วารสารวิจัยของ KP

Page 1

ISSUE 01 APRIL/MAY 2012

KPMG Thailand reaching out to keep you ahead

Myanmar, Picking Up the Pace Language of the AEC Spotlight on Social Media Marketing Anti-Money Laundering: Time for Action?


Welcome Thank you for picking up our first edition of REACH. Your opening question may be: why does REACH exist? Its role is simple: every two months REACH will discuss a handful of forward looking issues that may help business leaders stay ahead. You’re not holding a crystal ball that will help you gaze into the future, but you’re about to read some of the issues that may be able to help you prepare for it. We would love to hear your feedback. Connect with us on Twitter (@KPMG_TH) and Facebook (facebook.com/KPMGinThailand). Enjoy and good luck as you reach out to stay ahead and achieve your goals.

ขอบคุณทีท่ า่ นเลือกอ่าน REACH ฉบับปฐมฤกษ์ ท่านอาจมีคำ� ถามในใจว่า “ท�ำไมเราถึงจัดท�ำ REACH ขึน้ มา?” ค�ำตอบ คือ เราต้องการให้ REACH เป็นสือ่ ในการให้ขอ้ มูลและแนวคิดทีจ่ ำ� เป็นส�ำหรับท่านในการเตรียม ความพร้อมส�ำหรับการด�ำเนินธุรกิจในอนาคต โดย REACH จะได้รบั การตีพมิ พ์ทกุ ๆ สองเดือน อย่างไรก็ตาม REACH อาจจะไม่ใช่เครือ่ งมือวิเศษที่ให้ชว่ ยให้ทา่ นเห็นอนาคต แต่ REACH จะเสนอ มุมมองบางประเด็นทีอ่ าจช่วยให้ทา่ นเตรียมรับมือได้ดยี งิ่ ขึน้ เรายินดีรบั ฟังค�ำติชมจากท่านผ่าน Twitter (@KPMG_TH) และ Facebook (facebook.com/KPMGinThailand) ขอให้ทา่ นสนุกกับการอ่าน REACH และประสบความส�ำเร็จในเตรียมพร้อมในด�ำเนินการเพือ่ บรรลุ เป้าหมายทีท่ า่ นวางไว้คะ่

Kaisri Nuengsigkapian CEO, KPMG Thailand


REACH | P.01

Contents Myanmar Picking Up the Pace

2

ASEAN FOCUS

Language of the AEC

6

AEC

Spotlight on Social Media Marketing 10 BUSINESS STRATEGY

Anti-Money Laundering: Time for Action? 14 FINANCE

Cover Image: The Republic of the Union of Myanmar adopted a new state flag on 21 October 2010 to replace the former flag in use since 1974.


ASEAN FOCUS

Myanmar

Kachin

FOREIGN TRADE TOP 3 IMPORT PARTNERS: 1. CHINA 2. THAILAND 3. SINGAPORE

Sagaing Chin Mandalay

Rakhine

TOP 3 EXPORT PARTNERS: 1. THAILAND 2. INDIA 3. CHINA

Shan

Magway Kayah

EXPORT COMMODITIES: 1. NATURAL GAS 2. WOOD 3. PULSES (EDIBLE SEEDS)

Bago Ayeyarwady Yangon Mon

7 STATES AND 7 REGIONS STATES REGIONS

IMPORT COMMODITIES: 1. FABRIC 2. PETROLEUM PRODUCTS 3. FERTILIZER

Kayin

source: CIA Factbook, 2010

THE SECOND LARGEST COUNTRY IN SOUTHEAST ASIA Tanintharyi


REACH | P.03

ประเทศพม่ากับการก้าวทันโลก

Picking Up the Pace

Words: Myo Aung Lwin Manager, KPMG Thailand

Myanmar is back in the international spotlight, this time causing business leaders and investors around the region to turn and take notice. Political changes beginning in mid-2011 have thawed the economic environment in the country of over 50 million. There are many reasons to be optimistic: political prisoners have been released, a cease fire has been announced among various ethnic groups, and as this article goes to print, Aung San Su Kyi prepares to run in the April by-elections. Economic changes are also occurring, including the review and revision of trade and monetary policies. A new foreign investment policy is under consideration by the government while a new communications law is being studied to open the telecommunications market to foreign investment. The government is cooperating with the International Monetary Fund (IMF) to reform its exchange rate policy - a big step to curb inflation. Tourists and investors now flock to the country, attracted by glimpses of pristine nature and the burgeoning business environment. Demand for travel and accommodation is increasing substantially in Yangon, Myanmar’s economic capital. The Bangkok Post reported recently that there was 60,000

sq m of office space in Yangon last year, with 17,000 sq m added in 2010. In 2011 the total office space across Yangon was only around half of what is available at Bangkok’s Empire Tower, which offers more than 140,000 sq m. Along with demand, housing and office rental prices have gone up by around 50% in the last 8 months. Demand has pushed up land and property prices as well, which is a boon to owners but an unexpected challenge for those seeking temporary accommodation. In contrast to these rising trends, car prices have dropped significantly due to government relaxation of the vehicle import policy. Now, statements from foreign investors planning to expand into Myanmar can be seen on the pages of newspapers and magazines around the world. Thai, Chinese, Japanese and South Korean investors are active in the country’s economy. However, US and other economic sanctions mean that Western multinationals are taking a ‘wait and see’ approach. Myanmar has been painted as the new economic frontier. But while debate

centers on political development and economic statistics, culture and unique customs are also key to understanding the future of doing business in Myanmar. Even simple customs, such as the format of names, are unique in Myanmar. But, as in every culture, understanding how to address an acquaintance and the meaning of their name can provide a great advantage during a first encounter. While Thai surnames have been in use for generations, Myanmar is one of the few countries in the world that has not adopted the family name system. Myanmar names usually contain between two and four words. A one or five word name is rare but not unheard of. The United Nations Secretary General from 1961–1971 was a Myanmar national named Thant. In Myanmar he was called U Thant (with “U” meaning “Mr”). Perhaps due to its isolation, even Myanmar’s closest neighbors know little about the country’s intricate culture, but with industries such as property, tourism and manufacturing set to take off, it won’t stay this way for long.


According to Thai tradition, each day of the week is a different color. In Myanmar, the first letter in someone’s name shows the day of the week on which they were born. With no legal precedent for naming, people often choose a name according to the day of birth - the first five letters in the alphabet are for people born on Monday, the next five for Tuesday, and so on.

