1
SRIVAISHNAVISM OM NAMOBHAGAVATHE VISHVAK SENAYA
No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.
Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 27-12- 2015.
Tiru Karunaagara Perumal Tiru Kaaragam
Editor : sri.poigaiadianswamigal. Sub edititor : sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD : SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.
Flower : 12.
Petal : 34
2
SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய
வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில்.
வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச
னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .
2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல் ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.
து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ
உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம
லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச
ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .
ேோேன், சபோய்வகயடியோன்
your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President
****************************************************************************************************
3
Conents – With Page Numbers. 1.
Editor’s Page-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------04
2.
From the Desk of Dr, Sadagopan----------------------------------------------------------------------------------------------------------------06
3.
புல்லோணி பக்கங்கள் –ேிருப்பேி ேகுவேேயோள்---------------------------------------------------------------------------------ீ 09
4, கவிதைத் தைொகுப்பு-- அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்------------------------------------------------------ -----------------11 5.. ஸ்ரீ வவ6ஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம்-பிரசன்ன வேங்கவேசன்----------------------------------------------------------------16 6- திரு காரகம்-சசௌம்யோ
ேம
7. ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ 8
ஷ்--------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
ன். – ணிவண்ணன்---------------------------------------------------------------22
ரவே ராவே ேவனாரவே -வே.வக.சிேன் -----------------------------------------------------------------------26.
9.. .யாதோப்யுதயம்—கீ தாராகேன்---------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------29 10. DHARMA STHOTHRAM - Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan----------------------------------------------------------------------------35 11. Yadhavapyudham ( E ) – Dr. Saroja Ramanujam---------------------------------------------------------------------------------------------------37 12.:நேேிம்ஹர்-Nallore Raman Venkatesan-------------------------------------------------------------------------------------39 13 Nectar /
14.
மேன் துளிகள்.----------------------------------------------------------------------------------------------------42
Stimadh Bhagavadham-Sow. Bhargavi (Swetha) & Smt Vijayalakshmi Sundaram------ ------------------------------------45
15. நாராயண ீயம்.- சாந்திகிருஷ்ணகுமார்------------------------------------------------------------------------------------------------------49 16. ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு
வைப்பள்ளியிலிருந்து—வழங்குபவர்கீ தாராகேன்-----------------------------------------.--57
17. போட்டி வவத்ேியம்.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------58 18. Bhagavath Geetha-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------59 19. .Ivargal Thiruvakk1u-
-----------------------------------------------------------------------------------------------------60
20.. Matrimonial------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------61
4
SRIVAISHNAVISM
ணிமயோவச
- சபோய்வகயடியோன் –
ஸ்ரீஸ்ோேிவதசிகனுக்கு, பலஆண்டுகளாககுழந்ததவயஇல்லாேல்இருந்தது. வபரருளாளன்அநுக்ரஹத்தால்நளேருஷம், ஆேணிோதம், வராஹிணி நக்ஷத்ரத்தில்ஒருஆண்குழந்ததபிறந்தது. அந்தக்குழந்ததக்கு, ோதகர்ோசசய்துதேக்கப்பட்டு “ ேரதன்“ என்றநாேம்சூட்ேப்பட்ேது. குோரன்ேரதாச்சாரிக்கு, அக்ஷராப்யாஸம்சசய்து, எல்லாசாஸ்த்ரார்கங்கதளயும்,ேந்த்ரார்த்தங்கதளயும்தாவேஉபவதஸித்தார். புலிக்குப்பிறந்ததுபூதனயாகுோ? அேர்குோரரும், அதிவேதாேியாக ேிளங்கினார். ேகனுக்கு ேிபேஆண்டுஸ்ரீபாஷ்யக்ரந்தத்ததஉபவதஸித்தார். அப்வபாதுகுோரர்ேரதாச்சாரியார், ஸ்ரீோந்வேங்கநாதார்ய :கேிதார்க்கிகவகஸரீ I வேதாந்தாத்சார்யேர்வயாவேஸந்நிதத்தாம்ஸதாஹ்ருதிI I என்றதனியதனேிண்ணப்பித்துவசேித்தார். அப்வபாதுஅருகிலிருந்தஸுதர்ஸனபட்ேர்ேற்றுமுள்ளேர்களும்அததனக்வகட்டுேகிழ்ச்சி யுற்றனர்.இனிஇந்ததனியதனவயஉச்சரிக்கவேண்டுசேன்றும் ஒருேனதாகத்தீர்ோனித்தனர். ஆனால் அதுநாள்ேதரஸ்ோேியின்ப்ரதானசீேரானேரேல்லிசபருோளய்யன்அருளிய: ீ நே:பதம்இதம்பூயாத்தஸ்தேவேங்கேஸூரவயI யத்ோகம்க்ருதவஸவகநஸஞ்சீேிதேிதம்ேகத்I I
5
என்றதனியதனவயபயன்படுத்தி ேந்தனர்என்பதுஇங்குகுறிப்பிேவேண்டியஒன்று. எங்கனம்எம்சபருோனாரின்ஜ்ஞானபுத்ரனானதிருக்குருதகப்பிள்ளானிேம்கூரத்தாழ்ோர் வபான்றேர்கள்பக்தியுள்ளேர்களாகஇருந்தார்கவளா, அதுவபான்வறவபரருளாளேீயர்வபான்றேர்கள்ஸ்ோேிகளின்குோரரிேம் ேிகுந்தபக்திசசலுத்திேந்தார்கள். ஒருசேயம்கந்தாதேலக்ஷ்ேணாச்சார்யர்என்பேர்பல்லக்கில்ஸ்ோேிகள்ேஸிக்கும்ேதி ீ ேழியாகேந்துசகாண்டுஇருந்தார். அேர்ஒருஆச்சார்யபுருஷர். அப்வபாதுஸ்ோேிகள்தம்ேட்டுத்திண்தணயில்அேர்ந்துபடித்துக்சகாண்டிருந்தார். ீ அேர்தாம்படித்துக்சகாண்டிருந்தக்ரந்தத்தில்லயித்திருந்ததால், ேதியில்என்னநேக்கின்றதுஎன்பததஅறியேில்தல, ீ இததனக்கண்ேலக்ஷ்ேணாச்சார்யரின்சீேன்ஒருேன்ஷ்ோேிகளிேம்ஓடிேந்து, “ எங்கள்ஆச்சார்யர்ேதியில்பல்லக்கில்எழுந்தருளும்வபாதுஉட்கார்ந்திருக்கின்றீ ீ வர? உேக்குகண்ணில்தலயா?“என்றுசசால்லிேிட்டுஅேர்கால்கதளப்பிடித்திழுத்து, கீ வழதள்ளிேிட்டுசசன்றான். ஸ்ோேிகள் ேிகசிரப்பட்டுஎழுந்திருந்து, லக்ஷ்ேணாச்சார்யர்இருக்குேிேம்ேந்துதம்தே ேன்னிக்கும்படிதககூப்பிேணங்கிேிட்டுேீ ண்டும்தம்ேட்டுக்குத்திரும்பினார். ீ அன்வறஸ்ரீரங்கத்ததேிட்டுத்தம்குடும்பத்தினருேன், திருநாராயணபுரம்புறப்பட்ோர். ேழியில்சத்யாகாலத்தில்காவேரியில்தீர்த்தாோடிேிட்டு,
காவேரிக்கதரயிலுள்ளேரதராேசபருோள்சந்நிதியில்ேஸிக்கஆரம்பித்தார். தம்சிஷ்யர்கள்அபசாரப்பட்ேதால், ஸ்ோேிஸ்ரீரங்கத்ததேிட்வேபுறப்பட்டுச்சசன்றுேிட்ோர்என்பதத லக்ஷ்ேணாச்சார்யர்அறியோட்ோர்.
சேோைரும்…………
*********************************************************************************************
6
SRIVAISHNAVISM
From the desk of Dr. Sadagopan. SwAmy DEsikan’s SaraNgatAhi Deepikai SimhamKavitArkika Simham
NigamAntha mahA dEsikar at ThuppulNigamAntha mahA dEsikar at Thuppul
Annotated Commentary In English By Oppiliappan KOil
Sri VaradAchAri SaThakOpan Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan *******************************************************************************************************
7
SlOkam 37 SwAmy DEsikan begins the description of the exit of the jeevan from its body during the last moments of life: vagaidk< mnis tt! pvne s jIve ÉUte:vy< punrsaE Tviy tE> smeit, saxar[aeT³m[ kmR smaiïtana< yNÇa mukuNd ÉvtEv ywa ymade>. 37 vaagAdikam manasi tat pavanE sa jeevE bhUthEShvayam punarasou tvayi tai: samEti | sAadharaNOtkramaNa karma samAshritaNam YantrA Mukunda Bhavataiva yathA YamAdE: || Meaning: Oh ViLakkoLi PerumALE! When the Jeevan is ready to leave the body, the ten indhriyams beginning with Vak join Manas. The Manas with the assembly of ten indhriyams joins next the PrANa Vaayu. That PrANa Vaayu gets merged thereafter with the Jeevan. JeevAthmA in turn joins the subtle part of the Pancha BhUthams. All these efforts make the Jeevan very tired. At that time, My Lord, You embrace the Jeevan to remove the strain arising from those strenuous efforts. Thus, You are the One, who exits the Jeevan from the erstwhile home of SarIram (body). This embrace of the jeevan by You at the time of death is common to both paapis and PuNyasAlis. This procedure, where You take an active role is common also for DevAs like Yaman at the time of their Jeevans exiting their bodies. This process is managed by You as the indweller of all Jeevans (antharyAmi Brahman). You enter into them and command the process of exiting of the Jeevans from their bodies in a controlled manner. Additional Comments Here, SwAmy DEsikan focuses on the happenings at the time of the shaking of the mortal coils (sarIram) by the Jeevans during their last moments of life. This process is called UthkramaNam. The exiting goes quickly through a series of steps in a synchronized manner. Our Lord is the YanthrA or active leader in this important process. He takes the initiative as the indweller and commander for this orderly process for all Jeevans independent of the fact that they are sinners or paramaikAnthis. SwAmy DEsikan purposely addresses Sri DhIpa PrakAsan as Mukundhan here because the name Mukundhan stands for Moksha daayakan (the One who confers Moksha anugraham). SwAmy DEsikan says: “ Mukunda! SaadhAraNa utkramaNa Karma Bhavatiava”. The steps of exiting the jeevan from the body are common to all and is managed by You alone. Indhriyams are not limbs of the body. They are ten in number: Five Jn~Ana indhriyams and Five KarmEndhriyams. They are present in subtle forms (Sookshma dhravyams) at different parts of the body to help the Jeevan during life. The Five Jn~Endhriyams are: Thvak, GrANam, RasanA, Chakshus and SrOthram. Thvak is the sense of touch and is present all over the body; GrANam is smell and is focused in
8
the nose; RasanA is taste and is present subtly in the tongue; Chakshus or sight is present in the eye; SrOthram is in the ear cavity. The Five KarmEndhriyams are: Vaak, PaaNi, Paadham, paayu, and Upastham. Vaak/speech is a dhravyam that is present in eight different places: Hrudhayam/Heart, throat, back of the tongue, jaws, teeth, lips, nose, and head. The KarmEndhriyam of PaaNi is at the fingers. Paadham is at the feet; Paayu is at the rectum and upastham is present subtly at the signs of Men and women. These ten IndhriyAs (DhravyAs) join with Manas (mind) at the time of the exit of the Jeevan from the body that housed it at the command of ParamAthmA, who dwells inside the Jeevan (VAg adikam Manasi samEti). That Manas incorporating all the ten indhriyams unites next with the PrANa Vaayu (tat PavanE samEti). The PraNa Vaau now takes the next step at the command of the Lord and unites with the Jeevan.That Jeevan incorporating PrANa Vaayu joins the subtle aspects of the Pancha BhoothAs (AaakAsam, Vaayu, Agni, Appu/Jalam and PruthvI/Earth) (sa Pavana: JeevE samEti: ayam jeeva: bhUtEShu puna: samEti). That Jeevan joins with You (asou tai: tvayi samEti). SwAmy DEsikan gives thus a clear, step-by-step description of the UthkramaNa KarmA performed by the Lord for ALL at the time of bodily dissolution (dEha VyOham). SwAmy DEsikan acknowledges and salutes SrI DhIpa PrakAsaMukundhan for the duty that He performs to exit the Jeevan from the body that it had before death occurs.
Srimath Azhagiyasingar TiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppilippan KOil VaradAchAri Sadagopan *********************************************************************************************
9
SRIVAISHNAVISM
From புல்லாணி பக்கங்கள்.
ரகுேர்தயாள் ீ
ஸ்ரீ வரதராஜ பஞ்சாஶத் 43 & 44 त्वं चेत ् प्रसीदसस तवास्मि सिीपतश्चेत ् त्वय्यस्मत भस्ततरनघा कररशैल नाथ | संसज् ृ यते यदद च दास जनमत्वदीय: संसार एष भगवन्नपवगग एव ||
த்ேம் வசத் ப்ரஸீதஸி தோஸ்ேி ஸேீ பதஶ்வசத் த்ேய்யஸ்தி பக்திரநகா கரிதைல நாத |
ஸம்ஸ்ருஜ்யவத யதி ச தாஸ ேநஸ்த்ேதீய: ஸம்ஸார ஏஷ பகேந்நபேர்க ஏே || (43) அத்திகிரி நாதகனிந்
தருளிதிவய லடிவயற்கு நித்தமுமுன் பாங்கசரளி
வயனிதலத்து நிற்வபவன லுத்தேோபக்திசயனக் குன்பானி தலத்துளது
பத்தசரதனக் சகாள்ளுேவரற் பரந்தானிவ் ோழ்க்தகயுவே. (43) (பா.ரா.தா.) திருவுதே நாதநின் திருமுகம் ேலர்ந்திே திருேடி நீழலில் அடியனும் பணிந்திே
ேதிநல ோண்பினர் அடியேர் உேன்ேர கேினுறு காதலில் திருேடி சதாழுதிே
இனியவத ஆகுவே பிறேியாம் சபருங்கேல் சபருநிலம் ஆகுவே புேனமும் அறிேிவன (43) ஏ! அத்திகிரிநாத! என்தன நீ அனுக்ரஹித்து ப்ரஸாதம் பண்ணினால், உன்
ஸேீ பத்திவலவய எப்வபாதும் நான் நிதலத்திருந்து, உன்பால் பாகேதர் பர்யந்தம் ேளரும்படியான ேிவசஷ பக்தி எனக்கு உண்ோகி, உன் தாஸர்கள் என்தன அங்கீ கரித்துத் தம்முேன் வசர்த்துக் சகாள்ோராகில், இந்த ஸம்ஸாரமும் வோக்ஷம்தான்.
10 आहूयमानमनपाय विभतू ि कामै: आलोक लप्ु ि जगदान्ध्यम ् अनस् ु मरे यम ् | आलोहहिाांशक ु म ् अनाकुल हे तिजालां
हैरण्यगभभ हयमेध हविभज भु ां त्िाम ् || ஆஹூய ோந நபோய விபூேி கோவ :
ஆமலோக லுப்ே ஜகேோந்த்யம் அநுஸ் மேயம் | ஆமலோஹிேோம்ஶுகம் அநோகுல மஹேிஜோலம்
வஹேண்யகர்ப ஹயம ே ஹவிர்புஜம் த்வோம் || (44) ீ துயர்ந் ேழிவி லோவிபூேியிவன
விவழபவர்1 மவட்டிைல்2 சசய்யக் மகோேரு3 ச
ோளியோற் குவலந்சேோழிந் ேதுவோங்
குவலயத்ேி ருளிவன4 ம வி
மசேகம்5 பைோ6நற் கோந்ேியோற் சிறந்மே யனோகுல7 மவேி8யின் ேிேளோர் ம ேக மவேன்
ோ கத் ேவிவய
ிவச9யுவன யிவச10புவனமவமன. (44)
(போ.ேோ.ேோ.) மவள்வியில் மேோன்றிடு அனலனின் உருவினோய் நின்னருள் ேீயிவை சேறசலன
ருவும
மவள்வியின் ேீயவன சசழு ிய நினதுவை உள்ளிருள் மபோக்கிடும் நினேருள் எனுச
ோளி
ின்னிடும் ேீச்சுைர் அவனயதுன் பவைகளும்
என்சறோரு ேீஞ்சுைர் வடிவிவன
ருவினோய்
மவள்வியின் மேோன்றிமய வேந்ேரு வேேமன (44) { 1 விவழேல் = இச்சித்ேல்; 2 மவட்டிைல் = விரும்பல், மஹோ ம் பண்ணல்; 3 மகோ =
கண் (கவைக்கண்) கோந்ேி – சவளிச்சம்; 4 இருள் = அஞ்ஞோனம் – இருட்டு; 5 மசேகம் = சிவப்பு; 6 பைோம் = வஸ்த்ேம்; படுேல் – அகப்படுேல்; 7 ஆகுலம் = கலக்கம், ஆேவோேம்; 8ஏேி = ஆயுேப்சபோது – ஏேியம்—கிேணம்; 9
அனுபவித்ேல்; 10 இவசபுவனேல் = ஸ்துேித்ேல்.} அபோய
ிவசேல் = புஜித்ேல் –
ில்லோே விபூேிவய /
ம ோக்ஷத்வே / அநிஷ்ை நிவர்த்ேி இஷ்ைப்ேோத்ேிகவள இச்சிப்பவர்களோல்
ப்ேோர்த்ேித்து அவழக்கப் பட்ைவனும் / மஹோ ம் பண்ணப்பட்ைவனும், ேன் கைோக்ஷங்களோல் / கோந்ேியினோல் மபோக்கடிக்கப் பட்ை ஜகத்ேின்
அஞ்ஞோநோந்ேகோேத்வே / இருவள உவையவனும், சிவந்ே ஆவைவய / கிேணத்வே
உவையவனும், பேபேப்பவையோே / புவகயினோல் மூைப்பைோே ஆயுேங்கவள /
ஜ்வோவலகவள யுவையவனும், பிே னுவைய அச்வம ே யோகத்ேில் வபோ ரூப ோன ஹவிஸ்வே புஜித்ேவனு / ம ே சம்பந்ேியோன அக்நி மபோன்றவனு த்யோனம் பண்ணுகின்மறன்.
ோன உன்வன
சதாேரும்...
*****************************************************************************************
11
SRIVAISHNAVISM
கவிதைத் தைொகுப்புைனிக் கவிதைகள் அடியேன் இளம் வேைில் புதனந்ை சில ைனிக் கவிதைகதள இப்ய ொது சமர்ப் ிக்கின்யேன்:
அன்னயம!
அன்னயம!
(தென்னிசன் என்னும் ஆங்கிலக் கவிஞொின் ‘ஸ்வொயலொ ஸ்வொயலொ’ என்னும் கவிதை கல்லூொிேில் ஆங்கில ொெத்ைில் இெம் த ற்ேிருந்ைது. அக்கவிதைதேத் ைழுவி எழுைப் ட்ெது இது.) அன்னயம!
