1
SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA
No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.
Estd : 07 – 05 -2004.
Issue dated 21-02- 2016.
Tiru Bakthavatsala Perumal. Tiru Nindravur. Editor : sri.poigaiadianswamigal. Sub edititor : sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.
Flower : 12.
Petal : 42
2
SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய
வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில். வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச
னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .
2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.
து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ
உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம
லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச
ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .
ேோேன், சபோய்வகயடியோன்
your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President
****************************************************************************************************
3
Conents – With Page Numbers.
1.
Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------04
2.
From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------06
3.
புல்லோணி பக்கங்கள் –ேிருப்பேி ேகுவேேயோள்----------------------------------------------------------------------------------08 ீ
4, கவிதைை் தைொகுப் பு-- அன் பில் ஸ்ரீநிவொஸன் ------------------------------------------------- -----------------11 5.. ஸ்ரீ வவ6ஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம்-பிரசன்ன வேங்கவேசன்---------------------------------------------------------------14 6- திரு நின்றவூர்
- சசௌம்யோ ேம
7. ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ன். –
ஷ்--------------------------------------------------------------------------------------------------- 17 ணிவண்ணன்---------------------------------------------------------------21
8 ரவே ராவே ேவனாரவே-வே.வக.சிேன் ----------------------------------------------------------------------------------------------------25. 9.. .யாதோப்யுதயம்—கீ தாராகேன்--------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------31 10. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan---------------------------------------------------------------------------36 11. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------38 12.:நேேிம்ஹர்-Nallore Raman Venkatesan----------------- ------------------------------------------------------------------40 13 Nectar /
14.
மேன் துளிகள்.--------------- -----------------------------------------------------------------------------------43
Stimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------50
15. Chennaiyil 108-Sr. K.S. Jagannathan-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------54 16. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு வைப்பள்ளியிலிருந்து—வழங்குபவர்கீ தாராகேன்---------------------------------------.--55
4
SRIVAISHNAVISM
Where has our tradition gone? In Tamil by
Poigaiadian.
In English :
Dr. Saroja Ramanujam M.A., Ph.D, Sanskrit Siromani
Children should be watched and their friends should be scrutinized so that if they get into the association of bad company it should be nipped in the bud. Boys should be sent to veda classes as they are sent to tennis, cricket and music classes and both boys and girls should be sent to sthothra classes. We should tell them the stories from Ithihasas and puranas or at least be non interfering when the elders of the family do so. We could teach them the small facts about our tradition. The snake ladder game we see the children playing now a days has the basis in our paramapadhasopana game we used to play on vaikunta ekadasi. It is good if we play this with the children explaining to them the significance of the game. There are a lot of spiritual truths in that and you can understand them if you read the wordings in each square. For instance if we come to the square 19 it says sthothragamanam and climbing the ladder we reach 39 which is goloka, which means that if we chant the sthothras we can reach goloka. In square 17 it says parasthrigamanam-ravaNan and falling down the snake we come to the square which says dog. This means that if any one desires for the wife of another like Ravana he will become a dog in his next life. From the square bhakthi one reaches brahmaloka, from jnana to kailasa and from vairagya to vaikunta climbing the respective ladders. Till one reaches the square no. 122 the process of going up and down continues but afterwards we proceed gradually till we reach parampadha, the abode of the Lord. This implies that if we surrender to the Lord and do our duties with our mind engaged in Him all the time, we will attain mukthi. These truths should be told to the children along with the stories like that of Ravana which will help them greatly in life and this is my earnest request to you all.
5
Birthdays are celebrated for the children, even for adults nowadays by cutting a cake. Nothing wrong with that but in addition their birthday according to their star should also be celebrated by taking them to the temple and do archanas to the Lord saying their gothra and the star by which the blessing of the Lord will be on them and also they will come to know about their star , gothra etc. It is equally important for the children to know their acharya and also the traditions and customs while they are young so that it will protect them from going astray later in life. A word about love marriages. I do not say it is wrong because we have instances in our puranas and ithihasa , like the marriage of Rukmini and Subadra, the latter being helped by Krishna Himself. But we should not compare ourselves with the puranic personalities and moreover they chose only the partner suited to them by tradition and culture. Nowadays we see people marrying out of caste and religion and the parents , though opposing at first later get reconciled to it especially if the son or daughter is the only child. But these marriages are wrought with problems as the two are brought up in different surroundings, different culture and beliefs etc. and they may later end in separation or divorce. It is found sometimes that two people belonging to same gothra get married out of love and the parents circumvent the problem by asking the brother of the bride's mother to do the kannikadhana so that the bride can be considered belonging to other gothra. They only deceive themselves and the gothra in birth can never change. That is why the marriage between paternal and maternal cousin brothers and sisters were prohibited and only the children of son and daughter can marry and a girl can marry her own maternal uncle. But medically even this is frowned upon as being the probable cause of deformities in their off-springs. They say love is blind and it is proved by ugly boy marrying a beautiful girl and a rich girl marrying a labourer and vice versa. But even first cousin brother and cousin sister marriages were heard about recently, though this was no surprise to me as I have written in the magazine 'amman darisanam ' an article titled kaliyuga dharma, explaining what the sage Saounaka told his disciples, regarding the 12th chapter of Srimadbhagavatham told by Suka , in naimisarnya at the beginning of kaliyuga. We shall see the contents of that article in brief. Will continue……………… *************************************************************
6
SRIVAISHNAVISM
From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s SaraNgatAhi Deepikai SimhamKavitArkika Simham
NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul
Annotated Commentary In English By Oppiliappan KOil
Sri VaradAchAri SaThakOpan
7
SlOkam 45 SwAmy DEsikan reminds the Lord about His SaraNAgatha SwAmy DEsikan reminds the Lord about His SaraNAgatha SwAmy DEsikan reminds the Lord about His SaraNAgatha RakshaNa Vratham (vow to protect those, who sought His RakshaNa Vratham (vow to protect those, who sought His RakshaNa Vratham (vow to protect those, who sought His refuge) that He declared on the shores of the Ocean refuge) that He declared on the shores of the Ocean refuge) that He declared on the shores of the Ocean (sethukkarai) during RaamAvathAram: (sethukkarai) during RaamAvathAram: Yamm Poorvam aashrita janEShu bhavAn yathAvat dharmam param praNijagou svayam aanrushamsyam | samsmArita: tvamasi tasya sharaNya bhAvAt naatha tvad aattasamayA nanu maadrushArtham || Meaning: Oh ViLakkoLi PerumALE! Your dominant and special dharmam is to show mercy on Your adiyArs (BhakthAs). This You declared through Your own words during Your incarnation as SrI RAmachandran. adiyEn, Your liege wish to remind You of that special dharmam of Yours and pray for Your dayA (compassion) to offer me protection as a SaraNAgathan (one who has surrendered unto You). You stand as the protector for all. Is it not true that Your assurances to come to the rescue of those, who sought Your protection, intended for the lowly and helpless ones like adiyEn? Therefore, You must use Your firm assurances without fail for me as well. Additional Comments: SwAmy DEsikan appeals here to the Sarva-lOka-SaraNyan and reminds Him of the assurances given a long time ago during VibhIshaNa SaraNAgathi that took place on the shores of the ocean near ThiruppullAni divya desam. After leaving the court of his stubborn brother Raavanan, who would not listen to his (VibhIshaNan’s) good counsel to return SitA to SriRaamachandran, VibhishaNan arrived at the sea shore, where the Lord was camping and sought the Lord Raamabhadran's protection: sarvalOka sharaNYAya RaaghavAya MahAtmanE nivEdayata maam kShipram VibhIShaNam-upasthitam --shrImat RaamAyaNam , Yuddha KaaNDam:17-17 Meaning: Please let SrI Raaghavan of unlimited fame as the Protector of the Universe know that VibhIshaNan has arrived begging His rakshaNam. Please take me to Him. VibhIshaNan continues (Yuddha KaaNDam:19.5-6): parityaktA mayA lankA mitrANi ca dhanAni ca Bhavatgatam mE rAjyam ca jeevitam ca sukhAni ca Meaning: Oh Raama PrabhO! I have left LankA, my friends, wealth; From here on, my kingdom, life, sukham and all are housed in You. Our Lord grants VibhIshaNan SaraNAgathi and declares His sworn duty before the world as SaraNAgatha Rakshakan: MitrabhAvEna samprAptam na tyajEyam kathamcana -Yuddha KaaNDam: 18.3 When one approaches Me even in the guise of a friend and seeks My protection, I will protect him in every way, even if that act will cause danger to Me. abhayam sarvabhUtEbhyO dadhAmi yEtat vratam Mama --Yuddha KaaNDam: 18.34 For those, who performed Prapatthi to me once and for those, who declared that they are my servants, I give them refuge from all dangers and grant them the assurance of freedom from any fear. This is my sworn duty. SwAmy DEsikan reflects here on the above words of assurance that SrI RAmachandran gave to the world with VibhIshaNan as a vyAjam, when he (VibhIshaNan) sought the refuge of the Lord with the declaration: “Raaghavam sharaNam gata:”. SwAmy DEsikan reminds SrI DhIpa PrakAsan about the words spoken by Him at the shores of the ocean during the time of VibhIshaNa SaraNAgathi and states that he (SwAmy DEsikan) longs to be the object of the Lord’s DayA (aanrushamsya dharmam). He reminds the Lord of His duties as SaraNAgatha Vrathan in this slOkam and Questions: “tvamasi sharaNya bhAvAt tvat aattasamayA maadhrushArtam nanu?” (Oh Lord! People salute You as the embodiment of all Dharmams. Since You are the practitioner of SaraNAgatha RakshaNa Vratham/dharmam, I interpret that all the vows that You made to practice that dharmam are for the benefit of suffering chEthanams like adiyEn). SwAmy DEsikan presses the Lord in this manner to grant him the protection in His well-known role as Sarva LOka SaraNyan. SwAmy DEsikan, the greatest among AchAryAs to interpret the subtle and the grand aspects of saraNAgathi Saasthram through many of his Sri Sookthis, went on to bless us with a chillaRai rahasyam revered as “Abaya PradhAna Saaram” illustrating the many episodes dealing with SraNAgathi in SrImath RaamAyaNam in general and VibIshaNa SaraNAgathi in particular.
Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam ,Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan
8
SRIVAISHNAVISM
From புல்லாணி பக்கங்கள்.
ரகுேர்தயாள் ீ
*************************************************************************************************************
போேேி மபோற்றுமவோம்
செப் டம் பர் 11 நம் பாரதி நாள் . அவரர நிரைத்து ஒரு பதிவு.
அடியேைிை் வழக்கம் யபால் அவருடை் வாழ் ந்தவர்களில் ஒருவர் எழுதிே நூலிலிருந்து ஒரு பகுதி இந்தப் பதிவு. நூரல எழுதிேவர் ோர் எை் பது கரடசியில் .
பாரதி விளக்கம் . 4. ேந்திரக் கேி.
இவ் ேரவேள்ேிக் ீ கனலலத் தேிழகக் குண்ேத்தில் மூட்டியவத கேிக்குயிலின் பபருலே.
வேள்ேிலய ேளர்த்தது பசால்; அச்பசால் ேற்றாக் கனலருேி! அதன் ேராவேசம் ீ நாளுக்கு
நாள் ேலுத்து ேருகிறது. அக் கனல்போழி வகட்டு அச்சப்வபய் அலறி ஓடுகிறது. அக் கனல் பட்ேதும் அடிலேத்தலள சேசேபேன்று முறிந்து ேிழுகிறது. ”பதய்ேக்கனல் ேிலளந்து காக்குவே – நம்லேச் வசரு ேிருளழியத் தாக்குவே
லகலேத்தது பசும்பபான் னாகுவே – பின்பு காலன் பயபோழிந்து வபாகுவே.”
இதுவே பசால்லின் ஆற்றல். கலிலயப் பிளந்து, இருலளத் துரத்தி, நஞ்லச ோற்றி அமுதேளித்தது பசால்.
”ேந்திரம்வபால் வேண்டுேோ பசால்லின்பம்’
அத்தலகய ேந்திரச் பசால்லின் இன்பக் கனலூற்வற பாரதி. கேிகளிற் சிறந்தது ேந்திரக் கேிலத. பாரத சக்தி யாகத்தின் ேந்திரங்கலளத் தேிழில் பாடிய நேயுக வேதக்கேிவய பாரதி. பராசக்திலய பநஞ்சில் நிலனந்து நிலனந்து உருகிக் கசிந்த அக் கேியூற்று ேந்திர அமுதம். அது இறந்த ோதிலய எழுப்பி உயிர்ேளம் ஈந்தது; தீரேீ ந்தது. “வதாலள ேலியுலேய தாக்கி – உேற்
வசார்வும் பிணிபலவும் வபாக்கி – அரி
ோலளக் பகாண்டு பிளந்தாலும் – கட்டு ோறா வுேலுறுதி தந்து – சுேர்
நாலளக் கண்ேவதார் ேலர் வபால் – ஒளி நண்ணித் திகழுமுகந் தந்து –ேத
வேலள பேல்லு முலற கூறி – தே வேன்லே பகாடுத்தருளல் வேண்டும்!
9
ஓம் காள ீ, ேலிய சாமுண்டீ !” ேிவேகானந்த ேயந்தியன்று பாடிய இந்த வயாகசித்திப் பாட்டில் எவ்ேளவு ேரக்கனல் ீ பகாட்டுகிறது! இலதக் வகட்ே வபடிக்கும் ஆண்லே பிறக்கும்!
”அச்சேில்லல! எல்லாரும் ஓர் நிகர்! ேரீ சுதந்தரம்! ேிடுதலல! ேயமுண்டு, பயேில்லல! ஓம்
சக்தி! ேந்வத ோதரம்!” இலேவய ேிடுதலல வேள்ேிக்கு ேரக் ீ குயில் அகேிய ேந்திர நாதம்!
5.பாரதியார் திருவுரு தேிழ் நாட்டின் ேறுேலர்ச்சிக்கு அரும்பணி புரிந்த ேரருள் ீ பாரதியார் முன்னணியில்
நிற்கிறார். தேிழ்நாட்டில் ேரீ தியாகிகள் கட்டிய ேிடுதலலக் வகாயிலின் பபான்ேணிக் வகாபுரோக ேிளங்குகிறது பாரதி ோக்கு. பாரதியார் சிரஞ்சீேி; சாகாேரம் பபற்றேர்; ோழ்பேன்னும் ேலணயில் ீ அமுதப் பண்கலள ஒலித்தார்; ேண்ணுேலல்ல; அந்தப்
பண்ணுேவல பாரதியார். உயிர்க்குழலில் சக்தி நாதம் புரிந்தார்; அந்த நாத சரீரவே பாரதியார். அேர், “பல வேடிக்லக ேனிதலரப்வபால” ோழேந்தேரல்ல. ”நல்லவதார் ேலண ீ பசய்வத – அலத
நலங்பகேப் புழுதியி பலறிேதுண்வோ?
ேல்லலே தாராவயா –இந்த
ோநிலம் பயனுற ோழ்ேதற்வக?”
பாரதியாரின் பிறப்பு, ேடிவு, ேளர்ச்சி, உயிர்ப்பு, பயிற்சி, முயற்சி, உணர்ச்சி – எல்லாம் கேி ேலண ீ பகாண்டு ோந்தர் உய்யும் நித்தியப் பண்கலள முழக்கிய பபருலேவய. தேிழ்த் பதய்ேவே இந்த அன்பலனக் கருேியாகக்பகாண்டு தன் அருலே ேக்கலள ேிழிப்புறுத்தியது. உேல் நிேித்த
ோத்திரவே. கேியின் தங்கப் வபனாலே ேரீ சக்திவய பிடித்து எழுதினாள். காலச் சிலலயில் பதிந்து ேிளங்கும் அந்தப் பபான் ேணிபயழுத்வத பாரதியார். பதள்ளமுதத் தேிழூற்று, சக்திக் கனலன்பு, ேரீ ேிடுதலலக் காதல், வதசாவேசப் புயல் – இலேவய பாரதியார். பிணி
ேறுலேயால் உலர்ந்த அவ்வுேல் அல்ல. வகாபுரம்வபால நிேிர்ந்து “அச்சேில்லல, தலல குனியாவத, தேிழா” என்று வபசும் அந்த ேரத் ீ திருமுகம் நம் கண்முன் நிற்கிறது; காலன்
இழுத்துச் பசன்ற காயேல்ல; அறிவும் ேரமும் ீ பபாழியும் அந்தக் கனல் ேிழிகவள நம்முன் நிற்கின்றன.கருந்தீக் பகாழுந்து வபால் திருகிேிட்டு நிேந்த அந்த பகய்சர் ேீ லசயல்ல;
அடிலேலயக் குமுறத் துடிக்கும் அந்த ஆவேசவே நம்முன் நிற்கிறது! ‘பே பே பே’ பேன்று காரிடிப் புயல் வபாலச் சினக்கும் அத்தன்லேயல்ல! அந்தப் புயல் பபாழியும் கேி ேலழவய நாம் உள்ளங்குளிரும் பேள்ளம். “ேயவபரிலக பகாட்ேோ, கரும்புத் வதாட்ேத்திவல, முருகா
முருகா, எங்கள் முத்துோரி, வயாகசக்தி” இப்பாேல்கலள அேர் பாடும்வபாது பார்க்க வேண்டும்! நேது பநஞ்சம் ேயவபரிலக பகாட்டி எழும்! ஆ! அந்த ேரீ ேணிக்குரலலக்
கிராேவபானிலாயினும் பிடித்தார்களா! பே பேபேன்று வகாபம் ேரும்; ஒரு குழந்லதலய
ேடிவேல் லேத்து ேிட்ோல் எல்லாம் அன்பாக ோறும்; பிறகு பாட்டு, இடி நலக! ஆ, அந்தக் குழந்லத வபான்ற ஸரள சுபாேவே நம்லே உருக்குகிறது. பேள்லள ேனம்; கபடு சூது
பதரியது; பேளிப்பலே; அழலகக் கண்ோல் ஆனந்தம்; நல்ல கேிலத கட்டுலரகலளக் கண்ோல் பரேசம்; உள்ளுணர்லே பேளியிோேிட்ோல் உறக்கம் ேராது. அந்த ரசிகத் தன்லேவய
பாரதியார். ‘உேலலப் பந்துவபால் ஆக்க வேண்டும்; லேரம்வபால் ஆக்கவேண்டும்; சிங்கம் வபால் இருக்க வேண்டும்; புலகயிலலப் பழக்கம் ேிட்டு, கஸரத் பழக்கம் பசய்யவேண்டும்” என்பறல்லாம் ஆயிரம் தரம் சங்கற்பம் பசய்ோர்; நேக்காது! ே.வே.சு ஐயர், கர்லா, பஸ்கி
10
எல்லாம் நித்ய கர்ோனுஷ்ோனோகச் பசய்ோர். அலதப் பார்த்துக் பகாண்டு தம் கனவுலகிவலவயஇருப்பார்பாரதியார்.நாவலவபர் பின்பதாேர்ந்து கிரிலய முடித்துச் சுட்பேரித்து
மூடிய – அந்த உேலல்ல; அதில் வகாயில் பகாண்ே “சக்தித் தேிவழ” பாரதியார். பரேஹம்ஸர் “தாய் தாய்” என்று உருகினார். பாரதியார் “தாய்நாடு, தாய்நாடு” என்று உருகினார். அந்த உருக்கவே
பாரதியார் திருவுரு. அைர் ைருந்தியதைல்லாம் ைமிைர் உய்விற்காகச் தெய்ை அருந்ைைம். அத்ைைப் பயவன இன்று காண்கிவ ாம். “ இனி நலம்; ைமிைகத்தில் பல தபரிவயாரும், ைரகவிகளும் ைருைர். இங்வக வைைர் ெங்கம் வைான்றும்” என்று அைர் தொன்னதைல்லாம் பலித்து ைருகின் து. ைமது மணிைாக்வகக் தகாண்டு ஒரு ஸமுைாயத்திற்வக புத்துயிரளித்து எழுப்பிய மஹாகவிவய பாரதியார்.ஜர்மன் கவியரெரான தகவை (Goethe)யின் தைளிவு, வஹாமரின் வீர நவட, தெல்லியின் கனவு, வபரனின் இயலாவைெம் – எல்லாம் நமது கவியரசினிடம் காணலாம். ஆனால் இந்ை மந்திர ெக்தி, சிருஷ்டி ைன்வம (creative power) ஒரு நாட்வடவய விழிப்பூட்டிய வீரக் கனவலக் காண்பைரிது. வெக்ஸ்பியர், கம்பன், ைர்கிலியன், காளிைாஸன் எல்லாரும் கவி மன்னர்கவே. எனினும் கவலயுலவக அைர்கள் சி ப்பித்ைனர். பாரதியாரின் கவி புதிய ைமிழ் ெகாப்ைத்வை, புதிய ஜாதிவய, புதிய நாட்வட அவமத்ைது. ைமிழில் புது மவ கள் பாடியது. ைால்மீகி, துேசிைாஸ், நம்மாழ்ைார், வெக்கிைார் வபான் அருட்கவிகளுக்வக இத்ைவகய ெக்தி உண்டு. அகைல், தைண்பா, கலிப்பா, விருத்ைம் இத்துவ களில் முழு தைற்றி தபற் துடன், ொைாரண நாவடாடி தமட்டுக்கவேயும் ைமது கவிக் குைலில் இவணத்துச் சி ப்பித்ைார் பாரதியார். புதுச்வெரி பாண்டு ைாத்தியம், தைருப்பாட்டு, கும்மி, சிந்து, சில்லவ தமட்டுக்களில் ைமது உயர்ந்ை உள்ேத்வை அவமத்து, பண்டிைர் பாமரர் யாருக்கும் கவியமுைளித்ை தபருவம பாரதியாரின் ைனிப் தபருவம. ” விருத்ைராதி ைானைர்க்கு தமலிை தின்றிவய விண்ணு மண்ணும் ைந்துபணிய வமன்வம துன்றிவய தபாருத்ை மு நல் வைை வமார்ந்து தபாய்வமதீர தமய்வம வநர ைருத்ைதமாழிய ைறுவம ஒழிய வைய முழுதும் ைண்வம தபாழிய வைண்டுமடி எப்வபாதும் விடுைவல அம்மா ! அம்மா! அம்மா!” என்று முவ யிட்ட அைரது ெக்திைாக்கு உலகின் அற்புைங்களில் ஒன்று. அந்ை வீரக் கனலருவியின் மின்ொரத்தில் ஸமுைாய யந்திரம் சுைல்கி து! வைை முனிைரின் பி ப்பும் ைேர்ப்பும் அறிவயாம்; நாை மவ ைடிைாகவை அைர்கவே அறிகிவ ாம். கம்பனும் காளிைாஸனும் கவிைடிவு; அவ்ைாவ பாட்டினில் தநஞ்வெப் பறி தகாடுத்ை பாரதியாவர வீரக்கவிக் குயிலாகக் காண்வபாம். “மனிைவுரு நீங்கிக் குயிலுருைம் ைாராவைா?” என்று பாடினார். அந்ைப் தபான் மணிக் குயிலாகவை நம் கவி ப்ரஹ்மாவைப் வபாற்றுவைாம். குயில் ைெந்ை ைனப்வபப் பாடும்; நம் கவிக்குயில் புதிய உயிர், புத்துணர்வு, இேவம தபற் புதிய ைமிழ்நாட்வடப் பாடினார். பாரதியார் மவ ந்து வபாகவில்வல. இவைா நம்முள், நம்முன், நம்முயிரில் நமது தநஞ்ெத்வை அள்ளிக் கலந்ை வீரக் காைலில் விேங்குகி ார். ைமிழ் உள்ே மட்டும், ைமிைர் உள்ே மட்டும், ைமிைகம் உள்ே மட்டும் பாரதியார் உள்ோர். முன்வன தலவமாரியாவை உண்ட கடல் இத்ைமிழ் நாட்வடயும் உண்டாலும், “ைாழ்க நிரந்ைரம், ைாழ்க ைமிழ்தமாழி!” என்வ கர்ஜிக்கும்! ைமிைர் உள்ேத்தில் ஆவைெ தைள்ேமாகப் தபாங்கும்.
