“The real voyage of discovery consists not in seeking new landscapes but in having new eyes.� Marcel Proust
100 times protagonist
editorial Happy 25th birthday!!!
Buon 25°Compleanno!!!
It was the autumn of 1987 when – together with Norberto and Alessandro Ferretti sitting at a coffee bar in Forlì – we agreed to create a high-end magazine for our yacht owners. We started from the simple but proper intuition that our customers – actual or potential – would enjoy receiving an exclusive publication talking in an outright, fair and honest manner. This is how PROTAGONIST was born, a story of love and passion, a magazine which renews itself every three months, and today it is regarded as one of the most exclusive luxury product house-organs worldwide. This is the 100th issue of PROTAGONIST, celebrating its
25th anniversary. I founded it and directed it for these twenty-five years, and the time has now come to hand over the baton and enjoy my retirement after such intensive working years. I wish to thank all those who have worked with me and been close to me in the course of this wonderful adventure; a “family” and a wonderful world which has enriched me from both a human and professional perspective. The Ferretti Group I leave is stronger; thanks to the solidity of the Weichai Group and the skill and professionalism of the people working there, I am sure that Ferruccio Rossi will be an “excellent helmsman”, steering the ship in the right direction to be once again a world leader in the luxury motor yachting industry.
Era l’autunno del 1987 quando insieme a Norberto ed Alessandro Ferretti decidemmo, in un bar di Forlì, di ideare una rivista di lusso dedicata ai nostri armatori. Partivamo da una intuizione semplice ma corretta: i nostri clienti, reali o potenziali, avrebbero amato ricevere una rivista esclusiva che parlasse loro in modo diretto, leale ed onesto. Nacque così PROTAGONIST, una storia d’amore e passione, un magazine che ogni tre mesi ha continuato a rinnovarsi e oggi è considerato tra i più esclusivi house-organ del lusso al mondo. Con questo numero, PROTAGONIST festeggia la sua 100 a uscita e il suo 25o compleanno: per me, che l’ho fondato e diretto durante questi venticinque anni, è giunto il momento di passare il testimone e godermi la pensione dopo anni di intensa attività. Voglio ringraziare tutti coloro che hanno collaborato con me e mi sono stati vicini in questa meravigliosa avventura; una “famiglia” e un mondo meraviglioso che mi ha arricchito sia umanamente che professionalmente. Lascio un Gruppo Ferretti più forte; con la solidità del Gruppo Weichai e la competenza e professionalità delle persone che vi lavorano. Sono sicuro che Ferruccio Rossi sarà un “ottimo comandante” e saprà condurre la nave nella giusta direzione per ritornare leader mondiale del motor yachting di lusso.
Good luck to everyone,
Un grandissimo “in bocca al lupo”,
Domenico Pirazzoli
Domenico Pirazzoli
182x251_GB
15/09/11
15:57
Page 1
M ESURE ET DÉMESURE *
Travel
riva restyling
South Africa
Pershing 74’
Itama 45’
Mochi Craft Dolphin 74’ Cruiser
Crn navetta 43 “Lady trudy”
Ferretti Custom Line Navetta 33 Crescendo Bertram 64’
Protagonist
Charlize Theron
Travel
Pershing 82’ n.96 | winter 2012
Ferretti 750
Itama 62’
Long Range 25
n.99 | autumn 2012
Travel
Patagonia CRn 74 mt Project
Made in Switzerland
Pershing 82
CRn 60 mt “Darlings Danama”
LES ATELIERS PARMIGIANI ISTANBUL, MOSCOW, BEIJING, SHANGHAI Ferretti Custom Line 100’ Riva 86’ LESDomino STUDIOS PARMIGIANI PORTO CERVO, DUBAI, MUNICH
Seychelles * EXACT AND EXULTANT
Ferretti 570
Lang Lang
Titanium case White gold bezel Automatic movement chronograph Water resistant alligator strap
Itama fleet
www.parmigiani.ch
Andrea Bocelli
Protagonist
Ferretti 870
PERSHING 005 CBF
Protagonist
|www.protagonistworld.com|
|www.protagonistworld.com|
n.98 | Summer 2012
n.97 | SPRInG 2012
n.96 | winter 2012
|www.protagonistworld.com|
Bertram 51’
HONG KONG EMPEROR WATCH & JEWELLERY | DUBAI DAMAS LES EXCLUSIVES | HAMBURG JUWELIER HANSEN LONDON HARRODS FINE WATCH & JEWELLERY ROOM | NEW YORK CELLINI | MOSCOW LOUVRE PARIS ARIJE | ROMA HAUSMANN CONDOTTI | ZÜRICH GÜBELIN
n.97 | SPRInG 2012
Parmigiani_HQ • Visual: Pershing 005 CBF • Magazine: Protagonist • Language: English • Issue: 1.7.2012 • Doc size: 240 x 330 mm • Calitho #: 06-12-75601 • AOS #: PF_00040
Protagonist Carlo riva
Travel Turkey
Pershing 115’
Ferretti 720
Itama 75’
riva 63’ Virtus
Bertram 64’
mochi Craft Dolphin 44’
Ferretti Custom Line 124’ m/Y Crn hull 128 60 mt n.98 | Summer 2012
Ferretti Custom Line 112’ Next mochi Craft Dolphin 64’ Cruiser
Riva 122’ Mythos Bertram 54
n.99 | autumn 2012
P
contents
12.
16.
34. Magazine Cover: Itama Fleet Ph. Alberto Cocchi Protagonist is sent to a selected mailing list of friends of the sea
54.
28.
38.
58.
50.
62.
Editor in chief Domenico Pirazzoli Publishing coordination Andrea Biondi Editorial coordination Elisa Ravaglia elisa.ravaglia@protagonistworld.com Federica Turroni federica.turroni@protagonistworld.com Margherita Verlicchi margherita.verlicchi@protagonistworld.com Art direction Francesca Fantini Translations Elena Di Concilio / Cetra Congressi Photo focus Carlo Borlenghi (Mochi Craft Dolphin 54’ Sun top); Alberto Cocchi (Itama Fleet, Itama 62’, Pershing 108’ New Edition, Custom Line 100’); Stefano Gattini (Mochi Craft Dolphin 54’ Flybridge); Forest Johnson (Bertram 80 exterior); Paolo Maggi; Shaw McCuthcheon (Bertram 80 interior); Maurizio Paradisi; Lorenzo RavellaCommunication Products. Editing and Production Menabò Group srl Via L. Napoleone Bonaparte, 50 - 47122 Forlì 0039 0543-798463 info@menabo.com Project coordinator Andrea Masotti andrea.masotti@protagonistworld.com Advertising 0039 0543-798463 Stefano Scozzoli stefano.scozzoli@protagonistworld.com Simona Batani simona.batani@protagonistworld.com Antonella Cotta Ramusino (Nautica, Accessori) cotta.ramusino@fastwebnet.it Printing Graph S.N.C. - San Leo (PU) Protagonist is a tri-monthly magazine published in Italy by Ferretti Spa Protagonist è un trimestrale edito da Ferretti Spa con sede legale a Cattolica, via Irma Bandiera, 62 Autorizzazione del Tribunale di Forlì, n. 19/87 del 21/9/1987 Direttore responsabile: Domenico Pirazzoli Headquarter: 47122 Forlì - via Ansaldo, 5/7 Tel. (+39) 0543-787511 28.000 copies of this issue have been printed. Update on Protagonist 99: the copyright of the Landmark Tower photo in Yongsan IBD, Seoul (appearing on page 11 of number 99) is © Renzo Piano Building Workshop.
“we do not take a trip; a trip takes us” [ John Steinbeck ] 12. itama FleeT: Between continuity and innovation Gamma Itama: tra continuità e innovazione
58. bertram 80: Bringing luxury to sportfishing Bertram 80: sportfishing di lusso
16. Ferretti 960: A flagship masterpiece Ferretti 960: un capolavoro di ammiraglia
62. event: CANNES BOAT SHOW Event: Cannes Boat Show
28. M/Y CRN 133 60 mt: A new wonder M/Y CRN 133 60 metri: una nuova meraviglia
66. event: GENOA BOAT SHOW Event: Genoa Boat Show
68. event: MONACO yacht SHOW 34. Pershing 108’ New Edition: Event: Monaco Yacht Show Details of a dream Pershing 108’ New Edition: dettagli di un sogno 70. event: Fort Lauderdale boat show Event: Fort Lauderdale Boat Show 38. ferretti Custom line 100’: Sporty with class 75. event: MASTERS OF LUXURY Ferretti Custom Line 100’: sportivo con classe Event: Masters of luxury 50. Mochi Craft Dolphin 54’: The charm of the sea Mochi Craft Dolphin 54’: lo spettacolo del mare 54. Riva 122’ Mythos: A “myth” is born Riva 122’ Mythos: è nato un “mito”
4.
7.
9.
20.
10.
In this issue on iPad
24.
48.
44.
Look out for the iPad extras boats Videos/ video delle imbarcazioni: Ferretti 960
Volumes, comfort and top liveability for a project where innovation is at the service of space. Volumi, comfort e massima abitabilità per un progetto in cui l’innovazione è al servizio dello spazio.
Itama fleet
Important news for the fleet yachts in the range, which are being renewed while preserving the timeless fascination of the brand. Importanti novità per i modelli della flotta in gamma, che si rinnovano mantenendo il fascino senza tempo del brand.
Pershing 108’ New Edition
Versatility, elegance and cutting-edge technology for a mega-yacht all to be customised. Poliedricità, eleganza e tecnologia d’avanguardia per un megayacht tutto da personalizzare.
NEWS 4. Art: One hundred times Picasso Art: cento volte Picasso 72 Ferretti Group
7. Art: Imperial Venice 78 Ferretti Group Asia Pacific Art: la Venezia imperiale 80 Ferretti Group North America 9. design: Exclusive perspectives 82 Ferretti Group Latin America Design: prospettive esclusive 10. TIME: Timeless masterpieces Time: capolavori senza tempo
86 Pershing 88 Itama
24. DRIVE: Between luxury and adventure Drive: tra lusso e avventura
94 Mochi Craft
48. gourmet: The maison of pleasure Gourmet: la maison del piacere
Extended volumes and top comfort levels for a yacht owner looking for assertiveness and style. Volumi ampliati e livelli di comfort elevatissimi per l’armatore che cerca grinta e raffinatezza.
84 Ferretti Yachts
20. Protagonist: ALEX ZANARDI A golden-hearted champion Protagonist: Alex Zanardi, un campione dal cuore d’oro
44. TRAVEL: A pearl amid the sea Travel: una perla in mezzo al mare
Ferretti Custom Line 100’
Mochi Craft Dolphin 54’
Available in the sun top and flybridge version, it is an ideal model if you seek direct contact with the sea. Disponibile in versione sun top e flybridge, un modello ideale per chi ama il contatto diretto con il mare.
90 Bertram 92 Riva
product applications/ Applicazioni di prodotto:
96 CRN 98 Ferretti Custom Line › Itama 75’
› Pershing 108’ New Edition
brand applications/ Applicazioni di brand: › Ferretti Yachts
› Riva
› Pershing
› Mochi Craft
› Itama
› Ferretti Custom Line
P
ART
one hundred times picasso Art Institute of Chicago
F
rom the 20th of February to the 13th of March, the Art
commemorating the close connection between the Spanish artist
bition celebrating the immense genius of Pablo Picasso,
Apart from including among its attractions an imposing sculpture
Institute of Chicago, Illinois, will host an important exhi-
a man whose life has paralleled, at least in terms of en-
thusiasm, his incredible creative genius.
More than 250 works among paintings, sculptures, prints and drawings, make for an exhibition rich in contents which – over
and above the undisputed artistic value – serve the purpose of
4|
An exhibition reveals the connection between the Spanish artist and the city of Chicago. and the “windy city”, as Chicago is popularly known.
by Picasso himself, the metropolis in fact has the merit of having introduced him to the US public on the occasion of the Armory Show – which by the way celebrates its one hundredth anniver-
sary in 2013 – the first actual exhibition of avant-garde art from Europe.
The exhibition gives visitors the opportunity to look at Picasso’s
work from an original perspective, encompassing the wide range explorations on which he embarked in the course of his career.
The numerous exhibits on display include all the works which the Art Institute of Chicago has collected starting from that first funda-
mental meeting, as far back as 1913. From the figurative drawings
Seated Male Nude and Sketches of a Young Woman and a Man
(1905 and 1904/05) to the famous Old Guitarist (1903-1904),
to the work on paper – an example of this being the monumental
Woman Washing Her Feet (1944) – the paintings such as Mother
and Child (1921) and important sculptures including the cubist
work Head of a Woman (Fernande) (1909). Mention should also
be made of more iconic pieces, such as The Frugal Meal (1904),
one of the best examples of the much-vaunted Blue Period.
Apart from offering visitors a glimpse on the meaning of the prolific work by this artist, the exhibition also analyses his poetic style,
focusing for example on the emotions underlying the Blue and
Pink periods, on the value of geometric forms during the Cubist
years and on the strong symbolic value of his production after World War II.
Open from the 20th of February to the 13th of March, the exhibi-
tion Picasso and Chicago is an intimate and fascinating journey to
discover one of the most influential geniuses in the 20th century. In the other page: The Old Guitarist (1902–04). Above, from left: Woman Washing Her Feet (1944); The Frugal Meal, from The Saltimbanques (1904); Weeping Woman I (1937). In the following page: The Red Armchair (1931).
|5
cento volte picasso Art Institute of Chicago
Una mostra racconta il legame che lega l’artista spagnolo alla città di Chicago.
D
al 20 febbraio al 13 marzo, l’Art Institute of Chicago, in Illinois, ospita un’importante rassegna che celebra
l’immenso genio di Pablo Picasso, un uomo la cui vita
è stata capace di eguagliare, almeno quanto a fervore,
il suo incredibile estro creativo.
Oltre 250 opere tra dipinti, sculture, stampe e disegni, per una
mostra ricca di contenuti che al di là dell’indubbio valore artistico
ha il compito di onorare lo stretto legame tra l’artista spagnolo e la “città ventosa”, come viene definita la stessa Chicago.
Oltre ad annoverare tra le proprie attrazioni un’imponente scultura realizzata dallo stesso Picasso, infatti, la metropoli ebbe il merito di
introdurlo al pubblico statunitense nel corso dell’Armory Show – di
cui proprio nel 2013 si celebra il centenario – prima vera mostra di arte avant-garde proveniente dall’Europa.
La rassegna offre ai visitatori l’opportunità di osservare il lavoro di Picasso da un punto di vista inedito, che abbraccia l’ampia varietà di esplorazioni da lui compiute nel corso della carriera. Tra
le tante opere in esposizione ci sono infatti tutti i lavori che l’Art
Institute of Chicago ha collezionato a partire da quel primo fondamentale incontro, nel lontano 1913. Dai disegni figurativi Seated
Male Nude e Sketches of a Young Woman and a Man (1905 e
1904/05) al famoso Old Guitarist (1903-1904) fino ai lavori su carta – un esempio è il monumentale Woman Washing Her Feet
(1944) – i dipinti come Mother and Child (1921) e le importanti
sculture, compresa l’opera cubista Head of a Woman (Fernande) (1909). Da vedere anche i lavori più iconici, come The Frugal Meal (1904), uno dei maggiori esempi del celeberrimo Periodo Blu.
Oltre ad offrire al visitatore uno spiraglio di significato sul prolifico
lavoro dell’artista, la mostra analizza anche la sua poetica, soffer-
mandosi, ad esempio, sulle emozioni sottese ai periodi Blu e Rosa,
sul valore delle forme geometriche negli anni cubisti e sul forte significato simbolico della produzione successiva alla Seconda Guerra Mondiale.
In esposizione dal 20 di febbraio al 13 marzo, Picasso and Chicago
è un viaggio intimo e affascinante alla scoperta di uno dei maggiori geni del XX secolo.
6|
P
art
imperial venice Correr MuseUM, Venice
V
After the renovation, Princess Sissi’s rooms in Palazzo Reale are opened to the public.
enice, Piazza San Marco, 1856. After the fall of Napo-
neo-Baroque blue and light gold upholstery – and of the charm-
contented crowd gets ready to welcome the new royal
the then famous decorator Giovanni Rossi, has ceilings with very
leon III the city is under Hapsburg dominion. A dis-
couple, Francis Joseph of Austria and Elizabeth of Wit-
telsbach, who has gone down in history as “Princess Sissi” and become popular more recently thanks to Romy Schneider’s playing the part in the famous films by Ernst Marischka.
Seduced by the fascination of the city, during her visits Sissi stayed in the nine rooms of the Austrian Imperial Apartments at Palazzo Reale, now returned to visitors from all over the world after an exceptional renovation work which brought them back to their an-
cient splendour. Mention should be made in particular of the Sala
delle Udienze and study, of the bedroom – with the sumptuous
ing boudoir. The toiletry room, tailor-made for Sissi with decor by
fine marmorino marble and shining microcrystals, while the central medallion shows the Goddess protecting the Arts whose facial traits remind us of the Hapsburg sovereign.
The imperial atmosphere is further underscored by the upholstery true to the original and by the valuable furniture dating to the Napoleonic age.
The Fondazione Musei Civici in Venice has made the room part of the visitors’ path through Museo Correr: an original route which is an addition to the square-front section, rediscovering the never forgotten legend of the elegant and beautiful Empress.
|7
la venezia imperiale Museo Correr, VenEZIA
Dopo il restauro sono aperte al pubblico le stanze della Principessa Sissi a Palazzo Reale.
V
enezia, Piazza San Marco, 1856. Dopo la caduta di Na-
poleone III la città è sotto il dominio asburgico. Una folla scontenta si prepara ad accogliere i nuovi reali, Francesco Giuseppe d’Austria ed Elisabetta di Wittelsbach,
passata alla storia come “Principessa Sissi” e nota alla contem-
poraneità grazie all’interpretazione di Romy Schneider nei celebri film di Ernst Marischka.
Sedotta dal fascino della città, nelle sue visite Sissi abitò le nove stanze degli Appartamenti Imperiali d’Austria a Palazzo Reale, ora
restituite al pubblico di tutto il mondo dopo un eccezionale lavoro di restauro che le ha riportate alla magnificenza di un tempo.
Spiccano, in particolare, la Sala delle Udienze e lo studio, la camera
da letto – con la ricca tappezzeria neo barocca blu e oro chiaro – e
il delizioso boudoir. La stanza da toilette, personalizzata per Sissi
con una decorazione dell’allora rinomato ornatista Giovanni Rossi,
presenta soffitti in finissimo marmorino con microcristalli brillanti, mentre nel medaglione centrale è raffigurata La Dea protettrice
delle Arti, il cui volto richiama i tratti della sovrana asburgica. A
rievocare l’atmosfera imperiale, tappezzerie fedeli a quelle originali e preziosi arredi d’epoca napoleonica.
La Fondazione Musei Civici di Venezia ha inserito le sale nel per-
corso di visita del Museo Correr: un itinerario inedito che va ad
aggiungersi a quello fronte-piazza, rispolverando il mito, mai dimenticato, dell’elegante e bellissima Imperatrice.
From the top: Soffitto della Camera da letto dell’imperatrice (Ceiling of the Empress’ bedroom), 1810; Sala ovale (Oval Room), 1810; Sala delle udienze dell’imperatrice (Empress’ Audience Room), 1850. In the other page: Sala dei pranzi settimanali (Dining-room for week-day lunches), 1836.
8|
P
design
exclusive prospettive perspectives esclusive Singapore
The National Stadium suites in Singapore offer a panoramic view and excellent services.
T
Singapore
Le suite del National Stadium di Singapore offrono vista panoramica e servizi eccellenti.
first corporate hospitality initiative in this part of Asia, the pro-
F
– built around the National Stadium, the “pearl” of the Singapore
compresa una VIP – costruite attorno al National Stadium, “perla”
urning a sports event into a business opportunity? This is what happened in Singapore with the “stadium view
suites” built by the World Sport Group, as part of the National Stadium Club Membership Programme. As the
gramme includes the sale of 62 Executive Suites – one of them VIP Sports Hub, an ultra-modern centre dedicated to sports and enter-
tainment which will be opened in 2014. With a capacity of over 55,000 people and a retractable roof, the National Stadium will
host the main sporting events in the country which guests will be able to watch comfortably from inside the suites, spaces providing
luxurious interiors and exceptional services, including a catering that offers gourmet dishes, reserved parking and entrance, concierge service and priority admission to all scheduled events. With a capacity of 8 to 30 guests, the Executive Suites will provide a
unique platform to share memorable sport and entertainment experiences with friends, business partners or clients.
are di un evento sportivo un’opportunità di business? È quello che accadrà a Singapore con le “suite vista stadio” realizzate dallo World Sport Group, come parte del Na-
tional Stadium Club Membership Programme. Prima ini-
ziativa di corporate hospitality realizzata in questa parte dell’Asia, il programma comprende la vendita delle 62 Executive Suites –
del Singapore Sports Hub, modernissimo centro dedicato a sport e intrattenimento che aprirà nel 2014. Con una capacità di 55.000
persone e un tetto ritraibile, il National Stadium ospiterà i principali eventi sportivi del Paese che saranno visibili comodamente
dagli ospiti all’interno delle suite, spazi caratterizzati da lussuosi interni e servizi d’eccezione, tra cui catering con proposte gourmet,
parcheggio e ingresso riservati, concierge service e l’accesso prio-
ritario a tutti gli eventi in calendario. Con una capacità che va dagli 8 ai 30 ospiti, le Executive Suite rappresenteranno una piattaforma unica per condividere memorabili esperienze sportive e di intrattenimento con amici, soci o clienti.
|9
P
TIME
timeless masterpieces Patek Philippe
Aesthetic preciousness, mechanical perfection: each Patek Philippe is an immensely valuable work of art.
