸன் என்ற உழேன் தனது நிலோன இந்தப் பூேிவய, உழேன் ஒருேன் எவ்ேிதம் உயரோன இேத்திலிருந்து கண்காணிப்பாவனா அது வபான்று வசய்கிறான் என்பது உணர்த்தப்பட்ேது. பேம் – உயிர்கள் உய்ய ஒவர ேழியாய் உள்ை எம்வபருோனார். திருேவலயில் உள்ை இந்த எழில் திருவேனியானது ஆசார்ய முத்திவரயில் உள்ைவதக் காண்க (நன்றி – திருேவல திருப்பதி வதேஸ்தானம்).
11
ஸ்ரீ தயா சதகம் ஸ்வலாகம் – 22.
கலவசாததி ஸம்பவதா பேத்யா:
கருவண ஸந்ேதி ேந்த்த ஸம்ஸ்க்ருதயா: அம்ருத அம்சம் அவேேி திவ்ய வதஹம் ம்ருத ஸஞ்ேீேநம் அஞ்ேநாசல இந்வதா:
வபாருள் – தயாவதேிவய! நீ திருப்பாற்கேல் வபாருள் – தயாவதேிவய! நீ திருப்பாற்கேல் வபான்று ேிகவும் வபருவேயுேன் உள்ைாய். அதில் அறிவு என்ற ேத்து மூலம் நல்லேர்கள் கவேயும்வபாது, நிகழ்ந்தது என்ன? இறந்தேர்கவை எழுப்பேல்ல அம்ருதம் வபான்ற ஸ்ரீநிோஸனின் சந்திரவன ஒத்த திருவேனி வேைிப்பட்ேது என்று எண்ணுகிவறன். ேிைக்கம் – இங்கு ஸ்ரீநிோஸனுவேய திவ்ய ேங்கை ேிக்ரஹம், தயாவதேி தன்னுள் இருந்து வகாடுத்த அம்ருதம் என்று கூறுகிறார். பகோனின் ரூபங்கள் ஆகேங்கைில் 5 ேிதோகக் கூறப்பட்டுள்ைது. அவேயாேன: 1.
பர – பரேபதம், ஸ்ரீவேகுண்ேத்தில் உள்ைேன்
2.
வ்யூஹ – ோஸுவதேன், ஸங்கர்ஷணன், ப்ரத்யும்னன், அநிருந்தன், 12 ேடிேங்கைான வகசேன், நாராயணன், ோதேன், வகாேிந்தன், ேிஷ்ணு, ேதுசூதனன், த்ரிேிக்ரேன், ோேனன், ஸ்ரீதரன், ஹ்ருஷீவகசன், பத்ேநாபன், தாவோதரன்.
3.
ஹார்த – ஒவ்வோரு ேீேனிலும் அந்தர்யாேியாக உள்ைேன்
4.
ேிபே – இராேன், க்ருஷ்ணன் வபான்ற திருஅேதாரங்கள்
5.
அர்ச்ச – திருேரங்கம் நம்வபருோள் வபான்ற திவ்யேங்கை ேிக்ரஹங்கள், சாைக்ராேம் முதலானவே. திவ்யவதஹம் என்ற பதம் மூலம் ஸ்ோேி வதசிகன், இந்த 5 ரூபங்கவையும் வசர்த்வத குறித்த வபாதிலும், “அஞ்ேனாசல இந்வதா – திருேவலயின் சந்திரன்” – என்று கூறியதால், அர்ச்சா ரூபத்வதவய கூறினார் என்று வகாள்ைவேண்டும்.திருப்பாற்கேல் கவேயப்பட்ேவபாது அதிலிருந்து – அேிர்தம், சந்த்ரன் வபான்றவே வேைிப்பட்ேன. இவே அவனத்வதயும் ேிகவும் வபாருத்தோக ஸ்ோேி இங்கு கூறுேவதக் காண்க.
பேம் – சந்த்ரன் வபான்று குைிர்ந்த ஸ்ரீநிோஸவன வேலும் குளுவேப்படுத்தினால் அேன் திருவேனி தாங்குவோ?
.வதாேரும்…..
****************************************************************************
12
SRIVAISHNAVISM
Srimathe Ramanujaya Namah
The Glorious Lotus Kulasekara Azhvar resumes his conversation:
Azhvar: This is what Sri Ramanuja is going to tell his guru, my Lord. The Lord: Kulasekara, Sri Sankara who is going to be the earlier commentator uses etymology to explain the meaning of the term “kapyaasam”. How will Sri Ramanuja give his view on the basis of grammar? Azhvar: My, Lord! Though he does not write down any etymological interpretation, Sri Ramanuja will use this explanation when he is going to describe the beautiful form of the Parabrahmam in his Vedartha Sangrah, a thesis on the Visishtaadvaita Siddhaanthaa. It will be like this: “Gambheeraambhah samudbhootha – samrushtanaala - ravikara-vikasitha -Pundareeka-dala - Amlaayatekshanah /” This means: “His pure eyes have the beauty of the petals of a lotus, just unfolding under the rays of the Sun and crowning a strong stalk that has sprung up in deep waters.” The Lord: Then, who will give the etymological explanation in reply to Sri Sankara’s commentary? Azhvar: My Lord! You know very well the answer to this query! Probably, You want this should come from adiyen. By Your grace, adiyen could foresee what is going to happen. Sri Ramanuja’s works, including his commentary on the Brahma Sutras to be known as “Sribhashya”, are to be taught by a large number
13
achaaryas of the Ramauja tradition for years to come. All such etymological explanations will be taught by them to their disciples during their kaalakshepa-s. One of them will be Sri Vatsya Varadacharya, who is to be popularly called Nadaadoor Ammaal. He is to hold his discourses in the Hastigiri Temple in the Kanchi Kshetra where You have manifested as Sri Varadaraja. One of his disciples by name Sri Sudarsana Suri is to record Vatsya Varada Guru’s Sribhashya discourses, that will be known as “Sruthaprakaasikaa” and studied by future generations. Sri Nadaadoor Ammaal himself will write a number of books on Sri Ramanuja’s siddhaanta. In one such work, Tatvasara, he is going to give the explanation to the terms, “Kapyaasam Pundareekam” in detail. It will be a fitting reply to Sri Sankara’s interpretation, my Lord. The Lord: O.K. How that will be like? Any indication? Azhvar: The word, “Kapyaasam” is to be explained in three ways: That is: 1) “Kam” means water. “Kapih” means one who absorbs water. That is the Sun. The root “as” means blooming. On account of this, that which is fully bloomed by the Sun is “Kapyaasam”, that is, the lotus flower. 2) “Kam” means water. “Kapih” means one which absorbs water. That is the stalk of the lotus. That which is resting on this stalk is “Kapyaasam”. 3) “Kam” means water and the root “as” signifies existing and therefore, “Kapyaasam” means that which is in water. The term, “Kapyaasam” is used in the Upanishad as an adjective to the term, “Pundareekam”, to describe, in a short way, the just bloomed lotus in a pond by the first rays of the rising Sun. That lotus indicates how beautiful Your eyes are, Lord. Adiyen’s point in my verse is that, like the lotus waiting for the Sun through a long night, adiyen is patiently going through this miserable material life longing to experience Your glorious svaroopa and roopa in the Vaikunta Loka for ever thereafter.
Will continue……………………………
Anbil Srinivasan. *********************************************************************************************************************
14
SRIVAISHNAVISM
PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Aani 20th To Aadi 02nd Ayanam : Uttara / Dhakshina Ayanams; Paksham : Sukla paksham ; Rudou : Kreeshma rudou
11-07-2016 - MON- Aani 27 - Saptami
-
S
- Hastam
12-07-2016 – TUE- Aani 28 - Ashtami
-
S
- Citirai
13-07-2016 - WED- Aani 29 - Navami
-
S
- Swati
14-07-2016 - THU- Aani 30 - Dasami
- A / S - Swati / Visakam
15-07-2016 - FRI- Aani 31 - Ekadasi
-
S
- Visakam
16-07-2016 - SAT- Aadi 01 - Soonyam
-
S
- Anusham
17-07-2016- SUN- Aadi 02 - Soonyam
- M / A - Kettai
**************************************************************************************************
12-07-2016 - Tue - Tiruvallur Jyeshtabishekam ; 15-07-2016 – Fri - Sarava Ekadasi ; 16-07-2016 – Sat – Adi Pirappu Tarpanam / Adi pandgai ; 17-07-2016 – Sun – Pradosham. Adi Maasa Pirappu ( Dakshinaayana Punyakaalam ) 16-07-2016 Saturday : Dhurmuki naama samvatsare Utharayane Kreeshma rudouh Miduna maase Sukla pakshe Dwadasyaam punyadithou Stira vaasara Anurada / Jyesta nakshtra yukthayaam Sri Vishnuyoga Sri Vishu karana subha yoha sabha karana yevamguna viseshana visishtaayaam asyaan asyaan Dwaadasyaam punyadithou Sri bhagavadaagya Sriman Narayana preetyartam - - - - akshya triptyartam Kadaka sankramana Dakshinaayana Punyakaale sankramana srartha pridinidi tila tarpanam karishye ( Anusham upto 12.50 after wards Kettai )
Sub Dinam : 11-07-2016 – Mon – Star / Hastam ; Lag / Kadakam ; Time : 06.25 To 07.25 A.M ( IST ) [
Dasan, Poigaiadian. *************************************************************************************
15
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்
ஸ்ரீ ேோ மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்
பகுேி-115.
ோநுஜ வவபவம்:
வ்யோம ோஹேஸ்ேேிேேோனி த்ருனோயம மன
அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய
ராே வசேகர்கள் ஆழ்ோவனயும், வபரிய நம்பிகவையும் அவழத்துக் வகாண்டு வபாயினர். உேன் வபரிய நம்பிகைின் குோரத்தியான அத்துழாயும் வசன்றார். இேர்கள் அரண்ேவனவய அவேந்ததும் ராே சவபக்கு அவழத்துச் வசல்லப் பட்ேனர். அங்வக ராேன் இேர்கவைப் பார்த்து , " சிோத் பரதரம் நாசத்தி" என்னும் ஒலயில் வகவயாப்பேிேச் வசான்னான். அதாேது, சிேவனக் காட்டிலும் வபரிய வதய்ேேில்வல என்பதாகும். ஆழ்ோர் இவத ேறுத்தார். ராேனுக்கு நல உபவதசங்கவைச் வசய்தார். ," ராேவன, ஸ்ரீ ேண் நாராயணன் உலவக அைந்தார். அேர் திருேடிவய பிரேன் கழுேினார். அந்த ஸ்ரீ பாத தீர்த்தத்வத உம்முவேய சிேன் தன தவலயில் தாங்கினார். அது வேண்வறா கங்வக எனக் வகாண்ோேப் படுகிறது! இப்படியிருக்க சிேவன பர வதய்ேம் என்று ோதம் வசய்ேது தகுோ?" என்று அறிவுருத்துனார். ோதத்வத ேறுக்கலாம், பிடிோதத்வத என்வன வசய்யமுடியும்? அேனுக்கு எதுவும் ஏறேில்வல. " நீர் பண்டிதர். எப்படியும் ோதிடுேர். உம்முவேய ோதம் எேக்கு வதவேயில்வல. இது எம் நாடு, நாம் வசால்ேவத சட்ேம். வகவயழுத்திடும்" என்று ேற்புறுத்தினான்.
ஸ்ரீ பாஷ்யகாரர் த்யோனம் சேோைரும்..... *************************************************************************************
16
SRIVAISHNAVISM
திருப்பாற்கேல்
வபயர ேிண்வணப் பாற்கேலுள் பள்ைி வகாள்கின்ற பரே மூர்த்தி உய்யவுலகு பவேக்க வேண்டி உந்தியில் வதாற்றினாய் நான்முகவன வேயேனிசவரப் வபாய் வயன்வறண்ணிக் காலவனயு முேவன பவேத்தாய் ஐ யனி வயன்வனக் காக்க வேண்டும் அரங்கத் தரேவணப் பள்ைியாவன -427 வபரியாழ்ோர் திருவோழி 4-10-5 பரேபதத்தில் ேற்றிருக்கும் ீ பரேபதநாதன் பூவுலவகப் பவேக்க எண்ணினான். ேனிதர்கவையும் வசடிவகாடிகவையும், ேவல கேவலயும் பவேக்க எண்ணினான். உேவன தன்வன வ்யூக நிவலக்கு (ஆக்கல், காத்தல், அழித்தல் ேற்றும் எல்லாம் வசய்யேல்ல வதேர்கவையும் பவேக்க எண்ணி) ோற்றித் திருப்பாற்கேலுக்கு எழுந்தருைினான். பரேபதத்தில் இருந்தால் சிங்காசனோக திகழ்ந்த ஆதிவசேன் திருப்பாற்கேலில் வேத்வதயாகத் தன்வன ேிரித்துக்வகாள்ை எம்வபருோன் சயன திருக்வகாலத்தில் அணிகிைர் அரேின் அறிதுயிலேர்ந்த ேணிேண்ணனாக அதாேது உலகவேல்லாம் ோழ உள்ைத்தில் சங்கல்பம் வசய்து உறங்குேது வபால உணர்ேகலாது சயனித்திருப்பவத அரிதுயில் என்னுோப்வபாவல எழுந்தருைினான் (உறங்குோன் வபால் வபாகு வசய்து என்று நம்ோழ்ோர் தவலக் கட்டினாற்வபாலும் எழுந்தருைினான்.)
17
உலவகச் சிருஷ்டிக்க எண்ணியேன் தன் நாபிக் கேலத்திலிருந்து வசல்லும் தாேவரயில் பிரம்ேவனப் பவேத்து உலகுண்ோக்கச் வசய்தான். நிவலயற்ற இம்ோனிேத்வத அழிக்க எேவனயும் பவேத்தான். இவ்ேிதோன பரவேவன நீ தான் திருேரங்கத்திவல அர்ச்சாரூபியாக எழுந்தருைியுள்ைாய். என்வனக் காக்க வேண்டும் ஐயவன என்று வபரியாழ்ோர் திருப்பாற்கேலில் எம்வபருோன் எழுந்தருைியிருப்பவத ேங்கைாசாசனம் வசய்கிறார். திருப்பாற்கேல் என்பது இந்நிலவுலகில் இல்வல. பரேபதம் வபான்று அதுவும் ேிண்ணுலகிவலவய உள்ைது. இந்த ஸ்தூல சரீரத்துேன் அங்கு வசல்ல முடியாது. 106 திவ்யவதசங்கவைச்வசேித்தபின் இவறேன் திருேடிப்புகச் வசல்லும் பக்தன் ஒருேவன வபருோவை திருப்பாற்கேலுக்கு வநரில் அவழத்துச் வசன்று வசவே சாதிக்கிறான் என்பது ஐதீஹம். இதற்கு வேள்வையந் தீவு என்ற வபயருமுண்டு. சஷீராப்தி என்னும் இந்த பாற்கேலில் பக்தர்கைின் தரிசனத்திற்காக தன்வன வ்யூகப்படுத்தி அதாேது பல பிரிோகப் பிரித்து ேியூக ோசுவதேன் என்ற திருநாேத்வதாடு வயாக நித்திவரயில் தம்வேச் சங்கர்ஷணன், ப்ரத்யுேனன், அநிருத்தன் என்னும் 3 உருேங்கைாகப் பிரித்து ஆதிவசேனின் படுக்வகயில் நிலேகளும் திருேகளும் திருேடி ேருே பள்ைி வகாண்ே நிவலயாகும் திருப்பாற்கேல் ேடிேம். “வசங்கேலத் திருேகளும் புேியும் வசம்வபான் திருேடியி னிவன ேருே முனிேவரத்த ேங்கேலி தேங்கேலுள் அனந்தவனன்னும் ேரியர ேின்னவணத் துயின்ற ோவயான் காண்ேின்” (1618) என்கிறார் திருேங்வக இதில், கிழக்குப் பக்கம் சிரிப்புேன் கூடின - ோசுவதேனாகவும் வதற்கு வநாக்கி சிங்கமுகோக - சங்கர்ஷணனும் ேேக்கு - பிர்த்யுேனனாகவும் வேற்கு - அநிருத்தனாகவும் திகழ்கிறார். ேரலாறு :
பக்தர்கைின் அபயக் குரல், குறிப்பாக வதேர்கைின் அபயக் குரல்
வகட்டு பகோன் அபயேைிப்பது இவ்ேிேத்தில்தான் அதனால் இவ்வுலகுக்கு கூப்பாடு வகட்கும் உலகு என்று வபயர் பாட்டுக்வகட்டும் உலகான பரேபதத்திற்கு வதேர்களும் வசல்ல முடியாது. அது சித்திப்பது நித்ய சூரிகள் எனப்படும் முக்தர்கட்கு ேட்டும்தான். எனவேதான் வதேர்கள் தங்கட்கு பிரச்சிவன ேரும்வபாவதல்லாம் அல்லது பிரச்சிவனகவை உண்ோக்கிக்வகாண்டு அல்லற்படும்வபாவதல்லாம்
18
திருப்பாற்கேல் கவரயருகில் நின்று எம்வபருோவன பள்ைிவயழுப்பித் தேது முவறயீட்வேத் வதரிேிப்பது ேழக்கோம். ப்ரைய காலம் ேவரதான் திருப்பற்கேல் ோசம். ப்ரைய காலம் முடிந்ததும் ேீ ண்டும் பரேபதம். எனவே ப்ரைய காலத்தில் திவ்யவதசங்கள் ேீ ண்டும் அேனுள் ஐக்கியோகிேிடுகின்றன. திேய்வதசங்களுக்குத் வதாேக்க திவ்யவதசோகவும் இதவனக் வகாள்ைலாம்.
