1
SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA
No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.
Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 20-12- 2015.
Tiru Neelameha Perumal Tiru Kannapuram
Editor : sri.poigaiadianswamigal. Sub edititor : sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.
Flower : 12.
Petal : 33
2
.
SRIVAISHNAVISM
KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய
வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில்.
வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச
னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .
2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.
து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ
உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம
லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச
ேோேன்,
ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .
சபோய்வகயடியோன்
your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President
****************************************************************************************************
3
Conents – With Page Numbers. 1.
Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------04
2.
From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------06
3.
புல்லோணி பக்கங்கள் –ேிருப்பேி ேகுவேேயோள்----------------------------------------------------------------------------------09 ீ
4, கவிதைத் தைொகுப்பு-- அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்------------------------------------------------------ -----------------11 5.. ஸ்ரீ வவ6ஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம்-பிரசன்ன வேங்கவேசன்----------------------------------------------------------------14 6- திருகண்ணபுரம்)
-சசௌம்யோ ேம
7. ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ஷ்------------------------------------------------------------------------------------------------- 16
ன். – ணிவண்ணன்---------------------------------------------------------------21
8 விஸ்வரூபனின் வாமன கதைகள் -வே.வக.சிேன் ---------------------------------------------------------------------------------------25. 9.. .யாதோப்யுதயம்—கீ தாராகேன்--------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------27 10. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan----------------------------------------------------------------------------33 11. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------35 12.:நேேிம்ஹர்-Nallore Raman Venkatesan-------------------------------------------------------------------------------------37 13 Nectar /
14.
மேன் துளிகள்.----------------------------------------------------------------------------------------------------40
Stimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------45
15. நாராயண ீயம்.- சாந்திகிருஷ்ணகுமார்------------------------------------------------------------------------------------------------------50 16. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு
வைப்பள்ளியிலிருந்து—வழங்குபவர்கீ தாராகேன்-----------------------------------------.--57
17. போட்டி வவத்ேியம்.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------58 18. Bhagavath Geetha-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------59 19. .Ivargal Thiruvakk1u-
-----------------------------------------------------------------------------------------------------60
20.. Matrimonial------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------61
4
SRIVAISHNAVISM
ணிமயோவச
அன்றுஏகாதசிதினம்.
- சபோய்வகயடியோன் –
சிலககட்ேேர்களின்வபச்சசக்வகட்டுஅர்ச்சகர்ஒருேர்,
ஸ்ோமிகபரியகபருமாசள மங்களாசாஸனம்பண்ணியதும், அேரிேம்கேண்கபாங்கசலக்ககாடுத்து, இசதஉண்ணவேண்டும்.
“ இதுபகோனின்நியமனம்
“.என்றுகூற, அசதப்கபற்றுக்ககாண்ேஸ்ோமி“ ச்ருதி,ஸ்ம்ருதிகள்எமதுஆஜ்சை. அேற்றில்கூறியபடிநேக்கவேண்டும்.
அவ்ேிதம்நேக்காதேன்த்வராகி.
அேன்என்பக்தனானாலும், சேஷ்ணேனல்லன்என்றுமுன்புநீவரகூறியிருக்கிறீர்ப்ரவபாரங்கநாதா, இப்வபாது .அதற்குஎதிராகசாப்பிடும்படிநியமித்ததுசரியா?“.என்றுவகட்ேதும்கபரியகபருமாள், வேகறாருஅர்ச்கர்மீ துஆவேசித்து, “ நாம்அதுவபால்நியமிக்கேில்சல “. என்றுகசால்லசிறியலாபத்திற்காகதாம்அபசாரப்பட்ேதற்குமன்னிக்கவேண்டுகமன்றுமண்டியிட் ோர்கபாங்கல்ககாடுத்தஅர்ச்சகர். வேகறாருசமயம்,ஒருகேிதாசாதுர்யமுசேயேர், ஸ்ரீரங்கநாதன்முன்புஸ்ோமிகசளப்பார்த்து, “ ஓர்இரேில்ஓராயிரம்ச்வலாகங்கசளகசய்பேவரகேிதார்கிகஸிம்ஹம்என்றேிருதிற்குதகுதியுள்ள ேர். நான்ஸ்ரீரங்கநாதன்ேிஷயமாகபதகமலஸஹஸ்ரம்எழுதப்வபாகிவறன்.“என்றுகசால்லிவபாட்டிக்குஅ சைத்தார்.
நம்ஸ்ோமிகளும்பாதுகாஸஹஸ்ரத்சதஎழுதுேதாகஒப்புக்ககாண்ோர். இரண்ோேதுோமத்திவலவய 1008
ச்வலாகங்கசளக்ககாண்ேஸ்ரீபாதுகாஸஹஸ்ரத்சதஎழுதிமுடித்தார். மூன்றாேதுோமத்தில்வயாகத்திற்குஎழுந்தருளினார்.
நான்கேதுோமத்தில்ேைக்கப்படிஎழுந்து,
நித்யகர்மாக்கசளச்கசய்யஆரம்பித்தார். அநுஷ்ோனங்கசளமுடித்துக்ககாண்டுவகாயிலுக்குச்கசன்றுஸ்ரீபாதுகாஸஹஸ்ரத்சதகபருமாள்தி ருேடிகளில்சமர்பித்தார். பதகமலஸஹஸ்ரத்சதகசய்ேதாகோக்களித்தேர் 300 ச்வலாகங்கவளதாம்கசய்திருப்பதாகச்கசால்லிதசலகேிழ்ந்தார். ஸுவதஸுகரயுேதி:
அப்வபாதுஸ்ோமி,
5
ஸுதஸமதமபிஅத்யந்ததுர்ப்பகம்ேடிதி கரீணிசிராயஸுவதஸகலமஹீபாலலாலிதம்கலபகம்I I “ பன்றிநூற்றுக்கணக்கானகன்றுகசளஈன்கறடுக்கின்றது. எல்லாஅரசர்களாலும்ககாண்ோேப்படும்குட்டிசயயாசன,பன்னிரண்டுஆண்டுகளன்வறாகர்பத் தில்சேத்திருந்துகபற்கறடுக்கின்றது.”என்றுகபாருள்பேஅருளினார். ஆபாதசூேம்அநபர்யிருதர்ஸவநஅஸ்மிந் ஆசாஸநீயமபரம்நேிபக்ஷவஹவதா: I ஆபாதசாந்திமதுராந்புநரஸ்மதீயாந் அந்வயாந்யசேரேநநீேிேஹாத்ேஸுயாI I ராமாநுேதர்சனம்அடிமுதல்நுனிேசரவதாஷமில்லாதது. மற்றேர்களுக்குச்கசால்ல வேண்டியசமாதானம்இனிஒன்றுமில்சல. ல்லவேண்டியஅசனத்சதயும்கசால்லியாயிற்று. மிகவும்சாந்தரகளான நமக்குள்ேிவராதத்சதஉண்டுபண்ணும்அஸூசயநம்சமேிட்டு ேிலகட்டும். என்று ேிண்ணப்பித்துக்ககாண்ோர்.
வமலும்பலக்ரந்தங்கசளஅருளிச்கசய்தார்.
நம்மாழ்ோர்நியமனப்படித்ரமிவோபநிஷத்ஸாரம், த்ரமிவோபநிஷத்தாத்பர்யரத்னாேளி, நிகமப்பரிமளம், ஆகியக்ரந்தங்கசளஅருளிச்கசய்தார்.
அமலநாதிபிரான்பாசுரங்களுக்கு,
முநிோஹனவபாகத்சதயும்;கண்ணிநுண்சிறுதாம்புபாசுரங்களுக்கு, மதுரகேிஹ்ருதயம்;என்பனேற்சறயும்அருளிச்கசய்தார். திருமந்த்ரசுருக்கு, த்ேயச்ருக்கு,
சர்மஸ்வலாகச்ருக்குகீ தார்த்தஸங்க்ரஹச்ருக்கு, ஆகாரநியமம்முதலியேற்சறயும்கசய்தார். இேருசேயகபருசமேேமாநிலங்களிலும்பரே, ஸ்ரீஸ்ோமிகளின்திருேடிகளில்பக்திககாண்ேமாதேனுசேயபிள்சள, ஸர்ேஜ்ைசிங்கப்ப நாயக்கர்சிலசேஷ்ணேர்கசளஸ்ரீரங்கத்திற்குஅனுப்பித்தமக்குநல்லுபவதஸம்கசய்தருளவே ண்டுகமன்றுப்ரார்த்திக்க, ஸ்ோமிகளும்“ ஸ்ோதீநத்ரிேிதவசதநாவசதஸ்ேரூபஸ்திதிப்ேர்த்திவபதம் “என்றுஆளேந்தாரும்,
எம்கபருமானாரும்அருளிச்கசய்தோக்யங்களின்ேிரிோக, தத்ேஸந்வதஸத்சதஅருளிச்கசய்தார்.
வமலும்ரஹஸ்யஸந்வதசேிேரணம், ஸுபாஷிதநீேி,
இேற்சறஅருளிச்கசய்துககாடுத்தனுப்பினார். அவ்ேரசன்ஸ்ோமிகளின்ஸ்ரீமுகத்சதஎல்லாமரியாசதகளுேன்எதிர்ககாண்டுேந்துஏற்றுஅேற் சறவசேித்துஸ்ோமியின்நியமனப்படிசரணாகதிசயகசய்துககாண்டுஸ்ோமிகளின்திருேடிக ளில்அசஞ்சலமானபக்திககாண்ேேனாகோழ்ந்துேந்தான்.
சேோைரும்…………
6
SRIVAISHNAVISM
From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s SaraNgatAhi Deepikai SimhamKavitArkika Simham
NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul
Annotated Commentary In English By Oppiliappan KOil
Sri VaradAchAri SaThakOpan Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan *******************************************************************************************************
7
SlOkam 36 SwAmy DEsikan salutes the glories of ParamaikAnthis and describes how they spend their lives totally committed to Bhagavath-BhAgavatha Kaimkaryams: siÑSTvdek zr[EinRyt< snawa> spaRidvt! Tvdpraix;u Ëryata>, xIraSt&[Ik«t ivir purNdra*a> kal< i]piNt Égvn! kr[ErvNXyE>. sadbhis tvadEka sharaNair-niyatham sanAthA: sarpAdivat tvad aparAdhiShu dUrayAtA: | dhIrAstruNIkruta virinca purandarAdyA: kaalam kShipanti bhagavan karaNairavandhyai: ||
Meaning:
O
h ViLakkoLi PerumALE! Those ParamaikAnthis (One who do not seek
anything for themselves from You including Moksham) perform Prapatthi to You with firmness of heart in Your rakshakathvam and never waver from their MahA VisvAsam in You. They consider always as their Masters, the BhaagavathAs, who have surrendered unto You. When they see some one, who commits apachAram to You, they quickly remove themselves from their presence, just like the one, who has seen a poisonous snake. They consider Brahman, Indran and all other Gods as worthless blades of grass, since there is nothing that they seek from them. They dedicate their limbs to the total service of Bhagavath-BhAgavatha Kaimkaryam and they spend their days this way.
Additional Comments: SwAmy DEsikan addresses the ParamaikAnthis as “dheerA:” in this slOkam. These indeed are true brave ones, who have sTairyam (firmness of purpose) and VairAgyam (detatchment from the worldly pleasures. These DheerAs revere Lord’s BhaagavathAs, who have performed SaraNAgathy at the Lord’s sacred feet and are steadfast in their devotion to Him (tvadEka sharaNA:). Swamy DEsikan addresses these BhaagavathAs as “Sath”" or Saadhus or Santha:. The dheerAs have always the Santha: as their Masters (dhIrA: tvad yEka sharaNai: sadbhi: niyatam sanATA:).
These dheerAs have three lakshaNams:
8
1. They run as fast as they can from those, who commit Bhagavath-BhAgavatha apachAram (tvad aparAdiShu sarpAdivat dUra yAtA:). They run like the one, who has sighted a serpent. 2. They consider any god, who is subject to the effects of Karmaa as not worthy of much attention and devote their worship to that Supreme Lord Sriman NaarAyaNan, who has no equal or Superior. When it comes to demi-gods like Indhran or BrahmA, these ParamaikAnthis consider them as equal in value to an useless blade of grass (dhIrA: truNIkruta Virinca-IndrAdyA:). 3. Finally, these DhIrAs dedicate their mind, body (every limb of their body) and speech totally to Bhagavath-Bhaagavatha- AchArya kaimkaryams. This way, they use their Indhriyams fruitfully and spend their allotted time on earth (avandyai: karaNai: kaalam kshipanti). “Avandhai:” means purposeful and unwasted. KulasEkhara AzhwAr’s Mukunda MaalA SthOthram (JihvE Keertaya Keshavam) and Bhaktha PrahlAdhan’s UpadEsam to his class mates (shravaNam Keertanam) come to my mind in this context of purposeful use of one’s limbs in service to the Lord.
Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan *********************************************************************************************
9
SRIVAISHNAVISM
From புல்லாணி பக்கங்கள்.
ரகுேர்தயாள் ீ
ஸ்ரீ வரைராஜ பஞ்சாஶத் 41& 42 निर्वापनिष्िनि कदव करिशैल धवमि ् दर् ु वाि कमा परिपवक महवदर्वग्निम ् |
प्रवचीि द:ु खमपप मे सुखिग्निर् त्र्ि ्पवदविपर्नद परिचवि िस प्रर्वह: ||
நிர்ோபயிஷ்யதி கதா கரிசைல தாமந் துர்ோர கர்ம பரிபாக மஹாதோக்நிம் |
ப்ராசீ ந து:கமபி வம ஸுகயந்நிே த்ேத்பாதாரேிந்த பரிசார ரஸ ப்ரோஹ: || ஆசனமசல யமர்ந்தேநி னம்புயத்தாட் சகங்கரிய மானசுகப் பிரோக
மடிவயனுக் கின்பூட்டி வமாசன*யிே வராகேன்ேிசன மூட்டியமா தாே*த்சதத்
தானேியப் புரண்கேழுந்து தணித்திடுநா களந்நாவளா. (41)
(வமாசன – ஆதி: தாேம் – காட்டுத்தீ) (பா.ரா.தா.) கானிசே பரேிய கடுந்தீ அசனய
ோட்டிடு பிறேியின் ேிசனவசர் ேிசளவே வபாற்றினன் நினதடி குசறதீர் ேரதா வபாக்கிடு நினதருள் எனவதார் மசையால்
காத்திடும் நினதருள் ேருநாள் எதுவோ (41)
10
ஏ! ஹஸ்திகிரியில் அமர்ந்தருளிய ேரதவன! உன் சரணாரேிந்தத்தின் சகங்கர்யத்தினாலுண்ோன ஆனந்த கேள்ளமானது என்சன சுகப்படுத்திக்
ககாண்வே என் பசைய துக்கங்களுேன் தீேிசனப் பயன்களாகிய மகத்தான காட்டுத்தீசய வமல் ேிழுந்து புரண்டு எப்வபாது தணித்துப் வபாக்கடிக்கப் வபாகின்றவதா?
मुक्ि: स्र्िं सुकृि दष्ु कृि शङ् ृ खलवभ्िवम ् अर्चामुाखैिर्धकृिैिनिर्वहहिवध्र्व |
स्र्च्छनद ककङ्किििव भर्ि: किीश
स्र्वभवपर्कं प्रनिलभेि महवर्धकविम ् || முக்த: ஸ்ேயம் ஸுக்ருத துஷ்க்ருத ஶ்ருங்கலாப்யாம் அர்ச்சிர்முசகரதிக்ருசதரதிோஹிதாத்ோ | ஸ்ேச்சந்த கிங்கரதயா பேத: கரீை
ஸ்ோபாேிகம் ப்ரதிலவபய மஹாதிகாரம் || (42) தங்குமிரு ேிசனத்தசளயாற் றானாக ேிடுபட்வே
யங்கிமுத லாவனார்க
ளடிவயசன ேைிகேத்தப் கபாங்கடி*யி னாதகேன திச்சசயுறப் கபாலிவுற்றுன் கிங்கரனா* மதிகாரங்
கிசேப்பகேனக் கருள்ோவய. (42)
(கபாங்கடி == யாசன: கிங்கரன் = சகங்கர்யம் பண்ணுபேன்) ஏ! கரீச! புண்ய பாேங்களாகிற ேிலங்கினின்றும் தானாகவே ேிடுபட்டு அக்நி முதலானேர்களால் ேைி நேத்தப்பட்டு யவதச்சமாக உன்
சகங்கர்யம் புரிதலாகிற மகா அதிகாரம் எனக்குக் கிசேக்கும்படி கிருசப பண்ணவேணும்.
கதாேரும்... *********************************************************************************************
11
SRIVAISHNAVISM
கவிதைத் தைொகுப்புைனிக் கவிதைகள் அடியேன் இளம் வேைில் புதனந்ை சில ைனிக் கவிதைகதள இப்ய ொது சமர்ப் ிக்கின்யேன்:
எங்கள்
குழு
(தசன்தன வியவகொனந்ைொ கல்லூொிேில் ட்டப் டித்து வந்ை ய ொது அடியேனுடன் மூன்று யைொழர்கள் ஒயே குழுவொக இருப்ய ொம். அடியேனுதடே த ேருடன் கூடிேவர், ஸ்ரீனிவொஸன், எழும்பூொிலிருந்து வருவொர்; இேொமசுப் ிேமணிேன் இருந்த்து த ேம்பூர்; அடியேனும் கலிேொணசுந்ைேமும் மேிதலேில் இருந்யைொம்; கல்லூொிேில் எப்ய ொதும் யசர்ந்யை இருப்ய ொம். எங்கள் குழுதவப் ற்ேி அடியேன் அப்ய ொது எழுைிே கவிதை இது.) மேிதலமொ
வூேன்
நேங்கனிந் ைீர்க்க துேிதலழு
கலிேொ ணசுந்ைர் நலம்த ொங்கும்; நொளும்
முன்யன தேேியலேிச் தசல்லும்
இேொமசுப்பு நட் ிற் கிதணேொர் உதேப் ர்? தசழுதமேொம் நுண்ணேிவும் யைற்ேமும்
யசரும்
ைிருநிவொ சன் ைொனும் சீனிேொனும் யசொின் இருக்குயமொ மண்ணியல
கொலம்?
கல்ேொண சுந்ைேம் (நண் ன் ைிரு கல்ேொணசுந்ைேம் ைனது இரு ைொம் வேைில், 23-3-1962 அன்று அகொல மேணம் அதடந்ைதைக் யகள்வியுற்று, ஆேொத் துேர் தகொண்டு, நொத்ைழுக்க, உளம் ஒடிே நின்யேொம். கதல வடிதவ ேசித்து எம்தம இன் த்ைில் ஆழ்த்ைி வந்ை உேிேதனே நண் ன் இேந்ைைனொல் ஏற் ட்ட உணர்ச்சிேியல எழுந்ை கவிதை இது. அவனுதடே ஆன்மொ சொந்ைி த றுவைொக!)
