194 Publicación técnica de pavimentos, revestimientos y equipamientos aplicados a la arquitectura, interiorismo, baño y cocina Trade magazine of wall and floor coverings and equipment, for architecture, interiorism and bath & kitchen
NOTICIAS NEWS COLOCACIÓN PLACEMENT Colocación de cerámica en fachadas: adhesivos de colocación cerámica Ceramic placement on facades: adhesives for ceramic placement INTERIORISMO Old&Cool (Piezas clásicas) Old&Cool (classical tiles) • DOSSIER arquitectura architecture - El gasto de las familias en la reforma del hogar creció un 5% en el último año The spending of families in the reform of their household grew by 5% in the last year • DOSSIER interiorismo interior design - HI-MACS® viste de gala el centro de estética Vanitas Espai en Barcelona HI-MACS® Decks Out the Beauty Salon Vanitas Espai in Barcelona - Nuevo proyecto de Keraben Grupo: vivienda en el casco histórico de Valencia Keraben Grupo' new project: house in the hitoric centre of Valencia - Cà Zen: la restauración de los suelos de una villa del siglo XVIII Cà Zen: an eighteen-century villa’s floor restoration • DOSSIER baños y cocinas bath & kitchen - El auge de la cocina y el estilo de vida saludable llevan al 43% de los hogares españoles a renovar cocinas en el último año Cooking boom and healthy lifestyle trend lead to 43% of Spanish households to renovate kitchens in past year - Tres propuestas diferentes para reformar el cuarto de baño Three different choices to remodel the bathroom FERIAS TRADE FAIRS
Editada desde 1973 www.revistana.com www.nuevoazulejo.com
sumario content
4
Portada / Cover:
Revestimiento: Chalk, 160x320 Coal Brick, 7,5x30 Coal Pavimento: Wood, 20x120 Coal
www.abk.it
na nº 194 Revista profesional del sector del pavimento y revestimiento cerámicos, y sus nuevos usos en arquitectura, interiorismo, baño y cocina. www.revistana.com
6
14
Rehabilitar con las últimas tecnologías Rehabilitation with the latest technologies
Old&Cool (piezas clásicas) Old&Cool (classical tiles)
8
16
Productos “nano” en el tratamiento de las superficies: ¿un pequeño paso demasiado lejano? Nano products – a tiny step too far?
Noticias News
10
Visual Corner
Colocación de cerámica en fachadas: adhesivos de colocación cerámica Ceramic placement on façades: adhesives for ceramic placement
26
12
63
Revestimiento cerámico de forjados exteriores Ceramic coating of exterior slabs
Ferias Trade Fairs
Depósito legal: B-4510-1974 ISSN (Papel): 1889-6588 ISSN (Internet): 2013-6110
24
Novedades New products
ARQUITECTURA DOSSIER ARCHITECTURE
Editada por: Publisher:
30
34
Noticias News
El gasto de las familias en la reforma del hogar creció un 5% en el último año The spending of families in the reform of their household grew by 5% in the last year
ALFA DE ORO 2011
Dirección general / General Managing: JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Monturiol, 7 - Local 1 - 08018 Barcelona (Spain) Tel.: +34 93 321 50 45 / 46 - Fax: +34 93 322 19 72 E-mail: publica@publica.es www.publica.es
INTERIORISMO DOSSIER INTERIOR DESIGN
40
36 HI-MACS viste de gala el centro de estética Vanitas Espai en Barcelona HI-MACS® Decks Out the Beauty Salon Vanitas Espai in Barcelona
Cà Zen: la restauración de los suelos de una villa del siglo XVIII Cà Zen: an eighteenth-century villa’s floor restoration
40
42
Nuevo proyecto de Keraben Grupo: vivienda en el casco histórico de Valencia Keraben Grupo' new project: house in the historic centre of Valencia
Noticias News
®
Director de la publicación / Editor: JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor jefe / Editor in chief: MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Colaborador / Contributor: XAVI PRERA • prera@publica.es Diseño y maquetación / Design & layout: PEPE SERRANO • grafic@publica.es Publicidad / Advertising: RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y contabilidad / Billing and Accounting: Mª DEL MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y suscripciones / Distribution & Subscriptions: suscripciones@publica.es Suscripción anual (6 números + Anuario) Year subscription (6 issues + Yearbook) España / Spain: 79,00 Euros + IVA Europa / Europe: 145,00 Euros Extranjero / Abroad: 148,00 Euros Portal web / Webside: Registro anual / Yearly registration: 42 Euros Impresión / Printing: Comgrafic, S.A. - Barcelona Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. NUEVO AZULEJO no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor. “La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.
Disponible también para: Available also for:
BAÑO Y COCINA DOSSIER BATH & KITCHEN
44
48
Los must del baño para este verano según Banium.com The must-have of the bath for this summer according to Banium.com
Tres propuestas diferentes para reformar el cuarto de baño Three different choices to remodel the bathroom
46
50
El auge de la cocina y el estilo de vida saludable llevan al 43% de los hogares españoles a renovar cocinas en el último año Cooking boom and healthy lifestyle trend lead to 43% of Spanish households to renovate kitchens in past year
Noticias News
54 Novedades New products
opinión
6
Rehabilitar con las últimas tecnologías BIM HA INICIADO SU DISEMINACIÓN EN TODOS LOS ÁMBITOS DE LA CONSTRUCCIÓN. Y ES SORPRENDENTE CÓMO UNA TECNOLOGÍA TAN AVANZADA SE UTILIZA PARA LO MÁS ANTIGUO: LA REHABILITACIÓN Y LA RESTAURACIÓN DE CONSTRUCCIONES Y ESPACIOS YA CONSTRUIDOS. DE HECHO SE POSTULA YA COMO LA GRAN NOVEDAD EN EL CAMPO DE LA REHABILITACIÓN Y RESTAURACIÓN. Ignasi Pérez Arnal, consultor y socio fundador de BIM Academy.es
Politecnico Milano 1863. Ph.D. Alessandro Mandelli, alessandro.mandelli@polimi.it
e forma generalizada, parece entenderse que los procesos BIM solo están enfocados a la obra nueva. Pero desde hace muchos años -y así será de una forma incremental en las próximas décadas- tenemos más obra edificada que edificándose. De hecho, en numerosos países europeos, la rehabilitación y la restauración tienen un porcentaje muy importante de la producción de la actividad constructora, con un incremento constante desde la crisis global financiera que se inició ahora hace diez años.
D
Podemos encontrar muchos ejemplos de actuación donde BIM resuelve el hecho diferencial de trabajar no desde cero, sino desde una realidad existente y cómo poder introducirse en ella para generar un proyecto y una obra y ayudar a su gestión posterior si es el caso. BIM se está utilizando para gestionar los cambios en edificios existentes que van acomodándose a las nuevas tecnologías –como pueden ser hoteles, hospitales, edificios de oficinas… que siempre necesitan cada corto período de tiempo una renovación importante- y ahora disponemos de ejemplos importantes e interesantes de cómo acometer proyectos y re-construcciones en edificios de una tipología extrema, aquellos que son, de hecho, patrimonio histórico arquitectónico y civil. Cuando hablamos de BIM, hablamos de pre-construir, incluso de que construimos dos veces: la primera vez de forma virtual y la segunda de una forma real en la misma obra. Lo interesante es haber descubierto, haber identificado todo aquello que va a suponer un problema de colisiones entre materiales, instalaciones, estructura, etc., y poder resolverlo en un modelo tridimensional –que nos permite vi-
N U EVO A Z U L E J O 194
sualizar perfectamente lo que va a ocurrir en la obra- antes de realizarla. Cuando hablamos de BIM en la rehabilitación, debemos añadir una fase cero, una fase fundamental y que no encontramos en la obra nueva: es la fase de recopilar la información del espacio o construcción donde vamos a intervenir, es la fase de re-construir lo existente. Y esta fase se realiza uniendo las últimas tecnologías de captación de la realidad –las técnicas que se utilizan en topografía y también en multitud de campos como el de automoción o el médico- a las necesidades de los proyectos arquitectónicos. Láser scan, drones, georradares, realidad virtual e incluso la realidad aumentada se están utilizando para “levantar” los espacios existentes para así poder intervenir en ellos. Podemos observar de primera mano cómo la implantación de BIM ha sido utilizada ya tanto en obras de pequeña escala al mismo tiempo que se aplica en una de las catedrales de mayor carga histórica que existe en el mundo como es el Duomo di Milano. Y a esto le llamaremos a partir de ahora BHIMM, Built Heritage Information Modeling Management. Un segundo factor que genera oportunidades nunca vistas en el campo de la rehabilitación es la mejora de la demanda de energía. En los próximos 40 años, este factor se duplicará y todos los edificios deben utilizar una nueva forma de gestionar su rendimiento energético a largo plazo. Y la clave de esta metodología es la monitorización midiendo el uso de energía en toda la instalación de cada edificio. Sobre cómo desarrollar el alto rendimiento energético de una edificación gracias al BIM y las nuevas cerámicas deberemos esperar a un próximo artículo…
opinion
7
Rehabilitation with the latest technologies BIM HAS BEGUN ITS DISSEMINATION IN ALL AREAS OF CONSTRUCTION. AND IT IS AMAZING HOW SUCH ADVANCED TECHNOLOGY IS USED FOR THE OLDEST: THE REHABILITATION AND RESTORATION OF BUILDINGS AND SPACES ALREADY BUILT. IN FACT, BIM POSTULATES AS THE GREAT NOVELTY IN THE FIELD OF REHABILITATION AND RESTORATION. Ignasi PĂŠrez-Arnal, founder and partner of BIM Academy.es
Politecnico Milano 1863. Ph.D. Alessandro Mandelli, alessandro.mandelli@polimi.it
enerally, it seems to be understood that BIM processes are only focused on the new work. But during many years -this will suffer an incremental way in the next decades- we have more built-up work than building up. In fact, in many European countries, rehabilitation and restoration have a very important percentage of the production of construction activity with a constant increase since the global financial crisis began ten years ago.
G
We can find many examples where BIM resolves the differential fact of not working from scratch, but from an existing reality and how to enter into it to generate a project of intervention and how to get an information document of the work to help its subsequent management, as the case may be. BIM is being used to manage changes in existing buildings that are accommodating to new technologies -such as hotels, hospitals, office buildings ... that always require a significant renovation in each short period of time- and we now have important and interesting best practices about how to undertake projects and rebuilds in buildings of an extreme typology, those that are, in fact, architectural and civil historical heritage. When we talk about BIM, we talk about pre-building and pre-construction, even we say that we build twice: the first time in a virtual way and the second one in a real way in the own work site. The interesting thing of this process is to discover everything that is going to suppose a problem, to identify the clash of collisions between materials, facilities, structure, services, etc. And to be able to solve it in
a three-dimensional model -that allows us to visualize perfectly what is going to happen in the worksite before realizing it. When we talk about BIM in the Rehabilitation, we must add a zero phase, a fundamental phase that we do not find in the new work: it is the phase of compiling the information of space or construction where we are going to intervene, it is the phase of rebuilding the existing and, this phase is achieved by uniting the latest technologies to capture reality -the techniques used actually in topography and also in a multitude of fields such as automotive or health- to the needs of architectural projects. Laser scans, drones, georadars, virtual reality and even augmented reality are being used to "lift" the existing spaces so that we are able to work inside them. We can already see how the implementation of BIM has been used both in smallscale works or applying to one of the most historic cathedrals in the world, such as the Duomo di Milano. From now on we will call it BHIMM-Built Heritage Information Modeling Management. A second factor that generates opportunities never seen in the field of Renovation is the improvement of energy demand. In the next 40 years, world energy demand will double and all buildings must use a new way of managing their energy efficiency in the long term. And the key to this methodology is monitoring by measuring the use of energy throughout the services of each building. On how to develop the high energy efficiency of a building thanks to BIM and the new ceramics, we have to wait for a next article...
N U EVO A Z U L E J O 194
opinión
8
Productos “nano” en el tratamiento de las superficies: ¿un pequeño paso demasiado lejano? Francesco Pettenon, Managing & Commercial director, Fila Group.
COMPARACIÓN ENTRE TECNOLOGÍA MICROMÉTRICA Y NANOTECNOLOGÍA En Fila trabajamos en el desarrollo de tecnologías que han demostrado su eficacia y, sobre todo, en tecnologías seguras para los seres humanos, porque son las personas que utilizan los productos y que viven diariamente en contacto con las superficies tratadas. A diferencia de las nanopartículas, las partículas micrométricas son 1.000 veces más grandes, igual a la mitad del diámetro de un cabello humano. Aunque las dimensiones son reducidas, no lo son tanto para entrar en los tejidos del cuerpo humano, y por consiguiente, son totalmente seguras. os productos nanotecnológicos son un argumento candente en la industria del tratamiento de las superficies: cuando presentamos nuestras soluciones de protección de las superficies a nuevos clientes, nos preguntan si estamos utilizando las nanotecnologías.
L
La mayor parte de las personas piensa que las nanotecnologías son más eficientes, sin embargo no hay ninguna prueba que lo confirme. La nanotecnología está de moda, es cierto, pero esto no la convierte en la mejor solución para el tratamiento de las superficies.
NANOTECNOLOGÍAS, VENTAJAS Y RIESGOS El término nanotecnología se usa genéricamente para indicar la manipulación de la materia a escala atómica y molecular. Las unidades son medidas en nanómetros (nm), que son una milmillonésima parte de metro, y en media, 10.000 veces más pequeño que el diámetro de un cabello. Hoy en día la nanotecnología tiene implicaciones en una variedad de campos que abarcan diferentes actividades humanas, como la medicina, la agricultura, la ingeniería y la industria química para la construcción. En nuestra vida diaria, por ejemplo, las nanotecnologías se emplean para hacer artículos deportivos más fuertes y ligeros, para convertir en antibacterianos los textiles de nuestras prendas y en las cremas solares para bloquear los rayos ultravioleta. Sin embargo, precisamente a causa de sus dimensiones, las nanopartículas han provocado una serie de debates, sobre todo en términos de toxicidad y de impacto ambiental y en la salud de la población. La investigación sobre las nanotecnologías ha demostrado que, por sus dimensiones, pueden acceder directamente a las células y a los tejidos de los organismos, haciéndolas potencialmente más activas. Además, las nanopartículas “ingenierizadas” son generalmente revestidas químicamente y esto las convierte en potencialmente peligrosas, sobre todo para los seres vivos. Las dimensiones reducidas las dotan de no solo más movilidad sino que también las hacen químicamente más reactivas y, en consecuencia, potencialmente más inestables y difíciles de manipular.
N U EVO A Z U L E J O 194
Desde el punto de vista del cuidado de las superficies, las dimensiones de las partículas micrométricas son totalmente coherentes con las dimensiones de las porosidades de los materiales como la piedra natural, el porcelánico, el barro, etc., y esto permite la perfecta penetración en los poros de las baldosas sin peligro alguno ni para quien aplica los productos ni para quien vive diariamente en el ambiente tratado. En fin, las partículas micrométricas son solo la justa dimensión para proteger al mismo tiempo superficies y seres vivos. La microtecnología se basa en un conocimiento consolidado y está documentada en décadas de investigación. Es la ciencia utilizada por muchas empresas punteras, entre ellas Fila, y ha demostrado su eficacia.
UNA ELECCIÓN CONSCIENTE Y SOPORTADA POR SÓLIDAS BASES CIENTÍFICAS La tecnología Fila Micrometrics desarrollada por el Centro de Investigación Fila permite producir fórmulas extremamente estables y seguras sobre las cuales es posible realizar constantemente controles para averiguar la fiabilidad. Es una técnica adulta capaz de responder no solo en términos de eficacia sino también en términos de durabilidad en el tiempo y de resistencia a innumerables variables que intervienen sobre los materiales y productos y que contribuyen a su deterioro. Para concluir, como empresario creo firmemente que la innovación es la clave de nuestro éxito. Por este motivo el Centro de Investigación Fila estudia y desarrolla constantemente nuevos productos y nuevas soluciones para el cuidado y el mantenimiento de las superficies. Sin embargo, siempre que una innovación no haya sido demostrada segura para los seres humanos y no peligrosa, no debería actuarse. Personalmente, conjugar sólidos conocimientos científicos y técnicas ensayadas es el mejor desafío para desarrollar y mejorar los productos para el cuidado de las superficies y para tutelar el bienestar de las personas y del ambiente.
opinion
9
Nano products – a tiny step too far? Francesco Pettenon, Managing and Commercial Director of FILA Surface Care Solutions.
ave you noticed how nanotech products have been a hot topic in the surface treatment industry? Whenever we introduce our surface protection solutions to new clients, they ask us whether we are using nanotechnologies. Most of the time they believe that nanotechnologies are the most efficient technologies, but there is no proof of it. Nanotechnologies are trendy, certainly, but it does not make them better at protecting surfaces. When it comes to surface protection, I believe in technologies that have proven their effectiveness, and, most importantly, in technologies that are safe for humans. Especially so as human beings will be handling the products and will live around the surfaces treated daily.
In contrast, micrometric particles are 1,000 times bigger and half a hair’s diameter on average. Though tiny, they are not able to enter the tissues of the human body and as a result, are safer. In terms of surface care, their proportions are also consistent with the porosity of materials like natural stone, porcelain and terracotta, so they are able to penetrate a tile’s pores perfectly adequately -without endangering the people who are applying the surface protection or the people living next to the stones. In short, micrometric particles are just the right size to protect stones and living beings at the same time, so why risk endangering living beings with nanotechnologies just to protect stones, when it can be done in a safe way?
The term nanotechnology is used generically to indicate the manipulation of matter at a DNA radius – in other words, really, really small. Units are measured in nanometres (nm), which are a billionth of a metre and, on average, 10,000 times smaller than the diameter of a hair. Because of their incredibly minuscule size, nanoparticles have triggered a series of debates, especially in terms of their impact on the environment and on public health. Some study results will make you think twice before wanting to use nanotech products. First, research shows that their size enables them to access cells and tissues directly and, therefore, enter the bloodstream and the central nervous system. Engineered nanoparticles are also generally chemically-coated and this makes them potentially hazardous, especially for living beings. And if that was not enough to make you doubt the appropriateness of using such particles, their inherently small size makes them not only more mobile, but also chemically more reactive - and potentially more unstable and difficult to manipulate.
