1
81205
8M NAMO BHAGAVATHE VISHVAKSENYA
SRIVAISHNAVISM No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.
Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 25-02-2018
Sri Gajendra varada Perumal.
Athalanallur Editor : Poigaiadianswamigal. Sub editor: sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD: SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.
Flower: 14.
Petal: 40
2
SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil ,ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.darajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய
வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில்.
வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச
னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .
2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.
து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ
உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம
லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச
ேோேன், சபோய்வகயடியோன்
your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President
ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .
3
ஸ்ரீ ஜகன்வ ாஹன ரங்கநாை ஸ்ைாமி, ரங்க நாச்சியார் திருக்வகாயில்,
த்யரங்கம்(கர்நாடகா)
ஓர் வேண்டுவ ோள் புனிை ான காவிரி நதியினால் சூைப்பட்டு இயற்வக எழில் ககாஞ்சும் த்யரங்கம் திருத்ைலத்தில் ப்ரஸித்ை ாக விளங்கும் ஸ்ரீ ரங்கநாச்சியார் ஸவ ை ஸ்ரீரங்கநாைப் கபரு ாள் ஆலயத்தின் ராஜவகாபுர திருப்பணி சு ார் 2 ½ ஆண்டுகளுக்கு முன்பு பகைத், பாகைை, ஆசார்யர்களின் திருைருளால் கைாடங்கப் கபற்றது. இன்று 76 அடி உயரத்தில் கம்பீர ாக காட்சியளிக்கும் இந்ை ராஜவகாபுரத்தின் இறுதிக்கட்ட திருப்பணிகளுக்கும் ஸம்ப்வராக்ஷணம் வபான்ற கசலவுகளுக்கும் இன்னும் ரூபாய் 22 லக்ஷம் வைவைப்படுகிறது. ஆசார்யர்கள் ற்றும் ஆக ைல்லுனர்களின் அறிவுறுத்ைலின்படி கூடிய விவரவில் ஸம்ப்வராக்ஷணம் கசய்யவும் நிச்சயிக்கப்பட்டுள்ளது. எனவை நன் னமும் ககாவடயுள்ளமும் ககாண்ட அடியார்களும் அன்பர்களும் ைங்களால் இயன்ற கபாருளுைவிவய கூடிய விவரவில் கசய்து இத்திருப்பணிகள் அவனத்தும் நன்கு நடந்வைற உைவி கசய்யும்படி வகாருகிவறாம். ார்ச் ாைம் நடக்கவிருக்கும் ஸம்ப்வராக்ஷணத்திலும் கலந்துககாண்டு இந்ை அைகிய ராஜ வகாபுரத்வைக் கண்டு கிழ்ைதுடன் திவ்ய ைம்பதிகளின் அனுக்ரஹத்திற்கும் பாத்திரர்களாகும்படி வகட்டுக்ககாள்கிவறாம். இப்படிக்கு ஸ்ரீ ஜகன்வ ாஹன ரங்கநாை ஸ்ைாமி வசைா ட்ரஸ்ட் பின் குறிப்பு ரூ 10, 000/- அைற்கும் வ ல் நன்ககாவடயளிக்கும் அன்பர்களின் கபயர் வகாயிலில் கிராவநட் கல்லில் கபாறிக்கப்படும். நன்ககாவட அனுப்பவைண்டிய முகைரி Cheques and Drafts may be sent to : K.R.Krishnaswamy, Hon. Secretary 189, 3rd Model Street, Basavanagudi, Bangalore 560004 ; Tel: 08026767528 Mob: 09902058417 Email: krishkrk@hotmail.com ; Cheques and Drafts may be drawn in favour of “SRI JAGANMOHANA RANGANATHASWAMY SEVA TRUST” . Those who transfer amounts directly should send details of the amount transferred, name and address and your bank name and date of transfer etc. Bank details: Canara Bank IFSC Code:CNRB0000473 S/B a/c no. 0886101060546 DVG Road, Basavanagudi, Bangalore 560004 ****************************************************************************************************
4
Contents with page numbers.
1. ஆசிரியர் பக்கங்கள்---------------------------------------------------------------------------------05 2. From the Desk of Dr. Sadagopan------------------------------------------------------------------------07 3. Ariticle from -Lakshminarasimhan Sridhar -----------------------------------------------------------10 4. புல்லாணி பக்கங்கள்-திருப்பதி ரகுவர்தயாள்--------------------------------------12 ீ 5. Aricles from Anbil Srinivasan-----------------------------------------------------------------------------17 6. குருபரம்பரர-ப்ரசன்னா-வவங்கடேசன்-------------------------------------------------21 7. ஶ்ரீரவஷ்ணவ லக்ஷணங்கள்-வசௌம்யாரடேஷ்-------------------------------- 22 8. வில்லிம்பாக்கம் டகாவிந்தராஜன் பக்கங்கள்--------------------------------------25 9. ேன்ரன பாசந்தி –கவிரதகள்----------------------------------------------------------------29 10. ஆரமுது ஈந்த ஆழ்வார்கள் - டஜ.டக.சிவன்----------------------------------------32 11. ஶ்ரீலக்ஷ்ேி ஸஹஸ்ரம்- கீ தாராகவன்--------------------------------------------------35 12. Dharma Stotram- A.J. Rangarajan---------------------------------------------------------------------40. 13. Yadhavapyudham-Saroja Ramanujam----------------------------------------------------------------42 14. நல்லூர் ராேன் வவங்கடேசன் பக்கங்கள்--------------------------------------------45 15. டதன் துளிகள்-------------------------------------------------------------------------------------------46 16. டகாரதயின் கீ ரத – வசல்வி ஸ்டவதா- --------------------------------------------51 17. Temple-SaranyaLakshminarayanan -------------------------------------------------------------------54 18. திருக்டகாளூர் வபண்பிள்ரள ரகசியம்- வவங்கட்ராேன்-------------------56 19.Article by Sujatha Desikan-------------------------------------------------------------------------------58. 20. ஶ்ரீ.நிகோந்த ேஹாடதசிகன்– கரலவாணி-----------------------------------------64 21ேஹாபாரதம் - எவ்வுள் பார்த்தசாரதி -----------------------------=-------------------67 22. Article by Hema Rajgopalan-----------------------------------------------------------------------------70 22Articles by Tamarapu Sampath Kumaran -------------------------------------------------------------76 23.ராகவன் கவிரதகள்---------------------------------------------------------------------------------78 24ஓவியத்ேில் கோவியம்-ஸ்ரீப்ரியோகிரி----------------------------------------------------------------7925.ஐயங்கோர் ஆத்து ேிரு வைப்பள் ளியிலிருந்து--------------------------------------------80
5
SRIVAISHNAVISM
ஶ்ரீ:
குள்ளனோக வந்ே கள்ளன். -
சபோய்வகயடியோன் –
வதியில் ீ வந்து வகாண்டிருந்த அந்த ஐந்து வயது சிறுவரனக் கண்ே-வர்கள் கண்ணிரேக்க
ேறந்தனர்.
ேந்திரவாதியின் வசன்றனர். எல்லா
சிலர்
குழலிரசக்கு
காரணம்
கட்டுப்பட்டுச்
அந்தச்
டவதங்கரளயும்
அந்தச்
சிறுவன்
சிறுவன் வசன்ற
முகத்தில்
கற்றுணர்ந்தவர்கள்
பின்னா-டலடய,
எலிகரள-ப்டபான்று
காணப்பட்ே
டதஜஸ் !.
முகத்ரதவிே
அதிகம்.
இருக்காதா ! இவன் எல்லாடவதங்கரளயும் டபாதித்தவன் அல்லவா. டேலும், உேலில் ப்ரஹஸ்பதி அணிவித்த ப்ரம்ேஸூத்ரம் யஜ்ட
ாபவதம் ீ
),
ோர்பிரன
ேரறக்க
(
பூடதவியளித்த
க்ருஷ்ணாஜினம்,
( ோன்டதால் ), அந்தரிக்ஷடதவியளித்த
தாழங்-குரே, ப்ரம்ோ
அளித்த
பலாஸ
தண்ேம், ஸரஸ்வதி
கேண்ேலம், சந்திரன்
அளித்த
தந்த
அக்ஷோரல, தந்ரத
காஸ்யபர் தந்த டேகரல, தாயாரின் அன்பளிப்பான வகௌபீனம் இரவகளு-ேன் அல்லவா வசன்று வகாண்டிருந்தான். நரே ஒரு ஸிம்ஹத்ரதப் டபான்று இருந்தது. அப்படி அவன் எங்டகதான் எல்லா
உலகங்கரளயும்
அவன்
பூர்வ ஜன்ே வாசரனடயா !
வசன்று வகாண்டிருந்தான். தன்
வயோக்கிக்
வகாண்ேது
டபாதாவதன்று,
இந்திரப்பதவிக்கும் ஆரசப்பட்டு நூறு அஸ்வடேத யாகங்கரள நர்ேரதயின் வேக்குக்
கரரயில்
நேத்திக்
வகாண்டிருந்த
யாகசாரலக்குத்தான் வசன்று வகாண்டிருந்தான்.
ேஹாபலியின்
தூரத்தில் வரும்-டபாடத
அந்த ோயச்சிறுவனின் டதஜஸால் அரனவரும் கவரப்பட்ேனர்.
6
தன்ரன
டநாக்கி
வருபவர்
சூரியடனா
அல்லது
அக்னிபகவாடனா
என்ற
எண்ணத்துேன் ேஹாபலி தம் இருப்பித்ரதவிட்டு எழுந்து வந்து சிறு-வரன அவரனயும் அறியாேல் வரடவற்றான்.
பிறகு சிறுவனுக்கு பாதபூரஜ வசய்து
அந்த தீர்த்தத்ரதத் தன் தரலயில் ப்டராக்ஷித்துக் வகாண்ோன். பார்த்து,
“ உன்
தருகிடறன் “
வரவு
நல்வரவாகுக.
என்றான்.
ோறோட்ோடய
“
ப்ரஹ்லாதனின்
டபரன்.
என்ன
சிறுவன்,” எது-டகட்ோலும்
டவண்டும்
தருவாயா
என்றதும் பலியின் முகம் ோறியது. என்
ப்ராஹ்ேணர்கரளப்டபால் உயிரரடய
உன-க்கு
எது
வந்த
நயவஞ்சகோக
தயங்காேல்
தன் டகள்.
அதற்கு அந்த வாேனன், “ என் காலடிகளால் மூன்றடி
ேண் டவண்டும் “ என்று டகட்க பலி வாய்விட்டு சிரித்துவிட்டு என்ன ரபத்தியோ ? “ என்றான். ” டபாதும் உன்
உனக்கு
“
அதற்கு சிறுவன், “ எல்டலாரும் இறந்தபின்
டதரவப்படுவது அவர்கள் அளவு பூேிதாடன. ேஹாபலி
! டபச்சு
டதவர்களுக்காகத்
டவண்டு-ோனாலும்
டகள்
அவன், “ நான்
விடராஸனன்,
டவஷேணிந்து
தரவில்ரலயா.
தருகிடறன் “ என்றான்.
தந்ரத
சிறுவரனப்
டவதாந்தம்.
அதான் டகட்டேன் “ என்றதும், உனக்கு
மூன்று
கிராேங்கடளா,
மூன்று நகரங்கடளா அல்லது டவறு எதுடவண்டுோனாலும் டகள் தரத்தயாராக இருக்கிடறன் “ என்றதும் சிறுவன்,” ேண்
ேட்டுடே
தீர்ோனோக. வந்தடபாது,
டவண்டும்.
என் கால்களால் அளக்கப்பட்ே மூன்றடி
டவறு
எதுவும்
டதரவயில்ரல “
டவறு வழியறியாத சக்ரவர்த்தி சிறுவன் டகட்ேரத தர முன் அவன் குலகுரு சுக்ராச்சாரியார், அவரன
தடுத்தார்,.
“ இங்டக வந்-திருப்பவன்
சிறுவனி-ல்ரல. டதவர்களுக்கு
சாக்ஷாத் உதவ
மூன்று
உலகங்-கரளயும்
தரப்டபாகிறான். அறிந்த
ானி. இருந்தும்
தன்
ேன்னன்
கச்யப மூன்று
அளந்து
ஏோந்துவிோடத
யாடரா
ேஹாவிஷ்ணு.
டவண்டி
அவதரித்-திருக்கின்றான்.
முக்காலமும்
என்றான்
“
குருவின்
புத்ரனாக அடிகளால்
டதவர்களுக்குத் என்றார்
அந்த
வார்த்ரதகரள
ஏற்கவில்ரல. குள்ளன் வளர்வான்............ *****************************************************************************************
7
SRIVAISHNAVISM
From the desk of
Dr. Sadagopan.
Swamy ParAsara Bhattar’s Sri GuNa Ratna Kosam Slokam – 48. SLOKAM 48 In the 48th slOkam, Swamy ParAsara Bhattar pays tribute to our ThAyAr MahA Lakshmi in the context of Her Lord's many avathArams: yid mnujitría< lIlya tuLyv&Äe> Anujnurnuêpa deiv ! navatir:y> , AsrsmÉiv:yÚmR nawSy mat> ! drd¦drivNdaedNtkaNtaytai] !. yadhi manujathirascchAm leelayA thulyavrutthE: anujanuroopA Devi! naavAtharishya: | asarasamabhavishyan narma NaaTasya Maatha: dharadhaLadharavindhOdantha kaanthAyathAkshi ! ||
8
MEANING ACCORDING TO DR.V.N.VEDANTHA DESIKAN: Oh Mother MahA Lakshmi, whose eye-charm is the only phenomenon that would be recalled by anyone perceiving, lotus in the nearest blooming stage! The Lord takes many births --not like all else by reason of Karma, His births are avathArAs adopted by Himself out of His own will, to suit a need. He wished to weave a certain sweet sport that would please all. Whenever He takes a birth like this as an avathArA, it is a descent into the world from His Supreme Abode, You too take a suitable matching avathArA. If only You had not done so, the whole sport of the Lord schemed to be enacted in the world would have been dull and dreary, devoid of a flavor or taste for all-- You, Your consort-- and all discerning devotees too! You add a flavor to His sportive exploits. ADDITIONAL COMMENTS: The beauty of Sri RanganAyaki’s eyes is compared to the beauty of about-toblossom lotus flower. This stage of lotus is described as “Ishadhvikasitha PuNDarIkam”. The lustre of the broad eyes (VisAlAshi) of our Mother is compared to the special lustre of the lotus at that stage of blossoming. What our Mother SriranganAyaki does during the avathArams of Her Lord is next described. She never leaves Her Lord's side ever (ahalahillEn iRayum yenRu AlarmEl Mangai uRai MaarbhA). She accompanies Him in a suitable form in all His avathArams to gladden His heart through Her Nithya sambhandham. That Mithunam (Couple) is our Object of surrender. She is “anapAyinI” according to VishNu PurANa Vachanam: “NithyaivaishA JaganmAthA VishNO: SrI: anapAyini”. The combination of the two words “NithyA and anapAyinI” point out that are never ever separated from each other. The Lord Himself reminds us of this tatthvam: “Mama SarvAthmabhUthasya NithyaivashA anapAyinI”. Therefore MandOdhari saluted MahA Lakshmi (Sithaa PirAtti) as “Nithya SrI”. PerumAL and PirAtti are “Nithya Yukthars” (always United). They are together in the states of Param, VyUham, Vibhavam, Archai and AntharyAmi. In this slOkam, ParAsara Bhattar dwells on the avathAra rahasyam of the Lord elaborated by BhagavAn in His GithOpanishad and goes on further to reveal the avathAra Rahasyam of PirAtti. She takes the appropriate forms in each of His avathArams (SeethA during RaamAvathAram, RukmiNi during KrishNAvathAram). Her avathArams like Her Lord's are not under the control of karma as in the case of DevAs, Humans, animals and plants. These avathArams are because of their own Sankalpam.
9
Sri U.Ve. NavalpAkkam RaamAnuja TaatAchAr Swamy quotes the PerumAL sambhAvanai manthram from TaitthIrIya BrahmaNa Manthram. Portion of the Manthram is: “SamujjAnayE VishNavE dhadhAsathi-bruhatthE VishNO Sumathim BhajAmAhE”. The key word has been identified by the NavalpAkkam Swamy as “SamujjAnayE”. He quotes the Saayana BhAshyam for this important word: “sushtu maadhyanthI HrushyanthI LAKSHMYAAKHYAA jaayA yasyAsou SAMUJJAANI: Tasmai”. For the greatest of the Lord, She is the inseparable companion in all states and she gladdens His heart through Her eternal presence as anapAyinI. Sri Vishnu PurANam celebrates this inseparable presence of MahA Lakshmi with her Lord in avathArams as well: RaaghavathvEabhavath SethA RukmiNI KrishNajanmani anyEshuchAvathArEshu VishNO: SriranapAyinI In RaamAvathAram, She took the avathAram of SeethA Devi; in KrishNAvathAram, She incarnated as RukmiNI. In all avathArAs of Her Lord, She takes an anuroopam and the Lord is never without Her presence. Swamy Desikan salutes this union as “NithyAnapAya Dhvandhvathvam”. VaikAnasa Aagama expert, Dr. S. Mutthu Bhattar quotes in the recent special issue of HayagrIva PriyA Journal on Sri Tatthvam a passage relating to Sri Devi's avathAra rahasyam: BhrugO: khyAthyAm Samuthpanna Sripooravamudhathou puna: Deva Dhanava yathnEna prasoothAmrutha amndhanE Yath yatha jagath swami devadevo janaardhana: Avathaaram karOthyashaa tathaa sristathsahaayinI --Sri VaikAnasa ArchanA NavanItham: 5.28 & 29 (MEANING): She was born as a result of Bhrugu Maharishi first and took on the name of BhArgavI. When the DEvAs and AsurAs churned the milky ocean for nectar, she was born again as Sri Devi. Whenever the Lord of the Universe takes on an avathAram, Sri Devi also takes an appropriate avathAram to be near Him as Saha DharmachAriNI. Dr. Mutthu Bhattar quotes another slOkam in this context: dEvathvE dEvathEhEyam manushyathvE cha MaanushI punasccha Padma sambhUthA AaddhithYabhUth YathA Hari: (MEANING): If PerumAl incarnates as a Devan, MahA Lakshmi, His consort will incarnate as Deva SthrI. If PerumAL incarnates as a human, she will take an anuroopam as a human lady. PerumAL -PirAtti sambhandham is thus inseparable and well matched.
Will Continue…..
10
SRIVAISHNAVISM
Srivasa Kalyanam By :
Lakshminarasimhan Sridhar
11
Kalyanam Will continueâ&#x20AC;Ś.. ***********************************************************************************************
12
SRIVAISHNAVISM
Fr om புல்லாணி பக்கங்கள்.
ரகுவர்தயாள் ீ
||ஸ்ரீ:||
கழற்மகோவவ ேத்துவ
ளித்ே கோரி
ோறமனோ
புத்துயி ேளித்ே நோே நோேமனோ
புருைவனப் மபோற்றிய யோமுன முனிமயோ சுருேி புகட்டிய யேிவோ ரிேிமயோ
(5)
[ேத்துவம் -- தத்துவங்கவளல்லாம் தகவாலறிவித்து முத்திவழி தந்தார் --(அம்ருத
ரஞ்சனி). டசதனம், அடசதனம் ஈசுவரன் என்ற மூன்று தத்துவங்களின் ஸ்வரூபத்ரத முழுதும் நம்ேிேம் உள்ள கிருரபயினால் உபடதசித்து டோடக்ஷாபாயத்ரதக் காட்டிக்வகாடுத்த ஆசார்யர்கள். நாராயணன்பரன் நாேவனுக்கு நிரலயடி டயாம் -டசாராதரனத்தும் அவனுேம் வபன்னுஞ் சுருதிகள் -- (அம்ருதரஞ்சனி) என்றபடி, ஶ்ரீேந்நாராயணடன பரவதய்வம். டசதனராகிய நாம் அவ்வவம்வபருோனுக்கு நித்யதாஸர்கள். ஒன்றும் விோேல் டசதனம் அடசதன வேல்லாம் அப்பகவானுக்குச் சரீரோக உள்ளன என்று வவளியிடும் டவதங்களின் ஸாரம். ேிக்க டவதியர் டவதத்தினுட் வபாருள் -- (கண்ணிநுண் சிறுத்தாம்பு). கோரி
ோறமனோ டவதம் தேிழ் வசய்த ோறன் -- நம்ோழ்வார் -- சேடகாபன்.
எழிற்குருரக ோறன், பகவத் விஷயோன திருவாய்வோழிரய அருளிய குலபதி, பக்தர்களுக்கு அமுதோய் ஸகல டவதார்த்தங்கரளயும் அளிப்பதாய் ஆயிரோகப் பரணத்த தேிழ் டவதம் வசய்த சேடகாபன். ஶ்ரீடதசிகன் நம்ோழ்வாரரப் டபால் ஆழ்வாராசார்யர் இரு பங்க்தியிலும் விளங்குபவர்.'ராோநுஜ தயாபாத்ரம்' என்ற டதசிகன் தனியனில் 'ராோநுஜ' என்கிற பதம் நம்ோழ்வாரரக் குறிக்கிறது.
நம்ோழ்வாருக்குள்ள படிகவளல்லாம் ஶ்ரீ டதசிகனுக்குமுண்வேன்று ஸ்வாேியின், 'மும்ேணிக்டகாரவ' முதலிய ப்ரபந்தங்களிலிருந்து வதரிந்துவகாள்ளலாம். எம்வபருோன் திருவடிகளில் நாம் தரலவணங்கப் வபற்றது ஶ்ரீ சேடகாபன் கிருரபயால்தான்.
13
புத்துயிேளித்ே நோேன் -- ஶ்ரீேந் நாதமுனிகள்-"நாடதந முனிநாடதந படவயம் நாதவாந ஹம்
யஸ்யரநகேிகம் தத்வம் ஹஸ்தாேலகதாம்கதம் (யதிராஜ ஸப்ததி) என்றிவடரயருளியபடி, ஶ்ரீேந் நாதமுனிகளுக்கு டவத ப்ரதிபாத்யோன
தத்வோனது உள்ளங்ரக வநல்லிக் கனியாயிருந்தது. கலியுக ஆரம்பத்தில் நம்ோழ்வாரால் ப்ரவர்த்தனம் வசய்யப்வபற்ற ஶ்ரீ விசிஷ்ோத் ரவத ஸம்பிரதாயம் கால விபரீதத்தால் டக்ஷாபேரேய ஶ்ரீேந் நாதமுனிகள், கண்ணிநுண் சிறுத்தாம்புப் பாசுரங்கரள ஆழ்வாரின் அர்ச்சா விக்ரஹத்திற்கு முன்டப பலகால் ஆவ்ருத்தி
வசய்தருளி ஆழ்வோவே டயாக தரசயிடல ஸாக்ஷாத்கரித்து அவரிேேிருந்து த்ரேிே டவதங்கரளயும் ேற்ற உபநிஷதங்களின் ஸாரோன அர்த்தங்கரளயும் உபடதசிக்கப் வபற்றார். ஆகலின் தேிழ் டவதத்ரத நேக்குக் வகாடுத்துப் புத்துயிரளித்த நாதன் இவடர.
ஆரப்வபாழில் வதன்குருரகப்பிரான் அமுதத்திருவாய்,
இரசயுணர்ந்டதார்கட்கு இனியவர்தம், சீரரப்பயின் றுய்யும் சீ லங்வகாள் நாதமுனி
---(நூற்றந்தாதி)
காளம் வலம்புரியன்ன நற்கா தலடியவற்குத்
தாளம் வழங்கித் தேிழ்ேரற யின்னிரச தந்தவள்ளல் மூளுந் தவவநறி மூட்டிய நாதமுனி
(அதிகாரஸங்க்ரஹம்)
என்று ஶ்ரீ டதசிகடன டபாற்றியுள்ளார். இந்த ேஹான் வரநாராயணபுரத்தில் ீ ஈச்வர முனிகளுக்கு, 'ேன்னனார்' என்ற
ச்ரிய:பதியின் கோக்ஷத்தால், குோரனாகத் டதான்றியவர். பரே பாகவதனான டயாக நிஷ்ேர். ஆழ்வாருக்குப் பிறகு லுப்தோய்ப் டபான ஸம்ப்ரதாயத்ரத நேக்குக் காணக் வகாடுத்த அப்பன். இதனால்தான் நம் தர்சநத்ரத 'நாடதாபக்
ம்ப்ரவ்ருத்தம்' என்று
நம் தூப்புல்டகாோன் அநுக்ரஹித்திருக்கிறார்.. இந்நாதன் அவதரித்திராவிட்ோல் நேக்கு உஜ்ஜீவனம் கிரேத்திருக்குோ? இவர் எப்படி டதசிகனுக்கு நாதடனா அப்படி டதசிகன் அடியார்களுக்கு நாதன். ஶ்ரீ டதசிகன் நேக்கு வசவ்வடன காணக்வகாடுத்தது சரணாகதியல்லவா?
நோேன் -- எப்வபாருட்குேிரறவன். நம் தர்சநத்திற்கு நாதன். தத்வஹிதங்கரள உள்ளத்திடல கூடுபூரிக்குேவர் திவ்யப்ரபந்தங்கரள டதவகானத்டதாடே பிரவர்த்திப்பித்த ேரறநாயகன். முமுக்ஷுக்களால் தீவ்ரோய் ரகக் வகாள்ளப்படுகிற டயாகோர்க்கத்ரதஉலகில் நரேயாேச் வசய்தவன்.
14
புருைவன -- ஸர்வாத்ேகனான புருடஷாத்தேன். ஶ்ரீய:பதி, புருஷஸூக்தத்தில்
ப்ரஸ்தாவிக்கப்பட்ே
ோபுருஷன். இவரனத்தவிர இதர புருஷர்கள் ஸ்த்ரீபாவத்ரத
யரேந்தவர்கள். அவ்விதேரேவது ஸ்வரூபலக்ஷணோகவுரேயவர். அதிகோகக்
வகாடுப்பவர்களுக்குள் உயர்ந்தவவரன்றும், தன்ரன ஆச்ரயித் தவர்களுக்கு எல்லா விபூதிகளுேன் தன்ரனடய வகாடுப்பவவரன்றும் 'புருஷ' சப்தப் வபாருள்.