PEOPLE AND SOCIETY AGE STRUCTURE

27.5%

LITERACY

67.5%

0-14 YEARS

5%

65 YEARS AND OVER

15-64 YEARS

ECONOMY 7%

AGE 15 AND OVER CAN READ AND WRITE

LABOR FORCE - BY OCCUPATION

23%

AGRICULTURE SERVICES

70%

INDUSTRY

REAL GDP GROWTH (%CHANGE)

CONSUMER PRICE INFLATION (AV;%)

10.0

35

8.0

30

6.0

25

4.0

20

2.0

15

0

10

-2.0

5

-4.0

0.0 2007

source: CIA Factbook, 2010

89.9%

08

MYANMAR

09

10

11

ASIA (EXCL.JAPAN)

12 WORLD

13

2007

08

MYANMAR

09

10

11

ASIA (EXCL.JAPAN)

12 WORLD

13


REACH | P.05

ตามวัฒนธรรมไทยที่ในแต่ละวันจะมีสีประจ�ำวัน ในประเทศพม่าเราสามารถบอกวันเกิดได้จากอักษรตัวแรกของชื่อ แม้ว่าไม่มีกฏหรือข้อบังคับใดๆในการตั้งชื่อ แต่คนส่วนมากเลือกตั้งชื่อตามวันเกิด เช่น อักษรตัวที่หนึ่งถึงห้าของ พยัญชนะใช้สำ� หรับคนที่เกิดในวันจันทร์ อักษรตัวที่หกถึงสิบใช้สำ� หรับคนที่เกิดในวันอังคาร เป็นต้น

ประเทศพม่าได้กลับมาสู่ความสนใจในเวทีโลกอีกครั้ง และครั้งนี้นักธุรกิจชั้นน�ำและนักลงทุนในภูมิภาคได้ให้ความสนใจเป็นอย่างมาก

ท่ามกลางความเปลีย่ นแปลงทางด้านการเมืองใน ช่วงกลางปี พ.ศ. 2554 ได้กระตุน้ สภาพแวดล้อม ทางเศรษฐกิจของประเทศพม่าทีม่ จี ำ� นวน ประชากรกว่าห้าสิบล้านคน มีเหตุผลมากมายที่ เราจะมองการเปลีย่ นแปลงครัง้ นี้ในแง่ดี เช่น การนิรโทษกรรมนักโทษทางการเมือง การเจรจา เพือ่ สันติภาพของคนในประเทศ และขณะทีเ่ รา ตีพมิ พ์บทความนี้ นางออง ซาน ซู จี เตรียมตัว ทีจ่ ะลงสมัครรับเลือกตัง้ ซ่อมในเดือนเมษายน ทางด้านเศรษฐกิจได้เกิดการเปลีย่ นแปลงเช่นกัน ซึง่ การเปลีย่ นแปลงนีร้ วมถึงการทบทวนและแก้ไข นโยบายทางการค้าและการเงิน รัฐบาลได้ พิจารณาการร่างนโยบายการลงทุนส�ำหรับต่างชาติ ฉบับใหม่ และศึกษาข้อมูลส�ำหรับกฎหมายเกีย่ ว กับการสือ่ สารเพือ่ เปิดตลาดการลงทุนต่างชาติใน ด้านการสือ่ สารโทรคมนาคม อีกทัง้ ยังได้รว่ มมือ กับกองทุนการเงินระหว่างประเทศเพือ่ ทีจ่ ะปฏิรปู นโยบายอัตราแลกเปลีย่ นทางการเงิน นักท่องเทีย่ วและนักลงทุนได้หลัง่ ไหลเข้าประเทศ อย่างมากมาย ด้วยเหตุทวี่ า่ ประเทศพม่ามี ธรรมชาติทอี่ ดุ มสมบูรณ์และสภาพเศรษฐกิจที่ เติบโตอย่างรวดเร็ว ซึง่ ความต้องการทางด้าน ทีพ่ กั อาศัยได้เพิม่ ขึน้ อย่างมากในย่างกุง้ ซึง่ เป็น เมืองหลวงทางเศรษฐกิจของประเทศพม่า บางกอกโพสต์รายงานเมือ่ ไม่นานมานีว้ า่ ขนาด พืน้ ทีข่ องส�ำนักงานในย่างกุง้ ได้เพิม่ ขึน้ กว่า 17,000 ตารางเมตร ในปี พ.ศ. 2553 ส่งผลให้ใน

ปี พ.ศ. 2554 ย่างกุง้ มีขนาดพืน้ ทีข่ องส�ำนักงาน ทัง้ หมดโดยประมาณเป็น 60,000 ตารางเมตร ซึง่ เทียบเท่ากับขนาดเกือบครึง่ หนึง่ ของอาคาร เอ็มไพร์ทาวเวอร์ในกรุงเทพฯ ทีม่ ขี นาดใหญ่ถงึ 140,000 ตารางเมตร จากความต้องการทีม่ ากขึน้ ของตลาดในระยะช่วง 8 เดือนทีผ่ า่ นมา ส่งผลให้คา่ เช่าห้องพักเพิม่ ขึน้ 40-60% และ ค่าเช่าส�ำนักงานเพิม่ ขึน้ 60-75% ความต้องการของตลาดยังผลักดันให้ราคาทีด่ นิ และทรัพย์สนิ ซึง่ เอือ้ ประโยชน์ให้กบั เจ้าของทีด่ นิ แต่กลับเป็นภาระส�ำหรับผูท้ กี่ ำ� ลังมองหาทีพ่ กั ชั่วคราวเนื่องจากต้องเสียค่าใช้จ่ายเพิ่มขึ้น ในทางตรงกันข้าม ราคารถยนต์กลับลดลงอย่าง รวดเร็วเนือ่ งจากรัฐบาลได้ผอ่ นผันนโยบายใน การน�ำเข้ายานพาหนะ ตอนนี้ เราสามารถพบข่าวมากมายทีพ่ ดู ถึงการ ขยายการลงทุนในประเทศพม่าทัง้ ในหนังสือพิมพ์ และนิตยสารทัว่ โลกทีร่ ายงานว่านักลงทุนชาวไทย จีน ญีป่ นุ่ และเกาหลีใต้ ได้เข้ามามีบทบาทในระบบ เศรษฐกิจของประเทศพม่าแล้ว อย่างไรก็ตาม ประเทศสหรัฐอเมริกาและประเทศตะวันตกอืน่ ๆ ก�ำลังอยู่ในช่วงรอและจับตาดูประเทศพม่าอยู่ ทัง้ นีเ้ ป็นผลมาจากคว�ำ่ บาตรทางเศรษฐกิจ แม้วา่ ประเทศพม่าถูกมองว่าเป็นเขตเศรษฐกิจ ใหม่ แต่กย็ งั คงมีการถกเถียงถึงเสถียรภาพของ การพัฒนาทางการเมือง และสถิตทิ างเศรษฐกิจ