A
rare and valuable asset, jewels of mechanics and elegance to be collected and passed on with care: these are the watches by Patek Philippe, the last independent
family-run manufacturer in Geneva, unanimously rec-
ognized since 1839 as one of the best high-end watch producers in the world.
The Patek Philippe production, over the past few years, has been especially focused on Complicated Watches and on Grand Complication, designed for both men and women. The firm recently launched the à rattrapante Ref. 5204 chronograph featuring a
perpetual calendar, a watch which completes the trilogy of chron-
ographs with movements entirely designed and manufactured
in-house. With the new CHR 29-535 PS Q calibre, this Grand Complication has all the qualities that fascinate the true connoisseurs, from manual charging to the two column wheels and horizontal
clutch. A jewel of micromechanics – for which Patek Philippe
entirely reprocessed the rattrapante mechanism – enclosed in a platinum case with a 40 mm diameter and 14.9 thickness, and a sapphire or crystal transparent base. The case is decorated by a small diamond set to six o’clock, while the hand-sewn strap is made of alligator opaque black scales.
For women, who seem to be increasingly fond of Complicated Watches, the Geneva firm created the Ladies First Perpetual Calendar Ref. 7140, the first in its kind. A refined and timeless watch with a traditional Calatrava-style round case made of 18 carat pink
gold, a valuable 68 diamond Top Wesselton Pur decoration on the
lunette and buckle and straps made of mink-grey or purple alliga-
tor. With its 35.10 mm diameter and 8.8 mm thickness, the watch is characterised by a transparent sapphire crystal base which provides a partial view of the 275 elements in its mechanism.
10 |
capolavori senza tempo Patek Philippe
Preziosità estetica, perfezione meccanica: ogni Patek Philippe è un’opera d’arte di immenso valore.
U
n patrimonio raro e prezioso, gioielli di meccanica ed
eleganza da collezionare e tramandare con cura: ecco
gli orologi Patek Philippe, ultima manifattura indipen-
dente di Ginevra a conduzione familiare, dal 1839 una-
nimemente riconosciuta come una tra le maison d’alta orologeria migliori al mondo.
La produzione Patek Philippe degli ultimi anni si è dedicata con
particolare dedizione agli Orologi Complicati e alle Grandi Complicazioni, pensati sia per un pubblico maschile sia femminile.
Recentemente la maison ha lanciato il cronografo à rattrapante
Ref. 5204 con calendario perpetuo, orologio che completa la trilogia di cronografi con movimenti interamente concepiti e fabbricati all’interno della manifattura.
Con il nuovo calibro CHR 29-535 PS Q, questa Grande Complica-
zione possiede tutte le qualità che affascinano i veri intenditori,
dalla carica manuale alle due ruote a colonne fino all’innesto orizzontale. Un gioiello di micromeccanica – per il quale Patek Philippe
ha interamente rilavorato il meccanismo della rattrapante – racchiuso in una cassa in platino a diametro 40 mm e spessore 14,9, con fondo trasparente in cristallo di zaffiro o platino. La cassa è
ornata da un piccolo diamante incastonato a ore 6, mentre il cinturino cucito a mano è in alligatore a scaglie nero opaco.
Per il pubblico femminile, sempre più innamorato degli Orologi Complicati, la maison ginevrina ha creato invece il Ladies First Per-
petual Calendar Ref. 7140. Un orologio raffinato e senza tempo con classica cassa rotonda stile Calatrava in oro rosa 18 carati, prezioso
ornamento di 68 diamanti Top Wesselton Pur su lunetta e fibbia
e cinturini in alligatore grigio-visone o porpora. Con un diametro di 35,10 mm e uno spessore di soli 8,8 mm, l’orologio si caratte-
rizza per un fondo trasparente in cristallo di zaffiro che permette una vista parziale sui 275 elementi del movimento meccanico.
| 11
P
ITAMA
between continuity and innovation Itama fleet
Important novelties for the fleet yachts currently in the range, which are being renewed while preserving the timeless fascination of the Italian brand.
C
haracterised by an unmistakable identity and by style
the interest on the part of “Itamists” in this open yacht.
the Itama brand today is a winning fleet which keeps in-
well the surface below deck entirely made of teak, while the layout
traits which meet in the essence of the Italian way of life,
troducing refined and important novelties in all its mod-
els, from the most consolidated to the most recent ones. Among
the most relevant innovations adopted by the brand designed by
Marco Casali, mention should be made of the surfaces below deck entirely covered in teak, which gives the yacht an even cosier and
more “marine” appearance, as well as the possibility of customizing
the hull colour. These new features, for example, also embellish hull number 15 of the Itama 75’, the flagship from the shipyard
and true icon of elegance which with this launch – that took place
a few months ago, more than four years after the model was offi-
cially launched – confirms the brand’s liveliness on the market and
For the hull the traditional blue colour was chosen, which matches chosen is standard, with three cabins: the owner’s which is full beam, the VIP cabin forwards and the guest cabin with twin beds. The windshield is made of carbon and autoclave-moulded crystal, guaranteeing top performance in terms of speed and consump-
tion, saving about 60% in weight. The sporty profile of the yacht is
further increased by the retractable telescopic gangway integrated in the hull, an innovation which was introduced – and highly appreciated – in the Itama 45’ and Itama 62’.
The latter two crafts share with the flagship all the most recent innovations, apart of course from the brand’s unmistakable charm. Working on the features of two illustrious predecessors such as
the Forty and Itama 38’, open yachts which made the shipyard
famous worldwide, Itama 45’ stands out for its restyled aft design, where the mirror inclination was changed to make the external lines more dynamic. Designed to meet the individual owner’s needs, this yacht is also characterised by user-friendly spaces and outstanding liveability.
Just as charming and appreciated is the Itama 62, a yacht which fully enhances the feeling of freedom during navigation thanks
to an assertive character which is accompanied by truly distinctive performance levels. Preserving the style details chosen by the
shipyard in its latest creations – crystal windshield, carbon in the
bridge deck finishing, use of steel and teak in the helm and the electro-hydraulic bimini top to shield the yacht in a few seconds – the Itama 62’ is characterised by a contemporary design which optimises spaces and ensures maximum brightness.
A really complete fleet which, apart from seducing with its unmistakable style, keeps offering innovations and functional solutions which are highly appreciated by yacht owners.
14 |
tra continuità e innovazione Flotta Itama
Importanti novità per i modelli della flotta attualmente in gamma, che sanno rinnovarsi mantenendo il fascino senza tempo del brand italiano.
D
istinguendosi da sempre per un’identità inconfondibile
scomparsa mediante sfilo integrata nello scafo, novità introdotta –
way of life la sua più perfetta ispirazione, Itama è oggi
Due imbarcazioni, queste ultime, che con l’ammiraglia condividono
e una cifra stilistica che trova nell’essenza dell’Italian un brand con una flotta vincente che continua ad in-
trodurre ricercate e importanti innovazioni in tutti i suoi modelli, dai più consolidati fino a quelli più recenti. Tra le novità maggiormente rilevanti, adottate dal marchio disegnato dal progetti-
sta Marco Casali, spiccano la superficie di coperta interamente in
teak, che dona un effetto accogliente e ancora più “marino” alle
imbarcazioni, nonché la possibilità di personalizzare la colorazione dello scafo. Innovazioni che impreziosiscono, ad esempio, anche lo scafo numero 15 dell’Itama 75’, ammiraglia del cantiere e au-
tentica icona di eleganza che con questo varo – compiuto alcuni mesi fa a oltre 4 anni dal lancio ufficiale del modello – conferma
la vivacità del brand sul mercato e l’interesse degli “itamisti” nei confronti di questo open.
Per lo scafo è stato infatti scelto il tradizionale colore blu, che ben
si accosta alla superficie di coperta interamente in teak, mentre il layout adottato è quello standard, caratterizzato da tre cabine: l’ar-
matoriale a tutto baglio, la cabina vip a prua e la cabina ospiti con
due letti affiancati. Il parabrezza è in carbonio e cristallo stampato in autoclave, garantisce migliori prestazioni in termini di velocità
e consumi e un risparmio di circa il 60% sul peso. Ad aumentare
ulteriormente il profilo sportivo dell’imbarcazione, la passerella a
e davvero molto apprezzata – in Itama 45’ e Itama 62’.
tutte le innovazioni più recenti, oltre naturalmente all’inconfondibile fascino del brand.
Lavorando sulle caratteristiche di due antenati illustri come il Forty
e l’Itama 38’, open che hanno reso celebre il cantiere nel mondo, Itama 45’ si distingue per una poppa rinnovata in cui l’inclinazione
dello specchio è stata modificata per ottenere un maggiore dinamismo delle linee esterne. Studiata per rispondere alle esigenze
del singolo armatore, l’imbarcazione si caratterizza anche per una migliore fruibilità degli spazi e un’abitabilità senza paragoni.
Altrettanto affascinante e apprezzato è l’Itama 62, modello che esalta al massimo la sensazione di libertà durante la navigazione
grazie a un carattere grintoso che si accompagna a prestazioni
davvero distintive. Conservando i dettagli stilistici adottati dal cantiere nelle sue ultime imbarcazioni – parabrezza in cristallo, carbo-
nio nelle finiture della plancia, utilizzo di acciaio e teak nella ruota
del timone e tendalino elettroidraulico per proteggere la barca in pochi attimi – l’Itama 62’ si caratterizza per un design contemporaneo che ottimizza gli spazi e garantisce massima luminosità.
Una flotta davvero completa, che oltre a sedurre per lo stile in-
confondibile, continua ad offrire innovazioni e soluzioni funzionali molto apprezzate dagli armatori.
| 15
P
ferretti yachts
a flagship masterpiece FERRETTI 960
16 |
Volumes, comfort and top liveability for a project where innovation is at the service of space.
T
he spring will officially mark the arrival of the largest
livability. On the outer profile, the glazing extends along the en-
96-foot flagship with a sporty profile and characterised
“lighter” by further increasing interior brightness. Moreover, the
planing recreational craft ever built by Ferretti Yachts, a by top-of-the-range performances based on an optimised
layout. The new Ferretti 960 enhances the project trend followed over the past few years, representing the perfect evolution of the previous flagship – the Ferretti 881 – whose hull design and wa-
terlines it preserves, but with numerous substantial developments.
This is the outcome of the close collaboration between Studio Zuccon International Project, AYT - Advanced Yacht Technology and the team of architects and designers at Centro Stile Ferrettigroup; the Ferretti 960 is only available in the version with raised helm station. Thanks to its 29.20 metre overall length and hull length
below 24 metres, this pleasure boat really sets the standard for
tire main deck, while the low gunwale makes the craft look even decision to propose only the RPH version allows to make the most
of the available space and to expand the main deck flybridge areas. One of the main innovations on the new flagship is the aft area,
which was accurately designed to improve its functionality, although it has been transformed in an area entirely used for leisure activities. The large garage door is fitted with cushions which turn it into a chaise longue with a view onto the sea, while still preserv-
ing the overall layout; the aft swimming platform is fitted with a mobile section which, once the garage door is opened, allows to flood part of the garage and let the tender slide into the water smoothly and – most importantly – with no need for a davit.
| 17
electrically-adjustable height seat on the left-hand side. Behind it is the large U-shaped sofa with two separate tables that can be
joined together by installing two wooden trays filling the gap be-
tween them. To starboard is the co-pilot seat and, behind it, the bar area with two cabinets containing the fridge (and ice-maker upon request), sink, grill and a raised top. The aft sunbathing area can The cockpit glazed door grants access to the main deck interiors,
featuring an ample open space salon divided into the living and dining areas, accessible from three entrances, fitted with a service
dinette. The long uninterrupted glazing – which, upon the Owner’s request may be replaced by sliding glass doors connecting the
salon to the sidedecks – also thanks to the lowering of the gunwales, grants a wonderful view on the sea all around.
Liveability on board is really outstanding, the new Ferretti Yachts flagship is in fact the first planing recreational craft produced by the brand featuring five large cabins: four guest cabins on the
lower deck and the master cabin forwards, on the main deck, de-
signed to offer the maximum privacy without any noise disturbance whatsoever and elegantly lit in order to enhance geometric features and decors.
On the upper deck, on the mezzanine floor, is the large helm sta-
tion with a co-pilot seat and a large glazed surface for optimal
view. The spacious flybridge includes the helm station with an
host a Jacuzzi. The entire aft area is sheltered by the hard top with a central opening section. It is surrounded by a series of handrails and may be furnished with sofas and freestanding seats.
Below deck, the four “twin” guest cabins are all soundproof, en-
suite with separate shower cubicles; the two forwards ones are fitted with sliding beds as an option. The most striking feature in
these cabins is the large Alcantara headboard behind the double beds, which covers the whole height of the wall.
Also the performance levels are top of the range, with three engine options, all MTU sets. The standard version has two 16V 2000
M84, 2218 mhp engines, allowing it to reach a maximum speed of 27.5 knots and a cruising speed of 24 knots; the two optional solu-
tions are either twin 16V M93, 2435 mhp engines or twin 16V M94, 2638 mhp engines. In the former case the maximum speed
will be 29 knots and the cruising speed 25; the latter, more powerful version, will be able to reach a peak of 31 knots and a cruising
speed of 27 knots (preliminary data). The ARG (Anti Rolling Gyro) system is standard and ensures the maximum comfort on board.
Volumi, comfort e massima abitabilità per un progetto in cui l’innovazione è al servizio dello spazio.
S
un capolavoro di ammiraglia FERRETTI 960
boccerà ufficialmente con l’arrivo della primavera la più
ambiente gode di una magnifica visuale esterna. L’abitabilità a
da Ferretti Yachts, un’ammiraglia di 96 piedi dal profilo
è infatti la prima imbarcazione da diporto planante del brand con
grande imbarcazione planante da diporto mai realizzata sportivo e caratterizzato da prestazioni ai vertici della
categoria con l’ottimizzazione di tutti gli spazi a bordo. Massimizzando la linea progettuale adottata in questi anni, il nuovo Ferretti
960 rappresenta la perfetta evoluzione della precedente ammira-
glia – Ferretti 881 – di cui preserva il disegno dello scafo e le linee d’acqua, ma seduce con numerose ed importanti innovazioni.
Frutto della stretta collaborazione fra Studio Zuccon International Project, AYT - Advanced Yacht Technology e il team di architetti
e designer del Centro Stile Ferrettigroup, Ferretti 960 è proposta esclusivamente nella versione con plancia di comando rialzata. Con
i suoi 29,20 metri di lunghezza fuori tutto, ma una lunghezza scafo sotto i 24 metri, offre un’abitabilità davvero da record.
Esternamente, la superficie vetrata lungo tutto il ponte principale e la falchetta ribassata contribuiscono a rendere ancora più “leggero”
il profilo dell’imbarcazione, illuminando in maniera straordinaria
gli interni. La scelta di proporre la sola versione RPH consente inoltre guadagnare spazio e aumentare gli spazi del main deck
e del flybridge. Tra le principali innovazioni del nuovo modello spicca l’area di poppa, oggetto di un attento studio progettuale che
ne ha aumentato la funzionalità pur trasformandola in un’intera area dedicata al leisure. Il portellone del grande garage è allestito con cuscinerie che oltre a farne una chaise longue vista mare pre-
servano al meglio il layout complessivo, mentre la spiaggetta di poppa è dotata di una piattaforma mobile che, una volta aperto il
portellone, rende allagabile parte del garage permettendo al tender di scivolare in acqua con facilità e soprattutto senza alcuna gru.
La porta vetrata dell’ampio pozzetto introduce gli ambienti interni del ponte principale, caratterizzato da un grande salone open
space diviso tra area living e zona pranzo, mentre la cucina, cui si
può accedere da tre ingressi, comprende una dinette di servizio.
Grazie alla lunga vetrata continua – che, su richiesta dell’armatore, può essere allestita anche con porte vetrate scorrevoli verso
i camminamenti laterali – e al ribassamento delle falchette, l’intero
bordo è davvero eccellente: la nuova ammiraglia Ferretti Yachts
cinque ampie cabine, di cui quattro per gli ospiti sul ponte inferiore e l’armatoriale a pruavia sul ponte di coperta, progettata per offrire
il massimo della privacy con una totale assenza di rumori e una sofisticata illuminazione che esalta geometrie e decori.
Proseguendo al ponte superiore si trova, nel piano mezzanino,
l’ampia stazione di comando con sedile copilota e grande superficie vetrata per la massima visuale. Il flybridge, davvero ampio,
è allestito con stazione di comando dotata di seduta regolabile elettricamente in altezza, a sinistra. Alle sue spalle si trova il grande divano a U con due tavoli separati, ma unificabili grazie a due
vassoi in legno da riporre sullo spazio tra i due tavoli. A destra si trova il sedile copilota, con alle spalle l’area bar con due mobili che
ospitano frigo – e ice-maker su richiesta – lavabo, grill e mensola
rialzata. Il prendisole di poppa può prevedere l’alloggiamento di una vasca idromassaggio. Tutta l’area è ombreggiata dall’hard top con tettuccio apribile. L’area poppiera, interamente protetta da tientibene, può essere allestita con divani e sedute freestanding.
Sottocoperta, le quattro cabine ospiti matrimoniali “gemelle” sono
tutte insonorizzate e dotate di bagno con box doccia separato. Di
queste, le due rivolte a prua hanno l’opzione dei letti separabili. L’elemento più caratteristico di queste cabine è la grande paratia in alcantara alle spalle dei letti matrimoniali, che si estende a tutta altezza fino a coprire l’intera parete.
Anche le prestazioni sono ai vertici della categoria con tre opzioni di motorizzazione, tutte MTU. Quella standard installa due motori
16V 2000 M84 dalla potenza di 2218 mhp, che permettono di raggiungere i 27,5 nodi di velocità di punta e i 24 di crociera, mentre le due motorizzazioni opzionali prevedono una coppia di motori
16V M93 della potenza di 2435 mhp, oppure due motori 16V M94
della potenza di 2638 mhp. Con la prima la velocità di punta tocca i
29 nodi e i 25 di crociera, mentre con la seconda raggiunge 31 nodi di punta e i 27 di crociera (dati preliminari). Il sistema ARG (Anti
Rolling Gyro) è standard, per garantire il massimo comfort a bordo.
| 19
P
protagonist
A golden-hearted champion Alex Zanardi
From the accident in Germany to the podium in London: the incredible fate of a man who was born to win.
H
e sits laughing on the race track. He might not have
up with something at the end of a race!” – laughs the champion,
lifting in the air the ultra-light hand-bike with which
sibly. But mainly he has great strength. And a great heart.
legs but he has a strong arm pointing to the sky and he recently won a gold for Italy at the Paralympics in
London. Everyone on the historic Brands Hatch track cheers him
on, everyone wants to celebrate with him: he is the extraordinary Alex Zanardi, the man who first defeated death then started to
fight once more until he became a sport hero again. Just when people thought that the Paralympics had no more fairy tales to
offer, here is the most wonderful of all, the one of a car racing
champion who after a terrible accident, in 2001, lost his legs in
Germany – coming very close to losing his life as well – only to
return, eleven years later, on top of the podium as Olympic handbiking champion.
“I’ve had a magical adventure, and this is a fantastic conclusion”
said the charismatic forty-five year old with his theatrical Italian
style after winning the gold medal in the hand–cycling time trial,
class H4. “This is a great accomplishment, one of the greatest of my life”.
The life of a great man, one might add: Zanardi knows that he
could not even be here any more. After 41 Formula 1 Grand Prix races in the 1990s, the accident during the CART Championship in Lausitz – when his car broke in two after being hit by another one at a speed of 200mph – left him ready to receive the last
rites on the helicopter, in desperate conditions. His heart stopped, then started beating again as many as seven times, defeating even
some studies by NASA regarding the human capability for sur-
vival. This is why it was impossible not to smile when Zanardi, after realising that he had won on the same English racing track where 21 years ago he made his debut in the Formula 3000, got
off his bike – which he designed himself to fit him like a ‘Cinderella shoe’ – to start his exultant celebration sitting in the middle
of the track. “You know, I’m Alex Zanardi, I always have to come
originally from Bologna “I just have a little bit of a bighead!” PosHis great friend Jimmy Vasser, the US motor-racing impresario,
had always laughed about Zanardi’s show-off tendencies, and called him on the eve of the race to tell him ‘If you win gold, I’m
going to put you in a car for the Indy 500.’ The champion called him the next day; ready to take him up on that promise.
“I will never dump hand-cycling as long as I have an ounce of
power in my arms but if a good opportunity before Rio comes to add one wheel and an engine, why not?”
