1
SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA
No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.
Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 24-04- 2016.
Tiru Devaraja Perumal. Tiru Naimisaranyam Editor : sri.poigaiadianswamigal. Sub edititor : sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.
Flower : 12.
Petal : 51
2
SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய
வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில். வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச
னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .
2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.
து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ
உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம
லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச
ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .
ேோேன், சபோய்வகயடியோன்
your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President
****************************************************************************************************
3
Conents – With Page Numbers.
1.
Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------04
2.
From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------07
3.
புல்லோணி பக்கங்கள் –ேிருப்பேி ேகுவேேயோள்----------------------------------------------------------------------------------09 ீ
4, Articles from Anbil Srinivasan --------------------------------------------------------------------------- -----------------10 5.. ஸ்ரீ வவ6ஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம்-பிரசன்ன வேங்கவேசன்----------------------------------------------------------------13 6- திரு நைமிசாரண்ம்- சசௌம்யோ 7. ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ன். –
ேம
ஷ்--------------------------------------------------------------------------------------------- 15
ணிவண்ணன்---------------------------------------------------------------18
8 ரவம ராவம மவனாரவம-வே.வக.சிேன் ----------------------------------------------------------------------------------------------------21. 9.. .யாதோப்யுதயம்—கீ தாராகேன்--------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------24 10. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan---------------------------------------------------------------------------29 11. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------31 12.:நல்லூர் வைங்கவடசன் பக்கங்கள் ------------- ----------------- ------------------------------------------------------------------33 13. Nectar /
14.
மேன் துளிகள்.--------------- ----------------------------------------------------------------------------------36
Srimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------51
15. Chennaiyil 108 – K.S. Jagannathan--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------54 16. ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் -வேங்கட்ராமன்------------------------------------------------------------------------------55 17. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு வைப்பள்ளியிலிருந்து—வழங்குபவர்கீ தாராகேன்-----------------------------------------.--57
******************************************************************************
4
SRIVAISHNAVISM
சிந்ேிக்க நம் சிந்ேவனவயத் தூண்ைச்சசய்யும் ேகவல்கள் சபோய்வகயடியோன்,
சிந்திக்க-11. இன்று உலகவமங்கிலும் பக்தி மணம் கமழ்கிறது. ைாத்திகர்களுக்குக்கூே உள்ளூர பக்தி திநைக்க ஆரம்பித்து இருக்கிறது. இது ேரவேற்கத் தக்க மாற்றம்தான். ஆனால் இன்று வபரும்பாவலார்
மனத்திலும்
வயாசித்துப்பார்த்தால்
உண்நமயான
அடிவயனுக்கு
பக்தி
கிநேக்கும்
ேிநே
இருக்கிறதா? இல்நல
என்று
என்பதுதான்.
அப்படிவயன்றால் அதற்கு என்ன வபாருள் என்று வகட்டீர்கைானால் ஒன்று ைம்மிநேவய வதான்றும்
பய
உணர்ச்சி
!
ைம்
கேநலகள்
ைீங்க
ஏதாேது
ஒரு
கேவுைிேம்
வேண்டிக்வகாள்கிவறாம். ஆனால் எல்லா வேண்டுதல்கநையும் கேனித்துப்பார்த்தால் ஒன்றுபுலப்படும். அது என்ன? அது எேரும் முதலில் தங்கள் காணிக்நகநயச் வசலுத்த ேிநைேதில்நல.
அப்படிவயன்றால் அேர்கள் பக்தி ஒரு ேியாபாரம் வபான்றதா?
இருக்கமுடியாது.
ஏவனன்றால் ைாம் பணத்நத முதலில் வகாடுத்தால்தான் ேியாபாரி
வபாருநைவய
ைமக்குத்தருோன்.
ஆனால்
இங்கு
அேர்கள்
முதலில்
எங்வக
காணிக்நகநயச் வசலுத்துகிறார்கள் ? அப்படிவயன்றால் அேர்கள் கேவுளுக்கு தங்கள் காணிக்நககநை லஞ்சமாகத்தான் ேைங்க முன்ேருகிறார்கைா ? என்றால் ேிநே ஆம் !. ஆம் இதில் எள்ைைவும் சந்வதகமில்நல. ஆனால் இந்த ைாட்கைில் லஞ்சத்நதக்கூே பாதி முன்பணமாகவோ இல்நல முழுேதுமாகவோ சிலர் வகட்கத்வதாேங்கி ேிட்ோர்கள். ஏவனன்றால் தங்கள் காரியம் ைிநறவேறியதும் வபசியபடி லஞ்சத்நதக் வகாடுக்காமல் ஏமாற்றுபேர்களும் வபருகி ேருகிறார்கவை !இேற்றிர்வகல்லாம் அேர்கள் அறியாநம ஒருகாரணம் என்றால், மிகமுக்கியான காரணம் ஒன்று உண்டு !அது அேர்கள்மீ வத அேர்களுக்கு ைம்பிக்நகயில்நல ! என்றுதான் வபாருள். ஏவனன்றால் அேர்களுக்குத் தங்கள்
பக்தி
உண்நமயானது
என்ற
ைம்பிக்நக
இருந்திருந்தால்,
பகோநன
ைம்பியிருப்பார்கள், காணிக்நகநயயும் முதலிவலவய வசலுத்தி இருப்பார்கள் இல்நலயா ?
அப்படி
அேர்கள்
தங்கள்
காணிக்நககநை
முதலில்
வசலுத்திேிட்டு
பலநன
உண்நமயான பக்தியுேன் எதிர்பார்த்தார்கவையானால் எம்வபருமான் ைிச்சயம் அேர்கள் வகாரிக்நககநை ைிநறவேற்றாமல் இருக்க மாட்ோன். இது உறுதி. சிந்தியுங்கள்.
5
ஆச்சாரம்
! என்ற
சிந்ேிக்க-12.
வசால்நலக்வகட்ோவல
முகம்
சுைிக்கின்றனர்
இன்றய
இநை-
ஞர்கள், ஏவதா கடினமான வசயல் என்றும் தங்கைால் கநேபிடிக்கமுடியாத ேிஷ-யம் என்றும் கருதுகின்றனர்.
ஏவனன்றால்
ைம்வபரிவயார்கள் தங்கள் குைந்நத-களுக்கு
அதநனப்பற்றி வதைிோக வசால்லாதவத காரணம்.
ஆச்சாரம் என்பது ேிஞ்ஞான
அடிப்பநேயில்
இல்நல.
எழுந்திருக்க
எழுந்த
சுகாதரவமயன்றி,
வேண்டும்,
அப்வபாதுதான்
காற்றுமண்ேலம் இருக்கும்.
வேறு
ைம்நமச்சுற்றி
அதிகாநல-யில்
சுத்தமான
ஆவராக்ய-மான
அந்த வேநையில் காற்நற சுோசித்தால் உே-லிலிருந்து
அசுத்த காற்றுவேைிவயறி சுத்தமான காற்று உள்வைச்வசன்று உேல் ஆவராக்யமாக இருக்கும். வபான்ற
பிறகு பல்துலக்கிேிட்டு ைன்றாக ோய் வகாப்பைித்-தப்பிறவகதான், காபி பானங்கநை
குடிக்கவேண்டும்.
இல்நலவயன்றால்
முதல்ைாள்
இரவு
சாப்பிட்ே உணவு துணுக்குகள் பல் இடுக்கைில் தங்கி, ேியாதி கிருமிகைாக மாறி ைம் ேயிற்றுக்குள்
வசன்று
குைியலநறக்குச்வசன்று உேநலத்வதய்த்து
பல ைம்
ேியாதிகநை
உநேகநைத்
தநலக்கு
உண்டு
தண்ண ீரில்
குைிக்கவேண்டும்.
பண்ணும். ைநனத்துேிட்டு,
ஏவனன்றால்
வசன்றுேிட்டு பலதரபட்ே மக்களுேன் பைகிேிட்டு ேருகிவறாம். ேியாதிகிருமிகள் துநேத்து
ைம்
தநல
வேயிலில்
மயிரிலும்
காயநேத்த
உநேகைிலும்
ஆநேகநை
வபண்கள் வேைியில் வசல்லமாட்ோர்கள்.
பநைய
உநேயுேன்
சநமக்கும் துநேத்து கண்டிப்பாக
மூடிவய
உநேயில்
படியும்.
அணியவேண்-டும்.
சநமத்த
படிந்திருக்கும்.
எப்வபாதும்
வைரம்தேிற.
குறிப்பாக
ஏவனனில் அதில்தான் கிருமிகள் அதிகம்
காரணத்திற்காகத்தான் ைம்
பண்ேங்கநை
பறிமாரும்
சாதத்நத
இல்நலவயனில்
ஏவனன்றால்
கிருமிகள் கிருமிகள்
பண்ேங்கநையும் உட்காரவேண்டும்.
வைாய் பூச்சிகள்,
ோய்ப்புண்டு.
உட்காருமுன்
குைிக்காமல்
இல்நலவயன்றால்
என்பர்.
சாப்பிே
வபண்கள் குைித்தபிறவக
படிந்திருக்கும்
அந்தக்காரணத்திற்காகத்தான்
என்பர்
அந்தைாைில்
வபருக்கி,
வமாநரத்வதாேக்கூோது கூோது
பிறகு
அடிக்கடி
நேத்திருக்கவேண்டும்,
அவத
இருக்கும்.
சநமயலநறநய
சாதத்நத மூடிவய நேத்திருக்க-வேண்டும். படியும்.
வேைி-யில்
ஆகவே அேர்கள், வசவ்ோய், வேள்ைி
நேத்துக்வகாள்ைவேண்டும்.
உணவுப்வபாருள்கைில்ேிை
ைன்-றாக
அேர்-கைிேமிருந்து
வேநலகநைத் துேங்கவேண்டும்.
சநமத்தால்,
பண்ேங்கைின்மீ து
ைாம்
படிந்து
மற்றும் ேிரத ைாட்கைில்மட்டும் தநலக்குக் குைித்தனர். சநமயல்கட்டிற்குேந்த சநமயல்
பிறகு
வமார்
வகட்டுேிடும்.
குைிர்சாதன
நககால்-கநை நககைில்
வதாட்ேநகயால்
வபட்டியில்
ைன்றாக
சநமத்த நேக்கக்க
கழுேிக்வகாண்டு
ைமக்குத்வதரியாமல்
கிருமிகல்
அநேைாம் உண்ணும் உணவுேன் ேயிற்றுக்குள் வசல்ல வைரிேலாம்.
வேைியிருந்வதா,
அலுேலகத்திலிருந்வதா
குைியலநறக்குச்வசன்று ைாம்அணிந்திருந்த
நக,
கால்கநை
ஆநேகநைத்தண்ணரில் ீ
அணிந்து வகாள்ை வேண்டும்,
திரும்பி ைன்றாக
ைநனத்துேிட்டு
ேந்ததும்
வைராக
க்கழுேிக்வகாண்டு, வேறு
ஆநேகநை
சலூனுக்குச் வசன்று முடி-வேட்டிக்வகாண்டுேந்தால்
6
அங்கு பலதரபட்ே மக்கள் ேந்திருப்பாரகள் அேர்கைி-ேமிருந்து ேியாதிகிருமிகள் ைம் தநல
மயிரிலும்
உநேகைிலும்
படிந்து
இருக்கும்
ஆகவே
வைராக
குைியலநறக்குச்வசன்று ைாம்அணிந்திருந்த ஆநேகநைத்-தண்ண ீரில் ைநனத்துேிட்டு தநலக்குக்குைித்துேிட்டு அதுவபாலவே
ேட்டிற்குச் ீ
ேியாதிகிருமிகள்
அங்கும்
ேியாதிகிருமிகள் வைராக
ஆநேகநை
இறந்தேர்கள்
உேலிலிருந்து வமலும்
வேறு
அந்த
பலதரபட்ே ைம்
தநல
மயிரிலும்
ைநனத்துேிட்டு வேண்டும். பூமியின்
அங்கு
ேந்திருப்பாரகள் உநேகைிலும் வேறு
அதிகம்.
ைகங்கநைக்கடிக்கக்கூோது,
காரணம்
ைகத்துணுக்குகளும்
ைம்
ேயிற்றுக்குள்
சன்று
ஆகவே
அணிந்து
வகாள்ை
காரணம் ேேக்குப்பக்கம்
ைம்
ைகஇடுக்குகைில்
இருக்கும்
ஆநேகநைத்தண்ண ீரில்
ஆநே-கநை
அதனால்
பரேியிருக்கும்
அேர்கைிேமிருந்தும்
படிந்து
ேேக்குப்புறம் தநலநேத்துப் படுக்ககூோது. ஆகர்ஷணசக்தி
வேண்டும். இறந்தேரின்
காற்றில்
ைாம்அணிந்திருந்த
தநலக்குக்குைித்துேிட்டு
வகாள்ை
வசன்றால்,
ேடுமுழுேதும் ீ
மக்கள்
குைியலநறக்குச்வசன்று
அணிந்து
மூநைபாதிக்கப்பேலாம்.
வசரந்திருக்கும்
ேியா-திகநை
அழுக்களும்,
உண்டுபண்ணும்.
அந்தைாைில் ேட்டிற்கு ீ ஒருவபரியேர் ேந்து, அேருக்கு ைாம் குடிக்க ஏதாேது தந்தால், முதலில்
தங்கள்
நககைில்
கழுேிக்வகாண்ேபிறவக
ேம்பைநர
படிந்திருக்கும்ம வைாய்கிருமிகள் ஆனால்
இன்நறய
குடிக்கின்றனர். படிந்து
அவத
பரவும்
வமாத்தத்தில் ஆச்சாரம்
நககநை
ோங்குேர்,
அேர்கள்
நககைில்
ேம்பைரில்
ேம்பைநர
அேர்கள் வேறு
வதரியாத தாம்வபற்றவபறு
எல்வலாருக்கும்
தங்கள்
என்றால்
எநதயும்
உதட்டிலிருந்து
ஒருேர்
காரணமா வபருக
வைாய்கிருமிகநை
காரணம்
படியவேண்ோவமன்ற
இநையசமுதாயவமா
அதனால்
என்று
ேலம்ேிேச்வசால்லித்
எச்சில்
வைாய்கிருமிகள்
பயன்-படுத்தும்வபாது இல்நல
ைாகரீகமா
இவ்நேயகம்
ோரிேைங்குகின்றனர்.
ேிஞ்ஞானரீதியான
ைல்வலண்ணவம.
என்ற
ேம்பைிரில்
அதுஅேர்களுக்கும் வதரியேில்நல. பரந்தவைாக்குேன்
இப்வபாது
சுகாதாரம்தாவனன்று.
குைந்நதகநையும் இந்தக்கட்டுநரநயப் படிக்கச்வசால்லுங்கள்.
படுத்திதான்
புரிந்ததா
?
உங்கள்
அேர்களுக்குத் தமிழ்
வதரியாவதன்றால் ைீங்கள் படித்துச்வசால்லுங்கள்.
சிந்திப்பீர்கைா ?.
மீ ண்டும் அடுத்த ோரம் சந்திப்வபாமா !
************************************************************
7
SRIVAISHNAVISM
From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s SaraNgatAhi Deepikai SimhamKavitArkika Simham
NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul
Annotated Commentary In English By Oppiliappan KOil
Sri VaradAchAri SaThakOpan
8
SlOkam 54 SwAmy DEsikan presses his case for protection by the Lord with powerful logic with based pleas: rakShyas tvayA tava bharOsmyaham ityapoorvAn varNAn imAn ahrudayAn api vAcayitvaa | maddOShE nirjita guNO MahiShI samakSham maa bhU: tvadanya iva mOgha parishrama: tvam || Meaning: Oh DhIpa PrakAsa PrabhO! You have empowered me to say that “adiyEn is the object of Your protection. It is Your responsibility to protect adiyEn”. adiyEn should have said these words on my own earlier. adiyEn did not do it. adiyEn said it for the first time after You prompted me. Even this statement of mine was not made with full conviction. adiyEn was deceitful in this plea to You for my protection. Since You empowered me to say these words (Bhara SamarpaNam) it is now Your inescapable duty to protect me at all costs. It is still possible that my sins and blemishes might overcome Your auspicious attributes like karuNaa and result in myself being abandoned. If that happens, then all the strenuous effort that You took so far on my behalf would have been utterly wasted. Your Divine Consort, SrI DEvi will laugh at You and say that You tried heroically and yet lost the battle. That will make Her think that You are just an ordinary man and not the Omnipotent Parama Purushan that She knows You to be. Oh ViLakkoLi PerumAnE! You should not give room for such a calamity and save Yourself from such an indelicate situation by protecting adiyEn. Additional Comments The intensity of SwAmy DEsikan’s appeal for protection (RakshaNam) by the Lord is clear here. SwAmy DEsikan locks in the Lord with unassailable logic: “aham tvayaa RakShya:” ý I am fit to be protected by You “tava Bhara: asmi” ý I am under Your domain of protection as per Your Charama slOkams “tvam (tava) MahShI samaksSam, tvad anya-iva, mOgha parishrama: maa bhU:” ý Please do not act like a stranger to adiyEn in front of Your Consort and become Her object of laughter. The Lord is addressed through many cases (vibhakthis) here to reveal the intensity of SwAmy DEsikan’s desperation and appeal in the confines of one slOkam: “tvayA, tava, tvam, tvad”. adiyEn is after all Your property. Is it not logical to expect You as the owner of Your property to rush to protect adiyEn? “aham tvayA rakShya:” (adiyEn is therefore fit to be the object of Your rescue). In Your Charama slOkams during VarAha, Raama and KrishNa avathArams, You assured us that those who have perfomed Prapatthi at Your sacred feet even once have nothing to fear (sakrutEva, maa shuca:, Vratam Mama, aham nayAmi) and that You will protect us without fail. This is Your SanAdhana dharmam. “tava Bhara: asmi”. adiyEn has placed myself thus totally under Your protection for that reason.: “vidinA prapadya samita-durita: sankhA-aatanga-tyaja: sukham asmi”. (adiyEn has performed Prapatthi with Your anugraham and have gotten ridden of my sins, doubts and fear and am contented and happy). That is why adiyEn says: “tava Bhara: asmi”. While performing the Prapatthi, adiyEn was empowered by You (vaacayitvaa) to say “aham tvayA rakShya:, tava bhara: asmi”. adiyEn has uttered these words for the first time (apoorvAn imaan varNAn) and these might have been stated half-heartedly and without conviction (ahrudayAn api vaacayitvaa). There is always a battle between my innumerable and terrible sins (Mad dOSha:) and Your kalyANa guNams like karuNaa. If my sins become victorious in the battle due to Your carelessness and lack of effort (tvam mad dOSha nirjita guNa:), then You will have a problem with Your Divine Consort, SrI DEvi. She is standing next to You and is a witness to this drama. When You treat adiyEn as a stranger in front of Her and abandon me, then She will laugh at Your lack of power and consider You as One who talks a lot first but does not live up to Your tall talk. Oh My Lord! Please do not expose Yourself to this apavAdham (slander) and ridicule! Please save Your name as “SaraNAgatha vrathi” through protecting me, who has uttered the SaraNAgathi vaakyams in front of both of You! SwAmy DEsikan’s logic is unassailable indeed! Our Kavi-Taarkika Simham’s poetic powers and the logic skills are enmeshed so tightly that our Lord has very little room to wiggle out of His promise!
Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan *********************************************************************************************
9
SRIVAISHNAVISM
From புல்லாணி பக்கங்கள்.
ரகுேர்தயாள் ீ
ஆழ்வோர்களும் மவேங்களும் ேிருவழுந்தூரில்:தருணாக்ைிவ
ாத்ரிகைாய் சாஸ்திவராக்தமான கிரமத்திவல பிராப்தமான காலத்திவல யாகாதிகநைப் பண்ணி
இருப்பார்கைாய் உள்ை பிராம்மணர்கள், த்ரிஸந்தியிலும் அக்ைியில் வ
ாமங்கள் வசய்துவகாண்டு ேஸிப்பதால்
ேதிகள் ீ தர்சைீயமாக இருந்து ேருகின்றன. அவ்வூரிலுள்வைார் ஓர் பலாபிஸந்திநயயும் பண்ணி யாகத்நத வசய்ேதில்நல. யாகானுஷ்ோனத்நதவய யாத்நரயாக அேர்கள் வகாண்டுள்ைார்கள். யக்ஞங்களுக்குப் பலமான மநை அேர்களுநேய வதேஸ்ஸு காரணமாக யாகத்நத ஆரம்பிப்பதற்கு முந்திவய
உண்ோகிேிடுகிறது (“முந்தி ோனம் மநை வபாைியும் மூோ உருேில் மநறயாைர் அந்திமூன்று மனவலாம்பு
மணியார் ேதி” ீ 7.5.1) என்றும், யதாபூதோதியான வேதம் நகேந்துள்ை பிராம்மணர்கள் ேஸித்து ேருகிறார்கள் (“வசஞ்வசால் ைான்மநறவயார்” 7.6.5.) என்றும், ேதிகள்வதாறும் ீ அைாதியான ைாலு வேதங்களும்
திநரக்கைப்பத்நத உநேய கேல்வபால வகாஷியாைிற்கிறது (“முது ைான்மநற ேதிவதாறும் ீ அநலயானும் கேல்வபால் முைங்கும்”7.6.8.) என்றும், பிராவதசிக பிரமாண்யமன்றிக்வக மந்திரார்த்தோதாதி ஸர்ே
பாகேியாப்த பிரமாண்யத்நத உநேயநேகைாயும் அதனால் ைிநறந்த புகநை உநேயநேகைாயும் உள்ை ைான்கு வேதங்கள் மற்றும் சிரேணத்தாவல அறிய வேண்டிய தத்துேங்கள் இநேகநை அதிகரித்துப் பஞ்ச ம
ா யக்ஞங்கநை அனுஷ்டித்துத் தனிவய பிரம்மாநேப் வபாவல ேகத்நத சிருஷ்டிக்கேல்ல பிராம்மணர்கள்
ைித்ய ோஸம் பண்ணுநகயால் ைிரேதிக ஸம்பத்து ஏற்பட்டிருக்கிறது (“எங்குமலி ைிநறபுகழ் ைால் வேதநமந்து வேள்ேிகளும் இயன்ற தன்நம அங்கு மலத்தயனநன யார் பயிலும் வசல்ே” 7.8.1) என்றும்,
ேித்யாேினயங்கைால் ஸம்பந்ைர்கைாயும் பநைய கீ ர்த்திநய உநேயேர்களுமான பிராம்மணர்கள் வைருங்கி ேர்த்திப்பதால் ைிரேதிக ஸம்பத்து ஏற்பட்டிருக்கிறது (“ஆன வதால்சீர் மநறயாைர் பயிலும் வசல்ே”7-86)என்றும், ேேகநலயும் ேிைங்கா ைின்றுள்ை பிரம்மாவோவோத்த பிரபாேமுள்ைேர்கைாய் அதிசயித நேலக்ஷண்யத்நத உநேயேரான பிராம்மணர்கைின் யக்ஞத்தின் ஆ
ுதியிலுண்ோன தூமம்
ைிநறந்திருப்பதால் ைிரேதிக ஸம்பத்து ஏற்பட்டிருக்கிறது (“வசந்தமிழும் ேேகநலயும் திகழ்ந்த ைாேர் திநசமுகவன அநனயேர்கள் வசம்நம மிக்க அந்தணர்தம் ஆ குறிப்பிடுகிறார்.
ுதியின் புநகயால் வசல்ேத்து”7-8-7) என்றும்
ேிருச்சிறுப்புலியூரில்:ஸம்பத்தினால் ஸமிருத்தரான பிராம்மணர்கள் ோழ்ந்து ேருகிறார்கள் (“திருேில் வபாலிமநறவயார்” 7.9.2) என்றும், திவரதாக்னிகநை வ
ாமத்தினால் ேைர்க்நகநய ஸ்ேபாேமாயுநேய பிராம்மணர்கள் இருந்து
ேருகிறார்கள்(“தீவயாம் புநக மநறவயார் சிறுபுலியூர் சல சயனத்தாவயா” 7.9.7) என்றும் குறிப்பிடுகிறார்.…
வதாேரும்…..
