ABOOK MAGAZINE Issue 13

Page 1

2012 年 05 月號 雙月刊 ISSUE 13


前衛時尚影像生活誌, 要帶給您最獨特的視野。 長久以來強大的包容力使得這片土地上充滿了異國的色彩, 美言之:就是國際化。各種平面媒體的國際中文版搶灘上 市,打開了我們的視野,但也讓我們更忽略了自己一些些。 「重新提醒」是PARTIME拓時誌的創辦初衷,提醒我們自己 的存在與價值。我們也試圖將PARTIME拓時誌期許成為一 個創作的平台,使得本土的創作人、設計人、藝術家…等, 可以在這個平台上得到展現,讓我們可以看見自己的力量, 也才能肯定自己的價值。 PARTIME拓時誌就是你、我的雜誌,我們更希望它成為名符 其實的國際英文版,從這裡出發,走向全世界。

PARTIME 森之意文化事業有限公司 104 台北市內湖區港墘路221巷39-1號 Tel : (02)2657-1666 Fax:(02)2657-1555 Email : joshualin@me.com / ting740802@yahoo.com.tw Website : www.abook.cc 監製 Supervisor | 張艾嘉 執行 Executive | 林炳存 Joshua Lin 創意總監  Creative Director | 尹培袞 Sean Yin 發行人 Publisher | 賀錫敬 Leo Ho 總編輯 Editor in Chief | 廖曉喬 Michelle Liao 副總編輯 Executive Editor | 林特 Chun.P Lin 翻譯編輯 Translation Editor | 姜怡凡 Annie Chang 英國特駐 Overseas Editor | Linda Cooper / 劉美惠 MeiHui Liu 採訪編輯  Assistant Editor | 李佾樺 Tim Lee 視覺主編 Design Director | Alex Chang 視覺編輯 Visual Editor | 王培華 Hingis | 陳宛均 kye 攝影總監 Photography Director | 林威呈 Wei Lin 攝影編輯  Photography Editors | 林特 | Eddie Chau | Linda Cooper | Cecile 造型總監  Styling Director | 林夢薇 Monfi Lin 編輯策劃 Executive Director | 趙欣、桑科 廣告行銷統籌 Advertising Director 蔡詠綸 Diana Tsai Mobile : 0955-289-298 E-MAIL : dianatsai888@gmail.com 高見文化行銷股份有限公司 經銷服務 Team | 陳錫龍 TEL : (02)2668-9005 ext. 3134 FAX : (02)2668-9790 E-MAIL : oldblack.ch@mail.wds.com.tw 顧問團隊 | 陽帆 | 廖鎮漢 | 詹仁雄 | 林知佑 色彩管理 王振昇 | 行政管理 張騰元 總務管理 李佾樺 | 執行公關 星予公關

2

WO PAR LIFE FUL


ORK IS RT TIME E IS LL TIME WWW.ABOOK.CC

3


4


DEPUTY EDITOR-IN CHIEF 在歐洲的城市之間旅行,坐上火車,放妥行李,戴上耳機,車起動的瞬間,窗外隨著節奏不斷向後 的風景變換,一邊感受前進的同時,總有一個念頭,以為城市的出現,或許是因為巴別塔的建造。 人類最早的時都住在一個地方,講同一種語言,他們決定造一座通天的塔,所有的人住在裡面, 人類再也不會分散,並證明自己無所不能,為了阻止人類的計畫,上帝讓人類說不同的語言, 使人類相互之間不能溝通,分居各地,過著不同生活,於是形成了城市。

這應該不是事實,只是這想法的浪漫程度,足夠在旅行途中,城市探險時使用而已。

城市並非以一種感官就能瀏覽完畢。 如果要我說,台北是由溫暖與美味的組成的城市,倫敦是由音樂和啤酒乾掉的氣味組成的,阿姆斯 特丹是由單車的速度和青草氣味組成的,而東京是由電車廣播的聲音和整潔的空氣組成。

城市並非一個空間。 或者說,城市並不只有一個空間。它必須具有連絡和聯通性,這就像是,你不能說房間是一座 城市,頂多能說它是一座城堡。但你卻可說身體是一座城市。

在我生活周遭的城市裡散步,有時候會出現 「如果這些看板不在這,天際線就會變得很美,」 「如果這個建築再矮一些,或許可以拍到更好看的摩天輪,」 「如果這個選舉旗消失,附近的住家景觀和道路看起來會更清爽, 」 「如果這個地主不因為發觀光財而胡亂招商,就不會在山明水秀的地方出現人妖秀的巨大招牌,」 「如果建商在購買材料時,能夠多考慮一些關於配色的事情,」 在城市裡,有些事情不該消失,有些事情應該消失,誰該負起控制與執行的責任?該是城市裡的 每個人。

關於城市的發展,我們從新聞感受了一些事情,產生許多與生活相關的想法。所以PARTIME選擇 了「城市」這個主題,除了以自己的角度去看不同城市,並將城市以不同的角度,更廣義地重新定 義一次。

副總編輯 林特 Chun P. Lin

5


6


Paris,她包圍著想像,存在著,幻象。 對我來說,她想說的我們永遠聽不完,我們想說的她卻懶得聽。

孵育著所謂巴黎人。他們自以為是邱比特的後裔、人類文明的承先啟後者,然而,這些所謂巴黎人 也許也是世界上最悲觀且最愛抱怨的憂鬱症患者。

光之都。缺乏的就是光。多的倒是狗屎與SDF*、尿騷味。也許,來過的旅人,期盼總是太高,一 瞬間從夢境被打回現實。某些人,因為心懷怨懟,寫了一些不盡公平的論述,有時候巴黎就是本體 的反射,不會是絕對的現實,而是相對的。但是,相對的現實才是美的,相對的寫實才是善的。這 些反而充實了一個偉大城市的內涵、市民的共通價值。

共和。在巴黎,我們找的到雅典,我們更找的到羅馬。

我們找的到高達,也找的到卡謬。但我們也找的到暴徒、法西斯。偉大的藝術家也會跟平民老百姓 分食香腸,這就是巴黎。

暴力。一個城市如何稱之偉大,除了出產了不起的知識份子,它更需要是暴民。沒有暴民的知識份 子,就等於沒有舞台的演員,罷工與鎮暴警察,總是在催淚瓦斯的煙霧理,擁抱在一起。

社會主義者。社會主義的 TGV*火車駛在資本主義的軌道上,這就是巴黎。各個車廂裡,各種背 景、各種立場、主義,爭論充斥,並兼容並蓄,但卻沒有耐心。

言論。沒有任何地方比這裡更在乎個人的言論,新聞中的言論總是讓我驚訝,當然更讓我驚訝的是 地鐵的列車長富有情緒張力的言論。

炫富。便是暴民與BOURGEOIS*的混合體,對於資本主義的朝聖者,她是聖地之一。

美人。巴黎是不是純潔的修女?是不是淫蕩的妓女?抑或是拜金女。在散布個個角落的女神上,我 們也許可以略知一二。

唉~今年的夏天來的好晚,這黃金般的光芒,每年都讓我驚艷…這就是為什麼叫光之都吧! 注: SDF : 法文 sans domicile fixe 的縮寫,意指 沒有固定住所(的人),等於流浪漢的官方說法。 TGV : 法國高速鐵路。 BOURGEOIS : 資產階級,有產者,也可以稱之較富有的生活方式。 Andy Wijckelsma / 28歲,工作/居住/學習在巴黎 / 影像使我著迷, 時間使我困惑,行為使我自由。 AW. 2012

7


城 市 的 時 空 濃 縮

趙欣 Vincent Chao

8


曾經在上海某個社交場合,在北京來的朋友的介紹後,發現握手的對象

市就會隱藏自我,所得到的不過就是一個旅行的紀錄而已。

竟然是國中同學,兩人驚喜擁抱,有點熟悉有點恍然。幾十年前,我們 曾在台北信義區象山腳下某個私立中學的教室中一起同班上課,當時就

旅居北京時,最喜歡的是開車載著台灣來的朋友,從長安大街由西往東

算我們擁有無限可能的想像力,也不會預見,將來有一天我們會在黃浦

走,經過中南海新華門,到紫禁城,最後抵達CBD中央商務區。新華門

江外灘的Party中再次偶遇。

前的「為人民服務」幾個大字,象徵著民國三十八年內戰後建立的新的 政權;紫禁城威嚴高聳的門樓後,是曾經元明清三朝皇家的居所,也

當晚,我們喝酒,假裝相談甚歡,從此別後,依舊未再見面。一次次相

是國父孫中山當年打到的封建體制;當到達三環國貿橋附近,則變化為

遇後離散,是城市的魔法也是城市的宿命。

我們熟悉的相似的空間,有著麥當勞星巴客ZARA,甚至晚上還有台北 人開的的夜店Spark…這一路走來,似乎只是北京人的生活空間,但實

如果城市是母體,人則是構成的因子。隨著現代社會交通發達,頻繁遷

質上,卻深深影響著我們幾個外來旅客的人生命運。傳統文化的遙遠夢

移活動,異鄉的城市越來越像鄰近的街區,朝發夕至,不再陌生遙遠。

境,近代歷史的血腥結論,加上現時生活的中西混雜,都在這一條長路

因為某個人的存在,就會建立或改變我們對某個城市的觀感。我們的心

上安靜地呈現出來。不管有沒有發現,城市的靈魂確實存在,曾經或是

靈分散到不同時空的角落,使我們不再侷限於唯一所屬的城市中生活。

即將,改變我們現在的一切。

打開 Facebook的感受最為強烈,光憑著好友的照片文字,便能發現親

大衛.哈維(David Harvey)曾經敘述時間和空間的複雜交織的現象,

人、愛人、客戶、員工、朋友甚至仇敵,在不同城市不同的時區中過著

稱之為「時空濃縮」。這應該是現代城市靈魂最貼切的描繪。無論是市

當下的日子。台北的凌晨是法蘭克福的午夜卻是紐約的下午,熬夜上床

民或是過客,任何一個城市都有可能和我們有蛛絲馬跡的關連,為我們

睡覺時,某人正Po出下午茶的美食照片。如果需要,我們隨時可以透過

承載著過去的記憶,現下的生活,或是未來的夢想。

網路上的文字、聲音、影像找到我們要找的人,心靈的瞬間接近,讓我 們從容穿梭在不同城市之間。我們原本屬於一個城市,現在我們擁有不 同的城市。

隨著住所的移居、跨國企業的觸角深入,連鎖品牌的版圖建立,加上科 技發達的便利,生活、工作、戀愛、婚姻的活動圈,展開在世界地圖之 上。舉個簡單實驗,打開手機的相簿,點選「位置」一欄,會發現代表 拍攝照片所在地點的紅色大頭針,像星布羅棋地插在Google Map上,那 不只是移動的軌跡,也是心靈的軌跡。