In Brands Hatch his average racing time was 38.65 kph. The last time he took part in the Paralympics four years ago, he laughed
saying that he had raced at least five times faster at the World Touring Car Championship, when he started driving without his legs on board a special car.
What was the difference this time? “I had never won here before” – he explained happily. In 1991 he got in second, in 2008 third. “I was ecstatic when I found out that we would be running in Brands
Hatch. It is a track I have always loved, even though now I look at it from a different perspective”.
And after the medal? “Of course, I was a little bit emotional. I can’t
say it is any better or worse than my big motor-racing wins but it’s just at the top of the scale with many of the other great moments I’ve been lucky enough to live.”
In conclusion, nothing seems able to get him down, but do not tell him he is a source of inspiration: “I am nothing special” – he said modestly. “If I have one talent it’s certainly my curiosity. And I really am somebody very lucky. I can carry on with a great life,
a very happy life, even just picking up a fishing rod and going out fishing with my son Niccolò. I don’t need anything but if some-
thing special comes along...” His eyes brighten up. Here’s your next adventure, Alex!
| 21
un campione dal cuore d’oro Alex Zanardi
S
Dall’incidente in Germania al podio di Londra, l’incredibile impresa di un uomo con la vittoria nel sangue.
iede ridendo sul circuito da corsa. Forse non ha le gambe,
automobilistiche che in un gravissimo incidente, nel 2001, perse
solleva in aria la leggerissima hand-bike con cui ha ap-
vita – per poi tornare, undici anni dopo, sul gradino più alto del
ma ha un braccio forte che punta il cielo e l’altro che
pena vinto l’oro per l’Italia alle Paraolimpiadi di Londra.
Tutti nello storico circuito di Brands Hatch lo acclamano, tutti
vogliono fare festa con lui: è lo straordinario Alex Zanardi, l’uomo che prima ha sconfitto la morte e poi ha ricominciato a lottare
tornando a essere un eroe dello sport. Proprio quando si pensava che le Paraolimpiadi non potessero regalare altre favole, ecco arri-
vare la più meravigliosa di tutte, quella di un campione delle corse
le gambe in Germania – andando molto vicino a perdere anche la podio come campione olimpico di hand-biking.
“Ho vissuto un’avventura magica e questa ne è la conclusione
perfetta” ha affermato il carismatico quarantacinquenne con il suo teatrale stile italiano dopo aver vinto la medaglia d’oro nell’hand–
cycling time trial, classe H4. “È un risultato fantastico...uno dei più incredibili di tutta la mia vita.”
La vita di un grande uomo, bisognerebbe aggiungere: Zanardi sa
che non dovrebbe neppure essere qui. Dopo 41 Gran Premi di Formula 1 nel corso degli anni ’90, l’incidente nella CART Championship di Lausitz – quando la sua macchina fu spaccata a metà da un’altra che lo colpì a quasi 300 km all’ora – lo aveva lasciato a
ricevere l’estrema unzione sull’elicottero, in condizione disperate.
Il suo cuore si è fermato – riprendendo a battere – ben sette volte, così tante da smentire gli studi della NASA sulla capacità di un corpo di sopravvivere.
Ecco perché era impossibile non sorridere quando Zanardi, dopo essersi reso conto di aver vinto nel medesimo circuito inglese in cui 21 anni fa aveva esordito in Formula 3000, è schizzato fuori
dalla bici – che lui stesso ha contribuito a disegnare affinché gli calzasse come una scarpetta di Cenerentola – per cominciare il suo esultante festeggiamento seduto a terra in mezzo alla pista.
“Sai, sono Alex Zanardi, devo sempre finire la gara in modo spe-
ciale” – ride il campione nato a Bologna. “È che sono un po’ pieno di me”. Forse. Ma soprattutto è pieno di forza. E di cuore.
Il suo grande amico Jimmy Vasser, imprenditore statunitense nel
motor-racing, ha sempre riso delle tendenze esagerate di Zanardi
e lo ha chiamato alla vigilia della gara per dirgli “Se vinci l’oro, ti metto in una macchina per l’Indy 500”. Il campione lo ha chiamato il giorno dopo, pronto a prenderlo in parola.
“Finché avrò un briciolo di forza nelle braccia non smetterò con
22 |
l’hand-biking, ma se prima di Rio de Janeiro dovesse arrivare l’op-
dalle emozioni. Non posso dire che sia stato un risultato migliore
A Brands Hatch ha corso un tempo medio di 38.65 kph. L’ultima
successo che merita il podio insieme a tutti gli altri momenti emo-
portunità di aggiungere una ruota e un motore... perché no?”
volta che ha partecipato alle Paralimpiadi, quattro anni fa, aveva riso affermando che era stato almeno cinque volte più veloce al
World Touring Car Championship, quando era tornato a guidare senza gambe a bordo di una macchina speciale.
La differenza questa volta? “Non avevo mai vinto qui prima” – ha
spiegato con gioia. Nel 1991 arrivò secondo, nel 2008 terzo. “Ero
estasiato quando ho scoperto che avremmo corso a Brands Hatch. È un circuito che ho sempre amato, anche se ora lo guardo con occhi diversi”.
E dopo la medaglia? “Naturalmente mi sono lasciato trasportare
o peggiore delle mie vittorie in macchina, ma è sicuramente un zionanti che sono stato abbastanza fortunato da vivere.”
Insomma, niente sembra poterlo sconfiggere, ma non ditegli che
è una fonte d’ispirazione: “Non sono niente di speciale” – ha dichiarato con serenità. “Se possiedo un talento è sicuramente la
curiosità. In più sono davvero molto fortunato: potrei continuare a vivere una vita felice anche solo andando a pescare con mio
figlio Niccolò. Non ho bisogno di nulla, ma se qualcosa di speciale dovesse arrivare...” I suoi occhi si illuminano. Alla prossima avventura, Alex!
Ian Chadband, Tom Cary / The Daily Telegraph / The Interview People
| 23
P
DRIVE
between luxury and adventure LAND Rover
Range Rover is back on the market with a model which revolutionises the SUV concept.
R
ange Rover is back: the queen of luxury SUV is even
lighter, more solid and stylish, for a unique driving ex-
perience dedicated to those who seek adventure without giving up the most exclusive comfort.
Range Rover 2013 is a car with a captivating and bold character,
which has been redesigned to make it lighter and more streamlined: a marked step forward in the style development of the cel-
ebrated English manufacturer. This new model is the first SUV in the world with a monocoque structure entirely made of aluminium,
39% lighter than the previous version. A unique mix of luxury, performance and all terrain capacity focused on its sinuosity – with an
eye also to environmental topics – in order to significantly improve performance and consumption.
The car interior has marked architectural lines with clean surfaces made of leather and the most valuable wood. The exclusive com-
partment can be customised with a wide range of colours, finish-
ing and special details: travelling is thus characterised by comfort and well-being; as an example of these smart solutions have been developed such as multi-massage and the Executive class option
24 |
on the rear seats. The driver also has a high resolution display with a digital instrument panel and a central touch screen system with Dual View function.
One of the many innovations is the cutting-edge Land Rover Terrain ResponseŽ 2 system which independently analyses the vehicle’s driving conditions optimising its adjustments. Safety goes
hand in hand with motor performance, which is also outstanding:
the choice is between two petrol (5.0 litres 375 CV LR-V8 and 510 CV LR-V8 Supercharged) and two diesel solutions (3.0 litres 258 CV TDV6 and 4.4 litres 339 CV SDV8); all of these combined with automatic eight-gear transmission. As regards 2013, there
are other surprises in store for the enthusiasts of this legendary
car, which has now reached the fourth generation: this year’s production schedule also includes a hybrid diesel with CO2 emissions estimated at 169 g/Km.
Such attention to sustainability has always characterized the English brand: indeed the Range Rover 2013 line was entirely pro-
duced in the low-environmental impact plant in Solihull, in the United Kingdom.
| 25
26 |
tra lusso e avventura LAND Rover
R
Range Rover torna sul mercato con un modello che rivoluziona il concetto di SUV.
ange Rover è tornata: la Regina dei SUV di lusso è ancora
sedili posteriori. Il pilota può inoltre usufruire di un display ad alta
irripetibile dedicata a chi cerca l’avventura senza rinun-
centrale con funzione Dual View.
più leggera, solida e raffinata, per un’esperienza di guida ciare al comfort più esclusivo.
Range Rover 2013 è una vettura dal carattere affascinante e audace, in cui il design è stato riprogettato per favorire leggerezza e aerodinamicità: un deciso passo in avanti nell’evoluzione stilistica
della rinomata casa inglese, che con il nuovo modello realizza il
primo SUV al mondo dalla struttura monoscocca interamente in alluminio, del 39% più leggera rispetto al modello precedente.
Un mix unico di lusso, prestazioni e capacità all terrain che gioca
sulla propria sinuosità – strizzando l’occhio ai temi ambientali – per migliorare significativamente prestazioni e consumi.
Internamente, la cabina conserva forti linee architettoniche con
risoluzione con pannello strumenti digitale e sistema touch screen
Tra le tante innovazioni spicca l’ultima generazione del sistema Land Rover Terrain Response® 2 che analizza autonomamente le condizioni di marcia del veicolo ottimizzandone le regolazioni.
Una sicurezza che va di pari passo con la motorizzazione, anch’essa
eccellente: la scelta è fra due propulsori a benzina (il 5.0 litri da 375 CV LR-V8 e il 510 CV LR-V8 Supercharged) e due diesel (il 3.0 litri 258 CV TDV6 e il 4.4 litri 339 CV SDV8), tutti abbinati a
una trasmissione automatica ad otto rapporti. Ma il 2013 riserva altre importanti novità per gli amanti della mitica vettura, arrivata ormai alla quarta generazione: proprio per quest’anno, infatti, è
prevista la realizzazione di un diesel ibrido con emissioni di CO2
superfici pulite nel pellame e nei legni più pregiati. L’esclusivo
stimate in 169 g/Km.
finiture e dettagli speciali: per un viaggio all’insegna del comfort
chio inglese: la gamma Range Rover 2013, infatti, è stata inte-
abitacolo può essere personalizzato con una ricca scelta di colori, e del benessere, per esempio, sono state studiate soluzioni intelligenti come il multi massaggio e l’opzionale Executive class dei
Un’attenzione alla sostenibilità che caratterizza da sempre il marramente prodotta negli impianti a ridotto impatto ambientale di Solihull, nel Regno Unito.
| 27
P
CRN
28 |
A new wonder M/Y CRN 133 60-metre
Spacious, stylish and uniquely comfortable: this is the new 60-metre megayacht under construction at the CRN shipyard.
H
ull number 133 from the CRN shipyard is the new
head. On the lower deck there are three other VIP double cabins,
at the Ancona shipyard. A majestic and stylish craft
curately separated in order to ensure the Owner and his guests
steel and aluminum megayacht, under construction which makes the best possible use of the large vol-
umes, to offer the Owner and his guests supreme comfort as well as a more direct link with the sea.
With five decks plus the sub deck, this megayacht will host up to 12 people – divided between the five guest cabins plus the master suite – and 15 crew members.
On this hull, in particular, the exterior lines and the indoor layout
bear the prestigious signature of the architect Francesco Paszkowski who worked in close collaboration with the technical office at CRN, which in turn dealt with the naval design. The exteriors, instead, are by Studio Aiello.
The distinctive trademarks of this craft – also shared by other meg-
ayachts built by CRN at the shipyard in the Marche region – are the technological solutions and open spaces which define a new
way of experiencing the sea, as in the terrace available for the two
guests cabins on the main deck and the beach club, with the stern hatch which opens up turning into a spacious beach just above the water.
The interiors are designed with the utmost care: from the main
deck you enter the large main salon and a dining area, accessible from the aft entrance. Towards the bow you have the round lobby which separates the salon from the kitchen and from the first
sleeping area, consisting of two VIP double cabins with en-suite
30 |
one of them full beam. This is also the crew area, with rooms acthe utmost privacy.
Also on the lower deck, the whole aft section is dedicated to relaxation, with the hatch that opens up to reveal the large beach club; towards the bow there are two large garages, ideal for a pair of tenders and jet ski.
On the upper deck – entirely dedicated to the Owner’s quarters –
you have a large salon and master suite accessible from the study:
the CRN 133 60-metre here achieves truly outstanding comfort and style levels, which make it a point of reference for the whole class.
To the bow of the Owner’s cabin there is another private relaxation space, with Jacuzzi, which can be completely transformed into a sunning area.
The megayacht also features a fly deck which, from stem to stern,
includes a fitness area with large glazed walls and skylight, as well as an hammam and a round lobby which separates the captain’s cabin and a crew cabin from the helm station.
The sun deck, totally open, is spacious and extremely cozy, thanks
to the sofas for relaxation placed around a large round Jacuzzi, and a large sunning area on the bow protected by windshields.
The M/Y CRN 133 60-metre has twin Caterpillar 3512 C-C 1’230 kW@1800 rpm engines, which allow for a top speed of 15 knots and a cruising speed of 14 knots (preliminary data).
| 31
una nuova meraviglia M/Y CRN 133 60 metri
L
o scafo numero 133 del cantiere navale CRN è il nuovo
zione navale. Gli interni, invece, sono a cura di Studio Aiello.
il cantiere di Ancona. Un’imbarcazione imponente e raf-
altri megayacht realizzati da CRN presso il cantiere marchigiano –
megayacht in acciaio e alluminio, in costruzione presso
finata che sfrutta al meglio gli ampi volumi, per offrire
all’armatore e ai suoi ospiti il massimo del comfort unito a un più diretto legame con il mare.
Sviluppato su cinque ponti più il sub deck, il megayacht potrà ospitare per la notte 12 persone – distribuite fra 5 cabine ospiti più la suite dell’armatore – e 15 membri d’equipaggio.
In questo scafo, in particolare, le linee esterne e la compartimentazione interna portano l’illustre firma dell’Architetto Francesco Paszkowski che ha lavorato in stretta collaborazione con l’ufficio tecnico di CRN, il quale a sua volta si è occupato della progetta-
32 |
Volumi, eleganza e massima abitabilità per il nuovo megayacht da 60 metri in costruzione nel cantiere navale CRN.
Caratteristiche distintive di quest’imbarcazione – comuni anche ad sono le soluzioni tecnologiche e gli spazi aperti che definiscono un nuovo modo di vivere il mare, come la terrazza a disposizione delle
due cabine ospiti sul main deck e il beach club, con il portellone di poppa che aprendosi diventa una grande spiaggia a pelo d’acqua.
Gli interni sono curati nei minimi dettagli: entrando nel main deck si trova il grande salone principale e una zona pranzo, cui si accede
dall’ingresso di poppa. Procedendo verso prua si incontra invece
la lobby circolare che separa il salone dalla cucina e dalla prima zona notte, composta da due cabine vip matrimoniali con bagno
en suite. Scendendo nel ponte inferiore si trovano altre tre cabine
vip matrimoniali, di cui una a tutto baglio. Qui si sviluppa anche
privata con Jacuzzi trasformabile completamente in zona prendi-
garantire all’armatore e ai suoi ospiti il massimo della privacy.
verso prua, si sviluppa un’area fitness caratterizzata da ampie pa-
l’area equipaggio, i cui ambienti sono accuratamente separati per Sempre nel ponte inferiore, l’intera zona di poppa è dedicata al relax, con il portellone che si apre rivelando il grande beach club,
mentre a prua trovano spazio due ampi garage, ideali per ospitare una coppia di tender e di moto d’acqua.
Salendo sul ponte superiore – interamente dedicato all’appartamento dell’armatore – si trova un ampio salone e una suite armatoriale cui si accede dallo studio: è qui che i livelli di abitabilità
ed eleganza del CRN 133 60 metri si fanno eccellenti, ponendosi come punto di riferimento per l’intera categoria.
A prua della cabina armatoriale si trova una ulteriore zona relax
sole. Il megayacht presenta anche un fly deck in cui, da poppa reti vetrate e skylight, oltre a un hammam e una lobby circolare
che separa la cabina del comandante e una cabina equipaggio dalla plancia di comando.
Il ponte sole, completamente aperto, è spazioso e molto accogliente, grazie ai divani per il relax posizionati attorno a una grande
Jacuzzi circolare, e un ampio prendisole a prua protetto da vetri antivento. Il M/Y 133 è dotato di due motori Caterpillar 3512
C-C 1’230 kW@1800 rpm, che permetteranno di navigare ad una velocità massima di 15 nodi e ad una velocità di crociera di 14 nodi (dati preliminari).
P
pershing
details of a dream Pershing 108’ New Edition
34 |
Versatility, elegance and cutting-edge technology for a mega-yacht all to be customised.
G
reat previews for Pershing, which at the last Boat Show
yacht can reach a top speed of over 42 knots. At the same time
novel three-engine model resulting from the collabora-
knots – whilst fuel consumption at this speed remains contained.
in Genoa presented the Pershing 108’ New Edition, a
tion between the yacht designer Fulvio De Simoni, AYT
- Advanced Yacht Technology and the architect and designer team at Centro Stile Ferretti Group.
Confirming the distinguishing style typical of the brand, the new
yacht has innovative engineering features, customisation and large volumes which make it a point of reference on the international nautical scenario.
The jewel in the crown of the Pershing fleet, this craft – which is
almost 33 metres long – also stands out in terms of performance, with an engine divided into three while at the same time caring
for the environment: with the three MTU 16 v 2000 M94 L diesel
2638 mhp (1939 kw) engines and the three surface propellers, the
its autonomy transfer rate is high – more than 1000 miles at 10 Comfort on board is also outstanding: with only the central engine
running, the yacht can carry out transfers very silently at a low speed.
On board each detail is studied to make sure that the owner and his guests enjoy a versatile and memorable experience: the excellence in design is represented by brand names such as Poltrona
Frau, Ernestomeda and Armani Casa, with truly innovative details which include, for the first time in a yacht, the use of exclusive outdoor Alcantara on all sunbeds and outdoor sofas.
The whole main deck brings to mind refined atmospheres where natural light and astounding spaciousness – the prominent retract-
able door, a trademark of the brand which creates a single day
| 35
area covering more than 70 sq.mt – merge harmoniously resulting
a twin beds or as a king size bed – and three crew cabins.
On the sundeck the retractable helm station makes it possible to
divided on two levels: the sleeping section with Poltrona Frau and
in ideal relaxation spaces.
enjoy the extraordinary power of this boat while sailing. The navi-
gation technologies are clearly excellent; the device panel includes cutting-edge solutions such as the Furuno system. The external
equipment is complemented by a spacious aft garage with a folding platform to store the tender and one garage at the bow that can hold up to three water toys.
Below deck the layout is stylishly designed. The standard layout
includes four cabins with en-suite bathroom – one VIP cabin for-
ward, one full beam master cabin amidships and two guest cabins, one with twin beds and the other with beds which can be used as
36 |
The jewel in the crown of the sleeping area is the master suite,
Zanotta furnishing and the Business Area which allows the owner to work in peace.
The bathroom is luxurious and has stylish details. At the bow there is the large VIP cabin, while on the lower deck you have the Ernestomeda galley.
The Pershing 108’ New Edition is a further step forward in the
brand philosophy which – with this yacht – merges the incredible power of the three engines with the elegance of simple yet sophis-
ticated design. The result is a mega-yacht which turns any sailing experience into an exciting dream.
dettagli di un sogno Pershing 108’ New Edition
Poliedricità, eleganza e tecnologia d’avanguardia per un mega-yacht tutto da personalizzare.
G
randi novità in casa Pershing, che allo scorso Salone
L’intero main deck evoca atmosfere raffinate in cui luce naturale
Edition, nuovo modello di trimotorico frutto della colla-
distintivo del brand, permette di creare un’unica zona giorno di
Nautico di Genova ha presentato il Pershing 108’ New
borazione tra lo yacht designer Fulvio De Simoni, AYT
- Advanced Yacht Technology e il team di architetti e designer del Centro Stile Ferretti Group.
Confermando la cifra stilistica che da sempre caratterizza il brand,
la nuova imbarcazione si contraddistingue per l’innovazione ingegneristica, la customizzazione e i grandi volumi che ne fanno un nuovo punto di riferimento nel panorama nautico internazionale.
Punta di diamante della flotta Pershing, questo gioiello di quasi
33 metri brilla anche nelle prestazioni, con una motorizzazione frazionata a tre che allo stesso tempo non dimentica l’ambiente:
con i tre motori MTU 16 v 2000 M94 L diesel da 2638 mhp (1939 kw) e le tre eliche di superficie, l’imbarcazione raggiunge infatti
una velocità massima di oltre 42 nodi. Al contempo, le autonomie di trasferimento sono elevate – oltre 1000 miglia a 10 nodi – e i
consumi, a questa andatura, davvero ridotti. Eccellente anche il comfort in fase di navigazione: con il solo motore centrale in funzione, ad esempio, l’imbarcazione può compiere trasferimenti a lento moto con grande silenziosità.
