HANNOVER MESSE 2018
CONTENIDO / CONTENT
18 Presentes en Hannover con 110 empresas mexicanas de 14 estados
110 Mexican companies from 14 states present at Hannover
M A N U FA C T U R A | MANUFACTURE
24 BMW en Hannover: la digitalización de Industria Automotriz reduce costos de producción
BMW in Hannover: the digitalization of the Automotive Industry reduces production costs.
26 R E P O R TA J E | FEATURE
04 Siemens, líder tecnológico para México Siemens, a technological leader for Mexico
16
04
E C O N O M Í A | ECONOMY P O L Í T I C A | POLITICS
08 Promueven Baja California en Hannover Messe 2018
Baja California Promoted at Hannover Messe 2018
26 El presidente de México asistió a la
inauguración de la Feria Industrial de Hannover
I N T E R N A C I O N A L | INTERNATIONAL
12 Disponibles recursos para emprendedores en México
Resources available for entrepreneurs in Mexico
The President of Mexico attended the inauguration of the Hannover Industrial Fair
28 De nuevo, se entre cruzan los intereses
económicos de México, Estados Unidos y Alemania
14 Hannover Messe 2018, la feria industrial
Once again economic interests between Mexico, the United States and Germany become intertwined
alemana con 60 años de historia
Hannover Messe 2018, the German industrial world fair with 60 years of history
16 México, futuro líder en Industria 4.0: ProMéxico
Mexico, future Industry 4.0 leader: ProMexico
A R T Í C U L O | ARTICLE
30 Periodistas mexicanos en Hannover Messe 2018
Mexican journalists at Hannover Messe 2018 *Foto en portada: © Deutsche Messe www.hannovermesse.de
CRÉDITOS/CREDITS Director General / General Director
Coordinador Editorial / Editorial Coordinator
Diseño Editorial / Editorial Design
Traducción / Translation
Mario Ortíz
Froylan Galaviz
Maritza Lozano
Miguel A. Solís
WWW.PODERINDUSTRIAL.COM
(664) 972-9942 INFO@PODERINDUSTRIAL.COM
E D I TO R I A L
VERSE EN EL ESPEJO
LOOK YOURSELF IN THE MIRROR
M
éxico fue el invitado de honor en la exposición industrial más importante del mundo, Hannover Messe 2018. Acudimos representantes de medios de comunicación especializados en el tema, como Poder Industrial, empresas, instituciones de educación e investigación, promotores económicos de los estados, gobernadores y el presidente Enrique Peña Nieto. Encontramos un país de primer mundo que evoluciona conforme a la naturaleza y la educación, que se abre a otros pueblos y da la bienvenida a quienes los visitan. Somos testigos de la cooperación que existe entre empresas y gobiernos de ambos países, con los excelentes resultados que genera el entendimiento, la cooperación y el desarrollo conjunto. Empresas alemanas que comparten sus avances tecnológicos con nuestro país, en materia de capacitación para jóvenes estudiantes, coadyuvando para elevar la calidad de la investigación y el trabajo desempeñado, en lo más valioso que tenemos, que son nuestros jóvenes. Las mejores empresas, con los avances tecnológicos más novedosos del mundo, trabajando ya en México y con planes de expansión. El encuentro con un país como Alemania nos lleva a reflexionar, a reconocer lo mejor de nosotros mismos y sirve de guía para la modernización y el mejoramiento de los procesos productivos. Estamos viendo el intercambio tecnológico como herramienta para el progreso, y a empresarios dispuestos a invertir en un futuro mejor, a través del trabajo y la productividad. Ante los ojos del mundo, México queda como ejemplo de país con todo el ánimo de progreso, con el enorme deseo de aprovechar su posición geográfica insuperable: entre dos mares que comunican a Asia y a Europa, situado en la frontera con Estados Unidos, uno de los mercados de destino de susmercancías más importantes del mundo, por ello se le puede considerar al país como una opción para la cooperación y las nuevas inversiones. Quienes visitamos Alemania para asistir a la feria Hannover Messe 2018, regresamos a México con ánimos renovados, con la certeza de que sí se puede, agradecidos por el recibimiento y la experiencia alemana, y más conscientes que nunca de las oportunidades que tenemos enfrente, como una opción más para mejorar la vida nacional.
Mario
Mexico was the guest of honor at the most important industrial expo in the world, Hannover Messe 2018. In attendance were representatives from the media that specialize on the issue, such as Poder Industrial, businesses, education and research institutions, state economic promoters, governors and Mexican President, Enrique Peña Nieto. We found a first world country that evolves according to nature and education, that is open to other cultures and welcomes those that come to visit. We are witnesses to the cooperation that exists between companies and governments from both countries, with the excellent results that understanding, cooperation and joint development create. German companies that share their technological breakthroughs with our country, on training issues for young students, helping elevate the quality of the research and the work that was performed, in the most valuable thing we have, which is our young people. The best companies, with the most groundbreaking technological breakthroughs in the world, are now working in Mexico and they have plans for expansion. The meeting with a country such as Germany, makes us reflect, to acknowledge the best in ourselves and it serves as a guide for modernization and the improvement of the productive processes. We are seeing the technological exchange as tool for progress and business leaders that are willing to invest in a better future, through work and productivity. Before the eyes of the world, Mexico is left as an example of a country in a spirit of progress, with the huge desire to take advantage of its unsurpassed geographical position: between to seas that link Asia and Europe, located at the border with the United States, one of the most important markets in the world for their goods, that is why Mexico can be considered as an option for cooperation and new investment. Those of us who visited Germany in order to attend the Hannover Messe 2018 Expo, return to Mexico with renewed spirits, with the certainty that anything can be done, grateful for the reception and the German experience and more aware than ever of the opportunities we have in front of us, as one more option to improve national life.
Ortiz
DIRECTOR GENERAL / GENERAL DIRECTOR
R E P O R TA J E FEATURE
SIEMENS, LÍDER TECNOLÓGICO PARA MÉXICO
SIEMENS, A TECHNOLOGICAL LEADER FOR MEXICO
POR / BY: REDACCIÓN PODER INDUSTRIAL
Durante la feria mundial Hannover Messe 2018, Siemes firmó importantes convenios con estados mexicanos como Querétaro y Jalisco.
L
a fábrica de Siemens Electronics Works Amberg (EWA), que se fundó en 1989, es considerada la más inteligente de Europa y una de las más modernas a nivel mundial, un modelo de cómo deben ser las fábricas del futuro y que se puede implementar en países como México. Esta planta fabrica una gama de productos que incluye controladores lógicos programables (PLC) de tipo Simatic, explicó Christoph Raum, International Operations and Consulting engineer de la planta Amberg de Siemens. Dentro del marco de Hannover Messe, la feria in-
4
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
During the Hannover Messe 2018 Trade Fair, Siemens signed important agreements with Mexican states such as Queretaro and Jalisco. The Siemens Electronics Works Amberg (EWA) factory, which was founded in 1989, is considered as the smartest in Europe and one of the most modern at a world level, a model of how the factories of the future should be and which can be implemented in countries such as Mexico. This plant manufactures a wide range of products which include Simatic programmable logic controllers (PLC), explained Christoph Raum, International Operations and Consulting Engineer at the Siemens Amberg plant. Within the framework of Hannover Messe, the most important industrial expo in the world, said that the operaWWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
dustrial más importante del mundo, dijo que las operaciones y digitalización integradas en esta planta son de vanguardia mundial y ese modelo puede llegar a este nivel de excelencia a otros países fuera de Europa, como podría ser el caso de México. Precisó que Simatic se utiliza para controlar cualquier cosa, desde los sistemas de a bordo de cruceros y los procesos de fabricación industrial en sectores como la industria del automóvil hasta las aerosillas para pistas de ski. “En la actualidad, se fabrican más de mil variantes de productos en Amberg. Se utilizan para controlar plantas y maquinaria, así como automatizar instalaciones completas de producción, ahorrando tiempo y costos y al mismo tiempo mejorando la calidad del producto” informó Christoph Raum. Los procesos de producción en Amberg también están controlados por alrededor de mil componentes Simatic. “Aquí las funciones de producción son en gran parte automáticas, con el 75% de la cadena de valor manejada independientemente por máquinas y robots. Dentro de cualquier período de 24 horas, los productos están listos para su envío a alrededor de 60 mil clientes en todo el mundo” apuntó el directivo. En la operación que se lleva a cabo durante los tres turnos, se procesan unos cuatro mil millones de componentes cada año. Un sistema de transporte completamente automático garantiza que el material se transporte desde la instalación de almacenamiento a la máquina en solo 15 minutos. Sin aumentar la escala del área de producción (10,000 metros cuadrados) y con casi ningún cambio en los niveles de personal, la fábrica ha aumentado su volumen de producción 12 veces. EWA emplea una fuerza de trabajo de alrededor de 1,300 personas. Cada año, la fábrica construye alrededor de dieciséis millones de productos Simatic, lo que significa que un producto se despacha cada segundo. Las instalaciones de exhibición de la Digital Factory Division también se basan en componentes de software de Siemens Enterprise Suite: Teamcenter, Mentor, SIMATIC IT, MindSphere. Esto permite realizar simulaciones de un nuevo desarrollo mediante un gemelo digital, lo que proporciona aseguramiento de una calidad de producto sobresaliente.
tions and digitalization integrated in this plant are at the global forefront and this model could reach this level of excellence to other countries outside of Europe, as could be the case of Mexico. He stated that Simatic is used to control anything, from systems onboard cruise ships to industrial manufacturing processes in sectors such as the automobile industry to chairlifts for ski slopes. “Currently, more than one thousand variations are made from products in Amberg. They are used to control plants and machinery, as well as to automate whole manufacturing facilities, saving time and costs and at the same time improving the quality of the product” said Christoph Raum. The production processes in Amberg are also controlled by around one thousand Simatic components. He stated, “Here the production functions are by and large automatic parts, with 75% of the value chain handled independently by machines and robots. Within any 24-hour period, the products are ready for their delivery in around 60,000 customers in the world.” In the operation that is being carried out during the three shifts, some 4 billion components are processed each year. A transportation system that is completely automatic guarantees that the material is transported from the warehouse to the machine in just 15 minutes. Without increasing the scale of the production area (10,000 square meters) and with almost no change in personnel levels, the factory has increased its production volume 12 times. EWA employs a labor force of around 1,300 people. Each year, the factory builds around 16 million Simatic products, which means that a product is dispatched each second. The exhibition facilities at the Digital Factory Division are also based on software components from Siemens Enterprise Suite: Teamcenter, Mentor, SIMATIC IT, MindSphere. This allows to create simulations of a new development through a digital twin, which provides assurance of an outstanding quality of the product. MAYO / MAY 2018 | PODER INDUSTRIAL
5
R E P O R TA J E FEATURE
6
EWA produce un estándar de calidad de 99.9990 por ciento. Como resultado del trabajo de calidad sostenible y la integración de datos integral, este logro establece un punto de referencia para la producción industrial.
