SMACPLUSFRIENDS.COM DIE QUINTESSENZ
ISSUE 20.2016 NEWS MIXED WORLD PEOPLE GOLFTURNIER KYBURG TRAVEL PGA CATALUNYA YOUNGSTAR JOEL GIRRBACH CHF 15.– inkl. MwSt.
EXPERIENCE MERCEDES-MAYBACH PULLMAN ARCHITEKTUR BÜNDNER KUNSTMUSEUM COVERSTORY SALTO NATALE LIFESTYLE JOY
WATCHES PARMIGIANI FLEURIER CONNAISSEUR HERTZ DESIGN ITALIAN DESIGN, SWISS TECHNOLOGY FINANCES AKTUELLE MARKTENTWICKLUNG
DER KOPF SAGT JA. DAS HERZ SOWIESO.
MASERATI GHIBLI DIESEL. AB CHF 71’000.–*
MASERATI GHIBLI – AUCH MIT INTELLIGENTEM Q4 ALLRADSYSTEM ERHÄLTLICH *
MASERATI GHIBLI DIESEL 6-ZYLINDER-V-60° – 2.987 CM³ – LEISTUNG: 202 KW (275 PS) – 570 NM BEI 2.000 – 2.600 U/MIN (600 NM BEI OVERBOOST) – V-MAX. 250 KM/H 0 BIS 100 KM/H IN 6,3 SEK. – NORMVERBRAUCH (L/100): KOMBINIERT 5,9 (BENZINÄQUIVALENT 6.6) – CO2-EMISSION **: 158 G/KM – EFFIZIENZKLASSE D Abgebildetes Modell: Maserati Ghibli S Q4 mit roten Aluminium-Bremssättel CHF 95’994.– inkl. 8 % MwSt.; Listenpreise und Angebote: Vorbehältlich Widerruf und immer aktuell auf www.maserati.ch, Barkauf- und Leasing-Konditionen bei Ihrem Maserati-Vertriebspartner. Unv. Preisempfehlung des Herstellers. Überführungs- und vom Hersteller empfohlene Ablieferungspauschale: CHF 1‘500.–.
www.maserati.ch
JAHRE HERSTELLERGARANTIE & ROAD ASSISTANCE
** CO2 ist das f체r die Erderw채rmung hauptverantwortliche Treibhausgas; Die mittlere CO2-Emission aller (marken체bergreifend) angebotenen Fahrzeugtypen in der Schweiz betr채gt 139 g/km.
Machen Sie es wie Tom Lüthi, bleiben Sie selbst an der Spitze niemals stehen.
Tom Lüthi ist nicht nur ein Weltklasse-Motorrad-Rennfahrer der Moto2-Klasse, sondern auch ausgebildeter Helikopterpilot. Seine Wertewelten – totale Kenntnis und absolutes Können, beste Produkte und maximale Verlässlichkeit – begleiten ihn im Alltag. Er ist damit nicht nur ein perfekter Botschafter, sondern auch echter Partner der International Capital Management AG, der unabhängigen Vermögensverwaltung aus dem Fürstentum Liechtenstein. Die ICM ist konzessioniert und reguliert durch die Finanzmarkt aufsicht (FMA) Liechtenstein sowie Mitglied im Verein unab hängiger Vermögensver walter Liechtenstein. Als inhabergeführte Aktiengesellschaft ist die ICM keinem Drittaktionär Rechenschaft schuldig und unterliegt damit keinerlei Vertriebszwängen in der Auswahl der Anlageprodukte. Investment ansätze müssen sich immer einer genauen Risik analyse unterwerfen und werden ausschliesslich nach rein nachhaltigen Gesichtspunkten ausgesucht. Der CFI.co Jury-Ausschuss anerkennt, dass der von der International Capital Management AG umgesetzte vielseitige Portfolio-Management-Ansatz – zum Erkennen langfristiger Trends und Erträge aus monetären Schwankungen – tatsächlich ein Rezept für nachhaltigen Erfolg darstellt. Sie zeichnet darum 2016 die ICM AG mit dem mitteleuropäischen Preis für den besten interdisziplinären Investment-Prozess 2016 – dem CFI.co-Award – aus. «The European» hat zudem in diesem Jahr – den Award «Asset Management Firm of the year Fürstentum Liechtenstein 2016» – an die International Capital Management AG (ICM) verliehen. ICM hat damit die offizielle Bestätigung, dass ihre Produkte von Experten wie auch von den Lesern des «The European» gleichermassen geprüft, anerkannt und geschätzt werden. Die International Capital Management AG ist stolz, diese Auszeichnung 2016 zu erhalten.
Best Investment Process Central Europe
Fürstentum Liechtenstein Asset Management of the Year
Awards
Asset
Management
2016
in
Sich ständig weiter zu entwickeln, garantiert mit Sicherheit Fortschritt!
Das gilt sowohl für nachhaltigen Erfolg im Sport als auch für Ihr Vermögen. Sicherheit, Leistung sowie unser Wille, immer weiter zu gehen, bilden die Grundlage der International Capital Management AG. Denn nur wer heutige Risiken laufend und mit allen zur Verfügung stehenden Möglichkeiten kalkuliert und fortwährend mit maximalem Wissen, besten Finanzprodukten und abso luter Verlässlichkeit minimiert, kann heute noch Geld vermehren und nachhaltig Vermögen erschaffen. Unter diesem Credo bauen wir eine logische Brücke zwischen der institutionellen Investmentwelt und Ihnen, unserem privaten Anleger. Denn Ihr Vermögen verdient maximale Leistung und den unbedingten Willen, es nachhaltig für Sie zu vermehren. Nur so ist Vermögensverwaltung richtig!
INTERNATIONAL CAPITAL MANAGEMENT AG Fürstentum Liechtenstein
www.i-c-m.li
In den vergangenen fünfzehn Jahren haben sich nicht nur Technologiestandards, Netzwerke und Unternehmensstrukturen radikal verändert, sondern insgesamt unsere Lebensgewohnheiten. Es ist höchste Zeit, hinter die Kulissen dieses Wandels zu schauen, denn schliesslich gehört zu den wichtigsten Herausforderungen einer Unternehmung: Kunden zu pflegen und gleichzeitig Neue zu finden. Selbst die neusten, viralen Möglichkeiten scheinen nicht der vielbejubelte Königsweg zu sein. Jeder kann aus Erfahrung sprechen und erlebt es täglich: Manche Firmen unternehmen alles, um dann gleichzeitig alle mit allem anzusprechen! Die Folgen davon sind eine dramatische Informationsüberflutung mit dem Resultat, dass der Konsum zurückgeht. Die Lösung klingt zwar etwas «old school»: Aber Menschen wollen weniger, dafür einfachere und vor allem gesicherte Botschaften. www.bykueng.com
Solche Aussagen sind aber niemals Zufall, sondern immer das Resultat einer professionellen Reputationsberatung. Grundlage dafür ist, sich immer wieder selbst kritisch zu bewerten, nur um sicherzustellen, dass einem der Markt wirklich so sieht, wie es das eigene Image verspricht! Genau darauf ist die Küng Identity Group spezialisiert: Wir erfassen zuerst die nachhaltigen Erfolgsparameter in einer Unternehmung. Dafür gestalten wir ein zeitloses, aber wirkungsvolles Corporate Design. Danach sammeln wir echte Geschichten, in einer faszinierenden Story, die man aber noch in 100 Jahren erzählt wird. Diese Botschaften führen wir dann total integriert durch den Marketing-Dschungel und verbinden so alle, individuell relevanten Kommunikationsmassnahmen. Die resultierende Corporate Identity führt schliesslich zu einem glaubwürdigen Image und einer starken Reputation!
KÜNG IDENTITY GROUP REPUTATION MANAGEMENT
SMAC +
06
LIBERTY Journal for the Young at Heart January
2017
Cost incl. VAT.
No.
01
15.0 0
Urban summits Newspath ®
Urban steht ursprünglich für «Verbindlichkeit & Weltoffenheit». Summit's lässt sich mit den Worten «Gipfel & Ziele» einfach übersetzen. Mit der Wortkombination wurde die Dachmarke lanciert, um weltoffene Menschen für neue Ziele zu motivieren. Urban Summit's will damit auf eine moderne Art und Weise, für traditionelle Werte und eine qualitative Sinnhaftigkeit neu sensibilisieren. Der Brand ist mehr als nur ein Marketingversprechen, denn er liefert einzigartige Produkte und Dienstleistungen die wir wirklich brauchen: www.urbansummits.com
UNITED. Freiheit verbindet! Freiheit ist ein hohes Gut. Jeder strebt nach ihr. In unserer Zeit gewinnt dieser traditionelle Wert sogar noch an Bedeutung. Freiheit heisst aber auch Selbstbestimmung und appelliert vor allem an unsere individuelle Selbstverantwortung, Eigeninitiative und Respekt. Das neue Magazin «Liberty» liefert dazu Fakten, Einblicke und Stories. Im Zentrum, eine freiheitliche Lebensart. Wir beginnen mit einer typisch Schweizerischen Freiheit. Menschen aus allen Altersklassen, Berufen und Schichten praktizieren es. Es sind hunderttausende: Jäger, Ordonnanzschützen, behördliche Waffenträger, Angehörige des Militärs, Sport- und Freizeitschützen oder Sammler. Sie alle verbindet die Tradition des Schiessens und damit die Fähigkeit, mit Freiheit richtig umzugehen!
Ab Januar 2017 bei ausgesuchten Händlern verfügbar oder mehr auch unter: www.liberty-united.ch
mail info@liberty-united.ch
EDITORIAL+
Sehr geehrte Leserin, sehr geehrter Leser Ganz ehrlich: Was denken Sie? Hat sich die Durchkommerzialisierung auch in Ihrem Alltag voll etabliert? Wir müssen aufpassen! Denn dank ständiger Weiterentwicklungen der Kommunikationstools wird es der Konsumkapitalismus tatsächlich bald geschafft haben, unsere volle Konzentration zu gewinnen! Bei manchem drehen sich die Gedanken rund um die Uhr um Konsum. Auch im Schlaf. Der Wandel ist im vollem Gange!
SMAC +
10
Ohne bewusstes Handeln werden wir zum Spielball von Konzernen und geben für etwas Social Media, für eine Kreditkarte und für unsere Karriere unsere Freiheiten auf. Nicht, dass wir eine gesunde Leistungsethik aufgeben sollen. Nein! Aber wir müssen einfach auch lieber einmal mehr zurücklehnen und uns einfach entspannen. Es können nicht alle alles erreichen! Vergessen Sie den grossen, pauschalen Traum vom grossen Glück. Leben Sie lieber jetzt IHREN ganz persönlichen Traum. Auch wenn dieser kleiner sein könnte. Sie leben diesen wenigstens. Einen tollen Job, ein hohes Salär, 18 Wochen Ferien, einen Traumpartner, eine glückliche und ausgeglichene Familie und gleichzeitig ganz selbstverständlich total entspannt und ausgeglichen zu sein. Genau das ist unmöglich. Denn dieser Traum heisst Alptraum! Oder anders gesagt: Stress, Aufopferung und wenig Freiheiten!
In Tat und Wahrheit bleibt bei dieser Selbstverwirklichungs-Strategie vieles auf der Strecke. Genau darum erhält eine neue Generation von Egoismus, Eitelkeit und Starrsinn immer noch viel neues Futter und die resultierende Ego-Kultur wächst und wächst. Selbst so ursprünglich idealistische Gegenden wie das Silicon Valley verkommen fast unbemerkt und ganz langsam zu kapitalistischen Hochburgen! Selbst hier ist die Coolness und das legendäre Weltverbesserungsmotiv – nur noch Fassade und Schein. Schleichend wurde hier die Freiheit gegen die Karriere getauscht. Geld regiert die Welt. Dabei wäre ja «Return on Investment» nicht etwas Schlechtes. Die Frage ist nur, wie schnell und wie hoch muss ein «ROI» erzielt werden. Das Gegenteil will dieses Magazin und seine Freunde. Zwar soll auch dieses Magazin ein Geschäftsmodell sein. Muss aber nicht eine «CashCow» sein. Dafür haben wir Zeit und wollen Schritt für Schritt – ganz nachhaltig – etwas erreichen. Dieses Magazin steht ab dieser Ausgabe noch mehr für Sinnhaftigkeit und Originalität. Es könnte Menschen gefallen, welchen meine Worte gefallen oder welche mutiges Design schätzen! Dieses Magazin will «Luxus in Print» sein und will damit Menschen zurückgewinnen. Zurück – vom Tablet zum Papier. Es könnte eine neue Bewegung auslösen. Ein Trend in Richtung echtem Charakter. Denn echter Charakter, Rückgrat und wirklicher Individualismus werden die neue Währung der Zukunft sein. Diese Währung heisst Freiheit. Leute, die dieses Magazin lesen, gehören schliesslich zu den Privilegierten dieses Landes. Warum sollten also gerade nicht diese Menschen für eine Welt stehen, die sich für wahre Werte einsetzt? Also für eine Leistung, die schlicht und einfach stimmt. Oder zumindest alles unternimmt, dass so viel wie möglich stimmt. Denn perfekt sind auch wir als Macher nicht und übersehen auch ganz schnell das ein oder andere! Eines könnten wir beide aber gemeinsam haben: Wir stehen für einen Markt, der nicht «trickst» und nicht versucht, mit viel «Lärm um nichts» über eine eigentlich schlechte Performance hinwegzutäuschen. Mit dieser Ausgabe fokussieren wir uns darum weiter auf Werte und geben den Kunden, die Werte konsumieren wollen, eine mögliche Orientierung. Die Stories müssen in diesem Magazin auch immer mehr zu einer Art Sicherheit werden, dass das, worüber wir schreiben, nicht nur gut ist, sondern auch «Sinn zum Lesen» gibt. Ich bin gerade darum selbst sehr sicher, dass am Schluss jedes Geschäft, jede Bank und jeder Vertreter einer Marke, genau diesen Kunden – unseren Leser – sucht. Ein Kunde, der für eine nachhaltige Zusammenarbeit steht: Zurecht fordernd, denn er bezahlt ja im vollen Bewusstsein den fairen Preis, weil er sich für echte Werte entschieden hat. Aber er ist loyal und treu! Was halten Sie von diesem Ansatz? Lassen Sie es mich wissen? Derweil grüsse ich bestens, Christof Küng
Editor-in-Chief & Chief Creative Director christof.kueng@bykueng.ch
RACING IN STYLE. WORLD SPONSOR AND OFFICIAL TIMEKEEPER SINCE 1988.
