ВОЛЬФГАНГ АМАДЕЙ МОЦАРТ
СВАДЬБА ФИГАРО
ГЕНЕРАЛЬНЫЕ ПАРТНЕРЫ
ПАРТНЕРЫ
5
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ПАРТНЕРЫ
РЕКЛАМНЫЕ ПАРТНЕРЫ
Информационно-правовая поддержка
7
Премьера 18, 19, 20, 22, 23 сентября 2012 года
Вольфганг Амадей Моцарт (1756—1791) Le Nozze di Figaro (1786) «Свадьба Фигаро» Опера-буффа в 4 действиях. Исполняется на итальянском языке с русскими титрами Либретто — Лоренцо Да Понте (1749—1838)
Музыкальный руководитель постановки и дирижер Теодор Курентзис
Солисты: Фигаро
Симоне Альбергини / Кристиан ван Хорн
Режиссер-постановщик
Филипп Химмельманн
Сюзанна
Анна Касьян / Фани Антонелу
Художник-постановщик Йоханнес Лайакер
Граф Альмавива
Андрей Бондаренко / Максим Аниськин
Художник по костюмам Флоранс фон Геркан
Графиня Розина
Наталья Кириллова / Раффаэлла Миланези
Художник по свету Дэви Каннингем
Керубино
Наталья Буклага / Теодора Бака
Хормейстер-постановщик
Виталий Полонский
Марцелина
Мария Форсстрем / Надежда Бабинцева
Дон Бартоло
Гарри Агаджанян / Владимир Тайсаев
Исполняют оркестр и хор MusicAeterna Пермского театра оперы и балета им. П. И. Чайковского
Копродукция Festspielhaus Baden-Baden и Пермского театра оперы и балета им. П. И. Чайковского
Дон Базилио
Кристиан Адам
Антонио
Олег Иванов / Виктор Шаповалов
Барбарина
Фани Антонелу / Ольга Мальгина
Дон Курцио
Джеймс Эллиотт
?
Генеральный продюсер ПОСТАНОВКИ Марк де Мони
Помощник режиссера, ведущий спектакль Михаил Комаров
Продюсер Анастасия Колчанова
Менеджер проекта Вера Крыласова
КОНСУЛЬТАНТ ПО КАСТИНГУ Константинос Костокристос
Переводчики Вера Крыласова Варвара Колесникова Софья Пермякова Екатерина Леонова Юлия Багаева
Ассистент дирижера Андрей Данилов Ассистент режиссера Фабиан фон Матт Ассистент художника-постановщика Анна Бек Ассистент художника по костюмам Тристан Чесны ХОРМЕЙСТЕР Арина Зверева
Заведующий оперной труппой Виктор Хребтов Концертмейстеры Галина Знаменская Жанна Исхакова
«Свадьба Фигаро» — впечатляющий образ уходящего галантного века, непревзойденное сочетание эроса и игры, остроумия и грусти. Стендаль. Из «Жизнеописаний Гайдна, Моцарта и Метастазио» (1817)
12
Le Nozze di Figaro ( Свадьба Фигаро ) Краткое содержание оперы Из монографии Германа Аберта «В. А. Моцарт» (1919—1921)
Граф Альмавива женат на Розине, которую он с помощью Фигаро похитил у ее опекуна, доктора Бартоло. Однако вскоре он обратил свои взоры на Сюзанну, камеристку графини и невесту Фигаро. Фигаро узнает от невесты о намерениях графа и тотчас же решает перехитрить его и ускорить бракосочетание, граф, напротив, всеми способами старается отложить ее, чтобы заполучить Сюзанну. В этом его поддерживает Марцелина, которая сама любит Фигаро и дала ему деньги под письменное обещание либо вернуть ей всю сумму, либо жениться на ней. Она заручается содействием Бартоло. Несколько лет назад она родила ему сына, который был украден еще младенцем. Однако тут в дело вмешивается юный Керубино. Граф застал его у Барбарины, дочери садовника Антонио, на которую Альмавива также имеет виды. Граф прогоняет Керубино, и тот приходит к Сюзанне с просьбой замолвить за него словечко перед графиней. Неожиданно появляется граф, и Керубино впопыхах прячется за креслом. Граф обещает Сюзанне приданое, если вечером она придет к нему на свидание, но она отклоняет его предложение. Появляется Базилио, и теперь уже граф должен пря-
таться за тем же креслом. Керубино успевает перескочить в другое место. Базилио пытается заручиться благосклонностью Сюзанны к графу, но так как она все время отклоняет его попытки, он язвительно намекает на юного поклонника. Разгневанный граф выскакивает из своего укрытия, приказывает немедленно выдворить Керубино и тут же обнаруживает его укрытие. Чтобы отделаться от юнца, граф награждает его офицерским местом в своем полку с приказом тотчас же отправляться в армию. Появляется Фигаро, сопровождаемый толпой крестьян. Граф, обручившись с Розиной, отменил «право первой ночи», и они, преисполненные благодарности, хотят использовать первую свадьбу, которая празднуется с тех пор, для того чтобы попросить его самого во время торжества надеть венец на невесту. Тем самым Фигаро надеется связать руки графу; тот соглашается, но требует отложить свадьбу на несколько часов, чтобы сделать праздник более блестящим. Но Фигаро придумал еще один план, направленный против графа, и решил привлечь к участию в нем графиню. Через Базилио он передает графу анонимную записку о том, что верность его супруги под угрозой; он надеется возбудить в графе ревность
и отвлечь его от коварных затей. Он также хочет вызвать у графа полную уверенность в том, что Сюзанна не обманет его со столь желанным свиданием в саду; вместо нее в сад должен прийти переодетый в женское платье Керубино. Появляется Керубино, чтобы переодеться. Огорченный, он показывает свой офицерский патент, на котором забыли поставить печать. Он выдает свое благоговение перед графиней, и кажется, что она готова ответить на чувство юноши. Но тут раздается стук в дверь: записка заставила охваченного ревностью графа немедленно вернуться. Керубино торопливо прячется в соседней комнате, которую графиня запирает, и во время допроса, учиненного графом жене, опрокидывает кресло. Графиня объясняет, что в комнате находится Сюзанна. Дать графу ключ от комнаты она отказывается. В неистовой ярости граф запирает все двери и, предложив графине следовать за ним, уходит, чтобы раздобыть топор, которым можно взломать дверь. Сюзанна, спрятавшаяся в это время в алькове, освобождает Керубино, который прыгает в сад через раскрытое окно, и занимает его место в комнате. Возвращается графская чета. Графиня, оказавшаяся в безвыходном положении, созна-
13
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Граф Альмавива / Графиня Розина его жена / Фигаро камердинер графа Сюзанна камеристка графини, невеста Фигаро / Керубино паж графа Марцелина ключница / Дон Бартоло доктор / Дон Базилио учитель музыки Дон Курцио судья / Антонио садовник, дядя Сюзанны / Барбарина его дочь Слуги графа / крестьяне
ется, что в комнате находится паж. Но тут к изумлению обоих выходит Сюзанна. Женщины заявляют графу, что они просто хотели в шутку наказать его и с этой же целью Фигаро написал ему записку. С трудом граф добивается прощения. Появляется Фигаро и сообщает, что все готово к свадьбе. Когда граф спрашивает его о записке, он путается в показаниях. Женщинам с трудом удается заставить его сознаться. А тут еще приходит садовник Антонио со словами, что недавно кто-то выпрыгнул из окна на его цветы. Фигаро, который выгораживает Керубино, признается, что это был он сам. Он якобы задержался у Сюзанны и потом от страха перед яростью графа спасся бегством. Антонио хочет отдать Фигаро бумагу, которая выпала у него при побеге. Граф, заподозривший подвох, забирает бумагу себе и спрашивает Фигаро о ее содержании. Графиня, узнавшая патент пажа, быстро шепчет Сюзанне объяснение, а та передает его Фигаро. Но теперь появляется Марцелина вместе с Бартоло и предъявляет Фигаро его брачное обязательство. Это оказывается весьма кстати для графа, и он обещает провести судебное расследование. Перед заседанием суда графиня решает, что вместо
Керубино она сама встретит графа в саду, переодевшись Сюзанной. Суд присуждает Фигаро выплатить деньги Марцелине или, если он не может сделать этого, жениться на ней. Фигаро возражает: сначала ему нужно получить согласие родителей, которых он не знает. Выясняется, что он и есть тот украденный ребенок Бартоло и Марцелины. На радостях те решают сыграть и свою свадьбу. Фигаро оказывается спасенным, но Сюзанна, которая появляется с деньгами, подаренными ей графиней, чтобы освободить Фигаро, приходит в ужас, видя его в объятиях Марцелины. Ей тут же объясняют настоящее положение вещей. Во время свадебной церемонии среди крестьянских девушек появляется Керубино. Его узнают. Сюзанна передает графу продиктованную графиней записку, где назначается место свидания. Записка заколота булавкой, которую он должен отослать ей обратно в знак согласия. Фигаро не замечает этого, но видит, как граф, читая письмо, накалывается на булавку. Затем он узнает от Барбарины, что она должна была вернуть булавку Сюзанне. Вне себя от ревности он надеется застать виновных врасплох. В ночной тьме появляются графиня в платье Сюзанны и Сюзанна, переодетая графи-
ней. Едва графиня остается одна, как к ее величайшему смятению у ее ног оказывается Керубино, пытающийся сорвать поцелуй «Сюзанны». Однако поцелуй достается внезапно появившемуся графу, тогда как заготовленная им для пажа пощечина приходится на долю подоспевшего Фигаро. Граф осыпает ласками и подарками «Сюзанну» и хочет увести ее в беседку. Но в темноте графиня от него ускользает, и он тщетно ищет ее. Теперь встречаются негодующий Фигаро и «графиня». Когда Сюзанна на миг забывает изменить свой голос, Фигаро узнает ее и, чтобы в свою очередь подурачить любимую, делает ей предложение отплатить изменой за измену. Сюзанна, уже не заботясь о том, чтобы остаться неузнанной, отвечает ему оплеухами. Они быстро мирятся и, когда появляется граф, продолжают разыгрывать любовную сцену. Взбешенный граф созывает прислугу с факелами, вместе с ними приходят друзья Фигаро, и появляется настоящая графиня. Посрамленный граф понимает, что все предназначенные Сюзанне любовные клятвы он поверял жене. Он в замешательстве, но графиня великодушно прощает его.
14
Теодор Курентзис
музыкальный руководитель постановки и дирижер
15
Революция — только для влюбленных — Шесть лет прошло с тех пор, как вы с оркестром MusicAeterna исполнили в Москве «Свадьбу Фигаро» в концертном варианте, и четыре года — с вручения вам «Золотой маски» («за впечатляющие достижения в области музыкального аутентизма») за постановку «Свадьбы Фигаро» в Новосибирском театре оперы и балета. Как изменилось с тех пор ваше отношение к этой партитуре? С каким новым опытом вы подошли к пермской постановке Le Nozze di Figaro? — «Фигаро», которого мы сделали сначала в 2006-м, а потом в 2008-м, был очень хорошим. На тот момент это был, пожалуй, образец самого качественного исполнения Моцарта в России. После этого я поставил рядом со «Свадьбой Фигаро» галочку и не рассчитывал в ближайшем будущем вновь браться за эту партитуру. Но, когда зашла речь о запуске в Перми трилогии Моцарта — Да Понте, интерес к «Фигаро» проснулся снова. Тем более что очень многие слышавшие московскую премьеру предлагали мне сделать то же самое, но уже на театральной сцене. И вот я вернулся опять к этой музыке. Сказать по правде, мне стоило
немалых усилий сделать новую версию. Я соревновался с самим собой шестилетней давности и был для себя нынешнего сильным соперником. У меня есть такое свойство — если я что-то повторяю в своей жизни, то стремлюсь сделать на новом, еще более качественном уровне. Этот диалог с самим собой можно представить так: как будто в этой комнате я (на шесть лет моложе) сижу напротив себя (настоящего), и каждый защищает свою концепцию. Есть еще и третий я — судья, который выносит вердикт в пользу одного из них. Обычно я принимаю решение в пользу себя настоящего. В случае с «Фигаро» я очень хочу, чтобы в этот раз получилось лучше, чем было. И так будет. Потому что оркестр MusicAeterna сейчас намного опытнее, сыграннее, чем в те годы. На постановку мы пригласили прекрасных солистов. За исключением Фигаро — Симоне Альбергини, который пел в новосибирском спектакле, — это совсем другой состав. — Что значит для вас эта опера? О чем вы, исполняя ее, хотите поговорить с публикой? — Моцарт написал самую красивую музыку, какую только можно себе представить. в этой опере есть просто идеальные моменты, как будто обращенные к Богу: погляди, я достоин Твоей любви. В этой музыке таится такая красота, чистота и глубокая любовь к жизни, что ею, я уверен, проникнется каждый сидящий в зале. Музы-
ку Моцарта хочется не просто слушать — ее хочется видеть, проверять на ощупь. Так дети трогают предметы, которые им интересны, — они их изучают до последнего пятнышка, до трещинки, до бугорка. Гениальная музыка, просто гениальная… Так я ее вижу. И очень хочу поделиться моим впечатлением со зрителями. Это нелегко, но это моя главная задача — Можно считать, что Филипп Химмельманн, поместив действие оперы в Райский сад, помог вам, сделав подсказку зрителям? — Le Nozze di Figaro — копродукция Пермского театра оперы и балета и Festspielhaus Baden-Baden. Как и у нас, там этот спектакль является центральным фрагментом трилогии Моцарта — Да Понте. Но, по замыслу Филиппа Химмельманна, события всех трех опер происходят в Райском саду, даже Don Giovanni («Дон Жуан» — это ад Рая). в первой постановке трилогии — Cosi fan tutte (премьера была в феврале 2011 года) — все началось с яблока: Деспина сорвала яблоко и откусила от него кусочек. Это был импульс, запустивший механизм всей трилогии. Баден-баденская Cosi fan tutte не имеет ничего общего с пермской постановкой прошлого года. Но в музыкальном плане это одна история: в обоих случаях один и тот же дирижер. — Несмотря на постановочные различия, Le Nozze di Figaro в Перми продолжает музыкальную эстетику прошлогодней пермской Cosi fan tutte — все будет
16
17 в духе аутентизма? Старинные инструменты, жильные струны… — Играя Моцарта, мы используем только исторические инструменты. Иначе он не может звучать. Оркестр MusicAeterna задал в России традицию исполнения Моцарта в аутентичной манере. А Пермская опера — единственный российский театр сегодня, который содержит оркестр с такими возможностями. Как в Цюрихе. — В Le Nozze di Figaro чистая, искренняя любовь возвышается над страстью и вожделением. Однако музыкальные фрагменты, связанные с эротизмом, местами намного интереснее, живее, красивее. Не знаете почему? — Опера вообще не об этом. Моцарт построил ковчег и поместил в него всех живущих на земле живых существ. Внутри этого ковчега он выстроил отношения и условия так, чтобы всевозможные грехи вылезли наружу, и появилась возможность их проанализировать. Моцарт показывает эти грехи и тут же отпускает их, спасая божьих тварей от мировых катаклизмов. Если мы вернемся в XVIII век к Бомарше и тому общественно-политическому устройству Франции, когда создавалась «Свадьба Фигаро» (сначала пьеса, а затем опера), то увидим, что Вена того времени не была готова к этой истории. Невозможно было даже представить, чтобы человек из высшего сословия принял кого-то из
низшего класса за равного. Или взять Керубино (у Моцарта партию любвеобильного юноши исполняет певица меццо-сопрано), который в женском платье смело идет к графу на свидание. Небывалый сословный и гендерный либерализм! Еще один важный ключ к разгадке этой оперы — маскарад. Он позволяет перепрыгнуть из одного жанра в другой — из оперы-сериа в оперу-буффа. Стерты границы, отброшены условности — мы слышим звуки наступающей Великой французской революции 1789 года. Общество кипит. Тирания графа и находчивый ответ слуги — это очень живая история. Но Моцарт не останавливается на этом. На самом деле Моцарт смеется над восстанием. — Моцарт смеется над восстанием? — Да. Для Моцарта самое главное — это вкус жизни, в мечтах и наяву. Для него что тирания, что революция — лишь орнаменты жизни, ее ароматы. Как парфюмер, он коллекционирует все запахи, и в этой фиксации кроется смысл. То, что происходит в «Фигаро», конечно, вдохновляет на сопротивление. Но это лишь одно из направлений общей картины влюбленности. Революция в твоей жизни начинает играть большую роль только в том случае, если ты влюблен. В противном случае, она бессмысленна. Революция — это акт любви. Я вспоминаю себя на баррикадах 1980-х годов.