*****************************************************************************
SRIVAISHNAVISM
10
Srimathe Ramanujaya Namah
Not Even the Lasting Treasure ---When Sri Kulasekara Azhvar said, he had no other resort except plunging into the glories of the Lord of Vittruvakkodu, the Lord put this question to the Azhvar. The Lord: Do you mean that you are not interested in seeking any benefit from Me? Azhvar: Yes, my Lord! Your loaded question has inspired this adiyen to recite one more verse before You. The Lord: O.K. Go ahead, Kulasekara! Azhvar: Kindly listen to me, my Lord: ni[fA[Eyta[fEv]fF nIqfeclfvmf Ev]fdata[f t[fA[Eyta[fEv]fDmf eclfvmfEpalf, maytftalf mi[fA[EyEcaftikiai vitfTvkfEkadfdmfma! ni[fA[Eyta[f Ev]fFnibfp[f `FEyE[! (Perumal Tirumozhi, 5-9) Ninnaiye-thaan Vendi Neelchelvam Vendaathaan Thannaiye-thaan Vendum Chelvampol, Maayatthaal Minnaiye-cher-thikiri Vitthuvakkottammaa! Ninnaiye-thaan Vendi- nirpan Adiyene! (Perumaal Thirumozhi, 5-9) Its meaning is .. .. .. The Lord: Kulasekara, what you have sung is full of profound messages! It is just the crown of the pasurams sung so far. Its meaning can not be dismissed in a few sentences. So, Kulasekara, you have to explain each and every word. I want to enjoy it. Not only that, it will be guidance for all My Bhaktas and Prapannas. I am giving you all the knowledge, including how it is going to be interpreted by the jnaani-s in the distant future! Azhvar: My Lord, it is not at all my verse, but really Yours. The sweet Pasurams of great Nammaazhvaar come to adiyen’s mind. “`[feb[fA[tf t[f[akfki '[f[alf t[fA[ ;[ftmizf paFy :cA[.” “'[fecalflalf ya[f eca[f[ ;[fkviey[fpitfT t[fecalflalf ta[f t[fA[kf kIaftftitft may[f.” “;[fB n[fKvnfT '[f{d[akfki '[f[alf t[fA[ v[fkvipaDmf '[fAvKnftnatE[! “ (Tiruvoimozhi, 7-9-1,2 & 6) Nammaazhvaar says, it was You who got within him and sang the verses on Yourself through him. The same is the case with me too, my Lord! And You are going to give the explanation through this humble soul to Your own verse about Yourself! The Lord: If I want to listen, whom else can I depend upon, Kulasekara? Azhvar: Adiyen shall try my best explain the verse that came out just now, my Lord!
11 “ni[fA[Eyta[fEv]fF”, “Ninnaiye-thaan Vendi” -- soliciting only Yourself. For understanding the deeper meaning of this expression, Your own statement in Sri Bhagavdgita comes to adiyen’s mind. In the ninth Chapter, You said, “worshippers of gods, manes, bhuta-s (evil spirits) go to these respectively, while those who worship You come to You.” (9-25) Of them, this expression refers to the devotees who worship none other than You alone. They are known as “Ekaanthis-s.” However, they are of different shades. You have spoken about them also in the Gita: “Four kinds of men of good deeds worship Me, O Arjuna! -- the one in distress; the second, seeking knowledge; the third, desiring to acquire wealth and the fourth one is jaani himself.” (Bh.Gita, 7-16) Devotees of the first type, who are in distress arising out of losing their wealth, seek Your help in recovering back the wealth. You described them as “Aartthih”. Another set of devotees seek Your grace for acquiring wealth afresh. They are known as “Arthaarthee.” Devotees of the third type are not seekers of any wealth, but are keen to acquire knowledge of their Self, free from the material world. You called them as “Jijnaasu.” Those of the last type are men of wisdom with discriminative knowledge. They are not after material wealth nor the self-knowledge. You referred to them as jnaani-s, my Lord. The Lord: Kulasekara, can you cite an example to show someone got material wealth by resorting to Me? Azhvar: Yes, my Lord! During Your manifestation as Sri Krishna, You had Your headquarters in Dwaraka when Your old costudent, Kuchela, came to see You there. He was prompted by his wife to seek wealth from You so that their poverty would end. But, personally he had no such intention. When he met You he did not utter a word about his wife’s request. He even felt embarrassed to handover to You the quashed rice sent by his wife. You somehow could find out the pack he was hiding, snatched it from him and started tasting it. As You took one handful of the quashed rice and put it into Your mouth, his household was blessed with a lot of wealth. You were taking more until stopped by Sri Rukmani Who was watching Your game. Kuchela, however, had no inkling of the huge wealth his family already got in his village. He was only feeling greatly embarrassed by the worthless gift he had brought for such a Supreme personality as You were. However, the purpose of his visit was fulfilled. Similarly, during Your manifestation as Sri Rama, Vibheeshana, who came to You leaving behind his luxurious royal life in Lanka, and surrendered at Your feet, as he did not approve of the unrighteous action of his brother, the demon king Ravana. Even though he was not at all interested in ruling his country, You crowned him as the Emperor of Lanka, even before You started the war against his brother who had abducted Your Consort, Sita. Vibeeshana assumed as the Ruler of Lanka after the fall of Ravana. The Lord: What about the devotees who seek self-knowledge, Kulasekara? Azhvar: My Lord! They are included under the expression, Adiyen made in the verse as follows: “nIqfeclfvmf Ev]fdata[f ” (Neelchelvam Vendaathaan) -- “who does not seek long lasting material wealth”. This group excludes the first two types of devotees. The seekers of self-knowledge, jijnaasu-s, are those drawn by the theories about the bliss one gets out of Selfknowledge (Aatma-gnaanam). This state is known as “Kaivalyam”. This is also obtained only through Your grace. That is why they come to You. However, they are not aware that the bliss one gets from this kaivalyam, even though ever lasting, is very minute as compared to the bliss mukthaa-s get in Sri Vaikunta. Sri Nammaalvar has dubbed it as “`qvilflacf cibfbi[fpmf” -“limitless but small pleasure” (Tiruvoimozhi,4-9-10).
Anbil Srinivasan.
SRIVAISHNAVISM
12
PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Citirai 12th To Citirai 18th Ayanam : UttarAyanam; Paksham : Krishna paksham ; Rudou : Vasantha rudou
25-04-2016 - MON- Citirai 12- Tridiyai
-
26-04-2016 - TUE – Citirai 13- Caturti
- A / S - Kettai
27-04-2016 - WED- Citirai 14- Pancami
- M / S - MUlam
28-04-2016 - THU- Citirai 15- Sashti
-
S
- PUradam
29-04-2016 - FRI- Citirai 16- Saptami
-
S
- Uttradam
30-04-2016 - SAT- Citirai 17- Ashtami
- A / S - Tiruvonam
01-05-2016- SUN- Citirai
18- Nava / Dasami -
S
M
- Anusham
- Avittam
****************************************************************************************************
25-04-2016- Mon – Tiruvallur Pushpa Pallakku ;
29-04-2016 – Wed – Varaha Jayanti 30-04-2016 –Sat - Srirangam Garuda Sevai
;
Subha Dnam : 29-04-2016 – Fri – Star / Uttradam ; Lag / Mesha ; Tme : 6.00 To 6.50 A.M ( IST ) ************************************************************ Dasan, Poigaiadian. *************************************************************************************
13
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்
பகுேி-104.
ஸ்ரீ ேோ மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்
ோநுஜ வவபவம்: வ்யோம ோஹேஸ்ேேிேேோனி த்ருனோயம மன
அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய
பேோசே பட்ைர் வவபவம்:
14
(பராசர பட்ேரின் குைந்நதப் பருேம்) ஸ்ரீ
பராசர
பட்ேர்
ைம்வபருமாள்-
ரங்கைாச்சியாரின்
அனுக்ர
த்தாவல
பிரசாத
மகிநமநய
ேியாேமாகக் வகாண்டு அேதரித்தார். இதனாவலவய அேருக்கு ஸ்ரீ ரங்கத்தின் வமலும் , திவ்ய தம்பதிகைின் வமலும், வகாயிலின் வமலும் அைேிேமுடியாத ஆகர்ஷணம் (ஈர்ப்பு) இருந்து ேந்தது. தன க்ரு
த்தில் தூைி கட்டி இருக்கச் வசய்தால், இருக்க மாட்ோராம். ரங்கைாசியாரின் வகாலு
மட்ேபத்தில்
வதாட்டிலிட்டு
ேிநையாடிக்வகாண்டிருப்பாராம்.
கிேக்கச்
வசய்தால்
ஆண்ோல்
ைாள்
அம்நமயார்
முழுதுமானாலும்
ரங்கா
ைாயகி
தாயார்
அைாமல் சந்ைிதிக்கு
குைந்நதநய எடுத்துச் வசன்றால், தாயாநர பார்த்து சிரித்து ஆண்ோைிேமிருந்து, சந்ைிதிக்குள் வசல்ல
தாவுோராம்.
சந்ைிதியிலிருந்து
ைடுேில்
அர்ச்சகர்கள்
தாயாருக்கு
ஆண்ோள் அம்நமயார் தம்
திநர
திருமாைிநகக்கு
சமர்பித்தாவலா புறப்பட்ோவலா
அல்லது பட்ேரின்
அழுகுரலும் பிடிோதமும் உநரக்க ஒண்ணாமல் இருக்குமாம். இது அதிகமாகி, தன் இல்லத்திற்வக கூே வசல்லாமல் தாயார் சந்ைிதியிவலவய இருக்க வேண்டும் என்கிற அேம் ைாளுக்கு ைாள் குைந்நதயிேம் அதிகரித்து க்ரு
ேந்தது.
வகாயிலில்
எத்தநன
வைரம் தான்
ைின்றிருப்பது?
ஒரு
னிக்கு ேட்டு ீ வேநலகள் இருக்குமல்லோ? மற்றும் வகாயில் காலம் ஆனதும் வகாயிநல
பூட்டிேிட்டு இரவு ேட்டிற்கு ீ ேருேதுதாவன முநற? ஆனால் இந்த சமாதானம் எல்லாம் வதய்ேக் குைந்நதயிேம் பலிக்காது.. ேட்டிற்கு ீ வபாகிறேர்கள் வபாகட்டும்.. ைான் என் ேோகிய ீ ைாச்சியார் சந்ைிதியிவல
தான்
இருப்வபன்..
என்பது
வபால்
இருக்கும்
குைந்நதயின்
பிடிோதம்.
வேறு
ேைியில்லாமல் ைாச்சியார் சந்ைிதியிவலவய வதாட்டில் கட்டி, பக்கத்தில் ஒரு கிண்ணத்தில் பாலும் நேத்து ேிட்டு வகாயிநல பூட்டிேிட்டு வசன்றுேிடுேர். காநல ேந்து தாயாருக்கு திருப்பள்ைி எழுச்சி வசய்ததும், பார்த்தால் குைந்நத அைகாக தூங்கிக்வகாண்டிருக்கும். பால் குைந்நதக்கு ஊட்ேப்பட்டிருக்கும். அது குைந்நதயின் கநேோயில் ேைிந்துமிருக்கும். தாயார் திருவமனியில், புேநேவயல்லாம்
கசங்கியிருக்கும்.
புஷ்பா
மாநலகள்
பந்துவபால்
வசய்யப்பட்டு,
ேிநையாடினதுவபாலவும், யாவரா ேிநையாட்டு காட்டினது வபாலவும் சிந்தி இருக்கும். இப்பதியாக சாக்ஷாத் ஸ்ரீ ரங்கைாச்சியாராவலவய பாலூட்டி சீராட்டி ேைர்க்கப் பட்ோர் பராசர பட்ேர்.
ஸ்ரீ பேோசே பட்ைர் த்யோனம் சேோைரும்.....
15
SRIVAISHNAVISM
திருநைமிசாரண்யம்
வம் புலாங் கூை்தல் மநைவிநயத் துறை் து பிறர்ப ாருள் தாரமிவற் நற ைம் பிைாரிறை்தால் ைமை் றமர் ற் றி எற் றிநவத்து எரிபயழுகிை் ற பசம் பிைாலியை் ற ாநவநய ் ாவீ தழுபவை பமாழிவதற் கஞ் சி ைம் னை வை்துை் திருவடியநைை்னதை் நைமிசா ரண்யத்து பளை்தாய் (1001) ப ரிய திருபமாழி 1-6-4 தைது மநையாநள விடுத்து பிறை் மநைவிநயயும் , பிறரது ப ாருநளயும் விரும் புகிை் றவர் இறை் து ை்ைால் அ ் ாவம் பசய் தநமக்காக பசம் பிைால் பசய் ய ் ை்ை ஒரு ாநவநய தீநவத்துக் பகாளுத்தி இநதக் கை்டித் தழுவு எை் று எமனுலகில் தண்ைநை வழங் குவர். எைனவ அது ன ாை் ற பகாடுநமகள் பசய் வதற் கு ைாை் அஞ் சுனவை் . ைம் பிைாநர ஒரு ன ாதும் நகவிைாத எம் ப ருமானை நைமிசாரண்யத்தில் உள் ள உைது திருவடிநய வை் து அநைை்னதை் . எை் று திருமங் நகயாழ் வாரால் ாை ் ை்ை இத்திருத்தலம் னமற் கு வங் க மாைிலத்தில் உள் ளது. கல் கத்தா-னைராடூை் ரயில் மார்க்கத்தில் உள் ள ாலமாவ் எை் ற ஜங் ஷைில் இறங் கி பிறகு அங் கிருை்து சீதா ் பூர் பசல் லும் புநகவண்டியில் ஏறி நைமி சாரண்யம் ரயில் ைிநலயத்திலிறங் கி 1 1/2 நமல் பதாநலவு ைைை்து பசை் று இவ் விைத்நத அநையலாம் . ாலமாவ் எை் ற இைத்திலிருை்து ன ருை்து வசதியும் உள் ளது. வரலாறு : ஒரு சமயம் தவவலிநமயில் சிறை் த முைிவர்கள் எல் லாம் ஒை் று கூடி 12 ஆண்டுகளில் பசய் யக்கூடிய சத்திர னவள் விநயச் பசய் ய விரும் பிைர். அதற் குகை்த இைத்நத பதரிவு பசய் து தருமாறு எல் னலாரும் பிரம் மைிைம் னவண்டிைர். பிரம் மை் ஒரு தரு ் ந ் புல் நல எடுத்து அநத ஒரு வநளயமாக வநளத்து கீனழ உருை்டி அது எங் கு விழுகிறனதா அதுனவ தவம் பசய் ய சிறை்த இைம் எை் று பதரிவித்தாை் . இை்த ாரத னதசத்தில் அலகைை்தா ைதி தீரத்தில் உள் ள இவ் விைத்தில் வை்து விழுை்தது. இவ் விைனம தமது சத்திர
16 னவள் விநயச் பசய் ய உகை்தது எை் று முைிவர்கள் கண்டு தமது னவள் விநயத் பதாைங் கிைர். னைமி எை் ற பசால் லுக்கு சக்கரம் அல் லது சக்கரவநளயம் எை் து ப ாருள் . னைமி சார்ை்த ஆரண்யம் ஆைதால் னைமிச ஆரண்யமாகி நைமிசாரண்யம் ஆயிற் று. இனத கநத சில நூல் களில் பிை் வருமாறு பசால் ல ் டுகிறது. தீர்க்க னராமர் எை் ற மகரிஷியிை் தநலநமயில் பிரம் மைிைம் பசை் ற முைிவர்கள் சத்திர னவள் விநயத் துவக்கத் தகுதியாை இைத்நதக்காை்டுமாறு னவண்ை, பிரம் மை் அவர்கநள ஒரு விமாைத்தில் ஏற் றி இவ் வுலநக (பூவுலநக) வலம் வருமாறும் , அவ் வாறு வரும் ன ாது விமாைத்திை் னைமி, (சக்கரம் ) தாைாக எவ் விைத்தில் கழை் று விழுகிறனதா அதுனவ னவள் விநயத்துவக்க சிறை்த இைபமை் று கூறியனு ் விமாைத்திை் சக்கரம் இவ் விைத்தில் விழுை்ததாகவும் அதைால் இவ் விைம் னைமிச ஆரண்யம் ஆயிற் பறை் றும் கூறுவர். எவ் வாறாயினும் னைமிசம் விழுை் த ஆரண்யம் அலகைை்தா ைதி தீரத்தில் உள் ள இை் த இைம் தாை் எை் தில் ஐயமில் நல. னவள் விநய இவ் விைத்தில் துவங் கிய முைிவர்கள் அதை் முழு ் லநை மஹாவிஷ்ணுவிற் னக வழங் க எண்ணிைர். அவ் விதனம மஹாவிஷ்ணு குறித்து தவமியற் ற னவள் வியிை் இறுதியில் அை் த னவள் வி குண்ைத்தினலனய எழுை்தருளி அவிர் ் ாகம் ஏற் றுக்பகாண்டு அம் முைிவர்கை்பகல் லாம் எம் ப ருமாை் அருள் புரிை்து அவர்கநள சாயுஜ் ய தவிக்குரியைாக்கிைார் எை் து வரலாறு. இை்தக்கருத்நத ் பிை் ற் றினய (அதாவது நைமிச ஆரண்யம் எை் ற கருத்நத) இங் குள் ள மக்களும் இநறவை் இங் கு ஆரண்ய ஸ்வரூபியாக (காடுகநளனய உருவமாய் ) காை்நைனய வணங் குகிை் றைர். தற் ன ாதுள் ள சை் ைதியிலும் ஆழ் வார் ாடிய மூர்த்திகள் இல் நல.
மூலவர் :
னதவராஜை் (ஸ்ரீஹரி) கிழக்கு னைாக்கி ைிை் ற திருக்னகாலம்
தாயார் :
ஸ்ரீஹரிபலை்சுமிதீர்த்தம்
சக்கர தீர்த்தம் - னகாமுகி ைதி விமாைம் :
ஸ்ரீஹரி விமாைம்
17 ஸ்தல விருை்சம் :
தன ாவைம்
காை்சி கண்ைவர்கள் : முைிவர்கள்
இை்திரை் , சுதர்மை் , சூதபுராைிகர், னராமசர் முதலாை
சிற ் புக்கள் : 1. இயற் நக வழி ாடு முநற ் டி எம் ப ருமாநை ஆரண்ய ரூபியாக எண்ணி வழி டும் முநற 108 திவ் ய னதசங் களில் இங் கு மை்டும் தாை் உண்டு. 2. இங் குள் ள சக்ர தீர்த்தம் சகல ாவங் கநளயும் ன ாக்க வல் லது. எம் ப ருமானுக்கும் சக்ரைாராயணை் எை் பறாரு திருைாமம் உண்டு. இை்த சக்ர ைதிக்கநரயில் சக்கரத்தாழ் வார் ராம, லை்சுமண, சீநத முதலினயாருக்கும் சை் ைதிகள் உண்டு. வினைாதமாை முநறயில் இங் கு விைாயகருக்கும் சை் ைதி உண்டு. இதுவும் னவபறை்த திவ் ய னதசத்திலும் இல் லாதது. 3. இங் கிருை்து னகாமுகி ைதிக்கு ் ன ாகும் வழியில் வியாஸ கை்டி எை் ற இைத்தில் னவதவியாசருக்கும் ஆலயம் உள் ளது. வியாச முைிவரும் , சுக ் பிரும் ம முைிவரும் இங் கிருை்து பகாண்டுதாை் ாரதம் , ாகவதம் ன ாை் றவற் நற உருவாக்கிைார்கள் . இதைால் னவபறை்த ஸ்தலத்திற் கும் இல் லாத ப ருநம (னவத நூல் கநள உருவாக்கிய முைிவர்கள் வாஸம் பசய் தது) இத்தலத்திற் குண்ைாகிறது. 4. இனத ஊரில் மற் பறாரு புறத்தில் உள் ள குை் றிை் மீது அநமை்துள் ள ஹனுமாை் கை்டி எை் றநழக்க ் டும் ஆலயத்தில் உள் ள பிரும் மாண்ை அனுமார், இராம, ை்சுமணர்கநளத் தமது னதாளில் தாங் கி எழுை்தருளியுள் ள காை்சி மிகவும் ரம் மியமாைதாகும் . திருமங் நகயாழ் வாரால் மை்டும் 10 ாசுரங் களால் இத்தலம் மங் களாசாசைம் பசய் ய ் ை்டுள் ளது. இை்த த்து ் ாசுரங் களில் திருமங் நகயாழ் வார் தம் முநைய தாழ் வுகநளபயல் லாம் கூறிக்பகாண்டு பிராை்டிநய முை் ைிை்டுக் பகாண்டு கவாநைச் சரணமநைகிறார்.
அனுப்பியவர்:
சேௌம்யோேம
ஷ்
*********************************************************************************************************************
18
SRIVAISHNAVISM
ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ன். – 22
ணிவண்ணன்
சபரியோழ்வோரும் ேோ
கைந்ே பகுேியில் இேோ சகோண்ைவே, அனு அவையோள
பிேோன் கங்வக கவேயில் குஹசபரு
ன் சீேோபிேோட்டிக்கு ேோன் இேோ
ோக கூறினோன்.
னும்.
ோமனோடு மேோழவ
தூேன் என்பேற்கு
மவேோந்ே மேசிகனும், ேசோவேோே ஸ்மேோத்ேிேத்ேில் பகவோனின் அவேோேங்களில், ேோ
ோவேோேத்ேிவன “கருணோ கோகுஸ்ேன்” என்கிறோர்.
பகவோனின் கருவணக்கு நம் ஆச்சோர்யர்கள் இந்ே அற்புே நிகழ்ச்சிவய உேோேண
ோக கூறுவர்.
இேவன நோம் ேிரு
ங்வக ஆழ்வோரின் "ஏவழ ஏேலன்” போசுேம் வோயிலோக
அனுபவிப்மபோம்.
ஏவழ ஏேலன் கீ ழ் சுேந்து
ோவழ
ோன்
கன் என்னோ ேிேங்கி
ற்றவற் கின்னருள்
ை மநோக்கியுன் மேோழி, உம்பி சயம்பி சயன்
சறோழிந்ேிவல, உகந்து
மேோழ ன ீசயனக் கிங்சகோழி என்ற சசோற்கள் வந்ேடி மயன்
னத் ேிருந்ேிை,
19
ஆழி வண்ணநின் னடியிவண யவைந்மேன் அணிசபோ ழில்ேிரு வேங்கத்ேம் ோமன ஸ்ரீ ேோ
ோவேேோத்ேில் குஹப்சபரு
ோள் ேிறத்ேில் நீ சசய்ேருளின ேிருவருள்
என்சனஞ்வச விட்டு அகலோது என்வன உருக்குகின்றது; அப்படிப்பட்ை ேிருவருள் அடிமயன் ம ஆழ்வோர்.