MILLE MIGLIA 2016 XL RACE EDITION (168580-3001). CHOPARD MOVEMENT, CALIBRE 03.05-C
MILLE MIGLI A CHOPARD BOUTIQUE ST. MORITZ Badrutt’s Palace, Via Serlas, +41 (0)81 834 94 50
S
i N
C
E
1
8
9
6
MajEStätiSCh uNd ElEgaNt, MittEN iN St. Moritz. iM hErzEN dEr SChwEizEr alpEN. hiEr liEgt daS Badrutt’S palaCE hotEl. lEgENdär, EiNzigartig uNd uNvErwEChSElBar! SEit 1896 wErdEN BEi uNS träuME uNd wüNSChE Erfüllt, SElBSt wENN diESE NoCh So groSS SiNd. BEi uNS SiNd SiE dEr gaSt uNd hErzliCh willkoMMEN. SChoN SEit 1896.
Badrutt’s palace hotel, via Serlas 27, 7500 St. Moritz, Switzerland, telephone: +41 (0)81 837 1000, fax: +41 (0)81 837 2999 reservations: +41 (0)81 837 1100, reservations@badruttspalace.com, www.badruttspalace.com Badruttspalace, Badruttspalace
historic hotel brochure Badrutt’s palace hotel, 1933 (hotel archive) Noblemandeluxe.com
your rally. our Spirit.
01
INSIDE I M P R E S S U M & C O NTR I B UTO R S
02
TIME TI M E TRA V EL ER O N E V O N CH O PAR D
03
TRAVEL P G A C ATA L U N YA – N A H E B A R C E LO N A
HER(T)Z N E U : M A S E R AT I Q U AT T R O P O R T E
07 08
42 - 43
CAR N EU : M ERCEDES- MAY B ACH P U L L MAN
44 - 48
CONNAISSEUR I TA L I A N D E S I G N & S W I S S T E C H N O LO G Y
50 - 51
COVERSTORY 52 - 60
S A LT O N A T A L E
WATCHES PAR M I G IAN I F L EU R I ER
12
40 - 41
FINANCE I N T E R N AT I O N A L C A P I TA L M A N A G E M E N T
11
34 - 39
13
06
10
30 - 32
62 - 63
LIFESTYLE JOY HELINGA BY GERRY EBNER
64 - 72
SMAC +
05
09
20 - 29
ARCHITECTURE V I L L A P L A N TA , B Ü N D N E R K U N S T M U S E U M
08
18 - 19
EVENT FELLER & KÜNG IDENTITY GROUP GOLF
04
15 - 16
M ANUFACTUR E DE H AU TE H OR LOGER IE
K ALPAGR APHE
Rose gold case Automatic chronograph movement Date in an aperture Hermès alligator strap Made in Switzerland parmigiani.ch
h_dt_id68964.indd 1
P
F
U
L
I
R
E
D
N
ik»
n rotech
«Elekt
** CO2 ist das für die Erderwärmung hauptverantwortliche Treibhausgas; Die mittlere CO2-Emission aller (markenübergreifend) angebotenen Fahrzeugtypen in der Schweiz beträgt 139 g/km.
Ursprünglich wurde das Magazin im Jahre 2006 für den kosmopolitischen St. Moritz Automobile Club gegründet. MittlerweileEheisst das Magazin jedoch R SIEG SMACPLUSFRIENDS und ist vielleicht die Nummer eins unter den Schweizer Premium-Magazinen. Es richtet sich nicht TEST mehr an die Member des Clubs, 5 1 /20 abe 2 Sie bei «Hertz» ein Fahrzeug sondern wird dank dem «Freundeskreis» viel grösser und doch gezielter distribuiert. Zudem liegt es schweizweit in jedem Auto, wenn Ausg aus der Prestige-Klasse mieten. Weiter ist das SMACPLUSFRIENDS seit einem Jahr an ausgesuchten Schweizer Kiosken zu kaufen. Grundsätzlich geht dieser Titel also bewusst in Print an Entscheidungsträger & Liebhaber sowie Sammler einer feinen und exklusiven Lebensart. Das Ziel sind nicht allein kaufkräftige, sondern EIN UNIVERSAL-DREHDIMMER, DER SEINEM NAMEN GERECHT WIRD. vor allem kaufwillige Konsumenten von Werteprodukten! Bei diesen Leuten erzielen immer noch Anzeigen und Lampenarten journalistische Stories dieallem grösste Aufmerksamkeit: Stimmungsvolles Licht schafft Atmosphäre. Doch welche lassen sich dimmen und vor mit welchem Dimmer? Diese Frage gehört ab sofort der Vergangenheit an. Der neue LED-Universal-Drehdimmer Feller macht‘s möglich und steuert neben Glühlampen, NV- und HV-Halogenlampen auch dimmbare Ein herzlicher Dank geht an unsere von treuen Distributions- und Anzeigenpartner: LED-Lampen problemlos. Er erkennt zudem automatisch die Lastart, ist überlast- und kurzschlussfest und dimmt somit sicher und zuverlässig. Wo gewünscht, kann der LED-Universal-Drehdimmer mit einem Leuchtmodul bestückt werden, das ihm eine ganz spezielle Ausstrahlung verleiht.
SCHMOHL.CH
AGALIGOSPA.COM
150422_Inserat_LED-Universal-Drehdimmer_Elektrotechnik.indd 1
RUBIROSA.CH
SITAG.CH
I-C-M.LI
CASADELVINO.CH
FENOMETAL.COM
FOITEK.CH
CARBON-CONNECT.CH
PARMIGIANI.CH
SCHMOHL.CH
GERRYEBNER.COM
PLUSPORT.CH
BRUNDELRECIGARS.CH
VALORA.CH
RACING IN STYLE. WORLD SPONSOR AND OFFICIAL TIMEKEEPER SINCE 1988.
VPZ.CH
MILLE MIGLIA 2016 XL RACE EDITION (168580-3001). CHOPARD MOVEMENT, CALIBRE 03.05-C
URBANSUMMITS.COM
PADDOCK-GP-RACING.COM
PGACATALUNYA.COM
MI LLE MI G LI A
Girrbach JOELGIRRBACH.CH
VOELKER.CH
BADRUTTSPALACE.CH
20.06.2015 13:14:16
voelker.ch DAVIDOFF.COM
FELLER.CH
FORMAT: 210 x 297 mm
BYKUENG.COM
Sujet: 008 MM
GOLF-KYBURG.CH
SMAC / NR. 20 (WINTER), NOVEMBER
HERTZ.CH
15.10.2016 /964
Feller AG I www.feller.ch/dimmen
IHRAUTOHAUS.CH
PDF MAIL
Feller ist, wo Sie zuhause sind.
ARTERIORS.LI
S U B S C R I P T ION SMACPLUSFRIENDS AND OFFICIAL MAGAZINE FOR HERTZ PRESTIGE CLASS Herold Fahrzeugvermietung AG Hertz International Franchisee Rütistrasse 22, CH-8952 Schlieren www.hertz.ch
«kommod» VANITY.CH
KOMMOD.CH
CONTRIBUTORS GERRY EBNER Photographer www.gerryebner.ch HANNES KIRCHHOF Photographer www.studiokirchhof.ch JOACHIM FISCHER
PUBLISHER KÜNG IDENTITY GROUP Bösch 104, CH-6331 Hünenberg www.bykueng.ch
Journalist
CHIEF EDITOR Ing. EurEta CHRISTOF KÜNG Editor-in-Chief & Chief Creative Director christof.kueng@bykueng.ch
Telefon +41 (0)55 210 82 50
02.05.16 11:06
CHOPARD BOUTIQUE ST. MORITZ Badrutt’s Palace, Via Serlas, +41 (0)81 834 94 50
PANERAI.COM
joachim.fischer@premium-publishing.com HEINI HOFMANN Journalist FELIX STOCKAR Journalist felix.stockar@bluewin.ch
L U X U R Y
SCHMOHL.CH
SALTONATALE.CH
CHOPARD.CH
PAPE-WERBE-AG.CH
DESIGN NOBLEMAN DELUXE Schwalbacherstrasse 74, DE-65183 Wiesbaden www.noblemandeluxe.com STEPHAN LAUHOFF Branding Specialist stephan.lauhoff@noblemandeluxe.com
ADVERTISING PREMIUM PUBLISHING Bösch 104, CH-6331 Hünenberg www.premium-publishing.com TINA SCHROEDER Chief Executive Officer tina.schroeder@premium-publishing.com
COMPLIANCE MARCOM DIALOQUE Baslerstrasse 30, CH-8048 Zürich www.marcomdialoque.ch ROLAND HARTMANN Marketing & Compliance Specialist roland.hartmann@marcomdialoque.com DIETRICH M. WEIDMANN Translation & Proofreading
PRODUCTION CHRISTIAN ERNE Prepress & Controlling christian.erne@premium-publishing.com BERNHARD WAIBEL Production & Controlling bernhard.waibel@premium-publishing.com HANSPETER KROPP Lettershop & Controlling hanspeter.kropp@premium-publishing.com
I N
P R I N T
Titel aus dem Premium Publishing Bundle werden mit grösster Sorgfalt von Hand erarbeitet. Herausgeber, Verlag, Redaktion und alle mitarbeitenden Subunternehmen arbeiten nach bestem Wissen und Gewissen. Alle Angaben und Inhalte in diesem Magazin erfolgen ohne Gewähr. Für eventuelle Fehler oder unverlangt eingereichte Unterlagen wird jede Haftung abgelehnt. Die Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen Beiträge, Abbildungen, Entwürfe und Pläne sowie die Darstellung der Ideen sind urheberrechtlich geschützt. Eine Verwertung einschliesslich des Nachdrucks ohne schriftliche Einwilligung des Herausgebers ist straf bar. Alle Titel des Premium Publishing Bundle können jeweils auch unter der Anschrift des Herausgebers – oder gerne per Email – jederzeit einzeln bestellt werden. Titles of the Premium Publishing Bundle are processed with maximum attention. The editor, publisher, editor al staff and all sub-contractors work to the best of their knowledge and belief. All information and content in this magazine are provided without warranty. No liability is assumed for any errors or unsolicited documentation provided. The magazine and all contributions, images, designs and plans, as well as the presentation of ideas are protected by copyright. Any use, including reprinting or copying without written permission from the publisher is liable to prosecution. All titles of the Premium Publishing Bundle can be ordered individually. I nt e r net: w w w.byk ue ng.sw iss
KÜNG IDENTITY GROUP REPUTATION MANAGEMENT
SMAC +
16
CONTRIBUTOR+
Christof Küng Editor-in-Chief
Gerry Ebner
Joachim Fischer
Christof Küng ist ausgebildeter Typograf. Nach Weiterbildungen als Journalist und Grafiker studierte er an der betriebswirtschaftlichen Technikerschule in Zürich und schloss diese höchste berufsbegleitend mögliche Ausbildung mit europäisch anerkanntem Titel als Ingenieur EurEta ab. Für die Abschlussarbeit, nach dem mehrjährigen Studium, wählte Küng die Thematik Corporate Identity und legte damit auch den Grundstein für seine weitere berufliche Zukunft. In den vergangenen 20 Jahren seiner Selbstständigkeit gründete er mit der nach ihm benannten Unternehmensgruppe eine Branding- und eine Marketingagentur, einen Verlag mit diversen Magazinen sowie eine Private-Equity-Boutique. Christof Küng gilt heute als ausgewiesener Fachmann in den komplexen Fragen rund um Corporate Identity, Image- & ReputationManagement. Er begleitet seit Jahren KMU‘s, Konzerne, Sportler, Politiker und andere Persönlichkeiten; ist gesuchter Vortragsredner, Buchautor und schreibt für verschiedene Magazine, im Bereich von wahren Werten.