Всегда с какой-то девушкой плечом к плечу. Революция — только для влюбленных. — Вы помните знаменитый кадр, облетевший весь мир: влюбленные целуются на асфальте во время беспорядков в Ванкувере? Ситуация там, правда, была не революционная — всего лишь беспорядки, устроенные хоккейными болельщиками. Но ракурс, с которого была сделана фотография, превратил это фото в символ альтернативной революции. — Я сам в свое время снял массу таких кадров. Это обычная практика. И знаете почему? Представьте себе, что люди, которые целуются на баррикадах, во время митингов, тем самым призывают окружающих обратить внимание на интимное чувство. Чем страшнее беспорядки, тем более звонко звучит этот гуманистический призыв. И эта функция как раз очень волновала Моцарта. — И вас? — Безумно. Интервью: Наталья Овчинникова
18
ФИЛИПП ХИММЕЛЬМАНН
РЕЖИССЕР-ПОСТАНОВЩИК
19
Все говорят о любви, но каждый по-своему — В Перми постановка моцартовской трилогии предполагает относительно изолированные друг от друга спектакли (три приглашенных режиссера — три стиля). Они объединены разве что именами создателей (Моцарта и Да Понте) и музыкального руководителя проекта и дирижера Теодора Курентзиса. А в Баден-Бадене эта трилогия поставлена как триптих. Какой сквозной лейтмотив проходит через эти три оперных шедевра и какое место в системе координат триптиха занимает «Свадьба Фигаро»? — Во всех трех операх мы изучаем любовь. Любовь как развитие, по аналогии с временами года. Поэтому в Баден-Бадене мы специально начали с постановки Cosi fan tutte. Это своеобразное начало любви, весна. Влюбленные пары настолько уверены в своих чувствах, что решаются на пари. В конечном счете, мы видим, что любовь управляется разумом. Далее это чувство перетекает в оперу Le Nozze di Figaro. Это лето, расцвет любви. И здесь любовь рассматривается в самых разных аспектах. Романтическая — любовь графини Розины. Есть любовь, которая предполагает создание
семьи, — это отношения Фигаро и Сюзанны, которые собираются пожениться. И есть сексуальный аспект — это Керубино со всеми его желаниями. Третья часть трилогии — опера Don Giovanni. Ее мы определили как зиму, которая несет смерть любви.
чем задевает. И нужно уметь по-новому дискутировать об этом с певцами. Далее начинается прямая работа с текстом и с подтекстом. Он очень важен для понимания этой оперы. Именно поэтому в нашей постановке так много активных сцен.
Действие трилогии у нас происходит в Раю, некоем саду жизни, в который помещены люди. Райский сад огорожен стеклянными стенами — барьером между людьми и ангелами. Также сад можно рассматривать как теплицу, где взращиваются побеги любви.
— Как вам удается соблюсти меру, не переиграть? Ведь в этой опере столько игр — в любовь, с переодеванием. Возможно ли четко разграничить настоящее чувство и сиюминутное эротическое влечение?
— И в вашем саду есть символичное дерево. — Да, яблоня. Древо познаний… Помимо намека на библейский сюжет, мы сделали отсылку к иконографии, которая напоминает нам о Средних веках. — Как проходила ваша работа с материалом оперы? Какая у вас методика? — Вообще я обычно начинаю с партитуры. Она всегда является важнейшей отправной точкой в создании спектакля. При чтении партитуры намечается структура спектакля, то, как он будет функционировать, как будут выглядеть характеры. Хотя нужно еще почитать коекакую литературу. Например, важен непосредственно текст пьесы Бомарше и знания об эпохе рококо, какие были отношения в то время в обществе. Еще важнее понять, почему именно сейчас мы обращаемся к этой опере, почему этот сюжет нас волнует,
— Любовь и желание в этой опере сталкиваются постоянно. И любовная игра является неотъемлемым элементом любви как таковой. Потому что соблазнение и игра — решающие аспекты этого чувства, и мы придумали много интересных ходов, чтобы это продемонстрировать. Практически все персонажи «Свадьбы Фигаро» говорят о любви — но каждый посвоему, и тогда между ними возникает недопонимание, потому что у всех абсолютно разные ожидания. Например, взять линию Сюзанны и графа Альмавивы: она намеренно с ним играет, когда говорит, что будет ждать его в саду. Она знает, что разбудит его любовь и он будет ее желать, а она достигнет своей цели. Она намеренно строит эти отношения на лжи. — К свадьбе как сюжетообразующему мотиву обращались и до Бомарше, и после него. Чем можно объяснить интерес к этому культурному явлению и какое место сам ритуал занимает в вашей постановке?
20
21 — На самом деле в понятии «свадьба» заключено множество смыслов. В первую очередь, люди осознают, что хотят быть друг с другом, и таким образом они отгораживаются от всего остального мира, чтобы защитить себя и свою семью. В XVIII веке это был очень важный социальный шаг. Люди решались на брак, чтобы усилить свои позиции в обществе. Сейчас многое изменилось. Узы брака не так крепки: немногие, во-первых, на него осмеливаются, а, во-вторых, большое количество людей разводятся. В том отрезке времени, который мы посвятили сценическому изучению любви, свадьба принципиально важна. Фигаро и Сюзанна пытаются с помощью свадьбы защитить себя от посягательств графа Альмавивы, от его социального превосходства. — Тогда можно говорить о том, что ваша постановка — это некая модель человечества? — Именно, потому что здесь существуют разные этапы, разные ступени развития любви, ее разные типы. Керубино, к примеру, олицетворяет инстинкты и сиюминутные желания. — Можно ли Керубино считать юным Дон Жуаном, эскизом к его портрету? Мальчиком, увлеченным играми обольщения, доведенными до принципа жизни в Don Giovanni? — Да, конечно, речь идет именно об этом. Если Керубино находится в начале пути,
он инстинктивен и непосредственен, полон желаний и не знает, куда их направить, то у Дон Жуана желание соблазнять развито сильнее. Он относится ко всему прохладнее, рационально составляет списки возлюбленных. — Керубино, кстати, единственный, кто может перелететь через стеклянную стену между Райским садом и остальным миром. Вы сделали его херувимом (ведь так можно перевести имя героя с итальянского)? — Не совсем. Но это персонаж, контактирующий с высшей силой. Когда он начинает петь, возникает атмосфера, в которой узнаются красота и сила любви. Обе его арии возносят нас до уровня, куда заказан путь другим персонажам. Это совершенно новая вселенная, окруженная моцартовской музыкой. И кажется, что это поет ангел. Как только он прекращает петь, он тут же становится обычным дерзким мальчишкой. — Хотя Бомарше писал пьесу в предреволюционное время и с определенным смыслом, опера Моцарта в меньшей степени привязана к эпохе и социально-политической повестке. В свою постановку в Перми вы закладывали какие-то специальные ключи, которые бы связывали спектакль с российским контекстом? Не захотелось ли, наглядевшись на свадьбы, которые гуляют перед Пермским театром оперы и балета каждую пятницу, добавить местного колорита? — Пермские свадьбы, это, конечно, фантастика. Я с ин-
тересом наблюдал за ними каждую пятницу и субботу, в перерывах между репетициями. Это грандиозное действо. У нас я такого никогда не видел. Это так здорово, что люди приходят сюда, празднуют, фотографируются перед театром. Это веселая традиция. Я не так хорошо знаю Россию, чтобы проводить параллели с современностью. Но, думаю, в любом обществе всегда существует некая сословная иерархия. Есть те, у кого власти больше, и те, у кого — меньше. И любой человек стремится сохранить свое личное достоинство. Тому, у кого прав меньше, конечно же, труднее это сделать, ему тяжелее живется. Фигаро и Сюзанне тоже тяжело, поскольку они оба очень зависимы от графа. Они хотят защититься, защитить друг друга, но это не так-то легко сделать. Потому что тот, кто начинает злоупотреблять властью, тут же становится опасным. Интервью: Ирина Архипенкова
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Йоханнес Лайакер
ХУДОЖНИК-ПОСТАНОВЩИК
35
Мы не хотим НАГРУЖАТЬ спектакль историей — Местом действия оперы вы обозначили Райский сад, огороженный стеклянными стенами. Получилось пространство, напоминающее одновременно аквариум, теплицу, лабораторию, мираж… Складывается впечатление, что это скорее иллюзия Рая. — Нет, у этого решения скорее технические функции. Нам важно было показать искусственную границу между двумя пространствами, так чтобы зритель мог видеть вещи, одновременно происходящие по обе стороны. Одни персонажи находятся внутри этого Рая, а другие вынуждены оставаться снаружи. Кроме того, прозрачные стены служат напоминанием о предреволюционных настроениях, о стирании границ между общественными классами. И в то же время эта стеклянная коробка — символ эскапизма, обособленный Рай, куда может попасть не каждый. — Один из главных элементов сценографии Le Nozze di Figaro — дерево, яблоня. Библейский символ, с которым герои оперы обходятся весьма грубо: закрепляют на нем бельевую веревку. — Это дерево играет важную роль во всех трех постановках баденбаденской трилогии. Оно служит маркером времени. Cosi fan tutte мы рассматривали как весну от-
ношений, и дерево было в цвету. Le Nozze di Figaro — это лето, и яблоня усыпана плодами. В Don Giovanni будет зимний пейзаж. Если в первой постановке были прямые ассоциации с райской яблоней, то в «Свадьбе Фигаро» дерево утрачивает свой сакральный смысл, его функция становится более практичной: слуги развешивают на нем белье. Все становится проще, либеральнее. Но эта характеристика отношений между персонажами, а не реплика к эпохе создания оперы. Потому что мы не хотим нагружать наш спектакль историей. — Вы решили вообще никакими средствами не обозначать эпоху создания оперы? — В сценографии — нет, но исторические цитаты присутствуют в костюмах. — Бытует мнение, что персонаж Керубино — это альтер эго Моцарта. Вы разделяете эту точку зрения? — По-моему, все персонажи — плоть и кровь Моцарта. Так, Фигаро в своей зависимости от правил и этикета, навязанных иерархией, в чем-то Моцарт. Что до Керубино, то он любвеобилен, как и Моцарт. Нет, я не вижу в опере героя, который был бы альтер эго композитора. Да и нужно ли это? Каждый из них настолько интересен, характер каждого детально выписан, что все они заслуживают отдельного внимания. Даже Барбарина, у которой, кажется, всего одна ария, но в ней ракрывается целая жизнь, отдельный космос. — Сколько «Свадеб Фигаро» вы сыграли в своей карьере? — Это моя третья постановка. Спектакли ничем не повторяли
друг друга. В предыдущих случаях характер сценографии задавало пространство, в котором игрался спектакль. Однажды это был старый театр, и режиссерская концепция была построена на театральности, смене масок. Другой раз мы ставили оперу в тюрьме, в старой крепости, и на первый план вышла тема Великой французской революции. Там, кстати, сад был как раз той самой иллюзией Рая, мечтой о свободе. В этой опере важнее взаимоотношения персонажей, нежели концепция. Это гениальное произведение, кульминация творчества Моцарта. Музыка и текст очень тесно взаимосвязаны. От режиссера требуется придумать ход, чтобы показать эту связь. — По режиссуре спектакль получился дерзким и интригующим. В оформлении сцены одним из самых интригующих элементов является черное пятно на заднем плане — черная модель Солнечной системы на белой карте неба. Это мир наизнанку? — На самом деле это карта неба в негативе. Такую фотографию я увидел однажды на сайте NASA, и мне очень понравился этот образ. То есть, чтобы получить исходную картинку, нужно изображение несколько раз перевернуть. По-моему, за это можно уцепиться. Мы задумывали не романтическое, а техническое небо в спектакле. Звезды получились черными, но и в таком виде их можно по-разному интерпретировать. Например, их можно принять за дырочки, пробитые пулями…
Интервью: Наталья Овчинникова
36
Тристан Чесны
ассистент художника по костюмам
37
Эти костюмы просто созданы для подиума! — Как в костюмах обыграна эпоха создания оперы? — Мы не привязываемся к галантной эпохе, только намекаем на нее. Так, наряду с костюмами современных фасонов, у нас есть предметы гардероба, сшитые по лекалам XVIII века. У одних героинь это корсеты, у других — юбки с подушечками, которые в те времена подкладывались на бедра. Вещи в стиле рококо мы сшили из тканей с рисунками в виде цветов, фруктов, различных экзотических животных. Тем самым мы обыграли место действия — Райский сад.
в духе бала-маскарада, на который все герои приходят облаченные в какой-то предмет одежды из эпохи рококо. В начале спектакля многие вещи разбросаны по сцене: Сюзанна с Фигаро в первом действии их чистят, сортируют, развешивают. Некоторые герои переодеваются прямо на сцене. — У Сюзанны-невесты особенный свадебный наряд? — Платье невесты, а конкретно: корсет и юбка скроены опять же по меркам рококо. А вместо фаты мы придумали оригинальную шляпу с широкими полями и свисающими лентами. Поскольку Сюзанна не принадлежит к привилегированному сословию, ее наряд сшит изо льна. — Костюмы персонажей из разных сословий отличаются друг от друга качеством тканей?