சங்கர்ஷணன் அநிருத்தன், ப்ரத்யுேனன் என்னும் 3 உருேங்களும்
ப்ரையகாலத்தில் வ்யூக ோசுவதேவனாடு ஐக்கியோகி ேிடுகின்றன. மூலேர் :
பாற்கேல் ேண்ணன் (சஷீராப்திநாதன்) ஆதிவசேன் வேல் வதற்கு
வநாக்கிய சயனம் தாயார் : தீர்த்தம் :
கேல்ேகள் நாச்சியார், ஸ்ரீபூோவதேி அேிர்த தீர்த்தம், திருப்பாற்கேல்
ேிோனம் :
அஷ்ோங்க ேிோனம்
காட்சி கண்ேேர்கள் : சிறப்புக்கள் :
பிரம்ேனும் சிேனும்
1. ஒரு பாேலால் ேட்டும் சில ஸ்தலங்கவை ஆழ்ோர்கள்
ேங்கைாசாசனம் வசய்துள்ைனர். சில ஸ்தலங்கவை ஒவர ோர்த்வதயால் ேட்டும் ேங்கைாசாசனம் வசய்துள்ைனர். சில ஸ்தலங்கவை இரண்டு மூன்று ஆழ்ோர்களும் சிலேற்வற 7 ஆழ்ோர்களும் குறிப்பிட்ே ஒன்றிரண்டு ஸ்தலங்கவை 10 ஆழ்ோர்களும் ேங்கைாசாசனம் வசய்துள்ைனர். ஆனால் நிலவுலகில் இல்லாத இந்த திருப்பாற்கேவல ஒட்டுவோத்தோக பத்து ஆழ்ோர்களும் ேங்கைாசாசனம் வசய்துள்ைனர். வோத்தம் 51 பாக்கவை நல்கியுள்ைனர். 2. இங்கு வபருோள் வேண்வே நிறத்தில் இருக்கிறார். இங்கு எல்லாவே வேண்வே, எங்கு வநாக்கிலும் வேண்வே, அதனால்தான் வேள்வை வேள்ைத்தின் வேவலாரு நாகத்வத வேத்வதயாக ேிரித்து அதன்வேல் கள்ை நித்திவர வகாள்கின்ற கள்ேன் என்கிறார் ஆழ்ோர். இப்வபருோனின் ேண்ணம் வேண்வே என்பவத திருேங்வக யாழ்ோர் முன்வன ேண்ணம் பாலின் ேண்ணம் என்கிறார். அதாேது ேிபே அேதாரங்கட்கு முன் (உலவகப்பவேத்து இங்கு அேதாரங்கவை நிகழ்த்துேதற்கு முன்) பாற்கேலில் எழுந்தருைியவத பாலின் ேண்ணம்என்கிறார். பிறகுதான் ேிபே அேதாரத்தில் நிவலநின்ற பின்வன ேண்ணம் வகாண்ேல் ேண்ணம் என்றார். முன்வன ேண்ணம் பாலின் ேண்ணம் முழுதும் நிவல நின்ற பின்வன ேண்ணம் வகாண்ேல் ேண்ணம்
19
ேண்ணவேன்னுங்கால் வபான்னின் ேண்ணம் ேணியின் ேண்ணம் புவரயும் திருவேனி இன்னேண்ண வேன்று காட்டீவர இந்தளூரிவர - 1335 திருேங்வகயாழ்ோருக்வக ேயக்கு ஏற்பட்டுேிட்ேது. பாற்கேலில் வேண்வே ேண்ணத்தினன். ேிபே அேதாரத்தில் நீலவேகேன்ன வகாண்ேல் ேண்ணம். பின்னும் ஒவ்வோரு அேதாரத்திலும் ஒவ்வோரு ேண்ணம். எம்வபருோவன உன் உண்வேயான ேண்ணம் தான் என்னவேன்று காட்ேோட்ோயா என்று ஏங்குகிறார். எவ்ேண்ணோயினும் திருப்பாற்கேலில் வபருோைின் ேண்ணம் வேண்வே ேண்ணவேன்பதில் ஐயேில்வல. ஆண்ோளும், “வதண்டிவரக் கேற் பள்ைியாய்” என்கிறார். வதள்ைிய நீரவலகவையுவேய கேலில் பள்ைி வகாண்ேேவன என்கிறார். வதள்ைத்வதைிோன நீரின் ேண்ணம் வேண்வேயன்வறா? அவ்ோவறனில் அதில் உள்ை வபருோளும் வேண்வே நிறம்தாவன. 3. இங்குதான் பிரம்ேவதேன் பவேக்கப்பட்ோன். இது வோன்வற இதன் தனிச்சிறப்பம்சோகும். தவலப்பிலிட்ே பாேலாலும் இதவனயறியலாம். 4. திருப்பாற்கேல் ேிண்ணில் எங்வகா உள்ைது. ஆனால் ேேநாட்டுத்தலங்கைில் ஒன்றாக இதவனக் வகாண்டு நாற்வறட்டுத் திருப்பதிகைில் கணக்கிேப்பட்டுள்ைது. நூற்வறட்டுத் திருப்பதி அந்தாதியிலும் அவ்ேண்ணவேயுள்ைது. வேலும் அவ்ேே நாோறிரண்டு என்று வசால்ேதற்வகாப்ப ேேநாட்டில் வசால்லப்பட்ே 12 தலங்கைில் இதுவும் ஒன்றாகக் கணக்கிேப்பட்டு (ஆழ்ோரின் பாசுரங்கைில் ேங்கேலி தேங்கேல் என்றும் ேங்கக் கேல் கவேந்த என்றும் கூறப்படுேதால்) இந்தியாேில் ேேக்வக உள்ை ேங்காை ேிரிகுோேின்ேேகேலுக்குச் வசன்று ேழிபட்டு அதவனத் திருப்பாற் கேலாகக் வகாள்ளும் பழக்கமும் உண்டு. ஆயின் இதவன ஏற்றுக்வகாள்ேதிற்கில்வல. ேங்கக் கேலில் நிறம் வேண்வேயல்ல. அதன் நிறம் என்னவேன்றும் அவனேருக்கும் வதரியும். திருப்பாற் கேவலவயா வேண்வே நிறத்தது என்று ஆழ்ோர்கள் அறுதியிட்டுள்ைனர். வேலும் எம்வபருோன் திருபாற்கேலில் வசன்வற தன்வன வ்யூகப்படுத்தி உலகு பவேத்தான். அவ்ோறு பவேக்கப்பட்ே உலகில் உள்ை ேேகேவல (ேங்கக்கேல்) சிருஷ்டிவய வதாற்றுேித்த திருப்பாற்கேலாய்க் வகாள்ே வதங்ஙனம்.
20
அவ்ோறாயின் அவ்ேேநாோறிரண்டு என்பதில் திருப்பாற்கேவல நீக்கிேிட்ோல் ேேநாட்டுத் திவ்ய வதசங்கள் பதிவனான்று என்பவத வபாருந்தும். எனவே 12 ேதாக ேேநாட்டில் கூறப்பட்ே தலம் யாது என்னும் வகள்ேிக் குறிவயழுகிறது. இந்நிகழ்ச்சிவயக் கூறும் வபயாழ்ோர் “ோலே ேந்தரத்தால் ோநீர் கேல் கவேந்து” (2314) என்று கூறும்வபாது ேங்கக் கேல் கவேந்து என்று கூறாவேயும் இங்கு சிந்திக்கத்தக்கது. எனவே திருபாற்கேல் என்பது ேங்கக்கேல் அல்ல என்பதும் பூர்ோச்சார்யார்கைால் ஞானதிருஷ்டியால் வநாக்கப்பட்ே ேிண்ணுலகில் உள்ை திருப்பாற்கேல் என்பவத சாலவும் வபாருந்தும். வபயாழ்ோரின் ேங்கைாசாசனப்படி திருப்பாற்கேல் என்பது ேிண்ணுலகில் உள்ைவதயன்றி. நில உலகில் உள்ை ேங்கக்கேல் அல்ல. 5. ேராகம், கூர்ேம், ேச்சம் என்னும் மூன்று அேதாரங்கவை பாற்கேலில் கிேந்த ேண்ணத்திலிருந்வத வபருோள் வேற்வகாண்ோர் என்கிறார் வபரியாழ்ோர். பன்றியு ோவேயு ேீ னமுோகிய பாற்கேல் ேண்ணா - 250 இம்மூன்றும் வேண்வே நிறத்தன என்பதும் இவ்ேேதாரங்கள் கூப்பாடு வகட்கும் பாற்கேலில் இருந்து எடுக்கப்பட்ே அேதாரங்கள் என்பதும் ஆழ்ந்து 6. ஸ்ரீேகாேிஷ்ணுேின் பஞ்ச வ்யூகங்கள் (திருோல் தனது 5 நிவலகைில் வதான்றுதல் இங்குதான் ஆரம்போகிறது) அ) திருப்பாற்கேலுக்கு சஷ்ராப்தி நாதனாக (பாற்கேல் ேண்ணனாக) ேந்துற்றது முதல் ோசுவேதன் அநிருத்தன். ப்ரத்யுேணன், சங்கர்ஷ்ணன் என்றும் 4 ேியூகங்கைாகப் பிரிந்த நிவலகளும் வசர்ந்து பஞ்ச வ்யூகங்கள் ஆகும். இந்த வ்யூக மூர்த்திகட்கும் சில திவ்யவதசங்கட்கும் வதாேர்புண்டு.
21
1. சஷ்ஷிராப்தி நாதன் என்னும் பாற்கேல் ேண்ணன் திருக்வகாட்டியூர் உரக வேல்லவனயாைனாக ஸ்ரீவதேி பூேிவதேியுேன் எழுந்தருைியது. 2. ோசுவதேன் திருநவறயூரில் திருேகவை ேணந்த திருக்கல்யாணக் வகாலம் 3. அநிருத்தன் திருஅன்பில் அழகிய ேல்லிநாச்சியாருேன் அருைல் 4. ப்ரத்யுேனன் திருவேள்ைவற இங்கு ஸ்ரீவதேி ேனித உருேில் நின்று வகங்கர்யம் 5. ஸங்கர்ஷ்ணன் உவறயூர் கேலேல்லி என்ற வபயரில் வசாழன் ேகைாக ேைர்ந்த திருேகவை ேணத்தல் அதாேது பாற்கேலில் முதல்நிவலயில் வதேிோவராடு எழுந்தருள்கிறான். இதர வ்யூகங்கட்கு பிராட்டிகள் திவ்யவதசங்கைில் 4 நிவலகைில் நின்ற வபருோவைச் வசர்ந்து எழுந்தருள்கின்றனர் என்பதும் ஐதீஹம்..
அனுப்பியவர்:
சேௌம்யோேம
ஷ்.
*********************************************************************************************************************
22
SRIVAISHNAVISM
ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ன். – 33
ணிவண்ணன்
சபரியோழ்வோரும் ேோ
ஆழ்வோர் ேம்வ
எம்சபரு
னும்.
ோவன மேடுவோர் சிலேோகவும், அவவன கண்மைோம் என்போர்
சிலேோகவும் இருவேோக போவித்து போடும் "கேிேோயிேம் இேவி” பேிகத்ேில் சகோவலயோவனக் சகோம்புபறித்துக் கூைலர்மசவன சபோருேழிய சிவலயோல்
ேோ
ே ச ய்ேமேவவனச் சிக்சகனநோடுேிமேல்
ேவலயோல் குேக்கினம்ேோங்கிச்சசன்று ேைவவே சகோண்ைவைப்ப அவலயோர் கைற்கவே வற்றிருந்ேோவன ீ அங்குத்வேக் கண்ைோருளர் போசுேத்ேிவன கைந்ே பகுேிகளில் அனுபவித்து வருகிமறோம். கூைலர் - கூை
ோட்ைோேவர்; எனமவ, சத்ருக்களோயினர், கூைோவே சவல்லும் சீர்
மகோவிந்ேோ என்றும் சகோள்ளலோம், ஆச்சோர்யர்கள் போசுே சேோைர்ச்சிவய சகோண்டு ஜனஸ்ேோனத்து வோசிகளோன கேேதூஷணோேி ேோக்ஷேர்கவளக் சகோன்றவனும் வேனோன ீ இேோ
பிேோன், என்மற அனுபவித்துள்ளனர்., “
ேோ
ேச ய்ே மேவவன”
ஹோ
என்றிமற உைன் கூறியது.
சேோைரும்............... ************************************************************************************************************************
23
SRIVAISHNAVISM
VAARAM ORU SLOKAM
Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.
Sarga - 5. sthitah kakudmaaniva tiikshNashR^iN^go | mahaacalaH shveta ivochchashR^iN^gaH | hastiiva jaambuunadabaddhash^iN^go | raraaja candrah paripuurNashR^iN^gaH || 5-5-5 5. candraH= the full moon; paripoorNasR^igaH= with its horn like spot; raraaja= shone; kakudmaaniva= like a high humped ox; stitaH= standing tiikshnasR^igaH= with a high hump; mahaachalaHiva= like a great mountain; svetaH= white in colour; vuchhasR^igaH= with tall summits; hastiiva= like an elephant; jaabuunada baddasR^igaH= with golden tusks. The full moon with its horn like spot shone like a sharp horned standing ox with a high hump, like a great white mountain with tall summits, like an elephant with golden tusks. vinashhTashiitaambutushhaarapaN^ko | mahaagrahagraahavinashhTapaN^kaH | prakaashalakshmyaashrayanirmalaaN^ko | raraaja chandro bhagavaan shashaaN^kaH || 5-5-6 6. bhagavaan= Divine; chandraH= the moon; vinashhTashiitaambutushhaarapaN^kaH= who lost cold water and frost; mahaagrahagraahavinashhTapaN^kaH= with lost stain due to the eclipse of the sun; prakaashalakshmyaashrayanirmalaaN^kaH= one who has a calm spot which is an abode of brilliant splendour; shashaaN^kaH= with a symbol of hare; raraaja= shone brilliantly. The Divine moon who lost the stain of cold water and frost, with lost stain due to eclipse by the great planet sun, one who has a calm spot which is an abode of brilliant splendour, with a symbol of hare, shone brilliantly.
Will Continue‌‌ ****************************************************************************************************
24
SRIVAISHNAVISM
“ ேம
ேோம
மனோேம
.....!''
மஜ. மக. சிவன்
26. அத்யோத் ஸ்ரீ
ேோ
' சபோன்
ோனோ?''
ோயணம்-ஆேண்யகோண்ைம்- ேர்கம் 6
த்வோச்சோர்யர் அருளிச்சசய்ே ஸ்ரீ
ஸ்மலோகம்.
ோனோ, சபோய்
அது ஜனகர் விஸ்வோ
சசோல்வது மபோல் அவ
த்வ ேோ
ோயணம் ஒரு அபூர்வ நூல்.
ித்ேரிைம் ேோன்
ந்துள்ளது.
'' ேவ ஸ்மேஷ்ைமே, நோன் ஒரு ச
யம் ேவ
ிருந்து பிேம்
ோவிைம் வேம் சபற்மறன். ''உன்
கவள யோரும் எந்ே முவறயிலும் எப்மபோதும் பலோத்கோேம் சசய்யமுடியோது.
அவவள விரும்புகிற யோேோலும் உனக்கு ஆபத்து வேோது ''என்று அப்மபோது பிே
அருளியிருந்ேோன்.
எனமவ எவேோலும் என் சபண் சீேோ துன்பப்பை
ற்சறோரு கட்ைத்ேில் ''முன்பு இேண்டு உ
அேில் ஒரு
சபற்ற சிவ ேனுசுவவப்பற்றி
பேசுேோ
அற்புே
ர் ேோ
ற்றும்
ன்
ோட்ைோள்'' என்றோர்.
ரிைம் சசோல்வது மபோல் ஒரு ஸ்மலோகம்:
ோன வில்கள் நிர்
ோணிக்கப்பட்ைன. ஒன்று பினோக ேனுஸ். அது
ோபேியுவையது. அவேவிை ச்சிறந்ே இன்சனோன்று சோேங்க ேனுஸ் அது
25
ே
ோபேியுவையது. மேவர்களுக்கும்
மேவவேகள் ேம சர்மவோத்ே
சவனயும் உம
ர் என்று நிச்சய
சவனயும் யுத்ேம் புரிய மவண்டினோர்கள். சஜயிப்பவமே
ோகிவிடும். ஹரியும் ஹேனும் யுத்ேத்துக்கு ேயோேோனோர்கள்.
ஹரி, ஹேனுவைய ஹ்ருேய க ப்மே
ோனுைர்களுக்கும் ேத்வ நிர்ணயத்வே உண்டு பண்ண
லத்ேில் அந்ேர்யோ
ியோக இருந்து அவவே
ிப்பவேோக இருந்ேேோல், ஹரியின் முன் ஹேன் சிவலயோக நின்றோன். சிவன்
கண்கவள மூடி கோேணம் மேடியமபோது ஹரி ேனது ஹ்ருேயவோசத்ேிலிருந்து பிமேேவண
சசய்வது புரிந்ேது. அதுமவ ஹேனோல் ேனது ேனுவச அவசக்க முடியோ
ல் சசய்துவிட்ைது
என உணர்ந்ேோர். இேற்கிவையில் யுத்ேம் ஆேம்பிக்கும் முன்மப முடிவு மேவர்கள்
ஸ்ரீ ஹரியின் அபோே சோ
ர்த்ேியத்வே ச
சேரிந்ேேோக
ச்சினர் என்று ஒரு கவே.
எனமவ ேோன் ஸ்ரீ ேோ னோல் சிவ ேனுவச எளிேில் எடுத்து முறிக்க முடிந்ேது. சீவேவய அவைய முடிந்ேது.
