179 Publicación técnica de pavimentos, revestimientos y equipamientos aplicados a la arquitectura, interiorismo, baño y cocina Trade magazine of wall and floor coverings and equipment, for architecture, interiorism and bath & kitchen
Editada desde 1973 www.revistana.com
• DOSSIER baños y cocinas bath & kitchen Pack Grohe para baños públicos, higiénicos y seguros A carefree Grohe package for public washrooms • DOSSIER interiorismo interior design De granero a sala húmeda gracias a HI-MACS® From barn to wet-room thanks to HI-MACS® • DOSSIER arquitectura architecture Una casa, cuatro formas de habitar One house, four ways of living
VISUAL CORNER FERIAS TRADE FAIRS
Cevisama 2015 Novedades New Products NOTICIAS NEWS Y MUCHO MÁS... AND MUCH MORE...
sumario content 6
12
Opinión Opinion
Noticias News
8
20
Cevisama abre sus puertas al “mundo de las ideas” con las últimas tendencias en Diseño, Arquitectura e Interiorismo Cevisama opens its doors to a "world of ideas" with the latest trends in Design, Architecture and Interior Design
Visual Corner
28 La exposición Trans-Hitos: “Sinergias”despliega en Cevisama las mejores propuestas cerámicas para arquitectura y urbanismo The Trans-Hitos exhibition “Synergies” displays at Cevisama the best ceramic proposals for architecture and urban development
3
32 64
Casa en Príncipe Real (Lisboa, Portugal)
Llega la XXV CeramBath... Bienvenidos a Foshan! The 25th CeramBath is Coming... Welcome to Foshan!
Autor: CAMARIM Vasco Correia, Patrícia Sousa Colaboradores: Tiago Garrido, Jonas Grinevicius
66 MosBuild 2015: Bathrooms sector neared full capacity almost 3 months before the event
Foto: Nelson Garrido
na nº 179 Revista profesional del sector del pavimento y revestimiento, y sus nuevos usos en arquitectura, interiorismo, baño y cocina. www.revistana.com
BAÑO Y COCINA DOSSIER BATH & KITCHEN
40 Pack Grohe para baños públicos, higiénicos y seguros A carefree Grohe package for public washrooms
Depósito legal: B-4510-1974 ISSN (Papel): 1889-6588 ISSN (Internet): 2013-6110 Editada por:
Publica
42
sociedad limitada
Noticias News
ALFA DE ORO 2011
Dirección general: JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es
INTERIORISMO DOSSIER INTERIOR DESIGN
48 De granero a sala húmeda gracias a HI-MACS® From barn to wet-room thanks to HI-MACS®
52 HI-MACS® se adelanta al futuro con BIMObjects HI-MACS® ahead of the game for BIMObjects
Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain) Tel.: +34 93 321 50 45 / 46 - Fax: +34 93 322 19 72 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la publicación: JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor jefe: MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Colaboradores: LAURA PITARCH • laurapc@publica.es Diseño y maquetación: PEPE SERRANO • grafic@publica.es
54
Publicidad: RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es
Noticias News
Facturación y contabilidad: Mª DEL MAR MIGUEL • mar@publica.es
ARQUITECTURA DOSSIER ARCHITECTURE
56 Una casa, cuatro formas de habitar One house, four ways of living
60 Noticias News
Distribución y suscripciones: suscripciones@publica.es Suscripción anual (6 números + Anuario) España: 76,50 Euros + IVA Europa: 137,70 Euros Extranjero: 143,80 Euros Portal web: Registro anual: 42 Euros Impresión: Comgrafic, S.A. - Barcelona Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. NUEVO AZULEJO no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor. “La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.
Disponible también para: Available also for:
Opinión
6
¿Por qué las opiniones de los clientes son esenciales para un ecommerce? o es ningún secreto que para tener éxito en el comercio electrónico es necesario tener una buena reputación. Las nuevas tecnologías permiten a las tiendas on line recoger multitud de opiniones de clientes de una manera muy visual. Según el informe elaborado por Trusted Shops, empresa especializada en la certificación de tiendas on line en Europa, acerca de las opiniones de clientes, los españoles puntúan este tipo de tiendas con una valoración de 4,53 de 5 estrellas posibles. Los datos sitúan a España en la sexta posición en cuanto a los países con las opiniones más positivas de los comercios electrónicos, por detrás de países como Alemania, Polonia o Italia.
N
Teniendo en cuenta estas premisas y consciente de esta realidad, Jordi Vives, responsable de Trusted Shops en España, ofrece cinco razones por las que es necesario contar con un sistema de valoración de clientes en un comercio on line, que además son aplicables, en cuanto a las actitudes, a las tiendas tradicionales: 1. Los comentarios demuestran la autenticidad de la tienda. Incorporar un apartado en el que los compradores puedan ver las valoraciones de los clientes de la tienda on line es una manera de captar nuevos clientes. Tanto los comentarios positivos como los negativos deben mostrarse, no hay que olvidar que si un consumidor entra en una tienda y únicamente encuentra comentarios positivos, podría desconfiar de la página web. 2. La confianza funciona a la hora de vender. Factores como la seguridad y la confianza son esenciales para alentar a los consumidores a la compra on line. Por ello, el hecho de que una tienda cuente con opiniones de compradores que ya han probado sus servicios, puede ser una herramienta eficaz. Así se genera confianza en posibles clientes, lo que puede contribuir a aumentar las ventas.
N U EVO A Z U L E J O 179
3. Los comentarios ofrecen un fantástico impulso SEO (del inglés Search Engine Optimization, que traducido al español sería “optimización para los motores de búsqueda”). Las valoraciones de los usuarios son también muy relevantes a la hora de situarse en Google. Por lo tanto, la generación natural de opiniones de un comercio electrónico puede mejorar considerablemente su ubicación en la web y, como consecuencia, los resultados de búsqueda. Así, el comprador, al rastrear por internet sabrá que es seguro comprar en la tienda en cuestión sin ni siquiera haber entrado en ella. 4. Los comentarios negativos ayudan a optimizar la tienda: lo que puede parecer en un principio un comentario negativo puede convertirse en una crítica constructiva. Una valoración de un cliente puede convertirse en la mejor herramienta para detectar posibles fallos en los servicios ofrecidos. Por ejemplo, si un usuario habla de un servicio de entrega lento o poco fiable, puede ser el principio para cambiar de proveedor o hacer especial hincapié para solucionar cualquier problema o incidencia que se plantee. Este tipo de críticas deben responderse incluso con mayor agilidad que las positivas. Así se demuestra al cliente el interés por su caso para solventar la incidencia y, al mismo tiempo, la veracidad y transparencia del sistema de opiniones. 5. Fidelización de clientes. El sistema de opiniones es imprescindible para fidelizar y recuperar clientes insatisfechos. Compensar una incidencia con una buena interacción personal o un detalle puede hacer que ese comprador se convierta en uno de sus clientes más fieles. “Los sistemas de opiniones de clientes propician una retroalimentación rápida y fiable sobre la tienda on line en cuestión y pueden convertirse en el mejor aliado de un e-Commerce”, asegura Vives. “Los compradores on line buscan comentarios de otros usuarios antes de realizar una compra, por lo que implantar este tipo de sistemas en las webs es esencial para generar confianza y aumentar las ventas”, concluye.
Opinion
7
Why are customer ratings and reviews essential to e-commerce? t's no secret that a good reputation is an important key to success in the world of e-commerce. New technologies enable on-line stores to gather numerous customers' opinions in a highly visible way. According to a report on customer feedback published by Trusted Shops, a firm that certifies online stores in Europe, Spanish consumers rate this type of store with 4.53 stars on a scale of five. According to their figures, Spain ranks fifth when it comes to the countries with the best opinion of e-commerce in the wake of countries like Germany, Poland and Italy.
I
Based on these premises and aware of the situation, Jordi Vives, head of Trusted Shops in Spain, has put forward five reasons why a customer review and rating system is essential to your online business. These systems are also applicable to traditional stores when it comes to attitudes. 1. Customer comments prove that the store is a genuine one and including a section that shows customers' ratings of the online store is a method of attracting new customers. It's important to include both positive and negative comments. Don't forget that if consumers visit the website and are greeted with nothing but positive comments, they may suspect the authenticity of the shop. 2. Trust is essential when it comes to selling. Factors like confidence and security are of the essence when it comes to capturing online consumers. That's why including ratings and comments by buyers who have already used your services can be a useful tool. Inspiring trust in possible customers may boost your sales.
3. Comments are a terrific way of driving Search Engine Optimisation (SEO). User assessments are also very significant when it comes to getting a good position in Google. This means that by gathering opinions in a natural way on your website you may considerably improve your positioning and, therefore, your results in search engines. When buyers are searching the internet they will know that it's safe to shop in your store before they have even visited it. 4. Negative comments help you to optimise your store. What may initially look like a negative comment could become constructive criticism. A customer's opinion may become an excellent tool for detecting possible failures in the services offered. For example, if a user comments on slow or unreliable delivery, this could trigger a change of supplier or lead you to make an extra effort to short out problems or incidents. This type of criticism should get swifter attention that the positive remarks. If you show that you are interested in sorting out the incident with the customer you will also have an opportunity to display that the opinion system is both truthful and transparent. 5. Customer loyalty. The opinions system is a key component of earning loyalty and recovering any unsatisfied customers. Offsetting an incident with a good personal interaction or a suitable gesture may convert that buyer into one of your most loyal customers. “Customer comment systems encourage quick, reliable feedback about the online store and may transform them into the e-commerce's best ally”, said Vives. “Online shoppers read other users' comments before buying anything, so introducing this type of system on websites is essential for inspiring trust and growing sales”, he explained.
N U EVO A Z U L E J O 179
8
F E R IAS
Cevisama abre sus puertas al “mundo de las ideas” con las últimas tendencias en Diseño, Arquitectura e Interiorismo EL SALÓN COMPARTE SINERGIAS ESTA EDICIÓN CON LA FERIA HÁBITAT Y MADERALIA SELECCIÓN Y BUSCA CAPTAR LA ATENCIÓN DE PRESCRIPTORES PARA EXHIBIR LOS NUEVOS USOS DE LA CERÁMICA. Laura Pitarch
ienvenido al mundo de las ideas! Con este lema, Cevisama 2015 abre sus puertas en una nueva edición que se celebra del 9 al 13 de febrero y que promete grandes oportunidades para el sector. Y es que, en esta ocasión coincide con la Feria Hábitat (mueble, iluminación, cocina y textiles para el hogar) y con Maderalia Selección, que aglutina la oferta de materiales y soluciones para la industria y la decoración. La celebración de estas tres ferias genera interesantes sinergias para los sectores del hábitat y convierte esta cita en el principal punto de interés internacional de los profesionales del Interiorismo, la Arquitectura y el Diseño.
B
En este sentido, el nuevo presidente de Cevisama, Manuel Rubert, ha afirmado que “la coincidencia de las tres ferias supone una completa integración de la oferta de producto y una importante presencia internacional de visitantes profesionales, por lo que esperamos atraer a un mayor número de prescriptores como decoradores, arquitectos o interioristas que creemos que pueden ofrecer interesantes oportunidades de mercado para nuestra industria”. Así, Rubert explica que “queremos transmitir que lo más importante de la innovación son las ideas que aporta el sector en esta feria que ayudan a conformar una nueva
Contract.
N U EVO A Z U L E J O 179
visión de los productos y sus aplicaciones”. “Queremos captar la atención de prescriptores para mostrarles nuevos usos de la cerámica, productos, aplicaciones y conceptos adaptados a las nuevas necesidades del mercado”, puntualizó el presidente. Además de la oferta comercial, el programa de Cevisama oferta interesantes actividades a través de CevisamaLab como exposiciones, conferencias, concursos y talleres que apuestan por el talento de los profesionales del sector y potencian la creatividad y la innovación. En esta edición destacan los Premios CevisamaLab y el Foro de Arquitectura y Diseño, que contará con las ponencias de Fernando Salas (estudio de arquitectura Camarim) y el diseñador Miguel Bartolomé. Asimismo, las actividades lúdicas, culturales y formativas se expanden también por toda la ciudad gracias a “Nos Vemos en Valencia” que integra a los sectores de las tres ferias. Uno de los principales atractivos de la campaña será el Foro Internacional del Contract con prescriptores internacionales de más de diez países que se entrevistarán con profesionales de los expositores de los diferentes sectores que participan en el encuentro con el objetivo de seleccionar a los proveedores de sus proyectos.
F E R IAS
9
Jurado Premios ASCER.
NUEVOS USOS DE LA CERÁMICA La sinergia también será la protagonista de Trans/hitos ya que da nombre al lema a la exhibición para “evidenciar los esfuerzos que desde diferentes entidades y escuelas de arquitectura hacen posible que esta muestra siga siendo un referente en la investigación de nuevos sistemas y aplicaciones de la cerámica para la arquitectura”. Por su parte, Rubertdestacó que “este año la muestra Trans/hitos captará por completo la atención del público ya que presenta novedosas propuestas que marcarán las principales tendencia en los usos de la cerámica y el diseño con nuevos materiales cerámicos”. Muestra de ello será la presentación de la plataforma “Open Hábitat”. Se trata de una plataforma inteligente que permite conectar diferentes elementos de la vivienda para adaptarse a las necesidades de los usuarios. La principal utilidad de esta nueva tecnología es mejorar la calidad de vida de personas discapacitadas o ancianas, así como adaptar la casa a los más pequeños.
tell de Betxí” del estudio El Fabricante de Espheras. Asimismo, el jurado ha reconocido el trabajo “Alfama 2.0” de María González de la ETSAM como mejor proyecto final de carrera. Rubert recomienda a los profesionales del sector cerámico participar en la feria ya que “Cevisama es una ventana al mundo. Una oportunidad única de mostrar las principales innovaciones de la cerámica y darlas a conocer a clientes potenciales de los principales mercados extranjeros, así como a prescriptores de nuevos proyectos.”
En la muestra también se exhibirá el proyecto Protoceramics de la Universidad de Harvard así como con una muestra de proyectos cerámicos de la Cátedra Cerámica de Barcelona, que celebra su décimo aniversario. La exhibición de nuevos usos cerámicos se completará con los proyectos galardonados en los Premios de Cerámica, Interiorismo y los trabajos de la Red de Cátedras Cerámica, impulsados por ASCER.
PREMIOS CERÁMICA ASCER Los Premios Cerámica de ASCER se entregarán también en Cevisama. En esta ocasión el primer premio en la categoría de arquitectura ha sido para el proyecto “Casa en Príncipe Real” en Lisboa, del estudio Camarim Arquitectos, formado por Vasco Correia y Patricia Sousa. En la categoría de Interiorismo el ganador es el proyecto “Recuperación del claustro del Palau-CasTrans/hitos.
N U EVO A Z U L E J O 179
10
TRAPARTAT AD E FAI R S
Cevisama opens its doors to a “world of ideas” with the latest trends in Design, Architecture and Interior Design THIS YEAR'S EXHIBITION IS TAKING PLACE AT THE SAME TIME AS FERIA HÁBITAT AND MADERALIA SELECCIÓN WITH A VIEW TO HARNESSING SYNERGIES AND ATTRACTING THE ATTENTION OF PRODUCT RECOMMENDERS BY EXHIBITING NEW USES FOR CERAMICS. Laura Pitarch
elcome to a world of ideas! This is the slogan of the 2015 edition of Cevisama which will take place from 9 to 13 February and which is promising to provide some great opportunities for the sector. This time it is being held at the same time as the Feria Hábitat (featuring furniture, lighting, kitchens and home textiles) and with Maderalia Selección, showcasing materials and solutions for industry and decoration. Holding these three trade fairs simultaneously creates some interesting synergies for the habitat sector and transforms the event in the centre of international attention for interior design, architecture and design professionals.
W
In this regard, the new president of Cevisama, Manuel Rubert, confirmed that “holding the three trade fairs simultaneously means full integration of the products offered and significant numbers of professional visitors. There are expected to be more product recommenders and decorators, architects and interior designers, who we believe will offer interesting market opportunities for our industry”. Rubert explained that “we want to transmit that the most important thing about innovation is the ideas that the sector contributes to this trade fair, which help to give a new view of the products and their applications”. “We want to attract product recommenders’ attention by showing them new uses for ceramics, products, applications and concepts adapted to new market needs”, said the president. As well as opportunities to do business, the Cevisama programme offers some interesting activities through CevisamaLab, such as exhibitions, conferences, competitions and workshops, which are helpful to sector professionals and boost creativity and innovation. At this edition the CevisamaLab Awards and the Architecture Forum and Design will include speeches by Fernando Salas (from the Camarim architects' studio) and designer Miguel Bartolomé. There will also be leisure, cultural and training activities throughout the city as part of the “See you in Valencia” initiative, integrating the three sectors of the trade fairs. One of the main attractions of the campaign will be the International Contract Forum with product recommenders from more than ten countries meeting with exhibitors from the different sectors taking part in the event with the objective of selecting suppliers for their projects.
N U EVO A Z U L E J O 179
NEW USES FOR CERAMICS Synergies will also be the focus of attention at Trans/hitos, the name of an exhibition that “highlights the efforts made by different entities and architecture schools to make the exhibition a benchmark in research into new systems and applications for ceramics in architecture”. In the meantime, Rubert stressed that “this year, the Trans/hitos exhibition will completely capture the public's attention with presentations of innovative proposals that mark the main trends in uses of ceramics and design using new ceramic materials”. One example of this will be the launch of the “Open Hábitat” platform. This is an intelligent platform for connecting different elements of the home to adapt it to users' needs. The main use of this technology is to improve the quality of life of disabled and elderly people and to adapt the home for children. The expo will also feature the Protoceramics project from Harvard University and a selection of ceramic projects from the Ceramics Chair in Barcelona, which is celebrating its 10th anniversary. The exhibition of new uses of ceramics also includes the prize-winning projects from the Ceramics, Interior Design Award and work from the Ceramics Chair Network sponsored by ASCER.
ASCER CERAMIC AWARDS The ASCER Ceramic Awards are also handed out during Cevisama. On this occasion the first prize in the architecture category is going to the “Casa en Príncipe Real” project in Lisbon, by Camarim Arquitectos, which is made up of Vasco Correia and Patricia Sousa. In the interior design category the winner is the project “Recovery of the cloister of the Palau-Castell de Betxí” by the studio El Fabricante de Espheras. The jury also recognised the work “Alfama 2.0” by María González from ETSAM which was recognised as the best final degree project. Rubert recommends that professionals in the ceramics sector take part in the trade fair because “Cevisama is a window onto the world. A unique opportunity to show off the main innovations in ceramics and to show them to potential customers in the main foreign markets, and to show new products.”
Pasta roja. 28,5 x 85,5 cm.