ஶ்ரீயமுரனத்துரறவர் ஸகடலாபநிேதஸார ரஹஸ்யோன அர்த்தத்ரத அரனவரும் அறியுோறு ஸ்டதாத்தி ரோக வவளியிட்ோர். இப்புருேன் பரிச்டசதித்துப் டபச நிலேல்லாதவனாயினும் ஸ்துதிப்ரியனாரகயால், 'ஸ்டதாத்ர ரத்நம்' உண்ோயிற்று. ஶ்ரீயாமுனமுனி பிரபத்திரயடய உபாயோக நிச்சயித்து ப்ராப்யப்ராபகங்கரள ஸ்டதாத்திர ரூபத்தால் பகவாரன டநாக்கிப் பிரார்த்திக்கிறார். இந்த ஸ்டதாத்திர ரத்நம் 'த்வயாநு ஸந்தாந ஸிந்து பரிவாகோய்" , ஜகத்தினுரேய பாபங்கரளவயல்லாம் டபாக்கடிக்கிறது. யோமுனமுனி -- யமுரனத்துரறவன். ஆளவந்தார் 'ஸாது ப்ருந்தாவடன ஸ்திதம்" --(யதிராஜ ஸப்ததி) என்று ஸாதுக்கரள ரக்ஷிப்பதில் நிரலரயயுரேயவர். ஶ்ரீ ஆளவந்தாருக்கு யாமுனாசாரியவரன்ற திருநாே மும் பகவத்ஸம்பந்தமும்,
ேந்திடராபடதசமும் பிரஸாதிக்கும்படி உய்யக்வகாண்ோருக்கு ஶ்ரீேந் நாத முனிகள் நியேித்தருளினார். ஶ்ரீ உய்யக்வகாண்ோரும் ேணக்கால் நம்பிக்கு அவ்விதடே நியேித்தருளினார். ஶ்ரீ ேணக்கால் நம்பியும் நேக்கிது ஆசார்ய ரகங்கர்யவேன்று, ஶ்ரீ ஆளவந்தாருக்கு ருசி உண்ோக்கித் துரீயாச்ரேத்ரதயும்
ஸேஸ்தவிடசஷார்த்தங்கரளயும் பிரஸாதித்தருளினார். (திருமுடியரேவு). தூய்வநறிடசர் எதிகட்கிரறவன் யமுரனத்துரறவன் -- (நூற்றந்தாதி) இவர் 'அஞ்சலி ரவபவத்'ரத விளக்கிய ேஹான். நம் ஸ்வாேி டதசிகனும் இரதக் வகாண்ோடி 'அஞ்சலி ரவபவம்' என்ற ரஹஸ்யத்ரத யருளிச் வசய்தார். கண்ணன் கழல்வதாழக் கூப்பிய ரகயின் வபருரேதரன வயண்ணங் கேக்க வவமுரனத் துரறவரி யம்புதலால் திண்ணேிதுவவன்று டதறித் வதளிந்தபின் சின்ேதிடயார் பண்ணும் பணிதிகள் பாற்றிப் பழந்வதாழில் பற்றினடே (அம்ருதஸ்வாதினி) ரககரளக் கூப்புவதற்கு 'அஞ்சலி' வயன்று வசால்வார்கள். இரதக்கண்ே எம்வபருோன் எல்ரலயில்லாத ேகிழ்ச்சியரேவாராம். பகவானிேம் பரசேர்ப்பணம் வசய்தவன் நிர்ப்பரனாய்த் தன்ரனக் காத்துக்வகாள்ள டவவறான்றும் டவண்ோதபடி நிற்கும் நிரலரயக் காட்டுவது அஞ்சலி. இந்த உபாயத்தின் ப்ரபாவம் நம் நிரனவின் எல்ரலரய ேீ றியடத. இதுடவ திேோன ஸித்தாந்தவேன்று ோலுகந்தவாசிரியரான் ஶ்ரீஆளவந்தார் வசால்லிக்வகாடுத்தார்.
15
முனிமயோ -- முனி - ேனனசீலர். நாதமுனி, யாமுனமுனி, லக்ஷ்ேணமுனி என்றபடி
ச்ருதிகளின் உண்ரே யர்த்தங்கரளயறிந்து பகவத் ஸாக்ஷாத்காரம் வபற்றவர்.
சுருேி புகட்டிய யேிவோரிேிமயோ-- ஶ்ரீ ராோநுஜர் பகவானின் பஞ்சாயுதாவதாரோன முத்திதரு வேதிராஜன். எல்லா ேதங்கரளக் காட்டிலும் டேம்பட்ேதும் ச்ரிய:பதிக்குப் ப்ரியதேோனதுோன நம் விசிஷ்ோத்ரவத ஸத் தர்சநத்ரத நிரலநாட்டிய எம்வபருோனார். இந்தத் தர்சநத்ரத இவ்டவரணி கீ ர்த்தியிராோநுஜ தர்சநவேன்டற யரழக்கிறார்கள். ஶ்ரீ டபாதாயன ஸூக்திகரள யனுஸரித்துப் பிற ேதங்களால் வஞ்சிக்கப்பட்ே உலகத்ரதத் தேது ஶ்ரீஸூக்திகளால் காப்பாற்றிப்
ப்ரும்ேஸூத்ரபாஷ்யம் வசய்த ஶ்ரீபாஷ்யகாரர். இவரிேத்தில் ேிக ப்ரீதனான பகவானிேம் அவனுரேய உபய விபூதி ஐச்வர்யத்ரதயும் தனக்கும் தன்னடியார்க்கும் வபற்ற 'உரேயவராவார்.' வ்யாஸாதிகரளப் டபால் ஆசார்யநிரல யநுஷ்ோனமுள்ள தத்வதர்சி. இவ்வவதிவரன் பகவத் பாகவத ரகங்கர்யத்தில் ஶ்ரீலக்ஷ்ேணரனப்டபால் டபரவாக் வகாண்ே லக்ஷ்ேணமுநி. கருணாமூர்த்தி யான இவர் அரும்பாடுபட்டு நம் தர்சநத்ரதப் டபாற்றி வளர்த்த அருரேரயயும், இவரின்
ானம் முதலிய கல்யாண
குணங்கள் ,ஶ்ரீஸூக்திகள் இரவகளின் வபருரேரயயும், உபய டவதாந்தங்களுக்குச் வசய்திருக்கும் ேடஹாபகாரத்ரதயும் வசால்ல இயலாது. டவதத்தின் உட்வபாருரள யுள்ளபடியுணர்ந்து உலகிற்கு உண்ரே யானதும் ஸாரதமுோன நல்லறிரவப் புகட்டிய பரேதயா நிதி.
ஜயதி ஸகல வித்யா வாஹின ீ ஜந்ேரசடலா ஜநிபத பரிவ்ருத்திச்ராந்த விச்ராந்தி சாகீ , நிசிலகுேதி ோயாசர்வரீ பாலஸூர்ய:
நிகேஜலதிடவலா பூர்ண சந்த்டராயதீந்த்ர: (யதிராஜஸப்ததி) நாட்டியநீ சச்சேயங்கள் ோண்ேன நாரணரனக்
காட்டியடவதம் களிப்புற்றது வதன்குருரகவள்ளல்
வாட்ேேிலா வண்ேேிழ் ேரறவாழ்ந்தது ேண்ணுலகில்
ஈட்டியசீ லத்தி ராோநுஜன்றன் இயல்வுகண்டே.
(நூற்றந்தாதி)
என்று ேயர் வறேதி நலம் வபற்ற பிராரனப், பகவான் மூவுலகின் புண்ணிய பலனாக நேக்கு அளித்தார். 'ராோநுஜார்ய திவ்யாக்
ா, வர்த்ததாேபிவர்த்ததா"
வேன்றும், "ஜயதியதி ராஜஸுக்தி: ஜயதி யதிராஜ பாதுகாயுகள ீ," என்றும் நாவேல்டலாரும் உத்டகாஷித்து க்ருதக்
ாநு ஸந்தானம் வசய்வடத நேது கேரே.
யதிராஜனிேத்தில் ஶ்ரீடதசிகன் காட்டிய பரே பக்திரய "யதிராஜஸப்ததி" வயன்னும்
கிரந்தத்தில் அநுபவிக்க லாம். எம்வபருோனார் ஶ்ரீஸூக்திகரளயடிவயாற்றிடய ஶ்ரீடதசிகன் பல கிரந்தங்கரளயருளிச்வசய்திருக்கிறார் யதிசக்கரவர்த்தியின் பூர்ண கிருரபக்குப் பாத்திரோனவர் நம் தூப்புல் துரந்தரன். இவர் ஶ்ரீபாஷ்யத்ரதத்
வதாேங்கி உபந்யஸித்தருளும்டபாது டவதாந்தத்திடல
16
இவருரேய ரநபுண்யத்ரதக் கண்டு எல்டலாரும் விஸ்ேிதர்களாய் இவர் ஶ்ரீபாஷ்யகாரரின் அவதாரடோ என்று வகாண்ோடினார்களாம். யேிவோரிேி ---
ேத்ேம்மயன தயாஸுதாம்புநிதினா பீத்வா விசுத்தம் பய:
காடலந: கரிரசல கிருஷ்ண ஜலத: காங்க் க்ஷாதிகம் வர்ஷதி.
(யதிராஜ ஸப்ததி)
என்று ஶ்ரீடதசிகன் டபாற்றியபடி, இக் "காடரய் கருரண
இராோநுசன்" சாரலக் கிணற்றிலிருந்து ஸேர்ப்பித்த தீர்த்தத்ரதப் பானம் வசய்து கரிகிரிேரலக் கருடேகோம் டபரருளாளன் அருள்வபருகி,-- ராோநுஜ னடியாவரல்லார்க்கும் டவண்டியதற்கு டேல்
அபீஷ்ேங்கரள வாரி வர்ஷித்துக் வகாண்டிருக்கிறான். தயாவாரிதிடய முகிலாக ோறி ஸர்வடலாகடயாக
டக்ஷேத்ரத வர்ஷித்துக் வகாண்டிருக்கிறது. "பஜஸ்வயதி பூபடத" --(யதிராஜஸப்ததி) என்று வதாேங்கி ஶ்ரீடதசிகன் பின்வருோறு உத்டகாஷித்திருக்கிறார். "ஏ ேனடன,
அனாதியான வகட்ே வாசரனயுேன், இதர ோர்க்கங்களில் ஸஞ்சரிப்பதாலுண்ோன ச்ரேத்திற்கு நிவர்த்தக ோன ,
யதிராஜனின் ஸம்ப்ரதாயத்ரத நீ யரேந்தால் பகவானுரேய அநுக்ரஹத்ரத உேடன யரேந்து
"வபறுவவதல்லாேிங்டக நீ வபற்று வாழ்ந்து, முடிவில் பரப்ரும்ோநுபவத்ரத யரேவாய்." வோரிேி- கேவலனக் கேவுள் எந்ரதயிராோநுஜவனன த்வந்யார்த்தோகலாம். ஶ்ரீடதசிகன் தன் பிரதான
க்ரந்தோகிய ஶ்ரீரஹஸ்யத்ரயஸாரத்தில், பிரத்டயகோய் ஶ்ரீேத் நாதமுனிகள், ஶ்ரீ ஆளவந்தார், எம்வபருோனார் இம்மூவரும் நம் ஸித்தாந்தத்திற்குச் வசய்த விடசஷ உபகாரத்ரதக் கூறியிருத்
தலின், இந்த 5-ஆவது பாட்டில் இம்மூவரரயும் காட்டியிருப்பது ரஸடே. ஶ்ரீடதசிகனுக்கு முன் அவதரித்த ஆழ்வாராசார்யர்களுக்கு ேிந்தப் பாட்டே அநுஸந்தானோகத் தரேயில்ரல "நாடதாபஜ்ஞ்ே ப்ரவ்ருத்தம் பஹூபிருபசிதம்
யாமு டநயப்ரபந்ரத ஸ்த்ராதும்ஸம்யக்
யதீந்த்ரர ரிதேகிலதே:கர்சனம் தர்சநம்ந: (ஶ்ரீதத்வமுக்தாகலாபம்)
புல்லாணி பக்கங்கள் சேோைரும்…..
*************************************************************
17
SRIVAISHNAVISM SrI rAma jayam
SrImathe SrI LakshmInrisimha Parabrahmane Namah SrImathe rAmAnujAya Namah SrImathe nigamAntha mahAdesikAya Namah SrImathe AdhivaNsatakopa Yatheendra mahAdesikAya namah SrImathe SrIvaNsatakopa SrI vedanta Desika Yatheendra mahAdesikAya Namah SrImathe SrI lakshmInrisimha divyapAdukAsevaka SrI vaNsatakopa SrI nArAyana Yatheendra mahAdesikAya Namah srI:
SrI upakAra sangraham – 44
W adikAram – 1 poorva upakAra paramparai (The Foremost Series of Favours) SECTION – 5 (9)[continued] (27 Favours of the Lord leading to the means for MOKSHAM) After having had a glimpse of the Lord’s incarnation as SrI rAma Who not only gave instructions on different aspects of righteousness, we may now turn to His another incarnation, SrI KrishNa, in order to study the deep message conveyed by SwAmi Desikan in this subsection: (9) “upEtS-`Nxfda[gfkqaEl tafm-pfrvaftft[mf p]f}mTv<mf;” (9) “upadEsha - anuShtAnankaLAlE dharma- pravartthanam paNNumthuvum;” The Lord, as SrI KriashNa is well known for His discourses especially, those given to Arjuna on the battle-field of KurukshEtra and to Uddhava, His close friend and disciple. These discourses are popularly known as Bhagavadgita and Uddhavagita. The BhagavadgIta of 700 simple and meaning full slokas is regarded as a highly valuable scripture by the entire world. It is a record of the Lord’s delineation of karma-yoga, j~nAn, bhakti and prapatti. Our poorvAchArya, SrI YAmunAcArya, has composed a work of verses bringing out the essence of the SrI BhagavadgIta in beautiful but simple style. His GItArtha-sangraha with 32 slokas is a masterpiece which became the basis for SrI rAmAnuja to write an exhaustive commentary, the GItAbhAshyam, on the BhagavadgItA. This work starts by giving the central message of the scripture:
18
“SvxmR}anvEraGy-saXy_aKTyekgaecr> ,
naray[> pr< äü gItazaSÇe smIirt> .” (1) “svadharma-j~nAna vairAgya-sAdhyabhaktyEkgOcrah / nArAyaNa: param brahma gItAshAstrE samIritah // ” (1) (In the BhagavdgItA scripture, nArAyaNa is declared as the Supreme Brahman. He is attainable by bhakti alone, which is brought about by the observance of one’s own dharma, by acquiring spiritual knowledge and through detachment.) SrI YAmunAcArya, then in three slokas gives the gist of every group of six chapters each. It is followed by the slokas each giving the message of each of the eighteen Chapters of the GItA. The later slokas explains karma yoga, bhakti yoga and the j~nAna yoga leading to exclusive service to the Lord. The AchArya emphasizes that one should abandon any dependence on any other means than Him (the Supreme Lord) for salvation and concludes: “Such a person finds is happiness in the continuous and exclusive service of the Lord. He will attain His realm. This GItA-shastra is meant mainly for such a devotee.” The Lord advises people through the medium of Arjuna to do their assigned duties with a detached mind. He says: “kmR{yevaixkarSte ma )le;u kdacn ,
ma kmR)lhetu_aURmaR te s¼ae=STvkmRi[ .” (Gita, 2-47) “karmaNyEvAdhikAraste mA phalEshu kadAcana / mA karmaphalhEtuurbhooh mA tE sangOstvakarmaNi //” (Gita, 2-47) (You have the right only to work and not to the fruits. Do not get impelled by the fruits of work. Do not remain inactive.) The Lord also advocated that one should be free from desire and anger which lead to destruction of that person who does not do so. He explained how to develop bhakti in this verse: “mNmna _av mÑ´ae m*ajI ma< nmSkué ,
mamevE:yis yuKTvEvmaTman< mTpray[> . ” (Gita, 9-34) “manmanA bhava madbhaktO madyAjee mAm namaskuru / mAmEvaiShyasi yuktvaivam AtmAnam matparAyaNah // ” (Gita, 9-4) (Focus your mind on Me. Be My devotee. Worship Me. Bow down to Me. Keeping your mind in this manner and regarding Me as the supreme goal, you will attain Me.) On prapatti, the Lord gave this final advice:
19
“svRxmaRNpirTyJy mamEk< zr[< ìj ,
Ah< Tva svRpape_yae mae]iy:yaim ma zuc> .” (GItA, 18-66) “sarvadharmAnparityajya mAmaikam sharaNam vraja / aham tvA sarvapApEbhyO mOkShayiShyAmi mA sucah //” (GItA, 18-66) (Being unable to carry out all your dharmas, you should surrender to Me alone. I will release you from all sins. Don’t grieve.) Here, our poorvacharyas have commented that, in case we are unable to practice karma yoga, j~nAn yoga or bhakti yoga, we should surrender at the feet of the Lord for liberation from this materialistic life. Apart from giving instructions, the Lord, as SrI KriShNa, also showed to the world that He practiced dharmic duties as a human being. Once the divine sage, nArada, was eager to see how the Lord lived with His sixteen thousand wives in separate houses all at once in DwArakA. In the city, there was a splendid row of palaces of Lord KriShNa, all had been constructed by the celestial architect, VishvakarmA. In the first palace, Sage nArada witnessed SrI KriShNa as seated with His Consort, RukmiNI who was serving Him. On seeing the sage, SrI KriShNa rose from His seat and bowed low with His head at the feet of the sage with joined palms and offered His seat to him. SrI KriShNa, Who is the supreme Teacher of the world, washed the feet of nArada and put the water on His head. Then He worshipped the celestial sage, according to the prescribed rules. In another palace, nArada saw SrI KriShNa engaged in pouring oblations in the sacrificial fire. The Lord was doing the five-fold daily sacrifices as prescribed in the scripture. At one place, the sage saw Him seated and meditating on the Supreme Person beyond Prakriti. At another place, he saw the Lord doing service to the elders by offering them the desired objects of enjoyment and worship. After witnessing SrI KriShNa following the ways of a human being, nArada took leave of Him, when the Lord told the sage: “äün! xmRSy v´ah< ktaR tdnumaeidta ,
tiCD]yL~laekimmmaiSwt> puÇ ma iod> .” (SrImad BhAgavata, 10-69-40) “Brahman dharmasya vakttAham kartA tadanumOditA / tacchikShayamllOkam imamAsthitah putra mA khidah //” (SrImad BhAgavata, 10-69-40) (Oh sage, I am not only a teacher of Dharma, but I practice it Myself. I follow the path of dharma in order to teach the world by My example. ) Thus, SwAmi Desikan has shown how the Lord does favour to the world not only teaching dharma, but also through practicing it.
ill continue……..dAsan
Anbil S.SrInivAsan
******************************i**************************************************************************************
20
SRIVAISHNAVISM
`
PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Kuma Maasam 14th To Kumba Maasam 20th Varusham : HEmalamba ;Ayanam : Utharaayanam ; Paksham : Sukla / Krishna paksham ; Rudou : Sisira 26-02-2018 - MON- Kumba Maasam 14 - EkAda / DwA - A / S - Punarp 27-02-2018 - TUE- Kumba Maasam 15 - Triyodasi
-
S
- PUsam
28-02-2018 - WED- Kumba Maasam 16 - Chathurdasi -
S
- Ayilyam
01-03-2018 -THU- Kumba Maasam 17 - Pournami
- A / S - Magami
02-03-2018 - FRI- Kumba Maasam 18 - Pradhamai
-
S
03-03-2018 - SAT- Kumba Maasam 19 - Dwidiyai
-
M - Uthrami
- PUram
04-03-2018- SUN - Kumba Maasam 20 - Tridhiyai - S - Hastham ************************************************************************
26-02-2018 – Mon– Kulasekara Azhwar / Sarva Ekaadasi ; 27-02-2018 – Tue – Pradhosham ; 01-03-2018 – Thu – Kumbakonam Chakrapani Ther / Amudhan Theppam / Thirumogur gajendra Moksham ; 02-03-2018 – Fri – Bhairahi Mutt Andal Ekadina Laksharchanai ; 03-03-2018 – Sat – Kanchi Davana Uthsavam
*********************************************************** Daasan, Poigaiadian.
21
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்
ஸ்ரீ ேோ
பகுேி-195.
ோநுஜ வவபவம்:
மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்
வ்யோம ோஹேஸ்ேேிேேோனி த்ருனோயம மன
அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய
:
ஸ்ரீ பட்டர் வைபைம் :
பட்ேரும் வரீ சிகாேணியும்: வரீ சிகாேணி பல்லவ ராயன் என்று ஒருவன் இருந்தான். அவன் பட்ேரரப் பற்றி டகள்வியுற்று அவரிேம் சீேனானான். ஒரு நாள் தன குருவிேம் வபருோரளடய
எண்ணியிருக்கிடறாடே அவர் நிச்சயம் நம்ரே காப்பாரா என்று டகட்டு விட்ோன். டவறு யாடரனும் இருந்தால் இந்த இேத்திலில் டகாபம் வகாண்டிருப்பர். ஆனால்
பட்ேடரா, வரீ சிக்காரேரய அரழத்து, ஒரு அழகான உவரேரய விளக்கினார். அதாவது, வபருோளும் (ராேரும்) இலக்குவனும் பிராட்டிரய டதடி டசது வரர வானர ரசன்யத்துேன் வந்துவிே , வந்த வானரர்கள் கரளப்பு ேிகுதியால் அப்ப்பபடிடய
உறங்கி விட்ேனராம். எதிரி ராஜ்ஜியம் அருகிலிருக்கிறடத என்று கவரலப் பட்ே வபருோளும் இரளயவபருோளும் தம்முரேய வில்ரலக் வகாண்டு இரவு
முழுவதும் ரசன்யத்ரத ரக்ஷித்தனராம். இவர்கள் ரக்ஷிப்பர் என்ற எண்ணம் இல்லாத வபாழுடத அவர்களின் டேல் அக்கரற வகாண்டு வபருோள்
ரக்ஷிப்பாடரயானால் , நம்புபவர்க்கு டகட்பாடனன் என்று தன சிஷ்யனுக்கு புரிய ரவத்தார் பட்ேர்.
ஸ்ரீ பட்டர் த்யானம் ததாடரும் .....
ஶ்ரீ பாஷ்யகாரர் த்யோனம் சேோைரும்..... ************************************************************************************************************
22
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ
ந் நோேோயணமன பேம்பபோருள்.
23
24
சேோைரும் அனுப்பியவர்:
சசௌம்யோேம
ஷ்.
************************************************************************************************************
25
SRIVAISHNAVISM
ஜ்ஞோன வவேோக்யபூஷணம் ( அடுத்ே இேழில் சேோைரும் )
ஹிந்து வோழ்க்வக முவற ஹிந்து வோழ்க்வக முவறயில் உணவவ எப்படி, எங்மக யோர் மூலம் சசய்யப்பட்டு பரி ோறப்பட்டு சோப்பிடுகிமறோம் என்பது ேோங்குவது. ஆகமவ அவே யோர் சவ
ிகவும் முக்கிய ோனது.அன்னம் என்பது ப்ேோணவனத்
க்கிறோர்கள், எப்படி சவ
முக்கியம் ேோன்.உணவில் ஐந்து மேோஷங்கள் உண்டு.
க்கிறோர்கள் என்பதும் கூை
1) அர்த்ே மேோஷம்
2) நி ித்ே மேோஷம்
3) ஸ்ேோன மேோஷம் 4) ஜோேி மேோஷம்
5) சம்ஸ்கோே மேோஷம் அர்த்ே மேோஷம் : பண்டிேர் ஒருவர் ேனது சீைர் ஒருவரின் வட்டிற்கு ீ உணவருந்ே வந்ேோர். உணவருந்ேி முடியும் மபோது அவேது வோடிக்வகயோளர் ஒருவர் பணம் நிேம்பிய மூட்வை ஒன்வற சீைரிைம் ேந்ேவேப் போர்த்ேோர்.
உணவருந்ேி முடிந்து ேனிமய அவறயில் இருக்கும் மபோது அவருக்கு பணத்ேோவச
மேோன்றியது. சீைருக்கு வந்ே வபக்குள் வகவிட்டு வக நிவறய பணத்வே எடுத்துக் சகோண்ைோர். பின்னர் விவை சபற்றுக் சகோண்டு வடு ீ ேிரும்பினோர்.
று நோள் கோவலயில் பூவஜ சசய்யும் மபோது முேல் நோள் ேோன் சசய்ேவே நிவனத்துப்
போர்த்ேோர். அைைோ,என்ன ேவறு சசய்து விட்மைோம், இந்ேத் ேவவற நோன் எப்படி சசய்மேன் என்று நிவனத்து வருந்ேினோர்.
பணத்வே எடுத்துக் சகோண்டு மநேடியோகத் ேன் சீைனின் வட்டிற்குச் ீ சசன்றோர். நைந்ேவேச் சசோல்லி ேோன் எடுத்ே பணத்வேத் ேிருப்பிக் சகோடுத்ேோர்.
சீைனின் வட்டில் ீ உணவருந்ேிய பின்னர் இந்ேக் சகட்ை எண்ணம் மேோன்றியதும் இேவில் அது ஜீேண ோகி கழிவுகள் சவளிமயறிய பின்னர் நிவனத்துப் போர்த்ேோர்.
னம் பரிசுத்ேம் ஆனவேயும் அவர்
ேன் சீைனிைம், ‘நீ சம்போேித்ே பணம் எப்படி வந்ேது’ என்று மகட்ைோர். சவட்க வைந்ே சீைன் ேோன் மநர்வ யற்ற வழியிமலமய பணம் சம்போேிப்பேோக ஒப்புக் சகோண்டு
ன்னிப்பும் மகட்ைோன்.
26
இது சபோருளோல் வரும் மேோஷம் - அேோவது அர்த்ே மேோஷம்! அர்த்ேம் என்றோல் சபோருள் என்று அர்த்ேம்.
நோம் சவ க்கும் உணவுப் சபோருள்கள் நியோய ோன சம்போத்ேியத்ேில் வோங்கியேோக இருத்ேல் மவண்டும். நி
ித்ே மேோஷம் : அடுத்ேது நி
நல்ல
ித்ே மேோஷம். உணவவச் சவ
க்கும் சவ யல்கோேர்
னவேக் சகோண்டிருத்ேல் அவசியம். மநர்வ யோனவேோகவும், அன்போனவேோகவும்
நல்ல் சுபோவம் உவையவேோகவும் அவர் இருத்ேல் மவண்டும். அத்மேோடு சவ சேோைப்பைோ
க்கப்பட்ை உணவு நோய்,எறும்பு, பல்லி, கோகம் மபோன்ற ஜந்துக்களோல்
ல் இருத்ேலு
அவசியம்.
அப்படித் சேோைப்பட்ை உணவுகள் அசுத்ே ோனவவ. உணவில் தூசி, ேவல
யிர், புழுக்கள் மபோன்றவவயும் இருக்கக் கூைோது.
பீஷ் ர் 27 நோட்கள் அம்புப் படுக்வகயில் இருந்ேோர். கிருஷ்ணரும் பஞ்ச போண்ைவர்களும் அவவேச் சுற்றி இருந்ேனர். ேிசேௌபேி
னேிற்குள் ேன்வன சவபயில் துரிமயோேனன்
ஆவைவய அவிழ்க்க உத்ேேவிட்ை மபோது இந்ே பீஷ் ர் வோவய மூடிக் சகோண்டு ஏன் இருந்ேோர் என்று எண்ணினோள். அவளது
ன ஓட்ைத்வேப் புரிந்து சகோண்ை பீஷ
ர்,
“அம் ோ, நோன் துரிமயோேனனது ஆேேவில் அவனோல் பவைக்கப்பட்ை உணவவ சோப்பிட்டு வந்ேவன். என் அறிவவ முற்றிலு ோக அந்ே உணவு
வறத்து விட்ைது. இமேோ இந்ே 27
நோட்களில் சோப்பிைோ ல் இருக்கும் மபோது என் பவழய ேத்ேம் சசோட்டுச் சசோட்ைோக
சவளிமயறும் மபோது நோன் பரிசுத்ேனோகிமறன். எனது அறிவு பிேகோசிக்கிறது” என்று கூறினோர். அசுத்ே
ோன உணவு அனர்த்ேத்வேமய விவளவிக்கும்.