அப்படிப்பட்ை சிவேனுவசக்கோட்டிலும் சிறந்ே சோேங்க ேனுவச பேசுேோ அவே ேோ த்வர்
ர் வவத்ேிருந்து
னிைம் அளிக்கிறோர். ஒரு இைத்ேில் ஒமே ஸ்மலோகத்ேில் ேோ
னின் பேோக்ே த்வேயும் கருவணயும்
சுருங்க சசோல்கிறோர்: ''யோருவைய வளர்ச்சி ஜனங்களில்
னவே வசீகரித்ேமேோ, எவவேப்போர்த்ேோமல ஜனங்கள்
கிழ்சசி அவைந்ேோர்கமளோ, எவர் யோகத்வே கோத்து விச்வோ
ித்ேவே
எவர் ேோைவகவய சம்ஹோேம் சசய்ேோமேோ, எவர் அகலிவகவய சகளே
கிழ வவத்ேோமேோ, மேோடு
மசர்த்து வவத்ேோமேோ, சிவேனுவச முறித்ேோமேோ , சீவேவயக் வகப்பிடித்ேோமேோ, பேசுேோ
வே சஜயித்ேோமேோ, அவரில் இருந்ே அதுலோசூேவன சகோன்றோமேோ, அமயோத்யோ
ேிரும்பினோமேோ, அப்படிப்பட்ை ஸ்ரீ ேோ
இனி அத்யோத்
''நோேோ
ீ ண்டும்
ேோ
ன்
என்வனக் கோக்கட்டும். ''
ோயணம் சேோைர்மவோம்.
இேவு முழுதும் தூங்கோே ேோவணன் பிறகு என்ன சசய்ேோன் என்று
சசோல்லுங்கள்'' என்று மகட்ை போர்வேிக்கு
பே சிவன் சசோன்னது:
''ேோவணன் அறிவோளி. இேவு முழுதும் மயோசித்ேவன் ஒரு ேீர் ேத்ேத்ேில் ஏறி,
ோனத்துக்கு வந்ேோன்.
ோரிசவன அணுகினோன். சபருங்கைலின் நடுமவ, ேோக்ஷசனோக இருந்தும்,
ஒரு முனிவவனப்மபோல்
ேவுரி, ஜைோமுடிமயோடு பே
ோத்
ோவின் த்யோனத்ேில்
ோரிசன்
வோழ்ந்து வந்ேோன். ேோவணவனக்கண்டு ஆேத்ேழுவினோன். ''ேோவமணஸ்வேோ, ஏன் ேனிமய வந்ேிருக்கிறோய், உன் முகத்ேில் ஏமேோ கவவல மேவககள் ஓடுகிறமே? ேகசியம் இல்வலசயன்றோல் சசோல்மலன்.''
''
ோரிசோ, உனக்குத்சேரியு
ோ? அமயோத்ேி ேோஜோ ேசேேன்
கோட்டில் முனிவர்களுக்கு இவைமய ஒரு ஆஸ்ே
கன் ேோ
ன், இப்மபோது பஞ்சவடி
த்ேில் வோழ்கிறோன். அவன்
வனவி
சீவே சிறந்ே மபேழகி. யோேோலும் சவல்ல முடியோே கே தூஷணர்கவளயும் அவர்கள் சபரும் பவைவயயும் ேனி ஒருவனோகமவ சகோன்றிருக்கிறோன். ந
து சூர்ப்பனவகவயயும்
ோனபங்கப் படுத்ேியிருக்கிேோர்கள் அவனும் அவன் சமகோேேன் லக்ஷ்
ணனும் மசர்ந்து.
அவன் சசய்ேேற்கு பழி வோங்க உன்மனோடு மசர்ந்து நோன் அவனது உயிருக்கு உயிேோன
26
சீவேவயக் கைத்ேப் மபோகிமறன். நீ சசய்யமவண்டியது ஒரு அழகிய சகோண்டு எப்படியோவது சீவேவய அவளிை
யக்கி ேோ வனயும் லக்ஷ்
ோன் மவைம்
ணவனயும்
ிருத்து அப்புறப்படுத்ேி அவவள த் ேனிப்படுத்துவது. இந்ே உேவிவயச்
சசய்வோயோ? ''ேோவணோ, ஒட்டு ச
ோத்ே
ோக அழிந்து மபோக உத்மேச
ோ? யோர்
உனக்கு இந்ே ேிட்ைம்
சசோன்னது ?' அவமன உன் எேிரி நம்பர் ஒன்று. முேலில் அவவனக் சகோல்லமவண்டும்'' என்றோன்
ோரிசன்.
ேோவணோ, மகள், விச்வோ
ித்ேரின் யோகத்வேக் கோக்க சிறு பிள்வளயோனோலும் ேோ
ன் ஒமே
போணத்ேோல் நூறு மயோசவன தூேத்ேில் இந்ே கைலில் என்வன அன்று ேள்ளியவன்
அந்ே ேோ
ன். எனக்கு அவன் பேோக்ே
த்வே நிவனத்ேோமல நடுங்குகிறது. எங்கும்
அவவனமய போர்க்கிமறன். இவேயும் மகள், என்னோல்
றக்கமவ முடியவில்வல. ஒமே
அம்பினோல் என்வனத் ேோக்கி, தூக்கி இந்ே கைலில் வசப்பட்டு ீ இந்ே கைலில் கேிகலங்கி நிற்கிமறன்'. அன்றுமுேல் '' ேோ'' என்ற சசோல் பயத்ேில் உளறுகிமறன். எங்மக இங்மகயும்
கோேில் விழுந்ேோமல மபோதும் நடு நடுங்கி
அந்ே ேோ
ன் வந்துவிடுவோமனோ என்று
அவவனமய நிவனத்துசகோண்டிருக்கிமறமன. நீ வந்ேமபோது முேலில் ேோ
ன் ேோன்
வந்துவிட்ைோமனோ என்று ேோன் அஞ்சிமனன். கனவில் அவன் மபர் வந்ேோலும்
தூக்கம்
கவலந்து பயம் என்வன ஆட்சகோள்ளுகிறது. இந்ே நிவலயில் உனக்கு எேற்கு இப்படி ஒரு முட்ைோள் மயோசவன. நல்ல பிள்வள யோக வண் ீ பிடிவோேத்வே விட்டு
சகட்டிக்கோேனோக வட்டுக்குப் ீ மபோ. ேோக்ஷச குல அேசன் நீ . அவர்கவள முேலில்
கோப்போற்று. உன் எண்ணம் அேக்கர் குல நோசத்ேில் முடியும். உன் நலத்ேில் நோட்ைம் சகோண்ைவன் நோன். சசோன்னபடி மகள். ேோ
ன் ம
ல் பக்ேி சகோள். நல்லவன். கருவண
உள்ளவன். அவன் நிவனத்ேோல் என்வன எப்மபோமேோ சகோன்றிருக்கலோம்.'' ஏமனோ சேரியவில்வல என் நல்லகோலம். என்வன விட்டு வவத்ேிருக்கிறோன்.'' ஒரு ேைவவ நோேேர் சசோன்னது கவனம் வருகிறது. பிேம் விஷ்ணுவவ ஸ்மேோத்ேம் புரிய
'' என்றோ விஷ்ணுவிைம் ''பே
ோத்
பிேம்
ோ, நீ ங்கள் பூ ியில்
ேோவமணஸ்வர்ன்
ன
''
ோரிசோ, நீ
கிழ்ந்ே விஷ்ணு ''உனக்கு என்ன மவண்டும் சசோல்
ோ என்ன மகட்ைோேோம் சேரியு
ோ உனக்கு?
ோனுைனோக அமயோத்ேி ேோஜோ ேசேே கு
ோேனோக அவேரித்து
என்கிற பத்து ேவல ேோக்ஷசவன அழிக்க மவண்டும்'' என்று பிேம்
மவண்ை, அவே நிவறமவற்ற ேோ மபோய் சசௌக்கிய
ோ கடுந்ேவம் புரிந்து
ன் புறப்பட்டு விட்ைோன். மபசோ
ோக இரு.'' என்றோன்
ோரிசன்.
ல் ேிரும்பு. வட்டுக்கு ீ
சசோல்வது புரிகிறது. விேிவய யோரும் சவல்லமுடியோது என்றும் எனக்கு
சேரியும். ேோ
ன் யோர் என்றும் புரிந்துவிட்ைது. இேில் என் பங்கு ேோன் இந்ே ேிட்ைம்.
சசோல்வவேக் கவன
ோகக் மகள். ஒன்று மபோரில் ேோ
வன சவல்மவன் சீவேவய
அவைமவன். இல்வலமயல் மபோரில் இறந்ேோல் வவகுண்ைம் மபோமவன். எனமவ நீ உைமன சசல். ஒரு
ோனோக பஞ்சவடிக்குப் மபோ. ேோ
எப்படியோவது அப்புறப்படுத்து
பயமுறுத்துவேோக எண்ணி ம
வனயும் லக்ஷ் ணவனயும்
ற்றவே நோன் போர்த்துக்சகோள்கிமறன். என்வனப்
லும் ஏேோவது நீ இனி சசோன்னோல் உனக்கு ேோ
அல்ல, என்னோமலமய இங்மகமய
ேணம் நிச்சயம். ''
னோல்
ன்
27
ோரிசன் ேனக்கு முடிவு சநருங்கிவிட்ைவே உணர்ந்ேோன். அவனுக்கு ஒமே ஒரு வழி ேோன்
உள்ளது? யோர் வகயோல்
ேணம் ? என்பமே அது. இந்ே ேோவணனோல் சகோல்லப்பட்டு
என்ன பிேமயோசனம்? நேகம் ேோன்
கிவைக்கும். மபசோ
ஏற்பட்ைோல் சம்சோே சோகேத்ேில் இருந்து விடுபட்டு ம
ல் ேோ
ோட்ச
ன் வகயோல்
ேணம்
ோவது மபோய்ச் மசேலோம் என
முடிசவடுத்ேோன். ேோவணோ நீ சசோல்படிமய சசய்கிமறன். உன்னிைத் ேில் மபோய்
வருகிமறன் என்று சசோல்லப்மபோவேில்வல. மபோகிமறன் என்று சசோல்வது ேோன் உசிேம். வருவது நிச்சய ோரிசன் கலப்பை
ில்வலமய. ில்லோே ேங்க நிறத்ேில், சவள்ளியினோலோன அழகிய
நீ ண்ை சீேோன ேத்ன கண்கள்
ய
ோன சகோம்புகள்,
ின்னல் ஒளி வச, ீ கோந்ேம்
ணியோலோன குளம்பு , நீ ல
னியோல் கவரும்
மபோல் கவரும் அழகிய முகமுவைய ஒரு
உருசவடுத்ேோன். பஞ்சவடியில் ஒரு அழகிய எல்லோம் ேிரிந்ே அந்ே அழகிய
வட்ை புள்ளிகள்,
ோன் ேோ
ோனோக
ோன் ேிரிந்து ஓடியது. அங்கு இங்கு
னின் பர்ணசோவலக்கு அருமக ம
சகோண்டு வந்து அந்ே பர்ணசவலயின் வோசலில் மூன்று மபர் அ
ய்ந்து
ர்ந்ேிருக்கும்மபோது
துள்ளித் துள்ளி ஓடி அவர்களது கவனத்வே கவர்ந்ேது. ''நோேோ, அங்மக போருங்கள் ஒரு அழகிய சபோன் என்று சீவே ேோ னுக்கு அந்ே ''நோேோ அந்ே சீவே கவே
ோக துள்ளி விவளயோடுகிறது''
ோவனக் கோட்டினோள் .
ோவனக் கோட்டி ேோ
பண்ணினோள் . நீ ங்கள் அந்ே
ோன் என்ன
வன அேன்
ீ து கவனம் வரும்படியோக
ோவனப்பற்றி சசோல்லிமய என் கவனத்வே ேோ
ீ து ஆவல் தூண்ை சசய்து விட்டீர்கள் ''என்று
னின்
போர்வேி சிவனிைம் சசோல்லி
சிரித்ேோள்.
சேோைரும்..........
****************************************************************************************************************************************************
28
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:
ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய
ஸ்ரீமாந் வேங் கடநாதார்ய கவிதார்க்கிக வகஸரீ வேதாந் தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந் நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி: யாதோப்யுதயம்( ஸர்கம்22 ( 2241- 2483= 243ஸாத்யகி திக்ேிேயம்:
81. அேீ3நேத்த்வ:
சத்ரூணோம் ேீ3ந ேம்ேக்ஷண வ்ேேீ
அந்வகம்பே ேோ4த்ரீபி4ர் உபநீ ேோந் ஸ்ேநந்ே4யோந்
குவைவிலாை ைலியுவடயனும் ஏவைகவைக் காப்பைற்கு விரைமுவடய சாத்யகிைான் அழித்திட்ட எதிரிகளின் சிறுகுைந்வை கவைத்ைாய்கள் வகாண்டுைருைல் கண்டருளினான்!
81
29
குவறவற்ற வலிவ பூண்ைவனு
யுவையவனும் ஏவழகவளக் கோப்பேற்கு விேேம்
ோன சோத்யகி அழிந்ே விமேோேிகளின் குழந்வேகவள வளர்க்கும்
ேோய்கள் சகோண்டுவேப் பைக்கண்டு அவர்களுக்கு கருவண புரிந்ேோன். 82. அத்3ருஷ்ை வேந்ய ேஜேோம் அபோ3ண ஸ்பர்ச மவேி3நோம் பச்யந் க்வசித் அ
ித்ேோணோம் ே ஜிஹ்நோய பலோயநம்
இதுைவரயில் வசவனயிந்தூள் என்பவைவய காணாைரும் எதிர்த்துைரும் அம்பினைடி அறியாைரு மானபவகைர் சிைறிவயாடவலச் சிலவிடங்களில் கண்டிட்டு சாத்யகிவயா இத்ைவனவபரும் வசவனயுடன் ைந்வைாவமன நாணிட்டவன!
82
அதுவவேயில் மசவனயின் தூள்கவளக் கோணோேவர்களும் அம்பின் அடிவயமய
அறியோேவர்களு ோன பவகவர்கள் விவேந்து ஓடுவது கண்டு இங்கு இவ்வளவு மசவனயுைன் வந்மேோம 83. ே
என சவட்கமுற்றோன்
ிே: சசௌர்யேங்க4ர்ஷோத் அேோேீந் அபி4நிக்4நே:
புநர் உத்3ேீ3பயோ
ோே ேத்கோமேண க3ரீயேோ
பராக்கிரமம் காண்பித்து பவகைர்கவைக் வகான்ைைனது வீரர்கள் பலருக்கு வைகுமதிமிக அளித்திட்டு திரும்பவுவம உற்சாகம் ைவனைைர்த்ைான் சாத்யகிவய! மபோட்டியிட்டு பேோக்ே வேர்களுக்கு ீ சவகு
83
த்வேக் கோண்பித்து பவகவர்கவளக் சகோன்ற ேன் ேியளித்து உற்சோகத்வே வளர்த்ேோன்
84. க்மேோே4 போவக ேீ3ப்ேோநோம் மஹேிநோம் யது3புங்க3வோ: விே3து4ஸ் ேத்ே வவரிஸ்த்ரீ போ3ஷ்பமேோமயந மேசநம்
30
வகாபவமன்ை வநருப்பினிவல காய்ச்சிட்டைம் ஆயுைங்கவை யாைைகுல வீரர்கள் எதிர்த்திட்ட விவராதிகளின் மாைர்களின் கண்ணீர்களின் வைள்ைத்தில் வைாய்த்ைனவர! 84 யாைை ச்வரஷ்டர்களின் வகாபவமன்ை வநருப்பிவல காய்ச்சின ஆயுைங்கவை விவராதிகளின் மவனவிமார்களின் கண்ணீர் வைள்ைத்திவலவய வைாய்த்து நிறுத்தினர். 85. நிஹே ப்ேேி
ோேங்க3 ே3ந்ேத்ேரு பரிஷ்க்ருேோந்
த்3விஷேோம் ச
ௌலிசோமணஷு க2ட்கோ3ந் முஹுர் அசோேயந்
எதிரிகளின் யாவனகவை அழித்திட்டு வபற்றிட்ட ைந்ைங்களின் பிடிகவையுவட கத்திகளிவன எதிரிகளின் ைங்கைவலயணி கைாம்சாணக் கற்களிவல தீட்டினார்கள் ! 85 பல எதிரிகளின் யாவனகவைக் வகான்று வபற்ை ைந்ைங்களினின்று வசய்ை பிடிகவையுவடய கத்திகவை த்வைஷிகளின் ைவலக்கிரீடங்கைாம் சாணக்கற்களிவலவய தீட்டினார்கள் . 86.
சஸ்த்ே ேோ4ேோே4வேஸ் ேத்ே விக்ே
ோேண்ய
ப3ர்ஹிண ீம் விபுமல பு4ஜவசலோக்3மே வேச்ரியம் ீ அநர்த்ேயந்
திக்விசய வைற்றிவயனும் காட்டிலுை மயில்வபான்ை வீரலட்சுமி ைவனபரந்ை வைாள்களின்வமல் கவணக்குவியலாம் கார்வமகங் கவைக்கண்டு கூத்ைாடச் வசய்ைனவர !86 அந்ை திக்விஜயத்திவல அடவலன்ை காட்டிவல ைைரும் மயில் வபான்ை வீரலக்ஷ்மிவய விஸ்ைாரமான வைாள்ைவரயின் வகாடுமுடியிவல கவணகளின் குவியலாம் கார்வமகங்கவைக் வகாண்டு கூத்ைாடச் வசய்ைனர் . 87. நியேம்
மஹேயஸ் மேஷோம் நிபீ மே வஹ்நிவோரிண ீ
நிே3து4: சத்ருநோரீணோம் சித்மேஷு நயமநஷு ச
31
அைர்களுவட கவணகள்ைாம் உண்டான வபாதுண்ட சுைாவலவயயும் நீர்ைவனயும் வசறுநர்களின் மவனவியரின் கைவலயுவட மனங்களிலும் கண்களிலும் வசர்த்ைனவை!
