Srivaishnavism 26 07 2015

Page 1

1

SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA NAMA : No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004.

Issue dated 26-07- 2015.

மூலவர் : சாரநாதப் பெருமாள். திரு சசரர

Editor : sri.poigaiadianswamigal. Sub edititor : sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower : 12.

Petal : 12.


2

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நசமா ெகவசத விஷ்வக்சேநாய

ரவணவர்களுக்கான ஒசர வாரப் ெத்திரக.ரவணவ – அர்த்தெஞ்சகம் – குறள்வடிவில்.

ரவணவன் என்ற பசால்லிற்கு அர்த்தம் ஐந்து குறட்ொக்களில் பசால்லெடுகிறது ) 1. 1.பதய்வத்துள் பதய்வம் ெரபதய்வம் நாராயணரனசய பதய்வபமனப் சொற்றுெவன் ரவணவன் . 2. எல்லா உயிர்கரளயும் தன்னுயிர் சொல் செணுெவசன எல்லாரிலும் சாலச்சிறந்த ரவணவன் .3. உடுக்ரக இழந்தவன் ரகசொல் மற்றவர்களின் இடுக்கண் கரளெவசன ரவணவன் .4. மது, புலால் நீ க்கி சாத்வக ீ உணவிரனத் தவிர சவறு எதுவும் விரும்ொதவசன ரவணவன் .5. பதய்வத்தினும் சமலானவன் தம்ஆச்சார்யசனபயனபமய்யாக வாழ்ெவசன ரவணவன் . தாேன், பொய்ரகயடியான்

your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President

****************************************************************************************************


3

Conents – With Page Numbers. 1.

Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------04

2.

From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------06

3.

அஷ்டபுஜாஷ்டகம்-வில்லியம்பாக்கம் ககாவிந்தராஜன் ஸ்வாமிகள்-------------------------------------------------------------09

4.

புல்லாணி ெக்கங்கள் –திருப்ெதி ரகுவரதயாள்--------------------------------------------------------------------------------12 ீ

5, கலியன் புரிந்த அருள்- அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்----------------------------------------------- -----------------15 6.. ஸ்ரீ ரவ6ஷ்ணவ குரு ெரம்ெரா த்யானம்-பிரசன்ன கவங்ககடசன்----------------------------------------------------------------19 7. Sri Puri Jagannath – Tamarapu Sampath Kumaran-------------------------------------------------------------------------------------------------21

8. திருபவள்ளரர- பசௌம்யா ரசமஷ்-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 24 9. விஸ்வரூபனின் வாமன கதைகள் -கஜ.கக.சிவன் ---------------------------------------------------------------------------------------27. 10. .யாதவாப்யுதயம்—கீ தாராகவன்--------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------29 11.. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan---------------------------------------------------------------------------33 12. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------35 13. Kethavaram-Nallore Raman Venkatesan-------------------------------------------------------- -------------------------------------37 14 Nectar /

15.

சதன் துளிகள்.----------------------------------------------------------------------------------------------------41

Stimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------48

16. நாராயண ீயம்.- சாந்திகிருஷ்ணகுமார்-----------------------------------------------------------------------------------------------------52. 17 Palsuvai Virundhu-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------59. 18. ஐய்யங்கார் ஆத்து திருமரைப்ெள்ளியிலிருந்து—வழங்குெவர்கீ தாராகவன்---------------------------------------.--60 19. ொட்டி ரவத்தியம்.-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------62 20. SR RAMA DARSHANAM– BY.Sri.JEGANNAATHAN.K.S --------------------------------------------------------------------------------------63 21. Bhagavath Geetha-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------65 22.Ivargal Thiruvakku-

-------------------------------------------------------------------------------------------------------66

23. Matrimonial------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------67


4

SRIVAISHNAVISM

. சுந்தரன் !

என்ன தலலப்கப சுந்தரமாக இருக்கின்றதா ?

கயாசிக்க கவண்டாம் ராமபக்தனான

, ஆஞ்சகேயன், ஹநுமான், மாருதி , என்றறல்-லாம் அலைக்கப்படும்

சிறிய திருவடிலயப்

பற்றியக் கட்டுலரதான் இது. அஞ்சிகல ஒன்று றபற்றான் , அஞ்சிகல ஒன்லறத்தாவி , அஞ்சிகல ஒன்று ஆரியர்க்காக , ஆர் உயிர் காக்க ஏகி , அஞ்சிகல ஒன்று றபற்ற , அணங்லகக்கண்டு , அயலார் ஊரில் , அஞ்சிகல ஒன்று லவத்தான் , அவன் எம்லம அளித்துக் காப்பான் “ இந்த சுந்தரலனப் பற்றி கவிசக்ரவர்த்தி கம்பன் தம்முலடய ராமா-யணத்தில் அைகுற வர்ணிக்கின்றார்.

இந்தப் பாடலின்

றபாருலளப்-பார்ப்கபாம்.

“ பஞ்சபூதங்களில் ஒன்றான வாயு ( காற்று ) றப ற்றவன் , பஞ்சபூதங்களில் ஒன்றான கடலல ( ேீர் ) த் தாவி , ப ஞ்சபூதங்களில் ஒன்றான ஆகாய

( வானம் ) மார்கமாக சீதாகதவியின்

உயிலரக்காக்க, பஞ்சபூதங்களில் ஒன்றான பூமி ( ேிலம் ) றபற்ற றபண்ணான அந்த சீலதலய இலங்லகயில் கண்டு பஞ்சபூதங்களில் ஒன்றான றேருப்லப ( தீ ) இலங்லகக்கு லவத்தவன் ேம்லம, ோம்கவண்டுவறதல்லாம் அளித்து ேம்லமத் துன்பங்களிலிருந்தும் காப்பாற்றுவான் “ என்கிறார்


5

யார் இந்த மாருதி ? குஞ்சரன் என்பவன் வனத்தில் அவன் மலனவி விந்தியாவேீ என்பவளுடன் வாழ்ந்து வந்தான்.

அவன் சிறந்த சிவபக்தன். அவர்களுக்கு குைந்லதகபறு இல்லாமல்

இருந்ததால், சிவலனக்குறித்து தவமிருந்தான். புஞ்சிகஸ்தலல “

அப்ஸரஸூக்களுள் புனிதமானவளான “

என்பவள் றகௌதம முனிவருக்கும், அகலிலகக்கும் ஒரு சாபத்தினால்

றபண்ணாகப் பிறந்தாள்.

அஞ்சலன என்று றபயர் றகாண்ட அந்தப் றபண்லண சிவறபருமான்

அருளால் அவர்களிடமிருந்து றபற்று குஞ்சரனும் விந்தியாவேீயும் தங்கள் குைந்லதயாக வளர்த்து வந்தனர்.

மூவுலகிலும் சிறந்த கபரைகியான அவள் தன் றதய்வகத்தன்லமயால் ீ

தான் ேிலனத்த உருலவ எடுக்கக்கூடியவளாகத்திகழ்ந்தாள்.

அஞ்சலன பருவ வயலத

அலடந்ததும் அவளுக்குத் திருமணம் றசய்து லவக்க கவண்டுறமன்ற கவலல குஞ்சரன் தம்பதிகளுக்கு ஏற்பட்டது. ஆனால் அவர்கள் கவலல மிக எளிதாக முடிந்தது.

மகள் சுபர்வகிரி என்ற மலலோட்லட

ஆண்டு வந்த ககஸரி என்பவலன விரும்புவதாகக்ககள்வி-பட்டு அவலனப்பற்றிய விவரங்கலள கசகரிக்க முற்பட்டார் குஞ்சரன்.

என்னதான் தன்மகள் ஒருவலன விரும்புவதாகக் ககள்விப்பட்டாலும் எந்த ஒரு தந்லதயும் அவன் ேல்லவனாக, வல்லவனாக இருக்ககவண்டுறமன்று-தாகன விரும்புவது இயற்லக !. அவன் ஆண்டு வந்த ோட்லட அடுத்த வனத்தில் முனிவர்கள் கூடி அரும்கவள்வி றசய்து றகாண்டு இருந்தனர்.. அவர்கள் தவத்திற்கு சங்கன் , சபலன் என்ற இரண்டு மதயாலனகள் இலடயூறு றசய்வதாக்ககள்விபட்ட ககஸரி அந்த மதயாலனகலளக் றகான்று முனிவர்களின் கவள்வி சிறப்பாக ேடந்து முடிய துலணயாக இருந்தான் என்ற றசய்தி குஞ்சரன் காதில் விழுந்தது.

கவறறன்ன தகுதி கவண்டும் ? தன் மகலள அந்த ககஸரிக்கு முனிவர்களின்

ஆசியுடன் மணம் றசய்துலவத்தான். ஒருசமயம் சமுத்திரத்தில் தவம் றசய்து றகாண்டிருந்த ரிஷிகளுக்கு சம்ப-ஸாதனன் என்ற அசுரன் இலடயூறு விலளவித்துக்றகாண்டு இருக்கிறான் என்று ககள்விபட்ட ககஸரி ககாகர்ண பர்வதத்தில் இருந்த அந்த அசுரனு-டன் கபார்புரிந்து அவலனக்றகான்றான்.

றதாடரும்... . ********************************************************************************************************


6

SRIVAISHNAVISM

From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s SaraNgatAhi Deepikai SimhamKavitArkika Simham

NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul

Annotated Commentary In English By Oppiliappan KOil

Sri VaradAchAri SaThakOpan


7

SlOkam 15 SwAmy DEsikan describes how our most compassionate Lord DhIpa PrakAsan wakes up the chEthanams from their “sleep” out of His DayA PravAham and empowers them to follow the righteous path of Prapatthi prescribed by the vEdas: inÔaiytan! ingmvTm›in caédzIR àSwan zi´ rihtan! àitbaeXy jNtUn, ! jI[R StnNxy jfaNx muoainvaSman! netu< mku …Nd yts e dyya sh Tvm!. nidrAyitAn nigamavartmani cArudarshee prasthAna shakti rahitAn pratibhOdhya jantUn | jeerNa stanadhaya jaDa andha mukhAnivAsmAn nEtum Mukunda yatasE dayayA saha tvam ||

Meaning: Oh ViLakkoLi EmperumAnE! People of the world (Janthu:) should know the way to conduct themselves in this world. They should also have the energy to undertake that journey. Similarly one needs jn~Anam and Sakthi to follow the path prescribed by the vEdas. Many do not have the discriminating intellect. Those who have Jn~Anam are found deficient in their resolve to follow the Vedic path. Oh DhIpa PrakAsa PrabhO! We have neither the Jn~Anam and the Sakthi to seek this righteous path. We are in a state similar to that of infirm weaklings, tiny children, fools and the blind, who need the helping hand of others to be shown the way for such a journey. We are in a state of sleep (torpor). It is necessary to awaken us (such people) when an important journey of this nature has to commence. Oh Bhagavan! You take pity on us and use Your limitless DayA and gently shake us out of our deep slumber. Your intent is to help us through this awakening process. After waking us up, You show us the auspicious path of Prapatthi and make us travel on that road. Is it not that the ordinance of the vEdas? You take particular interest in us becoming qualified to be adhikAris for MOksham. How can one thank You for Your compassionate benevolence? Additional Comments: The Lord of ThirutthaNkA is saluted here as “ChAru Darsee” or the One with “nalla nOkku” (most auspicious intent and outlook for our Yoga-KshEmam). He is also saluted as “Mukundhan” or the Mokshamconferring Lord. Swamy DEsikan’s salutation is “Mukunda! tvam cArudarshee”. We, the JanthUs (ChEthanams) are like JeerNa: (dilapidated ones overcome with the effects of age), Sthanandhaya: (infants), JaDa: (ignoramus), andha: (blind ones). As a result of our slumber born out of TamO guNam. We are totally unaware of Your saasthrams and are far removed from the practice of Vedic rules. You have limitless compassion (aparimita dayA guNam). Hence, you catch hold of us and shake us out of our torpor, which prevents us from following the auspicious ways prescribed by Your vEdas (nigama vartmani nidrAyitAn asmAn pratibOdhya). You shake us and wake us and commence your efforts to set us up on our travel along the auspicious and ancient route of Prapatthi to attain You (asmAn pratibOdhya nEtum yatasE).


8

Swamy DEsikan asks: What propels Him to engage in such a merciful act instead of ignoring us, the slumbering ones? Nigamaantha MahA Guru Answers: “It is His dayA guNam. The anukampA of DhIpa PrakAsan is behind this effort by Him”. To comprehend the power and nature of this DayA GuNam, we have to refer to the passages of the magnificent sthuthi of Swamy DEsikan revered as “DayA Sathakam”. Here, Swamy DEsikan visualizes the Lord’s DayA as DayA Devi, one of His Divine consorts, who wakes up the slumbering janthus (acid vishiShtAn--- JantUn avalOkya jaata NirvEdA…vitarasi). Let us seek further references from Swamy DEsikan’s Divya Sookthi of DayA Sathakam to comprehend His DayA GuNam (anukampA, KaruNA) behind this act of rescue by Him. The Lord’s DayA The Lord’s compassion has been compared to the vastness of the Ocean (DayAmbOdhi). It has been described as KaaruNya Ganga (cool and nourishing flow of Compassion), KaruNA VaruNAlayam (Ocean of Mercy) in DayA Sathakam. Swamy DEsikan visualized that compassion to take the special form of DayA Devi. That DayA is like the treasure for those who are impoverished (akincana: nidhim iva). That DayA is the growing field for the harvest of Moksham and the other three purushArtams (apavarga trivargayO: sooti). Our Lord’s compassion propels Him to protect the suffering/slumbering janthus; the other guNams of His like Sakthi, Balam et al complete the task of rescuing the helpless janthus lost in slumber. Due to the bundle of paapams accumulated, the janthus (jeevans) are in a state of trance (durita moorcanA juShTam); the Lord’s DayA wakes them (the jeevans) up (Jantum prabOdhayati). That DayA of the Lord lifts us out of the ocean of SamsAram, where the danger of drowning is imminent (samsara thaariNi). The ever-growing DayA of the Lord is like a kalpakA creeper for the helpless janthus (krupaNa jana kalpa latikA). With great affection and concern (samAhita snEhA), DayA Devi blesses them with the dhIpam of appropriate SaasthrAs (anuguNa-dasA arpitEna shAstramayEna sthira pradIpEna) and through prakAsam of that dhIpam destroys the darkness of nescience (shAstra-mayEna sthira pradIpEna prajAnAm tama: samayasi). SwAmy DEsikan describes the DayA guNam of the Lord as innate (DayE! tvam svabhAva bhUtA). The Lord becomes DayALu because of You (KamalA nilaya: tvayA dayALu:). SwAmy DEsikan pays the highest compliments to DayA Devi by saluting Her as the Empress of all the GuNams of the Lord (tvam guNEShu sArvabhoumI). The 39th slOkam of DayA Sathakam has close links to the irreplaceable and matchless help of DayA Devi waking up the slumbering jeevans and taking them to the bazaar of vEdams and pointing out the right Vedic upakaraNams (nigama vipaNi madhyE bhavatyA vyanjitam, nitya mukta anuShaktam VruSha giri Harineelam) to enjoy the Bluish effulgence of Hari NaarAyaNan surrounded by the NithyAs and MukthAs. DayA Devi takes on the form of SaddhEsikAthmA (takingthe body of a sadAchAryan) and prepares the Jeevan with Upadesams from the vEdas and SaasthrAs and helps with the performance of Prapatthi for Janma Saapalyam. Such is the glory of DayA Devi and Her power over Lord DhIpa PrakAsan standing near the banks of VEgavathi River at the Divya Desam of ThirutthaNkA!

Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan

*******************************************************************************************************


9

SRIVAISHNAVISM


10


11

ashtabhujashtakam link : https://www.youtube.com/watch?v=uPqJkUtD0TQ

பதாைரும்


12

SRIVAISHNAVISM

From புல்லாணி பக்கங்கள்.

ரகுவர்தயாள் ீ

ஸ்ரீ விஷ்ணு பாதாதி ககசாந்த ஸ்கதாத்ரம்


13


14

ஸ்ரீ விஷ்ணு ொதாதி சகசாந்த ஸ்சதாத்ரம் முற்றும்


15

SRIVAISHNAVISM

கலியன் புரிந்த அருள்

யரரரரரர பிடித்ரதநரன் அவ்விடத்தத அறியலுற்ரறன்; ரநரத்தத வீணரக்கர

தங்ரகநரன் ஏகினரன;

சீருடரன இயங்கிவரும்

நல்லதைப்தபக் கண்ணுற்ரறன்;

வரருமைன அன்புடரன வரரவற்றரர் அடியதனரய!

11

இன்றிருக்கும் வீட்டினுக்ரகரர் ஏற்பரடு மசய்துவிட்டு என்ரறனும்

ஒருநரள்யரன்

ஏழுைதல அடிவரரம்

மசன்றிடலரம் என்மறல்லரம் மசழுங்கனவு பன்னரட்கள் நன்றுகண்டும் அக்கனவும் நனவரகர தரயிற்ரற! அவ்வதைப்பில் தங்கியரபர மசவ்வியசீர்

ைதலமசன்று

தரியமதரரு வரய்ப்பதனரல் ரதவனுதட தரிசனரை

பவ்வியைரய்க் கிட்டியதரல் அவ்வளரவ அண்டியது!