ேீயவன் சவ த்ே உணவு ேீவ யோன எண்ணங்கவளமய உருவோக்கும். நல்லவன் சவ
த்ே உணவு நல்ல எண்ணங்கவளமய உருவோக்கும்.
ஸ்ேோன மேோஷம் : அடுத்ேது ஸ்ேோன மேோஷம். எந்ே இைத்ேில் உணவு சவ
க்கப்படுகிறமேோ அங்கு நல்ல அேிர்வுகள் இருத்ேல் அவசியம். சவ
அது
ட்டு
க்கும் மபோது
அனோவசிய சண்வைகள், அற்ப விவோேங்கள் நைந்ேோல் அந்ே உணவு அசுத்ேப்பட்டு விடும். சவ
ின்றி கழிப்பவற,
ருத்துவ
வன, யுத்ே களம், மகோர்ட் ஆகியவற்றின் அருமக
க்கப்படும் உணவும் சோப்பிடுவேற்கு உகந்ேது அல்ல.
துரிமயோேனன் 56 விே ோன விமசஷ உணவு வவககவளத் ேயோரித்து கிருஷ்ணவே சோப்பிைக் கூப்பிட்ைோன். அவமேோ
றுத்து விட்ைோர். அவவே சிவறப்பிடிக்கவும் அவன
முயன்றோன். ஆனோல அவமேோ மநேோக விதுேன் வட்டிற்குச் ீ சசன்றோர். அவவேப் போர்த்ே விதுேரின்
வனவி புளகோங்கிேம் அவைந்ேோள்.
எவேத் ேருகிமறோம் என்பமே சேரியோ
ல் வோவழப்பழத்வே உரித்து பழத்வேத் தூக்கி
எறிந்து விட்டு மேோவல அன்புைன் கிருஷ்ணருக்குத் ேந்ேோள். அவே வோங்கித் ேின்ற கிருஷ்ணர் ஆனந்ேமுற்றோர். இவேப் போர்த்துப் பேறிப் மபோன விதுேர்
வனவிவய
மநோக்கிக் மகோப ோன போர்வவவய வசமவ ீ கிருஷ்ணர், “விதுேோ! நோன் அன்பிற்கோகத் ேோன் ஏங்குகிமறன். எனக்கு உள்ளன்புைன் ஒரு துளி ஜலம், ஒரு இவல, ஒரு பழம் எவேத்
27
ேந்ேோலும் அதுமவ எனக்குப் மபோதும்” என்று அருளினோர்.
உள்ளன்புைன் உணவு பவைக்கப்பை மவண்டியது அவசியம். ஜோேி மேோஷம் : அடுத்ேது ஜோேி மேோஷம். உணவில் அைங்கி இருக்கும் மூலப் சபோருள்கள் சோத்வக ீ குணமுவையேோக இருத்ேல் அவசியம். போல், சநய், அரிசி,
ோவு, பருப்பு
மபோன்றவவ சோத்வக ீ ோனவவ. புளிப்பு, உவேப்பு,உப்பு உள்ளவவ ேோஜேிக ோனவவ. உள்ளிப்பூண்டு, சவங்கோயம்,
ோ ிசம், முட்வை மபோன்றவவ ேோ ேிக ோனவவ.
சோத்விக உணவு ஆன் ீ க முன்மனற்றத்வேத் ேருகிறது.
ேோஜேிக உணவு உமலோகோயே உணர்வவத் தூண்டி சுயநலத்ேிற்கு வழி வகுக்கிறது. ேோ ேிக உணவு ேீய பிசோசு குணத்வே வளர்க்கிறது. ேம்ஸ்கோே மேோஷம் : அடுத்ேது சம்ஸ்கோே மேோஷம். தூய்வ யோக உணவு சவ
க்கப்பட்ைோலும் கூை, உணவு வவககள் ஒன்றுைன் ஒன்று
ோறுபட்டிருகக்க் கூைோது.
அேிக ோக மவக வவத்ேல், அேிக ோக வறுத்ேல், பவழய உணவு மபோன்றவவ மேோஷ ோனவவ. உைம்புக்கும் உள்ளத்ேிற்கும் ஊறு விவளவிப்பவவ.
ஆக இந்ே ஐந்து விே மேோஷங்கவளயும் விலக்கி ஒருவன் உணவவ உண்ண மவண்டும். ேோயோர் அல்லது
வனவி இல்லத்ேில் சவ த்துப் பரி ோறும் உணவவ ஏற்புவையது
என்று அேனோல் ேோன் முன்மனோர்கள் சசோல்லி வவத்ேனர்.
இன்மறோ ஃபோஸ்ட் புட், ஜங்க் புட் என்று அசுத்ே உணவவ ஆேவோேத்துைன் சோப்பிடுகிமறோம்.
அவசவ உணவவத் ேயோரிக்கு மபோன்றவவ ேயோேோகின்றன.
அமே போத்ேிேத்ேில் ேோன் சோம்போர், அரிசி, பருப்பு
ேட்டுகள் உரிய முவறப்படி கழுவப் படுகிறேோ இல்வலயோ என்று யோருக்கும் சேரியோது. மஹோட்ைல் உணவுகளில் ம ோகம் உச்ச வைந்ேிருக்கும் கோலம் இது. அேன் விவளவவயும் அனுபவித்துத் ேோமன ஆக மவண்டும். சுத்ேத்வே கவைப்பிடி என்றனர் ஆன்மறோர். நட்புைன்.
Dasan,
Villiambakkam Govindarajan.
**************************************************************
28
SRIVAISHNAVISM
VAARAM ORU SLOKAM
Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.
Sarga - 10 cuuta pumnaaga surabhir bakula uttama samyutaH | mR^iSTa anna rasa samyuktaH paana gandha puraH saraH || 5-10-23 tasya raakSasa simhasya nishcakraama mukhaan mahaan | shayaanasya vinihshvaasaH puurayann iva tad grham || 5-10-24 23,24. maahaamukhaat= from the great face; raakshasasimhasya= of that king of Rakshasas; shayanasya= who was sleeping; nishchakraama= came out; vinisvaasaH= breath; chuutapunnaaga surabhiH= fragrant like the flowers of chuuta and punnaaga; vakuLottamasamyutaH= consisting of the best fragrance of Vakula flowers; mR^ishhTaannarasasamyuktaH = together with the flavor of best cooked rice; paanagandhapuraskR^itaH= with the smell of liquor; puurayanniva= as though filling; tat gR^iham= that house. From the great face of that king of Rakshasas who was sleeping, came out breath with fragrance like that of flowers of chuuta and punnaaga, consisting of the best fragrance of Vakula flowers, together with the flavor of best cooked rice, with the smell of liquor as though filling that house. *******************************************************************************
29
SRIVAISHNAVISM
30
31
அனுப்பியவர்
ன்வன சந்ேோனம் சேோைரும்.
32
SRIVAISHNAVISM
RAMANUJA, THE SUPREME SAGE
Bhagavath Seva Rathna J.K. SIVAN SREE KRISHNARPANAM SEVA SOCIETY 15 Kannika Colony, 2nd Street, Nanganallur, Chennai 600061 Tel 91 44 22241855 mob: 9840279080 Email: sreekrishnarpanamsevasociety@gmail.com jksivan@gmail.com website: www.youiandkrishna.org
12. WHERE IS THE TREASURE? ‘’Uncle, you said you will tell us the story of Ramanuja but you are telling about some one else named Yamunacharya. What is the connection between these two? asked a boy of 12. Vijayaraghavachary smiled and replied ‘’You are right. When you tell the life story of a great person, necessarily so many other great names also will be involved . We have to know about Yamunacharya first to understand more about the saint Ramanuja’s life because, Yamunacharya, the
33
Alavandar, was his Manasika Guru (A guru unseen but accepted wholeheartedly). How Alavandar the grand son of Nathamunigal became a king of Pandiya kingdom, at the age of 12, was explained to you all. Yamunacharyar forgave Kolahala and did not punish him. When Yamunacharya was made a king for half of Pandiya kingdom, certain neighbouring kings invaded Pandiya kingdom and plundered. Yamunacharya was clever and anticipated such attacks. He was prepared and his army was ready to defeat the invaders. As days went by, Yamunacharya forgot his spiritual life, attracted by the royal mirth and worldly happiness . He forgot Vishnu. His grandfather Nathamuni passed away with disappointment when he heard about his grandson becoming a king instead of serving Vaishnavism which was his dream. On his death bed, one day the old saint Nathamuni called Rama Misra, his disciple and entrusted the task of bringing back Yamunacharya to Vaishnavism. Misra promised to do it. For over two decades Rama Misra waited for the right opportunity to meet Yamunacarya. You may know about the herbal leafy plant Tuduvalai. It is believed to be good for developing memory power and to make the mind to be good. and peaceful. Misra successfully made friends with the chief cook of King Yamunacharya’s palace and managed to supply the Tudhuvalai leaves to be included in the king’s food everyday.He began supplying the leaves daily. The cook was a good person and knew the benefits of Tuduvalai. Yamunacharya liked it and this continued for a couple of months. One day Misra did not show up with the leaves. Yamunacharya asked the cook ‘’Why did you not include Tuduvalai today in my meals’’ ‘’Oh King, a Sadhu daily brough it regularly, but he did not come here today’’ ‘’Is it? who is that Sadhu, and did you not pay him for the supply? ‘’Maharajaa, the Sadhu never accepted money.for supplying the leaves as he brought it for you, out of affection and love he said’’
34
"I wish to see this Sadhu. When he is present here next bring him immediately to me ‘’ Rama Misra appeared the next morning as usual with the Tuduvalai leaves and was brought before Yamunacharya. Impressed by the old Brahmin, the youthful king Yamunacharya said ‘’Brahamanaa, whoever you may be, my pranams to you for showing love and affection towards me and supplying every day the beneficial herbal tuduvalai leaves for my good. I am happy to see you. I wish to grant you anything you may ask. Tell me what can I do for you?’’ ‘’I have been waiting for this moment only for many months. I need to tell you something personally in private, The king sent everyone out of the room. ‘’Now tell me what you have to convey?’’ ‘’Your grandfather Saint Nathamunigal was my guru. Before he breathed his last, he entrusted with me a treasure for you and personally asked me to ensure that you take it soonest without fail‘’ ''What treasure is it and where is it? asked Yamunacharya moved by his late gradfather’s love for him. Tears began welling up in his eyes. ‘’Follow me Yamunacharya, It is within a place surrounded by seven walls, between two rivers, and there is a serpent guarding over it, visited by a Rakshasa periodically. Only by chanting manthra it can be accessed’’ Yamunacharya was surprised when he was taken to Ranganatha temple in Srirangam. Oh! it was surrounded by many walled prahaarams , situated between two rivers, in Srirangam, The Serpent guarding it over was Adiseshan and the Rakshasa visitor was none but Vibeeshana , manthra to chant being the great powerful Ashtakshara.’’ ‘’Very interesting uncle, tell us more about the king’’ the children asked Vijayaraghavachary who stopped the story for the day and began distributing the prasadh to everyone as it was dark everywhere with the rain threatening to pour down heavily..
Will continue…. **************************************************************************************************************************************************
35
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ லக்ஷ்
ி ேஹஸ்ேம்
(ஸ்தபகம் 6)
26.
அம்ப3 க்ருடதபராடத4பி கரிஷ்யஸீதி!
ப்ரடபா4ரலம் டகாபநிடராத4ம்
லங்காபடராத4ம் ரகு4வரதா ீ 3ஸா: ஹந்த த்வத3ர்த்2த2ம் ஹரடயா
प्रभोरलं कोपनिरोधमंब
விடதநு:
कृतेपराधेपप कररष्यसीनत
लंकोपरोधम ् रघुवीरदासा:
हन्त तवदर्थं हरयो पवतेिु: (२६)
அனுக்கிரஹடே வடிவவடுத்தவள் அல்லடவா தாடய நீ ! உன் உேம்ரபப் புண்ணாக்கிய காகாஸுரரனயும் ேன்னித்தாய்
அன்டறா! ஆகடவ உன்ரன அபஹரித்து ேஹாபாபம் வசய்த ராவணரனயும் ேன்னித்து ராேனுக்கு அவன் டேல் இருக்கும் டகாபத்ரதவயல்லாம் நீ டபாக்கிவிட்ோல், இவ்வளவு
36
கஷ்ேப்பட்டு லங்ரகரய அரேந்த முயற்சிவயல்லாம்
வணாகிவிடுடே ீ என்வறண்ணியவர்களாய், ராேன் கருத்திரனடய பின்பற்றும் வானரவரர்கள் ீ ராேனுக்கு முன்னதாகத் தாடே முற்றுரகயிட்ேனர்
நீ ராேன் அருகில் இருந்தால் வானரர்களால் ஏடதனும் குற்றம் டநர்ந்தால் அப்டபாது தங்கள் டேல் ராேனுக்கு ஏற்படும்
டகாபத்ரதத் தாம் டபாக்குவாய் என்வறண்ணி பகவானிேம் உன்ரனச் டசர்ப்பதற்காக லங்ரகரய முற்றுரகயிட்டு
ராவணவதத்திற்கு டவண்டிய வசயரலச் வசய்தனர் என்றும் வபாருள் வகாள்ளலாம். 27.ப்ரீதிம் நிநீ ஷு: ப்ரியடத3வதாம் த்வாம் ஸமுத்3ரதீடர அபி4சரந் ஸ ராே:!
ேஹாஹவம் ரேதி2லி வர்த4யிஷ்யந் அடயாமுடக2ந வ்யலுநத் பலாஶாந்!! प्रीनतं निनिषु: पप्रयदे वतां तवां समुद्रतीरे ऽभभचरि ् स राम:
महाहवं मैथर्थभल वधधनयष्यि ्
अयोमुखेि व्यलुित ् पलाशाि ्!! (२७) தாடய! ராேன் வானர டசரனகளுேன் வதன்கரரயில் அேர்ந்திருந்தான். அப்டபாது ராவணரனக் வகான்று
டதவர்களுக்கு ேகிழ்ச்சியளிக்க டவண்டும் என்ற வபரும் எண்ணமுரேயவளன்டறா நீ ! அதற்காக ராேன் வபரும்டபார் புரிய எண்ணியிருந்தான். அச்சேயத்தில் அங்கு ரச்ேிடகது
முதலான நான்கு அரக்கர்கள் வந்தனர். அவர்கரளக் கூரிய பாணம் வகாண்டு அழித்தான் என்பது வரலாறு. ஸ்டயந யாகம் என்பது பிறருக்குத் தீரே விரளவிப்பதற்காக
வசய்யப்படும் அபிசாரகர்ேம் ஆகும். அரத சமுத்திரக்கரரயில் தான் வசய்யடவண்டும். அந்த யாகத்ரத எவடனா ஒருவன்
வசய்தான். எனடவ ேரனவியுேன் ஒருவன் கேற்கரரக்கு வந்து யாகத்துக்கு டதரவயான பலாஸக் குச்சிகரள வவட்டினான் என்று வபாருள் கிரேக்கிறது. இது ப்ராக்ருதத்துக்கு வதாேர்பற்றது.
37
28.த்வல்லிப்ஸரயவ த4ர்டேஷு ஆஸக்த : விப்ரடயாகி3வத் வ்யஸநீ ! காஞ்சன தா3னஸம்ருத்4தி3ம்
பு4வி வரடதவி ப்ரஹஸ்தம் அனயத் இந: तवल्ललप्सयैव धमेष्वासक्त: पवप्रयोथिवद्वव्यसिी!
कााँचि दािसमृ ृ ल्ृ ्दं भुपव वरदे पव प्रहस्तमियददि: (२८) தத்துவ
ானமுரேய டயாகி ஒருவன் லக்ஷ்ேி வாழுேிேோன
டோக்ஷத்ரதப் வபற விருப்பமுரேயவனாய் நற்வசயல்களில்
ஈடுபட்டுத்தான தர்ேங்கரளச் வசய்கிறாடனா அப்படிடய பிரிந்த உன்ரன அரேய டபாரில் ஈடுபட்ே பிரஹஸ்தன் என்ற ராவணனின் டசனாபதிரயக் வகால்லுதல் என்ற நல்ல வசயலில் நீ லன் என்ற வானரனாடல வசய்வித்தார் ராேர் என்று சிடலரேயில் கூறியுள்ளார்.
ப்ரஹஸ்த வதம் தநு என்பதற்கு வில் என்றும் யாகம் என்றும் வபாருளாகும். தான ஸம்ருத்திம் என்பதில் தான சப்தத்துக்கு வழங்குதல்,
பிளத்தல் என்று வபாருள் வரும். ஆகடவ தான ஸம்ருத்திம் என்றால் சுக்கு நூறாகப் பிளந்தான் என்று வபாருள் வகாள்ளடவண்டும். வரடத + விப்ரஹஸ்தம் – டதவி & ஒரு பிராேணனின் ரகநிரறய தானம் வழங்குதல் என்றும்
நீ வாழுேிேோன டோக்ஷத்ரதப் வபற தானம் வழங்குதல்
38
வரடதவி + பிரஹஸ்தம் – பிராட்டி & பிரஹஸ்தன் பிராட்டிரய அரேவதற்காக பிரஹஸ்தரன வரதத்தான் என்றும் வபாருளாகின்றது.
29.ஸத3ஸ்யுதா3டரப்யதிகாயோந ேஹாலடய ஸத்யபி4டதா ரணாக்3டர ஜயஶ்ரியா ஹந்த ப3லாத் வ்ருடதாபி த்வய்டயவ விந்யஸ்த ேநா: ஸராே:
सदस्युदारे प्यनतकायमाि
महालये सतयभभतो रणाग्रे! जयथिया हन्त बलातवत ृ ोपप
तवय्येव पवन्यस्त मिा: स राम: (29)
ேஹா பதிவ்ரரதடய! ராேன் கல்யாண ேண்ேபத்தில் அேர்ந்திருந்தான். அம்ேண்ேபம் அவன் அரண்ேரனயில் நடுவில் இருந்தது. அது ேிகவும் உயர்ந்ததும் பருத்ததுோன தூண்கரளக்
வகாண்டு கட்ேப்பட்டு, டேற்புறத்தில் ோவிரலத்டதாரணங்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டு இருந்தது. அங்கு டவதவிற்பன்னர்கள்
அேர்ந்திருந்தனர். அத்தரகயவதாரு சரபயில் ஜயஶ்ரீ என்ற வபண்ணானவள் ரதரியோக வந்து ராேனின் ரகப்பற்றினாள்.
சாஸ்திர முரறப்படி அவள் ஏற்கத் தக்கவளாயினும் அவன் ேனம் முழுரேயும் நீ டய நிரம்பி இருந்தரேயால் அவரள அவன் ஏற்கவில்ரல. தேக்வகன்று ஒரு வபண்ரணப் வபறாத நிரலயில் வலிய வந்த வபண்ரணயும் அவன் விடுத்தது ஆஸ்சர்யம் அன்டறா!
கட்கம் முதலான டபார்க்கருவிகரளக் ரகயில் ஏந்திய வரம் ீ ேிக்க ராக்ஷஸக் கூட்ேங்களால் நாற்புறமும் சூழ்ந்த டபார்க்களத்தில் ேிகவுயர்ந்தும் பருத்ததுோன உேரலப் வபற்ற
39
அதிகாயன் என்ற ராவணனின் ேகரனக் வகான்றதால் அவரன ஜயஶ்ரீ அரேந்தடபாதும்
உன்ரன எண்ணி வருந்திக்வகாண்டிருந்தாடன அன்றி அவன் ேகிழ்ச்சி அரேயவில்ரல.
30.விஷ்ணு: ஸ்வயம் விரஹாஸஹிஷ்ணு: அபாம்ஸுடல ஹம்ஸ குலாவதம்ஸ: தபஸ்வரூபஸ்ய க்ருதப்ரடப4த3ம் நிநிந்த3 பூ4நந்தினி டேக4நாத3ம் पवष्णु: स्वयाँ तवल्तवरहासदहष्णु: अपांसुले हम्स कुलावतंस: तपस्वरूपस्य कृृृतप्रभेदं
निनिन्द भूिल्न्दनि मेघिादम ्!! (३०)
ஸூர்ய குலத்தின் அணிகலனான ஶ்ரீராேன் உனது பிரிரவத் தாளோட்ோதவனாய் , தர்ே காரியங்களுக்கு துன்பத்ரத விரளவிக்கும் இந்திரஜித்ரத இலக்குவரனக் வகாண்டு ோய்த்தான்.
வதாேரும்......வழங்குபவர்:
கீ ேோேோகவன்.
************************************************
40
SRIVAISHNAVISM
DHARMA STHOTHRAM
Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan
Part 408
Suvarna-binduh, Akshobhyah A story I heard about a Vaishnava devotee who was living in Srirangam. He was prominent in receiving prasadam in the temple. He took keen interest in receiving prasadam in first row while distribution, and used to seek prasadam for all the members of his family. As many objected this, he came with all his children to the temple on one day. On seeing this, Ramanuja asked him to do some service in the temple and to get prasadam without any issues. But that Vaishnava told him, that he has no knowledge of Vedas and Prabhandams. He added that he knows only few lines in Sri Vishnu Sahasranamam. Then Ramanuja asked him to tell the same. But he just said few lines and could not continue after Bootha pruth nama. He then fell down before Ramanuja and sought his excuse, for not knowing fully. Ramanujar just convinced him not to worry further as he knew at least six namas. But he said to recite this nama forever, and be sure that prasadam will come to him, and he need not come to the temple to get the same. All noted the absence of that Vaishnava devotee from that day. Also, they observed a small portion of prasadam missing daily. Ramanuja could not understand the position, for some days. Then once he saw the same Vaishnava near kollreon river . He said that one boy gives him food daily and he is doing Boothabruthe nama japam daily. When Ramanuja asked him to tell the boyâ&#x20AC;&#x2122;s name he said as Azhagiya manavalan. Ramanuja then convinced that Sri Ranganatha Himself came and provided food for his family. Similar to this every nama has its own value. Now, on Dharma Sthothramâ&#x20AC;Ś..
41
The next sloka 86 is Swarnabindurakshobh mahaahrado mahaagarto mahaabhooto mahaanidhih.//
yah
sarvavaageesvaresvarah/
In 800 th nama Suvarna binduh it is meant as one who is in possession of limbs glittering like gold. In Upanishad it is indicated as Sriman Narayana is with golden body till the tip of the nails. In Vedas mentioned as ‘OM’ indicates the sounds A’, ‘U’, and the bindu ‘M.’ It is said as Truth is conceived with these letters and defeated theism. Thirumangai azhwar in Periya thirumozhi, 4.9.8 and 9 tells about the colour of Thiruindalur perumal. Azhwar says that He is milk white in Dhretha yuga, cloudy blue in kali yuga as ponnin vannam maniyin vannam.. But His actual colour of gold and blue jewel is still to be confirmed. Though service to Him is done in three generations it is hard to come to any conclusion. In Periazhwar Thirumozhi 3.4.7 the lines Thirumeni ninru oli thigazha represent the brilliance beauty of Sri Krishna. His standing along with cows and cowherds, with the feathers of peacock in head and the long curling hair , lotus eyes , singing music in flutes and dancing with other boys .Sri Krishna is black in colour ,still He is sparkling light colour in dark night . In Thiruvaimozhi 3.1.1 , Nammazhwar says about the sparkling light from his face, hair, feet, and waist .Azhwar was puzzling as whether the jewels getting the light from His body . His eyes, feet, and hands cannot be compared to the lotus .Even the glittering gold is not as attractive one like the glorious brilliance of His body, as Pon un thirumeni oli ovvathu. . In 801 st nama Akshobhyah it is meant as one who is never perturbed by any passion. , like, aversion, attachment or desire. All the objects of senses like sound, taste, vision, are ever constant with Him and are not affected by any pleasure or pain. Sriman Narayana is one who could not be influenced or attacked by any external push or pull, like the distractions of human beings .He is called as Sthithpragnan. In Gita,2.55, Sri Krishna says as “When a man gives up all varieties of desire for sense gratification ,which arise from mental concoction ,and when his mind thus purified ,finds satisfaction in the self alone ,then he is said to be in pure transcendental consciousness or sthithapragnan or akshobbhyan. In Gita 13.15, He is said to be as one, who is unattached, although He is the maintainer of all being as Asaktham sarva bhrc caiva. Gita says that it is possible for everyone to take things equally, with necessary efforts, discipline and dedication, and without any disruption or distraction of mind . Then His grace is sure to follow. . Thirumangai Azhwar in Periya Thirumozhi 7.7.1 says that he wants to be free from the enjoyments or sorrows from the five sense organs Ivar ennul pugunthu ohiyathu and to consider both joy and ill as one. In sthita–prajnata, the whole development starts with an effort – the clear discrimination to eliminate desires; and as a result desires become extinct in the end. We observe that tortoise can at any time wind up its senses and exhibit them again at any time for particular purpose. Similar to this one can lead life foll owing this principle of using the sense organs just to do its purpose and face everything equally with His grace. This nama takes place in 999 th also.
To be continued..... ***************************************************************************************************************
42
SRIVAISHNAVISM
Chapter â&#x20AC;&#x201C; 7
43
Sloka : 109. naaThaH so ayam SiSurpi sathaam nandhagopasya soonuH praayaH SailaH prathiniDhiH asou padhmanaabhasya pumsaH kim naH saaDhyam surpathimukhaiH kimpachaaniaH thahanyaiH saakam dhaarairithi kila jaguH thathra sambhooya gopaaH The gopas along with their wives sang thus. “ This son of Nandhagopa, though only a boy, is the master of the good. This mountain is verily the representative of Lord Padmanabha. What do we care about Indra and others who are powerless.” gopaaH – the gopas dhaaraiH saakam – along with their wives jaguH – sang ithi kila- thus: saH ayam- this one nandhagopasya soonuH – the son of Nandhagopa SiSurapi- though only a boy Sathaam naaThH – is the master of the good. praayaH – indeed asoau salaH – this mountain prathiniDhiH – is representing padhmanaabhasya pumsaH – Lord Padmanabha kim- what saaDhyam- is to be achieved naH – for us thadhanyaiH –by others surapathimukhaiH- like Indra kimpachaanaiH – who are powerless.
44
Chapter 8 Sloka -1 aTha prasoonaayuDha bhaagaDheyaani aarabDhamandhaanilasouthikani maDhuprasangaanmaDhuraaNi yoonaam anushNaSeethaani abhavan dhinaani After a while, the days became conducive to Manmatha, producing soft and gentle breeze, neither hot nor cold, pleasant for the youth who resorted to drinking liquor. aTha- after a while dhinaani – the days abhavan- became bhaagaDheyaani-became conducive of good prasoonaayuDha- for Manmatha aarabDha mandhaanila southikani-soft and gentle breeze beginning to blow anushNaSeethaani- neither hot nor cold maDhuraaNi – pleasant yoonaam –for the youth maDhuprasangaath- who indulged in liquor Will continue…. ***************************************************************************************************************
45
SRIVAISHNAVISM
நல்லூர் ேோ
ன் சவங்கமைசன் பக்கங்கள் :
:
36.OM BRAHMADHYAANA PARAAYANAAYA NAMAHA: The soul and substance of spirituality is to remove trivial thoughts from the mind and focus focus on the supreme and final Reality The Vedas, Brahmasutra and the Geeta prescribe ब्रह्मध्यान as the ultimate recourse to reach the Reality. पर means ultimate. अयि means path. Even though saints like Ramanuja remain with us to help us in our worldly sojourn, they are riveted at the ultimate truth dwelling in Narayana.