Der Schweizer Portrait- und Modefotograf Gerry Ebner arbeitet seit bald 18 Jahren erfolgreich im In- und Ausland. Nach seiner Ausbildung an der Schule für Gestaltung in Zürich assistierte Gerry bei verschiedenen renommierten Fotografen im In- und Ausland (u.a. bei Stefan Indlekofer und Annie Leibovitz). In dieser Zeit begann er erste kleine Aufträge an Land zu ziehen. Über die Jahre hat Gerry eine umfangreiche Sammlung mit redaktionellen Beiträgen, Werbung und Portraits geschaffen – die Liste der Berühmtheiten, die er abgelichtet hat, ist lang: Carla Bruni, Roger Federer, Karolina Kurkova, Duran Duran, Gabriela Sabatini, Eveline Widmer-Schlumpf, Ottmar Hitzfeld, James Morrison, Amy Macdonald, Martin Suter, Udo Jürgens und viele andere Persönlichkeiten aus Politik, Film, Medien, Kunst und Mode. Eines von Gerry Ebners Markenzeichen ist das Spiel mit dem Licht: Seine Fotos konzentrieren sich auf das Wesentliche, wirken geheimnisvoll und überraschen. Seit gut einem Jahr realisiert Gerry Ebner auch Kurzfilme für seine Kunden, wie etwa «Making of»-Clips oder Imagefilme.
Einzig, aber nicht artig – so bezeichnet Joachim Fischer seine Passion für Magazine. Wenn diese noch stilbildend und „ausgezeichnet“ sind, freut es den bekennenden Chefredakteur. Und richtig glücklich ist er dann, wenn die Magazine auch noch gerne gelesen – und womöglich gesammelt – werden. Joachim Fischer schaut auf eine mehrjährige Erfahrung als Chefredakteur und Kreativ-Direktor bei Magazinen wie Büchern zurück. Er versteht es, auf besondere Weise bei Kunden und Lesern Begeisterung für seine Publikationen zu wecken. Denn nur so – so seine Meinung – schaffen sie bleibende Werte und überzeugen als gedruckte Werke. Für die 19. Ausgabe des SMACPLUSFRIENDS hatte er wiederum die Gast-Funktion des Editor-in-Charge für ausgesuchte Stories.
christof.kueng@bykueng.com
Fotograf
contact@gerryebner.com
Journalist
j.fischer@cp-department.de
Parker
Parker
Parker
Punkte
Punkte
Punkte
92
94
93
Mauro Castilla y León 2013 | 75 cl Hacienda Monasterio Ribera del Duero DO 2012 | 75 cl Aalto Ribera del Duero DO 2013 | 75 cl
Die Stars auf jeder guten Weinkarte. Bei Casa del Vino entdecken Sie nicht nur die aussergewöhnlichsten Weine Spaniens, Sie lernen auch einzigartige Bodegas, deren Besitzer und Mitarbeitende kennen. Und unzählige Geschichten, die Ihnen diese Weingüter zu erzählen haben. Tauchen Sie ein in CASA DEL VINO
die Welt von www.casadelvino.ch
L .U.C. TIME TRAVELER ONE
ZEIT FÜR REISENDE CHIC UND AUSGEWOGENER STIL Anlässlich der Zwanzigjahrfeier der Manufaktur in Fleurier lanciert Chopard seine erste L.U.C Uhr mit in das Uhrwerk integrierter doppelter Zeitzonenanzeige. Die L.U.C kleidet den reisenden Gentleman auf der ganzen Welt. Ihre GMT-Funktion ermöglicht die Anzeige einer zweiten Zeitzone − um stets und überall zu wissen, wie spät es ist. Auf Reisen stellt sich der Zeitmesser auf die Ortszeit um und zeigt dabei weiterhin die Uhrzeit zu Hause an. Bei der modernen Stahlausführung umgibt ein schiefergrauer Ring das schwarze Zifferblatt mit Sonnenschliff, auf dem die 24 Stunden eines ausgefüllten Tages abzulesen sind. Die Tag- und Nachtstunden sind in weiss bzw. orange gedruckt. Bei der Ausführung in Roségold 18 ct mit ihren abwechselnd polierten und satinierten Oberflächen steht die Eleganz im Vordergrund. Für einen klaren Kontrast zwischen Tag- und Nachtstunden umgibt sich das Zifferblatt in farblicher Harmonie mit dem Gehäuse mit einem je zur Hälfte braunen und weissen Ring. Die L.U.C GMT One ist ein aussergewöhnlicher Zeitmesser ganz im Geist der Kollektion L.U.C, der sich durch seine einfache Bedienung im Alltag unentbehrlich zu machen weiss. Die erste Krone bei 2 Uhr dient der Einstellung von Ortszeit und Datum. Mit der zweiten Krone bei 4 Uhr wird der grosse Stabzeiger mit seiner auffälligen Pfeilspitze bewegt, der der zweiten Zeitzone gewidmet ist. Bei der Stahlausführung der L.U.C GMT One ist er orangefarben, bei der Version in Roségold 18 ct vergoldet. Wie für die L.U.C Uhren charakteristisch, streicht er bei 6 Uhr über das Datumsfenster.
EIN HOCHWERTIGES KALIBER MIT INTEGRIERTER GMT-FUNKTION Diese Komplikation stützt sich auf das neue automatische Manufakturkaliber L.U.C 01.10-L, das eine Gangreserve von 60 Stunden besitzt. Die L.U.C GMT Funktion ist in das ideal proportionierte erlesene Uhrwerk integriert. In dieser mechanischen Signatur zeigt sich das ganze Können der Uhrmachermeister von Chopard.
L.U.C GMT ONE
Die neue L.U.C GMT One bietet die Anzeige einer zweiten Zeitzone dank des neuen Kalibers L.U.C 01.10-L mit integrierter GMT-Funktion. Die distinguierte Uhr für weltgewandte Gentlemen zeichnet sich durch elegante Details und eine praktische Komplikation aus. Modernes Design und eine hochwertige Verarbeitung machen sie zu einer unentbehrlichen Reisebegleiterin für Globetrotter, mit der man auf der ganzen Welt zu Hause ist.
Im Einklang mit den Qualitätsstandards der Manufaktur Chopard erfüllt dieses Uhrwerk höchste ästhetische Ansprüche. Chopard beschloss, bei seiner Fertigung die Kriterien der prestigeträchtigsten Zertifizierungen des Uhrmacherhandwerks anzuwenden. Sämtliche Komponenten sind angliert, die Brücken sind mit Genfer Streifen verziert. Diese sorgfältige Endbearbeitung ist durch den Sichtboden aus Saphirglas zu bewundern. Wie alle Uhren der Kollektion L.U.C besitzt die L.U.C GMT One eine Sekundenanzeige mit COSC-Chronometerzertifikat. Dies entspricht der Überzeugung von Karl-Friedrich Scheufele, Co-Präsident von Chopard, der sich mit Leidenschaft für die Uhrmacherkunst einsetzt und ein Verfechter der unabhängigen Uhrenzertifizierung ist. Seit den Anfängen der Manufaktur Chopard im Jahr 1996 bildet die Präzision der Werke eine essentielle Grundlage bei der Konzipierung der L.U.C-Uhren.
EINE UMFASSENDE BEHERRSCHUNG ALLER METIERS DES UHRMACHERHANDWERKS Entwicklung des Uhrwerks, Design der Uhr, Goldgiesserei, maschinelle Bearbeitung der Gehäuse, Uhrwerkskomponenten, traditionelle Verzierung, Polieren, Einstellung und Qualitätskontrolle des Uhrwerks – Chopard führt sämtliche Arbeitsschritte, die zur Entstehung einer Uhr gehören, selbst durch. Dieser Prozess gilt auch für jede Uhr der Kollektion L.U.C, die eine Hommage an den Unternehmensgründer Louis-Ulysse Chopard (L.U.C) ist. Schon zu seiner Zeit wusste Louis-Ulysse Chopard Gentlemen mit schönen Taschenuhren auszustatten, begehrten Zeitmessern, in denen seine Liebe zu klaren Linien und zum Detail zum Ausdruck kam.
L.U.C TIME TRAVELER ONE
Die L.U.C Time Traveler One, erster Zeitmesser mit Weltzeitanzeige der Kollektion L.U.C, ist ein Must für den Globetrotter. Sie zeigt simultan die Uhrzeit in allen Zeitzonen an, damit alle Teile der Welt auf einen Blick erfasst werden können. Diese mit höchster Sorgfalt verarbeitete aussergewöhnliche Uhr ist eine unentbehrliche Begleiterin des Gentleman auf Reisen. www. chopard.com
EVENT+ FELLER & KÜNG IDENTITY GROUP TURNIER KYBURG 2016
GOLF SPEZIAL Wir wollen mit dieser Rubrik einen Rückblick zeigen. Denn in diesem Jahr widmeten wir uns dem Thema «Golf». Angefangen hat die Serie schon im Herbst 2015. Da luden nämlich die Feller AG und die Küng Identity Group bereits zum zweiten Mal zum Golfturnier auf Kyburg ein. Dann folgte schliesslich der dritte Feller AG & Küng Identity Group Golfevent auf Kyburg. Wir nutzen aber diese Gelegenheit und stellen Ihnen hier nicht nur dieses Turnier und die geladenen Promis im Detail vor, sondern auch einen der aktuell besten Golfer der Schweiz: Joel Girrbach! Später berichten wir dann vom legendären PGA Catalunya Resort nahe von Barcelona. Fazit: Wir zeigen spannende, lustige und eindrucksvolle Impressionen dieses Sommers und stellen gleichzeitig auch unsere geschätzten Sponsoren etwas genauer vor.
FOTOS TEXT
GERRY EBNER CHRISTOF KÜNG
SMAC +  
21
SMAC +
22
EVENT+ FELLER & KÜNG IDENTITY GROUP TURNIER KYBURG 2016
FELLER AG Feller AG ist Schweizer Marktführer im Bereich Elektroinstallation und ermöglicht die intuitive Nutzung von Lebensräumen. Der klassische Feller Standard-Schalter gehört zur Schweizer Designgeschichte. Dass sie weitergeht, zeigt das neue Komplettsortiment STANDARDdue. Massstäbe setzt Feller auch mit neuen Kommunikations- und Netzwerklösungen, Zutrittssystemen und der Automation von Wohnungen und Gebäuden. Die Bandbreite reicht von Licht und Storen über Heizung bis zu Multimedia- Systemen. Mit seiner Produktpalette und aufeinander abgestimmten Installationslösungen gelingt es Feller, die stetig wachsenden Kundenbedürfnisse bezüglich Einfachheit, Komfort und Sicherheit umfassend zu bedienen. Feller entwickelt und produziert in Horgen und beschäftigt 450 Mitarbeitende. www.feller.ch
SMAC +
24
EVENT+ FELLER & KÜNG IDENTITY GROUP TURNIER KYBURG 2016
CARBON-CONNECT AG Die carbon-connect AG mit Sitz in Thalwil/Zürich ist ein Anbieter von freiwilligen CO2 - Kompensationsmassnahmen. Wir erstellen CO2 und Ökobilanzen und zeigen unseren Kunden einfache Wege auf Prozesse, Produkte und Firmen klimaneutral zu gestalten. Gemeinsam mit unseren Kunden fördern wir hochwertige Klimaschutzprojekte und schaffen somit eine lebenswertere Welt für unsere Kinder und uns. www.carbon-connect.ch VERMÖGENS PLANUNGS ZENTRUM AG Die VPZ | Vermögens Planungs Zentrum AG ist in Privatbesitz und in der Schweiz an fünf Standorten präsent. Für eine Tätigkeit ohne Interessenskonflikte ist das VPZ seit der Gründung im Jahr 2001 unabhängig von Banken und Versicherungsgesellschaften. Diese Tatsache qualifiziert unsere Beratung und garantiert eine neutrale Empfehlung von Lösungen. Optimiert werden die spezifischen Fachkenntnisse unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter durch ausgesuchte Kooperationen mit Vermögensverwaltern, Banken, Versicherungsgesellschaften, Rechtsanwälten, Revisions- und Treuhandgesellschaften sowie Immobilienspezialisten. Das VPZ ist der eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA nach Geldwäschereigesetz (GwG) unterstellt, engagiert sich im Verein zur Qualitätssicherung von Finanzdienstleistungen VQF und ist aktives Mitglied im Schweizerischen Finanzberaterverband. www.vpz.ch
TIMELESS RUBIROSA STYLE Rubirosa-Taschen und Schuhe werden von Hand nach höchsten Qualitätsstandards bei den besten und erfahrensten Kleinserienherstellern in Portugal und Italien gefertigt. Nur bestes Rindsleder aus Frankreich wird verarbeitet – für eine einzigartige, stilvolle Kombination aus Vintage-Look und Eleganz. www.rubirosa.ch
JOEL GIRRBACH UND DIE INTERNATIONAL CAPITAL MANAGEMENT Was ein Pro im Golfsport ist, für dass steht die International Capital Management AG (ICM) in der Vermögensverwaltung: Absolute Leistung sowie der Wille, immer das Beste zu erreichen. Generell gibt es nicht viele Menschen, welche diese Erfolgs-Parameter auf höchstem Niveau – quasi auf Kommando – abrufen können. Joel Girrbach ist so ein seltenes Talent. So gehört er aktuell zum erlauchten Kreis der besten Schweizer Golfer. Aktuell spielt er sogar ganz vorne mit! Auch nächstes Jahr könnte es schwer werden, an diesem Talent vorbeizukommen. Darum ist die ICM AG glücklich, Joel Girrbach als neuen Ambassador zu unterstützen. www.i-c-m.li
BRUN DEL RÉ ZIGARREN Aus Norditalien stammend, fand die Gründerfamilie vor Generationen den Weg in die Schweiz. Hier angekommen, wurde zuerst ein überregional bekanntes Bauunternehmen in der Ostschweiz aufgebaut. Mosaik und Terrazzo war immer die Passion der Familie Brun del Ré, einer Familie, die stets die Nische und selten die Masse suchte. Brun del Ré Zigarren werden darum auch in drei Linien angeboten: Premium (weiss – Bild), Gold (schwarz) und Colonial (rot) in unterschiedlichen Aromadichten und in den klassischen Formaten: Churchill, Torpedo, Perfecto, Robusto und, Corona. Ein hervorragender, ausgewogener Geschmack sowie gleichmässig ruhiges Rauchverhalten mit fester Asche sei Ihnen gewiss! www.importadoracorazza.ch
PROFIS WÄHLEN IHR MATERIAL SORGFÄLTIG SWISS-SKI FÄHRT PIRELLI REIFEN
WWW.PIRELLI.CH
oben, v.l.n.r.: Michelle Gisin, Patrick Küng, Wendy Holdener unten, v.l.n.r.: Sandro Viletta, Gino Caviezel
Stilsicher.
