Die Highlights im Herbst Fall Highlights
Sonderausgaben Special-Price-Editions
Kunst Art
Fotografie Photography
Architektur Architecture
Index
Neuerscheinungen
4 54 58 90 102 109
New Publications
Fr端hjahr 2015 Spring 2015
Liebe Leserinnen und Leser, Dear Readers, sehr gerne möchte ich Ihnen unser spannendes und abwechslungsreiches Frühjahrsprogramm vorstellen, das Sie mit seiner neuen Frische und Vielfalt begeistern wird. Es erwartet Sie eine reiche Auswahl an Publikationen:
vom farbgewaltigen Prachtband zum Ausstellungshighlight des Jahres, Paul Gauguin, und einem neuen, durch Meisterwerke von Bellini, Dürer, Tizian und weiteren Meistern der Renaissancekunst vermittelten Blick auf das Osmanische Reich bis hin zu einer Präsentation der Kunstsammlung
Die Highlights im Frühjahr Spring Highlights
4
des legendären Berliner Nachtclubs Berghain. Sie können sich mit uns auf Bücher zu den neuesten Werken von Michael Lange, Jacqueline Hassink und
Rinus van de Velde freuen. Neben vielen Neuentdeckungen begeistern uns auch die bewährten Highlights von Gerhard Richter über Hiroshi Sugimoto, die opulenten Architekturmonografien von Barkow Leibinger und Adolf Krischanitz sowie die bibliophil aufgearbeiteten Archivschätze des »Silberpfeils«. So abwechslungsreich wie unser Programm wird auch das Jahr
Sonderausgaben Special-Price-Editions
Kunst Art
Fotografie Photography
Architektur Architecture
Index
56 64 100 108 117
2015 für uns werden: Wir werden nicht nur den Umzug nach Berlin feiern, sondern auch das 70-jährige Verlagsjubiläum sowie den 100. Geburtstag, den unser Verlagsgründer Gerd Hatje 2015 begangen hätte. Vielen Dank für Ihre treue Leserschaft und Ihr Interesse am aktuellen Programm. I take great pleasure in presenting you with our exciting and wide-ranging spring program, whose freshness and variety will delight you. You can expect a rich selection of publications: from the enormously colorful luxury volume to the exhibition highlight of the year, Paul Gauguin; and from a new look at the Ottoman Empire conveyed by masterpieces by Bellini, Dürer, Titian, and other masters of Renaissance art to a presentation of the art collection of the legendary Berghain nightclub in Berlin. And you can join us in looking forward to books on the most recent works by Michael Lange, Jacqueline Hassink, and Rinus van de Velde. Besides numerous new discoveries, we are also thrilled about seasoned highlights from Gerhard Richter to Hiroshi Sugimoto, the opulent architectural monographs from Barkow Leibinger and Adolf Krischanitz, as well as the reappraised archival treasures of the Silver Arrow, a must-have for bibliophiles. Like our range of publications, 2015 is also going to be an exciting year for us: we will not only be celebrating our move to Berlin, but also the seventieth anniversary of our publishing house as well as what would have been the one hundredth birthday of its founder, Gerd Hatje. Thank you so much for your loyal readership and your interest in our current program.
Ihre Cristina Steingräber mit dem Team von Hatje Cantz Cristina Steingräber and the Hatje Cantz team
News
Buch- und Kunstmessen / Book and Art Fairs Auf folgenden Messen werden wir mit einem Stand vertreten sein / We will have booths at the following fairs: Leipzig Book Fair 12.–15.3.2015 London Book Fair 14.–16.4.2015 Photo London 21.–24.5.2015
Ein Grandseigneur und Bonvivant / A Grand Seigneur and Bon Vivan Unser Firmengründer Gerd Hatje wäre am 14. April 2015
Book Expo America 27.–29.5.2015
Aus unserem E-Mail-Newsletter erfahren Sie alles zu Ausstellungen, Neuerscheinungen, preisgünstigen Sonderausgaben und exklusiven Collector’s Editions von Künstlern . . . Melden Sie sich an auf www.hatjecantz.de ! Our e-mail newsletter contains all sorts of information
on exhibitions, new releases, special-price editions, and exclusive Collector’s Editions by artists . . . Sign up today at www.hatjecantz.com !
Art Basel 18.–21.6.2015
Auf zu neuen Ufern / Off to New Shores
100 Jahre alt geworden. Wer den Stuttgarter Verleger und ebenso leidenschaftlichen Kunstliebhaber wie
Zum Juli 2015 wird der Hatje Cantz Verlag an die Spree
Büchermacher kennen lernen durfte, wird ihn sicher nie
ziehen und damit die beiden Standorte Ostfildern und
vergessen. Eine beeindruckende Erscheinung, war er
Berlin zusammenlegen.
auch als 9o-Jähriger täglich im Büro anzutreffen, wo er
Als Kulturmetropole mit unzähligen Museen, Galerien
mit den Kollegen das Kulturgeschehen und jede
und Sammlungen ist Berlin der ideale Standort für
Neuerscheinung des Verlags genau in Augenschein
unseren traditionell innovativen Kunstbuchverlag.
nahm. Ihm zu Ehren feiern wir sein Lebenswerk mit
Darüber hinaus bündelt die GANSKE VERLAGSGRUPPE
einem Reigen wunderbarer neuer Bücher.
hier die Aktivitäten ihrer Unternehmen und lässt ein Kompetenzzentrum für Konzeption, Produktion und
Our company founder Gerd Hatje would have turned
Vertrieb von Kunstbüchern entstehen. Wir freuen uns
one hundred on April 14, 2015. Those who had the
sehr auf den frischen Wind an den Ufern der Spree!
Bücherkisten / Boxes of Books
pleasure of meeting the far-sighted Stuttgart-based
Preisregen / Shower of Awards Seit Jahren erhalten unsere Publikationen von Fachjuroren regelmäßig Auszeichnungen für ihre besondere
gestalterische und inhaltliche Qualität. In diesem Jahr wurden gleich sechs unserer Fotobände beim Deutschen Fotobuchpreis 2015 als Siegertitel prämiert: Wir freuen uns mit Jacqueline Hassink, Johanna Diehl, Barbara
Probst, Julian Röder, Écal und für den Altmeister Sergio Larrain! Aus dem Architektursegment wurden Monolith Controversies und HPP Architekten mit dem »German Design Award« respektive dem »DAM Architectural Book Award« ausgezeichnet. For years now, expert jurors have regularly acknowledged our publications for their outstanding quality in terms of design and content. This year, six of our volumes of photographs received German Photo Book awards for 2015: we join Jacqueline Hassink, Johanna Diehl, Barbara Probst, Julian Röder, and Écal in celebrating their awards, and take great pleasure at the distinction given Old Master Sergio Larrain. In the architectural segment, Monolith Controversies and HPP Architekten received the German Design Award and the DAM Architectural Book Award, respectively.
publisher and passionate art lover and creator of books
On July 1, 2015, Hatje Cantz is moving to the Spree, and
Nicht nur der Verlag zieht um, sondern auch unsere
will certainly never forget him. A striking figure, even at
in doing so consolidating its two locations of Ostfildern
Bücher: Zum 1. Januar 2015 wechselt Hatje Cantz die
ninety it was not uncommon to encounter him daily in the office, where he vivaciously discussed cultural events,
and Berlin. As a cultural metropolis with countless
Auslieferung. Vom Verlegerdienst München zurück zur
museums, galleries, and collections, Berlin is the ideal
KNO Verlagsauslieferung. Wir freuen uns auf interessante
the arts, and day-to-day operations with his colleagues
location for our traditionally innovative art book
Bündelungspotenziale und innovative Logistikperspektiven.
and personally examined each and every new publication
publishing house. Moreover, the GANSKE group is
in terms of content as well as craftsmanship. In his honor,
concentrating its corporate activities here and will
Not only is the publisher is moving, so are our books:
we are celebrating his life’s work with a selection of
be creating a competence center for the conception,
beginning January 1, 2015, Hatje Cantz is changing is
wonderful new books.
production, and distribution of art books. We are looking
distribution. From the Verlegerdienst München back to
forward to the fresh breeze on the banks of the Spree!
KNO Verlagsauslieferung. Because the other members of the GANSKE group also have their publications distributed by KNO VA, this gives rise to interesting pooling potential and innovative logistics-related perspectives.
Highlights
6
www.hatjecantz.de
Highlights
PAUL GAUGUIN
7
8
www.hatjecantz.de
Highlights
PAUL GAUGUIN
®
9
Top
2015
Event
Paul Gauguin Hrsg. / Ed. Fondation Beyeler, Riehen/Basel,
▌Standardwerk mit selten gesehenen Bildern aus internationalen Museen und Privatsammlungen ▌Einer der großen europäischen Kulturhöhepunkte 2015 A new, large-format standard work with rarely seen paintings from international private collections One of the greatest cultural highlights in Europe in 2015
Texte von / texts by Raphaël Bouvier, Lukas Gloor, Sam Keller, Martin Schwander, Anna Szech, Alastair Wright, Gestaltung von / graphic design by Hans Werner Holzwarth
Dem Postimpressionismus sind eine ganze Reihe ei-
A great many strong-willed painters can be assigned
Paul Gauguin Hrsg. / Ed. Fondation Beyeler, Riehen / Basel, Text von / text by Raphaël Bouvier
pierungen ihre eigenen künstlerischen Wege gingen.
paths. Paul Gauguin (1848–1903), like Vincent van
28 × 31,6 cm, Hardcover
Paul Gauguin (1848–1903) ist, wie auch Vincent van
Gogh, is a particularly uncompromising exponent of
Ca. € 58.00, CHF 68.00,
Gogh, ein besonders kompromissloser Exponent die-
this current. His quest for an independent artistic
$75.00, £55.00
ser Strömung. Die Suche nach der eigenen künstleri-
stance and an authentic lifestyle took the former
ISBN 978-3-7757-3958-0 (Deutsch)
schen Position und einer authentischen Lebensweise
stockbroker from Paris to Brittany before deciding to
ISBN 978-3-7757-3959-7 (English)
führte den einstigen Börsenmakler zunächst von Pa-
travel to Polynesia. Simplified forms, expressive col-
ISBN 978-3-7757-3957-3 (French)
ris in die Bretagne, bevor er den Entschluss fasste,
ors, and marked two-dimensionality characterize his
Februar / February 2015
nach Polynesien zu reisen. Reduzierte Formen, aus-
seminal paintings, which are currently among the
drucksstarke Farben und betonte Flächigkeit charak-
most coveted in the world. The representative publi-
terisieren seine richtungweisenden Gemälde, die
cation traces Gauguin’s artistic development based
heute zu den begehrtesten rund um den Globus ge-
on great masterpieces from the areas of painting and
hören. Der repräsentative Band zeichnet Gauguins
sculpture—from the multifaceted self-portraits and
künstlerische Entwicklung anhand großer Meister-
sacred paintings from Gauguin’s period in Brittany
werke aus dem Bereich der Malerei und Skulptur
and the idyllic, wistful paintings and archaic, mystical
nach, von den facettenreichen Selbstporträts und sa-
sculptures from Tahiti, to the late works from his last
kralen Bildern aus Gauguins bretonischer Zeit über
station on the Marquesas Islands. The volume exam-
die idyllisch-sehnsüchtigen Gemälde und archaisch-
ines Gauguin’s multilayered body of work as well as
9 783775 739597
»Die Malerei ist die Schönste aller Künste; sie ist die Summe allen Fühlens.« Paul Gauguin
Ca. 216 S. / pp. ca. 145 Abb. / ills.,
9 783775 739580
genwilliger Maler zuzurechnen, die abseits von Grup- to Post-Impressionism who forged their own artistic
mystischen Skulpturen aus Tahiti bis hin zu den späten his influence on modern and contemporary artists.
Werken seiner letzten Station auf den Marquesas-In-
▌Klein und handlich – Gauguin zum Mitnehmen ▌Der Souvenirband mit rund 30 der schönsten Gemälde und Skulpturen Small and handy—Gauguin to go The souvenir volume with around thirty of the most beautiful paintings and sculptures
seln. Dabei untersucht die Publikation Gauguins vielschichtiges Schaffen ebenso wie dessen Einfluss auf moderne und zeitgenössische Künstler.
»Um etwas Neues zu schaffen, muss man an die ursprüngliche Quelle zurückkehren, zur Kindheit der Menschheit.« Paul Gauguin
Ca. 56 S. / pp., ca. 30 Abb. / ills., 17 × 21 cm, Hardcover Ca. € 12.80, CHF 14.80, $20.00, £11.99
ISBN 978-3-7757-3979-5 (Deutsch) Februar / Februray 2015
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ FONDATION BEYELER, RIEHEN / BASEL: 8.2.–28.6.2015
10
www.hatjecantz.de
Highlights
DAS MEER ▪ THE SEA
11
Das Meer ▪ The Sea Hommage à Jan Hoet
▌Mehr als romantisches Seestück, Seelenlandschaft und Freiheitsversprechen! ▌Das Sujet des Meeres in der zeitgenössischen Kunst More than a romantic seascape, soulscape, or promise of freedom! The ocean as the subject in contemporary works of art
Texte von / Texts by Jan Hoet, Phillip van den Bossche Ca. 368 S. / pp., ca. 350 Abb. / ills., 23 × 29 cm, Leinen / clothbound
In his last large-scale project, curator and museum
Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10,
tor und Museumsdirektor Jan Hoet (1936–2014), der
director Jan Hoet (1936–2014), who became famous
$75.00, £45.00
mit seiner streitbaren Ausgabe zur documenta IX
for his polemical edition of Documenta IX in 1992, de-
ISBN 978-3-7757-3953-5
(1992) berühmt wurde, dem Phänomen des Meeres –
voted himself to the phenomenon of the sea—fasci-
(Deutsch, English)
fasziniert von seinem ständig wechselnden Anblick,
nated by the constantly alternating impressions, the
Dezember / December 2014
dem lebendigen Spiel aus Wasser, Wetter und Licht.
vibrant play of weather, the elements, and light. The
Die beruhigende Schönheit der See kommt in seiner
soothing beauty of this force of nature finds expres-
Werkauswahl ebenso zum Ausdruck wie die bedroh-
sion in his selection of works, as does its threatening
lich wirkende Unvorhersehbarkeit dieser Naturge-
unpredictability. Hoet died before completing his
walt. Hoet verstarb vor der Vollendung seiner mariti-
maritime tribute, which likewise became a homage
men Ehrerweisung, die sich so auch zu einer Hom-
to the Belgian “art pope.” The Sea looks back on West-
mage an den belgischen »Kunstpapst« entwickelte.
ern art history from the mid-nineteenth century to
Die Publikation nimmt Gemälde seit der Mitte des
the present day, and the way in which it portrays and
19. Jahrhunderts zum Anlass, um die akademische
interprets the ocean. The publication begins where
Tradition zu verlassen und den typischen Motiven
academic thinking is thrown overboard, where artists
und narrativen Erzählweisen der Meeresdarstellun-
move beyond the dramatic, often narrative, maritime
gen, etwa offensichtlich nach Stürmen gestrandeten
genre with its typical scenes of storms and ship-
Schiffwracks, zeitgenössische Positionen gegenüber-
wrecks in search of the wide, free artistic vision of
zustellen.
endless water that blurs into the horizon.
9 783775 739535
In seinem letzten großen Projekt widmete sich Kura-
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ MU.ZEE, OSTEND 23.10.2014– 19.4.2015
12
www.hatjecantz.de
Highlights
THE SULTAN’S WORLD
13
The Sultan’s World The Ottoman Orient in Renaissance Art
▌Den Orient im Blick: Meisterwerke der Renaissance zeigen das Osmanische Reich A look at the Orient: Renaissance masterpieces evoke the Ottoman Empire
Hrsg. / Ed. BOZAR, Brüssel/Brussels, Texte von / texts by Robert Born, Sabine Engel, Suraiya Faroqhi, Dariusz Kolodziejczyk,
News of the fall of Constantinople on May 29, 1453,
Guido Messling, Mikal & Robert, Mikael
in die Hände der Osmanen fiel, verbreitete sich die
spread throughout Europe like wildfire. The geo-
Bøgh Rasmussen, Günsel Renda
Nachricht wie ein Lauffeuer in ganz Europa. Mit Inte-
graphic approach of the Ottoman Empire coincided
resse verfolgte man im Abendland, dass das Osmanische Reich geografisch näher rückte und entwickelte eine echte Faszination für diese hochentwickelte Kultur und ihre bahnbrechenden wissenschaftlichen Erkenntnisse. Künstler aus ganz Europa reisten an den Bosporus, der Handel, aber auch der kulturelle Austausch erblühten. In der Folge wurden zahlreiche kostbare Kunstwerke geschaffen, die Merkmale einer interkulturellen Dynamik zeigen. Der opulente Band präsentiert ausgewählte Beispiele dieser frühen Orientbegeisterung und illustriert so die Verführungskraft, die der Nahe Osten auf westliche Künstler ausübte. Der Einfluss der islamischen Welt auf die Gedankenwelt der Renaissance steht dabei im Mittelpunkt der Betrachtung. Meisterwerke von Giovanni Bellini, Vittore Carpaccio, Albrecht Dürer, Tizian und anderen Künstlern schmücken die vielseitige Publikation.
with the emergence of a fascination with this highly
Ca. 303 S. / pp., ca. 220 Abb. / ills.,
developed culture and its groundbreaking scientific
24 × 32 cm, Hardcover
insight. Artists from every corner of Europe traveled
Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10,
to the shores of the Bosporus; trade flourished, as did
$75.00, £45.00
cultural interchange, giving rise to a great number of
ISBN 978-3-7757-3966-5
works of art that reflect this intercultural dynamism.
(English)
The opulent volume presents selected examples of
Februar / February 2015
this early enthusiasm for the Orient and illustrates the allure that the Near East exercised on Western artists, drawing attention to the influence of the Is-
9 783775 739665
Als das byzantinische Konstantinopel am 29. Mai 1453
lamic world on Renaissance thought. Masterpieces by Giovanni Bellini, Vittore Carpaccio, Albrecht Dürer, Titian, and other artists adorn this elaborate publication.
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ PALAIS DES BEAUX-ARTS, BRÜSSEL/ BRUSSELS 27.2.–31.5.2015
14
www.hatjecantz.de
Highlights
JAKOB STRAUB
15
16
Highlights
www.hatjecantz.de
JAKOB STRAUB
17
Jakob Straub Roma Rotunda Text von / Text by Mark Gisbourne, Gestaltung von / graphic design by Jakob Straub
▌Kuppel an Kuppel: 15 Meter Leporello! ▌Römische Kuppelarchitektur an der Schnittstelle zwischen Kunst und Design Dome upon dome: a fifteen-meter foldout Roman dome architecture at the interface between art and design
Ca. 170 S. / pp., ca. 40 Abb. / ills., 19 × 38 cm, Hardcover, Leporello Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70, $60.00, £35.00
For many years now, Jakob Straub (* 1975 in Berlin) has
ISBN 978-3-7757-3975-7
Berlin) mit einer analogen Mittelformatkamera das
been taking photographs of the interiors of domes in
(Deutsch, English)
Innere von Kuppeln in Kirchen und Profanbauten in
churches and profane buildings in Rome using an an-
Februar / February 2015
Rom. Bei diesem Langzeitprojekt geht es dem Grafik-
alog medium-format camera. In this long-term pro-
designer und Fotografen nicht um eine erschöpfende ject, the graphic designer and photographer is not
9 783775 739757
Seit vielen Jahren fotografiert Jakob Straub (* 1975 in
Plakat und Dekomaterial erhältlich.
Dokumentation etwa der zahllosen Kuppelkirchen
concerned with an exhaustive documentation of, for
Sprechen Sie unsere Vertreter an /
der Stadt. Ihn interessiert bei seiner Arbeit vielmehr
instance, the numerous churches in the city. Rather,
Ask our representative for a poster or
die grafische Ausgangsidee der Entwürfe – und so re- what he is interested in is the original idea behind duziert er mit einer eigens entwickelten Aufnahme-
the design of the structures—and thus by means of a
technik die Architektur auf ihre gestalterische Grund- specially developed photographic technique he reform und bringt diese sozusagen zurück aufs Reiß-
duces the architecture to its basic form and brings it
brett. Da die kunsthistorische Bedeutung bei der Aus- back to the drawing board, so to speak. In his selecwahl seiner Motive nicht im Vordergrund steht, füh-
tion of motifs, because he does not focus on their
ren ihn seine Wege abseits touristischer Routen oft
art-historical relevance his paths often lead him to
zu Bauten, die in keinem Reiseführer vermerkt sind.
structures off the beaten track that are not listed in
36 römische Rundbauten, Symbole für Vollkommen-
any travel guide. The publication presents thirty-six
heit und Unendlichkeit, präsentiert die Publikation in sacred rotundas, symbols of perfection and impermaeinem 15 Meter langen Leporello.
nence, on a fifteen-meter-long accordion fold.
decorative material.
18
www.hatjecantz.de
Highlights
GERHARD RICHTER
19
Gerhard Richter Catalogue Raisonné. Band 4 ▪ Volume 4 Nos. 652-1–805-6
▌Der vierte Band des verlegerischen Großprojektes The fourth volume of this ambitious publishing project
1988–1994 Hrsg. / Ed. Dietmar Elger für das / for the
Gerhard Richters Werk umfasst mehr als 3 000 ein-
Gerhard Richter’s oeuvre embraces in excess of three
Gerhard Richter Archiv, Staatliche
zelne Arbeiten. In fünf Jahrzehnten entstand ein sti-
thousand individual works. Over a period of five de-
Kunstsammlungen Dresden, Text von /
listisch vielfältiges und komplexes Œuvre, das Richters cades he has created a stylistically heterogeneous,
text by Dietmar Elger, Gestaltung von /
Rang als bedeutendster lebender Künstler belegt. An- complex body of work that testifies to his status as
graphic design by Gabriele Sabolewski
lässlich des 80. Geburtstags des Künstlers im Februar the most important living artist of our time. The first volume of this catalogue raisonné was released on
Ca. 640 S. / pp., ca. 700 Abb. / ills.,
Werkverzeichnisses, das Dietmar Elger, Leiter des
the occasion of the artist’s eightieth birthday in Feb-
25 × 29 cm, Leinen / clothbound
Gerhard Richter Archivs an den Staatlichen Kunst-
ruary 2012. Dietmar Elger, director of the Gerhard
€ 248,– [D], CHF 310,–,
sammlungen Dresden, in jahrelanger Recherche vor-
Richter Archive at the Staatliche Kunstsammlungen
$375.00, £225.00
bereitet hat. Der auf sechs Bände angelegte, wissen-
Dresden, has spent years researching and preparing
Subskriptionspreis pro Band (bei
schaftliche Catalogue raisonné aller Bilder und Skulp- this publication. The six-volume catalogue raisonné
Zeichnung der gesamten Reihe) /
turen soll in den nächsten fünf Jahren publiziert wer- of all of Richter’s paintings and sculptures will be
Subscription price per volume (with
9 783775 719810
2012 erschien der lang erwartete erste Band des
den. Er bietet neben großzügigen und zahlreichen
published over the next five years. Aside from the
a subscription to the entire series):
ganzseitigen farbigen Abbildungen der Werke voll-
richly colored illustrations, many of them full-page, it
€ 198,– [D], CHF 248,–,
ständige technische Informationen zu allen Arbeiten, includes full technical details, information about the Angaben zu den handschriftlichen Bezeichnungen
artist’s handwritten notes, and the provenance, bibli-
des Künstlers sowie zur Provenienz, Literaturverweise ography, and exhibitions of each individual work. This und Ausstellungsnachweise. Kommentare, Zitate
information is supplemented by commentary, quotes,
und Vergleichsabbildungen zu einzelnen Katalog-
and comparative illustrations.
nummern ergänzen die Werkangaben.
$300.00, £180.00
ISBN 978-3-7757-1981-0 (Deutsch, English) Mai / May 2015
20
www.hatjecantz.de
Highlights
PER KIRKEBY
21
Per Kirkeby Polarwind und leiser Wellenschlag ▪ Polar Breeze and Gentle Lapping of the Waves
▌Das vielschichtige Werk des dänischen Universalkünstlers ▌Pionier an der Schnittstelle von Kunst und Wissenschaft The multifaceted oeuvre of the Danish universal artist A pioneer at the interface between art and science
Hrsg. / Ed. Siegfried Gohr, Texte von / texts by Siegfried Gohr, Christiane Lukatis, Nils Ohlsen, Wolfgang Rihm, Minik Rosing, Asger Schnack, Richard Shiff, Paul Erik
With his eclectic oeuvre, Per Kirkeby (* 1938 in Copen-
Tojner, Lars von Trier, Beat Wismer, u. a. /
vielseitigen Œuvre zu den bedeutendsten Vertretern
hagen) is one of most prominent representatives of
et al., Gestaltung von / graphic design by
der Gegenwartskunst. Nach dem Studium wandte
contemporary art. After receiving his doctorate in ge-
hackenschuh com.design
sich der promovierte Geologe der bildenden Kunst zu.
ology, he turned his attention to visual art. The im-
Seine Erfahrungen während diverser Expeditionen in
pressions he gained during various expeditions in the
Ca. 288 S. / pp., ca. 200 Abb. / ills.,
den hohen Norden haben sich in seinen künstleri-
far north are reflected in his artistic works. Polar
25 × 32 cm, Hardcover
schen Arbeiten niedergeschlagen. Polarwind und lei-
breeze and gentle lapping of the waves seem to per-
Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70,
ser Wellenschlag scheinen seine Gemälde, Zeichnun-
meate his paintings, drawings, watercolors, and
$60.00, £35.00
gen, Aquarelle und Druckgrafiken ebenso zu durch-
prints as well as his sculptures, stage designs, films,
ISBN 978-3-7757-3956-6
ziehen wie Skulpturen, Bühnenbilder, Filme, Architek-
structures, and literary works. The volume unfolds
(Deutsch, English)
turen und literarische Arbeiten. Der Band entfaltet
the extent of Kirkeby’s thought and creative output:
Mai / May 2015
der Band die Spannweite von Kirkebys Denken und
the subtle color palette of his painting; the structural
Schaffen: die subtile Farbpalette seiner Malerei, das
design, for instance, of his brick buildings; the scruti-
strukturelle Konzept etwa seiner Backsteinbauten,
ny of his own vision, which is discernible, for example,
das skrupulöse Beobachten des eigenen Sehens, bei-
in his sculptures and prints. His universal expressive-
spielsweise in seinen Skulpturen und Grafiken. Seine
ness radiates the fascination that is characteristic of
universale Ausdrucksfähigkeit strömt jene Faszinati-
explorers.
onskraft aus, die Entdeckern eigen ist.
»Zurück im Land meiner jugendlichen Wissenschaft. [. . .] Das Feldbuch, das Skizzenbuch der Wanderungen gefüllt mit Bleistiftentwürfen [. . .], niemals sind es die Landschaften, nur die Idee des Geologen über die Aussicht.« Per Kirkeby 1979 in einem Tagebuchbrief aus Pearyland
9 783775 739566
Per Kirkeby (* 1938 in Kopenhagen) zählt mit seinem
22
www.hatjecantz.de
Highlights
JOAN JONAS
23
The Work of Joan Jonas In the Shadow a Shadow
▌Die maßgebliche Monografie zum Werk der amerikanischen Multimediakünstlerin The consummate monograph on the oeuvre of the American multimedia artist
Hrsg. / Ed. Joan Simon, Texte von / texts by Johanna Burton, Barbara Clausen, Douglas Crimp, Joan Jonas, Joan Simon, Gestaltung
Joan Jonas (* 1936) war während der letzten 50 Jahre
One of the most persistently influential figures of the
eine der einflussreichsten Protagonistinnen der
past half-century, Joan Jonas (* 1936) was among the
Kunstwelt und integrierte als eine der Ersten Videos,
first artists to embrace the genres of video, perfor-
Performancekunst und Installationen in ihre künstle- mance, and installation. This extensively illustrated
von / graphic design by Hans Cogne Ca. 536 S. / pp., ca. 840 Abb. / ills., 24 × 32 cm, Hardcover
and authoritative book, containing hundreds of
Ca. € 78,– [D], CHF 100,–,
lent illustrierte Band stellt die maßgebliche Publika-
full-color images, presents the definitive collection of
$120.00, £70.00
tion zu ihrem Œuvre dar. Die erste Monografie mit
Jonas’s work. The first career-spanning monograph
ISBN 978-3-7757-3961-0
retrospektivem Charakter zum Werk der Multimedia- on the multimedia pioneer, it covers more than forty künstlerin umfasst Performances, Filme, Videoarbei-
years of performances, films, videos, installations,
ten und -skulpturen, Installationen und Texte. In the
texts, and video sculptures. In addition to documen-
Shadow a Shadow dokumentiert die bedeutendsten
tation of the artist’s major projects, In the Shadow a
Projekte der Künstlerin, präsentiert eine Reihe bislang
Shadow includes essays by Douglas Crimp, Barbara
unveröffentlichter Zeichnungen sowie Fotografien
Clausen, and Johanna Burton; an extensive survey
ihres Ateliers und bietet neben Essays von Douglas
text by Joan Simon; texts by Joan Jonas about several
Crimp, Barbara Clausen und Johanna Burton einen
of her seminal works; as well as unpublished photo-
umfassenden Überblick von Joan Simon sowie Texte
graphs and drawings from the artist’s own archives.
aus der Feder von Joan Jonas zu einigen ihrer bahnbrechenden Arbeiten.