12

மபருைகிழ்ச்சி உற்ரறன்நரன்!

அதன்பின்னர்

ரவததனரய!

13


16

என்வீட்தட ஏதும்மசய

இயலரைல் மதரடர்ந்ததுரவ

என்வரழ்வு

தனிதையிரல; எத்ததனரயர நரட்களுந்தரன்

தன்னரகக்

கழிந்திடரவ திருப்பதிக்குச் மசலும்வரய்ப்பு

என்தனவிட்டு அகன்றதுரவ ஏரதரதர சிந்ததகளரல்!

14

என்வீட்டில் தனிக்கரவல் தகதிரபரல அல்லலுற்ரறன்; என் மதய்வம் ைதலயப்பன் என்வீட்டில் நுதழந்திட்டரன்! என்மனதிரர மதரதலக்கரட்சிப் மபட்டிதன்னுள் பரங்கரக வந்துவந்து மசல்கின்றரன், ைதலயினிரல வீற்றிருந்ரத!

15

கிட்டத்தில் வந்துநின்று கதளநிதறந்த தன்முகத்ததத் மதரட்டிடரவ அதழப்பரன்ரபரல் துணிவுடரன கரட்டுகின்றரன் பட்டரதட நடுவினிரல பளிச்மசன்று

தன்கரத்தத

விட்மடரழிப்பரய் கவதலமயன வலிந்தவரன கரட்டுகின்றரன்!

16

“விண்ரணரர்மதரழும் ரவங்கடத்தில் மவகுமதரதலவில் இருந்தரலும் நண்ணியுன்தன நரன்நரடி மநருங்கிவந்து உன்வீட்டின் முன்னதறயில் நிற்கின்ரறன் ைறவரைல் அனுதினமும் எண்ணிலரத

முதறகமளன்றன் எழிற்ரசதவ தருகின்ரறன்!

17

ைதலயடிக்கீழ் வரழ்வதனரல் ைீளைீள எதனரநரில் வலியிலரது அணுகிவந்து மநடுரநரம் கரண்பரரயர? அதலபரயும் கூட்டத்தில் அங்மகங்ரக எதனக்கரண்பரய்? சிலமநரடிகள் கரண்பதற்ரக மசலவரகும் பலநரட்கள்!

18


17

நரனிலரத இடமுண்ரடர? நரனிலரத மநரடியுண்ரடர? நரனிலரத நிதனமவல்லரம் நன்றரக அதைந்திடுரைர? நரனிலரத மசயல்பரடும் நலைரக நடந்திடுரைர? நரனிலரது நீயுளரயர? மநருங்கியுரளன் உணரரயர?

19

இருப்பிடரை தவகுண்டம் எதனரயநீ நிதனத்தரரயல்! இருப்பிடரை திருைதலயரம், என்‘சரனல்’ பரர்த்தரரயல்! இருக்குைிடத் திருந்திடுவரய் எதனரயநரன் தருகின்ரறன்! வருத்தரைது என்னடிதய விட்டிடரைல் உளம்மகரண்டரல்?

20

என்தனநிதன! அன்புடரன எதனபூசி! எதனவணங்கு! என்தனஉடன் மகரள்வரய்!நீ எதனவிட்டு அகலரைல் என்னிரலரய ைனம்தவப்பரய்! எதனக்கரண்பரய் எங்கிலுரை! என்னில்நீ இருந்தரரயல், என்னிடைரய் உதனக்மகரள்ரவன்!”

21

இத்ததனயும் அவன்மசரல்ல எடுத்துதரப்பரர் வல்லுநர்கள் எத்ததனரயர முதறகள்தரம் என்முன்ரன எழுந்தருளி பத்தியிதனப் புகட்டுவர்கள்! புவிதனிரல மைத்தமதன ஒன்றுளரதர?

இததவிடரவ

மைய்கண்ரடன் மைய்தரரன!

22

கலியன் புரிந்த அருள் முற்றும்

ைமிழ்வடிவம்

அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்.

************************************************************************************************


18

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Adi 11th To Adi 17th . 27-07-2015 - MON- Adi 11 - Ekadasi

-

28-07-2015 – TUE - Adi 12 - Dwadasi

-

29-07-2015- WED – Adi 13 - Triyodasi

- M / A - MUlam / PUradam

30-07-2015 - THU – Adi 14 - Cathurdasi

-

31-07-2015 - FRI - Adi 15 - Pournami

- S / M - Uttrada / Tiruvonam

S

- Anusham / Kettai

S / A - Kettai / MUlam

01-08-2015 - SAT- Adi

16 - Pradh / Dwidiyai -

02-08-2015 - SUN- Adi

17 - Tridiyai

S

S

- M/S

- PUrada / Uttradam.

- Tiruvonam / Avittam - Avittam . Sadayam

27-07-2015 – Mon - Sarva Sayana Ekadasi / Kumbakonam Sarangapani Jyeshtabishekam ; 28-07-2015 – Tue – Chaturmasyam Starts.; 29-07-2015 – Wed – Pradosham ; 25-072015 – Sat – Periya thiruvadi 31-07-2015 – Fri – Kanchi / Tiruvallur

Adi Gaduda Sevai / Alavandar Varshikam

Dasan, Poigaiadian


19

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ ரவஷ்ணவ குரு ெரம்ெரா த்யானம் -வரளயபுத்தூர் தட்ரை ெிரசன்ன சவங்கசைசன்

ெகுதி-66.

ஸ்ரீ ராமாநுஜ ரவெவம்: சயாநித்யமச்சுதெதாம்புஜயுக்மருக்ம வ்யாசமாஹதஸ்ததிதரானி த்ருனாயசமசன அஸ்மத்குசரா:ெகவரதஸ்யதரயகேிந்சதா: ராமாநுஜஸ்ச சரபணௌ சரணம் ப்ரெத்சய

வடுக நம்ெி ரவெவம்:


20

வடுக ேம்பி சில சமயம் எம்றபருமானாகராடு றபரிய றபருமாலள கசவிக்கச் றசல்லுவதுண்டு. அவருக்கு எந்த றபருமாள் கசலவயும் கதலவயில்லல. அவ்விடத்திலும் தம் ஆசார்யலர பிரியாமல் இருக்கவும், அங்கு சமயத்தில் ராமானுஜருக்கு ஏதாவது கதலவப்பட்டால் லகங்கர்ய பாக்யமும் கிலடக்குகம என்றும் உடன் றசல்வார். பச்லச மா மலல கபால் றபரிய றபருமாள் கிடக்க வடுகர் அவலர ஏறரடுத்தும் பார்க்காமல் தம் ஆசார்யலனகய கசவித்து ேிற்பார். ஒரு ோள் ராமானுஜர் வடுகலர பார்த்து, " வடுகா, கரியவாகி புலடபரந்து மிளிந்து றசவ்வரிகயாடி ேீண்டதுமான அரங்கன் திருக்கண்கலளப் பார்" என்று காட்ட, வடுகரும் ஒருமுலற சட்றடன்று அரங்கன் கண்கலளச் கசவித்திவிட்டு , ராமானுஜரின் திருக்கண்கலள பார்த்து, " என் அமுலதலன கண்ட கண்கள் மற்றறான்லறயும் காணாகவ" என்று லககலள கூப்பிச் றசான்னார். இலத ககட்ட ராமானுஜர் வடுகரின் ஆசார்ய பக்திலய கண்டு வியந்து அவலர பூர்ணகடாக்ஷம் றசய்தருளினார்.

ராமானுஜர் றபருமாளுக்கு தளிலக சமர்பித்து பின்னர் அப்ப்ரசாதத்லத வடுகருக்கு றகாடுப்பது வைக்கம். வடுகரும் ப்ரசாதஸ்வகரனம் ீ றசய்து லக

அலம்பாமல் அலத தன் தலலயில்

கதய்த்துக்றகாண்டு கபாவார். ஒரு ோள் இலத கவணித்த ராமானுஜர் , "வடுகா.... லகலய அலம்பிக்றகாள்ளும்" என்று கடிந்து றகாண்டார். மறு ோள் இருவரும் ககாயிலுக்கு றசல்ல, அங்கு அர்சகர் றபருமாள் ப்ரசாதத்லத ராமானுஜருக்கு அளித்தார். ராமானுஜர் அலத ஸ்வகரித்து ீ மிச்சத்லத வடுகருக்கு றகாடுத்தார். அலத ஆலசயுடன் லககலள ேீட்டி வாங்கிக்றகாண்டார் வடுகர். பின்னர் அர்ச்சகர் தானாக ப்ரசாதம் தருலகயில் லககலள மடக்கிக்றகாண்டார். இலத கண்ட ராமனுஜர், " இது என் றசய்தாய்/" என்று ககட்க, " கேற்று அருளியபடி றசய்கதன்" என்றாராம் வடுகர். ராமனுஜரும் வியந்து, "உமக்கு கதாற்கறாம்" என்றாராம். அதாவது லகலய அலம்பிக்றகாள் என்பலத ஆசர்ய ப்ரசாதமல்லாது பகவத் ப்ரசாதத்திற்கும் எடுத்துக் றகாண்டது வடுகரின் ஆசார்ய பக்தி விகஷஷம்.

வடுக நம்ெிகள் ரவெவம் பதாைரும்..........

ஸ்ரீ ெகவத் ொஷ்யகாரர் த்யானம் பதாைரும்........ *********************************************************************************************************************


21

SRIVAISHNAVISM

Puri Jagannath Rath Yatra

By

Tamarapu Sampath Kumaran Temple structure: The temple consists of four edifices in one alignment from east to west, the bhogmandir, the natmandir, the jaganmohan and the deul or the inner sanctuary, which is surmounted by a conical tower of immense proportions. The temple complex: The huge temple complex covers an area of over 400,000 square feet (37,000 m2), and is surrounded by a high fortified wall. It contains at least 120 temples and shrines. With its sculptural richness and fluidity of the Oriya style of temple architecture, it is one of the most magnificent monuments of India.

The main temple is a curvilinear temple and crowning the top is the ‘srichakra’ of Vishnu. Also known as the "Nilachakra", it is made out of Ashtadhatu and is considered sacrosanct. Among the existing temples in Orissa, the temple of Shri Jagannath is the highest. The temple tower was built on a raised platform of stone and, rising to 214 feet (65 m) above the inner sanctum where the deities reside, dominates the surrounding landscape. The pyramidal roofs of the surrounding temples and adjoining halls, or


22

mandapas, rise in steps toward the tower like a ridge of mountain peaks. The main shrine is enclosed by a 20 feet (6.1 m) high wall. Another wall surrounds the main temple.

The Singahdwara, or the Lion Gate, is one of the four gates to the temple and forms the Main entrance. The Singhadwara is so named because two huge statues of crouching lions exist on either side of the entrance with the Garuda Stambha Pillar in the foreground. Apart from the Singhadwara, there are three other entrances facing north, south and west. They are named after the sculptures of animals guarding them. The other entrances are the Hathidwara or the Elephant Gate, the Vyaghradwara or the Tiger Gate and the Ashwadwara or the Horse Gate. The statues of the two guards to the temple Jaya and Vijaya stand on either side of the doorway. A magnificent sixteen-sided monolithic pillar known as the Arun stambha stands in front of the main gate. This pillar has an idol of Arun, the charioteer of the Sun God Surya, on its top.

There are many Mandapas or Pillared halls on raised platforms within the temple complex meant for religious congregations. The most prominent is the Mukti Mandapa the congregation hall of the holy seat of selected learned brahmins. Here important decisions regarding conduct of daily worship and festivals are taken. The Dola Mandapa is noteworthy for a beautifully carved stone Torana or arch which is used for constructing a swing for the annual Dol Yatra festival. During the festival the idol of Dologobindo is placed on the swing. The Snana Bedi is a rectangular stone platform where idols of Jagannath, Balabhadra and Subhadra are placed for ceremonial bathing during the annual Snana Yatra. The Temple Kitchen & Mahaprasada


23

The temple's kitchen is considered as the largest kitchen in India. Tradition maintains that all food cooked in the temple kitchens are supervised by Goddess Mahalakshmi, the empress of Srimandir herself. It is said that if the food prepared has any fault in it a shadow dog appears near the temple kitchen. The temple cooks or Mahasuaras take this as a sign of displeasure of Mahalakshmi with the food which is promptly buried and a new batch cooked. All food is cooked following rules as prescribed by Hindu religious texts. Cooking is done only in earthen pots with water drawn from two special wells near the kitchen called Ganga and Yamuna. There are total 56 varieties of naivedyam offered to the deities, near ratnavedi as well as in bhoga mandap on five particular muhurtas. The most awaited prasad is kotho bhoga or abadha, offered at mid-day. The food after being offered to Lord Jagannath is distributed to devotees. The natmandir, with its ceiling of iron beams and the bhogmandir, however, are believed to have been added in the 14th or 15th century, long after the original structure had been completed. The former, with its 16 pillars, is the only real example of a hypostyle hall in Orissan architecture. A significant feature of the inner enclosure is that, as in the Lingaraja temple, it stands in a large courtyard measuring 440 feet by 350 feet and is surrounded by a high wall.

In the inner sanctuary are the three holy images of Jagannath, his brother Balbhadra, and his sister Subhadra. The entrance to the shrine is decorated with scenes from the life of Krishna, and the gates and walls are heavily ornamented with marble figures of lions and sentries. The profuse decoration on the walls of the nat and bhog-mandirs is, however, stylized and comparatively lifeless. This clearly indicates that when these structures were erected, the Oriyan style of architecture had entered a period of decline. To preserve the temple from the corroding effects of the sea breeze, parts of the stone masonry and the elaborate carvings have been covered with thick plaster. Crowned with Vishnu's flag and wheel, the tower, however, retains its commanding appearance in spite of the heavy cement overlay.

Om Namo Narayanaya Yathra Ends


24

SRIVAISHNAVISM

ஆழ்வார்களால் மங்களாசாசனம் பசய்யப்பெற்ற திருபவள்ளரற புண்ைரீகாட்சன் சகாயில்

மங்களாசாசனம் பெரியாழ்வார் மற்றும் திருமங்ரகயாழ்வார் மங்களாசாசனம் பசய்துள்ளனர். பமாத்தம் 24 ொசுரங்கள் மூலவர்: புண்ைரீகாக்ஷன் - பசந்தாமரரக் கண்ணன்,நின்ற திருக்சகாலம். கிழக்கு சநாக்கிய திருமுகமண்ைலம்

உற்சவர்: ெங்கயச்பசல்வி தாயார்: பசண்ெகவல்லி என்கின்ற ெங்கயச் பசல்வி

தல விருட்சம்: வில்வம் தீர்த்தம்: மணிகர்ணிகா, சக்ர, புஷ்கல, வராக, கந்த, ெத்ம தீர்த்தம் விமானம்: விமலாக்ருதி விமானம்


25

சிறப்ெம்சம்

எங்குமில்லாத வரகயில் இக்சகாயிலில் உத்தராயண வாசல் என்றும் தட்சிணாயன

வாசல் என்றும் இரண்டு வாசல்கள் உள்ளன. ரத முதல் ஆனி வரர உத்தராயண வாசல் வழியாகவும், ஆனி முதல் மார்கழி வரர தட்சணாயன வாசல் வழியாகவும் சகாயிலில் பெருமாரனத் தரிசிக்கச் பசல்ல சவண்டும்.

சிெிச்சக்கரவர்த்திக்கு ச்சவத வராகனாக (பவள்ரளப் ென்றி) பெருமாள் காட்சி தந்ததால்

பெருமாளுக்கு ச்சவதபுரிநாதன் என்று பெயர் ஏற்ெட்ைதாக தலபுராண வரலாறு கூறுகிறது. இதன் காரணமாகசவ இத்தலத்திற்கும் ஸ்சவதபுரி நட்சத்திரம் என்றும் பெயர் வந்தது.

சக்கரத்தாழ்வார், ஆண்ைாள், உரையவர் இவர்களுக்குத் தனிச்சன்னிதிகள் உள்ளன. ஸ்ரீசதவி, பூசதவி, சூர்ய சந்திரர்கள், ஆதிசசசன் முதலியவர்கள் மனித உருவில் வந்து ெக்கத்தில் நின்று ரகங்கர்யம் பசய்வது தனிச்சிறப்பு.

ஸ்ரீசதவி, பூசதவி, நீளாசதவி மூன்று நாச்சியார்களுக்கு மூன்று திவ்ய சதசங்கள் பெருரம. இதில் ஸ்ரீசதவி நாச்சியாருக்கு ‘திருபவள்ளரர’. தாயாருக்கு சிறப்ெம்சம் உள்ள

இவ்விைத்தில் அவரர வணங்கிய ெின்சன இரறவன் சந்நதிக்கு பசல்ல இயலும்.ெல்லக்கு புறப்ொடு ஆகும்பொழுதும் தாயார் ெல்லக்கு முன்பசல்ல, மூலவர் ெல்லக்கு அரத

பதாைர்ந்து பசல்லும். மற்ற இைங்களில் பெருமாள் முன் பசல்ல தாயார் ெின்பதாைர்வார் தல சிறப்பு சகாயில் சகாட்ரை சொல் அரமக்கப்ெட்டுள்ளது. பெரிய ெிரகாரத்தில் பதன்ெகுதியில் கல் அரறகள் உள்ளது. இங்கிருந்து ஒலி எழுப்ெினால் எதிபராலி பதளிவாக

சகட்கும்.பெருமாளின் மங்களாசாசனம் பெற்ற 108 திவ்ய சதசங்களில் இது 4 வது திவ்ய சதசம்

திருபவள்ளரற என்ெது திருச்சிராப்ெள்ளிக்கு அருகிசல துரறயூர் சொகும் வழியில்

அரமந்துள்ள ஒரு திருத்தலம் ஆகும். இங்கு புண்ைரீகாக்ஷன் என்ற எம்பெருமான் எழுந்தருளியுள்ளார் .

