“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e Hispana News in U.S.A.
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
AÑO 20 • NO. 12 • DICIEMBRE / DECEMBER, 2014 • BILINGÜE/BILINGUAL
WWW.ELSOLDATA.COM/PRESENCIA
• E-MAIL: PANAMAPOST@AOL.COM
CONTRIBUCIONES
Felices Fiestas y Venturoso Año 2015 Empresario Juan Carlos Varela jura como presidente de Panamá n El nuevo mandatario, que entre sus retos inmediatos tiene el de acabar la ampliación del Canal Interoceánico, prometió una "nueva era" con credibilidad democrática en el país centroamericano.
5 de abril de 2014: Inauguración del Metro de Panamá
Se iniciaron las investigaciones a funcionarios de Gobiernos anteriores por actos de corrupción
Obama y Raúl Castro vendrán a Panamá para la próxima reunión de Presidentes Americanos. Todo un éxito para el Gobierno Panameño que preside Juan Carlos Varela.
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Diciembre / December, 2014
2
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
3
Diciembre / December, 2014
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Editor: ANTONIO ROBERTO MORGAN
– H.F. AMIEL
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
La Esquina del Editor
LA NAVIDAD ES AMOR ETERNO
N
Angel Rafael Alvarez
uestro luengo andar por el mundo nos ha obligado a disponer de un baúl, en vez de una mochila, para atesorar la abultada cantidad de recuerdos y vivencias, que ha constituido la plataforma sobre la cual se ha proyectado nuestra vida. Y aunque es mi vida, en particular, he de dialogar y escribir en plural, ya que “yo soy yo y las circunstancias”, en sentido filosófico, porque el Tu es complemento co-existencial del Yo y viceversa. Esta es la genuina dinámica de la vida. Entonces, con tu permiso y por ti, somos una unidad pluralizada en función y práctica multidimensional. De ese baúl acrisolado por el tiempo, extraemos, imbuidos del espíritu navideño, la remembranza de la clásica tarjeta de navidad del colegio Calasanz en Santo Domingo, donde estudiaron dos de nuestros hijos, que decía: “Navidad es cualquier día del año en que un hombre encuentra a otro hombre y le llama hermano y se tratan como hermanos”. Esta es la acentuación del propósito de la ley de la alianza fraterno-universal, consumada en la realidad del amor genuino y la reciprocidad humana. Próspero mensaje, cuya esencia vive en todos nosotros, pero que muchos nos resistimos a practicar. Sin embargo, la época estimula. Y es que el espíritu de la navidad es amor, es la simiente del decreto “Amaos los unos a los otros como “EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
yo los he amado y los sigo amando y amaré”, por tanto, no se puede circunscribir a una época, sino que es sustancia cotidiana. Ayer, hoy, siempre. Y de hecho, por origen cósmico, hay una navidad eterna en nuestros corazones, fuentes de amor puro e incondicional. Por eso, cuando encontremos a un ser Creado, en verano o invierno, en primavera u otoño, nuestro saludo debe ser :”Feliz Navidad, el amor que vibra en mi – H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
(SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER) Fundado el 1º de Julio de 1994 (Organo Informativo al Servicio de la Comunidad Panameña e Hispana, Residente en los Estados Unidos de Norteamérica).
98-45 57th Avenue, Suite 6-F Rego Park, N.Y. 11368 Teléfono: (718) 592-3002 • Fax: (718) 592-3002 E-Mail: PanamaPost@aol.com Web: www.elsoldata.com/Presencia PRESIDENT/EDITOR: LIC. ANTONIO ROBERTO MORGAN HURDLE
saluda y abraza al amor que vibra en ti” y de inmediato sentirás una energía de radiación, palpable en la mutua consciencia de que somos seres filiales, simientes de la misma simiente, con idénticas misiones y finalidad. Porque somos mensajeros de amor auténtico, y asi debemos manifestarnos en todo momento de nuestras vidas. Copiemos a Leo Buscaglia cuando dice: “El amor es como un espejo. Cuando amas a alguien te conviertes en su espejo y él en
COMITE HONORARIO: LUIS OCHOTORENA, ROLANDO DUNCAN LIC. ROBERTO MARTINEZ DR. TOMAS PATRICIO SMITH HOWARD COLABORADORES: LIC. DENIS A. COUTO RIOS PROF. F. ANGEL ALVAREZ HUMBERTO ALEMAN SANCHEZ WENDELL A. (PAPITO) JAMES, JR.
ADMINISTRACIÓN: GLORIA A. SPENCER MORGAN ASESORES LEGALES LIC. CARLOS E. CARRILLO G. LIC. FRANCISCO ZAPATA DR. LUIS LEARDO LOPEZ
Diseño y Publicidad: EL SOL DE MEXICO MEDIA & ADV. Phone: (347) 410-7123 • www.elsoldata.com OFICIAL DE ENLACE Y ASISTENCIA EN PANAMA: DIMAS LOMBAROD RODANICHE
Una publicación de: INTERNATIONAL WORLD OF CINEMA, CULTURE Y TOURISM
el tuyo...Y al reflejar el amor del otro se logra ver el infinito. OJALA QUE TODOS Y TODAS NOS REFLEJEMOS EN FORMA RECIPROCA HACIENDO DE LA NAVIDAD UNA VIVENCIA DE PERMANENTE Y ETERNA HERMANDAD EN DIOS, EN CRISTO-HOMBRE Y EN NUESTRO ESPIRITU Y QUE LOS ARCANGELES, LOS ANGELES Y LA MADRE MARIA SEAN LUCES SEMPITERNAS PARA NUESTRA FELICIDAD!!! n
PRESENCIA PANAMEÑA E HISPANA no se responsabiliza de las opiniones expresadas por los autores de los artículos. No se devuelven originales, excepto los que sean solicitados antes de la edición. La publicación del material queda supeditada a la decisión de nuestra redacción. Queda prohibida la reproducción parcial o total del contenido de esta publicación a menos que se mencione la fuente de origen, o sea autorizada por el firmante del artículo. Las noticias publicadas de Panamá son proporcionadas por los siguientes medios de comunicación: EL PANAMA AMERICA, DIARIO LA PRENSA, LA CRITICA/LIBRE, EL SIGLO Y LA ESTRELLA DE PANAMA, como una contribución cultural e informativa para los panameños residentes en el exterior, asímo como del servicio de noticias IPS/Global News. M E M BE R
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Guía de L
4
Diciembre / December, 2014
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
SALUD
Esta Navidad ¡Cuide su salud!
os excesos y descuidos de la temporada navideña hacen que el organismo sufra las consecuencias, y muchas veces tras las fiestas de fin de año, los abusos terminan pasando factura a la salud. Siga los siguientes consejos para que tenga una ¡Feliz y Saludable Navidad! La salud es un tesoro invaluable que debemos cuidar siempre. No obstante, durante las fiestas de Navidad y Año Nuevo, la mayoría de personas descuidan su salud excediéndose con las comidas y bebidas, abandonando las dietas y olvidando los tratamientos médicos prescritos. Los excesos y descuidos de la época, hacen que el organismo sufra las consecuencias y finalmente los abusos terminan pasando factura a la salud de millones de personas alrededor del mundo. Por esta razón, las fiestas de fin de año pueden ser peligrosas, sobre todo para quienes padecen enfermedades crónicas como diabetes, hiper-
lipemias, hipertensión, etc, ya que después de una importante acumulación de comidas, cenas y bebidas típicas de la época, los valores de presión, triglicéridos, colesterol, etc., pueden sufrir importantes alteraciones y causar un impacto negativo en la salud. Quienes siguen algún tipo de tratamiento, especialmente los ancianos y niños, no deben abandonarlo en estas fechas, pues el que sea Navidad no significa que puedan tomarse unas “pequeñas vacaciones“. El excesivo consumo de alcohol, las pocas horas de sueño y las cenas y comidas copiosas altas en grasas, sal, azúcares, etc., son algunos abusos de las fiestas de fin de año que perjudican la salud. Por ello no es extraño que Enero sea uno de los meses donde se registra una mayor tasa de mortalidad en muchos lugares. Entre los principales padecimientos que afectan la salud durante las fiestas navideñas están: • Intoxicaciones por alcohol
En Navidad se dispara el consumo de bebidas alcohólicas, llegando a los niveles más altos, por lo que aumentan las intoxicaciones por alcohol. Se estima que las urgencias
relacionadas con este tipo de intoxicaciones aumentan en un 20%, así como los accidentes de tráfico vinculados a las mismas. • Alergias Alimenticias
Durante este periodo es habitual comer alimentos poco frecuentes en la dieta, lo que muchas veces termina desenmascarando algunos padecimientos alérgicos. • Trastornos digestivos Los trastornos digestivos por las grandes comilonas de fin de año son muy frecuentes. Generalmente en esta época hay alimentos más difíciles de digerir, debido a las grasas, ciertos minerales y toxinas que algunos contienen. La ingestión desmedida de comidas y bebidas alcohólicas irritan el organismo provocando distintas alteraciones gástricas, como dispepsia, reflujo esofágico, flatulencia, vómitos, diarreas, entre otros. Para evitar las molestas indigestiones sin privarse de los deliciosos manjares de la época, evite los excesos, coma con moderación y no abuse de las bebidas alcohólicas. • Intoxicaciones alimenticias En ésta época muchas personas consumen alimentos fuera del hogar,
lo que eleva la demanda de alimentos preparados y hace que proliferen sitios de producción y consumo que no reúnen las condiciones sanitarias requeridas. Muchas personas sufren algún tipo de intoxicación alimentaria por ingerir alimentos contaminados que han sido mal manipulados durante su preparación. Una cocción insuficiente, un recalentamiento impropio, o un congelamiento o refrigeración inapropiados, son algunas causas. Los síntomas de una intoxicación alimenticia pueden manifestarse tan sólo unos minutos después de comer o hasta 36 horas más tarde. Para evitar las intoxicaciones, conviene lavarse las manos regularmente, lavar los alimentos crudos antes de consumirlos y adquirir los alimentos en lugares limpios y seguros. n Fuente: salud.com
En Ocasión de Celebrarse el Pasado 8 de Diciembre del 2014, El Dia de las Madres Panameñas, “Presencia Panameña e Hispana News In USA” se Llena de Regocijo por Esta Gran Fecha de Mucho Amor y Envia un Cordial Saludo a Todas las Madres Amigas de Panamá en el Exterior, con Este Bello Mensaje. Hay una mujer...
Hay una mujer que tiene algo de Dios por la inmensidad de su amor y mucho de ángel por la incansable solicitud de sus cuidados: una mujer que siendo joven tiene la reflexión de una anciana, y en la vejez, trabaja con el vigor de la juventud: una mujer que si es ignorante descubre los secretos de la vida con más acierto que un sabio, y si es instruída se acomoda a la simplicidad de los niños: una mujer que siendo pobre se satisface con la felicidad de los que ama y siendo rica, daría con gusto su tesoro por no sufrir en su corazón la herida de la ingratitud: una mujer que siendo vigorosa se estremece con el vagido de un niño y siendo débil, se reviste con la bravura del león: una mujer que mientras vive no la sabemos estimar, porque a su lado todos los dolores se olvidan, pero después de muerta daríamos todo lo que somos y todo lo que tenemos por mirarla de nuevo un solo instante, por recibir de ella un solo abrazo, por escuchar un solo acento de sus labios.