(English) März / March 2015
9 783775 739610
rische Arbeit. Dieser mit Hunderten von Bildern opu-
Collector’s Edition
in Vorbereitung / is planned
24
www.hatjecantz.de
Highlights
LOUISE BOURGEOIS
25
Louise Bourgeois I Have Been to Hell and Back
▌Unerschrocken, psychologisch, feministisch – der Werküberblick mit privatem, biografischem Material Dauntless, psychological, feminist—the substantial oeuvre of Louise Bourgeois
Hrsg. / Ed. Iris Müller-Westermann, Moderna Museet, Stockholm, Vorwort von / foreword by Daniel Birnbaum,
Wer einmal unter einer ihrer Mamans, mütterlichen,
Those who have stood under one of her Mamans,
Ann-Sofi Noring, Texte von / texts by Iris
Schutz symbolisierenden Spinnenskulpturen stand,
sculptures of spiders that symbolize maternal protec-
Müller-Westermann, Lea Vuong, Interview
versteht die Einzigartigkeit des künstlerischen Ansat- tion, understand the singularity of Louise Bourgeois’s
mit der Künstlerin von / interview with the
zes von Louise Bourgeois. Ihr bahnbrechendes Werk
artistic approach. In terms of style, her pioneering
artist by Christiane Meyer-Toss, Gestaltung
ist stilistisch komplex, und sie nutzt die verschie-
body of work is complex, and she uses a wide variety
von / graphic design by Patric Leo
densten Materialien – Zeichnungen, Radierungen, In- of materials—drawings, etchings, installations, works stallationen, Stoffarbeiten, Skulpturen aus Holz, Mar- made of fabric, sculptures out of wood, marble,
Ca. 240 S. / pp., ca. 250 Abb. / ills.,
bronze, latex, plaster, hemp—to deal with universal
21,5 × 28 cm, Softcover
gen zu bearbeiten. Der Band I Have Been to Hell and
questions. The extensive monograph provides an
€ 39,80 [D], CHF 51,70,
Back bietet einen Überblick über die gesamte künst-
overview of the overall artistic development of Louise
$60.00, £35.00
lerische Entwicklung von Louise Bourgeois (1911–
Bourgeois (1911–2010) and presents a large number of
ISBN 978-3-7757-3970-2 (English)
2010) und präsentiert eine Vielzahl von Arbeiten, dar- works, including some that have never before been unter Werke, die noch nie zuvor publiziert wurden.
published. The volume is grouped into themes that
Der Band gliedert sich in das Œuvre kennzeichnende
characterize her oeuvre, including memory, trauma,
Themenbereiche, darunter Erinnerung, Trauma, Be-
relationships, sexuality, fear, as well as the difficulty
ziehung, Sexualität, Angst sowie die Schwierigkeit,
involved with being an artist and mother at the same
gleichzeitig Künstlerin und Mutter zu sein. Zudem
time. Personal photographs furthermore provide in-
dokumentieren private Fotografien Bourgeois’ Kind-
sight into the artist’s childhood and family life; sever-
Februar / February 2015
9 783775 739702
mor, Bronze, Latex, Gips, Hanf –, um universelle Fra-
heit und Familienleben, einige Briefe und Dokumente al letters and documents are being made accessible werden erstmals zugänglich gemacht.
for the first time.
“Art is a guaranty of sanity.” Louise Bourgeois AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ MODERNA MUSEET, STOCKHOLM 14.2.–17.5.2015 ++ UND WEITERE STATIONEN / AND FURTHER VENUES
26
www.hatjecantz.de
Highlights
A MAN WALKS INTO A BAR
27
▌»Schicken Sie uns Ihren Lieblingswitz!« – Internationale Künstler antworten ▌ Ein einzigartiges Zeitdokument: über 100 gewitzte Künstlerpostkarten “Send us your favorite joke!” International artists respond A unique contemporary document: more than one hundred witty artist’s postcards
A Man Walks into a Bar . . . Jokes & Postcards Hrsg. / Ed. Franziska Sperling, Johannes Sperling, Gestaltung von / graphic design
“A man walks into a bar . . . ”—the unmistakable pre-
by Hermann Hülsenberg Studio, Niklas
folgt ein Witz. Die ungewöhnliche Sammlung von
lude to a joke. This remarkable collection of artist’s
Sagebiel
Künstlerpostkarten A Man Walks Into a Bar könnte
postcards of the same name could not have a more
keinen treffenderen Titel tragen. Von Künstlerhand
fitting title. Drawn, written, or stuck together, post-
224 S. / pp., 201 Abb. / ills,
gezeichnet, geschrieben oder geklebt bilden Postkar-
cards featuring the contributing artists’ favorite jokes
13,8 × 19,9 cm, Softcover
ten mit den persönlichen Lieblingswitzen den ab-
make up the unique content of this amusing small
€ 14,80 [D], CHF, $25.00, £13.99
wechslungsreichen Inhalt des amüsanten kleinen
volume. The postcards are addressed to the fictitious
ISBN 978-3-7757-3914-6
Bandes. Adressiert sind die Karten an die fiktive Figur figure Pepe Nietnagel—a pseudonym that prompts Pepe Nietnagel – ein Pseudonym, das aufhorchen
us to pick up our ears: is it the rascal from the popu-
lässt. Der Lausbub aus den Paukerfilmen? Etwas
lar series of German “Pauker” films from the late six-
Spitzbübisches hat das Unterfangen der beiden He-
ties and early seventies? As it happens, there is in-
rausgeber tatsächlich. Franziska und Johannes Sperling schrieben ausgewählte Künstler an, rund 100 kamen der Bitte nach und steckten ihnen kleine Kunstwerke in den Postkasten. Neben wort- und witzaffinen Zeitgenossen wie Erwin Wurm, Lawrence Weiner, Nedko Solakov oder Ragnar Kjartansson haben sich zu unser aller Vergnügen auch Protagonisten wie John Baldessari, Jonathan Meese, Daniel Richter oder Karin Sander an dem frechen Spiel beteiligt.
deed something mischievous about this undertaking. The two editors, Franziska and Johannes Sperling, wrote to selected artists, and about one hundred of them responded to their request and mailed them small works of art. Besides word- and joke-savvy contemporaries such as Erwin Wurm, Lawrence Weiner, Nedko Solakov, or Ragnar Kjartansson, to our great delight, protagonists such as John Baldessari, Jonathan Meese, Daniel Richter, and Karin Sander also participated in the playful game.
Die beteiligten Künstler (Auswahl) / Participating artists (selection):
John Baldessari André Butzer Tacita Dean Andy Hope 1930 Christian Jankowski Ragnar Kjartansson Jim Lambie Erik van Lieshout Jonathan Meese Julie Mehretu Jonathan Monk Tobias Rehberger Tal R
(Deutsch, English) Lieferbar / Available
9 783775 739146
»Kommt ein Mann in eine Bar . . . « Unverkennbar: Es
28
www.hatjecantz.de
Highlights
BERGHAIN
29
Berghain 10 Hrsg. / Ed. Berghain Ostgut, Texte
▌Zum 10. Geburtstag ein erster Blick auf die Kunst des Berliner Clubs Berghain ▌Künstlerische Reflexionen in der Halle am Berghain – kuratiert von Christoph Tannert A first look at the Berghain nightclub in Berlin on the occasion of its tenth birthday Artistic reflections in the hall of the Berghain—curated by Christoph Tannert
von / texts by Stefan Goldmann, Hanno Hinkelbein, Jan Kedves, Thomas Meinecke, Friederike von Rauch, Thilo Schneider, Christoph Tannert, Jürgen Wronski u. a. / et al., Gestaltung von / graphic design by
Das Berghain feiert. Das 10-Jährige und seine Künst-
Berghain is celebrating. Its tenth and its artists. Pene-
ler. Vor dem rohen Beton des ehemaligen Kraftwerks
trating works by renowned artists have been assem-
finden sich pointierte Werke namhafter Künstler: Der bled against the background of the former power Tanzteppich, die inzwischen zur kinetischen Skulptur
plant’s raw concrete walls: the Tanzteppich, a work by
aus dem Ballett MASSE. Und was gibt es noch zu ent-
kinetic sculpture, is familiar from the ballet Masse.
decken? Marc Brandenburg zeichnete Motive für
And what else is there to discover? Marc Brandenburg
Ca. 208 S. / pp., ca. 200 Abb. / ills., 24,5 × 28 cm, Softcover Ca. € 30,– [D], CHF 40,10, $45.00, £26.99
ISBN 978-3-7757-3981-8
temporäre Tattoos – in einem Kunstkiosk in der Halle drew motifs for temporary tattoos—on display in an
(Deutsch, English)
am Berghain ausgestellt. Ali Kepenek setzte Fotos
art kiosk in the hall of the Berghain. Ali Kepenek set
April 2015
aus den Serien Eastside und Istanbul gegeneinander.
photos from the Eastside and Istanbul series against
Sven Marquardt steuerte ebenfalls Fotos bei – die
one another. Sven Marquardt also contributed photo-
Models sind seine Kollegen –, Sarah Schönfeld eine
graphs—the models are his colleagues—and Sarah
ausgefallene Kunst-Lampe. Piotr Nathan widmete
Schönfeld supplied an unusual art lamp. Piotr Nathan
sich in seinen Arbeiten dem Thema Rausch, Carsten
dealt with the subject of elation in his works, and
Nicolai machte die Hitze des Kraftwerks sichtbar.
Carstel Nicolai made the power plant’s heat visible.
Friederike von Rauch fotografierte Strukturen im
Friederike von Rauch took pictures of structures in
noch ungenutzten Gebäude, Wolfgang Tillmans ist
the still unused building, Wolfgang Tillmans is pre-
mit unverwechselbaren Arbeiten vertreten und Viron senting unmistakable works, and last but not least, Erol Vert schließlich entwickelte eine begehbare, irr-
Viron Erol Vert developed a walk-through, labyrinth-
gartenartige Installation – einen raumgreifenden
like installation—an extensive garden of earthly de-
Garten der Lüste.
lights.
Die vorgestellten Künstler (Auswahl) / The artists presented (selection):
Norbert Bisky Marc Brandenburg Ali Kepenek Sven Marquardt Piotr Nathan Carsten Nicolai Friederike von Rauch Sarah Schönfeld Wolfgang Tillmans Viron Erol Vert
9 783775 739818
umfunktionierte Arbeit von Norbert Bisky, ist bekannt Norbert Bisky that has meanwhile been turned into a
Jusuf Etiman
30
www.hatjecantz.de
Highlights
NORBERT BISKY
31
Norbert Bisky Zentrifuge
▌Erster großer Überblick über Norbert Biskys provokante und vielschichtige Malerei The first extensive overview of Norbert Bisky’s provocative and complex painting
Hrsg. / Ed. Dorothée Brill, Texte von / texts by Dorothée Brill, Kathleen Bühler, Hubertus Gaßner, Jeanette Zwingenberger,
Norbert Biskys (* 1970 in Leipzig) künstlerischer Kosmos Norbert Bisky’s artistic cosmos is as colorful as it is
Gestaltung von / graphic design by
ist ebenso bunt wie grausam. Viele seiner figurativen gruesome. Many of his figurative paintings are suf-
Hermann Hülsenberg
Gemälde überziehen dicht gedrängt Körperteile –
fused with densely packed body parts—heads, torsos,
Köpfe, Torsi, Arme –, von Flutwellen erfasst und inei-
arms—caught in flood waves and wedged into one
144 S., 67 Abb.,
nander verkeilt. Orange Hauttöne, helles Rosa, Grün,
another. Orange skin tones, light pink, green, yellow,
21 × 27 cm, Softcover
Gelb und Violett vor strahlendem Blau oder düste-
and violet against radiant blue or somber black-
€ 28,– [D], CHF 38,20,
rem Schwarzbraun bestimmen die Palette, eine in-
brown dominate the palette, an intense chromaticity
$45.00, £25.99
ISBN 978-3-7757-3938-2
der Gemälde steht: Nackte Männerkörper werden
ings: nude male bodies are torn apart, handsome
(Deutsch, English)
zerrissen, schöne Gesichter zerfetzt. Biskys kraftvolle
faces mangled. Bisky’s powerful painting engenders
Lieferbar / Available
Malerei erzeugt ambivalente Gefühle, er lotet darin
ambivalent feelings in which he explores the bound-
die Grenzen der Repräsentation aus. Die Publikation
aries of representation. The publication provides a
bietet erstmals eine überfällige kunsthistorische Aus- first, long-overdue art-historical examination of einandersetzung mit Biskys Werk. Hubertus Gaßner,
Bisky’s oeuvre. Hubertus Gaßner, Kathleen Bühler,
Dorothée Brill, Kathleen Bühler und Jeanette Zwin-
Dorothée Brill, and other authors pursue the ques-
genberger gehen den Fragen nach, die diese vehe-
tions prompted by this vehement style of painting:
mente Malerei aufwirft: Warum dieser gewaltvolle
Why this brutal treatment of the body and its image?
Umgang mit dem Körper und seinem Bild, warum die Why the decomposition of figuration and fixed strucZerlegung von Figuration und festen Strukturen?
tures? Where is Bisky to be positioned?
Wo ist Biskys Werk zu verorten?
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ KUNSTHALLE ROSTOCK 16.11.2014–15.2.2015
9 783775 739382
tensive Farbigkeit, die oft im Gegensatz zur Thematik that often contrasts with the themes of the paint-
32
www.hatjecantz.de
Highlights
RINUS VAN DE VELDE
33
Rinus van de Velde Selected Works Ca. 144 S. / pp., ca. 70 Abb. / ills.,
▌Eintauchen in eine gezeichnete Gegenwelt: das künstlerische Universum von Rinus van de Velde Immerse yourself in a drawn, alternative world: Rinus van de Velde’s artistic universe
24,5 × 29 cm, Hardcover Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70, $60.00, £35.00
Die detailreichen Arbeiten von Rinus van de Velde
At first glance, the detailed works by Rinus van de Vel-
(* 1983 in Löwen) wirken auf den ersten Blick autobio- de (* 1983 in Leuven) seem to be autobiographical. His grafisch. Seine großformatigen Kohlezeichnungen
large-format charcoal drawings are based on photo-
ISBN 978-3-7757-3977-1 (Deutsch, English) März / March 2015
beruhen auf eigenen Fotografien, zeigen in den meis- graphs he has taken himself, in most cases feature the artist, and they appear to document occurrences
Erlebnisse zu dokumentieren, die teils alltäglich, teils
in his own life that are in part mundane, in part ab-
absurd sind. Stets ist den bestechenden Werken da-
surd. At the same time, the striking works are always
bei eine gewisse Melancholie eigen. Doch die langen
imbued with a certain melancholy. Yet the long, de-
deskriptiven Untertitel der narrativen Riesenzeich-
scriptive subtitles of the enormous narrative draw-
nungen enttarnen die akribisch auf- und abgezeich-
ings expose the meticulously recorded and drawn sit-
neten Situationen als die Erlebnisse von Kunstfigu-
uations as experiences had by fictional characters:
ren: Wir sehen Alter Egos, oft historische Figuren, in
we see alter egos, often historical figures, in whose
deren Leben Rinus van de Velde für seine aufwendig
lives Rinus van de Velde slips for the stagings that he
im Atelier nachgebauten Inszenierungen schlüpft –
elaborately recreates in his studio—in the final analy-
letztlich stehen sie für durchaus romantisch zu ver-
sis, what they stand for are thoroughly romantic at-
stehende Versuche des belgischen Zeichners, sich mit tempts by the Belgian artist to create a fictional biog-
“Everybody has to create his or her own fiction and live in it, otherwise you can’t survive.” Rinus van de Velde
diesen Trugbildern eine fiktionale Biografie, ein er-
raphy—a content, substitute world—by means of
fülltes Ersatzleben zu schaffen.
these illusions.
9 783775 739771
ten Fällen den Künstler selbst und scheinen eigene
34
www.hatjecantz.de
Highlights
CIPRIAN MURESAN
35
Ciprian Muresan Drawings, 2015–2004 Hrsg. / Ed. Mihai Pop, Plan B
▌Das zeichnerische Werk des neuen Stars aus Rumänien Drawings by the new star from Romania
Ca. 208 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills., 24 × 30 cm, Hardcover
Never employed as an instrument for direct notation,
Ca. € 45,– [D], CHF 57,90,
eine Möglichkeit, über das Medium selbst in Gleich-
for Ciprian Muresan (* 1977 in Dej) drawing functions
$70.00, £40.00
nissen nachzudenken, die das Verhältnis von Sicht-
in equations that envelop this mode of production in
ISBN 978-3-7757-3964-1 (English)
barkeit und Ungewissheit, die Aufhebung des Ge-
a reflection on visibility and loss, on historical sus-
April 2015
schehenen und die Wiederbelebung der Vergangen-
pension, and ways in which the past is retrieved.
heit thematisieren. Das Buch ergründet die Funktion
Based on the artist’s diverse artistic output, the vol-
der Zeichnung im vielfältigen Schaffen des Künstlers.
ume surveys the forms in which drawing recurs in
Verbindungen zwischen frühen Werken wie etwa der Muresan’s practice. It foregrounds lines of continuity handschriftlichen Wiedergabe des Evangeliums nach
between earlier works, such as cheat sheets onto
Johannes in der Art eines Spickzettels und neuesten
which The Gospel of John has been transcribed, and
Projekten, bei denen beispielsweise alle Abbildungen recent projects in which, for instance, all of the reproaus Büchern über Antonello da Messina, Agnes Martin ductions in books on Antonello da Messina, Agnes
oder Kasimir Malewitsch auf ein einziges großes Blatt
Martin or Kasimir Malevich are copied onto a single
Papier kopiert sind, werden sichtbar. Essays beschrei-
sheet of paper. Essays contextualize Muresan’s draw-
ben den avantgardistischen Impetus der Zeichnun-
ings in their fraught relation to art history, remem-
gen Muresans im Kontext von Kunstgeschichte, Ge-
brance, and conservation as well as against shifting
denken und Bewahren sowie der veränderlichen For-
notions of labor.
men von Arbeit.
9 783775 739641
Für Ciprian Muresan (* 1977 in Dej) ist die Zeichnung
36
www.hatjecantz.de
Highlights
MAN RAY
▌ Man Ray auf den Spuren eines surrealistischen Rätsels Man Ray on the trail of a Surrealist puzzle Wie müsste ein sinnvolles Bindeglied zwischen Ma-
How does one make sense of a purported link be-
37
Man Ray Human Equations A Journey from Mathematics to Shakespeare Hrsg. / Ed. Wendy A. Grossman, Edouard
thematik, William Shakespeare und Kunst aussehen? tween mathematics, William Shakespeare, and art?
Sebline, Texte von / texts by Wendy A.
Die Antwort gibt das Werk von Man Ray (1890–1976). The answer lies within the oeuvre of Man Ray (1890–
Grossman, Adina Kamien-Kazhdan,
Die Publikation löst das surrealistische Rätsel ausge-
1976). The publication sets out to unravel the Surreal-
Edouard Sebline, Andrew Strauss,
hend von Fotografien mathematischer Modelle, die
ist puzzle beginning with his photographs of mathe-
Beiträge von / essays by François Aspery, Mark Green, Kirsten Hoving, Alexa
1930er-Jahren aufnahm. Zudem wird Man Rays
Poincaré in Paris in the thirties. Moreover, it charts a
Huang, Peggy Kidwell, Philip Ording,
künstlerischer Werdegang nachgezeichnet, der in
path culminating in his Shakespearean Equations
Stuart Sillars, Cedric Villani, Gabriele
den Shakespearean Equations (1947–1954) seinen Hö-
(1947–1954) series of oil paintings, which were in-
Werner, Michael Witmore, Gestaltung
hepunkt findet, einer Reihe von Ölbildnissen, die der
spired by the photographs and painted in Hollywood
von / graphic design by Eileen Boxer
Künstler ein Jahrzehnt später in Hollywood, inspiriert over a decade later. The arc the images strike from
9 783775 739207
der Künstler am Pariser Institut Henri Poincaré in den matical models he encountered at the Institut Henri
von den fotografischen Arbeiten, malte. Die Gemälde painting back to photography reveals the ease with
Ca. 232 S. / pp., ca. 248 Abb. / ills.,
spannen einen Bogen von der Malerei zurück zur Fo-
which Man Ray moved between various disciplines
23 × 25 cm, Hardcover
tografie und zeigen beispielhaft die Leichtigkeit, mit
and forged his own path. An inveterate experimenter,
€ 39,80 [D], CHF 51,70,
der Ray seine genuine Bildsprache interdisziplinär
he pioneered artistic activities in the realms of paint-
$60.00, £35.00
ausprägte. Der Experimentator stellte etablierte äs-
ing, object making, film, and photography, challeng-
ISBN 978-3-7757-3920-7 (English)
thetische Kategorien infrage und leistete künstleri-
ing conventional boundaries and blurring established
Dezember / December 2014
sche Pionierarbeit an den Grenzen zwischen Malerei,
aesthetic categories.
Skulptur, Film und Fotografie.
AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ THE PHILLIPS COLLECTION, WASHINGTON, D. C. 7.2.–10.5.2015 ++ NY CARLSBERG GLYPTOTEK, COPENHAGEN 11.6.–20.9.2015 ++ THE ISRAEL MUSEUM, JERUSALEM 20.10.2015–23.1.2016
38
www.hatjecantz.de
Highlights
HIROSHI SUGIMOTO
39
Hiroshi Sugimoto Conceptual Forms and Mathematical Models
▌Mathematische Modelle – gesehen vom Großmeister der Schwarz-Weiß-Fotografie Mathematical models—seen from the point of view of the great master of black-and-white photography
Einleitung von / Introduction by Hiroshi Sugimoto, Text von / text by Klaus
Die akribische fotografische Praxis des japanischen
The meticulous photographic practice of Japanese
Künstlers Hiroshi Sugimoto (* 1948 in Tokio) gleicht
artist Hiroshi Sugimoto (* 1948 in Tokyo) is like that of
der eines Malers. Ausgehend von Marcel Duchamp,
a painter’s. Inspired by Marcel Duchamp’s obsession
Ca. 96 S. / pp., ca. 48 Abb. / ills.,
den die Mechanik des Raums und dessen mathema-
with the mechanics of space and the mathematical
23 × 25 cm, Hardcover
tische Grundlagen zu Werken wie Die Neuvermählte/ foundations of his works, such as The Bride Stripped
€ 35,– [D], CHF 45,90,
Braut wird von ihren Junggesellen entkleidet, sogar
Bare by Her Bachelors, Even (or The Large Glass) (1912–
(oder Großes Glas) (1912–1923) inspirierten, fotogra-
23), Sugimoto took pictures of nineteenth-century
hunderts aus der Sammlung des Komaba Museums
Komaba Museum at the University of Tokyo, which
der Universität Tokio, das auch die dritte und letzte
also holds the third and last authorized replica of
autorisierte Replik von Duchamps Großem Glas zeigt. Duchamp’s Large Glass. Like the models that Man Ray Wie die Modelle, die Man Ray in den 1930er-Jahren
photographed in the thirties at the Institut Henri
am Institut Henri Poincaré in Paris fotografierte, so
Poincaré in Paris, these objects also require a visual
fördern auch diese Objekte das visuelle Verständnis
understanding of complicated trigonometric func-
komplexer trigonometrischer Funktionen. Die Publi-
tions. This is the first publication to compare and con-
kation stellt Sugimotos Aufnahmen von historischen
trast Sugimoto’s photographs of mathematical mod-
mathematischen Modellen erstmals seinen eigenen
els with aluminium models he produced with the aid
$55.00, £32.50
ISBN 978-3-7757-3921-4 (English) Dezember / December 2014
9 783775 739214
fierte Sugimoto mathematische Modelle des 19. Jahr- mathematical models from the collection at the
Ottmann
mathematischen Modellen, die mit computergesteu- of computer-controlled precision tools. erten Präzisionswerkzeugen aus Aluminium gefräst wurden, gegenüber.
“Sugimoto practices art as an ecstatic meditation on time. It is in his conceptual forms and mathematical models that art and mathematics converge and become a meditation on infinity.” Klaus Ottmann
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ THE PHILLIPS COLLECTION, WASHINGTON, D. C. 7.2.–10.5.2015
40
www.hatjecantz.de
Highlights
LEE MILLER
41
Lee Miller Hrsg. / Ed. Walter Moser, Klaus Albrecht Schröder,Texte von / texts by Anna
▌Das faszinierend kompromisslose fotografische Erbe einer Grenzgängerin ▌Erstveröffentlichung erschütternder Fotografien von 1945 aus Wien The arrestingly uncompromising photographic legacy of a woman who knew no limits With photographs taken in Vienna in 1945, being shown for the first time
Hanreich, Astrid Mahler, Elissa Mailänder, Walter Moser, Ute Wrocklage, Gestaltung von / graphic design by Manuel Radde Ca. 144 S. / pp., ca. 70 Abb. / ills.,
Lee Miller (1907–1977) begann ihre künstlerische Kar-
Lee Miller (1907–1977) began her artistic career in
21 × 29 cm, Softcover
riere 1929 als surrealistische Fotografin in Paris. Oft-
1929 as a Surrealist photographer in Paris. She pro-
Ca. € 29,80 [D], CHF 39,90, $45.00, £26.99
der an, in denen sie Motive durch enge Bildausschnit- which she alienated motifs by means of tight fram-
ISBN 978-3-7757-3955-9
te und experimentelle Techniken verfremdete und so ing and experimental techniques, and in doing so
(Deutsch, English)
eine paradoxe Wirklichkeit in Szene setzte. Die Publi-
rendering visible a paradoxical reality. The publication
kation macht ihre besten Arbeiten wieder zugäng-
provides renewed access to her best works, including
lich, darunter neben frühen surrealistischen Kompo-
early Surrealist compositions as well as travel photos.
Mai / May 2015
sitionen auch Reisefotos. Am Ende des Zweiten Welt- At the end of World War II, Lee Miller traveled through kriegs reiste Lee Miller als Kriegsberichterstatterin
Europe as a war reporter, producing harrowing pho-
durch Europa, wobei ihr erschütternde Aufnahmen
tographs with historical significance. One of her most
von historischer Bedeutung gelangen. Eines der spek- spectacular pictures originated in late April 1945 in takulärsten Bilder entstand Ende April 1945 in Adolf
Adolf Hitler’s city apartment at Prinzregentenplatz in
Hitlers Stadtwohnung am Münchner Prinzregenten-
Munich: Lee had a photo taken of herself sitting naked
platz: Lee Miller ließ sich nackt in der Badewanne des in the dictator’s bathtub—not long after capturing Diktators ablichten – nachdem sie unmittelbar zuvor
on film the crimes committed in the concentration
als eine der Ersten die Verbrechen in den eben befrei- camps in Dachau and Buchenwald immediately after ten Konzentrationslagern Dachau und Buchenwald
their liberation by the occupying forces, one of the
fotografiert hatte.
first photographers to do so.
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ ALBERTINA, WIEN / VIENNA 23.4.–30.8.2015
9 783775 739559
mals in Zusammenarbeit mit Man Ray fertigte sie Bil- duced images, often in collaboration with Man Ray, in
42
www.hatjecantz.de
Highlights
TARYN SIMON
43
Taryn Simon Contraband
▌Ein Fotobuch-Klassiker, erstmals komplett und ungekürzt, mit Ausstellungsansichten ▌Verbotene Gegenstände, Schmuggelware und Konterbande werden dokumentiert A classic photo book, for the first time complete and unabridged, with installation views Photographs documenting illegal objects, smuggled goods, and contraband Taryn Simon (* 1975) verbindet in ihren Arbeiten Foto-
Taryn Simon (* 1975) is an American artist whose
grafie, Text und Grafik. Ihre künstlerische Praxis bein- works combine photography, text, and graphic dehaltet ausgiebige Recherche, ihre Projekte verbindet
sign. Her practice involves extensive research, in proj-
ein ausgeprägtes Interesse an Kategorisierungen und ects guided by an interest in systems of categorizaKlassifizierungen. Der vorliegende Band präsentiert
tion and classification. In Contraband, 1,075 photo-
alle 1075 Fotografien, die auf dem John F. Kennedy In- graphs were taken at both the U.S. Customs and Bor-
Gestaltung von / graphic design by Josef Logan, Taryn Simon Ca. 480 S. / pp., ca. 1075 Abb. / ills., 17,5 × 23,8 cm, Softcover Ca. € 50,– [D], CHF 64,40, $75.00, £45.00
ISBN 978-3-7757-3971-9 (English) März / March 2015
ternational Airport, New York, entstanden sind. Ge-
der Protection Federal Inspection Site and the U.S.
nauer im Bereich des US-amerikanischen Zolls und
Postal Service International Mail Facility at John F.
Cover in drei Farbvarianten /
im internationalen Postzentrum des Flughafens:
Kennedy International Airport, New York. From No-
With cover in three color variations
Taryn Simon hielt sich fünf Tage lang, vom 16. bis 20.
vember 16 to November 20, 2009, Taryn Simon re-
November 2009, ununterbrochen vor Ort auf und
mained on site and continuously photographed
hielt fotografisch fest, welche Gegenstände man ein- items detained or seized from passengers and exreisenden Passagieren abnahm oder welche auf pos-
press mail entering the United States from abroad.
talischem Weg importierte Waren beschlagnahmt
The list of items include: pork, syringes, Botox, GBL
wurden. Die Liste der festgehaltenen Güter enthält:
date rape drug, heroin, imitation Lipitor, Ketamine
Schweinefleisch, Spritzen, Botox, K.-o.-Tropfen, He-
tranquillizers, Lidocaine, Lorazepam, locust tree seed,
roin, gefälschte Statin-Präparate (Cholesterinsenker),
ginger root, deer tongues, cow urine, Cohiba cigars,
Ketamine, Lidocaine und Lorazepam, Ingwer, Hirsch-
Egyptian cigarettes.
9 783775 739719
TARYN SIMON "Oxalis tuberosa, Peru (7CFR) (prohibited) [Detail]", from "OCA", 2010, Contraband
Text von / Text by Hans Ulrich Obrist,
zunge, Kuh-Urin, Cohiba-Zigarren und ägyptische Zigaretten.