Microtechnology is based on established knowledge, and is documented by decades of research. It is the science used by many leading companies, including Fila, and has proven its effectiveness. Our own system - Fila Micrometrics Technology - enables the production of extremely stable and safe formulas that can be constantly checked to control their reliability. This mature technique tests particles not only in terms of effectiveness, but also in relation to duration and resistance, and the innumerable variables that affect them.
H
To conclude, I firmly believe that, as an industry, innovation is key -which is why we are constantly researching new products and new solutions for surface care and maintenance- but unless an innovation has been proven safe for humans and non-hazardous, it should not be implemented. To me, embracing safe science and proven techniques provides the best arena in which products can be developed and improved upon.
N U EVO A Z U L E J O 194
10
CO LO CAC IÓN
Colocación de cerámica en fachadas: adhesivos de colocación cerámica LA REVOLUCIÓN TECNOLÓGICA QUE LA INDUSTRIA CERÁMICA HA EXPERIMENTADO PROPORCIONA A LOS PLANIFICADORES MATERIALES QUE SATISFACEN TODAS LAS NECESIDADES, DESDE EL COLOR, LA TEXTURA, EL BRILLO, LAS FORMAS Y TAMAÑOS, A TÉCNICAS COMO LA BAJA ABSORCIÓN, DURABILIDAD Y BAJO MANTENIMIENTO, PARA UNA PARTE TAN IMPORTANTE DEL EDIFICIO COMO ES LA FACHADA. ANFAPA.
a colocación cerámica en fachadas es especialmente exigente desde el punto de vista técnico porque tiene que asegurar una buena adherencia entre el material de recubrimiento y el soporte y también tiene que garantizar la compatibilidad de deformaciones entre los materiales que actúan sobre el sistema constructivo.
L
Los materiales de unión y de lechada tienen que mitigar los esfuerzos de cizallamiento causados por los movimientos diferenciales entre el recubrimiento y el soporte, causados por el gradiente de temperatura, tanto diarios como estacionarios, influenciados por la orientación de la fachada y el color elegido para el recubrimiento. Los factores que garantizan el éxito en una intervención de recubrimiento de fachadas con materiales cerámicos son los siguientes: - Selección correcta del material cerámico. - Preparación correcta del soporte - Selección correcta del material de unión y material de relleno para la unión. - Implementación de un proyecto de recubrimiento que incluye la disposición y dimensionamiento de las juntas. - Evaluación y preparación precisa para el apoyo a la colocación. - Colocación exacta, siguiendo las técnicas de ejecución y respetando las instrucciones del fabricante. En España, el soporte más frecuente es la mampostería de ladrillo o el bloque cerámico con un mortero de cemento enrasado. Si se trata de una nueva ejecución, es aconsejable el uso de látex adherente como aditivo para mejorar los beneficios. Cuando la restauración es antigua, además de comprobar su planitud y resistencia, el soporte tiene que limpiarse del polvo, las excrescencias orgánicas, la pintura, los adhesivos más antiguos, etc. Los avances en la construcción prefabricada y los aditivos, además del aumento de los costes de mano de obra, han promovido el uso del hormigón en los muros de fachada. Para la colocación de cerámica en fachadas, sobre todo en tamaños grandes y soportes inestables, es necesario utilizar materiales deformables y la correcta disposición y dimensionamiento de las juntas de colocación y movimiento. La EN 12002 clasifica los adhesivos cementosos en función de su deformabilidad estableciendo tres tipos: - Adhesivos no deformables, para fachadas < 2,5 mm - Adhesivos deformables (tipo S1), para fachadas de entre 2,5 y 5 mm - Adhesivo muy deformable (tipo S2), para fachada> 5 mm.
N U EVO A Z U L E J O 194
Las reglas fundamentales a observar son las siguientes: 1- Utilización del adhesivo cementoso de tipo 2 (mejorado) y S1 o S2. 2- Colocación de tejas mediante la técnica de doble pegado. 3- Selección del adhesivo en función de las condiciones ambientales. a) Con viento, calor y / o sequedad, adhesivo E, tiempo abierto expandido. b) Con frío, riesgo de heladas, adhesivo F, de secado rápido. c) Con inestabilidad atmosférica, adhesivo F de secado rápido. 4- Colocación de la baldosa con juntas de > 5 mm que permite absorber tensiones en las articulaciones de los limitadores de movimiento y ocultando eventualmente defectos de planitud del revestimiento. 5- Respetar las articulaciones del movimiento estructural. 6- Proporcionar juntas de movimiento que dividan el revestimiento cada 9 m2, con baldosas de > 900 cm2 y cada 12 m2, con baldosas < 900 cm2. 7- Proteger el revestimiento de la penetración de agua, a través del sellado elástico y la colocación de elementos constructivos específicos como marquesinas de lluvia, etc. Para las baldosas de grandes dimensiones colocadas en una altura superior a 3 m, algunas normativas internacionales predicen la colocación con un sistema de anclaje adhesivo mixto mecánico, a elegir en relación con el peso de la pieza, la altura de la cubierta y las condiciones de construcción.
P LAC E M E NT
Ceramic placement on façades: adhesives for ceramic placement THE TECHNOLOGIC REVOLUTION THAT CERAMIC INDUSTRY HAS EXPERIMENTED, PROVIDES PLANNERS MATERIALS THAT SATISFY ALL NECESSITIES FROM COLOUR, TEXTURE, BRIGHTNESS, SHAPES AND SIZES, TO TECHNICS LIKE LOW ABSORPTION, DURABILITY AND LOW MAINTENANCE, FOR SUCH AN IMPORTANT PART OF THE BUILDING, THE FAÇADE.
he ceramic placement on façades is especially exigent from a technic point of view because it has to ensure a good adherence between the covering material and the support and also has to guarantee the compatibility of deformations between the materials that take action on the constructive system.
T
Bonding and grout materials have to mitigate the shearing efforts caused by the differential motions between the coating and the support, caused by the temperature gradient, daily as well as stationary, influenced by the façade orientation and the choosen colour for the coating.
For the ceramic placement on façades, most especially on big sizes and instable supports, it is necessary to use deformable materials and the correct disposal and dimensioning of placement and movement joints. The EN 12002 classifies the cementitious adhesives in function of its deformability establishing three kinds: - Non deformable adhesives, for façades < 2,5 mm. - Deformable adhesives (type S1), for façades between 2,5 and 5 mm. - Very deformable adhesive (type S2), for façade > 5 mm. The fundamental rules to observe are the following:
The factors that guarantee the success on a façade coating intervention with ceramic materials are the following: - Correct choosing of the ceramic material. - Correct preparation of the support. - Correct choosing of the bonding material and filling material for the jointing. - Implementation of a coating project that includes the disposition and dimensioning of the joints. - Evaluation and accurate preparation for the placement support. - Accurate placement, following the execution techniques and respecting the manufacturer instructions. In Spain, the most frequent support is the brick masonry or the ceramic block rendered with a mortar of screed cement. If it is a new execution rendering, it is advisable the use of adherent latex as an additive to improve benefits. When the rendering is old, besides checking its flatness and resistance, the support has to get cleaned from dust, organic excrescences, painting, older adhesives, etc. The progresses on the prefabricated construction and the additives, plus the increase of costs of workforce, have promoted the use of concrete on façade walls.
1- Use of the cementitious adhesive of type 2 (improved) and S1 or S2. 2- Placement of tiles through the double gluing technique. 3- Choosing of the adhesive depending on the environmental conditions. a) With wind, heat and/ or dryness, adhesive E, expanded open time. b) With cold, frosts risk, adhesive F, of fast curing. c) With atmospheric instability, adhesive F of fast curing. 4- Placement of tile with > 5 mm joints that allows; absorbing tensions on the joints of movement bounders and concealing eventually defects of flatness of the coating. 5- Respect the structural movement joints. 6- Provide of movement joints that split the coating each 9 m2, with > 900 cm2 tiles and each 12 m2, with < 900 cm2 tiles. 7- Protect the coating from the water penetration, through the elastic sealed and the placement of specific constructive elements such as coping, rain canopies, etc. For big dimension tiles placed on a high superior to 3 m, some international normative predict the placement with a mechanic mixt adhesive-anchor system, to choose in relation to the weight of the piece, the high od the covering and the construction conditions.
N U EVO A Z U L E J O 194
11
12
R EV E STI M I E NTOS
Revestimiento cerámico de forjados exteriores LOS RECUBRIMIENTOS CERÁMICOS PARA FORJADOS EXTERIORES (TERRAZAS, CUBIERTAS PLANAS, BALCONES, ETC.) SON UNA EXCELENTE SOLUCIÓN POR SU RESISTENCIA A AGENTES EXTERNOS TALES COMO EL AGUA, PRODUCTOS DE LIMPIEZA, HELADAS, ABRASIÓN, ETC. ANFAPA.
L
as repercusiones económicas cuando se producen patologías en los solados suelen ser cuantiosas; siendo las patologías más habituales, exceptuando las intrínsecas de la propia cerámica, las debidas a roturas o fisuras de las piezas o a su levantamiento.
Antes de realizar el revestimiento cerámico debemos tener presente que hay que realizar una serie de actuaciones que nos aseguraran el óptimo acabado final: • Realizar una capa de desolarización entre el forjado y la capa de regularización, para evitar que se transmita al revestimiento los movimientos del forjado debidos a movimientos estructurales o diferenciales. • Realizar la capa de regularización con mortero y una pendiente del 2% hacia el sumidero o desagüe, para facilitar que no se acumule el agua. • Aplicar sobre la capa de regularización un mortero impermeabilizante (base de cemento y polímeros). Si no realizamos correctamente estas capas antes de la colocación del revestimiento cerámico nos encontraremos con patologías como el levantamiento de piezas que en muchos casos vendrá determinado por:
LEVANTAMIENTO DE UNA O VARIAS PIEZAS El levantamiento o desprendimiento de las piezas puede ser debido a múltiples causas: • Deformaciones del soporte debido a movimientos diferenciales. • Deficiente drenaje del agua de lluvia, que facilita la penetración hasta el nivel de la capa adherente, facilitando la acción de expansión por heladas. • No disponer juntas de colocación que separan las piezas cerámicas o hacerlo con anchura insuficiente (< 5 mm.) • Inexistencia de juntas perimetrales (separación entre las piezas cerámicas y los elementos constructivos que se interpongan). • No respetar las juntas estructurales colocando el revestimiento sobre ellas. • Rejuntado con material con un alto grado de absorción de agua (UNE EN 13888). • Deficiente asentamiento de la baldosa en el momento de la colocación. • Colocación con adhesivos rígidos, carentes de deformabilidad transversal (UNE EN 12002). • Nula transferencia del adhesivo sobre el reverso da la pieza cerámica.
ACCIONES PREVENTIVAS • Retracción de la capa de mortero de regularización por exceso de cemento en su composición o con exceso de agua. • Colocación del revestimiento sin transcurrir el tiempo necesario de fraguado de la capa de mortero de regularización. • Deficiente impermeabilización de la solera, entumecimiento del mortero de regularización. • Falta de capa de desolarización. • Colocación sobre una base de mortero de baja resistencia a compresión. Como hemos comentado al principio las patologías más habituales son las debidas a roturas o fisuras de las piezas o a su levantamiento.
ROTURAS O FISURA DE PIEZAS CERÁMICAS Pueden ser aisladas a una o varias piezas o longitudinales sobre múltiple baldosa. Las fisuras asiladas a una o varias piezas pueden ser consecuencia de: 1- Defectos de planimetría de las baldosas que puede ser sometidas a esfuerzos de las cargas dinámicas puntuales, como consecuencia de impactos o rodaduras 2- Deficiente asentamiento de la pieza cerámica en el momento de la colocación. 3- Colocación con adhesivos rígidos, sin deformabilidad que provocan tensiones por retracción del adhesivo y/o del forjado. 4- Colocación sobre una base de mortero de baja resistencia a compresión. 5- Nula transferencia del adhesivo sobre el reverso da la pieza cerámica. Las fisuras o grietas longitudinales sobre múltiples baldosas tienen como origen las deformaciones de los soportes sobre los que se asienta el pavimento, debido a: 1- Deformaciones por flechado de forjado, deben transcurrir 8 días antes de su revestimiento. 2- Movimientos de retracción de la capa de regularización
N U EVO A Z U L E J O 194
• Utilizar adhesivos C2 con tiempo ampliado (E) y deformables (S1 ó S2). • Colocar en capa fina, para piezas > 900 cm2, aplicar con doble encolado. • No sobrepasar el tiempo abierto, no extender grandes áreas de adhesivo, y tener especial cuidado con altas temperaturas y viento constante. • Colocar respetando las juntas. • De colocación (ancho mínimo 5 mm) • Perimetrales (ancho mínimo 10 mm) • Intermedias (áreas aprox. De 25 m2) • Juntas estructurales • Utilizar materiales de rejuntado CG-2.
COATI N G S
Ceramic coating of exterior slabs CERAMIC COATINGS FOR EXTERIOR SLABS (TERRACES, FLAT ROOFS, BALCONIES, ETC.) ARE AN EXCELLENT SOLUTION DUE TO ITS RESISTANCE TO EXTERNAL AGENTS SUCH AS WATER, CLEANING PRODUCTS, FROSTING, ABRASION, ETC.
conomic repercussions when flooring pathologies appear are often expensive; excepting the pathologies of the own ceramic, the usual pathologies are the ones produced due to breaks or fissures of the pieces or to its lifting.
5- Non-existent transference of the adhesive on the reverse of the ceramic tile.
Before the ceramic coating we have to keep in mind a set of actions that will ensure the optimal final result.
1- deformations for deflection of the deck, have to pass 8 days before its coating. 2- Retraction movements from the regularization layer.
E
• Perform a desolarization layer between the forged and the regularization coating, to prevent the movement from the forged to spread to the coating. • Perform a layer of regularization with mortar and a 2% slope to the drainage, to prevent water to accumulate. • Apply an impermeable mortar (cement and polymer based) on the regularization layer. If we do not perform correctly those layers before the placement of the ceramic coating we will find pathologies such as lifting that in many cases will be determined from: • Retraction of the regularization mortar layer due to the excess of cement on its composition or due to a water excess. • Placement of the coating without waiting the necessary setting time of the regularization mortar layer. • Deficient impermeabilization of the sill, mortar of regularization numbness. • Lack of the desolarization layer. • Placement on a low resistance mortar basis under compression.
The longitudinal fissures or cracks on multiple tiles have as an origin the deformations of the supports of the pavement, due to:
LIFTING OF ONE OR SEVERAL PIECES The lifting or detachment of the pieces can be due to multiple causes: • Deformations of the support due to the differentials movement. • Poor drainage of rain water, that facilitates the penetration until the adherent layer level, facilitating the expansion for the frost. • Absence of colocation joints that separate the ceramic pieces or an insufficient width (< 5 mm) • Lack of perimeter joints (separation between the ceramic pieces and the construction elements that stand in the way). • Not respecting the structural joints placing the coating on them. • Jointing with a high rate water absorption material (UNE EN 13888) • Lack settlement of the tile at the placement moment. • Placement with rigid adhesives, with a lack of transversal deformability (UNE EN 12002). • Non-existing transference of the adhesive on the reverse of the ceramic piece.
As we said at the beginning, the most usual pathologies are due to breaks or fissures of the pieces or its lifting. PREVENTIVE ACTIONS BREAKS OR FISSURES OF CERAMIC PIECES Those can be isolated in one or various pieces or longitudinal on multiple tiles. The isolated fissures in one or various pieces can be consequence of: 1- Planimetry defect of tiles that can be submitted to stress of punctual dynamic loads, as a consequence of impacts. 2- Poor settlement of the ceramic piece at the placement moment. 3- Placement with rigid adhesives, without deformability that cause tensions from retraction of the adhesive and/or the forged. 4- Placement on a low resistance mortar basis into compression.
• Use C2 adhesives with extended time (E) and deformable (S1 or S2) • Place on a thin layer, for pieces > 900 cm2, apply with double gluing. • Do not exceed the open time, do not extend big areas of the adhesive, and beware with high temperature and constant wind. • Place respecting the joints. • Of placement (minimum width 5 mm) • Perimeter (minimum width 10 mm) • Intermediate (approximate area of 25 m2) • Structural joints • Use jointing materials CG-2
N U EVO A Z U L E J O 194
13
14
I NTE R I O R I S M O
Old&Cool PIEZAS CLÁSICAS CLASSICAL TILES
BAÑOS CON DISEÑOS DE OTRAS ÉPOCAS Los diseños clásicos adquieren gran protagonismo en el baño, una estancia que cada vez decoramos con más mimo. El creciente gusto por evocar estilos propios de otros tiempos está cada vez más asentado, también en la cerámica. Así, muchas colecciones recientes incluyen diseños que recuperan motivos geométricos tradicionales, o bien elementos florales y vegetales, inspirados en los papeles pintados utilizados en los baños de principios del siglo XX.
ASCER.
Son alusiones a la naturaleza de aire vintage con decoraciones en tonos monocromos azules, rosáceos o grises. Generalmente se presentan en baldosas que juegan con formatos pequeños, desde el clásico azulejo de 10x10 cm hasta el mosaico, para crear composiciones en gamas de colores básicas y que utilizan el esmalte como arma de seducción. Arriba. Azulejos Alcor, Colección Ascott. Abajo. Aparici, Bondi.
a recuperación de los modelos vintage se mantiene como una las tendencias clave en interiorismo y decoración. Las colecciones cerámicas que regresan al pasado añaden un toque diferenciador a las estancias, tanto si las empleamos en las paredes como en los suelos de toda la casa, para crear un interior único. Las baldosas cerámicas nos traen la esencia de otras épocas a través de sus colores, formatos, motivos y relieves.