87
வீரர்களின் ஆயுைங்கைான கவணகள் ைாங்கள் உருைாக்கப்பட்ட வபாது உட்வகாண்ட வநருப்வபயும் நீவரயும் பவகைரின் மவனவிகளின் மனத்திலும் கண்ணிலும் வகாண்டு வசர்த்ைன. (ஆயுைங்கள் வசய்யும்வபாது வநருப்பிவல காய்ச்சி பின் நீரில் வைாய்த்திருப்பர். அப்படிப்பட்ட ஆயுைங்கள் எதிரிகளின் வமல் ஏைப்பட்ட வபாது அந்ை ஸ்த்ரீகள் மனம் வகாதித்துக் கண்ணீர் விட்டனர்) 89. அலப4ந்ே
க்ஷணோத் மேஷோம் புேே: பரிபந்ேிந:
ே4நுஷோ ந
ேோ ஸ்வர்க3ம் வபுஷோ து வேுந்ே4ேோம்
எதிர்த்திட்ட பவகைர்கள் அப்வபாது ைவைத்திட்ட யதுக்களுவட வில்லாவல சுைர்கத்வையும் ைணங்கிட்டைர் ைவலயாவல இவ்வுலகில் சுகைாழ்வையும் வபற்ைனவர!
88
எதிர்த்ை அைர்களின் பவகைர்கள் அவை நிமிஷத்தில் ைவைத்ை வில்லாவல ஸ்ைர்க்கத்வையும், ைணங்கின உடலாவல வையத்தில் ைாழ்க்வகவயயும் வபற்ைனர். (ைங்கள் உடவல வில் வபால் ைவைத்து ைணங்கி ஏற்ைைர்கள் இங்வக நல்ைாழ்வையும், ைணங்காைைர்கள் வீர ஸ்ைர்க்கத்வையும் வபற்ைனர். ) 89.
கூ4ர்ஜேோந் போேசீகோம்ச்ச ப்ேோமக3வ ப்4ருேகீ க்ருேோந்
அபஸ்சோத் பே3விந்யோேோந் அகமேோத்3 அக்3ேயோயிந:
முன்னவமவய ைசப்படுத்திய மகாவீரராம் கூர்சரவரயும் அன்னைரராம் பார்சியவரயும் அணியில்முன் வசலவைத்ைவன! [கூர்சரர்கள் -- கூர்ஜ நாட்டவர்; பார்சியர் – பார்ஷிய நாட்டவர்]
89
32
பின்தே எதிரிகள் காலடி வவக்காேபடி சூரர்களாயிருந்ே கூர்ஜர (குஜராத்) தேசத்ேவர்கவளயும் பார்சிய தேசத்ேவர்கவளயும் முன்ேதம கூலிதவவல சசய்பவர்களாக ஆக்கியிருந்ேோல் அணியில் முன்தே சசல்லச் சசய்ோன். 90.
த்3யமே3சம் வசீக்ருத்ய மயோகீ 3வ ப்ேே2
ம்
ந:
ப்ேத்யந்ே ப3ஹிேக்ஷோணி த்யோஜிேோர்ேோந்யேோ2கமேோத்
நிட்வடவசய்வைார் முைலில்ைம் மனம்ைன்வன ைசமாக்கி விட்டபின்னர் வைளியிந்ைரி யங்களுக்கு வபாருள்வைாடர்வப வைட்டிடுைல் வபால்சாத்யகி நடுநாட்வட முைலில்கைர்ந் திட்டபின்னர் பிைநாடுகள் ைவமைன்னுவட ைசம்வகாண்டவன
!90
வயாகம் வசய்பைர் முைலில் மனத்வை ைசமாக்கி பின்னர் வைளி இந்திரியங்களுக்கு விஷய சம்பந்ைத்வை விலக்குைது வபால் சாத்யகி மத்யவைசத்வை முைலில் ைசமாக்கி பின்னர் பக்கத்திலுள்ை வைசங்கவையும் ைன் ைசமாக்கி வகாண்டான்.
ே
ிழில் கவிவேகள் ேிரு. அன்பில்
ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ
ிகள்
கீ தாராகேன். ******************************************************************************
33
SRIVAISHNAVISM
DHARMA STHOTHRAM Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan
Part 323.
Visokah ,sokanaasanah Mukkur Lakshmi Narasimhachariar’s Kurai ondrum Illai book itself is a nectar. In that certain treasure on sahasranamam is given as most nectar. I just take pleasure to reproduce the same in this. Sriman Narayana recited Srimad Bagavad Geetha and heard Sri Vishnu Sahasranamam. When we recite this ,let us not wonder if we are reciting His names or his qualities. Reciting his names is a delight as they are all replete with His qualities. His divine sport manifests as names in sahasranama .It illustrates His antics in each of the incarnations and so ,just recitation of His namas is tantamount in recollecting his avatarams and their associated antics. Those afflicted with deadliest illness ,those suffering in extreme ,those in constant fright all are saved from all their plight and experience complete bliss by merely uttering the name Narayana. While explaining its greatness if we say that it yields this, does that it is only belittling the greatness ,since Sahasranama is capable of achieving everything. There exists no other source that has so much greatness. Only this thousand namas have such glories. The uniqueness in this is that everything in this appears as manthras in Vedas. Since He says “Among yagnas I am the japas’ chanting yagnas it is only appropriate to say Sahasranama japa instead of sahasranama recitation or parayanam. While chanting the individual names ,we realize that each of the names carry the full purport of the vedas. For merely uttering Namaha Sriman Narayana gets ecstatic and seeks around to gift us something special. Hence namaha is a magic wand to charm. He holds the wands in his hand as Varadaraja.There are many more such said in this book on divine names. Now on Dharma sthothram…… In 631st nama Visokah it is meant as one who is sorrow free ,grief free and error free .Sriman Narayana with a bliss character protects all devotees is
34
without any sadness for ever. In Thiruvaimozhi ,Nammazhwar . tells about this aspect of one who is without any sorrow ,in Third pathu ,tenth Thiruvaimozhi pasurams 6 to 11 . The lines ‘Thuyal ill sudar oli ‘represents He is glittering in perfect pure glittering form without any grief in the holy place of Paramapadam. On seeing Sri Krishna without any sorrow Azhwar says that he also became a sorrow free. When human beings are doing all sorts of things for both happiness and sorrows in their lifetime, according to the destiny we become sorrow less then when once we worship Him.. Though He is the head of both heaven and hell, He enjoys by making us to do everything and so called as Vilayattu udaiyan . His incarnations as human form in Rama and Krishna avatarams is said as Allal in inbam .His presence in lotus with Sri Maha Lakshmi and doing creation and other wonderful activities makes all those approach Him as worry less people. Thukkam ill gnana sudar is indicating His full knowledge without an atom of sorrow. By surrendering before such a supreme being we can easily be free from any sort of discrepancies. He is the Absolute Reality, and hence any disturbances of sorrow or grief can never molest His nature of Infinite Bliss.This is said in Gita sloka 9.33 in this way.Sri Krishna exhorted Arjuna born in the transient and joyless world you do worship me Anityam asukham lokham imam prapya bhajesva maam . Thus He is called both as Visokah and Asokha In 632 nd nama Soka-naasanah it is meant as one who destroys all sorrows for His devotees. Sriman Narayana is one who bless all in divine nature to devotees and lifts the suffering ego- sense. Just with the remembrance of divine features all sorrows of devotees are effaces by Sriman Narayana. He is always prevailing among His devotees who are grief stricken in parting from Him and deletes their sorrow immediately. Andal in Thiruppavai 25th pasuram says as Varuthamum theernthu maghiznthu .The prayer in this is said is just to do services to Him, and to sing in praise of Him, which makes us to be free from sorrow and get happiness then. Sri Krishna know the sufferings of mankind and out of His boundless and overflowing love for His children wished to lift the veil of ignorance covering their vision which causing them sorrows. Sri Krishna's teachings in Srimad Bhagavad Gita help a lot to clear all the sorrow and doubts in the hearts of people .These two teachings may be said as one to make worriless. 1. He who has no attachments can really Love others, for his love is pure and divine.2. Do everything you have to do, but not with greed, not with ego, not with lust, not with envy but with Love, compassion, humility and devotion’ .Sri Krishna says that He saves all devotees from the ocean of samsara when one truly worship Him“. Similar to this, Sri Rama also Says in Ramayanam as “to any being who only once totally surrenders unto Me and begs saying that he is Mine, ,to him, I give unstinted refuge. This is my vow”. Thus one becomes free from all sorrows in life as He comes as a worry reliever. Thus He is called sokha nasanah
To be continued..... ***************************************************************************************************************
35
SRIVAISHNAVISM
Chapter6
36
Sloka : 49. nanaaphalavanaaleeke naaleekedDhaamithodhake thodhake cha kshuDhaam athra Dhaama thrasthahitham vidhuH People know living in this mountian , which is full of forests with variety of fruits, its water fronts beautiful with lotuses, and which satisfies hunger is good for timid ones. vidhuH – people know athra Dhaama – residing here in this mountain nanaaphalavanaaleeke –which is full of forests giving variosu fruits naaleekedDhaamithodhake-its waterfronts beautiful with lotuses thodhake cha – and which satisfies kshuDhaam – hunger thrasthahitham – is good for timid ones.
Sloka : 50. sahasaa saha saarThairmaa tharasetharasevanam thanu thaatha nuthaath vajree nagatho na gatho archyathaam Father, do not worship any other in haste with your people. Indra does not deserve worship more than this mountain which is praised by me. thaatha-father maathanu- do not do itharasevanam –worship of others tharasaa- in haste sahasaa- without discerning saha saarThaiH – with your people. Vajree- Indra nagathaH- compared with this mountian nuthaath – which is thus praised nagathah – does not have archyathaam – merit of worship.
***************************************************************************
37
SRIVAISHNAVISM
நல்லூர் சவங்கமைசன் பக்கங்கள் ஸ்ரீ ேோ
சஜயம்
ேர்ப்பணம் பற்றிய ஒரு சிந்ேவன
ேர்ப்பணம் என்ற வைச ேர்ப்பயோ
ோழி சசோல்லுக்கு சந்மேோஷ
ி என்று சசோல்லும்சபோழுது சந்மேோஷ
வைேல் என்று சபோருள்.
வையுங்கள் என்று சபோருள்
சகோள்ளலோம். ஜப்போன் நோட்வை மசர்ந்ே இச
ோட்மைோ என்ற ஆேோய்ச்சியோளர் நீ ர்ல் மநர்
சசோற்கவள பிேமயோகித்ேசபோழுது நீ ரில் உள்ள மூலக்கூறுகள் ஒரு முவறவ அமேச
யுைனும் ஒழுங்குைனும் வரிவசப்படுத்ேப்படுவவே கண்ைோர்.
யம், எேிர்
வற சசோற்கவள அந்ே நீ ரில் பயன்படுத்ேியசபோழுது அந்ே
மூலக்கூறுகள் ேோறு
ோறோக அவ
ந்ேவேகண்ைோர்.
இந்ே ஆேோய்ச்சிேோன் இந்ே கட்டுவேயின் அடித்ேளம். ேர்ப்பணம் சசய்யும்சபோழுது நீ வே அேிக
ோக விட்டு ேர்ப்பணம்
சசய்யமவண்டும் என்று கூறுவோர்கள். அவ்வோறு ேர்ப்பயோ
ி என்று ந
து
முன்மனோர்கவள முன்னிட்டு கூறும்சபோழுது அந்ே சசோற்கள் நீ ரின் மூலக்கூறுகவள சசன்று அவைகின்றது. நீ ர் ஆவியோக மூலக்கூறுகள் வளி சந்மேோஷ
வற
ோறி அந்ே
ண்ைலத்ேில் கலக்கின்றன. அேோவது,
வையுங்கள் என்று நோம் கூறிய எண்ண அவலகள் ஆவியோக
ோறிய நீ ரின் மூலக்கூறுகளுைன் வளி
ண்ைலத்ேில் சஞ்சரிக்கின்றன.
38 அேீே உளவியல் (Para psychology) என்ற பிரிவில் உள்ள ஆேோய்ச்சியோளர்கள் ேணத்ேின் பின் ஆேோய்ச்சியில்
னிேனின் நிவல பற்றி ஆேோய்ந்து வருகிறோர்கள். அந்ே ேணத்ேிற்கு பின் ஆழ்
ன எண்ண அவலகள் அேிர்வுகளோக
நிவல சபறுகின்றன என்று நம்புகிறோர்கள். ம
மல கூறிய இந்ே நிகழ்வவ
கோபோேேத்ேில் அம்வப பீஷ்
என்று சபேம் சசய்து சநருப்பில் வழ்ந்து ீ பீஷ்
டிந்து
வே சகோல்மவன்
ீ ண்டும் சிகண்டியோக பிறந்து
வே சகோன்றோள் என்று கூறும் நிகழ்விலிருந்துபுரிந்துசகோள்ளலோ ம்.
அேோவது
னம்
ற்றும் எண்ண அவலகள்
புரிந்துசகோள்ளலோம். ஆத்
வறவேில்வல என்று
ோ சோவேில்வல என்ற கருத்து இந்ே இைத்ேில்
நிவனவு கூறத்ேக்கது. நோம் சகோள்ளுகின்ற எண்ண அவலகவள சபோறுத்து றுபிறவி வோய்க்கின்றது என்பது ந
து மகோட்போடு.
ஜைோபேேர் என்ற முனிவர் சித்ேி அவையும் ேருவோயில் ஒரு மவேவனவய நிவனத்ேோர் என்பேினோல் அவர் ஒரு மயோகவோசிஷ்ைம் கூறுகின்றது. இேனோல்ேோன் என்று போடினோர் ேோயு
ோன சுவோ
உைல் உகுத்ேவர்கள் ஆழ்
ன
ிகள்.
ன எண்ணங்கள்
ோன் படும்
ோனோக பிறந்ேோர் என்று
ிறக்க வோமயன் பேோபேம
வறவேில்வல என்றும் அவவகள்
அேிர்வுகளோக சஞ்சரிக்கின்றன என்றும் அேீே உளவியல் ஆேோய்ச்சியோளர்கள் கருதுகின்றனர். சில ஆசிே
கோன்களின் ச
ோேி அருகிமலோ அல்லது அவர்களின்
த்ேிற்மகோ நோம் சசல்லும்சபோழுது ந
து
னேில் ஏற்படும் ஒரு அவ
ேி
ற்றும் பேவச உணர்சிசி அவர்களின் ஆன் ீ க எண்ணங்கள் ேரும் அேிர்வுகள் கோேண
ேர்ப்பயோ
ோக இருக்குச
சந்மேோஷ
ன்று ஆேோய்ச்சியோளர்கள் கருதுகின்றனர்.
ி என்று கூறி நீ வே விட்டு ேர்ப்பணம் சசய்யும்சபோழுது
வையுங்கள் என்று நோம் ேிரும்ப ேிரும்ப சசோல்லும் எண்ண அவலகள்
நீ ரின் மூலக்கூறுகளில் சசன்றவைந்து ந
து முன்மனோர்களின் எண்ண
அேிர்வுகவள சசன்றவைகின்றது என்று நம்புவேற்கு இச
ோட்மைோவின் ஆேோய்ச்சி
வழிவகுக்கின்றது.
அன்பன்:
நல்லூர் சவங்கமைசன்.
39
SRIVAISHNAVISM
Nectar / மேன் துளிகள். ஸ்ரீ
மே ேோ
ோநுஜோய ந
:
ேிருவோேோேனம்.க்ருஹங்களில்
**ஒரு சின்ன உவேயோைல் ** ( அலம லு போட்டி அவேது மபத்ேி மகோவே
ற்றும் மகோவேயின்
மேோழிகள் ேங்கநோயகி , மவேவல்லி அவனவரும் ஒன்று கூடி மநேத்ேில் ேத் விஷயங்கவள மபசிக்சகோண்டிருக்கின்றனர்.
ேிய
மகோவே : போட்டி , பகவத் வகங்கர்யம் என்றோல் எப்படிப்பட்ை வகங்கர்யம் ? விளக்கி சசோல்லுங்கமளன் . அலம
லு போட்டி: பகவோனுக்கு சசய்யும் வகங்கர்யத்வே 3 விே ோக
கூறலோம் . வோக்கோல்
னேோல் வககளோல் ,வோக்கோல் என்றோல் நோ
ேங்கீ ர்த்ேனம் . த்வய
ந்ேிேத்வே எப்மபோதும் சசோல்லிக் சகோண்மை இருப்பது .
னேோல் என்றோல் வோக்கோல்
உமபயம் , சேணோகேி என்று
ட்டும் மபோேோது, நீ மய உபோயம், நீ மய
னத்ேோல் உறுேி பை நிவனத்ேல் .
வககளோல் என்றோல் சபரியோழ்வோர்
40
சேோண்ைேடிப்சபோடியோழ்வோர்கவளப் மபோல
ோவல கட்டி வகங்கர்யம்
பண்ணுவதும், ேிரு ங்வக ஆழ்வோவேப்மபோல
ேில் கட்டி வகங்கர்யம்
பண்ணுவது ..நோம் வடுகளிலும் ீ மகோவில்களிலும் சசய்ய மவண்டும் . ேங்கநோயகி : வடுகளில் ீ எவ்வோறு சசய்ய மவண்டும் போட்டி ? அலம
லு போட்டி : ந
து வடுகளில் ீ முேலில் சபரு ோவள எழுந்ேருளப்
பண்ன மவண்டும் .வட்டுத்ேவலவன் ீ ேோன் அர்ச்சகேோக இருக்க மவண்டும் .
மவேவல்லி : போட்டி , விக்ேஹங்கள் வவத்துக் சகோள்ளக் கூைோேோ ? அலம
லு போட்டி : விக்ேஹங்களுக்கு நிய
நிஷ்வைகள் அேிகம்.
மகோவில்களில் ேோன் இருக்கலோம்.
வடுகளில் ீ சோளக்ேோ ம் ேோன் நல்லது. அப்படி சிறிய விக்ேஹங்கள்
இருந்ேோல் அவவகளுக்கு ேிருவோேோேனம் மேவவயில்வல சந்ேனம் புஷ்பம் ச ர்ப்பித்ேோல் மபோதும்
.மகோவே : போட்டி ேிருவோேோேனம் என்றோல் என்ன போட்டி ? போட்டி : கோவல முேல் இேவு வவே என்சனன்ன நித்ய கைவ கள் சசய்கிமறோம ோ அவற்வறசயல்லோம் சபரு மகோயில்களில் ேோன் நோம் மசவிக்கிமறோம ேங்கநோயகி : ஆ
ோளுக்கும் சசய்வது.