De esa mujer no me exijáis el nombre si no queréis que empape con lágrimas vuestro álbum porque ya la vi pasar en mi camino. Cuando crezcan vuestros hijos leedle esta pagina , y ellos, cubriendo de besos vuestra frente, os dirán que un humilde viejo en pago del suntuoso hospedaje recibido, ha dejado aquí, para vos y para ellos un boceto del retrato de su madre. Ramón Angel Jara Obispo Chileno y Canónico Argentino (1852-1917)
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
5
Diciembre / December, 2014
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
E
– H.F. AMIEL
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Las Navidades Aquí y Allá...
n los países hispano-hablantes de América Latina, la Navidad se celebra en verano y con calor, no en invierno ni menos con nieve, como ocurre en Europa, Estados Unidos y Canadá. Los latinos suelen tener pavo y cerdo en vez de pescado para la cena de Nochebuena y los regalos los entrega Santa Claus o Papá Noel en vez del Niño Jesús. Y mientras en Latinoamérica y el Caribe es una fiesta social muy abierta, en casi toda Europa es algo íntimo y familiar. Como ya estamos en Navidad, daremos un repaso limitado a las distintas costumbres celebradas en esta fiesta primordial del mundo cristiano. En Bogotá la cena es el 24 de Diciembre e incluye a familiares, amigos, vecinos. En la República Checa la Navidad está re-
servada casi exclusivamente a la familia. Es muy raro que personas ajenas al núcleo familiar participen de la celebración en casa. En cambio, en Perú y otros países hispanos las puertas siempre están abiertas a los amigos. En casi toda Europa la gente por el frío se encierra en sus casas y es una cosa muy íntima y muy familiar. Sobre la cena de Navidad checa el pescado, la carpa es la comida tradicional navideña, carpa con ensalada de papas. En Portugal es el bacalao. En Lima pavo con puré de camote y manzanas. En Estados Unidos pavo. Cubanos, dominicanos y puertorriqueños prefieren el cerdo con arroz y habichuelas. Algunos (sobre todo los cubanos) compran turrones españoles para postre y otros habituados al sistema norteamericano llevan panetones
italianos. Los latinos y caribeños se reúnen a comer en Nochebuena, el 24 de Diciembre y comen las sobras el Día de Navidad, 25 de Diciembre, disfrutando doble e intercambiando regalos junto al arbolito. Navidad es la fecha de los norteamericanos pero los hispanos celebramos las dos. En países de Europa es el Niño Jesús quien trae los regalos, en Estados Unidos es Papá Noel o Santa Claus pero los latinos caribeños hispanos siguen celebrando doble, con Santa Claus y el 6 de Enero con los Tres Reyes Magos. En Puerto Rico las fiestas de Navidad con sus trullas y parrandas, siguen por varias semanas, con las octavitas. FELIZ NAVIDAD Y VENTUROSO AÑO NUEVO A TODOS, cocinen lo que cocinen... n
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Diciembre / December, 2014
6
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Los musulmanes descubrieron América, según Recep Tayyip Erdogan
“Se alega que el continente americano fue descubierto por Colón en 1492”, dijo Erdogan. “Pero de hecho, los marineros musulmanes llegaron al continente americano 314 años antes que Colón, en 1178”, agregó. “En sus memorias, Cristóbal Colón menciona la existencia de una mezquita sobre una colina en la costa de Cuba", dijo Erdogan, quien agregó que le gustaría ver una mezquita construida en la cima de la colina en la actualidad. Los estudiosos han cuestionado la afirmaSTAMBUL, Turquía (AP) —El preción en los escritos de Colón, diciendo que sidente turco, Recep Tayyip Erdono hay evidencia arqueológica de que los mugan, afirma que los marineros musulmanes hayan llegado a América antes que sulmanes llegaron a América más Colón, un italiano, hiciera su expedición en de 300 años antes que el explorador Cristóbal 1492 en nombre de la corona española. Colón. Erdogan dijo que el contacto entre el Islam y América Latina data del siglo XII. El tema de quién llegó a América primero En declaraciones el sábado durante una ha sido un tema controversial desde hace reunión de líderes musulmanes procedentes mucho tiempo y varios estudiosos e histode América Latina, Erdogan dijo que el conriadores afirman que otros llegaron antes que Colón. n tacto entre el Islam y América Latina data del siglo XII.
n El presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, afirma que los marineros musulmanes llegaron a América más de 300 años antes que el explorador Cristóbal Colón.
E
Hacia el desfile de las mil polleras 2015
n Se dio a conocer el calendario y las atracciones que componen una de las actividades más importantes, a nivel turístico
U
periodistas@laestrella.com.pa
na conferencia de prensa fue realizada para presentar la agenda concerniente al ‘V desfile de las mil polleras’, en su versión 2015. El evento fue presidido por la Autoridad de Turismo de Panamá (ATP), la Fundación Panamá Danzas Hoy, autoridades y estamentos de seguridad. El desfile se realizará el 10 de enero y mostrará a Azuero y todo el país, la belleza y
Giovani Cerabone, Jesús Sierra Victoria y Rolando Domingo.
Juan Torrente fue el maestro de ceremonia.
originalidad del vestido típico de diferentes regiones de Panamá. El ‘Desfile de las mil polleras’ 2015 iniciará con un Bazar de Artesanías en la Plaza Praga (Las Tablas) desde la mañana, auspiciado por el Ministerio de Comercio e Industrias, y un espectáculo de fuegos artificiales. El desfile de las empolleradas se iniciará a la 1:00 p.m., según explicaron los organizadores, y culminará a las 6:00 p.m., con la apertura de la tarima artística-folclórica en el Parque Porras. El domingo 11 se realizará una Misa Típica desde la iglesia de Santa Librada. Le seguirá el ‘Desfile de los Diablicos Sucios’. El mismo día, el Parque Porras será la sede para la transmisión del sorteo de la lotería y en la tarde, las festividades cierran con una cabalgata por las avenidas de Las Tablas. n
Eileen Fuentes, María Gabriela Ríos y Michelle Mendoza engalanaron el evento.
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
7
Inmigración Padre Fabián Arias
Queridos amigos: Sigamos trabajando juntos por y para la vida. Este tiene que ser el valor más importantes que nos una para construir juntos un mundo de justicia, paz y amor. Defender y luchar por nuestra dignidad y la de todo ser humano es a lo que todos estamos llamados, más allá de la religión o no a la que pertenezcamos, creamos o no en algo, alguien o Dios. Lo único que tenemos en común todos los hombres y mujeres en esta tierra, es la vida humana. Es eso que nos hace conscientes de quienes somos y de quien es el otro; y esto nos permite tener ese gran poder de amar como también el poder de odiar, siendo este la negación del amor. Por eso amigos repito e insisto, trabajemos unidos, juntos, por y para la vida y que sea el poder del amor lo nos mueva e incentive a generar cambios en nuestras sociedades para que todos tengamos una vida más diga acá en la tierra. Amigos, como hombre religioso y de fe que vivo y que cada día quiero e intento expresarla con mi vida en esta ciudad de New York en la que Dios me puso. Quiero compartir con ustedes algunos pensamientos sobre el tema de inmigración y la acción ejecutiva que el presidente Obama firmó para legalizar la estadía provisoria de solo un grupo de inmigrantes indocumentados, de los 11.200.000 que hay en este país. Y pidiendo a Dios Padre para que siga bendiciendo e iluminando los corazones de los gobernantes de este país para que con su sabiduría y amor muy pronto hayan leyes justas para que todos podamos gozar de los derechos y beneficios y tener una vida más digna. Que pronto Señor haya una ley de reforma migratoria integral en donde no quede nadie excluido. MUY LENTAMENTE EL SOL VA SALIENDO PARA TODOS La dignidad, la libertad, el respeto y el derecho a las personas siguen guardados, y a la espera, en los cajones de los escritorios de algunos políticos en WDC. El miedo y los intereses partidistas siguen paralizando la mejora de la calidad de vida humana de 11.200.000 indocumentados y las políticas de estado emigratorias en este país siguen haciendo del inmigrante una amenaza y un riesgo nacional. Pero, no todo está perdido, una luz de esperanza se va habiendo y haciendo posible el sueño de millones de hermanos nuestros que hemos venido como inmigrantes a este país en busca de una mejor calidad de vida entre otros de los diversos motivos que nos trajo acá. El viernes 21 de noviembre pasado el presidente Barack Obama ha firmado camino de Las Vegas, estado de Nevada, un decreto destinado a legalizar la estancia en EE.UU. de casi cinco millones de inmigrantes indocumentados. Obama había anunciado la medida la tarde anterior. La escuela del Sol de Las Vegas, el lugar escogido hace dos años por el mandatario para presentar por primera vez su proyecto migratorio, fue de nuevo el escenario donde Obama ofreció más detalles sobre la citada acción ejecutiva. Decía en su discurso el presidente: Justamente no es lo que nosotros queríamos. Nosotros queremos una reforma migratoria íntegra, humana y justa para todos En su mensaje el presidente estadounidense reiteró nuevamente que esta acción unilateral contiene tres puntos relevantes: el fortalecimiento de la seguridad en las fronteras de EE.UU. con México, la ampliación de los programas de visado para trabajadores altamente calificados y las medidas para tratar con responsabilidad a los más de 11 millones de indocumentados que viven en EE.UU.
Diciembre / December, 2014
De igual forma Obama insistió en que estas medidas no beneficiarán a las personas que han cruzado la frontera recientemente ni tampoco aplicará a aquellos que lo hagan en el futuro. Al mismo tiempo Obama insistió en que para obtener la ciudadanía esta medida es solo temporal y no la garantiza y que, de hecho, solo podrá lograrse a través de una reforma migratoria integral. “Esta acción no se aplica a quienes hayan llegado a EE.UU. recientemente. No pueden aparecer aquí una semana y presentar la solicitud. Tampoco se aplica a aquellos que vengan en el futuro. Yo apoyo el paso hacia la ciudadanía, pero nuestra iniciativa no la concede. Tampoco otorga el derecho de estar aquí permanentemente o recibir los mismos beneficios que reciben los ciudadanos. Esta decisión solo la puede tomar el Congreso”, indicó Obama durante su intervención pública.
DETALLES DE LA ACCIÓN EJECUTIVA MIGRATORIA DE OBAMA
ACCIÓN DIFERIDA PARA AQUELLOS QUE ARRIBARON CUANDO NIÑOS (DACA- DEFERRED ACTION FOR CHILDHOOD ARRIVAL) Con el nuevo decreto del Presidente Obama, se ampliará el beneficio de DACA a aquellos que: 1- Ingresaron al país antes de cumplir 16 años; 2- Antes de enero 1 del 2010; 3- No importa qué edad tengan en la actualidad; 4- Podrán solicitar permiso de trabajo por tres años; 5- seguidamente podrán aplicar por un seguro social; 6- Se le hará chequeo de antecedentes, a través del servicio de inmigración (DHS- Department of Homeland Security) y el FBI: fingerprint; 7- Aquellos que aplicaron por el DACA/renovación y tienen permiso de trabajo por dos años, el servicio de inmigración estudiará la forma de extenderlo o informará oportunamente cuáles serán los pasos a seguir. 8- Para aquellos que la renovación de DACA está en proceso recibirán el nuevo permiso por 3 años. SE EXTIENDE LA ACCIÓN DIFERIDA A PADRES DE HIJOS CIUDADANOS O RESIDENTES: Porque ya no son prioridad para deportación en esta política de gobierno; Para calificar: 1) Deberán demostrar que se encuentren en este país por lo menos 5 años; 2) Que a la fecha de este anuncio (Nov. 20, 2014) tienen hijos que son ciudadanos de EE.UU. o residentes permanentes legales; y 3) No presentan otros factores que harían que una concesión de acción diferida fuera inapropiado (como por ejemplo antecedentes penales). 4) A partir de ahora los inmigrantes deberán pagar su proporcional de impuestos y así aportar a la economía de Los Estados Unidos. * Se determinará la elegibilidad de estas personas después de evaluar caso por caso, si califican podrán obtener una autorización de trabajo. Con el permiso de trabajo, las personas podrán obtener un seguro social y así pagar impuestos y contribuir a la economía del país. ** También se chequearán antecedentes criminales a través de una minuciosa revisión de antecedentes de todas las bases
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
de datos pertinentes de seguridad y penales nacionales, incluyendo las bases de datos del DHS (Deparment of Homeland Security) y el FBI. *** Aun no se sabe el costo de este proceso, tampoco se sabe si se usará el mismo formulario. DOCUMENTOS CON LOS QUE DEBERÁ CONTAR: 1) Pasaporte; 2) Certificado de nacimiento con traducción certificada al idioma inglés; 3) Certificado de matrimonio, si se contrajo matrimonio en el extranjero, con traducción certificada al idioma inglés; 4) Si es divorciado, sentencia de divorcio con traducción certificada al idioma inglés; 5) Cualquier documento que pueda probar que se encuentra en el país por 5 años o más, como por ejemplo: – Cuentas bancarias; – Contrato de alquiler; – Recibos de servicios (teléfono, luz/gas, internet) – Cartas de escuelas, registros de escuelas o instituciones donde estudian sus hijos que contengan fechas; y 6) Certificados de nacimientos de hijos ciudadanos o residentes que puedan demostrar la relación familiar con el niño/niña. IMPORTANTE: Para calificar no importa la edad del niño siempre y cuando haya nacido antes del anuncio del presidente Obama el día 20 de Noviembre del 2014. *Con respecto al programa de exención provisional por presencia ilegal conocido en inglés como Waiver (para este proceso, después de que la petición y la exención es aprobada por el USCIS el beneficiario siempre debe dejar el país para aplicar por visa en el consulado correspondiente). Hasta la actualidad solo eran elegibles para waiver los inmediatos (esposos o padres) de ciudadanos, pero a partir de ahora también serán elegibles los esposos, hijos o padres de residentes y los hijos e hijas de ciudadanos. Personas sin documentación legal que han residido en los Estados Unidos durante al menos 180 días y que son: • Hijos e hijas de ciudadanos estadounidenses; • Cónyuge, hijos o hijas de residentes permanentes legales. • Amplía el programa de exención provisional por presencia ilegal anunciado en el año 2013 al permitir que los cónyuges, hijos e hijas de residentes permanentes legales e hijos de ciudadanos estadounidenses obtengan una exención si una visa está disponible. • Clarifica el significado del estándar de “dificultad extrema” que debe ser cumplido para obtener la exención. Se sabrá más oportunamente cuando se emitan nuevas instrucciones y reglamentaciones. l
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
L
8
Diciembre / December, 2014
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
La OEA y cerveceros firman acuerdo CERVECEROS LATINOAMERICANOS CONTRIBUIRÁN CON UN APORTE FINANCIERO DE 150,000 DÓLARES REGULACIÓN
periodistas@laestrella.com.pa
El programa contribuirá a identificar información específica sobre factores de riesgo que afectan a la juventud y a implementar iniciativas que ayuden a disminuir dichos factores y a fortalecer los de protección, incluyendo las destinadas a retrasar la edad de inicio del consumo regular de alcohol de los menores.
a Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos (OEA) y la Asociación de Cerveceros Latinoamericanos (CL) firmaron el viernes en la sede del organismo internacional un memorándum de entendimiento para aunar esfuerzos en la prevención del crimen y la violencia en las Américas.
El acuerdo posibilita el diseño, validación y posterior diseminación del ‘Programa Interamericano de Prevención del Crimen y de la Violencia’, que tiene por objeto promover la seguridad pública a través de una estrategia hemisférica de prevención integral enfocada en la reducción y mitigación de los riesgos vinculados a la violencia, especialmente con relación a los jóvenes.
Cerveceros Latinoamericanos contribuirán con un aporte financiero de 150,000 dólares.
José Miguel Insulza, secretario de la OEA.
José Miguel Insulza, Secretario General de la OEA destacó la importancia que tiene para la organización el establecimiento de este tipo de acuerdos, destacando que la iniciativa es ‘un ejemplo de involucramiento activo del sector privado en colaborar con los Estados para enfrentar de un modo integral y efectivo los crecientes desafíos a la seguridad hemisférica’. n
IDIOMA. NUEVAS Y CONTROVERTIDAS PALABRAS APROBADAS.
´Papichulo´, a la academia
n En la nueva edición del ´Diccionario de la lengua española´ resalta el color de los americanismos, unos 19 mil en total.
S
HELKIN GUEVARA hguevara@prensa.com
oponcio, papichulo, despelote... Fueron 8 mil 860 nuevas palabras y acepciones las que se oficializaron en el léxico español con la reciente salida del Diccionario de la lengua española, en su vigesimotercera edición en los 300 años de historia de la Real Academia Española (RAE). Hace un año se venían adelantando algunas de las novedades del llamado “censo del idioma”, pero ya con el documento académico en la calle, agencias internacionales de noticias y medios extranjeros han dado a conocer el grueso de palabras que dejaron de ser hijas putativas del español.
EL TOQUE AMERICANO Especial atención han cobrado los americanismos registrados, unos 19 mil, con varias sorpresas. Por ejemplo, ahora en el diccionario de la RAE (o DRAE, como se le suele abreviar) se puede buscar términos otrora coloquiales como amigovio: “persona que mantiene con otra una relación de menor compromiso formal que un noviazgo”; basurita: “partícula de suciedad, especialmente la que se introduce en un ojo”; patalear: “manifestar protesta o queja, especialmente cuando es inútil”; papichulo: “hombre que, por su atractivo físico, es objeto de deseo”; guamazo: “golpe o remate”; taquito: “detalle para lucirse en el fútbol”; lonchera: “recipiente pequeño de plástico u otro material, que sirve para llevar comida ligera, especialmente los niños cuando van a la escuela”; tunear: “adaptar algo, especial-
mente un vehículo, a los gustos o intereses personales”, o soponcio: “enfermedad que solo curan las abuelas”.
ERA DIGITAL Por supuesto, los tiempos modernos, con la tecnología omnipresente, han dejado su huella en la obra con términos nacidos de los “teléfonos inteligentes”, internet, Twitter y Facebook, entre ellas tuit, tuitero, teletrabajo, hacker, dron, hipervínculo, blog, bloguero, chat, chatear, espanglish, tableta, wasapear, SMS (del inglés short message service), USB (de universal serial bus), GPS (de global positioning system), LED (de light-emitting diode), wifi, bíper, web, nube informática y pantallazo, que define “la captura del contenido que se visualiza en la pantalla de una computadora”, apuntaron los académicos durante la presentación del diccionario en España, en octubre pasado.
OTROS APORTES También se siente la influencia del cine en el nuevo DRAE con palabras hijas del séptimo arte como cameo, precuela o posproducción. Por el lado social, aparecen palabras como homoparental (una familia con hijos formada por dos personas del mismo sexo), feminicidio (asesinato de una mujer por razón de su sexo), establishment (grupo de personas que ejerce el poder) o una nueva acepción para la palabra matrimonio que dice: “En determinadas legislaciones, unión de dos personas del mismo sexo”. La labor de los “gorrillas” en España también fue oficializada, al menos en el idioma, al definirlos en papel y tinta como “personas que te avisan de que hay una plaza libre para aparcar a cambio de una propina”. No se incluye el nombre con el que se conoce el oficio en Panamá: “biencuidaos”. Pasadista, bótox, spa, baipás, progre, depre, esmog, jipismo, espray, rotisería, audioguía, acongojamiento, euroescepticismo, incultura-
OBRA. El diccionario académico fue elaborado entre las autoridades de la RAE y las 22 academias de la lengua española. EFE. ción, manga, sudoku, impasse, naturopatía, cortoplacista, serendipia, ciclogénesis, coach, hiyab y backstage, son más de las innovaciones del diccionario, muchas con raíces del idioma inglés. El DRAE cuenta con 93 mil 111 artículos o entradas que “tienen un uso estable y abundante en la lengua, pero el número de palabras que se usan en el español es incalculable”, apuntó José Manuel Blecua, el director de la RAE, ante los medios de comunicación durante el acto de presentación en el que aclaró que el documento llegará en los próximos meses al resto de países de habla hispana y que su versión online se actualizará de forma paulatina en un lapso de tres a cuatro meses. El Diccionario de la lengua española llegará a Panamá a inicios de 2015, adelantó la Academia Panameña de la Lengua. LAS CIFRAS DEL DICCIONARIO La salida del nuevo Diccionario de la len-
gua española ha generado la circulación en medios de comunicación y redes sociales de numerosos datos vinculados con la obra y su materia prima: el idioma. Por ejemplo, se informó que el 90% de los 500 millones de los hablantes del español está en América. La edición 23 del DRAE tiene 2 mil 312 páginas y su tiraje fue de 100 mil ejemplares para las librerías y tiendas de España y América. Su precio para Europa es de unos 124 dólares y de 87 dólares para América. En total, el documento contará con 195 mil 439 acepciones, habrá unas 140 mil enmiendas idiomáticas y se suprimirán mil 350 palabras y/o acepcionespor desuso. Por los lados de la versión digital del diccionario (www.rae.es/drae), son 40 millones las consultas que recibe al mes. Cada día se registran cerca de un millón y medio de consultas a la página. n
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
9
Diciembre / December, 2014
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Panamá buscará atraer mayor inversión y promover sus exportaciones
n La nueva presentación de Proinvex, agencia adscrita al Ministerio de Comercio e Industrias
P
online@laestrella.com.pa
anamá enfocará su atención en los mercados de América, Europa y Asia en 2015 para atraer una mayor inversión y promover sus exportaciones, señaló hoy a Efe el director de la agencia de inversión extranjera y promoción de las exportaciones (Proinvex), Ronald Maschkowski. Maschkowski indicó que el programa de promoción, desarrollado por Proinvex desde 2010, bajó su "intensidad" en los dos últimos años en el renglón de inversión, por lo que se espera darle un nuevo impulso. "El próximo año vamos a realizar giras por varios países de América, Asia y Europa, ya que hay muchos inversionistas que quieren invertir en Panamá, y nosotros estamos interesados en que lo hagan de la banca, las finanzas y de multinacionales", precisó Maschkowski antes de participar en el relanzamiento de Proinvex.
La nueva presentación de Proinvex, agencia adscrita al Ministerio de Comercio e Industrias (MICI), fue dirigido a representantes del cuerpo diplomático acreditado en Panamá y de otras instituciones gubernamentales. Explicó que la actividad tenía el objeto de presentarle a los diplomáticos el plan estratégico que se desarrollará en los próximos años, en la que junto a la agencia de inversión y promoción estarán integradas otras instituciones estatales. Mencionó que el plan de trabajo incluye giras a países como Chile, Estados Unidos, Inglaterra, España, Emiratos Árabes Unidos, Turquía e India, entre otros. Aseveró que también se espera realizar seis foros "Panamá Invest", un ciclo de conferencias dirigido a inversores de las principales capitales del mundo que tiene por objetivo informar de las posibilidades de negocio y las ventajas comparativas que ofrece el país centroamericano. Los empresarios que participan en el foro pueden contactar personalmente con responsables de instituciones panameñas, bancos e industrias. Dijo que Proinvex ha participado desde 2010 en eventos realizados en 24 países del mundo, en los que se atendió a más de 2.800
Centro Comercial y Bancario de Panamá. potenciales inversionistas y que generó 300 millones de dólares en inversiones directas. De acuerdo con cifras oficiales, en el primer semestre de 2014 la Inversión Extranjera
Directa (IED) alcanzó los 2.574 millones de dólares, la más alta en la primera mitad de un año de la última década en Panamá. n
Copa inauguró vuelo directo
C
n Vuelo directo a Santa Clara, Cuba
opa Airlines, subsidiaria de Copa Holdings, S.A., y miembro de la red global de aerolíneas Star Alliance, inició sus vuelos directos a Santa Clara (Cuba), desde el Hub de las Américas en el Aeropuerto Internacional de Tocumen, conectando sus servicios a lo largo de Latinoamérica y el Caribe.
Alberto García, segundo jefe de misión Embajada de Cuba; Néstor González, vice ministro de Comercio Exterior de Panamá; Hilda García, Cónsul Consejero de Cuba en Panamá; Pablo De la Guardia, director senior de Relaciones con Gobiernos y Alianzas de Copa Airlines. Acompañados de la tripulación técnica y auxiliar.
