NA nº195

Page 1

195 Publicación técnica de pavimentos, revestimientos y equipamientos aplicados a la arquitectura, interiorismo, baño y cocina Trade magazine of wall and floor coverings and equipment, for architecture, interiorism and bath & kitchen

TENDENCIAS TRENDS • Grandes, pequeños (formatos cerámicos) • Diseños originales y atrevidos NOVEDADES CERSAIE NEW PRODUCTS • DOSSIER baños y cocinas bath & kitchen - Unas vacaciones exclusivas en Austria bajo el lema del bienestar firmado Graff An exclusive hotel in Austria, where the wellness features carry Graff’s signature collections - Novedades New products • DOSSIER interiorismo interior design - Los azulejos de Mosa del centro comercial “Jeu de Paume” en Beauvais están inspirados en los códigos de barras Inspired by bar codes, Mosa floor tiles at “Jeu de Paume” shopping centre in Beauvais - Ceramiche Caesar en una vivienda ubicada en el barrio londinense de Chelsea Ceramiche Caesar in a private house in Chelsea, London - Un aire de misterio: Esto es ENIGMA Neolith® de TheSize An Air of Mystery –This is ENIGMA Neolith® by TheSize • DOSSIER arquitectura architecture - BIM, un seguro para el patrimonio histórico BIM: an insurance for historic heritage FERIAS TRADE FAIRS - Le Mondial du Bâtiment: Premios a la Innovación 2017 Le Mondial du Bâtiment: 2017 Innovation Awards

Editada desde 1973 www.revistana.com www.nuevoazulejo.com




sumario content

4

6

22

Noticias News

Grandes, pequeños (formatos cerámicos)

24

12

Diseños originales y atrevidos

Visual Corner

26

Portada / Cover: Baldocer, S.A.

20

• Revestimiento / Wal Tile: Hander Copper • Pavimento / Floor Tile: Cream Chamber Natural

Bienvenido al mundo de Mosa µ Welcome to the world of Mosa µ

Novedades New products

66 Ferias Trade Fairs

www.baldocer.com

na nº 195

BAÑO Y COCINA DOSSIER BATH & KITCHEN

Revista profesional del sector del pavimento y revestimiento cerámicos, y sus nuevos usos en arquitectura, interiorismo, baño y cocina. www.revistana.com

34

44

Noticias News

Cuatro tendencias en decoración de cocinas para 2018 Four trends in kitchen decoration for 2018

38

Depósito legal: B-4510-1974 ISSN (Papel): 1889-6588 ISSN (Internet): 2013-6110

Banium.com comienza el curso con dos nuevos escaparates Banium.com starts the school year with two new showcases

Editada por: Publisher:

ALFA DE ORO 2011

Dirección general / General Managing: JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Monturiol, 7 - Local 1 - 08018 Barcelona (Spain) Tel.: +34 93 321 50 45 / 46 - Fax: +34 93 322 19 72 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la publicación / Editor: JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor jefe / Editor in chief: MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Colaborador / Contributor: XAVI PRERA • prera@publica.es

40 Unas vacaciones exclusivas en Austria bajo el lema del bienestar firmado Graff An exclusive hotel in Austria, where the wellness features carry Graff’s signature collections

46 La importancia de la calidad de las encimeras para evitar la acumulación de bacterias The importance of the quality of the worktops to avoid the bacteria accumulation

48 Novedades New products

42 Cómo escoger la mampara de ducha How to choose the shower screen to remodel the bathroom

Diseño y maquetación / Design & layout: PEPE SERRANO • grafic@publica.es

INTERIORISMO DOSSIER INTERIOR DESIGN

Publicidad / Advertising: RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es

54

58

Facturación y contabilidad / Billing and Accounting: Mª DEL MAR MIGUEL • mar@publica.es

Los azulejos de Mosa del centro comercial “Jeu de Paume” en Beauvais están inspirados en los códigos de barras Inspired by bar codes, Mosa floor tiles at “Jeu de Paume” shopping centre in Beauvais

Un aire de misterio: Esto es ENIGMA Neolith® de TheSize An Air of Mystery –This is ENIGMA Neolith® by TheSize

Distribución y suscripciones / Distribution & Subscriptions: suscripciones@publica.es Suscripción anual (6 números + Anuario) Year subscription (6 issues + Yearbook) España / Spain: 79,00 Euros + IVA Europa / Europe: 145,00 Euros Extranjero / Abroad: 148,00 Euros Portal web / Webside: Registro anual / Yearly registration: 42 Euros Impresión / Printing: Comgrafic, S.A. - Barcelona

56 Ceramiche Caesar en una vivienda ubicada en el barrio londinense de Chelsea Ceramiche Caesar in a private house in Chelsea, London

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. NUEVO AZULEJO no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor. “La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

Disponible también para: Available also for:

ARQUITECTURA DOSSIER ARCHITECTURE

60

62

BIM, un seguro para el patrimonio histórico BIM: an insurance for historic heritage

Noticias News



noticias

6

“La Pareja perfecta” de Grupo Puma “The perfect couple” of Grupo Puma Grupo Puma, apostando una vez más por la efectividad de sus productos y el cuidado de sus clientes a través de la satisfacción de los mismos, bautiza como “La Pareja perfecta” a dos de sus productos estrella; Pegoland Flex C2 TE S1 y Morcemcolor Plus Flexible CG2AW que, usados de manera conjunta, velarán por un resultado perfecto en la colocación de cerámica. Por un lado, encontramos el Pegoland Flex C2 TE S1, adhesivo cementoso de ligantes mixtos dotado de flexibilidad y alta adherencia para la colocación de pavimentos y revestimientos. Especialmente recomendado para la colocación de fachadas, pavimentos de

grandes superficies y suelos de calefacción radiante, y el encolado de todo tipo de piezas cerámicas. Por otro, Morcemcolor Plus Flexible CG2AW, mortero para juntas antihongos, antialgas e hidrorepelente, es apto para el sellado de juntas de 2 a 15 mm en todo tipo de revestimientos cerámicos. Es una solución ideal para piscinas y zonas donde exista riesgo de proliferación de microorganismos, ya que aporta un plus en higiene, limpieza y protección de la salud. La suma de ambos da lugar al tándem “La Pareja perfecta”, el cual aúna sus fuerzas para garantizar la consecución del mejor acabado.

Se presenta la nueva web de Industrias Peygran Industrias Peygran introduces its new website Ya está en funcionamiento la nueva web de Peygran (www.peygran.com), el fabricante de soluciones técnicas para el sector de la construcción, que pone en marcha una página más dinámica, interactiva y con un diseño más adecuado a las últimas tendencias y con una experiencia de navegación más sencilla para el usuario. La web está organizada para ofrecer de manera óptima la información sobre las innovaciones de la marca, incluyendo consejos e instrucciones sobre el modo de uso de los productos. Ofrece una mejor navegabilidad, estructurada de manera que los productos y sus accesorios, así como los vídeos y demás material informativo, sean más fáciles de encontrar, compartir en redes sociales o visitar el espacio de noticias sobre la empresa, sus soluciones técnicas y sus innovaciones. El objetivo de esta nueva web es servir de eje central de comunicación entre la empresa, los distribuidores y el cliente final de forma intuitiva en cualquier plataforma, ya sea un ordenador de sobremesa, una tablet o un smartphone.

Exposolidos celebrará su novena edición en febrero del 2019 Exposolidos will held its 9th edition in February 2019 Exposolidos, Salón de la Tecnología y Procesamiento de Sólidos, es la principal feria del sur de Europa especializada en la manipulación y procesamiento de sólidos, semisólidos y separación de sólidos y líquidos, celebrará su novena edición del 12 al 14 de febrero de 2019 en La Farga de L’Hospitalet de Llobregat (Barcelona), sede del salón desde su primera edición. En Exposolidos 2019 se presentarán las últimas novedades en equipos, sistemas, servicios y productos auxiliares con el fin de dar la mejor respuesta tecnológica a la gestión de los sólidos. Se estima que lo visitarán más de 5.700 profesionales de 20 países, sobre todo españoles, portugueses, franceses, italianos, del Magreb y Latinoamérica. Los profesionales que van a analizar la oferta expuesta en Exposolidos, son considerados visitantes de “ca-

N U EVO A Z U L E J O 195

lidad” porque más del 90% de los 5.500 profesionales que visitaron la última edición del encuentro declararon que lo hicieron porque buscaban soluciones tecnológicas a necesidades específicas en la gestión de sólidos. La oferta de las empresas expositoras de Exposolidos se dirige a todos aquellos sectores que gestionan polvos secos y materiales a granel, como son: Agroalimentario, Agrícola, Alimentación, Barnices, Caucho y Plástico, Cerámica y Vidrio, Construcción, Cosmética, Detergentes, Energía, Farmacéutico, Fundición, Grasos, Jabón, Metalúrgico, Madera y Papel, Minería, Naval / Portuario, Piensos, Pinturas, Químico, entre otros. El éxito de la primera edición de Polusolidos, Salón de la Captación y la Filtración, que se celebró junto a Exposolidos, es motivo de que en el año 2019 vuelvan a coincidir ambas citas.


news Rubí®, cada vez más fuerte en el mercado mexicano Desde la implantación de su filial en México D.F., Rubí® ha experimentado un gran crecimiento en México.

Rubí®, increasingly strong in the Mexican market Since the introduction of its branch in Mexico D.F., Rubí® has experienced a great growth in Mexico.

ITC e INESCOP avanzan para evitar el deslizamiento en ambientes laborales industriales ITC and INESCOP seek for avoid slipping at work El Instituto de Tecnología Cerámica (ITC-AICE) y el Instituto Tecnológico del Calzado y Conexas (INESCOP) trabajan conjuntamente, por segundo año consecutivo, en el desarrollo del proyecto SEG-LAB II: Soluciones optimizadas de pavimento cerámico y calzado para entornos laborales. Está comprobado que las caídas por resbalamiento siguen siendo la segunda causa de las lesiones laborales en todos los sectores de trabajo, incluso a escala internacional. Este tema preocupa y ha llevado al desarrollo de algunos trabajos anteriores, aunque en su mayor parte se han centrado en el análisis bien del calzado, bien del pavimento, ambos por separado. Lo que diferencia a SEG-LAB II de anteriores estudios es que aborda ambos factores conjuntamente, es decir, pavimento y calzado, para lo que ITC e INESCOP están tratando de optimizar productos antideslizantes específicos de los

utilizados en los sectores sanitario, industrial y alimentario que eviten caídas debidas a resbalones, todo ello para mejorar la seguridad en estos ámbitos. Para ello, ITC e INESCOP han solicitado apoyo en la financiación al Instituto Valenciano de Competitividad Empresarial (IVACE) a través de los Fondos Europeos FEDER de Desarrollo Regional. SEG-LAB II pretende garantizar la seguridad y la adecuación a las características de cada entorno laboral considerado. Por eso ha abordado todo un estudio integral del comportamiento de diferentes combinaciones de calzado, contaminantes y pavimentos en entornos laborales, logrando también maximizar la vida útil de las combinaciones propuestas para cada entorno, con lo cual mejorará su sostenibilidad, pudiendo alcanzar una durabilidad económicamente razonable.

7


noticias

8

Tendencias cerámicas que triunfarán esta temporada Ceramic trends for this season Las últimas tendencias en interiorismo se han visto envueltas de un soplo de aire fresco que recogen la esencia de los estilos actuales y de antaño para llevarlos a un nuevo nivel. Las tonalidades neutras se acompañan de texturas y acabados que estimulan los sentidos. Los materiales nobles se reinventan ofreciendo nuevas posibilidades. Los formatos adquieren versatilidad para revolucionar las superficies. Recogiendo estas ideas Keraben Grupo propone seis colecciones cerámicas que triunfarán esta temporada: Mixit, Remake e Inspired: tres piedras, tres estilos; Elven, la cara más elegante del metal; y Frame e In Time: un baile de texturas cementosas.

Nueva edición de los Premios Cerámica de ASCER New edition of the ASCER Ceramic Awards ASCER (Asociación Española de Fabricantes de Azulejos y Pavimentos Cerámicos) convoca la 16ª edición de los Premios Cerámica de Arquitectura, Interiorismo y Proyecto Fin de Carrera. El jurado de esta decimosexta edición lo componen reconocidos profesionales de la arquitectura y el diseño a nivel internacional. La finalidad de los Premios Cerámica es difundir el uso de la cerámica española en obras de arquitectura e interiorismo. Preside el jurado el arquitecto Iñaki Ábalos, fundador del estudio internacional de arquitectura Abalos+Sentkiewicz y con una extensa y laureada trayectoria profesional, así como una dilatada experiencia en el ámbito docente, siendo en la actualidad catedrático en la ETSAM y profesor residente y chair del

N U EVO A Z U L E J O 195

Departamento de Arquitectura en la GSD de Harvard, donde ASCER cuenta con una colaboración de la Red de Cátedras de Cerámica. Componen el resto del jurado: Ángela García de Paredes (Paredes Pedrosa Arquitectos); Víctor Navarro (Langarita-Navarro); Bak Gordon, arquitecto portugués; Moisés Puente (director de 2G y crítico); el diseñador e interiorista Martín Azúa y Ramón Monfort, del Colegio de Arquitectos de Castellón. El plazo de inscripción de los XVI Premios Cerámica queda abierto y la fecha límite para la presentación de proyectos es el 24 de octubre de 2017. Los Premios Cerámica cuentan con una dotación total de 39.000 EUR.


news Francisco Moreno, nuevo presidente de BigMat Francisco Moreno, new BigMat's Chairman El anuncio tuvo lugar durante la Junta General de BigMat, celebrada el 30 de junio en Madrid. En la misma reunión, el grupo dio a conocer las estrategias y nuevos proyectos que se pondrán en marcha hasta a final de año. En su discurso de investidura, Francisco Moreno expresó su admiración por la labor llevada a cabo por Lorenzo de la Villa durante su presidencia, y ha explicado que teniendo en cuenta los excelentes resultados obtenidos, su mandato estará marcado por la continuidad y la innovación. Francisco Moreno es el fundador y gerente de BigMat Moreno Comercial (ubicado en la provincia de Málaga) y uno de los primeros socios de BigMat. Lleva trabajando dentro del sector desde 1978. Las cifras oficiales pronostican que en 2017 la reforma subirá un 10 %. Con estas perspectivas el grupo afronta el segundo semestre del año con mucho optimismo y diferentes proyectos. Los datos del grupo también son muy favorables. Con relación a BigMat City, ya hay siete centros abiertos y once próximas aperturas. Respecto a Cocoon, ya hay diez puntos de venta funcionando a lo largo de toda la península y seis en proyecto. BigMat será la primera marca del sector, con un certificado de calidad propio, certificado por los laboratorios APP+ para sus productos con marca propia, que en estos momentos son cerca de 850 referencias. El grupo se muestra también muy satisfecho con la evolución de la Central de Compras y Servicios MasObra (+Obra), que ya cuenta con veinte socios y ha incrementado un 6 % su facturación respecto al año pasado. También se anunciaron las fechas del próximo Congreso Internacional, que será en Florencia, a finales de año y en el marco del cual se entregarán los premios BigMat de Arquitectura, International Architecture Awards 2017.