அன்னயம!
அழகிே
தைன்னகம்
புகுந்ைிடின்
தசல்லுவொய் அவளிெம்
த ொன் ைதனப் உன்னிெம்
பூசிேப்
அன்னயம!
த ொற்சுவர்
இருந்யை
தசொல்வதை உதைத்ைிடு
வொயே!
எம்தமநீ
அேிவொய்
எழில்மிகு
அன்னயம!
உண்தமேில்
அழகும்
உறுைிேிலொ
உள்ளமும்
ைன்தமேொய்ப்
த ொருந்தும்
தைன்னவர்
தமன்மிகு
தநஞ்சமும்
யமன்தம
தகொண்ெவர்
நொங்கள்;
தகொண்டிடின்
உன்தனக் கூெயவ
அவளகக்
கூதைேில்
உறுைியும்
தகொண்டிதல
ைவழ
புள்ய ொல்
இதசப்ய ன்
நொனும்
நேமொய்க் கொைல்
அழதக!
தைொெர்ந்ைிெ
அமர்ந்யை
நவைசம்
கட்யக!
குழலில் கீைம்;
உள்யள
அதழத்யை
மொர் ில்
அதைத்யை
இைேத்
தைொட்டிலில்
அதசப் ள்,
மைைம்
என்தனத்
ய ொர்த்ைி
உதனப்ய ொல் என்தன
ைழுவும்
வதைேில்!
தசொல்வொய்
வொழ்யவொ
அருகும்
அன்ய ொ
விொியும்;
அங்குநீ
தசன்யே
அனன்யம, இன்னமு(து) என்னுதெ
அனன்யம!
இதசைதன ேைொக்கொய்,
அவளிெம்:
இதேத்யை எனதுள
அவதள
மலைொய்!
12
தைன்னகம்
தசன்றுநீ
உன்தனயே அனனயம,
தசப்புவொய் அவளிெம்
தைொெர்கியேன் என்யே! அன்னயம!
அழகிே
அன்னயம!
கவி தநஞ்சம் (1960-ம் ஆண்டு, தசன்தன கல்லூொிகள் ைமிழ் மொைவர் மன்ேத்ைில் நதெத ற்ே கவி அைங்கத்ைில்
ங்கு த ற்ே கவிதை.)
கொப்பு தவள்ளத்ைின் வடிவதனே விொிதநஞ்தசக் தகொடுத்ைிட்டு, உள்ளத்ைின்
வடிவதைக்க உேர்ந்ைதுவொம் கவிேதமத்து,
கள்ளத்ைின்
வடிவழிே
அள்ளத்யைன்
கருதைேிதன அளித்ைிட்ெ
அன் ருளும்
ஐேதனயே
சைைம்ேொன்!
கவி தநஞ்சம் யைனதனே
சுதவ தெத்ை
யகொனதனே
ைகுைித றும்
தைளிவொன புலயவொர்கள்
ஊனதனே
உேிைதனே
வொனதனே
கவிதைைதன தநஞ்சனயவ
அன்புருவொய்
ஆனவளொய்,
இன்புருவொய் கவி தெத்து
லநூல்கள்
உலயகொதை
ஆதசமிகப்
தெத்ைனயை! மகிழ்விக்கும் தைொெங்குகியேன்! தெத்ைவளொய்
இனிதமதேலொம் அைிலெக்கித்
துன்புறுமொம் உளங்களிக்கத் துதைவிதேனப் ண்புறுவொய்;
கதலேிெத்துப்
தநஞ்தசனயவ நொனுன்தன ஞ்தசனயவ
பூதவனயவ
மிஞ்சுகதலக்
கவிேிெத்து
துஞ்சுதமழில்
கூடிெயவ
துள்ளிவரும் ஓதெதேன,
க்ைிதகொண்ெ
யநசமுென் ண் ொடும்
த ேதைடுத்துப் எழிலொள்நீ!
அதழத்ைிடுயவன்; குேிதலனயவ;
மீளொை
கொைலினொல்
தூேகவி
தெப் ொய்நீ!
துதளத்துவரும் யவதலனயவ,
13
தமள்ளவரும் யவழதமன
யமவிவரும்
அள்ளிவரும் ஆயேநீ!
அதைேொது
ல்கவிதை என்னிைேம்
தகொள்ளவரும் கீர்த்ைிதேலொம் தகொழுந்துவிடும் ைீ ம்நீ! ண்தைன்னும்
ொவொய்நீ,
ைமொன
விதளவுெயன,
மண்தைன்னும் மொண்புதெே மைிபுலவர் மனம்முதளத்து, கண்தைன்னும் கருத்ைொகக்
கைிதைொளிய ொல் ைினம்ைதழத்து,
எண்தைன்னும் மைிப் ின்ேி இனிேநதெ ஆேிைமொ
ேிைதமண்ை
கற்ேொய்கொண்!
அதலகளுமொய்; ைிைள்கருத்து
ஆேிைமொம் முத்துக்கள்;
அரும் வள
அைிநலன்கள்;
ஆேிைமொம் கற் தனகள், அழதகொளிரும் சங்கங்கள்; ஆேிைமொய் உதைத்ைொலும் அெங்கொை
கெலதைேொய்!
கம் ன் ைதன ஆண்ெொய்நீ! கவிதநஞ்சக் இம் ரும் ர்
கொொிதகயே!
ய ொற்றும்ய ர் இலக்கிேத்தைப்
நம்புகொதை
சிலம்புைதன நேம்புகலும்
அம்புவிேில்
அழகொக
கொவிேமொம்
கொைலியே!
ொவிதசப் ப்
அளித்ைிட்ெ
குேளைதன
நங்தகயும்நீ!
கடுயவகம்
ண்தெொருநொள்
தெத்ைிட்ெொய்,
உன்னிெத்துப்
ல்லவனொர் த ொன்னுெல்ைொன்
ஓவிேயம
கொிந்ைதுய ொல் உலகுபுகழ்க்
யசவிப் ச்
தசய்ைதவொரு
ைீங்கவிஞன்
கவிதைேினொல் ைதனக்கொைொய்!
வொழ்த்துவைில்
வீழ்த்துவைில்;
வதகேொகத்
ஆழ்த்துவைில்
அகற்றுவைில்;
அழகொன
சூழ்த்துவைில்
யசர்த்துவைில்;
தசொல்லடுக்கப்
ைொழ்த்துவைில்,
ைருகுவைில்;
ைனிப்த ரும்ய ர் த ற்ேொய்நீ! மைிக்கொை
துன் த்ைில் இன் த்ைில் ல்த ொருதளத்
வதச ொெ
வதகதசய்ைொய்,
புல்லொிெம்;
இதச ொெ
இனிைொனொய்
இைக்கங்தகொள் தசல்வொிெம்;
நதச ொெ
நனிேொனொய்,
நற்கவிதைப்
புலவொிெம்;
ைிதச ொெ
ைினமும் ைொன்
தசருக்கொகச்
தசல்வொய்கொண்!
14
யகொலமிடும்
வண்ைத்துக்
கூடுமிதச
ஒலிேைதன
ஓலமிடும்
த ருங்கெல்ைொன்
கொலமிடும்
ஆெலிதனக்
கொைொை
புதுதமைதனச்
சீலமிகப்
ெத்ைிட்ெ
சீர்கவிதை
எத்ைதனயேொ!
த ொழிேொை
கருத்ைில்தல;
த ொலிேொை
தநொடிேில்தல;
ஓங்கொை
ஓதசைதனக்
வழிேொை
மனிைொில்தல,
வொர்க்கின்ே
அழிேொை
த ொருளொடும்
அளவற்ே
கவிதைய்யல;
எழிலொகும்
எழிதலல்லொம்
எடுத்ைொளும்
உன் ொட்ெொல்!
மந்ைிைத்துப்
ிேந்ைதுயவொ;
இன் த்ைொல்;
மைிேொன
இக்கவிதை
சுந்ைைத்துத்
யைொய்ந்ைதுயவொ; சுதவகொணும் உள்ளத்ைின்
ைந்ைிைத்ைின்
வடிவிதுயவொ,
தசொல்முத்துக்
உந்ைிைத்துப்
த ருதமதேலொம்
நூதேனயவ
ஆண்டுகளும்
கூறுதமழில்
குதேேொை
குழலொதளன்
நூேில்தல,
ஆேிைமொம்
நூல்களிதைக்
கூேிவிடும்
ஊேில்தல,
உன்னிெத்து
உள்ளதைலொம்
கவிவளயம!
நீைொயன
என்தநஞ்சம்!
ய ொைொயம யகொைொய்!என் ய ொைொய்,நீ
உன்னழகு;
ஓேொது
யகொதவதேல்லொம்; ொடுகின்ேொர்!
நூைனமொய்
நீயேைொன்
நெந்ைொலும், வளர்தநஞ்யச!
என்னிைேம்!
த ொலிந்ைிடுமுன் தசொல்மைிகள்;
ஒண்விளக்யக! இன்கவிதேப்
தகொவ்தவச்தசவ் வொய்ைிேந்து, தெத்ைொய்!நீ
வொழ்கதவன்றும்!
-- 0 --
த ொடரும்.............
அன்பில் ஸ்ரீநிவாஸன்.
*********************************************************************************************************************
15
SRIVAISHNAVISM
PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –MArgazhi 12 th To MArgazhi 18th 28-12-2015 - MON- MArgazhi 12 - Tridiyai
-
S
29-12-2015- TUE - MArgazhi 13 - Caturti
-
30-12-2015- WED - MArgazhi 14 - Pancami
-
S / A - Magam
31-12-2015 - THU- MArgazi 15 - Sashti
-
S / M - PUram
01-01-2016 - FRI - MArgazi 16 - Saptami
-
S / A - Uttram.
02-01-2016 - SAT- MArgazi 17 - Ashtami
-
M
- Hastam
03-01-2016 - SUN- MArgazi 18 - Navami
-
S
- Citirai
S
- PUsam - Ayilyam
28-12-2015 – Mon – Thiruvallur Rapatthu 30-12-2015 – Wed – Kumbakonam Sarangapani Gandarvan Kudai.
Dasan, Poigaiadian *********************************************************************************************************************
16
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்
பகுேி-86.
ஸ்ரீ ேோ
ோநுஜ வவபவம்:
மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்
வ்யோம ோஹேஸ்ேேிேேோனி த்ருனோயம மன
அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய
ஸ்ரீ ேோ ராோனுேர்
கீ ழ்
ோனுஜ வவபவம்:
திருப்பதிதய
அதேந்தார்.
புகழுதே ஆழ்ோர் தீர்த்தத்தத அதேந்து திருேதலயில்
எப்படி
கால்
தேத்து
அங்வக
கபில
தீர்த்தம்
என்னும்
ஆழ்ோர்கதள சதாழுசதழுந்தார். பின்னர் ஏறுேது?
என்று
திதகத்து
தன் முட்டிக்
கால்கதள கட்டிக் சகாண்டு முதல் வகாபுரோன காலி வகாபுரம் ேதர தம் கால் பேோல் முட்டிதயயும் முழங்தகதயயும் பயன்படுத்திவய ஏறி ேந்துேிட்ோர். இங்வக கேணிக்கப்
பேவேண்டிய
ஒன்று,
ஆதிவசஷாேதாரோயிருந்தும் ராோனுேர்
தாவே
திருேதலதய
சாக்ஷாத்
எப்படி
ேதித்தார்
என்பதாகும். திருேதல வேறு திருவேங்கேேன் வேறு என்று ஒருசபாழுதும் பிரித்துப் பார்த்ததில்தல திருேதல
நம்
பூர்ேர்.
ராோனுேர்
நம்பிகள்
தாவே
முதல்
இப்படி
ேதல
ேதர
ேருேததக்
வகள்ேியுற்ற
எதிர்சகாண்டு
ஓவோடி
சபரிய ேந்தார்.
ராோனுேருக்கு சோதானம் சசால்லி, ராோனுேவர இப்படி ஒரு ேழி காண்பித்தால்
17
இப்சபாழுது ேரும் பக்தர்கள் கூே இனி ேரோட்ேர் என்று அேதர திருேடியிட்டு ேதலக்கு
நேந்து
எழுந்தருளும்படி
வகட்டுக்சகாண்ோர்.
ராோனுேரும்
தாம்
ேதலயில் இருக்கும் ேதர ேல ேலங்கள் கழிக்காது ோக்ரததயாக இருக்கும் படி தம் உேதல சித்தம் சசய்துசகாண்டு நம்பிகளுேன் எழுந்தருளினார். பின்னர் சபரிய திருேதல நம்பிகதள முன்னிட்டுக் சகாண்டு திருவேங்கேேதன ேங்களாசாசனம் சசய்தருளி
தம்
ப்ரிய
சிஷ்யரான
அனந்தாழ்ோரின்
நந்தேனத்ததயும்
கோக்ஷித்தருளினார். ேதலயினின்று கீ வழ இறங்கி, கீ ழ் திருப்பதியில் ஒரு ேருே காலம் தங்கியிருந்தார். தம் பூர்ோச்ரே ோதூலரும் தம் ஆசார்யருோன திருேதல நம்பிகளிேம் ஸ்ரீேத் ராோயணத்திற்கு பூர்ேர்கள் அருளிய தீர்கோன ேியாக்யானத்தத காலவக்ஷபம்
வகட்ோர்.
அந்த
பிரவதச
அரசனான
ேிட்ேல
ராயன்
என்பேன்
ராோனுேதர சரணேதேந்தான்.
(பின்னர்
அந்த
பிரம்ோண்ேோன வகாேிந்தராேர்
ராேதனக்சகாண்டு திருக்வகாயிதல
எழுப்பச்
வகாயில்
தசேர்களிேம் அகப்பட்டுப் வபான
தில்தல சசய்தார்
வகாேிந்தராேருக்கு ராோனுேர்.
ராோனுேரின் தில்தல
எழுப்பப்பட்ேது என்று கூறுோர் சபரிவயார்.) ஸ்ரீ போஷ்யகோேர் த்யோனம் சேோைரும்.....
சேோைரும்.....
கீ ழ்
ஒரு
திருப்பதி
பிவரரதணயால்
திருசித்திரக்கூேத்திற்கு
பதிலாக
18
SRIVAISHNAVISM
திரு காரகம்.
மூலேர் : கருணாகர சபருோள். நின்ற திகுக்வகாலம். ேேக்கு வநாக்கிய திருமுக ேண்ேலம். தாயார் :
பத்ோேணி, நாச்சியார், ராோ ேணி நாச்சியார்
தீர்த்தம் :
அக்ராய தீர்த்தம்
ேிோனம் :
ோேன ேிோனம், ரம்ய ேிோனம்
காட்சி கண்ேேர்கள் : சிறப்புக்கள் :
கார்ஹ ேஹரிஷி
1. உலகளந்த சபருோள் சன்னதியில் மூன்றாேது பிரகாரத்தில் ரம்ய
ேிோனத்தில் கீ ழ், ேேக்கு வநாக்கி ஆதி வசேன் ேீ து அேர்ந்த திருக்வகாலத்தில் எழுந்தருளியுள்ளார். 2. திருேங்தகயாழ்ோரால் ேட்டும் உலகவேத்தும் காரகத்தாய் என்று சசாற்சறாேர் ேங்களாசாசனம் 3. இப்சபருோள் கல்ேியும் அறிவும் அளேின்றி ேளர அருள் சபாழிபேர். எனவேதான் பிள்தளப் சபருோதளயங்கார் தேது 108 திருப்பதியந்தாதியில்,
19
ஓராதார் கல்ேியுதேவயம் குலமுதேவயம்
ஆராதனம் உதேவயம் யாசேன்று - சீராயன்
பூங்காரகங் கானப் வபாதுோர் தாள் ததலவேல் தாங்கா ரகங்காரத் தால்
நற்கல்ேியும் நற்குலமும் நற்புகழும், உதேயேர்கள் அதேகள் வேலும் சபருக வேண்டுசேன எண்ணி காரகம் சசன்று ேணங்குேர். அேர்களின் திருப்பாதங்கவள என் ததலக்கு அலங்காரோகு சேன்று அளேிறந்த அறிோற்றல் பதேத்த அேனடியார்களின் ஏற்றத்தத இப்பாேில் சதளிோக்குகிறார். 4. தேணே அடியார்கள், அேதன அறிததலவய சபரிய கல்ேியாகவும், அேனுக்கு சதாண்டு சசய்துய்யும் குலத்தில் பிறப்பவத நற்குலசேன்றும் அேனதடியார்கதளப் வபாற்றி ஆராதித்து அன்பு சசலுத்திப் பணிேிதே சசய்ததலவய திருக்காரகம் நீரகத்தாய் சநடுேதரயினுச்சி வேலாய்
நிலாத் திங்கள் துண்ேத்தாய் நிதறந்த கச்சி
ஊரகத்தாய், ஒண்துதற நீர் சேஃகாவுள்ளாய் உள்ளுோருள்ளத்தாய் உலகவேத்தும்
காரகத்தாய் கார்ோனத்துள்ளாய் கள்ோ காேரு பூங் காேிரியின் சதன்பால் ேன்னு
வபரகத்தாய் வபராசதள் சநஞ்சினுள்ளாய்
சபருோனுன் திருேடிவய வபணிவனவன (2059) திருசநடுந்தாண்ேகம் - 8 என்று திருேங்தகயாழ்ோரால் ேங்களாசாசனம் சசய்யப்பட்ே இத்தலம் காஞ்சியில்
உலகளந்த சபருோள் சன்னிதிக்கு உட்புறோகவே அதேந்துள்ளது. உலகளந்த
சபருோள் சன்னதியில் அேங்கியுள்ள திவ்ய வதசங்களில் இதுவும் ஒன்று. காரகம் என்னும் சபயர் ேந்துற்ற காரணம் அறியுோறில்தல. கார்ஹேஹரிஷி என்னும் முனிேர் இப்சபருோதனக் குறித்துத் தேேிருந்து அளேிறந்த ஞானம் சபற்று உய்ந்ததேயால் அேர் சபயரின் சபாருட்வே திவ்ய வதசம் ேிளங்கி நின்று கார்ஹகம் ஆகி காரகம் ஆயிற்சறன்பர். இருப்பினும் இது ஆய்வுக்குரிய ேிஷயோகும். எவ்ேிதம் இப்சபருோள் (காரகத்தான்) உலகளந்த சபருோளின் சன்னதிக்கு ேந்துற்றார் என்பதும் ஆராய்தற்குரியதாகும். தனித்த ஸ்தல புராணம் இல்தல. திருேங்தகயாழ்ோரின் ேங்களாசாசனம் ேட்டும் இத்தலத்திற்குத் திவ்யம் தந்து திவ்ய வதசத்திற்குள் அேிழ்த்துகிறது.
