Srivaishnavism 29 01 2017

Page 1

1

OM NAMO BHAGAVATHE VISHVAKSENYA

SRIVAISHNAVISM No.1. WEEKLY MAGAZINE FOR SRIVAISHNAVITES. வைணைனாகைாழ்ந்திடநாமும்விவைந்திடுவைாம், வைணைத்வைக்காத்திடநாளும்உவைத்திடுவைாம்.

Estd : 07 – 05 -2004. Issue dated 29-01- 2017.

Sri Ananthapadmanaba Swamy Adyar, Chennai Editor: sri.poigaiadianswamigal. Sub editor: sri. sridhara srinivasan. EDITORIAL BOARD: SRI. V.C. GOVINDARAJAN & SRI. A.J. RANGARAJAN.

Flower: 13.

Petal: 39


2

SRIVAISHNAVISM KAINKARYASABHA Address :Flat A6, No. 5 Venkateshnagar Main Road Virugambakkam ,Chennai 600 092 India (Ph 044 2377 1390 ) HAVE YOU JOINED OUR KAINKARYA SABHA!IF NOT JOIN IMMEDIATELY . AND GET THE FOLLWING BOOKS.The first set of our publication : Swami Desikan’s arulicheyalgal : By POIGAIADIAN SWAMIGAL. • DHAYASATHAKAM ; HAYAGREEVA THOTHRAM ; DHASAVATHAARA THOTHRAM ; KAAMAASI KAASHTAKAM ; DHEGALEEKASTHUI ; GOPALAVIMSATHI ; BHAGAVATH DHYANASOBHANAM ; VEGASETHU THOTHRAM ; NYAASA DHASAKAM ; ASHTABHUJAASHTAKAM are in Tamil , • “ARANA DESIKAN “ Collection of articles about Sri Vadantha Desikan by Villiampappam Sri.V.C. Govindarajan swamigal, in English. • “Essence of Geetha “ by Arumpuliyur Sri. Rangarajan Swamigal in English will be sent to them by courier. • OUR SECOND SET OF BOOKS : • PEARL OF WISDOM By. Sri. LAKSHMINARASIMHAN SRIDHAR. • WOMEN IN EPICS By. Sri. ARUMPULIYUR RANGARAJAN. • AARANA DESIKAN – PART II, By. Sri. V.C. GOVINDARAJAN. • A VER GOOD GIFT TO BE GIVEN FOR SASHTIYABTHAPOORTHIS, WEDDINGS & UPANAYANAMS. HURRY ! ONLY FEW COPIES ARE LEFT. For Life membership Rs. 1000/- ( send the local cheque or bank draft in favour of Sr. A.J. Rangarajan payable at Chennai and send it to our above Office address ).Inform ஓம் நம ோ பகவமே விஷ்வக்மேநோய

வவணவர்களுக்கோன ஒமே வோேப் பத்ேிவக.வவணவ – அர்த்ேபஞ்சகம் – குறள்வடிவில்.

வவணவன் என்ற சசோல்லிற்கு அர்த்ேம் ஐந்து குறட்போக்களில் சசோல்லபடுகிறது ) 1. 1.சேய்வத்துள் சேய்வம் பேசேய்வம் நோேோயணவனமய சேய்வச

னப் மபோற்றுபவன் வவணவன் .

2. எல்லோ உயிர்கவளயும் ேன்னுயிர் மபோல் மபணுபவமன

எல்லோரிலும் சோலச்சிறந்ே வவணவன் .3. உடுக்வக இழந்ேவன் வகமபோல்

ற்றவர்களின் இடுக்கண் கவளபவமன வவணவன் .4.

து, புலோல் நீ க்கி சோத்வக ீ

உணவிவனத் ேவிே மவறு எதுவும் விரும்போேவமன வவணவன் .5. சேய்வத்ேினும் ம

லோனவன் ேம்ஆச்சோர்யமனசயனச

ேோேன், சபோய்வகயடியோன்

your friends & relatives also to join . Dasan,Poigaiadian, Editor & President

ய்யோக வோழ்பவமன வவணவன் .


3

Contents with page numbers.

1. ஆசிரியர் பக்கங்கள்----------------------------------------------------------------------------------04 2. From the Desk of Dr. Sadagopan------------------------------------------------------------------------06 3. Ariticle from -Lakshminarasimhan Sridhar -----------------------------------------------------------08 4. புல்லாணி பக்கங்கள்-திருப்பதி ரகுவர்தயாள்--------------------------------------10 ீ 5. Aricles from Anbil Srinivasan-----------------------------------------------------------------------------13 6. குருபரம்பரர-ப்ரசன்னா-வவங்கடேசன்--------------------------------------------------16 7. ஶ்ரீமந் நாராயணடன-வசௌம்யாரடமஷ்--------------------------------------------------17 8. முரனவர்-டகாவிந்தராஜன் பக்கங்கள்-------------------------------------------------19 9. ரடம ராடம- டஜ.டக.சிவன்-----------------------------------------------------------------------22 10. யாதவாப்யுதம்- கீ தாராகவன்-------------------------------------------------------------------27 11. Dharma Stotram- A.J. Rangarajan------------------------------------------------------------------------33. 12. Yadhavapyudham-Saroja Ramanujam------------------------------------------------------------------35 13. நல்லூர் ராமன் வவங்கடேசன் பக்கங்கள்---------------------------------------------38 14. டதன் துளிகள்--------------------------------------------------------------------------------------------40 15. Srimadh Bhagavadam- Swetha Sundaram------------------------------------------------------------45 16. Temple-SaranyaLakshminarayanan --------------------------------------------------------------------50 17. இராமாநுச நூற்றந்தாதி- வவங்கட்ராமன்----------------------------------------------52 18. ஐயங்கார் ஆத்து மேப்பள்ளியிலிருந்து-கீ த்மாலா-------------------------------55


4

SRIVAISHNAVISM

பகவானின் அவதார ரகஸ்யம். வபாய்ரகயடியான்.. “நந்தடகாபாலன் மருமகடள! நப்பின்னாய்!” என்கிறாள் ஆண்ோள் தம் திருப்பாரவயில். நந்தடகாபனின் மகனாக வளர்ந்தவன் கண்ணன். நந்தடகாபன் மருமகள் என்றால் கண்ணனின் மரனவி என்றுதாடன வபாருள்! அது மட்டுமா? “வகாத்தலர் பூங்குழல் நப்பின்ரன வகாங்ரக டமல்” என்று நப்பின்ரனயின் வபருரமரயக் கூறித் துயில் எழுப்புகிறாள் ஆண்ோள் தம் திருப்பாரவயில். கண்ணனின் வபருரமகரளக் கூறப் புகுந்த ஆண்ோள் ருக்மணிரயப் பற்றிடயா,

சத்யபாரமரயப் பற்றிடயா கூறவில்ரல, நப்பின்ரனரயத்தான் குறிப்பிடுகிறாள். ஆயர்பாடியில் நிகழ்ந்த நிகழ்ச்சிகரளப் பற்றிடய ஆண்ோள் கூறுகிறாள். நந்தடகாபன் மருமகள் என்று குறிப்பிடுகிறாள்.

இந்த நப்பின்ரனயின் கரதரய இப்டபாது பார்ப்டபாம். கண்ணனின் தாய் யடசாரதக்கு கும்பன் என்ற சடகாதரன் இருந் தான். அவன் மகடள இந்த நப்பின்ரன. அழகிலும், அறிவிலும் சிறந்து விளங்கிய நப்பின்ரன பருவ வயரத அரேந்தாள். தன் அத்ரத மகனான கண்ணரனடய மணக்க டவண்டும் என்று அவள் ஆரசப்பட்ோள். முரறப் ரபயனான கண்ணரன முரறப்படி மணக்க

ஆரசப்பட்ேதில் தவறில்ரலவயன்றாலும் ஒரு தரே இருந்-தது. தரேயா? அது என்ன? அந்தக் கும்படன சிறந்த வரன். ீ அதுமட்டுமல்ல. அவன் ஏழு எருது-கரளச் (காரளகரள) வசழிப்பாக வளர்த்து வந்தான். உண்டு மட் டுடம வளர்ந்து வந்ததால் அந்தக் காரளகள் முரட்டுக் காரளகளாக வளர்ந்தன. அந்த நாள்களில் மன்னர்கள் தன் மகரள, சிறந்த வரனு-க்டக ீ மணமுடிக்க ஆரசப்படுவார்கள். மகளுக்குச் சுயம்வரம் என அறிவித்து அந்நாளில் அதற்காகப் டபாட்டிகள் ரவப்பார்கள். அவ்வரகயில் தன் ஏழு காரளகரள ஒடர டநரத்தில் அேக்கும் காரளக்டக தன் மகள் என அறிவித்தான் கும்பன். தன் சடகாதரியின் மகன் என்ற காரணத்திற்காகடவா


5

தன் மகள் விரும்புகிறாள் என்ப-தற்காகடவா கண்ணனுக்கு அவன் தன் மகரள மணம் முடித்து ரவக்க விரும்பவில்ரல. தன் அறிவிப்பிலிருந்து பின்வாங்கவில்ரல.

டகள்வியுற்ற இரளஞர்கள் நப்பின்ரனரய மணக்கும் ஆரசயில் காரளகளுேன் டபாரிட்ேதில் உயிரர மாய்த்துக் வகாண்ேனர் சிலர். படுகாயமரேந்தனர் பலர். கண்ணன் காதிற்கும் வசய்தி எட்டியது. நப்பின்ரனயின் மனத்ரதயும் அறிந்த அவன் டபாட்டிக்கு வந்தான். எல்டலாரும் அவரனத் தடுத்தனர். யடசாரத அழுடத விட்ோள். அவள் கண்ணரன இன்னும் குழந்ரதயாகடவ பார்த்துக் வகாண்டி-ருக்கிறாள். அவன் வசய்த லீரலகரள எல்லாம் மறந்தவளாய் அவரனத் தடுத்தாள். நப்பின்ரனடயா தன்வபாருட்டு கண்ணன் காரளகளால் வகால்லப் படுவரத விரும்பவில்ரல. அடத டநரம் அவன் ஒருடவரள காரள கரள அேக்கிவிட்ோல்? ஆரச யாரர விட்ேது?

கண்ணன் தன்ரன ஏழு உருவங்களாக மாற்றிக்

வகாண்ோன். ஒடர சமயத்தில் அந்த ஏழு காரள கள் மீ தும் பாய்ந்து அவற்றுேன்

உருண்டு புரண்டு அவற்ரற அேக்கி அரணத்துக்

வகாண்டே நப்பின்ரனரய டநாக்கினான்.

இதுடபால் உன்ரனயும்

அரணப்டபன்” என்பதுடபால் ஒரு காதல் பார்ரவயுேன்.

பிறகு கண்ணன்…. நப்பின்ரன திருமணம் சிறப்பாக நரேவபற்றது. இந்த நப்பின்ரனதான் நீளாடதவியின் அவதாரமாகப் பிறந்தவள்.

இந்த நிகழ்ச்சிரயத்தான் நம்மாழ்வார் தம் திருவாய்வமாழியில் “எருடதழ் அேர்ந்த கள்ள மாயடன” என்று கண்ணரனப் புகழ்கிறார். திருமழிரச ஆழ்வாடரா தம் திருச்சந்த விருத்தத்தில் “ஆயனாகி-யாயர்மங்ரக டவய டதாள் விரும்பினாய்” என்கிறார்.

ரகசியம் வதாேரும்…………………

*******************************************************************************************************************************


6

SRIVAISHNAVISM

From the desk of Dr. Sadagopan. Swami Desikan’s Kaamaasikashtakam

With Sri Manthra Raaja padha sthothram as annexure

ANNOTATED COMMENTARY IN ENGLISH BY: OPPILIAPPAN KOIL SRI VARADACHARI SATHAKOPAN VERSE 3 : SALUTATIONS TO KANTIRAVAN Aak{Q< Aaid pué;< k{QIrvm! %pir k…i{Qt AaratIm!, vega %pk{Q s¼at! ivmu− vEk…{Q b÷mitm! %pase . 3. AAKANTAM AADHI PURUSHAM KANTIRAVAM UPARI KUNTITHA AARAADHITAM I VEGAA UPAKANTA SANGHATH VIMUKTHA VAIKUNTA BAHUMATHIM UPAASEH II “Nara-singam, after HiraNya vadham” The Lord of ThiruvELukkai has the face of the Lion above his neck and the form of the ancient Purusha below the neck. I salute that extraordinary form of Kaamaasikaaa Narasimhan, who destroyed Hiranyan and chose the region on the banks of Vegavathi for his permanent residence and in that process skipped over the established glories of Sri Vaikuntam.


7

VERSE 4: EULOGY TO NARASIMHAN bNxum! AiolSy jNtae> bNxur pyR» bNx rm[Iym!, iv;m ivlaecn mIfe vegvtI puiln kei¦ nris<hm!. 4. BHANTHUM AKILASYA JANTHOH: BHANDHURA PARYANKA BHANDHA RAMANEEYAM I VISHAMA VILOCHANAM EEDEH VEGAVATHEE PULINA KELI NARASIMHAM II “Paryanga bhandam – akkArakkani Emperumaan of Sholingur” Swami Desikan praises Narasimhan of this Kshethram, who loves to play on the sand banks of the river Vegavathi. He recognizes the Lord as the kith and kin of all living beings. He visualizes the Lord as sitting firmly in the Yoga Posture known as Parynga Bhandham. He also pays his tribute to the Vishama Vilochanam of the Lord. Vishama Vilochanam can mean both odd numbered eyes (Three here) and the eyes, which are distinctly different in their attributes (Hot Sun, Cool Moon and resplendent Agni). VERSE 5: PRAYER FOR BLESSINGS TO THE WORLD SvSwane;u méÌ[an! inymyn! SvaxIn sveRiNÔy> pyR» iSwr xar[a àkiqt àTy'!muoaviSwit>, àaye[ ài[pedu;a<> à-ursaE yaeg< inj< iz]yn!, Kama natnutat! Aze; jgta< kamaiska kesrI. 5. SVASTHAANESHU MARUT GANAAN NIYAMAYAN SVAADHINA SARVENDRIYA: PARYANGA STIRA DHARANAA PRAKATITHA PRATYANGH MUKHAAVASTHITHI: PRAAYENA PRANIPEDHUSHAAM PRABHURASAOU YOGAM NIJAM SIKSHAYAN KAAMAA NATHANUTAAT ASESHAA JAGATHAAM KAAMAASIKAA KESARI: In this verse set in the majestic Sarthoola Vikriditham meter to remind one of the powerful movements of the fast lion chasing Hiranya, Swami Desikan prays to Kaamaasikaa Narasimhan to bless the people of the world and grant them all their desired boons (Asaou. Kaamaasikaa Kesari: Asesha Jagathaam kaaman aatanuthaath). Swami describes the Lord facing west. He sits in Paryangaasanam at ThiruvELukkai and appears in his Yogic posture giving the impression that He is ready to teach His devotees the secrets of Yoga that require knowledge about the firm control of the five vayus (Praanan, Apaanam, Samaanam, Udhaanam and Vyaanam). He also appears to indicate to them the firm way to control the five Karmendriyaas and the five Jnanendriyaas as the prerequisite to meditate on Him. One of the names for Lord Narasimhan is Hrishikesan or the one who has full control over his Indriyaas. Kamasikaa Narasimhan’s Paryangaasanam (Yoga Pattai with a belt over his crossed legs and knees) reminds of His Yogaacharya role in teaching his disciples such as Prahlaada the secrets of Yoga to attain His blessings. Will continue……. ****************************************************************************************************


8

SRIVAISHNAVISM

Chitra DesikIyam. By. Lakshminarasimhan Sridhar


9

Will continue….. ***************************************************************************


10

SRIVAISHNAVISM

From புல்லாணி பக்கங்கள்.

ரகுவர்தயாள் ீ

ஶ்ரீ தயா சதகம் ஶ்ரீ: ஶ்ரீமடத ராமானுஜாய நம: ஶ்ரீ ரங்கநாயகி ஸடமத ஶ்ரீ ரங்கநாத பரப்ரஹ்மடண நம: ஶ்ரீ பத்மாவதி ஸடமத ஶ்ரீ ஶ்ரீநிவாஸ பரப்ரஹ்மடண நம: ஶ்ரீ நிகமாந்த மஹாடதசிகன் திருவடிகடள சரணம்

தனியன்

ஶ்ரீமாந் டவங்கே நாதார்ய: கவிதார்க்கிக டகஸரீ

டவதாந்தாசார்யவர்டயா டம ஸந்நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி


11

ஶ்ரீ தயா சதகம் ஸ்டலாகம் – 79.

த்வத் உபஸதநாத் அத்ய ச்வ: வா மஹா ப்ரளடய அபி வா விதரதி நிஜம் பாத அம்டபாஜம் வ்ருஷாகல டசகர: தத் இஹ கருடண தத் தத் க்ரீோ தரங்க பரம்பரா தரதமதயா ஜுஷ்ோயா: டத துரத்யயதாம் விது:

வபாருள் – தயாடதவிடய! உன்ரன நாங்கள் சரணம் அரேவதால் ஶ்ரீநிவாஸன் வசய்வது என்ன? தன்னுரேய தாமரர டபான்ற திருவடிகரள அவன் எங்களுக்கு இன்டறா, நாரளடயா அல்லது ப்ரளய காலத்திடலடயா நிச்சயம் அளித்துவிடுவான். இப்படியாக எங்கரளக் காப்பாற்றும் விஷயத்தில் அவனது நிரனவுகரள வதாேர்ச்சியாக எழும் உனது அரலகள் தூண்டியபடி உள்ளன. இதரனத் தடுக்க இயலாது என்று அறிஞர்கள் உணர்ந்த்துள்ளனர். விளக்கம் – தயாடதவிரயச் சரணம் அரேந்த ஒருவனுக்கு, ஶ்ரீநிவாஸன் தன்னுரேய ரகங்கர்யம் என்னும் டமாக்ஷத்ரத அளித்டத ஆக டவண்டும். இந்த விஷயத்தில் தயாடதவிரய மீ றி ஶ்ரீநிவாஸனால் நேக்க இயலாது. ஆனால் அவரவர்களின் கர்மங்கள், உபாஸரனகள், விருப்பங்கள் ஆகியவற்றுக்கு ஏற்ப, இத்தரகய டமாக்ஷம் என்பது கிட்டும் காலமானது டவறுபடுகிறது. பேம் – தனது வலது திருக்கரத்தால் தாமரர டபான்ற திருவடிகரளக் காண்பித்து, “இதரனப் பற்றுவாயாக”, என்று கூறுகிறான். இேது திருக்கரத்தால் தனது அழகான திருடமனிரயத் வதாட்டுக் காண்பித்து, “அவ்விதம் நீ திருவடிரயப் பற்றினால், நான் உன்ரனக் கரரடயற்றுகிடறன்”, என்று உறுதி வசய்கிறான்.


12

ஶ்ரீ தயா சதகம் ஸ்டலாகம் – 80. வதாேரும்…..