L
En los últimos tiempos se ha incrementado el gusto por rescatar piezas antiguas con intenciones decorativas y compaginarlas con elementos modernos, encontrando así un equilibrio perfecto entre lo clásico y lo actual. Habitaciones, baños, cocinas, salones acogen a la perfección pavimentos y revestimientos cerámicos inspirados en las casas de nuestros antepasados.
N U EVO A Z U L E J O 194
I NTE R I O R I S M O
COCINAS CON AIRE RETRO
UN CLÁSICO PARA EL QUE NO PASA EL TIEMPO
Las colecciones cerámicas incluyen entre sus diseños revestimientos y pavimentos inspirados en los motivos de las baldosas hidráulicas. Un clásico de la decoración que aparece renovado, capaz de ajustarse a las últimas propuestas de interiorismo pero con todas las posibilidades de los materiales cerámicos.
Las nuevas composiciones de baldosas basadas en el mix de diseños, da como resultado la versión moderna de una tendencia tradicional. Las colecciones cerámicas que siguen esta tendencia recuperan los recuerdos y las sensaciones de las casas antiguas pero desde un prisma de contemporaneidad.
Los múltiples decorados, que se pueden colocar en composiciones rítmicas o aleatorias, nos dan la opción de combinarlos con baldosas lisas, para crear ambientes retro pero de estética contemporánea. Tampoco la decoración con motivos vegetales pierde vigencia. Los motivos se hacen más sutiles, suavizando la sensación del conjunto, y se presentan sobre bases de color que también nos evocan un soporte vegetal.
El collage de diferentes motivos sirve de inspiración para decorar los suelos y las paredes de las estancias principales de la casa. Los más empleados suelen ser los geométricos, los arabescos y las flores. Admiten tanto el clásico “black & white” como un universo multicolor con azules y verdes a la cabeza.
Arriba. Ceracasa, Aquarelle. Abajo. Azuliber, Cursa Azul.
Ante esta riqueza, lo ideal es combinar los pavimentos con mobiliario, carpintería y paredes lisas o en colores neutros para no recargar el ambiente. Arriba. Undefasa, Treviso Abajo. Dualgres, Helen, Chic Collection.
N U EVO A Z U L E J O 194
15
noticias
16
Reforma de la piscina del hotel y spa de cinco estrellas Evolutee en Obidos, Portugal Es una piscina hecha en su totalidad a gusto del cliente con Emotile, a partir de imágenes donde se recrea el estilo tradicional del azulejo portugués. La cerámica utilizada son piezas de porcelánico cuadradas de formato 38,8x38,8 cm rectificado. La técnica de impresión digital es altamente resistente a los cambios de temperatura, a los agentes limpiadores y químicos (como el cloro) y, por supuesto, a la humedad. Estos requisitos eran imprescindibles para la viabilidad del proyecto, ya que se trata de una piscina descubierta.
Renovation of the pool of the five-star hotel and spa Evolutee in Obidos, Portugal It is a pool made exclusively for this customer with Emotile, from images where the traditional style of Portuguese tile has been recreated. The ceramics used are square porcelain pieces of 38.8x38.8 cm rectified format. The digital printing technique is highly resistant to changes in temperature, cleaning agents and chemicals (such as chlorine) and, of course, humidity. These requirements were essential for the viability of the project, because it is an uncovered pool.
Germans Boada presenta su nuevo catálogo 2017 Germans Boada, S.A., presentó a la prensa especializada su nuevo catálogo 2017 en sus modernas instalaciones de Sta. Oliva del Penedès (Tarragona). Jaime Caballé, director del Grupo Comercial; Javier Saiz, director Comercial del mercado nacional, y Daniel Pagès, director de Marketing, en representación de Germans Boada, hicieron un balance económico y empresarial del año 2016, hablaron de las perspectivas y nuevos proyectos para el 2017 y presentaron las novedades del nuevo catálogo. En general, 2016 fue un buen año para Germans Boada, con un aumento de la facturación de un 14%, destacando un notable 28% de incremento en las ventas nacionales, todo ello teniendo en cuenta factores económicos en contra como el Brexit, la bajada del precio del petróleo, las elecciones en EE.UU. y las repercusiones del terrorismo internacional. También destacaron el gran crecimiento de su filial en México D.F. que, al contrario de lo que pudiera parecer con la política inmigratoria del nuevo presidente de EE.UU., ha conseguido mejorar la presencia de los productos Rubí en el país e interactuar de forma más intensiva y próxima con el instalador mexicano y con los socios mexicanos del Club Rubí.
N U EVO A Z U L E J O 194
Para este 2017 la empresa se prepara para nuevos retos en mercados emergentes y, en concreto, en el sudeste asiático, sumándose a su presencia directa en el mercado chino mediante la filial del grupo en este país y a la oficina comercial de Rubí en India.
news Lapitec y Fila se asocian para ofrecer servicios y soluciones al sector de la construcción y del mobiliario Dos empresas italianas de excelencia, Lapitec y Fila, han firmado un acuerdo para colaborar a escala mundial en una serie de proyectos dedicados a todo el sector. Fila es una empresa italiana que lleva más 70 años como actor puntero internacional en el desarrollo y la producción de soluciones para el cuidado de todo tipo de superficies. Lapitec es la primera empresa mundial fabricante de tablas de piedra sinterizada “a toda masa”, cuyas dimensiones son las más grandes del mundo, fabricadas con una tecnología exclusiva y patentada fruto de la colaboración con Breton S.p.A., punto de referencia en lo que se refiere a las máquinas de fabricación de piedra compuesta. El objetivo de esta asociación es ofrecer soluciones innovadoras, gracias a los respectivos conocimientos acerca de los mercados y de las exigencias del sector, y gracias también a la constante inversión en la innovación de productos y en la alta tecnología. La asociación implicará la colaboración de los equipos de investigación y desarrollo de ambas empresas con el fin de definir tanto soluciones técnicas y, por consiguiente, productos y su aplicación específica en el Lapitec, como protocolos de aplicación de las soluciones Fila.
Los azulejos Mosa, de premio en premio Después de recibir el prestigioso premio Red Dot Award, otirgado a principios de abril, la nueva colección de azulejos Mosa µ [mu], lanzada en primavera de 2017, ha ganado un MIAW 2017 (Muuuz International Award). Este premio es otorgado cada año a los mejores productos en cada categoría por muuuz, sitio francés sobre arquitectura. La colección Mosa µ [mu] ha sido elogiada por su excepcional diseño y calidad de material. Los 4 colores que componen la colección, en el tamaño 60x60 cm, reaccionan con la luz, provocando un color cambiante a lo largo del día según la atmósfera que habitan.
17
Rubí Zero Dust, sistema innovador para mejorar las condiciones de trabajo en la obra Tras muchos meses de trabajo y habiendo superado exhaustivas pruebas en laboratorios externos, Rubí lanza al mercado su gama Zero Dust, las primeras cortadoras eléctricas de cerámica certificadas de acuerdo a las más exigentes normativas en cuanto a prevención y salud en el sector de la construcción. Las nuevas cortadoras de cerámica con sistema Zero Dust reducen de forma drástica el polvo y el agua en suspensión, previniendo enfermedades relacionadas con la inhalación de polvo de cuarzo. Este tipo de protección es ya obligatoria en los países del Norte de Europa y será de obligado cumplimiento en los próximos años en el resto de Europa y Estados Unidos. La entidad certificadora fue TNO (Netherlands Organisation for Applied Scientific Research), con la que Rubí trabaja conjuntamente desde hace ya unos años, con el afán de mejorar las condiciones de trabajo de los colocadores de todo el mundo. Con este objetivo, todas las cortadoras Rubí DC, DS, DX y DR incorporan de serie el sistema de reducción de polvo Zero Dust. Con esta innovadora solución, además de mejorar las condiciones de trabajo, se reduce el consumo de agua durante el corte, minimizando los tiempos muertos de rellenado del depósito de agua.
Rubí Zero Dust, an innovative patented system improve on-site working conditions After many months of work and having passed exhaustive tests in third-party labs, Rubí is launching its Zero Dust range on to the market. These are the first electric tile cutters certified in accordance with the most rigorous health and prevention regulations in the construction industry. The new tile cutters with the Zero Dust system drastically reduce airborne dust and water, preventing diseases related to inhaling silica dust. This type of protection is already mandatory in Northern European countries and it will be enforced in coming years for the rest of Europe and the USA. The TNO (“Netherlands Organisation for Applied Scientific Research”) acted as the certification body, and Rubí has worked together with them for several years, eager to improve working conditions for tile fixers around the world. With this goal in mind, all Rubí DC, DS, DX and DR cutters will include the Zero Dust reduction system as standard. Besides improving working conditions, this innovative solution will reduce water consumption during cutting, which will minimize downtime caused by refilling the water tank.
N U EVO A Z U L E J O 194
noticias
18
Grupo Puma: “Rehabilita, diseña, crea” En mayo, Grupo Puma llevó a cabo la entrega de premios del concurso “Rehabilita, diseña, crea” en las instalaciones de la empresa de construcción en Málaga. Este proyecto llamaba a la participación a los estudiantes de arquitectura matriculados en el tercer curso y superiores (incluyendo el Proyecto Fin de Carrera y postgrado en las Escuelas Técnicas Superiores y Facultades de Arquitectura de España), con objeto de rehabilitar energéticamente una fachada existente gracias al Sistema Traditerm de la propia compañía líder en la fabricación de morteros en España. Con un equipo máximo de 4 personas bajo un único lema y un kit con los productos específicos para el aislamiento y acabado decorativo, los concursantes
debían emplazar sus maquetas en unas dimensiones de DIN A2. Éstas debían ser preseleccionadas en sus respectivas Universidades de origen para poder presentarse a la final en Málaga. Se valoró, sobre todo, la originalidad del diseño de aislamiento y la óptima aplicación de los materiales. Esta convergencia de construcción, educación y desarrollo de habilidades, pasó bajo el juicio de profesores de las Escuelas participantes y un miembro de Grupo Puma, otorgando el primer premio a “Emmental” (David Acevedo García y Jessica Martínez Sánchez, de la ETSA de Madrid), el segundo premio a “ANGVLOS” (Sergio Martos Espejo, de la ESA de Málaga), y el tercero a “Tapiz” (Nerea Pardo Blanco, Noelia Pérez González y Elvira Parro Abad, de la ETSA de Valladolid).
ANFAPA promueve una DAP sectorial para SATE y otra de adhesivos para colocación de baldosas
ANFAPA promotes a sectorial EPD for ETICS and another one of cementitious adhesives for tiles
ANFAPA, Asociación Nacional de Morteros, y SATE ha impulsado la elaboración de una DAP sectorial del sistema de aislamiento térmico por el exterior (SATE) y otra DAP de morteros para la colocación de baldosas cerámicas, invitando a participar en su elaboración a las empresas interesadas del sector. Se ha llevado a cabo con éxito el procedimiento de certificación de las mismas, quedando pendiente únicamente su publicación oficial. A través de estas DAP se cuantifica el impacto ambiental que provocan los procesos de fabricación de los SATE y los adhesivos para colocación de baldosas cerámicas en base al análisis de su ciclo de vida (ACV) teniendo en cuenta las Reglas de Categoría de Producto (RCP) que ha elaborado LAVOLA por encargo de ANFAPA y con el respaldo de AENOR, ya que en ambos casos no existían unas reglas genéricas o específicas para desarrollar la DAP por lo que ha sido necesario su completa redacción. Las RCP son las guías que permiten desarrollar y aprobar una DAP. Las de SATE y adhesivos para la colocación de baldosas cerámicas ya están aprobadas y publicadas y por ellas habrá de regirse a partir de ahora cualquier fabricante que quieran elaborar una DAP de sus productos en estos ámbitos.
ANFAPA, Asociación Nacional de Morteros, and ETICS have boosted the elaboration of a sectorial EPD of the External Thermal Insulation Composite Systems (ETICS) and another EPD of cementitious adhesives for tiles, inviting to participate on its creation to the interested sector companies. It has been achieved the procedure of certificate, only remaining pending its official publication. Through those EPD it is quantified the environmental impact that causes the process of fabrication of ETICS and the Cementitious Adhesives for tiles based on the life cycle analysis taking into account the Product Category Rules (PCR) that created LAVOLA on request of ANFAPA and with AENOR support as in both cases it did not exist any generic or specific rules to develop EPD so it has been necessary its complete wording. The PCR are the guides that allow the development and approval of a EPD, the ETICS and the cementitious adhesives for tiles are already approved and published and from now on any manufacturer that want to elaborate a EPD of its products in those fields should get stick to the PCR.
N U EVO A Z U L E J O 194
noticias
20
BigMat amplía su capacidad logística en Castellón
Dos novedades del Grupo Puma
La logística siempre ha sido una de las grandes bazas de esta central de compras, que acaba de adquirir unas instalaciones de 108.000 m2 en Burriana, Castellón. Con esta inversión, BigMat se convierte en modelo de referencia del sector y puede “presumir” de gozar de las mejores instalaciones logísticas del panorama actual. Está previsto que en el 2018 el nuevo espacio logístico comience a funcionar. El grupo prevé un importante incremento de sus ventas para los próximos años teniendo en cuenta las cifras actuales, de forma que era indispensable realizar dicha operación para poder atender la creciente demanda de socios y clientes. La nuevas instalaciones están además concebidas para constantes ampliaciones en función de las necesidades del grupo. La superficie total de esta nueva plataforma logística del grupo es de 24.500 m2. La campa dispone de 34.000 m2 más otros 50.000 reservados para futuras ampliaciones propiciadas por el mencionado ritmo de crecimiento. Además este espacio dispone de 1.000 m2 de oficinas (incluyendo una sala para reuniones con los socios de 120 m2), 12 muelles de carga y descarga para camiones y una capacidad de almacenaje cubierto para más de 30.000 palets. En estos momentos las instalaciones logísticas de BigMat ocupan un total de 45.700 m2.
Morcemcolor Epoxi es un mortero epoxi bicomponente de fácil limpieza para juntas que la compañía líder en construcción estrena en el mercado para la colocación y el rejuntado de azulejos de cerámica y mosaicos con juntas de anchura comprendidas entre 1 y 15 mm. Este mortero, fácil de aplicar y limpiar, hace que el rejuntado se integre perfectamente con los azulejos, asegurando la resistencia mecánica y química de toda la superficie. Puede usarse como material de relleno epoxídico para juntas y mortero adhesivo de clase R-2T. Es un producto de gran impermeabilidad (no absorbiendo líquidos ni manchas), impide la proliferación de mohos y hongos, es resistente a sustancias químicas o agresivas así como a las aplicaciones industriales más extremas, se adapta a pavimentos públicos y comerciales muy transitados y destaca en materia de seguridad. Inclusive, al ser un producto con emisiones muy bajas de COV (compuestos orgánicos volátiles) resalta por su seguridad para las viviendas. Pegoland Elastic R2T es un nuevo adhesivo epoxy-poliuretánico bicomponente de altas prestaciones. Este nuevo producto es capaz de adherir todo tipo de materiales sobre todo tipo de soportes. De esta manera se consigue un resultado excelente juntando cualquier material y soporte.
New products from Grupo Puma Morcemcolor Epoxi is a dual-component epoxy mortar for joints that is easy to clean and that the company, a leader in construction, is releasing into the market for laying and pointing ceramic and mosaic tiles with joints between 1 mm and 15 mm wide. This mortar, which is easy to apply and clean, makes the pointing fit the tiles perfectly, guaranteeing the chemical and mechanical resistance of the whole surface. It can be used as an epoxy filling material for joints and as a class R2T adhesive Mortar. Among the characteristics of this new product it can be found impermeability (it absorbs neither liquids nor stains), anti-proliferation of mould and fungus, resistance to both chemical and aggressive substances as well as to the most extreme industrial uses, safety, and the capacity to be adapted to busy public and commercial surfaces. Additionally, since it's a product with very low VOC emissions (volatile organic compounds), it stands out for being safe to use at home. Pegoland Elastic R2T is a new high performance epoxy-polyurethane dualcomponent adhesive. This new product is capable of sticking all types of material onto all types of supporting surfaces. As such, when joining any material and supporting surface, an excellent result is achieved.
N U EVO A Z U L E J O 194
Grespania, premiada por sus productos El estudio de arquitectura Bo2 Paul Goldstein ha recibido el “Premio Breeam 2017” por la sede de Royal Agio Cigars, que ha ido un paso más allá del diseño y se ha convertido en un ejemplo de los beneficios duraderos de la construcción sostenible En la nueva sede de Royal Agio Cigars se utilizó Coverlam Titan Antracita de Grespania tanto en fachada como en espacios interiores. En fachada, la puesta en obra de las placas de 1.000x3.000 mm se realiza mediante un sistema de fachada ventilada. Las piezas se colocan en horizontal y existe una continuidad material entre el exterior y el interior del edificio. Grespania ha sido galardonada con el Premio TTA 2017 (The Tile Association Awards 2017) al mejor uso de la cerámica en el sector ocio y hostelería por el hotel Park Regis Birmingham 4 estrellas. El estudio de arquitectura BDG Architects ha confiado en Grespania en el proyecto del hotel, situado en el centro de la ciudad de Birmingham, con 253 habitaciones, zonas de spa, restaurante, salas de reuniones y bar que ofrece a los huéspedes unas vistas impresionantes de la ciudad más grande del Reino Unido fuera de Londres.
Royal Agio Cigars.