20
உலகவேத்தும் காரகத்தாய் என்ற திருேங்தகயாழ்ோரின் ேங்களாசாசனத்ததப்
பார்க்கும் வபாது இத்தலம் ஒருவபாது சபருஞ்சிறப்புப் சபற்றிருந்தவதா என்று எண்ணத் வதான்றுகிறது. கல்ேிக்கும். அறிோற்றலுக்கும் இப்சபருோள் ேரப்பிரசாதி. மூலேர் :
கருணாகரப் சபருோள். ேேக்கு வநாக்கி நின்ற திருக்வகாலம்.
சதாழிலாகக் சகாண்டு திகழ்ேர் “உற்றதும் உன்னடியார்க் கடிதே” சயன்று ஆழ்ோர் கூறிய நிதலயில் இருப்பர். தம்தேேிே சிறந்த தேணேர்கதளக் கண்ோல் ‘எற்வற இேர்க்கு
நாேின்று’ என்று அேர் சபருதேக்கு முன்பு தம்தேத் தாழ்த்திப் பணிந்துசகாள்ேர்.
இத்ததகய அடியார்கட்கான அறிவு, குலம், சதாழில் எல்லாம் தருேது காரகத்தான்தான் என்பதும் இந்த அந்தாதிப்பாேின் அரும்சபாருளாகும். 5. தனித்த பாசுரம் இன்றி ஒரு சசாற்சறாேராவல திருேங்தக இப்சபருோதன ேங்களாசாசித்துள்ளார். இப்சபருதே ேற்ற ஆழ்ோர்கதளேிே திருேங்தகக்கு ேட்டுவே சாலவும் சபாருந்தும்.
அதாேது ஒரு திவ்ய வதசத்தத ேங்களாசாசனம் சசய்து சகாண்டிருக்கும்வபாவத திருேங்தகக்கு வேறு ஒரு திவ்ய வதசத்து
எம்சபருோனின் நிதனவு ேந்து ேிடுகிறது. பிறகு ஒன்று, இரண்டு, மூன்று என திவ்ய வதச நிதனவுகள் சங்கிலித் சதாேர் ேிதளவு வபால நிதனேதலகளில் நீந்துகின்றன. இதில் எங்வக இப்சபருோதன ேிட்டுேிடுவோவோ
சேன்சறண்ணி ேிோதிருக்கும் சபாருட்வே சசாற்சறாேர் ேங்களாசாசனத்தத நல்குகிறார். எனவே தேது நிதனவுக்கு ேரும் திவ்ய வதசத்து எம்சபருோன்கதள ஒருேர்பின் ஒருேராக சதாேர் ேங்களாசாசனம் சசய்துேிடுகிறார்.
திருேங்தகயாழ்ோர் திவ்ய வதசங்களில் திதளத்து ஈடுபடுேதத எளிதில் ேிளக்கிேிே முடியாது. இதனாற்றான் இேதர முன்வனார்கள் ஆத்ோதே சேய்யிலில் தேத்து உேதல நிழல் தேத்து ேளர்த்தேர் என்று சோழிந்துள்ளார். அதாேது எந்வநரமும், எப்வபாதும் இேரது ஆத்ோ திவ்ய வதசங்களின் திருோசல்களிவலவய சஞ்சரித்துக் சகாண்வே இருந்ததால் ஆத்ோதே
சேயிலில் தேத்து என்றனர். அதாேது ஒரு திவ்ய வதசத்தத வசேித்துக் சகாண்வே இருக்கும்வபாது இேரது ஆத்ோ இன்சனாரு திவ்ய வதசத்தின் திருமுற்றத்தில் சபருோவளாடு சம்பாஷதணயில் இருக்குோம்.
21
எம்சபருோனின் திவ்யவதசங்கட்குத் சதாண்டு சசய்ேதற்கா கவே தேது சரீரத்ததச்
சரீர பலத்தத சசலேழித்ததால் உேதல நிழலில் [திவ்ய வதசத்து ேதில் நிழல்களில், வகாபுர நிழல்களில், எம்சபருோன்களின் திருேடி நிழலில்] தேத்தார் என்பர்.
இங்கு காரகத்து எம்சபருோதன ேங்களாசாசனம் சசய்யேந்தார். சநஞ்சவோ நீரகத்திற்கு தாேியது. அங்கிருந்து சநடுேதர என்னும் வேங்கேம் வேேியது. நிலாத்திங்கள் துண்ேன்பால் சநகிழ்ந்தது. பின்பு கச்சி சசன்று ஊரகத்வத புகுந்தது. உேவன சேஃகாசேன்று சேருேியது. அவ்ேேயவே அந்தராத்ேியாய் சபருோன்
இருப்பது நிதனவுக்கு ேரவே உள்ளுோருள்ளத்தாய் என்று ேங்களாசாசனோனது. அந்நிதலயில் தாம் காரகத்து திவ்ய வதசத்தில் இருப்பது நிதனவுக்கு ேரவே உலகவேத்தும் காரகத்தாய் என்று ேங்களாசாசனம் சசய்தார். அந்சநாடியிவலவய காரகம் ேிடுத்துக் கார்ோனம் புகுந்தார். அப்வபாது கள்ேனின் நிதனவும் ேந்து ேிட்ேது. எனவே ‘கள்ோ’ என்று ேங்களாசாசனேிட்ோர். அப்வபாதும் தம் சநஞ்தசேிட்டு எப்வபாதும் நீங்கா நிற்கும் காேிரியின் நிதனவு ேந்தது.
உேவன காேிரியின் சதன்பால் ேன்னு வபரகத்தாய் என்று திருப்வபர் நகதரக் கூேினார். இங்சகல்லாம் இருப்பேன் என் சநஞ்சத்தினின்றும் வபராதுள்ளாவன என்று ஆத்ோ அேதனேிட்டு நீங்காத் தன்தே சபற்றதத நிதலநிறுத்துகிறார். தற்வபாது ததலப்பில் உள்ள பாேதலப் பாருங்கள். இேரது ஆத்ோ காரகத்தில் நின்று சகாண்டிருக்கும் வபாவத திவ்ய வதசங்களில் சஞ்சரித்ததேசதற்சறன ேிளங்கும்.
இத்துேன் நின்றாரில்தல உேவன அடுத்த பாேலில் ேங்கத்தால் ோேணி ேந்ததுந்து முந்நீர் ேல்தலயாய் என்று திருக்கேன் ேல்தல (2060) சசன்றது. என்வன இேர்தம் அர்ச்சாேதார ஈடுபாடு. எனவே இேர் ஆத்ோதே சேயிலில் தேத்தேர் என்பதற்குத் ததேவயதுமுண்வோ.
அனுப்பியவர்:
சேௌம்யோேம ஷ்
*********************************************************************************************************************
22
SRIVAISHNAVISM
ஆழ்வோர்கள் உகந்ே ேோ
ன். -5
ணிவண்ணன் ஆச்சோர்யன் ேிருடிகமள சேணம்.
சபரியோழ்வோரும் ேோ
னும்.
யமசோேோ போவவனயில் கண்ணபிேோவன அனுபவிக்கும் சபரியோழ்வோர் கண்ணபிேோனுக்கு அலங்கோேம் சசய்யமவண்டும் என்று நிவனத்ே சபோழுது அவன் ேோன் பசு ம பிடிவோேம் பிடிக்க,
ய்க்கப் மபோக மவண்டும் எனக்கு ஒரு மகோவல சகோண்டுவந்து சகோடு என்று
23
அவனுவைய கவனத்வே அவ
ந்ே பேிகம்,
சபரியோழ்வோர் ேிருச
ோற்ற, ஒரு கோகத்வே அவழத்து, மகோல் சகோண்டுவோ என்பேோக
ோழியில் 2 -ம் பத்து ஆறோம் ேிருச
ோழி.
அேில் ஒரு அற்புே போசுேம். கீ ழ் போசுேங்களில் மகோல் சகோண்டுவோ என்று இருந்ேமே ேவிே, யோவே மகோல் சகோண்டுவே பணிக்கிறோர் என்பது சேரியோ
ல் இருந்ேது.
இந்ே போசுேத்ேில் ேோன் இவர் மகோல் சகோண்டுவோ என்று சசோன்னது ஒரு கோகத்வே என்பது சேளிவோக அவ
ந்துள்ளது.
அவே இந்ே போசுேத்ேில் கோகோசுேன் சேணோகேி வோயிலோக சேரிவிக்கிறோர். அந்ே ேோ
மன இன்று
கண்ணனோக இருக்கிறோன். அவன் உன்னுவைய ஆழ்வோர். ேோ
ோயணம
அது அந்ே ேோ ேோ
ற்சறோரு கண்வண சகோள்வேற்கு முன் மகோல் சகோண்டு வோ என்கிறோர்
ஒரு சேணோகேி சோஸ்ேிேம். ேோ
ோயணம் முழுதும
சேணோகேிகள்.
வேோேத்ேில் ஒரு கோட்சி.
வேோேேில் சித்ேிேகூைத்ேில் இருக்கின்ற சபோழுது நைந்ே நிகழ்ச்சி.
சபோற்றிகழ் சித்ேகூைப் சபோருப்பினில் உற்ற வடிவிசலோரு கண்ணும் சகோண்ை அக் கற்வறக் குழலன் கடியன் விவேந்துன்வன ற்வறக்கண் சகோள்ளோம
மகோல் சகோண்டுவோ,
சபோன் ேிகழ் சித்ேகூைப் சபோருப்பினில் என்றோல் சபோழுது அங்கு ேோன் ேோ
ணிவண்ண நம்பிக்மகோர் மகோல் சகோண்டுவோ ிகவும் அழகிய சித்ேகூை
பிேோன் முேலில் எழுந்ேருளினோர்.
வல. வனவோசத்ேின்
அப்சபோழுது ஒரு கோக்வக வடிவிமல இந்ேிேனுவைய பிள்வளயோன சஜயந்ேன் என்பவன் வந்து, அந்ே பிேட்டியினிைம் அபசோே பை அவே ேோ
பிேோன் முேலில் உறங்கி சகோண்டு இருந்ேவர், விழித்ே உைமன, நைந்ேவே அறிந்து,
மகோபம் சகோண்டு பிேம் ோஸ்ேிேம் பிேமயோகம் பண்ண முடிவிமல அந்ே சகோடியவனோகிய கோகோசுேன்,இவனுவைய ேிருவடியிமல விழுந்ேது.ேிருவடியில் விழுந்து சேணோகேி அவைந்ே சபோழுது, இவவன
ன்னித்து விைலோம் என்று நிவனத்ே சபரு
ோள், ஆனோலும் பிேம் ோஸ்ேிேத்ேிற்கு ஒரு
குவறயும் வேக்கூைோது என்று அந்த் கோகத்ேின் ஒரு கண்வண
ட்டும்
24
அந்ே பிேம் ோஸ்ேிேத்ேிற்கு இலக்கோக வோங்கிசகோண்ைோன் அல்லவோ, அவே இந்ே போசுேத்ேில் கோட்டுகிறோர். ம
மல அமசோகவனத்ேில் அனு ோன் பிேோட்டியிைம் ேோன் ேோ
இமே நிகழ்ச்சிவய கூறுகிறோர்.
சித்ேகூைத்து இருப்ப சிறு கோக்வக முவல ேீண்ை அத்ேிேம அவனத்து உலகும் ேிரிந்மேோடி வித்ேகமன யிேோ அத்ேிேம
ோக
சகோண்டு எறிய
ோ ஒ நின் அபயம் என்று அவழப்ப
அேன் கண்வண அறுத்ேோன் என்கிறோர் ஆழ்வோர்.
அவனத்து உலகும் ேிரிந்து, பின் இேோ கோல் போகம் சபரு
ோ! நின் அபயம் என்று இேோ
ோனின் கோல் மநோக்கி இருந்ேேோம்,
பிேோட்டி அகில உலகத்ேிற்கும் ேோ
தூேன் என்பேற்கு அவையோள
னிைம் விழுந்ே சஜயந்ேனின்
ோேோ என்பேோல் ேன்னிைம் அபசோேம் பட்ை கோகசுேவனயும்,
பிேோனின் ேிருவடியில் சரியோக சேணோகேி சசய்துவவேோள் என்பர் நம் பூர்வர்.
அஹில ஜகத்
ோேேம் என்பேோல், பிேோட்டி புருஷகோேம் பண்ணி ந
து சேணோகேிவய சபரு
ோன்
ஏற்கு ோறு சசய்கிறோள். இந்ே கோகசுே சேணோகேிவய சபரியோழ்வோர்
ட்டும
சேரிவிக்கிறோர் என்பது இப்போசுேங்களின்
சிறப்பு. ம
லும் ஒரு போசுேம் இமே ேிருச
ோழியில்.
ின்னிவைச் சீவே சபோருட்ைோ இலங்வகயர் ன்னன்
ணிமுடி பத்தும் உைன் வழ ீ
ேன்னிகர் ஒன்றில்லோ சிவலகோல் வவளத்ேிட்ை ின்னுமுடியனுக்கு மகோல் சகோண்டுவோ, மவவல அவைத்ேோற்கு மகோல் சகோண்டுவோ இப்போசுேத்வே பற்றி அேிகம் சசோல்ல மவண்டும் என்பேோல், அடுத்ே பகுேியில் அனுபவிப்மபோம். ம
லும் ஆழ்வோரின் ேோ
ோவேோே அனுபவங்கவள, ஆழ்வோர்கள் ஆச்சோர்யர்கள்யுவைய
ஆசியினோல் வரும் பகுேியில் அனுபவிப்மபோம். ஷ
ிக்க ப்ேோர்த்ேிகிமறன்.
சேோைரும்,
**********************************************************************************************************************************************
25
SRIVAISHNAVISM
VAARAM ORU SLOKAM
Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.
Sarga - 3. purastatka pivaryasya vaayusuunoratishhThata | muJNchamaanaa mahaanaadamabraviitpavanaatmajam || 5-3-22 22. atishhThata = stood, purastaat = in front, vaayusuunoH = of Hanuma, kapivarasya = the best among Vanaras, munchamaanaa = leaving, mahaaa naada = a great sound, abraviit = spoke, pavanaatmajam = to Hanuma.
She stood in front of the best among Vanaras Hanuma. She made a great sound and spoke to Hanuma thus. kastvam kena cha kaaryeNa iha praapto vanaalaya | kathaya sveha yattattvam yaavatpraaNaa dharanti te || 5-3-23 23. vanaalaya = O one who lives in gardens, tvam kaH = who are you, kena kaaryeNa = for what reason, praaptaH iha = did you come here, yaavat dharanti = as long as (you) sustained, te praaNaaH = your lives, (before that), kathayasva = tell, yat = whatever, tattvam = truth, iha = here.
"O one who lives in gardens! Who are you? For what reason did you come here? As long as your lives are sustained, tell me the truth here before that."
Will Continueâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś ****************************************************************************************************
26
SRIVAISHNAVISM
' ேம
ேோம
மனோேம
.....!''
மஜ. மக. சிவன் ஸ்ரீ
கிருஷ்ணோர்ப்பணம் மசவோ சசோவசட்டி, 15 கன்னிகோ கோலனி
நங்கநல்லூர், சசன்வன 600061. ( சேோவலமபசி:
044-22241855
2வது சேரு
வக மபசி: 9840279080
ின் அஞ்சல்: sreekrishnarpanamsevasociety@gmail.com; jksivan@gmail.com
இவணய ேளம்:
www.youiandkrishna@org
ச நீ ேோ
ன், கிருஷ்ணன், ேோ
ர்ப்பணம்
கிருஷ்ணன் என்று ேனியோகவும் மசர்ந்தும் அருள்பவன். ேோ
கிருஷ்ணனோகவும் அேசனோக வந்து அசுேவேக் சகோன்றவன். ேோ
னோகவும்
கிருஷ்ணனோக வந்து எம்
இேயத்ேில் அேமசோச்சுபவன் . கிருஷ்ணனோகமவ இதுவவே எனக்குத் சேரிந்ே உன்வன ேோ வவத்துவிட்ைோமய. ''ேோ
னோகக் கண்டு வியக்க
என்மன உன் கோருண்யம்!.
ோ, உன்வன நீ எனக்கு எவ்வோறோக கோட்டிக் சகோள்ள விரும்பினோமயோ அவ்வண்ணம
நோன்
நோவளய ேவல முவறக்கு எடுத்துச் சசோல்ல இந்ே அரிய வோய்ப்வப இப்பிறவியில் எனக்களித்ே உனக்கு என் இந்ே முயற்சிவய உன் சம்சோே ேவளகள் நீ க்கும் ேிருவடிக் க லங்களில் ச எங்கள் ஸ்ரீ க்ரிஷ்ணோர்ப்பணம் மசவோ சசோவசட்டி நண்பர்கள் அவனவருைனும் ந்து ந
ஸ்கரிக்கிமறன் .
மஜ. மக. சிவன்,
ற்றும் அவனத்து ஸ்ரீ க்ரிஷ்ணோர்ப்பணம் மசவோசசோவசட்டி நண்பர்கள்.
ர்ப்பித்து
27
என்னுதர ம
ற்கு
ோம்பலம் ந
து சமூகத்ேின் பல ேட்டு
க்கவளத் ேிருப்ேிப்படுத்தும் ஒரு
ஸ்ேலம். சம்போத்யத்துக் மகற்ப வோழ வழி சசய்யும் ஒரு வேப்ேசோே மக்ஷத்ேம். பழவ யும் புதுவ யும் கலந்ே சுவோேஸ்ய
னிேர்கள் வோழும் இைம். அங்கு
இல்லோேமே இல்வல என்று அமயோத்யோ
ோேிரி ஒரு பட்ைணம் என்று முத்ேிவே
குத்துவதுக்கு வசேியோக அங்கு அமயோத்யோ
ண்ைபம் என்று அனுேினமும் பலர் சசன்று
ஞோனம் சபற ஆன் ீ க் நிகழ்ச்சிகள் நவைசபற வசேி சகோண்ை ஒரு
ண்ைபமும் உள்ளது.
விஷயத்துக்கு வேமவண்ைோ ோ? ேிரு R. விஸ்வநோேன் என்ற
ின்அஞ்சல் மூலம் அறிமுக
ோன ஒரு அன்பர் ஒரு நோள்
என்சனோரு சேோவலமபசியில் சேோைர்பு சகோண்ைோர். அடிக்கடி என்
ின் அஞ்சல்
கட்டுவேகவள ேசித்து ஊக்குவிப்பவர். உங்கவள எழுத்ேில் ேோன் கண்டிருக்கிமறன், மநரிலும் கோண வருகிமறன் என்று ஒருநோள் நங்கநல்லூர் வந்ேோர். நடுத்ேே வயது. ேனியோர் நிறுவனத்ேில் சபோறுப்போன,
கடிகோேம் போர்க்கோ ல் அன்றோைம் ''பிழியப்பட்டு''
விடுபடும் உத்ேிமயோகம்.
பூர்விகத்ேிலிருந்மே சவகு ஆச்சோே அேற்கும் ம
லோக ேோ ன் ம
ோன குடும்பம். ேம்ஸ்க்ருே ஞோனம் உண்டு. எனினும்
ல் அேீே அபோே பக்ேி. அவர் என்னிைம் விரும்பிக் மகட்ைது .