சேோைரும்...... *********************************************************************************************************************
11
SRIVAISHNAVISM
கவிதைை் தைொகுப் புைனிக் கவிதைகள் அடியேன் இளம் வேதில் புதனந்ை சில ைனிக் கவிதைகதள இப் யபொது சமர்ப்பிக்கின்யேன்:
திருமண ஆடாய்,
ஊஞ்சல்
ஊஞ்சல் நீ
ஆடாய்!
நீடிய
கண்ணாள்
திருவுடனே
நீல
ஒளிவசும் ீ
அழகுடனே
நாடும்
நகரமும் மபய்திட
அழகும்
பண்பும் அருளும்
கூடியிருக்ககயில்
பணிகின்ற
அடியார்கள்
(ஆடாய்)
பண்ணிகசத்னத வாழ்ந்திடனவ
(ஆடாய்)
திருமண
அன்பும்
திருவும்
பண்பாம்
சிறப்பும்
இன்பம்
அறிவின்
மலமரேப் மேம்
அருளின்
னமன்கமயால்!
எண்ணி
நீட்டி பிடிக்கச்
னபதலித்
உருவம்
குகக
வாழ்வர்ீ
நிலகவக்
நிலகவ நீமயன்று கரம்
நீவிர்
இேிது
நாரணன்
மசன்று னதனே
உருவம் களிப்பில்
-- உன்றன்
என்றன்
மேத்தில் அழிந்து மூழ்கி
வாழ்த்து
ஒளியின்
மபாருந்த
னசர
அன்பன்
கால
(ஆடாய்)
னசர்ந்திருக்ககயில்
இன்சுகவப்
னகால
(ஆடாய்)
நயமாகனவ நீ
பழகும்
நீள்
(ஆடாய்)
சுற்றமமல்லாம்
நற்களிப் அன்பின்
பாட்டு
ஒளிக்கக் --
நான்
நின்னறன்
கண்டு
12
னதேின்
சுகவப்
மதளிந்த வாேின்
முகப்
வகளவு
வளர்க்கும் ஆடி
னபச்சும் இகமயும் இன்ப
வரும் நின் அரவம்
னதடி
-- எல்லாம்
னபாகத
நகடயும்
னபாலுன்
வருகின்ற திக்கு
பாங்கும்
சகடயும்
கண்ணும்
முக்காடப்
--
என்கேத்
பண்ணும்
பஜகே மசய் ராமகே
(தியாககயரின் “பஜ ராமம் சததம்” கீ ர்த்தகே ஆதாரம்) பஜகே மசய் ராமகே எக்கணமும்
மேனம!
பஜகேமசய் ராமகே எக்கணமும்! அளவிலா நலங்களுக்கு
அவன் சுரங்கம்
தகளயாம்
இருட்டுக்கு அவன் சூரியன்
இகமயாத
அமரர்க்கு
வகளயாத
அசுரர்க்கு
இலக்குவன்
பணிமசய
நலம்திகழ் அடியவர்
வணங்கிடும்
இேியமசால்
கடந்திட
பிரமகே
ஈன்றிடும்
அஞ்சலி புதல்வேின்
நாயகன்
(பஜகே மசய்) (பஜகே மசய்)
(பஜகே மசய்)
ஆத்மா
(பஜகே மசய்)
மகாண்டவன் ராமன் (பஜகே மசய்) வடிவழகன்
நல்குணமும்
பவக்கடல்
மகிழ்வான்
அவன்
வில்லிகேக்
(பஜகே மசய்)
யமோம்
அவன்
அகேவர்க்கும்
(பஜகே மசய்)
னதவன்
அவன்
சீ கதக்கு அவன்
கரத்தினல முேிவரர்
அவன்
(பஜகே மசய்)
அவன்
(பஜகே மசய்)
அவன் உகடயான்
உதவும்
நாவாய்
(பஜகே மசய்)
(பஜகே மசய்)
பிதாவும்
அவனே (பஜகே மசய்)
அன்பனும்
அவனே (பஜகே மசய்)
கதிர்மதிகயக் கண்களாய்க்
மகாண்ட
அவகே
(பஜகே மசய்)
த ொடரும் ............. அன் பில் ஸ்ரீநிவொஸன். *********************************************************************************************************************
13
SRIVAISHNAVISM
PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Maasi 03rd To Maasi 09th 15-02-2016 - MON- Maasi 03 - Ashtami
- S/M
- Barani / Kartigai
16-02-2016 - TUE - Maasi 04 - Navami
- S/A
- Kartigai / Rohini
17-02-2016 - WED- Maasi 05 - Dasami
-
- Mrigaseersham
18-02-2016 - THU- Maasi 06 - Ekadasi
- M / A - Tiruvadirai
19-02-2016 - FRI – Maasi 07 - Dwadasi
- S / M - PunarpUsam
20-02-2016 - SAT- Maasi 08 - Triyodasi
- S / M - PUsam
21-02-2016 - SUN -Maasi 09 - Caturdasi
- S / M - Ayilyam
S
17-02-2016 – Wed – Kanchi Thennerai Theppam / Tiru Katchi
Nambigal Varshikam
; 19-02-2016 – Fri –
Kulasekara Azhwar Varshikam
Dasan, Poigaiadian. *************************************************************************************
14
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்
பகுேி-95.
ஸ்ரீ ேோ மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்
ோநுஜ வவபவம்: வ்யோம ோஹேஸ்ேேிேேோனி த்ருனோயம மன
அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய
ேோ
ோனுஜரின் ேிக்விஜயம்:
எம்பபருோனார்
திருகுருங்குடியிளிருந்து
வேற்கு
சமுத்ர
கலர
ேழியாக ேலல நாட்டு திவ்ய வதசங்கலளச் வசேித்துக்குக் பகாண்டு அதில் பிரதானோன ேங்களாசாசாம் வபாத்திகள்
திருேனந்தபுரத்லத பசய்து
என்னும்
ேிகவும்
லேதீக
அலேந்தார்.
உகந்தார்.
பிராேணர்கள்
ேலலயாள
அங்கு பத்ேநாபலன திவ்யவதசங்களில்
எம்பபருோனுக்கு
லகங்கர்யம்
பசய்துேந்தனர். அேர்கள் தாந்த்ரீக முலறப்படி ேழிபாடு நேத்தினர். அதுவே
15
பதான்று
பதாட்டு
நேந்து
லேகானசோகவோ முடிவு
பசய்தார்.
ேந்தது.
அல்லது
ராோனுேர்
இலத
பாஞ்சராத்ர முலரயிவலா
ராோனுேரின்
திக்ேிேயத்தால்
அேர்
ஆகே
ேிதிப்படி
ோற்றி
அலேக்க
புகழ்
திக்பகட்டும்
பரேி எங்கும் அேர் லக ஓங்கி இருந்தது. வேலும் அனந்தபுரத்திலும் அேர் ோதியர்கலள பேன்று தம் சித்தாந்தத்லத நிலலநிருத்தியிருந்ததால் அேரின் ஆக்லை பசல்லுபடியாகும் நிலல இருந்தது . ராோனுேர் வகாயில் ஒழுலக ோற்றப்
வபாகிறார்
ஆலயத்தில் தாங்கள்
என்பலத
அறிந்த
ேிசிஷ்ோத்லேத
பேளிவயற்றப்பட்டு
வபாத்திக்கள்
ஆகே
பூலே
திண்ோே
பத்ேனாபபனம்பபருோனிேவே
ேிகவும்
நலேமுலறயில்
வேண்டிேரும்
சரணாகதி
கலங்கினர்.
என்பலத
பசய்தனர்.,
"
ேந்தால் உணர்ந்து, பத்ேநாபா
ேழிேழியாய் உனக்கட்பட்ே நாங்கள் எங்கு வபாவோம்? எங்களுக்கு அருள வேண்டுபேன்றனர்"
பத்ேநாபன்
பக்த
ேத்சலன்
அல்லோ?
அேன்
ராோனுேலர படுத்திருந்த கட்டிவலாடு இரவோடு இரோக அப்படிவய தூக்கி ேே
வதசத்தில்
பூரி
வேத்ரத்திற்கு
அருகிலுள்ள
ஸ்ரீ
கூர்ேம்
என்னும்
இேத்தில் பகாண்டு ேிட்ோன். ேிடிந்ததும் ராோனுேர் அனந்த சரஸில் நீராே எழுந்து நேந்தார். எல்லாம் புதுலேயாக இருந்தது. ஒன்றும் புரியேில்லல. பிறகு
நிதானித்துக்
திருேிலளயாேலல
பகாண்ேேர், அறிந்து
த்யானத்தில்
பகாண்ோர்.
தம்
அேர்ந்து
பத்ேனாபனின்
பரிோரம்
ேரும்
அங்வகவய காத்திருந்தார்.
ஸ்ரீ போஷ்யகோேர் த்யோனம் சேோைரும்.....
ேலர
16
SRIVAISHNAVISM
திருநின்றவூர்
ஏற்றிலன யிேயத்து பளம் ேீ சலன
இம்லேலய ேறுலேக்கு ேருந்திலன ஆற்றலல அண்ேத் தற்புறத் துய்த்திடும் ஐ யலனக் லகயிலாழி பயான்வறந்திய கூற்றிலன, குருோேணிக் குன்றிலன நின்றவூர் நின்ற நித்திலத் பதாத்திலன காற்றிலனப் புணலலச் பசன்று நாடிக் கண்ணேங்கயுள் கண்டு பகாண்வேன் - (1642) பபரியதிருபோழி 7-10-5 என்று திருேங்லகயாழ்ோரால் பாடிப் பரேசிக்கப்பட்ே இத்தலம் பசன்லனயிலிருந்து பூந்தேல்லி ேழியாகத் திருேள்ளூர்ச் பசல்லும் சாலலயில் உள்ளது. ஏராளோன வபருந்துகள் இவ்வூர் ேழியாகவே பசல்கின்றன. அரக்வகாணம் ரயில் நிலலயத்திலிருந்து பதற்வக சுோர் ஒருலேல் தூரம் பசன்றதும் இத்தலத்லத அலேயலாம். திருநின்றவூர் என்று வகட்பலதேிே திண்ணனூர் என்று பசான்னாவல எேருக்கும் புரியும். காலப்வபாக்கானது. பபயர்ச் பசாற்கலள இந்த அளேிற்குத் திரித்து ேிடுகிறது. ேரலாறு. இத்தலம் பற்றி எந்தப் புராணத்தில் ேிரித்துலரக்கப்பட்டுள்ளது என்பது அறியுோறில்லல. அங்பகான்றும் இங்பகான்றுோகச் பசய்திகள் ேிரேிக் கிேக்கின்றன. இத்தலத்லதப் பற்றி இருந்த ஒவரபயாரு ஸ்தல புராணம் கூே முன்னும் பின்னும் பல பக்கங்கள் சிதலேலேந்த நிலலயிவலவய இங்குள்ள வதேஸ்தான அலுேலகத்தில் காணப்பட்ேது. பிர்ம்ோண்ே புராணத்திவலவய இத்தல ேரலாறும் கூறப்பட்டுள்ள பதன பல பபரிவயார்கள் பசால்ேர். திருேங்லகயாழ்ோர். திவ்ய வதசங்கலள ேங்களாசாசனம் பசய்து பகாண்வே ேரும் வபாது இத்தலத்தின் ேழியாகச் பசன்றும் இதலனப் பாோது பசன்றார். இலதக் கண்ே பிராட்டி, பபருோலள எழுப்பி உேவன பசன்று ஒரு பாசுரம் பபற்றுேருோறு பசால்ல, பபருோள் ேருேதற்குள் திருேங்லகயாழ்ோர் திருேிேந்லத ேந்து ேிட்டு, திருக்கேன் ேல்லல (ோேல்லபுரம்) ேந்துேிட்ோர். அப்வபாது எம்பபருோன் பாசுரங் வகட்டுேந்து நிற்பலதக் கண்ே திருேங்லகயாழ்ோர். நீண்ே ேத்தக் கருமுகிலல எம்ோன் தன்லன நின்றவூர் நித்திலத் பதாத்தார் வசாலல காண்ேேத்லதக் கனபலரிோய் பபய்ேித்தாலனக்
17
கண்ேது நான் கேல்ேலலல தலசயனத்வத என்று எம்பபருோன் பாேல் வகட்டு ேந்து நின்றலத நான் கண்ேது கேன் ேல்லலயில் என்று ேங்களாசாசித்தார். நம்ோழ்ோரிேம் திவ்யவதச எம்பபருோன்கள் எல்லாம் புளிய ேரத்தின் இலலகளின்வேல் அேர்ந்து நான் முந்தி நீ முந்தி எனக்கு ஒருபாட்டு எனக்கு ஒரு பாட்டு என்று பாேல் வகட்ோற்வபால் திருநின்றவூர் எம்பபருோன் கேன் ேல்லலயில் ேந்து காத்திருந்து பாேல் பபற்றுப் வபானார். எனவே இத்தலம் நம்ோழ்ோரின் பாேல்கள் பபற்ற தலத்திற்குள்ள ேிவசஷத்துேத்லதப் பபறுகிறது. பாேல் பபற்றுேந்த எம்பபருோலன வநாக்கிய பிராட்டி என்ன இது, எல்லா ஸ்தங்கட்கும் பத்தும் அதற்கு வேலாகவும் பாக்களிருக்க நேக்கு ஒன்று ேட்டுந்தானா என்று வகட்க எம்பபருோன் அதுவும் சரிதான் என்று ேீ ண்டும் பாேல்பபற திருேல்லல வதடிேர அேர் அதற்குள் திருக்கண்ண ேங்லக ேந்துேிட்ோர். பபருோளும் பின் பதாேர்ந்தார். கண்ணேங்லகப் பபருோலள ேங்களாசாசனம் பசய்யும் வபாது திருநின்றவூர் பபருோள் ேந்து நிற்பலத ஓரக் கண்ணால் கண்ே திருேங்லகயாழ்ோர் நின்றவூர் நின்ற நித்திலத் பதாத்திலன என்று பபருோலளயும் அேர் காற்றினும் கடுகி ேந்த வேகத்லதக் குறிக்கு ோற்றான் “காற்றிலனப் புனலல” என்று அேரது வேகத்லதயும் குறித்து கண்ண ேங்லகயுள் கண்டு பகாண்வேன் என்று அேலரயும் வசர்த்து ேங்களாசாசனம் பசய்தார். திருோகிய இலக்குேிப் பிராட்டி லேகுந்தத்லதேிட்டு இங்குேந்து நின்றதால் திரு நின்றவூராயிற்று. திருேகள் ஏவதாஒரு காரணத்தால் (காரணம் இன்னபதன அறியுோறில்லல) ஆதிவசேலனத் தாங்கியுள்ள ஸமுத்திர ராேனுேன் வகாபம் பசய்து பகாண்டு இவ்ேிேத்து ேந்து நின்றதாகவும், பிறகு ஸமுத்திரராேன் வநரில் ேந்து ேன்னிப்புக் வகட்டு ேீ ண்டும் லேகுண்ேம் எழுந்தருள வேண்டுபேன்று ேிண்ணப்பம் பசய்தான். எவ்ேளவு கூறியும் திருேகள் ேறுத்துேிேவே ஸமுத்திர ராேன் லேகுந்தம் ேந்து எம்பபருோனிேம் முலறயிட்டுத் தாங்கவள என்லன ரட்சிக்க வேண்டும் வதேிலய ேீ ண்டும் இங்வகஎழுந்தருள ேனங்கனிய அருள வேண்டும் என வேண்டினான். பக்தர்க்கு இரங்கும் பண்பினான பரந்தாேன் ேீ ண்டும் ஸமுத்திர ராேலனப் பிராட்டியிேம் அனுப்பி நீ முன்னால் பசல், நான் பின்னால் ேருகிவறன் என்று பசால்லியனுப்ப அவ்ேண்ணவே ஸமுத்திரராேன் ேந்து தன்லன ேீ ண்டும் ேன்னிக்குோறு என்லன பபற்றதாவய என்றும் பலோறு வேண்டியும் திருேகள் சோதானம் அலேயேில்லல. அவ்வேலளயில் எம்பபருோனும் அங்கு எழுந்தருளி சோதானஞ் பசால்ல திருேகள் ேீ ண்டும் லேகுந்தம் எழுந்தருள சம்ேதித்தார். இதுேலர ேலத்திவலவய ஸமுத்திர ராேனுக்கு காட்சி பகாடுத்த எம்பபருோனும் பிராட்டியும் இப்வபாது முதன்முதலாக நிலத்திலும் காட்சி
18
பகாடுத்ததால், ஸமுத்திர ராேலனக் வநாக்கி உனக்கு என்னவேண்டும் என்று வகட்க, தாங்கள் இருேரும் இத்திருேணக் வகாலத்தில் காட்சி தந்து அவதவபால் இங்வகவய நின்றிலங்கவேண்டும்பேன்று வேண்ே அவ்ேண்ணவே அருள் பாலித்தனர். பக்தனுக்காக அேன்பால் ோத்சல்யம் (வபரன்பு) ஏற்பட்டு தன்லனேிட்டுப் பிரிந்த வதேிலய அலழத்துேர பக்தனுக்காகத் தான் புறப்பட்டு ேந்ததால் பபருோளுக்கு இங்கு பக்தேத்ஸலன் என்பது திருநாேம். இவ்ோறு பக்தர்களின் உயிருக்குயிராய் ேிளங்குேதால் பத்தராேிப்பபருோள் என்ற திருநாேமுண்டு ஸமுத்திரராேன் பிராட்டிலய வேண்டும்பபாழுது என்லனப் பபற்ற தாயல்லோ என்று பசால்லி தன்பிலழ பபாறுத்து லேகுண்ேம் ‘ேீ ளக் வகட்டுக் பகாண்ேதால் என்லனப் பபற்ற தாயார் என்பவத பிராட்டியின் திருநாேம் நன்னு கன்ன தல்லி’ என்பர் பதலுங்கில்.