ப்ரணஹித தியாம் த்வத் ஸம்ப்ருக்டத வ்ருஷாத்ரி சிகா மவணௌ ப்ரஸ்ருமர ஸுதா தாரா ஆகாரா ப்ரஸீததி பாவநா

த்ருேமிதி தடய தத்த ஆஸ்வாதம் விமுக்தி வலாஹகம் நிப்ருத கருத: நித்யாயந்தி ஸ்த்திர ஆசய சாதகா:

வபாருள் – தயாடதவிடய! உன்னுேன் எப்டபாதும் டசர்ந்டத நிற்கும் ஶ்ரீநிவாஸனிேம் மனரத ஒருவன் நிரல நிறுத்தி, இரேவிோமல் த்யானிக்கக் கூடும். அவனுக்கு, அந்தத் த்யானம் என்பது அமிர்தப் வபருக்காக விளங்குகிறது. இவன் டபான்றவர்களுக்கு டமாக்ஷம் என்னும் மரழரயப் வபாழிகின்ற டமகமாக ஶ்ரீநிவாஸன் உள்ளான். மரழ நீரர மட்டுடம நம்பியுள்ள சாதகப் பறரவகள் டபான்று, இவ்விதம் த்யானம் வசய்பவர்கள், ஶ்ரீநிவாஸன் என்னும் டமகத்ரத எதிர்பார்த்தபடி, உறுதியுேன் உள்ளனர். விளக்கம் – இங்கு டமாக்ஷம் அரேவதற்காக ஶ்ரீநிவாஸனிேம் மனரதச் வசலுத்தி, பக்தி டயாகத்தில் ஈடுபடுவரதக் கூறினார். அவர்களுக்கு ஶ்ரீநிவாஸன், த்யானத்ரத டமலும் வளர்க்கிறான். இவர்கள், சாதகப் பறரவகள் டபான்று, டமாக்ஷம் என்னும் மரழரயப் வபாழியவல்ல ஶ்ரீநிவாஸரன எதிர்பார்த்தபடி உள்ளனர். பேம் – ஶ்ரீநிவாஸன் என்னும் டமகம் வபாழிய உள்ள கருரண என்னும் மரழக்காக காத்து நிற்கும் சாதகப் பறரவகள். வதாேரும்….. *********************************************************************************************************************


13

SRIVAISHNAVISM

Sri:TIRUVIRUTTAM And THE AUSPICIOUS QUALITIES OF THE LORD C81. Separation from Him is felt so painful by the devotees, that they cannot be treated without adorning them with the Tulasi garland of the Lord and taking them to His place, the very old ThiruvEngkatam. “uBki[fb k[fmgfkqf Emla[ Evafpfpilrayf, ;vAqpf epBki[fb tayaf emyfenanfT epbaafekalf? Tzayf KzlfvayftfT uBki[fbilaf, etalfAl Evgfkdmf ~dfdv<mf Vzfki[fbilaf ;Bki[fbtalf ;vqakmf emlflavieyaiekaqfqEv.”

“uRukinRa kanmangkaL mElAna vErppilarAy, ivaLaip peRukinRa thAyar meynonthu peRArkol? thuzhAy kuzhalvAytthu uRukinRilar, thollai vEngkatam Attavum choozhkinRilar iRukinRathAl ivaLAkam mellAvi erikoLLavE” (The mother of this Lady-love has not understood what is to be done to treat her for the disease from which she is suffering. Whatever she is doing only increases her pain and not subdues it; perhaps she didn’t get this daughter through much physical effort! She does not adorn her with the Tulasi garland of the Lord; does not think of taking her to the ancient ThiruvEngkata Hill. Her body is becoming weaker and weaker; the painful separation from Him may lead to her death.) 82. He is present there to give His gracious look at His devotees. “'aiekaqf ecnfnayiB ;r]fDdE[ utymf mAlvayf viaiki[fb v]f]tft 'mfepRma[f k]fkqf”

“erikoL chennAyiRu iraNdudanE uthayam malaivAy virikinRa vaNNattha emprumAn kaNkaL.” (The Lord's eyes look like two bright suns that have just risen above the mountain.) 83. He is present there to listen to His names being recited by the devotees with their bodies and hearts melting in devotion. “Mkilfv]f][f Epaf kiqiaikf kiqaipf pitbfBmf emlflaviy<mf Anv<emlflamf tqai[f ekaEla `biEy[f”


14

“mukil vaNNan pEr kiLarik kiLarip pithaRRum mellAviyum naivumellAm thaLirin kolO aRiyEn.” (Her life-breath and the body look weakened, as she is with great difficulty murmuring the names of the Lord, Who is of the colour of dark rainy cloud.) 84. He shines more when He is in the crowds of devotees. “Aty nlflaafkqf Kzagfkqf Kziy Kzivi{qfQmf _ynlflaafkqf Kziy vizvi{mf `gfkgfeklflamf Aky epa[f[azi ev]fcgfekaDmf ka]fpa[f `vav<v[f na[f Amyv]f]a, m]iEy, MtftEm, '[ft[f ma]ikfkEm.” “thaiyya nallArkaL kuzhAngkaL kuzhiya kuzhuvinuLLum aiyya nallArkaL kuzhiya vizhavinum angkangkellAm kaiyya ponnAshi veNcangkodum kANpAn avAvuvan nAn maiyyavaNNA, maNiyE, mutthamE, enthan mANikkame” (Oh, Black gem! My Lord, with the brilliance of blue ruby, pearl and gem! I wish to witness You, with the golden Discus and the white Conch in Your hands, in the midst of a big crowd of beautiful girls; or a gathering of virtuous men; or in crowded festivals; or any such flood of people!) 85. He has no equal in excellence, because of the prapatthi or surrender resorted to by devotees at His feet. “mbfebapfpaAr ;lfla ~]ipfepa[fE[, `FEy[f `Fyavi `AdkfklEm.” “maRRoppArai illA ANipponnE, adiyEn adi Avi adaikkalamE ” (Oh my Lord with none equal to you! With the brilliance of the rarest kind of gold! This soul of mine, Your servant, is deposited with You.)

Continue………………

Anbil Srinivasan

*********************************************************************************************************************


15

SRIVAISHNAVISM

PANCHANGAM FOR THE PERIOD FROM –Thai 17th To Thai 23rd Ayanam : Uttarayanam Ayanam; Paksham : Sukla ; Rudou : Hemanta Rudou 30-01-2017 - MON- Thai 17 - Tridiyai

-

S/M

- Sadayam

31-01=2017 - TUE- Thai 18 - Caturti

-

M/A

- PUrattadi

01-02-2017 - WED- Thai 19 - Pancami

- S/M

- Uttrattaadi

02-02-2017 - THU- Thai 20 - Sashti

- S/A

- Revati

03-02-2017 - FRI- Thai 21 - Saptami

-

A/S

- Aswini

04-02-2017 - SAT- Thai 22 - Ashtami

-

S/A

- Bharani

05-02-2017- SUN- Thai 23 - Navami

-

S

- Kirtigai

*************************************************************************************************

05-02-2017 – Sun – Kanchi Varadar Thenneri Theppam

Subha Dinam : 03-02-2017 – Fri – Star / Aswnin; Lag / Meenam ; Time : 09-15 to 10-30 AM ( IST ) Dasan, Poigaiadian


16

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ வவஷ்ணவ குரு பேம்பேோ த்யோனம் -வவளயபுத்தூர் ேட்வை பிேசன்ன மவங்கமைசன்

ஸ்ரீ ேோ மயோநித்ய ச்சுேபேோம்புஜயுக் ருக்

பகுேி-142.

ோநுஜ வவபவம்:

வ்யோம ோஹேஸ்ே​ேிே​ேோனி த்ருனோயம மன

அஸ் த்குமேோ:பகவவேஸ்யேவயகேிந்மேோ: ேோ ோநுஜஸ்ச சேசணௌ சேணம் ப்ேபத்மய

ராமானுஜரும் டமல்டகாட்ரேயும்: திவ்யடதசத்தில் வசித்தால் ஒன்று பகவத் ரகங்கர்யம் மற்வறான்று

ஆச்சார்யரகங்கர்யம் வசய்துவகாண்டிருக்கடவண்டும். அதுடவ ஶ்ரீரவஷ்ணவ லக்ஷணம். இங்கு ஆசார்யனும் டபாய் , பகவத் ரகங்கர்யத்துக்கும் ஹானி

வந்தபிறகு ஶ்ரீரங்கத்தில் எஸுந்தருளியிருக்க ஆழ்வானுக்கு விருப்பமில்ரல.

அவர் தம் குடும்பத்துேன் ஶ்ரீரங்கத்தினின்று புறப்பட்டு மதுரரக்கு அருகிலுள்ள திருமாலிருஞ்டசாரல என்னும் திவ்யடதசத்ரத அரேந்தார். அங்கு ஒரு நந்தவனம் அரமத்து புஷ்பா வசடிகரளயும் திருத்துழாய் வசடிகரளயும் பயிர்வசய்தார். தனக்கு கண்கள் இல்ரலடய என்று அவர் ரகங்கர்யம்

வசய்யாமல் இருந்துவிேவில்ரல. புஷ்பங்கரள முகர்ந்து பார்த்தால் அது பகவத் ஆராதனத்திற்கு உதவாது என்று தம் ரககளாடலடய தேவி தேவி புஷ்பத்ரதப் பறித்து மாரல கட்டி சுந்தரராஜன் என்னும் வாசகருக்கு பூமாரலகரள சமர்ப்பித்து வந்தார். அத்துேன் ஶ்ரீ ஸ்தவம் சுந்தரபாஹு ஸ்தவம் ,

அதிமானுஷஸ்தவம் , ஶ்ரீரவகுண்ேஸ்தவம் டபான்ற பாமாரலகரளயும் சமர்ப்பித்து தம் காலத்ரத நேத்திக் வகாண்டு வந்தார்.

ஶ்ரீ பாஷ்யகாரர் த்யோனம் சேோைரும்..... ************************************************************************************************************


17

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீ

ந் நோேோயணமன பேம் சபோருள்


18

.அனுப்பியவர்:

சசௌம்யோேம

ஷ்.

************************************************************************************************************


19

SRIVAISHNAVISM


20

tas[f

vilfliymfpakfkmf Ekavinftraj[f ******************************************************************************************************************************


21

SRIVAISHNAVISM

VAARAM ORU SLOKAM

Sundarakaandam of Valmiki Ramayana.

Sarga -7. sa veshma jaalam balavaan dadarsha | vyaasakta vaiduurya suvarNa jaalam | yathaa mahat praavRSi megha jaalam | vidyut pinaddham savihamga jaalam || 5-7-1 1. saH= That Hanuma; balavaan= the strong one; dadarsha= saw; veshmajaalam= a group of houses; vyaasaktavaiDuuryasuvarNajaalam= with windows in golden hue embedded with cats eye gems; mahat meghajaalam yathaa= like a great group of clouds; praavR^ishhi= in rainy season; vidyutpinaddham= made with lighting; savihaN^gajaalam= together with a group of birds. That Hanuma, the strong one, saw a group of houses with windows in golden hue, embedded with cat's-eye gems, like a great group of clouds in rainy season with lighting, together with a group of birds. niveshanaanaam vividhaaH ca shaalaaH | pradhaana shankha aayudha caapa shaalaaH | mano haraaH ca api punar vishaalaa | dadarsha veshma adriSu candra shaalaaH || 5-7-2 2. dadarsha= (Hanuma) saw; vividhaaH shaalaaH= various halls; niveshanaanaam= of the houses; pradhaanashaN^khaayudhachaapashaayudhaaH= important buildings storing conches, bows, and other weapons; punaH= and also; manoharaaH= heartening; vishaalaaH chandrashaalaaH= spacious attics; veshmaadR^ishhu= on the top of mountain like houses. Hanuma saw various halls of the houses, important buildings storing conches, bows, and other weapons, and also heartening spacious attics at the top of mountainlike houses.

Will Continue‌‌ ****************************************************************************************************


22

SRIVAISHNAVISM

“ ேம

ேோம

மனோேம

.....!''

மஜ. மக. சிவன்

55 ம அத்யோத்

ேோ

கநோேன் கோல ோயணம்

யுத்ே கோண்ைம்

''போர்வேி, விபீ ஷணன் ேோ னிைம்

ோனோன்

ேர்கம் 9

ோயோ ஜோல அசுேன் இந்த்ேஜித்

ஈடுபடும் ேகசிய

நிகும்பவல யோகத்வேப் பற்றியும் அேன் மூலம் அவன்

லக்ஷ் ணனோல்

ட்டும

சபறக்கூடிய வலிவ

பற்றியும் கவவலமயோடு கூறியவேயும்

அவவனக் சகோல்ல முடியும் என்பவே

அறிவுறுத்ேியவேயும் மகட்டு ஸ்ரீ ேோ ர்

கிழ்ந்ேோர்.

''விபீ ஷணோ , என் சமகோே​ேோ, உன் ஆேங்கத்வே நோன் அறிமவன். அமேமபோல்

இந்த்ேஜித்ேின்

நன்றோகமவ

ோயச் சசயல்களும் எனக்கு

சேரியும். அவன் பிேம் ோஸ்ேிேத்வே உபமயோகிக்க அறிந்ேவன். சபரும்

பலசோலி. லக்ஷ் ணனின்

கீ ர்த்ேிகளில் இந்த்ேஜித்வே சவல்வது ஒரு

சிறப்போக பிற்கோலத்ேில் உலகம் நிவனவு சகோள்ளும்.''என பேிலளித்துவிட்டு


23

''லக்ஷ் ணோ, உைமன ஹனு ோன்

ற்றும்

சிறந்ே வோனே வேர்கள் ீ சகிேம்

விபீ ஷணமனோடு சசல். இந்ேிேஜித் எங்கிருக்கிறோன் என்று அறிந்து அவவன வேம் சசய்து சவற்றிமயோடு ேிரும்பு. விபீஷணனுக்கு நிகும்பவல பிேமேசம் நன்றோக சேரியும் அங்குள்ள ேகசிய வறவிைங்கள் , குவககள் எல்லோம் சேரிந்ேவன்.

உனக்கு உேவி

சசய்வோன்.'' லக்ஷ் ணன் எள் என்பேற்கு முன் எண்சணயோகுபவன் அல்லவோ? ேகுந்ே அஸ்த்ேங்கவளத் ேயோர் சசய்துசகோண்டு, வில்லில் நோண் ஏற்றி

மேோளில் ேோங்கியவோறு விபிஷீணனுைன் புறப்பைத் ேயோேோயிருந்ேோன்.

ேோ வே வணங்கி

''பிேமபோ, இன்று என் வில்லிலிருந்து புறப்படும் போணங்கள் ம கநோேன் உயிர் குடித்து போேோளம் சசன்று அங்மக புனிே மபோக நேியில் நீ ேோடித் ேிரும்பும்.'' வில்மலோடும் இவ்வோறு ஆவமலோடும், வில்லிலிருந்து

அம்புமபோல் அவமன ேோ ர் ேிருவடிகளில் விழுந்து வணங்கியபிறகு கிளம்பிவிட்ைோன்.

ஜோம்பவோன், அங்கேன், ஹனு

ோன் முேலோமனோர் லக்ஷ் ணமனோடு

நிகும்பவலவய அவைந்து விபீ ஷணன் குறிப்பிட்ை இைங்களில் எல்லோம் இந்த்ேஜித்வேத் மேடினோர்கள். எேிர்ப்வப எேிர்போர்த்து இந்த்ேஜித்

ஆயிேக்கணக்கோன பலம் சகோண்ை அசுேர்கவள அங்கங்மக

குவித்ேிருந்ேோன்.

''லக்ஷ் ணோ, இந்ே அசுேப்பவைவய நிர்மூலம் சசய்துவிடு. அவர்கள் அழிவவ அறிந்ே இந்த்ேஜித் ேோமன மநரில் வருவோன். அவன் ோயோஜோலம் சசய்து ேிரும்பி யோகம் முடிக்கும் முன்மப

அவவனக் சகோல்ல மவண்டும்'' சே

ோரியோக அம்பு

வோனேர்கள் சபரிய அசுேர்கள்

என்றோன் விபீஷணன். லக்ஷ் ணன்

வழ சபோழிந்து அசுேப்பவைவயத் ேகர்க்க, ேங்கள்,

று புறம்

வலகள், ஆகியவற்வறப் சபயர்த்து

ீ து எறிந்து துன்புறுத்ேினோர்கள். அசுேர்களும் பயங்கே

ோக

வோனேர்கவளத் ேோக்கினோர்கள். இருபுறமும் பலத்ே மசேம் ஏற்பட்ைது. விண்மண எேிசேோலிக்கும் சப்ேமும், ஆயுே ஒலிகளும் இந்த்ேஜித்வே யோகசோவலக்கு சவளிமய வேச்சசய்ேன. அவன் ேோன் ஏற்கனமவ

லக்ஷ் ணவனப் போர்த்ேிருக்கிறோமன. வோனே வசன்யங்கள் ேனது


24

ேோக்ஷச வேர்கவள ீ அழிப்பவேக் கண்ைோன். விவேவில் ேனது

பவைவேர்கள் ீ அவனவரும் சகோல்லப்படுவோர்கள் என்பவே உணர்ந்ேோன். ேோன் பங்மகற்று அவர்கவளக் கோக்க மவண்டிய அவசியம் என்று அறிந்ேோன். மயோசித்ேோன். "மஹோ

ோ? யுத்ே

ோ? முேலில்

லக்ஷ் ணவன ஒழித்து விடுமவோம். பிறகு யோகத்வே முடிப்மபோம்" என முடிசவடுத்ேோன்.

முகத்ேில் சினம் சகோப்புளிக்க இந்த்ேஜித் வில்லுைன் மேர் ஏறினோன்.

''லக்ஷ் ணோ, இன்று ேோன் உனக்கு கவைசிநோள். என் வகயோல் உனக்கு ேணம்'' என்றவன் அருகிமல ேனது சிற்றப்பன் விபீஷணவனக்

கண்ைதும் ''சிற்றப்பமன, உவனப் மபோல் ஒரு துமேோகி கிவையோது. இலங்வகயில் எங்கமளோடு பிறந்து வளர்ந்து எங்கவளமய பழி ேீர்த்துக்சகோள்ள நிவனத்ேவமன. இமேோ பூ

உனக்கு ேக்க கூலி'' என்றோன். லக்ஷ் ணன்

ிக்கு போே

ோக இருக்கும்

விபிஷணனின் ம ல்

போய்ந்ே அம்புகவளத் ேடுத்ேோன். இந்த்ேஜித் போணங்கவள எடுத்து வோனே வசன்யங்கள்

ீ து பிேமயோகித்ேோன். வோனே வசன்யம் அவன்

மவகத்வேயும் வலிவ வயயும்

எேிர்சகோள்வேில் ேிணறியது.

லக்ஷ் ணனின் கூரிய அம்புகள் ேோக்ஷசர்கவள அழித்ேமேோடு

இந்த்ேஜித்ேின் கவசம், மேர், வில் அகியவற்வற முறித்ேது. அமேமபோல் இந்த்ேஜித்ேின் அஸ்ேிேங்களும் லக்ஷ் ணனின் கவசங்கவள துவளத்து

அவன்

ீ து பேிந்ேன. மபோர் சேோைர்ந்து சகோண்மை இருந்ேது. சவற்றியோ

மேோல்வியோ என

ோறி

ோறி இரு வசன்யங்களும் மபோட்டியிை,

லக்ஷ் ணன் ம கநோேனின் மேர்கள், வில்கள் கவச குண்ைலங்கள், கிரீைம் ஆகியவற்வற ஒன்றன் பின் ஒன்றோக ஓடித்துக்சகோண்மை வந்ேோன். கவைசியில் ஐந்து அம்புகமளோடு இந்த்ேஜித்ேின்

மேமேோட்டிவயக் சகோன்று மேவேத் தூள் தூளோக்கினோன்.

ற்சறோரு சக்ேி

வோய்ந்ே அஸ்ேிேத்வே ம கநோேன் பிேமயோகிக்கும் முன்னமே அவன் வில்வலயும் அம்வபயும் சபோடியோக்கினோன் . மேரின்றி, வில்லின்றி சினத்மேோடு உைசலலோம் இேத்ேம

ஆவையும் கவசமு

நின்றோன்.

ோக இந்த்ேஜித்

இந்த்ேோஸ்த்ேத்வே எடுத்து வில்லில் பூட்டி, ஸ்ரீ ேோ ச்சந்ேிேவன த்யோனித்து ''ஸ்ரீ ேசே​ே கு ோேர் பே

ோத் ோ, மூவுலகில் எவேோலும்

சவல்ல முடியோேவர் என்பது உண்வ

வனயோனோல் ஏ அஸ்ேிேம

னேில் , நீ

உைமன சசன்று எேிமே நிற்கும் ேோவண கு ோேனின் உயிர் குடிப்போய்'' என்று சசலுத்ே, குறி வவத்து சசன்ற அந்ே அஸ்ே​ேம் இந்ேிேஜித்ேின்


25

ேவலவய உைலில் இருந்து அகற்றி ேவேயில் வழ்த்ேியது. ீ '' மகள் போர்வேி,

நிவனத்துப் போர்க்கக்கூை

முடியோே இந்ே

அேிசயத்வேக் கண்ணுற்ற மேவர்களும் ரிஷிகளும் பிே

''லக்ஷ் ணனின் பேோக்ே

த்வேக்கண்டு அேிசயித்ேனர். ''ேம்பியுவையோன்

பவைக்கஞ்சோன்'' என்ற வோக்யத்ேின் அர்த்ேம் பூேண

ேோ னின் பேோக்ே பூரித்ேனர்.