9


noticias

10

Schlüter-Systems en Cersaie 2017 Schlüter-Systems at Cersaie 2017 Schlüter-Systems participará este año en Cersaie con nuevos diseños y nuevos detalles técnicos . Entre otras presentará una nueva serie de diseño para las rejillas de los sistemas de desagüe Schlüter-Kerdi-Line y Schlüter-KerdiDrain, ideales para la construcción de duchas a nivel de suelo. También una ayuda práctica es el nuevo set Schlüter-Kerdi-TS para la impermeabilización segura de bañeras y platos de ducha, que contiene todos los componentes necesarios para la conexión al sistema de impermeabilización Kerdi. La creación de esquinas exteriores seguras y elegantes en la colocación de revestimientos de bajo espesor, mosaicos vítreos o acabados de microcemento es muchas veces un trabajo milimétrico. Apenas existen perfiles adecuados para la realización de este trabajo, por lo que Schlüter-Systems ha desarrollado el nuevo perfil Schlüter-FINEC. El ala de remate delantero de este perfil de acero inoxidable o aluminio anodizado forma un ángulo de 45 º y crea así una elegante y estrecha formación de las esquinas. Al mismo tiempo el perfil protege los cantos de los acabados de deterioros mecánicos. El complemento perfecto para las cantoneras TrendLine son los nuevos perfiles Schlüter-Dilex-AHK-TS. Los nuevos perfiles de escocia estarán disponibles en los atractivos colores marfil, gris piedra y antracita oscuro en un acabado texturizado elegante. Los perfiles se pueden utilizar para las esquinas interiores entre paredes y encimeras y sus colores naturales combinan perfectamente con las tendencias actuales de cerámica.

Lujo y relax en el Lago de Garda

Luxury and relax on Lago di Garda

Verde Bosco y Rosa Antico, dos colores que reflejan plenamente la naturaleza y la arquitectura del territorio. En esta villa privada del Lago di Garda los colores sólidos y el azulejo decorativo Capriccio de Mipa encuentran nuevos espacios y nuevas formas. Gracias al acabado Rock'n Roll, que proporciona un aspecto de artesanía antigua, las baldosas parecen ásperas: el resultado es rústico, pero chic al mismo tiempo. El uso en una piscina demuestra que las baldosas de granito de mármol, gracias a los materiales de alta calidad y su procesamiento, también son ideales para la colocación al aire libre y la mejor prueba es el hecho de que el paso del tiempo es algo positivo si esto significa ser inmune al uso y al desgaste.

Verde Bosco and Rosa Antico, the colors reflect fully the territory’s nature and architecture: in this private villa on Lago di Garda the solid colors and the decorative tile Capriccio by Mipa find new spaces and new forms. Thanks to the Rock'n Roll finish, which is antiqued handcrafted, the tiles look rough: the result is rustic, but chic at the same time. The use in a swimming pool demonstrates that marble graniglia tiles, thanks to the top quality materials and the processing, are also ideal for outdoor laying and it is the best proof of the fact that time passing is something absolutely positive if this means to become immune to wear and tear.

N U EVO A Z U L E J O 195



visual corner

12

El grupo Azulev presenta sus novedades en Cersaie 2017 Alcor: elegancia y estilo Materias primas de calidad superior, procesos de fabricación técnicamente probados y un esmerado diseño constituyen las tres piedras angulares sobre las que se asienta, en una combinación de arte y tecnología, las colecciones Atlanta y Chelsea, además de los modelos Amsterdam, Ascott, Brooklyn, Katmandú, Oberland y Rialto de Azulejos Alcor. Cerámica concebida para dar un toque de estilo y elegancia a los ambientes interiores.

Destaca la serie Vulcano en formato 29x89 cm, revestimiento de pasta blanca rectificada, un cemento suave y muy integrado y atemporal, con una estructura con personalidad y acompañado de una textura agradable. La serie se lanza en cuatro colores: white, pearl, ivory y grey. Incorpora diferentes decorados, como el relieve Wall. El pavimento en porcelánico 59x59 cm rectificado en tres colores (pearl, ivory y grey) puede utilizarse como pavimento coordinado del revestimiento y como pavimento general en toda la vivienda. Además del acabado normal del pavimento, se ofrece un segundo acabado antideslizante para los tres colores.

Atlanta.

Vulcano gris y blanco, 29x89 y 59x59

Cers aie 2017, pabellón 19 st and C64-D63

www.azulejos alcor.com

www.azulevgrupo.com Chelsea.

Vulcano perla, 29x89 y 59x59.

Elegance and style by Alcor Top-quality raw materials, technically proven manufacturing processes and careful design are the three cornerstones on which they are based, in a combination of art and technology, the Azulejos Alcor’s news collections Atlanta and Chelsea, in addition to the models Amsterdam, Ascott, Brooklyn, Katmandu, Oberland and Rialto, of Azulejos Alcor. Tiles conceived to lend interiors a touch of style and elegance.

N U EVO A Z U L E J O 195

Azulev Group launches new products at Cersaie 2017 The Vulcano series of white body rectified tiles (29x89 cm), is a smooth, highly integrated, and timeless cement tile whose structure has personality and a pleasant texture. The range has been launched in four colours: white, pearl, ivory, and grey. There is a choice of decorations, such as the Wall relief. The porcelain 59x59 cm rectified floor tile in three colours (pearl, ivory, and grey) coordinates with the wall tiles and is suitable for use as general flooring throughout the home. As well as the regular finish, a non-slip version is available in all three colours.



visual corner

14

Nuevos diseños de Cerámica Gómez-Oneker Capri es un pavimento porcelánico espesorado de 12 mm, en formatos 31x31 y 15x31 cm, con dos acabados: uno para interiores de textura más satinada y otro para exterior, antideslizante C3. Se han incorporado complementos de bricks en formatos de 10x31 cm (serie Isquia) y formatos irregulares de 31x60 cm, dando así la posibilidad de crear ambientes completos. La colección está disponible en color caldera, arena y burdeos, en todos los formatos. La colección “Chemins de Lavande”, porcelánico en 45x90 cm, engloba las series Alsacia, Aquitania y Dijon, concebidas principalmente para su uso en exteriores y recreando diferentes texturas como cottos, piedras y madera.

Cristal Cerámicas celebra su 30 aniversario Cristal Cerámicas, S.A., celebra su 30 aniversario con la instalación de un nuevo horno, esmaltado mediante inyección de última generación y la tecnología más vanguardista de rectificado y corte. Todo ello permite ofrecer a los clientes nuevos formatos (45x90, 60x120, 22x90, 19,4x120 cm) con modelos versátiles y modernos que mantienen el espíritu de la firma: hacer de la cerámica un arte.

Capri.

www.ceramicagomez.com

Midtown.

www.crist alceramicas.com Vertix.

Dijon beige.

New designs from Cerámica Gómez-Oneker Capri is a 12-mm thick stoneware tile, which comes in 31x31 and 15x31 cm, with two finishes. The indoor version has a stainised texture and the outdoor tile has a C3 non-slip finish. Also available are bricks in 10x31 cm format (Isquia series) and irregular 31x60 cm formats, for creating complete ambiences. The collection comes in copper, sand and Bordeaux, in all formats. The “Chemins de Lavande” collection of 45x90 cm tiles includes the Alsacia, Aquitania and Dijon series, mainly for outdoor use, in different textures such as clay, stone and wood.

N U EVO A Z U L E J O 195

Cristal Cerámicas celebrates its 30th anniversary Cristal Cerámicas, S.A., celebrates its 30th anniversary with the installation of a new kiln, the latest generation inkjet system and vanguard technology in rectifying and cutting machinery. All this allows to offer its clients new formats (45x90, 60x120, 22x90 and 19.4x120 cm) with new moderns and versatile models continuing with the company’s aim: to make art on ceramics.


C E R S A I E

2 0 1 7 :

H A L L

2 5

S T A N D

B 6 2


visual corner

16

El Molino, estilismo cerámico

Novocover Maxi y Novorodapie® Eclipse

• Nobel, elegante pavimento porcelánico de El Molino diseño de efecto madera, fabricado en 14,5x89,5 y 45,0x89,5 cm. Está disponible en colores beige y gris, con acabados pulido brillo y pulido honed. Alta calidad y brillo espectacular para crear espacios únicos, dotados de distinción y luminosidad. • Revestimiento Luminor, 33,3x66,6 cm, el novedoso porcelánico interlocking de El Molino, todo un lujo a su alcance. De acabado metalizado, se fabrica en colores blanco, oro, plata, cobre y negro. La originalidad de su diseño es capaz de inspirar espacios elegantes, sofisticados y actuales.

Novocover Maxi es un perfil fabricado de Maxi destinado a su colocación como remate de suelos técnicos elevados de todo tipo en terrazas, balcones, pasarelas, piscinas, etc. Se sirve en kit con todo lo necesario para su instalación y ajuste en obra. Está disponible en varias alturas y acabados. Novorodapie® Eclipse es un perfil fabricado en aluminio para colocación como rodapié en instalaciones con placas de yeso laminado. Opcionalmente puede instalarse una tira de leds en el hueco interior, dotando al perfil de una doble funcionalidad con elevada carga decorativa.

Nobel.

Novocover® Maxi.

www.elmolino.es

www.emac.es

Luminor.

Novorodapie® Eclipse.

El Molino, ceramic styling

Novocover Maxi and Novorodapie® Eclipse

• Nobel, elegant porcelain floor tile of El Molino: woodlook design, manufactured in 14.5 x 89.5 and 45.0 x 89.5 cm. It is available in beige and grey, with polished gloss and polished honed finishes. High quality and spectacular brightness to create unique spaces, provided with distinction and luminosity. • Luminor wall tile 33.3 x 66.6 cm, the original touch in porcelain interlocking of El Molino, a luxury at your fingertips. With a metallic look, it is manufactured in blanco (white), oro (gold), plata (silver), cobre (copper) and negro (black). The originality of its design is able to inspire elegant, sophisticated and up-dated spaces.

Novocover Maxi is a profile made of the exclusive Maxi material, designed to be installed as a finish off for technical raised floors interraces, balconies, runways, swimming pool floors, etc. Delivered in kit with all the necessary elements for the installation and its adjustment during the installation work. It is available in several heights and finishes. Novorodapie® Eclipse is a skirting profile made of aluminum to be installed as a skirting in plasterboard walls. Optionally a leds strip can be installed in the interior hollow , providing the profile with a double functionality and a high decorative value.

N U EVO A Z U L E J O 195



visual corner

18

Fila presenta Deterdek Un buen pavimento comienza con una correcta limpieza final de obra. Realizar correctamente la limpieza final de obra significa evitar reclamaciones, asegurar una vida más larga al pavimento y facilitar el mantenimiento. Deterdek, el desincrustante con acción ligeramente ácida de Fila, actúa con eficacia y con toda seguridad; por eso está recomendado por los principales fabricantes de pavimentos y revestimientos del mundo. Deterdek no desprende ningún tipo de vapor que pueda atacar a los elementos metálicos, respeta el color y la consistencia de juntas y materiales. Además de residuos de final de obra, Deterdek elimina rayas de metales, incrustaciones de cal y manchas de óxido en cerámica y gres porcelánico.

Colección Argos de Venatto, tendencia infinita Venatto funde la experiencia de más de 75 años a la vanguardia de la industria ceramista para presentar la colección Argos de formato extragrande. El exclusivo proceso de fabricación por extrusión permite conseguir un porcelánico en masa con el mayor grado de dureza del mercado y unas características técnicas insuperables, con múltiples acabados y diseños. Las posibilidades de diseño cobran una nueva dimensión con piezas colosales que pueden llegar hasta los 130x320 cm y se pueden utilizar tanto en interiores como en exteriores. Una propuesta que aumenta la escala del diseño hacía una nueva magnitud para proyectar espacios sin límites. Argos Alpes.

www.filasolutions.com

www.grecogres.com/venatto/ Argos Himalaya.

Fila presents Deterdek

Argos Collection of Venatto, infinite trend

A good floor starts with proper cleaning when the building work is complete A proper clean when the work is over will protect you from complaints, give the floor a longer life and make it easier to maintain. Deterdek, a descaler with Fila’s slightly acidic effect, is effective and safe. That’s why it is recommended by the world's leading floor and wall manufacturers. Deterdek does not give out fumes that attack metal, and it protects the colour and consistency of seals and materials. In addition to end-of-work debris, Deterdek removes metal streaks, limescale deposits and rust stains on ceramic and porcelain tile.

Venatto blends the experience of more than 75 years on the cutting edge of ceramic industry to show a new collection of extra large format. A mass porcelain with the highest hardness ration of the market and unbeatable technical characteristics with multiple finishing and design can be obtained with this exclusive extrusion production process. Design possibilities get a new dimension with colossal pieces that can get up to 130x320cm and can be used either indoors or outdoors. A proposal that increases design scale to a new magnitude to project no limits spaces.