மூலேர் :
பக்தேத்சல பபருோள். பத்தராேிப்பபருோள் கிழக்கு வநாக்கி நின்றிருந்த
திருக்வகாலம்.
தாயார் :
என்லனப் பபற்ற தாயார், சுதாேல்லி
தீர்த்தம் :
ேருண புஷ்கரணி
ேிோனம் :
உத்பல ேிோனம்
காட்சி கண்ேேர்கள் :
ஸமுத்திர ராேன், ேருணன்.சிறப்புக்கள்
1. ஸமுத்திர ராேன் இவ்ேிேம் ேந்ததால் தான் முகந்து பசல்ல நீரில்லாத காரணத்தால் என்னவோ ஏவதாபேன்று ேருணனும் இங்வகேந்து ேிட்ோன். எனவே இங்கு ேருணனுக்கு பிரத்யட்சம்.
19
2. திருேகள் இங்குேந்து தனித்துநின்ற இேம் இப்வபாது இக்வகாேிலின் வேற்கில் ஒரு நாலுகால் ேண்ேபோக உள்ளது. இவ்ேிேத்தும் ஒரு புஷ்கரணி உள்ளது. 3. திருேலல பபரிய திருப்பதி பபரிய ேீயர் சுோேிகளின் நிர்ோகத்திற்குட்பட்ேது இந்த ஸ்தலம். 4. திருேங்லகயாழ்ோரால் ேட்டும் இரண்டு பாக்களால் ேங்களாசாசனம் பசய்யப்பட்ேது. 5. திருேங்லகயாழ்ோர் திருேள்ளூலரச் வசேித்துேிட்டு, திருநின்றவூருக்கு ேரும்வபாது பபருோள் பிராட்டிவயாடு ஏகாந்தத்தில் இருக்க திருேங்லகயாழ்ோர் வநராகத் திருேல்லிக்வகணி பசன்றுேிட்ோர். இதலன அறிந்த பிராட்டி, அய்யவகா திருேங்லகயிேம் பாசுரம் பபறாது வபாய்ேிட்வோவே என்று பபருோலள அனுப்ப எம்பபருோன் ேந்த ேிஷயத்லத அறிந்த ஆழ்ோர் உேவன ஏற்றிலன இரயத்துள் எம்ேீ சலன................................. ............கண்ணேங்லகயில் கண்டு பகாண்வேன் என்று ேீ ண்டும் ேங்களாசாசனம் பசய்தார் (இப்பாேல் தலலப்பில் பகாடுக்கப்பட்டுள்ளது) இவ்ோறு பிராட்டி பாேல் பபற்றுேரச் பசான்னதாக அண்ணங்காராச்சார்யர் ேிளக்குேர். 6. திருநின்றவூர் என்னும் இந்த திண்ணனூர், கிராேத்துப் பாணியில் அலேந்திருந்தாலும் ேிலரந்து நகரோகும் அளவுக்கு ேளர்ந்து ேருகிறது. அவதசேயம் இத்தலம் அலேந்துள்ள இேம் ேிகவும் அலேதிலயத் தருேதாகும். 7. உண்லேயான பக்தியுேன் இந்தப் பபருோலள வேண்டிக் பகாண்ேேர்கட்கு அேர்களது பிரார்த்தலன ஈவேறுகிறது என்பது இங்கு கண்கூோன நம்பிக்லக இங்குள்ள பபருோலனயும் பிராட்டிலயயும் வசேித்து சக்கரத்தாழ்ோலரயும் ேழிபட்ோல் (தூய்லேயான ேனதுேன்) எண்ணிய நல்பலண்ணங்கள் யாவும் நிச்சயம் லககூடும். இதற்வகார் உதாரணம் கண்கூடு. பூந்தேல்லியில் (பூேிருந்த ேல்லியில்) நாசரத்வபட்லேயில் அனந்த நாராயண தீட்சிதர் பூேிநாச்சியார் என்னும் தம்பதியார் ோழ்ந்து ேந்தனர். (இந்த பூேிநாச்சியார் இராோனுேரின் பபரிய சவகாதரி) இேர்கட்கு புத்திரப்வபறு இல்லல. புத்திரப்வபறு வேண்டி திருேலலயாத்திலரலய வேற்பகாண்ேனர். யாத்திலரயின்வபாது இத்தலத்திற்கு அருகில் உள்ள ேருண புஷ்கரணியின் சேீ பம் உள்ள ஏரிகாத்த ராேரின் ஆலயத்தில் தங்கினர். ோனசீ கோக இப்பபருோலன வேண்டினர். (ேதுராந்தகம் வபான்ற இங்கும் ஒரு ஏரிகாத்த ராேன் உள்ளன்)
20
அப்வபாது அேர்களின் கனேில் வதான்றிய ராேன் நீங்கள் புத்திரப்வபறு குறித்து திருேலல பசல்லவேண்ோம். எம் அம்சோக உங்கட்கு ஒரு புத்திரன் பிறப்பான் என்றார். அேர்களும் அவ்ேண்ணவே ஊருக்குத் திரும்ப அேர்கட்கு லேணே சீ லனாக ஒரு திருேகன் அேதரித்தான். அேர்தான் முதலியாண்ோன். இந்தக் குடும்பத்தில் ஏற்கனவே லட்சுேணன் அேதாரம் பசய்தான். (ஆம் ராோனுேராக ேந்தது ஆதிவசேனன்வறா) தற்வபாது ராேபிரானின் அம்சோக முதலியாண்ோர் அேதரித்தார். இவ்ோறு லட்சுேணன் முதலாேதாகவும் ராேன் இரண்ோேதாகவும் அேதாரம் பசய்தது பகேத் அேதாரங்களிவலவய இதற்குமுன் ஒருமுலறதான் நிகழ்ந்தது. அதுதான் ஸ்ரீகிருஷ்ணர் - பலராேர் அேதாரோகும். இேர் (முதலியாண்ோர்) பிற்காலத்வத இராோனுேரின் பிரதே சீ ேராகத் திகழ்ந்தார். இராோனுேருக்கு சாத்துேலற நேந்த ேறுநாளில் இேருக்கு சாத்துேலற நேக்கும். இேரது உபவதசங்களுள் ேிகவும் முக்கியோனது மூன்று திவ்யங்கள் எனப்படும். அலே. அ) எம்பபருோனின் தீர்த்தம் பசுேின் பாலும் பநய்யும் வபால் ஆ) ஆழ்ோர்களின் அருளிச் பசயல் அம்ருத பானம் வபால இ) பிராட்டிக்கு ராேண பேனம் வபால ஸ்ரீலேணேர்கட்கு ஸம்சாரம்.
இேருக்கு
பூந்தேல்லியில் சன்னதி உண்டு. 8. நூற்பறட்டுத் திருப்பதியந்தாதியில், சீ ரறிந்து வதாழிேீ ர் பசன்று பகாணர்ந்பதனக்குப் வபாரமுலல முகட்டிற் பூட்டுேிவனா வநரவுணர் பபான்றவூர் புட்கழுத்திற் பபான்லன ோணிக்கத்லத நின்றவூர் நித்திலத்லத நீர் என்று இப்பபருோள் ேீ து காதல் பகாண்ே பபண்பணாருத்தி இப்பபருோலனக் பகாண்டுேந்து என்னிேம் வசர்ப்பீர் என்று ேன்றாடுேதாகப் பாடியுள்ளார்.
அனுப்பியவர்:
சேௌம்யோேம
ஷ்
*********************************************************************************************************************
21
SRIVAISHNAVISM
ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ன். – 13
ணிவண்ணன்
சபரியோழ்வோரும் ேோ
னும்.
கைந்ே சில பகுேிகளோக ஆழ்வோரின் உந்ேிபற போசுேங்கவள அனுபவித்துவருகிமறோம். ஆழ்வோர் ேோ மவணுச
பிேோன் கண்ணபிேோன் இருவவேயும் ஏக கோலத்ேில் அனுபவிக்க
ன சபரியோழ்வோர், ேன்வன இேண்டு ஆயர் சபண்களோக போவித்து
சகோண்டு, ஒரு சபண் ேோ
பிேோவன சசோல்லுவேோகவும், ஒரு சபண்
கண்ணபிேோவன பற்றி சசோல்லுவேோகவும் போசுேங்கவள பற்றி சசோல்லுவேோகவும் போசுேங்கவள அவ
ந்து இருக்கின்ற அற்புே ேிருச
அடுத்து 6-ம் போசுேம் இந்ே ேிருச
ோழியில்.
ோழி இது.
22
முடிசயோன்றி மூவுல கங்களும் ஆண்டுஉன் அடிமயற் கருசளன்று அவன்பின் சேோைர்ந்ே படியில் குணத்துப் பேேநம் பிக்குஅன்று அடிநிவல யீந்ேோவனப் போடிப்பற அமயோத்ேியர் மகோ
ோவனப் போடிப்பற.
இந்ே போசுேத்ேில் என்ன சேரிவிக்கபடுகிறது என்றோல், பேேோழ்வோனுக்கு போதுவக அளித்து அவவன நோட்டுக்கு ேிருப்பி அனுப்பிய வேலோறு சேரிவிக்கபடுகிறது. ேோ
பிேோன் கோட்டுக்கு எழுந்ேருளுகிறோர், அவவன எப்படியோவது நோட்டுக்கு
அவழத்துசகோண்டு வந்து,
றுபடியும் பட்ைோபிமேகம் பண்ணிவிை மவண்டும்
என்ற சபரிய போரிப்பில் சசல்கிறோன் பேேோழ்வோன். அப்படி சசல்கின்ற பேேனுக்கு அந்ே எம்சபரு வேோ
ோன் என்ன சசய்ேோன், ேோன் ேிரும்பி
ல், ேனது போதுவகவய சகோடுத்து அனுப்பிவவக்கிறோன் என்பது வேலோறு.
அவே இந்ே போசுேத்ேின் வோயிலோக ஆழ்வோர் சேரிவிக்கிறோர். "முடிசயோன்றி மூவுல கங்களும் ஆண்டு உன் அடிமயற்கு அருசளன்று”… இது பேேோழ்வோன் சசோன்ன வோர்த்வே. பேேோழ்வோன் ேோ சசோல்லுகிறோன்.
அப்போ நீ என்ன சசய்ய மவண்டும் சேரியு
பிேோவன போர்த்து என்ன
ோ? முடிவய ேரித்து சகோண்டு மூன்று
மலோகங்களும் ஆழமவண்டும். என்னுவைய ேோயோர் அறியோவ
யோமல அந்ே
ேோஜ்ஜியம் எனக்கு என்று மகட்ைோமள ேவிே, அந்ே ேோஜ்ஜியம் உன்னுவையது.. அவே நீ மய ஆள மவண்டும். உன்னுவைய அடியவனோன எனக்கு நீ அருள் புரிய மவண்டும் என்று "அவன் பின் சேோைர்ந்ே”, ேோ வருவேற்கு முன்னம
பிேோன் பேேன் அமயோத்ேி
சித்ேிே கூைத்ேிற்கு வந்து எழுந்ேருளி இருந்ேோன்.
நைத்ேவே அறிந்ே பேேன் ேோ
பிேோவன மேடிக் சகோண்டு கங்வக கவேக்கு பேேன்
சபரிய வசனியத்மேோடு வருகிறோன். பேேவன சந்மேகப் படுகிறோன் குகன். ஒருமவவள இேோ
வன சகோல்லத்ேோன் வந்ேிருகிறோமனோ என்று சந்மேகம்
வருகிறது. அவவன யோரும
புரிந்து சகோள்ளவில்வல. சபற்ற ேோய் புரிந்து
சகோள்ளவில்வல. உைன் பிரிந்ே இலக்குவன் புரிந்து சகோள்ளவில்வல. ஆனோல் அவன் நம்பிக்வக ேோ
பிேோன் ேன்வன புரிந்து சகோள்வோன் என்று.ேோ
பிேோன்
ேங்கி இருந்ே குடில் என்று குகன் கோட்ை அழுது புலம்புகிறோன், மூர்ச்வச ஆகிறோன்.
23
அவனுக்கு என்று அவன் ேோயோர் சபற்று வவத்ேிருந்ே ேோஜ்ஜியத்வே அவன் துேந்துவிட்டு, ேோ சவையும்,
பிேோனின் ம
ல் சகோண்ை மபேன்பினோல், ேோ
வன மபோன்று
ேவுரியும் ேரித்து சகோண்ை
பேேவன போர்த்து குகன்
னம் கவேகிறது.
இப்படி பட்ை பேேோழ்வோவன "படியில் குணத்துப் பேேநம்பிக்கு” என்கிறோர் ஆழ்வோர்.படி என்றோல் ஒப்புவ யோரும
. அவனுக்கு ச
ோனவர்கள் இந்ே உலகில்
கிவையோது.
இேனோலமய ஆழ்வோர், அவவன ஒப்மப இல்லோே, ஈடுஇவண இல்லோே பேே நம்பி என்று சேரிவிக்கிறோர். இவே அடிசயோற்றிமய கம்பரும், ஒரு படி ம
ல் மபோய், ஆயிேம் ேோ
ரும் நின் கீ ழ்
ஆவமேோ என்கிறோர். முற்றிலும் பேேவனப் பற்றித் சேரிந்ே பின் குகன் 'ஆயிேம் ேோ
ர் நின் கீ ழ் ஆவமேோ’? கூறுவேோக என்று அவ
அடிப்பவையில் ந சபோருமள
து முக்கூர் ஸ்வோ
த்ேிருக்கிறோர். இேன்
ி ' அளக்கும் சபோருவள விை அளக்கப்படும்
ேிப்பு வோய்ந்ேது இவ்வரியில் அளக்கும் சபோருள் ேோ
பிேோன்,
அளவிைப்படும் சபோருள் பேேோழ்வோன். எனமவ பேேமன உயர்ந்ேவன்’ என்போர்
இந்ே பகுேியில் ம
லும் ஒரு அற்புே போசுே பகுேி. "எம்சபரு
ோன் பின்பிறந்ேோர்
இவழப்பமேோ பிவழப்பு.” என்று குகன் கூறுவேோக, என்ன அற்புே வரி போருங்கள். அேி அற்புே
ோன போதுக பட்ைோபிமேகத்வேயும் ஆழ்வோர்கள்
ஆச்சோர்யர்கள்யுவைய ஆசியினோல் வரும் பகுேிகளில் விரிவோக கோண்மபோம். ஆச்சோர்யன் ேிருடிகமள சேணம். சேோைரும்............... ************************************************************************************************************************
24
SRIVAISHNAVISM
VAARAM ORU SLOKAM
Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.
Sarga - 3. tataH kR^itvaa mahaanaadam saa vai laN^kaa bhayaavaham | talena vaanarashreshhTham taaDayaamaasa vegitaa || 5-3-38 38. tataH = thereafter, saa lankaa = that Lanka, kR^itvaa = made, mahaanaadam = a great sound, bhayaavaham = causing terror, taaDayaamaasa = hit, vaanarashreshhTham = the best among Vanaras, talena = with the palm, vegitaa = quickly.
Thereafter that Lanka made a great sound causing terror and hit Hanuma, the best among Vanaras, with her palm quickly. tataH sa kapishaardulo laN^kaayaa taaDito bhR^isham | nanaada sumahaanaadam viiryavaan pavanaatmajaH || 5-3-39 39. tataH = then, saH kapishaarduulaH = that tiger among Vanaras, viiryavaan = the poweful, pavanaatmajaH = son of Vayu, taaDitaH = being hit, lankayaa = by Lanka, bhR^isham = a lot, nanaada = made, sumahaanaadam = a great sound.
Then that tiger among Vanaras, the powerful son of Vayu, being hit powerfully by Lanka made a great sound. Will Continue‌‌ ****************************************************************************************************
25
SRIVAISHNAVISM
“ ேம
ேோம
மனோேம
.....!''
மஜ. மக. சிவன்
7. ேிஸ்ோேித்ரர் ேருகிறார். அத்யாத்ே ராோயணம் பசல்வோம்: பால காண்ேம் விஸ்வோ
4ேது சர்கம்:
ித்ேர் வருவேற்குள் சில அேிசய விேயங்கவளப் போர்ப்மபோம்
ண்வைவயக் குவைந்துசகோண்டு ேோ
எல்லோம்
படி, ஸ்ரீ ேோ
மஜோசியர்கள் நவ
முன்னர். ேோ
ர் பிறந்ே நோவள, நக்ஷத்ேத்வே, மநேத்வே
ற்றும் சரித்ேிே வல்லுநர்கள் கணித்து இருக்கிறோர்கள். அேன்
ி ஜனவரி 10, 5114 BC அேோவது இன்வறக்கு 7128 வருேங்களுக்கு
ன் பிறந்ே மநேம்
ேோத்ேிரி 12.30 க்கு.
சக்ேி வோய்ந்ே விண் மநோக்கும் கருவிகவள பூேக்கண்ணோடிகவள எல்லோம் உபமயோகித்து, பட்நகர்
என்கிற சரித்ேிே நிபுணர் கண்டுபிடித்ே உண்வ
கவள
சசோல்கிறோர். ''அேி சக்ேி வோய்ந்ே விண்சவளி ஆேோய்ச்சி இயந்ேிேங்கவளயும் உபகேங்கவளயும் உபமயோகித்து போர்த்ேேில் ேோ
கணினி
ன் பிறந்ே நோள் அன்று இருந்ே
கிேகங்களின் நிவல போடுகள் சரியோக ேோத்ேி 1230 க்கு கிமு 5114 ஜனவரி 10 அன்று
ேோ
ன் உேித்ேவே துல்லிய
ோக நிருபணம் சசய்கின்றன
26
அந்ே நோளிலிருந்து ச ல்ல நகர்ந்து 25 வருேங்கவளப் பரிமசோேித்ேேில் ேோ
ம
ோயணத்ேில் வரும் நிகழ்ச்சிகளின் மேேிகள், மநேங்கள் சரியோக சபோருந்துகிறது.
லும் நகர்ந்து விண்சவளி ஆேோய்ச்சிவய சேோைர்ந்ேேில் ேோ
வருேம், 10வது
ோேத்ேில்
ரின் வனவோசம் 13வது
அ ோவோவச அன்று சூரிய க்ேஹணம் நைந்ேது சேரிகிறது.
அன்வறய (அேோவது 7.10. 5077 BC ) ஆகோயத்ேில் மேோன்றிய கிேகங்கள், நக்ஷத்ேங்கவள ஆேோய்ந்ேமபோது ேோ
யணத்ேில் சசோன்னது வோஸ்ேவம் என்று அறியப்படுகிறது. அடுத்து
வந்ே சேண்டு கிேகணங்கவளயும் சரியோகக் கணக்கிட்டு ேோ
ோயணத்ேில் சசோல்லியது
சரி என்கிறது. அந்ே குறிப்பிட்ை கோலத்ேில்
ேோ னின் தூேனோக ஹனு
ோன் இலங்வகயில் சீவேவய
சந்ேித்ேது என்வறய ேினம் என்று கூை சசோல்ல முடிகிறது. அது 5076 BC.
இவே எேற்கோக சசோல்கிமறன் என்றோல் ேோ
சசப்ைம்பர் 12ம் நோள்,
ோயணம் புருைோ இல்வல.
பட்நகர் மபோன்மறோர் பலர் மசோேித்ே ஆேோய்ந்து கண்ைறிந்து ஒப்புக்சகோண்ை உண்வ நிகழ்வு ேோன் ேோ
ோயணம். ஒவ்சவோரு கோல கட்ைத்ேிலும் வோல் ீ கி கூறும் மநேம்
கோலம் எல்லோம
ஆேோே பூர்வ
ோக இருக்கிறது..”
அப்படியும் சிலர் அது ேப்பு, இது ேவறு என்று சில சம்பவங்கவளயும் கோல
கட்ைத்வேயும் ேங்களது கணக்குகமளோடு சில புஸ்ேக பிேகோேம் எேிர்ப்பமேோ, ோறுபடுவமேோ ேவிர்க்கமுடியோேது.