நல்லூர் ேோ ன் சவங்கமைசன். **********************************************************************************************************
46
SRIVAISHNAVISM
Nectar / மேன் துளிகள் f©ÂE©áW¤jh«ò
ã‹Åiz¥ò - 2 ÞthÄ m©z‹ Éõakhf KjÈfŸ mUË¢brŒj ¥ugªj§fS« Þnjh¤u§fS«
1.
É¡uAhDgj«
âUthÊ Mœth® ãŸis ([&j®[eFU) mUË¢brŒjJ
2.
[¥jÉg¡â Þjt«
éa® ehadh® mUË¢brŒjJ
3.
âdrÇ
R¤j [¤t« m©z‹
4.
¥ug¤â
âUthÊ Mœth‹ ãŸis
5.
k§fshrh[d«
âUthÊ Mœth‹ ãŸis
6.
m©z‹ eB¤u
âUkiy bgÇanfŸÉ rlnfhg
khÈfh
uhkhE# éa®
7.
m©z‹ [&¥ughj« âUkiy bgÇanfŸÉ rlnfhg uhkhE# éa®
47
8.
m©z‹ Éõakhf éa® ehadh® mUË¢brŒjJ v§‡ndba‹Åš, 1. njrbkšyh« R‰¿¤ âÇtâby‹dhF beŠnr nerKl‹ fhÉÇÆš Úuho¥ ngrÇa thöy nfh¤âu¤âš tªj âU¡nfhÆy©z‹ ghjhuɪj« g 2. á¤â jU« ɤij jUŠ brštkid¤JªjU« e‰ g¤âjU« Phd¥ga‹wUnk K¤âjU« brªjhkiu¡ f£oUtu§f« thœnfhÆš fªjhil m©z‹ fHš
3. Mrhu nekkJ fh£L khœth®f© khrhu Phd tiffh£Lª njrhŠ áªjhFyª Ô®¡Fª bj‹du§f« thœnfÆš fªjhil m©z‹ fHš ïitfis¤ m«Uj¤tÃ,
jÉu,
ÞthÄ
m©z‹
Éõakhf
v¢rÇfh N®Âif v‹w ïu©L ¥ugªj§fŸ,
m©z‹ âUkhËiffËš fhz¥bgW»‹wd.
சேோைரும்
லேோ ேோ
ோநுஜம்.
*******************************************************************************************************
48
ஒவ்சவோரு நோளும் ேிவ்விய அமுேம். - ஆகோே நிய
மவேோந்ே
ம் – 5.
ஹோ மேசிகர் அருளியது
டதவர்களுக்கு இரவ என்று ரவத்த எல்லாம் சிவன் முதலாத் டதவர்க்கு இட்ே எல்லாம் ஆவி முதலானவற்றுக்கு ஆகா எல்லாம்
அது இது என்று அறிய அரிதான எல்லாம் நாவிலிடுவதற்கு அரிதான எல்லாம்
நன்வறன்று தம் உள்ளம் இரசயா எல்லாம் ஓவிய நாள் ஓவாத பூவும் காயும்
உத்தேர்கள் அட்டுப்பு முகவார் தாடே
-8
டஹாேங்களிடலா ேற்ற வரகயாடலா டவறு டதவர்களுக்கு பரேக்கப் பட்ேன எல்லாம்,
புலால் உட்பே உணவு வரககள் ருத்திரன் முதலான டதவர்களுக்குப் முன்னம்
காலத்தில் பரேக்கப்பட்ே காரணத்தால் அத்தரகய உணவுகள் (கண்ணப்ப நாயனார்
அன்பு ேிகுதியால் சிவனுக்குப் பரேத்த புலால் உணரவ அவர் ஏற்றுக் வகாண்ேதாய் வரலாறு உண்டு),
49 மூச்ரசடயா, இந்த்ரியங்கரளடயா பாதிக்கும் உணவு வரககளும், கடும் சுரவகள், சூடு, குளிர்ச்சி ேிகுந்த உணவுகளும்,
இது நல்லதில்ரல என்று நம் உள்ளம் வசால்லும் உணவுகள் எல்லாம், காலம் தவறி காய்க்கும் பூக்கள் ேற்றும் காய்கறிகள் (அந்தந்த கால சீடதாஷண நிரலகள் வகாடுக்கும் இயற்ரக பாது காப்பு இல்லாேல் டபாகலாம் என்பதால்), உத்தேர்களான சாத்வகர்கள் ீ விரும்பி ஏற்க ோட்ோர்கள். கிளிஞ்சல் முதல் சுட்ேன சுண்ணாம்பு தானும் கிளர் புனலில் எழும் குேிழி நுரரகள் தாமும்
விரளந்தது அதனில் முதல் ோலுக்கு ஈயா எல்லாம் விரளந்த நில ேறு காம்வபன்று எழுந்த எல்லாம் கரளந்த ேனத்தார் ேற்றும் கழித்த எல்லாம் கடி அமுதின் நியேத்தார் கழித்த எல்லாம்
வதளிந்த புறத் திரு டவங்கேத்து ோல் தன்
திரு ஆரண கேவாதார் தின்னார் தாடே - 9 கேலிலிருந்து எடுக்கப்படும் அல்லது கரரயில் ஒதுங்கும் கிளிஞ்சல்கரளக் வகாண்டு சுட்டுக் வசய்யப் படும் சுண்ணாம்பின் கலரவ வகாண்ே உணவும்,
கேல் நீர் கிளர்ந்து நுரரயாகி 'கேல் நுரர' வகாண்ே உணவுகளும், விரளந்ததும் உேடன முதலில் திருோலுக்குப் பரேக்காத உணவும், சுழற்சி முரற (ரட்டூனிங்) என்னும் வளர்ந்த காம்புகரள ேறு முரற விரதத்து வளர்ந்த காய் கறிகளும்,
ஆரசகரளத் துளித் துளியாய் கரளயும் ஆன்ேீ கர்கள் டவண்ோம் என ஒதுக்கிய உணவுகளும்,
உணவு முரறகள் விதிகள் வசய்த ஆசிரியர்கள் ஒதுக்கிய உணவுகள் எல்லாம், வதளிவான சுற்றுப் புறங்கள் சூழ்ந்த திருடவங்கேத்தான் திரு ஆரணகரள ேீ றாதவர்கள் தின்ன ோட்ோர்கள்.
(வதாேரும்) *******************************************************************************************************
50
51
SRIVAISHNAVISM
க ாவதயின் கீவத 10 'ஏன் தகுதியை பற் றிக் ககட்கிறாை் ? ' 'பக்தி கைாகம் என்பது கேதத்திகே ச ாே் ேப்பட்ட ஒரு மார்க்கம் . இந் த மார்க்கத்திே் ச ே் ேதற் கு எே் கோருக்கும் அனுமதியிே் யே. கேத அத்ைைனம் ச ை் திருக்கிறேர்கயைத் தவிர கேறு ைாருக்கும் இந் த மார்க்கத்திே் ச ே் ேதற் கு அனுமதியிே் யே. சபண்கை் கேதம் அத்ைைனம் ச ை் ேதிே் யேைாயகைாே் , நாம் கண்ணனிடம் பக்தி ச லுத்துேதற் கான தகுதியைப் சபறவிே் யே.' 'அட, இதுதானா உன் கேயே? நமக்கு ் சுேபமான ேழி இருக்கிறது. அந் த ேழியின் சபைர் ன்ைா ம் ..' 'நிே் ,' என்றாை் கமகோ. 'சபண்கை் '
ன்ைா ம் ச ை் துக் சகாை் ை முடிைாது.
' ன்ைா ம் என்றாே் என்னசேன்று சதரியுமா?' 'ஏன் சதரிைாது! காவியுயட அணிந் துக் சகாண்டு, விரக்தியுடன், திருமாயே த்ைானம் ச ை் பேர்கயை கோகத்தார் ந்நிைாசி என்று அயைக்கிறார்கை் . ன்ைாஸ்ரமம் என்றாே் கமாக்ஷாஸ்ரமம் . கேத அத்ைைனம் பயின்ற அந் தணர்கை் தான் ன்ைாசிகைாக ஆக முடியும் . ' 'நீ ச ாே் ேது ரிைாக இருந் தாலும் நீ அர்த்தத்யத ரிைாகப் புரிந் துக் சகாை் ை விே் யே. ேடசமாழியிே் "ந் ைாஸ" என்ற ச ாே் , பகோயன அணுகி, ரணாகதி என்னும் ஆத்ம மர்ப்பணம் ச ை் யும் முயறயைக் குறிக்கும் . கேதத்திே் ச ாே் ேப் பட்டிருக்கும் இந் த முயறயை ் ச ை் ேது ந்நிைா மாகும் . ன்ைா ம் என்ற ச ாே் யே ் ம் + ந்ைாஸம் என்று பதம் பிரிக்க கேண்டும் .' 'அது ரி, ஆனாே் ன்ைா மும் கேதத்திே் ச ாே் ேப் முயறதாகன? அதனாே் , இதற் கும் தகுதி கதயேப் படுகம?'
பட்ட
ஒரு
' ரணாகதி எே் ோராலும் ச ை் ைக்கூடிை ஒரு உபாைம் . சபரிகைார், ஆண், சபண் என்று ைாராக இருந் தாலும் ச ை் ைோம் . '
சிறிகைார், ரணாகதி
52
'இதற் கு ஏதாேது பிரமாணம் இருக்கிறதா?' 'ஏன் இே் யே? இராமாைணத்திே் ஒரு காக்யக ரணாகதி ச ை் ைவிே் யேைா? காகாசுரன் பிராட்டிக்குத் தீயம ச ை் தான். அேன் ச ை் த தீயமக்கு தண்டயனத் தருேதற் காக, இராமபிரான் அேன்கமே் பிரம் மாஸ்திரம் பிரகைாகித்தார். இராம பாணத்திடமிருந் து தன்யன காத்துக் சகாை் ேதற் காக, காகாசுரன் யகோ ம் , பிரம் மாவின் த்ைகோகம் கபான்ற கோகங் கைிற் கு ் ச ன்று அங் குை் ை கதேயதகைிடம் ரணாகதி ச ை் தான். எே் ோ கதேயதகளும் சபருமாளுக்கு எதிராக நிற் க மறுக்ககே, கேறு ேழியின்றி, இராமபிரானிடகம ேந் து ரண் புகுந் தான். அேன் ச ை் த ரணாகதியின் காரணமாக, உயிர் பியைத்துக்சகாண்டான். அகத கபாே, பிராட்டியைப் சபருமாைிடமிருந்து பிரித்த சகாடிைேனான இராேணனின் தம் பிைான விபீஷணனின் ரணாகதியும் பலித்து விட்டது. விபீஷண ரணாகதியின் கபாது, இராமபிரான், 'இராேணன் என்னிடம் ரண்புகுந் தாே் , அேயனயும் ரக்ஷிப் கபன் ' என்று உறுதி சமாழி சகாடுத்தார்.' 'அேனிடம்
ரண் புகுந் தாே் என்ன ஆகும் ?'
'ைக ாயதயின் இைம் சிங் கம் , மயை கமகத்தின் நிறத்துடனும் , அைகிை, அன்பினாே் சிேந் த கண்களுடனும் , சூரிை ந் திரனின் கதஜசுடனும் திகை் கிறான்..' 'ஏன் அேனின் கதஜயஸ சூரிை ந்திரர்கைின் கதஜஸுடன் ஒப்பிடுகிறாை் ? ந்திரனின் கதஜஸ் மட்டும் இருந் தாே் நன்றாக இருக்குகம. ந்திரனின் கிரணங் கை் குளுயமைாக இருக்கும் ஆனாே் சூரிைனின் கிரணங் ககைா சுட்டு சபாசுக்கும் . அதனாே் , ந்திரயன கபாேக் குைிர்ந்தேன் என்று நம் கண்ணயன ச ாே் லு. சூரிைனுடன் ஒப்பிடாகத. ' 'சூரிைனின் கிரணங் கை் இே் யேசைன்றாே் , நம் மாே் ோை முடியுமா? சூரிைன் சிே நாட்களுக்கு உதிக்கவிே் யே என்றாே் என்ன ஆகும் ? கேதகம சூரிைனாக உருேம் எடுத்துக்சகாண்டு ேந் துை் ைதாகப் சபரிகைார்கை் ச ாே் ோர்கை் . சூரிை பகோயன ேழிபட்டாே் நே் ே ச ே் ேம் சபறோம் . பிராட்டி த்ைபாமாவின் தந் யத த்ராஜித், சூரிை பகோயன ேழிபட்டு ஸ்ைமந் தகமணி என்னும் விக ஷ மணியைப் சபற் றார். அந்த மணி, தினமும் அறுநூறு கதாோ தங் கம் சகாடுத்துேந்தது. சபருமாைின் ஒரு கநத்திரம் சூரிைனும் மற் கறாரு கநத்திரம் ந்திரனுமாக இருக்கிறது. பகோகன சூரிை ந்திரர்கைின் அந் தர்ைாமிைாக இருந் துக் சகாண்டு, நம் யம ரக்ஷிப் பதற் காக அேர்கயை உதிக்க ் ச ை் கிறான்.
53
அேனின் கட்டயைக்கு அடிபணிந் து, சூரிைனும் உதிக்கிறார்கை் .
ந்திரனும் தினம் கதாறும்
சபருமாை் , பக்தர்கயைப் பார்க்கும் கபாது, அேர்கைின் கமே் , ந்திர கிரணங் கயை கபாேக் குைிர்ந்த கடாக்ஷத்யத சபாழிகிறான் ஆனாே் , பக்தர்கைின் விகராதிகயைப் பார்க்கும் சபாது, அேர்கயைத் தன் கண்கைாே் சுட்டு சபாசுக்குகிறான். நான் ச ான்கனகன நாம் கர்ம வியனகைினாே் இந் த ் ம் ாரத்திே் கட்டுப் பட்டு இருக்கிகறாம் என்று. நம் யமக் கட்டி இருக்கும் கர்ம வியனகயை, நம் எதிரிகைாக நியனத்து, சபாசுக்கி நம் கட்யட சேட்டி விடுகிறான். நாம் ச ை் ைவிருக்கும் நீ ராட்டம் தான் ரணாகதி. நாம் மஹா விசுோ த்துடன் ரணாகதி ச ை் ை கேண்டும் . மற் ற கதேயதகயை அணுகாமே் இருக்க கேண்டும் . பரம் சபாருைான நாராைணயனத் தவிர கேறு எந் தத் கதேயதைாலும் கமாக்ஷம் என்னும் புருஷார்த்தத்யத நமக்கு அைிக்க முடிைாது. நாம் இந் த கநான்யப, கண்ணனின் த்ருப்திக்காக நூற் க கேண்டும் . அேனின் சபருயமயைப் பாடினாே் , நமக்குக் கீர்த்தி கிட்டும் . நாம் கீர்த்தியை கதடி ் ச ாே் ோவிட்டாலும் , சபருமாைின் சபருயமயைப் பாடுேதின் பேனாக ேரும் கீர்த்தியை, ைாராலும் தடுக்க முடிைாது. ' 'எங் களுக்கு ் ந் கதாஷமான விஷைத்யத ் ச ாே் லியிருக்கிறாை் ! ' என்று மகிை் ந்தார்கை் சபண்கை் . 'நாராைணகன உபாைம் , நாராைணகன உகபைம் ! அேகன நாம் ச ே் லும் ேழி மற் றும் , அேகன நாம் அயடைகேண்டிை புருஷார்த்தமும் ! ' 'நாராைணயன உபாைமாக அயடேதற் கு நாமும் சிே காரிைங் கை் ச ை் ை கேண்டும் ,' என்றாை் ககாதா. 'நாம் என்ன ச ை் ை கேண்டும் ,' என்று ஆேலுடன் ககட்டார்கை் சபண்கை் .
வதாேரும்......
கசல்வி ஸ்வைைா
***************************************************************************
54
SRIVAISHNAVISM
Athalanallur Gajendra Varadaraja Perumal
Special Initiatives taken 1000 years ago to maintain a beautiful Nandavanam to ensure the presentation of Flower Garlands for the Lord every day Even Gardeners were provided for at the temple and their interests taken care of Located 10kms North East of Ambasamudram and about 25kms from Tirunelveli amidst green fields on the Eastern Banks of over flowing Tamaraibarani is the ancient Gajendra Varadaraja Perumal temple in Athalanallur, one whose legend dates back to the Gajendra Moksham episode. As per inscriptions inside the temple that date back a 1000years, this place was referred to as Athaani Nallur ( Athaani = Elephant), yet another indication for the elephant episode connection to this temple. Lost in thoughts of Lord Vishnu a disciple of Sage Agastya ignored his Guru’s presence prompting the Sage to curse him to turn into an elephant. One day when the elephant went to the river to bring water for Abhisheka, he found the lotus flower and plucked it only to be caught in the grasp of the crocodile. Crying for help, he called out for Aathi Moolam. The Lord came on his Garuda Vahana and provided Moksham to both the animals by hurling his chakra at the Crocodile. A rock inside the temple tank referred to as the Elephant Rock, reference to the Gajendra Moksham episode having taken place in the foot of the Pothigai hills and the presence of Sage Agastya inside the moolavar sannidhi are believed to be indications of this temple’s association with the legendary event. Inscriptions : There are several inscriptions inside the temple that date back a 1000 years. During the rule of Kulotunga I (1100AD) a portion of fields of Athalanallur was separated and granted as a tax free Devadana land. During that period, Athalanallur was referred to as a hamlet of Cheran Maha Devi and the Gajendra Varadar temple was referred to as ‘Moymam Pooumbolil’ Azhvaar temple.
55
During the rule of Jatavarama Srivallabha Pandya there was a gift of land for conduct of worship on Puratadhi day at Athalanallur. The queen of the place has been mentioned as Uagamuludu Mudaiyaal. Flower Gardens at Athalanallur Temple Nandanavam seems to have been given great importance during ancient times at this temple as seen from the different flower gardens referred in the inscriptions, the appointment of gardeners to maintain the garden and initiatives to take care of them. There was a gift of tax free land for flower garden called Tambikku Nallan Thiru Nandavanam during the rule of Vira Pandyadeva Pandya. On the north wall of the temple is an inscription dating to the rule of Jatavarma Pandya that refers to gift of land to the temple by a big army with 10 commands for maintaining the garden. There is also a record of a sale of garden lands. Gardeners at the Nandavanam : There was a gift of prasadam to two gardeners for rearing the flower garden called Ramanuja Thiru Nandavanam during the rule of Kulasekara Pandya. They were exempted from tax and they were to grow flowers, pick them and string them together into garlands. There was a gift of Kadamai on certain lands by the temple for providing maintenance of gardeners of the Iladaraiyan flower gardens. There was also a gift of one kalam of food by the temple for feeding the men in charge of Ramanuja flower garden. Festivals Garuda Sevai on Vaikasi Uthiradam, Aani Swathi, Puratasi Thiruvonam, Thai Poosam Muthangi Sevai on Vaikunta Ekadasi and Chandra Prabha / Ssha Vahana procession On the morning of Vaikunta Ekadasi, there will be a Special Sayana Sevai Till 1970, festivals were celebrated round the year but since then many of the festivals have been stopped. Quick Facts Moolavar : Aathi Moolam standing posture Thaayar : Andal Utsavar : Gajendra Varadar Time : 7am-1030am and 430pm-730pm (On last Sat of every month, temple will be open between 530am -1pm and 4pm8pm)
Smt. Saranya Lakshminarayanan. *****************************************************************************************************************
56
SRIVAISHNAVISM
ேிருக்மகோளூர் சபண்பிள்வள ேகசியம்41. சவங்கட்ேோ ன்
71 -சூலுறவு சகோண்மைமனோ ேிருக்மகோட்டியூேோர் மபோமல!
திருவாய்வோழி விளக்கம் ராோனுஜர் ஐந்து ஆசிரியர்களிேத்தில் அரிய வபாருள் விளக்கங்கரளக் டகட்ேறிந்தவர். எனினும், தன்னுரேய
இயல்பான நுண்ணறிவால் அவற்ரறச் சிந்தித்துச் வசயல்பட்ேவர்.
எட்வேழுத்து ேந்திரம் முதலானவற்ரறத் திருக்டகாட்டியூர் நம்பியிேம்
டகட்டுத் வதளியுோறு ராோனுஜருக்கு வபரிய நம்பிகள் அறிவுறுத்தினார். திருவரங்கத்திலிருந்த ராோனுஜர் திருக்டகாட்டியூர் நம்பிகரளக் காண, பதிவனட்டு முரற வசன்றார்.
திருக்டகாட்டியூர் நம்பிகள் உபடதசித்த திருவவட்வேழுத்து ேந்திரத்ரத அவ்வூர் டகாபுரத்தின் ேீ து நின்று ஆர்வமுள்டளார் அரனவருக்கும் உபடதசித்தார், ராோனுஜர். குருவின் கட்ேரளரய ேீ றி அவ்வாறு
உபடதசித்ததால் அவருக்கு நரகம் கிட்டும் என்றார் திருக்டகாட்டியூர் நம்பி. திருவவட்வேழுத்தின் பயரனப் பலர் எய்தும் வபாருட்டுத் தான் ஒருவன் நரகம் வசல்வது உகந்தது என்று கூறித் தன் ஆசாரனயும் பிரேிக்கச் வசய்தார் ராோனுஜர். அத்துேன் திருக்டகாட்டியூரார், ராோனுஜரர, திருேரலயாண்ோன் என்ற ஆசானிேம் நாலாயிரம் திவ்ய ப்ரபந்தங்களுக்கும் விளக்கம் டகட்டு அறியப் பணித்தார்.
அவ்வாடற ராோனுஜர் திருேரலயாண்ோனிேம் பாேம் டகட்ோர். சில
பாசுரங்களுக்கு, திருேரல ஆண்ோன் கூறிய விளக்கங்களுக்கு டேலும்
57
வதளிவான வபாருள்கள் கூறி அவரர வியக்கச் வசய்தார். ஏவனனில், ராோனுஜர் கூறிய சிறப்பு விளக்கங்கள் யாவும் ஆளவந்தார் கூறிய
விளக்கங்கள் ஆகும். ஆளவந்தாரிேம் டநரில் பாேம் டகட்காத ராோனுஜர் அவர் கூறிய அடத சிறப்பு விளக்கங்கரள விவரித்தது ஆண்ோனுக்கு
வியப்பாக இருந்தது! சூளுறவு வகாண்டேடனா திருக்டகாட்டியூரார் டபாடல ‘சூள்’ என்றால், சபதம் அல்லது ஆரண என்று வபாருள்.
திருக்டகாட்டியூர் நம்பி ேரறவபாருரள தகுதி அறிந்து உரரக்க டவண்டும் என்று உறுதி வகாண்டிருந்தார். ராோனுஜர் திருக்டகாட்டியூராரிேம்
ேரறவபாருரள எப்படியும் வபறுவது என்று சூளுரரத்து, பதிவனட்டு முரற முயன்று வபற்றார். இருவரும் சூள் உரரத்து உறவு வகாண்ேனர். தான் அவ்வாறு உறுதியுேன் உபடதசிக்கடவா, உபடதசம் வபறடவா வாய்ப்புப் வபறவில்ரலடய என்று திருக்டகாளூர்ப்வபண்பிள்ரள ஏங்குகிறார். -
72- உயிேோயசபற்மறமனோ ஊவ
வயப்மபோமல
ராோனுஜரின் ேேத்தில் வாய் டபச முடியாத ஒருவர் இருந்தார்.தன்னால் முடிந்த டசரவகரள ராோனுஜருக்கு அவர் ஆற்றி வந்தார்
ஒருநாள், ராோனுஜர் அவரர ஒரு தனியரறக்கு அரழத்துச் வசன்றார் அரறயின் கதரவ தாளிட்ேப் பின்னர், பாதுரககரள அவரது தரலயில் ரவத்து ஆசிர்வதித்தார்.பின், அந்தப் பாதுரககரள அவரிேடே வகாடுத்துவிட்ோர்
இந்நிகழ்வுகரள கூரத்தாழ்வார், ஒரு ஜன்னல் வழிடய பார்த்துக் வகாண்டிருந்தார்
"நானும் ஏதும் அறியாதவனாய் , வாய் டபச முடியாதவனாய் இருந்திருந்தால் எனக்கு ராோனுஜரின் ஆசி இதுடபால கிரேத்திருக்குடே" என எண்ணினார்
அந்த, வாய் டபச முடியாதவர், ராோனுஜரரடய தன் உயிராய் எண்ணி பணிபுரிந்தவாடற தன் வாழ்நாரளக் கழித்தார்
(அவரரப்டபால )உயிராயப் வபற்டறடனா ஊரேரயப் டபாடல .
இல்ரலடய என் கிறாள் ராோனுஜரிேடே திருக்டகாளூர்ப் வபண்
ேகசியம் சேோைரும்
******************************************************************************************
58
SRIVAISHNAVISM
ேீக்குறவள சசன்மறோமேோம்
ஆண்ோள் சம்பந்தோக ரவரமும் முத்துவுோக இரண்டு சம்பவங்கரள வாசகர்களுேன் பகிர்ந்துவகாள்ள ஆரசப்படுகிடறன்.
சம்பவம் 1: அனந்தாழ்வான் ஶ்ரீராோனுஜரின் பிரதான சீேர்களில் ஒருவர்.
ஶ்ரீராோனுஜரின் ஆரசரயப் பூர்த்தி வசய்ய, திருேரல திருடவங்கேப் வபருோளுக்குப் புஷ்ப ரகங்கரியம் வசய்து வந்தார். ஒரு நாள் அவருக்கு ஶ்ரீவில்லிப்புத்தூர்
ஆண்ோரள டசவிக்க டவண்டும் என்று டதான்றியது. திருடவங்கமுரேயானிேம் தன் விருப்பத்ரதச் வசால்ல, அவரும் “சரி” என்று உத்தரவு வகாடுத்தார்.
அனந்தாழ்வான் உேடன அடியார்களுேன் ஶ்ரீவில்லிப்புத்தூர் வந்தரேந்தார்.
ஶ்ரீவில்லிப்புத்தூர் குளத்தில் நீராடிவிட்டு ேற்ற அடியார்கள் ஆண்ோள் நாச்சியாரர
டசவிக்க உள்டள வசன்றடபாது, டகாயிலில் அனந்தாழ்வாரனக் காணவில்ரல. அவர்கள் அவரரத் டதடிக்வகாண்டு திரும்ப வந்தடபாது அனந்தாழ்வான் குளத்திடலடய ரகரயவிட்டு எரதடயா டதடிக் வகாண்டிருந்தார்.