லும் சசய்ேருளத்ேக்கது கோண் என்கிறோர்
க்ஷத்ரிய ஜோேியில் ேூர்யகுலத்ேில் இக்ஷ்வோகு வம்சத்ேில் ேிருவவேரித்ேவனும் சக்ேவர்த்ேியின் ேிருக்கு
ோேனும் ேகவலச்வர்ய ேம்பந்நனும்
பவகவரிைத்தும் அன்பு சகோள்பவனு
ோன இேோ
ஹோபுத்ேி
ோனும்
பிேோன் குஹவன மநோக்குங்கோல்,
இவன் இழிவோன மவைச்சோேியசனன்றும் அேனோல் பகுத்ேறிவில்லோே அவிமவகிசயன்றும் அச்சோேிக்கு இயல்போன சகோடுவ
யினோல் எல்லோ வுயிர்கமளோடும் பவகவ
சகோள்பவசனன்றும் இகழ்ச்சி சகோள்ளமவண்டியது ப்ேோப்ே அங்ஙனம் இகழ்ச்சி சகோள்ளோது ேனது சபருவ அவனுைன் கலந்து பரி ஆழ்வோர், ‘
ோயிருந்தும்
க் குணங்கவளயும் போேோ
ல்
ோறின கருவணவய இங்ஙனம் போேோட்டிசயடுத்துக்கூறி,
அவ்வோமற அடிமயனிைமுள்ள இழிகுணங்கவளயும் சபோருள்சசய்யோது என்வனயும் ஆட்சகோண்ைருள்வன் எம்சபரு
ோன்’
என்னும் நம்பிக்வகசகோண்டு ேோம் அவன் ேிருவடிகளிற் சேண்புகுந்ேவ சவளியிட்ைோர்.
ஏவழ, ஏேலன், கீ ழ்
கன் என்றவவ ம
இழிவோம். “ஏவழமயேலன் கீ ழ்
ன்ம
லும் ஒன்றினும் ஒன்று
வய
ிகக்
கசனன்னோது” என்ற சசோற்மபோக்கினோல்,
வகவிடுவகக்கு இவ்விழி குணங்களில் ஓசேோன்மற அவ
வேோயிருக்க,
அவவ பலவும் உளசவன்று கண்டும் குஹனிைம் உமபவக்ஷ சகோள்ளோேிருந்ேனன் அருட்கைலோன சபரு
ோன் என அவனது நீ ர்வ
யிமலற்றத்வே விளங்க
வவத்ேனர்.
குலத்ேிலும் சசயலிலும் குணத்ேிலும் குவறசயோன்வறயும் போேோமே ேன்பக்கல் அவன்சகோண்ை அன்மப கோேண
ோக அவனிைம் இேங்கியருளினோன் பகவோன்.
இப்போசுேத்ேிவன ஆழ்வோர்கள், ஆச்சோர்யர்கள் ஆசியினோல் ம
லும்
அனுபவிப்மபோம்.
ஆச்சோர்யன் ேிருடிகமள சேணம். சேோைரும்...............
************************************************************************************************************************
20
SRIVAISHNAVISM
VAARAM ORU SLOKAM
Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.
Sarga - 4. prajajvaala tadaa lankaa rakSaH gaNa gR^ihaiH shubhaiH || 5-4-6 sita abhra sadR^ishaiH citraiH padma svastika samsthitaiH | vardhamaana gR^ihaiH ca api sarvataH suvibhaaSitaiH || 5-4-7 6,7. tataH = then, (the city) prajajvaalaa = shone, suvibhuushhitaa = being well decorated, sarvataH = everywhere, rakshogaNagR^ihaiH = by houses of Rakshasas, varthamaana gR^ihaishchaai = and also modern houses, sitaabhra sadR^ishaiH = equalling white clouds, chitraiH = surprising ones, padmasvastika saMsthitaiH = with the shape of lotus and swastika, shubhaiH = (and) auspicious. Then that city of Lanka shone brilliantly being well decorated by the houses of Rakshasas. These were modern houses which equalled white clouds, which were surprising with the shape of lotus and swastika and which were auspicious. taam citra maalya aabharaNaam kapi raaja hitam karaH | raaghava artham caran shriimaan dadarsha ca nananda ca || 5-4-8 8. kapi raaja hitaM karaH = performer of good deeds for the king of monkeys, shriimaan = the glorious Hanuma, charan = moving, raaghavaartham = for the sake of Sri Rama, dadarsha = saw, taam = that city, chitramaalyaa bharaNaam = with wonderful garlands and jewellery, nananda cha = and became happy too. That glorious Hanuma, performer of beneficial deeds for Sugreeva the king of monkeys, moved around the city of Lanka which had wonderful garlands and jewellery, for the sake of Sri Rama. He saw the city and became happy too.
Will Continue‌‌ ****************************************************************************************************
21
SRIVAISHNAVISM
“ ேம
ேோம
மனோேம
.....!''
மஜ. மக. சிவன்
16. சித்ேகூை அத்யோத்
ேோ
வோசமும் வோல் ீ கியும்
ோயணம்- அமயோத்யோ கோண்ைம்- சர்கம் 6
''நோேோ ஸ்ரீ ேோ
னின் சரிேம் மேனோக இனிக்கிறமே. ம
கூற மவண்டுகிமறன்'' என்று விரும்பிக்மகட்ை
லும் கோனகத்ேில் நைந்ே விஷயங்கவள
போர்வேிக்கு சிவ சபரு ோன் சேோைர்ந்து என்ன
கூறினோர்: இேசவல்லோம் சீேோ ேோ ர்கவள உறங்கும்மபோது அண்ணோ, லக்ஷ்
கோவல் கோத்து கண்விழித்ேிருந்ே குகன் ''
ணோ, ஒரு சக்ேவர்த்ேி ேோணிமயோடு
இப்படி ேவேயில் படுப்பது என்வன
ிகவும் சித்ேவவே சசய்கிறமே. அந்ே சகோடிய வகமகயி அல்லமவோ இேற்கு கோேணம்?'' என்று மகட்ைோன். ''ேவறு குகோ, எேற்கும் எவரும் சபோறுப்பல்ல. கர்
விவனப்பயன் இது. ஞோனிகள் இவே
சகோள்வர். எேிலும் அவர்கள்
யங்குவதும் இல்வல.'' என்று லக்ஷ்
உணர்ந்ேவர்கள் . ஸ்ரீ ேோ னுக்கு இது சேரியும். அவர்கள் இவே சவறும் அறிவுவே வழங்கினோன்.
கிழ்வதும் இல்வல, ,
இேவு முழுதும் லக்ஷ் ணன் குகனுக்கு நிவறய ஞோனம் கற்பித்ேோன். சபோழுது விடிந்ேது.
கீ ழ்வோனம் சிவந்ேவேக் கண்ைனர்.
ேோ
ோவய என்று ேோன்
மபச்சு சுவோேஸ்யத்ேில்
ன் துயில் எழுந்து கங்வகயில்
நீ ேோடி கோவலக்கைன்கள் நிவறமவற்றினோன். ''குகோ, நண்போ ஒரு மேோணி எடுத்துவோ'' என்று ேோ
சகோண்டுவந்து சசலுத்ே மூவரும்
ன் சசோன்னதும் பைவக குகமன
அக்கவே அவைந்ேனர்.
ணன்
22
''நோனும் ேங்களுைமன வருகிமறன்'' என்று மவண்டிய குகவனத் ேடுத்து நிறுத்ேி, பேினோன்கு ஆண்டுகள் வனவோசம் முடிந்து உன்வனச் சந்ேிப்மபன், கவவலயின்றி இரு'' என ேழுவி குகவன ேோ
ஆஸ்ே
ன் ஆசீர்வேித்ேோன்.
த்துக்கு சசன்றோர்கள். ஆஸ்ே
பிறகு மூவரும்
ோர்புறத்
அங்கிருந்ே போேத்வோஜர்
வோசலில் ஒரு சிஷ்யன் நின்றுசகோண்டிருக்க
அவனிைம் முனி ஸ்மேஷ்ைரிைம் ேசேேன்
கன் ேோ
ன், ேம்பி லக்ஷ்
ணமனோடும் சீவேமயோடும்
வந்ேிருப்பேோக சசோல்'' என அவன் அவே முனிவரிைம் சசோல்ல, அவர் சந்மேோஷத்மேோடும் சகல
ரியோவே அேிேி உபசோேங்கமளோடும் ேோ வன வேமவற்றோர்.
'' ஸ்ரீ ேோ
ோ, நோன் சசய்ே ேவப்பயன் இந்ே ஊனக்கண்களோல் உன் ேரிசனம் கிவைத்ேது.
பே
ோத்
ோ, நீ எந்ே கோர்யத்ேிற்கோக இந்ே
ோனிை உருவில் அவேோேம் சசய்ேிருக்கிறோய்
என்பவே நீ சகோடுத்ே ஞோனத்ரிஷ்டியோல் அறிமவன். உனக்கு பணிவிவை சசய்ய புண்யம் சசய்ேிருக்க மவண்டும .'' ேோ ேோ
லக்ஷ் ன்
ணர்களுக்கும் சீவேக்கும் கனி வவககளோல்
விருந்ேளித்ேோர் போேத்வோஜர்.
அவவே வணங்கி புன்முறுவலுைன் ''முனி ஸ்மேஷ்ைமே, நோங்கள் க்ஷத்ரியர்கள்,
உங்களோல் ஆசிர்வேிக்கபைமவண்டும்'' என அன்றிேவு ேோ
ருைன் போேத்வோஜர் நிவறய
வணங்கினோர் . மவே சோஸ்த்ேங்கவள சம்போஷித்ேோர். விடிந்ேதும்
ஒரு மேோணியில் அங்கிருந்து மூவரும் சித்ேகூை
வல அருகில் இருந்ே வோல் ீ கி ஆஸ்ே
ம்
அவைந்ேனர். சித்ேகூை பர்வேத்ேில் எப்மபோதும் அமநக முனிவர்கள் ரிஷிகள் ேவம் சசய்வோர்கள், நிவறந்ே
ிருகங்களும் பக்ஷி ஜோலங்களும் நிவறந்ேிருந்ேது. கனிவவக
ேங்கள் அைர்ந்து கோணப்பட்ைது. அந்ே வனப்பகுேியில் ஆஸ்ே
பல ஜோேி புஷ்பம்
ம் ஒன்றில் இருந்ே
வோல் ீ கி முனிவர் ேோ ன் வருவக அறிந்து எேிர் சகோண்டு அவழத்து வணங்கினோர். சீேோ ேோ
லக்ஷ்
ணர்கவள கண்குளிேக் கண்டு ஆனந்ேித்ேோர். அன்மபோடு உபசரித்து கோய் கனி
கிழங்குகள் அளித்து வினவும்மபோது,
கிழ்ந்ேோர். ேோ
ர் அவரிைம் அந்ே வனத்ேில் ேங்குவது பற்றி
''மலோக நோயகோ, சகல உயிர்களும் ேங்கும் அவைக்கல சசய்வது என் கைவ . நீ ேங்கமவண்டியது என் உன்வன
ன
ோளிவக நீ , உனக்கு ேங்க வசேி
னத்ேில். சீேோ லக்ஷ்
ண சம
ே ேோ
ோ, எவர்
ோே பூஜிக்கிறோர்கமளோ அவர்கள் இேயம் நீ ேங்கும் இைம். உலக இயல் விருப்பு
சவறுப்புகளில் சிக்கோது உன் நோ ம் ஒன்மற ேங்கும் இைம். நோன் பிேோ
இருப்பிை
ோக சகோண்ை பக்ேர்களின் சநஞ்சம் நீ
ணனோக பிறந்தும், ஒரு கோலத்ேில் மவடுவனோக அவலந்மேன்,
சகோவல சசய்மேன், ேிருடிமனன்,சகல போப கோர்யங்கவளயும் புரிந்மேன்.
கோட்டில் ஒரு ேேம் சப்ே ரிஷிகவள போர்த்மேன். அவர்கள் சபோருள்கவளக் கவே பின் சேோைர்ந்மேன். அவர்கள் என்வன போர்த்து, ''ஏ, பிேோ சேோைர்கிறோய்'' என்றோர்கள். என்
வனவி
க்கள் பசியோல் வோை அவர்களுக்கு
சபோருள்கவள அபகரிக்க வந்மேன்'' என்று உண்வ
அவர்கள் என்வன ஏளன
ணப் பேமே, எேற்கு எங்கவளப் பின் வயச் சசோன்மனன்.
ோகப் போர்த்து சிரித்துவிட்டு, 'நீ
சசய்யும் போப கோர்யங்களில் உன்
வனவி
உேவ உங்கள்
முேலில் உன் வடு ீ ேிரும்பு, நீ
க்களுக்கு பங்கு ஏற்க சம் ே
ோ'' என்று மகட்டுத்
சேரிந்து சகோண்டுவோ. '' நோங்கள் இங்மக உனக்கோக அதுவவே கோத்ேிருக்கிமறோம்.'' என்றோர்கள். நோன் அவ்வோமற வடு ீ ேிரும்பி அவர்கள் சசோல்லியவோமற என் வனவி ட்டும
க்கள் எவரும
என் போபத்ேில் பங்மகற்க
க்கவளக் மகட்மைன். என்
றுத்து விட்டு, என் வரு
ோனத்ேில்
பங்கு மகட்ைோர்கள். எனக்கு வோழ்க்வக சவறுத்து விட்ைது. வருத்ேத்துைன் கோடு
மசர்ந்து ரிஷிகவள சந்ேித்மேன். அவர்களிைம் என் குடும்பத்ேினர் சசோன்ன பேிவலக்
23
கூறிமனன். அவர்கவளக் கண்ை
வினோடிமய என்னுள் ஒரு
அம்பு கத்ேி, எல்லோவற்வறயும் வசி ீ எறிந்துவிட்மைன்.
ோற்றம் ஏற்பட்ைது.
அவர்கள் கோலடியில் வழ்ந்மேன். ீ
''நேகத்வே மநோக்கி சசல்லும் என்வனக் கோத்ேருள்வர்ீ '' என்று கேறிமனன்.
உபமேசம் சசய்கிமறோம். இனி நீ உய்வோய்'' என்று 'ஒ, ேோ
'' என்று இவைவிைோது நோங்கள் இங்கு
என் வில்
'' உனக்கு
ோ, உன் சபயவே
ோற்றி ''
ேோ
ேோ
ீ ண்டும் ேிரும்பி வரும் வவே சஜபம் சசய்து வோ'' என்று
உபமேசித்ேோர்கள். ஏகோக்ே (ஒன்று பட்ை
னத்மேோடு ) சித்ேத்மேோடு அவ்வோமற இவைவிைோது இேவும் பகலும்
சஜபம் சசய்மேன். என்வனமய ச
துவோக
நின்றன. ''
ேோ
சிவலயோக இருந்ே என் ம ேிரும்பி வந்து விட்ைனர்.
றந்மேன், கோலம் மநேம்,இேவு பகல் எண்ணங்கள் எல்லோம்
ேோ '' சஜபம் ஒன்மற மூச்சு.
ல் புற்று வளர்ந்ேது. பல யுகங்கள் ஆகி விட்ைமேோ? ரிஷிகள்
''சவளிமய வோ' ' என்ற அவர்கள் குேல் என்வன
உலகுக்குக் சகோண்டுவந்ேது. ச
ீ ண்டும் இந்ே
துவோக பனிப்பைலத்ேிலிருந்து சவளிப்படும் சூரியன் மபோல்
புற்றின் நடுவிலிருந்து விடுபட்மைன்.
'இனி நீங்கள் முனிஸ்வேர், ''வோல் ீ கி'' (புற்றிலிருந்து மேோன்றியவர்) இது உங்கள் இேண்ைோவது ஜனனம், பவழய போப கர் ஆசிர்வேித்து 'ஸ்ரீ ேோ
ோக்கள் சசய்ேவன் நீ ங்கள் இல்வல'' என்று என்வன
சப்ேரிஷிகள் ஆகோயத்ேில் சசன்றுவிட்ைனர்.
ோ, இது என் கவே. உன் சபயேோல் நோன் ேன்யனோமனன். உன் சபயர் ஒருவவன எப்படி
உயர்விக்கும், உய்விக்கும் என்பேற்கு நோமன சோட்சி. உன் நோ
சஜபம் சசய்ே பயன் நீ மய என்
முன் மேோன்றி என் விருந்ேினனோக என்வன ஆட்சகோண்ைோய் ேோ ேோன். உனக்கு
ங்களமுண்ைோகட்டும். வோ உனக்கு
ோ, எனக்கு இனி ம ோட்சம்
ேங்குவேற்கு ஒரு நல்ல இைம்
கோட்டுகிமறன்'' என்று வோல் ீ கி ரிஷி அவர்கவள அவழத்துக்சகோண்டு சசன்றோர். சித்ேகூை
வலக்கும் கங்வக நேிக்கும் இவைமய ஒரு புல்சவளிப் பிேமேசம். அேில்
சேற்கோக, கிழக்கு ம ற்கோக விசோல
சிஷ்யர்கவளயும் விட்டு நிர் சீவேயும் லக்ஷ்
அவனவரும் ேோ சசய்தும்
ோன இரு பர்ண சோவலகவள லக்ஷ
ோணிக்கச் சசய்ேோர். பரிசுத்ே
ணவனயும் ேனது
ோன அந்ே குடில்களில் ேோ
ணனும் வோசம் சசய்ேனர். சித்ேகூை ரிஷிகள், முனிவர்கள், வன சூழ்ந்து சகோண்டு சீேோ ேோ
ஆசீர்வோேம் சபற்றும்
''நோேோ நீ ங்கள் சசோல்லும்
லக்ஷ்
க்கள்
னும்
உபசோேம், சிஸ்ருவஷ
கிழ்ந்ேனர்.
ஒவ்சவோரு சம்பவமும் கண்சணேிமே
மேோன்றும்படியோக கோட்சிகள் வர்ணிக்கப் படுகின்றன''. குளிர்கிறது'' என்ற போர்வேிவய போர்த்து சேோைங்கினோர். ேோ
ணர்களுக்கு
வைக்கு
பேம
ேோ
அப்படிமய
கோவே மகட்டு
னம்
ஸ்வேன் அடுத்து வரும் சம்பவங்கவள கூறத்
ோயணம் சேோைரும்..........
****************************************************************************************************************************************************
24
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:
ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய
ஸ்ரீமாந் வேங் கடநாதார்ய கவிதார்க்கிக வகஸரீ வேதாந் தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந் நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி:
யோேவோப்யுேயம் ( ேர்கம் 21)
2171 - 2240 = 70
சபௌண்ட்ேக வோசுமேவன் வேம், கோசி ேஹநம், த்விவிே வோனே வேம் , (நோேோயண ீயம் ேசகம் 83) 41. நிர்ே3ேோ3ஹ நக3ரீம் அே கோசீம் விஸ்புலிங்க4ம் இவ
ோே4வேீ3ப்மே:
யோேவ க்3ேேந சகௌதுகவத்யோ க்ருத்யயோ ேஹ ேேோங்க3 க்ருசோநு:
25
மாதேனாம்
வைருப்புக்வகார்
மாதேநன
அைிப்பதநன
பூதத்துேன்
காசிைகரம்
வபாறிவபான்ற
திருோைி
ேிோதிருந்தேப் முழுதிநனயும்
ோேவனோம் சபருசநருப்பின்
அபிசார
எரித்வதாைித்தவத41
!
ேீப்சபோறி மபோன்ற ேிருவோழி கண்ணவன
விழுங்கும் மநோகத்மேோடு இருந்ே பூேத்மேோடு மசர்த்து முழு கோசி நகவேயும் எரித்து அழித்ேது 42. ஸ்யந்ே3ந த்3விேே3வோஜி பேோ3ேி
ப்ேோஜ்ய சேௌே4 பரிபோடி ேம்ருத்4த்யோ சக்ேவஹ்நி விப4மவந ேேோ3பூ4த் சந்த்3ேமசகே விமலபந பூ4 காசிைகரில்
ோ
வதர்யாநனகள்
காசிைகர
குதிநரகளும்
மாைிநககளும்
காசியிநறேன்
கரித்தைித்த
பூசிக்வகாை
காலாட்களும் திருோைி
திருைீறிநனக்
ேே கஜ துேக பேோேிகள் சபரிய சபரிய
குேித்ததுவே42
ோை
ோளிவககள் அவனத்வேயும்
ேிருவோழி அழித்ேது. இேனோல் வேம் ேந்ே ருத்ேனுக்கு ம நிவறய பஸ் 43.
!
னியில் பூசிக்சகோள்ள
ம் கிவைத்ேது
மக்ஷத்ேம் ஏேத்3 அவிமுக்ே ே
ோக்யம்
முக்ேிமயோக்3யம் உபஸ்ருஷ்ைம் அமயோக்3வய: இத்யமவக்ஷ்ய ே3ஹமநந ேே3ர்ஹோம் ேம்ஸ்க்ரியோம் இவ சகோே ேுத்ருஷ்டி: இச்வசத்திரம்
ோராணசீ
வமச்சப்படும்
இேமாகும்;
பக்தர்கள்
ேிோததுவபால்
இச்வசத்திரம்
வகட்ேதனால்
அேிமுக்தம்
என்வறல்லாம்
முக்திைகராம் முரேர்களும் ஆைிசுட்டு
இவ்ேிேத்நத ஆக்ரமித்து
தூய்நமவசய்தவத!
43
26
இந்த ோரணாஸி வக்ஷத்ரத்திற்கு அேிமுக்தம் என்கிற வபயர் உபைிஷத்திலும் ப்ரஸித்தமானது. முக்தி வக்ஷத்ரமான இது பக்தர்கைால் ேிேப்போதது வபால், அவயாகியர்கைாலும் ஆக்ரமிக்கப்பட்டு வகட்ேவதன்று கண்டு எம்வபருமானின் ஸுதர்சனாழ்ோன் அக்னியினால் சுட்டுச் சுத்தமாக்கினார் வபாலும். (ஸ்தலம் அசுத்தமாகிேிட்ோல், அலம்புேது, சிறிது வபயர்த்வதறிேது, சுடுேது, பசுமாடுகநை ேிட்டு மிதிக்கச் வசய்ேது என்று சுத்திகள் வசய்யப்பட்டுள்ைன. 44. அப்ேசோந்ேருஷம் அத்பு4ே ேீ3ப்ேம்
ேக்3ே4வவரிபுேம் ஆயுே4ேோஜம் நிர்ஜேோ: ப்ேேிநிசோ பி3ப்4யேி ஸ்
ய
ோநோ:
ஜக3துச்ச ஜமயோக்ேிம்
காசிதன்நன
எரித்திட்டும்
ேசிேரும் ீ
வகாபமுற்றும்
ஆைிகண்டு
ஆைிக்குப்
பல்லாண்டு
அமரர்கள் பாடினர்‘வசய
[அைங்கோேனல் – அைங்கோது அனவல]
அஞ்சினராய் வசய’வேன்வற!
கோசிவயக் சகோளுத்ேியும் மகோபம் ேீேோ கண்டு அ
அேங்காதனல் 44
ல் கனன்ற ேிருவோழியோவனக்
ேர்கள் அஞ்சி ஜய விஜயீபவ என்றனர்
45. வே3வவேர் அபி சதுர்முக முக்வய:
ே3த்ே ேத்க்ருேிர் அசேௌ ஜிேகோசீ இஷ்ை நிர்வஹண நிர்வ்ருே சித்ேம் விஷ்ைேச்ேவேம் அப்4யுபமபமே3 ைான்முகனாம் ஆனோைி
வதேர்கைால் தன்வேற்றியால்
ோனமனம்
உநேக்கண்ண
ைன்குவபாற்றிய ஆனந்தமுற்று பிரானிேத்து
காசிவசயன் இருக்கின்ற கூடியவத45
!
கோசிவய -- கோசிசசயன்[ சசயித்ேவன் என்ற சபயர்சபற்ற]
நோன்முகன் முேலோன மேவர்களோல் நன்கு சகௌேவிக்கப் பட்டு சவற்றி
சபற்மறோம் என்பது சவளிப்படும்படி நைப்பேோய் ேிருவோழி
கிழ்ச்சியுற்ற
னத்துைன் இருக்கும் கண்ணபிேோனிைம் கூடியது. (ஜிேகோசி – கோசிவய சஜயித்ேவன்) 46.