ஆனோல் ந
க்கு என்ன சந்மேோேம் என்றோல், ஏமேோ
ஒன்று இருந்ேவே ஒப்புக்சகோண்டு ேோமன அது அப்படியில்வல என்கிறோர்கள். அதுமவ மபோதும். ''ேோ
ோ எந்ே புஸ்ேகம் எது மவண்டு
மகோைோனுமகோடி
ோனோலும் சசோல்லட்டும
. நீ என்றும
னசு புஸ்ேகங்களில் நிவலயோக இருக்கிறோய். அன்றோைம்
அவவகவளத் ேிறந்து படிக்கப்படுகிறோய். ேோ
ன் பல ஆயிேம் வருேங்களுக்கு முன், ஏன்
ில்லியன் வருேங்களுக்கு
முன்னோல் த்மேேோ யுகத்ேில் பிறந்ேேோக கூை கூறுகிறோர்கள். போகவே புேோணம் ேிமேேோ
யுக ேோஜோ என்கிறது. ( போ.பு.. 9.10.51). இப்மபோது நம் கலியுகத்ேில் 5000 வருேங்களோக
இருக்கிமறோம். இேற்கு முன் கிருஷ்ணன் இருந்ே த்வோபே யுகம் 864,000 வருேங்கவள சகோண்டிருந்ேது.
அேற்கு முன் ேோன்
த்மேேோ யுகம்.
படித்ேோல் உங்களுக்கும் எழுதும்மபோது எனக்கும் கூை, ேவல சுத்தும். த்மேேோயுகம் 1,200,000 வருேங்கள், அேற்கு ம லும் கூை, சகோண்ைது. ேோ
ஒரு விேயம்.
ன் பல ஆயிேம் வருேங்களுக்கு முந்ேியவன். இேற்கும் முந்வேய த்மேேோ
யுகத்ேில் ேோ
ன் இருந்ேிருப்போமனயோனோல் எத்ேவனமயோ
முன் ேோன் அது. வோயு புேோணம் இவே சசோல்கிறது. இவே
ில்லியன் வருேங்களுக்கு யோர் பரிமசோேித்து
ஆேோய்ச்சி சசய்து சசோல்ல முடியும்.? ஒரு மவடிக்வக விேயத்வே
ட்டும் சசோல்கிமறன். வோயுபுேோணத்ேில்
(70.47-48- published
by Motilal Banarsidass) ேோவணனது வோழ்க்வகவய விவரிக்கிறது. ேோவணனின் ேவ வலிவ குன்றியமபோது ேோன் அவன் ேசேேன்
யுகத்ேில் நைந்ே
கன் ேோ
வன சந்ேித்ேோன். இது 24வது த்மேேோ
ேோ - ேோவண யுத்ேம் பற்றியும் அேில் ேோவணனும்
அவவனச சோர்ந்ேவர்களும் அழிந்ேவே சசோல்கிறது.:
27
tretayuge chaturvinshe ravanastapasah kshayat ramam dasharathim prapya saganah kshayamiyavan நோன் ம
மல குறிப்பிட்ை
விண்சவளி நக்ஷத்ேிே க்ேஹ ஆேோய்ச்சி ேோ
யுகத்வே மசர்ந்ேவன் என்று கோட்டுகிறது.
த்ஸ்ய புேோணம்
ன் த்மேேோ
(47/240,243-246)
கோவிஷ்ணுவின் அவேோேங்கவள குறிப்பிடுவகயில் பகவோன் ேோ
னோக அவேரித்ேது
24வது ேிமேேோயுகத்ேில் என்கிறது. பக்கத்ேில் எேோவது தூண் இருந்ேோல் அவே சகட்டியோக பிடித்துக்சகோண்டு நோன் எழுேப்மபோவவே படிக்கவும். நம்வ
ப் பவைக்கும் ப்ேோ
ோவுக்கு
ஒரு நோள்
என்பது எப்படி சேரியு
எந்ே கோல்குமலட்ைவேயும் அருகில் மேடி எடுக்க மவண்ைோம். மபோை முடியோது. முடிந்ேோலும் சபோறுவ
ந
உங்களோல் கணக்கு
இருக்கோது)
து வட்டில் ீ ஏேோவது விமசேம் நைக்கும்மபோது வலது சேோவை
உள்ளங்வக வவத்து அேன் அந்ே
ோ? (ேயவு சசய்து
ீ து இைது
ீ து வலது உள்ளங்வக மூடி சங்கல்பம் சசய்கிமறோம
ந்ேிேத்வே சகோஞ்சம் நிவனவில்
.
சகோண்டு வேமவண்டும். சேரியோவிட்ைோல் கவவலமய இல்வல. அடுத்த் முவற வோத்யோர் சசோல்லும்மபோது ''ஆத்ய பிே பேேம
கோேோலோவது மகட்கலோம்.
மண , த்வேிய ீ பேோர்த்மே, ஸ்மவே வேோஹ கல்மப,
ன்வந்ேமே, கலியுமக,
போமே, ...................''
இது எவே குறிக்கிறது சேரியு
ோ...
பிேம் ோவிற்கு சேண்டு கோலவவேயவற.
ஒரு
பேோர்த்ேம் 50 வருேங்கள் சகோண்ைது. சேண்டு பேோர்த்ேம் சகோண்ைது அவர் பேவி
கோலம்.
இப்மபோது பிேம்
ோவிற்கு சேண்ைோவது பேோர்த்ேம்.
இங்கு ேோன் சூட்சு ந
ம் இருக்கிறது.
து வருேம் மபோல் 12
அேோவது 51 வது வருே சர்வஸ். ீ
ோேம், X 30 நோள் ச ோசோேம் இல்வல இது .
ஒவ்சவோரு நோளும் ஒரு கல்பம் ஆகும். - ச ோத்ேம் 30 கல்பம் முப்பது நோள்.
(உேோேணம்: ஸ்மவே வேோஹ கல்பம், நீ ல மலோஹிே கல்பம், வோம் மேவ கல்பம் இத்யோேி.....) ஆச்சோ. அப்புறம்
ஒரு கல்பம் என்றோல் 14
ன்வந்ேிேம்
மசர்ந்ேது.
ஒவ்சவோரு
ன்வந்ேேமும்
கணக்குப்படி, 17.28, லக்ஷ வருேங்கள் இவைசவளி சகோண்ைது. அப்மபோது பிேம் சேஸ்ட். பவைப்பு சேோழிலுக்கு
ஒவ்சவோரு ஒரு
ன்வந்ேேமும்
கோ யுகம் என்பது
71
ஹோலிமை.
ோவுக்கு
நோலு யுகங்கவள உவைய க்ரூப். ( சத்ய , த்மேேோ, த்வோபே,
இன்னும் இருக்கிறது கவவல மவண்ைோம்.
ஒரு போேம் என்பது ந து கணக்குப்படி ஒவ்சவோரு
து
ஹோ யுகங்கவள சகோண்ைது.
கலி யுகங்கள்) இவற்றிற்கு முவறமய 4, 3, 2, 1 போேங்கள் உண்டு.
நோம் இப்மபோது உள்ளது
ந
7வது
ன்வந்ேேத்ேிற்கும்
4,32,000 வருேங்கள்.
ன்வந்ேேத்ேில் 28வது கலியுகத்ேில்
ஒரு ேவலவன்
அவன் ேோன்
னு.
28
இந்ே
னு பேவிக்கு நிய
னம் சபற்றவர்கள் 14 மபர். (1. ஸ்வயம்புவ, 2. ச்வமேோசிேோ,
3உத்ே
, 4.ேோ ச, 5.வேவே, 6 சக்ஷுசன், 7 வவவஸ்வேன் -- இவர்ேோன் இப்மபோவேய
அேிகோரி. .(சூரியனின் பிள்வள) 8. சூர்ய சவ் சவ
ி , 12. ருத்ே சவ
ஒவ்மவோர்
ி , 13.மேவ சவ
ி ,, 9 ேக்ஷ சவ
ி 14 இந்ேிே சவ
ி , 10. பிேம்
சவ
ி . 11. ேர்
னு
ி .
ன்வந்ேிேத்ேிலும் ஒரு இந்ேிேன் உண்டு. அவன் ேோன் மேவமலோக அேசன்.
இந்ேிேனுக்கு கீ மழ புேந்ேேர்கள். ஒவ்சவோரு புேந்ேேருக்கும் உேவியோக ரிேிகள் இருக்கிறோர்கள். இப்மபோதுள்ள சப்ே ரிேிகள் யோர் சேரியு கோச்யபர், கவ்ே
ர் , பேத்வோஜர், விஸ்வோ
ித்ேர், ஜ
அஸ்வத்ேோ
ோ: அத்ரி, வசிஷ்ைர் ,
ேக்னி.
அடுத்து பேவிக்கு கோத்துக்சகோண்டிருக்கும் இந்ேிேன் யோர் சேரியு அவருக்கு நிய
7 ( சப்ே)
ோ:
ிக்கப்பட்ை சப்ே ரிேிகள் யோர் என்று சேரியமவண்ைோ
கோபலி.
ோ: பேசுேோ
ர்,
ோ, வியோசர், ரிஷ்ய ஸ்ரிங்கர் மபோன்மறோர். ,
இப்மபோது நைக்கும் கலியுகம் 28 வது சுற்று. ந
து கலியுகம் ஆேம்பித்ேது 3102 B.C
(கிருஷ்ணன் இருந்ே கோலத்ேில் கவைசியில்) அடுத்து வேமபோகும்
னு :
சூர்ய சவ
அங்கும் வோரிசு ஆட்சி ேோமனோ?)
ி (விவஸ்வோன் பிள்வள,சூரியனின் மபேன்--
சோஸ்ேிேங்கள் என்ன சசோல்கிறது சேரியு
ோ. இந்ே
கோ கோலத்வேப் பற்றிய
விவேங்கவள அறிந்து சகோண்ைோமல ஒருவன் ேனது போபங்களில் இருந்து விடுபடுகிறோன் என்று.
இமபோது சசோல்லுங்கள்
உங்கள் சபயர் என்ன??????? அமே
அந்ே அளவிற்கு ஒரு சுற்று சுற்றி விட்டிருக்கிமறன்.
றந்து மபோய் விட்ைேோ?
இது ேோன் பிேம்
ோவின் ஒரு நோள்
..... இசேல்லோம் எேற்கு என்றோல் ேோ சசோல்ல.
ன் முந்வேய த்மேேோ யுகத்வே சோர்ந்ேவன் என்று
சுந்ேே கோண்ைத்ேில் ( Book 5), Chapter 4, verse 27, [Gita Press, Gorakhpur, India]
ஹனுோன் முதலில் இலங்லகயில் ராேணன் அரண்ேலன அலேந்தவபாது ோசலில் சுற்றிலும் அவநக குதிலரகள், வதர்கள், பல்லக்குகள், ேிோனங்கள், நான்கு தந்தங்கள் பகாண்ே யாலனகள் எல்லாம் இருந்தன என்கிறார் ோல்ேீ கி. அத்தலனக்கும்
தங்கம்,லேரம் பேழ ேணி ோலலகள் கழுத்தில் ! பபரிய பேண்
வேகங்கள் வபால் அந்த
யாலனகள் நின்றிருந்தனோம்.
அத்யாத்ே ராோயணம் பசல்வோம்: ேலிலே ஒளி
அக்னிலயப்வபால் தக தக என்று
தே
ேச ீ ேிஸ்ோேித்ரன் அவயாத்தியில் தசரதலன பார்க்க ேந்தார்.
அரியலணயிலிருந்து எழுந்து ஓடி ேந்து ேரவேற்றான் அரசன். ேந்த காரியத்லத ேிேரித்தார் முனிேர். '' தசரதா , ஒவ்போரு தரமும் வதே பித்ரு காரிய யாகம் துேங்கும்வபாபதல்லாம் சுபாகு ோரீசன் வபான்ற ராேசர்கள் இலேயூறு பசய்து துன்புறுத்துகிறார்கள்.
அேர்கலள ோதம் பசய்ய உன் மூத்த
பிள்லள ராேலனயும் லக்ஷ்ேணலனயும் பகாஞ்சம் என்வனாடு அனுப்பு. இதால்
29
உனக்கு நன்லேவய.
என்னவோ வயாசிக்கிறாவய. எதற்கும் உன் குலகுரு
ேசிஷ்ேரிேமும் இது பற்றி வகட்டுேிட்டு அப்புறம் அனுப்பு '' தசரதன் இடிந்துவபானான். எத்தலனவயா ஆயிரம் ஆண்டு காத்திருந்து யாகத்தில் வதான்றிய அருலே ேகலன சிறுேலன, லக்ஷ்ேணவனாடு எப்படி, எந்த அப்பா, அதுவும் காட்டுக்கு
ராேசர்கலள, பகாடிய பலேிக்கேர்க்லள எதிர்க்க
அனுப்புோன்?
இந்த முனிேவரா ''பிடி சாபம்'' என்னும் வகாபக்காரர். எப்படி நிலலலேலய சோளிப்பது? இேலர பேதுோக எவ்ேிதம் அனுப்புேது?'' தசரதன் ஒடிந்து வபாய் ''குருவே நீங்கள் தான் இந்த இக்கட்டில் இருந்து
என்லன காப்பாற்ற வேண்டும்''
என்று ேசிஷ்ேலர வகட்ேவபாது, அேர் ''தசரதா ஒரு ரகசியம் பசால்கிவறன் வகள். ராேன் நீ நிலனப்பது வபால் ஒரு ேனித சிறுேன் அல்ல. சனாதனரான பரோத்ோ. நீவய முற்பிறப்பில் காஸ்யப உன் ேலனேி அதிதி.
முனிேர். உன் ேலனேி பகௌசல்யா தான் அப்வபாது
நீங்கள் இருேரும் ேிஷ்ணுலே வேண்டி அேவர
உங்களுக்கு ேகனாக பிறக்க வேண்டும் என்று ேரம் வகட்டீர்கள். எனவே ேிஷ்ணு ராேனாக, ஆதிவசஷன் லக்ஷ்ேணனாக
இப்வபாது பிறந்திருக்கிறார்கள்.
ேிஷ்ணுேின் சங்க சக்ரம் தான் பரத சத்ருக்னர்ர்கள். வயாகோயா தான் சீ லதயாக ேிதிலலயில் ேளர்கிறாள். '' இந்த ரகசியத்லத ஒருேரிேமும் பசால்லாவத. வபசாேல் ேிஸ்ேேித்ரவராடு சிறுேர்கலள அனுப்பிலே. உனக்கு வேேம் உண்ோகும்'' என்றார். அலரேனவதாடும் அந்த நாரா யணலன வேண்டிக்பகாண்டும், ேசிஷ்ேலரயும் ேிச்ோேித்ரலரயும் நேச்கரித்துேிட்டு
ராே லக்ஷ்ேணர்கலள அலழத்து
முத்தேிட்டு அரேலணத்து, ஆசிர்ேதித்து முனிேவராடு அேர்கள் பசன்றார்கள். ேில் அம்பறாத்துணி எடுத்துக்பகாண்டு பசன்ற பரண்டு சிறுேர்களுக்கும் ேழியில் ேிஸ்ோேித்ரர் பலா அதிபலா என்ற ேித்யா ேந்திரங்கலள உபவதசித்தார்.
இலத
30
உருப்வபாட்ோல் பசி, தாகம், கலளப்பு, வசார்வு எதுவும் அணுகாது. இவபாதும் இந்த ேந்திரங்கள் இருக்கின்றன பகாஞ்சம் படித்தால் நேக்கும் பயனுண்வே. காபேல்லாம் நேந்தார்கள். கங்லக குறுக்கிட்ேது. அலத கேந்து தாேக ேனம் அலேந்தார்கள்.
'' ராோ
லக்ஷ்ேணா'' இலதக் வகளுங்கள். இந்த ேனத்திற்கு ஏன்
தாேக ேனம் என்று வபர் பதரியுோ? ஒரு பகாடிய ராேசி இதில் இருக்கிறாள். அேள் பபயர் தாேலக. ஆபத்து என்னபேன்றால் அேள் எந்த ரூபத்தில் ேருோள் என்று பசால்லமுடியாது.
அேள்
எந்த கணமும் இப்வபாது நம்லே எதிர்த்து
அழிக்க ேருோள். பபண் என்று கூே பார்க்காேல் இரக்கேின்றி அேலள உேவன ேதம் பசய்து ேிடுங்கள். ''
அேர் பசால்லி முடிக்கக்கூே இல்லல. ஒரு பயங்கர சப்தத்துேன் பகாடூரோகவே ராேசி தாேலக அேர்கலள பநருங்கி ேிட்ோள் . தயாராக இருந்த ராேன் தக்க அம்பு ஒன்லற எடுத்து ேந்த்ர உச்சரிப்புேன் அேள் ோர்லப வநாக்கி பசலுத்தினான். கண் இலேக்கும் வநரத்தில் ரத்த பேள்ளத்தில் தாேலக ேழ்ந்தாள் ீ . என்ன ஆச்சர்யம்! . அேள் ேிழுந்த இேத்திலிருந்து
பதய்ேக ீ
உருேில் யேிணி ஒருத்தி வதான்றி ராேலன ேணங்கினாள் . ''என் சாபம் தீர்ந்தது சுோேி''
என்று சுற்றி ேணங்கினாள். ராேன் ஆசிவயாடு
வதேவலாகம் பறந்தாள்
. இலதக்கண்டு ேகிழ்ந்த முனிேர் '' ராோ உனக்வக குருோக இருக்க நான் என்ன புண்யம் பண்ணி இருக்கவேண்டும்'' என்று ேணங்கி தனக்குத் பதரிந்த சகல அஸ்த்ர சாஸ்திர ேித்லதகலள வேவல நாமும் காட்டுக்குள்
இருேருக்கும் கற்றுத்தந்தார்.
பின்பதாேர்வோம். ேோ
ோயணம் சேோைரும்..........
****************************************************************************************************************************************************
31
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:
ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய
ஸ்ரீமாந் வேங் கடநாதார்ய கவிதார்க்கிக வகஸரீ வேதாந் தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந் நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி:
யோேவோப்யுேயம் (ேர்கம் 20) (2072 - 2170 = 99)
41. ேோம
ோபி லங்கோேிபமேஸ் ே
ோநோந்
முேல்யவ்ருத்ேீந் முேமலந பி4ந்ேந் ச
த்க்ருேிம் சக்ேே4ேஸ்ய குர்வந்
ஆே3த்ே ேங்க்3ேோ
விஹோேம் அக்3ர்யம்
32
உலக்கககய ஆயுதமாய் உற்றவோய் பலராமன் இலங்ககயரசன் தேக்கீ டாம்
அசுரர்ககள அழித்திட்டு
இளவலாழியான் கண்ணன்தகே இன்பமுற்றிடச் மசய்பவோய் பலராமனும் னபார்லீகலகயப் உலக்வகவய ஆயுே
மபரிதாகக் மகாண்டேனே!
41
ோகக் சகோண்டு இராவணனுக்கு ஈடான அசுேர்கவள அழித்து
ஆழியானன ஆனந்தப்படுத்துகின்றவனாய் பலராமனும் பபார் வினையாட்னடப் பபரிதாகக் பகாண்டான். ராமாவதாரத்தில் தான் பெய்த ராவன ஸம்ஹாரத்திற்கு இங்கு பலராமன் பெய்கின்ற இச்பெயல் பன்மடங்கு அதிகபமன்று கண்ணன் கைித்தான். 42. உேக்3ே ச்ருங்மகோ3ல்பண போ3ஹுபூ4ம்நோ
ேஞ்சோரி வகலோே நிமப4ந மேந அம்ருஷ்யேோ க்ஷிப்ேம் அகோரி வேந்யம் நோகோ3ேி4மபமநவ வநம் நலோநோம் நீண்டுயர்ந்த னதாள்ககளயும் திடமாே
கரங்ககளயும்
னவண்டுமிடம் சஞ்சரிக்கும் ககலாசத்கதப் னபான்றுதிகழும் தீண்டவியலா பலராமோல் அகரமநாடியில் வாணாசுர கசன்யமமல்லாம் கரியால்மபருங் காடழிவது னபாலழிந்தனத!