''கிருஷ்ணவனப் பற்றி கவேகள் சவகு நன்றோக எழுதுகிறீர்கமள, குழந்வேகளுக்கு ேோ வேப் பற்றியும் எழுதுங்கமளன். அதுவும் என்னிைம் ஒரு அத்யோத்
குடும்பத்வேயும்
ிகவும் கவர்ந்துவிட்ைது.
அனுபவிக்கச் சசய்ேோல் நகல்
புத்ேகம் இருக்கிறது.
ேோ ோயணம் என்று. அேில் வரும் சம்பவங்கள் என்வனயும் என் அந்ே இன்பத்வே
ற்றவர்களும்
கிழ்ச்சியோக இருக்கும்.'' என்றோர். கூைமவ அந்ே புத்ேகத்ேின்
ஒன்வறயும் ''நீ ங்கமள படித்துப் போருங்கள்'' என்று எனக்கு அளித்ேோர்.
எனக்கு என்ன சசோல்வசேன்மற சேரியவில்வல. என்
ீ து இவ்வளவு நம்பிக்வகயோ?
நோன் எழுதுவது உண்வ யோகமவ விரும்பப் படுகிறேோ? இருக்க முடியோமே. நோன் எழுத்துலகில் பிேமவசித்து முழுக்க சேண்டு வருஷ கோலம் கூை ஆகவில்வலமய? எது எப்படியோனோல் என்ன?. ேோ வேப் பற்றி எழுே சிந்ேிக்க மவண்டு ல்லவோ? ஒரு ப்ளோன் மபோட்டுக் சகோள்ள மவண்டு ல்லவோ? ேோ வனப்
பற்றி நிவனக்க வவக்கு
சரி,
னேில்
இந்ே சிந்ேவனமய எனக்கு
ல்லவோ? இப்படி ஒரு சசயலில் ஈடுபைோவிட்ைோல்
நோன் ேோ வனப் பற்றி நிவனத்ேிருப்மபனோ? முடியும
ோ முடியோமேோ ஸ்ரீ ேோ ோ, உனக்மக அர்ப்பணம் என்று உைமன
முடிசவடுத்துவிட்ைது. இது நைந்ேமபோது
ோர்கழி
GODHOPANISHAD என்று ஆங்கிலத்ேிலும்
ோர்கழி முப்பது நோளும் விைோ ல்
அடிசில் ேைோ 1'' என்று சேோைங்கி அன்றன்று எழுேி வந்மேன்.
ோேம். நோன் மும்முே
னம் ோக ''அக்கோே
ோர்கழி விருந்ேோக ேிருப்போவவவய ே
ிழிலும்
28
எப்படியும் இந்ே இேோ ோயண கவேகவள என்ற சங்கல்பம் அத்யோத்
ஸ்ரீ ேோ நவ
னேில் உறுேியோயிற்று. ஹனு ோன் சகோடுத்ே வேர்யம் அது.
ேோ ோயணம் புத்ேகம் பிரித்துப் போர்த்மேன். அேிசயித்மேன்.
மேவிக்கு ேோ வனப் பற்றி சசோல்வேோக வரும் ேோ ஆச்சர்ய
ிக்குள் எழுேி முடித்துவிடுவது
– பே
சிவன்
கோவே ேோன் அத்யோத்
ேோ ோயணம்.
ோக விறுவிறுப்மபோடு சசன்றது. ஓமஹோ அந்ே சிவன் சசோன்னவே சுருக்கி
குழந்வேகளுக்சகன்று இந்ே சிவன் எழுே அவன் ஆக்வஞயோ?
''சஜய ேோம் சீேோேோம் '' --
ேோ ர் உணர்வு வந்துவிட்ைது
முடிப்பது என்று ஒரு பிேேிவஞ. புத்ேக
ோக ேோ
நவ
ிவயமயோ
கோல இவைசவளி கிவைக்கும்.
ின் அஞ்சலோக. பிப்ேவரி 28க்குள்
அப்மபோது ேோன் பைங்கள் மசர்த்து, பிவழகள் நீ க்கி
ே ிழ்ப் புத்ேோண்வைமயோ ஒட்டி இந்ே புத்ேகம் சவளிவே முயற்சி ம
ற்சகோண்மைோம்.
என்வன கிருஷ்ணனுக்கு அறிமுகப்படுத்ேிய ஜோம்பவோன் ஸ்ரீ சுந்ேேம் ேோ ச்சந்ேிேன் சகோடுத்ே வேர்யம். சிவனின் சபயர் சகோண்ை அவ்வோமற ஏறக்குவறய இரு
ேிரு விஸ்வநோேன் அளித்ே ஊக்கம்.
ோே கோலத்ேில்
ற்ற அன்றோை எழுத்துக்கமளோடு
ேினமும் ''ேோ ர் உணர்வு''ம் உலகம் சுற்றியது. முகநூலில் இைம் சபற்றது. வழக்கம்மபோல் ஒவ்வரு நோளும் வோசகர்களின் ம
ேோ
லும் அேிக ஊக்கமும் உற்சோகமும் ேந்ேது. அவேோேம் எல்மலோரும் எேிர்போர்த்ேவோறு
வேமவற்வபப் சபற்றது. இது எனக்கு நிேியவ ச்சர் சஜயிட்லி வரும் நிேி
ஆண்டுக்குண்ைோன நிேி நிவல அறிக்வக சவளியிட்ை இன்று (28/2/2015) ேோ நீ ேி நிவல அறியும் புத்ேக இது புத்ேக
ேோஜ்யத்ேின்
ோக எழுேி முடிக்கப்பட்ைது.
ோக உேவிய முக்ய கோேண கர்த்ேோக்களுக்கு முேல் வணக்கம் சசய்து
நன்றியுைன் நிவனவு கூறுகிமறன். என்றும் உற்சோகத்மேோடு எனது எழுத்துக்களுக்கு உருவவ மசகரித்து பக்க
ோக்கி பரிசளிக்கும்
உரிவ யோளர் ேிரு
G PUBLISHING SERVICE
ேி கனிச ோழியும்,
புத்ேகத்வேயும் மேவ சிற்பி
த்து வண்ணப் பைங்கள் நிறுவன
வண்ணக் களஞ்சிய
யவன விை அழகோக நிர்
ோக ஒவ்சவோரு
ோணித்து அளிக்கும் ேிரு
ேி E .
Banumathi (Sakthi Scanners ) நிறுவன அேிபேியும், ஒவ்சவோரு சசங்கலோக நோன் கட்டிய இந்ே கோவியக் கட்டிைத்துக்கு எனக்கு மேோள் வலிவ
ேந்ே லட்மசோப லக்ஷம் வோசக
அன்பர்களுக்கும் என்றும் கைன் பட்டிருக்கிறது ஸ்ரீ கிருஷ்ணோர்ப்பணம் மசவோ சசோவசட்டி.
ம
லும் எங்கள் பணி
சசவ்வமன சேோைே இவர்கவளமய மூலோேோே
நம்பி '' ேோ ோ இவர்கவள நீ டூழி மநோய் சநோடியின்றி வோழவவத்து இவணத்து வவ''
மஜ. மக. சிவன்
என்றும் எம்ம
ோக ோடு
என்று மகட்டுக்சகோள்கிமறன்.
நங்கநல்லூர் சசன்வன 600061 28.2.2015 ேோ
ோயணம் சேோைரும்..........
****************************************************************************************************************************************************
29
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:
ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய
ஸ்ரீமாந் வேங்கடநாதார்ய கேிதார்க்கிக வகஸரீ வேதாந்தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந்நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி:
யோேவோப்யுேயம் (ேர்கம் 19) (1989 - 2071
= 83)
30
41. அப்4மயேி போ4நுர் உேயோத்3ரிம் அேஹ்யமேஜோ: ஸ்ேோதும் ே ஏஷ ே ப்ேோய: ே
மயோ ந
ம
ேி பச்யந்
ோச்ேயேி போசப்4ருேோSபி4கு3ப்ேம்
ேோேோபேி: சே ேோக3ேமேோய து3ர்க3ம்
“எேிர்க்கவோகோ
வேமுவை ீ
ஆேவன்கீ ழ்
எேிரினிமல வருகின்றோன்! இச்ச ேிசயண்ணி மகோட்வையோம் அதுவருணன்
வலயிருந்து
யம் இங்கிமேசனன
ம ல்கைற்குப்
மபோகின்றோன்!
ேளபேியோம் போசேேனின் கோப்பிலுளமே!
[ஆேவன் – சூரியன்; கீ ழ் வல – கிழக்கிலுள்ள ம ல்கைல் – ம ற்கு கைல்]
வல;
ேி – சந்ேிேன்;
41
எதிர்க்க இயலாத பராக்கிரமமுடடய சூரியன் உதயமடலயிவல எதிர்த்து
ேருகிறான். இந்த சமயம் நான் இங்கு இருக்கலாகாது என்று நிடைத்து சந்திரன் வமற்குக்கடலுக்குப் வபாகிறான். கடலும் ஒரு வகாட்டடயல்லோ? அது
பாசதரைால் காக்கப்பட்டிருப்பதால் டதரியம் வபாலும். (பாசதரன் என்றால்
படகேடை வேல்ல சிறப்பாகக் வகாண்டேன் எைலாம்) இங்கு ேருணைின் படட பாசதரவமன்பதாகும். அேன் வமற்கில் திக்பாலகன். தாராபதி – நட்சத்திரங்களுடன் கூடிய சந்திரன்) 42. மூமல
நோக்3 ப4வேி முஞ்சேி பூர்வபோ4க3ம்
வசேில்யம்ருச்சேி ே
ோலருசிஸ் த்ரியோ
ோ
ஆக்ருஷ்யமே சே வசலவமந விஹர்தும் ஸீேோயுமே4ர்தும் யமுமநவ ேுேோ4ம்சுமநயம் “பரிேிசயோளி
ம
பிவறயேவன
சலழவும் புன்வ விவளயோை
சபரும்பலவோன் பலேோ வரித்ேிழுத்ேது
ன்
ம
யிருள்
மகோைோகிை
ல்ேிக்கில் இழுத்ேனமன!
கலப்வபயினோல் யமுவனவய
மபோன்றேோக
விளங்கியது
அச்சசயமல!
42
பச்சிடல மர நிறமாகக் கறுத்த இருளாைது அடிப்பாகத்திவல சிறிது நிற்கிறது. கிழக்கு பக்கத்டத ேிட்டிருக்கிறது. மற்றேிடத்திலும் குடறந்துேருகிறது. சந்திரன் வமற்கு திக்கின் மடலக்காட்டிவல ேிடளயாடலாவமன்று நிடைத்து, கலப்டபடய ஆயுதமாகப் வபற்ற பலராமன் யமுடைடய இழுத்தது வபால் வமற்குத்திக்கு
சந்திரடை இழுக்கிறான் எைலாம். யமுடையும் கறுத்த நிறம். இழுக்கும்வபாது அடியில் குடறந்து முன்ைிடத்திடை ேிட்டு மடறயும்.
43. ப்ேஸ்ேோந கோலப4ஜநோத் பரிமேோஷிமேந ஜ்மயோத்ஸ்நோத்
ிகோம் ஹரிவதூ4 ேஹமஜந ேத்ேோம்
ப்ேோமயண நோகவநிேோ நகேீப்ேி லத்4வம் ீ மசஷோபடீம் சே பூ4ப்4ருத் அசேௌ பி3ப4ர்த்ேி (ே3ேோ4ேி)
31
“ம
வல வல
நிலசவோளிவய இல்லோளின் கோலத்ேிமல
மேவ
ோேரின்
நகசவோளிமபோல் வரிசயோன்றோம்
ேன்முடியில் ேரித்துளது பே ன்ேனின்
உைன்பிறந்மேோன் உடுபேிேோன் சசல்லுகின்ற ேிப்பளிப்போய்
[உடுபேி – சந்ேிேன்]
கட்டினபரி
வட்ை
ோகுமே!
43
வமற்கு மடலயாைது இப்வபாது வதேஸ்த்ரீகளின் நகவோளி வபான்று வரடகயாை நிலவோளிடய முடியில் அணிந்திருக்கிறது. பகோைின்
மடைேியாை வபரிய பிராட்டியின் உடன்பிறந்தேைாை, டமத்துைைைாை
சந்திரன் தான் புறப்படும் தருணத்தில் அண்டி நின்றவதவயன்று பார்த்து உேந்து அபிமாைித்து அதறு வகௌரேம் அளிக்க கட்டிை பரிேட்டம் வபால் ேிளங்குகின்றது.
44. ேூக்ஷ் ோபி4ேோ
நிஜேீ3ேி4ேி ேூத்ேலம்பீ 3
பர்யந்ே லக்3ந ேி ிேோலக ேர்சநீ ய:
ேிந்தூ3ே ேஞ்ஜிே இவவஷ விபோ4ேலக்ஷ்ம்யோ: ஸீ ந்ே ச
ௌக்ேிக
ணி: ப்ேேிபோ4ேி சந்த்ே:
“நுண்வ
யோன எழில்
ிக்க நிலசவோளியும் அருகிலிேவும்
சசந்நிற
ோம் விடியசலோளியும் மசர்ந்ேதுவோய் விடிகோவல
இந்ேிவேேன் வகுட்டினில் அணிந்ேமுத்து
சிந்துேமுைன் விளங்குேவல நிவனவூட்டு
அணியுைசனழில் கின்றதுமவ!
[இந்ேிவே – இலக்கு ி]
44
சந்திரன் நுண்ணியதாய் அழகாை தன் நிலவோளியுடன் கூடி பக்கத்தில் சார்ந்த இருளும் உடடயைாய் ேிடியற்காலவோளியாை வசந்நிறமும் வசரப் வபற்று
ேிடியற்கால லக்ஷ்மீ என்பேளுக்கு நூலில் வகார்க்கப்பட்டதும் முகவோரத்தில் இருக்கு கூந்தலின் வசர்க்டகயால் அழகாயும் சிந்தூரம் இட்டிருப்பவதாடு
கலப்புற்றதுமாை ேகிடில் அணிேிக்கப்வபற்ற முத்துமணியாலாை அணி வபால் ேிளங்கும்.
45. ப்ேோமலய ரூஷிேம் இேம் ப்ேே2ம ேேோப்3சேௌ4 க்3வநகமேசம் அநுயோேி ம்ருகோ3ங்கபி3ம்ப3ம் ோநச்சிேோம்
கேமகேந ேோயகோநோம்
சோமணோபலம் சிேநிக4ர்ஷண கர்சிேோர்ே4ம் “ம
ற்கைலில் மூழ்கிவரும்
சிறுபகுேி ேிரு ன்
நீ ர்கலந்ே
பிரிந்ேிட்ை
பகுேிமபோக
ிகும்சந்ேிே
ேம்பேிகளின் கர்வச
ேன் அம்புகவளச் சோவணயிை
ோழிய
வவத்ேிட்ை
சோவணக்கல் மேய்ந்ேதுமபோல் அவ
ந்ேதுமவ!
45
32
வமற்குக்கடலில் மூழ்கிைது வபாக மிகுந்த சந்திரபிம்ப பாகமாைது பைியுடன்
கலந்து, பிரிந்வதாரின் மாைத்திடைப் வபாக்கும் மன்மதைின் அம்புகடளச் சாடண பிடிக்க டேத்த நீ ர்க்கலந்த சாடணக்கல் மிகவும் வதய்ந்து வமல்லியதாக நின்றது வபாலிருக்கிறது.
46. ஆசேௌ வேோப4முேி3ேம் சேபோண்டு பஸ்சோத்
த்4மய
தூக பரிதூ4ேேம் இந்துபி3ம்ப3ம்
ேம்பத்4யமே புநர் அத்ருச்யே
ோம் அவஸ்ேோம்
கோலோர்ப்பிேம் கேஜசிஹ்நம் இவ க்ஷபோயோ: “முேலில்சசந் நிற
ோகவும் பின்நோணல் பூப்மபோல
அதுசவளுத்துப் பின் தூக
ேப்பூப்மபோல் நிற
ேிவடிவம் கோலகோமுகன் இேசவன்னும் உறவுறுவகயில் நகவடுநிறம்
ோறி
ோகிய
ோதுவிைம்
வறவ துமபோலோனமே!
46
[கோல கோமுகன் – கோலச ன்னும் கோமுகன்]
முதலில் குங்குமம் வபான்று வசந்நிறமாகத் வதான்றி இடடயில் நாணல்
பூப்வபால வேளுத்து பின்வை மதூக மரப்பூ வபால தூசி படிந்த ேர்ணமுமாை
சந்திர பிம்பமாைது காலவமன்ற காமுகன் இரவேன்ற ஸ்த்ரீயிைிடம் ஸம்வபாக காலத்தில் இட்ட நகக்கீ றடல வபால் பல நிறமாக மாறி மடறயும் தருணம் வபாலிருக்கின்றது. 47. வநஷம் ே
ிஸ்ேம் அருமணந விலுப்ேேோேம்
நிச்மசஷயந் அயம் உமே3ேி
யூக
ோலீ
ேத்மேவமநந புேமேோ முஷிவேக மேசம் வித்யோவேோம் வ்ருஜிநேோசிம் இவோந்ேேோத் “இேவிருளின் சபரும்பகுேி இேவியேவன முழுது
ோக
ோ
அருணனோமல அழிந்ேிைவும் அழித்ேிைமவ உேய
அறமவோரின் மசர்க்வகயினோல் அழிவுறும
ோகிறோன்!
சிலபோபம்;
பே ன்ேவன சிந்வேசசய்ய போபச ல்லோம் ஒழிவதுமபோல்!
47
இரேிலிருந்த இருளின் ஸாராம்சம் அருணைாவல அழிக்கப்பட்டது. கதிவரான் அடத முழுடமயும் அழிக்க உதயமாகிறான். நல்வலார்களின் வசர்க்டகயால் முதலில் சில பாபம் வபாகப் பிறகு ஞாைிகளாய் இருப்பேரின் பாபராசிடயவயல்லாம் பரமாத்மா த்யாைம் வசய்யப்பட்டுப் வபாக்க ஆேிர்ப்பேிப்பது வபாலாகும்.
33
48. உத்3க3ச்சேோ புருஷமகேரிமணவ பூஷ்ணோ கோமல ேம
ோ விே3லிேம் கேவஜ: ப்ேவோவல:
கோ3ைம் ஹிேண்யகசிமபோர் இவ கோ3த்ேம் அந்யத் ேந்த்யோச்சமலந ருேி4ேம் க்ஷேேீவ ேோந்த்ேம்
“நேசிங்கம் மபோல்சட்சைன ேினகேசனழ இேணியனோம் அேக்கனுைல் மபோன்றேோன இருள்சிவந்ே நகங்களன்ன கிேணங்களோல் கிழிக்கப்பை கோவலசந்ேி ேவனப்மபோல இேத்ேத்வேப் சபருக்குவதுமபோல் இருந்ேதுமவ விடிகோலம்!