อย่างไรก็ตาม การเข้าใจวัฒนธรรมและประเพณี อันเป็นเอกลักษณ์จะเป็นทีเ่ ป็นกุญแจส�ำคัญในการ ท�ำธุรกิจในประเทศพม่า ยกตัวอย่างธรรมเนียมทีเ่ รียบง่าย เช่น รูปแบบ ของชือ่ คนทีเ่ ป็นเอกลักษณ์ของประเทศพม่า เช่น เดียวกับทุกวัฒนธรรมนัน้ การเข้าใจวิธกี ารเรียก ผูใ้ กล้ชดิ และความหมายของชือ่ ของพวกเขาได้ อย่างถูกต้องสามารถสร้างความประทับใจครัง้ แรก อันดีได้ ในขณะทีป่ ระเทศไทยใช้ระบบนามสกุลมายาวนาน ประเทศพม่ากลับเป็นหนึง่ ในไม่กปี่ ระเทศทีย่ งั ไม่ ได้เริม่ ใช้ระบบนามสกุล ชือ่ ของชาวพม่ามักจะมี สองถึงสีพ่ ยางค์ และมีเพียงไม่กคี่ นทีม่ ชี อื่ แค่ เพียงพยางค์เดียวหรือมีมากกว่าสีพ่ ยางค์ แต่ก็ อาจเป็นไปได้ เช่น เลขาธิการแห่งสหประชาชาติ ในช่วงพ.ศ. 2504 - 2514 เป็นชาวพม่าชือ่ ของ ท่านมีแค่หนึง่ พยางค์คอื “ตัน๊ ” แต่พวกเรา สามารถเรียกท่านว่า “อู-ตัน๊ ” ซึง่ “อู” หมายถึง ค�ำน�ำหน้าว่า “คุณ” อาจเป็นเพราะว่าการแยกตัวของประเทศพม่าจึง ท�ำให้แม้แต่เพือ่ นบ้านใกล้เคียงทีส่ ดุ นัน้ มีความรู้ เพียงเล็กน้อยเกีย่ วกับวัฒนธรรมของประเทศที่ ซับซ้อน แต่ภาคอุตสาหกรรม เช่น อสังหาริมทรัพย์ การท่องเทีย่ ว และการผลิต ทีก่ ำ� ลังก่อตัวขึน้ จะท�ำให้เรารูจ้ กั กันมากขึน้ เร็วๆ นี้


Language of The AEC ภาษาแห่งประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน AEC

Words: Kate Jackson Manager, KPMG Thailand


REACH | P.07

With the unification of the ASEAN Economic Community (AEC) now less than three years away, ASEAN countries are preparing for a new, interconnected regional environment. How ready are we for this new reality? In addition to the opportunities for ASEAN nations, the AEC will undoubtedly raise challenges. The political, economic and social ties that bind ASEAN all depend on communication. With 10 member states, 11 official country languages, numerous secondary languages and countless dialects, language will be key in helping Thai companies stay competitive in Thailand and regionally. Companies and organisations working across borders often use English as the universal language of global commerce. It is taught in all Thai schools and offered as core curriculum for self-advancement in many workplaces, including KPMG Thailand. Thai organisations increasingly realise that English provides a competitive advantage and aids in eradicating barriers to trade, development and cultural relations. The ASEAN SocioCultural Community Blueprint contains

a strategic objective that encourages ASEAN countries to support citizens to become proficient in English. More importantly, it stresses that a qualified and competent labor force would benefit from the promotion of English in the workplace. In preparation for 2015, the Thai Government has implemented policies to ensure that English is not simply a foreign language but a second language linking us to the rest of the world. Thailand’s Speak English Year 2012 encourages classrooms around the country to use English for one day each week. This policy also affects businesses who now need to set standards for professional employees’ English skills. It’s undoubted there is a practical need for English skills in organisations in order to maintain economic competitiveness come the AEC. English, however, is not the only

language on the AEC agenda. The roadmap emphasises promotion of the cultures and languages of each nation. For example, a Chulalongkorn University study released in January showed people in Cambodia, Laos, Vietnam and Myanmar are interested in studying Thai. Learning languages is important in an increasingly globalised world, not only for the 2015 deadline. Starting now, generations ahead will be challenged with integrating into a regionally interconnected workforce and society. Being multilingual, and comfortable in different cultural environments, will be crucial to career success and a critical factor in talent acquisition. Those comfortable using English as a global language, their own dialect at home, and yet another language in the workplace will find themselves increasingly coming out on top, not only in their country, but in the regional community as well.

Increased economic integration will strengthen business networks across ASEAN. Having a labor force highly skilled in the English language is key to keeping Thai companies competitive.


ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (ASEAN Economic Community: AEC) ที่ก�ำลังจะเกิดขึ้นในอีกสามปีข้างหน้า ส่งผลให้กลุ่มประเทศ อาเซียนต้องเตรียมความพร้อมเพื่อรับมือกับสภาพแวดล้อมใหม่ที่ท�ำให้ภูมิภาคนี้กลายเป็นเขตเศรษฐกิจเดียวในภูมิภาครูปแบบ เดียวกันกับอียู พวกเราพร้อมแล้วหรือยังส�ำหรับการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว?

ถึงแม้ว่าการก่อตั้งประชาคมเศรษฐกิจ อาเซียนจะน�ำมาซึ่งโอกาสทั้งทางด้าน การเมือง เศรษฐกิจและการพัฒนาสังคมให้ แก่กลุ่มประเทศอาเซียนร่วมกันแล้ว แต่กลุ่ม ประเทศอาเซียนก็ต้องเผชิญหน้ากับความ ท้าทายทางด้านการสื่อสาร เนื่องจากกลุ่ม ประเทศสมาชิกทั้ง 10 ประเทศ ต่างใช้ภาษา ทางการที่แตกต่างกันถึง 11 ภาษา ทั้งนี้ยังไม่ นับรวมถึงภาษารองอีกนับไม่ถ้วน แต่การ สื่อสารเพื่อความเข้าใจกันและกันเป็นปัจจัย หลักในการสร้างความเชื่อใจในการด�ำเนินการ ต่างๆ ดังนั้น ภาษาจะเป็นปัจจัยหลักที่ช่วยให้ บริษัทไทยสามารถคงไว้ซึ่งความสามารถใน การแข่งขันทั้งในระดับประเทศ และระดับ ภูมิภาค เป็นที่ทราบกันโดยทั่วไปว่า บรรษัทข้ามชาติ และองค์กรระหว่างประเทศใช้ภาษาอังกฤษ เป็นภาษาสากลในการสื่อสาร ดังนั้น ภาษา อังกฤษจึงเป็นหนึ่งในวิชาบังคับหลักของ โรงเรียนทั่วประเทศไทย รวมถึงเป็นหนึ่งใน หลักสูตรที่ส�ำคัญต่อการพัฒนาบุคคลที่บริษัท ต่างๆ รวมทั้งเคพีเอ็มจี ประเทศไทยที่ให้ ความส�ำคัญในการสนับสนุนพนักงานในการ เรียนภาษาอังกฤษ สถาบันการศึกษาและองค์กรธุรกิจในอาเซียน ต่างตระหนักถึงความส�ำคัญของภาษาอังกฤษ

ในการเสริมสร้างความได้เปรียบทางการ แข่งขันในเชิงธุรกิจและในการท�ำลายสิ่ง กีดขวางต่อการพัฒนาด้านการค้า ด้านความ มั่นคง และด้านความสัมพันธ์เชิงวัฒนธรรม ระหว่างประเทศในภูมิภาค ดังนั้นการส่งเสริม การใช้ภาษาอังกฤษจึงเป็นหนึ่งในเป้าหมาย หลักที่มุ่งเน้นในการพัฒนาคนภายใต้แผน งานการจัดตั้งประชาคมสังคมและวัฒนธรรม อาเซียน (ASEAN Socio-Cultural Community Blueprint) โดยทุกประเทศ อาเซียนควรส่งเสริมให้ประชากรมีความ สามารถในการใช้ภาษาอังกฤษได้คล่องมาก ขึ้นเพื่อที่จะเป็นส่วนหนึ่งในการส่งเสริมให้ แรงงานมีคุณภาพมากยิ่งขึ้น รัฐบาลไทยได้ก�ำหนดนโยบายต่างๆ เพื่อส่ง เสริมให้ภาษาอังกฤษเป็นภาษารองในการ ติดต่อประเทศต่างๆทั่วโลก เพื่อรับมือกับการ รวมตัวของประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนที่จะ เกิดขึ้นในปี พ.ศ. 2558 โดยหนึ่งในนโยบาย ดังกล่าว คือ Thailand’s Speak English Year 2012 ที่ส่งเสริมให้โรงเรียนก�ำหนดวัน ใช้ภาษาอังกฤษหนึ่งวันต่อสัปดาห์ นอกจากนี้ องค์กรธุกรกิจต่างๆ ที่ต้องการยกระดับ มาตรฐานทักษะการใช้ภาษาอังกฤษของ พนักงานก็สามารถใช้นโยบายนี้ในสถาน ประกอบการได้เช่นกัน