“Contraband is a ‘time-capsule’ of early twenty-first century global experience . . . .” Hans Ulrich Obrist
TARYN SIMON “Cigarettes, Shuangxi , China (prohibited) [Detail]”, from "CIGARETTES & TOBACCO (ABANDONED/ILLEGAL/PROHIBITED)", 2010, Contraband
TARYN SIMON "Handbag, Louis Vuitton (disguised) (counterfeit) [Detail]", from "HANDBAGS, LOUIS VUITTON (COUNTERFEIT)", 2010, Contraband
TARYN SIMON "NESTING DOLLS (COUNTERFEIT)", 2010, Contraband
44
www.hatjecantz.de
Highlights
JACQUELINE HASSINK
45
Jacqueline Hassink View, Kyoto On Japanese Gardens and Temples Texte von / Texts by Jacqueline Hassink,
▌Kunstvoll abstrahierte Naturbilder aus den Klostergärten von Kyōto ▌ Deutscher Fotobuchpreis 2015 in Silber Elaborate, abstract images of nature from the temple gardens of Kyoto German Photo Book Award in Silver 2015
Interview von / interview by Gert van Tonder, Gestaltung von / graphic design by Irma Boom Office 204 S. / pp., 311 Abb. / ills.,
Fasziniert von jahrhundertealten buddhistischen
Fascinated by the centuries-old Buddhist temple
Tempelanlagen in Kyōto, begann die holländische Fo- complexes in Kyoto, Dutch photo artist Jacqueline
28,5 × 35,3 cm, Hardcover € 68,– [D], CHF 87,60, $105.00, £60.00
Hassink (* 1966 in Enschede) commenced working on
ISBN 978-3-7757-3910-8 (English)
mit einer mehrteiligen, verführerisch schönen Serie,
a multipart, enticingly beautiful series in which she
Lieferbar / Available
in der sie beleuchtet, wie sich in diesen Architekturen examines how the interior and exterior spaces of inInnen- und Außenraum durchdringen oder gegen-
dividual structures permeate or face one another. She
überstehen. Sie fotografierte aus den Bauten hinaus
took photographs of the surrounding traditional Jap-
ins Freie, in die umgebenden traditionellen japani-
anese gardens from within the buildings, placing
schen Gärten, und gab beiden Bereichen dabei das-
equal weight on both areas. In two of the temples
selbe Gewicht. In zwei der Tempel erlaubte man ihr,
she was allowed to move sliding rice-paper screens
Trennwände aus Papier zu verschieben und so neue
for the purpose of creating new, enormous spatial en-
riesige Raumgebilde zu schaffen. Ein weiterer
tities. The moss gardens of Saiho-ji and the cherry
Schwerpunkt der Serie sind die Moosgärten von
blossoms in Haradani-in constitute a further focus of
Saihō-ji und die Kirschblüten in Haradani-in. Deren
the series. These scenes, which change with the sea-
sich mit den Jahreszeiten wandelnde Ansichten –
sons—Hassink calls them “living sculptures”—reflect
Hassink nennt sie »lebende Skulpturen« – entspre-
Japanese aesthetics, which see both an artificial like-
chen der japanischen Ästhetik, die in gestalteten
ness of nature as well as representations of paradise
Gärten sowohl ein künstliches Abbild der Natur als
in arranged gardens.
9 783775 739108
tokünstlerin Jacqueline Hassink (* 1966 in Enschede)
auch Repräsentationen des Paradieses erkennt.
Collector’s Edition
Alterungsbeständiger Pigmentprint mit einem Motiv aus einem der Tempelgärten von Kyoto. € 800,–, sofort lieferbar. Detaillierte Angaben ab S. 120. / Age-resistant pigment print with a motif from one of the temple gardens of Kyoto, € 800.00, available now. Details starting on p. 120
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ HUIS MARSEILLE, AMSTERDAM, OPENING 13.9.2014
46
www.hatjecantz.de
Highlights
MICHAEL LANGE
47
Michael Lange Fluss ▪ River
▌Der Rhein in malerischen Fotografien The Rhine in painterly photographs
Gestaltung von / Graphic design by Michael Lange, Anke Rabba
Mit seiner landschaftlichen Schönheit und sagenum- With its scenic beauty and myth-enshrouded past, wobenen Vergangenheit ist der Rhein seit jeher ein
the Rhine has always been a popular subject in art
Ca. 80 S. / pp., ca. 35 Abb. / ills.,
beliebtes Sujet in Kunst und Literatur. Als einer der
and literature. One of the longest rivers in Europe, it
29 × 21,7 cm, Hardcover
längsten Flüsse Europas inspirierte er die Meister der inspired the masters of medieval panel painting as
Ca. € 45,– [D], CHF 57,90,
mittelalterlichen Tafelmalerei ebenso wie die Roman- well as the Romanticists and the representatives of
$70.00, £40.00
tiker und die Vertreter der klassischen Moderne und
the classic modern era and contemporary art. Be-
Gegenwartskunst. Der Fotograf Michael Lange (* 1953 tween 2012 and 2014, the photographer Michael Lange (*1953 in Heidelberg) devoted his attention to
den Wassern des Oberrheins. Mit der Großformatka-
the waters of the Upper Rhine. Taken with a large-for-
mera aufgenommen, erzählen seine Bilder von der
mat camera, his photographs tell of the longing for
Sehnsucht nach Stille und dem Wunsch, sich zu ver-
tranquility and the desire to lose oneself: they pres-
lieren: Sie zeigen einsame Orte, in Nebeln verhangen, ent secluded places, areas of water veiled in fog and von geheimnisvollen Spiegelungen durchzogene
traversed by mysterious reflections, at dusk. Subtle
Wasserflächen, entstanden in der Dämmerung zuzei- shading and color gradation give rise to compositions ten des Zwielichts. Feinste Schattierungen und Farb-
of atmospheric density and intense clarity.
(Deutsch, English) April 2015
9 783775 739627
in Heidelberg) widmete sich zwischen 2012 und 2014
ISBN 978-3-7757-3962-7
abstufungen lassen Kompositionen von atmosphärischer Dichte und konzentrierter Klarheit entstehen.
Collector’s Edition
Zwei Inkjet-Prints aus der Serie Fluss. Sie erhalten den signierten und nummerierten Print in einer Mappe, zusammen mit einem Buch. Preis jeweils ca. € 580,–, detaillierte Angaben ab Seite 120. / Two inkjet prints from the series Fluss, in folder, with book. Price ca. € 580.00 each, details starting on p. 120.
Zusätzlich lieferbar / Also available Michael Lange Wald ISBN 978-3-7757-3355-7 (Deutsch, English)
AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ ALFRED EHRHARDT STIFTUNG, BERLIN 1.5.–28.6.2015 ++ STEPHEN COHEN GALLERY, LOS ANGELES 5.11.–20.12.2015 ++ ROBERT MORAT GALERIE, HAMBURG 6.11.2015– 10.1.2016 ++ LOTHAR ALBRECHT GALERIE, FRANKFURT / MAIN
48
www.hatjecantz.de
Highlights
STEFANO CERIO
49
Stefano Cerio Chinese Fun
▌Trugbilder von Spaß und Frohsinn, Projektionen des Glücks: chinesische Freizeitparks Deceptive images of fun and laughter, projections of happiness: Chinese amusement parks Stefano Cerios besonderes Augenmerk gilt Gegen-
Stefano Cerio (* 1962) directs his attention to alterna-
welten: Er fotografiert für seine vielschichtigen Seri-
tive worlds: for his elaborate series he takes pictures
en Freizeitparadiese – Skiarenen, Kreuzfahrtriesen,
of recreational paradises—ski arenas, cruises, water
Erlebnisbäder und Funparks. Selbst italienische Stra-
and fun parks. For the artist, Italian street altars even
ßenaltäre gehören für ihn zu diesen bunten Schein-
count among these colorful illusory worlds that peo-
welten, die sich der Mensch errichtet, um dem Alltag
ple create for the purpose of escaping from everyday
zu entfliehen. Doch Cerio (* 1962) demaskiert in sei-
life. Yet in his cool photographs Cerio without excep-
ausnahmslos außerhalb der Saison und daher ohne
the off-season and therefore devoid of visitors; the
Besucher porträtieren, die Brüche, die Melancholie
ruptures, the melancholy, and the estrangement that
und Entfremdung, die hinter den lustigen Fassaden
become visible behind the amusing façades. For Chi-
zutage treten. Für Chinese Fun besuchte der Fotograf
nese Fun, the photographer visited a whole range of
eine ganze Reihe von Freizeitparks, Badelandschaften recreational parks, water landscapes, and sports und Sportplätzen in Peking, Schanghai, Tsingtau und
grounds in Beijing, Shanghai, Qingdao, and Hong
Hongkong. Seine zentralperspektivisch arrangierten
Kong. His centrally organized compositions are made
Kompositionen entstehen mit der Plattenkamera
with a plate camera and document selected absurd
und dokumentieren ausgesucht absurde Arrange-
arrangements—from a concrete fruit basket as large
ments, vom hausgroßen Früchtekorb aus Beton bis
as a house to the looped tracks of an enormous roller
zu den Gleisschlingen einer riesigen Achterbahn im
coaster in the interior courtyard of an office complex.
Innenhof eines Bürokomplexes.
Guadagnini u. a. / et al., Gestaltung von / graphic design by Julia Wagner, Grafikanstalt, Hamburg Ca. 128 S. / pp., ca. 55 Abb. / ills., 30 × 25 cm, Hardcover € 35,– [D], CHF 45,90, $55.00, £32.50
ISBN 978-3-7757-3969-6 (Deutsch, English, Italian) Mai / May 2015
9 783775 739696
nen kühlen Bildern, die Fahrgeschäfte und Spaßbäder tion exposes the fun rides and the adventure pools in
Texte von / Texts by Nadine Barth, Walter
50
www.hatjecantz.de
Highlights
OLIVO BARBIERI
51
Olivo Barbieri Ersatz Lights. Case Study 1 East-West
▌Nachtlicht: surreale Stadtansichten von Europa bis Fernost Nightlight: landscapes and cityscapes from Europe to the Far East
Texte von / Texts by Laura Gasparini, Francesco Zanot, Gestaltung von / graphic
Olivo Barbieri (* 1954 in Carpi) leuchtet in seinen Foto- In his photographs, Olivo Barbieri (* 1954 in Carpi) dis-
design by Olivo Barbieri
grafien menschliche Lebensräume so aus, dass unbe- plays human living environments in such a way that the unknown facets of reality come to light. Urban
Ca. 224 S. / pp., ca. 194 Abb. / ills.,
Zentren in China oder Amerika dominieren seine fo-
centers in China or America dominate his photo-
30 × 24 cm, Hardcover
tografischen Serien neben Naturattraktionen, wie
graphic series, alongside geographic locations such
€ 58,– [D], CHF 74,70,
etwa den Dolomiten, Alpen oder der Insel Capri so-
as the Dolomite Mountains, the Alps, or Capri as well
$85.00, £55.00
wie berühmten Wasserfällen in Kanada, Argentinien,
as famous waterfalls in Canada, Argentina, Zimba-
ISBN 978-3-7757-3982-5
Simbabwe. Von 2003 bis 2013 fotografierte Barbieri
bwe. From 2003 until 2013 he photographed more
(English, Italian)
über 40 Städte und Metropolen weltweit. Stilisti-
than forty cities and megacities worldwide. One of
April 2015
sches Erkennungsmerkmal seiner Aufnahmen ist
the distinctive features of his photographs is an ex-
eine äußerst geringe Tiefenschärfe, die den Eindruck
tremely low depth of focus that creates the impres-
erweckt, es handele sich um Miniaturmodelle. Trotz
sion that what they show are miniature models. De-
Menschenmassen, Verkehrsströmen, Hochhausket-
spite crowds of people, flows of traffic, rows of sky-
ten, Gebirgszügen oder Wasserfluten in satten Far-
scrapers, mountain ranges, or deluges of water in sat-
ben und starken Kontrasten wirken die dargestellten
urated colors and strong contrasts, the worlds he de-
Welten befremdlich. Durch die lange Belichtung der
picts seem to be being seen for the first time. The
künstlich erleuchteten Städte wird dieses Gefühl
long exposure times of artificially illuminated cities
noch verstärkt. Barbieris erste Nachtbilder entstan-
intensifies the feeling of alienation even more. Barbi-
den Anfang der 1980er-Jahre in Italien. Ersatz Lights
eri produced his first nightlight photographs in the
präsentiert erstmals sämtliche Nachtlandschaften
early eighties in Italy. Ersatz Lights presents all of the
des Künstlers.
artist’s night landscapes for the first time.
9 783775 739825
kannte Facetten der Realität ans Licht treten. Urbane
Collector’s Edition
Inkjet Archival Print einer Arbeit des Künstlers. Sie erhalten den signierten und nummerierten Print in einer Mappe, zusammen mit einem Buch. Preis ca. € 680,–, erscheint im April 2015, detaillierte Angaben ab Seite 120. / Inkjet Archival Print, in folder, with book. Price ca. € 680.00, available April 2015, details starting on p. 120
AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ FOTOGRAFIA EUROPEA, REGGIO EMILIA 15.5.–17.10.2015 ++ VILLA MANIN, PASSARIANO AB/BEGINNING 2016
52
www.hatjecantz.de
Highlights
MEILENSTEINE DES MOTORSPORTS
53
54
www.hatjecantz.de
Highlights
MEILENSTEINE DES MOTORSPORTS
55
Mercedes-Benz 300 SLR Meilensteine des Motorsports, Band 1 ▪
Milestones of Motor Sports, Vol. 1 Hrsg. / Ed. Daimler AG, Mercedes-Benz Classic,
▌Auftakt der exklusiven Sammleredition von Mercedes-Benz Classic ▌In japanischer Bindung, mit Siebdrucken in Silber, nummeriert und limitiert auf 999 Exemplare Start of the exclusive collector’s edition by Mercedes-Benz Classic Japanese binding, with silkscreen prints in silver, numbered, and in a limited edition of 999
Text von / text by Günter Engelen, Gestaltung von / graphic design by Sascha Lobe L2M3 Kommunikationsdesign
27,8 × 36,5 cm, Leinen, in Schuber /
gen 300 SLR (W 196 S) die Sportwagen-Weltmeister-
championship with the racing car 300 SLR (W 196 S).
clothbound, in slipcase
schaft. Neben den im selben Jahr errungenen Titeln
In addition to the titles achieved that same year in
nummeriert und limitiert auf jeweils
der Formel-1-Weltmeisterschaft und der Tourenwa-
the formula 1 world championship and the European
999 Exemplare / numbered and limited
gen-Europameisterschaft manifestiert dieser Erfolg
touring car championship, this success is proof of the
edition of 999 each
die nie zuvor dagewesene Dominanz eines einzigen
unprecedented dominance of a single manufacturer
Ca. € 199,– [D], CHF 249,–,
Herstellers auf der Bühne des internationalen Auto-
on the stage of international automobile racing. Stir-
$300.00, £180.00
gio, die erfolgreichsten Fahrer ihrer Epoche, erzielen
ful drivers of their era, celebrate impressive double
im 300 SLR bei den anspruchsvollsten Straßenrennen victories in the 300 SLR at the most demanding road
Mercedes-Benz 300 SL Rennsportwagen Meilensteine des Motorsports, Band 2 ▪ Milestones of Motor Sports, Vol. 2 Band 2 ist dem 300 SL (W 194) gewidmet, dem ersten Rennsportwagen, mit dem sich Mercedes-Benz in der Nachkriegszeit wieder werkseitig am internationalen Automobilrennsport beteiligt. Besondere Berühmtheit erlangt der Rennsportwagen durch seine ungewöhnlichen Flügeltüren, die den 1954 eingeführten, vom W 194
direkt abgeleiteten Seriensportwagen 300 SL als »Gullwing« zu einer ewigen Ikone der Automobilgeschichte machen. Volume 2 is devoted to the 300 SL (W 194), the first racing car with which Mercedes-Benz renewed its participation in international automobile racing in the postwar period. The racing car achieved particular Ca. 296 S. / pp., ca. 252 Abb. / ills.,
ISBN 978-3-7757-4002-9 (Deutsch) ISBN 978-3-7757-4003-6 (English) August 2015
fame for its unusual gull-winged doors, which turn the production sports car 300 SL, introduced in 1954 and directly derived from the W 194, into one of the lasting icons in automobile history.
der Welt eindrucksvolle Doppelsiege, die diesem
races in the world, triumphs that continue to afford
Rennsportwagen der Superlative bis heute anhalten-
this unparalleled racing car lasting fame to this day.
den Ruhm bescheren. Band 1 dokumentiert auf der
Volume 1 provides a documentation of the technical
Basis umfangreicher Recherchen in den Archiven von
development of the W 196 S based on extensive re-
Mercedes-Benz Classic die technische Entwicklung
search in the archives of Mercedes-Benz Classic. All of
des W 196 S, sämtliche Renneinsätze sowie die Bio-
the races as well as the biography of each individual
grafie jedes einzelnen gebauten Fahrzeugs. Teilweise
vehicle are presented with the aid of images and il-
unveröffentlichtes Bild- und Illustrationsmaterial,
lustrations, some of which have never before been
eine grafisch hochwertige Gestaltung sowie die erle-
published. Its high-quality design and exquisite fea-
sene Ausstattung machen das Buch zu einem biblio-
tures make the book a true collector’s item.
philen Sammlerstück.
9 783775 740012
In 1955, Mercedes-Benz wins the sports car world
mobilrennsports. Stirling Moss und Juan Manuel Fan- ling Moss and Juan Manuel Fangio, the most success-
VORANKÜNDIGUNG:
9 783775 740005
Ca. 250 S. / pp., ca. 288 Abb. / ills.,
1955 gewinnt Mercedes-Benz mit dem Rennsportwa-
ISBN 978-3-7757-4000-5 (Deutsch) ISBN 978-3-7757-4001-2 (English) Mai / May 2015
56
57
Franz Marc. Pferde ISBN 978-3-7757-2314-5 € 24,95 (statt € 35,00) • dOCUMENTA (13) Katalog 1/3. Das Buch der Bücher ISBN 978-3-7757-2950-5 € 29,95 (statt € 68,00) • dOCUMENTA (13) Katalog 2/3. Das Logbuch ISBN 978-3-7757-2952-9 € 12,95 (statt € 30,00) • dOCUMENTA (13) Katalog 3/3. Das Begleitbuch ISBN 978-3-7757-2954-3 € 9,95 (statt € 24,00) • Maria Sibylla Merian. Künstlerin und Naturforscherin 1647–1717 ISBN 978-3-7757-3500-1 € 19,95 (statt € 68,00) • Berliner Luft ISBN 978-3-7757-2616-0 € 7,95 (statt € 16,80) • Kunst zum Hören: Claude Lorrain ISBN 978-3-7757-3229-1 € 7,95 (statt € 16,80) • Chagall. In neuem Licht ISBN 978-3-7757-2315-2 € 19,95 (statt € 25,00) • Surrealismus in Paris
Sonderausgaben Special-Price Editions
ISBN 978-3-7757-3160-7 € 24,95 (statt € 49,80) • Ichundichundich. Picasso im Fotoporträt ISBN 978-3-7757-3198-0 € 14,95 (statt € 34,00)
Hochwertige Bücher zu sensationell niedrigen Preisen:
Was ist gute Kunst? ISBN 978-3-7757-2422-7 € 14,95 (statt € 24,80) • Global Art ISBN 978-3-7757-2201-8 € 14,95 (statt € 39,80) • Marc Chagall.
Lassen Sie sich inspirieren und zu spontanen Geschenkideen
Mein Leben ISBN 978-3-7757-0054-2 € 9,80 (statt € 15,24) • Andreas Herzau. Istanbul ISBN 978-3-7757-2615-3 € 14,95 (statt € 35,00)
hinreißen, ehe die Titel vergriffen sind!
Gregory Crewdson ISBN 978-3-7757-3136-2 € 19,95 (statt € 34,00) • Ernst Ludwig Kirchner. Ein Künstlerleben in Selbstzeugnissen ISBN 978-3-7757-2526-2 € 9,95 (statt € 19,80) • Lovis Corinth. Ein Künstlerleben ISBN 978-3-7757-2074-8 € 9,95 (statt € 22,80) Der neue Pinocchio ISBN 978-3-7757-2709-9 € 19,95 (statt € 39,80) • Neo Rauch. Begleiter ISBN 978-3-7757-2520-0 € 29,95 (statt € 58,00)
High-quality books at exceptionally low prices. The perfect inspiration for a special gift. But if you hesitate, your selection might be sold out!
Sonderausgaben / S pecial-Price Editions
58
NUR
www.hatjecantz.de
NUR
€ 19,95 STATT
STATT
Das neu entdeckte Frühwerk des großen Impressionisten und die prägenden Einflüsse seiner engen Künstlerfreundschaften.
€ 19,95
STATT
STATT
€ 39,80
Edvard Munch
Sie. Selbst. Nackt.
Chagall
Über 150 großartige Meisterblätter des Künstlers, in einem Band versammelt.
Die bedeutendsten Positionen weiblicher Selbstdarstellungen im Akt ausgehend von Paula Modersohn-Beckers Selbstbildnis am 6. Hochzeitstag.
Das frühe Schaffen des wegweisenden Avantgardisten: die Ursprünge der chagallschen Formensprache, Farbgebung und Symbolik.
The most important nude, female self-portraits, beginning with Paula Modersohn-Becker’s Self-portrait on Her sixth Wedding Anniversary.
The early days and work of the pioneering avant-garde painter: the origins of Chagall’s formal vocabulary, color schemes, and symbolism.
More than 150 of the artist’s superb prints, assembled in one volume.
The rediscovery of the great Impressionist’s early oeuvre and the strong influence of his close friendships.
NUR
€ 39,80
Die Grafischen Meisterwerke
Zwischen Bohème und Bourgeoisie: Die frühen Jahre
59
€ 19,95
€ 45,–
Renoir
Sonderausgaben / S pecial-Price Editions
NUR
€ 19,95
€ 49,80
208 S. / pp., 173 Abb. / ills., 24,9 × 32,7 cm, Hardcover € 19,95 [D], CHF 27,90, $30.00, £17.99 ISBN 978-3-7757-3700-5 (Deutsch) Februar / February 2015
144 S. / pp., 157 Abb. / ills., 22,8 × 28,4 cm, Hardcover € 19,95 [D], CHF 27,90, $30.00, £17.99 ISBN 978-3-7757-3664-0 (Deutsch) Februar / February 2015
Meister der Moderne
9 783775 734646
9 783775 736640
9 783775 737005
9 783775 732406
302 S. / pp., 139 Abb. / ills., 21,8 × 28,7 cm, Hardcover € 19,95 [D], CHF 27,90, $30.00, £17.99 ISBN 978-3-7757-3240-6 (Deutsch) Januar / January 2015
www.hatjecantz.de
196 S. / pp., 128 Abb. / ills., 24,9 × 28,7 cm, Hardcover € 19,95 [D], CHF 27,90, $30.00, £17.99 ISBN 978-3-7757-3464-6 (Deutsch) Februar / February 2015
»Sie kommen aus Stuttgart? Da wohnt Hatje, mein Verleger. Kennen Sie ihn? Er macht schöne Bücher.«
Vom Schönsten das Beste
Die Staatlichen Kunstsammlungen Dresden
The Fairest of Them All The Dresden State Art Collections
Marc Chagall in einem Interview mit Hans Kinkel
Die Highlights aus dem Grünem Gewölbe und Zwinger sowie der Gemäldegalerie und Rüstkammer in einem Band. The highlights from the Grünes Gewölbe, the Zwinger, the Gemäldegalerie, and the Rüstkammer in one volume. 9 783775 724586
240 S. / pp., 293 Abb. / ills. 25,3 × 30,5 cm, Hardcover € 19,95 [D], CHF 27,90, $30.00, £17.99 ISBN 978-3-7757-2458-6 (Deutsch) ISBN 978-3-7757-2457-9 (English) Januar / January 2015
NUR
€ 19,95 STATT
€ 39,80
Neue Sonderausgaben New Special-Price-Editions
Sonderausgaben / S pecial-Price Editions
60
NUR
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Sonderausgaben / S pecial-Price Editions
NUR
€ 19,95
NUR
€ 19,95
STATT
Friedensreich Hundertwasser
Meine Spielzeugflieger
Meisterwerke des Surrealismus und der Neuen Figuration aus der bedeutenden Privatsammlung des Modeunternehmers Theo Wormland.
Selten gezeigte Arbeiten aus dem Frühwerk des außergewöhnlichen Künstlers.
Naive Kostbarkeiten: die Pionierzeit der Luftfahrt im Spiegel von Spielzeugfliegern.
Rarely seen works from the oeuvre of an extraordinary artist.
A must for all collectors of tin toys.
Gegen den Strich. Werke 1949–1970
392 S. / pp., 788 Abb. / ills., 30,8 × 30,6 cm, Leinen / clothbound, mit / with DVD € 19,95 [D], CHF 27,90, $30.00, £17.99 ISBN 978-3-7757-3016-7 (Deutsch, English, French) Januar / January 2015
»Despature sammelt Spielzeugflieger. Und seine Spielzeuge hat er in einem wohl einmaligen Buch zusammengestellt. ›Meine Spielzeugflieger 1910–1960‹, von einem der leidenschaftlichsten und sachkundigsten Sammler überhaupt. (. . .) ein wunderbarer Einblick in längst vergangene Handwerkskunst.« ramp
Neue Sonderausgaben New Special-Price-Editions
Warhol’s Queens
Warhol’s Queens – ein »schillerndes« Thema, das die Zusammenhänge zwischen Mythos und Identität auslotet. A dazzling theme that explores the relationships between myth and identity.
9 783775 735452
264 S. / pp., 184 Abb. / ills., 21,3 × 26 cm, Hardcover € 19,95 [D], CHF 27,90, $30.00, £17.99 ISBN 978-3-7757-3458-5 (Deutsch) Januar / January 2015
€ 39,80
1910–1960
9 783775 730167
9 783775 734585
9 783775 736558
376 S. / pp., 272 Abb. / ills., 23,9 × 28,7 cm, Hardcover € 19,95 [D], CHF 27,90, $30.00, £17.99 ISBN 978-3-7757-3655-8 (Deutsch) Februar / February 2015
STATT
€ 49,80
Traum-Bilder
Extensive presentation of Surrealist and New Figuration masterpieces from the important private collection of fashion mogul Theo Wormland.
€ 19,95
STATT
€ 39,80
Ernst, Magritte, Dali, Picasso, Antes, Nay . . . Die Wormland-Schenkung
NUR
€ 19,95
STATT
€ 39,80
61
176 S. / pp., 175 Abb. / ills., 25,8 × 30,7 cm, Hardcover, mit Goldschnitt / with gilt edges € 19,95 [D], CHF 27,90, $30.00, £17.99 ISBN 978-3-7757-3545-2 (English) Februar / February 2015
“The photos in the book are wonderfully selected by Norwegian art historian Henriette Dedichen.” Gayletter
Sonderausgaben / S pecial-Price Editions
62
NUR
STATT
Sonderausgaben / S pecial-Price Editions
STATT
STATT
Eine fotografische Entdeckung
Gregory Crewdson
Ron Galella – der ungekrönte König der Paparazzi.
Der Band präsentiert die unheimlich-schönen fotografischen Inszenierungen des Künstlers, darunter seine Serie Beneath the Roses.
1985–2005
Many of Gregory Crewdson’s great photographs in one volume—including his series Beneath the Roses.
200 S. / pp.., 104 Abb / ills.., 19,7 × 21,7 cm, Softcover mit Goldschnitt / with gilt edges € 14,95 [D], CHF 17,95 , $25.00, £13.99 ISBN 978-3-7757-3324-3 (Deutsch, English) Januar / January 2015
“A beautifully presented window into a world where celebrities were celebrities. Utterly fascinating.”
9 783775 716222
9 783775 733243
9 783775 737135
9 783775 735339
»Die Bildwiedergabe ist umwerfend, die Gestaltung bis ins Detail ausbalanciert, und die flankierenden Beiträge sind von allererster Qualität«
Ron Galella
Ron Galella—the uncrowned king of the paparazzi.
German Photo Book Award in Gold 2014: spectacular photographs of Mars.
272 S. / pp., 151 Abb. / ills., 30,2 × 36 cm, Leinen / clothbound € 29,95 [D], CHF 39,90, $45.00, £26.99 ISBN 978-3-7757-3713-5 (Deutsch) Februar / February 2015
STATT
€ 49,80
Paparazzo Extraordinaire!
Deutscher Fotobuchpreis 2014 in Gold: spektakuläre Aufnahmen vom Mars.
Folk heroes, martyrs, and revolutionists—the Cuban Revolution in unique photographs from the fifties and the sixties.
€ 29,95
€ 29,80
Mars
Volkshelden, Märtyrer und Revolutionäre – die Kubanische Revolution in einzigartigen Fotografien aus den 1950erund 1960er-Jahren.