A bordo ogni dettaglio è studiato per permettere all’armatore e ai
suoi ospiti di vivere un’esperienza poliedrica e memorabile: l’eccellenza del design è rappresentata da firme come Poltrona Frau, Ernestomeda e Armani Casa, mentre spiccano dettagli realmente
innovativi come l’utilizzo, per la prima volta in uno yacht, dell’esclusivo Alcantara outdoor in tutti i prendisole e i divani esterni.
e ampiezza dei volumi – l’inconfondibile porta a scomparsa, segno
oltre 70 mq – si fondono armonicamente a creare spazi ideali per
il relax. Nel sun deck la plancia di comando a scomparsa permette di condurre la barca godendo della sua straordinaria potenza.
Le tecnologie di navigazione naturalmente sono eccellenti: il pan-
nello strumenti include infatti soluzioni d’avanguardia come il sistema Furuno. A completare le dotazioni esterne, uno spazioso
garage a poppa con plancetta abbattibile per stivare il tender e un garage a prua che può contenere fino a tre water toys.
Sottocoperta gli ambienti sono eleganti e raffinati. Il layout stan-
dard prevede quattro cabine con bagno en-suite – una cabina vip a
prua, una cabina armatoriale full beam a centro barca e due cabine
ospiti, una con letti affiancati e l’altra utilizzabile come doppia o matrimoniale – e tre cabine per l’equipaggio.
Punta di diamante della zona notte è la cabina armatoriale, suddivisa in due livelli: la zona notte con mobili Poltrona Frau e Zanotta
e la Business Area per permettere all’armatore lavorare in tranquillità. Il bagno è lussuoso e ricercato nei dettagli.
A prua si trova la spaziosa cabina VIP, mentre nel lower deck è posizionata la cucina Ernestomeda.
Il Pershing 108’ New Edition rappresenta un ulteriore passo in avanti nella filosofia del brand, che con questa imbarcazione fonde
l’incredibile potenza dei tre motori all’eleganza di un design semplice ma sofisticato. Il risultato è un mega-yacht che trasforma qualsiasi esperienza di navigazione in un sogno appassionante.
| 37
P
FERRETTI CUSTOM LINE
sporty with class ferretti Custom Line 100’
Extended volumes and top comfort levels for a yacht owner looking for assertiveness and style.
A
result of the close collaboration between Studio Zuccon
At bow you have the master area, steeped in light through the
ogy, and the architects and designers team at Centro
walk-in closet, a working zone with a desk and carefully chosen
International Project, AYT - Advanced Yacht TechnolStile Ferretti Group, the Custom Line 100’ expands the
brand’s planing line alongside the 124’, 112’ NEXT and 97’ ver-
sions, with the addition of a few important novelties and a particularly assertive spirit.
Indeed the Custom Line 100’ has the appearance of a model with geometric and modern lines and a very strong character, ideal for those owners looking for a sporty design but unwilling to give up
on functionality and volumes, in this case extended through the wide body typology on the upper deck. This is a unique feature
on craft in this segment, which makes it possible to optimise the interior layout thus improving the liveability conditions.
Externally the overall impression is that of a very lightweight model, thanks to the presence of continuous glazing which ex-
tends from the stern of the main deck around to the helm station;
mention should also be made of the large triangular glazed surface on both walls, located forwards at the level of the owner’s cabin.
Moreover, on request, electrically operated glass doors can be fit-
ted to move easily between the salon and the wall through a foldable saxboard: a real terrace overlooking the sea.
From the large cockpit you enter the living area on the main deck, where the Canaletto walnut wood with blonde veining elegantly
matches the wengé on the flooring. The front wall of the salon is
made of wood, with laminam inserts and Led panels, a result of the careful technical study on lighting conducted by the Shipyard with
a view to enhancing some of the interiors. Further along there is the Arclinea galley, which – like the living area – features contemporary style fittings.
40 |
large windows and extraordinarily quiet. This suite includes a large furnishing and decor. The very spacious head is characterised by a large shower cubicle.
Descending below deck, the lower deck lobby leads to the four guest cabins, all en-suite and offering an open view looking out over the sea.
Back on deck, amidships, there is a raised helm station, with a central control armchair, charting area and a small divan. Towards the stern there is the flybridge with a second helm position providing
generous spaces for sun lovers. Upon Owner’s request a tender or jet ski can be installed in this area with a davit for placing them
in the water. On the Custom Line 100’ there is plenty of space
for outdoor living: a further sunning area has been created on the deckhouse, whilst at bow there is a relaxation area offering complete privacy, with a double L-shaped divan and coffee table.
Thanks to its new, high efficiency planing hull, the Custom Line
100’ offers high performance levels without the need for too large,
too expensive an engine. The twin MTU 16 V 2000 M94 2639 mhp engines drive the yacht to a top speed of over 26 knots and a cruising speed of 24 knots, at which speed the range is close to 400 nautical miles.
Apart from the outstanding performance, the craft guarantees maximum comfort in all situations, thanks to the complete Mitsubishi ARG (Anti Rolling Gyro) stabilisation system, which reduces rolling by over 50%. Also the acoustic comfort level is excellent:
when sailing at 22 knots the sound level in the helm position is 62
dBA and 66 dBA in the owner’s cabin: practically a new point of reference for the whole industry.
sportivo con classe ferretti Custom Line 100’
N
ato dalla stretta collaborazione tra Studio Zuccon Inter-
Spostandosi verso prua si trova la zona armatoriale, immersa nella
il team di architetti e designer del Centro Stile Ferretti
La suite offre un ampio guardaroba walk-in, una working zone con
national Project, AYT - Advanced Yacht Technology, e Group, Custom Line 100’ amplia la linea planante del
brand affiancandosi ai modelli 124’, 112’ NEXT e 97’, dai quali
si differenzia grazie ad alcune importanti innovazioni e un’anima particolarmente grintosa.
Il Custom Line 100’ si presenta infatti come un modello dalle linee
geometriche e moderne, con un carattere molto forte, ideale per soddisfare gli armatori che sono alla ricerca di un design più sportivo ma non vogliono rinunciare a funzionalità e volumi, in questo
caso ampliati attraverso la tipologia wide body sul ponte di coperta. Una novità unica per imbarcazioni di questo segmento, che per-
mette di massimizzare gli spazi interni migliorando le condizioni di abitabilità.
Esternamente l’imbarcazione offre una visione d’insieme di grande
leggerezza, grazie a un’ampia vetrata continua che si estende dalla
poppa del ponte principale fino alla plancia di comando, alla quale si aggiunge l’ampia vetrata triangolare su entrambe le murate, posi-
zionata verso prua all’altezza della cabina armatoriale. Su richiesta,
inoltre, è possibile installare un sistema di porte vetrate scorrevoli a movimentazione elettrica, per muoversi con facilità dal salone
alla murata con falchetta abbattibile: una vera e propria terrazza
sul mare. Dal grande pozzetto si entra nell’area living del ponte principale, in cui l’essenza noce canaletto con venature bionde si
abbina elegantemente al wengè del pavimento. La parete frontale
del salone è in legno, con inserti in laminam e pannelli a Led, frutto
dell’accurato studio illuminotecnico che il Cantiere ha compiuto
per caratterizzare maggiormente alcune zone degli interni. Proseguendo si trova la cucina Arclinea che, come l’area living, è impreziosita da elementi d’arredo in stile contemporaneo.
42 |
Volumi ampliati e livelli di comfort elevatissimi per l’armatore che cerca grinta e raffinatezza. luce grazie alle grandi vetrate e straordinariamente silenziosa.
scrivania e un’accurata scelta di arredi e decor. La sala da bagno, molto spaziosa, è dotata di un’ampia cabina doccia.
Scendendo sottocoperta, la lobby del lower deck dà accesso alle
quattro cabine ospiti, ognuna con sala da bagno en suite e grande finestra open view sul mare.
Tornando sul ponte, a centro barca si sale verso la plancia di comando rialzata, con poltrona di comando centrale, zona carteggio e divanetto, mentre uscendo verso poppa si arriva sul flybridge
con controplancia che offre spazi generosi per gli amanti del sole. Su richiesta dell’Armatore, in questa zona è possibile installare un tender o una moto d’acqua completi di gruetta.
Su Custom Line 100’ sono numerosi gli spazi dedicati alla vita all’a-
perto: un’ulteriore zona sole è stata realizzata sulla tuga, mentre a prua, nella privacy più totale, si trova una zona relax con doppio divano a “L” e tavolino.
Grazie a una nuova carena planante ad alta efficienza, Custom Line 100’ offre prestazioni elevate senza far ricorso a una motorizza-
zione troppo esuberante e dispendiosa. La coppia di motori MTU
16 V 2000 M94 eroga 2639 mhp, spingendo l’imbarcazione a una velocità massima di oltre 26 nodi e una di crociera pari a 24, velocità alla quale l’autonomia si avvicina alle 400 miglia nautiche.
Oltre alle ottime prestazioni, il massimo comfort è garantito in tutte le situazioni, grazie al sistema completo di stabilizzazione antirollio Mitsubishi ARG (Anti Rolling Gyro), in grado di ridurre di oltre il
50% il rollio dell’imbarcazione. Anche il livello di comfort acustico è eccellente: navigando a 22 nodi, ad esempio, il livello sonoro in
plancia è pari a 62 dBA e a 66 dBA in cabina armatore. In pratica, un nuovo punto di riferimento per l’intero settore.
P
travel
a pearl amid the sea Cambodia
Exclusive, lush, sensuous: this is Song Saa Private Island, the isle of dreams.
“T
hink intimate. Think luxurious. But, above all, think harmony.” This is what Song Saa Private Island looks
like, a dream isle set within the warm sapphire-coloured waters of the Gulf of Thailand. Part of Cam-
bodia, which is being more and more discovered and increasingly
smiling, Song Saa Private Island is an exclusive destination only 35 minutes by boat from the Sihanoukville port, in the untouched archipelago of Koh Rong.
Most of the islands around it are still uncontaminated: this region is dominated by virgin forests, tropical reefs and beautiful white
beaches, as well as of course by lush flora and a unique fauna – marine and not only.
A paradise-like setting for a resort which is just as paradise-like,
consisting of twenty-seven luxurious villas, some of them built on
the water, others on the beach or in the tropical forest. Each villa, built up with sustainable materials, is perfectly integrated with the surrounding environment and is characterised by a minimal style
inspired by traditional Cambodian fishermen’s villages, with straw roofs, natural wood and charming hand-made fittings. A harmony
of colours and materials which tells of a refined, comfortable lux-
44 |
ury – each villa has its own swimming pool – never ostentatious.
Continuing the exploration of this Ocean pearl, on the island you will find a gym, a spa, a centre for yoga and meditation, one for sports and an “endless” pool which offers plenty of fascinating views.
In short, all that is necessary to spend exciting days, full of adven-
ture, sports and relaxation, at the end of which the best part is still in store for guests: an outstanding cuisine with fresh and genuine
ingredients, a wide selection of wines from all over the world and most notably the undisputed attraction of the restaurant, located on the beach a few metres from the blue water.
An exclusive but also responsible stay: Song Saa Private Island is
indeed the first private island resort in Cambodia, an oasis of peace where the owners and staff are committed every day to preserving
the wonders of the island though a policy based on protecting the environment and supporting local communities.
Wonderful landscapes, breathtaking sunsets and star-filled nights are the fairy tale to which this romantic piece of paradise belongs, the
ideal choice for anyone looking for luxury as well as wishing to merge with nature and surrendering to the seduction of its raw beauty.
| 45
una perla in mezzo al mare Cambogia
“T
hink intimate. Think luxurious. But, above all, think
Proseguendo nell’esplorazione di questa perla dell’oceano, nell’i-
isola da sogno incastonata nelle calde acque color
meditazione, uno per le attività sportive e una piscina “infinita” che
harmony.” Così si presenta Song Saa Private Island, zaffiro del Golfo di Thailandia. Parte della sempre
più riscoperta e sorridente Cambogia, Song Saa Private Island è una meta esclusiva a soli 35 minuti di barca dal porto di Sihanoukville, nell’inviolato arcipelago di Koh Rong.
La maggior parte delle isole che la circondano è ancora incontami-
nata: qui, a dominare il territorio, sono le foreste vergini, i tropical
reefs e le bellissime spiagge bianche, oltre naturalmente a una flora lussureggiante e a una fauna – marina e non solo – unica al mondo.
Una cornice paradisiaca per un altrettanto paradisiaco resort, composto da ventisette lussuose ville, alcune situate sull’acqua, altre in
spiaggia o all’interno della foresta tropicale. Costruite con materiali
sostenibili, ogni villa è perfettamente integrata all’ambiente circo-
stante e si caratterizza per uno stile minimal ispirato ai tradizionali villaggi di pescatori cambogiani, con tetti in paglia, legno naturale
e affascinanti soluzioni d’arredo realizzate a mano. Un’armonia di colori e materiali che racconta un lusso raffinato, confortevole – ogni villa ha una piscina privata – e mai ostentato.
46 |
Esclusiva, lussureggiante, sensuale: è Song Saa Private Island, l’isola dei sogni.
sola si trovano una palestra, una spa, un centro per lo yoga e la offre scorci davvero suggestivi.
Tutto il necessario insomma per trascorrere giornate ricche di emozioni tra avventura, sport e relax, al termine delle quali ad attendere gli ospiti rimane la parte migliore: un cucina superla-
tiva fatta di ingredienti freschi e genuini, un’ampia scelta di vini
provenienti da ogni parte del mondo e soprattutto l’indiscutibile bellezza del ristorante, situato sulla spiaggia a pochi metri dall’acqua azzurra.
Un soggiorno esclusivo ma anche consapevole: Song Saa Private
Island infatti è il primo private island resort della Cambogia, un’oasi di pace in cui i proprietari e tutto lo staff si impegnano quotidia-
namente per mantenere inviolate le meraviglie dell’isola attraverso una politica che si occupa di proteggere l’ambiente e supportare le comunità locali.
Panorami meravigliosi, tramonti mozzafiato e notti piene di stelle concludono la favola a cui appartiene questo romantico pezzetto
di paradiso, scelta ideale per chi non cerca solo lusso ma ama fondersi con la natura e lasciarsi sedurre dalla sua cruda bellezza.
So new you can even chooSe the name.
Ferretti 830#55
Location: Marina degli Aregai - Imperia
Year: 2011
an incredible model combining the best of contemporary design and aRG stabilisers. capable of over 30 knots and provided with unbeatable entertaining areas. 8 guests in 4 cabins including a spectacular owner’s cabin with large hull windows and light elm wood interiors. Full entertainment and navigation electronics, good crew area, hard top, huge transom platform. excellent conditions throughout.
Riva 68 Ego Super #07 Location: La Spezia
Year: 2009
this boat coupé is a combination of elegance, performance and design. the Desert sand colour of hull and deck enhances its racy and harmonious profile. the cockpit is featured by a spacious and relaxing area protected by a concealed electric awning. Interiors are studied to host up to six people: an upper salon, a lower deck with a well equipped galley&dinette and three cabins: a spacious full-beam master cabin, a twin-bed guest cabin for children and a vIP cabin at the bow. For the interiors, the choice of Desert sand lacquering and dark brown leather inserts brings together the features of the unmistakeable Riva style. It is an interesting buying opportunity, mainly thanks to its vat paid status.
Riva 85’ Opera Super # 01 Location: La Spezia
Year: 2004
a successful Riva boat, whose typical trait is its elegance: the blue hull blends with the classic Riva cream superstructure. the flybridge offers guests a pleasant area, where relaxing and enjoying the cruising. Interiors are projected in canaletto walnut wood embellished with hand-sewn brown leather inserts, used for the furniture and bulkheads. the lower deck is provided with four cabins. the master cabin will surprise you because of the space offered to owners: a full beam bathroom, a walk-in closet, a vanity unit for the Lady and a dormouse to offer the best comfort possible.
Ferretti Custom Line 112’#10 Location: La Spezia
Year: 2005
cL112#10 is a stylish yacht and one of the most popular yachts of its range, combining a great speed, excellent qualities and a double stabilizations system (trac stabilizers and at anchor Gyro anti roll stabilizer keep her stable at all times). owned by the same owner until today and always maintained by the same professional crew. Five cabins lay-out, with the master cabin on the main deck and a large crew area. Fabulous exterior areas, with a spacious cockpit area, a huge flybridge with Jacuzzi and wet bar and a big swimming platform.
Pershing 50#79 Location: Fano
Year: 2009
Brilliant mix of design and space, the Pershing 50 is conceived for dynamic and discerning owners. the wide aft cockpit hosts the driving station, a comfortable dinette with c shaped sofa, the large sunpad with an underneath storage and the optional crew cabin. Lower deck furniture is fully made in gloss cherry wood and is divided in two central guest cabins, with a bathroom for each. at bow the master cabin has an en-suite bathroom and a spacious lower dinette with a sofa and a folding galley top. unmistakable external Pershing style, with white body and black side stripe.
preowned.ferrettigroup.com Pre-owned as Ferretti Group sees it.
P
gourmet
the maison of pleasure Ladurée
L
adurée is elegance, sweetness and taste. It is the art of
Coppola’s “Marie Antoniette”: in the 2006 film, indeed, the most
mark characterised by aristocratic aesthetics made of vel-
passion for these pastel-coloured pastries, a rainbow of tastes and
confectionery at the highest levels, a hedonistic trade-
vet curtains and vintage accessories. Its decoration style
is based on three eras, or better on three women, which – during different centuries – deeply affected the style codes of their time: Madame de Pompadour, Empress Eugénie and Madeleine Castaing.
Exactly in 2012 the French firm celebrated its 150th anniversary.
It was actually in 1862 that Louis Ernest Ladurée opened a small bakery close to the historic location in Rue Royale, between the
Louvre Museum and place Vendôme. Fame, however, only arrived in 1930, when his grandson, Pierre Desfontaines, created what he called double-decker macaron: a double almond-paste disc with a scrumptious ganache cream filling.
Until then the preparation of macarons – brought to France by Ca-
terina de’ Medici in the 16th century – had involved using only one
pastry disc, whereas the creation by Desfontaines turned them into an actual object of desire which was recently celebrated by Sofia
48 |
The history of a brand that for 150 years has associated flavour and style with the French art de vivre.
famous and ambiguous queen of France shows an almost carnal colours perfectly balancing texture and flavour.
In the 1930s, Desfontaines had another brilliant idea: opening a
tea room within the bakery: women were not allowed into coffee bars at the time, therefore the idea was extremely successful with the female public. An “expansion” strategy which is still pursued by
the brand today, both in terms of service – Ladurée is a restaurant, a chocolate shop and an ice cream parlour – and of geography: the maison is actually present all over the world. It has four stores in Paris alone, from the historic location in Rue Royale with the original frescoes of cherub confectioners, to the modern one in
‘Le Printemps’, the cosy Ladurée Bonaparte and the prestigious
venue along the Champs-Elysées, where the delicate original site is enriched by new international trends. Actual pleasure boutiques where the essence of the French art of living emerges in all details,
for a gourmet experience which first of all goes through refined and distinctive aesthetics.
la maison del piacere Ladurée
L
Storia di un marchio che, da 150 anni, combina gusto e raffinatezza all’art de vivre francese.
Ladurée è eleganza, dolcezza e gusto. È l’arte pasticcera
una passione quasi carnale per questi dolcetti dalle tinte pastello,
caratterizza per un’estetica aristocratica fatta di tende di
e sapore.
portata ai suoi livelli più alti, un marchio edonista che si
velluto e accessori retrò. Il suo stile decorativo si basa su
tre epoche, o meglio su tre donne che, in secoli diversi, influenza-
rono profondamente i codici stilistici del loro tempo: Madame de Pompadour, Empress Eugénie e Madeleine Castaing.
Proprio nel 2012 la maison francese ha celebrato i 150 anni dalla sua fondazione. È il 1862 infatti quando Louis Ernest Ladurée apre
un piccolo forno presso la storica location di Rue Royale, tra il museo del Louvre e place Vendôme. La fama tuttavia arriva solo nel 1930, quando il nipote, Pierre Desfontaines, crea il cosiddetto
double-decker macaron: un doppio disco di pasta di mandorle ripieno di prelibata crema ganache.
Fino ad allora la preparazione dei macaron – portati in Francia da Caterina de Medici nel XVI secolo – prevedeva un solo disco di
pasta, ma la creazione di Desfontaines ne fece un vero e proprio
oggetto del desiderio che, recentemente, ha trovato la consacrazione totale con “Marie Antoniette” di Sofia Coppola: nella pellicola
del 2006, infatti, la più famosa e ambigua regina di Francia mostra
un arcobaleno di gusti e colori in perfetto equilibrio tra consistenza
Negli anni ‘30, l’altra brillante idea di Desfontaines fu quella di
aprire una sala da tè all’interno della pasticceria: allora le donne non erano ammesse nei caffè, perciò l’iniziativa ebbe grande successo proprio nei confronti del pubblico femminile. Una strategia
di “espansione” che il marchio porta avanti tuttora, sia in termini
di servizio – Ladurée è ristorante, cioccolateria e salotto-gelateria
– che di geografia: la maison infatti è presente in ogni parte del mondo.