แม้ว่าการส่งเสริมการใช้ภาษาอังกฤษเป็น ภาษาสากลในการติดต่อธุรกิจเป็นหนึ่งใน กลยุทธ์หลักที่จะช่วยขับเคลื่อนการเข้าสู่ ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน แต่การส่งเสริม วัฒนธรรม และภาษาที่หลากหลายก็เป็นสิ่ง จ�ำเป็นเช่นเดียวกัน เมื่อเดือนมกราคมที่ผ่าน มา จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยได้เปิดเผยผล การศึกษาว่าประชากรในประเทศกัมพูชา ลาว เวียดนาม และพม่า ต่างก็แสดงความสนใจใน การศึกษาภาษาไทยเช่นกัน การเรียนรู้ภาษาต่างชาติกลายเป็นสิ่งส�ำคัญใน โลกยุคโลกาภิวัตน์ ไม่เพียงเฉพาะเพื่อ ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนที่จะเกิดขึ้นในปี พ.ศ. 2558 หากแต่จะเป็นสิ่งจ�ำเป็นต่อ เยาวชนรุ่นหลังที่จะต้องพบกับการที่ภูมิภาค อาเซียนได้มีการเชื่อมโยงกันทั้งทางเศรษฐกิจ และสังคม ซึ่งในอนาคตการมีความสามารถ ในการใช้ภาษาต่างชาติ และการมีความ สามารถในการปรับตัวกับสภาพแวดล้อมที่มี วัฒนธรรมอันหลากหลายจะเป็นประโยชน์ต่อ ความก้าวหน้าทางอาชีพการงาน และบุคคลที่ มีความสามรถดังกล่าวจะกลายเป็นบุคลลที่ โดดเด่นไม่ใช่เพียงเฉพาะแค่ในประเทศ บ้านเกิดเท่านั้น แต่รวมถึงภายในประชาคม ภูมิภาคอาเซียนอีกด้วย


REACH | P.09

ASEAN FACTS: ASEAN MEMBER STATES & LANGUAGES SINGAPORE / MALAY, CHINESE (MANDARIN)

INDONESIA

THAILAND

ENGLISH, TAMIL / THAI

PHILIPPINES / FILIPINO

MALAYSIA

/ MALAY

CAMBODIA

/ KHMER

BRUNEI

/ MALAY

LAOS

/ LAOS

VIETNAM

/ VIETNAMESE

MYANMAR

/ BURMESE

2012

2011

1

1

THAILAND

17

16

MALAYSIA

18

23

BRUNEI

83

86

VIETNAM

98

90

INDONESIA

129

126

PHILIPPINES

136

134

CAMBODIA

138

138

LAOS

165

163

-

-

SINGAPORE

MYANMAR

source: World Bank Ease of Doing Business, 2012

AGRO-BASED HEALTHCARE

2007

EASE OF DOING BUSINESS

2008 ASEAN HAS IDENTIFIED 12 PRIORITY SECTORS FOR ECONOMIC INTEGRATION IN THE AEC

2010

$

GDP (PPP) TOTAL US$ 3.084 TRILLION PER CAPITA US$ 5,131

ASEAN–China Free Trade Area (ACFTA) goes into full effect on 1 January.

2010

POPULATION 601 MILLION

47 percent of the 73 million tourists that visited ASEAN in 2010 were intra-ASEAN travelers.

2011

AREA 4,479,210.5 KM2

The ASEAN charter with the aim of moving closer to “an EU-style community” is officially launched in Jakarta on 15 December.

AEC announces intention to strengthen the position and increase the competitive edge of SMEs in ASEAN.

2011

GEOGRAPHY

ASEAN leaders agree to establish the AEC at the 2007 ASEAN Summit in Singapore on 20 November.

The World Economic Forum ranks Thailand 29th globally, lower than Singapore (1st), Vietnam (4th), Malaysia (6th) and Indonesia (20th) in terms of human capital pay and productivity rankings.

2015

/ INDONESIAN

Establishment of a political, economic and social community among ASEAN states.

AIR TRANSPORT LOGISTICS AUTOMOTIVE RUBBER-BASED ELECTRONICS TEXTILE AND APPAREL E-ASEAN/ICT TOURISM FISHERIES WOOD-BASED source: AEC Blueprint, asean.org


Spotlight on Social Media Marketing

จับตามองการตลาด ผ่านสื่อทางสังคมออนไลน์

BUSINESS STRATEGY

Facebook CEO Mark Zuckerburg recently announced that the social media giant would hold an IPO. Market experts estimate the company’s value as high as 100 billion US dollars. Time will reveal the staying power of this groundbreaking company, and whether its billions of connections are worth billions of dollars. What the IPO shows CEOs in Thailand and around the world now, is the significance of social networks in shaping the future of communication. In Thailand there are over 850,000 people on Twitter and over 14,000,000 people on Facebook, according to the statistic tracker Socialbakers.com. Those millions are employees, customers, clients and competitors, and social media provides new channels to communicate, interact and reach out to them. In June 2011 KPMG Thailand opened Twitter, Facebook and Youtube accounts. Our foray into social media began as a hands-on, learn by doing approach. Our initial strategy was simple – target business decision makers with informative content, keep it focused, consistent and relevant, and see what happens.

When the floods hit Thailand in October 2011 thousands turned to social media for the fastest updates on the situation. For KPMG Thailand, social media became a critical channel to get announcements to staff and clients. Now, social media is a strategic channel to promote our expertise, reach out to business influencers and increase approachability and interaction. It’s also a channel with lightning fast reaction time. As many influential figures have discovered, once something is online, there’s no way to take it back. Risk is inherent in any new form of communication. By taking several steps to mitigate risk, organizations can embrace social media as a key part of their marketing strategy. The following questions should be considered when using social media for business. What is your risk process for social media? If you are starting from scratch it’s worth creating a consistent process to set up a social media account at your organization, including guidelines for what is allowed and what is not.

You may have different accounts for internal and external purposes, or for different departments. Who will be in charge and how much time will they dedicate to upkeep and strategy? Some companies employ a dedicated social media manager, others utilize public relations personnel. The key is to ensure social media accounts are checked and updated daily. Additionally, some executives have their own social media accounts to contribute to the brand voice. Who are you targeting and how can you reach them? Be clear on your intended audience. Do they look for promotions, expert tips or company updates? Knowing this ensures a consistent voice. Readers should know what to expect from your social media. What do you hope to achieve and how will social media fit into your overall communication and marketing strategy? Social media is part of your wider marketing and communications plan, so it should be aligned to your overall objectives.