N U EVO A Z U L E J O 195


visual corner Nueva cortadora Rubí® TZ Bajo el concepto “Pure Power” la nueva cortadora Rubí® TZ ofrece una potencia de separación de 1.500 kg, además de incorporar un sistema de rayado y separación muy funcional, manipulable con una sola mano. El conjunto separador destaca por una gran precisión y suavidad de funcionamiento, combinadas con una altura de corte graduable de hasta 21 mm de grosor. Además, la cortadora incorpora un chasis de gran rigidez y unas guías de nuevo diseño de sección oval. Estas características permiten asegurar cortes perfectos tanto rectos como en diagonal, gracias también a su escuadra giratoria graduada. Junto con las prestaciones y su elevada potencia, el diseño de esta nueva cortadora Rubí® TZ incorpora ruedas y asa para su fácil manipulación.

www.rubi.com

19

Nueva lámina Ditra-Heat-Duo con doble función Cada vez hay más profesionales que confían en las características de la calefacción eléctrica Schlüter®-Ditra-Heat-E para el calentamiento de suelos y paredes cerámicos. Esto vale también para la lámina de desolidarización Ditra-Heat-TB, que además de su propiedad de desolidarización, consigue un calentamiento mucho más rápido de revestimientos cerámicos y de piedra natural, gracias a su vellón especial, que actúa como barrera térmica. Pero como se ha demostrado recientemente, aparte de este aislamiento térmico el vellón aporta una reducción de los ruidos de impacto de 13 dB.

www.schluter.es

New Rubí® TZ cutter

Ditra-Heat-Duo is a dual function membrane

Under the “Pure Power” concept, the new Rubí® TZ Cutter offers a breaking power of 1,500 kg. It also incorporates a very functional scoring and breaking system which can be operated with just one hand. Apart from its power, the breaker assembly is noted for great accuracy and smoothness of operation, combined with an adjustable cutting height of up to 21 mm in thickness. Moreover, the cutter incorporates a very rigid chassis and newly designed guides with oval cross-section. These characteristics ensure perfect straight and diagonal cuts, also thanks to its adjustable rotary square. Together with its performance and high power, the design of this new Rubí® TZ cutter seeks to maximise its functionality and usability, it is fitted with wheels and a handle for easy handling.

More and more professionals are choosing the electric heating benefits of Schlüter®-Ditra-Heat-E for heating tiled floors and walls. One of the most popular choices is the Ditra-Heat-TB membrane, which as well as uncoupling, also heats tiles and natural stone far more quickly with its special fleece, which acts as a thermal break. It has also recently been down that as well as thermal insulation, this fleece reduces impact sound transmission by 13 dB.

N U EVO A Z U L E J O 195


20

E M P R E SAS

Bienvenido al mundo de Mosa µ MOSA µ ES UNA SERIE DE AZULEJOS DISEÑADA PARA INTERACTUAR CON EL ESPACIO Y EL TIEMPO. Enlace EN-UK: http://info.mosa.com/theworldofµ

acida de la profunda comprensión de Mosa del mundo de la cerámica, Mosa µ [mi] fue diseñada para interactuar con el espacio y el tiempo. El último lanzamiento del fabricante neerlandés de cerámica ofrece una experiencia verdaderamente dinámica. Inspirados por la extraordinaria relación entre la luz y el espectro de color, los diseñadores de Mosa dirigieron su mirada a la naturaleza, el arte y las tendencias de la arquitectura, así como a las visiones de los filósofos griegos antiguos sobre el tema. ¿El resultado? Los azulejos responden ingeniosamente a la luz cambiante, cambiando sutilmente de tonalidad durante el curso del día.

N

Trabajando con pigmentos cerámicos y la forma en que se mezclan, los especialistas de Mosa crearon azulejos que absorben ciertos colores y reflejan otros, jugando con las ondas de luz y los diferentes tonos que producen. Cada superficie de la serie Mosa µ es una combinación de muchos colores diferentes; una mezcla óptica de millones de granos brillantemente teñidos gracias a la mezcla de pigmentos cerámicos y arcilla. El aspecto distintivo de la gama es el producto de una preparación a medida de diferentes tonalidades brillantes, transformadas por la forma en que se iluminan. El carácter innovador de Mosa µ ya ha sido reconocido y recompensado con un premio Red Dot. La serie incluye azulejos en un tamaño -60x60 cm- y cuatro tonos clave: blanco, gris claro, gris y marrón. Además de reaccionar frente a la iluminación, estas piezas también se ven afectadas por la distancia y el ángulo respecto al observador, incluyendo la forma de la estanciay el tamaño de cada área de cerámica. Los objetos y materiales próximos también desempeñan un papel clave en el aspecto de la superficie Mosa µ, ya que los azulejos están diseñados para hacer juego con los otros colores con los que comparten espacio. Creando interiores ricos y vibrantes con un aspecto siempre cambiante, Mosa µ ofrece infinitas posibilidades de diseño y permite una libertad de expresión sin precedentes. Juguetona inspirada y llena de sorpresas, Mosa µ redefinirá la percepción del espacio y el tiempo por parte del usuario. MOSA Mosa tiene más de 130 años de experiencia en la industria de la cerámica. Mosa crea azulejos cerámicos de alta calidad para interiores y exteriores, para pavimentos y revestimientos de paredes y fachadas. Continúa explorando las posibilidades de la cerámica, lo que mantiene sus productos progresivos e innovadores. Mosa tiene un fuerte compromiso con la sostenibilidad en todo su proceso de diseño y fabricación, siguiendo los principios de Cradle to Cradle®. Sus azulejos se suministran a 30 países en cuatro continentes. Proporcionando al mundo arquitectónico azulejos funcionales, de calidad superior y finamente diseñados, Mosa sigue siendo un líder diferenciado en la industria mundial del azulejo.

N U EVO A Z U L E J O 195


CO M PAN I E S

Welcome to the world of Mosa µ MOSA µ IS A A FLOOR TILE SERIES DESIGNED TO INTERACT WITH SPACE AND TIME. Link: EN-UK: http://info.mosa.com/theworldofµ

orn out of Mosa’s deep understanding of the world of ceramics, Mosa µ [mu] was designed to interact with space and time. The Dutch ceramics manufacturer’s latest launch offers a truly dynamic experience. Inspired by the extraordinary relationship between light and the colour spectrum, Mosa’s designers looked at nature, art and trends in architecture, as well as ancient Greek philosophers’ visions on the subject. The result? The tiles cleverly respond to a setting's changing light, subtly shifting shades during the course of the day.

B

Working with ceramic pigments and the way they blend, Mosa’s specialists created tiles that absorb certain colours and reflect others, playing with light waves and the different tones they produce. Each surface in the Mosa µ series is a combination of many different colours; an optical blend of millions of brightly tinted grains made by mixing ceramic pigment with clay. The range’s distinctive look is the product of a bespoke arrangement of different bright hues, transformed by the way they are lit. The innovative character of Mosa µ is already recognized and rewarded with a Red Dot Award. The series includes tiles in one size -60 x 60 centimetres- and four key overall shades - white, light grey, grey and brown. As well as taking their cue from illumination, these pieces are also affected by distance and angle – including the shape of a room and the size of each ceramic area. Nearby objects and materials also play a key role in the appearance of a Mosa µ surface, as the tiles are designed to pick up on other colours within the same space. Creating rich, vibrant interiors with an ever-changing appearance, Mosa µ offers endless design possibilities and allows unprecedented freedom of expression. Playful, inspirational and full of surprises, Mosa µ will redefine your perception of space and time.

ABOUT MOSA Mosa has more than 130 years of experience in the ceramic tile industry. Mosa creates high-quality ceramic indoor and outdoor floor tiles, wall tiles, and façade cladding. We continue to explore the possibilities of ceramics which keeps our products progressive and innovative. Mosa has a strong commitment to sustainability throughout its design and manufacturing process, adhering to the Cradle to Cradle® principles. Each year, ceramic tiles are supplied to 30 countries on four continents. Providing the architectural world with superior quality, finely designed and functional tiles, Mosa remains a distinct leader in the global tile industry.

N U EVO A Z U L E J O 195

21


22

F O R MATOS

Grandes, pequeños (formatos cerámicos) JUGAR CON LA FORMA Y EL TAMAÑO ES OTRA PROPUESTA DE LAS ÚLTIMAS TENDENCIAS CERÁMICAS PARA LOGRAR INTERIORES IMPREGNADOS DE RITMO. LA AMPLIA OFERTA DE REVESTIMIENTOS Y PAVIMENTOS CERÁMICOS HACE QUE PODAMOS ENCONTRAR BALDOSAS EN INFINIDAD DE FORMATOS.

esde la pieza mínima que es el mosaico, para resaltar determinadas zonas de un espacio y diferenciar ambientes; a la excepcionalidad del hexágono, que colocado alternando tonalidades y decoraciones multiplica las posibilidades de singularizar espacios; a los tamaños gigantes, que aportan continuidad visual…

D

A la hora de realizar una reforma en casa, es bueno conocer las ventajas que ofrecen los diferentes tamaños de baldosas cerámicas para conseguir el aspecto que deseamos en nuestro hogar.

PIEZAS PEQUEÑAS Pequeñas piezas con o sin volumen, en diferentes tonos de la misma gama cromática y con acabados en brillo o mate, se unen formando maravillosos juegos

ópticos. Esta tendencia de emplear mosaicos en los proyectos decorativos permite disfrutar de una de las piezas más lujosas y especiales que enriquecen el resultado final. Estas piezas suelen medir 1,5x1,5 cm y son muy utilizadas si queremos revestir una superficie curva o pretendemos resaltar una zona determinada. Prueba a revestir la zona de la ducha o lavabo con mosaico cerámico y conseguirás diferenciar varios ambientes en tu cuarto de baño.

FORMATOS RECTANGULARES Los azulejos rectangulares o cuadrados de 30x60, 20x20 y 30x30 cm son los más utilizados pues gracias a su modularidad encajan a la perfección en todo tipo de estancias y hogares. Si queremos dar un aire moderno a la casa, podemos jugar con la colocación en diagonal o entremezclar baldosas de diferentes diseños y colores.

1

2

5

6

N U EVO A Z U L E J O 195


F O R MATOS

En los últimos tiempos, las diferentes corrientes de recuperación de los clásicos encuentran en las baldosas cerámicas un recurso muy valioso para conseguirlo, como es el caso del azulejo tipo “metro”. Desde 1904, revistió todas las paredes del metro de NY, imprimiéndole su carácter más personal. En la actualidad es reconocido y utilizado por proyectistas por ser una pieza sencilla, elegante y resistente y se encuentra en numerosas versiones actualizadas en esmaltes en colores planos con acabados mate o brillo.

LISTELES Y CENEFAS Son piezas especiales encargadas de dar ese toque personal que los revestimientos y pavimentos necesitan para destacar. Una buena idea: utilizar estas pequeñas piezas para contrastar y romper la monotonía de las superficies monocromáticas o más neutras. Están ideadas para dar un toque de originalidad y color. Si se busca un cambio radical y especial, mediante el uso de piezas decoradas se puede conseguir el look pretendido, ya que las hay en un gran número de colores, diseños, y estilos.

UN PUNTO DE VOLUMEN El auge de las superficies con relieve se traduce en tendencia. Disfrutar de la belleza y la calidez de los volúmenes en cualquier espacio es cada día más fácil gracias a los revestimientos cerámicos, que destacan por la suavidad de su tacto y sus delicados colores. Lo último es emplear sutiles relieves en los azulejos, sobre la misma gama cromática del resto de la serie, que dan un punto de pureza y sobriedad a los espacios que ocupan.

PIEZAS ESPECIALES Las piezas especiales son aquellas que buscan dar solución a espacios muy concretos o que tienen una función determinada como rematar el revestimiento de áreas complicadas, como por ejemplo los ángulos y encuentros; peldaños, rodapiés o simplemente como elemento decorativo y estético dentro de una composición. Hay tantas soluciones como infinidad de situaciones.

GRANDES FORMATOS Son las piezas que más recientemente han entrado en los catálogos de los fabricantes. Los grandes formatos nacieron con el objetivo de ofrecer un efecto de continuidad visual al disminuir el número de juntas. Piezas de 50x100 cm, 60x120 cm y hasta las de 3x1 m, son las más apropiadas para recubrir exteriores y espacios diáfanos donde se pretenda lograr una sensación de amplitud.

1- Mainzu, Fenice, Esenzia (15x30 cm) 2- Mosavit, Riviere Gris Deco (2,5x2,5 cm) 3- Fabresa, Biselados (10x20 cm) 4- Realonda, Gala (8x33 cm) 5- Alea, Aleatory Metal (15x15 cm) 6- Inalco, Prestige, Ground (100x250 cm) 7- STN Cerámica, Trend (25x50 cm) 8- Cerámica Mayor, Stromboli, Ligth (45x75 cm)

3

4

7

8

N U EVO A Z U L E J O 195

23


24

TE N D E N C IAS

Diseños originales y atrevidos EL DISEÑO CERÁMICO ABARCA CADA VEZ MAYORES DOSIS DE CREATIVIDAD, CADA COLECCIÓN ES UN RETO. HOY EN DÍA, LOS CLIENTES SON MÁS ATREVIDOS Y BUSCAN DESTACAR A TRAVÉS DE UNA DECORACIÓN IMPACTANTE.

L

os pavimentos y revestimientos cerámicos ofrecen una gran variedad de posibilidades entre las que se pueden encontrar piezas originales y atrevidas para capturar la esencia de cada estancia.

EFECTO LIENZO Piezas únicas que se unen para crear un espacio exclusivo. Los revestimientos con acabados más artesanales o efectos de factura manual son una nueva forma de mostrar el encanto de los diferentes rincones de la casa. Generalmente funcionan en tonalidades básicas y con poco rango cromático. El resultado son espacios que reflejan el carácter de sus habitantes.

METAMORFOSIS ÓPTICA La variedad de propuestas de las últimas colecciones cerámicas nos permite explorar la libre disposición de las piezas, multiplicando sus posibilidades y consiguiendo así dotar de ritmo a las paredes o suelos. Corrientes como el Art Déco, el Cubismo, el Futurismo o el Art Pop inspiran las composiciones que, además, se benefician de los atributos de las baldosas para acentuar el impacto visual y dar un punto distintivo. Las propuestas más alternativas juegan con la percepción visual y con la capacidad de las superficies cerámicas para lograr diferentes efectos.

