Srivaishnavism 24 05 2015

Page 1

1

SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA NAMA : No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 24-05- 2015.

மூலவர் : ஆரவாமுதன். திரு குடந்தத

Editor : sri.poigaiadianswamigal. Sub edititor : sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower : 12.

Petal : 03.


2

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ா பகவமத விஷ்வக்மேநாய

தவணவர்களுக்கான ஒமர வாரப் பத்திதக.தவணவ – அர்த்தபஞ்சகம் – குறள்வடிவில்.

தவணவன் என்ற சசால்லிற்கு அர்த்தம் ஐந்து குறட்பாக்களில் சசால்லபடுகிறது ) 1. 1.சதய்வத்துள் சதய்வம் பரசதய்வம் நாராயணதனமய சதய்வச

னப் மபாற்றுபவன் தவணவன் .

2. எல்லா உயிர்கதளயும் தன்னுயிர் மபால் மபணுபவமன எல்லாரிலும் சாலச்சிறந்த தவணவன் .3. உடுக்தக இழந்தவன் தகமபால் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கதளபவமன தவணவன் .4.

து, புலால் நீ க்கி சாத்வக ீ

உணவிதனத் தவிர மவறு எதுவும் விரும்பாதவமன தவணவன் .5. சதய்வத்தினும் ம

லானவன் தம்ஆச்சார்யமனசயனச

ய்யாக வாழ்பவமன தவணவன் .

தாேன், சபாய்தகயடியான்

your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President

****************************************************************************************************


3

Conents – With Page Numbers. 1.

4.

.Editor’s Page-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------04

2.

From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------06

3.

SubhashithAni– Villiambakkam Sri. V.C. Govindarajan Swamigal------------------------------------------------------------------09

புல்லாணி பக்கங்கள் –திருப்பதி ரகுவரதயாள்--------------------------------------------------------------------------------11 ீ

5, ஸ்ரீஅதிகரணமாதவ--ீ அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்------------------------------------------------- -------------------------------------------------14 6.. ஸ்ரீ தவ6ஷ்ணவ குரு பரம்பரா த்யானம்-பிரசன்ன வவங்கவேசன்----------------------------------------------------------------16 7. Sri Kurmam – Tamarapu Sampath Kumaran----------------------------------------------------------------------------------------------------------19 8. எட்டுவித

ான பக்தி– நல்லூர் ரா

ன் சவங்கமடசன்----------------------------------------------------------------------------- 22

9. நாடி நாடி நாம் கண்டு சகாண்மடாம் - கீ தா ராகவன்.----------------------------------------------------------------------------------25 10. விஸ்வரூபனின் வாமன கதைகள் -வே.வக.சிவன் ---------------------------------------------------------------------------------------26. 11. .யாதவாப்யுதயம்—கீ தாராகவன்--------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------29 12.. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan---------------------------------------------------------------------------35 13. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------37 14. எதற்காக நரசிம்

அவதாரம்–நல்லூர் ராமன் வவங்கவேசன்---------------------------------------------------------39

15 Nectar / மதன் துளிகள்.-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------41 16. Stimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------43 17. நாராயண ீயம்.- சாந்திகிருஷ்ணகுமார்-----------------------------------------------------------------------------------------------------46. 18 Palsuvai Virundhu-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------50. 19. ஐய்யங்கார் ஆத்து திரு

தடப்பள்ளியிலிருந்து—வழங்குபவர்கீ தாராகவன்---------------------------------------.--54

20. பாட்டி தவத்தியம்.-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------58 21. SR RAMA DARSHANAM– BY.Sri.JEGANNAATHAN.K.S --------------------------------------------------------------------------------------59 22. Bhagavath Geetha-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------60 23.Ivargal Thiruvakku-

-------------------------------------------------------------------------------------------------------61


4

SRIVAISHNAVISM

சபாய்தகயடியான். இவர் ஒருசமயம், வதவவ

ாகத்தி

ிருந்து அமிர்த க

ஸத்தத எடுத்து வந்தாராம். ஏன்

எடுத்து வந்தார் என்பது பிறகு வரத்தான் வபாகிறது. அப்படி அவர் எடுத்துக்வகாண்டு வரும்வபாது, அவதர வதவர்கள் எல்-வ

ாரும் எதிர்த்து சண்தேயிட்ேனர் .அவர்களுக்குள்

நேந்த சண்தேயில், கருத்மான்தான் வவன்றார் என்பததக்கூறவும் வவண்டுமா ? பிறகு இந்திரவன சண்தேக்கு வந்தான். கருேன் தம் சிறகுகளின் வச்சினால் ீ இந்திர-தனவய மயக்கமுறச்வசய்தார். இந்திரனின் வஞ்ராயுதமும் ப

னளிக்காமல் வபாயிற்று. இவன்

வரத்ததக்கண்ே ீ வதவர்கள் இவதர “ சு பர்ணன் “ என்று புகழ்ந்தனர்.

இவரது வரத்ததக்கண்ே ீ எம்வபருமான், இவர் முன் வதான்றி இவர் வரத்-ததப் ீ புகழ்ந்ததுேன், “ உமக்கு என்ன வரம் வவண்டும். வகளுங்கள் ” என்று வகட்ோர். நம்தம யாராவது புகழ்ந்தால் நமக்கு கர்வம் ஏற்படுவது வபான்வற கருத்மானுக்கும் கர்வம் வந்ததாம். அவர்பரந்தாமதனப்பார்த்து

“ மக்கு என்ன வரம் வவண்டும்.

வகளும் தருகிவறன் “ என்றாராம். எம்வபரு-மானும், சிரித்துக்வகாண்வே.” நான் உமது வதாளுக்குவமல் இருக்கவவண்டும் “ ன்று வகட்கவவ, சுபர்ணன், “ அப்படிவய ஆகட்டும் “ என்றாராம். உேவன எம்வபருமான், “ நீர் உம்வரத்ததக்வகட்கவில்த என்றதும், கருேன், “ நான் உமது தத என்று வகட்ோராம்.

வய “

க்குவமல் இருக்கவவண்டும் “

பரந்தாமனும் “ அப்படிவய ஆகட்டும் “ என்றாராம் ஆகவவதான் நாராயணன் கருேனின் வதாள்மீ து அமர்ந்து அவதரத் தன் வாகனமாக ஆக்கிக்வகாண்-ோர். அதுவபான்வற அவதரத்தம் தத ஆ

க்குவமல்

பறக்கும் வகாடியில் இருக்கச்-வசய்தான். ஆகவவதான் தவணவ யங்-களில் உள்ள வகாடிமரத்தின் வமல் கருேனு-தேய விக்ரஹத்ததப் பிரதிஷ்தே

வசய்வர். தக்ஷப்ரோபதி தன் வபண்களான விநதத, கத்ரு என்பவர்கதள மரீசி மஹரிஷியின் மகனான, கசியபருக்கு மணம் வசய்து தவத்தார். விநதத மிகவும் அழகான-வள்.


5

அதனால் கத்ருவிற்கு அவள் மீ து வபாறாதம. கத்ரு கர்பம் தரித்து ஆயிரம் விஷப்பாம்பு முட்தேகதள ஈன்றாள். குழந்ததக்கு முத ப

நாட்களாகியும் முட்தேயி

ிருந்து ஒன்றும் வவளி-வராததால், அவள் அவசரப்பட்டு

அந்த முட்தேதயப் வபாறியச்வசய்தாள். அதனால், அதி

ில் ஒரு-முட்தே பிறந்தது.

ி-ருந்து இரண்டு கால்களும் இல்

ாத ஒரு பிள்தள பிறந்தது. அவவன

“அருணன்” என்ற வபயருேன் சூரியபகவானின் வதவராட்டியானான். இரண்ோவது முட்தே-யும் வவகுநாட்களுக்குப் வபாறியாமல் இருந்ததால் வநதத தன் மூக்கி-னால் முட்தேதயக் குத்திப் பார்த்தாளாம். அதி

ிருந்து வதான்றியவவன கருேன். விநததயின்

மகனானதால் தவநவதயன் என்றும் வபயர் வபற்-றான். விநதத தன் மூக்கினால் குத்தியதால் கருேனின் வ

து மூக்கின் வமல்பகுதியில் காயம் பட்டு அதுவவ ஒரு

வடுவாக மாறிவிட்ேதாம்.அதனாவ

வய திருமங்தகயாழ்வார், “ கதற அணி மூக்-குதேய

பிள்தள “ என்று குறிப்பிடுகிறார்.

இன்றும் திருக்வகாயில்களில், கருேவாகனம் வசய்யும் வபாது, ஆகம விஷயமறிந்த ஸ்தபதிகள் கருேனின் மூக்கில் ஒருவடுதவ ஏற்படுத்துவர். இந்த தவநவதயன் ஆவணி மாதம், சுக்

பஞ்சமி திதி, ஸ்வாதி நக்ஷத்திரத்தில்

விநததக்கு இரண்ோவது மகனாக ஒரு வபவராளியுேன் அவதரித்தார். கத்ருவிற்கு விநதத மீ தான வகாபம், வபாறாதம வமலும் வளர்ந்தது. அவள் தன் சவகாதரிதய தனக்கு அடிதமயாக்கிக்வகாள்ள நிதனத்தாள். அதற்காக ஒரு தந்திரம் வசய்தாள். இந்திரனிேமுள்ள குதிதர உச்தசஸ்ரவஸ் தினமும் வானில் வ அது வவள்தளநிறம் என்பது எல்வ இல்த

கருப்பா என்பவத வபாட்டி !

ம் வரும்.

ாரும் அறிந்த ஒன்றுதான். அதன் வால் வவள்தளயா

வதாேரும்....

*******************************************************************************************************************************


6

SRIVAISHNAVISM

From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s SaraNgatAhi Deepikai SimhamKavitArkika Simham

NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul

Annotated Commentary In English By Oppiliappan KOil

Sri VaradAchAri SaThakOpan


7

SlOkam 6 The Isvara tatthvam extolled by GeethAchAryan in the 15th Chapter of Geethai (PurushOtthama YOgam): AaivZy xaryis ivñmmu:y yNta ze;I iïy> pitrze; tnuinRdanm! , #Tyaid l][ g[E> pué;aeTtm< Tva< janait yae jgit svRivde; gIt> . aavishya dhArayasi vishvamamuShya yantA shEShI shriya: patirashESha tanur nidAnam | ityAdi lakShaNa gaNai: Purushotthamam tvaam jAnAti yO jagati sarvavidESha gIta: ||

Meaning:

O

h ViLakkoLi PerumALE! You enter into all objects of the Universe and uphold them.

You rule all these chEthanams and achEthanams with your sankalpam (volition). You become the Sarva SEshi and make the fruits of the Universe as Your own fruits. Therefore, the sentient and the insentient become your body (sarIram) and You stay inside them as the indweller (antharyAmi Brahmam). You become the fundamental (root) cause for this Universe. You stay with Your Divine Consort without ever being separated from Her even for a fraction of a second. You are known as sriya: pathi. The enlightened one recognizes these signs (lakShaNams) as the attributes of your svaroopam as PurushOtthaman, the imperishable, Eternal Supreme Being (Akshara Brahmam). Oh Lord DhIpa PrakAsan! You yourself have praised such an enlightened Jn~Ani in Your GIthOpanishad as the one, who comprehends every thing in this world.

Additional Comments: 1. SwAmy DEsikan addresses the Lord of ThirutthaNkA and says: “(tvaam) vishvam aavishya dhArayasi”. SwAmy DEsikan echoes here the GIthaa slOkam (15.13): “ghAm-Avishya ca bhUtAni dhaarayAmi aham-OjasA” Here, GItAchAryan says that He enters the earth and upholds all beings by His strength (Ojas). The key words here are “Aavishya” and “dhArayAmi.” As the antharyAmi BrAhmaNam, the Lord enters all sentient and insentient and rules them Ya: pruthivyAm tiShTan --Ya: pruthvIm antarO yamayati. AchArya RaamAnujA comments in this context: “Aham pruthivIm aavishya sarvANi bhUtAni OjasA mama apratihata saamarthyEna dhArayAmi”. I enter all beings and through my unstoppable Valor and capability uphold them. The word “aavishya” appears again in GIthai (15.17) “YO lOka-trayam aavishya bibhartyavyaya IshvaraH” He, who, as the immutable One and the Lord, entering the threefold world, supports it.


8

SwAmy DEsikan underlines the GIthOpadesam pertaining to “lOka trayam aasvishya” and “dhArayasi” in the beginning of the sixth slOkam. AntharyAmi Brahmam is then the First Lakshanam (adayALam in Tamil). 2. The next key passage in this 6th slOkam is: “(tvaam) amushya YantA”. “amushya” means this universe. He takes on the role of “YanthA” or “NiyanthA” (niyAmakan) or One who rules the world. The Second LakshaNam of the Lord is that He is the “amushya YantA”. 3. (tvaam sarva) “shEShi”: He is Swami (Supreme Lord) to all. This is the Third LakshaNam that SwAmy DEsikan points out. He is “shEShi” (Master) and rest are all shEShans (subservients). The Upanishad Vaakyam, “BhOktA-BhOgyam-prEritAram ca matvA” has to be remembered here. BhOkhthA is the Jeevan; BhOgyam is the insentient prakruthi and its varieties; PrErithA is the Lord, who acts as the Lord of both Jeevan and prakruthi in His role as shEeshi. 4. (tvam)“ashESha tanu:” This Lord has all the ChEthanmas and achEthanms as His body. This is the Fourth LakshaNam of DIpa PrakAsan that is saluted by SwAmy DEsikan. 5. (tvam) “shriya: Pathi:” He is the Lord of MahA LakshmI. That is yet another distinct lakshaNam. VishNU PurANam passage is the pramANam here: “nityaivaiShA JaganmAtA ViShNO: shrI: anapAyini”. As the Mother of the Universe, She never leaves Her Lord’s side and shines as “nityam tath dharma dharmiNi” (She accepts always the dharmams of Her Lord as Her own). She confers on Him the distinction of being “sriya: Pathi”. 6. (tvam) “nidhAnam” is the Sixth LakshaNam for SrI ViLakkoLi PerumAL. He is recognized as the Adhi KaaraNam (primordial cause). SwAmy concludes the second half of this slOkam with the declaration that the enlightened person who recognizes the above PurushOtthama lakshaNams of the Lord is celebrated in Githai as the One, who comprehends everything in the Lord’s Universe: ityAdhi lakShaNa gaNai: Ya: tvAm PruShOttamam jaanAti, yESha: jagati SARVAVIDH geetA: The GIthA slOkam 15.19 is the slOkam to which SwAmy DEsikan refers to here: yO maamEvamasamMUDHO jaanAti PuruShOttamam sa sarvavid bhajati Maam sarva-bhaavEna Bhaarata

Meaning: He who, without delusion thus knows Me as the Supreme Self, KNOWS ALL (SARVAVIDH), Oh ArjunA, and worships Me in every way. Thus in this sixth slOkam, SwAmy DEsikan has been saluting GIthAchAryan through the weaving of the words and passages from GIthOpanishad as PramANams. He saw DhIpa PrakAsan as GIthAchAryan, Who drove away the darkness with His svayam prakAsam. Deepa Prakasar Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan

*******************************************************************************************************


9

SRIVAISHNAVISM

sent By.

V.C.Govindarajan Swamigal.


10

Will Continue…………..


11

SRIVAISHNAVISM

From புல் ாணி பக்கங்கள்.

ரகுவர்தயாள் ீ

ஸ்ரீஆண்ோள் திருமணம் 4

ஸ்ரீ ஆண்டாள் சகாயம் 1937ல் ஆழ்வார்திருநகாி திருமலைநல்ைான் ஸ்ரீஇராமகிருஷ்ணய்யங்கார் இயற்றிய மார்கழி நநான்புஅல்ைதுஸ்ரீ ஆண்டாள் திருமணம்.

இரண்டாவது அங்கம் இடம் – சசண்பகத்நதாப்பு

இரண்டாவது களம் நநரம் மாலை

(ஓர் அழகிய தாமலரக்குளம். அலைகள் சமல்ை சமல்ை வீசுகின்றன. அதன்கலரயில் சகாடியினாைாய வீசடான்றுளது. அதன் நடுநவ தாமலரயிலைகளும் பூக்களும் விாிக்கப் பட்டுள்ளன. அதில் ஆண்டாள் சயனித்துக் சகாண்டிருக்கிறாள். அருகில் சுசீலை உட்கார்ந்திருக்கின்றனள். அநுக்கிரலக குளத்திலிருந்து மைர்கலளக் சகாய்து ஆண்டாளுக்கு வீசி வருகின்றனள்.)


12

சுசீலை:—சகி! நந்நதாழி ஏன் இவ்விதம் மிரள மிரள விழிக்கின்றனள்? அநுக்கிரலக:—(உற்றுநநாக்கி) சுசீலை! நமது சகி முன்னிலு மபாயநிலைக்கு வந்துவிட்டனள். பாிதியின் பிாிவாற்றாத பங்கயக்சகாடி நபான்று வாடிவிட்டனள். என்ன சசய்வது? உண்லமலய உலரக்காமல் மலறக்கின்றனள். பிடிவாதம் சசய்கிறாள். ஆகார முட்சகாள்ளநவயில்லை. ஆகாரம் சகாண்டுவரைாமா என்று நகள். சுசீலை:—(அவ்விதம் சசய்து பதில் கிலடக்காமல் சபருமூச்சசறிந்து) அநுக்கிரலக! நமது சகி மூர்ச்சித்து விட்டனள். கா​ாியம் சபாிதாகி விட்டது. விலளயாடுவதாக நாமிலத நயன் மலறத்நதாம்? அநுக்கிரலக:- (சகியின் முகத்லத யுற்று நநாக்கிப் சபருமூச்சசறிகின்றனள்) இருவரும் ஒன்றும் நதான்றாமல் ஒருவலரசயாருவர் பார்த்து விழிக்கின்றனர். அநுக்கிரலக:-- (சற்று மன உறுதியுடன்) சுசீைா! பயப்படாநத! இவள் முகத்தில் ஒளி மழுங்கநவயில்லை. ஆலகயால் இது மன்மதனுலடய திருவிலளயாடல்தான். எதற்கும் நமக்கு ஈசுவரன் இருக்கிறான். நமதின்னல் நநாய்கட்கு அவனது தீர்த்தமும் துளஸியும்தான் தக்க மருந்தாகும். அவன் தண்ணந்துழாய் இந்நானிைத்தில் என்னதான் சசய்யாது? நான் தீர்த்த பாத்திரத்திற் சகாணர்ந்த தீர்த்தத்லதயும், துளஸிலயயும் இங்நக சகாண்டுவா. (சுசீலை அவ்வாநற சசய்கின்றனள். தீர்த்தத்லதக் லகயில் வாங்கி) ஏ வடபத்ரசாயின்! ஆபத்பாந்தவ! அமிழ்தினுமினிய வருள் கூரண்ணநை! நபலத யாம் படும்பாட்லட நீர் அறிகிலீநரா! அன்பர் மனம் சநாந்திடில் நின் மனம் சவந்திடு சமன்கின்றனநர! அத்தலகய தலய யித்லதயல் விஷயத்தில் மந்தித்தநதா? இலதவிட நின் தலயக்நகற்ற கைசனங்நக யுளது? நின் நபரன்பிற்குாிய வாண்டாலள யிநதா எழுப்பித் தந்தருள நவண்டும். (தீர்த்தத்லத யாண்டாள் திருமுகத்தில் சதளித்துத் துழாய் வாலட வீசுகிறாள்) ஆண்டாள் சமல்ை சமல்ை உணர்வுறுகின்றனள். சுசீலை:—சகி! அநுக்கிரலக! நம் சகிக்குத் துழாய் மாலை சூட்டு. அநுக்கிரலக அவ்வாநற சசய்கின்றனள்.


