ISSN 0211 - 1136
JUNIO - JULIO 2017 VOLUMEN 46 - 2017 - 5 Editada desde 1972
w w w.fluidosona.com
414
NOVEDADES NEW PRODUCTS >> AIRE COMPRIMIDO Y COMPRESORES >> Worthington Creyssensac renueva la serie Rollair entre 7,5 y 20 HP
40 años dedicados al aire comprimido Véas
pág. 28e
>>
8
SECADORES FRIGORÍFICOS Módulos de los secadores frigoríficos de masa térmica Novair >> EMPRESAS Boge celebró en Madrid su convención anual de distribuidores >> NOTICIAS / NEWS >>
IMPORTADOR EXCLUSIVO FINI EN ESPAÑA
PINTUC SCREW COMPRESSORS, S.L. P. I. Sud · Av. del Vallès 51-53 | 08440 CARDEDÉU (Barcelona) Tel. 938 444 600 | Fax 938 444 152 pintuc@pintuccompresores.com | www.pintuccompresores.com
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE
AIFTOP ofrece a sus asociados una amplia gama de servicios del sector y para el sector: estudios de mercado, estudios de tendencias, servicios técnicos y económicos, normativas, marketing…
ETSEIAT - Edifici TR4 Colom, 7-11- Campus de Terrassa 08222 TERRASSA (Barcelona) Tel. 937 398 664 labson@mf.upc.edu www.aiftop.es
Aire Comprimido Industrial Ibérica, S.L. • Alfonso Goy, S.L. - Inprone • Almig Kompressoren Gmbh • Atlas Copco, S.A.E (División Compresores) • Aventics Spain S.L.U. • Bibus Spain, S.L.U. • Boge Compresores Ibérica • Bosch Rexroth, S.L.U. • Brevini España, S.A. • Centralair, S.L. • Dicsa • Eaton Industries (Spain), S.L. • Esperia, S.A. • Festo Automation, S.A.U. • Fluidocontrol, S.A. • Gardner Denver Ibérica • Gs-Hydro S.A.U. • Hawe Hidráulica, S.L.U. • Hine, S.A. • Hydac Technology, S.L. • Ingersoll Rand Spain S.A. • Linde Hydraulics Ibérica, S.L. • Metal Work Ibérica, S.A. • Moog, S.A.R.L. • Parker Hannifin España, S.L. • Pedro Roquet, S.A. • Pneumax, S.A. • Schunk Intec, S.L.U. • Stern Hidráulica, S.A. • Talleres A.R., S.A. • Voss, S.A.
"HACIA UNA ASOCIACIÓN IBÉRICA: España y Portugal unen sus esfuerzos"
Editada desde 1972
nº 414 JUNIO-JULIO
ISSN 0211 - 1136
JUNIO - JULIO 2017 VOLUMEN 46 - 2017 - 5
VOL. 46-2017-5
sumario w w w. f l u i d o s o n a . co m
414
NOVEDADES NEW PRODUCTS >> AIRE COMPRIMIDO Y COMPRESORES >> Worthington Creyssensac renueva la serie Rollair entre 7,5 y 20 HP
40 años dedicados al aire comprimido Véase
pág. 288
>> SECADORES FRIGORÍFICOS Módulos de los secadores frigoríficos de masa térmica Novair >> EMPRESAS Boge celebró en Madrid su convención anual de distribuidores >> NOTICIAS / NEWS
IMPORTADOR EXCLUSIVO FINI EN ESPAÑA
PINTUC SCREW COMPRESSORS, S.L. P. I. Sud · Av. del Vallès 51-53 | 08440 CARDEDÉU (Barcelona) Tel. 938 444 600 | Fax 938 444 152 pintuc@pintuccompresores.com | www.pintuccompresores.com
>> GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE
276 NOVEDADES 286 AIRE COMPRIMIDO
Novedades
293 CATÁLOGOS Y DOCUMENTACIÓN 294 SECADORES FRIGORÍFICOS
Módulos de los secadores frigoríficos de masa térmica
Novair
296 COMPRESORES
Worthington Creyssensac renueva la serie Rollair entre 7,5 y 20 HP
Boge celebró en Madrid su convención anual de distribuidores
300 EMPRESAS
302 INSTRUMENTACIÓN
Aspectos básicos para elegir un manómetro hidráulico o neumático
Leku-Ona
304 ESTANQUIDAD
Stauff presenta un anillo cortante de junta blanda
306 MANIPULACIÓN
Obtener en pocos minutos el sistema de manipulación apropiado Festo
308 HYDRAULICS
Safely erecting a bridge over water with a hydraulic driven launching nose
Enerpac
310
FERIAS SMOPYC 2017: edición para el cambio y el optimismo
312
FERIAS Bilbao convocó a más de 19.000 profesionales
314
CONFERENCES Call for papers for Filtech 2018
316
NOTICIAS
323 GUÍA DEL COMPRADOR
276
novedades
ATOS
FL 414
A las características anteriores, la ejecución negra Full añade: • un amplio abanico de interfaces fieldbus • control alternado P/Q opcional.
Electrohidráulica 100% digital
www.atos.com
Atos propone el único programa de válvulas proporcionales en el mundo totalmente basado en tecnología digital, al mismo precio que las analógicas. Las proporcionales digitales de Atos integran diagnosis avanzadas y la última generación de fieldbus industrial Ethernet, dentro de la filosofía Industria 4.0 La ejecución plateada Basic ofrece: • señal de consigna analógica – voltaje o corriente • altas prestaciones digitales a precio competitivo • construcción robusta contra vibraciones y golpes de hasta 50g • intervalo de temperatura ampliado, de -40 °C a +60 °C • protección a agua y polvo IP66/67 • tropicalización del circuito impreso • protección mediante recubrimiento de zinc para 200 horas en niebla salina.
AIRCONTROL
Cilindros hidráulicos conforme a normas ISO 6020/1, 6020/2 y 3320 y cilindros a medida Tras un periodo de investigación, diseño y pruebas, AirControl lanza su gama de cilindros hidráulicos para infinidad de aplicaciones: offshore, transbordo y manipulación de mercancías en puertos, infraestructuras, prensas, siderurgia, grúas, ganchos, plataformas elevadoras, tráilers, etc., y, en general, las más extremas. AirControl fabrica cilindros hidráulicos conforme a normas ISO 6020/1, ISO
6020/2 e ISO 3320, pero además, ofrece cilindros especiales. Trabaja mano a mano con los clientes, asesorándoles con el fin de ofrecerles siempre la solución más eficiente en términos técnicos y económicos. Al no pertenecer a ningún grupo internacional, es una empresa independiente, por lo que goza de una mayor flexibilidad y total libertad a la hora de tomar decisiones. Cada serie se ofrece con tres posibilidades de juntas: estándar de fricción media, juntas de baja fricción o juntas de baja fricción para alta temperatura. En cuanto al vástago, existen dos opciones: vástago normal o vástago reforzado. En ambos casos, el vástago puede ser de acero cromado, acero
cromado-níquel o de acero inoxidable. Ofrece una gran variedad de fijaciones de montaje, que se suministran incorporadas al cilindro, tales como brida rectangular, brida redonda, charnela, muñones intermedios, patas… y diversos accesorios: cabeza de rótula, brida vástago, horquilla, charnela… AirControl aporta estos productos al mercado a través de su central en San Sebastián y sus delegaciones en España y Portugal (Barcelona, Bilbao, Madrid, Sevilla y Lisboa). Puede obtener más información en www.aircontrol.es, llamando al +34 943 445 080 o escribiendo a Info@aircontrol.es
www.aircontrol.es (Véase la sección Guía del Comprador, pág. 323)
FL 414
novedades
ELESA + GANTER
Crece la gama de bridas de apriete y sujeción Las bridas de apriete y sujeción son una importante familia de productos Elesa + Ganter desde hace más de 30 años. La ampliación de la gama de ambos tipos de bridas los convierte en la solución ideal para más aplicaciones. Estos elementos están recomendados para aplicaciones donde se necesite un plus de seguridad, ya que están dotados de mecanismo de seguridad interno antivibraciones. Las nuevas bridas de ajuste horizontal GN 820.3 y las bridas de sujeción tipo GN 851.3 y GN 852.3 proporcionan una nueva función de bloqueo adicional, que evita el desprendimiento involuntario causado por vibraciones, golpes for-
tuitos o por un cierre incorrecto de la brida por el operario. Cuando la brida está cerrada y presionamos el pulsador de cierre adicional, el gancho de seguridad interno bloquea automáticamente la brida y el conjunto se mantiene en una posición cerrada. La brida podrá además ser abierta, rápidamente, mediante una simple operación con una sola mano. El gancho de seguridad en las bridas de ajuste horizontales se acciona fácilmente con el dedo índice, mientras que las bridas de sujeción se abren presionando desde arriba con el dedo pulgar, fácil y rápidamente .Ahora, además, se incluyen los topes para las bridas, con la punta de goma, GN 708.1 como complemento estándar. La familia de bridas Elesa +Ganter de apriete y sujeción horizontales y verticales ofrece una extensa gama de accesorios estándares para personalizar la brida a su medida: bases de montaje horizontales o verticales, diferentes tipos de ganchos de cierre de tracción,
277
un nuevo completo accesorio con punta de goma GN 708.1. Este accesorio permite incluir un eje ajustable al tope de goma, e incluye dos tuercas hexagonales de acero cincado o inox, y es una nueva opción que ya se puede solicitar de forma estándar. Los topes de goma GN 708.1 también están disponibles para GN 810 (bridas de acción vertical), GN 812 (con base de montaje de doble brida), GN 820 (bridas de ajuste horizontal), así como para GN 860 (brida neumática).
LEE
Boquillas pulverizadoras Lee Company ofrece al mercado una amplia gama de boquillas pulverizadoras: • adaptables al sistema 062 Minstac creado por The Lee Company • diferentes diámetros de boquilla disponibles • con o sin ayuda de aire comprimido. www.leeimh.com
ESSENTRA
Patas, conteras y ruedas Essentra Components ofrece una extensa variedad de patas, conteras y ruedas para el montaje de mobiliario o maquinaria industrial. Estas patas son ideales para aplicaciones con un desnivel de apoyo, ya
sea por irregularidad del suelo o por requerimiento de aplicación y sirven tanto para aplicaciones ligeras de 30 kg como para aplicaciones de carga elevada con más de 4.000 kg. Essentra dispone de ruedas gemelas, ruedas simples y ruedas industriales con rodamiento ligero o pesado de materiales específicos en función de la superficie: nylon, goma sintética, goma natural, caucho natural y sintético, poliuretano y, goma termoplástica para
las aplicaciones en las que la temperatura es un factor determinante. Las conteras son de fácil aplicación y están disponibles de diferentes materiales, como cromo, polietileno, ABS y polietileno de baja densidad.
278
novedades
FL 414
LEKU-ONA
rrectamente y en toda su extensión.
Enchufes rápidos hidráulicos Faster® Ultra High Pressure (UHP)
Además, dado que este acoplamiento se
Hace más de 30 años que Leku-Ona distribuye en exclusiva en España y Portugal los productos de FASTER®, empresa reconocida a escala mundial por sus acoplamientos y enchufes rápidos de última generación y gran fiabilidad. Una de las últimas novedades es el lanzamiento, en la Feria de Hannover, de una nueva gama de enchufes rápidos hidráulicos bajo la denominación Ultra High Pressure UHP 100 y UHP 150, fruto de la estrategia decidida en la inversión en I+D de la marca italiana para ofrecer productos de máxima calidad dirigidos al sector industrial y de las herramientas de alta presión.
usa en condiciones de trabajo extremas (cilindros industriales, equipos de rescate y elevación, etc.), han sido probados y certificados con todas las garantías. El marcado con láser especial en cada acoplamiento garantiza una excelente Así, los acoplamientos UHP tienen muchas propiedades técnicas que los hacen muy fiables y manejables, lo que garantiza la máxima seguridad para el operario en todos los aspectos. Faster ha patentado una nueva tecnología que reemplaza las bolas radiales. Su sistema de bloqueo por sectores evita que las bolas radiales causen daños en el machiembrado cuando se producen situaciones de picos de presión. Hemos introducido de manera estándar una cubierta de seguridad de rosca con control visual doble de dos colores (rojo y verde). Este sistema indica si la conexión de las dos mitades se ha realizado co-
legibilidad del número de lote. En la web de Faster se puede descargar un certificado que atestigua que cada lote ha sido probado y aprobado de conformidad con las normas de calidad de la firma. En el portal de Master es posible descargar el manual de instrucciones y las directrices de seguridad, ambos con información útil sobre el uso correcto y seguro de la pieza. Si desea más información sobre los enchufes rápidos hidráulicos de Faster o su posible aplicación contacte con Leku-Ona (Tel. +34 943 74 34 50, e-mail leku-ona@leku-ona.com).
www.leku-ona.com (Véase la sección Guía del Comprador, pág. 323)
LEE
Electroválvula serie 300 “Cada vez más pequeña.” Estas cuatro palabras resumen a la perfección la principal característica de la serie 300 de Lee Company. Con dos vías con membrana separadora, estos dispositivos de 7 mm de diámetro trabajan a presiones de hasta 2 bar y a 12 ó 24 V de tensión. Cabe destacar asimismo el volumen muerto nulo. www.leeimh.com
FL 414
novedades
279
DOLOMITE MICROFLUIDICS
Mitos P-Pumps enable reliable production of highly monodisperse droplets Dolomite Microfluidics’ Mitos P-Pumps are proving popular with customers around the globe. Designed specifically for microfluidic systems, this key enabling technology is ideally suited for the production of highly monodisperse droplets in a diverse array of scientific sectors, such as food, cosmetics, agrochemicals, pharma, diagnostics, drug delivery and biomedicine. Typical applications include the generation of emulsions, capture of single or multiple cells in monodisperse droplets, and the production of polymer beads and hydrogel particles. Mitos P-Pumps offer the ultimate flexibility for single chips and process scale-up, accommodating a wide range of standard and non-standard vessels, from millilitres to many litres. They can also be easily integrated with Telos
high throughput droplet manufacture systems, enabling production of up to a tonne of highly monodisperse droplets, particles or emulsions per month. Easy to use and quick to set up, they offer precise pressure control from 0 to 10 bar, and deliver extremely stable, pulseless liquid flow, seamlessly integrating with Mitos Flow Sensors to allow accurate control of a wide range of flow rates, from nanolitres to millilitres per minute. A choice of modules is available, which can be controlled either directly from the pump or via PC software.
280
novedades
TESTO
Comprobación de tensión y corriente Comprobar de forma fácil y segura la corriente o tensión en un cuadro eléctrico es esencial, y, por ello, Testo dispone del comprobador de tensión y corriente testo 755 con autodetección de parámetros. Este producto ofrece todas las funcionalidades de medición de tensión, resistencia y corriente que necesita un técnico de HVAC a diario.
IMPREFIL
Productos de filtración Hengst Imprefil, especialista del sector de los componentes térmicos y de filtración para los mercados industriales y de automoción, incorpora los prestigiosos productos de filtración de la alemana Hengst a su catálogo de filtración. Hengst es una compañía alemana fundada en 1958 por Walter Hengst en una época de creación de multitud de nuevas empresas y gran cantidad de desarrollos. Hengst centró su actividad en el mundo del automóvil y, más concretamente, en el área de gran demanda de productos y sistemas de filtrado. Ese era el negocio principal en sus comienzos y lo sigue siendo.
FL 414
El testo 755 realiza todas las funciones por sí mismo, por lo que el usuario no debe hacer nada más que medir. De forma automática, este instrumento determina la presencia o ausencia de tensión, controla el nivel de tensión y continuidad y mide tanto el flujo de corriente como el consumo eléctrico. Este funcionamiento previene selecciones erróneas. En caso de que el testo 755 tenga puntas de la sonda defectuosas, estas se pueden reemplazar sin tener que sustituir todo el instrumento. Además, gracias al reconocimiento automático de parámetros de medición y a la linterna integrada, tanto el manejo como la medición se vuelven particularmente fáciles y seguros. Con el
punto de luz y su gran visualizador este producto será de gran ayuda en situaciones de poca visibilidad. El testo 755 se fabrica según la norma DIN-En 61243-3:2010 cumpliendo así los estándares de seguridad exigidos.