ஆேுே ப்ேக்ருேிமகஷு நிேஸ்மேஷு
ஏவம் ஏபி4: அநுபோலிேேக்ய: வோநமேோ பு4ஜப3மலந ப3போ3மே4 துர்
ேிர் ஜக3ேிே3ம் த்3விவிேோ3க்2ய: (ஸ்ரீ
த் போகவேம் (10/67/1-28)
27
அசுரதன்நம
வகாண்டிருந்த
இநசந்தேர்கள்
அம்மக்கநை
ைண்பனாக
வசய்துேரும்
இருந்துவகாடும்
திேிேிதவனனும்
புயபலத்தால்
துன்பங்கநைப்
அசுேோம்சர்களோன ப்ேவஜகள் சகோண்ை, ஸ்ரீ
த் ேோ
அைித்தபின்னர் வசயல்கள்தநம
ோனரம்முன்
பலேிதமாக
வபாலன்றிதன்
வசய்துேந்தவத!
46
அழிக்கப்பட்ை பின் இவர்களுைன் மேோவழவ
ோயணத்ேில் ப்ேசித்ே
ோன வ
ந்ே த்விேர்களில் ஒன்றோன
த்விவிேன் என்ற வோனேம் புத்ேி சகட்டு புஜபலத்ேோல் பல ேீவ
கள் சசய்து
வந்ேது 47.
பூ4ே4ேோந் உே3ஹேத்3 பு4ஜசோலீ
ப்ேக்ஷிபம்ச்ச நக3ேோணி
ர்ே3
மக்ஷோப4யந் ஜலநிேீ4ந் அநுமவலம் ப்லோவயம்ச்ச வேுேோ4ம் ப்ேஜஹர்ஷ வபரும்புயங்கள்
உேனிருந்தேப்
ேநரகள்தநமப்
வபயர்த்வதறிந்து
கநரவயாரம்
கேநலகலக்கி
ைீருக்குள்
தள்ைிட்டு
பிலேங்கம்
வபரியவபரிய
ைகரங்கநை காசினிநய
அைித்ததுவே இடித்திட்டு
ைநகத்திட்டு
ேந்ததுவே!
47
[பிலவங்கம் – குேங்கு; கோசினி -- பூ ி] ேிேண்ை புஜங்கவளக் சகோண்ை அவ்வோனேம்
வலகவளப் சபயர்த்து நகேங்கவள
அழித்ேது. கவேமயோேங்களில் உள்ள கைல்கவள கலக்கி பூ
ிவய இடித்து நீ வேத்
ேள்ளியும் களித்ேது. 48.
அந்ய வேேஹிேோம் ீ இவ
த்வோ
வோரிேோசிேசநோம் அவலிம்பந் ஆத்
ந: ேத்ருசம் ஆத்3ரியவேகம்
மே4நுக ப்ே
ேமநந நியுத்4ே3ம்
முந்ைீநரக்
கேசமாயுநே
இன்வனாருேன் தற்வபருநம பலராமன்
ேரனாக ீ உற்றிட்டு
தன்னுேவன
முந்நீ வே ேன் ம
நேயகத்தில் இல்நலவயன வதனுகநன
வபார்புரிய
எங்கிலுவம எண்ணிவபாலும் அைித்திட்ே
எண்ணியவத48
!
கவலயோயுவைய வவயகத்ேில் எங்கும் வேன் ீ மவசறோருவன்
இல்வலசயன்று நிவனத்து கர்வமுற்று, மேனுகவன அழித்ே பலேோ
மன ேன்
28
வலிவ
க்கு ஈைோவோன் என்சறண்ணி கர்வமுற்று அவனுைன் மபோர் புரிய
எண்ணியது 49. ஏகேோ3 ஹலே4ேஸ்ய விஹோமே
ேம்பேந் அபி4ேசோபல மசஷ்ை: த்3வோேமகோ பவந போே3பமப4ேீ3 விச்வே: கிலகிலோம் விேேோந கலப்நபயுநே உள்புகுந்து
பலராமன்
தன்வசட்நே
கைித்துேிநை உநேயதுோய்
உள்ைிருக்கும்
மரங்கைிநன
கிலகிலவேன
கத்திட்ேதாய்
ஒரு ச
யம் பலேோ
யாடுமிேம் துேநரைகர்
முறிக்கின்றதாய் அவ்ோனரம்
திரிந்ததுோய் சுற்றிேந்தவத49
!
ன் விவளயோடும் உத்யோன வனங்களில் புகுந்து ேன்
மசஷ்டிேங்கவளச் சசய்ேபடி
ேங்கவள முறித்து கிலகில –சவன்று
கத்துவேோயிற்று. 50. ேோலமகது யுவேீர் விஹேந்ேீ:
த்ேோேயந் முக2 விகோே விமசவஷ: க்ரீை4மநோபகேணோநி விபி4ந்ே3ந் க்ஷ்மவடி4ேோநி விே3மே4 விேி4லூந: வகடுதல்ேிதி
தநனயுற்றேக்
வகாடியாயுநே
பலராமனின்
ஆடிேரும்
வபாதேர்கநை
ஆடிேரும்
கருேிகநை
-- குடும்பினிகள்[
அட்ைகோச ிட்ைமே ]
குரங்வகாவேனில் குடும்பினிகள் அச்சமூட்டும்
உநேத்தட்ே
பநனமரத்நதக் ேிவனாதமாக ேிகாரங்கைால் காசமிட்ேவத50
வனவிகள்; உவைத்ேட்ை கோச ிட்ைமே – உவைத்து
மகடு சபறுவிக்கும் விேியினோல் வவேக்கப்படும் அக்குேங்கு பவன சகோடியோக உவைய பலேோ
னின்
!
ேத்வே
வனவிகள் விவளயோடிக் சகோண்டிருக்வகயில்
அக்குேங்கு ேன் முக விகோேங்களோல் பயமுறுத்ேி விவளயோட்டுக் கருவிகவள உவைத்து அட்ைஹோேம் சசய்ேது
ே
ிழில் கவிவேகள் ேிரு. அன்பில் ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ
ிகள்
கீ தாராகேன். ******************************************************************************
29
SRIVAISHNAVISM
DHARMA STHOTHRAM
Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan
Part 312.
Sree-vibhaavanah . Sree-dharah In most of the temples I have observed that archakas asking the devotees to tell the name, star and gothram before performing archana, Some of the devotees then start telling the name first .Though many are not aware of their birth star and gothram ,archakas then just tell only the name and start the namavali .There are some devotees whose names are not connected with any divine names. Some used to say politely divine names being followed in sarman .In some sannadhis, some just tell their names with the initials also, like telling in the application forms. Some devotees used to allow archakas to say as Bagavath preethyartham. In Laksharchanas also, a list is read out by the organisers before the start. By naming our child with divine names, there is a chance to utter divine nama once by our self and also by the priest. The devotees present in the sannadhi also will have a chance to hear one such divine name.But this practice of introducing our self before Sriman Narayana is only causing much surprises. Because, we are all created by Him only and He knows all our details. .Sri Krishna in Gita 7.6says as aham krrtnasya jagatah prabhavah pralaya tatha is declaring that the higher and lower prakrti or material nature both is constituted as His dual nature in the material existence. He alone is the originator, projector and the retractor of the total creation by only a fraction of his will. Hence knowing that no introduction is necessary before Sarveswaran, we may pray with chanting divine names and to do parayanam of Sri Vishnu Sahasranamam or Nama
30
Sankeerthanam in the sannadhis before and after performance of Archanai by the archakas. . This is sure to get His blessings.Now on Dharma Sthothram.. In 609 th nama Sree-vibhaavanah it is meant as ‘One who is a Distributor of Sree.” . Sriman Narayana provides each, according to one’s merit, the wealth, both inner and outer. As said before He is not only the creator, He is also the law behind actions and so He is the Dispenser of the fruits of all -actions. He is one who always bless all with proper prosperity, virtues, happenings or events as per the karma destined to any individual. The presence of Sri Mahalakshmi in the chest always in all His manifestations makes all to get the suitable benefits. In this connection it is felt that we can draw our attention of Mohini Alankaram in Sri Rangam which is celebrated on the previous day of Vaikunta Ekadasi or the concluding day of Pagal Pathu utsavam. This is being done to represent that Sriman Narayana had the beautiful form as a woman also. The legend behind this, is His action to distract demons and to make it obtainable to devas during churning of nectar. The alankaram with various jewels glittering in all parts of the body is so much attractive one in any temple on this day. The beauty and the procession of perumal, with this alankaram inside the temple with various styles may be described for pages together It is said that when Parasara Bhattar came to worship Sri Ranganatha in Sri Rangam, Perumal questioned him to say about His look on that evening. For that Bhattar just said as “Oh Prabhu ,though looking like a charming young girl, the look of kindness present in Sri Ranga Nachiar is missing with you’.Thus the form and the presence of Sri Maha Lakshmi in the chest of Sriman Narayana causes everyone to feel that He grants everything to devotees. Hence this nama “.Sree-bibhaavanah and the next nama sree-darah,both having a glory of the divine couple.
In 610 th nama Sree-dharah it is meant as one who carries Sree mother of all jeevathmas in the world, in the bosom. Sri Maha Lakshmi is seated in the chest of Sriman Narayana like gem sustaining its lustre, flower its fragrance, in inborn relationship. Periazhwar in Thiruppallandu says as “Selvanai pola Thirumale “. Thondaradi podi Azhwar in Thirumalai 40th pasuram says as “ Thirumaru marva”. Azhwar says that Sriman Narayana is carrying both Sri Maha Lakshmi and mole called Srivathsam in chest. Even the worst sinners who were engaged in all sorts of illegal and inhuman activities are able to get some relief and relaxation from the severe punishments once they show their faith and surrender before Him. Thirumazhisai Azhwar in Thiruchanda virutham also says as “ Thiruk kalathu serum marbha”.In this Azhwar prays for chanting the divine namas and the beauty of His body in the mixture of gold and black cloud and with the presence of Sri Maha Lakshmi ever in the chest. Boothathazhwar in Second Thiruvanthathi asks all to worship Sriman Narayana who is ever residing with Sri maha Lakshmi and with long arms. In that he says that we should be firmly pray before Him with utterance of divine namas before His holy feet with a feeling of the rank of supreme personality and the subordinate character. The idea of Sri Maha Lakshmi resides in the heart of Sriman Narayana is mentioned in many stories of Hindu mythology. Sri Maha Lakshmi in some places found to be in the lap of Sriman Narayana, thus showing the love and affection between the divine couple.
To be continued..... *********************************************************************************************************************
31
SRIVAISHNAVISM
Chapter6
32
Sloka : 27. sadhonnathaaya pranamathyamushmai sathaam kanishTaa prathamaanganishTaa niSaamaya asmin sarithaScha rathnaprabhaasmaanaaH prathibhaasmaanaaH The little finger of the good bends towards this mountain in counting this as the first in greatness. See the rivers here which shine like the luster of the precious gems. kanishTaa- the little finger sathaam – of the good pranamathi – bends sadhaa- always amushmai – towards this mountain prThaamaanganishTaa-in counting as the first unnathaaya – among the best niSaamaya- see sarithaH – the rivers asmin- in this mountain prathib haasamaanaaH - shining rathnaprabhaasamaanaaH – equal to gems in lustre Repetition of the letters in the beginning na dend of second anf fourth quarters.(ka)nishTaa and (praThamaanga)nishTaa , (pra)bhaasmaanaa and (prathi)bhaasmaanaa
Sloka : 28. iha vamSalathaavilagnavaalaaH priyavaalaa nathakanDharaaH chamaryaH SabareekabareenireekshNena thrapamaaNaa iva niSchalla bhavanthi The chamaree deer when their tails of which they are fond of , were caught in the bamboocreepers with bent neck desiring to extricate them stay still as though with shame on seeing the hair of the forester women. chamaryaH – the chamaree deer iha – here priyavaalaaH – who are fond of their tails vamSalathaavilagnavaalaaH – when the tails are caught in the bamboo creepers nathakanDharaaH – with their necks bent to extricate the tails niSchalaa bhavanthi – stay still thrapamaaNaaiva- as though with shame SabareekabareenireekshNena – on seeing the hair of the forester women ( which put their tails to shame) ***************************************************************************
33
SRIVAISHNAVISM
நல்லூர் சவங்கமைசன் பக்கங்கள்
ஸ்ரீமுஷ்ணம்
சிலம்புமுேல் கலனணிந்மேோர் சசங்கண் குன்றம்* ேிகழ்ந்ேசேனத் ேிருவுருவம் பன்றியோகி* இலங்குபுவி
ைந்வேேவன இைந்து புல்கி*
எயிற்றிவை வவத்ேருளிய எம் ீ சன் கோண்
ின்*
புலம்புசிவற வண்சைோலிப்பப் பூகம் சேோக்க* சபோழில்கள் சேோறும் குயில்கூவ
யில்களோல*
அலம்புேிவேப் புனல்புவைசூழ்ந்து அழகோர் சசல்வத்து* அணியழுந்தூர் நின்றுகந்ே அ சபரிய ேிருச
ேர் மகோமவ*
ோழி: 7.8.4(மேேழுந்தூர்)
ேீேறு ேிங்கள் சபோங்கு சுைரும்பர் உம்பர்* உலமகழிமனோடும் உைமன,* ோேிே
போே
ண்சு
ந்து வைகுன்றும் நின்ற*
ர் சூழ்குளம்பின க
ஆேிமுன் ஏன சபரிய ேிருச
வலயோறும் ஏழு கைலும்*
ண்ை லத்ேின்* ஒருபோல் ஒடுங்க வளர்மசர்,*
ோகி அேணோய மூர்த்ேி* அதுநம்வ
ோழி:11.4.3 (ேிருவிழோ ேசவேோேம்)
ஆளும் அேமச.
ஊனக் குேம்வபயின்* உள்புக்கு இருள்நீ க்கி, *
ஞோனச் சுைர்சகோள ீஇ நோள்மேோறும், * ஏனத்து உருவோ உலகிைந்ே* ஊழியோன் போேம், * ருவோேோர்க்கு உண்ைோம
ோ வோன்?
முேல் ேிருவந்ேோேி போசுேம் 91 போசிதூர்த் துக்கிைந்ே போர் ோசுைம்பில் நீ ர்வோேோ
ோன
கட்குப் பண்சைோருநோள் ிலோப் பன்றியோம்
மேசுவைய மேவர் ேிருவேங்கச் சசல்வனோர் மபசி யிருப்பனகள் மபர்க்கவும் மபேோமவ.
34 роЪрпВроЯро┐роХрпН роЪроХрпЛроЯрпБродрпНрпЗ роирпЛроЪрпНроЪро┐ропрпЛро░рпН роЖрогрпНрпИрпЛро│рпН. роОроорпНроЪрокро░рпБ
рпЛройрпН роирпЗрпЗро┐роорпНро╣рпЛро╡рпЗрпЛрпЗроорпН роЪроЪропрпНрпЗро░рпБро│ро┐ройро╡рпЗрокрпНрокро▒рпНро▒ро┐ роТро░рпБ ро╡ро┐роороЪро╖рпЛро░рпНродрпНродрпНродрпНро╡рпЗ
роЖро┤рпНро╡рпЛро░рпН роЪроЪрпЛро▓рпНроХро┐ро▒рпЛро░рпН.
роЕрпЗрпЛро╡родрпБ, роТро░рпБро╡ройрпН роОроорпНроЪрокро░рпБ
роОройрпНро▒рпБ ро╡ро╡родрпНродрпБроХрпНроЪроХрпЛро│рпНрооро╡рпЛроорпН
рпЛро╡ройродрпН родрпБрпЗро┐ роЪроЪропрпНроХро┐ро▒рпЛройрпН, роТро░рпБро╡ройрпН роиро┐роирпНрпЗро╡рой роЪроЪропрпНроХро┐ро▒рпЛройрпН,
родрпБрпЗро┐ роЪроЪропрпНрокро╡ройрпН роирпЛрокро┐ропро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНроЪрпЗро┤рпБроирпНрпЗ роЕройрпНроорокрпЛроорпИ родрпБрпЗро┐ роЪроЪропрпНроХро┐ро▒рпЛройрпЛ роЕро▓рпНро▓родрпБ роХрокрпИ рпЛроХ роо
роЪро▓ро┤родрпН родрпБрпЗро┐ роЪроЪропрпНроХро┐ро▒рпЛройрпЛ, роОройрпНро▒рпБ роЖрпЗрпЛропрпНроирпНродрпБ рокрпЛро░рпНрокрпНрокрпЗро┐ро▓рпН роОроорпНроЪрокро░рпБ рпЛройрпН
рокрпНрпЗро╡ро░рпНродрпНрпЗро┐рокрпНрокрпЗро┐ро▓рпНро╡ро▓;
рокроХрпНрпЗроЪройройрпНро▒рпБ ро╡роХроХрпНроЪроХрпЛро│рпНро╡рпЗро▒рпНроХрпБ, рпЗро╣рпНро░рпБрпЗроп
рпЛроХрооро╡рпЛ роЕро╣рпНро░рпВрпЗроп
рпЛроХрооро╡рпЛ
родрпБрпЗро┐роЪроЪропрпНрпЗрпЛро▓рпБроорпН, тАШроЗро╡ройрпН родрпБрпЗро┐роЪроЪропрпНрокро╡ройрпНтАЩ роОройрпНро▒рпБ родрпБрогро┐роХро┐ро▒рпЛройрпН. рокроХрпНрпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роХрогроХрпНроХро┐рпИ роЪро┐ро▒ро┐родрпБ ро╡ро┐ропрпЛроЬроорпН роХро┐ро╡рпИродрпНрпЗрпЛро▓рпБроорпН роорокрпЛродрпБроорпН роЪрокро░рпБ рпЛройрпБроХрпНроХрпБ.
. роиро┐роирпНрпЗро╡рой роЪроЪропрпНрокро╡ройро┐рпИродрпНрпЗро┐рооро▓рпЛ роЪро╡ройрпНройро┐ро▓рпН, роЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро╡роХ роЙро│рпНро│рпБро▒ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ройрпНро▒рпЗрпЛ роОройрпНрокро╡рпЗ роЖрпЗрпЛропрпНроирпНродрпБ рокрпЛро░рпНродрпНродрпБ, роЕрокрпНрокроЯро┐ ропро┐ро░рпБрокрпНрокрпЗрпЛроХродрпН роЪрпЗро░ро┐роирпНрпЗрпЛроЪро▓рпЛро┤ро┐ропродрпН рпЗрогрпНроЯро┐рокрпНрокрпЗро┐ро▓рпНро╡ро▓. роЖроХрооро╡рпЗрпЛройрпН, роЗрпЗрогро┐ропро╡рой роЪроироЮрпНроЪрпБ роЪрпЗрпЛроЯрпНроЯрпБрокрпН рокро┐ро│роирпНродрпБ роЙро│рпНро│ро┐ро▓рпБроорпН роЖрпЗрпЛропрпНроирпНродрпБ рокрпЛро░рпНродрпНрпЗрпЛройрпЛроорпН. рокроХро╡родрпН ро╡ро┐ро╖ропродрпНрпЗро┐ро▓рпН роЕро╡ройрпН рокро╡роХ роо
роЪро▓ро┤ роЗро▓рпНро▓рпЛ ро▓рпН роЙро│рпНро│рпБро▒рооро╡
ропро┐ро░рпБроирпНрпЗрпЗрпЛроорпН. роЕродрпБ роЪрпЗро░ро┐роирпНрпЗ рокро┐ройрпНроорок роЕро╡ро╡ройродрпН рпЗрогрпНроЯро┐роХрпНроХро▓рпЛройрпЛройрпН.
роЗрпЗройрпН роорпВро▓роорпН роЖро┤рпНро╡рпЛро░рпН ро╡ро┐роороЪро╖ро┐родрпНродрпБ роЕро░рпБро│ро┐роЪрпН роЪроЪропрпНро╡рпЗрпЛро╡родрпБ, роОроорпНроЪрокро░рпБ рпЛройрпБроХрпНроХрпБ роЕроирпБроХрпНрпЗро╣родрпНрпЗро┐рооро▓роороп роЕрпЗро┐роХ роороирпЛроХрпНроХрпБ роОройрпНроХро┐ро▒рпЛро░рпН. роОроорпНроЪрокро░рпБ
рпЛройрпН роЕроЯро┐ропрпЛро░рпНроХро│рпН родрпБропро░рпНрпЗрпАрпЗ, рпЗрпЛройрпН родрпБропро░рпН рпЗрпАро░рпНроирпНродрпБ роЗро░рпБрокрпНрокро╡ройрпН. роЕрпЗрпЛро╡родрпБ
роЖроЪрпНро░ро┐рпЗро░рпБро╡рпИроп родрпБроХрпНроХ роиро┐ро╡ро░рпНродрпНрпЗро┐ро╡роп рпЗройрпНройрпБро╡рпИроп родрпБроХрпНроХ роиро┐ро╡рпНро░рпБродрпНрпЗро┐ропрпЛроХрпН роЪроХрпЛро│рпНро│рпБ
ро┐ропро▓рпНро╡ро┐ройройрпН.
"рокро┐ро▒ро░рпН рокроЯрпБроорпН родрпБроХрпНроХродрпНро╡рпЗроХрпН роХрогрпНроЯрпБ рпЗрпЛройрпБроорпН родрпБроХрпНроХрокрпНрокроЯрпБро╡роХтАЭ роЕро╡ройрпН ро╕рпНро╡рокрпЛро╡роорпН. ро╕рпНро░рпАрпЗрпЛ роЕрооропрпЛродрпНропрпЛ роХрпЛрогрпНрпИродрпНрпЗро┐ро▓рпН ро╕рпНро░рпАрпЗрпЛ
рпЛропрог,
рокро┐рпЗрпЛройрпБро╡рпИроп рпЗро┐ро░рпБроХрпНроХро▓рпНропрпЛрог роХрпБрогроЩрпНроХро╡ро│роЪрпН
роЪроЪрпЛро▓рпНро▓ро┐роХрпНроЪроХрпЛрогрпНроЯрпБ ро╡ро░рпБроорпН рокро┐рпЗроХрпЗрогродрпНрпЗро┐ро▓рпН тАЬрокро┐рпЗро╡роЬроХро│рпН родрпБроХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроЩрпН роХрпЛро▓роЩрпНроХро│ро┐ро▓рпН ро╕рпНро░рпАрпЗрпЛ
ройрпН
ро┐роХро╡рпБроорпН родрпБроХрпНроХрокрпН рокроЯрпБроХро┐ро▒рпЛройрпН" роОройрпНро▒рпБ роЪроЪрпЛро▓рпНро▓рокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ.