தநஞ்யசொடு தநஞ்சுேசி நொதளண்ணி நஞ்சொகும்
யநொின் ம்
தநந்துருக
கண்டத ரும்
நீதசன்ேொய் எதமவிட்டு;
துேர்க்கடலில் நலிந்துழல எம்முேவின்
நிதலேறுத்துத் கண்ணுக்கு ஒளியீந்து
தைொடேொை
நிதலநொடிச் தசன்ேொயேொ?
கணதமொன்ேில்
ேிக்கின்ே
கொட்சிேிதன ேொம்கண்டு கலங்கிடயவ நிற்கின்யேொம்; ண்ணுக்குச் தசொல்லதமேொ; த ற்ேவேொய்
ொர்தவக்குத் ைிதேேிட்டப்
நிற்கின்யேொம், ஒளிேிழந்ை அகல்கண்டு!
12
மதழயே மணதமழுப் ி
முகில்தசொொிே
வொேொய்!
வருவொய்நீ
மதழயே!
குணைிதசேில் கடலுன்தனக் கூப் ிடுயை அேிேொய்! மணிமணிேொய் முற்ேத்ைில் வளர்க்கின்ே ைண்தம ைணிேொை ய ொின் ம்
ைருவொயேொ இன்யே!
இதணேில்தல எமக்தகன்யே இறுமொப்பு ைங்க மணஞ்தசய்யும் வீட்டினியல வழுவொது விதேந்து கணப்த ொழுைில் குளமொக்கிக் களிப்த ய்ைிச் தசல்வொய்! அணங்தகன்யே அன்புடயன அதழக்கின்யேன் வொேொய்! (கல்லூொிேில் மயனொன்மணீேம் என்னும் கொவிேம் ஒரு ொடமொக தவத்ைிருந்ைொர்கள். அந்ை நொடகத்ைில் வந்ை இரு ொத்ைிேங்கள் ற்ேிேதவ இந்ை கவிதைகள்:)
ஜீவகன் ஆண்தமயும் தநஞ்சினில் ஆர்த்ைிடும் வீேமும் மொண்டைன் நொட்டினிற்
ற்றுயம --
ொண்டிேன்
சீவகனொய் ய ர்புகழும் யசர்ந்ைதைொரு ண்த ொளிேொய் ஓவிேமொய்க் கூடும் அழகு.
குடிலன் குடிய ொற்றும்
மன்னன்
குலதமொழிக்க தநஞ்சில்
விடந்ைங்கத் ைீவிதனகள் ஆற்ேி -- குடிலனொர் வொழும் உலகத்துள் வொய்தமக்கு மில்தலயேொ வொழும் உறுைியே ைொன்!
த ொடரும்.............
அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்.
*********************************************************************************************************************
13
SRIVAISHNAVISM
PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –MArgazhi 05 th To MArgazhi 11th 21-12-2015 - MON- MArgazhi 05 - EkAdasi
-
S
- Aswini
22-12-2015- TUE - MArgazhi 06 - Dwadasi
-
S
- Barani
23-12-2015- WED - MArgazhi 07 - Triyodasi
- A / S - Kirtigai
24-12-2015 - THU- MArgazi 08 - Caturdasi
-
M
- Rohini
25-12-2015 - FRI - MArgazi 09 - Pournami
-
S
- Mrigaseera.
26-12-2015 - SAT- MArgazi 10 - Pradamai
-
S
- Tiruvadirai
27-12-2015 - SUN- MArgazi 11 - DWidiyai
-
S
- PunarpUsam
21-12-2015 – Mon – Vaikunda Ekadasi 23-12-2015-Wed- Pradosham ;
27-12-2015 – Sun– Parsurama Jayanthii . Dasan, Poigaiadian *********************************************************************************************************************
14
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்
பகுேி-85.
ஸ்ரீ ேோ மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்
ோநுஜ வவபவம்: வ்யோம ோஹேஸ்ேேிேேோனி த்ருனோயம மன
அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய
ஸ்ரீ ேோ
ோனுஜ வவபவம்:
ஸ்ரீ ராமானுேமுனி அஷ்ேசஹஸ்ரத்திலிருந்து புறப்பட்டு திருக்கச்சி என்றும் புகழுசேய ஸ்ரீ காஞ்சிசய ேந்தசேந்தார். திருக்கச்சி நம்பிகசள முன்னிட்டுக் ககாண்டு தன் இஷ்ே கதய்ேமான ேரதசனயும் கபருந்வதேித் தாயாசரயும் உளமார
கதாழுகதழுந்தார்
.
பின்னர்
ேிசேகபற்றுக்ககாண்டு
திருமசல
பயணித்தார். வபாகும் ேைியில் பாசத கதரியாமல் வபாகவே, அங்கு ேயலில் நீர்
இசரத்துககாண்டிருந்த
ஒரு
கதாைிலாளியிேம்
ேிசாரித்தார்.
அேரும்,
"திருமசலயா சாமீ ....அவதா .....அந்த பக்கம்......" என்று சககாட்டி நிற்க, நாமாக இருந்தாதல்
உேன்
நன்றி
கசால்லிேிட்வோ
கசால்லாமவலா
நசேசய
15
காட்டியிருப்வபாம். ஆனால் அேதார புருஷரான ராமானுேரின் நிசலசமவயா வேறாக
இருந்தது
பாேத்தில்
.
புளகாங்கிதம்
மூழ்கினார்.
அந்த
அசேந்தார். கதாைிலாளி
வமனி தனக்கு
சிலிர்த்தார்
.பக்தி
சேகுந்ததிற்வக
ேைிகாட்டியது வபால் உணர்ந்தார். தோகலன ேிழுந்து ேணங்கிேிட்ோர். இது நமக்கு புரியாத பக்தி பாேம். கபருக்ககடுத்த பக்தி கேள்ளம். அந்த பிரோகம் கபருக்ககடுத்து பாயும் கபாழுது இது சரி ...இது தேறு ...ஒன்றும் கதரியாது. உலகத்து சாமானிய பக்தர்களுக்கு ஏளனத்திற்குறிய ேிஷயமாக படும் சில கசய்சககசள இேர்கள்
கேசலவய
பக்திக்வக ஆண்ேேன் ேசப்படுோன்.
போமல்
கசய்ேர்.
அந்த
ஆழ்ந்த
உலக மக்கள் யாசர பித்தர் என்பவரா
எம்கபருமான் அேசன பக்தன் என்பான். எதற்காக இவ்ேளவு பீடிசக என்று எண்ணத்
வதான்றும்.
இந்த
பீடிசக
மட்டுமல்ல
பக்கம்
பக்கமாக
எழுதி
தள்ளினாலும் ேர்ணிக்க முடியாதது பக்தி பாேம். அது நம் ராமானுேருக்கு சகோமாக ோய்த்திருந்தது. அதுவும் மஹா ைானியாக வேததிற்வக பாஷ்யம் எழுதும் இருந்தும் எவ்ேளவு
தகுதியிருந்தும் இத்தசன பாவுகராக
,
உலகவம
கலௌகீ க
வபாற்றிப்
ேிேகாரங்கசள
இருந்தார்
என்று
வமலிடுகிறது. . .....
ஸ்ரீ பாஷ்யகாரர் த்யானம் கதாேரும்.....
சேோைரும்.....
படியும்
ஆசார்ய
பதேி
கேணித்திருந்தும்
அேர்
என்னும்
கபாழுது....
ேியப்வப
16
SRIVAISHNAVISM
திருக்கண்ணபுரம்
மூலேர் : நீலவமகப்கபருமாள் உற்சேர் : சவுரிராேப்கபருமாள்
தாயார் : கண்ணபுரநாயகி தல ேிருட்சம் : தீர்த்தம் : நித்யபுஷ்கரிணி
ஆகமம்/பூசே : சேகானஸம் பைசம : 1000-2000 ேருேங்களுக்கு முன் புராண கபயர் : கிருஷ்ணபுரம் ஊர் : திருக்கண்ணபுரம்
மாேட்ேம் : நாகப்பட்டினம் மாநிலம் : தமிழ்நாடு பாடியேர்கள்: நம்மாழ்ோர், கபரியாழ்ோர், ஆண்ோள், திருமங்சகயாழ்ோர், குலவசகராழ்ோர்
மங்களா சாஸனம்
இல்சலயலல் எனக்வகல் இனிகயன்குசற அல்லி மாத ரமரும் திரு மார்பினன் கல்லிவலயந்த மதில்சூழ் திருக்கண்ணபுரம் கசால்ல நாளும் துயர் பாடு சாரவே.நம்மாழ்ோர்
17
திருேிைா: சேகாசியில் 15 நாள், மாசியில் 15 நாள் பிரம்வமாற்ஸேம். தல சிறப்பு: இத்தலத்தில் உள்ள உற்சேர் "சவுரிராேப் கபருமாள்' என்ற கபயருேன், தசலயில் முடியுேன் இருக்கிறார். அமாோசசயன்று உலா கசல்லும்வபாது மட்டுவம திருமுடி தரிசனம் காண முடியும். "சவுரி' என்ற கசால்லுக்கு "முடி' என்றும், "அைகு' என்றும் கபாருள்கள் உண்டு. திறக்கும் வநரம்: காசல 6 மணி முதல் 11 மணி ேசர, மாசல 5 மணி முதல் இரவு 8 மணி ேசர திறந்திருக்கும். முகேரி: அருள்மிகு சவுரிராேப்கபருமாள் திருக்வகாயில், திருக்கண்ணபுரம் - 609 704. நாகப்பட்டினம் மாேட்ேம். வபான்: +91- 4366 - 270 557, 270 718, 99426 - 56580. கபாது தகேல்: இங்குள்ள கபருமாள் நின்றவகாலத்தில் காட்சி தருகிறார். இங்கு
மூலேர் சன்னதியின் வமல் உள்ள ேிமானம் உத்பலாேதக ேிமானம் எனப்படுகிறது. பிரார்த்தசன : சுோமியிேம் வேண்டிக்ககாள்ளும் அசனத்து கசயல்களும் நிசறவேறுேதாக நம்பிக்சக. வநர்த்திக்கேன்: சுோமிக்கு திருமஞ்சனம் கசய்தும், முடிக்காணிக்சக கசலுத்தியும் வநர்த்திக்கேன் கசலுத்தலாம். தலகபருசம: சவுரிராேப் கபருமாள்: ஒருசமயம் இக்வகாயில் அர்ச்சகர் ஒருேர்
சுோமிக்கு சாத்திய மாசலசய தன் காதலிக்கு சூடிேிட்ோர். அந்த வநரத்தில் மன்னர் வகாயிலுக்கு ேந்து ேிேவே, அேருக்கு மரியாசத கசய்ய அர்ச்சகரிேம் மாசல இல்சல. எனவே, தன் காதலிக்கு சூட்டிய மாசலசயவய மன்னருக்கு வபாட்டு ேிட்ோர். அதில் கபண்ணின் கூந்தல் முடி இருந்தசதக்கண்ே மன்னர் மாசலயில் முடி எப்படி ேந்தது? என வகட்ோர். அர்ச்சகர் கபருமாளின் தசலயில் இருந்த
முடிதான் அது என கபாய் கசால்லிேிட்ோர். மன்னனுக்கு சந்வதகம் ேரவே, தான் கபருமாளின் திருமுடிசய பார்க்க வேண்டும் என்றார். மறுநாள் வகாயிலுக்கு ேந்தால் முடிசயக் காட்டுேதாக அர்ச்சகர் கூறினார். சுோமிக்கு திருமுடி இல்லாத பட்சத்தில் தண்ேசனக்கு ஆளாக வேண்டும் என எச்சரித்துேிட்டுச் கசன்றார் மன்னர். கலங்கிய அர்ச்சகர் அன்றிரேில் சுோமிசய ேணங்கி தன்சன காக்கும்படி ண்டினார்.மறுநாள் மன்னர் வகாயிலுக்கு ேந்தார். அர்ச்சகர் பயந்து ககாண்வே சுோமியின் தசலசய
மன்னருக்கு காட்ே, திருமுடியுேவன காட்சி தந்தார் கபருமாள். எனவே "சவுரிராேப் கபருமாள்' என்ற கபயரும் கபற்றார். இேர் இத்தலத்தில் உற்சேராக தசலயில் முடியுேன் இருக்கிறார். அமாோசசயன்று உலா கசல்லும்வபாது மட்டுவம திருமுடி தரிசனம் காண முடியும். "சவுரி' என்ற கசால்லுக்கு "முடி' என்றும், "அைகு' என்றும் கபாருள்கள் உண்டு.
18
சுோமி சிறப்பு: இங்கு சுோமி எட்கேழுத்து மந்திரத்தின் ேடிேமாக சகயில்
முழுேதும் திரும்பிய பிரவயாகச் சக்கரத்துேன் அருளுகிறார். அருகிவலவய கருேன் ேணங்கிய வகாலத்தில் இருக்கிறார். சேகாசி பிரம்வமாற்ஸேத்தின் வபாது சுோமி
அதிகாசலயில் சிேன், மாசலயில் பிரம்மா, இரேில் ேிஷ்ணு என மும்மூர்த்திகளாக காட்சி தருகிறார். ேிஷ்ணுேின் இந்த மும்மூர்த்தி தரிசனம் ேிவசஷ பலன்கசளத் தரக்கூடியது. ேிபீஷ்ணசன தம்பியாக ஏற்றுக்ககாண்ே ராமபிரான், அேனுக்கு இத்தலத்தில் கபருமாளாக நேந்து காட்சி தந்தார்.அமாோசசவதாறும் உச்சிகால பூசேயில் கபருமாள் ேிபீஷணனுக்கு நேந்து காட்டிய நிகழ்ச்சி நேக்கிறது. இத்தலத்சத நம்மாழ்ோர், கபரியாழ்ோர், ஆண்ோள், திருமங்சகயாழ்ோர், குலவசகராழ்ோர் ஆகிவயார் மங்களாசாஸனம் கசய்துள்ளனர். கர்ேம் அைிந்த கருேன்: தன் தாசய ேிடுேிப்பதற்காக பாற்கேலில் அமிர்தம் கபற்று திரும்பிக் ககாண்டிருந்தார் கருேன். ேைியில் யாருக்கும் கிசேக்காத அமிர்தத்சத தான் ககாண்டு ேருேசத எண்ணி அேர் மனம் கர்ேம் ககாண்ேது. கர்ேத்துேன் அேர் இத்தலத்திற்கு வமவல கசன்றதால் தன் சக்தி இைந்து கேலில் ேழ்ந்தார். ீ
தேசற உணர்ந்த கருேன் மன்னிப்பு வேண்டி கேலினுள் இருந்த ஒரு மசலயின் மீ து சுோமிசய வேண்டி தேம் கசய்தார். ேிஷ்ணு அேசர மன்னித்து
ோகனமாகவும் ஏற்றுக்ககாண்ோர். மாசி பவுர்ணமியில் கேற்கசரயில் கருேனுக்கு காட்சி தரும் ேிைா நேக்கிறது. இவ்ேிைாேின்வபாது பக்தர்கள்: வகாஷமிட்டு ேித்தியாசமாக ேரவேற்கின்றனர்.
முசனயதசரயன் கபாங்கல்: முன்கனாரு காலத்தில் இப்பகுதிசய முசனயதசரயன் என்கறாரு குறுநில மன்னர் ஆட்சி கசய்து ேந்தார். தினசரி கபருமாசள
ேணங்கிேிட்டு உணவு உண்பசத அேர் ேைக்கமாகக் ககாண்டிருந்தார். கபருமாள் வசசேக்காக பணத்சத எல்லாம் கசலேைித்ததால் ேறுசமயில் ோடிய அேர் மன்னனுக்கும் ேரி கட்ேேில்சல. எனவே, மன்னன் அேசர சிசறப்பிடித்துச்
கசன்றார். அன்று மன்னரின் கனேில் வதான்றிய ேிஷ்ணு, அேசர ேிடுேிக்கும்படி கசால்லவே முசனயதசரயன் ேிடுேிக்கப்பட்ோர். இரேில் ேடு ீ திரும்பிய முசனயதசரயனுக்கு அரிசி, பருப்பு, உப்பு மட்டும் கலந்த கபாங்கல் கசய்து ககாடுத்தாள் மசனேி. அேர் கபருமாளுக்கு மானசீகமாக (மனதில் நிசனத்து)
சநவேத்யம் பசேத்து சாப்பிட்ோர். மறுநாள் அர்ச்சகர் வகாயிலுக்கு ேந்தவபாது கருேசறயில் சுோமியின் ோயில் கபாங்கல் ஒட்டியிருந்தசதக் கண்ோர். இத்தகேல் மன்னரிேம் கதரிேிக்கப்பேவே அேர்கள் முசனயதசரயன் பசேத்த கபாங்கசல சுோமி உண்ேசத அறிந்து ககாண்ேனர். அன்றிலிருந்து இக்வகாயிலில் இரவு பூசேயின்வபாது கபாங்கல் பசேக்கும் பைக்கம் நசேமுசறயில் இருக்கிறது. இதசன "முசனயதசரயன் கபாங்கல்' என்வற கசால்கின்றனர். இங்குள்ள தீர்த்தம் மிகவும் ேிவசஷமானது. உத்ராயணத்தின் வபாது மூன்று நாட்கள்
இத்தீர்த்தத்தில் அசனத்து நதிகளும் நீராடி தங்கள் பாேத்சத வபாக்கிக் ககாள்ேதாக
19
ஐதீகம். இதில் அமாோசச தினத்தில் பித்ரு பூசேகள் கசய்கி றார்கள். வதாஷத்தால் பாதிக்கப் பட்ே இந்திரன் இங்கு ேந்து நேக்கிரக பிரதிஷ்சே கசய்து சுோமிசய ேணங்கி வதாஷம் நீங்கப்கபற்றான். இந்திரன் பிரதிஷ்சே கசய்த நேக்கிரகம்
வகாபுரத்திற்கு அடியில் மதிற்சுேரில் வமற்கு பார்த்தபடி இருக்கிறது. இந்த நேக்கிரகம் சுற்றிலும் 12 ராசிகளுேன் இருப்பது ேித்தியாசமான அசமப்பாகும். இத்தலம் பூவலாக சேகுண்ேம் என கருதப்படுேதால் இங்கு கசார்க்கோசல் இல்சல. திவ்யவதசங்களில் கீ சை ேோக ீ இருக்கும் இத்தலம் பஞ்ச கிருஷ்ண தலங்களில் ஒன்றாகவும் இருக்கிறது. கருேசறக்கு வமல் உள்ள உத்பலாேதக ேிமானத்தில் ேிஷ்ணுசே ேணங்கி முனிேர்கள் தேம் இருப்பதாக ஐதீகம். எனவே, இங்கு ேிமானத்சத தரிசனம் கசய்ய முடியாதபடி சுற்றி மதில் எழுப்பப்பட்டுள்ளது. திருகநற்றியில் தழும்பு : உற்சே மூர்த்தியின் திருவமனியில் ேலப்புருேத்திற்கு
வமல் சிறு தழும்பும் இன்றும் காணலாம். முன் காலத்தில் அந்நியர் திருமதில்கசள இடித்து ேந்தவபாது திருக்கண்ணபுரத்து அசரயர், மனம் புழுங்கி, "கபருமாவன
கபாருேசர முன்வபார் கதாசலத்த கபான்னைி மற்கறாரு சக என்றது கபாய்த்தவதா' என்று சகயிலிருந்த தாளத்சத ேசி ீ எறிந்தார். அது கபருமானது புருேத்தில் பட்ேது. "தழும்பிருந்த பூங்வகாசரயாள் கேருேப் கபான்கபயவரான் மார்பிேந்த ேங்வகாத ீ ேண்ணர் ேிரல்' என்ற பாசுரத்தில் வபால இத்தழும்சப இன்றும் காட்டித் தமக்கு அடியாரிேம் ககாண்ே பரிசேப் கபருமான் ேிளங்குகின்றார். (சந்வதகம்) "ஓம் நவமா நாராயணா' என்ற மந்திரத்தின் முடிவு நிகழ்ந்த இேம் இது. அஷ்ோச்சர கசாரூபி மந்திர உபவதசம் கபற்ற தலம். இந்த ஊரில் கால் பட்ோவல சேகுந்தம்
கிசேக்கும் என்பதால் இந்த கபருமாள் தலத்தில் கசார்க்க ோசல் கிசேயாது. மற்ற தலங்களில் அபய காட்சிவயாடு கபருமாள் இருப்பார்.இங்குள்ள கபருமாள் தானம் ோங்கிக் ககாள்தல் வபால காட்சியில் இருப்பார். இதன் கபாருள் நம் கஷ்ேங்கசள கபருமாள் ோங்கிக் ககாள்ளுதல் வபால ஐதீகம். இத்தலத்தில் கபருமாள் சக்கரம் பிரவயாகச் சக்கரம் ேதம் பண்ணுேதாய் உள்ளது. உற்சே கபருமாளுக்கு சவுரி முடி ேளர்ந்ததால் சவுரி ராே கபருமாள் என்று கபயர். சவுரிராேப் கபருமாளிேம் திருமங்சக ஆழ்ோர் மந்திர உபவதசம் கபற்ற தலம் இது. திருமங்சக ஆழ்ோர் 100 பாசுரம் இத்தலம் குறித்து பாடியுள்ளார். குலவசகர ஆழ்ோர் சவுரிராேப் கபருமாசள இராமனாக நிசனத்துக் ககாண்டு தாவலவலா (ராத்திரி தூங்க சேக்கப் பாடும் பாசுரம்)பாடிய திவ்ய வதசம் திருக்கண்ணபுரம் மட்டுவம. நம்மாழ்ோர் 11 பாசுரம் பாடியுள்ளார்.