Las soluciones Hengst de filtración convencen por su calidad, seguridad de funcionamiento, precisión y durabilidad, así como por una excelente relación calidadprecio. Son productos desarrollados siempre con el más reciente nivel tecnológico y diseñados a medida para cada vehículo. Los requisitos definidos con detalle por el fabricante, así como minuciosos controles y pruebas, garantizan los suministros OEM. Los filtros desarrollados como equipamientos originales se suministran con idéntica construcción y calidad al mercado de posventa. Como indica unos de los leitmotiv de la compañía, “la diversidad está en todas partes en Hengst.” De lo simple a lo multifuncional. Del desarrollo individual a la solución modular. OEM de primeras marcas, así como un proveedor de piezas de repuesto. Desde la agricultura hasta aplicaciones marítimas, desde dispositivos de limpieza hasta herramientas eléctricas. Actualmente, Hengst suministra a diferentes industrias las soluciones de filtración más diversas: - sistemas de limpieza y herramientas eléctricas para el hogar - sistemas de limpieza y herramientas eléctricas profesionales - filtros para calefacción, ventilación y aíre acondicionado
- filtros de aceite - filtros industriales de aire - líquidos industriales de limpieza - filtros para maquinaria industrial y agricultura - filtros para entornos náuticos - filtros de combustible. Consciente del amplísimo catálogo de productos Hengst, Imprefil quiere centrar su oferta en el cada vez más creciente sector de filtración industrial, fundamentalmente camiones y maquinaria de obra pública, donde los productos de Hengst son un referente indiscutido. El propósito final de esta incorporación de productos Hengst al catálogo de Imprefil es el de satisfacer las mayores exigencias de un sector que demanda productos de primera calidad que aporten un gran valor añadido, reforzando y complementando de esta manera su actual gama de filtración.
www.imprefil.es (Véase la sección Guía del Comprador, pág. 323)
FL 414
novedades V Á LV U L A S
AIRCONTROL V Y C
series que tenía AirControl hasta ahora? Única y exclusivamente el precio. Válvula para la purga continua de sales La firma ha sido capaz de diseñar un nuevo cilindro neumático que le permite rrespondientes La válvula consta de grifo para la toma VYC industrial, S.A., presenta novedades en su válvula para la la purcombinar calidad de siempre conarrastres. un precio muy competitivo. Todo lo ydemás de muestras tobera dosificadora todo en un solo cuerpo. ga continua de sales modelo 560, en sus versiones manual y autoesseexactamente de de muestras facilita el proceso de análisis 1. El posibilidad grifo para la toma mática (560-A). Con la válvula de purga continua descarga una igual: juntas alta temperatura, de vástagosalina del agua de caldera. Posibilidad de code la concentración cantidad ajustable de agua de la caldera de vapor, con lodeque: inoxidable, fuelle, tubo de acero, tubotuberías de 6/8 mm de diámetro. nexión guiada para • se eliminan materiales orgánicos y sales minerales en disolución de acero cromado, doble vástago. 2. La placa de lectura permite una visión clara y concisa, incluso a (iones calcio, magnesio, sodio, potasio, hierro, bicarbonato, cloru-
Cilindros neumáticos según ISO 15552 (ISO 6431) y VDMA 24562
cierta distancia, de las posiciones de purga. ros, sulfatos, nitratos, etc.) He •aquí la última incorporación a la fa3. La palanca de regulación sirve para el ajuste preciso y progresise eliminan materiales sólidos en suspensión (arena, arcilla, resimiliaduos AirControl: nuevas series de vo de las cantidades que purgar. metálicos,dos residuos de rocas, materia orgánica, etc.). cilindros neumáticos según normas ISO 4. Tapón para drenaje de la tobera dosificadora. Con el proceso de purga continua se evitan los daños ocasiona15552 (ISOla6431) y VDMA 24562con quesus costes, tanto directos 5. La tobera dosificadora actúa como órgano de salida, dosificados por corrosión y perforación, darán mucho de qué hablar. Son la serie ción y regulación. En ella se expande silenciosa y escalonadamen(reposición o reparación de materiales) como indirectos (paros, 701, de tubo redondo con tirantes, en te el agua sometida a presión. Así se eliminan la suciedad, las inpérdidas de producto, etc.). También disminuye el peligro de exwww.aircontrol.es diámetros de 32 a 320 mm, y la serie crustaciones y las decantaciones de sal. A causa de esta expanplosión de la caldera. Por otra parte se reducen las incrustaciones 705, de tubo perfilado, en diámetros de (Véase la sección Guía del sión escalonada, no se producen desgastes por erosión. y sedimentos por la precipitación de sales cálcicas y magnésicas, 32 a 100 mm. Comprador, pág. 323) Otros datos: presión nominal: PN-40; presiones y temperaturas que dificultan la transmisión térmica y que originan el innecesario ¿Cuál es la diferencia con respecto a las permisibles según DIN-2401, hoja 2; conexión por bridas: DN-15 y excesivo consumo de combustible, así como la formación de espumas debidas a la excesiva concentración salina, con sus co-
y 20 (DIN-2545).
281
282
novedades
COVAL
Ventosa universal para todo tipo de embalaje FlowPack La ventosa Serie FPC “Flow Pack Cup” es una novedad de Coval específica al 100% para la manipulación de FlowPack. Constituye una revolución técnica para un tipo de envasado en constante desarrollo. El embalaje FlowPack presenta grandes ventajas: • contacto directo con los alimentos • amplia superficie para visualizar los productos • gran número de aplicaciones en diversos sectores de actividad: frutas y hortalizas frescas, industria agroalimentaria, productos cosméticos y laboratorios • altas cadencias a bajos costes. Pero para la manipulación por vacío, su flexibilidad conlleva grandes limitaciones, ya que es sinónimo de un importante riesgo de fugas, teniendo como consecuencia el mal agarre del producto o la necesidad de una fuerte potencia para compensarla.
FL 414
Coval ha sabido afrontar el reto con la ventosa Serie FPC. Ha diseñado una ventosa especialmente adecuada para este tipo de embalaje, que «se pega al producto» sea cual sea la forma y el material, permitiendo mantener tiempos de ciclo rápidos. Para ello, Coval ha colaborado con fabricantes de maquinaria de envasado, integrando sus necesidades y sometiendo a prueba los nuevos desarrollos en condiciones reales. La Serie FPC se basa en tres innovaciones principales: 1. Forma de corona con labios finos y ondulados para ajustarse perfectamente a las formas del embalaje. 2. Tacos internos que permiten optimizar el vacío evitando cualquier rechupe y refuerzan la sujeción del producto manipulado. 3. Insertos equipados con un difusor de vacío lateral que evita posibles pérdidas de eficacia durante el agarre del producto. 4. Materiales compatibles alimentarios: ventosa de silicona azul e inserto en plástico. Lo que marca la diferencia es: Una gama completa • dos dimensiones disponibles: forma redonda (Ø 60 mm) y ovalada (120x100 mm). • Materiales: ventosas de silicona azul, insertos de plástico. Las ventosas FPC son conformes a las normas alimentarias
RULAND
Collarines de eje para máquinas herramienta Los fabricantes de máquinas herramienta requieren collarines de eje con calibres lisos o roscados y tuercas de fijación para cumplir con las diversas necesidades de fresadoras, tornos, cargadores de barras, bobinadoras y otras máquinas CNC. Los collarines de Ruland tipo abrazadera se fabrican de materiales cuidadosamente seleccionados, poseen acabados de primera calidad, una fuerza de sujeción extraordinaria y una perpendicularidad muy precisa entre la cara y la cavidad del collarín – en su totalidad forman un amplio abanico de características ideales para cumplir con las exigen-
Ruland fabrica más de 2.500 collarines de eje estándar para abordar la diversidad de necesidades de fabricantes de máquinas herramienta.
cias de las máquinas herramienta. Los collarines de eje tipo abrazadera pueden ser utilizados como elementos de guía, distanciadores, topes mecánicos y para alinear o fijar componentes. Las características de rendimiento de collarines de eje tipo abrazadera son
superiores a las de collarines de eje con tornillo prisionero: no dañan el eje, se instalan y se ajustan fácilmente y poseen una fuerza de sujeción mucho más alta. Los collarines Ruland tipo abrazadera de dos piezas pueden ser montados y desmontados directamente en el
FL 414
novedades
FDA (FDA 21 CFR 177.2600.) y cumplen con las Directivas europeas EU 1935/2004. • Dos niveles de flexibilidad: 35 y 50 Shore. • La calidad del agarre permite tiempos de ciclo rápidos. • Sin cortes en la línea de envasado a causa de un agarre defectuoso. En cuanto a la seguridad: • La ventosa Serie FPC es de silicona, material recomendado por su resistencia a la temperatura y aptitud para el contacto con alimentos. Los insertos de plástico cumplen igualmente con las normas alimentarias. • Su color azul permite a los sistemas de detección visual identificarlas fácilmente en las líneas de fabricación y envasado. Debido a su buena estanquidad, estas ventosas evitan el sobredimensionado del generador de vacío, permitiendo un importante ahorro de energía. Implantada en el sur de Francia, Coval SAS diseña, produce y comercializa en el mundo entero componentes y sistemas de vacío de altas prestaciones para aplicaciones industriales en todos los sectores de actividad. Empresa certificada ISO 9001 V2015, innova a escala mundial en materia de manipulación por vacío con componentes optimizados, integrando funcionalidades inteligentes y fiables.
lugar del montaje, ofreciendo una fuerza de retención aun más alta. Ambas mitades originales del collarín de eje se mantienen juntas a lo largo de todo el proceso de fabricación para asegurar un ajuste y una alineación excelentes. Los fabricantes de máquinas herramienta se benefician de la perpendicularidad estrictamente controlada entre la superficie de la cara y la cavidad del collarín de eje de Ruland (desviación total TIR: 0,05 mm ó ≤ 0,002”, respectivamente). Esta característica es especialmente eficaz al utilizar los collarines de eje como cara de soporte de cargas o para la alineación de componentes como engranajes o cojinetes. Los collarines de eje Ruland llevan una o dos ranuras circulares en la cara frontal del collarín para marcar dicha superficie de trabajo y facilitar el diseño y el montaje correspondiente. Los collarines de eje con calibre ros-
283
Ofrece soluciones adaptables a todos los contextos industriales, cuyo objetivo es mejorar la productividad con toda seguridad. Las referencias de Coval se sitúan en las principales actividades industriales (embalaje, automóvil, plástico, aeronáutica, expedición de correo...), donde la manipulación por vacío es determinante para la eficacia y la productividad. Coval comercializa sus productos (bombas de vacío, ventosas, vacuostatos, cajones de vacío, accesorios) y servicios en toda Europa, América (Norte y Sur), a través de sus filiales y de una red de distribuidores autorizados.
cado y tuercas de fijación tipo abrazadera se suelen utilizar en fresadoras, tornos y otras máquinas que requieran una elevada fuerza axial de sujeción. Ruland los fabrica con roscados de corte doble, sin rebabas, para facilitar el montaje y desmontaje, garantizar un ajuste perfecto y prolongar la vida útil de los ejes. Las tuercas de fijación están diseñadas para cumplir con las normas de cojinetes AFBMA para ejes estándares y utilizan un diseño tipo abrazadera para ofrecer una elevada fuerza de retención. El diseño tipo abrazadera dispone de una perpendicularidad mucho más precisa entre la cara y la cavidad del collarín (desviación total TIR: 0,05 mm ó ≤ 0,002”, respectivamente) a fin de cumplir con las exigencias de cojinetes de husillo de alta precisión. Los collarines de eje de Ruland se fabrican a partir de barras de acero
seleccionadas en acerías estadounidenses y se elaboran con el mayor cuidado en la planta propia ubicada cerca de Boston, EE.UU. Los tornillos de fijación se han comprobado para cumplir e incluso exceder las normas industriales, a fin de alcanzar un rendimiento máximo con respecto a la transmisión del par de giro y a la capacidad de retención. Cada collarín de eje lleva estampado su diámetro y el nombre de Ruland para facilitar su identificación. Todos los productos provienen de la fábrica de producción propia ubicada cerca de Boston, EE.UU., y cumplen con las normas RoHS y REACH. En la web de la firma están disponibles especificaciones completas de productos, ficheros CAD en 3D, informaciones técnicas y vídeos de montaje. Los productos de Ruland los distribuye en España Epidor, S.A.
284
novedades
EATON
Cartuchos filtrantes con elevada retención microbiológica para bebidas seguras y estables La reputación de la división de filtración de la empresa de gestión energética Eaton se basa en la oferta de innovadoras soluciones de filtración para la industria global alimentaria y de bebidas. Partiendo de esta premisa, Eaton ha trabajado intensamente para ampliar su oferta de cartuchos filtrantes de membrana y de filtración en profundidad. Como resultado de esta ampliación, se incluyen nuevos cartuchos filtrantes que responden perfectamente a la especificación de requisitos para aplicaciones en el sector del vino, de la cerveza, del agua mineral y de las bebidas sin alcohol. En función de la prioridad del cliente (rendimiento, seguridad, rentabilidad, flexibilidad o preservación del sabor y el color de una bebida), los especialistas en aplicaciones de Eaton pueden recomendar la combinación ideal de cartuchos de membrana y de filtración en profundidad para cada aplicación. Debido a la marcada asimetría de la estructura de los poros, los nuevos cartuchos filtrantes de membrana combinan una tasa de flujo excepcionalmente elevada con una excelente durabilidad. Además se prolonga la vida útil gracias a una elevada estabilidad mecánica y térmica. Con un valor de reducción logarítmica (LRV) de más de 7, los nuevos cartuchos filtrantes de membrana ofrecen una alta retención microbiológica. Asimismo la integridad de las unidades se puede comprobar fácilmente, permitiendo así la máxima seguridad de los procesos. Además estos cartuchos filtrantes se caracterizan por una gran resistencia química completa en procesos regenerativos. Las nuevas series de cartuchos filtrantes de Eaton se fabrican de materiales de alta calidad polietersulfona (PES) polipropileno (PP) y politetrafluoroetileno (PTFE) y están disponibles en estructura plegada y de plisado especial. La nueva oferta
FL 414
cumple la normativa del FDA (Organismo para el Control de Alimentos y Medicamentos de los EE.UU.), del LFGB (Código alemán de alimentos y piensos), así como la directiva europea 10/2011, e incluye las versiones de 1”, 5”, 10”, 20”, 30” y 40” con índices de separación desde 0,2 hasta 20 µm. La gama de cartuchos filtrantes para la industria alimentaria y de bebidas incluye nuevos cartuchos filtrantes de membrana Beco Membran PS™ Pure, Wine, Beer y Aqua, así como los nuevos cartuchos de filtración en profundidad Beco Protect PP Pure™ y la serie ampliada Beco Protect FS™ FineStream. Están disponibles en tres códigos de adaptador abiertos por un lado y dos códigos de adaptador abiertos por ambos lados. Todos los cartuchos filtrantes se pueden utilizar en carcasas muy diversas y en equipos de filtración automáticos, como en las carcasas Beco Integra Cart™ y en los equipos de filtración StepFlow™ de Eaton. La gama de productos se completa con los equipos para medición y ensayo Beco LiquiControl2™, Beco ControlMini™ y Beco MAX2™, así como con el amplio y solicitado servicio técnico de aplicaciones in situ. La División de Filtración de Eaton es proveedor de filtración de líquidos, que brinda apoyo a las empresas para mejorar la calidad de sus productos, aumentar la eficiencia de la producción, proteger a los empleados y las máquinas, y lograr sus metas de sostenibilidad. Los empleados de Eaton en todo el mundo representan la diferencia para sus clientes, pues les ofrecen una extraordinaria experiencia, la solución de problemas mediante un amplio conocimiento de las aplicaciones y el desarrollo de soluciones de filtración innovadoras. Los productos para filtración de Eaton se producen y comercializan en todo el mundo. En 2016, Eaton, empresa de gestión de energía, obtuvo un volumen de ventas de 19.700 millones de USD. La empresa proporciona soluciones energéticas eficientes que ayudan a sus clientes a gestionar eficazmente su demanda de energía eléctrica, hidráulica y mecánica para mejorar su eficiencia, seguridad y sostenibilidad. El objetivo de Eaton es mejorar la calidad de vida y el entorno mediante tecnologías y servicios de gestión de energía. Eaton tiene unos 95.000 empleados y vende productos en más de 175 países.
