Magazine 2011

Page 1

01


02


1


MENSAJE DEL RECTOR

La Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo celebra su quincuagésimo aniversario con la reafirmación de su compromiso en favor de la excelencia académica y la difusión del conocimiento y la cultura. En esta etapa de la vida institucional hemos emprendido nuevos proyectos con el fin de consolidar los grandes logros alcanzados en estos primeros cincuenta años de vida y, desde luego, generar las condiciones necesarias para enfrentar con buen éxito los enormes desafíos del futuro. Sabemos que la enseñanza y la investigación son los mejores vehículos para las transformaciones que Hidalgo y México requieren. Sabemos que nuestra principal responsabilidad es formar hombres y mujeres capaces de impulsar los cambios necesarios para construir un desarrollo integral, incluyente y sustentable, con libertad, bienes-

tar y oportunidades para todas las personas. Por esas razones, nos hemos dado a la tarea de fortalecer los programas de formación y actualización de los docentes y los investigadores, además de ampliar y modernizar la infraestructura física y las herramientas tecnológicas de nuestra Universidad, con el propósito de brindar las mejores condiciones a la comunidad universitaria para su mejor desempeño académico. Hemos asumido también el reto de dar un renovado impulso a la divulgación de la cultura y la extensión del conocimiento porque, como universidad pública, tenemos un compromiso con la sociedad y deseamos compartir con ella, en los recintos universitarios y en los espacios públicos, las diferentes expresiones de la creación artística y el desarrollo tecnológico.

Un factor clave para la consecución de esos fines es el Patronato de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo, A.C., cuya misión es emprender nuevos proyectos, reunir fondos para asegurar su viabilidad y fortalecer los programas de apoyo a la excelencia académica. En este marco se inscribe el Festival Internacional de la Imagen 2011 (FINI), un encuentro para promover, difundir y apreciar la creación artística y el periodismo gráfico; la tecnología y la comunicación; las ideas clásicas y el debate contemporáneo en torno a la estética, los significados y el valor de las imágenes en sus diversos géneros, expresiones y aplicaciones. Su primera edición se realizará del 19 al 29 de mayo de 2011, tendrá como eje temático el medio ambiente y, por lo tanto, la responsabilidad compartida y el reto global para alcanzar un desarrollo

sustentable. Se trata de mostrar la relevancia y la fuerza de las imágenes en la apreciación y preservación de nuestro entorno natural a través de la creación artística, la denuncia periodística, la publicidad y la innovación tecnológica entre otras expresiones de la sensibilidad y la inteligencia humanas, cuya capacidad transformadora es la más poderosa herramienta para poner freno a la depredación ambiental y enfrentar con éxito las amenazas contra nuestro planeta y su biodiversidad. El FINI es, pues, una idea y una convocatoria para el encuentro de las imágenes y sus creadores, la innovación tecnológica y el debate de las ideas, así como una invitación abierta a todas las personas –niños, jóvenes y adultos– interesadas en disfrutar el fascinante universo de la cultura visual.

Maestro Humberto Veras Godoy Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo

2


PRESENTACIÓN

El Festival Internacional de la Imagen 2011 es uno de los primeros y más importantes proyectos del Patronato de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo, A.C., cuya concepción responde a la mejor tradición de la divulgación de la cultura y la extensión del conocimiento de las universidades públicas en nuestro país. Su objetivo es poner al alcance de toda la gente, y especialmente de los universitarios, lo mejor de la creación artística, el trabajo profesional y los avances tecnológicos en el vasto terreno de las imágenes, en una era marcada por sus significados y aplicaciones infinitos. La comunicación entre las personas, el intercambio cultural entre las naciones, el desarrollo científico y tecnológico, las libertades y los derechos de las sociedades democráticas, el conocimiento de

nuestro planeta y, por supuesto, la memoria colectiva de lo que somos y lo que hacemos, de la vida misma, hoy serían impensables sin la presencia de las imágenes en sus muy diversas manifestaciones y usos. Es por ello que consideramos de la mayor relevancia impulsar el Festival Internacional de la Imagen 2011 (FINI), en congruencia con las funciones sustantivas y los retos trazados por la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo en el marco de su cincuentenario. Hemos considerado muy pertinente dedicar esta primera edición del FINI a la exigencia de lograr un desarrollo sustentable; por ello, las diferentes actividades que se desarrollarán en el marco del Festival, lo mismo el Concurso Internacional de Fotografía y Estampa Digital que las exposiciones, conferencias y talleres, estarán

relacionadas con nuestro medio ambiente natural, sea a través de la expresión artística, la denuncia periodística o la reflexión y el debate. Contaremos para ello con la valiosa participación de muy destacadas instituciones y personalidades, tanto de México como de otros países. Para la realización del Festival, el Patronato ha convocado a diversas empresas comprometidas con la divulgación de la cultura, el desarrollo tecnológico y el cuidado del medio ambiente. Nos honra mucho decir que la respuesta ha sido magnífica. Gracias a ella podremos apoyar con más recursos los programas de la Universidad orientados a brindar cada vez mejores condiciones a los alumnos, los docentes y los investigadores para el cumplimiento de sus tareas académicas, siempre con el objeto de alcanzar la exce-

lencia y garantizar la equidad de oportunidades. El Patronato, como lo ha venido haciendo desde su creación, continuará contribuyendo con la Universidad en el propósito de generar vínculos y relaciones de colaboración y apoyo con la sociedad. Asume esta responsabilidad con la más plena convicción del enorme potencial que ofrece la suma de esfuerzos entre la Universidad, dedicada a la generación, transmisión y divulgación del conocimiento, y los sectores productivos, profesionales y culturales de la sociedad mexicana.

Ingeniero Francisco Tellería Calvo Vicepresidente Patronato de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo, A.C.

3


Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo Humberto Veras Godoy Rector Adolfo Pontigo Loyola Secretario General Evaristo Luvián Torres Subsecretario General Jesús Ibarra Zamudio Coordinador de la División de Docencia Lydia Raesfeld Pieper Coordinadora de la División de Investigación y Posgrado Jorge A. del Castillo Tovar Coordinador de la División de Extensión de la Cultura Fernando Óscar Luna Rojas Coordinador de la División de Vinculación Carlos Daniel García Reyes Coordinador de la División de Administración y Finanzas Brenda Flores Alarcón Directora General de Comunicación Social y Relaciones Públicas

Patronato de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo, A.C. Gerardo Sosa Castelán Presidente Francisco Tellería Calvo Vicepresidente Fernando Óscar Luna Rojas Secretario Francisco Zamudio Isbaile Tesorero Carlos Daniel García Reyes Comisario

FINI / Magazine Alberto Begné Guerra Director General Lorena Campbell Directora de Producción José Buendía Director de Comunicación y Difusión Anna Cecilia López Coordinadora Ejecutiva

Jorge Carlos Díaz Cuervo Director Ejecutivo Giovanni Troconi Director de Arte Lizbeth Pérez Directora de Relaciones Públicas Gabriela Martínez Asistente del Director General

Asesoría Editorial Atril, Excelencia Editorial / Diego Bugeda Jefe de Redacción Juan Manuel Ramírez Diseño y Formación Augusto Rodríguez / Arts & Graphics Magazine FINI es una publicación del Festival Internacional de la Imagen 2011, de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo y del Patronato de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo, A.C. Las opiniones expresadas por los autores no reflejan, necesariamente, el punto de vista de los editores. No se permite la reproducción total o parcial de los contenidos sin la autorización por escrito por parte de sus editores. Se imprimió en México D.F. durante el mes de mayo de 2011 en los talleres de Transcontinental S.A. de C.V.

4


Sumario 6

La fuerza de las imágenes Alberto Begné Guerra

Conversación con Camille Seaman. Cazadora de instantes Lorena Campbell y Juan M. Ramírez

16

Frente al horizonte. Arte y naturaleza: Alfredo De Stéfano Juan M. Ramírez

La riqueza natural de México Carlos Galindo Leal

27

36

Jurado del Concurso de Fotografía y Estampa Digital

Fototeca Nacional. Memoria visual de 160 años en México Mayra Mendoza Avilés

48

22

Guía de visitantes + Programa de actividades

100 años de diseño gráfico en México Alberto Ruy Sánchez

40

10

44

La necesaria distinción actual entre “lo gráfico” y “la gráfica” José Ramón Alcalá Aproximaciones al Instituto de Artes. Enrtrevistas con Juan Randell y Mario Reyes

56 5


La fuerza de las imágenes por Alberto Begné Guerra

Robert Longo. “Godzilla”, 2005. Impresión de pigmento sobre papel Somerset Velvet, 101.6 x 172.7 cm. Tomado del libro Atelier Adamson, de David Adamson, editado por Steidl / Maison Européenne de la Photographie, Paris, 2005. Todas las imágenes son de esta obra y se reproducen por cortesía del editor.

Las imágenes, como las palabras, son una de las fuentes más ricas de la memoria. El tiempo, sin ellas implacable, acabaría arrastrando a su paso el recuerdo de lo que fuimos, lo que quisimos ser, lo que hemos perdido, lo que hace un minuto, o una eternidad, dejó de estar entre nosotros. Cuando observamos con detenimiento la imagen capturada o recreada en un papel, el instante congelado cobra vida y nos remonta a lugares y momentos ya inexistentes, únicos e irrepetibles, desde donde resurgen emociones, sonidos, silencios, luces y sombras, algarabía o desolación, armonía o conflicto, vida o muerte. Y es así que cada mirada las recupera a su manera: ya no están pero vuelven a estar.

6

Una imagen, así, es una infinidad de imágenes. Cada una abre el juego de posibilidades ilimitadas entre la creación y la recreación, entre el autor y el espectador, entre lo que fue en el fugaz o pertinaz impulso creativo y lo que en ella observa más tarde cada nueva mirada. Pero también puede ser sencillamente rotunda: un crimen, una plaza, una multitud atónita, un hombre armado que ha matado a otro. La revelación de un hecho que ha pasado a formar parte de nuestra memoria, aunque no hayamos estado ahí, y que no podemos olvidar. En el ámbito de la denuncia, como en tantos otros, la fotografía transformó al mundo. Ya nadie podrá eludir nunca la exigencia ética, el deber social, quizá la rebeldía o la solidaridad,


Adam Fuss. “1-2 Untitled Chrysalis”, 2003-2004. Impresión de pigmento sobre papel Somerset Velvet. 11.76 x 187.96 cm.

Robert Rauschenberg. “Norman’s Place”, 1955. Impresión Iris sobre papel Somerset Textured, 35.2 x 35.2 cm.

ante hechos injustos ocurridos en lugares lejanos o cercanos, antes ignorados, casi inexistentes. Esto ocurre, para bien, con nuestro entorno natural. La belleza de un río limpio o de una selva exultante, llena de vida, contrasta con la basura en el agua turbia y la visión sombría de la deforestación. Fotografías que nos revelan los tremendos alcances de la depredación humana; que nos obligan a denunciar, actuar, tratar de recuperar lo que hemos perdido. Por lo demás, nos es muy grato destacar el impulso y la presencia de la estampa digital que, por primera vez en Latinoamérica, está presente en un concurso internacional. La participación de David Adamson, como impresor, protagonista y precursor de este nuevo soporte, junto con los

demás miembros del jurado, representan la multidisciplinareidad, en armonía con la época, de este primer Festival. La relación entre las imágenes y la naturaleza es, en este sentido, una pieza indispensable en el engranaje de la responsabilidad ambiental de las sociedades de nuestro tiempo. Y su contribución, aún limitada, está llamada a ser cada vez más importante en esta causa vital. Por ello, el Rector de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo, maestro Humberto Veras Godoy, propuso que la primera edición del Festival Internacional de la Imagen (FINI) tuviera como eje temático el medio ambiente y, por supuesto, la responsabilidad compartida con el desarrollo sustentable. Un compromiso universitario con la creación y la tecnología de la imagen a favor de nuestro entorno natural.

7


Chuck Close. “Alex Kratz”, 1996, impresión de pigmentos sobre papel Crane Museo, 180.34 x 212.09 cm. “Cecily Brown”, 2002, impresión de pigmentos sobre papel Crane Museo, 180.34 x 212.09 cm. “Merce Cunningham”, 2005, impresión de pigmentos sobre papel Crane Museo, 88.9 x 119.38. “Lorna Simpson”, 1996, impresión Iris sobre papel Kozo Tissue, 180.34 x 212.09 cm.

8


9


Antes que nada, felicitaciones por tu obra. A quienes estamos involucrados en el Festival Internacional de la Imagen 2011 nos ha impactado mucho tu trabajo.

First of all congratulations for your work. Your photographs have had a great impact on all of the people involved in the First International Image Festival.

FINI: Queremos platicar acerca de los glaciares, que podríamos decir son una “obra de arte” de la naturaleza. Tus fotografías parecen un homenaje a la fugacidad y brevedad de estas maravillas naturales en los océanos. ¿Qué piensas de esto?

FINI: We would like to talk to you about the icebergs, which we could say are a true work of art about nature. Your photographs are a tribute to the transience of the natural wonders of the oceans. What are your thoughts on this?