— Речь в опере идет о подготовке к свадьбе. Что меняется в костюмах героев по мере приближения этого торжественного момента?
— Да, мы так и задумывали. По костюму можно сразу определить, к какому сословию принадлежит человек. Артисты хора играют роли садовников, поэтому и костюмы для них сшиты по простым выкройкам и из грубых материалов — грубого льна и хлопка. Чтобы одеть персонажей высшего сословия, мы взяли тонкий лен, шерсть и придумали для них элегантные фасоны. К примеру, во втором действии графиня Альмавива появляется на сцене в домашнем халате. Мы пошили его из индийского сари. Это очень старая вещь, купленная в Индии.
— Мы решили, что свадебное торжество должно проходить
— Раскройте один из секретов технологии создания
В остальном костюмы современные. Мы закупили в пермских магазинах юбки, рубашки, брюки. Мы считаем, хотя опера и написана два века тому назад, главное в этой истории — человеческие отношения, любовь и чувства, которые остаются актуальными во все времена.
этой сценической коллекции: одежду пришлось искусственно состаривать? — Конечно, одежда не должна была выглядеть новой. Графиня Альмавива любит переодеваться, и надо полагать, что у нее есть коллекция винтажных нарядов. Конечно, мы не могли попросить артистов носить костюмы в течение двух недель, чтобы вещи поистерлись. Поэтому мы одежду сначала вымачивали, затем в нужных местах закалывали скрепками и прищепками, чтобы получились складки. Карманы, чтобы они выглядели отвисшими, мы набивали разными тяжелыми предметами. Ну, и подкрашивали, конечно. Например, специально пачкали колени. Мне самому очень нравится, как мы совместили в костюмах «Свадьбы Фигаро» стили разных эпох. Я легко могу себе представить эти наряды на каком-нибудь торжественном приеме в Париже или Лондоне, а лучше — на подиуме. Они просто созданы для дефиле высокой моды. Огромная благодарность мастерицам швейного цеха театра, они шьют так, что можно обходиться без многочисленных примерок — все подходит идеально. И все было сделано с большой любовью. В других театрах у меня, порой, складывается впечатление, что костюмы шьются машинально. В Перми же мы работали над каждой вещью индивидуально, большое внимание уделяя деталям. Интервью: Наталья Овчинникова
38
39
Сложность — это не моцартовское, моцартовское — это глубина. Джорджо Стрелер. Из КНИГИ «Театр для людей» (1984)
42
Вольфганг Амадей Моцарт
1756—1791
43
Великий австрийский композитор, скрипач-виртуоз, клавесинист, органист, капельмейстер. Наряду с Гайдном и Бетховеном принадлежит к наиболее значительным представителям Венской школы. Родился в Зальцбурге. С юных лет концертировал вместе с сестрой под руководством отца-скрипача по городам Европы, играя на скрипке, клавире, органе, исполняя, в том числе, собственные сочинения. Во время гастролей познакомился с композитором Иоганном Христианом Бахом, которого считал своим учителем. В 12 лет написал первую свою оперу «Мнимая простушка» (1768). В 14 лет получил из рук Папы Римского орден Золотой шпоры и сдал экзамен на членство в Филармонической академии в Болонье, к чему его привел педагог падре Мартини, у которого Моцарт обучался контрапункту. В 1770-м написал и лично дирижировал оперой-сериа «Митридат, царь Понтийский», которая тепло была встречена миланской публикой. Такого же приема была удостоена и опера-серенада «Асканий в Альбе» (1771). В 1771-м Моцарт получил заказ на музыку для драматической пьесы «Тамос, король Египта» франкомасона Тобиаса фон Геблера. Партитура была закончена в 1785-м. В 1774—1781 годах вынуж-
денный оставаться придворным концертмейстером капризного зальцбургского архиепископа, композитор использовал творчество как отдушину и много работал в разных жанрах. В этот период им написаны: оперы «Царь-пастух» (1775) и «Мнимая садовница» (1775), а также, среди прочего, 6 клавирных сонат, концерт для флейты и арфы, большая «Парижская» симфония (1778), несколько духовных хоров, 12 балетных номеров и другие произведения. Его попытки получить место в других городах, в частности, в Париже или Мюнхене, были неудачными. Мюнхенский успех оперысериа «Идоменей, царь Критский» (1781) позволил Моцарту разорвать отношения с зальцбургским архиепископом. В 1782-м композитор переселился в Вену и женился на певице Констанции Вебер. Зингшпиль «Похищение из Сераля» (1782), написанный по заказу императора Иосифа II, стал предтечей немецкой оперы. В 1783—1785 годах Моцарт сочинил 6 знаменитых струнных квартетов, которые посвятил Йозефу Гайдну. В Вене сложилось плодотворное сотрудничество композитора с либреттистом Лоренцо Да Понте, в результате чего на свет появились три оперных шедевра: «Свадьба Фигаро» (1786), «Дон Жу-
ан» (1788) и «Так поступают все женщины» (1790). Несмотря на успех у публики, отношение к Моцарту со стороны монарших особ оставалось прохладным, отчего композитор продолжал бедствовать. В 1791-м Моцарт написал последний зингшпиль «Волшебная флейта» и начал «Реквием», который после смерти композитора закончил его ученик Франц Ксавер Зюсмайер. Моцарт скончался 5 декабря 1791 года в Вене. Причина его смерти до сих пор остается загадкой. Великий композитор был похоронен на кладбище в секторе для бедняков, точное местоположение его могилы неизвестно.
44
Пьер-Огюстен Карон де Бомарше 1732—1799
Знаменитый французский драматург и публицист, изобретатель, политик, издатель, коммерсант. Родился в Париже в семье богатого часовщика АндреШарля Карона. Обучался семейному ремеслу и к 20 годам стал лучшим мастером часовых дел в Париже. В возрасте 21 года совершил революционное открытие — изобрел новый спуск для карманных и стенных часов, позволявший определять точное время. Был приглашен на место королевского часовщика при дворе Людовика XV. Вскоре получил должность придворного советника по музыке и, обучая принцесс, инициировал традицию еженедельных камерных концертов в Версале. Разносторонние таланты обеспечили ему популярность, а партнерство с богатым прожектером Пари-Дюверне принесло щедрые дивиденды. Женитьба на богатой аристократке позволила будущему драматургу добавить к своему имени звучную фамилию с дворянской пристав-
кой — де Бомарше. В 1764-м Бомарше отправился по денежным делам в Мадрид, а заодно разобраться с испанским литератором Хосе Клавихо-и-Фахардо, отказавшимся жениться на его сестре. Эта история послужила сюжетом для пьесы Гете «Клавиго», где Бомарше фигурируют под своим реальным именем. Вернувшись в Париж, решил попробовать себя в литературе. Дебютная пьеса «Евгения» (1767) имела некоторый успех. Однако другая его работа — сентиментальная драма «Два друга» (1770) — прошла незамеченной. В 1770-м умер ПариДюверне, наследники которого обвинили Бомарше в обмане. Затянувшаяся судебная тяжба подтолкнула находчивого литератора к написанию «Мемуаров» (1774), в которых он беспощадно обличал судебные порядки тогдашней Франции. Книга была одобрена Вольтером и снискала популярность. После суда Бомарше остался без средств и придворных привилегий. Чтобы вернуть себе расположение, он дважды, сначала как наперсник Людовика XV, а затем как тайный агент Людовика XVI, совершал вояжи в Лондон для разрешения скандальных вопросов, касающихся репутации монарших особ, в частности Марии Антуанетты. После премьеры комедии «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» (1775) Бомарше обрел наконец настоящую извест-
ность, о которой мечтал. Когда в североамериканских колониях Великобритании началась война за независимость (1775—1783), занялся организацией военных поставок от Франции и Испании для восставших американцев и нажил на этом миллионное состояние. Апогеем славы Бомарше стала комедия «Безумный день, или Женитьба Фигаро» (1781). Постановка выдержала около 100 представлений подряд, однако при дворе была принята чересчур холодно. По меткому замечанию Наполеона I, пьеса была «революцией в действии». Последующие произведения Бомарше — либретто к опере «Тарар» (1787) Антонио Сальери и завершающая трилогию о Фигаро пьеса «Виновная мать, или второй Тартюф» (1792) — большого успеха не имели. Не выполнив крупный заказ на поставку оружия для Республиканской армии, в 1792-м Бомарше обанкротился и едва не угодил в тюрьму. От наказания его спасло бегство в Лондон, а затем в Гамбург, откуда он вернулся в Париж в 1796 году на руины былого благополучия. Бомарше скончался 18 мая 1799 года, его неожиданная смерть породила слухи о том, что писатель принял яд.
45
Лоренцо Да Понте 1749—1838
Великий итальянский либреттист и переводчик. Автор 28 либретто к произведениям 11 композиторов, включая оперы Вольфганга Амадея Моцарта и Антонио Сальери. Родился в небольшом городке Ченеда (ныне — ВитториоВенето, Италия) в еврейской семье. Настоящие имя и фамилия — Эммануэле Конельяно. При крещении семьи в 1763 году получил имя местного епископа Лоренцо Да Понте. С 1769 года учился в духовной семинарии в Портогруаро, в 1773-м принял сан аббата. В 1774—1776 годах преподавал литературу и красноречие в семинарии Тревизо. Однако за радикальные взгляды (придерживался теории Руссо) и распутное поведение был изгнан оттуда, как и впоследствии из Венеции, где был коротко знаком с Казановой. Прожив какое-то время в Дрездене, в 1781-м переехал в Вену. Заручившись поддержкой придворного композитора Антонио Сальери, получил место поэталибреттиста в Бургтеатре
и вскоре приобрел широкую известность. Среди совместных работ с Сальери такие оперы, как: «Богач на день» (1784), «Талисман» (1788), «Аксур, царь Ормуза» (1788), «Пастырь верный» (1789), «Цифра» (1789). Успехом при дворе пользовались его комические оперы на музыку Висенте Мартин-и-Солера «Редкая вещь» (1786), «Древо Дианы» (1787) и др. В Вене Да Понте познакомился с 27-летним Вольфгангом Амадеем Моцартом. Первый их совместный проект — «Одураченный муж» — не нашел сценического воплощения. Мировую славу творческому союзу Моцарта — Да Понте принесли три оперных шедевра: «Свадьба Фигаро» (1786), «Дон Жуан» (1788) и «Так поступают все женщины» (1790). Поскольку увеличение расходов Австрии в ходе Русскотурецкой войны (1787—1791) более не позволяло императору содержать, как и прежде, культурные институции, в 1790-м Да Понте был вынужден оставить двор Иосифа II, а с восшествием на престол Леопольда II — и вовсе покинуть Вену. Уехав в Триест, он познакомился там с будущей супругой Нэнси Грал. Жил в Праге, Дрездене, Париже. В 1803-м обосновался в Лондоне, где состоялась премьера его последней оперы, написанной совместно с Питером Винтером, — «Похищение Прозерпины» (1804). В 1805 году эмигрировал в Америку. В Нью-Йорке был
театральным антрепренером итальянской оперной труппы; с 1825 года преподавал в Колумбийском университете европейские языки и литературу. Параллельно занимался переводческой деятельностью. В 1826 году выступил инициатором первого исполнения оперы Моцарта «Дон Жуан» в США, был пропагандистом творчества Джоаккино Россини. Выпустил книгу мемуаров «Воспоминания Лоренцо Да Понте из Ченеды, им сами написанные» (1807—1823). В 1833 году принял участие в строительстве первого оперного театра в Нью-Йорке — The New York Opera Company. Лоренцо Да Понте умер в 1838 году, похоронен в Бруклине.
46
УВЕРТЮРА К революции
История Cоздания ПЬЕСЫ
Получив от Людовика XVI очередной запрет на постановку «Женитьбы Фигаро», разгневанный Бомарше заявил: «Он не хочет, чтобы ее играли здесь, так, я клянусь, ее сыграют, быть может, даже на хорах Парижской Богоматери!..». Пьеса Бомарше стала одной из искр, из которой разгорелось пламя Великой французской революции. Иллюстрация Французской классической школы живописи «Свобода печати» (1797).
«В XVIII веке, по крайней мере на европейском Западе, совершается великий социальный процесс: на арену деятельности, влияющей и руководящей, вступают или стремятся вступить новые сословия. Литературе поэтому могло грозить забвение и ненужность, если бы она упустила это движение. Но она слишком повинна была в его возникновении, чтобы не взлелеять его первых ростков и не дать этим росткам потребной для них пищи. Таким образом, сложилась драма, которую Дидро называет домашней или мещанской, литературное отражение интересов и стремлений более широкого общественного круга. (…) В 1781 году Бомарше написал «Женитьбу Фигаро». Он был в эту пору в самых лучших отношениях с высшими представителями французского правительства, тем не менее, подобно «Севильскому цирюльнику», «Женитьба Фигаро» очень долго не могла появиться на сцене. Рукописный экземпляр этого произведения был прочитан госпожой Кампан королю и ко-
ролеве, но дело нисколько не выиграло от этого. Вторая комедия Бомарше показалась Людовику настоящим призывом к революции. (…) Но у «Женитьбы Фигаро» имелись также и безусловные поклонники, и благодаря стараниям этих поклонников в июне 1783 года комедия тайно от короля готовилась к постановке в зале отеля Menus-Plaisirs. Уже начался было съезд многочисленной публики, зрительная зала уже наполнялась любопытными из высшего парижского общества, как вдруг получен был приказ короля, воспрещавший представление пьесы. Современники этого события рассказывают, что воспрещение вызвало такое неудовольствие, что слова «притеснение» и «тирания», как грозные признаки революции, были общим приговором королевскому приказу. (…) Как и «Тартюф» Мольера, вторая комедия Бомарше перешла на подмостки театра после чтений в частных кружках и представлений в домашних спектаклях. Успеху автора помогали, по какому-то странному недо-
Портрет Людовика XVI (1774—1792) работы АнтуанаФрансуа Калле (1788).
Одним из прототипов Фигаро стал персонаж итальянской Комедии дель арте — изворотливый слуга Бригелла (здесь — офорт XVII века).
47
Королева Франции, супруга Людовика XVI и сестра австрийского императора Иосифа II, Мария Антуанетта (1755—1793) обладала большим артистическим талантом. В 1785 году в своем театре рококо в Трианоне она сыграла Розину в «Севильском цирюльнике». Фильм Софии Копполы «Мария-Антуанетта» (2006) с Кирстен Данст в главной роли в полной мере отражает непосредственную натуру французской королевы.