தகவல் அனுப்ெியவர்:

பேௌம்யாரசமஷ்

**********************************************************************************************************************


26

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

yaavajjaanaami vaidehiiM yadi jiivati vaa na vaa | tatraiva chintayishhyaami dR^ishhTvaa taaM janakaatmajaam || 5-2-31 31. yaavat jaanaami= I will find out, vaidehiim= about Seetha, yadi jeevati vaa= if she is alive or, na= not, chintayishhyaami= I will think, tatriava= there, dR^ishhTvaa= after seeing, taam janakaatmajaam= that Seetha.

"I will first find out if Seetha is alive or not. I will think all this later, after seeing that daughter of Janaka". tataH sa chintayaamaasa muhurtaM kapikuJNjaraH | girishR^iN^ge sthitastasmin raamasyaabhyudaye rataH || 5-2-32 32. tataH= after that, saH kapikuJNaraH= that elephant among monkeys Hanuma, rataH= interested, abhyudaye= in the welfare, raamasya= of Sri Rama, sthitaH= stood, tasmin girishR^iJNge= on that mountain peak, chintayaamaasa= and thought, muhuurtam= for an instant.

After that, that elephant among monkeys Hanuma who was interested in the welfare of Sri Rama, stood on that mountain peak and thought for an instant. ****************************************************************************************************


27

SRIVAISHNAVISM

78 è÷ ðL

Þóõ£¡, Þóõˆ, Þóõ‰ˆ ⡪ø™ô£‹ ªðò˜ ªè£‡ìõ¡ ò£˜ â¡Á î¬ô¬ò„ ªê£P‰¶ ªè£œ÷«õ‡ì£‹. Þ¶ Üóõ£¡ â¡ðõ¬ù«ò °P‚°‹. ܘü§ù‚°‹ ï£è«ô£è ÜóC à½H‚°‹ Hø‰îõ¡. þˆKò˜èœ «ð£¼‚°„ ªê™½‹ º¡¹ ªüò ¶˜‚¬è‚«è£, ðˆóè£O‚«è£ å¼ þˆKò¬ù è÷ ðL ªè£´ˆ¶ ªõŸP‚è£è «õ‡´‹ õö‚è‹ à‡´. ð£‡ìõ˜èœ ð£óð£K™ ªõŸPªè£œ÷ «õ‡´ñ£ù£™ å¼ þˆKò¬ù è÷ðL ªè£´‚è«õ‡´«ñ? ò£¬ó‚ «è†ð¶ “c õKò£, î¬ô¬òˆ îKò£” â¡Á? ð£‡ìõ˜èO™ ò£˜ Þ‰îŠ ªð£ÁŠ¬ð ãŸÁ‚ ªè£œ÷Š «ð£Aø£˜èœ? A¼wí‚° Üóõ£¬ù ªó£‹ðŠ H®‚°‹. “Þ‰îŠ «ð£K™ ªõŸP‚è£è è÷ ðL ªè£´‚è Þ¼õ¬ó  «î˜‰ªî´‚A«ø¡. å¡Á . ⡬ù è÷ðL ªè£´ˆî£™ ªõŸP. ï£Q™¬ô«ò™ Üóõ£¡î£¡ î°‰îõ¡” â¡ø£¡ A¼wí¡. “A¼wí£! c è¬ìCõ¬ó Þ‰îŠ «ð£K™ ðƒ° ªè£‡´ ð£‡ìõ˜èÀ‚° ÜP¾¬ó õöƒè«õ‡®òõ¡. Ýè«õ ð£‡ìõ˜èœ ªõŸP ªðø â¡ù£™ àîõ º®»‹ â¡ø£™  è÷ðL‚°ˆ îò£˜” â¡ø£¡ Üóõ£¡.


28

Üóõ£¡ àJ˜Fò£è‹ ð£‡ìõ˜èœ ªõŸP‚° ºî™ ð®‚膴 â¡Á ªê£™ôô£‹. Üóõ£¡ Þ¡Á‹ ªîŒõñ£è õN𣆴‚° àKòõ¡. Üõ¬ù õNð´õ˜èœ Üóõ£Eèœ (F¼ïƒ¬è â¡Á‹ ÞŠ«ð£¶ ܬö‚èŠ ð´Aø£˜èœ). Èìõ˜ «è£ML™ Üõ«ù ªîŒõ‹. Üóõ£Q¡ î¡ùôñŸø ð‡¹ Ü¬ùõ¬ó»‹ ªïAö ¬õ‚Aø¶. A¼wí¡ â¿‰¶ ªê¡Á Üóõ£¬ù Ü¡«ð£´ ܬ툶‚ ªè£œAø£¡. “Üóõ£¡, c ªîŒõñ£èŠ «ð£Aø£Œ. âQ‹ àù‚° 3 õóƒèœ ªè£´‚è â¡ ñù‹ M¬öAø¶. «èœ!” â¡ø£¡ A¼wí¡. “Hó«ð£!  å¼ ióù£è ñóíñ¬ìò«õ‡´‹” “êK Ü´ˆ¶? “âù‚° ñó툶‚° º¡¹ F¼ñí‹ ïì‚è «õ‡´‹!” “êK” “ Þ‰î ð£óð£¬ó â¡ è‡í£™ ð£˜‚è «õ‡´‹. ïñ¶ ªõŸP¬ò‚ 致 ñAö«õ‡´‹!” “Üóõ£¡, àù¶ Í¡Á ݬêèÀ‹ G¬ø«õÁ‹!” Üóõ£¡ ióù£è«õ Þø‰î£¡. àJ¼‚° ðòŠðì£îõ¡ ù ²ˆî ió¡! Üóõ£Q¡ î¬ô å¼ ªè£®‚ ªè£‹H™ ªê¼èŠð†´ 18 èÀ‹ °¼«þˆóˆF™ î¡ è‡è÷£™ Üõ¡ ð£óð£¬óŠ 𣘈¶ ñA›‰î£¡! (Þ¬îŠðŸP «õÁ å¼ è¬î ⿶A«ø¡) Þ¡Á Üõ¡ à¼õ„C¬ô å¼ àìôŸø î¬ôò£è«õ Ãõ£è‹ â¡Â‹ áK™ Èìõ˜ «è£ML½‹ õíƒèŠð´Aø¶. Üóõ£Eèœ Üõù¶ ñŸªø£¼ õóˆ¬î Þ¡Á‹ G¬ø«õŸÁAø£˜èœ! F¼ñí‹ º®‰¶ èíõ¬ù Þö‰îõ˜è÷£è, Üõ˜èœ ð‚F ̘õñ£è õNð´õ¶ ñ ªïA›ˆ¶‹. Üóõ£¡ F¼Mö£ CˆF¬ó ñ£î‹ ð¾˜íI Ü¡Á ï¬ì ªðÁAø¶ ( ãŠó™ «ñ ñ£î‹). èì™ è쉶 ªõO èO½‹ Üóõ£¡ êKˆFó‹ à‡´. ªè£…ê‹ FK‰¶ è£íŠð´Aø¶. Üœ â™ô£‹  «ð£èŠ«ð£õF™¬ô«ò!

பதாைரும்.............


29

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:

ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய

ஸ்ரீமாந் வேங்கடநாதார்ய கேிதார்க்கிக வகஸரீ

வேதாந்தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந்நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி:

யாதவாப்யுதயம் (ேர்கம் 17)

(1718 – 1852 = 135)

91. நிர்ஜிசதாஹம் அஜிசதந யத் த்வயா லம்ெி4சதாந்நதிர் அசநந ந த்ரசெ

ந ஹ்யஜய்யம் இஹ கிஞ்சித் அஸ்தி சத ேர்வசநதுர் அதிரிக்தம் ஆத்மந: “பவலப்ெைாபனவ ராலுபமன விளங்குகின்ற உன்னாசல பவலப்ெட்ைசத

எனக்குற்றசதார் உயர்ச்சியாகும்! என்ெதனால்

பவட்கமில்ரல என்தனுக்சக! எலாவற்ரறயும் ஆளுமுன்னால் பவலப்ெைாதது ஒன்றுமிரலசய! உனக்குசமலா பயான்றுமிரலசய! 91 ஒருேராலும் ஜெயிக்கப்படாத அெிதன் என்ற ஜபயர் ஜபற்ற உன்னால்

ஜெயிக்கப்பட்டவத எனக்கு ஓர் உயர்ச்சியாகும். இப்படி உயர்ச்சி ஜபறுேிக்கப்பட்ட எனக்கு ஜேட்கமில்லை. எல்ைாம் ஆள்கின்ற உனக்கு வமைானது உன்னால் ஜெயிக்கப்படாதது ஒன்றில்லைவய!


30

92. அஸ்து மா ஸ்ம ெ4வதித்யநந்யயா வக்ஷயா ீ ஜகத் இத3ம் நியச்சதா நாத! நிஷ்ப்ரதிக4 சதஜோ த்வயா நந்வயம் மம ெராஜசயா ஜய: “உன்றனது என்றனது

இன்றுஇது

தரையுறாத

சதால்விசய

ஒளிவச்சினால் ீ ஏற்ெட்ை

என்றனக்கு

பவற்றியாகும்!

இருக்கட்டும் இதுசவண்ைா

எண்ணத்தால்

மட்டிலுசம எல்லாசம

என்ெதாயுன் நைக்கின்றசவ!

இது இப்வபாது இருக்கட்டும், இது வேண்டாம் என்று எல்ைா உைகிலனயும் ஸங்கல்ப மாத்திரத்தினாவைவய நடத்துகின்ற உனது தலடயற்ற வதசினால் ஏற்பட்ட எனது வதால்ேிவய எனக்கு ஜெயமாகும். 93. ஆத்மகா4திெி4: அஹம்மதி க்ரஹாத் மாத்ருரசஸ் த்வதி3தசரஷு ராகி3ெி4: அவ்யவஸ்தித ஜசயதரக்ரமம் த்யூதம் ஏதத் அக்4ருரண: நிசஷவ்யசத “உன்னிைத்து ெற்றிராமல் சவபறான்றில் ெற்றுபகாண்ை என்ரனப்சொல் மமரதயினால் அழிப்ெவராய் பவற்றிசதால்வி என்னும்நிரல இல்லாயிவ் ஏற்ெிலாசொர் தனிலுறுகிறார்!

93

உன்லன வபாக்யமாக ஜகாள்ள வேண்டியிருக்க அலத ேிட்டு வேஜறாரு ேஸ்துேில் பற்லற லேத்து அஹங்காரிகளான என்லனப் வபான்றேர்கள் நம் நிலைலய உணராமல் அழிப்பேர்களாகி நிலைத்திருக்கமாட்டாத இந்த வபாராட்டம் என்கிற சூதாட்டத்தில் ஜேறுப்பின்றி ஈடுபடுகின்றனர். 94. ஆதி4காரிக ெசதஷு சத வயம் ஸ்சவஷு யாவத் அதி4காரம் ஆஹிதா: ப்ராெிதாஸ்தவ ெரம் ெத3ம் த்வயா நிர்விசஷம நிவிசசமஹி த்வயி “அதிகார ெதவிகளில் ஒவ்பவான்றிலும் உன்னால்நாம் ெதிக்கலுற்று அதன்முடிவில் ெின்னுன்னால் விடுெட்டு ெதங்களிசல மிகவுயர்ந்த அதில்தங்கள்

ெரமெதத்ரத

திருவடிக்கீ ழ் அனுெவித்து

அரைந்தவராய் அமர்ந்திருப்சொம்!

94

ஒவ்வோர் அதிகாரபதேியிவை உன்னால் அவ்ேதிகாரம் வபாகும் அளவும் நிறுத்தப்பட்டு நாங்கள் பிறகு உன்னாவைவய பரமபதமும் ஜபறுேிக்கப்ஜபற்று உன்லன அனுபேித்து உன்னடிக்கீ ழ் அமர்ந்திருப்வபாம்.

95. ந க்ஷிசெத்3 அெி த்ருணம் ேமீ ரண: த்வத் ப்ரயுக்தம் அநசலா ந நிர்த3சஹத் ந ப்ரஜா ெசுெதீ ந சசதசர (ச இதசர) த்வத் விெக்ஷம் அெி4ரக்ஷிதும் க்ஷமா: சகசநாெநிஷத் – ப்ரம்மா ஸ்வயம் பூ4:


31

“வல்லியபுயற் காற்றினாலும் உன்னாசல இைப்ெட்ை புல்பலான்ரறயும் அரசக்கவியலா! பெரும்தீயும் எரிக்கவியலா! எல்லாமும் ெரைக்கின்ற எண்கணனும் அழித்திைற்கு 95

வல்லசிவனும் முனிவசுரரும் உபனதிரிரயக் காக்கவியலார்!

[எண்கணன் -- ெிரம்மா]

உைஜகல்ைாம் ஆட்டும் காற்றும் உன்னால் ஏேப்பட்ட ஒரு புல்லையும்

அலசக்கமாட்டாது. எலதயும் வபாதாஜதன்று எரிக்கும் ஜநருப்பும் அப்புல்லை

எரிக்கமாட்டாது. உன் எதிரிலயக் காக்க பிரமன், ருத்திரர்களும் ரிஷி, வதேர் அசுரர்களுக்கும் சக்தியில்லை.

96. அக்3ரசஜ மயி திபவௌகோம் ெிது: புத்ரொ4வம் உெசேது3ஷா த்வயா

மாநிசதா(அ)ஹம் அவமாநித: ஸ்வயம் வாநராநுசரிரத: ஸ்வசசஷ்டிரத: “என்ரனயுன்றன் தரமயனாக்கி அரனத்துமுள்ள சதவர்களுக்குத் தந்ரதயான

கச்யெர்க்கு

நீ மகனாய்ப் ெிறந்திட்டு

என்றனது நிரலதன்ரன உயர்த்திருக்க நான்வானரத் தன்ரமயனாய் மாறாக நைந்பதரனத்தாழ் வாக்கிவிட்சைன்!

96

என்லன உன் அண்ணனாக்கிக்ஜகாண்டு நீ வதேர்களுக்ஜகல்ைாம் தகப்பனாரான கச்யபரிடம் புதல்ேனாகப் பிறந்து என்லன ஜகௌரேித்திருக்க,

ோனரத்திற்வகயான ேக்ரச் ஜசயல்கலளத் தாவன ஜசய்து அேமானத்திற்கு என்லன ஆளாக்கிக் ஜகாண்வடன்.

97. மத்3விதா4 விஷம வ்ருத்திசாலிந: சாந்தசகா4ர ேமயாதி லங்கி4ந: சொஷயந்தி ெ4வத: க்ஷமாநிசத: ப்ராயச: ப்ரஹேசநாசிதம் ரேம் “ஒருசமயம் சாத்துவிகமாம்

அரமதிநிரலயில்

இருந்திட்டும்

ஒருசமயம் இராசதமாம்

உைலின்ெமாம்

நிரலயிருந்தும்

ஒருசமயம்

உரையராயும்

எரனப்சொல்வார்

தாமசகுணம்

பொறுரமக்கல மாமுனக்குப்

பெரும்நரகப்புக்

கிைமாகிசறாம்!

97

ஒரு சமயம் சாத்ேிக நிலையும் மற்ஜறாரு சமயம் ரெஸும் மற்ஜறாரு சமயம் தாமஸத் ஜதாழிலும் உலடயராய் மாறி மாறி ேரும் என்லனப் வபான்றேர்கள் ஜபாறுலமக்குக் ஜகாள்கைமான உனக்கு ஹாஸ்யரசத்லதவய ேிலளேிப்பேர்கள். 98. அஸ்மதிஷ்ைம் அநகா4ஸ் த்ரிவிஷ்ைெம் துக்கமிச்ரம் அவதா4ர்ய து3ர்க3திம் த்வத்ெத3ம் ெரம் அநந்யசசதே: ேம்ச்ரயந்தி நிரொயம் ஆச்ரயம்


32

“சதவர்கள் எமக்குமிகத் பதவிட்ைாத இன்ெமாமித் சதவுலரக துக்கமாக துர்கதிபயனத் பதளிவான

ொவமற்சறார் சவபறதிலும் மனமிைாமல் அழியாத மாவிைமாம் உன்னுரைய ெதத்ரதசய பெறுகிறசர!