STANDARDdue vereint traditionelles Design mit innovativer Technik.
Werte die bestehen bleiben – gestern, heute, morgen Schalter und Steckdosen aus dem Feller Standard-Sortiment begeistern mit ihrer unverwechselbaren Identität bis heute. Deshalb haben wir den Klassiker mit vielen modernen Funktionen für die Zukunft fit gemacht. So auch für das KNX-Bussystem. Das gibt den Liebhabern der klassischen Linie die Möglichkeit, innovative Gebäudtechnik stilvoll zu integrieren. www.feller.ch/standarddue
JACQUELINE PIOTAZ SWITZERLAND COSMETICS Timeless Swiss Skin Care ist eine Luxus Marke innerhalb des Nische-Marktes für Natur & Bio High Technologie Produkte, basierend auf modernen, hocheffektiven und innovativen Cosmoceuticals, und wird in einem Walliser Labor mit eigener Wasserquelle hergestellt. Die Philosophie dieser reinen Schweizermarke ist, die Wertvorstellungen des Heimatlandes zu verkörpern. Jede der luxuriösen Formeln der Triple Plant Stem Cell Plus Collection® enthält die kostbare Verbindung aus drei pflanzlichen Stammzellenextrakten von Apfel, Traube und Alpenrose und wurde, um die Effektivität zu erhöhen, mit zusätzlichen, hoch dosierten und wertvollen Wirkstoffen ergänzt. Simple and Smart!
CASA DEL VINO Casa del Vino führt qualitativ hochstehende iberische Weine in allen Preisklassen. Darunter sind Gewächse weltweit führender Bodegas genauso vertreten wie die kleinen, feinen Entdeckungen von (noch) unbekannten Weinmachern und Familienbetrieben. Gemeinsam ist Casa del Vino und diesen Winzern eines: viel Leidenschaft und Wissen, höchste Sorgfalt, die Liebe zur Natur sowie ein grosses Verständnis für den traditionellen und modernen Weinbau. www.casadelvino.ch
www.jps-cosmetics.com
SITAG AG SITAG verbindet Schweizer Präzision mit Innovationsstärke! Mit der Entwicklung und Herstellung anspruchsvoller Büromöbel und Bürostühle hat sich die SITAG AG seit 1965 zu einem wichtigen Anbieter moderner Einrichtungslösungen im europäischen Markt entwickelt. Im Spannungsfeld zwischen Innovation, Design, Lifestyle und handwerklicher Perfektion mit Schweizer Präzision steht ein klares, modernes Markenbild. Der Claim „swiss style at work“ wurde für SITAG zum Sinnbild für ein hochwertiges und unkonventionelles Produktportfolio. Das Programm ist vielfältig und reicht von ergonomisch ausgereiften, individuell gestalteten Bürodreh- und Konferenzstühlen, Sesseln und Sitzgruppen für den Empfangs- und Wartebereich bis hin zu System- und Exklusivmöbeln und kompletten Konferenzlösungen. Internationale Designauszeichnungen, wie etwa der "red dot award", unterstreichen die Innovationskraft von SITAG und dokumentieren die hohe Designkompetenz über Jahre. Bürodreh- und Konferenzstühle überzeugen durch innovative Designkonzepte international renommierter Designer. Ergonomisch ausgereifte Sitzlösungen sind seit jeher eine SITAG-Spezialität genau wie direkt auf 29 den Kunden massgeschneiderte Büromöbel. www.sitag.ch
A R C H I T E K T U R + R E F E R E N C E S TO R Y V I L L A P L A N TA , B Ü N D N E R K U N S T M U S E U M
SMAC +
30
KLASSISCHES DESIGN, MODERNSTE ELEKTROINSTALLATION
Die Villa Planta, Kern des Bündner Kunstmuseums, zählt zu den architektonischen Highlights der Stadt Chur. In diesem einmaligen historischen Ambiente vereint Feller STANDARDdue zeitloses Design mit zeitgemässer Technik. Die Villa Planta war eine Luxusvilla – der prachtvollste private Wohnsitz in Chur zu ihrer Zeit. An die Neurenaissance-Architektur erinnernd, prägt das zweigeschossige Gebäude mit feingliedriger Kuppel auch heute noch die Innenstadt der Bündner Kapitale. 1874 – 1876 von einem namhaften Architekten gebaut, bewohnte der Bauherr Jacques Ambrosius von Planta die Villa nur kurze Zeit. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts verliess die Familie Planta ihre Villa bereits wieder und vermachte sie der Rhätischen Bahn, die darin vorübergehend ihren Verwaltungssitz einrichtete. Ab 1919 gelangte die Villa in den Besitz des Kantons Graubünden und wurde schrittweise zum Bündner Kunstmuseum. Vornehme Zurückhaltung Dank einer grosszügigen Spende investierte das Kunstmuseum zwischen 2014 und 2016 im grossen Stil: Die Villa Planta wurde komplett saniert und umgebaut sowie unterirdisch mit dem grossartigen Erweiterungsbau der spanischen Architekten Barozzi/Veiga verbunden, der als quadratischer Kubus direkt an die Villa anschliesst und die Museumsfläche mehr als verdoppelt. Zuständig für die Umbauund Sanierungsarbeiten bei der Villa Planta war das Architekturbüro GREDIG WALSER aus Chur. „Wir mussten die gesamten elektrischen Installationen sowie Beleuchtung,
Sicherheit, Klima und Brandschutz behutsam so in die Bausubstanz einfügen, dass sie die Raumwahrnehmung nicht stören. Das war eine grosse Herausforderung“, erklärt Joos Gredig, leitender Architekt bei GREDIG WALSER. Kundenspezifische Sonderanfertigungen – „Made in Switzerland“ Ein wichtiger Teil dieser Lösung stammt von Feller. Sie verbindet die herausragende alte Bausubstanz raffiniert mit zeitgemässer Technik. „Für mich war von Anfang an klar, dass wir auf STANDARDdue setzen“, sagt Gredig. „Das Design ist klassisch schlicht und fügt sich wie selbstverständlich in die verschiedenen Räume ein.“ Ausschlaggebend dafür war, dass die Schweizer Design-Ikone Feller Standard seit
Zeitlos schön: Der 4-fach KNX-Taster mit integrierten Raumfühler in der Bibliothek.
STANDARDdue ist aus dem Design-Klassiker „Standard“ hervorgegangen und bietet vielfältige Einsatzmöglichkeiten. Architekt Joos Gredig erklärt, weshalb dies so ist und welche Bedeutung der Elektroinstallation heute zukommt.
Anfang 2016 sämtliche Vorteile modernster Gebäudetechnologie bietet. In der Villa Planta kommt ein KNX-Gebäudesystem zum Einsatz, mit dem sich Licht und Storen in den Büroräumen individuell und automatisch steuern lassen. Die Fernsteuerung wäre auch per App möglich. Genauso wie die vielfältigen Videoinstallationen in den Ausstellungsräumen, die über die STANDARDdue Multimediasteckdosen angesteuert werden können. Das schönste Café in Chur Im Frühsommer 2016 war es soweit: Das Bündner Kunstmuseum öffnete die Tore seiner komplett erneuerten Villa Planta und des Neubaus. Seither begeistert es nicht nur Kunstliebhaber, sondern auch Passantinnen und Touristen mit dem definitiv schönsten und exklusivsten Café der Bündner Hauptstadt.
STANDARDdue besitzt ein schlichtes Design, das bei unterschiedlichsten Gebäuden eingesetzt werden kann. Weshalb haben Sie sich nicht für eine „luxuriösere“ elektrische Installation entschieden für die Villa Planta? Joos Gredig: Das Schlichte, das Zurückhaltende, das Zeitlose – genau das sind die grossen Pluspunkte von STANDARDdue, die mich überzeugen. Wir suchten für die Villa Planta eine elektrische Installation, die sich nahtlos einfügt, nicht zu viel Aufmerksamkeit erweckt und zugleich die neuesten technischen Funktionen bietet. All dies erfüllt STANDARDdue. Mit seiner schlichten Form und den abgerundeten Ecken passt STANDARDdue sowohl zu einer einfachen Mietwohnung wie zu einer neuen oder umgebauten Villa. In der Villa Planta haben Sie die alte Bausubstanz mit viel Aufwand restauriert. Lohnt sich das auch für private Wohnbauten? Ja, durchaus. Die Kraft der Räume aber auch Bauteile wie altes Täfer, Parkettböden oder Steintreppen sind bleibende Werte. Sorgfältig instandgesetzt, sind sie eine wundervolle Bereicherung. Das STANDARDdue-Design fügt sich nahtlos in eine solche
Bereit für vielfältige Inszenierungen: Die STANDARDdue 3-fach Steckdose und die 2-fach Multimedia-Dose im graphischen Kabinett des Untergeschosses.
hochwertige Innenarchitektur ein und bietet mit automatischen Funktionen für Licht, Storen, Heizung, Lüftung, Alarmanlage sowie MultimediaSystemen einen zeitgemässen Komfort. Welche Bedeutung haben die elektrischen Installationen und die Gebäudetechnik heute? Beides hat heute einen sehr hohen Stellenwert. Die Anforderungen an die technische Infrastruktur wachsen mit der Digitalisierung unseres Lebens kontinuierlich. Deshalb gehören beispielsweise Multimediasteckdosen in jeden Raum. Ebenso braucht es eine vernetzte Gebäudetechnik für die verschiedenen Dienste wie Licht, Jalousien, Heizung oder Türkommunikation. So lassen sich alle Räume flexibel nutzen.
Zu welchen Projekten passt dieses Design? Feller bietet die Möglichkeit, verschiedene Farben und Materialien einzusetzen. Wir können die Hausinstallationen dadurch nicht nur veredeln sondern auch optisch zurücknehmen. Somit fügen sie sich optimal in die Materialbeschaffenheit der Wand ein und werden Teil davon. Das lässt eine sehr feine Abstimmung mit dem Materialkanon eines Gebäudes zu. Diese Eigenschaft besitzen nur Standard-Produkte. Wieso ist die feine Abstimmung zwischen Wandverkleidung und Elektroinstallation so wichtig? Hausinstallationen sollen auf den ersten Blick nicht zu viel Aufmerksamkeit erregen. Auf den zweiten Blick darf es aber durchaus Freude bereiten, sie anzufassen und zu bedienen. Und je nach Bauwerk darf und soll die Hausinstallation auch etwas Edles haben und sich so perfekt in die gesamte Anmutung des Gebäudes einfügen. Legt Ihre Kundschaft Wert darauf? Absolut. Wir können die Hausinstallation ganz auf die Ansprüche unserer Kundschaft ausrichten und sie fügt sich harmonisch in den Stil und die Ambiance eines Gebäudes ein. Wir und unsere Kundschaft schätzen das sehr.
Um Ihre individuellen Wünsche kümmert sich Daniel Reichner: Mail: daniel.reichner@feller.ch, Telefon +41 44 728 77 77, www.feller.ch/STANDARDdue
RANGE ROVER SPORT
DEFINIERT DAS «S» IN SUV NEU.
JETZT MIT KOSTENLOSEN ZUSATZAUSSTATTUNGEN IM WERT VON CHF 5’000.–. Der Range Rover Sport ist der agilste, dynamischste und aktionsschnellste Land Rover aller Zeiten. Sein 5.0 Liter V8 Supercharged Motor beschleunigt in atemberaubenden 5.3 Sekunden von 0 auf 100 km/h. Dabei passt sich die neuste Terrain Response 2 Technologie naht- und mühelos den wechselnden Strassenbedingungen an.
Jetzt Probe fahren.
Range Rover Sport 5.0 V8 Supercharged HSE Dynamic, 510 PS, Normverbrauch gesamt: 12.8 l/100 km, 298 g CO2 /km (Durchschnitt aller in der Schweiz angebotenen Fahrzeuge: 139 g/km), Benzinäquivalent: 12.8 l/100 km, Energieeffizienz-Kategorie: G, empfohlener Nettoverkaufspreis CHF 102‘900.–. Options4Free: Kostenlose Werks-Optionen bei Neukauf im Wert von bis zu CHF 5’000.– (inkl. MwSt.). Gültig für Vertragsabschlüsse vom 7.7.2016 bis 30.11.2016 (Immatrikulationen bis 20.12.2016 in der Schweiz). Free Service: 4 Jahre oder 100’000 km. Es gilt das zuerst Erreichte.