Camille Seaman: Los seres humanos tenemos una gran dificultad, la de comprender lo único que es constante en nuestras vidas: el cambio. Creamos y creemos en la falsa impresión de la estabilidad y la permanencia. La fotografía es una forma de honrar un instante, respetando y apreciando su esencia, pero que al mismo tiempo se le escapa algo que está siempre en transformación. Con los icebergs se pueden establecer paralelismos de la condición humana: tenemos en común una vida muy corta, muchas experiencias, y cada cual responde y reacciona a las circunstancias específicas de una manera única y particular. Es importante notar, en ambos casos, que somos parte de un ecosistema global de complejos procesos; que un iceberg, en realidad no se muere o deja de existir, solamente cambia su forma en el ciclo de la vida en esta tierra

Camille Seaman: As humans we seem to find great difficulty with the one thing that is constant in our lives... change. We create futile false impressions of stability and constance. Photography is one way in which we can honor a moment, respect and cherish the subject but at the same time move past a clinging to something that is always in motion. Icebergs are in many ways very easy to draw parallels to the human condition, we have a short life, we have many experiences, and each one of us responds and reacts to our specific circumstances in a unique and individual way. It is important to note in both cases that we are part of a shared global ecosystem with complex processes and that in reality an iceberg does not die or cease to exist but merely changes its form in the cycle of life on this earth becoming water once again

10


Conversación con

Camille Seaman Cazadora de Instantes

transformándose una vez más en agua y continuando un fecundo ciclo de renovación. Tengo la esperanza de que nosotros, como seres humanos, empecemos a cuidar nuestro lugar en este ciclo en vez de actuar como si estuviéramos separados de nuestro entorno, como si de algún modo pudiéramos comportarnos de manera independiente de las funciones y mandatos de los procesos naturales de nuestro planeta.

and preserving a rich cycle of renewal. It is my hope that we as humans will begin to embrace our place wholly in this cycle instead of acting as if we are separate and can somehow behave outside the functions and mandates of our planet natural processes.

FINI: ¿Cómo es la luz en el Ártico? ¿Qué tonalidad tiene? ¿Qué sensación crea?

CS: Something that continually draws me back to the polar regions of our planet is a very special and unique quality of light that I have not experienced anywhere else on Earth. Of course there are sunny blue sky days but it is not this light that I seek. I wait patiently for the clouds to come, and here it seems there is a very long uninterrupted horizon with a sea that may be dark or it may be covered in expanses of ice, with these clouds lying sometimes very low to the earth one thousand meters or less there is a condition created that makes it a world of thousands of subtle shades of white to gray to black with so much richness and detail, it appears as if you are in a monochrome world except for the intense but humble appearances of colors like blues and browns and yellows and pinks. It is this light I seek for. In it you can find a photographic magic. Here in this light are paintings waiting to be made with

CS: Lo que reiteradamente me motiva de nuevo a regresar a las regiones polares de nuestro mundo es la especial y única cualidad de su luz, particularidad que no he experimentado en ninguna otra parte del planeta. Por supuesto, hay días soleados, con el cielo azul, pero ésa no es la luz que yo busco. Espero pacientemente que las nubes vengan. Entonces me parece que hay un largo e ininterrumpido horizonte, un mar que puede ser oscuro o estar cubierto por grandes extensiones de hielo, con nubes muy cerca de la superficie, a un altura de mil metros o menos; se crea así una condición luminosa de miles de sutiles matices, que van del blanco al gris y al negro, de gran riqueza y detalle.

FINI: How is the light in the Arctic? Which is its main tonality? What kind of sensation does it create?

11


Parece como si estuvieras en un mundo en blanco y negro, excepto por las intensas aunque sutiles apariciones de colores azules, marrones, amarillos y rosas. Esta es la luz que busco, en ella está presente la magia fotográfica. Allí, en esa luz, hay “cuadros” esperando ser pintados al apretar el botón de la cámara. Cuando estoy en esos espacios bajo estas condiciones, hay un silencio y un sentimiento de paz que me conmueve. FINI: La serie de fotografías sobre las nubes es en verdad hermosa. En ellas se aprecia el producto de la paciencia creativa y de esperar el momento adecuado en que el cielo produce formas tan impactantes. Es como si fueras una cazadora de instantes. CS: Una de las ventajas de cazar tormentas y fotografiar nubes es que una nube siempre está cambiando, transformándose, moviéndose con la energía que acumula o libera. Si te encuentras en la ubicación adecuada puedes sentarte y elegir qué momentos del proceso quieres registrar. Es cuestión de encontrar el lugar preciso y dejar que la nube haga lo que tiene que hacer. FINI: Para preservar el medio ambiente hay que conocerlo, vivirlo, respetarlo. ¿Cómo te ha cambiado esta cercanía? CS: Muchas de las poblaciones humanas actuales viven en las zonas urbanas. Esto quiere decir que en nuestra vida cotidiana pasamos muy poco tiempo al aire libre y que es muy débil el compromiso con la naturaleza y nuestro medio ambiente. Este distanciamiento, este exilio autoimpuesto crea en las personas un sentimiento de aislamiento y separación no sólo del mundo natural sino también de los demás. Nuestra natural inclinación a cuidarnos entre nosotros, en comunidad, se altera y, como tantos ejemplos que registra la historia, cuando nos separamos de algo es mucho más fácil dañar las cosas de las cuales nos sentimos distantes, porque en la separación ya no podemos distinguir las co-

12

a press of the button. Standing in these places, within these conditions, there is a silence and a feeling of peace that overcomes me. FINI: The cloud series is really beautiful. In it you can appreciate the result of patience and the decisive moment in which the sky produces these impressive forms. As if you were a hunter of instants. CS: One of the advantages of chasing storms and photographing a cloud is that the cloud is always changing, shifting, moving with the energy that it is accumulating or releasing. If you place yourself in the right location you can sit and choose which moments of this process you want to record. It is then a matter of finding the right location and allowing a cloud to do what it will do. FINI: To preserve the environment you must know, love and respect it. How has this changed you? CS: So many of today’s population exists in urban environments. That is to say that in our day to day lives we spend very little time outside or actually engaging in the natural organic parts of our environment, this self removal, this self imposed exile creates a condition of feeling isolated alone and separate not only from the natural world but also from each other. Our natural inclination to care for each other in any communal way is disturbed, and just like so many instances in history; when we separate ourselves from something it is much easier for us to harm those things we feel separate from, for in the separation we can no longer see the connections that bind it all together and make us happy, safe and prosperous. Instead we act to exploit and destroy and in so doing exploit and destroy ourselves. Knowing this, feeling it from a very early age I felt as many young people do, frustrated not knowing how I, an individual, could affect any change. Through my life experiences I have come to know that each one


Explotamos y destruimos nuestro entorno y, de este modo, nos explotamos y destruimos a nosotros mismos...

We act to exploit and destroy our environment and in so doing we exploit and destroy ourselves...

nexiones que lo unen todo y nos hacen felices, seguros y prósperos. Por el contrario, explotamos y destruimos nuestro entorno y, de este modo, nos explotamos y destruimos a nosotros mismos. Sabía y sentía esto desde una edad muy temprana; me sentía, como muchos jóvenes, frustrada sin saber cómo yo, una persona, podía incidir en cualquier cambio. A través de mis experiencias a lo largo de la vida he aprendido que cada uno de nosotros tenemos un gran poder, que es nuestro deber como habitantes del planeta dar un paso más allá y usar nuestro don para enmendar y ayudar, para concretar el cambio y la evolución en favor de una Humanidad que no se explote o dañe a sí misma, ni dañe a los demás seres con quienes compartimos este mundo.

of us has a superpower and it is our duty as citizens of this planet to step forward and use our gift to help mend and maintain this change and evolve ourselves into creatures that do not exploit or damage ourselves or our fellow earthlings that we share this planet with.

FINI: Afirmas en tu página web que en 2003 llegaste en un barco expedicionario a las frías regiones del norte. Sin embargo, no mencionas por qué elegiste ese destino. ¿Qué te apasiona de las zonas polares, frías y casi inaccesibles? CS: Fue la curiosidad, no de pasar frío o de ver hielo, sino de una que tiene que ver con la migración humana. Desciendo de una pequeña tribu de pescadores de Long Island, en Nueva York. Tenía curiosidad de saber cómo llegamos a hablar un dialecto similar al de una tribu que se encuentra a casi tres mil kilómetros de distancia. Entonces decidí ir

FINI: You mention on your website that in 2003 you went on an expedition to the Artic, but you did not say why you chose this destination. What motivated you to go to this cold, desolate, and inaccessible region? CSS: It was a curiosity. Not to be cold or to see ice but it was about human migration. I come from a small fishing tribe on Long Island in New York, I was curious about how we came to speak a similar dialect to a tribe almost three thousand kilometers away. So I decided to go and walk across the frozen ocean toward Russia on the site where the supposed land bridge existed during the last Ice Age. It was there on the ice that I felt for the first time in my life the feeling that I was standing on my planet, in space, that I was made of the materials of this planet, that the snow would blow over my dead cold body and that I was insignificant in the realm of time and space of this planet, but that at the same time it was an absolute miracle that I could stand there and even have such thoughts. It was here that my journey set me on a path that

13


Es parte de nuestra herencia considerar estos lugares como invisibles...

It is part of our heritage that these places are so unseen...

a Rusia y cruzar el océano congelado en el sitio donde supuestamente existió el puente de tierra en la última era del hielo. Fue allí, en el hielo, que sentí por primera vez la sensación de que estaba en mi planeta, en mi espacio, que yo estaba hecha de los materiales de este planeta mientras la nieve soplaba por encima de mi cuerpo helado; de que yo era insignificante en el reino del tiempo y el espacio y, al mismo tiempo, era un verdadero milagro que yo pudiera estar allí e incluso tener tales pensamientos. Fue entonces que mi viaje me puso en un camino que durante los siguientes diez años me llevaría a las regiones más remotas con el deseo de regresar con imágenes que inspiraran admiración y asombro, mostrando que estas frágiles regiones ¡están en nuestro planeta! Es parte de nuestra herencia considerar estos lugares como invisibles, aunque en realidad son esenciales pues nos permiten apreciar otros lugares tan agradables para vivir en zonas templadas. Tenemos que actuar más desde la conciencia y el conocimiento, no desde la ignorancia, si queremos seguir viviendo en un lugar tan hermoso y amigable.

for over the next 10 years would take me to the most remote regions of our planet with a desire to bring back images that would inspire awe and a sense of wonder that these fragile regions and places were on OUR PLANET! It is part of our heritage, that these places are so unseen but so critical in allowing us to have such nice places to live in our temperate zones, and that we needed to act more from a place of awareness and knowledge than from ignorance if we ourselves were going to continue to live on such a lovely friendly place.

FINI: Hay algo en tu obra que muestra una presencia divina, una especie de dramatismo y belleza al mismo tiempo. ¿Alguna vez has sentido esto? CS: Siempre lo siento. Sé qué afortunados somos y cuántas veces damos por hecho cosas tan simples como la pureza del agua, el aire limpio,

14

FINI: There is something about your work that shows a holy presence in nature, kind of dramatic and very beautiful at the same time. Have you ever felt this? CS: I always feel it. I know how lucky we are, I know how much we take for granted such simple things as clean water, clean air, a planet that shelters us and fosters such inviting places for a myriad of lifeforms to not only live but to prosper. It is very important for me that viewers of my work not only see what I saw but feel what I felt when I stood in awe with respect for these amazing places, these wonderful and pious moments. I will say it again; everything is interconnected, no thing is separate, no thing exists just by itself. Until we as humans feel this we will not make choices that reflect this knowledge.


Todas las imágenes © Camille Seaman, cortesía de la autora.

un planeta que nos cobija y nos ofrece lugares que albergan numerosas formas de vida, no sólo para vivir sino para evolucionar. Para mí es muy importante que los espectadores de mi trabajo vean no sólo lo que yo vi, sino que sientan el asombro y el respeto que yo sentí por estos sorprendentes lugares, esos maravillosos y piadosos momentos. Lo diré de nuevo: todo está interconectado, nada está separado, nada existe por sí mismo. Hasta que nosotros como humanos no lo percibamos, no tomaremos decisiones que reflejen este conocimiento. FINI: ¿Por qué crees que las fotografías de paisaje no son apreciadas, como si éste fuera un género menor de la fotografía? CS: Solamente puedo hablar de la obra fotográfica que conozco y no me conmueve. Tal vez se debe a que la mayoría de los fotógrafos están tan inmiscuidos en los aspectos técnicos de la fotografía, como el foco perfecto, la profundidad de campo, la exposición y todo eso, que terminan por sacarle el alma a la imagen; arreglan la escena de tal forma que no permiten al espectador sentir nada más que un estereotipo de lo que es o debe ser la belleza. Es irónico fotografiar la naturaleza de una forma tan antinatural.

FINI: Why do you think that sometimes landscape pictures are not appreciated, as if they were a minor genre of photography? CS: I can only speak of landscape work that I know does not move me, and perhaps this is because so many photographers get so caught up with technical aspects; perfect focus, depth of field, exposure and so on that they wring the soul out of the image, they man handle the scene so much in such a way that leaves no opening for the viewer to feel anything except some stereotype of what beautiful is or should be. It is ironic to photograph nature in such an unnatural way. FINI: You mention that the art of photography does not depend on the camera used, but in the photographer’s talent. What advice would you give to those who study Photography just as seriously as any other career? CS: Know thyself. Know what makes the way that you see different from anyone else, know what you like and don’t like visually. Look around, let your influences be from everything, not just other photographic work, practice seeing daily.