雖然人輕易地跨越時空限制,往來穿梭於不同城市之間,但千萬別用平 面狹窄的眼光來看眼前的景物。雖然全球化的腳步,使得國界模糊,城 市越來越相似。但是過去歷史的痕跡,讓城市保持獨特的形象;不同的 城市規劃與生活文化,讓城市擁有各自的氣質。不去用心發現,這個城

9


It's A Window,

You Open It,

You Keep It. 10


今天開始讀Patt Smith的書,只是孩子。我不知道Patti Smith是誰,但我聽過她,會讀這本書是 威威在facebook上提起,但當我開始讀了之後,腦裡揮之不去的是還在倫敦時某一次萬聖節趴踢中 威威的Janis打扮,和Robert Mapplethorpe的攝影展。

在那天晚間藝廊開幕前,我也不認識Robert Mapplethorpe,今皮只說展覽開幕時聽說Patti Smith 會去表演。那時我才剛到倫敦開展生活,新學期只過了半月不久,衝著Patt Smith這個充滿傳奇色 彩的名字和以韓波詩集為名(在地獄的一年/A Season in Hell)的展覽我說好啊我們去看看吧。距離開 幕時間還有很久,原本不算寬敞的藝廊早已被人群擠得水洩不通,分不清楚他們是衝著展覽、Patti Smith,還是無限供應的冰啤酒。越是接近開幕的時間,人潮越來越洶湧,時值秋分,天氣已轉 冷,身在藝廊卻悶熱得讓人喘不過氣來,我和今皮擠出藝廊後發現群眾已經從藝廊裡硬是往外溢滿 了整條馬路,大家都在等,等那位傳奇女歌手的到來。

直到表演結束我都還不知道發生了什麼事,只聽到人群中不斷發出鼓噪聲,但很顯然地我們回到藝 廊之時Patti的表演已經結束了,最後只遠遠見到疑似她的背影坐進黑色轎車離去。後來在路邊的人 群中遇到了新認識的班上同學,一個和我同輩的韓國男生,他興奮地向我打招呼問我是否也是來看 Patti還拿出他的iphone秀給我看Patti用麥克筆寫在機背的簽名。

我從沒去過紐約,在讀這本回憶錄的時候它卻把我帶回倫敦,一個同樣令人發瘋的城市。有時候我 幾乎會忘了自己曾在那樣的地方生活過一陣子,但關於那座城市的回憶卻常以出乎意料的方式,回 來拜訪我。

Shauba Chang / Chief of Waterfall

11


COVER STORY

城市不足,敗市有餘 Photographer : Joshua Lin Text : 蔣友柏 Eye Wear : KDX 城市,一個我熟悉的環境。方便,堵絕了大自然的不便; 快速,減少了等春風得不耐;自私,避免了顧大我的不願。 我,很難再次的習慣大自然,很難放棄城市…。但,這種與生俱來得環境習慣,是對的嗎? 城,定義了成事的原則,一座以土為成的圍牆,對自然、文化,做出最基本但最無害的戒線。 市,定義了城中的互動,一種以市集,以物易物的純普; 一種誘使人噓寒問暖的齒輪。 這,絕不是現在的高樓叢林,不是集團的化地自封,不是政府的資源分配。 這,絕不是現在的高檔超市,不是集團的扭曲便利,不是政府的彎腰哈氣。 現在,我不是住在城市中,而是自願的處在敗市裡。 到底,世上, 還有多少個城市?不是以進步程度評論,富裕程度評價,或是以生活水平判別? 也許,以大自然的高度,世上,已沒有城市了。在大自然被迫退縮的情況下,世上,也沒有它說話的空間了。 回想過去造訪的城市,只有少數,是融合自然的: 夏威夷的海,火山,雨林,沙灘…曾為我,在人造的高級與自然的舒適中提供了平衡。 日本的寺廟,,梅花鹿,公園,路樹…曾為我,在現代的人文與自然的點綴中提供了享受。 可是,這些,也只是經過設計的融合自然,而非自然的設計自然。 人們常說,設計,要表達的是一種對事情的看法,一種相信的道德。 我再做設計時,卻慣性的用說服的角度,呈現my view of what a good life is。 And in my view of a good life,自然,是離我有一定的距離的。因為自然的自給自足,無法讓我想有人造的享受。 雖然知道它的重要性,卻無法誠心的接納自然的不便。 這,就是現代人不敢面對的自私。 如果, 不再把綠價值, 把環保, 當成一個代表道德身分的夾克… 如果, 不再用綠建築來掩蓋渴望擁有享樂生活的慾望… 如果,不再因為營收而鋪滿便利商店… 城市,就有機會,從被遺忘的廢墟中長出新意。

12


13


14


15


James Lowe

The Gold Fin

In the Kitche 16


e

nger

en

Interview : Meihui Liu Text & Translation : Alice Shih-I Chan James' Portrait : David Shih

挑動味蕾的金手指 James Lowe

若用三句話描述 St. John Bread & Wine Restaurant 的餐點,那會是新 鮮的食材,創意的烹調方式以及生動的味覺體驗。這家座落在東倫敦 Spitalfields Market旁簡單低調的餐廳,完全推翻了英國無美食的刻版 印象。而讓 St. John Bread & Wine Restaurant富有如此盛名,其前主 廚 James Lowe功不可沒。其帶領 St. John Bread & Wine走入倫敦美食 地圖,成為世界各地主廚來倫敦必去的美食聖地。

七年前,從James剛在St. John工作我便已聞其名。在他做為主廚的那 四年間,St. John曾是我在倫敦最愛的餐廳之一。鍋爐的喧騰與餐盤的 碰撞隨副手的俐落動作發出美妙而規律的聲響,你可以看到服務生踩著 輕快的步伐滑步在餐桌間,而 James便是那負責指揮的金手指,每一句 指令與手勢都讓你對即將端上桌的食物有更多的興奮與期待。就像一場 盛大的交響樂演奏,沒有一個不和諧的單音,如此的生動與流暢。 在 St. John任職的這七年,他與老闆 Fergus Henderson一同研發的美食 哲學,堅持用當地食材開發出具英國特色的創意料理。毫無嘩眾取寵的 擺盤,也沒有過於花俏複雜的味覺重疊,僅用精湛的烹調方式襯托出當 地食材的鮮美,突顯每道食材的口感與原味,帶有層次變化卻不會讓 味覺疲憊。

如今James離開了St. John,開始規劃他自己的餐廳。即便在倫敦找到 一處適合的地點對現階段的他而言仍是一個挑戰,他仍透過與其他廚 師在不同地方合辦的美食活動滿足饕客挑剔的嘴,而每場活動定位額 滿仍證明了他精湛的廚藝與在英國美食圈的高人氣。「我的目標是, 創造一個平台與當地食材供應商合作,做出限定而特別的美食與活動, 用這種新的方式去推廣英國料理。」帶著對美食的熱誠與野心,他用堅 定的口吻,對我們訴說著他對自己推廣英式創意料理到世界各地的理想 與期許。最近,James在為即將開始的巴黎美食活動 Omnivore -World Toury做準備。這是一個世界巡迴的美食活動,為推廣美食到世界各地 而邀請當今全世界的新銳廚師根據主題研發創意料理給喜愛美食的饕 客。James受邀至巴黎,而後上海,為活動研發推廣全新的料理。而於 六月份上海活動結束後,James將首度到台灣與旅英設計師劉美惠在台 北知名餐廳 NONZERO與Saladay分別合作一個結合 fashion & food的 pop-up event,帶給台灣民眾截然不同的美食與時尚體驗。 17


請問你從甚麼時候開始發現你熱愛美食與烹飪? 這是個很難回答的問題。我想我對烹飪有興趣最主

我曾想成為一個飛行員,我想若不是成為廚師,我

通常廚師工作的廚房大部分都是離客人有段距離

應該會努力追求這個目標。我非常希望自己能夠

的。但你可以發現在短期的美食活動或餐廳,廚房

飛。

的工作區域會比較開放。因為這種美食活動通常都 在一段短時間內,而客人會離廚師工作的區域比較

要是因為我很挑剔。當我還是小孩的時候我很挑 食,這一直是我父母很頭痛的問題。我想直到我上

在廚房工作一定很辛苦而且壓力很大,你是如何排

近。相較於餐廳,這種活動的確能讓廚師更直接地

大學之後,我才開始自己發掘對美食的興趣與嘗

解自己的壓力?在休假或是在結束一天工作之後你最

得到客人對食物的反應。Pop-up餐廳或活動的優點

試。

喜歡做甚麼?

在於其通常只需要少量的資本便能運作。即便辦這

你最喜歡的甜點是?

我通常在工作結束之後會騎腳踏車回家當作紓壓,

是非常有利潤。雖然這種利潤只是短期的。我覺得

因為每當那時候空空盪盪的街道沒有人,真的讓我

在不同地區做這種短期餐廳或是美食活動是非常具

很平靜。而在休假的時後我最喜歡做的事是找一間

有挑戰性的,或是說其實是會面臨到很多障礙。但

餐廳坐下來被服務美食。

這些艱難之處卻會令你強迫自己學習如何變得比以

種活動或是餐廳仍需花錢但相較於規劃一個餐廳仍

果凍及冰淇淋。

前更有機動性與創意性去解決這些問題。

你自己嘗試主的第一道菜是 ? 你覺得對一個廚師而言,在不同地區或是國家做 我不太確定但我想是培根。

pop-up餐廳或是活動會是一個好的方式去學習並開

你喜歡為你家人或是朋友下廚嗎?