REACH | P.11

Words: Tara Chanapai Corporate Communications Coordinator, KPMG Thailand

เมื่อไม่นานมานี้ มาร์ค ซัคเคอร์เบิร์ก ผู้ก่อตั้ง และ ซีอีโอ ของ Facebook ได้ประกาศเสนอขาย หลักทรัพย์ต่อประชาชนในครั้งแรก (IPO) ซึ่งผู้เชี่ยวชาญด้านการตลาดประมาณค่ามูลค่า ของบริษัทไว้ที่ 100 พันล้านดอลลาร์ เราจะได้ เห็นกันเร็วๆ นี้ว่า บริษัทที่ประสบความส�ำเร็จ อย่างรวดเร็ว จะมีมูลค่ามากอย่างที่หลายๆฝ่าย ประมาณการไว้หรือไม่ การเสนอขายหลักทรัพย์ ครั้งนี้จะแสดงให้ซีอีโอทั้งในประเทศไทย และ ทั่วโลกประจักษ์ถึงความส�ำคัญของเครือข่ายทาง สังคมออนไลน์ (Social Network) ที่ส่งผลต่อการ พัฒนาการสื่อสารในอนาคต ขณะนี้ ประชากรไทยกว่า 850,000 คน เป็น สมาชิก Twitter และ กว่า 14,000,000 คน ทีเ่ ป็น สมาชิก Facebook (อ้างอิงจาก Socialbakers.com) ซึ่งสมาชิกส่วนใหญ่ คือ พนักงาน ลูกค้า และ คู่แข่ง ของบริษัทต่างๆ ด้วยเหตุนี้ Social Media จึงเป็นอีกหนึ่งช่องทางในการสื่อสารทั้งกับลูกค้า ปัจจุบัน และเพื่อการเข้าถึงลูกค้าใหม่ๆ ในเดือน มิถุนายน พ.ศ. 2554 เคพีเอ็มจี ประเทศไทย ได้สร้างบัญชี (account) ใน Twitter, Facebook และ Youtube โดยเราตั้งใจ ที่จะเรียนรู้ พัฒนา และปรับปรุงการใช้ Social Media ของเราไปพร้อมๆกับการลงมือใช้ Social Media ในการสื่อสารในแต่ละวัน โดยกลยุทธ์แรก เริ่มในการใช้ Social Media ของเรา คือ การให้ ข้อมูลข่าวสารที่ส�ำคัญต่อการด�ำเนินธุรกิจให้กับ กลุ่มเป้าหมายหลัก ซึ่งก็คือ กลุ่มผู้บริหารที่มี อ�ำนาจในการตัดสินใจ

นอกจากนี้ ในขณะที่ประเทศไทยประสบ วิกฤติการณ์น�้ำท่วมเมื่อเดือนตุลาคมที่ผ่านมา เคพีเอ็มจี ประเทศไทย ได้ใช้ Social Media เพื่อเป็นช่องทางการสื่อสารหลักในการประกาศ ข่าวสารต่างๆให้แก่พนักงาน และลูกค้าทราบ เพราะเราเล็งเห็นว่า Social Media เป็นช่องทาง การสื่อสารที่สามารถให้ข้อมูล และรายงาน สถานการณ์ต่างๆ ได้รวดเร็วที่สุด ดังนั้น Social Media จึงกลายเป็นช่องทางเชิง กลยุทธ์ในการให้ข้อมูลเกี่ยวกับบริการของเรา รวมทั้งเป็นอีกหนึ่งช่องทางในการเข้าถึง และ สร้างปฏิสัมพันธ์กับผู้ที่มีอิทธิพลทางธุรกิจอย่าง ต่อเนื่องในอนาคต เนื่องจาก Social Media เป็นช่องทางการสื่อสาร ทีร่ วดเร็วเพียงเสีย้ ววินาที การสือ่ สารผ่านช่องทาง ดังกล่าวควรกระท�ำอย่างระมัดระวัง เพราะข้อมูล บางอย่าง หากสื่อสารออกไปแล้วอาจจะยากต่อ การแก้ไขหากเกิดความผิดพลาดเกิดขึ้น เนื่องจากการสื่อสารรูปแบบใหม่ๆ มักมีความ เสี่ยงแฝงมาด้วยเสมอ ดังนั้นสิ่งที่จำ� เป็นต้องท�ำ คือ การบริหารความเสี่ยง ทั้งนี้เพื่อให้องค์กร สามารถใช้ Social Media เป็นหนึ่งในกลยุทธ์ หลักของแผนการตลาดขององค์กรได้ ค�ำถาม และค�ำตอบต่อไปนี้ คือ สิ่งที่ควรค�ำนึงในการใช้ Social Media เชิงธุรกิจ อะไร คือ ความเสี่ยงอันเกิดจากการด�ำเนินการ เพื่อใช้ Social Media ถ้าเริ่มต้นจากศูนย์ องค์กร ควรมีกระบวนการในการสร้างบัญชี Social Media ที่แน่นอน ซึ่งรวมทั้งระบุสิ่งที่องค์กร

อนุญาต และไม่อนุญาตให้ท�ำ ทั้งนี้ องค์กรอาจ จะสร้างบัญชีมากกว่า 1 บัญชีเพื่อให้เหมาะกับ วัตถุประสงค์การใช้งาน เช่น ใช้เพื่อการสื่อสาร ภายในองค์กร หรือ ใช้เพื่อการสื่อสารภายนอก องค์กร หรือแม้แต่มีบัญชีส�ำหรับแต่ละแผนกใน องค์กร ใครควรเป็นคนดูแล และบุคคลนั้นควรใช้เวลาใน การใช้ Social Media มากน้อยเพียงใดเพื่อให้ บรรลุผลเชิงกลยุทธ์ที่ตั้งไว้ บางบริษัทมีผู้จัดการ ด้าน Social Media เป็นผู้ดูแลโดยตรง ในขณะที่ บางบริษัทมอบหมายให้พนักงานที่ดูแลด้านการ สื่อสารองค์กรเป็นคนด�ำเนินการ อย่างไรก็ตาม สิ่งที่ส�ำคัญที่สุด คือ การอัพเดทข่าวสารต่างๆ อย่างสม�่ำเสมอ นอกจากนี้ ผู้บริหารอาจจะมี บัญชี Social Media ของตัวเองเพื่อเป็นอีกหนึ่ง กระบอกเสียงของแบรนด์ ใครคือกลุ่มเป้าหมายขององค์กร การระบุกลุ่ม เป้าหมายอย่างชัดเจน ควรค�ำนึงถึงวิธีการเข้าถึง กลุ่มเป้าหมาย และการคงความสนใจของกลุ่ม เป้าหมาย โดยส�ำรวจความต้องการของกลุ่ม เป้าหมายอย่างสม�่ำเสมอ ทั้งนี้เพื่อให้สามารถ สื่อสารข้อมูลได้อย่างคงเส้นคงวา และตรงตาม ความคาดหวังของกลุ่มเป้าหมาย อะไรคือสิ่งที่ควรจะมุ่งหวัง และ ควรท�ำอย่างไร เพื่อใช้ Social Media ได้อย่างสอดคล้องกับ กลยุทธ์ทางการสื่อสารทางการตลาดขององค์กร เนื่องจาก Social Media จะกลายเป็นส่วนส�ำคัญ ในแผนการสื่อสารทางการตลาดขององค์กร ดังนั้น Social Media ควรสอดคล้องกับ วัตถุประสงค์ทางการตลาดโดยรวม


WHAT WE’VE LEARNED

DO’S DO LIMIT THE NUMBER OF PEOPLE WITH ACCESS TO YOUR COMPANY’S SOCIAL MEDIA ACCOUNTS.