FINI: Mencionas que el arte de la fotografía no depende de la cámara que se use, sino del talento del fotógrafo. ¿Qué consejo darías a aquellos que estudian fotografía como una carrera tan seria como cualquier otra? CS: Conócete a ti mismo. Saber qué es lo que te hace diferente a los demás, saber lo que te gusta visualmente y lo que no. Mirar alrededor y permitir que todo te influya, no sólo otros trabajos fotográficos. Nunca considerar que sólo “es un trabajo” más. Practicar, mirando, todos los días.

15


Frente al horizonte. Arte y naturaleza

Alfredo De StĂŠfano por Juan Manuel RamĂ­rez

16


Nubes de algodón, 2004

Escaleras al cielo, 1999

El árbol. 2000

Rocas azules en el lago salado de Atacama, 2008

Página anterior: Espejismos, 2002

El arte de la fotografía ofrece un hermoso símbolo. “Tomamos” el paisaje, el fenómeno o el rostro. Luego lo revelamos. Pero lo que necesitó luz, exposición, sólo podrá ser “poseído” en la oscuridad. George Perros, Papiers collés

Un árbol en medio del paisaje desértico estremece por su hermosura y soledad. Ante el horizonte, la persistencia de la vida se impone entre la fascinación y la extrañeza de un aparente vacío frente a la inmensidad de la tierra. Alfredo De Stéfano interviene artísticamente en la naturaleza y la recrea: explorando los desiertos de México y el mundo ha consolidado una reconocida obra. La complejidad del paisaje, que a primera vista podría parecer el más directo de los géneros artísticos, es revalorizada por De Stéfano quien, a partir de recursos como la instalación y el llamado land-art, lo resignifica en una conjunción de elementos naturales y manufacturados que, sin forzarlos, conviven en el espacio estético de la imagen. El paisaje es el pretexto de una reflexión sobre el tiempo y el espacio, la naturaleza breve y cambiante de la luz, la sensación casi insoportable de la vasta amplitud; el origen, el sentido de lo animado e inanimado, lo ajeno y lo propio. Como una extraña espiritualidad del artificio.

Al montar escenarios en la vastedad impersonal del desierto, Alfredo De Stéfano provoca un estremecimiento en el espectador al integrar, por ejemplo, una manguera sobre la arena, un círculo de lingotes de hielo bajo un sol implacable o una pared de ladrillos en medio de la nada. Son metáforas perturbadoras de la permanencia del hombre en el planeta. Arte y naturaleza, como dos líneas paralelas imposibles de entrelazar, se encuentran en el horizonte. Alfredo De Stéfano, como Leo Nash, Allan McCollum y otros artistas visuales, no se asume como un espectador pasivo que reproduce la realidad: “Soy un artista que reflexiona sobre la intervención, siempre tengo contacto con biólogos, paleontólogos, arqueólogos […]. Así es como llego a conocer lo que sucedió aquí hace miles de años y a preguntarme cómo regresar no sólo lo que el hombre sino lo que el tiempo le quitó”.

17


Pirámide Sahara, 2008

Limestone, Sahara, 2008

Proyecto Atacama III, 2008

Proyecto Atacama IV, 2008 Siguiente página: Círculo polar en el desierto, 1999. Todas las imágenes cortesía © Alfredo De Stéfano.

“Si bien la propia Tierra lleva un proceso de erosión, el hombre lo ha acelerado y mi trabajo busca advertir sobre esa parte doliente”. Sobre Alfredo De Stéfano “La de De Stéfano es una acción que reintegra, un acto de reflexión sobre lo que el desierto ha perdido, pero también una forma de devolverle su memoria devastada desde la intervención personal. Sin duda un acto efímero, pero trascendente en la memoria fotográfica que ha logrado concretar un deseo”. José Antonio Rodríguez

“No obstante que su manipulación del medio es por supuesto provocadora […] en cierta forma, al intervenir, se puede decir que De Stéfano viola el propio espacio y desvía la tensión de las propias señales de vida a las que rinde tributo y celebra. Pero a la vez se puede argumentar que su intervención es tan sólo una evocación de la manera en que nuestros antepasados han dejado su huella, han transformado el medio para sobrevivir y han moldeado eso que hoy conocemos como cultura”. Naief Yehya

18

“Manipulando de manera básica los elementos, Alfredo logra disparar efectos múltiples. Sus instalaciones, de una sencillez abrumadora, crean nuevos escenarios y a la vez remiten al espacio que intervienen. Tan simples son sus instalaciones que no estorban, no interfieren, no ensucian el paisaje. Tan complejas son que brindan lecturas nuevas y provocan emociones incapaces de ser verbalizadas”. Guillermo Arriaga


19


Zona del silencio II, 2006 Luciérnagas, 2003

Alfredo De Stéfano Farías nació en Monclova, en 1961. Estudio ciencias de la comunicación en la Universidad Autónoma de Coahuila, y desde 1982 ha participado en más de ochenta exposiciones individuales y colectivas en Estados Unidos, México, Sudamérica, Europa, Asia y África. Es un orgullo para el Festival Internacional de la Imagen 2011 hacer un merecido homenaje a este gran fotógrafo mexicano. Para más información, visita la dirección www.adestefano.com Obra publicada Habitar el vacío En este lugar Vestigios del paraíso Breve crónica de la luz

20


21


por Carlos Galindo Leal

La riqueza natural México, entre más de 190 países, forma parte de una selecta docena de territorios conocidos como “países megadiversos”, en los cuales se concentra la gran mayoría de las especies del mundo.

Imágenes de Miguel Angel Sicilia Manzo / Banco de Imágenes CONABIO.

22


de México Día tras día, nuestra familiaridad con los paisajes naturales se reduce; con el correr del tiempo conocemos menos a los habitantes originarios de nuestro país. La transformación del paisaje crece semana a semana para sostener a ciudades que se hacen más grandes. Y, sin embargo, no nos hemos podido “desconectar” de la naturaleza. La serenidad y el bienestar que nos produce convivir con plantas y animales en ambientes naturales, en una breve salida al campo o en un día de excursión, son difíciles de describir. Sin duda, son el resultado de nuestra larga historia evolutiva; de un tiempo cuando conocer la identidad de plantas y animales, así como sus propiedades, era necesario para sobrevivir. Cuando conocemos la historia de los organismos que viven en el planeta, sus interacciones ecológicas,

las adaptaciones al ambiente y sus hazañas de sobrevivencia –a pesar de nuestros continuos esfuerzos por exterminarlos–, es que comenzamos a apreciarlos y a disfrutarlos por lo que son sin prestar atención a lo que nuestro prejuicio nos dicta. Un paseo por la naturaleza tiene millones de recompensas, aunque no para quienes ven, sino para los que observan; no para los que oyen, sino para aquellos que escuchan; no para quienes olfatean, sino para los que distinguen los aromas; no para los que tocan, sino para los que sienten. La diferencia entre los primeros y los segundos se debe a la experiencia: no se puede apreciar ni entender la naturaleza si no la conocemos y la vivimos. Quienes habitamos en México somos privilegiados por la elocuencia con la que la naturaleza está presente a lo largo y ancho del país, ya

que entre más de 190 países formamos parte de una selecta docena de territorios conocidos como “países megadiversos”, en los cuales se concentra la gran mayoría de las especies del mundo. Para que ello fuera posible se conjuntaron varias características, como su ubicación tropical y la gran superficie de kilómetros cuadrados que abarca; la diversidad de paisajes, montañas, climas y suelos; la historia de intercambios de flora y fauna entre el sur y el norte del territorio y del continente; la inmensidad de ambientes marinos que lo rodean y, muy recientemente, la contribución de las culturas originarias que se adaptaron para vivir en este intrincado tapiz ambiental. De la diversidad agrícola que produjeron estas culturas nos beneficiamos todos los días no sólo los mexicanos, sino muchas otras poblaciones en varios continentes.

La gran complejidad y variedad ecológica nos permite disfrutar de matorrales, pastizales y bosques; selvas húmedas y secas; bosques fríos, templados y nublados; praderas alpinas; arrecifes; magnas profundidades marinas; dunas de arena; manglares y una gran variedad de humedales. A pesar de que todavía no conocemos gran parte de la riqueza biológica del país, sí sabemos que en México viven 1,096 especies de aves; 804 especies de reptiles; 361 tipos de ranas, sapos y salamandras; 2,692 especies de peces; 535 especies de mamíferos y 19,065 especies de plantas con flores. Para todos estos grupos, México alberga entre el 8 y el 12% de las especies del mundo, a pesar de que el territorio de nuestro país abarca alrededor del 1.5% de la superficie terrestre del planeta. México es, además, el centro de diversificación de importantes gru

23


pos biológicos como los pinos, donde contamos con 49 especies; los cactos, con 669 especies; y los magueyes, con 251 especies, que en conjunto representan el 34, 48 y 76% de las especies del mundo, respectivamente. Por si fuera poco, las culturas originarias han creado una importante riqueza natural al domesticar el maíz, el frijol, la calabaza, el chilacayote, las diversas especies de chiles, el amaranto, el achiote, las vainillas, el cempasúchil, la Nochebuena, el epazote, el huauzontle, el nardo, la papaya, el zapote y el tepejilote, entre otras muchas plantas. La naturaleza nos proporciona inspiración, recreación y una gran cantidad de bienes y servicios, como oxígeno, agua, suelo fértil, materiales para la construcción, medicinas y alimentos, que durante la mayor parte de la historia de la humanidad se han considerados infinitos y con poco valor. ¿Quién hubiera pensado, hace unos años, que la fijación de carbono sería un servicio tan esencial de la naturaleza?; ¿o que el agua costaría más cara que la gasolina? Actualmente son más frecuentes los desastres naturales de grandes proporciones debido, principalmente, al deterioro ambiental y a las crecientes poblaciones que se establecen en lugares inadecuados y de alto riesgo. Afortunadamente también existen cambios positivos en nuestro país y es innegable que la mejor inversión, presente y futura, es la restauración y conservación de la naturaleza. El Sistema Nacional de Áreas Protegidas ha aumentado la extensión de zonas que tiene a resguardo, que ahora representan el 12% de la superficie del país. Es evidente que las áreas protegidas benefician de una gran variedad de formas y no sólo a sus visitantes, sino a sus habitantes y vecinos. Por otra parte, es indispensable que los habitantes locales participen en la conservación y restauración de los ecosistemas así como de los beneficios que producen. Respecto de las áreas no protegidas, también es cierto que existe un incremento de los instrumen-

24

¿Quién hubiera pensado, hace unos años, que la fijación de carbono sería un servicio tan esencial de la naturaleza?; ¿o que el agua costaría más cara que la gasolina?

Miguel Angel Sicilia Manzo / Banco de Imágenes CONABIO.

Carlos Javier Navarro Serment / Banco de Imágenes CONABIO.

tos de conservación y manejo sustentable. La superficie que está a cargo de las Unidades de Manejo Ambiental en colaboración con los pequeños propietarios, los ejidos y las comunidades, se incrementó en número y relevancia, lo que hace necesario su sustentabilidad y el monitoreo de las poblaciones como un instrumento de verificación y aprendizaje. Ante las crecientes y alarmantes manifestaciones de los efectos del cambio climático, la restauración de los ecosistemas y el mantenimiento de la conectividad entre ellos son estrategias indispensables para la adaptación de miles de especies que son afectadas, por ejemplo, por las alteraciones en la temperatura y la humedad debido a sequías o inundaciones atípicas. Frente a la evidencia de estos efectos, los “corredores biológicos” (regiones que promueven actividades económicas sustentables sin transformar radicalmente el paisaje, donde se mantiene y restablece la composición y estructura original de los ecosistemas) son instrumentos de política pública que permiten la dispersión y el mantenimiento de flora y fauna y, a su vez, complementan las funciones de las áreas protegidas. En algunas partes de México los dueños de la tierra han establecido estos corredores mediante programas de uso forestal sustentable, certificación forestal y actividades de ecoturismo. Los cambios positivos requieren de conocimiento, de apreciación, de conciencia, de capacidad de asombro y de convivencia; demandan el entendimiento de que en nuestro breve paso por el planeta debemos dejarlo en mejores condiciones, no en peores. El Festival Internacional de la Imagen FINI 2011 es reflejo de esta nueva actitud. Dejemos que el festival nos invite a apreciar, conocer y querer cada día más a la naturaleza mexicana y a participar en su restauración y conservación.