T
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
Diciembre / December, 2014
10
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Times Square se Llena de Luz en Navidad y Año Nuevo
imes Square es la plaza más conocida de Manhattan, y en consecuencia de Nueva York,.. En esta fecha la luz se multiplica, la plaza es ocupada íntegramente por miles de neoyorkinos y las actuaciones de música comienzan desde la tarde hasta después de la media noche. Desde 1907, es una tradición en Nueva York la celebración del fin de año en Times Square, y la bajada de la Bola de Fin de Año para dar la bienvenida al año nuevo. El 31 de diciembre, la zona de Times Square amanece vallada por
la policía de Nueva York. La afluencia de público es tal que la organización del evento es absoluta y a conciencia. A las 4 de la tarde abren las vallas más cercanas al escenario, situadas a la altura de la calle 42. Pero para poder acceder a esta zona privilegiada tendremos que haber hecho cola durante horas, pues son muchos los que desean estar en primera fila y no tantas las plazas posibles. Cuando una zona se llena abren la siguiente, con lo que si no estás en times Square horas antes de las 4 de la tarde es posible que tenga que disfrutar del espectáculo a un buen
número de manzanas, lo cual dificultará este disfrute. A las 18 horas asciende la bola de Fin de Año y a las 24 horas baja, y entre las 18 y las 24 horas hay actuaciones para amenizar la espera, pero hemos de ser conscientes de que estaremos todas estas horas (y desde horas antes de las 16 horas) de pie, o sentado en el asfalto, sin muchas más posibilidades. Por lo que, suponiendo que accedamos a las primeras posiciones, habremos estado un mínimo de 10 a 12 horas de pie, en un ambiente parecido al de un concierto, esperando que lleguen las 24 horas
del 31 de Este año Los neoyorquinos despedirán el 2014 con una nueva bola de cristal que está compuesta por casi 3.000 piezas de cristal que pueden reflejar 16 millones de colores. Superando en tamaño a las anteriores. En esta ocasión la bola, que pesa 5,3 toneladas, está recubierta por 2.668 cristales de Waterford y 32.256 luces electrónicas que "pueden crear una paleta de más de 16 millones de vibrantes colores y miles de millones de dibujos que convertirán Times Square en un caleidoscopio espectacular". n
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
11
Diciembre / December, 2014
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
VALOR
U$15.00
(Incluye envío)
THE LAW OFFICE OF
LEARDO LUIS LÓPEZ ✔ Servicios de Inmigración • Peticiones Familiares • Casos de Deportación • Permisos de Trabajo • Renovación de Tarjetas de Residencia Permanente • Naturalizaciones • Casos de NACARA • Perdones y Apelaciones • Traducciones, Declaraciones Juradas y Toda Clase de Documentos Legales
✔ Divorcios y Familia ✔ Testamentos ✔ Accidentes ✔ Notario Público
82-11 37TH AVENUE, SUITE 603
CITAS DISPONIBLES DE NOCHE Y FINES DE SEMANA
JACKSON HEIGHTS, NY 11372
TEL: (718) 429-8469 FAX: (718) 429-8459 E-MAIL:
LEARDO.LOPEZ@GMAIL.COM
– H.F. AMIEL
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Diciembre / December, 2014
12
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
CONSEJOS PARA ESTA NAVIDAD Consejos para elegir los mejores regalos para los niños en esta Navidad
O
tro año más llega la difícil tarea de seleccionar los mejores juguetes para los niños de entre los millones de posibilidades que hay en el mercado. Tras la ilusión con la que compramos los regalos, a veces nos encontramos con que el niño no hace caso más que los primeros días y al final nos invade un sentimiento de no haber acertado y de haber afectado a nuestro bolsillo. El niño escribe su carta a Santa o a los Reyes Magos y nosotros, que queremos lo mejor para nuestros hijos, queremos complacerles, pero al mismo tiempo queremos que mientras juegue reciba estímulos y le ayude a crecer dentro de su edad. Así que nos planteamos la pregunta: ¿cómo dar con el juguete perfecto que le guste al niño, fomente su curiosidad y desarrolle sus habilidades?. Un buen juguete no es necesa-
riamente el que el mercado dice, sino que es aquel con capacidad para enganchar al niño, que no le da respuestas, sino al contrario, estimula las preguntas y le plantea problemas para que los solucione. Por ello ofrecemos algunos consejos para elegir este año los mejores juguetes para los niños: 1. No te dejes influenciar por los anuncios de televisión: Hay juguetes que se anuncian mucho, pero eso no quiere decir que sean los mejores o que vayan a captar toda la atención del niño. No queremos decir que no los compres, sino que es recomendable que no sean los únicos que vengan en el saco de Papá Noel o en los camellos de los Reyes Magos. Existen muchos productos educativos, creativos, científicos o activos con mucho valor, que se pueden convertir en el juguete del año para el niño. Y este año, ¡habrás acertado!.
2. Ten en cuenta las aficiones o los gustos del niño: Los niños muestran intereses diferentes y son los padres los que mejor los conocen, e intuyen qué juguetes son los más apropiados para que aprendan mientras juegan. Aunque cada juguete proporciona un modo de aprendizaje, un mismo juguete no es igual de efectivo para todos los niños. Si el niño tiene preferencias claras puedes orientar sus regalos, por ejemplo, con juegos de dinosaurios, o manualidades. Pregúntate, ¿cuáles son las preferencias del niño?, ¿le gustan los dinosaurios, el espacio, las manualidades?. 3. ¿Por qué no pruebas este año con un libro, multimedia y un juego, es decir, un paquete sobre el mismo tema que cultive la curiosidad del niño?. En educakids.com puedes encontrar muchas posibilidades. Un excelente regalo podría ser el Paquete del médico que podría incluir el juego de El Cuerpo Humano, el
multimedia Aprende el Cuerpo Humano con Pipo y el Libro de Nacional Geographic del Cuerpo Humano. 4. Hazte las preguntas necesarias para descubrir lo que el niño aprenderá: Los niños cuando juegan aprenden, por eso, los juguetes han de responder a varias preguntas: ¿le ayuda a fortalecer su autoestima?, ¿fomenta alguna habilidad o capacidad?, ¿fomenta su motricidad?, ¿le enseña historia, geografía, música, o su creatividad? Busca aquellos juguetes que les ayuden a expresarse, descubrir el mundo y fomentar su imaginación. 5. Regala libros: Un libro es un excelente regalo y si además se acompaña de una rutina de lectura junto a los padres de 10 ó 15 minutos diarios, lo convierte en el juego más interactivo y multimedia del mercado. Un libro contado por un adulto es un excelente punto de juego en
Deseamos a todos nuestros clientes, amigos y proveedores, unas felices fiestas de Navidad y Próspero Año 2015. Sherwin “Junior” Johnson, CEO
el que el adulto puede hacer mucho por el niño, al leérselo, gesticular, o preguntarle para saber si se ha enterado, además le servirá para aprender muchas cosas. Estas navidades es buen momento para fomentar este excelente hábito, que divierte al niño, permite interactuar con él y estrechar las relaciones familiares. 6. Racionaliza la compra de juguetes en Navidad y compra juguetes durante todo el año: Los niños no sólo juegan en Navidad y debemos fomentar su juego durante todo el año. Es conveniente comprar menos juguetes ahora, que no van a aprovechar lo suficiente, e ir comprándolos a lo largo del año. Si no puedes evitar que en estas fechas reciba muchos juguetes, guárdale unos cuantos y ve dosificándoselos durante el año para que los aproveche mejor. 7. Escoge los productos ajustados a tu presupuesto y a los valores que quieras promover: En Navidad se produce el momento del año que más dinero gastamos. No lo pases mal porque no puedas comprar el juguete más caro. Existen muchas alternativas de alta calidad y precio adecuado que también se ajustan a tu presupuesto. 8. Vigila que el juguete, libro o juego sea el adecuado para su edad: Algunos niños son más avanzados para su edad y dependen del criterio de los padres para elegir juguetes de edad superior a la que tienen. 9. Considera las sugerencias de los profesores, otros padres, escuelas infantiles y especialistas del juego educativo. No olvides que a través del juego y de la estimulación los niños incrementan sus potencialidades lógicas, creativas, cognitivas y de socialización. Fuente: www.educakids.com. n
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
13
Diciembre / December, 2014
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Comparsas y encuentro de reinas, es el bocado del Carnaval 2015
n Onisis Samaniego Reina del Carnaval 2015 y sus princesas prometen mucha alegría
“E
Dayana Navarro dnavarro@laestrella.com.pa
l carnaval de Panamá un país en fiesta” promete ser de mucha tradición y tamborito para atraer turistas y panameños y es que su Reina Onisis Samaniego y
sus princesas María Cristina Saavedra y Andrea María Torres hacen el llamado a todas las comparsas para que se inscriban para competir en un premio en efectivo y de esta manera poner a gozar a todo el que asista a estas fiesas del Dios Momo. Los organizadores de estas fiestas del carnaval están ultimando detalles para hacer un encuentro de todas las reinas del país y de esta manera tener todas las representantes del carnaval 2015 juntas. n
L
Andrea Torres fue elegida segunda princesa, Onissis Samaniego es la reina y María Saavadera, la segunda princesa.(Lente paparazzi)
Biomuseo de Panamá, uno de los ocho mejores nuevos museos del mundo
n BBC Culture considera que el Biomuseo panameño es uno de los nuevos espacios culturales más impresionantes de todo el mundo
ARIS MARTINEZ
a cadena de televisión británica BBC, a través de la división “Culture”, realizó un conteo de los ocho mejores nuevos museos del mundo, en el cual encabeza la lista, el Biomuseo de Panamá. La página web de la BBC destaca que el Biomuseo panameño es uno de los nuevos espacios culturales más impresionantes de todo el mundo.
La obra, que abrió el pasado 2 de octubre, fue diseñada por el arquitecto Frank Gehry y resulta ser la primera diseñada en Latinoamérica. “Con éste, el padre del Museo Guggenheum de Bilbao, España, ha vuelto a crear una infraestructura que capta todas las miradas”, señala la nota. El edificio tiene 4.000 metros cuadrados divididos en ocho galerías.
Representa el istmo de Panamá, que surgió del mar y unió dos continentes. En la lista de la BBC también resaltan el museo de Arte de Sifang, China; el Museo Marítimo Nacional de Helsingor, Dinamarca; Museo de Stedelijk en Schiedam, Holanda; Museo Aga Khan, Toronto, Canadá; MuCEM, Marsella, Francia; Museo Marítimo de Porsgrunn, Noruega y Museo Chang Ucchin, Corea del Sur. n
EN SU DISEÑO SE UTILIZÓ LA MISMA TECNOLOGÍA USADA EN EL FAMOSO NIDO DE PÁJARO DE LO JUEGOS OLÍMPICOS DE PEKÍN 2008. Biomuseo de Panamá, uno de los ocho mejores nuevos museos del mundo Biomuseo de Panamá, uno de los ocho mejores nuevos museos del mundo Biomuseo de Panamá, uno de los ocho mejores nuevos museos del mundo Biomuseo de Panamá, uno de los ocho mejores nuevos museos del mundo Biomuseo de Panamá, uno de los ocho mejores nuevos museos del mundo.
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Diciembre / December, 2014
14
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
PANAMÁ DE AYER
¿A qué teatro o autocine fuiste?
En Chitré... Teatro Fenix.
Teatro Variedades
¡Teatro en Antón! El Teatro Fidelia.
Teatro Capitolio
Cine Apolo
Teatro Tropical
Teatro Roosevelt
Teatro América en Colón
Teatro Presidente (Buenos recuerdos de los primeros Festivales de Cine).
Teatro El Encanto en Calidonia.
Teatro Bella Vista
Teatro Bella Vista, (sede de varios Festivales de Cine, entre 1969-1982).
El Dorado
Teatro El Dorado en Santa Ana, allá por 1921. Milagrosamente, todavía sigue en pié.
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
15
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
Diciembre / December, 2014
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
PANAMÁ DE AYER
¿A qué teatro o autocine fuiste?
Teatro Strand en Colón, Av. Bolívar.
El Teatro México en Av. Balboa.
¿Y... sabes de dónde proviene el nombre “Chiva”? El Autocine Pacífico en la Av. Balboa, hoy día ¡¡¡Extreme Planet!!!