A
PG
CATALUNYA
34
Dass Katalonien eine herrliche Feriengegend ist, das wissen viele. Dass in der nordöstlichen spanischen Provinz «Girona» auch am meisten «Sternerestaurants» auf der ganzen Welt sind, das wissen schon viel weniger. Aber nicht nur die kulinarischen Künste der Region heimsen einen Preis nach dem anderen ein. Es gibt noch einen anderen, preisgekrönten Geheimtipp! Das PGA Catalunya ist mit seinen zwei 18-Loch- Plätzen wohl eines der beeindruckendsten Golfresorts der ganzen Welt.
FOTOS TEXT
CHRISTOF KÜNG CHRISTOF KÜNG
Barcelona gehört zwar weltweit zu den beliebtesten Reisezielen und bietet unzählige Kultur- und Freizeitangebote, doch unsere Reise geht für einmal weiter – und das, obwohl diese Stadt wie ein Museum unter freiem Himmel ist –, vorbei am Hafen, in die nordöstlich gelegene Provinz Girona. Zwar könnte man einfach fliegen, denn Girona hat einen eigenen Flughafen, oder aber man nimmt ganz einfach den Schnellzug und ist schon in weniger als 30 Minuten von Barcelona in Girona. Doch wir nehmen bewusst das Auto, denn die Landschaft ist einfach herrlich. Man könnte natürlich direkt fahren und wäre in knapp einer Stunde im PGA Catalunya oder aber man macht wie wir kurze Abstecher durch sehenswerte Städtchen an der Costa Brava oder in die Pyrenäen nahe der französischen Grenze. Mittendrinnen, zwischen Strand, kleinen Buchten am Meer und den hohen Bergen der Montseny-Kette im Norden liegt in der Provinz Girona das PGA Catalunya, für Golfspieler längst ein Begriff für höchste Ansprüche. Ankunft in einem beeindruckenden Resort Schon bei der Einfahrt in das PGA Catalunya Resort staunen wir über die umwerfende Location. Wir fahren vorbei an den zwei Top-Golfplätzen, welche regelmässig als zwei der Weltbesten klassifiziert werden, und haben gleich die Qual der Wahl: Wollen wir im 5-Sterne-Hotel, in einem Appartement mit Residenzclub oder lieber gleich in einer eigenen Villa wohnen. Genau das ist das Konzept des PGA Catalunya Resorts, welches ein einzigartiges und weltweit führendes Immobilienprojekt
L I F E S T Y L E + P G A C ATA L U N YA
1
1
2
3
36
_ 1 Die Reise würde zwar direkt mit dem Auto von Barcelona Flughafen nur 50 Minuten dauern. Aber die Landschaft ist so schön, dass es fast schade wäre, direkt zu reisen. Für einen Abstecher böte sich zum Beispiel eine der schönsten Kirchen Spaniens sein an: Die Kathedrale Santa Maria in Girona. 30 Kapellen umgeben den Kreuzgang im Inneren der Kirche. Hinter der Kathedrale beginnt die alte Stadtmauer, auf der man tagsüber spazieren gehen kann. Von dort hat man einen wunderbaren Blick über die Stadt hinunter zum PGA Catalunya. _ 2 Ankunft im «Nr. 1 Golf Course» von ganz Spanien: Das PGA Catalunya mit seinen zwei WeltklasseGolfplätzen liegt nur 20 Minuten entfernt von der mittelalterlichen Stadt Girona. _ 3 Im PGA Catalunya hat der Gast die Wahl, wie er wohnen will: Im 5-Sterne-Hotel, in einem Appartement mit Residenzclub oder lieber gleich in seiner eigenen Villa, gebaut auf seinem eigenen Grundstück, direkt am Golfcourse. _ 4 Das PGA Catalunya Resort gehört zu den weltbesten Golfplätzen und hat zahlreiche Auszeichnungen erhalten. 2015 wurde PGA Catalunya vom internationalen Verband der auf Golf spezialisierten Reiseveranstalter als bestes europäisches Golfresort 2015 ausgezeichnet. Dank den führenden Golfplatz-Designern und Architekten Angel Gallardo und Neil Coles haben die Eigentümer die Wahl zwischen zwei Golfplätzen auf einem Gebiet von über 13‘700 m2. Wer eine eigene Villa baut, hat das Vergnügen, gleich direkt an einem der beiden Plätze zu wohnen.
mit einer unvergleichlicher Location, einem eindrucksvollen Design und einem starken finanziellen Background verbindet. Was man schliesslich auch als «zu Hause» wählt, immer haben es preisgekrönte und nationale und internationale Architekten als ein innovatives Designkonzept entwickelt. Auf dem über 300 Hektar grossen Gelände entsteht so seit 2011 ein Resort mit zeitgenössischen Villen, Doppelhäusern, Apartments mit Residence Club sowie dem Hotel «Camiral». So wurden bis Ende 2012 38 Immobilien verkauft, 2013 waren es insgesamt 32 und seit 2014 wurden weit über 70 Residenzen veräussert, von denen schon über 10 Immobilien an Schweizer Käufer gingen. Jeder dieser Eigentümer hat dabei die Möglichkeit, in ein bereits bestehendes Objekt zu investieren oder aber ein Grundstück zu kaufen, um darauf seine eigene Villa nach seinen individuellen Präferenzen errichten zu lassen. 2015 setzte das PGA Catalunya sein Wachstum weiter fort, unter anderem mit den zwei dreistöckigen Neubauten, welche Appartements zwischen je 130 bis 166m2 umfassen. Besitzer von solchen Immobilien, aber auch die Hotelgäste, welche vielleicht später ein Appartement oder eine Villa übernehmen, kommen heute aus ganz Europa. Als kleiner Zwischen-Höhepunkt wurde das Resort bei den europäischen Property Awards als beste europäische Golf-Entwicklung gekürt. Geringe Baudichte und Respekt der Umwelt Ein wichtiges Merkmal des ganzen Resorts ist das Gleichgewicht zwischen der weitläufigen Golfanlage und einer niedrigen Bebauungsdichte von durchschnittlich 1,4 Einheiten pro Hektar. Dabei werden anspruchsvoller Wohnkomfort und umweltverträgliches Bauen (Solaranlagen, energieeffiziente Bauweise und Einrichtung, Wassermanagement, etc.) verbunden. Der Bauträger legt besonderen Wert auf umweltfreundliche Eigenschaften und die Balance mit der natürlichen Umgebung. Alle alten Bäume wurden erhalten, auch auf den Golfplätzen, was dem Gebiet einen besonderen und authentischen Charme verleiht. Herzstücke: Stadium- und Tour-Course Auch wenn im Umkreis von 30 Kilometern – des PGA Catalunya – ein breites Angebot von Freizeitaktivitäten vorhanden ist: Zum Beispiel gut erhaltene, romanische Kulturstätten und mittelalterliche Dörfer sowie die Altstadt von Girona oder die Costa Brava mit ihren schönen Stränden; das PGA Catalunya ist heute ein Synonym für Avantgarde und Lifestyle, Architektur und Gastronomie. Das Herzstück bildet dabei aber unbestrittene der Golfsport. Dabei umfasst das Resort den Stadium Course, der als bester Golfplatz in Spanien und als drittbester in Europa ausgezeichnet wurde. Er gehört sogar zu den 100 Top-Golfplätzen der Welt. Neben der landschaftlichen Schönheit ist die Anlage dafür bekannt, selbst die besten Golfer vor schwierige Herausforderungen zu stellen,
4
3
L I F E S T Y L E + P G A C ATA L U N YA
was diesen erlaubt, ihre Fähigkeiten zu perfektionieren. Der «Tour-Kurs» – ebenfalls von Angel Gallardo und Neil Coles entworfen – schlängelt sich durch Pinien und kleine Seen und bietet einen perfekten Platz für weniger erfahrene Golfer. Seine breiten Fairways bestrafen die weniger kontrollierten «Schläge» nicht übermässig und versprechen sportliches Vergnügen. Der Platz wurde sogar als PGA European Tour Qualifying School ausgewählt. Ziel des PGA Catalunya Resort ist es, Besucher und Bewohner zufriedenzustellen und ihnen ein unvergleichliches Erlebnis zu bieten. Die Servicedienstleistungen umfassen fast alles: Von Transfer-Services von und bis zum Flughafen Girona oder Barcelona, Dienstleistungen in den Bereichen Butler-Dienste, Privatkoch, aber auch einfach nur Hausverwaltung, Gartengestaltung oder Babysitting. Das PGA Catalunya ist nicht einfach ein weiteres Golfresort, sondern ein wirklich durchdachtes und in allen Bereichen nachhaltig hochwertiges Gesamtkonzept, wo auch an kleinste Details gedacht wurde. Eingebettet in eine vielseitige Region bietet es seinen Gästen neben dem Golfsport alle Möglichkeiten: Ob Aktivität oder Erholung. Kultur oder Kulinarik. Insgesamt ein sehr gelungenes Konzept. Und weil das PGA Catalunya so nahe an der Schweiz liegt, ist es speziell beliebt bei den Eidgenossen. Übrigens, ein nicht ganz vernachlässigbarer Fakt ist: Hier ist es fast das ganze Jahr Sommer und selbst die kalte Jahreszeit ist hier ein grosses Stück wärmer als bei uns!
5
7
6
38
_ 5 Die bis zu 3’000 Meter hohen Pyrenäen sind nicht nur zum Wandern geeignet, sie bieten auch sehr gute Ski-Abfahrten und sind vor allem weltbekannt bei den Veloprofis, welche sich hier auf die grossen Klassiker der Saison vorbereiten. _ 6 «Mar i muntanya», wie die Katalanen die 160 Kilometer lange Küste der «Costa Brava» nennen, verfügt über einige der schönsten Strände und ursprünglichsten Fischer-Dörfchen ganz Spaniens. _ 7 2015 wurden die «Roca-Brüder» für ihre leidenschaftliche Gastfreundschaft von «The World’s 50 Best Restaurants» ausgezeichnet. Doch man muss nicht unbedingt in eines der vielen Sternerestaurants gehen, um hervorragend zu essen. Denn auch die Gastronomie im PGA Catalunya Ressort ist schlicht und einfach hervorragend: Die hoteleigenen Restaurants wie zum Beispiel das «Camiral» erfüllen ihren Gästen jeden kulinarischen Wunsch, von der einfachen Küche bis hin zum Gourment-Menü! _ 8 In den frühen Morgenstunden oder nach einem 18-Loch-Kurs geniessen Sportbegeisterte im «Residents-Club» ein gemütliches Ambiente, Entspannung und ein breites Angebot an Erholung. Der Club liegt im Herzen des Geländes und ist ausschliesslich für die Besitzer zugänglich. Er verfügt über einen Pool und ein Kinderschwimmbecken, ein Fitnessstudio, einen Spa mit zwei Behandlungsräumen, einen Multi-Sportplatz, zwei Tennisplätze, zwei Paddle-Tennisplätze und einen Spielplatz für Kinder.
6
8
SMAC +
40
ADVERTORIAL
HERTZ BITTET ZUM TANZ MIT DEM DREIZACK Unter den rund 125 Modellen von 25 verschiedenen Marken in der Mietwagenflotte von Hertz stehen auch zwei Baureihen aus dem Hause Maserati zur Wahl: der Quattroporte und der Ghibli. Was auf den ersten Blick nach purer Emotion klingt, beinhaltet genau genommen eine grosse Portion Vernunft.
Natürlich sind auch der Quattroporte und der Ghibli waschechte Maserati mit den typischen Eigenschaften: bildschön gezeichnet, sportlich zu fahren und durch und durch begehrenswert. Aber wer hätte zum Beispiel gedacht, dass der 275 PS starke Ghibli D 3.0 V6 nur 5,9 Liter Diesel auf 100 Kilometer verbraucht? Richtig gelesen: Dieses Modell gibt es, wie übrigens auch den Quattroporte, mit effizientem Dieselaggregat, das mit seinem sportlichsonoren Klang und der souveränen Kraftentfaltung ausgezeichnet zur Marke passt. Beide Modelle sind zudem mit dem hauseigenen Q4-Allradantrieb erhältlich, der bei Bedarf Kraft von der Hinterachse zur Vorderachse leitet und die Limousinen zu veritablen Winter-Königen adelt. Flexibel testen bei Hertz Maserati ist mit seiner aktuellen Modellpalette derart alltagstauglich aufgestellt, dass sogar Firmenflotten auf die Marke aufmerksam geworden sind. Also jene Kunden, für die harte Fakten viel mehr zählen als emotionale Vorzüge. Der Ghibli ist in Deutschland sogar zum „Firmenauto des Jahres 2015“ gekürt worden, denn er umschmeichelt den Verstand eben genauso wie das Herz. Stichwort Her(t)z: Ganz egal, ob Sie ein paar emotionale Tage mit einem Maserati verbringen möchten oder ihn vielleicht intensiv hinsichtlich Alltagstauglichkeit als Privatauto oder neues Firmenflottenmitglied testen wollen – beim Autovermieter Hertz können der Quattroporte und der Ghibli bequem für eine flexible Mietdauer reserviert werden.