ம கநோேன்

ித்ேனர்.

ம் இன்னும் எவ்வளவு அேிக

ோகப் புரிந்ேது.

ோக இருக்கும் என்று

ோய்ந்ேோன் என்ற மசேி மூவுலகும் பேவி சேோ

சர்வகோலமும் அவசந்துசகோண்டிருக்கும் பூ

ோமேவிமய

கிழ்ச்சியில்

ஒரு சில கணங்கள் ஸ்ேம்பித்து விட்ைோள். சவற்றியில் லக்ஷ் ணன் ஒலித்ே சங்கநோேம் வோனேர்களுக்கு புத்துணர்ச்சி அளித்ேது. உவவக சபோங்க அவனவரும் ஸ்ரீ ேோ வே

அவைந்ேனர். ேங்கள் அருளினோல் இந்த்ேஜித் மபோரில் சகோல்லப்பட்ைோன் என லக்ஷ் ணன் உவேத்ேோன். ஸ்ரீ ேோ ன் புன்னவக ேதும்ப அவவன வோரி அவணத்துக்சகோண்ைோர். ''லக்ஷ் ணோ இன்ன கோரியம் இன்னோேோல் ேோன் முடியும் என்ற ஒரு நியேி உள்ளது. நீ ஒரு எேிரிகள் என்று

யோரும

கத்ேோன சசயவலப் புரிந்ேிருக்கிறோய். இனி இல்வல.

கவன இழந்ே துக்கமும்

மகோபமும் பீ ரிட்டு நோவள ேோவணவன எேிர்போர்க்கிமறன். அவன்

என் வகயோல்.''

முடிவு


26

''கலங்கினோன் இலங்வக மவந்ேன்'' என்று கம்பர் அழகோக கூறுவோர்.

ேோவணன் உண்வ யிமலமய சவகுவோக ஆடிப்மபோய் விட்ைோன். ஒப்புவ இல்லோே வேீ

கனோ இறந்ேோன் என்று நம்பமவ முடியவில்வல

அவனோல். என் சபயவேக் மகட்ைோமல நடுங்கும் மேவர்கள் இனி வேரிய

ோக, ஏளன

ோக, என்வன மநோக்குவோர்கமள. இருக்கட்டும்.

இேற்சகல்லோம் கோேண

ோன இந்ே சீவேவய முேலில் ஒழித்துக்

கட்டுகிமறன்'' என்று அமசோக வனம் சசன்றோன்.

ஆங்கோேத்துைன், வோமளந்ேி கண்கள் சிவக்க எேிமே நின்ற ேோவணவனக்கன்ைதும் சீவே அஞ்சினோள் . மபோரின் முடிவு ஒருமவவள ேோவணனுக்கு சோேகம ோ? என துயேம் அவைந்ேோள் . ேோவணனின் என்கிற '' ோ

மனோ நிவல உணர்ந்ே ச

மயோசிேன் ஆன சுபோர்ஸ்வன்

ந்ேிரி ேோவணவன அணுகி வணங்கி

ன்னோ, சோக்ஷோத் குமபேனின் சமகோே​ேமே, உலகில் எவேோலும்

சவல்ல முடியோேவர் என்ற புகழ் சபற்ற ேோங்கள் மகவலம் அபவல

ோனிைப் சபண்வணக் சகோல்ல நிவனக்கலோ ோ? ேோ

லக்ஷ் ணர்கள்

ஒரு

னிேர்கள். ஒரு வினோடியில் உங்களோல் அவர்கவள

மபோரில் நசுக்க முடியும

. அவர்கவள யுத்ேத்ேில் சகோன்று பிறகு இந்ே

சீவேவய உங்கள் வசப்படுத்துவது ேோன் சரியோன முவற. '' சீவேயின்

ீ து இருந்ே ம ோகத்ேில் சுபோர்ஸ்வன் சசோன்னது

ேோவணனுக்கு இே ோக பட்ைது. வோவள உவறயில் சசருகி

ேிரும்பினோன். அவன்

னம் இப்மபோது ேோ ன்

ீ து சசன்றது. அவன்

ஆட்டிய பத்து ேவலகளும் சசத்து விழப்மபோகிறது என்று அவனுக்கு ஏமனோ அப்மபோது மேோன்றவில்வல.

'' நோேோ நோவள எப்மபோது வரும் என்று ஆவலோக கோத்ேிருக்கிமறன்'' என்று உவ

பேம ஸ்வேனிைம் சசோன்னவேத் ேோன் நோனும்

உங்களிைம் மகட்கிமறன்.

சேோைரும்.......... ****************************************************************************************************************************************************


27

SRIVAISHNAVISM

ஸ்ரீமதேநிகமாந்ேமஹாதேசிகாயநம:

ஸ்ரீகவிோர்க்கிகஸிம்ஹஸ்யஸர்வேந்த்ரஸ்வேந்த்ரஸ்ய

ஸ்ரீமாந் வேங் கடநாதார்ய கவிதார்க்கிக வகஸரீ வேதாந் தாசார்ய ேர்வயா வம ஸந் நிதத்தாம் ஸதா ஹ்ருதி:

யோேவோப்யுேயம் (ேர்கம் 24) 31. ேுேப3ஹு

ே(ேி)போ4கி3நோம் சுகோநோம்

உபஹ்ருே ேி3வ்ய ேமேோபமபோக3போ4ஜோம் ச்ருேி

து4ேகி3ேோம் ஸ்வசிக்ஷிேோநோம்

அேிசய ேித்4ேி3ம் அே3ர்சயத் ப்ரியோப்4ய: சுரவமிகுந்த கவனித்து

பழரசங்கரள

வளர்த்திட்ே

அவந்திகளின் ரவத்தவனாய்

உண்ணரவத்து

வசவிக்கினிதாய்

வபருரமதரன திருக்கண்ணன்

[அவந்ேிகள் -- கிளிகள்]

அன்புதுரணவி

குழவிகள்டபால் டபசுகின்ற

யர்காண

வவளியிட்ேடன

தன்சிறப்ரப!

31


28

சிறந்த ரஸவஸ்துக்கரளக் வகாணர்ந்து அளித்து உண்ணச் வசய்து

பிள்ரளகரளப் டபால் மிக்க அன்பும் மதிப்புமாக வளர்த்து சிரக்ஷ

வபறுவிக்கப்பட்ேனவான வசவிக்கினிய வசாற்கரளச் வசால்லும் கிளிகளின் டபச்சின் வபருரமரய பிரியமரனவிகளுக்கு காண்பித்து வந்தான். 32. அநுக்ருே நிஜசக்ேிபி4: ப்ரியோபி4:

ேஹகு3ணப3ந்ே4விப4க்ே(விசித்ே) ேந்நிமவவஷ: முஹுர் இஹ நிபேத்3பி4ர் உத்பேத்3பி4: கேணவவசர் இவ கந்து3வகர் அேீ3வ்யத் தன்சக்திகள்

எனப்படுகிற

அன்னவந்த

மரனவியருேன்

பின்னிட்ே

திருபூமி

பந்துகள்டபால்

நன்காட்டுதல்

நீரளடதவிகள்

நூவலன்ற முக்குணங்களால்

பிறவிகரள

டபாலாடி

கீ ழ்டமலும்

நல்லின்பம்

உறரவத்தடன!

32

[முக்குணங்கள் – சத்வம், ேோஜசம், ேோ சம்]

ேனது சக்ேிகள் எனப்படும் ஸ்ரீபூ ி நீ வள முேலோன ேிவ்ய ஸ்த்ரீகளுக்கு ஒத்ே அந்ே

வனவி ோர்களுைன் கூடி, நூசலன்ற குணங்களோல் கட்டுண்டு நல்

அவ ப்புற்ற ம லும் கீ ழும் அடிக்கடி விழுந்து எழுகின்ற ேன் சசயலுக்கு

வச ோன பந்துக்கவளக் சகோண்டு , ேர்மவச்வேனோன ேோன் பிேோட்டிகமளோடு மசர்ந்து சத்துவ ேஜஸ் ேம ோகுணங்களோல் கட்டுண்ை பல மேஹம் சபற்ற இந்த்ரிய வச ோன பிேோணிகளோன ஜீவர்கவளக் சகோண்டு லீலோ ே​ேம் அனுபவிப்பது மபோல் விவளயோடி வந்ேோன். 33. நிஜயுவேிஷு யத்யபி த்ரிேோ4

நயநபிேோ4ந விஹோேம் ஆஜஹோே ந ே​ே3நுசரிேம் ே​ேோபி ேோபி4:

த்ரிபு4வந த்3ருஷ்டி நிமேோே4 சங்கிநீ பி4: கண்மூடும்

ஆட்ேத்தில்

மரனவியரின் கண்கள்தரம கண்களிரன

திரிதாமனாம்

கண்களிரன

மூடினாலும்

மூேவில்ரல

காரணம்யா

மூடிட்ோல்

மூவுலகின்

கண்ணன்தன் அவர்களிவன் வதனிலவனுரே

பார்ரவவகடுடம!

[ேிரிேோ ன் – பே பேம், சூர்ய ண்ைலம், போற்கைல் ஆகிய மூன்றிலும் இருப்பவன்]

33


29

கண்மூடி விவளயோட்வை நைத்ேின மபோது த்ரிேோ

ோவோன கண்ணன் ேன்

கோேலிகளின் கண்கவள மூடினோன் எனினும் அவர்கள் இவன் கண்கவள மூைவில்வல. மூடினோல் மூவுலகின் போர்வவயும் சகடுச

ன்று எண்ணினர்.

(சூரியன் சந்ேிேன் இவன் மநத்ேிேம் என்பேோல் அவர்கவளப் பிேகோசிக்கோேபடியோக்கினோல் உலகம் ேவிக்குச

ன்று நிவனத்ேனர்.

34. ச்ருேிவிஹிேம் அவந்த்4யயந் ஸ்வே4ர் ம் ப்ே​ேிேி3நம் அந்யபமேோ யேோ3 ப3பூ4வ ேத் உபசேணேஸ் ே​ேோ3பி ேோேோம் ே

ஜநயத் ப்ரியமபோ4க3ம் ஏவ கோல:

மரறகளினால் குறிப்பிட்ே

பிராட்டிகளும்

இேப்பட்ே

காலங்களில்

முரறப்படிடய

அந்டநரம்

வநறிகளிரன

அனுதினமும்

பதிக்குத்துரண

வசய்ததனால்

மவேங்களிமல ேினந்மேோறும்

அப்பிேோட்டிகளுக்கு

சசய்து

அவனுக்குத்

து4ே ேிே

ணி பருவக யோபக3ம

யானவசயரல அளித்தனடர!

ேர் ங்கவள

வந்ேோமனோம்

துவணயோன

மபோகத்வேமய அளித்ேன. 35.

அவன்வசய்திே

டபாகத்ரதடய

விேிக்கப்பட்ை

எப்படி

விட்டிோமல்

விைோ அந்ே

34

ல்

பயன்சபறும்படி

கோலங்களும்

சசயல்களோல்

இஷ்ை

ஞ்சுள ஸ்ேநீ பி4:

வேோங்க3நோபி3:

ணிவிஹிேோந் ே யந்த்ே​ேோ4ேோ

வ்யேிகே சீேலிேோந் அபு4ங்க்ே சேௌேோ4ந் மணிமயமாம்

கிண்ணம்டபால்

மரனவியருேன் எனும்கற்களால் வகாண்டுநீரர

மனமிழுக்கும்

வசந்தமுடிவில் அரமந்திட்ே

இரரத்தயிேங்

தனங்களுரே

டகாரேயிடல

மாேங்களில் களிலின்பம்

சந்த்ரகாந்தம்

யந்த்ரங்கரளக் அனுபவித்தடன!

35

கூை

ோன


30

ணிகளோல் ஸ்ேனங்கவளயுவைய மகோவை

ஆன ஸ்த்ரீ

கோலத்ேிமல

யந்ேிேங்கவள

கிண்ணங்கள்

சகோண்டு

ேத்ேினங்களுைன்

சந்ேிேகோந்ேக் நீ ர்

மபோன்ற

கற்கள்

இவேத்ேிருக்க

மனோகே ோன

வேந்ேருதுவின் சவ

குளிர்ந்ே

த்ே

முடிவோன ோைங்களிமல

இைங்களிமல

மபோகம்

அனுபவித்து வந்ேோன். 36. ஸ்படிக ே​ே3.ந ேீப்ேி ே3த்ேஹஸ்ேோம் முேபி4த் அமேவே ேோே3ேம் ே​ேோ3ே: அபஜலே3 – நிமசோேி3ேஸ்ய மசோபோ4ம் ஹலே4ேகோந்ேிப்4ருேஸ் துஷோேபோ4ே: பளிங்குகளால் ஒளிடசர்ந்து

ஆனரவயாம் பிரகாசமாய்

நள்ளிரவில்

உதயமாகி

விளங்கிட்ே

நிலவவாளிரய

ஸ்படிகங்களால்

பலபலவாம் முகில்கடளதும்

பலராமனின்

இல்லாத

திருடமனிடபால்

மரனவியருேன்

வசய்யப்பட்ே

மாளிரககளின்

அனுபவித்தடன!

அரன்மரணகளின்

ஒளி

டசர்ந்து

மிக்க

பிரகாசமாய் டமகமில்லாத இரவுகளின் உதயம் வபற்று பலராமன் திருடமனி டபால் பிரகாசமாய் விளங்கின சந்திரனின் நிலரவ மிகவும் உவந்து மரனவிகடளாடு கூடி அனுபவித்தான்.


31

37. அகு3ருபி4ர் அேிவேர் அநூருசகௌ3வே:

நவகு4ஸ்ருவணர் அபி நிர்விமவஷ நோே2: ஹி ருதும் அவமேோே4 ேுந்ே3ரீணோம் ஸ்ேந பரிேம்ப4 ே கருரமயான

ர்ப்பிவேர் விலிப்ே:

அகிலாலும்

கதிரவனின்

அருணன்டபால்

சிவப்பான

திருக்கண்ணன்

குளிர்காலக்

வபற்றிட்ே

சாரதியாம்

குங்குமப்வபாடி

மரனவியரின்

மார்புகளின்

யும்பூசப்

அரணப்பினாடல

குளிரிலாமல்

சுகமுற்றடன!

37

நோேன் அந்ேப்புே ஸ்த்ரீகளின் அவணப்பினோல் அர்ப்பணம் சசய்யப்சபற்ற கரிய அகிலோலும் அநூரு என்ற ேூர்ய ேோே​ேி மபோல் சிவந்ே புேிய குங்கு குழம்பினோலும் பூசப்சபற்று மஹ அனுபவித்ேோன்.

ந்ேருதுவவச் சில் என்னோேபடி ேுக ோய்

38. அநல சகடிகோபி4: அப்யஜய்யம் சிசிே ே ீ ேணம் அஞ்ஜேோ ஜிகோ3ய அவிேல பரிேம்ப4 லம்ப4நீ வய: ஸ்ேநகலமசோஷ் பி4ர் ஆத் கும்மிட்டுச்

சூட்ோலும்

அம்மரனவியர் அம்மூலம்

வல்லபோ4நோம்

குரறந்திோத

வகட்டியாக

வபற்றதனங்

குளிர்க்காற்ரற

அரணத்திட்டுக்

களின்சூட்ோல்

வகாண்ேதனால்

தாங்கிட்ேடன!

வநருப்புக்கும்மிட்டிகரள அரணந்தாலும் வவல்லப்பே மாட்ோத சிசிர ருதுவின் காற்ரற நாதன் தன் மரனவிகள் தழுவி கட்டிக் வகாள்வது மூலம் வபறுவித்த

வசப்பன்ன ஸ்தனங்களின் சூட்டினாடல சேக்வகன சேக்வகன நன்கு வவன்றான். 39. உபநிஷத் உபமேசேோபி4லோவஷ: உபசரிமேோ முநிபி4: ேநந்ே3நோத்4வய: ே​ேிபேி ே

யஸ்ேிமேோ வதூ4நோம்

லலிேகலோக3

மேசிமகோ ப3பூ4வ

ப்பூ


32

உபநிேதச்

உயர்வாகப் அப்டபாது

சீருரரகரள

முனிவர்கள்

டபாற்றிட்ே

அப்வபருமான்

புகட்டுகின்ற

ஆசாரியன்

உயர்ந்தவனாய்

உபநிேதம்

சநந்தாதி

வபண்டிர்க்கு

காமவநறியில்

சிருங்கார

ஆனாடன!

ஹம்ஸ ஹயக்ரீவ அவதாரங்களிடல தான் வசய்த உபநிஷத்துக்களின் உபடதசத்தினாடல அபிலாரஷரயப் வபற்ற ஸநந்தநாதி முனிவர்களால் நன்கு வகௌரவிக்கப்படும் வபருமான் காம சித்தாந்தத்திடல

நின்று வபண்மணிகளுக்கு

சிருங்காரத்திற்கான அழகிய கரலகரள பற்றிய டவதத்திற்கு ஆசார்யனானான். 40. கல து4ேகி3ேோம் கலோப்ே​ேங்கோ3த் அேி ே3மநோபநிஷத் பேம் ேஹஸ்யம் ப்ரியஹிே ருசிேோக்ஷேம் ப்ரியோணோம் ச்ருேிஷு சகோே சிகோ2 டவதங்களின் யாவதன்று

காதுகளில் காதிற்கு

ணி: ச்ருேீநோம்

தரலக்கணியாய்

அறியலாகா

காமமரறயில் இனிதாகும்

விளங்குகின்ற

இனியவசாற்களால் காணவாகா வரகயாடல

அப்வபருமான்

காதலிகளின்

மரறப்வபாருரள டபாதித்தடன!

40

டவதங்களின் தரலக்கு அணியான மணியாம் கண்ணன் இன்னவதன்று

அறியவாகாத இனிய வசாற்கரளயுரேய காதலிகளின் காதுகளில்

காடமாபநிஷத்திலும் காணவாகாத உயர்ந்த ரஹஸ்யத்ரத பிரியமாயும் இதமாயும் வசவிக்கு இனியனவாயுமுள்ள அக்ஷரங்களால் அரமந்தரத காமகலா பிரஸ்தாபத்திடல அளித்தருளினான்.

ிழில் கவிவேகள்: ேிரு. அன்பில்

ஸ்ரீநிவோேன்ஸ்வோ

ிகள்

கீ தாராகவன்.