98

இப்ெடி இருப்ெதால்தான் எங்களுக்கு வபாக்யமாக இருக்கின்ற

சதவ சலாகத்ரத

துக்கமாக துர்கதியாக நிரனத்து, சதாஷமற்றவர்கள் சவபறான்றில் மனம் ரவக்காமல் அழியாத இருப்ெிைமான உமது ெதத்ரதசய பெறுகின்றனர். 99. அல்ெம் அஸ்திரம் அொயத3ந்துரம் ஸ்வர்க3 பேௌத4ம் அவதீ4ர்ய ேூரய: நிஸ்தரந்தி ஜக3சத3கசஹதுநா சேதுசநவ ெ4வதா ெ4வார்ணவம் “அற்ெமானதாம் நிரலயற்றதாம் பதால்ரலயுளதாம் நன்குபவறுத்து சம்சாரக்

இரையிரையில் ெலவிதமாம்

சுவர்க்கசுகமாம்

உலகிபனாசர

கைல்கைக்கும்

சீருலரக

நாயகனான

அரணயாக்கிக்

அறிவுரைசயார்

உன்றரனசய

கைக்கின்றசர!

99

ஜசாற்பமாய் அழிவுறுேதாய் இலடயிலடவய பை ஜதால்லைகளுக்கு இடமான ஸ்ேர்க்கசுகஜமன்கிற மாளிலகலய வமதாேிகள் முன்னவம ஜேறுத்து உைகுக்கு ஒவர காரணமான உன்லனவய ஸம்ஸாரக் கடல் கடக்க அலணயாகக் ஜகாண்டு கடக்கின்றனர்.

100. த்வத் ெரத3க த்3ருைெக்தி ரூெயா முக்தி வாேர விொ4த ேந்த்4யயா க்ஷீயசத ஜக3தி கஸ்யசித் ப்ரசொ4 சமாஹேந்ததி மயீ மஹாநிசா “நுண்ணறிவும் பசயல்திறனும் நற்ெிறவியும் உரைபயவசனா திண்ணமாக முன்னான

அவனுக்கு முக்திபயன்ற ெகலுக்கு

விடிவுசந்தி சொலுன்திரு வடியிசலசய

நின்றெக்தியின் மூலமிருளாம் அறிவின்ரம அழிவுறுசம!

100

அறிவும் சக்தியும், அதற்குரிய பிறேியும் உலடய எேவனா ஒருேருக்கு

வமாக்ஷமாகிற பகலுக்கு முன்னால் ேிடியற்காை சந்தி வபான்றதும், உன் திர்லேயிவை திடமாக நின்றதுமான பக்தி என்ற உபாயத்தாவை அஞ்ஞானத் ஜதாடர்ச்சியாகிற அநாதியான இருள் அழிவுறுகிறது.

தமிழில் கவிரதகள் திரு. அன்ெில் ஸ்ரீநிவாேன்ஸ்வாமிகள் கீ தாராகவன். ******************************************************************************


33

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM

Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan

Part 273.

Tripadah , Tridasaadhyakshah Sriman Narayana is present in every heart. If one believes this, His manifestation is possible everywhere. If it is said as not believable, we can observe that virtues not staying at all and only vices with all its allied evils spread on extending its sway. Sriman Narayana, the embodiment of existence, knowledge and bliss in His eternal, boundless aspect pervades everywhere. The pervasiveness of Sriman Narayana is the most superior and extraordinary one. There is no place in which He is not present. He reveals Himself anywhere in various names, forms, and all features, happenings and we should bear in mind that each and every materials present are only His creations. All these can be identified only by our devotion, love and chanting His namas. A saying as Hari vyapak sarvathra samana/ informs that Hari ,Sriman Narayana pervades everywhere equally , and through love ,He is manifested .All people can reason about the pervasiveness of the unmanifest ,but in His manifest form .He can be seen only by all devotees who chants His thousands of names ,such as Sri Vishnu Sahasranamam . He is all powerful and can do whatever He pleases. He can condescent to grant or do something His vision, according to HIs will. His will is ever perfect. The wish of the devotees follows the will of Him only by proper devotion, dedication and surrender. The enjoyment of perishable pleasure turns stale and comes to an end, while the everlasting pleasure in chanting namas of Sriman Narayana remains fresh and keeps increasing all our comforts and joys in life . In Gita4.11 it is said as "As all surrender unto Me, I reward them accordingly “ ye yatha mam prapadyante tamsthaiva bhajamy aham .Hence Nama sankeerthanam is ever the best. Now, on Dharma Sthothram...


34

In 534 th nama Tripadah ,it is meant as One who has taken three steps. Sriman Narayana's Vamana Avataram is indicated in this nama. Vamana became Trivikrama and measures three steps. By the first strode like a colossus and covered the earth. By the second He measured the heavens and asked Bali where he was asked to measure by third pace. Bali bowed to Sriman Narayana and prayed Vikrama to place his foot on the head. Sriman Narayana sent him to sutala to rule there and then to enjoy for a whole Indra's Manvanthra. This has been indicated in Periazhwar Thirumozhi 4.9.7 pasuram as Kural brahmachariyay . Azhwar says about Sri Rangam Sri Ranganatha, that Sriman Narayana had the incarnation as Vamanan. In that He went to mahabali and made him free from his unjustifiable proud acts .But in another 4.7.11 pasuram lines Moondradi nimirndhu , informs about the Pranavam A U M as incarnation as Varaha. He has has propounded f three tatwas, in this as "Having assumed the form of Kapila I am going to reveal 3 realities for the benefit of all beings in the world .The three tatwas are pradhana purusha paramatma. Vamana Avataram is the only incarnation described n Vedas as Idam Vishnum Vichakrame Tredaa nidade padam. In Viswaroopam He was shining like the combination of terrestrial flames, atmospheric lightning and the celestial Sun. The three steps are compared to three fiery manifestations of flame, Lightning and the Sun-the flame ablaze the terrestrial sphere, the lightning illuminating the atmospheric sphere and the Sun darting across the celestial sphere. Sriman Narayana knows the three real enjoyed (achith), ,enjoyer (chith)and the controller( Bagawan).Thus Tripada refers both Varaha and Vamana Avatarams. In 535 th nama Tridasaadhyakshah it is meant as " Lord of the three steps�. In this the three steps are said to be a supreme witnessing personality of the three feelings of all human beings such as waking, dream and deep-sleep. He is one who assumes, in His play, the three qualities of Sattva, Rajas and Tamas-and yet, Himself, is not affected by anyone of them. Sriman Narayana is the savior of the thirty three gods as lord Varaha incarnate. He is friend of Brahma and other gods in distress at the time of deluge. Tridas indicates three times dasa or ten (3x10) which will be thirty. This thirty denotes thirty three Gods excluding Brahma, Vishnu and Siva. Twelve Adityas, eight Vasus eleven Rudras and two Aswins constitute thirty three Gods. Nammazhwar in Thiruvaimozhi 7.10.10 pasuram on Thiruvaravanvilai Thirukkuralappan perumal says as sinthaiyinal sollinal seigayal . In this Azhwar says that Sriman Narayana is worshipped by all devotees in thoughts, minds and in actions. He knows that all of us are sure to surrender before Him and there is no other alternative for us excepting the most beneficial method of Saranagathi. Exclusive surrender is a glorious spiritual practice that it at once liberates man from every form of sin and distress and makes him qualified for the attainment of supreme place. Hence, He is said to be Tridasaadyaksha, the Supreme personality in all stages of our life.

To be continued..... ***************************************************


35

SRIVAISHNAVISM

Chapter 5


36

Sloka : 47.

Sloka : 48

dhareeshsu gopyaH prsamekshya krshNam

payoDhalakshyaprahithaagrahasthaam

diSaasu jeemoothagaNam mayooryaH

krshNaH svanethre iva chandhrasooryou

agre patheenaam aDhigeethinaadham

thirodhaDhaanaam prathirOddhum aicChath

vithenire chaaru vihaaralaasyam

svairee svaleelaam iva varshavelaam

Gopis , in front of their husbands ,seeing Krishna in the caves and peacocks seeing rainclouds in all directions, danced beautifully accompanied with the music of the peacocks.

Krishna wished to disperse the play of the rainy season theclouds resembling his arms concealing the Sun and The Moon like his two eyes. KrshnaH- Krishna

gopyaH – gopis svairee- who was selfwilled patheenaam agre – in front of their husbands aicChath- wished prasameekshya- seeing krshNam- Krishna dhareeshu- in the caves

prathirodDhum – to undo thirodhaDhaanaam – the concealment chandhrasooryou – of the Sun and the Moon

vithenire- performed varshavelaam- by the rainyseason vihaaralaasyam-beautiful dance svaleelaam iva- which resembled his own leela aDhigeethanaadham- accompanied by the music of the peacocks

svanethre – in which his eyes were the Sun and the Moon

jeemoothagaNam – which saw the rainclouds dhiSaasu – in all directions ( and danced )

paydhalakshyaprahithaagrahasthaam-covered his hands lokking like clouds.

by


37

SRIVAISHNAVISM

Kethavaram Sri Narasimhan Temple

Sri Narasimha temple

Moolavar

:

Narasimha

Thayar

:

Chenchulakshmi

Old year

:

1000-2000 years old

City District State

:

Kethavaram

: Guntur :

Andhra Pradesh

Festival:

Sri Narasimha Jayanthi is grandly celebrated in the temple.


38

Temple's Speciality:

Presiding deity in the temple is a swayambumurthi.

Opening Time:

As the temple is situated in a dense jungle area, foot hill temple only is open during the visit of the devotees. A family is staying near the temple.

Address:

Sri Narasimha Temple, Kedavaram, Guntur district, Andhra Pradesh.

General Information:

The journey to the temple from Vijayawada takes the devotee through other temples of importance too. Leaving Viajayawada at 6.00 a.m. he/she may reach 1) Mangalagiri Panaka Narasimha temple (10 km) at 8.00 a.m. and proceed to 2) Vedatri (60 km) within 2 hours, where darshan is available till 12.00 a.m. After lunch, proceed to 3) Mattapalli reaching before 4.00 p.m. After darshan in the temple here, devotees may stay at Hoosoor Nagar. 4) From Mattapalli, the journey continues towards Vadapalli. Advance contact with the priest is necessary. The watchman will help for the darshan in the temple. To go to the hill temple, local people will help. Following this itinerary, the devotees may return to Vijayawada the next morning by 6.00 a.m. Vijayawada in Andhra Pradesah is an important city linked by rail, road and air from all corners of India. Being centrally located in the country, trains are available to this place, from Chennai, Puducherry, Coimbatore and Madurai. Besides the Jan Sathapti Express, there are more trains from Chennai Central. There are three express trains on Wednesdays from Puducherry – Puducherry-Delhi, Puducherry-Howrah and Puducherry-Bhuvaneswar Express trains leaving at 9.05 a.m., 12.30 p.m. and 6.30 p.m. respectively. There are three daily express trains available from Coimbatore – Kerala Express at 7.55 p.m., Dhanbad Express at 11.55 a.m. These are daily services. Jaipur Express 10.10 a.m. on Fridays, Shalimar Express at 9.15 a.m. on Fridays and Sundays are


39

also available at midnight 1.25 a.m. From Madurai: Tirukural Express on Wednesday at 11.45 p.m., Champak Kranti Express on Mondays and Saturdays at 11.35 p.m., Cape Howrah Express on Saturdays 12.35 p.m.. Jammu Thavi Express on Fridays and Mondays at 7.00 p.m. and Varanasi Express via Manamadurai on Wednesdays at 8.05 p.m. are available. The traveler should check the above timings, as railways may change the schedules from time.

Prayers

Devotees pray to Lord Narasimha to realize their wishes. Thanks giving:

Devotees perform abishek to Lord and offer vastras.

Greatness Of Temple:

The place is also known as Kattaram and Kedaram in the scriptures. River Krishna is too deep in this region. Frequent floods had destroyed huge parts of the place. Presently, it has fields and forests only. The population too is very small. There are 600 steps to reach the hill temple. The Swaymabu Narasimha idol on a rock is not clear. Mother is praised as Chenchu Lakshmi. Chenchu in Telugu means hunter community woman. They had named the Mother after their community. While digging the land here for a tank, one worker was hit by a stone and it began bleeding. Testing the rock, it turned to be a diamond rock. Further digging brought out some idols also. Hence, Lord Narasimha is praised as Vajralaya. Vajram means diamond.

Temple History:

The place is called Kedavaram after the name of King Kedavarma ruling this region in 11th century. Lord appeared in the dream of a Yadava king of nearby land and told him about His presence at Kedavaram. This was duly communicated by him to Kedavarma. Kedavarma climbed the hill and found the idol. As the space at the hill top was not adequate for building a temple, it was built at the foothill. Festivals began to be celebrated. Lord Narasimha graces the devotees with Mother Mahalakshmi. There is also a shrine for Sri Anjaneya in the temple.

Special Features:

Miracle Based: residing deity Lord Narasimha is a swayambumurthy.


40

Kethavaram is an ancient Narasimha Kshetra situated on the banks of River Krishna in Andhra Pradesh. LEGENDS

Kethavaram was named after the King Ketha Varma who ruled this region Kethavaram. It is also called as Kaataaram or Kethaaram in the scriptures. Once, during the reign of KethaVarma, the Lord appeared in the dream of a Yadava King who ruled a nearby land and told him about His(Lord’s) presence in the hill of Kethavaram. The Yadava King immediately conveyed this message to King Ketha Varma, who conducted an extensive search in the hill and finally discovered the Swayambhu Moorthy of Lord sriNarasimha. Kethavarma constructed a temple at the place and arranged for NityaPooja. Festivals began to be celebrated at a grand splendour. Lord Narasimha graces the devotees with Mother Mahalakshmi. There is also a shrine for Sri Anjaneya in this temple. Vajralaya – While digging the land here for a tank, one worker was hit by a stone and it began bleeding. Testing the rock, it turned to be a diamond rock. Further digging brought out some idols also. Hence, Lord Narasimha is praised as Vajralaya., vajram meaning diamond. DEITY

Sri Narasimha Swamy at Kethavaram is a Swayambhu Moorthy (selfmanifested deity). The Mother Goddess is Chenchu Lakshmi. There seems to be 2 temples here. One is at the foot of the hill and the other is at the hill top. There are 600 steps to reach the hill temple..

Sent by :

Nallore Raman Venkatesan


41

SRIVAISHNAVISM

Nectar / சதன் துளிகள். ெடித்ததில் ெிடித்தது

இந்துக்கள் எரத பசய்யக்கூைாது இந்து தர்ம சாஸ்திரம்...

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''"""""""""""""""""""

§ இைது ரகயால் ஆசனம் சொட்ைால் ஆயுள் குரறவு; இைது ரகயால் எண்பணய் சதய்த்துக் பகாண்ைால் புத்திர நாசம்; இைது ரகயால் சாப்ொடு சொட்டுக் பகாண்ைால் பசல்வம் அழியும்; இைது ரகயால் ெடுக்ரகரய சொட்ைால் இருப்ெிைம் சசதமாகும்.

சஜாதிைர், குரு, சநாயாளி, கர்ப்ெிணி, மருத்துவர், சந்நியாசி முதலியவர்களுக்கு, அவர்களுரைய ஆெத்துக் காலத்தில் கண்டிப்ொக உதவ சவண்டும். இது மிகவும் புண்ணியம்.

§ சசகாதரன் அல்லது சசகாதரி தாழ்ந்த நிரலயிலிருந்தால், அவர்களுக்கு உதவ சவண்டும். § அண்ணிரய தினசரி வணங்க சவண்டும்.

§ ெசு, சதர், பநய்குைம், அரச மரம், வில்வம், அரசுைன் சசர்ந்த சவம்பு இரவகள் எதிரில் குறுக்கிட்ைால், வலது புறம் சுற்றி பசல்ல சவண்டும்.

§ குடும்ெஸ்தன் ஒரு ஆரை மட்டும் அணிந்து உணவு உட்பகாள்ள கூைாது. ஒரு ரகரய

தரரயில் ஊன்றி சாப்ெிைக் கூைாது. துணியில்லாமல் குளிக்கக் கூைாது. சூரியனுக்கு எதிரில் மலஜலம் கழிக்கக் கூைாது.

§ கன்றுக் குட்டியின் கயிரற தாண்ைக் கூைாது. மரழ பெய்யும் சொது ஓைக் கூைாது. தண்ண ீரில் தன் உருவத்ரத ொர்க்கக் கூைாது. § பநருப்ரெ வாயால் ஊதக் கூைாது.

§ கிழக்கு, சமற்கு முகமாக உட்கார்ந்து மலஜலம் கழிக்கக் கூைாது. § எதிர்ொராத விதத்திசலா, தவறு என்று பதரியாமசலா, பெண்கள் கற்ரெ இழந்து விட்ைால், புண்ணிய நதியில், 18 முரற மூழ்கிக் குளித்தால் சதாஷம் நீ ங்கும்.

§ திருமணம் ஆகாமசல ஒரு பெண்ணுைன் வாழ்ெவரன சுெகாரியங்களில் முன்னிறுத்தக் கூைாது.

§ சாப்ெிடும் சொது, முதலில் இனிப்பு, உவர்ப்பு, புளிப்பு, கசப்பு ெதார்த்தங்கரள வரிரசயாக சாப்ெிட்டு, ெின் நீ ர் அருந்த சவண்டும்.

§ சாப்ெிடும் சொது தவிர, மற்ற சநரத்தில் இைது ரகயால் தண்ண ீர் அருந்தக் கூைாது. § சகாவணமின்றி, வட்டின் ீ நிரலப்ெடிரய தாண்ைக் கூைாது.