拓眼界的經驗嗎,它會幫助文化交流或是鼓勵廚師 假如你不是一個像現在這樣成功的廚師,你有想像

從不同文化背景的民眾那得到最直接的回應嗎?

Jabugo火腿,鯷魚等新鮮的海鮮做一些簡單的菜。

過你會再做其他甚麼樣的職業嗎?

At what age did you first realise your passion for cooking and love for food? That’s a hard question, I think the main thing is that I’ve always been picky. When I was a child that meant I’d only eat certain food and was actually a real pain for my parents. I think I really came to love food when I started discovering things for myself when I moved to University. What was the first dish that you ever cooked?

It must be hard work and stressful to work in the kitchen, how do you unwind? And what are your favourite things to do after you finish work or on your day off? Cycling home after work really helps to unwind because the streets are empty and I find it quite calming. A favourite thing to do on a day off is to go to a restaurant and be cooked for! Do you enjoy cooking for your friends and family when you are off-duty?

I’m unsure but it was probably bacon! If you weren’t a successful chef as you are now, what would you imagine yourself doing in another career? I used to want to be a pilot, I think I would have persued that – I’d love to be able to fly.

18

老實說我在家寧願用一些好的食材,像是西班牙

broader experience by working in diverse regions or countries? Do you think it also encourages cultural exchange and allows chefs to gain first-hand feedback from clients from various backgrounds? Most chefs work in kitchens that are kept away from the customers but normally when you find a temporary venue the kitchen can be more open. Because it might be a one-off, customers are more open about coming to the kitchen so you receive far more feedback than you may get in a restaurant.

If I’m honest I prefer making very simple things at home, I tend to buy very good ingredients like Spanish Jabugo ham, anchovies and fresh fish. Mostly though I enjoy it when others cook for me if I’m off duty….although I find it hard to not get involved.

What makes a pop-up a good format is that they usually require very little in the way of capital to pull off, and even if they do cost some money to set up they cost very little in comparison to setting up a restaurant and can be very profitable, although it is a very short term pay off.

Do you think pop-up restaurant is good catering business format for chefs to gain new and

I think that by doing temporary projects in areas that are difficult to work in, or in areas that present you


即使我發現通常到後來我很難不參與或是插手幫

廚師們談到英式料理不再覺得那是浪費時間的製作

忙,但通常我是很享受別人為我下廚的。

或是只想到陳腔濫調的炸魚,薯條與香腸。

你會想要開自己的餐廳嗎?如果是的話,地點會選在

你對發揚你的美食,傳授你的烹飪技巧到其他不同

哪裡?

的城市,或是發掘當地新的烹飪方式有興趣嗎?

不用說,我的理想幫然是擁有自己的餐廳。現在我

當然。事實上我才剛從巴黎回來。我在巴黎舉辦的

Canton Arms and Brawn.世界各地:Torisi (NY),

在東倫敦查看很多地點。我在東倫敦工作了7年,我

Young Turks美食活動與 Issac,Petter Nilsson等人

Noma (Copenhagen), Rino (Paris),Relae (Copen-

想這一區對好餐廳的需求很大。

合作,非常好玩有趣。我喜歡品嘗世界各地不同的

hagen), Babbo (NY).

最後,可以請你推薦我們在你心中倫敦排行前五名 吃美食的好地方或好餐廳嗎?以及世界各地前五名的 好餐廳? 倫敦: Koya,St John Bread & Wine,Pitt Cue,The

美食。能在不同地方烹飪與享受美食對我而言是非 對於英國近十年在美食烹飪與餐飲業的發展與形式

常棒的事。

你有甚麼看法? 你會想要在台灣辦pop up餐廳的活動嗎?或是亞洲任 我覺得我們開始對其他海外有更多的關注與了解。

何地方?

在倫敦的餐飲界總是不乏具有特色的好餐廳,但若 說到「高級」餐廳大多數仍是法式料理。世界各地

這是一個很棒且令人興奮的想法。我在六月份會去

的人近幾年開始重視倫敦美食並視其為一個美食重

上海參加美食節慶。我也非常樂意去亞洲其他地方

地。而在人們心中英式料理的評價也逐漸提高。當

用我的烹飪方式結合當地食材創作新的美食。

with a lot of obstacles, can make you more flexible and force you to be more creative than you previously might have been.

started to come and eat in London and it’s reputation as a food destination has spread.

Do you want to open your own restaurant eventually? If yes, where would it be? Absolutely, my ambition is to have my own restaurant. At the moment I’m looking a lot in east London, it’s an area I’ve been working in for 7 years and I think there is a need for a good restaurant over here. How do you find British cuisine and culinary business in the UK developed/transformed in the last 10 years? I think we have started to look overseas a lot more. We’ve always had good ethnic representation in the London dining scene but the majority of restaurants that people claim to be ‘high end’ have been very French dominated. People around the world have

British food itself has risen in people’s opinion as well. Chefs no longer think of British food and produce as a waste of time and it being all about clichéd dishes like fish and chips and sausages! Are you interested in bringing your food and culinary skills to different cities and explore new local cuisines? Absolutely, I have actually just come back from Paris where I cooked with Isaac (from Young Turks) and Petter Nilsson, which was a lot of fun and very interesting. I enjoy eating food from all over the world so to be able to cook and eat in those places would be amazing.

That would be a fabulous idea and very exciting. I’m going to Shanghai in June to cook for a food festival. I’d love to just go somewhere, see the ingredients and then cook in my style with them creating new dishes as I go. What are your top 5 places to eat in London? And top 5 places to eat in the world? London - Koya, St John Bread & Wine, Pitt Cue, The Canton Arms and Brawn. What is your favourite dessert? Jelly and Ice Cream.

Would you like to start a pop-up restaurant in Taiwan? Anywhere else in Asia? 19


Victim New Romantic Photographer : David Shih Fashion : Victim Fashion Street MeiHui Liu Fashion Assistants : Alice Chan, Christina Cheng, Becky Lee, Ginny Ning Hair : Gi Gi / Make Up : Jocelyn Liu Model : Linn Shoes : Natacha Marro

20


21


22


23


24


25


26


27


28


挑動視覺與味覺的食尚饗宴 The Celebration of Fashion & Food Meihui Liu x James Lowe 旅英服裝設計師劉美惠 X 英國知名美食主廚 James Lowe

炸魚、薯條、香腸佐烤豆,也許提到英國食物這會是你第一個 印象。身為一個服裝設計師,在倫敦旅居十五年,除了時尚與 服裝之外,劉美惠最大的熱情便是發覺倫敦美食與小吃。近幾 年隨著英國餐飲界對海外的關注與了解,英國料理的發展便跳 脫了陳腔濫調的炸魚與薯條,尤其十年前在東倫敦開幕的St. John Bread & Wine,更讓劉美惠重新定義了「美食」。 James Lowe,St. John Bread& Wine 的前主廚,便是這波美食 新浪潮的首要推手之一。運用當地新鮮食材結合簡單卻精湛的 烹調方式帶出食物的原味與口感,是他烹調料理的理念。他所 堅持且認定的英式料理,並無複雜堆疊的味覺,僅用樸實的 調味,突顯食材的鮮美,帶有層次卻不會味覺疲憊。

今年六月,劉美惠將與這位英國新銳廚師James

合作,在台北

知名的有機餐廳Saladay與四知堂一起挑戰結合時尚與美食的 pop-up活動,將正統的英式料理介紹給台灣民眾,讓你在炸魚 與薯條之外對英國食物有更多的想像與期待!

29


Comfort Station A Fairry Tale InBrick Lane Photo : David Shih Interview : Meihui Liu Text & Translation : Alice Shih-I Chan

30


翻開紅磚巷裡的童話 Comfort Station

Brick

Lane,東倫敦富有盛名的假日市集,集結倫敦最具創意的藝術與設計,漫

步其中,很難不被其時尚與次文化所融合的前衛與懷舊氛圍所感染。而 Comfort Station,座落在Brick Lane喧鬧的巷弄,像一個精緻的珠寶盒,踏入便無法輕易

抽身離開。

Amy Anderson,Comfort Station的創辦人與設計師,1999年起步於Portobello Market。為了賺取學習fine art的就學基金而在市集販賣自己所設計的皮革飾品,

因其精緻的手工大受好評而展開了飾品設計的事業,就如Amy自己下的註解,「 一個美麗的意外」。在2003年London Fashion Week發表第一季的collection之 後,隔年Amy便在Brick Lane設了工作室與店面,透過Comfort Station寫下一頁 頁精緻的童話。

不僅僅是懷舊,也不似其他品牌般奢華與浮誇,從Amy的作品裡不難發現她仍 受fine art的影響。其設計語彙及概念無法用單一的形容詞描述,因為每件飾品 都蘊含著不同的故事與意義。在強硬的金屬媒材融入詩意的線條,埋藏數字與 文字的喻意於其中,飾品不再只是冰冷的配件,其所運用的,也許是詩集內頁 中最動人的詞彙,也許是城市的故事,也許是對工業機械感的迷戀。試圖訴說 的,是對古老的記憶,不同文化的老習俗,又或是對大自然生命力的禮讚。

秉持著這樣的設計美學與故事性, Amy仍不斷創新與挑戰自我,替眼光獨到 且深具品味的客人提供最好的設計,這是Amy對Comfort Comfort

Station的堅持,也是

Station能在競爭激烈的倫敦市場擁有為數不少的主顧客支持最大的原

因。就像美好詩句裡該有的那個頓點,Comfort

Station會讓你駐足停下,仔細

回味。

31


32


Brick Lane is one of East London’s most well-known markets; embellished with galleries, restaurants, and boutique shops, the area is full of diversity and culture and is popular with London’s edgy and artistic crowd. “Comfort Station” sits within a busy alley situated just off Brick Lane and is like a delicate treasure box waiting to be discovered. Amy Anderson is the owner and designer behind the shop and brand; her humble beginnings started off in 1999 when she was just a Fine Arts student. Amy had a stall at Portobello Market where she sold some of her hand crafted jewelry and one-of-a-kind accessories. In 2003 she presented her first collection at London Fashion Week and the following year she started her own workshop and storefront at Brick Lane. Amy describes her success as a “beautiful accident” as everything happened so quickly. The Fine Arts influence is very much evident in Amy’s work; printed crockery, jewelry with hidden messages, unusual themes, materials, and techniques, are all what makes Amy’s work truly unique. There is a sort of nostalgic element in all of her collections and Comfort Station stands behind their principle of using only wood from sustainable resources and ensuring that no animal products are used in any of the pieces. The detail imprinted in each of Amy’s jewelry not only tells an individual story but her commitment to putting out products of high quality and not mass-produced are what has made Comfort Station a gem within the competitive fashion industry of London.