********************************************************************************************************


33

SRIVAISHNAVISM

DHARMA STHOTHRAM Arumbuliyur Jagannathan Rangarajan

Part 352

Anamaya ,manojaya Recitation of divine names are useful in three ways as dhrishta, athirshta , and Dhrishadhrishta (Visible ,invisible and partly visible and invisible ). Ajamilan story , story of Draupadi, ,and Gajendra moksham, are examples for them. Similar to this a story on Sri Krishna is said.Once when yamuna river was overflowing all his devotees could not offer butter to Sri Krishna as usual. This caused some disturbance to their mind. Hence they approached Vyasa to do a miracle in order to offer butter to Sri Krishna. Vyasahas agreed to their request and just shouted ‘Krishna Krishna Krishna’. But Vyasa asked them as what they offer to him, in return ,when they offer butter to Krishna.They replied that they will give some butter to him also. But Vyasa was not satisfied just with a little quantity of butter. Then Vyasa has exhausted most of the butter brought for Sri Krishna. Anyhow Vyasa took them to Yamuna river and said he has not eaten any butter and sought for a passage to pass through .As Gopiswere not happy for a small quantity of butter for Krishna, Vyasa took them to Yamuna river and said to divide up the part and gopis to pass through. Surprisingly Yamuna parted and gave them the way .Gopis ran quickly to the other side looking for Sri Krishna. But they found Sri Krishna was only sleeping without waiting for the butter. Sri Krishna slowly opened his eyes and said that Vyasa fed him lot of butter .Gopis questioned him how is it possible when he took all butter for himself. Sri Krishna replied that Vyasa was thinking of Him totally. Hence the connection to Him through his contemplating , caused to ate through him. Thus this episode is another message for remembering and uttering divine names, by just remembering .Now on Dharma sthothram…. In 689 th nama Anaamayah it is meant as one who is without any mental or physical diseases. His nature is of pure unstained divine essence and is not involved in karmas. A mere touch of his like a celestial medicine .Like the karmas which affect all jeevatmas only have no effect on Sriman Narayana . His birth is divine and incarnations in the form of human beings with three purposes of protection to the good people who are devoted to him, to root out the evils, and of ill treatment to the


34

good people and to establish the righteousness path of dharma. In such divine births there is no case of affecting by any type of disease. Divine incarnation is never controlled by the forces of karma ,nor is his body caused by any prarabda karma. In order to incarnate on earth in human form, He creates Himself through His Inscrutable magical power of maya and enters into it. By His maya He gives others the impression that He is born of human parents. Out of compassion for His creatures who take refuge in Him, He absorbs their sins or bad karmas in His earthly body,and suffers on their behalf. . Sri Krishna in Gita 9.4 says “All this world is pervaded by Me with my unmanifest form. All beings exist in Me but I do not dwell in them as ‘Na cha aham theshu avasthitha’ . Nammazhwar in Thiruvaimmozhi 7.5.2 pasuram says as ‘Naattil piranthavar naranarku aal andri aavaro ‘.Sriman Narayana is not bound by the laws of karma and He gives birth of His own accord. He suffers more than what one can for the sake of devotees .Sri Rama identified the demons ,who were cruel and were unnecessarily attacking the good people and protected the people by His own desire.He is an adversary to the great disease of samsara. Hence this nama Anamaya makes all to concentrate devotion on Him. The next sloka 74 is manojavasteerthakaro vasurtaah vasurpradah/ vasuprado vaasudevo vasurvasumanaah havih.// In 690 th nama Manojavah , it is meant as the swift as the mind is the movement. of Sriman Narayana .He is all pervading and possessing the speed of the mind. His actions are so much rapid one and is done only with a purpose of redressing the grievances of His devotees. His swift grace is present in various forms and in all places at all times .His presence is already in force when His devotee starts thinking of approaching Him. Boothathazhwar in Irandam Thiruvanthathii says as “ Manathu ullan Venkatahan’. He is present in the minds of all as His presence in the most sacred place of Devas in Thirupparkadal in lying pasture, His grand glorifying features in Sri Rangam and attracting huge devotees throughout the world in the form of Thiruvenkatamudaiyan in Thirumala hills are some of them. .In Gita 9.34, Sri Krishna says as “Surcharge your mind with me as ‘manmava bhava ‘. He adds in that to seek to be His devotee. He indicates in the same as Sacrifice for Him and bow down to Him. Maamaiva in that indicates His all sustaining ,all powerful,all pervading,all knowing the universal well wisher ,the abode of all virtues, and the supreme personality acting fast for His devotees. Anjaneya in Srimad Ramayanam ,is said as Manojavam maruthi tulyavekam ,which means Hanuman is swift as the mind and fast as the wind .When His devotee is said as Manojavam ,the supreme nature of Sriman narayana is something extraordinary one, and hence this Manojavam nama .

To be continued..... ***************************************************************************************************************


35

SRIVAISHNAVISM

Chapter6


36

Sloka :107. viraajamaanaadhasamaana bhoo maa viraaja maanaadhasamaanabhoomaa vi raajamaanaadhasamaanabhoo maa vi raa ja maanaadhasa maa na bhoomaa Oh incomparable one, who has unparalleled glory due to the contemplation on Lord Vishnu who is with bhoo and Lakshmi, whose intellect is without ego, shine with glory that brings prosperity by listen in to this speech of a parrot (that is me) asamaana- oh the one who is unparalleled viraajamaanaath- shining asamaanabhoomaa- with incomparable wealth bhoomaaviraajamaanaath- by contemplation on Lord Hari who is with bhoodhevi and maa, Lakshmidevi vi raajmaanaath- experiencing the Lord shown by Garuda asamaanabhoomaa- whose intellect is without ego maanaath- considering vi raa ja – this speech of this bird ( like the sound produced by a parrot) asa- shine maana bhoomaa- with glory that brings prosperity. This form of repeating the same quarter for the whole sloka is called mahaayamakam


37

Sloka : 108. aklishtachithram idham athra managivoktham Chithraayuthaani suvachaani punastahThaapi Krthyam vibhornigamaneeyamananybhakthaiH. aaraaDhyathaam harirasou orThivaaDharaathmaa The wonder of this mountain which has no ills or sorrow has been mentioned a little (by me). There are more than 10000 wonders to be said.the worship of the Lord ( in the form of this mountain) is to be done leaving off devotion to others.hence let this mountain be worshipped which is Lord Hari himself. Idham-this aklishtachithram- wonder which is devoid of ills or sorrow athra – in this mountain manak iva uktham – is mentioned only a little (by me) chithraayuthaani – there are 10000 and more wonders suvachaani – are to be said punaH – again. thaThaa api- let it be so. nigamaneeyam – the riy tual of worship vibhoH – of the Lord lrthyam – ha sto be doen ananyabhakthaiH – by those who have given up devotion elsewhere asou HariH –Lord Hari Himself aaraaDhyathaam – may be worshipped prThiveeDharaathmaa- in the form of this mountain *****************************************************************************************************************


38

SRIVAISHNAVISM

நல்லூர் ேோ

ன் சவங்கமைசன்

பக்கங்கள்

ஸ்ரீகிருஷ்ண சரிேம் - 5

பூேனோ, மகோகுலத்ேிற்குள் நுவழந்ேவுைன் ேன்வன மபேழகியோக

ோற்றிக்

சகோண்ைோள். முகத்ேில் கனிவவ பைேவிட்டுக் சகோண்ைோள். அவளது அழகும்,

மபோலி சோந்ேமும் அங்கிருந்ேவர்களின் கண்கவள ஏ ோற்றி விட்ைது. அவ்வூர் க்கள் அந்ேப் புேியவவள சந்மேகக் கண்ணுைன் போர்க்கவில்வல.

நல்லவர்களின் கண்களுக்கு சகட்ைது கூை நல்லேோகத்ேோன் சேரியும், இவேப் பயன்படுத்ேிக் சகோண்டு, ேன்

ோர்பில் நஞ்வச ேைவி பல குழந்வேகவள

அவர்களது சபற்றவர்கள் அறியோ ல் சகோன்றோள். அவள் நந்ேமகோபரின் ோளிவகக்குள் நுவழந்ேோள். அவள்

வோயிற்கோவலர்கள்,

ீ து சந்மேகம் சகோள்ளோே

அவள் யமசோவேவயப் போர்க்க வந்ேிருக்கலோம் எனக் கருேி ேடுக்கவில்வல. யோரும் அறியோ ல், கிருஷ்ணன் படுத்ேிருந்ே அவறக்குள் நுவழந்ேோள். குழந்வேவயப் போர்த்ேதும் பூேனோவின்

னேில் ஏமேோ சஞ்சலம். அது

சோேோேண குழந்வேயோகத் சேரியவில்வல. ஏமேோ ஒரு சக்ேி அேனுள் வறந்து கிைப்பவேப் புரிந்து சகோண்ைோள். இருப்பினும், கம்சனின்

கட்ைவளவய அவளோல் அவள்

ீ ற முடியு

ோ ? குழந்வேவய

டியில் வவத்ேோள்.

ோர்புக்கோம்வப வோயில் ேிணித்ேோள்.கிருஷ்ணன் விஷப்போமலோடு

அவளது உயிவேயும் மசர்த்துக் குடித்ேோன். அவள் அலறினோள். மகோகுலத்வேமய அேிே வவத்ேது அந்ே அலறல். அது அவளது அசுே உருவம் சவளிப்பட்ைது.

ட்டு ோ !


39

12 வ ல் நீளத்துக்கு அவளது உைல் நீண்ைது.பூேனோவின் உைவலப் போர்க்கமவ பயங்கே

ோக இருந்ேது. மகோகுலத்வேமய அேிேச்சசய்ே அவளது

அலறல் மகட்டு, யமசோவேயும் மேோகிணியும் இே​ே மகோபியர்களும் ஓடிச் சசன்று கிருஷ்ணவே தூக்கினர்.

ேங்கள் அன்புக்குழந்வேயின் உயிே ்கோப்போற்றப்பட்ைவே எண்ணி

கிழ்ச்சி

அவைந்ேனர். குழந்வேக்கு கண்மணறு பட்டுவிட்ைது என எண்ணி பசுவின் வோவலப்பிடித்து குழந்வேயின் உைவலச்சுற்றி ேிருஷ்டி கழித்ேோர்கள். பசுக்கன்றுகளின் போேத்ேில் ஒட்டியிருந்ே தூவச குழந்வேயின் உைல் தூவினோர்கள்.

ீ து

இேன் பிறகு கிருஷ்ணவே நோேோயணின் 22 ேிருநோ ங்கள் சசோல்லி போதுகோப்பு ேரு

ோறு மவண்டினோர்கள் :

நோேோயணின் 22 நோ ங்கவள சசோல்மவோர் அருகில் எந்ே சகட்ை சக்ேிகளும் சநருங்குவேில்வல என நம்பிய மகோகுல

க்கள்,

ணி ோன், யக்ஞர், அச்யுேோ,

ஹயக்ரீவர், மகசவோ, விஷ்ணு, உருக்ே ோ, ஈஸ்வேோ, சக்ே​ேோரி, கேோே​ேோ,

துசூேனோ, குமபந்ேிேோ, ேோேக்ஷயோ, ஹலோே​ேோ, ஹ்ருஷிமகசோ, நோேோயணோ,

ப்ருஷ்ணிஹர்போ, மயோமகஸ்வேோ, புரு÷ஷோத்ே ோ, மகோவிந்ேோ, வவகுண்ைோேிபேி, என்ற நோ ங்களோல் அவவேப் பூஜித்ேனர்.

ோேவோ,

இந்ே மநேத்ேில் ஒரு அேிசயம் நிகழ்ந்ேது. என்னசவன்று நோவள சசோல்கிமறோம்...

ன்பன்:

நல்லூர் ேோ ன் சவங்கமைசன்.

**********************************************************************************************************


40

SRIVAISHNAVISM

Nectar / மேன் துளிகள்

kJufÉ fh£oa bjhštÊ ïaš 3 kzthskhKÅfË‹ thœî« gÂí« mH»a kzths ehadh® âUttjhu« ¢Ça: gâahd v«bgUkh‹ bjhl§» tªJŸs e«Kila ó®thrh®a gu«giuÆš

filá

Mrh®a®

kzthskhKÅfŸ

Mth®.

yºÛehjdhd

$u§fehjnd kzthskhKÅfS¡F áZadhÆUªJ cgnjr« bg‰wjdhš e« FUgu«giu Mu«gK« Koîkhf¢ nr®ªJ xU Mrh®aAhukhf¤ âfœ»wJ v‹W« ïj‰F eLehaf¡fš ngh‹wt® v«bgUkhdh® v‹gJ« bgÇnah®fŸ fU¤J. äa[]ÇfËš

jiyáwªjtuhd

mtjǤjnghJ,

mtU¡F

ntj

âUtdªjhœth‹ ntjhªj

ghàa

uhkhE#KÅahf

F¤UZofis

ÃṳJ

ÉáZlh¤itj ̤jhªj¤ij Ãiyeh£Ltnj K¡»akhd gÂahf ïUªjJ. mj‰F¥ ã‹d® vâuhr khKÅtnu Û©L« kzthskhKÅfshf mtjǤJ âuhÉlntj ghàa F¤UZofis¤ âU¤â¥ gÂbfh©L $itZzt$ia És§f¢ brŒjh® v‹gJ cyfk¿ªj Éõa«.

ït® Vw¡Fiwa 640 M©LfS¡F K‹ [hjhuz tUõ¤âš I¥gᤠâU_y¤âš Mœth® âUefÇÆš âfH¡»lªjh‹ âUehåWilaãuh‹ jh[u©z® v‹gtU¡F«

$u§feh¢áahU¡F«

âU¡Fkhuuhf

mtjǤjh®.

bg‰nwh®fŸ

ïtU¡F mH»akzths‹ v‹W mu§fDila âU¥bgaiuna N£odh®fŸ.


41

cgead« KjÈa e‰rl§Ffis¢ brŒÉ¤J,

ešy fšÉm¿Éid C£L«

bghU£L jhnk â›a¥ãugªj§fisí« rhÞ¤u ghl§fisí« f‰ã¤jh®.

cÇa

taJ tªjJ« ïtU¡F¤ âUkzK« brŒÉ¤jh®.

âUkiyahœthiu M¢uƤjš

m¡fhy¤âš Mœth® âUefÇÆš $irnyr® v‹w òfœbg‰w Mrh®a® thœªâUªjh®. ïtiu¤ âUkiyahœth® v‹W« âUthŒbkhÊ¥ãŸis v‹W« miH¥gJ©L. e«khœth® mUË¢ brŒj âUthŒbkhÊÆš Mœªj {PhdK« g¡âí« ïtU¡F c©L. j«Kila áW ãuha¤âš ãŸisnyhfhrh®aÇl« mogªJ

cgnjr«

bg‰W,

ã‹ò

mtUila

K¡»aáZa®fŸ

_ykhf

$itZzt ̤jhªj¥ ngU©ikfis e‹whf m¿ªJ x¥òa®t‰w Mrh®auhf És§»dh®. ïtUila beU§»a e©guhd âfH¡»lªjh‹ âUehåWilaãuh‹ jh[u©z® j« âUkfdhd mH»akzthsid âUthŒbkhÊ¥ãŸisÆ‹ âUtofËny m¿thY«

fšÉf‰F«go e‰Fz§fshY«

ÃaĤjh®. k»œî‰w

mH»akzthsDila âUthŒbkhÊ¥ãŸis

m¿ªjt‰iwbašyh« ïtU¡F cz®¤âdh®.

லேோ ேோ வதாேரும்........

ோநுஜம்.

Ãu«ãa jh«


42

ேோ

ோனுஜர்

ீ ேோன போைல்கள்

(ஶ்ரீ சக்ர ராஜ ஸிம் ஹாஸனேஸ்வரி மமட்டு) ஶ்ரீமெரும் பூதூர் சிந் திய அருள் துளி− சிந்தையில் அமரட்டுனம−எெ்னொதும் ஶ்ரீமெரும் பூதூர் சிந் திய அருள் துளி− சிந்தையில் அமரட்டுனம! ஆசூரி னகசவே் அருந்ைவ புைல் வதே, ஆளவந் ைாரிே் திருவடி நிழலிதே, ஐந்து குருமாரிே் அற் புை சீடதே, அனுதிேம் நிதேெ் னொம் , ஆேந் ைம் அதடனவாம் ! (ஶ்ரீ) பிங் கள சிை்திதர புேிைம் அதடயவும் , மங் களம் மண்ணில் மிகுந் னை னமவவும் , திங் கதள னொல் ஒரு மவள் ளியும் முதளை்ைது− இங் கிடம் இே் றி மசே் றது கலியுனம! (ஶ்ரீ) இந் ை புவியில் உள் னளார் இைனம கண்டிடவும் , அந்ைமில் னெரிே் ெம் அதேவரும் மகாண்டிடவும் , வந் ைது மண்ணிே் மிதச தவணவம் மெற் ற வரம் − வல் விதே நீ ங் க(வும் ), நல் விதே னசர(வும் ) (ஶ்ரீ) வாடிய ெயிதர கண்டு வாடும் மநஞ் சது னொல் வாடும் மேிை குலம் வாட்டனம னொக்மகாழிை்து− விரதசயில் நீ ராட்டி, தவகுந்ைம் கூட்டி மசல் ல, வந் ைானே எதிராஜே் , (நல் )விளக்மகாளியாக!! (ஶ்ரீ)

இயற்றியவர் :

பத்மா தகாபால்

**********************************************************************************


43

வவணவத்ேில் ேத்துவக் மகோட்போடுகள் வவணவத்ேில் பல ேத்துவக் மகோட்போடுகள் சம்பிே​ேோய ோக இருக்கின்றன. அவற்றுள் ஒன்று 'அர்த்ேபஞ்சகம்' என்பது. வவணவத்ேின் ஐந்து மபருண்வ

கள். ஆன்

ோ அறிய மவண்டிய

ஐந்து நிவலகள். இந்ே விஷயங்கள் என்ன என்று ஸ்ரீ பேோசேபட்ைர் அருளியுள்ள ேிருவோய்ச "

ோழி .ேனியனோல் அறிந்து சகோள்ளலோம்.

ிக்க இவறநிவலயும் ச

ய்யோம் உயிர்நிவலயும்,

ேக்க சநறியும் ேவையோகித் - சேோக்கியலும்,

ஊழ்விவனயும் வோழ்விவனயும் ஓதும் குருவகயர்மகோன், யோழினிவச மவேத் ேியல்". இந்ே ஐந்து விஷயங்கள்: 1. அவைய மவண்டிய சபோருள் 2. அவைகிறவன்

3. அவைவேற்கோக சசய்ய மவண்டிய மவவல 4. அவைவேிலுள்ள இவையூறுகள் 5. அவைவேன் பலன்

இவே முவறப்படிப் போர்த்ேோல் முேலில் 'இவறநிவல'(பே ோத் பேப்ரும் ம் எது என்பவே அறிய மவண்டும். . அடுத்து, 'உயிர்நிவல'(ஜீவோத் ஸ்வரூபம்) என்கிற ஆத்

ஸ்வரூபம்) எனப்படும்

ோ பற்றி அறிய மவண்டும்.

மூன்றோவேோக, .'ேக்க சநறி'(உபோய ஸ்வரூபம்) எனப்படும் சநறிநிவலயோன உபோயம் பற்றி அறிய மவண்டும்.

நோன்கோவேோக, .'ஊழ்விவன'(விமேோேி ஸ்வரூபம்) என்கிற எேிரிவயப்பற்றி அறிய மவண்டும். முடிவில், ஐந்ேோவேோக, 'வோழ்வு'(புருஷோர்த்ே ஸ்வரூபம்) எனப்படும் முக்ேிவய உணே மவண்டும். இந்ே ஐந்வேயும் 'அர்த்ே பஞ்சகம்' என்பர். 1. ' இவறநிவல'(பே ோத்

ஸ்வரூபம்) - பேம், வியூகம், விபவம், அந்ேர்யோ

ி, அர்ச்வச

எனப்படும். இவறவன் பே பேத்ேில் இருப்பது 'பேம்'. முத்சேோழில் நைத்ே ேங்கர்ஷணன், பிேத்யும்னன், அநிருத்ேன், வோசுமேவ நிவல 'வியூகம்'. பல அவேோேங்கள் .'விபவம்'. எள்ளுக்குள் எண்வணவயப் மபோல எங்கும் இருத்ேல் 'அந்ேர்யோ

ி'. ஆலயங்களில் விக்ேஹ ரூபம்

'அர்ச்வச'. 2. 'உயிர்நிவல'(ஜீவோத்

ஸ்வரூபம்) - நித்ய, முக்ே, பத்ே,மகவல,முமுக்ஷுக்கள்.

வவஷ்ணவர்களுக்கு மூன்று விே ேத்துவங்கள் முக்கியம். அவவ ,மசேனம், அமசேனம், ஈஸ்வேன். சித், அசித், ஈஸ்வே ேத்வங்கள் ஆகிய ேத்வ த்ேயம்.


44 i). ஜீவோத் ோ (மசேனன்): இது உைம்பினின்று மவறுபட்ைது, அழிவில்லோேது. ஜீவோத் ோ பே ோத் ோவிற்மக அடிவ

. மவறு எவருக்கும் அடிவ

ப்பட்ைேல்ல.