§ இருட்டில் சாப்ெிைக் கூைாது. சாப்ெிடும் சொது விளக்கு அரணந்து விட்ைால், சூரியரன தியானம் பசய்து, மீ ண்டும் விளக்சகற்றி விட்டு சாப்ெிை சவண்டும்.

§ சாப்ெிட்ைவுைன் குடும்ெஸ்தன் பவற்றிரல சொை சவண்டும். பவற்றிரல நுனியில் ொவமும், முரனயில் சநாயும், நரம்ெில் புத்திக் குரறவும் உள்ளதால் இவற்ரற கிள்ளி எறிந்து விை சவண்டும்.

§ சுண்ணாம்பு தைவாமல் பவற்றிரலரய பவறுமசனசயா, பவறும் ொக்ரக மட்டுசமா சொைக் கூைாது. பவற்றிரலயின் ெின்ெக்கம் தான் சுண்ணாம்பு தைவ சவண்டும்.


42 § (அறிவுரர) மரனவி, கணவனுக்கு பவற்றிரல மடித்துக் பகாடுக்கலாசம தவிர, கணவன், மரனவிக்கும், மகன், தாய்க்கும், பெண், தந்ரதக்கும் மடித்துத் தரக் கூைாது.

§ குரு, சஜாதிைர், ரவத்தியர், சசகாதரி, ஆலயம் இங்சகபயல்லாம் பசல்லும் சொது பவறுங்ரகயுைன் பசல்லக் கூைாது.

§ தரலரயசயா, உைம்ரெசயா வலக்ரகயினால் மட்டும் பசாறிய சவண்டும். இரண்டு ரககளாலும் பசாறியக் கூைாது.

§ இரு ரககளாலும் தரலக்கு எண்பணய் சதய்க்க கூைாது. வலது உள்ளங்ரகயில் எண்பணய் ஊற்றி தரலயில் சதய்க்க சவண்டும்.

§ தரலவாசலுக்கு சநசர கட்டில் சொட்சைா, தரரயிசலா ெடுக்கக் கூைாது. § வானவில்ரல ெிறருக்கு காட்ைக் கூைாது.

§ மயிர், சாம்ெல், எலும்பு, மண்ரைசயாடு, ெஞ்சு, உமி, ஒட்ைாஞ்சில்லி இவற்றின் மீ து நிற்கக் கூைாது

§ செசும் சொது துரும்ரெக் கிள்ளிப் சொைக் கூைாது. § ஈரக்காலுைன் ெடுக்கக் கூைாது.

§ வைக்கிலும், சகாணத் திரசகளிலும் தரல ரவத்து ெடுக்கக் கூைாது. நைக்கும் சொது முடிரய உலர்த்த கூைாது.

§ ஒரு காலால், இன்பனாரு காரல சதய்த்துக் கழுவக் கூைாது.

§ (அறிவுரர) தீயுள்ள பொருட்கரள தரர சமல் சொட்டு காலால் சதய்க்கக் கூைாது. பூமாசதவியின் சாெம் ஏற்ெட்டு, பூமி, மரன கிரைக்காமல் சொய் விடும்.

§ ெரகவன், அவனது நண்ெர்கள், கள்வன், பகட்ைவன், ெிறர் மரனவி இவர்களுைன் உறவு பகாள்ளக் கூைாது

§ பெற்ற தாய் சாெம், பசய்நன்றி பகால்லுதல், ெிறன் மரனவி கூடுதல் இரவ மூன்றுசம ெிராயச்சித்தசமயில்லாமல் அனுெவித்சத தீர சவண்டிய ொவங்கள்.

§ (அறிவுரர) அங்கஹீனர்கள், ஆறு விரல் உரையவர்கள், கல்வியில்லாதவர்கள், முதிசயார், வறுரமயிலுள்ளவர்கள் இவர்களது குரறரய குத்திக் காட்டிப் செசக் கூைாது

§ ரிஷி, குரு, சஜாதிைர், புசராகிதர், குடும்ெ ரவத்தியர், மகான்கள், பகட்ை ஸ்திரியின் நைத்ரத இவர்கரளப் ெற்றி வண் ீ ஆராய்ச்சியில் ஈடுெைசவா, அவர்களிைம் உள்ள தவறுகரள விளம்ெரப்ெடுத்துவசதா கூைாது.

§ ெிறர் தரித்த உரைகள், பசருப்பு, மாரல, ெடுக்ரக இவற்ரற நாம் உெசயாகிக்கக் கூைாது. § ெிணப்புரக, இளபவயில், தீெநிழல் இரவ நம் மீ து ெைக் கூைாது.

§ (அறிவுரர) ெசுமாட்ரை காலால் உரதப்ெது, அடிப்ெது, தீனி சொைாமலிருப்ெது ொவம் § ெசு மாட்ரை, "சகாமாதா வாக எண்ணி, சகல சதவர்கரளயும் திருப்திப்ெை ரவப்ெதற்கு,

அம்மாட்டுக்கு, புல், தவிடு, தண்ண ீர், புண்ணாக்கு, அகத்திக்கீ ரர க பகாடுப்ெது புண்ணியம். § தூங்குெவரர திடீபரன்று எழுப்ெக் கூைாது; தூங்குெவரர உற்றுப் ொர்க்கக் கூைாது. § ெகலில் உறங்குவது, உைலுறவு பகாள்வது கூைாது.

§ தரல, முகம் இவற்றின் முடிரய காரணம் இல்லாமல் வளர்க்கக் கூைாது. § அண்ணன் - தம்ெி; அக்காள் - தங்ரக; ஆசிரியர் - மாணவர்; கணவர் - மரனவி; குழந்ரததாய்; ெசு - கன்று இவர்களுக்கு இரையில் பசல்லக் கூைாது.

§ வட்டுக்குள் ீ நுரழயும் சொது, தரலவாசல் வழியாகத் தான் நுரழய சவண்டும். § நம்ரம ஒருவர் சகட்காதவரரயில், நாம் அவருக்கு ஆசலாசரன கூறக் கூைாது... என்ன இது?

இபதல்லம் சரியா?

ஏன் இப்ெடிபயல்லாம் இந்து தர்மம் பசால்கிறது?

இவற்றிபலல்லாம் அறிவியல் உண்ரமகள் நிரறந்து கிைக்கின்றன சதடிப்ொருங்கள். தகவல் அனுப்ெியவர்: ஸ்ரீதரன்.KR.


43

Rama Nama Mahimai A guru was teaching Vishnu Sahasra naamam to a group of young boys. Guru chanted the slokam Sri Raama Raama Raamethi Rame Raame Manorame | Sahasra naama Tathulyam Raama Naama Varaanane || Then he told the boys: "if you chant Raama naamam 3 times, it is equivalent to chanting the whole Vishnu Sahasranaamam or chanting Lord's Naamam 1000 times." One of the boys could not agree with the teacher. He questioned the teacher "Guro, how can 3 times=1000 times? I do not get the logic. How 3 naamams =1000 naamams? The smart Guru, a great devotee of Lord Raama spontaneously explained: Lord Shiva says that the name of Lord Rama is the sweetest of all the words & chanting this name would be equivalent to chanting the whole Vishnu Sahasranama or thousand names of Vishnu. Here is the interesting calculation to prove that 3 times chanting of Rama naamam = 1000 times chanting or chanting the whole Vishnu Sahasranaamam. Take the name Rama. It has two Sanskrit letters RA& MA RA (2nd consonant in Sanskrit : ya, RA, la, va, sa and sha) MA(5th consonant in Pa, Pha, Ba, Bha, MA). Substitute the value of RA & MA as 2 & 5 to make RAMA : 2 X 5= 10. So Rama Rama Rama = in nos: 2x5 x 2x5 x 2x5 = 10x10x10 = 1000. Three times chanting Rama naamam is equivalent to chanting it 1000 times. The boy was happy with the answer and started learning Vishnu Sahasra naamam with full concentration and devotion. Let us thank the naughty boy and spread this to many friends for their information and chanting Rama Namam at least (1000) times both morning and evening atleast. Sri Raama Raama Raamethi Rame Raame Manorame | Sahasra naama Tathulyam Raama Naama Varaanane || Jai Shri Ram!

Message sent by :

Gopalakrishnan Rajagopalan.

********************************************************************************************


44

திருமரலயில் அருள்ொலிக்கும் ெஞ்சசெர மூர்த்திகள் திருப்ெதி திருமரலயில் த்ருவ ஸ்ரீநிவாசர், சொக ஸ்ரீநிவாசர், பகாலுவு ஸ்ரீநிவாசர், உக்ர ஸ்ரீநிவாசர், மரலயப்ெர் என ஐந்து ஸ்ரீநிவாசர்கள்

வற்றுள்ளனர். ீ இவர்கரள ெஞ்சசெரர்கள் என்று அரழக்கின்றனர். 1. த்ருவ ஸ்ரீநிவாச மூர்த்தி

இவர்தான் மூலவர். ஆனந்த நிரலயத்தில் சுயம்புவாக

எழுந்தவர். சாளக்ராமத்தால் ஆனவர். இவரர ஸ்தானக மூர்த்தி, த்ருவமூர்த்தி, த்ருவசெரம், சகாவிந்தன், ஸ்ரீவாரி, ொலாஜி

என்பறல்லாம் அரழப்ெர். சுமார் ெத்தடி உயரம் பகாண்ை

ெரந்தாமன். இந்த மூல மூர்த்திரய ஏகாந்த சசரவக்குப் ெிறகு ஐதீகம்.

ெிரம்மா முதலான எல்லா சதவர்களும் வந்து வணங்குவதாக

2. சொக ஸ்ரீநிவாச மூர்த்தி இவர், கருவரறயில் மூல மூர்த்தியுைன் இருப்ெவர். பகௌதுக செரர், மணவாளப் பெருமாள் என்றும் இவருக்குப் பெயர். சகாயிலில்

இருந்து எப்சொதும் பவளிசய வராத இவருக்கு தினமும் ஆகாச

கங்ரக தீர்த்தத்தால் அெிசஷகம் நரைபெறுகிறது. புதன்கிழரம சதாறும் காரல இவருக்கு தங்கவாசல் முன்பு

ேஹஸ்ரகலசாெிசஷகம் நரைபெறுகிறது. அச்சமயம் மட்டும்

இவரர தரிசிக்கலாம். எட்டு அங்குல உயரத்தில் பவள்ளியினாலான பெருமாள் இவர்.

3. பகாலுவு ஸ்ரீநிவாச மூர்த்தி பகாலுவு என்றால் ஆஸ்தானம் என்று பொருள். தினமும் கருவரறயில் சதாமாரல சசரவ ஆனதும் ஸ்நென

மண்ைெத்தில் தங்க சிம்மாசனத்தில் எழுந்தருளும் இவரிைம் அன்ரறய ெஞ்சாங்க விஷயங்கள், சகாயில் வரவு&பசலவு,

நித்திய அன்னதான நன்பகாரையாளர் விவரங்கள், உற்சவ விஷயங்கள் ஆகியவற்ரற ஆலய ெட்ைர் அறிவிப்ொர்.

இந்நிகழ்வில் ஆலய ெட்ைர்கள், ஆலய ஊழியர்கள் தவிர

சவறு யாரும் கலந்து பகாள்ள முடியாது.


45 4. உக்ர ஸ்ரீநிவாச மூர்த்தி இவருக்கு சவங்கைத்து உரறவார், ஸ்நென செரர் என்றும் பெயர்கள் உண்டு. இவசர ெதினான்காம்

நூற்றாண்டு வரர உற்சவமூர்த்தியாக இருந்தவர். இவர் மீ து சூரிய ஒளி ெட்ைால் உக்ரமாகி விடுவார். ஒரு

முரற அவ்வாறு ஏற்ெை, ெல பகடுதல்கள் நிகழ்ந்து

விட்ைன. எனசவதான் புதிதாக மரலயப்ெசுவாமிரய எழுந்தருளச் பசய்தனர். உக்ர ஸ்ரீநிவாச மூர்த்தி ஒவ்பவாரு வருைமும் கார்த்திரக மாதம் ரகசிக

துவாதசி அன்று மட்டும் விடியற்காரல மூன்று மணி அளவில் எழுந்தருளி ெக்தர்களுக்கு கருரண புரிகிறார்.

5. உற்சவ ஸ்ரீநிவாசர் எனும் மரலயப்ெ சுவாமி இவருக்கு மரல குனிய நின்ற பெருமாள், உத்ேவ செரர், மரலயப்ெர் எனும் பெயர்களும் உண்டு.

பநற்றியில் ெதிக்கப்ெட்ை திருச்சுட்டியில் கஸ்தூரி திலகம் திகழக் காட்சியளிப்ெவர் மரலயப்ெர். தகவல் அனுப்ெியவர்: லதா ராமாநுஜம்.

*******************************************************************************************************************

**************************************************************************


46

WHY ONE SHOULD VISIT TEMPLES REGULARLY...? Here is the scientific Reason. Must read and share... There are hundreds of temples all over India in different size, shape and locations but not all of them are considered to be in the Vedic way. Generally, the temples are located in a place where earth's magnetic waves pass through. In simple terms, these temples are located strategically at a place where the positive energy is abundantly available from the magnetic wave distribution of north/ south pole thrust. Because of its location, where high magnetic values are available, the Main Idol is placed in the center, and also because they place a copper plate written with some Vedic scripts, which is buried, beneath the Main Idol's placement known as "Garbhagriha" or Moolasthan, the copper absorbs the earth’s magnetic waves and radiates to the surroundings. Thus a person who regularly visits a temple and makes clockwise pradakshina of the Main Idol's placement, automatically receives the beamed magnetic waves which get absorbed by his body. This is very slow and a regular visit will make him absorb more energy, known as positive energy. In addition, the Sanctum Sanctorum is completely enclosed on three sides. The effect of all energies is very high in here. The lamp that is lit radiates the heat and light energy. The ringing of the bells and the chanting of prayers gives sound energy. The fragrance from the flowers, the burning of camphor give out chemical energy. The effect of all these energies is activated by the positive energy that comes out of the idol. This is in addition to the north/south pole magnetic energy that is absorbed by the copper plate and utensils that are kept in the Moolasthan. The water used for the Pooja is mixed with Cardamom, Benzoin, Holy Basil (Tulsi), Clove, etc is the "Theertham".


47 This water becomes more energized because it receives the positive-ness of all these energies combined. When persons go to the temple for Deepaaraadhana, and when the doors open up, the positive energy gushes out onto the persons who are there. The water that is sprinkled onto the people passes on the energy to all. That is the reason why, men are not allowed to wear shirts to the temple and ladies have to wear more ornaments because it is through these jewels (metal) that positive energy is absorbed in ladies. It is proved that Theertham is a very good blood purifier, as it is highly energized. In addition, temples offer holy water (about three spoons). This water is mainly a source of magneto therapy as they place the copper water vessel at the Garbhagriha. It also contains cardamom, clove, saffron, etc to add taste and Tulsi (holy Basil) leaves are put into the water to increase its medicinal value..! The clove essence protects one from tooth decay, the saffron & Tulsi leave essence protects one from common cold and cough, cardamom and benzoine known as Pachha Karpuram, acts as a mouth refreshing agents. This way, one's health too is protected, by regularly visiting Temples.. ! THE SCIENCE BEHIND TEMPLE BELLS Most of the old temples have large bell at the entrance of the temple and you need to ring it before you enter temple. A Temple bell have a scientific phenomena; it is not just your ordinary metal. It is made of various metals including cadmium, lead, copper, zinc, nickel, chromium and manganese. The proportion at which each one of them mixed is real science behind a bell. Each of these bells is made to produce such a distinct sound that it can create unity of your left and right brain. The moment you ring that bell, bell produces sharp but lasting sound which lasts for minimum of seven seconds in echo mode good enough to touch your seven healing centres or chakras in your body. The moment bell sound happens your brain is emptied of all thoughts. Invariably you will enter state of Tran’s state where you are very receptive. This Trans state is the one with awareness. You are so occupied in mind that only way to awaken you is with a Shock! Bell works as Anti-dote to your mind. Before you enter temple – to awake you and prepare you for taste of awareness is the real reason behind temple bell..

Message sent by :

Gomadam Madhavachar Swamigal


48

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagawatham

Virodhi Swaroopam

Continued From:

http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/05/srimadh-bagawatham-karma-yogacontinued_7574.html

Ego, the feeling that we are the owner of certain things; that is when we use the word “mine” and our past karmas are our enemies which prevent us from attaining the Lord’s divine feet. These enemies could be defeated by performing the following thyaga (sacrifice). There are three types of thyagas. 1.

Karthruthva Thyaga

2.

Mamatha Thyaga

3.

Phala Thyaga

Karthruthva Thyaga is abandoning the thought that “I am” the doer. It is the knowledge that we are tools in the hands of Bhagawan. In Chapter 11 of the Bhagawata Geetha, after witnessing the Viswaroopa Dharshanam, Arjuna asked Bhagaman who he is. Bhagawan replied that He is “kala” and that He has come to bring death to the warriors. Arjuna immediately asked, ‘then why do you need me?’