33


觸動在地創意 接軌國際時尚 2012黛安芬國際觸動創意設計大賽 對所有夢想在時尚領域裡展露頭角,抱有熱情的設計新銳們

展出2011年的12件國際冠軍作品之外,也邀請了曾經夢想實

來說,時尚設計是需要舞台的,讓世界看見自己,無論是

現,登上國際舞台的小胖林育群,以他著名的美聲獻唱,

對概念的詮釋,抑或美感的交織融合,只要被看見,就有無限

與大賽的精神互相輝映。

的契機。 總是為女人完美線條而努力,創造低調卻美麗時尚的黛安芬, 相信任何創意都可能成為未來的潮流,而這個信念實現在 「黛安芬國際觸動創意設計大賽」(Triumph Inspiration Award , TIA)裡,TIA邀請來自世界知名時尚設計學院的年輕 設計師一起激發創意,自2008年以來已邁入第五年,共有來 自世界37個國家的作品,此活動也成為各個時尚設計學院生 之間的指標。 隨著世界美學上,文化上不間斷地東西融合,今年,黛安芬國 際觸動創意設計大賽選擇以「龍與蝶Dragons & Butterflies」 為主題,結合東方龍與西方蝶的線條和意象,成為內衣設計 上的時尚元素。2012年度台灣區決賽共有18件作品入圍, 由時尚家黃薇,設計師黃淑琦,明星推手黃婉若,工業局時尚 顧問溫筱鴻,黛安芬副總黃淑玫及產品開發經理簡敏珊組成 評審團,共同選出台灣區冠亞軍及佳作作品。比賽當天除了

台灣決賽評審團 34

冠軍黃郁惠與作品「東蝶風舞」

亞軍得主林漫姿與作品「龍幻蝶影」

2012 台灣決賽季軍作品「刺客」


2011年12國際冠軍創意齊聚台北

冠軍由212件作品中脫穎而出,這項殊榮由來 自台南應用科技大學服裝設計管理的黃郁惠獲 得,作品結合中國傳統女性內衣的含蓄,與現 代西方女性內衣的工學線條,融合肚兜,旗袍 的傳統技法與圖騰轉印的技術,成功且完整地 表現東西方龍與蝶的精神及設計美學。 黛安芬國際觸動創意設計大賽以非盈利的角 度,創造本土時尚設計與國際接軌的橋梁,讓 更多擁有創意的設計新銳能夠實現夢想。過去 在決賽中出線的參賽者們,從一個城市到另一 個城市,無論是與其他參賽對手的相遇,旅行 途中的夥伴,一直到面對國際級的評審,每個 階段的經歷都養成更豐厚的眼界和世界觀。 觸動在地創意,接軌國際時尚,黛安芬國際 觸動創意設計大賽2011國際優勝作品亞洲巡迴 展,於5月14至31日,在台北京站,邀請您一 起預見明日的時尚。

www.triumph-inspiration-award.com 2012 台灣決賽作品Geminate

2012 台灣決賽作品Butterfly Effect

2012 羅馬尼亞冠軍作品 AVA 1236

2011 英國冠軍作品Liberation

2012年度大賽得獎者

35


METROPOLIS FABRICATING THE REAL 大都市:編造實際

Us as humans evolve rapidly, but cities build up in high-speed. In the metropolis, fashion becomes the road for making those pronounced getaways. The fabrics of city society conceal and reveal what truly constructs the face of modern metropolis.

我們作為人類發展迅速,但城市卻是以更高速建設。在大都市裡,時尚成為製造那些明顯的逍遙遊 之路,而城市社會的『面料』隱瞞並披露真正構建現代化大都市外貌的種種因素。

Photographer : David Branson / Fashion : Giuliano Fujiwara, La Perla / Hair & Make Up : 劉俐妏 / Model : Melody (Catwalk)

36


37


38


39


40


41


42


43


The Darkest Corner Photographer : Mikey Pilero Fashion : Giuliano Fujiwara, La Perla EyeWear : Linda Farrow x Kris Van Assche(JEpoque) Hair & Make Up : 劉俐妏 Model : Giwa (Catwalk)

44


45


46


Never knowing what you'll find is the epitome of truly living. There is so much to see and so much discover. Taking a personal journey into the unknown will leave you knowing more then you could ever imagine.

47


48


49


50


51


52


53


54


55


Linda Farrow X Kris Van Assche 56


57


58


59


Lust Photographer : Ayuan Chang Style : Monfi Lin

For Model : Petra (PACE) Special thanks to COME BUY

60


61


味覺感官 慾望織成 從亞洲崛起,在歐洲 爆發,如同時尚的美麗慾 望,調味茶文化的味覺衝 擊挑起了一波食慾時尚。 茶飲品蛻下國民小食的 舊衣,而時尚偏執狂們 為追求最終極的美,吞下 晶瑩剔透的珠寶飲料, 就像風靡的手包,就像風 靡的彩妝,你就是充滿不 同風味的寶石。

62


63


64


65


The Babel Of The Future 未來之塔

Photographer : Joshua Lin Fashion & Styling : Howmei John Hair & Make Up : Monfi Lin Model :ㄋㄛ Irina (PACE) Eye Wear : KDX

66


未來之塔

67


68


69


La Pluie A Londres Photographer : LindaCooper Fashion Stylist : Alevtina Charochnykova Hair & Make Up Artist : Nataxa Tkacenko Model : Emilia Szmigielska

70


Chiffon dress with embellishment Shrey London / Black bra with crystals Lasenza / Black leggings Korlekie / Patient leather belt Alessandro Benedetti / Chanel Lily black hat with pheasant feathers House of Alistair / Patient leather hiking boots Karen Miller

71


72


73


Hand painted sequin black evening gown Rachel Couture / Crystal spider necklace Butler & Wilson / Crystal spider necklace Butler Wilson / Bespoke white feather hat with roses Louis Mariette / Black fan with flowers embroidery Seville / Hermine platform sandals Kurt Geiger

74


Black knitted dress with fringe & beaded hem Korlekie / Patient leather belt Pianuro Studio / Bird of paradise crystal headpiece Louis Mariette / Large golden crystals drops and hearts necklace Butler & Wilson Hermine platform sandals Kurt Geiger

75


76


77


Bespoke beaded cape Crawford with 18 ants House of Alistair / Black leather chiffon gown / Kitt with dagger tail House of Alistair / Black leather clutch with a widow spider House of Alistair / Bespoke black pillbox hat Louis Mariette / Fish net hold ups Scarlet / Platform pump shoes with studs Loriblu

78


Silver snake leather dress Korlekie / Black leather sleeves with strings stylist own / Black tights with halls from Camden / Crystal lizards wrap necklace Butler & Wilson / Black hat with chinchilla pom-pom’s House of Alistair / Bird of Paradise crystal headpiece Louis Mariette / Platform pump shoes with studs Loriblu

79


80


81


Black fishnet dress with fringe Korlekie / Black bra with studs Lasenza / Black leather wrap belt Ross Disera / Kirsten, blue crystals head piece Louis Mariette / Fish net hold ups Scarlet / Patient leather hiking boots Karen Miller / Blue sequins clutch Camomilla / Large blue crystals drops necklace Butler & Wilson 82


Black Fishnet dress with emerald sequin sleeves Korlekie / Black bra with crystals Lasenza / Green fishnet leggings Top Shop Vivien, green head piece Louis Mariette / Black velour hat with green pheasant feathers House of Alistair / Silver Sculls shower necklace Butler & Wilson / Patient Cort stilettos with straps Karen Miller 83


84


85


86


Black fishnet dress with fringe Korlekie / Black bra with studs Lasenza / Black leather wrap belt Ross Disera / Kirsten, blue crystals head piece Louis Mariette / Fish net hold ups Scarlet / Patient leather hiking boots Karen Miller / Blue sequins clutch Camomilla / Large blue crystals drops necklace Butler & Wilson

87


88


Hand painted sequin black evening gown Rachel Couture / Crystal spider necklace Butler & Wilson / Bespoke white feather hat with roses Louis Mariette / Black fan with flowers embroidery Seville / Hermine platform sandals Kurt Geiger 89


PARTIME X Taiwan Talents

YOU ARE GOOD ENOUGH 人

這是涂皓欽,一個活在完全的創作生活裡,卻不能以設計師,藝術家這 麼單純的字詞去定位的人。他的作品散見音樂MV,網站,平面製作物等 等,也出現在當代藝術館,和大大小小的藝廊空間。 最近他剛募集到進行一個新企劃的資金,「人森百回」,如同唸出口的感 覺,涂皓欽要以筆觸說出一些人生。

90


在這些畫裡的人們,看起來毫無存在意義的人們,各自做著無所謂的事,也沒有說話,看著前方,看著遠方。 在這些畫裡的人們,看起來毫無任何信仰的人們,沒有禱告,也沒有表態,只是站著,安靜的站著。 大家搶著說話,指著很多地方,走阿,他們是這麼說的,大家抱在一起,拉著手,愛阿,他們是這麼說的,大家坐在地上哭著,說阿,他們是這麼說的, 總是沒人覺得夠了。 但還是不喜歡站在熱鬧裡,只好默默向前,默默愛著。 而你說了,<我很好,這是我的人生,只有我能評斷的人生。> 91


92


93


門買食物、買菸、買水、買回家看pps或風行網,基

細述你的背景,創作的歷史? 如何步入創作的世界?