இேில் மசேனன் என்பவர் மூவர் - பத்ேர், முக்ேர், நித்யர். ேம்ேோேத்ேில் மூழ்கி பலவிே ேுகதுக்கங்கவள அநுபவித்து, கர் த்ேில் உழல்பவர் பத்ேர். இந்ே ேம்ேோே ேம்பந்ேத்வே விட்டு, கர் அனுபவத்வே சபற்று

ரிஷிகள், ஆழ்வோர்கள். எம்சபரு

பந்ேத்ேிலிருந்து விலகி எம்சபரு

ோன

ோன்

கிழ்ச்சியுைன் இருப்பவர்கள் முக்ேர்கள்-

ோனுக்கு எப்மபோதும் வகங்கர்யம் சசய்பவர் நித்யர்கள். ஸ்ரீவவகுண்ைத்ேில்

பகவோனுக்கு வகங்கர்யம் சசய்து சகோண்டு இருக்கும் நித்யேுரிகள்.

ii). அறிவில்லோே வஸ்து (அமசேனம்): மசேனமன இவவகளோல் விவளயும் பயவன அனுபவிப்பவன்.

அமசேனம் என்பது ப்ேக்ருேி, கோலம், சுத்ே ேத்வம் என்று மூன்று வவகப்படும். ப்ேக்ருேியிலிருந்து ஆகோயம், கோற்று, நீ ர்,

ண், சநருப்பு, முேலியவவ உண்ைோகின்றன.மநற்று,

இன்று, நோவள, என்று நம் ோல் விவரிக்கப்படுவது கோலம். சுத்ே ேத்வம் என்பது ேமஜோ குணம், ேம

ோகுணம் ஆகிய இேண்டும் இன்றி இருக்கும் ஸ்ரீவவகுண்ைம்.

iii) பே ோத் ோ : இவறவன் மகவலர் -பகவத் அனுபவ ின்றி ஆத் ோவிமல நின்றவன் முமுக்ஷு- உயர்ந்ே​ேோன ம

ோக்ஷத்ேில் நோட்ைம் சகோண்ைவர்கவள முமுக்ஷுக்கள் என்போர்கள்.

3. 'ேக்க சநறி'(உபோய ஸ்வரூபம்) - கர் , ஞோன, பக்ேி, பிேபத்ேி, ஆச்சோர்ய அபி 4. 'ஊழ்விவன'(விமேோேி ஸ்வரூபம்) - ப்ேக்ருேி சம்பந்ேம

ோனம் முேலியன

விமேோேி.

விமேோேி மூன்று. அவவ ஸ்வரூப விமேோேி, உபோய விமேோேி, ப்ேோப்ய விமேோேி..ம அவைய இவையூறோக உள்ள ேன்வ

. ஸ்ரீ

ோக்ஷத்வே

ன் நோேோயணனின் ேிருவடிவயப் பற்ற முடியோ

ேடுக்கும் இவையூறுகளோன ஊழ்விவனகள்.

5. 'வோழ்வு'(புருஷோர்த்ே ஸ்வரூபம்) - நோன்கு புருஷோர்த்ேங்கள்: ேர் , அர்த்ே, கோ ம

ல்

,

ோக்ஷம்,(அறம், சபோருள், வடு., ீ இன்பம்.) பகவேனுபவம்.

ஸ்ரீ வவஷ்ணவத்ேில் மூன்று ேகஸ்யங்கள் சிஷ்யர்களுக்கு .உபமேசிக்கப்படும். முமுக்ஷுக்கள் அறிய மவண்டிய ேஹஸ்யங்கள் மூன்று. அவவ: ேிரு

ந்ேிேம், த்வயம், சே

ஶ்மலோகம்.

முப்சபோருள், நோற்சபோருள், ஐம்சபோருள் ஆகிய அர்த்ே விமசஷங்கவளக்சகோண்ை "அர்த்ே பஞ்சகம்" என்பவே ம

சலழுந்ேவோரியோகப் படிப்பேோல்

ட்டும் ஒருவர் .அறிந்து சகோள்ள

முடியோது. அவே, நீ ண்ை முயற்சிக்குப் பின் பகவத் க்ருவபயோல் அறிந்து சகோள்ளவும், உணேவும் முடியும்.

அர்த்ே பஞ்சக ோன, ஐந்து அர்த்ேங்கவள, ஐந்து விஷயங்கவள ந "ேிருவோய்ச

க்கு ஓதும் இந்ே

ோழி" யோழினிவச மவேம் என்று சசோல்லுகிறோர் பேோசே பட்ைர்

அனுப்பியவர் : ேிரு

ேி அநந்ேன்


45

SRIVAISHNAVISM

Srimadh Bhagavatam

Sri Krishnavataram: dṛṣṭvā brahmaṇya-devas tam

avaruhya nijāsanāt

upaveśyārhayāḿ cakre

yathātmānaḿ divaukasaḥ

The Lord worshiped Garudazhwar in the same manner in which the Devas worship Him. taḿ bhuktavantaḿ viśrāntam

upagamya satāḿ gatiḥ

pāṇinābhimṛśan pādāv

avyagras tam apṛcchata


46

After Garudazhwar woke up from his nap Perumal asked, ‘which is your country? Is everything okay in your country? If it is not a secret please tell me the reason for your visit.’ Garudazhwar immediately said, ‘I have a message from you from Rukmini Devi.’ Perumal took the letter and read the seven slokams written by Rukmini Piratti. The letter opened with, śrī-rukmiṇy uvāca

śrutvā guṇān bhuvana-sundara śṛṇvatāḿ te

nirviśya karṇa-vivarair harato 'ńga-tāpam

rūpaḿ dṛśāḿ dṛśimatām akhilārtha-lābhaḿ

tvayy acyutāviśati cittam apatrapaḿ me Rukmini Piratti wrote, ‘I heard about your divine qualities and then about your beautiful form I fell in love with you. I have fixed my shameless mind upon you!’ Perumal has to be first known by listening to the upanyasams by Acharyans. Maitreyar Maharishi instructed his wife that “atma va are…” in order to know Paramatma one must first hear about Him. Piratti shows that Perumal is the only one who has the capacity to bear/protect the jeevatma. Thus He is the jeevatma’s true husband. kā tvā mukunda mahatī kula-śīla-rūpavidyā-


47

vayo-draviṇa-dhāmabhir ātma-tulyam

dhīrā patiḿ kulavatī na vṛṇīta kanyā

kāle nṛ-siḿha nara-loka-mano-'bhirāmam

Rukmini Piratti in her letter to Lord Krishna asked Him to marry her states that she belongs to a good lineage and is hence best suited to marry Him. tan me bhavān khalu vṛtaḥ patir ańga jāyām ātmārpitaś ca bhavato 'tra vibho vidhehi mā vīra-bhāgam abhimarśatu caidya ārād gomāyu-van mṛga-pater balim ambujākṣa ‘Please come immediately and make me your wife. The kshatriyas leave burnt offerings outside the temple of Kotavai Devi before going for war. If a lion comes to smell the offering then they take it as a good omen. If a jackal smells it then they will lose the battle. Please make sure that I am not carried away by the jackal since ‘ pūrteṣṭa-datta-niyama-vrata-deva-vipra gurv-arcanādibhir alaḿ bhagavān pareśaḥ ārādhito yadi gadāgraja etya pāṇiḿ gṛhṇātu me na damaghoṣa-sutādayo 'nye ‘I know you will come because I have followed all the niyams like Ekadashi fasting, performed charitable work out of the allowance given to me by my father and I respectfully worship all the deities, Brahmanas. I have done all the above with the sole intention of pleasing you.’


48

Piratti has explained Nagawad Geetha in just 7 slokas. She tells us that we must perform Karmas with the sole intention of pleasing Perumal. śvo bhāvini tvam ajitodvahane vidarbhān

guptaḥ sametya pṛtanā-patibhiḥ parītaḥ

nirmathya caidya-magadhendra-balaḿ prasahya

māḿ rākṣasena vidhinodvaha vīrya-śulkām ‘The wedding is to take place tomorrow. Please come with an army including your commander in chieves so that while they fight with the Chedi army we can get married. Don’t worry as you will be victorious!Marry me by kidnapping me.’ antaḥ-purāntara-carīm anihatya bandhūn

tvām udvahe katham iti pravadāmy upāyam

pūrve-dyur asti mahatī kula-deva-yātrā

yasyāḿ bahir nava-vadhūr girijām upeyāt ‘I am restricted to my inner quarters except in the morning when the bride is allowed to walk to the temple of Goddess Ambhika. Wait for me in your chariot near the temple. Carry me away only after I have worshiped the Goddess and come out of the temple. This way ou wouldn’t have to fight with my relatives.’


49

yasyāńghri-pańkaja-rajaḥ-snapanaḿ mahānto

vānchanty umā-patir ivātma-tamo-'pahatyai

yarhy ambujākṣa na labheya bhavat-prasādaḿ

jahyām asūn vrata-kṛśān śata-janmabhiḥ syāt ‘The great Lord Siva bears the waters of Ganga in his locks because the river originated from your feet. Such is your glory. If you do not carry me away, I will continue to perform penance in every birth following this one till you come to accept me.’ After reading the letter Perumal immediately started for Vidarbha along with Garudazhwar. His charioteer Darukan drove Perumal’s chariot. Bala ramar heard the sound of Perumal’s chariot. After ascertaining the reason for Perumal’s trip, Balaramar immediately started after Perumal with a huge army so that he can assist Perumal. As Perumal neared the city limits of Vidarbha, Garudazhwar urged Perumal to travel faster so that they can inform the anxious Piratti. Will continue…………….

Acharn tiruadigale Saranam.Namo Narayanaya

Kumari Swetha

*************************************************************************************************


50

SRIVAISHNAVISM

Sri Kalyanavaradharaja Perumal Temple Paruthiyur Sri Kalyana Varadharaja Perumal Temple is located in the village of Avanam Paruthiyur, near Sengalipuram, about 3 KM away from Kodavasal and Plavadi in Thiruvarur district, Tamil Nadu. Paruthiyur Adhi Varadaraja Perumal Adhi Varadharaja Perumal facing east in the Paruthiyur Temple is bestowing his grace with 'Prayoga-Chakra". This chakra is believed to have been sent to protect King Ambarisha, a Vishnu devotee, from the curse of the famous sage Duruvasa. In rage Duruvasa created a demon out of a strand of his hair to kill Ambarisha. King Ambarisha prayed to the Lord. Lord Narayana’s Sudarshana intervened and destroyed the demon and protected King Ambarisha. The Lord protects all devotees from any kind of evil. Kalyana Varadaraja Perumal Since Lord Adhi Varadharaja Perumal was very powerful with the Chakra weapon and was very fierce, another Vishnu, Sri Kalyana Varadharajar was also erected in the same Sannadhi. This Permual blesses bestows well-being and sarva mangalams to the bhaktas. Paruthiyur Mahalakshmi Thayar Paruthiyur Mahalakshmi thayar the Consort of Kalyana Vardharaja Perumal, is an exact replica of Triplicane Parthasarathy Temple Vedavalli Thayar Worshipping this Parithiyur Mahalakshmi is said to be to obtain health, wealth and prosperity. Mahalakshmi thaayaar is very special to bhakthas seeking boons instantly. An aura of divine happiness, mental and spiritual satisfaction, and prosperity always exists around her.


51

Paruthiyur Kodandarama Astonishing, tall and beautiful Paruthiyur Ramar Sannadhi is in this temple. It is believed that performing Pujas to Paruthiyur Ramar would eliminate Graha dhoshas, family feuds will vanish and bring unity and ensure lot of happiness and joy within the family. Pushkarni Kodandarama Theertham (Mela Kulam), Kudamurutti - Tributary of Cauvery Nadhi Prarthanas Sudarshana Homa is performed by devotees at the temple premise. Apart from regular abhishekas, alankaras and archanas devotees wash their feet in the pushkarni theertham and perform Pradhakshina Prarthanas several times around the prahara coming around all the sanndhis for consecutive months on Punarvasu star reciting Bhagavan nama japas. Sundal, Panagam and Neer More are popular naivedya prasadams.

Smt. Saranya Lakshminarayanan. ************************************************************************


52

SRIVAISHNAVISM

இராமாநுச நாற்றந்தாதி

சவங்கட்ேோ

ன்

26. திக்குற்ற இராமனுசரன * என் வசய்விரனயாம்

வமய்குற்றம் நீக்கி விளங்கிய டமகத்ரத * டமவு நல்டலார் எக்குற்றாவாளர் எது பிறப்பு ஏதியல்வாக நின்டறார்

அக்குற்றம் அப்பிறப்பு * அவ்வியல்டவ நம்ரம ஆட்வகாள்ளுடம. விளக்கவுனர - மற்றவர்கள் மூலம் அல்லாமல் என்னாலாடய வசய்யப்பட்ே தீய

விரனகள் என்னும் நிரல வபற்ற டதாஷங்கள் அரனத்ரதயும், அரவ டபான இேம்

வதரியாமல், எம்வபருமானார் நீக்கினார். "இவனது விடராதிகளாக உள்ள அரனத்ரதயும் நீக்கி விட்டோம்", எனறு மகிழ்ந்தபடி உள்ளார் (எம்வபருமானார்). எட்டுத் திரசகளிலும் பரவியுள்ள குணப் வபருரமகள் வகாண்ே எம்வபருமானாரர - டமவிடனன் அவன் வபான்னடி வமய்ரமடய என்னும்படியும்; ராமாநுஜஸ்ய சரவணௌ சரணம் -

எனனும்படியும், அவரது திருவடிகரளத் தங்கள் நன்ரமயாகவும் இலக்காகவும் பற்றியபடி பலர் உள்ளனர். இவர்கள் டவறு எந்தப் பயரனயும் யதிராஜரிேம்

எதிர்பாராமல் உள்ள மஹாத்மாக்கள் ஆவர். இப்படிப்பட்ே மஹாத்மாக்கள் குற்றம் வசய்யும் இழிவான பிறப்ரப அரேந்த டபாதிலும், குற்றம் வசய்யும் இழிவான

வதாழிரல டமற்வகாண்ேடபாதிலும் அவர்களுக்கு இழிவு எற்போது. டமலும் இது டபான்ற பிறப்பு, வதாழில் ஆகியரவ நம்மிேம் இல்ரல என்றாலும், அந்த

மஹாத்மாக்களின "யதிராஜ பக்தி" என்பது நம்ரம அவர்களிேம் அடிரமப்படுத்திவிடும். 27.

வகாள்ளக் குரறவு அற்று இலங்கி * வகாழுந்து விட்டு ஓங்கிய உன் வள்ளல் தனத்தினால் வல்விரனடயன் மனம் நீ புகுந்தாய் *

வவள்ரளச் சுேர்விடும் உன் வபருடமன்ரமக்கு இழுக்கு இவதன்று தள்ளுற்று இரங்கும் *இராமாநுச என் தனி வநஞ்சடம.


53 விளக்கவுரர- எம்வபருமானாடர! உன்னுரேய ஒளதார்யம் என்ற வள்ளல் தன்ரம

எப்படி உள்ளது என்றால் - அன்றாேம் டமகங்கள் நீரர எடுத்தாலும் குரறயாமல் உள்ள ஸமுத்திரம் டபான்று, அள்ளஅள்ளக் குரறயாமல் உள்ளது; ஆனால் அந்தக் கேல்

டபான்று, அடத அளவில் இல்லாமல் டமன்டமலும் ப்ரகாசம் அரேவது உனது வள்ளல் தன்ரம ஆகும். வள்ளல் என்று கூற என்ன காரணம் உள்ளது? அரனவருக்கும் பகவானின் ஸ்வருபம், ரூபம்

உலகில் உள்ள

உபடதசம் வசய்து, "இவ்விதம் வசய்து

விட்டோம், இது டபாதும்", என்று எண்ணாமல், அரனவரும் அரனத்துக் காலத்திலும் உய்யும் விதமாக ஶ்ரீபாஷ்யம் மற்றும் கீ தா பாஷ்யம் டபான்றவற்ரற அருளிச்வசய்து ரவத்தார். சிபிச்சக்ரவர்த்தி டபான்றவர்களும் வள்ளல் எனப்படுகிறார்கடள என்ற

டகள்வி எழலாம். அவர்கள், ஏனழகளாக வந்தால் அழியக்கூடிய வசல்வத்ரதப்ப் பரிசாக அளிக்கவல்லவர்களாக இருந்தனர்; நீடயா வந்தவர்களின் நிரல பாராமல், டவறு கதி

இல்ரல என்று வந்தால், உயர்ந்த டமாக்ஷ உபாயத்ரதடய பரிசாக அளிக்க வல்லவர் அல்லடவா? நான் அழியும்படியாகடவ (எனது மனசாட்சிக்குத் வதரிந்டத) பல

பாவங்கரள இயற்றியபடி இருந்டதன்- இப்படிப்பட்ே பாவியான எனது மனதில் பாவியான நான் எங்டக? இது டசர இயலாத வதாேர்பாக அல்லவா உள்ளது?

உலகின்

சிரமங்கரளத் தனது குளிர்ந்த ஒளியஈல் ஆற்றவல்ல சந்திரனுக்குக் கூே களங்கம் உண்டு. ஆனால் பகவத் கோக்ஷம் முழுரமயாகப் வபற்ற உனக்கு, உன்னுரேய

டதஜஸ்ஸுக்கு எந்தவிதமான களங்கமும் இல்லாமல் உள்ளவடர! கூரத்தாழ்வாரனக் வகாண்டு என்ரன நல்வழிப்படுத்தி, அரங்கனுக்டக அடிரமயாகும்படி அருளியதால்,

உனக்கு இந்தக் களங்கமற்ற டதஜஸ் உள்ளது டபாலும், வவண்ரமயான சுேர் டபான்று

எந்தவிதமான களங்கமும் அற்ற நீவிர் என் வநஞ்சில் புகுந்ததால், உனது டமன்ரமக்கு இழுக்கு எற்பட்டுவிடும் என்று அறிந்து எனது வநஞ்சம் தவித்தபடி உள்ளது. 28. வநஞ்சில் கரரவகாண்ே கஞ்சரனக் காய்ந்த நிமலன் * நங்கள் பஞ்சித் திருவடி பின்ரனதன் காதலன் * பாதம் நண்ணா வஞ்சகர்க்கு அரிய இராமானுசன் புகழ் அன்றி என்வாய்

வகாஞ்சிப் பரவகில்லாது * என்ன வாழ்வு இன்று கூடியடத. விளக்கம் - அசரீரி கூறியரதக் டகட்டுத் தனது மனதில் க்ருஷ்ணன் மீ து எப்டபாதும் விடராதம் வகாண்டு கம்ஸன இருந்தான். இப்படியாக வநஞ்சத்தில் கரற ஒன்ரறக் வகாண்டிருந்த கம்ஸரன, ஸம்ஹாரம் வசய்தவன்; என்ரன எம்வபருமானார்

திருவடிகளில் வபாருந்தி இருக்கும்படி அருளியவன் (நிமலன்); தாழ்வுகளுக்கு

எதிர்தட்ோக உள்ளவன் (நிமலன்); பஞ்சு டபான்ற வவண்ரமயான திருவடிகரள

உரேய நப்பின்ரன பிராட்டியின் நாயகன் - இப்படிப்பட்ே கண்ணனின் திருவடிகரள

அண்ோமல் உள்ள வஞ்சக வநஞ்சம் பரேத்தவர்களால் வநருங்க இயலாமல் உள்ளவர் எம்வபருமானார் ஆவார். என் டபான்ற தாழ்ந்தவர்களின மனதிலும் புகுந்து நிற்கும்

எம்வபருமானாரின் உயர்ந்த குணங்கள் தவிர, டவறு எதரனயும் உயர்வாகக் கூறி, எனது வாய் துதிக்காது. எனக்குக் கிட்டிய இத்தரகய உயர்ந்த வாழ்க்ரகரயக் கண்டீர்களா?