FL 414
novedades
BEZARES
caja. Esta característica, sumada a sus
Caja BZ-350 con engranaje helicoidal
opciones de accionamiento mecánico o
Siguiendo su compromiso de mejora
para poder acoplarse a la unidad principal.
continua, Bezares ha desarrollado una
Para pedir más información, contacte
nueva versión de la caja tránsfer BZ-
con el departamento comercial de Beza-
350 con engranaje helicoidal.
res con el código 6015899 para acciona-
Este nuevo conjunto de engranajes
miento mecánico o 6015999 para accio-
reduce considerablemente el nivel de
namiento neumático de la unidad central.
ruido y aumenta la durabilidad de la
(Nota preparada por Luis Garcia.)
AIRTAC
GPR The product’s peculiarity include: simple operation of the precision pressure adjusting valve, high air flow and relevant precision on pressure stability. The characteristics above enable the application of this product in all the fields requiring a high operating accuracy. GPR can be used alone or assembled with GFR and GF. The product is currently available for use in low, medium and high pressure with 1⁄4” thread.
285
neumático, hace de la caja BZ-350 una de las opciones más versátiles de la gama de Bezares. Las tomas de fuerza auxiliares han de tener montado el engranaje de entrada #17
www.bezares.com/fluid (Véase la sección Guía del Comprador, pág. 323)
286
aire comprimido
SOGIMAIR
Aire comprimido y refrigeración industrial Sogimair es una marca de servicio posventa dedicada al mantenimiento preventivo y reparación de equipos de aire comprimido y refrigeración industrial. Tiene más de 60 años de experiencia en el sector industrial tanto en el aire comprimido como en los procesos industriales para refrigeración industrial. Su misión de Sogimair es incrementar la producción de sus clientes con el objetivo de 0 paradas. La firma cuenta en plantilla con más de 80 personas solo dedicadas al servicio posventa, distribuidas como se ve en el cuadro adjunto. Departamento
Personas Servicio técnico 48 Comercial 12 Ingeniería 3 Soporte técnico 4 Back-Office 7 Almacén 2 Compras Dirección
2 3
Responsabilidad Buen funcionamiento de los equipos Atención al cliente buscando soluciones a sus necesidades Diseño de instalaciones y equipos ajustándose a sus necesidades Resolución de dudas o posibles incidencias Ayuda y atención al cliente Garantizar la disponibilidad del material necesario Garantizar la competitividad de los recambios Diseñar las estrategias del servicio técnico y ofrecer las mejores soluciones
Sogimair dispone de 5 delegaciones propias en el territorio español, además colabora con distribuidores en el resto de las provincias españolas para poder ofrecer un servicio integral en toda la península. • Delegación Centro (Pinto) 918 700 050 • Delegación Cataluña (Sant Boi de Llobregat) 936 401 691 • Delegación Levante (Moncada) 961 399 029 • Delegación Aragón (Muel) 976 108 033 • Delegación Norte (Abadiano) 946 217 181 Servicios: • Servicio 24 horas / 365 días es su lema. • Mantenimiento y reparación de equipos compresores de cualquier marca del mercado. • Mantenimiento y reparación de cualquier componente de su sala de compresores, secador frigorífico, secador adsorción, filtros de línea, separadores agua-aceite, purgas, etc.
FL 414
• Mantenimiento y reparación de equipos de refrigeración industrial, chillers, turbocor, bombas, etc. • Amplio catálogo de recambios de cualquier marca del mercado • Amplia gama de contratos de mantenimiento preventivo a disposición del cliente, desde el más sencillo solo de mano de obra hasta el más completo full-equip en el que el cliente se desentiende por completo de las máquinas. • Regeneración de cabezales (airend) lubricados de todas las marcas en su centro propio de reparación avanzado de elementos rotores (CRAERT) • Amplia flota de compresores y secadores de alquiler a disposición de todos los clientes. • Servicio de legalizaciones y homologaciones para que el cliente no tenga ningún problema legal con el ministerio de Industria. • Red de asistencia en todo el territorio nacional. • Instalaciones llave en mano tanto en aire comprimido como en refrigeración industrial para que el cliente no se tenga que preocupar de nada. Sogimair diseña su sala e instalación, calcula sus equipos y ejecuta toda la posible obra a realizar. • Triple certificación; Sogimair dispone de la triple certificación, ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001. Con todo lo descrito la firma consigue que el nivel de satisfacción de los clientes sea muy alto y, lo que es más importante, consigue minimizar las paradas de su equipos para que el impacto en su producción sea nulo. Los clientes pueden despreocuparse de sus equipos tanto de aire comprimido como de refrigeración industrial y dedicarse exclusivamente a su producción para poder aumentarla. Su objetivo es que los clientes tengan a Sogimair en mente como un “socio de negocio” y no como un proveedor al uso. Actualmente Sogimair está inmersa en una campaña de cabezales con un 25% de descuento para todos los clientes que realicen esta operación de mantenimiento antes del 31 de agosto.
288
aire comprimido
PARKER
fábrica o planta puede efectuar la tran-
sición del uso de aire continuo al de pulsos, siendo un fácil punto de entrada a sistemas más ecológicos. En una planta de prueba en EE.UU., se instaló el módulo de ahorro de aire en 50 pistolas situadas en las líneas de producción, lo que proporcionó importantes beneficios. A una presión de 5 bar (0,5 Mpa), para un total de 120 minutos/día, la fábrica calcula que ahorrará el equivalente a unos 5.500 EUR en su factura anual de electricidad basada en el uso de 240 días. Ventajas adicionales de los módulos HASV de ahorro de aire: no requieren de regulador, reducen el ruido y el tiempo de trabajo del compresor, con menores costes de carga y mantenimiento del mismo, y esto se logra sin comprometer el volumen del caudal o la presión de soplado. La frecuencia del pulso es ajustable entre 5 y 15 Hz. Sus aplicaciones típicas incluyen cualquier planta que necesite eliminar virutas procedentes del mecanizado y roscado de orificios, en piezas como colectores, bloques de motor y componentes de fundición, así como instalaciones que necesiten eliminar agua o detergentes líquidos de piezas después de procesos de limpieza.
Sobre depósito y con secador.
buidores y servicios de asistencia técnica repartidos por el territorio nacional. Las gamas presentadas a inicios del 2016 fabricadas por Fini (Micro, Plus y K-Max, con motores IE3) han dado un resultado excepcional tanto desde el punto de vista técnico como comercial. Destaca la línea K-Max por su óptimo diseño: compresores de transmisión directa (desde 5,5 hasta 37 kW) con 2.950 rpm en el rotor de arrastre del grupo tornillo. Este tipo de transmisión no tiene pérdida de potencia y puede alcanzar una ventaja de hasta el 4% frente a un compresor de transmisión por
Módulo de ahorro de aire para pistolas neumáticas Parker Hannifin, especialista en tecnologías de movimiento y control, ha dado a conocer su innovador módulo de ahorro de aire HASV neumático, para el uso en pistolas. El HASV se ha diseñado para emitir pulsos en lugar de aire continuo, lo que puede reducir tanto el consumo de aire como de electricidad hasta un 35%. Las pistolas se utilizan en diversas aplicaciones en fábricas de todo el mundo. Talleres, instalaciones de fabricación, plantas de ensamblaje y fábricas de electrónica utilizan el soplado para eliminar contaminantes como polvo, partículas metálicas y líquidos. Sin embargo, estos dispositivos suelen utilizar tecnología de soplado continuo, que no permite un consumo de energía baja o buenas credenciales ambientales. Como resultado, Parker desarrolló el módulo de ahorro de aire HASV, que
genera aire en pulsos, minimizando la reducción de presión durante el corto espacio de tiempo en el que no actúa (30 ms), manteniendo la misma eficacia que la tecnología de soplado con aire continuo. HASV, que es la última novedad añadida a la gama de productos de ahorro de aire en neumática, introducida en el año 2015, es una unidad compacta que es capaz de generar alta potencia. Además, es segura, fácil de controlar, y respetuosa con el entorno. Cualquier
EMPRESAS
Pintuc celebra su 40 aniversario Nacida en 1977 y dedicada al aire comprimido desde su inicio y de la mano de Fini, Pintuc se ha posicionado indiscutiblemente en el mercado nacional de aire comprimido durante estos años. Actualmente, desde sus instalaciones de 2.000 m2 en Cardedeu (Barcelona), la firma da servicio logístico, de posventa y asesoramiento técnico a distri-
FL 414
FL 414
aire comprimido
BEKO TECHNOLOGIES
Caudalímetros Metpoint FLM Para poder conocer el consumo de una instalación y poder planificar una reducción de costes es imprescindible conocer el flujo del aire comprimido. Con los datos obtenidos por los caudalímetros Metpoint FLM es posible detectar de forma fiable fugas, sobrecargas y malfuncionamientos. Fabricados por Beko Technologies en Neuss (Alemania), cuentan con estándares de alta calidad. Todos los modelos cuentan con dos versiones, con pantalla integrada o sin pantalla. • Configurable para aire comprimido, nitrógeno, argón, helio y dióxido de carbono • Valores reflejados: caudal, velocidad y temperatura • Con salidas 4 … 20 y RS485 MODBUS en todos los modelos • Con contacto de conexión libre de potencial de serie • Ajustable a m³/hora, m³/minuto, l/minuto, l/s, ft/minuto, cfm, m/s, kg/minuto, kg/s • Aviso de calibración integrado en todas las versiones • Carcasa de acero de alta resistencia.
Base al suelo con secador.
289
- Metpoint SF13, ideal para mediciones cercanas al punto de consumo • Con tramo de cañería integrado • Disponible en diversos diámetros de sección (DN8, DN15, DN20, DN25, DN32, DN40 y DN50) • Para presiones hasta 16 bar. - Metpoint SF53, perfecto para mediciones de consumo centralizadas • Se puede instalar fácilmente, incluso si el sistema está bajo presión. • Disponibles en tamaños de 120, 220 y 400 mm. • Para presiones operativas de hasta 50 bar. Los sensores y los transmisores de las sondas de medición, están expuestos a presión y a oscilaciones de temperatura propios de los sistemas de aire y gases comprimidos. Para mantener el grado de exactitud en las mediciones realizadas por cualquier sensor es esencial recalibrarlos, además de que una medición inexacta puede perjudicar la calidad de la producción e incluso los equipos. Beko Technologies ofrece un amplio espectro de servicios de calibración para caudalímetros, sondas de punto de rocío y sondas de presión. Las calibraciones se llevan a cabo según un proceso de calibración específico de Beko Technologies que cumple los requisitos del estándar de calidad según DIN EN ISO 9001. Se puede ver su funcionamiento en el canal de YouTube de Beko Technologies: https://www.youtube.com/watch?v=2b5mF2l8clA
correa. Gracias al motor especial con acople al eje sin rodamiento frontal, esta conexión no necesita junta flexible y garantiza máxima fiabilidad y eficiencia, excluyendo además el mantenimiento en el sistema de transmisión. Además, toda la línea K-Max monta el controlador ETIV con pantalla alfanumérica LCD multifunción retroiluminada que permite la conexión de hasta 4 compresores en una misma instalación de aire. La línea K-Max se fabrica también con sistema de velocidad variable (VS), desde 7,5 hasta 37 kW.
Base al suelo.
290
aire comprimido
WORTHINGTON CREYSSENSAC
CEJN
Eficiencia energética y reducción de costes
La importancia de la seguridad en el puesto de trabajo no está reñida con el rendimiento
La eficiencia energética es uno de los principales objetivos de la industria actual. Una de las mayores preocupaciones es conseguir una instalación óptima con equipos que tengan un excelente rendimiento y un bajo consumo eléctrico. En el caso de las instalaciones de aire comprimido, los costes de energía representan del orden de un 70% del coste operativo total durante un período de 5 años y los ahorros de energía directos que se pueden obtener pueden alcanzar el 35%. Es importante analizar la situación y las demandas de cada instalación para encontrar un punto óptimo de eficiencia. Una auditoría energética es un sistema que permitirá conocer con detalle el comportamiento de una instalación en todos los espectros de horarios y consumos de aire comprimido. Es importante que las auditorias las realicen empresas especializadas en el sector del aire comprimido con experiencia en las diferentes aplicaciones para poder conseguir un análisis completo del comportamiento de los equipos y proponer la mejor solución energética con un solo objetivo común: lograr la mejor eficiencia y calidad en la producción del aire comprimido que repercutirá directamente en la factura eléctrica y optimizará los costes operativos. Como fabricante de compresores, Worthington Creyssensac, que dispone de una larga experiencia en las aplicaciones e instalaciones del aire comprimido, ha creado el Airchitect, un sistema de auditorías energéticas pensando íntegramente en el aire comprimido, y que tiene en cuenta todos los parámetros de consumos de aire, presiones y consumos eléctricos que se plasman en diagramas de fácil compresión. Un informe completo permite ver al usuario la situación actual y simular comparativas con las que se podrá valorar las alternativas para optimizar su instalación.
Auditoría de aire comprimido.