42
[கரி – யானன]
உயர்ந்த பதாளும் உருண்ட புஜங்களும் பகாண்டு உலவும் வகலோேம் மபோன்று சபோலிந்ே பலேோ
னோல் வோணோசுே வேந்யம் அவே சநோடியில் யோவனயினோல்
நீ ர் புல்கோடு அழிக்கப்படுவது அழிக்கப்பட்ைது 43. ே
லோங்க3லோகர்ேண நிர்விமசஷ்ைோந்
நிஷ்பிஷ்ய நோகோ3ந் நிேே4 ப்ே ேணக்ஷிேிம் மசோணிே ஆ
ோணோந்
ோம்ேபங்வக:
க்3ந நிஸ்பந்ே ேேோந் அகோர்ேீத்
பலராமன் நிடதமகல னபால்பருத்த நாகங்ககள கலப்கபயிோல் இழித்தவற்கறக் மகான்றிட்டுப் பிழிந்தந்தக் களிறுகளின் குருதியாே னசற்றுக்குள் அசுரத்னதர் களகப்பட்டு அங்கிருந்து கிளம்பவியலா படிமசய்தனே!
43
[நாகங்கள் – யானனகள்]
[நிடதமனல – இலாவர்த்தாவுக்குத் பதற்கிலும் இமயமனலக்கு வடக்கிலுமுள்ை
எட்டு மனலகைில் ஒரு மனல என்று கூறப்படுகிறது]
33
பலேோ
ன் நிேே
வல மபோன்ற யோவனகவள ேன் கலப்வபயோல் பிழிந்து அேன்
ேத்ேச் மசற்றில் அசுேத் மேர்கள் அகப்பைச் சசய்ேோன் 44. ஹலோயுமேோ4த்க்ஷிப்ே ேசேௌக4 பூர்ணம்
ே ீ க்ஷ்ய மேவோ: ேஹேோந்ேரிக்ஷம் ஆசங்க்ய வே3மேய ப3மலோபயோநம் த்ருைோர்க3லோம் மேவபுரீம் அகுர்வந் கலப்கபமயனும் ஆயுதத்தால் னதர்களிகே னமன்னமனல பலராமன் எறிந்திடவும் ஒன்றன்பின் ஒன்றாய்வான் உலகிலகவயும் புகுந்திடனவ அமரர்கள் அஞ்சியராய் நிகலக்கதவுகள் தகமயகடத்து தாளிட்டுக் காக்கவுற்றனர!
44
கலப்னப என்ற பனடயால் பதர்கனை பமன்பமல் எடுத்து பலராமன் எறிய ஒன்றன் பின் ஒன்றாக அனவ ஆகாயத்தில் அவஸ்னதப்பட
பமபல நின்று
பார்த்துக்பகாண்டிருந்த அமரர்கள் அசுரர்கள் தம்னமத்தான் தாக்கவருகின்றனபரா என அஞ்ெி அவரவர் நகர வாெல்கனை அனடத்து உழல்தடியிட்டு காக்கலாயினர். 45. ப்ேபு4ச்ச கிஞ்சித் ப்ேேயந் அ
ர்ேம்
க்ரீமைோசிேோந் ப்மேக்ஷ்ய க்ருேோபி4மயோகோந் விவ்யோே4 போ3ணோநுசேோந் அமயோத்4ய: சோர்ங்மகோ3ேமே4ர் ஊர்
ிநிவப4ர் சசேௌவக4:
னபார்தன்ேில் எதிர்க்கப்படா பரம்பரனும் எதிர்த்திட்டு னபார்லீகலயில் தக்கராே பாணர்னமல் சிேம்காட்டி சார்ங்கமமனும் கடலிருந்து நீரகலகள் னபாமலழுந்த னபரம்புகளின்
திரள்களானல பயங்கரமாய் வகதத்தேனே!
45
பபாரில் எதிர்க்கப்படவாகாத கண்ணனும் ேம் சோர்ங்கத்ேோல் அவலகள் மபோல எழுந்ே அம்புத்ேிேள்களோமல போண பைர்கவள வவேத்ேோன் 46. அத்3ருஷ்ை தூர்ண ீேம் அநுப்லவோந்வய:
அக்ேோஹ்ய ேந்ேோ4நவிம அ
ோக்ஷ போ3ணம்
ம்ேவேநம் ஸ்ேிேசோப சக்ேம்
ப்ேத்மயகம் ஆத்
ோபி4முகம் ப்ேேீபோ:
பின்னுள்ளவர் தவிரமற்றவர் பார்க்கவியலா அம்புகறகள் தன்ேிடமுகட அம்புககளத் மதாடுப்பகதயும் விடுவகதயும் கண்டிடப்படா விகரவுகடயோய் சக்கரமாய் வில்வகளத்துள கண்ணன்தகே ஒவ்மவாருவரும் தன்முனுளன் எேநிகேத்தனர! [அம்புனறகள் -- அம்புகள் னவத்திருக்கும் னபகள்]
46
34
பின்பக்கம் உள்ைவர்கள் நீ ங்கலாக யாராலும் பார்க்கவாகாத அம்புனற னபகள்
உனடயனும் பதாடுப்பதும் விடுவதும் அறியப்படாதபடி வினரந்தவனும், வில்னலச் ெக்கரமாக வனைத்து நின்றனுமான கண்ணனன விபராதி ஒவ்பவாருவரும் தனக்கு எதிரிபலபய பபார் புரிபவனாக நினனக்க பவண்டியிருந்தது. 47. நிேங்க ே3த்ேோக்3ேகமே முேோசேௌ நிர்பி4த்ய வேத்யோந் பு4வம் ஆவிசந்ே: லக்ஷ்யோணி தூேோத் அலப4ந்ே போ3ணோ: ேேோேலஸ்வேர் அபி ேோ3நமவந்த்3வே: அம்புககள மிகவிகரவாய் அடித்ததோல் கண்ணேின்கக அம்புகறயில் கவத்தபடினய இருப்பதாகனவ கண்டார்கள்! அம்புகளும் னபார்மதாடுத்த அரக்கர்ககள அடித்திட்டு இம்பருள்னள புகுந்தங்குள அரக்ககரயும் அழித்தேனவ!
47
[இம்பர் – இவ்வுலகம்; புகுந்தங்குை – புகுந்து பாதாைத்திலுள்ை]
கண்ணன் னக அம்புனறப்னபயில் னவத்தபடியிருக்க அம்புகள் அசுரர்கனைப்
பபாரில் அடித்துப் புவியில் புகுந்து பாதாைத்திலுள்ை அசுரர்கனையும் தங்களுக்கு இலக்காகக் பகாண்டன.
48. ந மேஹிமே சோர்ங்க3 பமயோே3 ஜோேோம் நோேோச வ்ருஷ்டிம் ேநுமஜந்த்ேமயோேோ4: அம
ோக4வோசோ கவிநோ ப்ேயுக்ேோம்
அந்ேர்வேீம் ேூக்ேிம் இவோநபிஞ்ஜோ: (இவ அநபிக்ஞ்ஜோ:) சாரங்கவில் மபய்திட்ட சரங்களிகே வரர்களால் ீ மபாறுத்திட மாட்டிலனர,
அரக்கர்குல வணாகா ீ
சாரமுள்ள மசஞ்மசாற்கவி சான்னறாரின் வார்த்கதககள ஓரறிவும்
இல்லாதார் மபாறுக்கானர அதுனபாலனவ!
சோர்ங்கச
ன்ற வில்லில் இருந்து சவளிவந்ே நோேோச போண வர்ேத்வே அசுேர்கள்
சபோறுக்க
ோட்ைோேவேோய் ஆயினர். வணாகாத ீ வாக்குனடய கவியினால்
48
கூறப்பட்ட ஸாரமுள்ை பெஞ்பொற்கனை அறிவற்றவர் பபாறுக்காதார் அல்லவா? அதுபபாலாயிற்று. 49. யமேோயமேோ ேோ3நவ வேந்யம் ஆஸீத் ேேஸ்ேமேோ வே3த்யசமூர் அபோயோத் க3ேோநி மேஜஸ் ே
மேோரிவோSSேோத்
ஆசோவிகல்மபந ேமயோர் அபூ4வந்
35
யதுகுலபகட எங்குளனதா அங்கிருந்து விலகியனத எதிரிவாணேின் னசகேகனள ஒளியுள்ள திக்குேின்று சிகதந்னதாடும் இருகளப்னபால்! சிறந்ததிக்ககத் னதடிேரனர யதுகுலத்னதார்! உயிர்தப்பும் இடம்னதடிேர் அசுரர்கனள!
49
யோேவ மசவனகளின் எந்பதந்த திக்கில் நின்றபதா அதற்கு எேிர் ேிக்கில் சசன்றது அசுேமசவன. எங்கும் சவல்லலோம் என்பது யோேவமசவன. எங்கு மபோனோல் ேப்பலோம் என்பது அசுேமசவனக்கு. 50. அேூே
ேந்ே3ர்சந ேோபசோந்த்வய
ஸ்வமஹேி ேோ4ேோக்ருஹம் ஆச்ேயந்ேீம் விஹோேயோ
ோேுர் இவ ஸ்வவ்ருத்யோ
வேச்ரியம் ீ வ்ருஷ்ணிகுல ப்ேவேோ: ீ னகாகடமவப்பம் தாபம்னபாக காரிகககள் தாராவிடம் ஓடிநீரில்
குளித்திடுவர்! யதுகுலத்னதார் பகடகளிோல்
ஈடுபடும்னபார் அரக்கர்ககள உற்றுனநாக்கிய வரலட்சுமி ீ தாபமுற்றதால் கத்திமுகேயாம் தாராவில் இன்பமூட்டிேர்!
50
[தாரா -- நீ ர்ப்பபருக்குக்கும், கத்திமுனனக்கும் பபயர்]
பகானடத்தாபம் பபாக்கப் பபண்மணிகள் தாராக்ருஹபமன்ற
நீ ர்வழ்ச்ெியிடத்திற்குச் ீ பென்று நீ ர்வினையாட்டுச் பெய்வர். வ்ருஷ்ணி வம்ெத்திய ச்பரஷ்டர்கள் பனடபகாண்டு பெய்யும் பபாரானது அசூரர்கனைக் கண்டபத வரீ லக்ஷ்மிக்குத் தாபமானதால் அதனனப் பபாக்க அவனைக் கத்தியின்
முனனபயன்ற தாராக்ருஹத்திபல அமர்த்தி ஆனந்தப்படுத்துவது பபாலிருந்தது.
ே
ிழில் கவிவேகள் ேிரு. அன்பில் ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ
ிகள்
கீ தாராகேன். ******************************************************************************
36
SRIVAISHNAVISM
DHARMA STHOTHRAM Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan
Part 303.
Go-patih, Goptaa We are able to know the Glory of Rama nama through Kabirdas and surdas . Once Kabirdas learnt that his son Kamal prescribed a note for a rich merchant in the town to cure the leprosy. He has suggested just repeating Rama Nama twice he can be cured from the disease. On his advice, the merchant uttered as Rama Rama twice but was not cured of the dire disease Kabirdas then became depressed and was very much annoyed not for the cure, but for his son’s false utterances. He told his son that he has brought disgrace on the family for not knowing the power of Rama nama. He just told that when Rama Nama once is quite sufficient, why asked to repeat it. . Hence it is better to stand in the Ganga River and tell RAMA NAMA once from the very bottom of his heart. Accordinglyhe just said Rama Nam once only with Bhava and love from the very bottom of his heart and from the very core of his being. Then he was completely cured of his disease and realized the supreme bliss, knowledge, and peace. It is said on another occasion just a part of the full name Ra alone made a miracle. Once Surdas asked Kamal,,to bring the corpse that was floating in the river. Surdas was puzzled much initially but then went near that and said only Ra in one ear of the corpse. But all noticed that it was immediately brought back to life. Kamal's heart was filled with awe and wonder. Kabirdas says: "If any one utters RAMA NAMA even in a dream, He would like to make a pair of shoes out of his skin for the daily use. ". Thus Rama nama is found to be very much fascinated by many. Now on Dharma sthothram
37
In 592nd nama Go-patih it is meant as the husband of the earth. Go represents Sriman Narayana. Patih means the head or master. Hence Sriman Narayana is the lord of the celestial world where the souls enjoy the bliss. He is protecting all those who are engaged in the samsaaric pleasures and pressures in life of passions and desires.’ Go’ also is said to have the meaning of sense organs. Gopatih is thus meant as one who controls the senses .In Gita 10.8 Sri Krishna declares that He is the source of all spiritual and material worlds, and everything emanates from Him, as aham sarvasya prabhavo Again .In Gita 9.17 Sri Krishna says as pitha aham asya jagatho as He is the father, the mother, the supporter, and the grandsire, the one things to be known, the purifier, the OM syllable and also the vedas rik,yajur, and sama. Hence He is called as go patih . In Thiruvaimozhi, (3.3)Nammazhwar says as Srinivasa perumal in Thirumalai as anantha piran as He is the father for more than seven generations and is with limitless glories ,first in the cadre .When one prays Him, He is protecting all and cures from all diseases and also make us to be free from the disease of birth and death. Similarly In 5.7.7 Thiruvaimozhi pasuram ,Nammazhwar says as “Ulagukku oor munthai thai thanthaiye ‘. Azhwar pleads that the total surrender before Him should never be released as it has captured the mind totally. Sri Varamangai Deiva nayagan, is unique head as both mother and father of the earth, and hence all yagnas and vedamantras are ever taking place.Thus Gopatih informs about the lord of the earth. In 593 rd nama Goptaa it is meant as one who protects the universe and one who by His Maya, veils the glory of the Divine Self within.Sriman Narayana is said to be the protector of everything, which includes the protection of Vedas, all dharma and karmas. Swamy Desikan says in Sri Ashtabujashtagam that He only can protect us, and no one else can. It is not just that He is the Protector, but there is no one else who can protect us. Hence the protector of each and everything in the universe is Sriman Narayana. In Gita 7.25,Sri Krishna says that He is yoga maya samavrta as one covered by His internal potency .Also as He is unborn and infallible In Srimad Bagavatham it is said that Sriman Narayana is covered by the curtain of yogamaya. This is also finding place in Isopanishad.as He is the maintainer of the entire universe and devotional service to Him is the highest religious principle. Sriman Narayana conceals Himself from those to whom He does not want to reveal Himself. He conceals his devotees also from the ills and bad and so everybody is secured. Also, He conceals the inner self from those who are not qualified to realize the same. Andal in Thiruppavai says as Mayanai , Mamayan mathavan ,mayan manivannan ,Vallanai mayanai all denoting the nature of Maya of Sriman Narayana and doing the job of complete safety and security to all devotees. Namas Go-patih and Goptaa were finding place already in namas 495 and 496.
To be continued.....
38
SRIVAISHNAVISM
Chapter6
39
Sloka : 9. paSubhiH adhricharaiH upakalpithe Vrjanaye janayema na viplavam Kshithibhrth esha sameehithasidDhaye Janam itham na mithampachathaam nayeth Let us not thus experience any harm to the welfare of our settlement obtained from the cattle which graze in the mountain. This mountain will not make those who resort to it needy in anything. na janayema – let us not create viplavam – adverse effects vrjanaye- to our settlements upakalpithe – experienced paSubhiH- by the cattle adhricharaiH – which graze on the mountain. esha kshithibrth- this mountain na nayeth-will not lead janam – people sameehithasidDhaye – who resort to it for prosperity mithampachathaam – to poverty
Sloka : 10. api cha saaDhu gavaam abhivarDhanaath anrthahaanijayaa njayaa aakhyayaa bhajathi gopagaNaiH abhiraaDhyathaam vanam ayam namayan phalasampadhaa This mountain by making the forests heavy with fruits deserves to be worshipped becomes true to its name by protecting the cows. gavaam abivarDhanaath-by looking after the cows well saaDhu nijayaa aakhyayaaa- by its name well suited anrthahaanijayaa-and not falsifying bhajathi – it deserves abhiraaDhyathaam – to be worshipped gopagaNaiH – by cowherds vanam namayan – as it makes the forest heavy phalasampadhaa- by rich crop of fruits.
**********************************************************************************************************
40
SRIVAISHNAVISM
நேசிம்
ர்
Lakshmi Narasimha Pon Vilaintha Kalathur
The Narasimha Utsavar Deity of Thiru Kadal Mallai Divya Desam was installed here about 900years ago Following Vedantha Desigar’s stay here, the entire paddy field had turned into gold Located 15kms South of Chengalpet is the Lakshmi Narasimha temple in Pon Vilaintha Kalathur(PV Kalathur) whose story has a close connection with the Sthala Sayana Perumal Divya Desam at Thiru Kadal Mallai (Mamallapuram). An interesting story Several idols at Thiru Kadal Mallai Divya Desams (there was more than the one temple that we are seeing today) were on the verge of being washed away by the floods. Fearing the loss of the Narasimha idol, it is believed that utsava deity was taken away to a safer place from Thiru Kadal Mallai. Garuda was given the task of identifying the place where the Lakshmi Narasimha Utsava deity was to be installed. It is said that almost 900 years ago, Garuda came above this temple and circled the vimanam thrice. Taking this as the endorsement by Garuda as the right place to install, it is said that the Lakshmi Narasimha utsava deity was installed here at Pon Vilaintha Kalathur (PV Kalathur) and the temple whose moolavar deity is Vaikunta Vaasa Perumal actually came to be called by the name of the Utsava deity itself.
41 While this is not a Divya Desam, the fact that the Utsava deity relating to Thiru Kadal Mallai Divya Desam was installed here makes this a significant and historic temple. Vedantha Desigar Visits Kalathur Vedantha Desigar is said to have stayed here for a day on his way from Kanchipuram to Thiru Vahindrapuram. On the evening of his stay, Desigar wanted to feed his favourite Lord, Hayagriva of Thiru Vahindrapuram and went around the village seeking alms. However, with the night having set in and the lights having been lit, the people in the village refused to pass on the food. Given this scenario, Vedantha Desigar performed the evening pooja with the sacred water (Theertham) and put his favourite Lord to sleep (Sayanam). It is believed that that night a white horse went around destroying the fields much to the anger of the villagers, who brought this to the notice of Desigar the next morning. Hearing this, Desigar came out onto the field to witness what had happened. To the surprise of everyone, they found that the field where the horse had placed its feet had turned into gold. Desigar knew it was the work of his favourity deity Hayagriva (who the villagers had allowed to sleep in hunger the previous night!!!) Hence this place came to be called Pon Vilaintha Kalathur. This is believed to be a parikara sthalam for unmarried people and to cure health related problems. There are utsavams round the year for Lakshmi Narasimha at this temple. Festivals : Panguni Brahmotsavam Sudarshana Homam on January 26 every year Narasimha Utsavam -300 days a year Davana Utsavam 2nd Sunday of March every year Quick Facts : Moolavar : Vaikunta Vaasa Perumal
42
Goddess : Ahobila Valli Thaayar
Utsavar : Lakshmi Narasimha Temple Time : 8am-11am and 5pm-730pm Priest : Babu Bhattar @ 044 27441142 How to reach : From Chengalpet, take the Old GST Road, turn left (1km before the Madras- Trichy National Highway Bye Pass.) into the road leading to Thirukazhakunram via Pon Vilaintha Kalathur (PV Kalathur). About 6kms into this road, one should cross the Ottivakkam railway station gate to reach Pon Vilaintha Kalathur. There are local buses every half hour (during morning and evening) running between Chengalpet and Pon Vilaintha Kalathur. One can take a passenger train between Chennai Egmore/Tambaram and Villupuram and get down at Ottivakkam. From Ottivakkam, one can walk to the Lakshmi Narasimha temple at Pon Vilaintha Kalathur (PV Kalathur). Auto or a Taxi from Chengalpet is another option.
Sent by :
Nallore Raman Venkatesan
**************************************************************************
43
SRIVAISHNAVISM
Nectar / மேன் துளிகள்.
நொடி நொடி நொம் கண்டுதகொண்ய ொம் ’’முக்திநாத்.’ மசால்லும்னபானத மமய்சிலிர்க்கிறது. எல்லாருக்கும் மபருமாகளச் மசன்று னசவிக்க உந்துதல் வரும். சிலருக்கு ககலாஷ். நமக்கு முக்திநாத்.
நான் எல்லா னகாவில்களுக்கும்
னபானவன். மபருமாள் எந்த ரூபத்தில்
கூப்பிடுகிறானரா அங்கு னபானவன். மூன்று வருடத்திற்கு முன் வந்துவிட்டு னசவிக்காமல் திரும்பிச் மசன்றது மேகத அழுத்திக்மகாண்னட இருந்தது.