本上24個小時都待在家裡,(誰受的了啊),除了畫圖 還是畫圖,連續個兩三個月,有時候畫圖這個項目會

我是普通高中畢業,一直以來,跟大多數創作者一 樣,我對於圖像的喜好比例大過課本上的文字,在大

剛開始創作的平台就是網路,發表的作品以網站,

換成打線上遊戲(結果還是在家裡),或是畫圖,或是

學退學回南部的時間,好像有義務性的要對家裡有些

和插畫為主,在完全都不會的狀況下,也沒有什麼

打線上遊戲,(剛好像講過了),這大概就是我全部的

交代,準備重考,但對這些事情又深感懷疑,我不知

管道可以學到或看到想要學習的東西,另外嚴格說起

生活。

道這是不是我所想要的。

來,我並不知道想要的東西是什麼,那時候生活的周 圍,沒有相關的東西可以吸收,也沒有志同道合的同

最喜歡的,有如神一般存在的人事物?

後來在準備重考的時間裡,都在筆記本上畫圖,回家

學或朋友,後來有天回家看到在用電腦作設計相關的

掃描到電腦,上傳到網路,在沒有什麼目標的情況

東西,網站,平面,突然發現,這就是我要學的,後

下,單純覺得終於遇到了件有趣的事情。在這之後,

來除了畫筆記本之外,還另外多了一個功課,構想網

上了台北,在一間小的工作室工作,簡單講起來,所

站的內容和腦中圖像如何用在電腦上用動態呈現(完

有的遇到的人,事,物都是新的、有趣的、對創作來

全都沒在準備重考)之後的每天都在做一樣的事情,

講是正面的、就是學習再學習,用著對什麼都在摸索

慢慢開始認識一些網路上的朋友,也是相同正在創作

人森百回這計畫,是一個我的插畫圖文書,透由網路

階段,一知半解的情況下,開始接觸到商業案子或是

的人無論南部或是北部的,我覺得是種交流和競賽,

平台嘖嘖集資,到成品作成的一個項目,目前計畫進

課題,一年後之後開始獨立接案,接案的範圍沒什麼

持續邊畫圖邊假裝唸書

,想起來還蠻快樂的,然後

展是,募款已經成功告一段落,正要進入為期一到兩

限制,只要我可能做到的我都接,有單純的插畫案,

就到了聯考,到了聯考(沒考上)在19歲聯考完後,因

個月的編輯時間,原本的計畫內容可以到下列網址去

也有商業設計案、網站、MV、TVC,大多都是跟動

為網站和報台的關係,認識了台北當時的一家工作室

態影像有關,我用我知道的方式,邊碰邊學,即使用

(samalive studio),約我去參觀他們工作室,那裏的

www.zeczec.com/project/a-hundred-scenes-of-life

的方式可能是錯的,每次都算是硬做,當時想著只要

人很單純為了自己的理想而做事,而所在的地方也是

最後可以把錯的變成對的就好了吧(好對不起客戶,

那時我無法想像的樣子,原來也是有人用著這樣的方

也不是沒遇到挫折,幾乎每個案子都挫折感連連,也

式過生活,也開始確定了方向。

說說人森百回這個計畫

接下來想做的大事情? 我大致上定了兩個大方向放在人生的後面,一個是成

搞砸了不少啊,(好對不起客戶),但不管如何,也走 過來了,(然後拍拍屁股就去當兵了,好對不起客戶)

松本大洋。

影響你創作最多的是?

為一個不錯的創作者,一個是學校的成立,這兩個非 常的遙遠,是想做得沒錯,但現在的自己是沒辦法做

25歲當完兵,朋友剛好再組工作室(JL

Design),主

我的話應該是漫畫,在來是電影,再來是跟朋友間的

到的,必須要靠前面的累積,也就是從現在開始到那

要以電視頻道視覺包裝,動態影像為主,也剛好是小

對話,再來是音樂,再來才是小說 ,繪畫 , 插畫。

個位置的累積,對我來說,除了不斷的創作,在創作 裡找到東西,在不斷的創作之外,是沒有其他捷徑的

工作室的緣故,工作內容變成一個人要負責比較多個 平常的生活是什麼樣子?

了。

搬回高雄,回到一開始還沒上台北最初的樣子,回到

平常的生活,非常的平常,有案子就坐在電腦前面一

如何形容自己作品的風格?

純粹創作的路上。

整天,沒案子就畫圖,也是一整天,吃飯的時候,出

角色,也是不斷的學習啊,學習了和designer怎麼溝 通,要怎麼從無到有的步驟和流程,之後在2008年

94


風格的問題,之前也許會想,當創造出來一個畫風

我有一點點的強迫症,重複同一件在做的事情可以很

後,會想要延續,但最後變成有點像是交功課,後來

久,一天沒做就怪怪的,然後剛好遇到事情想逃避的

覺得想出新的風格變得很有趣,定位事情就不再那麼

時候,也是畫畫(然後就變成一直畫一直畫…)然後畫

去考慮了。想要看見跟原本不太一樣自己的東西,對

到一個程度,就會想要不一樣,然後就再度一直畫,PO

我來說這是一種樂趣同時也是挑戰。說風格,有時候

上網不管,然後在畫下一張,在PO上網,自然而然就

會是種局限,當在這創立的風格底下,已經改良或是

變成現在這樣了。

改善到沒有地方可以修正了,再循序下去變得太過刻

流程大概是這樣的,畫圖 > 覺得OK >PO上網打上標

意,為了風格而延伸,原本有趣的點都不見了,而這

題 >不管他 >然後再下張 然後這樣變成習慣,就12年

些階段性所產生的風格對我來講是種過程及紀錄,

了。

而把這幾年創作的過程裡,時間拉大來看,我一直 想著的都是怎樣反抗,何才能完整表達情緒傳達給觀

最近不滿的事情是?

看者,情緒在作品裡自我詮譯過後卻又能直接傳達意

看到有人酸別人,和抱怨吧,和三不五時會遇到汲汲

念時,是到我到目前,對作品或是風格最好的詮釋方

營營踩著別人頭向上爬的人。

式,和期待。也可以說,那是一種實驗的過程。那些 過程,若要去解釋的話,那也是我一直在追求的落差

喜歡的城市? 涂皓欽 Tu Hao-Chin / Smoky

感極大的人生。不去管什麼引言論述,只是用圖像或 是文字去證明自己存在的價值,再這些反抗裡,肯定

涼快又不擠的地方但是又有都市功能的(連鎖的便利

接著伴隨著否定自己,否定裡再而創作不斷的找著一

商店?)。

1982年出生於台灣高雄

(Taiwan,Kaohsiung) 2000年創作初期以動態插畫網站出發至平面/攝影/設計/ 插畫/影像/動態影像/編導, 現為創作者。

個破點,一個可能有機會不一樣的破點,再去試著證 明,就算用著和別人不同的態度生活,或許就算是不

對目前居住的城市,用一句話形容

斷的任性,就算背離多數人覺得的必須,也能看清跟

好熱。

確定追求的道路。

2002 台灣台北 台北市立美術館 / onedotzero 邀展 2007 台灣台北 光點台北電影院 / feel good project 邀展 2010  台灣台北  zabu,臥龍29,木抽屜 / 散打系列展個展 2011 台灣台北 台北當代藝術館MOCA / 末未2013 聯展 2012 台灣宜蘭 賣捌所 / 體制外礦工 個展

作品主題常用有些自我激勵意味,以及人生感觸相關 的字眼,為什麼?

2012 台灣高雄 火腿藝廊 / you are good enough 無所畏懼的 人生 個展 WEBSITE: www.butsupersoft.com/

大致來說,我想我是個消極的人,畫的主題,大部分 都是我有生以來的一些片段和感觸,這些話,大部分 是對我自己說的,或是和我一樣有著類似感觸的人。 你如何養成自己的一切?有沒有什麼習慣?

FLICKR : www.flickr.com/photos/saygoodbyetoeverything/ FB : www.facebook.com/smokyminers

「人森百回」書,八月出版 原賣捌所「體制外礦工」展覽, 6/13 - 7/15 the Wall 公館 ( 6/13晚上八點開幕茶會 )

95


Tell us about your background? I’m like your average artist I guess. In school, I’ve never had much interest in what was in textbooks but rather I was more drawn to pictorial things. My books in school were probably full of doodle rather than class notes. I remember I used to go home and scan all the things I drew into my computer and upload it on the web. I didn’t really know why I did that but it was fun and I simply enjoyed doing so. After dropping out of college though I went back down South and was preparing to re-apply again for another school. At the time I still felt like I owed it to my family to at least finish my studies, even though a part of me wondered if it was really what I wanted. When I finally returned to Taipei again, I got a job at a small design studio. I remember everything was so fresh to me; everyone I met and everything I was doing was completely new and a learning experience. I’m not sure if I knew exactly what I was doing half the time but I sort of just stumbled my way into working on commercial projects. After about a year I was getting cases on my own working on music videos, TV commercials, websites, commercial design, and illustrations. I sort of just took what I knew and tried to do my best. I must admit there was a lot of trial and error on my part but I really did try my best to meet the needs of my clients each time. When I was 25 my friends were starting a design studio 96

called “JL Design” and coincidentally it was at the same time I came out of the army and was looking for work. Our main services at the time were visual consulting and video production. It was a small company so one person had to take on multiple roles. I had to learn how to communicate effectively with the designers I was in charge of and see to a project from beginning to end. It was a great experience before I moved back to Kaoshiung in 2008. How does one step into the world of design? For me, the web was a great platform for my work. I was quite clueless as to what I wanted to do and didn’t really have any avenues to look to and to discover what I was interested in. None of my friends could give me any advice either. I remember going home one day though and seeing something about graphic and web design and suddenly having this epiphany and realizing that design is actually what I want to do. I started meeting people online who were already in the industry and it really helped me network and learn from industry professionals. At 19 I got the chance to visit “Samalive Studios” in Taipei and it was then that I became certain that design would be my career path. What has affected you the most inspirationally? For me most of my inspiration comes from comic books or movies. I also draw ideas from conversations

with my friends. Of course music, novels, and various illustrations also give me inspiration.