“ஏதாவது வதாரலத்துவிட்டீரா?” என்றார்கள் உேன் வந்தவர்கள். “இல்ரல.. இங்டகதான் ஆண்ோள் தினமும் குளித்திருப்பாள். அவள் டதய்த்துக்வகாண்ே ேஞ்சள் ஏதாவது கிரேத்தால் திருடவங்கேமுரேயானுக்குப் பரிசாகக் வகாடுக்கலாம் என்று டதடிக் வகாண்டிருக்கிடறன்” என்றார்.
ஆண்ோள் வாழ்ந்த காலம் என்ன, இவர் வாழ்ந்த காலம் என்ன? பக்திக்கு பிடரேம்தான் முக்கியம். காலம் கேந்த பக்தி!
சம்பவம் 2: ஶ்ரீராோனுஜருக்கு வலது கரம் கூரத்தழ்வான் என்று வசால்லலாம்.
ஆழ்வானுரேய ேரனவி வபயர் ஆண்ோள், ேகன் ஶ்ரீபராசர பட்ேர். கூரத்தழ்வான் அவர் ேரனவி ஆண்ோள், பராசரபட்ேர் என மூவருடே ேிகுந்த
ானவான்கள்.
பட்ேர் தன் இல்லத்தில் தினமும் அருளிச்வசயல்களின் காலட்டசபம் சாதிப்பார்.
ஒருநாள் திருப்பாரவரய காலட்டசபம் சாதித்து முடித்தபின் சிஷ்யர்கள் அவர் ஶ்ரீபாத தீர்த்தத்ரதப் பிரசாதோக வாங்கிக்வகாண்டு வசன்றார்கள்.
இரதக் கவனித்துக்வகாண்டிருந்த அவர் தாயார் ஆண்ோள், தனக்கு அந்த ஶ்ரீபாத
தீர்த்தப் பிரசாதம் டவண்டும் என்று பிரியப்பட்ோர். தாம் வசன்று டகட்ோல் பட்ேர்
ேறுத்துவிடுவார் என்பதால் அங்டகயிருந்த சிஷ்யன் ஒருவனிேம் வாங்கி வரச்வசால்லி அரத ஸ்வகரித்துக்வகாண்ோர். ீ
59 இரதக் கவனித்த பட்ேர் கலங்கினார். “ேகனுரேய ஶ்ரீபாத தீர்த்தத்ரதத் தாய்
எடுத்துக்வகாள்ளுவது தகுடோ?” என வினவினார். அதற்கு ஆண்ோள் வசான்ன பதில், “சிற்பி வபருோள் சிரலரய வடிக்கிறார் என்பதால் அவர் அரத வணங்காேல்
இருப்பாரா? அடத டபால்தான் நான் உன்ரனப் வபற்ற தாயாக இருந்தாலும் ஆண்ோள் அருளிய திருப்பாரவரயச் வசான்ன உன் ஶ்ரீபாத தீர்த்தத்ரத எடுத்துக்வகாண்டேன்.”
இந்தச் சம்பவங்கள் சுோர் ஆயிரம் ஆண்டுகள் பழரே வாய்ந்தரவ. குருபரம்பரரயில் உள்ளன. ஆண்ோளின் வபருரேயும், திருப்பாரவக்கு ஆசாரியர்கள் வகாடுத்த முக்கியத்துவமும் இதில் புலப்படும்.
குருபரம்பரரப்படி, ஶ்ரீவில்லிப்புத்தூடர நம் ஆண்ோளின் பிறப்பிேோகும். கலியுகத்தின் ஒரு நள வருஷத்தில் ஆடி ோதம் சுக்ல சனிக்கிழரே கூடிய பூர நட்சத்திரத்தில்
வபரியாழ்வார் வகாத்தி ரவத்த பூேியில் துளசி ேடியில் கிேந்த வபண் குழந்ரதரயப் வபரியாழ்வார் எடுத்து ‘டகாரத’ எனப் வபயரிட்டு வளர்த்தார். ஆண்ோள் யார் ரவத்த வபயர்?
ஆண்ோள் என்ற வபயரரப் பல நூற்றாண்டுகளாகச் வசால்லிவருகிடறாம். ஆனால்
ஆண்ோள் தன்ரன ‘ஆண்ோள்’ என்று எங்கும் வசால்லிக்வகாள்ளவில்ரல. அடத டபால வபரியாழ்வாரும் ஆண்ோள் என்று எங்கும் குறிப்பிேவில்ரல.
ஆண்ோள் தன்ரன ‘சுரும்பார் குழல்டகாரத’ (நாச்சியார் திருவோழி) என்றும்
‘பட்ேர்பிரான்டகாரத வசான்ன’ (திருப்பாரவ) என்றும், தன்ரனக் டகாரத என்டறதான் அரேயாளப்படுத்திக்வகாள்கிறாள்.
தினமும் பூோரல ரகங்கரியம் வசய்து வந்த வபரியாழ்வார் ‘டகாரத’ என்ற வபயரர ஆண்ோளுக்குச் சூட்டினார். டகாரத என்றால் ோரல என்று வபாருள். டகாரத
சம்ஸ்கிருத வசால் கிரேயாது. அரத சம்ஸ்கிருதத்தில் உச்சரித்தால் ‘டகாதா’ என்று வரும் (உதாரணம் - ஸ்வாேி டதசிகனின் டகாதாஸ்துதி) டகாதா என்றால் ‘நல்
வார்த்ரதரய அருளிச்வசய்தவள்’ என்று வபாருள். பூோரலரயச் சூடிக்வகாடுத்தாள்; பாோரலரயப் பாடிக்வகாடுத்தாள். இரண்டு தன்ரேக்கும் ஏற்றபடி அரேந்துள்ளது இதன் சிறப்பு.
ஆண்ோள் பிரசித்தோன வபயராக விளங்குகிறது. அது யார் சூட்டிய வபயர் என்று வதரியவில்ரல. நாதமுனிகளின் சீேரான ஶ்ரீ உய்யக்வகாண்ோர் திருப்பாரவ தனியனில்
அன்ன வயற்புதுரவ ஆண்ோள் அரங்கற்குப்
பன்னு திருப்பாரவப் பல்பதியம் – இன்னிரசயால் பாடிக் வகாடுத்தாள்நற் பாோரல; பூோரல சூடிக் வகாடுத்தாரளச் வசால்லு
என்கிறார். இங்டகதான் முதன்முதலில் ஆண்ோள் என்ற வபயர் வருகிறது. நாச்சியார் திருவோழியில் நாதமுனிகளின் இன்வனாரு சீ ேரான ஶ்ரீ திருக்கண்ணேங்ரகயாண்ோன் தனியனில் .
60 அல்லிநாள் தாேரரடேல் ஆரணங்கின் இன்துரணவி ேல்லிநாடு ஆண்ே ேேேயில் - வேல்லியலாள் ஆயர்குல டவந்தன் ஆகத்தாள், வதன்புதுரவ டவயர் பயந்த விளக்கு.
ேல்லிநாடு - ஶ்ரீவில்லிப்புத்தூர். அரத ஆண்ே ேேேயில் என்கிறார். பாண்டிய அரசன்
தன் வசல்வாக்கினால் நாட்ரே ஆண்ோன். ஆண்ோள் தன் பக்தியின் வசால்வாக்கினால் நாட்ரே ஆண்ோள். அதனால் ஆண்ோள் என்றால் ேல்லிநாட்ரே பக்தியால் ஆண்ேவள்.
ேீ ண்டும் ஆண்ோளின் கரதக்குப் டபாகலாம். ஒவ்வவாரு நாளும் வபரியாழ்வார் வபருோளுக்குத் வதாடுக்கும் ோரலகரளத் தாடன ரகசியோகச் சூடி கண்ணாடியில் அழகுபார்த்து, இந்த அழகு வபருோரன ேணக்க தனக்குப் வபாருந்துடோ என எண்ணிக் வகாடுத்தனுப்பிக் வகாண்டிருக்கும்டபாது ஒருநாள் வபரியாழ்வார் இரதப் பார்த்துவிட்டு, “இது தகாத காரியம்” என்று டகாபித்துக்வகாண்ோர்.
அதன்படி ேறுநாள் ஆண்ோள் சூோத ோரலரய எடுத்துக்வகாண்டு அவர்
டகாயிலுக்குச் வசன்றடபாது வபருோள், “அந்தப் வபண் சூடிய ோரலதான் எனக்கு உவப்பானது; அரத எடுத்து வாரும்!” என்றாராம்.
வபரியாழ்வார் வியந்து, ‘நம் வபண் ோனிேப் பிறவி இல்ரல; பூேிப்பிராட்டியின் அம்சம்’ என்றுணர்ந்து ‘சூடிக்வகாடுத்த சுேர்க்வகாடி’ என்று வபயரிட்டு அரழத்து வந்தார்.
அவளுக்கு ேணப்பருவம் வநருங்க, வபரியாழ்வார் “நீ யாரர ேணம் வசய்துவகாள்வாய்?” என்று டகட்க, “வபருோரளடய ேணக்க விரும்புகிடறன். ேனிதர்கள் என்கிற வார்த்ரத காதில் பட்ோடல என்னால் வாழ முடியாது” என்று வசால்லிவிட்ோள்.
வபரியாழ்வார் எல்லாத் திவ்யடதசங்களின் வபருோள் வபயர்கரளயும் வசால்ல, திருவரங்கனின் வபயர் டகட்ேதும் ஆண்ோள் நாணினாள்.
இந்தத் திருேணம் எவ்வாறு சாத்தியம் என்று வபரியாழ்வார் கவரலப்பே, அவர் கனவில் வபருோள் டதான்றி ‘அவரள அலங்கரித்துக் டகாயில் என்னும்
திருவரங்கத்துக்கு அரழத்து வா!’ என்று கட்ேரளயிட்ோர். டகாயில் பரிசனங்களுக்கும் அவள் வரரவத் வதரிவித்தார். அவ்வாடற வபரியாழ்வார் டகாரதரய அலங்கரித்து திருவரங்கத்துக்கு அரழத்து வர, அவர்களுக்கு அங்டக வபரிய வரடவற்பு.
வபருோனிேத்தில் அவரள விட்டுவிே, டகாரத அவருேன் ஐக்கியோகி ேரறந்து டபானாள் என்பது குருபரம்பரரக் கரத.
சீரதரய பூேியில் கண்வேடுத்த ஜனகர் ோதிரி ஆண்ோரள வபரியாழ்வார்
கண்வேடுத்தார். அதனால் இருவரும் பூோடதவியாகடவ டபாற்றப்படுகிறார்கள். “வபரியாழ்வார் வபற்வறடுத்த வபண்பிள்ரள வாழிடய” என்று ஆண்ோளின் வாழி திருநாேம் பல காலோகக் டகாயில்களிலும் வடுகளிலும் ீ டசவிக்கப்படுகிறது
(ஓதப்படுகிறது). வபரியாழ்வார் துளசித் டதாட்ேத்தில் கண்வேடுத்தார், அதனால்
61 “வபரியாழ்வார் கண்வேடுத்த வபண்பிள்ரள வாழிடய” என்றுதாடன இருக்க டவண்டும்?
வபரியாழ்வார் கண்வேடுத்தவராக இருக்கலாம். ஆனால் ஆண்ோளுக்கு அவர் என்றுடே வபற்வறடுத்தவர்தான்!.
பழந்தேிழ் இலக்கியோன பரிபாேலில் தான் விரும்பும் ஆண்ேகரன அரேய, வபண்கள் நீராடி டநான்பு டநாற்ற வசய்திரயப் பரிடேலழகர் தன்னுரேய உரரயில்
குறிப்பிட்டுள்ளார். சாதாரண ஆண்ேகரன அரேய விரும்பாேல், வபருோரளடய அரேய பாரவ டநான்பு டநாற்று அந்த ேரரப ேீ றினாள் ஆண்ோள்.
ோனுே டநான்ரப வதய்வத்ரத அரேயப் பயன்படுத்தும்டபாது, அந்தரங்கமும்
அன்னிடயான்யமும் எச்சிலும் வாசரனகளும், முரலகளும், ‘வகாச்ரச’ நீக்கப்பட்டு, காேம் காதலாகிப் பக்தியாகிறது.
கேவுளுக்காகத் தன்ரனடய அர்ப்பணித்த வபண்கள் என சரித்திரத்தில் ேீ ராபாய், காரரக்கால் அம்ரேயார் என்று பல உதாரணங்கள் உண்டு. ஆண்ோள் இவர்களுக்வகல்லாம் முன்டனாடி.
ேற்ற ஆழ்வார்கள் நாயகி பாவத்தில் வபருோரள அணுகினார்கள். ஆேவரர
ஆேவர்கண்டு காமுறுவரதக் காட்டிலும் வபண் காமுறுதல் என்பதில் ஏற்றம் அதிகம். ஆண்ோள், நாயகியாகடவ வபருோரள அணுகினாள்.
‘ஒழிக்க ஒழியாத’ உறவானது பகவானுக்கும் பக்தனுக்கும் உள்ள பரஸ்பர பந்தத்ரத நிரலநிறுத்துவது என்பது ஶ்ரீரவணவத்தின் ஆதாரக் கருத்து.
ஶ்ரீராோனுஜருக்கு முன்பு ஒருவழிப் பாரதயாக இருந்த ஶ்ரீரவணவ ேரரப, எந்தத் தகுதியும் டவண்ோம், ‘ஆரச’ என்ற ஒரு தகுதி இருந்தாடல டபாதுோனது என்று ஶ்ரீராோனுஜர் ோற்றியரேத்தார். அவர் ேனதில் ோற்றத்துக்கான காரணம்
ஆண்ோளின் திருப்பாரவ. ஶ்ரீராோனுஜர் தன்ரன ‘திருப்பாரவ ஜீயர்’ என்டற
அரழக்கடவண்டும் என்றும் அதுடவ தனக்கு உவப்பான வபயர் என்றும் கூறியுள்ளார். இன்றளவும் ஆண்ோளின் ஆரசரய நிரறடவற்றிய அண்ணனாகக் வகாண்ோேப்படுகிறார்.
ஸ்வாேி டதசிகன் டகாதாஸ்துதியில் ஆண்ோளின் வபருரேரயப் டபாற்றுகிறார்.
ேணவாள ோமுனிகள் “இன்டறா திருவாடிப் பூரம் எேக்காக அன்டறா இங்காண்ோள் அவதரித்தாள்” என்று அனுபவிக்கிறார்.
ஶ்ரீரவணவ ‘வ்யாக்யான சக்கரவர்த்தி’ என்று டபாற்றப்படும் உரரயாசிரியர் ஶ்ரீவபரியவாச்சான் பிள்ரள ஆண்ோரளப் பற்றி இப்படிக் கூறுகிறார்
“முனிவர்கரளயும் ஆழ்வார்கரளயும் ஒப்பிட்ோல் முனிவர்களின் பக்தி
அணுவளவாகவும், ஆழ்வார்களின் பக்தி ேரலடபாலவும் இருக்கும். ஆழ்வார்கரள
எடுத்துக்வகாண்ோள் ேற்ற ஆழ்வார்களின் பக்தி அணுவளவாகவும், வபரியாழ்வார் பக்தி ேரல டபாலவும் இருக்கும். வபரியாழ்வார் பக்திரயயும் ஆண்ோளின் பக்திரயயும் ஒப்பிட்ோல் வபரியாழ்வாரின் பக்தி அணுவளவாகவும், ஆண்ோளின் பக்தி ேரலயளவாகவும் காட்சி அளிக்கிறது” என்கிறார்.
62 ஐயங்கார்கள் ேட்டும் இல்லாேல் ரசவர்கள், வரட்டியார், வசட்டியார், நாயுடு என்று பல சமூகத்தினரும் ஆண்ோரளக் வகாண்ோடிக் வகாண்டிருக்கிறார்கள். ஆண்ோடள
பூேிப்பிராட்டி என்பது ஶ்ரீரவணவர்களின் அரசக்க முடியாத நம்பிக்ரக. எல்லா திவ்யடதசக் டகாயில்களிலும் ஆண்ோளுக்குத் தனி சன்னதிடய உண்டு.
‘அம்ோ அப்பா’ ‘ேம்ேி ோடி’யாக ோறி, ரேனிங் டேபிளில் கூே ஆங்கிலத்திடலடய டபசிக்வகாள்ளும் சமூகத்தில், இன்றும் ோர்கழி ோதம் முழுவதும் பல இேங்களில் ஆண்ோளின் திருப்பாரவ ஒலித்துக் வகாண்டிருப்பது அதிசயடே.
ோர்கழிடய ஶ்ரீரவஷ்ணவ ோசம். இது ‘ேதி’ நிரறந்த நாளில் ஆரம்பிக்கிறது.
அப்டபர்ப்பட்ே ோர்கழியில் ரவரமுத்து அவர்கள் ஆண்ோள் பற்றி கூறிய கருத்துகள் சர்ச்ரசயாகி, வருத்த அறிக்ரககளும், கண்ேனப் டபாராட்ேங்களும் வதாேர்ந்து நேந்து வகாண்டிருக்கின்றன.
ராஜாஜி கூே ஆண்ோரளப் பற்றி கருத்துக் கூறியிருக்கிறார், அவரர
எதிர்க்கவில்ரலடய என்ற ரீதியில் பலர் டபசுகிறார்கள். ராஜாஜி ஶ்ரீராோயணம்,
ஶ்ரீேஹாபாரதம், நம்ோழ்வார் பாசுரத்தின் சாரம் (பக்தி வநறி) என்று பல முக்கியோன
விஷயங்கரள எழுதியிருக்கிறார். அவர் வபரியாழ்வார் பாேலின் சாயல் ஆண்ோளிேம் இருக்கிறது, வபரியாழ்வாடர ஆண்ோள் என்ற வபயரில் எழுதியிருந்தாலும் எழுதியிருக்கலாம் என்றார்.
ஆனால் ரவரமுத்து? அவர் பல ஆண்டுகளுக்கு முன் ஒரு இஸ்லாேியக் கூட்ேத்தில் ஶ்ரீராேர் பற்றிப் டபசிய இரண்டு நிேிேப் டபச்சு இந்துக்களின் ரத்தக் வகாதிப்ரப
அதிகப்படுத்தும். “ராேர் அவதாரோ, ேனிதனா? ேனிதன் என்றால் எதற்குக் டகாயில்? அவதாரம் என்றால் அவர் பிறக்கடவ இல்ரல, பிறகு எதற்குப் பிறப்பிேம்
(அடயாத்தியா)?” என்ற ரீதியில் பிதற்றிக்வகாண்டு டபாகும் நாத்திகப் டபச்சு.
ஆண்ோள் ஶ்ரீராேரர ‘ேனதுக்கு இனியான்’ என்கிறார். ராேர் டேல் இவ்வளவு
காழ்ப்புணர்வு ரவத்துக்வகாண்டு ஆண்ோரளப் பற்றி இவர் உயர்த்திப் டபசிடனன்,
அவள் என் தாய் என்று எல்லாம் டபசுவது எப்படி ‘ேனதுக்கு இனிரேயாக’ அரேயும்? தேிழ்நாட்டின் முதலரேச்சராக இருந்த கரல
ர் கண்ணரனத் திருேன் என்றார், ராேர்
என்ன என்ஜினியரா என்றார். ஶ்ரீரங்கம் ராஜடகாபுரம் முன்பு வபரியார் சிரலரய
நிறுவினார்கள், ஶ்ரீரங்கம் தாயார் சன்னதி வாசலில் தி.க வகாடிரய உயர்த்தினார்கள்...
அந்தப் பள்ளியிலிருந்து வரும் இவர் ஆண்ோரளத் வதய்வோகப் பார்க்கடவ முடியாது. பல திராவிேத் தரலவர்கள் வகாச்ரசயாகப் டபசி, வசயல்பட்ேடபாதும் இந்நாள் வரர கண்ேனம் வதரிவித்துவிட்டு வட்டில் ீ டிவி பார்த்துக் வகாண்டிருந்த ஶ்ரீரவணவர்கள், ஆண்ோள் பற்றி, அதுவும் கரேசியில் ஒடரவயாரு டேற்டகாள் காட்டியவுேன் வபாங்கியதற்கு என்ன காரணம்?
வபாதுவாகடவ வபண்களிேம் நேக்கு ஒரு பரிவு உண்டு. அம்ோ, அக்கா காதலி என்று வசால்லிக்வகாண்டே டபாகலாம். தேிழக அரசியலில் உற்று டநாக்கினால் எம்.ஜி.ஆர் வயதான பாட்டிகளிேம் அன்பாக டபாஸ் வகாடுக்கும் டதர்தல் பிரச்சார பேங்கள்; ‘தாயில்லாேல் நானில்ரல’ டபான்ற பாேல்கள் - இரவவயல்லாம் வபண்கரள
ோர்வகட் வசய்பரவ. பல அரசியல் தரலவர்கள் டவட்டி கிழிந்து சட்ேசரபயிலிருந்து
63 வவளிடய வரும்டபாது நேக்குச் சிரிப்புதான் வரும், ஆனால் வஜயலலிதா சட்ேசரபயில் தாக்கப்பட்ேடபாது?
தேிழர் வரம், ீ ஜல்லிக் கட்டு என்வறல்லாம் டபசுபவர்கள்கூே, தங்களால் ஒருவரன
வழ்த்த ீ முடியவில்ரல என்றால் உேடன அவர்கள் ரகயில் எடுக்கும் ஆயுதம் டவடலா கத்திடயா இல்ரல. ஜாதி, இனம் அல்லது இருக்கடவ இருக்கிறார்கள் வபண்கள். இந்த வரத்திற்குப் ீ வபயர் ரகயாலாகாத்தனம்.
தேிழக அரசியலில் பல உதாரணங்கள் உண்டு. எம்.ஜி.ஆர் ேரலயாளி, ரஜினி ஒரு கன்னேர். வஜயலலிதா ‘பாப்பாத்தி’, எங்கள் முன்னாடி ‘ோன்ஸ்’ ஆடினாள் என்ற வரசப்டபச்சுகள் எப்படியாவது அவர்கரள வழ்த்தப் ீ டபசிய டபச்சுக்கடள.
தேிழகத்தில் நாத்திகம் என்பது ஹிந்து துடவஷம், குறிப்பாகப் பிராேணத் துடவஷம்.
பல ஆண்டுகளாக இந்த துடவஷத்ரதப் வபாறுத்துக்வகாண்ேவர்கள் ஆண்ோள் பற்றிய டபச்சுக்குப் பின் நிேிர்ந்து நிற்க ஆரம்பித்துவிட்ோர்கள்.
இன்று பல ஆராய்ச்சிக் கட்டுரரகள் எழுதுபவர்கள் அவர்களின் வகாள்ளுத்தாத்தாவின் வகாள்ளுத்தாத்தா யார் என்றால் முழிப்பார்கள். ஆனால் அவர்கள் ஆண்ோள் எங்டக பிறந்தாள், ராேர் பிறந்தாரா என்று ஆராய்ச்சி வசய்வது விந்ரத.
ஆண்ோள் யார் என்பரத அவள் எழுதிய திருப்பாரவயும் நாச்சியார் திருவோழியும்
ேட்டுடே நேக்குப் பேம் பிடித்துக் காட்டுகிறது. முழுத் திருப்பாரவயில் வருவரதயும் பட்டியலிட்ோல் ஒரு அழகிய கிராேம் நம் கண்முன்டன வதரியும். திருப்பாரவரய நிரறவு வசய்யும் முப்பதாம் பாேல் ‘பட்ேரின் ேகளான டகாரத வசான்ன சங்கத் தேிழ்ோரல’ முப்பரதயும் தப்பில்லாேல் வசால்பவர்கள் திருோலின் திருவருள் வபற்று இன்புறுவர் என முடிகிறது.
சில ோதங்களுக்கு முன் கயாவிற்குச் வசன்று அம்ோவிற்கு 64 பிண்ேம் ரவத்தடபாது கண்கலங்கிடனன். ஏன் ரவக்கிடறாம் என்று வசான்ன ஶ்ரீ உ.டவ.டவளுக்குடி கிருஷ்ணன் கண்கலங்கினார். பகுத்தறிவு, நாத்திகம் டபசும்
ாநி, ‘எதிக்ஸ்’ பற்றிப்
டபசும் ஒரு விடிடயாவில் தன் அம்ோரவப் பற்றிக் குறிப்பிடும்டபாது ஒரு நிேிேம்
கண்கலங்குகிறார். தாய் என்றால் அன்பு. நம் எல்டலாருக்கும் பூேித்தாயாக ேதிக்கும் ஆண்ோரளப் பற்றி டபசினால் டகாபம் வராதா?
திருப்பாரவயின் இரண்ோம் பாசுரத்தில் ஆண்ோள் “தீக்குறரள வசன்டறாடதாம்” என்கிறாள். அதாவது பிறர்க்குத் தீரே விரளவிக்கின்ற வபாய்யான வசாற்கரள ஒருக்காலும் வசால்ல ோட்டோம் என்கிறாள்.
வாரழப்பழத்ரத விட்டுவிட்டு அதன் டதாரலச் சாப்பிடுவது ோதிரி ரவரமுத்து
ஆண்ோரளச் சரியாக படிக்காேல் ‘தீக்குறரள வசன்று ஓதியதால்’ வந்த விரன. ஆங்கிலத்தில் வசால்லுவது டபால இது ஒரு ‘snowball effect’. பல காலோகடவ டகாபத்தில் இருந்த சமூகம், வபற்ற தாரயப் பழித்ததால் இன்று எதிர்ப்புேன் வவளிவந்திருக்கிறது.
அனுப்பியவர் :
சுஜாதா டதசிகன்
64
**************************************
ஸ்வோ
SRIVAISHNAVISM
ி மேசிகன்.
65
66
சேோைரும். கவலவோணிேோஜோ
67
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ
ஹோபோேேம்.
ேிருஎவ்வுள் போர்த்ேசோேேி
23. இளவேசர்களின் அேங்மகற்றம்_* பாண்ேவர்கள் ேற்றும் வகௌரவர்களின் கல்வி நிரறவு வபற்றது. அவர்கள் திறரேரய எல்டலாரும் அறிய டவண்டும் என்று நிரனத்தார் துடராணர். உேடன அரசரவக்குச் வசன்றார் அவர். அங்கு திருதராஷ்டிரன் துடராணரர அன்புேன் வரடவற்றான். அரசரவக்குச் வசன்ற துடராணர் திருதராஷ்ட்ரனிேம்," அரடச! இளவரசர்கள் அரனவரும் டபார்க் கரலயில் வல்லவர்களாக விளங்குகின்றனர் இனி அவர்களது திறரேரய எல்டலாரும் பார்க்கும் படிச் வசய்ய டவண்டும் என்பது எனது டவண்டுடகாள்" என்றார். அதற்கு திருதராஷ்ட்ரன்," அப்படிடய ஆகட்டும் ஆச்சார்யடர!” என்று கூறினான். பிறகு விதுரரனப் பார்த்து,” அன்பு விதுரடன! இளவரசர்களின் அரங்டகற்றத்திற்கு நல்ல நாள் குறிப்பாயாக. அவர்கள் திறரேரய ேக்கள் அரனவரும் கண்டு களிக்கட்டும்" என்றான். உேடன ஒரு நல்ல நாள் பார்க்கப்பட்ேது. பீஷ்ேர், துடராணர், கிருபாச்சாரியார் ஆகிய இம்மூவரின் தரலரேயில் இளவரசர்களின் அரங்டகற்றத்துக்காகப் வபரிய விரளயாட்டு அரங்கம் தயார் வசய்யப்பட்ேது.