1

2

5

6

N U EVO A Z U L E J O 195


TE N D E N C IAS

PATRONAJE CERÁMICO Existe toda una serie de propuestas en las que el acabado y la textura representan la base del proyecto decorativo. En este escenario, las baldosas cobran una dimensión sensorial diferente. Cada pieza cerámica texturizada es un pequeño y precioso hallazgo. Aquí, las colecciones cerámicas adoptan los mismos patrones de los tejidos que durante siglos han fascinado a los buscadores de tendencias. Los revestimientos, al igual que los textiles, apelan a los sentidos con una diversidad de motivos y riqueza cromática. Pero, además, el encanto de los tejidos, siempre relacionados con la calidez, puede entrelazarse con la durabilidad de las baldosas.

DISEÑOS MIX&MATCH Prueba a “enredarte” con la geometría del diseño, especialmente en colecciones con piezas con diferentes motivos y una misma temperatura cromática. Las piezas cerámicas nos dan la libertad de crear nuestros propios diseños, para alcanzar un tempo que se convierte en el protagonista en espacios impregnados de personalidad. Incluir piezas mix&match en un área concreta del suelo -o de la pared- rompe de manera consciente y equilibrada con la uniformidad propia de acabados complementarios lisos y monocromáticos.

Los pavimentos se prestan a multitud de aplicaciones que pueden convertirse en la clave del diseño de un espacio. La combinación de colores complementarios y texturas posibilitan crear un ambiente más sofisticado dentro de las tendencias minimalistas.. Este tipo de pavimento cerámico permitirá al diseñador crear suelos y paredes únicas e irrepetibles.

HEXÁGONOS PARA UN PUZZLE La forma y el tamaño de las piezas es otra propuesta de las últimas tendencias cerámicas para lograr interiores originales y atrevidos. Azulejos y baldosas hexagonales son perfectos para dar un toque especial a paredes y suelos. El diseño de panal de abeja sigue siendo una de las tendencias en cerámica para este 2017. La excepcionalidad del hexágono, que colocado alternando tonalidades y diferentes decoraciones, multiplica las posibilidades de dar singularidad decorativa a espacios de esencia contemporánea. El hexágono nos permite crear diferentes dibujos o ilustraciones que encajen con las diferentes personalidades.

1- Alea Experience, Sensory, Aleatory White (15x15 cm) 2- Equipe Cerámicas, Mallorca (10x10 cm) 3- El Barco, Summit, Ceramink (15x15 cm) 4- Roca, Momentum, Concretes (80x80 cm) 5- Zirconio, Creta, Tiza –colocado en la pared frontal– (30x90 cm) 6- Vives Cerámica, Dolce Vita, Cestio Multicolor (20x20) 7- Harmony by Peronda, Argila, Andaman (26x29 cm) 8- Natucer, Retro Blanc Hexagonal (36x42 cm)

3

4

7

8

N U EVO A Z U L E J O 195

25


novedades

26

Cersaie: Hall 15 stand C19

Cersaie: Hall 16 stand C34-D31

ALELUIA CERÂMICAS. www.aleluia.pt

ARIANA. www.ariana.it

Urban Atelier.

Essential.

Cersaie: Hall15 stand C31

BALDOCER. www.baldocer.com

Woodstock Ivory-Active Black.

Cream Chamber Natural-Hander Copper.

CASALGRANDE PADANA. www.casalgrandepadana.it

CERCOM. www.cercomceramiche.it

Cersaie: Hall 16 stand B22-C21 Resina.

N U EVO A Z U L E J O 195

Stone Box.

Cersaie: Hall 16 stand B4


new products

27

Cersaie: Hall 16 stand C5

CIR. www.cir.it

ISLA TILES. www.islatiles.it

Mat collection.

Edenrock.

Cersaie: Hall15 stand D20

CERACASA. www.ceracasa.com

Antic.

Tempo.

Cersaie: Hall 25 stand B-78

EL MOLINO. www.elmolino.es

Bilbao.

Nobel.

N U EVO A Z U L E J O 195


novedades

28

Cersaie: Hall 18 stand A20-B19

FLAVIKER. www.flavikerpisa.it

Cozi.

Hangar.

Cersaie: Hall 36 stand A42-B45

IBERO PORCELÁNICO. www.iberoceramica.com

Intuition.

Ionic.

Cersaie: Hall 19 stand C2

JOSÉ OSET Y CIA. www.oset.es

Bora.

N U EVO A Z U L E J O 195

Breda.


new products

29

Cersaie: Hall 14 stand C19-D20 y D19

KERABEN GRUPO. www.keraben.com

LAPITEC. www.lapitec.es

Nero absoluto.

Bianco absoluto.

MIPA. www.mipadesign.it

Contract.

N U EVO A Z U L E J O 195


novedades

30

Cersaie: Hall 18 stand C37

MOSAICO. www.mosaicopiu.it

Cersaie: Hall 26 stand B174

ONEKER BY CERÁMICAS GÓMEZ. www.oneker.com

Piacentina.

PIMAR. www.pimarlimestone.com

Home Collection.

N U EVO A Z U L E J O 195

Slate Multicolor.

Cersaie: Hall 16 stand A6-B5


new products

31

Cersaie: Hall 26 stand A296-B198

PORCELANOSA. www.porcelanosa.com

Atelier.

Cersaie: Hall 16 stand A6-B5

SERENISSIMA. www.serenissima.re.it

VENATTO. www.grecogres.com/venatto

Cersaie Hall 25 stand B146

Arttek.

N U EVO A Z U L E J O 195


novedades

32

Cersaie: Hall 22 stand A98-B87

SICIS. www.sicis.it

Atena.

Ricordo.

Cersaie: Hall 19 stand C64-D63

GRUPO AZULEV. www.azulevgrupo.com

Vulcano Marfil.

Autumn grey.

Cersaie: Hall 25 stand B146

GRECO GRES. www.grecogres.com

Maderas Venatto Arttek Colecciรณn Wengue.

N U EVO A Z U L E J O 195

Maderas Venatto Arttek Colecciรณn Samba.


Cersaie: Hall 25 stand B62

CRISTACER. www.cristalceramicas.com

Status.

Cersaie: Hall 25 stand B62

CRISTACER. www.cristalceramicas.com

Laos.

UNICER. www.unicer.com

Aston.

Cersie: Hall18 stand B61- B66


34

N OTIAPARTAT C IAS / N EWS

dossier

baño & cocina / bath & kitchen

Bathco presenta su catálogo general 2017 El nuevo catálogo general Bathco 2017 presenta a la vez sus productos más populares junto a una amplia gama de novedades. Bathco preserva así su compromiso centrándose en nuevos materiales para el baño y una diversidad de colecciones que continúen sorprendiendo a sus clientes y distribuidores. Con fotografías inmaculadas y un diseño intuitivo, que definen el nuevo catálogo, éste presenta una amplia variedad de productos para el baño dividido en tres secciones: lavamanos, sanitarios y accesorios.

Bathco presents its general catalogue 2017 The new general catalogue Bathco 2017 both preserves popular products and adds a wide range of novelties. Bathco keeps the commitment to focus on new bathroom materials and diversity of collections to continue surprising its customers and distributors. Immaculate photographs and intuitive design define the new catalogue with a wide range of bathroom products divided into three sections: washbasins, sanitaryware and accessories.

Grohe equipa la Casa Magayon en Costa Rica Grohe equips the Casa Magayon in Costa Rica Grohe incorpora sus mejores diseños en griferías en la lujosa residencia Casa Magayon, situada en el golfo de Papagayo, en Costa Rica. La Casa Magayon cuenta con ocho cuartos de baño. Para equiparlos, la grifería escogida ha sido Grohe Allure Brilliant, gracias a su diseño moderno y radiante atractivo. Los sistemas Rainshower, que se incorporan en el proyecto, unifican los elementos esenciales para disfrutar de una buena ducha: un cabezal de ducha amplio con tecnología Grohe DreamSpray que permite una perfecta distribución del agua por cada boquilla, termostatos que ofrecen la temperatura deseada al instante. Además, Grohe también se ha encargado de equipar la increíble cocina de la Casa Magayon con la grifería Minta. La encimera de granito verde se inspira en los colores de la selva tropical, por lo que se mezcla perfectamente con el exterior de la casa. El monomando de fregadero Grohe Minta en acabado Supersteel realza el ambiente dando un toque personal, y la altura de la grifería unida al suave manejo de la palanca aportan total flexibilidad y funcionalidad a la hora de cocinar.

Nueva web de Ramon Soler®, una experiencia más intuitiva New web of Ramon Soler®: a more intuitive experience Ramon Soler® lanza una nueva web con un diseño innovador, fruto de su continua búsqueda de la excelencia en la calidad de servicio. Siguiendo una línea estética elegante, la web presenta una estructura muy intuitiva, pensada para simplificar la búsqueda del producto ideal en el menor tiempo posible. La firma refleja su evolución en una web mucho más fresca y atractiva. Arquitectos, interioristas, profesionales de la fontanería y el usuario final tienen frente a ellos una web que mejora su navegación gracias a la incorporación de secciones ampliadas y renovadas. El diseño de la web, orientado tanto al profesional como al usuario, facilita la búsqueda al ofrecer secciones específicas para cada modalidad de grifería. Desde la posibilidad de conocer las colecciones de diseño de la firma, hasta seleccionar concretamente qué tipo de grifería buscamos (para baño, para cocina, para hoteles…) y poder escoger entre el amplio abanico de diseños que se ofrece. Además, Ramon Soler® piensa en el profesional y pone a su disposición información sobre garantías y certificados, consejos de mantenimiento, cálculos de ahorro y servicio posventa. El concepto de diseño de Ramon Soler® no es solo estética, sino que lleva por bandera las más altas prestaciones, algo que ha convertido a la firma en uno de los principales suministradores del contract, que desde hace más de 125 años se supera día a día perfeccionando sus productos para sus específicas exigencias, tanto en ahorro de agua, como en seguridad, salud y pleno confort para las personas. La web se completa con una sección especial para prensa, donde se pueden conocer las últimas noticias de la firma, además de tener la posibilidad de des-

N U EVO A Z U L E J O 195

cargar notas de prensa e imágenes en alta resolución de sus colecciones. Con su nueva web Ramon Soler® muestra su lado más inspirador, enriqueciendo esta herramienta tan importante y mejorando notablemente la experiencia del usuario.


dossier

baño & cocina / bath & kitchen

N OTI C IAS / N EWS

Sinergia en el mundo de las cocinas: Lube elige Vesuvio y Satin de Lapitec® Synergy in the world of kitchens: Lube chooses Vesuvio and Satin by Lapitec® Lapitec® refuerza su presencia en el mundo de las cocinas y firma un importante acuerdo con Lube, icónica marca italiana. El 22 de julio, durante el acto conmemorativo del 50º aniversario del fabricante de cocinas, han expuesto el modelo Immagina Bridge, en el que, por primera vez, la encimera y los estarán hechos completamente de Lapitec® con acabado Satin de color Grigio Cemento. “El Lapitec® –afirma Carlo Sacchi, responsable del departamento de I+D de Lube… es uno de los materiales más interesantes de los últimos años. Sus características técnicas, la gran maquinabilidad, la versatilidad y la belleza estética natural contribuyen a convertirlo en un producto ideal para las aplicaciones en la cocina. Por el momento, vamos a introducir dos acabados en nuestra gama, Vesuvio y Satin, y varios colores tanto monocromáticos como veteados. Es una colaboración importante que nace del deseo de ofrecer a nuestros clientes un material excelente, innovador y completamente Made in Italy”. Gracias a esta sinergia, continúa y se consolida la fuerte relación que la empresa véneta ha establecido con los principales fabricantes de cocinas en ámbito nacional y europeo. “Lube –comenta Gino Sartor, area manager de Lapitec en Italia– es una marca histórica que representa un punto de referencia para el mercado y los consumidores. Estamos orgullosos de colaborar con una empresa que siempre ha

seguido innovando y que ha influido en las tendencias de muchas generaciones de italianos. Este acuerdo se enmarca en una trayectoria de intensa consolidación de nuestra presencia en el sector de las cocinas, el cual, entre los distintos ámbitos de aplicación de la piedra sinterizada, muestra un interés especial por nuestra propuesta técnica y estética.”

Evolución: lavar en lugar de limpiar, cuando ya no se necesita papel higiénico Evolution: washing instead of cleaning, when toilet paper is no longer needed No hay duda de que el “papel higiénico” original está muy lejos del producto de higiene que todos conocemos hoy en día, y que fue reconocido el 26 de agosto con el “Día Internacional del Papel Higiénico”. Sin embargo, la cultura de la higiene no se ha detenido con el papel. Desde hace algún tiempo ha alcanzado el siguiente nivel: “lavar en lugar de limpiar” es el nuevo lema para la parte más íntima del cuidado personal. Esta nueva manera de pensar, impulsada por la creciente popularidad del shower toilet, está cambiando el mundo. Mientras que la idea de un inodoro con función bidé y secado al aire (como el Sensia Arena de Grohe) puede parecer un poco extraño para algunos de nosotros, en otras culturas, limpiarse con agua después de usar el baño es tan normal como lavarse las manos. Los shower toilets son particularmente populares en Asia. En Japón, por ejemplo, representan el 80% de los inodoros. Pero también en Europa, donde la tendencia está aumentando hacia una cuota de mercado del 5 %. Cada vez más consumidores están abandonando las viejas

prácticas y renunciando al papel higiénico. Y es por una buena razón, ya que el agente de limpieza más natural de todos es el agua. No sólo es más higiénico, sino también más suave para la piel. El “fin del rollo” también está ganando popularidad en nuestro país. Un fabricante de inodoros inteligentes que está ayudando particularmente a impulsar este cambio es Grohe. El año pasado, la empresa lanzó el Sensia Arena al mercado, un modelo que cumple con los requisitos de diseño de los baños en Europa. Mientras que los modelos anteriores atendían principalmente al mercado asiático en términos de diseño y tecnología, el nuevo Sensia Arena es sorprendentemente minimalista: intuitivo de usar y con un diseño simple. Una superficie cerámica innovadora más limpia, prácticamente libre de gérmenes, y una función de limpieza automática para las cánulas, probablemente hacen de este modelo el lugar más limpio del mundo.