DO CHANGE PASSWORDS REGULARLY TO PROTECT AGAINST FRAUD AND HACKING.

DO TWEET OFTEN, UP TO SEVERAL TIMES PER DAY.

DO CHECK IF UNOFFICIAL ACCOUNTS HAVE BEEN CREATED FOR YOUR COMPANY, AND HAVE THEM TAKEN DOWN.

SOCIAL MEDIA INTERESTING FACTS

OVER 4,000

50% OF FACEBOOK USERS LOG IN EVERY DAY – THAT’S MORE THAN 400 MILLION PEOPLE USING FACEBOOK EACH DAY

OVER 465M

million THINGS ARE SHARED ON FACEBOOK AND VIDEOS ARE VIEWED ON YOUTUBE EVERYDAY

TWITTER USERS AND 175M TWEETS A DAY

Over 60% OF TWITTER USERS SAY THEY ARE MORE LIKELY TO BUY FROM A BUSINESS THAT THEY FOLLOW ON TWITTER

69%

OF USERS FOLLOW OTHERS BASED ON RECOMMENDATIONS FROM FRIENDS


WHAT WE’VE LEARNED

REACH | P.13

DON’T’S

DON’T BE AFRAID OF POSTING A VARIETY OF PICTURES, TEXT, LINKS AND VIDEO.

DON’T TAKE OVER YOUR AUDIENCE’S NEWSFEED ON FACEBOOK BY POSTING MORE THAN 1-2 THINGS PER DAY.

1,000 NUMBER OF YOUTUBE BRAND PARTNERS

ALMOST

25% OF WEB SURFING IS SPENT ON SOCIAL MEDIA

DON’T BE AFRAID TO HAVE FUN WITH SOCIAL MEDIA, ITS AN INSIDER’S LOOK INTO YOUR COMPANY.

70%

OF YOUTUBE TRAFFIC COMES FROM OUTSIDE THE US

1

DON’T LEAVE IT UP TO CHANCE. MAKE SURE YOUR POSTS REFLECT YOUR KEY MESSAGE.

TOP 5 KEEP TRACK OF PEERS AND COLLEAGUES

ACCESS THOUGHT LEADERSHIP OR INFORMATION THAT CAN’T BE FOUND ELSEWHERE

REASONS WHY EXECUTIVES VISIT SOCIAL NETWORKS

SHOWCASE THEMSELVES OR THEIR COMPANIES

ACCESS LEARNING AND PROFESSIONAL DEVELOPMENT

FIND OUT WHAT OTHERS THINK OF PRODUCTS, VENDORS OR APPROACHES

TRILLION NUMBER OF YOUTUBE VIEWS IN 2011

23 MINUTES TIME THE AVERAGE USER SPENDS ON EACH FACEBOOK VISIT


Anti-Money Laundering: Time for Action? การป้องกันและปราบปรามการฟอกเงิน: ถึงเวลาแห่งการลงมือปฏิบัติแล้วหรือยัง? FINANCE

Words: Chris Saunders Partner, KPMG Thailand


REACH | P.15

Over time the definition of money laundering has evolved from referring only to the laundering of drug money to include theft, fraud, tax evasion and terrorist financing, among other offences. This evolution resulted in significant changes in legislation, and raised the bar for countries wanting to be seen as compliant with global standards. Thailand witnessed the effect of this following a review in February 2012 by the Financial Actions Task Force (FATF), the global standard setting body in the area of Anti Money Laundering and Combating Financial Terrorism (AML/CFT). The review highlights a number of strategic deficiencies in Thailand’s AML/CFT regime, and adds the country to its “grey list” of high-risk jurisdictions. Thailand’s high-level commitment to AML/CFT has been acknowledged but the FATF wants to see more done, including 3 specific recommendations; 1. Adequately criminalising terrorist financing; 2. Establishing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets; and 3. Further strengthening AML/CFT supervision. The social consequences of these developments should not be overlooked. Increasing foreign direct investment to support economic growth is a key objective of the Thai Government. Money laundering

can result in short term capital inflows, but there are significant longer term consequences such as compromising the reputation of the country and damaging the integrity of the financial sector. With the approaching ASEAN Economic Community and the desire to remain competitive, these consequences must be avoided. Thailand’s corporate sector’s efforts to expand overseas could be hampered by the country’s high-risk status. Thai companies may find an increased cost of doing business in countries with stricter AML regulations and reduced access to foreign Banks, important considerations in appraising investment opportunities. A deficient AML/CFT regime may slow development of the Banking sector through exposure to significant reputational and legal risks. Adverse publicity could compromise the integrity of a Bank, or indeed the whole sector. We know from experience this can result in operations being closed down. Doing business will become more expensive for Banks, as costs for correspondent banking services, amongst others, increase. Consequences also extend to you and me, as customers, including increased scrutiny on international transactions, increased costs of sending and receiving money from overseas, and in some cases a complete restriction from international transactions.

So what can be done? Banks are essentially delegated responsibility for enforcing anti-money laundering regulations. Improving customer due diligence and transaction monitoring procedures through investment in training and new technologies will address some of the deficiencies highlighted. This can require significant time and investment so Banks will need to ensure AML is on the Boardroom agenda. But it’s not just a matter of cost. Thai Banks face unique challenges in their AML role. As a Buddhist country, respect of hierarchy is important in daily life. A bank employee may seek to avoid disrespecting an elderly or “high society” person by asking “too many questions.” Stricter customer due diligence and transaction monitoring procedures could discourage customers from doing business with the Bank. To stay competitive Thai Banks need to strike a balance in an AML programme that addresses the deficiencies raised by FATF without compromising the growth of their business. However, Banks cannot act alone, and will require the support of regulators in ensuring further progress is made in establishing an actionable legislative framework in this area. Recent developments should encourage this and Banks need to be prepared for the resultant changes in AML regulations going forward.

Banks cannot act alone, and will require the support of regulators in ensuring further progress is made in establishing an actionable antimoney laundering legislative framework.