FL 414
Cada vez más empresas apuestan por productos de aire comprimido seguros que ayuden a evitar los accidentes laborales, en muchos casos catastróficos. La elección de estos artículos hacía que habitualmente tuvieran un rendimiento y un caudal inferior, así como una caída de presión más alta. - eSafe, la nueva generación de acoplamientos. Debido a los avances tecnológicos y la innovación en ingeniería, CEJN lanza al mercado un acoplamiento de seguridad que ofrece el mayor caudal y una baja caída de presión, sin descartar un alto rendimiento. Estos acoplamientos se llaman eSafe. eSafe es un innovador acoplamiento de seguridad patentado que cumple con la norma internacional ISO 4414 y la norma europea EN 983. Además cumple la normativa OSHA 1910.95, ya que al desconectar en dos fases, el nivel de ruido se reduce drásticamente. eSafe necesita una reducida fuerza de conexión, es compacto y de fácil agarre, convirtiéndolo en la elección adecuada cuando se escoge el producto de seguridad con las mejores características. eSafe, es un producto preparado para el futuro. - Acoplamiento de alto rendimiento con función de seguridad. Con este nuevo acoplamiento no es necesario escoger entre rendimiento y seguridad. eSafe es un acoplamiento compacto, de gran caudal, que se puede conectar con una sola mano
y que se purga automáticamente al desconectarlo, eliminando así el riesgo de retroceso de la manguera y, por lo tanto, protegiendo a los operarios de eventuales riesgos. - Herramientas de gran calidad y excelente rendimiento. eSafe es el único acoplamiento que permite sacar el máximo rendimiento a las herramientas de trabajo, haciendo que las tareas se hagan más rápidas utilizando menos energía, obteniendo como resultado una mayor productividad, una reducción de los costes energéticos y un menor impacto ambiental. Sus principales características son: • Función de seguridad, al despresurizar la presión existente en el acoplamiento, reduciendo el ruido y el retroceso de la manguera. • Durabilidad extrema. Las pruebas han demostrado que eSafe es extremadamente resistente frente a golpes, vibraciones y a movimientos giratorios. • Diseño compacto. Este acoplamiento es el primer acoplamiento de seguridad del mercado con las dimensiones de un acoplamiento estándar. • Gran caudal: es el de mayor caudal de su gama. • Fácil de manejar, ya que es ergonómico y se puede conectar y desconectar con una sola mano. Basta con tirar del casquillo y el acoplamiento se despresurizará automáticamente antes de desconectarse. La nueva generación de acoplamientos de seguridad eSafe de CEJN muestra que el rendimiento ya no estará nunca más reñido con la seguridad.
www.cejn.es (Véase la sección Guía del Comprador, pág. 323)
292
aire comprimido
INGERSOLL RAND
Compresores de aire de tornillo rotativo Ingersoll Rand,especialista en tecnologías y servicios de compresión, ha introducido nuevos modelos en su línea de compresores de aire de tornillo rotativo lubricados de la Next-Generation R-Series, que proporcionan una solución más eficiente desde el punto de vista energético para los clientes con grandes requisitos de capacidad de aire. Los modelos del RS200 al RS250 están disponibles con el nuevo airend de una sola etapa de tecnología de última generación o con el airend de dos etapas que aumenta el caudal de aire hasta en un 16%. Los nuevos modelos de velocidad fija son un 10% más eficientes que los productos anteriores, mientras que la opción de velocidad variable posee una eficiencia hasta un 35% superior al promedio del sector. “La capacidad de estos compresores para proporcionar una eficiencia sobresaliente sin sacrificar la fiabilidad cumple las crecientes exigencias de los distintos sectores de incrementar la productividad a la vez que se reduce el consumo de energía”, afirmó Eric Seidel, vicepresidente de Gestión de productos para los servicios y las tecnologías de compresión de Ingersoll Rand. “Nuestros modelos del RS200 al RS250 de la Next-Generation R-Series ayudan a los clientes a aumentar la fiabilidad general del sistema y a reducir el coste total de propiedad gracias a unas nuevas características de alta tecnología y a mejoras en el rendimiento que les permiten ahorrar decenas de miles de euros.” Ingersoll Rand ha incorporado estos modelos a la cartera de productos de la Next-Generation R-Series con el objetivo de que los clientes que trabajan las 24 horas del día, los 7 días de la semana, y dependen del suministro de grandes cantidades de aire comprimido puedan disfrutar de unos equipos tan fiables como su demanda. Según las pruebas internas de la firma, las mejoras en el rendimiento y el diseño de algunos de los compresores de alta capacidad proporcionan unos ahorros en el coste energético de hasta 40.000 EUR en dos años por cada compresor, en comparación con los modelos anteriores. Los modelos del RS200 al RS250 son la tercera incorporación a la línea de compresores de la Next Generation R-Series, tras la inclusión de los modelos de la Next Generation R-Series de velocidad fija y de control de velocidad variable de 30-37 kW en 2015 y 2016, respectivamente. El núcleo de los compresores de la Next Generation R-Series de Ingersoll Rand es un airend diseñado específicamente para mejorar la eficiencia general del sistema. Además del airend mejorado de una sola etapa, los modelos del RS200 al RS250 también están disponibles con el nuevo airend de dos etapas, el más eficiente del mercado actualmente. Cada compresor se entrega de serie con protección mediante
FL 414
el control adaptativo progresivo PAC™ (Progressive Adaptive Control™), tecnología V-ShieldTM, enfriadores de flotación y el lubricante Ultra EL. Estas características ayudan a que los equipos mantengan un funcionamiento eficiente y maximizan el tiempo de actividad para aquellas instalaciones que no detienen su producción. La protección PAC es un algoritmo exclusivo desarrollado por Ingersoll Rand y que se integra en el sistema de control de cada compresor. El sistema supervisa ciertos parámetros clave de rendimiento para ver si existen piezas consumibles que se acercan al final de su vida útil o si las temperaturas de funcionamiento alcanzan los límites de diseño. En estos casos, los dispositivos de control mantienen la máquina en funcionamiento sin sobrecargar el motor y evitan un apagado innecesario. La tecnología V-Shield protege todas las conexiones críticas al asegurarlas con juntas tóricas de un modo que impide casi por completo que se deformen. Las fugas prácticamente se han eliminado, lo que significa que el rendimiento nunca está en peligro, independientemente del número de reconexiones realizadas. El sistema de refrigeración de flotación de Ingersoll Rand contiene intercambiadores de calor con conexiones apretadas a mano para que puedan expandirse y contraerse según sea necesario. Este nuevo diseño mejora la fiabilidad general del sistema, ya que las conexiones soldadas reducen la capacidad de expansión y contracción de los intercambiadores de calor, que es su principal motivo de avería. El refrigerante Ultra EL está formulado para durar hasta 16.000 horas, el doble que otros lubricantes para compresores de tornillo rotativo. Mantiene los compresores en funcionamiento a su máximo rendimiento, lo cual minimiza el tiempo de parada y reduce los costes del ciclo de vida útil. Todos los compresores de la Next Generation R-Series están equipados con los sofisticados controladores de la Xe-series, que permiten acceder al sistema de aire comprimido y controlarlo de forma sencilla e intuitiva. El controlador Xe145 incorpora análisis del rendimiento y tendencias en formato gráfico, así como secuenciación integrada hasta para cuatro compresores.
FL 414
catรกlogos y documentaciรณn
SEMAKMATIK
New catalogues Semakmatik Ltd. STI has new product catalogues for 2017. Both the Pneumatic product catalogue and the Logic pneumatic catalogue are ready for mailing. General product range: - Actuators - Valves - FRL - Fittings - Vacuum - Accessories Logic pneumatic products range: - Threshold sensor - Timers - Counters
- Yes / not / Memory valves - And / or gates www.semakmatik.com
293
294
SECADORES FRIGORÍFICOS
FL 414
Módulos de los secadores frigoríficos de masa térmica Hace dos años presentamos en la feria ComVac 2015 de Hannover los secadores de masa térmica DE ETM (Figura 1) de Novair-MTA, S.A. Estos secadores cumplen con todas las expectativas más exigentes demandadas por los grandes fabricantes industriales. Esta nueva gama garantiza un funcionamiento y un rendimiento óptimo las 24 horas del día los 365 días del año. El ahorro de energía se combina con la simplicidad de funcionamiento y un rápido mantenimiento que elimina cualquier parada de producción. Además esta gama dispone de una conectividad y un control remoto de avanzada tecnología. Novair
Figura 1. Secadores DE ETM.
El concepto de estos secadores DE ETM es la combinación de una serie de productos de tratamiento de aire comprimido y de refrigeración industrial, donde MTA dispone de un know how muy elevado y de gran reconocimiento a escala mundial. Gracias a soluciones técnicas avanzadas, como intercambiadores de calor de alta eficiencia y una tecnología punta en la masa térmica, nos es posible adaptar el consumo de energía de los secadores en cualquier momento a cualquier carga de trabajo. Los DE ETM ofrecen un ahorro de más del 80% (Figura 2) en comparación con los secadores convencionales y además no tienen límites de regulación, ya que regulan desde el 0 al 100%. ¿En que nos diferenciamos de los secadores frigoríficos existentes en el mercado? Los nuevos secadores se dividen en dos partes, una es un refrigerador industrial y la otra un intercambiador aire-
Figura 2. Comparativa secador de gas caliente / DE ETM.
agua, el cual nos permite enfriar el aire a un punto de rocío constante de +3 °C. La ventaja de este sistema es que enfriamos una masa térmica, la cual nos regula continuamente el punto de rocío pero que a la vez nos permite absorber
FL 414
SECADORES FRIGORÍFICOS
fluctuaciones de consumos de aire comprimido sin ningún equipo adicional de regulación. Otra ventaja fundamental es la regulación de la capacidad de secado que se puede optimizar desde el 0 al 100%. Este sistema ahorra mucha más energía que cualquier otro sistema que se encuentre actualmente en el mercado. No lleva controladores o variadores que pueden complicar el funcionamiento del secador y que incrementen la posibilidad de paradas no deseadas por mal funcionamiento.
295
más flexibilidad en cuanto al crecimiento dentro de la sala gracias a los módulos. Esta nueva gama de producto aprovecha también la situación si el cliente ya dispone de agua fría para realizar el intercambio con el módulo, así se evita la necesidad de una inversión muy elevada.
Solución para grandes industrias ¿Qué presentamos en la Comvac 2017 en marzo? Nuevos módulos de intercambiador de calor de alta eficiencia independientes. Durante la feria los visitantes pudieron ver en directo la evolución de los secadores de masa térmica DE ETM. Presentamos los nuevos módulos los cuales pueden trabajar independientemente y sin generar calor dentro de las salas de compresores. ¿Y cómo ha conseguido MTA esta novedad en el mercado del tratamiento del aire comprimido, donde “casi” todo está inventado? Pues la verdad es que la respuesta es muy sencilla, ya que somos especialistas del sector desde hace muchos años. Gracias a nuestro sistema de secado dividido en dos partes; entre el refrigerador industrial y el intercambiador de calor de alta eficiencia hemos aprovechado este hecho partiendo literalmente el secador en dos partes. Esta revolución permite ahora que el usuario tenga en la sala de compresores el módulo de intercambio agua/aire comprimido y la parte que genera el calor, concretamente el condensador, se puede ubicar en la parte exterior de la nave. Así conseguimos que no se caliente la sala más de lo necesario a causa de los compresores y, por otro lado, tenemos
Figura 4. Módulos independientes listos para su conexión con la línea de aire comprimido y agua fría.
La particular tecnología de barras y placas del intercambiador de calor permite que las unidades ETM DM puedan tratar un caudal de aire comprimido muy elevado (30 a 540 m3/minuto), gracias a los diferentes módulos existentes. Existen tres módulos diferentes. El de 30 m3/minuto, el de 60 m3/minuto y, por último, el de 90 m3/minuto. Gracias a estos módulos tenemos la posibilidad de colocar en paralelo hasta 6 unidades, lo cual nos permite llegar hasta un caudal de 540 m3/minuto. La idea es colocarlos mediante un sistema de maestro/esclavo y así hacer trabajar cada uno su tiempo necesario. Esto garantiza un punto de rocío óptimo en todas las condiciones de funcionamiento y unos muy bajos niveles de pérdidas de carga, lo que finalmente se traduce en un importante ahorro de energía. La regulación mediante el maestro/esclavo se realiza con un microprocesador IC208CX de tecnología muy avanzada y de fácil uso. La pantalla digital es de diseño intuitivo, que suministra al usuario toda la información importante relativa a los parámetros de funcionamiento, alarmas y servicio. El controlador funciona de forma totalmente independiente y controla el funcionamiento del consumo de energía del secador. Existe también la opción de un kit RS485 Modbus para la integración en un sistema de supervisión o a través de la web.
Figura 5. Ejemplo de una instalación enfriadora en el exterior de la nave, módulo en el interior.
296
COMPRESORES
FL 414
Worthington Creyssensac renueva la serie Rollair entre 7,5 y 20 HP Worthington Creyssensac ha renovado la serie Rollair 800-1900 de 7,5 a 20 HP, con caudales desde 41,8 a 111,6 m3/hora, con versiones sobre chasis o depósito acumulador y tratamiento de aire integrado con secador frigorífico y filtración coalescente.
Worthington Creyssensac ha renovado la serie Rollair entre 7,5 y 20 HP. Esta gama del producto Rollair, en compresores de tornillo lubricado, tiene una larga historia y tradición en las aplicaciones de bajos consumos, talleres y pequeñas industrias. Son equipos robustos y fiables con una gran introducción y aceptación de los usuarios en un segmento de mercado que habitualmente no dispone de equipos de reserva. Los bajos costes de mantenimiento también son su punto fuerte, entre otras grandes ventajas:
- Reducido espacio de instalación, versiones directamente sobre el suelo, sobre depósito y con secador frigorífico integrado - Potencias: 7,5 - 10 - 15 y 20 HP - Presiones disponibles: 8 - 10 y 13 bar - Depósitos: 270 y 500 l - Filtros de línea en opción hasta 0,01 micras. La serie RLR 800-1900 ofrece una “solución completa”, totalmente montada con un tratamiento de aire que garantiza una calidad de aire seco y puro,
adecuado para la gran mayoría de aplicaciones industriales. Reducido espacio, sin costes añadidos de instalación.
298
COMPRESORES
FL 414
limites programables con carga y descarga automática del compresor, se tienen en cuenta diversos ajustes programables, presiones de carga y descarga, tiempo mínimo de parada y número máximo de arranques del motor. El controlador parará el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelve a arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Dispone de seguridades de advertencia de alta temperatura y de stop automático en caso de superar la temperatura programada.
El nivel sonoro se establece entre 64 y 71 dB (A), según el modelo de que se trate. Un reducido nivel acústico permite la instalación cerca del punto de consumo o en cualquier punto de la nave, sin vibraciones, no genera perturbaciones en el entorno de trabajo. Una menor longitud de instalación provoca menor caída de presión con el consecuente ahorro de energía.
Nuevo elemento compresor Está equipado con un nuevo elemento compresor de tornillo con el que se logra un mayor rendimiento y eficiencia energética, con una mejora del 6 al 13% sobre su antecesor.
Inteligente control de monitorización y protección El nuevo Infologic2 Basic garantiza una operación diaria simple e intuitiva. Facilita los principales parámetros de temperatura, lectura y ajuste de presión, horas en funcionamiento y horas en carga, advertencias de mantenimiento y de fallo. El controlador mantiene la presión de red entre los
Fácil mantenimiento Todos los consumibles están ubicados estratégicamente en el compresor con un fácil acceso desde la parte superior para facilitar el mantenimiento.
Fiabilidad Equipo robusto con elementos de larga duración y un estudiado diseño de refrigeración que le permite trabajar con ciclos de trabajo continuo al 100% y temperaturas ambiente de hasta 46 °C.
Worthington Creyssensac es un fabricante pionero en la tecnología del compresor de tornillo con una larga historia de experiencias en el sector del aire comprimido que aportan grandes resultados en la investigación e innovación de nuevos equipos. Dispone de diferentes líneas de compresores de tornillo desde 3 a 340 HP de velocidad fija y variable con elevados grados de eficiencia energética. Compresores exentos de aceite en versiones scroll y tornillo con inyección de agua, así como de las versiones de compresores de pistón de línea profesional. Una completa gama de equipos de tratamiento de aire (filtros, secadores frigoríficos y secadores de adsorción para las calidades de aire más exigentes), equipos de recuperación de energía, monitorización y control de las salas de compresores.
300
EMPRESAS
FL 414
Boge celebró en Madrid su convención anual de distribuidores Los nuevos modelos S4-Brisbane se presentan como el futuro de los compresores de tornillo.
Los días 18 y 19 de mayo, Boge Compresores Ibérica celebró en Madrid su convención anual de distribuidores de España y Portugal 2017. Al igual que en años anteriores, el encuentro transcurrió en un ambiente distendido y relajado. A la cita acudieron los prin-
cipales representantes de la marca, llegados de diferentes puntos de la península. Los asistentes tuvieron la oportunidad de disfrutar de una agradable estancia en Madrid y de conocer de primera mano las últimas novedades desarrolladas por la firma Boge, así
FL 414
EMPRESAS
como las mejoras técnicas y las ventajas más destacadas que incorporan los nuevos equipos de la marca. Uno de los últimos lanzamientos del fabricante alemán ha sido la nueva Serie S4. Los nuevos modelos S-4 Brisbane, la cuarta generación de la popular Serie S de Boge, no solo suponen un éxito significativo en cuanto a ahorro de energía, sino que también ofrecen una dimensión totalmente nueva en lo que a amortiguación acústica y facilidad de mantenimiento se refiere. De este modo, los nuevos S4
301
de Boge se presentan como el futuro de los compresores de tornillo.
Entrega de placas conmemorativas y diplomas El jueves 18 de mayo tuvo lugar la entrega de placas y diplomas conmemorativos que Boge concede a sus distribuidores más destacados cada año. En esta ocasión tuvieron una mención especial los siguientes:
El distribuidor portugués MPD fue este año reconocido como Mejor Distribuidor de Boge Ibérica en 2016.