20
கருே தண்ேக மகரிஷிக்கு கபருமாள் காட்சி தந்த தலம். கிருஷ்ணாரண்ய வஷத்திரம் என்று திருக்கண்ணபுரம் , திருக்கண்ணமங்சக,
திருக்கண்ணங்குடி, கபிஸ்தலம், திருக்வகாயிலூர் என்று இந்த ஐந்தும் கிருஷ்ணன் ோழ்ந்து உசறந்த இேம். திருப்புற்குைியில் ேறுத்த பயிறு, திருப்பதியில் லட்டு, ஸ்ரீரங்கத்தில் அரேசண (பாயாசம்) கும்பவகாணத்தில் வதாசச(பால் பாயாசம்) அதுவபால் இங்கு முனிவயாதரன் கபாங்கல் பிரசித்தம். 108 திவ்ய வதசங்களுள் சிறப்புசேயதாக வமசல ேடு ீ
திருேரங்கம்,ேேக்கு ேடு ீ - திருவேங்கேம் எனவும் கதற்கு ேடு ீ -திருமாலிருஞ் வசாசல(அைகர் வகாயில்) எனவும் அசமந்த ேரிசசயுள் கீ சை ேோக ீ திருக்கண்ணபுரம் ஆகும். தல ேரலாறு: முன்கனாரு காலத்தில் சில முனிேர்கள் இத்தலத்தில் கபருமாசள
வேண்டி தேம் கசய்து ககாண்டிருந்தனர். சாப்பாடு, தூக்கம் என எதசனயும் கபாருட்படுத்தாமல் கபருமாசள மட்டும் எப்ப
எப்வபாதும் தியானித்து ேணங்கி ேந்ததால் அேர்கள் கநற்கதிர்கள் வபான்று மிகவும் கமலிந்த வதகம் உசேயேர்களாக இருந்தனர். மகாேிஷ்ணுேிேம் "அஷ்ோட்சர மந்திரம்' கற்றிருந்த உபரிசிரேசு எனும் மன்னன் ஒருசமயம் தன் பசேயுேன்
இவ்ேைியாக திரும்பிக் ககாண்டிருந்தான். அப்வபாது ேரர்களுக்கு ீ பசிகயடுத்தது. எனவே, இங்கு தேம் கசய்து ககாண்டிருந்த முனிேர்கசள கநற்கதிர்கள் என
நிசனத்த ேரர்கள் ீ அேர்கசள ோளால் கேட்டினர். முனிேர்களின் நிசலசயக் கண்ே ேிஷ்ணு, சிறுேன் ேடிேில் ேந்து உபரிசிரேசுவுேன் வபார் புரிந்தார். மன்னனின் பசேயால் சிறுேசன ஒன்றும் கசய்ய முடியேில்சல. எனவே, இறுதியாக மன்னன் தான் கற்றிருந்த அஷ்ோட்சர மந்திரத்சத சிறுேன் மீ து
ஏேினான். அம்மந்திரம் சிறுேனின் பாதத்தில் சரணசேந்தது. இசதக்கண்ே மன்னன்
தன்சன எதிர்த்து நிற்பது மகாேிஷ்ணு எனத் கதரிந்து மன்னிப்பு வகட்ோன். ேிஷ்ணு அேசன மன்னித்து நீலவமகப்கபருமாளாக காட்சி தந்தார். அேனது வேண்டுதலுக்காக இங்வகவய எழுந்தருளினார். பின், மன்னன் ேிஸ்ேகர்மாசேக் ககாண்டு இங்கு வகாயில் எழுப்பினான். சிறப்பம்சம்: அதிசயத்தின் அடிப்பசேயில்: இத்தலத்தில் உள்ள உற்சேர் "சவுரிராேப் கபருமாள்' என்ற கபயருேன், தசலயில் முடியுேன் இருக்கிறார். அமாோசசயன்று உலா கசல்லும்வபாது மட்டுவம திருமுடி தரிசனம் காண முடியும். "சவுரி' என்ற கசால்லுக்கு "முடி' என்றும், "அைகு' என்றும் கபாருள்கள் உண்டு.
அனுப்பியவர்:
சேௌம்யோேம ஷ்
21
SRIVAISHNAVISM
ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ன். -4
ணிவண்ணன் ஆச்சோர்யன் ேிருடிகமள சேணம்.
சபரியோழ்வோரும் ேோ
னும்.
யமசோவேயோக ேன்வன போவித்துக்சகோண்டு கண்ணபிேோனுவைய ேிருவிவளயோைல்கவள அனுபவிக்கின்ற சபரியோழ்வோர்,
இேண்ைோம் பத்து மூன்றோம் ேிருச ோழியில் கோது சபருக்கி ேிரியிை அவழக்கிறோர். அேோவது கோது குத்துேல் என்று சசோல்கின்றோர்கமள, கோவே குத்ேி துவழயிட்டு,
கேகுவழ என்று சசோல்ல படுகின்ற ஆபேணங்கவள
அணிவித்ேல் என்பது உண்டு.
22
ஆனோல் கண்ணமனோ கோது குத்ேினோல் வலிக்கும் ஆேலோல் வே
ோட்மைன் என்று
பிடிவோேம் பிடிக்க, உைமன யமசோவே கோது குத்ேிக்சகோண்ைோல் என்ன என்ன ேருமவன் என்று அவனுக்கு ஆவச வோர்த்வே கோட்டுவேோக இந்ே பேிகம் அவ கிறது.
இந்ே பேிகத்ேிற்கு சில சிறப்புகள் உண்டு. இந்ே ேிருச ோழியில் 13 போசுேங்கள் அவ ந்துள்ளன. (வழக்க
ோக 10 போசுேங்கள் ேோன் இருக்கும்)
இந்ே ேிருச ோழியில் ஒவ்மவோரு போசுேத்ேிலும் சபரியோழ்வோர் பகவோனின் த்வோேச நோ ோக்கள் என்று சசோல்லப்படும் மகசவோேி பன்னிருேிருநோ
ங்கவளயும் வரிவசயோக
சேரிவிக்கிறோர். ஆக பன்னிருேிருநோ
ங்களுக்கு பன்னிேண்டு போட்டு, கவைசியில் பலம் சசோல்லும் போட்டு
ஆக 13 போசுேங்கள் அவ ந்துள்ளன. அவேயும் ேவிே
ற்சறோரு விமேசம், சபரியோழ்வோர் ேிருச
ோழியில் இந்ே பேிகம்
ட்டும்
அந்ேோேி சேோவையில் அவ ந்துள்ளது. ம
லும் சில போசுேங்களில் கண்ணனுக்கும் யமசோவேக்கும் இவைமய நைக்கும்
உவேயோைலோகவும் அவ ந்துள்ளது. இந்ே சிறப்பு வோய்ந்த் பேிகேில், ஆழ்வோரின் ேோ
அனுபவத்வே போர்ப்மபோம்.
முவலமயதும் மவண்மைசனன் மறோடிநின் கோேில் கடிப்வபப் பறித்சேறிந் ேிட்டு வலவய சயடுத்து
கிழ்ந்துகல்
ோரி கோத்துப் பசுநிவே ம
சிவலசயோன்று இறுத்ேோய் ேிரிவிக் கிே
ய்த்ேோய்
ோ ேிருவோயர் போடிப் பிேோமன
ேவலநிலோப் மபோமேஉன் கோவேப் சபருக்கோமே விட்டிட்மைன் குற்றம
யன்மற.
இது ஒரு அற்புே போசுேம், கீ ழ் போசுேத்ேில் கண்ணபிேோன்
ண்வண உண்ைோன் அல்லவோ, உைமன அவவன
வோவயத்ேிற என யமசோவே மகட்ை உைமன, கண்ணபிேோன், விண்சணல்லோம் மகட்க அழுேிட்ைோய், எங்மக யமசோவே ேன்வன அடித்துவிை மபோகிறோள் என்று, ஆகோசம் எல்லோம் மகட்கும் படியோக ஓ சவன அழுேோனோம். பிள்வள வோயிமல
ண் எல்லோம் கண்ை
யமசோவே, இவன் அயர் புத்ேிேன் இல்வல அருந்சேய்வம் என அறிந்து விலக நிவனக்கிறோள்.இவே அறிந்ே கண்ணன், ேனது மபோகசசய்கிறோன்.
ோவயயினோல் அவனத்தும்
றந்து
ீ ண்டும் யமசோவே முவலயுண்ண அவழக்கிறோள். (முவலப்போல்
சகோடுக்கும் போவவனயில் கோேில் ேிரிவயயும் நுவழக்க சேோைங்குகிறோள்) இது சேரிந்ே கண்ணன், மகோபம் சகோண்டு முவலமயதும் மவண்மைசனன் மறோடி, கோேில் கடிப்வபப் பறித்சேறிந்ேோனோம். இப்படி சசய்ேவன் யோர் என்றோல்,
வலவய சயடுத்து
23
கிழ்ந்து கல்
ோரி கோத்ேோன், கோத்துபசுநிவே ம
அவேரித்ே கோலத்ேில் பிேோட்டிவய இவேமய ேிரு
ய்த்ேோய். அேற்கு முன் ேோ பிேோனோக
ணம் புரிய, ஓப்பற்ற ருத்ே ேனுவச முறித்ேோனோம்…
ங்வகயோழ்வோரும் ேனது ேிருசநடுந்ேோண்ைகத்ேில்
வில்லிறுத்து ச ல்லியல் மேோள் மேோய்ந்ேோய் என்கிறோர். மேோய்ேல் என்றோல் மூழ்குேல் என்று சபோருள். மேோளில் மூழ்குேல் என்றோல் என்ன? வில்வல முறித்ே ேோ னின் பேோக்ே
த்ேிற்கு பிேோட்டியோனவள் நீ ர்பண்ைம் மபோமல
உருகிமபோனோளோம். அந்ே பிேோட்டியோன குளிர்ந்ே ஜலத்ேிமல எம்சபரு ோனும் மூழ்கி மபோனோனோம் என்கிறோர் ஆழ்வோர். என்ன அனுபவம் போருங்கள். இப்படி வில்லிறுத்ேவன் முன் அவேோேத்ேில் வோ னனோக வந்து ேிரிவிக்கிே உலகளந்ேோன். (இப்போசுேம் ேிரிவிக்கிே
னோக
நோ த்வே சசோல்லும் போசுேம்ல்)
அடுத்ே பேிகத்ேில் யமசோவேயோன ஆழ்வோர், கண்ணவன நீ ேோட்ைத்ேிற்கு அவழக்கிறோர். இப்பேிகம் எல்லோ ேிவ்ய மேசங்களும் எம்சபரு
ோனுக்கு ேிரு
ஞ்சன கோலங்களில்
அனுசந்ேிக்கப்படுகிறது. அேில் ஒரு அற்புே போசுேம். கன்றுக மளோைச் சசவியில் கட்சைறும் புபிடித் ேிட்ைோல் சேன்றிக் சகடு நின்ற
ோகில் சவண்சணய் ேிேட்டி விழுங்கு
ோ கோண்பன்
ேோ ேம் சோய்த்ேோய் நீ பிறந் ேேிரு மவோணம்
இன்று நீ நீேோை மவண்டும் எம்பிேோன் ஓைோமே வோேோய் நின்ற
ேோ ேம் சோய்த்ேோய் என்கிறோர் ஆழ்வோர்.
ேோ ோவேோேத்ேில் சுக்ரீவனுக்கு ேனது பலத்வே நீ ரூபிக்கும் வவகயில் நின்ற ஏழு ேங்கவள ஓர் அம்போல் வழ்த்ேினோல் ீ அல்லவோ அவே இங்மக கோட்டுகிறோர் ஆழ்வோர். இவேமய நம் ோழ்வோரும், புணேோ நின்ற
ேம
சேோைரும்...............
ழ் அன்று எய்ே ஒரு வில் வலவன் என்கிறோர்.
24
SRIVAISHNAVISM
VAARAM ORU SLOKAM
Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.
Sarga - 3. atha saa harishaarduulam pravishantim mahaabalam | nagarii svena ruupeNa dadarsha pavanaatmajam || 5-3-20 20. atha = thereafter, saa nagarii = (guardian of) that city, svena ruupeNa = in her own form, dadarsha = saw, hari shaarduulam = best among monkeys, mahaa balam = one with great strength, pavanaatmajam = Hanuma, pravishantam = entering.
Thereafter, the guardian of that city, in her own form, saw Hanuma, the best among monkeys and the mighty one, entering. saa tam harivaram dR^ishhTvaa laN^kaa raavaNapaalitaa | svayamevotthitaa tatra vikR^itaananadarshanaa || 5-3-21 21. dR^ishhTvaa = seeing, tam harivaram = that Hanuma, tatra = there, saa laN^kaa = that Lanka, raavaNa paalitaa = ruled by Ravana, uthitaa = rose up, svayameva = herself, vikR^ita aanana darshanaa = with a horrific appearence of face and eyes.
Seeing that best among monkeys Hanuma there, that Lanka ruled by Ravana, rose up herself with a horrific appearance of face an eyes.
Will Continueâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś ****************************************************************************************************
25
SRIVAISHNAVISM
100 Üõ¡ ªê£¡ù¶ ð£óð£K™ A¼wí¡ Ü˜ü§ù‚° ñ†´‹ ðèõˆ W¬î¬ò àð«îC‚èM™¬ô. ïñ‚°‹ «ê˜ˆ¶ˆî£¡! A¼wí¡ ÜŠð® â¡ù ªê£¡ù£¡? ïñ‚°Š ¹K»ñ£? ã¡ ¹Kò£¶? ¹KòM™¬ô â¡ðõ˜èÀ‚° å¼ õ£˜ˆ¬î. ºòŸCˆî£™ ï¡ø£èŠ ¹K»‹.
A¼wí£! ܘü§ù¡ Íôñ£è c Þ¬îˆî£«ù ªê£¡ù£Œ?: “àù‚° â¡Á å¼ «õ¬ô, èì¬ñ Þ¼‚° Þ™¬ôò£, ܬî âù‚°„ ªêŒõ G¬ùˆ¶, Mì£ñ™ ªêŒ. à¡ ñù² «ð£ù ð‚è‹ «ð£è£ñ™ ñù² Ìó£ ⡬ù GóŠH‚ ªè£œ. ªêŒî «õ¬ô‚° â¡ù ðô¡ â¡Á 𣘂è Ýó‹Hˆî£™ «õ«ø «õ«ø ðô¡è¬÷ ñù² Ý󣻋. âF˜ð£˜Š¹è¬÷, ãñ£Ÿøƒè¬÷«ò ܬìõ£Œ. ðô¡ â¡ù«õ£ ܶ î£ù£è«õ ࡬ù„ «ê¼«ñ. ܶ â¡ «õ¬ô Ý„«ê! c  â¡Â¬ìò Ü‹êñ£„«ê. “ c”
26
â¡ø£™  à¡ àì‹¬ð„ ªê£™ô«ô! à¡ àœ«÷ Þ¼‚Aø põ¡, ݈ñ£ â¡Aø£«ò ܶ.   ܶ. à싹 âˆî¬ù âˆî¬ù«ò£ ñ£P ñ£P õó†´«ñ! àœ«÷ Þ¼‚Aø  Gó‰îó‹.  â¡ù ªõ° ÉóˆFô£ Þ¼‚A«ø¡? à¡Q«ô, à¡«ù£´, cò£è Þ¼‚A«ø«ù? â¬ù «õø£è ªõO«ò «îì «õ‡ì£«ñ. ⡬ù â‰î à¼M½‹ c M¼‹Hòð®«ò è£íô£«ñ!  âF½‹ âõK½‹ Þ¼‚A«ø«ù. ªðKî£è âù‚° å¡Á‹ «î¬õJ™¬ô! àœ÷¡¹ì¡ âù‚ªè¡Á c ÜO‚°‹ ã«î‹ å¼ Þ¬ô«ò£, 裫ò£, ðö«ñ£, ªê£†´ c«ó£, «ð£¶«ñ, F¼ŠF. â¬î‚ªè£´‚Aø£Œ â¡ð¬î M쾋 âŠð®‚ ªè£´‚Aø£Œ â¡ð«î º‚Aò‹.  ⃰‹ «ð£Œ MìM™¬ô«ò! î˜ñ‹ î¬ô GŸèˆ «î¬õò£ù«ð£¶ àƒèO™ å¼õù£è¾‹ õ¼«õ¡. ࡬ù âù‚«è ܘðEˆî ð‚F å¡«ø ࡬ù  è£‚è ¬õ‚°‹ ÜvFó‹. ⡬ù ï‹Hòõ¡ ¬èMìŠð죡! è¬ìCò£è Þ¬î G¬ù¾ªè£œ«õ£‹:  ⃪è™ô£‹ «ò£AèO¡ Þ¬øõù£è¾‹, î˜ñ võÏðñ£è¾‹, «õî ú£vFóƒè÷£è¾‹, ñŸÁ‹ à¡ùî M™ô£Oò£ù ܘü§ù¡ ⃪è™ô£‹ Þ¼‚A¡«ø£«ñ£ ܃ªè™ô£‹ ²Hþ‹, ªõŸP, «ï˜¬ñ, ꉫî£û‹, ðòI¡¬ñ à‡´. ⡬ù«ò êó‡ â¡Á ⡬ù„ «ê˜ðõK¡ êèô ð£ðƒèOL¼‰¶‹ M´MŠð¶ âù‚° «õ¬ôò£A M´‹. ñý£èM ð£óFò£˜ ªê£¡ù¬î  Þƒ° G¬ù¾ ªè£œ«õ£‹: “A¼wí¡ «ò£«èvõó¡. ⃰º÷£¡. ⃰‹ M™L¬ù ã‰Fò Müò¡ î¡«ù£´‹ ܃° F¼¾‹, ݂躋, ªõŸP»‹, G¬ô îõø£î cF»‹ GŸ°‹. Þ¶«õ ïñ¶ ï‹H‚¬è.” A¼wí£! âõ¼‹ ÜP‰î ó£ñ‹, A¼wí‹ c«ò: ࡬ù «õÁ â‰î ñ‰Fóº‹ ªê£™Lˆ «îì «õ‡ì£«ñ. âõ󣽋, â‰î õòF½‹ ªê£™ô º®‰î Þ‰î ñ‰Fó«ñ ²ôð‹. ܶ«õ ê£ô„ Cø‰îî™ôõ£? ý«ó A¼wí ý«ó A¼wí A¼wí A¼wí ý«ó ý«ó ý«ó ó£ñ ý«ó ó£ñ ó£ñ ó£ñ ý«ó ý«ó முற்றும்..