What’s your life like, normally? My normal life is quite normal. When I have work I pretty much just sit in front of the computer all day. I don’t leave the house much, except to buy food, buy cigarettes, buy water…I’m really quite the homebody. I also draw or play online games, at home, again. Who’s your idol? Taiyō Matsumoto (manga artist) Tell us about your latest project? “A Hundred Scenes of Life” is a collection of my drawings and illustrations. I’m hoping to fundraise to complete it. More info can be found at HYPERLINK "http://www.zeczec.com/project/a-hundred-scenesof-life" www.zeczec.com/project/a-hundred-scenesof-life Any big plans for the future? My two big goals in life are to become an amazing designer and to start my own school. These goals are quite far in the future for me but it’s definitely something I want to accomplish in my lifetime. The only thing I can


do now is to just gain as much experience as I can and keep on adding to my portfolio. How would you describe your artistic style? I used to think a lot about my “style” so to say, but I realized that by defining my work within a particular style or method sort of limited what I could create. “Style” seems to mean that you have to work within certain boundaries and use idealistic techniques that have worked before. I find that design and creativity loses its ground when you set out to produce certain “styles”. I think at different points of my life I create different things and I’m constantly thinking how to exceed that and push boundaries.

Your work seems to embody a lot of life’s experiences and self-motivational attributes. Why is that? I’m actually quite a negative person. Things I draw are typically what I experience and feel on a daily basis. My drawings are sort of a way for me to talk to myself or to people who also feel the way I do.

It’s convenient when there’s something I want to run away from or when I want to hide because I just draw. And then I just draw and draw and draw. It’s repetitive and hard for me to stop at times. For the last 12 years I have sort of created this routine where I’d draw something I like, post it on the web, forget about it, and then draw something else and post it again. I guess that has become my habit and a collection of my work. Has anything made you unhappy lately? I get pretty peeved when I see someone deliberately try to make someone else look bad. I dislike it when people complain and I hate it when people use others to get to the top. Favorite city? I like the convenience of city life but it has to be cool and not crowded. Describe the city you live in now with one word? Hot.

How have you accomplished what you have? Do you have any habits? I’m a bit OCD. I focus on doing one thing and just keep doing it. When I don’t’ do it, I feel all weird and uneasy. 97


Chthonic Doris Photographer : Joshua Lin / Style : Monfi Lin Marking of : Linter林特

98


99


100


【說城市 之一】 Doris說,常常在離開台北的時候,才會感覺自己生活在台灣。 尤其是東部,宜蘭,花蓮,台東這些地方。 這是我們從台東機場,坐計程車飛奔前往富岡碼頭搭船期間的對話。 之後就暈船了。 【說城市 之二】 都市發展不知該說是好是壞,在我們的綠島行中,談到綠島的基礎建設 與觀光產業發展的問題,若是為了蓬勃發展經濟,綠島會變得繁榮,但 相對的,可能就要犧牲隨意在山林中奔跑的梅花鹿,和我們這次拍攝遇 見的岩洞,海草,及綠島人的可愛開朗。 綠島只是一個楔子,世界上的每個城市大概都有相同煩惱,於是我們又 聊到北歐的社會福利等等。 【說城市與美感】 在城市裡,許多建設是必要的,建設中卻忽略了應保留或是可創造的美 感,許多時候總有顧此失彼的的遺憾,天際線,房屋外觀的整體感,街 道的整體景觀(招牌為了顯眼而忽略了當地風土味道)等等,改變有時 不一定必須破壞,但必須更縝密的思考。 台灣人個性隨和溫柔又敦厚,許多時候與草率將就,卻只有一線之隔。 【說人生與工作】 能夠做自己喜歡的事情,並且能夠以此維生,是一件很幸福的事。Doris 並不希望自己成為億萬富翁,把自己作大是為了能發揚自己認為對的好 的事情。 【說音樂】 在音樂裡,Doris注入的是理念,是希望能影響世界的事, 【雜一】 看南極大陸的時候,無意間,她說,當自己有想要保護的人,就會變得 很勇敢。 【雜二】 睡前看的書是「正義-一場思辨之旅」,曾經以新聞記者為志願的 Doris,社會,國際,歷史都是吸引她的事情。

101


關於城市: 因為巡演的關係,去了許多地方,哪些城市令你最印象深刻?其中印象深刻的原因又是什麼? 這幾年多半在歐洲和北美等國家巡迴演出,多半是演出之外短短幾小時的空檔可以看看週邊的城市。 在匈牙利的布達佩斯的傳統餐廳裡吃了葷肉大餐,和臉盆一樣大的盤子裡裝了滿滿的各種肉類,害我連續幾天只敢吃菜; 到德國的漢梅林表演時,剛好這是童話故事裡吹笛人帶走小孩的發生地點,所以整個城填充份利用這歴史故事,除了維持 古代城鎮的樣貌,到處都可以看到吹笛人的LOGO或是交通標誌。 另外,在2007年時我們到了愛沙尼亞和拉脫維亞等波羅地海三小國演出,其中在拉脫維亞首都的自由碑前,看到他們當初 為了爭取獨立自由的象徵,團員們也忍不住大家手牽手在自由碑前拍照留念。 有次到芬蘭演出,在演出場地旁就是滑冰場,所以在演出前我進行了人生第一次穿上冰刀鞋在冰上溜冰的活動,摔到屁股 超痛,但一旁的芬蘭小朋友相當悠雅地溜著或玩遊戲,彷彿冰雪和他們的關係就如同蒙古國草原上的小孩和悍馬一樣,天 生一對。 有人說,城市是由不同的感官組成,上海或許是由食物的香味組成,倫敦或許是由音樂的聲音組成,請以這主觀又浪漫的 方向,想像上題印象深刻的城市,是如何組成的? 匈牙利布達佩斯是豪邁的肉食組成,德國的漢梅林是把自己變成一個童話小鎮,拉脫維亞的裡加則是一種空氣裡飄著才剛 剛解開專制枷鎖的一一種獨立與自由的味道。芬蘭赫爾辛基則是由沁涼的白色冰雪組成各種樣貌的城市。 理想中,最想永久居住生活的城市是什麼樣子?世界上有沒有類似這個想像中的城市? 理想中的城市,以我去過的城市來舉例的話,要乾淨整潔如日本的自由之丘,住宅密度適中如加拿大蒙特羅,對音樂文化 融入生活的積極與歡迎如同法國Reims 。而尊重大自然和森林湖泊共處就像芬蘭赫爾辛基。世上有沒有類似這樣想像中的 城市呢?大概我上述的這幾個城市都是部份近似的城市吧! 對於自己生長的地方,又有什麼樣的城市印象?我們自己所在的城市,可以怎麼改變? 對自已生長的台北,覺得是個步調很快,不加思索的城市。台北沒有特別傲人的觀光硬體資源,但幾百年來的移民文化造 就獨一無二的人情味則是這裡最大的特色。但也因為不同族裔短時間擦撞融合,並未將族裔間與生俱來的差異在磨合之初 就擺在枱面上說清楚,所以看起來很像是被澆了巧克力醬的香蕉和草莓串一樣,外表最後看起來都是巧克力棒,但內心其 實本質的差異是咬下去就能分辯的。 這個城市要去除虛偽的巧克力醬文化,一定要經過理性與感情並進的社會激辯,掀開偏見和歧視的眼罩,才有機會進步成 長,也才有機會讓香蕉和草莓在這土地上同步卻分別地展露他們天生原有的光澤和生命力。 這次外景去了綠島,對於綠島的印象是什麼?前後有什麼不同? 過去對綠島的印象是關政治思想犯的小島,同時有自然美景的潛水美境。去了之後發現,哇!這裡的自然生態和資源真的 是比想像中還要豐富,親眼看到梅花鹿,蜥蜴,海星,珊瑚,然後天然的岩穴和海灘,美麗的夕陽和閃著大片波光的海 面,尤其回程時我們還看到好多飛魚,甚至看到鯨魚!真的是值得大家好好珍惜和保護的大自然資產。 而後來看了關於政治思想犯時期的綠島紀錄片,感觸更深。一位當時台大醫學院的醫生被關到這裡後,在當時島上醫療資 源貧乏,幫當地一位眾人束手無策下的難產的婦人,將她的死胎拿出腹中,救了婦人一命,最後卻仍被判死刑結束生命。 還有當時很多台灣培養出的知識份子入獄,也幫忙綠島當地的居民的小朋友上課,讓很多當地小孩在當時都考上了高中。 當然這些政治思想犯被關了幾十年,也讓我不禁感嘆在當時白色恐怖年代,一種黨國的「意識」如何把青春的生命燒成時 間的骨灰,如何把美麗的島嶼變成自由的煉獄。