HNC, distribuidor oficial de Boge en Cartagena, recibió un diploma en reconocimiento al crecimiento experimentado en 2016, gracias a su gran labor en la venta e implantación de equipos Boge.
Gracio & Filhos, distribuidor oficial de Boge en Marinha Grande, Portugal, recibió una placa en reconocimiento al mejor Servicio Técnico de Boge Ibérica en 2016.
José Andrés Prieto Rodríguez, trabajador y socio de Serviaire, distribuidor oficial de Boge en Madrid, recibió con motivo de su jubilación una placa conmemorativa en reconocimiento a toda una vida de trabajo y dedicación al mundo del aire comprimido.
De izquierda a derecha, el distribuidor portugués Nelson Luz, Berriair, distribuidor oficial de Boge en Vizcaya, e Insumaex, distribuidor oficial de Boge en Mérida, recibieron sendos diplomas en reconocimiento a su compromiso y lealtad con la marca Boge.
302
INSTRUMENTACIÓN
FL 414
Aspectos básicos para elegir un manómetro hidráulico o neumático Elegir el manómetro ideal para cada instalación dependerá de factores como el tipo de montaje, el material o los rangos del mismo. Leku-Ona
Medir los parámetros del funcionamiento de un circuito resulta esencial para poder comprobar si éste está dentro del rango que se necesita o detectar e identificar los motivos por los que puede estar fallando. Tanto en los circuitos hidráulicos como en los neumáticos, el instrumento utilizado para la medición de la presión en los fluidos es el manómetro, que generalmente determina la diferencia de la presión entre el fluido y la presión local. Hay que tener en cuenta que la mayoría de los manómetros miden la diferencia entre la presión del fluido y la presión atmosférica local, por lo que hay que sumar ésta última al valor indicado por el manómetro para hallar la presión absoluta. Cuando se obtiene una medida negativa en el manómetro es debida a un vacío parcial. Los manómetros se utilizan tanto para presiones manométricas que oscilan entre 0-1 kg/cm2 como entre 0-1.000 kg/cm2 y también para vacío. Las aproximaciones pueden ser del 0,1 al 2% de la totalidad de la escala, según el material, el diseño y la precisión de las piezas. Los manómetros suelen colocarse en instalaciones de bombas, compresores portátiles, maquinaria industrial, sistemas hidráulicos y neumáticos, instrumentos y recipientes presurizados, por ello hay que tener varios aspectos
Gama de manómetros hidráulicos y neumático Accuaire.
en cuenta a la hora de definir un manómetro: Forma del manómetro El manómetro puede adoptar numerosas formas. Se presentan en una serie de aleaciones de cobre y de aceros inoxidables al cromo níquel. En ciertos aspectos, las aleaciones de cobre dan mejor resultado, pero los aceros inoxidables ofrecen mayor resistencia a la corrosión. También se utilizan tubos de aleación hierroníquel, debido a que tienen un coeficiente de dilatación muy pequeño, que hace que la lectura de la presión no esté influida por la temperatura del instrumento. Los instrumentos mecánicos y neumáticos permiten una aproximación del 0,5% de la escala. Tamaño En manómetros para hidráulica los diámetros son de 63 y 100 mm, mientras que en los manómetros para neumática se ofrecen diámetros de 40, 50 y 63 mm. Montaje El montaje del manómetro puede ser vertical o posterior, pero también po-
dría estar pensado para montaje sobre panel mediante aro frontal o mediante brida. Cada uno de estos detalles influye a la hora de escoger el manómetro idóneo. Material de la caja Leku-Ona Global Solutions ofrece la posibilidad de fabricar la caja del manómetro de plástico, acero pintado de negro o acero inoxidable, puesto que en el interior los manómetros hidráulicos están llenos de glicerina, mientras que los manómetros de neumática suelen ser secos. La ventana puede ser de cristal o policarbonato y el muelle tubular (el interior), es de latón. Rangos o escalas en manómetros de hidráulica Los rangos o escalas en manómetros de hidráulica van de 0–0,6 bar a 0–1.000 bar (según modelos), mientras que en los manómetros de neumática estos rangos se mueven de 0-1 bar a 0-20 bar. En el caso de los vacuómetros, las escalas para vacío, vacío / presión o pre-
FL 414
INSTRUMENTACIÓN
303
de goma o una válvula de montaje en línea, montaje a 90°, con pulsador o con pulsador en montaje panel. Si desea ampliar información sobre la gama de manómetros Accuaire disponibles en Leku-Ona, llame al +34 943 74 34 o escriba a leku-ona@leku-ona.com.
Manómetros hidráulicos de glicerina.
sión suelen ser de -1-0 bar o -1-3 bar. Precisión clase (3-2-3%) 1 ó 1,6. Fabricado de acuerdo con la Norma ASME / ANSI 40-1, B.1985.
www.leku-ona.com (Véase la sección Guía del Comprador, pág. 323)
Especificaciones • Manómetros en caja de acero inoxidable/interior de latón (secos)
Los rangos a 30 Hg a través de 6,000 psi. Racor El tubo roscado estándar es de latón, pero Leku-Ona Global Solutions también ofrece la posibilidad de que sean de plástico e inoxidable (bajo demanda). Las conexiones estándares pueden ser racor macho GAS 1/8”, 1/4”,1/2“, según modelos (otras bajo demanda). Dependiendo del montaje el manómetro podrá ir montado a un latiguillo minimex, a un racor, a un enchufe rápido o a una válvula. Protección del manómetro La protección de los manómetros se puede realizar mediante un protector
Manómetros de acero inoxidable (secos).
• Manómetros de acero inoxidable (secos)
Para completar el número de modelo, agregar el valor total de presión escala para la identificación del diseño inicial.
• Manómetros neumáticos (secos)
304
ESTANQUIDAD
FL 414
Stauff presenta un anillo cortante de junta blanda Son nuevos en el programa Stauff Connect y se presentaron en primicia en la feria de Hannover (Pabellón 21, Stand F27): los anillos cortantes de junta blanda del tipo FI-WDDS destacan especialmente por su capacidad de compensar los efectos del asentamiento, por ejemplo en caso de fluctuaciones térmicas o cargas de oscilación e impulso de presión del sistema hidráulico.
Con racores de 24°, racores abridados de 37° y Stauff Form, el sistema de formación de tubos, Stauff ofrece un variado programa para las sensibles intersecciones de la conexión desmontable en sistemas de tuberías hidráulicas. Ahora el programa Stauff Connect se amplía con una nueva variante: los anillos cortantes de junta blanda del tipo FI-WDDS. Este tipo de anillos cortantes se utiliza principalmente cuando existe la posibilidad de que produzcan importantes
cargas por impulso de presión y vibración del sistema hidráulico, así como grandes fluctuaciones de temperatura. En estos casos no se puede descartar efectos de asentamiento, que las conexiones de junta metálica no siempre pueden compensar, con la consecuencia no deseada de que se produzcan pequeñas fugas en los puntos de conexión como, por ejemplo, efectos de exudación. Este es un riesgo que puede evitarse con total garantía mediante el uso de
anillos cortantes de junta blanda, razón por la cual los constructores de Stauff desarrollaron la nueva serie FI-WDDS. Los componentes principales del anillo cortante de junta blanda es una junta de elastómero, fijada en la parte anterior del cono de 24° en una ranura prevista para ello. Una junta tórica situada entre el anillo cortante y el tubo protege de una segunda vía de fuga, incluso en caso de posición de tolerancia poco propicia. Debido a que ambas juntas de elastómero están situadas en la zona secundaria de la conexión, las cargas estáticas y dinámicas en el sistema son absorbidas en primer lugar por la junta metálica probada. El uso de FKM (Viton®) como material de junta estándar garantiza el uso versátil del nuevo sistema de juntas también en aplicaciones con altas temperaturas o medios agresivos.
Representación de la sección de una unión roscada con el nuevo anillo cortante de junta blanda: ambas juntas están bien protegidas y fijadas en la zona secundaria. (Imágenes: Walter Stauffenberg GmbH & Co. KG.)
Como todos los componentes de la gama de productos Stauff Connect, los anillos cortantes también presentan una superficie de alta calidad de zinc/ níquel. Esta ofrece, con más de 1.200 horas de estabilidad frente al óxido de hierro/la corrosión en el metal base en la cámara de niebla salina conforme a la DIN EN ISO 9227, una protección anticorrosión fiable que va más allá de los
FL 414
El componente principal de la nueva serie es el anillo cortante de junta blanda con juntas cautivas.
estándares de mercado conocidos hasta la fecha. Incluso después del transporte, el procesamiento y ensamblaje de los componentes superan claramente los requisitos definidos por la asociación alemana VDMA en la hoja 24576 relativa a las juntas de tubería para la clase de corrosión más elevada K5. Un requisito fundamental en el pliego de especificaciones del desarrollador era que el montaje del sistema de conexión pudiera realizarse de la forma más intuitiva posible. Ello se garantiza mediante un visible aumento de la fuerza al final del montaje, en el que el anillo cortante se apoya en la parte frontal del cuerpo del racor. Los anillos cortantes de junta blanda de la serie FI-WDDS están disponibles para todas las tuberías métricas convencionales con diámetros exteriores de 6 a 42 mm. A veces superan claramente las especificaciones de la ISO y son adecuadas para presiones de servicio de hasta 500 bar en la serie ligera y hasta 800 bar en la serie pesada. Gracias a la posibilidad de usar todos los componentes estándar de la serie de productos Stauff Connect, los usuarios de los nuevos anillos cortantes se benefician de una gran variabilidad y flexibilidad para adaptar el sistema a las necesidades individuales. Ello elimina, asimismo, la necesidad de doble almacenamiento de componentes simi-
ESTANQUIDAD
305
lares evitando de este modo el consiguiente riesgo de confusión.
ante sus clientes finales y usuarios de máquinas y vehículos.
Otra ventaja para el OEM derivada del uso de los anillos cortantes es que éste, o su proveedor de servicios para la fabricación y montaje de tuberías, puede reducir significativamente el tiempo y coste de los trabajos de inspección y prescindir totalmente de posibles trabajos de mantenimiento posteriores. Además, la certeza de poder emplear conexiones de tuberías sin fugas contribuye a potenciar la imagen del OEM
Los principales campos de aplicación de la serie FI-WDDS se extienden a aplicaciones hidráulicas móviles (construcción, maquinaria agrícola y forestal, camiones y vehículos especiales). Pero también en los sistemas hidráulicos fijos y en máquinas sujetas a fuertes vibraciones, los anillos cortantes de junta blanda son una alternativa viable para sistemas de conexión metálicas.
306
MANIPULACIÓN
FL 414
Obtener en pocos minutos el sistema de manipulación apropiado Handling Guide Online de Festo incluye ahora archivos de puesta en funcionamiento para una ingeniería más eficiente. Festo
Ya se trate de un sistema de un eje, un pórtico vertical u horizontal de dos ejes o un pórtico de tres ejes, Handling Guide Online permite a los proyectistas e ingenieros crear el sistema de manipulación adecuado, listo para su instalación, en un tiempo récord. Ahora, el software de configuración y pedido proporciona incluso archivos de puesta en funcionamiento, con lo que ahorra un tiempo muy valioso. La familia estándar de manipulación de Festo posibilita múltiples soluciones. Cuenta con el sistema de un eje YXCS para movimientos en una dimensión, sistemas bidimensionales, como el pórtico vertical de dos ejes YXCL para movimientos verticales o el pórtico horizontal de dos ejes YXCF para movi-
mientos horizontales, así como el pórtico de tres ejes YXCR para movimientos tridimensionales en el espacio. Gracias a la guía Handling Guide Online de Festo, los proyectistas e ingenieros de proyecto pueden crear y configurar intuitivamente su solución de sistema e integrarla sin fisuras en la cadena de valor, ya que la nueva plataforma de configuración y pedidos está incluida en el catálogo de productos online de Festo. De este modo, con unos pocos clics obtendrá el sistema estándar de manipulación adecuado con modelo CAD incluido. Los pasos individuales que antes eran necesarios y que demoraban entre 10 y 15 días, es decir: consulta, configuración, oferta y diseño CAD, ahora
El pórtico de tres ejes YXCR es uno de los cuatro tipos de cinemática de Handling Guide Online.
se solucionan en apenas unos minutos, gracias a Handling Guide Online. La guía Handling Guide Online, combinada con los sistemas de manipulación estandarizados, abre horizontes completamente nuevos, ya que reduce los tiempos de montaje y entrega anteriores de casi dos meses a tan solo unas pocas semanas. Los nuevos estándares también logran reducir considerablemente el tiempo necesario para la parametrización y la puesta en funcionamiento. Así, los fabricantes de máquinas y equipos pueden disminuir en aproximadamente un 70% el tiempo que transcurre hasta que el sistema de manipulación está instalado en la planta del cliente.
FL 414
MANIPULACIÓN
307
Con este software de ingeniería, los proyectistas ahorran tiempo, ganan margen para la creatividad en la planificación y pueden concentrarse en las actividades tecnológicas propias de su empresa.
Obtener la solución de manipulación en solo unos pocos pasos Tan solo son necesarios unos pocos pasos hasta obtener la unidad de manipulación debidamente configurada. En el primer paso se selecciona el tipo de sistema de manipulación y se introducen los datos de la aplicación en la guía Handling Guide Online. La herramienta calcula los sistemas de manipulación apropiados. Recurriendo a las propuestas, se escoge el sistema de manipulación más apropiado para la aplicación. La hoja de datos y el modelo CAD correspondiente están disponibles de inmediato para descargarlos en todos los tipos de archivo usuales, de manera que pueden integrarse directamente en el diseño del equipo. A continuación, se emplean diversas opciones complementarias para configurar el sistema elegido según las exigencias específicas de la aplicación.
Handling Guide Online de Festo: gracias a ella, los proyectistas e ingenieros pueden configurar y pedir intuitivamente su nueva solución de sistema en apenas unos minutos.
archivos de puesta en funcionamiento. Los archivos se crean individualmente en función de los datos introducidos por el usuario y de los cálculos del sistema, y pueden cargarse directamente en el controlador de motor. El archivo de puesta en funcionamiento contiene un conjunto de valores adaptado al sistema de manipulación en particular. Incluye las dimensiones de los ejes, ca-
racterísticas del motor, constantes de avance y datos dinámicos. Como rasgo especialmente destacado, los datos de ajuste del regulador se calculan automáticamente de acuerdo con la carga útil, el peso específico y la dinámica del sistema introducidos por el usuario. Gracias a ello, el usuario puede reducir el tiempo de lanzamiento al mercado.
Finalmente, el sistema de manipulación elegido se coloca en la cesta de la compra. Y con un clic más, Festo recibe el pedido. Los expertos de Festo entregan un sistema listo para su instalación, incluida toda la documentación de usuario según la Directiva de Máquinas de la UE. La entrega del sistema se realiza en el plazo más breve posible para que se instale directamente en la máquina o equipo del cliente.
Puesta en funcionamiento eficiente Para poner el sistema en funcionamiento rápidamente, Festo ofrece ahora
Con Handling Guide Online, los fabricantes de máquinas y equipos pueden reducir en hasta un 7º% el tiempo que transcurre hasta que el sistema de manipulación está instalado en la planta del cliente. (Fotos: Festo AG & Co. KG.)
308
HYDRAULICS
FL 414
Safely erecting a bridge over water with a hydraulic driven launching nose Enerpac
The new Ongarue Bridge launch nose controller, was a feature of a seven-bridge project involving a host of other Enerpac bolting, pumping, heavy lifting and positioning and fine control technologies available throughout Australasia and globally. “Safety was a keynote of the entire project, extending over nearly five years. The longitudinally launched Ongarue bridge sections posed unique challenges in this regard, compared with the rest of the bridge launches, which were lateral launches involving shorter distances,” says Jonel Business Development Manager Mr Shane Quigley. Downer and Jonel worked through a range of pivot positions and leverage points to ensure precision guidance and placement of bridge sections, employing the cantilevered nose incorporated in a bolted steel frame driven by Enerpac Hydraulics. The entire launch, tension, position and lowering systems developed by the partnership comprised: • Two pairs of RCH-306 30-ton single-acting cylinders locked together base-to-base projecting force outwards within the hinged frame to provide lowering and positioning force. • Two RC-2514 single-acting cylinders locked in the hinge frame to provide lifting and positioning force. • Specialised hollow single-acting cylinder to tension MacAlloy bars – used to support the cantilever support section of the main bridge structure. • Two pairs of specialised double-acting hollow cylinders used to lower and position each section.