N U EVO A Z U L E J O 195

35


36

N OTIAPARTAT C IAS / N EWS

dossier

baño & cocina / bath & kitchen

Grohe EasyTouch y FootControl: tecnología ‘manos libres’ en la cocina Grohe EasyTouch and FootControl: hands-free technology in the kitchen La capacidad de encender y apagar el grifo simplemente con un toque de muñeca o de codo es el sello distintivo de Minta Touch y Zedra Touch de Grohe. Este concepto innovador ha sido llevado al siguiente nivel en una nueva gama de grifos de cocina con EasyTouch y FootControl para una mayor funcionalidad en el uso diario. El futuro de la grifería de cocina ha llegado. Ofreciendo una serie de funciones nuevas, la tecnología EasyTouch de última generación satisface todas las necesidades en términos de confort y practicidad. La mejora más importante es la inclusión de una válvula instalada debajo del fregadero. Esta permite al usuario preestablecer la temperatura del agua que comenzará a fluir cuando se active el grifo por contacto. En comparación con la anterior solución, solo de agua fría, la comodidad del usuario se ve ampliamente reforzada por la integración de esta válvula, que viene de serie con el grifo. La nueva tecnología FootControl ha sido desarrollada para todos aquellos que tienen las manos ocupadas cuando hacen sus tareas domésticas. Como su nombre indica, esta tecnología permite controlar el flujo de agua sin ningún tipo de contacto con la mano o el brazo, ofreciendo a los chefs aficionados una completa libertad para concentrarse en sus tareas y creaciones culinarias. La opción ‘manos libres’ implica que el tiempo de limpieza se vea reducido, ya que el grifo no se toca con los dedos sucios o pegajosos. Así, siempre se mantiene limpio al lavarse las manos después de separar los huevos, amasar, cortar la carne, trasplantar nuestras plantas, cambiar un neumático de bicicleta o después de una sesión de pintura con los niños. Esta opción también ayuda a prevenir la contaminación cruzada entre los diferentes tipos de alimentos, contribuyendo así a los más altos niveles de higiene en las cocinas familiares de hoy.

OLI presenta su catálogo 2017 OLI presents its 2017 catalog OLI, fabricante de mecanismos de cisternas empotradas, acaba de lanzar su nuevo catálogo tarifa 2017. La firma ha decidido mantener los precios del año anterior presentando algunas novedades para dar respuesta a las demandas del sector. Destaca el sistema de desinfección y ambientador OLIPure, pensado para su instalación en cisternas empotradas y/o cisternas vistas con acceso lateral. Asimismo, hay que destacar los nuevos pulsadores Globe, Glam y Narrow. Se trata de unos pulsadores de alta calidad y con una estética que se adapta a todo tipo de ambiente. Tanto el modelo Glam como el Narrow están preparados para instalarse junto con el sistema OLIPure.

N U EVO A Z U L E J O 195

Otra de las novedades es la estructura OLI120 Plus Sanitarblock, compatible con todos los inodoros suspendidos y que también está disponible en versión para bidé electrónico. Con un espesor de 126-170 mm, puede instalarse empotrada en la pared o en placa de yeso. Finalmente, la válvula de doble descarga Deco DD, válida para todos los sanitarios del mercado. De funcionamiento silencioso gracias a su sistema de amortiguación, es de instalación y mantenimiento sencillo por su sistema de bayoneta.



38

APARTAT BAÑO

dossier

baño & cocina / bath & kitchen

Banium.com comienza el curso con dos nuevos escaparates SEPTIEMBRE YA ESTÁ AQUÍ Y TRAE LA VUELTA A LA RUTINA.

L

os atascos, los madrugones y la llegada del frío hacen que nos sintamos mucho más cansados. Para hacer más llevadera esta vuelta, Banium.com ha lanzado dos nuevos escaparates llamados “Plan Renove de Baño” y “Cuarto de Baño Accesible”.

Ambos escaparates se presentaron el día 1 de septiembre y durarán 20 y 30 días, respectivamente. Los dos ofrecen productos de grandes marcas con descuentos limitados durante un tiempo y solo para un número determinado de unidades.

PLAN RENOVE DE BAÑO DE BANIUM Si estás cansado de tu cuarto de baño ha llegado el momento de darle un lavado de cara. Este escaparate incluye todo lo necesario para que el baño luzca como el primer día. El escaparate está específicamente pensado para renovar la zona de la bañera con una ducha práctica y funcional. El escaparate incluye productos para renovar el baño al completo. Algunos ejemplos son las mamparas de Kassandra, con diferentes medidas y diseños para todos los gustos y necesidades, los platos de ducha de Baños 10, antideslizantes y adaptables a cualquier medida, los espejos de Torvisco Group con diferentes e innovadores diseños o los grifos de Clever y Grohe, con diseños únicos y funcionales.

Cuarto de baño accesible de Roca. Accessible bathroom by Roca.

N U EVO A Z U L E J O 195

CUARTO DE BAÑO ACCESIBLE Para determinados colectivos, el cuarto de baño es un lugar de difícil acceso y uso en el día a día. Por esta razón se necesitan barras, asideros y ayudas para conseguir un cuarto de baño 100% accesible. Este escaparate de Banium.com pretende eliminar todas las barreras del cuarto de baño para que todo el mundo pueda disfrutarlo en las mismas condiciones. En este escaparate se da cabida a productos de firmas como PrestoEquip, Cherry Bath, Duchapack, Grup Gamma y Valiryo. Entre ellos destacan los grifos gerontológicos especiales para usuarios en silla de ruedas, los asientos para bañeras pensados para personas mayores, las barras y asideros y el secador corporal de Valiryo. De esta forma, Banium.com da solución a dos colectivos diferentes: los que necesitan reformar el baño,y los que han de adaptarlo a una persona con movilidad reducida. Si alguno de estos es tu caso, no esperes más y aprovecha los descuentos que ofrece Banium.com

Idea banium. Banium idea.


dossier

baño & cocina / bath & kitchen

BATH RO O M

Banium.com starts the school year with two new showcases SEPTEMBER IS HERE AND WITH IT WE ARE BACK TO ROUTINE.

T

raffic jams, getting up very early and cold make us feel much more tired. To do it more manageable, Banium.com has launched two new showcases called “Bathroom Renewal Plan by Banium” and “Accessible Bathrooms”.

Both showcases have started on the first of September and will be available for 20 and 30 days, respectively. They offer products from big brands with limited discounts for a specific time and just for some units.

ACCESSIBLE BATHROOMS For some collectives, the bathroom is a difficult access place. For this reason, bath grips and other helps are needed to get a 100% accessible bathroom. This showcase was made to get over all possible barriers in the bathroom, making that everybody can enjoy the bathroom in the same conditions.

BATHROOM RENEWAL PLAN BY BANIUM

This showcase has products from different bands such as PrestoEquip, Cherry Bath, Duchapack, Grup Gamma and Valiryo. Among them, we can highlight gerontological taps specifically designed for people using a wheelchair, bathing benches, bath grips and a corporal dryer by Valiryo.

If you are tired of your bathroom, it is time of giving it fresh air. This showcase includes everything needed for making a bathroom shine like the first day. The showcase is specifically designed to renew the bathtub area with a practical and functional shower base.

This way, Banium.com gives a solution to both collectives, the ones that want remodel their bathroom and the ones that need to adapt it to a person with reduced mobility. If some of these cases is yours, do not wait more and take advantage of the discounts Banium.com is offering.

The showcase has products to renew the bathroom completely. Some examples are the shower screen by Kassandra, with different sizes and designs for taking all sorts and needs, the shower bases by Baños 10, anti-slip and adaptable to every size, the mirrors by Torvisco Group with different and innovative designs or taps by Clever and Grohe, with unique designs.

Mampara Volare de Kassandra. Volare screen by Kassandra.

Plato Solidstone natural-pizarra. Solidstone shower base, natural-slate.

N U EVO A Z U L E J O 195

39


40

G R I F EAPARTAT RÍA/ FAU C ETS

dossier

baño & cocina / bath & kitchen

Unas vacaciones exclusivas en Austria bajo el lema del bienestar firmado por Graff META OBLIGADA PARA LOS QUE BUSCAN UNA AUTÉNTICA INMERSIÓN EN LOS PAISAJES ÚNICOS Y TÍPICOS DE AUSTRIA, EL HOTEL TANNENHOF 5 ESTRELLAS SUPERIOR, SITUADO EN ST. ANTON AM ARLBERG, ES UN PRESTIGIOSO Y REFINADO LUXURYHOTEL QUE COMBINA LA HOSPITALIDAD Y EL DISEÑO ELEGANTE PROPIOS DE LOS ESTADOS DE LOS HABSBURGO. urante la reciente reestructuración del hotel, que fue inaugurado en el remoto 1925,se privilegiaron las colecciones de grifos para baños de Graff -empresa que simboliza la innovación, la tradición y el diseño-, unos elementos perfectos para contribuir a crear lugares tan exclusivos y sugerentes como el Tannenhof.

D

Las habitaciones y los cuartos de baño están concebidos para huéspedes que aman convivir con el lujo, la naturaleza y el relax. La cocina es famosa, el amor por el arte y por la historia se percibe en este rincón del paraíso dedicado al bienestar personal. Los mezcladores empotrados para lavabo de la colección Qubic y los mezcladores para bañeras ubicadas en el centro de la habitación, Immersion son los elementos del catálogo de la empresa americana que mejor se adecuan al espíritu del lugar.

An exclusive hotel in Austria, where the wellness features carry Graff’s signature collections A MUST-SEE FOR THOSE LOOKING TO EXPLORE THE STUNNING LANDSCAPES OF AUSTRIA, THE 5-STAR SUPERIOR TANNENHOF HOTEL IN ST. ANTON AM ARLBERG OFFERS GUESTS A SOPHISTICATED, LUXURY EXPERIENCE, CHARACTERIZED BY TRADITIONAL HABSBURG HOSPITALITY AND ELEGANT DESIGN. he iconic hotel’s recent renovation underscores this ideal, as best seen in its updated bathroom suites and wellness areas. Two of Graff’s innovative collections, Qubic and Immersion, were used in the update, yielding an exclusive experience, most appropriate for the Tannenhof Hotel.

T

The hotel’s many suites embody the natural beauty of the region, and create a guest experience that focuses on the tie between nature, luxury, and relaxation. The wall-mounted washbasin mixers of the Qubic collection and the Immersion free-standing bathtub mixer blend perfectly with the hotel’s aesthetic.

N U EVO A Z U L E J O 195



42

MAM APARTAT PAR AS

dossier

baño & cocina / bath & kitchen

Cómo escoger la mampara de ducha HOW TO CHOOSE THE SHOWER SCREEN.

Profiltek.

i hace unas décadas era común la utilización de cortinas de ducha, las mamparas de baño suponen hoy la solución más higiénica y cómoda para evitar que el agua salpique, así como para aportar una estética más atractiva. Las tendencias actuales en diseño de baños traen al mercado modelos de mamparas de ducha elegantes, exclusivas e incluso minimalistas, que permiten transformar el espacio de ducha sin renunciar a la máxima practicidad.

S

Si bien las propuestas más modernas en mamparas de ducha velan por satisfacer completamente las necesidades estéticas de cada baño, consiguen además adaptarse también a aquello que es requerido por el usuario en su día a día. Mediante la implantación de alta tecnología y alta calidad de materiales como el vidrio, la firma líder en fabricación de mamparas de ducha, Profiltek, consigue que exista una mampara de ducha para cada persona, robusta, accesible y fácil de limpiar y mantener. No obstante, ante tal explosión de modelos, diseños y acabados presentes en el mercado, escoger la mampara más idónea para cada persona y baño no es tarea fácil. De la mano de Profiltek, damos aquí las claves para acertar al 100% con la selección, siempre y cuando se tengan en cuenta ciertos detalles y particularidades.

LA MAMPARA Y LAS NECESIDADES DEL USUARIO Las necesidades personales, familiares y de uso de la ducha son una de las cuestiones principales a tener en cuenta. En primer lugar, y de ello dependerá la selección de un diseño u otro, cabe preguntarse quién o quiénes usarán principalmente el espacio de ducha que se va a configurar, tanto en cuestiones de edad como de estilo de vida o costumbres. No es lo mismo un uso habitual de adultos a un uso familiar en el que existan niños pequeños, como tampoco que sea preferentemente para personas mayores o su utilización esté especialmente pensada para personas con movilidad reducida. Por ejemplo, en el caso de los niños, pueden resultar muy prácticas aquellas mamparas con apertura de la mitad hacia arriba, ya que desde fuera se llega a los mandos del grifo y se evitan salpicaduras innecesarias. En el caso de personas con movilidad reducida, por su parte, se deberá contar con una mampara que facilite el acceso a la ducha, que no ocupe espacio hacia dentro para una mayor amplitud o que se disponga de puntos de apoyo. Asimismo, el plato de ducha deberá ser accesible y se deberá velar, ante todo, por la funcionalidad y seguridad de los elementos.

LA TIPOLOGÍA DEL PROYECTO: UBICACIÓN DE LA DUCHA Y ESPACIO DISPONIBLE Otra cuestión crucial es la tipología del proyecto de arquitectura o interiorismo en el que se va a instalar la mampara de ducha. Por ejemplo, los proyectos contract requieren de alta distinción en diseño, pero también de una gran prac-

N U EVO A Z U L E J O 195

ticidad y fácil limpieza. No es lo mismo tampoco una ducha para un espacio público que para uno privado, como tampoco una ducha para un proyecto residencial o para una casa de vacaciones. De igual modo, se debe atender, antes de seleccionar la mampara, a dónde se va a ubicar la ducha y cuál es el espacio del que se dispone. En cuanto a dónde se situará la ducha, de ello depende qué modelo de mampara se escogerá, ya que existen limitaciones, como un techo abuhardillado, un escalón, o un muro o semi-muro. Lo ideal en estos casos es adquirir una mampara personalizada y a medida, como las que propone la firma Profiltek. En relación con el espacio disponible, es muy importante medir y cuantificar huecos y distancias, sobre todo después de finalizar la obra y proceder a la instalación del plato de ducha.


dossier

baño & cocina / bath & kitchen

EL MODO DE APERTURA DE LA MAMPARA Determinadas las dos anteriores cuestiones, llega el momento de seleccionar cuál es el mejor modo de apertura de mampara para nuestras necesidades diarias. El 90% de las mamparas que se instalan son correderas, ya que al deslizarse sobre unas guías no necesitan ángulo de apertura y no restan espacio al baño. Sin embargo, este tipo de apertura tiene como inconvenientes que son más difíciles de limpiar y mantener al tener mayor número de perfiles y piezas, como también se reduce el espacio de entrada a la ducha. Es por ello que, en caso de necesitarse un acceso amplio y espacioso, como en el caso de las personas con movilidad reducida, es mejor una mampara de ducha abatible que permita abrirse hacia fuera o hacia dentro. Este sistema es, además, más fácil de limpiar y permite un diseño más limpio y minimalista. Las mamparas fijas, por su parte, son las que más simplifican el diseño, al no disponer apenas de elementos visibles. Éstas no ocupan espacio ni restan luz, y el acceso es más sencillo que en el caso de las correderas. El último de los sistemas que ofrece Profiltek es el de las mamparas plegables. Es el menos utilizado, aunque es perfecto para duchas en huecos pequeños. Despuntan por permitir un hueco de entrada total en la ducha sin ocupar espacio extra, aunque no son recomendables para personas mayores o con discapacidad física.