NUR
€ 14,95
€ 79,–
Cuba in Revolution
63
NUR
€ 29,95
€ 49,80
»In vielen großartigen Fotografien zeigt dieser dicke Wälzer die Stimmung und Atmosphäre der kubanischen Revolution in den 1950er- und 1960er-Jahren.« ColorFoto
www.hatjecantz.de
NUR
€ 24,95
512 S. / pp., 433 Abb. / ills., 25,7 × 30,7 cm, Hardcover € 24,95 [D], CHF 34,60, $40.00, £22.99 ISBN 978-3-7757-3533-9 (English) Februar / February 2015
www.hatjecantz.de
248 S. / pp., 131 Abb. / ills., 30,4 × 26,2 cm, Hardcover € 29,95 [D], CHF 40,10, $45.00, £26.99 ISBN 978-3-7757-1622-2 (Deutsch, English) Februar / February 2015
»Eines der aufregendsten Fotokunstbücher seit langem!« GEO
We Heart Lifestyle & Design Magazine
Aus der Begründung der Jury zum Deutschen Fotobuchpreis 2014
Neue Sonderausgaben New Special-Price-Editions
Kunst
Art
Kunst / A rt
66
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
67
Italian Paintings Three Centuries of Collecting
Mythos Schönheit Facetten des Schönen in Natur, Kunst und Gesellschaft
Nationalmuseum, Stockholm, Vol. 1 Hrsg. / Ed. Nationalmuseum Stockholm,
Hrsg. / Ed. Oberösterreichisches
▌Ein großartiger Einblick in die Rezeption italienischer Kunst Tremendous insight into the reception of Italian art
▌Natur- und Kunstschönheit, Anmut und Würde, Macht und Misstrauen The beauty of nature and art, grace and dignity, power and mistrust
Gestaltung von / graphic design by Hans Cogne Ca. 336 S. / pp., ca. 500 Abb. / ills.,
Landesmuseum, Linz, Gerda Ridler, Texte von / texts by Erna Aescht, Ralf Christofori, Petra-Maria Dallinger,
Das Nationalmuseum in Stockholm besitzt eine um-
The Nationalmuseum in Stockholm holds a vast col-
Schönheit ist verführerisch. Schönheit ist Macht.
fangreiche Sammlung italienischer Malerei vom
lection of Italian paintings dating from the High Mid-
Wahre Schönheit ist ein Mythos: Bereits in der home- myth: as early as in Homer’s Iliad, Athena, Aphrodite,
Hochmittelalter bis ins späte 19. Jahrhundert. Der Ka- dle Ages to the late nineteenth century. The cata-
Beauty is seductive. Beauty is power. True beauty is a
Wilhelm Foissner, Martin Gründl, Karin Harasser, Thomas Macho, Walter Ötsch,
rischen Ilias wetteiferten Athene, Aphrodite und
and Hera vied with one another over who was the
Robert Pfaller, Gerda Ridler, Roman
talog präsentiert die ersten Ergebnisse einer laufen-
logue presents the initial results of ongoing research
Hera darum, wer die Schönste sei. Doch das berühm-
most beautiful. Yet Paris’s famous decision was sus-
Sandgruber, Joachim Scholz, Lothar
Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10,
den Erforschung der nahezu 900 Gemälde. Die Wer-
on the approximately nine hundred paintings. The
te Urteil des Paris fiel fragwürdig aus, der Juror er-
pect—the juror proved to be corrupt in this early
Schultes, Dagmar Ulm, Anton Voigt,
$75.00, £45.00
ke werden im Hinblick auf ihre historischen Proveni-
paintings are discussed based on their historical
wies sich schon in dieser frühen Castingshow als be-
casting show. What is considered beautiful is not
Gestaltung von / graphic design by
enzen erläutert. So spiegeln sich nicht nur der Ge-
provenance. The collection reflects not just the tastes
stechlich. Was schön ist, ist epochen- und kulturüber- only a question of taste spanning all epochs and cul-
schmack und die Bestrebungen frühmoderner könig-
and pursuits of the early modern royal patrons but
greifend nicht nur eine Geschmacksfrage. Wissen-
tures. Scholars, artists, literary figures, and musicians
licher Mäzene in der Sammlung wider, sondern auch
also the policies regarding acquisitions by the muse-
schaftler, Künstler, Literaten und Musiker suchen
look for the supposedly objective criteria for beauty in
Ca. 300 S. / pp., ca. 200 Abb. / ills.,
die Ankaufspolitik des Museums in den ersten Jahr-
um during the first decades of the twentieth century.
etwa in der Natur oder Harmonielehre nach den ver-
nature or the theory of harmony, for example. In con-
24 × 29 cm, Hardcover
zehnten des 20. Jahrhunderts. Unter den Entdeckun-
Among the findings, the research team identified
meintlich objektiven Kriterien für Schönheit. Demge- trast, the subjective perception of what is beautiful
gen sind bislang nicht publizierte Arbeiten etwa von
works by, for instance, Federico Barocci and Pietro da
genüber bringt die subjektive Empfindung des Schö-
engenders personal ideals—from Mary Magdalene to
Federico Barocci und Pietro da Cortona. Die einzige
Cortona that have never been thoroughly examined.
nen eigene Ideale hervor – von Maria Magdalena bis
the miracles of plastic surgery. All of these facets
ISBN 978-3-7757-3984-9 (Deutsch)
existierende Variante von Caravaggios Gemälde Jo-
The only existing version of Caravaggio’s Saint John
zu den Wundern der plastischen Chirurgie. All diese
comprise the myth of beauty that this volume fans
Mai / May 2015
hannes der Täufer in der Galleria Corsini in Rom, die
the Baptist at the Galleria Corsini in Rome, which is
Facetten bilden jenen Mythos Schönheit, den dieser
out based on selected works from the holdings of the
sich in der Sammlung befindet, konnte von einem
kept in the collection, has been successfully investi-
Band anhand ausgewählter Werke aus den natur-,
Upper Austrian State Museum in Linz.
italienischen Team erforscht werden, woraus eine in-
gated by an Italian team, leading to the discovery of
kultur- und kunstwissenschaftlichen Sammlungen
teressante Neuzuschreibung resultierte.
an interesting new attribute.
des Oberösterreichischen Landesmuseums in Linz
ISBN 978-3-7757-3945-0 (English) März / March 2015
Gregor Stödtner
Ca. € 35,– [D], CHF 45,90, $55.00, £32.50
9 783775 739849
21 × 28 cm, Leinen / clothbound
auffächert.
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ SCHLOSSMUSEUM LINZ 6.5.– 8.11.2015
Kunst / A rt
68
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
69
Melgaard + Munch
Lyonel Feininger / Alfred Kubin
Hrsg. / Ed. Lars Toft-Eriksen, Texte
▌Reich illustrierter Vergleich zweier divergierender künstlerischer Positionen A richly illustrated comparison of two divergent artistic approaches
von / texts by Patricia G. Berman, David Lomas, Oystein Sjastad, Lars Toft-Eriksen, Gestaltung von / graphic design by Snøhetta, Oslo Ca. 256 S. / pp., ca. 200 Abb. / ills., 20 × 29 cm, Softcover Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70, $60.00, £35.00
ISBN 978-3-7757-3951-1 (English)
Worin besteht die Relevanz des Schaffens von Edvard
What is the critical relevance of Edvard Munch (1863–
Munch (1863–1944) für die gegenwärtige Gesell-
1944) to contemporary society? In pursuit of an an-
schaft? Um diese Frage zu beantworten, stellt die Pu- swer this question, the publication places Munch’s blikation einen Dialog zwischen Munchs Œuvre und
oeuvre in dialogue with works by the Norwegian art-
den Arbeiten des norwegischen Künstlers Bjarne
ist Bjarne Melgaard (* 1967 in Sydney), whose art of-
Melgaard (* 1967 in Sydney) her, dessen Kunst oft kri-
ten gives rise to critical debates. This was also the
tische Debatten auslöst. Das war seinerzeit auch bei
case with Munch in his lifetime. Their bodies of cre-
Munch der Fall. Beider Werke sind in vielerlei Hinsicht ative work are related in numerous ways. Both have vergleichbar, denn beide arbeiteten mit biografi-
worked with reference to their own biography. There
schen Bezügen. Auch ihre künstlerischen Ausdrucks-
is also an artistic kinship between the two with re-
weisen sind verwandt, vor allem aber ihre Motive
spect to their painterly idioms, even more so in rela-
und Themen. Sujets wie Sexualität, Geschlecht, Tod,
tion to their motifs and themes. With subjects such
Einsamkeit und Entfremdung behandeln Kernfragen
as sexuality, gender, death, loneliness, and alienation
der modernen Gesellschaft. Der Katalog erforscht die they both deal with key issues of modern society. The dystopische Kritik an der modernen Zivilisation, die
catalogue explores the dystopian critique of modern
den Werken zugrunde liegt. Zusätzlich zu bekannten
civilization that underlies their respective oeuvres. In
Arbeiten der Künstler werden neue Werke von Mel-
addition to a wide range of well-known works by
gaard präsentiert, die für ihn bedeutsame Inhalte im
both artists, it presents new works by Melgaard that
Schaffen Munchs reflektieren.
reflect on the topics he considers to be of importance
Hrsg. / Ed. Ulrich Luckhardt, Texte von / texts by Ulrich Luckhardt, Eva
». . . von den heutigen Zeichnern schätze ich Sie ganz
“[O]f all of the contemporary draftsmen, I admire you
Michel u. a. / et al., Gestaltung
besonders«, schrieb Alfred Kubin am 25. November
the most,” wrote Alfred Kubin on November 25, 1912,
von / graphic design by Harald Richter
1912 an Lyonel Feininger. Nachdem die beiden Künst-
in a letter to Lyonel Feininger. After the two had ex-
ler Zeichnungen miteinander getauscht hatten, be-
changed drawings with one another, they began an
Ca. 224 S. / pp., ca. 150 Abb. / ills.,
gannen sie einen intensiven Briefwechsel, der in die-
intense correspondence. Their letters are being pub-
23 × 30,5 cm, Hardcover
sem Buch erstmals publiziert wird und tiefe Einblicke lished in this book for the first time, providing pro-
Ca. € 35,– [D], CHF 45,90, $55.00, £32.50
in die Gedankenwelten Kubins und Feiningers er-
found insight into the minds of Kubin and Feininger.
ISBN 978-3-7757-3989-4
möglicht. Neben den Zeichnungen Feiningers aus
Besides drawings by Feininger from Kubin’s estate,
(Deutsch, English)
dem Nachlass Kubins präsentiert der Band eine her-
the volume presents an extraordinary selection of
Mai / May 2015
vorragende Auswahl an Zeichnungen und Druckgrafi- drawings and prints by the latter, whose body of work ken Kubins, dessen Werk voll düsterer Symbolik bis
full of dismal symbolism has not lost any of its fasci-
heute fasziniert. Beginnend mit frühen Zeichnungen
nation. Beginning with early drawings by Kubin and
Kubins und kommerziellen Karikaturen Feiningers,
commercial caricatures by Feininger, the publication
9 783775 739894
Januar / January 2015
▌Seelenverwandt: zwei norwegische Meisterkünstler aus zwei Jahrhunderten im Dialog Kindred souls: two Norwegian master artists from two centuries, united in one volume
Eine Künstlerfreundschaft
zeichnet die Publikation die künstlerischen Wege bei- traces the artistic paths of two men who correspondder nach, die sich in der gemeinsamen Korrespon-
ed as soul mates yet developed in very different direc-
denz als Seelenverwandte trafen, sich danach jedoch
tions: Kubin shifted his attention to the illustration of
in ganz unterschiedliche Richtungen weiterentwi-
literary works, while Feininger discovered painting.
ckelten: Kubin rückte die Illustration literarischer Werke ins Zentrum seines Schaffens, während Feininger die Malerei für sich entdeckte.
in Munch’s oeuvre.
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ MUNCH MUSEET, OSLO AB/ BEGINNING 23.1.2015
AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ INTERNATIONALE TAGE INGELHEIM, ALTES RATHAUS, INGELHEIM, 24.5.–2.8.2015 ++ ALBERTINA, WIEN / VIENNA, 4.9.2015–10.1.2016
Kunst / A rt
70
Der dritte BMW Art Guide by Independent Collectors Hrsg. / Ed. BMW Group, Independent
www.hatjecantz.de
▌Der erste globale Guide zu privaten, öffentlich zugänglichen Sammlungen zeitgenössischer Kunst ▌Bereits in dritter Auflage! Jetzt aktualisiert und um zahlreiche Abbildungen sowie rund 30 neue Sammlungen und praktische Adressen erweitert The first global guide to private collections of contemporary art open to the public Third edition—revised and expanded to include numerous photographs, around thirty new collections, and up-to-date addresses
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
71
Malerei und Plastik ▪ Painting and Sculpture Von der klassischen Moderne bis
▌Instruktiver Spaziergang durch die Kunst des 20. Jahrhunderts Instructive walk through art of the twentieth century
zur Gegenwart ▪ From Classical Modern Art to Contemporary Art
Collectors, Texte von / texts by Silvia
Der überarbeitete und erweiterte BMW Art Guide by The revised and expanded BMW Art Guide by IndeIndependent Collectors präsentiert 236 öffentlich zu-
pendent Collectors presents 236 private collections of
Die hochkarätigen Gemälde und Skulpturen der noch The high-quality paintings and sculptures in the still jungen Hilti Art Foundation erhalten in Vaduz, in un-
surprisingly young Hilti Art Foundation are moving
Publikationen der / Publications of the Hilti Art Foundation, Vol. 1
Anne Reimers, Redaktion von / editing
gängliche Privatsammlungen zeitgenössischer Kunst – contemporary art accessible to the public—large and
by Sylvia Dominique Volz, Gestaltung
große wie kleine, bekannte wie noch unentdeckte.
small, famous and still undiscovered. Succinct por-
tenstein, ein würdiges neues Domizil. Der zurückhal-
diate vicinity of the Kunstmuseum Liechtenstein. The
Hrsg. / Ed. Hilti Art Foundation
von / graphic design by Dorten GmbH
Die prägnanten Sammlungsporträts mit zahlreichen
traits of the collections with countless color illustra-
unobtrusively designed white cube by the architec-
Von / By Uwe Wieczorek
farbigen Abbildungen entführen den Leser in 39 Län-
tions take the reader to more than thirty-nine coun-
der und häufig in Regionen oder Stadtviertel abseits
tries, often to regions or urban districts that are off
des Gewohnten. Dieser praktische Guide ist die ge-
the beaten path. This practical guide is a collaborative
meinschaftliche Publikation aus der seit einigen Jah-
publication stemming from the partnership between
ren bestehenden Partnerschaft zwischen BMW und
BMW and Independent Collectors, the international
Independent Collectors, dem internationalen On-
online network for collectors of contemporary art.
ISBN 978-3-7757-3943-6 (English)
line-Netzwerk für Sammler zeitgenössischer Kunst.
Collectors, gallerists, artists, and journalists assisted
April 2015
Sammler, Galeristen, Künstler und Journalisten hal-
in the extensive research and revision of this unique
fen bei der umfassenden Recherche und Überarbei-
standard work. To date, neither the Internet nor any
tung des einmaligen Standardwerks. Weder im Inter-
book has ever contained a comparable assembly of
net noch in Buchform existierte bislang eine ver-
international private collections, including several
gleichbare Zusammenstellung von internationalen
that have opened their doors to art lovers and con-
Privatsammlungen – darunter einige, die ihre Türen
noisseurs for the first time.
tend gestaltete weiße Kubus von Morger + Dettli Architekten bietet den herausragenden Exponaten der Sammlung einen angemessenen Rahmen: Von Georges Seurat und Paul Gauguin bis zu hin zu Günther Uecker oder Imi Knoebel reicht der illustre Kreis der in der erstklassigen Kollektion vertretenen Künstler. Anhand erlesener Einzelstücke führt der Band von Postimpressionismus und klassischer Moderne bis hin zur konkreten Kunst die bahnbrechenden Strömungen der Kunstgeschichte des 20. Jahrhunderts anschaulich vor Augen. Den kunsthistorischen Rang der einzelnen Preziosen erläutert die repräsentative Publikation anhand konziser Texte und illustriert sie durch großformatige Gesamt- und Detailaufnahmen.
Ca. 240 S. / pp., ca. 94 Abb. / ills., 12 × 18,5 cm, Softcover $25.00, £13.99
ISBN 978-3-7757-3942-9 (Deutsch)
für Kunstinteressierte und Kenner erstmalig öffnen.
Die vorgestellten Sammlungen (Auswahl) / Collections featured (selection): Museum Liaunig Vanhaerents Art Collection Herbert Foundation Collection Lambert La Maison Rouge Rosenblum Collection Museum Frieder Burda Sammlung Boros Julia Stoschek Collection Sammlung Goetz The Walther Collection Schauwerk Sindelfingen Jupiter Artland Saatchi Gallery
tural office Morger Dettli Architekten provides an appropriate setting for the collection’s outstanding ex-
Hilti Art Foundation series, Vol. 1
hibits: the illustrious circle of artists represented in the first-class collection ranges from Georges Seurat
Ca. 192 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills.,
and Paul Gauguin to Günther Uecker and Imi Knoebel.
22 × 28 cm, Hardcover
Based on choice individual works, the volume graphi-
Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70,
cally demonstrates the groundbreaking currents of
$75.00, £45.00
twentieth-century art history—from Post-Impres-
ISBN 978-3-7757-3946-7 (Deutsch)
9 783775 739474
Ca. € 15,– [D], CHF 21,40,
mittelbarer Nachbarschaft zum Kunstmuseum Liech- into a dignified new domicile in Vaduz, in the imme-
9 783775 739467
Maria Barillà, Nicole Büsing, Alexander Forbes, Heiko Klaas, Christiane Meixner,
sionism and classic modern works to concrete art.
ISBN 978-3-7757-3947-4 (English)
The representative publication includes concise texts
Mai / May 2015
that expound on the art-historical rank of the individual precious items as well as large-format full-view and detail illustrations.
Kunst / A rt
72
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
73
Venia Dimitrakopoulou
Antony Gormley Expansion Field
Promahones Einführung von / Introduction by Christos M. Joachimides, Texte
Hrsg. / Ed. Peter Fischer, Simone Küng,
▌Die erste Monografie zum beeindruckend vielgestaltigen Œuvre der griechischen Künstlerin The first monograph on the strikingly protean oeuvre of the Greek artist
von / texts by Venia Dimitrakopoulou,
Sculptor Venia Dimitrakopoulou (* 1965 in Athens)
Athen) arbeitet mit den verschiedensten Materialien
works with a wide variety of materials and media.
Sebastian Preuss, Gestaltung
und Medien. Bekannt wurde sie mit Papierarbeiten
She became well known for her works on paper and
von / graphic design by Michalis
und archetypischen Köpfen aus dem Vulkangestein
archetypical heads made from volcanic stone from
der Insel Ägina, ihrer zweiten Heimat. Auch ihre
the island of Aegina, the artist’s second home. Her
jüngste Arbeit Promahones, die den Mittelpunkt die-
most recent work, Promahones, on which this volume
ses Bandes bildet, bezieht sich auf das unmittelbare
focuses, also makes reference to her immediate sur-
Umfeld: Die monumentale Skulptur aus drei Roh-
roundings: Dimitrakopoulou developed the monu-
stahlplatten hat Dimitrakopoulou für den Atriumhof
mental metal sculpture consisting of three iron plates
des Benaki Museums in Athen entwickelt, eines der
for the atrium of what is probably Greece’s most im-
ISBN 978-3-7757-3927-6
bedeutendsten Museen des Landes. Der Name der
portant museum, the Benaki Museum in the heart of
(English, Modern Greek)
imposanten Installation, der übersetzt Bastion be-
Athens. The English name of the imposing installa-
deutet, legt nahe, dass hier Festungsmauern der Be-
tion, Bastions, suggests that what we are encounter-
drohung von Kulturgütern begegnen. In ein prekäres
ing here is a fortification for the protection of cultural
Gleichgewicht gebracht, balancieren die gewaltigen
artifacts. The enormous objects balance precariously,
Teile der Skulptur aufeinander, werfen dunkle Schat-
cast dark shadows, and threaten to topple. The wind
ten und drohen zu kippen. Vermeintlich erzeugt der
blowing through them produces spherical sounds
Wind in ihnen Geräusche: von Pablo Ortiz kompo-
composed by Pablo Ortiz, which allows a synaesthet-
Kavvathas, Christoforos Marinos,
Paparounis Ca. 144 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills., 24 × 28 cm, Hardcover Ca. € 40,– [D], CHF 52,–, $60.00, £40.00
Januar / January 2015
nierte Sphärenklänge, die eine synästhetische Kunst- ic reflection on the work of art. betrachtung ermöglichen.
Horne, Antony Gormley Studio, Texte von / texts by Rebecca Comay, Peter Fischer, Andrew Renton, Gestaltung
Der grandiose Angel of the North in Gateshead ist An- The imposing Angel of the North in Gateshead is
von / graphic design by Christian
tony Gormleys wohl bekannteste Skulptur im öffent-
doubtless Antony Gormley’s most well known sculp-
Andraschko
lichen Raum. Auch seine Aktion One & Other, für die
ture in public space. His art project One & Other, for
der Künstler 2400 Bürger einlud, jeweils eine Stunde
which the artist invited 2,400 people to stand on the
216 S. / pp., 103 Abb. / ills.,
lang den Fourth Plinth auf dem Trafalgar Square zu
Fourth Plinth in Trafalgar Square for one hour each,
21 × 28,5 cm, Leinen / clothbound
bespielen, brachte ihm weltweit Anerkennung ein.
brought him international recognition. With his con-
€ 45.00, CHF 57,90, $70.00, £40.00
Konsequent thematisiert der Brite (* 1950 in London)
ceptual sculptures and installations the British artist
ISBN 978-3-7757-3931-3
mit seinen konzeptuellen Skulpturen und Installatio-
(* 1950 in London) consistently addresses the relation-
(Deutsch, English)
nen die Beziehung des menschlichen Körpers zum
ship between the human body and space. The publi-
Dezember / December 2014
Raum. Die Publikation stellt Gormleys jüngste Arbeit
cation centers on Gormley’s most recent work, Expan-
Expansion Field vor, wie sie erstmals in der großen
sion Field, which is being presented for the first time
Ausstellungshalle des Zentrum Paul Klee in Bern prä-
in the large exhibition hall at the Zentrum Paul Klee
9 783775 739313
Die Bildhauerin Venia Dimitrakopoulou (* 1965 in
Charis Kanellopoulou, Dionysis
Zentrum Paul Klee, Bern, Rosalinde
▌Antony Gormley entwickelt das Potenzial der Skulptur weiter Antony Gormley augments the potential of sculpture
sentiert wird. Sie besteht aus 60 Stahlskulpturen, de- in Bern. It consists of sixty steel sculptures whose orren orthogonale Formen von den Körperhaltungen des thogonal shapes are derived from different postures
Künstlers abgeleitet sind. Expansion Field schließt an
of the artist’s body. Expansion Field ties in with the
die anderen Field-Arbeiten des Bildhauers an und er-
other Field works by the sculptor, and in terms of cul-
öffnet kultur- und kunstgeschichtliche Referenzen von tural and art history it opens up references from pre-
der Frühgeschichte bis zur Minimal Art und Body Art. history to Minimal and Body Art.
“Over the years, my obsession has been to try to explore the body as a place rather than simply as an object and to reconcile its space with space at large.” Antony Gormley
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ ZENTRUM PAUL KLEE, BERN 5.9.2014–11.1.2015
Kunst / A rt
74
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
75
Paul McCarthy
Cindy Sherman
Chocolate Factory Paris, Pretext Band 1 ▪ Vol. 1
Hrsg. / Ed. Ingvild Goetz, Karsten Löckemann, Sammlung Goetz, Texte
Text von / Text by Paul McCarthy, Gestaltung von / graphic design by Louisa Sun McCarthy, Paul McCarthy 78 S. / pp., 125 Abb. / ills.,
▌Vom Künstler individuell gestaltet ▌Anlässlich der Eröffnung des neu gestalteten Ausstellungsraums in der Monnaie de Paris Individually designed by the artist On the occasion of the newly designed exhibition space at the Monnaie de Paris
▌Umfangreiche Werkgruppen aus fast allen Schaffensphasen der Künstlerin Extensive groups of works from nearly all of the artist’s creative phases
Schor, Barbara Vinken, Interview von / interview by Karsten Löckemann mit
Die Inszenierung von weiblichen Rollenbildern ist das The principle theme in Cindy Sherman’s oeuvre is the zentrale Thema im Werk von Cindy Sherman. Dabei
staging of female role models. The American artist re-
bezieht sich die amerikanische Künstlerin auf Stereo- lies on stereotypes inscribed on our collective visual
24 × 30 cm, Softcover
von / texts by Ingvild Goetz, Gabriele
der Künstlerin / with the artist, Gestaltung von / graphic design by Herburg Weiland, München/Munich
Diese neue Publikation von Paul McCarthy (* 1945 in
This new publication by Paul McCarthy (* 1945 in Salt
typen des kollektiven Bildgedächtnisses in unserer
memory in a world saturated with media. In this per-
$30.00, £18.99
Salt Lake City) entsteht anlässlich der ersten großen
Lake City) is realized on the occasion of the opening
medial geprägten Welt. In diesem perfekten Rollen-
fect role-play with costumes, masks, and prostheses,
Ca. 176 S. / pp., ca. 70 Abb. / ills.,
Ausstellung des Künstlers in Frankreich, Chocolate
of his first large scale exhibition in France, Chocolate
spiel mit Kostümen, Masken und Prothesen ver-
during which her own identity nearly completely dis-
17,9 × 24,5 cm, Hardcover
Factory, präsentiert in der Monnaie de Paris. Das
Factory, presented at the Monnaie de Paris. Com-
schwindet ihre eigene Identität nahezu komplett.
appears, in her photographs Sherman (* 1954) walks a
Ca. € 30,– [D], CHF 40,10,
zweibändige Künstlerbuch Chocolate Factory Paris,
posed of two volumes, Chocolate Factory Paris, Pretext
Sherman (* 1954) bewegt sich dabei auf einem sehr
fine line between staging and parody in her scrutiny
$45.00, £26.99
schmalen Grat zwischen Inszenierung und Parodie
of clichés and fears. The artist became well known for
ISBN 978-3-7757-3960-3
ISBN 978-3-7757-3932-0 (English) Lieferbar / Available
Pretext zeichnet die Entwicklung des Projekts von der is an artist book retracing the development of the Konzeption bis zur Realisierung in den Salons der
project since its very conception to its setting in the
und hinterfragt in ihren Fotografien Klischees und
her multipart photo series called Untitled Film Stills
(Deutsch, English)
Monnaie de Paris aus dem 18. Jahrhundert nach. Der
18th century salons of Monnaie de Paris. The book is
Ängste. Bekannt wurde die Künstlerin durch ihre
(1977–80), in which she embodies female characters
Februar / February 2015
Künstler entwirft das Buch rund um das Bild der Fi-
entirely conceived by the artist around the imagery of
mehrteilige Fotoserie Untitled Film Stills (1977–1980),
from fictitious movie scenes from the fifties. Her ar-
guren des Heiligen Nikolaus sowie des Christbaums.
Santa Claus and the Christmas Tree with col-
in der sie stereotype Frauenfiguren der 1950er-Jahre
tistic principle has essentially not changed much
Anhand von Textcollagen, Skizzen und Zeichnungen
laged-texts, sketches and drawings by Paul McCarthy
in fiktiven Filmszenen verkörpert. Ihr künstlerisches
since. In her later series with large-format color pho-
stellt Paul McCarthy Bezüge zur Kunstgeschichte, Po- with reference to art history, poetry and anthropolo-
Prinzip hat sich seitdem nicht wesentlich verändert.
tographs, Cindy Sherman take up themes such as, for
esie und Anthropologie her. Der zweite Band mit wei- gy. The second Volume with additional exhibition
In den später entstandenen Serien mit großformati-
example, fashion photography, fairytale figures, hor-
gen Farbfotografien greift Sherman beispielsweise
ror scenes, and high-society ladies.
teren Ausstellungsansichten ist in Vorbereitung.
views is in the making.
9 783775 739603
€ 20,– [D], CHF 28,00,
Themen wie Modefotografie, Märchengestalten, Horrorszenen und Society Ladies auf.
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ MONNAIE DE PARIS 25.10.2014– 4.1.2015
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ SAMMLUNG GOETZ, MÜNCHEN / MUNICH 29.1.–18.7.2015
Kunst / A rt
76
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
77
Janet Cardiff & George Bures Miller Something Strange This Way Hrsg. / Ed. ARoS Aarhus Kunstmuseum,
Monika Sosnowska Tower
▌Hereinspaziert! Cardiff / Milller präsentieren einen bunten Jahrmarkt der Kunst Step right up! Cardiff / Miller present a colorful funfair of art
Texte von / texts by Roald Dahl, Erlend
Die multimedialen Arbeiten des kanadischen Künst-
The multimedia works by the Canadian artist duo
Høyersten, Maria Kappel Blegvad
lerduos Janet Cardiff und George Bures Miller berüh-
Janet Cardiff (* 1957) and George Bures Miller (* 1960)
ren unmittelbar die Sinne. Oft erinnern sie an Kind-
directly touch the senses. They are often reminiscent
Ca. 204 S. / pp., ca. 97 Abb. / ills., 16 × 22,5 cm, Hardcover € 35,–, CHF 45,90, $55.00, £32.50
ISBN 978-3-7757-3978-8 (English)
dem und Unheimlichem. Something Strange This Way surprising and the uncanny. Something Strange This dokumentiert eine einzigartige Schau des ARoS Aar-
Way documents a unique presentation at the ARoS
hus Kunstmuseums, die erstmals sechs groß ange-
Aarhus Art Museum that for the first time unites six
legte Installationen der Künstler zum Thema Unter-
large-scale installations by the artists on the subject
haltungsindustrie in einem rummelplatzartigen Par-
of the entertainment industry in a fairground-like
cours zusammenführt. Bunte Lichter, Musik und Irr-
course. Colorful lights, music, and maze sequences
gartensequenzen prägen die Stimmung und nehmen define the atmosphere and take visitors on a trip to a den Besucher mit auf eine Reise ins Niemandsland
no man’s land situated somewhere between reality
zwischen Realität und Fiktion: Neben The Killing Ma-
and fiction: besides The Killing Machine (2007), Opera
chine (2007), Opera for a Small Room (2005) und der
for a Small Room (2005), and the interactive sound
interaktiven Soundarbeit The Cabinet of Curiousness
sculpture, Cabinet of Curiousness (2010), the works
(2010) werden zum ersten Mal in Europa Storm Room Storm Room (2009) und The Carnie (2010) are being (2009) und The Carnie (2010) gezeigt. Als besonderes
shown in Europe for the first time. One of the special
Highlight wird auch das berühmte Werk The Forty
highlights of the exhibition is also the famous work
Part Motet (2001) vorgestellt, eine aufwendige Sound- The Forty Part Motet (2001), an elaborate sound in-
installation mit 40 individuellen Lautsprechern.
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ AROS AARHUS ART MUSEUM 29.11.2014–19.4.2015
stallation with forty individual speakers.