роЯрпБро╡ро┐ройрпНроХро╡рпЗропро┐рооро▓ роорпБрпЗро╡ро▓ ро╡рпЛропрпНрокрпНрокроЯрпНрпИ ро╕рпНро░рпАроХроороЬроирпНрпЗро┐рпЗрпЛро┤рпНро╡рпЛройрпБро╡рпИроп роЗрпИро╡рпЗ рокро┐ро▒рпНрокрпЛроЯрпБ
роОроорпНроЪрокро░рпБ
рпЛройрпН рпЗрпАро░рпНродрпНрпЗро░рпБро│ро┐ройрпЛрооройро▓рпБроорпН роЕро╡ройрпН рокроЯрпНрпИ рокро░ро┐рпЗрпЛрокроорпН роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роЪроХроЯрпНроорпИройрпН,
роЪроХроЯрпНроорпИройрпН роОройрпНро▒рпБ роЪроирпЛроирпНродрпБроЪроХрпЛрогрпНроорпИ роОроорпНроЪрокро░рпБ рпЛройрпН роЕро╡рпЗроХрпБро╡ро▓ропродрпН рпЗро╡ро▓роХрпБро╡ро▓роп роУроЯро┐ро╡роирпНрпЗрпЛроЪройройрпНро▒рпЛро▓рпН рокрпЛро░рпБроЩрпНроХрооро│ройрпН!ЁЯП╗ ЁЯП╗роЗройрпНро╡ро▒роп роЗроирпНрпЗро┐ропрпЛро╡ро┐ройрпН рпЗ
ро┐ро┤роХродрпНрпЗро┐ро▓рпН, ро╡ро┐ро░рпБродрпНрпЗроХрпЛроЪро┐ роОройрпНро▒ро╡ро┤роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроорпН
ро╡ро┐ро░рпБродрпНрпЗрпЛроЪро▓родрпНрпЗро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ 20 роХро┐. рпА роЪрпЗрпЛро╡ро▓ро╡ро┐ро▓рпН роЪрпЗро▒рпНроХрпБ рпЗро┐ро╡роЪропро┐ро▓рпН роЕро╡ ро╕рпНро░рпАроорпБро╖рпНрогроорпН роОройрпНройрпБроорпН рпЗро┐ро░рпБродрпНрпЗро▓роорпН. роЖрпЗро┐ ро╡рпЗрпЛро╣ роЪрокро░рпБ
рпЛро│рпН рпЗро┐ро╡рпНроп
роирпНрпЗро┐ро░рпБрокрпНрокроорпЗ
рпЛрой рокройрпНро▒ро┐
ро░рпВрокродрпНрпЗро┐ро▓рпН роорпЗрпЛройрпНро▒ро┐ропрпЗрпЛро▓рпН, роЗро╡рпНро╡ро┐рпИроорпН ро╡рпЗрпЛро╣ роороХрпНро╖родрпНрпЗро┐рпЗроорпН роОройрпНро▒рпБ роорокрпЛро▒рпНро▒рокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒родрпБ. ро╡рпЗрпЛро╣ роЪрокро░рпБ
рпЛро│рпН роЪрпБропроорпНрокрпБро╡рпЛроХродрпН роорпЗрпЛройрпНро▒ро┐ропрпЗрпЛро▓рпН роЪрпБропроорпНро╡рпНропроХрпНрпЗ роороХрпНро╖родрпНрпЗро┐рпЗроорпН роОройрпНро▒рпБроорпН
роЗро╡рпНро╡ро┐рпИроорпН рокрпБроХро┤рокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒родрпБ. роЗродрпНрпЗро┐ро░рпБроХрпНроороХрпЛропро┐ро▓ро┐ройрпН ро╡рпЗро▓рпЛро▒рпНро╡ро▒ роЕро▒ро┐ро╡рпЗро▒рпНроХрпБ роорпБройрпН
ро╡рпЗрпЛро╣ роЕро╡рпЗрпЛрпЗродрпНрпЗро┐ройрпН рокро┐ройрпНройрогро┐ро╡ропроЪрпН роЪро▒рпНрооро▒ройрпБроорпН роЪрпЗро░ро┐роирпНродрпБроЪроХрпЛро│рпНро╡родрпБ роЕро╡роЪро┐ропроорпН.
35
வேோஹ அவேோேம்
பன்சனடுங் கோலத்ேிற்கு முந்வேய யுகம் ஒன்றில், ஒருநோள்
ோவல மவவளயில்
ரீச்சியின் புேல்வேோன கஷ்யப முனிவர், பகவோன் விஷ்ணுவவ வழிபட்டுக்
சகோண்டிருந்ேோர். அச்ச
யத்ேில் ேக்ஷனின்
கஷ்யபவே அணுகி ேன் கோ
களோன ேிேி ேன் கணவேோன
இச்வசகவள உைனடியோகத் ேணிக்கும்படி
ன்றோடினோள். ேிேியின் வற்புறுத்ேலினோல், அந்ே அ
ங்களகே
ோன
ோவல
மவவளயில் கஷ்யப முனிவரும் ேிேியும் ஒன்று கூடினர்; இருப்பினும், ேவறோன மநேத்ேில் ஒன்று கூடியவே நிவனத்து ேிேி வருத்ேப்பட்டு அழுேோள். அப்மபோது கஷ்யப முனிவர், உனக்குப் பிறக்க இருக்கும் இரு புேல்வர்கள் உலவகமய
அச்சுறுத்தும் அசுேர்களோக இருந்ேோலும், உன் மபேன்களில் ஒருவன் (பிேகலோேன்) சிறந்ே ஹரி பக்ேனோகத் ேிகழ்வோன்," என கூறி ேிேிவயத் மேற்றினோர்.
ேிேி ேன் இரு அசுே குழந்வேகளோன ஹிேண்யோக்ஷவனயும் ஹிேண்யகசிபுவவயும் ேன் கருவில் 100 வருைம் சு பிறப்பேற்கு கோேண
ந்ேோள். இந்ே இரு அசுே குழந்வேகளும் பூ
ோக வவகுண்ைத்ேில் ஒரு சுவோேஸ்ய
ியில்
ோன சம்பவமும்
நவைசபற்றது.
நோன்கு கு
ோேர்களின் சோபம்
ேனக, ேனந்ேன, ேநோேன, ேனத்கு
ோே என்னும் நோன்கு கு
ோேர்களும் ஒருநோள்
நோேோயணவே ேரிசிப்பேற்கோக வவகுண்ைம் சசன்றனர். அப்மபோது வோயிற்
போதுகோவலர்களோன சஜயன், விஜயன் ஆகிய இருவரும் அவர்கவளத் ேடுத்து நிறுத்ேினர். இேனோல் மகோபம் அவைந்ே நோன்கு கு
ோேர்கள் சஜயன், விஜயவன
சபௌேிக உலகில் பிறக்கும்படி சபித்ேனர். இச்சசய்ேிவய அறிந்ே நோேோயணர் வவகுண்ைத்ேின் நுவழவோயிலுக்கு விவேந்ேோர். சஜயன், விஜயனின் எஜ என்கிற முவறயில் ேன் மசவகர்களின் ேவறுக்கோக நோேோயணர் நோன்கு கு
ோேர்களிைம் முேலில்
ோனர்
ன்னிப்பு மகட்ைோர். அேன் பின், சஜயன், விஜயனிைம்,
சபௌேிக உலகில் மூன்று பிறவிகளுக்கு எனது எேிரியோக பிறக்க
விருப்பப்படுகிறீர்களோ, ஏழு பிறவிகளுக்கு எனது நண்பேோக இருக்க விருப்பப்படுகிறீர்களோ?" எனக் மகட்ைோர்.
வவகுண்ைத்ேில் இருக்கும் நோேோயணவே ஏழு பிறவிகளுக்கு பிரிந்ேிருப்பவே விை மூன்று பிறவியில் எேிரியோக சசயல்பட்டு விவேவோக வவகுண்ைத்ேிற்மக வந்து
விடும் மநோக்கத்ேில், அவர்கள் இருவரும் அசுேர்களோகச் சசயல்பை முன் வந்ேனர். அப்மபோது, நோன்கு கு
ோேர்களின் சோபம் ேன்னோல் அங்கீ கரிக்கப்பட்ைது என்றும்
ேன்னுவைய விருப்பமும் அதுமவ என்றும் நோேோயணர் சேரிவித்ேோர். பகவோன் நோேோயணரின் ேிட்ைத்வேத் ேங்களோல் புரிந்து சகோள்ள முடியவில்வல என சேரிவித்ே நோன்கு கு பகவோனின் விருப்பம
அன்பன்:
ோேர்கள், நுவழவோயிலில் ேோங்கள் ேடுத்து நிறுத்ேப்பட்ைதும் என உணர்ந்ேனர்.சேோைரும்.........
நல்லூர் சவங்கமைசன்.
36
SRIVAISHNAVISM
Nectar / மேன் துளிகள்.
எண் மூன்றின் வபருநம பாகம் – 3
ஸ்ரீ ஆண்டாள் உலவக மூன்றடிகளால் அளந்ைைவன திருப்பாவை மூன்றாம் பாடலில் ஓங்கி உலகளந்ை உத்ைமன் என்றவைத்து மாைம் மும்மாரி மவை வபய்ய வைண்டுகிறாள். திருமவல திருப்பதியில் எப்வபாதும் எங்கும் “வகாவிந்ைா வகாவிந்ைா எழுமவல ைாசா வகாவிந்ைா” என்று பக்ைர்கள் வகாவிந்ை நாமத்வை ஒவே மூச்சில் மூன்று ைடவை அவைக்கும் ஒலி வகட்கும். ஸ்ரீ ஆண்டாள் 27, 28, 29 ஆம் பாடல்களில் வைாடர்ந்து “கூடாவே வைல்லும் சீர் வகாவிந்ைா, குவறவைான்றும் இல்லாை வகாவிந்ைா, இற்வறப் பவறவகாள்ைான் அன்று காண் வகாவிந்ைா” என்றும் வகாவிந்ைவன அவைக்கிறாள். ஸ்ரீோமானுஜர் மூன்று முவற திருமவலக்கு எழுந்ைருளி மங்களாசாசனம் வசய்ைருளியுள்ளார். முைன்முைலாக அனந்ைாழ்ைார் நிர்மாணித்ை பூந்வைாட்டத்வைக் கண்டு அைவேப் பாோட்டுைைற்காக எழுந்ைருளி திருமவலயில் மூன்று நாட்கள் ைங்கித் திருவைங்கடைவன மங்களாசாசனம் வசய்ைார். ஓோண்டு திருப்பதில் ைங்கியிருந்து திருமவல நம்பிகளிடம் ஸ்ரீோமாயணம் பாடம் வகட்டார். இேண்டாம் முவறயாக ைம்முவடய திக்விஜய யாத்திவேயின் முடிவில் திருமவல எழுந்ைருளினார். அப்வபாது வசைர்களின் ஆக்கிேமிப்வபத் ைனது ைாைத்திறவமயால் வபாக்கித் திருவைங்கடைன் திேைாழி, திருச்சங்குகவளத் ைரிக்கும்படிச் வசய்ைார். மூன்றாைது முவறயாக ைமது முதிர்ந்ை ையதில் தில்வலயிலிருந்து கிருமி கண்ட வசாைனால் அப்புறப்படுத்ைப்பட்ட ஸ்ரீவகாவிந்ைோஜனின் உற்சைத் திருவமனிவயத் திருப்பதியில் பிேதிஷ்வட வசய்ைார். ஷட்க த்ேயம் என்பது கீைார்த்ைம். முைல் ஷட்கம், இேண்டாம் ஷட்கம், மூன்றாம் ஷட்கம், என்று மூன்று ஷட்கங்களான பதிவனட்டு அத்தியாயங்களால் ஆனது பகைத்கீவை. ஸ்ரீோம ோம ோவமதி ேவம ோவம மவநாேவம! ஸஹஸ்ேநாம ைத்துல்யம் ோமநாம ைோந வந! என்றும் ோம ோம ோம என மூன்று முவற வசான்னால் திருமாலின் ஆயிேம் நாமங்கள் வசான்னைற்குச் சமம் என்று ஸஹஸ்ே நாம ஸ்வைாத்திேத்தில் பார்ைதியிடம் சிைவபருமான் கூறினார். வைணைத்தில் சுப்ேபாைம் ஆதிநாளில் மூைோல் பாடப்பட்டது. விசுைாமித்திேர் - இோமருக்குப் பாடியது. வபரியாழ்ைார் – கன்னபிோனுக்குப் பாடியது. வைாண்டேடிப்வபாடியாழ்ைார் – திருைேங்கப் வபருமானுக்குப் பாடியது.
37
மூன்று வகள்விகள்: வீேநாோயணபுேம் என்னும் இன்வறய காட்டு மன்னார் வகாயிலில் கி.பி.976 அைைரித்ை ஸ்ரீஆளைந்ைார் வசாை மன்னனின் ஆஸ்ைான வித்ைைான் ஆக்கியாழ்ைாவன பார்த்து மூன்று வகள்விகள் வகட்டார். ையது முதிர்ந்தும் வசருக்கு நிவறந்ை ஆக்கியாழ்ைான் என்னும் ைடவமாழிப்புலைர் புலைர்கவள ைாதுக்கு அவைக்க எல்வலாரும் அஞ்சி அைருக்கு திவற வசலுத்தி ைந்ைனர். யமுவனத்துவறைனுவடய ஆசிரியர் மாபாடியார் ஓோண்டு திவற வசலுத்ைவில்வல. ைன் ைாயின் முந்ைாவனவயப் பற்றிச் வசலும் சின்னஞ்சிறுைன் யமுவனத்துவறைன் ஆணைக்காேருக்குப் பாடம் புகட்ட வசாை மன்னன் அவையில் ஆக்கியாழ்ைாவனச் சந்தித்ைான். சிறுைன் ைாதுக்குத் ையார் என்றான். சிறு ையவைக் கண்டு யமுவனத்துவறைவன எள்ளி நவகயாடிய ஆக்கியாழ்ைான் “நீ என்வன எதித்து “அல்ல” என்பன ைற்வற நான் ”ஆம்” எனக் கூறி நிவல நாட்டுவைன். நீ “ஆம்” என்று கூறுைனைற்வற “அல்ல” என்று கூறி உருதிபடுத்துவைன். இந்ை ைர்க்கத்தில் வைாற்றைர் வைன்றைர் கால் வசருப்வபச் சுமக்க வைண்டும் என்றார். ‘நீவய முைலில் உன் ைருக்க வமாழிவயக் கூறு’ என்றார். யமுவனத் துவறைன் 1. உன் அன்வன மலடி அல்ல 2. வசாை ோணிகற்ப்பில் சிறந்ைைர் 3. வசாை மன்னர் ைார் மீகன் என்று மூன்று ைருக்கங்கள் கூறினார். ஆக்கியாழ்ைான்: 1.ைான் ைன் ைாய்க்குப் பிறந்திருக்கும் வபாது ைாவய மலடி என்று எப்படி கூற முடியும். 2. ோணி பத்தினி அல்லள் என்றும் 3. வசாைன் ைார்மீகன் அல்லன் என்றும் வசான்னால் மேண ைண்டவன கூட கிவடக்கும். பதில் வைரியாமல் விழித்ைார் ஆக்கியாழ்ைான். யமுவனத் துவறைன் பதில் கூறினான். 1. ஆக்கியாழ்ைான் அைர் ைாய்க்கு ஒவே பிள்வள என்பைால் ைனிமேம் வைாப்பு ஆகாது என்பதுவபால் ஒரு பிள்வள பிள்வளயல்ல. 2. வபண்கள் முன்வன வைண்மதிக்கும் கந்ைர்ைருக்கும் தீக்கடவுளுக்கும் உரிவயாோய் இருந்து பின் ஓர் ஆடைனுக்கு மவனவி ஆைைால் ோணி கற்புவடயைள் அல்ல. 3. குடிகள் வசய்யும் பாைம் மன்னவனச் வசரும் என்பைால் வசாை மன்னன் ைார்மீகன் அல்லன், என்று கூற ோணியார் யமுவனத் துவறைவன ைாரி எடுத்து உச்சி முகர்ந்து ‘என்வன ஆளைந்தீவே’ என்று ைாழ்த்தினார். ஆக்கியாழ்ைான் யமுவனத்துவறைன் கால்களில் விழுந்ைார். வசான்னபடி மன்னன் யமுவனத்துவறைனுக்கு பாதி ோச்சியம் ைந்து ஆளச் வசான்னார். அந்ை யமுவனத் துவறைன் ைான் ஸ்ரீவைணைத்தின் முைல் ஆசாரியோன ஸ்ரீமந் நாை முனிகளின் வபேனான ஸ்ரீஆளைந்ைார். ஆளைந்ைார் என்னும் வபயர் யமுவனத் துவறைனுக்குச் வசாை ோணியால் இடப்பட்டது. நாைமுனிகளும் ஆளைந்ைாரும் அைைாேம் வசய்ை ஸ்ைலம் வீே நாோயண சதுர்வைை மங்கலம் எனப்படும் வீே நாோயணபுேம் என்னும் இன்வறய காட்டு மன்னார் வகாயில். அைர்கள் ஆோைவன வசய்து ைழிபட்ட வபருமாள் வீே நாோயணவபருமாள். இந்ை திவ்யஸ்ைலம் முைல் ஆசாரியார்கள் ஸ்ரீமந் நாைமுனிகளும் அைர் வபேர் ஸ்ரீஆளைந்ைாரும் அைைரித்ை திவ்யஸ்ைலம் தில்வல திருச்சித்திேக்கூடம்-சிைம்பேத்திலிருந்து வைன்வமற்கில் 25 கி.மீ. வைாவலவில் உள்ளது. இத்துடன் எண் மூன்றின் வபருவம நிவறைவடந்ைது. படித்தீர்களா எத்ைவன வபருவம இந்ை ஒற்வற எண் மூன்றினுக்கு.
நன்றி
பூ
ோ மகோேண்ைேோ ன்
*************************************************************************************************************************************************
38
சபரிய பிேோட்டியின்
ேோகம் -- ேோக
கிவ
ோலிகோ
ேோளம் -- ஆேி பல்லவி யோவே வரிக்கப் மபோகிறோய்.....? யோவே
ஹோலக்ஷ்
ி....
ணக்கப் மபோகிறோய்....?
அநு பல்லவி க்ஷீேசோகேத்ேில்.................... அம்ருே அண்ைச அம்
ோ
ல்லோம்
ேனத்ேில்............
கிழ........ அவேரித்ே அன்வனமய....
கோலக்ஷ் ிமய.. நோன் ேோன் க்ஷீேோப்ேி ேோஜன்...... மேவரும் அசுேரும் ேிருப்போர்கைவல
கவைந்ேசபோழுது அமுேினில் வந்ே சபன்னமுேோய் மேோன்றிவனமய!! நீ என்னிைம் மேோன்றியேோல் எனக்கு
களோவோய் .. உன்வன
னம் சசய்ய பல ேிவ்ய மேசத்து எம்சபரு ோன்கள்
கோத்ேிருக்கின்றனர் !! நீ யோவே உன்
ணோளனோகக் சகோள்ளப் மபோகிறோய் ? இது உன் வோழ்வக
பற்றிய முக்கிய முடிவல்லவோ? நோன் சில ேிவ்யமேசத்து எம்சபரு ோன்கவள
உனக்கு
சசோல்லுகிமறன். நீ அவற்வற நன்றோகக் மகட்டு ஒரு முடிவிற்கு வோம்
ோ .
சேணம் -1 உபயகோமவரி சகோண்ை ேங்கபட்ைணத்ேிமல
உலமகோர் வக சேோழும் ேங்கசோயிவயமயோ? மேவர் சகலர் சேோழும் ேிருவணந்ே புேத்ேில் மபோக சயணம் சகோள்ளும் பத்து
நோபவனமயோ?
இருபுறமும் கோவிரி போயும் ஸ்ரீ ேங்கம் என்னும் நகேத்ேிமல மசஷ சயனம் சசய்யும் ேங்கவன னக்கிறோயோ? ஆனோல் ஒன்று , அவருக்கு எட்டு
வனவியர் உண்டு. ம லும் அவர் ேனிவ வய
விரும்புபவர். ஏகோந்ே ோக மயோக நித்ேிவே சசய்பவர். அேனோல் உன்னிைம் அவர் சல்லோபம்
சசய்வோர் என்று சசோல்வேற்கில்வல. அல்லது, மேவர்கள் அவனவரும் சேோழ, ேிருவனந்ேபுேம்
என்னும் மகேள மக்ஷத்ேத்ேிமல மபோக சயனம் சசய்யும் அனந்ேபத் நோபவன வரிப்போமயோ? ஆனோல்
39 அங்கு எப்சபோழுதும் ஒமே கூட்ை ஆேித்யர்கள், சகல மேவர்கள்,
ோக இருக்கும். கோர்ப க்ருஹத்ேில் ஏகோேச ருத்ேர்கள், த்வோேச
ருத்கணங்கள் என்று இை- சநருக்கடியோக இருக்கும். உனக்கு
சபரு ோளிைம் ஏகோந்ே ோக மபச ேனிவ மய இருக்கோமே? அேனோல் நோம் மவறு இைம் போர்ப்மபோம்.
சேணம் -2 உன்னே நில உரிமயர்
ோன உடுப்பி மக்ஷத்ேத்ேிமல
த்வேப் பிடி உடுப்பி கிருஷ்ணவனமயோ?
போகவேர் போட்டில் பேவச நிவல சகோள்ளும்
பண்ைரி மக்ஷத்ேத்ேின் போண்டு ேங்கவனமயோ? ஹோலக்ஷ் ி .., உன்னே ோன உடுப்பி என்னும் மக்ஷத்ேத்ேிமல கிருஷ்ணன் இருக்கிறோன். அவவன
உனக்கு
ிகவும் பிடிக்கும். அது மேவவலமயோ? ம்
ோ . அவன்
ிகவும் குறும்புக்கோேன்.
மகோகுலத்ேிமல சவண்வண சட்டிசயல்லோம் உருட்டி உவைத்து விட்ைோன். அன்வனயிைம் சகோள்மவோம் என்று பயம் வந்துவிட்ைது அவனுக்கு.சவண்வண கவையும் எடுத்துக்சகோண்டு உடுப்பியிமல ஒளிந்துசகோண்டிருக்கிறோன். அவன் கவவலயி ில்வல. யமசோவேயிைம்
ோட்டிக்
த்வேயும் கயிற்வறயும்
ோட்டிக் சகோள்ளோே வவே ஒரு
ோட்டிக் சகோண்ைோல்,, நீ யும் மசர்ந்து
ோட்டுவோய். அேனோல்
அவவனயும் விடு. இண்ணம் சற்று தூேம் சசன்றோல் பண்ைரி மக்ஷத்ேம் வரும் . அங்மக
போண்டுேங்கன் என்ற சபரு ோள் இருக்கிறோர். அவரிைம் ஒரு குவறயும் கிவையோது. போட்சைன்றோல் அவருக்கு உயிர். எப்சபோழுதும் போகவேர்களின் கூட்ைமும் நோ சங்கீ ர்ேனமும் இருந்து சகோண்மை இருக்கும். விட்ைலனும் இடுப்பில் வகவய வவத்துக் சகோண்டு அவர்களுக்கு சரியோக குேித்துக்
சகோண்மை இருப்போன். அவனுக்கு வோக்கப் பட்ைோயோனோல்,, நீ யும் குேிக்க மவண்டியது ேோன். போர்த்துக் சகோள்...
சேணம் -3
தூங்கோ கைல் நடுவில் தூ தூது சசன்ற சசம்
ணி வண்ணனோம்
ல் த்வோேகோ நோேவனமயோ?
தூயப் சபருநந்நீ ர் துவளும் கங்வகக் கவே தூச
ம
ோழிமயோர் வோழ்த்தும் பிந்து நோேவனமயோ?
ற்கு கைற்கவேமயோே
ோகமவ சசன்றோல் அவலகள் தூங்கோ
எப்சபோழுதும் கவேவய வந்து ம உள்ளது. அது
ோதும் த்வோேகோ என்னும் பட்டினம்
ிகவும் போதுகோப்போன நகேம். கைல் நடுவில் ஒரு ேீவில்
உள்ளது. அங்மக தூய என்னும் சபரு
ல்
ணி மபோன்ற வண்ணமுவைய த்வோேகோேீசன்
ோள் இருக்கிறோர். அவர்
ிகவும் பேோக்ே
சோலி. 16,108
மேவிகள் அவருக்குண்டு. உன்வனயும் ேன்னுைன் மசர்த்துக் சகோள்வோர். ஆனோல் உனக்சகன ேனித்துவம் கிவைக்கும் என்று சசோல்லுவேற்கில்வல. ற்றும், யோேோவது புைவவ மவண்டும் என்று ஓல
ிட்ைோல் உைமன
கோப்போற்ற சசன்று விடுவோர். அதுேோன் எனக்கு சற்று மயோசவனயோக இருக்கிறது. போேே மேசத்ேின் உட்புற மக்ஷத்ேத்ேில் பிந்து சபரு
ோக கங்வக கவேயில், கோசி
ோேவன் என்ற சபரு
ோள் இருக்கிறோர்.
ற்ற
ோவள மபோல அவரிைம் குவற ஒன்றும் கோண முடியோது. ஆனோல்
எப்சபோழுதும் ேிவச
ந்த்ேங்களும், பித்ரு கோர்யங்களும் அங்மக நைந்து
சகோண்மையிருக்கும். நீ மய சசோல்மலன் .. ஒரு க்ருஹத்ேில் வருைத்ேில்
40 ஒன்றிேண்டு முவற நைந்ேோல் சரி. எப்சபோழுதும் பித்ரு கோரியங்கமள நைந்ேோல் நன்றோகவோ இருக்கும்? சேணம் -4
பண்ச பத்
ோழி பல மபோற்றும் வ(ப)ேரியோஸ்ே
ோசனம் சசய்யும் பேரி நோேவனமயோ?