25


26


PRIMERA EDICIÓN: MEDIO AMBIENTE

DEL 19 AL 29 DE MAYO GUÍA PARA VISITANTES

+

PROGRAMA DE ACTIVIDADES


GUÍA PARA VISITANTES Edificio Central de la UAEH

B

A

Plaza Juárez, Pabellón Alta Tecnología

CIUDAD DE PACHUCA

II

I

Ex Convento de San Francisco

Sistema de Fototecas

HOTELES Camino Real *****

Camino Real de la Plata Lot. 15 M3 Zona Plateada (771) 717 8500 y (771) 717 8505 www.caminoreal.com Crowne Plaza Pachuca ***** Camino Real de la Plata Lote 15 (771) 717 8700 www.crowneplaza.com/espanol Holiday Inn ***** Blvd. Rojo Gómez, núm. 104, Lomas Residencial Pachuca (771) 717 2300 www.holidayinn.com Fiesta Inn Pachuca **** Carr. México – Pachuca, km. 85.5 (771) 717 0700 www.fiestainn.com

28

Emily **** Plaza Independencia s/n (771) 715 0868 www.hotelemily.com.mx

RESTAURANTES Restaurante Bar Real del Monte (771) 797 0996 Centro, Av. Hidalgo, núm. 55

El Chalet Restaurante Bar (771) 797 0555 / 797 0077 Casas Quemadas, Avenida de Los Brito, núm. 7 Restaurante Tapa & Co. (771) 212 1500 Puerta de Hierro, Av. Tec. de Monterrey, s/n Local 1

Restaurante Mont-Real (771) 797 0669 Centro, Iturbide, núm. 23

Restaurante Lisu Vegetariano (771) 714 7873 Real de Minas, Manuel del Corral, núm. 203-A

Restaurante Mina La Blanca (771) 715 1896 Centro, Matamoros, núm. 201

Restaurante Eurobistrot (771) 718 4291 Periodistas, Av. Revolución, núm. 805


VI

IV

Parque Nacional El Chico

V

III

Prismas Basálticos

Real del Monte

ESTADO DE HIDALGO SITIOS DE INTERÉS

REAL DEL MONTE VII

IV

I

VI

II X

V

Instituto de Artes de la UAEH

I

Ex Convento de San Francisco

II

Sistema de Fototecas

III

Real del Monte

IV

Huasca de Ocampo

V

Prismas Basálticos

VI

Parque Nacional El Chico

TALLERES DEL FINI X

Instituto de Artes de la uaeh en Real del Monte, donde se impartirán los talleres “Experimentación Visual para Medios Tradicionales y Digitales” y “Connection and Purpose on Photography”.

29


PROGRAMA DE ACTIVIDADES JUEVES

19

10:00

B

Acto Inaugural FINI 2011 Sede: Expo-Pabellón de Alta Tecnología, Plaza Juárez, Centro de Pachuca

10:00 – 19:00

B

Expo-Pabellón de Alta Tecnología Ubicación: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

11:00

A

Conferencia Magistral I Sede: Salón de Actos Ing. Baltasar Muñoz Lumbier, Edificio Central, UAEH

19:30

A

Cine al Aire Libre. Documental “Home” Sede: Escalinata del Edificio Central, UAEH

VIERNES

20

10:00 – 19:00

B

Expo-Pabellón de Alta Tecnología Ubicación: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

11:00

A

Conferencia Magistral II Sede: Salón de Actos Ing. Baltasar Muñoz Lumbier, Edificio Central, UAEH

19:00

A

Inauguración de la Exposición del artista invitado Alfredo De Stéfano Sede: Edificio Central, UAEH

19:30

B

Cine al Aire Libre. Película “La Marcha de los Pingüinos” Sede: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

SÁBADO

21

10:00 – 19:00

B

Expo-Pabellón de Alta Tecnología Ubicación: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

18:00

A

Fallo del Jurado y Ceremonia de Premiación del Concurso Internacional de Fotografía y Estampa Digital Sede: Edificio Central, UAEH

19:00

A

Inauguración de la Exposición de Finalistas del Concurso Internacional de Fotografía y Estampa Digital Sede: Edificio Central, UAEH

19:30

B

Cine al Aire Libre. Película “El Viaje de la Tortuga” Sede: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

DOMINGO 10:00 – 19:00

B

Expo-Pabellón de Alta Tecnología Ubicación: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

12:00

A

Conferencia de David Adamson. Tema: “Process and Collaboration” Sede: Auditorio J. Pilar Licona, Edificio Central, UAEH

17:00

A

Presentación del video “Detrás de cámaras: Águila Real, símbolo vivo de México”, de Fulvio Eccardi Sede: Auditorio J. Pilar Licona, Edificio Central, UAEH

18:00

A

Firma y venta de libros de Fulvio Eccardi Sede: Auditorio J. Pilar Licona, Edificio Central, UAEH

LUNES

23

10:00 – 19:00

B

Expo-Pabellón de Alta Tecnología Ubicación: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

10:00 – 14:00

A

Taller “Naturaleza y Fotografía”, impartido por Javier Hinojosa Sede: Edificio Central, UAEH

11:00

A

Conferencia Magistral III Sede: Salón de Actos Ing. Baltasar Muñoz Lumbier, Edificio Central, UAEH

15:00 - 19:00

X

Taller “Connection and Purpose on Photography”, impartido por Camille Seaman Sede: Instituto de Artes de la UAEH, Real del Monte

17:00 - 20:00

A

Taller “Ver para Otros”, impartido por Ulises Castellanos Sede: Edificio Central, UAEH

MARTES

30

22

24

10:00 – 19:00

B

Expo-Pabellón de Alta Tecnología Ubicación: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

10:00 - 14:00

A

Taller “Naturaleza y Fotografía”, impartido por Javier Hinojosa Sede: Edificio Central, UAEH

11:00

A

Conferencia Magistral IV Sede: Salón de Actos Ing. Baltasar Muñoz Lumbier, Edificio Central, UAEH

11:00 - 14:00

A

Taller “Ver para Otros”, impartido por Ulises Castellanos Sede: Edificio Central, UAEH

15:00 - 19:00

X

Taller “Connection and Purpose on Photography”, impartido por Camille Seaman Sede: Instituto de Artes de la UAEH, Real del Monte


MIÉRCOLES

25

10:00 – 19:00

B

Expo-Pabellón de Alta Tecnología Ubicación: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

10:00 – 14:00

A

Taller “Naturaleza y Fotografía”, impartido por Javier Hinojosa Sede: Edificio Central, UAEH

11:00

A

Conferencia Magistral V Sede: Salón de Actos Ing. Baltasar Muñoz Lumbier, Edificio Central, UAEH

11:00 - 14:00

A

Taller “Ver para Otros”, impartido por Ulises Castellanos Sede: Edificio Central, UAEH

15:00 - 19:00

X

Taller “Connection and Purpose on Photography”, impartido por Camille Seaman Sede: Instituto de Artes de la UAEH, Real del Monte

15:30 - 19:30

X

Taller “Experimentación Visual para Medios Tradicionales y Digitales”, impartido por Giovanni Troconi Sede: Instituto de Artes de la UAEH, Real del Monte

JUEVES

26

10:00 – 19:00

B

Expo-Pabellón de Alta Tecnología Ubicación: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

11:00

A

Conferencia Magistral VI Sede: Salón de Actos Ing. Baltasar Muñoz Lumbier, Edificio Central, UAEH

15:30 – 19:30

X

Taller “Experimentación Visual para Medios Tradicionales y Digitales”, impartido por Giovanni Troconi Sede: Instituto de Artes de la UAEH, Real del Monte

19:30

A

Cine al Aire Libre. Documental “Océanos” Sede: Escalinatas del Edificio Central, UAEH

VIERNES

27

10:00 – 19:00

B

Expo-Pabellón de Alta Tecnología Ubicación: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

11:00

A

Conferencia Magistral VII Sede: Salón de Actos Ing. Baltasar Muñoz Lumbier, Edificio Central, UAEH

15:30 – 19:30

X

Taller “Experimentación Visual para Medios Tradicionales y Digitales”, impartido por Giovanni Troconi Sede: Instituto de Artes de la UAEH, Real del Monte

19:30

B

Cine al Aire Libre. Documental “Home” Sede: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

SÁBADO

28

10:00 – 19:00

B

Expo-Pabellón de Alta Tecnología Ubicación: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

10:00 – 14:00

X

Taller “Experimentación Visual para Medios Tradicionales y Digitales”, impartido por Giovanni Troconi Sede: Instituto de Artes de la UAEH, Real del Monte

11:00

B

Teatro Callejero Sede: Expo-Pabellón de Alta Tecnología, Plaza Juárez, Centro de Pachuca

13:00

B

Espectáculo de “Los Botes Cantan” Sede: Expo-Pabellón de Alta Tecnología, Plaza Juárez, Centro de Pachuca

17:00

A

Conferencia del Dr. Carlos Galindo (CONABIO). Tema: “La Biodiversidad en México” Sede: Auditorio J. Pilar Licona, Edificio Central, UAEH

19:00

A

Concierto de clausura de la Orquesta Sinfónica de la UAEH Sede: Edificio Central, UAEH

DOMINGO

29

10:00 – 19:00

B

Expo-Pabellón de Alta Tecnología Ubicación: Plaza Juárez, Centro de Pachuca

11:00

B

Teatro-Callejero Sede: Expo-Pabellón de Alta Tecnología, Plaza Juárez, Centro de Pachuca

13:00

B

Espectáculo de “Los Botes Cantan” Sede: Expo-Pabellón de Alta Tecnología, Plaza Juárez, Centro de Pachuca

Para consultar las sedes de los eventos del Festival se han incorporado las marcas A B en el mapa de la ciudad de Pachuca de la página 28. La sede de los talleres impartidos en el Instituto de Artes marcados con el simbolo X se encuentran ubicados en el mapa de Real del Monte de la página 29. 31


ro de dent uca Pach

EX CONVENTO DE SAN FRANCISCO

I

Calle Hidalgo s/n esquina Arista, col. Centro, Pachuca de Soto, Hidalgo. Lunes a viernes de 10 a 18 hrs. Teléfono: 01 (771) 71 43 653 Construido entre 1660 y 1667, este recinto fue otorgado a la orden de los Franciscanos Descalzos. El claustro anexo ha tenido varios usos, como escuela y cuartel militar, entre otros. Actualmente se encuentra remodelado

ro de t n e d uca Pach

y alberga el Centro Cultural Hidalgo del INAH, el Instituto Hidalguense de Bellas Artes, La Fototeca Nacional, El Museo de la Fotografía, la Biblioteca y el Templo dedicado a San Francisco de Asís.

FOTOTECA NACIONAL Y MUSEO DE LA FOTOGRAFÍA

II

Casasola s/n, Ex Convento de San Francisco, col. Centro, Pachuca. Teléfono: 01 (771) 71 43 653

s en lo ores ed alred chuca a de P

REAL DEL MONTE

III

Kilómetro 9 de la carretera al Corredor de la Montaña. Informes: Presidencia Municipal. Teléfono: 01 (771) 79 71 216 Este importante centro minero durante la Colonia es considerado en la actualidad uno de los Pueblos Mágicos de México. La belleza de su arquitectura, la disposición de las calles y su ubicación a 2,770 metros sobre el nivel del mar hacen de Real del Monte un lugar único y

32

de cámaras y sistemas fotográficos, así como una útil descripción de sus principios y técnicas. Se puede consultar el acervo de la Fototeca, adquirir fotografías y consultar los fondos que lo componen a través de Internet o en las propias instalaciones.

maravilloso. Puedes visitar el Mirador, la Iglesia del Rosario, el Santuario del Señor de Zenontla, el Panteón Inglés, el Hiloche y las minas de los alrededores, entre otros, así como disfrutar de su reconocida gastronomía y gozar de su ambiente cultural y artístico.

Imágenes cortesía de la Secretaría de Turismo del Estado de Hidalgo.

La Fototeca Nacional y el Museo de la Fotografía se encuentran en el remodelado Ex Convento de San Francisco. La Fototeca es el acervo fotográfico más importante del país con alrededor de 900 mil piezas, mientras que el Museo de la Fotografía reúne una importante colección


s en lo ores d e alred chuca a P de

HUASCA DE OCAMPO

Kilómetro 20 de la carretera 105 México-Tampico. Informes: en Av. Principal s/n, Huasca de Ocampo, Hidalgo. Teléfono: 01 (771) 79 20 747 La palabra indígena otomí huasca significa “lugar de regocijo”, y hace honor a su nombre. Caminar sus calles, recorrer los alrededores, disfrutar su cocina y escuchar la naturaleza en un ambiente que dista del bullicio cita-

s en lo ores d e alred chuca a de P

dino es un descubrimiento encantador del que pocos podrán escapar. Huasca de Ocampo fue la primera ciudad mexicana declarada Pueblo Mágico, por su naturaleza, su historia y su arquitectura.

PRISMAS BASÁLTICOS

V

Ejido Santa María Regla, carretera a Pachuca, vía corta a Tampico, a 30 kilómetros de Real del Monte. Teléfono: 01 (771) 52 77 570 Esta maravilla natural de columnas con más de 40 metros de altura y singular belleza, únicas en el mundo, se originaron hace millones de años durante el enfriamiento acelerado de roca ígnea en el fondo de la barranca conocida

s en lo ores d e alred chuca a de P

IV

con el nombre de Alcholoya. Los prismas basálticos tienen cinco o seis caras perfectamente definidas, por donde se vierten las aguas de la presa de San Antonio y de la Ex Hacienda de Santa María Regla.