Camino Prats, s/n | 12110 ALCORA (Castell贸n-Spain) | Tel. +34 964 367 575 | Fax +34 964 367 578 | E-mail: alcor@azulejosalcor.com | azulejosalcor.com
noticias-news
12
Rubí® propone una app sorprendente
Rubí® suggests an amazing app
Rubí® se ha caracterizado siempre por ser una marca comprometida con los colocadores de cerámica. Esta proximidad y cercanía con el usuario es la que mueve la marca a diseñar con creatividad e innovación productos que faciliten las tareas de los profesionales de todo el mundo. La más reciente creación de Rubí® es una revolucionaria app para los profesionales de la construcción. La aplicación, denominada Easytiler y disponible para Android y sistema iOS, reúne múltiples funcionalidades de gran utilidad en cualquier proyecto de colocación. Con ella, los presupuestos, la toma de medidas, el replanteo y la gestión de clientes se simplifican de forma espectacular. Entre las funcionalidades más interesantes para el colocador, destacan las siguientes:
Rubí® is known for being a brand committed to tilers. Their relationship with the user is moving the brand to design with continued creativity and innovation, producing products that facilitate the work of professionals worldwide. Rubí® 's latest creation is a revolutionary new app for construction professionals. The app, called Easytiler, is available via the Android and iOS systems and provides multiple functionalities which are very useful for any tiling project. With Easytiler, budgets, measurements, setting-out and customer management are simplified. Some great features of this app for tilers, include the following:
• gestión de datos de sus clientes mediante una completa base de datos integrada • realización de planos in situ de las áreas a alicatar o pavimentar • preparación de forma rápida y efectiva de replanteos de pavimentos y revestimientos • ajuste final del replanteo a gusto del profesional o cliente, de forma intuitiva y rápida • visualización sobre la superficie replanteada de los cortes necesarios para cada baldosa • obtención de lista de materiales con los principales elementos involucrados en el embaldosado (baldosas, mortero de juntas, crucetas, etc.).
• managing customer data through a comprehensive integrated database • preparation “in situ” of layout drawings for the areas to be tiled • quick and effective setting-out of walls and floors • final adjustments to suit the professional or client, intuitively and quickly • displays setting-out area of the cuts required for each tile • getting BOM with the main elements involved the tiling (tile, grout, spacers, etc.). In addition, the app is usable on tablets or iPad and also from one computer simultaneously, allowing you to use in various locations such as the office or at home. The Rubí® Easytiler app is already available on Google Play and AppStore. It is free to use for all Club Rubí® members and Rubí® distributors worldwide. This first Rubí® digital tool, created with the help of professional users worldwide, is born with the aim to help facilitate and modernise the way you create and present jobs to clients in a professional and easy way.
Además, la aplicación es utilizable desde la tablet o iPad y también desde un ordenador de forma simultánea, para permitir tomar medidas en la obra y presupuestar cómodamente en casa o en la oficina. La aplicación Easytiler está ya disponible en Google Play y AppStore. Su utilización es gratuita para todos los socios del Club Rubí® y para los distribuidores Rubí® de todo el mundo. Esta primera herramienta digital de Rubí®, creada con la participación activa de usuarios profesionales de todo el mundo, nace para facilitar el trabajo de los colocadores, modernizar su gestión y profesionalizar todavía más su imagen y el trato con los clientes.
Anfapa participa en la plataforma multisectorial contra la morosidad Como miembro de la Plataforma Multisectorial Contra la Morosidad (PMcM), Anfapa estuvo presente en la reunión en formato de asamblea abierta que tuvo lugar en Madrid el 27 de noviembre. Anfapa continúa así manifestando su apoyo a la importante labor de lucha que realiza la Plataforma para conseguir erradicar en España estas prácticas de demora en los pagos, desdichadamente muy extendidas y nocivas para la economía del país, que han llevado al cierre a muchas empresas. En la reunión se expusieron datos concretos sobre lo que representa la demora en los pagos por parte de las empresas del IBEX, cuya media actual está en los 184 días. Las empresas cotizadas de los sectores de energía, industria, comercio, servicios, construcción e inmobiliaria estarían pagando más de 68.100 millones de EUR fuera del plazo que establece la Ley, siendo los sectores de construcción e inmobiliaria, comercio y servicios los que presentan un plazo medio de pago más elevado, por encima de los 280 y 250 días, respectivamente. Este contexto supone para dichas empresas unos beneficios del orden de los 4.000 millones de euros, que equivalen al 35% del resultado consolidado. Así las cosas, la PMcM prevé desarrollar un proyecto para divulgar la importancia de cumplir con los plazos estipulados por la Ley. Para ello se desarrollarán dos líneas de trabajo: la divulgación del concepto de que los pagos también están presentes en la RSE (Responsabilidad Social de las Empresas) y el desarrollo de un sello reivindicativo “págame en los plazos legales” para incluir en las facturas. Por otro lado, la PMcM ha organizado para el 12 de febrero la próxima III Cumbre
N U EVO A Z U L E J O 179
Político-Empresarial, en esta ocasión con un carácter claramente reivindicativo y en la que es fundamental asegurar una importante participación, ya que es necesario presentar estas demandas con un “visible” apoyo empresarial, y porque un número importante de participantes genera mayor interés en los ponentes. Anfapa invita todos los interesdos a considerar la conveniencia de participar en la misma para conseguir erradicar dichas prácticas empresariales.
Cristóbal Montoro, ministro de Hacienda y Administraciones Públicas (a la derecha), y el presidente de la PMcM, Antonio Cañete.
noticias-news
14
El ITeC emite el documento ETA 14/0413 y el marcado CE para los paneles Dekton® de Cosentino Cosentino SA ha obtenido la ETE 14/0413 (Evaluación Técnica Europea, ETA en inglés) y el marcado CE de los paneles Dekton® empleados como revestimiento exterior en fachadas ventiladas. Los paneles Dekton® son paneles de gran formato (de hasta 3,20x1,44 m) fabricados mediante un proceso de prensado en seco que permite la obtención de superficies ultracompactas y de muy baja porosidad en paneles de grandes dimensiones. Los paneles se pueden incorporar a la fachada mediante distintas tipologías de fijaciones ocultas de acero inoxidable o aluminio. Los paneles Dekton® se presentan en una gran variedad de dimensiones, colores, texturas y decoraciones que permiten dotar a los edificios de una estética natural y personalizada y proporcionan una gran versatilidad al diseño de las fachadas. Los sistemas de revestimiento en fachada ventilada permiten la incorporación de aislamientos térmicos por el exterior, por lo que constituyen una opción muy adecuada para la mejora de la eficiencia energética de edificios, tanto en obra nueva como en rehabilitación. Asimismo, el uso sostenible de los recursos naturales y el respeto por el entorno son dos aspectos que Cosentino tiene muy presentes en la fabricación de los Dekton®. Estos aspectos ambientales podrán ser evaluados en el futuro, en la medida en que exista legislación al respecto, así como métodos armonizados europeos para su evaluación, terreno en el que la EOTA y el ITeC trabajan actualmente. La Evaluación Técnica Europea hace posible la Declaración de Prestaciones y el marcado CE de los productos no cubiertos o no totalmente cubiertos por una norma armonizada. La ETE es elaborada por el ITeC como OET (Organismo de Evaluación Técnica) y se aprueba en el contexto de la EOTA European Organisation for Technical Assessment. El ITeC es un organismo autorizado para la evaluación de productos sin norma e innovadores en el seno de la EOTA desde el 1996 y está designado como OET bajo el nuevo Reglamento (UE) No 305/2011 desde marzo de 2013, para todas las áreas de producto previstas en el mismo. La ETE elaborada para Cosentino incluye la caracterización y evaluación experimental del comportamiento de los paneles Dekton® para su uso como revestimiento en fachadas: resistencia al viento, resistencia a impactos, reacción al fuego, durabilidad y caracterización de los componentes de fijación necesarios para que sean incorporados convenientemente en las fachadas.
El ITC cumple 25 años acreditando la calidad de las baldosas cerámicas Desde que hace 25 años entró en vigor el expediente LE004, el Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) se convirtió en uno de los primeros laboratorios de España en realizar ensayos acreditados por ENAC, la Entidad Nacional de Acreditación, para evaluar y asegurar la calidad de las baldosas cerámicas. Garantizar la calidad del producto acabado era, tanto entonces como ahora, una de las principales armas competitivas que los productos cerámicos españoles podían esgrimir con confianza hasta lograr abrirse camino hacia los primeros puestos del difícil mercado internacional. Actualmente la garantía de calidad es un valor que ya se le presupone al producto cerámico, pero durante estos 25 años el ITC ha seguido “examinándose” periódicamente y poniendo todo su empeño, esfuerzos, infraestructuras y personal cualificado para lograr ofrecer a los fabricantes de baldosas la máxima competencia acreditada de sus laboratorios de ensayo, y así seguir asegurando día a día las óptimas prestaciones de las baldosas cerámicas “Made in Spain”. Cabe destacar que a lo largo de este cuarto de siglo el ITC ha continuado ampliando su oferta, con, por ejemplo, un servicio integral de asesoramiento y realización de ensayos con vistas a las certificaciones para la exportación exigidas en países como Ecuador, Irak, Arabia Saudí y otros, a través del cual se
N U EVO A Z U L E J O 179
Los revestimientos exteriores para fachadas ventiladas que disponen de marcado CE ofrecen un comportamiento evaluado por una tercera parte y unas características prestacionales conocidas y contrastadas con arreglo a las metodologías europeas.
ITeC issues ETA 14/0413 for Dekton® by Cosentino SA The ETA 14/0413 for Dekton® panels of Cosentino SA is a technical assessment for the use of this product as external wall cladding in ventilated façades (rainscreens), both in new or existing buildings (renovation). Dekton® panels are large format panels (up to 3,20x1,44 m) manufactured by a dry-pressing process which allows to obtain ultra-compact surfaces and very low porosity in large size panels. The panels are fastened on the external wall by different types of fixings made of stainless steel or aluminium. Dekton® panels are presented in a variety of sizes, colours, textures and decorations that provide buildings with a natural and personalized aesthetic and allow for a great versatility in the design of the façades.
realizan ensayos que se ajustan a las normativas dictadas por cada país. Concretamente, el expediente de Acreditación nº2/LE004 obtenido por el ITC incluye ensayos de baldosas cerámicas, pavimentos, recipientes cerámicos, de vidrio y vitrocerámicos y materiales cerámicos de arcilla cocida que se llevan a cabo en los laboratorios de Producto acabado, Análisis químico, Composiciones cerámicas y Caracterización físico-estructural.
noticias-news
16
El Roca Barcelona Gallery acoge una exposición de Chillida con obras y objetos reconocibles por su común lenguaje
The Roca Barcelona Gallery hosts an exhibition from Chillida with works and objects recognisable for their common language
Roca, en colaboración con la Fundación Eduardo Chillida - Pilar Belzunce, ha inaugurado Chillida. Entre las formas, exposición que muestra la faceta más desconocida del artista y que podrá verse hasta el 2 de mayo, en el Roca Barcelona Gallery. Esta exposición, ideada especialmente para el Roca Barcelona Gallery, pretende descubrir al público la vertiente más desconocida y personal del artista vasco. La muestra girará en torno a tres aspectos fundamentales de Chillida: su obra pública, sus creaciones gráficas y sus trabajos de pequeño formato que presentan su faceta más íntima. La muestra recoge una miscelánea de piezas, proyectos, esculturas de pequeño formato y diversos materiales, obra gráfica, manuscritos y fotografías que ofrecen una visión homogénea y coherente del lenguaje del artista. Entre estas piezas destaca el manuscrito de Heidegger y Chillida, 'El arte y el espacio', que se expone por primera vez en Barcelona. En él el filósofo y el escultor profundizan sobre las intersecciones y divergencias de sus obras y recorren las preocupaciones que desde ambas disciplinas llevan al hombre al límite del pensamiento. Chillida. Entre las formas permite también indagar en la faceta arquitectónica del escultor, quien se denominaba a sí mismo “arquitecto del vacío”. En ella se establece la interrelación entre sus piezas y el espacio. La arquitectura del Roca Barcelona Gallery, con su fachada de vidrio –que juega con la dualidad entre el exterior del inmueble y la intimidad de sus espacios interiores–, permite dialogar con la obra de Chillida. Así, se ha ideado la exposición para que incida en esa relación interior-exterior a través de la presencia del grafismo del escultor. La transparencia del cristal invita a pensar una estrategia que permita hacer visible parte de la exposición desde la vía pública.
Roca, in collaboration with the Fundación Eduardo Chillida - Pilar Belzunce, has officially opened 'Chillida. Entre las formas', an exhibition that reveals a lesser-known facet of the artist. The exhibition will be open until 2 May at Roca Barcelona Gallery. This exhibition, put together specifically for Roca Barcelona Gallery, is intended to show the public the least known and most personal side of this Basque artist. The exhibition deals with three basic aspects of Chillida: his civil works, his graphic creations and his small-scale work which represent his most intimate side. The exhibition includes miscellaneous pieces, projects, small sculptures and different materials, graphic works, manuscripts and photographs that offer a homogeneous, coherent view of the artist's language. The Heidegger and Chillida 'Art and Space' manuscript is an important piece in the collection and is on show for the first time in Barcelona. In this, the philosopher and the sculptor explore the intersections and divergences of their works and look at the concerns that take man to the limit of thought through both disciplines. 'Chillida. Entre las formas' also enables viewers to explore the architectural facet of the sculptor, who calls himself an 'architect of vacuum'. This establishes the relationship between his pieces and space. The architecture of the Roca Barcelona Gallery, with its glass façade that plays with the duality between the outside of the building and the intimacy of its interior spaces allows a dialogue with Chillida's work. The exhibition has therefore been designed to have an impact on this interiorexterior relationship through the presence of the sculptor's graphics. The transparency of glass invites one to think of a strategy that makes part of the exhibition visible from the public highway.
BigMat y Euronics, socios Desde el 1 de enero de 2015, BigMat y Euronics son socios. Por medio de este acuerdo estratégico, BigMat, que dispone de los más completos establecimientos en cuanto a surtido de materiales de construcción y bricolaje, con unas superficies medias de venta de más de 3.500 m2, y completos surtidos de más de 50.000 referencias, amplía así su exposición y mejora la oferta comercial a sus clientes, profesionales de la construcción o bricolajeros, si se nos permite el término, introduciendo equipamiento del hogar en zonas habilitadas en sus establecimientos bajo el concepto de shop in shop. BigMat se beneficia del know-how de Euronics en la comercialización e implantación de puntos de venta de electrodomésticos, así como de todas las herramientas tecnológicas que el grupo ha desarrollado para potenciar estos puntos de venta. BigMat cuenta con una red de 285 establecimientos en España y Portugal que, repartidos por todo el territorio de la península y sus islas aglutinan una superficie de más de un millón de m2, con una facturación conjunta superior a los 450 millones de EUR. Además de España y Portugal, este gigante internacional también está implantado en Francia, Bélgica, Italia, Chequia y Eslovaquia, sumando en total más de 820 puntos de venta. Euronics España es una cadena de distribución de electrodomésticos que opera bajo el formato de Central de Compras, agrupando más de 900 puntos de venta repartidos por todo el territorio nacional y que, en 2013, sumaron una facturación conjunta superior a los 460 millones de EUR.
N U EVO A Z U L E J O 179
Euronics España forma parte de Euronics International, la mayor cadena de electrodomésticos de Europa, con un volumen de ventas de 17.600 millones de EUR, con presencia en 31 países y más de 11.000 puntos de venta. En la foto, José María Guerrero (tercero por la izquierda) y Lorenzo de la Villa (cuarto por la izquierda) con los responsables de BigMat.
noticias
18
El Club Rubí® potencia su cara más solidaria
Novedades de Inalco
Bajo el lema “Building Together”, los socios del Club Rubí® hace ya algunos años que canalizan sus esfuerzos para colaborar en proyectos solidarios en distintos ámbitos. En 2014, la construcción de una vivienda patrocinada por el Club Rubí® en India llegó a su fin y se ha iniciado la construcción de una escuela en una zona rural cercana a Anantapur. La participación en estos proyectos se ha seguido realizando con gran éxito a través de la Fundación Vicente Ferrer, ONG con una sólida experiencia en este terreno, que está encabezando una verdadera revolución en la calidad de vida y las expectativas de futuro de los habitantes de amplias zonas del sur de la India. Recientemente y dada la gravedad de la situación, el Club Rubí®, en representación de sus cerca de 45.000 usuarios, ha colaborado con Médicos Sin Fronteras en la lucha contra el Ébola, con el objetivo de que esta ONG pueda seguir llevando a cabo la impagable tarea que realiza en situaciones de emergencia en África. Con socios en más de 70 países, la sensibilidad del Club Rubí® es, sin duda, de ámbito internacional y los socios no han querido dar la espalda a esta epidemia, mucho más cercana de lo que a veces pensamos. Además de la colaboración en los proyectos de la Fundación Vicente Ferrer y de Médicos Sin Fronteras, Rubí® y el propio Club Rubí® han colaborado también con distintos Bancos de Alimentos de ámbito nacional. Este 2014, aprovechando la gran actividad digital de los usuarios, Rubí® abrió una original vía de captación de fondos solidarios a través de su canal en YouTube, en el que se inserta temporalmente publicidad para generar ingresos dedicados íntegramente a causas solidarias. Sin duda, el Club Rubí®, más que un club de profesionales es ya una gran comunidad que canaliza la energía de usuarios comprometidos.
Se ha cumplido ya el segundo aniversario del nacimiento de inalcotrends.com, un blog creado por Inalco para compartir desde un punto de vista diferente las últimas tendencias e innovaciones en los ámbitos de la arquitectura, el diseño o la cerámica. Por otro lado, iTOPKer solutions de Inalco representa un conjunto de ricas posibilidades de diseño y texturas para tus proyectos. La placa porcelánica iTOPKer solutions de Inalco para bancadas y encimeras responde a las actuales necesidades del hábitat, ofreciendo una amplia gama de colores y acabados que permiten un diseño elegante, limpio, y sobre todo, de tendencia. iTOPKer solutions permite una libertad en el diseño hasta ahora impensable, consiguiendo que las juntas desaparezcan y haciendo posible su utilización en aplicaciones más ambiciosas, complejas y atractivas.
New from Inalco It is more than two years since the launch of inalcotrends.com, a blog with a different way of looking at things that is used for sharing the latest trends and innovations in the architectural, design and ceramics worlds. In the meantime, iTOPKer solutions by Inalco is a range full of numerous design possibilities and textures for your project. iTOPKer porcelain tile solutions by Inalco for benches and worktops meets the needs of modern homes, offering a wide range of colours and finishes for elegant, streamlined and, above all, trendy designs. iTOPKer solutions offers never-before-seen, limitless design possibilities. Joints disappear making it suitable for use in ambitious, complex and attractive projects.
The Club Rubí® brand builds more solidarity With their "Building Together" slogan, Club Rubí® members have now for many years channelled their efforts to collaborate on projects with Rubí in different fields. In 2014, construction of housing sponsored by Club Rubí® in India came to its end and they have now begun the construction of a school in a rural area near Anantapur. Participation in these projects are continuing with great success through the Vicente Ferrer Foundation, an NGO with solid experience in this field which is leading a revolution in the quality of life and future expectations of the people in large areas of the South of the India. More recently and given the graveness of the situation, Club Rubí®, representing about 45,000 users has collaborated with Doctors Without Borders in the fight against ebola with the aim that this NGO can continue carrying out the priceless tasks performed in emergency situations in Africa. With partners in more than 70 countries, Club Rubí® is with no doubt assisting people cope internationally with partners wanting to give back during this epidemic. In addition to the collaboration in projects of the Vicente Ferrer Foundation in India and Doctors Without Borders in Africa, Rubí® and its own Club Rubí® have also worked with various national food banks. Club Rubí® is now more than just a club of professionals and is already a great community that channels the energy of committed users.