13

சுசீலை:—(ஆண்டாலள நநாக்கி) சகி! “உண்ணலுறாலமயும் உன் சமலிவும் தண்ணந் துழாய் என்னும் மாலை சகாண்டு சூட்டத் தணியும்” என்று நீ அடிக்கடி கூறுபவளாயிற்நற. அநுக்கிரலக துழாய்மாலை சூட்டியும் நீநயன் சதளிந்சதங்கள் மனங் களிப்புறச் சசய்யவில்லை? பநராபநதச மாத்திரநமா நின் வார்த்லத? ஆண்டாள்:—(தளர்ந்த குரலில்) துழாய்மாலை சூட்டியிருக்கிறீர்களா? அநுக்கிரலக:—அலதநய நீ அறியவில்லைநய! இந்நிலையிலும் நீ நநாயின் காரணம் கூறாவிடில் நாங்கள் என்ன சசய்நவாம்? சுசீலை:—அநுக்கிரலக! நீ யரங்கம் சசன்றவன்று இவள்:-பதினாறாமாயிரவர் நதவிமார் பார்த்திருப்ப மதுவாயிற்சகாண்டாற்நபால் மாதவன் தன்வாயமுதம் சபாதுவாக வுண்பதலனப் புக்குநீயுண்டக்கால் சிலதயாநரா வுன்நனாடு சசல்வப்சபருஞ் சங்நக என்று புைப்பத்தில் சங்லகச் சிலதந்தனள். பின்னர் நான் நகட்டதற்கு மறுமாற்றம் கூறாது மலறத்தனள். இதனால் நான் இவள் மாதவன்தன் வாயமுதம் பருகநவ இப்பாடுபடுகிறாள் என்று தீர்மானித்துக் சகாண்நடன். இவளநுமதியின்றி நீ திருவரங்கத்திற்குத் தூது சசன்றது நல்ைதாயிற்று. உனது ஊஹத்திறலம நபாற்றத் தக்கது. ஆண்டாள்: (சிறிது சதளிந்த முகத்துடன்) திருவரங்கத்திற்குத் தூது சசன்றனளா? ஏன்? அநுக்கிரலக:-- ஏநனா? நீ நயன் நநாயுற்றலன? இலத முதலிற் கூறு பின்னர் யான் கூறுகின்நறன். ஆண்டாள்:—(தனக்குள்) இனி நான் சவட்கி மலறப்பதால் பயனில்லை. நதாழியாிடம் சசால்லிநய தீரநவண்டும். (சவளிப்பலடயாக) சகிகாள்! நான் உண்லமலயக் கூறிவிடுகிநறன். இனிசயன்னால் தாங்கவியைாது. சபண்ணின் வருத்தமறியாத சகாடியகடிய திருமாைால் தளர்ந்து நான் நநாவுற்நறன். அவன் தண்ணந்துழாய் சகாண்டு என் சநறிசமன்குழல்நமல் சூட்டினதால்தான் நான் இப்சபாழுது சிறிதாவது நபசுந்திறம் சபற்நறன். நீங்கள் என்லனக் காக்கநவண்டில் அவன் தன் னடியிற் நசர்த்திடுங்கள். அவனிடமுள்ள சவன் நகாபசமல்ைாந்தீர, பயசனான்றில்ைாத விக்சகாங்லககலள அள்ளிப்பறித்தவன் மார்பில் எறிந்துவிடுகிநறன். ….சதாடரும்…….

******************************************************************************************************************


14

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீஅதிகரண !@

ாதவ ீ

`sfmtf KRpfEya nm@ | `sfmtf prm KRpfEya nm@ | !mEt Evtanft KrEv nm@| !mEt ramaNjay nm@ | -niafviklfpmf '{mTv<mf namfka}mf vsfTvidmf ;Rkfki[fb t[fAmpl etaiyaT EpavTEv! oRt[fAmy<mf ;rapfepaRqi[f evqipfpaed[f bakaEt! oRt[fAmy< milapfepaREq ;Aley[fpT emyfy[fEba?

121

(4) oRepaRAqkf ka]fAkyiEl oRcatiAycf caafnftet[fpTd[f mBepaRqf `bfbtlfl, pl epaRdfkqf `AtpfEpalf ;RpfpTmfPd etaivt[alf, EptMmf `EptMmf PFyT pirmfmmf '[fbaaf pasfkraf '[fpvEr. ;AdyiEl 'ZmitA[y<mf uAdkfki[fbaaf ;pfEpaT uAdyvEr uBtiy<d[f.

122

catiey[fb `EptMd[f t[ipfpdfd epaRqfkeq{mf EptMEm ;Rpfpt[alf EptaEptmf epaReqa[fbiEl EpatiDEm '{mfkRtfT Epakfki[iEl 'Zvt[alf catiey[fb pirieva[fB vIe][fEb PBvEm!

123

viEcx]Mmf `Tt[fA[ uAdyTEm t[itft[iEy nicmaktf Eta[fBAkyilf nIafecalfLmf EptaEptmf pickay<mf 'vErLmf paafkfkibaEra Oridtftilf? viEcx]Md[ff EcafnftiRnfTmf EvbakEv etaivt[fEba?

124

tRmtfti[f epyraEl tRmitA[cf ecalfki[fb oRvzkfkmf ulkiLqEt! ev]fAmyaAd evqfAqey[fEb uArkfkibEm? tRmitA[pf piaiyamlf tRmmft[itf tiraEpaEt! ;RnftaLmf EptmiAl '[fptaka! 125 5) EpttfAt niYRpikfk ;ylaT '[fki[fb vattfAt nircikfkibaaf 'tiracaf ;pfEpaT.

வதாேரும் ைமிழ்வடிவம் அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன். *********************************************************************************************************************


15

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Vaikasi 11th To Vaikasi 17th . 25-05-2015 - MON- Vaikasi 11 - Ashtami

-

M

- Makam

26-05-2015 – TUE - Vaikasi 12 - Navami

-

S

- Makam / Puram

27-05-2015- WED - Vaikasi 13 - Athithi

-

A

- Puram / Uttram

28-05-2015 - THU - Vaikasi 14 - Dasami

-

M/S

- Uttram / Hastam

29-05-2015 - FRI - Vaikasi 15 - Ekadasi

-

A/S

- Hastam

30-05-2015 - SAT- Vaikasi 16 - Dwadasi

-

M/A

31-05-2015 - SUN- Vaikasi 17 - Triyodasi

-

S/M

25-05-2015 – Mon - Srirangam Vasantha Utsavam 26-05-2015 – Tue – Tiruvallur Vasantha Utsavam

- Citirai - Swati.

;

Starts ; 29-05-2015 – Friday – Sarva Ekadasi / Agni Nakshtaram Nivarti ; 31-05-201`5 – Sun – Pradosham ;

Dasan, Poigaiadian


16

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ தவஷ்ணவ குரு பரம்பரா த்யானம் -வதளயபுத்தூர் தட்தட பிரசன்ன மவங்கமடசன்

பகுதி-56.

ஸ்ரீ ரா மயாநித்ய ச்சுதபதாம்புஜயுக் ருக்

ாநுஜ தவபவம்: வ்யாம ாஹதஸ்ததிதரானி த்ருனாயம மன

அஸ் த்குமரா:பகவததஸ்யததயகேிந்மதா: ரா ாநுஜஸ்ச சரசணௌ சரணம் ப்ரபத்மய

முத

ியாண்ோனின் ஆசார்ய பக்தி


17

ராமானுேர் கா

ஸ்ரீரங்கத்தில்

வக்ஷபம்

தம்

நித்ய

சாதித்துவகாண்டும்

தகங்கர்யங்கதள

எழுந்தருளியிருந்தார்.

நேத்திக்வகாண்டும் ராமானுேரின்

நம்பிகளுக்கு அத்துழாய் என்வறாரு மகள் இருந்தார். அவதர தம்

சக்திக்வகற்றவாறு

ஆற்றுக்கு

வவகுவதாத

வவதளகளிலும் மடியாக

நம்பிகள்

மணம்

வில்

இருந்தது.

தீர்த்தம்

வசய்து

ங்களில்

வகாண்டுவருவது

ஆசார்யரான

வபரிய

ஒரு தவஷ்ணவ குடும்பத்தில்

வகாடுத்திருந்தார்.

அக்கா

சிஷ்யர்களுக்கு

அத்துழாயின்

தளிதக

க்ருஹம்

வசய்வதற்கு

வழக்கமாயிருந்தது.

இரவு

இரு

தளிதகக்கு

தீர்த்தவமடுக்க வசன்றுவருவதற்குள் இருட்டிவிடுவதால் அத்துழாய் மிகவும் பயந்து வபாவாள். இதத தன் மாமியாரிேம் முதறயிே, அவரும், தன்

கணவரிேம் வதரிவித்தார். அத்துழாயின்

மாமனாவரா, " உனக்கு அவ்வளவு பயமாயிருந்தால் உன் பிறந்தகத்தி

ிருந்து வவத

க்கு ஆள்

அமர்த்திக்வகாள் " என்று கடுதமயாகக் கூறிவிட்ோர். சிறு வபண்ணான அத்துழாயும் இதத தன் தந்ததயான வபரிய நம்பிகளிேம் கூறினார். நம்பிகள் , " என்னிேம் ஆள் ப ப

வமா வபாருள்

வமா கிதேயாதம்மா, உன் அண்ணனிேம் வசால் " என்று கூறிவிட்ோர்.

நம்பிகளுக்கு

வவறு

பிள்தளகள்

பிள்தளயாகவும்

பாவித்தார்.

எல்வ

பந்துவாகவும்

ாருக்கும்

பிள்தளகள் அதனவரும் "வகாயி

கிதேயாது.

அத்துழாயும்

அவர்

ராமானுேதரவய

வழிகாட்டியாகவும்

அண்ணனாகவவ

ராமானுேதரவய அண்ணனாகக்

பழகிவந்த

கருதினர்.

சிஷ்யராகவும் கருதினாள்.

ராமானுேதர

அதனால்

வபண்

உதேயவருக்கு

ண்ணன் " என்ற வழக்குப் வபயரும் இருந்து வந்தது.

அத்துழாய்

வகாயி

சர்வசாஸ்த்ர

ண்ணனிேம்

பாரங்கதரும்

தம்

தன் ப்ரிய

கஷ்ேத்தத

விண்ணப்பித்துக்வகாண்ோள்.

சிஷ்யருமான தாசரதி

என்னும்

முத

ராமானுேர்

ியாண்ோதன

அதழத்து, " அத்துழாய் க்ருஹத்தில் மதேப்பள்ளி தகங்கர்யம் (தீர்த்தம் வகாண்டு வகாடுத்தல், தளிதக முத

வசய்தல்

வபான்ற

தகங்கர்யம்)

வசய்து வாரும்

"

என்று

நியமித்தார்.

ியாண்ோனும் தம் ஆச்சார்யரின் ஆக்தனதய சிரவமற்வகாண்டு அக்தகங்கர்யங்கதள

வசய்துவந்தார்.

அத்துழாயின் புக்ககத்தில் ஒரு வபௌராணிகர் நித்யம் ஸ்ரீமத் ராமாயணம் வசவித்து அர்த்தம் சாதித்தும் வந்தார். அத்துழாயின் மாமனார் இவற்தற ச்ரத்ததயாக வகட்டு வந்தார். ஒருநாள் வழாக்கம்

வபால்

ப்ரவசனம்

நதேவபர்ருக்வகாண்டிருந்தது.

அந்த

பண்டிதர்

தனக்கு


18

வதாண்றியததவயல்

ாம்

எவதர்ச்தசயாக முத இததக்கண்ே

வவத

"

,

"

வவத

தயப்பற்றியல்

விட்வேன்

சாதித்துக்வகாண்டிருந்தார்.

அப்வபாழுது

ியாண்ோன் தீர்த்தம் எடுத்து வர, இவற்தற வகட்டு கண்ணர்ீ விட்ோர்.

மாமனார்

கஷ்ேமாயிருந்தால்

அர்த்தவிவசஷமாக

என்றார்.

,

ஏன்

தய

கண்ண ீர் விட்டு

விடுகிறீர்

,

உமக்கு

நின்றுவிடும்

"

என்றார்.

குணங்கதள

இததக்வகட்ே

இப்படி

குதறத்து

பண்டிதருக்கு

தீர்த்தம் அதற்கு

கூறுகிறாவர

வபரும்

வகாண்டுவருவது ஆண்ோன் என்று

,

"

கண்ண ீர்

வகாபமுண்ோயிற்று. உமக்கு

அவ்வளவு வதரிந்தால் நீர் தான் வசால்லுவம" என்று கூற ஆண்ோனும் மதேதிறந்த வவள்ளம் வபால் பூர்வாசார்யர்களின் விவசஷார்த்தங்கதள வகாட்டித் தீர்த்தார். இததக்வகட்ே அதனவரும் வாதயத்துப்வபாயினர். அத்துழாயின் மாமனார் மிகவும் பயந்து வபானார். "இவ்வளவு விஷயம் வதரிந்த வதவரீர் ஏன் இந்த தகங்கர்யம் வசய்து வந்தீர் ?" என்று அவர் ஆண்ோனிேம் வகட்க , அவரும் இது

எம் அசார்யரின் கட்ேதள என்று கூறினார். இதத

நம்பிகளிேம்

வகட்க,

அவரும்

ராமாநுேரிேம்

வகட்குமாறு

பற்றி மாமனார்

கூறிவிட்ோர்.

வபரிய

மாமனார்

ராமாநுேரிேம் வசன்று தககுவித்து நின்றார். ராமானுேர் இவதர விசாரிக்க , " அடிவயனின் வக்ஷமத்தில் வகட்ோர்.

அக்கதறயில்த

ராமானுேரும்

வயா?

இந்த

மகாதனயா

என்னிேம்

வவறு

யார்

பணிவசய்ய

உள்ளனர்?

அமர்தீன ீர்

இருப்பவதர

தாவன

?"

என்று அனுப்ப

முடியும் ? என்றார். அதனவரிேமும் அபராத க்ஷமாபனம் வசய்துவகாண்டு அத்துழாயுேன் வடு ீ திரும்பினார் அவர் மாமனார்.

தன் ஆசார்யனுக்கு பணி வசய்வவத வபரும் விஷயமாக கருதுபவர் மத்தியில் ஆசார்யனின் ஆசார்யனுதேய சம்பந்தி வட்டில், ீ அதுவும் மதேப்பள்ளி தகங்கர்யம் வசய்யப் புகுவாரானால் முத

ியாண்ோனின் ஆசார்ய பக்திதய என்னவவன்று வசால்லுவது? காஷாயம் தண்ேத்துேன்

சந்யாசியான ராமானுேர் தம் ஆச்சார்யரின் வட்டு ீ பிரச்சதனகதள கூே கவணிப்பாராயின் அவரின் பக்திதய தான் என்னவவன்று வசால்லுவது. நம் பூர்வாசார்யர்களின் ஒவ்வவாரு நிமிே வாழ்க்தகயும் நமக்கு பாேவம.

ஸ்ரீ பகவத் பாஷ்யகாரர் த்யானம் சதாடரும்........ *********************************************************************************************************************


19

SRIVAISHNAVISM

Srikurmam

By

Tamarapu Sampath Kumaran Avatar ("descent") is the incarnation of Lord Vishnu, being the protector of the Universe, comes down to the earth in human or animal form to protect and save his devotees. The Lord says, that whenever there is an over abundance of evil on earth, He will take an avatar to restore the balance. In every one of his avatar he conveys a valuable message that an Asura, (that is some form of evil) is destroyed, restoring peace. Vishnu's avatars typically descend for a very specific purpose. An oft-quoted passage from the “Bhagavat Gita” describes the typical role of an avatar of Vishnu to bring Dharma, or righteousness, back to the social and cosmic order: (Gita: 4.7–8) “Whenever righteousness wanes and unrighteousness increases I send myself forth. For the protection of the good and for the destruction of evil, and for the establishment of righteousness, I come into being age after age.” Avatar usually refers to the Ten appearances of Vishnu: Matsya (fish), Kurma (tortoise), Varaha (boar), Narasimha (Man-Lion), Vamana (dwarf priest), Parasurama ( angry Rama with the axe), King Rama (the


20

Divine warrior hero of the Ramayana epic), Balarama (elder brother of Krishna), Krishna (the divine cowherd, Divine lover and statesman), and Kalki (the mighty warrior saviour yet to come).

The number of Vishnu's avatars is sometimes extended or their identities changed, according to local preferences. The descents of Vishnu are also integral to His teaching and tradition, whereas the accounts of other deities are not so strictly dependent on their avatar stories The Bhagavat purana describes Vishnu's avatars as innumerable, though there are ten incarnations – ten avataras (Dasavathara in Sanskrit) that are widely seen as his major appearances. Krishna and Rama are the two mostly widely known and worshiped avatars of Vishnu, with their stories told in the two popular epics, the Mahabharata and the Ramayana. Different lists of Vishnu's avatars appear in different texts, including: the Dasavatara from the Garuda purana; lists of twenty-two, twenty-three, and sixteen avatars in the Bhagavatha purana thirty-nine avatars in the Ahirbudhanya samhita; the Dasavatara again in Agni purana; the first eight of the Dasavatara in Padma purana. The commonly accepted number of ten was fixed well before the 10th century CE. In addition, various Vaishnava saints and founders are considered to be partial avatars. The various avatars are categorised in many different ways. For example: Purusavatara is the first avatara; Gunavataras are represented by the Trimurthis (Brahma, Vishnu and Shiva) who each preside over one of the gunas (rajas, sattva, and tamas); Lilavataras are the well-known ones, and include Avesavataras (beings into whom part of God Himself has entered) and saktyamsavesa (into whom only parts of His power enter); Kalpa-, Manvantara-, and Yuga-avataras descend during different cosmic ages. Some Vaishnavism schools consider Krishna to be the source of all avatars (Krishnavism). Kurma Purana is one of the eighteen Mahapuranas - a genre of Hindu religious texts. It is believed to have been directly narrated by Lord Vishnu to sage Narada, and it contains the details about the Kurma Avatara. Narada is believed to have stated the contents of this Puranas to Suta, who narrated this Purana to an assembly of great sages. The printed editions of this text are divided into two parts, the Pōrvabhaga and the Uttarabhaga. The Purvabhaga has 53 chapters and the Uttarabhaga has 46 chapters. According to the tradition, the Kurma Purana originally consisted of four samhitas (sections): the Brahmi Samhita, the Bhagavati Samhita, the Sauri Samhita and the


21

Vaisnavi Samhita. The extant of the text would correspond to the Brahmi Samhita. The Narada Purana (I.106. 1-22) gives a brief overview of these four sections. According to this work, the Brahmi Samhita consisted of 6,000 slokas (verses) and its contents agrees completely with the extant Kurma Purana. The Bhagavati Samhita consisted of 4,000 slokas and was divided into five padas (sub-sections). This section had dealt with the duties of the Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas, Shudras and the mixed castes. The Sauri Samhita had 2,000 slokas and was divided into six padas. This section had dealt with the six magic acts. Vishnu took the Kurmavataram to provide the Devas with Amirtham, to give them everlasting life and bliss. The Devas lost their strength and powers due to a curse by the sage Durvasa when Indra, the king of the Devas, had insulted the sage’s gift (a garland) by giving it to his elephant (Airavatham) which trampled upon it. Thus, after losing their immortality and kingdom, Devas approached Lord Vishnu for help.