PARQUE NACIONAL EL CHICO

VI

Consejo de Administración del Parque Nacional El Chico, Real de Hidalgo núm. 221, Fracc. Real de la Plata, Pachuca. Telefono: 01 (771) 71 05 019 Este parque fue la primera área natural protegida de México, decretada como tal en 1899 por el presidente Porfirio Díaz. El Chico es un hermoso bosque de oyamel y encinos que posee 2,754 hectáreas de superficie, con una geografía que

abarca montañas, valles, presas, ríos, tinas de agua termal, grutas y cascadas; también se puede practicar el turismo de aventura: ciclismo, rappel, campismo, pesca deportiva, descenso, montañismo, entre otros, así como disfrutar de hermosos paisajes. 33


Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo 1961–2011

34


35


gen Ima un a l al de itantes e n o i d c is erna a sus v ario don tas t n I ce al is in estiv 011 ofre tidiscipl ores, art dias F l E ar ul I2 ad FIN pacio m los cre s vangu ional. a a c es n cit stas de l interna do de a d i e ja se agon acional han de ar a la t o r o n yp es n ransform arte, el n e g yt d, . El imá Las ormarse oránea ublicida n p o p sf tran contem cine, la , junto c un , el en afía edad soci el video a fotogr ías, tien ro. El yl log ent ño, dise gráfica as tecno de encu ueve en la nuev vas cio rom las vo espa coge y p las nue as. nue l los a ación y estétic as re iva Fest r de la c ropuest p favo

9 1 0 0 0 2 o ñ ise

d e sd

o ñ 0a

10

rto R

lbe por A

36

hez

ánc uy S

o c i f grá


0 0 9 M n e

o c i éx

Este libro es una inmensa fuente de placer y de conocimiento. Los encontrarán todos los lectores que quieran simplemente gozar de una muestra variada de las mejores páginas diseñadas en México a lo largo de un siglo, y también los estudiantes y profesionales del diseño que quieran saber lo que ha sido su oficio en este país durante este tiempo. Estos son, únicamente, dos ejemplos de los lectores que tendrán en sus páginas ilustración para sus sentidos y para su entendimiento. Este es un libro indispensable: desde hacía tiempo faltaba una visión retrospectiva para comenzar a pensar el diseño hecho en México con suficiente distancia y con un escenario amplio a lo ancho y a lo largo: un mínimo escenario cronológico y a la vez sincrónico que permitiera ver lo que sucedió antes y lo que sucede simultáneamente. Su elaboración ha implicado un trabajo enorme de investigación en archivos, de confirmación de datos, de selección plural de criterios, de análisis, de repertorios, de síntesis y de políticas antológicas simples y severas al mismo tiempo. Y, paralelamente, un enorme trabajo de edición. Es también un libro eminentemente visual, de riqueza extrema, con una enorme muestra de imágenes, muchas de ellas inéditas, sugerentes y bellas, documentadas,

puestas en contexto y en muchas ocasiones comentadas. Con certeza, una buena parte de las más de dos mil quinientas ilustraciones que contiene son o se convertirán en iconos del diseño mexicano. Es un libro detonante: a partir de él, de sus mejores páginas mostradas y de sus temas, surgirán sin duda más investigaciones y otros libros sobre el diseño. Porque aquí se muestran hechos y posibilidades. Y cada uno de los temas tocados es tan sensible que podría ser materia de un nuevo libro y deberá serlo. Es un libro plural, porque además de que el autor ha pasado años investigando y escribiendo, ha tenido la prudencia de rodearse de un amplio cuerpo de asesores y ha pedido a otros autores y protagonistas del diseño no sólo su opinión crítica sobre su trabajo, sino además que escriban dentro de él una gama de ensayos breves sobre diferentes temas pertinentes. De esta manera es un libro doblemente antológico, por sus temas y obras y por los coautores elegidos por el autor central, Giovanni Troconi, para acompañarlo y ofrecer a los lectores tanto otros puntos de vista como testimonios significativos. Es un libro abierto, escrito con el espíritu y el arrojo de quien da un primer paso firme con la prudencia de saber que no debe ser el

37


último. El texto de Marina Garone, con el cual el autor ha querido cerrar este volumen, en realidad está ahí para abrirlo de nuevo al proponernos varias líneas de búsqueda hacia una historia crítica del diseño. El mismo autor concluye que sin duda “hay campo abierto para explorar las tramas que apenas comenzaron a tejerse en este libro”. Es, así, un libro pionero en un continente maravilloso, el del diseño en México, que estas páginas nos invitan a explorar.

Artes de México siempre ha tenido entre sus cometidos dar al diseño gráfico un lugar preponderante en su proyecto. Mostrar y estudiar lo mejor de México, su arte y su cultura, de una manera no menos esmerada en su formulación editorial. Hacer un arte sobre el arte. Y por eso los diseñadores de Artes de México están sin duda entre los más destacados de la historia reciente. Comenzando por nuestro cofundador, Vicente Rojo. Nos implicamos en el proyecto de este libro, primero como invita-

dos a escribir una nota breve sobre la historia de Artes de México. Al poco tiempo nos convertimos orgullosamente en sus editores, asumiendo que se trataba sobre todo de una misión cultural necesaria, económicamente muy difícil y laboralmente titánica. Y que otras instituciones y empresas con mayores recursos no estaban dispuestas a realizar. Es una responsabilidad editorial en el panorama de nuestra cultura, con la que nos sentimos comprometidos de la misma manera que lo hacemos con cada uno de los temas editados por Artes de México. Hemos tenido muchos cómplices para llevar a cabo este proyecto independiente, entre otros, varias universidades, principalmente la Universidad Autónoma Metropolitana. No por azar habíamos constatado que sus egresados y sus profesores han sido sin duda protagonistas del diseño mexicano de las últimas décadas. Y de la misma manera hemos tenido la complicidad decidida de nuestro impresor, Transcontinental, que en dos décadas ha pensado en Artes de México, antes que nada, como un proyecto cultural significativo para el país y nos ha ayudado a demostrar que la máxima calidad internacional de impresión es posible y, sin duda, es económicamente viable en México.

Un libro para estudiantes, profesores y profesionales, así como una referencia para críticos de arte, curadores, museógrafos y editores.

38


HP DesignJet Z6200

La impresora fotográfica de ALTO RENDIMIENTO MÁS RÁPIDA.* Ahora sí es posible lograr la mejor calidad en el mejor tiempo con la HP DesignJet Z6200. www.hp.com.mx/designjet Todos los derechos reservados. © 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P. *En comparación con las impresoras de inyección de tinta de gran formato de menos de 25.000 dólares para aplicaciones gráficas. Estudio basado en las velocidades de color con los resultados más rápidos, según lo publicado por los fabricantes a fecha de enero de 2010. Los métodos de prueba pueden variar.

39


Jurado del Concurso Internacional de Fotografía y Estampa Digital El Concurso Internacional de Fotografía y Estampa Digital tiene como objeto promover, difundir, reconocer y estimular el trabajo y las obras que, en los diversos géneros, expresiones y aplicaciones de la fotografía y la estampa digital, realizan estudiantes y profesionales en México y el mundo. El Concurso forma parte del Festival Internacional de la Imagen (FINI), organizado por el Patronato de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo, a.c., en concordancia con los fines de la Universidad y su compromiso en favor de la divulgación de la cultura y las artes. El FINI 2011 tiene como eje temático el medio ambiente y, por tanto, la responsabilidad compartida y el reto global para alcanzar un desarrollo sustentable. Se trata de mostrar la relevancia y la fuerza de las imágenes en la apreciación y preservación de nuestro entorno natural a través de la creación artística, la denuncia periodística, la publicidad y la innovación tecnológica en los campos de la fotografía y la estampa digital. El Concurso se dividirá en dos categorías: Profesionales y Estudiantes, que a su vez se subdividen en cuatro géneros: Fotografía Artística; Fotografía Periodística o Documental; Fotografía Publicitaria; y Estampa Digital. No fue fácil la selección de los integrantes del jurado del Concurso. Sin embargo, con base en criterios artísticos y académicos contamos con la participación de siete especialistas nacionales y extranjeros de reconocida trayectoria y prestigio. En conjunto, destacan la calidad y variedad de sus miembros así como el carácter multidisciplinario que representan. Valga este reconocimiento por su participación y nuestro agradecimiento.

David Adamson Maestro impresor inglés, icono y pionero en el desarrollo de la Estampa Digital. Considerado por muchos como el impresor digital de mayor calidad mundial, comenzó trabajando como litógrafo en piedra para Petersburg Press. Posteriormente trabajó para Apple en el desarrollo de las computadoras personales como una herramienta artística. Fundó Adamson Editions en 1993, uno de los primeros estudios de impresión digital en el mundo, donde ha colaborado con algunos de los artistas más influyentes de nuestro tiempo como Annie Leibovitz, Chuck Close, Robert Rauschenberg, Lou Reed y David Byrne, entre otros. Muchas de las impresiones realizadas por Adamson forman parte de importantes colecciones públicas y privadas. www.adamsoneditions.com www.dpandi.com/adamson/index.html


Ulises Castellanos Estudió ciencias de la comunicación en la unam, fotografía en la Casa de las Imágenes y en la Escuela Activa de Fotografía; y realizó en París estudios de posgrado en perfeccionamiento periodístico. Durante doce años fue editor de imagen de la revista Proceso, para la cual fundó la agencia procesofoto.com. Con una amplia experiencia como editor de fotografía en los diarios Excélsior y El Centro, también ha colaborado para el periódico español El País Semanal y las revistas francesas Paris Match y Match du Monde. Actualmente es coordinador académico de la Fundación Pedro Meyer. En 2003 publicó el libro Manual de fotoperiodismo. Retos y soluciones. www.ulisescastellanos.com http://fundacionpedromeyer.com www.nuestramirada.org/profile/UlisesCastellanos

Fulvio Eccardi Biólogo y fotógrafo italiano radicado en México, ha dedicado su vida a la investigación y difusión de temas relacionados con la naturaleza, la biodiversidad y la ecología. Sus fotografías han aparecido en numerosas revistas como Airone, BBC Wildlife y National Geographic. En 1991 recibió el Premio del Festival Internacional Multi-Imagen, y en 1993 el reconocimiento del Salón Internacional de Fotografía de Japón. Es editor y coautor de varios libros sobre historia natural y conservación, como Águila Real, símbolo vivo de México y Biodiversidad y consumo responsable, entre otros. A lo largo de su carrera ha formado un gran acervo al servicio de la difusión científica y cultural, así como para la preservación del medio ambiente. http://eccardi.photoshelter.com www.aguilarealmexico.org Teresa Franco Doctora en historia por la Universidad Iberoamericana (uia), realizó estudios de economía, pedagogía, lengua inglesa e historia latinoamericana en instituciones educativas de México y el extranjero. Destacan su gestión en la Dirección de Estudios Históricos en el Instituto Nacional de Antropología e Historia (inah) y al frente del Instituto Nacional de Bellas Artes (inba). Ha realizado investigaciones en prestigiados archivos internacionales y coordinado la edición y publicación de más de una treintena de libros, como Una visita al Palacio de Bellas Artes y Homenaje a Ernesto García Cabral: maestro de la línea. Es una entusiasta promotora y protectora del acervo cultural de México. www.bellasartes.gob.mx/index.php/inba/historia/directores/140.html www.edomexico.gob.mx/cemybs/htm/MUJERES/muj_dest_mtf.html 41


Javier Hinojosa Fotógrafo mexicano egresado del Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (cuec) de la unam. Ha impartido cursos, diplomados y talleres en diversas universidades y centros culturales del país. Sus imágenes han ilustrado más de cien publicaciones nacionales e internacionales, como Silencios compartidos, Guardianes del México antiguo y Oaxaca: espacios de la memoria. Se ha especializado en fotografía editorial, reproducción de obras de arte, paisaje, monumentos y arqueología. Fue reconocido con la Beca del Sistema Nacional de Creadores de Arte. Actualmente labora para diversos museos y casas editoriales. www.javierhinojosa.com www.sre.gob.mx/csocial/contenido/congreso/043/fotos/ javierhinojosa.pdf Alberto Ruy Sánchez Editor y escritor mexicano, autor de más de veinte libros de ensayo, poesía, cuento y novela. Es director de la Editorial Artes de México, casa especializada en arte, estética y cultura, reconocida con más de cien premios nacionales e internacionales por su labor y calidad. Obtuvo un doctorado por la Universidad de París. Entre sus profesores y tutores literarios y académicos se encuentran Gilles Deleuze, Roland Barthes y Octavio Paz. Recibió el Premio Xavier Villaurrutia 1987 por su obra Los nombres del aire, una de las cinco entregas del llamado “Quinteto de Mogador”. En el año 2000 fue condecorado por el gobierno de Francia como Oficial de la Orden de las Artes y las Letras. www.albertoruysanchez.com www.albertoruysanchez.net http://albertoruysanchez.blogspot.com

Camille Seaman Fotógrafa estadounidense graduada de la Universidad Estatal de Nueva York. Su obra ha sido publicada en revistas de gran prestigio como National Geographic, New York Times, Italian Geo, Outside, Zeit Wissen, Newsweek y American Photo, entre otras. Fue alumna de Jan Groover, Steve McCurry, Sebastiao Salgado y Paul Fusco. En 2008 presentó la exposición individual “El último iceberg” en la Academia Nacional de Ciencias, en Washington D.C., que en los siguientes años también se presentó en Londres y París. Fue galardonada con el Premio Fellow TED 2011. Desde hace varios años concentra su trabajo en plasmar el frágil ambiente de las regiones polares. www.camilleseaman.com www.richardhellergallery.com http://vimeo.com/camille69


43


Fo t o t e c a N a c i o n a l

Hablar o escribir sobre la Fototeca Nacional es evocar numerosas imágenes, todas ellas ligadas a la historia y la memoria. Referencia obligada para el ámbito académico de las ciencias sociales y colección de cromos de la historia de México para los educandos, lo cierto es que pocos saben que la memoria visual de los mexicanos se ha nutrido por décadas de las imágenes que se hallan custodiadas entre los muros del ex Convento de San Francisco, en la ciudad de Pachuca. La Fototeca Nacional, también conocida como “Archivo Casasola” por el nombre de la colección que le dio origen, alberga alrededor de 900 mil pie-

zas fotográficas, que representan el trabajo de más de dos mil autores y cubren un arco temporal que abarca desde 1847 hasta nuestros días. Esta amplitud histórica y temática hace posible revisar episodios sociales, políticos y artísticos significativos de México, así como las formas de vida cotidiana, la evolución del paisaje, el desarrollo urbano y la paulatina transformación de la identidad de sus habitantes. Además, el material fotográfico refiere tanto a las diferentes etapas de la técnica y el arte fotográfico como a un extenso horizonte de disciplinas que tuvieron en la fotografía una herramienta básica de trabajo.