с прежним грабительским инразумению, высшие предстастинктом. «Нет, ваше сиявители французского общетельство, — говорит Фигаро о ства. Особенно решающее Сюзанне, — она не достанетзначение имело представлеся вам»... Это открытое намение «Фигаро» в Женневилье у графа Водрейля. Все нашли рение слуги потягаться с барином из-за невесты на сатогда комедию далеко не тамом деле вызвало стремлекою красною, как говорили о ние к борьбе на другой, боней, и сам король как бы залее широкой арене... Как избыл свое первое впечатление и настоял лишь на небольших вестно, «Женитьба Фигаро» является продолжением «Сеизменениях в тексте... вильского цирюльника», но 27 апреля 1784 года состообщественное значение проялось, наконец, первое пудолжения было глубже того бличное представление «Жеже значения начала пьесы. нитьбы». Успех ее был гроВ длинной серии слуг, каких мадным, долгий запрет котолько выводили на сцене с медии придал первому спекглубокой древности до Ботаклю характер демонстрамарше, Фигаро — самый блации, места в театре брались с городный и самый яркий выбою, и каждый намек автора разитель народных желаний на события сейчас же разгаи стремлений». дывался зрителями. Это было настоящее событие! В душМихаил Барро ную и темную Францию вдруг полился свет, повеял свежий «Пьер-Огюстен Бомарше. Его жизнь и литературная деятельвоздух при громе веселоность» (1892) из серии «Жизнь го смеха, так и подмывавшезамечательных людей» го на борьбу. На что не отозвался бывший цирюльник! Его погоня за Сюзанной стала общественным делом, интересом всей нации, Альмавива — олицетворением ненавистного всем феодализма лишь с новою кличкой, но
Керубино немало занимал Александра Пушкина, почти наизусть знавшего пьесу Бомарше и преклонявшегося перед Моцартом. За симпатией поэта к дерзкому мальчишке-пажу кроется автобиографический мотив: с Керубино связана тема любви, важная для Пушкина, и, кроме того, поэт сам зачастую становился инициатором анекдотических ситуаций с участием светских персон. У него есть стихотворение, посвященное Керубино, — «Паж, или Пятнадцатый год» (1830). Пушкин с гравюры Георга-Иоганна Гейтмана (1822).
48
Опережая время
История Cоздания оперы
Титульный лист либретто оперы (1786).
Вена, Бургтеатр (1900).
«Кому первому, Моцарту или Да Понте, пришла в голову мысль сделать оперу из комедии Бомарше? Композитор восхищался одновременно драматической и комической живостью писателя, услышав в Бургтеатре в 1783 году «Севильского цирюльника» Паизиелло. Но этот «Цирюльник» был всего лишь фарсом со всеми ухищрениями комедии дель арте, тогда как «Фигаро», благодаря жизненности и правде характеров, трагической пылкости, скрытой под покровом иронии и юмора, горечи, граничащей с отчаянием, и ядовитой социальной критике, позволяет выразить все человеческие страсти через развитие сложной, нюансированной партитуры.
(…) Не могло быть и речи о том, чтобы поставить «Фигаро» без разрешения императора. Лоренцо Да Понте со всей своей итальянской тонкостью понимал, что бесполезно приниматься за работу, если заранее не получено согласие Иосифа II. Оба они, Моцарт и Да Понте, привыкли работать быстро. При согласии императора опера могла быть написана за самое короткое время, нужно было лишь знать, как это согласие получить, говорил итальянец. На первый запрос император ответил, казалось бы, вполне законно, что, поскольку постановка аналогичной пьесы в театре запрещена, невозможно одобрить сделанную по ней оперу. Да Понте ловко изложил дело, сказав им-
ператору, что переделал пьесу таким образом, что никто не сможет усмотреть в ее тексте скандальной темы: все места, содержавшие непочтение к религии, монархии, общественному порядку и добрым нравам, были безжалостно вырезаны. «Как Ваше Величество сами можете в этом убедиться…» — добавил он, вынимая из кармана бумажный свиток. Благосклонный Иосиф II ответил, что доверяет ему, но желает, чтобы ему представили партитуру, когда Моцарт ее закончит. (…) Оба артиста принялись за работу с лихорадочной скоростью: Да Понте резал и компоновал шедевр Бомарше, а Моцарт писал музыку каждой сцены, едва был готов
49
Обладатель восьми «Оскаров», фильм «Амадей» (1984) режиссера Милоша Формана сочетает в себе множество мифов и догадок о Моцарте и его взаимоотношениях с Сальери. В кадре — сцена репетиций «Свадьбы Фигаро» под управлением композитора. Иосиф II объявляет запрет на балетные партии в опере. Чтобы проучить императора, Моцарт на время танцевальных фрагментов останавливает оркестр — действие на сцене происходит под нестройный стук каблуков, и это лучше всяких слов убеждает монарха отменить свое табу.
Портрет Иосифа II (1765—1790) работы Георга Деккера (1765).
текст. 29 апреля 1786 года, через шесть недель непрерывной работы, опера была готова, и 1 мая на сцене Бургтеатра уже состоялась премьера. Очевидно, по мере продвижения автора текста и композитора к конечной цели музыканты параллельно работали над партитурой, получая ее кусками от переписчиков, а певцы разучивали свои роли и репетировали. «Свадьба Фигаро» отличалась блистательным составом исполнителей. Базилио и Сюзанну пели два английских артиста, О'Келли и Нэнси Стораче; эти старые друзья, с которыми когда-то познакомился Моцарт во время своего пребывания в Лондоне, считались теперь одними из самых блестящих
звезд Бургтеатра. Директор сцены Буссани пел Бартоло, его жена — Керубино. София Лаши была восхитительна в роли графини, а Стефано Мандини, полный блеска Альмавива, подавал ей реплики со всей мощью своего могучего таланта. Что касается Фигаро, то эту роль исполнял Бенуччи, обладавший сильным голосом и ироничной манерой исполнения. Англичане и итальянцы… В труппе не было ни одного немца, ни одного австрийца, если не считать маленького Готлиба, который играл женственную роль Барбарины. (…) Если Да Понте подчеркивал в персонаже Бомарше качества интригана и анархиста, каким был и сам, то Моцарт, напротив, наделил этот
персонаж своего рода мучительным благородством, почти душераздирающим, неким идеализмом, отвечавшим его масонским убеждениям. Действительно, Вольфганг задолго до появления «Волшебной флейты» свободно выразил здесь свои убеждения. (…) Да Понте тоже обладал талантом находчивости, позволявшим выпутываться изо всех затруднений, преодолевать все препятствия. А недостатка в последних не было: артисты не верили в ценность произведения, конкуренты его высмеивали, соперники предсказывали провал. Утверждали, что император пожалеет о своем неосторожном разрешении постановки, когда с большим опо-
50
Живописец позднего рококо Жан Оноре Фрагонар прославился как автор полотен на тему любви в галантных интерьерах. Он легко тасует версальских персонажей с представителями третьего сословия, сталкивая их в весьма пикантных ситуациях. Тому пример — «Поцелуй украдкой» (1780) и еще более популярная работа — «Счастливые возможности качелей» (1767).
зданием обнаружит ее революционный характер. Пытались саботировать репетиции, но Моцарт настолько хорошо держал труппу в руках, что ни одного срыва не произошло. Напротив, подготовка оперы развертывалась в атмосфере энтузиазма, который постоянно нарастал. Из воспоминаний О'Келли мы знаем о радостном рвении певцов. «Главные исполнители получили возможность отточить исполнение под непосредственным личным руководством композитора, который заразил их своим пониманием и энтузиазмом. Я никогда не забуду его тонкое, излучавшее жизнь лицо, озаренное пламенем гения. Описать это так же невозможно, как нарисовать солнечные лучи. Я вспоминаю первый прогон спектакля, когда Моцарт, стоя на сцене в красном костюме, задавал темп. Я на-
ходился совсем рядом с ним и слышал, как он несколько раз повторил sotto voce: «Браво, браво, Бенуччи!» Когда настал черед прекрасного марша «Керубино, побеждай!», слова, пропетые зычным голосом Бенуччи, произвели поистине громоподобное впечатление на певцов и оркестр. Буря восторга подняла аудиторию на ноги, и крики «браво, браво, маэстро, да здравствует, да здравствует великий Моцарт!» чередовались с аплодисментами оркестра, где скрипачи стучали смычками по своим пюпитрам». (…) Прием публики был таким горячим, аплодисменты такими долгими, бисирование таким частым — бисировались почти все арии, — что спектакль продолжался намного дольше обычного. На последующих спектаклях проявлялся такой невероятный
восторг, что император, заботясь о здоровье артистов, запретил бисировать. Он упрекал Моцарта в том, что тот требовал от них чрезмерных усилий, так как их голоса покрывал громко игравший оркестр. (…) Сочиняя оперную партитуру, в которой инструменты не только аккомпанировали певцам, но создавали собственную красоту, самостоятельные музыкальные образы, Моцарт хотел, чтобы оркестр слушали и восхищались им не меньше, чем вокальными партиями. В этом смысле «Свадьба Фигаро» представляет собой своего рода революцию в музыкальном плане гораздо больше, чем в политическом; впоследствии Рихард Вагнер доведет эту тенденцию до крайности, растворив певца в оркестре. С 1 мая по 18 декабря новая опера прошла девять раз, что
51
Тема любви на фоне революционных событий 1968 года во Франции легла в основу фильмов двух классиков — Бернардо Бертолуччи («Мечтатели», 2003) и Филиппа Гарреля («Постоянные любовники», 2004). Повод для сравнения двух фильмов не только в хронологии их появления, но и в образе одного из главных героев — в обоих фильмах снялся Гаррель-младший, Луи. Разница в интерпретации: в первом случае любовная история представлена в форме манифеста, во втором — рассказана языком человеческой драмы.
считалось замечательным успехом. Денежные же сборы были посредственными, и меломаны вскоре охотно вернулись к привычным постановкам, от которых «Фигаро» оторвал их на некоторое время. Это произведение слишком опережало время, чтобы завоевать единодушное признание. По общей концепции, по музыкальному почерку и по самому ломавшему штампы своеобразию оно представлялось новшеством, способным сбить с толку большинство венской публики. Любители музыки и критики сопровождали похвалы оговорками и упреками. Эта музыка, которая нам кажется «классической» по самой своей сути, несколько романтичной, каким часто бывает вдохновение, шокировала, возбуждала негодование, побуждала к мятежу. Некоторые критики сожа-
хищение из сераля» и едилели об отсутствии буффонодушными аплодисментанадной окраски «Похищения ми была встречена «Свадьба из сераля» и считали, что заданная тема трактуется слиш- Фигаро». (…) Музицируя, здесь не играком серьезно для оперы, коли ничего другого, кроме арий торая должна быть не seria, из «Фигаро». Различные чаa giocosa — «игривая». Мости партитуры перекладывацарта ругали за нарушение лись для всевозможных инзаконов жанра. Даже среструментов, любители музыки ди поклонников-энтузиастов мгновенно раскупали тольлишь немногие восхищались ко что отпечатанные ее тирадостоинствами этой оперы, жи. Повсюду танцевали под которых на самом деле было мелодии из «Фигаро». А нинемало. Поверхностная чувщие размягчали сердца проствительность рококо не желала принимать скрытую дра- хожих, играя их на кларнетах и блок-флейтах». му и муку, просматривавшиеся за любовными жалобами и насмешкой. Марсель Брион (…) Если «Свадьбу Фигаро» «Моцарт» (главы XV—XVI), давали в Вене всего девять из серии «Жизнь замечараз за 1786 год, то в Праге тельных людей» (2007) афиша весь тот год возвещала о предстоящих спектаклях. (…) Прага усыновила Моцарта с величайшим энтузиазмом. В 1782 году там была великолепно поставлена опера «По-
52
Игры во времени
Судьба оперы на мировой сцене
Иллюстрация к французской версии либретто «Свадьбы Фигаро» (1858).
«После венской премьеры (Моцарт; Фигаро — Бенуччи, Сюзанна — Стораче, Бартоло — Буссани) триумф в Праге (1786). Впервые в России — Петербург (1815, нем. труппа), на рус. — спектакль Московской консерватории (1876, ред. и перевод Чайковского). Веха — венский спектакль (1906, Малер) с опорой, вслед за мюнхенской версией Леви (1895), на оригинал. Эту традицию развивает ряд известных пост. (1931, Берлин, Кролль-опер, Клемперер, Грюндгенс / 1934, Глайндборн, Буш, Эберт / 1952, Экс-ан-Прованс, Розбауд). В 1930—1950-е выделяются спектакли Зальцбурга (например, 1934—1937, Вальтер, Пинца / 1942, К. Краус, Фельзенштейн) и особенно Вены — с классическим воплощением стиля (1948, Моцарт-ансамбль, Караян, Шу). В дальнейшем социальнокритические аспекты пост. Реннерта и историко-политические ходы Висконти (1964, Рим) сменяются по-оперному элегантными решениями Поннеля (1972, Зальцбург, Караян / 1985, Мет, Ливайн;
Р. Раймонди) и тонкой истоцирования, Арнонкур деларичностью Стрелера (1973, ет прорыв вместе с Флиммом Дворцовый т-р Версаль, Опеи Вондером. Новый универра де Пари, Шолти / 1981 / 1986, сализм побеждает тенденЛа Скала, Мути). циозную актуализацию. Это Новый этап — вторжение соутонченно-стильный взгляд временности в радикальных назад (воспоминание о Маритрактовках Дью (1991, Лейпво) и одновременно вперед: циг) и Селларса (конец 1980-х, пространство и время разинсценировка и телеверсия; мыкаются, и к финалу персодействие перенесено в ньюнажи сливаются в образ чейоркский отель). Более интеловечества, странствующего ресными оказываются пленив поисках любви между мительная музыкальная история гом и вечностью. Для российГардинера в Париже (1993, ской сцены имели значение Шатл; Терфел, Хэгли, Гилфспектакли Большого (1936, ри, Мартинпельто), экзистенШтидри / 1956, Хайкин, Покциальные ходы Зальцбурга ровский и Анисимов / 1995, (1995, Арнонкур, Бонди, ПеФеранец, Херц) и особенно дуцци; Терфел) и особенно Мариинского (1994, Франц; универсализм Мюнхена (1997, Путилин / 1998, Нозеда, АлекБаварская Опера, П. Шнайсандро; Сюзанна — Нетребдер, Дорн, Розе), где волнует ко) т-ов». загадочная динамика жизни, а печальный финал лишь фиксирует обретение другого соМихаил Мугинштейн стояния, за которым — снова «Свадьба Фигаро: Воплощеновое пространство и время. ние на сцене» из «Хроники Событие — спектакль в Цюмировой оперы. 1600—2000» рихе в рамках трилогии (2005) Да Понте (1996; Фигаро — Шоссон, Сюзанна — Рей, граф — Гилфри, графиня — Э. Мей). Отрицая трафареты музи-
53
1
3
5
2
4
6
1. Обложка DVD-диска спектакля Le Nozze di Figaro в постановке Питера Селларса (1991). 2. «Свадьба Фигаро» Брайана Ларджа (Зальцбургский фестиваль). 3. «Свадьба Фигаро» Лукино Висконти (Covent Garden, 1964). 4. «Свадьба Фигаро» Карла Эберта (Глайндборгский фестиваль, 1938). 5. «Свадьба Фигаро» Барри Коски (Komische Oper, 2010). 6. «Свадьба Фигаро» Джорджо Стрелера (La Scala, 1982). Образ Фигаро со сцены плавно перекочевал в сферу дизайна. Nissan Figaro — японский автомобиль, модель 1991 года. Madame Figaro — образчик «умного глянца».