சந்ேிேன் கவேமசரும் அந்ே ஹிவ ஹி
த்ேில்
ய
யத்ேின்ம
ந்ேிரி மபோற்றும் ல் சோளக்ேோ
வனமயோ?
வலயின் ம ல் பேரீகோச்ே ம் என்னும் ஒரு
நோேோயணன் எழுந்ேருளியுள்ளோர்.
கோ மக்ஷத்ேம் உள்ளது. அங்மக பேரீ
ிகவும் ஒழுக்கமுள்ளவர். போேே மேசத்ேில் எந்ே ச ோழி
கிேந்ேத்வே எடுத்துப் போர்த்ேோலும் அஷ்ைோக்ஷே
கிவ யும் பேரீ நோேனின்
கிவ யும் கோணக்
கிவைக்கும். ஆனோல் அவர் மயோகி. எப்சபோழுதும் ேினத்ேிமலமய இருப்போர். உன்னிைம் ஒன்றும் மபச ோட்ைோர். நீ அவருைன் எப்படி
என்னும்
கிழ்ச்சியோக இருப்போய்? சரி இ
யத்ேிம் ம
மலமய சோளக்ேோ ம்
ற்சறோரு இைத்ேில் உள்ள ஸ்ரீ மூர்த்ேி என்னும் சபரு ோவள போர்க்கலோம் என்றோல்? அது
இன்னும் குளிர் பிேமேசம். உன் உைம்புக்கு ஒத்துக் சகோள்ளோது. ம லும், அவர் பல பல ரூபங்களில் கண்ைகி நேியில் இருப்போர். ஆயிேக் கணக்கில் இருப்போர். நீ எத்ேவன மபருக்கு ேளிவக சசய்ய முடியும்? சசோல்மலன்.
சேணம் -5
அழிசவோன்றும் இல்லோே அந்ே அமயோத்ேிபுரி அந்ேணர் பலர் மபோற்றும் அழகு ேோ சுகபிேம்
வனமயோ?
முநிபோடும் வங்கக் கைல் கவேயில்
ஜகத்ேில் உள்மளோர் புகழும் ஜகன்னோே மூர்த்ேிவயமயோ? ஹி
ய
வலவய விடு. என்றும
அழிவில்லோேேோன அமயோத்யோ என்னும் பட்ைணத்ேில் ஸ்ரீ ேோ
எழுந்ேருளியுள்ளோர். அவர் ேர் ோத் ோ. சத்யசந்ேர். அவவே யோருக்கும் பிடிக்கும். அவருக்கும்
ன்
அவனவவேயும் பிடிக்கும். ஆனோல் அவர் ஏக பத்னி விேேர். உன்வன ஏற்றுக் சகோள்வோர் என்று
சசோல்ல முடியோது. அவவே வற்புறுத்ேவும் முடியோது. சூர்பனவக கவைக்கு பின் இந்ே விஷய ோக அவரிைம் யோருக்கும் சசல்ல பயம். அவர் கிவைேிருண்ைோல் நன்றோக இருந்ேிருக்கும். ந க்கு ப்ேோப்ே ில்வல. விட்டுத் ேள்ளு. கிழக்கு கைற்கவேயில், பூரி என்னும்
கோ சக்ஷத்ேத்ேில்
ஜகன்னோேன் என்னும் சபரு ோள் இருக்கிறோர். அவர் கிருகத்ேில் அடுப்மப அவனயோேோம். இேவு
பகலோக ேளிவக பிேசோேங்கள் சசய்துசகோண்மை இருக்க மவண்டு ோம். அதுேோன் எனக்கு சிக்கலோக உள்ளது. ம லும் உனக்சகோரு ேஹஅச்யம் சசோல்கிமறன் மகள். அவருைன் எப்சபோழுதும் அவர் ேவ யனோம் பலமேவரும் ேங்வக சுபத்ேோவும் இருப்பர். வ நோத்ேனோர் கூைமவ இருப்பசேன்றோல்?
த்துனர் இருப்பது கூை பேவோயில்வல,
சேணம் -6 அண்ைங்கள் கிடுகிடுக்க அந்ேியம் மபோேினில்
அன்று அவேரித்ே அமஹோபில சிம்ஹவனமயோ? சுேமுநிகனம் சேோழும் சுந்ேே ரூபனோம் மசஷோசலமுவற ஸ்ரீ நிவோசவனமயோ?
ஸ்ரீ அமஹோபிலம் என்னும் ேிவ்ய மக்ஷத்ேத்ேிமல ஸ்ரீ நருேிம்ஹன் எழுந்ேருளியுள்ளோர். அவர் க்ருபோசோகேர். நீ என்ன மவண்டுச ன்று மகட்ைோலும் கோலம் ேோழ்த்ேோ ல் உைமன
சகோடுப்பவர். அவவே போர்ப்மபோம் என்றோல், அவருக்கு சசஞ்சு லக்ஷ் ி என்னும் மவடுவப்
சபண்ணுைன் நட்பு இருப்பேோக பேவலோக மபச்சு. ந க்மகன் வம்பு என்று விட்டு விட்மைன். நோன் அடுத்து கோட்ைப் மபோகும் வேவன நீ
ிகவும் விரும்புவோய். சகல மேவர்களும், முனிவர்களும்
41 சேோழும் மசஷோசலம் என்னும் அவர்.
வலயில் ஸ்ரீ நிவோசன் என்ற சபரு ோவள இருக்கும் மவங்கை நோேர்
ிகவும் அழகோனவர். கருவண குன்று அவர். ேவயயில் அவர் கைவல விை சபரியவர்.
உனக்கும் அவருக்கும்
ிகவும் சபோருத்ே ோக இருக்கும். ஆனோல் என்ன கோேணம ோ கைன் கோேேோகி
விட்ைோர். அவே அவைக்கவும் பக்ேருக்கு அருளவும் இேோப்பகலோக மவவல சசய்கிறோர். அவருக்கு தூங்க கூை மநேம் கிவையோது. அவவ கைவனசயல்லோம் சசக்கேம் கட்டிவிட்டு சற்று ஓய்சவடுத்ேோல் உன்வன வருக்கு
ணம் சசய்து வவப்மபன். ஆனோல் ந க்மகோ மநேம் கிவையோமே?
சேணம் -7
போண்ைவர் பக்ஷத்ேில் போசமுைன் நின்ற
போமேோர் புகழ் எங்கள் போர்த்ே சோேேிவயமயோ? நீ ண்ை மகோட்டிவைேனிமல நில நிக
கள் ேன்வனக்கோத்ே
ங்கள் துேிபோடும் நித்யகல்யோணவேமயோ?
வைமேசங்கள் எல்லோம் மபோகட்டும். நம் சிங்கோே சசன்வன பட்ைணத்ேில். போர்த்ே சோேேி எம்சபரு ோன் இருக்கிறோர். முறுக்கு
ீ வசக்கோேர். அழகர்.
ோநகேத்ேின் நடுவில்
ோளிவக மபோன்ற
வடு. ீ சசோத்து சுகத்ேிற்கு ஒரு குவறவு ில்வல. அவருைன் உ ள்ள ஒமே ஒரு சநருைல். அவர்
போண்ைவ பக்ஷபோேி. வகயில் சங்குைன் எப்சபோழுதும் மபோருக்கு ேயோேோக இருப்போர். பக்ேர்களுக்கு
ஒரு துன்பச ன்றோல் அவருக்கோக தூது சசல்கிமறன் என்று பஞ்சோயத்துக்கு சசன்று விடுவோர். நீ மய சசோல்மலன்.. ஒரு சபரிய
னிசேோயிருந்து ேன சகௌேவத்வே இப்படியோ குவறத்துக் சகோள்வது?
கைமலோே ோகமவ சசன்றோல் , ேிருவிைந்வே என்னும் மக்ஷத்ேத்ேிமல வேோஹ சபரு ோள் என்னும் மூர்த்ேி எழுந்ேருளியுள்ளோர். அவர்
ிகவும் அழகோனவர். அவவ உனக்கு நிச்சயம் சசய்யலோம் என்று
சசன்றோல் , அவர் வருைம் முழுவதும், ேினம் கல்யோணம் சசய்து சகோள்ளும் நித்ய கல்யோண சபரு ோளோம்.. நோன் வந்துவிட்மைன்..
சேணம் -8 கோலங்கள் அழிக்கமவோன்றோ கோஞ்சி
ோ நகத்ேிமல
கருவணசபோழியும் எங்கள் கோர்முகில் வண்ணவனமயோ? கள்ளர் வக சேோழுேிடும் ேிரு
ோலிருஞ்மசோவல
சுந்ேேமேோளுவைய சுந்ேே போகுவவமயோ?
எந்ே கோலத்ேிலும் நிேந்ேே ோக இருக்கும், மவேியோர் பலர் வோழ அழகிய கோஞ்சி என்னும் நகேத்ேிமல, வேேர் இருக்கிறோர். அவர்
ிகவும் நல்லவர். அது ேோன் பிேச்சவனமய. சபரு ோள் எவே
மவண்டு ோனோலும் ேோகம் சசய்யலோம். ேத்னங்கள் மபோல் உள்ள ேன அடியோர்கவள ேோகம் சசய்வமேோ? இந்ே வேேர், ேோ ோனுஜர் , கூமேசர் மபோன்ற
ணி
ணியோன ஆசோர்ய புருஷர்கவள
எல்லோம் ேங்கநோேனுக்கு த்யோகம் சசய்து விட்டு ேோகி என்று சபயர் எடுத்துள்ளோர். அவவே ேிப்பேில் ேப்பில்வல. உன்வன
னம் சசய்து சகோடுக்க எனக்கு பய ோக உள்ளமே!! உன்
ரூபத்ேிற்கு ஏற்ற அழகுவையவர் ஒருவவே சசோல்கிமறன் மகள். ேிரு ோலிருஞ்மசோவல என்னும் அழகிய இைத்ேிமல சுந்ேே ேோஜன் என்னும் சபரு ோமள அவர். அவர் அழகர். நீ அழகி. உங்கள் இருவருக்கும் ேிே ணம் நைந்ேோல் அந்ே கோட்சி கண்சகோள்ளோேேோக இருக்கும் என்பேில்
ஐய ில்வல. ஆனோல் அவர் மசர்வக சரியில்வல. கள்லர்கலுைன் பழகுகிறோர். யோர் சபோங்கல் சசய்து ச
ர்பித்ேோளும் சோப்பிடுகிறோர். அேனோல்.... மயோசித்துக் சகோள்.
சேணம் -9
பலபல இைம்சகோண்டு போகவேற்கருளி பக்ேர்கள் குவறமபோக்கும் பக்ேோனுகூலனுண்டு பங்கயச் சசல்விமய போர்புகழ் மேவிமய
போங்கோய் அவவன நீ பரிவுைன் வரித்ேிமைன்
42 அம்
ோ
ஹோலக்ஷ் ி,,,, கவைசீயோக நோன் ஒரு முடிவிற்கு வந்துள்மளன். நீ யும் இவை நன்றோமக
மகள். ஒரு ேம்பேியினர் ரூபத்ேில் ச ச
ோக இருந்ேோல் " அநுரூப ேம்பேி" எனப்படுவர். குணத்ேில்
ோக இருந்ேோல் "அணுகுண ேம்பேி" எனப்படுவர். இேில் ஏேோவது ஒன்று வவப்பமே கடினம்.
ஆனோல் ரூபமும், குணமும் இருவருக்கும் ச எது
ோக இருந்ேோல், "அன்மயோன்ய ேம்பேி" எனப்படுவர்.
ிகவும் அபூர்வம் அம் ோ. பக்ேோனுகூலன் என்னும் சபரு ோள் இருக்கிறோர். அவர் ரூபத்ேில்
உனக்கு நிகேோனவர். பக்ேர்களுக்கு எப்மபோழுஹும் அருளிவேோமலமய " அனுகூலன் " எனப்படுபவர். நீ யும் அமே குணத்வே சகோண்ைேோல், குணத்ேிலும் நீ ங்கள் இருவரும் ச ம். அவர் நோன் முன்பு சசோன்ன அவனத்து மக்ஷத்ேிே சபரு ோள்களின் ச
ஷ்டி ரூபம். அவவன நீ
மவண்டும் என்பது என் விருப்பம். நீ சசய்வோயோ அம்
நிக
ம்
ோ???
அநு கூலவன
னம் சசய்ேிட்ைோள்............... பக்ே
அநு கூலவன
னம் சசய்ேிட்ைோள்
பக்ேோநு கூலவன
ணந்து சகோள்ள
னம் சசய்ேிட்ைோள் அண்வண ....
இப்படியோக ஸ்ரீ அனுகூலவல்லி என்னும் க்ஷீேோப்ேி
ஹோலக்ஷ் ி, மேவரும் ,
னிேரும், நித்ேியரும்,
முக்ேரும், முனிவரும், இனியரும் , சகல மலோகங்களும் கண்டு களிக்க பக்ேோனுகூலவன சசய்து சகோண்ைோள்.
சுப ஸ்து
பாடல் இயற்றியவர்: ப்
ரஸன்னா வவங்கதடன்
னம்
43
நிவறகுைம் ேளும்போது !! அது ஸ்ரீநிவோசப் சபரு
ோள் ஆலயம். பிேம்ம ோற்சவத்துக்கோன
ஏற்போடுகள் அ ர்க்கள ோக நைந்து, அன்று துவஜஸ்ேம்பத்ேில் சகோடியும் ஏறிவிட்ைது. சபரிய வோகன சந்ேிே பிேவப, யோளி, ஹம்சம், சிம்
ண்ைபத்ேில், சூர்ய பிேவப,
ம், குேிவே, யோவன, கருைன்,
ஹனு ன் என வோகனங்கள் சபரிய வடிவில் எழிலுற அ
ர்ந்ேிருந்ேன. சகல வோகனங்களும், வண்ணம் ேீட்ைப்பட்டு,
அழகோகக் கோட்சியளித்ேன.
ஒவ்சவோரு ேினமும், ஒவ்சவோரு வோகனத்ேில், போலோஜியின் புறப்போடு பிே சபரிய
ோே
ோக அவ ந்ேது. வண்ண வண்ணப் பூக்களில்,
ோவலகளும், வண்ண வண்ண விளக்குகளின்
அலங்கோேமும், வோண மவடிக்வகயும் பிே நோட்களும் பக்ேர்கள்,
ேங்கள் கவவலகவள ஐக்கிய
ோே
ோக இருந்ேன. பத்து
றந்து, பகவோமனோடு
ோகிவிடுவோர்கள், என்றோல்
ிவகயில்வல. அதுவும், ஏழோம்
நோள் மேர்த்ேிருவிழோ. மேரின் வைம் இழுக்க, அவனவரும் மபோட்டிமபோடுவோர்கள்.
இந்ே உற்சவ ேினங்களில் ஒருநோள்... வோகன
ண்ைபத்ேில் ஏமேோ மபச்சுக் குேல்கள் மகட்க, ‘வோகனங்களோ
மபசுகின்றன’ என பிே
ித்ேோர் மகோயில் அர்ச்சகர். ஆம், நிஜம்ேோன்.
முேலில் ஹம்ச வோகனம் மபச ஆேம்பித்ேது. என் வந்ேமபோது, அவனவரும் என் அழவகப்போர்த்து
ீ து சபரு
ோள்
யங்கிமயவிட்ைோர்கள்" என்றது.
என்
ீ து அ ர்ந்ேமபோது அவருக்மக, அழகு கூடியது" என்றது
மசஷவோகனம் கர்வத்துைன்.
இமே ோேிரி, யோளி, ஹம்சம் என எல்லோ வோகனங்களும், ேங்கள் ீ துேோன் இவறவன் எழிலோகத் ேிகழ்ந்ேோர் என்று ேற்சபருவ
மபசிக்சகோண்ைன.
44
அப்மபோது கம்பீே
ோக, மஹ ேோம்" என்ற குேல் மகட்ைது. எல்லோ
வோகனங்களும் ேிரும்பிப் போர்த்ேன. ஹனு ந்ே வோகனம் மபச ஆேம்பித்ேது. என்வன சிறிய ேிருவடி என்றும், கருைோழ்வோவே சபரிய ேிருவடி என்றும் அவழப்போர்கள். கருை மசவவ அன்று
ஆயிேக் கணக்கோன பக்ேர்கள் வந்து ேரிசனம் சசய்வோர்கள். ஆனோல், கருை பகவோன் உங்கவள நம்
ோேிரி ேற்சபருவ
ீ து பகவோன் ஸ்ரீநிவோசப் சபரு
நம்வ யும் மசர்த்து
ோள் அ
மபசவில்வல.
ர்ந்து வருவேோல்ேோன்,
க்கள் மசவிக்கின்றனர். பகவோன் நம்வ
விட்டு நகர்ந்து சன்னிேிக்குச் சசன்றபின், இந்ே வோகன
ண்ைபத்ேில்
நோம் இருக்கிமறோம். இப்மபோது யோமேனும் வந்து, நம்வ
வணங்குகிறோர்களோ? இல்வலமய.அேனோல், பகவோன் நம் ஆமேோகணிப்ப ேோல்ேோன் ந க்கும் அழகு, சபருவ அறியோ
ல், ேற்புகழ்ச்சி சசய்வது எத்ேவன
சசோன்னது.
ீ து
. இேவன
ேியீனம்" என்று
எல்லோ வோகனங்களும் ஹனு னுவைய மபச்வசக் மகட்டு, உண்வ வய உணர்ந்து சவட்கித் ேவல குனிந்ேன. இனிம இப்படி ேற்சபருவ ஹனு னிைமும்
மபச
ோட்மைோம்" என்று கருைனிைம்
ன்னிப்பும் மகட்டுக்சகோண்ைன. கம்பீ ே
கருைனின் அழவகயும், அற்புே ோக நின்ற ஹனு சபருவ
னின்
ல்
ோக நின்ற
வயயும் போர்த்ே அர்ச்சகர், ‘இசேன்ன, எனக்கு கனவோ,
நிவனவோ, பிேவ யோ? எது எப்படியிருந்ேோலும், குவறகுைம்
கூத்ேோடும்; நிவறகுைம் ேளும்போது என்ற உண்வ வய எத்ேவன அழகோக விளக்கிவிட்ைோர் இந்ே ஹனு ன்’ என்று பிே "ஸ்ரீநிவோச உன் ேிருவடிகமள சேணம்"
ித்ேோர்.
****************************************************************************************************************
45
நல்ல எண்ணத்மேோடு சசய்வமே ேோனம்
பிேோ கர் பீ ஷ் ர் அம்புப் படுக்வகயில் படுத்ேிருக்கிறோர். ேனது
சமகோேேர்கள் நோல்வருைன் ேிசேௌபேிவயயும் அவழத்துக்சகோண்டு பிேோ கரிைம் சசன்றோர் ேர் பீ ஷ்
வே வணங்கி "பிேோ
அேசியல் ேர் ேிசேௌபேி
புத்ேிேர் . போண்ைவர்கள் அவனவரும்
கமே!ேோங்கள் எங்களுக்கு நீ ேி, மநர்வ
,
ம் பற்றி உபமேசிக்க மவண்டும் " என்று மகட்க,
ட்டும் பல
சநடிவய உணர்ந்ே ேர்
ோக வோய்விட்டுச் சிரித்ேோள். அேில் மகலியின் ர், "நம் ேந்வேக்கு இவணயோன பிேோ கவேப்
போர்த்து ஏன் சிரிக்கிறோய்? இது ேகோே சசயல்" என்று கடுவ மகட்ைோர்.
"துரிமயோேனனின் சவபயில் துச்சோேனன் என்வன
யோகக்
ோனபங்கம்
சசய்ேமபோது, கண்ணனின் அன்புக்கும் கருவணக்கும் நிகேோன முடிவில்லோே ஆவை
ட்டும் வந்து கோப்போற்றியிருக்கோவிட்ைோல் என்
கேி என்னவோகியிருக்கும்? இன்வறக்கு மபோேவன சசய்ய இருக்கிற ேர்
வோனோன பீ ஷ் ர், அந்ேச் சவபயில் அ
ர்ந்து, மவடிக்வக
போர்த்துக்சகோண்டிருந்ேோமே ேவிே, துரிமயோேனவன எேிர்த்து ஒரு
வோர்த்வேயோவது மபசினோேோ? இப்படிப்பட்ைவரிைம் நீ ங்கள் அேசியல் ேர் த்வேப் பற்றிக் மகட்கிறீர்கமள என்று நிவனக்கும்மபோது
சிரிக்கோ ல் என்ன சசய்வது?" என்று சசோல்ல, ேர் வேயும் உள்ளிட்ை போண்ைவர்கள் என்ன மபசுவது என்று சேரியோ ல் அவ ேியில் உவறந்ேோர்கள்.
46
பீ ஷ்
ர் சபோருள் சபோேிந்ே போர்வவயுைனும் புன்னவகயுைனும் பேில்
அளித்ேோர். "ேிசேௌபேியின் சிரிப்பும் மகள்வியும் முற்றிலும்
நியோய ோனது. அவள் உேிர்த்ே வோர்த்வேகளுக்கு நோன் பேில் சசோல்லிமய ஆக மவண்டும். அப்மபோதுேோன் உங்களுக்கும், உலகத்துக்கும் உண்வ அன்ன
என்னசவன்று சேரியும். துரிமயோேனன்
ிடுவேில் உயர்ந்ேவன். எந்ே மநேத்ேில் யோர் வந்ேோலும்
அவர்கள் வயிறு நிவறயும்படி உபசரிப்போன். ஆனோல் அவன் சசய்யும் அன்னேோனம் பரிசுத்ே
ோன
னதுைன் சசய்யப்பட்ைேல்ல.
சுயநலத்துக்கோக அன்னேோனம் என்ற சபயரில் உணவிட்டு, அவர்கவளத் ேன் கோரியங்களுக்குப் பயன்படுத்ேிக் சகோள்வோன்.
உண்ைவர்களும் சசஞ்மசோற்றுக் கைன் ேீர்க்க, மவறு வழியில்லோ அவன் சசோல்படி நைப்போர்கள். இேற்கு சல்லியனும் கர்ணனும் உேோேணங்கள்..
"ஒருவன் தூய்வ யோன ற்றவர்களுக்கு அன்ன
ன
ல்
ில்லோ ல் வஞ்சக எண்ணத்துைன்,
ிட்ைோல், அந்ே எண்ணம் உண்ைவனின்
ேத்ேத்ேில் கலந்துவிடும். நோன் துரிமயோேனன் இட்ை மசோற்வற உண்ைேோல் எனக்குள் அவனது ேீய குணம அேனோல்ேோன் போஞ்சோலிவய முடியோ
குடிசகோண்டு விட்ைது.
ோனபங்கம் சசய்ேமபோதும் எதுவும் மபச
ல் வோயவைத்து அ ர்ந்ேிருந்மேன்".. "ஆனோல் இப்மபோது
போர்த்ேன் அ ர்த்ேிக் சகோடுத்ே அம்புப்படுக்வகயில் படுத்ே பிறகு எனது உைலிலிருந்ே ேீய எண்ணங்களுைன் கலந்ேிருந்ே ேத்ேம் முழுவதும் சவளிமயறி விட்ைது. அத்மேோடு ேீய சக்ேிகளும் சவளிமயறிவிட்ைன. இப்மபோது என் உைலில் தூய்வ யோன ஆன் இருக்கிறது. எனமவ நோன் அேசியல் ேர்
ோ
ட்டும்ேோன்
த்வேப் பற்றிப் மபசத்
ேகுேியுள்ளவனோக என்வனக் கருதுகிமறன்." என்று சசோல்லி போண்ைவர்களுக்கு அேசியல் ேர்
த்வே உபமேசம் சசய்ேோர்.