N U EVO A Z U L E J O 179
ANFAPA colabora con la Fundación Arquitectura del COAM para fomentar la rehabilitación A raíz del convenio de colaboración como entidad patrocinadora en las iniciativas de rehabilitación urbana lideradas por el colegio de arquitectos de Madrid COAM y su fundación (FCOAM), ANFAPA reafirma una vez más su interés en concienciar y potenciar la cultura de la rehabilitación y la eficiencia energética. Mediante dicho patrocinio, ANFAPA participa en diversos proyectos y aporta su conocimiento en varias iniciativas, encabezadas por la FCOAM, enfocadas a generar un mayor conocimiento sobre la rehabilitación y sus beneficios. En el transcurso del AIS (Architecture Innovation Summit), ANFAPA pudo ya participar en el “Workshop de Rehabilitación COAM CECU”, exponiendo en su intervención las prestaciones que la solución SATE (Aislamiento Térmico por el Exterior) aporta a la construcción para la obtención de edificios con alta eficiencia energética. Otra de las actividades a desarrollar por ANFAPA como patrocinador es la redacción de unas fichas descriptivas relativas a soluciones constructivas y que se incluirán en las Guías específicas sobre rehabilitación, así como en la guía general Guía GAT RE H0, que editará la FCOAM. Esta completa guía sobre rehabilitación se desarrolla a través de diversos Grupos de Trabajo formados por colegiados del COAM. Es un documento esencial de consulta para todos los agentes implicados en procesos de rehabilitación. Otra interesante intervención será la participación en las Jornadas Técnicas en materia general de Rehabilitación, que celebrará el FCOAM, y en las que ANFAPA tendrá una presencia importante. Además, y debido a sus conocimientos técnicos sobre la materia, ANFAPA participará como ponente en dos jornadas de temática específica sobre los productos y sistemas que avala la asociación. En definitiva, un convenio de colaboración que se prevé muy fructífero para ambas entidades.
news Fila en Cevisama Fila estará presente en Cevisama con el único sistema antisuciedad para la protección del gres porcelánico con dos productos específicos según el tipo de acabado de las piezas (técnico y lappato). • Filastop Dirt es un innovador producto específico para proteger contra la suciedad el gres porcelánico natural y estructurado. Gracias a la tecnología micrométrica, Filastop Dirt crea una barrera invisible que evita la acumulación de suciedad facilitando la limpieza. • FilaPD15 es un innovador producto específico para proteger contra la suciedad el gres porcelánico de tipo “lappato” y semipulido recuperando la luminosidad y el brillo original del material y facilitando la limpieza. Fila presentará en la feria su App FilaSolutions en español, un instrumento fundamental para tener siempre a mano la mejor solución a cualquier exigencia: desde la limpieza final de obra hasta el mantenimiento, desde la protección hasta la eliminación de manchas.
Fila at Cevisama Fila will be present in Cevisama with the unique system protection against dirt for porcelain stoneware with two specific products according to the type of (unpolished and lappato) finished system. • Filastop Dirt is an innovative specific product to protect against dirt natural and texture porcelain tiles. Thanks to the micrometric technology, Filastop Dirt creates an invisible barrier that prevents dirt accumulation. • FilaPD15 is an innovative specific product to protect against dirt lappato porcelain tiles, that restores the pieces by increasing the material’s surface shine and makes ordinary manteinance easier.
Fila will also present at the exhibition its App FilaSolutions in Spanish. Developed for trade professionals, retailers and customers, the easy-to-use 'how to' app provides a comprehensive surface care resource - from advice on an ideal treatment, to a 'coverage calculator.' It is available to download from http://bit.ly/FILA-app, Apple Store or Google Play, in British English, American English, Italian, German, Spanish and French, via smartphone and tablet.
19
visual corner
20
Azulev presenta Timeless y Bath Alcor: elegancia y estilo Materias primas de calidad superior, procesos de fabricación técnicamente probados y un esmerado diseño constituyen las tres piedras angulares sobre las que se asienta, en una combinación de arte y tecnología, la colección Valpolicella, además de los modelos Nepal, Amberes, Siena, Hannover, Lugano, Portovenere, Amalfi, Assen, Hermitage, Bari, Sydney, Delhi, Berna, Geneve, Munich, Saint Moritz, Vancouver, Copenhague y Chamonix de Azulejos Alcor. Cerámica concebida para dar un toque de estilo y elegancia a los ambientes interiores. Nepal.
Azulev presenta Timeless en 4 formatos, 30x60 y 60x60 en porcelánico masa coloreada y 29x89 rectificado y 30x90 revestimiento en pasta blanca y en 3 colores muy comerciales, perla, marfil y gris. Todos los formatos tienen un relieve espatulado y en los formatos 30x60, 29x89 y 30x90 hemos añadido un segundo relieve lineal y direccional suave, SAW como opción decorativa. En el presente ejercicio hemos potenciado la marca Bath. Se incorporarán muebles de baño y auxiliares, encimeras, lavabos y bañeras, fabricados con la tecnología Solid Surface más avanzada del mercado. Bajo esta premisa Bath crea NeoSolid, un producto compuesto por cargas minerales y resinas de gran resistencia. Timeless marfil.
www.azulejos alcor.com
www.azulev.com
Amberes.
Bath.
Elegance and style by Alcor
Azulev present Timeless and Bath
Top-quality raw materials, technically proven manufacturing processes and careful design are the three cornerstones on which they are based, in a combination of art and technology, the Azulejos Alcor’s new collection Valpolicella, in addition to the models Nepal, Amberes, Siena, Hannover, Lugano, Portovenere, Amalfi, Assen, Hermitage, Bari, Sydney, Delhi, Bern, Geneva, Munich, Saint Moritz, Vancouver, Copenhague and Chamonix, of Azulejos Alcor. Tiles conceived to lend interiors a touch of style and elegance.
Azulev presents Timeless in 4 formats, porcelain colored body 30x60 and 60x60 and white body wall tile 30x90 and rectified 29x89 in a 3 very marketable colors as are pearl, ivory and grey. All formats have an scraper relief surface and we have added as decorative complement a secon smooth lineal and directional relief called SAW in 30x60, 29x89 and 30x90 formats. Nowadays we have enhanced Bath brand. Bathroom furniture and auxiliary, countertops, sinks and bathtubs are incorporated to current range. Bath products are manufactured with the Solid Surface most advanced technology available at present. Under this premise Bath creates NeoSolid which is a product composed by high strength mineral fillers and resins.
N U EVO A Z U L E J O 179
visual corner
22
El Molino, tradición e innovación
Tendencia innovadora Cerámica Gómez-Oneker presenta para este año 2015 varias series que seguro no dejarán indiferentes a ningún profesional o particular que las vean. Barrique. La serie Barrique, por su formato y su esmerado acabado, es una de las preferidas de los profesionales del diseño. Una ambientación específica y cálida y una personalidad muy marcada son las características que mejor describen este porcelánico de última generación. Se presenta 31x60 y en porcelánico. Vulcano. Inspirado en los cementos, es un producto altamente versátil para crear espacios de vanguardia, destinado tanto para interior como para exterior. Se presenta en 44x44 y en porcelánico.
Toda la calidez y elegancia de la madera en el Nora Plus, pavimento porcelánico pulido y rectificado. Disponible en 32x65 y 16x65, una perfecta solución para crear espacios distinguidos y modernos, disponible en colores beige, viejo y gris. La nueva línea Block20 de El Molino, porcelánico 60x60, aúna modernidad y funcionalidad. Alta estética natural para una línea de pavimentación con grosor de 20 mm, ideal para uso en exterior. En seco, sobre hierba, pivotes, grava o arena, es de rápida instalación y fácil reposición, ideal para jardines y patios. También puede colocarse con cola sobre capa de relleno en áreas de tráfico rodado. Modelos disponibles: Maestrat Jet, perla y tierra; Tuca Jet, beige y mix; Timber Jet, beige y marrón y Roncal Jet, antracita.
Nora Plus.
Barrique, 31x60.
www.ceramicagomez.com
www.elmolino.es Block20.
Vulcano, 44x44 cm.
Innovative trend
El Molino, tradition and innovation
Cerámica Gómez-Oneker presents a plethora of new designs for 2015 which are sure to be of interest to all professionals and individuals. Barrique. The format and beautiful finish of the Barrique collection make it a favourite among professional designs. This advanced tile is ideal for creating rooms full of warmth and character. It is available in porcelain in 31x60. Vulcano. Drawing inspiration from the appearance of cement, this extremely versatile product is an excellent solution for creating avant-garde spaces and is suitable for both indoor and outdoor use. It is available in porcelain in 44x44.
Warmth and elegance of wood with our model Nora Plus, polished and rectified porcelain floor tile. Available in two sizes: 32x65cm and 16x65cm. It is the perfect solution for distinguished and modern places. Available in three colours Beige, Viejo and Gris. The new line Block20 from El Molino combines modernity and functionality. High natural and aesthetic elegance for a floor with a thickness of 20 mm, ideal for both outdoors and indoors uses. Directly on soil, on gravel, on sand or even on pivots it has an easy laying, easy changing. Also suitable with adhesive for road traffic areas such as garage. On pivots perfect for terraces. Available models: Maestrat Jet Perla or Tierra, Tuca Jet Beige or Mix, Timber Jet beige or marron, Roncal Jet Antracita.
N U EVO A Z U L E J O 179
visual corner
24
Novedades Emac®: NovoBisel y Novolistel® Cromo
Proteger el gres porcelánico natural contra la suciedad con FilaStop Dirt
NovoBisel es un perfil de aluminio con forma de bisel a 45º para rematar esquinas, bancadas, alicatados a media altura… Disponible en alturas de 10 y 12 mm, y en los siguientes acabados: plata mate, espejo, espejo cepillado y cromo. Dispone de piezas complementarias tanto para esquinas exteriores como ángulos interiores. Novolistel® Cromo es un perfil de aluminio cromado de alto brillo y gran resistencia para uso como remate de esquinas, bancadas, alicatados a media altura, o como listel decorativo… Disponible en alturas de 10 y 12 mm, y con pieza de ángulo exterior.
La superficie de este tipo de material es muy irregular y justo en estas irregularidades se acumula fácilmente suciedad difícil de eliminar con una limpieza normal. ¿El resultado? El pavimento no luce y se ensucia con facilidad. Para proteger el gres porcelánico de la suciedad, se recomienda aplicar FilaStop Dirt, la barrera protectora contra la suciedad que Fila ha ideado específicamente para todo tipo de gres estructurado o natural. Filastop Dirtse une químicamente al material sin crear ninguna película superficial e impide que la suciedad se acumule, facilitando la limpieza y mantenimiento.
NovoBisel.
www.emac.es
www.filasolutions.com
Novolistel® Chrome.
Emac® New Products: NovoBisel & Novolistel® Cromo
Dirty Porcelain Tiles Protect them with FilaStop Dirt
NovoBisel is a profile made of aluminum to be installed as an edge protector to protect and decorate the edges of tiled walls. It is also useful as skirting top off or to finish medium height tiled walls. Available in 10mmm and 12 mm, and trendy finishes: matt silver, bright mirror, brushed mirror and chrome. Novolistel® Chrome is a profile made of aluminum with a chromed finishing to be installed as an edge protector, skirting top off or to finish medium height tiled walls, or decorative listel. Available in 10&12 mm.
The surface of this material is very uneven and, precisely because of this, dirt accumulates easily and is not completely removed by normal washing. Result? The floor always looks slightly dirty and stains easily. To protect your porcelain tile floor from dirt, you can apply FilaStop Dirt, the protective barrier against dirt that Fila has conceived specifically for all kinds of textured and unglazed porcelain tiles. Filastop Dirt binds chemically to the material, without creating any kind of surface film and stops dirt from accumulating, making subsequent cleaning and maintenance easier.
N U EVO A Z U L E J O 179
visual corner
26
Rubi® revoluciona el mundo de la colocación con una App sorprendente Con la aplicación Easytiler, disponible para Android y sistema iOS, los presupuestos, la toma de medidas, el replanteo y la gestión de clientes se simplifican de forma espectacular. Además, la aplicación es utilizable desde la tablet o Ipad y también desde un ordenador de forma simultánea, para permitir tomar medidas en la obra y presupuestar cómodamente en casa o en la oficina. La aplicación Easytiler de Rubi® está ya disponible en Google Play y AppStore. Su utilización es gratuita para todos los socios del Club Rubi® y para los distribuidores Rubi® de todo el mundo.
www.rubi.com
Rubi® revolutionizes the tiling world with an amazing App With Easytiler, available via the Android and iOS systems and provides multiple functionalities which are very useful for any tiling project, budgets, measurements, setting-out and customer management are simplified. In addition, the APP is usable on tablets or iPad and also from one computer simultaneously, allowing you to use in various locations such as the office or at home. The Rubi® Easytiler App is available on Google Play and AppStore now. It is free to use for all Club Rubi® members and Rubi® distributors worldwide. This first Rubi® digital tool, created with the help of professional users worldwide, is born with the aim to help facilitate and modernise the way you create and present jobs to clients in a professional and easy way.
N U EVO A Z U L E J O 179
Nueva App de Schlüter-Systems La nueva App de Schlüter-Systems se ha desarrollado para tablets y smartphones con iOS y Android y no solo contiene el catálogo completo de la empresa, sino también los prácticos programas de cálculo para Schlüter®-Liprotec y para los distintos sistemas de desagüe. Estas funciones también se pueden utilizar sin conexión de Internet, por lo que la App de Schlüter-Systems, incluso en las obras, se convierte en la oficina de bolsillo y acompañante ideal para todos los profesionales de la colocación de cerámica. Por otra parte, Schlüter®-Ditra-Heat-E ahora también está disponible para su instalación en paredes.
www.schlueter-system.com
New app by Schlüter-Systems The new Schlüter-Systems App has been developed for tablets and smartphones with iOS and Android operating systems, it not only contains the market leader's complete product catalogue for tile installation accessories, but also offers practical configurators for Schlüter®-Liprotec as well as drainage solutions. Intelligent features such as access to data sheets and installation videos, a unit calculator and a code scanner round out the application. As a special benefit, these core functions can even be used when no mobile Internet connection is available, making the Schlüter app an ideal companion for all tile and natural stone installation experts as a portable pocket office. On the other hand, Schlüter®-Ditra-Heat-E is also available for walls.
28
M U E STR AS E S P E C IAL E S
La exposición Trans-Hitos: “Sinergias” despliega en Cevisama las mejores propuestas cerámicas para arquitectura y urbanismo TRANS-HITOS (http://trans-hitos.es/) ES LA MUESTRA DE CERÁMICA PARA LA ARQUITECTURA DEDICADA A PROPONER USOS INNOVADORES DE LA CERÁMICA.
e puede ver en Cevisama 2015 (Nivel 2 Mall Central de Feria Valencia, del 9 al 13 de febrero). Varios proyectos novedosos, como los aportados por la Cátedra Cerámica de Barcelona, la Universidad de Harvard, la Plataforma Open Hábitat desarrollada por varios institutos tecnológicos, los proyectos presentados por la Red de Cátedras de Cerámica y los galardonados en los Premios Cerámica de Arquitectura, Interiorismo y PFC, ambos impulsados por ASCER, completan esta exposición impulsada por la organización de Cevisama con el apoyo de ASCER y la coordinación del ITC.
S
Trans-Hitos es la Muestra de Cerámica para la Arquitectura que se celebra desde 2005 en Feria Valencia, durante el salón sectorial Cevisama. En 2015, y ba-
N U EVO A Z U L E J O 179
jo el lema “Sinergias”, se desarrolla a lo largo de más de 600 m2 en el cruce de pabellones de la entrada principal del recinto. “Sinergias” pone de manifiesto en la edición de 2015 los esfuerzos que desde diferentes entidades y escuelas de arquitectura hacen posible que esta muestra siga siendo un referente en la investigación de nuevos sistemas y aplicaciones de la cerámica para la arquitectura. Gracias a estas “Sinergias” se presentarán multitud de proyectos a mediante los que Cevisama promueve una nueva edición de Transhitos para exhibir el potencial de la cerámica y sus múltiples usos en arquitectura e interiorismo. Trans-Hitos 2015 “Sinergias”cuenta también con la colaboración de la Asociación Española de Fabri-
cantes de Azulejos y Pavimentos Cerámicos (ASCER), mientras que su diseño, ejecución y coordinación corren a cargo del Área de Hábitat del Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) como en anteriores ediciones.
ÁREAS DE EXPOSICIÓN Espacio 1: Expocátedra 2015. Cerámica y Arquitectura. Red de Cátedras de Cerámica de ASCER. Área dedicada a mostrar los mejores trabajos del alumnado de las distintas Cátedras de Cerámica que impulsa ASCER en Escuelas de Arquitectura de Harvard, Liverpool, Graz, Darmstadt, Barcelona, Alicante, Valencia y Madrid, en su esfuerzo por difun-
M U E STR AS E S P E C IAL E S
dir entre los entornos profesionales el conocimiento de la cerámica y sus aplicaciones desde 2004. La coordinación de la muestra está a cargo de Víctor Echarri, director de la Cátedra Cerámica de Alicante, y Antonio Galiano, profesor de esa misma Cátedra. Esta nueva edición aporta una visión innovadora en lo que respecta a la integración de las tecnologías más novedosas en la cerámica para la arquitectura, a la vez que pone de manifiesto la intensa actividad que desarrolla la industria cerámica española para desarrollar materiales comprometidos con su entorno y capaces de ofrecer soluciones constructivas de gran alcance. Así pues, nuevos procesos, nuevos usos, construcción sostenible, eficiencia energética, nuevos sistemas de edificación, nuevas aplicaciones, rehabilitación de espacios, entre otros, forman parte de los proyectos abordados por los alumnos de la Red de Cátedras de Cerámica (http://www.catedraceramica.es).
Espacio 2: Exposición X Aniversario de la Cátedra Cerámica de Barcelona. La exposición Barcelona Ceramics es una muestra de 20 piezas cerámicas con las que la ESARQ-UIC quiere conmemorar el décimo aniversario de su Cátedra Cerámica, que nació gracias al impulso de ASCER. La exposición muestra propuestas realizadas por alumnos, tuteladas por los profesores de la Cátedra: se trata de novedosos formatos pensados para nuevas aplicaciones en el ámbito de la arquitectura, que conjugan la técnica rigurosa y la emoción creativa. Algunos de estos diseños se han protegido con patentes y modelos de utilidad. La mayoría de las innovadoras piezas que se exponen en Barcelona Ceramics captaron en su día la atención de la prensa y de publicaciones especializadas, e incluso ganaron concursos en el marco de la Cátedra; algunas de ellas fueron reconocidas en el concurso internacional Cevisama Lab, en la categoría al mejor diseño de piezas cerámicas. De hecho, la Cátedra Cerámica Barcelona ha conseguido el récord insólito de ganar premios y menciones en las últimas diez ediciones de este concurso de manera consecutiva.