EWA produces a standard of quality of up to 99.9990 percent. As a result of the work of sustainable quality and the integration of integral data, this achievement establishes a point of reference for industrial production.
CONVENIOS CON ESTADOS MEXICANOS
AGREEMENTS WITH MEXICAN STATES
El gobierno de Querétaro y Siemens firmaron un acuerdo para de manera conjunta, fortalecer la formación del capital humano en materia de educación, ciencia y tecnología en esta entidad y con ello contribuir a la generación de talento para el desarrollo económico en la región. En la firma de este acuerdo estuvieron presentes el Gobernador del estado de Querétaro, Francisco Domínguez Servién, entre otras personalidades de la entidad, e Iván Pelayo, vicepresidente de Digital Factory, Process industries and Drives de Siemens México y Centroamérica. Ambas partes crearán un esquema de colaboración con las universidades públicas del Estado de Querétaro y las plantas de Siemens en “Balvanera” y “El Marqués”, sedes donde se desarrollarán técnicos especializados, capacitación y certificación de competencias, así como, bolsa de trabajo para su inclusión en la industria. Francisco Domínguez Servién, dijo que “están enfocados en promover y fomentar el desarrollo económico e industrial del Estado a través de la implementación de nuevas tecnologías como la digitalización e Industria 4.0 incrementando la competitividad del Estado”. En este acuerdo también se estableció que Siemens otorgará becas de licenciamiento para las universidades públicas de ese Estado. En este sentido, Iván Pelayo destacó que “Las universidades públicas deben contar con oferta educativa en manufactura y diseño digital, por lo que las becas de licenciamiento serán utilizadas como capacitación en los programas de formación de técnicos y de ingeniería”. Cabe recordar que la colaboración entre el gobierno de Querétaro y Siemens se ha fortalecido en el último año. Una muestra de ello, fue la inauguración del “Centro de Formación Digital Ingenuity Lab UTEQ Siemens”, el pasado 29 de noviembre en la que Universidad Tecnológica de Querétaro (“UTEQ”), en presencia de autoridades federales, estatales, académicas y empresariales. También con el gobierno de Jalisco, Siemens firmó un memorándum de entendimiento (MoU por sus siglas en inglés) para impulsar el desarrollo económico de las empresas en la entidad a través de la adopción de la digitalización e industria 4.0 e impulsar el progreso del Estado. Esta alianza se firmó en el marco de la feria industrial de Hannover Messe, el encuentro de la industria más importante a nivel mundial. Ambas partes dispondrán a creación de grupos de
The Government of Queretaro and Siemens signed an agreement so that they jointly strengthen the formation of human capital in education, science and technology in this state and with this contribute to the creation of talent for economic development in the region. Present at the signing of this agreement was the governor of the state of Queretaro, Francisco Dominguez Servien, among other personalities in the state, including Ivan Pelayo, VicePresident of Digital Factory, Process Industries and Drives from Siemens Mexico and Central America. Both parties will create a collaboration scheme with the public universities of the State of Queretaro and the Siemens plants in “Balvanera” and “El Marqués”, locations were specialized technicians will be developed with training and certification of capabilities as well as with a job center for their inclusion in the industry. Francisco Dominguez Servien stated, “they are focused on promoting and developing the state’s economic and industrial development through the implementation of new technologies such as digitalization and Industry 4.0 increasing the state’s competitiveness.” In this agreement it was also established that Siemens will grant licensing scholarships for public universities from that State. In this sense, Ivan Pelayo emphasized that “Public universities must have an educational offering in manufacturing and digital design, for which the licensing scholarships will be used as training in the programs for the education of
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
WWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
trabajo enfocados en la creación de planes de acción en materia de digitalización e Industria 4.0, movilidad, responsabilidad social y educación, desarrollo de ciudades inteligentes y el fortalecimiento de las cadenas de valor locales. El titular de la Secretaría de Desarrollo Económico (SEDECO) de Jalisco, José Palacios Jiménez, informó que “estamos enfocados en generar un contexto propicio para la competitividad e innovación en los sectores productivos, mediante el impulso de la inversión e infraestructura, así como una nueva cultura empresarial, potenciando la diversidad y vocación de cada región en condiciones de sustentabilidad para beneficio de las familias jaliscienses”. Dijo que SEDECO trabajará como enlace entre Siemens y las demás dependencias del Gobierno Estatal y actores del ecosistema relevantes, donde Siemens compartirá el conocimiento tecnológico sobre digitalización e Industria 4.0 y su experiencia de su implantación en otras regiones del mundo. Por su parte, el Vicepresidente Ejecutivo de las Divisiones Digital Factory, Process Industries and Drives de Siemens México y Centroamérica, Iván Pelayo López, dijo que “una de las pioridades para incrementar la competitividad de México es impulsar el desarrollo de capital humano laboral bajo la modalidad de educación dual”. En este rubro, Siemens está comprometida con el modelo educativo basado en ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM por sus siglas en inglés). En colaboración con SEDECO, Siemens impulsará la creación de programas de capacitación técnica en las sus plantas ubicadas en Jalisco como La Tijera y Zapopan, para que estudiantes de nivel medio superior y superior del Estado, se capaciten en áreas de manufactura inteligente, digitalización e Industria 4.0.
technicians and engineering.” It is worth noting that the collaboration between the government of Queretaro and Siemens has strengthened this last year. An example of it was the inauguration of the “Center of Digital Formation Ingenuity Lab UTEQ Siemens”, last November 29 at the Technological University of Queretaro (“UTEQ”), before the federal, state academic and business authorities. Also with the government of Jalisco, Siemens signed a memorandum of understanding to promote the economic development of the companies in the state through the adoption of digitalization and industry 4.0 and push the progress of the state forward. This alliance was signed in the framework of the Hannover Messe industrial fair, the most important industry expo in the world. Both parties will have work teams focused on the creation of action plans in regard to digitalization and Industry 4.0, mobility, social responsibility and education, development of smart cities and the strengthening of the local value chains. Jose Palacios Jimenez, head of the Secretary of Economic Development (SEDECO) in Jalisco, stated “we are focused on creating a context that is conductive for competitiveness and innovation in the productive sectors, through the promotion of investment and infrastructure, as well as new business culture, fostering diversity and vocation of each region in sustainable conditions for the benefit of the families who live in Jalisco.” He stated that SEDECO will work as a liaison between Siemens and the other departments of the State Government and actors of the relevant fields, where Siemens will share the technological knowledge on digitalization and Industry 4.0 and its experience with its implementation in other regions of the world. On his part, Executive Vice-President of the Divisions of Digital Factory, Process Industries and Divers de Siemens Mexico and Central America, Ivan Pelayo Lopez, said that “one of the priorities to increase Mexico’s competitiveness is to push the development of human capital forward, under the modality of dual education.” In this context, Siemens is committed to the educational model that is based in science, technology, engineering and mathematics (STEM). Together with SEDECO, Siemens will push the creation of technical training programs forward of its plants that are located in Jalisco, such as La Tijera and Zapopan, so that students from middle and higher education levels are trained in smart manufacturing fields, digitalization and Industry 4.0
MAYO / MAY 2018 | PODER INDUSTRIAL
7
ECONOMÍA ECONOMY
PROMUEVEN BAJA CALIFORNIA EN HANNOVER MESSE 2018 BAJA CALIFORNIA PROMOTED AT HANNOVER MESSE 2018 POR / BY: REDACCIÓN PODER INDUSTRIAL
La Secretaría de Desarrollo Económico del Gobierno del Estado de Baja California, así como organismos promotores de Tijuana y Mexicali, acordaron una estrategia conjunta antes de viajar a la feria Hannover Messe 2018, para contactar a empresas con posibilidades de asentarse en la región, para que funjan como proveedores de la industria local en áreas como la médica, de electrónica y aeroespacial, entre otras, así como aquellas que producen en Asia y cuyos productos tienen como destino final Estados Unidos.