Safely erecting a bridge over water with a hydraulic driven launching nose.
Customer: Downer and Jonel Hydraulics Location: New Zealand Challenge: The KiwiRail project by Downer will permanently improve the country’s main trunk rail network and allow more freight to be carried over strongly refurbished structures to busy destinations including ports and intermodal facilities. Solution: Downer’s custom-engineered steel bridge launching nose, features a bespoke design controller. This was developed in partnership with Downer and Jonel Hydraulics to maximise safety when launching bridge sections over the Ongarue River as part of a major KiwiRail infrastructure project.
• An Enerpac ZE3410SE hydraulic electric pump, specified to provide best performance for mid-range cylinders and tools, was used in combination to provide lift and lowering of the launch nose. The ZE pump’s high-strength, moulded electrical box protects electronics, power supplies and LCD readout and stands up to harsh industrial environments such as this. • An Enerpac PUJ-1201E hydraulic electric pump with twospeed pump operation for reduces cycle times and improved productivity was used in combination with Enerpac lowprofile lock ring cylinders used to take up load on cantilevered sections. The low-profile cylinders –part of a range designed to fit compactly into confined spaces– were selected to ensure optimum mechanical load holding safety.
Cantilevered launch structure with control functions.
FL 414
HYDRAULICS
309
Work under way on the Ongarue Bridge, one of seven bridges constructed during the project.
Low-pressure double-acting cylinders were used to launch bridge sections longitudinally.
Low-pressure double-acting cylinders were used to launch bridge sections longitudinally from the launching bed, with rollers being used in five positions over the launch series.
to aid removal of sliding beams and to adjust bridge longitudinal positioning during the sliding and final placement. The safe and reliable workhorse single-acting RC cylinders were also used to lower the bridge onto bearing pads.
Bridge sections involved in the entire seven-bridge project were assembled using Enerpac bolting tools, which demonstrated outstanding safety over more than 250,000 torque cycles requiring high precision and repeatability. An energy-saving new generation Enerpac ZU torque wrench pump, specified for high-cycle maintenance tasks, was used to actuate the S1500 and S3000 wrenches used for the tasks involved. “Operators found our Enerpac auto cycle feature torque pumps indispensable, speeding up the whole job with high flow output and by allowing operators to focus on the final bolt head position,” said Mr Quigley. The five other bridges in the project besides the Ongarue bridge (at Whiritoa, Taringamotu, Opotiki, Mangakahikatea, and Waihuka) used low-pressure double-acting cylinders to launch sections by sliding them sideways from beams to falsework. Enerpac RC-506 standard cylinders were used in this operation
Governing launching and positioning operations.
“Reliability of the equipment was outstanding too. Enerpac allsteel torque wrenches are known for durability and the Enerpac name is a byword for safety and reliability. All the equipment we supplied for the project worked seamlessly, without interruption. We ensured spare components were available if needed, but everything functioned correctly without breakdown.” “The investment in planning preparation and precision execution was essential because this is a key public infrastructure building project, with benefits that will extend decades into the future. Not only were we concerned to ensure that worksite safety was observed in bolting operations on the day, but equally that the finished bolted product was the best of its type, engineered for outstanding future reliability.” Products: RCH-306 30-ton single-acting cylinders, RC-2514 single-acting and RC-506 standard cylinders, ZE3410SE pump, PUJ-1201E pump, ZU torque wrench pump.
Overview of Ongarue Bridge as it was nearing completion.
310
FERIAS
FL 414
SMOPYC 2017: edición para el cambio y el optimismo Las empresas participantes destacaron el ambiente y la calidad de los profesionales que la visitaron y ponen ya sus miras en la próxima edición del encuentro, que tendrá lugar en la primavera de 2020.
SMOPYC 2017, Salón Internacional de Maquinaria de Obras Públicas, Construcción y Minería (Feria de Zaragoza, 25-29 de abril) supuso una nueva página para el sector de la construcción y las obras públicas”, afirmó el presidente del Comité Organizador de esta edición, Stoian Markov, quien también destacó, ante el resto de miembros de este grupo de trabajo que la feria ha sido “un punto clave para un nuevo tiempo”. En su intervención, Markov
explicó que esta convocatoria, tras dos ediciones complicadas, representa “la diferencia entre creer y saber: creíamos que iba a ser una buena SMOPYC y ahora sabemos que lo ha sido”. Así, en esta última reunión, celebrada en el Museo Pablo Gargallo, de Zaragoza, se subrayó el ambiente de optimismo y el interés suscitado entre los profesionales del sector, que respondieron
en gran número a la llamada de Feria de Zaragoza y SMOPYC. “Hemos marcado una época de positivismo y se ha creado un buen ambiente, incluso entre empresas competidoras”, dijo el presidente del Comité y responsable de la empresa Hidromek. Junto a él, el director General de Feria de Zaragoza, Rogelio Cuairán, quiso agradecer a todos “la confianza, el esfuerzo y el trabajo” que ha ocasionado esta convocatoria y que ha generado “excelentes perspectivas de futuro” para las 870 marcas expositoras presentes en los pabellones feriales. Así, el director de SMOPYC, Luis Fueyo, expuso las cifras y las opiniones expresadas en las encuestas de opinión realizadas durante el salón, tanto a visitantes como a expositores. En este sentido, SMOPYC obtiene el respaldo de unos y otros y su nota media es alta en casi todos los parámetros. No obstante, más de un 65% de las firmas afirmaron que vieron cubiertos sus objetivos, mientras que el 97% destacaron el nivel de los profesionales visitantes de esta edición.
En la última reunión del Comité Organizador se presentaron los datos de cierre y las encuestas realizadas a visitantes y expositores.
En este sentido, los encuestados valoraron positivamente el nivel de contactos y 7 de cada 10 empresas considera que la oferta expositiva del salónes representativa del sector.
FL 414
En cuanto a los servicios, los mejor valorados fueron la limpieza, la atención del personal, las acreditaciones, el parking y la seguridad. Por todo ello, 3 de cada 4 empresas asegurado su interés por volver a participar en la próxima edición de SMOPYC (abril de 2020).
FERIAS
profesionales encuestados vieron cubiertos sus objetivos y el nivel percibido de esta edición fue “medio-alto”, mientras que el 90% afirmaron contar con suficiente información del salón, tanto antes como durante su visita.
Acerca del programa de jornadas y sesiones técnicas celebradas en el marco del salón, el responsable de SMOPYC destacó el nivel de estas actividades, cuya calificación fue de “alta” y que contribuyó, en gran manera, a enriquecer la oferta del salón al tiempo que “mejora la calidad del visitante”.
Entre los elementos que valoraron especialmente los visitantes destacan la limpieza (de nuevo) del recinto y de los pabellones de exposición, la claridad de la página web –tanto de la institución como la del propio salón-, las acreditaciones y accesos y los servicios de información del encuentro, como el catálogo y la guía para el visitante.
La encuesta de visitantes arrojó, asimismo, datos interesantes. Así, un 95% de los profesionales procedían de España y, de ellos, tres cuartas partes destacaron las novedades que encontraron en su visita a SMOPYC. Más del 80% de los
Así, en relación con la comunicación, SMOPYC 2017 contó con un importante despliegue, en el que destacaba una intensa campaña digital, con importante presencia en redes sociales y búsquedas de información en webs; envío de 32 co-
311
municados en español y diversas notas de prensa en varios idiomas, que supusieron unos 800 impactos en medios de comunicación, tanto nacionales como extranjeros. Además, 84 periodistas de 48 medios de comunicación cubrieron el que ha sido el salón de referencia del sector de la maquinaria de obra pública, construcción y minería en la Península Ibérica. Entre los temas tratados por los miembros del Comité Organizador de SMOPYC destacó uno: las fechas de la próxima edición. Finalmente, y tras analizar diferentes opciones, se consideró oportuno que la XVIII edición del salón sea en primavera de 2020. Quedan, por tanto, más de 30 meses de trabajo en los que volver a posicionar al salón de Feria de Zaragoza entre los más importantes de Europa de modo que, en 2020, SMOPYC sea, de nuevo, el revulsivo que el sector necesita.
312
FERIAS
FL 414
Bilbao convocó a más de 19.000 profesionales La industria creció en BEC en volumen, capacidad tecnológica y compromiso con la innovación durante la celebración de Ferroforma, Subcontratación, Addit3D, Fitmaq, Pumps&Valves y Maintenance del 6 al 8 de junio. 19.200 profesionales de 71 países acudieron a esta convocatoria, que se ha convertido en el principal punto de encuentro dedicado al “Smart Manufacturing” del sur de Europa.
La cifra de profesionales que asistieron a la cita tiene, además, una especial relevancia ya que en esta edición se acortó su celebración en un día, alcanzando, sin embargo, una mejor cifra de visitantes. Los principales países de procedencia de los visitantes fueron Portugal, Francia, América, Italia y Alemania. En el ámbito nacional, un 70% de los profesionales eran de fuera de Bizkaia, porcentaje que consolida la suma de actos relacionados con la industria como plataforma nacional de referencia de los años impares. Los visitantes procedían de la práctica totalidad de las comunidades españolas, pero sobre todo de Cataluña, Madrid y Comunidad Valenciana, además de Castilla y León, Cantabria, Navarra, Asturias, Galicia y Aragón. Respecto a su perfil, estos profesionales destacaban por su nivel cualitativo, la diversidad de sus ámbitos de trabajo y su capacidad de decisión. En el apartado de actividades y jornadas, en las que intervinieron 121 ponentes expertos en industria 4.0, automoción, comercio electrónico, fabricación aditiva, recubrimientos industriales, fundición, bombas y válvulas y mantenimiento industrial, el registro de asistentes a lo largo de la semana ascendió a 706 congresistas. Uno de los espacios más concurridos de las tres jornadas fue el dedicado a las conferencias de ADDIT3D sobre fabricación aditiva e impresión 3D, uno de los sectores más dinámicos de la industria en la actualidad, cuya factura-
ción mundial en 2016 creció un 17% hasta alcanzar los 5.427 millones de EUR. Otros polos de atracción estos días fueron el Foro de la Fundición, el programa de e-commerce de Ferroforma, los congresos de Maintenance, centrado en “TIC y Mantenimiento Predictivo”, elemento esencial de la fabricación inteligente, y Pumps&Valves, y las jornadas de Polveri &ecoCoating, marca que por primera vez aglutinaba a las empresas dedicadas al tratamiento de superficies. Además, los Encuentros B2B programados en Ferroforma y Subcontratación fueron dos espacios muy valorados por los participantes de ambos encuantros, gracias a su riguroso procedimiento de identificación de compradores estratégicos y gestión de entrevistas selectivas. En Ferroforma, el “hosted buyers’ programme” acercó al recinto ferial vasco a delegaciones de
compradores invitados de 32 países, que mantuvieron 438 reuniones con los expositores. Por su parte, en el Encuentro Europeo de la Subcontratación se gestionaron más de 1.500 entrevistas con empresas contratistas procedentes principalmente de Europa, de los sectores aeronáutico, ferroviario, siderúrgico, energético, eléctrico-electrónico y de maquinaria y subcontratación general, automoción y fabricación aditiva. El Encuentro lo organizó la Cámara de Comercio de Barcelona en colaboración con la Red de Bolsas de Subcontratación de España y Bilbao Exhibition Centre.
Reactivación de la industria La reactivación de la industria se puso de manifiesto en los pabellones 1, 2, 3 y 5 de Bilbao Exhibition Centre. Más de 1.200 firmas expositoras de todo el
FL 414
FERIAS
313
cio y restauración. La ocupación hotelera rondó el 100% durante los tres días.
Presentación de la EMO
mundo participaron en esta gran plataforma, ofreciendo innovaciones y soluciones punteras a sus clientes en ámbitos clave de la fabricación industrial. Las sinergias entre sectores fueron uno de sus principales elementos diferenciadores. Los mismos expositores actuaron como clientes activos de las otras ferias simultáneas.
Importancia de las pymes La importancia de las pymes como motor de la industria fue otro de los aspectos destacados, un perfil de empresas a las que Arantxa Tapia, consejera de Desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco, dedicó su mensaje principal durante la inauguración oficial de Ferroforma, Subcontratación, Addit3D, Fitmaq, Pumps&Valves y Maintenance el día 6. “Las verdaderas protagonistas de estas ferias son las pequeñas empresas, que suponen un 90% de nuestro tejido empresarial y merecen una mayor visibilidad por ser el corazón y motor de la industria vasca.” La Consejera valoró el esfuerzo y resultado que están haciendo estas empresas, que consolidaron la recuperación de la producción en 2016. Esta tendencia se mantiene en 2017, según los datos hechos públicos el Eustat, que muestran un crecimiento acumulado del IPI del 2,4%. Por su parte, la inauguración oficial de Workinn fue el día 7, y estuvo presidida
por la consejera de Empleo y Políticas Sociales, Beatriz Artolazabal, y la diputada Foral de Empleo, Inclusión Social e Igualdad de Bizkaia, Teresa Laespada, que estuvieron acompañadas por la también consejera de Trabajo y Justicia, Mª Jesús San José. Los expositores y patrocinadores del Foro de Empleo mostraron una gran satisfacción por la calidad de las visitas y currículum vitae presentados durante las dos jornadas de celebración, por lo que la convocatoria se repetirá de nuevo el año próximo, coincidiendo con la Bienal Internacional de Máquina-Herramienta.
Socialización e impacto económico Además de negocio, formación y networking, a lo largo de la semana hubo oportunidades para el entretenimiento y disfrute de la gastronomía y música del entorno. Dos grandes actos sociales al finalizar la jornada contribuyeron a ofrecer otro tipo de experiencia en la ciudad de Bilbao y facilitar las relaciones entre los numerosos asistentes, profesionales y público de la calle, en un ambiente más distendido: Get Together with blues&txakoli e Industry Fest, celebrados el martes y el miércoles, respectivamente. En general, y debido a los volúmenes de participación que implican y por la internacionalidad de sus profesionales, el impacto de las ferias industriales celebradas en BEC fue considerable, especialmente en hoteles, comer-
Cabe destacar que el equipo organizador de EMO Hannover la cita bilbaína para presentar en rueda de prensa el jueves 8 su edición de este año, que se celebrará del 18 al 23 de septiembre en la ciudad alemana bajo el lema “connecting systems for intelligent production”. Sus responsables quisieron aprovechar la elevada presencia de medios de comunicación especializados en las ferias industriales que se desarrollaban en BEC. En la presentación intervinieron Wilfried Schäfer, secretario General de la Asociación de Fabricantes Alemanes de Máquinas-Herramientas VDW; Oliver Frese, miembro de la Junta Directiva de Deutsche Messe AG; Santiago González, delegado en España de Deutsche Messe AG, junto con Xabier Ortueta, director General de AFM Advanced Manufacturing Technologies, y Javier San Miguel, director de División de Torneado de Danobat. Xabier Basañez, director General de Bilbao Exhibition Centre, dio la bienvenida a los organizadores de EMO, y subrayó el hecho de celebrar esta presentación en las instalaciones de Bilbao Exhibition Centre, sede de la Bienal Internacional de Máquina-Herramienta y recinto que acogía en estos días seis ferias dedicadas al ámbito industrial: “Es una gran oportunidad para el intercambio de ideas e iniciativas. Ambas organizaciones tenemos la seguridad de que la máquina-herramienta es el alma de la industria, y sin ella, sin la industria, no podría existir una economía sostenible. Por ello, fabricantes y usuarios de todo el mundo apuestan por llevar a cabo uno de sus principales acciones de marketing, presentando, conociendo y, algún caso adquiriendo, las últimas novedades en Industria 4.0”.