Universidad de Harvard. Consiste en el desarrollo de tres modelos cerámicos con unas dimensiones aproximadas de 1,2x1,2 m en planta y 3,6 m de altura, ubicados en la zona central de Trans/Hitos. El desarrollo de estos tres modelos es el resultado de un trabajo de investigación basado en la aplicación de tres estrategias de post-conformado del material cerámico (corte, plegado y doblado), bajo diferentes grados de complejidad. El primero de los modelos, basado en la técnica de corte (cutting), consiste en la colocación de múltiples piezas cerámicas en posición vertical separadas entre sí.
Proto-ceramics es la instalación propuesta por la Escuela de Diseño (Graduate School of Design) de la
Premio Final de Carrera (PFC) Proyecto: Alfama 2.0 Autor: María González Aranguren (ETSAM). La principal intención del proyecto es mantener las fachadas como elemento más característico de la Alfama, debido a su recubrimiento con azulejos ya muy antiguos que sobrevivieron al terremoto y que son la identidad del barrio. Menciones de honor
El segundo modelo, en el que se ha empleado la técnica de plegado (folding), está formado por varios anillos compuestos por dos módulos básicos en forma de diamante. Cada uno de los anillos está formado por 8 módulos del mismo tipo.
Arquitectura • Proyecto: Casa Andamio (Begur, Girona) Autor: bosch.capdeferro arquitectures • Proyecto: Casa el Enroque Autor: Ángel Rocamora Ruiz
El tercer modelo, basado en la técnica del doblado (bending), consta de varias cajas curvadas y apiladas una encima de la otra. Estas cajas se componen de seis paneles cerámicos, cuatro paneles curvos idénticos para los laterales y dos paneles planos para las tapas. Los paneles curvados se obtienen mediante el doblado en frío de dos piezas cerámicas.
Interiorismo • Proyecto: Tienda Bodebó Autor: CAVAA (Oriol Vañó y Jordi Calbetó) • Proyecto: Pabellón de la Administración del Recinto Modernista de Sant Pau Pau Autor: Joan Nogué Arbussà
Espacio 4: XIII Edición Premios de Cerámica de Arquitectura e Interiorismo organizados por ASCER
Menciones de honor PFC • Proyecto: La Nuit Américaine | Day for Night. Autor: Luis Rodríguez Carnero (ETSAM) • Proyecto: Rehabitar Bujalcayado Autor: Irene Iglesias Román (ETSAM)
Categoría de Arquitectura
(www.premiosceramica.com)
Primer premio: Proyecto: Casa en Príncipe Real (Lisboa, Portugal) Autor: Camarim (Vasco Correia, Patrícia Sousa). Una parcela de 41 m2, situada a unos metros del jardín de Príncipe Real en Lisboa, permite la construcción de una pequeña vivienda familiar urbana de 5 plantas. El revestimiento del edificio supone una aproximación contemporánea a los azulejos que cubrían el edificio anterior, en avanzado estado de decadencia. Se han definido un conjunto de normas abstractas para transformar el motivo original de los azulejos en un modelo abstracto, personificado en tres piezas diferentes: una base de baldosa plana, una baldosa en relieve y unas piezas de acero perforado permeable a la luz. Categoría de Interiorismo
Espacio 3: Protoceramics- GSD (Graduate School of Design) de la Universidad de Harvard.
lizar un único material como herramienta para la recuperación del claustro, consiguiendo finalizar los elementos inacabados del patio clásico y poner en valor la planta baja. Son piezas macizas de barro cocido de 12x24x2,5 cm, fabricadas artesanalmente.
Primer premio: Proyecto: Restauración del Claustro del Palau-Castell de Betxí (Castellón) Autor: El Fabricante de Espheras. En la recuperación de esta “reliquia mutilada” se ha apostado por uti-
Espacio 5: Plataforma Open Hábitat Instalación que contiene varios elementos de la vivienda conectados a una plataforma que ofrece diversas funcionalidades orientadas a mejorar la vida cotidiana de los usuarios, especialmente aquellos colectivos más desprotegidos como la infancia, las personas mayores o quienes sufren alguna discapacidad. Este demostrador se desarrolló en el marco de Open Hábitat, y actualmente tiene su continuidad en el proyecto Hábitat Sostenible con el objetivo de mejorar el confort y la eficiencia energética en el hábitat. Ambos proyectos son financiados por IVACE a través de los Fondos Europeos FEDER de Desarrollo Regional, que han sido desarrollados por los institutos tecnológicos de la Cerámica (ITC), de la Óptica, Color e Imagen (AIDO), el Instituto Tecnológico Textil (AITEX) y el Instituto Tecnológico de la Construcción (AIDICO), bajo la coordinación del Instituto Tecnológico del Mueble, Madera, Embalaje y Afines (AIDIMA). (Más información: http://openhabitat.aidico.es/)
N U EVO A Z U L E J O 179
29
30
SPEC APARTAT IAL S H OWS
The Trans-Hitos exhibition “Synergies” displays at Cevisama the best ceramic proposals for architecture and urban development TRANS-HITOS (http://trans-hitos.es/), THE EXHIBITION OF CERAMICS FOR ARCHITECTURE, SPOTLIGHTS INNOVATIVE USES OF CERAMICS AT THE CEVISAMA TRADE SHOW (LEVEL 2 CENTRE MALL OF THE VALENCIA TRADE FAIR, 9-13 FEBRUARY 2015).
he exhibition also features various novel projects, such as those by the Barcelona Ceramic Tile Studies Department, Harvard University, and the Open Habitat Platform developed by several technology institutes, in addition to prize-winning projects from Architecture, Interior Design, and Degree Projects competition organised by ASCER. The show is promoted by the Cevisama organisation, with the support of ASCER, and is coordinated by ITC.
T
Trans-Hitos, the Exhibition of Ceramics for Architecture, has been held during the ceramic sector's trade show Cevisama at the Valencia Trade Fair since 2005. In 2015, under the motto “Synergies”, the exhibition covers over 600 m2 at the pavilion crossover of the building's main entrance. In this 2015 event, “Synergies” highlights the efforts made by different organisations and schools of architecture to continue this benchmark exhibition, which showcases the investigation of new ceramic systems and applications for architecture. “Synergies” will display a vast range of projects, promoting a new Trans-Hitos event at Cevisama aimed at showing the full potential of ceramics and their multiple uses in architecture and interior design. Trans-Hitos 2015 “Synergies” enjoys the collaboration of the Spanish Ceramic Tile Manufacturers' Association (ASCER), while its design, execution, and coordination are performed, as on previous occasions, by the Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) Area for the Habitat.
EXHIBITON AREAS Space 1: Ceramic Tile Studies Departments Expo 2015. Ceramics and Architecture. ASCER Network of Ceramic Tile Studies Departments.
This new event provides an innovative view of the integration of the latest technologies in ceramics for architecture, while simultaneously highlighting the Spanish ceramic industry's intense work in developing materials committed to the environment and enabling far-reaching construction solutions to be designed. The projects conducted by students in the Network of Ceramic Tile Studies Departments feature new processes, new uses, sustainable construction, energy efficiency, new building construction systems, new applications, and spatial refurbishment (http://www.catedraceramica.es)
Space 2: 10th Anniversary Exhibition of the Barcelona Ceramic Tile Studies Department. The Barcelona Ceramics exhibition displays 20 ceramic pieces with which the School of Architecture at the International University of Catalonia (ESARQ-UIC) commemorates the 10th anniversary of its Ceramic Tile Studies Department, promoted by the Spanish Ceramic Tile Manufacturers' Association (ASCER). The exhibition presents proposals developed by students tutored by the Department's teachers, involving novel formats, designed for new applications in the field of architecture, combining technical rigor with creative emotion. Some of these designs have been protected by patents and utility models. Most of the innovative items on view in Barcelona Ceramics had already drawn the attention of the specialised press and journals when first publicly shown, even winning competitions in the frame of the Department; some were recognised in the international Cevisama Lab competition, in the category for best ceramics design. Indeed, the Barcelona Ceramic Tile Studies Department has achieved the unusual record of consecutively winning prizes and mentions in all this competition's ten events.
Space 3: Protoceramics - Harvard University Graduate School of Design (GSD)
Area exhibiting the best work done by students in the different Ceramic Tile Studies Departments promoted by ASCER at the Schools of Architecture in Harvard, Liverpool, Graz, Darmstadt, Barcelona, Alicante, Valencia, and Madrid, in ASCER's striving, since 2004, to disseminate knowledge of ceramics and their applications towards different professional fields.
Proto-ceramics is an installation proposal by the Harvard University Graduate School of Design (GSD), which consists of the development of three ceramic models measuring about 1.2x1.2 m in plan-view and 3.6 m in height, located in the Trans-Hitos centre area.
The exhibition is coordinated by Víctor Echarri, Director of the Alicante Ceramic Tile Studies Department, and Antonio Galiano, teacher in the Department.
These three models have been developed through research based on applying three post-forming strategies to the ceramic material (cutting, folding, and bending), under different degrees of complexity.
N U EVO A Z U L E J O 179
S P E C IAL S H OWS
The first model, based on the cutting technique, consists of vertically setting multiple ceramic pieces with spacing between them. The second model, in which the folding technique was used, is made up of a series of rings consisting of two basic diamond-shaped modules. Each ring contains 8 modules of the same type. The third model, based on the bending technique, consists of several curved boxes piled up on top of each other. The boxes consist of six ceramic panels: four identical curved side panels and two flat panels for the covers. The curved panels were obtained by cold-bending two ceramic pieces.
Space 4: 13th Ceramics for Architecture and Interior Design Awards organised by ASCER Architecture category First Prize: Project: House in Príncipe Real (Lisbon, Portugal) Author: Camarim (Vasco Correia, Patrícia Sousa). A 41 m2 lot, located a few metres away from the Príncipe Real garden in Lisbon, allows construction of a small urban 5-floor family home. The building cladding involves a contemporary approach to the wall tiles that covered the previous building, in an advanced state of decay. A set of abstract standards were defined to transform the original wall tile pattern into an abstract model, embodied in three different pieces: a flat tile base, a profiled tile, and perforated steel pieces that let light through. Interior Design category First Prize: Project: Restoration of the Palau-Castell Cloister in Betxí (Castellón, Spain) Author : El Fabricante de Espheras. This 'mutilated relic' was recovered using a single material as means of refurbishing the cloister, finishing the unfinished elements in the classical courtyard and valorising the ground floor. Handcrafted, solid, terracotta pieces measuring 24x12x2.5 cm were used. Degree Project (DP) Award Project: Alfama 2.0 Author: Maria González Aranguren (Madrid School of Architecture, ETSAM). The project's main aim was to keep the façades as the most characteristic feature of the Alfama, owing to their old earthenware tiling, which had survived the earthquake and is the district's distinguishing feature.
Special mentions Architecture • Project : Andamio House (Begur, Girona, Spain) Author: bosch.capdeferro arquitectures • Project : Castling House Author : Ángel Rocamora Ruiz Interior Design • Project : Bodebó store Author: CAVAA (Oriol Vow and Jordi Calbetó) • Project : Administration Hall of the Sant Pau Art Nouveau Site Author : Joan Nogué Arbussà Degree Project (DP) Special Mentions • Project : La Nuit Américaine | Day for Night. Author : Luis Rodríguez Carnero (Madrid School of Architecture, ETSAM) • Project: Re-Inhabiting Bujalcayado Author : Irene Iglesias Román (Madrid School of Architecture, ETSAM) Further information: www.premiosceramica.com
Space 5: Open Habitat Platform This installation contains several housing elements linked to a platform that provides various functionalities designed to improve users' daily lives, particularly those of the most vulnerable groups, such as young children, the elderly, and people with disabilities. This demonstrator was developed in the Open Habitat frame, which is currently being continued in the Sustainable Habitat project with a view to enhancing comfort and energy efficiency in the living environment. Both projects are funded by IVACE through the European Regional Development Fund (ERDF) and are conducted by the Instituto de Tecnología Cerámica (ITC), Instituto Tecnológico de Óptica, Color e Imagen (AIDO), Instituto Tecnológico Textil (AITEX), and the Instituto Tecnológico de la Construcción (AIDICO), coordinated by the Instituto Tecnológico del Mueble, Madera, Embalajes y Afines (AIDIMA). (Further information: http://openhabitat.aidico.es/)
N U EVO A Z U L E J O 179
31
32
ABSOLUT KERAMIKA, S.L. Nivel 2 Pabellón 4 Stand C1
AZULEJOS ALCOR-1, S.L. Nivel 2 Pabellón 2 Stand A70
Milano Serie Chalet, 10x10 cm.
Amberes.
Biselado Serie Opio, 7,5x15 cm.
Nepal.
ATLANTIC TILES S.L. Nivel 3 Pabellón 1 Stand D16
CRISTACER – CRISTAL CERÁMICAS. Nivel 2 Pabellón 1 Stand A16
Serie Couture.
Serie Violette.
N U EVO A Z U L E J O 179
Serie nº 5.
33
AZULIBER. Nivel 3 Pabellón 1 Stand A28
BESTILE. Nivel 2 Pabellón 1 Stand D70
Serie Soula.
Serie Urales.
CERÁMICA MAYOR. Nivel 2 Pabellón 1 Stand A66
AZULEV GRUPO. Nivel 2 Pabellón 1 Stand B16
Brique White Hydraulic.
Pool Solutions by Cerámica Mayor.
BATH Amb Plato Hidden.
N U EVO A Z U L E J O 179
34
DUNE.
EL MOLINO. Nivel 4 Pabellón 3 Stand B6
Serie Balear.
Colección Groove, diseño exclusivo de Michael Golden para Dune, modelo Salsa.
Colección Groove, modelo Blues.
Serie Block 20, modelo Tuca Jet.
EMAC COMPLEMENTOS. Nivel 2 Pabellón 2 Stand A71
Novobisel.
N U EVO A Z U L E J O 179
Novolistel® Cromo.
35
GAYAFORES. Nivel 2 Pabellón 1 Stand D48
GRUPO GRECO GRES.
Serie Stonebox.
INDUSTRIAS CERÁMICAS BRANCÓS, S.A. Nivel 3 Pabellón 1 Stand A15
Colección Maple de Venatto.
Serie Gres Bisbal, modelo Pure.
FILA INDUSTRIA QUÍMICA. Nivel 2 Pabellón 3 Stand B24
Filapd15 Protector anti-suciedad específico para gres porcelánico “lappato” y semipulido.
Filastop Dirt: Protector anti-suciedad específico para gres porcelánico técnico, natural y estructurado.
Serie Gres Bisbal, modelo Brocant.
N U EVO A Z U L E J O 179
36
CERÁMICA GÓMEZ, S.A. - ONEKER. Nivel 2 Pabellón 2 Stand A66
Komi Caldera, 60x60 cm.
Metal Slate, 44x44 cm.
REALONDA, S.A. Nivel 2 Pabellón 4 Stand B16
Chic Azul, 31x56 cm.
Spiga Gris, 44x44 cm. Liberty Blanco, 44x66 cm.
N U EVO A Z U L E J O 179
37
PAMESA CERAMICA, S.L. Nivel 3 Pabellón 1 Stand B42
Revestimiento Metz Rlv Hueso, 30,3x61,3 cm. Compactto Pedra Pavimento Coba Marrón, 75x75 cm. Leviglass
Pavimento Gea Gris, 75x75 cm. Decorstone
KERABEN GRUPO. Nivel 2 Pabellón 2 Stand B54
Ambiente Priorat, 60x60 cm, natural.
RUBÍ-GERMANS BOADA. Nivel 2 Pabellón 3 Stand D12
Modelo Doha blanco.
Mezclador Rubimix-16 Ergomax. Mixer Rubimix-16 Ergomax.
Gama de productos químicos para la limpieza y mantenimiento de la cerámica. Range of chemicals products for cleaning and maintenance of ceramics.
N U EVO A Z U L E J O 179
38
SANYC CES, S.L. Nivel 3 Pabellón 4 Stand B53
STANDARD HIDRÁU LICA-CLEVER. Nivel 2 Pabellón 1 Stand A17
Bañera Classic.
Lavabo Kaliya.
iClever.
UNICER. Nivel 3 Pabellón 4 Stand B23
Serie Globe, 23,5x58 cm.
N U EVO A Z U L E J O 179
Serie Tropic, 23,5x58 cm.
40
BAÑOS APARTAT PÚB L I COS
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
Pack Grohe para baños públicos, higiénicos y seguros LOS BAÑOS PÚBLICOS SUELEN ESTAR EXPUESTOS A CONDICIONES EXTREMAS DADA LA GRAN AFLUENCIA DE PASO QUE SOPORTAN. DEBEN SER SEGUROS Y FUNCIONALES EN TODO MOMENTO PARA SATISFACER NUMEROSAS EXIGENCIAS. LAS GRIFERÍAS ELECTRÓNICAS GROHE APORTAN MÁXIMA HIGIENE GRACIAS A SU SISTEMA DE APERTURA SIN CONTACTO. LOS MUCHOS REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LAS GRIFERÍAS ELECTRÓNICAS SON: HIGIENE, SEGURIDAD, RENTABILIDAD Y LARGA VIDA. Y LOS BAÑOS DEBEN ARMONIZARSE CON EL DISEÑO GENERAL DEL RECINTO DEL QUE FORMAN PARTE.
as instalaciones sanitarias públicas accesibles normalmente se construyen en torno a dos áreas principales: el lavabo y el WC con el urinario. La gama de diseños disponibles, materiales y tecnologías es enorme, pero la elección de productos y soluciones adecuadas se puede ver reducida al centrarse en las necesidades específicas de la instalación pública o comercial y el ambiente en general del edificio o instalación del que forma parte. Al elegir un lavabo, por ejemplo, el mejor consejo es escoger un material robusto que sea fácil de limpiar y desinfectar. Mientras las cuencas hechas de acero o acero cromado en níquel son la opción más recomendada para baños públicos muy frecuentados, las de cerámica evitan reflejos no deseados que podrían afectar al funcionamiento de los grifos electrónicos. Los espejos de acero inoxidable son una opción mucho más robusta al vidrio, haciéndolos más seguros para los usuarios y funcionales para el instalador.
El sistema de instalación Rapid SL permite instalar de forma rápida, limpia y segura el cuarto de baño y los urinarios, así como el lavabo.
L
sos. En comparación con los grifos convencionales, los electrónicos pueden llegar a reducir el consumo de agua hasta en un 70%, hecho notable para los edificios que han de cumplir la normativa para obtener los certificados de sostenibilidad requeridos. Dependiendo de las normas, el grifo mezclador puede estar además equipado con un bloqueo de rotación, el cual protege la llave contra el vandalismo mediante el anclaje en la pared de un soporte invisible montado bajo el lavabo. El termostato Grohtherm Micro permite al operador proporcionar agua tibia disponible para los usuarios del aseo en todo momento.