P 8
reviamente se analizó el perfil de seis mil empresas expositoras, explica Iván Villanueva Santillán, encargado de desarrollo de negocios Senior de La Secre-
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
The Secretary of Economic Development of the Government of the State of Baja California, as well as organizations that promote Tijuana and Mexicali, agreed on a joint strategy before travelling to the Hannover Messe 2018 fair, in order to contact companies with possibilities of settling in the region, so that they act as suppliers of the local industry in fields such as healthcare, electronics and aerospace, among others, as well as those that manufacture in Asia and whose products have the US as a final destination. The profile of six thousand exhibiting companies was analyzed in advance, says Ivan Villanueva Santillan, the person in charge of Senior Business Development of the Secretary of
WWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
taría de Desarrollo Económico del Gobierno del Estado de Economic Development of the Government of the State of Baja Baja California. California. “Seleccionamos aquellas que se dedican a la manufactura, “We selected those that work in manufacturing, energy and tecnologías de la información y de energía, que son las áreas information technologies, which were the fields in which we que nos interesaba promover para Baja California, obvia- were interested in promoting for Baja California, obviously all mente todas del sector industrial, trabajamos con 36 buenos of them from the industrial sector, we work with 36 good contacts.” contactos”. “They know Mexico in general, but as a State Baja Califor“En general conocen México, pero como Estado de Baja California está muy difícil, porque nos ven al otro lado del nia, is hard, because they see us on the other side of the world, that is where we must explain to them mundo, ahí es donde tenemos que that if their companies are providing explicarles que si sus empresas supplies to the United States and they están surtiendo en Estados Unidos were manufacturing something in y estaban manufacturando algo en PARA NOSOTROS Asia, that they see in Baja California Asia, que vean a Baja California FUE UNA VENTAJA as the first port of Asia to America, so como el primer puerto de Asia a as to establish a distribution hub, an América, para poner un puesto de MUY GRANDE QUE EL assembly, Baja California as a logisdistribución, un ensamble, Baja Catics point, so that their shipment does lifornia como punto logístico, para PAÍS INVITADO FUERA not have to be done somewhere else, que su embarque no lo tengan que MÉXICO, PORQUE ESO but here and from here the goods are ensamblar en otra parte, sino aquí taken to the United States as a final y de aquí la mercancía se traslade NOS AYUDA A SEGUIR destination.” a Estados Unidos como mercado “The other thing is that the aerofinal. PROMOCIONANDO space and healthcare industries are “Lo otro es que la industria aeTIJUANA the ones that have more companies roespacial y la médica es la que that are established in the region, and tiene más empresas establecidas HAVING MEXICO AS A we must know what they demand, en la región, y debemos saber qué they gave me a list of what they are demanda, ellos me dieron la lista GUEST COUNTRY WAS A looking for in order to make the posde lo que andaban buscando, para HUGE ADVANTAGE FOR US, sible investments of new companies hacer más atractiva la posible inBECAUSE THAT HELPS US more attractive, for example plastic versión de nuevas empresas, dediinjection that are specialized in cadas por ejemplo a la inyección CONTINUE TO PROMOTE micro machining, which for example de plástico, que son especializados, TIJUANA. require valves with millimetric tolerde micro maquinados, que por ance, companies such as Medtronic ejemplo, requieren válvulas con which for its assemblies, in Mexico tolerancia milimétrica, empresas como Medtronic que para sus ensambles, en México no en- do not find those suppliers, yet in large events such as Hancuentran esos proveedores, pero en eventos grandes como nover Messe, they do attend.” Hannover Messe, sí asisten”. WHAT IS NEXT LO QUE SIGUE Ivan Villanueva Santillan explains that now they must fol Iván Villanueva Santillán explica que ahora deben dar low-up on those meetings. As a result of the promotion carried seguimiento a esos encuentros. Como resultado de la pro- out at Hannover, emails begin to arrive from the representamoción realizada en Hannover, empiezan a llegar correos tives of the companies that they saw over there. electrónicos de los representantes de las empresas que vieron “We are thinking about setting up conferences via internet, allá. they were presented with the information and they told us that “Estamos pensando en establecer conferencias vía in- they were interested in knowing a little bit more about what we ternet, a ellos se les presentó la información y nos dijeron offer, we must stay in touch so that when they come in the near estar interesados en conocer un poco más lo que ofrecemos, future they know industry and not get carried away by what debemos seguir en contacto para un poco más adelante que is said in the newspapers or the internet, but rather that they vengan y conozcan la industria y no se dejen llevar no solo understand Mexico’s potential and above all Baja California’s por lo que sale en periódicos o internet, sino que entiendan potential. MAYO / MAY 2018 | PODER INDUSTRIAL
9
el potencial de México y sobre todo Baja California”. Villanueva explica que interés sí hubo, porque en general desconocían la región. “Les platicamos de empresas que están establecidos en Baja California y que son conocidos de ellos, y les expusimos que pueden ser proveedores de ellos en México, puesto que están aprobados por ellos en el país donde manufacturan o cerca de ellos”. Coinciden los promotores en que deberán analizar cómo los pueden colocar directamente con los agrupamientos y organizar conferencias vía internet con ellos, “y en una segunda etapa que vengan a Baja California para ahora sí, establecer una agenda con toda la industria. La demanda es estatal y los llevamos a los diferentes lugares”, explica Iván Villanueva. “A veces quieren costos de vida, costo industrial, directorios, base de datos de la industria local, cada empresa es diferente, cada una requiere información esencial, como costo de la electricidad, del agua, qué tenemos alrededor para establecerse, quizá empresas desarrolladoras de tecnologías de la información, aquí tenemos el Bit Center donde se encuentran proveedores muy importantes. El objetivo es lograr nuevas inversiones”, finalizó. Irlanda Gil, consejera para el desarrollo de negocios en electrónica y automotriz de Desarrollo Industrial de Tijuana, Asociación Civil (DEITAC), recuerda que “para nosotros fue una ventaja muy grande que el país invitado fuera México, porque eso nos ayuda a seguir promocionando Tijuana. Una vez que ProMéxico nos dio la invitación fue que nos organizamos para trabajar no solo como ciudad, sino como Estado, aunque llevamos estrategias por separado, para hacer citas previas y detectar las empresas que nos convenía abordar. “Ya en el evento, si se dieron cuenta estaba grandísimo el evento, debimos dejar hasta una hora de holgura en las citas, para alcanzar a movernos. Estando ahí hicimos una agenda en conjunto, nos apoyamos para llevar los dos brazos, el sector privado y gobierno. “Como Deitac establecimos once citas previas, con empresas de todos lados: alemanas, asiáticas, de Medio Oriente y Europa en general. Una de las estrategias fue abordar empresas dependiendo de los servicios que la industria de Tijuana está necesitando. “Por ejemplo, tenemos detectado que se necesitan die casting, nos avocamos a la lista de aquellas empresas que hacen eso. En Tijuana las empresas nos dicen: de esto me sale muy caro ordenarlo y que me lo manden, son empresas que ya se están necesitando en Tijuana. Nuestro objetivo siempre 10
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
Villanueva explains that there was interest, because in general they did not know the region. “We talked to them about companies that are established in Baja California and that are known by them and we presented to them that they can be suppliers for them in Mexico, since they are approved by them in the country where they manufacture or near them”. Promoters agree that they must analyze how they can be placed directly with the settlements and organize conferences via in-
ternet with them, “and in a second stage that they come to Baja California, to now in fact establish and agenda with the whole industry. The demand is statewide and we take them to the different places”, said Ivan Villanueva. He concluded, “Sometimes they want living costs, industrial costs, directories, databases from local industry, each company is different, each one requires essential information, such as electricity costs, water costs, that we have for them establish here, maybe companies that develop information technologies, here we have Bit Center where very important providers can be found. The purpose is to achieve new investments.” Irlanda Gil, business development advisor in electronics and automotive of the Tijuana Economic Development Corporation (DEITAC), remembered that “for us it was a very big advantage that the guest country was Mexico, because that helps us to keep promoting Tijuana. Once ProMexico gave us the invitation, it was when we organized to work not just as a city, but as a State, even though we had separate strategies, in order to make previous appointments and detect the companies that we want to approach.” “At the event you certainly saw that it was huge, we were forced to leave up to 1 hour of extra time in the appointments to be able to move. There we created an agenda together, we provided support to take both branches, the private sector and government.” “Like Deitac we established eleven previous appointments WWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
va a ser la inversión de una nueva empresa en el estado. “Les explicamos lo que hacemos, sin costo, porque somos una asociación sin fines de lucro, que tenemos las puertas abiertas para que simplemente vean el mercado, que puedan entrar a las plantas, ver cómo se manufactura, que sepan que aquí estamos a sus órdenes para el momento en que deseen visitarnos. “Mi experiencia, ya que es la primera vez que asistimos a este evento, es que fue una muy buena feria, muy bien organizada. “Se me hizo muy buen evento porque hubo de todo, nos abrieron las puertas. Como promotores de inversión, por lo regular nos dicen no, a la primera, pero ahora las empresas nos abrieron las puertas, nos escucharon y nos pusimos a pensar juntos cómo podemos trabajar de manera coordinada, lo cual no muchas veces sucede. Que México haya sido el país invitado hizo que se sentaran con nosotros con el ánimo de trabajar. “A los empresarios decirles que realmente nos están considerando en otras partes del mundo para hacer negocios, hay muchas empresas que desean atender el mercado americano y una de las mejores formas es estando en Baja California, el beneficio es nuestra situación geográfica, el que nos hayan encontrado a nosotros, con todos los atractivos que ofrecemos, fue una sorpresa para ellos. “A los empresarios bajacalifornianos les recomiendo que se den la oportunidad de ir más allá de California o Estados Unidos, más allá hay industria muy alta, que se están yendo a China, es nuestra oportunidad para que volteen a vernos, de decirles que aquí estamos nosotros. “Algunos de los retos que encuentran estas empresas al ubicarse fuera de sus países es alcanzar la calidad, la interacción cultural, la logística, los tiempos, si un producto llega mal a su destino, los tiempos que se deben invertir para regresarlo y retornarlo al lugar de origen. “Nuestra fuerza es la manufactura, pero vimos empresas de electrónica, de tecnologías de la información, industrias 4.0, para hacer ese contacto entre las empresas que están instaladas en Tijuana, con esos proveedores que están en Europa, y que nuestras empresas estén enteradas de esas nuevas tecnologías”. Por su parte, Alejandra Núñez, asesora de desarrollo de negocios EDC Mexicali, quien también acudió a la feria Hannover Messe 2018, comparte su experiencia en el sentido
with companies from all over the world: German, Asian, the Middle East and Europe in general. One of the strategies was to talk to companies depending of the services that industry in Tijuana is needing.” “For example, we detected that die casting is needed, we see the list of those companies that engage in that. In Tijuana companies tell us: this is too expensive for me to order and have it sent to me, they are companies that are needed in Tijuana. Our purpose will always be investment of new companies in the state.” “We explain what we do, free of charge, because we are a nonprofit organization, our doors are open so that you can see the market, so that you can come into our plants, see how we manufacture, that you know that here we are to serve you whenever you want to visit us.” “My experience, since it was the first time we attended the event was that it was a very good fair, very well organized.” “I feel that it was an excellent event, because they had everything, they open their doors to us. As investment promoters, we frequently hear a no, instantly, but now companies opened their doors to us, they listened to us and we sat and thought how we can work together in a coordinated manner, which does not frequently occur. The fact that Mexico was the guest country made them sit with us with the purpose of working together.” “To the business community to tell them that we are really being considered in other parts of the world to do business, there are many companies that want to pay attention to the American market and one of the best ways is being in Baja California, the benefit is our geographical situation, that they found us, with all the virtues we offer, it was a surprise for them.” “I recommend the business community in Baja California to take the opportunity to go beyond California or the US, you can find very high industry beyond, which is going to China, it is our opportunity for them to pay attention to us, to tell them that here we are. Some of the challenges these companies face when they set up outside of their countries of origin is to achieve quality, cultural interaction, logistics, time issues, if a product arrives damaged to its destination, the time that must be invested to bring it back and return it to its place of origin.” “Our strength is manufacturing, but we saw electronics companies, IT companies, 4.0 Industries, to make that contact between the companies that are established in Tijuana, with those suppliers that are in Europe, and that our companies are MAYO / MAY 2018 | PODER INDUSTRIAL
11
que para “la Comisión de Desarrollo Industrial de Mexicali fue muy positiva la apertura de las empresas a recibir más información sobre las bondades de Baja California y ver en México un potencial destino de inversión fue muy importante. “En los cinco días de duración del evento se obtuvieron excelentes resultados para el posicionamiento y potencial atracción de inversión para Baja California, Mexicali y Tijuana. En concreto se contabilizaron 7 proyectos a los cuales se les dará su respectivo seguimiento para desarrollar el interés en Baja California y próximamente visiten el Estado”. LOS AGRUPAMIENTOS EXITOSOS
Baja California cuenta con agrupamientos altamente exitosos, el de productos médicos por ejemplo: más tde 70 empresas generan un promedio de 61 mil empleos, en la producción de aparatos auxiliares en cardiología, oftalmología, odontología y gastroenterología, por citar algunos. La industria aeroespacial de la región cuenta con 51 años de experiencia, con 90 compañías establecidas. El capital industrial de la entidad se encuentra respaldado por la investigación, el desarrollo y la tecnología en áreas como automotriz, espacial, energías renovables, biotecnología, entre otros, con 101 zonas y parques industriales. Instituto de Capacitación de Alta Tecnología de Baja California, que tiene como principal objetivo proveer entrenamiento especializado en alta tecnología, en sectores estratégicos y alineados con la demanda de la industria, busca generar la fuerza productiva más competitiva de México. La base tecnológica y científica del Instituto servirá para incubar programas y proyectos que promuevan un ecosistema industrial más innovador y competitivo.