27
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:
ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய
ஸ்ரீமாந் வேங்கடநாதார்ய கேிதார்க்கிக வகஸரீ வேதாந்தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந்நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி:
யோேவோப்யுேயம் (ேர்கம் 19) (1989 - 2071
= 83)
28
31. த்3ருஷ்டித்3வயம் நியேகோலம் இே3ம் ப்ேஜோநோம் ஏகோ நி ீ லேி ேமயோர் இேேோப்யலக்ஷ்யோ
ேத்ேோ த்ருமேோஸ்ேவ த்ருமேோர் யுக3பத்
ப்ேமபோ3ேோ4த்
ஆமலோகமயோக3ம் அநக4ம் ப4ஜேோம் த்ரிமலோகீ “இேவிநிலோ இருகண்கள் இவ்வுலக
க்களுக்கு
ஒருகோலத் ேிற்சகோன்சறன உண்ைோனவவ ச ஒருகண்
ய
ிது
வறந் துமபோகிைற்கு இேண்ைோவது கோணவிவலஉம்
ேிருக்கண்கள் விழித்ேிட்ைோல் போர்வவசபரும் மூவுலகம
!
31
ப்ரஜைகளுக்கு சந்திர சூரியர்கள் என்ற இரு கண்கள் ஒரு காலத்திற்கு ஒன்றாக ஏற்பட்டஜே. ஒரு கண் மூடும் சமயமிது. மற்றறான்ஜறயும் காணேில்ஜல.
ஆஜகயால் இவ்ேிரண்டு கண்களுக்கு ஈடான வதேரீர் திருக்கண்கள் இரண்டும் ஒவர சமயத்தில் ேிழிப்புற அதன் மூலம் மூவுலகும் குஜறேற்ற பிரகாசத்திஜனயும் பார்ஜேஜயயும் றபறவேண்டும். 32. ப்ேோசீநவசல விேமய ப்ேசுேோம்சுமேகோம் (அம்சுமேகோம்)
ேந்த்4யோே3சோம் அருணேோக3 த்4ருேோவேிக்ேோம் கோமலோ நிேோ4ய ஸ்ருஜேீவ சவநஸ் ேே3ந்மே ேிக்3
த்4யுேிம் த்ரிபு4வவநக
“கிழக்கிலுள
வலமயஒரு
நிறசநய்யில் மேோய்ந்ேிட்ை ேிரிமபோட்டு முவ்வுலகுக்
ஹோப்ேேீ3பம் குத்துேீபம்
நூல்களுவை
அேன்முவனயில் கோய்கோலன்
அேிலருண சந்ேிமவவள
சூரியவன ஏற்றிவவத்து கோேீபம்
வவக்கிறமனோ!
32
29
கீ ழ்மஜலவய ஒரு குத்துேிளக்கு. அதில் அருண நிறமாம் றநய்யில் வதாய்த்த நிஜறந்த கிரணங்களாம் நூல்கள் றகாண்ட சந்தி வேஜளயாம் திரிஜயப் வபாட்டுக் காலறமன்றேன் அதன் முஜனயில் சூரியஜன ஏற்றி ஜேத்து மூவுலகுக்குமாம் மஹாதீபம் அஜமக்கிறான் வபாலும். 33. பர்யோப்ே ேச்
ி நிகமேண ேுவ்ருத்ேபூ4ம்நோ
ேூர்மயந்து பி3ம்ப3 யுகமலந ே
ஸ்ேிமேந
ஆபோ4ேி கோலவணிஜோ பரிகல்ப்ய
ோநோ
நக்ேம் ேிவக்ஷண துமலவ நப4ஸ் ேலஸ்ரீ: “வோன ோனது
இேவுபகல்
கோலவணிகன் அவ ம
லிருந்து
சூரியனும்
த்ேிட்ை
மநேங்கவள
ேேோசுமபோல
எவைமபோை
இருக்கிறது
கீ ழ்சேோங்கும் பலசவோளிகள் சந்ேிேனும்
ேேோசுேட்டுகள்
கயிறுகளோய்
மபோலுளன!
[கோல வணிகன் – கோலம் வியோபோரி மபோல் அவ ந்துள்ளது]
33
ஆகாயத்தின் அஜமப்பானது இரவு பகல்கள் அடங்கிய க்ஷணங்கஜள எஜட
வபால காலறமன்கிற ேியாபாரி அஜமத்த தராசு வபாலிருக்கிறது. வமலிருந்து கீ ழுக்குத் றதாங்கும் பற்பல கிரணங்கள் கயிறுகளாகவும், ேட்டேடிேமாய்
வநருக்கு வநராக நிற்கும் சூரிய சந்திர மண்டலங்கள் தராசின் தட்டுக்களாகவும் காட்சியளிக்கின்றன. 34. வநேம் ே பத்
: க்ஷிபேி நந்ேிே சக்ேவோமக
ோந் ப்ேமபோ3ே4யேி போ4விே
ித்ேபோ4மவ
த்ருஷ்டிம் ப்ேேோே4யேி ேர்சிே – ேத்பமேஸ்
மேோமேோல்ப3ணோ குமுேி3நீ ப3ஹு ோநசூந்யோ “இேவில்
ிகும்
பறவவகட்கு அருநண்பன் இேவியிைம்
ிந்
இருள்ேன்வன அகற்றியனோய் கிழ்வூட்டி எனக்கோட்டி
ேவறிவழத்ே
பது
ங்கவள
சக்ேவோகப்
லர்த்ேித்ேோன்
அவனவர்க்கும் போர்வவேந்ே அல்லி லர்
பரிசிழந்ேமே!
34
இரேின் இருஜளப் வபாக்கி சக்ரோகங்கஜள சந்வதாஷப்படுத்தி, தாமஜரகஜள மலர்த்தி தான் மித்திரறனன்பஜத நன்கு அறிேித்து எல்வலாருக்கும்
பார்ஜேயளித்து நல்ேழி காண்பிக்கும் இரேியினிடம் வதாஷாபிேிருத்தியுறும் குமுதினியானது பஹுமானம் அற்றதாயிற்று.
30
35. போேஸ்ப்ருேோம் ேிசேி பூ4 ேத்த்வம் ேம
ிப்4ருேோம் ப்ேகோசம்
ே4யேி ேத்பி4ர் உேீரிேோ3ர்த்4ய:
மேமஜோகணோந் அபி ேிேஸ்குருமே ஸ்வேீப்த்யோ சக்ே ப்ரியஸ்த்வம் இவ ேம்ப்ேேி சண்ைபோ4நு: “கேிேவனுவ
ப்
கேிசேோளிவய அதுேனிமல
மபோலுள்ளோன் ேன்னடிமசர்
வலகளுக்கு
அளிக்கின்றோன் கரு ங்கவள சசய்வர்கவள ஊக்குவிக்கிறோன்
துேிக்கின்றனர் சக்ேங்களின்
அறத்மேோர்கள்
நல்ப்ரியனும்
அர்க்ய
ிட்டுத்
ஆகின்றமன!
35
சூர்யன் இப்வபாது வதேரீஜரப் வபாலிருக்கிறான். பாதம் வசர்ந்த பூதரர்களுக்கு
ப்ரகாசம் அளிக்கிறான். ஸத்தியத்ஜத றசய்ய வேண்டிய ேிஷயத்தில் முயற்சிஜய ேிருத்தி றசய்கிறான். நல்வலார்களால் அர்க்க்யம் சமர்ப்பித்து பூசிக்கப்படுகிறான். தன் ஒளியாவல பிறருஜடய வதசுகஜளறயல்லாம் மழுங்கப் பண்ணுகிறான். சக்ரபிரியனும் ஆகிறான்.
(பாதம் திருேடி – பூதரர்கள் – அரசர்கள். / சூரியனுக்கு பாதம் கிரணங்கள். பூதரர்கள் – மஜலகள். சக்ரம் – சக்ராயுதம் / சக்ரோகம்; ) 36. ஆஜோந போண்ைேேநு: பேபோ4க3ம்ருச்சந் நீ லோம்ப3ே த்4யுேிமுேோ நிஜலோஞ்சமநந ஸ்பீ 2ேோக்ருேி: பரிக3மேோ
ேேோக3லக்ஷ்ம்யோ
வேீ த்வே3க்ேஜ இவவே விபோ4ேி சந்த்3ே: “ ேிேங்கள்
ேவ
யேோன
உேிக்வகயிமல சவண்ம அதுபலேோ
சபோதுவோகும்
பலேோ
னி
வன
மபோசலன்னலோம்
நீ லசவோளி சற்றுவையமே
னுவையிமல சபரியவுருவம்
இருவர்க்கும்
துவினோல்சசந் நிறம்பலனும் சந்த்ேனுக்கும
!
36
சந்திரன் வதேரீர் தஜமயனான பலராமன் வபால என்னலாம். பிறப்பிவலவய றேளுத்த வமனி. நீ லோஜட ஒளியானது இன்னாறனன்று காட்ட ஒரு லக்ஷணமாகும். அது பலராமனுக்கு உண்டு. நீ லேஸ்திரம் தரித்திருப்பதால், சந்திரனுக்கு நீ லோஜடயின் ஒளியுள்ள, அது நீ லமான வரஜககள் நடுநடுேில் இருக்கின்றன. றபரிய உருவுடன் இருக்ஜகயும் இருேருக்கும் றபாதுோனது.
இருேருக்கும் சிேந்த நிறம். பலராமனுக்கு மத்யம் (மது) குடித்துச் சிேப்பு நிறம். சந்திரனுக்கு சந்தி ோன சிேப்பு> 37. ேந்த்4மயோபேோக3 ே
யம் பரிலப்4ய புண்யம்
ஸ்நோதும் நிேோ க3க3ந சேௌே4ேலோவேீர்ணோ ஆேக்ே ரூபம் அவலம்ப3யேோ கேோக்3ேம் பத்யோ ேஹ ப்ேவிேேீவ பேம் ேமுத்3ேம்
31
“கரு
ிேவு விடிசசந்நிற வோனிருந்து நிலவின்ஒளிக்
கேம்ேன்வன பற்றிம ஒரு ோது
வலக் கைலினுமள இறங்கிடுமே,
ோடியிமல இருந்துகீ மழ இறங்கிேனது
புருைனுவை சசவ்விேவலப் பற்றிகைலில் மூழ்குேல்மபோல்!
37
ஸந்த்வயாபராக சமயம் என்றால் சந்தி வேஜளயில் ேரும் றசவ்ோனம், ப்ரேம் ப்ரதஜம இேற்றின் சந்தியில் ேரும் கிரகணமும் ஆகும். இரோனது சந்திச் றசவ்ோன ஸமயத்திவல ோனத்தினின்று இறங்கி சந்திர கிரணத்ஜதப் பற்றிக் றகாண்டு வமற்கடலில் இறங்கி மூழ்கிேிட்டது. அதாேது சந்திரன் வமற்குக்கடலில் மூழ்கும். இரவும் கழிந்தது. உயர மாளிஜகயில் இருக்கும் ஒரு சிறந்த ஸ்த்ரீ இராகு கிரஹண காலறமன்று கண்டு அங்கிருந்து இறங்கி
பர்த்தாேின் றசந்நிறமான ஜகநுனிஜயத் துஜணயாகக் றகாண்டு ஸ்நாநம் றசய்ய வமற்குக் கடலில் இறங்குேது வபால் இஜத ேர்ணிக்கிறார். 38. மேவ த்வயீ வ ேிவேோக3
ஜோகரூமக
ேம்ேக்ே விச்வம் உே3யம் ேவிேர்யுமபமே
அஸ்ேம் சவநர் அபி4பேந் ப4ஜமே ம்ருகோ3ங்க: த்வத் வவரி வோேவநிேோ வேமநந்த்வ வஸ்ேோம் “உலகவனத்தும் பரிவுவைய ஒளியுவைய
உங்கவளப்மபோல் கேிமேோனும்
பகல்கண்டு உற்சோகம்
ஒளியிழக்கிறோன் ஒளியிழந்ே
சகோள்கின்றோன்!
கீ ழிறங்கும் உடுபேியும் எேிரிகளின்
வனவியர்மபோல்!
உம்சபருவ
விளங்குவேோல்!
38
பகலின் ேரஜேக் கேனித்து ேரும் சூரியன் வதேரீஜரப் வபால் உலகம் பரவும் அநுராகத்துடன் நல்ல உதயம் றபறுகிறான். எதிர் நின்ற சந்திரன் கீ ழ்
இறங்குகின்றேனாகி வதேரீருஜடய எதிரிகளின் மஜனேியர் வபால் முக ோட்டத்ஜதப் றபறுகிறான். 39. ேோஜோஸ்ேம
ேி ேுஹ்ருேோ
ே3மநந ேோர்மே
ேீ3நோக்ருேி: குமுேி3நீ த்ருைப3த்4ேமகோேோ வவரீ ேம
ேி விே ோஸ்ச இேீவ பீ 4ேோ
சோயோசசமலந ப4ஜமே க3க3நம் த்ரியோ “ ேி வறகிறோன் ேன்நண்பன் அேிகசவோளி உேய
இழந்ேிட்டு
ோ
ன் ேனுைன் நீ லேோ
இறுகமூடினோன்
வே
சசல்வத்துைன்!
ோகும் சூரியன்ேன் ஏழுபரியுைன் எழுவேனோல்
எேிரியினுவை பயத்ேினோல் இேோத்ேிரிமய
வறகின்றமன!
39
32
சிவனகிதனான மன்மதனுடன் ராைா அஸ்தமிக்கிறான். ோடிய உருவுடன்
குமுதினி வகாசத்ஜதத் திறோதபடி திடமாக மூடி ஜேத்தது. ஸமத்ேமில்லாத குதிஜரகஜள உஜடயேனான பஜகேன் ேந்து றகாண்டிருக்கிறான் என்று தான் வபாலும் அஞ்சி இரோனது ோனம் ஏறி ேிட்டது. ோனத்தில் கரிய ஒளி
றதரிகின்றவத. அது என்னோக இருக்கும்? வேறறன்ன இரோகத்தான் இருக்கும். 40. ஆம்ருச்ய ேோத்ரிம் அருமணோேய ஜோேபுஷ்போம் ப்ேோப்ேோநுேோப இவ ேத்பே லங்க4மநந ஜ்மயோத்ஸ்நோம்சுகம் த்விஜபேி: பரிேோ4ய நூநம் வ்ரீைோநமேோ விேேி வோரிநிேி4ம் விவர்ண: “விடியலிேவோம் டியிழந்ே
ோேவிைோய்
சந்ேிேன்ேன்
இடுப்பினிமல கைலினிமல
வனிவேயுைன் புணர்ந்ேேனோல்
நிலசவன்ற
கட்டியேோல் நிறம்
ஆவைேவன
ோறி யவனோக
புகுகின்றோன் புனிேத்வே அவைவேற்கோய்!
[ டி – தூய்வ ]
40
அருவணாதயத்தில் இரஜேப் பார்த்தால் ரைஸ்ேஜலயான ஸ்த்ரீ
என்னலாம். அத்தஜகய ஸ்த்ரீயுடன் புணரலாகாது. சந்திரன் புணர்ந்ததற்கு
பரிதாபப்பட்டு ஸத்பதத்ஜதக் கடந்தானாஜகயாவல றேட்கமுற்று தன் நிலோம் ஆஜடஜய இடுப்பில் கட்டிக்றகாண்டு நிறம் மாறிக் கடலினுள் புகுகிறான்
வபாலும். ஸத்பதம் – நக்ஷத்திரமுள்ள ோனம்; றபரிவயார்களின் ஒழுக்கம்/ நிலவு குஜறேதால் இடுப்பில் துணிஜயக் கட்டினது வபால் வதான்றும். த்ேிைபதி என்றால் சந்திரன் என்றும் அந்தணனும் ஆோர்.
ே
ிழில் கவிவேகள் ேிரு. அன்பில் ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ
ிகள்
கீ தாராகேன். ******************************************************************************
33
SRIVAISHNAVISM
DHARMA STHOTHRAM
Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan
Part 294.