48
சூரியன் – நேசிம் ன்
இருள் – ஹிேண்யன்
கிேணம் – சிவந்ே நகம் சந்ேி – உேிேம்
ந்ருஸிம்ஹன் வபால் திடீவரை எழுந்த சூரியைால் இரணியன் உடல் வபான்ற
இருளாைது சிேந்த நகங்கள் வபான்ற கிரணங்களால் கிழிக்கப்பட்டு சந்தியாைது இரத்தத்டதப் வபருக்குகிறது வபாலும்.
49. ப்ேோப்மேோேயஸ்ய ேபநஸ்ய ேமவவ ேோ4ம்நோ க்ஷிப்மேோ கு3ஹோந்ேே நிருத்4ே3 இவோந்ே4கோே: விச்வோவமலோகந நிமேோே4 வியோேவ்ருத்மே:
அத்யோஹிேஸ்ய பரிபோகம் இவவஷ பு4ங்க்மே “எழுச்சியுற்ற உ
சேோளிமபோல் இேவியிசனோளி அறியோவ
முழுவிருவள சிவறயிருந்து முழுது இழிவோன
இருளோனது
ழிய மபோக்கிட்ைமே,
இதுவவேயில் ேன்னோமல
இவழத்ேிட்ை போபங்கவள அழித்ேிடுவது மபோன்றேோகமவ!
49
எழுச்சி வபற்ற உமது ஒளி வபான்ற சூரியைின் ஒளியாவல ஹிருதய குடகயிவல நிறுத்தப்பட்ட அஞ்ஞாை இருள் வபான்றதாய் சிடறக்குடகயில் அடடக்கப்பட்டது வபான்ற இருளாைது அப்புறப்படுத்தப்பட்டு உலகின் கண்டணவயல்லாம்
வகடுப்பதில் முன் துணிந்து வசய்த ப்ராணாபத்தாை துஷ்கர்மாேிற்கு பலடை அனுபேிக்கின்றது வபாலும். 50.
க்3ேோ சிேம்
ே3ம்ஷ்ட்ேோபிேோ
ஹேி ேந்ே
ேோம்பு3ேோசசௌ
ருசிநோ ேி3வேோக3ம
ந
உத்க்ஷிப்யமே ேநுஜ மசோணிே மலோஹிமேந ப்ேோமயோ வேோஹவபுஷோ விபு4மநவ பூ4
ி:
34
“இருள்கைலில்
சவகுகோலம்
அழுந்ேியிருந்ே
இேண்யோட்சவனக் சகோன்றமபோது அவன்குருேி
பூவுலகிவன யோல்சிவந்ே
வேோகமூர்த்ேி உருப்மபோன்ற விரிச்சிகனோல் மகோவேப்மபோல் கிேணமுைன் சிவந்ேபகல்
[விரிச்சிகன் – சூரியன்]
கோலத்ேினோல்
எழுப்புகிறமே!
50
இருளாம் இருட்கடலில் வேகுகாலம் மூழ்கிக் கிடந்த பூமியாைது இரண்யாக்ஷடைப் வபாரில் வகான்றவபாது அேன் குருதிப்பட்டுச் சிேந்த ேராஹப் வபருமாைின் உருப்வபான்ற சூரியைால் வகாடரப்பல் வபான்ற ஒளியுடடய மந்வதஹாசுர ரத்தத்தால் வபால் சிேந்த பகல் வேடளயால் வமலுக்கு எழுேிக்கப்படுகிறது.
ே
ிழில் கவிவேகள் ேிரு. அன்பில் ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ
ிகள்
கீ தாராகேன்.
******************************************************************************
35
SRIVAISHNAVISM
DHARMA STHOTHRAM
Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan
Part 295.
Saama,Nirvanam During floods in Chennai , and most parts of Tamilnadu ,pondichery and Andhra prayers to protect the people suffering from rain and floods were done. The song of Sri Krishna as” Kundram enthiya Kulir mazhi katha Govinda ,Govardhana giri govinda .Rain and floods threatening us and so save all’ Govinda,Kesava Mahava’ and other divine namas were chanted in all parts of the world. It is said that once ,in Vrindavan, there was constant lightning and thunder, blowing of sever wind and incessant rains. The rains seemed to fall like piercing sharp arrows. By pouring in thick water the clouds filled all the lands with huge water there were no identification as higher and lower lands .Due to this the condition of all beings became dangerous and everybody had most unimaginable sufferings. They all approached Sri Krishna and began to pray before Him as “ Hare Krishna, you are only a powerful, and most affectionate to all your devotees . Kindly protect us, as we are already in much trouble due to heavy floods. Sri Krishna then said that his pure devotees in Vrindavan are completely dependent on His mercy and they were all taken completely under His protection. Hence they must be saved by all his mystic power. Thus Sri Krishna picked up Govardhana hills with one hand and asked all of them to enter safely under the umbrella of Govardhan hills . Sri Krishna assured them that there need be no fear of lifted hill to fall from His hand. All the inhabitants then entered underneath the big hill and got saved. Gopis then began to chant with a great feeling from their heart .Similarly , let us chant divine namas and come to normalcy after the disaster .Now on Dharma Sthothram. In 576th nama Saama is the same of the previous nama, ,which says as Sriman Narayana is the Saama Veda to indicate the sacredness of the very Book .As said previously Sri Krishna in Gita 10.22 confesses Himself as He is Sama veda among the vedas. Hymns in Sama Veda are basically religious and of great philosophical nature. This is just condensed Rig Veda in a melodious notes called as samans.
36
Sama Veda with 1875 verses mostly from Rig Veda is chanted in line with seven swaras . Rig veda is the word and knowledge .Sama veda is the song and the realisation. Some quoted as they are husband and wife. Ramayana is considered as the very form of four vedas and Rama is the embodiment of Rig veda and Bharatha of Sama Veda.While Rama was in exile, Bharata left Ayodhya and stayed in a village called Nandigrama, all the time singing the Divine Name of Rama for 14 long years. It is for this reason that Bharata is described as the personification of Sama veda. Sama Veda is linked to music through yagna, and is customary to invoke and invite Sriman Narayana by singing the hymns; and to recite the mantras while the rituals were being performed. Hence the method of worshiping in sama veda is said to be his nama as Saamas
In 577 th nama Nirvaanam it is meant as ever free and ever liberated. Sriman Narayana is fully perfect in nature and there is no sorrow, ills or faults with Him. Sriman Narayana is one who makes us to cease all miseries in us and He is of the nature of Supreme bliss. Nirvanam denotesâ&#x20AC;&#x2122; being blown outâ&#x20AC;&#x2122; or extinguishing of any worldly experience .Andal in Thiruppavai says as Theeyinal thoosagum seppelor embavai which means as ,When one performs archana with fragrant flowers and meditate upon the glories of Him all the sins done knowingly and unknowingly will be destroyed like the dust in fire. Kulasekara Azhwar in Peria Thirumozhi says as Sediyaya valvinaigal theerkum thirumale on Sri Venkatachalapathy perumal. Azhwar praises Him as He is dispeller of all evils and prays for being a step in the sanctum of the shrine as many devotees and devas pray in that. .In Gita,2.72 says as one can enter into brahma nirvanam ,even when one is situated at the hour of death .In Gita 5.26 it is said as those who are free from anger and all material desires who are self-realized ,self-disciplined, and constantly aiming for perfection are assured of liberation in near future. In Thiruvaimozhi Nammazhwar says as Thukkam il gnanam sudar oli moorthy . Azhwar says in all the pasurams in third decad tenth thirumozhi that he is without any mistakes ,interruptions ,worries ,hardships or difficulties .While concluding Azhwar says that Sri Krishna is ever present in all places at all times. His knowledge is unique and incomparable one.His innumerable powers and capacities made Him to have many incarnations. He has captured all beings and things in the universe. When one attains Him with full dedication immediately one can become fully faultless person. When one prays before the holy feet of Him one can become errorless forever. Similar to this, in Sri Vishnu Sahasranamam namas 679 to 684 Sthavya stave priyah sthothram sthuthi stota ranapriyah indicates these qualities of nirvanam which will be discussed in later parts.
To be continued.....
37
SRIVAISHNAVISM
Chapter 5
38
Sloka : 91.
Sloka : 92.
varsheeyaseenaam api padmineenaam
Saradhvibhoothim kumudhaavadhaathaam
Soumyena varshaantharasaayanena
Samveetha neelaambaradharsaneeyaam
saamodhamandhasmithahaaryabhrngam
amamstha nirDhoothaghanapralambaam
Yuktham Sriyaa youvanam aaviraaseeth
moorthim balasyaiva Subhaam mukundhaH
There was fresh blossoming for lotuses which were afflicted by rainy season attracting the bees like rejuvenation of women of padmini class through mild drugs that delight to their lovers.
Krishna thought that the beauty of autumn with white lotuses, with the sky blue and beautiful with birds on it being devoid of clouds resembled Balarama who had white body , wearing blue garment and who destroyed Pralamba.
padhminenaam –For lotuses, like the women of padmini class varsheeyaseenaam –which were almost withered by rainy season, like withered women by age
mukundhaH – Krishna amamstha – thought that Saradhbibhoothim- the beauty of the autumn
aaviraaseeth – there appeared yuktham youvnam – a fresh blossoming like a fresh youth varshaantharasaayanena- brought autumn like a rejuvenating drug
out
by
the
Sriyaa –which by their beauty Saamodhamandhasmithahaaryabhrngamwhich captured the bees by their fragrance and fresh blossoming, like the ladies attract their lovers.
Kumudhaavadhaathaam- with white lotuses (like the white colour of the body) samveethaneelaambaradharSaneeyaam – beautiful blue sky with birds on it all around (beautiful blue garment, neelaambara, worn around, samveetha) nirDhoothaghanapralambhaam-being devoid of clouds ( who destroyd the fierce Paralambasura) moorthim iva- was like the form balasya – of Balarama
**********************************************************************************************************
39
SRIVAISHNAVISM
நேசிம்
ர்
நேசிங்கபுேம்
ற்ற அவேோேங்களில் ஸ்ரீ ன் நோேோயணன் ஒரு குறிக்மகோளுைன் உலக
நன்வ க்கோக மநரிவையோக அவேரித்து, அவேோே மநோக்கம் முடிந்ேவுைன் ஸ்ரீவவகுண்ைம் எழுந்ேருளிவிட்ைோர்.
ஆனோல், நேசிம் னோக அவேரித்ேது முேல் அன்றும், இன்றும், என்றும், எங்கும், எேிலும் வற்றிருந்து ீ இவ்வுலவக ேட்சிக்கும் ேனிச் சிறப்பு அவேோேம்..
ிக்கது நேசிம்
அவேோேங்களிமலமய ம ன்வ யோகிய லட்சு ி நேசிம் மன லட்சு ியுைன், ோமலோலனோக, லட்சு ி நேசிம் னோக அழகிய சிரித்ே முகத்துைன் சோந்ே
சசோரூபியோக ஏழவே அடி உயேத்ேில் கம்பீே கோலட்சு ிவய இைது சேோவை
ோக, ேன் பிேோட்டியோகிய
ீ து அ ர்த்ேி, ஒருவருக்சகோருவர் அவணத்ேபடி
வற்றிருக்கும் ீ மகோலத்ேில் நேசிங்கபுேம்
ேகேவல்லி
சம ே லட்சு ி நேசிம் ன் மகோயிலில் மசவவ சோேிக்கிறோர். ேோயோர் மநேடியோக பக்ேர்கவளமய போர்க்கும் அம்ச ோக அவ ந்ேிருப்பது ேனிச் சிறப்பு.
இேண்யவன வேம் சசய்து மகோபம் ேீேோே நேசிம் வே
ேோயோர் சோந்ேப்படுத்ேி, பக்ேர்களுக்கும் அனுக்கிேகம் சசய்வது
மபோன்ற இந்ேத் மேோற்றம், மவறு எத்ேலத்ேிலும் இல்லோே சிறப்போகும்.
40 சிறந்ே பிேோர்த்ேவனத் ேல ோன நேசிங்கபுேம் பிேத்யட்ச சேய்வ சக்ேி நல்கி ,துன்பம் நீங்கி .உைனுக்குைன் பலன் ேரும் சபருவ
சபற்றது.
சசவ்வோய் மேோஷ பரிகோேத்ேலம். ஜோேகத்ேில் லக்னத்ேிலிருந்து 6-ம் இை
ோகிய ருண (கைன்),
மேோக (வியோேி), சத்ரு (பவக) ஸ்ேோன மேோஷத்வே
உைனுக்குைன் நிவர்த்ேி சசய்பவர் இந்ே லட்சு ி நேசிம் ன். . சு ோர் 4 அடி உயே கருை மூர்த்ேி -சபரிய ேிருவடி (கருைன்), ேன் ம னியில் 16
நோகங்கவள அணிகலனோக சகோண்டு அருள் ேரிசனம் ேருவேோல், இத்ேலம், நோக மேோஷ பரிகோேத் ேல ோனது
அந்ேிப் சபோழுேில் சுவோேி நட்சத்ேிேத்ேில் அவேரித்ே நேசிம்
9 சுவோேி நட்சத்ேிேத்ேில் மசவித்ேோல் ேீேோே கைன், பிணி, ேிரு சகலவிே ோன மேோஷங்களும் நிவர்த்ேியோகும். நேசிம்
பிேபுவவ சேோைர்ந்து
ணத் ேவை,
அவேோேத்வேக் குறிப்பிடுவகயில் சிங்கம் சிரித்ேது (சிரித்து சசங்கட்சீயம்)
என்போர் ேிரு ங்வகயோழ்வோர்.
அமேமபோன்று சிரித்ே முகத்துைன் சபரு லட்சு ி நேசிம் னோக ேிரு
ோள் இங்மக கோட்சி ேருகிறோர்.
ோல் அருள்புரியும் பல ேிருக்மகோயில்களில் ஒன்றுேோன்
நேசிங்கபுேம் ஸ்ரீலட்சு ி நேசிம்
ஸ்வோ ி ஆலயம்.
பல்லவர் கோலத்ேிய சிற்பம் முக
ண்ைபத்ேில் இருக்கும் சஜய, விஜயர்கள் சிவலகளும்
(துவோே போலகர்கள்), பல்லவர்கள்
கோலத்ேியதுேோன் ..
மகோயிலின் கட்டிை அவ ப்பு, மசோழர்களின் சிற்பக் கவலத் ேிறவனப் பவற சோற்றும் சபோக்கிஷ ோகத் ேிகழ்கிறது.
அடித்ேளமும் அேன் ம ல்போகமும் கற்களோலும்,
வி
ோனம், சசங்கற்களோலும் கட்ைப்பட்டுள்ளன.
கருவவற வி
ோன மகோபுேத்ேில் சுண்ணோம்பு சுவேயோல்
நேசிங்கபுேம்
ேகேவல்லி சம ே லட்சு ி நேசிம் ன் மகோயில், சசன்வனயிலிருந்து
ஆன அழகிய உருவங்கள் ஐந்துள்ளன..
சு ோர் 55 கி. ீ . சேோவலவிலும் ேிருவள்ளூர்
ோவட்ைத்ேில்
41 பூவிருந்ேவல்லியிலிருந்து சு ோர் 20 கி. ீ . சேோவலவில் உள்ள மபேம்போக்கத்ேிற்கு அருகில் அவ ந்துள்ளது
"நோவள என்பது "நேசிங்கபுேம்" நேசிம் னிைத்ேில் இல்வல" ஆடி ஆடி அகம் கவேந்து,
இவச போடி போடி கண்ண ீர்
ல்கி,
எங்கும் நோடி நோடி நேசிங்கோசவன்று வோடி வோடி இவ்வோணுேமல. சுவோ ி நம் ோழ்வோர் ேிருவோய்ச
ோழி - 2.4.1
108 முவற சசோல்லுங்கள்.......
நேசிம் ரின் அருவள சபறுங்கள்.
+91 94425 85638 is that Bhattacharyar phone number.. His name is Santhanam
Sent by :
Nallore Raman Venkatesan
**************************************************************************
42
SRIVAISHNAVISM
Nectar / மேன் துளிகள்.
படித்ேேில் பிடித்ேது
ோர்கழி ேகள் 1 ‘ோதங்களில் நான் ோர்கழியாக இருக்கிவறன்’ என்று கண்ணபிரான் கீ ததயில் தன்
திருோய்
ோர்கழியின்
ேலர்ந்தருளி
சிறப்புகதள
இருக்கிறார்.
உயர்த்திப்வபசும்
அேரின்
இந்த
புண்ணிய
திருோய்
ோதோக
ேிட்ேது. சிலர் இந்த ோதத்திதன பீதே ோதம் என்கின்றனர்.
சோழி
அதேந்து
அது முற்றிலும்
தேறு. பீடுதேய ோதம்.
‘பீடு’ என்ற சசால்லுக்கு ‘சபருதே’ என்று சபாருள். பன்னிரண்டு ோதங்களில் ோர்கழி சபருதேயுதேய ோதம், சூரியன் பயனத்திதசதய தேத்து ஓரண்தே இரு அயனங்காளா பிரிப்பார்கள். சூரியன் தத ோதம் முதல் ஆனி ோதம் ேதர ேேக்கு
திதசயில்
பயணிப்பதத
‘உத்திராயணம்’
என்று
கூறுோர்கள்.
இது
வகாதே காலத்தின் சதாேக்கத்ததக் குறிக்கும். இக்காலம் வதேர்களுக்கு பகல். ஆடி ோதம் முதல் ோர்கழி ேதர சூரியன் சதற்கு திதசயில் பயணிப்பதால், இது
இரவு
சபாழுதாக
சகாள்ேர்.
இததன
‘தட்சிணாயனம்’,
என்பர்.
தட்சிணாயனத்தில் ஆறாேது ோதம், அதாேது ோர்கழி ோதம் வதேர்களின்
இரவு காலம் முடிந்து தேகதற சபாழுதாக அதேகிறது. இதத ‘உஷா காலம்’ என்றும், ‘தேகதற சபாழுது’ என்றும் கூறுேதுண்டு. ேிடியற்காதல 4 ேணி முதல்
6
ேணி
ேதரயுள்ள
காலம்
பிரம்ே
முகூர்த்தம்
எனப்படுகிறது.
பனிேிழும் அவ்வேதளயிலான அதிகாதல ேழிபாடு, உேல் சுறுசுறுப்புக்கும், உள்ளத்சதளிேிற்கும் எப்வபாதும் சிறந்தது, இந்த ோதம் முழுேதும் பகோதன தியானிப்பதும், அேதன நிதனப்பதும் சகல சுகத்திதனயும் அளிக்கும். ஆன்ேிக ோர்க்கத்திற்கு சசல்ல முதன்தேயான ோதோக கருதப்படும் இந்த ோதத்தத ‘தனுர் ோதம்’ என்றும் அதழப்பர்’.
சூடிக்சகாடுத்தேள் யார் என்று எல்வலாருக்கும் சதரிந்தது, ஆனால், சுரும்பு எனில் ேண்டு, ேலர் சூடும் குழலின் ேணத்தால் ேண்டு கேரப்பட்டு ேரும்.