Memoria visual de 160 años en México

por Mayra Mendoza Avilés

44


El acervo está organizado en 42 fondos o colecciones que reciben el nombre del autor, la institución y el coleccionista o donante, de los cuales se ha publicado solo el 10% del total de las imágenes que lo conforman; es así que, para favorecer el conocimiento y reconocimiento de la imagen fotográfica como parte del imaginario colectivo, el Instituto Nacional de Antropología e Historia (inah) ha desarrollado una plataforma de consulta a distancia a través de Internet (www. fototeca.inah.gob.mx). El resguardo y conservación de este patrimonio visual fue encomendado al inah hace 35 años. Las labores iniciaron con la búsqueda de un sitio con las condiciones climáticas y geográficas idóneas (zona asísmica; temperatura y humedad estables) que se conjuntaron con el interés de un grupo de intelectuales hidalguenses para establecer el archivo fotográfico que, desde hace más de una década, es un modelo en Iberoamérica debido a que se llevan a cabo las tareas prioritarias de resguardo y conservación junto con la catalogación, digitalización, investigación y difusión. Entre los principales fondos destacan: Colección Casasola. Para la mayor parte del público, las imágenes de la gesta revolucionaria fueron tomadas por “los hermanos Casasola”. La historiografía se ha encargado de desmentir que Agustín, Victor y Miguel hayan sido los creadores de las más de diez mil imágenes revolucionarias que se custodian o que circularon, si damos crédito a los más de cuatro centenares de autores –muchos aún por descubrir– que vendieron, cedieron, intercabiaron o efectuaron tratos con la Agencia Casasola, que fue la primera agencia moderna del país con un vasto acervo que cubre, aproximadamente, setenta años de la memoria mexicana. Además de los iconos de la gesta revolucionaria, que es la serie más conocida, registraron los sucesos y personajes que marcaron la formación del México moderno. Colección Guillermo Kahlo. La obra de este fotógrafo alemán des-

© 5670 Soldaderas en un tren en la estación de Buenavista, Fondo Casasola. conaculta.inah.sinafo. fn.méxico.

© 6341 Emiliano Zapata, Fondo Casasola. conaculta.inah.sinafo. fn.méxico.

© 35298 Alcatraces, Fondo Tina Modotti. conaculta.inah.sinafo. fn.méxico.

taca por su registro arquitectónico de los bienes de propiedad federal, en especial las construcciones religiosas coloniales que retrató con singular perfeccionamiento técnico. En años recientes se han revalorado las composiciones donde manipula la abstracción a partir de los elementos geométricos. Colección Nacho López. Constituida en gran parte por la producción de este reconocido fotógrafo, la colección es una referencia fundamental para la fotografía contemporánea en México. Nacho López desarrolló un registro del deambular cotidiano de los habitantes del país, mientras que su obra destaca por la calidad plástica y la lucidez con que abarcó los temas medulares de la contrastante sociedad mexicana entre 1950 y 1980. Colección Tina Modotti. Este fondo cuenta con negativos de la renombrada fotógrafa italiana realizados en México entre 1923 y 1929 bajo la influencia de Edward Weston, con un lenguaje experimental y un innovador vanguardismo estético. Colección Hugo Brehme. Colección de piezas del fotógrafo alemán que constituye una mirada pictorialista del paisaje y monumentos del país que, aunada a la elaboración de escenas costumbristas, sentó los parámetros de la iconografía mexicana posrrevolucionaria. Desde el año 2003, la colección recibió el reconocimiento de Memoria de América Latina y el Caribe dentro del programa Memoria del Mundo de la Unesco. Destacan también por su importancia histórica y estética los fondos

45


Charles B. Waite y W. Scott; Cruces y Campa; Felipe Teixidor; Semo; Revista Hoy; y Expedición Cempoala. Las imágenes autorales de los años ochenta del siglo pasado hasta nuestros días se hallan agrupadas en las colecciones Consejo Mexicano de Fotografía y Cien Fotógrafos Contemporáneos. Publicaciones La revista cuatrimestral Alquimia, medio de difusión del Sistema Nacional de Fototecas (Sinafo), ha presentado en sus cuarenta números temáticos diversos aspectos de la historia de la fotografía en México, su conservación y los distintos acervos que integran el patrimonio visual del país. A mediados de los años noventa del siglo pasado se realizó la propuesta editorial también llamada Alquimia, una colección de libros especializados dedicada a la historia de la fotografía así como a las técnicas que le han dado vida. De igual forma, en este nuevo milenio dieron inicio las colecciones Testimonios del Archivo, para

46

dar a conocer investigaciones recientes en torno a la fotografía histórica, y Aprender con foto, ésta última para público preescolar como apoyo educativo a través de la imagen. Así, también se ha publicado la serie Cuadernos del Sinafo, folletos de distribución gratuita para divulgar el conocimiento básico necesario para la preservación de un archivo fotográfico. Exposiciones Una breve muestra de las imágenes que se custodian se puede encontrar en el Museo de la Fotografía, donde el público tiene la posibilidad de entrar en contacto con la tradición fotográfica en México a través de cinco temas: retrato, testimonio, vida cotidiana, paisaje y experimentación. Por otra parte, en la Sala Nacho López se pueden apreciar anualmente las cuatro exposiciones temporales de fotografía contemporánea de artistas nacionales y extranjeros. En los últimos años se han presentado muestras de autores de la talla de Juan Manuel Castro Prieto, Graciela

Iturbide, Francisco Mata Rosas, Pedro Meyer, Gerardo Montiel Klint e Isabel Muñoz, entre otros. La Fototeca Nacional cuenta con más de treinta exposiciones fotográficas históricas, las cuales se encuentran disponibles para préstamo temporal a instituciones culturales y educativas. El catálogo se puede consultar a través de www.sinafo.inah.gob.mx, en el apartado “exposiciones itinerantes”. También se ha desarrollado un programa de exposiciones virtuales ‒en la misma página de Internet‒ como una alternativa para dar a conocer a un público más amplio diversas miradas sobre el acervo. Eventos académicos y culturales Con la finalidad de compartir experiencias en los diversos ámbitos del quehacer fotográfico, así como dar a conocer los nuevos enfoques en torno a la conservación, catalogación, digitalización, investigación y difusión de la fotografía, el Sinafo realiza anualmente el Encuentro Nacional de Fototecas durante el mes de octubre. Al público, consti-

tuido por directivos y trabajadores de los archivos y fototecas del país, se fueron sumando investigadores, fotógrafos, promotores culturales y estudiantes que comprenden el valor de la imagen como herramienta y documento histórico, estético e incluso comercial, transformando a los encuentros en eventos donde la interdisciplinariedad juega un papel fundamental. Para dar orientación a los jóvenes con interés en las artes visuales y particularmente en la fotografía surgió el programa Jueves Fotográfico, que consiste en una serie de charlas a partir de los diferentes puntos de vista de fotógrafos, curadores, críticos e historiadores de la fotografía, tanto mexicanos como extranjeros, que apoyan la formación tanto de futuros creadores como de consumidores de la imagen. El Sinafo-Fototeca Nacional es un ejemplo de la nueva cultura archivística en Iberoamérica, donde se labora para preservar y difundir el patrimonio visual de México a partir de una política institucional con 35 años de experiencia.


Servicios Consulta gratuita (previa cita), del catálogo automatizado del acervo en los módulos de atención: • Ciudad de México (55) 4040-4665 • Pachuca (771) 7143-653 • fototecanacional@inah.gob.mx Reproducciones de fotografías históricas (previa solicitud), cuyo costo está normado por la Secretaría de Hacienda. © 35306 Tina Modotti, Fondo Tina Modotti. conaculta.inah. sinafo.fn.méxico

© 35352 Experiment in Related Form / Glasses, Fondo Tina Modotti. conaculta. inah.sinafo.fn.méxico.

© 383039 Cilindrero en la

Museo de la Fotografía Plaza Aniceto Ortega s/n, Calle Casasola, Ex Convento de San Francisco. Pachuca, Hidalgo. Entrada libre de martes a domingo de 10:00 a 18:00 horas. Servicio de visitas guiadas de martes a viernes de 10:00 a 16:00 horas

Sala Nacho López Presentación de cuatro exposiciones fotográficas temporales al año. Interior del Ex Convento de San Francisco, Pachuca, Hidalgo. Entrada libre de martes a domingo de 10:00 a 18:00 horas

página electrónica: catálogo en línea: correo electrónico: página facebook: twitter:

www.sinafo.inah.gob.mx www.fototeca.inah.gob.mx atencion.sinafo@inah.gob.mx Sinafo. Fototeca Nacional del INAH Fototeca, INAH

Avenida Juárez, Fondo Nacho López. conaculta.inah.sinafo.fn.méxico

47


La necesaria distinción actual entre “lo gráfico” y “la gráfica” por José Ramón Alcalá 1. Graphein no es otra cosa en griego que “escritura”. Escribir, pues; dar forma; verbalizar las ideas. Verbalizar las imágenes es, pues, escribirlas, darles forma visual. Todo lo que se verbaliza se convierte en gráfico (en escritura). Escribir puede ser una acción consciente o inconsciente, azarosa, automática o preorganizada. Pero la escritura sólo puede ser un acto consciente o conscientemente organizado. Así, por ejemplo, la fotografía o, dicho con mayor precisión, el acto de “fotografiar” –que significa etimológicamente “escribir con luz”– es, por un lado, un escribir automáticamente. Este “fotografiar” puede estar, o no, preorganizado, planificado, pueden programarse sus condiciones de ejecución por parte del artista (al que no deberíamos llamar “fotógrafo”, por cuanto eso es función y propiedad del proceso mismo de la máquina). Porque, en

48

cualquier caso, el acto de “escribir con luz” se ha mecanizado y confiado a la máquina en su proceso de maduración a lo largo de su historia. La máquina de fotografiar es la que, al fin y al cabo, ejecuta la acción del “fotografiar” y, por tanto, la que escribe –al dictado o no del artista. Así, el acto de fotografiar es siempre ejecutado automátcamente y sin consciencia de ello por parte de su ejecutora material, la máquina. Además, en el caso de la fotografía nos surge otra peculiaridad –observada ya por Roland Barthes–: que la escritura de imágenes (visualidad), al utilizar la luz como herramienta del dibujo y como lenguaje del decir, está escrita (ejecutada) en el espacio propio de su contenido. Atravesando sin dejar huella el plano de representación –como ya ocurriera con la vidriera gótica–, éste queda invisibilizado, sin marca alguna, sin heridas.

De ahora en adelante, el elemento fundamental de estas nuevas tecnologías no será la habilidad de la mano, sino la exactitud de la materia herida por la luz Gilles Multigner

Tal vez por estas dos condiciones tan particulares de la fotografía y del acto del fotografiar, tan draconianas para un artista –que no para un documentalista–, es lo que llevó a aquél a afirmar, derrotado, que “la fotografía química ha supuesto un lapso histórico en el discurrir de las prácticas artísticas. Deberíamos haber obviado en el terreno de las prácticas artísticas ese fotografiar directo, automático, sólo documental, que es la fotografía química, y haber saltado directamente desde la pintura hasta la fotografía digital”. La enorme inteligencia de Joan Fontcuberta –autor de este durísimo alegato– le lleva a descubrir, con decepción y sufrimiento, que fotografiar es el acto automatizado de un proceso –mecanizado casi desde sus orígenes– que sólo reclama la intervención de un empleado, de un asistente técnico

(humano) cuando necesita predeterminar las condiciones del acto de “escribir”, convirtiéndolo a éste en un auténtico fotógrafo si es capaz de suplantar su mirada (cubierta de sensibilidad, inteligencia y capacidad de observación) en el objetivo de la cámara. Por ello, la fotografía, cuando ha querido ser un proceso ligado a las prácticas artísticas ha recurrido a estrategias tales como el “desvelar” las heridas invisibles que ha dejado, o no, la luz en su fijarse sobre la capa de gelatinas del fondo del soporte que la contiene. Allí están, para la Historia del Arte, los intentos de los gemelos Starn en los años ochenta y su irrupción en la galería de arte de Leo Castelli con una fotografía llena de “heridas”, de “marcas visibles”, para así formalizar y verbalizar la escritura como lenguaje, como gesto. Y, también, cuando


ha recurrido a la manipulación del proceso de su “revelar” la luz para tomar prestadas las letras de esta escritura fotónica e invisible y forzar una gramática particular, en la que el artista completa, modifica o refuerza la “escritura” automática e inconsciente ejecutada por la máquina fotográfica, en un acto que podríamos definir como pintura (por ejemplo, los trabajos de Ouka Lele). Por ello, lo que hoy denominamos “fotografía digital” supone el re-encuentro del artista con el acto de escribir, de manera que es habilitado por el proceso electrónico para visualizar una traducción (preprogramada y digitalizada) de esta “escritura visual” previamente a que ésta sea fijada en su condición y naturaleza que llamamos virtual. Intervenir en el proceso del fotografiar es volver a ser cómplice del acto del verbalizar las ideas mediante imágenes y, por tanto, de incorporar a la práctica artística “el fotografiar” como un proceso tecno-expresivo más.