54
ВСЕМИРНЫЙ ТЕАТР ЛЮБВИ
Заметки оперного режиссера
Творческий метод постановщика пермской Le Nozze di Figaro Филиппа Химельманна вписывается в европейскую оперную традицию, идущую от классика немецкого театра, создателя берлинской Komische Oper Вальтера Фельзенштейна (1901—1975). Фельзенштейн проповедовал принцип слияния музыкального и драматического начал на оперной сцене. В его постановках всегда действовал певец-актер, петь для которого означало все равно что говорить в быту. Свою работу с артистами Фельзенштейн начинал с долгих бесед о партитуре, с погружения в предысторию произведения. Разговоры нередко перетекали в письма, в которых режиссер подробнейшим образом излагал свое видение характера персонажа. «Грация и задорная радость, с которой Сюзанна в начале пьесы примеряет венец невесты, так же как и усердные действия Фигаро по определению размеров помещения, объясняются, конечно, счастьем от предстоящей сегодня свадьбы. И тем большее удивление вызывает ужас Сюзанны оттого, что Фигаро намеревается устроить здесь супружеское ложе, как и полное неведение Фигаро о намерениях графа относительно Сюзанны. Как же объяснить его доверчивость, а также ее запоздалое и в своей немилосердной иронии почти жестокое обращение?
Там, где напрашиваются эти вопросы, на них невозможно ответить сразу. Их корни уходят глубоко в предысторию, которая лишь частично изложена позднее в тексте. Однако вопросы, возникающие из предыстории, имеют кардинальное значение для хода и понимания действия. (…) Для полного соответствия фабулы, текста и музыки в нашей опере имеют наибольшее значение персонажи граф Альмавива и графиня Розина. Их взаимоотношения являются центром построения, распределения отдельных частей действия и стержнем для усложнения интриги.
Альмавива — молодой дворянин, имеющий большой опыт обращения с женщинами и умеющий производить на них выгодное впечатление, но не отличающийся, разумеется, скромностью в своих притязаниях, обладающий сильной волей и уверенностью в себе. После встречи с Розиной его жизнь авантюриста меняется и переходит в моногамную страсть, которая показалась ему жизнеопределяющей и достигла высшей точки накала в исключительно смелом похищении девушки, деспотически оберегавшейся в ее уединенной невинности доктором Бартоло. Знакомый до последнего момента только внешне поклонник стал для темпераментной пленницы кумиром. Но этой обоюдной безоговорочной страсти не способствовало более близкое знакомство друг с другом, ибо ведь до самого похищения любой встрече препятствовал ревнивый Бартоло, а не-
55
Притом что внешне противостояние развивается между Фигаро и Альмавивой, настоящую игру ведут женские персонажи — Сюзанна и Розина. Именно они затевают интригу, стремясь к независимости от воли мужчин. Тема феминизма в данном случае рифмуется с темой социального равноправия, заявленной отнюдь не только в революционных монологах Фигаро у Бомарше. Известная американская импрессионистка Мэри Кассат одной из первых вывела на первый план независимых женщин. На картине «Читая Le Figaro» (1883) Кассат изобразила типичный для живописи XVIII— XIX веков сюжет — женщину за чтением. Но если раньше было принято рисовать молоденьких девушек с томиками стихов, то Кассат показала пожилую женщину, в пенсне (что означает, у женщины есть своя точка зрения) за типично «мужским» занятием — чтением общественно-политической газеты Le Figaro.
56
Сцена из спектакля Le Nozze di Figaro (2010) в постановке Маршалла Пынкоски на сцене канадского театра Opera Atelier, работающего только с музыкальным материалом XVII—XVIII веков.
посредственно после него последовало бракосочетание. Невероятно быстрое превращение девушки-мещанки в дворянку является лишь одним из доказательств этого соединения, определяющего их судьбу. Сбылись ли мечты о блаженстве, как долго оно длилось, было и остается неизвестным. Опера «Свадьбы Фигаро», во всяком случае, начинается не только с момента эротического отчуждения этой пары, а уже с нарушения супружеской верности со стороны графа. Из целого ряда драматических фактов можно предположить, что с момента заключения брака и до начала действия нашей оперы никоим образом не прошло более одного года. (…) Не было и нет никого повода для споров и размолвок. Чувства друг к другу слишком глубоки и крепки, чтобы
допустить даже склонность к равнодушию. (…) А как же все-таки объяснить отношения графа к Сюзанне? Мы имеем здесь дело не только с начинающимся флиртом, а с самого начала с поразительной страстью, едва совместимой с его сословным званием. Сюзанна была взята горничной к графине. Это обстоятельство, следовательно, со времени господской свадьбы сделало ее знакомой как графу, так и Фигаро. Она необыкновенно одаренное и во всех смыслах привлекательное существо. Любовь между нею и Фигаро — ход действия доказывает, что она определила их судьбу, — очевидно, возникла очень быстро и остается также в конечном счете неизменно, несмотря ни на какие размолвки и опасности. Энергичная и симпатичная
В представлении отечественного зрителя олицетворением находчивого слуги, обводящего вокруг пальца своего неблагочестивого патрона, стал Андрей Миронов. Этому способствовала телеверсия (режиссеры Виктор Храмов и Валентин Плучек, 1974) спектакля Московского театра Сатиры с Александром Ширвиндтом в роли Альмавивы и Татьяной Пельцер — Марцелина. Для Миронова роль Фигаро стала последней: в 1987-м на гастролях в Риге во время финальной сцены «Женитьбы» актер потерял сознание и спустя два дня скончался.
горничная лишь с началом брачного кризиса стала восприниматься графом как женщина, причем с таким внезапным жаром и неизменной претензией на обладание, что его поведение, может быть, вовсе и не стоит характеризовать как преднамеренный обман. (…) Графиня чувствует себя обманутой, она также беспомощна, несчастна, временами даже впадает в отчаяние, но сила ее любви и вера в любовь глубже. Откуда иначе она почерпнула бы уверенность, что надо взять, в конце концов, в свои руки придуманную Фигаро и виртуозно проведенную Сюзанной интригу против графа и довести ее до решительного конца? Откуда внутренняя уверенность арии C-Dur? Ревность графа во 2-м акте, далеко выходящая за рамки ущемленного тщеславия или
57
Le Nozze di Figaro, являясь копродукцией Пермской оперы и Festspielhaus Baden-Baden, существует по законам, запущенным в баден-баденской Cosi fan tutte (дирижер Теодор Курентзис, режиссер Филипп Химмельманн, 2011). Действие происходит в Райском саду. После того как Деспина срывает яблоко с запретного дерева и откусывает от него кусок, начинается стремительная смена событий и времен года. Безумный день «Свадьбы Фигаро» приходятся на лето, плавно перетекающее в осень.
дворянского достоинства, последовавшее затем искреннее раскаяние, его неспособность беспечно думать о Розине и потрясающий примирительный ансамбль в 4-м акте были бы едва мыслимы без вышеуказанных — внешне весьма произвольных — предпосылок. (…) Сюзанна вскоре поняла, что преследования графа возникают не из-за легкомысленной и преходящей потребности, а из угрожающе растущей и неуступчивой страсти. Несмотря на то что нет никакого сомнения в чистоте и надежности ее отношения к Фигаро, безошибочно чуткие инстинкты подсказывают ей, что очарование, исходящее от графа, опасно, и не при всех обстоятельствах ему можно противостоять. Единственной действенной контрмерой может быть прежде всего ускорение свадьбы.
(…) Фигаро же, находящийся совершенно новую ситуацию, уже давно в услужении у гракоторая прежде всего будет фа, почитатель любимца двигать действие оперы и — женщин, принимал довольно драматургически неожиданзначительное участие в свано — выливаться в непредвитовстве и похищении Розины денные происшествия. и, считая изменения в отноБесчисленные недоразумешениях хозяев незначительния, конфликты, заблуждеными, так убежден в основания, интриги сплетаются бестельности этого брака, что, прерывно в напряженной понесмотря на свою чересчур следовательности и завершалегко возбудимую ревность, ются в конце этого безумного немногие замеченные им гадня столь же ошеломляющей, лантности графа по отношесколь и необъяснимой гарнию к Сюзанне воспринимает монией: все происходит и исдаже как лестные. полняется как бы по предо(…) Когда Сюзанна в последпределению». ний момент обнаруживает беду, нависшую над ней из-за Вальтер Фельзенштейн отсутствия всяких подозре«Предварительные замечания ний у Фигаро, ей не остается к концепции оперы «Свадьба ничего, кроме как заставить Фигаро» (1975) из сборника его осознать реальные обсто- «О музыкальном театре» (1976) ятельства. Шоковая реакция Фигаро, его непостижимое разочарование и зловеще нахлынувшая враждебность к своему господину создают
У слушателя никогда не возникало впечатления произвольного или случайного; нет, перед ним проходила сама жизнь. Это был огромный шаг от театра к подлинной драме, за который опера должна благодарить Моцарта. Герман Аберт, ИЗ КНИГИ «В. А. Моцарт» (1919—1921)
60
ПОСТАНОВЩИКИ ТЕОДОР КУРЕНТЗИС россия музыкальный руководитель проекта и дирижер
Один из самых неординарных дирижеров современности. Художественный руководитель Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского. Трижды лауреат Российской театральной премии «Золотая маска». Один из основателей фестиваля современного искусства «Территория». Кавалер Ордена Дружбы. С 2004-го руководит оркестром и хором MusicAeterna. С 2006 по 2011 год в рамках «Территории» под его управлением состоялись мировые премьеры произведений Дмитрия Курляндского, Сергея Невского, Александра Щетинского, Бориса Филановского, Антона Батагова, Владимира Николаева. В 2008 году с размахом дебютировал в Opera de Paris, после чего перед ним открылись двери ведущих оперных театров Европы. Его выступления вошли в историю музыкальных фестивалей в Москве, Лондоне, БаденБадене, Людвигсбурге, Брегенце, Кальмаре, Бангкоке, Майами. Начиная с 2009 года тесно сотрудничает с Боль-
шим театром: оперы «Воццек» Берга и «Дон Жуан» Моцарта (режиссер Дмитрий Черняков). В 2004—2010 занимал пост главного дирижера Новосибирского театра оперы и балета. С января 2011 года, получив приглашение от руководства Пермского края, возглавляет Пермский театр оперы и балета. В сезоне 2012/2013 на Sony Classical планируются записи двух опер в его дирижерской интерпретации: Cosi fan tutte и Le Nozze di Figaro Моцарта с участием хора MusicAeterna и международного состава солистов во главе с Симоной Кермес.
61
Филипп Химмельманн германия РЕЖИССЕР-ПОСТАНОВЩИК
Один из ведущих оперных режиссеров Европы. Изучал музыковедение и языки в Боннском университете, режиссуру музыкального театра в Гамбургской высшей школе музыки и театра, занимался вокалом в Гилдхоллской школе музыки и театра в Лондоне. Дебютировал в качестве режиссера в театре Люцерна в 1989-м, где впоследствии поставил множество спектаклей. С 1996 по 1998 год — первый помощник режиссера в Государственном театре в Саарбрюккене (Германия). С 1998 года приглашенный режиссер в оперных театрах Берлина, Дрездена, Бонна, Мангейма, Вены, Женевы, Гетеборга и др. Участник музыкальных фестивалей, таких как «Россини в Вильдбаде», Фестиваль Гайдна в Айзенштадте, Международный фестиваль искусств в Монтепульчано. В 2007 году его постановка оперы «Тоска» Пуччини стала главным событием знаменитого оперного фестиваля в Брегенце. С 2011 года, начиная с постановки оперы Моцарта «Так
поступают все женщины», сотрудничает с Festspielhaus Baden-Baden. Там же на 2013-й и 2014-й годы запланированы его спектакли «Свадьба Фигаро» и «Дон Жуан» Моцарта. Ведет мастер-классы по режиссуре в Гамбургской школе музыки и театра, Институте дизайна в Дрездене, а также в Берлинской высшей школе музыки имени Эйслера.
62
ПОСТАНОВЩИКИ ЙОХАННЕС ЛАЙАКЕР ГЕРМАНИЯ ХУДОЖНИКПОСТАНОВЩИК
Мастер монументальной и условно-универсальной сценографии. Изучал живопись, скульптуру, графику и дизайн в Регенсбурге и Висбадене. Работал в крупнейших драматических театрах Европы: в Дюссельдорфе, Бонне, Кельне, Берлине, Мюнхене, Цюрихе, Стокгольме и Копенгагене. Создавал декорации и костюмы для оперных домов в Антверпене, Висбадене, Лейпциге, Дрездене, для Баварской государственной оперы в Мюнхене, Английской национальной оперы в Лондоне, парижского театра Opera-Comique, Берлинской оперы, Венской государственной оперы и Metropolitan Opera в НьюЙорке. В России известен как художник-постановщик «Летучего голландца» Вагнера (Большой театр, 2004, режиссер Петер Конвичный). Совместные работы с Филиппом Химмельманном — «Дон Карлос» Верди (Берлинская опера, 2007), «Тоска» Пуччини (Брегенц, 2007), «Тамерлан» Генделя (Бонн, 2010), трилогия Моцарта — Да Понте (2011—2014, Festspielhaus
Baden-Baden) и др. С 2004 по 2010 год — профессор сценографии и дизайна костюмов в Высшей школе изобразительных искусств в Дрездене. Авторитетным журналом Opernwelt дважды признан «Сценографом года» (1996, 2009). Обладатель британской награды Lawrence Olivier Award в номинации «Лучшая новая оперная постановка» за сценографию «Тристана и Изольды» Вагнера (Covent Garden, 2010).
63
Флоранс фон Геркан германия художник по костюмам
Известный художник по костюмам, сотрудничающая как с музыкальными, так и драматическими театрами. Преподаватель курса «Искусство сценического костюма» в Берлинском университете искусств, выпускницей которого является. Первый опыт работы с оперным материалом приобрела в спектаклях «Травиата» Верди и «Летучая мышь» Штрауса в постановке Вилфрида Минкса для театров Эссена и Дюссельдорфа. Совместно со знаменитым режиссером Юргеном Флиммом и сценографом Эрихом Вондером работала в Цюрихе и Вене над постановками опер: «Свадьба Фигаро», «Дон Жуан», «Так поступают все женщины» Моцарта, «Душа философа» Гайдна, «Альцина» Генделя, «Травита» Верди, «Перикола» Оффенбаха и др. С той же командой ставила «Воццека» Берга в La Scala, а также вагнеровский цикл «Кольцо нибелунга» в Festspielhaus Bayreuth и «Душа философа» в Covent Garden. В балетном жанре дебютировала с коллекцией костюмов
для «Щелкунчика» Чайковского и «Ромео и Джульетта» Прокофьева в Базеле. Затем было «Лебединое озеро» Чайковского в хореографии Хайнца Шперли в Цюрихе. Долгосрочное сотрудничество объединяет ее с выдающимся немецким театральным режиссером и композитором Хайнером Геббельсом. На 2011—2014 годы запланирована совместная работа с режиссером Филиппом Химмельманном над трилогией Моцарта — Да Понте в Festspielhaus Baden-Baden.