Trisama,sama-gah In Srirangam temple morning Pooja starts with a cow Pooja and one of the temple elephants brought near the sanctum and made to stand facing each other .Then Theertham from the Koleran river is brought and filled up in thiruvaradhana vessels. This is followed by veena being played and when curtains are raised, devotees feel the happiness of worshipping Namperumal Sri Ranganatha with both elephant and cow. All devotees chant immediately Ranga Ranga Ranga. Some even chant as Govinda Govinda Govinda.My thoughts then surrounded the glorious aspects of an elephant. . Elephant is considered to have similar features of Sriman Narayana. Devotees feel the happiness to see any elephant any number of times. Similarly in worshiping Him in any form any place in any time much pleasure is felt. To reach the top of the elephant, the assistance of mahout is needed. When there is no mahout, it is not possible to enjoy the elephant’s activities. Azhwars and Acharyars help us to have the vision of Sriman Narayana and in their absence it is not possible. .In order to catch male elephant the support of female elephant is needed. Here also, Sri Mahalakshmi’s recommendation is ever helpful to get the grace of Him. Just like the story of’, The blind men and the elephant’ devotees feel the supreme characters of Sriman Narayana with their little knowledge by enjoying part by part. Gajendra Moksham episode is a proof of getting immediate rescue from Him just by a call of an elephant and chanting of divine nama. Now on Dharma Sthothram . The next sloka 62 is “Trisaamaa saamagah .Saama nirvaanam bheshajam bhishak/ samnyaasakrit-sis anaah saanto nishthaa saantih paraayanam’//. In 574 th nama Trisaamaa it is meant as one who is praised by the three saamas. Divine song is called as saamas, in which. Devas,Vratas and Saamans ever tell the glories of Sriman Narayana in sweet melodious voice songs...In Gita 10.22 Sri Krishna says as “Vedanam Samavedosmi’. Among the Vedas He proclaims Himself as Sama veda.Again in the same Gita 10.35, Sri Krishna continues says as ‘,Brhat samadatta tatta samnam gayatri chandasam, which means that , Of the sama veda hymns I am Brhat sama and in mantras in poetic metre He is Gayatri mantram.. Sama veda ,consisting of hymns and are sung in appropriate manner. This makes one to understand the universal truths in life and this will speak on the spiritual evolution .By singing and hearing sama veda mantras everything can be achieved
34
easily. Sriman Narayana thus bless all through the utterance of Sama veda. Nalayira Divya Prabhandam sung by 12 Azhwars in Tamil is said to be an abridged form of the Sanskrit vedas. Nammazhwar’s Thiruvaimozhi,Thiruviruttam,Thiruvasiriyam,Peria Thiruvandathi are equated to four vedas. Thiruvaimozhi is the essence of Sama veda. Similarly Thirumangai Azhwar’s six prabhandams are equated to the six angas of the four vedas of the four vedas of Nammazhwar. Threefold knowledge of Gnana ,Bhakthi and Karma,is derived from Vedas. Rig veda provides gnana or knowledge, yajur veda shows the karma and samaveda indicates devotion. Hence Trisaama indicating three saamas ,also emphasize knowledge ,duty, and devotion. In 575th nama saamagah, it is meant as the singer of the songs of Sama veda. Samagana is the best form of pleasing the gods adopted by many saints. In this all hymns are mainly for seeking the blessings and addressed to Agni, Soma and Indra. Devotion predominates over all other aspects in this. Through devotion, one can an aspirant achieve higher spirituality, grace of the gods, and merges with the cosmic reality. Samaveda is shortest of all the four Vedas,and closely connected with the Rigveda. Samhita of the Samaveda is an independent collection (Samhita), yet it has taken many verses, a large number indeed, from the Samhita of Rigveda. Samaveda is compiled exclusively for ritual application, for its1875 verses are all meant to be chanted at the ceremonies of the Soma-sacrifice. In the ritualistic tradition, these verses are sung at those sacrifices in which Soma- juice with other ingredients is offered to various deities.. Veda is the scripture that gives an exposition of the Supreme personality Sriman Narayana,or Parama purusha. He is the creator, sustainer protector ordainer and dissolver of the entire universe. The supreme person is intimately known to the vedas, and In Srimad Ramayanam it is seen that Sri Rama has taken birth as a human being as one of the four sons of king Dasaratha. The supreme person manifests Himself as the noblest person and through the exemplary leading life, Rama became a role model for everyone to follow . Thus everyone started to protect the good and destroy the evil. . The vedas though proclaims that the supreme the cause and, source of the universe has neither the beginning nor the end. Just like “when we protect Dharma ,Dharma will protect us, it is said as “When we protect Vedas, Vedas will protect us. “. Hence Sriman Narayana is worshipped with two namas as Trisaamah, Samagah. The next nama 576th nama Saama is also the same ,which says as Sriman Narayana is the Saama Veda,is to indicate the sacredness of the very Book .More on this will be discussed in detail in next part. .
To be continued.....
35
SRIVAISHNAVISM
Chapter 5
36
Sloka : 89.
Sloka : 90.
svavegasamChannagabheerabhaavam
navapraroodaiH nalineepalaaSaiH
Srothasvineenaam apahaaya thoyam
SaaraaNi veSanthajalaani avaapuH
Kaalushyam aayoDhanakaalayogaath
Sphurath kalankasya thushaaraDhaamnaH
Veraanganaanaam hrdhayam viveSa
ChaayaabhiH anyaabhiH aviSesham
The muddiness which concealed the depth of the rivers was removed along with the overflow of waters due to the advent of the autumn and it seemed to have entered the hearts of warriors
The waters of ditches appeared like the reflections of the moon with the lotus leaves freshly sprung.
Kaalushyam – the muddiness
SaaraaNi – beautiful
svavegasamChanna gabheerabhaavam – which concealed the depth of the rivers by their forceful flow
nalineepalaasaiH with the lotus leaves
apahaaya – when removed
aapuH – became
srotyhsvineenaam thoyam – along with the floods of rivers
aviSesham – non- different from
aayoDhanakaalayogaath- on the advent of autumn( which was also the time for the warriors to go for battle( aayoDhanakaala)
veSanthajalaani – the waters of the ditches
navaprarooDaiH – which grew up afresh
ChaayaavbhiH – the reflections thushaaraDhaamnaH – the moon sphurath kalnakasya – shining with the black spot.
vivesa – it entered hrdhayam – the heart veeraangananaam – wives of the warriors. Their hearts became agitated.
**********************************************************************************************************
37
SRIVAISHNAVISM
நேசிம்
ர்
Pazhaiya Seevaram Sri Lakshmi Narasimha swamy temple
Sri Lakshmi Narasimha swamy temple, seated on top of Padmagiri hillock in Pazhaiya Seevaram village, is located on the Kanchipuram - Chengalpattu State Highway SH58 and it is about 16 km from Chengalpattu and about 20 km from Kanchipuram. In reality the temple is located on the midway to the hillock i.e, about 100 steps to be climbed up to reach the temple. The nondescript village Pazhaiya Seevaram, aka. 'Sripuram' is also on the northern bank of the holy river Palar and the Thirumukkoodal Sri Appan Venkatesa Perumal temple on the southern bank. The village is surrounded by lush green paddy fields, swaying coconut palm, huts and tiled houses and the winding streets. There is 'Sudharasana Hill,' another hillock found opposite to Padmagiri. The name Sripuram has a hoary past. After the annihilation of Hiranyakasibu, Lord appeared ferocious. From the legends it is learned that the Lord was pacified by goddess Mahalakshmi at this shrine. Since goddess Mahalakshmi played the key role in appeasing the Lord and hence the village got the name 'Sripuram,'as a token of gratitude. Legends equate it as 'Sathya Varadha Kshetram.' The inscriptions of the Pallava King Vijaya Nripathunga found at Thirumukkoodal mention this village as 'Siyapuram' ('Siyam' means lion and 'puram' means place or shrine). It is difficult to make out the significance for the word 'Pazhaiya' or old. Pazhaiya Seevaram village is also marked by the confluence of three rivers - Palar (Ksheera Nadhi), Seyar or Cheyyar (Bahu Nadhi) and Vegavathi (Saraswathi). The three rivers Ganga, Yamuna and Saraswati unite together at the holy shrine Triveni Sangamam or Prayag, in Uttar Pradesh state, India. However the river Saraswati's presence is not visible to our eyes and hence marked as 'Antharvahini' meaning flowing below the earth. At the confluence point, known as Thirumukkudal (aka. Dakshina Prayag), one can physically witness the confluence of three rivers with the naked eye. Therefore Thirumukkudal is yet more holier than Triveni Sangamam or Prayag. The hill temple complex is considerably big and the east facing temple has five tier rajagopuram, a tall dwajasthambam and balipeetam. The sanctum of the prime deity is facing west. The imposing six feet high (seated) prime deity, Sri Lakshmi Narasimha swamy appear with His consort Sri
38 Mahalakshmi on His left lap and graces His devotees. Unlike many shrines where the Lord appears ferocious and with un-quenched anger, He appears with cool and composed emotions (as santhamoorthy) at this shrine. The Lord is adorns with a five yards by three yards (pathaaru) dhoti and angavastra and the consort wears the traditional nine yards sari. There is a separate sanctum for the consort Sri Ahobilavalli Thayar (Ahobilam). Also separate east facing sanctum exists for Andal, consort of Lord Vishnu at the north western corner. At the south eastern side corridor there are shrines for Nammaazhvaar, Thirumangai Aazhwar and Vishnu Chithar (Vaishnavitie saints). The temple also include one ornate (granite) pillared hall at the northern side and yet another four pillared hall at the eastern side of the corridor. The temple's antiquity can be established with 11th century Chola inscriptions. They speak about grants offered by the kings and the public. Some consider that this shrine might be still older. The holy temple tank (pond) is located at the feet of the hillock and can be viewed while climbing up through steps. The temple legend, Padmagiri Mahatmiyam, in chapter 17 of Brahmaanda Puranam speaks about the pursuit of a saint by name Vishnu Chithar for the best shrine to have darshan (glimpse) of Lord Vishnu after severe penance. When approached to Mareecha Muni, the saint guided Vishnu Sithar to Padmagiri. The glimpse (darshan) of Lord Narasimha (the fifth manifestation of Vishnu) would fulfill the purpose of his penance. Mareecha Muni also quoted the pursuit of Athri Rishi in getting glimpse (darshan) of Vishnu in the manifestation of Sri Lakshmi Narasimhar after observing penance. Saint Athiri made an appeal to the Lord Narasimha to stay at Padmagiri to bless His devotees and the Lord fulfilled the wish of Athiri rishi and blesses the mankind with His benign grace. Few Gujarati Vaishnava philanthropists, residing at Chennai for many generations, undertake the administration of the temple and Sri Gokulnathji of Vallabha Sampradaya remained here for years together and attended temple duties. The charity trust under the presidentship of Govinda Das Purushotham Das have extended various restoration work including rajagopuram and vimanam renovation, de-silting and deepening the holy tank of the temple.
Festival : Since the wooden idol of the prime deity Lord Varadaraja at Kanchipuram was worn out, the granite idol was sculpted out of the boulder obtained from Padmagiri. As a token gratitude, the festival of Paari Vettai Festival is observed and the procession deity of Lord Varadaraja proceeds to Sri Lakshmi Narasimha temple, Pazaiya Seevaram on every 'Mattu Pongal day' i.e, the day next to Sankranthi day every year, wherein thousands of ardent followers accumulate here for vana bhojanam (meal at the jungle) and aradhana.
39 Timings : Morning 6 am â&#x20AC;&#x201C; 11 am and 5 pm â&#x20AC;&#x201C; 8 pm Contact : Sri. A.K. Srinivasa Bhattachari , Phone : 9443718137. How to get there? Pazhaiya Seevaram, Kanchipuram district PIN 631606, is a small village located about 20 km from Kanchipuram on the road going towards Chengalpattu. While going from Chengalpattu, one can reach Pazhaiya Seevaram 5 kms before Walajabad.
Sent by :
Nallore Raman Venkatesan
40
SRIVAISHNAVISM
Nectar / மேன் துளிகள்.
படித்ேேில் பிடித்ேது
ேிரு
ங்வகயோழ்வோர்
( கல்கி இேழில் ேிரு ங்வகயோழ்வோர் பற்றி சுஜோேோ எழுேிய கட்டுவே ) வவணவர்களுக்கு
ிக முக்கிய
ோன போசுேம் எது? அவே ட்டும் சேரிந்து சகோண்ைோல்
ேிவ்யப் ப்ேபந்ேத்வேமய சேரிந்துசகோண்ை
ோேிரி. அப்படி ஒரு போசுேம் இருக்கிறேோ என்ற
இந்ே அவசே உலகத்ேில் என்னிைம் மகள்விகள் மகட்கிறோர்கள். அவர்களுக்சகல்லோம் ேிரு ங்வகயோழ்வோரின் இந்ேப் ¢போசுேத்வே பரிந்துவேப்மபன்.
என் ேந்வே, 'இந்ேப் போசுேம் ஒன்மற மபோதும். ேிவ்யப் ப்ேபந்ேத்ேின் சோேம், ேிரு ந்த்ேோர்த்ேம்
இதுேோன்' என்போர். இறக்கும் ேருவோயில் இந்ே ஒரு ¢போசுேத்வே கோேில் சசோன்னோல் மபோதும் என்று கூைச் சசோல்வோர்கள்.
ேிரு ங்வகயோழ்வோர் ேிவ்ய ப்ேபந்ேத்ேில் அேிகம் எண்ணிக்வகயுள்ள போைல்கவளப்
போடினவர். அேிகம் வவணவத் ேலங்களுக்குச் சசன்று ேரிசித்ேவர். வைநோட்டில் மேவப் பிேயோவக, வந ிசோேண்யம் பத்ரிகோசிே த்ேிலிருந்து துவங்கி சேன்னோட்டில் அத்ேவன
மகோயில்கவளயும் ேரிசித்துப் போடியுள்ளோர். அவர் போைோே வவணவக் மகோயில் இருந்ேோல் அது ச ீ பத்ேியேோக இருக்கும்.
''குலந்ேரும் சசல்வம் ேந்ேிடும் அடியோர் படுதுயர் ஆயினசவல்லோம்
நிலந்ேேம் சசய்யும் நீள் விசும்பருளும் அருசளோடு சபருநில ளிக்கும் வலந்ேரும்
ற்றும் ேந்ேிடும் சபற்ற
ேோயினும் ஆயின சசய்யும்
நலம் ேரும் சசோல்வல நோன் கண்டுசகோண்மைன் நோேோயணோ என்னும் நோ
ம ''
நோேோயணன் என்பேற்கு பல அர்த்ேங்கள் உண்டு. எளிவ யோனது - கைலில் சயனித்ேிருப்பவன்.
நோேோ - உலகத்ேின் அத்ேவன மசேன அமசேனப் சபோருள்கவளயும் ேன்வனயும் மசர்த்து அயனன் இருப்பிை ோனவன் ேிரு ோல் என்பமே இேன் ஆழ ோன சபோருள்.
அந்ேச் சசோல்வல வககண்டு சகோண்டுவிட்ைோல் மபோதும். ந க்கு நல்ல குலம் அவ யும்; சசல்வம் சபருகும். அடியவர்களுக்கு ஏற்படும் துயேங்கள் எல்லோம்
ட்ை ோகும் (நிலந்ேேம்)
பே பேத்வேக் கோட்டும். சபற்ற ேோவயவிை அேிக ோகச் சசய்யும். நோேோயணன் என்ற ஒமே ஒரு சசோல்வல
ட்டும் கண்டுசகோண்ைோல் மபோதும். இசேல்லோம் உத்ேேவோேம் என்கிறோர்.
41 புண்யோத் ோக்கவள ேக்ஷிப்பேில் என்ன சபருவ ? போபம் பண்ணியவர்கவள ேக்ஷிப்பேில் அல்லவோ உ க்கு சபருவ பகவோனிைம்.
ஏற்படும் ! என்கிறோள்
ஹோலக்ஷ் ி
எனமவ போபத்வேக் கண்டு விலக மவண்டியேில்வல . அந்ேணர், அந்ேியர் என்ற போகுபோடு இல்லோ ல் யோேோக இருந்ேோலும் பகவோவன சேணவைய உரிவ
உண்டு.
வக கூப்புவேற்கு எப்படி எல்மலோரும் அேிகோரிகமளோ, அப்படி சேணோகேிக்கும் எல்மலோரும் அேிகோரிகள். சேணோகேிக்கு இருக்கு ிைம
மபோதும்.இல்லோே
சுத்ேிவயத் மேைமவண்ைோம். புண்ய நேிகளில் ஸ்நோனம் பண்ணிவிட்டு பவித்ேபோணியோக வேமவண்டும் என்சறல்லோம் கிவையோது.
இருக்கும் இைத்ேிமலமய நிர்மவேப்பட்டு பகவோனின் ேிருவடியில் சேணோகேி பண்ணி விட்ைோல் பே
ோத் ோ எல்லோ போபத்ேிலிருந்தும் நம்வ
விடுவித்து நம்வ
உயர்ந்ே கேிக்கு அவழத்துச் சசல்கிறோன். இதுமவ சேணோகேியின் ஏற்றம். பசுர்
நுஷ்ய: பக்ஷீவோ
மயச வவஷ்ணவ ேம்ச்ேயோ l. மேவநவமே ப்ேோயஸ்யந்ேி ேத்விஷ்மணோ: பே
ம் பேம் ll.
என்கிறது போேத்வோஜ சம்ஹிவே. சேணோகேி பண்ணியது ஒரு பசுவோக, பக்ஷியோக, னுஷ்யனோக யோேோக இருந்ேோலும் ேக்ஷிக்கிறோன்..
(ஸ்ரீ முக்கூர் லக்ஷ்
அனுப்பியவர் :
ி நேசிம் ோச் சோரியர் ஸ்வோ ி)
நல்லூர் ேோ
ன் சவங்கமைசன்
****************************************************************************************************************
42
மார்கைியின் சிறப்பு
ஆஹா!
மார்கைி
மாதம்
என்றாவல,
எல்வலார்
உேலிலும்,
மனதிலும்
தன்சன
அறியாமவலவய ஒரு புத்துணர்ச்சி புது கதம்பு பிறக்கிறது. மார்கைி மாதம் பிறந்து ேிட்ோல், எல்லா ஆலயங்கசளயும் அதிகாசலயிவலவய கபருக்சக
திறந்து
ஊகரங்கும்
அபிவஷகம்,
பரேச்கசய்ேர்.
பூசே,
மற்ற
ேைக்கத்சதேிே
ஆராதசன
மாதங்களில்
என்று
சற்று
பக்திப்
தாமதமாக
எழுபேர்கூே மார்கைியில் அதிகாசலயிவலவய எழுந்து நீராடி ஆலயம் கசல்ேர். காசல 4 மணி, கதன்றல் காற்று உேலுக்கு புத்துணர்ச்சியுேன் ேிருந்து, சுேச்சுே கநய்மணக்கும்
கேண்கபாங்கல்
நாேிற்கும்,
நாசிக்கும்
ேிருந்து,
வகாேில்களில்
ஒலிக்கும் திருப்பாசே பாேல்கள் கசேிக்கு ேிருந்து, வகாேில் கதரு பேசன
வகாஷ்டி,
ோசலிலும்
கதருசேச்
கபண்கள்
ஒரு
சுற்றி
ேலம்
ேருோர்கள்,
புத்துணர்ச்சியுேன்,
வகாலங்கள், ‘என்சனப் பார், நான் அமர்ந்திருக்கும் வபால்
கண்ணுக்கு
ேிருந்து.