José Ramón Alcalá, 2001. Diarios / Memorias. 10.09.2001; 12:30 A.M. Diarios / Memorias. 10.09.2001; 2:15 P.M. Diarios / Memorias. 10.09.2001; 11:33 A.M.

Fotografía digital. Infografía. Manipulación de la imagen mediante la aplicación Adobe Photoshop. Estampación con impresora Mimaki JV2-130, Centro I + D de la estampa digital, sobre papel Sumerset Velvet Enhanced de 330 gr., 600 x 800 mm. La serie original es de seis estampas.

Esta reflexión supone la culminación de un proceso de conciencia (de poder y saber mirar en perspectiva) sobre las tecnologías artísticas (si es que estas dos palabras juntas pueden ser utilizadas con coherencia), en el que aún no habíamos podido recalar al poner en cuestionamiento, con la aparición de la fotografía, los principios de la Gráfica, sólidamente asentados en el territorio del Arte hasta su aparición en el siglo xix. Sólo la maduración y diversificación de los procesos tecnológicos del “grafiar mecánica o automáticamente” han permitido “revelar” esta conciencia sobre la evolución y la redefinición de lo gráfico y de su campo de acción específico. Así, la invención de los procesos electrofotográficos de generación y reproducción de imágenes visuales a principios del siglo xx, nos ofreció una nueva perspectiva y nuevos argumentos para colaborar en el proceso de construcción de la situación de crisis que hoy vivimos frente a lo gráfico.

La xerografía –o “escritura en seco”– atiende técnicamente a una particular manera de “grafiar”, de “revelar”, de “desocultar poiéticamente” la escritura de lo invisible que ha sido verbalizada por el efecto –las propiedades– de la electricidad estática sobre una superficie particular. Proceso automatizado y ejecutado de una manera inconsciente por una máquina (como es el caso de la fotografía) que, precisamente, hace bandera, santo y seña de su especificidad en la particular y puntual condición técnica de su manera de poner las marcas gráficas (de “transcribir”) sobre la plancha metálica, sobre el molde de impresión. Así, es de esta forma técnica que se transcribe lo verbalizado sobre la placa sensibilizada electrostáticamente para, luego, con el desarrollo último de la mecanización (maquinización) de su proceso funcional, conseguir que dicha escritura –latente y eléctricamente invisible– sea transferida (por segunda vez durante el proceso) a la superficie de registro final (el

papel o similares). No ha existido, pues, contacto físico alguno (directo) entre la plancha intermediaria de estampar (el tambor fotoconductor) y el soporte final de la impresión. No es, por tanto, una copia “húmeda”, sino “seca”. De allí el término xerox-graphein, es decir, xerográfico. Pero lo verdaderamente particular del proceso en su aspecto gráfico de registro es, y ha sido, sin duda, la manera en la que se ha realizado electrostáticamente el “desvelar” –revelar– la imagen a la que ha sido expuesto el proceso. La gráfica electrostática se entiende ahora como el acto de escribir la imagen-luz, traducida al lenguaje de las marcas y de los signos que dejan las cargas de electricidad estática que la conformaron. Tenemos entonces una peculiaridad gráfica que, en este caso y a diferencia del acto de fotografiar, sí que va a dejar huella (marcas) en el soporte, distinguiendo perfectamente entre el continente y el contenido de la forma (es decir, de la imagen).

49


Así, esta observación previa, de carácter tecnicista, que nos permite diferenciar entre el hecho gráfico del verbalizar (formalizar) la imagen y el hecho reproductivo de su estampación (impresión), nos conducirá directamente al segundo concepto que deberíamos analizar para concluir. 2. La idea de “estampar” o, más precisamente, de “imprimir”, no coincide necesariamente con la de “grafiar”, como ha quedado demostrado mediante los anteriores ejemplos de la fotografía digital como rejilla binaria y programable del proceso de digitalizar la captura de la imagen-luz, y de las xerografías devenidas del proceso mecanizado del conformar electrostáticamente una imagen latente, que ha sido capturada y transportada posteriormente hasta la “plancha” reproductiva mediante aquellos dispositivos ópticos implementados durante el proceso electrográfico. En los procesos mecanizados que pretenden “grafiar visualmente” la imagen formal (es decir, sensible) de las cosas y que han ido apareciendo y desarrollándose a lo largo de los siglos xix y xx (fundamentalmente con la fotografía, la electrografía, la holografía y la infografía), se puede observar con claridad que la acción de grafiar –escribir– imágenes no coincide con la acción de estampar –fijar éstas sobre una superficie estable. Esta afirmación nos posibilita el comprender y analizar algunas de las particularidades de los nuevos procesos tecnológicos de la imagen que actualmente manejamos y, precisamente, van a establecer nuevas premisas (en algunos casos) y a ampliar –redefiniendo– (en otros) conceptos fundamentales como son el de “gráfica” y el de “estampa” (o impresión) para dirigirnos hacia una potencial Teoría contemporánea de lo visual. La gráfica se expande conceptual y funcionalmente en el contexto de los procesos y tecnologías electrónicas y digitales :

50

• al proyectar el campo visual a través de la línea-tiempo, • al atender al proceso como parte consubstancial del hecho artístico, • al fijar en tiempo real el devenir de lo gráfico, constituyéndolo como memoria automatizada del proceso de autogeneración, • al grafiar (“escribir”) a la distancia, separando espacio-temporalmente el acto de escribir (grafiar) del acto de estampar (imprimir, reproducir) –al virtualizar, desmaterializando, no sólo el proceso del “escribir” (grafiar), sino el proceso del estampar (imprimir, reproducir).

Así, el fijar sobre la rejilla digital en código binario lo verbalizado (lo escriturado), no sólo habilita una gráfica multimedial, sino que se faculta a ésta para reproducir desmaterializadamente su proceso de ser (así como a toda imagen expandida que pertenezca a la secuencia de imágenes que, como la escritura, se suceden sobre la línea espaciotemporalmente discontinua del fluir de lo virtual-virtualizado). Esta argumentación permitiría incorporar por derecho propio al dibujo sintético, en movimiento, interactivo y autogenerativo, ejecutado mediante programas informáticos

(como puede ser Flash) y reproducidos de manera dinámica en la pantalla de un ordenador o proyectado como luz-bit, dentro de una disciplina tradicional como es la del grabado –ahora redefinida por su ampliación conceptual. Qué es, entonces, la “gráfica digital” sino la escritura, la verbalización visualizada mediante los lenguajes y los códigos de representación de lo binario. ¿Es cualquier gesto visual que acontezca en el territorio de lo digital? Qué es la estampa digital sino aquella fijación de lo grafiado por medios binarios.


Página anterior: Adam Lowe. “Emulsión”, 2000. Selección de imágenes a partir de un video realizado por Adam Lowe y Dave Tovee. Estampación superpuesta de tres planchas de cobre sobre papel Moulin du Gué de 270 gr., 500 x 650 mm. La serie original es de nueve estampas.

Manuel Franquelo. The Lenguage of Things, 2001. Serie de fotografías de Polaroid escaneadas y manipuladas por el artista. Las imágenes digitales resultantes fueron transferidas a una plancha de cobre y grabadas al foto aguatinta. Franquelo grabó directamen-

te una segunda matriz con marcas de punta seca. Estampación superpuestas de las dos planchas en papel Japón sobre Arches de 400 gr., 200 x 250 mm. La serie original es de 14 estampas.

La idea de “estampar”, o más precisamente, de “imprimir”, no coincide necesariamente con la de “grafiar”.

Sin embargo, debemos poner atención, pues la única estampa (impresión) digital que existe es aquella que utiliza como gramática lo mecánicamente electrónico, o aquello que ha sido estratificado mediante la malla de puntos-pixel. No podemos definir como estampa o impresión digital, por ejemplo, al proceso de fijación sobre una superficie objetual y estable que ha utilizado para su formalización los procesos convenciones de la fotografía química, aunque la imagen que se esté imprimiendo haya sido enviada directamente a la unidad de impregnación desde un ordenador (o cualquier otro dispositivo electrónico o digital de creación o visualización) o bien su gramática visual sea iconográficamente “cibernética”. Si estampar (imprimir) es dejar huella de lo escriturado sobre una superficie estable, su gramática impresiva son bits pixelizados y la superficie de representación es la rejilla retroalimentaria de una pantalla de un ordenador informático entonces, sólo entonces, podríamos decir con propiedad que aquella gráfica que evoluciona dinámicamente sobre la línea espaciotemporal en su proceso de conformación (formalización) es verdaderamente una “estampa digital”. Pero definitivamente lo es si, además, este proceso ha sido guardado en una memoria digital (record + save) y se está reproduciendo continuadamente. Es decir, si la estampa (la estampación, la impresión o registro de su escritura visual) se ha efectuado sobre una superficie (en este caso el disco duro de un ordenador o cualquier otro soporte de almacenamiento informático) y su texto visual se reproduce (se visualiza) de forma continuada, donde se puede apreciar su gráfica (o proceso gráfico). Estas sutiles apreciaciones podrían soportar un complejo mapa topológico donde poder ubicar, redefinidas, ideas bien construidas respecto de los conceptos fundamentales actuales en torno a la gráfica, lo gráfico, la impresión y la estampa o grabado.

51


52


53


Imágenes versátiles para la vida diaria

“Para un estilo de vida versátil, donde es importante capturar los momentos casuales con los amigos o en la universidad...” Para los fines de semana con los amigos, las actividades con la familia y hasta para los trabajos escolares, una cámara siempre nos resulta muy útil ya que nos permite capturar con gran versatilidad los momentos divertidos de nuestras vidas y eventos especiales, así como paisajes, elementos o detalles que nos ayudan a ilustrar nuestros documentos y proyectos. Pensando en los diferentes estilos de vida, Kodak ofrece diversas alternativas en su línea de cámaras y videocámaras digitales para toda ocasión. Por ejemplo, para un estilo de vida versátil, donde es importante capturar los momentos casuales con los amigos o en la universidad, Kodak ofrece su nueva cámara digital Kodak EasyShare M552. Cuenta con un diseño compacto, elegante y atractivo, con un zoom óptico de cinco aumentos que acerca la imagen y capta de-

54

talles extraordinarios a grandes distancias. Esta cámara de 14MP ofrece prácticas y sorprendentes funciones al incorporar la característica de reconocimiento de rostros, con la cual es posible identificar a más de una persona en una escena apareciendo múltiples marcas de encuadre en su pantalla LCD de 2.7 pulgadas. También tiene la capacidad de grabar video en alta definición y se pueden aplicar a las fotos que se toman efectos artísticos, de cabina de foto, efectos de película, así como numerosas opciones de escena y de color. Y si se piensa en una cámara pequeña que se pueda llevar fácilmente en un bolsillo, Kodak recientemente ha lanzado su cámara digital Kodak EasyShare Mini, la cual tiene un diseño innovador, elegante y es del tamaño de una tarjeta de crédito. Cuenta con un espejo al frente pensado en las fotos que se capturan con los amigos

y en las que es necesario tener un punto de referencia para la escena para no perder ningún detalle. La cámara Kodak EasyShare Mini posee una resolución de 10 MP, una pantalla LCD de 2.5 pulgadas y ofrece funciones de Captura Inteligente y Reconocimiento de Rostros, además de múltiples modos de escena para divertirse aún más tomando fotografías y videos. Y para los momentos de adrenalina y los deportes extremos, lo ideal es la cámara de video de bolsillo Kodak Play Sport, Generación 2, con la cual se podrá grabar cada una de esas aventuras en videos de alta definición. Su diseño robusto y compacto permite llevarla a todas partes, incluso sumergirla a tres metros bajo el agua. La Kodak PlaySport cuenta con una pantalla LCD de 2 pulgadas con ajuste de brillo automático y protección antirreflejante, y con estabilizador de imagen para no pensar más

en las tomas borrosas que genera el movimiento mientras se practica algún deporte extremo. Con esta cámara las aventuras cobran vida compartiendo de manera sencilla los videos con familiares y amigos a través de redes sociales y correos electrónicos. La Kodak Play Sport sin duda es la compañera perfecta para buscar grandes aventuras. Todas las nuevas cámaras digitales y de video de bolsillo Kodak cuentan con la tecnología del botón SHARE, con la cual permite subir en tan solo tres pasos, fotos y videos de una manera rápida y sencilla a redes sociales como YouTube, Facebook, Flickr y Kodak Gallery, o bien enviarlas por correo electrónico con tan sólo oprimir el botón Share de los equipos Kodak. Kodak piensa en todas las experiencias de la vida y hace de su tecnología un elemento perfecto para disfrutar nuevamente esos momentos importantes e inolvidables.