ÜBER HERTZ
Die bekannteste Autovermietung, Hertz, betreibt ein globales Netzwerk. Dabei ist Hertz an mehr als 10’000 Standorten in über 150 Ländern vertreten. Das geschichtsträchtige Unternehmen eröffnete im Jahre 1918 die erste Vermietstation in Chicago. Das bevorstehende 100-jährige Bestehen von Hertz verdeutlicht die internationale Bedeutung des Unternehmens, welches Fahrzeuge mit hohem Qualitätsanspruch vermietet. Die erste Vermietstation in Europa eröffnete Hertz im Jahre 1952 in Luzern. Mittlerweile betreibt Hertz in der Schweiz ein flächendeckendes Netzwerk. www.hertz.ch
SMAC +
Es gibt nicht viele Autohersteller, die derart für Performance, Stil und Leidenschaft stehen wie Maserati. In der über 100-jährigen Geschichte sind in den Maserati Werkshallen im italienischen Modena viele atemberaubende Hochleistungssportwagen, dynamische Luxuscoupés und siegreiche Rennautos entstanden. Bis heute hat Maserati kein bisschen seiner Faszination eingebüsst. Die Marke mit dem Dreizack steht nach wie vor für italienische Automode auf höchstem Niveau, untermalt von einer grossen Portion Exklusivität und einem betörenden Design. Etwas aber hat sich doch geändert: Verglichen mit früher ist Maserati vernünftiger geworden. So begeistern die Limousinen Quattroporte und Ghibli mit einem perfekten Spagat zwischen Emotionalität und Alltagstauglichkeit.
41
Vernünftig impulsiv
F I N A N C E + I N T E R N AT I O N A L C A P I TA L M A N A G E M E N T
Nachhaltig investieren lohnt sich! Sustainable investments pay off! TEXT: Christof Küng PHOTO: Hugo Felix
Bis die Notenbanken von ihrer Geldpolitik abrücken, werden kurzfristige Einflüsse und politische Entscheidungen für Volatilitäten an den Aktienmärkten sorgen. Die ICM AG tritt diesen Entwicklungen mit einem ausgewogenen Verhältnis zwischen Chancen und Risiken entgegen. Until the moment central banks move away from their monetary policies, short-term influences and political decisions will give rise to volatilities on the stock markets. ICM AG counters these developments with a balanced relationship between opportunities and risks. Die seit 2008 getroffenen, globalen Massnahmen in den einzelnen Staaten – als auch in den Finanzmärkten – griffen zum Glück, doch insgesamt führten diese zu beträchtlichen, leider vollkommen neuen Ungleichgewichten in den Märkten. Daraus resultieren eine hohe Verschuldung und teilweise erhebliche Produktionsüberkapazitäten in fast allen Bereichen und Sektoren. So haben sich auch über sieben Jahre später – nach den ersten, überstandenen Krisen – die Volkswirtschaften erst langsam oder noch gar nicht erholt. Die Inflation bleibt aufgrund der Talfahrt der Rohstoffpreise nach wie vor auf sehr niedrigem Niveau. Eine weitere schlechte Nachricht ist, dass die Zentralbanken rund um den Globus den Grossteil ihrer Möglichkeiten bereits ausgeschöpft haben und sich die Leitzinsen teilweise bereits jetzt im negativen Bereich bewegen. In Anbetracht dessen sind die Märkte berechtigt in Sorge oder unter Anspannung. Eine grundsätzliche Korrektur an den Märkten wird darum nicht nur nötig, sondern vor allem auch schier unausweichlich. Alles sieht so aus, dass wir alle – kurz- oder mittelfristig – einen hohen Preis für die ergriffenen Rettungsmassnahmen bezahlen werden. Vor diesem Hintergrund hat die International Capital Management AG (ICM AG) eine Aktienstrategie mit einer Absicherung von bis zu 50% gegen Wertverluste entwickelt.
The global measures adopted by individual countries since 2008 – as well as in the financial markets – were, luckily enough, successful but overall they also led to considerable imbalances in the markets, which, unfortunately, had never been seen before. This resulted in high indebtedness and partly substantial excess production capacities in almost every area and sector. This is how, even more than seven years later – after overcoming the first crises – the economies are still slow to recover or have not recovered at all yet. Inflation, due to the slump of raw material prices, still remains at a very low level. More bad news is that the Central Banks around the globe have already exhausted the majority of their options and that base rates partly move within a negative range already. In view of this, the markets are right to be worried or to feel under tension. A fundamental correction to the markets therefore becomes not only necessary but, above all, purely inevitable. Everything looks as if we all – in the short or medium term – will pay a high price for the rescue measures adopted at the time. Against this background, International Capital Management AG (ICM AG) has developed an equity strategy with a hedge against losses in value of up to 50%. Interdisciplinary investment process as a solution
Interdisziplinärer Investment-Prozess als Lösung Die seit bald 10 Jahren im Fürstentum Liechtenstein ansässige und von der Finanzmarktaufsicht (FMA) konzessionierte und regulierte International Capital Management AG (ICM AG) ist eine frühe – und erfolgreiche – Anwenderin der Risiko-Linderungsstrategien, die erstmals von Professor Harry Markowitz, dem Gewinner des Wirtschaftsnobelpreises von 1990, in einer bahnbrechenden Abhandlung über modernes Portfolio-Management entwickelt und vorgeschlagen wurden. ICM AG hat den Markowitz-Ansatz noch einen Schritt weitergeführt, indem sie sowohl traditionelle als auch massgeschneiderte Diversifizierungselemente kombinierte und so das bereits herausragende Risikoschutzkonzept zusätzlich verstärkte. Durch die Reduktion von Zufallseinflüssen auf das absolute Minimum und durch eine konstante Überwachung zur Gewährleistung einer optimalen Leistung gelingt es ICM AG, ihren Investoren für ein breites Spektrum von Risiko-Toleranzprofilen massgeschneiderte Spitzenprodukte anzubieten. ICM AG hat durch die Anwendung ihres finanztheoretischen Könnens hohes Ansehen als unabhängige Vermögensverwalterin erlangt und ist einzigartig in der Auswahl von Produkten oder Anlagekategorien, die sie für Investitionen in Betracht zieht. Als unabhängiges Unternehmen wird ICM lediglich durch ihre eisernen Prinzipien zum Schutz des langfristigen Wohlergehens ihrer Kunden und nicht durch irgendwelche Eigeninteressen beeinflusst.
International Capital Management AG (ICM AG), established in the Principality of Liechtenstein since almost ten years and licensed and regulated by the Financial Market Authority (FMA), is an early – and successful – user of the risk mitigation strategies that were first developed and proposed by Professor Harry Markowitz, winner of the Nobel Prize for Economics in 1990, with a ground-breaking treatise on modern portfolio management. ICM AG developed the Markowitz approach even one step further by combining traditional and tailor-made diversification elements and thus additionally reinforcing the already outstanding risk protection concept in place. By reducing random influences to an absolute minimum and by constantly monitoring to ensure optimum performance, ICM AG is able to offer its investors tailor-made top products for a wide range of risk/tolerance profiles. By applying its financial theory skills, ICM AG has acquired high esteem as an independent asset manager and is unique in selecting products or investment categories which it considers for investments. Being an independent company, ICM AG is guided only by its iron-clad principles to protect the long-term welfare of its customers and not by any vested interests. Proof of the fact that the versatile portfolio management approach implemented by International Capital Management AG – identifying
Dass der von der International Capital Management AG umgesetzte, vielseitige Portfolio-Management-Ansatz – zum Erkennen langfristiger Trends und Erträge aus monetären Schwankungen – tatsächlich ein Rezept für nachhaltigen Erfolg darstellt, beweisen die zuletzt in diesem Jahr erhaltenen Awards. Mit dem aktuellen Marktumfeld im Hinterkopf hat die International Capital Management AG (ICM AG) eine Aktienstrategie mit einer Absicherung von bis zu 50% gegen Wertverluste entwickelt. Diese Strategie erlaubt es, auch in turbulenten Börsenzeiten mit einem ausgewogenen Chance-/Risikoverhältnis von den Renditemöglichkeiten des Aktienmarktes zu profitieren. Die erfahrene Finanzspezialistin ICM AG aus dem Fürstentum Liechtenstein agiert seit Jahren als erfolgreiche Nischenplayerin und behauptet sich höchst erfolgreich gegenüber Grossbanken an deren Standorten wie London, Luxembourg, Frankfurt oder Zürich. Gerade wegen dieses Erfolgs und wegen der stetig steigenden Nachfrage hat die ICM AG im September 2015 beschlossen, ein drittes Portfolio für strukturierte Produkte (APL – Anleihen Portfolio Large Cap) aufzusetzen. Die Nettorendite nach Kosten in den ersten dreizehn Monaten betrug hervorragende 13.02%. Mit dem Fondsportfolio «All Star EUR» partizipieren die Klienten der ICM AG exklusiv an den besten Anlagefonds, welche durch liechtensteinische Banken aufgelegt wurden. Damit stärkt und liefert die ICM AG eine sichere und effiziente Brücke zum Finanzplatz Liechtenstein für Investoren, welche fürstlich investieren möchten. Dabei werden nur nachhaltige Produkte nach strengen Anforderungen und strengen Auswahlkriterien ins Portfolio aufgenommen. Dank diesem konsequenten Ansatz konnte zum Beispiel das älteste Portfolio «Best Selection» seit dem 1. Januar 2008 eine durchschnittliche Nettorendite nach Kosten von >7.00% p.a.in EUR oder >4.60% p.a. in CHF abbilden. Nur so ist Vermögensverwaltung richtig!
long-term trends and earnings from monetary fluctuations – is indeed a recipe for sustainable success, was finally furnished by the awards it received this year. With the current market environment in mind, International Capital Management AG (ICM AG) has developed an equity strategy with a hedge against losses in value of up to 50%. Such strategy allows to benefit from the yield opportunities of the stock market by means of a balanced risk/return ratio even during turbulent times on the stock markets. Financial specialist ICM AG from the Principality of Liechtenstein acted as an effective niche player for years and asserted itself most successfully against the major banks at their locations in London, Luxembourg, Frankfurt or Zurich. It was precisely due to this success and steadily increasing demand that ICM AG decided to set up a third portfolio for structured products (APL – Portfolio for Structured Products Large Cap) in September 2015. The net yield after costs amounted to an outstanding 13.02% in the first thirteen months. With the »All Star EUR« fund portfolio, customers of ICM AG participate exclusively in the very best investment funds issued by Liechtenstein banks. In this way, ICM AG reinforces and delivers a secure and efficient bridge to the Liechtenstein financial centre for investors who wish to invest in a princely manner. Here, only sustainable products which satisfy strict requirements and strict selection criteria are included in the portfolio. Thanks to this consistent approach, for instance, the oldest portfolio »Best Selection« has been producing an average net yield after costs of >7.00% p.a. in EUR or >4.60% p.a. in CHF since 1st January 2008. This is the only way asset management can be right! www.i-c-m.li
www.i-c-m.li
Der CFI.co-Award zeichnet zum Beispiel den besten interdisziplinären Investment-Prozess 2016 aus. «The European» hat zudem in diesem Jahr den Award «Asset Management Firm of the year Fürstentum Liechtenstein 2016» an die International Capital Management AG (ICM AG) verliehen. ICM AG hat damit die offizielle Bestätigung, dass ihre Produkte von Experten wie auch von den Lesern des «The European» gleichermassen geprüft, anerkannt und geschätzt werden. For instance, the CFI.co Award is presented for the best interdisciplinary investment process in 2016. In addition, this year, »The European« awarded the »Asset Management Firm of the Year Principality of Liechtenstein 2016« Award to International Capital Management AG (ICM). ICM was thus given official confirmation that its products are equally examined, accepted and appreciated by experts and readers of »The European«. Norbert Marxer, Dr. iur., Chairman International Capital Management AG
Best Investment Process Central Europe
Fürstentum Liechtenstein Asset Management of the Year
Awards
Asset
Management
2016
in
C A R+ DER N EU E M ERCEDES- MAY B ACH P U L L MAN
AUTOMOBILE HIGH-ENDLUXUSKLASSE MIT TRADITION
Der neue Mercedes-Maybach Pullman debütierte auf dem Genfer Automobilsalon. Das zweite Modell von Mercedes-Maybach übernimmt die Rolle des absoluten Spitzenmodells mit Vis-à-visSitzanordnung hinter der Trennscheibe und ist zugleich automobile High-End-Luxusklasse in bester Maybach-Tradition. Als Beweis: Hier die Testfahrten aus Dubai.