Fotografien von / photographs by Juliusz
▌Ein Monument aus Stahl – schwerelose Ästhetik, gewichtig im Kontext historischer Bezüge A monument made of steel—light in its beauty, weighty in the context of its references to history
Sokoīowski, Gestaltung von / graphic design by Marek Knap
Im Schaffen von Monika Sosnowska (* 1972 in Polen)
The monumental work Tower (2014) by Monika
Ca. 144 S. / pp., ca. 87 Abb. / ills.,
klingen die Formensprache der konstruktivistischen
Sosnowska (* 1972 in Ryki) was inspired by designs of
23,2 × 29,5 cm, Halbleinen / half cloth
Avantgarde, Tendenzen der Minimal Art und Kon-
the iconic modernist architect, Ludwig Mies van der
€ 39,80 [D], CHF 51,70, $60.00, £35.00
zeptkunst sowie das Erbe der modernen Architektur
Rohe. The artist begins with a steel section and twists
ISBN 978-3-7757-3926-9 (English)
an. Tower (2014), ihr jüngstes Werk, geht auf Gestal-
it out of shape to create a sort of reclining figure, a
Dezember / December 2014
tungsprinzipien Ludwig Mies van der Rohes und ein
lyrical sculptural object that defies perfect structural
Hauptwerk des Internationalen Stils zurück, die Lake
engineering. Tower was fabricated in Michalow Regi-
Shore Drive Apartments in Chicago. Mächtige Stahl-
now and bended and welded in Wieliszew, Poland, in
profile und Fensterelemente wurden nach Vorgaben
2014. It consists of ninety-six windows, thirty-four
der Künstlerin zusammengeschweißt, gebogen und
I-profiles, three hundred and eighty-four handles, and
in Spiralen ineinandergeschoben. So entstand ein ge- three hundred and eighty-four hinges. The project rewaltiges skulpturales Objekt voller Poesie, das eine
quired about 1.5 kilometers of welding, and the sculp-
strukturell perfekte Konstruktion verweigert. Die Pu-
ture weighs thirteen tons in total. Tower was subse-
blikation dokumentiert ausführlich den Entstehungs- quently disassembled into forty-nine elements and prozess – von der ersten Idee über die Fabrikation in
shipped to New York, where it was reassembled and
Polen bis zur Präsentation des monumentalen, 13
unveiled in the gallery space of Hauser & Wirth. This
Tonnen wiegenden Werkes in New York.
publication follows the sculptor’s process from the initial idea through intermediate steps of fabrication.
9 783775 739269
Dezember / December 2014
heitserlebnisse, kontrastieren Spaß mit Überraschen- of childhood experiences, contrasting fun with the
Text von / Text by Andrzej Turowski,
Kunst / A rt
78
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
79
Alex Hoda
Hisachika Takahashi From Memory Draw a Map of the United States
Hrsg. / Ed. Cass Sculpture Foundation, Texte von / texts by Richard Cork, Melissa Hamnett, John Richardson u. a. / et al., Gestaltung von / graphic design by Corina Neuenschwander
▌Konzepte und Skizzen gewähren Einblick in den Entstehungsprozess von Hodas Werken ▌Skulptur im Grenzbereich zwischen Figuration und Abstraktion Concepts and sketches provide insight into Hoda’s works Sculpture in the threshold region between figurative and abstract sculpture
Texte von / Texts by Lucy Lippard, Marcia E. Vetrocq, Interview mit / interview with
▌Aus dem Kopf und künstlerisch frei: Populäre Künstler bringen die Landkarte Amerikas zu Papier The map of America by heart committed to paper with the artistic ease of popular artists
Hisachika Takahashi, Gestaltung von / graphic design by Christine Moog
Ca. 112 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills., 21 × 26 cm, Hardcover Ca. € 29,80, CHF 38,90, $45.00, £26.99
ISBN 978-3-7757-3974-0 (English)
Between 1971 and 1972, a remarkable cross-section of
Ca. 144 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills.,
in Canterbury) has evolved significantly from his ini-
che Anzahl von Künstlern aus der kreativen New Yor-
New York’s downtown creative community partici-
27,9 × 33 cm, Leinen / clothbound
aus missgestalteten, postapokalyptischen Kreaturen
tial figurative groupings of deformed, postapocalyp-
ker Downtown an einem Gemeinschaftsprojekt von
pated in a collaborative drawing project conceived by
Ca. € 50,– [D], CHF 64,40,
mit ihren für sein frühes Werk kennzeichnenden
tic creatures, finished in his signature materials of la-
Hisachika Takahashi (* 1940 in Tokio), einem Künstler
Hisachika Takahashi (* 1940 in Tokyo), an artist and
$75.00, £45.00
Überzügen aus Latex und Gummi bedeutend weiter-
tex and rubber. His most recent sculpture refers to
und Assistenten Robert Rauschenbergs. In Anleh-
studio assistant to Robert Rauschenberg. Repurpos-
ISBN 978-3-7757-3972-6 (English)
entwickelt. Hodas neuere Arbeiten spielen mit unse-
our ability to arrive at a false premise by misinterpret-
nung an eine einfache Schulaufgabe forderte Ta-
ing a primary school exercise, Takahashi asked each
April 2015
rer Neigung, auf der Basis von vermeintlich Gesehe-
ing what is in front of us. Hoda’s writhing metal
kahashi die Teilnehmer auf, aus ihrer Erinnerung her-
artist to draw a map of the United States from mem-
nem voreilig falsche Schlüsse zu ziehen. Die sich win- forms, at once suggestive and impenetrable, ask us to
aus eine Landkarte der Vereinigten Staaten zu zeich-
ory. Contributions from the twenty-two partici-
denden metallischen Formen – ebenso suggestiv wie consider whether a biased or predetermined reading
nen. Die insgesamt 22 Beiträge – etwa von Jasper
pants—among them Jasper Johns, Joseph Kosuth,
Johns, Joseph Kosuth, Brice Marden, Gordon Matta-
Brice Marden, Gordon Matta-Clark, Keith Sonnier, and
wir auf vorgefertigte Lesarten zurückgreifen, um eine current practice, he also uses a technique of automa-
Clark, Keith Sonnier und Lawrence Weiner – reichen
Lawrence Weiner—range from sensitive renderings
tism to challenge the viewer’s approach to figurative
von einfühlsamen Paraphrasen über visualisierte Er-
to visualized reminiscences and sly riffs on the pro-
ten Werke nutzt Hoda die künstlerische Methode des sculpture. These works recall a Surrealist agenda, one
innerungen bis zu gewitzten Spitzen gegen das Prin-
schwer einzuordnen – machen bewusst, wie leicht abstrakte Skulptur zu interpretieren. Für seine jüngs-
occurs when interpreting abstract sculpture. In his
Automatismus, um auch die übliche Herangehens-
that is summed up by Max Ernst’s desire for “the
weise an gegenständliche Skulpturen infrage zu stel-
viewer to witness the emergence of the work”; what
len. Er stützt sich dabei auf das surrealistische Ver-
the viewer’s subconscious brings to the sculpture ul-
fahren, das im Sinne Max Ernsts den Betrachter zum
timately determines how it is read.
cess of mapping. After decades in storage, the drawzip der Kartografierung. 2013 kamen die Zeichnungen ings came to light in 2013. This publication reproduces nach jahrzehntelanger Verwahrung ans Licht. Das the entire series and features comments from particiBuch veröffentlicht die komplette Serie, begleitet von pants. Kommentaren der Teilnehmer.
Zeugen der Entstehung des Kunstwerks machen will; sein Unterbewusstsein bestimmt die Interpretation der Skulptur.
“I want my sculptures to appear to breathe, expand, and contract like a human being or an animal.” Alex Hoda
Die vorgestellten Künstler (Auswahl) / Artists featured (selection): Mel Bochner Juan Downey Alex Hay Jasper Johns Joseph Kosuth Jeffrey Lew Jane Logemann Brice Marden Gordon Matta-Clark Richard Nonas Robert Petersen Robert Rauschenberg Dorothea Rockburne James Rosenquist Keith Sonnier Cy Twombly Lawrence Weiner
9 783775 739726
März / March 2015
Zwischen 1971 und 1972 beteiligte sich eine beachtli-
terbury) hat sich seit seinen ersten Figurengruppen
Die künstlerische Praxis von Alex Hoda (* 1980 in Can- The practice of London-based artist Alex Hoda (* 1980
Kunst / A rt
80
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
81
Liu Ye Hrsg. / Ed. Christoph Noe, Texte von / texts by Paul Moorhouse, Phil Tinari, Zhu Zhu Ca. 200 S. / pp., ca. 200 Abb. / ills.,
▌Einfühlsame Bilder zwischen Philosophie, Märchen und kunstgeschichtlichen Anspielungen Sensitive paintings between philosophy, fairy tale, and allusions to art history
23 × 32 cm, Leinen / clothbound $60.00, £40.00
ISBN 978-3-7757-3922-1
Die reduzierten Gemälde von Liu Ye (* 1964) erinnern
It is no accident that the simplified paintings by Liu
nicht zufällig an Cartoons und Illustrationen von Kin- Ye (* 1964) are reminiscent of cartoons and illustraderbüchern: Der Vater des Künstlers war Kinderbuch- tions in children’s books: the artist’s father wrote autor und besaß eine Kiste, gefüllt mit westlichen, in
books for children and possessed a box filled with
Mai / May 2015
China oftmals verbotenen Kinderbuchklassikern. Die
Western, often prohibited classic children’s literature.
Bilder darin beeinflussten Liu Ye früh. Nach dem Stu-
The pictures in them influenced Liu Ye at an early age.
dium an der Central Academy of Fine Arts in Peking
After studying at the Central Academy of Fine Arts in
und an der Universität der Künste in Berlin fand der
Beijing and the Berlin University of the Arts, the artist
Künstler zu einem unverwechselbaren Stil, der mit
discovered his own distinct style, which plays with
den Seherwartungen des Betrachters spielt und mit
viewers’ visual expectations and catches them un-
überraschenden Bildkompositionen konfrontiert. Un- awares with surprising pictorial compositions. His verkennbar sind seine kleinformatigen Gemälde mit
small-format paintings of Miffy the rabbit, the char-
der Hasenfigur Miffy von Dick Bruna, oftmals vor alt-
acter created by Dick Bruna, are unmistakable, often
meisterlich düsterem Hintergrund oder kombiniert
painted against a dismal background that recalls the
mit Elementen von Piet Mondrian, sowie seine
Old Masters or combined with elements borrowed
pastellfarbenen Kompositionen mit unschuldig her-
from Piet Mondrian, as are his pastel compositions
ausfordernden Frauenfiguren. Das erste Werkver-
with innocent yet challenging female characters. This
zeichnis der feinfühligen Arbeiten von Liu Ye ermög-
first catalogue raisonné featuring the sensitive works
licht einen Gesamtüberblick über sein künstlerisches
by Liu Ye provides an overview of his creative output
Schaffen von 1991 bis 2014.
from 1991 to 2014.
Bekannt aus: Frankfurter Allgemeine Sonntagszei-
Familiar from the Frankfurter Allgemeine Sonntagszei-
Ca. 140 S. / pp.
tung, Süddeutsche Zeitung, Art, Monopol, Artnet
tung, the Süddeutsche Zeitung, Art, Monopol, Artnet
14,8 × 21 cm, Softcover
News, ArtBerlin.de, Zitty, Rheinische Post, The Huffing- News, ArtBerlin.de, Zitty, the Rheinische Post, The Huff-
Ca. € 19,80 [D], CHF 27,70,
ton Post, Spike Art Quarterly u. v. m.
ington Post, Spike Art Quarterly, and many more.
Der Traum von der eigenen Galerie steht bei vielen
The dream of having one’s own gallery is at the top of
ISBN 978-3-7757-3987-0 (English)
Kunsthistorikern, Kuratoren und Kulturmanagern
the wish list of many an art historian, curator, and
Mai / May 2015
$30.00, £17.99
ISBN 978-3-7757-3986-3 (Deutsch)
ganz oben auf der Wunschliste. Doch nur wenige Ga- cultural manager. Yet only few galleries survive on the lerien bestehen am Markt, 40 Prozent aller deut-
market—in Germany, forty percent of them operate
schen Galerien schreiben Verluste. Was machen er-
in the red. What do successful galleries do different-
folgreiche Galerien anders? Wie sieht gutes Galeri-
ly? What does good gallery marketing look like?
en-Marketing aus? Wo schlummern versteckte Um-
Where does untapped sales potential lie? What kinds
satzpotenziale? Welche Kundengruppen sind attrak-
of groups of customers are attractive? In his exten-
tiv? In seiner umfassenden Forschungsarbeit analy-
sive study, Magnus Resch, who holds a Ph.D. in busi-
siert der promovierte Betriebswirt Magnus Resch das ness administration, analyzes the inner life of gallerInnenleben von Galerien. Direkt, anschaulich und an- ies. Drawing on numerous examples, he directly and hand zahlreicher Beispiele beschreibt er einen neuen
lucidly describes a new approach to the management
Ansatz zum Management von Galerien: Kunst und
of galleries in which art and commerce, an artistically
Kommerz, ein künstlerisch anspruchsvolles Pro-
demanding program, and open profit maximization
gramm und offene Gewinnmaximierung gehen da-
go hand in hand. Not least, the author’s experience—
bei Hand in Hand. Nicht zuletzt die eigene Erfahrung
he founded his own gallery at twenty and is now an
des Autors, der mit 20 Jahren eine Galerie gründete
Internet entrepreneur—lends the volume persuasive
und heute Internetunternehmer ist, verleiht dem
power and authenticity.
Band Überzeugungskraft und Authentizität.
Magnus Resch ist Unternehmer und Dozent für Kulturmanagement an der Universität St.Gallen. Er studierte Wirtschaft an der Harvard University, der London School of Economics sowie der Universität St.Gallen und promovierte zum Galeriemanagement. Artikel über ihn erschienen u. a. in Forbes, bei Bloomberg L.P. und in der Financial Times. Magnus Resch is an entrepreneur and lectures cultural management at the University of St.Gallen. He studied economics at Harvard University, the London School of Economics, as well as the University of St.Gallen, and was awarded a Ph.D. in gallery management. Articles about him have appeared in Forbes, Bloomberg L. P., and the Financial Times.
9 783775 739870
(English)
Von / By Magnus Resch
9 783775 739863
Ca. € 40,– [D], CHF 52,–,
▌Der Amazon-Bestseller – jetzt als überarbeitete Neuauflage ▌Für Sammler, Künstler, Galeristen und alle Kunstmarktinteressierten The Amazonbestseller – now as a new, revised edition For collectors, artists, gallery owners, and all those interested in the art market
Management von Kunstgalerien ▪ Management of Art Galleries
Kunst / A rt
82
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
83
Heinz Gappmayr
Lois Weinberger
Hrsg. / Ed. Klocker Stiftung, Vorwort
Hrsg. / Ed. Klocker Stiftung, Gestaltung
von / foreword by Benedikt Erhard, Text von / text by Michael Rottmann, Gestaltung von / graphic design by Elena
von / graphic design by Elena Henrich,
▌Hommage der Klocker Stiftung an einen führenden Vertreter der Konkreten und Visuellen Poesie The Klocker Foundation’s tribute to a leading representative of concrete and visual poetry
▌Bibliophiles Künstlerbuch zur Verleihung des Kunstpreises der Klocker Stiftung 2014 an Lois Weinbeger Bibliophilic artist’s book on the occasion of the Klocker Foundation Art Prize 2014 to Lois Weinberger
144 S. / pp., 70 Abb. / ills.,
Henrich, Gabriele Lenz Ca. 64 S. / pp., ca. 35 Abb. / ills., 19,8 × 26,9 cm, Leinen / clothbound € 28,– [D], CHF 38,20, € 28.00,
Heinz Gappmayr (1925–2010) entwickelte ab den spä- Beginning in the late fifties, Heinz Gappmayr (1925–
Mit beachtlicher Konzentration kreist Lois Weinber-
The works of art by Lois Weinberger (* 1947 in Stams,
19,8 × 26,9 cm, Leinen / clothbound
ten 1950er-Jahren ein künstlerisches Konzept, das die 2010) developed an artistic concept that elevated lan-
ger (* 1947 in Stams, Tirol) seit den 1970er-Jahren in
Tyrol) have revolved around the subject of nature
€ 35,– [D], CHF 45,90), $55.00, £32.50
Sprache selbst zum Gegenstand der Kunst erhebt. In
guage itself to become an art object. In more than
seinen Arbeiten um das Sujet der Natur. In Reaktion
since the seventies. In response to social discourses
ISBN 978-3-7757-3918-4
mehr als 5000 Papierarbeiten, Fotografien, Werken
five thousands works on paper, photographs, works
auf gesellschaftliche Debatten und Fragen zur Gren-
and issues concerning the boundary between nature
(Deutsch, English)
im öffentlichen Raum und Publikationen befreite
in public space, and publications, Gappmayr liberated
Lieferbar / Available
and culture, he lets nature speak for itself. Greenery,
Gappmayr die Sprache von ihrer Verweisfunktion auf language from its function as a reference to external
selbst zu Wort kommen. Grünzeug, Wildwuchs,
proliferate growth, wastelands, or the peripheries of
(Deutsch, English)
eine äußere Wirklichkeit und konzentrierte sich statt- reality and concentrated instead on its concrete reali-
Februar / February 2015
Brachland oder zivilisatorische Peripherien dienen
civilization serve as references to the inner dynamism
dessen auf ihre konkrete Realität und Materialität.
ty and materiality. The artist participated in a lively
Weinberger als Verweise auf die allem Lebendigen
inscribed in everything that lives. The artist’s minimal
Gappmayr stand im regen Austausch mit der zeitge-
exchange with the contemporary art scene and was
eingeschriebene innere Dynamik. Durch minimalisti-
pictorial compositions and barely visible interven-
nössischen Kunstszene weltweit und war ein wichti-
an important source of inspiration for museums, gal-
sche Gestaltung und kaum sichtbare Intervention
tions transform flora into “perfect, provisory territo-
ger Impulsgeber etwa für Museen, Galerien, Akade-
leries, academies, and science. At the heart of the
verwandelt er Pflanzen und Flora in »perfekt proviso- ries” that reveal the perfection of changeable, unfin-
mien und Wissenschaft. Im Zentrum des Bandes
volume is the essay “Aporetic Zones” on the relation
rische Gebiete«, die die Vollkommenheit veränderli-
ished, seemingly senseless processes and conditions
steht der Aufsatz »Aporetische Zonen« über das Ver-
of writing, numbers, and images to language: author
cher, unfertiger, scheinbar sinn- und strukturloser
without any apparent structure. The poetic, univer-
hältnis von Schrift, Zahl und Bild zur Sprache: Micha-
Michael Rottmann, ideally equipped to do so as an
Prozesse und Zustände offenbaren. Das poetisch-uni- sally appealing oeuvre of the participant in the 1997
el Rottmann erarbeitet darin – als Kunsthistoriker
art historian and mathematician, compiles a differen-
versale Œuvre des Documenta-Teilnehmers von 1997
documenta and artist of the Austrian Pavilion at the
und Mathematiker mit idealen Voraussetzungen aus- tiated portrait of this extraordinary artist.
und Künstlers des Österreichischen Pavillons auf der
2009 Venice Biennale is internationally renowned.
gestattet – ein differenziertes Porträt dieses außer-
Biennale di Venezia 2009 ist international beachtet.
gewöhnlichen Künstlers.
9 783775 739184
ze zwischen Natur und Kultur lässt er die Natur
ISBN 978-3-7757-3919-1
$45.00, £25.99
Gabriele Lenz, Lois Weinberger
Kunst / A rt
84
Kunst / A rt
www.hatjecantz.de
85
▌Die Geschichte Europas als Mediengeschichte ▌Die gesammelten Schriften Peter Weibels zur Mediengeschichte in 6 Bänden The history of Europe as a history of media Peter Weibel’s collected writings on the history of media in six volumes
Enzyklopädie der Medien. Band 2 Musik und Medien Hrsg. / Ed. Universität für angewandte Kunst Wien, ZKM | Zentrum für Kunst
Von den alten Griechen bis zur Gegenwart, vom Buch From Greek antiquity to the present, from the book
und Medientechnologie Karlsruhe, Text
zum Grammofon, von Gutenberg bis Google – die
to the gramophone, from Gutenberg to Google, our
von / text by Peter Weibel, Gestaltung
Veränderungen der Aufzeichnungs-, Speicher- und
culture is defined by changes in recording, storage, and
von / graphic design by Renata Sas
Übertragungsmedien prägen unsere Kultur. Mit einer transmission media. In a six-volume selection of his writings, Peter Weibel presents an encyclopedia that
Reihe Enzyklopädie der Medien, Bd. 2 /
Weibel eine Enzyklopädie vor, die alle Bereiche der
addresses all areas of the media world. The author
Enzyklopädie der Medien series, Vol. 2
Medienwelt diskursiv abdeckt. Der Autor ordnet die-
has conceived this series as following in the tradition
9 783775 738712
sechsbändigen Auswahl seiner Schriften legt Peter
se Reihe in die Tradition der Aufklärung und der Ency- of the Enlightenment and the Encyclopédie by Denis
Ca. 380 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills.,
clopédie von Denis Diderot und Jean-Baptiste le Rond Diderot and Jean Baptiste le Rond d’Alembert. Volume
16,5 × 24,2 cm, Softcover
d’Alembert ein. Band 1 behandelt das gesamte Spekt- one deals with a broad definition of architecture in
Ca. € 25,– [D], CHF 34,79,
rum der Architektur unter den Bedingungen der Neu- the context of new media. Volume two is devoted to
$40.00, £22.99
en Medien. Band 2 widmet sich den medialen Neue-
media-related innovations in the area of music—
ISBN 978-3-7757-3871-2 (Deutsch)
rungen im Bereich der Musik, von automatischen
from automatic methods of composition in the mu-
April 2015
Kompositionsmethoden bei Mozart bis zur Theorie
sic of Mozart to a theory of molecular music. Volume
einer molekularen Musik. Band 3 thematisiert den
three addresses the impact of new media on art and
Einfluss der Neuen Medien auf die Kunst und zeigt
discusses how pictures become interactive and view-
etwa, wie das Bild interaktiv und der Betrachter Teil
ers become part of the work—how reality replaces
des Werkes wird, wie Realität die Repräsentation er-
representation. The themes of the other three vol-
setzt. Literatur, Politik und Theorie im Kontext der
umes are literature, politics, and theory in the context
Neuen Medien sind die Themen der weiteren Bände.
of new media.
Peter Weibel, Künstler, Kurator sowie Kunst- und Medientheoretiker, wurde 1944 in Odessa geboren. Er studierte Literatur, Film, lehrte an zahlreichen Hochschulen. Seit Januar 1999 ist er
Weitere Titel der Reihe / Other books in the series
Vorstand des ZKM | Zentrum für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe. Peter Weibel, artist, curator, and art and media theorist, was born
Die Bände 4, 5 und 6 erscheinen im Juni, Oktober
in 1944 in Odessa. He studied literature, film, mathematics,
und Dezember 2015 / Volumes 4, 5, and 6 will be
medicine, and philosophy in Vienna and Paris and has taught at
published in June, October, and December 2015,
numerous universities. He has been the chairman of the
respectively:
ZKM | Center for Art and Media Karlsruhe since 1999.
Literatur und Medien, ISBN 978-3-7757-3873-6 Theorie und Medien, ISBN 978-3-7757-3875-0
Enzyklopädie der Medien
Enzyklopädie der Medien.
Band 1. Architektur und Medien
Band 3. Kunst und Medien
Ca. 380 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills.,
Ca. 380 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills.,
16,5 × 24,2 cm, Softcover
16,5 × 24,2 cm, Softcover
€ 25,– [D], CHF 34,79, $40.00, £22.99
Ca. € 25,– [D], CHF 34,79, $40.00, £22.99
ISBN 978-3-7757-3870-5 (Deutsch)
ISBN 978-3-7757-3872-9 (Deutsch)
Januar / January 2015
Juni / June 2015
9 783775 738729
Politik und Medien, ISBN 978-3-7757-3874-3
9 783775 738705
Mathematik, Medizin und Philosophie in Wien und Paris und
Kunst / A rt
86
Marcel Duchamps letztes Readymade ▪ Marcel Duchamp’s Last Readymade Faux vagin Hrsg. / Ed. Gerhard Graulich, Kornelia
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
87
Hermann Goepfert Hrsg. / Ed. Beate Kemfert, Gestaltung von / graphic design by Manuel Radde
▌Das Readymade: neue Erkenntnisse der Duchamp-Forschung The ready-made: new research findings on Marcel Duchamp Mit dem Ankauf der Marcel-Duchamp-Sammlung
▌Das Licht als Agens in der Kunst: ZERO-Kunst von Hermann Goepfert Light as an agent in art: ZERO art by Hermann Goepfert
With its purchase of the Marcel Duchamp collection
Ca. 240 S. / pp., ca. 200 Abb. / ills., 24 × 30 cm, Hardcover Ca. € 49,80 [D], CHF 64,10,
des Antwerpeners Ronny van de Velde erweiterte das from Antwerp-based Ronny van de Velde, the Staatli-
Seine frühen monochromen »Weißbilder«, seine
His early monochrome “white pictures”; his “reflec-
Zaunschirm, Gestaltung von / graphic
Staatliche Museum Schwerin seine Duchamp-Samm- che Museum Schwerin has extended its own collec-
»Reflektoren«, glänzende, kinetische Wandarbeiten
tors,” polished, haptic, kinetic works made from sil-
ISBN 978-3-7757-3983-2
design by Atelier Sternstein
lung zur deutschlandweit umfangreichsten, begleitet tion of works by the artist to become the most com-
aus silbrigen Metallblechen, oder seine tönenden
very sheet metal and mounted on the wall; or his
(Deutsch, English) April 2015
Röder, Text von / text by Thomas
prehensive in Germany, accompanied by the muse-
Licht-Ton-Maschinen namens Optophonium – mit
light-sound machines called “optophones”—these
Schriftenreihe Poeisis dokumentiert und veröffent-
um’s Duchamp Research Centre. The monograph se-
diesen Arbeiten verbindet man Hermann Goepfert.
are the works one associates with Hermann Goep-
Duchamp-Forschungszentrums.
licht neue Erkenntnisse der Duchamp-Forschung.
ries Poeisis documents and publishes new research
Der vor allem in Frankfurt am Main tätige ZERO-
fert. The ZERO artist (1926–1982), who was primarily
Ausgehend vom letzten Readymade des Künstlers
findings on Marcel Duchamp. Based on his last ready-
Künstler (1926–1982) war derjenige, der die Integrati- active in Frankfurt am Main, was the one who most
untersucht der Kunsthistoriker Thomas Zaunschirm
made, in the third volume of the series art historian
on von Kunst und Architektur innerhalb der ZERO-
vigorously represented the integration of art and ar-
im dritten Band das Readymade als eigenständige
Thomas Zaunschirm examines the ready-made as an
Bewegung am stärksten vertrat und dabei eine aus-
chitecture within the ZERO movement and at the
Kunstgattung. Das rote Autokennzeichen mit dem Ti- independent genre. The red license plate with the ti-
gesprochen aktive Figur in der Kunstszene der Nach-
same time was a markedly active figure in the post-
tel Faux vagin ist sowohl Einzelstück als auch multip- tle Faux vagin is both a single as well as a multiple
kriegszeit: Enge Freundschaften verbanden ihn mit
war art scene: he was intimate with Piero Manzoni, Jef Verheyen, and Lucio Fontana; he was involved in
Band 3 / Poiesis. Series by the Duchamp Research Centre. Vol. 3 272 S. / pp., 47 Abb. / ills., 17 × 24 cm, Softcover € 29,80 [D], CHF 39,90, $45.00, £26.99
ISBN 978-3-7757-3930-6 (Deutsch, English) Lieferbar / Available
les Objekt und wurde von der Forschung ungeachtet
object, and it has previously received little attention
Piero Manzoni, Jef Verheyen und Lucio Fontana. Er
dieser Besonderheit bislang wenig betrachtet. Erst-
in research on Duchamp despite this special feature.
war an bedeutenden Ausstellungen der ZERO-Künstler major exhibitions of works by the ZERO artists. Goep-
mals wird nun seine Entstehungsgeschichte erläu-
Light is now being shed on the story of its origin for
beteiligt: 1964 nahm Goepfert an der documenta III
fert participated at documenta III; his works were
tert. Verbindungen etwa zur frühen Automobilindus- the first time. Connections become apparent to, for
teil; seine Arbeiten wurden in der berühmten Abtei-
presented in the famous “Light and Movement” sec-
trie im französischen Puteaux oder Francis Picabias
instance, the early automobile industry in the Pari-
lung »Licht und Bewegung« gezeigt, die bahnbre-
tion, which provided a platform for pioneering new
Faszination für Maschinen sowie Duchamps Projek-
sian commune of Puteaux or Francis Picabia’s fasci-
chenden neuen Strömungen in der Kunst eine Platt-
currents in art. The extensive monograph by Beate
ten Großes Glas und Étant donnés werden sichtbar.
nation for machines, as well as to Duchamp’s proj-
form bot. Die groß angelegte Monografie von Beate
Kemfert reappraises the art-historical relevance of
ects Large Glass and Étant donnés.
Kemfert arbeitet die kunsthistorische Bedeutung des Hermann Goepfert’s multifaceted oeuvre. vielseitigen Werks von Hermann Goepfert auf.
Weitere Titel der Reihe / Other books in the series
Impuls Marcel Duchamp
The Indefinite Duchamp
Where Do We Go From Here?