!
ோம் போட்டி , மகோயில்களில் கோவல விச்வரூபம் முேல்
சயனம் வவே மசவித்ேிருக்கிமறன் போட்டி : ஆ
ோம் . அமே மபோல் ேோன் வட்டிலும் ீ சசய்ய மவண்டும்.
ஆனோல் ந து வடுகளில் ீ அவே
ணிக்குள் சபரு ோள் எழுந்து
சோப்பிட்டு படுக்வகக்கும் மபோய்விடுகிறோர் அவ்வளவு சுலப ோனவர் .. மவேவல்லி : சில வடுகளில் ீ ஆண்கள் கோவலயில் சீக்கிேம்
அலுவலகம் சசல்வோர்கமள அப்மபோது எப்படி போட்டி சசய்வது ? போட்டி : சனி ஞோயிறு விடுமுவற நோட்களில் சசய்ய மவண்டும்
ேீபோவளி சபோங்கல் மபோன்ற நோட்களில் நோம் சகோண்ைோடுவவேப் மபோல சபரு ோளுக்கு அன்று கண்டிப்போக ேிருவோேோேனம் சசய்ய மவண்டும் . ஆழ்வோர், ஆசோர்யர் ேிருநக்ஷத்ேங்கள், ந
து வட்டு ீ ேிரு ண
41
நிகழ்ச்சிகள், ஏகோேசி, அ
ோவோவச ேர்ப்பண நோட்களில் கண்டிப்போக
சபரு ோளூக்கு ேிருவோேோேனம் பண்ண மவண்டும் .
மகோவே : போட்டி , ேிருவோேோேனம் பண்ணுவது சேோம்ப கஷ்ை ? எப்படி பண்ணுவது என்று சசோல்லுங்கள் போட்டி .
ோ போட்டி
போட்டி : ேிருவோேோேனத்வே ஆவசமயோடு பண்ண மவண்டும் . "
*பீேிமயோடு ப்ண்ணோமே ப்ரீேிமயோடு பண்ணு*" என்று உவையவர்
கூறுவோர் ேிருவோேோேனம் வட்டுத்சேோகுேிகள் ீ ேவலவன் ேோன் பண்ண மவண்டும் .
ேங்கநோயகி : ஏன் போட்டி போட்டி :
வனவி பண்ணக்கூைோேோ ? .
வனவி கூை உேவி பண்ண மவண்டும். சபரு ோளுக்கு புஷ்பம்
பறித்து பூ கட்டிக் சகோடுக்க மவண்டும் பரி
ளத்ேிற்கு சந்ேனம் ேயோர்
பண்ண மவண்டும் .ேளிவக ச ர்ப்பிக்க , ேளிவக பண்ண மவண்டும் . மவேவல்லி : சோளக்ேோ
த் ேிரும னிவயயும் சபண்கள் சேோைலோ ோ?
போட்டி : சேோைக்கூைோது . மவே
ந்ேிேங்கள் சசோல்வது ,
ேிருவோேோேனத்ேின் மபோது முத்ேிவேகள் கோண்பிப்பது எல்லோம் ஆண்கள் ேோன் சசய்ய மவண்டும் .
மகோவே : ஆண்கள் சவளியூர் சசன்று விட்ைோல் அச்ச யங்களில் என்ன சசய்வது போட்டி ?
போட்டி : அந்ே வட்டுப் ீ சபண்கள் மகோயிலோழ்வோர் கேவவ ேிறக்கலோம், ேிருவிளக்கு ச ர்ப்பிக்கலோம். பவழய புஷ்பங்கவள கவளயலோம் சோளக்ேோ
ேிரும னியில் வக பைக்கூைோது.ஆழ்வோர் ஆசோர்யர்கள் ஸ்ரீ
சூக்ேிகவள சசோல்ல மவண்டும்.ஹோேத்ேி ச
ர்ப்பிக்கலோம்.
" நோறு நறும் சபோழில் நம்பி," " கூைோவே சவல்லும் சீர் மகோவிந்ேோ" " "உலகமுண்ை சபருவோயோ" போசுேங்கள் சசோல்லி ேளிவக கண்ைருளப்பண்ண மவண்டும்
போட்டி : கண்டிப்போக அரிசி போவனயில் எழுந்ேருளப் பண்ணக்கூைோது
.சபரு
ோவள யோவன மபோலவும் இளவேசவனப் மபோலவும் , குழந்ேவயப்
மபோலவும் மபண மவண்டும் என்று சபரிமயோர் கூறுவர் .குழந்வே முன்னோல் அரிசிப் போவனவய வவக்க முடியு ோ ? இல்லத்துப்
42
சபரு ோவள போர்த்துக் சகோள்வது ஸ்த்ரீகளின் சபோறுப்பு . ேன்
குழந்வேவயப்மபோல சபரு ோவளயும் ஊருக்கு வகமயோடு எடுத்துக் சகோண்டு மபோக மவண்டும் அல்லது பக்கத்து வட்டில் ீ சகோடுக்க மவண்டும் .
மகோவே: ே ோஶ்ேயணம் பண்ணிக் சகோண்ைோல் ேோன் சபரு ோளுக்கு ேிருவோேோேனம் பண்ணலோம் என்கிறோர்கமள போட்டி?
போட்டி : கண்டிப்போக. ஒவ்சவோரு ஸ்ரீவவஷ்ணவனும் கண்டிப்போக ே
ோச்ேயணம் பண்ணிக் சகோள்ள மவண்டும்.
ேங்கநோயகி : ே ோஶ்ேயணம் பண்ணிக் சகோண்ைோல் ஆகோே நிய ம் மவணு ோம
? நிவறய கட்டுப்போடுகள் இருக்கிறேோம
போட்டி !
போட்டி : ஆகோே நியமும் பிற மேவேோந்ேேங்கவள சேோழக்கூைோது மபோன்றவவகவள ஒவ்சவோரு
ஸ்ரீவவஷ்ணவனும் பிறந்ேது முேமல கவைப்பிடிக்க மவண்டும்
.உறுேியோக இருக்க மவண்டும். சவளியிைங்களுக்குச் சசல்லும் மபோது மகோவிலுக்மகோ
ைத்ேிற்மகோ சசன்று பிேசோேம் சோப்பிை மவண்டும்.
கண்டிப்போகப் சபரு ோளுக்கு கண்ைருளப் பண்ணித்ேோன் சோப்பிை மவண்டும் .
குழந்வேகளுக்கும் கண்ைருளப் பண்ணிய பிேசோேத்வே ேோன் சகோடுக்க மவண்டும் . அேனோல் அவர்களுக்கு ேோத்வக ீ குணம் வளரும். சபரு ோளுக்கு கணவன்
வனவி இவணந்து வகங்கர்யம்
பண்ணினோல் சபரு ோள் நம்வ
போர்த்துக் சகோள்வோர் .
மகோவே, ேங்கநோயகி, மவேவல்லி:
போட்டி , எங்கள் சந்மேகங்கவள
அழகோக ேீர்த்து வவத்ேீர்கள். கண்டிப்போக நீங்கள் கூறிய படி ஆத்ேில் ேிருவோேோேனம் சசய்மவோம். ந து ேம்ப்ேேோயப்படி நைப்மபோம் வருகிமறோம் .
அனுப்பியவர் :
லேோ ேோ ோநுஜம்.
********************************************************************************************************
43
16 வவக லட்சு கோலட்சு
ி பல்மவறு சபயர்களோல் அவழக்கப்படுகிறோள். அந்ே ஒவ்சவோரு
சபயருக்கும் ஒரு அர்த்ேம் உள்ளது. அேன் விவேம் வரு ஹரிணி:பசுவ
யோன ம
ோறு:-
னி அழவகப் சபற்றவள்.
சூர்யோ:கேிேவனுக்கு நிகேோன ஒளி ஹிேண்
ி
ய
ோனவள்.
யி:சபோன்னி.
ஈஸ்வரி:எல்லோ உயிரிலும் உவறபவள். ஹிேண்ச வர்ணோ:சபோன்னிற ம
னியோள்.
சந்ேிேோ:நிலவுக்கு நிகேோன முகமுவையோள். அனபகோ முனிம்:நிவல ேவறோேவள். ஆர்த்ேிேோ: நீ ரில் மேோன்றியவள். பத்
ஸ்ேிேோ:ேோ
வேயில் வோசம் சசய்பவள்.
பத்
வர்ணோ: ேோ
வே வர்ணத்ேோள்.
ஆேித்ய வர்ணோ:சூரியகோந்ேி உவையவள். வருமஷோபில்வ: கூவளத்ேில் மேோன்றியவள். கரிஷிணி:சபருகும் பசுச் சசல்வமுவையவள். புஷ்ஷிணி:யோவனகளோல் வணங்கப்படுகிறவள். பிங்கள: சசம்வ யக்கரிணி: ேர்
நிறம் சகோண்ைவள். மேவவே
*************************************************************************************************************************
44
16 வவக லட்சு 1. ஸ்ரீேனலட்சு
மபோதும் என்ற பரிபூேண
ி
ி:-நோம் எல்லோ உயிர்களிைத்ேிலும் அன்புைன் இருக்க மவண்டும், னமேோடு மநர்வ
ோகப் சபறலோம்.
2. ஸ்ரீவித்யோலட்சு
யுைன் வோழ்ந்ேோல் ேனலட்சு
ியின் அருவள
ி:-எல்லோ உயிரினங்களிலும் மேவியோனவள் புத்ேி உருவில்
இருப்பேோல் நோம் நம் புத்ேிவய நல்ல முவறயில் பயன்படுத்ே மவண்டும். அன்போகவும், இனிவ புண்படுத்ேோ சபறலோம்.
யோகவும் மபச மவண்டும். யோர்
ல் நைந்து சகோண்ைோல் ஸ்ரீவித்யோலட்சு
3. ஸ்ரீேோன்யலட்சு
னவேயும்
ியின் அருவளப்
ி:- ஸ்ரீமேவியோனவள் பசி நீ க்கும் ேோன்ய உருவில் இருப்பேோல்
பசிமயோடு, நம் வட்டிற்கு ீ வருபவர்களுக்கு உணவளித்து உபசரித்ேல் மவண்டும். ேோனத்ேில் சிறந்ே அன்னேோனத்வேச் சசய்து ஸ்ரீேோன் யட்சு நிச்சயம் சபறலோம். 4. ஸ்ரீவேலட்சு
ி:- உைல் பலம்
ட்டும் வேீ
ோகோது
ியின் அருவள
னேில் உறுேி மவண்டும்,
ஒவ்சவோருவரும் ேோங்கள் சசய்ே ேவறுகவளயும் போவங்கவளயும் வேரிய ஒப்புக் சகோள்ள மவண்டும், நம்
ோல் போேிக்கப்பட்ைவர்களிைம்
மவண்டும், சசய்ே போவங்களுக்கோக ோட்மைன் என்ற
ோக
ன்னிப்பு மகட்க
னம் வருந்ேி, இனி ேவறு சசய்ய
ன உறுேியுைன் ஸ்ரீவேலட்சு
ிவய மவண்டினோல் நன்வ
உண்ைோகும். 5. ஸ்ரீசவுபோக்யலட்சு
ி:- ஸ்ரீமேவி எங்கும் எேிலும்
இருக்கின்றோள். நோம் எப்சபோழுதும் றற்றவர்களின்
மநோகோ
ேோய்வ லட்சு
கிழ்ச்சியோக இருந்து சகோண்டு
கிழ்ச்சிக்கும் கோேண
ல் நைந்ேோல் சவுபோக்கிய லட்சு
6. ஸ்ரீசந்ேோனலட்சு
கிழ்ச்சி உருவில்
ோக இருக்க மவண்டும். பிறர் ியின் அருவளப் சபற்று
னது
கிழலோம்.
ி:- எல்லோ குழந்வேகவளயும் ேன் குழந்வேயோக போவிக்கும்
உணர்வு எல்மலோருக்கும் மவண் டும். ேோயன்புைன் ஸ்ரீசந்ேோன ிவய துேித்ேோல் நிச்சயம் பலன் உண்டு.
7. ஸ்ரீகோருண்யலட்சு
ி:- எல்லோ உயிர்களிைமும் கருவணமயோடு பழக மவண்டும்,
உயிர்வவே கூைோது, உயிர்கவள அழிக்க ந
க்கு உரிவ
இல்வல, ஜீவ
கோருண்ய ஒழுக்கத்வே கவை பிடித்ேோல் ஸ்ரீ கோருண்ய லட்சு சபறலோம்.
ியின் அருவளப்
45 8. ஸ்ரீ
கோலட்சு
ி:- நோம் நம்
மவண்டும் என்றும
ற்றவர் களுக்கு சகோடுக்க
நம் உள்ளத் ேில் உேவ மவண்டும் என்ற எண்ணம்
உறுேியோக இருந்ேோல் ந நம்வ
ோல் முடிந்ேவே
க்கு ஒரு குவறயும் வேோது. ம
லும் ஸ்ரீ
கோலட்சு
ி
பிறருக்கு சகோடுத்து உேவும் படியோக நிவறந்ே சசல்வங்கவள
வழங்குவோள். 9. ஸ்ரீசக்ேிலட்சு
ி:- எந்ே மவவலயும் என்னோல் முடி யோது என்ற சசோல்லோ
எவேயும் சிந்ேித்து நம் லட்சு
ி ந
ல்
ோல் முடியும் என்ற நம்பிக்வகயுைன் சசய்ேோல் ஸ்ரீசக்ேி
க்கு என்றும் சக்ேிவயக் சகோடுப்போள்.
10. ஸ்ரீசோந்ேிலட்சு
ி:- நோம் ஒவ்சவோருவரும் வோழ்வில் வரும் இன்ப
துன்பங்கவள ச
ோக போவித்து வோழ பழக மவண்டும். நிம்
சவளியில் இல்வல. நம் முடியும். ஸ்ரீசோந்ேி லட்சு வோழலோம்.
11. ஸ்ரீசோயோலட்சு
னவே இருக்கு
ிைத்ேிமலமய நோம் சோந்ேப்படுத்ே
ிவய ேியோனம் சசய்ேோல் எப்சபோழுதும் நிம்
ி:- நோம் சம்சோே பந்ேத்ேிலிருந்ேோலும் ேோ
ேண்ண ீர் மபோல கைவ
ேி என்பது
வய சசய்து பலவன எேிர்போேோ
ோர்க்கத்ேில் சோய்ந்து ஸ்ரீசோயோலட்சு
ல்
ேியோக
வே இவல
னவே பக்ேி
ிவய ேியோனித்து அருவளப் சபற
மவண்டும். 12. ஸ்ரீத்ருஷ்ணோலட்சு
ி:- எப்மபோதும் நோம் பக்ேி மவட்வகயுைன் இருக்க
மவண்டும், பிறருக்கு உேவ மவண்டும், ஞோனம் சபற மவண்டும், பிறவிப் பிணித் ேீே மவண்டும் என்ற மவட்வகயுைன் ஸ்ரீத்ருஷ்ணோலட்சு அவையலோம்.
13. ஸ்ரீசோந்ேலட்சு
ி:- சபோறுவ
ிவயத் துேித்து நலம்
கைலினும் சபரிது. சபோறுத்ேோர் பூ
ஆள்வோர். சபோறுவ
யுைனிருந்ேோல் சோந்ேலட்சு
14. ஸ்ரீகிருத்ேிலட்சு
ி:- நோம் சசய்யும் ஒவ்சவோரு சசயவலயும்,
ியின் அருள் கிவைக்கும்.
நிவலப்படுத்ேி மநர்த்ேியுைன் சசய்ேோல், புகழ் ேோனோக வரும். ம லட்சு
னவே ஒரு
லும் ஸ்ரீகீ ர்த்ேி
ியின் அருள் நிச்சயம் கிவைக்கும்.
15. ஸ்ரீவிஜயலட்சு ந
ிவய
ி:- விைோே முயற்சியும் உவழப்பும், நம்பிக்வகயும் இருந்ேோல்
க்கு எல்லோ கோரியங்களிலும் சவற்றி ேோன். ஸ்ரீவிஜயலட்சு
ி எப்சபோழுதும்
நம்முைன் இருப்போள். 16. ஸ்ரீஆமேோக்கிய லட்சு
ி:- நோம் நம் உைல் ஆமேோக்கியத்வே கவனித்ேோல்
மபோேோது, உள்ளமும் ஆமேோக்கிய கோ
ோக இருக்க மவண்டும், மகோபம், சபோறுவ
ம், மபேோவச மபோன்ற மநோய்க் கிரு
ஸ்ரீஆமேோக்கிய லட்சு
ிகள் நம்
ிவய வணங்க மவண்டும்.