Park Regis Birmingham.
noticias
22
Nueva cortadora Rubí TZ
New Rubí TZ Cutter
Tras un gran trabajo de innovación por parte de su equipo de I+D así como la colaboración de usuarios profesionales de todo el mundo, Rubí lanza al mercado su nueva cortadora Rubí TZ, probablemente la cortadora de cerámica de mayores prestaciones de la historia. Bajo el concepto “Pure Power” la nueva cortadora Rubí TZ ofrece una potencia de separación de 1.500 kg, además de incorporar un sistema de rayado y separación muy funcional, manipulable con una sola mano. Aparte de su potencia, el conjunto separador destaca por una gran precisión y suavidad de funcionamiento. Estas características permiten asegurar cortes perfectos tanto rectos como en diagonal, gracias también a su escuadra giratoria graduada. Junto con las prestaciones y su elevada potencia, el diseño de esta nueva cortadora Rubí TZ busca maximizar su funcionalidad y su manejabilidad, incorporando ruedas y asa para su fácil manipulación. Con modelos con capacidades de corte que van de los 850 mm a los 1.550 mm de longitud, la nueva gama TZestá sin duda destinada a revolucionar el sector del corte manual de cerámica, dando respuesta a las necesidades de los usuarios ante formatos cerámicos cada vez más grandes, más duros y más complejos de instalar.
After great innovative work by its R&D team, as well as the collaboration of professional users throughout the world, Rubí launched its new Rubí TZ cutter onto the market, probably the best performing tile cutter in history. Under the "Pure Power" concept, the new Rubí TZ Cutter offers a breaking power of 1,500 kg. It also incorporates a very functional scoring and breaking system which can be operated with just one hand. Apart from its power, the breaker assembly is noted for great accuracy and smoothness of operation. These characteristics ensure perfect straight and diagonal cuts, also thanks to its adjustable rotary square. Together with its performance and high power, the design of this new Rubí TZ cutter seeks to maximise its functionality and usability, it is fitted with wheels and a handle for easy handling. With models with cutting capacities that range from 850 mm to 1,550 mm in length, the new TZ range is without doubt destined to revolutionise the manual tile cutting sector. It responds to the needs of users who are working with tiles that are increasingly larger, harder and more complex to install.
Jòdul inaugura su showroom en la zona alta de Barcelona Jòdul, empresa del sector de la construcción y decoración con sede en Taradell (Osona, Barcelona), que cuenta con una trayectoria de más de 50 años de experiencia y una facturación de 6 millones de euros en 2016, ha inaugurado un nuevo espacio –Jòdul Lab– en la zona alta de Barcelona, donde exhibe gran parte de sus productos, de alta calidad e innovación en 200 m² Este nuevo espacio, ubicado en C/ Numancia, 205 (Barcelona), ha contado con una inversión inicial de 250.000 EUR y ha sido oficialmente inaugurado con la presencia de profesionales del sector, proveedores, partners y medios de comunicación.
N U EVO A Z U L E J O 194
Aman Cabanas, responsable de la expansión comercial de la compañía, del departamento de marketing y de la tienda Jòdul Lab, pertenece a la tercera generación al frente de esta empresa familiar que ha realizado numerosos proyectos de gran importancia para reconocidos hoteles a escala nacional, obras públicas y residenciales. Durante la inauguración, Cabanas explicó las proyecciones de futuro de la empresa afirmando que: “de cara a 2017 pretendemos incrementar la facturación en un 10%”.
visual corner
24
Nueva lámina Ditra-Heat-Duo ®
Novolistel MaxiSahara de Emac
®
Novolistel® es un perfil de sección cuadrada fabricado en Maxi, material exclusivo de Emac® conformado por PVC con adición de fibras vegetales procedentes del reciclado de residuos orgánicos. Puede instalarse tanto en interior como en exterior, aportando protección para las esquinas con los innovadores acabados de la gama MaxiSahara, MaxiKenya o MaxiDakar. Está disponible en varios colores para dar solución a múltiples tendencias.
El sistema Schlüter®-Ditra-Heat-E para el calentamiento de suelos y paredes de cerámica y piedra natural es ideal para calefactar espacios reducidos o ambientes con una baja demanda energética. Mediante la lámina Schlüter®Ditra-Heat-TB se consigue un calentamiento mucho más rápido de los revestimientos y se evitan pérdidas de energía hacia el soporte, gracias a su vellón especial, que actúa como barrera térmica. Pero como se ha demostrado recientemente, aparte de este aislamiento térmico, el vellón aporta una disminución significativa de la transmisión del ruido de impacto. Un laboratorio de ensayos independiente ha confirmado que la lámina de desolidarización reduce los ruidos de impacto en 13 dB.
Novolistel® MaxiSahara.
www.emac.es
Novolistel® MaxiSahara from Emac® Novolistel® is a profile with squared section made of Maxi, an exclusive Emac®’s material wich consists in PVC with vegetable fibers proceeding from organic waste recycling. It can be installed both indoors or outdoors, providing protection for ceramic edges with the innovative finish of the ranges MaxiSahara. MaxiKenya and MaxiDakar. It is available in several colors to adapt to multiple trends.
N U EVO A Z U L E J O 194
www.schluter.es
New Ditra-Heat-Duo membrana The Schlüter®-Ditra-Heat-E system for underfloor and wall warming with ceramic tiles and natural stone is ideal for warming small spaces and areas with low demand for energy. The Schlüter®-Ditra-Heat-TB system heats surfaces far more quickly and prevents energy loss through the substrate, with its special membrane, which acts as a thermal barrier. What’s more, it has recently been shown that as well as thermal insulation, this membrane significantly controls impact sound transmission. A test laboratory has confirmed that the uncoupling membrane reduces impact noise by 13 dB.
novedades
26
ABK. www.abk.it
Crossroad.
Crossroad.
CAS CERÁMICA. www.casceramica.com
Eternal.
Eternal.
DADO CERÁMICA. www.dadoceramica.it
Scout Ultra.
N U EVO A Z U L E J O 194
Scout Ultra.
new products
27
FINCIBEC. www.fincibec.it
Transalp.
Grand Tour.
GAYAFORES. www.gayafores.es
Teka.
Dover.
GAYAFORES. www.gayafores.es
Origen.
Tribeca.
N U EVO A Z U L E J O 194
novedades
28
GRESPANIA. www.grespania.com
Avalon.
Gea.
GRESPANIA. www.grespania.com
Lyon.
Patagonia: Nuevos formatos 20 mm / New 20 mm formats.
LA FABBRICA. www.lafabbrica.it
Blue Evolution.
N U EVO A Z U L E J O 194
Blue Evolution.
new products CAS CERĂ MICA. www.casceramica.com
29
MOSAICS TORRA. www.mosaicstorra.com
Eternal.
MARAZZI. www.marazzi.es
Memento.
Memento.
MIPA. www.mipadesign.it
Parisina.
Parisina.
N U EVO A Z U L E J O 194
30
N OTIAPARTAT C IAS / N EWS
dossier arquitectura / architecture
Edificio de la Economía Circular
The Circular Economy Building
Diseñado y entregado como prototipo para el London Design Festival de 2016, el Edificio Circular es uno de los primeros en el Reino Unido construido para satisfacer los principios de la economía circular. El Edificio Circular fue un desafío para Arup Associates como arquitectos, al tener que crear un edificio funcional que respondiera en su totalidad a los principios de la Economía Circular. Todos los componentes debían ser implementados y utilizados a su máximo potencial y a lo largo de la duración de su ciclo de vida. Y crear un ambiente cómodo y estético para el usuario. Junto con sus socios, refinó la aplicación de las técnicas de construcción prefab, integrando los detalles de código abierto con materiales que son inherentemente circulares. El equipo de diseño arquitectónico trabajó con los ingenieros de Arup para producir y probar detalles que utilizan ingeniería mejorada en lugar de fijaciones mecánicas. El resultado es un sistema de pared SIPS extremadamente bajo, autoportante y desmontable. Las conexiones de las abrazaderas entre la pared y el bastidor de acero reciclado aseguran que ambos puedan ser reutilizados en el futuro. El revestimiento y la cubierta son sostenibles debido a que la madera tratada con calor es duradera y reciclable. La forma simplista de la "casa" arquitectónica (formada por el diagrama de Six S de Stewart Brand) promueve el compromiso a través de un arquetipo familiar y una escala de construcción que es instantáneamente legible. El Edificio Circular representa cómo el diseño arquitectónico puede facilitar el viaje hacia una industria más circular. Es importante que el diseño busque innovar su enfoque, invertir en desarrollar capacidades digitales avanzadas y continuar colaborando. La economía circular presenta a diseñadores, desarrolladores, propietarios y operadores en todo el sector inmobiliario una gama de valiosos beneficios a largo plazo, pero representa un cambio radical en el enfoque.
Designed and delivered as a prototype for the 2016 London Design Festival; the Circular Building is one of the first in the UK built to satisfy Circular Economy principles. The Circular Building challenged Arup Associates, as architects, to create a functioning building that would respond in its entirety to Circular Economy principles. All components needed to be implemented and utilised to their full potential and for the duration of their life cycle. While creating a comfortable and aesthetic environment for the user. Along with its partners, refined the application of existing pre-fab construction techniques, integrating open-source details with materials that are inherently circular. The architectural design team worked with Arup's engineers to produce and test details that utilise fine-tuned engineering rather than mechanical fixings. The result is an extremely low-waste, self-supporting and demountable SIPS wall system. Clamp connections between the wall and recycled steel frame ensure that both can be repurposed in the future. The cladding and decking are sustainability sourced heat treated timber that is durable and recyclable. The simplistic architectural ‘house’ form (informed by Stewart Brand’s Six S’s diagram) promotes engagement through a familiar archetype and scale of building that is instantly readable. The Circular Building represents how architectural design can facilitate the journey towards a more circular industry. It is important that design looks to innovate its approach, invest in developing advanced digital capabilities and continue collaborating. The circular economy presents designers, developers, owners and operators across the property sector with a range of valuable longterm benefits, but represents a radical change in approach.
N U EVO A Z U L E J O 194
dossier arquitectura / architecture
N OTI C IAS / N EWS
Milán 44: almacén de piezas de automóviles convertido en mercado local en Ciudad de México
Milán 44: auto-parts warehouse transformed into vibrant local market in Mexico City
Diseñado por Francisco Pardo Arquitecto, en colaboración con el arquitecto Julio Amezcua, Milán 44 es un proyecto de regeneración urbana ubicado en Colonia Juárez, Ciudad de México. El proyecto transforma un almacén de cuatro plantas construido a principios del siglo XX que albergaba originalmente una empresa de venta de respuestos, en un mercado urbano que reactiva un barrio que se extiende entre dos zonas muy diferentes entre si. Por un lado, el floreciente distrito financiero a lo largo del emblemático Paseo de la Reforma, y por otro el animado epicentro de la cultura hipster, Colonia Roma Norte. Esta zona, en decadencia desde el terremoto de 1985, está experimentando actualmente un lento proceso de gentrificación. Situada en el centro de la cuidad y rica en historia, ha sido dotada de nuevas infraestructuras y ahora posee el código genético para el futuro desarrollo de la ciudad. Transformar el edificio existente de acuerdo con la nueva dinámica del área ha sido el principal desafío para la firma arquitectónica, que decidió integrar la cuadrícula regular de vigas de hormigón, columnas y losas, originalmente concebida desde una perspectiva utilitaria, a la nueva función pública del espacio poli-dinámico. Expuesta como un esqueleto, la estructura reticular es el marco para un mercado local de dos pisos, restaurantes y algunos espacios comerciales privados que incluyen una peluquería y un estudio de yoga. El nuevo programa público forma, tanto intrínseca como físicamente, una extensión de la ciudad: el antiguo almacén con fachadas hechas de persianas sacude vigorosamente su piel, abriéndose e invitando a entrar al tejido de la ciudad. Aunque haya mantenido intacta su escala y estructura, el edificio ha sido totalmente remodelado: se ha añadido una escalera verde para generar una circulación vertical fluida. Actuando como un hilo conductor, este elemento conecta los espacios e invita a los visitantes a explorar el edificio extensivamente. El clímax arquitectónico culmina en el último piso, también abierto al público, que alberga una cervecería: de esta manera el proyecto Milán 44 ofrece a la ciudad mucho más que la primera planta de un edificio estándar, que normalmente está destinado al uso comercial. En su lugar se encuentra un nuevo y dinámico espacio enteramente dedicado a celebrar la colectividad, que encarna el cambio radical que afecta a la zona.
Designed by Francisco Pardo Arquitecto, in collaboration with architect Julio Amezcua, Milán 44 is an urban-regeneration project located in Colonia Juarez, Mexico City. The project transforms a fourstorey warehouse built in the early 1900’s that was originally home to an auto- parts store into an urban market that reactivates a neighborhood, which connects two entirely contrasting areas. On one side, the booming business district that lines the emblematic Paseo de la Reforma, and on the other side, the lively epicenter of hipster subculture, Colonia Roma Norte. This area, which has been in decay since the 1985 earthquake, is currently experiencing a slow gentrification process. Centrally located and rich in history, it has been equipped with new infrastructure and now holds the genetic code for the city’s future development. Transforming the existing building according to the new dynamics of the area has been the main challenge for the architectural firm, who decided to integrate a regular grid of concrete beams, columns and slabs, originally conceived from a utilitarian perspective, into the poly-dynamic venue’s new public role. Left exposed like a raw skeleton, the reticular structure is the framework for a two-storey local market, restaurants, and several private commercial spaces including a barber’s shop and a yoga studio. The new public program intrinsically and physically forms an extension of the city itself: the former warehouse with its blind façades vigorously shakes off its skin, opening up and inviting the urban fabric to come in. While maintaining its original scale and structure, the building has undergone a complete metamorphosis: a green staircase has been added to generate fluid vertical circulation. Acting like a fil-rouge, this element connects the spaces and invites visitors to explore the building extensively. The architectural peak culminates on the top floor, which is also open to the public and hosts a beer bar: in this way, the Milán 44 project gives back to the city much more than just the ground floor of a standard building, which is typically designated for commercial use. In its place, an entirely fresh, dynamic venue has emerged, in homage to the collectivity that embodies the radical change embracing the area.
N U EVO A Z U L E J O 194
31
32
N OTIAPARTAT C IAS / N EWS
dossier arquitectura / architecture
Rehabitar Madrid 2017 se acerca al 100% de ocupación Rehabitar Madrid 2017 is close to 100% occupancy Rehabitar Madrid, Espacio para la Reforma y Rehabilitación de tu Vivienda, está teniendo una gran acogida en su primera edición que se desarrollará los días 22 al 24 de septiembre próximos, en la madrileña Plaza de España. Organizada por IFEMA y por el Ayuntamiento de Madrid, hasta el momento, más de 65 empresas –del centenar previsto que acogerá el encuentro– han confirmado ya su participación, reservando casi el 85% de la superficie disponible para el certamen. La Plaza de España, uno de los iconos de las actuaciones en rehabilitación del espacio urbano del Ayuntamiento de Madrid, dará a conocer al público visitante las mejores soluciones por parte de las empresas participantes en ventanas, techos, protección solar, interiores, iluminación, domótica, climatización, sistemas de refrigeración, piscinas, seguridad...
Rehabitar Madrid es una iniciativa que se inscribe en el Plan MAD-RE Madrid Recupera, un conjunto de iniciativas proporcionadas por el Área de Desarrollo Sostenible del Consistorio de Madrid, para mejorar las condiciones de accesibilidad a las viviendas. Y pone el foco en la importancia y necesidad de la reforma eficiente del hogar. También quiere crear conciencia en los vecinos de Madrid sobre los objetivos y beneficios de la reforma y la rehabilitación. Para ayudar a crear esta concienciación, la patronal ANDIMAC, Asociación Nacional de Distribuidores de Cerámica y Construcción, ha habilitado la herramienta Cuida tu Casa, disponible en www.rehabitarmadrid.com, donde en apenas dos minutos se podrá conseguir un diagnóstico sobre la vivienda del interesado y las recomendaciones de un profesional para mejorar su estado.
La Xarxa Espavilada de Olot y el centro cívico de Les Corts, premios BBConstrumat 2017 La arquitectura innovadora y sostenible ha sido la gran vencedora en la 17ª edición de los Premios Barcelona-Construmat que, desde este año, cuentan con la colaboración de la Fundación Mies van der Rohe como comisarios de unos galardones a los que se han presentado 230 propuestas. Así, el proyecto de La Xarxa Espavilada de Olot (Girona) recibió el premio en la categoría de Infraestructuras mientras que el Centro Cívico Cristalerías Planell del barrio de Les Corts de Barcelona fue galardonado en la categoría de Arquitectura. En estas dos categorías, el jurado decidió otorgar menciones a La Casa por el Tejado de la calle Enric Granados 69 de Barcelona; a las Dos Casas de Corcho de Palafrugell (Girona); a la bodega semienterrada de Mont Ras (Girona) y a la nueva sede del grupo de energías renovables y eficiencia energética Norvento en Lugo.
En el apartado de Proyecto o Servicio Innovador, el ganador ha sido el servicio de rehabilitación de tuberías mediante luz ultravioleta de la empresa Hidrotec de Rubí, mientras que en la categoría de Material o Producto el premio fue para el nuevo concepto de fabricación de ladrillos y hormigón Tapial Block de FetdeTerra de Lleida mientras que el sistema de iluminación flexible Slim System de la empresa Fluvia de Madrid. El mejor stand del salón, de la empresa Alumilux-Metall-Lux, recreaba con perfiles de aluminio el esqueleto de una ballena en un espacio que, según el jurado, conseguía trasmitir los valores de sus productos así como técnica, belleza y sensibilidad. El jurado, presidido por la arquitecta Cristina Pardal, lo formaron los arquitectos Andrea Deplazes y Javier Peña, la economista Rosa Vilarasau y el ingeniero Jordi Julià.