Reihe Poiesis. Band 2 /
Reihe Poiesis. Band 1 /
Poiesis series. Vol. 2
Poiesis series. Vol. 1
ISBN 978-3-7757-3414-1
ISBN 978-3-7757-3182-9
9 783775 739832
durch das Forschungszentrum des Museums. Die Reihe Poiesis. Schriftenreihe des
$75.00, £45.00
Kunst / A rt
88
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
89
». . . . . Höhere Wesen befehlen«
Komm und sieh Sammlung von Kelterborn
Arbeiten auf Papier aus der
Hrsg. / Ed. Weserburg | Museum für
Sammlung Frieder Burda Hrsg. / Ed. Götz Adriani und / and
▌Die bedeutendsten Papierarbeiten aus der Sammlung Frieder Burda The most prominent works on paper from the Sammlung Frieder Burda
Friedhelm Hütte für die / for Deutsche
Anlässlich des zehnjährigen Jubiläums des Museum
On the occasion of the tenth anniversary of the Mu-
Frieder Burda, Stefan Krause, Texte
Frieder Burda und des vierzigjährigen Bestehens der
seum Frieder Burda and the fortieth anniversary of
von / texts by Friedhelm Hütte,
Sammlung präsentiert dieser Band einen weitestge-
the collection, this volume presents a largely un-
hend unbekannten Schatz: die Papierarbeiten der
known treasure: the collection’s works on paper,
Kollektion, die bisher noch nie in dieser Fülle zu se-
which have previously never been shown in such
Rauch von / by Götz Adriani, Friedhelm
hen waren. Exemplarisch für die Heroen des Abstrak-
breadth. The works by Willem de Kooning are exem-
Hütte, Gestaltung von / graphic design
ten Expressionismus werden die Werke Willem de
plary for the heroes of Abstract Expressionism. The
Koonings gezeigt. Des Weiteren stehen vier Künstler
book furthermore focuses on four artists of whose
im Zentrum, für die Frieder Burda einer der bedeu-
works Frieder Burda is one of the most important col-
tendsten Sammler ist – Georg Baselitz, Sigmar Polke,
lectors—Georg Baselitz, Sigmar Polke, Arnulf Rainer,
Hans-Joachim Müller, Thomas Wagner, Interview mit / interview with Neo
by Hannes Aechter Ca. 160 S. / pp., ca. 446 Abb. / ills., 19 × 28 cm, Hardcover
Arnulf Rainer und Gerhard Richter. Wichtige Werkblö- and Gerhard Richter. Prominent ensembles of works
€ 35.00, CHF 45,90,
cke der Künstler werden hier einander gegenüberge-
by the artists are compared, whereby the surprising
$55.00, £32.50
stellt: Besondere Beachtung verdient etwa der über-
dialogue between the drawings by de Kooning and
ISBN 978-3-7757-3929-0
raschende Dialog zwischen den Zeichnungen von de
Baselitz or the correspondence between the works by
(Deutsch)
Kooning und Baselitz oder die Korrespondenz zwi-
Polke and Richter, who are also connected by way of
Dezember / December 2014
schen den Werken von Polke und Richter, die auch
their biographies, deserve particular attention. Bur-
durch ihre Biografie verbunden sind. In den selten ge- da’s interest in expressiveness and abstraction are zeigten Bildern aus Neo Rauchs Frühwerk spiegelt
also reflected in the rarely shown paintings by Neo
sich ebenfalls Burdas Interesse an Expressivität und
Rauch from his early oeuvre
Abstraktion.
Moderne Kunst, Bremen, Gestaltung von / graphic design by Cabinet Gold van d’Vlies
Der Band stellt bemerkenswerte Werke international
The volume presents remarkable works by interna-
bekannter Künstlerinnen und Künstler vor und gibt
tionally renowned artists and provides insight into
Ca. 144 S. / pp., ca. 50 Abb. / ills.,
damit erstmals Einblick in die Frankfurter Privat-
the private collection of the Frankfurt-based couple
18,5 × 26 cm, Hardcover
sammlung von Kelterborn. Das Sammlerpaar von Kel- von Kelterborn for the first time. They are convinced
Ca. € 35,– [D], CHF 45,90, $55.00, £32.50
terborn ist davon überzeugt, dass Kunst Gegenwart
that art can make “the present” palpable and allow it
ISBN 978-3-7757-3941-2
in ihrer Komplexität und in ihren Widersprüchen,
to be experienced in its complexity and its contradic-
(Deutsch, English)
aber auch in ihrem positiven Potenzial begreifbar
tions as well as in its positive potential. The collection
Januar / January 2015
und erfahrbar machen kann. Den Schwerpunkt der
von Kelterborn therefore focuses on works that make
Sammlung von Kelterborn bilden daher gesell-
reference to social, philosophically subtle, and politi-
schaftsbezogene, philosophisch hintergründige und
cally explosive issues. Special emphasis is placed on
politisch brisante Arbeiten. Ein besonderes Augen-
photographs and videos. Conceptual Art and neon
merk gilt Foto- und Videoarbeiten; daneben finden
sculptures that work with language and texts can
sich Konzeptkunst und mit Sprache und Texten arbei-
also be found in this one-of-a-kind collection. In her
tende Neonskulpturen ebenfalls in dieser unver-
photograph Avatar, for example, Taryn Simon sets her
wechselbaren Kollektion. So nimmt beispielsweise
sights on international politics: she presents a man
Taryn Simon in ihrer Fotoarbeit Avatar die internatio- who was created digitally with the aid of images of nale Politik in den Fokus: Sie präsentiert einen Mann, various politicians, such as John McCain or Fidel der unter Zuhilfenahme von Fotos unterschiedlicher
Castro—the homo politicus as an elusive, extremely
Politiker wie John McCain oder Fidel Castro digital er- dubious character. schaffen wurde – der Homo politicus als nicht fassbare, überaus fragwürdige Gestalt.
Die vorgestellten Künstlerinnen und Künstler (Auswahl) / The artists featured (selection): Maria José Arjona Stuart Bird Nathalie Djurberg Teboho Edkins Claire Fontaine Jochen Gerz Gary Hill Clemens Krauss Thomas Locher Bjørn Melhus Richard Mosse Tatsumi Orimoto
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ DEUTSCHE BANK KUNSTHALLE, BERLIN 5.12.2014–8.3.2015
Anke Röhrscheid Taryn Simon Mikhael Subotzky
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ WESERBURG ❘ MUSEUM FÜR MODERNE KUNST, BREMEN 10.10.2014–1.3.2015
9 783775 739412
Bank AG, Vorwort von / foreword by
▌Aufregend und unbequem: politisch motivierte Arbeiten aus der Sammlung von Kelterborn Exciting and uncomfortable: politically motivated works from the Kelterborn collection
Kunst / A rt
90
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
91
Ben Willikens Leipziger Firmament
Bettina Pousttchi The City
Das Deckengemälde im Museum
Hrsg. / Ed. Susanne Pfleger, Texte
der bildenden Künste Leipzig Hrsg. / Ed. Hans-Werner Schmidt,
▌Entstehung und Präsentation eines Spätwerks Genesis and presentation of a late work
Museum der bildenden Künste Leipzig, Texte von / texts by Dieter Bartetzko, Walter Grasskamp, Richard Hüttel, Hans-Werner Schmidt
Ben Willikens (* 1939 in Leipzig) hat für die große,
Ben Willikens (* 1939 in Leipzig) has created an expan-
lichtdurchflutete Halle im Erdgeschoss des Museums sive ceiling painting measuring more than 460 der bildenden Künste Leipzig ein über 460 Quadrat-
square meters for the large, light-filled hall on the
meter großes Deckengemälde geschaffen: Das Leipzi- ground floor of the Leipzig Museum of Fine Arts: the Ca. 280 S. / pp., ca. 208 Abb. / ills. Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70, $60.00, £35.00
ISBN 978-3-7757-3954-2 (Deutsch, English) Februar / February 2015
Leipzig Firmament traces a personal arc from the ear-
den frühen Anfängen bis zu den späten Werken des
ly beginnings to the late works by the painter, who
Malers, der im Dezember 1943 die Bombardierung
survived the bombing of his city of his birth in De-
seiner Geburtsstadt überlebte und dessen Arbeiten
cember 1943 and whose works have always been suf-
stets von den Geschehnissen der als Kind erlebten
fused with the events surrounding the firestorm he
Feuerkatastrophe durchzogen blieben. Formal distan- experienced as a child. Early memories can already be ziert klingen frühe Erinnerungen bereits in Willikens’
made out in Willikens’ formally reserved clinical inte-
klinischen Interieurs oder menschenleeren Räumen
riors or unpeopled spaces. Based on the principle of
an. Nach dem Prinzip der Collage verbindet der
the collage, the artist now assembles quotes from
Künstler jetzt Zitate aus zentralen Werken zu einer
key works to form a visual encyclopedia of his entire
visuellen Enzyklopädie seines gesamten Œuvre: Eine
oeuvre: a clock in a shadowy corridor, for example,
Uhr in einem schattigen Flur bezieht sich etwa auf
makes reference to the institution paintings from the
die Anstaltsbilder der 1970er-Jahre, doch an der Stelle seventies; however, in Leipzig Firmament the twentyder dort leuchtenden 25-Watt-Glühbirne befindet
five-watt light bulb has been replaced by the North
sich im Leipziger Firmament der Polarstern, auf den
Star, with which the architectural arrangement has
das Architekturgefüge ausgerichtet ist.
been aligned.
von / texts by Thomas Köhler u. a. / et al., Gestaltung von / graphic design by Peter Willberg
Bettina Pousttchi (* 1971) erhält 2014 den Kunstpreis
In 2014 Bettina Pousttchi (* 1971) was awarded the
»Junge Stadt sieht Junge Kunst« der Stadt Wolfsburg. Wolfsburg Art Prize “Junge Stadt sieht Junge Kunst”
Ca. 192 S. / pp., ca. 150 Abb. / ills.,
Die deutsch-iranische Künstlerin arbeitet in den Me-
(Young City Sees Young Art). The German-Iranian art-
24 × 28 cm, Hardcover
dien Fotografie, Video und Skulptur und beschäftigt
ist works in the media of photography, video, and
Ca. € 35,– [D], CHF 45,90, $55.00, £32.50
sich vorrangig mit Themen wie Zeitwahrnehmung
sculpture and is primarily concerned with themes
ISBN 978-3-7757-3908-5
und Grenzziehungen. Bekannt wurde sie mit dem
such as the perception of time and the delineation of
(Deutsch, English)
Projekt World Time Clock (2008–2014), für das sie um
borders. She became well known for her project
Februar / February 2015
die Welt flog, um in allen Zeitzonen eine öffentliche
World Time Clock (2008–14), for which she flew
Uhr jeweils um fünf Minuten vor zwei zu fotografie-
around the world in order to photograph a public
ren. In ihrer für die Fassade des Wolfsburger Schlos-
clock at five minutes to two in each time zone. For
ses konzipierten Arbeit The City – Eine Transnationale her work conceived for the façade of Wolfsburg CasSkyline führt sie zehn Wolkenkratzer wie das Empire
tle, The City – Eine Transnationale Skyline (The City—A
State Building, die Petronas Towers in Kuala Lumpur
Transnational Skyline) she combines ten skyscrapers,
oder den Burj Khalifa in Dubai zu einer hybriden
including the Empire State Building, the Petronas
Hochhauskulisse zusammen und hinterfragt damit
Towers in Kuala Lumpur, and Burj Khalifa in Dubai,
die Rolle der Kunst im öffentlichen Raum, die auch
into a fake, hybrid high-rise—as an exploration of the
das zentrale Thema der Publikation The City ist.
role of art in public space. This is a central theme of the publication The City.
» Ich denke, dass Wolfsburg mit seiner Geschichte ein interessanter Ort ist, um über Begriffe wie Nation, Geschichte und Moderne nachzudenken. Wolkenkratzer sind die architektonischen Ikonen der Moderne.« Bettina Pousttchi
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ MUSEUM DER BILDENDEN KÜNSTE LEIPZIG AB / BEGINNING 4.12.2014
9 783775 739085
24 × 30 cm, Hardcover
ger Firmament spannt einen persönlichen Bogen von
▌Der öffentliche Raum als künstlerisches Material Public space as artistic material
Kunst / A rt
92
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
93
Excursus
Koki Tanaka
Berlin Biennale 8
Artist of the Year 2015
Texte von / Texts by Juan A. Gaitán, Mariana Munguía, Gestaltung von / graphic design by Maricris Herrera
▌Das Bilderbuch zur 8. Berlin Biennale A picture book documenting the 8th Berlin Biennale
284 S. / pp., 207 Abb. / ills., 35 Klapptafeln / fold-outs, € 49.80, CHF 64,10, $75.00, £45.00
ISBN 978-3-7757-3876-7 (Deutsch, English) Lieferbar / Available
Excursus is being published alongside the Short Guide on the occasion ofthe 8th Berlin Biennale for Contemporary Art. In contrast to a classical exhibition catalogue, the aim of this exclusively image-based publication is to function as an additional venue of the 8th Berlin Biennale. Each participating artist was invited to submit an original visual proposal covering up to four pages with various format options. Excurbeyond the immediate domain of the Biennale as it is staged in the city of Berlin. Lasting beyond the duration of the exhibition as such, this compilation suggests a walk through the ideas traversing and intersecting the 8th Berlin Biennale while questioning the political and aesthetic force and autonomy of images.
The Deutsche Bank honors the Japanese Koki Tanaka
2015 bekannt gegeben: Der Japaner Koki Tanaka ist
as Artist of the Year 2015. Tanaka is the sixth interna-
der sechste internationale Künstler, der mit dieser
tional artist to be presented with this award. “Koki
Auszeichnung geehrt wird. Der renommierte chinesi- Tanaka is one of the most original artists of his genersche Kurator Hou Hanru, Direktor des MAXXI in Rom,
ation to emerge on the global art scene in the last de-
erläutert die Wahl so: »Als weltweit agierender Künst-
cade. A shrewd observer of the most ‘indifferent’
ler mobilisiert Tanaka auf kluge Weise kollektive Akti-
matters of the everyday, he always manages to magi-
onen. Er ermutigt die Mitwirkenden, sich auszutau-
cally transform them into fantastic events with a
schen, Gemeinschaftssinn und Kreativität zu entwi-
sense of humor, offering open but pungent implica-
ckeln, wobei zugleich neue Regeln des Verhandelns
tions that reveal the uncanniness of existence,” ex-
und der Zusammenarbeit erprobt werden.« Koki
plains renowned Chinese curator of MAXXI in Rome,
Tanaka (* 1975 in Tochigi) wurde durch Installationen
Hou Hanru. Tanaka (* 1975 in Tochigi, Japan) became
und Aktionen bekannt, bei denen er Alltagsgegen-
known through installations and performances in
stände und vor Ort gefundenes Material einsetzt. Ein which he implements everyday objects and material wichtiger Bestandteil seiner Arbeit sind partizipative
found in situ. A major share of his work consists of
Projekte, in die er Akteure oder Ausstellungsbesucher participatory projects that incorporate actors and exmit einbezieht. 2013 bespielte er den Japanischen Pa- hibition viewers. Tanaka represented Japan at the villon auf der 55. Biennale in Venedig. Mit einfachen
55th Venice Biennale in 2013, where his unsettlingly
Versuchsanordnungen zeigte er dort, was für eine
simple experiments showed that collaborations can
Herausforderung Kollaborationen sein können.
pose a huge challenge.
von / texts by Doryun Chong, Britta Färber, Hou Hanru, Friedhelm Hütte, Stefan Krause, Koki Tanaka, Gestaltung von / graphic design by Daishiro Mori Ca. 256 S. / pp., ca. 370 Abb. / ills., 28 × 28 cm, Leinen / clothbound Ca. € 39,80 [D], CHF 44.40, $60.00, £35.00
ISBN 978-3-7757-3992-4 (Deutsch) ISBN 978-3-7757-3993-1 (English) April 2015
9 783775 739931
sus creates a space that can travel and thus reaches
Die Deutsche Bank hat den »Künstler des Jahres«
Hrsg. / Ed. Deutsche Bank, Texte
9 783775 739924
22,3 × 32,1 cm, Softcover
Neben dem Kurzführer erscheint anlässlich der 8. Berlin Biennale für zeitgenössische Kunst auch die Publikation Excursus. Im Kontrast zu einem klassischen Ausstellungskatalog versteht sich dieses Bilderbuch als ein zusätzlicher Ausstellungsort der 8. Berlin Biennale. Alle teilnehmenden KünstlerInnen wurden eingeladen, visuelle Vorschläge für Excursus einzureichen. Für jeden dieser künstlerischen Originalbeiträge sind jeweils vier Buchseiten vorgesehen, die mit individuellen Gestaltungsansätzen gefüllt worden sind. Die Zusammenstellung suggeriert einen Spaziergang durch die für die 8. Berlin Biennale wichtigen Konzepte. Gleichzeitig führt das Buch über die unmittelbare Sphäre der Ausstellung hinaus, da es auch nach dem Ende der 8. Berlin Biennale weiter fortbesteht. Inhaltlich hinterfragt Excursus vor allem die politische und ästhetische Kraft und Autonomie der Bilder.
▌Was geschieht, wenn man Routinen aufbricht und sich auf Neues einlässt? What happens when one breaks up routines and lets oneself in for new things?
Zusätzlich lieferbar / Also available 8. Berlin Biennale für zeitgenössische Kunst Kurzführer / Short Guide ISBN 978-3-7757-3840-8 (Deutsch, English)
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ DEUTSCHE BANK KUNSTHALLE, BERLIN 26.3.–25.5.2015
Kunst / A rt
94
Jean Baier (1932–1999) Expressiv konkret ▪
www.hatjecantz.de
Hrsg. / Ed. Jens Neubert, Texte Dall, Thomas Jantscher, Jens Neubert, Gestaltung von / graphic design by hackenschuh com. design
▌Das monumentale Gesamtwerk des Schweizer Künstlers erstmals in einer Monografie The first monograph on the Swiss artist’s monumental oeuvre Als gelernter Mechaniker entwickelte Jean Baier
As a trained mechanic, Jean Baier (1932–1999) devel-
(1932–1999) eine künstlerische Faszination für
oped an artistic fascination for practical shapes and
zweckmäßige Formen und die Ästhetik industrieller
the aesthetics of industrial manufacturing. With the
Fertigung. Mit der Spritzpistole trug er Zellulosefarbe spray gun he applied cellulose paint to sheet metal, auf Blech, Aluminium und synthetische Stoffe auf.
aluminum, and synthetic material. Strict clarity, an-
Strenge Klarheit, kantige Linien und reduzierte Far-
gular lines, and minimal chromaticity characterize his
bigkeit kennzeichnen seine dreidimensionalen Arbei- three-dimensional works of art, which also had an 216 S. / pp., 186 Abb. / ills.,
ten, die den Diskurs zur Konkreten Kunst mitprägten. impact on the discourse on Concrete Art. In the sixIn den 1960er- und 1970er-Jahren schuf Baier Wand-
Ca. € 39,80 [D], CHF 51,70,
und Fassadengemälde. Für die Mensa der Universität and façades. He produced a metal relief (1963) for the St.Gallen realisierte er ein Metallrelief (1963), für No-
cafeteria at the University of St.Gallen, designed a
ISBN 978-3-7757-3917-7
vartis die Wandgestaltung eines Vorstandsbüros
wall (1972) for the executive offices at Novartis, and
(Deutsch, English, French)
(1972), für die Schweizer Botschaft ein Werk in
created works for the Swiss Embassy in Brasília (1983)
Brasília (1983) sowie ein weiteres im Schwimmbad
and the Varembé swimming pool in Geneva (1990–
Lieferbar / Available
95
Varembé in Genf (1990/91). Die Publikation stellt Bai- 91). This publication presents Baier’s objects in public ers Objekte für den öffentlichen Raum zusammen
space along with selected prints and paintings, gen-
mit ausgewählten Grafiken und Gemälden vor, so-
erating a vivid portrait of this unusual artist.
dass ein lebendiges Porträt dieses ungewöhnlichen Künstlers entsteht.
▌Hochkarätiges künstlerisches Zwiegespräch zwischen zwei Altmeistern der Zunft A top-notch artistic dialogue between two “Old Masters” of their crafts
Text von / Text by Arthur C. Danto, Gestaltung von / graphic design by John Cheim
Der amerikanische Kunstkritiker Arthur C. Danto
The American art critic Arthur C. Danto (1924–2013)
(1924–2013) ging zeitlebens der Frage nach, was
spent his entire life in pursuit of the essence of art.
Ca. 144 S. / pp., ca. 30 Abb. / ills.,
das Wesen der Kunst sei. Beeinflusst von Friedrich
Influenced by Nietzsche, Hegel, and Schopenhauer,
17 × 24 cm, Leinen / clothbound
Nietzsche, Georg Wilhelm Friedrich Hegel und Arthur he concerned himself with issues related to represen-
Ca. € 40,– [D], CHF 52,–, $60.00, £40.00
Schopenhauer befasste er sich mit repräsentations-
tation theory, coined the term “art world,” and posit-
ISBN 978-3-7757-3963-4 (English)
theoretischen Themen, prägte den Begriff der
ed the end of traditional art. One of the art philoso-
Januar / January 2015
»Kunstwelt« und postulierte das Ende der tradierten
pher’s primary interests was the New York School—
Kunst. Ein besonderes Interesse des Kunstphiloso-
Abstract Expressionism. He considered the highly es-
phen galt der New York School, dem Abstrakten Ex-
teemed oeuvre of his friend Sean Scully to be its con-
pressionismus. Das hochgeschätzte Werk seines
tinuation and further development. “Scully’s histori-
Freundes Sean Scully (* 1945 in Dublin) sah er als des-
cal importance lies in the way he has brought the
sen Fortsetzung und Weiterentwicklung an: »Scullys
great achievement of Abstract Expressionist painting
historische Bedeutung liegt in seiner Überführung
into the contemporary moment.” Danto devoted a se-
der großen Errungenschaften des Abstrakten Expres-
ries of essays to the abstract stripe paintings by the
sionismus in die Gegenwart.« Den abstrakten Strei-
Irish artist (* 1945 in Dublin). The bibliophile publica-
fenbildern des irischen Künstlers widmete Danto
tion assembles Danto’s essays on Scully’s body of
eine Reihe von Aufsätzen. Die bibliophile Publikation
work for the time in one volume, and combines them
Collector’s Edition
9 783775 739634
ties and seventies Baier developed murals for walls
30,5 × 23,3 cm, Hardcover $60.00, £35.00
Kunst / A rt
Danto on Scully
Expressively Concrete
von / texts by Dirk Boll, Ilona Genoni
www.hatjecantz.de
in Vorbereitung / is planned
versammelt Dantos Essays zu Scullys Œuvre erstmals with select illustrations—paintings, photographs, in einem Band und begleitet die Texte mit ausge-
and drawings by the painter.
wählten Illustrationen: Gemälden, Fotografien und Zeichnungen des Malers.
“Sean Scully, whose name belongs on the shortest of short lists of the major painters of our time . . . ” Arthur C. Danto
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: CAFA, PEKING / BEIJING 13.3.–23.4.2015
Kunst / A rt
96
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
97
Common Grounds
Sculpture 21st
Texte von / Texts by Michael Buhrs,
Hrsg. / Ed. Söke Dinkla, Texte von / texts by
▌Positionen zur Skulptur des 21. Jahrhunderts Positions on sculpture of the twenty-first century
Chris Dercon, Verena Hein, Markus Miessen, Nat Muller u. a. / et al.,
Gestaltung von / graphic design by Heinz Hiltbrunner Ca. 144 S. / pp., ca. 70 Abb. / ills., 22 × 30 cm, Softcover Ca. € 30,– [D], CHF 40,10,
▌Die globale Neuordnung aus der Perspektive zeitgenössischer Künstler The new global order from the perspective of contemporary artists Die aufstrebenden Städte der Golf-Region und kon-
Söke Dinkla, Ronja Friedrichs, Antony Gormley, Adam Szymczyk, Sandra Umathum u. a. / et al.
Sculpture 21st unternimmt anhand ausgewählter Bei- Sculpture 21st seeks to determine positions on sculp-
The emergent cities in the Gulf region and con-
spiele eine Positionsbestimmung zur Skulptur des 21.
ture of the twenty-first century based on selected ex-
Ca. 192 S. / pp., ca. 146 Abb. / ills.,
Jahrhunderts. Einige der wichtigsten zeitgenössi-
amples. On the occasion of the fiftieth anniversary of
Hardcover
fliktreiche Schauplätze im Mittleren und Nahen Osten flict-ridden countries in the Middle and Near East are
schen Bildhauerinnen und Bildhauer zeigten in wech- the founding of the Wilhelm Lehmbruck Museum,
Ca. € 39,80 [D], CHF 44.40,
sind zentrale Themen der aktuellen Medienberichter- engaging issues in media coverage. The Western eye
selnden Präsentationen ihre Werke anlässlich des 50. several of the most important contemporary sculp-
$60.00, £35.00
stattung. Der westliche Blick ist von den extremen
is influenced by extreme images from these areas.
Jubiläums des Wilhelm Lehmbruck Museums. Zentra- tors exhibited their works in alternating presenta-
Bildern aus diesen Gebieten geprägt. Die Publikation
The publication counteracts their manipulative aes-
le Werke bzw. Werkgruppen von Tino Sehgal, Antony
tions. Key works or groups of works by Tino Sehgal,
(Deutsch, English)
(Deutsch, English)
konterkariert deren manipulative Ästhetik mit Wer-
thetics in works that reveal a more complex approach
Gormley, Monika Sosnowska, Erwin Wurm und Ei-
Antony Gormley, Monika Sosnowska, Erwin Wurm,
März / March 2015
Februar / February 2015
ken, die insofern einen vielschichtigeren Ansatz zei-
to examining social conditions. Common Grounds
ja-Liisa Ahtila bezogen Position in der transparenten
and Eija-Liisa Ahtila took up a place in the transpar-
gen, als sie sich mit den dortigen gesellschaftlichen
makes reference to the scientific model of grounding,
Glashalle des Museums. Sie alle stellen auf sehr un-
ent glass hall of the museum. All of them, albeit in
Bedingungen auseinandersetzen. Common Grounds
the assumption that there is a common space of
terschiedliche Weise grundlegende Fragen an das
very different ways, put fundamental questions to
bezieht sich auf das wissenschaftliche Modell des
knowledge between partners in communication that
Museum und an die Kunst. Mit ihrer beeindrucken-
the museum and to art, their striking presence rein-
Grounding, die Annahme, dass zwischen Kommuni-
facilitates successful dialogue. This public space con-
den Präsenz laden ihre Werke den musealen Raum
vigorating the space of the extraordinary museum ar-
kationspartnern ein gemeinsamer Wissensraum be-
stitutes the subject of the works being presented,
der außergewöhnlichen Museumsarchitektur neu
chitecture. The glass hall, which, like a display case,
steht, der den Dialog gelingen lässt. Dieser öffentli-
which point out subjective narrative styles beyond
auf. Die Glashalle, die sich wie eine Vitrine in den öf-
opens up into the public space of the park, becomes a
che Raum bildet das Sujet der präsentierten Arbei-
collective historiography. In Christian Palestinian Ar-
fentlichen Raum des Parks öffnet, wird zu einem Er-
field of experience that physically embraces the view-
ten, die subjektive Erzählweisen jenseits kollektiver
chive (CPA), for instance, Dor Guez arranges archival
fahrungsfeld, das sich in der Wahrnehmung der Be-
er’s perception.
Geschichtsschreibung aufzeigen. In Christian Palesti-
material that documents personal stories by Palestin-
trachter realisiert und sie physisch einbezieht.
$45.00, £26.99
ISBN 978-3-7757-3967-2
ISBN 978-3-7757-3988-7 9 783775 739887
nian Archive (CPA) etwa gestaltet Dor Guez Archivma- ians of the Christian faith from the first half of the terial, das persönliche Geschichten von Palästinen-
twentieth century.
sern christlichen Glaubens aus der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts dokumentiert.
Die vorgestellten Künstler (Auswahl) / Artists featured (selection):
Abbas Akhavan DAAR Parastou Forouhar Babak Golkar Dor Guez Joana Hadjithomas & Khalil Joreige Hazem Harb Susan Hefuna Bouchra Khalili
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ MUSEUM VILLA STUCK, MÜNCHEN 12.2.–17.5.2015
Sophia Al Maria Ahmed Mater Nasser Al Salem
AUSSTELLUNGSREIHE / EXHIBITION SERIES: ++ LEHMBRUCK MUSEUM DUISBURG SEIT / SINCE 22.11.2014
Kunst / A rt
98
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Kunst / A rt
99
Years of Friendship, 1944–1956:
The Pleasure of Research Text von / Text by Henk Slager, Gestaltung von / graphic design by
The Correspondence of Lyonel
▌Künstlerische Forschung: Neugier, Staunen und Experiment Artistic research: curiosity, wonder, and experiment
▌Jetzt als E-Book endlich wieder erhältlich: der Briefwechsel zwischen Feininger und Tobey Available again at last as an e-book: the correspondence between Feiniger and Tobey
Hanna Kaikula
The Pleasure of Research beschäftigt sich mit der Pro-
The Pleasure of Research delves into issues such as
Dieses E-Book ist die erweiterte Ausgabe einer heute
In 1944, Lyonel Feininger (1871–1956) wrote his first
Ca. 96 S. / pp., ca. 20 Abb. / ills.,
duktion von Wissen, den Besonderheiten des künst-
knowledge production, artistic thinking, medi-
vergriffenen Publikation, die zunächst 1991 bei Moel-
letter to fellow painter Mark Tobey (1890–1976) after
17 × 24 cm, Softcover
lerischen Denkens, der Spezifität verschiedener Me-
um-specificity, and context-responsiveness. How do
ler Fine Art, New York, erschienen ist. Der Band ver-
seeing Tobey’s first solo show at the Willard Gallery in
Ca. € 29,80 [D], CHF 39,90,
dien und der Reaktion auf den Kontext. Wie verbin-
these issues connect to the current state of art edu-
sammelt über 80 Briefe, die sich die befreundeten
New York. It was the beginning of a close friendship
den sich diese Themen mit der gegenwärtigen künst- cation and artistic research? A starting point for the
amerikanischen Maler Lyonel Feininger (1871–1956)
that lasted until Feininger’s death in 1956. More than
lerischen Ausbildung und Forschung? Die Publikation publication is a series of curatorial projects by Henk
und Mark Tobey (1890–1976) von ihrer ersten Begeg-
eighty letters document the friendship between these
geht von einer Reihe kuratorischer Projekte Henk Sla- Slager in various parts of the world: Flash Cube
nung 1944 bis zum Tod Feiningers im Jahr 1956
two artists. First published in their entirety in 1991,
April 2015
gers weltweit aus: Flash Cube (Leeum Seoul 2007),
(Leeum Seoul 2007), Trans Local Motion (Shanghai Bi-
schrieben. In einem Essay zeichnet Peter Selz die
the letters are presented here in complete transcrip-
Trans Local Motion (Shanghai Biennale 2008), Name-
ennale 2008), Nameless Science (Apexart New York
langjährige Freundschaft der Malerkollegen nach,
tions. This revised e-book edition, originally released
less Science (Apexart / The Cooper Union, New York
2009), As the Academy Turns (Manifesta 2010), Any
eine Chronologie veranschaulicht ihre sich immer
in commemoration of the fiftieth and thirtieth anni-
2009), As the Academy Turns (Manifesta 2010), Any
Medium Whatever (Venice Biennale 2011), Doing Re-
wieder kreuzenden Lebenswege. Zwei kurze Textbei-
versaries of the artists’ deaths, includes an essay by
träge von Feininger über Tobey sowie von Tobey über
Peter Selz, an expanded chronology focusing on the
search (dOCUMENTA [13], 2012), Offside Effect (Tiblisi
nial 2012), Joyful Wisdom (Istanbul Biennale 2013),
Feininger und eine kleine Auswahl von farbig abge-
years of the correspondence, and color plates of
Triennial, 2012), Joyful Wisdom (Istanbul Biennale,
and Aesthetic Jam (Taipei Biennale 2014). The author
bildeten Werken und faksimilierten Briefen der
paintings by both artists, as well as reproductions of
2013) und Aesthetic Jam (Taipeh-Biennale 2014). Der
argues that artistic research should foreshadow a
Künstler ergänzen das E-Book.
selected letters. It also includes two brief catalogue
Autor vertritt die Auffassung, künstlerische For-
gaya scienza: a temporary autonomous activity
schung solle einer »fröhlichen Wissenschaft« den
where intellectual pleasure and an experimental
Weg bahnen: einer temporär autonomen Aktivität,
method invigorate forms of research and thought.