ேோனம் எதுவோக இருந்ேோலும் அவே நல்ல எண்ணத்துைனும் முழு
னநிவறமவோடும் சசய்யமவண்டும். வறியவர்க்குத் ேருவமே ேோனம்.
அவரிை
ிருந்து எவேயும் எேிர்ப்போர்த்து சசய்வது ேோன
இத்ேவகய ேோனத்வே ஏற்றுக்சகோள்வது இழிவோகும் ேகவல் :
ல்ல.
நல்லுர் சவங்கமைசன்.
****************************************************************************************************************
47 Namaskaram. The 6th Sri Balaji Kalyana Uthsavam was a grand success held on 25th March 2016 in Sri Krishna Temple Hall, Muscat. Hundreds of devotees attended the function. The Uthsavam was also attended by HE Ambassador of India Sri. Indra mani Pandey, HE Ambassador of Sri Lanka Sri. Padma Nathan and his family and Sri. Anil Khimji. It was so grand success because all your wishes and support. We are very happy to receive some of you during the function. We all so much blessed by this grand function with all your support. We expect the same continuous cooperation in the forth coming functions too. Some of the alankaram of the Lord is forwarded and the entire programme can be viewed in the following link. Thank you,
Dr. V.C. Govindarajan, Dept of Sanskrit, Indian School, Darsait, Muscat, Sultanate of Oman Ph. 9388-1410 ****************************************************************************************************************
48
இரு புலவர்களும்
(இனி இேட்வைப் புலவர்கள் என்று
அவழப்மபோம்) ஒருநோள் ஒரு மகோயிலுக்கு மபோனோர்கள்;
அங்கு நிர்வோகம்,பூவஜகள்,வநமவத்ேியங்கள் சரிவே
நவைசபறவில்வல; கிவைக்கக்கூடிய உணவு பிேசோேங்களும்
எதுவும் கிவைக்கவில்வல. பலநோள் பட்டினி கிைந்ே புலவர்கள் னம் சநோந்ேது
அந்ே சந்ேர்ப்பத்ேிலும் போர்வவ யற்ற புலவர் போடினோர்; சேங்கு புகழ் ஆங்கூர் சிவமன ,வல்லோளியப்போ !!! நோங்கள் பசித்ேிருக்க நியோயம ோ?
இேட்வையரில் கோல்கள் அற்றவர் போட்வை இவ்வோறு முடித்ேோர் ' கூறு சங்கு, மேோல் முேசு சகோட் மைோவசயல்லோல் மசோறு கண்ை மூளியோர் சசோல்?''
இேற்கு என்ன அர்த்ேம்? கண்ணற்ற புலவர் மகட்ைேற்கு
கோலற்றவர் சசோல்வது அந்ே மகோவிலில் உவறந்ே சிவமன பேில்
சசோல்வது மபோல் அவ ந்துள்ளது "அமை பே
சிவோ, பசிமயோடு நோங்கள் இருவரும் உன் மகோவிலில்
உன்வனக்கோண்பேோல் கண்ணின் பசியும், உன் மகோவில் பிேசோேத்ேோல் எங்கள் வயிற்றின் பசியும் ஆரும வந்மேோம
இப்படி பட்டினி மபோடுவது உனக்கு நியோய ோ சசோல் ''
கோலற்றவர் போடி முடித்ே ைோம்பீக
என்று நம்பி
''சிவனின் பேில் : மகட்மபோருக்கு
ோக சங்குகள் ஒலிப்பதும்,முேசுகள் சகோட்ைப்படுவதும்
ேவிே எனக்மக இந்ே மகோவிலில் மவளோ மவவளக்கு மசோறு கண்ணோல் கோட்ைப் படுவேில்வலமய '' அந்ே மகோவிலில்
நிர்வோகம் சரிவே நைக்கவில்வல என்பவே
இப்படி அழகோக இருவரும் ஒரு போைல் மூலம் சேரிவித்து
அவேக்மகட்ை மகோவிலிலிருந்ே பக்ேர்கள்
கிழ்ந்ேது இருக்கட்டும்.
கவிவே ேோஜோவின் கோதுக்கும் எட்டி அவன் உைமன ேவலயிட்டு
அேனோல் நிர்வோகம் சரிப்பட்ைேோம். ****************************************************************************************************
49
ஐப்பசி இம்
ோேத்ேில் இேவும் பகலும் ச
ோேம் துலோ
ோக இருக்கும். எனமவ
ோேம் எனப்படுகிறது.ம லும் சூரியன் துலோ
ேோசியில் பிேமவசிப்பேோலும் இப்சபயர் சபற்றேோகச்சசோல்வர்.ஐப்பசி ோேம் முழுவதும் கோமவரியில் நீேோடினோல் போவங்கள் அழியும்:
புண்ணியம் மசரும் என்று ஞோன நூல்கள் கூறுகின்றன.இம்
ோேத்ேில் கோமவரியில்
சசய்கிறோள். எனமவ பிேம்
கோலட்சு ி வோசம்
முகூர்த்ேத்ேில்கோமவரியில் நீ ேோடினோல்
கோவிஷ்ணுவின் அருள் கிட்டும்.சூரிய உேயத்ேிற்கு சு ோர் ஒன்
றவே
ணி மநேத்ேிற்குமுன்மும்மூர்த்ேிகளும், முப்பத்து முக்மகோடி
மேவர்களும், 68 ஆயிேம் ரிஷிகளும் முனிவர்களும் கோமவரியில் நீ ேோடுவேோக துலோக் கோமவரி புேோணம் கூறுகிறது.ஐப்பசி குரு பகவோன் துலோ ேோசியில் இருப்பேோல், பிேம்
கங்வக-
ோேத்ேில்
கோமவரியில் கலக்கிறது என்பது ஐேீகம்.ஸ்ரீேங்கத்ேில் அருள்புரியும் ஸ்ரீேங்கநோேருக்கு, வழக்க ோக ஸ்ரீேங்கம் மகோவிலின்வைக்குப்
பகுேியில் உள்ள சகோள்ளிைத்ேி லிருந்து சவள்ளிக்குைங்களில் ேீர்த்ேம் எடுத்துச் சசல்வோர்கள்.ஐப்பசி
ோேத்ேில்
மகோவிலின் சேன்பகுேி யிலுள்ள கோமவரி அம்
ோ
ட்டும், ஸ்ரீேங்கம் ண்ைபப்
படித்துவறயிலிருந்து ேங்கக் குைங்களில் ேிரு ஞ்சனத்ேிற்கு ேீர்த்ேம் மசகரித்து,யோவன ீ து வவத்து மவேங்கள் முழங்க ஊர்வல
ோக எடுத்துச் சசல்வோர்கள்.ம லும், ஸ்ரீேங்கம் மகோவிலில்
வருைம் முழுவதும் பயன் படுத்ேிவரும் சவள்ளியிலோன பூவஜப் சபோருட்கவள ஐப்பசி
ோேத்ேில் பயன்படுத்ே
ோட்ைோர்கள்.அேற்கு
ோற்றோக ேங்கக் குைம், ேங்கக் குவை, ேங்கச் சோ ேம், ேங்கத் ேடி
என அவனத் தும் ேங்க ய ோனேோக இருக்கும்.பள்ளி
சகோண்டிருக்கும் ஸ்ரீேங்கநோேரின்போேங்கவள ேங்கக் கவசத்ேோல் அலங்கரித்ேி ருப்போர்கள்.ம லும், பல நூறு ஆண்டுகளுக்குமுன் மநபோள
ன்னர் மகோவிலுக்கு அளித்ே சோளக்கிேோ
ோவலவய
சபரு ோளுக்கு அணிவித்ேிருப்போர்கள்.முழுக்க முழுக்க ேங்கத்ேோல் சஜோலிக்கும் சபரு ோவள துலோ
ோே ோன ஐப்பசி யில்
ட்டும
ேரிசிக்க முடியுச ன்பது ேனிச்சிறப்போகும்.ஸ்ரீேங்கம் ஆலயத்ேின் சேன்பகுேியில் ஓடும் கோமவரி நேியில் ஐப்பசி
ோேம்
முப்பதுநோட்களும் நீேோடி சபரு ோவள ேரிசித்ேோல், அஸ்வம ே யோகம் சசய்ே பலன் கிட்டுச ன்று ேர் சோஸ்ேிேம் கூறுகிறது
*************************************************************************************************************
50
51
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagawatham Prahlada Charitram.
The Lord’s half human half animal form was to depict the animal nature present in Hiranyakashipu and the human nature present in Prahaladan.
The Lord laughed loudly while killing Hiranyakashipu. At Satya Lokam Lord Brahma was meditating while Goddess Saraswati was playing the veena. The vibration from the Lord’s laugh knocked Lord Brahma down but the vibration didn’t affect any of the other celestials. Only Lord Brahma fell down and it was the Lord’s way of cautioning Lord Brahma to be careful in the future while confering boons upon evil minded people like Hiranyakashipu.
The Lord incarnated not to protect Prahladan as He could have done this task without having to incarnate but to protect Prahaladan’s words. Earlier the Lord had protected Prahladan from fire, snakes, elephants and poison without incarnating. He incarnated now because with firm faith
52 Prahladan told Hiranyakashipu that the Lord was present inside the pillar. Thus to uphold Prahladan’s faith He incarnated the instant Hiranyakashipu’s mace touched the pillar. Like Prahladan we should worship the Lord with faith in our pooja and temples and feel the presence of the Lord in the archa muthies.
The Lord also protected Brahma’s words by incarnating with a face of lion and a body of man. Such a being was never created by Lord Brahma. He used His nails to finish Hiranyakashipu as nails can neither be classified as living or non-living. The time was twilight hour and He killed Hiranyakashipu on the porch stairs which were neither inside not outside.
All the celestials gathered and marveled at the Lord’s incarnation. After killing Hiranyakashipu the Lord went inside the court and sat on Hiranyakashipu’s throne in order to bless the throne as it would now belong to Prahaladan.
All the celestials were afraid to approach the Lord and requested Sridevi Nachair to approach Him but she too refused not because she was afraid but to reveal the qualities of Prahaladan.
Prahaladan approached the Lord with his palms joined. The Lord looked at Prahaladan with love like a lion looking at its cub with love after hunting prey. The Lord placed his hand on Prahladan’s head and blessed Him.
‘Child, ask me any boon you want.’
53 ‘Please forgive my father so that he may go to a good abode.’
‘I have already forgiven your father. Don’t worry about him. Ask me something else.’
‘All evil doers on earth must turn a new leaf and become good.’
‘Granted. Ask me something else.’
‘I don’t wish for any boons for myself from you as I have already got your Supreme Grace. What else could I want?’
‘I insist. Ask me something else.’
‘I should always stay true to you in any birth I might take and never ask you any boon as a bargain for my devotion.’
The Lord was pleased with Prahladan. ‘In addition to what you havea asked me, I promise that I will never kill anyone belonging to your lineage.’
As per His promise, the Lord did not kill Bali, Namuchi and Banasura.
Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/09/srimadh-bagawathamprahalada-charitram_18.html
Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/09/srimadh-bagawathamprahalada-charitram.html
Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya
Kumari Swetha
***************************************************************************
54
SRIVAISHNAVISM
Chennaiyil 108 By
Sri. K.S. Jagannathan.
*******************************************************************************************************
55
SRIVAISHNAVISM
ஆனந்தம் இன்று ஆரம்பம் வேளுக்குடி கிருஷ்ணன் – 8 வேங்கட்ராமன் ஆடுபேன் பந்நத மட்டுவம பார்க்க வேண்டும். அதில் மட்டுவம கேனம் வகாள்ை வேண்டும். வேைிவய ரசிகர்கள் ஆரோரம் வசய்ேது பற்றிவயா, ோத்தியம் இநசப்பது பற்றிவயா, ஆரஞ்சுவதால், அம்பு ேசுபேநனவயா ீ பற்றி கேநலப்பேக்கூோது. ஆசிரியருக்கு
மாணேர்கள் ஆயிரம் புநனப்வபயநர நேப்பார்கள். அதுபற்றி அேர் கேநலப்பேக்கூோது. பாேம் ைேத்துேதில் மட்டுவம கேனம் வசலுத்த வேண்டும். ஒருேன் ேண்டி ஓட்டி
பைகுகிறான். "ைான் ேண்டி ஓட்டி பைகப்வபாகிவறன், ஊருக்குள் வபாக்குேரத்நத தநே
வசய்யுங்கள்' என்றால் ைேக்கிற காரியமா! பைகுபேன் தான் வபாக்குேரத்நத அனுசரித்துப் வபாக வேண்டும். இதுவபால் தான் வகாயில்கைில் ைேக்கும் சம்பேங்களும். ஒருேன்
மணியடிப்பான், ஒருேன் பல கநதகநைப் வபசிக்வகாண்டிருப்பான், ஓரிேத்தில் காநல மிதித்து ேிட்ேதாக சண்நே ைேக்கும், இதுபற்றி ேைிபடுகிற ைமக்கு கேநல இல்நல. ைம் மனம் பகோனிேம் லயித்து ேிே வேண்டும்.
ேியாதி என்று ேந்து ேிட்ோல் மருந்து சாப்பிட்ோக வேண்டும். அதில் ஒன்றிரண்டு பக்கேிநைவு இருக்கத்தான் வசய்யும். பக்கேிநைவு ஏற்படுவம என்பதற்காக மருந்வத சாப்பிேமால் ேிட்டுேிட்ோல் முக்கியமான ேியாதி எப்படி குணமாகும்? அதற்காக வகாயில்கைில் ைேக்கும் அைியாயங்கநைக் கண்டு ஓடி ஒைிய வேண்டும் என்று
வசால்லேில்நல. அநதயும் தடுக்க முயற்சி எடுக்கத்தான் வேண்டும். திருமங்நகயாழ்ோர் அப்படித்தான் வசய்தார். பகோனுக்கு ேிவராதமாக யாராேது வபசினால், என் நகயில் சக்தி இருந்தால் தேறுகநை அறுத்துேிடுவேன்,'' என்கிறார். ைீ வசய்யும் ேிநனநயச் வசய், பலநனப் பற்றிக் கேநலப்போவத. ைான் பல இேங்கைில் உபன்யாசம் வசய்கிவறன். வசல்லுமிேங்கைில் உண்நமநய
எடுத்துக்கூறுேது என் வபாறுப்பு. அநதவயல்லாம் எல்லாரும் வகட்டு அப்படிவய ைேக்க வேண்டுவமன ைான் எதிர்பார்க்க முடியுமா! ஏன்..சிலர் உபன்யாசம் முடிந்து வசல்லும் வபாவத திருட்டுத்தனமான காரியம் ஒன்நறக்கூே வசய்யலாம். அதற்காக, ைான் ேருத்தப்பே முடியுமா! வசால்ேது என் வபாறுப்பு. வகட்பது அேர்கள் முடிவு. பகோனால் தான்
அேர்கநைத் திருத்த முடியும். அேர்கநைத் தண்டிக்க ைான் யார்? தேறு வசய்யும் மனிதநனத் தண்டிக்கும் அதிகாரம் இன்வனாரு மனிதனுக்கு இல்நல. அந்த உரிநம பகோனுக்கு மட்டுவம உண்டு.
56 ைம் பிள்நைகள், வபண்கைிேம் ைாம் ைல்லநதச் வசால்ல வேண்டியது கேநம. அநத அேர்கள் வகட்பார்கைா என்றால் வதரியாது. அதிலும் 16 ேயதில் புத்திமதி வசான்னால்
காதிவலவய ஏறாது. ஆனாலும், புத்திமதிநய வதாேர வேண்டும். வபாதுோக 16 முதல் 30 ேநர திமிரும் ேயது. ஏவனனில், ைாமும் அப்படித்தான் இருந்வதாம். ைம் பிள்நைகைின் ேயதில், ைாம் ைம் வபற்றேர்கைின் வசால்நலக் வகட்வோமா என்றால் இல்நல. ைாம் சத்தியசந்தனாகவோ, துருேனாகவோ இருந்வதாமா...ைிச்சயம் இல்நல! ""உன்
ேயசுப்பிள்நைகள் எப்படிவயல்லாம் ஆயிட்ோங்க வதரியுமா!'' என்று வபற்றேர் பிள்நைக்கு புத்திமதி வசான்னால், ""உன் ேயசுக்கு எத்தநன வபர் ேனாதிபதி ஆயிட்ோங்க! ைீ அப்படியா ஆவன!'' என்று பிள்நை வபற்றேரிேம் எதிர்க்வகள்ேி வகட்பான். ைம் வபண்கள், பிள்நைகள் உள்ைத்தில் ைம்மால் உட்கார முடியாது. ஆனால், பகோன் அேர்கள் உள்ைத்தில் அமர்ந்திருக்கிறான். அேர்கள் திருந்துோர்கள் என காத்திருக்கிறான்.
ைம் பிள்நைகளுக்கும் ஒருைாள் 40 ேயது ஆகும். அப்வபாது, அேன் குைந்நத அேநன இவத மாதிரி வகட்பான். அப்வபாது தான் அேனுக்கு ைல்லது வகட்ேது புரியும். ைாமும் இவத வபால ைம் வபற்றேர்கநைக் வகட்வோவமா என்று எண்ணிப்பார்ப்பான். அப்வபாது தான், அேனது வபற்வறார் அேனது சிறுேயதில்...அேனது உள்ைத்துக்குள் வபாட்ோவர ைல்ல
ேிநத! அது அப்வபாது தான் கனிந்து பலனைிக்கும். ஆக, ைம்நமக் கட்டுப்படுத்தும் சக்தி மனிதர்கைிேம் இல்நல. பகோனிேம் மட்டுவம இருக்கிறது. அரிோள்மநன தானாக வேண்நேக்காநயத் திருத்தாது. ைாம் தான் திருத்த வேண்டும். அதுவபால் தான்
வபற்றேர்களும், ைல்லநத பிள்நைகைிேம் வசால்ல வேண்டும். வகாயிலுக்குப் வபாகும்
வபாது, பிள்நைகநை அநைத்துச் வசல்ல வேண்டும். இப்படி இப்படி ேணங்க வேண்டும் என்று கற்றுத்தர வேண்டும். அேர்கள் ேர மறுக்கத்தான் வசய்ோர்கள். எப்படிவயா எடுத்துச் வசால்லி அநைத்துச்வசல்ல வேண்டும். ஒருவேநை அறவே மறுத்து ேிட்ோலும், அேர்களுக்கு குறிப்பிட்ே ேயது ேந்ததும், ைாம் வசான்ன அறிவுநரநய அேர்கள் கநேபிடிக்க ஆரம்பித்து ேிடுோர்கள்.
இன்று வபாடுகிற ேிநத அன்று முநைத்து ேிடும்.வகாயிலுக்குப் வபாய் பகோநனப் பார்க்க பார்க்க அேனுக்குரிய சத்ேகுணம் (சாந்தகுணம்) அேநனயறியமாவலவய ேந்து ேிடும்.
இன்று புதுநம, அறிேியல் என்ற வபயரால் தான் இநையேர்கள் பகோனின் அருகில் ேர மறுக்கிறார்கள். அேர்கைிேம், "ஒரு ஸ்வலாகமாேது படி, காலாேது படி' என்று
வசால்லிக்வகாண்வே இருக்க வேண்டும். கால், அநரக்கால் ஸ்வலாகத்தில் கூே பகோன் இருப்பார். வசால்லியும் வகட்கேில்நல என்பதற்காக, அேர்கள் ேிஷயத்தில் பதட்ேவம கூோது.
பதட்ேம் என்பவத பாேத்தின் பலன் தான். இேர்களுக்கு தான் ைீரிைிவு, ரத்தக்வகாதிப்பு ேரும். புண்ணியம் வசய்திருந்தால் பதட்ேவம ேராது. இதனால் தான் வசால்கிவறன். ைாம் ைமது
பநையமுநறக்கு வகாஞ்சம் வகாஞ்சமாக ேர வேண்டும். கநேசிகாலத்தில் இன்நறய எந்த ைேனமும் ீ ைம் கூே ேராது. ைாம் வசால்கிற வகசே, ைாராயண, வகாேிந்த ைாமங்கள் தான் கூே ேரும். ""சரி...பகோநன வைருங்குேதற்கு ைமக்கு என்வனன்ன தகுதிகள் வேண்டும். ஸ்வலாகம் வசால்ல வேண்டும் என்கிறீர்கவை! இவதல்லாம் எனக்கு வதரியாவத! ைான்
அந்தைவுக்கு புத்திசாலி இல்நலவய! என்னால் பகோநன அநேய முடியுமா!'' என ஒருேர் வகட்கலாம். வதாேரும்..
******************************************************************************************* ****** **** **** **** **** **** **** **** *****
57
SRIVAISHNAVISM
ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு
வைப்பள் ளியிலிருந்து.
வழங்குபவர்
கீ தாராகேன்.
ேிடுமுநற தின்பண்ேங்கள்
பால் பணியாரம்
பச்சரிசி – 1 கப் ; உ.பருப்பு – 1 கப் ; உப்பு – சிறிதைவு ; முதல் வதங்காய்பால் – 1 கப் ; பால் – ½ கப் ; ஏலக்காய் – சிறிதைவு ; வேல்லம் – 100 கிராம் எண்வணய் – வதநேயான அைவு ; வசய்முநற: முதலில் அரிசி உளுந்நத ைன்கு கநைந்து ஊறநேக்கவும். மூன்று மணி வைரம் ஊறியபிறகு ேநேமாவு பதத்திற்கு வகட்டியாக அநரக்கவும். அதிகம் தண்ணர்ீ வசர்த்தால் எண்வணய் இழுக்கும். ஆகவே மாவு பதம் முக்கியம். சிறிதைவு உப்பு வசர்த்து கலக்கி 1 மணி வைரம் ப்ரிட்ேில் நேக்கவும். வதங்காநயத் துருேி வகட்டிப்பாலாக எடுக்கவும். பாநலக் காய்ச்சி ஆறநேக்கவும். அதிவலவய ஏலக்காய் ேிரும்பினால் குங்குமப்பூ வசர்க்கவும். சற்று கனமான பாத்திரத்தில் சர்க்கநரவயா அல்லது வேல்லவமா வபாட்டு ைன்கு கநரந்தபின் சிறிது சிறிதாக வதங்காய்பால் வசர்த்து சூோனதும் இறக்கவும். வதங்காய்பால் வசர்த்தபின் வகாதிக்கக்கூோது. திரிந்து ேிடும். ோணலியில் எண்வணய் நேத்து மாேிநன சிறு சிறு (குணுக்கு நசஸ்) உருண்நேகைாக கிள்ைிப் வபாட்டு வபாரித்வதடுக்கவும். எண்வணய் ேடிந்தவுேன் முதலில் பாலில் வபாேவும். சற்று ஊறியபின் எடுத்து வதங்காய்பாலில் வசர்த்து பரிமாறவும். ***********************************************************************************************************************
58
SRIVAISHNAVISM
பாட்டி நேத்தியம்
கரப்பான் குநறய
By Sujatha. ஆோவதாநே இநல, சங்கன் இநல இரண்நேயும் வசர்த்து கஷாயம் வசய்து சாப்பிட்டு ேந்தால் கரப்பான் குநறயும். -
சங்கன் இநல
ஆோவதாநேஇநல
அறிகுறிகள்:
நககால்கைில் ஏற்படும் வகாப்பைங்கள் தநலயில் புண் ஏற்படுதல்
மேவவயோன சபோருட்கள்: 1.
ஆோவதாநேஇநல.
2.
சங்கன் இநல
சசய்முவற: ஆோவதாநே இநல, சங்கன் இநல இரண்நேயும் வசர்த்து கஷாயம் வசய்து சாப்பிட்டு ேந்தால் கரப்பான் குநறயும். *****************************************************************************************
59
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagavad Gita
CHAPTER: 18.