Solo a Parigi vanta quattro sedi, dalla location storica di Rue Royale con gli affreschi originali dei cherubini pasticcieri a quella moderna de ‘Le Printemps’, fino all’intimo Ladurée Bonaparte e alla
prestigiosa cornice degli Champs-Elysée, dove la delicatezza del luogo d’origine è arricchita dalle nuove tendenze internazionali. Vere e proprie boutique del piacere all’interno delle quali l’essenza
dell’arte di vivere francese emerge in ogni dettaglio, per un’esperienza gourmet che passa prima di tutto da un’estetica raffinata e distintiva.
| 49
P
MOCHI CRAFT
50 |
the charm of the sea MOCHI CRAFT Dolphin 54’
Available in the sun top and flybridge version, it is an ideal model if you seek direct contact with the sea.
S
urrendering to the sea to appreciate its true beauty by
fully integrate with the surrounding environment and at the same
the yacht owner embracing this philosophy, Mochi Craft
hand to all intents and purposes.
directly and harmoniously connecting with nature. For
presents Dolphin 54’, a magnificent lobster boat resulting
from the cooperation between the architect Brunello Acampora of
Studio Victory Design, Norberto Ferretti, AYT - Advanced Yacht Technology and the Centro Stile Ferrettigroup architects and designers team.
Available in the sun top and flybridge version, Dolphin 54’ is still a
point of reference in the “lobster boat” segment, because it offers
the luminosity and comfort of a mega yacht on a craft which is 16.65 metres long and 5 metres wide.
Preserving the refined vintage style which characterises the fleet,
Dolphin 54’ has the excellent and much vaunted navigability features of the brand, its cutting-edge technological equipment and
high performance, at the same time reducing the environmental impact by limiting gas and acoustic emissions, as certified by the
Module Aa Noise Emission (according to the UNI EN ISO 14509
standard meeting the requirements of the 94/25 EC directive, amended by 2003/44/EC on the subject of environmental pollu-
tion). This is a fundamental requirement which allows the owner to
time shows that performance and sustainability can go hand in The Dolphin 54’ keeps the sinuous lines typical of this fascinating category, with a cream coloured hull which perfectly matches the
warm interiors, where solid wood – which also features prominently outdoors – dominates the setting. From the large cockpit,
with two comfortable sofas on a warm teak floor, you can get to
the garage with an electro-hydraulic hatch – housing the tender ready for use – and reach sun top or to the flybridge.
Inside the salon is welcoming, fitted with precious leather and
brightly lit thanks to the large windows which bring together sky
and sea. To the right of the main deck there is the galley, fitted
with everything one could need, while to the bow you have the helm station with a co-pilot seat designed for a guest who wishes to sit beside the owner during navigation. The flybridge version
– which can be shaded by means of a retractable bimini top and
embellished with a comfortable sundeck – also offers a second raised steering and further space for life on board.
Below deck a careful use of spaces characterises the cosy sleeping area: at the end of the corridor there is the master cabin, a real suite with large windows which provide plenty of natural light
in the room. To the opposite sides of the corridor you have the two guest cabins, one twin and the other serving either as a triple – with one king-size and one single bed – or double room.
Thanks to its state-of-the-art twin Common Rail MAN da 800 Hp
engines, the Dolphin 54’ can reach a cruise speed of 28 knots and
a top speed of 32. Comfort and stability are guaranteed by the
variable geometry Deep Vee keel with an average 19°deadrise and support pads; on request it is possible to have the Mitsubishi MSM
4000 ARG Anti Rolling Gyro System fitted, which reduces rolling by over 50% while sailing and mooring.
52 |
Disponibile in versione sun top e flybridge, un modello ideale per chi ama il contatto diretto con il mare.
A
lo spettacolo del mare MOCHI CRAFT Dolphin 54’
ffidarsi al mare e coglierne la bellezza più vera attra-
Dall’ampio pozzetto, arredato con due comodi divani su un caldo
l’armatore che si riconosce in questa filosofia, Mochi
apertura elettroidraulica – che ospita il tender pronto per l’uso – e
verso un legame diretto e armonico con la natura. Per Craft presenta il Dolphin 54’, splendida lobster nata
dalla collaborazione tra l’Architetto Brunello Acampora di Studio Victory Design, Norberto Ferretti, AYT - Advanced Yacht Techno-
logy e il team di architetti e designer del Centro Stile Ferrettigroup. Disponibile in versione sun top e flybridge, il Dolphin 54’ si conferma un punto di riferimento per il segmento delle “lobster boat”, perché offre la luminosità e il comfort di un grande yacht su un’imbarcazione lunga 16,65 metri e larga 5.
Conservando il raffinato stile vintage che caratterizza la flotta, il Dolphin 54’ presenta le eccellenti quanto celebri caratteristiche di navigabilità del brand, la dotazione tecnologica all’avanguardia e
le elevate prestazioni, ma riduce l’impatto ambientale attraverso la diminuzione delle emissioni gassose e acustiche certificata dal
Module Aa Noise Emission (secondo la norma UNI EN ISO 14509 che risponde ai requisiti della Direttiva 94/25 EC come emendata dalla 2003/44/EC in materia di inquinamento ambientale).
Un requisito fondamentale che permette all’armatore di integrarsi
pienamente con l’ambiente circostante e allo stesso tempo dimostra che prestazioni e sostenibilità possono coesistere a tutti gli effetti.
Il Dolphin 54’ mantiene le linee sinuose che rendono questa cate-
goria così affascinante e propone uno scafo color giallo crema che ben si abbina al calore degli interni, dove il legno massello – protagonista anche esternamente – domina l’ambiente.
pavimento in teak, è possibile accedere al garage con portellone ad raggiungere il sun top oppure il flybridge. All’interno il salone è ac-
cogliente, arredato con pellami pregiati e molto luminoso grazie alle grandi vetrate che fondono armonicamente cielo e mare.
Sul lato destro del ponte principale si trova la cucina, ampia e provvista di tutto il necessario, mentre a prua è collocata la plancia di
comando cui si affianca un sedile co-pilota pensato per l’ospite che desideri accompagnare l’armatore durante la navigazione. La
versione flybridge – ombreggiabile grazie al tendalino estraibile e impreziosita da un comodo prendisole – offre inoltre una seconda postazione di guida sopraelevata e ulteriore spazio per la vita a bordo. Sottocoperta un uso sapiente degli spazi caratterizza l’accogliente
zona notte: in fondo al corridoio si trova la cabina armatoriale, vera
e propria suite con grandi finestrature che arricchiscono l’ambiente di luce naturale. Ai lati opposti del corridoio sono collocate invece
le due cabine ospiti, una twin e l’altra dalla duplice funzione di tripla – con letto alla francese e letto singolo – o matrimoniale. Spinto da due motori Common Rail di ultima generazione MAN da 800
Hp, il Dolphin 54’ raggiunge i 28 nodi di crociera e i 32 di velocità
massima. Comfort e stabilità sono garantiti dalla carena Deep Vee a
geometria variabile e deadrise medio di 19°con pattini di sostentamento, mentre su richiesta è possibile installare gli stabilizzatori gi-
roscopici Mitsubishi MSM 4000 ARG Anti Rolling Gyro System che riducono di oltre il 50% il rollio in fase di navigazione e ormeggio.
| 53
P
RIVA
A “myth” is born Riva 122’ Mythos
54 |
Comfort, technology and performance for the flagship inaugurating a new aluminium yacht range.
B
etween the end of 2013 and the first months of 2014,
The design is careful but not aggressive – with wood, leather steel
the largest planing yacht ever built in the shipyard, a
has the potential of becoming a nautical ‘milestone’ as many other
it is scheduled the launch of the new Riva 122’ Mythos, model which transfers the elegance, flair and clean lines
featured by all Riva models to a new range entirely in light aluminium alloy.
With harmonious and elegant lines and an excellent comfort level,
the 122’ Mythos is a high tech yacht offering top performances as well as being strongly focused on consumption and range. This model features shaft line propulsion with propellers designed for
the highest efficiency, while the active stabilizing system guarantees optimum comfort on board.
and corian featuring prominently – which means that this yacht
Riva models. The extremely elegant exteriors are characterised by spacious areas which allow for enjoying the time spent cruising
together. The large main deck cockpit features a spacious and
comfortable sun-pad and a table which can host up to ten people.
The salon and the dinette have large windows with an amazing panoramic view and are connected to the raised helm station, while the wide galley is located to the front of the deck.
Below deck, the new flagship of this historic Italian brand is a
true example of stylish versatility: the lower deck, amidships, is
| 55
designed for three possible layouts with three, four or five cabins,
The new flagship from the shipyard is 37 metres long and 7.60
guarantee plenty of natural light under deck, as well as being fitted
a peak speed of more than 27 knots and a cruising speed of 25
apart from the crew area to the bow. Large glass side windows with a light system for soft interior illumination.
From the cockpit on the main deck it is possible to access the
aft bathing platform which separates the two garage hatches, designed to host the tender to the left and the jet ski to the right. The
ad hoc platform allows users to safely plunge into the water or dive from the aft area.
The sun deck is designed to offer the owner and his guests the
utmost comfort, thanks to a Jacuzzi swimming pool, wide sunbathing sofas and a second retractable helm station.
56 |
metres wide: the twin MTU 12 V 4000 M 93L engines allow for knots (preliminary data). Designed by Mauro Micheli from Officina Italiana Design, the firm in charge of the whole Riva craft range, in collaboration with AYT - Advanced Yacht Technology and the architect and designer team from the Centro Stile Ferrettigroup, Riva 122’ Mythos is a product of the construction skill and expertise
of the Ancona shipyard CRN, specializing in mega-yachts up to 90
metres. This yacht, therefore, is also a statement of intent: through Riva 122’ Mythos, indeed, the Ferretti Group forcefully confirms its intention to grow by continuing to innovate.
è nato un “mito” Riva 122’ Mythos
è
Vivibilità, tecnologia e prestazioni per l’ammiraglia che inaugura una nuova serie di barche in alluminio.
previsto tra la fine del 2013 e i primi mesi del 2014 il
o cinque cabine, oltre alla zona equipaggio a prua. Ampie finestra-
grande yacht planante mai realizzato dal cantiere, un mo-
sottocoperta, dotati tra l’altro di un light system progettato per
varo e quindi il lancio del nuovo Riva 122’ Mythos, il più
dello che trasferisce l’eleganza, la classe, la raffinatezza
e la pulizia delle inconfondibili linee Riva a una nuova serie di imbarcazioni costruite completamente in lega leggera di alluminio.
Con linee armoniose ed eleganti e un eccellente livello di comfort, il 122’ Mythos è un’imbarcazione ad alta tecnologia con prestazioni superiori e una forte attenzione ai consumi e alle autonomie di navigazione. La propulsione è realizzata in linea d’asse con eliche
progettate per la massima efficienza, mentre l’impianto di stabilizzazione attiva realizza l’obiettivo di una perfetta vivibilità a bordo. Il design accattivante ma non aggressivo – legno, pelle, acciaio e corian sono i materiali predominanti – ha le potenzialità per fare di
questo yacht una ‘pietra miliare’ della nautica come i tanti modelli Riva che lo hanno preceduto.
Gli esterni, di straordinaria eleganza, sono caratterizzati da ambienti spaziosi che favoriscono la convivialità, mentre nel ponte
principale il grande pozzetto è allestito con un ampio e comodo prendisole e un tavolo che ospita fino a dieci persone. Il salone
e la sala da pranzo sono impreziositi da grandi finestre con vista
panoramica che comunicano con la plancia di comando rialzata,
mentre l’ampia cucina si trova a estrema prua. Sottocoperta, la nuova ammiraglia dello storico marchio italiano è davvero un perfetto esempio di raffinata versatilità: nel ponte inferiore, a centro
barca, il progetto prevede infatti tre possibili layout a tre, quattro
ture laterali garantiscono un’intensa luce naturale agli ambienti illuminare delicatamente gli interni.
Dal pozzetto del ponte principale si accede alla spiaggetta di poppa
che separa i due portelloni del garage, progettati per ospitare il tender a sinistra e il jet ski a dritta. Una pedana realizzata ad hoc permette di entrare in acqua o tuffarsi in sicurezza dalla plancetta di poppa.
Il ponte sole è disegnato per offrire all’armatore e ai suoi ospiti il
massimo del comfort, grazie a una piscina idromassaggio, ampi divani prendisole e una seconda plancia di comando a scomparsa. La nuova ammiraglia del cantiere misura oltre 37 metri di lun-
ghezza per 7,60 metri di larghezza: con i due motori MTU 12 V
4000 M 93L raggiungerà una velocità massima di oltre 27 nodi e una di crociera pari a 25 (dati preliminari).
Disegnato da Mauro Micheli di Officina Italiana Design, lo studio che firma l’intera gamma di imbarcazioni Riva, in collaborazione con l’AYT - Advanced Yacht Technology e il team di architetti e designer del Centro Stile Ferrettigroup, Riva 122’ Mythos verrà
prodotto con la competenza e la maestria costruttiva del cantiere
navale anconetano CRN, specializzato nella costruzione di mega yacht fino ai 90 metri.
Una barca, quindi, che è anche una dichiarazione di intenti: con Riva 122’ Mythos, infatti, il Gruppo Ferretti afferma con forza la propria volontà di crescere continuando ad innovare.
| 57
P
BERTRAM
bringing luxury to sportfishing bertram 80
Space, comfort and customization for the grand flagship from the shipyard.
A
fter years of advanced research and development, Ber-
the 80 has been designed with a generous, extended cockpit that
fishing yacht of remarkable proportions. Leading the
on board. The cockpit is configured for an “L-shaped” mezzanine
tram has taken luxury to the next level and built a sport Bertram fleet into the future of sport fishing, the 80
provides ample space for a plethora of activities or entertainment lounge seating with a fixed cockpit table, an essential entertain-
delivers extreme power and performance of a sport fishing vessel
ment and relaxation area. A supplementary day head is also inte-
The Bertram 80 is built to adhere to customer requests from all
cockpit. This yacht is endowed with beautiful white oak wood as
while exuding ultimate luxury and comfort.
over the world for the various uses that are preferred in a broad range of countries across the globe.
This grand yacht’s design is the success of the marine industry’s
cutting-edge engineers and is crafted by marine professionals who are committed to maintain the ride and standards of excellence that Bertram is known for.
This vessel is built for the supreme sport fishing experience that
Bertram is known to provide with a fully equipped fishing cockpit for every fisherman’s needs. Longitudinal fish boxes are placed
next to the fighting chair to easily store any catch of the day and larger rod locker storage on the port side is incorporated under
the spiral staircase for access from the cockpit mezzanine area are just a few of the sport fishing amenities.
In order to maximize all space on board to create more comfort-
able living space in both the interior and exterior of the yacht,
grated into the main salon level for easier entry for guests from the a standard and optional exotic African mahogany for the interiors. The ultra luxurious full beam master offers sweeping views of the
open ocean with large porthole windows, which surround the master suite. The 80 features a four cabin layout and offers multiple
layout options for the master staterooms that can be customized upon request. This layout offers multiple crew cabin quarters that
can also be modified to accommodate separate male and female crew quarters. The first, an aft crew cabin for two, can be accessed from the cockpit with additional entry to the engine room.
The second optional crew cabin is located forward of the galley, which is perfect to accommodate a hostess, butler or personal chef.
For those who would rather opt for extra storage space, this op-
tional crew cabin can also be converted into a large walk-in pantry. The 80 can also be delivered with a forward windshield that features an advanced hull window design that is constructed with multiple layers of tempered glass.
The optional forward window design actually brightens the inte-
rior of the salon while the hull windows are reinforced directly into the fiberglass hull for optimal hull strength. This state-of the-
art window technology was exclusively designed and tested by
Advanced Yacht Technology (AYT) to resist the roughest fishing conditions across the oceans.
The 80 also features the exclusive ARG (Anti-rolling Gyro) technol-
ogy as a preferred option, which suppresses rolling motion and reduces rolling angle by up to 50 percent at low speed or at anchor,
which enables guests to enjoy a smoother and more pleasurable boating experience. As the largest Bertram ever built, the Bertram
80 is setting the standard for the sport fishing industry and the future of sport fishing.
sportfishing di lusso Bertram 80
D
Volumi, comfort e personalizzazione per la maestosa ammiraglia del cantiere.
opo anni di ricerca, Bertram ha deciso di portare il
offre una magnifica vista sul mare, mentre sottocoperta si trovano
yacht per la pesca sportiva mai costruito dal cantiere.
personalizzabili su richiesta. Una disposizione che offre diverse
lusso a un livello superiore, realizzando il più grande
Un’ammiraglia che condurrà la flotta verso il futuro,
garantendo potenza, prestazioni e naturalmente il massimo comfort. Progettato per soddisfare le richieste degli affezionati
Bertram di tutto il mondo, il design di questo grandioso yacht è un vanto per gli ingegneri dell’industria nautica, che hanno fatto del proprio meglio per mantenere il dinamismo e gli standard di eccellenza grazie ai quali il brand ha raggiunto la fama.
L’imbarcazione offre tutto il necessario per un’insuperabile espe-
rienza di pesca sportiva: il pozzetto è equipaggiato per qualsiasi necessità e condizione del mare, vicino alla fighting chair si trovano casse longitudinali in cui stivare il pescato del giorno mentre a babordo è inserito un gavone più ampio per le canne, sotto la scala
a chiocciola che dà accesso dall’area di mezzanino del pozzetto. In legno di quercia bianco, con esotico mogano africano a impreziosire gli interni, Bertram 80 ottimizza l’uso dello spazio e crea
un ambiente confortevole sia all’interno sia all’esterno, grazie allo spazioso pozzetto configurato per una seduta mezzanino “a L”, con tavolo fisso che lascia abbondante spazio per il relax e l’intratte-
nimento a bordo. La suite dell’armatore, lussuosa e a tutto baglio,
quattro cabine, con numerose opzioni per il layout delle sale e possibilità per le cabine della zona dell’equipaggio, che possono es-
sere modificate per alloggiare uomini e donne in cabine separate: la prima, una cabina equipaggio per due, a poppa, si raggiunge dal
pozzetto con un ingresso aggiuntivo verso la sala motori. Come
optional, la seconda cabina per l’equipaggio si trova davanti alla cucina ed è perfetta come alloggio per una hostess, un maggior-
domo o un cuoco personale. Se invece si desidera più spazio, la cabina opzionale può diventare un’ampia cambusa.
Il Bertram 80 può essere realizzato con parabrezza anteriore ca-
ratterizzato da un’avanzata progettazione dello scafo, e costruita grazie a vari strati di vetro temprato. In questo caso il design della
finestra anteriore opzionale illumina l’interno del salone, mentre
le finestre sono rinforzate direttamente nello scafo in vetroresina,
con una tecnologia all’avanguardia che rende l’imbarcazione più resistente e come sempre è stata progettata da Studio Zuccon In-
ternational Project in collaborazione con Advanced Yacht Technology (AYT) per affrontare le condizioni di pesca più estreme. Come
optional preferenziale, infine, Bertram 80 offre l’esclusiva tecnologia ARG (Anti Rolling Gyro) che riduce il rollio fino al 50%.
P
cannes boat show
the fabulous five at cannes cannes
The new models of the Group featured as a preview at the French salon, preceded like every year by the Meeting where the new company structure was presented.
A
Cannes Boat Show rich in novelties for the Ferretti
ing product innovation. Apart from the goals for the next few
at the 35 edition of the Festival International de la
following the capital inflow from the Weichai Group, The Royal
Group, which presented a fleet consisting of 24 yachts th
Plaisance, including the five long-awaited world pre-
views. As always, the event was preceded by the Ferretti Group Meeting – which this year took place in the afternoon before the opening of the show – with a large audience including dealers, clients, suppliers, the world press and employees, the Founder
and Honorary Chairman Norberto Ferretti, the President Tan Xuguang, the CEO Ferruccio Rossi and the CEO of CRN, Lam-
berto Tacoli, summed up the period 2011-2012, characterized by a further expansion on international markets and by on-go-
62 |
months, the Group also presented its new company structure Bank of Scotland and Strategic Value Partners.
The meeting also unveiled the product strategies regarding the
long-awaited world premieres, which were introduced that same
evening on the occasion of a stylish party on the Hôtel Majestic Barrière pier, then to be admired in all their beauty by the audi-
ence present during the opening days: Ferretti 870 and Ferretti
690 for the Ferretti Yachts brand, Pershing 82’ for Pershing, 63’ Virtus for the Riva brand and Dolphin 64’ Cruiser for Mochi Craft.
| 63
una fantastica cinquina a cannes
U
cannes
I nuovi modelli del Gruppo presentati in anteprima al salone francese, preceduto come ogni anno dal Meeting in cui è stato presentato il nuovo assetto societario.
n Cannes ricco di novità per il Gruppo Ferretti, che
caratterizzato da un’ulteriore espansione nei mercati internazionali
sance ha schierato una flotta di 24 imbarcazioni, tra
obiettivi dei prossimi mesi, il Gruppo ha presentato anche la sua
alla 35°edizione del Festival International de la Plaicui le 5 attesissime anteprime mondiali.