DISEÑO INTEGRAL DEL BAÑO: PERFILERÍA Y ACABADOS Atendidas las necesidades funcionales, llega el momento de satisfacer al diseño de nuestro baño. Primero es necesario determinar cuál es el estilo decorativo del

S H OW E R SC R E E N S

mismo, para que la mampara de ducha no desentone con su diseño integral. En este sentido, dependiendo además del gusto personal de cada uno, se puede personalizar, como en el caso de Profiltek, muchos de sus componentes, seleccionando el color de la perfilería, distintos modelos de pomos, manetas y toalleros, el tipo y color del cristal. Además, incluso es posible decorar el vidrio con diseños personalizados, a través de arenado o la revolucionaria técnica de impresión digital Imagik. Imagik es la tecnología de impresión digital sobre vidrio de Profiltek, que permite customizar el vidrio de la mampara. Todo es posible con Profiltek y su sistema de diseño y fabricación de mamparas 100% a medida.

SEGURIDAD, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO En todos los casos, pero sobre todo si se tienen niños o si se trata de personas mayores o con discapacidad física, la seguridad en la ducha es una particularidad clave. Desde platos de ducha antideslizantes a mamparas de ducha robustas de gran resistencia y durabilidad. La seguridad es esencial para una firma líder como Profiltek, que realiza controles periódicos de calidad a sus mamparas, certificando su calidad, durabilidad y resistencia al uso. El fácil mantenimiento y limpieza es un asunto decisivo también a la hora de seleccionar la mampara perfecta, sobre todo en proyectos contract o de uso público. Con sistemas como Teknoclean se reduce significativamente el tiempo dedicado a la limpieza y mantenimiento de la mampara. Teknoclean es un tratamiento aplicado a la superficie del vidrio que repele el agua y los restos de jabón y grasas, minimizando la suciedad acumulada y disminuyendo la limpieza y alargando la vida útil de su mampara.

43


44

TE N D E NAPARTAT C IAS / TR E N DS

dossier

baño & cocina / bath & kitchen

Cuatro tendencias en decoración de cocinas para 2018 FOUR TRENDS IN KITCHEN DECORATION FOR 2018. Mi Cocina Málaga.

color negro brillo o mate que encajan a la perfección con las líneas rectas de corte minimalista. Como punto de disonancia, elementos como la pizarra, la madera con vetas vistosas y el hormigón marcan la tendencia para los que busquen algo innovador sin alejarse demasiado del estilo dominante en la actualidad. Los colores nucleares tienen un papel de ruptura en este nuevo esquema, blanco, rojo, azul o amarillo chillón se empezarán a emplear en remates, acabados y solería. 3) Electrodomésticos como complemento. La gran variedad de electrodomésticos hace que la opción de completar el diseño de la cocina con un set completo de electrodomésticos con colores idénticos sea, cada vez más, tendencia. Dentro de las diferentes opciones se imponen los electrodomésticos de color negro mate frente a los acabados metálicos del acero oscuro, impertante estos años.

n 2018 el estilo ecléctico se impondrá al minimalismo, imperante durante el último lustro. Las propuestas que llegan desde la empresa líder de diseño de cocinas en Málaga, Mi Cocina Málaga, para 2018 apuntan a una revolución en el estilo que dista del miniamismo predominante del último lustro.

E

Se apuesta más por la fusión, por el color y por lo vintage, siendo el estilo ecléctico el que se asentará como dominante en el año próximo. 1) Diseño ecléctico en cocinas. El diseño ecléctico consiste en la fusión de diferentes elementos de estilos distintos en un mismo espacio. Aplicado a las cocinas se trata de conseguir un acabado único, con personalidad propia, que combine varios elementos en el mismo entorno. Se empezarán a ver cocinas rústicas con electrodomésticos y encimeras vanguardístas, combinación de papeles pintados con encimeras sobrias, cuadros en la pared de la cocina y en general una tendencia orientada a conseguir espacios acogedores en los que estar, en contraposición al frío diseño de vanguardia donde el minimalismo ha sido predominante. Los azulejos desempeñarán un papel fundamental en cuanto a solerías. ¿Quién dijo que todos deben ser iguales? La mezcla de colores, estilos y diseños se asientan firmemente para este 2018. 2) Madera, gris y negro. Para los amantes de la elegancia el negro y el gris cogen un terreno que antes les estaba vetado. El de las paredes, encimeras y acabados. Las cocinas negras con madera de diversos tipos se imponen como tendencia estilo sencillo, sobrio y elegante. Para estas hay un sinfín de electrodomésticos de

N U EVO A Z U L E J O 195

4) Nuevos materiales. En cuanto a la decoración de cocinas está habiendo una revolución que tiende a abaratar los costes de los materiales tradicionales por otros de igual resistencia pero menor exclusividad. • Materiales porcelánicos. Los materiales porcelánicos son extremadamente resistentes, tanto al calor y la temperatura como en dureza abosluta. Una encimera de vidrio templado o de porcelana será imposible de rayar con una sartén de hierro forjado. Esto hace que se trate de un material ideal para cocinas y encimeras. La gran ventaja de los materiales porcelánicos es que jamás sufrirán desgaste por dejar sobre ellos sartenes calientes o bandejas recién sacadas del horno. Esto los convierte en la estrella en cuanto a elementos constructivos para cocinas en 2018. • Acero inoxidable. El acero inoxidable ha sido durante años un elemento destinado principalmente a las cocinas industriales. Pero lo mismo que lo hace ideal para un restauramte lo convierte en un gran material que coge fuerza para su uso doméstico. Es increiblemente higiénico. Basta un poco de agua jabonosa para limpiar una superficie de acero. Para aquellos que buscan una solución aséptica e higiénica para su cocina el acero es el rey. Eso sí, no es un material duro. Tiene 250 puntos de dureza, la mitad que la porcelana o el vidrio. ¿Qué quiere decir ésto? Es extremadamente sensible a rayaduras. Cualquier material de cocina habitual (cuchillos, sartenes, etc.) puede rayarlo. • Hormigón. Otro de los materiales, en consonancia con los tonos grises cada vez más imperantes, es el hormigón. Es menos higiénico que materiales menos porosos como los metales, porcelanas o vidrios, pero ofrece una gran resistencia y durabilidad. Su gran dureza hace que sea dificil rayarlo y su uso generalizado hace que no sea una opción cara para decorar una cocina.



46

TE N D E NAPARTAT C IAS / TR E N DS

dossier

baño & cocina / bath & kitchen

La importancia de la calidad de las encimeras para evitar la acumulación de bacterias THE IMPORTANCE OF THE QUALITY OF THE WORKTOPS TO AVOID BACTERIA ACCUMULATION. Encimeras Madrid.

o se puede obviar la ingente cantidad de bacterias y gérmenes que se acumulan en la cocina, sobre todo en zonas como la encimera. Es fundamental que esta esté fabricada con materiales que permitan alcanzar las cotas más altas de higiene. Una de las mejores posibilidades en este sentido es el Silestone de colores, es decir, la piedra natural.

N

Las empresas fabricantes apuntan que “en el momento de crear un nuevo diseño para la cocina, se ha de elegir una encimera que incluya efecto antibacteriano y que destaque por su durabilidad”. Estos son los dos principales requisitos que buscan los clientes al comprar este tipo de elementos. No se puede pasar por alto que la encimera es uno de los elementos esenciales de la cocina. En ella van integrados dos elementos esenciales: la zona de cocción o placa y la zona de lavado. Empresas especialistas como Encimeras Madrid resaltan que “sobre la encimera se acometen tareas para las que es preciso disponer de un lugar limpio y resistente a los golpes y a las altas temperaturas”.

N U EVO A Z U L E J O 195

Hay que recordar que sobre esta superficie se manipulan alimentos y que, por lo tanto, esta ha de estar libre de gérmenes y bacterias. Para su fabricación se usan sobre todo materiales como el cuarzo y el granito ya que responden a las más altas demandas tanto en lo relativo a estética como a estilo. El cuarzo natural es uno de los materiales más duros y su porosidad es nula. Además, su textura evita que las bacterias se acumulen y sobrevivan. Es muy sencillo de limpiar y está disponible en una gran variedad de colores y acabados. Sobre estas superficies es perfectamente posible echar mano de productos de limpieza potentes. Lo cierto es que las posibilidades que ofrece el cuarzo son casi ilimitadas. Por su parte, las encimeras de granito, otra piedra natural, son muy resistentes al rayado y a los cambios de temperatura. Lo que se hace es aplicar antes un tratamiento específico que es hidrófugo y antibacteriano. Esto lo hace ser uno de los materiales predilectos para las cocinas y una de las principales alternativas por las que se decanta quien quiere reformar estos espacios.



48

N OV APARTAT E DAD E S

dossier

baño & cocina / bath & kitchen

ANTONIOLUPI. www.antoniolupi.it

ARTELINEA. www.artelinea.it

Mayday designed by GI-RA.

Kimono.

BATHCO. www.thebathcollection.com

Mogro estampado.

Mogro esmaltado.

DURAVIT. www.duravit.es

GLASS 1989. www.glass1989.it

Luv.

Calce.

N U EVO A Z U L E J O 179 195


dossier

baño & cocina / bath & kitchen

N EW P RO D U CTS

GLASS DESIGN. www.glassdesign.it

Lumiere.

Isola.

INBECA. www.inbeca.com

Spa portable.

RAMON SOLER. www.ramonsoler.net

Drako.

N NUUEVO EVO A AZZUUL E J O 195 179

49


50

N OV APARTAT E DAD E S

dossier

baño & cocina / bath & kitchen

PLANIT. www.planit.it

RVB®. www.rvb.be

Infinity 5 suspended Vanity.

Andrew by Co. Studio.

SERENISSIMA. www.serenissima.re.it

VALDAMA. www.valdama.it

Newport 2.0.

Cameo collection by Prospero Rasulo.

TEKA. www.teka.com

N U EVO A Z U L E J O 179 195


dossier

baño & cocina / bath & kitchen

N EW P RO D U CTS

VALDAMA. www.valdama.it

Dot collection by Monica Graffeo.

VILLEROY & BOCH. www.villeroy-boch.es

Vivia.

SANWA. www.info.sanwacompany.co.jp/en/

Pattina.

N NUUEVO EVO A AZZUUL E J O 195 179

51


52

N OV APARTAT E DAD E S

dossier

baño & cocina / bath & kitchen

LAGO. www.lago.it

VILLEROY & BOCH. www.villeroy-boch.es

Cocoon.

Subway.

SANWA. www.info.sanwacompany.co.jp/en/

Fe de erratas En el nº 194 (pág. 62) publicamos dos errores referentes a Sanwa Company. - La web correcta de la firma es: www.info.sanwacompany.co.jp/en/ - La cocina de la izquierda se llama Grade 45, y la de la derecha, Pattina. Rogamos disculpen las equivocaciones.

Grade 45.

SANWA. www.info.sanwacompany.co.jp/en/

Errata on Sanwa In our issue 194 (page 62) we published two mistakes regarding Sanwa Company: - The right website is: www.info.sanwacompany.co.jp/en/ - The kitchen on the left is called Grade 45, while the one on the right is called Pattina. We apologize for the mistakes.

Pattina.

N U EVO A Z U L E J O 179 195



54

PAPARTAT ROYE CTO

dossier

interiorismo / interior design

Los azulejos de Mosa del centro comercial “Jeu de Paume” en Beauvais están inspirados en los códigos de barras EL CENTRO COMERCIAL “JEU DE PAUME” DE BEAUVAIS ACABA DE ENTRAR EN SU SEGUNDO AÑO DE ACTIVIDAD.

ue diseñada conjuntamente por la firma de arquitectura parisina MPA Architectes, Christian Marina y la firma londinense Benoy, que se especializa en proyectos de nueva construcción y renovación de galerías comerciales e instalaciones públicas en todo el mundo. El centro está ubicado en la Place du Jeu de Paume y tiene una superficie de más de 31.000 m2 repartidos en dos niveles, con 84 impresionantes puntos de venta, tiene una posición central en Beauvais y se puede acceder a través de las cuatro entradas correspondientes a los cuatro puntos cardinales y los alrededores de cuatro carreteras y bulevares, así como a través de los tres pares de escaleras mecánicas que llevan a los compradores hasta el primer piso.