54 29. கூட்டும் விதி என்று கூடுங்வகாடலா? வதன்குருரகப்பிரான்

பாட்வேன்னும் டவதப்பசுந்தமிழ் தன்ரன * தன் பத்தி என்னும் வட்டின் ீ கண்ரவத்த இராமானுசன் புகழ் வமய்யுணர்ந்டதார்

ஈட்ேங்கள் தன்ரன * என் நாட்ேங்கள் கண்டு இன்பம் எய்திேடவ விளக்கவுரர – வதன்திரசயில், பரமபதத்திற்கு இரணயான ஸ்வபாவம் வகாண்ே ஊராகிய ஆழ்வார் திருநகரியில் அவதரித்தவர் நம்மாழ்வார் ஆவார். அவருரேய

திருவாய்வமாழி என்பது வசந்தமிழில் வசய்யப்பட்ே டவதம் என்று கூறும்படி உள்ளது. இப்படிப்பட்ே திருவாய்வமாழிரய – ஈன்ற முதல் தாய் சேடகாபன், இதத்தாய்

இராமானுசன் – என்னும்படி, தனது இதயத்தில் எப்டபாதும் நிரல நிறுத்தியவர்

எம்வபருமானார் ஆவார். அந்தத் திருவாய்வமாழிரய எப்டபாதும் டகட்ேபடியும்,

உபடதசம் வசய்தபடியும், வ்யாக்யானம் வசய்தபடியும், திருக்குருரகபிரான் பிள்ளான் மூலம் வ்யாக்யானம் வசய்வித்தபடியும் இராமானுசரின் திருக்கல்யாண குணங்கள் அரமந்திருந்தன. இப்படியாக எம்வபருமானாரின் குணங்கள் உள்ளன என்று

அறிந்தவர்கள் கூரத்தாழ்வான், முதலியாண்ோன் டபான்றவர்கள் ஆவர். இவர்கரளடய எப்டபாதும் என் கண்கள் பார்த்தபடியும், அதனால் நான் ஆனந்தம் வகாண்ேபடியும் இருக்கும் உயர்ந்த வாய்ப்பு எப்டபாது அடிடயனுக்குக் கூடுடமா? 30. இன்பம்தரு வபருவடு ீ வந்வதய்திவலன்? * எண்ணிறந்த

துன்பம்தரு நிரயம்பல சூழிவலன்? * வதால் உலகில்

மன் பல் உயிர்கட்கு இரறவன் மாயன் என வமாழிந்த

அன்பன் அனகன் * இராமானுசன் என்ரன ஆண்ேனடன விளக்கவுரர – மிகவும் பரழரமயான இந்த உலகத்தில், அறியாரம மற்றும் பூர்வ கர்ம வாசரன ஆகியவற்றின் காரணமாக ஸம்ஸாரத்தில் சிக்கித் தவிக்கும் எண்ணற்ற

ஆத்மாக்களின் எஜமானன்; த்ரிவிக்ரமனாக உலகம் அளந்து, நரஸிம்ஹமாக விரரவாக வந்து, ஜோயு என்ற பறரவயின் ஈமச் சேங்குகள் வசய்து, குரங்குகளின் உதவிரயக்

வகாண்டே இலங்ரகக்குப் பாலம் அரமத்து, டகாவர்த்தன மரலரயக் ரகயில் எடுத்து – இவ்விதம் பல வியப்பான வசயல்கரளச் வசய்யும் மாயன் – இவடன ஸர்டவச்வரன என்று எம்வபருமானார் உறுதிபே வமாழிந்தார். அவர் ஶ்ரீபாஷ்யத்தின் மூலம் இவடன ஸர்டவச்வரன் என்று நிரூபித்து, உலகம் முழுரமயும் உணரும்படிச் வசய்தார்.

அரனவரிேமும் அன்பு பூண்ேபடி உள்ளார். இப்படிப்பட்ே எம்வபருமானார், எதற்கும் உரிரம இல்லாத என்ரனத் தத்து எடுத்து, என்ரன ஆட்வகாண்ோர். இப்படிப்பட்ே உயர்ந்த புருஷார்த்தம் கிட்டிய பின் என் நிரல என்ன? எல்ரலயற்ற இன்பம்

அளிக்கவல்லதும், மிகவும் உயர்ந்த புருஷார்த்தம் என்று கூறப்படுவதும் ஆகிய டமாக்ஷம் கிட்டினாலும் என்ன; எண்ணற்ற துன்பம் அளிக்கவல்லதான நரகம் வந்து சூழ்ந்தாலும் என்ன – இவற்ரற நான் ஒன்றாகடவ நிரனத்து, வருந்தாமல் உள்டளன்.

*******************************************************************************************


55

SRIVAISHNAVISM

ஐய்யங்கோர் ஆத்து ேிரு வழங்குபவர்

வைப்பள் ளியிலிருந்து கீ தாராகவன்.

மேங்ம ோ போதோம் ேில்க் மேக்

போதோம் பருப்பு – 20 ; ேோம்பழம் – 2 ; ஏலக் ோய் – 4 ; சர்க் ரை – 2 மேபிள் ஸ்பூன் ; மதன் – 1 மேபிள் ஸ்பூன் ; போல் – 1 லிட்ேர்

போதோம் பருப்ரப வெந்நீரில் அரை ேணி மநைம் ஊறெிேவும். மதோல் நீக் ி ேிக்சியில் ரேயோ

அரைக் வும். 1/2 லிட்ேர் போரல நன்கு

ோய்ச்சிய போலில் போதோம் பருப்ரப

லந்து அடுப்பில்

தண்ணர்ீ மசர்த்து அடுப்பில் ரெத்து அடிப்பிடிக் ோேல்

ோய்ச்சவும்.

ோய்ச்சவும். 1 ேம்ளர் ிளறி மதரெயோன

சர்க் ரை மசர்த்து ஒரு வ ோதி ெந்ததும் இறக் ி ஆறெிேவும். ஏலக் ோரயப் வபோடித்து மசர்க் வும்.

ேோம்பழத்ரத மதோல்சீ ெி துண்டு ளோ

நறுக் ி ேிக்ஸியில் மபோேவும். மதன்

மசர்த்து நன்கு அடிக் வும். ேீ தி அரைலிட்ேர் போரலக்

ோய்ச்சி ஆறெிேவும்.


56

ஆறியபின் அரதயும் மசர்த்து நன்கு நுரைெரும் ெரை அடிக் வும். தனிமய ரெக் வும்.

பரிேோறும் முன் ேோம்பழக் லரெரய முதலில் ஊற்றி மேமல போதோம் லரெரய மசர்த்து ஒரு ஸ்பூனோல் நன்கு

லக் ி பரிேோறவும்.

ெிரும்பினோல் வெனிலோ ஐஸ்க்ரீம் ஒருஸ்பூன் மேமல இட்டு பரிேோறலோம். தனித்தனியோ அடித்து

ரெக் ோேல் இைண்ரேயும் மசர்த்து ப்வளண்ேரில் ஒரு அடி

லக் ியும் பரிேோறலோம். ேிகுந்த ரிச்சோன சுரெ உரேய ட்ரிங்க்

இது.

ேோம்பழ ஸ்வபேல் ம ோரே ெிடுமுரற ஆைம்பேோ ிெிட்ேது. ேோம்பழ சீ சனும்

ட்ேத் வதோேங் ிெிடும். ெிதம்ெிதேோன ேோம்பழெர

ரள

ள் அணிெகுத்து

நின்றோலும் முன்ணணியில் இருப்பது அல்மபோன்ஸோ, இேோம்பசந்த்

பங் னப்பள்ளி மபோன்றரெமய. இருக் மெ இருக்கு ேோம்பழ ேில்க் மேக், ஜூஸ். இருந்தோலும் வ ோஞ்சம் ெித்தியோசேோன சில டிஷ் ரள நோம் முயற்சி பண்ணி போர்க் லோம்.

எனது சிமந ிதி சரேயல்

யோர் ஆத்திற்கு ெருெதோ

ரலயில் ேிகுந்த அனுபெம் உரேயெள்.

இருந்தோலும் குழந்ரத ளுக்கு ேி வும் பிடித்த

பழம் என்ன என்று மபோன் பண்ணி ம ட்டுக்வ ோண்டு அரத ெித்தியோசேோன டிஷ்ேோ

பண்ணிக்வ ோண்டு ெந்து நல்ல வபயரைத் தட்டிக் வ ோண்டு

ெிடுெோள். அெள் வசோல்லிக்வ ோடுத்த ெித்தியோசேோன ஒரு அயிட்ேம் இது. ேோம்பழ – மசேியோ ட்ரிங்க் மசேியோ – 200

ிைோம் ; ேோம்பழம்

(அல்மபோன்ஸோ அல்லது பங் னப்பள்ளி ண்வேன்ஸ்டு ேில்க் – 100

- 2 ;

ிைோம் ; போல் –

மதரெயோன அளவு (1/2 லிட்ேர்) ; சர்க் ரை – 2 மேபிள் ஸ்பூன்


57

அலங் ரிக்

– வநோறுக் ிய போதோம், பிஸ்தோ, முந்திரி

ேோம்பழத்ரத மதோல்சீ ெி சற்று வபரிய துண்டு ளோ

நறுக் வும். ஒரு

வபரிய துண்ரே தனிமய ரெத்துெிட்டு ேிச்சம் உள்ள ேோம்பழத்துண்டு ள், ண்வேன்ஸ்டு ேில்க், சர்க் ரை இெற்ரற ேிக்ஸியில் நன்கு அடிக் வும்.

தனிமய ரெக் வும். மசேியோரெ நன்கு மெ ெிேவும். வெந்ததும் தனிமய குளிர்ந்த நீரில்

அலசவும். தனிமய ரெத்து ஆறெிேவும்.

முதலில் ஒரு வபரிய போத்திைத்தில் மசேியோரெப் மபோேவும். அடித்த

லரெரய அதன் மேல் பைெலோ

ஊற்றவும்.

ண்வேன்ஸ்டு ேில்க் ில்

உள்ள இனிப்மப மபோதுேோனது, இன்னும் வ ோஞ்சம் இனிப்பு

மதரெப்படுபெர் ள் சர்க் ரை மசர்த்து அடித்து வ ோள்ளலோம். அல்லது மதன் மசர்த்து அடித்துக்வ ோள்ளலோம். ேோம்பழத்தின் சுரெரயயும்

வபோறுத்து இனிப்பு அரேயும். மேமல பருப்புக் ரலரெரயத் தூெவும். தனிமய ரெத்த வபரிய ேோம்பழத்துண்டிரன வபோடியோ மேல் பைெலோ

நறுக் ி அதன்

மபோேவும். சுரெயோன மேங்ம ோ நூடுல்ஸ் மேக் வைடி.

மேங்ம ோ சோம ோ மேக்

இமத முரறயில் வசய்யமெண்டியதுதோன். முதலில்

ஜவ்ெரிசிரய ஒரு ேணிமநைம் ஊறெிேவும். பின்னர் அது ண்ணோடி மபோல் ஆகும்ெரை மெ ெிேவும். அரத ெடி ட்டி

குளிர்ந்த நீரில் அலசவும். தனிமய ஆறெிேவும். மேமல

வசோன்னதுமபோல் ேற்றரெ வைடியோனபின் ஜவ்ெரிசிரய போத்திைத்தில் மபோட்டு ேற்றெற்மறோடு வைடி.

முக் ியேோ நன்கு ஆறியிருக்

ெனிக்

லக்

மேங்ம ோ சோம ோ

மெண்டியது ஜவ்ெரிசிமயோ மசேியோமெோ

மெண்டும். இல்லோெிடில் போல் திரிந்துெிடும்.

ண்வேன்ஸ்டு ேில்க் இல்லோதெர் ள் 1 லிட்ேர் போல் ½ லிட்ேைோ

குறுகும்ெரை

ோய்ச்சி சர்க் ரை மசர்த்து திக் ோனவுேன் ஆறரெத்து

உபமயோ ப்படுத்தலோம். ************************************************************************************************************


58

SRIVAISHNAVISM

பாட்டி ரவத்தியம் சுளுக்கு கழுத்துவலி குணமாக சுளுக்கு குணமாக வவள்ரளப் பூண்ரே உப்பு டசர்த்து இடித்து சுளுக்கு உள்ள இேத்தில்

விக்கல் குணமாக விரளி மஞ்சரளச் சுட்டுக் கரியாக்கி டதனுேன் கலந்து சாப்பிேவும். விக்கல் குணமாக வநல்லிக்காரய இடித்து

மாதவிோய் வயிற்று வலி சரியாக மாதவிோய் வயிற்றுவலி தீர அத்திப்பழத்திரன டதனில் ஊறரவத்து சாப்பிே குரறயும். மாதவிோய் வலி குணமாக

மாதவிோய் வயிற்று வலி சரியாக மாதவிோய் வயிற்றுவலி தீர அத்திப்பழத்திரன டதனில் ஊறரவத்து சாப்பிே குரறயும். மாதவிோய் வலி குணமாக

மூலடநாய் குணமாக இரத்த மூலம் குணமாக மணத்தக்காளிக் கீ ரர, பாசிப்பருப்பு டசர்த்து கூட்டுவசய்து சாப்பிேவும். மூல வியாதி

வதாண்ரே வலி சரியாக வதாண்ரேவலி குணமாக திப்பிலி, துளசி, தூதுவரள, புதினா டசர்க்கவும். வதாண்ரே வலி குணமாக முருங்ரக

கண்டநாய் குணமாக கண் எரிச்சல் குணமாக படுக்கும் முன்பு ஒரு துளி தாமரரத்டதன் கண்ணில் விேவும். கண்பார்ரவ

டதால்டநாய் குணமாக டதால் அரிப்பு நீங்க வசம்புத்தூரளச் சுடுநீ ரில் ஒரு மணிடநரம் வகாதிக்க ரவத்து பின்பு

பல்டநாய் குணமாக வாய் நாற்றம் மரறய வவந்நீரில் புதினா இரலரயப் டபாட்டு தினமும் வாய்க் வகாப்பளித்தால்

டசற்றுப்புண் குணமாக டசற்றுப்புண்ணுற்கு கடுக்காரய அரரத்து டசற்றுப்புண் உள்ள இேத்தில் தேவிே டசற்றுப்புண் குணமாகும். டசற்றுப் புண்ணிற்கு

******************************************************************************************


59

SRIVAISHNAVISM

Sri Vishnu Sahasranaamam

Compiled by : Nallore Raman Venkatsan ஸ்ரீவிஷ்ணு ேஹஸ்ேநோ ஓம்ேம்பமவ ந

சேோைர் 38 வது ேிருநோ ம்

:

38-ேம்பமவ – அழகு எளிவ விவளப்பவர் -

குணங்கவள சவளிப்படுத்ேி மபரின்பத்வே

ேன்வன அடிபணிபவர்களுக்கு இன்பத்வேத் ேருபவர் Nama: Shambhuhu Pronunciation: sham-bhu-hu Meaning: One who grants happiness to people Notes: ‘Sham’ means happiness. ‘bhu’ means he who causes. Hence Shambhu means he who causes happiness (to people). It is one of Vishnu’s attributes to give happiness to people. The point to be noted here is that it is the ‘nature’ of the individual soul to accept and make use of the happiness that HE grants. Namavali: Om Shambhave Namaha Om

=============================================================================

Will continue…. *******************************************************************************


60

SRIVAISHNAVISM

Ivargal Thiruvakku Spiritual experience The Gopis of Brindavan exemplify total and selfless devotion to the Lord and have won the acclaim of the likes of Narada and Uddhava, reputed for their staunch devotion. They have the good fortune to live in close proximity to the Paramatma when He, out of His Saulabhya, mingles with them as a child. They experience His charm and beauty to their heart’s content. In a discourse, Sri O.R. Devanathan drew attention to a prevailing belief regarding their antecedents. It is held that during Rama avatar, the rishis of Dandakaranya seek refuge in Rama for protection from the atrocities of the rakshasas. Rama vows to protect them and eliminates the rakshasas. When Khara-Dushana killings take place, Rama fights the 14,000 rakshasas single-handedly and returns victorious. The rishis on one side, and Sita and Lakshmana from another, welcome Rama with open admiration. At that moment, Rama seems to be the very embodiment of extraordinary grandeur, beauty and valour. Valmiki has heaped praises on Rama’s beautiful appearance and states that even the men folk are drawn by His handsome form. In this instance, Sita embraces Rama by way of congratulating Him. The rishis also wish to savour His physical closeness, but are unable to do so because they are rishis who have their mind and senses under control. Moreover Rama is bound by His Eka Patni Vrata. Rama grants that in His next incarnation as Krishna, their desire for closeness with His form would be fulfilled. They are born as the Gopis of Ayarpadi and their Krishna Anubhava confers a state of oneness with the Lord which even yogis in deep meditation find it hard to attain. Even their daily chores such as getting up early to worship the Lord, singing His Nama, etc, attain an ineffable spiritual quality.

,CHENNAI, DATED January 13th , 2017.


61

SRIVAISHNAVISM

Matr imonial

An ideal return gift for Weddings. Dear Bhagavadas , With Acharya kripa and great team effort from srivaishnavas across the globe we have been able to bring out two back to back cds 1 vaaranamayiram Vaaranamayiram cd comprises of Andals wedding dreams which is a fusion of three principal constituents of a wedding ceremony ....the melody of the pasurams comprising the sequence of rituals the divinity of the corresponding vedic chant and the majesty of the nadaswaram. 2. The Saranagathy The 'Doctrine of Surrender' (Saranagati Tatvam) is the quintessence of the Visishtaadvaita philosophy. This has been unequivocally established in the great works of Srivaishnava Sampradaya. This CD is a musical presentation of select pasurams and slokas depicting the 'total surrender' to Sriman Narayana as experienced by the Azhwars and the Acharyas. Also featured are the Dwaya Mantram which was imparted to Sri by the Lord Himself and the three Charama Slokas the Lord has blessed us with in three of His Avataras. In making of these cd s I am grateful to the contribution of Sri U.Ve .Natteri Srihari Parthasarathy Swami ,a renowned scholar in providing his invaluable guidance in conceptualisation ,content compilation,perfecting the diction in singing and coordinating the musical flow and our acharyan who has blessed us by releasing these cd.s. It is now in the hands of bhagavadas to kindly spread a good word and promote these works representing our Alwars and acharyans sublime Bhakthi in the form of Divyaprabandam.