Medium Whatever (Biennale, Venedig 2011), Doing Re- search (Documenta 2012), Offside Effect (Tbilisi Trien-
bei der intellektuelles Vergnügen und eine experimentelle Methode zur Belebung von Forschung und Denken beitragen.
essays written by each artist about the other.
Hrsg. / Ed. Achim Moeller, Texte von / texts by Lyonel Feininger, Peter Selz, Mark Tobey Reihe E-Books / e-book series 264 S. / pp., 27 Abb. / ills., E-Book / e-book
9 783775 739856
$45.00, £26.99
ISBN 978-3-7757-3976-4 (English)
Feininger and Mark Tobey
Ca. € 19,99, CHF 27,99, $29.99, £19.99
ISBN 978-3-7757-3985-6 (English) Januar / January 2015
Als E-Book erhältlich bei amazon.de, ciando eBooks, eBook.de, iBooks und Thalia.de / Available as an e-book from amazon.de, ciando eBooks, eBook.de, iBooks, and Thalia.de
Fotografie
Photography
Fotografie / P hotography
102
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Fotografie / P hotography
Nives Widauer
Igor Ponti
Special Cases
Looking for Identity
Texte von / Texts by Nives Widauer
▌Auf der Suche nach der Schweiz: Igor Ponti erkundet die Confoederatio Helvetica In search of Switzerland: Igor Ponti explores the Confoederatio Helvetica
u. a. / et al., Gestaltung von / graphic design by Peach, Wien / Vienna Ca. 324 S. / pp., ca. 150 Abb. / ills.,
103
▌Die Instrumenten-»Kisten« der Wiener Philharmoniker auf Tournee The instrument cases of the Vienna Philharmonic on tour
25 × 32,5 cm, Leinen / clothbound
Texte von / Texts by Pietro Bellasi, Giovanna Calvenzi 136 S. / pp., 59 Abb. / ills.,
Das Schweizerkreuz kommt einem in den Sinn, das
The Swiss cross comes to mind, the Swiss army knife,
28 × 24 cm, Leinen / clothbound
Schweizer Messer, Berge, Käse natürlich und viel-
the Alps, cheese of course, or perhaps fine chocolate:
€ 39,80 [D], CHF 44.40,
Nives Widauer (* 1965 in Basel) arbeitet in verschiede- Nives Widauer (* 1965 in Basel) works in a variety of
leicht noch die Schokolade von Lindt & Sprüngli: Was but just what is typically Swiss? What characterizes
$60.00, £35.00
nen Medien. Neben Fotografien und Filmen enthält
different media. Besides photographs and films, her
aber ist wirklich typisch schweizerisch? Was kenn-
the country and its people, and connects the various
ISBN 978-3-7757-3925-2
ISBN 978-3-7757-3965-8
ihr Portfolio auch Gemälde, Skulpturen und Installa-
portfolio also includes paintings, sculptures, and in-
zeichnet Land und Leute auf unverwechselbare Wei-
regions despite their different languages? These
(English, Italian)
(Deutsch, English)
tionen für die Bühnen von Theatern und Opernhäu-
stallations for the stages of theaters and opera hous-
se? Was verbindet die Landesteile trotz unterschiedli- questions led Swiss photographer Igor Ponti (* 1981),
sern. Während des Lucerne Festivals für klassische
es. During the Lucerne Festival in 2011, the Swiss art-
cher Sprachen? Diese Fragen und das Interesse an
who focuses on traditional and emerging identities,
Musik 2011 entdeckte die Schweizer Künstlerin ihre
ist discovered her enthusiasm for the instrument cas-
Ca. € 58,– [D], CHF 74,79, $85.00, £55.00
traditionellen und sich verändernden Identitäten
on a cross-canton journey—with the odd detour. He
Begeisterung für die Instrumenten-»Kisten« der Wie- es of the Vienna Philharmonic, which was rehearsing
führten den Schweizer Fotografen Igor Ponti (* 1981)
discovers expressive visual Helvetisisms and, in part
ner Philharmoniker, die im Kultur- und Kongresszen-
in the Culture and Congress Center at Lake Lucerne.
auf (Ab-)Wegen quer durch die Kantone. Er entdeckte in a mocking or affectionate way, points out distinc-
trum am Vierwaldstättersee probten. Das Arrange-
Widauer was fascinated by the arrangement of the
vielsagende visuelle Helvetismen, die teils spöttisch,
tions between the cantons that nevertheless connect
ment aus Koffern, Taschen, Kleidern und Schuhen der musicians’ cases, bags, clothes, and shoes that ac-
teils liebevoll Unterschiede und Gemeinsamkeiten
them in terms of culture and territory: freeways cut
Musiker faszinierte Widauer und sie beschloss, das
company the orchestra on its tours throughout the
zwischen den Kantonen aufzeigen: Autobahnen
through picturesque landscapes; a massively carved
Orchester auf seinen Reisen um die Welt zu beglei-
world. Her photographs present the life of the objects
durchschneiden Bilderbuchlandschaften, ein wuchtig William Tell stands by the wayside; wurst stands sell
ten. Ihre Fotografien zeigen das Leben der Dinge, die
that dress the famous orchestra beyond concert ap-
geschnitzter Wilhelm Tell steht am Wegesrand, die
cervelat or fried sausage; a charming, old wooden
den berühmten Klangkörper jenseits der Konzertauf-
pearances and protect the precious instruments. At
Würstchenbude bietet Cervelat oder Bratwurst, ein
house causes one to feel nostalgic; garden gnomes
tritte kleiden und die kostbaren Instrumente schüt-
the same time, during the tours the objects repeated-
schönes altes Holzhaus stimmt wehmütig, eidgenös- wear red and white; concrete antitank barriers pro-
zen. Dabei erweisen sich die Gegenstände während
ly seek new, temporary shelter—hidden in the interi-
sische Gartenzwerge tragen Rot-Weiß, Panzersperren tect the endangered idyll.
der Tourneen stets von Neuem als Zufluchten – ver-
or of the architectural concert-hall jewels invisible to
aus Beton schützen die gefährdete Idylle.
steckt im Innern, öffentlich nicht Sichtbaren interna-
the public.
tionaler Konzerthäuser.
Lieferbar / Available
9 783775 739252
Mai / May 2015
Fotografie / P hotography
104
Anja Niedringhaus At War
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Jean-Christophe Amman, Anne-Marie Beckmann, Ulrike Demmer, Reto Francioni, Gestaltung von / graphic design by Marc Naroska 180 S. / pp., 78 Abb. / ills. in Duplex / duotone, 31,2 × 21,7 cm, Hardcover
Anastasia Khoroshilova
$55.00, £32.50
ISBN 978-3-7757-3935-1 (Deutsch, English) Lieberbar / Available
▌Lettland zwischen gestern und heute Latvia between yesterday and today
Ihre Fotos kennt man, ohne es zu wissen. Sie standen We are familiar with her photographs without being auf den Titelseiten von Tageszeitungen und Zeit-
aware of it. They have appeared on the front pages of
schriften und haben unser Bild von Krisen und Krie-
daily newspapers and the covers of magazines, and
gen geprägt. Mit eindringlicher Bildsprache doku-
have influenced our image of crises and wars. Anja
mentierte Anja Niedringhaus (1965–2014) kriegeri-
Niedringhaus (1965–2014) documented military con-
sche Auseinandersetzungen, politische Zerwürfnisse
flicts, political disputes, and social hardship with
und soziale Not. Seit 2002 arbeitete sie für die Agen-
haunting imagery. She began working for the Associ-
tur Associated Press vor allem in Afghanistan, Libyen, ated Press in 2002, primarily in Afghanistan, Libya, Gaza und im Irak. Im April 2014 fiel Niedringhaus
Iraq, and the Gaza Strip. In April 2014, while reporting
während ihrer Berichterstattung zur Präsident-
on the presidential election in Afghanistan, Niedring-
schaftswahl in Afghanistan einem Attentat zum Op-
haus fell victim to an assassination. The publication
fer. Die Publikation zeigt das Leben im Krieg, die Er-
shows life in times of war, exhausted soldiers, desper-
schöpfung von Soldaten, die Verzweiflung Gefange-
ate prisoners, but also laughter and a zest for life in
ner und die zum Überleben erforderliche Lebensfreu- the midst of suffering. The out-of-print volume from de inmitten der großen Not. Der vergriffene Bildband 2011 is now being republished with a new foreword. aus dem Jahr 2011 wird nun mit einem neuen Vor-
Texts on the subject of the war image as well as re-
wort wieder aufgelegt. Texte zum Sujet des Kriegsbil- flections on visual theory and extensive captions des sowie bildtheoretische Reflexionen und ausführliche Bildunterschriften machen ihn zu einem wichtigen Zeitdokument.
make it an important contemporary document.
Annabel von Gemmingen Die Übrigen
Lettland ist nicht nur ein atemberaubend schönes
Latvia is not only a breathtakingly beautiful country, it
Land, sondern auch reich an individuellen und kollek- is also rich in individual and collective memories—
Hrsg. / Ed. Anne Maier, Vorwort
tiven Erinnerungen – guten wie schlechten. Letten,
bad as well as good. Latvians, Germans, Russians and
von / foreword by Anne Maier,
Deutsche, Russen und Juden haben hier zwischen
Jews have left their marks here between the strands
Gestaltung von / graphic design by
den Gestaden der Ostsee und weiten Wäldern ihre
of the Baltic Sea and vast forests. Twenty-five years
Hermann Hülsenberg
Spuren hinterlassen. Anastasia Khoroshilova (* 1978
after the fall of the Berlin Wall and the following col-
in Moskau) und Annabel von Gemmingen (* 1979 in
lapse of the Soviet Union, Anastasia Khoroshilova
176 S. / pp., 41 Abb. / ills.,
9 783775 739344
€ 34,– [D], CHF 44,60,
105
▌Kriegsfotografien der Pulitzer-Preisträgerin – aktualisierte Neuauflage War photographs by the recipient of the Pulitzer Prize—new, updated edition
Hrsg. / Ed. Anne-Marie Beckmann, Reto Francioni, Texte von / texts by
Fotografie / P hotography
Düsseldorf) setzen sich, 25 Jahre nach dem Mauerfall (* 1978 in Moscow) and Annabel von Gemmingen
20 × 24 cm, Softcover
und dem darauffolgenden Zerfall der Sowjetunion,
(* 1979 in Düsseldorf) examine how dissimilar memo-
Ca. € 30,– [D], CHF 40,10,
damit auseinander, wie unterschiedlich Erinnerun-
ries can look. The artists view history in photographs
$45.00, £26.99
gen aussehen. In Fotografien und Texten betrachten
and texts from the vantage point of two different
ISBN 978-3-7757-3934-4
die Künstlerinnen Geschichte von zwei verschiede-
poles, continuously readjusting their gaze in chang-
(Deutsch, translated into: English,
nen Polen aus und justieren den Blick dabei in unter-
ing directions so that an objectivizing version of
Russian, Latvian)
schiedliche Richtungen immer wieder neu, sodass
events is created. A photo essay project develops,
Lieferbar / Available
eine objektivierende Lesart der Geschehnisse ent-
more as if en passant, that combines personal with
steht. Unvermittelt und eher en passant entwickelte
social narratives.
sich ein fotoessayistisches Projekt, das persönliche Erzählungen mit gesellschaftlichen Narrationen verbindet.
“For if we took one thing from Latvia, it was this: There is no one, true memory of the Second World War, there are no authentic eyewitnesses. Instead, there exist numerous small truths that all together create at best a mosaic of memories, but never a complete image of the war.” Annabel von Gemmingen
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ MUSEUM PFALZGALERIE KAISERSLAUTERN 1.2.–26.4.2015
Fotografie / P hotography
106
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Fotografie / P hotography
Mathias Kessler
Anett Stuth
Nowhere to Be Found
Sein Schein Nichtsein
Hrsg. / Ed. Dieter Buchhart, Texte
Texte von / Texts by Michaela Nolte,
von / texts by Stephan Berg, Hartmut Böhme, Dieter Buchhart, Terry Castle, Mads Dambo, Martin Engler, Arnaud
107
▌Surreale Bilderwelt: Monografie zum Werk des in New York lebenden österreichischen Fotografen Surreal world of images: monograph featuring the New York-based Austrian photographer’s work
▌Fotografische Collagen aus den Serien Landschaften und Raum – Zeit – Bild Photographic collages from the series Landschaften and Raum—Zeit—Bild
Gestaltung von / graphic design by Kerstin Riedel
Anett Stuth (* 1965 in Leipzig) definiert den fotografi-
Anett Stuth (* 1965 in Leipzig) redefines photographic
Ca. 128 S. / pp., ca. 50 Abb. / ills.,
Lahner, David Ross, Franklin Sirmans,
Mathias Kessler (* 1968) kritisiert unsere Auffassung
The work of Mathias Kessler (* 1968) critiques and
schen Raum neu und eröffnet somit Zeitschleifen
space; she opens up time loops and spaces of
4 Klapptafeln / foldouts,
Jovana Stokic, Gespräch zwischen / con-
von Natur. Ernsthaft und doch humorvoll setzt er ty-
re-imagines the contemporary concept of nature.
und Denkräume: Auf einem ihrer Bilder etwa sehen
thought: in one of her pictures, for example, we see
24,7 × 28,6 cm, Hardcover
pische Darstellungsweisen von natürlichen Prozes-
Quoting from art history, philosophy, and ecopolitical
wir vor Schinkels Altem Museum das DDR-Wappen
the emblem of the GDR from the Palace of the Re-
€ 39,80 [D], CHF 51,70,
Gerspacher, Anna Karina Hofbauer, Elsy
versation between David Brooks, Mark
sen neu in Szene und bezieht sich dabei auf Kunstge- debates, he restages representations of natural pro-
vom Palast der Republik, gefallen durch Raum und
public in front of Schinkel’s Altes Museum, fallen
$60.00, £35.00
Gestaltung von / graphic design by
schichte, Philosophie und ökologische Debatten. Sei-
cesses with humor and gravitas. Romantic painting,
Zeit. Ein anderes Foto zeigt Picasso, wie er als Büh-
through space and time. Another photograph fea-
ISBN 978-3-7757-3916-0
Sylvia Gruber
ne Arbeiten vereinen disparate Genres wie die Male-
land art, and digital renderings compete and collide
nenlichtmagier einen Hamlet des 21. Jahrhunderts
tures Picasso enchanting a twenty-first-century Ham-
(Deutsch, English)
rei der Romantik, Land Art und digitale Visualisierung in order to unhinge familiar oppositions: nature/cul-
verzaubert. Die Fotografin, die an der Hochschule für
let like a stage lighting magician. The photographer,
Februar / February 2015
und wollen vertraute Gegensätze wie Natur/Kultur,
ture, representation/experience, ideology/aesthetics.
Grafik und Buchkunst Leipzig studiert hat, verknüpft
who studied at the Academy of Visual Arts Leipzig,
24 × 30 cm, clothbound
Darstellung/Erfahrung, Ideologie/Ästhetik unterlau-
For example, the viewer does not know whether the
ihre großformatigen Aufnahmen mit Bildzitaten aus
combines her large-format photographs with visual
Ca. € 45,– [D], CHF 57,90,
fen. Der Betrachter weiß beispielsweise nicht, ob es
images are photographs of a spectacle of nature or
dem kollektiven, medialen Gedächtnis. In einer Art
quotes from our collective media memory. In doing
sich bei den Bildern um Fotografien eines Natur-
perhaps digitalized artificial landscapes: in the instal-
Sampling wechselt so die Perspektive von der Malerei so, in a kind of sampling she shifts the perspective
ISBN 978-3-7757-3823-1
schauspiels handelt oder aber um digitale Visualisie-
lation The Sea of Ice, there is a picture featuring ice-
zur Film- oder Theatergeschichte, von der Fotografie
(Deutsch, English)
rungen einer künstlichen Landschaft: In der Installa-
bergs as lifeless Hollywood sets staged in wan light,
zur Historie oder zum Alltag. Stuths Werke verbinden photography to history or to everyday life. Stuth’s
Februar / February 2015
tion Das Eismeer zeigt ein Bild Eisberge als leblose, in
and the viewer is invited to combine looking at the
Zitate, bilden rätselhafte Assoziationen und hinter-
works combine quotes, develop puzzling associations,
fahlem Licht inszenierte Hollywood-Sets, und der Be-
miniature reproduction of a masterpiece in the freez-
fragen die Ausdruckskraft der Fotografie. Was kann
and inquire into the power of expression of photog-
trachter wird aufgefordert, den Blick auf die Minia-
er of a refrigerator with a sip from a bottle of the beer
die Fotografie heutzutage noch vermitteln? Diesen
raphy. What can photography communicate in this
turnachbildung eines Meisterwerks im Gefrierfach
cooling in the lower compartment.
Fragen geht der Band anhand ausgewählter Arbeiten day and age? The volume pursues these questions
Ca. 300 S. / pp., ca. 150 Abb. / ills.,
$70.00, £40.00
eines Kühlschranks mit einem Schluck von dem dort ebenfalls gekühlten Bier zu verbinden.
AUSSTELLUNG / EXHIBITION: ++ KUNSTHAL ROTTERDAM 12.9.–13.12.2015
aus den Jahren 2003 bis 2014 nach.
from painting to the history of film or theater, from
9 783775 739160
Dion, Klara Hobza, Mathias Kessler,
based on a selection of the artist’s works from 2003 to 2014.
AUSSTELLUNGEN / EXHIBITIONS: ++ GALERIE PRIESS, HAMBURG ++ GALERIE LÖHRL, MÖNCHENGLADBACH ++ GALERIE KLEINDIENST, LEIPZIG
Architektur
Architecture
Architektur / A rchitecture
110
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Architektur / A rchitecture
Adolf Krischanitz
Barkow Leibinger
Texte von / Texts by Otto Kapfinger,
Texte von / Texts by Iwan Baan, Carson
Ákos Moravánszky, Gottfried Pirhofer,
Chan, Hal Foster, Brett Steele, Sarah
Elisabeth von Samsonow, Gestaltung von / graphic design by Loys Egg Ca. 288 S. / pp., ca. 200 Abb. / ills., 23 × 28 cm, Leinen / clothbound
▌Projekte und Arbeitsweise des österreichischen Architekten ▌Eine umfangreiche, spielerisch gestaltete Werkmonografie The Austrian architect’s projects and approach An extensive, elaborately designed, and playfully organized monograph
Ca. € 58,– [D], CHF 74,70,
Besides designing buildings for living and working,
ISBN 978-3-7757-3482-0
Bauten für Kunst und Kultur einen Schwerpunkt im
Adolf Krischanitz also specializes in buildings for art
(Deutsch, English)
Schaffen von Adolf Krischanitz, der zuletzt etwa mit
and culture. Most recently, for instance, are his 21
dem 21er Haus in Wien oder der Temporären Kunst-
Haus in Vienna and the Temporary Kunsthalle at
halle auf dem Berliner Schlossplatz beispielhaft vor-
Schlossplatz in Berlin, excellent examples of what ar-
führte, wie eine der Kunst dienende Architektur aus-
chitecture in the service of art can look like. This pub-
Januar / January 2015 Bereits angekündigt / Already announced
sieht. Die Publikation stellt seine vielfältigen Projekte lication presents his diverse projects, which cover vor, quer durch alle Genres, vom Möbelentwurf bis
genres ranging from furniture design to museum.
zum Museum. Otto Kapfinger, Architekturtheoretiker Otto Kapfinger, architectural theorist and journalist, und -publizist, hat für den Band eine offene Struktur
has conceived an open structure for the book, impres-
konzipiert, die Krischanitz’ speziellen Ansatz, seine
sively conveying Krischanitz’s special approach, his
zunächst minimalistisch anmutende Ästhetik und
apparently minimalist aesthetics, and the sublime
den zugleich erhabenen Stil seiner Bauten eindrück-
style of his buildings. Organized according to themes
lich vermittelt. Nach Themen und Begriffen geordnet, and concepts, the essays explore the architect’s imloten Textbeiträge das Wirken des Architekten an
pact on intersections such as architecture / urban
Schnittstellen wie Architektur / Städtebau, Theo-
planning, theory / practice, and architecture / contem-
rie / Praxis oder Architektur / Zeitgenössische Kunst
porary art, but ultimately leave the last word to beau-
aus, nicht ohne letztlich dem anschaulichen architek- tiful architectural expression. tonischen Ausdruck das letzte Wort zu lassen.
▌ 20 Jahre Barkow Leibinger ▌Neue Projekte des erfolgreichen Berliner Architekturbüros New projects by the successful Berlin-based architectural office
Whiting u. a. / et al., Gestaltung von / graphic design by Zak Group 426 S. / pp., 395 Abb. / ills.,
»Revolutions of choice« – das bedeutet für Barkow
For Barkow Leibinger, “revolutions of choice” means
31 × 25 cm, Hardcover
Leibinger die Erschließung architektonischer Potenziale durch neue technische Möglichkeiten. Darüber hinaus steht dieser Ausdruck auch für die Sehnsucht, Prozesse der Architekturproduktion zu antizipieren und zu kontrollieren. Wie können wir unsere Werkzeuge noch besser einsetzen, und wie beeinflusst ihr Zusammenwirken das architektonische Ergebnis? Vielleicht ist es symptomatisch für unsere rastlose Generation, zwischen Büropraxis, Forschung und Lehre zu pendeln. So entsteht eine experimentelle Verknüpfung dieser Arbeitsfelder, ein Austausch zwischen dem Spekulativen und dem Praktischen. Die gezeigten Arbeiten reichen von Prototypen über Installationen bis hin zu Gebäuden, wie dem kürzlich fertig gestellten Tour Total, bei denen aus der Bearbeitung von Material mithilfe neuer Technologien und Werkzeuge Form und Raum entsteht.
architectural potential as driven by the rise of new
€ 58,– [D], CHF 74,70,
technical possibilities. Yet it also stands for the long-
$85.00, £55.00
ing to anticipate and control processes of architectur-
ISBN 978-3-7757-3666-4
al production. How can we better implement the
(Deutsch, English)
tools we use, and how does their combination im-
Dezember / December 2014
pact the architectural result? Perhaps symptomatic of our restless generation is an oscillation between
Bereits angekündigt /
practice, research, and teaching. This gives rise to an
Already announced
experimental thread that unites these areas of endeavor, an exchange between the speculative and the practical. The works presented in this volume range from prototypes and installations to buildings such as the recently completed Tour Total, in which form and space evolve by means of the handling material with the aid of new technologies and tools.
9 783775 736664
Neben Gebäuden für Wohnen und Arbeiten bilden
$85.00, £55.00
111
Architektur / A rchitecture
112
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Architektur / A rchitecture
Kumbh Mela, January 2013
Das Amerika Haus im Wandel der Zeit
Mapping the Ephemeral Mega City Hrsg. / Ed. Rahul Mehrotra, Felipe Vera, Texte von / texts by Diana Eck, Tarun
▌Temporäre Pop-up-Cities für die größte Pilgerreise der Erde ▌Sadhus, fliegende Händler, Gesundheitsversorgung und Handyempfang – Kumbh Mela heute Temporary pop-up cities for the largest pilgrimage on earth Sadhus, traveling merchants, healthcare, and cell phone reception—Kumbh Mela today
Khanna, John Macomber, Fotografien
Vielen ist es kein Begriff, und doch ist Kumbh Mela
Many people are not familiar with it, and yet Kumbh
Meta, Dipti Mehta, Gestaltung von /
das größte Fest der Erde: Wenn Jupiter, Sonne und
Mela is the largest celebration on earth: depending
Mond in einer bestimmten Konstellation zueinander
on the zodiacal positions of Jupiter, the sun, and the
stehen, reisen Hindus an bestimmte Stellen heiliger
moon, Hindus travel to certain places along holy riv-
Flüsse, etwa des Ganges, um zu baden und sich von
ers, the Ganges for example, for the purpose of bath-
Sünden reinzuwaschen. 1989 sollen es 15 Millionen
ing and cleansing themselves of sin. In 1989 fifteen
gewesen sein, 2001 rund 30 Millionen und 2013 etwa
million people are said to have attended, in 2001
Hannes Aechter Ca. 400 S. / pp., ca. 400 Abb. / ills. 17 × 22 cm, Hardcover Ca. € 35.00, CHF 45,90,
34 Millionen. Um diese gewaltigen Menschenmassen around thirty million, and in 2013 approximately thirtyzu befördern, sie unterzubringen und zu ernähren,
four million. In order to transport, house, and feed
ISBN 978-3-7757-3990-0 (English)
bedarf es funktionierender temporärer Strukturen,
these enormous crowds of people, functioning tem-
die von den jeweils ausrichtenden Gemeinden ge-
porary structures are required, which in each case are
schaffen werden. Ein Team des Harvard University
created by the communities hosting the gathering. In
South Asia Institute hat das Großereignis 2013 von
2013, a team from Harvard University’s South Asia In-
den Vorbereitungen bis zum eigentlichen Fest beob-
stitute monitored the large-scale event from its prep-
achtet. Faszinierende Prototypen für flexible Städte-
aration to the actual celebration itself. The fascinat-
planung wurden untersucht und dokumentiert, die
ing prototypes for flexible urban planning were inves-
April 2015
Organisatoren in Fragen des Umweltschutzes beraten. tigated and documented, and the organizers received
Der Band präsentiert die reichhaltigen Forschungser-
advice in issues around environmental protection.
gebnisse und ist illustriert mit Stadtplänen, Luftauf-
The volume presents the comprehensive research
nahmen und Fotos – etwa einer spektakulären Bil-
findings and includes city maps, aerial images, and
derserie von Iwan Baan.
photographs—for instance a spectacular photo series by Iwan Baan.
Millionen Berliner informierten sich in seiner Bibliothek und bei Filmvorführungen. Robert Kennedy und Willy Brandt kamen zu Besuch. Es wurde mit Eiern und Molotow-Cocktails beworfen und mit Stacheldraht gesichert. Lyonel Feininger, Robert Rauschenberg
und Gordon Parks stellten hier ihre Werke aus – das Amerika Haus in Berlin stand in den letzten 50 Jahren immer wieder im Brennpunkt kultureller und politischer Diskussionen und internationaler Kontroversen. Zudem ist es ein architektonisches Kleinod. Gebaut 1956/57 von Bruno Grimmek, basiert der filigrane, offene Bau auf dem Konzept der »idea of space« – ein fließender Raum, der durch eine transparente Außenmembran gehalten wird. Seit Herbst 2014 ist das Gebäude das neue Zuhause von C/O Berlin. Aus diesem Anlass zeichnet das Buch die bewegte Geschichte des Amerika Hauses nach – erweitert um Interviews mit Zeitzeugen wie Otto Schily, John Kornblum und Astrid Proll sowie fotografische Dokumentationen und Reflexionen von Jörg Sasse und Michael Disqué.
Pop, Politik und Propaganda Hrsg. / Ed. C/O Berlin Foundation, Text von / text by Hans Georg Hiller von Gaertringen, Gestaltung von / graphic design by Marc Naroska
Millions of Berliners gained access to information in its library and at screenings of films. Robert Kennedy
Ca. 158 S. / pp., ca. 100 Abb. / ills.,
and Willy Brandt came to visit. It was attacked with
19 × 21 cm, Hardcover
eggs and Molotov cocktails, and it was protected by
Ca. € 29,80, CHF 38,90, $45.00, £26.99
barbed wire. Lyonel Feininger, Robert Rauschenberg,
ISBN 978-3-7757-3948-1 (Deutsch)
and Gordon Parks exhibited their works here—in the
ISBN 978-3-7757-3949-8 (Englisch)
course of the last fifty years, the Amerika Haus in Ber-
Januar / January 2015
lin has time and again been the focal point of cultural and political discussions and international controversies. In addition, it is an architectural gem. Built in 1956–57 by Bruno Grimmek, the delicate, open structure is based on the concept of the “idea of space”—a fluid space that is borne by a transparent exterior membrane. Beginning in fall 2014, the building will be the new home of C/O Berlin. On this occasion, the book traces the checkered history of the Amerika Haus—supplemented by interviews with contemporary witnesses such as Otto Schily, John Kornblum, and Astrid Proll as well as photographic documentation and reflections by Jörg Sasse and Michael Disqué.