49 Bhagawan answered that just like the Sudarsana Chakra and Bhagawan’s other weapons, Arjuna is an instrument used by Bhagawan. For example, we say that Lord Rama killed Ravana; we do not say that an arrow killed Ravana. We say that Lord Krishna killed Shishupala; we do not say that Sudarasana Chakra killed Shishupala. Similarly we acknowledge Bhagawan to be the performer of our actions. Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/05/srimadh-bagawatham-karma-yogacontinued_8.html

Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/05/srimadh-bagawatham-karma-yogacontinued_6.html There are five aspects involved in the completion of any tasks. These are 1.

Paramatma

2.

Jeevatma

3.

Body

4.

Prana vayu or life force

5.

Sense organs

All five have to function in order to complete a task. The contribution of us the “atmaS” is only a fifth of the total effort or just 20%. Hence, we should abandon the thought that we are the performer. This is Karthruthva Thyaga

Through Mamata Thyaga we sacrifice the Karma. We realise that the karma attained by performing a particular action is not ours. When we perform good deeds, we shoud perform those deeds without expecting to earn merits. For example as students our goal must be to study well and understand the concepts; we should not study just to get a good grade.

Phala Thyaga is when we do not expect any of the human ends in return for our deeds. As mentioned earlier, the four human ends are dharma, artha, kama and moksham. We do not ask for any of these as, our only goal is paramartha sakshatkaram.

Bhagawan has mentioned that the best Bhakthas do not ask Him for anything. They are just happy to perform their duties. They serve Bhagawan and do not wish for anything in return i.e dharma, artha, kama or even


50 moksham. They know that Bhagawan is the only one who knows what is best for them. The bhakthas leave everything upto Bhagawan. Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/05/srimadh-bagawatham-karma-yogacontinued_7574.html Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/05/srimadh-bagawatham-karma-yogacontinued_8.html Apart from the prescribed swadharma there are thirteen special karmas prescribed. We have to choose at least one of the thirteen special karmas in addition to our swadharma. They are as follows. 1.

Deva Pooja: This is deity worship at home. We can install a vigraham at home and offer flowers and fruits in worship. We can decorate the vigraham and worship the deity regularly.

2.

Yagna: This is worshiping Brahmam in the form of Fire by performing fire sacrifices and offering items like ghee, milk, fruits etc in the fire during Poornahuthi.

3.

To offer our sense organs in the fire of sense controls. We should not let any of our five senses to pull us in the wrong direction.

4.

Oblate the object of pleasures to the sense organs. The objects of pleasures are as follows. Eyes enjoy beauty, nose enjoys fragrance, ears enjoy music, tongue enjoys taste and skin enjoys touch. Offering the object of pleasure to the sense organs mean distancing ourselves from enjoying those items which are condemned by shastras. Bhagawan has blessed us with sense organs to experience Him. Our eyes are there to see His beauty, ears to listen about His glorious past times, nose to smell the fragrance of His Tulasi garland which reminds us about Him, tongue to taste His prasadams which again purifies us and reminds us about Him, finally we enjoy touching His feet to get blessings. We use our hands to do kaimkaryams like making garlands etc for Bhagawan. With the help of our feet we visit His temples. Using our senses to enjoy anything else for our pleasure is not prescribed by Shastras.

5.

Offer the activities of sense organs and prana vayu in the fire of mind control. It is even easy to contriol the five senses but it is very hard to prevent the mind from wandering. For example, we may be physically present in the class room but our mind will not be with us. It will be far away maybe in the mall or the movie house. Controlling our mind improves concentration. Meditating on our atma with a focused mind will help us to achieve atma sakshatkaram. Atma sakshatkaram automatically detaches us from bodily pleasures.

6.

Perform homams and charities by using wealth earned in the right way.


51 7.

We should not follow rigorous penance which hurt our bodies. For example observing 30 day fast or 48 day fasts are not approved by Shastras. The only approved fasts are Ekadeshi Viratam and fasting during a particular time period during eclipse. Following practices like stepping on fires, meditating while standing on nails etc are also not approved by Shastras. Bhagawan is our parent and loves us. Our parents will not be happy with us if we tell them that we will sleep on a bed of nails till they buy us items we want. Similarly, Bhagawan doesn’t like it when we do penances like walking on fire etc in order to get our wishes fulfilled. The purpose of Karma Yoga is to improve our survival by taking good care of our body. Any penance that hurts our body is hence not approved. How can we go through life and perform Bakthi if we are not feeling well?

8.

Taking time to go on a pilgrimage and visit the temples and holy rivers.

9.

Chant Vedas. Brahmins must learn and chant at least one small portion of the Vedas everyday.

10. Take time to research about the esoteric meaning of the verses in the Vedas. Enjoy and appreciate the esoteric meaning of the Vedic verses. 11. Practice Pranayama. Inhaling is called puraka, exhaling is called rechaka, holding breath is called as kumbaka. All duration of all three must be equal in time. For example, 10 seconds to inhale, 10 seconds to hold breath and 10 seconds to exhale. 12. Control food habits and synchronise apana vayu with prana vayu as well as synchronize prana vayu with apana vayu. This means taking deep breaths. Synchronising apana vayu with prana vayu is inhaling while synchronising prana vayu with apana vayu is exhaling. 13. Reduce rate of respiration from 6 breaths /min to 12 breaths /min to improve health with the help of Pranayama. Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/05/srimadh-bagawatham-steps-leadingto.html

Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/05/srimadhbagawatham-karma-yoga-continued_7574.html

Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya

.

Kumari Swetha

***************************************************************************


52

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீநாராயண ீயம்.சாந்திகிருஷ்ணகுமார்

.

த³ஶகம்-72. கிருஷ்ணாவதாரம்

அக்ரூரர் வருலக कंसोऽथ नारदगिरा व्रजवाससनं त्वामाकर्ण्य दीर्यहृद्: स हि िान्ददने्म ् । आिू् कामक मय मखच्छलतो भवदतमानेतममेनमहिनोदहिनाथशाय्न ् ॥१॥ கம்கஸா(அ)த₂ ோரத₃கி₃ரா வ்ரஜவாஸிேம் த்வாமாகர்ண்ய தீ₃ர்ணஹ்ருத₃ய: ஸ ஹி கா₃ந்தி₃கேயம் | ஆஹூய கார்முகமக₂ச்ச₂லகதா ப₄வந்தமாகேதுகமேமஹிகோத₃ஹிோத₂ஶாயிந் || 1||

1. பாம்பலணயில் பள்ளி றகாண்டிருப்பவகர! ோரதர் மூலம் தாங்கள் ககாகுலத்தில் வசிப்பலத அறிந்த கம்ஸன் மிகவும் பயந்தான். தனுர் யக்ஞம் என்ற வில் பூலஜயில் கலந்து றகாள்ள தங்கலள அலைத்து வருமாறு அக்ரூரலர அனுப்பினான்.

अक्रूर एष भवदं यिपरन्चिरा् त्वद्दशयनाक्षममना: क्षक्षयतपालभीत्​्ा । तस्​्ाज्ञ्ैव पन म रीक्षक्षतम म द् म ्तस्त्वामानददभारमयतभूररतरं बभार ॥२॥


53

அக்ரூர ஏஷ ப₄வத₃ம்க்₄ரிபரஶ்சிராய த்வத்₃த₃ர்ஶோக்ஷமமோ: க்ஷிதிபாலபீ₄த்யா | தஸ்யாஜ்ஞலயவ புேரீக்ஷிதுமுத்₃யதஸ்த்வாமாேந்த₃பா₄ரமதிபூ₄ரிதரம் ப₃பா₄ர || 2|| 2. அக்ரூரர் தங்களிடத்தில் மிகுந்த பற்றுள்ளவர். கம்ஸனிடம் இருந்த பயத்தால் தங்கலள தரிசிக்காமல் இருந்து வந்தார். கம்ஸகன தங்கலள அலைத்து வரக் கட்டலளயிட்டதும் மிகவும் மகிழ்ந்தார். सोऽ्ं रथेन समकृती भवतो यनवासं

िच्छन ् मनोरथिर्ांस्त्वय् धा्यमार्ान ् । आस्वाद्न ् ममिमरपा्भ्ेन दै वं सम्प्राथय्न ् पगथ न ककन्चिदपप व्​्जानात ् ॥३॥ கஸா(அ)யம் ரகத₂ே ஸுக்ருதீ ப₄வகதா ேிவாஸம் க₃ச்ச₂ந் மகோரத₂க₃ணாம்ஸ்த்வயி தா₄ர்யமாணாந் | ஆஸ்வாத₃யந் முஹுரபாயப₄கயே லத₃வம் ஸம்ப்ரார்த₂யந் பதி₂ ே கிஞ்சித₃பி வ்யஜாோத் || 3||

3. ரதத்தில் ஏறி, தங்கள் இருப்பிடம் கோக்கிப் புறப்பட்டார். தங்கலளகய ேிலனத்து, அந்த ேிலனவுகலள அனுபவித்து, தங்கலள சந்திப்பதில் எந்த இலடயூறும் ஏற்படக்கூடாது என்று கவண்டிக்றகாண்கட றசன்றார். द्रक्ष्​्ासम वेदशतिीतियतं पममांसं

स्रक्ष्​्ासम ककं न्स्वदपप नाम पररष्वजे्म ् । ककं वक्ष्​्ते स खलम मां क्वनम वीक्षक्षत: स्​्ाहदत्थं यनना् स भवदम्मेव माियम ् ॥४॥


54 த்₃ரக்ஷ்யாமி கவத₃ஶதகீ ₃தக₃திம் புமாம்ஸம் ஸ்ப்ரக்ஷ்யாமி கிம்ஸ்வித₃பி ோம பரிஷ்வகஜயம் | கிம் வக்ஷ்யகத ஸ க₂லு மாம் க்வநு வக்ஷித: ீ ஸ்யாதி₃த்த₂ம் ேிோய ஸ ப₄வந்மயகமவ மார்க₃ம் || 4||

4. நூற்றுக்கணக்கான கவதங்கள் கூறும் வைிகளினால் அலடய கவண்டிய பரமலன ோன் தரிசிப்கபனா? றதாட்டுத் தழுவுகவனா? அவர் என்னுடன் கபசுவாரா? அவலர எங்கு காண்கபன்? என்று எண்ணி, தங்கலளகய ேிலனத்துக் றகாண்டு வைிலயக் கடந்தார். भू्: क्रमादसभपवशन ् भवदं यिपूतं वदृ दावनं िरपवररचिसमरासभवदद्​्म ् । आनददमग्न इव लग्न इव रमोिे ककं ककं दशादतरमवाप न पङ्कजाक्ष ॥५॥

பூ₄ய: க்ரமாத₃பி₄விஶந் ப₄வத₃ம்க்₄ரிபூதம் வ்ருந்தா₃வேம் ஹரவிரிஞ்சஸுராபி₄வந்த்₃யம் | ஆேந்த₃மக்₃ே இவ லக்₃ே இவ ப்ரகமாகஹ கிம் கிம் த₃ஶாந்தரமவாப ே பங்கஜாக்ஷ || 5||

5. தங்கள் பாதம்பட்டுப் புனிதமானதும், சிவனும், பிரமனும், கதவர்களும் வணங்கத் தகுந்ததுமான பிருந்தாவனத்திற்குள் நுலைந்தார். எல்லலயில்லா ஆனந்தத்தில் மூழ்கி, உணர்ச்சி மிகுந்த ேிலலலமகலள அலடந்தார். पच्दनवददत भवद्पवहृयतस्थलायन


55 पांसष्म ववेष्टत भवच्िरर्ाङ्ककतेषम । ककं ब्रूमिे बिमजना हि तदापप जाता एवं तम भन्क्ततरला पवरला: परात्मन ् ॥६॥

பஶ்யந்ேவந்த₃த ப₄வத்₃விஹ்ருதிஸ்த₂லாேி பாம்ஸுஷ்வகவஷ்டத ப₄வச்சரணாங்கிகதஷு | கிம் ப்₃ரூமகஹ ப₃ஹுஜோ ஹி ததா₃பி ஜாதா ஏவம் து ப₄க்திதரலா விரலா: பராத்மந் || 6||

6. தாங்கள் விலளயாடிய இடங்கலளப் பார்த்து வணங்கினார். தங்கள் பாதம் பட்ட புழுதியில் புரண்டார். அக்ரூரலரப் கபான்ற பக்தர்கலளக் காண்பது அக்காலத்திகலகய மிகவும் அரிது! सा्ं स िोपभवनायन भवच्िररत्रिीतामत ृ रसत ृ कर्यरसा्नायन । पच्न ् रमोदसररतेव ककलोह्​्मानो िच्छन ् भवद्भवनसन्दनगधमदव्ासीत ् ॥७॥

ஸாயம் ஸ ககா₃பப₄வோேி ப₄வச்சரித்ரகீ ₃தாம்ருதப்ரஸ்ருதகர்ணரஸாயோேி | பஶ்யந் ப்ரகமாத₃ஸரிகதவ கிகலாஹ்யமாகோ க₃ச்ச₂ந் ப₄வத்₃ப₄வேஸந்ேிதி₄மந்வயாஸீத் || 7||


56 7. அவர், ககாபிலககளின் வடுகலளப் ீ பார்த்துக் றகாண்டும், அவர்கள் பாடும் தங்கள் புகலைக் ககட்டுக் றகாண்டும், ஆனந்த றவள்ளத்தில் மூழ்கி, மாலலயில் தங்களது வட்டின் ீ வாசலல அலடந்தார்.

तावद्ददशय पशद म ोिपवलोकलोलं भक्तोत्तमाियतसमव रयतपाल्दतम ् । भूमन ् भवदतम्मग्रजवदतमदतब्रयह्मानमभूयतरसससदधमसमवोद्वमदतम ् ॥८॥ தாவத்₃த₃த₃ர்ஶ பஶுகதா₃ஹவிகலாககலாலம் ப₄க்கதாத்தமாக₃திமிவ ப்ரதிபாலயந்தம் | பூ₄மந் ப₄வந்தமயமக்₃ரஜவந்தமந்தர்ப்₃ரஹ்மாநுபூ₄திரஸஸிந்து₄மிகவாத்₃வமந்தம் || 8|| 8. எங்கும் ேிலறந்தவகர! பசுவிடமிருந்து பால் கறப்பலதப் பார்த்துக்றகாண்டிருக்கும் தங்கலளயும் பலராமலனயும் கண்டார். பக்தனின் வருலகலய எதிர்பார்ப்பவர் கபால் இருக்கும் தங்கலளக் கண்டார். தான் உள்கள அனுபவித்த ப்ரும்மானந்தத்லத றவளியில் பார்ப்பதுகபால் உணர்ந்தார். सा्दतनाप्लवपवशेषपवपवक्तिात्रौ

द्वौ पीतनीलरुगिराम्प्बरलोभनी्ौ । नायतरपचिधत ृ भूषर्िारुवेषौ मददन्स्मताद्रय वदनौ स ्मवां ददशय ॥९॥ ஸாயந்தோப்லவவிகஶஷவிவிக்தகா₃த்றரௌ த்₃றவௌ பீதேீலருசிராம்ப₃ரகலாப₄ேீறயௌ | ோதிப்ரபஞ்சத்₄ருதபூ₄ஷணசாருகவறஷௌ மந்த₃ஸ்மிதார்த்₃ரவத₃றேௌ ஸ யுவாம் த₃த₃ர்ஶ || 9||


57

9. ேீராடிவிட்டுப் பீதாம்பரம், ேீலாம்பரம் இவற்லற அணிந்து மிக அைகுடன் விளங்கும் தங்கள் இருவலரயும் கண்டார். சில ஆபரணங்கலள மட்டுகம அணிந்து, புன்சிரிப்பு தவழும் முகத்துடன் இருக்கும் தங்கள் இருவலரயும் கண்டார். दरू ाद्रथात्समवरुह्​् नमदतमेनममत्थाप्​् भक्तकमलमौसलमथोपिूिन ् । िषायन्दमताक्षरगिरा कमशलानम्ोिी पाणर्ं रिह् ृ ् सबलोऽथ ि​ि ृ ं यननेथ ॥१०॥ தூ₃ராத்₃ரதா₂த்ஸமவருஹ்ய ேமந்தகமேமுத்தா₂ப்ய ப₄க்தகுலறமௌலிமகதா₂பகூ₃ஹந் | ஹர்ஷாந்மிதாக்ஷரகி₃ரா குஶலாநுகயாகீ ₃ பாணிம் ப்ரக்₃ருஹ்ய ஸப₃கலா(அ)த₂ க்₃ருஹம் ேிகேத₂ || 10||

10. தங்கலளக் கண்டவுடன், றவகு தூரத்திகலகய ரதத்லத ேிறுத்திவிட்டு இறங்கி, தலரயில் விழுந்து வணங்கினார். அவலர எழுப்பித் தழுவிக் றகாண்டீர்கள். ேலன்கலளப் பற்றி விசாரித்து, லகலயப் பிடித்துக் றகாண்டு பலராமனுடன் வட்டிற்குள் ீ அலைத்துச் றசன்றீர்கள். नददे न साकमसमतादरमियय्त्वा तं ्ादवं तदहम दतां यनशमय्​् वातायम ् । िोपेषम भप ू यतयनदे शकथां यनवेद्​् नानाकथासभररि तेन यनशामनैषी: ॥११॥


58 ேந்கத₃ே ஸாகமமிதாத₃ரமர்சயித்வா தம் யாத₃வம் தது₃தி₃தாம் ேிஶமய்ய வார்தாம் | ககா₃கபஷு பூ₄பதிேிகத₃ஶகதா₂ம் ேிகவத்₃ய ோோகதா₂பி₄ரிஹ கதே ேிஶாமலேஷீ: || 11|| 11. யதுகுலத்தில் பிறந்த அக்ரூரலர, ேந்தககாபருடன் ேன்கு உபசரித்தீர்கள். கம்ஸனுலடய அலைப்லபப் பற்றி அக்ரூரர் றதரிவித்தார். அலதக் ககட்ட தாங்கள், ககாபர்களிடம் அலத அறிவித்தீர்கள். இரவு முழுவதும் அக்ரூரருடன் பல கலதகலளப் கபசிக்றகாண்டு கைித்தீர்கள். िदद्राि​ि ृ े ककममत िदद्रभिाि​ि ृ े नम

राधाि​ि ृ े नम भवने ककमम मैत्रपवददे । धूतो पवलम्प्बत इयत रमदासभरुच्िैराशङ्ककतो यनसश मरुत्पमरनाथ पा्ा: ॥१२॥ சந்த்₃ராக்₃ருகஹ கிமுத சந்த்₃ரப₄கா₃க்₃ருகஹ நு ராதா₄க்₃ருகஹ நு ப₄வகே கிமு லமத்ரவிந்கத₃ | தூ₄ர்கதா விலம்ப₃த இதி ப்ரமதா₃பி₄ருச்லசராஶங்கிகதா ேிஶி மருத்புரோத₂ பாயா: || 12||

12. இன்று கிருஷ்ணன் சந்திலர, சந்திரபாலக, ராலத அல்லது மித்திரவிந்லதயின் வட்டில் ீ தங்கியிருக்கிறான் என்று ககாபிலககள் தங்கலள சந்கதகித்தார்கள். அத்தலகய குருவாயூரப்பா! தாங்கள் காக்க கவண்டும்.