12
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
aware of those new technologies.” “In the five days of the event, there were excellent results for the positioning and potential attraction for investment for Baja California, Mexicali and Tijuana. In a nutshell 7 projects were counted which will be followed up in order to grow interest in Baja California and they will soon come and visit the State.” On her part, Alejandra Núñez, Business Development Consultant EDC Mexicali, who also attended the Hannover Messe 2018 Fair, shares her experience in the sense that “the Mexicali Industrial Development Commission the opening of the companies was very positive to receive more information about the virtues of Baja California and see in Mexico a very important potential investment destination. SUCCESSFUL CLUSTERS
Baja California has highly successful clusters, medical devices for example: more than 70 companies create an average of 61 thousand jobs, in the production of support apparatus in cardiology, ophthalmology, odontology, and gastroenterology just to mention a few. The aerospace industry has 51 years of experience, with 90 established companies. The industrial capital in the state is backed by research, development and technology in sectors such as automotive, space, renewable energies, biotechnology, among others, with 101 zones and industrial parks. The Training Institute of High Technology of Baja California, which has as a main purpose to provide specialized training in high-tech in strategic sectors and aligned with the demands of industry, seeks to create the most competitive productive strength in Mexico. The Institute’s technological and scientific base will serve to incubate programs and projects that promote a more innovative and competitive industrial environment.
En los cinco días de duración del evento se obtuvieron excelentes resultados para el posicionamiento y potencial atracción de inversión para Baja California, Mexicali y Tijuana. En concreto se contabilizaron 7 proyectos a los cuales se les dará su respectivo seguimiento para desarrollar el interés en Baja California In the five days of the event, there were excellent results for the positioning and potential attraction for investment for Baja California, Mexicali and Tijuana. In a nutshell 7 projects were counted which will be followed up in order to grow interest in Baja California
WWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
MAYO / MAY 2018 | PODER INDUSTRIAL
13
I N T E R N AC I O N A L INTERNATIONAL
HANNOVER MESSE 2018, LA FERIA INDUSTRIAL ALEMANA CON 60 AÑOS DE HISTORIA HANNOVER MESSE 2018, THE GERMAN INDUSTRIAL WORLD FAIR WITH 60 YEARS OF HISTORY
FOTO: © DEUTSCHE MESSE
POR / BY: REDACCIÓN PODER INDUSTRIAL
Es el principal mercado de ideas, materiales y tecnología de punta desde hace 60 años en el mundo.
S
e trata de una exposición que reúne ocho importantes ferias en un solo lugar y por tanto permite la integración e interacción entre diferentes industrias y ámbitos de aplicación: se divide en procesos industriales, producción y automatización de edificios, una amplia gama de tecnologías energéticas, software de servicios y mucho más: automación industrial e ingeniería electrónica, ambiental, control, transmisión de potencia, subcontratación industrial, investigación y desarrollo. Su lema es “la industria integrada, súmate a la red” y aspira a una industria mundial conectada. Ha reunido en años anteriores 180 mil visitantes de cien países. 14
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
It has been the main market for ideas, materials and cutting-edge technology for 60 years in the world. It is an expo that puts together eight important fairs in one place, therefore it allows for the integration and interaction among different industries and application areas: it is divided in industrial processes, production and building automation, a wide range of energy technologies, services software and much more: industrial automation and electronics engineering, environmental, control, power transmission, industrial outsourcing, research and development. Su lema es “la industria integrada, súmate a la red” y aspira a una industria mundial conectada. Its slogan is “Integrated Industry, Join The Network” and it aspires to an interconnected worldwide industry. In previous years it has welcomed 180 thousand visitors WWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
El concepto Industria 4.0 (también señalado como cuarta revolución industrial, Industria inteligenteo Ciberindustria del futuro), corresponde a una nueva manera de organizar los medios de producción El objetivo que pretende alcanzarse es la puesta en marcha de un gran número de «fábricas inteligentes» («smart factories») capaces de una mayor adaptabilidad a las necesidades y a los procesos de producción, así como a una asignación más eficiente de los recursos, abriendo la vía a una nueva revolución industrial, o cuarta revolución industrial. Las bases tecnológicas en que se apoya esta orientación, son internet de las cosas, sistemas ciberfísicos, hágalo usted mismo y fábrica 4.0. Sin embargo, la Industria 4.0 no se reduce exclusivamente a los cuatro puntos recién citados, pues es mucho más que eso. La Industria 4.0 es consistente con la llamada Cuarta Revolución Industrial, enfatizando y acentuando la idea de una creciente y adecuada digitalización y coordinación cooperativa en todas las unidades productivas de la economía. Este concepto de Industria 4.0 que aquí se presenta no es una realidad ya consolidada y experimentada, sino un nuevo hito en el desarrollo industrial que sin duda marcará importantes cambios sociales en los próximos años, haciendo un uso intensivo de internet y de las tecnologías de punta, con el fin primordial de desarrollar plantas industriales y generadores de energía más inteligentes y más respetuosos con el medio ambiente, y con cadenas de producción mucho mejor comunicadas entre sí y con los mercados de oferta y demanda. Es la feria industrial más grande del mundo, comenzó en 1947 en un edificio de una fábrica al sur de Hannover, mediante un arreglo con el gobierno militar británico con el objetivo de impulsar el avance económico durante la posguerra. Debido a su éxito, la feria se repitió de ahí en adelante cada año, contribuyendo grandemente al éxito de la plaza de Ferias y remplazando a la ciudad de Leipzig como la principal ciudad de ferias. En 1980, el crecimiento de la industria de la información y las telecomunicaciones, obligó a los organizadores, a dividirla. Luego se enfocó en la robótica y actualmente en industria 4.0.
FOTO: © DEUTSCHE MESSE
from one hundred countries. The Industry 4.0 concept (also known as the fourth industrial revolution, Smart Industry or Cyber industry of the future), corresponds to a new way of organizing the means of production. The purpose is the launch of a large number of «smart factories» capable of a higher adaptability to the needs and production processes, as well as a more efficient allocation of resources, paving the way for a new industrial revolution or a fourth industrial revolution. The technological foundations in which this focus is supported are the internet of things, cyber physical systems, doit-yourself and factory 4.0. Nevertheless, Industry 4.0 is not exclusively reduced to the aforementioned four points, since it is much more than that. Industry 4.0 consists in the Fourth Industrial Revolution, emphasizing and accentuating the idea of a growing and adequate digitalization and cooperative coordination in all productive units of the economy. This concept of Industry 4.0 presented here is not a consolidated and tried and tested reality, but rather it is a new benchmark in industrial development which without a doubt will bring important social changes in the coming years, making an intensive use of the internet and cuttingedge technologies, with the primary purpose of developing industrial plants and smarter power generators that are environmentally friendly and with production lines that have better communication among each other and the supply and demand markets. It is the largest industrial fair in the world, it began in 1947 in a building in the south part of Hannover, through an agreement with the British military government with the purpose of promoting economic progress during the postwar era. Due to its success, the fair was held again, and from then on, each year it has contributed greatly to the success of the fairgrounds and replacing the city of Leipzig as the main city for fairs. In 1980, the growth of the information and telecommunications industries, forced organizers to divide it. Then it focused on robotics and currently in Industry 4.0.