102


關於Doris: 身為一個全職的音樂人,平時閒聊時並不會一直把音樂掛在嘴上,而是更關心世界,國家,人類等等的事件,為什麼? 其實音樂和國家和人類的各種議題一樣,都是生活,都是人的生活裡會處理到的各種事,一個完整的人,擁有完整思考, 生活中各面向都會影響他/她的思考,我認為生活中,除了音樂以外,很多事情都令我感興趣,所以都喜歡涉獵研究.如果 一生中,做的跟想的都只有一個領域,那這個人生也未免太無趣了。 在舞台上扮演一個性感女神的角色,平時的你會更像是什麼樣子的女生?對於性感的自己的想法是什麼? 在舞台上我就是表現我想表現的自己,但想不到引發了不少人對我有一種性感的聯想,其實我並沒有刻意想要表現什麼性 感,我唸書時根本是隻呆頭鵝,距離性感這字眼的距離簡直像聖母峰到吐魯番窪地.但多年來在舞台上的試煉,自然產生 出一種想要完美地表現歌曲和音樂風格的的慾望,這樣的想法也許把個性裡某個面向的性格帶出來,但我試著不讓我在舞 台上的角色主宰我的生活,以及我這個人.這不容易,但一定要這麼做。 什麼時候開始發現自己開始有很大的影響力和號昭力?成名有沒有改變了你的生活? 其實也無法精確地算出何時開始感覺到自己的影響力,(記憶力很差哈哈!)但我在不同的階段有著不同的影響力,例如 在辦野台開唱和弄LIVE HOUSE時,影響範圍是音樂圈的環境,包括如何拓展獨立樂團和樂迷的思考和視野,想辦法讓獨 立音樂產業更完整,未來大家走得更好更順. 而當這幾年決定全心投入閃靈的事情後,影響力變成深入到不只音樂圈而是泛大眾的單獨的個人,生活上的改變主要是連 去自己家附近的7-11也不太敢亂穿了,哈哈!但這都還好,比較惱人的是週遭的親友常會遞來一些不必要的「關心」,這實 在是讓生活的負擔加重啊! 什麼樣的生活對你來說,可以算是真正的快樂? 擁有自己的事業或不被甘擾的專業領域,在乾淨整潔的居住及工作環境,可以自由呼吸並享有每一毫克成就感的生活, 應該是我想要的快樂。 最近看的一本書是什麼?這本書的哪裡吸引了你? 詠給仁波切的「世界上最快樂的人」簡直是太棒了這本書!它裡面結合了物理學量子力學及藏傳佛教的觀點,教導你從如 何看待一張桌子、一根香蕉,到如何面對人生的恐懼悲傷憤怒貪瞋,如何看著它們來,如何讓它們走,讓內心的平靜成為 快樂的來源。 但要重新建立新的思考聯結總是不易,需要時間,因此我也還在努力划到彼岸的路上而已,但這小段路程已經讓我在許多 負面情緒上,心胸更寬廣,內心也平靜許多了。

103


104


105


106


傳說中舞台上的黑死女神, 和PARTIME一起密謀了一項計劃。

107


A “Non-human” City Life 非人的城市生活 訓狗師Elvian Chen談城市狗與時尚 It all started with Paris Hilton and ‘The Simple Life’- Few years ago, it suddenly seemed ‘trendy and cool’ to have a pooch as an accessory and to carry it around in an expensively-priced posh bag. In LA, if you took a walk down Melrose Avenue or Rodeo Drive, you’d see a gazillion little wide-eyed Chihuahuas and Mini-Poodles all decked out in more bling than their overly-proud owners. You would probably imagine that there’d be a greater public outcry over the welfare of these dogs being stuffed into tiny bags, but to the dismay of animal welfare groups out there, the trend seems to live on, even today. In Taiwan in the past few years, there seems to have been an increase in pet ownership; there’s definitely no lack of “bagged dogs” or “purse dogs” on the streets of Taipei, but there’s also no lack of animal cruelty news and animal abandonment stories either. We at Partime Magazine would like to believe that we are not only incredibly fabulous and style-forward, but we are also conscientious and socially responsible citizens who are concerned about the issues surrounding animal welfare. It seems that with the increase of pet owners, there should also be a greater awareness in how to properly care for your dog, and not just how to carry it around so that it complements your dress. Thus we thought we’d interview Taiwan SPCA’s dog trainer Elvian Chen and get her take on the importance of dog obedience training.

這 一 切 要 從 前 幾 年 Paris Hilton的 「 拜 金 女 新 體 驗 」 開 始 , 把小狗放進價值不斐的名貴提包裡逛街散步似乎成為一件又酷又 潮的事情,在LA的梅爾羅斯大道或佈滿精品店的羅德爾大街走 上一圈,你會看見許多吉娃娃和迷你貴賓狗,被裝扮地異常閃 爍亮麗,甚至贏過它們那些過度驕傲的主人。即使在今天,將小 狗塞進小袋子裡的奇異趨勢,雖然會讓許多動物福利團體嘩然, 但這「潮流」似乎一直繼續著。 在台灣,擁有寵物的數量近幾年來不斷增長,其中也不乏「袋裝 小狗」與「手拿包小狗」的街頭奇景,但虐待和遺棄小動物的 新聞卻不見減少,PARTIME相信生活除了品味時尚之外,關心 並負起照顧動物的責任,才是文明的生活態度。隨著寵物擁有者 的增加,豢養寵物並虛榮地將寵物視為時尚配件的一種,如何適 當正確地照顧寵物才需要被廣大的意識,因此我們特別訪問台灣 SPCA防止虐待動物協會的訓狗師Elvian Chen,請他分享如何教 導寵物,與寵物溝通的方法,還有居住在不同城市的感想。

Photographer : A Yuna Chang / Interview : Annie Ching 108


Elvian Chen, 香港出生,美國長大,現為SPCA專屬馴狗師。 109


香港出生,居住美國的你,是什麼契機來到台灣?

使用訓練工具和物理矯正的方式讓狗狗被迫去「服從」,這種行為是狗狗為了避 免不愉快所產生的行為。

2009年我到LA開設了訓練公司,當地有非常多的華人和留學生人口,我想我或 許可以利用雙語的優勢,開始在亞洲訓練狗狗的事情,又曾經我在香港工作了六

著名的訓練師Cesar Millan, Ian Dunbar, Victoria Stilwell等都有自己的訓練

年左右,或許回到熟悉的環境是件很好的事。

風格。而什麼是Elvian的培訓風格呢?

做了一些研究之後,我發現香港的訓狗師很多,台灣不多,中國則是是幾乎沒

我偏向使用正面訓練,它較類似於Dr. Dunbar 和 Victoria的方式。我用食物當做

有,而令我驚訝的是,飼主並不參與訓練狗狗的過程。雖然一開始來到台灣的動

良好行為的誘導和獎勵。如果狗狗表現出不適當的行為,我會制止他並引導他去

機是市場考量,但是在瞭解更多寵物相關問題(擁擠的收容所,過多的流浪狗,

做正確的行為而不會處罰他。我喜歡這樣的訓練方法,因為你想要的是一隻愛你

飼主的忽視,無限制的小狗配種等)之後,我想,身為愛狗人士,或許在這裡可

的狗,而不是一隻害怕你的狗。我覺得這個訓練方式很適合我。

以盡一己之力。 擁有一隻寵物在21世紀是一種時尚,對你來說「時尚」是什麼? 為什麼街上會有如此多的流浪狗?和許多西方國家一樣,通常都是因為動物無法 依照人類的行為模式,習慣在人類的環境生活,飼主必須學習如何教導狗狗。

相對於只是擁有一隻同住的寵物,擁有真正的伴侶才是時尚,有一隻狗是

當 我 在 網 路 上 搜 尋 相 關 資 料 時 發 現 SPCA的 網 頁 , 直 接 詢 問 他 們 是 否 需 要

很棒的,你們可以共渡美好的時光,一起去公園玩、去爬山或去海邊。有一隻愛

訓狗師。於是,我就在這了。

你並喜歡與你去任何地方的寵物是一個很美好的經驗,甚至值得你記得一輩子。

身在台灣,你最愛的事是什麼?又什麼事情讓你還不能習慣的?

你對穿著衣服並待在包包裡的狗狗有什麼看法?

我喜歡台北的空間分布感,這個城市不如香港那樣的瘋狂擁擠,也不像在LA的

這要看當時天氣和狗狗的品種來說,有時候衣服是必要的。中國冠毛狗或吉娃

過度空曠,在台灣我不花太多時間就可以到達舒服的近郊,一切都非常的舒適。

娃,他們沒有厚且長的皮毛,所以在冬天低溫的時候,出門時可以穿件外套。 對於哈士奇或黃金獵犬較大型的品種,就算在台灣的冬天裡,衣服也應該是不必

在台灣生活是非常方便的,尤其在便利商店可買到的東西齊全到令人驚訝!大致

要的。迷你品種狗的優點是他們可以裝手提包裡,一起搭乘公車和捷運,而且

來說我覺得自己是個隨和的人,通常很容易適應環境,但半夜的放煙火聲,還是

「錢包狗」常被認為應該更容易親近並更友善,因為他們有較多的機會看到新事

讓我需要更多時間去習慣!

物,認識新朋友。但事實上,它們是比較會咬人的。為什麼呢?人們往往過分保 護看起來小巧可愛的狗狗,他們整天待在主人的包包裡,其實並沒有與其他任何

如何進入「狗狗服從訓練」的行業?

人交往。如果有人突然和他們親近反而會使他們害怕,而主人通常會說「沒關 係」,沒關係,寶寶,然後擁抱他們,這種行為實際上會獎勵「被嚇」的狗狗。

大學時得到第一隻狗狗。當時我和乾姊一起在加州的帕薩迪納租了一間公寓,

而每當有人想接近他們時這種情感會得到加強,直到有一天,它抓人和咬傷人。

我們擁有一隻名為kiki的迷你雪納瑞。這是我第一次讓「非人類」進入我的生命

我認為狗狗在搭乘大眾運輸工具時可以待在包包裡,但離開交通工具時,就應該

中,我注意到他們是多麼的可愛,多麼的有個性。

要讓他們在地上自己走。當他們看到東西並對他們亂叫時,不要過度保護他們, 要告訴他們這是正常的,沒有什麼好擔心的。狗狗並不是配件或玩具,應該讓

我參加小狗培訓班時,kiki還只是一隻小狗,過程中和他之間的溝通互動以及那

他們自己走到處玩。

種體驗與喜悅,是無價的。即使我們不說相同的語言,訓練讓我更了解我的狗, 並讓我們更緊密的結合和在一起。這讓我了解到我是真心喜歡狗狗的,他們是多

空閒的時候你都會做什麼?哪裡是你最喜歡的城市?