43
இந்த காரணத்தால் ஸ்ரீ ஆண்ோளுக்கு ‘சுரும்பார் குழலி’ என்சறாரு சபயரும் உண்டு. ‘குழலி’ என
சுருள் சுருளாக நீண்ே குழலழகு
சகாண்ேேள் எனக்
குறிக்கப்படுபேள் வகாதத. கண்ணன்
அேளிதய
ேன்னன்,
குழலழகு
சகாண்ேேன்.
இேள்
வகாதத
எனப்பட்ோள். காரணம் அவத குழலழகு, வகசேன் கீ ததயில் ‘ோதங்களில் நான்
ோர்கழி என்று ோர்கழியின் சிறப்பிதன முழங்குகிறான். வகாததவயா ‘ோர்கழி நீராேலாக
வநான்பிருந்து
வதாழிகதள
‘திருப்பாதே’
எழுப்பி
பாேல்கதள
இயற்றினாள். குளிரில் முேங்கி படுதுக்கிேக்காேல் ேிடியலில் ேிழித்து குளிர்
நீரில் குதேந்து நீராடி ‘பாதே வநான்பு’ இருக்க அதழத்தாள். இதனால் இேள் ோர்கழி ேகள் எனப்பட்ோள். திருப்பாதேயின் சிறப்பு:
வேதத்தத ேிளக்குகிறது. இதில் இல்லாதது இல்தல.
வேத
உணர்த்துகிறது,
முதல்ேதன
ோத்சல்யம்,சிருங்காரம்,
என
சாந்தம்,
ஐேதக
சகயம்,
பக்திதயயும்,
தாஸ்யம்,
தியாகத்ததயும்,
பிவரதேதயயும் உணர்த்தி, பகோதனவய பற்றி (பற்றற்றான் பற்றிதனப் பற்றி) அேதனவய பயனாகவும் சபறச் சசால்கிறது. காட்டுக்கு ஓோேல், கேண்ேலம் ஏந்தாேல்
கன்தனமுடி
தேேிருக்காேல்,
காேிகட்டிக்
சகாள்ளாேல்,
இதறேதன நம்ோழ்ோர் அருளிச் சசய்தது வபால் ‘அேனருளால் அேதனக் கூற’ச்
சசால்கிறது.
இதறேதனப்
சபற
எளிய
ேழி
இதறப்
பிவரதேவய
என்கிறது. ேதுர்பக்தி எனும் நாயகி பாேதனயில் வகாதத ோழ்ந்தாள். பகோனின்
திருநாேம்
பாேல்,’எல்லாம்
அேனுக்வக’
என
அர்ப்பணித்தல்,
அேதனப் சபற்றுத் தரும் என்று இதறேதனவய ேணந்து அேனுள் ேதறந்து கலந்து
காட்டினாள். இதறேனிேம்
அேனுதேய
எண்ணத்தத
ேட்டுவே
ேிகவும் பிரியம் தருேதால்
சகாள்ேது
இதுவே
பக்தி, இது
தியானம்.
சசய்ய
வேண்டியதத சசய்ேவத ஞானம். இதறேனின் சரீரவே நான் என அறிந்து இதறேதன அறிேவத
ேிட்டு
ஞானம்.
என்றுவே இதன்
ேிலக-ேிலக்க
ேிதளோக
முடியாதேர்கள்
இதறேதன
நாம்
அதேந்து
என்று
அேனுக்கு
‘குற்வறேல்’ புரிேவத பயன். அதனால் அேனுறும் ஆனந்தம் கண்டு ேகிழ்ேவத ‘வபரின்பம்’ என்சறல்லாம் அறிய சபரிய வததேயான வேதக் கருத்துக்கதள ேிளக்குேவத அதன் சபருதே. நாசளான்றுக்கு ஒரு பாேல் என்று முப்பது பாக்கள் நம் சசேிகளுக்கு உணோக, சசல்ேோக
திருப்பாதே
ஆழ்ோர்கதளப்
வபாலவே
பாேல்கள்
ஒலிக்கின்றன.
இப்படி,
இேளும்
வகாேிலில்
தேிதழக்
குடிவயற்றிய
தேணே
தேரோனாள். தேிழ்ேதற நாலாயிர திவ்யபிரபந்தத்தில் திருப்பாதே முக்கிய இேம் சபற்றது, ஏசனனில் இது வேதேதனத்திர்க்கும்
ேித்தாகும், ஆயர்பாடி
வகாபியர்கள் கார்த்தியாயனி வநாம்பு இருந்தனர். அதுவே இன் வநாம்பு. பாதே
44
வநான்பிற்குரிய என்பதால்
‘திரு’
பாேல்கள் எனும்
ோழகில்வலன்....’என்று
என்பதால் பாதே
ேண்ணில்
திருப்பாதே
ஆயினள். பிறந்த
எனும்
‘ேனிதர்சகன்று
எந்த
ேங்தகயும்
சபயர்.
சபண்
வபச்சுப்படில் இதறேதன
அதேயலாம்’ என்று நேத்திக்காட்ே ேந்த ேனிதத, சீதத வபால வகாததயும் பூவதேியின் அேதாரம். திருஅேதாரம்; பகோன் ேனித கர்ப்பத்தில் பிறந்து அேதரிக்கிறார். ஆனால் பூவதேிவயா அவயாநிேயாக அேதரிக்கிறாள். ஆண்ோள் அேதாரம் சசய்த நாள் நளேருேம், ஆடிோதம் கூடிய பூர நட்சத்திரத்தில், இக்குறிப்பின்படி ஆண்ோள் எட்ோம் நூற்றாண்தேச் வசர்ந்தேர்.
இராேனின் சீதததயப் வபாலவே கண்ணனின் வகாததயும் பூேியில் திடீர் எனத் வதான்றி அேதரித்தாள். திருோடிப் பூரத்தில் ஸ்ரீேில்லிப்புத்தூரில் சபரியாழ்ோர் வபாட்ே துளசிச் சசடிகளின் கீ வழ, வகாதத அழகான வகசமும், தககள் ேற்றும் கால்களில் காப்புகளும், சிலம்புகள் ேற்றும் கழுத்தில் ேணிோதலகள் சகாண்டு சபான்னிற வேனியுேன் ‘நான் சபான் ேகள்’ என்பது வபால் பூேகளாய் ேண்ேகள் அேதாரம்
சசய்தாள்.
சபரியாழ்ோர்,
கருேனின்
அம்சபூதராய்
இேதள
ேளர்க்கவே முன்னதாக ேந்திருந்து, ோரி எடுத்து வகாததசயன ேளர்த்தார். ோர்கழி ேகள் ேீ ண்டும் ேருோள் ேரம் தருோள் நன்றி
பூோ வகாதண்ேராேன்
************************************************
45
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagawatham Jata Bharathar Charitram:
‘Who are you? Where are you from? Why did you come here?’ asked the king to Jata Bharatar. ‘Never ask these questions to anyone! I am whoever you are; we are both jeevatmas. We both came from the same place, a mother’s womb. We are here to lose our karmas. You are losing karma by sitting on top of a palanquin and me by carrying it. My body was carrying your palanquin but I the atma never carried you. One atma cannot carry another atma. Only one body can carry another body. The tiredness was felt by my body but not by me. You said you were going to punish me but you can never punish me.
46
The atma is different from the body. It is bound in a body per its past karmas. You see all these different bodies, ants, birds, and people but their atma is similar. Like air flowing through a flute which when it comes out of different holes in the flute makes new tunes, the atma gets different bodies based on its past karmas. There are no differences amongst the jevatmas. They are equal to each other in every way. The jeevatmas themselves are supported by Lord Narayana. He doesn’t support the jeevatmas and the Universe you see around you like a basket supporting fruits but, more like the soul supporting the body. He as the inner controller gives vitality to the jeevatmas from within. As long as one does not control the mind along with the ten sense organs, they are driven to pursue material wealth by their past karma vasanai (memory imprint of past karmas) and they get stuck in the never ending vicious cycle. They are born, die and are once again are re-born. From one body to another they keep transmigrating driven by their karmas. Their past karmas drive them to commit new karmas thus they are stuck in the never ending cycle of action and reaction. The only way out of this never ending cycle is to sacrifice false ego and look beyond the body to see the equality of the jeevatmas and to look at the Supreme Lord as their inner controller. He is the only refuge for all the jeevatmas and only by realizing Him; we can be freed from this never ending cycle. Hence treat everyone equally. You can lose your karmas only through sat sangam after which you can attain the Lord’s divine feet. The only purpose of our births is to attain the Lord’s divine feet. I will tell you a story to make it clear for you’ Continued On: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/06/srimadhbagawatham-jata-bharatar_4996.html
47
Continued From: http://thoughtsonsanathanadharma.blogspot.ca/2013/06/srimadhbagawatham-jata-bharatar_20.html Jata Bharatar narrated the following story. “Once upon a time there was an Acharyan called as Ribhu. He had a disciple called as Nidhakar. Ribhu taught atma vidhya to Nidhakar. ‘Atma is atomic in size,’ said Ribhu. ‘All atmas look alike. The differences you see arise because of the different bodies occupied by each atma. The differences are only present for the body whereas there is equality amongst the atmas. Atma is knowledgeble and it had knowledge.’ After teaching Nidhakar, Ribhu left. Nidhakar pondered over his guru’s teachings and thus passed a thousand years. One day, Nidhagar went to the forest to collect the kusa grass. After collecting a big bundle, he entered the city limits of Sunagaram. He passed the bank of River Devika. As he entered the city limits he could hear the sound of festivities. It was the King’s birth day and the people had gathered to witness the parade. There were hundreds of horses, elephants and chariots. In the midst of the procession was a large elephant decorated from head to toe in gold. On top of a howdah placed on the back of the royal elephant sat the king. The people stood on either side of the street. Some waved flags while some threw jasmine, rose and lotus petals in the air. Nidhakar stood far away from the parade. He wanted to wait till the procession passed as he was afraid that his bundle of kusa grass and fuel wood to be used in Yagnams might lose their sanctity.
48
An old man approached Nidhakar. ‘Why are you standing here in solitude? Why don’t you proceed to your home?’ asked the old man. ‘I am waiting for the King’s parade to pass since I don’t want the bundle of kusa grass to lose their sanctity,’ replied Nidhakar. ‘Procession? King? What is a king?’ asked the old man. Nidhakar looked at the old man in amazement. ‘Don’t you know the meaning of the word “king”?’ asked Nidhakar incredulously. ‘See that large royal elephant. The person sitting on top of that elephant is the king. That thing below the howdah is the elephant.’ ‘What is an elephant?’ ‘Wow! You don’t know what an elephant is! See that big greyish black animal with a large trunk, 2 tusks waving its ears…that’s an elephant. The king is on top of the elephant and elephant is below the king.’ ‘What is top and what is below?’ came the next question.
Acharyan tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya
.
Kumari Swetha
****************************************************************************************************************
49
SRIVAISHNAVISM
ஸ்ரீநாராயண ீயம்.சாந்திகிருஷ்ணகுமார்
.
ே³ஶகம்-93. கிருஷ்ணாேதாரம்
இருபத்து நான்கு குருக்கள்
50 बन्धम ु नेहं ववजहयां तव दह करुणया त्वय्यप ु ावेसशतात्िा सवं त्यतत्वा चरे यं सकलिवप जगद्वीक्ष्य िायाववलासि ् । नानात्वाद्रास्न्तजन्यात ् सतत खलु गुणदोषावबोधे ववधधवाग व्यासेधो वा कथं तौ त्वतय तनदहतितेवीतवैषम्यबद्ध ु े: ॥१॥
ப₃ந்து₄ஸ்வநஹம் ேிேஹ்யாம் தே ஹி கருணயா த்ேய்யுபாவேைிதாத்ோ ஸர்ேம் த்யக்த்ோ சவரயம் ஸகலேபி ேக₃த்₃ேக்ஷ்ய ீ ோயாேிலாஸம் | நாநாத்ோத்₃ப்₄ராந்திேந்யாத் ஸதி க₂லு கு₃ணவதா₃ஷாேவபா₃வத₄ ேிதி₄ர்ோ வ்யாவஸவதா₄ ோ கத₂ம் சதௌ த்ேயி நிஹிதேவதர்ேததேஷம்யபு₃த்₃வத₄: ீ || 1||
1. உேது கருதணயினால் உறேினர்களிேம் உள்ள பாசத்தத நான் ேிேவேண்டும். இவ்வுலகம் ோதய என்று உணர்ந்து, எல்லாேற்தறயும் ேிலக்கி, உம்ேிேத்திவலவய ேனதத நிதலநிறுத்தவேண்டும். தேறான புரிதலினால் வபதங்கள் ஏற்படுகிறது. நல்லதே, சகட்ேதே என்ற ஞானத்தால் ேிதி அல்லது ேிதிேிலக்கு வதான்றுகிறது. தங்களிேத்தில் ேனதத நிதலநிறுத்தியேனுக்கு ேிதி, ேிதிேிலக்கு என்ற வேறுபாடு எவ்ோறு வதான்றும்?
क्षुत्तष्ृ णालोपिात्रे सततकृतधधयो जन्तव: सन्त्यनन्तामतेभ्यो ववज्ञानवत्त्वात ् पुरुष इह वरमतज्जतनदगल ग ैव । ु भ तत्राप्यात्िात्िन: मयात्सुहृदवप च ररपुयम ग त्वतय न्यमतचेतामतापोस्छित्तेरुपायं मिरतत स दह सहृ ु त ् मवात्िवैरी ततोऽन्य: ॥२॥
க்ஷுத்த்ருஷ்ணாவலாபோத்வர ஸததக்ருததி₄வயா ேந்தே: ஸந்த்யநந்தாஸ்வதப்₄வயா ேிஜ்ஞாநேத்த்ோத் புருஷ இஹ ேரஸ்தஜ்ேநிர்து₃ர்லதப₄ே | தத்ராப்யாத்ோத்ேந: ஸ்யாத்ஸுஹ்ருத₃பி ச ரிபுர்யஸ்த்ேயி ந்யஸ்தவசதாஸ்தாவபாச்சி₂த்வதருபாயம் ஸ்ேரதி ஸ ஹி ஸுஹ்ருத் ஸ்ோத்ேதேரீ தவதா(அ)ந்ய: || 2||
51 2. இவ்வுலகில் பசி, தாகம் இேற்தறத் தீர்த்துக்சகாள்ள ேட்டுவே பல பிராணிகள் ோழ்கின்றன. பகுத்தறிவுள்ள ேனிதன் அதேகதளேிே உயர்ந்தேனாகிறான். ேனித பிறப்பு உண்தேயில் அரிது. ேனிதன் தனக்குத்தாவன நண்பனாகவும், பதகேனாகவும் இருக்கிறான். உம்ேிேத்தில் பக்தி சகாண்டு தனது துன்பத்ததப் வபாக்கிக் சகாள்ளும் ேழிதய அறிபேன் தனக்குத்தாவன நண்பனாகவும், அவ்ோறு இல்லாதேன் தனக்குத்தாவன பதகேனாகவும் ஆகிறான். त्वत्कारुण्ये प्रवत्ृ ते क इव नदह गरु ु लोकवत्ृ तेऽवप भि ू न्
सवागक्रान्तावप भसू िनगदह चलतत ततमसत्क्षिां सशक्षयेयि ् । गह ृ णीयािीश तत्तद्ववषयपररचयेऽप्यप्रसस्ततं सिीरात ् व्याप्तत्वञ्चात्िनो िे गगनगरु ु वशाद्भातु तनलेपता च ॥३॥
த்ேத்காருண்வய ப்ரவ்ருத்வத க இே நஹி கு₃ருர்வலாகவ்ருத்வத(அ)பி பூ₄ேந் ஸர்ோக்ராந்தாபி பூ₄ேிர்நஹி சலதி ததஸ்ஸத்க்ஷோம் ைிக்ஷவயயம் | க்₃ருஹ்ண ீயாேீ ை தத்தத்₃ேிஷயபரிசவய(அ)ப்யப்ரஸக்திம் ஸேீ ராத் வ்யாப்தத்ேஞ்சாத்ேவநா வே க₃க₃நகு₃ருேைாத்₃பா₄து நிர்வலபதா ச || 3||
3. பரேவன! உம்முதேய அருள் கிதேத்தால் உலகில் உள்ள எதுதான் குருோக ஆகமுடியாது? அதனத்ததயும் தாங்கி நிற்கும் இந்தப் பூேி சபாறுதேயாக இருக்கிறது. அந்தப் சபாறுதேதய நான் பூோவதேியிேேிருந்து கற்றுக் சகாள்ள வேண்டும். ஈசவன! ோயுபகோனுக்கு அதனத்து சபாருட்களுேன் சதாேர்பு ஏற்பட்ோலும் பற்றற்று ேிளங்குகிறார். அேரிேேிருந்து பற்றற்ற தன்தேதயக் கற்க வேண்டும். எங்கும் பரேியிருந்தும் பாதிக்கப்போேல் இருக்கும் ஆத்ோதேப் பற்றிய தன்தேதய ஆகாயம் என்ற குருேிேேிருந்து கற்க வேண்டும்.
