8 minute read
TROPISCHE QUINOA, EINE ALTERNATIVE FÜR DEN WINTER
Quelle (fuente): Publiagro
Quinua Tropicalizada, una alternativa para el invierno
Advertisement
Unter der Führung von Ing. Marin Condori und der Unterstützung der „Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM) und den Studenten, wurde ein „Tropisches Quinoa Projekt“ in der Gegend von San Julian, Vallegrande und Quirusilla durchgeführt, mit dem Ziel eine Alternative für den Winter anbieten zu können. Für Herr Condori besteht kein Unterschied in den Nährwerten der Quinoa der Tropen und der des Hochlandes; dies bestätigen die Resultate der Analysen, die aus der Universität von Prag in der Tschechischen Republikkamen. “Wir haben die Resultate der Proteinwerte erhalten. Es besteht kein Unterschied, sie sind im Wesentlichen gleichwertig. Allerdings ist diese Information nicht ganz komplett, da die Proteine aus Aminosäuren bestehen und wir haben sie nun gebeten zu untersuchen, ob es Unterschiede in den Aminosäuren der tropischen Quinoa und der Quinoa des Hochlandes gibt, denn im Rohproteingehalt sind sie im Wesentlichen gleichwertig”, versicherte Herr Condori. Die landwirtschaftliche Bewirtschaftung und die A la cabeza del Ing. Marín Condori, con el apoyo de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM) y los estudiantes, se lleva a cabo el Proyecto de Quinua Tropicalizada en la zona de San Julián, Vallegrande y Quirusillas, que pretende ser una alternativa para la campaña de invierno. Para Condori el valor nutricional de esta quinua tropicalizada no varía en comparación con la que se produce en el interior del país, pues así lo confirman resultados llegados de la universidad de Praga. “Nos ha llegado los resultados en cuanto a proteínas. No tienen ninguna diferencia, hay una equivalencia sustancial, pero creo que no es una información totalmente completa porque la proteína se compone de aminoácidos, entonces hemos pedido nuevamente que nos digan cuáles son esos aminoácidos presentes en esta quinua y cuales son en la del altiplano, pero en proteína bruta son equivalente sustancialmente”, aseguró Condori. El manejo agronómico y el control de enfermedades como el mildiu son temas que también se analizaron y los resultados en 6 años de investigación nos lo detalla Condori. “Acá el problema potencial es el mildiu y lo hemos corroborado en los valles como en Quirusilla, teníamos una población de 2 hectáreas y comenzó a aparecer el mildiu, para nosotros fue bueno porque pudimos seleccionar material realmente tolerante a esa enfermedad”, corroboró el investigador.
Kontrolle der Krankheiten, so wie der Mehltau, sind Themen, die auch analysiert wurden und die Resultate der 6 Jahre langen Forschung präsentiert uns nun Herr Condori. “Hier ist das Hauptproblem der Mehltau. Dies wurde sowohl in den „Valles“ als auch in Quirusilla bestätigt. Wir hatten ein Feld von 2 Hektaren und dann ist der Mehltau aufgetaucht. Für uns war das gut, denn wir konnten wirklich Mehltauresistentes Material selektionieren”, bestätigte der Forscher. Herr Condori empfiehlt Vorsicht mit den Spuren der Agrochemikalien und den Rückständen der Produkte. “Vielleicht das Aloxifox als Nachauflaufgraminizid, aber wir arbeiten mehr mit Vorauflaufprodukten. Die Staatspolitik erlaubt es uns leider nicht (mittels Gentechnologie) eine Imidazolinonresistenten Quinoa zu züchten, sonst könnte man dieses Herbizid im Nachauflauf einsetzen”.
Resultate der Kreuzungen der Sorten des Bolivianischen Hochlandes und der Andinen Länder
Mit der Unterstützung einer Grup-
Condori recomendó tener cuidado con la traza de agroquímicos y residualidad de los productos. “De repente de Aloxifox como un graminicida en post emergencia, pero más estamos trabajando con pre emergentes, pero si hubiera políticas públicas para hacer esto, que tolere al grupo de las imidazolinonas se puede hacer, pero la ley no nos permite”.
Resultado de cruzamientos del altiplano boliviano y países andinos
Con el aporte de un equipo de docentes y estudiantes de la Facultad Integral del Noroeste, se hizo cruzamientos de quinuas de La Paz, Oruro y Cochabamba, así como también de las costas de Chile, Ecuador y Perú, que dio como resultado la quinua tropicalizada de Santa Cruz, que se adapta al clima del trópico de los llanos y de los valles.
La quinua tropicalizada resiste la salinidad y sequía
El suelo salino del occidente que está al lado del lago Titicaca, Poopó y el mismo salar de Uyuni hacen que la conocida Quinua Real boliviana ten-
Marin Condori
Verantwortlicher des Projektes “Tropische Quinoa“
Mit einem geschätzten Gewinn von 1500 US$ pro Hektare, unter Berücksichtigung des internationalen Preises, kann man die Realisierbarkeit der Kultur durchaus inBetracht ziehen. Die Nummern sind so, aber was passiert, wenn man 2 t erntet? Dann reden wir von 3000 US$ pro Hektare. Was passiert, wenn man 4 t erntet? Aber hier ist der realistische Wert 1 t pro Hektare, zu einem Preis von 2000 US$, minus die Produktionskosten von 500 US$ ergibt einen Nettogewinn von 1500 US$.