MAYO / MAY 2018 | PODER INDUSTRIAL
15
I N T E R N AC I O N A L INTERNATIONAL
MÉXICO, FUTURO LÍDER EN INDUSTRIA 4.0: PROMÉXICO
MEXICO, FUTURE INDUSTRY 4.0 LEADER: PROMEXICO
POR / BY: REDACCIÓN PODER INDUSTRIAL
El nuestro, el primer país latinoamericano en ser invitado especial a Hannover Messe
C
onsolidar la estrategia para posicionar al país como líder en industria 4.0, conocer lo que otras naciones líderes están haciendo en esta materia, participar activamente en el debate internacional sobre cómo enfrentar los retos derivados de este fenómeno y atraer proyectos de inversión extranjera directa relacionados con la innovación, fueron los objetivos delineados por ProMéxico al participar en la feria industrial más importante del mundo. Hannover Messe tuvo lugar este año, en la ciudad del mismo nombre, en Alemania, del 22 al 27 de abril. En 2017, participaron 225,000 personas y 6,500 empresas de más de 70 países. Durante los días que duró, se estima que se concretaron más de 5.5 millones de citas de negocios; y cubrieron el evento 2,500 representantes de los medios de comunicación. México es el primer país hispanohablante y la primera nación de América Latina en ser elegida como “país invitado” a esta feria. Esta distinción le permite mostrar todas sus fortalezas en materia industrial, innovación, tecnología e industria 4.0. Otras naciones que en el pasado han sido nombradas como “país invitado” son China, Corea, Estados Unidos, Francia, India, Italia, Japón, Países Bajos y Polonia, por mencionar unos cuantos, y con ello han logrado expandir su red global al utilizar a la feria como plataforma para internacionalizar sus sectores industriales y acceder a nuevos mercados. La participación de nuestro país en el evento es coordi16
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
Mexico is the first Latin-American country to be a special guest to Hannover Messe Consolidating the strategy to position the country as a leader in Industry 4.0, knowing what other leading nations are doing in this field, actively participating in the international debate about how to face the challenges that derive from this phenomenon and attract foreign investment projects related to innovation, were the objectives outlined by ProMexico by participating in the most important fair in the world. Hannover Messe was held this year in Germany in the city by the same name, from April 22 through the 27. In 2017, 225,000 people were in attendance with 6,500 companies from more than 70 countries. During the event it is estimated that 5.5 million business meetings were made; and the event was covered by 2,500 members of the media. Mexico is the first Spanish speaking country and the first Latin-American country to be chosen as a special guest to the fair. This distinction allows it to show all of its strengths in industrial issues, innovation, technology and Industry 4.0. Other nations that in the past have been named as a special guest were China, Korea, the United States, France India, Italy, Japan, the Netherlands and Poland, just to mention a few, and with it they have expanded their global network by using the fair as a platform to take their industrial sectors to a global level and access new markets. Our country’s participation in the event is coordinated by the Secretary of Economy through ProMexico.
WWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
nada por la Secretaría de Economía, a través de ProMéxico. El Subsecretario Garza dijo que “la Secretaría de Economía ha desarrollado una política industrial basada en cuatro pilares: innovación, encadenamiento productivo, capital humano y regionalización. Esta política está enfocada en incrementar la productividad de la industria mexicana y promover su evolución hacia la industria 4.0. La feria de Hannover representa una valiosa oportunidad para mostrar la fortaleza de la industria en México y el potencial de colaboración”. “Hannover Messe es el evento más importante de los países industrializados. Ésta es la feria industrial más concurrida del mundo y –quizá más relevante- en la que más negocios se generan para los participantes. Este año, México fue elegido como país invitado, justo por su fortaleza como aliado de innovación global. Nuestro país es actualmente el principal exportador de media y alta tecnología entre las naciones del G20, como porcentaje del PIB, y se encuentra entre los 10 primeros países en cuanto a la cantidad de patentes registradas”, detalló Paulo Carreño, director general de ProMéxico. El funcionario también explicó que: “dado el enorme interés que ha despertado nuestra participación como ‘país invitado’ en empresas mexicanas y derivado de la nutrida inscripción de instituciones del sector público, centros de investigación y organismos cúpula en el evento, México estará presente en siete pabellones distintos de la feria (éstos están divididos por temas)”. ProMéxico ya cuenta con la confirmación de 16 gobiernos estatales, 15 centros de investigación nacionales, 15 organismos cúpula, 18 instituciones sectoriales, 80 empresas mexicanas y 15 compañías multinacionales con importantes inversiones en nuestro país. En materia industrial, México es actualmente el cuarto mayor exportador de automóviles del mundo, es el segundo mayor receptor global de proyectos relacionados con la industria 4.0 y el noveno destino más atractivo para la inversión extranjera. Alemania es el principal socio comercial de México con Europa y tercero a nivel mundial; es el tercer destino de las exportaciones mexicanas y cuarto proveedor de importaciones de México. En términos de inversión extranjera directa, Alemania ha invertido en el país 18,754 millones de dólares de 1999 a la fecha. Las más recientes inversiones han venido desde los ramos de la industria automotriz, comercio y farmacéutica. En 2017, México fue el principal proveedor latinoamericano de Alemania. De los principales productos exportados a Alemania, las manufacturas ocupan la parte preponderante: automóviles, computadoras, turbinas y autopartes ocupan las primeras posiciones. En 2020, se espera que México se convierta en el cuarto productor de vehículos de lujo alemanes.
Undersecretary Garza said that the Secretary of Economy has developed an industrial policy based on four pillars: innovation, productive linking, human capital and regionalization. This policy is focused on increasing the productivity of the Mexican industry and promoting its evolution towards Industry 4.0. The Hannover fair represents a valuable opportunity to show the strength of industry in Mexico and the collaboration potential. Hannover Messe is the most important event of the industrialized countries. This is the most visited industrial fair in the world, and maybe the most relevant in regard to the business agreements that are created among the parties involved. Our country is currently the main exporter of medium to high technology among the G20 nations, as per percentage of the GDP and it is ranked among the 10 first countries in regard to the number of registered patents, said Paulo Carreño, Director General for ProMexico. The public official also explained that given the huge interest that has awakened our participation as an invited guest in Mexican companies and derived of the abundant registration of institutions from the public sector, research centers and top organizations in the event, Mexico is present in seven different pavilions in the fair (they are divided by themes). ProMexico has already had the confirmation from 16 state governments, 15 national research centers, 15 executive organizations, 18 sectorial institutions, 80 Mexican companies and 15 multinational companies with important investments in our country. On industry issues, Mexico is currently the fourth largest exporter of automobiles in the world, it is the second largest global receptor of projects that is related to Industry 4.0 and it is the ninth most attractive destination for foreign investment. Germany is Mexico’s main commercial partner in Europe and third at a global level; it is the third destination for Mexican exports and Mexico’s fourth supplier of imports. In terms of direct foreign investment, Germany has invested in the country 18.7 billion dollars from 1999 to now. The most recent investments have come from the fields of trade and the pharmaceutical and automotive industries. In 2017, Mexico was the main Latin-American supplier for Germany. Of the main products that are exported to Germany, manufacturing is the dominant sector: automobiles, computers, turbines and auto parts are ranked in the first positions. In 2020, it is expected that Mexico becomes the fourth manufacturer of luxury German vehicles. MAYO / MAY 2018 | PODER INDUSTRIAL
17
I N T E R N AC I O N A L INTERNATIONAL
PRESENTES EN HANNOVER CON 110 EMPRESAS MEXICANAS DE 14 ESTADOS 110 MEXICAN COMPANIES FROM 14 STATES PRESENT AT HANNOVER POR / BY: REDACCIÓN PODER INDUSTRIAL
Baja California, Aguascalientes, Jalisco y Querétaro, entre las entidades más destacadas.
J
alisco y Siemens firmaron un memorándum de entendimiento. Querétaro trabajará con la misma empresapara fortalecer la formación del capital humano en materia de educación, ciencia y tecnología. Baja California busca atraer nuevas inversiones y fortalecer su sistema de suministro de insumos. Nueve gobernadores estuvieron presentes en la inauguración y arranque de Hannover Messe 2018. Durante la ceremonia de inauguración, autoridades gubernamentales de Alemania y organizadores de esta expo, expusieron que en esta ocasión teniendo como país socio a México, el lema obedece a los fuertes lazos que existen entre ambas naciones, pues en política, como en negocios, economía y deporte, resulta fundamental tender puentes en lugar de construir muros. Los representantes de los estados tuvieron la oportunidad de dialogar, compartir experiencias y exponer sus innovaciones y avances en tecnología e industria 4.0 con diferentes empresas, proveedores y países del mundo, a través de pabellones y encuentros de negocios. Las empresas e instituciones de la delegación mexicana fueron expositores en siete pabellones de la feria, informó ProMéxico, el organismo de la Secretaría de Economía (SE) que, como encargado de promover las exportaciones de productos nacionales y atraer inversión extranjera directa (IED), fue responsable de la misión comercial a Hannover. Para el gobierno mexicano, la feria fue un espacio para mostrar las fortalezas del país en la industria 4.0, su atracti18
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
Baja California, Aguascalientes, Jalisco and Queretaro, among the states which standout the most. Jalisco and Siemens signed a memorandum of understanding. Queretaro will also work with Siemens to strengthen the training of the human capital on education, science and technological issues. Baja California seeks to attract new investments and strengthen its input supply system. Nine governors were present at the inauguration and launch of Hannover Messe 2018. During the inauguration ceremony, government authorities from Germany and expo organizers, said that on this occasion by having Mexico as a partner country, the slogan relates to the strong bonds between both nations, since in politics, as in business, economy and sports, building bridges instead of building walls is fundamental. Representatives of the states had the chance for dialogue, sharing experiences and presenting their innovations and advances in technology and industry 4.0 with different companies, suppliers and countries through pavilions and business meetings. The companies and institutions from the Mexican delegation were exhibitors in seven pavilions at the fair, said ProMexico, an organization of the Secretary of Economy (SE) which has been entrusted to promote the export of domestic products and attract direct foreign investment (DFI), which was responsible for the commerce mission to Hannover. For the Mexican government, this expo was a space to show the country’s strengths in industry 4.0, its appeal as an investment destination, its innovation and transformation WWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
vo como destino de inversión, su capacidad de innovación y transformación, y su estrategia para la adopción de las principales tendencias mundiales en tecnologías disruptivas. “México ha recorrido un largo camino para convertirse en un centro de innovación dinámico y moderno y, hoy en día, es uno de los centros de manufactura avanzada en varios campos estratégicos, como los dispositivos médicos de alta tecnología, el sector aeroespacial, automotriz, de tecnologías de la información y eléctrico-electrónico”, aseveró Paulo Carreño King al anunciar oficialmente la participación de la delegación mexicana en la misma sede de la Feria de Hannover Messe. ORGANISMOS MEXICANOS PARTICIPANTES
Asistieron el Centro de Investigación en Química Aplicada (CIQA), Kuragobiotek Holdings, una compañía dedicada a transferir tecnología patentada de alimentos funcionales, Segana que desde hace 30 años fabrica productos de acero y aluminio, y Servicios Vistamex que es proveedora de plástico. De igual manera estuvieron presentes la Fábrica de Software Inteligente que desarrollo proyectos en mecánica, electrónica, automatización y software, Grupo Rosa que lleva 24 años fabricando sistemas de automatización y control industrial, RGI Innovaciones, especializada en el desarrollo e integración de tecnologías de gestión del tráfico aéreo y vehículos aéreos no tripulados (UAV) así como en la prestación de servicios de agricultura de precisión, construcción, seguridad, minería, búsqueda y rescate y servicios relacionados. También fueron expositores Lasec, que desarrolla soluciones tecnológicas para la industria minera, Inmersys considerada “la primera empresa mexicana de realidad virtual y realidad aumentada que establece una sucursal en Alemania” y Econsaex que presta servicios logísticos integrales para la industria manufacturera y automotriz.
capacity and its strategy for the adoption of main world trends in disruptive technologies. “Mexico has come a long way to become a dynamic and modern innovation center and currently it is one of the advanced manufacturing centers in several strategic fields, such as high-tech medical devices, the aerospace, automotive, information technologies and electric-electronic technologies”, said Paulo Carreño King when officially announcing the participation of the Mexican delegation at the Hannover Messe Fair. PARTICIPATING MEXICAN ORGANIZATIONS
In attendance to the Research Center in Applied Chemistry (CIQA), Kuragobiotek Holdings, a company which transfers patented technology from functional foods, Segana, which has manufactured steel and aluminum products for 30 years and Vistamex Services a plastics supplier. Also in attendance was the Smart Software Factory which develops mechanical, electronics, automation and software projects, Grupo Rosa a company that has been producing automation and industrial control systems for 24 years, and also RGI Innovations, which specializes in the development and integration of air traffic and unmanned aerial vehicles (UAV) management technologies, as well as the rendering of precision, construction, security, mining, search and rescue and related services. Other exhibitors include Lasec, which develops technological solutions for the mining industry, Inmersys, which is considered “the first virtual reality and augmented reality company from Mexico which established a branch in Germany” and Econsaex which provides integral logistics services for the manufacturing and automotive industry.