Rehabilitación edificatoria: informar de una actividad para impulsar la economía española Building rehabilitation: report of an activity to prmote the Spanish economy ¿Por qué es necesario crear un mercado de la rehabilitación para impulsar la economía española? Esta pregunta la han lanzado el Clúster Mejores Edificios y la Confederación Nacional de la Construcción para conocer todo lo necesario sobre el mercado de la rehabilitación edificatoria. A través de una infografía, una sencilla hoja informativa, del Clúster ME aporta información y conocimiento de la rehabilitación integral de los edificios existentes como una opción beneficiosa para todos, dado que reducir la demanda energética se traduce en ahorros y generación de empleo, incrementos de valor y mejora en el confort para los usuarios de los edificios. La infografía resume las principales cifras de la rehabilitación edificatoria en nuestro país aportando
N U EVO A Z U L E J O 194
datos y razones para, de una manera neutra e integral, apostar por esta actividad que solo tiene beneficios sociales y económicos. Para elaborar esta hoja informativa, la principal referencia ha sido Renovate Europe una campaña de comunicación política a escala europea (coordinada en España por CNC) con el objetivo de reducir la demanda de energía de la construcción de la UE en un 80% para 2050 en comparación con los niveles de 2005 mediante la legislación y ambiciosos programas de rehabilitación Estas acción, sumada a otras planteadas a medio plazo supone colaborar y avanzar en nuevas soluciones de comunicación y formación, competitividad, estímulo del conocimiento y del mercado, cooperación y colaboración – partnership y emprendimiento.
34
E APARTAT CO N O MÍA
dossier arquitectura / architecture
El gasto de las familias en la reforma del hogar creció un 5% en el último año THE SPENDING OF FAMILIES IN THE REFORM OF THEIR HOUSEHOLD GREW BY 5% IN THE LAST YEAR. ANDIMAC.
l sector de la construcción se recupera tras el pinchazo de la burbuja inmobiliaria hace ahora ya diez años. En esta década se ha pasado de construir 700.000 casas al año a unas 60.000, un abrupto descenso que ha dejado un elevado stock de vivienda sin vender. En este nuevo escenario, es la compraventa de viviendas de segunda mano la que está repuntando, lo que contribuye a potenciar el gasto familiar en reformas.
Actualmente cerca del 70% de las viviendas de segunda mano que se compran pasan antes o después por una reforma, bien para hacerlas más habitables o bien para revenderlas, según los datos de Andimac. Esto ha propiciado que desde 2013 –año en que la reforma empezó a remontar- el gasto de las familias en mantenimiento y reforma de los hogares haya crecido un 18,2%, pasando de los 701 EUR hasta los 829 de 2016.
Sólo en el último año, aumentó en un 5,2%, hasta alcanzar una media de 829 euros por hogar, según el Observatorio 360º de la Vivienda y la Reforma en el Hogar realizado por Arthursen para la Asociación Nacional de Distribuidores de Cerámica y Materiales de Construcción (ANDIMAC), que representa al comercio especializado en soluciones para la reforma, el mantenimiento y la construcción de viviendas y edificios.
¿Y a dónde se va ese dinero? Según el estudio, a materiales y equipamiento, como las puertas, tarimas, sanitarios, grifería, muebles y accesorios de baño, electrodomésticos y muebles de cocina, que son los que más cambian los españoles en sus hogares.
E
Pese a ello, las familias españolas aún están lejos de las europeas en lo que de-
Cuadro 1. Evolución del gasto medio en reformas y mantenimiento por hogar. 2013 2014 2015 PIB (Millones EUR) 1.028.799 1.043.202 1.076.584 Número de hogares 18.217.331 18.303.128 18.346.218 Variación anual 0,6% 0,5% 0,2% Renta por hogar (EUR) 56.474 56.996 58.682 Variación anual -2,3% 0,9% 3% Gasto en mantenimient o por hogar (EUR) 701 758 788 % de la renta 1,2% 1,3% 1,3%
N U EVO A Z U L E J O 194
2016 1.111.035 18.378.691 0,2% 60.452 3% 829 1,4%
2017 1.142.144 18.449.131 0,4% 61.908 2,4% 860 1,4%
2018 1.168.413 18.519.338 0,4% 63.092 1,9% 874 1,4%
dossier arquitectura / architecture
dican a reformar su vivienda. El 80% de las viviendas en nuestro país se tienen en propiedad y se dedica a su mantenimiento poco más del 3% del presupuesto familiar. • El mix de factores que ‘tiran’ de la reforma Aunque la reforma todavía no termina de despegar, el Observatorio 360º revela que existe una serie de causas estructurales y socioeconómicas que están detrás de este repunte actual y que, a medio plazo, se configurarán como patrones importantes para entender la realidad del sector de la construcción e inmobiliario durante los próximos años. • Parque de viviendas envejecido España tiene un parque de unos 25 millones de viviendas con un envejecimiento considerable e imparable –envejece a un ritmo del 2% cada año-, lo que requiere mantenimiento y reformas para mejorar el inmueble y adaptarlo a las nuevas necesidades. • Población envejecida Pero no solo el parque de viviendas envejece. La población española también lo hace. A medida que pasan los años hay que adaptar las viviendas a las necesidades que van surgiendo –hacerlas más accesibles, confortables y tranquilas-. • Menos población, pero más hogares A pesar de que la población española se reduce por ese menor número de nacimientos (-0,1%), los hogares, por el contrario, aumentan (+0,2%), ya que se están imponiendo nuevos modelos de familia. • La hora del alquiler El alquiler gana terreno poco a poco a la vivienda en propiedad, sobre todo entre los más jóvenes, que -además de los bajos salarios que perciben- suelen optar por esta opción cuando se independizan por cuestiones económicas y de movilidad laboral. • El ‘boom’ del alquiler turístico Pero no se trata solo del alquiler de larga duración. En España estamos viviendo en ‘boom’ de los alquileres turísticos, una nueva fórmula impulsada por la economía colaborativa para democratizar el turismo a todo tipo de bolsillos. • Menos hipotecas, más ahorro En los últimos años las cargas hipotecarias de los españoles se han reducido, bien sea por la bajada de los tipos de interés o por la finalización del crédito, lo que ha permitido a las familias ahorrar más y tener mayor capacidad de gasto. • La reforma arranca, pero no despega Actualmente, la reforma supone el 80% de la actividad del sector de la construcción, pues solo el 15% de los materiales se destinan a la vivienda nueva. De este modo, la reforma ya mueve más 15.200 millones de euros. • La reforma, palanca de crecimiento sano de la construcción Por ello, en este escenario, tan importante como concienciar al usuario del papel de la reforma es concienciar, a la vez, a las administraciones públicas de que tienen en la reforma una palanca para la recuperación económica más allá del turismo, el sector del automóvil y la construcción entendida como pura especulación. La reforma representa la cultura del ladrillo sano.
E CO N O MÍA
35
Cuadro 2. Ranking de CC.AA. por gasto medio en reforma por hogar. CC.AA. Castilla y León Baleares Comunidad Valenciana Extremadura Castilla-La Mancha Aragón La Rioja Cataluña Andalucía Galicia Murcia Asturias Cantabria Comunidad de Madrid Navarra Canarias País Vasco Ceuta y Melilla Total nacional
2015* 1.004 932 916 947 880 863 817 760 772 785 753 727 690 695 725 659 627 527 788
2016* 1.049 1.004 975 962 915 897 830 811 802 802 773 763 761 742 738 696 655 535 829
Variación % +4,5% +7,7% +6,4% +1,5% +4% +3,9% +1,6% +6,7% +3,8% +2,1% +2,6% +4,9% +10,2% +6,7% +1,7% +5,6% +4,4% +1,5% +5,2%
*en euros Fuente: Andimac, Arthursen
Para empezar a incentivar la reforma desde la Administración es imprescindible recuperar la deducción de IRPF por rehabilitación de vivienda habitual en los tramos estatal y autonómico. Esta deducción se eliminó en 2013, en plena época de recortes, cortando a la vez las alas a la reforma y mejora de los hogares. Andimac plantea la integración de la reforma en el Plan Estatal de Rehabilitación, Renovación y Regeneración urbana para apoyar la reforma interior de viviendas. A su vez, propone impulsar la creación del Código Técnico de la Reforma (CTR) que, al igual que el Código Técnico de la Edificación (CTE), marque las pautas por las que debe regirse la reforma desde el punto de vista técnico y constructivo y cubra el vacío que deja el CTE, que solo se dirige a la vivienda nueva. Por último, en esta línea de profesionalizar la reforma, también sugiere la creación de la figura troncal del Asesor Técnico en Reforma, una figura imparcial e independiente que coordine todo el proceso de reforma de manera profesional y que, además, audite a posteriori que esté bien realizada.
Cuadro 3. Peso de la reforma en el valor del mercado de la construcción. 2010 2011 2012 2013 Construcción vivienda 10.414 7.264 5.260 2.879 Decoración vivienda nueva 1.142 729 673 340 Reforma vivienda 2º mano 2.042 1.462 1.751 1.800 Reforma vivienda antigua 9.783 9.966 10.332 10.970 Total 23.380 19.422 18.006 15.989
2014 2.345 340 2.358 11.518 16.561
2015 2.487 305 2.683 11.781 17.256
2016 2.710 292 3.112 12.116 18.229
2017 3.555 351 3.364 12.510 19.779
2018 4.430 429 3.551 12.634 21.044
(*) En millones de euros Fuente: Andimac, Arthursen
N U EVO A Z U L E J O 194
36
P ROYE APARTAT CYOS
dossier
interiorismo / interior design
HI-MACS® viste de gala el centro de estética Vanitas Espai en Barcelona VANITAS ESPAI ESTÁ EMPLAZADO EN EL CORAZÓN DEL EMBLEMÁTICO BARRIO DE L’EIXAMPLE, UNA DE LAS ZONAS CON MÁS MOVIMIENTO COMERCIAL Y DE OCIO DE BARCELONA. EL CENTRO SE REINAUGURÓ ESTE 2017 DESPUÉS DE UN ESMERADO PROYECTO DE RENOVACIÓN DE LAS INTERIORISTAS CRISTINA CABALLERO Y CLARA LLEAL, DEL ESTUDIO Cm2 DISSENY.
as interioristas necesitaban un material versátil, elegante y con excelentes propiedades higiénicas para dar vida al proyecto, y al mismo tiempo, que se combinara armónicamente con los otros elementos elegidos, como el hierro, la madera y el estampado de los azulejos del diseñador Marcel Wanders, de la firma italiana de cerámica Bardelli, hilo conductor del proyecto. HI-MACS®, en la tonalidad Alpine White, ha resultado ser el material elegido para sus creaciones, gracias, entre otros motivos, a la infinidad de posibilidades que ofrece. El resultado es un espacio elegante y confortable donde los clientes pueden disfrutar de un entorno agradable mientras reciben asesoramiento estético.
L
El centro destaca por su carácter escenográfico, presidido por un gran y escultórico espejo circular apoyado en el suelo e iluminado con leds. Según explican las interioristas, “se han colocado unas cortinas blancas en la parte posterior del centro de peluquería para potenciar más este efecto escenográfico”. Así, han logrado que los clientes de Vanitas Espai cobren protagonismo en el momento de ser asesorados por los consultores de belleza y cuidado personal. El espacio se ha modulado en cinco secciones: recepción, zona de manicura y pedicura, sala de lavados, zona de peluquería y cabinas privadas de tratamientos, con una conexión fluida que permite dotar al conjunto de una atmósfera
N U EVO A Z U L E J O 194
distendida. Cada ámbito tiene una función definida y un área delimitada, lo que no impide, sin embargo, que todos ellos se encuentren unidos por un pavimento de madera natural, que además aporta calidez al espacio. Este pavimento es el original del local y se ha decidido conservarlo por la intensa carga de personalidad que confiere al espacio. La zona de recepción y espera del establecimiento da la bienvenida a los usuarios en un espacio revestido con los azulejos y una jardinera con una planta enredadera que aporta un toque de frescor natural. El frontal del mostrador de la recepción se ha realizado en HI-MACS® Alpine White de 12 mm, en cuya superficie han reproducido en relieve y de forma ampliada el motivo ornamental de los azulejos fijando así la identidad propia y exclusiva del establecimiento. La textura otorgada a la superficie ha sido posible gracias a las propiedades de HI-MACS®, el cual tiene una apariencia como la piedra, pero puede ser manipulado con los mismos utensilios de la ebanistería. Para conseguir un sugerente espacio destinado a la venta de producto, se ha diseñado un panel de exposición que se presenta con repisas transparentes de cristal retroiluminadas con leds y con un fondo de papel textil en tono crema. Cm2 Disseny ha logrado crear así un conjunto de gran calidez sobre el cual destacan cada una de las piezas exhibidas.
dossier
interiorismo / interior design
P ROYE CYOS
REFERENCIAS DEL PROYECTO Proyecto: Vanitas Espai, Barcelona, España Cliente: Vanitas Espai. Centro de belleza Diseñadores: Cm2 Disseny www.cm2disseny.com - Cristina Caballero y Clara Lleal Proveedor de HI-MACS®: Gabarró Hermanos Material: HI-MACS® Alpine White S028 12 mm www.himacs.eu Azulejos: Cerámica Bardelli con diseño de Marcel Wanders Mobiliario a medida: diseño por Cm2 Disseny y realizado por Ideas & Ambientes Manipulador de HI-MACS®: Ideas & Ambientes www.ideasyambientes.com Mobiliario: sofá modelo Regento Bench de Crearte Collections Fotografía: © Felipe Mena
Inmediatamente después de bajar un breve tramo de escaleras, aparece la zona de cuidados personales (manicura y maquillaje), cuyo elemento central y gran protagonista es una singular mesa fabricada en HI-MACS®. Las diseñadoras definen esta mesa como “mueble transformer”, ya que reúne dos funciones en una única pieza. Gracias a su diseño, que incorpora un espejo en la parte posterior, la mesa puede ser utilizada tanto como tocador de peluquería como mueble de manicura, según el servicio que se esté ofreciendo a los clientes en cada momento. La versátil piedra acrílica fue perforada en cuatro puntos para insertar dos lámparas de pie en hierro pintado de color bronce y las patas de la mesa, hechas del mismo material, que además tienen una función decorativa al servir como florero de orquídeas. Siguiendo la línea de acentos de color, el expositor para esmaltes ha sido revestido en una lámina metálica en acabado bronce y retroiluminado para dar relevancia en esta área. Todos los elementos del mobiliario de Vanitas Espai han sido diseñados por Cm2 Disseny y fabricados a medida por la ebanistería Ideas & Ambientes, como por ejemplo los imprescindibles carros multiusos donde HI-MACS® reaparece como material clave. Como en la mesa anterior, el sobre de estos carros se ha perforado para acoger un pie de hierro pintado de bronce que
actúa como florero y soporte para colocar los bolsos. Además, los clientes pueden apoyar sus objetos personales, cafés, tés u otras bebidas. Manteniendo en todo momento el hilo conductor, los azulejos, llega la zona de los lavados, enmarcada por un envolvente color negro en paredes y muebles. Estos elementos marcan la entrada en el área reservada específicamente para la peluquería, donde cobra su máximo sentido el carácter escenográfico de Vanitas. El espacio se abre convirtiéndose es una zona de peluquería teatral decorada con imponentes espejos redondos, ideales para que los clientes reciban un óptimo asesoramiento para renovar su imagen. La iluminación de la sala se resuelve con una gran lámpara Snoob en color blanco de la firma Karman. Así pues, la perfecta combinación de materiales ha desempeñado un papel clave en la remodelación de este espacio. Concretamente y gracias a su superficie homogénea, sin juntas visibles y excelentes propiedades higiénicas, la piedra acrílica HI-MACS® ha sido capaz de adaptarse a las necesidades y cubrir las demandas de Vanitas Espai en Barcelona, sin dejar de lado ni un momento su elegante y acogedora personalidad.
N U EVO A Z U L E J O 194
37
38
P APARTAT RO J E CT
dossier
interiorismo / interior design
HI-MACS® Decks Out the Beauty Salon Vanitas Espai in Barcelona VANITAS ESPAI IS LOCATED IN THE HEART OF THE ICONIC EIXAMPLE DISTRICT, ONE OF THE LIVELIEST COMMERCIAL AND RECREATIONAL AREAS IN BARCELONA. THE SALON REOPENED THIS YEAR AFTER A PAINSTAKING RENOVATION PROJECT BY THE INTERIOR DESIGNERS CRISTINA CABALLERO AND CLARA LEAL, FROM THE FIRM Cm2 DISSENY.
o bring the project to life, the designers needed a material that was versatile and elegant, with first-rate hygienic properties, and that would at the same time combine harmoniously with the other elements chosen, such as iron and wood. It was also essential that it would fit in with the tiles, designed by Marcel Wanders, from the Italian firm Ceramica Bardelli, which served as the guiding theme of the project. HI-MACS®, in Alpine White,was the material chosen, thanks to the infinite design possibilities it offers, among other reasons. The result is an elegant, comfortable space where clients can enjoy a pleasant atmosphere while receiving their beauty treatments.