Life size exhibits of “churning the Milky Ocean” - at Suvarnabhoomi International Airport, Bangkok, Thailand.

Vishnu suggested that they needed to drink the nectar of immortality to regain their lost glory. However, they needed to strive hard to acquire the Nectar since it was hidden in the ocean of milk. After declaring a truce with their foes (Asuras), Indra and his Devas together with the Asuras, use the serpent Vasuki as a churning rope and the Mount Mandhara as the churning staff.

When they began churning, the mount began to sink into the ocean. Taking the form of a turtle (Kurma), Vishnu bears the entire weight of the mountain and the churning continues wherein various objects were thrown out including the deadly poison “Halala”, whose fumes threaten to destroy the Devas and the Asuras. Lord Shiva then comes to their rescue and gathered the entire poison in his palm and drank it. His consort, Parvati, immediately clasped his throat and the poison remained there. Hence he became known as “Neelakanta” (literally: “the blue-throated one). Will Contiue………………………..

*********************************************************************************************************************


22

SRIVAISHNAVISM

எட்டு வித

ான பக்தி

தகவல்அனுப்பியவர் :

நல்லூர் ரா

சவங்கமடசன்.

ஸ்ரீமுக்காூா் லக்ஷ் ி நரசிம்

ன்

ாச்சாரியார் ஸ்வா ி

=========================================================================== எட்டு வித ான பக்தி சதாடாூா்ச்சி 5 வது பக்தி பகவானின் நா த்தத சிரவணம் பண்ணும்படியான பக்தி. பக்திமயாடு நா சங்காூா்த்தனம் பண்ணமவண்டும். பிறாூா் காூா்த்தனம் பண்ண, நாம் படாமடாப மகட்க மவண்டும். அந்த

ில்லா ல்

ாதிா​ா​ாி உருகி நாமும் சங்காூா்த்தனம் பண்ணுகிற மபாது

ஸ்வரம் தழுதழுத்துப் மபாகும். எம்சபரு

ாதன நிதனத்து உருகி, ஆடி, பாடி களிக்க

மவண்டும். கத்தாட மவண்டும்.எழுந்து, பறந்து, ' சநஞ்சழியும் - கண் சுழலும் ' என்கிற ரீதியிமல எம்சபரு

ான் விஷயத்தில் ஈடுபடமவண்டும். ஸ்வர மநத்ரம்! - மநத்ரம்

அப்படிமய நீ தரச் சசா​ா​ா​ாிய மவண்டும். அங்கம் தடு

ாறி நிற்கமவண்டும்.

நாரத பக்தி சூத்திரத்திமல சசால்கிறா​ா​ா​ாூா் - பிசாசு பிடித்த

ாதிா​ா​ாி

அல்லாடுவா​ா​ா​ாூா்களாம் பகவத் பக்தி உதடயவாூா்கள். சில மபாூா் குழந்தத

ாதிா​ா​ாி

விதளயாடிக் சகாண்டிருப்பா​ா​ா​ாூா்களாம். 6 வது பக்தி அனிா​ா​ாூா்வசன ீயம் - பக்தி ஸ்வருபம்!பக்தியினுதடய நிதலதய வாக்கினால் வாூா்ணிக்க முடியாது.' அனிா​ா​ாூா்வசன ீயம் ' எது? வசனத்தில் அடங்காதது. வா​ா​ா​ாூா்த்ததயில் அடங்காதது. அப்படி பகவத் விஷயத்தில் ஈடுபடமவண்டும்." நித்யம்" என்கிறான் பகவான்.இங்மக ' சசால்லா ல் ,'

ாணு ஸ்

ஸ்

ரணம்' (என்தன ஸ்

ரணம்

ரணம் சசய்) என்று

ரணம்' என்று 'அணு' என்கிற உப வாூா்கத்ததச் மசாூா்த்துச்

சசால்கிறான்.என்தனமய இதடயறாது ஸ் பரம்சபாருள் என்று எண்ணி, அவனுக்கு ம பண்ண மவண்டும்.

ாணு ஸ்

ரதண சசய் என்று அாூா்த்தம். பகவான்தான்

ற்பட்டது ஒன்று இல்தல என ஸ் ரணம்


23

7 வது பக்தி அப்படிப்பட்ட பகவானுக்கு அடிமயன் தாேன் என்கிற அறிமவாடு ஸ்

ரணம்

பண்ணமவண்டும் . ாணு ஸ்

ரணம் நித்யம்! நித்தியம் என்தன ஸ்

உனது தாேன் என்று அாூா்ப்பணித்து ஸ்

ரணம் பண்ணுவாயாக. நான்

ரணம் பண்ணுவாயாக.

8 வது பக்தி பகவானிடத்தில் எததயும் மகட்கக்கடாது. அவனிடத்தில் எததயும் மகட்கக்கடாது என்று அவமன சசால்கிறான். இப்படிச் சசான்னால் ...? நாம் ஏக மவண்டும் என்று நிதனத்துக் சகாண்டிருந்மதாம சசால்கிறாமன...?

ாகக் மகட்க

...இப்படி, 'மகட்கக் கடாது ' என்று

அதற்குப் பகவான் சசால்கிறான்....'எனக்குத் சதா​ாியா

ல் மபானால்தாமன நீ மகட்க

மவண்டும்! உனக்கு என்ன சகாடுக்க மவண்டும் என்று எனக்குத் சதா​ாியாதா? ' ஒரு சின்னக் குழந்ததக்கு அதன் அம்

ா பா​ா​ா​ாூா்த்துப் பா​ா​ா​ாூா்த்துக் சகாடுக்கிறாள்.

மவளா மவதளக்கு இததக் சகாடுக்க மவண்டும்; அததக் சகாடுக்க மவண்டும் என்று சகாடுக்கிறாள்.இப்மபாது தூங்க தவக்க மவண்டும், இப்மபாது சாப்பிடக் சகாடுக்க மவண்டும் என்று பா​ா​ா​ாூா்த்துப் பா​ா​ா​ாூா்த்துக் சகாடுக்கிறாள் இல்தலயா...? என்தன நீ ,' த்வம

ாதா! ' என்று சதா ஸ்மதாத்திரம் பண்ணுகிறாமய...அப்பா என்கிறாய், என்தன அம் ா என்கிறாய்...தந்தத - தாய் என்று சவறும மபாது

ா...?பூரண

வாயளவில் சசான்னால்

ாக என்தன நம்ப மவண்டா ா...? என்கிறான்!

சகாடுக்காதவாூா்கதளப் பா​ா​ா​ாூா்த்து அததக் சகாடு, இததக் சகாடு என்று மகட்டால் ,எத்ததன நாழி மகட்டாலும் சகாடுக்க சகாடுக்க

ாட்டா​ா​ா​ாூா். நூறு தடதவ மகட்டாலும்

ாட்டா​ா​ா​ாூா். ஆனால் சகாடுப்பவாூா்கதளப் பா​ா​ா​ாூா்த்து நாம் மகட்கலா ா..?

அப்படிக் மகட்கத்தான் சதா​ாியு

ா..? நிதறய மகட்க மவண்டும் என்று நிதனத்துக்

சகாண்டு மபாமவாம். ஆனால் ஒன்றும

மகட்கத் மதான்றாது.

பகவானுக்குத் சதா​ாியும், என்ன சகாடுக்க மவண்டுச ன்று...எப்மபாது சகாடுக்க மவண்டும் என்பதும் அவனுக்குத் சதா​ாியும். கால

றிந்து கட்டாயம் அவமன

சகாடுப்பான் அதனால்தான் எததயும் மகட்காமத என்றா​ா​ா​ாூா்கள். பகவான் விஷயத்தத நன்கு புா​ாிந்து சகாண்டு,அவனிடத்தில் திருவடியில் நிரந்தர பக்திதயப் பிரா​ா​ா​ாூா்த்திக்கலாம்.அதத உன் திருவடியிமல நிரந்தர

ட்டும

ான,அசஞ்சல

அவனிடம் மகட்கலாம்.

ான பக்திதய எனக்குக் சகாடு என்று

அவன் திருவடியிமல பிரா​ா​ா​ாூா்த்திப்பததத் தவிர நாம் மவறு என்ன பண்ணமுடியும்! அததப் பண்ணினாமல மபாதும். அவமன அபா​ாித அப்புற

அததத் தாங்குகிற சக்தி ந

நிதறவாழ்வுதான் எப்மபாதும்

பக்தி முற்றும்

ாக வா​ா​ா​ாிக் சகாடுத்து விடுவான்.

க்குக் கிதடயாது. குதறயில்லாத


24

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

shailaaMshcha tarusaMchannaan vanaraajiishcha pushhpitaaH | abhichakraama tejasvii hanumaan plavagarshhabhaH || 5-2-7 7. hanumaan= Hanuma, plavagarshhabhaH= the best among Vanaras, tejasvii= the radiant one, abhichakraama= tread, shailaaMshcha= on mountains, tarusaMchannaan= covered with trees, vanaraajiishcha= and on series of trees, pushhpitaaH= (which were) blooming.

Hanuma, the best among Vanaras and the radiant one, tread on mountains covered with trees and on series of trees full of flowers. sa tasminnachale tishhThanvanaanyupavanaani cha | sa nagaagre cha taaM laN^kaaM dadarsha pavanaatmajaH || 5-2-8 8. saH pavanaatmajaH= that Hanuma, tishhThan= stood, tasmin achale= on that mountain, dadarsha= and saw, vanaani= forests, upavanaani cha= and gardens, taam laN^kaam= (and also) that city of Lanka, nagaagre= situated on the top of a mountain.

That son of God Vayu stood on a mountain and saw forests and gardens and also the city of Lanka situated on the top of a mountain. ****************************************************************************************************


25

SRIVAISHNAVISM

நாடி நாடி நாம் கண்டுசகாண்மடாம். அன்புள்ள வாசகர்களக்கு,

நீ ங்கள் வாராவாரம் இந்தத் ததலப்பின் கழ் வரும் கட்டுதரகதளப் படித்து

கிழ்ந்து வருகிறீர்கள்

என்பதத நாங்கள் அறிமவாம். பலர் தங்கள் வாழ்க்தகயில் நடந்த உண்த திரு

நிகழ்ச்சிகதள

தி. கதாராகவன் அவர்களிடம் பகிர்ந்து

சகாள்ள அவர்களும் அததன விருவிருப்பு நிதறந்த கட்டுதரகளாக ந

க்கு வழங்கி வந்து

சகாண்டிருக்கிறார்கள்.

ஏன் அது மபான்ற நிகழ்ச்சிகள் உங்கள் வாழ்க்தகயிலும் நிகழ்ந்து இருக்கலாம். அவற்தற அவர்க்கு மநரிமலா, சதாதலமபசி மூலம

சதரியப்படுத்தினால் அவற்தற அவர் அழகிய கட்டுதரயாக வழங்கக் காத்திருக்கிறார்கள் அவர்கதள சதாடர்பு சகாள்ள:0 94867 43720. சபாய்தகயடியான் ஆசிரியர். *********************************************************************************************************************


26

SRIVAISHNAVISM

69 M¼‰¶ áªó™ô£‹ ñ‚èœ °Éèôñ£è àôMù˜. î‚ îŠ «ðCù˜. “»ˆî‹ õ¼‹«ð£™  Þ¼‚Aø¶. A¼wí¡ Ãì õ‰F¼‚Aø£ù£«ñ! â¡ù«õ£ ïì‚èŠ «ð£Aø¶!” “A¼wí¡ »ˆî‹ ïì‚è£ñ™ ªêŒî£™ ïñ‚ªè™ô£‹ ï™ôî™ôõ£?” “ܪîŠð®„ ªê£™ôô£‹. »ˆî‹ ï쉶 î˜ñ¡ ó£ü£õ£ù£™ ïñ‚° â¡ù °¬øò£ õ‰¶M´‹? ªè£´ˆ¶ ¬õˆF¼‚è «õ‡´«ñ!” “¶K«ò£îù ó£ü£ ñ†´‹ â¡ù ïñ‚°‚ ªè´F ªêŒî£¡? ñ ãî£õ¶ ð£´ð´ˆFù£ù£?” Üõ˜èÀ‚°œ«÷ Ü‡í¡ î‹H ꇬì! Þ¶  i†´‚° i´ ïì‚Aø«î! ó£ü£‚èœ i†®™ ïì‰î£™ ªðKî£èŠ ð´Aø¶! Mûò‹ å¡Áù. à¼õ‹ ù ªðK²” “A¼wí¡ ÜF ¹ˆFê£L. âŠð®ò£õ¶ ²ºèñ£è è£Kòˆ¬î º®Šð£¡. 𣘂èô£‹” ᘠñ‚èœ Üõóõ˜ ñù G¬ô‚° î‚èõ£Á Þšõ£Á C‰F‚¬èJ™ A¼wí¡ ývFù£¹óˆF™ êñ£î£ùŠ «ð„²‚° õ‰¶M†ì£¡. ÷ 裬ô ó£ü î˜ð£K™ Mõ£î‹ è£óê£óñ£è Þ¼‚è«ð£Aø¶. dwñ˜ ¬è¬ò H¡¹ø‹ 膮òõ£Á, î¬ô¬ò ܬꈶ, îù‚°œ«÷«ò ã«î£ «èœM ðF™ ªê£™L‚ªè£‡´, °Á‚°‹ ªï´‚°ñ£è ï쉶 ªè£‡®¼‰î£˜. ¶K«ò£îù‹, è˜í‹, ñŸø Cô ê«è£îó˜èÀì‹ ÷ G蛄C¬ò åˆF¬è 𣘈¶‚ªè£‡®¼‰îù˜. A¼wí‚° â¡Á å¼ CøŠð£ù õó«õŸ¹ å¡Á‹ ªè£´‚è Ã죶 â¡Á Cô˜ õ£F‚è, A¼wí‚° î‚è ñKò£¬î âœ÷÷¾‹ °¬øò‚ Ã죶 â¡Á Cô¼‹ «ð£F‚è, è¬ìCJ™


27

A¼wí¡ õ‰î£™ õè¡Á ¶K«ò£îù¡ Üó‡ñ¬ù õ÷£èˆF™ å¼ ñ£O¬è îò£˜ ªêŒòŠð†ì¶. A¼wíQ¡ óî‹ á¼‚°œ ¸¬ö‰¶ M†ì¶. “óîˆ¬î ªñ¶õ£è„ ªê½ˆ¶” â¡ø£¡ A¼wí¡. ܬñFò£ù ܉î ïèóˆ¬î º¿¶‹ óCˆ¶Š 𣘈î«ð£¶ ð¬öò, ðöAò Þìƒèœ, ñ‚èO¡ èOŠ¹ â™ô£‹ Üõ¬ù‚ èõ˜‰î¶. ÞõŸÁ‚° bƒ° «ïó‚Ã죶 âù ñùF™ «î£¡Pò¶. ¶K«ò£îùQ¡ Üó‡ñ¬ù¬ò «ï£‚A óî‹ F¼‹Hò¶. “G™” â¡ø£¡ A¼wí¡. “Üó‡ñ¬ù‚° âFK™ Þ¼‰î iFJ™ õ¬÷‰¶ ªê™½‹ ð£¬îJ™ ªê™” â¡ø£¡. ªî£¬ô ÉóˆF™ Þ¼‰î å¼ CPò, ð¬öò ð˜í꣬ô è‡E™ ð†ì¶. ܉î iFJ™ ïìñ£†ì‹ A¬ìò£¶. ºFòõ˜ M¶ó˜ ñ†´‹  ܉î ð˜í꣬ôJ™ õ£›‰¶ õ‰î£˜. Üõ˜ i†®¡ º¡ óî‹ G¡ø¶‹, àœ«÷J¼‰¶ Ý„ê˜òˆ¶ì¡ ò£˜ Þƒ° õ¼Aø£˜èœ â¡Á ð£˜‚è ªõO«ò õ‰î M¶ó˜ A¼wí¡ «îKL¼‰¶ îQ«ò ÞøƒA õ¼õ¶ è‡ì£˜. “A¼wí£! â¡ è‡è¬÷«ò ï‹ðº®òM™¬ô«ò! cò£ Þƒ° Þ‰î ã¬öJ¡ Þ™ôˆ¶‚° õ‰îõ¡? Þ¼‚膴‹, Þ¶¾‹ à¡ i´î£«ù!”

“A¼wí¡ ï£¡ å¼õ¡ ù M¶ó ñ£ñ£? «õÁ ò£óõ¶ â¡ ªðòK™ àƒèÀ‚°ˆ ªîK‰îõ˜èœ Þ¼‚Aø£˜è÷£?” “A¼wí£! à¡ «õ®‚¬èŠ «ð„¬ê‚ «è†´ âˆî¬ù è£ô‹ ÝAM†ì¶? A¼wí£!  ð£‚òõ£¡. c õóŠ «ð£Aø£Œ â¡Á ÜP‰«î¡. à¡Qì‹ «ð꺮»ñ£ â¡ø äò‹ Þ¼‰î¶” “«ð꺮»ñ£õ£? «ð²õ¶ ñ†´‹ Þ™¬ô. Þƒ° àƒè«÷£´ îƒè¾‹  õ‰F¼‚A«ø¡. Þì‹ ªè£´Šd˜è÷£?” “A¼wí£, â¡ ñùˆF«ô«ò Þì‹ H®ˆî c â¡ °®¬êJ™ îƒè Þì‹ «è†è«õ‡´ñ£ “


28

“ñ£ñ£, Üó‡ñ¬ù õ£›¾ âù‚° ܽˆ¶ M†ì¶. Þƒ«è«ò îƒAMìô£«ñ£ â¡Á‹ «î£¡ÁAø¶” “A¼wí£, c ªêŒò «õ‡®ò¶ G¬øò Þ¼‚Aø«î. àù‚«è¶ 匾! c 匾 ⴈ àô«è 按¶ Mì£î£?” “ñ£ñ£, ܪî™ô£‹ êK, ðC«ò£´ õ‰F¼‚A«ø¡. ãî£õ¶ ð¼è¾‹ à‡í¾‹ î¼i˜è÷£?” “è‡í£! ࡬ù‚ è‡ì¾ì¡ âù‚° Ýù‰îîˆF™ ¬è»‹ 製‹ æìM™¬ôòŠð£! àù‚°ˆ î¼õ衫ø G¬øò ðöƒèœ ¬õˆF¼‚A«ø¡” M¶ó¡ ðöƒè¬÷ â´ˆ¶ ð‚°õñ£è Ü´‚A ܬõèO¡ «î£™ c‚A å¼ î†®™ è‡í¡ âF«ó ¬õˆî£¡. Þ¼õ¼‹ ó£xò Mòõè£óƒè¬÷»‹, î˜ñ Gò£òƒèœ ðŸP»‹ «ïó‹«ð£õ¶ ªîKò£ñ™ «ðCù˜. è¬ìCJ™ è‡í¡ ªê£¡ù£¡: “ñ£ñ£! ªõ° èÀ‚° Hø° Þ¡Á  I‚è ñA›„C»ì¡ õJø£ó à‡«ì¡! ývFù£ ¹óˆFL¼‰¶ ¶õ£ó¬è F¼‹¹‹ õ¬ó ðC«ò Þ¼‚裶 «ð£™ «î£¡ÁAø¶” “ â¡ù àù‚° M¼‰î£ ¬õˆ«î¡? Þ‰î ã¬öJ¡ °®¬êJ™ ªè£…ê‹ ðöƒèœî£¡ Þ¼‰î¶” â¡Á ªê£™L‚ªè£‡«ì M¶ó¡ è‡í¡ º¡ Þ¼‰î î†¬ìŠ ð£˜ˆî£¡. ðöƒèœ «î£™ àP‚èŠð†´ iCòF™ ªõO«ò CîP‚ Aì‰îù. ðöˆ «î£™ â™ô£‹ ™ Gó‹HJ¼‰î¶. ÜõŸ¬ø è‡í¡ å¡Á Mì£ñ™ à‡®¼‚Aø£¡! “A¼wí£!  âˆî¬èò ñý£ ð£M, àù‚°Š ðöƒè¬÷‚ Ãì ÜO‚è «ò£‚ò¬î ÜŸøõù£«ù«ù! c»‹ ã¡ è‡í£ ªõÁ‹ «î£™ ñ†´‹ à‡ì£Œ?” “ñ£ñ£! âù‚° â¡ù«õ£ å¼ ðö‚è‹, ò£˜ â¬î Ü¡«ð£´ ªè£´ˆî£½‹ ãŸÁ‚ªè£œõ¶. ðöƒèœ «ð£™ «î£½‹ âù‚° ÞQˆî¶ ñ£ñ£! cƒèœ ªè£´ˆî ¶÷C üô‹ Ìóí F¼ŠF¬ò ÜOˆî¶. «õ«ø£¡Á‹ âù‚° «õ‡ì£‹!” ð£óîŠ «ð£˜ Ýó‹ðˆF™ Þ¬î«ò è‡í¡ ܘü§ù‚°‹ ã¡ Üî¡Íô‹ ïñ‚°‹ ªê£¡ù£«ù! சதாடரும்.............