னேில் புகுந்து விைோ
ட்டும் ,
ல் இருக்க
46
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagawatham Vamana Avataram:
Perumal in Surya Mandalam is called as “Uthi” which means that He is not affected by any sins. Hence the name “Uttapa” refers to the name of Perumal and indicates that He is above all sins. In Thiruparkadal He is called as Uttharan & during Trivikrama Avataram as Uttaman. The names Uttharan & Uttaman are the comparative/superlative degree of Uthi. Thus the third Thirupavai Pasuram also explains about Paduka Prabhavam since this pasuram speaks about Perumal placing His thiruvadi on Bali’s head. Swami Desikan stated that any yagam performed without realizing that it is performed for Paduka Devi is a waste! Andal lists the pala shruthi of chanting the name of Lord Trivikrama in the following lines. theenginRi naadellaam thingaL mum maari peydhu
47
The entire region will be blessed by beneficial rains. An example of beneficial rain is shown by the following story. Once a potter finished making a batch of pots; he went to the temple and prayed that the weather should remain sunny so that his pots could dry properly. At the same time a farmer had finished sowing seeds in the same village; the farmer also went to the temple and prayed for rain so that his seeds could germinate. Thus if it rained the potter would be ruined and if the weather remained dry the farmer would be ruined. Thus beneficial rain would bring prosperity to everyone by raining at the appropriate time and thus helping both the potter as well as the farmer. This narrative mentions the importance of obeying ones Acharyan. Bali lost his wealth because he disobeyed his Acharyan and Sukracharyar lost his eye sight for trying to interfere with a donation. The three strides of land represents a small place in Bali’s mind. Sukracharyar as an Acharyan points our Perumal to Bali; Sukracharyar’s curse is actually a benefit which makes Bali lose only his materialistic wealth. By granting a small place in the mind to begin with, Perumal grows in the mind of the knower and occupies every thought of the knower thus delivering the knower from samsara. Matsya Avataram: Next Sukacharyar narrated the Lord’s Matsya Incarnation. Satyavratan was the king of the Pandya country. Everyday he performed sandhya Vandanam at a river bank. One day he found a very beautiful fish. It was very small in size and it fell in to his water pot. The king didn’t have a heart to release it back in to the river where it might be eaten by other big fish. The king took the fish to his palace
48
and placed it inside a beautiful bowl containing water. The following day the king went to visit the fish and to his surprise the fish had out grown the bowl. ‘Dear king please move me to a bigger container,’ requested the fish. The king realized that it was no ordinary fish. He moved it to his palace pond. The following day he went to visit the fish and was amazed to see that it had even out grown the pond. ‘This pond has become very small for me. Please take me back to the river in which you found me.’ The king with the help of his men drove the fish to the river. He set it free in the river. The next day the king went to the river bank.and to his utter amazement the fish had grown so large that it acted as a dam blocking the flow of the water. ‘I find it difficult to live in this river. Please take me to the ocean.’ The king had the fish taken to the ocean. As the fish was released in to the ocean it once again addressed the king. ‘There is an impending deluge which will submerge all the lands. Gather the Saptha Rishis, everything that is good in a boat. Seven days from now I will meet you here. You will easily recogonize me because I will have one horn on my forehead. Tie the boat to my horn. I will tow your boat safely through the deluge water till the water ebbs.’ The king started preparing for the deluge. He collected all the seeds, animals and people and along with the Saptha Rishis waited for the fish to appear. Soon the boat started to rock in the ocean. The great Fish appeared with one horn on its forehead. The king tied the boat to its horn. As the Fish started to pull the boat, the sky turned
49
dark. At first water came down as drizzle but soon started to pour down accompanied by thunder and lightening. There was no sign of land anywhere. The Fish continued to pull the boat safely through the deluge waters. Finally the sky lightened and land was seen. The Fish brought the boat to the safety of the shore. The place where the boat was anchored is called as “navabandhana” and is a peak in the Himalayas. The Fish revealed to the king as Lord Vishnu. The Lord installed the king as the next Manu called as “Vaivasvatha Manu”. We live in the period of this Manu. The water in the pot represents knowledge and the small fish represents Paramatma present within the knowledge. Slowly Perumal grows in the mind of the knower and finally delivers the knower safely across the ocean of samsara. Ambarisha Charitram: Ambarishan was a king belonging to the Ishvaku dynasty. He was a devotee of the Lord. He followed the Ekadashi fast along with Dwadashi Paranai without fail. The Lord was very pleased with the king. The Lord presented His Sudarasana Chakram to Ambarishan. The king had the Sudarsana Chakram installed in his pooja and worshiped Sudarsana Azhwar regularly. Once, the king had to break his Ekadashi fast by eating during Dwadashi. As he was making preparation to follow the prescribed procedures for eating food on Dwadashi, sage Durvasar visited the king.
Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya
Kumari Swetha
***************************************************************************
50
SRIVAISHNAVISM
Nama Sangeerthanam Mukkur Sri Lakshmi Narasimachariyar, a devotee of Mattapalli Maalolan, was a great exponent in Vedas, Upanishads, Sastras, Puranas etc. His discourses have been compiled and published in 'Kalki', a tamil weekly, for 47 weeks under the heading “Kurai Ondrum Illai”. translating selected excerpts from that tamil book for the benefit of the readers (Lord forgive me if any mistake is found) Mukkur Swamiji commences his discourse :
The River Yamuna accumulated Punyas whereas the River Godavari earned a bad name. Do you know the reason? Sri AandaaL, the great devotee of Lord Krishna praised Yamuna by reducing the flow of water, level of water to give way to Vasudevar who carried Sri Krishna over his head in a basket on his way to Gokulam; thereby Yamuna attained the fame and glory. Whereas River Godavari did not help to the expected level. In the period of Sri Rama Avatar, Ravan takes away Sri Sita forcibly, she weeps & weeps and while crossing Godavari River, she says : “Hey Godavari....I am a woman and you too, but you are keeping silent when such an injustice is taking place to me and you are simply watching what is going on. However, my husband Sri Rama will come in search of me and at least please tell him that I have been forcibly taken by Ravan without fail.” But Godavari has not told
51
anything to Sri Rama came when he came to the river bank in search of Sri Sita, owing to fear of Ravan. The blemish happened to Godavari in 'Threthaa Yugam', disappeared only in 'Kali Yugam'. How? That has disappeared when Sri Aandaal was born in Sri Villiputtur and 'Periaazhwar' named her as “Godaa”. Swamiji adds : There is a reason for telling the above story. People should understand what is called 'Nama Samyam' ....'Agreement of Names'....That is the reason, our elders christened Lord's names to newborn - Rama, Krishna, Govinda, Mahesha, Muruga etc. - falling in line with this 'Nama Samyam' and when we call children with those names, it is believed lot of good things will happen to all members of the family. 'Garuda Puranam' says : 'PathEyam Pundareekaksha Nama Sangeerthanaamrutham'. This means that it is a very,very huge bundle which tells Lord's good qualities. [Kalyana Gunaas] We need not worry when it is said 'bundle'. In those good old days, people who wish to go to far off places called Yathra walked only taking a bundle containing food packets and they use it on the journey sitting by the side of tanks under shady trees. So too, for everything to go smoothly in our life-journey, that 'Pundareekaksha Nama Sangeerthanaamrutham' bundle is essential to wipe out all our difficulties, tiresomeness & countless irksome feelings. See what Periazhwar says 'Ninainthirunthe chiramam TheernthEn Nemi NediyavanE”, which means, We should do Nama Sangeerthanam keeping Lord in our minds. Sangeerthanam means uttering Lord's names always and without break.
By :
Smt. Saranya Lakshminarayanan.
52
SRIVAISHNAVISM
ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் வேளுக்குடி கிருஷ்ணன் – 19
வேங்கட்ராேன்
மகோயிலுக்குச் வசல்கின்றீர்கள். அங்வக அந்த ஆலயம், குப்வபயும் கூைமுோகக் காட்சி தருகிறது. ேதில் ேற்றும் சந்நிதி ேிோனங்கைில் சின்ன ேிரிசல்களும், அந்த ேிரிசல்கைில் வேர்ேிட்டு ேைர்கிற ேரங்களும் கிவை பரப்பி நிற்கின்றன. வகாயில் குைத்தின் படிக்கட்டுகைில் பாசி பேர்ந்து, கற்கள் வபயர்ந்து காணப்படுகின்றன. இவதவயல்லாம் பார்த்துேிட்டு, நம்ேில் பலர் என்ன வசய்வோம்? வகாயிலின் நிர்ோக அலுேலகத்துக்குச் வசன்று, அங்வகயுள்ை அதிகாரியிேம், 'இந்தக் வகாயிலுக்கு ஏதாேது வசய்ய நிவனக்கிவறன்’ என்று வசால்லி, ஒரு ஐந்நூவறா ஆயிரவோ... நம்ோல் முடிந்தவதத் தருவோம். ரசீ வத ோங்கிக்வகாண்டு, நன்வகாவே தந்த நிவறவுேன், கிைம்புவோம். ஆனால், அந்தக் குப்வபவய சட்வேன்று எடுத்து அகற்ற முவனேவத இல்வல நாம். பிராகாரத்தில் குப்வபயும் ேண்ணுோகக் கிேக்கிறவத என்று, குைத்தில் இருந்து தண்ணவர ீ எடுத்து ேந்து பிராகாரத்தில் வதைித்துச் சுத்தப்படுத்த நிவனப்பேர்களும் வசயல்படுபேர்களும் ேிக ேிகக் குவறவு. ஆலயப் பணிக்கு நம்ோல் இயன்ற வதாவகவயக் வகாடுத்து ரசீ வதப் வபற்றுக் வகாள்ேதும் ஒருேவகப் புண்ணியம்தான். ஆனால், நாவே நம் வகககைால் வசய்யும் ஆலயப் பணிக்கு நிகரில்வல; இப்படிச் வசய்ேதன் மூலம் கிவேக்கிற ேனநிவறவுக்கு எல்வலயும் இல்வல. ஆக, வகாயிலின் உேனடித் வதவே சுத்தம், தூய்வே. அடுத்தடுத்த வதவேகள்... வகாயிலின் சீ ரவேப்புப் பணிகள்! அவதவபால்தான் பகோனும். அதாேது, தனக்கு ஏவதனும் ஒன்வறன்றால்கூேப் வபாறுத்துக் வகாள்ோன்; தன் அடியேர்களுக்கு ஏவதனும் சங்கேம், ஆபத்து என்றால், சட்வேன்று வகாபம் வகாள்ோன், ஸ்ரீகிருஷ்ணன். 'வகாேிந்தா’ எனும் திருநாேத்வதச் வசான்னதும், சரசரவேன புேவேகவை ேிட்டு, திவரௌபதியின் ோனம் காத்தான், கண்ண பரோத்ோ. அதனால்தான்,
53 ஸ்ரீஆண்ோள்கூே, 'வகாேிந்தா என்று உச்சரித்தால், உடுத்திக் வகாள்ை ஆவேகள் தருோன் அழகுக் கண்ணன்’ எனப் பாடினாள். இத்தவனப் வபருவேகள் கிவேத்தாலும்கூே, 'இப்படிப்பட்ே வநரத்தில் அருகில் இல்லாேல் வபாய்ேிட்வேவன...’ என ேருந்துகிறேன் கண்ணன் என்று பார்த்வதாம். அதாேது, 'காலத்வத உதேி வசய்ேது’ என்பவதத்தான் ஸ்ரீகிருஷ்ணன் உணர்த்துகிறான்.
இவறேனிேம் நாம் என்ன வகட்கிவறாம்? 'எனக்கு அவதக் வகாடு; இவதக் வகாடு’ என்று ேைிவகக் கவேப் பட்டியல் வபான்று, நீைோகக் வகாரிக்வககவை வேக்கிவறாம். 'அேனுக்குச் வசய்திருக்கிறாய். எனக்குச் வசய்யேில்வலவய..?’ என்று அேனிேம் வகாபித்துக்வகாள்கிவறாம். உங்களுக்கு ஒரு ேிஷயம் வதரியுோ? இவதா... இந்தப் புழுோகவும் ேிலங்காகவும் பவேக்காேல், வசடியாகவும் ேரோகவும் உருோக்காேல், இந்த ோனிேப் பிறேிவய நேக்குக் வகாடுத்திருக்கிறாவன, பரம்வபாருள். இவறேவன ேணங்குேதற்கும், அேவன நேஸ்கரித்துத் வதாழுேதற்குோன இந்தத் வதகத்வதத் தந்திருக்கிறாவன, அேன்! இவதேிே, வேவறன்ன வேண்டும் உங்களுக்கு?! நாம் வகட்ேவத ேட்டுேின்றி வகட்காதவதயும் வகாடுத்து, ோழ வேத்துக் வகாண்டிருக்கிற வபரும் ேள்ைல், பகோன் ஸ்ரீகிருஷ்ணர். உண்வேயில், இனி வகாடுப்பதற்கு அேனிேம் ஏதும் இருக்கிறவதா இல்வலவயா... வதரியாது. ஆனால், இவறேனுக்கு நாம் வகாடுக்க வேண்டியதுதான் ஏராைோக இருக்கின்றன. இந்த உலகில், ேனிதராகப் பிறந்திருக்கிற நாம் எல்வலாரும் எதற்காகவேனும் அழுதுவகாண்வே இருக்கிவறாம். பரீட்வசயில் வபயிலானால் அழுகிவறாம்; நல்ல வேவல கிவேக்கேில்வல என்றால் அழுகிவறாம்; ேடுீ ோசல் என்று ேசதியாக
54 ோழமுடியாேிட்ோலும் கதறிக் கண்ணர்ீ ேிடுகிவறாம்; 'எல்லாம் என் ேிதி...’ என்று அழுது அரற்றுகிவறாம். அழுதுவகாண்வே பிறந்தாலும், உண்வேயில் நாம் அழப் பிறந்தேர்கள் இல்வல. அப்படிவயனில், நாம் அழவே வதவேயில்வலயா? 'ஸ்ரீகிருஷ்ண சரிதத்வதக் வகட்டு அல்லது படித்து, எேவனாருேனுக்கு கண்கைில் இருந்து கரகரவேனக் கண்ண ீர் ேழிகிறவதா, உேலின் வராேங்கள் அவனத்தும் ேிதிர்த்து, ஆச்சரியத்து ேயிர்க்கூச்வசறிந்தபடி நிற்கின்றனவோ, சரிதத்வதக் வகட்ே தாக்கத்தால், நிற்க முடியாதபடி எேரின் உேல் துேண்டு வபாகிறவதா... அேவன உண்வேயான பாகேதன்; அேவன, சத்தியோன அடியேன்’ என்று அடியேர்கவைப் வபாற்றுகிறார் குலவசகர ஆழ்ோர். அத்தவன உணர்ச்சிகவையும் ஒருங்வக வகாண்ேது, ஸ்ரீகிருஷ்ண சரிதம். இந்த உலவகயும், உலகத்து ேனிதர்கவையும் பவேத்ததுேன் தேது கேவே முடிந்துேிட்ேது என்று கருதாேல், ஆபத்பாந்தேனாக நம்வேக் காக்கிற பரம்வபாருவை நிவனத்து, அேனது சரிதத்வதக் வகட்டுக் கண்ணருேன் ீ 'பல்லாண்டு பல்லாண்டு...’ என அேவன நீடுழி ோழப் பாடுேவதத் தேிர, நாம் என்ன வகம்ோறு வசய்துேிேமுடியும், வசால்லுங்கள்!
தனக்வகாரு அபசாரம் என்றால் வபாறுத்துக் வகாள்கிறேன், அடியார்க்கு அபசாரம் என்றால் வபாறுக்கோட்ோன் என்று வசான்வனவன... ஹிரண்ய கசிபு திடுதிப்வபன்று பகோவன வேறுத்து ஏசினானா என்ன? ஆரம்பத்தில் இருந்வத அேன் இவறேவன தூஷிக்கத்தாவன வசய்தான்! ஆனால், அதுேவர வபாறுத்துக்வகாண்டிருந்த பகோன், தன் அடியேவர அபசாரம் வசய்து வபசியவபாது, கைங்கப்படுத்தி ஏைனம் வசய்த தருணத்தில், தாங்கமுடியாேல் சட்வேன்று ஆவேசோகி, உக்கிரத்வதக் காட்டினான் அல்லோ?! இதனால்தான் அேனுக்கு 'அனலஹா’ எனும் திருநாேம். அவதவபால், 'தர்ப்பஹா’ என்றும் 'தர்ப்பதஹா’ என்றும் திருநாேங்கள் உண்டு. தர்ப்பஹா என்றால்... ேதம், ஆவச, கர்ேம், ேேவத என்று அர்த்தம். வதேவதகைின் அபிலாவஷகவை, ேதத்வத,
55 கர்ேத்வத, ேேவதவயக் வகான்றான் இவறேன் என்பவத இந்தத் திருநாேத்தின் வபாருள்! திருோலின் வக்ஷத்திரத்தில், திருப்பாோவே சார்த்துதல் எனும் வேபேம் நவேவபறும். குறிப்பாக, காேிரிக்கவரயில் பள்ைிவகாண்டிருக்கிற அரங்கனின் ஆலயத்தில் இந்த ேிழா பிரோண்ேோக நவேவபறும். ஸ்ரீரங்கம் என்றாவல பிரோண்ேம்தான்! வகாயில்- வபரியவகாயில்; தாயர்- வபரியபிராட்டி; திருேஞ்சனம்- வபரிய திருேஞ்சனம்; திருப்பாோவே- வபரிய திருப்பாோவே... என எல்லாவே வபரிதுதான்; பிரோண்ேம்தான்! சந்நிதிக்கு முன்வன, அன்னம் பரப்பிக் வகாண்ோடுகிற அற்புத ேிழாவே, இந்திர ேழிபாடு என்பார்கள். குழந்வதகள், திருப்பாோவே சார்த்தி ேழிபட்ேவபாது, ஸ்ரீகிருஷ்ணன் அேர்கைிேம் 'என்ன வசய்கிறீர்கள்?’ என்று வகட்க... 'ேவழவயத் தரும் இந்திரனுக்கு ேிழா எடுத்து ேரியாவத வசய்கிவறாம்’ என்றார்கள். உேவன குறும்புக் கண்ணன் குழந்வதகவைப் பார்த்து, 'இந்திரனா ேவழவயத் தருகிறான்? வகாேர்த்தன ேவல அல்லோ, ேவழவயத் தருகிறது. அதுேட்டுோ? அந்த ேவல, ேவழவயத் தருேதுேன், அங்கிருந்து அருேிவயன அவதப் வபாழியச் வசய்கிறது. அத்துேன், ேரங்கவையும் தருகிறது. பூக்கவையும் காய்- கனிகவையும் ேழங்குகிறது. எனவே, வகாேர்த்தன ேவலக்கு, பூவே வசய்யுங்கள்’ என்றான் கண்ணபிரான். உேவன வகாேர்த்தன ேவலக்குப் பூவே வசய்ய ஆயத்தோனார்கள், அந்தக் குழந்வதகள். ஏன், எதற்கு என்வறல்லாம் அேர்கள் வகட்கவே இல்வல. அேர்கவைப் வபாறுத்தேவர, 'நம் கண்ணன் வசால்லிேிட்ோன். சரியாகத்தான் இருக்கும்’ என்கிற அவசக்கமுடியாத நம்பிக்வக. இன்வனாரு ேிஷயம்... 'கண்ணவன அன்றி நேக்கு வேறு வதய்ேம் இல்வல!’ என்பதில் உறுதியுேன் இருந்தனர் அேர்கள். அந்த உறுதியும் நம்பிக்வகயும் உங்களுக்கு இருந்தால், அந்தக் வகாேர்த்தன ேவலவய இன்வனாரு முவற, உங்களுக்காகவும் தூக்கி ேருோன் வசல்லக்கண்ணன்!