இந்தமுகற எப்பாடு பட்னடனும் மசன்றுவிடனவண்டும் என்றுதான் ஆசார்யன் உத்தரவு மபற்று, ஸ்ரீரங்கம் மசன்று மபரியமபருமாளிடம் உத்தரவு மபற்று கிளம்பினோம். எத்தகேனயா தகடகள் தாண்டி ஒருவழியாக அவன் சந்நிதிகய அகடந்துவிட்னடாம். பட்டகஷ்டம் அகேத்தும் மறந்துவிட்டது. கிட்டத்தட்ட ஒன்றகர மணி னநரம் அங்னகனய நின்று, னகாலம் இட்டு, மநய் விளக்னகற்றி, பாசுரங்கள் மசால்லி வார்த்கதகள் இல்கல விளக்குவதற்கு, எப்னபர்ப்பட்ட னசாதகேககளத் தந்தாலும் மபருமாள் எங்ககள உள்ளங்ககயில் தாங்கிக் மகாண்டிருந்தார் என்பது ப்ரத்யக்ஷம். இந்த பிறவியில் இந்த யாத்திகர இேி ஒரு தரம் கிகடக்குமா என்று மதரியாது. ஆோல் பிறவி முக்தி மபற்றுவிட்டது.
44 இந்த தரிசேத்திற்கு பிறகு எவ்வளனவா நடந்தது. திருப்பி 10 மணி னநரம் ஜீப் பயணம். மற்ற பயணிகளுக்கு நடுவில் மேஸ்தாபம் எே என்ே நடந்தால் என்ே? நமக்கு னசகவ கிகடத்துவிட்டது. எல்னலாரும் ஒரு தடகவயாவது மசன்றுவரனவண்டும். அப்னபாதுதான் புரியும் நாம் எவ்வளவு மகாடுத்து கவத்திருக்கினறாம் என்று! நமக்கு மபருமாள் எவ்வளனவா மகாடுத்திருக்கிறார். இருந்தாலும் குகற, வன்மம், னபராகசக்கு நடுவில் மாட்டிக்மகாண்டு திண்டாடுகினறாம். ஒருதடகவ மசன்று அங்கு மபருமாகேச் னசவித்தால் னபாதும். இருண்ட உள்ளத்கத சுற்றியுள்ள இருள் விலகி அவன் அங்கு வந்துவிடுவான். நாடி நாடி நாம் கண்டுமகாண்னடாம் பகுதிகய வழங்கும் ஸ்ரீமதி கீ த்மாலா ராகவன் என்னுகடய சித்தி மாற்றுப்மபண். அவள் எேக்கு குருவும் கூட. இந்த ட்ரிப் பத்தி மசான்னேன். தான் எழுதட்டுமா என்று னகட்டாள். நடந்தகத நானே எழுதுகினறன் என்னறன். கஷ்டப்பட்டு ஒன்று கிகடத்தால்தானே அதனுகடய அருகம மதரியும். அப்படித்தான் நாங்கள் இருக்கினறாம் இப்னபாது. ……………………….. அவள் மசான்ேதுனபால் இந்த முகற பங்குேி உத்திரத்கதயும் மிஸ் பண்ணாமல் புறப்பாடு முழுதும் இராமானுஜர் உடேிருந்து கத்யத்ரயம் சாற்றுமுகற னசவித்து ஆதினகசவ மபருமாள் னசர்த்திகயயும் னசவிக்கும் பாக்கியமும் கிகடத்துவிட்டது. இன்மோரு விஷயமும் கிட்டியது. சித்திகர ஹஸ்தத்தன்று னமாகன் காஞ்சி னபரருளாளன் திருமஞ்சேத்திற்கு பணம் கட்டியிருந்தார். முதல் நாள் இரவு ஸ்ரீமபரும்பூதூரில் இருந்து திரும்பும்னபாது மணி 11. அடுத்தநாள் காகல ஆறு மணிக்கு காஞ்சி புறப்படனவண்டும். புறப்பட்டு அங்கிருந்த அகேத்து திவ்யனதசங்களிலும் அகேத்து எம்மபருமான் தாயார் னசர்த்தி னசவிக்கும் பாக்கியம் கிகடத்துவிட்டது. அனதாடு னதவப்மபருமாளின் திருமஞ்சேனகாலத்கத னசவிக்கும் பாக்கியமும் கிகடத்தது. என்ே தவம் மசய்னதானமா என்று மநக்குருகிப் னபாய்விட்னடன். ககநிகறய பிரசாதமும் மஞ்சள் காப்பும் திருத்துழாயுமாக மாகல வடு ீ திரும்பியனபாது இந்த பிறவி எடுத்த பயகே அகடந்துவிட்னடாம் என்று னதான்றியது. ஒரு முகற அவகே நாடி நாம் ஒரு அடி எடுத்துகவத்தால் அவன் நம்கம நாடி விடுவிடுமவன்று வந்துவிடுவான் எங்கள் அனுபவத்தில் கண்ட நிதர்சேம்.
ஸ்ரீ லக்ஷ்மி ந்ருஸிம்ஹ பரப்ரம்ஹனண நம: ***************************************************************************
45
குலதைய்ை ைழிபாடும் அைன் மகிவமயும் குல தைய்ை ைழிபாடு உண்வம தென் இைழில் குலதைய்ை ைழிபாட்டிவனயும், குலதைய்ை ைழிபாடு எத்ைவன முக்கியம் என்பைவனயும் பார்த்வைாம். இைனால் எங்களுக்கு ைாழ்க்வகயில் நடந்ை உண்வம ெம்பைங்கவே உங்களுடன் பகிர்ந்துதகாள்ே விரும்புகிவ ன். என் மாமியார் 13 ையது சிறுமியாக இருக்கும்வபாவை அந்ை காலத்து ைைக்கப்படி திருமணம் நடந்துவிட்டது. அைர்களின் மாமியார் அைாைது என் மாமனாரின் அம்மா அைர் (மாமனார்) 30 வை நாள் குைந்வையாக இருக்கும் வபாவை ஆச்ொரியன் திருைடி வெர்ந்துவிட்டார். அைருக்கு இரண்டு அக்காக்கள், முைல் அக்காவிற்கு ையது 11. இரண்டாைது அக்காவிற்கு ையது 7. அப்வபாவை மூத்ை அக்காவிற்கு திருமணம் நடந்துவிட்டிருந்ைது. இரண்டாைது அக்காவிற்கும் சிறுையதிவலவய திருமணமும் நடந்து குைந்வைகள் ஏதுமின்றி கணைரும் சிறு ையதிவலவய காலமாகிவிட்டார். அப்பாவிர்க்வகா இரண்டு கண்களும் தைரியாது. இந்ை குைந்வைவய (என் மாமனார்) ைேர்பைர்க்வக மிகவும் கஷ்டப்பட்டார்கள். எனவை, எைவனயும் தொல்லித்ைருைைற்கு கூட யாரும் தபரியைர்கள் இருந்ைைாக தைரியவில்வல. காலம் கடந்ைது, என் மாமியாருக்கும், மாமனாருக்கும் ைங்கள் குல தைய்ைம் எது என்பது தைரியாமல் திருப்பதி தபருமாவே ைங்கள் குல தைய்ைமாக ஏற்று வெவித்து ைந்ைார்கள். ஆனால் ஒன்று என் கணைரின் தபயருக்கு முன் ைரும் inshiyal மட்டும் P.S என்று இருக்கும். P for PERIYAKOVIL & S for SRINIVASAN (மாமனார் தபயர்). நாங்கள் நான்கு மாட்டுப்தபண்கள், ைந்ைாகிவிட்டது. எனக்கு, மூத்ைைர் ஒருைர், இரண்டு இவேயைர்கள், ஒவர அக்கா. நான் இந்ை ஆத்திற்கு ைந்வை (1984 – 2016) 32 ைருடங்கள் உருண்வடாடி விட்டது. நான் ஆத்தின் இரண்டாைது, மருமகள் எங்கள் குடும்பம் நல்ல ஒத்துவமயான குடும்பம், எங்கள் குடும்பம் ஒரு கூட்டுக் குடும்பம். ெரி! குல தைய்ைத்வை கண்டுபிடித்ைது எப்படிதயன்று தொல்கிவ ன். நல்ல வைவலயில் இருந்ை என் கணைரின் கம்தபனியில் சுமார் 50 க்கும் வமற்பட்டைர்களுக்கு 2001 ஆம் ஆண்டு VRS தகாடுத்து அனுப்பிவிட்டார்கள். நான் அந்ை ெமயம் தபாடிகள் வியாபாரம் தெய்து தகாண்டு இருந்வைன். அதுவும் நன் ாகவை தென்று தகாண்டு இருந்ை ைால், வைறு வைவல எதுவும் வைடாமல் என் கணைரும் இந்ை வியாபாரத்திவலவய வெர்ந்து நன் ாக விர்த்தி தெய்து தகாண்வடாம். ஆனால் 2005 வமல் வியாபாரமும் ெரியாக வக தகாடுக்கவில்வல, கணைருக்கு வைவலயும் ஒன்றும் அவமயவில்வல. எங்களுக்கு ஒவர தபண் அைள் college வெரும் ையதிவன தநருங்கிவிட்டிருந்ைாள். அடுத்து அைளுக்கு கல்யாணம் தெய்யவைண்டும். வீட்டிவலா தைன் ல் வபாய் புயல் வீெ ஆரம்பித்ைது. அந்ை ெமயத்தில் எங்கள் இல்லத்திற்கு எதிர் பாராது ஒரு நாள் தபரியைர் ஒருைர் ைந்திருந்ைார். அைரிடம் எங்கள் குவ கவே தொல்லி ைருத்ைப்பட்டுக்தகாண்வடாம். அைர் உடவன “உங்கள் குலதைய்ைம் என்ன” என்று வகட்டார், நாங்கவோ “எங்கள் குலதைய்ைம் திருப்பதி தபருமாள்” என்று தொன்வனாம். அைர் உடவன, ‘கிவடயாது திருப்பதி தபருமாள் யாருக்கும் குலதைய்ைமாக இருக்கமுடியாது, தைரியாைைர்கள் வைண்டுமானால் அைவர குலதைய்ைமாக வைத்துக் தகாண்டிருக்கலாம், யாரும் அைவர குலதைய்ைமாக வைத்துக்தகாள்ேக் கூடாது, உன் இன்ஷியலுக்கு ஏற் ைாறு தபரிய வகாவில் தபருமாள் ைான் உங்கள் குலதைய்ைம் நீைான் கண்டுபிடிக்க வைண்டும், உன்னால் ைான் அது முடியும், தபருமாள் சுமார் 25 ைருடங்கோக
46
பட்டினியாக இருக்கி ார். அந்ை ஊரும், தபருமாளும் சீர் குவலந்து உள்ேது. நீைான் அைவன ெரிதெய்ய வைண்டும், உன் ஒருைனால் ைான் அது முடியும். எத்ைவனவயாவபர், முயன்று பார்த்து விட்டார்கள் ஒருைராலும் முடியவில்வல. தபருமாள் உனக்காகத்ைான் காத்துக்தகாண்டிருக்கி ார், உனக்கு அந்ை வநரம் தநருங்கி விட்டது, நீ வபாய் அந்ை ஊர் மண்வண மிதித்து விட்டு, வகாவிவல தி ந்து வைக்க வைண்டும். அப்வபாது ைான் உன் கஷ்டங்கள் எல்லாம் விலகும்” என்று தொல்லிவிட்டு, ைந்ை வைகத்திவலவய தென்றும் விட்டார். எங்களுக்கு, அந்ை ஊர் எங்கு இருக்கி து எந்ை தபருமாள் என் விைரம் எதுவும் தைரியாது. என்னதெய்ைதைன்று தைரியாமல் ைவித்துக்தகாண்டிருந்ை வநரத்தில், எங்களின் மிக தூரத்து உ வுக்காரர் அறிமுகமானார். அைவர வைத்துக்தகாண்டு அந்ை ஊரிவனக் கண்டுபிடித்து, எங்கள் குடும்பத்தில் அவனைரும் அங்கு தென்வ ாம். காஞ்சிபுரத்திவன ைாண்டி சுமார் 30 கி.மீ., தெய்யாறு கிராமத்திலிருந்து உள்வே சுமார் 5 கி.மீ தெல்லவைண்டும். அங்கு தென்று பார்த்ைால் அந்ை தபரியைர் தொன்னது வபாலவை அந்ை கிராமமும் இருந்ைது. ெரி! அடுத்து என்ன தெய்ைது, எங்களுடன் ைந்திருந்ைைர் அந்ை ஊர் ைான் 25 ைருடங்களுக்கு முன்னால் தபரியைர்கள் அந்ை ஊரிவன காலிதெய்து தகாண்டு தென்று விட்டிருந்ைனர். அங்கு இருப்பைர்கள் எல்வலாருவம கிராமத்து மனிைர்கள்ைான். பிராம்னா யாருவம கிவடயாது. அைரும் அந்ை தபரியைர் தொன்னவைவய அச்சுமா ாமல் தொன்னார். ‘நாங்கள் எவ்ைேவைா முயன்றும் இந்ை வகாவிவல சீர்திருத்ை முடியவில்வல, ஏைாைது ஒரு ைடங்கல் ைந்து நின்றுவிடுகி து’ என் ார். வகாவிலின் ொவி அந்ை ஊர் ைர்மகர்த்ைா விடம் இருந்ைது. அைவன ைாங்கிக்தகாடுத்து என் கணைர் வகயாவலவய வகாவிவல தி க்கச் தொன்னார். தி ந்து பார்த்ைால், அவடங்கப்பா! தபருமாள் எவ்ைேவு அைகாக இருந்ைார் தைரியுமா!.... தபருமாளின் திரு நாமம் ‘ஸ்ரீ நித்ய கல்யாண ைரைர்’ ைாயார் ‘தபருந்வைவி’. அைவர கண்டதும் எங்கள் கண்களில் கண்ணீர் ைந்து விட்டது. 25 ைருடங்களுக்கு முன்னால் தபருமாளுக்கு ொத்தியிருந்ை ைஸ்திரம், அப்வபாது அைருக்கு ொத்தியிருந்ை புஷ்பங்கள் அப்பப்பா! 25 ைருடங்கோக தபருமாள் பட்டினி, குல தைய்ைம் இப்படியிருக்க நாம் எப்படி நன் ாக இருக்க முடியும். பி கு, என்ன ஒரு நான்கு வபர்கோக வெர்ந்து, தபருமாளுக்கு ஒரு வைவே ொப்பாட்டிற்கும், வகாவிலில் விேக்கு எறியவும் ஒருைவர ஏற்பாடு தெய்வைாம். அைன் பி கு என் கணைருக்கு நல்ல வைவல கிவடத்ைது, car ரும் ைாங்கிவிட்வடாம். வகாவிவல சிறிது சிறிைாக ெப்பனிட ஆரம்பித்ைார்கள். பி கு தபருமாளுக்கு வைண்டியவைகவே சிறிது சிறிைாக வெர்த்துக்தகாண்டு இருக்கிவ ாம். வகாவில் ெம்வராக்ஷவன, 2012 பிப்ரைரி 12 அன்று விமரிவெயாக நடந்ைது. ஆனால், எங்கள் குடும்பம் மட்டும் வபாகமுடியவில்வல, காரணம் நன் ாக இருந்ை என் மாமியார், தீடீதரன்று நான்கு நாட்களுக்கு முன் ஆொரியன் திருைடி வெர்ந்துவிட்டார். எங்களுக்கு மிகவும் ைருத்ைமாகத்ைான் இருந்ைது, அந்ை கிராமத்திலும் சுமார் 1௦௦௦ வபர்களுக்கு குவ யாமல் ைந்திருந்ைார்கள். அைர்கள் யாரும் என் கணைவர கண்டதில்வல, (உ வுக்கார்கவேத் ைவிர) எல்வலாருக்கும் mail மூலமாகத்ைான் அறிமுகம், எல்வலாருக்கும் mail தகாடுத்து photos எல்லாம் அனுப்பிவைத்து, வீடு வீடாக உச்ெை மூர்த்திகவே ஏேப்பண்ணி விஷ்ணு ெகஸ்ரநாமம் பாராயணம் தெய்து ைான் ெம்வராக்ஷவனக்கு பணம் வெர்த்ைார். எனவை, எல்வலாரும் ‘யார் அந்ை வகாைண்டராமன்’ என்று வகட்டார்கோம். ஒருைர் கண் பட்டாலும் உன் கணைருக்கு ஆபத்து, எனவைைான் தபருமாள் அைவர அங்கு ைரவிடாமல் தெய்துவிட்டார் என்பவை பி கு வகள்விப்பட்டு சிறிது ஆறுைல் அவடந்வைாம்.
47
இப்வபாது, நாங்கள் மிகவும் நல்ல நிவலயில் இருக்கிவ ாம் என்பைவன தபருவமயாக தொல்லிக்தகாள்கிவ ன்.
இவை ஏன் எழுதிவனன் என் ால், இப்வபாது நிவ ய வபர் குல தைய்ைம் தைரியாமல் ‘திருப்பதி தபருமாவே’ ைங்கள் குலதைய்ைமாக ஏற்றுக் தகாண்டிருக்கின் னர், அப்படி இருப்பைர்கள், ைங்களின் குலதைய்ைத்திவன, கண்டு அைருக்கு வகங்கர்யம் தெய்து ைங்களின் குலத்திவன விருத்திதெய்து தகாண்டு ைாழ்க்வகயில் சுகம் காண்பார்கோக.
நன்றி
பூ
ோ மகோேண்ைேோ
ன்
48 ஒரு ச
யம் ஸ்ரீகிருஷ்ணர், அவேது சமகோேேர் பலேோ
ர், அர்ஜுனன் இம்மூவரும்
ஒரு அைர்ந்ே வனத்ேின் வழியோகச் சசன்றனர். இேவோகி விட்ைது. மூவரும் ஒரிைத்ேில் ேங்கிவிட்டு விடிந்ேதும் சசல்லலோம் என்று எண்ணினர். வனத்ேில் துஷ்ை
ிருகங்கள் இருக்கும் என்பேோல் மூவரும் ஒரு மசேத்
தூங்கக்கூைோது என்றும், ஜோ
த்ேிற்கு ஒருவேோகத் கோவல் இருக்க மவண்டும்
என்றும் முடிவு சசய்ேனர். அேன்படி ஸ்ரீகிருஷ்ணரும், பலேோ
ரும் தூங்கச்சசல்ல, அர்ஜுனன் கோவல்
இருந்ேோன்.அப்மபோது ேிடீசேன புவக
ண்ைலம் சூழ்ந்ேது.
அேிலிருந்து ஒரு பயங்கே உருவம் சவளிப்பட்ைது. அகன்ற நோசியும், தூக்கிய பற்களும், முட்வைக் கண்களு
ோக இருந்ேது அவ்வுருவம்.
ேத்ேடியில் இருவர் தூங்குவவேயும், ஒருவன் கோவல் இருப்பவேயும் கண்ை
அவ்வுருவம் தூங்கும் இருவரின் அருகில் சசன்றது. அவேக்கண்ை அர்ஜுனன் மகோபத்துைன் அவேத் ேடுத்ேோன். அப்மபோது அவ்வுருவம் அவ்விருவவேயும் ேோன் சகோல்லப்
மபோவேோகவும் அேற்கு அர்ஜுனன் துவண சசய்ய மவண்டும் என்றும் மகட்ைது. அவேக்மகட்டு மகோபம்
ிகக்சகோண்டு அவ்வுருவத்வேத் ேோக்கினோன்.
அர்ஜுனனின் மகோபம் அேிக வடிவமும் சபருகியது.
ோக அேிக
ோக அவ்வுருவத்ேில் பலமும் அேன்
அர்ஜுனன் ஆக்மேோேத்மேோடு அேனுைன் மபோரிை அது பூேோகோே விளங்கியது. அர்ஜுனவன பல இேண்ைோம் ஜோ
ம் சேோைங்கவும் பலேோ
சசன்றோன்.பலேோ அப்மபோது பலேோ
ோகத் ேோக்கிவிட்டு
ர் கோவல் இருந்ேோர்.
வறந்ேது.
ோய்
வே எழுப்பிவிட்டு அர்ஜூனன் தூங்கச்
ீ ண்டும் அவ்வுருவம் அங்கு மேோன்றி அர்ஜுனனிைம் கூறியதுமபோல
ரிைமும் கூறியது. அவேக்மகட்டு மகோபம் சகோண்ை பலேோ
சண்வையிட்ைோர்.
ர் அேனுைன்
அவ்வுருவம் அடிபணிவேோய் இல்வல. பலேோ
ரின் மகோபம் அேிக
ோக அேிக
வடிவமும் சபரிேோனது.பின் பலேோ வறந்துவிட்ைது.