29

VAISHNAVISM

ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:

ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய

ஸ்ரீமாந் வேங்கடநாதார்ய கேிதார்க்கிக வகஸரீ

வேதாந்தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந்நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி:

யாதவாப்யுதயம் (ேர்கம் 17)

(1718 – 1852 = 135)

பாரிஜாத அபஹரணம், இந்திர கர்வபங்கம்: (ஸ்ரீ த் பாகவதம் 10/59/39-41) நாராயண ீயம் 81/9

1. ஆதபத்ரம் அத தத் ப்ரமசதே: ந்தரஸ்ய

ணிச்ருங்கம் உந்நதம்

ோவமராத4ம் அபி ோத்த்வதாம் பதிம் லீலதயவ க3ருமடா வஹந் யசயௌ திருமாத

பாதமயுேன் வசர்த்துேவன வமல்வசான்ன

வருணனுதே குதேவயாடும் மந்திரமத

சிகரமன்ன

இரத்தினமய வபரணிதயயும் எளிதாகச் சுமந்திட்டுப் வபருங்கருேன் விண்ணு

குப் புக்கிேற்குச் வசல்

ானான்!

01


30

பா

கண்ணன் ஏறியபின் வருணனின் குதட,இந்திரனின் முடி இவற்மறாடு

ாதவயும் மசர்த்து அநாயாச

ாக சு ந்து சகாண்டு கருடன் ஸ்வர்கத்திற்கு

சசல்லனானான் 2. தம் க்ஷிபந்தம் அதி4மகந ரம்ஹோ ாருதஸ்ய

னமோபி சக்4ரதாம்

வாலகில்ய ேுக்ருதம் விபக்த்ரி

ம்

ப்ராணம் ஐக்ஷத ப3ஹிஸ்சரம் ப்ரபு4: சா வா ப

விதரவால் வளிமனங்களின் வவகத்தத இழிவாக்கியும் கில்ய

முனிவர்களின் வன்தமயான தவத்தினது

னுமான கருேன்ததன பரமனான திருக்கண்ணன்

வவளியினிவ

[சால –

சஞ்சரிக்கும் தன்மூச்வசனக் கருதினாவன!

02

ிகுதியான; வளி – காற்று]

தன் வேகத்தினாவே காற்று, மனம் இேற்றின் வேகத்தத மிஞ்சியேனும்

ோேகில்ய மஹரிஷிகளின் புண்ணியவம பேனளிக்கும் பருேம் பபற்றது

எனும்படியான கருடதனக் கண்ணன் பேளியில் சஞ்சாரம் பசய்யும் தனது பிராணனாகவே கண்டான். 3. மலாகத: க2க3ரமதந உத்பதந்தம் அவநம்ய

த்4ய

ாத்

ாத4வம்

நிர்ஜரா: ஸ்துதிபி4: அப்யபூஜயந் புஷ்கலாபி4ர் அபி புஷ்பவ்ருஷ்டிபி4 :


31

நரவ

ாகமாம்

உயர்வ

புவியினின்று நாகாசனன் வம

மர்ந்து

ாகம் எழுந்தருளும் உத்தமதன வணங்கிட்டு

சிறப்பான

துதிகளாலும் வசழிப்பான பூக்களாலும்

சுரர்கவளல்

ாம் பூசித்தராய் சிறப்புக்கள் வசய்தனவர!

03

[நாகாசனன் -- கருடன்]

பூ ியிலிருந்து கருடன் ம

ல் ம லுலகம் எழுந்தருளும் திரு ாதல மதவர்கள்

சிறந்த ஸ்மதாத்திரங்களாலும், புஷ்பங்களாலும் வணங்கினர். 4. பாஞ்சஜந்ய நிநமதா3பஹூதயா பர்யசாரி பரிமதாஷ நிக்4நயா ப4க்திபா4ர நதயா ேமதா3ந்நத:

ஸ்வர்கி3ணாம் பரிஷதா3 யதூத்வஹ: கண்ணனுதே சங்வகா

ிதயக் வகட்ேதுவம மிகமகிழ்ந்து

விண்ணவர்கள் திரளாக வந்திட்டு பக்திமிக்கராய் மண்டியிட்டு வணங்கியராய் இதணயில்

ாவ

ிதமயுதே

கண்ணபிரான் வமன்தமயுேன் வகளரவிக்கப் பட்ேனவன!

04

எப்பபாதும் உத்ைம ப்ரபாவமுதைய கண்ணன் அவனுதைய பாஞ்சசன்னியத்ைின் ஒலி பகட்டு மிக்க மகிழ்ச்சியுைன் விதரந்து பக்ைியின் மிகுைியால் வணங்கி நிற்கும் பைவர்களின் ைிரளால் ககௌரவிக்கப்பட்ைான்.


32

5. ப்ராப்ய மதவ

யாத3வபதிஸ் த்ரிவிஷ்டபம்

ாதுர் உபநீ த குண்டல:

அக்3ரமஜந ஹரிணா ஹரி: ஸ்வயம்

(ஸ்வேம்?)

பா4விமதந ே

பா4வ்யமதாசிதம்

கண்ணனந்த சுவர்கவ

ாகம் வசன்றதேந்து அதிதிவயனும்

விண்ணவரின் தாயினிேம் நரகாசுரன் பறித்துவசன்ற குண்ே

ங்கதளச் வசர்த்தபின்னர் கண்ணன்தன் மதிப்புதேய

அண்ணனான இந்திரதன அதணத்திட்டு மகிழ்வித்தவன!

05

கண்ணன் ஸ்வர்க்கம் சசன்று வதேர்களின் தாயான அதிதியிடம் குண்டலங்கதளச் மசர்ப்பித்து சகௌரவிக்கப்பட்டான் ( ஸ்ரீ

தன்னுதடய அண்ணனான இந்திரனாமல தக்கபடி

த் பாகவதம் 10/59/38)

6. பா4க3மத4ய பரிபாகதஸ் ததா3 வாேமவா வேதிம் அப்4யுபாக3தம் மதவ தாநவ ே

ாந தத3வதம்

பர்யுபாஸ்த பரிகல்பிதார்ஹண: வதவர்கள் அரக்கர்கள் தரப்பினர்க்கும் வபாதுவான வதவததயாம் கண்ணன்ததன வதவவந்திரன் தனதில்

ம்

ஆவலுேன் வந்ததற்காய் ஆர்வமுேன் வதாழுதாவன!

06

பைவர்களுக்கும் அசுரர்களுக்கும் கபாது பைவதையாயிருந்து ைனது

பாக்கியத்ைின் காரணத்ைால்

தன் இல்லம் எழுந்தருளின கண்ணனுக்கு விமசஷ

பூதஜகள் ஏற்பாடு சசய்து நன்கு சதாழுது வந்தான் 7. தத்ர ேம் தவதீபி4ர் அஞ்ஜோ மலாகபால

ஹிஷீபிர் அர்சிதாம்

மத3ஹிநீ ம் இவ ஜயச்ரியம் நிஜாம் ப3ஹ்வ

ம்ஸ்த த3யிதாம் ப3லாநுஜ:

மிகமகிழ்வுேன் திதசபா

க மதனவியர்கள் அளித்திட்ே

வவகுவான பூதசகளால் விளங்கிட்ே வவற்றித்திரு மகளாக

உருவவடுத்ததன் மதனவியான சத்யபாதமதய

வவகுமதித்து மகிழ்வுற்றான் ப

ராமனின் இளவ

வன!

07


33

அங்கு ஒழுங்காக மிக்க மகிழ்ச்சியுைன் எல்லா ைிக்பாலகஸ்த்ரீகளாலும் கசவ்வபன ஆராைிக்கப்பட்ைவனாய் ைனது கெயலக்ஷ்மிபய உருகவடுத்ைாற் பபாலிருக்கும் ைன் காைலியான சத்யபாதமதயக் கண்ணன்

கவகுமைித்ைான்.

8. ேப்ரோதம் அபி4நந்த்ய ேந்நதாந் நாகிமநா நரகபீ 4தி வர்ஜிதாந்

க்ருத்யமசஷ வித4மய க்ருதி பு4வ:

ப்ரத்யபத்4யத நிவ்ருத்தி பத்4த3திம் நரகாசுரன் பற்றியபயம் நீங்கிநின்ற வதவர்கதள அருளிட்டுப் பாராட்டிய அக்கண்ணன் மீ தமுள கிரிதயகளின் பூர்த்திக்காய் நி

வு

கில் உளதனதிேம்

திரும்புதற்கு வழிவநாக்கிச் வசன்றிேற்குத் வதாேங்கினவன!

08

நரகனால் பிறந்ை அச்சம் ைீர்ந்து வணங்கி நின்ற பைவர்கதள அனுக்ரஹித்துக்

ககாண்ைாடிவிட்டு ஸமர்த்ைனான கண்ணன் மிகுந்ை காரியத்ைிற்காக பூவுலகம் கசல்வைற்கு வழிதயப் பற்றினான். 9. ஸ்வப்ரபா4வ விநிவ்ருத்த ோத்4வோம் மோதிபத்ய நக3ரீம் ேுபர்வணாம் புஷ்பத4ந்வந: இமவாபகாரிகாம்

ப்தரக்ஷமதாபவந ேம்பதம் புர: தன்னுதேய வ

ிதமயால்பயம் நீங்கியராம் வதவர்களின்

நன்னகரிதயக் கேந்திட்ே கண்ணவனதிரில் மன்மதமகா மன்னனுதே மாளிதகவபால் மகத்தாக விளங்குகின்ற

இந்திரனின் பூந்வதாட்ேம் ஒன்றுததனக் கண்ேனவன!

09


34

கண்ணன் ைனது பிரபாவத்ைினாபல நிர்பயமாயிருக்கும் பைவ நகரிதயக் கைந்து எைிரில் மன்மைனின் கூைாரம் பபான்ற நந்ைவனத்தைக் கண்ைான். 10. வர்த்தமத தச சமதக்ஷமணாபி ேந் ஏகசக்ஷுர் இவ யந்நிரீக்ஷமண

தத்ர த3த்த நயமநா வியத்வமந விச்வத்ருஷ்டிர் அநமகா4 விேிஷ்

ிமய

ஒராயிரமாம் கண்களுதே இந்திரனும் எததக்காண்தகயில் ஒவரகண்ணுதே யவன்வபா

வருந்துவவனா அவ்வனத்திவ

உறும்கண்தண உதேகண்ணன் அதனத்ததயுவம எப்வபாதும் குதறயறவவ கண்டிருந்தும் வகாள்தளவியப் புற்றனவன!

10

ஆயிரம் கண்கதள உதைய இந்ைிரனும் எதைக் காணும்பபாது ஒபர கண் உதையவன் பபால் வருந்துவாபனா, அந்ை நந்ைவனத்ைிபல கண் தவத்ை கண்ணன் எல்லாம் எப்பபாதும் குதறயற நிதறந்ைிருப்பதை கண்டு வியப்புற்றான்.

ிழில் கவிததகள் திரு. அன்பில் ஸ்ரீநிவாேன்ஸ்வா

ிகள்

கீ தாராகவன். ******************************************************************************


35

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM

Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan

Part 264.

Amita-vikramah Ambho-nidhih Uthavar did all sorts of service to Sri Krishna from his childhood days. But He never sought any help from Krishna. Hence Sri Krishna asked him to seek something as a boon, before the end of the incarnation. But Uthavar did not ask anything for him ,but just asked the reasons for his words and actions being differed always. Krishna then said that he will tell as Uthava Geetha apart from Bagavad Geetha said to Arjuna. Sri Krishna first said about a friend is one who voluntarily help one and relieve all worries. Then Uthavar said as a friend of Pandavas, Krishna could have stopped the gambling in the beginning itself. He said by creating a victory to Dharma, an end could be drawn. Even after the loss of all property, ruler ship and many such things no such trial was made to stop. But only while Drowpadi was about to loose her prestige Sri Krishna came to her rescue. Only after all such ordeals Sri Krishna helped his friend and for that Sri Krishna said as Duryodana was helped by his uncle Sakuni to play. He said as Dharma never asked Sri Krishna's help and even his wish was only the absence of Sri Krishna in the play area. If Sakuni and Krishna played all these could not happen. As everybody totally forgot him Sri Krishna never entered in the scene. But finally when Draupadi was totally loosing confidence on her and sought hIs help and shouted as Abhayam Hare Krishna Govinda, Gopala , Sri Krishna intervened and saved her. Hence it is always good to feel the presence of Sriman Narayana and utter His namas always. Then there is no chance for committing any mistakes in any of our dealings. . Prayers, performance of pooja utterances of divine namas at any time by any person is ever sure to get good result. Now on Dharma Sthothram . In 516th nama Amita-vikramah it is meant as one with immeasurable Prowess . Sriman narayana is with a step (Vikramah)of immeasurable (Amita) length. In Vamana-Avataram, He has measured the three worlds by His three steps, and, thus we praise Him as ‘Trivikramaha’. His steps are so vast, and , immeasurable-”He is called as " Amita”- Vikramah. He is in possession of


36

supreme power as a supporter of all prakrtis and others. The power He possess is the object of devotees to worship, meditate and pray . It is said ad He is time, fire and lies in various objects and lives in nether worlds. THere is noo specific form for him. He is all pervasive and assumes whatever form He likes. Nammazhwar in Thiruvaimozhi pasurams of 6.9 indicates the various aspects of the power of Sriman Narayana. His praises on the extraordinary strength in vamana avatharam is specifically mentioned as Maya ammane. He is saving all beings in the pastures of walking, standing and sitting forms as uyirgal kaappane. He is present with Brahma, Siva, Indra and Devas and prostrating before Him showing that He is the head of them as thitrukkal kanda peruman. His gracious nature in Parama padam, Thirumalai, Thriuparkadal, various incarnations , and immeasurable worlds as Mayone. He is acting and functioning as a soul in all visible and non visible beings in all directions as jyothi moorthy. He is one without any increase, decrease, decay and having no changes due to seasonal variations. He is one who cannot be easily assessed even with many prior prayers by anyone. These special characters are only said as Amita vikramah.In Thiruppavai 24th pasuram Andru ivvulagam alanthay Andal says about the holy feet which measured the worlds ,killed Ravana and others in Lanka, pushed sakatasura, killed vatsasura and kept Govardhana hills as shelter to rain.This nama is repeated in 641st nama . In 517th nama Ambho-nidhih it is meant as treasure of four ambhas “viz. Devas, Men,Manes, and Demons or asuras. Sriman Narayana has placed Himself under the waters. His form in tortoise in the waters of Pathala lokam as base blank is supporting the entire univese .In Bhagavat Geeta Sri Krishna declares as “Of the lakes I am the ocean as �sarasam asmi sagarah . Sriman Narayana is said to be one who is the substratum for all the four types of creatures. He supports as basement for the entire universe from under the sea from patala loka in tortoise form. He is a dwelling place for the said four ambas . On Thirukkannapuram perumal , Thirumanga Azhwar says that all devas like Brahma, , sages, devotees and others sincerely worshipped Him. He measured all the worlds and He easily caused death to all enemies ,and demolished everything in fire in Lanka in Sri Ramavatharam. In Thiruppalli ezhuchi, Thondaradipodi Azhwar says as all types of people are prostrating before before His feet and so pleaded to get up and bless one and all with the lines as . Mathavar vanavar saranar iyakkar sitharum mayanginar. Thus this nama Ambo nidhih indicates the form of Sriman Narayana and how He is worshipped by all types of people in good faith.

To be continued.....


37

SRIVAISHNAVISM

Chapter 5


38

Sloka :29.

Sloka : 30.

abhinnapaarSveshu avakaaSabhedhaath bhinnasThitheen bheethim apohya vathsaan nirasthasimheshu guhaagrheshu nyaveeviSan naaThaniyogabhaajaH

ayathayaamaiH achiraprathaapaath sumrshtapaakaiH aDhiSalyasrngam maamsaiH mrgaaNaam maDhunaa avasikthaiH nandhasya brthyaaH vipine nanandhuH The servants of Nanda enjoyed the flesh of the forest animals cooked well at the end of arrows on low heat and fresh in taste dipped with honey. nandhasya bhrthyaaH- the servants of Nandha nanandhuH – enjoyed mrgaaNaa maamsaiH – with the flesh of the animals vipine – in the forest. sumrshtapakaiH – which were cooked well aDhiSalya srngam-on the tip of the arrow ayaathayaamaiH – freshly made achiraprathaapaath- with mild heat avasikthaiH – dipped mDhuna – in honey.

Following the orders of Krishna they placed the calves without fear in the caves emptied by the lions with a lot of space so that they did not brush against each other nor against the sides. naaTha niyogabhaajaH –following the orders of Krishna nyaveeviSan- they placed vathsaan – the calves guhaagrheshu – in the caves nirasthasimheshu- evacuated by the lions apohya bheethim- hence free from fear bhinnasThitheen –apart from each other avakaaSabhedhaath- due to the large space inside abhinnapaarSveshu – so that they neverbrushedagainsteach other or against the sides of the caves.