ตลอดระยะเวลาทีผ่ า่ นมา ค�ำจ�ำกัดความของการฟอก เงินได้ขยายความไปจากเพียงแค่หมายถึงการฟอกเงิน ทีเ่ กิดจากการค้ายาเสพย์ตดิ ไปสูก่ ารหมายความรวม ถึงการโจรกรรม การฉ้อโกง การหลบเลีย่ งภาษี และ อาชญากรรมทางการเงินอืน่ ๆ ซึง่ การเปลีย่ นแปลง ดังกล่าวเป็นผลให้เกิดการยกระดับความเข้มงวดทาง กฎหมายของแต่ละประเทศเพือ่ ให้มาตราฐานของตน เทียบเท่ากับมาตรฐานสากล ในเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555 Financial Actions Task Force (FATF) คือองค์กรทีก่ ำ� หนดมาตรฐาน สากลในด้านการป้องกันปราบปรามการฟอกเงินและ การต่อต้านการสนับสนุนทางการเงินแก่การก่อการ ร้าย ได้ระบุวา่ ประเทศไทยเป็นประเทศทีม่ ขี อ้ บกพร่อง เชิงยุทธศาสตร์การป้องกันและปราบปรามการฟอกเงิน พร้อมทัง้ ก�ำหนดให้เป็นประเทศไทยเป็นหนึง่ ใน ประเทศต้องเฝ้าระวังการฟอกเงิน เนือ่ งจากไม่ได้ ด�ำเนินการให้มกี ารผลักดันกฎหมายต่อต้านการ ป้องกันและปราบปรามการฟอกเงินอย่างเพียงพอ แม้วา่ ประเทศไทยจะได้แสดงความรับผิดชอบต่อการ ป้องกันปราบปรามการฟอกเงินและการต่อต้านการ สนับสนุนทางการเงินแก่การก่อการร้าย แต่สงิ่ ที่ FATF ต้องการเห็นจากประเทศไทย คือ การด�ำเนินการเพือ่ ปรับปรุงข้อบกพร่องทางยุทธศาสตร์การป้องกันและ ปราบปรามการฟอกเงินทีเ่ ข้มแข็งมากขึน้ พร้อมกับ ให้คำ� แนะน�ำว่า ประเทศไทยควรจัดให้มกี ารด�ำเนิน การดังต่อไปนี้ (1) จัดให้มกี ารด�ำเนินคดีอาญาต่อการ สนับสนุนทางการเงินแก่การก่อการร้าย (2) จัดตัง้ กระบวนการทีเ่ หมาะสมต่อการระบุและระงับสินทรัพย์ ของผูก้ อ่ การร้าย และ (3) เข้มงวดกับการป้องกัน ปราบปรามการฟอกเงินและการต่อต้านการสนับสนุน ทางการเงินแก่ผกู้ อ่ การร้าย โดยผลพวงทีอ่ าจเกิดขึน้ ต่อสังคมอันเนือ่ งมาจากการ พัฒนาดังกล่าวเป็นอีกสิง่ หนึง่ ทีป่ ระเทศไทยไม่ควร มองข้าม

เนือ่ งจากรัฐบาลไทยมองว่า การขยายตัวจากการ ลงทุนโดยตรงจากต่างประเทศนัน้ มีสว่ นส�ำคัญในการ ช่วยส่งเสริมความเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจของ ประเทศ การฟอกเงินเอือ้ ให้เกิดเงินลงทุนไหลเข้า ประเทศในระยะสัน้ แต่ในระยะยาวแล้วการกระท�ำดัง กล่าวก่อให้เกิดความเสียหายต่อชือ่ เสียงและท�ำลาย เอกภาพของภาคการเงินของประเทศไทย เพือ่ ทีจ่ ะ รักษาความสามารถในการแข่งขันทางเศรษฐกิจของ ประเทศและก้าวเข้าสูป่ ระชาคมเศรษฐกิจอาเซียน อย่างมีประสิทธิภาพ ปัญหาดังกล่าวจึงควรทีจ่ ะต้อง ถูกจัดการ ความพยายามทีจ่ ะขยายฐานการลงทุนไปยังต่าง ประเทศของภาคธุรกิจในประเทศไทยอาจถูกท�ำให้ ชะงักได้ หากประเทศไทยยังมีสถานะความเสีย่ งใน ระดับสูง บริษทั ไทยอาจต้องเผชิญกับต้นทุนการลงทุน ในต่างประเทศทีส่ งู ขึน้ โดยเฉพาะในประเทศทีม่ ี กฎหมายเกีย่ วกับการป้องกันและปราบปรามการ ฟอกเงินทีเ่ ข้มงวด นอกจากนีย้ งั อาจประสบปัญหา ในการเข้าถึงธนาคารในต่างประเทศอีกด้วย การขาดแคลนกฎเกณฑ์ในการป้องกันปราบปรามการ ฟอกเงินและการต่อต้านการสนับสนุนทางการเงินแก่ การก่อการร้าย อาจส่งผลให้การพัฒนาธุรกิจภาค ธนาคารเป็นไปอย่างล่าช้า อันเนือ่ งมาจากอุปสรรคใน แง่ของชือ่ เสียงและความเสีย่ งทางด้านกฎหมายของ ประเทศ ภาพลักษณ์ในแง่ลบของธนาคารใดธนาคาร หนึง่ สามารถส่งผลกระทบต่อตัวธนาคารเองและธุรกิจ อืน่ ๆในภาคธนาคารของประเทศโดยรวม โดยธนาคาร ดังกล่าวอาจถูกสัง่ ให้ยตุ กิ ารด�ำเนินธุรกิจ ซึง่ อาจเป็น สาเหตุให้ตน้ ทุนในการด�ำเนินการระหว่างธนาคารเพิม่ สูงขึน้ ได้ ผลกระทบทีจ่ ะเกิดขึน้ ต่อเนือ่ งไปยังลูกค้าของธนาคาร มีได้ทงั้ การต้องเสียค่าใช้จา่ ยเพิม่ ขึน้ ในการท�ำ ธุรกรรมทางการเงินระหว่างประเทศ ค่าธรรมเนียมที่ เพิม่ สูงขึน้ ในการรับ - ส่งเงินจากต่างประเทศ หรือใน

บางกรณีอาจเจอข้อบังคับในการห้ามการโอนเงิน ระหว่างประเทศก็เป็นได้ ดังนัน้ สิง่ ทีผ่ บู้ ริหารธนาคารต่างๆควรด�ำเนินการ คือ การก�ำหนดให้มหี น่วยงานภายในทีร่ บั ผิดชอบในการ บังคับใช้กฎเกณฑ์ทเี่ กีย่ วกับการป้องกันและปราบปราม การฟอกเงิน รวมถึงการปรับปรุงกระบวนการในการ ตรวจสอบประวัตลิ กู ค้าและการสอดส่องการท�ำ ธุรกรรมทางการเงินของลูกค้า โดยจัดการลงทุนให้มี การฝึกอบรมพนักงาน และการใช้เทคโนโยีใหม่เพือ่ ตรวจสอบข้อบกพร่อง นอกเหนือจากการแบกรับต้นทุนทีเ่ พิม่ ขึน้ ในการ ด�ำเนินการเพือ่ การป้องกันและปราบปรามการฟอกเงิน ธนาคารในประเทศไทยยังประสบความท้าท้ายอันเป็น ผลจากการทีป่ ระเทศไทยเป็นเมืองพุทธซึง่ เคารพและ ให้ความส�ำคัญต่อล�ำดับชัน้ บังคับบัญชา ส่งผลให้ พนักงานธนาคารอาจหลีกเลีย่ งการซักถามบุคคลที่ มีอายุมากกว่า หรือมีฐานะทางสังคมทีส่ งู กว่า นอกจากนีก้ ารตรวจสอบประวัตลิ กู ค้า และการ สอดส่องการท�ำธุรกรรมทางการเงินของลูกค้าที่ เข้มงวดมากขึน้ อาจส่งผลให้ลกู ค้าไม่มาใช้บริการ กับธนาคารก็เป็นได้ เพือ่ รักษาความสามารถในการแข่งขัน ธนาคารไทย ควรสร้างสมดุลในการบริหารการบังคับใช้กฎเกณฑ์ที่ เกีย่ วข้องกับการป้องกันและปราบปรามการฟอกเงิน โดยไม่สง่ ผลเสียต่อการสร้างความเติบโตของธุรกิจ อย่างไรก็ตาม ธนาคารควรร้องขอการสนับสนุนจาก ผูอ้ อกกฎหมายในการระบุขอบเขตทีช่ ดั เจนของ กระบวนการรับมือต่อการป้องกันและปราบปรามการ ฟอกเงิน นอกจากนี้ ธนาคารยังควรมีความพร้อม เสมอต่อการเปลีย่ นแปลงของกฎหมายด้านการ ป้องกันและปราบปรามการฟอกเงินทีอ่ าจเกิดขึน้ ได้อกี ในอนาคต