ஜதாடரும்……………………..

பல்சுலவ விருந்து


59

SRIVAISHNAVISM

ெல்சுரவ விருந்து 10 July 2015 Morning Photos of Sri Saargapani Thirukudanthai Samprokshana utsavam

Veeraraghavan


60

SRIVAISHNAVISM

ஐய்யங்கார் ஆத்து திருமரைப்ெள் ளியிலிருந்து.

வழங்குெவர்

தைதவயானதவ: பீட்ரூட் அதைகித பால் – ½

ிட்டர் ; ஏ

கீ தாராகவன்.

ா ; சர்க்கதை – (துருவலுக்கு ஏற்ப)

க்காய் – 3 ; பாைாம், முந்ைிரி- அ

நநய் – தைதவயான அளவு

ங்கரிக்க

நசய்முதை: நல்

நபரிய பீட்ரூட்களாக தைர்வு நசய்து நகாள்ளுங்கள். தைாத

ச்சீவி, துருவிக்

நகாள்ளவும். நநய்யில் நன்ைாக வைக்கிக் நகாள்ளவும். ஒரு அடிகனமான பாத்ைிைத்ைில் வைக்கிய பீட்ரூட் துருவத

தபாட்டு பாத

ச் தசர்த்து நன்கு

தவகவிடவும். அதைபைம் நவந்ைவுடன் சர்க்கதை தசர்க்கவும். நன்கு நவந்து சுருண்டு வந்ைவுடன் நநய் தசர்த்து கிளைி இைக்கவும். ஏ தசர்த்து அ

ங்கரிக்கவும்.

த்தூள், முந்ைிரி பாைாம்

நசய்முதை – 2 பீட்ரூட்தட தைால்சீவி முழுைாக குக்கரில் ஸ்டீமில் தவகவிடவும். நவந்ைவுடன் துருவவும். பின் அதை நநய்யில் வைக்கி சர்க்கதை தசர்த்து நன்கு சுருண்டு


61 வரும்தபாது நநய் சிைிது தசர்த்து கிளைி இைக்கவும். முந்ைிரி தூவி அ

ங்கரிக்கவும். இம்முதையில் பால் தசர்க்க தைதவயில்த

நாள் தவக்க முடியாது,

. ஆனால் அைிக

நசய்முதை – 3

பீட்ரூட்தட குக்கரில் தவகதவத்து மிக்ஸியில் ஒன்ைிைண்டாக மசிக்கவும். சர்க்கதைதய நகட்டிப்பாகாக தவக்கவும். அைில் மசித்ை கூதைச் தசர்த்து கிளைவும். நன்கு தசர்ந்து வரும் சமயம் நநய் தசர்த்து கிளைி இைக்கவும். அவசைமாக நசய்ய இந்ை முதைதயப் பயன்படுத்ை

ாம்.

நசய்முதை – 4 சற்று கிைாண்டாக நசய்ய இதைப் பயன்படுத்ை பீட்ரூட் – 1 கித

ா ; சர்க்கதை – முக்கால் கித

ாம்.

ா ; பால் – 1

கண்நடன்ஸ்டு மில்க் – 200 கிைாம் ; பாைாம், பிஸ்ைா – நமல் நநய் – ¼ கித

ிட்டர் ிய சீவல்களாக

பீட்ரூட்தட தைால்சீவி துருவவும். ஒரு குக்கரில் சிைிது நநய்விட்டு வைக்கவும். பின்னர் பால் தசர்த்து ஒரு விசில் வரும்வதை தவகவிடவும். நவந்ைவுடன் அைில் சர்க்கதை கண்நடன்ஸ்டு மில்க் தசர்க்கவும். நன்கு நவந்து சுருண்டு வந்ைவுடன் சிைிது சிைிைாக நநய் தசர்த்து கிளைி இைக்கவும். பாைாம் பிஸ்ைா தூவி அ

ங்கரிக்கவும்.

****************************************************************************


62

SRIVAISHNAVISM

பாட்டி லவத்தியம் உடல் எலட குலறய

By sujatha பப்பாளிக்காலய சலமத்து உணவில் கசர்த்து தினமும் சாப்பிட்டு வந்தால் உடல் எலட குலறயும்.

பப்பாளிக்காய்

பப்பாளிக்காய்

பப்பாளிக்காய்

அறிகுறிகள்: உடல் பருமனாக காணப்படுதல். கதலவயான றபாருட்கள்: பப்பாளிக்காய். றசய்முலற: பப்பாளிக்காலய சலமத்து உணவில் கசர்த்து தினமும் சாப்பிட்டு வந்தால் உடல் எலட குலறயும். -

SRIVAISHNAVISM


63

Sri Rama Darshanam BY.THIRUKKUDANTHAI

Sri.JEGANNAATHAN.K.S.

Sri Rama Darshanam – 33

Ayothya Pattanam


64


65

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagavad Gita

CHAPTER: 17.

SLOKAS –05 & 06.

aśāstra-vihitaḿ ghoraḿ tapyante ye tapo janāḥ l dambhāhańkāra-saḿyuktāḥ kāma-rāga-balānvitāḥ ll karṣayantaḥ śarīra-sthaḿ bhūta-grāmam acetasaḥ l māḿ caivāntaḥ śarīra-sthaḿ tān viddhy āsura-niścayān ll Those who undergo severe austerities and penances not recommended in the scriptures, performing them out of pride and egoism, who are impelled by lust and attachment, who are foolish and who torture the material elements of the body as well as the Supersoul dwelling within, are to be known as demons.

*************************************************************************************************


66

SRIVAISHNAVISM

Ivargal Tiruvaakku. Not just a blade of grass Ravana tries his best to persuade Sita to become his wife. He wonders what point there is waiting for Rama. Sita is dressed in tatters, most unbecoming of her beauty, he says. He offers her all the luxuries at his disposal. If Sita were to become his wife, then she will be the foremost among all the women in his harem. Sita scorns Ravana’s suggestions, and says that She will never succumb to his offers. Lanka has wealth and many things to commend it, but it is going to be destroyed because of the sin of one man- Ravana. He had abducted Her in a cowardly manner. He can never stand up to Rama’s might. When Ravana is killed, people will rejoice, says Sita, because the world is happy to be rid of a sinner. Sita pulls up a blade of grass and places it before Her, as if it is a barrier between Her and the demon King. And indeed the grass is a barrier, elaborated Gomatam Madhavachariar, in a discourse. After all wasn’t a blade of grass used as an arrow by Lord Rama, when He took aim at Kakasura? That blade of grass, turned into an arrow, chased Kakasura and would surely have ended his life, if he had not sought refuge at Rama’s feet. So even a blade of grass is a potent weapon where the Lord is concerned. And Sita’s act reminds us of this incident and its import. Sita’s act of putting a grass in front of Her, is also to indicate that Ravana’s words are as insignificant as a blade of grass. It is also to indicate that he is little better than a beast that feeds on grass. The Lord emanated from a pillar to save Prahalada. Just as He is present in a pillar, so is He present in a blade of grass, and can emerge out of anything and anywhere to save His devotees. That too is indicated by Sita’s act. So the grass that Sita places before Her, is not a mere blade of grass, but means a lot more. ,CHENNAI, DATED July 07th , 2015


67

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial WantedBridegroom. Gothram: Bharadwajam, Vadakalai Iyengar, Star: Kettai – 2; Height: 5' 2" Qualification : B.Com., (MBA - results awaited) ; Expectations: PG preferred, Height: 5' 2" to 5' 9", Decent Job; Contact address: vasuraghavan36@gmail.com Mobile: 98840 20928 **********************************************************************************

Looking for a Iyengar Boy preferably living abroad with Master's for my daugther 28 years old (17.03.1987) 5'5' completed M.Sc.,PhD. Bharathwaja Gothram, Chitra Nakshatram. Kanya Rasi. Working presently in Australia but willing to relocate. Contact details: dskumar2755@gmail.com; +91-9003178417 1. Name; Sow,Aarathi 2. Adress Parents at Pune ;E Mail id given below 3. DOB; 7 Oct 1988 4. Gothram Srivatsa 5. Star; Makham . 6 Padam 4 7. Sec; Thenkalai ( kalai no bar0 8. Height;5' 4" 9. Qulaification;BE(IT) , MS(ITM) Dallas 10.Occupation; Operation Support Asst ,near LA ,USA 11.Expectations; USA West coast, Similar or Higher Qlfn with Age diff up to 4 years 12. Contact; Sri Dwarakanath M-09821810127 at Pune E Mail ; dwarka21@rediffmail.com. *********************************************************************************** NAME : S.SRIVIDHYA ; DATE OF BIRTH : 13-02-1986 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM ; CASTE : BRAHMIN IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; RASI : MEENAM NAKSHATHRAM : REVATHI ; QUALIFICATION : B.E (ECE)


68 EMPLOYMENT : HCL TECHNOLOGIES, CHENNAI YEARLY INCIOME: HEIGHT WEIGHT CONTACT NO.

:

6 LACKS PA : : :

5’7” (170 CM) ; COMPLEXION : FAIR 62 KGS ; RESIDENCE : POONAMALLE, CHENNAI 9840457568 ; EMAIL ID : balajitr_2003@yahoo.co.in (ELDER BORHTER WORKING PVT. CONCERN,CHENNAI)

Vadakalai ,Srivatsam,Nov 90, Chithirai(2) ,B.Tech , IT professional in CHENNAI seeks well educated ,well placed groom in India/abroad.Contact Radha 98435 80464 or 044 26742264

****************************************************************************************** Viswapriya R, Vadakalai, Bharatwaja Gothram, Thiruvadhirai 3rd padam, 10/10/1990, 5’6", B.Tech (ECE), Working at Infosys, Bangalore as Sr. System Engineer, Native of Mannargudi / Vaduvur, Sishyas of Srimad Andavan Swamigal. Expectation: Age diff upto 4 years, BE, MBA, CA, ACS, Same sect only. Contact Numbers: 0471-2461015, 09447891039, 08547444436 Mail id: hemaraman65@gmail.com ****************************************************************************** Daughter's details Name Aarthi Ramaprasad Sect/Subsect Vadakalai Iyengar Gothram Bharadwaja Star Pooradam DOB 11-Nov-91 Height 5'7" Weight 61 Kg Qualification BE (Comp.Sc) - MIT (Chromepet) Employment Software Development Engineer @ Amazon, Chennai Our preference: Sect/Subsect Iyengar, Vadakalai ;Age within 2 to 5 yrs difference , Habits Clean (Vegetarian, Non-drinking, Non-smoking) Nature Believes in God Qualification Professionally qualified & well employed Contact details: • Mobile: 9962926276 Land line: 044-23765346 • Email-id: ramaprasad.desikan @gmail.com , ram_desikan@hotmail.com

Educational Qualifications Pursuing M.S (BioInformatics) at Wageningen University, Netherlands. Course completion by mid of the year 2015.Height : 5 feet 3 inches; Complexion : Fair ; Build : Medium ; Languages : nown Tamizh, English& Hindi.Family Details : Father : V. Ravikumar – Hails from Thondangulam, Chingleput Dist., Chennai. Working in NTPC Ltd, Chennai. ; Mother : Mrs. Rama - Hails from Devakottai, Sivaganga, Tamilnadu. Housewife. ; Elderr Brother : Mr. Hari Narain - Working in New Delhi.


69

WANTED BRIDE. Details of Chi PRASANTH Thenkalai/ Aayilyam/ Naitruvakashyaba Gothram ; Date of Birth – 12/07/1983; Place of Birth - Chennai; Time of Birth – 03-23 PM. Height 6'1", Fair and Smart.; Education - B Com, MBA. Career - Working as Scale IV Officer in a Nationalised Bank in Chennai. Father – Sri S. Raghuraman, FA&CAO, S.Rly (Retd). Mother – Smt R. Lakshmi ; Sibling - Chi R. Sumanth, BE (younger brother) Mobile – 9445554671 ; Email - sraguraman53@gmail.com

Name: Dr P Prasanna; Kalai: Vadakalai ; D.O.B.: 30-May-1988 ; Star: Visakam ; Gothram: Bharatwaja ; Qualification: M.B., B.S., M.D. (Forensic Science) ; Occupation: Assistant Professor, Pondicherry ; Height: 164cm (5.5) ; Preference: Vadakalai ; Contact: dr.parthasarathy.pno@gmail.com +91 99942 52825

*************************************************************************** Name. : S. Saranyan D.O.B. : 23/11/1989 Star. : uthiram Gothram. : kausigam Qualification: B.Tech. Occupation. : working in Ford IT. Salary. : 7 lakhs per annum. Height. : 6.1" Looking for a bride in the same vadakalai, educated and working. Preferably professionally qualified and working.


70 NAME : SUSHIL BHARADWAJ ; DATE OF BIRTH : 24.01.1988 CASTE: VADAKALAI IYENGAR ; GOWTHRAM:BHARADWAJA QUALIFICATION .

B.Com.MBA ( AMITY UNIVERSITY )

WORKING

HR,at HCL BANGALORE ( Recruitment & Trainning )

NATCHATRAM

REVATHI 1 st PADAM ; HEIGHT

FATHER NAME : NATIVE EXPECTATION

5’.5” FAIR

Dr.R.BHARADWAJ ; MOTHER NAME KUMBAKONAM ; SIBLING

BHAMA BHARADWAJ TWO ELDER SISTERS MARRIED

GOOD NATURE GIRL .FAIR ; CONTACT 080- 25657333 09972968080, 9448558225,9902806866

Mail.id

bhavu9905@gmail.com ,bhavu9905@yahoo.com

*************************************************************************** NAME : S. BALAJI ; DATE OF BIRTH : 24-10-1981 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) AGE - 55 CASTE : IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM RASI : SIMHAM ; NAKSHATHRAM : POORAM (PURVA PALGHUNI) QUALIFICATION : BS - ET (ENGINEERING TECHNOLOGY) – BITS ; EMPLOYMENT : MANAGER - TECHNICAL in EMRALD RESILIENT TYRE MFRS PVT LTD, CHENNAI YEARLY INCOME : Rs.7/- LACKS PA ; HEIGHT : 5’ - 9” ; WEIGHT: 72 KGS - FAIR ONE YOUNGER SISTER WORKING HCL, CHENNAI RESIDENCE :F3, 31, SUN-TECH SRINIVAS, LAKSHMI AVENUE, SRI AMBAL NAGAR, SENEERKUPPAM, POONAMALLE, CHENNAI-56 (OWN HOUSE) CONTACT NO. : 9840457568 (MOTHER) ; EMAIL ID: balajitr_2003@yahoo.co.in

**************************************************************************** Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671 ***************************************************************************


71 NAME

N. BALAJI ;

DOB/AGE CASTE FATHER NAME MOTHER NAME

10TH AUGUST 1977 ( TUESDAY ) VADAKALI IYENGAR S. NARAYANAN IYENGAR (AGE:79) N. RAJALAKSHMI ( AGE:70)

QUALIFICATION PRESENT WORKING MONTHLY INCOME PRVISOUS WORKING RASI STAR KOTHARAM

MBA., (DIPL IN MATERIAL MANAGEMENT.,) ARIYAKUDI KOVIL & ICICI SECURITIES Rs.40,000/- PM PURCHASE DEPT PVT., CONCERN - CHENNAI, HOSUR RISHABA ( 1 PADA ) MRIGSIRA VISVAMITHRA

HEGHIT WEGHIT

5.8 60 KG FAIR N. VENKATESAN , 11/14-KRISHNA NILYAM NAGARATHU PATTI, HOSUR-635109 9500964167-9443860898-9443466082 VENKATESANHRD@YAHOO.CO.IN

CONDUCT PERSON CELL MAID ID

( ELDER BROTHER SETTELD HOSUR WORKING PVT. CONCERN HR MANAGER ) EXPETATION NO MORE

Name. K.Padmanaban ; DOB. 08-06-1985 Edu. BE ; Iyengar Vadakalai ; Gothram. Kousikam Star. Avittam. Kumba rasi ; Working as Sr. Engr in NPCC, Abhudabi Height 165 cm ; Contact no 9443476385, 9487531385 Email skramanbhel@gmail.com NAME D.O.B STAR EDUCATION

: S.VEERARAGHAVAN ALIAS BARGAV SRINIVASAN : 27-5-1987 BORN AT CHENNAI AGARAM RD : KARTHIGAI 3 PADAM : B TECH FROM SRM UNIVERSITY MECHATRONICS MAIN MS IN CONTROL ENG AT BUFFALLO UNIVERSITY WORK : TRW at Virginia H1B VISA HOLDER FAMILY : FATHER P.SRINIVASAN Retired from BSNL Chennai Telephones MOTHER S.PANKAJAVALLI HOUSEWIFE YOUNGER BROTHER S.BARADWAJ working in Sacomo at Indiana GOTHRAM BARADWAJAM ANCESTORS BELONG TO KOVILVENNI SISHYAS OF SHRI AHOBILAMUTT AND STAYING AT ANNA NAGAR CHENNAI Contact Telephone NO. 09444958959

***************************************************************************


72

Thiruvadirai, kousiga gothram, 8.1.82, BE MBA , Asst Manaager in MNC non IT, 7.5 Lacs height 5.4 inch ; vadakalai -- Expectation either vadakalai or thenkalai.& basically qualified, job optional good family background. Contact : vijayalakshmi – 9715521555 NAME:R.MADHU DOB:29-1-83 KALAI:THENKALAI GOTHRAM: B'WAJAM STAR:POOSAM QUALIFICATION:B.E,M.TECH(CSE) JOB:WORKING IN CTS AS SENIOR ASSOCIATE CURRENTLY IN USA(BOSTON) EXPECTATION: KALAI NO BAR,GRADUATE,WORKING/NOT WORKING BRIDE FROM AFFLUENT FAMILY. CONTACT DETAILS: DR.S.RANGARAJAN ,D-67 11TH A CROSS, THILLAINAGAR,TRICHY-18, MOBILE:9344042036 /0431-4021160.