MAYO / MAY 2018 | PODER INDUSTRIAL
19
M A N U FA C T U R A MANUFACTURE
BMW EN HANNOVER: LA DIGITALIZACIÓN DE INDUSTRIA AUTOMOTRIZ REDUCE COSTOS DE PRODUCCIÓN BMW IN HANNOVER: THE DIGITALIZATION OF THE AUTOMOTIVE INDUSTRY REDUCES PRODUCTION COSTS POR / BY: REDACCIÓN PODER INDUSTRIAL
Las plantas a nivel mundial de BMW tienen en sus procesos soluciones de automatización y digitalización de Siemens
L
a digitalización en la industria automotriz genera ahorros de entre 15 y 20 por ciento en costos de producción, lo que hace al sector más competitivo. Un ejemplo es el partner global de Siemens, BMW Group, que ha instalado sistemas de automatización y digitalización en sus plantas consolidándose como una armadora líder a nivel global. Un ejemplo es la planta de
20
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
BMW plants around the world have Siemens automation and digitalization solutions in their processes. The digitalization of the automotive industry generates savings between 15 to 20 percent in production costs, which makes for a more competitive sector. An example is BMW Group, which is a Siemens global partner that has installed automation and digitalization systems in its plants, consolidating as a top assembly plant in the world. An example is the plant in San Luis Potosi
WWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
San Luis Potosí que arrancará operaciones en 2019 y que será totalmente digitalizada en territorio nacional. Ivan Pelayo, vicepresidente de Digital Factory, Process Industries and Drives de Siemens México y Centroamérica, dijo que la industria 4.0 tiene un gran potencial en la manufactura del país, actualmente 60% de nuestra tecnología está en las plantas automotrices del país. Siemens, además es la única compañía que ofrece servicios de gestión de energía para eficientar el consumo energético en la industria. Con BMW se integraron soluciones de gestión de energía para la planta, con transformadores de 50 MVA manufacturados por Siemens en México para llevar energía a todas las naves industriales. En una visita a las instalaciones de la planta de Regensburg de BMW en Alemania, en el marco de la Feria Industrial de Hannover Messe, se constató la importancia de la adopción de la industría 4.0 en la industria automotriz. Con la digitalización esta planta logró aumentar en los últimos años su producción que en la actualidad asciende a más de 330 mil vehículos anuales. De acuerdo con Iván Pelayo, la implementación de la industria 4.0 representa ahorros de entre 15 a 20 por ciento. En el caso de la planta de San Luis Potosí, se ensamblará la nueva generación de la Serie 3 para su distribución a nivel mundial, convirtiéndose en una planta emblemática, utilizando Sistemas de Automatización Industrial SIMATIC, de Siemens, que ofrecen numerosas funciones integradas, así como potencia escalable para cumplir cualquier requisito de aplicación. Asimismo, para la automatización de la planta se integró el concepto de Total Integrated Automation, así como la herramienta TIA Portal para la gestión del control. Además, la empresa usa el software de Siemens Manufacturing Operation Management (MOM). Con estas soluciones, BMW puede alcanzar una eficiencia hasta 40% mayor. Adicionalmente, Siemens y BMW Group están impulsando la Agenda de Movilidad 2020, una propuesta que fue entregada a las autoridades con el fin de impulsar la adopción de nuevas tecnologías, como la conducción autónoma, soluciones de tráfico inteligente, así como el uso de automóviles eléctricos e híbridos en las grandes urbes del país, dando paso a la movilidad sustentable.
which will launch operations in 2019 and which will be completely digitalized domestically. Ivan Pelayo, Vice-President of Digital Factory, Process Industries and Drives of Siemens Mexico and Central America said that Industry 4.0 has great potential in the manufacturing of the country, currently 60% of our technology resides in the counatry’s automotive plants. Siemens, is also the only company, which offers services for energy management to streamline energy consumption in the sector. With BMW, energy management solutions for the plant were implemented with 50 MVA transformers manufactured by Siemens in Mexico to provide power to all industrial plants. In a visit to the facilities of the BMW Regensburg plant in Germany in the framework of the Hannover Messe Industrial Fair, the importance of the implementation of Industry 4.0 into the automotive industry was verified. With digitalization, this plant was able to increase its production in recent years, which at the moment, it has been over 330,000 vehicles per year. According to Ivan Pelayo, the implementation of Industry 4.0 represents savings between 15 to 20 percent. In the case of the San Luis Potosi plant, the new Series 3 generation will be assembled for its distribution at a global level, turning it into an emblematic plant, using Industrial Automation Systems SIMATIC, from Siemens which offer numerous integrated functions, as well as scalable performance in order to comply with any application requirement. Similarly, for the plant’s automation the Total Integrated Automation concept was implemented, as well as the TIA Portal tool for management control. Likewise, the company uses the Siemens Manufacturing Operation Management (MOM) software. With these solutions, BMW can reach 40% higher efficiency. In addition to that, Siemens and BMW Group are pushing the 2020 Mobility Agenda forward, a proposal that was delivered to the authorities with the purpose of promoting the adoption of new technologies, such as autonomous driving, smart traffic solutions, as well as the use of electric and hybrid cars in large cities in the country, giving way to sustainable mobility.
MAYO / MAY 2018 | PODER INDUSTRIAL
21
POLÍTICA POLITICS
EL PRESIDENTE DE MÉXICO ASISTIÓ A LA INAUGURACIÓN DE LA FERIA INDUSTRIAL DE HANNOVER THE PRESIDENT OF MEXICO ATTENDED THE INAUGURATION OF THE HANNOVER INDUSTRIAL FAIR POR / BY: REDACCIÓN PODER INDUSTRIAL
Enrique Peña Nieto, presidente de México y la canciller alemana Ángela Merkel, reafirmaron su compromiso con el fortalecimiento de los vínculos y la ampliación de la cooperación entre México y Alemania.
C
on su participación en este evento, el presidente dió inicio a los trabajos de su gira por Europa, en la que visitó Alemania, Países Bajos y España. Ambos mandatarios encabezaron la ceremonia de inauguración de la Feria Industrial de Hannover, la más importante del mundo en su tipo, y en la que México participó este año como país socio. Más de 6 mil 500 expositores y 225 mil visitantes de más de 70 países presentaron avances en materia de automatización, maquinaria, energía e industria metalmecánica. México es el primer país de América Latina en tomar parte en la Hannover Messe con el estatus de país socio. La presencia mexicana contó con la participación del sector público, empresas, representantes de gobiernos estatales y cúpulas empresariales. Se buscó mostrar el potencial industrial nacional y promover oportunidades de negocio con empresas de todo el mundo. Alemania se ha consolidado como el tercer socio comercial de México. PARTICIPACIÓN DE MÉXICO
La actuación de México en la Feria está centrada en temas clave, como Industria 4.0, digitalización y automatización, insumos industriales, energía, startups, soluciones industriales de TI, logística y centros de investigación y desarrollo. 22
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
Mexican President Enrique Peña Nieto and German Chancellor Angela Merkel, reiterated their commitment with the strengthening of the bonds and the expansion of the cooperation between Mexico and Germany. With his participation in this event, the president began his activities in his working tour through Europe, in which he visited Germany, the Netherlands and Spain. Both heads of state led the inauguration ceremony at the Hannover Industrial Fair, which is the most important fair of its kind in the world, and in which Mexico participated this year as a partner country. More than 6,500 exhibitors and 225,000 visitors from more than 70 countries displayed advances in automation, machinery, energy and metallurgy industry. Mexico is the first country from Latin America to participate in Hannover Messe as a partner country. Mexico’s participation included the public sector, companies, state government representatives and business leaders. They sought to present the national industrial potential and promote business opportunities with companies from around the world. Germany has consolidated into Mexico’s third most important trade partner. MEXICO’S PARTICIPATION
Mexico’s participation at the Fair is centered on key themes, such as Industry 4.0, digitalization and automation, industrial inputs, energy, startups, IT industrial solutions, logistics and research and development centers. “Mexico is a very good partner for Germany and both nations have consolidated an alliance that creates 120,000 jobs WWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
«México es un muy buen socio de Alemania, y que ambas naciones han consolidado una alianza que genera más de 120 mil empleos en nuestro país». El Presidente Peña Nieto y la Canciller Merkel reiteraron el compromiso de sus gobiernos con la defensa del multilateralismo, la protección de los derechos humanos y la promoción del libre comercio como herramientas para generar crecimiento económico y desarrollo. Al inaugurar el Pabellón de México en la Feria Industrial de Hannover 2018, el presidente Enrique Peña Nieto afirmó que “hoy, cuando se habla de México se habla de un país en ascenso, de capital humano calificado y de una economía abierta y competitiva”. «Se habla de un país estable y confiable, con una plataforma productiva de alcance global. Se habla de la transformación institucional más profunda que nuestro país haya tenido en décadas, que nos brinda un horizonte propicio para invertir y crecer». México es un país que tiene una riqueza cultural, un legado milenario, pero también es un país que se ha transformado para competir en los mercados más exigentes del mundo. Los productos mexicanos son elaborados con los más altos estándares de calidad y bajo la leyenda: Hecho en México, que se trata de un sello que representa el Águila Real, símbolo de la fundación de la capital del Imperio Azteca. Esa misma calidad se denota en la letra equis. Se trata de la equis que marca el camino, la equis que marca el destino, o como lo dice el slogan en esta Feria: The X marks the spot” (la X marca el lugar). «En nuestro país la industria, la tecnología y la educación avanzan con éxito en ésta que es la cuarta Revolución Industrial»: EPN En el Pabellón de México en la Feria Industrial de Hannover 2018 hubo 160 empresas mexicanas representadas, que ocuparon tres mil 500 metros cuadrados de la superficie. Al término de la inauguración, ambos mandatarios atestiguaron la firma de cinco instrumentos de cooperación entre ambas naciones, en materias de transporte aéreo, infraestructura digital, educación superior y formación técnica profesional, industria 4.0 y políticas digitales.