39

SRIVAISHNAVISM

எதற்காக நரசிம்

பகவான் எதற்காக நரசிம்

அவதாரம்

அவதாரம் எடுத்தார் என்றால், சர்வ

வஸ்துக்களினுள்மளயும் அவன் வியாபித்திருப்பதத நாம் உணர்வதற்காகமவ. விஷ்ணு புராணத்தில் ஒரு சுமலாகத்தில் மஹ விஷ்ணு நாராயணா நீ எப்மபாதும் எங்கும் பரவியிருக்கிறாய். அது தர்

சூக்ஷ்

ான விஷயம். ஆனால் அப்படி நீ பரவியிருப்பதத

எல்மலாரும் உணர மவண்டும் என்பதால் அல்லவா நரசிம்

அவதாரம் பண்ணினாய்

என்று வருகிறது. நரசிம் ன் என்றால் ஒளிப்பிழம்பு என்று அர்த்தம். காயத்ரியின் ஒளிப்பிழம்பாய் இருப்பவன் பகவான்

த்தியிமல

கா விஷ்ணு. ஆயிரம் நா ம் என்பது யாதரக்

குறிக்கிறது? விச்வம், விஷ்ணு என்று சசால்லிக்சகாண்மட வந்மதா ானால் நரசிம் னிடத்திமல தான் எல்லாம் மபாய் முடியும். சகஸ்ரநா த்தில் முதன் முதலில் சசால்லப்பட்ட அவதாரம் எது என்றால் நரசிம் சகஸ்ரநா த்தின் நடுவிலும் நரசிம்

அவதாரம் தான்.

மன மபசப்படுகிறான். நரசிம் ன் இருக்கிற

இடத்தில் எல்லாம் ஆஞ்சமநயரும் நின்று சகாண்டிருக்கின்றான். நரசிம் ஸ்ரீ நரசிம்ஹாய ந

தன பார்த்து

என்று ஒரு புஷ்பத்தத மபாட்டு அர்ச்சதன சசய்து அவதன

தியானம் சசய்தால் எல்லா பிரம்

வித்ததயும் கிதடத்த பலன் ந

அதனத்து பிரம் வித்ததகளின் நிதலகளும் அந்த பர

ாத்

க்கு உண்டாகும்.

ா தான்.

யார் தன்தன உபாசிக்கிறார்கமளா அவர்களுக்கு பலதன சகாடுக்கக்கடியவன் நரசிம் ன். அடித்த தக பிடித்த சபரு ாள் என்று சபயர் அவனுக்கு. எங்கடா என்று

அடித்துக் கப்பிட்டால் இமதா என்று வந்து நம் தகதய பிடித்துக்சகாள்வான். மவறு எந்த அவதாரத்திலாவது இந்த அதிசயம் உண்டா..


40

தசாவதாரங்களில்

ிக உயர்ந்தது நரசிம்

அவதாரம். ஏசனaனில், ஒரு பக்தனின் சசால்தலக் காப்பாற்ற விஷ்ணு இந்த அவதாரத்தத நிகழ்த்தினார்.

னிதனுக்கு வாக்கு சுத்தம்

ிக முக்கியம். ஒன்தறச் சசான்னால்,

அததச் சசய்தாக மவண்டும். வாக்கு தவறினால் அவனுக்கு

திப்பு மபாய்விடும்.

தசரதர் தகமகயிக்கு சகாடுத்த வாக்குறுதிதயக் காப்பாற்ற, தன் உயிதரயும் சகாடுத்ததால் தான், இன்றும் நம் உள்ளங்களில் உயர்ந்து நிற்கிறார்.

இமத மபால, பிரகலாதனின் வார்த்தததயக் காப்பாற்ற கம்பத்தத உதடத்துக் சகாண்டு சவளிப்பட்டார் நரசிம் ன். ""அமடய் பிரகலாதா! எங்மகயடா

இருக்கிறான் உன் விஷ்ணு? என்று மகட்கிறான் இரண்யன். ""தந்ததமய! அவன் தூணிலும் இருக்கிறான், துரும்பிலும் இருக்கிறான். ஏன்...எங்கும்

வியாபித்திருக்கிறான். ஒவ்சவாரு துகளிலும் அவன் உட்கார்ந்திருக்கிறான், என்றான் பிரகலாதன்.

இததக்மகட்ட விஷ்ணு பரபரப்பாகி விட்டார். ""இந்தப் சபாடியன், நாம் எங்கிருக்கிமறாம் என தகதயக் காட்டுவாமனா! அங்கிருந்து உடமன

சவளிப்பட்டாக மவண்டும ! எனமவ, எல்லாப் சபாருள்களிலும் நிதறந்து காத்துக் கிடந்தான்.

பிரகலாதன் தூதணக் தக காட்ட, இரணியன் அதத உதடத்தான். சிம் "

னித உடலும்,

முகமும் சகாண்டு நரசிம் னாய் அவன் சவளிப்பட்டான். "நரன் என்றால்

னிதன். "சிம் ம் என்றால் "சிங்கம். இதனால் தான் அவதன "நரசிம் ன் என்றும்,

"நரசிங்கன் என்றும் சசால்வார்கள்.

துதர அருமக அவன் மகாயில் சகாண்டுள்ள

ஊருக்மக "நரசிங்கம் என்று சபயர் தவத்துள்ளனர்.

தூணிலிருந்து சவளிப்பட்ட அந்தக் கருதணக்கடல், இரணிய வதத்தத முடித்த

பிறகு, பிரகலாதனிடம், ""நீ ஏன் தூதணக் காட்டினாய், துரும்தபக் காட்டியிருக்கக் கடாதா? என்றான். ""ஏன் இப்படி சசால்கிறீர்கள்? என்ற பிரகலாதனிடம், தூண் என்பதால், இரணியன் அதத உதடக்கும் வதர காத்திருக்க மவண்டியிருந்தது. துரும்பு என்றால் அததக் கிள்ளிசயறிந்தவுடன் பிரசன்ன என்றானாம்.

ாகி இருப்மபமன!

ஆம்.. நாதள என்பது நரசிம் னுக்கு இல்தல. அவரிடம் தவக்கும் மகாரிக்தக உடனுக்குடன் நிதறமவறும்.""லட்சு ி நரசிம் ம் சரணம் பிரபத்மய என்ற

ந்திரத்தத தினமும் 108 தடதவசசால்லி வழிபடுமவார் நிதனத்தது நிதறமவறும்

என்பது நம்பிக்தக.

ஸ்ரீதவஷ்ணவிேம் வாட்சாப் குழுவிற்கு, அனுப்பியவர் :

நல்லூர்

ரா ன் சவங்கமடசன் ************************************************************************************************************************


41

SRIVAISHNAVISM

Nectar / மதன் துளிகள்.

கல்கி அவதாரம் !!!!

சபரு

ாளின் அவதாரங்களில் இது பத்தாவது அவதாரம்: ஒவ்சவாரு யுகத்தின்

முடிவிலும் திரு அழித்து, நம்த

ால் எடுக்கும் அவதாரம் கல்கி. கலியுகத்திலும் எடுத்து உலதக

முக்தி நிதலக்கு சகாண்டு சசல்வார்

எனஎதிர்பார்த்துகாத்திருக்கிமறாம்.இந்த கலியுகத்தத காப்பாற்ற பகவான் விஷ்ணு கல்கி அவதாரம் எடுத்துவிட்டாரா? அல்லது இனிம ல் தான் எடுக்கப்மபாகிறாரா? என்று சர்ச்தச நடந்து சகாண்டிருக்கிறது. இது ஒருபுறம் இருந்தாலும். இந்த கலியுகத்தில் இருந்து நம்த

காப்பாற்றும் படி, விஷ்ணுதவ சரணதடந்து அவரது

நா த்தத சசால்லி, சசய்யும் சசயல்கதள எல்லாம் அவர்க்கு ச ர்ப்பணம் சசய்து, அவமர சரணம் என்று வாழ்வமத இந்த கலியுகத்திலிருந்து நாம்

ீ ண்டு

இதறவதன அதடயும் வழியாகும். கிருஷ்ண அவதாரம் முடிந்து பகவான்

தவகுண்டம் சசன்றதும் கலி புருஷன் பூமலாகத்திற்குள்நுதழந்து விட்டான். அவன் ஆட்சியினால் தர் ம் நசிந்து விடும் என அறிந்த தரு

புத்திரர் முதலிய

பாண்டவர்களும் கிருஷ்ணதனத் சதாடர்ந்து தவகுண்டம் மபானார்கள். கலி பிறந்ததும் கலி மதாஷத்தால்

க்கள் உடல் ச லியும். அவர்களுதடய பிராண

சக்தி குதறந்து மபாகும். வர்ணாசிர ம் நிதல குதலயும். மவததர்

ார்க்கங்கள்

தறந்து விடும். ஆளும் அரசர்கள் திருடர்கள் மபால் ஆவார்கள். தர் ம்

பாஷாண்டம்

ாகும். ஆளப்படும்

ாந்தர்களும் திருட்டு, சபாய்

வணான ீ அபவாதங்களுக்கு ஆட்படுவர். பந்துக்கள் த த்துனன் சகாள்வர். வர்ணங்கள் எல்லாம மபால ச

சூத்திர வண்ண ாக

லியும். முனிவர்களின் ஆசிர

ற்றும்

ார்களாக நடந்து

ாறும். பசுக்கள் ஆடுகள்

ங்கள் என்று சசால்லப்படுபதவ


42 கிருகஸ்தாஸ்ர த்திற்குள் மபாய்விடும். தாவரங்களில்

ரங்கள் வன்னி

ரங்கதளப் மபாலக் காணப்படும். சசடிகள் அணுசவனச் சிததந்து விடும்.

ம கங்களில்

ின்னல்கள்

சூன்யப் பிரமதசம் ஆகும்.

ிகும். தர் ானுஷ்டாணம் அற்றுப் மபாவதால் வடுகள் ீ

க்கள் கழுததகளின் தர் ங்கதள உதடயவர் என

ஆவார்கள். இப்படிக் கலி முற்றிய நிதலயில் பகவான் சத்துவ குணத்தால் ீ ண்டும் அவதாரம் சசய்வார்.சராசர குரு என்றும், சர்வஸ்வரூபி என்றும்

ஈஸ்வரரான விஷ்ணுவுதடய அவதாரம் தர்

த்ததக் காப்பாற்றவும், சாதுக்கதள

அவர்களுதடய கர் த்ததளகளிலிருந்து நீக்கி ம ாட்சம் அளிக்கவும் ஏற்படும்.சம்பளக் கிரா த்தில் முக்கிய

ானவரும்,

காத் ாவு ாகிய கல்கி என்ற

சபயருடன் பகவான் அவதரிப்பார். அணி ாதி அஷ்ட

ா சித்தியுடன், சத்திய

சங்கல்பம் முதலிய குணங்களுடன் மலாகநாயகன், மவக

ாகச் சசல்லும் குதிதர

ீ து ஏறிக்சகாண்டு கத்தியால் தீமயாதர அடக்குவார். ஒப்பற்ற மவகம் சகாண்ட

குதிதர தாங்கி

ீ து ஏறி விதரவில் உலசகங்கிலும் சஞ்சாரம் சசய்து, அரச மவடம்

தறவில் வாழும் திருடர்கதள மகாடிக்கணக்கில் சம்ஹாரம் சசய்வார்.

துஷ்டர்கள் அழிவர். அதன் பின்பு புண்ணிய வாசதன கலந்த காற்றினால் தீண்டப் சபறும் நாடு நகர

க்கள் உள்ளம் சதளிவு சபறும். அவர்களது உள்ளத்தில்

சத்துவகுண சலரான பகவான் வாசம் சசய்வார். அவர்களுதடய சந்ததிநல்ல வதகயில் நல்லவர்களாக பன் டங்கு சபருகும். தர்

த்திற்கு உதறவிட ான

பகவான் விஷ்ணு கல்கி அவதாரம் எடுக்கும் சபாழுது இந்த உலகம் பதழய கிருதயுகம் எப்படி இருந்தமதா அதன்படி

ாறும்.

க்களின் பிறப்பும், சாத்வக ீ

ாகத்

திகழும். சூரியன், சந்திரன், குரு ஆகிய மூவரும் பூச நட்சத்திரத்தில்ஒமர ராசியில் எப்சபாழுது கடுகிறார்கமளா அதுமவ

றுபடித் மதான்றக்கடிய கிருதயுகம்

எனப்படும். ஸ்ரீ ஹரியின் தசாவதாரக் கததகதள ஏகாதசி, துவாதசி காலங்களில் படித்தாமலா, மகட்டாமலா ந க்கு அளவில்லாத

கிழ்ச்சியும்,

ங்கலமும்

உண்டாகும் என ஸ்ரீ த் பாகவதம் கறுகிறது. யுகங்கள் நான்கு வதகப்படும்.

அதவ கிருத யுகம், திமராதா யுகம், துவாபர யுகம், கலியுகம். இதில் கிருத யுகம் 17, 28, 600 வருடங்களும், திமராதா யுகம் - 92, 96, 000 வருடங்களும், துவாபர யுகம் 8, 64, 000 வருடங்களும், கலியுகம் - 4, 32, 000 வருடங்களும் சகாண்டது. இந்த நான்கும் மசர்ந்தால் ஒரு சதுர் யுகம் ஆகும். கலியுக முடிவு பற்றி வள்ளல் சபரு

ான் ரா லிங்க சுவா ிகள் தரும் குறிப்பு: முதல் யுகத்திற்கு நாள் எட்டு,

2வது யுகத்திற்கு நாள் ஆறு. 3வது யுகத்திற்கு நாள் நான்கு. 4வது யுகத்திற்கு நாள் இரண்டு. ஆகக்கடிய நாள் இருபதும் கற்பம் முடிக்கக் கடிய நாள்கள் (அதாவது

ஓர் ஆயிரம் சதுர் யுகம் என்பது ஒரு கல்ப ாகும்.) 60*60*60 = 216000 சநாடி = 1 நாள். அதாவது, நாள் ஒன்றுக்கு நாழிதக 60. நாழிதக ஒன்றுக்கு வினாடி 60. வினாடி ஒன்றுக்கு சநாடி 60. இப்படி நாளிரண்டிற்கு 4, 32, 000 சநாடி. இந்த 4, 32, 000

சநாடியும் வருஷ ாக கலியுகத்திற்கு சசால்லப்பட்டிருக்கிறது. ஆனால் இந்தக் கலியுகம் மதான்றி 5000 வருடங்கள் தான் ஆகிறது.

ஸ்ரீதவஷ்ணவிேம் வாட்சாப் குழுவிற்கு, அனுப்பியவர் :

ன்தனசந்தானம்.


43

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagawatham

The Yadavas became scared. They sought the advice of King Ugrasenar. Per the king’s advice, they powdered the pestle and cast it away at sea. The inner part of the pestle was made of wood which was powdered. The outer iron shell was swallowed by a fish. The waves washed the powder on the shore of Prabhasa. The powder grew into kusa grass. One day the Yadavas went on a pilgrimage to Prabhasa. After drinking alcohol, they started to fight with one another. They grabbed the kusa grass growing on the shore and killed each other with the soft grass. Lord Balarama sat under a tree, turned himself into a white snake and left the Earth. A hunter called Jara had found the iron shell swallowed by the fish. He had made an arrow out of the shell. Lord Krishna was lying reclined under a tree. Jara saw Krishna’s beautiful feet and mistook them to be deer. He shot Krishna’s feet with the arrow. As he neared the


44

place where the Lord was present, he realized his error but the Lord forgave him. Krishna decided to use this incident as His exit.’ Esoteric Meaning: Alcohol drunk by the Yadavas is the sacred Soma drink. The pestle powdered signifies the crushing of the Soma plant. This is also similar to Devendra’s vajra being mixed with the foam present in the waves which killed Vritrasura. The Soma juice extracted is strained and purified. This is indicated by the growth of kusa grass which is worn on the ring finger as pavithram while performing rituals. The Yadavas thus become purified and attain the state of immortality after reaching heaven. The kusa grass is called pavithram because it kills papams. The name of the hunter, Jara, means old age but here represents an enlightened soul. He shot himself into Brahman which is shown as the hunter shooting Lord Krishna’s feet. Contrary to popular belief Lord Krishna did not die from the arrow wound. He left earth with His body while His charioteer Daruka witnessed the Lord’s ascent. Daruka was surprised to see the Lord’s chariot go towards the sky followed by the horses and the Lord’s weapons. ‘Krishna what is happening here?’ asked Darukan. ‘I wanted to leave silently; I didn’t know that you are here,’ said lord Krishna. ‘The purpose of my incarnation is fulfilled and I am returning to my eternal abode of Sri Vaikuntham.’ Thus the Lord did not leave His body behind. The Lord’s body is called as divya mangala Vigraham and even at the time of incarnation is made of suddha satvam.


45

Thus the Lord left for Sri Vaikuntham with his divya mangala Vigraham after deciding to leave earth. Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/04/srimadhbagawatham-pandavas-exit-this.html Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/04/srimadhbagawatham-dritharashtra.html After listening to Arjuna’s narration, King Yudhishtirar decided to quit home. The Pandavas journeyed towards the North. The five pranas are Prana, Apana, Vyana, Udana and Samana. The five Pandavas are the five Pranas the vital spirits of the soul. Yudhishtirar is the vital spirit of the sense of hearing, Bhčma is the vital spirit of touch, Arjuna is the vital spirit of sight, and the twins are the vital spirits of taste and smell. The Pandavas together are the jeevatma consisting of the five Pranas. The soul is married to Intellect. Draupadi is intellect. The eldest of the Pandava brother is Karna who sided with the Kauravas. Karna represents mind and the Kauravas the modes of passion. In order to free oneself from the modes of passion, mind has to be controlled. This is indicated when Karna is defeated in battle. It is only after defeating Karna that the Kauravas are defeated.

AcharyanTiruvadigale Saranam.Namo Narayanaya

.

Kumari Swetha

********************************************************************************************************


46

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீநாராயண ீயம்.சாந்திகிருஷ்ணகுமார்

.