อย่างไรก็ตาม ธนาคารควรร้องขอการสนับสนุนจากผู้ออกกฎหมายในการระบุขอบเขต ที่ชัดเจนของกระบวนการรับมือต่อการป้องกันและปราบปรามการฟอกเงิน


American Slang 101

REACH | P.17

Words: Orawan Chunhakitpaisan Partner, KPMG Thailand

CULTURE SHOCK

e Can I tak ? eck a rain ch

?

?

?

When I started my 5 year rotation with KPMG Philadelphia, I got a book from the KPMG training center called “Biz Talk – American Business Slang” by David Burke. I wondered why I would need this book, business conversation should be about technical words and business language, right? But when I started working with the team, the very first phrase I heard was, “I would like to touch base with you regarding this issue.” The first thing that came to my mind was, “Are they talking about baseball?” Or sometimes people would say, “Give me a heads up” and all I could think was, “Who’s head are they talking about?” Or how about, “I can’t go to the game tonight. Can I take a rain check?” Ummm… Why are you suddenly talking about the weather? Come on, this slang was not taught in my English books back home in Thailand!! Americans use a variety of terms and phrases that are not standard English. I know that using slang and jargon is a quick and easy way to communicate. When you understand the terms it saves a lot of time. But for those who use English as a second language like me, it can create the potential for misunderstanding. Looking back, it makes me laugh to think how different the real meanings were from my interpretations!

ช่วงที่ไปท�ำงานที่ KPMG Philadelphia office ฉันได้หนังสือเล่มหนึง่ จากทางแผนกอบรมของทางบริษทั ชือ่ ว่า “Biz Talk – American Business Slang” เขียนโดย David Burke ซึง่ ตอนนัน้ ฉันยังคิดอยูว่ า่ หนังสือเล่มนีจ้ ำ� เป็นส�ำหรับตัวเองอย่างไร ในเมือ่ การสนทนาเชิงธุรกิจ น่าจะใช้เป็นค�ำศัพท์เฉพาะหรือภาษาทางธุรกิจมากกว่า แต่พอได้เริม่ ท�ำงานกับทีม ตรวจสอบบัญชีและลูกค้า ประโยคแรกๆ ทีฉ่ นั ได้ยนิ คนในทีมคุยกับลูกค้าทางโทรศัพท์คอื “I would like to touch base with you....” ตอนนัน้ สิง่ ทีแ่ ว่บเข้ามาในหัวของฉันคือ “เขาคุยเรือ่ งเบสบอลกันเหรอ” หรือบางครัง้ คนมักจะพูดกับฉันว่า ‘they want to give me a heads up’ ซึง่ ฉันก็งงว่าเขาพูดถึง “หัวอะไร” หรือไม่ก็ “I can’t go to the game tonight. Can I take a rain check?” เอ่อ ท�ำไมอยูด่ ๆี ก็มาคุยเรือ่ งลมฟ้าอากาศล่ะคะ... อยากจะบอกค�ำสแลงพวกนี้ไม่เห็นมีสอนในหนังสือเรียนภาษาอังกฤษของฉันเลยนะคะ คนอเมริกนั มักใช้คำ� หรือส�ำนวนทีห่ ลากหลายที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษมาตรฐาน ซึง่ ฉันเองก็ทราบว่าการใช้ภาษาสแลงหรือค�ำศัพท์เฉพาะกลุม่ มันท�ำให้การสือ่ สารรวดเร็วและง่ายขึน้ ซึง่ ช่วยประหยัดเวลาส�ำหรับคนทีร่ จู้ กั ส�ำนวนพวกนีอ้ ยูแ่ ล้ว แต่คนที่ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักอย่างฉัน มันมีโอกาสทีท่ ำ� ให้เกิดการเข้าใจผิดได้ ฉันคิดว่าบางครัง้ มันก็ตลก ดีเวลาเราแปลศัพท์สแลงของคนอเมริกนั ผิดไปจากความหมายจริงๆ ของมันโดยสิน้ เชิง To touch base with someone พูดคุยหรือสนทนาเพื่ออัพเดทข้อมูล To give someone a heads up แจ้งเตือนล่วงหน้าหรือบอกกล่าวถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่กำ�ลังจะมาถึง

To take a rain check ขอเลื่อนไปโอกาสหน้า


REACH Editorial Team Sean Severn Tara Chanapai Myo Aung Lwin, Kate Jackson, Chris Saunders, Orawan Chunhakitpaisan Translation & Subediting: Ornsiri Vorayos, Maiyaporn Limpraphawat, Rachchakrit Mahathanagulthorn, Thomas Jacobs Managing Editor: Editor: Contributors:

Feedback: Please send questions and comments to reach@kpmg.co.th

Contact us KPMG Thailand Office 48th Floor, Empire Tower 195 South Sathorn Road Bangkok 10120, Thailand T: +66 (2) 677 2000 www.kpmg.co.th

STAY CONNECTED

Art Directors: Photographer: Video Editor & Illustrator: Project Coordinator:

Chaiyong Kornteerapat, Supat Roongruangratanakul Adithap Wangkadilok Amormbhon Rungsiwong Treetaporn Ruangwech

REACH: http://bit.ly/kpmg-reach

The information contained herein is of a general nature and is not intended to address the circumstances of any particular individual of entity. Although we endeavor to provide accurate and timely information, there can be no guarantee that such information is accurate as of the date it is received or that it will continue to be accurate in the future. No one should act on such information without appropriate professional advice after a thorough examination of the particular situation. Printed on SCG Green Matt Paper made from 60% EcoFiber. EcoFiber is high-quality environmental-friendly fiber obtained from waste and recycled materials collected outside the mill. With effective sorting, good management and comprehensive control system, EcoFiber distinctively delivers high quality performance while preserving the environment.

Twitter : @KPMG_TH Facebook : facebook.com/KPMGinThailand Youtube : youtube.com/KPMGinThailand

© 2012 KPMG Phoomchai Holdings Co.,Ltd., a Thai limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative (“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved. Printed in Thailand.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.