APERTURA SIN CONTACTO Grohe es experto en sistemas de agua y un socio competente para fontaneros, contratistas y operadores. El grifo es la pieza central del lavabo. Los electrónicos como el moderno Euroeco CE y Eurosmart CE de Grohe son especialmente económicos, higiénicos y seguros. Controlados electrónicamente por infrarrojos, dispensan solo la cantidad de agua necesaria cuando detectan las manos debajo de la salida. Esta es la forma más fácil de reducir en lo posible el desperdicio de agua. Como no hay que tocar el grifo, no hay gérmenes que transmitir. Además, una función de automática permite elegir el tiempo de salida de agua a intervalos programables para evitar el estancamiento del agua y el riesgo de crecimiento de Legionella durante los períodos en los que no se utilizan. El diseño atractivo de este grifo con sus superficies suaves y bordes redondeados facilita su limpieza. Instalar grifos electrónicos implica reducir los costes de agua y garantiza el uso sostenible de los recurN U EVO A Z U L E J O 17 9
INSTALACIÓN ESTABLE, FUNCIONAMIENTO HIGIÉNICO El sistema de instalación Rapid SL permite instalar de forma rápida, limpia y segura el cuarto de baño y los urinarios, así como el lavabo. Con perfiles de acero robustos, estos elementos pueden soportar cargas pesadas y son absolutamente seguros en uso. Sus diferentes alturas y profundidad baja hacen que Rapid SL sea una solución particularmente versátil para los diferentes tipos de pared y para WC independientes. La higiene es la máxima prioridad tanto para el aseo como para los urinarios. En este sentido el grifo sin contacto es la solución más higiénica. Los controles de radar de los urinarios están ocultos tras los azulejos, lo que supone una protección fiable contra el vandalismo. Estos detectan cuando un usuario se acerca o se aleja del urinario y responden automáticamente según lo programado.
PENSADOS Y PROGRAMADOS PARA LA LIMPIEZA Los controles por infrarrojos ofrecen ventajas adicionales porque son menos costosos y menos complicados de instalar, ya que se puede acceder a ellos desde la parte delantera. Siete programas predefinidos hacen que los sistemas de actuación Tectron Skate de Grohe puedan ajustarse con precisión a los requisitos específicos. Es posible, por ejemplo, limpiar automáticamente cada 24 ó 72 horas con el fin de mantener la instalación aseada e higiénica. El alcance del sensor de infrarrojos también se puede configurar como se desee. Para limpiar el inodoro o urinario, el personal de limpieza puede cambiar al modo manual de limpieza. Este modo desactiva temporalmente la función de descarga de forma que los detergentes pueden actuar sin necesidad de que el personal de limpieza use las manos y sin desencadenar descargas involuntarias. Los escudos para WC y urinario electrónicos son extremadamente planos, y se integran perfectamente con su entorno, minimizando el riesgo de vandalismo. Los instaladores pueden elegir entre varios modelos estéticos de cromo o acero inoxidable, que se mezclan en forma discreta con su entorno gracias a su diseño minimalista. Se trata de una amplia gama de atractivos accionamientos para urinario y sistemas de descarga adicionales que permiten a los arquitectos y los instaladores mostrar una visión distinta de los cuartos de baño.
dossier
ba単o & cocina / bath & kitchen
A carefree Grohe package for public washrooms
P U B L I C WAS H RO O M S
The Rapid SL installation system facilitates the safe and straightforward installation of the WC and urinal as well as the wash basin.
HEAVILY FREQUENTED DURING BUSY TIMES AND THEN LEFT UNUSED FOR EXTENDED PERIODS, PUBLIC WASHROOMS ARE OFTEN EXPOSED TO EXTREMES AND STILL HAVE TO BE FUNCTIONAL AT ALL TIMES TO MEET THE MOST DIVERSE DEMANDS. WHETHER IT IS A SMALL CHILD OR AN ELDERLY PERSON - EVERYBODY SHOULD BE ABLE TO USE THE SANITARY INSTALLATIONS EASILY. THE MANY REQUIREMENTS TO BE FULFILLED BY WASHROOM FITTINGS ALSO INCLUDE HYGIENE, SAFETY, COST-EFFICIENCY AND A LONG SERVICE LIFE. AND THE WASHROOMS HAVE TO MATCH THE OVERALL DESIGN OF THE CONTEXT.
ublicly accessible sanitary facilities are typically built around two core areas, namely the wash basin plus the WC and the urinal. The range of available designs, materials and technologies is huge, but the choice of suitable products and solutions can easily be narrowed down by focusing on the specific requirements of the public or commercial installation and the overall ambiance of the building or facility that it is part of. When it comes to choosing a wash basin, the best advice is to pick a robust material which is easy to wipe off and disinfect. While basins made of stable stainless steel or chrome nickel steel are a smart choice for heavily frequented public washrooms, ceramic basins avoid undesirable reflections, which could impair the functionality of electronic faucets. Stainless steel mirrors are a much more robust alternative to glass, making them safer for users and more functional for the operator.
P
TOUCH-FREE OPERATION Grohe is an expert in all water fittings and a competent partner to washroom specifiers, contractors and operators. The faucet is the centrepiece of any wash basin. Electronically controlled faucets such as the modern Europlus E and Eurosmart CE from Grohe are especially economical, hygienic and safe. Controlled by infrared electronics, they dispense only the amount of water that is actually needed, namely while detecting the presence of hands below the spout. This is the easiest way to minimise water wastage. No need to touch the faucet, so no germs can be transmitted. An automatic function flushes the faucet at programmable intervals to prevent water stagnation and the risk of Legionella growth during periods of non-use. The silhouette of this faucet with its flowing surfaces and rounded edges makes for easy, yet thorough cleaning of the faucets.
Electronic faucets mean the lowest possible operating costs while ensuring the sustainable use of resources. Compared to conventional faucets, they can reduce water consumption by up to 70%. This is important in buildings, which are required to meet a variety of standards in order to obtain sustainability certificates. Depending on the requirements, the faucet may additionally be equipped with a rotation lock; this protects the faucet against vandalism by anchoring it in the wall by means of an invisible bracket mounted under the wash basin. The Grohtherm Micro thermostat enables the operator to make hand warm water available to washroom users at all times.
STABLE INSTALLATION, HYGIENIC OPERATION The Rapid SL installation system facilitates the safe and straightforward installation of the WC and urinal as well as the wash basin. Consisting of sturdy steel profiles, these elements can carry very heavy loads and are absolutely safe in use. Different heights and a low depth make Rapid SL a versatile solution for different wall types and as a free-standing element. Hygiene takes top priority also for the WC or urinal flushing function. Touch-free flushing is the most hygienic solution. Radar controls for urinals are hidden invisibly behind the tiles, providing reliable protection against vandalism. They detect a user approaching or leaving the urinal and respond automatically as programmed.
PROGRAMMED FOR CLEANLINESS Infrared controls, too, offer advantages, because they are less costly and less complicated to install as they are accessed from the front. Seven preset programmes mean that the Tectron Skate actuation systems from Grohe can be adjusted precisely to specific requirements. It is possible to automatically flush every 24 or 72 hours in order to keep the installation clean and hygienic. The reach of the infrared sensor can also be set as desired by the operator. To clean the WC or urinal, the cleaning staff can switch to cleaning mode manually; this mode temporarily disables the flush function so that detergents can take effect without the cleaner's hands unintentionally triggering a flush. The cover plate of the WC and urinal electronics unit is extremely flat, blends in well with its environment and cannot be grasped with bare hands, thereby minimising the risk of vandalism. Operators can choose from a variety of aesthetic models in chrome or stainless steel, which blend in unobtrusively with their surroundings thanks to their minimalist design. A wide range of additional attractive urinal and WC flush plates allow architects and operators to give their washroom a distinct look.
N U EVO A Z U L E J O 17 9
41
42
N OTIAPARTAT C IAS / N EWS
Graff en el Hotel Capella de Georgetown, Washington DC: un toque de personalidad Todas las habitaciones del Hotel Capella se han proyectado para anticiparse a los deseos del cliente, desde la botonera tecnológica de la mesita de noche a los baños, concebidos para ofrecer a los huéspedes la máxima relajación Los grifos Sade y Qubic de Graff se adaptan bien a este contexto, como accesorio encaminado al bienestar en el entorno de un hotel de cinco estrellas. Las colecciones, realizadas basándose en las demandas especìficas del hotel, expresan la capacidad de Graff de “customizar” sus propios productos en cuanto a estilo y diseño. Ambas colecciones decoran con elegancia los baños de las lujosas habitaciones, recibiendo a los clientes con el máximo confort.
Graff at Capella Washington D.C., Georgetown: a touch of personality Each room at the Capella Hotel, is designed to anticipate the desires of customers: from the bedside touch-button technology to the bathrooms, designed to offer customers the ultimate in relaxation. Sade and Qubic, the Graff faucet collections, are a perfect addition to this environment: a feature dedicated to the well-being of the unique 5-star hotel’s guests. The collections, specially manufactured to meet the hotel’s request, are an expression of Graff’s ability to customize the products according to style and design requirements. The two collections elegantly decorate the luxurious bathrooms, welcoming the guests with extreme comfort.
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
Grohe gana un Premio Alemán de Sostenibilidad
Grohe wins a German Sustainability Award
Grohe AG está entre las tres firmas ganadoras de los German Sustainability Awards 2014. Recibió el reconocimiento en esta gala al ser propuesta al premio especial “Eficiencia de los recursos”, que se presentó en la fiesta del 28 de noviembre en Düsseldorf (Alemania). Grohe es reconocida por sus innovaciones técnicas que permiten a los usuarios reducir el consumo de agua y energía. Integradas en las griferías, duchas, termostatos y sistemas sanitarios de la compañía, las tecnologías de ahorro de agua, como Grohe EcoJoy® pueden ayudar a una familia de cuatro personas a ahorrar hasta 63.000 l de agua y 1.300 kWh al año. Una de las innovaciones más importantes de la compañía es el sistema de agua filtrada para la cocina Grohe Blue®, con una huella de carbono muy por debajo de la del agua mineral embotellada, permitiendo a los consumidores mitigar su impacto en el ambiente y en los recursos naturales de manera sostenible. Como fabricante de productos y sistemas sanitarios Grohe también está comprometido con la eficiencia de los recursos en sus propias instalaciones de producción, que cuentan con altas tasas de reciclaje. A la entrega de premios asistieron más de 1.200 invitados de los sectores corporativos y municipales, así como representantes políticos, de áreas de investigación y comunidades sociales. "Desafortunadamente, la sostenibilidad todavía no es algo que pueda darse por sentado en nuestra sociedad", dijo Michael Rauterkus, miembro de la Junta Directiva de Grohe AG; "esta convicción sigue y seguirá firmemente arraigada en nuestras estructuras y procesos durante muchos años”. La sostenibilidad para Grohe es un reflejo de la experiencia y el talento acumulados durante muchas décadas. Hoy en día, el concepto de sostenibilidad está integrado en todos los procesos de producción de la firma y constituye uno de sus principales valores. Como resultado de este compromiso, Grohe ha tenido un papel pionero en el sector sanitario y ha establecido los más altos estándares para esta industria a escala mundial.
Grohe AG is among the top three winners of the 2014 German Sustainability Award. Thanks to its commitment to the responsible use of water and energy, Grohe was one of three companies nominated for the 'Resource Efficiency' special award, which was presented, together with other prizes, at a festive gala in Düsseldorf on November 28. Grohe is renowned for its unique innovations that allow users to reduce their water and energy consumption. Integrated into the company's faucets, showers, thermostats and sanitary systems, watersaving technologies such as Grohe EcoJoy® can help a family of four save up to 63,000 l of water and 1,300 kWh of energy per year. One of the company's most prominent innovations is the Grohe Blue® water system, which supplies three varieties of chilled and filtered table water straight from the tap - with a carbon footprint significantly below that of bottled mineral water empowering consumers to mitigate their impact on the environment and on natural resources in a sustainable manner. The manufacturer of sanitary products and systems is also committed to resource efficiency in its own production facilities, which boast high recycling ratios. The prize ceremony was attended by some 1,200 guests from the corporate and municipal sectors, as well as the political, research and social communities. “Unfortunately, sustainability is still not something that can be taken for granted in our society,” said Michael Rauterkus, member of the Management Board of Grohe AG, “but at Grohe it has been firmly rooted in our structures and processes for many years. Sustainability is embraced by all our employees. Being among the top three winners of the German Sustainability Award will encourage us to continue to think ahead and to drive resource efficiency in our line of industry.” The German Sustainability Award was awarded for the seventh time.
Foto: Grohe.
A la izquierda de la imagen, Michael Rauterkus, miembro de la Junta Directiva de Grohe AG. Michael Rauterkus (left), member of the Board of Directors of Grohe AG.
N U EVO A Z U L E J O 179
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
N OTI C IAS / N EWS
43
Cocina de diseño sofisticado realizada en HI-MACS® bados de cáscara de huevo sin tiradores, cubiertos con un panel de vidrio pintado en la parte trasera en un color a juego con la cafetera. El blanco sofisticado de la piedra acrílica se complementa perfectamente con una encimera de roble macizo teñida de gris con un acabado de seda mate. Este contraste crea una perfecta armonía entre las superficies visibles de madera de toda la sala, y al mismo tiempo encaja con el suelo de cemento. Los tres taburetes independientes hechos a medida son un complemento perfecto para el elegante diseño de la cocina. La piedra acrílica, hábilmente transformada y realizada con atención al detalle, también se encuentra aquí, en combinación con la madera maciza. Un buen ejemplo del cuidado por los pequeños detalles es la iluminación LED integrada en el panel frontal debajo de la encimera, donde la combinación de HI-MACS® con la madera maciza emerge una vez más. Una cocina de ensueño hecha realidad a pesar del poco espacio, que está formada por una pequeña y funcional barra y una encimera, combinadas con detalles muy cuidados. La elección inteligente de los materiales hace destacar la elegancia minimalista de este espacio. La interacción del material, el color, la luz y la arquitectura de la habitación crean una cocina de apariencia orgánica y llena de encanto.
Foto: Beer GmbH - Klöpfer Surfaces.
El diseño de esta exclusiva cocina situada en pequeño ático a las afueras de Munich se caracteriza por sus contornos sofisticados y formas fluidas. En su esfuerzo por cumplir con los requisitos de una cocina moderna, los expertos en arquitectura y producción de Beer desarrollaron un diseño cálido y atemporal en blanco para el que se sirvieron de un material extraordinario y tecnología de primera clase combinados con detalles muy elaborados. El resultado: una cocina de diseño funcional, suave e impecable. Con el fin de dar respuesta a la petición del cliente, que perseguía una forma orgánica inusual y elegante, los especialistas en cocinas utilizaron el material de última generación HI-MACS®, provisto por Klöpfer Surfaces. La piedra acrílica se ha utilizado en la parte delantera del mostrador, la base, el fregadero y la encimera, creando así una cocina continua y pura con apariencia de una sola pieza integral, sin juntas visibles, simplemente perfecta. La placa de cocción de inducción y su campana extractora se han integrado igualmente en la encimera. El diseño también se refleja en la instalación de los típicos aparatos de cocina como la máquina de café, que se encuentra enrasada en la pared de madera maciza y está alineada con el color del fregadero de acero inoxidable. Los paneles frontales de la cocina también se mezclan con el aspecto purista: aca-
44
N OTIAPARTAT C IAS / N EWS
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
Libra de Planit, un lavabo de Corian® Planit presenta un lavabo estilizado, limpio, versátil y de estilo minimalista. Libra, de Corian®, se adapta a cualquier entorno. Refleja la pureza del blanco, la precisión de las esquinas redondeadas, la perfección de un lavabo de Corian® sin interrupciones. Gracias a la calidez de Corian® y a su forma armónica y estética, Libra conferirá a todo baño una agradable sensación de bienestar. Libra es un top de baño con lavabo incorporado (Libra 1-5), disponible también en la versión con pie (Libra 6-10).
Libra by Planit, the washbasin in Corian® Planit suggests a smooth, clean, versatile, in minimalist style washbasin. Libra is made in Corian® and adapts to each environment. It reflects the purity of white, the precision of rounded corners, the perfection of a unique washbasin in Corian® without interruptions, thanks to the cladded waste. Thanks to the warmth of Corian® and the harmonious and aesthetically shape, Libra gives to every bathroom a comfortable sensation how to say… cosy Libra is a bathroom top with built in washbasin (Libra 1-5), available also in the version with support (Libra 6-10).
Instalaciones sanitarias para edificios públicos Para instalaciones de urinarios en edificios públicos deben aplicarse las máximas exigencias en cuestiones de higiene, durabilidad y economía. Duravit ofrece, con más de 30 modelos, soluciones óptimas para las aplicaciones más diversas, tanto si es el clásico urinario o el de una serie con altísimas exigencias de diseño, con alimentación posterior o superior, con canal de lavado o con dispersor, en versión electrónica o sin agua. En caso de una elevada frecuencia de uso se puede adaptar una instalación en batería en la cual un urinario está al lado del otro. Los modelos estrechos como, por ejemplo, el Starck 3 (245 mm de ancho) permiten aprovechar el espacio de forma óptima. Una sencilla pared separadora de cerámica ofrece intimidad. Según el programa seleccionado los urinarios de Architec y DuraStyle consumen con el dispersor de lavado solo de 0,5 a 2,1 l de agua. En la versión híbrida de DuraStyle se efectúa el lavado higiénico solo después de una cantidad individualmente seleccionable de usuarios. En los modelos sin agua (Architec Dry, DuraStyle Dry...), en el desagüe está instalada una membrana tubular invisible que se abre con el flujo de orina y después se cierra automáticamente, efectuando un bloqueo de olores. La unidad de control electrónica, desarrollada especialmente por Duravit, proporciona a DuraStyle y Utronic la máxima higiene. Si el usuario se aleja el lavado se acciona mediante el reconocimiento infrarrojo que detecta las piernas. Doce horas después del último uso se efectúa un lavado forzado. En el urinario Architec un sensor especialmente desarrollado detecta al usuario: este sensor detecta los cambios en el sifón y efectúa automáticamente un lavado. Con Architec Duravit ofrece una solución económica y rápida para las reformas: la amplia parte posterior oculta los agujeros de fijación, los desagües o la alimentación del urinario anterior. Con el tubo de conexión flexible se llega a las uniones existentes en el hueco de la parte trasera. Para todos los urinarios de Duravit se aplica una sencilla técnica de fijación así como para los modelos electrónicos un sistema de control premontado y preajustado para reducir el tiempo y los gastos del montaje y la puesta en marcha. En la limpieza y cuidado los urinarios en cerámica sanitaria de Duravit son imbatibles. Con la imprimación WonderGliss se mantienen mucho más tiempo limpios y bellos. Además, por ejemplo, como protección contra obstrucción por basura o colillas se ofrece una rejilla extraíble de acero pulido de forma elec-
N U EVO A Z U L E J O 179
trolítica. Un dibujo de mosca opcional, impresa antes de la cocción, proporciona un punto para apuntar y así una mayor higiene. Como prevención contra el vandalismo se coloca las unidades de control en urinarios electrónicos de forma disimulada en la parte inferior del urinario o como en el Architec “escondido” dentro de la cerámica. Las formas compactas y la alimentación oculta ofrecen pocas opciones para agresiones.