64
ПОСТАНОВЩИКИ Дэви Каннингем ШОТЛАНДИЯ ХУДОЖНИК ПО СВЕТУ
Один из ведущих художников по свету в Европе. Обладатель Премии Фонда Богуслава Мартину (Чехия). Работает в драматическом и оперном жанрах. На сегодняшний день в его портфолио более 250 постановок по всему миру. Сотрудничает с крупнейшими оперными домами мира, такими как Covent Garden, Английская национальная опера, Берлинская опера, Opera de Paris, La Scala, Metropolitan Opera. Принимал участие в музыкальных фестивалях в Эдинбурге, Вене, Брегенце, Баден-Бадене и Стамбуле. В 2000 году выступил консультантом по световому решению Итальянского сезона в Английской национальной опере. Совместно с режиссером Филиппом Химмельманном и сценографом Йоханнесом Лайакером работал над такими постановками, как «Дон Карлос» Верди (Берлинская опера, 2007), «Тоска» Пуччини (Оперный театр в Брегенце, 2007), а также трилогия Моцарта — Да Пон-
те в Festspielhaus BadenBaden (2011/2014). В России участвовал в проектах: опера «Макбет» Верди (Маринский театр, 2001), драма «Мигрировала соль на Сицилию регистрировать фамилию» Стоппарда — Превина (Театр-Театр, Пермь, 2011), опера для детей «Приключение Пиноккио» Доува (копродукция Opera North и Московского детского музыкального театра имени Натальи Сац, 2011).
65
Виталий Полонский россия хормейстерпостановщик
Директор оперной труппы Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского, главный хормейстер камерного хора MusicAeterna. Окончил Новосибирскую государственную консерваторию имени Глинки по специальности «Дирижер хора». Как солист (бас) и хормейстер выступал совместно с камерным хором Новосибирской филармонии. Работал в ансамбле ранней музыки Insula Magica под управлением Аркадия Бурханова. С 2003 года участвует в проектах Теодора Курентзиса. Был ассистентом дирижера в постановке оперы Верди «Макбет» (режиссер Дмитрий Черняков), осуществленной Новосибирским театром оперы и балета совместно с Opera de Paris. Ассистировал Курентзису в постановке оперы Моцарта «Свадьба Фигаро» (режиссер Татьяна Гюрбача) в Новосибирске и в концертной версии этой же оперы, с успехом исполненной в Москве в 2006 году.
Готовил программу выступления хора и оркестра MusicAeterna в Festspielhaus Baden-Baden, в которую вошли псалом Dixit Dominus Генделя и опера «Дидона и Эней» Перселла. В 2011-м дебютировал как хормейстер-постановщик — в пермской постановке Cosi fan tutte Моцарта. В 2012-м работал над постановкой оперы Medeamaterial Дюсапена. Руководит проектом камерных концертов «Музыка для нас», посвященных музыке разных эпох и жанров, в Пермском театре оперы и балета.
66
СОЛИСТЫ Симоне Альбергини ИТАЛИЯ бас-баритон
Яркий исполнитель моцартовско-россиниевского репертуара, один из самых востребованных исполнителей партий Дон Жуана, Фигаро, Гульельмо, Дандини и Мустафы Селима. Его дебют состоялся в 1993 году на сцене Teatro Regio в Турине в опере «Капулетти и Монтекки» Беллини. В 1994-м он победил на международном конкурсе Operalia, основанном Пласидо Доминго, и с тех пор регулярно сотрудничает с ведущими оперными домами Европы и США. Работал с такими дирижерами, как Риккардо Чейли, Владимир Юровский, Зубин Мета, Риккардо Мути, Сейдзи Озава, Майкл Тилсон Томас, Тьерри Фишер. Выступал в дуэтах с оперными дивами — Анной Нетребко, Рене Флеминг, Элиной Гаранча, Веселиной Казаровой, Натали Манфрино. Критики отмечают его элегантность на сцене и легкость во взаимодействии с партнерами. Постоянный участник оперного фестиваля имени Россини в Пезаро (Италия), фестиваля имени Моцарта в Ла-Корунье (Испания), фестиваля «Неделя музыки» в Стрезе (Италия). Среди его многочисленных
выступлений с оркестрами особо выделяется исполнение «Реквиема» Верди с британским Королевским филармоническим оркестром, Саксонской государственной капеллой, а также с Миланским оркестром имени Верди под управлением Риккардо Чейли. В 2012 году Альбергини выступил в своих коронных партиях: Дон Жуана — во Франкфуртской опере и в Оперном театре Савоны (Италия), Фигаро — в Оперном театре Колорадо в Денвере (США), графа Альмавивы — в Teatro Comunale в Болонье (Италия). А также в партии Дандини в современной телевизионной версии россиниевской «Золушки» — «Золушка. Сказка в прямом эфире» (режиссер Карло Вердоне, дирижер Джанлуиджи Джельметти).
67
Кристиан ван Хорн США бас-баритон
Певец, в начале своей карьеры прославившийся исполнением партий стариков и злодеев, а впоследствии ставший востребованным «героем». Партия Фигаро является одной из его визитных карточек. Лауреат международных конкурсов и премий. Учился в Йельском университете, откуда вышел с дипломом магистра в области музыки. Кроме того, получил музыкальное образование в Ryan Opera Center при театре Lyric Opera в Чикаго, где состоялся его дебют. В настоящее время сотрудничает с оперными театрами Сан-Франциско, Лос-Анджелеса, Чикаго, Санта-Фе, Мюнхена, Штутгарта, Женевы и другими. В основном репертуаре певца такие партии, как Фигаро («Свадьба Фигаро» Моцарта), Коллен («Богема» Пуччини), Клаудио («Агриппина» Генделя), Мефистофель («Фауст» Гуно), Оровезо («Норма» Беллини), Банко («Макбет» Верди»), Тимур («Турандот» Пуччини). В 2007-м он исполнил партию Каренина в мировой премьере оперы «Анна Каренина» Карлсона (режиссер Брэд Долтон) на сцене Florida
Grand Opera, позже записанной лейблом Signum Classics. В 2008-м дебютировал на Зальцбургском фестивале в партии Герцога Вероны («Ромео и Джульетта» Гуно). Эта постановка была записана на DVD компанией Deutsche Grammophone. В его концертном репертуаре: «Реквием» Моцарта при участии Hof Symphoniker и KlangVerwaltung Orchestra; оратория «Дитя нашего времени» Типпета (дирижер Эндрю Девис, Chicago Symphony), совместная программа с Emerson String Quartet в Carnegie Hall в НьюЙорке. В 2012-м с Pacific Symphony исполнил Девятую симфонию Бетховена. В планах на сезон 2012/2013: Анжелотти в «Тоске» Пуччини и четверо злодеев в «Сказках Гофмана» Оффенбаха (San Francisco Opera), Геслер в «Вильгельме Телле» Россини (Netherlands Opera), Тимур в «Турандот» Пуччини (Dallas Opera), мистер Ретклифф в «Билли Баде» Бриттена (Глайндборнский фестиваль), а также дебют в Metropolitan Opera.
68
СОЛИСТЫ
Анна Касьян ФРАНЦИЯ сопрано
Выдающаяся представительница молодого поколения оперных певцов. Ее репертуар многообразен: от музыки раннего барокко до сочинений современных композиторов, от камерно-ораториального жанров до заглавных партий в операх разных стилей и эпох. Галерея героинь, исполненных певицей в оперных постановках, уже включает в себя более 20 ведущих партий. А география сольных выступлений охватывает самые крупные концертные залы, такие как Carnegie Hall в Нью-Йорке, Grand Theatre в Женеве, Theatre du Chatelet и Cite de la Musique в Париже, Herkulsaal в Мюнхене, Большой зал Санкт-Петербургской филармонии, Большой зал Дворца изящных искусств в Брюсселе, Версальский дворец и др. Сотрудничала с такими дирижерами, как Риккардо Мути, Пласидо Доминго, Кент Нагано, Алан Кертис, Казуши Оно, Теодор Курентзис, Жорди Саваль, Антонио Флорио, Жан-Ив Оссонс, Джулиано Карелла. В 2011 году ее сольное выступление с пианистом Джеффом Коэном в Оперном театре Клермон-Феррана было записано Radio France Classique и многократно
транслировалось в эфире по просьбе слушателей. Летом 2011-го участвовала в цикле концертов Le vie dell’amicizie под руководством Риккардо Мути в Равенне, Пьяченце (Италия) и Найроби (Кения). Эти выступления, записанные телеканалом Rai1 и радио Rai3, транслировались по всей Италии по случаю празднования 150-летия объединения страны. В 2012-м певица сыграла в телевизионном фильмеопере «Золушка. Сказка в прямом эфире» (режиссер Карло Вердоне, дирижер Джанлуиджи Джельметти), премьеру которого смотрели одновременно жители свыше 150 стран мира. Лауреат многочисленных международных конкурсов, в числе которых Конкурс имени Королевы Елизаветы (Брюсель) и французская премия Les Victoires de la Musique Classique. В 2012-м по результатам опроса крупнейшей армянской компании «АрАрАт», была признана одной из пятидесяти выдающихся людей, внесших особый вклад в популяризацию и распространение армянской культуры в мире.
69
Фани Антонелу Греция / Германия сопрано
Лауреат Гран-при в номинации «Оратория/ Песня» на Международном конкурсе имени Марии Каллас (Афины, 2005). Дважды обладательница Приза имени Мендельсона (Франкфурт, 2008, 2009). Обучалась в Штутгартской высшей школе музыки у известной хорватской певицы Дуни Вейзовиц и знаменитой немецкой сопрано Ульрики Зоннтаг, а также по классу Lied — у дирижера и педагога по вокалу Корнелиса Виттхофта. Закончила курс с отличием. В феврале 2009-го стала финалисткой певческого конкурса «Шуберт и современная музыка» в Граце (Австрия). В своем репертуаре певица сочетает произведения ранних эпох с современной музыкой, однако особое предпочтение отдает ренессансной и барочной музыке. Сотрудничала с ансамблями старинной музыки, в том числе с Il Gusto barocco, L'Arpa festante, Solistenensemble Stimmkunst, Stuttgarter Hymnus-Chorknaben, Ensemble Sarband и Ex silenzio. Работала с выдающимися дирижерамиспециалистами в области исторического исполнительства, такими как Кай Йоханнсен, Хельмут Риллинг, Анто-
нио Фольяни, Тимо Хандшу, Саймон Стандидж, Мартин Гестер, Йорг Халубек. Театральный опыт Фани Антонелу пока уступает концертному. В ее оперном портфолио до сих пор доминировали партии второго плана: Инес («Трубадур» Верди), Первая горничная («Гном» Цемлинского), Эрнестина («Случай делает вором» Россини).
70
СОЛИСТЫ
Андрей Бондаренко УКРАИНА баритон
Восходящая звезда оперной сцены. Солист Академии молодых певцов Мариинского театра. Обладатель приза за камерное исполнение на конкурсе BBC в Кардиффе «Певец мира» (Великобритания, 2011). В 2005—2007 годах — солист Национальной филармонии Украины. В 2009-м окончил Национальную музыкальную академию Украины имени Чайковского. Широкую известность в России получил после премьеры «Джакомо-вариаций» (Мариинский театр, 2011), где вместе с Джоном Малковичем сыграл роль Казановы. С 2008 года — постоянный участник Зальцбургского фестиваля, где принимал участие в мастер-классах легенд сцены: Кристы Людвиг, Марьяны Липовшек и Томаса Квастхоффа. В 2012-м приглашен на фестиваль спеть партию Императора в опере «Соловей» Стравинского, которую исполнит зальцбургский Mozarteumorchester под управлением Айвора Болтона. В сезоне 2012 / 2013 дебютирует в Михайловском театре в партии Билли («Билли Бадд» Бриттена) и в Большом театре оперы и балета Республики Беларусь в роли Онегина («Евгений Онегин»
П. Чайковского). Впереди также выступление совместно с Сиднейским симфоническим оркестром под управлением Владимира Ашкенази, концерты в Англии и Италии с пианистом Гэри Мэтьюменом. В ближайшем будущем в составе международной команды во главе с Теодором Курентзисом примет участие в записи оперы Le Nozze di Figaro для лейбла Sony Classical. А также совместно с пианистом Иеном Бернсайдом запишет песни Рахманинова для эдинбургского лейбла Delphian Records.
71
Максим Аниськин РОССИЯ БАРИТОН
Солист Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского и Новосибирского академического театра оперы и балета. Приглашенный солист Большого театра. В 2000 году окончил Тульский колледж искусств имени Даргомыжского. В 2006-м по приглашению Теодора Курентзиса поступил в труппу Новосибирского театра оперы и балета, с тех пор регулярно участвует в проектах под руководством Курентзиса. В 2012-м с успехом дебютировал на сцене мадридского Teatro Real в партии Роберта в «Иоланте» П. Чайковского (дирижер Теодор Курентзис, режиссер Питер Селларс). Кроме того, сотрудничал с такими дирижерам, как Василий Синайский и Петер Феранец, в обоих случаях это были проекты Большого театра. Своими главными достижениями певец считает партии Родриго («Дон Карлос» Верди), барона Скарпиа («Тоска» Пуччини), Гульельмо («Так поступают все женщины» Моцарта). Критики отмечают также его ранние работы — Онегина («Евгений Онегин» П. Чайковского), Елецкого («Пиковая дама» П. Чайковского), Марселя («Богема» Пуччини). Всем прочим музыкальным направлени-
ям предпочитает веризм, ярким представителем которого как раз является Пуччини. В октябре 2012 года певец готовится выступить на сцене Metropolitan Opera в партии Ренато («Бал-маскарад» Верди).
72
СОЛИСТЫ
Наталья Кириллова РОССИЯ СОПРАНО
Яркая исполнительница музыки ранних эпох. Солистка Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского. Обладательница Гран-при международного фестиваляконкурса Musica Classica «Венская весна» (Россия, Руза, 2008). В 2007—2008 участвовала в германо-российском проекте «Историческая исполнительская практика» в Нижнем Новгороде. В рамках этого проекта исполнила главную партию в мировой премьере оперного пастиччо «Ученик Генделя, или Сила музыки» в постановке Кристофа Майера. Принимала участие в мастерклассах таких исполнителей, как Жерар Лен, Мартен Жестер, Петер Ван Хейген, Элен Харгис, Пол О’Детт. В 2004-м в концертной программе открытия фестиваля Earlymusic исполнила Stabat Mater Перголези в дуэте с Майклом Чансом. Сотрудничала с ансамблями старинной музыки: «Гальярда», Universalia in Re, Ave Rosa, Altera Musica, «Оркестр Екатерины Великой». Участвовала в конкурсах старинной музыки в России и за рубежом. Выступает как куратор проектов в области старинной музыки: весной 2012-го на те-
леканале «Россия-Культура» в рубрике «Романтика романса» состоялась премьера ее авторской программы, посвященной Сергею Дягилеву. Критики отмечают артистизм певицы, благодаря которому она легко сочетает в своем репертуаре комедийные образы с лирическими партиями, к примеру, в Cosi fan tutte Моцарта певица исполнила партии Фьордилиджи и Деспины (Пермский театр оперы и балета, 2011).