314
CONFERENCES
FL 414
Call for papers for Filtech 2018 Filtech (March 13-15, 2018 Cologne – Germany) is the largest and most important filtration event worldwide. The international Conference is a must for everybody concerned with designing, researching, improving, purchasing or trading filtration and separation equipment and services.
acknowledged platform and solution provider for all industries covering every market segment. Filtech has an established track record in bringing together the technical and commercial sectors to develop global business relationships. The show successfully extended its range and presents the most recent innovations in filtration and separation technologies, particle measurement & analysis systems and many more associated industries.
Trends and perspectives Filtech 2018 Conference will feature close to 200 technical papers, a Plenary Lecture and 3 Keynote Lectures presented by leading experts. Delegates profit from high-level knowledge transfer!
Plenary Lecture Prof. Dr. Roger Ben Aïm, Scientific Advisor IFTS / France Pore size characterization of a porous media: A true need but do we know what we are measuring?
You can present your latest findings at Filtech 2018 to an international audience and network with filtration experts from all over the world. Filtech 2018 Conference will feature once again the latest advances and techniques in liquid/solid and gas/particle separation (dust, gas & air filtration). Technology and know-how transfer is a main target.
Characterizing the porous structure of a media by a “pore size” has always been a need for the industrials: the hydrogeologists for the qualification of the aquifers, the engineers of the oil industry for the reservoirs, the pharmacologists for the controlled release of drugs, the biologists for the bio membranes which characterize any living system (from cell membrane to the skin), the liquid and gas filtration industry experts (from sand filters to cartridge filters and membrane)… Over the years, pushed by those different industries, methods have been developed by researchers and scientists trying to characterize a pore size of a porous media for a given application.
Filtech 2018 will feature 380 exhibitors at the Koelnmesse in Cologne. The largest filtration show worldwide is the globally
If the porosity is easy to define (sometimes more difficult to measure precisely though), the definition of a pore is not a
FL 414
CONFERENCES
given even if, nowadays, 3D imaging might allow to better understand the porous structure with all its complexity…
Keynote Lectures - Dr. Christine Sun American Filtration Society Chair / USA Filter Media Market, Technologies and Trends - Prof. Dr. Ioannis Nicolaou NIKIFOS Ltd. / Cyprus Cake Forming Filtration of Suspensions - From the Theory Based Analysis of Test Data to the Reliable Performance Prediction of Filters and Filter Centrifuges - Prof. Dr. Kyung-Ju Choi Clean & Science / Korea Principle and its implement in designing filter media for liquid and gas filtration applications.
Short Courses March 12, 2018; 9:00 am-6:00 pm One day prior to Filtech 2018 two 1-Day Short Courses will be held. Short Course I Solid/Liquid Separation Dr.-Ing. Harald Anlauf Karlsruhe Institute of Technology, Germany, Institute for Mechanical Process Engineering & Applied Mechanics Topics - Characterisation of Particles and Particle Separation - Density Separation - Static Thickeners and Solid Bowl Centrifuges - Depth, Cross Flow and Cake Filters - Filter Media Suspension Pretreatment to Enhance Separation Properties - Alternative Separation Solutions and Apparatus Combinations - Selection Criteria for Separation Equipment
315
Short Course II Fine Dust Separation Prof. Eberhard Schmidt University of Wuppertal, Germany, Institute of Particle Technology Topics - Evaluation and Selection of Dust Collection - Equipment - Wet Scrubbers - Centrifugal Collectors/Cyclones - Electrical Precipitators - Fibrous Filters / Deep Bed Filters - Raw Gas Characterisation and Conditioning - Fabric Filters / Surface Filters.
How to submit your abstract Your abstract should not exceed 2 pages (incl. tables and figures). Make the title, background, aim, method and main results as concise as possible. Give 4-6 keywords describing the content of the abstract. Start with title, name(s) of author(s), and affiliation(s) Indicate up to 6 authors’ names and initials. If more than 6 use “et al.”. Give the name/institution where the main work was done. Indicate by (*) the presenting author. Upload your abstract on the Filtech 2018 website or send it by e-mail attachment (word-format, reference line: ABSTRACT Filtech 2018) to: paper@filtech.de When you submit your abstract please precise what kind of presentation is preferred: 20 min presentation or 5 min presentation in a session room plus presentation in front of the poster in the poster area after the session. Poster printing service is included. Submit your abstract until August 8, 2017; Full paper deadline: December 12, 2017. Need further details? See www.filtech.de (Conference).
316
noticias
AIRCONTROL
Distribución de bombas Schmitt AirControl obtiene la distribución de las bombas de la marca Schmitt. Schmitt Kreiselpumpen GmbH & Co. KG es una empresa alemana que diseña, desarrolla y fabrica una amplia gama de bombas para líquidos corrosivos y peligrosos de diseño robusto y compacto. Se fabrican de acero inoxidable o de materiales no metálicos (PP, PVDF y PVC, en función del tipo de fluido utilizado), y se pueden instalar en posición horizontal o vertical.
Schmitt es especialista en bombas de pequeño tamaño, 5,5 KW y hasta 35 m3/hora. Los fluidos más habituales son ácidos y bases (sosa cáustica, ácido sulfúrico…), agua salada y, en general, cualquier tipo de fluido corrosivo o peligroso y fluidos de gran pureza. Estos elementos pueden ser utilizados en una gran variedad de aplicaciones: celdas solares, semiconductores, tratamiento de aguas, plantas de agua,
ENCUENTROS
del espacio, en el que solo se admite a aquellas empresas que presentan sus innovaciones en el mercado nacional y disponen de soluciones que incorporan e integran funciones para la manufactura avanzada y digital. La organización se ha propuesto convertirla en la cita anual más importante, no por dimensión, sino por las innovaciones presentadas y los profesionales que reúne. La pasada edición consiguió marcar un punto de inflexión combinando el mundo de la automatización industrial con el de la industria 4.0, lo que permitió reunir a las empresas más innovadoras en robótica, máquina-herramienta y fabricación digital, junto con las tecnológicas que
Advanced Factories será la gran cita de la innovación industrial en 2018 Advanced Factories, la cumbre anual de innovación para el sector industrial, se celebrará los días 13, 14 y 15 de marzo de 2018 con un programa repleto de novedades y la presentación de las últimas innovaciones en sistemas de fabricación. La llegada de las tecnologías digitales a las plantas industriales y las buenas perspectivas económicas han acelerado los procesos de renovación de equipos y la implantación de tecnologías para mejorar la competitividad de nuestra industria. Por ello Advanced Factories espera recibir en esta próxima edición a más de 12.000 visitantes, a los que está diseñando una agenda profesional para cada ejecutivo y su área de gestión. El éxito de la pasada edición se refleja en el ritmo de contratación por parte de firmas expositoras. En apenas tres semanas se había reservado el 50%
FL 414
tratamientos superficiales, pequeñas plantas químicas, industria alimenticia…. AirControl ofrece estos productos mediante su central en San Sebastián y sus delegaciones en España y Portugal (Barcelona, Bilbao, Madrid, Sevilla y Lisboa).
www.aircontrol.es (Véase la sección Guía del Comprador, pág. 323)
aportaron soluciones en realidad virtual, inteligencia artificial, internet de las cosas o ciberseguridad, entre otras. Esta combinación está impulsando la mejora de la competitividad industrial y, en definitiva, proporciona costes de manufactura más bajos y nuevos modelos de negocio, y que, en palabras de Albert Planas, director de Advanced Factories, “ha acercado la Industria 4.0 real al país”. Asimismo, la organización ha anunciado que el mayor congreso europeo sobre innovación industrial, el Industry 4.0 Congress, repetirá en Barcelona, en el que expertos de primer orden internacional compartirán las claves para implementar nuevos modelos de negocio y profundizar en las tendencias tecnológicas más punteras en torno a la industria avanzada y los sistemas de producción digital, el IoT o la inteligencia artificial. Advanced Factories reunió en su primera edición a 9.745 asistentes de 25 países que conocieron de primera mano las más de 300 innovaciones de los 200 expositores. La cita también contó con los 170 conferenciantes que, a través del Industry 4.0 Congress, marcaron la hoja de ruta para el diseño de las fábricas del futuro.
FL 414
BEZARES
Participación en SMOPYC 2017
noticias les confirmaron la fuerza del salón en una edición estratégicamente enfocada al mercado de exportación. SMOPYC cuenta con la presencia de prácticamente todas las asociaciones
Bezares presentó sus últimas novedades hidráulicas en el Salón Internacional de Maquinaria de Obras Públicas, Construcción y Minería (SMOPYC) 2017 en la Feria de Zaragoza. SMOPYC, feria reconocida internacionalmente, cerró su edición de 2017 superando las expectativas de los expositores. La participación de 720 empresas de 28 países y la asistencia de cerca de 48.000 visitantes profesiona-
EMPRESAS
Mann+Hummel Ibérica alcanzó unas ventas de 137 millones de EUR en 2016 En el ejercicio 2016, Mann+Hummel Ibérica alcanzó un volumen de ventas de 136,7 millones de EUR. Los resultados antes de intereses, impuestos (EBIT) fueron de 10,30 millones de EUR y el retorno de las ventas fue del 7,5%. Javier Sanz, director General de la compañía, se mostró satisfecho con los resultados del año en su conjunto: “En 2016 hemos logrado mantener una cifra de negocio estable pese a la situación del mercado, e incluso hemos logrado cre-
317
sectoriales y su edición de 2017 se posicionó nuevamente entre las primeras ferias especializadas del mundo en el sector de la maquinaria de obra pública y construcción.
www.bezares.com/fluid (Véase la sección Guía del Comprador, pág. 323)
cer en el mercado del recambio. Nuestra rentabilidad operativa es correcta, fruto del trabajo constante de mejora continua en la fábrica, especialmente en la parte productiva.” Además, recordó que el año pasado la compañía tuvo una plantilla media de 750 empleados. “Mann+Hummel Ibérica ha puesto en 2016 los cimientos para un crecimiento sostenible y rentable en el futuro; 2016 ha sido el año del comienzo de la transformación LEAN de la producción, transformación que ocupará todo el año 2017”, explicó Sanz. “Esto ha supuesto un gran cambio en la mentalidad de cómo se produce, y, por lo tanto, de los empleados, además de que ha requerido un esfuerzo técnico y humano adicional para poder alcanzar los hitos que nos hemos ido marcando dentro de esta transformación”, afirmó. “Estamos seguros de que esto supondrá un punto de inflexión para la conversión de esta fábrica en una mucho más moderna”, añadió. En 2016, Mann+Hummel Ibérica recibió importantes reconocimientos relacionados con la gestión y la excelencia empresarial: Premio a la Responsabilidad Social de Aragón 2016, en la categoría de grandes empresas, el Sello de Responsabilidad Social de Aragón, creado en 2016, y el Premio a la Excelencia Empresarial en Aragón 2016 en la catego-
ría de grandes empresas. La compañía obtuvo además el Sello de Oro “Aragón Empresa“, y recibió de manos de ESIC Business & Marketing School el Premio Aster 2016. “Estos galardones son muy gratos para la compañía, ya que ponen en valor el esfuerzo de toda la plantilla para mejorar día a día en nuestra fábrica, en este mundo de la industria y de la automoción, que es especialmente competitivo”, destacó Sanz. En cuanto a los pronósticos para 2017, el director General ve a la compañía preparada para afrontar los retos y los cambios que a buen seguro vendrán en el futuro: “Mann+Hummel Ibérica tiene una situación financiera sólida y una base humana fuerte. Estamos preparados para el futuro”, señala. Sanz espera un crecimiento del volumen de ventas de aproximadamente el 3,5%, para alcanzar los 141 millones de EUR, y una mejora de la rentabilidad.
318
PARKER HANNIFIN
El sistema de tuberías modulares Transair® cumple 20 años Transair, parte de la división Fluid System Connectors Europe, (anteriormente Legris) de Parker Hannifin, especialista en tecnologías de movimiento y control, cumple este año 20 años. Durante las dos décadas, la compañía ha vendido más de 122.000 km de tubería y 75 millones de conectores, equivalente a dar más de 3 vueltas a la tierra. En 1996, Transair lanzó al mercado el primer sistema modular con tubos de alu-
noticias minio para las redes de aire comprimido. Desde entonces, ha seguido evolucionando para responder a las necesidades de sus clientes, ampliando su oferta con nuevos productos y más diámetros. Estos avances permiten en la actualidad transportar más gases y más líquidos, con una amplia gama dirigida a numerosos sectores de actividad. Transair ha desarrollado las tecnologías más adaptadas, garantizando un mejor compromiso entre seguridad, eficacia y modularidad. En la actualidad, existen 12 diámetros diferentes y dos tipos de materiales de tubos: aluminio y acero inoxidable. El sistema Transair se emplea en instalaciones de aire comprimido; gases neutros, como nitrógeno, argón o CO2; para aplicaciones de vacío; y para el transporte de líquidos industriales (agua, aceite, mezcla). Guillaume Tetard, responsable de la Business Unit Transair, explica que “Tran-
TESTO
Nuevos logos para celebrar el XXV aniversario de la firma Instrumentos Testo, empresa destacada en el sector de la instrumentación portátil para la medición de variables físicas y químicas y que forma parte del grupo alemán Testo SE &Co KGaA, celebra en 2017 su 25º aniversario. Por ello Testo ha presentado los logos que utilizará tanto en soportes on line como off line durante el presente año. Instrumentos Testo, S.A., prevé realizar a lo largo del año diversas actividades conmemorativas de la efeméride dirigidas a sus clientes, distribuidores y colaboradores, y que contarán con la participación de la actual plantilla, así como de personas que de un modo u otro han estado vinculadas a la empresa. Estas actividades han comenzado con un reto solidario mediante el cual los empleados, familiares, amigos y colaboradores de Instrumentos Testo han recorrido 25.000 km entre todos y cuya finalidad ha sido la donación de 25.000 EUR al Centro Nacional de Investigaciones Oncológicas (CNIO). La actividad de Instrumentos Testo se inició en un pequeño local de la localidad barcelonesa de Premià de Mar 1992. A partir de entonces, el crecimiento continuado y el establecimiento de una amplia y consistente red de distribución han contribuido a la expansión paulatina, hasta que en 1999 Tes-
FL 414
sair fue innovador cuando se lanzó y propuso a sus clientes una alternativa muy diferente y ventajosa, en comparación con lo que existía en el mercado en esa época”. El sistema Transair es una solución segura y de fácil montaje. El éxito de los productos de Transair se ha confirmado con los numerosos sistemas instalados en todo el mundo. La compañía realiza una innovación y un desarrollo continuos para responder a nuevas aplicaciones cada vez más exigentes en todos los sectores. El equipo Transair España, formado por comerciales y proyectistas, está a disposición de los clientes para cualquier soporte técnico necesario en la elaboración de sus proyectos..
to se trasladó a Cabrils (Barcelona) con la ampliación de sus instalaciones para dar cabida a toda la logística que su actividad económica e industrial requería. Actualmente, Instrumentos Testo, S.A., desarrolla las actividades de comercialización, distribución, venta, servicio posventa y calibración de sus equipos; cuenta con oficinas propias en Barcelona y Madrid, así como representación comercial directa en Valencia, Sevilla y Portugal, atendidas por una plantilla de personal técnico y comercial de más de 45 personas y genera un volumen de negocio cercano a los 10 millones de EUR. Testo está presente en prácticamente cualquier sector industrial –ventilación, calefacción, refrigeración, alimentación, edificación, farma, etc.-, en los que comercializa una variadísima gama de instrumentos, entre los que se encuentran termómetros, higrómetros, termohigrómetros, anemómetros, termoanemómetros, registradores de temperatura y humedad, cámaras termográficas, analizadores de gases, analizadores de refrigeración, tacómetros, luxómetros, manómetros, endoscopios, transmisores fijos y sistemas de adquisición de datos, entre otros, para la medición de múltiples parámetros –temperatura, humedad, velocidad, presión, productos de la combustión, calidad del aire interior, rpm, conductividad, porcentaje de compuestos polares, intensidad de luz, etc.