ோக அவ்வுருவத்ேின் பலமும் அேன்
வேயும் பல
ோகத் ேோக்கிவிட்டு அவ்வுருவம்
49 роорпВройрпНро▒рпЛроорпН роЬрпЛ
роорпН роЪрпЗрпЛрпИроЩрпНроХро╡рпБроорпН рокро▓рпЗрпЛ
ро░рпН роХро┐ро░рпБро╖рпНрогро╡рпЗ роХрпЛро╡ро▓рпБроХрпНроХрпБ
роОро┤рпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ рокроЯрпБроХрпНроХроЪрпН роЪроЪройрпНро▒рпЛро░рпН. роЕрокрпНроорокрпЛродрпБроорпН роЕрокрпНроЪрокрпЛро▓рпНро▓рпЛрпЗ роЙро░рпБро╡роорпН роорпЗрпЛройрпНро▒ро┐ропродрпБ. роЕро╡рпЗрокрпНрокрпЛро░рпНродрпНрпЗ роХро┐ро░рпБро╖рпНрогро░рпН роХрпИроХрпИроЪро╡ройроЪрпН роЪро┐ро░ро┐родрпНрпЗрпЛро░рпН. роПройрпН роЪро┐ро░ро┐роХрпНроХро┐ро▒рпЛропрпН? роОройрпНро▒родрпБ роЕро╡рпНро╡рпБро░рпБро╡роорпН.
роЙройродрпБ родрпВроХрпНроХро┐роп рокро▒рпНроХро│рпБроорпН, роЕро┤роХрпЛрой роорпБроЯрпНро╡рпИроХрпН роХрогрпНроХро╡ро│ропрпБроорпН роХрогрпНроЯрпБрпЗрпЛройрпН, роОройрпНро▒рпЛро░рпН роЪро┐ро░ро┐рокрпНро╡рок роЕрпИроХрпНроХ роорпБроЯро┐ропрпЛ
ро▓рпН. роЕро╡ро░рпН рпЗройрпНро╡ройроХрпН роороХро▓ро┐ роЪроЪропрпНро╡ро╡рпЗроХрпН
роХрогрпНроЯрпБ роЖроХрпНроорпЗрпЛрпЗродрпНродрпБрпИройрпН роЕродрпБ роЪрогрпНро╡рпИ роорокрпЛроЯрпНрпИродрпБ. роХро┐ро░рпБро╖рпНрогроорпЗрпЛ рокрпБройрпНройро╡роХро╡роп
рпЛро▒рпНро▒рпЛ
рооро▓, роЪрогрпНро╡рпИ роорокрпЛроЯрпНрпИрпЛро░рпН.
роХро┐ро░рпБро╖рпНрогро░рпН роЪро┐ро░ро┐роХрпНроХроЪрпН роЪро┐ро░ро┐роХрпНроХ роЕро╡рпНро╡рпБро░рпБро╡родрпНрпЗро┐ройрпН рокро▓роорпБроорпН роЕрпЗройрпН ро╡роЯро┐ро╡роорпБроорпН роХрпБро╡ро▒роирпНродрпБроЪроХрпЛрогрпНроорпИ ро╡роирпНрпЗродрпБ.
роХро╡рпИроЪро┐ропро┐ро▓рпН роЕро╡рпНро╡рпБро░рпБро╡роорпН роЪро┐ройрпНройроЮрпНроЪро┐ро▒рпБ рокрпБро┤рпБро╡рпЛроХ
рпЛро▒ро┐ рпЗро╡рпЗропро┐ро▓рпН роЪроиро│ро┐роирпНрпЗродрпБ.
ро╕рпНро░рпАроХро┐ро░рпБро╖рпНрогро░рпН роЕрокрпНрокрпБро┤рпБро╡ро╡ роОроЯрпБродрпНродрпБ роТро░рпБ родрпБрогро┐ропро┐ро▓рпН роорпБроЯро┐роирпНродрпБ ро╡ро╡родрпНрпЗрпЛро░рпН. роЪрокрпЛро┤рпБродрпБ ро╡ро┐роЯро┐роирпНрпЗродрпБ. рокро▓рпЗрпЛ
ро░рпБроорпН, роЕро░рпНроЬрпБройройрпБроорпН роОро┤рпБроирпНрпЗройро░рпН.
роЗро░рпБро╡ро░рпБроорпН роЗрпЗро╡ро┐ро▓рпН роТро░рпБ рокропроЩрпНроХрпЗ роЙро░рпБро╡роорпН ро╡роирпНрпЗродрпБроорпН, роЕро╡ро░рпНроХро╡ро│родрпН рпЗрпЛроХрпНроХро┐ропродрпБроорпН роЕро╡рпНро╡рпБро░рпБро╡роорпН ро╡ро│ро░рпНроирпНродрпБ ро╡ро│ро░рпНроирпНродрпБ роЪрокро░ро┐рпЗрпЛроХро┐ропродрпБ рокро▒рпНро▒ро┐ропрпБроорпН роорокроЪро┐ройро░рпН.
роЕрокрпНроорокрпЛродрпБ роХро┐ро░рпБро╖рпНрогро░рпН родрпБрогро┐ропро┐ро▓рпН роорпБроЯро┐роирпНрпЗро┐ро░рпБроирпНрпЗ рокрпБро┤рпБро╡ро╡роХрпН роХрпЛроЯрпНроЯро┐, роирпА роЩрпНроХро│рпН роЗро░рпБро╡ро░рпБроорпН роЪрогрпНро╡рпИ роорокрпЛроЯрпНрпИ роЙро░рпБро╡роорпН роЗродрпБрпЗрпЛройрпН. роирпА роЩрпНроХро│рпН роЕрпЗройрпБрпИройрпН роЪрогрпНро╡рпИ роорокрпЛроЯрпБроорпН роорокрпЛродрпБ роХроЯрпБро╡
ропрпЛроХроХрпН роороХрпЛрокрокрпНрокроЯрпНроЯрпАро░рпНроХро│рпН.
роЙроЩрпНроХро│рпН роороХрпЛрокроорпН роЕрпЗро┐роХро░ро┐роХрпНроХ роЕрпЗро┐роХро░ро┐роХрпНроХ роЕрпЗройрпН рокро▓роорпБроорпН ро╡роЯро┐ро╡роорпБроорпН роЕрпЗро┐роХро░ро┐родрпНрпЗродрпБ. роирпЛройрпН роЪро┐ро░ро┐родрпНродрпБроХрпНроЪроХрпЛрогрпНроорпИ роЪрогрпНро╡рпИ роорокрпЛроЯрпНрпИрпЗрпЛро▓рпН роЗрпЗройрпН рокро▓роорпБроорпН ро╡роЯро┐ро╡роорпБроорпН роХрпБро╡ро▒роирпНродрпБ роЪроХрпЛрогрпНроорпИ ро╡роирпНродрпБ рокрпБро┤рпБро╡рпЛроХ
рпЛро▒ро┐ро╡ро┐роЯрпНрпИродрпБ.
ЁЯП╗ро╡роорпНрокрпБ роЪрогрпНро╡рпИроХрпНроХрпБ ро╡ро░рпБрокро╡ро╡рой ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ рокрпБройрпНройро╡роХрооропрпЛроЯрпБ роЪро╡ро│ро┐рооропро▒ро┐ ро╡ро┐роЯрпНрпИрпЛро▓рпН, роЕро╡ройрпН рокрпБро┤рпБро╡рпБроХрпНроХрпБ роЪ
рпЛроХро┐ ро╡ро┐роЯрпБро╡рпЛройрпН.
роороХрпЛрокродрпНро╡рпЗроХрпН роХрпБро╡ро▒рокрпНрокро╡роорой роЮрпЛройро┐, роОройрпНро▒рпЛро░рпН. роЕройрпБрокрпНрокро┐ропро╡ро░рпН : ро╕рпНро░рпАрпЗрпЛ рокроЯрпНрпИро░рпН *************************************************************************************************************************
50
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagawatham
Ajamilan: A
Ajamilan did not attain Moksham immediately by calling out for his son “Narayana”
when he had been surrounded by the Yama dhutas. The Lord’s name purified Ajamilan and gave him satsangam. He was able to listen to Sat-Vishayam when the Yama dhutas and Vishnu dhutas discussed about Bagawatha Dharmam. This satsangam gave vairagyam(detachment) to Ajamilan inciting him to chant the Lord’s name with devotion thus eventually attaining Moksham. Ajamilan was purified because of the sat-sangam he had with the Yama & Vishnu Dhutas. The Yama Dhutas were bagawathas too as they help Lord Yama with the upkeep of Dharmam. The Yama Dhutas went back to their world to see Lord Yama. ‘We were unable to bring Ajamilan,’ said the dhutas.
51
‘Why what happened?’ asked Lord Yama. ‘As we were about to pull him away from his body, four divine persons arrived and stopped us. They said that he was a bagawatha and we are not to take him. They explained about some dharmam which we did not understand. Finally they asked us to learn that dharmam from you. Who were they? Who is their chief? Is He another Yama? How many Yamas are there in this Universe? How do we know which souls we can take?’ Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/07/srimadhbagawatham-ajamila-charitram_12.html Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/07/srimadhbagawatham-ajamila-charitram_6552.html The dhutas were surprised to see Lord Yama sit up straight with folded arms and tears in his eyes. ‘Did you meet Haridasas?’ ‘Who are Haridasas?’ ‘You are aware that the Vedas are the swaroopam of Lord Narayana. The Haridasas are His assistants. They are Bagawathas. You are not to bring bagawathas to this world. Ajamilan is a Bagawatha!’ ‘You were the one who instructed us to bring the great sinner Ajamilan!’ ‘Yes, he was a sinner but now he is a Bagawatha.It takes only a fraction of a second to become a Bagawatha. Never bring anyone who utters the Lord’s name even if they uttered it as a joke or unintentionally. Never go near the devotees of the Lord. Of the nine kinds of devotional service, nama sankeerthanam is enough to purify a person
52
and there is no need to chant thousand names of the Lord as just chanting one of His names gives the same benefit.’ ‘Will not sinners misuse this rule? What if they chant His names to escape punishment?’ ‘This Universe belongs to the Lord and we are His employees. He is concerned about the proper maintenance of the Universe hence let Him worry about this. Never go near anyone who chants the Lord’s name as the Lord is trying His best to prevent people from falling into hell. If you do go near a Sri Vaishnava, circumbulate the Vaishnava, accept the Sripada Teertham and return to your abodes.Never approach a Vaishnava with a lasso in your hand!’
Sri Thondaradipodi Azhwar stated in the above pasuram that Hari Namasankeerthanam has the capacity to turn even hell in to heaven. Once, Yama Dharmarajar was teaching about the importance of Hari Namasankeerthanam to Mudhugalan outside the gates of hell. After completing his lecture when Lord Yama entered hell he was surprised to see that hell had been converted to heaven!
53
Thondaradipodi Azhwar even refused Moksham as he found staying on earth and chanting the Lord’s divine names more enjoyable. The Azhwar stated in the above pasuram that he is no longer afraid of Lord Yama or his attendants as he is involved in Hari Nama sankeerthanam and that without any fear he can step on the heads of Lord Yama and his attendants. The Lord’s names have the capacity to rid a person of every sin along with the karma vasanai. No qualification is necessary to chant the names. Anyone is allowed to bathe in River Ganaga as the holy waters cleanse all sins. Similarly anyone can chant the divine names and at all times. Namasankeerthanam should be done for the enjoyment obtained in chanting the Lord’s divine names. While the Lord’s names could be chanted to obtain the fullfillment of our materialistic desires or to get Moksha, it is best to chant the names for the sole reason of chanting the Lord’s names. The following story illustrates this point. Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/07/srimadhbagawatham-ajamila-charitram_16.html Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/07/srimadhbagawatham-ajamila-charitram_12.html
charyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya
.
Kumari Swetha
****************************************************************************************************************
54
SRIVAISHNAVISM
Chennaiyil 108 By
Sri. K.S. Jagannathan.
Will continue……. ********************************************
55
SRIVAISHNAVISM
ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு
வழங்குபவர்
வைப்பள் ளியிலிருந்து.
கீ தாராகேன்.
கறினவப்பிகல குழம்பு
புளி – னதகவயாே அளவு
உப்பு – னதகவயாே அ:ளவு வறுக்க
கடகலப்பருப்பு – 1 ஸ்பூன் உ.பருப்பு – 1 ஸ்பூன் மி.வற்றல் – 6
தேியா – 1 ஸ்பூன்
கறினவப்பிகல – முக்கால் கப்
56
தாளிக்க
கடுகு – 1 ஸ்பூன்
மவந்தயம் – அகர ஸ்பூன் மபருங்காயம் – சிட்டிகக
நல்மலண்மணய் – 3 ஸ்பூன் மசய்முகற
முதலில் புளிகய ஊறகவத்து ககரத்து மகட்டியாே
புளிக்ககரசலாக எடுத்துக்மகாள்ளவும். வாணலியில் 1 ஸ்பூன்
நல்மலண்மணய் ஊற்றி கடகலப்பருப்பு. மி.வற்றல், தேியாகவ வறுக்கவும். பின்ேர் கறினவப்பிகலகயப் னபாட்டு அடுப்கப
அகணத்துவிடவும். அந்த சூட்டினலனய கறினவப்பிகல வதங்கிவிடும். இகத மிக்ஸியில் நன்கு அகரத்துக்மகாள்ளவும். வாணலியில்
எண்மணய் விட்டு கடுகு, மவந்தயம், மபருங்காயம் தாளித்து
புளிக்ககரசகலச் னசர்க்கவும். உப்பு னசர்த்து மகாதிக்கவிடவும். பச்கச வாசகே னபாேபின்பு அகரத்து கவத்த னபஸ்கட னசர்க்கவும். குழம்பு நன்கு மகாதித்து னசர்ந்து வந்தவுடன் னமலாக ஒருஸ்பூன்
நல்மலண்மணய் னசர்த்து இறக்கவும். விரும்பிோல் சிறு துண்டு மவல்லம்
னசர்த்துக்மகாள்ளலாம்.
கறினவப்பிகலயில் கால்சியம், இரும்புச்சத்து, பாஸ்பரஸ்
நிகறந்துள்ளது. அனதாடு விட்டமின் ஏ, சி, பி, இ நிகறந்துள்ளது.
இதயத்கத இயங்ககவக்கும் அமினோ அமிலங்கள் நிகறந்துள்ளது. அனதாடு கூந்தல் வளர்ச்சிக்கும் உகந்தது.
ஜுரம் காரணமாக நாக்கு சுகவ அறியாமல் னபாகலாம். ஜீரண
உறுப்புகளும் சரிவர இயங்காது. அப்னபாது இந்த குழம்கபச்
சாப்பிட்டால் சரியாவதுடன், நன்கு பசியும் எடுக்கும். மபாதுவாகனவ கூட்டு குழம்பு னபான்றவற்றிற்கு கறினவப்பிகலகய மவறுனம
னபாடாமல் மபாடியாக மசய்து தூவிோல் சுகவயும் அலாதியாக இருக்கும்.
***********************************************************************************************************
57
SRIVAISHNAVISM
பாட்டி லேத்தியம்
தலலமுடி கறுப்பாக ேளர
By Sujatha பேள்லளப்பூ கரிசலாங்கண்ணி இலலலய நன்கு அலரத்து அலே தட்டி நிழலில் காயலேத்து அலத வதங்காய் எண்பணயில் ஊறலேத்து முடியில் வதய்த்து ேந்தால் தலல முடி கறுப்பாக ேளரும்.
பேள்லளப்பூ கரிசலாங்கண்ணி இலல
வதங்காய்
எண்பணய் அறிகுறிகள்: தலலமுடி உதிர்தல்.; தலலமுடி பசம்பட்லே நிறத்தில் காணப்படுதல. மேவவயோன சபோருட்கள்: பேள்லளப்பூ கரிசலாங்கண்ணி இலல.; வதங்காய் எண்பணய். சசய்முவற: பேள்லளப்பூ கரிசலாங்கண்ணி இலலலய நன்கு அலரத்து அலே தட்டி நிழலில் காயலேத்து அலத வதங்காய் எண்பணயில் ஊறலேத்து முடியில் வதய்த்து ேந்தால் தலல முடி கறுப்பாக ேளரும். ******************************************************************************************
58
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagavad Gita
CHAPTER: 18.
SLOKAS –37 & 38
yat tad agre viṣam iva pariṇāme ’mr ̣topamam tat sukhaḿ sāttvikaḿ proktam ātma-buddhi-prasāda-jam That which in the beginning may be just like poison but at the end is just like nectar and which awakens one to self-realization is said to be happiness in the mode of goodness. viṣayendriya-saḿyogād yat tad agre ’mr ̣topamam pariṇāme viṣam iva tat sukhaḿ rājasaḿ smr ̣tam That happiness which is derived from contact of the senses with their objects and which appears like nectar at first but poison at the end is said to be of the nature of passion.
*********************************************************************
59
SRIVAISHNAVISM
Ivargal Thiruvakku Powerful name Tirumangai Azhvar begins his Peria Tirumozhi by talking of how he was sorrowful in the early years of his life. But he says he discovered the name of Lord Narayana and was thus saved. The very name of the Lord can liberate us by destroying our burden of sins,
said Gomatam Madhavachariar in a discourse. Over many births we accumulate sins, which are collectively known as Sanchita Karma. Of this, a small portion called Prarabdha Karma causes our present birth and what we experience in it. Every time we take birth, we sin knowingly or unknowingly. And this then gets added to the bundle of Sanchita Karma. Thus we get caught in a never-ending cycle of births and deaths. But just one name uttered by us — the name of Lord Narayana — will destroy our sins like cotton cast into fire. Tirumangai Azhvar says that after he discovered the power of the Lord’s name, he has been blessed with wealth. The wealth he is talking about here is the Lord Himself for, the Lord saves those who utter His name. Our future karma is called Aagaami karma. Karma thus falls into three categories — Sanchita, Prarabdha and Aagaami. In the Ramayana, Rama and Lakshmana guard Viswamitra’s Vedic ritual. The demons Mareecha and Subahu try to defile the ritual. Rama kills Subahu right away, but kicks Mareecha away. Later Mareecha takes the form of the golden deer and is killed by Rama. Subahu symbolically represents Sanchita Karma and Mareecha represents Aagaami karma. Thus both Sanchita and Aagaami karma are got rid of by the Lord. We have to face the effects of Prarabdha Karma. But if we have surrendered to Him, we will attain moksha at the end of this life. ,CHENNAI, DATED Feb 02 , 2016
60
SRIVAISHNAVISM
Matr imonial An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.
***********************************************************************************
61
WantedBridegroom. VADAGALAI 5’4” OFFICER QUALIFIED IYENGAR 1. Name
SHADAMARSHNA BE CAIIB CHENNAI SEEKS HIGHLY GROOM
ROHINI NATIONALISED TECHNICALLY PLACED CONTACT
28 BANK WELL PROFESSIONAL
8056166380
: SOW.N.HARINI;
2. Address : D/O.V. NARASIMHAN, NO.23, NEHRU NAGAR MAIN ROAD, NEAR ALAGAPPAN NAGAR, MADURAI-625 003. 3. Date of birth
: 22-OCT-1991 Tuesday
4. Gothram
: BHARADWAJAM
5. Nakshatram
: REVATHI
6. Padam
: 2
7. Sec / Sub_Sect :BRAHMIN / IYENGAR / VADAKALAI – AHOBILA MUTT 8. Height
: 5' 1"
9. Qualification
: B.TECH (ECE); PANDIT IN HINDI
10. Occupation
: SOFTWARE ENGINEER IN LEADING COMPANY
11. Expectations
: VADAKALAI, AGE DIFF: 3 TO 4 YEARS; CTC Rs.5.50 TO Rs.6.00 L
12. Contact details; a. phone
: +91-9442619025
b. mobile
: +91-9486963760
c. email
: ramadevimdu@gmail.com; narasimhanmdu57@gmail.com
*************************************************************************************************************************** Name : Hamsashree. R. , Age : 24 years Date of Birth Place of Birth Qualification Profession Community
: : : : :
26th November 1991 ; Birth time : 6.30 am Channapatna, Bangalore Dist. B.E. in Computer Science Software Testing Engineer in . Sri Vyshnavas ; Gothra : Kashyapa
62 Star Rasi Complexion Contact Details E-mail
: : : : :
Pushya – 1 /Poosam/Pooyam Kataka Rasi ; Height : 5’4” Wheatish ; Languages Known : English, Kannada 9986152579 / 0821-2544957 (Off) snehalathamysuru@gmail.com ravish.sanjeevarayappa@gmail.com
Preference : 3 to 4 ½ years age difference. . Professionally B.E. /PG Qualified and Well Employed in Bangalore.
Girl details: Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V
Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8
*********************************************************************************** Details of Sow Aparna Name : Aparna Date of Birth : 21-05-1981, Thursday Nakshatra : Moolam 2 Pada Gothram : Nythrupa Kasyap Height : 5 ft 4” Educational Qualifications: B.E., M.B.A. (IIT) Expecation : Good looking, same or higher educational qualifications, well settled ***************************************************************************
63
Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja, bride groom wanted for a fair, 5 7' March, 1988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl ( Birthstar- Pooram) presently working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured.