L’evento è stato preceduto come sempre dal Ferretti Group Meeting – che si è svolto quest’anno il pomeriggio precedente l’aper-
tura del salone – durante il quale, di fronte a una nutrita platea composta da dealer, clienti, fornitori, stampa mondiale e dipendenti, il Fondatore e Presidente Onorario, Norberto Ferretti, il Presidente Tan Xuguang, l’Amministratore Delegato Ferruccio Rossi e
il Presidente e Amministratore Delegato di CRN, Lamberto Tacoli, hanno tracciato un primo bilancio dell’anno nautico 2011-2012,
ed emergenti e da una costante innovazione di prodotto. Oltre agli rinnovata struttura societaria a seguito dell’ingresso nel capitale di Weichai Group, The Royal Bank of Scotland e Strategic Value
Partners. Il meeting ha inoltre svelato le strategie di prodotto relative alle attese anteprime mondiali, presentate la sera stessa con un’elegante festa sul pontile dell’Hôtel Majestic Barrière, per poi essere ammirate in tutta lo loro bellezza dal pubblico presente durante le giornate d’apertura: Ferretti 870 e Ferretti 690 per il
brand Ferretti Yachts, Pershing 82’ per Pershing, 63’ Virtus per il brand Riva e Dolphin 64’ Cruiser per Mochi Craft.
P
GENOA boat show
genoa between innovation and history GENOA
T
he Boat Show in Genoa marks the return of one of the
industry” displaying some of the models which made the history
chosen on display in its home country all the excellence
and Aquarama, much-vaunted Riva models, the historic Waichihi
most awaited events by the Ferretti Group, which has
which characterizes it, thanks to a fleet of 20 yachts and
three previews for the Italian market: Ferretti 690 for the Ferretti
Yachts brand, Pershing 82’ for the Pershing brand and Dolphin 64’ Cruiser for the Mochi Craft brand. Also this year, the Group’s clients and prospects had a chance to test the crafts at sea to try first
of the nautical sector in Italy, including Lancetta, Sebino, Ariston
hull for Mochi Craft and a model of the famous M/Y CRN “F100” by the CRN shipyards in Ancona.
Among the sources of excitement during the show, there was also
a charity event, organized for the second year running by the Ferretti Group with cocktails and live music. The Charity on Board
hand their incredible performance levels and outstanding comfort
culminated with a charity raffle in favour of the Italian Red Cross,
also featured prominently in the exhibition “Histories of the sea
Gentili & Mosconi, Pommery and Fontana Arte.
on board. Passion, innovation and style of the Ferretti Group brand
66 |
Twenty yachts, three previews and an exhibition dedicated to the history of sailing in Italy.
with prestigious prizes donated by the partners IWC, Globe Air,
genova tra innovazione e storia GENOvA
Venti imbarcazioni, tre anteprime e una mostra dedicata alla storia della nautica italiana.
C
on il Salone Nautico di Genova torna uno degli ap-
puntamenti più attesi dal Gruppo Ferretti, che nel suo
Paese natale ha messo in mostra tutta l’eccellenza che lo caratterizza grazie una flotta di 20 imbarcazioni e tre
anteprime per il mercato italiano: Ferretti 690 per il brand Ferretti Yachts, Pershing 82’ per il brand Pershing e Dolphin 64’ Cruiser per il brand Mochi Craft. Anche quest’anno, clienti e prospect del Gruppo hanno potuto testare in mare le imbarcazioni per verifi-
carne in prima persona le incredibili performance e l’elevato livello di comfort a bordo.
La passione, l’innovazione e lo stile dei brand del Gruppo Ferretti sono inoltre stati protagonisti della mostra “Storie d’industria di
mare” dove erano esposti alcuni dei modelli che hanno fatto la storia della nautica italiana, tra cui il Lancetta, il Sebino, l’Ariston e l’Aquarama, celeberrimi modelli Riva, lo storico scafo Waichihi
per Mochi Craft e un modellino del famoso M/Y CRN “F100” per il cantiere anconetano CRN.
Tra tante emozioni vissute durante le giornate del salone, non po-
teva mancare un momento dedicato alla solidarietà, che il Gruppo Ferretti ha voluto organizzare per il secondo anno consecutivo.
Tra aperitivo e musica live, Charity on Board è culminato con la
lotteria di beneficenza in favore della Croce Rossa italiana, con premi prestigiosi messi in palio dai partner IWC, Globe Air, Gentili & Mosconi, Pommery e Fontana Arte.
| 67
P
MONACO yacht show
“darlings danama” makes its debut in montecarlo montecarlo
CRN brightens up the Monaco show with a long-awaited world preview.
montecarlo
CRN impreziosisce il salone monegasco con un’attesa anteprima assoluta.
I
Hull number 130 of the Ancona shipyard, made of steel and alu-
L
Danama” is the sixth 60 metre pleasure, whose construction began
lings Danama” è la sesta nave da diporto da 60 metri realizzata dal
n September, at the Monaco Yacht Show, the spotlight was all on CRN, which chose this prestigious setting to introduce
the public the new CRN 130 60 meter megayacht “Darlings Danama”.
minium and commissioned to CRN by a European owner, “Darlings
in 2005. A megayacht featuring large outdoor areas, minimal fittings and Art Déco interiors designed by the Owner’s architects
– Cristina & Alexandre Negoescu – together with the Centro Stile of CRN. The external profile and internal layout bear the signature
of Studio Zuccon International Project in collaboration with the technical office of CRN, which followed their nautical design.
On her five decks, “Darlings Danama” can comfortably accommodate up to 12 guests and 14 crew members.
68 |
“darlings danama” debutta a montecarlo
o scorso settembre, al Monaco Yacht Show, i riflettori
erano tutti puntati su CRN, che ha scelto questa presti-
giosa cornice per presentare al pubblico il nuovo megayacht CRN 130 60 metri “Darlings Danama”.
Scafo numero 130 del cantiere di Ancona, costruita in acciaio e
alluminio e commissionata a CRN da un armatore europeo, “Dar-
2005 a oggi. Un megayacht caratterizzato da ampi spazi all’aperto, arredi minimal e interni in stile Art Déco realizzati dagli architetti dell’Armatore – Cristina & Alexandre Negoescu – insieme al Centro
Stile di CRN. Le linee esterne e la compartimentazione interna sono
a cura dello Studio Zuccon International Project in collaborazione
con l’ufficio tecnico di CRN, che ne ha seguito la progettazione navale. Sviluppato su cinque ponti, “Darlings Danama” può comodamente ospitare fino a 12 ospiti e 14 membri dell’equipaggio.
Palm beach
The luxury yachts of Ferretti Group now on Worth Avenue.
125 Worth Avenue, suite 110, palm beach, FL 33480 • Phone: 561.249.4242 • WWW.ferrettigroupamerica.COM
P
Fort Lauderdale BOAT SHOW
more and more america Fort Lauderdale
A
lso this year the Ferretti Group participated in the Fort
presence, becoming more and more capillary in strategic areas:
edition, with a large selection featuring 17 models, as
the iconic brand Bertram in particular is concerned, will lead to a
Lauderdale Boat Show, which in 2012 reached its 53rd many as five of which are debuts on the American mar-
ket: Pershing 108’, Pershing 74’ and three Riva representatives: 75’ Venere Super, “little” Iseo and 63’ Virtus, which also landed in the US after the world premiere in Cannes.
Furthermore, the Group took this opportunity to introduce to the market its new operational structure, focusing on a more widespread distribution network on North American markets and in
Latin America, where good sales results were registered for the second year running.
The new structure is based on an increased global presence to be
implemented through the expansion of the Group’s operational
70 |
The Group consolidates its presence on this continent and brings to the show 17 models and 5 previews.
this is expected to result in a “glocal” approach which, as far as global distribution and a service network in each region. Over the past 18 months, in fact, much has been invested in favour of the
American brand, with the transfer of production to the cuttingedge facility in Merritt Island, also in Florida, and the arrival of a
new team of managers. The expansion in the United States, however, does not end here: apart from inaugurating a new showroom in Palm Beach, the Ferretti Group will continue to implement its
own development strategy and that of its subsidiary Allied Marine,
which will be focused on brokerage and yacht chartering activities, with a view to expanding the business also to Europe and to the Asia-Pacific region.
sempre più america Fort Lauderdale
Il Gruppo rafforza la propria presenza nel continente e porta al salone 17 modelli e 5 anteprime.
A
nche quest’anno il Gruppo Ferretti ha partecipato al Salone Nautico di Fort Lauderdale, giunto nel 2012
alla sua 53°edizione, con un’ampia selezione di 17 modelli, tra cui ben cinque debutti per il mercato ame-
ricano: Pershing 108’, Pershing 74’ e tre rappresentanti per Riva: 75’ Venere Super, il “piccolo” Iseo e 63’ Virtus, sbarcato anche negli Usa dopo il debutto assoluto a Cannes.
Il Gruppo ha colto l’occasione per presentare al mercato la sua
nuova struttura operativa, focalizzata su una rete distributiva più
ramificata nei mercati del Nord America e dell’America Latina, dove per il secondo anno consecutivo sono stati registrati buoni risultati nelle vendite.
La nuova struttura prevede inoltre una filosofia ancora più globale da attuare attraverso l’espansione della presenza operativa
del Gruppo, sempre più capillare nelle aree strategiche: il risultato
sarà un approccio “glocal” che, per quanto riguarda in particolare
l’iconico marchio Bertram, si tradurrà in una rete locale di distribu-
zione e assistenza in ciascuna regione. Negli ultimi 18 mesi, d’altra parte, sono stati molti gli investimenti a favore del brand ame-
ricano, con il trasferimento della produzione nella modernissima struttura di Merritt Island, sempre in Florida, e l’ingresso di nuove figure manageriali. Ma l’espansione negli Stati Uniti non si esaurisce qui: oltre ad inaugurare un nuovo showroom a Palm Beach,
il Gruppo Ferretti continuerà ad attuare la strategia di sviluppo propria e della sua controllata Allied Marine, che si focalizzerà
nell’attività di brokeraggio e chartering di yacht, con possibilità di espandere il business anche all’Europa e all’Asia Pacific.
| 71
P
ferretti group
Trophy poker in Cannes The 35th edition of the Cannes Fes-
tival ended on the happiest note for the Ferretti Group which, as part of
the World Yacht Trophies organized
Poker di riconoscimenti a Cannes
by the French publisher Luxmedia
La 35°edizione del Festival di Can-
More specifically, Pershing was ex-
per il Gruppo Ferretti, che nell’am-
Group, won as many as four awards.
traordinarily successful with the
nes si è conclusa nel modo migliore bito dei World Yacht Trophies
Pershing 82’ – presented as a world
organizzati dal gruppo editoriale
show – having won all the three
tato a casa quattro riconoscimenti.
preview on the occasion of this boat
awards in the category Sport Yacht
over 24 mt: “Best design trophy”, “Best layout trophy” and “Best innovation trophy”. Also “Lady Trudy” was greatly appreciated, a 43-metre mega-yacht with which the CRN brand won the “Best Interior Award” thanks to its finely fitted interiors.
francese Luxmedia Group ha porPershing, in particolare, ha ottenuto uno strepitoso successo con Per-
shing 82’ – presentato in anteprima mondiale proprio in occasione della kermesse – a cui sono stati assegnati
tutti e tre i premi della categoria
Sport Yacht over 24 mt: “Best design
trophy”, “Best layout trophy” e “Best innovation trophy”.
Grande apprezzamento anche per “Lady Trudy” megayacht di 43 metri firmato CRN che si è aggiudicato il
“Best Interior Award” per gli ambienti finemente arredati.
An award-winning design for “Darlings Danama” After the success at the Monaco Yacht Show, where it premiered
as a world preview, last November
Un design da premio per “Darlings Danama”
the new 60 metre mega-yacht CRN
Dopo il successo del Monaco Yacht
“Nautical design award” in Milan
anteprima mondiale, lo scorso no-
130 “Darlings Danama” received the for best Interior Design – Motor
Yachts. Organized by the Italian magazine “Yacht & Sail” and by the Industrial Design Association (ADI)
the award winner was selected by a top-class jury headed by Walter de’
Silva, Head of Design at Volkswagen Group, and consisting of designers
from ADI as well as famous Ital-
ian yacht owners such as Giorgio Armani, Vittorio Missoni, Lamberto
Vallarino Gancia and the Mayor of Venice Giorgio Orsoni.
Show, dove era stato presentato in vembre il nuovo megayacht CRN
130 60 metri “Darlings Danama” è stato premiato a Milano con il “Nau-
tical design award” nella categoria Interior design - Yacht a motore.
Organizzato dalla rivista italiana “Yacht & Sail” e dall’Associazione
Disegno Industriale (ADI) il premio è stato consegnato da una giuria d’eccezione capitanata da Walter
de’ Silva, Head of Design di Volkswa-
gen Group, e composta da designer dell’ADI e noti armatori italiani tra
cui Giorgio Armani, Vittorio Missoni,
Lamberto Vallarino Gancia e il sindaco di Venezia Giorgio Orsoni.
72 |
Riva170.com short-listed for the World Luxury Award
Seven new Apps for iPad
Riva170.com in finale ai World Luxury Award
New iPad applications have been
brand advertising. This recognition,
Organizzato in collaborazione con
in the Apple Store there are applica-
lence in communication, went to the
Award è tra i maggiori premi in-
Organized in collaboration with adforum.com, the World Luxury Award is one of the most important international prizes dedicated to luxury
which pays tribute to creative excelwebsite www.riva170.com with the
title World Luxury Award Finalist
Certificate. This website, designed
by the agency Arachno, celebrates
the 170th anniversary of the brand’s establishing.
adforum.com, il World Luxury ternazionali dedicati all’advertising
di brand del lusso. Questo riconoscimento, che onora l’eccellenza
creativa nella comunicazione, ha
premiato www.riva170.com con il titolo World Luxury Award Finalist
Certificate. Il sito web, realizzato
dall’agenzia Arachno, celebra il
170°anniversario della fondazione del brand.
launched by the Ferretti Group:
after those presented in 2011 and
Sette nuove App per iPad
the iProtagonist application, indeed,
Nuovi arrivi tra le applicazioni per
tions available for the latest Group
presentate nel 2011 e l’applicazione
products: Ferretti 870 and Ferretti 690 for Ferretti Yachts; Pershing
108’ and Pershing 82’ for Pershing;
63’ Virtus for Riva and Dolphin 64’ Cruiser for Mochi Craft.
Mention should also be made of a
very special App created on purpose for the 170 anniversary of the celeth
brated brand Riva. The Apple tablets
applications have been produced by the agency Arachno.
iPad del Gruppo Ferretti: dopo quelle
iProtagonist, infatti, sull’Apple Store sono disponibili le applicazioni degli
ultimi modelli realizzati dal Gruppo: Ferretti 870 e Ferretti 690 per Fer-
retti Yachts, Pershing 108’ e Per-
shing 82’ per Pershing, 63’ Virtus per Riva e Dolphin 64’ Cruiser per
Mochi Craft. A queste si aggiunge una App molto speciale creata ap-
positamente per il 170°anniversario
dello storico brand Riva. Le applica-
zioni per il tablet Apple sono realizzate dall’agenzia Aracno.
Ferruccio Rossi receives an award from Yacht Capital Last October, at the Yacht Club in
Genoa, the 23rd edition of the Yacht
Capital Marina Yachting Award was
held. On this occasion prizes are
Ferruccio Rossi premiato da Yacht Capital
awarded to celebrities in the yacht-
Allo Yacht Club di Genova si è tenuta
results in terms of sports, institu-
degli Yacht Capital Marina Yachting
ing world who achieve outstanding tions or business.
Among the influential names, mention should be made of Ferruccio Rossi, managing director of the Fer-
retti Group, who received an award for the commitment and passion
shown in the major international
nautical enterprises. The award was given by Carlo Croce, President of
Yacht Club Italiano, Matteo Zaccag-
nino, managing editor of Yacht Capi-
tal and Milvio Ricci from Second Life Top Yacht.
lo scorso ottobre la 23°edizione
Award, riconoscimenti nati per pre-
miare personaggi del mondo nautico che hanno raggiunto rilevanti risul-
tati in ambito sportivo, istituzionale o imprenditoriale.
Nomi influenti, tra cui spiccava quello di Ferruccio Rossi, ammini-
stratore delegato del Gruppo Fer-
retti, premiato per l’impegno e la passione che ha dimostrato nell’ac-
cogliere questo importante ruolo
all’interno di una delle maggiori realtà nautiche internazionali. A
consegnare il premio, Carlo Croce,
presidente dello Yacht Club Italiano,
Matteo Zaccagnino, direttore responsabile di Yacht Capital e Milvio Ricci di Second Life Top Yacht.
| 73
The Ferretti Group shines at the Editors’ Choice Awards During the Fort Lauderdale Inter-
yachting magazine “Power & Moto-
Il Gruppo Ferretti brilla agli Editors’ Choice Awards
Editors’ Choice Awards to the best
Nel corso del Fort Lauderdale Inter-
The Ferretti Group received as many
Media – AIM, il gruppo che edita
national Boat Show, Active Interest
Media – AIM, the group editing the
ryacht”, handed out the prestigious in the international nautical sector. as two awards in the category “Best
imported motoryachts”, with the Riva Iseo 27 for the 20’-30’ class, and with the Ferretti 870, which
premiered as a world preview at the
latest Cannes Festival, for the 80-90’ class.
national Boat Show, Active Interest
la rivista di nautica “Power & Motoryacht”, ha consegnato i prestigiosi Editors’ Choice Awards al meglio del
meglio del settore nautico internazionale. Il Gruppo Ferretti si è aggiu-
dicato ben due premi nella categoria “Best imported motoryachts”, con
Riva Iseo 27 per la categoria 20’-30’
e col nuovo Ferretti 870, presentato in anteprima mondiale all’ultimo
Festival di Cannes, per la categoria 80-90’.
Top Investor in Italy 2012 edition of Top Investor in Italy, given
Top Investor in Italy 2012
and Milano Finanza as part of the
Il Gruppo Ferretti si è aggiudicato
to Italian and Chinese companies,
in Italy, attribuito ogni anno da
The Ferretti Group won the 2012 every year by Fondazione Italia Cina
China Awards. The tribute awarded which made the best use of the
l’edizione 2012 del Top Investor
Fondazione Italia Cina e Milano Fi-
opportunities offered by business
nanza nell’ambito dei China Awards.
two countries, bears witness to the
aziende italiane e cinesi che meglio
and cultural relations between the Group’s ability to become part of an increasingly global market where
Asia Pacific is one of the most stra-
tegic areas. The award ceremony took place in November in Milan,
on the occasion of a Charity Dinner in favour of Lifeline Express, with a
jury of dignitaries chaired by Cesare Romiti.
Il riconoscimento, assegnato alle
hanno colto le opportunità offerte
dalle relazioni economiche e cul-
turali tra i due Paesi, testimonia la capacità del Gruppo di inserirsi in
mercato sempre più globale che ha
nell’Asia Pacific una delle sue aree più strategiche. Il riconoscimento è
stato assegnato lo scorso novembre a Milano, nel corso di una Charity
Dinner in favore di Lifeline Express, da un’autorevole giuria presieduta da Cesare Romiti.
74 |
P
masters of luxury
where luxury dove il lusso is at home è di casa amsterdam
A great success for the Riva brand, which took part in one of the most prestigious events in Northern Europe.
T
amsterdam
Grande successo per il brand Riva, che ha partecipato a uno tra gli eventi più prestigiosi di tutto il Nord Europa.
for the most exclusive and prestigious products on the interna-
S
cars and much more. The show, attracting celebrities from all over
auto e molto altro ancora. Il salone, che attira celebrities da ogni
he Amsterdam RAI Exhibition Centre was the venue of the
eleventh edition of Masters of Luxury, the most exclusive “luxury event” in the Benelux area, which like every year, has achieved a record turnout. It is actually a rendez vous
tional scene: collectors’ items, limited editions, art, design, jewelry, the world, started with the VIP night, an “event within the event” featuring more than 5000 participants.
The hostess of the evening was the beautiful Linda Evangelista; she was asked what luxury was to her mind, and the answer was: “time, privacy and... Riva.”
A highly significant award for the Ferretti Group brand which
was one of the greatest protagonists of the evening to all intents and purposes, first with the inaugural video dedicated to the top
brands in the event – with Riva featuring prominently – and then with its own stand, a stylish and carefully laid out area, thanks to the collaboration of the dealer Lengers Yachts, who took part
in ten editions of this event. Among the items, displayed for the delight of visitors, there was an Aquariva – sold during the first evening – as well as number of Ferretti Group in-scale models.
i è tenuto all’Amsterdam RAI Exhibition Centre l’undicesima edizione di Masters of Luxury, il più esclusivo “luxury event” dell’area del Benelux che, come ogni anno, raggiunge numeri da record. Un vero e proprio rendez
vous di quanto di più raro e prezioso ci sia nel panorama interna-
zionale: pezzi da collezione, limited edition, arte, design, gioielli, parte del mondo, è stato inaugurato dalla VIP night, un “evento nell’evento” al quale hanno preso parte oltre 5000 persone.
Madrina della serata, la splendida top model Linda Evangelista, che
alla domanda “che cos’è il lusso” ha risposto, nell’ordine: “il tempo, la privacy e... Riva.”