அரங்கத்தின் ஒரு பகுதியில் திருதராஷ்ட்ரனும் உேன் காந்தாரியும் அவள் அருகில் இன்வனாரு சிம்ோசனத்தில் குந்தி டதவியும் அவர்களுேன் ேற்ற அரவயினரும் இருந்தார்கள். இன்வனாரு பகுதியில் ேக்கள் திரளாகக் கூடி இருந்தனர். இளவரசர்கள் ஒவ்வவாருவராக அரங்டகற்றத்திற்கு அரழக்கப் பட்ோர்கள். அதன் படி
முதலில் எல்டலாருக்கும் மூத்தவனான யுதிர்ஷ்ட்ரன் அரழக்கப்பட்ோன். அவன் ஈட்டி எறிதலில் தனது வல்லரேரயக் காட்டினான். அத்துேன் ஒடர சேயத்தில் எண்ணற்ற வரர்களுேன் ீ ஈட்டி வகாண்டு சண்ரேயிட்டு அவர்கள் அரனவரரயும் டதாற்கடித்தான். அது கண்டு ேக்கள் யுதிர்ஷ்ட்ரரனப் பாராட்டினார்கள்.
68 அடுத்ததாக பீேனும், துரிடயாதனனும் அரழக்கப்பட்ேனர். இருவருடே கதாயுதத்தில்
வல்லவர்கள். அவர்கள் இருவருடே துடராணரின் உத்தரவுப் படி ஒருவருக்குள் ஒருவர் துவந்த யுத்தத்ரத வதாேங்கினார்கள். அப்டபாது முதலில் விரளயாட்ோகத் வதாேங்கப்பட்ே அவர்களின் கதா யுத்தம் டபாகப் டபாக விபரிதோகச் வசன்றது. இருவரும் ஒருவரர, ஒருவர் அதீதோக வவறிவகாண்டுத் தாக்கிக் வகாண்ேனர். அதரனக் கண்ே கூடி இருந்தவர்கள்
அரனவரும், "இது விரளயாட்டு அரங்கோ இல்ரல உண்ரேயில் யுத்தகளோ?" என்று தங்களுக்குள் கூறிக் வகாண்ேனர். பிறகு ேிகவும் முயன்று அவர்கள் இருவரரயும் அஸ்வத்தாேன் பிரித்தான். அவ்விருவரும் உறுேிக் வகாண்டே டகாபத்துேன் பிரிந்தார்கள். அவர்களுக்கு அடுத்ததாக அர்ச்சுனன் அரங்கத்திற்கு வந்தான். வில்லில் அம்புகரளப் பூட்டிப் பல அற்புதங்கரளச் வசய்தான்.
அர்ஜுனன் வதாடுத்த அம்புகளில் ஒன்று தீரய உேிழ்ந்தது. இன்வனான்று ேரழரய
உண்ோக்கியது. இன்வனான்று புயல் டபான்ற காற்ரற ஏற்படுத்தியது. பிறகு வானத்தில் தனது அம்புகள் வகாண்டே பல டவடிக்ரககரள நிகழ்த்தினான். அது கண்ே ேக்கள் அரனவரும் பூரித்துப் டபானார்கள். "அர்ஜுனனின் வில்லாற்றல் வாழ்க" என்ற வாழ்த்வதாலி எங்கும் டகட்ேது. அப்வபாழுது அழகிய இரள
ன் ஒருவன் வபருேிதத்துேன் அரங்கத்திற்குள் நுரழந்தான்.
அவன் ோர்பில் கவசமும் காதுகளில் குண்ேலங்களும் பளபளத்தன.
அக்கணம், அவன் விரளயாட்டு அரங்கத்தில் கூடி இருந்த ேக்கள் அரனவரயும் பார்த்து," இந்த அர்ஜுனன் வசய்து காட்டிய வில் வித்ரதகள் அரனத்ரதயும் என்னாலும்
வசய்துகாட்ே முடியும். அது ேட்டும் அல்ல, அரத விே அதிகோகவும் என்னால் வசய்து காட்ே முடியும்" என்றான். அவனது ஒளி ேிகுந்த கவசத்ரதயும், குண்ேலத்ரதயும் கண்ே குந்தி டதவிக்கு அந்த இரள
ன் தன்னால் அன்று ஆற்றில் விேப்பட்ேத் தன் ேகடன என்பது புரிந்தது. வவகு
காலத்திற்குப் பிறகு தனது ேகன் வளர்ந்து தன் முன்னாள் வந்து நிற்பரதக் கண்ே குந்தி டதவி அதிர்ச்சி அரேந்தாள். ேறுபக்கம், புதிதாக வந்த அந்த இரள
ன் வில்லில் அம்பு பூட்டினான். அர்சுனனுக்கும்
டேலாகப் பல அற்புதங்கரள வசய்து காட்டினான். புதிதாக வந்தவன் டபரும் புகழும் வபறுவரதக் கண்ோன் அர்ச்சுனன். அவனால் டகாபத்ரத அேக்க முடியவில்ரல. அவரனப் பார்த்து, ”என்னுேன் டபாருக்கு வா. உன்ரன இங்டகடய வகான்று ஒழிக்கிடறன்" என்று கத்தினான். வந்திருந்த இரள
னும் பதிலுக்கு அரர கூவல் விே, அக்கணம் இருவருடே டபார் வசய்யத்
தயார் ஆனார்கள். இரதக் கண்ே குந்தி ேயங்கி விழுந்தாள். இதனால் அங்டக பரபரப்பு ஏற்பட்ேது. அவரள அரண்ேரனக்குத் தூக்கிச் வசன்றார்கள்.
69 பிறகு அரங்கத்திற்குள் திடீவரனப் புதிதாக பிரடவசித்த அந்த இரள
ரனப் பார்த்துக்
கிருபாச்சாரியார். "அர்ச்சுனடனாடு டபார் வசய்யத் துடிக்கிறாடய, நீ எந்த நாட்டு இளவரசன்? எந்த அரச பரம்பரரயில் வந்தவன்? வசால்" என்று டகட்ோர். இரதக் டகட்ே அந்த இரள வில் நழுவியது.
ன் தரல கவிழ்ந்தான். அவன் ரககளில் ரவத்து இருந்த
அப்டபாது சகுனி துரிடயாதனனிேம்," துரிடயாதனா! அர்ஜுனரன எதிர்க்க நேக்கு ஒருவன் கிரேத்து விட்ோன். அவரன விட்டு விோடத!" என்றான். அது டகட்ே துரிடயாதனன்
சகுனியின் வார்த்ரதகளில் உள்ள ராஜ தந்திரத்ரத நன்றாகப் புரிந்து வகாண்ேவனாக டகாபத்துேன் எழுந்தான். பிறகு கிருபாச்சாரியாரிேம்," பிறப்பால் உயர்வு தாழ்வு பாராட்டுவது உங்கரளப் டபான்ற உயர்ந்டதார் வசயலா? அகத்தியர் ேண் கலத்தில் பிறந்தவர். பிறப்பால் அவரர யாரும் குரற வசால்வது இல்ரல. அது டபாலத் தான் எல்லாம். டேலும், உங்களுக்கு என்ன பிரச்சரன? இந்த இரள
ன் எந்த நாட்டின் அரசன் என்பது தாடன? எனில், அது தான் உங்கள் பிரச்சரன
என்றால், இந்த இரள
ரன இன்டற அங்க நாட்டு அரசன் ஆக்குகிடறன். அது ேட்டும்
அல்ல, இன்று முதற்வகாண்டு இவன் எனது நண்பன்" என்றான். பல எதிர்ப்புகளுக்கு இரேயில், அந்த இரள
ன் துரிடயாதனனின் ஆரணரய அடுத்து
உேனுக்குேன் அங்க நாட்டின் அரசனாக முடிசூட்ேப் பட்ோன். டேலும் தனக்குக் கிரேத்த வபருரேரய எண்ணி உள்ளம் வநகிழ்ந்தான். அக்கணடே கண் கலங்க துரிடயாதனரன நன்றியுேன் பார்த்தான் அவன். பிறகு துரிடயாதனனிேம்,"எனது உயிரினும் டேலானவடன! டதடராட்டி அதிரதனின் ேகன் கர்ணன் நான். குலப் பழிரய நீக்கி என்ரனப் வபருரேப் படுத்தினாய். நண்பா! உனக்காக என் உயிரரயும் தருடவன். இது உறுதி" என்றான்.
அக்கணடே,"நண்பா! கர்ணா!" என்று கூறி அவரனத் தழுவிக் வகாண்ோன் துரிடயாதனன். எண்ணற்ற சாகசங்கரள உேனுக்குேன் நிகழ்த்திக் காட்டினான் கர்ணன். அது
அரனவரரயும் பிரேிக்க ரவத்தது. கர்ணன் வசய்து காட்டிய சாகசங்களுக்கு முன்னாள் அர்ஜுனன் வசய்தது ஒன்றும் வபரிதல்ல என்று ஆனது. இறுதியில் அன்ரறய வபாழுது கர்ணனுக்கு ஒரு நல்ல நண்பரன வபற்றுத் தந்தது. தனது ேகன் கர்ணன் வபருரேப் படுத்தப்பட்ோன் என்ற சந்டதாஷத்துேன் சூரியடதவனும் அஸ்தேித்தான்.
"புதிதாக வந்த இரள
ன் எல்டலாரரயும் கவர்ந்து விட்ோடன! தாங்கள் வபருரே வபற
முடியவில்ரலடய" என்று பாண்ேவர்கள் அரனவரும் வருந்தினார்கள். ேறுபக்கம்." வலிரே வாய்ந்த நண்பன் கிரேத்து விட்ோன்" என்று ேகிழ்ந்தான் துரிடயாதனன்.
சேோைரும்...
****************************************************************************************************
70
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ:
3 ண்ணனுரை குடிக ோண்ட ருத்துரடயோள்
ஸ்ரீமதி வேமோ ைோஜவ ோபோலன்
71
திருப்போரேயில் இக் ருத்து கீவை 3-11ன் கருத்வை திருப்பாவையின் 11-12ம் பாசுரங்களில் நாம் காணவியலும். கற்று, கவனத்து என்று கைாடங்கும் இவ்விரு பாசுரங்களிலும் முைலில் ஆய்ப்பாடியின் கசல்ைச் கசழிப்வபக் காட்டுகிறாள் ஆண்டாள். ”கற்றுக் கறவை கணங்கள்” என்று கறவை ாடுகள் கூட்டங்கூட்ட ாய் அங்கு இருப்பவைக் கூறுகிறாள். ’கறவை’ என்னும் கசால் பால் ைரும் பசுக்கள், எருவ கள் இரண்வடயும் குறிக்கும். இவைகள்ஆய்ப்படியில் ஒருங்வக நிவறந்து காணப்படுகின்றன. இைற்றுள் பசுக்களின் பால், ையிர், கைண்வண, கநய் இவைகவள அக்னிவஹாத்ரம், யாகங்கள், யஜ்ஞங்களில் ஆஹுதிகளாகக் ககாடுத்து வைைவைகவள னிைர்கள் பூஜிக்கிறார்கள். அைற்குப் பிரதியுபகார ாக னிைர்களுவடய உடல் நன்றாக ைளர்ந்து ைலிவ கபற்று விளங்குைைற்குத் வைவையான கநல் முைலிய ைானியங்கள் காய் கனிகள் ட்டு ல்லாது அைர்கள் உடல் ைலிவ க்கு வைவையான பால், ையிர், கைண்வண, கநய் இைற்வறயும் எருவ கள் மூல ாகத் வைைவைகள் னிைர்களுக்குக் ககாடுக்கிறார்கள். முன்னைாக 8ம் பாட்டில் ”எருவ சிறுவீடு” என்று எருவ கள் புல் வ ய்ைவைக் கூறி அவ்கைருவ கள் பால் கசாரிைவை இங்வக கூறுகிறாள். ”கவனத்து இளங் கற்கறருவ ” எனத் கைாடங்குகிறாள். இளம் கன்றுகவளயுவடய எருவ கள் கன்றுக்கிரங்கி, கவனத்து, நின்று, பால் கசாரிந்து, பின் இல்லத்வையும் வசறாக்குகின்றன
72
என்பது, ’அந்ை வைைவைகள் ைங்களுக்கு ஆஹுதிகள் ககாடுத்து புஷ்டி ைரும் னிைர்களுக்குத் திருப்பிச் கசய்யும் உபகாரத்வைக்’ குறிப்பைாகும். ைானிவட ைாழும் அத்வைைவைகள் [கன்றுக்கு] ைங்களால் வபாஷிக்கப்கபறும் னிைர்களுக்கு [இரங்கி]அைர்கள்பால் இரக்கம் ககாண்டு, [நிவனத்து] அைர்களது நலவனக் கருத்தில் ககாண்டு, [கவனத்து] இடி இடித்து, [முவலைழிவய நின்று பால்வசார] வைவயப்கபாழிந்து, [நவனத்து] நீர்ைளத்வைக் ககாடுத்து, [இல்லம் வசறாக்கும்] பூமிவய வசறாக்கி நல்ல விவளச்சவலக் ககாடுக்கும்படி பிரதியுபகாரம் கசய்கிறார்கள் என்பது இங்கு குறிப்பால் உணர்த்ைப்படுகிறது. இது கீவைவய அடிகயாற்றிக் கூறப்படும் ஒரு ’ககாடுக்கல் ைாங்கல்’ எனப்படும் ’பண்ட ாற்றுக் காரியம்’ ஆகும்! இவைவய கீைாசார்யன் பரஸ்பரம் பாையந்ை: என்று காட்டியருளினான். இம் வை நீர் ஆறுகள், ஏரிகள், குளங்கள், கிணறுகவள நிரப்புகின்றன. ற்றும் உயிரினங்கள் அவனத்துக்கும் குடிக்கவும், குளிக்கவும் ரம், கசடிககாடிகள் ைளரவும் ‘கநல்லுக்கிவறத்ை நீர் ைாய்க்கால் ைழிவயாடி புல்லுக்கும் ஆங்வக கபாசியு ாப்வபாவல’ ாடுகளுக்கும் தீனி ைளர உைவியபின் மீைமுள்ள நீர் கடலில் கசன்று கலக்கிறது. அவைவய இங்கு ஆண்டாள் கன்றுகளுக்கும், வகாைலர்களுக்கும் கிவடத்ைது வபாக மீைமுள்ள பால் ண்ணில்
73
வசர்ந்து ’நவனத்தில்லம் பாடுகிறாள்.
வசறாக்கு’ைைாகப்
ஆண்டோளும் அருள் மரையும் னிைர்கள், மிருகங்கள் ற்றுமுள்ள உயிரினங்கள் அவனத்தும் ைாை உண்ணும் வசாறு, பருகும் நீர் என்றபடி அன்னமும் நீரும் அைசியம். இவை வையினால் உலகம் கபறுகிறது. எனவைைான் ஆண்டாளுவடய இந்ை ார்கழி வநான்பும் வை கபாழியவைண்டுக னச் கசய்ை வநான்பாகக் [வ்யாஜம்] கூறப்படுகிறது. எனவைைான் வநான்பிற்குரிய வநரம், காலம், ஆராதிக்கவைண்டிய கைய்ைம், கவடப்பிடிக்கவைண்டியவை ஆகிய அவனத்வையும் கூறித் கைாடங்கியைள் ”தீங்கின்றி நாகடல்லாம் ’திங்கள் மும் ாரி கபய்து” என்று ாைம் மும் ாரி வைகபாழிய வைண்டும் என்ற வகாரிக்வகவய முன்னைாக வைக்கிறாள். வ லும் நாலாம் பாட்டில் அங்ஙனம் வை கபாழிைைற்கு உரிய வைைவையான பர்ஜன்ய வைைவைவய ’ஆழி வைக் கண்ணா’ என்று விளித்து எங்ஙனம் வை கபாழியவைண்டும் என்னும் விைரத்வையும் அைகுற விளக்குகிறாள். ”ஆழி வைக்குக் கண்ணாக [இருப்பிட ாக] உள்ளைவன!” என்று எம்கபரு ான் ஸ்ரீ ந்நாராயணவன அவைப்பது வகாவைத் ைமிழின் சிறப்பு! ’பாவை வநான்பு’ என்பது ” ாயவன ன்னு ைட துவர வ ந்ைவன---------- ைாவ ாைரவனத் தூவயா ாய் ைந்து, தூ லர் தூவித் கைாழுது, ைாயினால் பாடி, னத்தினால் சிந்திக்க” என்றபடி னம், க ாழி, கசயல் மூன்றினாலும்
74
ஸ்ரீ ந்நாராயணவன குறித்துச் கசய்யப்படும் ஆராைனம் என்பவையும் அைகாக ந க்கு உணர்த்துகிறாள். இவ்ைாராைன ாகிய வநான்பு ந க்கு வ ாக்ஷ்ம் ைவரயிலான அவனத்து நலன்கவளயும் அளிக்கைல்லது என்பவைக் கூறுகிறாள். இங்கும் அங்கும்[இஹம்,பரம்] என்பவை ”எங்கும்” என்ற ஒவர கசால்லால் கூறி, ”திருைருள் கபற்று இன்புறுைர்” என்று பிரபந்ைத்வை ங்கள ாகத் ைவலக்கட்டுைது வகாவைத் ைமிழின் சிறப்பு!. வ லும் ஸ்ரீவைஷ்ணை ஸம்ப்ரைாயத்தின் ைத்துைங்கள், உண்வ கள், முடிவுகள் என அவனத்வையும் ைன்னுள் அடக்கிக் ககாண்டிருக்கும் கபருவ ைாய்ந்ைது வைைத்தின் வித்கைன விளங்கும் இவ்ைருளிச் கசயலாகும் . வைைர்கள் ககாடுக்க நாம் கபறுைதும், நாம் ககாடுக்க அைர்கள் கபறுைது ான இம்முவறயிவன ’கண்ணனுவர குடிககாண்ட கருத்துவடய’ ஆண்டாள் ைம் அருளிச் கசயலில் அைகுறக் காட்ட, நாமும் அைவனக் கற்று அைன் ஆழ்கபாருவளயும் உணர்ந்து, அனுபவிக்க அப்பிராட்டியின் திருைருளும் ஆசார்யர்களின் வபரருளு ன்வறா ந க்குத் துவண நிற்கும்!
ஸ்ரீ த் அைகியசிங்கர் திருைடிகவள சரணம்
க ோடரும் *****************************************************************************************
75
SRIVAISHNAVISM
Sri Vishnu Sahasranaamam
ஸ்ரீவிஷ்ணுேஹஸ்ேநோ சேோைர் 91 வது ேிருநோ ம் =================================================== ஓம் அஹ்டந நே: யாரரயும் ரகவிோதவன் அவனால் ரகவிேபட்ேவர்கள் யாரும் இல்ரல என உணர்த்தும் திருநாேம். அஹ அஹீநம் - யாரரயும் ரகவிோதவன் கீ ரதயில் (6-40) ந ஹி கல்யாண க்ருத் கச்சித் துர்கதிம்
தாத கச்சதி அர்ஜுனா! ேங்களகரோன வசயரலச்வசய்யும் யாரும் துர்கதிரய அரேயோட்ோர்கள் என கூருகிறார் ஶ்ரீகிருஷ்ணர். அஹ என்றால் பகல் டபான்றவன் எனவும் கூறலாம் எல்ரலயற்ற காலம் அறியாரேயில் உள்ள ஒருவன் விழித்து வகாள்வது டபால் எம்வபருோன் தன்ரனப்பற்றிய
ானம் வபறும்டபாது அவனுக்கு
ானம் அளித்து பகல் டபால நிற்கிறான்
ஓம் அஹ்டந நேஹா யாரரயும் ரகவிோதவன் அவனால் ரகவிேபட்ேவர்கள் யாரும் இல்ரல என உணர்த்தும் திருநாேம். அஹ அஹீநம் - யாரரயும் ரகவிோதவன் கீ ரதயில் (6-40) ந ஹி கல்யாண க்ருத் கச்சித் துர்கதிம்
தாத கச்சதி அர்ஜுனா! ேங்களகரோன வசயரலச்வசய்யும் யாரும் துர்கதிரய அரேயோட்ோர்கள் என கூருகிறார் ஶ்ரீகிருஷ்ணர். அஹ என்றால் பகல் டபான்றவன் எனவும் கூறலாம் எல்ரலயற்ற காலம் அறியாரேயில் உள்ள ஒருவன் விழித்து வகாள்வது டபால் எம்வபருோன் தன்ரனப்பற்றிய
ானம் வபறும்டபாது அவனுக்கு
ானம் அளித்து பகல் டபால நிற்கிறான்
Name: Ahaha Pronunciation: a-ha-ha a, ha (ha in hard), ha Meaning: One who reveals himself and the Universe Notes: The literal meaning of “ahaha” is “day”. Just like the day reveals the world to us, by virtue of being luminous, Vishnu reveals himself and the Universe to us. HE is self-illuminating and one can know HIM only if HE choses to reveal. Hence, HE is ahaha Namavali: Om Ahne Namaha Om
Will continue…. *******************************************************
76
SRIVAISHNAVISM
Hanuman
By Shrunkalabandhamochaka
Reliever from a Chain of Distresses
Sitashoka
Nivarana Destroyer of Sita's Sorrow
Shrimate
Honored
Simhikaprana
Bhanjana Slayer of Simhika
Sugreeva
Sachiva Minister of Sugreeva
Shoora
Gallant
Surarchita
Worshipped by Celestials
Sphatikabha
Spotless, Crystal-Clear
Sanjeevananagahatre
Carrier of Sanjeevi Mount
Shuchaye
Pure, Chaste
Shanta
Very Composed and Calm
Shatakanttamadapahate
Destroyer of Shatakantta's Arrogance
Sitanveshana
Pandita Skilful in finding Sita's Whereabouts
Sharapanjarabhedaka
Destroyer of the Nest made of Arrows
Sitaramapadaseva
Always engaged in Rama's Service
Sagarotharaka
Leapt Across the Ocean
Tatvagyanaprada
Granter of Wisdom
77
Vanara
Monkey
Vibheeshanapriyakara
Beloved of Vibheeshana
Vajrakaya
Hard Like Metal
Vardhimainakapujita
Worshipped by Mynaka
Vagmine
Spokesman
Vijitendriya
Controller of the Senses
Vajranakha
Strong-Nailed
Vagadheeksha
Lord of Spokesmen
Yogine
Yogi (Saint
Vaikasamasa Krishnapaksha Dasami, and Poorvapada - Margazhi Moolam (as per Tamil calendar) is the birth star of Anjaneya and is observed with piety by his devotees in temples and houses.
Ram Lakshmana Janaki Jai Bholo Hanumaniki
Vaikasamasa Krishnapaksha Dasami, and Poorvapada - Margazhi Moolam (as per Tamil calendar) is the birth star of Anjaneya and is observed with piety by his devotees in temples and houses.
End ****************************************************************
78
SRIVAISHNAVISM
ஶ்ரீபிரசன்னவவங்கடேசவபருோள் – சூரளடேடு (ஏகாதசிதிருக்டகாலம்)
கடல்வ வியகள்ைனிடம்கலந்ைைவைஇன்கறந்ைன் டகநஞ்சுவ வகாவைக்கனிஇைழ்ச்சுவைஎன்கனன்று ைடந்வைாளிவலமின்னிடு ச்சங்வகவயவகட்கின்வறன் சுடராழிவயசும் ாஇரு. கவிவேகள் சேோைரும்.
79
SRIVAISHNAVISM
ஓவியத்ேில் கோவியம். ஸ்ரீ
த் ேோ
ோயணம்
ஸ்ரீப்ரியோகிரி
ஸ்ரீேோ ன் போேம் பட்டு கல்லோக இருந்ே அகலிவக சபண்ணோக உறு ோறுேல் சேோைரும்.
***********************************************************************
80
SRIVAISHNAVISM
ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு வழங்குபவர்
வைப்பள் ளியிலிருந்து கீ தாராகவன்.
விரதயில்லாத கறுப்பு திராட்ரச – 250 கிராம் ; உலர்ந்த கறுப்பு கிஸ்ேிஸ் – 50 கிராம். பால் – 250 ேி.லி ; டதன் – ஒரு டதக்கரண்டி
கறுப்பு திராட்ரசகரள நன்கு அலம்பிக் வகாள்ளவும். உலர்ந்த திராட்ரசரய சிறிது வவந்நீரில் ஊறவிேவும். பாரலக் காய்ச்சி ஆறரவக்கவும். முதலில் ேிக்ஸியில் ஊறரவத்த உலர்திராட்ரசரய அரரத்துக்வகாண்டு பின்னர் கறுப்பு திராட்ரசகரளச் டசர்த்து அரரக்கவும். இறுதியில் பால், டதன் டசர்த்து ஒரு சுற்று சுற்றவும். வபரிய கண்ணுள்ள வடிகட்டியில் வடிகட்ேவும். சிறிது டநரம் ப்ரிட்ஜில் ரவத்துப் பரிோறவும். வபரிய ேம்ளர்களில் ஊற்றி டேடல வேல்லியதாக நறுக்கப்பட்ே கறுப்பு திராட்ரசத் துண்டுகரளத் தூவி பரிோறவும்.