in our country.” President Peña Nieto and Chancellor Merkel reiterated the commitment made by their governments with the defense of multilateralism, the protection of human rights and the promotion of free trade as tools to create economic growth and development. During the inauguration of the Mexican Pavilion at the Hannover 2018 Industrial Fair, President Enrique Peña Nieto stated “today, when we speak about Mexico, we speak about a country on the rise, of qualified human capital and of an open and competitive economy.” “We speak about a stable and trustworthy country, with a productive platform with global reach. We speak about the most profound institutional transformation that our country has had for decades, which provides a horizon that is propitious for investment and growth.” Mexico is a country that has cultural wealth, an age-old legacy, yet it is also a country that has been transformed to compete in the most demanding markets in the world. Mexican products are made out of the highest quality standards and under the caption: Made in Mexico, which is a seal that represents the Golden Eagle, a symbol of the founding of the capital of the Aztec Empire. That same capacity is denoted in the letter X. It is the X that leads the way, the X that sets the destination, or as the Fair’s slogan says: X marks the spot.” “In our country industry, technology and education are going forward successfully in this fourth Industrial Revolution”: EPN At the Mexican Pavilion at the Hannover 2018 Industrial Fair, there were 160 Mexican companies, that occupied 3,500 square meters. At the end of the inauguration, both leaders bore witness to the signing of five cooperation instruments between both nations, on air transport, digital infrastructure, higher education and professional technical training, Industry 4.0 and digital policies.
MAYO / MAY 2018 | PODER INDUSTRIAL
23
POLÍTICA POLITICS
DE NUEVO, SE ENTRE CRUZAN LOS INTERESES ECONÓMICOS DE MÉXICO, ESTADOS UNIDOS Y ALEMANIA
POR / BY: REDACCIÓN PODER INDUSTRIAL
E
n política, reza la sapiencia mexicana, no hay coincidencias ni azar, sino que todo está perfectamente meditado y planeado. Mientras el presidente norteamericano Donald Trump presiona al máximo para imponer sus condiciones para renegociar el Tratado de Libre Comercio con México, Alemania le abre las puertas al País Azteca y lo hace sentir como en casa. Sucedió en la primera guerra mundial y también en la segunda: cuando Alemania se vio amenazada por Estados Unidos, encontró en México el posible antídoto, haciendo que los vecinos se dividieran y enfrentaran, para distraer al primero y evitar que movilizara sus tropas y recursos hacia Europa. Hoy el campo de batalla es el comercio y han cambiado las armas, pero los actores son los mismos. Con doce tratados de libre comercio y 32 tratados de protección de inversiones, México es uno de los países de economía más abierta en América Latina. También empresas alemanas han realizado en el país inversiones en capacidades productivas, particularmente en el sector del automóvil. Unas 2.000 empresas alemanas han invertido en México unos 25.000 millones de dólares, dice Viktor Elbling, embajador de Alemania en el país. Del 23 al 27 de abril de 2018, México se presenta como país invitado de honor en la Feria de Hannover.
24
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
ONCE AGAIN ECONOMIC INTERESTS BETWEEN MEXICO, THE UNITED STATES AND GERMANY BECOME INTERTWINED In politics, general Mexican wisdom states that there are no coincidences nor chance, but rather everything is perfectly premeditated and planned. While President Trump applies maximum pressure in order to impose his conditions to renegotiate NAFTA with Mexico, Germany opens its doors to the Aztec country and makes it feel at home. It happened in World War I and also in World War II: when Germany was threatened by the United States, it found in Mexico a possible antidote, making neighbors to become divided and confront each other, in order to distract the US and avoid that they mobilize their troops and resources towards Europe. Today the battlefield is commerce and the weapons have changed, yet the players remain the same. With 12 free trade agreements and 32 investment protection treaties, Mexico is one of the countries with the most open economies in Latin America. Also German companies have made investments in productive capacities, particularly in the automobile sector. Around 2,000 German companies have invested in WWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
¿POR QUÉ ES MÉXICO UN MERCADO PARA EMPRESAS
IMPORTANTE ALEMANAS?
México forma parte del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), lo que permite a las empresas radicadas en México acceder a 486 millones de consumidores. Interesante para inversionistas son también los bajos costos de mano de obra y los beneficios impositivos. En los últimos años, México ha creado, junto con el Gobierno alemán, un Sistema de Formación Profesional Dual, con el objetivo de cualificar mejor al personal e impulsar la digitalización en la industria. La digitalización avanza a grandes pasos: en la industria mexicana hay 31 robots cada 10.000 trabajadores: diez veces menos que, por ejemplo, en Alemania, pero claramente más que en otros países emergentes, como, por ejemplo, Brasil. ¿EN QUÉ ÁREAS SON MAYORES LAS OPORTUNIDADES?
En México ha invertido en los últimos años, sobre todo, el sector alemán del automóvil, incluidos los abastecedores de partes. Fuertemente representados están también los sectores de la química, la farmacia y la fabricación de maquinaria. Con la transición energética y la apertura de la industria petrolera se abren en México interesantes oportunidades también en esos sectores, particularmente en relación con las energías renovables. También comienza a despuntar el sector aeronáutico. En el futuro se ofrecerán oportunidades asimismo en la modernización de la infraestructura. ¿QUÉ CONSECUENCIAS TIENE PARA MÉXICO LA POLÍTICA ECONÓMICA DE ESTADOS UNIDOS?
Debido a la presión ejercida por Donald Trump, el presidente norteamericano, actualmente se está renegociando el TLCAN. Las amenazas de Trump de rescindir el tratado llevaron a que se generaran inseguridad entre los inversionistas y una gran volatilidad en los mercados financieros y de divisas. Tanto la industria como los agricultores estadounidenses tienen interés en que el TLCAN siga existiendo. Pero las empresas exportadoras mexicanas deberán hacer algunas concesiones, por ejemplo, aceptar sueldos más altos o un mayor porcentaje de componentes regionales. ¿CUÁL ES LA SITUACIÓN DE SEGURIDAD?
La guerra contra las drogas ha hecho subir los costos de la seguridad (edificios, transporte, personal). Aumentan las extorsiones y los secuestros, si bien las empresas extranjeras no son un objetivo prioritario de los cárteles. La corrupción y los déficits del Estado de derecho son también obstáculos para las inversiones, particularmente las de empresas medianas. Actualmente, los empresarios y la sociedad civil de México le exigen crecientemente al Gobierno que solucione esos problemas.
Mexico some 25 billion dollars said Viktor Elbling, German ambassador in the country. From April 23rd through the 27th of this year, Mexico was presented as an honored guest at the Hannover Fair. WHY IS MEXICO AN IMPORTANT MARKET FOR GERMAN COMPANIES?
Mexico is part of NAFTA which allows companies that reside in Mexico to access 486 million consumers. Another interesting aspect for investors is the low costs in manpower and the tax benefits. In recent years, Mexico and Germany have created a Dual Professional Training System, with the purpose of a better qualification of personnel and promoting the digitalization of industry. Digitalization has been advancing by leaps and bounds: in Mexican Industry there are 31 robots for each 10,000 workers: ten times less than Germany for example, but clearly more than in other emerging countries, such as Brazil. IN WHICH AREAS ARE THERE MORE OPPORTUNITIES?
In recent years the German automobile sector has invested in Mexico, including auto part suppliers. Also heavily represented are the chemistry, pharmaceutical and machinery manufacturing sectors. With the energy transition and the opening of the oil industry in Mexico, interesting opportunities are also opening up in the aforementioned sectors, particularly in regards to renewable energies. The aeronautic industry has also begun to emerge. In the coming period opportunities will arise, likewise will occur with the modernization of infrastructure. WHAT ARE THE CONSEQUENCES FOR MEXICO IN REGARDS TO US ECONOMIC POLICY?
Due to the pressure exerted by President Trump, NAFTA is currently being renegotiated. Trump’s threats of cancelling the agreement created a sense of uncertainty among investors and high volatility in the financial and exchange markets. Both the American industry and growers have an interest for NAFTA to continue to exist. However Mexican export companies should make some concessions for example accepting higher wages or a higher percentage of regional components. HOW IS THE PUBLIC SAFETY SITUATION?
The war on drugs has driven up security costs (buildings, transportation, personnel.) Extortion and kidnappings increase, however foreign companies are not a prime target for the cartels. Corruption and the deficiencies in the rule of law are also obstacles for investment, particularly for mid-sized companies. Currently the business community and civil society in Mexico have been increasingly demanding the government to solve these issues.
MAYO / MAY 2018 | PODER INDUSTRIAL
25
A R T Í C U LO ARTICLE
PERIODISTAS MEXICANOS EN HANNOVER MESSE 2018 MEXICAN JOURNALISTS AT HANNOVER MESSE 2018 POR / BY: REDACCIÓN PODER INDUSTRIAL
Aprecio a México y los mexicanos; orden, limpieza y precisión en sus plantas industriales y ciudades.