இப்படியாக
ஒவ்கோரு
வபாடும்
ேண்ண
மார்கைி
மாதத்தின்
அள்ளி
வபாது
அனுபேித்த
மயிலாப்பூரில்,
நாட்கள்,
மறக்கமுடியாத
மாசல
ேண்ண சிறப்சப
ஒவ்கோரு சபாேிலும்,
பாட்டுக்கச்வசரி கசேிக்கு ேிருந்தாக கசளகட்டிேிடும், இேற்சற இருந்த
ேட்டு ீ
அைசகப் பார்’ என்று கசால்ேது
கசால்லிக்ககாண்வே வபாகலாம். இத்தசன மட்டுமல்ல சிறுமியாக
என்றால்
எல்லாம், நான்
மகிழ்ச்சிசய
வேசளகளும்,
அள்ளி
பகோசனவய
நிசனக்கவேண்டும் என்று வகாேில்களில் திருப்பாசே உபன்யாசம், நசேகபறும். மார்கைி மாதத்திற்கு மட்டும் ஏன் இத்தசன சிறப்பு, ஏன் அேசள (வகாசத) மார்கைி மகள் என்று அசைக்கிவறாம்.
43 இந்த மாதத்தில் தான் மகாேிஷ்ணுேிற்கு உகந்த சேகுண்ே ஏகாதசி ேருகிறது. இந்த நாசள கீ தாேயந்தி என்று கண்ணன் கீ சத கமாைிந்த நாகளன்று கீ சதசய ோசிப்பார்கள்.
मासानाां मार्गशीर्षो
“மாதங்களுள்
நான்
மார்கைி”
என்று
கண்ணபிரான்
கீ சதயில்
திருோய்
மலர்ந்தருளியுள்ளார். இதசன தனுர் மாதம் என்றும் கூறுேர். இம்மாதம் சிறந்த புண்ணிய
காலமாகும்.
அதனால், இம்மாதம் கசய்தும்,
மார்கைி
மதம்
வதேர்களுக்கு
அருவணாதய
காலமாகும்.
முழுேதும் பகோசனத் தியானித்தும், அேசனத் வதாத்திரம்
அேசனப்பற்றிவய
நிசனத்துக்ககாண்டுடிருப்பதும்
நமக்கு
சகல
கசௌபாக்கியத்திசன அளிக்கும்.
ஸ்ரீமந் நாராயணனின் வகசே, நாராயண, வகாேிந்தா, மாதோ, மது சூதனா, ேிஷ்ணு, த்ரிேிக்ரமா
என்ற
பன்னிகரண்டு
நாமங்களும்
மாதங்களாக
கருதப்படுகின்றன.
இதில் முதல் நாமமாக ேிளங்கும் வகசோ என்பது மாதங்களுக்கு மணிமகுேமான மார்கைியாக மாதமாகக்
ேிளங்குகிறது.
கருதப்படும்
நாளசேேில் உகந்த
மருேி
மாதமாகக்
ஆன்மிக
இம்மார்கைி
மார்கைி
மார்க்கத்திற்குச்
மாதம்
என்றானது.
கருதுகிறார்கள்.
‘‘மர்க்
கசல்ல
சீர்ஷம்’’ என்பர்.
இம்மாதத்சத
இராமாயன
தசலயான அதுவே
கிரிபிரதஷிணத்துக்கு
காசதயில்
இசளயகபருமாள்
ஸ்ரீராமபிரானிேம் ‘‘ஸ்ரீராமா! உமக்கு ப்ரியமானதான காலம் ேந்திருக்கிறது. இந்த மார்கைி
மாதத்தினால்
ேிளங்குகிறது’’
என்று
ஆண்டு
கூறுகிறார்.
முழுேதுவம
அலங்கரிக்கப்பட்ேது
இம்மாதத்தில்
மாதர்கள்
வபால்
சேகசறத்
44 துயிகலழுந்து ேட்டிற்கு ீ முன்னால் சுத்தமாக கமழுகி வகாலமிட்டு, சாணத்திசனப் பிடித்து
சேத்து
அதன்
மீ து
பரங்கி
பூசே, மகுேம்
சேத்தாற்வபால்
அைகுற
சேப்பர். அதசனச் சுற்றி ேித ேிதமான ேசகயில் ேண்ண ேண்ணப் பூக்கசள
கண்சணக் கேரும் ேண்ணம் அைகாக அடுக்குேர். இவ்ோறு ோயில் முன்புறத்சத அைகுற அலங்கரிக்கும் பைக்கம் பண்டு கதாட்வே நிலேி ேருகின்றது. அதற்குக் காரணமாக
முக்கிய
ககௌரேர்களுக்கும் பாண்ேேர்களில்
பாரதக்
வபார்
மாண்ேேர்
கசத
நேந்தது சிலர்.
ஒன்றுண்டு.
மார்கைி
மீ ண்ேேர்
பாண்ேேர்களுக்கும்,
மாதத்தில்
பலர்.
தான்!
யுத்தத்தில்
பாண்ேேர்களின்
ேட்சே ீ
அசேயாளம் கண்டு ககாள்ேதற்காக வேண்டி, ேியாசர் ேட்டு ீ ோயிலில் சாணம் இட்டு
கமழுகி
ஊமத்தம்
பூ
சேப்பதற்கான
ஏற்பாடு
கசய்தாராம்.
அந்த
அசேயாளத்சதக் ககாண்டு யுத்த காலத்தில் பாண்ேேர் வசசனகளின் ேடுகசள ீ ககௌரேர்களின்
தாக்குதல்
மார்கைித்திங்கள்
மதிநிசறந்த
ஏற்போமல்,
கண்ணன்
பாதுகாப்பு
ககாடுத்து
காப்பாற்றினார். அன்று முதல் இந்தப் பைக்கம் கதாேர்ந்து ேர ஆரம்பித்தது.
சுபதினத்தில், அேதரித்தார்.
கலியுகத்தின் கசார்ண
நந்நாள் பிரத்யட்ச
குண்ேலங்கள்
மூல
நட்சத்திரம்
கதய்ேமாக அணி
கசய்ய
கூடிய
ேிளங்கும் ஸ்படிகம்
சுபவயாக அனுமான் வபான்ற
திருவமனியில் கமௌஞ்சி யக்வைாபேதம் ீ ேிளங்க உதாரணமான புேபலத்துேனும்
அபாரமான சக்திவயாடும் காட்சி தரும் ோயுபுத்திரசனப் பிரார்த்திப்வபார்க்கு நல்ல ஆவராக்கியமும் ஆயுளும் ேிருத்தியாகும். ேலது திருக்கரத்தில் கசதசயத் தாங்கி அணி மார்பில் சீதா ராமசரத் தாங்கித் திருத்வதாற்றம் தரும் சிரஞ்சீேி ஸ்ரீராம பக்த அனுமாசன ஆராதிப்பேருக்கு அேர் அபயேரத ஹஸ்தம் அளித்து என்கறன்றும் ஆனந்தம் கபாங்க அருள் புரிகிறார்.
அடுத்தோரம் முதல் ‘மார்கைி மகள்’ ேருோள் ேரம் தருோள். கதாேரும் நன்றி,
திருமதி. பூமா வகாதண்ேராமன்
बह ृ त्साम तथा सामनाां र्ायत्री छन्दसामहम ् |
मासानाां मार्गशीर्षोऽहमत ू ाां कुसम ु ाकर: || 35|| ृ न
45
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagawatham Jata Bharathar Charitram: As Bharatar retained memory about his past birth, Bharathan remained detached from the herd as a deer and soon died. He then took birth as a Brahmin and was called as Bharatan. He once again retained memory about his past lives and hence stayed detached from life. As a child he didn’t even drink mother’s milk. His parents thought that he was under the influence of a spell and tried to cure his condition but were unsuccessful. People mistook him to be retarded and he came to be called as Jata Bharathar.
His siblings made him sit in the field to protect the crops. Jata Bharatar saw the Lord in the crops as well as the birds which came to peck on the grains. He didn’t shoo the birds away but yet his siblings made him sit in the crops as even if he didn’t shoo away the birds, the birds refrained from coming near the crops after seeing a human sitting amongst the crops.
One day Jata Bharatar wandered away from home. He had no idea about his destination. He walked without paying heed to the direction. He reached a region inhabited by men who worshiped Badra Kali. They were involved in gruesome anti Vedic practice of human sacrifice. They noticed that Jata Bharatar looked very able and had no deformity. They pounced on him and carried him in to the forest to a Kali temple. Jata Bharatar did not resist their attack and went with them. The men bathed Jata Bharatar, decorated him with the most expensive clothes and jwellery. Jata Bharatar realized that they were planning to sacrifice him but he wasn’t worried as his life has to end one day and if it ended soon, he could reach the Lord immediately.
46 The men brought Jata Bharatar in front of the idle of Kali Devi. The chief priest with the cry of terrifying war shouts grabbed a sword and rushed towards Jata Bharatar while the others stood cheering the priest playing their drums waiting eagerly to taste fresh blood.
www.krsna-art.com
Goddess Kali couldnâ&#x20AC;&#x2122;t bear to see the injustice against Jata Bharatar carried out in her name. She appeared from her idle in lightening speed with her celestial attendants. With one single blow, she felled the priest along with all the mad men gathered at her temple to witness the human sacrifice. Even after witnessing Goddess Kali, Jata Bharatarâ&#x20AC;&#x2122;s attitude did not change as he neither rejected pain nor embraced pleassure. He walked away from the temple and went wherever his feet carried him. He reached a highway and sat under a tree with a smile on his face.
Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/06/srimadh-bagawatham-jatabharatar_19.html
Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/06/srimadh-bagawatham-jatabharatar-part-2.html
47
bhaktiyogavision.com
King Rahugunan was on his way through the very same highway where Jata Bharatar was resting under a tree. The king was on his way to seek an Acharyan to teach him about the atma. The king was travelling on a palanquin. The fourth palanquin bearer fell sick and the king was forced to travel with three palanquin bearers. The company soon arrived near the tree where Jata Bharatar was resting. The chief of the Palanquin bearers looked at the well decorated Jata Bharatar and seeing that he was a healthy man hired Jata Bharathar as the fourth palanquin bearer. Jata Bharatar had not cast away the clothes and jwellery forced upon him by the men who had planned to sacrifice him. As Jata Bharatar did not care about his body, he did not give importance to his clothings. Whether rags or rich silk cloth, it was all the same to Jata Bharatar. Because of his well decorated appearance, the king and his men did not realize that Jata Bharatar was a gnani. As they started to proceed, Jata Bharathar saw a swarm of ants. He avoided stepping on the ants. On a day to day basis, unknowingly we kill thousands of organisms. While walking we step on arganisms like ants, we swat flies, and even while breathing we kill organisms. The shastras prescribe the expiatory rite of vaisvadevam to free us of the sins accumulated by killing these organisms. We are asked to look at the ground while walking and step over the insects without harming them. Jata Bharatar followed the rules of non-violence prescribed in the shastras to the â&#x20AC;&#x153;tâ&#x20AC;?. Therefore, he avoided stepping on the ants. As a result the palanquin swerved and the King hit his head on the roof.
The king ordered the palanquin to be placed on the ground.
48 ‘Why are you not carrying the palanquin properly?’ yelled the king as he rubbed his head. ‘You started off properly from my palace and the journey was smooth. What is wrong now? Why are you causing the palanquin to jerk?’
The chief of the palanquin bearers replied, ‘the new man is making us swerve.’
The king wanted to give the new man one more chance since everyone takes time to get accustomed to their new job. He said, ‘carry the palanquin properly and don’t jerk it! Walk with a steady pace.’
The company started to move and Jata Bharathar saw one more swarm of ants. He started to jump over the ants so as to avoid crushing them. As he jumped over the ants, the palanquin jerked and once again the king hit his head on the roof.
The king felt severe pain. He rubbed his head. Unable to bear the pain, he looked out of the palanquin.
The king punched Jata Bharathar and said, ‘hey fatso are you going to walk properly or shall I hit you with a stick? You appear to be strong, look at the others who have been carrying the palanquin for a longer duration! Even they don’t feel tired, shame on you for feeling tired!’
Jata Bharatar felt compassion for the king. He started speaking to the king not to avoid punishment but to help the king. He didn’t argue with the mad men who rushed at him with their sword to kill him because he knew that they were full of tamo and rajo gunas. Jata Bharatar knew that he the soul could never be destroyed and was not worried about his body being attacked by the mad men. Jata Bharatar identified Satvik tendencies in the king and hence started to preach him about atma vidhya.
‘Who is fat?’ asked Jata Bharatar. ‘I am not fat; Iam also not carrying your palanquin hence I don’t feel tired.’
The king came to the conclusion that Jata Bharathar was mentally retarded.
49 Jata Bharatar realized that the king was puzzled and continued to speak. ‘Hey Rajan, I am an atma. An atma is neither fat nor thin. All atmas look alike. You meant to call my body as being fat but I am not the body. Who were you going to hit?’
‘You!’ said the king humbly as he started to understand that Jata Bharatar was a gnani.
‘Are you going to hit my body or my atma?’ asked Jata Bharatar. The king looked at the physically able appearance of Jata Bharatar with amazement. He realized that Jata Bharathar was no ordinary man.
‘I don’t feel tired because I didn’t carry you. You were supported by the palanquin, the palanquin by my shoulder, my shoulders by my hips, my hips by my feet and my feet by earth. Therefore take up your concerns with earth.’
Jata Bharatar continued, ‘a tree is celebrated by people as long as it grows tall and wide. The same tree once cut is called as wood. It loses its previous name of “tree” once it is cut. After the wood is processed in to a palanquin, it is not called as “wood”. People look at you and say that the king is travelling on a palanquin but no one says that the king is being carried on a piece of wood.’
‘Who are you? Where are you from? Why did you come here?’ asked the king.
Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/06/srimadh-bagawatham-jatabharatar_20.html
Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/06/srimadh-bagawatham-jatabharatar_19.html
Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya
.
Kumari Swetha
****************************************************************************************************************
50
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீநாராயண ீயம்.சாந்திகிருஷ்ணகுமார்
.
ே³ஶகம்-92. கிருஷ்ணாேதாரம்
கர்மம் கலந்த பக்தி र्ेदैस्सर्वाणि कमवाण्यफिपलपिििव र्णिािविीनि बुध्र्व िवनि त्र्य्िपपािवनिेर् हह समिुचिि ् िवनि िैष्कर्मिामीश । मव भद् ू र्ेदैनिापिद्धे कुहर्चदपप मि:कमार्वचवं प्रर्ग्ृ त्िदा र् ा ं चेदर्वप्िं िदपप खलु भर्त्िपािे र्चत्प्रकवशे ॥१॥ ु र्ज
வேசத₃ஸ்ஸர்ோணி கர்மாண்யப₂லபரதயா ேர்ணிதாநீதி பு₃த்₄ோ தாநி த்ேய்யர்பிதாந்வயே ஹி ஸமநுசரந் யாநி சநஷ்கர்ம்யமீ ை | மா பூ₄த்₃வேசத₃ர்நிஷித்₃வத₄ குஹசித₃பி மந:கர்மோசாம் ப்ரவ்ருத்திர்து₃ர்ேர்ேம் வசத₃ோப்தம் தத₃பி க₂லு ப₄ேத்யர்பவய சித்ப்ரகாவை || 1|| 1. கசயல்கசள, பற்றற்று, பலனில் ேிருப்பமின்றி கசய்யவேண்டும் என்று வேதம் கூறுகிறது. அதனால் நான், பலசன எதிர்பார்க்காமல் வேதம் கூறிய கசயல்கசளச் கசய்து, அேற்சற உம்மிேவம அர்ப்பணித்து ைானத்சத அசேயவேண்டும். வேதத்தால் புறக்கணிக்கப்பட்ே எந்த கசயலிலும் என் மனம், ோக்கு கசல்லாமல் இருக்க வேண்டும். அவ்ோறு ேிலக்கப்பட்ே ஏதாேது கசயசல நான் கசய்ய வநர்ந்தால், அசதயும் உம்மிேவம சமர்ப்பித்து ேிடுவேன்.