मवछि: मयां पावनोऽहं िधुर उदकवद्वस्हनवन्िा मि गह ृ णां सवागन्नीनोऽवप दोषं तरुषु तसिव िां सवगभूतेष्ववेयाि ् । पुस्ष्िनगस्ष्ि: कलानां शसशन इव तनोनागत्िनोऽमतीतत ववद्यां तोयाददव्यमतिातागण्डवदवप च तनुष्वेकतां त्वत्प्रसादात ् ॥४॥
52 ஸ்ேச்ச₂: ஸ்யாம் பாேவநா(அ)ஹம் ேது₄ர உத₃கேத்₃ேஹ்நிேந்ோ ஸ்ே க்₃ருஹ்ணாம் ஸர்ோந்நீவநா(அ)பி வதா₃ஷம் தருஷு தேிே ோம் ஸர்ேபூ₄வதஷ்ேவேயாம் | புஷ்டிர்நஷ்டி: கலாநாம் ைைிந இே தவநார்நாத்ேவநா(அ)ஸ்தீதி ேித்₃யாம் வதாயாதி₃வ்யஸ்தோர்தாண்ே₃ேத₃பி ச தநுஷ்வேகதாம் த்ேத்ப்ரஸாதா₃த் || 4||
4. தண்ண ீதரப்வபால் சதளிோகவும், தூய்தேயாகவும், இனிதேயாகவும் நான் இருக்க வேண்டும். அக்னி எல்லாேற்தறயும் ஏற்றுக்சகாண்டு களங்கேில்லாேல் இருப்பததப் வபால் நானும் இருக்க வேண்டும். ேரங்களில் அக்னி இருப்பததப் வபான்று எல்லா உயிர்களிலும் நான் இருப்பதாக அறிய வேண்டும். சந்திரனின் கதலகள் ேளர்ந்து வதய்ேததப் வபால், ேளர்ச்சியும், வதய்வும் சரீரத்திற்வக, ஆத்ோேிற்கு இல்தல என்று அறிய வேண்டும். ஒவர சூரியன் தண்ணரில் ீ சேவ்வேறாகத் வதான்றுேதுவபால், ஒவர ஆத்ோ சரீரங்களில் சேவ்வேறாகத் வதான்றுகிறது என்று உணர வேண்டும். मनेहाद्व्याधात्तपत्र ु प्रणयित ू ं ृ कपोतातयतो िा मि भव प्राप्तं प्राश्नन ् सहे य क्षुधिवप शयुवत ् ससन्धुवत्मयािगाध: । िा पप्तं योवषदादौ सशखखतन शलभवत ् भङ् ृ गवत्सारभागी भय ू ासं ककन्तु तद्वद्धनचयनवशान्िाहिीश प्रणेशि ् ॥५॥
ஸ்வநஹாத்₃வ்யாதா₄த்தபுத்ரப்ரணயம்ருதகவபாதாயிவதா ோ ஸ்ே பூ₄ேம் ப்ராப்தம் ப்ராஶ்நந் ஸவஹய க்ஷுத₄ேபி ையுேத் ஸிந்து₄ேத்ஸ்யாேகா₃த₄: | ோ பப்தம் வயாஷிதா₃சதௌ₃ ைிகி₂நி ைலப₄ேத் ப்₄ருங்க₃ேத்ஸாரபா₄கீ ₃ பூ₄யாஸம் கிந்து தத்₃ேத்₃த₄நசயநேைாந்ோஹேீ ை ப்ரவணைம் || 5||
5. வேேனால் சகால்லப்பட்ே தன் ேதனேிதயயும், குஞ்சுகதளயும் நிதனத்து வசாகத்தினால் இறந்த ோேப் புறாதேப் வபால் நான் ஆகக் கூோது. ேதலப்பாம்தபப் வபால் கிதேத்ததத உண்டு பசிதயப் சபாறுத்துக் சகாள்ள வேண்டும். கேதலப் வபால் கம்பீரோக இருக்க வேண்டும். தீயில் தானாகவே ேிழும் ேட்டில் ீ பூச்சிதயப் வபால் சபண் வோகம் முதலிய அற்ப சுகங்களில் ேிழாேலிருக்க வேண்டும். பூக்களிலிருந்து
53 வததன ேட்டும் வசகரிக்கும் ேண்தேப் வபால் ேிஷயங்களின் சாரத்தத ேட்டும் வசர்ப்பேனாக இருக்க வேண்டும். ஆனால் அவ்ேண்தேப் வபால் சசல்ேத்தத வசகரித்து அழியாேல் இருக்க வேண்டும். िा बद््यासं तरुण्या गज इव वशया नाजगयेयं धनौघं हतागन्यमतं दह िा्वीहर इव िग ृ वन्िा िुहं ग्राम्यगीतै: । नात्यासज्जेय भोज्ये झष इव बसलशे वपङ्गलावस्न्नराश: सुप्यां भतगव्ययोगात ् कुरर इव ववभो सासिषोऽन्यैनग हन्यै ॥६॥
ோ ப₃த்₃த்₄யாஸம் தருண்யா க₃ே இே ேையா நார்ேவயயம் த₄சநௌக₄ம் ஹர்தாந்யஸ்தம் ஹி ோத்₄ேஹர ீ இே ம்ருக₃ேந்ோ முஹம் க்₃ராம்யகீ ₃தத: | நாத்யாஸஜ்வேய வபா₄ஜ்வய ே₂ஷ இே ப₃லிவை பிங்க₃லாேந்நிராை: ஸுப்யாம் ப₄ர்தவ்யவயாகா₃த் குரர இே ேிவபா₄ ஸாேிவஷா(அ)ந்தயர்ந ஹந்தய || 6||
6. ஈசவன! ஆண் யாதன சபண் யாதனக்குக் கட்டுப்படுேதுவபால் சபண்கதளக் கண்டு வோகேதேயாேல் இருக்க வேண்டும். வதன ீக்கள் வததனச் வசர்த்து தேப்பதுவபால் அதிகோன சபாருதளச் வசர்த்து தேக்காேல் இருக்க வேண்டும். ஏசனனில், வதன ீ வசர்த்து தேத்த வததன, வதன் எடுப்பேன் கேர்ந்து சசல்ேதுவபால், வசேித்து தேத்த அப்சபாருதள யாராேது கேர்ந்து சசல்ோர்கள். கீ ழ்த்தரோன பாட்டுக்களில் ேயங்கும் ோதனப் வபால நான் ேயங்காேல் இருக்க வேண்டும். உணேின் ேீ து உள்ள ஆதசயால் தூண்டிலில் அகப்படும் ேீ தனப் வபால உணேில் அதிக நாட்ேம் சகாள்ளாேல் இருக்க வேண்டும். பிங்கதள என்பேதளப் வபால் ஆதசயில்லாேல் தூங்க வேண்டும். குரரம் என்ற பறதே மூக்கில் இதறச்சிதய தேத்துக் சகாண்டிருந்ததால் ேற்ற பறதேகளால் சகால்லப்பட்ேது. அததப் வபால் சபாருட்களில் ஆதச தேத்து நான் துன்பப்போேல் இருக்க வேண்டும். वतेय त्यततिान: सुखिततसशशव ु स्न्नमसहायश्चरे यं कन्याया एकशेषो वलय इव ववभो वस्जगतान्योन्यघोष: ।
54 त्वस्छचत्तो नावब् ु यै परसिषक ु ृ ददव क्ष्िाभद ृ ायानघोषं गेहेष्वन्यप्रणीतेष्वदहररव तनवसान्युन्दरु ोिगस्न्दरे षु ॥७॥
ேர்வதய த்யக்தோந: ஸுக₂ேதிைிைுேந்நிஸ்ஸஹாயஶ்சவரயம் கந்யாயா ஏகவைவஷா ேலய இே ேிவபா₄ ேர்ேிதாந்வயாந்யவகா₄ஷ: | த்ேச்சித்வதா நாேபு₃த்₄தய பரேிஷுக்ருதி₃ே க்ஷ்ோப்₄ருதா₃யாநவகா₄ஷம் வக₃வஹஷ்ேந்யப்ரண ீவதஷ்ேஹிரிே நிேஸாந்யுந்து₃வரார்ேந்தி₃வரஷு || 7||
7. சிறு குழந்தத, ேரியாதத ேற்றும் அேேதிப்பு உணர்வு இல்லாேல் இருப்பது வபால் இருக்க வேண்டும். கன்னிப் சபண்ணின் தகயில் உள்ள ஒற்தற ேதளயல் வபால ேண் ீ வபச்சுக்களின் சதாேர்பு இல்லாேல் தனித்தன்தேயுேன் இருக்க வேண்டும். அம்பு தயாரிப்பேன், அரசன் ேரும் அறிேிப்தப அறியாததுவபால உம்தேவய நிதனத்து வேறு ஒன்தறயும் நிதனக்காதிருக்க வேண்டும். எலிேதளயில் பாம்பு குடியிருப்பதுவபால, எந்த ேட்டிலும் ீ ஆதச தேக்காேல், பிறர் இல்லத்தில் ோழ வேண்டும். त्वय्येव त्वत्कृतं त्वं क्षपयसस जगददत्यूणन ग ाभात ् प्रतीयां त्वस्छचन्ता त्वत्मवरूपं कुरुत इतत दृढं सशक्षये पेशकारात ् । ववड्भमिात्िा च दे हो भवतत गुरुवरो यो वववेकं ववरस्ततं धत्ते सस्ञ्चन्त्यिानो िि तु बहुरुजापीडडतोऽयं ववशेषात ् ॥८॥
த்ேய்வயே த்ேத்க்ருதம் த்ேம் க்ஷபயஸி ேக₃தி₃த்யூர்ணநாபா₄த் ப்ரதீயாம் த்ேச்சிந்தா த்ேத்ஸ்ேரூபம் குருத இதி த்₃ருே₄ம் ைிக்ஷவய வபைகாராத் | ேிட்₃ப₄ஸ்ோத்ோ ச வத₃வஹா ப₄ேதி கு₃ருேவரா வயா ேிவேகம் ேிரக்திம் த₄த்வத ஸஞ்சிந்த்யோவநா ேே து ப₃ஹுருோபீடி₃வதா(அ)யம் ேிவைஷாத் || 8||
55 8. உம்ோல் பதேக்கப்பட்ே உலகம் உம்ேிேத்திவலவய அேங்கி ேிடுகிறது என்பதத சிலந்திப் பூச்சியிேேிருந்து அறிந்து சகாள்வேன். உம்தேவய நிதனத்திருப்பது உம்முதேய ேடிேத்தத அளிக்கிறது என்ற உறுதியான பாேத்ததக் குளேியிேேிருந்து கற்றுக் சகாள்வேன். புழுக்களாகவும், சாம்பலாகவும் ஆகும் இந்த உேல் ஒரு சிறந்த குருோக ேிளங்குகிறது. கேனோக சிந்ததன சசய்தால் இந்த உேல் ஞானத்ததயும், தேராக்கியத்ததயும் அளிக்கும். அதிலும் பல வநாய்களால் பாதிக்கப்பட்ே என் உேவல எனக்குக் குருோய் ேிதரேிவலவய தேராக்கியத்தத அளிக்கிறது. ही ही िे दे हिोहं त्यज पवनपुराधीश यत्प्रेिहे तोगेहे ववत्ते कलत्राददषु च वववसशतामत्वत्पदं ववमिरस्न्त । सोऽयं वहनेश्शन ु ो वा परसिह परत: साम्प्रतञ्चाक्षक्षकणगत्वस्जजहवाद्या ववकषगन्त्यवशित इत: कोऽवप न त्वत्पदाब्जे ॥९॥
ஹீ ஹீ வே வத₃ஹவோஹம் த்யே பேநபுராதீ₄ை யத்ப்வரேவஹவதார்வக₃வஹ ேித்வத கலத்ராதி₃ஷு ச ேிேைிதாஸ்த்ேத்பத₃ம் ேிஸ்ேரந்தி | வஸா(அ)யம் ேஹ்வநஶ்ைுவநா ோ பரேிஹ பரத: ஸாம்ப்ரதஞ்சாக்ஷிகர்ணத்ேக்₃ேிஹ்ோத்₃யா ேிகர்ஷந்த்யேைேத இத: வகா(அ)பி ந த்ேத்பதா₃ப்₃வே || 9||
9. குருோயூரப்பவன! இந்த உேல் ேீ து சகாண்ே ஆதசயால் ேடு, ீ சபாருள், ேதனேி ஆகியேற்றில் ேக்கள் பற்று தேத்து உம்தே ேறக்கிறார்கள். அந்த உேல் இறுதியில் அக்னிக்கும், நாய்க்கும் இதரயாகிறது. ோழும்வபாது கண், காது, வதால், நாக்கு வபான்ற இந்திரியங்களால் அதலக்கழிக்கப்படுகிறது. அந்வதா! உன் தாேதரப் பாதங்கதள உேலின் ஒரு இந்திரியோேது நாடுேதில்தல. दव ु ागरो दे हिोहो यदद पुनरधुना तदहग तनश्शेषरोगान ् हृत्वा भस्ततं द्रदढष््ां कुरु तव पदपङ्केरुहे पङ्कजाक्ष । नूनं नानाभवान्ते सिधधगतििुं िस्ु ततदं ववप्रदे हं क्षुद्रे हा हन्त िा िा क्षक्षप ववषयरसे पादह िां िारुतेश ॥१०॥
56
து₃ர்ோவரா வத₃ஹவோவஹா யதி₃ புநரது₄நா தர்ஹி நிஶ்வைஷவராகா₃ந் ஹ்ருத்ோ ப₄க்திம் த்₃ரடி₄ஷ்ோ₂ம் குரு தே பத₃பங்வகருவஹ பங்கோக்ஷ | நூநம் நாநாப₄ோந்வத ஸேதி₄க₃தேமும் முக்தித₃ம் ேிப்ரவத₃ஹம் க்ஷுத்₃வர ஹா ஹந்த ோ ோ க்ஷிப ேிஷயரவஸ பாஹி ோம் ோருவதை || 10||
10. தாேதரக் கண்ணவன! இந்த உேலில் தேத்த ஆதசதயத் தேிர்க்க முடியாசதனில், என் ேியாதிகதளப் வபாக்கி உம்முதேய திருேடித் தாேதரயில் அதசக்க முடியாத உறுதியான பக்திதய அளிக்க வேண்டும். பல பிறேிகளுக்குப் பிறகு அதேந்த இந்த பிராம்ேண சரீரத்ததக் கீ ழ்த்தரோன இந்திரிய சந்வதாஷத்திற்குள் தள்ள வேண்ோம். குருோயூரப்பா! என்தனக் காப்பாற்ற வேண்டும்.
வதாடரும்……………………..
***************************************************************************************************
57
SRIVAISHNAVISM
ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு
வழங்குபவர்
வைப்பள் ளியிலிருந்து.
கீ தாராகேன்.
எலுமிச்சச ரசம் (எலுமிச்சச சாற்றமுது) ததசவயானசவ: எலுமிச்சம் பழம் – 2 ; தண்ணர்ீ – 1 ½ டம்ளர் தக்காளி – 2 அல்லது மூன்று ; மிளகு மற்றும் சீரகம் – 1 டீஸ்பூன் பபருங்காயம் – சிட்டிசக ; மஞ்சள்பபாடி – ¼ ஸ்பூன்
பகாத்துமல்லி – அலங்கரிக்க ; துவரம் பருப்பு – ஒரு சகப்பிடி உப்பு – ததசவயான அளவு ; கடுகு – தாளிக்க பநய் – சிறிதளவு ; பச்சசமிளகாய் – 2
பசய்முசற: தண்ணசர ீ ஒரு பாத்திரத்தில் எடுத்துக்பகாள்ளவும். தக்காளிசய சநஸாக அசரத்து அதில் தசர்க்கவும். ததசவயான உப்பு தசர்க்கவும். மஞ்சள்பபாடி தசர்க்கவும். பச்சசமிளகாசயக் கீ றி அதில் தசர்க்கவும். நன்கு பகாதிக்கவிடவும். பகாதித்ததும்
தவகசவத்து மசித்த துவரம்பருப்சப சிறிது நீர்க்க கசரத்து அதில் பகாட்டவும். மிளசகயும் சீரகத்சதயும் ஒன்றிரண்டாக பபாடித்து சிறிது பநய்யில் வறுத்து பகாதிக்கும் சாற்றமுதில் தசர்க்கவும். பகாதித்து நுசரத்து வரும்தபாது இறக்கிவிடவும். பநய்யில் கடுகு பபருங்காயம் தாளித்து தசர்க்கவும். பகாத்துமல்லிசய பபாடியாக நறுக்கிதபாடவும். சற்று ஆறியவுடன் எலுமிச்சசசயப் பிழிந்து ரசத்சத தசர்க்கவும். சுசவயான பலமன் ரசம் பரடி. இந்த ரசத்சத எக்காரணம் பகாண்டும் மறுமுசற சூடுபடுத்தக்கூடாது. எலுமிச்சம்பழம் தசர்ந்திருப்பதால் கசந்துவிடும். இசத எப்தபாதும் கலக்கிதய பரிமாறதவண்டும். பதளிவாக எடுத்தால் அவ்வளவாக ருசியுடன் இருக்காது. *****************************************************************************************************
58
SRIVAISHNAVISM
பாட்டி தேத்தியம் By sujatha
மூலம் குதறய
முதளக்கீ தர, துத்திக்கீ தர ஆகியேற்தற சே அளவு எடுத்து
சிறுபருப்புேன் வசர்த்துச் சதேத்துச் சாப்பிட்டு ேந்தால் மூலம் குதறயும்.
முதளக்கீ தர
சிறுபருப்பு
துத்திக்கீ தர
அறிகுறிகள்: மூலம்.
வததேயான சபாருட்கள்: முதளக்கீ தர. துத்திக்கீ தர. சிறுபருப்பு. சசய்முதற: முதளக்கீ தர, துத்திக்கீ தர ஆகியேற்தற சே அளவு எடுத்து சிறுபருப்புேன் வசர்த்துச் சதேத்துச் சாப்பிட்டு ேந்தால் மூலம் குதறயும். – குேசப்பாதல ேரப்பட்தேதய இடித்துக் கஷாயம் சசய்து அதனுேன் இஞ்சிதய வசாோ்த்துச் சாப்பிட்டு ேந்தால் மூலவநாய் குதறயும்
குேசப்பாதல
பட்தே இஞ்சி
குேசப்பாதல பட்தே
அறிகுறிகள்: மூலவநாய். வததேயான சபாருட்கள்: குேசப்பாதல பட்தே. இஞ்சி. சசய்முதற:
குேசப்பாதல ேரப்பட்தேதய இடித்துக் கஷாயம் சசய்து அதனுேன் இஞ்சிதய வசர்த்துச் சாப்பிட்டு ேந்தால் மூலவநாய் குதறயும்.
****************************************************************
59
SRIVAISHNAVISM
Srimadh Bhagavad Gita
CHAPTER: 18.
SLOKAS –21 & 22
pṛthaktvena tu yaj jñānaḿ nānā-bhāvān pṛthag-vidhān l vetti sarveṣu bhūteṣu taj jñānaḿ viddhi rājasam ll That knowledge by which one sees that in every different body there is a different type of living entity you should understand to be in the mode of passion. yat tu kṛtsna-vad ekasmin kārye saktam ahaitukam l atattvārtha-vad alpaḿ ca tat tāmasam udāhṛtam ii And that knowledge by which one is attached to one kind of work as the all in all, without knowledge of the truth, and which is very meager, is said to be in the mode of darkness. ********************************************************
60
SRIVAISHNAVISM
Ivargal Thiruvakku Interesting interpretations Periyazhvar imagined the temple town of Tirukkoshtiyur in Tamil Nadu to be Gokul, the place where Lord Krishna grew up. The infant Krishna is brought to Gokul and left beside Yasoda. Yasoda wakes up and thinks the child is hers. The news of the baby’s birth brings the Gopas and Gopikas to Yasoda’s house, to have a look at the baby. Those who see Him once are not satisfied with just one visit, and they dance with joy. Periyazhvar gave all these descriptions in his Tirukkoshtiyur verses. Periyazhvar celebrated almost every stage of Lord Krishna’s childhood through verses, imagining himself to be Yasoda, coaxing Krishna to eat, to bathe etc. In one verse Periyazhvar talked of the infant Krishna sticking His big toe in His mouth. That one line of Periyazhvar has many interesting interpretations, said Akkarakkani Srinidhi, in a discourse. The Vedas say that honey comes from His feet. Parasara Bhattar wonders if Krishna put His toe in His mouth to test if it were indeed so! Another interpretation talks about the deluge. During the deluge, the Lord swallows everything in the Universe, and rests on the leaf of a banyan tree. He is alone at the time, having swallowed up everything else. When people are alone, they indulge in funny antics they wouldn’t normally indulge in if there were others around. So the Lord perhaps stuck His toe in His mouth, because He had the advantage of solitude! The jivatmas who have been swallowed up by Him may try to come out. So using His toe as a cork, He ensures that they do not come out! Thus just one line of Periyazhvar leads to many unique interpretations.