************************************************************************************************************
81
SRIVAISHNAVISM
Matr imonial WantedBridegroom. GOTHRAM
SHADAMARSHNAM
MONTH & YEAR Of Birth
Jan 1988 ROHINI -1
STAR KALAI EDUCATION OCCUPATION
SALARY HEIGHT COMPLEXION
VADAGALAI BE;CAIIB OFFICER, CENTRAL GOVT ORGANISATION 6LPA 5’ 4” FAIR EXPECTATION
EDUCATION & EMPLOYMENT SUB-SECT
TECHNICALLY QUALIFIED AND WELL PLACED NO BAR CONTACT PARTICULARS
CONTACT MAIL id
8056166380
vaidehisrb@gmail .com
Name : R S Haritha ; Age & Date of Birth : 25 years (29-05-1992) ; Community :Iyengar Vada Kalai – Ahobila mada sishyas ; Star & Gothram: Aswini, Barathwaja ; Height : 5.7 inches ; Complex : Fair – good looking ; Structure: slim – 65 kgs ; Qualification B.E. ECE from Sairam Institute in 2013 ; Got selected for L&T Infortech in campus interview ; Worked for 8 months and quit for pursuing civil service. Currently taken a break from studies, working in Career Launcher, Chennai ; Parents & Sister Father, S Sridharan, B.Com., working as HeadAdmin in power plant belonging to Apollo Hospital. S Sridharan has mother, two elder brothers, one elder sister and one younger brother, all well settled. Mother, S Rohini, B.A., home maker. S Rohini has one elder and one younger sister, all well settled.Sister, R S Aarthi, completed B.E. computer science from Savitha Engineering College in 2016, got selected for IBM in campus interview and she is working there.Address :F2 Baratwaj Apartment, 6/16, 34th Street, Nanganallur , Chennai-600 061, Tel: 044-22240748, Cell:9790987438
82
1. Name : R. Padmini ; 2. address – 722, 5th D Cross, HRBR 2nd Block, Kalyan Nagar, Bangalore 560043.; 3. date of birth 10.9.1992; time – 1307 hrs; place – Pune. 4. Gothram - Srivatsam 5. nakshatram – Avittam ; 6. Padam - 4 ; 7. Sect/Sub_Sect – vadakalai, Ahobila matam ; 8. Height – 5’6” ; 9. Qualification – B.Com., MBL; CA (Inter), appearing for CA (Final) 10. occupation – nil. 11. Expectations from groom – vadakalai, suitably educated from respectable family, should perform Trikala sandhyavandanam, have interest in sampradayam and respecting vaidika acaram 12. contact details; a. phone 080-25433239; b. mobile – 9449088616 ; c. email; ramanujachar@gmail.com ******************************************************************************************** Name: Aprisha ;DOB: 01 Aug 1988 ;Place of Birth: Chennai – Anna Nagar Time of Birth: 9:10 AM ; Star: Poorattathi ; Rasi: Kumbam ; Gothram: Vadhulam Sub Sect: Iyengar, Vadagalai ; Education: MBBS and currently doing Specialisation in Emergency and Critical Care ,Employment: NSW Health Services, Campbelltown New South Wales , Australia Complexion: Very Fair and Beautiful ; Height: 5’7” tall ;Sibling: She is only girl ; Parents: Latha Raghavan and Raghavan Srinivasan – alive (both Working – Mother State Government Service and father in International Financial Institution) Details of Parents: Latha Raghavan, D/o late R.Naryanan and Vasantha Narayanan of Kalyanapuram, Tanjore Dist – Tamil Nadu ,Raghavan Srinvasan, S/O PSD Srinivasan (Late) and Soundravalli ,Srinivasan (Late) of Mannargudi – Thiruvarur Dist – Tamil Nadu ,Resident Status: All are Citizen of Australia (Living in Sydney 23 Years) Expectation: Age difference of 2-4 Years. Preferably medical or post graduate in professional degrees – Clean habits and good family backround Contact Details laras06@hotmail.com 61-0410543209
*********************************************************************************** Vadagalai Bharadwaja Magam January 1994 Ht., 5.4 feet. BE fair good looking working in school. Seeking qualified and well settled same Kalai born after 1990 Contact.phone S. Srinivasan 9282140109 Name Rakshaga Parthasarathy ; Date of birth 10/07/1993 ; Star uthirrattathi Gothram kowshiga ; Qualification B.Tech chem ; Job Wipro Chennai Father .And mother both retired, Address 5/1 second floor Alankar sesh apartment,T.ngr Dr.Narasimhan salai 1st street. Contact no.8939171124 Mail add : sujatha vijayaraghavan3@gmail.com **********************************************************************************
Name: PREETHI SESHADRI ; Date of Birth:14.4.1988 ; Gothram:Bharatwajam ; Star: Uttiratathi ; Sect:Vadagalai iyengar ;Qualification:Phd from Europe ; Height:;5.5’’ ; Job Details: Researcher earning around 50k/Month ; Expectaion: Any profession with a decent salary except academic researchers. Contact:suksesh164@gmail.com ; +44-42117017
83
1..shadamarshana gothram,vadagalai,anusham 1994,BABL(hons) and ACS,performing carnatic artist multifaceted with versatality traditional values our sampradaya with modern outlook ,looking for well qualified preferably same qualification or with good qualification from a good family background who also values our culture and sampradaya,contact 09444034491 2 shadamarshanam gothram vadagalai anusham 1994 MBBS ,has to pursue pg medical,performing carnatic artist,multifaceted and versatality, traditional values our sampradaya with modern outlook,looking for a well qualified preferably same qualification or highly qualified from a good family background who also values our culture and sampradaya contact 09444034491 *********************************************************************************** 24 years, 5'4", Tamil Iyengar (Srivathsa gotram / Sathaya Nakshathram). She was born and raised in the US, very well-educated, and is now an engineer working at a leading hi-tech company in Mountain View, CA. She is a vegetarian, and enjoys traveling, music (Carnatic and western classical), and art.We are looking for a like-minded Tamil Brahmin boy, 25 - 29, working in the SF Bay Area,who is a vegetarian, non-smoker, well-educated, responsible, and open-minded with goodtraditional cultural values." Contact : v_sampath@yahoo.com / visamp@yahoo.com
Kum. P.S.Akshyaya, .D.0.B 17-04-1995 Time 9.51 A.M. Place ofr Birth Chennai , Kowsiga Gotram, Visakam Birth Star, Thula Rasi , Eng. Graduate employed in CTS Chennai. Fatherâ&#x20AC;&#x2122;s name: D.Business, Motherâ&#x20AC;&#x2122;s Name Lakshmi Suresh House wife, Siblings Elder Brother Anand doing training in a Law Firm. Contact No. 9962046147 ; E Mail anandputlursuresh5@gmail.com Vadakalai, Kousika Gothram, Kettai Nakshatram (Srimad Andavan Sishyai) , December 1992, 5'10" very fair good looking , BE (NTU Singapore ). Singapore citizen employed in Global Bank, seeks professionally qualified, well settled, Traditional & Religious minded Vadakalai Groom ,below 28 years.Native : Periyamarai , Near Tiruvaiyaru. Last three generations settled in Chennai.Prefer Grooms who perform daily Sandhyavandanam and does not sport a Moustache.Contact Periyamarai Setlur Srikanth, +65 82180214 (WhatsApp)email : kasri@yahoo.com. V.K. Aiswarya... date of birth: 11.10.1990.. Gothram:Srivatsa... Star; punarpusam (mithuna) ... height: 5.5 ... Qualification: BE ..working chennai. Mother: Vasanthi... Father: Krishnakumar.... email: vasanthi_krishnakumar@yahoo.com. contact number: 8754403958 chennai.
84
Name - Aarathi Padmanabhan, D.O.B - 16/02/1989, Gothram - Kausika, Nakshatram - Thiruvadirai, Iyengar - Vadakalai, Height: 5' 2", Edu Q B.Tech. (Hons) Electronics & Instrumentation Engineering, MS - Electrical & Computer Engineering, MS - System Engineering & Management, Place of Work – USA. Expected: Well-educated Vadakalai Iyengar boy working in USA. Contact details – 9940216506, sarojapadmanabhan@gmail.com NRI,vadagalai , vadhoola gothram, makam,march 1996,doing final year mbbs.Seeking boy from the same sub-sect with clean habits,and qualified from premier institutes.age difference max 4 years.contact aagu2000@hotmail.com whatsapp +971557888085
Seeking alliance from professionally qualified Iyengar boys (Kalai no bar) for Vadakalai, Naithruva Kasyapa girl, DOB May 1990 : B.Tech, working as Senior System Manager in IBM, placed in Chennai. Birth star Poosam 2nd padam. Parents both alive and working. One younger sister doing engineering. Contact : 0091 9436056061, Email shanthimanoharan1@gmail.com
WANTED BRIDE. NAME P SUNDARRAJAN.son of parthasarathy Athreyagothram uthiradam 2 magararasi mithunalagnam 14/12/1985 time 6.15 pm; Kooram K,anchipuram Tenkalai iyengar’ koil archagar; 30000/permonth; passed plus 2; searching for good homely looking girl Contact : +919962924177. My Son M.A PARTHASARATHY ;நட்சத்ேிேம் அசுவினி ; மகோத்ேிேம் ஸ்ரீவத்ேம் வயது.
வயது 27 (03/08/1991) ; ஸ்ரீபோஞ்சோேோத்ேம் அர்ச்சகர்
ஸ்ரீ சசன்ன மகசவ சபரு
மகோவிந்ேன் சேரு,ம ற்கு
ோள்
படிப்பு 10 வது முேல் ; ஒமே
ற்றும் ஸ்ரீேோ ோநுஜர் ேிருக்மகோயில்,
ோம்பலம்.மேவவ:சேன்கவல
ட்டும
கன்; ேந்வே சபயர் சசளந்ேேேோஜன்
இளநிவல உேவியோளர் ; ஸ்ரீபோர்த்ேசோேேிஸ்வோ ி ேிருக்மகோயில் ேிருவல்லிக்மகணி ; சசன்வன-5
Thenkalai, Kousika Gothram, Chithrai , Thula rasi boy working in Central Govt Research Institute Bangalore. Salary Rs.60K pm. B Tech, M Tech. PhD. Contact Vijayaraghavan 9791123081, 9448571882.
*****************************************************************************************
85
NAME; SAPTHAGIRI GOVIDARAJAN S/O SRINIVASA VARADAN -DOB: 1610-1978 MOTHER: PADMAVATHY(home maker) QUALIFICATION: DIPLOMA IN AUTOMOBILE ENGG-STAR:ASWINI(2 ) SRIVATSAM VADAKALAI-WORKING IN HYDERABAD-CONSTUCTION COMPANY--ASST MANAGER--SALARY 50000 P/M NO EXPECTATION-PEN VEEETU VIRUPPAM --CONTACTNo 9962601683 No14,15 TLP FLAT PAVIT RANAGAR CHENNAI 600056 Name : Prasanna Venkatesh TA ; Age: 27, Gothram: Bharathwajam,Thenkalai Star: Thiruvadirai , Height: 185cms , Qualifications: BE CSE, PGDB, Job: Senior Operation Analyst in Bankbazaar.com , Income: 6lacs per annum , Contact details: : TA Rangarajan: 9444906631, R Bama: 7397247244 (WhatsApp also) Vadagalai Bharadwaja Magam January 1994 Ht., 5.4 feet. BE fair good looking working in school. Seeking qualified and well settled same Kalai born after 1990 Contact.phone S. Srinivasan 9282140109 Name: Rajesh Ramadurai ; Age : 27 ; Rasi : kanni ; Star : Uthiram ; Salary : 40,000,Qualification: B.com ; Gowthiram : kowdinya ; Vadakala iygenkar Contact number : 9498402202 Name: Sow. V.SHRINIDHI, DOB: 27-Jan-1994, Star: Pushyam 3rd padham, Rasi: Kadagam, Gothram : Srivatsam. Subsect: Vadagalai. ;Qualification: B.Tech (CSE), Employed in TCS, Chennai since June 2015. ; Parents both alive and middle class, traditional and joint family.; Expectation: Subsect : Vadagalai only. Groom's education and job : Engineering and decently placed. Should have clean habits and good family background. Age difference: 3 to 5 years.Contact details: : 9488075003/9488075010 , Email: rady2966@gmail.com 1. Name: Chi T R Rangarajan; 2. Date of Birth : 15th April 1992 3. Gothram : Srivatsam ; 4. Sub-sect : Thenkalai (Kalai No Bar) 5. Acharyan : Shri S Ranganathachariar, Srirangam 6. Qualification : BE (Computer Science); employed with "BroadSoft-CISCO" Software Company in Chennai, with an annual salary of Rs.15 lakhs (Rs.1.25 lakhs per month). 7. Star : Utthiram (4th Padam - Kanya Rasi); 8. Height : 5.3 ft 9. Bride preference : Employed Graduate , 10.Contact : Father : T Rajagopalan , email : sirkali53@gmail.com 11. Phone : Mob: 9500052638 / LL: 044-22253362 Name: Santhoh Narayanan ; Education : BE MS.; Gothram : Bharathwajam ; Star:.uththirattadhi ; Dt..of birth :.15.1.1978 ; Caste :.vadakalai Iyengar ; Occupation :software engineer;Place of work, New Zealand ;Ht: 5.6.; Expectation : educated girl willing to relocate to New Zealand ; Nothing more than that., Contact no.8762840408
86
R Raghavan ; Feb 20 1991 ; Bharani star ; Kowsiga gothram ; B Com ACS (final appeared Dec 2017)Salary p month 27000 ; Employer Blue dart Aviation Meenambak am ChennaiWorking as legal finance executive ; Email raghamanju@gmail.com, Phone no994111679 1. Name :K. DHASARATHY (alias) BALAJI; 2. Kalai / Godram , Iyengar; Vadakalai' Srivatsam ,3. Educational Qualification : MBA (Anna University) - Regular College First Class. B.Com. (Madras Univ) – First Class A.M. Jain College, Meenambakkam, Chennai. 4. Date of Birth & Age: 11th August 1987 ; 30 years ; 5. Time of Birth : 10 : 42 p.m. (22:42 hrs) IST ; 6. Place of Birth :Ammapet (Thanjavur District ) Star / Padam/ Rasi /Lagna : Pooratadhi (3rd Padam) ; Kumba Rasi/ Mesha Lagna 8. Job: :Working as Senior Analyst / Officer in TCS (Multi- National Company), Pune. 9. Height : 172 cms (5’ 10”); ; 10. Parents (Both alive) N.V. Kannan (Father) – Retired Central Govt. official in 2014 – Now Pensioner & Working as a Dean, Vaishnavism Dept. SASTRA UNIVERSITY – (Thanjavur); Branch at Madras. ; Mother : Smt. K. Padmasini ‘Housewife 11. Sibling(s) : One Younger Brother – BE; Working, Age: 25 (to be married) 12. Family Title / Acharyan :m Nadathur; Sri Ahobila Mutt Jeer , 13. Native place Nacharkoil (Thanjavur District) (T.Nadu), Divya Desam. ; 14. Known Languages: : Tamil; English ; Samskrit, Hindi & French ,15. Residential Address : o.5/301, Sri Malola Nivas, Plot IX,Loganatha Nagar, Mannivakkam, Chennai-48 , 16. Phone No. (Res.) : 044 - 2275 0659 ; (Mob) :(0) 94445 04926 (Father) (0) 89393 28134 (Mother), 17. e-mail Id: nadathurvenkan@yahoo.co.in , 18. Other hobbies / favourites : Cricket, Carrom, Chess, Vollyball ;EXPECTATIONS Bride (Girl) preferably any Graduate / Employed also preferred. Age from 20 years , to 28 years preferred. Should be Handsome; fair / pretty /slim./ Smart Name.: Bharatram Rangarajan ; DOB.: 01.01.1987 ; height.:5'9" ; star.: uthiradam 1st padam..dhanus ; gothram.: Bharadwajam ; Education : doing .research in Maths at Tel Aviv university ,after Masters in Maths and computer science. Will move to US by mid 2018 , Expectations.: girls interested in science research..age 25-28 ; contact : L.Rangarajan...cell..9940281679.Chennai Name: Rajesh Ramadurai ; Age : 27 ; Rasi : kanni ; Star : Uthiram ; Salary : 40,000 Qualification: B.com ; Gowthiram : kowdinya ; Vadakala iygenkar Contact number : 9498402202 Name: deepak, 2-09-1989 born, BE ,MBA (ICFAI), working with High Radius Technologies, Hyderabad. draws 9 lakhs annually as salary, Uthiram ,vasishta gothram ,tamil vadakalai iyengar, settled in Hyderabad. Seek tamil iyengar bride ready to relocate to Hyderabad. If interested please contact 7042936635 varada1963@gmail.com . Thankyou.
87
Name: S. Sriram ; Qualification: M.Com, ICWAI, A.C.S, C.A (Inter) ; Gothram: vadulam (Thenkalai)[ Day and Time of birth: 21/05/1982 Friday night, 12.40 A.M.
(Tamil
month: vaikasi 7,Friday night 12.40) , Date of Birth & Place of Birth : 21/05/1982, Madurai , Job: Deputy general Manager Finance ; Annual salary:15,00,000/-Nakshatram : Bharani, Rasi: Mesham ; Father name: K. Srinivasan,advocate ; Mother: Lakshmi, House wife, Brother: 1 Elder brother(married), working in cts ; Sister:1 Elder sister ; married),housewife , Address: Old no.20, new no.12,Namasivayam st,Triplicane,Chennai-600005 ,
Phone No.9600197134 ,
id:sridevi1210@gmail.com , EXPECTATION: Good looking graduate girl
Sridharan,/ Haridha Gothram,/ DOB-30.11.1991 ; B.TECH (2012-13) working in Bangalore, Vadakalai-Ahobilam/ â&#x201A;¹ 9.30 L/PA/ seeking middle class educated& family( prefe same)n working any professional.PL expecting suitable alliance with medium only. contact address is follows: k.s. muralidharan/257-D, type-ll qtrs, neyveli 607 803. Mobile 9489101671& whatsapp no 8098005697 Name:R.Venkatesh ; Gowthram:Kapila gowthran ; Star:Aiyilam 4th padam no mother Salary - 20k per month ; expectation prefers working women ; DOB20-9-1987 ; Hight:5.5' ; Qualification:M.A Sanskrit ; Job:Software Engineer in CAMS Contact no:9841923350 ; Mail ID: venkykrishna@gmail.com ****************************************************************************** NAME : VIVEK SAMPATH ; AGE AND DATE OF BIRTH : 30/10/19991.26 years; QUALIFICATIONS : B.E., M.S., ; EMPLOYMENT. : INVENTORY CONTROLLER AND PURCHASE MANAGER @TORONTO,CANADA.SALARY. 42,000 CAD PER ANNUM;; GOTHRAM : BHARATHWAJAM STAR AND RASI : PUSHYAM AND KADAKA ; PARENTS BOTH ALIVE 1.FATHER. : MANAGER IN AN AMERICAN M.N.C ; 2.MOTHER. : HOME MAKERCASTE.BRAHMIN,IYYANGAR VADAKALLAI,AHOBILA MUTT.POORVIGAM. NARANMANALAM,TIRUTTANI ; CONTACT DETAILS : 66-C,"VAK VALMIKI ENCLAVE",VALMIKI STREET,NILAMANGAI NAGAR, ADAMBAKKAM,CHENNAI600088.,9444940741. ******************************************************************************************************************** Name. :K.M.RAJESH KANNAN ; DATE OF BIRTH. 04-01-1985.TIME OF BIRTH 09.12 P.M.. STAR.: ROHINI.; GOTHRAM : SRIVASHAM.; KALAI : THENKALAI.; EDUCATION : B.COM. M.B.A. ; LANGUAGES KNOWN APART FROM TAMIL, ENGLISH, TELUGU, AND HINDI.; OCCUPATION SENIOR MANAGER. INDUS IND BANK. OVERSEEING 23 BRANCHES IN CHENNAI CITY. ; SALERY :12 PLUS PERKS P.A..; HEIGHT: 5'.10" FATHER : K.M.RAGHAVAN. RETIRED AS NATIONAL HEAD FOR A MNC . MOTHER :K.M.JAYANTHI RAGHAVAN. ; SIBLINGS : ONE YOUNGER BROTHER.;
88 E.MAIL : kmraghavans@gmail.com ; CONTACT : DETAILS +919840073398 04442648522 . EXPECTATIONS MY SON IS GROOMED WITH CLEAN HABITS AND TEETOTALER. OUR EXPECTATIONS ARE MINIMUM GRADUATION PREFERABLY EMPLOYED. SUBSECT-ACCEPTABLE. ********************************************************************************************************************
Muralidharan, uthiradam 4th padham, makara rasi, vishwamithra gothram ; DOB: 21/07/1986. Working in shollinganallur, chennai ,Income : 35000 per month.EXPECTING A SIMPLE MARRIAGE, A DEGREE HOLDER AND WORKING GIRL. CONTACT NUMBER: 9791949481(mother). 9943210066(myself)
Looking for a fair graduate Iyengar girl (Kalai no bar) for vadakalai professionally qualified boy, Srivathsa gothram, Pushya (Poosam) Nakshathram, DOB 22-11-1986, 168 Cm, BE, with annual income of 6.5 lakhs. Contact sdevarajan86@gmail.com. Phone: 9445687363. ************************************************************************************************* R. BHADRINARAYANAN , Mouthgalya Gothram ; Then kalai ; Poosam 3 Padam ; Ht 183 cm ; B.Sc , MBA, Asst Manager HR ; Slaray 9LPA ; Contact S. Rangarajan , 9444908908 *********************************************************************** Name : B. Anirud ; Gothram: Bharathwajam(Vadagalai) ; Natchatram: Avitam(kumbam) DOB: 07/05/1991(26 yrs) ; Height: 177 cm ; Educational qualification: B.com MBA. Employment: Prebate company at Bangalore. Salary: 30,000. Expectations: Well educated, family oriented, Good looking. Contact: Phone : 9443708863 (whatsapp also) Email: Bhalajie09@gmail.com. ********************************************************************************** Name : S.T. Vikram ; Dt. Of Birth : 03.01.1986 ‘; Place & Time of Birth Chennai at 12.43 P.M. Birth Star & Lagnam : Hastham & Meenam; Gothram Educational Qualifications ; M.Sc., M.Phil. (Mathematics)
Kountinyam ;
Profession : Working as Asst. Professor, (Mathematics) in SASTRA University, Thanjavur. Salary Rs.5.4 lakhs per annum ; Complexion
: Fair ; Height : 174 cms ;Father : Retd. From Private Sector
Mother : Home maker ‘ Sister
One. Married and living in Mumbai
Kalai and Aachaaryan Following Thenkalai sampradhayam ; And aanamaamalai mutt (Nanguneri) Jeeyar Swamy Contact Details : vasusrini1954@gmail.com ; Mob.9962337021/9080947864 ******************************************************************************************
89
Boy name. Balaji Rangarajan. Gothram. Srivathsam Star. Hastham 4th Padham Date of Birth. 7-12-85. Qualification. B Tech Height. 5'6". Job. Software Engineer. I-Nautix. Income. 15 L per annum. Contact Mob Chandra Rangarajan. 9941814644. And N Parthasarathy. 9443582787 Name : S Bhargav ; Qualification : B.E., MS (Australia) ; Occupation : Employed at Melbourne. Australia ; DOB : 07/05/1991 ; Star : Avittam (IInd padam) Gothram : Bharathwaja ; Section : Thenkalai ; Complexion : Fair Height : 5.4 ; Expectation: Professionally qualified / Good looking / Homely Contact No: 9444127455 / 9841622882 â&#x20AC;&#x201C; Mrs. Mythily Sampathkumar / Mr. R. Sampathkumar ; Address : 18/37. Singarachari Street, Triplicane, Chennai â&#x20AC;&#x201C; 600 005. Email ID: sam.mythily@gmail.com **********************************************************************************
Name Srivatsav ; Gothram Srivatsa ; DOB 20.4.1988 ; Qualification B.Tech MS , Place of job Working as a Firmware engineer in a reputed company in San Jose California with H1B visa status ; Height 5ft 8 inches , Only son seeks bride working in US. My wats app no 9440735413. and my mail id revathy.venki@yahoo.com Name ::Sri K.Manivannan, Tenkalai Iyengar, Bharadwaj gothram, Star Rohini, date of birth 7.2.1987. Height 6 ' B.E., PGDBM working as senior marketing executive, Uber at Chennai. Salary Rs. 28 lacs per annum.Bride should be a graduate preferably working in India. Kalai no bar.Contact details: R.KANNAN,B 53 DOSHI GARDENS,174 ARCOT SALAI,VADAPALANI, CHENNAI 600 026.MAIL ID: rajankannan48 @yahoo.co.in, rajalaksmi.kannan1@gmail.com Phone: 8903141576, 9884724376 ****************************************************************************************************
***************************************************************************************** VADAKALAI - 1988 April BORN, THIRUVONAM, ATHREYA GOTHRAM, 5.10. ,He is working as manager in M.N.C .In chennai.he is graduate in B.com.and specialised in German language..His annual income 7laksh per annum. Seek suitable bride with good family background . April1988.b.com(spl in German language..Manger in m.n.c..Salary 7laksh in Chennai.contact.9884384237.g.mail.badhrirama @.g.mail.com ******************************************************************************************** Boy name. Balaji Rangarajan. Gothram. Srivathsam Star. Hastham 4th Padham Date of Birth. 7-12-85. Qualification. B Tech Height. 5'6". Job. Software Engineer. I-Nautix. Income. 15 L per annum. Contact Mob Chandra Rangarajan. 9941814644. And N Parthasarathy. 9443582787 ******************************************************************************************
1. Name : Aravind S ; 2. Address :B212,Sumudhura Ananda , Borewell Road, Whitefield , Bangalore 560066, 3. Date of birth :20-NOV- 1985 ; 4. Gotham : Kausikam ; 5. Nakshatra :Sadhayam ; 6. Padma :2nd Padma ; Sub _ Sect :
90
Thengalai 8. Height :5 Ft 6 In 9. Qualification :BE(ECE) from Anna University , 10. Occupation :Techno Functional Consultant in IRD Software Bangalore ; 11. Expectations : Girl should have a bachelor degree,employed or unemployed and should relocate to Bangalore ; 12. Contact details : a. Phone:08064503857 b. Mobile:09513803670 ; c. Email: rangashree10@gmail.com கு ோேன் : சிேஞ்சீவி.ப்ேசன்ன சவங்கமைசன் என்கிற விமவக் சம்பத் ; மகோத்ேம் : போேத்வோஜ ; நக்ஷத்ேம் : புஷ்யம் ; பிறந்ே மேேி : 30.10.1991 ; உயேம் : 6.1 அடி ; படிப்பு B.E., PG course in Toronto,Canada ; வரு ோனம் : 5000 CAD(RS.2,60,000) per month, ; எேிர்போர்ப்பு : bride should be a graduate and fair ; Contact details : N.V.Sampath ,66-C,"VAK VALMIKI ENCLAVE" VALMIKI STREET, NILAMANGAI NAGAR, ADAMBAKKAM, CHENNAI : 600088. (opp.to Nilamangai Nagar post office and near DAV School, Adambakkam) ; MOBILE # 9444940741 ; Mail id : sampathraghav21@gmail.com ; or sampath.nv@gmail.com Sri. Vageesh Govindhen ; Gothram : Koundanya ;Star: Sravanam ; DOB: 29.03.1992 ; POB : Chennai ; Height: 5`6`` ; Qualification : School, Chettinad Vidyashram and PSBB
K.K.Nagar ; BE (EEE) – Sri Venkateshwara College of Engineering , Sriperumputhur ; MS (EE)– University at Buffalo, SUNY, Newyork ; Occupation : Design Engineer, Electrical, Entergy Operations Inc. ; River Bend Station, Baton Rouge, Louisiana ; H1B Visa Holder ; Father – R.S. Govindhen : Director, Sattva Group, Chennai. ; Mother – Vaidehi Govindhen Homemaker ; Expectation : Studying or working in USA.; Sambradayam : Srimad Andavan ;
:
Wanted Vadakalai only ; Contact Number : 9841022613, govi@sattva.in, sattvagovi@gmail.com
1) Name: R PRAVEEN 2) DOB: 21.11.1987, 3) Time and place of birth: 9.15 am at Chennai , 4) Birth star and Gothram: VISAGAM & KAUSIKAM , 5) HEIGHT: 5.9" ( 5feet and 9 inches), 6) EDUCATION: BE., M.S , 7) ANNUAL INCOME: $ 118000 , 8) EXPECTATIONS: Bride USA (Iyengar working in USA), Qualifications degree or master's. Doctors not prefered 9) Contact details. Name. Mrs Prabha Chandran. Address. RKPRAKRITH ENCLAVE block no 20. 6th main 3rd cross hoysala Nagar near FMC. Flat no 408. Bangalore contact no 96208 56173 *************************************************************************** Name:T. M. Narendran ; Gender:Male ; Date of birth and age:10th March, 1976; 40. Height: 5 ft, 7 in.; Gothram:Nathrupakasyapa ; Star and Rasi:Tiruvadirai, Mithuna ; Sect / sub-sect: Iyengar, Vada kalai ; Qualification: B. E. (USA), M. A. (Sanskrit), Mysore University; studying for Ph. D in Sanskrit, Bangalore University; nearing completion.Job: Infinity Foundation, USA, NGO. Research Associate.Expectation:Any degree, Iyer, Iyengar or any Brahmin; sect no bar. Job optional.Boy’s Profile in: SS Matrimony; 81909 / 76.Contact number: 94458 10676, in Chennai. ************************************************************************************************* Name: Nithin Seshadri ; Qualification: BE MS working as a consultant.. lives in USA Height: 6 ; Gothram: Srivatsa (vadakalai) ; Star: poosam ( kadaka) ; Date of birth: 30.1.1991; Expectations:: any professional...girl should be working in USA. Contact : viji.ravi111@gmail.com ; 09513331968.