73
Раффаэлла Миланези ИТАЛИЯ СОПРАНО
Основу репертуара певицы составляют такие партии, как Октавия («Коронация Поппеи» Монтеверди), Клеопатра («Юлий Цезарь» Генделя), Эвридика («Душа философа» Гайдна), Норина («Дон Паскуале» Доницетти), Мюзета («Богема» Пуччини), а также целая галерея героинь опер Моцарта — Электра («Идоменей»), Донна Анна («Дон Жуан»), Сюзанна («Свадьба Фигаро»), Аминтос и Тамирис («Царь-пастух»), Сервилия («Милосердие Тита»). Окончила Национальную академию «Санта-Чечилия» в Риме. Регулярно сотрудничает с оперными домами Амстердама, Антверпена, Бордо, Брюсселя, Лозанны, Люксембурга, Мадрида, Монпелье, Парижа, Саламанки, Тулузы, Вены. Выступает на музыкальных фестивалях в Амбронее, Боне, Айзенштадте, Инсбруке, Монпелье и Потсдаме. Работала с такими выдающимися дирижерами, как Марк Минковски, Ринальдо Алессандрини, Оттавио Дантоне, Джулиано Карелла, Никола Луизотти, Донато Ренцетти, Адам Фишер, Алессандро де Марчи, Андреа Маркон, Энрике Маццола, Эрве Нике, Филипп Пьерло, Кристоф Руссе. Участвовала в проектах режиссеров-авангардистов —
Роберта Уилсона, Кристофа Лоя, Пьера Луиджи Пицци, Даниэля Аббадо. Записи с ее участием в международных музыкальных проектах вышли на лейблах Deutsche Grammophon, BIS records, Naive, Stradivarius, Harmonia Mundi. Из недавно исполненного певицей: Stabat Mater Бонончини в Wiener Konzerthaus, ария Лизауры из оперы «Алессандро» Генделя на фестивале имени великого немецкого композитора в Карлсруэ. В ближайших планах: постановка «Свадьба Фигаро» в Оперном театре Ренна, несколько концертов во дворце Сан-Суси в Потсдаме, в Праге, Риме и в городах Испании, а также выступления в партии Мегакла в «Олимпиаде» Мысливечека в Праге, Каннах, Руане, Люксембурге.
74
СОЛИСТЫ
Наталья Буклага РОССИЯ меццо-сопрано
Одна из ведущих солисток Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского, ярче всего проявляющая себя в репертуаре французских композиторов. С отличием окончила Пермский государственный институт искусства и культуры (2004), класс доцента Елены Опариной. В 2009-м принимала участие в опере «Орфей» Монтеверди, исполненной в Москве в рамках фестиваля-конкурса «Золотая маска». Режиссер постановки Георгий Исаакян был в итоге отмечен главной театральной премий страны. В 2011-м спела ведущую партию в опере «Отче наш» фон Альбрехта (режиссер Георгий Исаакян), мировая премьера которой состоялась на Международном Дягилевском фестивале. Активно участвует в проектах художественного руководителя Пермской оперы и дирижера Теодора Курентзиса. Весной 2011-го в концерте Opera Gala исполнила в дуэте с Натальей Кирилловой отрывок из оперы «Сказки Гофмана» Оффенбаха. Подлинно французскую изысканность и владение тончайшими нюансами фразировки певица демонстрирует в заглавных партиях в репертуарных спек-
таклях театра — «Кармен» Бизе и «Клеопатра (Жизнь актрисы)» Массне, исполняемых на языке оригинала. Критики, следя за растущим успехом певицы, отмечают ее лучшие роли: Ольга («Евгений Онегин» П. Чайковского), Лель («Снегурочка» Римского-Корсакова), Брадаманта («Альцина» Генделя), Принц («Синдерелла, или Сказка о Золушке» Массне).
75
Теодора Бака ГРЕЦИЯ меццо-сопрано
Основу репертуара певицы составляют произведения композиторов Средневековья и барокко и сочинения Моцарта, также она исполняет песни немецкого романтизма и традиционную музыку ее родной Греции. Окончила Академию музыки и театра в Ганновере (две степени — по оперному искусству и камерному исполнительству). Участвовала в мастер-классах исполнителей, таких как Джованни Анайя и Арис Христофеллис, и музыкантов — Эрин Хедли (фидель) и Стивен Стаббс (лютня). Работала с дирижерами, такими как Алан Кертис и Георгий Петру. Сотрудничала с музыкальными театрами Бремена, Билефильда, Байройта, Парижа, Лиссабона, Бильбао, Феррары, Афин, Салоников. Исполняла партии Поппеи («Коронация Поппеи» Монтеверди), Деспины («Так поступаю все женщины» Моцарта), Секста («Юлий Цезарь» Генделя), Альцесты («Ариадна на Крите» Генделя), Меланты («Возвращение Улисса на родину» Монтеверди), Рамиро («Монтесума» Вивальди), Сафо («Празднества Гебы» Рамо), Дианы («Юпитер в Аргосе» Генделя), Араспе («Птолемей и Алексндр» Скарлатти). Ее выступления заслужили
высокой оценки на Греческом конкурсе вокалистов TECHNI в Салониках (Греция, 2000), а также на вокальном конкурсе Общества Генделя в Гёттингене (Германия, 2001). Певица принимала участие в записи целого ряда CDи DVD-дисков, критики особо отмечают ее исполнение партии Альцесты в «Ариадне на Крите» Генделя под управлением Георгия Петру (MDG, 2005).
76
СОЛИСТЫ
Мария Форсстрем ШВЕЦИЯ контральто
Одна из лучших исполнительниц Малера. С большим успехом в 2009 году исполнила цикл «Волшебный рог мальчика» на сцене концертного зала «Бунка Кайкан» (Токио). В апреле 2011-го представила большую программу сочинений Малера совместно со Шведским камерным оркестром (Эребру). А в сентябре того же года выступила в Японии с Филармоническим оркестром Нагои под управлением Кентаро Кавасе, исполнив «Песни об умерших детях». Концерт транслировался в прайм-тайм на японском государственном радио NHK. Ее первый сольный компактдиск Mahler Songs (Musica Rediviva, 2010), записанный с органистом Иоханнесом Ландгреном, стал сенсацией года. Годом позже на той же студии певица записала диск «Калейдоскоп» с барочными ариями, сочинениями Рахманинова, Равеля и народными скандинавскими песнями. Репертуар Марии Форсстрем включает произведения разных музыкальных эпох: от барокко до авангарда Бриттена и Стравинского. Иногда певица пробует себя в более высокой тесситуре, чем контральто: партия Дорабеллы в опере Cosi fan tutte Моцарта (Пермский театр оперы и ба-
лета, 2011) — тот случай. В ноябре 2011-го певица совместно c Mahler Chamber Orchestra и дирижером Теодором Курентзисом дала серию концертов в Германии и Польше, в программе звучали сочинения Бриттена и Берио. Под управлением Курентзиса в апреле 2012-го солировала во Второй симфонии Малера в Пермской опере. В мае выступала в Японии: участвовала в гастрольном туре совместно с Симфоническим оркестром Хиросимы, а также дала серию концертов с пианистом Матти Хирвоненом.
77
Надежда Бабинцева РОССИЯ меццо-сопрано
Певица, в равной мере богато одаренная как оперная исполнительница и драматическая актриса. Солистка Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского и Екатеринбургского академического театра оперы и балета. Выпускница Уральской консерватории имени Мусоргского (1999), класс народного артиста России, профессора Николая Голышева. Победительница Международного конкурса вокалистов имени Глинки (Челябинск, 2001). Лауреат премии Пермской области в сфере культуры и искусства за исполнение партий Брадаманты в опере «Альцина» Генделя и Смерти в опере «Соловей» Стравинского (2005). Лауреат премии города Перми в сфере культуры и искусства (2001) за роль Керубино в «Свадьбе Фигаро» Моцарта. За эту же роль, но уже в спектакле Иркина Габитова в Екатеринбургском театре оперы и балета, певица была номинирована на «Золотую маску-2010». Принимала участие в международных проектах Пермской оперы: исполняла партии Кармен («Кармен» Бизе) и Лолы («Сельская честь» Масканьи) в городе Крайова (Румыния), выступала на музыкальных фестивалях в Гер-
мании и Финляндии. В январе 2008 года в составе пермской труппы выступала в Carnegie Hall в Нью-Йорке. В репертуаре Пермской оперы исполняет главные партии в раритетных операх: Иоанны д`Арк («Орлеанская дева» П. Чайковского), Клеопатры (одноименная опера Массне), Принца («Синдерелла, или Сказка о Золушке» Массне).
78
СОЛИСТЫ
Кристиан Адам ПОЛЬША ТЕНОР
Исполнитель, чья карьера в основном связана с операми композиторов эпохи барокко и классицизма — Перселла, Генделя, Пиччини, Сальери, Глюка, Вивальди, Гайдна. Обучался в Музыкальной академии Вроцлава в классе Богдана Макала и в Миланской консерватории имени Верди у знаменитой итальянской певицы Риты Орланди Маласпины. Его оперным дебютом стала партия графа Альмавивы в «Севильском цирюльнике» Россини, затем были партии Тита («Милосердие Тита» Моцарта) и Паолино («Тайный брак» Чимарозы). Сотрудничал с дирижерами и ансамблями, специализирующимися на историческом исполнительстве, такими как Ян Адамус (Capella Cracoviensis), Диего Фазолис (I Barocchisti), Клаудио Астронио (Baroque Orchestra), Фабио Бониццони (La Risonanza), Федерико Гульельмо (L'Arte dell'Arco), Федерико Мария Сарделли (Modo Antiquo), Джованни Антонини (Il Giardino Armonico). В 2007 году дебютировал в La Scala в мировой премьере оперы Teneke композитора Фабио Вакки (дирижер Роберто Аббадо). В 2008-м на родине получил премию
«Лучший дебют года» за исполнение партии Тассило в опере «Графиня Марица» Кальмана. Дискография певца включает: Requiem Моцарта и Девятую симфонию Бетховена для Радио Вроцлава, оперу «Гризельда» Вивальди для Немецкого радио, а также Dixit Dominus Перголези для Deutsche Grammophon. После участия в пермской постановке Le Nozze di Figaro певца ожидает выступление в опере «Китаянки» Глюка в Леверкузене, а затем гастроли в Китае.
79
ДжеЙмс ЭлЛиотТ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ ТЕНОР
Яркий представитель молодого поколения певцов, успешно сочетающий в репертуаре сценические роли с концертными выступлениями. Обладатель многочисленных наград и премий. Изучал вокал в Королевской академии музыки в Лондоне. Его дебютом стала партия Первого узника в опере «Фиделио» Бетховена под управлением Саймона Рэттла на фестивале в Глайндборне. В 2003—2005 был участником международной студии при Цюрихской опере, где посещал мастер-классы Франсиско Арайсы и Рэри Грист. В этот период принимал участие во многих постановках Цюрихского оперного театра. Затем продолжил карьеру в музыкальном театре Берна, где отличился исполнением партии Фентона («Фальстаф» Верди). В 2008—2010 выступал в составе берлинской Komische Oper. В эти годы его портфолио пополнилось такими ролями, как Тамино («Волшебная флейта» Моцарта), дон Оттавио («Дон Жуан» Моцарта), Эрнесто («Доне Паскуале» Доницетти), Лаэрт в мировой премьере оперы «Гамлет» Кристиана Йоста, а также сольной партией в «Реквиеме» Моцарта. В сезоне 2007 / 2008 певец
принял участие в трех постановках — «Обманутая неверность» Гайдна, Cosi fan tutte Моцарта и «Эликсир любви» Доницетти — на музыкальном фестивале в Экс-анПровансе. В 2013-м певец исполнит партию дона Базилио в баденбаденской «Свадьбе Фигаро» (режиссер Филипп Химмельманн, дирижер Томас Хенгельброк).
80
СОЛИСТЫ
Гарри Агаджанян РОССИЯ БАС
Певец с выдающимся харизматическим обаянием, в равной степени впечатляющий своими вокальными и актерскими возможностями. Солист Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского и Екатеринбургского академического театра оперы и балета. Лауреат Международного конкурса вокалистов имени Глинки (Челябинск, 2007). Выпускник Уральской консерватории имени Мусоргского (2006). Его репертуар разнообразен: помимо оперных партий, певец исполняет русские романсы, джазовые композиции Гершвина, Роджерса, а также эстрадные шлягеры Синатры, Магомаева. По мнению критиков, Агаджанян — один из лучших интерпретаторов произведений Рахманинова. Часто экспериментирует, сочетая разные жанры в одной программе. В марте 2012-го участвовал в телепередаче «Романтика романса», посвященной великому импресарио Дягилеву, на канале «РоссияКультура». В 2009 году исполнил партию короля Рене («Иоланта» П. Чайковского) в Большом зале Московской консерватории в рамках совместного проекта радио «Орфей» и Фонда Ирины Архиповой,
который был частью Международного фестиваля памяти Светланова. В 2011-м в партии хана Кончака («Князь Игорь» Бородина) дебютировал на новосибирской сцене и блистательно перевоплотился в дона Альфонсо (Cosi fan tutte Моцарта) в постановке Пермской оперы (дирижер Теодор Курентзис, режиссер Маттиас Ремус). В апреле 2012-го состоялся дебют артиста на сцене Михайловского театра в партии короля Рене.