F

Los pisos de las galerías, que miden 2.500 m2 en la planta baja y 1.950 m2 en la primera planta, respectivamente, están cubiertos enteramente con mosaicos Mosa Terra Beige & Brown en formatos de 60x60 cm y 30x60 cm. La serie de azulejos cerámicos no esmaltados está disponible en cuatro tonos neutros (beige claro, beige, marrón y marrón oscuro, cada uno de los cuales se declina en tonos a veces gris-marrón, a veces marrón rojizo para ofrecer un total de doce colores. “Con los bordes rectos y calibrados que ayudan a crear juntas extremadamente discretas, los azulejos MosaTerra Beige & Brown nos dan la libertad de jugar con patrones de suelo respetando los estándares UPEC (clase P4 y 11 milímetros de espesor en los dos formatos). La capacidad de Mosa de proporcionar una serie certificada de azulejos con la clase adecuada para su uso como baldosas en los centros comerciales hace que la compañía sea un proveedor ideal “, explica Olivier Marzouvanlian, director de proyectos de MPA Architectes. “Los códigos de barras sirvieron de inspiración a la arquitectura de interiores diseñada por Benoy y coordinada por nuestro equipo”, añade Benoît Marmié, jefe del departamento de Ingeniería de MPA Architectes. El diseño del suelo con los mosaicos Mosa Terra Beige & Brown en formatos de 30x60 cm refleja magistralmente la apariencia de códigos de barras. Los arquitectos seleccionaron cuatro tonalidades de las doce que integran la gama: beige claro (ref. 266V), un segundo beige claro (ref. 262V), un beige claro rojizo (ref. 270V) y un beige gris (ref. 263V). Estos cuatro tonos están dispuestos en tres zonas definidas: en la planta baja bajo las claraboyas de cristal, en los espacios de relajación de arriba entre las áreas huecas mirando hacia abajo en la planta baja y en las áreas a lo largo de las balaustradas donde están los pilares de soporte. “Mientras que el patrón del código de barras se hace eco tanto en el piso como en los techos de las tres zonas, también ha inspirado la iluminación -instalada como tubos de diferentes longitudes que se han construido en los paneles de madera del techo-, así como los fragmentos de plexiglás multicolor que cuelga de las claraboyas. Estos trazos de color se reflejan en las balaustradas transparentes y reflejan con eficacia las diversas señales coloridas en las tiendas salpicadas a lo largo de las galerías”, dice Benoît Marmié.

N U EVO A Z U L E J O 195

Por el contrario, solo dos tonos de Mosa Terra Beige & Brown adornan las zonas de las galerías directamente a lo largo de los escaparates y en las entradas a los diferentes puntos de venta: beige claro (ref. 266V) y beige claro rojizo (ref. 270V). Estos se arreglan en un diseño divertido, como para crear una zona más neutral en la entrada a cada salida y realzar los códigos de colores de las tiendas. Finalmente, dos zonas han adoptado un patrón de azulejo uniforme con Mosa Terra Beige & Brown en beige claro rojizo (ref. 270V), el primero es un patrón de suelo en la entrada principal de la planta baja que hace eco de las columnas de un antiguo puente y un bastión del siglo XIV. Los restos del bastión están enterrados bajo el centro comercial y son visibles desde el sótano de una tienda en la entrada norte. El segundo es un área de juegos infantiles en el primer piso, que también cuenta con mosaicos Mosa Terra Beige & Brown de color beige rojizo (ref. 270V) con el fin de hacer una clara ruptura con el diseño de dos tonos en el área de arcade. Los juegos instalados aquí tienen cierto estilo medieval como un guiño a la antigua fortaleza ubicada debajo del centro comercial. Los arquitectos de MPA eligieron específicamente las baldosas de Mosa por varias razones: “En primer lugar, hemos utilizado los productos de Mosa desde hace años para decorar los vestíbulos de las residencias que construimos, que representan el 80% de nuestros proyectos”, explica Benoît Marmié, quien continúa diciendo: “Pero sobre todo, estamos sumamente complacidos con la resistencia y el bajo mantenimiento que ofrece la serie de azulejos de Mosa”. Olivier Marzouvanlian añade: “Por supuesto, también apreciamos mucho la respuesta rápida de Mosa al proporcionar muestras con esas certificaciones cruciales para las instalaciones del centro comercial, así como el entusiasmo con el que la red de consultores locales de Mosa actualiza periódicamente los productos de la empresa, los nuevos desarrollos y las novedades de la serie.”


dossier

interiorismo / interior design

P RO J E CT

Inspired by bar codes Mosa floor tiles at “Jeu de Paume” shopping centre in Beauvais THE “JEU DE PAUME” SHOPPING CENTRE IN BEAUVAIS HAS JUST ENTERED ITS SECOND YEAR OF BUSINESS.

t was jointly designed by the Paris-based architecture firm MPA Architectes, Christian Marina and the London firm Benoy, which specializes in new build projects and renovations of shopping arcades and public facilities throughout the world. The centre is located on “Place du Jeu de Paume” –the square to which it owes its name– and covers a surface area of more than 31,000 square metres spread across two levels. With an impressive 84 outlets, it has a central position in Beauvais and can be accessed via the four entrances corresponding to the four points of the compass and the surrounding four roads and boulevards, as well as via the three pairs of escalators taking shoppers to the first level.

I

The floors in the arcades, which measure 2,500 square metres on the ground floor and 1,950 square metres on the first floor respectively, are covered entirely in Mosa Terra Beige & Brown tiles in formats measuring 60 by 60 centimetres and 30 by 60 centimetres. The series of unglazed, ceramic tiles is available in four neutral hues (light grey beige, beige, brown, and dark brown, each of which fades into sometimes grey-brown, sometimes reddish-brown hues to offer a total of twelve colours. “With straight, calibrated edges that help to create extremely discreet joints, the MosaTerra Beige & Brown tiles gave us the freedom to combine floor patterns while respecting the UPEC standards (class P4 and 11-millimetre thickness in the two formats selected). Mosa”s ability to provide a certified series of tiles with the right class for use as tiling in shopping centres makes the company an ideal supplier,” explains Olivier Marzouvanlian, project director at MPA architectes. “Bar codes served as inspiration for the interior architecture designed by Benoy and coordinated by our team,” adds Benoît Marmié, head of the engineering department at MPA architectes. The layout of the floor boasting the Mosa Terra Beige & Brown tiles in 30-by-60-centimetre formats masterfully echoes the hatched appearance of bar codes. The architects selected four hues in the range of twelve on offer: light beige (ref. 266V), a light beige (ref. 262V), a reddish light beige (ref. 270V), and a grey beige (ref. 263V). These four hues are arranged in three defined zones: on the ground floor under the glass skylights, in the upstairs relaxation spaces between the hollow areas looking down onto the ground floor, and in the areas along the balustrades where the supporting pillars stand.

In contrast, only two hues from Mosa Terra Beige & Brown adorn the arcade areas directly along the shop windows and at the entrances to the different outlets, being light beige (ref. 266V) and reddish light beige (ref. 270V). These are arranged in a playful, draughtboard-like design to create a more neutral zone at the entrance to each outlet and enhance the shops” colour codes. Finally, two zones have been given a uniform tiling pattern with Mosa Terra Beige & Brown in reddish light beige (ref. 270V), the first being a floor pattern at the main entrance on the ground floor echoing the columns of an ancient listed bridge and a fourteenthBcentury bastion. The remains of the bastion are buried underneath the shopping centre and are visible from the basement of a shop at the northern entrance. The second is a children”s play area on the first floor, which also boasts Mosa Terra Beige & Brown tiles in reddish light beige (ref. 270V) in order to make a clear break with the two-tone draughtboard design in the arcade area. The play equipment here has a certain medieval style as a nod to the ancient fortress underneath the shopping centre. MPA architectes specifically chose Mosa tiles for several reasons: “First of all, we have been using Mosa”s products for years now to decorate the entrance halls of the residences we build, which account for 80% of our projects”, explains Benoît Marmié, who goes on to say: “But most of all, we are extremely pleased with the resistance and lowBmaintenance offered by Mosa”s various tile series.” Olivier Marzouvanlian adds, “Of course, we also greatly appreciate Mosa”s quick response in providing samples with those crucial certifications for the shopping-centre facilities, as well as the enthusiasm with which Mosa”s network of local consultants give regular updates on the company”s products, new developments, and additions to the series.”

“While the bar-code pattern is echoed both on the floor and ceilings in the three zones, it has also inspired the lighting – installed as tubes in varying lengths that have been built into the wooden panels on the ceiling – as well as the shards of multicoloured plexiglas hanging from the skylights. These dashes of colour are reflected in the transparent balustrades and effectively mirror the various colourful signs on the shops dotted along the arcade,” says Benoît Marmié.

N U EVO A Z U L E J O 195

55


56

P ROYE CTOS APARTAT / P RO J E CTS

dossier

interiorismo / interior design

Ceramiche Caesar viste una vivienda ubicada en el barrio londinense de Chelsea CHELSEA ES EL BARRIO MÁS CHIC DE LA CAPITAL BRITÁNICA, LUGAR PREDILECTO DE LOS INTELECTUALES DEL LONDRES BOHEMIO, DE LOS MÚSICOS DE LOS AÑOS SESENTA Y DE LOS TURISTAS CONTEMPORÁNEOS.

ogar y destino de numerosos artistas de la jet set internacional, Chelsea atrae desde siempre a curiosos de todo el mundo, seducidos por el encanto de un Londres pudiente. Aquí, Ceramiche Caesar ha aportado un toque de italianidad con su gres porcelánico para pisos y revestimientos en una prestigiosa vivienda privada. En particular, la colección Anima se ha utilizado para revestir con un inédito atractivo los baños y la cocina de la residencia.

H

Se han elegido, para decorar los ambientes interiores, los colores Grey St. Laurent y Statuario Venato. El primero, un gris intenso atravesado por una densa red de vetas blancas, ha decorado en formato 30x60 cm las superficies horizontales y verticales del primer baño, confiriéndoles un estilo inconfundible, capaz de reproducir fielmente hasta las más detalladas facetas del mármol, material noble por excelencia. El blanco vivo de Statuario Venato, atravesado por vetas grises dinámicas, ha enriquecido los espacios dedicados al segundo baño y la cocina, aportándoles brillo y originalidad.

Ceramiche Caesar dresses a private house in Chelsea, London THIS IS THE MOST CHIC DISTRICT OF THE CAPITAL CITY OF THE UK, A FAVOURITE SPOT FOR THE INTELLECTUALS OF THE BOHEMIAN LONDON, FROM MUSICIANS OF THE SIXTIES TO MODERN-DAY TOURISTS.

ome and landing place of many international artists, Chelsea has always attracted people coming from all over the world, enchanted by the charm of affluent London. Ceramiche Caesar has brought over a touch of Italian Style by supplying its porcelain stoneware floor and wall tiles to a prestigious private residence. In particular, the Anima collection has been chosen to give character to the bathrooms and kitchen of the residence, thanks to its surprising charm.

H

Two tones have been chosen for the indoor environments: Grey St. Laurent and Statuario Venato. The first is an intense grey characterised by a dense network of white veins, which has been chosen, in the 30x60 cm size, for the horizontal and vertical walls of the first bathroom. The result is an unmistakeable charm that faithfully reproduces all the details and peculiarities of marble, the noble material par excellence. The bright white of Statuario Venato, with its dynamic grey veins, brings light and originality to the second bathroom and the kitchen.

N U EVO A Z U L E J O 195



58

P ROYE APARTAT CTOS

dossier

interiorismo / interior design

Un aire de misterio: esto es ENIGMA Neolith® de TheSize LA HISTORIA DE ENIGMA, BARCELONA, COMENZÓ CON LA VISIÓN DEL CÉLEBRE CHEF CATALÁN ALBERT ADRIÀ DE CREAR UN PROYECTO DE RESTAURANTE “FUERA DE ESTE MUNDO Y ENIGMÁTICO” QUE REFLEJARA SU GASTRONOMÍA Y SU CARRERA.

u visión tomó forma cuando los ganadores del Premio Pritzker de 2017, RCR Arquitectes, dibujaron su idea de diseño en acuarelas y decidieron darle vida con la ayuda de Neolith® de TheSize, fabricante y diseñador de Sintered Stone. A través de una colaboración increíblemente creativa y cercana, así como la experiencia y el know-how técnico de Neolith, se creó el encantador interior de ENIGMA.

S

Después de haber trabajado en la propuesta de diseño durante tres años, Adrià quería asegurar el resultado perfecto para su proyecto de pasión. El chef quería crear un entorno inmersivo para cautivar a sus huéspedes. El estilo del chef está fuertemente influenciado por los alrededores, por lo tanto, el interior tenía que reflejarlo.

DEL PAPEL A LA LOSA

pecabezas requería una solución creativa al problema y un cambio de perspectiva. Neolith instaló inicialmente el suelo entero fuera de su lugar definitivo y usó un dron para tomar imágenes desde arriba, asegurando así que no habría errores. RCR Arquitectes y Pau Llimona diseñaron un espacio orgánico lleno de curvas y pasillos estrechos y requirió que las losas fueran cortadas en seis pedazos más pequeños, siendo el más pequeño de solamente 3 cm de ancho. La precisión absoluta fue clave para garantizar la uniformidad del diseño de la acuarela original. Con la inspiración de un mapa, se puso en marcha un sistema de coordenadas, etiquetando de manera única cada una de las placas para conocer su posición exacta en el proyecto. De esta manera, los instaladores fueron capaces de colocar cada pieza en el interio como si fuera un rompecabezas.

El momento crucial en cuanto al diseño llegó cuando RCR, en colaboración con el arquitecto Pau Llimona, dibujó una acuarela del tamaño de dos lienzos A3, que se aplicaría a los suelos, paredes, baños, encimeras de la cocina, gabinetes y sistemas de extracción de aire. Sin embargo, un diseño de acuarela no se había trasladado a piedra sinterizada hasta ahora, por lo tanto, se planteaba un desafío sin precedentes. Carlos Garcia, diseñador de producto de TheSize, explica: “Tuvimos que ampliar el diseño original, todo el tiempo tratando de no perder la calidad de definición ofrecida por el dibujo original. Cada píxel era igual a dos metros de suelo final.” Neolith desarrolló la tecnología para recrear el diseño en losas, produciendo una réplica perfecta del dibujo. Una vez logrado esto, se tuvo que obtener una coincidencia de color exacta, aunque los tonos verdes y azules requeridos son tonos inusuales para las superficies sinterizadas. La intensidad de los colores tenía que encajar con los otros materiales y decoraciones en todo el restaurante como para lograr un ambiente unificado, para sumergir totalmente a los comensales. Utilizando la tecnología de decoración de impresión NDD (Neolith Digital Design) patentada por Neolith, se cumplió plenamente el diseño del arquitecto. Los arquitectos querían que todas las losas fueran de textura irregular como la de Riverwash de Neolith, pero con un brillo sutil para proporcionar una superficie multisensorial, atractiva para el ojo y que invita al tacto. “Neolith es un material contemporáneo con muchas propiedades. Hemos estado tan sorprendidos por sus posibilidades que ahora lo estamos usando para otros proyectos”, explicaron en RCR.