T
A prominent feature of the salon is its stage-like feel, dominated by a large, sculptural mirror that stands on the floor which is lit with leds. As the interior designers explain, “white curtains have been installed at the back of the hairdressing area to intensify the stage-like effect.” As a result Vanitas Espai’s clients become the main stars as they are being advised by the beauty and personal care consultants. The space has been divided into five sections: reception, manicure and pedicure area, washing room, hairdressing areas, and private treatment rooms, with a fluid connection that provides a relaxed atmosphere overall. Each zone has a
N U EVO A Z U L E J O 194
defined function and a defined area, although one common aspect that unites them is the natural wood flooring, which also imbues the space with warmth. This was the premises’ original flooring, and it was decided to preserve it due to the overall effect it gives the space. The establishment’s reception and waiting area welcomes clients into a space lined with tiles and a window box with a trailing plant providing a touch of natural freshness. The front of the reception desk was created using 12-mm HIMACS® Alpine White, where the ornamental motif from the tiles has been reproduced in relief and on a larger scale, setting the tone for the establishment’s unique and exclusive identity. The texture given to the surface was possible thanks to the properties of HI-MACS®, which has the appearance of stone, but can be manipulated using the same tools as in woodworking. As a personal touch, the front wall of the imposing reception area has been decorated with framed photos of styles created at Vanitas, complementing the dark brown sofa from the firm Crearte Collections. To achieve an evocative space which is used for selling products, a display panel was designed featuring clear glass shelves backlit with led lights, with a
dossier
interiorismo / interior design
P RO J E CT
NAMES Project: Vanitas Espai, Barcelona, Spain Client: Vanitas Espai. Beauty salon Designers: Cm2 Disseny www.cm2disseny.com - Cristina Caballero and Clara Leal HI-MACS® supplier: Gabarró Hermanos Material: HI-MACS® Alpine White S028 12 mm www.himacs.eu Tiles: Ceramica Bardelli with design by Marcel Wanders Custom-made furnishings: designed by Cm2 Disseny and fabricated by Ideas & Ambientes HI-MACS® fabricator: Ideas & Ambientes www.ideasyambientes.com Furniture: Regento Bench sofa from Crearte Collections Photos: © Felipe Mena
background of cream-colored textile paper. Cm2 Disseny thus managed to create an area with great warmth, where each of the items displayed stands out. Descending a short flight of stairs takes you to the personal care (manicure and make-up) area, where the central element is a unique table made from HIMACS®. The designers define this table as a transformative piece of furniture, since it fulfills two functions in just one piece. Thanks to its design, which includes a mirror at the back, the table can be used as a hairdressing table as well as a table for doing manicures, depending on the service being offered to the clients at any given time. The versatile acrylic stone was drilled at four points to insert two lamps, with bronze-painted iron feet, and two table legs, made from the same bronze painted material. These also serve a decorative purpose, as they are used as orchid vases. Following the color theme, the nail polish display case was covered with a metal sheet in a bronze finish that is backlit to highlight this area. All the furnishings in Vanitas Espai were designed by Cm2 Disseny and custom made by the carpenters Ideas & Ambientes. This includes, for example, the essential multi-use carts where HI-MACS® reappears as a key material. Like the
table mentioned above, the top of these carts has been drilled to hold a bronzepainted iron leg that acts as a vase and support for hanging up bags. Clients can also rest their personal objects, coffee, tea, or other drinks on the carts. Always maintaining the tiles as the guiding theme, next comes the washing area, framed by the enveloping black color of the walls and furniture. These elements mark the entrance to the area specifically dedicated to hairdressing, where there is the strongest sense of the stage-like feel of Vanitas. The space opens up, turning into a dramatic hairdressing area decorated with imposing round mirrors, ideal for ensuring clients can see the transformation of their looks. The room is lit with a large white Snoob lamp from the firm Karman. The perfect combination of materials has thus played a key role in the remodeling of this space. In particular, thanks to its uniform surface with no visible seams and excellent hygienic properties, it was possible to adapt HIMACS® acrylic stone to the needs and meet the demands of Vanitas Espai in Barcelona, without having to sacrifice any part of its elegant and welcoming personality.
N U EVO A Z U L E J O 194
39
40
PAPARTAT ROYE CTO
dossier
interiorismo / interior design
Nuevo proyecto de Keraben Grupo: vivienda en el casco histórico de Valencia KERABEN GRUPO' NEW PROJECT: HOUSE IN THE HISTORIC CENTRE OF VALENCIA.
bicada en el icónico Barrio del Carmen de la ciudad de Valencia, la vivienda precisaba una remodelación que respondiera a la estética que sus propietarios deseaban. Una vivienda abierta y transparente donde no se impidiera la visión a través de sus zonas de paso, ayudando a la mente a viajar a través de toda la vivienda.
U
Por ello, el concepto en el que se basó el proyecto, diseñado por el estudio de arquitectura TUHOME, se sostuvo bajo la idea de crear espacios amplios y claros. Para ello, cada uno de los materiales y elementos que forman la vivienda, tiene un papel esencial. Imperan los colores blancos en materiales y mobiliario, que unidos a los tonos de la madera ayudan a crear una atmósfera de relax y tranquilidad. Para multiplicar la sensación de un espacio diáfano, la separación entre estancias se ha realizado con puertas correderas que gracias a su diseño en madera y de estructura abierta integran todos los espacios de la vivienda. Con el fin de maximizar la luminosidad de las estancias y crear al mismo tiempo un espacio homogéneo sin estridencias, se utilizó la colección de pavimento Nepal de CASAINFINITA en tono White para toda la vivienda.
N U EVO A Z U L E J O 194
dossier
interiorismo / interior design
R E STAU R AC IÓN / R E STO R ATI O N
Mipa participa en la restauración de los suelos de una villa del siglo XVIII RESTORATION OF THE FLOORS OF A XVIII CENTURY VILLA.
L
as baldosas de mármol graniglia de Mipa son las más adecuadas para la restauración de los suelos antiguos. Un material tradicional que permite conservar las características originales de los edificios históricos en proceso de recuperación.
Es el caso de la finca Cà Zen, una villa del siglo dieciocho situada en el corazón del delta del río Po convertida en granja. Los suelos de la villa se han realizado con los azulejos decorativos de Mipa Armida, Turandot y Il Barbiere di Siviglia. La elección de los colores permitió permanecer fiel al objetivo de diseño de los Zen, la familia de patricios venecianos que comenzó a construir la villa a principios del s. XVIII.
M
ipa marble graniglia tiles are very suitable for the restoration of ancient floors. A traditional material that allows preserving the original features of historical buildings in case of recovery.
This is the case of Cà Zen estate, an eighteen-century villa located in the hearth of delta of Po river, now converted into a farmhouse. The villa’s floors have been realized with Mipa’s decorative tiles Armida, Turandot and Il Barbiere di Siviglia. The colours’choice made it possible to stay faithful to the design aim of the Zen, the Venetian patricians’family who started to build the villa at the beginning of the eighteen-century. Each place has a tale to tell that has to be saved.
Cada lugar tiene una historia que contar que tiene que ser conservada.
N U EVO A Z U L E J O 194
41
42
N OTIAPARTAT C IAS / N EWS
dossier
interiorismo / interior design
Los matices blancos y negros de Mosa en el nuevo Tsuba Hôtel de París
Mosa’s black and white nuances in the new Tsuba Hôtel in Paris
Fundada en 2009 por Sybille Holmberg y Victoire Blocman, la firma de arquitectos de interiores Views AI, con sede en París, ha completado su primer proyecto de hospitalidad para Tsuba Hôtel, un nuevo y elegante establecimiento situado a tiro de piedra de los Campos Elíseos. Este nuevo 4 estrellas con un marcado carácter Art Déco debe su nombre al japonismo de 1920. El “tsuba” se refiere a la tradicional protección oscura del final de la empuñadura de las espadas japonesas, con motivos de este elemento que remarcan la decoración interior del hotel. Con 3.650 m2, el hotel está dividido en ocho plantas: una planta baja con recepción, bar y restaurante, seis pisos de habitaciones y un sótano que alberga el gimnasio y spa. En cuanto a las baldosas, los arquitectos seleccionaron dos series de Mosa, una marca de alta calidad que han utilizado desde sus inicios. Las baldosas de suelo son de la serie Terra Maestricht de Mosa, de 60x60 cm y en negro frío (ref. 203), mientras que las paredes están adornadas con Mosa en blanco (ref. 27010) 15x30 cm. Mosa también desempeña un papel destacado en la decoración en el spa y el gimnasio. Las escaleras que conducen a estas áreas están equipadas con azulejos de la serie Terra Maestricht, con cálida porcelana blanca (ref. 210) en las escaleras y negro frío (ref. 203) en las elevaciones que demarcan cada pelddaño. Mientras tanto, los pisos de la recepción del spa y de la sala de tratamiento están decorados con azulejos de la serie Terra Beige & Brown de 60x60 cm, con zócalos a juego en color beige gris (ref. 263). Las paredes de la zona de fitness también están cubiertas hasta la mitad por los mismos azulejos de la serie Beige & Brown (ref. 263). Este patrón de azulejos se extiende a los vestuarios y duchas, los últimos de los cuales también presentan un patrón de mosaico por encima de la pared parcial de azulejos. El suelo de la ducha y el pasillo que conduce al hammam central y a la sauna están cubiertos de baldosas de 30x30 cm de la serie Terra Maestricht con una estructura antideslizante en relieve (ref. 266 RL) de color beige claro. Los inodoros de las señoras y los caballeros de este nivel también se han embaldosado, con el suelo cubierto en los azulejos de 60x60 cm de la serie de Terra Beige & Brown en beige gris (ref. 263), mientras que las paredes se adornan con azulejos de 10x30 cm de la serie 10thirty en acento negro, dispuestos en filas escalonadas. El azulejo cerámico desde el sótano hasta el sexto piso del hotel es un reflejo de las opciones de diseño, con los arquitectos de Views AI optando por varios azulejos en una amplia gama de formatos impresionantes de las cuatro series de Mosa. Mosa ha mejorado el lujo discreto y el aspecto contemporáneo de esta nueva dirección parisina que es un oasis de calma y luz.
Founded in 2009 by Sybille Holmberg and Victoire Blocman, the Paris-based firm of interior architects Views AI has completed its first hospitality project for Tsuba Hôtel, an elegant, new establishment at a stone's throw away from the Champs-Elysées. This new 4 stars hotel with an Art Déco front owes its name to the 1920s Japonisme. The ‘tsuba’ refers to the traditional dark guard at the end of the grip of Japanese swords, with motifs of this element punctuating the hotel's interior décor. Measuring 3,650 square metres, the hotel is divided across eight floors: a ground floor with reception, lounge bar, and restaurant, six floors of rooms and a basement that houses the fitness area and spa. In terms of the tiling, the architects selected two series by Mosa –a highquality, earnest brand they have been using ever since the beginning. The floor tiles are from Mosa's Terra Maestricht series, measuring 60x60 cm and in cool black (reference 203), while the walls are adorned with Mosa Scenes in white (ref. 27010) measuring 15x30 cm. Mosa tiles also play a leading role in the décor in the spa and fitness area in the hotel's basement. The stairs leading to these areas are fitted with tiles from Mosa’s Terra Maestricht series, with warm porcelain white (ref. 210) on the stairs and cool black (reference 203) on the risers that demarcate each landing. Meanwhile, the floors at the spa reception and in the treatment room are adorned with tiles from Mosa's Terra Beige & Brown series in a format measuring 60x60 cm, with matching skirting boards in grey beige (ref. 263). The walls in the fitness area are also covered up to halfway by the same tiles from the Beige & Brown series (ref. 263). This tiling pattern extends into the changing rooms and showers, the latter of which also feature a mosaic pattern above the partial wall tiling. The floor in the shower area and the corridor leading to the central hammam and sauna are covered in tiles measuring 30x30 cm from Mosa's Terra Maestricht series with an anti-slip relief structure (ref. 266 RL) in light grey beige. The Ladies’ and Gentlemen’s toilets at this level have also been tiled, with the floor covered in tiles measuring 60x60 cm from Mosa's Terra Beige & Brown series in grey beige (ref. 263), while the walls are adorned with tiles measuring 10x30 cm from Mosa's 10thirty series in accent black, arranged in staggered rows. The ceramic tiling from the basement up to the sixth floor of the hotel is a reflection of the design choices, with the architects from Views AI opting for various tiles in an array of stunning formats from Mosa's four series. Mosa has enhanced the understated luxury and contemporary aspect of this new Parisian address that is an oasis of calm and light.
N U EVO A Z U L E J O 194
44
APARTAT BAÑO
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
Los must del baño para este verano según Banium.com LLEGA EL VERANO Y EL CUARTO DE BAÑO TIENE QUE ESTAR A PUNTO. DURANTE ESTOS MESES TENEMOS MUCHA MÁS ACTIVIDAD Y ESO SE TRADUCE EN MÁS SALIDAS, PERO TAMBIÉN EN MÁS VISITAS A NUESTRA CASA.
P
or esto, nuestro cuarto de baño tiene que estar perfecto e impecable para recibir a todos los invitados. Para ello, Banium.com ha elaborado una lista completa para ver qué es lo que no puede faltar este verano si queremos tener un baño ideal.
SANITARIOS Los sanitarios ideales son The Gap de Roca, unos sanitarios a suelo compactos dotados de cierre amortiguado para evitar las caídas bruscas de la tapa. Su cisterna es de doble descarga para garantizar un mayor ahorro de agua y las tapas cuentan con un material antibacteriano.
GRIFERÍA Para la grifería, Banium.com nos propone la colección Bauedge de Grohe. Más concretamente las piezas de lavabo y de bidé, que presentan un aire equilibrado y un diseño armonioso, de formas ovaladas.
DUCHA
Para la grifería de ducha dispone del conjunto perfecto: Alplus de Tres Grifería. Es un kit de ducha monomando con rociador.
Para la ducha, los básicos del verano son sin duda la mampara Bella de Kassandra y un plato de ducha de resina blanco de Duchapack, perfecto para darle un toque veraniego al baño. Banium.com nos da la opción de hacer un paquete en su web para comprar ambas piezas a buen precio.
ACCESORIOS
MOBILIARIO
No podemos dejar de hablar de los básicos para el baño sin mencionar los accesorios. Proporcionan ese toque diferencial que todo baño necesita. Unos buenos accesorios pueden estar ahí con toda discreción, cambiar los colores del baño o incluso jugar con las dimensiones del mismo. Los accesorios de la colección Berry de Cherry Bath son ideales para cualquier tipo de baño. Con un acabado cromo, están fabricados con latón y aluminio fundido. Sus formas son redondeadas y se pueden instalar mediante adhesivo 3M o por taladro. Banium.com dispone de ellos en su web con un descuento especial.
En el mobiliario, lo mejor para darle un toque fresquito al cuarto de baño es el mueble Neos de Pino Cocinas & Baños con un acabado en blanco brillo. Este mueble a suelo cuenta con dos cajones amortiguados y tiradores en cromo. Para acompañarlo, la mejor elección incluye un espejo liso y un lavabo cerámico.
Accesorios para el baño de Affari disponibles en Banium.com Bath accessories by Affari, available at Banium.com
Grifería Bauedge de Grohe disponible en Banium.com Bauedge faucets by Grohe, available at Banium.com
N U EVO A Z U L E J O 194
Todos estos elementos son los must del baño para este verano según Banium.com.
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
BATH
45
The must-have of the bath for this summer according to Banium.com SUMMER IS HERE AND THE BATHROOM MUST BE IN TIP-TOP CONDITION. DURING THESE MONTHS, WE ALL GO OUT MUCH MORE BUT WE ALSO RECEIVE MANY VISITORS.
or these reasons, our bathroom must be in a perfect and impeccable state for all of our guests. Today Banium.com is going to summarize which elements are the must-have in the bathroom for this summer. If we want to have the perfect one, we should not miss any of them.
F
SANITARY PRODUCTS The perfect sanitary products are those from The Gap collection by Roca. They are floor based sanitary fittings with shock absorbers to prevent hits and sudden falls of the cover. The toilet tank is provided with double mechanism to save water. Seats have also antimicrobial coatings.
TAPS SHOWER In terms of taps, for Banium.com the best choice is the Bauedge Collection by Grohe. Particularly, the washbasin and bidet taps. Both of them have a harmonious design, style and oval forms.
The basics for the shower are the shower screen “Bella” by Kassandra and the shower plate made of white stone resin by Duchapack. Banium.com gives us the option of buying both together on their website for a better price.
The best option for the shower is the Alplus by Tres Grifería. It is a shower kit mixer tap with showerhead. FURNITURE ACCESSORIES When talking about the basics of the bathroom, we cannot forget the accessories. It is those that give that differential touch that every bathroom needs. A good combination of accessories can go without notice, change the colors of the bathroom or even play with the sizes. The accessories of Berry collection by Cherry Bath are perfect for every bath. They have a chrome finishing and are made of brass and aluminium. The forms are rounded and the installation may be done through drilling or 3m adhesive. All of them are available at Banium.com with a special discount.
Mampara de Kassandra disponible en Banium.com Shower screen by Kassandra, available at Banium.com
The best furniture is the one that provides a fresh touch to the bathroom, such as the Neos piece of furniture by Pino Cocinas & Baños with a bright white finishing. This piece with legs has two cushioned drawers and chrome handle. A good option to accompany this piece includes a smooth mirror and a ceramic washbasin. All these elements are the summer bath must-have according to Banium.com.
Serie The Gap de Roca disponible en Banium.com The Gap series by Roca, available at Banium.com
N U EVO A Z U L E J O 194
46
TEAPARTAT N D E N C IAS
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
El auge de la cocina y el estilo de vida saludable llevan al 43% de los hogares españoles a renovar cocinas en el último año LUGAR PARA CHARLAS FAMILIARES Y ENCUENTROS, TIEMPO DE JUEGO CON LOS NIÑOS O INCLUSO UN LUGAR PARA ESTUDIAR.
C
on el paso de los años, las cocinas se han transformado en el epicentro de la vida familiar. Sin embargo, este espacio tradicional se ha redefinido recientemente y ahora sigue las últimas tendencias para crear nuevas experiencias.