62

WantedBridegroom. 1.Name : S. Amudhapriya ; 2.D.O.B. : 28-08-1990 3.Subsect/Gothram : Vadakalai, Koundinyam 4.Nakshathram / Rashi : Anusham (2nd Padam) Vrischikam 5.Education/Employment : B.Com, MBA (Fin&HR)., Unemployed at present. Would like to go for a job if needed.. 6.Height / Complexion : 151 Cms, Fair. 7.Expectation : Decently Employed Graduate / PG groom. 8.Contact : S. Sridurai (Father) +91-9486139685, 9486725099 9.Email Id : sriduraiwriter@gmail.com. ************************************************************************************************ Name : M.Sukanya ; Adddress: S.Muralidharan ; No 106, SV Paradise ; Dinnur Hosur- 635109 ; Date of Birth : 13.5.1991 ; Gothram: Naitrakasyaba ; Natchatram: Bharani, Iyengar, Thengalai ; Qualification : BE Computer science ; Occupation : Working as Systems Engineer in TCS ; Salary: 5 lakhs per annum ; 2 own House . Exptectations : Age Difference within 3 years , Good working , good family background and soft in nature , Salary expected more than 8 lakhs ; Kalai : No bar , ontact : 9003930942

*************************** Name:Sow. Vaishnavi Venkatesh; Parents: Shri Venkatesh Chari Smt. Vijayalakshmi Chari, Address: 13137 New Parkland Dr. Herndon, irginia – 20171,USA Acharyan: Shrimad Aandavan Swamigal; Gothram: Vadhoola Nak shatram: Rohini; Date of Birth: 30.09.1988; Height :5’ 5” Complexion:Fair ; Languages known:Tamil, English & Spanish E d u c a t i o n : P o s t G r a d u a t e ( M. A . ) ; P r o f e s s i o n : B u s i n e s s P r o c e s s Ana lys t in a So f t wa re Com pan y in V irg in ia , F ir st L ov e : CARNATIC MUSIC Expectation : A caring and loving lifepartner having admirable qualities including a flair for carnatic music. **********************************************************************************************************


63

Name : Deepthi ; d.o.b : 25-12-1989 ; Star : visakam 4th patham ; Contact : anandhirajgopal@gmail.com. ***************************************************************************************************************

Name of the girl divya ; DOB...5/6/92 ; Star poosam 4 padam ; Rasi...katakam ; Gotram srivatsam; Vadakalai , Education b.tech IT ; Contact...9941531283 ; Fathers name kannaji ; Mothers name puspa. ********************************************************************************************************************

Vadagalai Vadoolam, Aswini, Nov 1990, 5'4", MBBS (MS) seeks doctor alliance MS or MD contact 9789847638 or 9952969398 or 044 28476860 -emails: vbmadhavan@gmail.com,usha_idbi@yahoo.com Girl’s Name : Sow K. Poornima ; Education :B.E. (ECE), First Class with Distinction and Honors.,Profession :TCS Chennai ( From 2008 to 2015) ; Gothram : Satamarshnam ; Kalai : Iyengar – Vadakalai ; Siblings : Nil. Sow. Poornima is Only Daughter ; Father’s Name :R. KrishnamacharyS/O : Late S. Rangachariar(Kumbakonam); Profession: IT Consultant, Qatar Petroleum Groups, Qatar ; Mother’s Name : S.Vathsala, (Ex- Oriental Bank of Commerce, Bombay), Home Maker.;D/o: Late Sri . P.K.Srinivasan (Reserve Bank of India, Bombay), Grand Daughter of :Late Sri D.S.Ranagachariar ( Asst.H.M. National College High School, Tiruchy) 9. Email ID rkchary53@ hotmail.com ; 10. Contact No. 091 4443016043, Mobile : 8300 1272 53

******************************************************************************************** Gothram: Shadamarshana Date of Birth : 13 August 1992, Time : 8.20 P.M Star : Avittam 2 Padam Qualification: Presently doing MSC Visual communication ; Working : working with Salt Audios as Radio Jockey ; Complexion : Very Fair , Height : 5.3inches Languages Known : Tamil,English,Hindi ; Expectation: Vadakalai, Age Diff : Maximum 4 years, qualifications BE with MS, Contact: 9840966174, Email: samkr58@gmail.com, . +91 9840966174 ******************************************************************************************** BRIDEGROOM WANTED: "TAMIL VADA KALAI IYENGARS. DISCIPLES OF SRI AHOBILA MUTT. Gothram :SRIVATSA GOTHRAM. Birth Star / Raasi : ROHINI (IV PADAM), RISHABA RAASI. Qualification / Employment: BE (C.S), Associate Consultant, TCS, BENGALURU. DOB / TOB / POB : 29-12-1982 / 05 : 27 AM (IST) / MADURAI (TN, INDIA) Height / Complexion : 5' 5'' / V. Fair. Expectations : Well Qualified (BE, MBA / MS-Fr. Reputed InstitutionsME / M.Tech / CA / Ph.D) AND Well Placed. Age Difference: Maximum: 5 yrs. BRIDEGROOM from VADAKALAI or from THENKALAI. Contact : Phone- 080 2854 2341; M: 0 94803 39732; Email: kamalisundar1947@gmail.com


64

Sow; M S Jayasri , 04.09.1989, (5' 6 1/2") Vaadoola Gothram- Nakshathiram- CHITHIRAI .. 4 th paadam- Thula Raasi. Swayamaachaarya sampradayam-VADAKALAI B.Com .,MBA-Finance --30th Rank -Madras University-2011. After four yrs previous experience --From January 2016 joined as Asst Manager -Finance Division - reporting to CFO, in leading TVS group organisation, Chennai.Expectation: Well educated and employed .Contact ; 04426562913/9444015694-email;mrsind@gmail.com, M.R.SRINIVASAN, Mobile: 91 9444015694, 91 9884015694/044 26562913, 196/12,R30A,GreenFields, Annanagar west extn, Chennai-600101

*********************************************************************************** Name:Jaishree ; DOB :14/05/1989 ;Kausigham ; Magam. Eduction :MBA,CA : Working as a Analyst in a reputed company in Chennai. Height : - 5'5" ; Looking for a groom with a good degree, Job and from a well disciplined family.(Maximum age difference of 5 years) Father: Retd, HOD - Govt Arts College (Salem), Mother: VRS from SBI. Brother:- Married and Working. Poorveegam:- Pennagaram, Thenkalai Iyengar. Kalai No bar. Cell: 9443771472 / 9443288525 ******************************************************************************* Name: Sandhiya Mohan ; DOB: 14/01/1991 Birth Time: 9:07 AM ; Birth Place: Srirangam ; Education: Msc IT. (University Rank) ; Gothram: Koundiyam ; Star: Moolam, 3rd padam ; Height: 5'8 ; Sub Sect :Vadakalai ;Complexion: Very Fair ; Job: System Engineer at L&T infotech ; Siblings: Elder Brother(unmarried) ; Father's Occupation: Catering services ; Mother's Occupation: Working in Madya Kilash Trust ; Origin: Alapakkam ; Contact :Mobile : 9600126043

VADAGALAI 5’4” OFFICER QUALIFIED IYENGAR

SHADAMARSHNA BE CAIIB CHENNAI SEEKS HIGHLY GROOM

ROHINI NATIONALISED TECHNICALLY PLACED CONTACT

28 BANK WELL PROFESSIONAL

8056166380

1. Name : SOW.N.HARINI; 2. Address : D/O.V. NARASIMHAN, NO.23, NEHRU NAGAR MAIN ROAD, NEAR ALAGAPPAN NAGAR, MADURAI-625 003. 3. Date of birth : 22-OCT-1991 Tuesday ; 4. Gothram : BHARADWAJAM ; 5. Nakshatram : REVATHI ; 6. Padam : 2 ; 7. Sec / Sub_Sect :BRAHMIN / IYENGAR / VADAKALAI – AHOBILA MUTT ; 8. Height : 5' 1" ; 9.. Qualification : B.TECH (ECE); PANDIT IN HINDI ; 10. Occupation : SOFTWARE ENGINEER IN LEADING COMPANY ; 11. Expectations : VADAKALAI, AGE DIFF: 3 TO 4 YEARS; CTC Rs.5.50 TO Rs.6.00 L ; 12. Contact details; a. phone : +91-9442619025 ;b. mobile : +91-9486963760 ; c. email : ramadevimdu@gmail.com; narasimhanmdu57@gmail.com


65

Name: Uthra ; Star: Uthirathadi ; Rasi: Meenam ; Gothram: Srivatsam ; Height: 5.8 ; D.O.B : 05-07-1988 ,Complexion: Wheatish ; Education: CA ; Job: Working in Standard Chartered Bank, Chennai , Salary: Rs.7.5 laks (approx.) ; Follows Madathu Sampradayam (Selaiyur, Tambaram, Chennai) –Vadagalai Iyengar ; Contact Cell No: 9952078739 (Radha—Mother) OR 9886785927 Uncle Prasad M V

Expectation as detailed below: Should be well educated. CA/MBA from Good Institute. Not preferring only BE profiles Salary: No specific—should match his qualification, Should be in INDIA ONLY Preferred Vadagalai----- Thengalai also acceptable , Should be taller than 5.8

Well qualified, pious caring with clean habits non Bharadwaja, bride groom wanted for a fair, 5 7' March, 1988 born Vadagalai Iyengar career oriented Postgraduate girl ( Birthstar- Pooram) presently working in Singapore. Please contact rrgeonct.gmail.com mobile (0) 8903664053. Girl is willing to relocate abroad if employment is ensured.

***********************************************************************************

WANTED BRIDE. NAME: Chi.S.Seshadri ; DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; DUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017; EXPECTATION: Professionally Well qualified girl. EMAIL: vasumnsr@gmail.com Contact:+91-9840603178

*********************************************************************************************


66

S. SRIRAM, S/O R.Srinivasan, 14.03.1975, Uthiratadhi, Meenam, Iyengar, Thenkalai, Chandilya Gothram, Ht 182 Cms, Edn: B.Sc.,(Maths), MBA.,(Marketing), M.A.,( Journalism and Mass Communication), Sal: 40k +, (Editor, Deepam (Kalki groups) Expectn: Brahmin Girl Contact : Senkottai Sriram, F101 VGN Southern Avenue, Potheri, Chennai 603203. Ph. 9884049108 *************************************************************************** Sudarshan Rangarajan ; 12/04/1979 ; 5'7" height ; Workg as Zonal manager in a leading pharma co at Mumbai ; Salary ten lakhs per annum ; Address: A/1 Gharonda chs society,Kopar cross road Shastri nagar, Dombivli 421202. phone 0251 489783, cell 09987493019 , Thenkali iyengar native Srirangam, qualification Bsc MBA ; Graduate girl preferred from Decent family. NAME: P.R. KASTHURIRANGAN ALAIAS NARAYANAN ; GENDER: MALE ; GOTHRAM: GARKEYA ; DATE OF BIRTH: 18-4-1985 ; PLACE OF BIRTH: CHENNAI ; TIME OF BIRTH: 7.00 AM ; HEIGHT: 5´ 10´´ ; COMPLEXION: FAIR BIRTH STAR: UTHRABHADRA ;RASI : MEENA ; QUALIFICATION: B.E. MBA currently Working as Marketing Manager at SINEX SYSTEMS, Chennai. FATHERS NAME: P.N.RANGANATHAN.RETIREDSENIOR,ENGINEER IN ,RAILWAYS, MOTHERS NAME: AMIRTHA RANGANATHAN. HOME MAKER, BROTHER: One Brother working in TCS Bangalore. ADDRESS: #120, ADL SUNSHINE 4th MAIN, 23A CROSS, Flat no: FLAT NO :401 SECTOR7, HSR LAYOUT, BENGALURU-560 068; PHONE: 0812278537. E MAIL: padur.raghu@gmail.com EXPECTATIONS : Expecting good Traditional family oriented girl with modereate values in life, Expecting Good Traditional family oriented girl with moderate values in practice. Rest Bhagavath Sangalpam.

NAME: Chi.S.Seshadri, DATE OF BIRTH: 07-FEB-1984 ; STAR: Revathi ; GOTHRAM: Srivatsam ;KALAI : Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 180 Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICQTION: B.E, Double MS, currently doing PhD from University of Maryland,USA -to be finished in 2017;EXPECTATION: Professionally Well qualified girl.EMAIL: vasumnsr@gmail.com Contact:+91-9840603178 ********************************************************************************************************** Gothram – Srivathsa ,Sect - Vadagalai Iyengar ; Name - Veena Rengarajan Date Of Birth - 10.08.1989 ; Place Of Birth – Chennai ;Qualification - BE (ECE) Height - 5’5’ ; Complexion - V Fair , Job - Technology Analyst in Infosys Ltd. Currently employed in US under H1B visa Family Details: Native – Srivilliputtur ; Father - Retired Bank Executive ; Mother - Home Maker, Brother - 1 younger brother (Studying MS in US) ; Contact - skrengarajan@yahoo.in , 9042791762 , 04426260096

************************************************************************************************* Personal:Name: Sreenivasan.J.S; Gender : Male ; DOB : 30-12-1986 ; Height : 5'7 (170 CM); Star : Moolam ; Gothram : Athreya ; Rasi : Dhanu (Sagittarius) ;SubCaste :Thenkalai/Thirumazhisiar/Swayamachariar Others:Education : BBA ; Employer : T.C.S ; Income : 6,00,000 P.A ; Contact Details: T.J .Sridharan ; A-4,Jaganathan Apts ; New No-46, Old No-29/30.; Sarangapani street,T.Nagar.Chennai-600 017.; Mobile : 9962283994.

***************************************************************************


67 Name : Aswath N.S. alias Balaji ; Gthiram & Sect: Vaadhula/Thenkalai Iyengar ; Date of birth: 28/06/1986 (Saturday) ; Place and time of birth: Chennai/5:30AM ; Thamizh varudam: Akshaya ; Star and Rasi: Purattathi 4th patham and Meena Rasi ; Height:162cm ; Education: B.Sc (Phy), GNIIT and (M.Tech -software Engineering), Final Year, BITS, Pilani, WILP ; Working: CTS, Chennai,Currently in Florence, USA, Since August 2015 and returning in next 6months tentatively ; Salary: Rs. 8.4Lakhs per annum ; Complextion: Very Fair ; Father: N.G.Srinivasan – Retd from ICF, Chennai ; Mother: S. Geetha – Housewife ; Sibling: Elder sister Unmarried, N. S. Aswini – Working in NIMHANS (Ministry of Health) Central Government of India, Bangalore as Occupational Therapist ; Residential Address: N. G. Srinivasan , Flat No: T4, Rail Nagar, , Koyambedu,Chennai – 600107,Resident: 044-26157649, Mobile: 9380702648, 07829446895 (Sister) ; Mail Id: aswinins85@gmail.com. ******************************************************************************************************************** D.O.B: 04.01.1982; Place of Birth: Pune ; Height:175 cms.; Weight: 80 kg ; Education: Postgraduation.; Income: 35000/- p.m. (Family income 50000/= p.m.); Status of family relaives : Elder brother married and settled in Californiia , US ; I stay with my parents in Pune in our apartment. We have two flats in Pune. Expectation: Girl should be graduate at the least and working , preferably in Pune/Mumbai or should be willing to relocate to Pune. Good with communication. Ashwin Narayan. .C-204, Palladio,Opp. Ashwini International School ; Near Balaji Institutes of Mgmt. ; Off Mumbai Bangalore Highway. Pune – 411033.

********************************************************************************** 1.name : chi.r. shrivatsan ; 2. Place of birth: chennnai ; 3.date of birth : 16.06.1990 ; 4.time of birth : 21.18 hrs. ist. 5.gothram : kargheeya ; 6. star: uthirattathi( 2nd padam) ; 7. height : 184 cm. 8. educational qualfication: B..E(CSC); MS( CSC)-NTU SINGAPORE ; 9.profession : M /S. ACCENTURE PVT. LTD. SINGAPORE.; 10.working as : SOFTWARE ENGINEERING ANALYST.11. salary : 60,000 SG dollars per ; 12.father,s name: p.n.rangarajan , email id: rangareva1962@gmail.com , 13. contact no. 9486106456 ; 8903890426 , 13.native: ponpatharkoottam , near chengalpattu.14..son details :only one son.very fair, wheatish complextion, 15.expectation: well qualified singapore employed ,bride (iyengar girl) with employment pass (or) student pass.( Or ) already in student pass, hunting for jobs in singapore (or) india based bride willing to migrate to singapore to pursue higher studies with student pass . 16. languages known by son: tamil,english,hindi, french. ********************************************************************************************* 1. NAME:CHI.R. SHRIVATSAN ; .2. PLACE OF BIRTH: CHENNNAI ; 3. DATE OF BIRTH: 16.06.1990 ; 4. TIME OF BIRTH: 21.18 HRS. IST.; 5. DAY OF BIRTH: SATURDAY ; 6. GOTHRAM: KARGHEEYA ; 7. STAR: UTHIRATTHI (2ND PADAM) ; 8. RASI: MEENAM (PISCES); 9. LAGNAM: MAKARAM (Capricorn); 10. NAVAMSA: MESHAM (ARIES) ; LAGNAM ; 11. TAMIL YEAR: BRHMOTOOTHA VARUDAM ; 12. TAMIL MONTH: AANI MADHAM 2ND THETHI ; 13. AS PER ENGLISH: GEMINI (Mithunam) ; ; 14. YOGAM: AYUSHNAN ; 15. HEIGHT: 6’1 (184 CM) ; 16. EDUCATIONAL B.E (CSE) [Anna Univ Aff. Chennai]; QUALFICATION: MSc (Computer Science, Engineering) ; NTU Singapore ; 17. PROFESSION : IT - ACCENTURE PTE. LTD. SINGAPORE ; 18. WORKING AS : SOFTWARE ENGINEERING ANALYST ; 19. SALARY : More sufficient for husband & wife.; 60,000 SG Dollars per Annum Inclusive of bonus and benefits. 20. FATHER’S NAME: P.N.RANGARAJAN, Email id: rangareva1962@gmail.com, Contact No. 9486106456, 8903890426 ; Native: Ponpatharkoottam,


68 Near Chengalpattu.21. MOTHER’S NAME: SMT. REVATHY RANGARAJAN; 21. PARENTS OCCUPATION: BOTH EXECUTIVES IN BSNL, A Govt. of India Enterprises) 22. EXPECTATION: #PREFERABLY WELL QUALIFIED; #SINGAPORE EMPLOYED, #IYENGAR GIRL AT PRESENT KNOWS COOKING WELL, #SOFT, #MUTUAL ADJUSTABLE, #EQUAL HEIGHT, #VERY FAIR COMPLEXTION, #FAITH IN PERUMAL & THAYAR, (GOD), #TO SOME EXTENT FOLLOW OUR VAISHNAVIT CUSTOM.#HER PARENTS ARE ALSO WELL SETTLED AND BRIDE FROM GOOD ACCOMODATIVE FAMILY BACK WELL DISCIPLINED FAMILY, A CARING AND LOVING LIFE PARTNER #HAVINNG ADMIRABLE QUALITIES INCLUDING A FLAIR FOR MUSIC, SINGING, MORE PATIENCE LOVEABLE PERSONALITY. 23. LANGUAGE PROFICIENCY: TAMIL, ENGLISH, HINDI, FRENCH.