1.Name of the Boy : M.S. SRIRAM ;2.Date of birth :27.09.1986 3.Sect: Thenkalai ; 4.Acharyan :Dhodaiachariyar, Sholingapuram 5. Star:Thiruvathirai ; 6.Gothram:Naithruba Kasyaba 7.Qualification:B.Com., MBA., 8.Employed in: M/s. CMA CGM Shared Centre P. Ltd.,Ambattur IT Park, Chennai.600053 9. Salary : Rs.3,00,000/- p.a. ; 10.Expectation: Graduate/PG .( Rs.5,000 -10,000/p.m) 11.Father’s name: M.K. Srinivasan (Manager, FCI, Retd); 12.Mother’s name: Nirmala Srinivasan (House Wife); 13.Contact No.9566159474. Boy has got an elder sister who is married and residing in Chennai ********************************************************************************************************************************* Name : R.Rangachari ; Sect - Gothram - Star

Date of Birth : 05.08.1979, Thenkalai - Kuthsa – Moolam,

Height :

152 cm ;

Qualification : Diploma in Co-op. Management, M.Com studying , Occupation : Senior Technician in Altek Beissel Needles Ltd , Salary : Rs.15,000/=per month , Family : One elder sister married , One younger brother unmarried , Mother alive , Expectation : No sub sect ; Contact : S.Balaji - 94449 45693 e-mail : ramaranga1978@gmail.com,

BIO DATA Name: KRISHNAN SRINIVASAN, DOB: 20.5.1980, Qualification: M.C.A (University of Madras), Designation: Working with an I.T Major in USA as LEAD TECHNICAL CONSULTANT, Native Place: KAMBARNATHAM, THANJAVUR DIST, Place of Birth: CHENNAI, TAMIL NADU, Religion: HINDU, Caste: BRAHMIN IYENGAR, Sub-Caste: VADAKALAI, Gothram: SRI VATSA, Star: AYILYAM, Height: 5 Ft 9 Inches, Complexion: GOOD, Father’s Name: MR.K.R.SRINIVASAN (Retd. T.V.S), Mother’s Name: MRS.VIJAYALAKSHMI SRINIVASAN (Retd. LIC), Expectation: Seeking an educated and cultured girl from a good family. Contact Phone: 044-24848567 (Chennai), Contact Email ID: skrish80@yahoo.com


73

Name: Narayanan; Date of birth: 21 May 1976, Age: 38; Father’s name: Devarajan (retired); Mother’s name: Vijaya (late); Elder sister’s name: Amirthavalli, married and settled with 3 kids. Height: 6 feet 3 inches (190 cms);First marriage: 29-Nov-2009; Lived together for: 3 months; Current status: Divorced on Jan 2014, court order available. Sect and subsect: Iyengar, vadakalai; Gothram: Barathwajam; Nakshathram: Sadhayam ; Qualification: B.E. Mechanical; Employed at: Manager, Changepond Technologies; Contact phone: Narayanan’s – 9444 99 1270, Sister’s 9600 154 516 Contact email: SendToNarayanan@Gmail.com; Contact address: 14/6, Annie Besant street, Vijayalakshmipuram, Ambathur, Chennai 600053 *********************************************************************** 1986 December born, 183 (6') cms,, Moolam 2nd Paadham, Dhanusu Rasi, Sri Vaishnava, Thenkalai - non-smoker, non-drinker. PGDM from IIM., Bangalore - Senior Consultant in a top four US firm in Hyderabad with 18 lakhs./pa Looking for MBAs (preferably IIMs) from top business schools / C As. - Non-Sri Vathsas, with traditional values. S. Sarangapani (09445030001)

Name: Kasturi Rangan ,Date of Birth: 12/05/1988 Time 7: 07am ; Place of Birth: Muscat Gotram: Nydrupa Kashyapa ; Caste: Vadagalai Iyengar ; Mother Tongue: Tamil Height: 5 Feet 7inches ; Complexion: Fair ; Education: M.S. Salary per month: UAE AED. 18,000/= per month. after finishing his M.S. in U.S. in Aerospace at the GeorgiaTech Institute of Technology, ATLANTA is now working in Abu Dhabi. He also did his B.S. in the same college. contact number : T.M.Ravi (dubai) ; +971506440539 ; ravi@xyzprint.com

*********************************************************************** Name -- R.Jaganathan ; Qualification - B.Com., MBA. ; Job - Working in a private company- Salary Rs. 30,000/- ; Height - 5 feet 6 inches ; Gothram - Athreya Gothram ; Star - Visakam ; Caste - Vadakalai Iyengar ; Expectation - No Expectation - Only good looking girl with good character because his father is no more and I am only with me. He is having a clubbed foot i.e. a slight bend in his right leg but because of that he has no problem in walking, etc. He is playing cricket very well. Name Father’s Name Father’s Occupation Mother’s Name Mother’s Occupation Date & Time of Birth

M Nikil Srivatsan V Mukunthamani Retd from Pvt Company M Pattammal House Wife 26.07.1984.Time:1.10am


74

Place Birth Star / Gothram Height Caste / Sub sect / Sampradhayam Educational Qualification

Mambalam, Chennai Mirugasirudam 4th patham / SRIVATSA 5.11” Iyengar – Vadakalai – Andavan Asramam B. E Mech, M S Auto(UK) and 3 yrs Research work@Potugease Occupation Doing Research work @ M/S Linnhoff India ,Pune Address for communication A5,Kailash Flats,19 & 20 , Station Road,West Mambalam , Ch 600033 Email id pattammal.mukunthamani@gmail.com Contact Numbers 9003117810 / 9840061876 Expectation Graduate, Employed Wanted 22 to 25 years old, qualified and employed girl for a boy 26,height 5' 11'' BE MBA employed in Chennai drawing 8 lakhs per annum.Kousika,Needamangalamnative, vadakalai, Pooradam 4th padam . Contact 2811 1485 ,99401 39056 needalsr@rediffmail.com . *************************************************************************** Profile of Chiranjeevi Ashok Vasudevan Date of Birth :

07 Aug 1985 (09.10 p.m. ) Place of Birth :Chennai (Mylapore) India;

Gothram: Srivatsam ; Birth Star: Ashwini ; Raasi : Mesham Religion : Hindu Brahmin Vadakalai Iyengar ; Shisyas of :

HH Jeer of Ahobila Math Education: B. Sc. (CT) from

Sri Krishna College of Engg.& Tech.Coimbatore, 2007 MBA from SRM College, Chennai , 2009 Work : Business Analyst in IT Company Bangalore ; Height 6’ 2” ; Complexion: Wheatish ; Interests : Photography, Travel and Games Father : Sri N. Vasudevan , F.C.A. +91 7259500700’;Mother: Smt. Sabitha Vasudevan, B.Com. M.A. +91 94434 38065; Brother : Sri Ashwin Vasudevan - Married and presently living in CA, USA ; Residence : ‘UMA SREE DREAM WORLD’ C-505

‘ SAIKRISHNA’, HOSUR

MAIN ROAD (Kudlu Gate Signal Jn. ) .BA NGALORE 560 068 (ph: +91 80 42047255) Family background: Paternal family are from Neduntheru Thirupathi. Father - CFO of a private group of companies. Mother - home maker. Father’s two elder brothers are retired respectively from Kotharis and Canara Bank. Father has two sisters – both B-I-Ls again are retired and live in Chennai. Maternal family are from Kanjankollai, near Uppiliappan Koil. Grand father - retd. DCOS from Indian Railway and settled in Chennai post retirement. Mother has three younger sisters and an younger brother. Sisters’ spouses respectively in HPCL, Commercial Bank of Dubai and Suzlon; brother is a Boston based IT consultant.

*************************************************************************************************


75 Name : Anand.; Date of Birth : x/x1/1969 ; Gothram: Sub-Sect Naithru kashyapa gothram, Vadagalai ; Star : Poosam, Kataka lagnam ; Parents Father : K.S.Ramasamy, Mother : Rukmani ; Qualification : +2 Present Job Working in India Cements, Tirunelveli, Salary Rs.15,000/p.m.About boy 5’5” tall, fair complexion Relations : One sister married; One sister handicapped, but self employed and self sustained. Other Details : Father is in-charge of a Vaishnava temple, trustee. Owns a house in Tiruneleveli, Junction. As Regs Girl, Employed or unemployed Contact Ph. No. 9894347720 (mother) or 9750873432 (Uncle)

************************************************************************************************* Name : Vijay Anand. M ; Date of Birth 24/11/1980 11:45 PM ; Gothram : Sub-Sect AAthreya gothram, Vadagalai ; Star : Thiruvadhirai ; Parents Father : (Late) Madanagopalan, Mother: M.Prema ; Qualification : M.Sc.; Present Job : Workingas Sr. Production Engineer in a MNC ; company at Oragadam, near Chennai ; Salary : Rs.45,000/p.m. About boy 5’6.5” tall, fair complexion ; Relations One sister married Other Details : Mother is a Pensioner. Owns a house in Ettayapuram, Tutiocorin Dt. As Regs Girl, Employed or unemployed, Graduate Contact Ph. No. 9894231099 (mother) or 9750873432 (Uncle)

VADAKALAI, SRIVATSAM, MOOLAM, 16.10.1988, 6'1", CA/CWA/CS, WORKING IN ERNST AND YOUNG, CHENNAI SEEKS A WELL EDUCATED BRIDE, KALAI NO BAR, CONTACT NO: 9940558066, EMAIL: lathasridhar88@gmail.com

NAME : V.HARIHARAN ; FATHERS NAME : N.VARADHARAJAN; MOTHER’S NAME : S.VASANTHA. DATE OF BIRTH : 1.10.1987 ; TIME OF BIRTH : 00.38A.M ; PLACE OF BIRTH : HYDERABAD. STAR AT THE TIME OF BIRTH : POORADAM – PADHAM -2 ; BALANCE OF DASA AT THE TIME OF BIRTH : SUKRA 12 YEARS, 11 MONTHS, 14 DAYS ; GOTHRAM : BHARADH WAJAM. VADAGALAI : AHOBILA MADAM ; NATIVE PLACE : VELAMUR/VANKIPURAMSIRUDHAMUR –NEAR TINDIVANAM.; FATHER - CONSULTANT IN COPPER WINDING WIRES.MARKETING. MOTHER - RETIRED FROM VIJAYA BANK.; ELDER BROTHER MARRIED & WELL SETTLED. M.C.A. WORKING IN DELOITE – HYDERABAD. ;BROTHER WIFE - SAP CONSULTANT - TECH MAHENDRA- HYDERABAD.-SRIDEVI- B.TECH IN EEE&PSSSED SAP COMPUTER TRAINING COURSE- FROM GUNTUR AT PRESENT THROUGH COMPANY GOT H1B VISA AND TRANSFERRED TO ATLANTA – TO CLIENT UPS LOGISTICS. ABOUT CHI. V. HARIHARAN. HEIGHT – 5’.11” ; WEIGHT- 65-70KGS, ; COLOUR- WHEATISH . BROWN. ; QUALIFICATION - B.TECH FROM HYDERABAD JNTU. DONE PGDMS THROUGH SYMBIOSYS. PUNE- IST CLASS.; WORKING EXPERIENCE – JOINED WITH INFOSYS- CAMPUS INTERVIEW SELECTION IN 2010.NOW SELECTED IN ACCUNTURE – HYDERABAD AS Sr. ANALYST AND JOINED ON APRIL -17 TH 2014. SALARY IN NEW JOB – 7 LACS P.A. CONTACT NOS : N.VARADHARAJAN – 08106305175 –EMAIL: vhvconsultants@gmail.com S.VASANTHA : 09989393031 - EMAIL:vasantha1953@yahoo.co.in.

Boy name:R.Ramanujam. Date of birth : 18 - 12 - 1987.; Time : 1.10am. Gothram : Koundinyam ; Birth star : Vishakam ; .Qualification : B.com. CA. Doing ICWA. Employment : Doing own practice along with partner ; Salary : Rs.35ooo p.m. K.V.Raghavan. 26583452 9043981189


76

1)Name: P.T. SRIVATSAKUMAR.;2)D.O.B: 19-11-1983..3)star : BHARANI 2- m Padam; 4) Kothram : SRIVATSAM. 5) kALAI : Thenkalai ; 6) Time of Birth : 11.55 AM 7) P.O.B. Kumbakonam. 8) Qualification : B.E. 9) JOB : MNC company. Sr. Testing Engineer.10) One Younger Brother : Finished B.E. 11) Parents both alive. Contact : 96000 95438 ptkdeep@gmail.com Name - V.Sriram ; DOB - 25.12.1977 ; Star - Thiruvadhirai Goth ram - Sadamashna Goth ram ; Company - Hot Courses India Pvt Ltd Designation - Senior Data Analyst ; Salary - 25000 Per Month Annual Income - 3 lac's Per Ann um Address - No. 14 / 6 NH2 Nanmullaiyar street, Marai Malai Nagar Kancheepuram District - 603209. Contact No - 044 – 27452540

Name : S.S.Satyanarayana ; Gothram : Srivatsa ; Star : Hastam Height : 170 CM ; Qualification : B.COM GNIIT ; Job : Consultant in HCL Comnet Phone # : 044 24741874 ; Mobile # : 9444641326/9940583319 Name : Sriram rangachary ; Gowthram : GARGEYA ; Star : UTHRATADHI ; Date of birth : 29-03-1987 ; Qualification : BCOM(Comp.science), MBA (Banking and Finance) ; Height : 5 ft 11inches ; Occupation: Working as Associate at Mavericks. Salary : 7 Lacs/annum.; Details: Father is retired state government employee. Mother is retired central government employee. One elder sister married. Expectations: Any suitably qualified and employed girl from respectable family. my contact detail are as below : M.S.Rangachary , HNO: 5-1-234/18 , Sundarbhavan, Jambagh, Hyderabad-500195, Contact No :04066788466/9052165226/9502338455 Contact Email : rangachary.ms@gmail.com ************************************************************************************************* Gothram: Vadhoolam ; Cult: Vadagalai Iyengar; Qualification: BA, MCA ; Employment: employed in MNC at Chennai ; Family: Father has just expired at his age of 83 ; Mother is alive ; Sibblings: 3 sisters- all married and settled well in their life. Contact: Mother Pankajam 97104 24301; Sister Anusha 978905 51172

**************************************************************************** Chi Badri Padhukasahasram / 23rd Oct 1980/ Garga/ Revathi/ Vadakalai/ Phd, Scientist working for a non-profit in Detroit, USA, green card holder, $90000 pa/ Innocent Divorcee with no liabilities/ 85 kg/6 feet 1 inch/Very fair, Handsome/ Father Retired from Government job & mother homemaker/ Elder brother married and settled in US/ Contact details - Father P.C. Kothandaraman, Email: ramanpck@yahoo.com, USA contact phone number: 248 525 0313


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.