Un riconoscimento non da poco per il brand del Gruppo Ferretti, che è stato a tutti gli effetti uno dei grandi protagonisti della serata,
prima con il video inaugurale dedicato ai marchi top dell’evento – in cui Riva ha avuto ampio spazio – e poi presso lo stesso stand,
un’area raffinata e curata nei dettagli realizzata grazie alla collabo-
razione con il dealer Lengers Yachts, presente a questo evento da ben 10 edizioni. Per la gioia dei partecipanti, in esposizione c’erano
un Aquariva – venduto nel corso della prima sera – e numerosi modellini in scala delle imbarcazioni del Gruppo Ferretti.
| 75
P
ferretti group asia pacific
Hainan increasingly precious after the arrival of the Custom Line 112’ NEXT Last November marked the deliv-
collaboration with the local dealer
NEXT in the history of the Ferretti
of the Custom Line 112’ NEXT plus
ery of the first Custom Line 112’ Group in Asia, on the charming is-
land of Hainan, in Southern China. This craft, about 34 metres long, is
one of the largest maxi yachts ever to sail these seas. It will be part of
the exclusive services offered by the luxurious real estate and tourist complex at Dusit Thani, guaranteeing added value to future guests in
this extremely stylish facility, currently under construction on one of
the most beautiful promontories on the island.
The official handing-over took place in the attractive Yalong bay, close to the city of Sanya, on the occasion
of the “Custom Line and Ferretti Yachts Privilege Days”, an event
dedicated to yacht owners, prospects and journalists, which for the first time was held outside Europe,
in one of the most strategic areas
for the Group’s future business. The three-day event, organized in
78 |
Speedo Marine, featured the owner a selected list of guests who first had
the chance to admire the yacht in
Hainan sempre più preziosa dopo l’arrivo del Custom Line 112’ NEXT
the Yalong Bay marina, then cruise
Lo scorso novembre è stato ufficial-
Alongside the Custom Line, the
Line 112’ NEXT della storia del
to the Dusit Thani complex.
guests had three Ferretti Yachts – Ferretti 620, Ferretti 660 and Ferretti 750 – at their disposal for
numerous visits and sea trials. The
Ferretti Group also decided to take this opportunity to announce that
the Ferretti Group Asia Pacific Ltd
would soon be operational; this company, whose headquarters is
in Hong Kong, was established with
the main intent of strengthening the Group’s presence in the APAC area.
mente consegnato il primo Custom
Gruppo Ferretti in Asia, nell’affasci-
nante isola di Hainan, nel sud della Cina. L’imbarcazione, che misura
circa 34 metri di lunghezza ed è uno dei maxi yacht più grandi a navigare
in queste acque, sarà parte degli
esclusivi servizi offerti dal lussuosissimo complesso immobiliare e
turistico di Dusit Thani, garantendo
un valore aggiunto ai futuri ospiti di questa elegantissima struttura,
attualmente in costruzione in uno dei promontori più belli dell’isola.
La cerimonia ufficiale di consegna è avvenuta nella suggestiva baia di
Yalong, vicino alla città di Sanya, in
occasione dei “Privilege Days Custom Line e Ferretti Yachts”, evento
dedicato ad armatori, prospect
e giornalisti che per la prima volta si è svolto fuori dal continente euro-
peo, in una delle aree più strategiche per il futuro business del Gruppo. Alla tre giorni di evento, organiz-
zato in collaborazione con il dealer locale Speedo Marine, hanno parte-
cipato l’armatore del Custom Line
112’ NEXT e una selezionata lista di invitati che hanno potuto ammi-
rare lo spettacolo dell’imbarcazione nella marina di Yalong Bay e quindi
navigare a bordo della stessa fino al complesso di Dusit Thani.
Ad affiancare il Custom Line, erano
a disposizione degli ospiti anche tre modelli Ferretti Yachts – Ferretti
620, Ferretti 660 e Ferretti 750 – sui quali sono state effettuate numerose
visite e prove in mare. Il Gruppo Ferretti ha voluto cogliere l’occasione
per annunciare anche l’imminente operatività di Ferretti Group Asia
Pacific Ltd, società appositamente creata per potenziare la presenza del
Gruppo nell’area APAC, con sede ufficiale ad Hong Kong.
Le Caprice IV | 2011 108' Pershing $14,990,000 | Sean Fenniman, 772.260.1628
007 | 2000 94' Ferretti Custom Line $3,950,000 | Bill Begley, 561.313.9088
Frailech | 2008 90' Pershing $5,700,000 | Eric Frank, 954.600.0369
Where’s Waldo? | 2010 83' Ferretti $4,250,000 | Justin Sullivan, 954.931.2230
Not for Sale or Charter to U.S. Residents While in U.S. Waters
Barnext | 2008 72' Pershing $2,950,000 | Peter Hopwood, 216.272.0095
2009 64' Mochi Craft $1,749,000 | Bill Shewbridge, 954.303.4033
2010 56' Riva $1,690,000 | Eric Frank, 954.600.0369
2005 44' Riva $699,000 | Jim McConville, 954.849.0855
2005 33' Riva Sunriva $299,000 | Jim McConville, 954.849.0855
Not for Sale or Charter to U.S. Residents While in U.S. Waters
2012 44' Riva $1,495,000 | Eric Frank, 954.600.0369
Brokerage & Charter FT. LAUDERDALE: 954.462.5527 • MIAMI: 305.633.9761 • MIAMI BEACH: 305.534.5669 • NAPLES: 239.262.6500 • NEWPORT: 401.619.3622 SAG HARBOR: 866.693.7796 • STUART: 772.692.1122 WWW.ALLIEDMARINE.COM • SALES@ALLIEDMARINE.COM
P
ferretti group north america
The Ferretti Group America Press Conference annual press conference breakfast
Ferretti Group incontra i media
media from around the globe. Over
All’interno della propria VIP ow-
media group executives, publishers,
ha organizzato, in occasione dell’a-
Ferretti Group America held their
under their VIP owner’s tent for
Ferretti Group America toast’s to Italian culture during Art Basel Miami
60 members of the press including senior editors, and video editors
were in attendance to learn about the new corporate operating struc-
phen Gamson during Art Basel
Art Basel Miami brinda alla cultura italiana
ture the Group would be implement-
highlighting a photo series dedi-
Durante il prestigioso Art Basel
applauded the Americas market for
had a versatile presence at the
collaborato con il fotografo Stephen
Ferretti Group America partnered
with artist and photographer SteMiami in producing a cocktail party
cated to Italian culture. Riva Yachts
event, showcasing the Riva 75 Ve-
nere Super, Riva 56 Sportriva, and the Riva Iseo. The iconic yacht brand also showcased vintage and current
model images throughout the event. Over 400 art enthusiasts attended
the Italian villa inspired waterfront event which included awarding Artist Gamson keys to the city of Miami and multiple live performances.
Miami, Ferretti Group America ha Gamson ospitando il cocktail party
di presentazione della mostra fotografica che l’artista ha dedicato alla
cultura italiana. Il brand Riva si è distinto in modo particolare, esponendo per tutti i presenti un 75’
Venere Super, un Sportriva 56’ e un
Riva Iseo. Il celebre brand italiano, inoltre, ha contribuito alla mostra
con immagini di modelli storici e attuali. Oltre 400 amanti dell’arte hanno partecipato all’iniziativa, ricca di performance live e momenti emozionanti come la consegna delle chiavi della città di Miami allo stesso Stephen Gamson.
ing. Newly appointed Global Chief Executive Officer Ferruccio Rossi and newly appointed Global Chief
Marketing Officer James Henderson their record year of sales completed
in the U.S. for the second consecu-
tive year and gave the press a look into the Group’s new “Glocal” strat-
egy by combining the world’s most extensive and diversified product
and brand offering, designed and
built by the Ferretti Group in Italy, and in America for Bertram, with a localized distribution and service network in each region. The press
conference also provided insights
into the North American operating model as it will be used as a benchmark for the Europe and Asia-Pacific region with centrally localized
inventory and a team of local sales specialists for each brand. The press
conference was concluded by an-
nouncing the grand opening of the new retail concept showroom on
Worth Avenue in Palm Beach, Florida, slated to open this November.
ner’s tent Ferretti Group America
pertura del salone nautico di Fort Lauderdale, l’annuale press confe-
rence dedicata a media di ogni parte
del mondo. Oltre 60 membri della
stampa – tra cui media group exe-
cutives, publishers, senior editors e video editors – hanno partecipato
all’evento per scoprire tutte le novità sulla nuova struttura operativa che il Gruppo sta implementando.
L’Amministratore Delegato del
Gruppo, Ferruccio Rossi, e il Global Chief Marketing Officer James Hen-
derson hanno sottolineato i brillanti
risultati raggiunti sul mercato americano, con un importante numero
di vendite, registrate per il secondo
anno consecutivo. Si sono poi soffermati sulla nuova strategia “glocal” del Gruppo, frutto di una delle
combinazioni più estensive e diversificate di prodotti e brand, sviluppata
attraverso una distribuzione localiz-
zata e l’istituzione di service network in ogni area. Durante la conferenza
stampa è stato anche approfondito il modello operativo utilizzato in Nord America, che servirà da benchmark
per l’Europa e l’Asia Pacific con un catalogo localizzato centralmente e
un team di local sales specialist per ogni brand. La conferenza stampa
si è conclusa con l’annuncio della
prossima grande apertura del nuovo concept showroom del Gruppo Fer-
retti nella preziosa cornice di Worth Avenue a Palm Beach, Florida.
80 |
you would never come back home
The pleasure of the sea. A timeless dimension. Ferretti owners love the sea and its tranquillity so much they find it hard to go home. Enraptured by a life cradled on water and inspired only by the things they hold dear, the desire to put it all on show just gets left behind. Somewhere far over the horizon. a FerreTTIGrouP brand
Via Ansaldo, 5/7 - 47122 ForlĂŹ - Italy - Tel. +39 0543 787511
P
ferretti group latin america
Ferretti Group dealer in Peru hosts grand opening cocktail The Ferretti Group continues to re-
Peru. The prestigous event included
America with Lima Yacht Sales, its
tasts with formal presentations from
inforce its leading position in Latin
new sales affiliate in Peru. Beginning in December, Lima Yacht Sales will
be selling the signature models produced by the Group including Ber-
tram, Ferretti, Pershing, and Riva as the first dealer to offer full services yacht sales this growing market.
The announcemnent of the partnership took place during an exclusive
cocktail reception at Lima’s Marina Club on November 30 which mark th
the grand opening of the dealer in
82 |
over 300 Peruvian yacht enthusi-
dealer principles and Ferretti Group excutives along with reserved sprit tastings and live entertianment thorughout the night’s festivities.
Grand Opening Cocktail per il nuovo dealer peruviano
un’importante fase di crescita – ha
Il Gruppo Ferretti continua a raffor-
Pershing, Bertram e Riva. L’annun-
zare la propria leadership in Ame-
rica Latina con la collaborazione di
Lima Yacht Sales, suo nuovo dealer per il Perù.
A partire dallo scorso dicembre,
Lima Yacht Sales – primo dealer
ad offrire una gamma completa di servizi di vendita in questo mer-
cato sudamericano che sta vivendo
infatti iniziato l’attività di distribuzione delle esclusive imbarcazioni
prodotte dal Gruppo Ferretti, tra cui quelle a marchio Ferretti Yachts, cio della partnership ha avuto luogo il giorno stesso della cerimonia
di inaugurazione organizzata dal
dealer presso il Lima’s Marina Club, nel corso di un esclusivo cocktail di
accoglienza. Tra degustazioni e in-
trattenimento live, l’evento ha richia-
mato oltre 300 amanti della nautica della capitale e non solo.
2nd principle of pershing
PERsHing 115’ 108’ 92’ 82’ nEW 74’ 64’ 58’ 50’.1
PERsHing-YacHt.coM
a FERREttigRouP brand
P
ferretti yachts
A great preview for the Ferretti 960 “A new dream is outlined on the
sea”. This is how the Ferretti Group
chose to introduce the press preview of the Ferretti 960 project, the new Ferretti Yachts flagship which will
“Un nuovo sogno che si delinea sul
ket next spring. The meeting was
voluto introdurre l’anteprima per
be officially launched on the mar-
held on the 5 of December, in one th
of the most charming locations in
Milan, the Terrazza Martini, where
the numerous journalists present listened to the founder Norberto
Ferretti, proudly introducing the
brand’s flagship, and to Ferruccio
charge of the whole Ferretti Yachts
range, and Andrea Frabetti, manager
of AYT - Advanced Yacht Technology, had the task of illustrating in
detail how the project originated,
took place at the beginning of November and this year reached its fifth edition, Ferretti Yachts was
giving a preview of its main techni-
cal and design features. The event
ended with the traditional cocktail for the press, organized by the
awarded the prestigious Chinese
Nel corso dell’inaugurazione dello
Ferretti 570, as “Best Motor Yacht”
che si è svolto a inizio novembre
Yachting Industry Award for the in the class of craft under 60 feet:
one of the most valuable recogni-
tions from the industry in the Chinese market, confirming the success of the new reference models. The
brand, however, was not the only one to receive a prize: Speedo Marine, the local dealer with which the Group – in Xiamen – exhibited a Fer-
retti Altura 840, was selected as the
best dealer for the whole Chinese nautical market.
Xiamen International Boat Show,
ed è giunto quest’anno alla quinta edizione, Ferretti Yachts è stato
premiato con il prestigioso Chinese
Yachting Industry Award per il Ferretti 570, “Best Motor Yacht” nella
categoria delle imbarcazioni sotto i 60 piedi. Un riconoscimento tra i più autorevoli del settore nel mercato
cinese che decreta il successo dei nuovi modelli di riferimento.
Ma il brand non è stato il solo ad
essere premiato: Speedo Marine, dealer locale insieme al quale il
Gruppo ha esposto a Xiamen un Ferretti Altura 840, è stato infatti
nominato miglior dealer per l’intero mercato nautico cinese.
84 |
che sarà lanciata ufficialmente sul mercato questa primavera.
L’incontro si è tenuto lo scorso 5 dicembre in uno dei più suggestivi
luoghi di Milano, la Terrazza Martini,
datore Norberto Ferretti, orgoglioso
Gianni Zuccon, the designer in
men International Boat Show, which
la nuova ammiraglia Ferretti Yachts
the Group with a view to facing the challenges.
Ferretti 570 si aggiudica il Chinese Yachting Industry Award
la stampa del progetto Ferretti 960,
dove la folta platea di giornalisti pre-
multifaceted international market
During the inauguration of the Xia-
mare”. Così il Gruppo Ferretti ha
Rossi, who underscored the excellent production level achieved by
Ferretti 570 wins the Chinese Yachting Industry Award
Una grandiosa anteprima per Ferretti 960
Group for the new year’s wishes.
sente ha ascoltato le parole del fondi presentare il modello portaban-
diera del brand, e di Ferruccio Rossi, che ha sottolineato l’eccellenza pro-
duttiva con la quale il Gruppo sta affrontando le molteplici sfide del
mercato internazionale. Al progettista Gianni Zuccon, firma di tutta la
gamma Ferretti Yachts, e ad Andrea Frabetti, direttore AYT - Advanced Yacht Technology, il compito di il-
lustrare nei dettagli la genesi del progetto anticipandone le principali caratteristiche tecniche e di design.
L’evento si è concluso con il tradizionale cocktail per la stampa, orga-
nizzato dal Gruppo per gli auguri di fine anno.
yOUR TRUE PaSSIONS
LET PaSSION LEad yOUR LIFE. FEEL FREE, FEEL ThE POWER. LIVE ITama.
POWER IS OPEN
a FERRETTIGROUP brand
Via ansaldo, 5/7 - 47122 Forlì - Italy - Tel. +39 0543 787511 - WWW.ITama-yaChT.COm - INFO@ITama-yaChT.COm
P
pershing
The Group fascinates Hong Kong with the Pershing 92’ Last November the first Pershing
shows in the region which took
Il Gruppo entusiasma Hong Kong con Pershing 92’
was displayed thanks to the support
Lo scorso novembre il primo esem-
and was greatly admired by the au-
Asia, proprio qualche giorno prima
92’ landed in Asia, just a few days
before the Hong Kong International
Boat Show, one of the greatest boat place for the 18th time. The yacht
of the Chinese dealer Asia Yachting, dience.
The dealers attending the Ferretti Group also included Noble Brand,
with a Pershing model, Jebsen Marine, which exhibited a model in scale of the Aquariva for the Riva brand, and Ocean Blue Marine, the
Pershing 82’: the sea is its “canvas” When innovation is part of your DNA you cannot help exploring new
trends all the time. This is the case of Pershing, which at the recent
Group’s service point in Hong Kong,
with models in scale of the Custom Line 124 and Navetta 26, for Ferretti Custom Line.
Pershing 82’: il mare è la sua “tela”
Boat Show in Genoa presented “the
Quando l’innovazione è inscritta
“Yacht Art” project on display in the
esplorare tendenze sempre nuove. È
engine of your ideas”, an innovative exclusive Pershing lounge, as part of the brand’s stand at the Show.
An exquisitely “inter-disciplinary”
video art exhibition which transfers
the act of painting to an unheard of scenario, with the sea as canvas and
the latest precious addition to the fleet, Pershing 82’, as brush.
The experiment was conducted at
night, in the dark: gliding over the water the craft left a shining trail
which was photographed using cameras set to an exposure time of 30 minutes, capturing the words writ-
ten by the yacht: thrill, idea, fast,
cool. The colour photographs were
displayed alongside the back stage video. The artist Piero Addis was responsible of the exhibition, while the
project was developed in collaboration with the TBWA\Italia Group.
nel DNA non si può fare a meno di il caso di Pershing, che allo scorso
Salone di Genova ha presentato “the
engine of your ideas”, innovativo progetto di “Yacht Art” in esposi-
zione all’interno dell’esclusiva Pershing lounge, nello stand del brand al Salone.
Una mostra di video arte squisitamente “interdipliscinare” che sposta
l’atto del dipingere in uno scenario inedito, con il mare a fare da tela e l’ultimo gioiello della flotta, il Pershing 82’, da pennello.
L’esperimento è stato fatto di notte,
al buio: muovendosi sull’acqua, l’imbarcazione lasciava una scia lumi-
nosa che, fotografata con macchine
settate con un tempo di esposizione
di 30 minuti, catturava le parole che lo yacht scriveva: thrill, idea,
fast, cool. Le fotografie, a colori,
erano esposte insieme al video di
back stage. La mostra è stata curata dall’arista Piero Addis, mentre il pro-
getto è stato sviluppato in collaborazione con il Gruppo TBWA\Italia.
86 |
plare di Pershing 92’ è sbarcato in
dell’Hong Kong International Boat
Show, uno dei maggiori saloni nautici della regione, giunto quest’anno alla 18°edizione. L’imbarcazione è stata esposta con il supporto del
dealer cinese Asia Yachting, rice-
vendo ampi consensi da parte del pubblico. Per il Gruppo Ferretti
erano presenti anche i dealer Noble
Brand, con un modellino Pershing, Jebsen Marine, che per Riva ha
esposto un modellino in scala di
Aquariva, e Ocean Blue Marine, ser-
vice point del Gruppo ad Hong Kong,
con modellini in scala di Custom Line 124 e Navetta 26, per Ferretti Custom Line.
WHEN ALL HELL BREAKS LOOSE, NOTHING ABOARD A BERTRAM DOES.
Performance isn’t proven on pretty days. It’s proven on days you end up fighting the weather as hard as you fight the fish. These are the days Bertrams shine proudest of all. We build them to outperform O
U
anything else on the water. So even when lesser machines are hightailing it back to the dock, you’ll stay on the fish aboard a battle-ready Bertram. Because when all hell breaks loose, you better have a helluva boat. T
P
E
R
F
O
R
M
FOR THE NEAREST BERTRAM YACHTS SALES CENTER, CALL 305-633-801 1. VISIT US ON TWITTER, FACEBOOK OR BERTRAM.COM
P
itama
Itama 45’ : increasingly “European” An increasing interest is beign
shown towards the Itama 45’, which was on display for the first time at
Itama 45’, sempre più “europeo”
the prestigious Boot in Dusseldorf,
Sempre più interesse per l’Itama 45’,
January. This yacht, premiered in
sto al prestigioso Boot di Dusseldorf,
an event held in the German city in 2011 during the Cannes Festival,
was greatly admired by the audience present. Such a success during a show is of fundamental impor-
tance for the whole continental Eu-
rope and confirms the interest with regard to Ferretti Group, over and
above its traditional “historic” Mediterranean products, a few months after the delivery of the first 45’ to Lebanon.
che per la prima volta è stato espotenutosi a gennaio nella città tede-
sca. Il modello, che aveva debuttato nel 2011 al Festival di Cannes, è
stato molto apprezzato dal pubblico presente. Un successo all’interno
di uno show che ha un’importanza fondamentale per tutta l’Europa con-
tinentale e conferma l’interesse nei confronti del brand del Gruppo Ferretti anche oltre i suoi classici “sto-
rici” mediterranei. Il salone segue di qualche mese la consegna del primo 45’ in Libano.
Champions of style and performance
Campioni di stile e performance Si dice che eccellenza chiami eccel-
lenza. È accaduto lo scorso settem-
bre, al Festival de la Plaisance di
Cannes, illuminato dalla presenza del campione di tennis e grande ap-
passionato di barche Rafael Nadal.