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
N OTI C IAS / N EWS
Graff: en la cocina Oscar Cocinar en casa es un placer, especialmente en vacaciones. Los monomandos Graff son el perfecto asistente en este caso. Práctico y derrochando estilo, Oscar, el nuevo monomando de cocina de Graff, s adapta perfectamente a entornos de gusto contemporáneo, dando a la cocina un toque de clase. Su chorro ajustable permite un uso sencillo y efectivo. El rociador extensible y la palanca tienen sendos mangos de goma que facilitan su manejo. Una solución que combina la comodidad y la calidad de un monomando de fregadero con la practicidad cotidiana que todos deseamos en la cocina. Este diseño está disponible en Polished Chrome (PC) y Steelnox™ Satin Nickel(SN).
Graff: in the kitchen with Oscar Cooking homemade delicacies is a pleasure, especially during the holidays. Graff mixers are the perfect chef assistant. Practical and stylish, Oscar, the new kitchen mixer by Graff, is perfectly suited to environments with a contemporary taste, giving the kitchen a touch of class. Its adjustable jet allows a simple and effective use. The pull-out spray and the lever have a rubber grip for easier handling. A solution that combines the comfort and quality of a sink mixer with the convenience of use we all aspire to, every day, in our kitchen. This design is available in Polished Chrome (PC) and Steelnox™ Satin Nickel(SN).
Roca presenta nuevas colecciones de rociadores
Michael Rauterkus, nuevo CEO de Grohe
Roca, especialista en productos para el espacio de baño, presenta las colecciones de rociadores RainDream & RainSense, cuyos diseños confieren elegancia a cualquier entorno y sus grandes dimensiones permiten una distribución perfecta del agua para disfrutar de una experiencia de ducha sin igual. RainDream & RainSense son gamas premium de rociadores de techo o de pared pensadas para adaptarse a cualquier espacio de ducha. De RainDream destaca su diseño extraplano metálico, que embellece cualquier espacio de ducha, el gran diámetro de su versión redonda (400 o 300 mm) y las diferentes medidas de su modelo cuadrado (400x400, 300x300 o 250x250 mm). De los rociadores RainSense, hay que resaltar un acabado cromado resistente y siempre brillante, sus tres formatos (circular, cuadrado y rectangular) así como sus medidas (200, 250, 200x200 y 360x240 mm), lo que permite su instalación en cualquier espacio, independientemente de su tamaño.
Michael Rauterkus (en la foto) fue elegido por el consejo de administracion de Grohe AG para desempeñar el cargo de consejero delegado de la firma, con efecto 1 de enero de 2015. Rauterkus asume el cargo en sustitución de David J. Haines, presidente del Grupo Grohe S.à r.l. y del consejo de administración de Grohe AG. Rauterkus ostenta el cargo de director General de Ventas desde octubre de 2011, y es responsable de las regiones EMEA (Europa, Oriente Medio y Asia), asi como de Norteamérica y Sudamérica. También ha ocupado el cargo de director gerente de Grohe Deutschland Vertriebs GmbH desde 2006, donde también ha asumido la dirección de Ventas de la región de centroeuropa y, desde 2009, de la totalidad de la región europea. Desde su incorporación a Grohe, Rauterkus ha focalizado su actividad en la profesionalización de las ventas de la compañía y ha ejercido un papel clave en su desarrollo y rendimiento. Aparte de su responsabilidad como nuevo CEO de Grohe AG, a partir de abril de 2015 también ejercerá como CEO regional en la nueva unidad de negocio Lixil Water Technology Group, donde será responsable de la región EMEA y de la marca Grohe a escala global.
N U EVO A Z U L E J O 179
45
46
N OTIAPARTAT C IAS / N EWS
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
Teleducha con Air System de Ramon Soler®: iones negativos y oxigenación del agua
Grohe Smart, el mayor programa de fidelización del sector del equipamiento sanitario en Europa
Una ducha puede despertarnos mil y una sensaciones, y si además mejora nuestra salud física y emocional, se convierte en el regalo perfecto. Las nuevas teleduchas 5811 AS Air System de Ramon Soler® ofrecen grandes prestaciones, convirtiéndose en un gran aliado para mejorar nuestra piel y nuestras emociones. AS Air System es un nuevo sistema de hidroterapia para las teleduchas, que incorpora dos características claves para mejorar la calidad de nuestra salud: iones negativos y oxigenación del agua. Los iones negativos poseen beneficiosos efectos sobre nuestra salud: disminuyen el estrés, activan la circulación, oxigenan la piel y mantienen el buen estado de las mucosas del sistema respiratorio. La actividad empieza cuando el agua entra en el rociador, el aire es inyectado por efecto Venturi, mezclándose con el agua y generando gran cantidad de iones negativos. La teleducha 5811 AS Air System emite más iones negativos que otros rociadores de mano convencionales. El 5811 AS dispone de un sistema de aireación del agua, lo que supone un considerable ahorro en su consumo, al tiempo que garantiza una ducha más confortable. Mezclar aire y agua permite un ahorro de agua de un 30% y se obtiene el mismo confort de ducha que con un rociador sin este sistema. Además la teleducha 5811 AS Air System ofrece una gama de funciones que despertará nuevas sensaciones de bienestar gracias a sus tres tipos de salidas de agua: 1. Salida Lluvia champagne: Una fina lluvia que envuelve sensitivamente el cuerpo. Muy adecuado para una ducha relajante y sensual. 2. Salida chorro ‘massage’, con un chorro abundante y enérgico, ideal para tratar zonas concretas. 3. Combinación de chorro y lluvia: tonifica el cuerpo y lo llena de vitalidad. La teleducha 5811 AS incorpora un sistema antical y tiene una garantía de 5 años.
Grohe Smart, el programa de fidelización de Grohe, firma destacada en la fabricación de equipamiento sanitario, combina una experiencia totalmente digital y nuevas funciones con atractivas promociones y premios. Creado a partir de su éxito en Alemania, Austria y Suiza, este singular programa de fidelización se ha exportado a multitud de mercados y ha conseguido ya más de 10.000 miembros en toda Europa. La idea principal de Grohe Smart es fidelizar a sus clientes, permitiendo conseguir puntos a partir de cada compra. Grohe ha creado el programa pensando en el profesional instalador de equipamiento sanitario. La inscripción es muy sencilla: simplemente hay que ir a la web de Grohe y registrarse como miembro Smart. A partir de ahí se trata de escanear los códigos QR que acompañan a cada uno de los productos que se compren y así se irán acumulando puntos, que después se podrán canjear por atractivos premios. Prácticamente todos los productos Grohe incorporan actualmente estos códigos QR Smart en sus cajas, lo que facilita enormemente a los instaladores la tarea de acumular puntos. Hay más información en www.grohesmart.com
Airsystem handshower by Ramon Soler®: Negative Ions and water Oxygenation A hand shower can cause thousands of different sensations, and apart from our physical wellbeing our emotions con benefit too and these both become the perfect combination. The new 5811 Air System by Ramon Soler® offers great benefits, helping both our skin and our emotions. The AS Air System is a new hydrotherapy system adapted for handshowers, which incorporates two characteristics which are important for our health: negative ions and water oxygenation. Negative ions possess special health benefits. They relieve us of stress, activate our circulation, and maintain our respiratory system in good shape. Everything begins when water enters the handshower and air is injected via a Venturi, this mix creates a great quantity of negative ions. The 5811 AS emits more negative ions than any other ordinary handshower. The 5811 AS has an air system which saves water as well as guaranteeing water saving. It mixes air and water and saves up to 30% of the general water consumption over any other ordinary handshower. Apart from these advantages the 5811 AS Air System offers a wide range of fantastic sensations due to three types of functions. 1. Champagne shower function: A fine shower which covers our body. Great for a sensual and relaxing shower. 2. A massage flow which is very energetic and is available for specific areas. 3. The combination of both help to fill our body with vitality. The 5811 AS handshower incorporates an anti-limescale mechanism and has a 5-year guarantee.
N U EVO A Z U L E J O 179
Grohe Smart: Europe's largest bonus programme for the sanitary industry Grohe Smart, the free bonus programme offered by Grohe, the important provider of sanitary fittings, combines a fully digital user experience and a plethora of new functions with exciting promotion campaigns and attractive rewards. Building on its resounding success in Germany, Austria and Switzerland, this unique bonus programme has been rolled out in a number of additional markets and has attracted more than 10,000 members across Europe. The underlying concept of the Smart programme is basically the same as with many consumer loyalty schemes, which let you collect bonus points every time you make a purchase or booking. Grohe has optimised this system for the modern sanitary industry. Taking part could hardly be easier. Simply go to the Grohe website and register as a Smart member. Then you can start scanning Smart QR codes and earning bonus points, which can then be redeemed for attractive rewards. Almost all Grohe products now feature Smart QR codes on the packaging, which makes it exceedingly easy for busy installers to collect bonus points. For more information go to www.grohesmart.com.
dossier
interiorismo / interior design
www.revistana.com
48
P ROYE APARTAT CTOS
dossier
interiorismo / interior design
De granero a sala húmeda gracias a HI-MACS EL PROYECTO, LLEVADO A CABO POR SOLIDITY, HA CONSISTIDO EN CONVERTIR UNA PLANTA ABIERTA DE UN ANTIGUO GRANERO EN UNA SALA HÚMEDA UTILIZANDO HI-MACS®. CON ESTA TRANSFORMACIÓN SE HA CREADO UNA YUXTAPOSICIÓN PERFECTA ENTRE LOS ELEMENTOS ULTRAMODERNOS HECHOS A PARTIR DE MATERIALES DE ALTO RENDIMIENTO Y LA INTEMPORALIDAD RÚSTICA DEL EDIFICIO.
a transformación de antiguos graneros en residencias se ha convertido en un elemento arquitectónico popular en las zonas rurales de Gran Bretaña. Estos graneros, que pueden tener cientos de años, presentan desafíos muy específicos para arquitectos y constructores. Si existe una regla básica que seguir para que la reconversión tenga éxito, es la de ser "fiel a la construcción original”, es decir, conservar el carácter esencial del granero.
L
Esta era una premisa fundamental para los expertos de Solidity, que se encargaron de ayudar a los propietarios de un antiguo granero situado en West Sussex a crear una sala húmeda elegante y práctica en el alero del granero. Mantuvieron las vigas originales del techo y la pared, algunas de las cuales habían sido enyesadas con anterioridad, e implementaron materiales y soluciones modernos, con el fin de crear un baño cómodo y funcional.
N U EVO A Z U L E J O 179
La elección de los materiales crea una yuxtaposición entre los elementos de última generación hechos a partir de materiales de alta tecnología y la intemporalidad rústica del espacio.
La transformación de antiguos graneros en residencias se ha convertido en un elemento arquitectónico popular en las zonas rurales de Gran Bretaña.
Para la sala húmeda contigua a la habitación de los propietarios se ha utilizado HI-MACS® extensamente dado que contrasta a la perfección con las vigas de madera del techo, creando un espacio rústico y tranquilo. El suelo, que debe ser totalmente impermea-
dossier
interiorismo / interior design
P ROYE CTOS
ble a la humedad porque la zona de ducha está integrada en el centro, encaja sin juntas visibles con las paredes de media altura, ya que ambos están realizados con HI-MACS®. El propietario se decidió también por la piedra de acrílica para el lavabo hecho a medida así como para los muebles y las partes frontales de los cajones, ya que también permanecen expuestos a la humedad. El material fue elegido por las muchas propiedades que lo hacen ideal para esta situación: es fácil de termoformar, su superficie es no porosa e impermeable, fácil de unir, limpiar y mantener. Como Managing Director de Solidity, Chris Cook explica: "Es el mejor producto disponible para este tipo de instalación." La otra gran ventaja, señala, es que debido a la dificultad de acceso a este espacio, Solidity necesitaba traer todo el material en placas separadas y fabricarlo y ensamblarlo en el lugar. HI-MACS® también resultó ser el material idóneo para instalarlo en un antiguo edificio de madera. "Desde un punto de vista técnico, HI-MACS® se flexionará con el movimiento del viejo edificio para el que los azulejos o la piedra pueden resultar demasiado rígidos." Esto se debe a que es un material de piedra natural que se ha producido en una matriz acrílica. El resultado final es impresionante y el contraste visual entre el blanco contemporáneo de la zona inferior y la antigua parte superior caracterizada por el roble intemporal es una mezcla de estilos muy inspiradora. El propietario está encantado con el resultado: "Es todo lo que esperábamos y más. Nos encanta el contraste entre las viejas vigas y el acabado elegante y contemporáneo, que no resta protagonismo a las características arquitectónicas originales de la habitación. Estamos encantados con nuestra decisión de evitar las líneas de lechada y las baldosas mediante el uso de HI-MACS®."
REFERENCIAS DEL PROYECTO Localización: West Sussex, Reino Unido Diseño e instalación: Solidity Ltd. Materiales: HI-MACS® Alpine White Fabricante de HI-MACS®: Union Srl Créditos fotográficos: ©Still Pictures
N U EVO A Z U L E J O 179
49
50
PAPARTAT RO J E CTS
dossier
interiorismo / interior design
From barn to wet-room thanks to HI-MACS® THE PROJECT EXECUTED BY SOLIDITY FOR A CONVERTED BARN’S OPEN-PLAN WET-ROOM USING HIMACS® CREATES A PERFECT JUXTAPOSITION OF ULTRA-MODERN ELEMENTS MADE FROM HIGHPERFORMING MATERIALS AND THE RUSTIC TIMELESSNESS OF THE BUILDING ITSELF.
onverting original and ancient barns into residential homesteads has become a popular architectural feature in rural areas of Britain. These barns can be hundreds of years old and present specific challenges to the architects and builders. If there is a single rule that will lead to a successful design scheme for a residential barn conversion, it is to be ‘true to the building’, in other words to ensure that the barn retains its essential character.
C
This was the rule in mind for the expert fabricators, Solidity, who were called in to help the owners of a converted barn located in West Sussex to create a stylish and practical wetroom in the eaves of the barn. They kept the original exposed roof and wall beams, some of which have been plastered over during the intervening years, yet they implemented modern materials and solutions, in order to create a comfortable and functional bathroom area. The choice of the materials creates a juxtaposition between ultra-modern internal elements made from high-tech materials and the rustic timelessness of the building itself. The wet-room adjoining the owners’ bedroom in the vaulted roof area uses HIMACS® extensively as the contrast works splendidly with the oak beams of
the roof, creating a rustic Converting original and calm sanctuary. The and ancient barns into floor, which needs to be totally impervious to residential homesteads has moisture as it holds the become a popular architectural integrated shower area in the centre, meets feature in rural areas seamlessly with the midof Britain. height walls, also in HI® MACS . The owner also decided on the acrylic stone for the bespoke basin and surround as well as the furniture including the vanity top and drawer fronts, which would naturally be exposed to moisture as well. The material was chosen for the many properties which make it ideal in this situation: its easy thermoforming, its non-porous and impervious surface and the fact that it is so easily joined, cleaned and maintained. As Solidity’s MD, Chris Cook says, “It’s the best product available for this type of installation”. The other great advantage he explains, is that because of the difficult access Solidity needed to be able to bring in all the material in separate sheets and fabricate and join on site. It was also the ideal choice of material in this specific situation, being installed in an old timber building. “From a technical point of view HI-MACS® will flex with the movement of the old building where tiles or stone could be too rigid”. This is because HI-MACS® is a natural stone material that has been set in an acrylic matrix. The final result is stunning and the visual contrast between the highly contemporary white lower interior and the ancient top section of the interior with its timeless oak feature is an inspiring blend of styles. The owner is delighted with the result: “It is everything we hoped for and more. We love the contrast between the old beams and the sleek contemporary finish, which doesn’t detract from the original architectural features of the room. Our decision to avoid grout lines and tiles by using HI-MACS® is one we are delighted with.”
PROJECT INFORMATION Location: West Sussex, United Kingdom Design & fabrication: Solidity Ltd . Material: HI-MACS® Alpine White HI-MACS® manufacturer: Union Srl Photo credits: ©Still Pictures
N U EVO A Z U L E J O 179
52
MATE APARTAT R IAL E S
dossier
interiorismo / interior design
HI-MACS® se adelanta al futuro con BIMObjects LA PIEDRA ACRÍLICA HI-MACS® ES MUY UTILIZADA TANTO EN PROYECTOS ARQUITECTÓNICOS DE AIRE FUTURISTA PARA REVESTIMIENTO DE EXTERIORES, COMO PARA UNA AMPLIA GAMA DE PRODUCTOS DE INTERIOR EN APLICACIONES ARQUITECTÓNICAS.
odos los productos HI-MACS® para ciertos paquetes CAD están disponibles para descarga desde el portal BIMObjects y permitirá asegurar que los arquitectos, diseñadores y proyectistas puedan cumplir las normativas, lo que será obligatorio para proyectos públicos.
HI-MACS® se fabrica utilizando una tecnología de nueva generación, llamado “termal cure”. La temperatura alcanzada durante el proceso de fabricación diferencia a HI-MACS® de otras superficies sólidas y le aporta una mayor densidad, homogeneidad y durabilidad, con una mejor resistencia y un proceso de termoformado superior.
Los colores y formas HI-MACS® están disponibles ahora en formato digital en los sistemas CAD (Computer Aided Design) de Sketchup, Archicad y Revit. De este modo los diseñadores pueden descargarse los colores y formas HI-MACS® en BIM objects para los anteriores paquetes de software.
En cuanto a la higiene, HI-MACS® no absorbe la humedad, es muy resistente a las manchas y fácil de limpiar, mantener y reparar.
T
“Pensamos que era el momento de centralizar todo el abanico de nuestros productos en un portal como BIMObject con alcance internacional. La calidad y profesionalidad de los intercambios eran unos activos básicos para nosotros”, dice Anne Sikias, Marketing Manager de HI-MACS® Europa. ®
HI-MACS está aumentado significativamente su aceptación y aprecio entre los exitosos planificadores de proyectos, quienes la usan cada vez más. El material de piedra natural, con base acrílica, ofrece lo último en flexibilidad en términos de moldeado 3D, así como una incomparable durabilidad tanto para aplicaciones de exterior como de interior. El abanico de colores y texturas ofrece el campo más extenso de posibilidades para diseñadores creativos, permitiendo a los usuarios crear proyectos originales y distinguidos.
Innumerables certificados reconocidos internacionalmente atestiguan la calidad de HI-MACS® en términos de compromiso ecológico, higiene y resistencia al fuego. En ese sentido, se trata de la primera superficie sólida del mercado en recibir el certificado oficial de Homologación Técnica Europea (ETA) para fachadas para el color Alpine White S728. HI-MACS® ofrece una garantía de 15 años (la más amplia del mercado de las superficies sólidas) para los productos fabricados e instalados por los miembros del HI-MACS® Quality Club.
VERSATILIDAD HI-MACS® de LG Hausys es un material de piedra acrílica que puede ser moldeado con cualquier forma. Es extensamente utilizado para aplicaciones de arquitectura e interiores, como el revestimiento de fachadas termoformables de alta calidad caracterizadas por su espectacular diseño, así como para cocinas, baños, muebles, proyectos comerciales, residenciales y espacios públicos. Está compuesto de acrílico, minerales naturales y pigmentos que se unen para proporcionar una superficie lisa, no porosa y visualmente perfecta que cumple los más altos estándares estéticos, de fabricación, funcionalidad e higiene, ofreciendo múltiples ventajas frente a los materiales convencionales.