FL 414
noticias
319
TRADE FAIRS
AMB Iran surpassed all expectations The AMB Iran 2017 surpassed all expectations. 5,736 trade visitors (2016: 2,027) mingled with 202 exhibitors (2016: 111) at the joint event by Messe Stuttgart and the German Machine Tool Builders’ Association (VDW) from 23 to 26 May 2017 at the Shahr-e-Aftab Exhibition Centre in Tehran. Ulrich Kromer, President of Messe Stuttgart, was delighted: “The 2017 AMB Iran was a huge success for all concerned. The stands were thronged with visitors every day and a palpable atmosphere of confidence prevailed in the hall.” Dr. Schäfer, VDW Managing Director summarises: “The crowds of visitors at the joint German stand and intensive discussions with visitors bodes very well for the near future. The popularity of the forum programme also reflects the lively interest in our technologies.” The exhibitors came from 17 countries (2016: 12) to renew existing customer contacts and tap into new customer groups in Iran. The presence of 42 Iranian exhibitors shows that the AMB Iran is also a very good platform for the domestic market. Germany topped the participation figures with 88 exhibitors, followed by Iran (42), Italy (27), China (12), Switzerland (7), France (5) and Spain (4). The quality of trade visitors was very impressive, many exhibitors reported very well informed visitors and specific inquiries. 86% of visitors were from industry, mainly the automotive sector (23%), component suppliers (14%), general mechanical engineering (11%) and tool construction and mouldmaking (11%). 30% of trade fair visitors came from further afield than 300 km, from industry centres like Isfahan or Tabriz. It is a clear indication that the AMB Iran attracted nationwide attention. The main reasons for visitors to attend the fair included gathering information about current technologies in the
The Industry Minister talking to Dr. Wilfried Schäfer (VDW).
The Iranian Minister of Industry, Mining and Trade, Mohammad Reza Nematzadeh, opens the 2017 AMB Iran with Ulrich Kromer (Messe Stuttgart) and Dr. Wilfried Schäfer (VDW). (Picture rights: Messe Stuttgart.)
machine tool, automation, measurement engineering sectors and to close business deals. Visitors spent an average of 4.1 hours at the trade fair with 96% involved in buying decisions. 95% of visitors aim to visit the AMB Iran again and 94% are confident that the trade fair will become even more important. The Automation Iran dedicated area confirmed the relevance of this topic in Iranian industry. 21% of visitors said that they had come specially for information about automation. Ali Tadayonei, Managing Director of Azarbijan Machine Tools confirms this: “The focus on machine tools is undoubtedly the reason for the fair’s success. This attracted the right visitors who came to our stand with a specific purpose in mind.” The AMB Iran was opened by the Iranian Minister of Industry, Mining and Trade Mohammad Reza Nematzadeh as the first non-governmental trade fair; a clear signal of the event’s importance for the Iranian economy. Strategic partner IDRO (Industrial Development & Renovation Organization of Iran) is also impressed with the AMB Iran. Fardad Daliri, Vice-President Investment Development, reports: “The AMB Iran is an important trade fair and machine tools and automation are particularly interesting for Iran’s highly diversified industry. I took part in promising meetings and discussions; we have high hopes of cooperation between international companies and Iran, and I can see major opportunities especially in the automotive, energy, power station and rail sectors.” Younes Akbarpour Paydar from the Tabriz Auto parts and Machine Manufacturers Association (TAMMA) emphasised the good conditions for investment in Iran: “We must redouble our efforts in the upcoming years to close the gap of the past 15 years. So the time is ripe for active engagement in Iran. We are well situated with good connections to Asia and Europe; we have a well trained workforce, lower wage rates than in the EU, and a strong local market.” The next AMB Iran will be held from 26 to 29 June 2018.
320
noticias
ASELUBE
Presentación de la memoria de actividades de 2016 El 31 de mayo tuvo lugar la presentación de la Memoria de Actividades de ASELUBE de 2016, bajo la presidencia de Carlos Giner, en el salón de actos de Torre Cepsa en Madrid. Comenzó el acto el Sr. Giner, presidente de ASELUBE, dando la bienvenida a los asistentes y haciendo un recorrido por la marcha de la asociación y a la labor realizada en 2016, destacando la función desarrollada con sus asociados y con la sociedad en general y las iniciativas en materia de ampliación de la base asociativa y la defensa de la calidad de los lubri-
FL 414
cantes. A continuación, pasó revista a la situación del sector de lubricantes y a los principales temas que le afectan, destacando las expectativas que se presentan para el presente año. En este marco se firmaron los principios básicos en materia de conducción segura, suscritos por las compañías de ASELUBE. Seguidamente, el Sr. López, presidente de la Comisión Estadística, dio a conocer la evolución de los principales datos del mercado durante el pasado año, en los que se ha consolidado la senda del crecimiento moderado en las ventas de lubricantes. Presentó también las cifras del primer cuatrimestre del año en curso, en el que ya parece que se mantiene la mencionada mejora del mercado. Por último, Eduardo de Lecea, director General de SIGAUS, realizó una clara e ilustrativa exposición titulada “10 años de gestión eficaz”, sobre la labor que ha desarrollado SIGAUS en la gestión adecuada de los aceites usados durante ese periodo.
Variación en las ventas de lubricantes de las compañías de ASELUBE % 2015 2016 Automoción +3,2% +5,1% Industriales +6,1% +0,5% Marinos y Aviación +3,0% +11,0% Proceso +1,3% +13,9% Grasas -3,3% -10,6% Total
INSTITUCIONES
España ocupa la vicepresidencia de la organización europea de acreditadores En el marco de la Asamblea General de European Accreditation (EA) celebrada en Bled (Eslovenia) los días 23 y 24 de mayo, Ignacio Pina (en la foto), director Técnico de la Entidad Nacional de Acreditación (ENAC), ha sido elegido vicepresidente de la organización europea de acreditadores.
El Reglamento (CE) n.º765/2008 del Parlamento Europeo y el Consejo establece el modelo de acreditación en Europa designando a European Accreditation (EA) como el organismo responsable de su funcionamiento, a la vez que establece las funciones y responsabilidades de los organismos nacionales de acreditación y las autoridades nacionales. El objetivo del Reglamento es garantizar que el servicio de acreditación se preste en todos los Estados Miembros de acuerdo a los mismos requisitos y conforme a unos principios de funcionamiento y organización comunes de forma que se asegure el máximo nivel de protección del interés público en ámbitos como la salud y seguridad en
+3,9%
+4,4%
1er cuatrim 2017 +1,1% +2,4% +23,2% +22,8% +2,7% +5,4%
general, la protección de los consumidores y la protección del ambiente y se garantice que todos los Estados Miembros confíen en los certificados emitidos por los organismos acreditados reduciéndose así costes y obstáculos a la circulación de productos y servicios en Europa. Una de las principales funciones que le otorga el Reglamento a EA es la de gestionar el sistema de evaluación por pares al que deben someterse todos los Organismos Nacionales de Acreditación. Por otra parte se declara a EA como un organismo que persigue un objetivo de interés general y se establecen las líneas de cooperación entre EA y la Comisión Europea. - La acreditación de ENAC como apoyo
FL 414
noticias
321
ENCOUNTERS
EPTDA’s Second Regional Conference The latest EMEA Power Transmission Distributors Association (EPTDA) Regional Conference was hosted at SKF’s UK headquarters and manufacturing facilities in Luton, where the prevalent issue of counterfeit goods was highlighted as a particular challenge that the PT/MC industry is facing. Founded in 1998, the EPTDA is today the largest organisation in Europe, the Middle-East and Africa, of distributors and manufacturers of power transmission and motion control products, setting the highest commercial, environmental, social and ethical standards. The event was well attended by the UK’s leading bearing distributors and service companies, as well as key individuals from within SKF’s distribution, commercial and manufacturing divisions. SKF has been actively leading the campaign against the counterfeiting of bearings and related goods for many years. In February 2017, for example, SKF worked with the West Yorkshire Trading Standards authority to lead a raid that resulted in the seizure of several thousands of counterfeit bearings, of more than 170 different types and sizes. Every year, SKF’s Brand Protection Team participates in more than 100 raids against retailers, distributors and manufacturers of counterfeit products across all continents. Michael Crean, Sales Director for South West Europe at SKF said: “It is imperative that we work together in the battle against counterfeit goods as the impact of sales of such goods has significant negative implications for customers,
a la exportación. Un organismo de acreditación, para ser totalmente efectivo, debe estar integrado en la infraestructura global de la acreditación. Dicha infraestructura mundial opera mediante dos organizaciones internacionales que se apoyan a su vez en organizaciones regionales. En Europa, la organización regional es European Accreditation (EA) a la que
distributors and manufacturers alike. This includes damage to machines and efficiency as well as financial, commercial and reputational damage to dealers.” Hans Hanegreefs, Executive Vice President, EPTDA said: “We are proud to host our 2nd Regional Conference at SKF’s impressive and innovative Solution Factory in Luton, UK. In addition to the world-class facilities and processes, the members and guests of the EPTDA Regional Conference witnessed the incredible commitment of SKF in tackling the massive issue of counterfeit products around the world, head on. This global issue needs a collaborative effort on a global scale and we count on members like SKF to help raise the awareness and corrective measures.” The EPTDA Regional Conference included several presentations and workshops including a tour of SKF’s spherical roller bearing manufacturing facilities in Luton. In addition, Robert Maguire, a Partner at commercial consultancy experts Maguirelzatt LLP, hosted an executive learning presentation on capturing value, reducing costs and improving performance within commercial partnerships.
ENAC pertenece desde su fundación. En estas organizaciones se han establecido acuerdos internacionales basados en el reconocimiento mutuo de certificados e informes emitidos por las entidades acreditadas que facilitan el comercio y crean un entorno que facilita la consecución del objetivo final: “acreditado una vez, aceptado en todas partes”. ENAC es firmante de todos los acuerdos internacionales, lo que significa que un informe o certificado emitido bajo acreditación de ENAC será reconocido por el resto de firmantes de todo el mundo. De esta manera, estos acuerdos actúan como un pasaporte internacional para el comercio. Ignacio Pina ocupa, desde 2000, el puesto de director Técnico de ENAC con
responsabilidad en todas las áreas de actividad: laboratorios, certificación, inspección, verificación, etc. En su faceta internacional, durante su trayectoria profesional en ENAC ha sido presidente del subcomité de Certificación agroalimentaria de EA (European Accreditation), representante de EA en el comité Ejecutivo de IAF (International Accreditation Forum), persona de contacto de IAF con el sector agroalimentario y vicepresidente del comité de Inspección de ILAC (International Laboratory Accreditation Cooperation). Desde 2005 forma parte del Comité Ejecutivo de EA y en 2013 fue elegido presidente del comité de Armonización horizontal de la misma organización.
322
noticias
FL 414
ENCUENTROS
Festo Motion Terminal llega al mundo de la neumática Festo presentó en Barcelona y Bilbao la novedad mundial Festo Motion Terminal (VTEM). Es la primera válvula del mercado controlada por aplicaciones. Este innovador producto aporta una serie de ventajas sin precedentes y lleva la automatización a una nueva dimensión en el marco de la Industria 4.0. Las presentaciones fueron el 8 de junio en la sala Metrònom de Barcelona y el 22 de junio en Azkuna Centroa, más conocido como la Alhóndiga de Bilbao. La descripción del Festo Motion Terminal (VTEM) corrió a cargo de los responsables de producto Marcio Lopes y Marc Navarro. Ambos subrayaron la importante novedad que supone disponer de una válvula que cubra una gran variedad de funciones neumáticas para las que hasta ahora eran necesarios más de 50 componentes distintos. Ello ha sido posible con un único hardware que, en combinación con distintas aplicaciones (Motion Apps), ofrece un amplio abanico de posibilidades. Entre ellas cabe señalar: válvula proporcional de vías, soft stop, regulación de presión proporcional, actuación-ECO, nivel de presión seleccionable, diagnóstico de fugas, regulación del caudal de alimentación y escape, y preajuste del tiempo en movimiento. El hecho de poder combinar diversas funciones con un único hardware, y pulsando un solo botón, simplifica la complejidad de las instalaciones, acelera los procesos, y ofrece una gran flexibilidad a la hora de adaptar las máquinas a las necesidades cada vez más cambiantes de la producción. Las Motion Apps disponibles hasta ahora aportan ventajas imbatibles como la reducción de los tiempos de mantenimiento, el aumento de la vida útil de los equipos, la disminución de los costes operativos, y el incremento de la eficiencia energética,
entre muchas otras. Con relación al ahorro de energía, cabe destacar que el Festo Motion Terminal suma las aplicaciones orientadas a esta finalidad con el uso de válvulas piezoeléctricas. Estas válvulas permiten reducir el consumo de energía para servopilotaje hasta un 90%. El Festo Motion Terminal es el exponente más avanzado de la neumática digitalizada para la Industria 4.0. Este nuevo concepto de producción supone la fusión inteligente de mecánica, electrónica y software. Aparte de la adaptabilidad y la flexibilidad mencionadas, el sistema facilita la transparencia de los procesos y la posibilita la autooptimización gracias a la recopilación y análisis de ingentes cantidades de datos sobre su propio funcionamiento. El director General de Festo Automation, Xavier Segura, centró su intervención durante la presentación en el cambio de paradigma que supone la Industria 4.0. Segura destacó que este cambio no se basa en una novedad tecnológica concreta ya que la mayor parte de elementos involucrados en la Industria 4.0 ya existían: “la disrupción proviene de la conectividad entre todos esos elementos”. Este aspecto coincide con las características de la era de la complejidad en la que nos hallamos actualmente “donde las interconexiones entre las cosas son mayores que nunca”. Según Segura, a pesar de la fuerte carga tecnológica implícita en la Industria 4.0, “esta no sería viable sin tener en cuenta las personas y sin la formación adecuada de las mismas”. El enfoque hacia las personas requiere de un nuevo tipo de liderazgo “que dé sentido al trabajo, descentralizando las decisiones, estimulando el talento, y promoviendo una comunicación sencilla y honesta”. Segura concluyó asegurando que, con tecnología, personas competentes y formación continua, “estamos en condiciones de liderar el cambio”. El acto incluyó una conferencia del consultor y experto en innovación Víctor Moliner, quien disertó sobre los mecanismos que operan en la resistencia ante el cambio, tanto a escala personal como de las organizaciones. Moliner definió la gestión del cambio como un “movimiento estratégico” en el que destaca la capacidad de anticiparse a futuras necesidades, “sobre todo cuando estas no son aún evidentes”.
324
guĂa del comprador
A
FL 414
FL 414
B
guĂa del comprador
325
326
guĂa del comprador
C
FL 414
FL 414
E - F- G
guĂa del comprador
327
328
guĂa del comprador
G-H
FL 414
FL 414
H-I
guĂa del comprador
329
330
guĂa del comprador
I
FL 414
FL 414
I-J
guĂa del comprador
331
332
guĂa del comprador
K-L-M
FL 414
FL 414
M-N-P
guĂa del comprador
333
334
guĂa del comprador
P-R
FL 414
FL 414
R-S
guĂa del comprador
335
336
guĂa del comprador
S-T-U-V
FL 414
FL 414
guĂa del comprador
337
338
guĂa del comprador
FL 414
ESTAS SON NUESTRAS PUBLICACIONES: THESE ARE OUR PUBLICATIONS:
world
Publica, s.l. - Edición de revistas técnicas especializadas. Monturiol 7 - Local 1 - 08018 Barcelona - Tel. 933 215 045/046 - Fax 933 221 972 www.publica.es - publica@publica.es