El auge actual de la cocina, desencadenado por programas de cocina en televisión, y la tendencia de estilo de vida saludable, que aboga por una dieta más fresca y más natural para cuidar mejor de nosotros mismos y fomentar el bienestar, ha llevado a un 43% de renovaciones en el último año (39 % parcial + 4,3 % integral), según Cuida tu Casa, la iniciativa conjunta comercio-minorista especializada en mejoras para el hogar. Los nuevos electrodomésticos, sistemas de iluminación, extensiones, etc., eran populares, mientras que los reajustes completos -como los realizados por el 4,3% de los hogares- representaban un gasto medio de 3.675 EUR por familia. Mientras tanto, el gasto en reparaciones y mejoras fue de unos 700 EUR. Cuando se trata de renovaciones de la cocina, las familias tienden a cambiar de mobiliario (72,2%), optando sobre todo por el blanco en estilos modernos y contemporáneos. Esto es seguido de cerca por sumideros (62,3%), grifos (61,3%), extractores y azulejos, en el 59% y 58% de los casos, respectivamente. Por otra parte, los datos muestran que el tamaño es importante en la cocina, ya que casi el 70% de los hogares aprovecharon la renovación para ampliarla y
N U EVO A Z U L E J O 194
disfrutar de más espacio, ya que casi seis de cada diez personas dicen que pasan más tiempo allí. Incluso nos hace más sociables, ya que el 37% dice que celebran más fiestas o cenas en casa después de las mejoras, según datos de la plataforma Houzz. Y no sólo eso. También nos hace más sanos, ya que cuatro de cada diez personas cocinan más en casa ahora y un tercero dice que llevan un estilo de vida más saludable después de renovar la cocina. Pero esta pasión por la cocina no tiene que ver únicamente con las siguientes tendencias, sino también con ser prácticos, ya que casi el 40% de las personas prepara su cocina para adaptarse a las necesidades del hogar después de comprar una casa nueva, mientras que el 24% la rehabilita tras años de falta de atención. Es más, los cambios en la situación familiar tienen un papel, como se mencionó en un 20%, que renovó sus cocinas debido a un nuevo estilo de vida. Frente a este auge culinario, hay una serie de requisitos esenciales a tener en cuenta para que la renovación sea 100% efectiva. Cuida tu Casa ha preparado una lista de deseos para hacer de las cocinas el lugar favorito del hogar en términos de confort, espacio, calidez y practicidad. A pesar del auge del bricolaje en muchos aspectos cotidianos como la cocina y, sobre todo, el horneado, cuando hablamos de la renovación de cocinas, un tercio de los hogares españoles realizaron obras. Mientras tanto, el 60% decidió dejar su nueva cocina en manos de profesionales, especialmente expertos en reformas (14%) o instaladores (13%).
dossier
baĂąo & cocina / bath & kitchen
TR E N DS
Cooking boom and healthy lifestyle trend lead to 43% of Spanish households to renovate kitchens in past year PLACE FOR FAMILY CHATS AND GET-TOGETHERS, PLAY TIME WITH THE KIDS OR EVEN SOMEWHERE TO STUDY.
O
ver the years, kitchens have morphed into the epicentre of family life. However, this traditional space has redefined itself recently and now follows the latest trends to create brand new experiences.
The current cooking boom, triggered by TV cookery shows, and the healthy lifestyle trend, which advocates a fresher and more natural diet to take better care of ourselves and boost well-being, has led to 43% Spanish households carrying out some type of kitchen renovations (39 % partial + 4,3 % full refits) in the past year, according to Cuida tu Casa, the joint trade-retail initiative specialising in home improvements. New appliances, lighting systems, extensions, etc., were popular, while full refits - as carried out by 4,3% of households - accounted for an average spend of EUR 3.675 per family. Meanwhile, spending on repairs and improvements was around 700 EUR. When it comes to kitchen renovations, families tend to change furniture (72,2%), opting mostly for white in modern and contemporary styles. This is closely followed by sinks (62,3%), taps (61,3%), extractor fans and tiles, in 59% and 58% of cases respectively. On the other hand, data shows that size is important in the kitchen, because almost 70% of households took advantage of the renovation to extend this space
and enjoy more room, as almost six out of ten people say that they spend more time there now. It even makes us more sociable, as 37% say that they hold more parties or dinners at home after the improvements, according to data from the Houzz platform. And not only that. It also makes us healthier, as four out of ten people cook more at home now and a third say that they lead a healthier lifestyle after renovating the kitchen. But this passion for cooking is not just to do with following trends, but also out of pure practicality, as almost 40% of people do up their kitchen to adapt to household needs after buying a new house, while 24% do so simply to spruce up the room after years of lack of attention. What's more, changes in the family situation play a role, as mentioned by 20%, who renovated their kitchens because of a new lifestyle. Faced with this culinary upsurge, there are a number of essential requirements to take into account for the renovation to be 100% effective. Cuida tu Casa has prepared a wish list to make kitchens the household's favourite place to be in terms of comfort, space, warmth and practicality. Despite the do-it-yourself boom in many everyday aspects such as cooking, and especially baking, when we talk about renovating kitchens, a third of Spanish households carried out the works themselves. Meanwhile, 60% decided to leave their new kitchen in professional hands, especially masonry experts (14%) or plumbers/fitters (13%).
N U EVO A Z U L E J O 194
47
48
TEAPARTAT N D E N C IAS
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
Tres propuestas diferentes para reformar el cuarto de baño LOS SIGUIENTES PROYECTOS HAN SIDO LLEVADOS A CABO GRACIAS A JOSÉ CARLOS, DE INTEGRA, ARQUITECTURA Y CONSTRUCCIÓN, Y A LA PLATAFORMA ON LINE BANIUM.
n ellos se han plasmado tres conceptos totalmente diferentes según las exigencias de cada uno de los clientes. Las propuestas son muy diversas entre sí, desde baños modernos con una bañera exenta, hasta las opciones más tradicionales con muebles más clásicos y espejos cuadrados.
E
• Cuarto de baño con bañera exenta Este baño se ha transformado por completo, basándonos en ideas para ordenador mejor el espacio y conseguir un lugar tranquilo, cómodo y bien conectado con el dormitorio principal. Cuenta con tres zonas claramente diferenciadas. Por una parte, la zona de entrada y lavabos sobre una encimera volada; por otra, la zona central, en la que se ha jugado con unos acabados cerámicos buscando un buen contraste visual, disponiendo la bañera exenta en la zona central del espacio más abierto; y por último, en la parte posterior, accedemos por cada lado de la bañera a inodoro y ducha de obra. • Cuarto de baño en tonos blancos En este caso, con una superficie muy reducida pero con la exigencia de introducir un baño extra en la vivienda, se ha diseñado este espacio utilizando elementos suspendidos, jugando así con la sensación de amplitud dentro del mismo. Introduciendo ideas para ganar luz, todo el baño se ha terminado con acabados y elementos blancos, y es el propio suelo cerámico el que se prolonga sobre los paramentos de la ducha integrando perfectamente el espacio del nuevo baño con el resto de la vivienda. Banium señala también que la ducha va completamente acristalada para aprovechar toda la iluminación procedente del exterior. De esta forma se puede ver cómo para una idea se pueden llevar a cabo todas las necesidades del cliente. Así, Integra, Arquitectura y Construcción y Banium suman fuerzas para conseguir los cuartos de baño deseados por sus clientes. • Cuartos de baño con ducha de obra y grifería empotrada Estos dos baños pertenecen a la misma vivienda. Para Integra Construcción se ha optado por una renovación muy actual, diferenciando dos zonas en los paramentos dentro del mismo baño: la zona de agua y el resto del baño. En ambos casos se ha querido disponer un material cerámico en las zonas de ducha y lavabos, marcando la diferencia de estos espacios con el resto del baño. Las dos duchas cuentan con griferías empotradas, disponiendo en cada caso la posibilidad de un efecto cascada o lluvia desde la zona superior de la grifería.
N U EVO A Z U L E J O 194
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
TR E N DS
Three different choices to remodel the bathroom THE FOLLOWING PROJECTS HAVE BEEN CARRIED OUT BY JOSÉ CARLOS, FROM INTEGRA, ARQUITECTURA Y CONSTRUCCIÓN, AND BY THE ONLINE PLATFORM BANIUM.
hese bathrooms have been designed in three different ways due to the respective requirements from the customers. For these reasons, each bathroom has nothing in common with the others. From modern bathrooms with freestanding tubs, to the traditional ones with classical furniture and square mirrors.
T
Bathroom with freestanding tub This bathroom has been completely remodeled, based on ideas to organize the space and to get a relaxing place, comfortable and well connected to the main bedroom. It has three different zones. The first one is the entrance and the countertop washbasins. The second one tries to make a visual contrast with the freestanding tab in the middle of the bathroom. Finally, the area back contains the shower and the toilet. Bathroom in white tones This bathroom has a limited space, however, it was necessary to include an extra
bathroom. Following these lines, the bathroom has been designed using suspended furniture. The purpose of that is to get a spaciousness bathroom. In order to obtain more natural light inside the bathroom, the shower is completely glazed. This resource helps obtaining light from the windows. Moreover, all the bathroom has white elements, even the ceramic floor. These bathrooms are the perfect example that any idea can be achieved with the proper tips. This way, Integra, Arquitectura y Construcción and Banium join forces to get the bathrooms that their customers desired. Bathroom with built-in shower and taps These two bathrooms belong to the same house. According to Integra Construcción, they chose a modern renovation, distinguishing between the water zone and the rest of the bathroom. In both cases, ceramic has been used in the shower and washbasins, making a difference with the rest of the bathroom. Both showers have built-in taps with cascade or rain effect from the showerheads.
N U EVO A Z U L E J O 194
49
50
N OTIAPARTAT C IAS / N EWS
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
Grohe, récord de premios Grohe: new record in winning awards El equipo de diseño de Grohe ha logrado un nuevo récord y desde el año 2003 ya acumula un total de 270 premios. Los últimos han sido los otorgados durante la última ISH, donde muchos de los productos Grohe presentados ya han ganado premios de diseño de renombre como el Blue Home, Sensia Arena y SmartControl. El más reciente es el distintivo “Design Plus powered by ISH” por el grifo de cocina Essence Professional, otorgado por el German Design Council. Este año Grohe recibió un total de cinco premios iF Design Awards, por su shower toilet Sensia Arena, sus termostatos Grohtherm 1000 New y Grohtherm 800, su innovador sistema de ducha SmartControl, así como su sistema potabilizador de agua Grohe Blue Home. Éste ganó el Interior Innovation Award 2017, organizado por el German Design Council en el show de diseño de interiores imm de Colonia. El sistema de agua potable entró en la lista “best of the best”, que destaca las mejores innovaciones recientes del sector. A principios de este año, Grohe también ha recibido numerosos premios Green Good Design, otorgados conjuntamente por el Athenaeum de Chicago: el Museo de Arquitectura y Diseño y el Centro Europeo de Arquitectura y Diseño Artístico. Aparte del diseño de los productos, los jueces de este premio hacen especial hincapié en aspectos tales como la eficiencia energética, el respeto al ambiente y la conservación de los recursos. Los ganadores de este año incluyen cuatro productos Grohe: el grifo de cocina Essence FootControl, el sistema de filtrado de agua Blue Home, el shower toilet Sensia Arena y el sistema de ducha SmartControl, que disfruta de una tecnología push-and-turn (pulsar y girar) para controlar fácilmente el flujo del agua y los diferentes chorros disponibles. Después de haber triunfado a principios del 2017, Grohe sigue siendo candidato para obtener más premios al largo del año.
Los productos de Duravit convencen por su diseño en el aniversario de la firma Duravit products design highlights in the company annivesary year Duravit sigue centrándose en una técnica aplicada de forma inteligente, máxima calidad y un buen diseño.También en este año se confirma la competencia de la empresa en cuestiones de diseño mediante diferentes premios recibidos. Los productos de la serie P3 Comforts y la tecnología c-bonded fueron galardonados a principios de año con el Red Dot Product Design Award 2017. Y el inodoro de la serie Darling New con la tecnología de lavado Rimless, el asiento de lavado SensoWash Slim así como la tecnología c-bonded han sido galardonados con el premio iF Award.
N U EVO A Z U L E J O 194
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
N OTI C IAS / N EWS
Roca inaugura Roca Beijing Gallery y sigue creciendo en China Roca opens Roca Beijing Gallery and continues its growing in China Roca ha inaugurado Roca Beijing Gallery, el segundo espacio de este tipo en China, país en el que ya cuenta con 9 fábricas. Esta empresa familiar conmemora sus 100 años de historia como la primera compañía global de fabricación de productos para el espacio de baño y líder mundial en producción de porcelana sanitaria, con una facturación que supera los 1.700 millones de euros. Con Roca Beijing Gallery, emplazado en uno de los centros neurálgicos del país, Roca reitera su estrategia de expansión en aquellos mercados con más de 100 millones de habitantes, siendo Asia uno de sus principales focos. Este nuevo espacio, diseñado por el arquitecto chino Ma Yansong, entra a formar parte de la red internacional de Galleries presentes en Barcelona, Madrid, Lisboa, Londres y Shanghái. Siguiendo el concepto del resto de Roca Galleries, el Roca Beijing Gallery se ha diseñado como centro de expansión de conocimiento y de cultura relacionado con el mundo de la arquitectura, la tecnología, la innovación, la sostenibilidad y el diseño, y como un showroom innovador de los productos y colecciones de Roca. Asimismo, será un punto de encuentro para los profesionales de estos sectores. Colaborar estrechamente con arquitectos o diseñadores reconocidos internacionalmente es el sello de los Galleries, tal y como se hizo en Roca Barcelona Gallery con OAB de Borja, Lucía y Carlos Ferrater; Roca Madrid Gallery con Estudio de Arquitectura Lamela; Roca Lisboa Gallery con Estudio Ferruz Decoradors; Roca London Gallery con Zaha Hadid; y Roca Shanghai Gallery con Francesc Rifé Studio. Ma Yansong ha sido galardonado con el premio “Architecture League of Young Architects” y es considerado uno de los 20 arquitectos jóvenes con más influencia del mundo. Además, es reconocido internacionalmente por la perspectiva social y ambiental de sus proyectos y ha sido el primer arquitecto chino en recibir el prestigioso RIBA fellowship.
Arbi Arredobagno gana el prestigioso premio “Red Dot 2017: Best of the Best”
Arbi Arredobagno wins the prestigious “Red Dot 2017: Best of the Best”
Arbi Arredobagno, empresa de referencia en su sector que propone soluciones de diseño para baños contemporáneos, ha recibido el premio “Red Dot 2017: Best of the Best” con “Today”, una nueva colección de lavabo diseñada por Meneghello Paolelli Associati. Una confirmación muy importante del gran diseño creativo de esta empresa completamente Made in Italy, fundada sobre treinta años de experiencia artesanal y en las más avanzadas investigaciones tecnológicas.
Arbi Arredobagno, a reference company in its sector, proposing design solutions for contemporary bathrooms, wins “Red Dot 2017: Best of the Best” with “Today”, a new washbasin collection designed by Meneghello Paolelli Associati. A very important confirmation of the great creativity design of this completely “Made in Italy” company, founded on thirty-years handicraft experience and on the most advanced technological researches.
N U EVO A Z U L E J O 194
51
52
N OTIAPARTAT C IAS / N EWS
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
Profiltek y UJI investigan juntos nuevos materiales que amplíen las funcionalidades del vidrio Profiltek and UJI research together new materials to expand glass functionalities Profiltek y la Oficina de Cooperación en Investigación y Desarrollo Tecnológico de la Universitat Jaume I han establecido una colaboración en proyectos de I+D+i para el desarrollo de nuevos materiales que permitan otorgar al vidrio una serie de cualidades orientadas a mejorar su limpieza, así como de nuevos productos con este material. El director General de Profiltek, Félix Lafuente, dió cuenta del proyecto desarrollado por Profiltek y la Universitat Jaime I, en el que se está estudiando la creación e implantación de nuevos materiales que puedan aplicarse al vidrio para mejorar y ampliar sus usos y aplicaciones. “Hemos desarrollado un proyecto importante, a la vez que complicado, dado que el vidrio es un elemento inerte y estamos buscando nuevas aplicaciones, para dar un servicio adicional que facilite la limpieza, así como para que otros productos que aplicamos al vidrio se fijen con mayor adherencia". Con lo que "se trataría de una superficie súper hidrofóbica, que repele el agua, y que intenta que las gotas, cuando caen en la mampara, vean reducido su diámetro para que por gravedad caigan, y de ese modo la limpieza no tenga que ser tan habitual”, remarcó Profiltek es la empresa referente en la fabricación de mamparas de baño a medida, y dedica gran parte de sus esfuerzos en apostar por la innovación, como uno de sus principales objetivos, así como elementos diferenciadores. Lafuente señaló que a lo largo de 2017 el área de investigación de Profiltek se está centrando en la implementación de técnicas enfocadas a la digitalización de la mampara, así como en intentar ofrecer al consumidor un producto mu-
El baño del futuro es… Geberit The bathroom of the future is... Geberit Un 67% de las personas prefiere la estética del inodoro suspendido con cisterna empotrada en lugar de la cisterna vista, una solución que les parece anticuada y que ya no se adapta a sus gustos. Esta cifra se desprende del estudio “Para un baño mejor”, realizado en febrero de 2017 por la agencia Salvetti Llombart para la firma Geberit. Según el estudio, la estética y la falta de espacio de almacenaje son las áreas que generan mayor insatisfacción. De ahí que un 32% de los entrevistados aseguren que tienen la intención de reformar el baño en el plazo de un año. Por otro lado, un 36% de los encuestados aseguraron que su prioridad sería ganar espacio de almacenaje en el baño. Y el 54% quiere reformar el baño para hacerlo más estético y moderno. Geberit se ha convertido en una firma referente en innovación, apostando por las soluciones más modernas y creativas para el baño. • Cisternas empotradas: una solución imprescindible para aligerar visualmente el baño. • Piezas suspendidas: para ganar espacio y potenciar el efecto de limpieza visual, Geberit propone combinar cisterna empotrada + inodoro suspendido. • Diseños compactos: para los cuartos de baño con pocos metros, Geberit ofrece soluciones a la medida con la nueva serie iCon. • Un baño de diseño: la serie Geberit Citterio, firmada por el diseñador italiano Antonio Citterio, es idónea para quienes sueñan con un baño “de película”. La serie destaca por elegancia de sus diseños, que sorprenden por la combinación de las suaves formas onduladas de los lavabos con las líneas rectas y puras de los muebles. • Cuidado hasta el último detalle: El baño del futuro es un espacio equipado con piezas de calidad y diseño impecable, donde se cuida hasta el último detalle. Geberit lo tiene muy en cuenta y ofrece la posibilidad de elegir entre una amplísima gama de pulsadores. Con estas propuestas de Geberit resulta más sencillo que nunca tener el baño soñado.
N U EVO A Z U L E J O 194
cho más novedoso. También destacó novedades como la implantación de leds en las mamparas aportando luz indirecta que cambia de color. Además, están trabajando para que las propias mamparas sean pantallas donde se puedan proyectar elementos o ver hologramas.