SLOKAS –56 To 57
sarva-karmāṇy api sadā kurvāṇo mad-vyapāśrayaḥ l mat-prasādād avāpnoti śāśvataḿ padam avyayam ll Though engaged in all kinds of activities, My pure devotee, under My protection, reaches the eternal and imperishable abode by My grace. cetasā sarva-karmāṇi mayi sannyasya mat-paraḥ l buddhi-yogam upāśritya mac-cittaḥ satataḿ bhava ll In all activities just depend upon Me and work always under My protection. In such devotional service, be fully conscious of Me.
********************************************************************
60
SRIVAISHNAVISM
Ivargal Thiruvakku Inseparable from Him Lord Rama is known for His valour, His patience, His unwavering adherence to dharma. He is known for leading by example, for the lesson He gave the world by living His own life in accordance with what He was going to later preach in the Krishna avatara. There are many examples of Rama’s prowess with the bow and arrow described in the Ramayana. He killed 16,000 fierce demons. He killed the mighty warrior Vali. Before Rama killed Vali, Sugriva had doubts about whether Rama would be a match for Vali. So Sugriva asked Rama to use just one arrow to shoot through seven trees. Not by any means an easy feat, although for Rama it would not have been difficult, for after all He had sent an arrow chasing the demon Kakasura, in whichever direction the demon went. But the trees that Sugriva wanted Rama to send His arrow through were not in alignment, elaborated V.S. Karunakarachariar, in a discourse. They were not in a straight row. How then was He to shoot them using just one arrow? Here is where Lakshmana, the ever loyal brother of Rama stepped in. He said that he could bring the trees into alignment. After all Lakshmana was Adisesha and there was nothing that was beyond the powerful snake — Adisesha. Adisesha twisted his body round the seven trees and brought them all into one row. Now that they were aligned, it was easy for Rama to shoot them with one arrow. There is a sculpture in Ahobilam, in the Prahlada Varada temple, where a snake is shown coiling itself round seven trees to bring them all into one synchronised line. It is a poignant sculptural representation of Lakshmana’s constant assistance to his brother at every juncture, and a reminder of Adisesha’s inseparable presence beside the Lord. ,CHENNAI, DATED Apr 01st st , 2016.
61
SRIVAISHNAVISM
Matr imonial An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.
***********************************************************************************
62
WantedBridegroom. BRIDEGROOM WANTED: "TAMIL VADA KALAI IYENGARS. DISCIPLES OF SRI AHOBILA MUTT. Gothram :SRIVATSA GOTHRAM. Birth Star / Raasi : ROHINI (IV PADAM), RISHABA RAASI. Qualification / Employment: BE (C.S), Associate Consultant, TCS, BENGALURU. DOB / TOB / POB : 29-12-1982 / 05 : 27 AM (IST) / MADURAI (TN, INDIA) Height / Complexion : 5' 5'' / V. Fair. Expectations : Well Qualified (BE, MBA / MS-Fr. Reputed InstitutionsME / M.Tech / CA / Ph.D) AND Well Placed. Age Difference: Maximum: 5 yrs. BRIDEGROOM from VADAKALAI or from THENKALAI. Contact : Phone- 080 2854 2341; M: 0 94803 39732; Email: kamalisundar1947@gmail.com *******************************************************************************************************************
Sow; M S Jayasri , 04.09.1989, (5' 6 1/2") Vaadoola Gothram- Nakshathiram- CHITHIRAI .. 4 th paadam- Thula Raasi. Swayamaachaarya sampradayam-VADAKALAI B.Com .,MBA-Finance --30th Rank -Madras University-2011. After four yrs previous experience --From January 2016 joined as Asst Manager -Finance Division - reporting to CFO, in leading TVS group organisation, Chennai.Expectation: Well educated and employed .Contact ; 04426562913/9444015694-email;mrsind@gmail.com, M.R.SRINIVASAN, Mobile: 91 9444015694, 91 9884015694/044 26562913, 196/12,R30A,GreenFields, Annanagar west extn, Chennai-600101
*********************************************************************************** Bridegroom wanted ; for an Iyengar girl with the following details: Name: KARUNA RAMESH ; Star: Sadhayam 4th Pada Caste: Iyengar, Thenkalai ; Date of birth: 16-Nov-1991 Gothra: Bharatwaja ; Height: 5 feet 6 inches Qualification: BE ; Work: In an MNC, Bangalore Expectation: Kalai no bar. Contact: Mobile: 94425 21292 - Land line: (0422) 254 2333 sadhukrish@yahoo.com ***********************************************************************************
63
Name:Jaishree ; DOB :14/05/1989 ;Kausigham ; Magam. Eduction :MBA,CA : Working as a Analyst in a reputed company in Chennai. Height : - 5'5" ; Looking for a groom with a good degree, Job and from a well disciplined family.(Maximum age difference of 5 years) Father: Retd, HOD - Govt Arts College (Salem), Mother: VRS from SBI. Brother:- Married and Working. Poorveegam:- Pennagaram, Thenkalai Iyengar. Kalai No bar. Cell: 9443771472 / 9443288525 ******************************************************************************* Name: Sandhiya Mohan ; DOB: 14/01/1991 Birth Time: 9:07 AM ; Birth Place: Srirangam Education: Msc IT. (University Rank) ; Gothram: Koundiyam ; Star: Moolam, 3rd padam Height: 5'8 ; Sub Sect :Vadakalai ;Complexion: Very Fair ; Job: System Engineer at L&T infotech Siblings: Elder Brother(unmarried) ; Father's Occupation: Catering services Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam Contact :Mobile : 9600126043
***********************************************************************************
VADAGALAI 5’4” OFFICER QUALIFIED IYENGAR
SHADAMARSHNA BE CAIIB CHENNAI SEEKS HIGHLY GROOM
ROHINI NATIONALISED TECHNICALLY PLACED CONTACT
28 BANK WELL PROFESSIONAL
8056166380
1. Name : SOW.N.HARINI; 2. Address : D/O.V. NARASIMHAN, NO.23, NEHRU NAGAR MAIN ROAD, NEAR ALAGAPPAN NAGAR, MADURAI-625 003. 3. Date of birth : 22-OCT-1991 Tuesday ; 4. Gothram : BHARADWAJAM ; 5. Nakshatram : REVATHI ; 6. Padam : 2 ; 7. Sec / Sub_Sect :BRAHMIN / IYENGAR / VADAKALAI – AHOBILA MUTT ; 8. Height : 5' 1" ; 9.. Qualification : B.TECH (ECE); PANDIT IN HINDI ; 10. Occupation : SOFTWARE ENGINEER IN LEADING COMPANY ; 11. Expectations : VADAKALAI, AGE DIFF: 3 TO 4 YEARS; CTC Rs.5.50 TO Rs.6.00 L ; 12. Contact details; a. phone : +91-9442619025 ;b. mobile : +91-9486963760 ; c. email : ramadevimdu@gmail.com; narasimhanmdu57@gmail.com
64
Name
:
Hamsashree. R. , Age
:
24 years
Date of Birth Place of Birth Qualification Profession Community Star Rasi Complexion Kannada Contact Details E-mail
: : : : : : : :
26th November 1991 ; Birth time : 6.30 am Channapatna, Bangalore Dist. B.E. in Computer Science Software Testing Engineer in . Sri Vyshnavas ; Gothra : Kashyapa Pushya – 1 /Poosam/Pooyam Kataka Rasi ; Height : 5’4” Wheatish ; Languages Known : English,
: :
9986152579 / 0821-2544957 (Off) snehalathamysuru@gmail.com ravish.sanjeevarayappa@gmail.com
Preference : 3 to 4 ½ years age difference. . Professionally B.E. /PG Qualified and Well Employed in Bangalore. Girl details: Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V
Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8
65
WANTED BRIDE. Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background. Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com ************************************************************************************************* Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi, Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com Name : N.C.Venkatesh ; 2. Date of Birth : 04.08.1991 3. Star : Bharani, 3rd Patham ; 4. Gothram : Srivatsa ( Thenkalai) ; 5. Qualification : B.E. (EEE) ; 6. Job : Working in ACCENTURE,Chennai as Software ; Analyst ; 7. Salary : Rs.40,000/- p.m. 8. Expectation : Employed Girl Preferred. Contact details : N.C.Janardhanan, Father : 9884884317 J.Jayalakshmi, Mother : 9884796442 NAME D.O.B P.O.B. KALAI GOTHRAM NATIVE QUALIFICATION OCCUPATION HEIGHT WEIGHT SIBLINGS FATHER MOTHER PRESENT ADDRESS CONTACT NO E-MAIL
Vivek J 12/12/1988 ; Chennai Vadakalai Vathulam Maduranthagam, Tamil Nadu B. Tech [EEE] TCS (Originally, Chennai. Presently in U.S.) 5 ft, 9 inch 62 Kgs Yes. A younger sister. Late K.S. Jagannathan Was a Deputy Branch Manager at Indian Overseas Bank, Hasanpur, U.P. Meera Jagannathan Clerk at Indian Overseas Bank, Korattur, Chennai F6, AP Aradhana Apartments, 91, Venkataramalu Naidu Street, Varadarajapuram, Ambattur, Chennai - 600053 9841538820 (Meera Jagannathan) vinita.jagannathan@gmail.com
Date of Birth-12/12/1988 08.28 P.M ; Birth Star Thiruvonam – Mkaram Rasi
66
Name: Ruchit Rajen ; Gothram: Kaushikam Star: Punarpoosam ; Date of birth: 14.05.1986 Qualification: B.Com (Hons), PGDM (Finance) With a multinational Finance Company in Bangalore Salary: Rs 9 lakhs per annum Height: 5' 7" contact details: Mr. Sundar Rajan (Father) at rajensunder@gmail.com 1. Name: S.SRINIVASAN ; Date of Birth: 21/08/1977 Time: 07:40 A.M. 2. Qualification: M.Sc., (PHY), PGDCS., PGDHT ; Organization Name: Lumina Datamatics, Inc. 3. Occupation: Associate project Manager ; Income: Rs. 5.00 LPA 4. Place of Job: Chennai ; Native Place: Kalyanapuram, Tanjore District 5. Gothram: Kousikam ; Star: Visakam ; Subsect: Vadakalai 6. Complexion: Good Looking ; Height: 170 CM ; Parents Alive: Yes 7. Address: No:37, First Main Road, ThillaiGangaNagar, Chennai-600 061. 8. Father Mobile: 98849 14935 ; 9. Additional Qualification: T/W (E/T/H) – Senior Grade, S/H (E) – Inter Grade Hindi Passed Praveen. 10. No. of Brothers – Nil ; No. of Sister – 1 Younger Got Married and Settled in Chennai. 11. Email: replysrini@yahoo.com NAME STAR QUALIFICATION REQUIREMENT CONTACT NO
R MURALEDHARAN ; GOTHRAM ATHREYAN SATHYAM ; DATE OF BIRTH 26-08-1991 BE MECHNAICAL, EMPLOYED IN CHENNAI GRADUATE; EMPLOYMENT IS NOT A MUST RANGANATHAN ; MOB 9677262200; 044-23766991
VADAGALAI SADAMARSHANAM KRITHIGAI FIRST PADAM 12th JUNE 1988 5-9" P.G IN CULINARY ARTS (HOTEL MANAGEMENT) SPECIALISED IN FOOD PRODUCTION EMPLOYED IN DUBAI Rs.5 LACS P.A. SEEKS QUALIFIED AND EMPLOYED GIRL WILLING TO GO ABROAD WITH TRADITIONAL VALUE CONTACT PH: 09810627430 KALAI NO BAR E MAIL: srinivasaraghunathan@gmail.com.
Name : K.Vijaigovind ; Date of birth : 22-06-1989 ; Qualification : B.Tech(chemical),MBA(finance) Best outgoing student SSN college of Engineering Designation: Manager ,IndusInd Bank Chennai ; Native place : Vadakarai Rajapalayam ; Place of Birth : Chennai ; Religion/Caste/Subcaste :Hindu ,Brahmin, Tengalai ; Gothram/Star : Vaadulam, Thiruvonam 4th padam ; Height/complexion: 6’ fair ; Father’s name : G.V.Krishnan ; Mother’s name : Indumathikrishnan ;
67
Expectation : Seeking professionally qualified,employed ; Contact : 9444188365 ; Email Id :dentcarekrishnan@gmail.com வபயர். ராவேஷ் ; ைட்சத்திரம் வரா
ிண ீ
பாரத்ோே வகாத்ரம் ; பிறந்த வததி. 16.04.1975
படிப்பு M.Sc. MCA ; Annual income 7.4 lack ; Contact 9443406354
NAME : V.G.VENGATASESHAN (Alias) ASHWIN D.O.B : 20 -02-1991 at CHENNAI STAR : ASWINI 4th PATHAM, RASI: MESHAM EDUCATION : B.A , M.B.A (Travel & Tourism Management), Diploma in IATA (Air ticketing) EMPLOYMENT : SOTC –KUONI TRAVEL INDIA PRIVATE LIMITED, CHENNAI Senior Executive- Operations, SALARY : 4 Lakshs per annum , GOTHRAM : BHARATHWAJAM, KALAI : Tenkalai, EXPECTATION : ANY DEGREE (Employed) Kalai- No Bar FATHER NAME: V.GOPALAKRISHNAN, Working as Senior Section Engineer,S.Rly, CH-3 MOTHER NAME : K.LATHA (Home Maker) SIBLINGS: Elder sisters-2, Both married and settled in Srirangam & Chennai ADDRESS : 3/9. LAKSHMINAGAR SECOND STREET, NANGANALLUR, CHENNAI-600061 PHONE NUMBERS : 9444545226, 9444781189 E.MAIL ADDRESS: gopal1959dec@gmail.com,lathagpsv@gmail.com
Name : M.Sathish ; Dob
: 10/07/87 Birth Time 03.07 ; Birth Place : Srirangam
Education : B.Com, Doing MBA ; Gothram: Koundiyam; Star: Moolam Height :5.9' ; Complexion: Very Fair ; Job : Working TVS chennai Siblings: Younger Sister (unmarried) ; Father's Occupation: Catering services Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam Contact :Mobile : 9600126043 ***************************************************************************************************** NAME FATHER’S NAME MOTHER’S NAME BROTHERS SISTERS NATIVE PLACE DATE OF BIRTH HEIGHT BIRTH STAR JANMA LAGNA GOTHRA – KALAI - THIRUVAMSAM
: : : : : : : : : : :
AT THE TIME OF BIRTH
:
CHI. N. KRISHNA SHRI. K.S. NARAYANA SMT. N. GEETHA NIL 1 YOUNGER SISTER – MARRIED KALALE - NANJANGUD- MYSORE DIST. 16TH MARCH,1982 @ 11-20 P.M. - MYSORE 5.10 JYESHTA 2ND PADHA – VRISHCHIKA RASI VRISHCHIKA BHARADWAJA GOTHRA - THENGALAI ( PERIYANAMBI – TIRUVAMSAM ) BALANCE OF BUDHA DASA 10Y-07M-28D
68 QUALIFICATION PROFESSION INCOME
: M.COM, MBA : BUSINESS ANALYST AT NOVO NORDISK : 8 LAKHS P.A
CONTACT ADDRESS
: K.S. NARAYANA / N. GEETHA 2868/A, 13TH MAIN E BLOCK, RAJAJINAGAR SECOND STAGE, BANGALORE-560010 PHONE : 080-23523407/8867388973 Boy Name: L.Sriram , Vadakalai, Bharathvaja Gothram, Pooram -Star, Date of birth 9-121971.unmarried boy. Working as Assistant manager in Mnc. Salary 10 lacs per annum. Both father and mother are not available. NO EXPECTATIONS. CONTACT MAIL i.d sripriyachari@yahoo.com mobile number ; 9962865814 , 9543056070.
Koushigam.kettai.viruchigam.1989.170cmht.BE.working in mumbai.vadagalai iyyangar; 7845472609 &8903672609. Address gf1 block1 garuda avenue melur road Srirangam Trichy 620 006. kvprasad55 @gmail.com ************************************************************************************************* Name: N. Vinodh ; DOB : 26/11/1988 ; Qualification: MCA ; Company: Sundaram Infotech, Chennai ; Salary : 4,80,000 pa ; Star: Thiruvadhirai ; Gothram: Kowsingam ; Kalai : Vadakalai ;Height: 5.8" ; Expectations: PG/UG employed, only vadagalai Contact number: 09894356175 ; Address: #33 East chitra street, Srirangam, Trichy 620006 1. DOB: February 11, 1990 ; 2. Qualification: MS [Automotive] from ETH [Zurich] and Chalmers [Goteburg]. Finished his MS in August 2014 ; 3. Employment: Presently employed in TNO [www.tno.nl] and earns 45,000 euros per annum ; 4. Number of siblings: One younger brother ; 5. Height: 184 Cm ; 6. Subsect: Vadagalai ; 7. Expectation: Slim, tall, professionally qualified and fair girl. Subsect no bar. Contact Details : 1. My mail id is iyengar.ramesh@gmail.com. 2. My handphone number is +91 98458 37224; 3. My residential address is 239, 10th C Mail, First Block, Jayanagar, Bangalore 560011 Bio data of my son Chi Sriram: DATE OF BIRTH: 13.03.1986 ; Sect :Thenkalai Iyengar Godhram: Vadhoolam ; Height : 6' Complexion : Very fair. EDUCATIONAL QLFN: B.E. (MECH) FROM BITS PILANI PROFESSIONAL QLFN: MBA (FINANCE) FROM GLIM CHENNAI OCCUPATION: MANAGER, INVESTMENT BANKING WITH A FOREIGN BANK IN BANGALORE Annual income : 15 lacs. Expectations: Graduate girl, good looking, employed from good family background. Height above 5'5". Subsect No bar. Contact details: 7022833782: 080-41106609: Email id: chellappa.ca@gmail.com
69
THENKALAI IYENGAR, Kasyapam, Uthiradam-3, 38 yrs / 180 cm, Sr.Scientist/Biocon-Bangalore, Rs.65000/- PM seeks bride Iyer / Iyengar having min.education, employed/non employed. No expectation. Contact :09486750040. Email: srenga1953@gmail.com We are looking for an alliance for our second son Sri Arvind Ranganathan, 29 years (Dt of Birth-07-08-1986), 5'6" height, BE(ECE) from SRM Univ. Chennai & MBA from Stony Brook, State Univ.of New York & presently employed in Cedar Rapids at Iowa State, USA with Trans America, an insurance & investment company as Lead Business Analyst. He is likely to get his H1B visa shortly. Expectations:- Girl of 24 to 27 years of age, 5'3" to 5'5" height, with Master's degree, now in USA either on job or likely to finish her higher studies shortly & willing to take up job there & continue in USA. S Ranganathan & Kamini R (parents), W-858 (New No.5), 1st Floor, 11th Street, Syndicate Bank Colony, Sector-D, Anna Nagar West Extension, Chennai-600101.Phone:- 044-42857373, Mobiles:- 9566255622/ 9840777201. Email:- rang139@gmail.com ***************************************************************************************************** வபயர் :.ஸ்ரீைிோஸன் , வகாத்ரம் : ேிஸ்ோமித்ர வகாத்ரம் , ைக்ஷத்திரம் : திருவோணம் , ேயது : 47 , பிறந்தைாள் : 18-4-1968 , படிப்பு : +2 , உேல்
ஊனமுற்ரேர், வேநல : ோனமாமநல மேம் மற்றும் வசாந்த வதாைில் , வசாந்த
ேடு ீ , ைல்ல ேருமானம் . ேிலாசம் 24,ேேக்கு மாேத் வதரு, திருக்குறுங்குடி, 627115 , வதாநலவபசி 04635-265011 , 9486615436.
Wanted girl:1. Vadakalai, Shadamarshanam, moolam, Sep 1979, 6' 2", Very fair, MCA, well settled employed Coimbatore seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com 2. Vadakalai, Shadamarshanam, Uttiram, Nov 1980, 5' 6", Very fair, Diploma in automobile Engineering, well settled employed Muscat. seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com
*********************************************************************************** The details are; Srivatsa Gothram ,Thenkalai,Bharani star, Born 19 Nov 1983 , Ht.5'9" ,B.E.(Mech) ,employed Chennai MNC,Contact 9600095438/900323774, E.Mail ; ptkdeep@gmail.com *************************************************************************** Name: Vasanth Rajagopalan ;Age: 36 ; Gothram : Kousikam ; Star : Revathi ; Height: 6 feet 2 inches; Complexion: very fair ; Occupation: Associate Director Company: Cognizant ; email ID: vraja_mcc@yahoo.com contact number: 9445182129 / 9600171736
70
Chi.V.T.Lakshminarayanan ;Goth ram:Vadakalai,Vadoolam.; Name: V.T.Lakshminarayanan @ Ashok. Star: swathi 4thpadam,Tula rasi.Height: 5'10; Complexion: fair. Qualification: B.E. (ECE) ,M.S. (NTU,Singapore). Job: R&D Engineer,Pvt sector,Singapore. Expectations: Fair & Very good looking iyengar bride. Contact: V.T.Karunakaran,9789905408. Mail: rgeetha2314@gmail.com. **************************************************************************** Details of Chi PRASANTH : Thenkalai/ Aayilyam/ Naitruvakashyaba Gothram ; Date of Birth – 12/07/1983; Place of Birth - Chennai; Time of Birth – 03-23 PM. Height 6'1", Fair and Smart.; Education - B Com, MBA. Career - Working as Scale IV Officer in a Nationalised Bank in Chennai. Father – Sri S. Raghuraman, FA&CAO, S.Rly (Retd). Mother – Smt R. Lakshmi ; Sibling - Chi R. Sumanth, BE (younger brother) Mobile – 9445554671 ; Email - sraguraman53@gmail.com Name : S. Saranyan , D.O.B. : 23/11/1989 Star. : uthiram ; Gothram. : kausigam Qualification: B.Tech.; Occupation. : working in Ford IT. Salary. : 7 lakhs per annum.; Height. : 6.1" Looking for a bride in the same vadakalai, educated and working.Preferably professionally qualified and working. ******************************************************************************************************************* NAME : SUSHIL BHARADWAJ ; DATE OF BIRTH : 24.01.1988 CASTE: VADAKALAI IYENGAR ; GOWTHRAM:BHARADWAJA QUALIFICATION .
B.Com.MBA ( AMITY UNIVERSITY )
WORKING
HR,at HCL BANGALORE ( Recruitment & Trainning )
NATCHATRAM
REVATHI 1 st PADAM ; HEIGHT
FATHER NAME : NATIVE EXPECTATION
5’.5” FAIR
Dr.R.BHARADWAJ ; MOTHER NAME KUMBAKONAM ; SIBLING
BHAMA BHARADWAJ TWO ELDER SISTERS MARRIED
GOOD NATURE GIRL .FAIR ; CONTACT 080- 25657333 09972968080, 9448558225,9902806866
Mail.id
bhavu9905@gmail.com ,bhavu9905@yahoo.com
********************************************************************************************************************
71 NAME : S. BALAJI ; DATE OF BIRTH : 24-10-1981 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) AGE - 55 CASTE : IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM RASI : SIMHAM ; NAKSHATHRAM : POORAM (PURVA PALGHUNI) QUALIFICATION : BS - ET (ENGINEERING TECHNOLOGY) – BITS ; EMPLOYMENT : MANAGER - TECHNICAL in EMRALD RESILIENT TYRE MFRS PVT LTD, CHENNAI YEARLY INCOME : Rs.7/- LACKS PA ; HEIGHT : 5’ - 9” ; WEIGHT: 72 KGS - FAIR ONE YOUNGER SISTER WORKING HCL, CHENNAI RESIDENCE :F3, 31, SUN-TECH SRINIVAS, LAKSHMI AVENUE, SRI AMBAL NAGAR, SENEERKUPPAM, POONAMALLE, CHENNAI-56 (OWN HOUSE) CONTACT NO. : 9840457568 (MOTHER) ; EMAIL ID: balajitr_2003@yahoo.co.in
**************************************************************************** Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671