TEXT FOTOS
PD & CHRISTOF KÜNG DIRK WE YHENME YER & CHRISTOF KÜNG
SMAC +  
45
C A R+ DER N EU E M ERCEDES- MAY B ACH P U L L MAN
Schon seine Länge von 6,50 Meter signalisiert die Sonderstellung des Mercedes Maybach Pullman. So entsteht der Raum für eine grosszügige und edle Club-Lounge im Fond mit zahlreichen serienmässigen Annehmlichkeiten, und die Chauffeur-Limousine wird dem modernen Anspruch nach höchster Exklusivität und Luxus gerecht. Die VIPGäste reisen in Fahrtrichtung auf zwei serienmässigen Executive Sitzen. Sie können sich über die grösste Beinfreiheit im Segment und einen höchst komfortablen Ein- und Ausstieg freuen. Pullman-typisch können die vier Passagiere vis à vis hinter der elektrisch absenkbaren Trennwand Platz nehmen. Der Preis startet bei rund einer halben Million Euro, die ersten Kunden erhalten Anfang 2016 ihre selbstverständlich wieder in höchstem Masse individualisierbaren Fahrzeuge. Der Mercedes-Maybach Pullman bietet äusserst grosszügige Platzverhältnisse kombiniert mit einzigartigen Ausstattungsdetails, die sich durch besondere handwerkliche Perfektion auszeichnen. Selbstverständlich bietet Mercedes Maybach seinen Kunden einzigartige Möglichkeiten zur individuellen Ausstattung ihrer hochkarätigen Limousinen. Dazu zählen auch die aufwendigen, in mehreren Schichten ausgeführten Maybach-Lacke. Als Pullman-Wagen wurden ursprünglich Reisezugwagen mit luxuriöser Grossraumeinrichtung bezeichnet, die von der amerikanischen Pullman Palace Car Company gefertigt wurden. Schon bald ging diese Bezeichnung aber auch auf die Automobile von Mercedes-Benz über, die auf einem extrem langen Radstand ein äusserst grosszügiges Passagierabteil boten. Im durch eine Trennwand abgeteilten Fond fanden vier Passagiere in vis à vis angebrachten Einzelsitzen herrschaftliche Sitzverhältnisse.
Sehr grosszügige Platzverhältnisse im Fond, vollständige Lederauskleidung im Innenraum Einzigartigen Komfort bieten die Executive Sitze durch die besondere Verstellkinematik. Anders als sonst üblich wird die Lehne separat verstellt, wobei Fussraum und Sitzreferenzpunkt unverändert bleiben. In der kombinierten Neigungs- und Horizontalverstellung kann das Sitzkissen separat verstellt werden. Die maximale Lehnenneigung der Executive Sitze beträgt 43,5 Grad. Entspanntes Arbeiten im Fond ermöglicht hingegen die steilste Lehnenstellung von 19 Grad. Die Liegesitze verfügen über eine Waden-
_ 1 Mit einer Länge von 6.499 mm legt der Pullman gegenüber der MercedesMaybach S-Klasse noch einmal um 1.053 mm zu. Der Radstand beträgt stattliche 4.418 mm. Der Pullman ist mit 1.598 mm zudem über 100 mm höher als eine Mercedes S Klasse, was zu einer erlebbaren Vergrösserung der Kopffreiheit führt. _ 2 Der V12-Biturbo-Motor des Mercedes-Maybach Pullman hat eine Leistung von 390 kW (530 PS). Der Hubraum beträgt 5.980 cm3, das maximale Drehmoment 830 Nm ab 1.900/min. _ 3 Seiner Aufbaubezeichnung gemäss, sind die vier Sitze im Fond des Mercedes Maybach Pullman vis à vis angeordnet. Besitzer und VIP-Gäste reisen in Fahrtrichtung auf zwei serienmässigen Executive Sitzen, weitere Passagiere können bei Bedarf auf den ausklappbaren Sitzen entgegen der Fahrtrichtung Platz nehmen. Auf besonderen Kundenwunsch kann der Pullman auch in einer exklusiven Version ohne Zusatzsitze ausgeliefert werden..
47 SMAC +
Die Historie: Pullman-Limousinen von Mercedes-Benz Happy birthday: Die SonderschutzAusführung der wohl bekanntesten Pullman-Limousine, des MercedesBenz 600 Pullman, feiert 2015 ihren 50. Geburtstag. 1965 entstand das erste Exemplar dieser repräsentativen sondergeschützten Variante und ergänzte damit das Portfolio des 1963 vorgestellten Repräsentationsfahrzeugs. Die Tradition exklusiver Limousinen, die den Namen Pullman tragen, geht bei Mercedes-Benz indes noch deutlich weiter zurück. Bereits der Typ 300, im Volksmund „Adenauer-Mercedes“ genannt, wird 1960 als Sonderanfertigung in drei Exemplaren auf das Pullman-Mass gebracht. Und nach der Baureihe W 100 gibt es in den folgenden Jahren Pullman-Versionen der S-Klasse Baureihen 109 und 126 (Sonderanfertigungen) sowie 140 und 220 (beide serienmässig).
C A R+ DER N EU E M ERCEDES- MAY B ACH P U L L MAN
auflage, die in der Länge und im Schwenkbereich frei eingestellt werden kann. Serienmässig sind die Komfortkopfstützen mit einem zusätzlichen Kissen ausgestattet. Den beiden First-Class-Reisenden im Fond steht die grösste Beinfreiheit im Segment zur Verfügung sowie über 60 Millimeter mehr Kopffreiheit als in einer Mercedes-Maybach S Klasse. Durch die grossen Fondtüren und die weit nach hinten versetzte Position der Passagiere auf den Executive Sitzen sind alle Plätze bequem erreichbar. Ein Komfortplus speziell für Staatsoberhäupter und Majestäten, die gemäss Protokoll vor ihren Dolmetschern Platz nehmen. Diese Sitzanordnung gewährt zudem auch Schutz vor unerwünschten Blicken, da wesentliche Teile des Körpers von der hinteren Dachsäule verdeckt werden. Serienmässig verfügt der Mercedes-Maybach Pullman über einen vollständig mit Leder verkleideten Innenraum. Neben dem Dachhimmel sind unter anderem auch Türrahmen und Sitzkonsolen mit edlem Leder bezogen. Am Dachhimmel informieren Maybachtypisch drei Analoginstrumente die Fondpassagiere über Aussentemperatur, Geschwindigkeit und Uhrzeit.
_ 4 Viele Regierungen, Staatsoberhäupter und Königshäuser auf der ganzen Welt wählen seit jeher für würdevolle Auftritte Mercedes-Benz Limousinen, die die Bezeichnung „Pullman“ tragen. Mit dem neuen Modell baut das Unternehmen jetzt seine Ausnahmestellung in diesem anspruchsvollen Segment aus: „Neben grosszügigen Platzverhältnissen für hochrangige Fahrgäste und erstklassigem Komfort verkörpert der neue Mercedes-Maybach Pullman selbstverständlich auch den Anspruch nach höchster Exklusivität“, so Ola Källenius, Vorstandsmitglied der Daimler AG und verantwortlich für den Vertrieb von Mercedes-Benz Cars. „Wertigkeit und Grösse sind hier in jedem Detail erlebbar.“ _ 5 Selbstverständlich bietet Mercedes-Maybach seinen Kunden einzigartige Möglichkeiten zur individuellen Ausstattung ihrer hochkarätigen Limousinen. Darüber informieren die Exklusivberater in exklusiven Maybach-Zentren in Europa sowie die Verkaufsberater in den Mercedes-Benz Niederlassungen. Weitere Informationen von Mercedes-Benz sind im Internet verfügbar: www.media.daimler.com und www.mercedes-benz.com
Für besondere Diskretion sorgt die Trennwand zwischen Fond und Fahrerbereich. Die Scheibe der Trennwand lässt sich elektrisch versenken. Ausserdem kann sie auf Knopfdruck von transparent auf undurchsichtig geschaltet werden. Dadurch sind – in Kombination mit den gleichfalls serienmässigen Vorhängen für die Fondfenster – unterschiedliche Niveaus an Privatsphäre möglich. Ebenfalls elektrisch ausfahren lässt sich der serienmässige, 18,5 Zoll (47 cm) grosse Monitor im Format 16:9, der vor der Trennwand sitzt.
SMAC +
49
DER KOPF SAGT JA. DAS HER(T)Z SOWIESO.
www.hertz.ch
D E S I G N + O F F I CI N E PAN ERAI
Kombination von italienischem Design und Schweizer Uhrmacherkunst Officine Panerai Manufaktur in Neuchâtel 1860 in Florenz. Hier eröffnete der Handwerker, Händler und Erfinder Giovanni Panerai das erste Uhrmacherfachgeschäft RADIOMIR 1940 3 DAYS GMT AUTOMATIC ACCIAIO (45mm) LUMINOR 1950 EQUATION OF TIME 8 DAYS GMT TITANIO (47mm)
PANERAI: ITALIAN DESIGN, SWISS TECHNOLOGY Trägt eine Uhr den Namen Panerai, dann verkörpert sie ein einzigartiges historisches Erbe. Ihren Anfang nahm die Geschichte dieser Uhrenmarke im Jahre 1860 in Florenz. Hier eröffnete der Handwerker, Händler und Erfinder Giovanni Panerai das erste Uhrmacherfachgeschäft der Stadt und machte sich schon bald einen Namen für die Präzision und Funktionalität der hier unter anderem für die italienische Marine angefertigten Instrumente. Höchste Detailgenauigkeit und absolute Zweckdienlichkeit sind auch heute noch die Maximen für die Entwicklung und Gestaltung der hochwertigen Kollektionen der Marke Officine Panerai. Italienisches Design und Schweizer Uhrmacherperfektion bilden bei Panerai - ein Unternehmen der Richemont Gruppe seit 1997 traditionell eine ideale Symbiose. In diesem Sinne schreibt die Marke ihre mehr als 150-jährige Geschichte Jahr für Jahr weiter fort: mit hochpräzisen Zeitmessern, deren Identität und Charakter gleichermassen auf Ästhetik und Funktion gründen. OFFICINE PANERAI HEUTE Der unverwechselbare Charakter der Marke Panerai beruht auf der einzigartigen Kombination von Tradition, italienischem Design und feiner Schweizer Uhrmacherkunst. Jedes neue Modell steht für Authentizität, Kreativität und Leidenschaft. Diese in Florenz und der Welt der Meere wurzelnden Werte spiegelt jede neue Panerai Kollektion wider.
Alle Panerai Uhren werden in der Manufaktur des Unternehmens im schweizerischen Neuchâtel hergestellt. Die Uhrwerke und Gehäuse der Uhren werden von Officine Panerai selbst konzipiert, konstruiert und gefertigt. Neben der Montage zeichnen die in Neuchâtel tätigen Spezialisten auch für die Qualitätskontrolle sämtlicher Stadien des Produktionsprozesses verantwortlich. Von der Unternehmenszentrale in Mailand aus werden die Kommunikationsaktivitäten und die Produktentwicklung gesteuert. Panerai Uhren werden ausschliesslich über ein internationales Netz von Fachhändlern sowie über die Panerai Boutiquen vertrieben. Diese führen nicht nur sämtliche Luxusuhrenkollektionen der Marke, sondern bieten ihren Kunden auch die exklusive Möglichkeit zum Erwerb von Modellen der Limited Edition.
SMAC +  
52
E N J O Y M E N T + S A LT O N A T A L E
SALTO NATALE EINFACH ZAUBERHAFT ! Gregory und Rolf Knie starteten mit ihrem Wintercircus SALTO NATALE am 17. November 2016 in Zürich-Kloten – und am 23. November 2016 wurde die Gala-Premiere gefeiert. Das neue Programm «LUNA» bezaubert mit einer poetischen Liebesgeschichte – eine Reise zum Mond, auf die das Publikum mitgenommen wird… Unterhaltung pur mit einzigartigen Artisten, fantastischen Darbietungen und einer zauberhaften Stimmung. FOTOS TEXT
S A LTO N ATA L E E N T E R TA I N M E N T AG A N N I N A M AC H A Z H AT S I C H M I T G R EG O R Y K N I E Ü B E R DA S N EU E P ROG R A M M , D I E S P EC I A L S U N D H IG H L IG H T S U N T ER H A LT EN
Wie muss ich mir das vorstellen? Ist der Circus Salto Natale mehr Circus oder mehr Show? Nun, wir sind ein artistischer Circus – ohne Tiere – aber mit viel circensischem Flair. Für das neue Programm haben wir weltweit die besten Künstler gesucht. Der märchenhafte Charakter und die poetische Geschichte stehen im Vordergrund, wobei der fantastische, französiche Komiker, Julien Cotterau, als Protagonist und zentrale Figur der Show agiert. Für das Zusammenspiel im zeitgenössischen Stil haben wir neu die begabte und leidenschaftliche Choreografin Cécile Chaduteau aus Paris engagiert. Alles in allem ein grossartiger Mix von hochstehender Artistik, viel Poesie und einzigartig stimmungsvollen Elementen. Kannst du mir die Liebesgeschichte schon verraten? Nicht im Detail, aber gerne als kurzes Resumée: Der Held sehnt sich nach seiner Liebsten auf dem Mond – die Artisten und das Publikum helfen ihm deshalb beim Bau eines Raumschiffes und alle miteinander begeben sich auf die Reise zum Mond. Natürlich gibt es ein Happy End und viele magische, berührende und aufregende Momente. Ist der SALTO NATALE ein eigentlicher Weihnachtszirkus? NIcht unbedingt von der Story her – es gibt keine Weihnachtsengelchen oder so – aber das ganze Ambiente, die Dekoration und Atmosphäre sind sehr verträumt und weihnachtlich. Bei den Kostümen und dem Farbkonzept dominieren dieses Jahr die zarten Pastelltöne, was den zauberhaften Charakter zusätzlich unterstützt.