L
a experiencia de viajar a la feria internacional Hannover Messe 2018, llevada a cabo en Alemania, es única e incomparable: como periodista especializado en temas industriales, me deja como aprendizaje el respeto y el aprecio del pueblo alemán hacia México, así como el ejemplo de sus ciudades por la manera en que las administran, basados en el orden, la limpieza y armonía con la naturaleza. Es un viaje largo en avión, primero 16 horas a Londres y luego casi dos horas a Alemania, pero bien vale la pena y regresaría de visita por mi cuenta con mi familia con mucho gusto. La cobertura a la exposición industrial más importante del mundo fue patrocinada a un grupo de periodistas mexicanos por la empresa Siemens. Quedamos gratamente sorprendidos por la meticulosa organización con la que fue programada nuestra estadía, ya que todo estaba considerado cronométricamente, desde la salida de la Ciudad de México, hasta la llegada al aeropuerto de Hannover en Alemania, donde ya nos esperaba el autobús para llevarnos al hotel, la cobertura a Hannover Messe 2018, las visitas a las ciudades y a las fábricas, como la automotriz BMW. México fue el país invitado a la feria y para celebrarlo, colocaron anuncios espectaculares y vallas en el aeropuerto y diferentes ciudades alemanas con vocación turística. X de
26
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
I appreciate Mexico and Mexicans; order, cleanliness and precision in their industrial plants and cities. The experience of traveling to the Hannover Messe 2018 International Fair, held in Germany, is unique and unparalleled: as a specialized journalist on industrial issues, I leave with the lesson of respect and appreciation of the German people towards Mexico, as well as the example of its cities for how they manage them, based on order, cleanliness and harmony with nature. It is a long flight, first 16 hours to London and then almost 2 hours to Germany, but it is well worth it and I would gladly come back on vacation with my family. The coverage of the most important industrial expo in the world by a group of Mexican journalists was sponsored by Siemens. We were pleasantly surprised by the meticulous organization with which our stay was planned, since everything was chronometrically measured, from our departure from Mexico City, to our arrival to the Hannover airport in Germany, where the bus was already waiting for us to take us to the hotel, the coverage at Hannover Messe 2018, the visits to the cities and factories, such as BMW. Mexico was the guest country at the fair and to celebrate it, they placed billboards and advertising panels at the airport and different touristic German cities. X for exportation, said in their main part. Everything was top quality, the attention we received
WWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
from them was exemplary, for example from Gisela exportación, rezaban en su parte principal. Todo fue de primera calidad, la atención que recibimos de Figueroa and also on the part of those who were in charge ellos fue ejemplar, de Gisela Figueroa por ejemplo y también of the logistics which included transportation to hotels and por parte de quienes se encargaron de la logística que incluyó restaurants, such as Jesus Torres from Blue Point Manageel transporte a hoteles y restaurantes, como Jesús Torres de ment S.A. de C.V., among others. In regard to communication, people talked to us in Blue Point Management S.A. de C.V., entre otros. En cuanto a la comunicación, la gente nos hablaba en German, they accept English, but they expect visitors to alemán, ellos aceptan el inglés, pero buscan que el visitante learn basic German. I received a warm welcome from the Germans. It is not aprenda lo básico del idioma local. Encontré una bienvenida cálida de parte de los alemanes. true that they are cold, because they were kind, cheerful, Falso que sean fríos, pues fueron amables y sonrientes, frater- brotherly and warm with us. They like how we as Mexicans nales y cálidos con nosotros. conduct ourselves, how we interLes agrada nuestra forma espeact, rich in expressions, easy to talk cial de ser de los mexicanos, nuestra LOS ALEMANES GUSTAN to and our camaraderie. forma de interactuar, rica en expreGermans like Mexican culture, siones, fáciles para el trato y la caDE LA CULTURA art, gastronomy and the nature in maradería. our country. Los alemanes gustan de la cultura MEXICANA, DEL ARTE, They were surprised by our visit, mexicana, del arte, la gastronomía, LA GASTRONOMÍA, Y because they like mariachi, hullay la naturaleza en nuestro país. baloo and our food, in a nutshell Les sorprende que los visitemos, LA NATURALEZA EN they received us with open arms. porque les gusta el mariachi, la algaThere were aspects that allowed NUESTRO PAÍS. rabía y la comida, así que en fin, nos us to know more about the labor recibieron con los brazos abiertos. LES SORPRENDE system, when using their transporHubo aspectos que nos permitation system such as the bus, with tieron conocer más del sistema de QUE LOS VISITEMOS, precise schedules and rules that trabajo, al viajar en sus sistemas de PORQUE LES GUSTA include the obligatory rest of the transporte como el autobús, con hooperators at predetermined hours. rarios precisos y reglas que incluyen EL MARIACHI, LA As lovers of cheese, fruit, sauel descanso obligatorio de determisages and coffee, we share the same nadas horas de los operadores. ALGARABÍA Y LA tastes, although they do not add Amantes del queso, la fruta, los COMIDA, ASÍ QUE EN hot peppers to their salsas and they embutidos y café, compartimos los do not have so many dishes like we mismos gustos, aunque ellos carecen FIN, NOS RECIBIERON have over here. del chile en sus salsas y tantos platiCON LOS BRAZOS The German cities are a world llos como los que tenemos por acá. in which there is no thrash in the Las ciudades alemanas son un ABIERTOS. streets, nor stray animals, people mundo donde no hay basura en las drive and walk with caution and calles, animales sueltos, se conduce respect, always with a smile, very y se camina con precaución y fun when socializing at dinner or in meetings. They hug respeto, siempre con una sonrisa, muy divertidos a la hora de socializar en la comida o en las reuniones. Abrazan diferente Mexicans differently: strong, excitedly and enthusiastically. They love beer and sharing their food. Prost which a los mexicanos: fuerte, agitado, pero entusiasta. Les encanta la cerveza y compartir sus alimentos. Prust means cheers and danke, thank you are words that are que significa salud y danke, gracias, son palabras que están always present in the German vocabulary. They are good conversationalists, dreamers, from a word presentes en el vocabulario alemán. Son buenos platicadores, soñadores, de una palabra o una or a phrase a story can begin. Foods are presented with cleanliness, the quality of the frase puede nacer una historia. ingredients makes you think of gourmet dishes, even in the Los alimentos son presentados con limpieza, la calidad de los ingredientes hace pensar en platillos gourmet, hasta en el simplest of establishments. Anywhere we went it seemed más sencillo de los establecimientos. Cualquier sitio al que like we were taken care of by a top chef. MAYO / MAY 2018 | PODER INDUSTRIAL
27
A R T Í C U LO ARTICLE
llegamos, parecía que nos atendía un chef de línea. Quienes nos guiaron el tour se esforzaron por hacernos sentir bien en esos lugares.
Our guides made a huge effort to make us feel at home.
MEXICO Y ALEMANIA, UNIDOS POR LAS NUEVAS GENERACIONES
MEXICO AND GERMANY, UNITED FOR THE NEW GENERATIONS
Nuestro anfitrión fue Jesús Torres, un mexicano residente en Alemania. Su hija Lina Elisabet Torres-Wiegel y su esposa Ulrike Wiegel, nos acompañaron la mayor parte del tiempo. Lina es nacida en Alemania, por lo que habla de manera perfecta ambos idiomas, el español y el alemán. EL HOTEL DEL PARQUE
Our host Jesus Torres, a Mexican that lives in Germany. His daughter Lina Elisabet Torres-Wiegel y his wife Ulrike Wiegel, accompanied us most of the time. Lina was born in Germany, for which she speaks German and Spanish fluently.
Parte del tiempo en Alemania fue utilizado para visitar Regensburg, con guía turístico, conocimos datos THE PARK HOTEL históricos de la ciudad y la enseñanTHEY LIKE HOW WE AS Part of the time in Germany was za principal, que desde centurias, spent visiting Regensburg, with a MEXICANS CONDUCT Alemania valora el encuentro entre tour guide, we learned about hisOURSELVES, HOW WE culturas para facilitar el comercio. torical data about the city and the En el año 179 Después de Cristo, main teaching, which for centuries, INTERACT, RICH IN la ciudad fue fundada al lado del Germany values the encounter EXPRESSIONS, EASY Río Danubio con un destacamenamong cultures to facilitate trade. to de soldados romanos, quienes TO TALK TO AND OUR In the year of 179 After Christ, tenían como consigna fortificar la the city was founded beside the CAMARADERIE. ciudad, para protegerla de ataques Danube River with a unit of roman GERMANS LIKE germanos. soldiers, who were in charge of forAlbergaba este campamento tifying the city to protect it against MEXICAN CULTURE, ART, hasta seis mil legionarios. El asentaGerman attacks. GASTRONOMY AND THE miento civil estaba compuesto por This camp accommodated up to NATURE IN OUR COUNTRY. 15 o 20 mil personas, muy grande six thousand legionnaires. The civil para la época. settlement was comprised by 15 Luego de tres siglos los romanos to 20 thousand people, which was abandonaron la ciudad, pero los revery large for that time. sidentes permanecieron ahí. After three centuries the romans abandoned the city, but Quedé tan sorprendido con la visita a la BMW, por la the residents remained. calidad y cuidado de sus procesos, que regreso a México conI was so surprised by the visit to BMW, due to the quality vencido de que mi próximo auto sea de esa marca, por todo and care of its processes, that I return to Mexico convinced lo que invierten para fabricarlos. that my next car will be a BMW for everything it takes to En Hannover Messe nos encontramos con gente de todo make those vehicles. el mundo: croatas, ingleses, chinos, coreanos, árabes, norAt Hanover Messe we met people from all over the teamericanos. Los registros estaban bien documentados, de world: Croats, English, Chinese, Korean, Arabs, American. modo que fuimos provistas con gafetes y horarios. La recep- The registries were well recorded since we were provided ción del pabellón de México (patrocinado por ProMéxico) badges and schedules. The reception at the Mexican Pavilfue espectacular, con una fiesta en la que además de alimen- ion (sponsored by ProMexico) was spectacular, with a party tos y bebidas tradicionales, como el tequila, fueron pródigos where besides traditional food and drinks like tequila, there en música de mariachi y alebrijes gigantes. was great mariachi music and giant alebrijes. La feria Hannover Messe es una experiencia que debe disThe Hannover Messe fair is an experience that must be frutarse al menos una vez en la vida, para quienes gustamos enjoyed at least once in a lifetime for anyone who enjoy evde todo lo relacionado a la comunicación, la industria, los erything that is related to communication, industry, businegocios y sobre todo, el encuentro con otras culturas. ness and above all meeting other cultures.
28
PODER INDUSTRIAL | MAYO 2018 / MAY
WWW.P O DERIN DU STR IAL.COM
HANNOVER MESSE & MÉXICO 2018