It is said that excellence breeds excel-
lence. This is exactly what happened
in September at the Festival de la Plaisance in Cannes, illuminated by
the presence of the tennis star and
great yachting enthusiast Rafael Nadal. During his visit to the Show,
the Spanish champion visited the Ferretti Group stand which gave him the opportunity to take a close look
at some of the yachts on display; he was especially interested in the brand’s flagship, the Itama 75’. This
craft, exactly the same as the Spanish athlete, stands out in terms of sports
performance, unmistakable Mediterranean style and assertive spirit.
88 |
Durante la visita al Salone, l’atleta spagnolo è stato ospite presso lo
stand del Gruppo Ferretti e non ha
perso l’occasione per ammirare da vicino alcune delle imbarcazioni in mostra, dimostrando un particolare interesse per l’ammiraglia del
brand, l’Itama 75’. Un modello che, proprio come il campione iberico, si
distingue per le prestazioni sportive,
l’inconfondibile stile mediterraneo e l’anima grintosa.
yesterday
today
A Riva is a Riva. Always.
A FERRETTIGROUP brand
www.riva-yacht.com
Iseo • Aquariva Super • Rivar ama Super • Rivale • SportRiva 56’ • 63’ Vertigo • 63’ Virtus • 68’ Ego Super • 75’ Venere Super • 86’ Domino • 92’ Duchessa • 122’ Mythos
P
bertram
Bertram Yacht attends Peru dealer grand opening cocktail Bertram Yacht was in attendance during the grand opening of Lima
Yacht Sales, its dealer affiliate in Peru. Over 300 of the most promi-
Bertram partecipa al Grand opening cocktail a Lima
nent entrepreneurs and personali-
Bertram Yacht ha partecipato al
in Peru attended the exclusive cock-
Yacht Sales, suo dealer locale per il
ties related to the nautical industry tail reception at Lima’s Marina Club which included presentation from
Bertram Yacht among other Ferretti Group brands along with the showcase of the Bertram 80 Flagship scale model.
cocktail per il grand opening di Lima Perù. Oltre trecento tra imprenditori e personalità legate al mondo
nautico del paese hanno preso
parte all’esclusivo evento, organizzato presso il Lima’s Marina Club. Per l’occasione Bertram, presente
insieme agli altri brand del Gruppo
Ferretti, ha messo in esposizione un
modellino in scala della sua ammiraglia, il Bertram 80.
Bertram Yacht at Ft. Lauderdale Boat Show Press Conference
Momento d’oro per Bertram Yacht
Nel corso della conferenza stampa
Island, Florida, as well as informing
É davvero un periodo molto impor-
bri della stampa presenti i nuovi
ing campaign aptly titled, “Outper-
brand americano, parte del Gruppo
members in attendance while giving
53rd Annual Fort Lauderdale Interna-
the art production facility in Merritt
wave of momentum as it opened the tional Boat Show with a new display
on Fishing Row. The new display allowed Bertram to showcase four
of its Bertram’s jewels including the classic Bertram 54, aggressively
styled Bertram 57, newly designed Bertram 64 and the massive Flag-
ship Bertram 80. The Legendary
sport fish brand’s executives were eager to introduce new members
of the team to the over 45 press
90 |
updates on Bertram’s new state of
Bertram Yacht is riding on a tidal
the press members of a new brandform”. The press conference was
concluded with technical reviews of the Bertram 80 Flagship, Bertram
64, Bertram 57 and the Bertram 54.
tante per Bertram Yacht: lo storico Ferretti, ha infatti aperto il 53° salone di Fort Lauderdale con una
nuova esposizione dedicata alla pesca sportiva e ben quattro dei suoi gioielli on display: il classico
Bertram 54, l’aggressivo Bertram
57, il nuovissimo Bertram 64 e la grandiosa ammiraglia Bertram 80.
i dirigenti del leggendario marchio
hanno presentato agli oltre 45 memmembri del team, per poi aggiornarli
sull’andamento della nuova modernissima production facility di Merrit
Island in Florida e raccontare qualche dettaglio della nuova campagna
pubblicitaria, appropriatamente chiamata “Outperform”.
La conferenza stampa si è conclusa
con un’analisi tecnica dei modelli esposti.
TO BE UNIQUE, I T ’S E NO U G H TO B E YO U RS E L F
DOLPHIN
74’ Cruiser
64’ Cruiser
54’
54’ Fly
44’
LONG RANGE 25
Via Ansaldo, 5/7 - 47122 Forlì - Italy Tel. +39 0543 787511 www.mochicraft-yacht.com
P
RIVA
Riva protagonist in Cape Town Last October Riva took part in the International Boat Show, a prestigious nautical trade fair in South Africa
Riva protagonista a Città del Capo
featuring the major international ex-
Lo scorso ottobre Riva ha parteci-
national Conference Centre).
stigioso salone nautico sudafricano
hibitors at CTICC (Cape Town InterOne of the undisputed protagonists
of luxury Made in Italy was once
again Riva, thanks to a stand with an unmistakable style. Having re-
ceived a warm welcome from the
staff at Ad Brands Marine LTD, the
Riva dealer for South Africa, Mauri-
tius and Seychelles, all enthusiasts appeared extremely interested in all the models of the range, mainly the
92’ Duchessa, the SportRiva 56’ and the Rivale 52’.
pato all’International Boat Show, preche ha riunito i maggiori espositori
internazionali presso il CTICC (Centro Internazionale Congressi di Città del Capo).
Tra i protagonisti indiscussi del lusso Made in Italy, Riva ha brillato ancora
una volta grazie a uno stand dallo stile inconfondibile. Accolti calorosa-
mente dallo staff di Ad Brands Marine LTD, dealer Riva per Sud Africa,
nati hanno manifestato un grande
Waiting for the “MYTH”
gamma, in particolare 92’ Duchessa,
The press conference to launch the
Mauritius e Seychelles, gli appassiointeresse per tutti i modelli della SportRiva 56’ e Rivale 52’.
Al Marinturk Istanbul City Port si è
ing, Ferruccio Rossi, CEO of the Fer-
nautica mondiale in un mercato sem-
pre più recettivo alle offerte del set-
featuring major players from the
yachting industry worldwide, with a market more and more willing to accept its product offer.
As part of the over 300 exhibi-
tors and 650 brands, once again
Riva was a subject of great interest among visitors – more than 80,000 over nine days – exhibiting two of its
most highly appreciated models: 85’
Opera and Rivale. The Ferretti Group brand participated in the exhibition
alongside the local dealer, Ultramar Istanbul.
92 |
conferenza stampa per il lancio del
model made of aluminium, under
a raccolta i maggiori player della
City Port. It was a prestigious event
journalists to acquire detailed knowl-
Riva brilla a Istanbul
Show, prestigioso salone che chiama
took place at the Marinturk Istanbul
Lo scorso novembre si è tenuta al
olutionary craft and the first brand
zione dell’Istanbul International Boat
tore. Tra oltre 300 espositori e 650
brand, Riva ha suscitato ancora una volta grande interesse nel pubblico
presente – più di 80.000 visitatori
in 9 giorni – esponendo due dei suoi modelli più apprezzati, 85’ Opera e
Rivale. Il brand del Gruppo Ferretti ha partecipato al salone insieme al dealer locale, Ultramar Istanbul.
Aspettando il “mito”
November. It was the first signifi-
edge of the new Riva flagship, a rev-
tenuta lo scorso ottobre la 31°edi-
Istanbul International Boat Show
Four Seasons Hotel in Milan last
cant occasion for Italian and foreign
Riva shines in Istanbul
Last October, the 31st edition of the
Riva 122’ Mythos was held at the
construction in the CRN Ancona shipyard. The speakers at the meet-
retti Group, Paola Procopio, brand manager for Riva, presented in de-
tail the well-established partnership
between CRN and Riva, in the light of this new project which renews
their collaboration, thus revealing
the construction details of the new yacht. Later, Mauro Micheli from Officina Italiana Design, who designed
the whole Riva range, explained how
the project originated, describing the construction potential of the innovative material used.
Four Seasons Hotel di Milano la
Riva 122’ Mythos. Una prima im-
portante occasione per i giornalisti
italiani e stranieri di poter approfondire nei dettagli la conoscenza
della nuova ammiraglia Riva, rivoluzionaria imbarcazione e primo
modello del brand in alluminio, in costruzione nel cantiere CRN di An-
cona. I relatori dell’incontro, Ferruc-
cio Rossi, CEO del Gruppo Ferretti, e Paola Procopio, brand manager
Riva, hanno illustrato nei dettagli la storica partnership tra CRN e Riva,
alla luce di questo nuovo progetto che ne rinnova la collaborazione,
svelando quindi i dettagli costruttivi della nuova imbarcazione. A seguire,
Mauro Micheli di Officina Italiana Design, progettista di tutta la gamma
Riva, ha raccontato la genesi del
progetto esponendo le potenzialità costruttive dell’innovativo materiale utilizzato.
Photo by Bob Krieger
We are proud to have had among our Shipowners Gianni Agnelli, Owner of a 1983 M/Y CRN “F100”.
Yes, we are talking about style. CRN has always produced custom megayachts which fully reflect the Owners’ character. The exclusivity of design, “Made in Italy” craftsmanship and technical expertise enable us every day to produce vessels that are as unique and distinctive in style as the Owners who inspire them.
CRN S.p.A. • Ancona, Italy - phone +39 071 5011111 www.crn-yacht.com
P
mochi craft
54’ Fly in USA: Dolphin goes “back to the roots”
New markets for Mochi Craft The Northern European “tour” of the Dolphin 74’ Cruiser continues successfully; after the Boat Show in
Nuovi mercati per Mochi Craft
Amsterdam last September, she fea-
Continua con successo il “tour”
Boot event in January.
Cruiser, che dopo il Salone di Am-
tured prominently at the Dusseldorf This is a “key” boat show for the whole industry, and the brand’s
flagship was particularly admired by visitors there. Indeed this model managed to capture the attention of markets in Europe and beyond; next
spring the first delivery of a Dolphin 74’ Cruiser in Lebanon is expected. It is a truly remarkable result for the brand, which is targeting new strategic international markets.
del Nord Europa del Dolphin 74’ sterdam, lo scorso settembre, è
stato tra i protagonisti del Boot di Dusseldorf, in gennaio. Un salone
nautico “chiave” per l’intero settore,
all’interno del quale l’ammiraglia
del brand ha ottenuto particolare interesse da parte dei visitatori pre-
senti. Una testimonianza forte di quanto questo modello sia riuscito
ad affascinare i mercati dell’Europa,
e non solo; è prevista per la prossima primavera, infatti, la consegna del primo Dolphin 74’ Cruiser in Li-
bano. Un risultato davvero positivo
per il brand, che punta ad affermarsi in nuovi, strategici, mercati internazionali.
94 |
Mochi Craft continues to broaden its horizons, with a new important
landing which will take a new Dolphin 54’ Fly to the United States, in
54’ Fly in USA: il Dolphin torna “alle sue origini”
anticipation of the spring events on
Mochi Craft continua ad estendere
try, more precisely in the exclusive
importante sbarco che porterà un
the North East coast of the counHamptons area.
For the brand this means “coming home”: it is exactly in this area of
the States that the lobster boat was
born, the craft that provided the Ferretti Group with inspiration for the Dolphin line of Mochi Craft, which today features the models combining a distinctive and refined style
with a cool and increasingly glamorous taste.
i propri orizzonti con un nuovo, esemplare di Dolphin 54’ Fly negli Stati Uniti in previsione degli eventi primaverili sulla costa Nord Est del
Paese, in particolare nell’esclusiva zona degli Hamptons.
Per il brand si tratta di un “ritorno a
casa”: è proprio in questa area degli
States, infatti, che nacque la lobster boat, imbarcazione cui il Gruppo
Ferretti si è ispirato per realizzare
la linea Dolphin di Mochi Craft, oggi
ricca di modelli capaci di unire uno
stile distintivo e raffinato a un gusto fresco e sempre più glamour.
BEaUTIFUL mInds BEaUTIFUL PLaCEs.
Living the most beautiful place at sea. Custom Line is the expression of pure passion for the sea and the desire to live this experience with absolute reliability, making quality, comfort, safety and elegance its typical features. For this reason, the attention we pay to every construction phase of our maxiyachts, and a constant relationship with our Customers, allow us to create the corner of paradise that every Owner desires.
a FERRETTIGROUP brand
customline-yacht.com
info@customline-yacht.com
P
CRN
CRN launches the 125 “J’ade” and starts to get ready for the new flagship fondazione – è davvero un gran ri-
under construction: five made of
Lo scorso novembre, ad Ancona,
tiere stesso. Nel cantiere di Ancona
80 mt and CRN 131 74 mt, both
CRN 125 “J’Ade”, megayacht di 60
acht, the largest ever produced by
125 “J’Ade”, a 60-metre steel and
At the Ancona shipyard there are
marked the private launch of CRN
aluminium megayacht. With its four decks plus the sub deck, it can com-
fortably host up to ten people – dis-
tributed between four guest cabins and the owner’s suite – and thirteen crew members.
The launch took place at the Marina in the presence of the yacht owner, the management and the 300 members from the CRN and the Ferretti
Group staff involved in the construction work, which with “J’Ade” celebrated the seventh 60-metre
recreational craft from 2005 to the present day: the final delivery of the yacht to the owner is expected in the
spring. For CRN – which in 2013
celebrates fifty years of its estab-
lishment – it was a truly remarkable
achievement, which was immediately repeated, in early January, with
the launch of an 80 metre megay-
96 |
CRN vara il 125 “J’ade” e si prepara per il lancio della nuova ammiraglia
Last November, in Ancona, CRN
this shipyard.
currently as many as seven pleasure boats with the CRN brand name
steel and aluminium – CRN 129 designed by Zuccon International
Project; CRN 132 73 mt, designed
by Omega Architects; CRN 133 60 mt, designed by Francesco Paszkowski Design and CRN 134 55 mt,
designed by Nuvolari & Lenard – as
well as two CRN Navetta 43 43 mt composite craft, also designed by Zuccon International Project.
Mention should also be made of the five maxi-yachts bearing the Custom Line brand under construction
at the same time (two CL 124’, two
CL Navetta 33 Crescendo and one CL 112’ Next) and of the Riva 122’ Mythos in aluminium.
CRN ha varato in forma privata il
metri in acciaio e alluminio. Svilup-
pato su quattro ponti più il sub deck, può alloggiare comodamente dieci persone – distribuite fra quattro ca-
bine ospiti e la suite dell’armatore – e tredici membri dell’equipaggio.
Il varo è avvenuto nella marina del cantiere alla presenza dell’armatore, del management e delle oltre 300
maestranze di CRN e del Gruppo
Ferretti impegnate nella costruzione, che con “J’Ade” hanno festeggiato la
realizzazione della settima nave da diporto di 60 metri dal 2005 a oggi: la consegna definitiva all’armatore è prevista in primavera. Per CRN – che
nel 2013 celebra i 50 anni dalla sua
sultato, che è stato immediatamente replicato, a inizio gennaio, con il
varo di un 80 metri, il più grande megayacht mai prodotto dal can-
sono attualmente in costruzione ben 7 navi da diporto a marchio CRN: cinque in acciaio e alluminio – CRN
129 80 mt e CRN 131 74 mt, en-
trambe disegnate da Zuccon International Project, CRN 132 73 mt, disegnato da Omega Architects, CRN
133 60 mt, disegnato da Francesco
Paszkowski Design e CRN 134 55 mt, disegnato da Nuvolari & Lenard
– e due CRN Navetta 43 di 43 mt in
composito, anch’essi a firma Zuccon International Project. A queste si
aggiungono cinque maxiyacht con-
temporaneamente in costruzione a marchio Custom Line (due CL 124’, due CL Navetta 33 Crescendo e un CL 112’ Next) e un Riva 122’ Mythos in alluminio.
a touch simpler
Innovative high-performance plug and play performance modules make Simrad Navigation Systems best in class, in every class.
Per maggiori informazioni: Navico Italia - Via Benadir, 14 - 20132 Milano Tel. +39 02 26149517 - Fax +39 02 28970035
www.simrad-yachting.com
P
ferretti custom line
Custom Line 100’ “premiered” in Cannes and Genoa
Lauderdale Boat Show in October
Il Custom Line 100’ “al debutto” a Cannes e Genova
specifically hull number six, was in-
A un anno dal lancio e dal successivo
ence, on the occasion of the Cannes
di Fort Lauderdale nell’ottobre del
Two new Custom Line launches
colare lo scafo numero sei, è stato
It was a really productive month of
peo, nel corso dei saloni di Cannes e
two new models in the fleet have
One year after the launch and subsequent world premiere at the Fort 2011, the Custom Line 100’, more
troduced also to the European audiand Genoa shows, thus confirming
the great success of the yacht at the
international level. The Custom Line
100’ is one of the brand’s point of pride, alongside the Navetta 33 Cre-
scendo and the flagship Custom Line 124’, together with which it was presented in 2011.
They are highly innovative yachts which have set new reference stand-
ards for the industry, contributing to the renewal of as much as the 50% of the Ferretti Group range.
debutto mondiale al salone nautico
2011, Custom Line 100’, in partipresentato anche al pubblico euroGenova, confermando così il grande successo che l’imbarcazione sta riscuotendo a livello internazionale.
Il Custom Line 100’ è una delle
punte di diamante del brand, insieme a Navetta 33 Crescendo e
all’ammiraglia Custom Line 124’,
con le quali è stato presentato nel 2011: imbarcazioni profondamente innovative, che hanno posto nuovi
standard di riferimento per il settore contribuendo al rinnovamento di ben
il 50% della gamma del marchio del Gruppo Ferretti.
January for Custom Line. Indeed,
Due nuovi vari per Custom Line
been launched from the Ferretti
È stato un gennaio davvero proficuo
built for a European yacht owner, is
tivi del Gruppo Ferretti, infatti, è av-
Group production sites: the first, hull number 25 of the Custom Line
97’ – which confirms to be one of the greatest and longest lasting successes for the brand. The second, belonging to a South-American owner,
is hull number 7 of the Custom Line
100’. It is certainly an excellent re-
sult for this craft that has achieved brilliant commercial results only one year after its launch.
per Custom Line. Presso i siti produtvenuto il varo di due nuovi esemplari della flotta: il primo, destinato a un
armatore europeo, è lo scafo numero
25 del Custom Line 97’ – che si con-
ferma uno dei modelli di maggiore e più lungo successo per il brand.
Il secondo, di proprietà di un arma-
tore sudamericano, è lo scafo numero 7 del Custom Line 100’.
Un ottimo risultato per questa imbar-
cazione, che ad appena un anno dal lancio sta ottenendo risultati commerciali davvero brillanti.
98 |
Finally, a navigation system without that annoying voice.
Always on course. Portuguese Yacht Club Chronograph. Ref. 3902: “Please make a U-turn if possible.” The instruments used by sailors in the tradition of Vasco da Gama are less intrusive. One of the legends of navigation is the Portuguese Yacht Club Chronograph. Its IWC-manufactured movement with flyback function and automatic double-pawl winding guarantees precise landings. And even if you happen to head off in the wrong direction, no one’s going to start nagging you. IWC. Engineered for men. IWC Schaf f hausen, Swit zerland. w w w.iwc.com
Mechanical IWC-manufactured movement (figure) | Flyback function | Automatic IWC double-pawl winding system | Date display | Antireflective sapphire glass | Sapphire-glass back cover | Water-resistant 6 bar | 18 ct red gold
MASERATI GRANTURISMO SPORT. OPPOSITES ATTRACT. Today, with the birth of the GranTurismo Sport, Maserati enters new realms of style, comfort and high performance, meeting the desires of the most demanding clientele. The latest evolution of the Gran Turismo concept, the new gem from Maserati seduces at first glance, a perfect combination of modernity and function for a thrilling, luxurious driving experience, seating four in comfort. Safety, style and dynamism. Every detail is designed to deliver results of excellence, around the eternal heart of every Maserati car: the engine. Powered by 460 HP, the GranTurismo Sport unveils all its aggression in “Sport” mode. Luxury and high performance, just waiting to be put to the test. Visit www.maserati.com to find out more about the GranTurismo Sport. To enter the Maserati GranTurismo Sport world, you can scan the QR code using the camera of your smartphone. For more information on QR codes, see mobi.maserati.com V8 4691 CC ENGINE - MAXIMUM POWER OUTPUT: 460 HP AT 7000 RPM - MAXIMUM TORQUE: 520 NM AT 4750 RPM - MAXIMUM SPEED: 298 KM/H (AUTOMATIC) - 300 KM/H (ELECTRO-ACTUATED) 0-100 KM/H - ACCELERATION: 4.8 SECONDS (AUTOMATIC) - 4.7 SECONDS (ELECTRO-ACTUATED) - COMBINED CYCLE CONSUPTION: 14.3 L/100 KM (AUTOMATIC) - 15.5 L/100 KM (ELECTRO-ACTUATED) CO2 EMISSION: 331 G/KM (AUTOMATIC) - 360 G/KM (ELECTRO-ACTUATED)