81
Владимир Тайсаев РОССИЯ БАС
Солист Пермского театра оперы и балета им. П. И. Чайковского. С отличием окончил факультет музыкального театра ГИТИСа (ныне — Российский университет театрального искусства) по классу народного артиста России, лауреата Госпремии Веры Борисенко и был принят в труппу Северо-Осетинского государственного музыкального театра. С 1994 года в составе оперной труппы пермского театра. Активно сотрудничает с российскими оперными театрами: в Екатеринбурге исполнил такие партии, как Феррандо («Трубадур» Верди), Анджелотти («Тоска» Пуччини), Бартоло («Севильский цирюльник» Россини), Гремин («Евгений Онегин» П. Чайковского), Аннибале («Колокольчик» Доницетти); в Челябинске — Фигаро («Свадьба Фигаро» Моцарта), Галицкий, Кончак, Скула («Князь Игорь» Бородина); в Сыктывкаре — Эскамильо, Цунига («Кармен» Бизе); во Владикавказе — граф Томский, Сурин («Пиковая дама» П. Чайковского), Гремин («Евгений Онегин» П. Чайковского), Умберто («Служанка-госпожа» Перголези). Помимо оперных спектаклей, выступает в симфонических
концертах: басовые партии в «Реквиеме» Моцарта, «Казни Степана Разина» и «Райке» Шостаковича, «Пульчинелле» Стравинского. Принимал участие в гастролях по Европе и США: Германия, Испания (1995), Швейцария, США (2002), Ирландия, Великобритания. В 2008 году в составе пермской оперной труппы выступил в Carnegie Hall в Нью-Йорке. Преподает в Пермском музыкальном колледже, на сцене которого поставил ряд спектаклей («Бастьян и Бастьяна» Моцарта, «Прекрасная Елена» Оффенбаха, «Балда» Шостаковича, «Граф Люксембург» Легара, «Бременские музыканты» Гладкова).
82
СОЛИСТЫ Олег Иванов РОССИЯ БАС
Солист Пермского академического театра оперы и балета имени П. И. Чайковского. Дипломант Всероссийского конкурса Bella voce (1997), II Всероссийского конкурса романсов во Владимире (1998), Пермского краевого театрального фестиваля «Волшебная кулиса» (2007); за исполнение роли Пандольфа в опере «Синдерелла, или Сказка о Золушке» Массне). Окончил в 1996 году московский Музыкальный колледж имени Шнитке, в 2001-м — Российскую академию музыки имени Гнесиных (по классу профессора Надежды Юреневой). Начиная с 2001-го, в составе оперной труппы Пермского театра оперы и балета, неоднократно принимал участие в фестивале-конкурсе «Золотая маска», выступая в таких партиях, как Император («Соловей» Стравинского), Цунига («Кармен» Бизе), Пандольф («Синдерелла, или Сказка о Золушке» Массне). Участвовал в гастролях труппы в Германии и Швейцарии, а также в концерте на сцене Carnegie Hall в Нью-Йорке (2008). Сотрудничает с оперными театрами Казани (Бартоло, «Свадьба Фигаро» Моцарта), Екатеринбурга (Досифей, «Хованщина» Мусоргского) и Сыктывкара (Базилио, «Севильский цирюльник» Россини).
В текущем сезоне, помимо премьеры Le Nozze di Figaro Моцарта, будет занят в репертуарных спектаклях Пермской оперы: «Борис Годунов» Мусоргского (Пимен), «Иоланта» П. Чайковского (король Рене), «Колокольчик, или Как правильно выйти замуж» Доницетти (Аннибалле), «Орлеанская дева» П. Чайковского (Архиепископ), «Орфей» Монтеверди (Харон).
83
Ольга Мальгина
Виктор Шаповалов
РОССИЯ
РОССИЯ
сопрано
БАС-БАРИТОН
Стажер-солист оперной труппы Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского. В 2006 году окончила вокальное отделение Пермского музыкального колледжа, класс Тамары Дроздовой. В 2011-м получила диплом Чувашского государственного института искусства и культуры, класс доцента Агриппины Ивановой. С 2010-го работала стажером-солистом в Чувашском государственном театре оперы и балета. В 2011-м поступила в труппу Пермской оперы, пока на позицию стажера. В спектаклях текущего репертуара Пермского театра оперы и балета певица исполняет партии Агнессы («Орлеанская дева» П. Чайковского), Бригитты («Иоланта» П. Чайковского), Джульетты («Маленький трубочист» Бриттена), Барбарины (Le Nozze di Figaro Моцарта).
Артист Пермского академического театра оперы и балета имени П. И. Чайковского. В 2010-м окончил Уральскую государственную консерваторию имени Мусоргского и был принят в оперную труппу Екатеринбургского театра оперы и балета. Там он исполнил партии Светозара («Руслан и Людмила» Глинки), Антонио («Свадьба Фигаро» Моцарта), Кузьки (Хованщина» Мусоргского), Чучела Масленицы («Снегурочка» Римского-Корсакова), Комиссионера и Маркиза д’Обиньи («Травиата» Верди). В составе труппы Екатеринбургской оперы принимал участие в гастролях театра в Бангкоке (Таиланд), Тайпее (Тайвань) и Москве. В 2012-м принят в труппу Пермской оперы. Роль Антонио в премьере Le Nozze di Figaro Моцарта является дебютом Шаповалова на пермской сцене.
84
Хор MusicAeterna
Руководитель хора и главный хормейстер Виталий Полонский Хормейстер Арина Зверева Инспектор хора Евгений Воробьев Сопрано Ганна Барышникова Ирина Багина Ольга Мальгина Валерия Сафонова Эльвира Фазлутдинова Альфия Хамидуллина Елена Юрченко Альты Екатерина Батенева Екатерина Бачук Сергей Ванин Анастасия Егорова Ирина Макарова Елена Подкасик Асия Рахматуллина
Тенора Артем Волков Евгений Воробьев Павел Паластров Константин Погребовский Серафим Синицын Басы Евгений Икатов Дмитрий Камалетдинов Роман Кузнецов Дмитрий Матвиенко Павел Никитченко Алексей Светов Алексей Фитисенко Алексей Целоухов Виктор Шаповалов БИБЛИОТЕКАРЬ ХОРА Павел Паластров
85
Оркестр MusicAeterna
Директор оркестра Игорь Бобович Инспектор оркестра Анастасия Шаповал Первые скрипки Надежда Антипова Дария Зиатдинова Иван Иванов Иван Пешков Андрей Провоторов Инна Прокопьева-Райс Елена Райс Андрей Сигеда Мария Стратонович Иван Субботкин Афанасий Чупин Анастасия Шаповал Вторые скрипки Нато Брегвадзе Мария Волкова Диана Гагулашвили Ольга Галкина Антон Когун Екатерина Романова Артемий Савченко Николай Скачков Вадим Тейфиков Дина Турбина Александр Юц
Альты Наил Бакиев Евгения Бауэр Анастасия Вожова Олег Зубович Зоя Каракуца Дмитрий Пархоменко Сергей Полтавский Андрей Сердюковский Григорий Чекмарев Виолончели Игорь Бобович Игорь Галкин Денис Дмитриев Марина Иванова Юрий Поляков Александр Прозоров Контрабасы Леонид Бакулин Дилявер Менаметов Дмитрий Райс Евгений Синицын Флейты Мартин Зандхофф Анни Лафлам Гобои Сюзанна Регель Авиад Гершони
Кларнеты Флориан Шюле Себастьян Кюрцль Фаготы Александр Гольде Флора Падар Валторны Кристоф Телен Кристиан Бинде Трубы Паоло Баккин Фружина Хара Хаммерклавир Максим Емельянычев Маркелос Крисикопоулос Барочные литавры Николай Дульский Библиотекарь оркестра Анастасия Чеклецова
86
Художественнопостановочная часть
ЗавЕДУЮЩИЙ художественно-постановочной частью по выпуску спектаклей Роман Азовских
Роспись тканей
Обувной цех
Клавдия Казакова Светлана Подсевалова
Заведующая Ольга Свалова
ЗавЕДУЮЩИЙ художественно-постановочной частью по прокату спектаклей Юрий Пичкалев
Пошивочный цех
Алевтина Миронова Ирина Подшивалова Елена Сыстерова Татьяна Бурдина
Производственные мастерские
технолог по изготовлению театральных костюмов: Екатерина Бисерова
Заведующий Андрей Бухтияров
Заведующая Лидия Торгашова
Художественнодекорационный цех
пошив костюмов Марина Зубец Вера Гусева Светлана Оборина Надежда Желтышева Елена Леготкина Надежда Лыкова Екатерина Пономарева Наталья Попова Наталья Селеткова Татьяна Суханова Ирина Цыплякова Наталья Югринова Галина Чайникова Галина Оборина Марина Корнеева Галина Отавина Ольга Перескокова Гулсина Фирулева
Заведующая Елена Моисеева
пошив головных уборов Татьяна Коротаева
Марина Ипатова Ирина Кропотина Евгения Калакуцкая Анастасия Судакова Александр Радионов Майя Лоцугина Алла Мустафина Лилия Дмитриева
Цех по покраске тканей
Столярный цех Александр Пичкалев Евгений Губин Павел Коврижных Слесарносварочный цех Заведующий Виктор Чирков Виктор Морозов Сергей Виноградов
Татьяна Новоселова Людмила Епина
Гримерный цех Заведующий Сергей Мухин Любовь Пермякова Марина Баева Алина Захарова Кристина Каменских Бутафорский цех Заведующая Александра Ключко Лариса Безукладникова Елена Юргенсон Игорь Баранов Костюмерный цех Заведующий Дмитрий Устькачкинцев Светлана Пестова Елена Рузанова Ксения Сивкова Любовь Игашева Дмитрий Неволин Галина Мухарина Жанна Ушакова Зинаида Сейгель
87
Реквизиторский цех
Цех звукоусиления
Заведующий Константин Владимиров
Заведующий Юрий Чернов
Евгения Воробьева Мария Новикова
Марат Бариев Кирилл Манжелес
Машиннодекорационный цех Заведующий Александр Попов Роман Шимановский Данил Туев Евгений Скрябин Михаил Тимашев Артем Ельшин Максим Зверев Валерий Мартемьянов Вячеслав Мартемьянов Максим Радионов Электроосветительный цех Заведующий Владимир Кагарлык Виталий Александров Игорь Цинн Ирина Цинн Ирина Тарасова Елена Степанова Игорь Лагро Николай Грачев
Снабжение Юлия Лебедева Специалист по логистике Александр Воробей
88
Festspilhaus Baden-Baden
Дворец фестивалей в БаденБадене (Festspielhaus BadenBaden) — одна из самых крупных, престижных и динамично развивающихся театральных и концертных площадок в Европе. Открыт в 1998 году. Рассчитан на 2500 зрителей и построен на месте заброшенного железнодорожного перрона; фойе Дворца разместилось в отреставрированном здании вокзала. Ежегодная программа Festspielhaus Baden-Baden состоит из пяти фестивалей — Зимний, Летний, Осенний, Фестиваль Троицы и Пасхальный фестиваль (в 2012-м переехавший из Зальцбурга). Своей насыщенностью важными музыкальными событиями привлекает в Баден-Баден взыскательную аудиторию со всего мира.
Здесь охотно выступают и чувствуют себя как дома такие звезды, как Клаудио Аббадо, Риккардо Мути, Даниэль Баренбойм, Кент Нагано, Пласидо Доминго, Анне-Софи Муттер и др. Несколько раз в год с гастролями приезжают Мариинский театр и Гамбургский балет. Все постановки Фестшпильхауса отвечают принципу «Посредственность — наша смерть». Новаторские и экспериментальные версии вагнеровских опер — «Кольцо нибелунга» (дирижер Валерий Гергиев, 2003—2004), «Парсифаль» и «Лоэнгрин» (дирижер Кент Нагано, режиссер Николаус Ленхофф, 2004/2006) — признаны шедеврами мирового театра. С 2010 года постоянный участник баден-баденского фе-
стиваля — Теодор Курентзис. Дебютировав оперой «Кармен» Бизе (режиссер Филипп Арло) и концертным исполнением «Дидоны и Энея» Перселла, в феврале 2011-го совместно с режиссером Филиппом Химмельманном он представил премьеру Сosi fan tutte Моцарта. В мае 2013-го здесь будет показана Le Nozze di Figaro, копродукция Фестшпильзауса и Пермского театра оперы и балета, но уже под управлением дирижера Томаса Хенгельброка. Роли супругов Альмавива исполнят Эрвин Шротт и Анна Нетребко.
90
Художественное руководство и дирекция Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского
Художественный руководитель ТЕАТРА и дирижер Теодор Курентзис Главный дирижер Валерий Платонов Главный приглашенный дирижер Оливье Кюанде Главный балетмейстер Алексей Мирошниченко
Исполнительный директор театра Анатолий Пичкалев Генеральный менеджер Марк де Мони Финансовый директор Татьяна Гущина Директор по общим вопросам Юрий Фоминых
Главный хормейстер Дмитрий Батин
Директор по планированию Алла Платонова
Директор оперной труппы Виталий Полонский
Технический директор Сергей Мартынов
И. О. главного режиссера Ольга Эннс
Директор по производству Наталья Малькова
Помощник художественного руководителя Медея Яссониди
5-летию «Коллекции вин» посвящается Впервые в Перми!
Фестиваль вина и кухни
Пермь
5-27 сентября 2012 года
Мастер-классы
6.09.2012 — «Путешествуем с винами Старого и Нового Света», организатор — импортер «Миллениум» (Москва), начало в 19:00 21.09.2012 — «Редкие сорта винограда», организатор — импортер «ВК «ФОРТ» (Москва), начало в 19:00 26.09.2012 — «Возрождение Лангедока», организатор — лучшая винодельня Европы 2011* (Франция), начало в 19:00 Место проведения мастер-классов: ресторан RIO CHURRASCO (Пермь, ул. Крисанова, 14в). Стоимость участия: 1 000 руб.
*по версии журнала WineEnthusiast
Гастрономические ужины
5.09.2012 — «Легендарные вина трех китов Старого Света», организатор — импортер «Миллениум» (Москва), начало в 19:00 18.09.2012 — «Развитие стиля от Старого Света к Новому», организатор — импортер «ВК «ФОРТ» (Москва), начало в 19:00 27.09.2012 — «Новый взгляд на Юг Франции», организатор — лучшая винодельня Европы 2011* (Франция), начало в 19:00 Место проведения гастрономических ужинов: ресторан «Живаго» (Пермь, ул. Ленина, 37). Стоимость участия: 2 500 руб. Билеты можно приобрести в бутике «Коллекция вин» по адресу: Пермь, ул. Ленина, 37 или заказать по телефону: 202-25-45
Организатор Фестиваля:
ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ
94
Издатель Пермский государственный академический театр оперы и балета имени П. И. Чайковского Главный редактор Наталья Овчинникова Консультант по редакционноиздательским вопросам Ада Шмерлинг Дизайн, верстка и подготовка к печати Level Design Communications Тексты Наталья Овчинникова Ирина Архипенкова Фото Armin Bardel, Misha Blank, Andrea Kremper, Антон Завьялов, Monika Ritterhaus, Bruce Zinger Корректура Ирина Архипенкова Группа выпуска Юлия Селина, Татьяна Кирова Ответственный за выпуск Василий Ефремов Пермский государственный академический театр оперы и балета имени П. И. Чайковского в сети Интернет www.operatheatre.perm.ru www.perm-opera.lj.ru www.facebook.com/PermOpera www.twitter.com/PermOpera www.vk.com/club 1333947 Отдел по связям с общественностью + 7 (342) 212 92 44 permopera@inbox.ru ПечатЬ типография «Астер» Пермь, Усольская, 15