வதாேரும்.. ******************************************************************************************* ****** **** **** **** **** **** **** **** *****
56
SRIVAISHNAVISM
ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு
வழங்குபவர்
வைப்பள் ளியிலிருந்து.
கீ தாராகேன்.
பார்ட்டி ப்ைேர் வகான் என் ோோ வபண் சிறிதுகாலம் ஒரு வஹாட்ேலில் கிச்சன் சூப்பர்வேஸராக வேவல பார்த்தேள். நல்ல வபரிய வசே வஹாட்ேல். ஒரு நாவைக்கு கிட்ேத்தட்ே 500 வபருக்கு குவறயாேல் ேருோர்கள். ஒன்லி வசௌத் இண்டியன் ஸ்வேல், அதனால் புதுவே காட்ே தினம் ஏதாேது ஒரு ஸ்நாக்ஸ் வயாசித்து பண்ணுோர்கள். குழந்வதகளுக்கு பிடித்ததாகவும் இருக்கவேண்டுவே!
அவத பூரி ேசாலாவே ேித்தியாசோக வயாசித்து பார்ட்டி ப்ைேர் வகான் பண்ணி ஒரு பர்த்வே பார்ட்டிக்கு அேள் வசய்த வகட்ேரிங் வபரிய பாராட்டுதல்கவை வபற்றுத் தந்துேிட்ேது. என்னோ! ஐயங்கார் ஆத்து திருேவேப்பள்ைி தேம் ோறுகிறவத என்று ஐயம் வகாள்ைவேண்ோம். நம்ோத்து குழந்வதகவையும் வகாஞ்சம் குஷிப்படுத்தலாவே! அந்த காலத்து வசரிலாக், வபான்ற ேப்பாக்கைில் ேரும் திக்கான அலுேினிய பாயில் கிவேத்தால் நல்லது. இல்லாேிடில் கவேகைில் கிவேக்கும் வேட்ேல் குல்பி வகான், அல்லது வகக் வகான் ோங்கிக்வகாள்ளுங்கள். வேதாோவே உப்பு வசர்த்து வேண்டிய அைவு தண்ணர், ீ ஒரு கரண்டி வேேிேபிள் ஆயில் வசர்த்து நன்கு அடித்துப் பிவசந்து வகாள்ளுங்கள். ஒரு ஈரத்துணியில் ோவேச் சுற்றி ஒரு ேணி வநரம் ஊறவேத்து ேிடுங்கள்.
57
வபாடியாக நறுக்கிய காய்கறிகள் – இரண்டு கப் ; (வகரட், குவேேிைகாய், பீன்ஸ், ேசித்த பச்வசபட்ோணி) ;வேக வேத்த உருவைக்கிழங்கு – 4 வகாத்துேல்லி – அலங்கரிக்க ; ேஞ்சள்வபாடி – ¼ ஸ்பூன் பச்வசேிைகாய் – 2 ; தக்காைி – வபாடியாக நறுக்கியது – 2 உப்பு – வதவேயான அைவு ஒரு ோணலியில் எண்வணய் ேிட்டு முதலில் பச்வசேிைகாய் வசர்த்து ேதக்கி பின்னர் தக்காைிவயச் வசர்த்து ேதக்கவும். அத்துேன் வபாடியாக நறுக்கிய காய்கறிகவை வசர்க்கவும் ஓரைவு வேந்தவுேன் உருவைக்கிழங்வக நன்கு ேசித்து வசர்த்து உப்பு வசர்த்து நன்கு சுருை கிைறி இறக்கவும். வகான் வசய்ேதற்கு
வேதாவே சிறு பூரிகைாக இேவும். அதவன சிறு சிறு ரிப்பன் ேடிேத்தில் கீ றவும். கீ றிய ரிப்பவன எண்வணய் தேேிய வகானின் வேைிப்புறம் வேதுோக சுருைாக சுற்றவும். ஒரு ரிப்பன் வேல் ேற்வறான்று படும்படி சற்று அழுத்தோக சுற்றவும். இப்படி எல்லா வகாவனயும் வசய்தபிறகு அடுப்பில் எண்வணய் வேத்து வேதுோக வகான்கவை அதில் வபாேவும். நன்கு வபாரிந்ததும் எடுத்து சற்று சூட்டுேன் ஒரு தட்டு தட்டினால் வகான் தனியாக ேந்துேிடும். வேதாவே வேல்லியதாக இேவேண்டும். சற்று கனோகிேிட்ோல் உட்பக்கம் வேகாது. வகான்கள் சற்று ஆறியவுேன் முதலில் பண்ணி வேத்திருந்த ேசாலாவே அதில் அவேக்கவும்.
வகாத்துேல்லிவய சற்று கிவையாக எடுத்து அதன்வேல் பூங்வகாத்து வேல் வசாருகவும். வகரட்வே துருேவல அங்கங்வக ேலர்கள் வபால் தூேவும். அழகான பார்ட்டி வகான் வரடி.
***********************************************************************************************************************
58
SRIVAISHNAVISM
பாட்டி வேத்தியம்
சிறுநீரக வகாைாறுகள் குவறய By sujatha சிறுகண் பீவை சமூலம் (வசடி), வபராமுட்டி வேர், நாகலிங்க வேர், சிறுவநருஞ்சில் ஆகியேற்வற சே அைோக எடுத்து வதவேயான அைவு தண்ணர்ீ ேிட்டுக் காய்ச்சி ேடிகட்டி சாப்பிட்டு ேந்தால் சிறுநீரக சம்பந்தோன வநாய்கள் குவறயும்.
சிறுகண் பீவை
நாகலிங்கம்
வபராமுட்டி
அறிகுறிகள்: சிறுநீரக வகாைாறு. மேவவயோன சபோருட்கள்: சிறுகண் பீவை சமூலம்.; வபராமுட்டி வேர்; நாகலிங்க வேர்; சிறுவநருஞ்சில். சசய்முவற: சிறுகண் பீவை சமூலம் (வசடி), வபராமுட்டி வேர், நாகலிங்க வேர், சிறுவநருஞ்சில் ஆகியேற்வற சே அைோக எடுத்து வதவேயான அைவு தண்ணர்ீ ேிட்டுக் காய்ச்சி ேடிகட்டி சாப்பிட்டு ேந்தால் சிறுநீரக சம்பந்தோன வநாய்கள் குவறயும்
************************************************************************************
59
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagavad Gita
CHAPTER: 18.
SLOKAS –78.
yatra yogeśvaraḥ kr ̣ṣno ̣ yatra pārtho dhanur-dharaḥ l tatra śrīr vijayo bhūtir dhruvā nītir matir mama ll Wherever there is Krishna, the master of all mystics, and wherever there is Arjuna, the supreme archer, there will also certainly be opulence, victory, extraordinary power, and morality. That is my opinion.. Bhagavath Geetha ends. ********************************************************************
60
SRIVAISHNAVISM
Ivargal Thiruvakku Clarification Sri Manavala Mamunigal’s contribution:
Regarding the article, ‘Bonds of bhakti’ published in this column (May 13), Dr. M.A. Venkatakrishnan observes: “When listing out the commentaries that were written for Naalaayira Divya Prabandham from the period of Sri Ramanuja, the author says, ‘The last movement is marked in the golden sunset of Vedanta Desika's commentaries.’ This seems to exclude Sri Manavalamamunigal's Manipravala commentaries for various Divya Prabhandam hymns. Vedanta Desikar's period was 1269-1369 AD and that of Manavala Mamunigal 13701443 AD and hence obviously Manavalamamunigal was the last of the acharyas to write manipravala commentary on Divya Prabhandams. He has written elaborate commentaries for Periyazhwar Thirumozhi (approx 400 songs), Ramanusa Nootrandhadi (108 songs), etc.”
,CHENNAI, DATED June 03rd , 2016.
61
SRIVAISHNAVISM
Matr imonial
An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.
***********************************************************************************
62
WantedBridegroom. Name of the girl divya ; DOB...5/6/92 ; Star poosam 4 padam ; Rasi...katakam ; Gotram srivatsam; Vadakalai , Education b.tech IT ; Contact...9941531283 ; Fathers name kannaji ; Mothers name puspa. *********************************************************************************** Vadagalai Vadoolam, Aswini, Nov 1990, 5'4", MBBS (MS) seeks doctor alliance MS or MD contact 9789847638 or 9952969398 or 044 28476860 -e-mails: vbmadhavan@gmail.com,usha_idbi@yahoo.com ******************************************************************************* Girl’s Name 1. Education Profession 3. Gothram 4. Kalai 5. Siblings 2.
:
Sow K. Poornima : : : : :
B.E. (ECE), First Class with Distinction and Honors. TCS Chennai ( From 2008 to 2015) Satamarshnam Iyengar – Vadakalai Nil. Sow. Poornima is Only Daughter 6. Father’s Name : R. KrishnamacharyS/O : Late S. Rangachariar(Kumbakonam) 7. Profession : IT Consultant, Qatar Petroleum Groups, Qatar 8. Mother’s Name : S.Vathsala, (Ex- Oriental Bank of Commerce, Bombay), Home Maker. D/o: Late Sri . P.K.Srinivasan (Reserve Bank of India, Bombay), Grand Daughter of : Late Sri D.S.Ranagachariar ( Asst.H.M. National College High School, Tiruchy) 9. Email ID hotmail.com
10. Contact No.
:
:
rkchary53@
0091 - 44- 43016043 Mobile : 8300 1272 53
********************************************************************************************
63
Gothram: Shadamarshana Date of Birth : 13 August 1992, Time : 8.20 P.M Star : Avittam 2 Padam Qualification: BSC Visual Communication ;Working : working with Salt Audios as Radio Jockey ; Complexion : Very Fair , Height : 5.3inches Languages Known : Tamil,English,Hindi Expectation: Vadakalai, Age Diff : Maximum 4 years, qualifications BE with MS, Contact: 9840966174, Email: samkr58@gmail.com ******************************************************************************************** BRIDEGROOM WANTED: "TAMIL VADA KALAI IYENGARS. DISCIPLES OF SRI AHOBILA MUTT. Gothram :SRIVATSA GOTHRAM. Birth Star / Raasi : ROHINI (IV PADAM), RISHABA RAASI. Qualification / Employment: BE (C.S), Associate Consultant, TCS, BENGALURU. DOB / TOB / POB : 29-12-1982 / 05 : 27 AM (IST) / MADURAI (TN, INDIA) Height / Complexion : 5' 5'' / V. Fair. Expectations : Well Qualified (BE, MBA / MS-Fr. Reputed InstitutionsME / M.Tech / CA / Ph.D) AND Well Placed. Age Difference: Maximum: 5 yrs. BRIDEGROOM from VADAKALAI or from THENKALAI. Contact : Phone- 080 2854 2341; M: 0 94803 39732; Email: kamalisundar1947@gmail.com
Sow; M S Jayasri , 04.09.1989, (5' 6 1/2") Vaadoola Gothram- Nakshathiram- CHITHIRAI .. 4 th paadam- Thula Raasi. Swayamaachaarya sampradayam-VADAKALAI B.Com .,MBA-Finance --30th Rank -Madras University-2011. After four yrs previous experience --From January 2016 joined as Asst Manager -Finance Division - reporting to CFO, in leading TVS group organisation, Chennai.Expectation: Well educated and employed .Contact ; 04426562913/9444015694-email;mrsind@gmail.com, M.R.SRINIVASAN, Mobile: 91 9444015694, 91 9884015694/044 26562913, 196/12,R30A,GreenFields, Annanagar west extn, Chennai-600101
*********************************************************************************** Name:Jaishree ; DOB :14/05/1989 ;Kausigham ; Magam. Eduction :MBA,CA : Working as a Analyst in a reputed company in Chennai. Height : - 5'5" ; Looking for a groom with a good degree, Job and from a well disciplined family.(Maximum age difference of 5 years) Father: Retd, HOD - Govt Arts College (Salem), Mother: VRS from SBI. Brother:- Married and Working. Poorveegam:- Pennagaram, Thenkalai Iyengar. Kalai No bar. Cell: 9443771472 / 9443288525 ******************************************************************************* Name: Sandhiya Mohan ; DOB: 14/01/1991 Birth Time: 9:07 AM ; Birth Place: Srirangam ; Education: Msc IT. (University Rank) ; Gothram: Koundiyam ; Star: Moolam, 3rd padam ; Height: 5'8 ; Sub Sect :Vadakalai ;Complexion: Very Fair ; Job: System Engineer at L&T infotech ; Siblings: Elder Brother(unmarried) ; Father's Occupation: Catering services ; Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam ; Contact :Mobile : 9600126043
64
VADAGALAI 5’4” OFFICER QUALIFIED IYENGAR
SHADAMARSHNA BE CAIIB CHENNAI SEEKS HIGHLY GROOM
ROHINI NATIONALISED TECHNICALLY PLACED CONTACT
28 BANK WELL PROFESSIONAL
8056166380
1. Name : SOW.N.HARINI; 2. Address : D/O.V. NARASIMHAN, NO.23, NEHRU NAGAR MAIN ROAD, NEAR ALAGAPPAN NAGAR, MADURAI-625 003. 3. Date of birth : 22-OCT-1991 Tuesday ; 4. Gothram : BHARADWAJAM ; 5. Nakshatram : REVATHI ; 6. Padam : 2 ; 7. Sec / Sub_Sect :BRAHMIN / IYENGAR / VADAKALAI – AHOBILA MUTT ; 8. Height : 5' 1" ; 9.. Qualification : B.TECH (ECE); PANDIT IN HINDI ; 10. Occupation : SOFTWARE ENGINEER IN LEADING COMPANY ; 11. Expectations : VADAKALAI, AGE DIFF: 3 TO 4 YEARS; CTC Rs.5.50 TO Rs.6.00 L ; 12. Contact details; a. phone : +91-9442619025 ;b. mobile : +91-9486963760 ; c. email : ramadevimdu@gmail.com; narasimhanmdu57@gmail.com
Name : Hamsashree. R. , Age: 24 years , Date of Birth : 26th November 1991 ; Birth time : 6.30 am .; Place of Birth : Channapatna, Bangalore Dist.; Qualification : B.E. in Computer Science; Profession : Software Testing Engineer in . Community : Vyshnavas ; Gothra : Kashyapa ; Star : Pushya – 1 /Poosam/Pooyam Rasi : Kataka Rasi ; Height : 5’4” Complexion : Wheatish ; Languages Known : English, Kannada Contact Details : 9986152579 / 0821-2544957 (Off) E-mail : snehalathamysuru@gmail.com ravish.sanjeevarayappa@gmail.com Preference : 3 to 4 ½ years age difference. . Professionally B.E. /PG Qualified and Well Employed in Bangalore. Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V
Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8
65
Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja, bride groom wanted for a fair, 5 7' March, 1988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl ( Birthstar- Pooram) presently working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured.
***********************************************************************************
66
WANTED BRIDE. Name- S.Sudharshan ; Vadakalai, Vadhoolam ; Visagam(Virchigam) 11 - 1 -1991 ; Height-6.3 ; B.E(EEE),MS ( R I T) ; Employed in U S (Portland) Minimum 3 or 4 years difference ; Seeks suitable girl Contact:-E mail -:-turnomill@yahoo.com. ************************************************************************************************* Name: Chiranjeevi. S. SriParthan ; Qualification : B.E ( E & I ) from Sathyabama University
Working as :
MS ( Process Engg & Energy Tech ) from Bremerhaven University,Germany E & I Engineer in GGS Oil & Gas System , Antwerp-Belgium
Native place:
Srivilliputhur ; Kalai:
Vadakalai Srivaishnavan (Munithrayam)
Acharyan: Srirangam Srimad Andavan Thiruvadi ; Gothram: Haritha ; Star: Date of Birth:
Rohini
10-07-1988 ( Chennai ); Parents’ residence address: F2, Ashok Shree Mahalakshmi,
30/13 - Second Main Road , Thillai Ganga Nagar, Nanganallur ,Chennai – 600061.Email ID : sriraman2611@gmail.com ; Family details: One younger sister B .Tech ( Bio-Tech ) and working in Chennai ; Father: S. Sriraman B.E ; Working as DGM - After sales for Mercedes Benz dealer in Chennai. Mother : Mrs. Revathi Sriraman ; Working in : Indian Audit & Accounts Deptt. Contact No: Sriraman -9841090744. Expectation: Preferred same qualification or any other Engg degree, fair looking, homely and willing to travel abroad.