“Se puede analizar la factibilidad del cultivo”
“Con una ganancia estimada al precio internacional de $us 1500 por hectárea, realmente se puede analizar la factibilidad del cultivo. El número es así pero que pasa si saca 2 T?, estamos hablando de $us 3000 y que pasa si saca 4 T ?. Pero acá el número conservador es que saques 1 T por hectárea que está a $us 2000, eso menos $us 500 del costo de producción, se tiene liquidez de 1500 $us”
pe von Dozenten und Studenten der “Facultad Integral del Noroeste” hat man Kreuzungen zwischen den Quinoasorten von La Paz, Oruro und Cochabamba gemacht, sowie mit Sor- ten aus den Küstenregionen von Chi- le, Ecuador und Peru, welche als Re- sultat die Tropische Quinoa von Santa Cruz hatten. Diese ist an das tropische Klima des Tieflands und der Täler (Valles) angepasst.
Die tropische Quinoa ist re- sistent gegenüber Salinität und Trockenheit
Die versalzten Böden des “Occiden- tes” (Hochland Boliviens), beim Titi- cacasee, Poopó-See und sowie beim Uyuni Salzsee, sind verantwortlich für die einzigartigen Nährwerte der bolivianischen “Quinoa Real”. Herr Condori wies darauf hin, dass man auf den Böden von Santa Cruz ausge- zeichnete Resultate erreicht hat, denn sie haben eine Quinoa die resistent gegenüber Salinität und Trockenheit ist, gezüchtet. “Hier, alles was an den Ufern des “Rio Grande” und des “Rio Piraí” ist, hat Probleme mit der Salinität. Gerade jetzt mit dieser ungewöhnlichen Tro- ckenheit haben wir eine starke Ver- salzung der Böden und diese Kultur toleriert gerade diese extremen Kon- ditionen der Salinität und Trocken- heit. Für mich ist diese Kultur sehr rustikal und der Anbau wird sich aus- breiten. Wenn die Preise so bleiben wie sie sind oder wenn sie noch an- steigen, werden viele Leute auf diese Kultur setzen”.
Es handelt sich um eine tro- pische Quinoa nicht um eine gentechnisch veränderte
Der Forscher und Leiter des Projektes “Tropische Quinoa”, Marin Condori, betonte, dass es sich hier um eine tro- pische Quinoa handelt und nicht um eine transgene. “Es ist eine tropische Quinoa, das be- deutet, dass man die tropischen Kon- ditionen studiert hat. Es wurde kein Material von außen eingeführt und es wurde keines angepasst, sondern man hat Kreuzungen gemacht. Die- se haben wir im Jahr 2011 begonnen und heute nach 8 Jahren Forschung haben wir neue Sorten auf den Markt gebracht”. ga un valor nutricional único. En los suelos cruceños, Condori nos indica que tuvieron resultados excelentes pues lograron una quinua resistente a la salinidad y sequía. “Acá todo lo que es a la orilla del río Grande y Piraí tiene proble- mas de salinidad, así mismo con esta sequía bastante acentuada tenemos mucha salinidad y realmente este cultivo tolera esa con- dición de salinidad y sequía, entonces para mi es un cultivo muy rustico, esto se va a expandir si siguen los precios como están hasta hoy y si siguen incrementando, mucha gente va a apostar por este cultivo”
Se trata de quinua tropicalizada no transgénica
El investigador y cabeza de este proyecto de la Quinua Tropicali- zada Marín Condori indicó enfáticamente que se trata de quinua tropicalizada, no de quinua transgénica. “Es quinua tropicalizada lo que significa que se ha hecho un es- tudio In Si tu de la condición de los trópicos, no es un material introducido de afuera, ni adaptado sino a través de cruzamientos que ustedes han visto. Esto lo tenemos desde 2011 y a la fecha estamos sacando después de 8 años de investigación”.
Produzenten von San Julian haben ihre Meinung geäußert
Dionicio Guevara Produzent von Asunta – San Julian
Diese Quinoa ist sehr gut, man sieht, dass sie besser ist als die anderen. Man sieht das sie sehr schön aussieht. Das erste Mal in dieser Gegend und wir warten nun ab, um zu sehen wie es wird.
“Está muy buena la quinua, hemos estado observando y escu- chando las explicaciones, se ve que esta mejor que los otros, se ve que está muy bonita. Primera vez en esta zona y esperemos después como va a ser, estaremos atentos. ”
Isidoro Barrientos Präsident von Cappo
Es ist eine Alternative, es ist ein zu- sätzliches Material für den kleinen Produzenten. Ich weiß, dass wir nicht mit der Qualität der Gebiete des Hochlandes mithalten können, weil die Zone und die Bedingungen anders sind. Vielleicht gibt es noch ein zusätzliches Produkt für die Zone im Osten oder eine andere Zone. Wir müssen weiterhin mit der Wissenschaft und der Technologie zusammenarbeiten, um unsere Probleme zu ver- bessern bzw. zu vermindern.
“Es una alternativa, un material para el sector pequeño más que todo. Yo sé que no vamos a competir con la calidad de la del interior porque las zonas y el ambiente son distintos,quizás haya otro producto para el sector de la zona este u otra zona y habrá que seguir trabajando con la ciencia y tecnología y para mejorar para que no tengamos problemas”.