Teatro Central. Recuerdo de uno de los mejores Festivales de Cine, donde se presentó la aclamada actriz Saby Kamalich de la novela SIMPLEMENTE MARIA.
S
egún me contó, en los primeros tiempos de nuestra República, cuando inició ese tipo de transporte público en Panamá, había unos conductores que procedían de la India. A ellos se les ocurrió pegar encima del panel del frente del conductor, alguna imagen de la diosa SHIVA. Cuando la gente les preguntaba qué era esa imagen (o pequeña estatuilla), ellos respondían “Shiva”. Por supuesto, se panameñizó la pronunciación y el significado, dando como resultado el llamarle “Chivas” a esos mini-buses. Las chivas en Panamá cuya principal ruta era por La Boca al Hospital Santo Tomas eran fabricadas artesanalmente de madera sin ninguna estructura de seguridad por lo que las veces que se voltearan eran pérdidas totales tanto de la estructura como de la vida de los pasajeros. Estas chivas
se construían sobre el chasis de un pickup, general de segunda mano, era el único medio de transporte hacia algunos puntos de la ciudad.
Estas eran las chivas, bisabuelas de los actuales metro buses, Costaban un real, si 5 centavos o dos medios.
Los pasajeros no iban de pie, pues eran bajitas y un adulto hubiera tenido que ir apretujado, solo habían dos bancos largos y se via-
jaba frente a otros pasajeros y cuando frenaban de repente, todos quedaban montados encima del conductor. Habían los vivos de aquellos tiempos que se dejaban zurrar hasta encimarse a la novia que estaba a su lado. No se podía ser orgulloso o altanero, humilde si, pues al entrar y salir había que bajar la cabeza. No faltaba alguna despistada que al pedir a gritos la PARADA, se levantaba intempestivamente y se pegaba tremendo cabezazo con el techo. Ni se diga cuando llovía, era toda una tragedia, llovia adentro de la chiva,,,y el calor era insoportable, las ventanas eran de madera con vidrio, los asientos de vinyl bien brillantes, la palanca de cambios adornada con muchos colores y no radio en las chivas, pero las adorábamos... ¡Que tiempos aquellos que no volverán! ■
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Diciembre / December, 2014
16
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
NOVOTEL PANAMA: UN NUEVO HOGAR, FUERA DE SUS HOGARES PARA PANAMENOS Y OTRAS NACIONALIDADES RESIDENTES EN EL EXTERIOR
PANAMA CITY
Panama es una de las ciudades turísticas más importantes de Centro América y cuenta con un desarrollo económico y comercial en crecimiento. El hotel ofrece la más completa estructura de hospedaje, alimentos y bebidas, eventos y placer. La arquitectura de Novotel Panama City evidencia la luz natural en todos los espacios, dando una agradable sensación de bienestar a sus huéspedes. La decoración moderna e innovadora, con amplios espacios de convivencia completa el diseño del hotel permitiendo una experiencia única.
La habitación Novotel: su propria área para vivir • 102 habitaciones climatizadas • Minibar • TV LCD • Plancha • Acceso a Wi-Fi • Caja de seguridad • Escritorio de trabajo
Disfrute el placer de la simplicidad Naturalmente a su tiempo.
• BAR:RESTAURANTE 365 • Lobby Bar • Banquetes • Room Service 24 horas • 03 horarios de desayuno
novotel.com
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
17
Diciembre / December, 2014
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
BELLEZA
MISS PANAMÁ 2014, YOMATSY HAZLEWOOD
C
Texto. Anahil Trómpiz Torres Fotos. Oliver Meixner lugar. Hotel Riu Plaza Panamá
n Yomatsy Hazlewood es la nueva Miss Panamá 2014, rumbo a la corona de Miss Universo.
uando a Yomatsy Hazlewood le preguntaron a qué provincia le gustaría representar cuando se registró para participar en Miss Panamá, no dudó en responder “Darién”, la tierra donde nació su mamá y que ella visitaba de niña.
Con la banda de esta provincia, Hazlewood fue elegida la semana pasada Miss Panamá 2014 y representará al país en Miss Universo este año. Para entrar al concurso, la joven de 23 años y 1.73 m. de estatura suspendió sus estudios universitarios y hasta renunció a su trabajo. Sus primeras palabras luego de ser coronada fueron: “Lo entregué todo”. Nacida en la ciudad de Panamá, ella es la primera mujer negra en llevar el título de Miss Panamá para Miss Universo en siete años. La última fue Sorangel Matos en 2007, y antes de ella Tanisha Drummond en 1997, según comenta Marisela Moreno, presidenta de la Organización Miss Panamá. Sí se puede. Antes de hacer el casting para Miss Panamá a finales de 2013, Hazlewood estudiaba idiomas en la Universidad Latina y trabajaba en un call center. También practicaba atletismo y pertenecía al equipo Black Eagles de flag football. Dice que era una persona tímida y por ello decidió inscribirse en un curso de refinamiento personal en la agencia de modelos Katty Pulido, donde empezó a gustarle la pasarela. En 2012 quedó de segunda finalista en Señorita Etnia Negra, y ese mismo año ganó el concurso Miss Latin Beauty Panamá. En marzo de este año, ya siendo concursante en Miss Panamá y una semana antes de la preliminar del certamen (donde de 24 concursantes clasificaron 16 para la final y se eligió a la representante para Miss Mundo), decidió renunciar a su trabajo. Quería sentir que había hecho todo lo posible por llegar a la corona. Yomatsy nació en la ciudad de Panamá.
Es la primera mujer negra en llevar el título de Miss Panamá para Miss Universo en siete años. La última fue Sorangel Matos en 2007. Yomatsy nació en la ciudad de Panamá. Es la primera mujer negra en llevar el título de Miss Panamá para Miss Universo en siete años. La última fue Sorangel Matos en 2007. Durante el concurso escuchaba comentarios de compañeros de trabajo o por las redes sociales de que no tenía oportunidad de ganar, pero en lugar de incomodarle esto, asegura que los comentarios los tomaba “por el lado bueno”; la hacían esforzarse más para lograr su objetivo. “Si ellos dicen que no puedo, ahora les voy a demostrar que sí puedo”, cuenta que se decía. Ahora, coronada Miss Panamá, asegura que ya lo demostró. Una familia grande. Hazlewood es la mayor de siete hermanos; el menor tiene tres años. En este momento todos viven con su mamá Yadira Oderais Hazlewood en Santa Ana. La miss cuenta que desde los seis años hasta la mayoría de edad vivió con su tía Tayra Nilka De la Rosa, hermana de su abuela (a quien también llama mamá), en Parque Lefevre. Cuenta que cuando nació su primera hermana, a su mamá, aunque trabajaba, le costaba mantenerlas. “Yo tenía ganas de superarme, desde niña yo decía que quería
estudiar, mi mamá no podía llevarme siempre”, pero comenta que con su tía abuela sí podía ir todos los días al colegio. Yomi, como le dicen de cariño, recuerda que su mamá le decía que aunque vivieran en Santa Ana no tenía que comportarse como los demás. También evoca las palabras de su tía abuela. “Siempre me decía: ‘Yomi, tú tienes que dar la cara por tu familia, debes terminar el colegio, lo único que te queda y te permanece es el conocimiento’. Y siempre me lo decía: ‘tú puedes ser muy bonita, siempre van a llegar personas con propuestas que en realidad no son buenas, pero lo que permanece en ti son tus estudios, y con eso puedes llegar lejos”. Mientras vivía con su tía, Hazlewood estudió en el Colegio Adventista Metropolitano y después en el Instituto José Dolores Moscote, donde culminó la secundaria. En las vacaciones viajaba con su tía a Darién. Ya graduada y a los 18 años regresó a vivir a Santa Ana con su mamá, donde aún reside. Así como su tía abuela la instó y la ayudó a que continuara con sus estudios, Yomatsy
Hazlewood quiere hacer lo mismo con sus hermanos. “No necesariamente llevármelos a otro lugar, sino que ellos vean cómo yo he podido surgir dentro de tantas personas, demostrarles que los estudios es lo que a ti te ayuda a ser alguien cuando crezcas”, expresa. Sus seis hermanos y ella viven en la misma casa, y aunque dice que puede ser una “locura”, confiesa que es bueno llegar “y saber que alguien estará en la casa esperándote para conversar”. A pesar de que dejó sus estudios en la universidad cuando entró al certamen, asegura que retomará de nuevo su carrera de idiomas. Hazlewood vive actualmente en Santa Ana con su mamá y sus seis hermanos. Es la hermana mayor. Su papá era español y falleció cuando ella era bebé. Hazlewood vive actualmente en Santa Ana con su mamá y sus seis hermanos. Es la hermana mayor. Su papá era español y falleció cuando ella era bebé. Una cualidad: la humildad. Cuando ganó el certamen de belleza la semana pasada, la nueva miss dijo que entre sus fortalezas estaba su humildad, y durante la entrevista hace hincapié en que la humildad no tiene que ver con el estatus social de la persona, sino con su personalidad. “Humildad no es el hecho de que tengas o no plata, si eres pobre, eso no es humildad. Humildad es lo que llevas por dentro. Es tu esencia, lo que las personas perciban de ti, ser una persona sencilla, no alguien que alardea de tener algo que en realidad no tiene, así hay muchas personas, y hay personas pobres que hacen ver que tienen cosas que en realidad no tienen, como hay personas ricas que también lo hacen, y hay personas ricas que son humildes. Todo eso es tu forma de
ser”. La nueva Miss Panamá comenta que su papá era español de padre alemán, y de ahí su apellido. Él falleció cuando ella era bebé. Dice que le heredó la forma de su rostro, y de su mamá, que proviene de El Real de Darién, tiene la forma de sus ojos, labios y color de piel. Miss Darién, Yomatsy Hazlewood, en su desfile en traje de baño. En un evento previo a la final fue escogida como la concursante con mejor silueta. Miss Darién, Yomatsy Hazlewood, en su desfile en traje de baño. En un evento previo a la final fue escogida como la concursante con mejor silueta. Dos amigas por la victoria. En la gala del
Yomatsy Hazlewood es coronada por la reina saliente Carolina Brid, Miss Panamá 2013, durante la final del certamen la semana pasada. Arriba a la derecha, con su mamá Yadira Hazlewood, ella fue una de las primeras personas que la abrazó en el escenario cuando ganó. certamen Miss Panamá y antes de conocer el resultado final, Yomatsy Hazlewood sujetó la mano de Miss Las Tablas, Stephanie González. Hazlewood obtuvo el título de Miss Panamá para Miss Universo, mientras que González se llevó la corona de Miss Intercontinental. Comenta que con Stephanie fue con quien hizo más amistad durante todo el concurso. Recuerda que cuando la vio por primera vez sintió que ella iba a llevarse una de las coronas. “Ella fue una muchacha que no cambió su forma de ser desde el inicio”, dice al mencionar que hubo otras concursantes que cambiaron la manera de tratar a las compañeras después de clasificar entre las 16 finalistas. Tras ganar el certamen, Hazlewood deberá prepararse para Miss Universo, que hasta el momento no tiene fecha establecida. Con respecto a someterse a alguna cirugía estética, dice que no se lo han propuesto, pero de ser el caso lo aceptaría. “Todo sea por ganar y traer la corona para Panamá”. Yomatsy Hazlewood es coronada por la reina saliente Carolina Brid, Miss Panamá 2013, durante la final del certamen la semana pasada. Arriba a la derecha, con su mamá Yadira Hazlewood. Ella fue una de las primeras personas que la abrazó en el escenario cuando ganó. n
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Diciembre / December, 2014
18
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
En enero de 2015 el Escudo Nacional tendrá una décima estrella
n Decreto Ejecutivo 722 del 22 de octubre de 2014, publicado en la Gaceta Oficial 27655
E
online@laestrella.com.pa
l Escudo Nacional se le incorporará en enero de 2015 una décima estrella para representar a la recién creada provincia de Panamá Oeste, según el Decreto Ejecutivo 722 del 22 de octubre de 2014, publicado en la Gaceta Oficial
27655, firmada por el presidente de la República, Juan Carlos Varela. A partir del 2 de enero de 2015, todas las instituciones públicas y privadas deberán adecuar el uso del Escudo Nacional conforme a lo previsto en el presente Decreto Ejecutivo. El expresidente Ricardo Martinelli sancionó la Ley 119 del 30 de diciembre de 2013, que crea la provincia de Panamá Oeste, la cual estará conformada por los distritos de Capira, Arraiján, San Carlos, Chame y La Chorrera. n
El alcohol daña el cerebro
n El alcoholismo daña la materia blanca en todo el cerebro y esto puede detectarse con escáneres cerebrales. ego@laestrella.com.pa
!A SALVARSE LA VIDA Y NO BOTAR LOS GUINEOS PORQUE LOS VES ASI!