************************************************************************************************* Name : S.SRINIVAS ,DOB: 9TH MARCH 1985 , Star-Chitthirai (2nd PADHAM) Kanya Rasi , Gothram- Bharathwaja Gothram Vadakalai Iyengar ,QUALIFICATION :MA , PhD (Linguistics),PhD(Phonetics) , Occupation: Asssitant Professor, Department of English, Satya Sai institute of Higher Learnings , Muddenahalli (Near Banagaluru) , Salary Drawn-As per UGC scales applicable , Qualities- Warm, Generous, sensitive to other’s needs, punctual and interested in books. Music, drama .cinema and cricket ., hysical traits- Height about 5 feet 9 inches and weight about 65 kgs. Moderate to fair complexion. Family Details Father: Sri K.S Sampath Kumar (Retired DGM IOB Currently pursuing practice as a Chartered Accountant/consultant Mother: S.Subhashini Home maker , Sister: S.Sujatha (Employed in an IT COMPANY already married (Love cum arranged marriage ) and blessed with a son Ancestral origin :
67
RAYAR FAMILY OF KUDAVASAL , A well spread/rooted family with most relatives staying in and around Chennai though ancestral origin happen to be in and around TANJORE/TRICHY Expectations- A girl from a good family back ground , (vada kalai iyengar preferable)decently employed who will be looked after by us as our own daughter.Contact address- Plot No 149 a –Srinivas-4th main road, Sadhasiva nagar – Chennai 600091.Contact Numbers-Res 044 22581282 and Cell 9677228214 **************************************************************************************
Name bharath date of birth 15.8 .1987 father name k.Sampath star bharani working in olam international pvt. Salery 50.000 own house contact cell 9840793291 thenkalai *******************************************************************************
Native – Sohattur near Vandavasi. Gotram – Srivatsam [Tirumalai Nallan Cakravarthy]. Self – Dr. P. Ramanujan. Associate Director, C-DAC, Bangalore; Asthana Vidvan, Sri Ahobila Matam ; Wife - Smt. Perundevi (Prabha); home maker [native – Garudapuram -> Orathi]Son - R Narayanan; B.Sc., MCA; Vedadhyayanam; working at Cognizant Technology Solutions, Bangalore; Follows Vaidika Acara, with shikai; First daughter – Smt. Lakshmi Bharadwaj; M.Sc. (Microbiology), married, stays near Ambattur.Second daughter – B.Com, MBL, CA (Final), unmarried; Contact details : 080-25433239 (R) ************************************************************************************************* Name : Rajesh Rajendran ; Date Of birth: 24.01.1979 ; Religion: Hindu, Brahmin Sect: Iyengar, Vadakalai ; Qualification: MBA MCA Mphil ; working in TCS Mumbai Salary: Around 15 lakhs ; Complexion very fair ; Height 6 ft ; Looking for fair working girl ; contact number 8454045034 ; memail id laxr55@gmail.com Vadagalai -Bharathwaja Iyengar Boy ; ;DOB: 21/11/1985 ; Star: Pooratadhi Rasi: Kumbham ; Qualification B.E/ MS/ MBA ; Employed in a reputed IT company in Pune, Height: 5 ft 7 inches ; Seeks professional qualified girl ; Contact: 09967720062 Email id: avanuj.col@gmail.com Name V.Rengarajan ; DOB : 28/04/78 ; Star : Kettai ; Gothram Bhardawajam ; Iyengar Vadakalai Subsect no bar ; Job: Income Tax & Sales Tax Consultant at Trichy ; Father : P.V.Chari ; Mother : Vijaya Chari House Wife ; Contact No : 9600126043 ; Email : msrag42@gmail.com ; We are looking a Brahmin Girl. Job is not must. Any qualification
68
Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background. Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com *************************************************************************** Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi, Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com ************************************************************************************** 1. Name : N.C.Venkatesh ; 2. Date of Birth : 04.08.1991 3. Star : Bharani, 3rd Patham ; 4. Gothram : Srivatsa ( Thenkalai) ; 5. Qualification : B.E. (EEE) ; 6. Job : Working in ACCENTURE,Chennai as Software ; Analyst ; 7. Salary : Rs.40,000/- p.m. 8. Expectation : Employed Girl Preferred. Contact details : N.C.Janardhanan, Father : 9884884317 J.Jayalakshmi, Mother : 9884796442 ************************************************************************************** NAME D.O.B
Vivek J 12/12/1988
P.O.B. KALAI GOTHRAM NATIVE QUALIFICATION OCCUPATION HEIGHT WEIGHT SIBLINGS FATHER
Chennai Vadakalai Vathulam Maduranthagam, Tamil Nadu B. Tech [EEE] TCS (Originally, Chennai. Presently in U.S.) 5 ft, 9 inch 62 Kgs Yes. A younger sister. Late K.S. Jagannathan Was a Deputy Branch Manager at Indian Overseas Bank, Hasanpur, U.P. Meera Jagannathan Clerk at Indian Overseas Bank, Korattur, Chennai F6, AP Aradhana Apartments, 91, Venkataramalu Naidu Street, Varadarajapuram, Ambattur, Chennai - 600053 9841538820 (Meera Jagannathan) vinita.jagannathan@gmail.com
MOTHER PRESENT ADDRESS CONTACT NO E-MAIL
69
Date of Birth-12/12/1988 08.28 P.M ; Birth Star Thiruvonam – Mkaram Rasi Name: Ruchit Rajen ; Gothram: Kaushikam Star: Punarpoosam ; Date of birth: 14.05.1986 Qualification: B.Com (Hons), PGDM (Finance) With a multinational Finance Company in Bangalore Salary: Rs 9 lakhs per annum Height: 5' 7" contact details: Mr. Sundar Rajan (Father) at rajensunder@gmail.com *************************************************************************************************
1. Name: S.SRINIVASAN ; Date of Birth: 21/08/1977 Time: 07:40 A.M. 2. Qualification: M.Sc., (PHY), PGDCS., PGDHT ; Organization Name: Lumina Datamatics, Inc. 3. Occupation: Associate project Manager ; Income: Rs. 5.00 LPA 4. Place of Job: Chennai ; Native Place: Kalyanapuram, Tanjore District 5. Gothram: Kousikam ; Star: Visakam ; Subsect: Vadakalai 6. Complexion: Good Looking ; Height: 170 CM ; Parents Alive: Yes 7. Address: No:37, First Main Road, ThillaiGangaNagar, Chennai-600 061. 8. Father Mobile: 98849 14935 ; 9. Additional Qualification: T/W (E/T/H) – Senior Grade, S/H (E) – Inter Grade Hindi Passed Praveen. 10. No. of Brothers – Nil ; No. of Sister – 1 Younger Got Married and Settled in Chennai. 11. Email: replysrini@yahoo.com NAME STAR QUALIFICATION REQUIREMENT CONTACT NO
R MURALEDHARAN ; GOTHRAM ATHREYAN SATHYAM ; DATE OF BIRTH 26-08-1991 BE MECHNAICAL, EMPLOYED IN CHENNAI GRADUATE; EMPLOYMENT IS NOT A MUST RANGANATHAN ; MOB 9677262200; 044-23766991
VADAGALAI SADAMARSHANAM KRITHIGAI FIRST PADAM 12th JUNE 1988 5-9" P.G IN CULINARY ARTS (HOTEL MANAGEMENT) SPECIALISED IN FOOD PRODUCTION EMPLOYED IN DUBAI Rs.5 LACS P.A. SEEKS QUALIFIED AND EMPLOYED GIRL WILLING TO GO ABROAD WITH TRADITIONAL VALUE CONTACT PH: 09810627430 KALAI NO BAR E MAIL: srinivasaraghunathan@gmail.com.
70
Name : K.Vijaigovind ; Date of birth : 22-06-1989 ; Qualification : B.Tech(chemical),MBA(finance) Best outgoing student SSN college of Engineering Designation: Manager ,IndusInd Bank Chennai ; Native place : Vadakarai Rajapalayam ; Place of Birth : Chennai ; Religion/Caste/Subcaste :Hindu ,Brahmin, Tengalai ; Gothram/Star : Vaadulam, Thiruvonam 4th padam ; Height/complexion: 6’ fair ; Father’s name : G.V.Krishnan ; Mother’s name : Indumathikrishnan ; Expectation : Seeking professionally qualified,employed ; Contact : 9444188365 ; Email Id :dentcarekrishnan@gmail.com வபயர். ராவேஷ் ; நட்சத்திரம் வராஹிண ீ
பாரத்ோே வகாத்ரம் ; பிறந்த வததி. 16.04.1975
படிப்பு M.Sc. MCA ; Annual income 7.4 lack ; Contact 9443406354
NAME : V.G.VENGATASESHAN (Alias) ASHWIN D.O.B : 20 -02-1991 at CHENNAI STAR : ASWINI 4th PATHAM, RASI: MESHAM EDUCATION : B.A , M.B.A (Travel & Tourism Management), Diploma in IATA (Air ticketing) EMPLOYMENT : SOTC –KUONI TRAVEL INDIA PRIVATE LIMITED, CHENNAI Senior Executive- Operations, SALARY : 4 Lakshs per annum , GOTHRAM : BHARATHWAJAM, KALAI : Tenkalai, EXPECTATION : ANY DEGREE (Employed) Kalai- No Bar FATHER NAME: V.GOPALAKRISHNAN, Working as Senior Section Engineer,S.Rly, CH-3 MOTHER NAME : K.LATHA (Home Maker) SIBLINGS: Elder sisters-2, Both married and settled in Srirangam & Chennai ADDRESS : 3/9. LAKSHMINAGAR SECOND STREET, NANGANALLUR, CHENNAI-600061 PHONE NUMBERS : 9444545226, 9444781189 E.MAIL ADDRESS: gopal1959dec@gmail.com,lathagpsv@gmail.com
Name : M.Sathish ; Dob
: 10/07/87 Birth Time 03.07 ; Birth Place : Srirangam
Education : B.Com, Doing MBA ; Gothram: Koundiyam; Star: Moolam Height :5.9' ; Complexion: Very Fair ; Job : Working TVS chennai Siblings: Younger Sister (unmarried) ; Father's Occupation: Catering services Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam Contact :Mobile : 9600126043 ***************************************************************************************************** NAME FATHER’S NAME MOTHER’S NAME BROTHERS SISTERS NATIVE PLACE DATE OF BIRTH
: : : : : : :
CHI. N. KRISHNA SHRI. K.S. NARAYANA SMT. N. GEETHA NIL 1 YOUNGER SISTER – MARRIED KALALE - NANJANGUD- MYSORE DIST. 16TH MARCH,1982 @ 11-20 P.M. - MYSORE
71 HEIGHT BIRTH STAR JANMA LAGNA GOTHRA – KALAI - THIRUVAMSAM AT THE TIME OF BIRTH QUALIFICATION PROFESSION INCOME CONTACT ADDRESS
PHONE
: : : :
5.10 JYESHTA 2ND PADHA – VRISHCHIKA RASI VRISHCHIKA BHARADWAJA GOTHRA - THENGALAI ( PERIYANAMBI – TIRUVAMSAM ) : BALANCE OF BUDHA DASA 10Y-07M-28D : M.COM, MBA : BUSINESS ANALYST AT NOVO NORDISK : 8 LAKHS P.A : K.S. NARAYANA / N. GEETHA, 2868/A, 13TH MAIN E BLOCK, RAJAJINAGAR SECOND STAGE, BANGALORE-560010 : 080-23523407/8867388973
Boy Name: L.Sriram , Vadakalai, Bharathvaja Gothram, Pooram -Star, Date of birth 9-12-1971.unmarried boy. Working as Assistant manager in Mnc. Salary 10 lacs per annum. Both father and mother are not available. NO EXPECTATIONS. CONTACT MAIL i.d sripriyachari@yahoo.com mobile number ; 9962865814 , 9543056070. Koushigam.kettai.viruchigam.1989.170cmht.BE.working in mumbai.vadagalai iyyangar; 7845472609 &8903672609. Address gf1 block1 garuda avenue melur road Srirangam Trichy 620 006. kvprasad55 @gmail.com
*************************************************************************************************
Name: N. Vinodh ; DOB : 26/11/1988 ; Qualification: MCA ; Company: Sundaram Infotech, Chennai ; Salary : 4,80,000 pa ; Star: Thiruvadhirai ; Gothram: Kowsingam ; Kalai : Vadakalai ;Height: 5.8" ; Expectations: PG/UG employed, only vadagalai Contact number: 09894356175 ; Address: #33 East chitra street, Srirangam, Trichy – 620006. ***************************************************************************************** 1. DOB: February 11, 1990 ; 2. Qualification: MS [Automotive] from ETH [Zurich] and Chalmers [Goteburg]. Finished his MS in August 2014 ; 3. Employment: Presently employed in TNO [www.tno.nl] and earns 45,000 euros per annum ; 4. Number of siblings: One younger brother ; 5. Height: 184 Cm ; 6. Subsect: Vadagalai ; 7. Expectation: Slim, tall, professionally qualified and fair girl. Subsect no bar. Contact Details : 1. My mail id is iyengar.ramesh@gmail.com. 2. My handphone number is +91 98458 37224; 3. My residential address is 239, 10th C Mail, First Block, Jayanagar, Bangalore 560011 ************************************************************************************************
72
Bio data of my son Chi Sriram: DATE OF BIRTH: 13.03.1986 Sect Thenkalai Iyengar Godhram: Vadhoolam Height : 6' Complexion : Very fair. EDUCATIONAL QLFN: B.E. (MECH) FROM BITS PILANI PROFESSIONAL QLFN: MBA (FINANCE) FROM GLIM CHENNAI OCCUPATION: MANAGER, INVESTMENT BANKING WITH A FOREIGN BANK IN BANGALORE Annual income : 15 lacs. Expectations: Graduate girl, good looking, employed from good family background. Height above 5'5". Subsect No bar. Contact details: 7022833782: 080-41106609: Email id: chellappa.ca@gmail.com THENKALAI IYENGAR, Kasyapam, Uthiradam-3, 38 yrs / 180 cm, Sr.Scientist/Biocon-Bangalore, Rs.65000/- PM seeks bride Iyer / Iyengar having min.education, employed/non employed. No expectation. Contact :09486750040. Email: srenga1953@gmail.com We are looking for an alliance for our second son Sri Arvind Ranganathan, 29 years (Dt of Birth-07-08-1986), 5'6" height, BE(ECE) from SRM Univ. Chennai & MBA from Stony Brook, State Univ.of New York & presently employed in Cedar Rapids at Iowa State, USA with Trans America, an insurance & investment company as Lead Business Analyst. He is likely to get his H1B visa shortly. Expectations:- Girl of 24 to 27 years of age, 5'3" to 5'5" height, with Master's degree, now in USA either on job or likely to finish her higher studies shortly & willing to take up job there & continue in USA. S Ranganathan & Kamini R (parents), W-858 (New No.5), 1st Floor, 11th Street, Syndicate Bank Colony, Sector-D, Anna Nagar West Extension, Chennai-600101.Phone:- 044-42857373, Mobiles:- 9566255622/ 9840777201.Email:- rang139@gmail.com ***************************************************************************************************** வபயர் :.ஸ்ரீநிோஸன் , வகாத்ரம் : ேிஸ்ோேித்ர வகாத்ரம் , நக்ஷத்திரம் : திருவோணம் , ேயது : 47 , பிறந்தநாள் : 18-4-1968 , படிப்பு : +2 , உேல்
ஊனமுற்ரேர், வேவல : ோனோேவல ேேம் ேற்றும் வசாந்த வதாழில் , வசாந்த
ேடு ீ , நல்ல ேருோனம் . ேிலாசம் 24,ேேக்கு ோேத் வதரு, திருக்குறுங்குடி, 627115 , வதாவலவபசி 04635-265011 , 9486615436.
Wanted girl:1. Vadakalai, Shadamarshanam, moolam, Sep 1979, 6' 2", Very fair, MCA, well settled employed Coimbatore seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com
73
2. Vadakalai, Shadamarshanam, Uttiram, Nov 1980, 5' 6", Very fair, Diploma in automobile Engineering, well settled employed Muscat. seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com
*********************************************************************************** The details are; Srivatsa Gothram ,Thenkalai,Bharani star, Born 19 Nov 1983 , Ht.5'9" ,B.E.(Mech) ,employed Chennai MNC,Contact 9600095438/900323774, E.Mail ; ptkdeep@gmail.com *************************************************************************** Name: Vasanth Rajagopalan ;Age: 36 ; Gothram : Kousikam ; Star : Revathi ; Height: 6 feet 2 inches; Complexion: very fair ; Occupation: Associate Director Company: Cognizant ; email ID: vraja_mcc@yahoo.com contact number: 9445182129 / 9600171736 *************************************************************************** Chi.V.T.Lakshminarayanan ;Goth ram:Vadakalai,Vadoolam.; Name: V.T.Lakshminarayanan @ Ashok. Star: swathi 4thpadam,Tula rasi.Height: 5'10; Complexion: fair. Qualification: B.E. (ECE) ,M.S. (NTU,Singapore). Job: R&D Engineer,Pvt sector,Singapore. Expectations: Fair & Very good looking iyengar bride. Contact: V.T.Karunakaran,9789905408. Mail: rgeetha2314@gmail.com.
**************************************************************************** Details of Chi PRASANTH : Thenkalai/ Aayilyam/ Naitruvakashyaba Gothram ; Date of Birth – 12/07/1983; Place of Birth - Chennai; Time of Birth – 03-23 PM. Height 6'1", Fair and Smart.; Education - B Com, MBA. Career - Working as Scale IV Officer in a Nationalised Bank in Chennai. Father – Sri S. Raghuraman, FA&CAO, S.Rly (Retd). Mother – Smt R. Lakshmi ; Sibling - Chi R. Sumanth, BE (younger brother) Mobile – 9445554671 ; Email - sraguraman53@gmail.com Name : S. Saranyan , D.O.B. : 23/11/1989 Star. : uthiram ; Gothram. : kausigam Qualification: B.Tech.; Occupation. : working in Ford IT. Salary. : 7 lakhs per annum.; Height. : 6.1" Looking for a bride in the same vadakalai, educated and working.Preferably professionally qualified and working. ***************************************************************************************************************
Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671 *******************************************************************************************************************
74
NAME : SUSHIL BHARADWAJ ; DATE OF BIRTH : 24.01.1988; CASTE: VADAKALAI IYENGAR ; GOWTHRAM:BHARADWAJA ; QUALIFICATION .: B.Com.MBA ( AMITY UNIVERSITY ) WORKING HR,at HCL BANGALORE ( Recruitment & Trainning ) NATCHATRAM REVATHI 1 st PADAM ; HEIGHT : 5’.5” FAIR ; FATHER NAME : Dr.R.BHARADWAJ ; MOTHER NAME BHAMA BHARADWAJ; NATIVE KUMBAKONAM ; SIBLING TWO ELDER SISTERS MARRIED ; EXPECTATION GOOD NATURE GIRL .FAIR ; CONTACT 080- 25657333; 09972968080, 9448558225,9902806866 ; Mail.id :bhavu9905@gmail.com ,bhavu9905@yahoo.com ********************************************************************************************************************
********************************************************************************************