51 िस्त्र्नि: कमािोगस्िर् भर्जिमिस्ित्र चवभीष्टमनू िं हृद्िवं सत्त्र्ैकरूपवं दृिहद हृहद महृ द क्र्वपप र्व भवर्नित्र्व । पुष्पैगन ा धैनिार्ेद्िैिपप च पर्िर्चिै: शग्क्ििो भग्क्िपूि-ै निात्िं र्िवं सपिवं पर्दधदनि पर्भो त्र्त्प्रसवदं भर्जेिम ् ॥२॥
யஸ்த்ேந்ய: கர்மவயாக₃ஸ்தே ப₄ேநமயஸ்தத்ர சாபீ₄ஷ்ேமூர்திம் ஹ்ருத்₃யாம் ஸத்த்சேகரூபாம் த்₃ருஷதி₃ ஹ்ருதி₃ ம்ருதி₃ க்ோபி ோ பா₄ேயித்ோ | புஷ்சபர்க₃ந்சத₄ர்நிவேத்₃சயரபி ச ேிரசிசத: ைக்திவதா ப₄க்திபூசதர்நித்யம் ேர்யாம் ஸபர்யாம் ேித₃த₄த₃யி ேிவபா₄ த்ேத்ப்ரஸாத₃ம் ப₄வேயம் || 2||
2. பிரபுவே! உம்சமத் கதாழுேதும் ஒரு ேசகயான கர்மவயாகம் ஆகும். அைகானதும், ஸத்ே ேடிோனதும் ஆன ஒரு மூர்த்திசயக் கல்லிவலா, மண்ணிவலா, மனதிவலா தியானம் கசய்து, சக்திக்குத் தகுந்தபடி பரிசுத்தமான சந்தனம் முதலிய ோசசனப் கபாருட்களாலும், பூக்களாலும் தினமும் பூசே கசய்து, உமது அருசள அசேய வேண்டும். स्त्रीशद्र ू वस्त्र्त्कथवहदश्रर्िपर्िहहिव आसिवं िे दिवहवास्त्र्त्पवदवसनििविवि ् द्पर्र्जकुलर्जिुिो हनि शोचवर्मिशवनिवि ् । र्त्ृ त्िथं िे िर्जनिो बहुकर्थिमपप त्र्वमिवकिािनिो दृप्िव पर्द्िवभभर्जवत्िै: ककमु ि पर्दधिे िवदृशं मव कृथव मवम ् ॥३॥
ஸ்த்ரீைூத்₃ராஸ்த்ேத்கதா₂தி₃ஶ்ரேணேிரஹிதா ஆஸதாம் வத த₃யார்ஹாஸ்த்ேத்பாதா₃ஸந்நயாதாந் த்₃ேிேகுலேநுவஷா ஹந்த வைாசாம்யைாந்தாந் | வ்ருத்த்யர்த₂ம் வத யேந்வதா ப₃ஹுகதி₂தமபி த்ோமநாகர்ணயந்வதா த்₃ருப்தா ேித்₃யாபி₄ோத்சய: கிமு ந ேித₃த₄வத தாத்₃ருைம் மா க்ருதா₂ மாம் || 3||
52 3. கபண்களும் மற்றும் சிலரும் அறியாசமயினால் உமது கசதகசளக் வகட்காமல் இருக்கின்றார்கள். அேர்கள் இரக்கத்திற்குரியேர்கள். ஆனால், உயர்குலத்தில் பிறந்து உம்முசேய திருேடிகசள அசேந்தும் அசமதியற்றேர்களாய் இருப்பேர்கசளக் குறித்து ேருந்துகிவறன். பிசைப்பிற்காக யாகம் கசய்து ககாண்டு, பலமுசற உம்முசேய கபருசமகசள பற்றிக் வகட்டிருந்தும் உம்முசேய கபருசமகளில் நாட்ேமில்லாமல், படிப்பால் கர்ேம் ககாண்டு இருப்பதால் அேர்கள் தேறுகள் கசய்கின்றனர். தாங்கள், அேர்கசளப்வபால் என்சனச் கசய்துேிோமல் இருக்க வேண்டுகிவறன். पवपोऽिं कृष्ििवमेत्िभभलपनि निर्जं गहू हिुं दश्ु चरित्रं निलाज्र्जस्िवस्ि र्वचव बहुििकथिीिवनि मे पर्ग्नििवनि । भ्रविव मे र्नध्िशीलो भर्जनि ककल सदव पर्ष्िुभमत्थं बुधवंस्िे निनदनत्िुच्चैहासग्नि त्र्नि निहहिमिींस्िवदृशं मव कृथव मवम ् ॥४॥
பாவபா(அ)யம் க்ருஷ்ணராவமத்யபி₄லபதி நிேம் கூ₃ஹிதும் து₃ஶ்சரித்ரம் நிர்லஜ்ேஸ்யாஸ்ய ோசா ப₃ஹுதரகத₂நீயாநி வம ேிக்₄நிதாநி | ப்₄ராதா வம ேந்த்₄யை ீவலா ப₄ேதி கில ஸதா₃ ேிஷ்ணுமித்த₂ம் பு₃தா₄ம்ஸ்வத நிந்த₃ந்த்யுச்சசர்ஹஸந்தி த்ேயி நிஹிதமதீம்ஸ்தாத்₃ருைம் மா க்ருதா₂ மாம் || 4||
4. பக்தியற்ற சிலர் உம்முசேய பக்தர்கசள நிந்திக்கின்றனர். “இேன் கசய்த பாேங்கசள மசறக்க ‘கிருஷ்ணா, ராமா’ என்று கூறுகிறான். கேட்கமற்ற இேன் பிதற்றல்களால் நான் பல ேிஷயங்கசளச் கசால்ல முடியேில்சல. ேண் ீ கபாழுது வபாக்கும் என் சவகாதரன் ேிஷ்ணுசே ேைிபடுகிறான்” என்று உண்சமயான பக்தர்கசளப் பரிகாசம் கசய்து சிரிக்கின்றனர். அேர்கசளப்வபால் என்சனச் கசய்துேிோமல் இருக்க வேண்டுகிவறன். श्र्ेिच्छविं कृिे त्र्वं मुनिर्िर्पुिं प्रीििनिे िपोभभस्त्रेिविवं स्रुक्स्रुर्वद्िङ्ककिमरुिििुं िज्ञरूपं िर्जनिे ।
53 सेर्निे िनत्रमवगैपर्ालसदरिगदं द्र्वपिे श्िवमलवङ्गं िीलं सङ्कीिािवद्िैरिह कभलसमिे मविुिवस्त्र्वं भर्जनिे ॥५॥
ஶ்வேதச்சா₂யம் க்ருவத த்ோம் முநிேரேபுஷம் ப்ரீணயந்வத தவபாபி₄ஸ்த்வரதாயாம் ஸ்ருக்ஸ்ருோத்₃யங்கிதமருணதநும் யஜ்ைரூபம் யேந்வத | வஸேந்வத தந்த்ரமார்சக₃ர்ேிலஸத₃ரிக₃த₃ம் த்₃ோபவர ஶ்யாமலாங்க₃ம் நீலம் ஸங்கீ ர்தநாத்₃சயரிஹ கலிஸமவய மாநுஷாஸ்த்ோம் ப₄ேந்வத || 5||
5. கிருத யுகத்தில், ஒளி கபாருந்திய கேண்ணிறத்தில் உள்ள பிரும்மச்சாரியின் ேடிவுசேய உம்சம, மக்கள் தேங்கள் கசய்து மகிழ்ேிக்கின்றனர். திவரதா யுகத்தில், சிேப்பு நிறம் ககாண்ே யக்ை புருஷனாகப் பூேிக்கின்றனர். துோபர யுகத்தில், சங்கு சக்கரம் தரித்த நீலவமக ஸ்யாமளனாக ேணங்குகின்றனர். கலியுகத்திவலா நீலேண்ணனாக உம்சம நாமசங்கீ ர்த்தனத்தால் ேைிபடுகின்றனர். सोऽिं कवलेिकवलो र्जिनि मुिरिपो ित्र सङ्कीिािवद्िैनिाित्ा िैिेर् मवगैिणखलद ि र्चिवत्त्र्त्प्रसवदं भर्जनिे । र्जविवस्त्रेिवकृिवदवर्पप हह ककल कलौ सर्मभर्ं कवमिनिे दै र्वत्ित्रैर् र्जविवि ् पर्ििपर्ििसैमवा पर्भो र्ञ्चिवस्मवि ् ॥६॥
வஸா(அ)யம் காவலயகாவலா ேயதி முரரிவபா யத்ர ஸங்கீ ர்தநாத்₃சயர்நிர்யத்சநவரே மார்சக₃ரகி₂லத₃ ந சிராத்த்ேத்ப்ரஸாத₃ம் ப₄ேந்வத | ோதாஸ்த்வரதாக்ருதாதா₃ேபி ஹி கில ககலௌ ஸம்ப₄ேம் காமயந்வத சத₃ோத்தத்சரே ோதாந் ேிஷயேிஷரசஸர்மா ேிவபா₄ ேஞ்சயாஸ்மாந் || 6||
6. முரசன கேன்ற முராரிவய! இவ்ோறாகக் கலியுகம் வமன்சமயுேன் ேிளங்குகிறது. கலியுகத்தில், சிரமமின்றி நாமசங்கீ ர்த்தனத்தால் உம்சமத் கதாழுேதால், உம்முசேய அருசள மக்கள் ேிசரேிவலவய அசேகிறார்கள். அதனாவலவய, மற்ற யுகங்களில்
54 பிறந்தேர்கள் கூே மீ ண்டும் கலியுகத்தில் பிறக்க ேிரும்புகிறார்கள். யாேற்சறயும் அளிப்பேவன! இக்கலியில் புண்ணியேசத்தால் பிறந்த எங்கசள, ேிஷத்சதப் வபான்ற இந்திரிய சுகங்கசளக் காட்டி ஏமாற்ற வேண்ோம். भक्िवस्िवर्त्कलौ स्िुद्राभमलभपु र् ििो भूरिशस्ित्र चोच्चै: कवर्ेिीं िवम्रपिीमिु ककल कृिमवलवं च पुण्यफिवं प्रिीचीम ् । हव मवमप्िेिदनिभार्मपप च पर्भो ककग्ञ्चदञ्चद्रसं त्र्य्िवशवपवशैनिाबध्ि भ्रमि ि भगर्ि ् पूिि त्र्ग्नििेर्वम ् ॥७॥
ப₄க்தாஸ்தாேத்ககலௌ ஸ்யுர்த்₃ரமிலபு₄ேி தவதா பூ₄ரிைஸ்தத்ர வசாச்சச: காவேரீம் தாம்ரபர்ண ீமநு கில க்ருதமாலாம் ச புண்யாம் ப்ரதீசீம் | ஹா மாமப்வயதத₃ந்தர்ப₄ேமபி ச ேிவபா₄ கிஞ்சித₃ஞ்சத்₃ரஸம் த்ேய்யாைாபாசைர்நிப₃த்₄ய ப்₄ரமய ந ப₄க₃ேந் பூரய த்ேந்நிவஷோம் || 7||
7. இக்கலியில் உம்மிேம் பக்தி ககாண்ேேர்கள் பலர் உள்ளனர். திராேிே வதசத்தில் இன்னும் அதிகமாக உள்ளனர். காேிரி, தாமிரபரணி, சேசக வபான்ற ஆற்றின் கசரகளிலும், வமற்கு வநாக்கி ஓடும் நதிகளின் கசரகளிலும் மிகவும் அதிகமாக இருக்கின்றனர். நானும் இந்தப் பகுதியில் பிறந்தேன். உம்மிேம் சிறிதளவு பக்தி ககாண்டிருக்கிவறன். வஹ கிருஷ்ணா! ஆசச என்னும் கயிற்றால் என்சனப் பிசணத்து என்சன ஏமாற்ற வேண்ோம். உம்மீ து ககாண்ே பக்தி முழுசமயசேயப் பிரார்த்திக்கிவறன். दृष््र्व धमाद्रह ु ं िं कभलमपकरुिं प्रवङ्महीक्षिि ् पिीक्षिि ् हनिुं व्िवकृष्टखड्गोऽपप ि पर्निहिर्वि ् सविर्ेदी गुिवंशवि ् । त्र्त्सेर्वद्िवशु भसद्ध्िेदसहदह ि िथव त्र्त्पिे चैि भीरुिात्िु प्रवगेर् िोगवहदभभिपहििे ित्र हव भशििैिम ् ॥८॥
55
த்₃ருஷ்ட்ோ த₄ர்மத்₃ருஹம் தம் கலிமபகருணம் ப்ராங்மஹீக்ஷித் பரீக்ஷித் ஹந்தும் வ்யாக்ருʼஷ்ேக₂ட்₃வகா₃(அ)பி ந ேிநிஹதோந் ஸாரவேதீ₃ கு₃ணாம்ைாத் | த்ேத்வஸோத்₃யாைு ஸித்₃த்₄வயத₃ஸதி₃ஹ ந ததா₂ த்ேத்பவர சசஷ பீ₄ருர்யத்து ப்ராவக₃ே வராகா₃தி₃பி₄ரபஹரவத தத்ர ஹா ைிக்ஷசயநம் || 8||
8. முன்கனாரு சமயம், பரீக்ஷித் என்ற அரசன், தர்மத்திற்குத் தீங்கு கசய்த கலிபுருஷசனக் ககால்ல ோசள உருேினான். கலியிேம் நற்குணங்கள் இருந்ததால் அேசனக் ககால்லாமல் ேிட்ோன். இக்கலியுகத்தில் உமக்குச் கசய்யும் கதாண்டுகள் மிக ேிசரேிவலவய பலசன அளிக்கும். தீய கசயல்கள் பலன் ககாடுப்பதில்சல. கலிபுருஷன் உம்முசேய பக்தர்களிேம் பயப்படுகிறான். அதனால், தங்கசளத் கதாழுேதற்கு முன்னவர, பக்தர்களுக்கு வநாய் முதலியேற்சறக் ககாடுத்து, பக்திசயத் தசே கசய்கிறான். அதற்காக மட்டும் தாங்கள் அேசனத் தண்டிக்க வேண்டும். गङ्गव गीिव च गवित्र्िपप च िल ु भसकव गोपपकवचनदिं िि ् सवलग्रवमवभभपूर्जव पिपुरुि िथैकवदशी िवमर्िवा: । एिवनिष्टवप्िित्िवनिपप कभलसमिे त्र्त्प्रसवदप्रर्द् ृ ध्िव क्षिप्रं मुग्क्िप्रदविीत्िभभदधु: ऋििस्िेिु मवं सज्र्जिेथव: ॥९॥
க₃ங்கா₃ கீ ₃தா ச கா₃யத்ர்யபி ச துலஸிகா வகா₃பிகாசந்த₃நம் தத் ஸாலக்₃ராமாபி₄பூோ பரபுருஷ தசத₂காத₃ை ீ நாமேர்ணா: | ஏதாந்யஷ்ோப்யயத்நாந்யபி கலிஸமவய த்ேத்ப்ரஸாத₃ப்ரவ்ருத்₃த்₄யா க்ஷிப்ரம் முக்திப்ரதா₃நீத்யபி₄த₃து₄: ருஷயஸ்வதஷு மாம் ஸஜ்ேவயதா₂: || 9||
9. பரமவன! இந்தக் கலியுகத்தில் அதிக முயற்சியின்றி தங்களுசேய அருசளப் கபற்று முக்தி அளிக்கும் எட்டு ேைிகசள முனிேர்கள் உபவதசித்துள்ளனர். அசே, கங்சக, கீ சத, காயத்ரி, துளசி, வகாபிசந்தனம், ஸாளக்ராம பூசே, ஏகாதசி, உமது நாமமான
56 அஷ்ோக்ஷரம் ஆகியசே. இந்த எட்டு ேிஷயங்களிலும் பற்றுள்ளேனாக என்சன ஆக்க வேண்டும். दे र्िीिवं पपिि ृ वमपप ि पुि: ऋिी ककङ्किो र्व स भूमि ् । िोऽसौ सर्वात्मिव त्र्वं शििमप ु गिस्सर्ाकृत्िवनि हहत्र्व । िस्िोत्पनिं पर्कमवाप्िणखलमपिुदस्िेर् र्चत्िग्स्थिस्त्र्ं िनमे पवपोत्थिवपवि ् पर्िपुिपिे रुग्नध भग्क्िं प्रिीिव: ॥१०॥
வத₃ேர்ஷீணாம் பித்ருணாமபி ந புந: ருண ீ கிங்கவரா ோ ஸ பூ₄மந் | வயா(அ)கஸௌ ஸர்ோத்மநா த்ோம் ைரணமுபக₃தஸ்ஸர்ேக்ருத்யாநி ஹித்ோ | தஸ்வயாத்பந்நம் ேிகர்மாப்யகி₂லமபநுத₃ஸ்வயே சித்தஸ்தி₂தஸ்த்ேம் தந்வம பாவபாத்த₂தாபாந் பேநபுரபவத ருந்தி₄ ப₄க்திம் ப்ரண ீயா: || 10||
10. எங்கும் நிசறந்தேவன! எல்லாக் கர்மங்கசளயும் கதாசலத்து உம்மிேம் சரணசேந்தேன், வதேர்களுக்கும், முனிேர்களுக்கும், பித்ருக்களுக்கும் கேன்படுேவதா, பணி கசய்ேவதா இல்சல. தாங்கள் அேனது மனதில் குடிககாண்டு, அேனது பாபங்கசள முற்றிலுமாகப் வபாக்குகின்றீர். குருோயூரப்பா! அதனால், என் பாபங்களினால் உண்ோன எனது துன்பங்கசளப் வபாக்கி, எனக்கு பக்திசய அளிக்க வேண்டும்.
றதாடரும்……………………..
***************************************************************************************************
57
SRIVAISHNAVISM
ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு
வழங்குபவர்
வைப்பள் ளியிலிருந்து.
கீ தாராகேன்.
ககாதுதம மாலாடு ககாதுதம மாவு – அதர கிகலா ; வவல்லம் – ½ கிகலா
ஏலப்வபாடி – கைதவயான அளவு ; முந்ைிரி பாைாம் வபாடியாக நறுக்கியது – 100 கிராம் ; வநய் – கைதவயான அளவு
ககாதுதம மாதவ வவறும் வாணலியில் கபாட்டு தகவிடாமல்
கிளறி சிவக்க வறுக்கவும். மாவு சூடாகும்கபாகை நன்கு வபாடி வசய்ை வவல்லத்தைச் கசர்த்து நன்கு கிளறவும், அந்ை சூட்டிகலகய வவல்லம் கதரந்து மாவு கசர்ந்து வரும். அப்கபாது ஏலப்வபாடி
கசர்க்கவும். வநய்தய உருக்கவும். உருக்கிய வநய்யில் முந்ைிரி பாைாம் கசர்த்து அதை மாவில் சிறிது சிறிைாக கசர்த்து சூடாக இருக்கும் கபாகை உருண்தடகளாகப் பிடித்து விடவும்.
************************************************************************************************************
58
SRIVAISHNAVISM
பாட்டி சேத்தியம் By sujatha
இரத்த மூலம் குசறய மாதுளம் பூ, வேலம் பிசின் ஆகியேற்சற எடுத்து கேயிலில்
காயசேத்து உரலில் வபாட்டு இடித்து சல்லசேயில் வபாட்டு சலித்து கண்ணாடி பாட்டிலில் பத்திரப்படுத்திக் ககாள்ள வேண்டும். இந்த கபாடியில் ஒரு வதக்கரண்டி எடுத்து அவத அளவு வதன் வசர்த்து காசல, மாசல சாப்பிட்டு ேந்தால் இரத்த மூலம் குசறயும்.
வேலம் பிசின்
மாதுளம் பூ
வதன்
அறிகுறிகள்: இரத்த மூலம். மேவவயோன சபோருட்கள்: மாதுளம் பூ.; கருவேலம் பிசின்.; வதன். சசய்முவற: மாதுளம் பூ, வேலம் பிசின் ஆகியேற்சற எடுத்து நன்றாக கேயிலில் காயசேத்து உரலில் வபாட்டு இடித்து சல்லசேயில் வபாட்டு சலித்து கண்ணாடி பாட்டிலில் பத்திரப்படுத்திக் ககாள்ள வேண்டும். இந்த கபாடியில் ஒரு வதக்கரண்டி எடுத்து அவத அளவு வதன் வசர்த்து காசல, மாசல சாப்பிட்டு ேந்தால் இரத்த மூலம் குசறயும்.
****************************************************************
59
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagavad Gita
CHAPTER: 18.
SLOKAS –19 & 20
jñānaḿ karma ca kartā ca tridhaiva guṇa-bhedataḥ l procyate guṇa-sańkhyāne yathāvac chṛṇu tāny api ll According to the three different modes of material nature, there are three kinds of knowledge, action and performer of action. Now hear of them from Me. sarva-bhūteṣu yenaikaḿ bhāvam avyayam īkṣate l avibhaktaḿ vibhakteṣu taj jñānaḿ viddhi sāttvikam ll That knowledge by which one undivided spiritual nature is seen in all living entities, though they are divided into innumerable forms, you should understand to be in the mode of goodness.