S
ABIAS QUE: De acuerdo a una investigación científica japonesa, el plátano (guineo) completamente maduro con manchas oscuras sobre la cáscara, produce una sustancia llamada “factor de necrosis tumoral” que tiene la capacidad de combatir las células anormales. Cuanto más maduro es el plátano, mejor es su capacidad anti cancerígena. El plátano con manchas oscuras es más alcalino y ocho veces más eficaz en la mejora de las propiedades de los glóbulos blancos de la sangre que cuando está en su estado verde. Comer de 1 a 2 plátanos al día te aumentará tu inmunidad. Dale me gusta, comparte y a mantenerse. n
E
l alcoholismo daña la materia blanca en todo el cerebro y esto puede detectarse con escáneres cerebrales, según han informado investigadores.
Beber mucho podría producir daños especialmente a la materia blanca de las áreas frontales del cerebro, lo que interfiere con el control del impulso necesario para dejar de beber, según el estudio. Los hallazgos aparecen en la edición en línea de diciembre de la revista Alcoholism: Clinical & Experimental Research. Los científicos usaron escáneres de resonancia magnética estructural de alta resolución, con el objetivo de comparar los cerebros de 20 personas que bebían poco y los de 31 alcohólicos abstemios, que bebieron durante un promedio de 25 años y que habían estado sobrios durante unos 5 años. El resultado es una disfunción que reduce la habilidad de una persona de funcionar y curarse. Entre mayor sea el tiempo que se hace un mal uso del alcohol, mayores serán las probabilidades que el daño sea permanente en la persona. n
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
19
Diciembre / December, 2014
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
VIEJAS CREENCIAS DE AÑO NUEVO M ientras en Navidad los pueblos de cultura cristiana suelen recurrir a la religión tradicional para responder a estos miedos, en el momento de Año Nuevo florecen las supersticiones ancestrales en auge gracias al movimiento neoespiritual conocido como New Age. Estos movimientos "parecen menos convencionales, más provocativos" y por tanto son más atractivos en la época actual que las religiones tradicionales, dice el profesor Gillis. Pero la oferta de muchos de los 'magos' que hacen su agosto en diciembre mezcla la religión cristiana con las supersticiones, y lo mismo ocurría hasta hace pocos años en las celebraciones de Navidad en las que revivían costumbres bárbaras o romanas.
E
Rezos y velas Así en una de las tiendas esotéricas virtuales de México se puede adquirir a la vez "el kit de la novena de la virgen" y el de los sortilegios para suscitar un amor apasionado. Igualmente, muchos de los ritos supersticiosos de Año Nuevo se practicaban en la In-
glaterra victoriana en el momento de la Navidad, en el que se consideraba que con Cristo llegaba la renovación. El Árbol de Navidad, por ejemplo, era señal de vida larga, por estar siempre verde, y las velas que se colocaban en las ventanas tenían que ver con la intención de alejar a los malos espíritus. La época que va desde la Navidad a la Epifanía era además un momento propicio para adivinar el futuro en el hemisferio norte, porque con la oscuridad y las sombras se creía que la frontera con el más allá era más tenue. Peladuras de manzana En la Europa anterior a la época moderna, a finales de diciembre se leía en las peladuras de manzana si una chica se iba a casar, en las sombras de una vela si alguien iba a morir y abriendo la Biblia al azar que ocurriría en el año. Los días de oscuridad eran además tiempo de grandes temores que convenía conjurar con fuego, ruido y reuniones de muchas personas. Tanto en la tradición alpina como en la china se recibe por eso el año nuevo con mucho ruido. Hoy día estas manifestaciones se repiten
con las fiestas y los fuegos artificiales que ya sólo son para expresar alegría. Pero también cumpliendo los rituales de buena suerte se puede pasar una noche entretenida: en Alemania se salta al suelo desde una silla para simbolizar el salto al nuevo año y en Italia la buena suerte la trae la ropa interior roja. n
HOMENAJE A RAUL E. GAUBECA
l Grupo Yo Soy Tu Gente Panamá, recientemente rindió homenaje a Raúl E. Gaubeca, amigo nuestro quien por años laboró en el Consulado General de Panamá, donde se desempeñó como un ejemplo de funcionario público. Por su don de gente continúa trabajando con la Comunidad Panameña en el área tri-estatal en sus horas libres apoyando al Grupo, sin fines de lucho, “YO SOY TU GENTE PANAMA”, Organización que durante los ultimos 3 años ha ganado muchos aplausos y elegios para Panamá. Aquí en las imágenes pueden observar a los amigos de Raúl que pudieron asistir al brindis en su honor y al final las palabras de gracias expresadas por el homenajeado. l
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Diciembre / December, 2014
20
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
SALUD
Cómo Controlar la Diabetes en las Personas Mayores La diabetes es una enfermedad en la que el organismo no produce o no utiliza adecuadamente la insulina, una hormona que convierte el azúcar y otros alimentos en energía. Según la Asociación Americana de Diabetes (ADA por sus siglas en inglés), en los Estados Unidos, la diabetes afecta aproximadamente al 9.3 por ciento de la población general y al 12.8 por ciento de los hispanos. A medida que las personas envejecen, el riesgo de desarrollar diabetes tipo 2 aumenta. De acuerdo con la ADA, en los Estados Unidos, una de cada cuatro personas mayores de 60 años padece de diabetes. Con el envejecimiento aumenta el riesgo a complicaciones por la diabetes, tales como la enfermedad renal, ceguera y daño a los nervios.. Adicionalmente, según el Consejo Nacional Hispano sobre Envejecimiento (NHCOA, por sus siglas en inglés), el índice de mortalidad debido a la diabetes es el doble en los hispanos de tercera edad comparado con la población general. Según el informe America’s Health Rankings Senior Report, la población de tercera edad en EE.UU. se duplicará en los próximos 25 años, un crecimiento que será impulsado por la población hispana. Por esta razón, es de gran importancia informar a estos individuos y sus familiares sobre la importancia de mantener un control adecuado de la diabetes. “Lo más importante es mantener un estilo de vida saludable. Llevar una dieta sana, mantenerse activo, y tomar las medicinas que le sean prescritas puede ayudar a reducir las complicaciones asociadas a esta enfermedad y permitirle llevar un mejor estilo de vida”, dijo Russ Bennett, vicepresidente de Latino Health Solutions de UnitedHealthcare. Según la ADA, las principales medidas que las personas de tercera edad deben tomar para mantener un mejor control de la diabetes son:
• Decidir qué, cuánto y cuándo comer. Originalmente, las dietas para personas con diabetes eran estrictas. Sin embargo, aunque tengan que hacer algunos cambios, hoy en día las personas tienen la flexibilidad de escoger qué desean poner en su plato, si lo hacen de manera saludable y planean sus comidas con antelación. Un buen ejemplo es reducir los alimentos con altos niveles de almidón. • Mantenerse activos. Cualquier tipo de actividad física ayuda a reducir los niveles de glucosa en la sangre, además de aportar otros beneficios para el individuo. Mantenerse activos no se limita a hacer ejercicio, cualquier actividad desde tomar una caminata, trabajar en el jardín, hasta jugar con sus nietos puede ayudar controlar la diabetes. • Tomar sus medicamentos adecuadamente. Existen distintos tipos de medicinas para la diabetes, y muchas veces una persona puede ser prescrita con más de un medicamento. Adicionalmente, las personas de tercera edad usualmente son prescritas con medicamentos para otras condiciones, como la presión alta. Para evitar confusiones con sus medicinas, las personas deben mantener una lista actualizada de éstas, utilizar un organizador de píldoras, y programar alarmas o recordatorios. • Medir los niveles de glucosa en la sangre regularmente. Si el doctor lo recomienda, deben medir los niveles de glucosa diariamente. • Mantener un peso saludable. Para aquellas personas que sufren de sobrepeso, perder tan sólo 10 o 15 libras puede ayudarlos a llevar un mejor control de la diabetes. Para perder peso de manera saludable, las personas deben tener en cuenta que la mejor forma es hacerlo de forma gradual, evitando dietas extremas. l
FUNDACION PANAMA EN WASHINGTON, DC. - HIZO ENTREGA DE CANASTA EL PASADO 8 DE DICIEMBRE DE 2014, EN OCASION DE CELEBRARSE EL DIA DE LAS MADRES PANAMEÑAS. LA AFORTUNADA FUE UNA MADRE MEXICANA QUE TRAJO AL MUNDO UNA LINDA NIÑA. ESTUVO ACOMPAÑADA POR SU PADRE DE ORIGEN SALVADOREÑO Y MIEMBROS DE LA FUNDACION.
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
21
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
Diciembre / December, 2014
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
ANFITRIONES PARA EL HOMENAJE PARA “MISS PANAMA”, QUIEN CONCURSARA PARA EL “MISS UNIVERSO”
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Diciembre / December, 2014
22
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
El inglés sigue siendo el talón de Aquiles de Panamá, según estudio
n El análisis fue llevado a cabo por la firma Education First (EF), enfocada en la enseñanza de la lengua
E
Xinhua online@laestrella.com.pa
l manejo del idioma inglés sigue siendo el talón de Aquiles de Panamá, según un estudio realizado en 2013 a nivel internacional, el cual ubica al país centroamericano en el lugar 52 entre un total de 63 naciones, anunció hoy en la prensa local. El análisis fue llevado a cabo por la firma Education First (EF), enfocada en la enseñanza de la lengua. Según el documento, Panamá no ha tenido mejoras en el manejo del idioma durante los
E
Niños en la escuela.
últimos siete años, ya que sigue figurando en la lista de los 15 países con peor manejo en el tema. En el listado, los países latinoamericanos que manejan mejor inglés son Argentina, la República Dominicana, Perú, Ecuador, Brasil, México y Uruguay. Nicolás Escobar, director de EF en Panamá, señaló que con el análisis se busca conocer el nivel bilingüismo en todo el mundo, por lo que se aplicaron 750.000 test (orales y escritos) a personas de entre 18 y 60 años de edad en los 63 países. Yarielis García, directora de la Unidad de Idiomas del Ministerio de Educación, agregó que para incentivar el aprendizaje se tiene prevista una inversión de 135 millones de dólares para el programa "Panamá Bilingüe". En 2011, Panamá se ubicó en la posición 40 de un total de 44 países, mientras que en 2012, quedó en el lugar 51 entre las 54 naciones. n
Plaza Sésamo cumple 45 años PLAZA SÉSAMO SE MANTIENE Y OCUPA EL PUESTO 20 EN ESTADOS UNIDOS EN PROGRAMAS PARA NIÑOS
l programa infantil educativo "Plaza Sésamo" cumplió este lunes 45 años de vida en la televisión estadounidense, todo un récord para la emisión que llegó a América Latina en 1972 y que alcanza actualmente a unos 156 millones de niños en más de 150 países. "Sesame Street" (Calle Sésamo, según su nombre en inglés) se emitió por primera vez el 10 de noviembre de 1969 en PBS, la cadena de televisión pública de Estados Unidos, con la misión de brindar a los más pequeños herramientas que les permitiesen una transición exitosa de sus casas a la escuela. Sus personajes son los célebres "Muppets", los títeres creados por la compañía del estadounidense Jim Henson, y entre los que destacan "Abelardo", "Lucas comegalletas", "Elmo" y la "Rana René", protagonista central además del programa de humor "El show de los Muppets".