********************************************************************************* Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja bride groom wanted for a fair, 5 7' March !988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured. *************************************************************************** NAME : S M GAYATRI . DATE OF BIRTH : 12TH MARCH 1993 GOTHRAM & STAR : Srivatsa, Visakha 2nd padam. Sect & Sub Sect: Iyengar, Vadakalai. Acharayan : Srirangam Srimath Andavan. Father : R Mukundan, Employed in Pvt Sector, Hyderabad Mother: Bhooma Mukundan, House wife. Sibling : NO (Only Daughter) Qualification : 2014-16 Batch M Tech (CSE) IIIT Srirangam. Height : 5’.6” ; E-mail Id : mukundan_raj@yahoo.co.in Contact Number: 040-27224129(LL) 09246111003 (Mother), 09247331163 (Father). Preference
: 3 to 4 ½ years age difference. Vadakalai. Professionally PG Qualified and Well Employed. **********************************************************************************
Wanted boy: Vadakalai, Shadamarshanam, maham, April 1990, 5' 3", Very fair, ACA, employed Chennai seeks suitable fair, professionally qualified preferably ACA groom well placed and well settled in chennai. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com ***********************************************************************************
64
GOTHRAM : SHADAMARSHANA ; STAR : AVITTAM ; D.O.B : 13 TH AUGUST 1992; HEIGHT : 5.2" ‘ EDUCATION : BSC VISUAL COMMUNICATION ; JOB : PRESENTLY TEACHING MUSIC & DANCE ; EXPECTATION :BE with MS RESIDING OUTSIDE INDIA ; AGE BETWEEN 24 TO 28 ; ADDRESS: B 41 , SAIRAM FLATS, 95/96 ARCOT ROAD, VALASARAVALKAM , CHENNAI -600087 ; PHONE 9840966174 / 9566244505 ******************************************************************************* Name :Deepthi ; Gothram Kousikam, Vadakalai, . Star : Visakam 4th. Rasi : Viruchikam DOB : 25-12-1989 ; Height 5'4" ; Complexion :Very Fair, slim and good looking: Education : B.Tech. IT, MS in CS in Cornell University, USA. ; Job: : S/W Engineer in Leading Concern in Californea. Income : $1,15,000 p.a. Expectation : Well Qualified professional Groom working in Bay Area (Californea) below 30 years. Sub sect no bar. Contact Phone No. 044-23762875, 9442778887 email id.anandhrajigopal@gmail.com. ***********************************************************************************
WANTED BRIDE. Name of the Groom : S.Aiyappan alias Janarthanan Father : J.Sankaran(Retired from The India Cements) Education : B.Sc., D.I.P.C. MBA(Finance) Star and D.O.B : Pooratathi & 15-06-1971 Rasi : “Kumbam” Gothram : Koundinyam Height & Weigth : 156 cm & 52kg Color : Fair & slim Proper : Tirunelveli, Belong to Viashya Srivaishnavas. Had Samaashrayanam and Bharanyaasam., Employment : Working with Polynova Industries Ltd., Based in Chennai as Sr.Manager-sales south , (Part of Lupin Laboratories an Indian born, 10000 crore multinational company “s sister , concern).Looking after south region www.polynovaindia.com Salary : 8 LAKS P.A. Residential Contact : B1 First Floor, Plot No 2 ,Diamond Vijay Manor, Ram Nagar Ist Main Road Extn, Peravallore, Chennai600082 Ph-9381250270/9444317585 email-aiyaps@yahoo.com House : Own Double Bedroom flat in Chennai Habits : Vegetarian, Non smoker/Non drinker Family Details: # Father retired employee from The India Cements, Mother – house wife # One elder sister and two younger sisters married and well settled. :
CHI. N. KRISHNA
65 NAME FATHER’S NAME MOTHER’S NAME BROTHERS SISTERS NATIVE PLACE DATE OF BIRTH HEIGHT BIRTH STAR JANMA LAGNA GOTHRA – KALAI - THIRUVAMSAM AT THE TIME OF BIRTH QUALIFICATION PROFESSION INCOME CONTACT ADDRESS
PHONE
: : : : : : : : : :
SHRI. K.S. NARAYANA SMT. N. GEETHA NIL 1 YOUNGER SISTER – MARRIED KALALE - NANJANGUD- MYSORE DIST. 16TH MARCH,1982 @ 11-20 P.M. - MYSORE 5.10 JYESHTA 2ND PADHA – VRISHCHIKA RASI VRISHCHIKA BHARADWAJA GOTHRA - THENGALAI ( PERIYANAMBI – TIRUVAMSAM ) : BALANCE OF BUDHA DASA 10Y-07M-28D : M.COM, MBA : BUSINESS ANALYST AT NOVO NORDISK : 8 LAKHS P.A : K.S. NARAYANA / N. GEETHA 2868/A, 13TH MAIN E BLOCK, RAJAJINAGAR SECOND STAGE, BANGALORE-560010 : 080-23523407/8867388973
******************************************************************************************************************** Boy Name: L.Sriram , Vadakalai, Bharathvaja Gothram, Pooram -Star, Date of birth 9-121971.unmarried boy. Working as Assistant manager in Mnc. Salary 10 lacs per annum. Both father and mother are not available. NO EXPECTATIONS. CONTACT MAIL i.d sripriyachari@yahoo.com mobile number ; 9962865814 , 9543056070.
Koushigam.kettai.viruchigam.1989.170cmht.BE.working in mumbai.vadagalai iyyangar; 7845472609 &8903672609. Address gf1 block1 garuda avenue melur road Srirangam Trichy 620 006. kvprasad55 @gmail.com ************************************************************************************************* Name: N. Vinodh ; DOB : 26/11/1988 ; Qualification: MCA ; Company: Sundaram Infotech, Chennai ; Salary : 4,80,000 pa ; Star: Thiruvadhirai ; Gothram: Kowsingam ; Kalai : Vadakalai ;Height: 5.8" ; Expectations: PG/UG employed, only vadagalai Contact number: 09894356175 ; Address: #33 East chitra street, Srirangam, Trichy 620006 1. DOB: February 11, 1990 ; 2. Qualification: MS [Automotive] from ETH [Zurich] and Chalmers [Goteburg]. Finished his MS in August 2014 ; 3. Employment: Presently employed in TNO [www.tno.nl] and earns 45,000 euros per annum ; 4. Number of siblings: One younger brother ; 5. Height: 184 Cm ; 6. Subsect: Vadagalai ; 7. Expectation: Slim, tall, professionally qualified and fair girl. Subsect no bar. Contact Details : 1. My mail id is iyengar.ramesh@gmail.com.
66
2. My handphone number is +91 98458 37224; 3. My residential address is 239, 10th C Mail, First Block, Jayanagar, Bangalore 560011 ************************************************************************************************* Wanted Bride for 38 year old DIVORCEE groom who is Vadakalai Iyengar Swathi Nakshatram Koundinya Gothram born Nov 1977 with BE (Computers) from VIT and MBA (Systems) from Alagappa University earning around 10L per year. Currently in Chennai.
*************************************************************************** Bio data of my son Chi Sriram: DATE OF BIRTH: 13.03.1986 Sect Thenkalai Iyengar Godhram: Vadhoolam Height : 6' Complexion : Very fair. EDUCATIONAL QLFN: B.E. (MECH) FROM BITS PILANI PROFESSIONAL QLFN: MBA (FINANCE) FROM GLIM CHENNAI OCCUPATION: MANAGER, INVESTMENT BANKING WITH A FOREIGN BANK IN BANGALORE Annual income : 15 lacs. Expectations: Graduate girl, good looking, employed from good family background. Height above 5'5". Subsect No bar. Contact details: 7022833782: 080-41106609: Email id: chellappa.ca@gmail.com
THENKALAI IYENGAR, Kasyapam, Uthiradam-3, 38 yrs / 180 cm, Sr.Scientist/Biocon-Bangalore, Rs.65000/- PM seeks bride Iyer / Iyengar having min.education, employed/non employed. No expectation. Contact :09486750040. Email: srenga1953@gmail.com ************************************************************************************************* We are looking for an alliance for our second son Sri Arvind Ranganathan, 29 years (Dt of Birth-07-08-1986), 5'6" height, BE(ECE) from SRM Univ. Chennai & MBA from Stony Brook, State Univ.of New York & presently employed in Cedar Rapids at Iowa State, USA with Trans America, an insurance & investment company as Lead Business Analyst. He is likely to get his H1B visa shortly. Expectations:- Girl of 24 to 27 years of age, 5'3" to 5'5" height, with Master's degree, now in USA either on job or likely to finish her higher studies shortly & willing to take up job there & continue in USA. S Ranganathan & Kamini R (parents), W-858 (New No.5), 1st Floor, 11th Street, Syndicate Bank Colony, Sector-D, Anna Nagar West Extension, Chennai-600101.Phone:- 044-42857373, Mobiles:- 9566255622/ 9840777201. Email:- rang139@gmail.com ***************************************************************************************************** பபயர் :.ஸ்ரீநிோஸன் , வகாத்ரம் : ேிஸ்ோேித்ர வகாத்ரம் , நேத்திரம் : திருவோணம் , ேயது : 47 , பிறந்தநாள் : 18-4-1968 , படிப்பு : +2 , உேல்
ஊனமுற்ரேர், வேலல : ோனோேலல ேேம் ேற்றும் பசாந்த பதாழில் , பசாந்த
ேடு ீ , நல்ல ேருோனம் . ேிலாசம் 24,ேேக்கு ோேத் பதரு, திருக்குறுங்குடி, 627115 , பதாலலவபசி 04635-265011 , 9486615436.
67
Wanted girl:1. Vadakalai, Shadamarshanam, moolam, Sep 1979, 6' 2", Very fair, MCA, well settled employed Coimbatore seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com 2. Vadakalai, Shadamarshanam, Uttiram, Nov 1980, 5' 6", Very fair, Diploma in automobile Engineering, well settled employed Muscat. seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com
*********************************************************************************** The details are; Srivatsa Gothram ,Thenkalai,Bharani star, Born 19 Nov 1983 , Ht.5'9" ,B.E.(Mech) ,employed Chennai MNC,Contact 9600095438/900323774, E.Mail ; ptkdeep@gmail.com *************************************************************************** Name: Vasanth Rajagopalan ;Age: 36 ; Gothram : Kousikam ; Star : Revathi ; Height: 6 feet 2 inches; Complexion: very fair ; Occupation: Associate Director Company: Cognizant ; email ID: vraja_mcc@yahoo.com contact number: 9445182129 / 9600171736 *************************************************************************** Chi.V.T.Lakshminarayanan ;Goth ram:Vadakalai,Vadoolam.; Name: V.T.Lakshminarayanan @ Ashok. Star: swathi 4thpadam,Tula rasi.Height: 5'10; Complexion: fair. Qualification: B.E. (ECE) ,M.S. (NTU,Singapore). Job: R&D Engineer,Pvt sector,Singapore. Expectations: Fair & Very good looking iyengar bride. Contact: V.T.Karunakaran,9789905408. Mail: rgeetha2314@gmail.com. **************************************************************************** Details of Chi PRASANTH : Thenkalai/ Aayilyam/ Naitruvakashyaba Gothram ; Date of Birth – 12/07/1983; Place of Birth - Chennai; Time of Birth – 03-23 PM. Height 6'1", Fair and Smart.; Education - B Com, MBA. Career - Working as Scale IV Officer in a Nationalised Bank in Chennai. Father – Sri S. Raghuraman, FA&CAO, S.Rly (Retd). Mother – Smt R. Lakshmi ; Sibling - Chi R. Sumanth, BE (younger brother) Mobile – 9445554671 ; Email - sraguraman53@gmail.com
**************************************************************************************************** Name. : S. Saranyan , D.O.B. : 23/11/1989 Star. : uthiram ; Gothram. : kausigam Qualification: B.Tech.; Occupation. : working in Ford IT. Salary. : 7 lakhs per annum.; Height. : 6.1" Looking for a bride in the same vadakalai, educated and working.Preferably professionally qualified and working.
68 NAME : SUSHIL BHARADWAJ ; DATE OF BIRTH : 24.01.1988 CASTE: VADAKALAI IYENGAR ; GOWTHRAM:BHARADWAJA QUALIFICATION .
B.Com.MBA ( AMITY UNIVERSITY )
WORKING
HR,at HCL BANGALORE ( Recruitment & Trainning )
NATCHATRAM
REVATHI 1 st PADAM ; HEIGHT
FATHER NAME : NATIVE EXPECTATION
5’.5” FAIR
Dr.R.BHARADWAJ ; MOTHER NAME KUMBAKONAM ; SIBLING
BHAMA BHARADWAJ TWO ELDER SISTERS MARRIED
GOOD NATURE GIRL .FAIR ; CONTACT 080- 25657333 09972968080, 9448558225,9902806866
Mail.id
bhavu9905@gmail.com ,bhavu9905@yahoo.com
NAME : S. BALAJI ; DATE OF BIRTH : 24-10-1981 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) AGE - 55 CASTE : IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM RASI : SIMHAM ; NAKSHATHRAM : POORAM (PURVA PALGHUNI) QUALIFICATION : BS - ET (ENGINEERING TECHNOLOGY) – BITS ; EMPLOYMENT : MANAGER - TECHNICAL in EMRALD RESILIENT TYRE MFRS PVT LTD, CHENNAI YEARLY INCOME : Rs.7/- LACKS PA ; HEIGHT : 5’ - 9” ; WEIGHT: 72 KGS - FAIR ONE YOUNGER SISTER WORKING HCL, CHENNAI RESIDENCE :F3, 31, SUN-TECH SRINIVAS, LAKSHMI AVENUE, SRI AMBAL NAGAR, SENEERKUPPAM, POONAMALLE, CHENNAI-56 (OWN HOUSE) CONTACT NO. : 9840457568 (MOTHER) ; EMAIL ID: balajitr_2003@yahoo.co.in
**************************************************************************** Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671 NAME DOB/AGE
N. BALAJI ; 10TH AUGUST 1977 ( TUESDAY )
CASTE
VADAKALI IYENGAR
69 FATHER NAME
S. NARAYANAN IYENGAR (AGE:79)
MOTHER NAME
N. RAJALAKSHMI ( AGE:70)
QUALIFICATION
MBA., (DIPL IN MATERIAL MANAGEMENT.,)
PRESENT WORKING
ARIYAKUDI KOVIL & ICICI SECURITIES
MONTHLY INCOME
Rs.40,000/- PM
PRVISOUS WORKING
PURCHASE DEPT PVT., CONCERN - CHENNAI, HOSUR
RASI
RISHABA ( 1 PADA )
STAR
MRIGSIRA
KOTHARAM
VISVAMITHRA
HEGHIT
5.8
WEGHIT
60 KG FAIR
CONDUCT PERSON
N. VENKATESAN , 11/14-KRISHNA NILYAM NAGARATHU PATTI, HOSUR-635109
CELL
9500964167-9443860898-9443466082
MAID ID
VENKATESANHRD@YAHOO.CO.IN ( ELDER BROTHER SETTELD HOSUR WORKING PVT. CONCERN HR MANAGER ) EXPETATION NO MORE
Name. K.Padmanaban ; DOB. 08-06-1985 Edu. BE ; Iyengar Vadakalai ; Gothram. Kousikam Star. Avittam. Kumba rasi ; Working as Sr. Engr in NPCC, Abhudabi Height 165 cm ; Contact no 9443476385, 9487531385 Email skramanbhel@gmail.com NAME D.O.B STAR EDUCATION
: S.VEERARAGHAVAN ALIAS BARGAV SRINIVASAN : 27-5-1987 BORN AT CHENNAI AGARAM : KARTHIGAI 3RD PADAM : B TECH FROM SRM UNIVERSITY MECHATRONICS MAIN MS IN CONTROL ENG AT BUFFALLO UNIVERSITY WORK : TRW at Virginia H1B VISA HOLDER FAMILY : FATHER P.SRINIVASAN Retired from BSNL Chennai Telephones MOTHER S.PANKAJAVALLI HOUSEWIFE YOUNGER BROTHER S.BARADWAJ working in Sacomo at Indiana GOTHRAM BARADWAJAM ANCESTORS BELONG TO KOVILVENNI SISHYAS OF SHRI AHOBILAMUTT AND STAYING AT ANNA NAGAR CHENNAI Contact Telephone NO. 09444958959
Thiruvadirai, kousiga gothram, 8.1.82, BE MBA , Asst Manaager in MNC non IT, 7.5 Lacs height 5.4 inch ; vadakalai -- Expectation either vadakalai or thenkalai.& basically qualified, job optional good family background. Contact : vijayalakshmi – 9715521555
70 NAME:R.MADHU DOB:29-1-83 KALAI:THENKALAI GOTHRAM: B'WAJAM STAR:POOSAM QUALIFICATION:B.E,M.TECH(CSE) JOB:WORKING IN CTS AS SENIOR ASSOCIATE CURRENTLY IN USA(BOSTON) EXPECTATION: KALAI NO BAR,GRADUATE,WORKING/NOT WORKING BRIDE FROM AFFLUENT FAMILY. CONTACT DETAILS: DR.S.RANGARAJAN ,D-67 11TH A CROSS, THILLAINAGAR,TRICHY-18, MOBILE:9344042036 /0431-4021160.
1.Name of the Boy : M.S. SRIRAM ;2.Date of birth :27.09.1986 3.Sect: Thenkalai ; 4.Acharyan :Dhodaiachariyar, Sholingapuram 5. Star:Thiruvathirai ; 6.Gothram:Naithruba Kasyaba 7.Qualification:B.Com., MBA., 8.Employed in: M/s. CMA CGM Shared Centre P. Ltd.,Ambattur IT Park, Chennai.600053 9. Salary : Rs.3,00,000/- p.a. ; 10.Expectation: Graduate/PG .( Rs.5,000 -10,000/p.m) 11.Father’s name: M.K. Srinivasan (Manager, FCI, Retd); 12.Mother’s name: Nirmala Srinivasan (House Wife); 13.Contact No.9566159474. Boy has got an elder sister who is married and residing in Chennai *******************************************************************************************
Name : R.Rangachari ; Date of Birth : 05.08.1979, Sect - Gothram - Star Thenkalai - Kuthsa – Moolam, Height : 152 cm ; Qualification : Diploma in Co-op. Management, M.Com studying , Occupation : Senior Technician in Altek Beissel Needles Ltd , Salary : Rs.15,000/=per month , Family : One elder sister married , One younger brother unmarried , Mother alive , Expectation : No sub sect ; Contact : S.Balaji - 94449 45693 e-mail : ramaranga1978@gmail.com,
Name: KRISHNAN SRINIVASAN, DOB: 20.5.1980, Qualification: M.C.A (University of Madras), Designation: Working with an I.T Major in USA as LEAD TECHNICAL CONSULTANT, Native Place: KAMBARNATHAM, THANJAVUR DIST, Place of Birth: CHENNAI, TAMIL NADU, Religion: HINDU, Caste: BRAHMIN IYENGAR, Sub-Caste: VADAKALAI, Gothram: SRI VATSA, Star: AYILYAM, Height: 5 Ft 9 Inches, Complexion: GOOD, Father’s Name: MR.K.R.SRINIVASAN (Retd. T.V.S), Mother’s Name: MRS.VIJAYALAKSHMI SRINIVASAN (Retd. LIC), Expectation: Seeking an educated and cultured girl from a good family. Contact Phone: 044-24848567 (Chennai), Contact Email ID: skrish80@yahoo.com
71
Name: Narayanan; Date of birth: 21 May 1976, Age: 38; Father’s name: Devarajan (retired); Mother’s name: Vijaya (late); Elder sister’s name: Amirthavalli, married and settled with 3 kids. Height: 6 feet 3 inches (190 cms);First marriage: 29-Nov-2009; Lived together for: 3 months; Current status: Divorced on Jan 2014, court order available. Sect and subsect: Iyengar, vadakalai; Gothram: Barathwajam; Nakshathram: Sadhayam ; Qualification: B.E. Mechanical; Employed at: Manager, Changepond Technologies; Contact phone: Narayanan’s – 9444 99 1270, Sister’s 9600 154 516 Contact email: SendToNarayanan@Gmail.com; Contact address: 14/6, Annie Besant street, Vijayalakshmipuram, Ambathur, Chennai 600053 ********************************************************************************************
Dear Readers, You can also make use of this “ Free Matrimonial “ page by sending the details of your Son / Daughter with contact details to poigaiadian1@hotmail.com Dasan, Poigaiadian.