****************************************************************************************** NAME: ARVIND.M.S.T BE ( NAINALLAN CHAKARAVARTHI),THENKALAI,SRIVATSAGOTHRAM.; FATHER NAME: TNC.S.THIRUMALAI {ARCHAGAR- VAIDHEEHAM} ; MOTHER NAME: K.RADHA {HOUSE WIFE} ; EDUCATION : BE IN AUTOMOBILE ENGG ; BROTHERS AND SISTERS: NO ; COMPLEXION : FAIR ; HEIGHT : 5.8/173 cm ; CURRENT EMPLOIMENT: SERVICE MARKETING EXECUTIVE ; SAUD BAHWAN AUTOMOTIVE L.L.C ; TOYOTO DIVISION ; MUSCAT, SULTANATE OF OMAN ; BASIC SALARY: 206 OMR + MONTHLY INCENTIVES + FREE ACCOMODATION + FREE TRANSPORT AND MEDICAL ; OWN HOUSE IN COIMBATORE ‘ PERMANENT HOUSE ADDRESS: IVATHSARAGHUNANDANAM, R-11,A-405, GARDEN CITY, MARIGOLD, NAGARAJAPURAM, VEDAPATTI PO , COIMBATORE-641007 , PHONE NUMBER : 7598390075 ; 9943574047

****************************************************************************************** Name MBbalaji ; d.o.b 23rd February 1985 ; Gothram : Sadamarshnagothram ; Star: Revathy rasi: Meenam ; Hight:5'11 ; Education : B.E.; Job : working as project manager in Syntel ( mnc) now he is in Arizona (Phoenix) till 2018 may h1b visa is there Contact : S.Murali , 9962050029 / 044 2371029 ; Mailid: mchitra1962@gmail.com ; Vdagalai iyengar ******************************************************************************************************************

NAME

: RAGHAVAN .U.S.; DATE OF BIRTH 11.02.1990 - 08.48 a.m.; PLACE OF BIRTH: CHENNAIHt & Complexion 6' very fairGOTHRAM ,STAR & KALAI : SRIVATSA GOTHRAM, POORAM(POORVA PHALGUNI)(VADAKALAI); AHOBILA MUTT SISHYAS ; EDUCATION (i) B.E (ECE) from Anna University (ii) M.S. ( Logistics and Transportation), TECHNISCHE UNIVERSITAET MUNICH ,(TUM,ASIA,), GERMANY , (at SINGAPORE)EMPLOYMENT WORKING AS LOGISTICS ENGINEER, IN LOGWIN LOGISTICS ,SINGAPORE.SALARY :RS.25. 50 LAKHS PER ANNUM ; FATHER’S NAME : SHRI R.SUNDARAVARADAN( URUPATTUR NALLAN CHAKRAVARTHY); FATHER’S NATIVE PLACE : KAMALAPURAM,THIRUVARURMOTHER’S NAME MRS.PREMA SUNDARAM , M.A.,B.Ed.MOTHER’S EMPLOYMENT HOME MAKER; MOTHER’S NATIVE PLACE : THIRUVALLUR SIBLING : .SHALINI SRINATH, (elder sister, age 30) Studied M.S., Computer Science : Both she and her husband Chi.Srinath employed as Technical Marketing ;Engineers in San Jose, CALIFORNIA CONTACT NOS : 9840406414,. 8148648588 ; ADDRESS : 9A, JASMINE BLOCK, TIVOLI GARDENS, 3, ARUNACHALAM ROAD, VADAPALANI, (Next to Surya hospital), Chennai 600093 ; E mail: : sundar.chary@gmail.com, amerp.o7@gmail.com


69

Name: Dhanwanth V ; Date of birth 12-5-92 ; Athreya gowthram ; Star Uthiram Rasi Kannib ; Salary 45000per month M N C ; Height 5' 10" ; contact number is 9489832525

.we are looking for a girl with good background. We are in Srirangam; Parents both alive. We are Vadakalai . The boy is the youngest of 2 children. Elder is a daughter married and settled in Bangalore.. She has a girl child of 8 years. Boys star is Uthiram . Time of birth is 9.53 am . DOB. 12/05/1992. ***********************************************************************************************

Name; SESHATHRI.S ; Father Name ;R.S Santhanam (Late) ; Date of Birth:04November-1981; Gothram :Haritha Gothram; Star : Tiruvonam (PADAM-1); Day: Wednesday; Birth Place : Tirunelveli (South-India); Rasi : Makaram ; Mutt: Ahobilam mutt ; Kalai ; Vadakalai ; Height : 172 C.M (5.08) ; Qualification : B.COM & M., COM & MBA-HR ; Technical Qualification ; DCA & PGDCA-; Working company; Flextronics Technologies Ltd ; Salary :70000/- Per month ; Contact : 9841160753&9551109651; Family Details Elder Brother (Not-Married) ; 1 Younger Sister (Married) ************************************************************************************************* Name : Shyamsundar Mohan; Father's Name: R.S.Mohan ; Occupation: Retd ABM (Indian Bank) Mother's Name: Parimala ; Occupation: Housewife ; Siblings: Older sister married and living in USA; Bridegroom's name: Shyam Sundar ; Occupation: Team Manager at Sutherland Global Services, Chennai ; Salary: 40,000 /month ; Caste: Brahmin ; Subcaste: Vadakalai Iyengar ; Nativity: Srimushnam, TN ; Gothram: Srivatsa ; Star: Bharani ; Date of Birth: 11/4/1986 ; Contact : Address: R.S. Mohan, No.88, Erikkarai Street, F2, Jaya Nivas, East Tambaram, Chennai – 59, Phone: 9962061834, 9994220852

*************************************************************************** Name : S. Baabu ; D.O.B. : 28.03.1973 ; Star : Uthradam ; Rasi : Makaram Gothra : Srivatsa ; Subsect : Vadakalai Iyengar ; Edn. Qualification : B.Com, PGDPM, PGDCA, MBA.,Employment : Working as Admin Asst. in Trust Organisation and having additional business ; Contact details : 98424 14343. Income : Rs.10 lacs per annum ; Expectation : Iyengar or Iyer bride with Graduation. Name : M.Prakash ; DOB : 14-04-80 ; Age : 35 ; Parents Name : R.Madhavan & M.Anandam ; Address : 2/10, T.Pillaiyar Koil Street, Devakottai ; Gothram : Naithruva Kasyapa Gothram ; Star : Revathi ; Educational Qualification : B.A ; Your Job : Sales Manager ; Place : Chennai ; Salary : Rs.45000/- pa ; Expectations : Girl Should be educated ; No expectations from Groom Side ; Contact : www.shriramproperties.com | India: +91 (44) 4001 4410 ; Cell: +91 (9789800783)

********************************************************************************** NAME-A.R.KASHYAP ;DATE OF BIRTH-25/02/1991 ; STAR-PUNARPUSAM 2nd padham ; GOTHRAM-NITHRUAKASYAPA GOTHRAM ; PLACE OF BIRTH-CHENNAI ; QUALIFICATIONM.TECH ;EMPLOYMENT-PRODUCT DEVELOPMENT ENGINEER,FORD MOTORS,MM NAGAR,CHENNAI ;FATHER-ASST.REGISTRAR,SRI VENKATESWARA UNIVERSITY,THIRUPATHY ; ; MOTHER-HOUSE WIFE ; Wanted Vadakalai Bride only. Contact details : svuraghu@gmail.com Phone number-09704988830


70

NAME: Sudharsan S ; DATE OF BIRTH: 06-Oct-1988 ; TIME: 9:35 PM ; STAR: Magam ; GOTHRAM: Pourukuthsam ; MATT: Shrimad Andavan Ashramam ; Vadakalai Iyangar ; HEIGHT: 164Cms ; EDUCATIONAL QUALIFICATION: M-Tech ; OCCUPATION: SAP Consultant at IBM India ; INCOME: 4.5Lakhs ; EXPECTATION: Well qualified girl, employed preferable. EMAIL: kodisampathkumar@gmail.com ; Mobile: 09443398014 *************************************************************************** Name : R.PARTHASARATHY ; D.O.B : 22-12-1975 time 11.15 P.M.place of birth Srirangam, ; Father’s Name : K.Ramanujam ; Mother’s Name : R.Premavathi; Mailing Address : 55, Bus Stand Road, Keeranur – 622 502. Pudukottai Dt. Contact No : 9025565255 ; Native Place : Keeranur ; Qualification : Diploma In Computer Technology ; Employment : Marketing Manager, Sravan corrugater’s pvt ltd., Chennai. Earning : Rs.30,000/- PM ; Height : 166 cm ; Complexion : FAIR ; Religion/caste : Hindu/Bramin/Iyengar/Thenkalai ; Gothram : Gowthama ; Brothers : Two younger Brothers, Both are Employed ; Parents alive : Mother only alive. Star : Ayilyam ; Dasa/Bukthi Balance : Puthan Thasa Bal. 1 Year 1 Month 9 Days

Name R.Aravind ; D.O.B "26 .-5-1986 ; Gothram : Bharadwaj Vadkalai ; Star :Pooradam 1 st padam ; Educational Qualification : B.E Mechanical engineering, Post graduate degree in Automobile eng in Coventry Eng, IU.K. Only one son living at Ambattur, /Chennai ; Please send suitable bride Horoscopes. Contact :Mobile :9940057487 ; mail : ramaswami_54@rediffmail.com ************************************************************************************************* 1. Name :: NAGARAJAN @ MURALIKRISHNAN ; 2. Contact Address :No.6, III Floor, II Cross Street, Shanthinagar, Pondicherry – 605011 ; 3. Date of birth : 30 / 06 / 1979 ; 4. Gothram : Bharathwajam ; 5. Nakshatram : Pooram 6. Padam : 4th ; 7. Sec / Sub _ Sect : Brahmin / Iyengar / Thenkalai ; . Height :168 cm / Complex: Fair ; 9. Qualification : BTech. ; 10. Occupation : Senior Manager in Software ; 11. Expectations : Well educated, good looking with good family background in the age group of 29 Yrs to 33 Yrs.; 12. Contact details A. phone: 0413-2245675 ; B.. mobile:9791555675 ; C. email: janaki.renga@gmail.com

**************************************************************** Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background.Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com

************************************************************************************************* Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi, Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com ********************************************************************************************************************


71

Name : Shri V. Ajay Chakaravarthi ; Date of Birth : 24.02.1985, Gothram : Bharadwaja Gothram ; Star : Revathy ; Qualification : B.E. (Electronics and Communications) ; Employment : Working as a Strategic Accounts Manager in a MNC , in Bangalore ; Salary : More than a lakh per month ; Parents : Both alive and settled in Chennai ; Father - working as a Consultant in DoT ; Mother – Homemaker ; Sister : One and got married ; Expectation : Graduate, Good looking with clean habits from a decent family and employment not a must Contact Nos.: 044-24850953 ; Mob.No.: 08608335630 / 07299345489 Name: K.R.Hari Prasad ; S/o. :K.S.Rangarajan ; D.O.B. :30-4-1989 ; Star. : sadayam Rasi. :kumbam ; Job. : simpson company Ltd ; Kalai. : thenkalai Acharya: swayamacharya ; Contact number:9790948965 **************************************************************************************************************************

Name- S.Sudharshan ; Vadakalai, Vadhoolam ; Visagam(Virchigam) 11 - 1 -1991 ; Height-6.3 ; B.E(EEE),MS ( R I T) ; Employed in U S (Portland) Minimum 3 or 4 years difference ; Seeks suitable girl Contact:-E mail -:-turnomill@yahoo.com. ************************************************************************************************* Name: Chiranjeevi. S. SriParthan ; Qualification : B.E ( E & I ) from Sathyabama University, MS ( Process Engg & Energy Tech ) from Bremerhaven University,Germany , Working as : E & I Engineer in GGS Oil & Gas System , Antwerp-Belgium , Native place: Srivilliputhur ; Kalai: Vadakalai Srivaishnavan (Munithrayam) , Acharyan: Srirangam Srimad Andavan Thiruvadi ; Gothram: Haritha ; Star: : Rohini Date of Birth:

10-07-1988 ( Chennai ); Parents’ residence address: F2, Ashok Shree Mahalakshmi,

30/13 - Second Main Road , Thillai Ganga Nagar, Nanganallur ,Chennai – 600061.Email ID : sriraman2611@gmail.com ; Family details: One younger sister B .Tech ( Bio-Tech ) and working in Chennai ; Father: S. Sriraman B.E ; Working as DGM - After sales for Mercedes Benz dealer in Chennai. Mother : Mrs. Revathi Sriraman ; Working in : Indian Audit & Accounts Deptt. ; Contact No: Sriraman -9841090744. Expectation: Preferred same qualification or any other Engg degree, fair looking, homely and willing to travel abroad.

************************************************************************************************* Name : S.SRINIVAS ,DOB: 9TH MARCH 1985 , Star-Chitthirai (2nd PADHAM) Kanya Rasi , GothramBharathwaja Gothram Vadakalai Iyengar ,QUALIFICATION :MA , PhD (Linguistics),PhD(Phonetics) , Occupation: Asssitant Professor, Department of English, Satya Sai institute of Higher Learnings , Muddenahalli (Near Banagaluru) , Salary Drawn-As per UGC scales applicable , Qualities- Warm, Generous, sensitive to other’s needs, punctual and interested in books. Music, drama .cinema and cricket ., hysical traits- Height about 5 feet 9 inches and weight about 65 kgs. Moderate to fair complexion.


72 Family Details Father: Sri K.S Sampath Kumar (Retired DGM IOB Currently pursuing practice as a Chartered Accountant/consultant Mother: S.Subhashini Home maker , Sister: S.Sujatha (Employed in an IT COMPANY already married (Love cum arranged marriage ) and blessed with a son Ancestral origin : RAYAR FAMILY OF KUDAVASAL , A well spread/rooted family with most relatives staying in and around Chennai though ancestral origin happen to be in and around TANJORE/TRICHY Expectations- A girl from a good family back ground , (vada kalai iyengar preferable)decently employed who will be looked after by us as our own daughter.Contact address- Plot No 149 a –Srinivas-4th main road, Sadhasiva nagar – Chennai 600091.Contact Numbers-Res 044 22581282 and Cell 9677228214

**************************************************************************************

Name bharath date of birth 15.8 .1987 father name k.Sampath star bharani working in olam international pvt. Salery 50.000 own house contact cell 9840793291 thenkalai *******************************************************************************

Native – Sohattur near Vandavasi. Gotram – Srivatsam [Tirumalai Nallan Cakravarthy]. Self – Dr. P. Ramanujan. Associate Director, C-DAC, Bangalore; Asthana Vidvan, Sri Ahobila Matam ; Wife - Smt. Perundevi (Prabha); home maker [native – Garudapuram -> Orathi]Son - R Narayanan; B.Sc., MCA; Vedadhyayanam; working at Cognizant Technology Solutions, Bangalore; Follows Vaidika Acara, with shikai; First daughter – Smt. Lakshmi Bharadwaj; M.Sc. (Microbiology), married, stays near Ambattur.Second daughter – B.Com, MBL, CA (Final), unmarried; Contact details : 080-25433239 (R) Name : Rajesh Rajendran ; Date Of birth: 24.01.1979 ; Religion: Hindu, Brahmin Sect: Iyengar, Vadakalai ; Qualification: MBA MCA Mphil ; working in TCS Mumbai Salary: Around 15 lakhs ; Complexion very fair ; Height 6 ft ; Looking for fair working girl ; contact number 8454045034 ; memail id laxr55@gmail.com Vadagalai -Bharathwaja Iyengar Boy ; ;DOB: 21/11/1985 ; Star: Pooratadhi Rasi: Kumbham ; Qualification B.E/ MS/ MBA ; Employed in a reputed IT company in Pune, Height: 5 ft 7 inches ; Seeks professional qualified girl ; Contact: 09967720062 Email id: avanuj.col@gmail.com Name V.Rengarajan ; DOB : 28/04/78 ; Star : Kettai ; Gothram Bhardawajam ; Iyengar Vadakalai Subsect no bar ; Job: Income Tax & Sales Tax Consultant at Trichy ; Father : P.V.Chari ; Mother : Vijaya Chari House Wife ; Contact No : 9600126043 ; Email : msrag42@gmail.com ; We are looking a Brahmin Girl. Job is not must. Any qualification Name: Venkatakrishnan ; Srivatsa gotram ; Uttarabhadra star ; Meena rashi Age 42 years. Qualification: B.Sc , Working as Regional Manager at United Healthcare TPA Ltd at Bangalore. Looking for bride with at least 5 to 8 years difference from good family background.Working or not working. No more expectations. Address : 238 3rd cross , New Bank Colony , Konanakunte, Bangalore 560062.Contact No: 9880787878 , Smt. Suprabha ,Mail ID: krishnsv@gmail.com


73

Vadagalai, Srivatsa Iyengar Boy (DOB – 22/12/1982) Star Pooratadhi,; Kumbha Rasi; Qualification B.E/ MBA, employed in a reputed company in ,Gurgaon; Height 5.7”. Tamil Matrimony ID: M1561575. Seeks professional , qualified girl Contact: Phone number - 0124-4271037; Email id – nadathursarangarajan@gmail.com 1.. Name N.C.Venkatesh ; 2. Date of Birth : 04.08.1991; 3. Star Bharani, 3rd Patham ; 4. Gothram : Srivatsa ( Thenkalai) ; 5. Qualification : B.E. (EEE) ; 6. Job : Working in ACCENTURE,Chennai as Software ; Analyst ; 7. Salary : Rs.40,000/- p.m.,8. Expectation : Employed Girl Preferred. Contact details : N.C.Janardhanan, Father : 9884884317 , J.Jayalakshmi, Mother : 9884796442 NAME D.O.B

Vivek J 12/12/1988

P.O.B. KALAI GOTHRAM NATIVE QUALIFICATION OCCUPATION HEIGHT WEIGHT SIBLINGS FATHER

Chennai Vadakalai Vathulam Maduranthagam, Tamil Nadu B. Tech [EEE] TCS (Originally, Chennai. Presently in U.S.) 5 ft, 9 inch 62 Kgs Yes. A younger sister. Late K.S. Jagannathan Was a Deputy Branch Manager at Indian Overseas Bank, Hasanpur, U.P. Meera Jagannathan Clerk at Indian Overseas Bank, Korattur, Chennai F6, AP Aradhana Apartments, 91, Venkataramalu Naidu Street, Varadarajapuram, Ambattur, Chennai - 600053 9841538820 (Meera Jagannathan) vinita.jagannathan@gmail.com

MOTHER PRESENT ADDRESS CONTACT NO E-MAIL

Date of Birth-12/12/1988 08.28 P.M ; Birth Star Thiruvonam – Mkaram Rasi Name: Ruchit Rajen ; Gothram: Kaushikam Star: Punarpoosam ; Date of birth: 14.05.1986 Qualification: B.Com (Hons), PGDM (Finance) With a multinational Finance Company in Bangalore Salary: Rs 9 lakhs per annum Height: 5' 7" contact details: Mr. Sundar Rajan (Father) at rajensunder@gmail.com ************************************************************************************************* 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Name: S.SRINIVASAN ; Date of Birth: 21/08/1977 Time: 07:40 A.M. Qualification: M.Sc., (PHY), PGDCS., PGDHT ; Organization Name: Lumina Datamatics, Inc. Occupation: Associate project Manager ; Income: Rs. 5.00 LPA Place of Job: Chennai ; Native Place: Kalyanapuram, Tanjore District Gothram: Kousikam ; Star: Visakam ; Subsect: Vadakalai Complexion: Good Looking ; Height: 170 CM ; Parents Alive: Yes Address: No:37, First Main Road, ThillaiGangaNagar, Chennai-600 061.


74 8. 9.

Father Mobile: 98849 14935 ; Additional Qualification: T/W (E/T/H) – Senior Grade, S/H (E) – Inter Grade Hindi Passed Praveen. 10. No. of Brothers – Nil ; No. of Sister – 1 Younger Got Married and Settled in Chennai. 11. Email: replysrini@yahoo.com

NAME R MURALEDHARAN ; GOTHRAM ATHREYAN STAR SATHYAM ; DATE OF BIRTH 26-08-1991 QUALIFICATION BE MECHNAICAL, EMPLOYED IN CHENNAI REQUIREMENT GRADUATE; EMPLOYMENT IS NOT A MUST CONTACT NO RANGANATHAN ; MOB 9677262200; 044-23766991 VADAGALAI SADAMARSHANAM KRITHIGAI FIRST PADAM 12th JUNE 1988 5-9" P.G IN CULINARY ARTS (HOTEL MANAGEMENT) SPECIALISED IN FOOD PRODUCTION EMPLOYED IN DUBAI Rs.5 LACS P.A. SEEKS QUALIFIED AND EMPLOYED GIRL WILLING TO GO ABROAD WITH TRADITIONAL VALUE CONTACT PH: 09810627430 KALAI NO BAR E MAIL: srinivasaraghunathan@gmail.com. Name : K.Vijaigovind ; Date of birth : 22-06-1989 ; Qualification : B.Tech(chemical),MBA(finance) Best outgoing student SSN college of Engineering Designation: Manager ,IndusInd Bank Chennai ; Native place : Vadakarai Rajapalayam ; Place of Birth : Chennai ; Religion/Caste/Subcaste :Hindu ,Brahmin, Tengalai ; Gothram/Star : Vaadulam, Thiruvonam 4th padam ; Height/complexion: 6’ fair ; Father’s name : G.V.Krishnan ; Mother’s name : Indumathikrishnan ; Expectation : Seeking professionally qualified,employed ; Contact : 9444188365 ; Email Id :dentcarekrishnan@gmail.com ; வபயர். ராடஜஷ் ; நட்சத்திரம் டராஹிண ீ பாரத்வாஜ டகாத்ரம் ; பிறந்த டததி. 16.04.1975

படிப்பு M.Sc. MCA ; Annual income 7.4 lack ; Contact 9443406354

NAME : V.G.VENGATASESHAN (Alias) ASHWIN D.O.B : 20 -02-1991 at CHENNAI STAR : ASWINI 4th PATHAM, RASI: MESHAM EDUCATION : B.A , M.B.A (Travel & Tourism Management), Diploma in IATA (Air ticketing) EMPLOYMENT : SOTC –KUONI TRAVEL INDIA PRIVATE LIMITED, CHENNAI Senior Executive- Operations, SALARY : 4 Lakshs per annum , GOTHRAM : BHARATHWAJAM, KALAI : Tenkalai, EXPECTATION : ANY DEGREE (Employed) Kalai- No Bar FATHER NAME: V.GOPALAKRISHNAN, Working as Senior Section Engineer,S.Rly, CH-3 MOTHER NAME : K.LATHA (Home Maker) SIBLINGS: Elder sisters-2, Both married and settled in Srirangam & Chennai ADDRESS : 3/9. LAKSHMINAGAR SECOND STREET, NANGANALLUR, CHENNAI-600061 PHONE NUMBERS : 9444545226, 9444781189 E.MAIL ADDRESS: gopal1959dec@gmail.com,lathagpsv@gmail.com

*****************************************************************************************************


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.