E N J O Y M E N T + S A LT O N A T A L E
-
Familientag am 19. November 2016 (speziell für die kleinen SALTO NATALE Besucher) Clowns und Animateure verzaubern die Kinder bereits vor der Show
-
Heiligabend: Show, Messe mit Zirkuspfarrer, weihnachtliches Abendessen
-
Silvester: Dinner, Show,
SMAC +
54
Silvesterparty mit DJ und Artisten
Wer sind die Artisten, die Truppe des SALTO NATALE? Es ist wichtig, schon frühzeitig an den Theatern und Zirkussen Ausschau zu halten, denn die besten Künstler sind oft rasch vergeben… Wir sind glücklich, wiederum fantastische Artisten auf Topniveau gefunden zu haben. Bei der Truppe schauen wir nicht nur auf Technik, es müssen auch Persönlichkeiten sein, die Emotionen kreieren und das Publikum berühren. Ich lege grossen Wert darauf, dass das Team im Mittelpunkt steht – bei unserer Show gibt es keinen eigentlichen Star, wir sind ein Ensemble, das gemeinsam ein Resultat erschafft. Gerade eben werden die ersten Choreografien einstudiert. Zu diesem Zweck haben wir in Paris Studios angemietet, in denen Tänzer und Tänzerinnen ihren Part und das Zusammenspiel bereits proben. Gibt es beim SALTO NATALE auch ein «vor & nach der Show»-Rahmenprogramm? Ja, es lohnt sich auf jeden Fall nicht erst in letzter Sekunde einzutreffen! Bereits 2½ Stunden vor Showbeginn öffnet das verträumt-dekorierte Foyerzelt für unser Publikum, damit es sich einstimmen und die Vorfreude geniessen kann. In den verschiedenen Zelten stehen vielfältige Verpflegungsmöglichkeiten, Bars und Foodstände bereit, um sich mit Freunden, Familie und Kindern vor und nach der Show zu treffen. Zu unserer grossen Freude wächst die SALTO NATALE Zeltstadt von Jahr zu Jahr. Für die Spielsaison 2016 ist das «Chapiteau des Artistes» dazugekommen: Es bietet Platz für 120 Personen und ist geeignet für Kundenevents, festliche Firmenfeiern und Weihnachtsessen. Im Dinnerzelt wird Gruppen ab 20 Personen auf Wunsch ein frisch zubereitetes 3-Gang-Menu serviert. Zum Schluss noch eine Frage zu dir: Bist du ein moderner Zirkusdirektor? Ja, allerdings trage ich keinen Zylinder und einen Schnurrbart habe ich auch nicht! Aber ich bin, wie ein richtiger Zirkusdirektor, stets anwesend, begrüsse und verabschiede mich jeden Abend persönlich, zusammen mit den Artisten, vom Publikum. www.saltonatale.ch
-
Backstageführungen auf Anfrage
-
Limousinenservice
-
Reichhaltiger Sonntagsbrunch
-
Premium Packages
-
Königslogen
SMAC +
55
I M P R E S S I O N S A LTO N ATA L E
SMAC +
56
E N J O Y M E N T + S A LT O N A T A L E
IMPRESSION TRAPEZ
SMAC +
57
IMPRESSION BALLET T
SMAC +
58
E N J O Y M E N T + S A LT O N A T A L E
59 SMAC +
IMPRESSION FÖHNNUMMER
SMAC +
60
E N J O Y M E N T + S A LT O N A T A L E
DER NEUE JAGUAR F-PACE
MIT CHF 3’090.— CELEBRATION BONUS.
Starten Sie zu maximalem Fahrspass im neuen JAGUAR Performance-Crossover und profitieren Sie von einem sensationellen 90 Years Celebration Bonus. Beim Kauf eines neuen F-PACE bis zum 31. März 2017 erhalten Sie kostenlose Ausstattungsoptionen (inkl. Winterrädern) im Wert von CHF 3’090.–. Starten Sie jetzt zu einer Probefahrt. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
4×4 AUCH FÜR JAGUAR F-PACE ERHÄLTLICH
F-PACE 20d PURE, 6-Gang-Schaltgetriebe, Heckantrieb, 180 PS, Normverbrauch gesamt: 4.9 l/100 km, 129 g CO2/km (Durchschnitt aller in der Schweiz angebotenen Fahrzeuge: 139 g/ km), Benzinäquivalent: 5.5 l/100 km, Energieeffizienz-Kategorie: B. Abgebildetes Modell: JAGUAR F-PACE FIRST EDITION S AWD, 380 PS, empfohlener Nettoverkaufspreis CHF 97’600.–, Normverbrauch gesamt: 8.9 l/100 km, 209 g CO2/km. Energieeffizienz-Kategorie G. Celebration Bonus: Frei wählbare kostenlose Ausstattungsoptionen bei Neukauf im Wert von CHF 3’090.–. Gültig für Vertragsabschlüsse und Immatrikulationen vom 8.9.2016 bis 31.3.2017 in der Schweiz.
W AT C H E S + PA R M I G I A N I F L E U R I E R
SMAC +
62
NACH DER ZEIT GUCKEN KANN GLÜCKSGEFÜHLE AUSLÖSEN
Die Edeluhren-Manufaktur Parmigiani Fleurier hat ein kleines Kunstwerk am Start, das einem – genau wie ein ganz spezielles Auto – glatt den Atem verschlägt: Die limitierte Bugatti Super Sport. In Rosegold!
RASSIGES ROSEGOLD TEXT FOTOS
JÖRG HEUER PD PARMIGIANI
Sie schmiegt sich genauso ergonomisch und verführerisch ans linke Handgelenk wie ein Bugatti Veyron 16,4 Super Sport, der mit 431 km / h schnellste strassenzugelassene Seriensportwagen der Welt, an den Asphalt auf kurviger Strecke: Die Bugatti Super Sport aus Rosegold und mit Hermes Alligatorlederband. Diese Uhr ist nicht einfach nur ein Zeitanzeiger aus edelsten Materialien und beeindruckender Hightech. Sie ist etwas für brennende Liebhaber und lustvolle Schwärmer. Und natürlich für Männer, die es darauf anlegen, sich ihre Träume zu erfüllen. Oder die ganz einfach auf viele Pferdestärken und brachialen Motorensound abfahren. Entstanden ist das edel-rassige Kunstwerk für den Männerarm aus der seit 2001 bestehenden kreativen Liaison zwischen dem Schweizer Uhrenhersteller Parmigiani Fleurier und der italienischen Automanufaktur Bugatti. Die nahe Verwandtschaft zum Luxusautomobil erkennt man bereits auf den ersten Blick. Er verrät: Dies ist eine Uhr für Rennfahrer. Sie wurde so konzipiert, dass sie, während die Hand bei dröhnendem Motor und voller Fahrt das Lenkrad festhält, der Fahrer stets ganz bequem die präzise Zeit ablesen kann. So behält er immer genau im Blick, ob er es pünktlich zum Dinner, zum Geschäftstermin oder zum Rendezvous schafft. Fluoreszierende Zeiger in Delta-Form sorgen auch bei Dunkelheit dafür, dass das Zeitgefühl durchgängig bestehen bleibt. Das Kaliber Parmigiani Fleurier 372 mit Handaufzug und einer mehr als nur respektablen Gangreserve von zehn Tagen (!) ist auf zwei Ebenen versetzt. Das robuste und höchst verlässliche Uhrwerk weist am Handgelenk einen Winkel von 90 Grad zum Rest der Uhr auf. An den Bugatti erinnern diverse ovale Formen, besonders die in einem Kreisbogen angelegte Unruh- und Hemmungsbrücke. Das Räderwerk ist wieder wie im Vorgängermodell aus Weissgold im Felgendesign geformt. Durch insgesamt sechs entspiegelte Saphirgläser blickt man ins Innere der Uhr – und das wohl fast genauso staunend wie Sportwagenenthusiasten auf das Motor-Wunderwerk des Bugatti Veyron. Der besitzt eine Tankanzeige, die Uhr besitzt als Gegenstück eine Gangreserveanzeige. Sehr praktisch. In Reminiszenz an den Ultrasportwagen ist das schwarz opaleszierende Ziffernblatt mit Goldbasis in der Mitte durchbrochen und gibt durch die Öffnung den Blick auf das Stundenblatt frei. Die Jahrgangschampagner farbende ParmigianiBugatti-Uhr besteht aus 333 perfekt aufeinander abgestimmten Einzelteilen. So ist nach der Zeit zu gucken wirklich ein Vergnügen. Mehr noch: Es kann sogar Glücksgefühle auslösen. Genauso wie eine Fahrt mit dem Bugatti Veyron über die Autobahn ohne Geschwindigkeitsbegrenzung oder durch ein Spalier von autoverrückten Menschen. Die Bugatti Super Sport Rosegold verschafft seinem Besitzer genauso wie der legendäre, 1,3 Millionen Euro teure Supersportwagen die nicht eben unangenehme Gewissheit, dass er sich mit etwas ganz Besonderem, Aussergewöhnlichem und zu dem sehr Seltenem umgibt. Dass er etwas besitzt, wovon viele nicht mal ahnen, dass es existiert. Das bis zu zehn Metern wasserdichte Schmuckstück (Preis auf Anfrage) für das Handgelenk ist auf 30 Exemplare limitiert. Mit dem passenden Auto dazu macht sich die Bugatti-Uhr besonders gut. Aber auch ohne das Auto ist sie ein echter Hingucker. Ein Statement und ein Männertraum.
L I F E S T Y L E+ JOY
JOY Fotografiert von Gerry Ebner.
La Perla Boutique: FRAMES LONG-LINE BRA Lucia Pieri furs: FOX COAT Chopard Boutique: EARRINGS, NECKLACES AND RING HAUTE JOAILLERIE CHOPARD 18 CT WHITE GOLD AND DIAMONDS
SMAC +  
65
SMAC +
66
L I F E S T Y L E+ JOY
La Perla Boutique: MOONLIGHT TRIANGLE BRA Lucia Pieri furs: PURPLE CHINCHILLA COAT Chopard Boutique: EARRINGS, NECKLACES, RING AND WATCH CHOPARD IMPÉRIALE COLLECTION, 18 CT ROSEGOLD, AMÉTHYST, DIAMONDS
67 SMAC +
La Perla Boutique: FRAMES BODICE Lucia Pieri furs: YELLOW FOX COAT WITH CACHEMIRE Chopard Boutique: WATCH AND NECKLACE HAPPY DIAMOND HAUTE JOAILLERIE CHOPARD 18 CT ROSEGOLD AND DIAMONDS
SMAC +
68
L I F E S T Y L E+ JOY
La Perla Boutique, www.laperla.com: PETIT MACRAMÉ BODY Chopard Boutique: EARRINGS HAUTE JOAILLERIE CHOPARD, 18 CT YELLOW GOLD AND ROUND DIAMONDS
SMAC +
69
L I F E S T Y L E+ JOY
L I F E S T Y L E+ KAPITEL N E U N
SMAC +
71
L I F E S T Y L E+ JOY
L I F E S T Y L E+ JOY
SMAC +
72
. Thats it.
Special Thanks to: Photographer: Gerry Ebner; Assistant: Julius Hatt Stylist, Hair & Make-up Artist: Regula ZĂźrrer using Bobbi Brown; Model: Joy Hellinga; Agency: Wilhelmina Models Miami www.laperla.com, www.luciapieri.it, www.chopard.ch
DEGUSSA, L’INVESTISSMENT FACILE DANS LES MÉTAUX PRÉCIEUX. Depuis plusieurs millénaires, l’or reste la monnaie la plus forte. Ainsi l’or représente un investissement sûr pour les clients cherchant un placement à long terme. Degussa est le plus grand négociant indépendant de métaux précieux en Europe. Nous vous apportons un conseil approfondi en investissement dans les lingots Degussa et pièces d’investissement dans nos bureaux de Zürich et de Genève. Tous nos lingots sont de qualité « good delivery » et sont dotés d’un numéro de valeur bancaire. Vous trouverez également dans nos boutiques des pièces de collection et des cadeaux riches en émotions. En outre, nous offrons la possibilité de stocker vos objets de valeur dans votre coffre-fort personnel. Informations et boutique en ligne sur :
DEGUSSA-GOLDHANDEL.CH Bleicherweg 41 · 8002 Zurich Téléphone: 044 403 41 10 Quai du Mont-Blanc 5 · 1201 Genève Téléphone: 022 908 14 00
Z u r i c h
I
G e n è v e
I
F r a n c f o r t
I
M a d r i d
I
S i n g a p o u r
I
L o n d r e s
TRADITION MIT KULTSTATUS Der DB11 ist der Aston Martin, auf den Sie gewartet haben. Der neue 5,2-Liter-V12-Twin-Turbo leistet 608 PS und 700 Nm Drehmoment, was den DB11 zum kraftvollsten Serien-DB in der Geschichte von Aston Martin macht. Mit einer Höchstgeschwindigkeit von 321 km/h und einer Beschleunigung von 0 auf 100 km/h in 3,9 Sekunden ist er auch der dynamischste. Überraschend scheint dagegen, dass der DB11 auch der sauberste und sparsamste DB aller Zeiten ist – doch das ist auf die ausserordentlichen Fortschritte bei der Entwicklung dieses einzigartigen Fahrzeugs zurückzuführen.
KONTAKTIEREN SIE IHREN ASTON MARTIN HÄNDLER FÜR EINE PROBEFAHRT Emil Frey AG, Aston Martin Zürich Badenerstrasse 600, 8048 Zürich 044 495 25 15 | www.astonmartin-zuerich.ch
Aston Martin DB11 V12: Mixverbrauch 11,4 l/100 km, CO2-Emissionen 265 g/km. Durchschnitt aller in der Schweiz immatrikulierten Neufahrzeuge 139 g/km. Energieeffizienzkategorie G.