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
N OTI C IAS / N EWS
Bathco obtiene con un A’Design Award Bathco prized with an A’Design Award El proyecto “Icon” presentado por el equipo de diseño de Bathco ha sido premiado con un Silver A’Design Award en la categoría Bathroom Furniture and Sanitary Ware. El reto era conseguir un producto que combinase a la perfección el diseño de vanguardia y la utilización de materiales totalmente sostenibles y respetuosos con el entorno. Se ha conseguido este equilibrio a través del desarrollo de dos piezas que representan un homenaje a la naturaleza. Por un lado, un mueble de madera de acacia que ha sido extraída de una manera totalmente sostenible; por otro lado, un lavabo realizado a partir de materiales reciclados. La entrega de premios se celebró el 9 de junio en Villa Olmo, Como, Italia. Hay que destacar que este es el segundo premio internacional que recibe Bathco en los dos últimos años. El año pasado ganó el prestigioso Red Dot Award en la categoría de Comunicación on-line. Los A’Design Awards destacan el trabajo de los mejores diseños en todo el mundo. Se organizan de forma anual e internacional en un amplio abanico de categorías. Cada año, los proyectos que se centran en la innovación, tecnología, diseño y creatividad son reconocidos con un A’Award.
Duravit abre un nuevo Pop Up en Barcelona Duravit open a new pop up store in Barcelona Duravit cumple 200 años en 2017 y ha hecho coincidir esta efeméride con la puesta en marcha un Pop Up de más de 500 m2, con un equipamiento de primer orden que refuerza su compromiso con los países en los que está presente y con el sector. Desde el 1 de junio Duravit dispone de un nuevo Pop Up en la calle Trafalgar nº 51 de Barcelona. El Pop Up va más allá del concepto de exposición de producto en ambientes que normalmente conocemos. El diseño del recinto se ha concebido a partir de una gran sala expositiva que realza la puesta en escena de los productos, un lugar de intercambio de experiencias y conocimiento, y un aula de formación.
N U EVO A Z U L E J O 194
53
54
N OV APARTAT E DAD E S
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
ARBI ARREDOBAGNO. www.arbiarredobagno.it
Today.
Today.
AXOR. www.hansgrohe.es
Starck.
Uno.
BATHCO. www.thebathcollection.com
Altea.
N U EVO A Z U L E J O 179 194
Denia.
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
N EW P RO D U CTS
CIELO. www.ceramicacielo.es
Le Pietre collection.
GRAFF. www.graff-faucets.com
Ametis.
Ametis.
PLANIT. www.planit.it
Stretch.
Stretch.
N NUUEVO EVO A AZZUUL E J O 194 179
55
56
N OV APARTAT E DAD E S
dossier
baĂąo & cocina / bath & kitchen
BATHCO. www.thebathcollection.com
Madagascar.
Mauritius.
CIELO. www.ceramicacielo.es
Milano.
Narciso.
MAISON VALENTINA. www.maisonvalentina.net
Colosseum: espejos con almacenaje.
N U EVO A Z U L E J O 179 194
Colosseum: storage mirrors.
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
N EW P RO D U CTS
HANSGROHE. www.hansgrohe.es
Metropol 100 Long.
Croma Select.
HANSGROHE. www.hansgrohe.es
Metropol Lever 260.
Raindance Select.
MIRAGE. www.mirage.it
PopJob by Mirage + Studio Job.
PopJob by Mirage + Studio Job.
N NUUEVO EVO A AZZUUL E J O 194 179
57
58
N OV APARTAT E DAD E S
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
INBECA. www.inbeca.com
Solid Surface.
Solid Surface.
INBECA. www.inbeca.com
Solid Surface.
RAMON SOLER. www.ramonsoler.net
Conjunto lavabo Alexia.
N U EVO A Z U L E J O 179 194
Solid Surface.
60
N OV APARTAT E DAD E S
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
KALDEWEI. www.kaldewei.es
Cayonoplan.
Nexsys.
KALDEWEI. www.kaldewei.es
Puro.
Silenio.
BATHCO. www.thebathcollection.com
Reunión.
N U EVO A Z U L E J O 179 194
Zanzibar.
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
N EW P RO D U CTS
RAMON SOLER. www.ramonsoler.net
ARRITAL COCINAS con LAPITEC. www.arrital.es
CORIAN®. www.corian.com
Cocina Deulonder (Casa Decor 2017).
Deulonder kitchen.
N NUUEVO EVO A AZZUUL E J O 194 179
61
62
N OV APARTAT E DAD E S
dossier
baño & cocina / bath & kitchen
COMPREX. www.comprex.it
Filo.
Linea.
LAMINAM. www.laminam.it
SANWA. www.sanwa-denshi.com
Grad45_Pattina.
N U EVO A Z U L E J O 179 194
Grad45_Pattina.
F E R IAS / TR AD E FAI R S
CEVISAMA 2018 POTENCIARÁ LA VISITA DE LOS MEJORES ARQUITECTOS E INTERIORISTAS EUROPEOS El comité organizador de Cevisama se reunió en Feria Valencia para analizar la situación comercial y objetivos prioritarios de la próxima edición, que se celebrará del 5 al 9 de febrero de 2018 en el recinto ferial valenciano. Según señaló el presidente del salón de cerámica y baño, Manuel Rubert, “las perspectivas son muy positivas y los datos reflejan que la recuperación económica, tras años muy duros por la crisis, ya es un hecho”. A su juicio, “los datos comerciales constatan la apuesta de las empresas por Cevisama, confirmando el potencial de la feria como escaparate internacional y plataforma de negocio imprescindible para la industria española.” Y es que, cuando había pasado poco más de un mes desde que comenzó el periodo de comercialización para la próxima cita, Cevisama ya tenía reservado casi el 75% del suelo previsto para 2018, cuando el salón aumentará de ocho a nueve el número de pabellones ocupados superando ampliamente los 100.000 metros cuadrados brutos de superficie expositiva. Entre las prioridades se encuentra “asegurar la presencia en Valencia de prescriptores de primer nivel que busquen producto de calidad y promuevan grandes proyectos”. En este sentido, Carmen Álvarez, directora de la muestyra, avanzó que, a través de distintos acuerdos, se van a realizar acciones directas con los colegios de arquitectos e interioristas de toda Europa. El reto: garantizar la asistencia de los mejores profesionales de mercados tan importantes como el británico, el alemán, el francés y otros del norte de Europa. También con el objetivo de captar a este perfil de visitante, vinculado al canal contract, Cevisama está tra-
N U EVO A Z U L E J O 194
bajando en un programa de ponencias “mucho más ambicioso” para convertir al Foro de Arquitectura y Diseño de CevisamaLab en un auténtico reclamo para arquitectos e interioristas de todo el mundo. Los detalles, según ha indicado la directora, se darán a conocer en los próximos meses.
EXCELENTES REGISTROS DE PARTICIPACIÓN A MESES VISTA DE CERAMITEC 2018 Ceramitec 2018 tendrá lugar en el recinto de la Messe München del 10 al 13 de abril de 2018. Y un año antes de que la feria abra sus puertas, ya era seguro que gozará de gran presencia de expositores una vez más. En comparación con el evento anterior, el número de expositores que han firmado hasta ahora es claramente superior.
Casi la mitad de las inscripciones recibidas hasta ahora provienen del extranjero. Los recién llegados son Toto de Japón y Gabbrielli de Italia, entre otros. Al igual que en ediciones anteriores, los expositores vuelven a incluir líderes del mercado internacional, como Arcillas de España, Amberger Kaolinwerke, Bongioanni, Ceramifor, Dorst, Eirich, Händle, Imerys, Lingl, MOTA, Netzsch, Schunk, Stephan Schmidt y Tecnofiliere. Además, seis grandes pabellones conjuntos han confirmado su participación hasta el momento, entre otros, el de Francia y el de China. Asimismo, se ha reservado más espacio que en el correspondiente período de Ceramitec 2015. Esto demuestra que hay una clara tendencia hacia el registro anticipado, que el Dr. Robert Schönberger, Director de Messe München Exhibition Group, resume así: “Estamos muy contentos de que numerosos expositores -incluyendo expositores internacionales– se hayan comprometido ya con Ceramitec 2018 con tanta anticipación. La oferta ha encontrado una respuesta muy buena de nuestros expositores, y todas las empresas que se han inscrito hasta ahora pueden invitar a sus clientes a asistir a la feria de forma gratuita.”
EXCELLENT REGISTRATION STATUS MONTHS AHEAD OF CERAMITEC 2018 Ceramitec 2018 will take place on the grounds of Messe München from April 10-13, 2018. And as early as one year before the trade show opens its gates, it is certain that it will enjoy great popularity among exhibitors once again. Compared to the previous event, the number of exhibitors having signed up to date is already clearly higher. Almost half of the registrations received so far comes from abroad. Newcomers are Toto from Japan, Gabbrielli from Italy and among others. As at previous events, exhibitors again include international market leaders, such as Arcillas from Spain, Amberger Kaolinwerke, Bongioanni, Ceramifor, Dorst, Eirich, Händle, Imerys, Lingl, MOTA, Netzsch, Schunk, Stephan Schmidt and Tecnofiliere. In addition, six major joint pavilions have confirmed their participation so far, among others, from France and from China. Likewise, more space has been booked up to date than in the corresponding period of ceramitec 2015. This shows that there is a clear trend towards early registration, which Dr. Robert Schönberger, Messe München Exhibition Group Director, summarizes as follows: “We are very pleased that numerous exhibitors –including international exhibitors– have given their commitment for ceramitec 2018 at such an early point in time. The early-bird offer has found a very good response from our exhibitors, and all companies having signed up until now can invite their customers to attend the trade show free of charge.”
N U EVO A Z U L E J O 193
63
64
F E R IAS
BB Construmat cierra una edición que apuesta por la innovación como clave de futuro BB CONSTRUMAT CLOSES AN EDITION COMMITTED TO INNOVATION AS KEY TO FUTURE.
a 20ª edición de Barcelona Building Construmat, el Salón Internacional de la Construcción de Fira de Barcelona (del 23 al 26 de mayo de 2017), cerró sus puertas con una destacada participación de expositores y visitantes, mostrando las últimas novedades y tendencias.
L
Impresoras en 3D, drones, biomateriales, ladrillos reciclados, viviendas sostenibles de consumo casi nulo, nuevos sistemas productivos y de gestión como el BIM, entre otros, fueron protagonistas de un salón que ha crecido de modo significativo respecto a la edición anterior en consonancia con la progresiva recuperación del sector.
La zona Future Arena fue el espacio central en el que se visualizó cómo ha de ser la construcción del siglo XXI, con la exhibición de todo tipo de herramientas para la modernización del sector como una gigantesca impresora 3D de seis metros de alto y nuevos biomateriales, entre otras propuestas. Por su parte, la directora del salón, Ione Ruete, destacó: “Expositores y visitantes han valorado muy positivamente el enfoque de esta edición hacia la innovación, digitalización y sostenibilidad, que se han manifestado como imprescindibles para el desarrollo futuro del secto.”
Esta edición de BBConstrumat, que tuvo lugar en el pabellón 2 del recinto de Gran Via, fua la de mayor crecimiento en los últimos años, con un 33% más de empresas expositoras que en 2015, llegando a las 800 marcas representadas, y un incremento sustancial de visitantes profesionales de mayor calidad e internacionalidad.
Además de ser el escaparate comercial, BBConstrumat fue también centro de debate con tres congresos sobre vivienda social, innovación y economía circular que se desarrollaron en la zona Talks Arena, con la presencia de más de 50 ponentes y de más de 1.000 asistentes a lo largo de los tres días y medio de sesiones. Entre los temas abordados figuró la importancia de poder facilitar el acceso a la vivienda a todos los colectivos sociales y el riesgo que supone la gentrificación para ciudades como Berlín o Barcelona.
En este sentido, la presidenta de BBConstrumat y del Grupo Sorigué, Ana Vallés, señaló: “En BBConstrumat se han constatado las buenas sensaciones de un sector con fuerza para retomar el crecimiento y apostar sin miedo por la innovación”. En su primera edición como presidenta del comité organizador, quiso “agradecer a las empresas expositoras su confianza en el salón y su apuesta por aportar contenido de tanto valor" a la edición "más disruptiva de toda la historia del certamen”.
Asimismo, el marco de Barcelona Building Construmat permitió llevar a cabo todo tipo de contactos de negocio y llegar a acuerdos comerciales. Así, en el Meetings Arena se llevaron a cabo más de 150 reuniones B2B, se celebró el Foro Latinoamericano-Europeo de Cámaras de Construcción con la presencia de más 20 entidades y se recibió la visita de delegaciones institucionales de países como Colombia, Cuba, Israel, Italia, Marruecos, México y Perú, entre otras actividades.
NA-Nuevo Azulejo estuvo presente en el Area de Prensa.
N U EVO A Z U L E J O 194
Stand del ITeC.
Stand informativo de Piscina Wellness Barcelona 2017.
TR AD E FAI R S
Apavisa.
BASF.
Cementos Molins.
Sika.
Schlüter Systems.
Cerámicas Aparici.
Sesiones BIM.
Mapei.
EMAC Complementos.
N U EVO A Z U L E J O 194
65
66
F E R IAS / TR AD E FAI R S
THE BIG 5 SAUDI CIERRA CON CIFRAS EXCELENTES La cita de The Big 5 en Arabia Saudita, que tuvo lugar en la capital del país, Jeddah, del 27 al 30 de marzo, tuvo unas cifras destacadas a tenor de los resultados y la satisfacción de organizadores y expositores. Contó con casi 15.000 visitantes en los más de 12.000 m2 de superficie de exposición, en la que se distribuyeron 415 empresas de 35 países. Entre las actividades de The Big 5 Saudi, se contaron 48 actos de formación y diversos workshops que contaron con 6.726 asistentes. Entre los países presentes destacan los principales actores del sector, además de la mayoría del área de Oriente Medio. Entre asistentes y exhibidores, la sensación de que este certamen no hará más que crecer hace que la próxima edición, que tendrá lugar del 5 al 8 de marzo de 2018, tenga unas expectativas excelentes.
N U EVO A Z U L E J O 194
MARMOMAC 2017: UN PAPEL INTERNACIONAL DE GUÍA PARA EL NEGOCIO Y LA CULTURA DE LA PIEDRA NATURAL La 52ª edición de Marmomac tendrá lugar del 27 al 30 de septiembre en Verona (Italia). Es una de las exposiciones internacionales más importantes y completas dedicadas a la piedra natural, desde productos semiacabados y acabados hasta maquinaria, tecnología y accesorios de procesamiento, sin olvidar las últimas aplicaciones en arquitectura y diseño. Marmomac acompaña y refleja la evolución en un sector que en 2016 registró un crecimiento de 3% en la actividad global de canteras en comparación con 2015, produciendo 145 millones de toneladas de mármol y granito. A pesar de que los balances del mercado han cambiado en los últimos veinte años -cada vez más centrados en Asia, gracias a China, India y Turquía que juntos representan más del 55% de la producción mundial de piedra- el papel de guía en lo que respecta a negocios, cultura, formación y experimentación es Todavía identificado con Marmomac en Verona. Marmomac siempre se ha centrado en la internacionalidad como uno de sus puntos fuertes, como lo demuestran los resultados en 2016 con el 64% de los 1.670 expositores y el 60% de los 67.000 visitantes de más de 145 países. La tercera edición de la International Stone Summit también tendrá su espacio: la Conferencia Mundial dedicada a la piedra natural a la que asisten las principales asociaciones internacionales del sector del mármol. Tras su debut en 2016, se realizará nuevamente el “Icon Award” para identificar una de las obras expuestas en el “The Italian Stone Theatre” que se convertirá en imagen de la campaña de comunicaciones de Marmomac 2018. Marmomac & the City subirá al escenario por sexto año consecutivo, llevando doce obras e instalaciones en piedra natural a las calles y patios del centro histórico de Verona, asegurando así la promoción de los proyectos de empresa expuestos durante la última edición de “The Italian Stone Theatre”. Por último, el Best Communicator Award vuelve con su 11ª edición: este Premio Marmomac promueve la atención y la originalidad dedicada al diseño de exposiciones por empresas expositoras.
MARMOMAC 2017: A GUIDING INTERNATIONAL ROLE FOR NATURAL STONE BUSINESS AND CULTURE The 52nd edition of Marmomac will take place from 27th to 30th September in Verona, Italy. It's one of the most important and complete international exhibition dedicated to natural stone, from semi-finished and finished products to machinery, technology and processing accessories - not to mention the latest applications in architecture and design. Marmomac accompanies and reflects evolution in a sector that in 2016 posted 3% growth in global quarrying activity compared to 2015, producing 145 million tonnes of marble and granite. And even though market balances have shifted over the last twenty years -increasingly focusing on Asia, thanks to China, India and Turkey that together account for over 55% of global stone production- the guiding role as regards business, culture, training and experimentation is still identified with Marmomac in Verona. Marmomac has always focused on 'internationality as one of its strengths - as evidenced by results in 2016 with 64% of 1,670 exhibitors and 60% of 67,000 visitors arriving from over more than 145 countries. The third edition of the International Stone Summit also finds space: the World Conference dedicated to natural stone attended by the leading international associations in the marble sector. Following its debut in 2016, the “Icon Award” will be held again to identify one of the works exhibited within “The Italian Stone Theatre” that will become the image of the Marmomac 2018 communications campaign. Marmomac & the City will take the stage for the sixth year running, bringing twelve works and installations in natural stone to the streets and courtyards of the historic centre of Verona, thereby ensuring further promotion of company projects exhibited during the last edition of “The Italian Stone Theatre”. Lastly, the Best Communicator Award returns with its 11th edition: this Marmomac Award promotes attention and originality dedicated to exhibit design by exhibiting companies.
Revestimiento Oberland Sand. 28,5x85,5 cm. Decor 2 Mosaic Oberland. 28,5x85,5 cm. cm. Pavimento Stuttgart Dove. 33,33x33,33 cm.
Camino Prats, s/n | 12110 ALCORA (Castellรณn-Spain) | Tel. +34 964 367 575 | Fax +34 964 367 578 | E-mail: alcor@azulejosalcor.com | azulejosalcor.com