Gracias a su simple procedimiento de calentamiento y a sus propiedades de termoformación en tres dimensiones, HI-MACS® permite desarrollar diseños sin juntas visibles y ofrece una gama prácticamente ilimitada de colores, así como tonos con una translucidez especial en combinación con la luz. A pesar de que HI-MACS® es casi tan robusto como la piedra, se puede trabajar de una manera similar a la madera: puede ser serrado, fresado, taladrado o lijado.
N U EVO A Z U L E J O 179
©Dominik Obertreis.
HI-MACS® proporciona un sinfín de posibilidades para el revestimiento de superficies e inspira a mentes creativas de todo el mundo. Zaha Hadid, Jean Nouvel, Rafael Moneo, Karim Rashid y David Chipperfield, entre otros, han llevado a cabo espectaculares proyectos utilizando HI-MACS®, desde cocinas, baños y objetos de decoración, hasta hoteles, museos, centros comerciales y fachadas exteriores.
dossier
interiorismo / interior design
MATE R IALS
HI-MACS® ahead of the game for BIMObjects THE SOLID SURFACE MATERIAL HI-MACS® IS WIDELY USED IN BOTH FUTURISTIC ARCHITECTURAL PROJECTS FOR EXTERNAL CLADDING AND ALSO FOR A WIDE RANGE OF INTERIOR PRODUCTS IN ARCHITECTURAL APPLICATIONS.
he entire range of HI-MACS® products for certain CAD packages is downloadable from the BIMObjects Portal and will ensure that architects, designers and specifiers can ensure compliance which will become mandatory for public projects.
T
HI-MACS®’ colours and shapes are now available in a digital format used on the Computer Aided Design (CAD) systems from Sketchup, Archicad and Revit. So designers can download HI-MACS® colours and shapes in BIM objects for the above software packages. “We thought it was time to centralise the whole range of our products on a portal like BIMObject with an international scope. The quality and professionalism of the exchanges were a real asset to us”, says Anne Sikias, Marketing Manager for HI-MACS® Europe. ®
HI-MACS is becoming increasingly appreciated and specified by successful project planners. The natural stone material, set in an acrylic matrix, offers ultimate flexibility in terms of 3D forming as well as incomparable durability for both external and internal applications. The range of colour patterns and textures offers the widest possible scope for creative design allowing users to create projects of originality and distinction.
VERSATILITY HI-MACS® is a solid surface material that can be moulded into any shape. It is widely used for architectural and interior applications, such as sculptural and high performance wall-cladding or kitchen, bathroom and furniture surfaces, in commercial, residential and public space projects. It is composed of acrylic, natural minerals and pigments that come together to provide a smooth, nonporous and visually seamless surface which meets the highest standards for aesthetics, fabrication, functionality and hygiene – offering manifold advantages over conventional materials.
HI-MACS® provides limitless possibilities for surfacing solutions and inspires creative minds from all over the world. Zaha Hadid, Jean Nouvel, Rafael Moneo, Karim Rashid and David Chipperfield, among others, have completed fabulous projects using HI-MACS®, from kitchens to bathrooms, including decorative items, in hotels as well as in museums, shopping centres and on external façades. LG Hausys’ HI-MACS® uses a simple heating process to give three-dimensional thermoplastic forming capabilities, allows visually seamless designs, offers a virtually limitless range of colours and – for some shades - exhibits a special translucency when exposed to light. Although HI-MACS® is almost as robust as stone, it can be worked in a similar way as wood: it can be sawn, routed, drilled or sanded. HI-MACS® is manufactured using a new generation technology, the thermal cure. The temperature reached during the manufacturing process sets HI-MACS® apart from other solid surfaces and creates a denser, even more homogeneous, sturdy, durable surface – with a better resistance and superior thermoforming performance. As regards hygiene, HI-MACS® does not absorb humidity, is highly resistant to stains, and is easy to clean, maintain and repair. Countless internationally recognized certificates attest to the quality of HI-MACS® in terms of ecological commitment, hygiene and fire resistance – being the first Solid Surface in the market to receive the official European Technical Approval (ETA) for façades – for Alpine White S728 colour. HI-MACS® offers the longest warranty (15 years) on the solid surface market for products fabricated and installed by a member of the HI-MACS® Quality Club.
N U EVO A Z U L E J O 179
53
54
N OTIAPARTAT C IAS / N EWS
dossier
interiorismo / interior design
Porcelanosa lanza sus VIII Premios de Arquitectura e Interiorismo Los Premios Porcelanosa de Arquitectura e Interiorismo han iniciado su andadura con la presentación de las bases de participación de la que será ya su octava edición. El Grupo Porcelanosa creó esta iniciativa en un ejercicio de reconocimiento hacia los profesionales de la arquitectura y el interiorismo, así como de motivación e impulso a los estudiantes de estas disciplinas. Los participantes en la categoría “Proyectos de Futuro” de esta nueva edición se enfrentarán al reto de diseñar el interior de un yate utilizando los diferentes productos de las ocho firmas del Grupo Porcelanosa. Desde los pavimentos y revestimientos cerámicos de Porcelanosa, Venis y Urbatek, o las maderas y piedras naturales de L’Antic Colonial, hasta los equipamientos de cocina y baño de Gamadecor, Systempool y Noken, pasando por el solid surface Krion® y los sistemas técnicos de Butech, todos se deberán conjugar para crear el mejor interiorismo flotante. Asimismo, en la categoría “Proyectos Realizados”, el Grupo Porcelanosa volverá a premiar los proyectos realizados recientemente con los productos de sus firmas, reconociendo el trabajo de los profesionales que confían en sus marcas para el desarrollo de sus proyectos. El jurado, con un marcado carácter internacional, está compuesto por profesionales del diseño, la arquitectura y el interiorismo: Carlos Jiménez (Carlos Jiménez Studio), Fermín Vázquez (b720 Arquitectos), Marc Hertrich & Nicolas Adnet (Studio MHNA), Joanna Biggs (GA-Design International) y Jordan Goldstein (Gensler). Los participantes pueden consultar las bases e inscribirse en la página web de los Premios (www.porcelanosa-interiorismo.com) hasta el 13 de abril de 2015, que es también la fecha límite para la entrega de trabajos. Los proyectos ganadores se harán públicos el 28 de mayo, durante la celebración de la gala anual de los Premios Porcelanosa de Arquitectura e Interiorismo, en Madrid.
main rooms of a yacht by the Grupo Rodman firm (Rodman Muse 74 model), using the materials and construction solutions of the eight brands of Porcelanosa Group. As in previous editions, in this category submissions from students and professionals will be able to compete in their corresponding sections. Additionally, architecture and interior design professionals who wish to participate in the 8th Awards will also be able to present their “Created Projects” in public spaces, hotels, private homes, commercial establishments, etc., created with materials from the Porcelanosa Group. The 8th Porcelanosa Awards will also have an international board of judges, made up of Carlos Jiménez (Carlos Jiménez Studio), Fermín Vázquez (b720 Arquitectos), Marc Hertrich & NicolasAdnet (Studio MHNA), Joanna Biggs (Ga-Design International) and Jordan Goldstein (Gensler). The 8th Architecture and Interior Design Awards ceremony will take place in Madrid on the 28st of May 2015. Those interested can register on the competition website www.porcelanosa-interiorismo.com, and will be able to submit your projects until the 13th of April 2015.
Porcelanosa presents its 8th Architecture and Interior Design Awards Once again, Porcelanosa Group opens the competition for candidate projects at its Architecture and Interior Design Awards, which is now celebrating its eighth consecutive year. In the “Projects of the Future” category of this latest edition of the Prizes, the applicants will have to create the design of the architecture and layout of the
El suelo fotovoltaico Onyx Solar, premio al producto más innovador El producto premiado, el vidrio fotovoltaico de Onyx Solar, ha sido instalado en la fachada de un edificio de la Junta de Andalucía formando un singular muro cortina capaz de generar más de 3.000 kWh al año. Los módulos de vidrio, con tecnología de silicio amorfo, son de gran formato y se realizaron a medida para satisfacer las necesidades del cliente. "Estos premios buscan galardonar el esfuerzo de la sociedad civil", manifestó el director de la revista Castilla y León Económica, Alberto Cagigas, en el acto de entrega, en Valladolid, de la VIII edición de los Premios con los que esta publicación resal-
N U EVO A Z U L E J O 179
ta la labor más destacada de las empresas de la comunidad autónoma castellanoleonesa. Para Onyx Solar, este premio es un reconocimiento a la trayectoria de la empresa en el desarrollo de soluciones de vidrio fotovoltaico que sustituyen a los materiales de construcción tradicionales, soluciones capaces de generar energía limpia y gratuita gracias al Sol. El suelo fotovoltaico es fruto del esfuerzo de Onyx Solar en materia de I+D+i y ha sido instalado en lugares tan emblemáticos como la Universidad George Washington (EE.UU.) o la Fundación Mediterránea Terina (Italia).
dossier arquitectura / architecture
www.revistana.com
56
P ROYE APARTAT CTOS
dossier arquitectura / architecture
Una casa, cuatro formas de habitar LA CASA 4 EN 1 ES UN PROYECTO DE MANUEL CLAVEL ROJO (CLAVEL ARQUITECTOS) QUE SE UBICA EN UNA TRANQUILA URBANIZACIÓN SITUADA EN LO ALTO DE UN FRONDOSO PROMONTORIO A LAS AFUERAS DE LA CIUDAD DE MURCIA. ARQUITECTÓNICAMENTE, LA ESTRUCTURA PERMITE DIFERENCIAR LOS CUATRO MODOS DE HABITAR QUE DAN NOMBRE AL PROYECTO, YA QUE SE ENCUENTRAN CUALIFICADOS TANTO CONSTRUCTIVA COMO ESPACIALMENTE.
Fotos: David Frutos Ruíz.
LA EXPERIENCIA DEL OCIO El primer modo de habitar que conforma el proyecto se ambienta en la planta sótano de la vivienda. Iluminada mediante patios y lucernarios, esta zona se configura como el escenario ideal para el juego y esparcimiento. La diversión comienza desde el aparcamiento, lugar desde el cual podemos ver la piscina a través de una “ventana indiscreta”. Este espacio está construido con hormigón encofrado con tablilla, y oscurecido en masa, de forma que resuelve parte del contacto de la casa con el suelo. También en este nivel tiene lugar el acceso rodado y aparcamiento, mediante una fisura quebrada que recorre la parcela de sur a norte.
e interior, lo proporciona una potente marquesina en voladizo. En esta pieza encontramos el espacio de relación, el espacio de exposición y el espacio para el disfrute musical.
LA EXPERIENCIA DEL HABITAR MÍNIMO Un volumen negro de vidrio parsol en laja se encastra en la C de hormigón anterior, para aportar el tercer ambiente del proyecto. Se trata de una pieza con acceso independiente que puede funcionar casi de manera autónoma del resto de la vivienda, lo que el autor ha denominado “la unidad mínima dentro del proyecto global”.
LA EXPERIENCIA DEL ESTAR LA EXPERIENCIA DEL VISITAR La segunda forma de habitar se identifica con la planta baja, una pieza de hormigón sin colorear con sección en C que se abre hacia poniente, donde se encuentra el espacio privado de la parcela. El espacio intermedio, entre exterior
N U EVO A Z U L E J O 179
Finalmente, en la primera planta, encontramos el cuarto ambiente instalado de nuevo en una pieza con sección en C, pero abierta hacia el amanecer para re-
dossier arquitectura / architecture
P ROYE CTOS
Alzado principal de la C.
coger los primeros rayos del sol y vistas al bosque. Tratada como un hotel privado, se trata de una seriación de estancias, que permiten su libre ocupación en función del número de visitantes en cada instante, y un espacio de relación centralizado, conectado con el núcleo de circulaciones verticales. Toda la superficie está revestida con piezas cerámicas que modifican la percepción de la escala de la longitudinal pieza. Asimismo, en referencia a la estructura cabe destacar la gran cercha metálica de 37 m instalada para resolver las grandes luces, a la vez que aporta carácter a la fachada representativa de la vivienda, dondeestá el acceso principal. Por otra parte, dentro de la vivienda se ha llevado a cabo un cuidadoso trabajo de interiorismo para crear sensaciones únicas en cada uno de los ambientes, realizando un minucioso estudio que va desde los detalles más pequeños, hasta la puerta de acceso a la vivienda, ejecutada en hormigón, con un peso de 2 toneladas (y por tanto, con apertura motorizada).
FICHA TECNICA: • Proyecto: Casa 4 en 1 • Localización: domicilio particular en Murcia, España • Autor: Manuel Clavel Rojo (Clavel Arquitectos) Callejón Peligros, 3, 3º A (30001 Murcia, España) 2929 North University Drive 33065, Coral Spring, FLA, USA. Tel. +34 968 212 314 Fax +34 968 970 119 • Colaboradores: Ricardo Carcelén González (arquitecto), Aarón Hernández Hernández (arquitecto) • Arquitecto técnico: David Hernández Conesa • Empresa constructora: Intersa • Mobiliario: Interno
N U EVO A Z U L E J O 179
57
58
PAPARTAT RO J E CTS
dossier arquitectura / architecture
One house, four ways of living THE FOUR-IN-ONE HOUSE WAS DESIGNED BY MANUEL CLAVEL ROJO (CLAVEL ARQUITECTOS) AND STANDS IN A QUIET RESIDENTIAL AREA AT THE TOP OF A WOODED PROMONTORY ON THE OUTSKIRTS OF THE CITY OF MURCIA (SPAIN). ARCHITECTURALLY SPEAKING, THE STRUCTURE OFFERS THE FOUR DIFFERENT WAYS OF LIVING THAT GIVE THE PROJECT ITS NAME. THESE ARE CLASSIFIED BOTH IN TERMS OF THE CONSTRUCTION AND SPATIALLY. Photos: David Frutos Ruiz
THE LEISURE EXPERIENCE
THE MINIMALIST LIVING EXPERIENCE
The first 'way of living' in this project is found in the basement of the property. Lit by patios and skylights, this area is the ideal setting for play and entertainment. The fun starts in the car park, from where the swimming pool is visible through an "indiscreet window". This area is built with darkened formwork concrete, resolving part of the contact between the house and the ground surface. Parking spaces and the access road to the house are also on this level, through an open fissure that crosses the plot from south to north.
A black parsol glass slab installed in that concrete C-shape, gives the project its third ambience. This piece has its own separate entrance and can be used almost independently from the rest of the building. The designer calls it "the minimum unit within the overall project".
THE “BEING” EXPERIENCE The second way of living is on the ground floor, a C-shaped piece of colourless concrete which faces eastwards, containing the private part of the plot. An intermediate space, between the outside and the inside, takes the shape of a powerful cantilevered canopy. This is a place for meeting, for exhibitions and for listening to music.
N U EVO A Z U L E J O 179
THE VISITOR'S EXPERIENCE Finally, on the first floor, we find the fourth ambience, once again in a piece with a C-shaped section, this time facing the dawn to catch the first rays of the sunlight and views over the forest. It is a private hotel, a series of rooms which are opened according to the number of visitors at any given time, and a central meeting place, connected by a core of vertical circulations. The entire surface is tiled, which modifies the perceived scale of the longitudinal piece.
P RO J E CTS
59
The structure features an enormous 37-m metallic frame to support high ceilings, giving the façade, where the entrance door is located, its characteristic appearance. In the meantime, painstaking care has been taken with interior design to create unique sensations in each room, through a thorough study which encompassed everything from the smallest details to the entrance door to the home, which is made of concrete and weighs two tons, and therefore has a mechanical opening mechanism.
TECHNICAL SPECIFICATIONS: • Project: Four-in-one house • Location: private residence in Murcia, Spain • Designer: Manuel Clavel Rojo (Clavel Arquitectos) Callejón Peligros, 3, 3º A (30001 Murcia, España) 2929 North University Drive 33065, Coral Spring, FLA, USA. Tel.: +34 968 212 314 - Fax: +34 968 970 119 • Collaborators: Ricardo Carcelén González (architect), Aarón Hernández Hernández (architect) • Technical architect: David Hernández Conesa • Construction firm: Intersa • Furnishings: Interno
60
N OTIAPARTAT C IAS / N EWS
dossier arquitectura / architecture
BIM European Summit Barcelona 2015, el acontecimiento BIM del año en Europa BIM European Summit Barcelona 2015, the European BIM Event of the Year Building Information Modelling (BIM) significa hacer avanzar los procesos del ciclo de la edificación desde el análisis de la viabilidad de la promoción inmobiliaria hasta el mantenimiento o la deconstrucción, pasando por el diseño del proyecto, la dirección y gestión de todo el proceso constructivo relacionado con la arquitectura y la ingeniería; una nueva tecnología que está revolucionando la manera de concebir los proyectos de obra nueva y de intervención en los edificios existentes. Sobre todas estas cuestiones versará la BIM European Summit, que tendrá lugar en Barcelona los días 12 y 13 de febrero en el World Trade Center, con la intervención de destacados ponentes (http://europeanbimsummit.com/es/).
Beyond Building Barcelona-Construmat abre un concurso para diseñar los espacios del salón
Beyond Building Barcelona-Construmat launches competition to design show areas
Arquitectos jóvenes y estudiantes de arquitectura serán los encargados de diseñar los principales espacios de exposición de la próxima edición de Beyond Building Barcelona-Construmat, el salón internacional de la construcción de Fira de Barcelona (19-23 de mayo, pabellón 3 del recinto de Gran Via). Para ello, el salón ha abierto un concurso de ideas, cuyo plazo termina el 27 de febrero y al que pueden presentarse arquitectos y estudiantes de arquitectura nacidos después del 31 de diciembre de 1974. En la presentación de esta iniciativa en la sede barcelonesa del Colegio Oficial de Arquitectos de Cataluña (COAC), el director de BBB, Jaume Domènech, aseguró que, en esta nueva etapa, "hemos querido llevar al límite el reposicionamiento del salón y abrirlo a los jóvenes arquitectos" mientras que el decano del COAC, Lluís Comeron, animó a los participantes a "ser transgresores" en sus propuestas. Organizado por el BBB-Construmat, con la colaboración del COAC y la Agrupación de Jóvenes Arquitectos de Cataluña (AJAC) y el patrocinio de Roca, el concurso de ideas, inédito en la historia del salón, está abierto a titulados en Arquitectura y estudiantes de arquitectura de menos de 40 años, que deben formar equipos de trabajo formados como mínimo por dos miembros. Formado por representantes de Beyond Building Barcelona-Construmat, el COAC, la AJAC, el FAD_ARQUINFAD, la Escuela ELISAVA, el Retail Design Institute y el coordinador del espacio Living Concept del salón, el jurado hará público el 9 de marzo el nombre de los vencedores. El concurso cuenta con un primer premio de 5.000 EUR y dos becas de estudios en la Escola Sert y dos accésits, de 1.000 EUR y dos becas de estudios en la Escola Sert, cada uno de ellos. El proyecto ganador se encargará de diseñar diversos elementos físicos de BBBConstrumat como el túnel de acceso principal al salón; la rambla, entendida como el eje central del certamen; el espacio Living Concept, una zona donde se mostrarán las tendencias relacionadas con la manera de vivir y la forma de habitar; el sector de Sostenibilidad y Rehabilitación; las Ágoras, salas de gran capacidad para llevar a cabo todo tipo de debates; los Speakers' corners, espacios más pequeños en los que se presentarán diversas ponencias. y el Foro Contract, zona en la que establecerán los contactos B2B. El presupuesto para diseñar estos espacios no puede exceder los 300.000 EUR.