த³ஶகம்-63. கிருஷ்ணாவதாரம்

வகாவர்த்தன மத

தயக்

குதேயாகப் பிடித்தல்

ददृशिरे किल तत्क्षणमषत-

स्तनितजम्ृ भितिम्भितददक्तटा: । सुषमया िवदङ्गतुला​ां गता

व्रजिदोिरर वाररधरास्त्क्वया ॥१॥ த₃த்₃ருஶிவர கி

தத்க்ஷணமக்ஷத-

ஸ்தநிதஜ்ரும்பி₄தகம்பிததி₃க்தோ: | ஸுஷமயா ப₄வத₃ங்க₃து

ாம் க₃தா

வ்ரேபவதா₃பரி வாரித₄ராஸ்த்வயா || 1|| 1. தங்களது திருவமனிக்கு ஒப்பான கார்வமகங்கள் வானத்தில் சூழ்ந்தன. இடிமுழக்கம் அதனவதரயும் நடுங்கச் வசய்தது. அம்வமகங்கதளப் பார்த்துத் தாங்கள் சந்வதாஷித்தீர்கள். वविुलिरिशमश्रैस्तोयधारानि​िातै-

ददि शिददशि ि​िुिािा​ां मण्डले दण्​्यमािे । िुवितहररिृतान्ि: िादह िाहीनत तेषा​ां

वचिमम्जत श्रण्ृ वि ् मा बि​िीतेत्क्यिाणी: ॥२॥


47 விபு

கரகமிஶ்தரஸ்வதாயதா₄ராநிபாதத-

ர்தி₃ஶிதி₃ஶி பஶுபாநாம் மண்ே₃வ

த₃ண்ட்₃யமாவந |

குபிதஹரிக்ருதாந்ந: பாஹி பாஹீதி வதஷாம்

வசநமேித ஶ்ர்ருண்வந் மா பி₃பீ₄வதத்யபா₄ண:ீ || 2|| 2. வபரிய ஆ வகாபத்தி

ங்கட்டிகளுேன் கூடிய மதழ வபய்தது. இதேயர்கள் பயந்து, “கண்ணா, இந்திரனின்

ிருந்து எங்கதளக் காக்க வவண்டும்” என்று கூக்குர

ிட்ேனர். அததக்வகட்ே தாங்கள்

அஞ்சாதீர்கள் என்று வசான்ன ீர்கள். िुल इह खलु गोत्रो दै वतां गोत्रित्रो-

वविहनतशमह स रुन्​्यात ् िो िु व: सांियोऽम्स्मि ् । इनत सहशसतवादी दे व गोवर्द्ि​िादरां

त्क्वररतमुदमुमूलो मूलतो िालदोर्भयािम ् ॥३॥ கு

இஹ க₂லு வகா₃த்வரா தத₃வதம் வகா₃த்ரஶத்வரா-

ர்விஹதிமிஹ ஸ ருந்த்₄யாத் வகா நு வ: ஸம்ஶவயா(அ)ஸ்மிந் | இதி ஸஹஸிதவாதீ₃ வத₃வ வகா₃வர்த்₃த₄நாத்₃ரிம் த்வரிதமுத₃முமூவ

ா மூ

3. இந்த வகாவர்த்தனமத என்று வசால்

வதா பா₃

வதா₃ர்ப்₄யாம் || 3||

இந்திரனின் வகாடுதமயி

ிருந்து காத்து, அழிதவ நிச்சயம் தடுக்கும்

ிக்வகாண்வே, புன்சிரிப்புேன் உமது இளம் கரங்களால் அம்மத

தய வவவராடு

பிடுங்கி இழுத்தீர்கள். तदिु गगररवरस्य प्रोर्द्ृतस्यास्य तावत ् शसिनतलमद ु े िे दरू तो वाररतािे । ृ द

िररिरिररशमश्राि ् धेिुगोिािधस्ता-

दि ु निदधदधत्क्था हस्तिद्मेि िैलम ् ॥४॥ தத₃நு கி₃ரிவரஸ்ய ப்வராத்₃த்₄ருதஸ்யாஸ்ய தாவத் ஸிகதி

ம்ருது₃வத₃வஶ தூ₃ரவதா வாரிதாவப |

பரிகரபரிமிஶ்ராந் வத₄நுவகா₃பாநத₄ஸ்தா-

து₃பநித₃த₄த₃த₄த்தா₂ ஹஸ்தபத்₃வமந தஶ 4. தாமதரக் கரங்களால் மத

ம் || 4||

தயக் குதேவபா

உயவர தூக்கி, அதன் கீ ழ் இதேயர்களின்

உதேதமகதளயும், பசுக்கதளயும், வகாபர்கதளயும் இருக்கச் வசய்தீர்கள். िवनत ववधत ृ िैले िाशलिाशिवियस्यै-

रवि ववदहतववलासां िेशललािाददलोले । सववधशमशलतधेिूरेिहस्तेि िण्डू-

यनत सनत ि​िुिालास्तोषमैषन्त सवे ॥५॥ ப₄வதி வித்₄ருததஶவ ரபி விஹிதவி ஸவித₄மி

பா₃

ாஸம் வக

ி

ிகாபி₄ர்வயஸ்தயாபாதி₃வ

ாவ

|

ிதவத₄நூவரகஹஸ்வதந கண்டூ₃-

யதி ஸதி பஶுபா

ாஸ்வதாஷதமஷந்த ஸர்வவ || 5||


48

5. ஒரு தகயால் மத

தய தூக்கிக் வகாண்டும், மறு தகயால் தங்கள் அருவக வந்த பசுக்கதளச்

வசாறிந்து வகாண்டும், நண்பர்களுேனும், வகாபியருேனும் விதளயாட்ோய்ப் வபசிக்வகாண்டு மகிழ்ந்திருந்தீர்கள். अनतमहाि ् गगरररे ष तु वामिे िरसरोरुदह तां धरते गचरम ् ।

किशमदमद्भत ु मदरिलां म्न्वनत

त्क्वदवलोकिशिरािगथ गोि​िै: ॥६॥ அதிமஹாந் கி₃ரிவரஷ து வாமவக கரஸவராருஹி தம் த₄ரவத சிரம் | கிமித₃மத்₃பு₄தமத்₃ரிப₃ த்வத₃வவ

ம் ந்விதி

ாகிபி₄ராகதி₂ வகா₃பதக: || 6||

6. இதேயர்கள், “இவ்வளவு வபரிய மத

தயக் கண்ணன் சிறு கரங்களால்

தூக்கிக்வகாண்டிருக்கிறார். ஆச்சர்யம்! இது மத

யின் வபருதமயாய் இருக்குவமா?” என்று

அறியாது கூறினார்கள். अहह धार्ष्टियममुर्ष्य वटोगगिररां व्यगथतिाहुरसाववरोियेत ् । इनत हररस्त्क्वनय िर्द्ववगहिणो

ददवससप्तिमुग्रमवषियत ् ॥७॥ அஹஹ தா₄ர்ஷ்ட்யமமுஷ்ய வவோர்கி₃ரிம் வ்யதி₂தபா₃ஹுரஸாவவவராபவயத் | இதி ஹரிஸ்த்வயி ப₃த்₃த₄விக₃ர்ஹவணா தி₃வஸஸப்தகமுக்₃ரமவர்ஷயத் || 7||

7. இந்திரன், “இச்சிறுவனுக்கு என்ன ததரியம்? சிறிது வநரத்தில் மத

தயத் தூக்க முடியாமல்,

கீ வழ வபாட்டுவிடுவான்” என்று நிதனத்து ஏழு நாட்கள் கடுதமயாக மதழ வபாழியச் வசய்தான். अचलनत त्क्वनय दे व िदात ् िदां गशलतसविजले च घिोत्क्िरे । अिहृते मरुता मरुता​ां िनत-

स्त्क्वदशि​िङ्कितधी: समुिारवत ् ॥८॥ அச க₃

தி த்வயி வத₃வ பதா₃த் பத₃ம் ிதஸர்வேவ

ச க₄வநாத்கவர |

அபஹ்ருவத மருதா மருதாம் பதி-

ஸ்த்வத₃பி₄ஶங்கிததீ₄: ஸமுபாத்₃ரவத் || 8|| 8. தாங்கள் சிறிதும் நகரவில்த

. நீர் முழுவததயும் வசாறிந்த வமகங்கதளக் காற்று வவகுதூரம்

தள்ளிச் வசன்றது. இந்திரனும் பயந்து ஓடினான்.


49 िममुिेयुवष वषि​िरे तदा

ि​िुिधेिुिुले च ववनिगिते ।

िुवव वविो समुिादहतिूधर:

प्रमुददतै: ि​िुिै: िरररे शिषे ॥९॥ ஶமமுவபயுஷி வர்ஷப₄வர ததா₃ பஶுபவத₄நுகுவ

ச விநிர்க₃வத |

பு₄வி விவபா₄ ஸமுபாஹிதபூ₄த₄ர:

ப்ரமுதி₃தத: பஶுதப: பரிவரபி₄வஷ || 9|| 9. மதழ நின்றுவிட்ேது. இதேயர்களும், பசுக்களும் வவளிவய வந்தார்கள். மத அதன் இேத்திவ

தய மீ ண்டும்

வய தவத்தீர்கள். சந்வதாஷமதேந்த வகாபர்கள் தங்கதளக் கட்டித் தழுவினர்.

धरणणमेव िरु ा धत ृ वािशस

क्षषनतधरोर्द्रणे तव ि: श्रम: । इनत िुतम्स्त्रदिै: िमलािते

गुरुिुरालय िालय मा​ां गदात ् ॥१०॥ த₄ரணிவமவ புரா த்₄ருதவாநஸி க்ஷிதித₄வராத்₃த₄ரவண தவ க: ஶ்ரம: | இதி நுதஸ்த்ரித₃தஶ: கம கு₃ருபுரா 10.

ய பா

ாபவத

ய மாம் க₃தா₃த் || 10||

க்ஷ்மிநாதவன! வராக அவதாரத்தில் பூமிதயவய தூக்கிக்வகாண்டிருந்த தங்களுக்கு,

வகாவர்த்தனமத

தயத் தூக்குவதில் என்ன கஷ்ேம்? என்று வதவர்கள் துதித்தனர்.

குருவாயூரப்பா! வநாயி

ிருந்து என்தனக் காத்து அருள வவண்டும்.

பதாடரும்……………………..


50

SRIVAISHNAVISM

பல்சுதவ விருந்து.

பர

க்குடி சந்தரராஜ சபரு மசதவ

ாள் தசாவதார

கள்ளழகர் – தவதகயாற்றில்

Messages sent by Ranga


51

Mandalabhishekam for Sri Lakshmi Hayagrivar /Thirunakshtram Nammazwar/Masa TN Srimad Azaghiyasingar

Sri Ahobila Mutt's Sri Balaji Mandir Pune. 020-25870125 Email: sbalajimandirpune.com Website: www.sribalajimandirpune.com Please find attached invitations for the following Utsavams: a. Mandalabhishekam for Sri Lakshmi Hayagrivar (11.05.2015 to 26.06.2015)


52 b. Sri Nammazhwar Thiru Naksatram (28.5.2015 to 1.6.2015) and Vasantotsavam. (29.5.2015 to 2.6.2015) c. Sashtiyabthapoorthi celebrations of present Srimad 46th Azhagiyasingar of Sri Ahobila Mutt. (20.6.2015 to 22.6.2015) Please do visit the temple regularly, participate in all the utsavams along with your friends and families and seek blessings of HH Jeer, Sri Padmavathi Devi, Sri Balaji and Sri Lakshmi Nrusimhar.

Devotees desiring to contribute may do so by cash, kind or Cheque and collect receipt for the same. You can also make online transfers. Bank details are provided below. Name of the Beneficiary: Sri Ahobila Mutt's Sri Balaji Mandir Bank: Bank of Maharastra Account Number: 20099975155 Account Type: Savings Bank Account Branch: Pashan, Pune 411021 MICR Code: 411014103 IFSC Code: MAHB0001384

For more details, please contact the temple office.

Best wishes, Temple Management Committee


53

Vasanthothsavam Kanchi Sri Perarulalan 16 May 2015

Veeraraghavan


54

SRIVAISHNAVISM

ஐய்யங்கார் ஆத்து திரு

தடப்பள் ளியிலிருந்து.

வழங்குபவர்

கீ தாராகவன்.

பகாதை ஸ்கபஷல் கூலண்ட்

பமங்பகா பாைாம் மில்க் பஷக்

பாைாம் பருப்பு – 20 ; மாம்பழம் – 2 ; ஏலக்காய் – 4 ; சர்க்கதர – 2 பைபிள் ஸ்பூன் பைன் – 1 பைபிள் ஸ்பூன் ; பால் – 1 லிட்ைர் பாைாம்

பருப்தப

கவந்நீரில்

அதர

மணி

பநரம்

ஊறவிைவும்.

பைால்

நீக்கி

மிக்சியில் தமயாக அதரக்கவும். 1/2 லிட்ைர் பாதல நன்கு காய்ச்சவும். காய்ச்சிய பாலில் பாைாம் பருப்தப கலந்து அடுப்பில் காய்ச்சவும். 1 ைம்ளர் ைண்ண ீர் பசர்த்து அடுப்பில் தவத்து அடிப்பிடிக்காமல் கிளறி பைதவயான சர்க்கதர பசர்த்து ஒரு ககாைி வந்ைதும் இறக்கி ஆறவிைவும். ஏலக்காதயப் கபாடித்து பசர்க்கவும். மாம்பழத்தை பசர்த்து

நன்கு

ஆறியபின்

தவக்கவும்.

பைால்சீவி

துண்டுகளாக

அடிக்கவும்.

அதையும்

மீ ைி

பசர்த்து

நறுக்கி

அதரலிட்ைர்

நன்கு

மிக்ஸியில் பாதலக்

நுதரவரும்

வதர

பபாைவும்.

காய்ச்சி

பைன்

ஆறவிைவும்.

அடிக்கவும்.

ைனிபய


55 பரிமாறும் முன் மாம்பழக்கலதவதய முைலில் ஊற்றி பமபல பாைாம்கலதவதய பசர்த்து ஒரு ஸ்பூனால் நன்கு கலக்கி பரிமாறவும். விரும்பினால்

கவனிலா

ஐஸ்க்ரீம்

ஒருஸ்பூன்

பமபல

இட்டு

பரிமாறலாம்.

ைனித்ைனியாக தவக்காமல் இரண்தையும் பசர்த்து ப்களண்ைரில் ஒரு அடி அடித்து கலக்கியும் பரிமாறலாம். மிகுந்ை ரிச்சான சுதவ உதைய ட்ரிங்க் இது.

நுங்கு கீ ர்

பகாதையில் ககாளுத்தும் கவயிலில் இருந்து ைப்பிக்க நாம்

குளிர்பானங்கதள நாடுவதுண்டு. ஆனால் அைில் பசர்க்கப்பட்டுள்ள ரசாயனங்கள் மிகவும் ககடுைதல உண்டு பண்ணுவதுைன் ைாகத்தை ைணிப்பைற்கு பைிலாக உைல்சூட்டிதன அைிகப்படுத்ைி விடுகிறது. ஆகபவ ைான் இயற்தகபய நமக்கு ைகுந்ை காய்கறிகதள இந்ை காலத்ைில் உற்பத்ைி பண்ணுகிறது.

அைிலும் இளநீர் மற்றும் நுங்கு இயற்தக நமக்கு அளித்ை வரப்பிரசாைம். உைலின் சூட்தைத் ைணிக்கிறது. வியர்க்குரு வராமல் ைவிர்க்கும். இளநீரில் உள்ள ைாது உப்புக்கள் சிறுநீரக சம்பந்ைமான பநாய்கதளத் ைடுக்கிறது. இபைபபால் கசால்லிக்ககாண்பை பபாகலாம். நுங்தக பற்றிச் கசால்லபவண்டுமானால்…………. . natural coolant for the body. 

Known to contain Vitamins A, B-complex and C.

Known to contain essential minerals like zinc, potassium, iron and calcium.

Also known to have anti-inflammatory and anti-oxidant properties.

Has been used in the treatment of nausea and vomiting and also worm infestation.

Has also been used as an expectorant and as a laxative.

The pulp of the fruit is known to cure a number of inflammatory conditions of the skin.

The sap is used as a tonic, laxative, for treating ulcers and liver problems.


56 ஆகபவ இது பபான்ற இயற்தக ைந்ை கபாருட்கதள அைிகம்

உபபயாகப்படுத்ைலாம்.

நுங்கு கீ ர் கசய்ய பைதவயான கபாருட்கள் இளம் நுங்கு – 6 ; இளநீர் – 1 ; பைன் – 1 பைக்கரண்டி ஏலக்காய் கபாடி – சிறிைளவு

நுங்கிதன பைால் நீக்கி சிறுதுண்டுகளாக கவட்டிக்ககாள்ளவும். இளநீதர ைனிபய எடுத்து தவக்கவும். நுங்கில் பைதனச் பசர்க்கவும். பைன்

இல்தலகயன்றால் சர்க்கதர பசர்க்கவும். ஏலக்காய் கபாடி பசர்க்கவும். இளநீதர அதர ைம்ளர் ஊற்றி அைன் பமல் நுங்கு கலதவதய பசர்த்து நன்கு கலக்கவும். நுங்கு கீ ர் கரடி. இைனுைன் வழுக்தகத் பைங்காதயயும் கபாடிப்கபாடியாக நறுக்கி பசர்த்ைால் மிகுந்ை சுதவபயாடு இருக்கும்.

நுங்கு கீ ர் ( II)

பாம் ப்ரூட் என்றும் ஐஸ் ஆப்பிள் என்றும் வழங்கப்படும் நுங்கு பகாதைக்காலத்ைிற்கு மிகவும் ஏற்றது. ைற்பபாது கல்யாணங்களில் கூை நுங்கு கீ ர், நுங்கு

பாயசம்

வழங்கப்படுகிறது.

குளிர்ச்சிதயத் ைரக்கூடியது.

கசய்வது

மிகவும்

எளிது.

உைலுக்கு

பைதவயான கபாருட்கள்: நுங்கு – 6 ; பால் – ஒரு லிட்ைர் ; சர்க்கதர – 250 கிராம் ஏலக்காய் – சிறிைளவு ; முந்ைிரி – 20 ; அல்லது பாைாம் – 15 ொைிக்காய் பவுைர் - சிட்டிதக


57

நுங்கிதன பைால் நீக்கி துண்டுகளாக நறுக்கவும். பாதல காய்ச்சி சிறிது பாதலத் ைனிபய

எடுத்து

அைில்

முந்ைிரி

அல்லது

பைால்நீக்கிய

பாைாதம

அதர

மணி

ஊறதவத்து மிக்ஸியில் தநஸாக அதரக்கவும். அதரத்ை விழுதை மீைி பாலில் கலந்து

ககாைிக்கவிைவும்.

பசர்க்கவும். நுங்கிதனச்

சர்க்கதர

ஆறவிைவும். பசர்த்து

நன்கு

நன்கு

பசர்க்கவும்.

ஏலக்காய்,

ஆறியவுைன்

கலக்கவும்.

பால்

ொைிக்காய்

சிறுதுண்டுகளாக

சூைாக

இருந்ைால்

பவுைர்

நறுக்கிய நுங்கிதனச்

பசர்க்கக் கூைாது. ைிரிந்துவிடும். நுங்கு கீ ர் குளிர்ச்சியாகத்ைான் பரிமாற பவண்டும். மிகவும் சத்துள்ளதும், சுதவயானதும் கூை. இபை முதறயில் பாைி மாம்பழம், பாைி நுங்கு கலந்தும் கசய்யலாம். பமலும் பராஸ்மில்க் கலந்தும் கசய்யலாம்.

பால் – ஒரு லிட்ைர் ; சர்க்கதர – ¼ கிபலா ; பராஸ் எசன்ஸ் -1 ஸ்பூன் நுங்கு – 6

நுங்கிதன சிறு துண்டுகளாக கவட்ைவும். பாதல சர்க்கதர பசர்த்து காய்ச்சி ந்ன்கு ஆறவிைவும். பராஸ் எசன்தஸக் கலக்கவும். அைில் நுங்தகச் பசர்த்து ப்ரிட்ெில் தவத்து பரிமாறவும்.

************************************************************************************************************


58

SRIVAISHNAVISM

பாட்டி தவத்தியம் உதடு சவடிப்புக்கு... சி

ருக்கு அதிக குளிர் என்றாலும் சரி, அதிக வவப்பம் என்றாலும் சரி சுத்தமாக

ஒத்துக்வகாள்ளாது. உதடுகளில் பிளவுகள் ஏற்பட்டு காய்ந்து விடும். இன்னும் சி

ருக்கு

உதடுகள் கறுத்து, வவடிப்புகளும் ஏற்படும். இப்படிப்பட்ேவர்கள் பா

ாதேயுேன் வநல்

ிக்காய் சாறு க

ந்து, அதத உதடுகளில் தேவி

வந்தால், உதட்டின் கருதம நிறம் மதறந்து சிவந்த நிறம் உண்ோகும். வவண்வணயுேன் ஆரஞ்சு பழச் சாறு க

ந்து, உதடுகளில் தேவி வந்தாலும், உதடு

வவடிப்புகள் சரியாகி உதடுகள் வமன்தமயாகும்.