91
Gothram Naidruakashyapa,Star Pooram Vadagalai,DOB 8/8/86, employed in Houston,Texas,,B.E.M.S Girl should be willing to relocate to U.S/working in U.S. Contact kgrajan6@gmail.com ; 9833373985 Vadakalai, Kousika Gothram, Kettai Nakshatram (Srimad Andavan Sishyai) , December 1992, 5'10" very fair good looking , BE (NTU Singapore ). Singapore citizen employed in Global Bank, seeks professionally qualified, well settled, Traditional & Religious minded Vadakalai Groom ,below 28 years.Native : Periyamarai , Near Tiruvaiyaru. Last three generations settled in Chennai.Prefer Grooms who perform daily Sandhyavandanam and does not sport a Moustache.Contact Periyamarai Setlur Srikanth, +65 82180214 (WhatsApp)email : kasri@yahoo.com
Looking for a good looking, educated smart girl from a good family background for my son. Tall fair average built, handsome, 6.2",BE,MBA,SAP, working Delloitte US but from Bangalore ,Srivatsa gothram, Poorattadhi 4th paadam,meena rasi,25.9.1988 born,only son, well to do background..Contact email nimmar@rediffmail.com and telephone no 9845397006. * Name: Anilkumar ; * Gotham: Koushikam ; * Star: Tiruvadira ; * Vadakalai ; * DOB: 19/9/1985 ; * Height: 5’10 ; * Qualifications: B.Com, IATA UFTAA (air ticketing and air cargo) ; * Employment: Working in air cargo pvt ltd at Trivandrum Airport ; * Salary: 15,000 per month ; * Expectation: A simple,soft spoken, working girl ; * Contact..Padmini ; * Phone..9446258082 ; * Email-padduraghavanguntur@gmail.com Maithreyan Murali ; D.O.B – 25-Oct-1984 ; Star – Swati, 3rd Padam ; Gothram – Srivatsam ; Height – 5 feet 8 inches ; Highest Qualification - (B.E Electronics & Instrumentation)Salary – 70,000 ; University: Anna University ; College: SRM Valliammai Engineering College ; Parent Contact Details ; V Murali: 044 24333914 ; Usha Murali: +91 8838705412 ; Email ID : v_murali_22@yahoo.com ; Expectations about Girl: Any working Graduate or Post Graduate in Chennai location Mr. Sudarsan/31/M.A.,M.Phil.,Ph.D.,/Lecture/Beemavaram College, Vijayawada(AP)/Kettai/Koundanya/Parents (V.K.Srinivasan & V.S. Mangala), PANRUTI/888 611 6921 (Andhra)& 740 24 55 003 (TN). Name : Kausik Srivathsan ; Date of Birth : 04/11/1988 ; Age : 28 years; Height : 5 feet 2 inches ; Weight : 55kg ; Complexion : Fair ; Education : B.Com ,MBA (Finance; Occupation : Accounting Officer in RR Donnelley, Chennai; Income : 4.53 P.A; Mother Tongue : Tamil ; Languages known: English, KannadaHobbies : Watching Movies ; Sub Caste : Iyengar / Thenkalai ; Gothram : Kaushika ; Rashi : Simhaa/Puram – 2 pathum ; Family Background: Father : Srivathsan – Chief Accounts Officer; Mother : Prabha – Homemaker ; Siblings : None ; Contact no : 9176222760 / 9884868115 ; Email ID : srivathsan1957@gmail.com ; Native Place: Chidambaram.
92
VADAKALAI,
BHARATWAJA
GOTHRAM,
POOSAM,
31-03-1985,
5'10"
FAIR
B.E.,M.B.A.,CHENNAI 25 LAKHS PER ANNUM SEEKS SUITABLE PIOUS VAISHNAVA SAMPRADAYAM
KNOWING
GIRL.RAGHU
KETHU
DOSHAM
PREFERRED.CONTACT:DR.R.MURALI.9894649396.murabaa@gmail.comTHRAM,
POOSAM, 31-1985, 5'10" FAIR B.E.,M.B.A.,CHENNAI 25 LAKHS PER
Name V.KARTHIK.; GOTHRAM SRIVATSAM. IYENGAR VADAKALAI.STAR KRITHIGAI. (RISHABARASI.) ; DATE OF BIRTH 17-04-1991.QUALIFICATION B.E. MBA ; JOB WORKING IN A MULTINATIONAL CO ; Mob 08109145828 , email tvchari1953@rediffmail.com ; Required working bride with 2or 3 years lesser age,.gmail.com NAME DATE OF BIRTH TIME OF BIRTH STAR GOTHRAM KALAI EDUCATION OCCUPATION SALARY HEIGHT FATHER MOTHER ADDRESS TELEPHONE EMAIL ID EXPECTATION
N.C.VENKATESH 04.08.1991 12.20 AM BHARANI (3RD PADAM) SRIVATSAM THENKALAI B.E. (E E E) SR.SOFTWARE ANALYST IN ACCENTURE, CHENNAI RS.6.00 LACS PER ANNUM 6.2’ N.C.JANARDHANAN (RETD. FROM PVT.CO. J.JAYALAKSHMI(WORKING IN A PVT.CO. NO.4, BRAHMIN LANE, SAIDAPET, CHENNAI-600015 9884796442 / 9884884317 jjaya_63@yahoo.co.in GRADUATE & EMPLOYED SUB – SECT ACCEPTABLE
Boy working in Newzealand as software engineer.; B.E. ,M.S. ; He has his permanent resident visa for N.Z.; Vadakalai iyenga ; .Bharathawja gothram ;Uththirattadhi Nakshathram ; Dt. of birth 15.1.78 ;I request you to find a suitable ; ,educated girl who is willing to relocate to N.Z. No expectations from our side Cell.8762840408 or 080 23323967
93 1.
Boy : Vada kalai ; Gotram : Koundiya Nakshatram : makam ; Qualification : diploma in store management ; working in Hindu Mission Hospital ; no expectations.; Kalai no bar 2.Gothram : Koundanya ; Nakshatram: Bharani ; born in 1983 ; Work : Catering own business ; For both the boys Contact No. 9445612304
2.
Name: R. Hari Krishna. 2.DOB: 24/05/1987 3.Star :ashwini and mesha rasi 4. Gothram : srivatsa 5. Occupation : South Indian Bank, assistant manager, chennai branch, 8,00,000, P. A 6. 6.qualification : B. Tech, mechanical engineer 7. Contact no : 9940101035 nd we expect tat girl have good job nd good family background
Name Velamur Srinath DOB 06-11-1986 Qualifications B com CA (Final) ACS(Final) Nakshathram MOOLAM- 4 Bharathwaja Gothram Vadagalai Iyengar Acharyan Ahobhilamatam Azhagiyasingar Job/Employment MNC Chennai Salary Rs 6.25 LPA Residential Address 34/96 Nattu Subbarayan street 2nd floor Mylapore Chennai-600 004 Father Velamur Sampath Kumar Retd Pvt Co Mother Vijayalakshmi House wife Younger brother One B tech IT Working in MNC Chennai Native Place Puttur Near Tirupati Andhra Pradesh Own house at Puttur ancestors Property. Contact Mobile No 7418606592 Land Line 24662822.
Name of my son: N.Srichakravarthy, Gothram: Vadhulam: Nakshatram: Kettai ( jeshta): Date of birth: 21 November 1979: Height : 6' 3": M. Pharm: Annual Income: Rs. 22 lakhs: Expectations: No: Contact: R N Raghavan, H 95, T 1, Sea View Apartments, First Seaward Road, Valmikinagar, Thiruvanmiyur, CHENNAI 600 041: Contact mobile. 98403 77271: E Mail: raghavan1946@gmail.com Boy details:-N.Sriram.B.E,30Y, 5'8"Chennai MNC employed,7.8L p.a.Revathy 3rd paadam,Kumba lagnam; Nythruva kasyapam gothram; Contact :9962897533/9441438914 Name : V.Balaji ; Qualification : B.Sc , M.C.A , M.B .A; Employed : TVS – Sr.Accounts Officer ; Gothram : Koundanyam ; Star : Rohini - IInd Padam ; DOB : 31-12-1979Father : V.Venkata Raghavan ; Mother : V.Usha ; Address : No 84 , 2nd Street, TNHB, Korattur, Chennai-600080 ; Contact No : 98411 – 46717 ; Expectations : Graduate Must – Employed / UnEmployed R.Badrinath, DOB - Dec 87, Gothram - Kaundinya ; Star- Ayilyam ; Height - 5'9" ; Qualification - BE, PGDIT ; Job - working for n MNC at Pune, Expectations - Homely girl preferably working and willing to relocate to Pune. Contact - R.Ravi 9922220985/ 02025232762.
94
name- srinath.k,star - moolam; gothram- naithreya kasyaba, thenkalai, dob30.08.1990, qualifaction- b.tech, it,job- amazon, chennai ( manager ), salary- 80,000.00 pm,contract no.- 97910 12442,expectation- qualified & employed girl,age- 3 to 4 years, differance, with in chennai residence, sub- any kalai. D.Srinivasan, S/o. A.p Desikan, Gothram- Kousikam, Star - Pooram 2 mPadam Rasi - Simham, DOB- 1 - 6 - 1990. Working in MNC Company, Chennai. Height 5.10". Income - 4.5 (per year). Degree - M.C.A. Middle class employed girl.
Shadamarshana gothram, vadakalai, Uttiram, kanni rasi, fair, clean habits, 4.11.1980, Diploma in automobile Engineering, ht.5'6", employed at Oman. Parents both living with elder married brother at Mettuppalayam. Have flat at Chennai and plots at different places.Wanted a simple good girl. Contact No.9444620079 from ***********************************************************************************************************************************************
Name: V.K.Sathiya Narayana , Father name: V. Kothandaraman ; Motherʹs name: K.Revathy;D.O.B.: 29/07/1987 ;Gothram: Koushika ; Rasi/Star:Simha/Pooram (2ndPaadham);Height. : 5’10” ‘Qualifications. : BCA from Bharathiyaar University, CoimbatoreEngineer Diploma in ECE from NTTF, Bangalore.Employment: Working as Se9nior Software Engineer ( L &T MYSORE) ;Presently deputed to U.S.A (Onsite).Contact Details: Plot No. 321/322, Rajiv Gandhi layout, Navadhi, Hosur 635 109 Phone: +919789521603, +918754291107, Email: vkraman.2012@gmail.com
******************************************************************************************
Name:G.Narayanan ; DOB:12-09-1988 ; Age: 28 ; Star: Uthiram ; Gothra : Kousigam ; Graduation: B.Com, PGDBA ; Email: narynn1988@gmail.com ; I am looking for employed bride Name : Dasarathy V S ; Age : 37 Years ; Date of Birth : 24/12/1979 ; Time of birth : 00 : 12 AM; Ht : 5 ft 8 inch ;Qualification : MBA ; Gothram - Naithrupa Kashyapa GotramStar Avitam ; JOB - Chennai Beverages (Coffee Company) –Working as - Business Development Manager ; Salary - 50000/- Per month ; Expectation –A Simple Iyengar Girl (Kalai No Bar), Address : Mr VR Sridharan, 35/16, Postal Colony 3rd street , West Mambalam , Chennai -600 033. Contact Person – Vijayalakshmi Sridharan 9444534162 / 9444554162
************************************************************************** Vadakalai boy Bharathwaj Gothram, 1976 born Puratadhi star, 6.1 Ht. Masters in Computer Science, CEO of 2 companies in USA and Chennai. Clean Habits. Mail to kvnc45@yahoo.com ************************************************************************************************ Name - Krishnan.S ; D.O.B - 28/11/1086 ; Edu Q - B.E. Mechanical + MBA - Finance & Mktg ; Employed - L&T Infrastructure N Finance ;Place of Work - Hyderabad ; Salary - 10.00 lacs, Expectations Traditional N Modern Outlook ; Post Graduate or Engineers ; Contact details ; 8055492334 ; meenaksethu@gmail.com ************************************************************************************************
95 NAME : SRIRAM SRINIVASAN ; DOB :11.08.1986 ; ATHREYA GOTHRAM, CHITRAI 3, THULAM ; HEIGHT :168 CMS ; QUALIFICATIONS : B.E. M.S(SING) EMPLOYMENT AT SINGAPORE (L&T INFOTECH) ; SALARY : 6200 SGD EXPECTATIONS: Good looking, any degree, respectable family ground, willing to go to Singapore.Contact details : 8056253333, 9789067427;email: vaas3k@gmail.com
*************************************************************************** M.Rajagopalan ; Date of Birth: 26.4.1990 ; Star.: karthigai. Mudhal Padam Gothram. : Lohitha. Gothram ; Education. : B.E.mechanical. Job. Place. : bigini(Bangalore) ; Company. : OTIS. Elevator ; : Industrial. Engineer Salary : 35,000/- CellNumber. : 9710915659 , Fathers Name. : C.S Manivannan Kalai. : THENKALAI Acharyan. : Vanamamalai ; Address. :77, Gokulam Flats.. South jagannatha , Nagar. 2nd cross St , Villivakkam. Chennai ************************************************************************************************ R.SHYAMSUNDHAR ; Gothram – Naitruvakasyabham, Nakshatram Mirugaseerisham 1st Padam ; Rasi – Rishabam ; D.O.B - 26/10/1983,Height - 5' 9'' ; Qualification - B.E.; PGDM. JOB - Technology consultant , HP Enterprises, Bangalore. Contact Person - R.Ramanujam ; E. Mail & contact nos-rramanuj1950@gmail.com , +91 99200 60205 , 022 25923531 Vadakalai. Srirangam Srimath Andavan Thiruvadi. Boy - Vadagalai Ahobila Mada Sampradayam; Date of Birth 04/07/1974 POB Chennai TOB 04:20:12 am; Star Moolam ; Gothram Kausiga Gothram; Education MA(Eng) PGDCA Oracle DBA ; Family : Father Retd from India Pistons , Mother Home Maker ,Siblings 2 elder Brothers both married and settled one in USA and another in Chennai The parents can be reached on 044-28441914, Email raan6s@gmail.com NAME DATE OF BITH STAR GOTHRAM QUALIFICATIONS OCCUPTATION SALARY HEIGHT COMPLEXION CONTACT DETAILS EMAIL ID FAMILY DETAILS
C.R. BALAAJI 17-07-1981 UTHIRADAM 1ST PADAM BHARADWAJAM 10TH JUNIOR TECHNICIAN – PRODUCTION 3.5 LACS PER ANNUM 5.11 FAIR CELL NO. 9444279811
IN MNC COMPANY,
044-22681811 binnykr51@yahoo.com FATHER RETIRED FROM BINNY ENGINEERING MOTHER RETIRED BANK EMPLOYEE ONLY ONE SON OWN HOUSE IN NANMANGALAM, CHENNAI SLIGHTLY AUTISTIC BOY
CHENNAI
96 DATE OF BIRTH 7/12/86 EDUCATION ; BE & MS (USA) STAR SADAYAM:- HEIGHT 6' 2 ". GOTHRAM BHARADWAJAM EMPLOYED IN DUBAI. PREFER GIRLS FROM NON- IT SECTOR AND MINIMUM HEIGHT OF 5' 7" ABOVE. and willing to settle abroad. Contact self 968-99027155,or CHITRA NARAYANAN 968-97127050 E MAIL varshneyan @gmail.com
Name: P.S. Srikanth ; Father name: S. Sridhar ; Mother name: S. Anuradha ; DOB: 25/11/1984 ; Birth time: 9:15 ; Birth place: Hyderabad ; Gowtram: Srivatsa ; Nakshatram: Mula 3-padam ; Raasi: Dhanusu ; Caste: Iyengar(tenkalai); Height: 6 feet ; Education: MCA ; Professional: Own Business ; Income: 50,000 p/m ; Expection: Girl must be of same cast, minimum 10 or 12 plus educated or more. We are just
looking for caring, honest, understanding and supportive partner. Person who respects our culture and family values. We are not concern about the family status whether rich or poor. Contact No: +91 9704138778 (Mother) NAME: Chi.S.Seshadri ; DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; DUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl. EMAIL: vasumnsr@gmail.com ,Contact:+919840603178 ********************************************************************************************* S. SRIRAM, S/O R.Srinivasan, 14.03.1975, Uthiratadhi, Meenam, Iyengar, Thenkalai, Chandilya Gothram, Ht 182 Cms, Edn: B.Sc.,(Maths), MBA.,(Marketing), M.A.,( Journalism and Mass Communication), Sal: 40k +, (Editor, Deepam (Kalki groups) Expectn: Brahmin Girl Contact : Senkottai Sriram, F101 VGN Southern Avenue, Potheri, Chennai 603203. Ph. 9884049108 *************************************************************************** Sudarshan Rangarajan ; 12/04/1979 ; 5'7" height ; Workg as Zonal manager in a leading pharma co at Mumbai ; Salary ten lakhs per annum ; Address: A/1 Gharonda chs society,Kopar cross road Shastri nagar, Dombivli 421202. phone 0251 489783, cell 09987493019 , Thenkali iyengar native Srirangam, qualification Bsc MBA ; Graduate girl preferred from Decent family. NAME: P.R. KASTHURIRANGAN ALAIAS NARAYANAN ; GENDER: MALE ; GOTHRAM: GARKEYA ; DATE OF BIRTH: 18-4-1985 ; PLACE OF BIRTH: CHENNAI ; TIME OF BIRTH: 7.00 AM ; HEIGHT: 5´ 10´´ ; COMPLEXION: FAIR BIRTH STAR: UTHRABHADRA ;RASI : MEENA ; QUALIFICATION: B.E. MBA currently Working as Marketing Manager at SINEX SYSTEMS, Chennai. FATHERS NAME: P.N.RANGANATHAN.RETIREDSENIOR,ENGINEER IN ,RAILWAYS, MOTHERS NAME: AMIRTHA RANGANATHAN. HOME MAKER, BROTHER: One Brother working in TCS Bangalore. ADDRESS: #120, ADL SUNSHINE 4th MAIN, 23A CROSS, Flat no: FLAT NO :401 SECTOR-7, HSR LAYOUT, BENGALURU-560 068; PHONE: 0812278537. E MAIL: padur.raghu@gmail.com EXPECTATIONS : Expecting good Traditional family oriented girl with modereate values in life, Expecting Good Traditional family oriented girl with moderate values in practice. Rest Bhagavath Sangalpam.
97
NAME: Chi.S.Seshadri, DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl.EMAIL: vasumnsr@gmail.com Contact:+91-9840603178 ********************************************************************************************************** Gothram – Srivathsa ,Sect - Vadagalai Iyengar ; Name - Veena Rengarajan Date Of Birth - 10.08.1989 ; Place Of Birth – Chennai ;Qualification - BE (ECE) Height - 5’5’ ; Complexion - V Fair , Job - Technology Analyst in Infosys Ltd. Currently employed in US under H1B visa Family Details: Native – Srivilliputtur ; Father - Retired Bank Executive ; Mother - Home Maker, Brother - 1 younger brother (Studying MS in US) ; Contact - skrengarajan@yahoo.in , 9042791762 , 04426260096
************************************************************************************************ Personal:Name: Sreenivasan.J.S; Gender : Male ; DOB : 30-12-1986 ; Height : 5'7 (170 CM); Star : Moolam ; Gothram : Athreya ; Rasi : Dhanu (Sagittarius) ;SubCaste :Thenkalai/Thirumazhisiar/Swayamachariar Others:Education : BBA ; Employer : T.C.S ; Income : 6,00,000 P.A ; Contact Details: T.J .Sridharan ; A-4,Jaganathan Apts ; New No-46, Old No-29/30.; Sarangapani street,T.Nagar.Chennai-600 017.; Mobile : 9962283994.
*************************************************************************** Name : Aswath N.S. alias Balaji ; Gthiram & Sect: Vaadhula/Thenkalai Iyengar ; Date of birth: 28/06/1986 (Saturday) ; Place and time of birth: Chennai/5:30AM ; Thamizh varudam: Akshaya ; Star and Rasi: Purattathi 4th patham and Meena Rasi ; Height:162cm ; Education: B.Sc (Phy), GNIIT and (M.Tech -software Engineering), Final Year, BITS, Pilani, WILP ; Working: CTS, Chennai,Currently in Florence, USA, Since August 2015 and returning in next 6months tentatively ; Salary: Rs. 8.4Lakhs per annum ; Complextion: Very Fair ; Father: N.G.Srinivasan – Retd from ICF, Chennai ; Mother: S. Geetha – Housewife ; Sibling: Elder sister Unmarried, N. S. Aswini – Working in NIMHANS (Ministry of Health) Central Government of India, Bangalore as Occupational Therapist ; Residential Address: N. G. Srinivasan , Flat No: T4, Rail Nagar, , Koyambedu,Chennai – 600107,Resident: 044-26157649, Mobile: 9380702648, 07829446895 (Sister) ; Mail Id: aswinins85@gmail.com. ******************************************************************************************************************** D.O.B: 04.01.1982; Place of Birth: Pune ; Height:175 cms.; Weight: 80 kg ; Education: Postgraduation.; Income: 35000/- p.m. (Family income 50000/= p.m.); Status of family relaives : Elder brother married and settled in Californiia , US ; I stay with my parents in Pune in our apartment. We have two flats in Pune. Expectation: Girl should be graduate at the least and working , preferably in Pune/Mumbai or should be willing to relocate to Pune. Good with communication. Ashwin Narayan. .C-204, Palladio,Opp. Ashwini International School ; Near Balaji Institutes of Mgmt. ; Off Mumbai Bangalore Highway. Pune – 411033.
**********************************************************************************
98 1. NAME:CHI.R. SHRIVATSAN ; .2. PLACE OF BIRTH: CHENNNAI ; 3. DATE OF BIRTH: 16.06.1990 ; 4. TIME OF BIRTH: 21.18 HRS. IST.; 5. DAY OF BIRTH: SATURDAY ; 6. GOTHRAM: KARGHEEYA ; 7. STAR: UTHIRATTHI (2ND PADAM) ; 8. RASI: MEENAM (PISCES); 9. LAGNAM: MAKARAM (Capricorn); 10. NAVAMSA: MESHAM (ARIES) ; LAGNAM ; 11. TAMIL YEAR: BRHMOTOOTHA VARUDAM ; 12. TAMIL MONTH: AANI MADHAM 2ND THETHI ; 13. AS PER ENGLISH: GEMINI (Mithunam) ; ; 14. YOGAM: AYUSHNAN ; 15. HEIGHT: 6’1 (184 CM) ; 16. EDUCATIONAL B.E (CSE) [Anna Univ Aff. Chennai]; QUALFICATION: MSc (Computer Science, Engineering) ; NTU Singapore ; 17. PROFESSION : IT - ACCENTURE PTE. LTD. SINGAPORE ; 18. WORKING AS : SOFTWARE ENGINEERING ANALYST ; 19. SALARY : More sufficient for husband & wife.; 60,000 SG Dollars per Annum Inclusive of bonus and benefits. 20. FATHER’S NAME: P.N.RANGARAJAN, Email id: rangareva1962@gmail.com, Contact No. 9486106456, 8903890426 ; Native: Ponpatharkoottam, Near Chengalpattu.21. MOTHER’S NAME: SMT. REVATHY RANGARAJAN; 21. PARENTS OCCUPATION: BOTH EXECUTIVES IN BSNL, A Govt. of India Enterprises) 22. EXPECTATION: #PREFERABLY WELL QUALIFIED; #SINGAPORE EMPLOYED, #IYENGAR GIRL AT PRESENT KNOWS COOKING WELL, #SOFT, #MUTUAL ADJUSTABLE, #EQUAL HEIGHT, #VERY FAIR COMPLEXTION, #FAITH IN PERUMAL & THAYAR, (GOD), #TO SOME EXTENT FOLLOW OUR VAISHNAVIT CUSTOM.#HER PARENTS ARE ALSO WELL SETTLED AND BRIDE FROM GOOD ACCOMODATIVE FAMILY BACK WELL DISCIPLINED FAMILY, A CARING AND LOVING LIFE PARTNER #HAVINNG ADMIRABLE QUALITIES INCLUDING A FLAIR FOR MUSIC, SINGING, MORE PATIENCE LOVEABLE PERSONALITY. 23. LANGUAGE PROFICIENCY: TAMIL, ENGLISH, HINDI, FRENCH.
****************************************************************************************** NAME: ARVIND.M.S.T BE ( NAINALLAN CHAKARAVARTHI),THENKALAI,SRIVATSAGOTHRAM.; FATHER NAME: TNC.S.THIRUMALAI {ARCHAGAR- VAIDHEEHAM} ; MOTHER NAME: K.RADHA {HOUSE WIFE} ; EDUCATION : BE IN AUTOMOBILE ENGG ; BROTHERS AND SISTERS: NO ; COMPLEXION : FAIR ; HEIGHT : 5.8/173 cm ; CURRENT EMPLOIMENT: SERVICE MARKETING EXECUTIVE ; SAUD BAHWAN AUTOMOTIVE L.L.C ; TOYOTO DIVISION ; MUSCAT, SULTANATE OF OMAN ; BASIC SALARY: 206 OMR + MONTHLY INCENTIVES + FREE ACCOMODATION + FREE TRANSPORT AND MEDICAL ; OWN HOUSE IN COIMBATORE ‘ PERMANENT HOUSE ADDRESS: IVATHSARAGHUNANDANAM, R-11,A-405, GARDEN CITY, MARIGOLD, NAGARAJAPURAM, VEDAPATTI PO , COIMBATORE-641007 , PHONE NUMBER : 7598390075 ; 9943574047
****************************************************************************************** Name MBbalaji ; d.o.b 23rd February 1985 ; Gothram : Sadamarshnagothram ; Star: Revathy rasi: Meenam ; Hight:5'11 ; Education : B.E.; Job : working as project manager in Syntel ( mnc) now he is in Arizona (Phoenix) till 2018 may h1b visa is there Contact : S.Murali , 9962050029 / 044 2371029 ; Mailid: mchitra1962@gmail.com ; Vdagalai iyengar ***************************************************************************************************************