El nombre de la emisión proviene de uno de los cuentos de "Las mil y unas noches" y el uso de la frase "¡Ábrete Sésamo!" como
fórmula mágica para entrar en un mundo de aventura. Como el programa estaba ambientada en un decorado urbano, "Sesamo Street" surgió como la combinación ideal. Para la versión en español se eligió el título de "Plaza Sésamo" y el primer país en el que se estrenó fue México, con una adaptación de mitad del material original estadounidense y la otra mitad de contenido creado localmente. Según un estudio publicado el año pasado por la Universidad de Wisconsin-Madison (centro-norte de Estados Unidos), los niños que han tenido la oportunidad de mirar una de las versiones internacionales de "Plaza Sésamo" obtuvieron una media de 12% más en resultados escolares en comparación con quienes no lo hicieron. "Esto significa que el impacto de 'Plaza Sésamo' es comparable al de programas preescolares de calidad, sólo que en una escala mucho más amplia", indican sus creadores.
Entre los objetivos de la emisión están la de ayudar a los niños de entre 2 y 5 años a aprender el alfabeto y los números, así como a desarrollar aptitudes sociales. De acuerdo con cifras publicadas en su sitio internet, la emisión alcanza a más de 156 millones de niños en más de 150 países. "Desde el inicio, 'Plaza Sésamo' ha sido el programa televisivo más estudiado y probado, y ha recibido más premios Emmy que cualquier otra emisión en la historia de la televisión", agrega. A pesar de la dura competencia actual en el mercado, Plaza Sésamo se mantiene y ocupa el puesto 20 en Estados Unidos en programas para niños de entre 2 y 5 años con 850.000 espectadores por episodio, según Sesame Workshop, la organización sin ánimo de lucro que lo mantiene. La simpatía que los Muppets despertaron en miles de espectadores, los llevó incluso a compartir la pantalla con destacados personajes como la actual primera dama de Estados Unidos, Michelle Obama, que recibió a este títere en la Casa Blanca. Entre los invitados en la emisión mexicana, también ha habido importantes artistas y deportistas, como el arquero de la selección nacional de fútbol Jorge Campos y la actriz Evita Muñoz. n
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
23
Diciembre / December, 2014
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
P
HIJO DE PANAMEÑA CON PADRE DE LA ISLA DOMINICA, SOBRESALE DENTRO DE LA EMPRESA ENERGETICA EN LOS ESTADOS UNIDOS, SEGUN REVISTA EBONY
restigiosa revista norteamericana EBONY POWER 100 de los Estados Unidos de Norteamérica, ha elogiado en uno de sus escritos, la revelación de la nueva firma VOLT ENERGY, fundada entre sus dos socios Antonio Francis y Gilbert Campbell, oriundos ambos de Washington, D.C. por su loable aventura en cuanto a los problemas energéticos que el mundo actual viene afrontando. Cada destacar y reconocer publicamente y con mucho orgullo, que Antonio Francis es hijos de la Dra. NORMA SMALL WARREN FRANCIS, panameña y actual catedratica en el Universidad de Harvard y Directora Fundadora del Grupo Folclórico de Panamá en Washington, DC (GRUFOLPANA), quien ha cosechado grandes éxitos en todas sus presentaciones y de su querido padre SIMON FRANCIS. La ocasión es propicia para saludar y felicitar al nuevo empresario y reproducir la nota de prensa emitida en inglés sobre esta iniciativa.
VOLT ENERGY CO-FOUNDERS AND MANAGING PARTNERS ANTONIO FRANCIS AND GILBERT CAMPBELL NAMED TO EBONY MAGAZINE'S POWER 100.
W
ASHINGTON, Nov. 19, 2014 /PRNewswire-iReach/ -- Volt Energy is thrilled to announce that Co-Founders and Managing Partners Gilbert Campbell and Simon Antonio Francis have been named to Ebony Magazine's Power 100. EBONY magazine has honored the heroes of the Black community for over 70 years. The EBONY editorial team selected the 100 most influential African-Americans in the country, achievers who have made noteworthy accomplishments over the past year. The EBONY Power 100 List highlights individuals from many disciplines, including business, health and science, media, sports, politics, and more. Today, EBONY will celebrate the list of the most influential and intriguing men and women in Black America during an elegant and star-studded evening in Hollywood. The night will culminate with a special presentation for the legendary Quincy Jones who will receive the
2014 "Lifetime Achievement Award." Gilbert and Antonio are both Howard University graduates and are committed to championing STEM education throughout the country. Under Gilbert and Antonio's leadership, Volt Energy is largely recognized as an emerging national renewable energy development firm. Volt is a 2014 recipient of Amtrak and The Washington Wizards Pioneer Award, honoring companies that have made a positive impact in their community. Volt has also been recognized by Black Enterprise Magazine for outstanding achievement as a small business and was nominated for Black Enterprise's 2011 Small Business of The Year award. Volt Energy's notable clients include: Fort Bragg, Wake Forest University, and KIPP DC. The 2014 Power 100 list will appear in the December issue of EBONY on newsstands the week of November 17. About Volt Energy Volt Energy is one of the largest minority owned solar energy development firms that builds, operates, and maintains state-of-the-art renewable energy systems for commercial, government, and educational institutions. Fore more information, visit www.volt-energy.com. n
Getting to Chiriqui Province in Panama Is Easier Now
L
iving in Chiriqui Province is like living in paradise. I personally think it is the most beautiful area in all of Panama (if not the world) because of the lush green vegetation and year-round flowers. Plus in Boquete or Volcan you experience spring-like weather every day. Chiriqui Province is on the far western side of Panana, next to the Costa Rica border. It includes Boquete, Volcan, David, Puerto Armuellas with many smaller cities too. Previously, it has been a challenge to get to Chiriqui Province. If you flew in to To-
cumen International Airport in Panama City, you’d have to take a $25 taxi ride to the regional airport near Albrook Mall to fly 40 minutes to David. It was a one hour trip from Tocumen to Albrook. Because Air Panama had a captive audience, it was expensive too. Or, if I want to fly to the United States, South America or Europe, I had to take an Air Panama flight from David to Albrook, then pay $25 for a taxi to Tocumen to get to my final destination. ALL THAT WILL CHANGE IN JANUARY…
THE NEW YEAR will open the world to Chiriqui province as Copa Airlines starts twice daily flights from Tocumen in Panama City to Enrique Malek International Airport in David. The new service will start January 15 and connect of David with 30 countries and 69 international destinations. The round trip fare is $166, while the other airline that travels from Panama City to David, Air Panama tickets at $200. “All rates have already been accepted. The most accessible is $75, plus tax on the transfer of movable goods and providing
services (ITBMS) and airport tax remains at $83 per day, meaning it is $166 roundtrip, “said Copa director Pedro Heilbron, at a Saturday November 29 press conference. “We want the Chiricanos and foreigners living in this region to have full connectivity with all 69 destinations of Copa Airlines, so we think it’s an important day,” he said. He explained that the Embraer 190 aircraft provides, 10 seats in business class and 84 in the main cabin. President Juan Carlos Varela, said that the entry of the airline to Chiriqui is a further boost for its tourism and economic development. Recognizing that tourism is the mainstay of the fregion’s economy Varela said that a $1 million advertising boost to its tourist attractions has started. The twice daily flights from David directly to Tocumen will make access to Chiriqui Province much more accessible. Plus, if you have a Panama residency Visa and you are a woman age 55 or a man age 60, you get a 25% discount on your flights. Living in Panama just got easier. n
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Diciembre / December, 2014
24
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
URTICARIA ‘A FRIGORE’
Alérgicos que casi se ‘mueren de frío’ M
¿Podría el frío de Nueva York afectarnos también? MARÍA SAINZ
ADRID.- “Hace frío y pica mucho”. Además de las molestias propias de la estación invernal –escalofríos, piel de gallina o dolor de huesos–, a Óscar y Alicia les salen habones y se les enrojece la piel. Sufren una reacción alérgica a los estímulos fríos; o, lo que es lo mismo, padecen urticaria ‘a frigore’. Les afectan los cambios de temperatura, al salir de la ducha o de casa a la calle; el consumo de helados o bebidas con mucho hielo; el contacto con la nieve... Su organismo interpreta el frío como un agente patógeno y reacciona contra él. El picor y la vasodilatación son sus principales acciones defensivas. Por eso, cuando la exposición al estímulo gélido es muy prolongada, como al bañarse durante varios minutos en el agua de una piscina descubierta o en el mar, la alergia puede llegar a causarles un síncope. Este tipo de urticaria física, que es poco frecuente, afecta sobre todo a las manos y la cara, que son las que sufren una mayor exposición durante el día a día. Por este motivo, en el armario de Alicia, una salmantina de 27 años que padece este trastorno desde que tenía 13, nunca pueden faltar ni los guantes ni las bufandas ni las orejeras. Algo similar ocurre en el de Óscar que, a sus 33 años, sigue muy pendiente del efecto que puede tener sobre él, por ejemplo, hacer deporte en invierno sin abrigarse lo suficiente. Ambos llevan mucho tiempo poniendo en marcha todo un arsenal preventivo que no evita la posibilidad de sufrir un ataque de alergia pero que, si éste aparece, lo hará de una forma menos severa. “El médico me dijo que evitara el frío a toda costa porque podía llegar un momento en el que mi corazón no aguantara más”. Esta advertencia le llegó a Alicia cuando tenía 15 años, después de haber sufrido un episodio veraniego bastante alarmante. “Estaba bañándome en el mar Cantábrico y empecé a encontrarme mal, sentía mucho calor por dentro y casi no podía moverme. Mis padres tuvieron que sacarme del agua, estaba llena de habones y medio desmayada. Me llevaron en brazos hasta el apartamento”, explica. Por entonces, ella ya sabía que era alérgica al frío pero su dermatólogo no le había aconsejado evitarlo. “Llevaba un año y medio tomando antihistamínicos y no me habían servido para nada [...] Creo que no sabían como tratarlo”. Su caso es bastante paradigmático. La urticaria ‘a frigore’ se caracteriza por el enrojecimiento de la piel o la aparición de ronchas pero no siempre se queda en eso. También pueden aparecer mareos, dolor de cabeza, diarrea o incluso desvanecimientos. Y ocasionalmente, si el cuadro es muy severo, el ‘shock’ puede ser la única manifestación. “Cuando la afectación ocurre en las zonas más profundas de la piel, se produce un edema de la dermis. En el tejido celular subcutáneo aparece un angioedema (inflamación de la cara o las extremidades) que, a veces, puede suponer un compromiso vital (anafilaxia) si afecta a las vías respiratorias”, apunta Salvador AriasSantiago, dermatólogo del Hospital Universitario San Cecilio(Granada).