குழந்தத வபற்ற வபண்களுக்கு தினந்வதாறும் இரவில் பா

ில் பூண்டு வபாட்டு

காய்ச்சிக் வகாடுத்தால் தாய்ப்பால் வபருகுவதுேன் வயிற்று உப்புசம், வபாருமல்

  

எதுவும் வராது.

கர்ப்பப் தபயில் வசர்ந்துள்ள அழுக்தக அகற்றும் தன்தம பூண்டிற்கு உண்டு. ததசவ

ி இருக்கும் இேத்தில் பூண்தே நசுக்கி தவத்துக் கட்டினால் வ

குதறயும்.

ி சீக்கிரம்

உேம்பில் வகாழுப்பு வசரவிோமல் தடுக்கும் ஆற்றல் பூண்டுக்கு உண்டு. ஆதகயால்தான் கதரயாத வகாழுப்பு சத்து உள்ள மாமிச உணவு சதமக்கும்வபாது

   

பூண்தே அவசியம் வசர்க்கின்றனர்.

இரவு உணவுேன் பச்தசயாகவவா அல்

து பா

ிவ

ா மூன்று பூண்டு பற்கதள

சாப்பிட்ோல் ஆழ்ந்த உறக்கம் ஏற்படும். கனவுத் வதால்த

இருக்காது.

பூண்டிற்கு ரத்த அழுத்தத்ததக் கண்டிக்கும் சக்தி உண்டு. அதவனாடு இதய

ததசகதளயும் ரத்தக் குழாய் ததசகதளயும் வலுப்படுத்தும் சக்தி பூண்டிற்கு உண்டு. பூண்டு ஒரு நார்சத்து மிகுந்த உணவு என்பதால் ம பூண்டிற்கு உண்டு.

ச்சிக்கத

பூண்தே உணவில் வசர்த்துக்வகாள்ளும் வாய்ப்பு இல் மாத்திதரகதள சாப்பிே வாய்ப்பு அதிகம்.

அகற்றும் குணம்

ாதவர்கள் பூண்டு

ாம். இதனால் வயிற்று உப்பிசம் நீங்கி, வதாப்தப குதறயும்


59

SRIVAISHNAVISM

Sri Rama Darshanam BY.THIRUKKUDANTHAI

Sri.JEGANNAATHAN.K.S.

Sri Rama Darshanam – 24 Kadavallur


60

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagavad Gita

CHAPTER: 16.

SLOKAS –10, 11 & 12.

kamam asritya duspuram dambha-mana-madanvitah l mohad grhitvasad-grahan pravartante 'suci-vratah ll TRANSLATION The demoniac, taking shelter of insatiable lust, pride and false prestige, and being thus illusioned, are always sworn to unclean work, attracted by the impermanent. cintam aparimeyam ca pralayantam upasritah l kamopabhoga-parama etavad iti niscitah ll asa-pasa-satair baddhah kama-krodha-parayanah l ihante kama-bhogartham anyayenartha-sancayan ll TRANSLATION They believe that to gratify the senses unto the end of life is the prime necessity of human civilization. Thus there is no end to their anxiety. Being bound by hundreds and thousands of desires, by lust and anger, they secure money by illegal means for sense gratification. *************************************************************************************************


61

SRIVAISHNAVISM

Ivargal Tiruvaakku. Extraordinary compassion It is believed that the divine mother is always with the Lord and together they are ever engaged in the act of protecting the erring jivatmas. The Lord is a stern dispenser of justice but the divine mother is the very embodiment of compassion towards all beings, including those who have sinned against her, and this trait is prominently manifest in Sita, said Kalyanapuram Sri R. Aravamudhachariar in a discourse. Sita shares with Hanuman some intimate moments from her life with Rama, known only to them, when Hanuman wishes to have some token from her to convince Rama that he had seen her and talked to her. The first of these is a very private incident that happened in Chitrakuta. Both had wandered about in the groves and rested on the ground for a while. Rama laid his head on her lap and fell asleep. A crow came down and pecked at her bosom. She drove it off. Rama was roused from his slumber and realised that a crow had harmed Sita in a base manner. He soon surmised the crow to be an asura and in great anger invested a blade of grass with the powerful mantra of the Brahmastra and aimed it at the bird. The bird flew for its life, running helter-skelter from pillar to post looking for some help from some quarter in all the three worlds. Neither its father Indra nor the gods or sages could do anything to help the bird that had wronged the divine mother. He had no option but to seek Rama’s feet. Though Kakasura deserved to be killed, Rama, the protector of the entire creation, saved it out of compassion. Since the Brahmastra could not go waste, and Rama had to punish the crow for its offence, He allowed it to pierce the crow’s right eye. Sita’s presence makes the crow’s surrender efficacious.

,CHENNAI, DATED May 05th , 2015


62

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial WantedBridegroom. NAME : S.SRIVIDHYA ; DATE OF BIRTH : 13-02-1986 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM ; CASTE : BRAHMIN IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; RASI : MEENAM NAKSHATHRAM : REVATHI ; QUALIFICATION : B.E (ECE) EMPLOYMENT : : HCL TECHNOLOGIES, CHENNAI YEARLY 6 LACKS PA INCIOME: HEIGHT : 5’7” (170 CM) ; COMPLEXION : FAIR WEIGHT : 62 KGS ; RESIDENCE : POONAMALLE, CHENNAI CONTACT NO. : 9840457568 ; EMAIL ID : balajitr_2003@yahoo.co.in (ELDER BORHTER WORKING PVT. CONCERN,CHENNAI)

********************************************************************** Vadakalai ,Srivatsam,Nov 90, Chithirai(2) ,B.Tech , IT professional in CHENNAI seeks well educated ,well placed groom in India/abroad.Contact Radha 98435 80464 or 044 26742264

****************************************************************************************** Viswapriya R, Vadakalai, Bharatwaja Gothram, Thiruvadhirai 3rd padam, 10/10/1990, 5’6", B.Tech (ECE), Working at Infosys, Bangalore as Sr. System Engineer, Native of Mannargudi / Vaduvur, Sishyas of Srimad Andavan Swamigal. Expectation: Age diff upto 4 years, BE, MBA, CA, ACS, Same sect only. Contact Numbers: 0471-2461015, 09447891039, 08547444436 Mail id: hemaraman65@gmail.com ****************************************************************************** Daughter's details Name Aarthi Ramaprasad Sect/Subsect Vadakalai Iyengar Gothram Bharadwaja Star Pooradam DOB 11-Nov-91 Height 5'7" Weight 61 Kg Qualification BE (Comp.Sc) - MIT (Chromepet) Employment Software Development Engineer @ Amazon, Chennai Our preference: Sect/Subsect Iyengar, Vadakalai ;Age within 2 to 5 yrs difference , Habits Clean (Vegetarian, Non-drinking, Non-smoking) Nature Believes in God Qualification Professionally qualified & well employed Contact details: • Mobile: 9962926276 Land line: 044-23765346 • Email-id: ramaprasad.desikan @gmail.com , ram_desikan@hotmail.com


63 Educational Qualifications Pursuing M.S (BioInformatics) at Wageningen University, Netherlands. Course completion by mid of the year 2015.Height : 5 feet 3 inches; Complexion : Fair ; Build : Medium ; Languages : nown Tamizh, English& Hindi.Family Details : Father : V. Ravikumar – Hails from Thondangulam, Chingleput Dist., Chennai. Working in NTPC Ltd, Chennai. ; Mother : Mrs. Rama - Hails from Devakottai, Sivaganga, Tamilnadu. Housewife. ; Elderr Brother : Mr. Hari Narain - Working in New Delhi.

Adithi had her education in Chhattisgarh & Coimbatore. She is good looking, academically proficient, homely with traditional and family values and highly service oriented. Preference : Age difference 2 to 4 years ; Height - Same height or taller. Academically proficient, Professionally qualified preferably PG, MBA, Ph.D and well employed.Contact particulars Father :V.Ravikumar, New No.14, Manickam Street, Krishna Nagar, Chromepet, Chennai 600 044.; Landline : 044-22237955 Mobile : 9445002526 email : ravikorba@gmail.com

Name: Aarthipriya ; DOB : 21.06 1989 ; Gothram: Vasishta ; thenkalai Star : Uthradam 2 ; Qualfcn: B.E from NUS ; Job : Software Engineer at Chennai, Height : 5' 3" ; Expectations : 0-3 years difference; Sal. > 12 lakhs/annum India/Abroad (USA)l Contact No. 9445211356 ; Address; Flat 14, Block "A" BBC Manor, 23, Duraisamy Road, T.Nagar, Chennai 17

***********************************************************************************

Name : S Vaishnavi ;Date of Birth : 7th April 1991. (5.57 pm Thiruppathur) Education : B.Tech (Sastra University) Job : Employed in TCS Chennai and Compensation is about Rs 4.00 lacs P A Parents : Father R Seshadri Retd from Canara Bank ; : Mother S Jayalakshmi Home Maker Native : Tiruchirappalli ;Family details : only daughter to parents;. Sannidhi Sishyas. Contact Numbers : 0431-2441634, 09488391653, 09443592229. Mailid : anushrangan13@gmail.com; Gothram : Srivatsam ; Star : Pooradam (4th Padam) *********************************************************************************** ******* Wanted well qualified, highly placed Vadagalai bridegroom for girl Vadagalai, Sadamarshana, January 1988,Rohini,5'4", fair,BE, Officer in nationalised Bank (Chennai). Contact 8056166380.

======================================================= Name S Ramya NAITHRUVAKASHYABA KOTHRAM; Moolam 2nd Padam, 15/11/1985 5'4"; B.Tech (IT) from Madras University Working at Infosys Technologies, Ltd, Chennai as Technology Analyst ; Native of Kumbakonam,Sishyas of Srimad Andavan Swamigl , Poorvigam Poundarikapuram, Near Uppliappan koil, Kumbakonam, Expectation: Age diff upto 5 years , BE, MBA, (from well university eg. not from Madurai , Annamalai,etc) M.com with CA,ICWAI,ACS, Salary not less than Rs 60,000/- p.m and above , Decent family , The boy from anywhere in India, if abroad,only from, USA, SINGAPORE, AUSTRALIA , More information about the girl: Father S Sarangapani


64

Mother S Lakshmi Having one elder sister S Ranjani got married and now at Tambaram,chennai Address: Door No.5,Plot No 12, G1, SS Flats, State Bank colony, Alwarthirunagar, Chennai 600087 Ph. 9840731172/9600017921 044 42647792 Name : Aarti Varadan ; Date of Birth : 3/7/1990 7:16 PM ; Gothram : Sub-Sect Srivatsa gothram, Vadagalai ; Star Visakam, Padam 3 ; Parents Father : N.V.Varadan, Qualification ; B.A. (English and Economics); Pursuing P.G. in HRM ; Present Job Working in Mumbai ; Salary ------/ Contact ; About Girl 5’4” tall, fair complexion, Relations Only daughter ; Other Details Working in Mumbai; Father also employed, As Regs Boy Employed , Graduate , Contact Ph. No.09867839341 (father) or 022-28798875 (Res Varadan.nv@mahindra.com)Details filled by: K.Veeraraghavan (9750873432) Father's name: S. Vjayaraghavan (In Bahrain for the past 20 years as sales manager in a printing press), Mother's name : Rekha Vijayaraghavan (working with the government of Bahrain for 14 years) , Bride's name: Sri Vaishnavi (Completed her ACCA London University equivalent to CA in india and working as a senior auditor in a private firm) , Son: V. Abhilash (currently doing his final year MBA); Gothram: Sri Vatsa ; Height : 5'4 ; Complexion: Wheatish ; Body: Althletic ; DOB: 6 December 1989 Chennai at 8;55am, Contact: Mother Rekha on +973 33331198 or email: krekha1964@gmail.com. 1) Name; Kum. S.Arathi 2) DOB; 04.12.1984 3) Star; Aswini 1padam 4) Qualification; B.Tech (I.T.) 5) working in Infoysis, chennai 6) ht. 5' 2" vrey fair We require suitable match.Boy should be 2 to 3 years age difference.He should have B.Tech above qualification.He should be a software engineer. good family surrounding required. We are Vadakalai Iyyengar and chandilyam gotharam My Address: K.Soundararajan, Flat- J, Bala ganesh flats, no,4, 14 street, Nanganallur, chennai-600061. Mobile no. 9444908115 FATHER NAME : R.Kannan Ramanujadasan, M.A, Mphil ; Achariyar Thirunamam : Sri Sri Sri Devaraja Ramanuja jeer Swami- Alwarthirunagari ; Working : Ministry Of Defense, Ordnance Clothing Factory, Avadi-54; NAME : MISS K.VIJAYALAKSHMI ;DATE OF BIRTH : 08.04.1992 NATCHATHIRAM : Rohini – 4 Paatham, Birth Time - 2.56 A.M;CASTE : Hindu, Vannia Kula Shatria (Pure Veg); STUDYING : B.Sc., Food and Science Mgt – II Year at MOP (Vaishnava College);Extracurricular Activity : Sports (Athlete-Participated In the School Events); Baratha Nat yam –Classical dance ;MOTHER : Rk.Geetha Ramanujadasyai, DCP;WORKING : Jolly kids Abacus Institution Chennai ; BROTHER: G.K Sri Vishnu, B.com (CS). (Both are twins);NATIVE : Chennai;CONTACT ADDRESS : NO.13/6, Lakshmi Amman Kovil Street, Perambur, Ch-11;MOBILE NO : 750233957, 9710743730 ;E-MAIL ID : rkannan621@yahoo.com


65

WANTED BRIDE. NAME : S. BALAJI ; DATE OF BIRTH : 24-10-1981 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) AGE - 55 CASTE : IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM RASI : SIMHAM ; NAKSHATHRAM : POORAM (PURVA PALGHUNI) QUALIFICATION : BS - ET (ENGINEERING TECHNOLOGY) – BITS ; EMPLOYMENT : MANAGER - TECHNICAL in EMRALD RESILIENT TYRE MFRS PVT LTD, CHENNAI YEARLY INCOME : Rs.7/- LACKS PA ; HEIGHT : 5’ - 9” ; WEIGHT: 72 KGS - FAIR ONE YOUNGER SISTER WORKING HCL, CHENNAI RESIDENCE :F3, 31, SUN-TECH SRINIVAS, LAKSHMI AVENUE, SRI AMBAL NAGAR, SENEERKUPPAM, POONAMALLE, CHENNAI-56 (OWN HOUSE) CONTACT NO. : 9840457568 (MOTHER) ; EMAIL ID: balajitr_2003@yahoo.co.in

**************************************************************************** Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671 *************************************************************************** NAME N. BALAJI ; DOB/AGE 10TH AUGUST 1977 ( TUESDAY ) CASTE VADAKALI IYENGAR FATHER NAME S. NARAYANAN IYENGAR (AGE:79) MOTHER NAME N. RAJALAKSHMI ( AGE:70) QUALIFICATION MBA., (DIPL IN MATERIAL MANAGEMENT.,) PRESENT WORKING ARIYAKUDI KOVIL & ICICI SECURITIES MONTHLY INCOME Rs.40,000/- PM PRVISOUS PURCHASE DEPT PVT., CONCERN - CHENNAI, HOSUR WORKING RASI RISHABA ( 1 PADA ) STAR MRIGSIRA KOTHARAM VISVAMITHRA HEGHIT 5.8


66

WEGHIT CONDUCT PERSON CELL MAID ID

60 KG FAIR N. VENKATESAN , 11/14-KRISHNA NILYAM NAGARATHU PATTI, HOSUR-635109 9500964167-9443860898-9443466082 VENKATESANHRD@YAHOO.CO.IN ( ELDER BROTHER SETTELD HOSUR WORKING PVT. CONCERN HR MANAGER ) EXPETATION NO MORE

Name. K.Padmanaban ; DOB. 08-06-1985 Edu. BE ; Iyengar Vadakalai ; Gothram. Kousikam Star. Avittam. Kumba rasi ; Working as Sr. Engr in NPCC, Abhudabi Height 165 cm ; Contact no 9443476385, 9487531385 Email skramanbhel@gmail.com NAME D.O.B STAR EDUCATION

: S.VEERARAGHAVAN ALIAS BARGAV SRINIVASAN : 27-5-1987 BORN AT CHENNAI AGARAM : KARTHIGAI 3RD PADAM : B TECH FROM SRM UNIVERSITY MECHATRONICS MAIN MS IN CONTROL ENG AT BUFFALLO UNIVERSITY WORK : TRW at Virginia H1B VISA HOLDER FAMILY : FATHER P.SRINIVASAN Retired from BSNL Chennai Telephones MOTHER S.PANKAJAVALLI HOUSEWIFE YOUNGER BROTHER S.BARADWAJ working in Sacomo at Indiana GOTHRAM BARADWAJAM ANCESTORS BELONG TO KOVILVENNI SISHYAS OF SHRI AHOBILAMUTT AND STAYING AT ANNA NAGAR CHENNAI Contact Telephone NO. 09444958959

*************************************************************************** Thiruvadirai, kousiga gothram, 8.1.82, BE MBA , Asst Manaager in MNC non IT, 7.5 Lacs height 5.4 inch ; vadakalai -- Expectation either vadakalai or thenkalai.& basically qualified, job optional good family background. Contact : vijayalakshmi – 9715521555 1. Name : M Sudarshan ; 2. Address: New no.16 / Old no 13 A Fourth Cross Street Rv Nagar Anna Nagar East Chennai 600 102 ; 3. date of birth: 01-05-1988 ‘ 4. Gothram :Athreya ; 5.nakshatram: Swathi ; 6. Padam : 1 ; 7. Sec / Sub _Sect : Vadakalai 8. Height : 5’ 7’’ 171 cms ; 9.qualification: BE- EEE 10.occupation : Senior Engineer in Siemens Ltd (MNC) in Gurgaon near New Delhi ; 11. expectations : Preferably working and same sect & willing to relocate. 12. contact details ; a. phone 044-26632535 b. mobile 9952952066, 9500143570 c. email; muralidharan.ksr@gmail.com


67 NAME:R.MADHU DOB:29-1-83 KALAI:THENKALAI GOTHRAM: B'WAJAM STAR:POOSAM QUALIFICATION:B.E,M.TECH(CSE) JOB:WORKING IN CTS AS SENIOR ASSOCIATE CURRENTLY IN USA(BOSTON) EXPECTATION: KALAI NO BAR,GRADUATE,WORKING/NOT WORKING BRIDE FROM AFFLUENT FAMILY. CONTACT DETAILS: DR.S.RANGARAJAN ,D-67 11TH A CROSS, THILLAINAGAR,TRICHY-18, MOBILE:9344042036 /0431-4021160.