55


Aproximaciones al

Instituto de Artes Entrevistas con Juan Randell Badillo, director del Instituto y Mario Reyes, coordinador de Artes Visuales por Lorena Campbell y Juan Manuel Ramírez

Arriba: Trabajo de alumno de la carrera de Artes Visuales. Izquierda: Trabajos de alumnos de la Escuela de Diseño Gráfico.

56


I FINI: Desde 1725, año en que se terminó de construir el actual recinto universitario, el inmueble ha sido cuartel, hospital y centro de oficios a lo largo de su historia. Este año, la uaeh cumple cincuenta años de vida. ¿Cómo evalúa la presencia de la vida artística en la Universidad? Juan Randell: En estos cincuenta años de trayectoria académica la Universidad siempre había sido proclive a cultivar el arte a través de talleres, de la promoción de la artesanía y, sobre todo, aprovechando el talento de la gente que aun sin formación académica tenía una inclinación artística muy fina, natural, que permitía creaciones realmente extraordinarias. Desafortunadamente, por la limitación del espacio físico y el aspecto económico, estaba poco aprovechada. Por ello la uaeh, en el año 2002, haciéndose eco de una petición ciudadana, principalmente de los propios creadores

y de los jóvenes, en Real del Monte se consigue la ex Hacienda de San Cayetano, donde vivieron los ingenieros ingleses de la compañía minera “Real del Monte y Pachuca”; la compañía donó ese espacio a la universidad para fundar un Instituto de Artes, que inicia con cuatro carreras profesionales a nivel licenciatura, que son Arte Dramático, Danza, Artes Visuales y Música. Actualmente, el Instituto cuenta con 510 estudiantes y 110 maestros, lo que lo hace la sede académica que más maestros tiene por alumno, ya que su currícula es muy especializada. Ello muestra el interés de la Universidad por la correcta atención de los alumnos para que se aproveche el talento de los alumnos; para que “se explote” su talento, en el buen sentido de la palabra. FINI: Sería interesante platicar acerca de las ventajas de contar con un Instituto de Artes como alternativa profesional en una sociedad mercantilista y apasio-

nada por el consumo, donde no parecería ser un buen consejo decirles a los jóvenes “estudia una carrera de arte”. JR: Tengo la fortuna de ser una persona dedicada a la educación Desde los 17 años comencé a dar clases en una preparatoria, era muy joven. Estoy convencido de que el arte no es un complemento, como muchas veces se cree, sino que es parte esencial de la historia de una civilización. Tomemos como referencia obligada a Grecia, a Roma, a Egipto, donde el arte es un punto de arranque. Para el ser humano el arte es la manifestación de la creatividad natural, es la manifestación de su ingenio plasmado a través de obras que son impresionantes por su manufactura y las condiciones en las que se crearon, lo que las hace aun más admirables. Yo creo que el arte es, históricamente, indispensable para la educación integral de una civilización. Si queremos una civilización de altura se tiene que aten-

der la educación artística de sus ciudadanos. No envidiamos nada a Egipto, Grecia y Roma porque tenemos lo nuestro, nuestro arte, muy orgullosamente mexicano. Teotihuacán, por ejemplo, es conocido en todo el mundo. Tenemos una riqueza artística muy grande. FINI: Usted está al frente de un proyecto artístico muy ambicioso, pero también estuvo dirigiendo el Consejo Estatal de Ecología. Con este primer festival se presenta una coincidencia interesante en el hecho de que se dedique al tema del medio ambiente. JR: Yo creo que el tema del medio ambiente, además de ser toral en las actuales políticas gubernamentales, es un elemento esencial para la educación del pueblo mexicano. Nos falta conciencia ecológica no porque el mexicano no ame el entorno, sino porque las precarias condiciones en que vive buena parte de la población la convierte en depredadora de su medio para

57


sobrevivir. Es triste. Y necesitamos una intensa educación ecológica. Una de las ideas de un servidor al frente del Consejo Estatal de Ecología fue buscar introducir una materia ecológica seriada en las primarias, secundarias y preparatorias, tan importante como las matemáticas. ¿Por qué? Porque estamos arreglando el lugar en el que vivimos. Nada más y nada menos. Es lo que respiras, es lo que eres. Estoy convencido de que el enfoque que le estoy dando a las artes desde una perspectiva ambientalista, busca generar una conciencia ecológica equilibrada acorde con las exigencias del mundo moderno, pero sobre todo en aras de que los jóvenes se conviertan, a su vez, en concientizadores. En México, lo que nos queda, tenemos que salvarlo. FINI: ¿Consideraría que el futuro de las artes será cada vez más interdisciplinario?

58

JR: El arte debe permear la formación de los individuos desde la educación básica hasta el posgrado, porque tiene la capacidad de transformarlo. Como digo y reitero, la educación son las piernas del ser humano, son las piernas del país. Educa a un ser humano y te librarás de una lacra para toda la vida. Es decir, finalmente, ars argia: el arte de crear y transformar de la nada, algo. FINI: Nos gustaría insistir en conocer la forma en que se han incorporado las nuevas tecnologías en la escuela. JR: Hemos buscado enriquecer el talento artístico de los estudiantes a través de la incorporación de las nuevas tecnologías en las áreas donde es posible hacerlo, como en artes visuales, escultura, fotografía y grabado. En aras de enriquecer la formación y con el apoyo de las autoridades académicas se están

construyendo los nuevos talleres de artes visuales para contar con las herramientas necesarias para su mejor desarrollo. Debo aclararles algo: yo busco el apoyo tecnológico para enriquecer el talento, no para suplirlo. Conozco personas que, por ejemplo, usan una cámara fotográfica que prácticamente hace todo. Quisiera verlos con una cámara antigua, donde todos los procedimientos son manuales. Revelando o ampliando en un cuarto oscuro.

II FINI: El Festival pretende convertirse en un referente nacional e internacional de la producción visual y audiovisual. ¿Cuál sería la relación deseable entre el Instituto de Artes y el FINI? Mario Reyes: Una muy cercana que permita el intercambio de

ideas y ayude al establecimiento de acuerdos. Entre ellos sería importante pensar no sólo en la producción profesional de imágenes visuales sino también en estrategias útiles para la generación de públicos y espacios para la adecuada difusión de resultados; y todo ello debe empezar, desde luego, por los núcleos más próximos que, en nuestro caso estarían enfocados a la población universitaria. FINI: ¿Por qué seguir apoyando las artes y a los creadores en un país en condiciones tan difíciles? MR: Las artes son un centro de convergencia de la actividad social (profesional, económica, política, etétera); por ello, pienso que no sólo reciben apoyo sino que también lo ofrecen. Por ejemplo, dentro del esquema educativo, aporta los fundamentos necesarios para la educación estética (visual, musi-


cal, plástica, verbal, cinética) y el desarrollo de esquemas diferentes de pensamiento. Al interior de las universidades, la actividad artística se integra al cúmulo de saberes generados en el ámbito de la investigación. En fin, se trata de una actividad profesional como las otras, que actualmente goza de una creciente demanda y una marcada presencia social. En este sentido, a las instituciones educativas de nivel superior corresponde ofrecer respuestas adecuadas al contexto (espacio-temporal) en el que surgen. FINI: Sociólogos, filósofos, diseñadores, pintores, fotógrafos y muchos más han reflexionado sobre la sociedad contemporánea y el arte. ¿Cómo describiría esa relación? MR: A riesgo de caer en imprecisiones trataré de ofrecer una respuesta. Tener al arte como objeto

de estudio implica abordarlo como un ámbito autónomo y claramente definido. Sin embargo, la tarea de definir al arte no es sencilla. Por ello, antes que asumirlo desde una perspectiva estable o rígida y con el fin de permitir su descripción, me resulta más sencillo pensar en el arte como un proceso de construcción condicionado histórica y socialmente que puede ser estudiado a la luz de la relación que establece, por ejemplo, con la naturaleza, con el ser humano o consigo mismo. De tales variables se desprenden algunas respuestas que ayudarían a establecer –si fuera el caso– el carácter instrumental de la actividad artística y, por tanto, la relación que guarda con otras esferas del saber humano: ¿Arte para qué o para quiénes? ¿Necesidad y fin del arte?, etcétera. A la actividad artística puede tenérsele como centro de confluencia de las relaciones sociales. Desde esa perspectiva, responde

a unas necesidades y ciertos fines que pueden tener incluso un origen ajeno al arte. La relación arte-sociedad es indiscutible, y para describirla es necesario hacer acuerdos terminológicos que orienten la reflexión hacia un enfoque teórico adecuado. FINI: ¿Qué opina del grafiti y otras formas del, llamémosle, arte urbano? ¿Cree que un día se enseñe en las instituciones de arte? MR: Nuevamente estamos frente a un problema en el manejo de conceptos (arte por un lado y ciudad o urbe por otro). Si por enseñanza artística –en este caso de la pintura– se piensa únicamente en el aprendizaje de las técnicas, de fondo tenemos una definición normativa de la pintura como declaración artística. Visto de este modo, parecería posible pensar que el grafiti un día se enseñara –como técnica– en las

Trabajo de alumno de la carrera de Artes Visuales.

instituciones de arte. Pero, como antes había mencionado, las prácticas afines a las artes visuales distan mucho de ser sólo técnica aplicada a la elaboración de imágenes, así como el concepto de “arte urbano” no sólo incluye la aplicación monumental de pinturas y esculturas en el espacio citadino. La transformación estética del espacio público pretende generar prácticas de signo positivo propicias para la convivencia humana en armonía con el entorno. Esta ha sido una preocupación –añeja ya– de urbanistas, arquitectos y desde luego artistas, donde además intervienen los gobiernos con enormes cantidades de dinero. Concebir a la ciudad como obra obliga no sólo a poner en discusión la sustentabilidad del ambiente o la modificación estética de los espacios comunes, es ade-

59


más un trabajo en donde diversos enfoques profesionales se dan cita. FINI: ¿Cómo diferenciar el arte de lo que no lo es? MR: De nueva cuenta, importa el manejo que se haga de los conceptos. Si arte –parafraseando a J. Cage– no es una persona que dice algo sino la que hace cosas; entonces la actividad artística está socializada y plenamente integrada a la esfera de la vida cotidiana. En cambio, si el arte es el resultado de la actividad humana en donde se obtiene un objeto único, original e irrepetible, pues nos vamos despidiendo de lo sucedido en esta esfera después de 1960. Pienso que para poder establecer diferencias entre lo que puede ser considerado arte y lo que no hace falta tener la disposición de contrastar nuestras opiniones con las de los otros, mirar y aprender de la experiencia cercana con la actividad artística y, desde luego, practicar seriamente alguna de sus disciplinas. Trabajo de alumno de la Escuela de Diseño Gráfico.

Trabajo de alumno de la carrera de Artes Visuales.

“A partir de la invención de la fotografía, en el proceso de reproducción plástica es el ojo, y no la mano, el que realiza el trabajo”. 60

FINI: Las nuevas tecnologías modificaron los comportamientos sociales, pero también los académicos y culturales. ¿Cuál es el papel del avance y masificación de la tecnología en las artes? MR: En el multicitado texto de Walter Benjamin, La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica, la idea central reside en el hecho que la obra de arte siempre ha sido susceptible de reproducción; no obstante, su reproducción técnica resulta algo nuevo que se impone a la historia intermitentemente. Ejemplos claros son los de la xilografía o la imprenta, que surgen como modelos alternativos para la masificación del dibujo y la escritura, respectivamente. A partir de la invención de la fotografía, en el proceso de reproducción plástica es el ojo, y no la mano, el que realiza el trabajo. De esta manera, la reproducción técnica se convierte en el tema mismo, función y procedimiento artístico. El intelectual y el artista deben tener

en cuenta la potencia productiva que ofrece el momento. Una situación como la que plantea la actual realidad pone al artista ante la posibilidad de hacer uso de estos nuevos medios, siempre y cuando mantenga frente a ellos su autonomía y una posición crítica que le permita desplegar libremente sus proposiciones desde su experiencia personal. Por ello, libertad y autonomía son requisitos para que el artista pueda pensar críticamente. FINI: ¿Considera que estamos ante una nueva época de las artes, más interdisciplinaria y de la mano de nuevos modos de producción artística? MR: Ante las presentes circunstancias, cabe decir que no sólo las prácticas en el arte se han diversificado, pues con ello sobrevino también el cuestionamiento de los modos de institucionalización y recepción de la obra de arte, de los saberes que lo sostienen, discursos, dominios e instancias en los que el arte se piensa y exhibe y que coinciden con los mecanismos institucionales productores de cultura. No es gratuito escuchar hablar ya no de museos sino de centros de arte contemporáneo que, en un afán de dar cabida a nuevas manifestaciones, han hecho flexibles las perspectivas y los juicios, expandiendo sus dominios, a veces de manera cuestionable. Aspectos como el de la reproducción múltiple de las imágenes o la búsqueda y empleo de nuevos medios tecnológicos para tales fines son de interés e importancia para la generación de obras e ideas sobre la estética del presente. Así, todo aquel que se sirva de una o varias disciplinas para el desarrollo de propuestas artísticas habrá tenido que hacer antes –o paralelamente al desarrollo de la obra– un examen razonado del medio, que lo ayude a definir los términos en que habrá de apuntalar sus proyectos, esto es, la actividad reflexiva que sostiene a la actividad práctica.


61


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.