********************************************************
60
SRIVAISHNAVISM
Ivargal Thiruvakku Transcending all In his work Gitartha-sangraha, Vedanta Desika sums up the chapters of the Bhagavad Gita, one verse for every chapter. Each chapter of the Gita talks of a yoga and takes its name after that yoga. So it becomes clear that the Gita is a yoga-sastra, said M.K. Srinivasan in a discourse. The cosmos is made up of 24 elements, known as tattvas, starting from Moola Prakriti, followed by mahat and ahamkara (egotism). From the last entity come the five karmendriyas, which help a man perform various actions and include legs, hands, etc. The jnanendriyas make perception possible â&#x20AC;&#x201D; like hearing, smelling, seeing, etc. Manas (the mind) is also one of the 24 tattvas. The five elements, namely, space, air, fire, water and earth, as well as their rudimentary essences called tanmatras also belong to the group of 24 tattvas. Thus Prakriti, mahat, ahamkara, mind, the five karmendriyas, the five jnanendriyas, the five tanmatras, the five elements â&#x20AC;&#x201D; all these constitute the 24 tattvas. These tattvas are all non-sentient or achetana and combine in various forms to make up the bodies of those bound souls. Hence they are called kshara because of their repeated births and deaths. Some among them adopt the prescribed means and become liberated souls. There is a third category called Nityasuris or ever-free souls, who are eternally youthful, have no death, sorrow, hunger, thirst or sin; they attain their desires and can will themselves to make things happen. These two latter types of souls are known as akshara, as they will always remain in the eternal world. The Lord says that He is superior to both kshara and akshara souls and, of course, beyond the non-sentient matter, which constitutes the cosmos. He says that this is the secret knowledge that He is conveying to Arjuna.
,CHENNAI, DATED Nov 27th , 2015
61
SRIVAISHNAVISM
Matr imonial An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.
***********************************************************************************
62
WantedBridegroom. Girl details: Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B :05-07-1988., Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai ; Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V
Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8
*********************************************************************************** Details of Sow Aparna Name : Aparna Date of Birth : 21-05-1981, Thursday Nakshatra : Moolam 2 Pada Gothram : Nythrupa Kasyap Height : 5 ft 4” Educational Qualifications: B.E., M.B.A. (IIT) Expecation : Good looking, same or higher educational qualifications, well settled ***************************************************************************
63
Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja, bride groom wanted for a fair, 5 7' March, 1988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl ( Birthstar- Pooram) presently working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured. ********************************************************************************* Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja bride groom wanted for a fair, 5 7' March !988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured. *************************************************************************** NAME : S M GAYATRI . DATE OF BIRTH : 12TH MARCH 1993 GOTHRAM & STAR : Srivatsa, Visakha 2nd padam. Sect & Sub Sect: Iyengar, Vadakalai. Acharayan : Srirangam Srimath Andavan. Father : R Mukundan, Employed in Pvt Sector, Hyderabad Mother: Bhooma Mukundan, House wife. Sibling : NO (Only Daughter) Qualification : 2014-16 Batch M Tech (CSE) IIIT Srirangam. Height : 5’.6” ; E-mail Id : mukundan_raj@yahoo.co.in Contact Number: 040-27224129(LL) 09246111003 (Mother), 09247331163 (Father). Preference
: 3 to 4 ½ years age difference. Vadakalai. Professionally PG Qualified and Well Employed. **********************************************************************************
Wanted boy: Vadakalai, Shadamarshanam, maham, April 1990, 5' 3", Very fair, ACA, employed Chennai seeks suitable fair, professionally qualified preferably ACA groom well placed and well settled in chennai. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com ***********************************************************************************
64
GOTHRAM : SHADAMARSHANA ; STAR : AVITTAM ; D.O.B : 13 TH AUGUST 1992; HEIGHT : 5.2" â&#x20AC;&#x2DC; EDUCATION : BSC VISUAL COMMUNICATION ; JOB : PRESENTLY TEACHING MUSIC & DANCE ; EXPECTATION :BE with MS RESIDING OUTSIDE INDIA ; AGE BETWEEN 24 TO 28 ; ADDRESS: B 41 , SAIRAM FLATS, 95/96 ARCOT ROAD, VALASARAVALKAM , CHENNAI -600087 ; PHONE 9840966174 / 9566244505 *******************************************************************************
Name :Deepthi ; Gothram Kousikam, Vadakalai, . Star : Visakam 4th. Rasi : Viruchikam DOB : 25-12-1989 ; Height 5'4" ; Complexion :Very Fair, slim and good looking: Education : B.Tech. IT, MS in CS in Cornell University, USA. ; Job: : S/W Engineer in Leading Concern in Californea. Income : $1,15,000 p.a. Expectation : Well Qualified professional Groom working in Bay Area (Californea) below 30 years. Sub sect no bar. Contact Phone No. 044-23762875, 9442778887 email id.anandhrajigopal@gmail.com. ***********************************************************************************
WANTED BRIDE. 1. DOB: February 11, 1990 ; 2. Qualification: MS [Automotive] from ETH [Zurich] and Chalmers [Goteburg]. Finished his MS in August 2014 ; 3. Employment: Presently employed in TNO [www.tno.nl] and earns 45,000 euros per annum ; 4. Number of siblings: One younger brother ; 5. Height: 184 Cm ; 6. Subsect: Vadagalai ; 7. Expectation: Slim, tall, professionally qualified and fair girl. Subsect no bar. Contact Details : 1. My mail id is iyengar.ramesh@gmail.com. 2. My handphone number is +91 98458 37224 3. My residential address is 239, 10th C Mail, First Block, Jayanagar, Bangalore 560011
************************************************************************************************* Wanted Bride for 38 year old DIVORCEE groom who is Vadakalai Iyengar Swathi Nakshatram Koundinya Gothram born Nov 1977 with BE (Computers) from VIT and MBA (Systems) from Alagappa University earning around 10L per year. Currently in Chennai. ***************************************************************************
65 Bio data of my son Chi Sriram: DATE OF BIRTH: 13.03.1986 Sect Thenkalai Iyengar Godhram: Vadhoolam Height : 6' Complexion : Very fair. EDUCATIONAL QLFN: B.E. (MECH) FROM BITS PILANI PROFESSIONAL QLFN: MBA (FINANCE) FROM GLIM CHENNAI OCCUPATION: MANAGER, INVESTMENT BANKING WITH A FOREIGN BANK IN BANGALORE Annual income : 15 lacs. Expectations: Graduate girl, good looking, employed from good family background. Height above 5'5". Subsect No bar. Contact details: 7022833782: 080-41106609: Email id: chellappa.ca@gmail.com
THENKALAI IYENGAR, Kasyapam, Uthiradam-3, 38 yrs / 180 cm, Sr.Scientist/Biocon-Bangalore, Rs.65000/- PM seeks bride Iyer / Iyengar having min.education, employed/non employed. No expectation. Contact :09486750040. Email: srenga1953@gmail.com ************************************************************************************************* We are looking for an alliance for our second son Sri Arvind Ranganathan, 29 years (Dt of Birth-07-08-1986), 5'6" height, BE(ECE) from SRM Univ. Chennai & MBA from Stony Brook, State Univ.of New York & presently employed in Cedar Rapids at Iowa State, USA with Trans America, an insurance & investment company as Lead Business Analyst. He is likely to get his H1B visa shortly. Expectations:- Girl of 24 to 27 years of age, 5'3" to 5'5" height, with Master's degree, now in USA either on job or likely to finish her higher studies shortly & willing to take up job there & continue in USA. S Ranganathan & Kamini R (parents), W-858 (New No.5), 1st Floor, 11th Street, Syndicate Bank Colony, Sector-D, Anna Nagar West Extension, Chennai-600101. Phone:- 044-42857373, Mobiles:- 9566255622/ 9840777201. Email:- rang139@gmail.com ***************************************************************************************************** கபயர் :.ஸ்ரீநிோஸன் , வகாத்ரம் : ேிஸ்ோமித்ர வகாத்ரம் , நக்ஷத்திரம் : திருவோணம் , ேயது : 47 , பிறந்தநாள் : 18-4-1968 , படிப்பு : +2 , உேல்
ஊனமுற்ரேர், வேசல : ோனமாமசல மேம் மற்றும் கசாந்த கதாைில் , கசாந்த
ேடு ீ , நல்ல ேருமானம் . ேிலாசம் 24,ேேக்கு மாேத் கதரு, திருக்குறுங்குடி, 627115 , கதாசலவபசி 04635-265011 , 9486615436.
*************************************************************************** Wanted girl:1. Vadakalai, Shadamarshanam, moolam, Sep 1979, 6' 2", Very fair, MCA, well settled employed Coimbatore seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com
66
2. Vadakalai, Shadamarshanam, Uttiram, Nov 1980, 5' 6", Very fair, Diploma in automobile Engineering, well settled employed Muscat. seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com
*********************************************************************************** The details are; Srivatsa Gothram ,Thenkalai,Bharani star, Born 19 Nov 1983 , Ht.5'9" ,B.E.(Mech) ,employed Chennai MNC,Contact 9600095438/900323774, E.Mail ; ptkdeep@gmail.com *************************************************************************** Name: Vasanth Rajagopalan ;Age: 36 ; Gothram : Kousikam ; Star : Revathi ; Height: 6 feet 2 inches; Complexion: very fair ; Occupation: Associate Director Company: Cognizant ; email ID: vraja_mcc@yahoo.com contact number: 9445182129 / 9600171736 *************************************************************************** Chi.V.T.Lakshminarayanan ;Goth ram:Vadakalai,Vadoolam.; Name: V.T.Lakshminarayanan @ Ashok. Star: swathi 4thpadam,Tula rasi.Height: 5'10; Complexion: fair. Qualification: B.E. (ECE) ,M.S. (NTU,Singapore). Job: R&D Engineer,Pvt sector,Singapore. Expectations: Fair & Very good looking iyengar bride. Contact: V.T.Karunakaran,9789905408. Mail: rgeetha2314@gmail.com. **************************************************************************** Details of Chi PRASANTH : Thenkalai/ Aayilyam/ Naitruvakashyaba Gothram ;
Date of Birth – 12/07/1983; Place of Birth - Chennai; Time of Birth – 03-23 PM. Height 6'1", Fair and Smart.; Education - B Com, MBA. Career - Working as Scale IV Officer in a Nationalised Bank in Chennai. Father – Sri S. Raghuraman, FA&CAO, S.Rly (Retd). Mother – Smt R. Lakshmi ; Sibling - Chi R. Sumanth, BE (younger brother) Mobile – 9445554671 ; Email - sraguraman53@gmail.com ***************************************************************************************************** Name. Star.
: :
S. Saranyan , D.O.B. uthiram ; Gothram. :
: 23/11/1989 kausigam
67
Qualification: B.Tech.; Occupation. : working in Ford IT. Salary. : 7 lakhs per annum.; Height. : 6.1" Looking for a bride in the same vadakalai, educated and working.Preferably professionally qualified and working. ******************************************************************************************************************** NAME : SUSHIL BHARADWAJ ; DATE OF BIRTH : 24.01.1988 CASTE: VADAKALAI IYENGAR ; GOWTHRAM:BHARADWAJA QUALIFICATION .
B.Com.MBA ( AMITY UNIVERSITY )
WORKING
HR,at HCL BANGALORE ( Recruitment & Trainning )
NATCHATRAM
REVATHI 1 st PADAM ; HEIGHT
FATHER NAME : NATIVE EXPECTATION
5’.5” FAIR
Dr.R.BHARADWAJ ; MOTHER NAME KUMBAKONAM ; SIBLING
BHAMA BHARADWAJ TWO ELDER SISTERS MARRIED
GOOD NATURE GIRL .FAIR ; CONTACT 080- 25657333 09972968080, 9448558225,9902806866
Mail.id
bhavu9905@gmail.com ,bhavu9905@yahoo.com
*************************************************************************** NAME : S. BALAJI ; DATE OF BIRTH : 24-10-1981 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) AGE - 55 CASTE : IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM RASI : SIMHAM ; NAKSHATHRAM : POORAM (PURVA PALGHUNI) QUALIFICATION : BS - ET (ENGINEERING TECHNOLOGY) – BITS ; EMPLOYMENT : MANAGER - TECHNICAL in EMRALD RESILIENT TYRE MFRS PVT LTD, CHENNAI YEARLY INCOME : Rs.7/- LACKS PA ; HEIGHT : 5’ - 9” ; WEIGHT: 72 KGS - FAIR ONE YOUNGER SISTER WORKING HCL, CHENNAI RESIDENCE :F3, 31, SUN-TECH SRINIVAS, LAKSHMI AVENUE, SRI AMBAL NAGAR, SENEERKUPPAM, POONAMALLE, CHENNAI-56 (OWN HOUSE) CONTACT NO. : 9840457568 (MOTHER) ; EMAIL ID: balajitr_2003@yahoo.co.in
****************************************************************************
68
Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671 NAME DOB/AGE CASTE FATHER NAME MOTHER NAME QUALIFICATION PRESENT WORKING
N. BALAJI ; 10TH AUGUST 1977 ( TUESDAY ) VADAKALI IYENGAR S. NARAYANAN IYENGAR (AGE:79) N. RAJALAKSHMI ( AGE:70) MBA., (DIPL IN MATERIAL MANAGEMENT.,) ARIYAKUDI KOVIL & ICICI SECURITIES
MONTHLY INCOME PRVISOUS WORKING RASI STAR KOTHARAM HEGHIT WEGHIT
Rs.40,000/- PM PURCHASE DEPT PVT., CONCERN - CHENNAI, HOSUR RISHABA ( 1 PADA ) MRIGSIRA VISVAMITHRA 5.8 60 KG
CONDUCT PERSON CELL MAID ID
FAIR N. VENKATESAN , 11/14-KRISHNA NILYAM NAGARATHU PATTI, HOSUR-635109 9500964167-9443860898-9443466082 VENKATESANHRD@YAHOO.CO.IN ( ELDER BROTHER SETTELD HOSUR WORKING PVT. CONCERN HR MANAGER ) EXPETATION NO MORE
Name. K.Padmanaban ; DOB. 08-06-1985 Edu. BE ; Iyengar Vadakalai ; Gothram. Kousikam Star. Avittam. Kumba rasi ; Working as Sr. Engr in NPCC, Abhudabi Height 165 cm ; Contact no 9443476385, 9487531385 Email skramanbhel@gmail.com NAME D.O.B STAR EDUCATION WORK FAMILY
GOTHRAM
: S.VEERARAGHAVAN ALIAS BARGAV SRINIVASAN : 27-5-1987 BORN AT CHENNAI AGARAM : KARTHIGAI 3RD PADAM : B TECH FROM SRM UNIVERSITY MECHATRONICS MAIN MS IN CONTROL ENG AT BUFFALLO UNIVERSITY : TRW at Virginia H1B VISA HOLDER : FATHER P.SRINIVASAN Retired from BSNL Chennai Telephones MOTHER S.PANKAJAVALLI HOUSEWIFE YOUNGER BROTHER S.BARADWAJ working in Sacomo at Indiana BARADWAJAM
69 ANCESTORS BELONG TO KOVILVENNI SISHYAS OF SHRI AHOBILAMUTT AND STAYING AT ANNA NAGAR CHENNAI Contact Telephone NO. 09444958959
Thiruvadirai, kousiga gothram, 8.1.82, BE MBA , Asst Manaager in MNC non IT, 7.5 Lacs height 5.4 inch ; vadakalai -- Expectation either vadakalai or thenkalai.& basically qualified, job optional good family background. Contact : vijayalakshmi – 9715521555 NAME:R.MADHU DOB:29-1-83 KALAI:THENKALAI GOTHRAM: B'WAJAM STAR:POOSAM QUALIFICATION:B.E,M.TECH(CSE) JOB:WORKING IN CTS AS SENIOR ASSOCIATE CURRENTLY IN USA(BOSTON) EXPECTATION: KALAI NO BAR,GRADUATE,WORKING/NOT WORKING BRIDE FROM AFFLUENT FAMILY. CONTACT DETAILS: DR.S.RANGARAJAN ,D-67 11TH A CROSS, THILLAINAGAR,TRICHY-18, MOBILE:9344042036 /0431-4021160.
1.Name of the Boy : M.S. SRIRAM ;2.Date of birth :27.09.1986 3.Sect: Thenkalai ; 4.Acharyan :Dhodaiachariyar, Sholingapuram 5. Star:Thiruvathirai ; 6.Gothram:Naithruba Kasyaba 7.Qualification:B.Com., MBA., 8.Employed in: M/s. CMA CGM Shared Centre P. Ltd.,Ambattur IT Park, Chennai.600053 9. Salary : Rs.3,00,000/- p.a. ; 10.Expectation: Graduate/PG .( Rs.5,000 -10,000/p.m) 11.Father’s name: M.K. Srinivasan (Manager, FCI, Retd); 12.Mother’s name: Nirmala Srinivasan (House Wife); 13.Contact No.9566159474. Boy has got an elder sister who is married and residing in Chennai ********************************************************************************************************************************* Name : R.Rangachari ; Sect - Gothram - Star
Date of Birth : 05.08.1979, Thenkalai - Kuthsa – Moolam,
Height :
152 cm ;
Qualification : Diploma in Co-op. Management, M.Com studying , Occupation : Senior Technician in Altek Beissel Needles Ltd , Salary : Rs.15,000/=per month , Family : One elder sister married , One younger brother unmarried , Mother alive , Expectation : No sub sect ; Contact : S.Balaji - 94449 45693 e-mail : ramaranga1978@gmail.com,
BIO DATA Name: KRISHNAN SRINIVASAN, DOB: 20.5.1980, Qualification: M.C.A (University of Madras), Designation: Working with an I.T Major in USA as LEAD TECHNICAL CONSULTANT, Native Place: KAMBARNATHAM, THANJAVUR DIST, Place of Birth: CHENNAI, TAMIL NADU, Religion: HINDU, Caste: BRAHMIN IYENGAR, Sub-Caste: VADAKALAI, Gothram: SRI VATSA, Star: AYILYAM, Height: 5 Ft 9 Inches, Complexion: GOOD, Father’s Name: MR.K.R.SRINIVASAN (Retd. T.V.S),
70
Mother’s Name: MRS.VIJAYALAKSHMI SRINIVASAN (Retd. LIC), Expectation: Seeking an educated and cultured girl from a good family. Contact Phone: 044-24848567 (Chennai), Contact Email ID: skrish80@yahoo.com Name: Narayanan; Date of birth: 21 May 1976, Age: 38; Father’s name: Devarajan (retired); Mother’s name: Vijaya (late); Elder sister’s name: Amirthavalli, married and settled with 3 kids. Height: 6 feet 3 inches (190 cms);First marriage: 29-Nov-2009; Lived together for: 3 months; Current status: Divorced on Jan 2014, court order available. Sect and subsect: Iyengar, vadakalai; Gothram: Barathwajam; Nakshathram: Sadhayam ; Qualification: B.E. Mechanical; Employed at: Manager, Changepond Technologies; Contact phone: Narayanan’s – 9444 99 1270, Sister’s 9600 154 516 Contact email: SendToNarayanan@Gmail.com; Contact address: 14/6, Annie Besant street, Vijayalakshmipuram, Ambathur, Chennai 600053 ***********************************************************************
Dear readers, Kindly make use of our FREE MATRIMONIAL pages by sending details of your Boy / Girl to : poigaiadian@gmail.com. Editor.