1.Name of the Boy : M.S. SRIRAM ;2.Date of birth :27.09.1986 3.Sect: Thenkalai ; 4.Acharyan :Dhodaiachariyar, Sholingapuram 5. Star:Thiruvathirai ; 6.Gothram:Naithruba Kasyaba 7.Qualification:B.Com., MBA., 8.Employed in: M/s. CMA CGM Shared Centre P. Ltd.,Ambattur IT Park, Chennai.600053 9. Salary : Rs.3,00,000/- p.a. ; 10.Expectation: Graduate/PG .( Rs.5,000 -10,000/p.m) 11.Father’s name: M.K. Srinivasan (Manager, FCI, Retd); 12.Mother’s name: Nirmala Srinivasan (House Wife); 13.Contact No.9566159474. Boy has got an elder sister who is married and residing in Chennai ********************************************************************************************************************************* Name : R.Rangachari ; Sect - Gothram - Star

Date of Birth : 05.08.1979, Thenkalai - Kuthsa – Moolam,

Height :

152 cm ;

Qualification : Diploma in Co-op. Management, M.Com studying , Occupation : Senior Technician in Altek Beissel Needles Ltd , Salary : Rs.15,000/=per month , Family : One elder sister married , One younger brother unmarried , Mother alive , Expectation : No sub sect ; Contact : S.Balaji - 94449 45693 e-mail : ramaranga1978@gmail.com,

BIO DATA Name: KRISHNAN SRINIVASAN, DOB: 20.5.1980, Qualification: M.C.A (University of Madras), Designation: Working with an I.T Major in USA as LEAD TECHNICAL CONSULTANT, Native Place: KAMBARNATHAM, THANJAVUR DIST, Place of Birth: CHENNAI, TAMIL NADU, Religion: HINDU, Caste: BRAHMIN IYENGAR, Sub-Caste: VADAKALAI, Gothram: SRI VATSA, Star: AYILYAM, Height: 5 Ft 9 Inches, Complexion: GOOD, Father’s Name: MR.K.R.SRINIVASAN (Retd. T.V.S), Mother’s Name: MRS.VIJAYALAKSHMI SRINIVASAN (Retd. LIC), Expectation: Seeking an educated and cultured girl from a good family. Contact Phone: 044-24848567 (Chennai), Contact Email ID: skrish80@yahoo.com Name: Narayanan; Date of birth: 21 May 1976, Age: 38; Father’s name: Devarajan (retired); Mother’s name: Vijaya (late); Elder sister’s name: Amirthavalli, married and settled with 3 kids. Height: 6 feet 3 inches (190 cms);First marriage: 29-Nov-2009; Lived together for: 3 months; Current status: Divorced on Jan 2014, court order available. Sect and subsect: Iyengar, vadakalai; Gothram: Barathwajam; Nakshathram: Sadhayam ; Qualification: B.E. Mechanical;


68

Employed at: Manager, Changepond Technologies; Contact phone: Narayanan’s – 9444 99 1270, Sister’s 9600 154 516 Contact email: SendToNarayanan@Gmail.com; Contact address: 14/6, Annie Besant street, Vijayalakshmipuram, Ambathur, Chennai 600053 *********************************************************************** 1986 December born, 183 (6') cms,, Moolam 2nd Paadham, Dhanusu Rasi, Sri Vaishnava, Thenkalai - non-smoker, non-drinker. PGDM from IIM., Bangalore - Senior Consultant in a top four US firm in Hyderabad with 18 lakhs./pa Looking for MBAs (preferably IIMs) from top business schools / C As. - Non-Sri Vathsas, with traditional values. S. Sarangapani (09445030001) Name: Kasturi Rangan ,Date of Birth: 12/05/1988 Time 7: 07am ; Place of Birth: Muscat Gotram: Nydrupa Kashyapa ; Caste: Vadagalai Iyengar ; Mother Tongue: Tamil Height: 5 Feet 7inches ; Complexion: Fair ; Education: M.S. Salary per month: UAE AED. 18,000/= per month. after finishing his M.S. in U.S. in Aerospace at the GeorgiaTech Institute of Technology, ATLANTA is now working in Abu Dhabi. He also did his B.S. in the same college. contact number : T.M.Ravi (dubai) ; +971506440539 ; ravi@xyzprint.com

*********************************************************************** Name -- R.Jaganathan ; Qualification - B.Com., MBA. ; Job - Working in a private company- Salary Rs. 30,000/- ; Height - 5 feet 6 inches ; Gothram - Athreya Gothram ; Star - Visakam ; Caste - Vadakalai Iyengar ; Expectation - No Expectation - Only good looking girl with good character because his father is no more and I am only with me. He is having a clubbed foot i.e. a slight bend in his right leg but because of that he has no problem in walking, etc. He is playing cricket very well. Name Father’s Name Father’s Occupation Mother’s Name Mother’s Occupation Date & Time of Birth Place Birth Star / Gothram Height Caste / Sub sect / Sampradhayam Educational Qualification

M Nikil Srivatsan V Mukunthamani Retd from Pvt Company M Pattammal House Wife 26.07.1984.Time:1.10am Mambalam, Chennai Mirugasirudam 4th patham / SRIVATSA 5.11” Iyengar – Vadakalai – Andavan Asramam B. E Mech, M S Auto(UK) and 3 yrs Research work@Potugease Occupation Doing Research work @ M/S Linnhoff India ,Pune Address for communication A5,Kailash Flats,19 & 20 , Station Road,West Mambalam , Ch 600033 Email id pattammal.mukunthamani@gmail.com Contact Numbers 9003117810 / 9840061876 Expectation Graduate, Employed Wanted 22 to 25 years old, qualified and employed girl for a boy 26,height 5'


69

11'' BE MBA employed in Chennai drawing 8 lakhs per annum.Kousika,Needamangalamnative, vadakalai, Pooradam 4th padam . Contact 2811 1485 ,99401 39056 needalsr@rediffmail.com . *************************************************************************** Profile of Chiranjeevi Ashok Vasudevan Date of Birth :

07 Aug 1985 (09.10 p.m. ) Place of Birth :Chennai (Mylapore) India;

Gothram: Srivatsam ; Birth Star: Ashwini ; Raasi : Mesham Religion : Hindu Brahmin Vadakalai Iyengar ; Shisyas of :

HH Jeer of Ahobila Math Education: B. Sc. (CT) from

Sri Krishna College of Engg.& Tech.Coimbatore, 2007 MBA from SRM College, Chennai , 2009 Work : Business Analyst in IT Company Bangalore ; Height 6’ 2” ; Complexion: Wheatish ; Interests : Photography, Travel and Games Father : Sri N. Vasudevan , F.C.A. +91 7259500700’;Mother: Smt. Sabitha Vasudevan, B.Com. M.A. +91 94434 38065; Brother : Sri Ashwin Vasudevan - Married and presently living in CA, USA ; Residence : ‘UMA SREE DREAM WORLD’ C-505

‘ SAIKRISHNA’, HOSUR

MAIN ROAD (Kudlu Gate Signal Jn. ) .BA NGALORE 560 068 (ph: +91 80 42047255) Family background: Paternal family are from Neduntheru Thirupathi. Father - CFO of a private group of companies. Mother - home maker. Father’s two elder brothers are retired respectively from Kotharis and Canara Bank. Father has two sisters – both B-I-Ls again are retired and live in Chennai. Maternal family are from Kanjankollai, near Uppiliappan Koil. Grand father - retd. DCOS from Indian Railway and settled in Chennai post retirement. Mother has three younger sisters and an younger brother. Sisters’ spouses respectively in HPCL, Commercial Bank of Dubai and Suzlon; brother is a Boston based IT consultant.

************************************************************************************************* Name : Anand.; Date of Birth : x/x1/1969 ; Gothram: Sub-Sect Naithru kashyapa gothram, Vadagalai ; Star : Poosam, Kataka lagnam ; Parents Father : K.S.Ramasamy, Mother : Rukmani ; Qualification : +2 Present Job Working in India Cements, Tirunelveli, Salary Rs.15,000/p.m.About boy 5’5” tall, fair complexion Relations : One sister married; One sister handicapped, but self employed and self sustained. Other Details : Father is in-charge of a Vaishnava temple, trustee. Owns a house in Tiruneleveli, Junction. As Regs Girl, Employed or unemployed Contact Ph. No. 9894347720 (mother) or 9750873432 (Uncle)

************************************************************************************************* Name : Vijay Anand. M ; Date of Birth 24/11/1980 11:45 PM ; Gothram : Sub-Sect AAthreya gothram, Vadagalai ; Star : Thiruvadhirai ; Parents Father : (Late) Madanagopalan, Mother: M.Prema ; Qualification : M.Sc.; Present Job : Workingas Sr. Production Engineer in a MNC ; company at Oragadam, near Chennai ; Salary : Rs.45,000/p.m. About boy 5’6.5” tall, fair complexion ; Relations One sister married Other Details : Mother is a Pensioner. Owns a house in Ettayapuram, Tutiocorin Dt. As Regs Girl, Employed or unemployed, Graduate Contact Ph. No. 9894231099 (mother) or 9750873432 (Uncle)

VADAKALAI, SRIVATSAM, MOOLAM, 16.10.1988,


70

6'1", CA/CWA/CS, WORKING IN ERNST AND YOUNG, CHENNAI SEEKS A WELL EDUCATED BRIDE, KALAI NO BAR, CONTACT NO: 9940558066, EMAIL: lathasridhar88@gmail.com NAME : V.HARIHARAN ; FATHERS NAME : N.VARADHARAJAN; MOTHER’S NAME : S.VASANTHA. DATE OF BIRTH : 1.10.1987 ; TIME OF BIRTH : 00.38A.M ; PLACE OF BIRTH : HYDERABAD. STAR AT THE TIME OF BIRTH : POORADAM – PADHAM -2 ; BALANCE OF DASA AT THE TIME OF BIRTH : SUKRA 12 YEARS, 11 MONTHS, 14 DAYS ; GOTHRAM : BHARADH WAJAM. VADAGALAI : AHOBILA MADAM ; NATIVE PLACE : VELAMUR/VANKIPURAMSIRUDHAMUR –NEAR TINDIVANAM.; FATHER - CONSULTANT IN COPPER WINDING WIRES.MARKETING. MOTHER - RETIRED FROM VIJAYA BANK.; ELDER BROTHER MARRIED & WELL SETTLED. M.C.A. WORKING IN DELOITE – HYDERABAD. ;BROTHER WIFE - SAP CONSULTANT - TECH MAHENDRA- HYDERABAD.-SRIDEVI- B.TECH IN EEE&PSSSED SAP COMPUTER TRAINING COURSE- FROM GUNTUR AT PRESENT THROUGH COMPANY GOT H1B VISA AND TRANSFERRED TO ATLANTA – TO CLIENT UPS LOGISTICS. ABOUT CHI. V. HARIHARAN. HEIGHT – 5’.11” ; WEIGHT- 65-70KGS, ; COLOUR- WHEATISH . BROWN. ; QUALIFICATION - B.TECH FROM HYDERABAD JNTU. DONE PGDMS THROUGH SYMBIOSYS. PUNE- IST CLASS.; WORKING EXPERIENCE – JOINED WITH INFOSYS- CAMPUS INTERVIEW SELECTION IN 2010.NOW SELECTED IN ACCUNTURE – HYDERABAD AS Sr. ANALYST AND JOINED ON APRIL -17 TH 2014. SALARY IN NEW JOB – 7 LACS P.A. CONTACT NOS : N.VARADHARAJAN – 08106305175 –EMAIL: vhvconsultants@gmail.com S.VASANTHA : 09989393031 - EMAIL:vasantha1953@yahoo.co.in. Groom: S.R. Balaji 10/5/1985 BE.,MBA. Fair . 5.11

Associate manager,MNC Bangalore. Having H1B visa Kaundinya Gothram, thiruvonam star Both parents alive. Father retired. Mother working in central govt. Younger brother B.E. Working in Singapore Email expressramanujam@ gmail.com Phone 9282438190 and 9840974065 Boy name:R.Ramanujam. Date of birth : 18 - 12 - 1987.; Time : 1.10am. Gothram : Koundinyam ; Birth star : Vishakam ; .Qualification : B.com. CA. Doing ICWA. Employment : Doing own practice along with partner ; Salary : Rs.35ooo p.m. K.V.Raghavan. 26583452 9043981189 1)Name: P.T. SRIVATSAKUMAR.;2)D.O.B: 19-11-1983..3)star : BHARANI 2- m Padam; 4) Kothram : SRIVATSAM. 5) kALAI : Thenkalai ; 6) Time of Birth : 11.55 AM 7) P.O.B. Kumbakonam. 8) Qualification : B.E. 9) JOB : MNC company. Sr. Testing Engineer.10) One Younger Brother : Finished B.E. 11) Parents both alive. Contact : 96000 95438 ptkdeep@gmail.com Name - V.Sriram ; DOB - 25.12.1977 ; Star - Thiruvadhirai Goth ram - Sadamashna Goth ram ; Company - Hot Courses India Pvt Ltd


71 Designation - Senior Data Analyst ; Salary - 25000 Per Month Annual Income - 3 lac's Per Ann um Address - No. 14 / 6 NH2 Nanmullaiyar street, Marai Malai Nagar Kancheepuram District - 603209. Contact No - 044 – 27452540

Name : S.S.Satyanarayana ; Gothram : Srivatsa ; Star : Hastam Height : 170 CM ; Qualification : B.COM GNIIT ; Job : Consultant in HCL Comnet Phone # : 044 24741874 ; Mobile # : 9444641326/9940583319 Name : Sriram rangachary ; Gowthram : GARGEYA ; Star : UTHRATADHI ; Date of birth : 29-03-1987 ; Qualification : BCOM(Comp.science), MBA (Banking and Finance) ; Height : 5 ft 11inches ; Occupation: Working as Associate at Mavericks. Salary : 7 Lacs/annum.; Details: Father is retired state government employee. Mother is retired central government employee. One elder sister married. Expectations: Any suitably qualified and employed girl from respectable family. my contact detail are as below : M.S.Rangachary , HNO: 5-1-234/18 , Sundarbhavan, Jambagh, Hyderabad-500195, Contact No :04066788466/9052165226/9502338455 Contact Email : rangachary.ms@gmail.com ************************************************************************************************* Gothram: Vadhoolam ; Cult: Vadagalai Iyengar; Qualification: BA, MCA ; Employment: employed in MNC at Chennai ; Family: Father has just expired at his age of 83 ; Mother is alive ; Sibblings: 3 sisters- all married and settled well in their life. Contact: Mother Pankajam 97104 24301; Sister Anusha 978905 51172

**************************************************************************** Chi Badri Padhukasahasram / 23rd Oct 1980/ Garga/ Revathi/ Vadakalai/ Phd, Scientist working for a non-profit in Detroit, USA, green card holder, $90000 pa/ Innocent Divorcee with no liabilities/ 85 kg/6 feet 1 inch/Very fair, Handsome/ Father Retired from Government job & mother homemaker/ Elder brother married and settled in US/ Contact details - Father P.C. Kothandaraman, Email: ramanpck@yahoo.com, USA contact phone number: 248 525 0313 1. Name: Deepak Seshadri (Son) ; 2. Address: C/O Col KP Seshadri, Military Hospital, Jodhpur - 342010, Rajasthan ; 3. Date/Time/Place of birth: 11 - 03 – 1987; 4. 5.31pm (1731 hrs.), Mysore ; 5. Gothram: Srivatasa Gothram ; 6. Nakshatram: Pushyam ; 7. Padam: Third (3rd) Padam ; 8. Sec: Iyengar / Sub _ Sect: Vadagalai; 9. Height: 5’ 7”; 10. Qualification: B.Sc. (Hotel Management – IHM – Bangalore) ; 11. Occupation: Marketing & Operations Manager, Marbella Beach Resort, Goa. 12. Salary: Rs. 70,000/= pm.; 13. Expectations: Graduate girl, Iyengar sect, sub-sect-any, 14. Contact details: a. mobile: +91 8400482482 b. e-mail: kp_seshadri@yahoo.co.in, kpseshadri@gmail.com

Vadakalai; sadamarshanam ; Uthiratathi(4thPadam); November 1986 ; 5'9"; doing Ph.D in Ohio State University, columbus, USA seeks alliance from girl doing Ph.D/


72

MS or employed in USA. Contact: 09491199521, 08179658328. E.mail: sugandril@gmail.com ************************************************************************************************* Name.: Mr.M.Shyam.; Fathers Name Mr.S.Mohan ; D.O,B.24.05.1987 ; Nakshatram - Revathi ; Gothram.Srivatsa Gothram ; Qualification. B.E CEG Anna University, M.E.IISc. Bangalore, Doing Ph.D in London Business School London, Job Income: Doing doctorate with full scholarship funding , Height.5.6; Expectation from girl- Well educated.and well placed , ew number 7/old number 484, second Floor,24th Street,TNHB Colony, Korattur,Chennai 80.Mobile Number 9500059809 Name K Koushik ; Age 26 years ; Date of birth 24.3.1988 ; Gothram Koushiga gothram; Star Rihini 4 th padam ; Height 5 ft 4 inches ; Qualification B E Csc Employment Workling as Associate in Cognisamt Technologies ; Phone no. 044 22482492 ; Expectations Any graduate girl (preferable non IT) working/not working from decent family background. Should respect family traditions *********************************************************************************************** Name of the Bride Groom : Deepak K Vasudevan ; Father's Name : Vasudevan S ; Mother's Name : Jayalakshmi V ; Address : 5 Vasantham Sri Vidya, Gurunathar Street, Maruthy Nagar , Rajakilpakkam , Chennai 600 073 , Tamil Nadu. INDIA ; Scholastic Skills : 1) BE (Computer Science and Engineering)2) MBA (Systems); Work : Tech Architect in Mumbai ; Annual Pay : 9.5 L ; Date of Birth : 10 November 1977 ; Place of Birth : Pulgaon, Wardha, Maharastra ; Marital Status : Issueless Divorcee ; Contact Numbers : 1) Parents: 98400 26014/94449 62839 , 2) Groom: 9423 9478 56. th Name – R.Balaji ; DOB – 9 SEP 1981 ; Qualification – B.E(Mechanical)K.J Somaiya college Mumbai.Gothram – Bharadwajam ; Kalai – Thenkalai ; Employment – Consultant,Capgemini –MumbaiAnnual Income - 8,40,000 PA ; Father – A.Ramanujam (Retired as Director Finance,Lakhanpal Pvt Ltd);Native – Vilangulam near Pattukottai ; Mother – Rajalakshmi (Housewife) ; Achariyan – Malliam Rengachari ; Sister – One elder sister Married and settled in Singapore. Brother – Nil ; Height – 175cms ; Weight – 62 kg slim whitish Brown ; Mail ID – rajimadurai56@gmail.com ‘ Mobile – 09870262054/7200457684/7200765899/02228767957 ; Partner Expectation – Graduate with clean habits,Iyengar girls ; Address – A/12 Ganga Jyothi ,Bangur Nagar, Goregaon West , Mumbai – 400090

Chi Sriram / 09th May 1982/ Bhardwajam/ Anusham/ Vadakalai/ B Com, M.Fin Mgt/ Admin Officer in a reputed bank in Toronto, Canada/ Innocent Divorcee/ Father Retd from private employment & mother homemaker/ Elder brother married and settled in UK/ Contact details - D.Gopalan, Phone 0431-4020900, Mobile: 09841329739 & dgopalan2@yahoo.com Name: S R BharathKirishnan, Date of Birth: 26.05.1986, Age: 28 years, Star : Pooradam (2), Gothram: Koundinyam, Sect: Vadakalai, Qualification: B.E, MBA (SP Jain, Mumbai), Employment: Deputy Manager, Tata Power Solar, Bangalore, Height: 5.9.6 – Fair Complexion, Father’s Name: V S Rankanathan, Chief Manager, Canara Bank (Rtd), Mother’s Name: S Hemalatha, Lakshmi Vilas Bank, Chennai, Siblings: One younger sister, doing M.Phil – Classical music, Native: Tirumali Mupoor, Address: 1A, First Floor, Kameshwari Apartments, Old No 23, N No 35, Desika Road, Mylapore, Chennai-600004, Landline: 044-24660525, Mobile: 08754401950, Email ID: vsranka5@gmail.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.