麼的願意付出,多麼的忠誠。我大學一畢業在一間女鞋工廠上班,而15年的一成 不變讓我有些厭倦。我想要做一些我喜歡的事,那時想也許和動物一起工作也

我並不熱愛購物,所以我不常出門。有空的時候,我會在家裡看電視,上網,

不錯。然而現實讓我無法進行這項計畫,因為我沒有任何專業訓練狗的經驗。

或是閱讀。最近我養了一隻SPCA救出的狗狗命叫SOPA,所以當我有空而天氣又 好的時候,我會帶它出門散步然後在公園玩丟接球的遊戲。我也喜愛美食,所以

我的父親在2005年秋季初過世,這件事徹底的改變了我。父親是家中最健康的

只要哪裡有好吃的,我就會到哪裡。我住士林夜市附近,偶爾也會去那裡逛逛。

人,他常做運動、注意飲食並擁有樂觀的個性,有著所有長壽的「要素」,但他 卻是家中的第一個生病的人,且被診斷出患有癌症的四個月後就走了。這讓我了

小孩和動物是最難拍攝的。在幫小動物拍照時,什麼好的建議嗎?

解到生活是可以在一瞬間改變的,我們不應該浪費時間去做我們不喜歡的事。 耐心是一個重要的關鍵,同時還需要保持冷靜,因為動物會很容易影響情緒。 2006年,我決定參加在加拿大多倫多的寵物造型課程,並在之後取得證照。

帶一些他們喜歡的玩具或一些好吃的飼料作為獎勵,會讓他們較積極也會使過程

然而,我很快就知道我不適合待在寵物美容院,你可以想像那裡總是充滿著狗狗

更有趣。如果動物對環境緊張,放開身段和他們玩能使他們放鬆,並幫助他們把

的尖叫聲,因為他們通常不喜歡修剪指甲或灌腸。離開多倫多後,我在動物行為

注意力放在你身上。

大學報名了動物訓練課程,從此之後我便與狗狗服從訓練解下不解之緣。 目前有兩種不同的訓練方式,正面訓練和傳統(處罰)訓練。請問兩者之間最主 要區別是什麼? 簡單來說:正面訓練是用獎賞和鼓勵去讓狗狗「想要自己去做」。傳統訓練則是 110


111


You're from Hong Kong and lived in the States; why did you come to Taiwan? I started my training company in Los Angeles in 2009; LA has a lot of Asians and few of my students were Chinese, so I realized that I should take advantage of my bilingual skills. I thought it would be fun and challenging to teach dog training in Asia; I worked in China/ Hong Kong for about 6 years since 2000, I thought it would be nice to go back and be close to some of my friends again. I started doing some research online and I noticed that there are no dog trainers in China. There are a lot of trainers in Hong Kong and there are a few in Taiwan, but it was mostly police dog/working dog training where the owner does not get involved with the training process at all, which is very strange to me. To be honest, at first my motivation was mainly from a business point of view as I saw a great market opportunity in Taiwan. But as I read more about the pet situation there (over-crowed shelters, overwhelming stray population, ignorant pet ownership, irresponsible puppy breeding, etc…), as a dog lover myself I also wanted to do something to help. Why do so many people abandon their dogs on the street? Same as many other western countries, it’s usually due to the animal’s behavioral problem when living with humans which cause conflict. Pet owners need to teach their dog how to behave in a human environment. As I was reading more online I stumbled upon Taiwan SPCA’s Facebook page; they were just starting up and I emailed them and asked if they were looking for a dog trainer. They were interested, so I went to Taiwan a few months later for an interview. Everything went well and here I am!

What's one thing you love and one thing you still need to get used to about our island? I love the space and the population density of the city. Now I am living in Taipei; it’s not crazy dense and as crowed as Hong Kong. Taiwan has open spaces but it doesn’t take too long to travel, as it does in LA, which takes you at least an hour drive to get anywhere. It’s very convenient living in Taiwan; I am really impressed at how many things you can get done just at 7-Eleven. In general I am pretty easy-going and I adjust pretty well to new environments, but I think “midnight fireworks” is still something I need to get used to.

which is so bizarre!

How did you get into "Dog Obedience Training"? I had my first dog when I was in college. My god-sister and I were sharing an apartment in Pasadena, CA, and we had a Miniature Schnauzer named Kiki. It was my first time having this “non-human being” in my life and I realized it’s amazing how cute and how individualistic they are. I’d gone to puppy training classes when Kiki was a puppy and the experience of it all and the joy of seeing the communication between Kiki and I evolve, was just priceless. Even though we don’t “speak” the same language, the training taught me to understand my dog better and created a closer bond between us. It was then I realized that I really love dogs; they are so giving and so loyal. I had been working in the lady’s footwear industry since I got out of university and after almost 15 years I was feeling kind of burnt out. I wanted to do something I liked and I thought that maybe it was working with animals. At that time though, reality sort of pulled me back because I really had no professional dog-training experience. What really changed the situation for me was actually in early Fall of 2005 when my father passed away. My father was the most health-conscious guy in the family; he exercised, ate right and had an optimistic personality. He had all the “essential elements” to live long. But nope, he was the first in the family to get sick. He was diagnosed with cancer and he passed away 4 months after that. Everything happened so quickly that it really gave me a kick in the head. Life can change in a flash; we shouldn’t waste time doing something we don’t like. In 2006 I decided to take a pet-grooming course in Toronto, Canada and get certified. However I quickly learned that the grooming shop wasn’t really the kind of place I liked as there’s too much yelping and screaming from the dogs as you can imagine, dogs usually don’t like their nails cut or anal glands squeezed. So, after I left Toronto, I signed up for a dog-training course from Animal Behavior College, and I’ve been involved with obedience training ever since.

There are two different methods of training- positive training and traditional (punishment) training. What is the main difference between the two? The simplest way to explain it is: positive training uses rewards and encouragements to make the dog “want to do” a behavior on its own. Traditional training uses training tools and physical correction. The dog is forced to “obey” the handler which results in the dog doing the behavior in order to avoid unpleasant consequences.

Midnight fireworks? Yeah. In my alley, people set off fireworks or fire crackers in the middle of the night 112

Famous trainers in the field include Cesar Millan, Ian Dunbar, Victoria Stilwell, etc.


and they all have their own training style. What is Elvian's training style?

What do you do on your free time? Where is your favorite spot in the city?

I use positive training, which is similar to Dr. Dunbar and Victoria’s. I use food lure and rewards for good behavior. If a dog is exhibiting an inappropriate behavior, instead of punishing him, I stop the behavior and redirect it to another appropriate behavior. I like this method of training because you want to have a dog that loves you, not a dog that fears you. It has worked pretty well for me.

I am not a big fan of shopping, so I don’t go out much. On my free time I stay home and watch TV, go online or just read. Now I am fostering a SPCA rescue named Sopa, so when I have free time and the weather is nice, I take her out for long walks and play fetch in the park. I love to eat, so wherever there is good food, I’m there. I live near Shilin Night-market, and so I go there once in a while.

Owning a pet has become fashionable in the 21st century, what is "fashionable" to you? I think owning a pet that becomes your true companion, versus owning a pet that just lives with you, is what’s fashionable. Having a dog is great as you can spend time actually doing things together, like going to play in the park or going hiking or going to the beach. Having a pet that loves you and enjoys staying with you anywhere you go is just an amazing experience that you remember for a life time.

Kids and Animals are the hardest to photograph. Any tips on working with animals on a shoot? I think patience is key. You also need to stay calm because animals do pick up on your emotions. Bring a favorite toy or some yummy treats as reward to make the experience more fun and positive for the animal. If the animal is nervous about the environment, be silly and play with the animal. It gets them to relax and helps them to focus their attention on you again.

What do you think of dogs wearing clothes and being put in purses? Depending on the climate and breed of the dog, sometimes clothing is necessary. For small breeds like Chinese Crested or Chihuahuas, they have a thin coat and not much fur so in the winter when the temperature is low you might want to put a jacket on them when taking them outdoors. For larger breeds like Huskies or Golden Retrievers, with the normal Taiwan winter weather, I don't think clothing is necessary. The advantage of a mini breed is that they can fit in a purse and can ride on buses and MRT. "Purse dogs" are supposedly more socialized and friendly because they get more chances to see new things and meet new people. But the fact is they are usually the ones that bite. Why is that? People tend to be over protective of them because they are so small and cute. The dog is sitting in a purse all day with their owner but they don't actually socialize with anyone. If someone does comes up to pet them, they are scared and the owner will usually say "it's ok, it's ok, baby" and then cuddle them. This actually rewards the dog for "being scared". This emotion gets reinforced every time when someone wants to approach them, and one day it snaps and the dog bites.

For more information on SPCA’s Obedience Training with Elvian, please visit www. spca.org.tw

I think dogs can be kept in purses as a means of transportation; after they get off the bus or exit the MRT station they should be on the ground walking on their own. If they see something that spooks them, do not over-protect them. Teach them that it's ok and that there’s nothing to fear. Dogs are not accessories or toys. Let them be a dog and walk on its own feet and play.

113


Finding Mandela A vibrant culture has suffered for decades, and the healing process is a slow recovery. The hate instilled by Apartheid has created obstacles for South African society, but there is a special kind of hope within the people. Nelson Mandela's dreams may not be a reality, but despite the harsh past, many South Africans believe it will someday.Â

Photographer : David Branson Text : David Branson

114


115


116


117


118


119


120


121


122


123


CIT Submissions

124


TY

來稿登錄

125


PENETRATE Â (the city)

126


Ash 方冠泓 凝視著 ,穿透鋼鐵包圍的城市 穿透人文靜默的心靈 穿透一切無知.懵懂

127


128


129


130


謝宏奕 十九世紀前,衣著是階級的象徵,人們對於衣著非常講究,蕾絲、緞面、皮 草、珠寶飾品、刺繡等,都是當時常見的元素,直到中產階級男性經歷了所謂 的「男性大棄絕」 男人比起女人更被定位在工作領域,因此男人在服裝上放棄穿著明亮、奔 放、裝飾繁複的衣著裝飾,穿著品味時尚的都會男子,喜歡嚐試新鮮事務。 注重儀表,對於服裝變化接受度較高,因此將大眾視為陰柔,女性特質的服 裝元素及版形,重新詮釋於男裝,打破大眾對於男性的審美價值以及男裝的 刻板印像。

131


WWW.ABOOK.CC

132


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.