,CHENNAI, DATED Nov 30th , 2015
61
SRIVAISHNAVISM
Matr imonial An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.
***********************************************************************************
62
WantedBridegroom. Girl details: Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V
Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8
*********************************************************************************** Details of Sow Aparna Name : Aparna Date of Birth : 21-05-1981, Thursday Nakshatra : Moolam 2 Pada Gothram : Nythrupa Kasyap Height : 5 ft 4” Educational Qualifications: B.E., M.B.A. (IIT) Expecation : Good looking, same or higher educational qualifications, well settled ***************************************************************************
63
Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja, bride groom wanted for a fair, 5 7' March, 1988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl ( Birthstar- Pooram) presently working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured. ********************************************************************************* Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja bride groom wanted for a fair, 5 7' March !988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured. *************************************************************************** NAME : S M GAYATRI . DATE OF BIRTH : 12TH MARCH 1993 GOTHRAM & STAR : Srivatsa, Visakha 2nd padam. Sect & Sub Sect: Iyengar, Vadakalai. Acharayan : Srirangam Srimath Andavan. Father : R Mukundan, Employed in Pvt Sector, Hyderabad Mother: Bhooma Mukundan, House wife. Sibling : NO (Only Daughter) Qualification : 2014-16 Batch M Tech (CSE) IIIT Srirangam. Height : 5’.6” ; E-mail Id : mukundan_raj@yahoo.co.in Contact Number: 040-27224129(LL) 09246111003 (Mother), 09247331163 (Father). Preference
: 3 to 4 ½ years age difference. Vadakalai. Professionally PG Qualified and Well Employed. **********************************************************************************
Wanted boy: Vadakalai, Shadamarshanam, maham, April 1990, 5' 3", Very fair, ACA, employed Chennai seeks suitable fair, professionally qualified preferably ACA groom well placed and well settled in chennai. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com ***********************************************************************************
64
GOTHRAM : SHADAMARSHANA ; STAR : AVITTAM ; D.O.B : 13 TH AUGUST 1992; HEIGHT : 5.2" â&#x20AC;&#x2DC; EDUCATION : BSC VISUAL COMMUNICATION ; JOB : PRESENTLY TEACHING MUSIC & DANCE ; EXPECTATION :BE with MS RESIDING OUTSIDE INDIA ; AGE BETWEEN 24 TO 28 ; ADDRESS: B 41 , SAIRAM FLATS, 95/96 ARCOT ROAD, VALASARAVALKAM , CHENNAI -600087 ; PHONE 9840966174 / 9566244505 *******************************************************************************
Name :Deepthi ; Gothram Kousikam, Vadakalai, . Star : Visakam 4th. Rasi : Viruchikam DOB : 25-12-1989 ; Height 5'4" ; Complexion :Very Fair, slim and good looking: Education : B.Tech. IT, MS in CS in Cornell University, USA. ; Job: : S/W Engineer in Leading Concern in Californea. Income : $1,15,000 p.a. Expectation : Well Qualified professional Groom working in Bay Area (Californea) below 30 years. Sub sect no bar. Contact Phone No. 044-23762875, 9442778887 email id.anandhrajigopal@gmail.com. ***********************************************************************************
WANTED BRIDE. Name: N. Vinodh ; DOB : 26/11/1988 ; Qualification: MCA ; Company: Sundaram Infotech, Chennai ; Salary : 4,80,000 pa ; Star: Thiruvadhirai ; Gothram: Kowsingam ; Kalai : Vadakalai ;Height: 5.8" ; Expectations: PG/UG employed, only vadagalai Contact number: 09894356175 ; Address: #33 East chitra street, Srirangam, Trichy - 620006
1. DOB: February 11, 1990 ; 2. Qualification: MS [Automotive] from ETH [Zurich] and Chalmers [Goteburg]. Finished his MS in August 2014 ; 3. Employment: Presently employed in TNO [www.tno.nl] and earns 45,000 euros per annum ; 4. Number of siblings: One younger brother ; 5. Height: 184 Cm ; 6. Subsect: Vadagalai ; 7. Expectation: Slim, tall, professionally qualified and fair girl. Subsect no bar. Contact Details : 1. My mail id is iyengar.ramesh@gmail.com. 2. My handphone number is +91 98458 37224 3. My residential address is 239, 10th C Mail, First Block, Jayanagar, Bangalore 560011
*************************************************************************************************
65
Wanted Bride for 38 year old DIVORCEE groom who is Vadakalai Iyengar Swathi Nakshatram Koundinya Gothram born Nov 1977 with BE (Computers) from VIT and MBA (Systems) from Alagappa University earning around 10L per year. Currently in Chennai. *************************************************************************** Bio data of my son Chi Sriram: DATE OF BIRTH: 13.03.1986 Sect Thenkalai Iyengar Godhram: Vadhoolam Height : 6' Complexion : Very fair. EDUCATIONAL QLFN: B.E. (MECH) FROM BITS PILANI PROFESSIONAL QLFN: MBA (FINANCE) FROM GLIM CHENNAI OCCUPATION: MANAGER, INVESTMENT BANKING WITH A FOREIGN BANK IN BANGALORE Annual income : 15 lacs. Expectations: Graduate girl, good looking, employed from good family background. Height above 5'5". Subsect No bar. Contact details: 7022833782: 080-41106609: Email id: chellappa.ca@gmail.com
THENKALAI IYENGAR, Kasyapam, Uthiradam-3, 38 yrs / 180 cm, Sr.Scientist/Biocon-Bangalore, Rs.65000/- PM seeks bride Iyer / Iyengar having min.education, employed/non employed. No expectation. Contact :09486750040. Email: srenga1953@gmail.com ************************************************************************************************* We are looking for an alliance for our second son Sri Arvind Ranganathan, 29 years (Dt of Birth-07-08-1986), 5'6" height, BE(ECE) from SRM Univ. Chennai & MBA from Stony Brook, State Univ.of New York & presently employed in Cedar Rapids at Iowa State, USA with Trans America, an insurance & investment company as Lead Business Analyst. He is likely to get his H1B visa shortly. Expectations:- Girl of 24 to 27 years of age, 5'3" to 5'5" height, with Master's degree, now in USA either on job or likely to finish her higher studies shortly & willing to take up job there & continue in USA. S Ranganathan & Kamini R (parents), W-858 (New No.5), 1st Floor, 11th Street, Syndicate Bank Colony, Sector-D, Anna Nagar West Extension, Chennai-600101. Phone:- 044-42857373, Mobiles:- 9566255622/ 9840777201. Email:- rang139@gmail.com *****************************************************************************************************
66 சபயர் :.ஸ்ரீநிோஸன் , வகாத்ரம் : ேிஸ்ோேித்ர வகாத்ரம் , நக்ஷத்திரம் : திருவோணம் , ேயது : 47 , பிறந்தநாள் : 18-4-1968 , படிப்பு : +2 , உேல்
ஊனமுற்ரேர், வேதல : ோனோேதல ேேம் ேற்றும் சசாந்த சதாழில் , சசாந்த
ேடு ீ , நல்ல ேருோனம் . ேிலாசம் 24,ேேக்கு ோேத் சதரு, திருக்குறுங்குடி, 627115 , சதாதலவபசி 04635-265011 , 9486615436.
*************************************************************************** Wanted girl:1. Vadakalai, Shadamarshanam, moolam, Sep 1979, 6' 2", Very fair, MCA, well settled employed Coimbatore seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com 2. Vadakalai, Shadamarshanam, Uttiram, Nov 1980, 5' 6", Very fair, Diploma in automobile Engineering, well settled employed Muscat. seeks bride from good family. No expectation. Ph: 9444620079 E.mail:sradha.17091955@gmail.com
*********************************************************************************** The details are; Srivatsa Gothram ,Thenkalai,Bharani star, Born 19 Nov 1983 , Ht.5'9" ,B.E.(Mech) ,employed Chennai MNC,Contact 9600095438/900323774, E.Mail ; ptkdeep@gmail.com *************************************************************************** Name: Vasanth Rajagopalan ;Age: 36 ; Gothram : Kousikam ; Star : Revathi ; Height: 6 feet 2 inches; Complexion: very fair ; Occupation: Associate Director Company: Cognizant ; email ID: vraja_mcc@yahoo.com contact number: 9445182129 / 9600171736
*************************************************************************** Chi.V.T.Lakshminarayanan ;Goth ram:Vadakalai,Vadoolam.; Name: V.T.Lakshminarayanan @ Ashok. Star: swathi 4thpadam,Tula rasi.Height: 5'10; Complexion: fair. Qualification: B.E. (ECE) ,M.S. (NTU,Singapore). Job: R&D Engineer,Pvt sector,Singapore. Expectations: Fair & Very good looking iyengar bride. Contact: V.T.Karunakaran,9789905408. Mail: rgeetha2314@gmail.com.
**************************************************************************** Details of Chi PRASANTH : Thenkalai/ Aayilyam/ Naitruvakashyaba Gothram ; Date of Birth – 12/07/1983; Place of Birth - Chennai; Time of Birth – 03-23 PM. Height 6'1", Fair and Smart.; Education - B Com, MBA. ; Career - Working as Scale IV Officer in a Nationalised Bank in Chennai. Father – Sri S. Raghuraman, FA&CAO, S.Rly (Retd). ; Mother – Smt R. Lakshmi ; Sibling - Chi R. Sumanth, BE (younger brother) ; Mobile – 9445554671 ; Email - sraguraman53@gmail.com
*****************************************************************************************************
67
Name : S. Saranyan , D.O.B. : 23/11/1989 Star. : uthiram ; Gothram. : kausigam Qualification: B.Tech.; Occupation. : working in Ford IT. Salary. : 7 lakhs per annum.; Height. : 6.1" Looking for a bride in the same vadakalai, educated and working.Preferably professionally qualified and working. NAME : SUSHIL BHARADWAJ ; DATE OF BIRTH : 24.01.1988 CASTE: VADAKALAI IYENGAR ; GOWTHRAM:BHARADWAJA QUALIFICATION .
B.Com.MBA ( AMITY UNIVERSITY )
WORKING
HR,at HCL BANGALORE ( Recruitment & Trainning )
NATCHATRAM
REVATHI 1 st PADAM ; HEIGHT
FATHER NAME : NATIVE EXPECTATION
5’.5” FAIR
Dr.R.BHARADWAJ ; MOTHER NAME KUMBAKONAM ; SIBLING
BHAMA BHARADWAJ TWO ELDER SISTERS MARRIED
GOOD NATURE GIRL .FAIR ; CONTACT 080- 25657333 09972968080, 9448558225,9902806866
Mail.id
bhavu9905@gmail.com ,bhavu9905@yahoo.com
*************************************************************************** NAME : S. BALAJI ; DATE OF BIRTH : 24-10-1981 FATHER’S NAME : S.SRINIVASAN (LATE) ; MOTHER’S NAME : S.VAIDHEGI (HOUSE WIFE) AGE - 55 CASTE : IYENGAR, VADAKALAI, AHOBILA MUTT ; GOTHRAM : KASHYAPA GOTHRAM RASI : SIMHAM ; NAKSHATHRAM : POORAM (PURVA PALGHUNI) QUALIFICATION : BS - ET (ENGINEERING TECHNOLOGY) – BITS ; EMPLOYMENT : MANAGER - TECHNICAL in EMRALD RESILIENT TYRE MFRS PVT LTD, CHENNAI YEARLY INCOME : Rs.7/- LACKS PA ; HEIGHT : 5’ - 9” ; WEIGHT: 72 KGS - FAIR ONE YOUNGER SISTER WORKING HCL, CHENNAI RESIDENCE :F3, 31, SUN-TECH SRINIVAS, LAKSHMI AVENUE, SRI AMBAL NAGAR, SENEERKUPPAM, POONAMALLE, CHENNAI-56 (OWN HOUSE) CONTACT NO. : 9840457568 (MOTHER) ; EMAIL ID: balajitr_2003@yahoo.co.in
****************************************************************************
68
Name . D. Balaji ; Date of birth 08 09 1986 ; Star Swati ; Gothram kowdinya Madam ; Doing business at nangainallur ; Education . B.com Require suitable girl in a decent/poor family. No dowry. Contact 9444070671 /22248671 NAME DOB/AGE CASTE FATHER NAME MOTHER NAME QUALIFICATION PRESENT WORKING
N. BALAJI ; 10TH AUGUST 1977 ( TUESDAY ) VADAKALI IYENGAR S. NARAYANAN IYENGAR (AGE:79) N. RAJALAKSHMI ( AGE:70) MBA., (DIPL IN MATERIAL MANAGEMENT.,) ARIYAKUDI KOVIL & ICICI SECURITIES
MONTHLY INCOME PRVISOUS WORKING RASI STAR KOTHARAM HEGHIT WEGHIT
Rs.40,000/- PM PURCHASE DEPT PVT., CONCERN - CHENNAI, HOSUR RISHABA ( 1 PADA ) MRIGSIRA VISVAMITHRA 5.8 60 KG
CONDUCT PERSON CELL MAID ID
FAIR N. VENKATESAN , 11/14-KRISHNA NILYAM NAGARATHU PATTI, HOSUR-635109 9500964167-9443860898-9443466082 VENKATESANHRD@YAHOO.CO.IN ( ELDER BROTHER SETTELD HOSUR WORKING PVT. CONCERN HR MANAGER ) EXPETATION NO MORE
Name. K.Padmanaban ; DOB. 08-06-1985 Edu. BE ; Iyengar Vadakalai ; Gothram. Kousikam Star. Avittam. Kumba rasi ; Working as Sr. Engr in NPCC, Abhudabi Height 165 cm ; Contact no 9443476385, 9487531385 Email skramanbhel@gmail.com NAME D.O.B STAR EDUCATION WORK FAMILY
GOTHRAM
: S.VEERARAGHAVAN ALIAS BARGAV SRINIVASAN : 27-5-1987 BORN AT CHENNAI AGARAM : KARTHIGAI 3RD PADAM : B TECH FROM SRM UNIVERSITY MECHATRONICS MAIN MS IN CONTROL ENG AT BUFFALLO UNIVERSITY : TRW at Virginia H1B VISA HOLDER : FATHER P.SRINIVASAN Retired from BSNL Chennai Telephones MOTHER S.PANKAJAVALLI HOUSEWIFE YOUNGER BROTHER S.BARADWAJ working in Sacomo at Indiana BARADWAJAM
69 ANCESTORS BELONG TO KOVILVENNI SISHYAS OF SHRI AHOBILAMUTT AND STAYING AT ANNA NAGAR CHENNAI Contact Telephone NO. 09444958959
Thiruvadirai, kousiga gothram, 8.1.82, BE MBA , Asst Manaager in MNC non IT, 7.5 Lacs height 5.4 inch ; vadakalai -- Expectation either vadakalai or thenkalai.& basically qualified, job optional good family background. Contact : vijayalakshmi – 9715521555 NAME:R.MADHU DOB:29-1-83 KALAI:THENKALAI GOTHRAM: B'WAJAM STAR:POOSAM QUALIFICATION:B.E,M.TECH(CSE) JOB:WORKING IN CTS AS SENIOR ASSOCIATE CURRENTLY IN USA(BOSTON) EXPECTATION: KALAI NO BAR,GRADUATE,WORKING/NOT WORKING BRIDE FROM AFFLUENT FAMILY. CONTACT DETAILS: DR.S.RANGARAJAN ,D-67 11TH A CROSS, THILLAINAGAR,TRICHY-18, MOBILE:9344042036 /0431-4021160.
1.Name of the Boy : M.S. SRIRAM ;2.Date of birth :27.09.1986 3.Sect: Thenkalai ; 4.Acharyan :Dhodaiachariyar, Sholingapuram 5. Star:Thiruvathirai ; 6.Gothram:Naithruba Kasyaba 7.Qualification:B.Com., MBA., 8.Employed in: M/s. CMA CGM Shared Centre P. Ltd.,Ambattur IT Park, Chennai.600053 9. Salary : Rs.3,00,000/- p.a. ; 10.Expectation: Graduate/PG .( Rs.5,000 -10,000/p.m) 11.Father’s name: M.K. Srinivasan (Manager, FCI, Retd); 12.Mother’s name: Nirmala Srinivasan (House Wife); 13.Contact No.9566159474. Boy has got an elder sister who is married and residing in Chennai ********************************************************************************************************************************* Name : R.Rangachari ; Sect - Gothram - Star
Date of Birth : 05.08.1979, Thenkalai - Kuthsa – Moolam,
Height :
152 cm ;
Qualification : Diploma in Co-op. Management, M.Com studying , Occupation : Senior Technician in Altek Beissel Needles Ltd , Salary : Rs.15,000/=per month , Family : One elder sister married , One younger brother unmarried , Mother alive , Expectation : No sub sect ; Contact : S.Balaji - 94449 45693 e-mail : ramaranga1978@gmail.com,
BIO DATA
Name: KRISHNAN SRINIVASAN, DOB: 20.5.1980, Qualification: M.C.A (University of Madras), Designation: Working with an I.T Major in USA as LEAD TECHNICAL CONSULTANT, Native Place: KAMBARNATHAM, THANJAVUR DIST, Place of Birth: CHENNAI, TAMIL NADU, Religion: HINDU, Caste: BRAHMIN IYENGAR, SubCaste: VADAKALAI, Gothram: SRI VATSA, Star: AYILYAM, Height:
70
5 Ft 9 Inches, Complexion: GOOD, Father’s Name: MR.K.R.SRINIVASAN (Retd. T.V.S), Mother’s Name: MRS.VIJAYALAKSHMI SRINIVASAN (Retd. LIC), Expectation: Seeking an educated and cultured girl from a good family. Contact Phone: 044-24848567 (Chennai), Contact Email ID: skrish80@yahoo.com Name: Narayanan; Date of birth: 21 May 1976, Age: 38; Father’s name: Devarajan (retired); Mother’s name: Vijaya (late); Elder sister’s name: Amirthavalli, married and settled with 3 kids. Height: 6 feet 3 inches (190 cms);First marriage: 29-Nov-2009; Lived together for: 3 months; Current status: Divorced on Jan 2014, court order available. Sect and subsect: Iyengar, vadakalai; Gothram: Barathwajam; Nakshathram: Sadhayam ; Qualification: B.E. Mechanical; Employed at: Manager, Changepond Technologies; Contact phone: Narayanan’s – 9444 99 1270, Sister’s 9600 154 516 Contact email: SendToNarayanan@Gmail.com; Contact address: 14/6, Annie Besant street, Vijayalakshmipuram, Ambathur, Chennai 600053 ***********************************************************************
Dear readers,Kindly make use of our FREE MATRIMONIAL pages by sending details of your Boy / Girl to : poigaiadian@gmail.com.Editor.