Young architects and architecture students are to design the main exhibition areas of the next edition of Beyond Building Barcelona-Construmat, the international building show organised by Fira de Barcelona (19-23 May. Hall 3 of the Gran Via exhibition centre). The competition, which ends on 27 February, is open to architects and architecture students born after 31 December 1974. During the presentation of the initiative, held at the offices of the Architects' Association of Catalonia (COAC), the show's director, Jaume Domènech, said that, in this new chapter, 'we wanted to take the repositioning of the show to new extremes and open it up to young architects', while COAC dean Lluís Comeron encouraged entrants to 'break new ground' in their designs. Organised by BBB-Construmat, with the collaboration of the COAC and the Young Architects' Association of Catalonia (AJAC) and sponsored by Roca, the competition for ideas, a first in the history of the show, is open to architects and architecture students under 40 in teams of at least two people. The jury, made up of representatives of BBB-Construmat, the COAC, the AJAC, FAD-ARQUINFAD, ELISAVA design school, the Retail Design Institute and show's Living Concept area coordinator, will announce the winners on 9 March. The competition will award a first prize of 5,000 EUR and two grants to study at the Sert School of Architecture, and two second prizes of 1,000 EUR and two grants to study at the Sert School of Architecture each. The winners will design a number of physical elements of the BBB-Construmat show, such as the main entrance tunnel, the walkway, considered the core of the event, the Living Concept area, where lifestyle trends are displayed, the Sustainability and Building Renovation area, the meeting areas (large rooms for debates), Speakers' Corners, and Contract Forum, the area for B2B contacts. The budget for the design of these areas should not exceed 300,000 EUR.
Los interesados en participar en esta iniciativahan de enviar sus propuestas a: Agrupación de Jóvenes Arquitectos de Cataluña Pl. Nova, 5, 08002 Barcelona E-mail: BBB_livingconcept@coac.net
N U EVO A Z U L E J O 179
Those interested in entering the competition should send their designs to: Agrupación de Jóvenes Arquitectos de Cataluña Plaça Nova, 5, 08002 Barcelona (Spain) email: BBB_livingconcept@coac.net
62
N OTIAPARTAT C IAS / N EWS
dossier arquitectura / architecture
El SATE, una muy buena opción en los procesos de rehabilitación Tres conceptos avalan este titular: Ahorro de energía y dinero; Confort térmico, y Respeto ambiental. Los SATE (Sistemas de Aislamiento Térmico por el exterior) dificultan la transmisión de la temperatura, consiguiendo disminuir notablemente el paso de calor en los cerramientos en los que se coloca. Así, en verano se reduce la transmisión del calor del exterior al interior y en invierno se consigue el mismo efecto en sentido contrario, lo que reduce la necesidad de aire acondicionado y calefacción. El consiguiente ahorro en el consumo de energía puede llegar al 45%. Los edificios mejoran sustancialmente su confortabilidad térmica y al no estar tan expuestos a las incidencias de las temperaturas exteriores, su estructura y aspecto estético no sufren tanto las inclemencias meteorológicas, preservando de esta forma su vida útil.
Cabe tener en cuenta que aproximadamente el 80% del calor o del frío pasa a través de las paredes y el techo. En invierno, el calor producido por la calefacción no se acumula, sino que se va perdiendo en el ambiente exterior pasando a través de las paredes, ventanas y forjados. El SATE minimiza este fenómeno aumentando la resistencia térmica de los cerramientos al añadir una capa de material aislante por el exterior, que impide que el calor pase desde el interior al exterior en invierno y viceversa en verano. El SATE contribuye también a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, principalmente de CO2, por lo que ayudan también a la protección del entorno, ya que al dotar al edificio de una mayor inercia térmica se reduce notablemente la necesidad de utilizar calefacción y refrigeración, lo que supone, en términos de sostenibilidad, una aportación a la disminución de las emisiones de gases contaminantes.
¿Why does the External Thermal Insulation Composite Systems, ETICS, mean the best option in a rehabilitation process? Three concepts answer this question: Energy and cost saving, thermal comfort and environmental respect. The External Thermal Insulation Composite Systems, ETICS, makes the transmission of the temperature harder, being able to decrease notably the transferring of the heat through the building enclosures on which it is placed. That way, during the summer the heat transmission is reduced from the outside to the inside and during the winter the same effect is achieved on the other way round, which decreases the need for air conditioning and heating with the resulting saving in the consumption of energy that can reach up to 45%. Buildings improve substantially their thermal comfort and whilst not being so exposed to the external temperature incidents, its structure and aesthetic appearance does not suffer that much from meteorological inclemency, preserving that way its lifespan.
Esquema de la estructura del SATE.
We must take into consideration that approximately an 80% of the heat or the cold goes through the walls and the ceiling. During the winter, the heat produced by the heating system does not accumulate but rather dissipates to the exterior through the walls, windows and building floors. The External Thermal Insulation Composite Systems, ETICS, minimizes precisely this phenomenon increasing the thermal resistance of the building enclosure when adding a layer of insulating material on the outside, which stops the heat pass from the inside to the outside during the winter and vice versa in summer. The ETICS also contributes to reduce the emission of the greenhouse effect gases, mainly CO2, and therefore also helps the protection of the environment, given that when providing the building with a larger thermal inertia the need to use heating and air conditioning is reduced significantly, which implies, in sustainability terms, a contribution to the reduction of the emissions of pollutant gases.
Antes de la rehabilitación.
Después.
Texsa: solución específica para sistemas no adheridos de láminas respecto al soporte Los fabricados de Texsa Super Morterplas 4 KG y Super Moterplas 4,8 KG, con una doble armadura de polietileno (PE+PE), son láminas diseñadas específicamente para estos casos. Las láminas Hiper Morterplas 4KG e Hiper Morterplas 4,8 KG, con una doble armadura de fieltro de poliéster y polietileno (FP+PE), además de la ventaja diferencial sobre los efectos térmicos en los movimientos de la lámina, ofrecen mejoras mecánicas a tracción y punzonamiento.
N U EVO A Z U L E J O 179
En la normativa vigente ‘UNE 104401-2013 Impermeabilización en la edificación sobre y bajo rasante con láminas bituminosas modificadas’ viene recogido el sistema no adherido de láminas bituminosas respecto al soporte, tanto cuando la membrana se compone de una sola lámina como cuando es multicapa. Texsa Systems fabrica productos y materiales de la construcción para la impermeabilización, el aislamiento térmico y el acústico, así como geotextiles y drenajes.
Hipermorerplas seccionada.
dossier arquitectura / architecture
N OTI C IAS / N EWS
ETA 14/0365 weber.therm® of Saint-Gobain Weber Cemarksa SA has been issued by ITeC
El ITeC emite el documento ETA 14/0365 y el marcado CE para el sistema weber.therm® de Saint-Gobain Weber Cemarksa Saint-Gobain Weber Cemarksa SA ha obtenido la ETA 14/0365 (Evaluación Técnica Europea, ETA en inglés) y el marcado CE para el sistema de aislamiento térmico por el exterior, weber.therm®. Este documento evalúa el empleo del sistema weber.therm® para su uso como aislamiento térmico por el exterior con revoco de fachadas (SATE; en inglés, ETICS). weber.therm® es un kit compuesto por un mortero adhesivo (weber.therm base) y por paneles aislantes de EPS, sobre los que se aplica una capa base del mortero weber.therm base y los siguientes acabados: a) Acabado acrílico: imprimación (weber CS) más uno de los tres morteros acrílicos de acabado de la gama weber.tene (weber.tene micro, weber.tene geos o weber.tene stilo), sobre los que se realiza un fratasado final. b) Acabado mineral: capa del estuco mineral deformable weber.cal flexible para un acabado final de aspecto liso. weber.therm® es un sistema adherido: los paneles de EPS quedan pegados al soporte por medio del mortero weber.therm base. La superficie mínima de adhesión es del 40%. El sistema contempla las fijaciones weber.therm espiga de modo auxiliar. weber.therm® puede utilizarse como SATE sobre los siguientes paramentos: a) verticales nuevos de hormigón u obra de fábrica. b) verticales existentes para su rehabilitación. c) Sobre superficies horizontales o inclinadas no expuestas a la precipitación. Saint-Gobain Weber Cemarksa SA comercializa este mismo sistema con placas de lana de mineral (MW), en lugar de paneles de EPS, bajo el nombre weber.therm® acustic. Este sistema dispone también del marcado CE de acuerdo con la ETA 13/0836, emitida por el ITeC. Los sistemas SATE constituyen una opción adecuada para la rehabilitación energética de edificios. Los SATE que disponen de marcado CE ofrecen un comportamiento evaluado por una tercera parte y unas características prestacionales conocidas y contrastadas con arreglo a la metodología europea. La elaboración de la ETE ha comprendido la caracterización y evaluación experimental del comportamiento del sistema desde el punto de vista de sus prestaciones de reacción al fuego, absorción de agua, comportamiento higrotérmico, resistencia a impactos, permeabilidad al vapor de agua, sustancias peligrosas, adherencia, resistencia térmica, durabilidad y caracterización de los componentes. La ETE es elaborada por el ITeC como OET (Organismo de Evaluación Técnica) y se aprueba en el contexto de la EOTA, European Organisation for Technical Assessment. La ETE hace posible la Declaración de Prestaciones y el marcado CE de los productos no cubiertos o no totalmente cubiertos por una especificación técnica armonizada.
ETA 14/0365 for weber.therm® of Saint-Gobain Weber Cemarksa SA is a technical assessment of the fitness for use of this composite system as external thermal insulation with rendering to be applied onto the walls of buildings (new or existing vertical walls made of masonry or concrete). The system is composed by the mortar weber.therm base used as adhesive, insulation panels of EPS, weber.therm base used also as base coat (applied onto the insulation product) and a finishing coat with two possible types of finishes: mineral, using weber.cal flexible, or acrylic, using a finishing coat product of weber.tene family (weber.tene stilo, weber.tene geos o weber.tene micro) applied onto a previous key coat of weber CS.
Sistema weber.therm® con acabado acrílico.
Sistema weber.therm® con acabado mineral.
Texsa: a specific solution for systems not adhered to membranes with respect to the surface Texsa Super Morterplas 4 kg and Super Morterplas 4.8 kg, with double reinforcement of coextruded polyethylene, are designed specifically for these cases. Hiper Morterplas 4 kg and Hiper Morterplas 4.8 kg with a double reinforcement of polyester felt and polyethylene also offer a differential advantage on the thermal effects of membrane movements, improving mechanics to traction and shear failure. The current regulation 'Roofing and Basement Tanking of Buildings with Modified Bituminous Membranes - Systems and Application' covers
systems not adhered to bituminous membranes with respect to the surface, for both single and double membranes. Texsa Systems manufactures construction products and materials for waterproofing, thermal insulation and soundproofing as well as geotextiles and drainage.
Láminas Hipermorterplas colocadas.
N U EVO A Z U L E J O 179
63
64
F E R IAS
Llega la XXV CeramBath... ¡Bienvenidos a Foshan! LA 24ª EDICIÓN DE CERAMBATH TERMINÓ CON ÉXITO EL 22 DE OCTUBRE DE 2014, CON 91.130 ENTRADAS DE VISITANTES QUE ROMPIERON LOS RÉCORDS DE LAS CINCO ANTERIORES CONVOCATORIAS, CON UN INCREMENTO DEL 19,7% RESPECTO A LA EDICIÓN 23. EL NÚMERO DE COMPRADORES PROFESIONALES FUE DEL 43% DEL TOTAL, LOS COMPRADORES INTERNACIONALES REPRESENTARON EL 14% (12.750 PERSONAS/VECES, CON UN CRECIMIENTO DEL 4% EN COMPARACIÓN CON LA EDICIÓN CERAMBATH).
E
n abril, la China International Ceramics & Bathroom Fair, Foshan (CeramBath) llegará a su edición número 25. Ha convocado a más de un millón de visitantes de más de 50 países desde 2002.
CeramBath es una feria bianual (dos al año) con gran prestigio e influencia en el sector chino de cerámica y baño. Con unos 700 destacados fabricantes de cerámica y baño, CeramBath es la feria más profesional del sector en China, con las más famosas marcas y un gran efecto agregador. Se la considera un fiable indicador de este sector del mercado en China. Tras más de una década de desarrollo, puede decirse que se ha convertido en la cuarta mayor feria internacional del mundo en cuanto a cerámica y baño, situándose por detrás de Cersaie (Italia), Cevisama (España) y Coverings (EE.UU.). Es también el terreno de juego chino en cuanto a la cerámica y el baño mundiales. Fecha: 18-22 de abril de 2015 Convocan • China Building Ceramics & Sanitaryware Association • China Ceramics Industrial Association • People's Government of Chancheng District, Foshan City Organiza: Foshan China Ceramics City Group Co., Ltd. Número de expositores: unos 700 fabricantes Área de exposición: 370.000 m2
N U EVO A Z U L E J O 179
EN EXPOSICIÓN HABRÁ 1. Cerámica para construcción (baldosas y revestimientos, mosaico, azulejos para pavimentos públicos, tejas, etc.) 2. Baño (sanitarios, bañeras y jacuzzis, cabinas de ducha y baño, grifos y accesorios, etc.) 3. Otros (piedra, cerámica artística, tecnología cerámica, medios de comunicación, etc.). Para registrarse como visitante introduzca su E-ticket en en.cerambath.org/ para agilizar su visita, y gane una visita a una fábrica cerámica el 20 de abril, todo gratis.
RECINTOS • China Ceramics City • China Ceramics Industry Headquarters • Foshan International Conference & Exhibition Center
CONTACTOS E-mail: fair@eccc.com.cn Web: en.cerambath.org Tel.: 86-757-82525961 Fax: 86-757-82525996
TR AD E FAI R S
The 25th CeramBath is Coming... Welcome to Foshan! THE 24TH CERAMBATH CAME TO A SUCCESSFUL END ON OCTOBER 22TH, 2014, ATTRACTING VISITORS OF 91,130 PERSON-TIMES WHICH BROKE THE RECORD OF THE PAST 5 SESSIONS, INCREASING 19.7% COMPARED TO THE 23RD SESSION. NUMBERS OF PROFESSIONAL BUYERS TOOK UP 43% AMONG THE TOTAL; INTERNATIONAL BUYERS WAS 14% WHICH REACHED TO 12,750 PERSON-TIMES WITH A 4% INCREASE COMPARED TO THE 23RD CERAMBATH.
I
n the coming April, China International Ceramics & Bathroom Fair, Foshan (CeramBath) will enter its 25th session, and it has attracted more than 1 million visitors from over 50 countries since 2002.
The biannual CeramBath is regarded as the most prestigious and influential ceramic and bathroom exhibition in China. Having over 700 leading manufacturers of ceramic tiles and bathrooms, CeramBath is the most professional exhibition of the sector in China, with most famous brands, largest scale and strongest aggregation effect. It has been seen as the market vane of the section in China.
EXHIBITS 1. Building Ceramic (wall & floor tile, mosaic, plaza tile, roof tile etc.) 2. Bathroom (sanitary ware, tubs & whirlpools, shower enclosure, bathroom cabinet, taps & fittings, etc.) 3. Others (stone, art ceramic, ceramics technology, and media etc.) For visitor registration, please apply the E-ticket at en.cerambath.org/ to speed up your visit and gain a ceramic factory tour on April 20th, 2015. All for Free!
VENUES After development of over a decade, it has grown as the fourth biggest international ceramic & bathroom exhibition in the world, ranking after Cersaie from Italy, Cevisama from Spain and Coverings from America. It's also the Chinese home field of global ceramic & bathroom.
• China Ceramics City • China Ceramics Industry Headquarters • Foshan International Conference & Exhibition Center
Date: April 18-22, 2015 CONTACT Hosts: • China Building Ceramics & Sanitaryware Association • China Ceramics Industrial Association • People's Government of Chancheng District, Foshan City Organizer: Foshan China Ceramics City Group Co., Ltd. Exhibitors: Up to 700 Manufacturers Exhibition Area: 370,000 m2
E-mail: fair@eccc.com.cn Web: en.cerambath.org Tel: 86-757-82525961 Fax: 86-757-82525996
N U EVO A Z U L E J O 179
65
66
TRAPARTAT AD E FAI R S
MosBuild 2015: Bathrooms sector neared full capacity almost 3 months before the event MOSBUILD - RUSSIA'S LEADING BUILDING & INTERIORS EXHIBITION, WILL TAKE PLACE FROM 31st MARCH TO 3rd APRIL and 14th TO 17th APRIL 2015 AT MOSCOW'S CENTRAL EXHIBITION VENUE, EXPOCENTRE FAIRGROUNDS.
ivided into two exhibition weeks, MosBuild Design & Décor and MosBuild Building & Architecture, the event is split clearly by interior and building products. The last edition attracted over 120,000 industry experts during its two-week run and welcomed 2,325 companies from 48 different countries.
D
MosBuild Design & Décor week (31 March - 3 April 2015), will bring together under one roof the entire spectrum of interiors products, ensuring that Ceramica (ceramics) and Bathrooms are situated alongside specialist interior sectors, Wall Décor, Paints & Coatings, Flooring, Pool, Sauna & Spa, Doors & Locks, Decotex (decorative textiles) and Decorative Lighting. In 2014, MosBuild's Ceramica sector attracted some of the world's largest ceramics brands including; Atlas Concorde, Casalgrande Padana, Ceramica Sant'Agostino, Ceramica Vallelunga, Ceramiche Gardenia Orchidea, Kerama Marazzi, Roca, Roberto Cavalli, Somany and Torrecid among many others and was supported by industry associations Tiles of Spain and Confindustria Ceramica of Italy. MosBuild 2015 marks the 21st anniversary of the exhibition. Its longevity in the market confirms its continued relevance for Russia's industry professionals and
N U EVO A Z U L E J O 179
in 2014 69% of 75,000 visitors who attended the interiors sectors were interested in Ceramics & Bathrooms. Fakhraddin Karimov, Area Manager of Roca (Spain) comments: “Every year at MosBuild we gain more and more connections in the Russian market. There are a lot of visitors from not only Russia but also the surrounding countries. MosBuild is well known in Russia and for us it is one of the top three shows in the world.” New in Ceramica for the 2015 event is confirmed participation from Gloria, a leading ceramics manufacturer from Egypt. Renowned for their premium quality ceramics, Gloria will further enhance the reputation of the MosBuild Ceramica exhibition within the Russian market. There will also be an Indian Group of ceramics companies present for the first time, who were attracted to MosBuild following the participation in 2014 of Somany, a large Indian ceramic producer. Bathrooms area is looking particularly strong for MosBuild 2015 with the sector almost at full capacity 3 months before the show. Industry leaders Roca, Vitra, Villeroy and Boch, Herbovital, Duravit, Balteco, Ravak, Nicolazzi and Idea Group are only a few of the top bathroom companies to have confirmed their participation for 2015. At the moment of writing a limited number of spaces are still available for the 2015 event. Visit www.mosbuild.com for more information.