Por tanto, dependiendo de cada persona y del tipo de exposición, las reacciones alérgicas pueden ser más o menos extremas; aunque lo más frecuente es que se queden en el picor y las erupciones cutáneas. Esto último es lo que le sucede a Óscar, que se dio cuenta de su alergia un verano cuando salió de un río en el que había estado bañándose. “Era adolescente y creía que tenía la piel roja y como arañada por haber estado haciendo el bruto con los
amigos dentro del agua”, bromea. Distintos tipos Como apunta Arias-Santiago –autor de un estudio que relaciona esta alergia con la mononucleosis–, “la patogenia de la urticaria, en general, y de la urticaria a frigore, en particular, es compleja y no se conoce completamente”. Aún así, hasta el momento, se han establecido tres clases principales. La primaria es la más frecuente y no tiene causa establecida. “Representa el 95% de los casos”, afirma José Luis López Estebaranz, dermatólogo y director de Dermomedic (Madrid). En opinión de Miguel Blanca Gómez, jefe del servicio de Alergología del Carlos Haya (Málaga) y coordinador de la Red de Investigación de Reacciones Adversas a Alérgenos y Fármacos (RIRAAF), el mecanismo reactivo de estas urticarias idiopáticas (sin origen conocido) se centra en la activación de unas células de la piel, los mastocitos, que liberan mediadores que cumplen diferentes funciones en el organismo. Uno de ellos, la histamina, provoca picor al actuar a nivel neuronal y enrojecimiento cuando interviene en la vasodilatación. “Fluye más la sangre y, por ello, aumenta el calor. Los habones aparecen cuando se concentra mucha histamina en una misma zona; la vasodilatación es tan potente que la piel se
eleva”, indica este alergólogo. Las urticarias secundarias y las familiares son los otros dos tipos. En las primeras, la alergia aparece asociada a otras enfermedades primarias, como una mononucleosis o una hepatitis, por ejemplo. “En estos pacientes, se han detectado crioaglutininas en la sangre, unos anticuerpos que precipitan o se acumulan con el frío y, como consecuencia, liberan mediadores. Éstos son los responsables de los
habones y del prurito”, apunta Flora MartínMuñoz, alergóloga del Hospital Universitario La Paz (Madrid). Por su parte, las hereditarias se suelen detectar en varios miembros de una familia y se asocian a enfermedades autoinflamatorias que cursan con trastornos reumatológicos. En este caso, aclara Martín-Muñoz, “se ha demostrado una alteración genética en el metabolismo de las criopirinas –unas proteínas– asociado con la enfermedad”. Éstas son las más raras de las urticarias a frigore y no responden al tratamiento con medicamentos antihistamínicos. La urticaria, definida por la experta de La Paz como “un proceso inflamatorio común con múltiples etiologías”, es un trastorno bastante frecuente en su forma aguda (la que aparece momentáneamente). Las que se cronifican (están presentes más de seis semanas) son más severas y más raras. En España, estas últimas cuentan con una prevalencia, según Arias-Santiago, de un 2,9%. Las mujeres y los jóvenes son los más propensos a padecer esta clase de trastorno. En el caso de la variante ‘a frigore’, no se contempla una terapia curativa sino preventiva. Se trata de evitar el estímulo que causa la reacción alérgica y, si ésta apareciese, hacerla remitir mediante fármacos que reduzcan
la acción de la histamina. “Clásicamente se ha usado la ciproheptadina y, actualmente, se emplea con más frecuencia la cetirizina, que tiene más eficacia y menos consecuencias secundarias”, aclara el experto del mencionado hospital granadino. Por lo tanto, los pacientes alérgicos al frío, ante todo, deben evitarlo en la medida de lo posible o enfrentarse a él estando bien abrigados. De eso sabe bastante Alicia que recuerda con poca añoranza las mañanas de helada salmantina en las que se le hinchaban las manos, la nariz y las orejas. “Ahora me protejo mucho más, tanto del frío seco como de la lluvia. No puedo salir sin paraguas, la humedad también me afecta, y tengo unas orejeras que son preciosas”. En verano, ni ella ni Óscar se permiten bajar la guardia. “Lo peor, sobre todo de pequeño, era lo de no poder bañarme en la piscina durante mucho rato”, indica este último. “Aunque me meta despacio en el agua, debo tener mucho cuidado y controlarme”, añade la primera. Como indica el experto de la piel del hospital San Cecilio, “los episodios se producen tras minutos de contacto. Si se enfría todo el cuerpo, como al nadar, se puede producir un síncope y ser potencialmente letal por ahogamiento”. El consumo de helados o de bebidas muy frías, otra alternativa muy atractiva en épocas estivales, no les resulta tan nocivo como molesto pero, igualmente, procuran limitar la exposición. “Se me hincha el paladar, sobre todo si me tomo un polo”, reconoce Alicia.
Cómo se identifica Para saber si una persona padece este tipo de alergia, la primera prueba consiste en aplicar un hielo en el antebrazo, durante cinco minutos, y ver si aparece un habón. “Es impresionante. Cuando me lo hicieron, me salió un ronchón de la misma forma y tamaño que el cubito que me pusieron sobre la piel”, afirma la paciente. Si este test diera negativo, pero las sospechas siguieran presentes, se recurre a sumergir el brazo en agua fría. A la hora de diagnosticar esta alergia, además de realizar estos estudios, Sergio Vañó, dermatólogo del hospital Ramón y Cajal (Madrid), subraya la importancia de descartar otras enfermedades asociadas y de las que la urticaria podría ser un indicador, más que un desencadenante. Por otro lado, Miguel Blanca, de la RIRAAF, destaca que no se debe confundir este trastorno con lo que sucede normalmente en temperaturas muy bajas: “En la nieve, por ejemplo, las extremidades se ponen blancas, fruto de la vasocompresión. Luego, al entrar en un sitio cerrado, se tornan de color rojo, por la vasodilatación”. Sea porque ahora se protegen mejor del frío, o porque con el paso de los años la intensidad de la alergia se ha reducido, lo cierto es que tanto Alicia como Óscar se han acostumbrado a vivir con este problema, que cada vez interfiere menos en su ritmo de vida. Ella se ha mudado a Londres, donde el clima no es precisamente cálido, y él se atreve ahora a desplazarse por Madrid en moto. “Intento abrigarme mucho y voy a comprar una manta para protegerme más”, sentencia. n
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
25
Diciembre / December, 2014
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
‘La ciudad de los pobres’ n Mientras más pobres hay en la ciudad, más oportunidades hay de corromper todas las instancias gubernamentales
L
Marco A. Gandásegui, Hijo opinion@laestrella.com.pa
a ciudad de los pobres fue el título de un libro publicado por el sociólogo Raúl Leis en 1979. Pocos años después Álvaro Uribe, arquitecto y urbanista, daría a conocer su libro La ciudad fragmentada. Ambos títulos se referían a la ciudad de Panamá, las terribles contradicciones y las desigualdades sociales que la caracterizan. Además, estos autores y otros, presentan los mecanismos mediante los cuales unos pocos especuladores (banqueros, comerciantes y políticos) se organizan para convertir la capital en una ‘vaca lechera’ que da grandes dividendos. La ciudad de Panamá, ubicada en el distrito del mismo nombre, tiene una población de 600,000 habitantes. Los distritos de Panamá y San Miguelito, que forman el Área Metropolitana, tienen una población que rebasa el millón de habitantes. La ciudad y sus áreas colindantes crecen en el marco de una lógica caótica que solo se entiende si se observa cómo los especuladores se hacen millonarios en períodos muy cortos. Leis lo planteaba en forma muy acertada: Mientras más pobres hay en la ciudad, más oportunidades hay de corromper todas las instancias gubernamentales y acumular enormes fortunas. Uribe era aún más concreto: El crecimiento de la ciudad valoriza las tierras y quienes son dueños de las mismas se convierten en millonarios rápidamente. Desde la fundación de la República (1903) la política en torno a la ciudad de Panamá ha tenido como objetivo único: enriquecer a los grupos que monopolizan las tierras urbanas y controlan las políticas públicas. Quizá la única
excepción fue el presidente Belisario Porras (1912-1924), quien urbanizó La Exposición y Bella Vista. El problema no es reconstruir la historia. Es cierto, hay que denunciar ese pasado corrupto, al servicio de especuladores, en combinación muchas veces con el crimen organizado. Más importante, sin embargo, es aclarar el presente para definir políticas hacia el futuro. En la actualidad, la ciudad de Panamá se encuentra pasando por un período de transformaciones en su infraestructura vial, de servicios y distribución demográfica. Los 15 kilómetros del nuevo Metro revolucionaron el transporte público en un sector
vital de la ciudad. Pronto la segunda línea cubrirá otros 21 kilómetros. Después sigue la Línea 3 con 28 kilómetros más. Sin embargo, el Metro no está diseñado para contribuir a la solución de los problemas estructurales del Área Metropolitana. Los estudios se limitaron a la cuestión financiera. ¿Cuánto puede generar esta inversión a corto y mediano plazos? No se planteó la pregunta de ¿cómo podía la inversión de varios miles de millones de dólares resolver los problemas urbanos y, sobre todo, cómo podía contribuir a mejorar la calidad de vida de los panameños? La ciudad de Panamá tiene una red vial
desordenada y sin aparente solución. Muchos urbanistas dicen que está colapsada. Esto se debe a las políticas corruptas de beneficiar a algunos pocos especuladores a costilla de un millón de capitalinos. Las líneas del Metro podrían contribuir a solucionar el desorden, sin embargo, las mismas tienen otra lógica. Las autoridades anunciaron recientemente que habilitarán el llamado ‘Corredor de los Pobres’, que va de Pedregal (en el este de la ciudad, vecino de Tocumen y su aeropuerto internacional) a Chilibre (camino a la ciudad de Colón), pasando por el norte del populoso distrito de San Miguelito. Con esta válvula de oxígeno se aliviarán un poco los problemas de quienes transitan por ese sector. Complementará la Línea del Metro y el Corredor Norte, así como la avenida Domingo Díaz. Pero el medio millón de habitantes que vive en esa área seguirá sufriendo las consecuencias de una falta total de planificación y orden urbano. Habrá más crimen organizado, inundaciones en la temporada de lluvia, falta de transporte público, de servicios de aseo, de educación, salud y vivienda. La ciudad de Panamá no cuenta con aceras, avenidas, alumbrado nocturno y, aunque parezca mentira, no tiene un sistema de numeración de casas y edificios. Las autoridades se preguntan: ‘¿para qué?’. Darle calidad de vida a los ciudadanos asfixia a quienes hacen negocios. Las autoridades pueden resolver el problema del ordenamiento territorial de la ciudad de Panamá, si leen a Leis y Uribe y se preocupan menos de las ofertas deshonestas que están acabando con la capital. Con cinismo hablan de turismo: Hace varias décadas destruyeron las playas sobre el Pacífico. También barrieron con los manglares que drenaban las aguas producidas por las lluvias y ofrecían albergue a una rica biodiversidad.n
¡Ship Now From Baltimore to Panama City!
Deseamos a todos nuestros clientes, amigos y proveedores, unas felices fiestas de Navidad y Próspero Año 2015.
DAKA, S.A. Shipping Company
*PROFESOR DE SOCIOLOGÍA DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMÁ E INVESTIGADOR ASOCIADO DEL CELA.
Ship Barrels, Furniture, Cars, boxes or anything you have to ship. Delmira Montilla: dmdmontilla@gmail.com (202) 723-1858 or (202) 207-8220
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Diciembre / December, 2014
26
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
OPTIMA
Travel Inc.
Compre con nosotros a los más bajos precios disponibles en el mercado con las mejores rutas en las aerolíneas de su preferencia entre los Estados Unidos y América del Sur, México y Centro América.
ARGENTINA
BRASIL
CHILE
PARAGUAY IDA IDA Y VUELTA
MEXICO........................$225 PANAMA ......................$225 HONDURAS.................$225 GUATEMALA...............$125 EL SALVADOR.............$260 NICARAGUA................$225 COSTA RICA................$175
265 $250 $250 $250 $285 $250 $275 $
IDA IDA Y VUELTA
BELICE.........................$275 SANTIAGO R.D............$275 SAN JUAN P.R.............$275 ARGENTINA ................$450 CHILE...........................$525 URUGUAY....................$530 PARAGUAY..................$575
295 $425 $325 $570 $675 $575 $595 $
URUGUAY
IDA IDA Y VUELTA
ECUADOR....................$350 PERU............................$365 COLOMBIA ..................$375 VENEZUELA................$545 BRASIL ........................$395 BOLIVIA .......................$675
375 $385 $395 $565 $575 $725 $
MAS IMPUESTOS Y SERVICIOS, SUJETOS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. APLICAN RESTRICCIONES.
www.Optimatravel.com • Encuentrenos en facebook: OPTIMA TRAVEL
212 594-8432 •
Fax: (212) 594-5376 110 West 34th Street, 4th Floor, Manhattan, NY 10001
(frente a Macy’s entre 6a. y 7a. Ave.) Trenes 1, 2, 3, 6, 9, A, C, D, F, Q, R, N, V, W, New York LIRR, NJ-Path)
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
27
Diciembre / December, 2014
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Diciembre / December, 2014
28
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
© 2014 United Airlines, Inc. All rights reserved. Includes destinations served by United Express®.
SM
Serving over 60 destinations in Latin America and the Caribbean.