9 783775 739498
$50.00, £32.50
▌Architekturmonografie, Kulturgeschichte und Fotoessay – ein abwechslungsreiches Porträt des Berliner Amerika Hauses Architectural monograph, cultural history, and photo essay—a heterogeneous portrait of the Amerika Haus in Berlin
9 783775 739481
von / photos by Iwan Baan, Dinesh graphic design by Nick Rock,
113
Architektur, Kulturgeschichte / A rchitecture, cultural history
114
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Design
115
JahrHundertWerk
The Future Is Not What It Used to Be
100 Jahre Standort Sindelfingen
▌Katalog zur 2. Istanbul Design Biennale: die bedeutende Rolle des Designs im Alltag Catalogue accompanying the 2nd Istanbul Design Biennial: the essential role of design in everyday life
Hrsg. / Ed. Daimler AG, Gestaltung von / graphic design by L2M3
Hrsg. / Ed. Zoë Ryan, Meredith Carruthers,
Kommunikationsdesign 240 S. / pp., ca. 316 Abb. / ills., 27 × 32 cm, Hardcover, 3 Lesebändchen / marker ribbons
▌Mercedes-Benz: Porträt des größten Standorts der Daimler AG ▌Zum hundertjährigen Jubiläum: eine Chronik der besonderen Art – lehrreich und unterhaltsam Mercedes-Benz: The largest Daimler AG facility Celebrating the 100th anniversary: a special kind of chronicle—informative and entertaining
€ 29,80 [D], CHF 39,90,
Die Begriffe »Sindelfingen« und »Daimler« sind auf
“Sindelfingen” and “Daimler” are very closely linked.
ISBN 978-3-7757-3909-2 (Deutsch)
das Engste miteinander verknüpft. Weltweit kennt
Sindelfingen is known as “Mercedes City” the world
man Sindelfingen als »Mercedes-Stadt«. 1915 errich-
over. It was here, in 1915, that the Daimler Motor
tet hier die Daimler-Motoren-Gesellschaft mitten im
Company built an airplane factory in the middle of
Ersten Weltkrieg eine Flugzeugfabrik. Auf dem inzwi- World War I. Within a compound that meanwhile schen nahezu drei Millionen Quadratmeter großen
measures nearly three million square meters, one can
Gelände befinden sich heute nicht nur das Werk zur
find not only the plant that produces luxury and top-
Produktion von Fahrzeugen der Luxus- und Oberklas- of-the-line automobiles, but also the research and dese, sondern auch das Zentrum der Forschung und
velopment department for Mercedes-Benz Cars and
Mercedes-Benz Cars Entwicklung sowie weitere Be-
other divisions. This three-part volume is the first to
reiche. Der dreiteilige Band stellt erstmals die gesam- present an overview of the development of the overte Entwicklung des Standorts dar. Ein Lexikon ver-
all facility. Interesting terms are assembled in a lexi-
sammelt alles Wissenswerte – von »Anlaufunter-
con—from “contact point support team” and “future”
stützungsteam« über »Hochzeit« bis »Zielwerker«.
to “marriage.” An extensive series of historical and
Mit historischen und aktuellen Fotografien führt eine contemporary photographs provide insight into the faszinierende Bildstrecke den Alltag vieler Arbeitsbe-
everyday operations of numerous divisions. Brief, il-
reiche vor Augen. Illustrierte Kurztexte lassen die
lustrated texts bring to life the most important mile-
wichtigsten Meilensteine aus 100 Jahren Standortge- stones in the one-hundred-year history of the facility. schichte lebendig werden.
Von Gebäuden, Straßen und Lebensmitteln über un-
The type of work that designers are tackling has
Texte von / texts by Esra Akcan, Andrew
ser Bildungs- und Gesundheitswesen bis zum Design
grown exponentially—from the design of our build-
Blauvelt, Emmet Byrne, Meredith
unserer Kommunikation, politischen und wirtschaft-
ings, streets, education, food, and healthcare to the
Carruthers, Alison J. Clarke, Beatriz
lichen Systemen sowie Netzwerken – die Aufgaben,
design of our communications, political, and eco-
Colomina, Emily King, Meriç Öner, Justin
mit denen sich Designer befassen, wachsen. In der
nomic systems and networks. Throughout history,
Pickard, Zoë Ryan, Jeffrey T. Schnapp,
Vergangenheit fungierten Manifeste als Absichtser-
manifestos have functioned as statements of pur-
Maggie Taft, Gestaltung von / graphic
klärungen, die den Austausch neuer Ideen inspirier-
pose, stimulating an exchange of ideas. In a contem-
design by Project Projects
ten. Heute nutzen die Kuratorinnen Zoë Ryan und
porary context, curators Zoë Ryan and Meredith Car-
Meredith Carruthers die Biennale als Forum, um Fra-
ruthers use the Biennial as a forum for posing ques-
Ca. 336 S. / pp., ca. 250 Abb. / ills.,
gen zu stellen und einen Dialog anzustoßen. Wie
tions and generating dialogue. How can we reconsid-
19 × 19 cm, Softcover
können wir das Manifest wiederbeleben und uns sei- er the manifesto, harnessing its power to frame per-
€ 24,80 [D], CHF 34,40,
ne Stärke, relevante Ideen zu formulieren, zunutze
tinent ideas while exploring the new forms it might
$40.00, £22.99
machen, während wir die neuen Formen, die es an-
take? This richly illustrated volume presents more
ISBN 978-3-7757-3936-8
nehmen könnte, zugleich erforschen? Der illustrierte
than fifty international projects by designers working
(English, Turkish)
Band präsentiert mehr als fünfzig internationale Pro- across disciplines as well as essays by leading thinkjekte von Designern verschiedener Disziplinen sowie
ers in design. The projects and thoughts are open to
Essays führender Theoretiker. Die Projekte und Ge-
interpretation but have the potential to instigate new
danken sind offen für verschiedene Interpretationen
modes of thought and outcomes, encouraging us all
und ermutigen dazu, innezuhalten und Zukunft vor-
to pause and think about the future.
auszudenken.
Januar / January 2015
9 783775 739375
$45.00, £26.99 Januar / January 2015
The 2nd Istanbul Design Biennial
Als E-Book erhältlich bei amazon.de, ciando eBooks, eBook.de, iBooks und Thalia.de / Available as an e-book from amazon.de, ciando eBooks, eBook.de, iBooks, and Thalia.de E-Book / e-book Ca. € 16,99 [D], $16.99, £12.99
ISBN 978-3-7757-3937-5 Januar / January 2015
117
Books at their best Qualität, die ihren Preis überdauert: Aufwendig gestaltete Buchobjekte entstehen oft in enger Zusammenarbeit mit Künstlern und haben mit teils limitierten, nummerierten und signierten Auflagen sowie individueller Gestaltung mit edlen Materialien und besonderen Bindungen selbst Werkcharakter.
A quality more lasting than price: lovingly designed book-objects are often created in collaboration with artists. In some cases, they are limited, numbered, and signed editions. Their unique covers made from carefully chosen materials and their unusual bindings alone lend them added value.
Index A
I
S
A Man Walks into a Bar
26/27
Independent Collectors
70
Sea, The
10/11
Amerika Haus
113
Italian Paintings
66
Scully, Sean
95
Sculpture 21st
92
Sherman, Cindy
75
B
J
Baier, Jean
94
JahrHundertWerk
114
Simon, Taryn
42/43
Barbieri, Olivo
50/51
Jonas, Joan
22/23
Sonderausgaben
56/57
Barkow Leibinger
111
77
Berghain
28/29
K
Sosnowska, Monika
Bisky, Norbert
30/31
Kessler, Mathias
BMW Art Guide
70
Bourgeois, Louise
24/25
C
Spielzeugflieger, Meine
61
106
Straub, Jakob
16/17
Khoroshilova, Anatstasia
105
Stuth, Anett
107
Kirkeby, Per
20/21
Sugimoto, Hiroshi
38/39
Komm und sieh
89
Sultan’s World
12/13
Krischanitz, Adolf
110
Cardiff, Janet
76
Kubin, Alfred
69
T
Cerio, Stefano
48/49
Kumbh Mela
112
Takahashi, Hisachika
79
Chagall, Marc
59
93
Chinese Fun
48/49
L
Tanaka, Koki Tobey, Mark
99
Common Grounds
96
Lange, Michael
Traum-Bilder
60
Crewdson, Gregory
63
Cuba in Revolution
62
D
46/47
M
V
Management Kunstgalerien
81
Van de Velde, Rinus
32/33
Mars
62
Vom Schönsten das Beste
58
Danto, Arthur C.
95
McCarthy, Paul
74
Dimitrakopoulou, Venia
72
Meer, Das
10/11
Duchamp, Marcel
86
Meilensteine des Motorsports 54/55
Warhol’s Queens
61
Melgaard, Bjarne
68
Weibel, Peter
84
Mercedes-Benz
54/55
Weinberger, Lois,
83
E
W
Enzyklopädie der Medien
85
Milestones of Motor Sports
54/55
Widauer, Nives
102
Excursus
92
Miller, George Bures
76
Willikens, Ben
90
Miller, Lee
40/41
F
Modersohn-Becker, Paula
59
Y
Feininger, Andreas
99
Munch, Edvard
58, 68
Ye, Liu
Feininger, Lyonel
69
Muresan, Ciprian
34/35
Future Is Not What it . . .
115
Mythos Schönheit
67
G
N
Galella, Ron
63
Gappmayr, Heinz
82
Niedringhaus, Anja
104
Gauguin, Paul
8/9
P
Gemmingen, Annabel von
105
Pleasure of Research, The
98
Goepfert, Hermann
87
Ponti, Igor
103
Gormley, Antony
73
Pousttchi, Bettina
91
H
R
Hassink, Jacqueline
44/45
Ray, Man
Hatje, Gerd
2
Renaissance
12/13
Hilti Art Foundation
71
Renoir, Pierre-Auguste
58
Hoda, Alex
78
Rennsportwagen
54/55
Hoet, Jan
11
Resch, Magnus
81
Höhere Wesen befehlen
88
Richter, Gerhard
18/19
Human Equations
36/37
Roma Rotunda
14/15
Hundertwasser, Friedensreich
60
36/37
80
Bildnachweis / C redits
118
www.hatjecantz.de
www.hatjecantz.de
Bildnachweis / C redits
119
Seite / Page Olivo Barbieri, Suzhou, China 1989
4/5
Olivo Barbieri, Suzhou, China 1989
Paul Gauguin, Rupe Rupe (Fruit Gathering), Pushkin Museum of Fine Arts, Moskow
6/7
Paul Gauguin, Rupe Rupe (Fruit Gathering), 1899, Pushkin Museum of Fine Arts, Moskow
Paul Gauguin, Self-Portrait with Palette, 1894, private collection; Contes barbares, 1902, Museum Folkwang,
8/9
Paul Gauguin, Vision After the Sermon, 1888, National Gallery of Scotland
Marcel Duchamp, Faux Vagin, 1963, © Succession Marcel Duchamp / VG Bild-Kunst, Bonn 2014, license plate
86/87
from Duchamp’s Volkswagen, mounted on plexiglass and wood, 18 × 23 1/2”, Richard and Ellen Sandor Family
Hermann Goepfert, Lucio Fontana and Jef Verheyen, Untitled, 1963 , Estate Hermann Goepfert,
Collection, Chicago
Frankfurt am Main, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014, photo: Wolfgang Günzel, Offenbach; Hermann Gopefert, Optophonium I, 1961/62, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014, Kunstmuseum Krefeld
Essen; Girl with a Fan, 1902, Museum Folkwang, Essen; Self-Portrait with Yellow Christ, n. d., © RMN-Grand Neo Rauch, Untitled, 1994, © Courtesy Galerie EIGEN + ART Leipzig/Berlin / VG Bild-Kunst, Bonn 2014;
Palais (Musée d’Orsay) / René-Gabriel Ojéda Dirk Braeckman, Seven C’s #02, 2013
10/11
Tim Eitel, Boot, 2004, Nationalgalerie im Hamburger Bahnhof, SMB, Sammlung Marx, photo: Jochen Littkemann, courtesy Galerie Eigen + Art Leipzig / Berlin and the Pace Gallery, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014;
88/89
Bridgeman Images 12/13
Automatenuhr mit reitendem Pascha, Süddeutsch, um 1580, Historisches Museum Basel; Conrad Gessner, Historia plantarum, 220 verso: Tulipa spec., Tulpe, blühende Planze ohne Zwiebel (auch bezeichnet als Tulpe des Patriziers Herwart) Augsburg, Bologna, August 1557, Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg
© Jakob Straub
Galerie Carlier Gebauer and Jack Shainman Gallery; Mikhael Subotzky and Patrick Waterhouse, Cleaning
Bonn 2014
the Core, Ponte City, Johannesburg 2008, courtesy the artists and Goodman Gallery, © Mikhael Subotzky and Patrick Waterhouse
92/93
Jean Baier, Relief pour la salle du Conseil d’Administration SANDOZ à Bâle, 1972, Büro der Sandoz AG, today
94/95
pour la Handelshochschule St. Gallen, 1963, photo: 2014 © Thomas Jantscher; Genéve – Schwimmbad Varembé,
16/17
© Jakob Straub Gerhard Richter, Plattenspieler, 1988; Abstraktes Bild, 1990
Per Kirkeby, Grönland, 2011, © Galerie Michael Werner / the artist; Grönland, 1960, © Galerie Michael Werner /
20/21
Intervention sur l‘architecture, décoration murale, Sans titre, 1990–1991, photo: 2014 © Thomas Jantscher DAAR/Amina Rech, The Red Castle and the Lawless Line, the width of the line crossing the „Red Castle“ in Battir,
22/23
Joan Jonas, performance at MACBA, 2007, photo: Juanchi Pegoraro; Mirror Piece Reconfigured, performance, Stockholm, 2013
Amsterdam Pavilion at the 9th Shanghai Biennale, 2012: Falke Pisano, The Body in Crisis, Nicoline van
24/25
Louise Bourgeois, Maman, 1999, Wanas, Sweden, © The Easton Foundation / VG Bild-Kunst, Bonn 2014
26/27
Björn Melhus, Ohne Titel, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014,
Norbert Bisky, Tanzteppich, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014, photo: Szu Szabó;
28/29
Sven Marquardt, Marc Brandenburg, Sarah Schönfeld, installation view, photo: Szu Szabó
Norbert Bisky, Zentrifuge, 2008, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014
30/31
Norbert Bisky, Colaba, 2009, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014
Rinus van de Velde, from the series The Story of Frederic, Conrad, Jim and Rinus; from the series The Islander
32/33
Rinus van de Velde, installation views, 2009
Ciprian Muresan, Piero Della Francesca, Meridiane Publisher, Bucharest 1981, 2012, photo: Adrian Pârvulescu,
34/35
Ciprian Muresan, Dead Weights, 2013, exhibition view, The Museum of Art Cluj, photo: Adrian Sabău,
Anja Niedringhaus, Kabul, Afghanistan, September 2009. An Afghan boy holds a toy gun as he enjoys a ride
courtesy Plan B, Cluj/Berlin; The Second Invasion from Mars, 2010, exhibition view, FRAC Champagne-
with others on a merry-go-round to celebrate the end of Ramadan; Benghazi, Libya, March 2011; A Libyan rebel
Ardenne, Reims, photo: Martin Argyroglo, courtesy Plan B, Cluj/Berlin and David Nolan, New York; Untitled
jumps on top of a burning car after Gaddafi’s forces were pushed back out of the city; Basra, Iraq, March 2003;
courtesy Plan B, Cluj/Berlin; Gospel of John, 2006, photo: Cathleen Schuster, Marcel Dickhage, Berlin, courtesy Plan B, Cluj/Berlin; image from the book about Antonella da Messina, 2014, photo: Mathias Schormann, Berlin, private collection, Paris
(Kippenberger), 2011, exhibition view, FRAC Champagne-Ardenne, Reims, photo: Martin Argyroglo, courtesy Plan B, Cluj/Berlin and David Nolan, New York 36/37
Jacobs Collection, New York, © Man Ray Trust / Artists Rights Society (ARS), NY / ADAGP, Paris 2014,
Man Ray, Mathematical Object, 1934–35. Gelatin silver print, 30 × 23.3 cm(11 6/8 × 9 1/8 in.), The J. Paul Getty Museum, Los Angeles, © Man Ray Trust / Artists Rights Society (ARS), NY / ADAGP, Paris 2014,
© VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Mathematical Objects, Gelatin silver print, 29.8 × 22.5 cm (11 6/8 × 8 7/8 in.) The J.
© VG Bild-Kunst, Bonn 2014
Shanghai Dreaming. Holding an Urban Gold Card, 2008; Aesthetic Jam, Taipei Biennial, Kai Huang Chen, Sea Route, Lonnie van Brummelen & Siebren de Haan, Episode of the Sea, 2014 Annett Stuth, Bachläufe, © the artist
100/101
Annett Stuth, Bachläufe, © the artist
Nives Widauer, Special Cases, PEACH Wien, www.peach.at, © Nives Widauer; Special Cases, PEACH Wien,
102/103
Igor Ponti, Bratwurst, Gotthard Pass, Ticino, 2013; Hangar, Turtmann, Wallis, 2010; Lugano, Ticino, 2013
104/105
Anastasia Koroshilova, Die Übrigen, © Anastasia Koroshilova 2014
106/107
Anett Stuth, Meeresbrandung, 2014, © Anett Stuth; Nichts bleibt wie es war, 2011, © Anett Stuth
108/109
Aus: Kumbh Mela
www.peach.at, © Nives Widauer; Special Cases, PEACH Wien, www.peach.at, © Nives Widauer
An Iraqi woman carries her young child as she and others flee the city during heavy fighting Mathias Kessler, Nowhere to Be Found, © Mathias Kessler; Nowhere to Be Found, © Mathias Kessler; Nowhere to Be Found, © Mathias Kessler Aus: Kumbh Mela Adolf Krischanitz, Forschungslabor Novartis Campus, Basel 2008, © photo: Lukas Roth; Umbau und
110/111
Erweiterung 21er Haus, Vienna 2012, © photo: Wolfgang Thaler
Paul Getty Museum, Los Angeles, © Man Ray Trust / Artists Rights Society (ARS), NY / ADAGP, Paris 2014,
112/113
© VG Bild-Kunst, Bonn 2014 Hiroshi Sugimoto, Conceptual Form 0003: Dini’s surface: a surface of constant negative curvature obtained by
London 98/99
Harskamp, Yours in Solidarity, and Jeremiah Day, LA Homicide; Trans Local Motion: Jeanne van Heeswijk,
Louise Bourgeois, LAIR, 1968, © The Easton Foundation / VG Bild-Kunst, Bonn 2014
Sarah Schönfeld, Pjotr Nathan, installation view, photo: Szu Szabó
Erwin Wurm, Abstract Sculptures, 2014, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014, photo: Werner J. Hannappel, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Antony Gormley, LOSS, 2006, courtesy the artist, photo: Stephen White,
A.M Qattan Foundation
Sergey Bratkov; Sven Drühl, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Beni Bischof; Rosa Barba, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014
Man Ray, Shakespearian Equation, Julius Caesar, 1948. Oil on masonite, 24 × 19 3/4 in. The Rosalind & Melvin
96/97
© DAAR/Amina Rech; Dor Guez, The Mosaic Rooms, London 2013, Dvir Gallery, Tel Aviv and carlier | gebauer,
the artist; Grönland, 1995, © Galerie Michael Werner / the artist
Bettina Pousttchi, The City, 2014, photo installation (detail), © Bettina Pousttchi; Framework, 2012, photo installation on behalf of the Schirn Kunsthalle Frankfurt, © photo: Norbert Miguletz
Rosa Barba, VG Bild-Kunst, Bonn 2014 KunstsammlungNovartis No. 506, photo: 2014 © Thomas Jantscher; Universität St. Gallen, Relief polychromes
18/19
90/91
Firmament (Entwurf), © VG Bild-Kunst, Bonn 2014 / Ben Willikens
© Jakob Straub
© Jakob Straub
Joan Jonas, Organic Honey’s Visual Telepathy, 1972, photo: Beatrice Helligers
Ben Willikens, Leipziger Firmament (Entwurf), © VG Bild-Kunst, Bonn 2014 / Ben Willikens; Leipziger
14/15
Gerhard Richter, Betty, 1988
Richard Mosse, Birdland, North Kivu, eastern Congo, 2012, Sammlung von Kelterborn, courtesy of the artist,
Sigmar Polke, Untitled, 1965, Sammlung Frieder Burda, © The Estate of Sigmar Polke, Cologne / VG Bild-Kunst,
Gustave Courbet, La Vague, 1869, Southampton City Art Gallery, Southampton, photo: Christies Images/ Tizian, La Sultana Rossa, ca. 1550/60
Hermann Goepfert, Im Atelier, 1963, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014, photo: Hartmut Rekort;
38/39
twisting a pseudosphere, 2004; Conceptual Form 0010: Surface of revolution with constant negative curvature,
Hiroshi Sugimoto, Conceptual Form 0003: Dini’s surface: a surface of constant negative curvature obtained by twisting a pseudosphere, 2006
© Archive der Daimler AG; © Klaus Mellenthin, Berlin
114/115
Photo: Lazi & Lazi, Stuttgart
116/117
Images from the 2nd Istanbul Design Biennial
2004; Conceptual Form 0018: Space Curve, 2004 Lee Miller, Vienna, 1945, © Lee Miller Archives, England 2014, all rights reserved, www.leemiller.co.uk;
40/41
Lee Miller with David E. Scherman, Lee Miller in Adolf Hitler’s Bathtub, Munich, 1945, © Lee Miller Archives,
www.leemiller.co.uk; Fire Masks, 1941, © Lee Miller Archives, England 2014, all rights reserved,
England 2014, all rights reserved, www.leemiller.co.uk Taryn Simon, Oxalis tuberosa, Peru (7CFR) (prohibited) [Detail], 2010, from OCA, 2010,
Lee Miller, Exploding Hand, ca. 1930, © Lee Miller Archives, England 2014, all rights reserved, www.leemiller.co.uk
42/43
1 archival inkjet print in 1 Plexiglas box, 9 1/4 × 8 1/4 × 2 1/2 inches / 23.5 × 21 × 6.4 cm, Edition of 4,
Taryn Simon, NESTING DOLLS (COUNTERFEIT), 2010, 5 archival inkjet prints in 1 Plexiglas box, 9 1/4 × 37 1/4 × 2 1/2 inches / 23.5 × 94.6 × 6.4 cm, Edition of 4, © Taryn Simon. Courtesy Gagosian Gallery
© Taryn Simon. Courtesy Gagosian Gallery Taryn Simon, Handbag, Louis Vuitton (disguised) (counterfeit) [Detail], 2010, from HANDBAGS, LOUIS VUITTON (COUNTERFEIT), 2010, 16 archival inkjet prints in 3 Plexiglas boxes, Box 1 & 2: 9 1/4 × 44 1/2 × 2 1/2 inches / 23.5 × 113 × 6.4 cm; Box 3: 9 1/4 × 30 × 2 1/2 inches / 23.5 × 76.2 × 6.4 cm. Edition of 4, © Taryn Simon. Courtesy Gagosian Gallery Taryn Simon, Cigarettes, Shuangxi , China (prohibited) [Detail], 2010, from CIGARETTES & TOBACCO (ABANDONED / ILLEGAL / PROHIBITED), 2010, 25 archival inkjet prints in 5 Plexiglas boxes, Box 1-5: 9 1/4 × 37 1/4 × 2 1/2 inches / 23.5 × 94.6 × 6.4 cm, Edition of 4, © Taryn Simon. Courtesy Gagosian Gallery Jacqueline Hassink, Haradani-en 11, April 2010; Shisen-do, spring, May 2009
44/45
Michael Lange, R4085, 2014, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; R777, 2014, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014;
46/47
Michael Lange, R4862, 2014, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014
R0825, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; R7808, 2014, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014 © Stefano Cerio
48/49
© Stefano Cerio
Olivo Barbieri, Canton, China 1998; Milano 1989; Singapore 2013;
50/51
Olivo Barbieri, Canton, China 1998,
photo: © Mercedes-Benz Archive & Sammlung
52/53
photo: © Mercedes-Benz Archive & Sammlung
photo: © Mercedes-Benz Archive & Sammlung
54/55
photo: © Mercedes-Benz Archive & Sammlung
Lazi + Lazi, Stuttgart
56/57
Lazi + Lazi, Stuttgart
Ciprian Muresan, image from the book about Antonella da Messina , 2014, photo: Mathias Schormann, Berlin,
64/65
Ciprian Muresan, image from the book about Antonella da Messina , 2014, photo: Mathias Schormann,
private collection, Paris Marco Benefial, St Catherine Imploring Gregory XI to Return from Avignon, Nationalmuseum, NM 98;
Berlin, private collection, Paris 66/67
Cecco del Caravaggio, The Penitent Magdalen, Nationalmuseum, NM 12; Federico Barocci, Head of a Shepherd,
Atelier d’Ora, Modeaufnahme Hot pants, 1930–1940, © Oberösterreichisches Landesmuseum; Erich Haeckel, Radiolarien (Rohrstrahlinge), 1899, © Oberösterreichisches Landesmuseum
study for The Circumcision, Nationalmuseum, NMDrh 481 Bjarne Melgaard, Untitled, 2000, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Edvard Munch, Kyss, 1897, The Munch Museum /
68/69
The Munch Ellingsen Group / © VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Bjarne Melgaard, Untitled(Couple), 1997,
Alfred Kubin, Untitled, n. d., © Eberhard Spangenberg / VG Bild-Kunst, Bonn 2014; Lyonel Feininger, On the
Maison Particulière – Brussels, Daniel Arsham, Pixel Cloud, 2010, photo: Alexander van Battel;
70/71
Paul McCarthy, Chocolate Factory, NY, 2007, installation detail at Maccarone Gallery, New York, photo:
Alexander Stirling Calder, Ohne Titel (Wood Stabile), 1935, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014, Hilti Art Foundation;
see p. 14-17)
1882–1884, Hilti Art Foundation 72/73
Antony Gormley, Expansion Field, n. d.
74/75
Cindy Sherman, Untitled #125, 1983, courtesy of the artist and Sammlung Goetz, Munich
Svetlana Bahchevanova; Digital rendering of the inflatable sculpture Santa with
Bildunterschriften und Bildnachweis für den Bilderfries unter dem Editorial (von links nach rechts) / Captions for image frieze below editorial (from left to right): Olivo Barbieri, Pellestrina, Venezia 1988; Galerie Michael Werner / The artist; Lee Miller, Irmgard Seefried, Opera Singer, Singing an Aria from Madame Butterfly, 1945, © Lee Miller Archives, England 2014, all rights reserved, www.leemiller.co.uk; Atelier d'Ora, Modeaufnahme Hot Pants, 1930–1940,
Butt Plug in the Courtyard of Honor, Monnaie de Paris, credits Monnaie de Paris Janet Cardiff & George Bures Miller, Opera for a Small Rom, 2005, installation view, photo: Markus Tretter,
(front) Jacqueline Hassink, Haradani-en 11, April 2010 (siehe S. / see p. 44/45); (back) Jakob Straub, Pontificial North American College, 1949-1953, architecture: Enrico Pietro Galeazzi, mosaic: Giorgio Quaroni, stained glass: Giulio Cesare Giultani, adress: Via del Gianicolo 14, 00165 Rome (siehe S. /
Ernst Ludwig Kirchner, Paar unter Japanschirm, 1913, Hilti Art Foundation; George Seurat, Le tas de pierre,
all works Collection Boros, Berlin © NOSHE, photo: Andreas Gehrke
Covermotiv / Cover illustration:
Shore of our Sea, 1911, © VG Bild-Kunst, Bonn 2014
© VG Bild-Kunst, Bonn 2014 Sammlung Boros – Berlin, Dan Võ, We the people (detail), 2011, Trio, 2010, Numbers (1), 2011, Number (6), 2011,
Die Bildrechte liegen bei den genannten Rechtehaltern sowie bei den Künstlern und ihren Rechtsnachfolgern. / Image copyrights for works reproduced: artists and their legal heirs.
76/77
Monika Sosnowska, Tower, 2014, photo: Juliusz Sokolowski; Tower, 2014, photo: Genevieve Hanson
© Oberösterreichisches Landesmuseum; photo: © Mercedes-Benz Archive & Sammlung; Igor Ponti,
Juan Downey, from FROM MEMORY DRAW A MAP OF THE UNITED STATES, 1972; Gordon Matta-Clark, from FROM MEMORY DRAW A MAP OF THE UNITED STATES, 1971–72
Preisänderungen, Lieferbarkeit und Irrtümer vorbehalten. Die Barcodes unserer Neuerscheinungen finden Sie jeweils am unteren Seitenrand. / Prices, specifications, and terms subject to change without
Lois Weinberger, Garden, 1991, photo: Dirk Pauwels, private collection, Vienna; Mobile Landscape, 2003,
titles beside their bibliography.
Kunsthaus Bregenz; The Carnie, 2010, photo: Larry Lamay, courtesy the artists, Galerie Barbara Weiss, Berlin,
Bratwurst, Gotthard Pass, Ticino, 2013
Luhring Augustine, New York Alex Hoda, Untitled, 2015; Patination of Banana 2, work in production at AB fine Art, London, 2014;
78/79
at Mentmore Terrace, London, 2011 Liu Ye, Self Portrait, 2013; Banned Book, 2006
80/81
Heinz Gappmayr, quadrat, 1984; Jahreszeiten, 1990; eins, 1991
82/83
exhibition view S.M.A.K., Ghent, photo: Dirk Pauwels Peter Weibel and Valie Export, Das magische Auge, 1969, expanded movie, © Peter Weibel, Valie Export; Hotel Morphila Orchester, Dead in Your Head, 1982, Schallplatte mit der gleichnamigen Single sowie dem Titel Entzweit auf der B-Seite / gramophone record with single and title Entzweit on b-page
84/85
notice. Hatje Cantz is not responsible for errors and omissions. You will find the barcodes of our new
Redaktionsschluss / Copy deadline: 31.10.2014
Frühjahr / Spring 2 015
Neuerscheinungen / New Publications
Frühjahr 2015 Spring 2015
New Publications
Neuerscheinungen # 89157
Hatje Cantz