INSTALACIÓN La planta presentó el mayor desafío debido a sus dimensiones. Cada losa era única y tuvo que unirse perfectamente al resto para ofrecer un diseño continuo. Sin embargo, la única manera de obtener una imagen completa del rom-

N U EVO A Z U L E J O 195

ESTO ES ENIGMA Albert Adrià, RCR Arquitectes y Neolith son todos ganadores de premios dentro de sus respectivas industrias. Juntos crearon un proyecto verdaderamente espectacular en términos de diseño, calidad material, comida y sorprendente moda. Completando la escena está el personal de ENIGMA, cuyos uniformes también han sido diseñados por RCR y Pau Llimona. ENIGMA está verdaderamente llena de sorpresas. Los arquitectos dicen: “Nos gusta la idea de que de trate de un Enigma, que sea difícil de explicar. Es un espacio envolvente que se derrite, desaparece, casi un laberinto. Entre la materialidad y la conformación, se crea toda una serie de movimientos orgánicos. Sombras, transparencias y una presencia acuosa, nebulosa.”


dossier

interiorismo / interior design

P RO J E CTS

An Air of Mystery: This is ENIGMA Neolith® by TheSize THE STORY OF ENIGMA, BARCELONA, STARTED WITH RENOWNED CATALAN CHEF ALBERT ADRIÀ’S VISION TO CREATE AN ‘OUT OF THIS WORLD AND ENIGMATIC’ RESTAURANT PROJECT ABLE TO REFLECT HIS CUISINE AS WELL AS HIS CAREER.

ts vision took shape when 2017 Pritzker Prize winners RCR Arquitectes drew their design idea in watercolours and decided to bring it to life with the help of Neolith® by TheSize, manufacturer and designer of Sintered Stone. Through an incredibly creative and close collaboration, as well as Neolith’s expertise and technical know-how, the enchanting, out of this world interior of ENIGMA was created.

I

Having worked on the design proposal for three years, Adrià wanted to ensure the perfect outcome for his passion project. The chef wanted to create and immersive environment to captivate his guests. The chef’s style of cooking and menu is heavily influenced by the surroundings, hence, the interior had to reflect that.

RCR Arquitectes/P. Llimona designed an organic space full of curves and narrow aisles and required the slabs to be cut down into six smaller pieces, the smallest being only 3 cm wide. Absolute precision was key to guarantee the uniformity of the watercolour design. Taking inspiration from a map, a coordinate system was put into place, uniquely labelling every single slab to know its exact position in the project. This way, the installers on location were able to piece the interior together like a puzzle.

FROM PAPER TO SLAB The pivotal moment in terms of design came when RCR in collaboration with architect Pau Llimona drew a watercolour painting in the size of two A3 papers, which was to be applied to the floors, walls, bathrooms, kitchen worktops, cabinetry and air extraction systems. However, a watercolour design has not been done on Sintered Stone before, thus posing an unprecedented challenge. Carlos Garcia, Product Designer at TheSize explains: “We had to expand the original design, all the while trying not to lose the quality of definition offered by the original drawing. Each pixel was equal to two meters of final floor.” Through R&D, Neolith developed the technology to re-create the design onto slabs, producing a perfect replica of the drawing. Once this was achieved, an exact colour match had to be sourced, as the required green and blue tones are unusual hues for sintered surfaces. The intensity of the colours had to fit in with the other materials and decorations throughout the restaurant as to achieve a unified environment, fully submerging diners. Using Neolith’s proprietary digital printing decoration technology NDD (Neolith Digital Design), the architect’s design brief was fully met. The architects wanted every slab to be of irregular texture like Neolith’s Riverwashed, but with a subtle shine to provide a surface that is multisensory - interesting to the eye and inviting to touch. “Neolith is a contemporary material with many properties. We have been so surprised by its possibilities that we are now using it for other projects”, RCR explain.

INSTALLATION The floor presented the biggest challenge because of its sheer size. Each slab is unique and had to be perfectly put together in order to deliver a continuous design. However, the only way to get a full picture of the puzzle required some creative problem-solving and a change of perspective. Neolith initially installed the entire floor off-site and used a drone to take images from above, thus ensuring that there were no inconsistencies.

THIS IS ENIGMA Albert Adrià, RCR Arquitectes and Neolith are all award winners within their respective industries. Together they created a project that is truly spectacular in terms of design, material quality, food, and surprisingly fashion. Completing the scene is the ENIGMA staff, whose uniforms have also been designed by RCR/P. Llimona. ENIGMA truly is full of surprises the architects say: “We like the idea that it is an Enigma, which is difficult to explain. It is an enveloping space that melts, disappears, almost a labyrinth. Between materiality and conformation, a whole series of organic movements are created. Shadows, transparencies, and a watery presence, nebular.”

N U EVO A Z U L E J O 195

59


60

R E STAU APARTAT R AC IÓN

dossier arquitectura / architecture

BIM, un seguro para el patrimonio histórico DE LA MANO DE UNA TECNOLOGÍA PROVENIENTE DEL CAMPO DE LA TOPOGRAFÍA, BIM HA CAMBIADO LOS USOS DEL LÁSER ESCÁNER PARA CONVERTIRLO EN LA HERRAMIENTA CLAVE PARA CAPTURAR LA REALIDAD DE UNA OBRA YA CONSTRUIDA TAL COMO ES, ANTES DE INTERVENIR EN ELLA.

Ignasi Pérez Arnal, codirector del máster en Construcción BIM. Aplicación de modelos digitales en Edificación, Obra Civil y Patrimonio (1) en la UBU-Universidad de Burgos / consultor y socio fundador de BIM Academy.es

uando vamos a realizar cualquier proyecto u obra, lo primero que vamos a necesitar es lo que llamábamos “tomar medidas”. De hecho, se trataba de ir a un solar o al edificio donde íbamos a tener que trabajar y tomar medidas de su interior y exterior. Cuando el solar era muy grande o la obra donde teníamos que trabajar era muy compleja, lo habitual era llamar a un topógrafo para “tomar medidas”. Pero nos encontramos ya cerca de la segunda década del siglo XXI y la era de la digitalización ha entrado de lleno en nuestro sector, y los problemas habituales de tener medidas que no encajan o paramentos inclinados, nos hacen ver que la perfección en la construcción en su momento no era el paradigma.

C

Por tanto, necesitamos nuevas tecnologías, en este caso las que se utilizaban hace tiempo en otros campos como el de Manufactura o el de Automoción, y que se usan para realizar “ingeniería inversa”, o sea que tomamos datos de una pieza que hemos elaborado a mano para poder industrializarla en serie mediante computación. Algo que suena muy complejo es en realidad muy fácil de hacer ahora. De hecho, para arquitectura de superficies no planas, como las que han hecho famoso al arquitecto estadounidense Frank Gehry, se empezó a utilizar el láser para tomar medidas de la maqueta de la pérgola de cobre en forma de pez, realizada para los Juegos Olímpicos de Barcelona en 1992. Y de esas medidas se modelizó la cubierta para después ser ejecutada con pasamanos de cobre en su totalidad. Han pasado casi 30 años de esa experiencia, y este método ha avanzado a pasos agigantados. Hoy utilizamos a diario lo que se llama láser scan, dispositivo que lanza cientos de miles de rayos láser y recoge la distancia de cada uno de ellos. Ahora, por eso, la tecnología ha avanzado y del punto no solo conocemos su distancia y posición en el espacio, sino que conocemos su color. De esta forma, cuando terminamos de realizar un láser scan de un edificio, sea su interior o exterior, disponemos de una fotografía realizada por millones de puntos que ofrecen una imagen digitalizada y “medible” de un espacio. Esta imagen, que es navegable y que es manipulable, se puede convertir con trabajo, pero de una forma sencilla, en un volumen que define todas las posiciones de paredes, suelos y techos y de todo aquello que sea a la vez visible: estructuras, instalaciones… A este volumen de millones de tomas de datos lo llamamos “nube de puntos”. Y esta nube de puntos nos ofrece la imagen exacta y gestionable de un entorno construido. El Reino Unido ha sido el primer país en generar una manera de trabajar específica para desarrollar modelos de información para la reconstrucción histórica, lo que nosotros llamamos rehabilitación o restauración: el Historic BIM (2). (1) http://www.ubu.es/noticias/la-ubu-impartira-un-novedoso-master-en-bim (2) https://historicengland.org.uk/advice/technical-advice/recording-heritage/ N U EVO A Z U L E J O 195

Historic BIM es, por definición, un proceso multidisciplinar que requiere el input y la colaboración de profesionales con capacidades, conocimientos y habilidades muy distintas. En términos de investigación, guías oficiales, estándares y práctica profesional se está desarrollando a alta velocidad ya que supera todas las expectativas que habíamos depositado en el BIM para la gestión de una forma eficiente del ciclo de vida completo de una edificación. Lo interesante es que al unir los datos (datasets) surgidos de un levantamiento con láser escáner –que proporcionan una alta calidad digital- no solo obtenemos una imagen gráfica de la apariencia del espacio existente histórico sino que nos permite explorar y analizar los efectos de diferentes intervenciones en varios escenarios. Algo ideal para poder utilizar en el entorno colaborativo que supone trabajar con los distintos profesionales (arqueólogos, arquitectos, carpinteros, ceramistas…) que participan en la conservación del patrimonio, que ahora consideraremos un activo (asset) que tendremos que gestionar (asset management): un proceso que nos va a permitir asegurar el futuro del pasado.


dossier arquitectura / architecture

R E STO R ATI O N

BIM: an insurance for historic heritage INTEGRATING A TECHNOLOGY FROM THE FIELD OF TOPOGRAPHY, BIM HAS CHANGED THE USES OF LASER SCANNER TO BECOME THE KEY TOOL TO CAPTURE THE REALITY OF A WORK ALREADY CONSTRUCTED AS IT IS, BEFORE INTERVENING IN IT.

Ignasi PĂŠrez-Arnal, co-director of the Master in Construction BIM. Application of digital models in Building, Civil Works and Heritage (1) at UBU-University of Burgos / consultant and founding partner of BIM Academy.es

hen we are going to carry out any project or work, the first thing we are going to need is what we called "taking measures". In fact, it was about going to a lot or to the building where we were going to have to work and take measurements of its interior and exterior and its details. When the site was very large or the work where we have to intervene was very complex, the usual thing was to call a surveyor to "take measures". But we are already close to the second decade of the twenty-first century and the era of digitization has entered our sector completely, and the usual problems of having measures that do not fit or inclined walls that we cannot identify, make us see that the perfection in the construction is not the paradigm.

W

Therefore, we need new technologies, in this case those used long ago in other fields such as Manufacturing or Automotive, and are used to perform "reverse engineering", that is, we take data by scan and computer from a piece that we have made with our hands to be industrialized in series. Something that sounds very complex is actually very easy to do now. In fact, for non-flat surface architecture, such as those made famous by the American architect Frank Gehry, the laser was used to take measurements of the model of the fish-shaped copper pergola made for the Olympic Games of Barcelona in 1992. And from these measures the cover was modelled and then executed with copper plates in their entirety. Almost 30 years have passed since that experience, and this method has advanced by leaps and bounds. At the moment, we use daily what is called laser scan, a device that launches hundreds of thousands of laser beams and each one picks up its distance. Technology has advanced and from the point not only we know its distance and position in the space, but we know its colour too. In this

way, when we finish performing a scanning laser of a building, be it interior or exterior, we have a photograph made by millions of points that –as pixels in a screen- offer a digitized and "measurable" image of a space. This navigable and manipulable image can be converted with some work but in a simple way, in a volume that defines all the positions of walls, floors and ceilings and everything that is at once visible: structures, services... To this volume of millions of data takes we call it "points cloud". And this points cloud gives us the exact and manageable image of a built environment. United Kingdom has been the first country to generate a specific way of working to develop information models for historical reconstruction, what we call rehabilitation or restoration: Historic BIM (2). Historic BIM is, by definition, a multidisciplinary process that requires the involvement and collaboration of professionals with very different abilities, knowledges and skills. In terms of research, official guides, standards and professional practice is being developed at high speed as it surpasses all the expectations that we had deposited in BIM for the efficient management of the complete life-cycle of a building. The interesting thing is that combining data (datasets) that arise from a laser scanner -which provides a high digital quality- not only obtain a graphic image of the appearance of the existing historical space but also allows us to explore and analyse the effects of different interventions in several scenarios. Ideal for use in the collaborative environment that involves working with different professionals (archaeologists, architects, carpenters, potters, pavers...) involved in heritage conservation, which we will now consider an asset to be managed (asset management). A process that will allow us to ensure the future of the past.

(1) http://www.ubu.es/noticias/la-ubu-impartira-un-novedoso-master-en-bim (2) https://historicengland.org.uk/advice/technical-advice/recording-heritage/ N U EVO A Z U L E J O 195

61


62

N OTIAPARTAT C IAS / N EWS

dossier arquitectura / architecture

Creación de un Observatorio para monitorizar la implantación del BIM en Europa Creation of an Observatory to monitor the implementation of BIM in Europe

El Edificio Thermos de Pamplona, primer edificio residencial Passivhaus de España The Thermos Building in Pamplona is the first Passivhaus residential one in Spain

Después de la tercera edición del European BIM Summit, que tuvo lugar durante la feria Barcelona Building Construmat 2017, una de las principales conclusiones a la que se llegó fue la necesidad de crear un Observatorio BIM europeo. Este tendrá como objetivo el control periódico de la implementación del BIM a Europa. En este observatorio participarán el European BIM Summit y el EU BIM Task Group. La función del EU BIM Task Group es coordinar los esfuerzos de los países europeos para que confluyan en un enfoque común con el objectivo de conseguir un sector de la construcción digital competitivo en todo el mundo. Esta organización promueve la implantación ordenada y armonizada del BIM en Europa para mejorar la competitividad y el incremento de la eficiencia del ciclo de vida de los proyectos. Durante este último año, tanto los agentes del sector como las administraciones y los colegios profesionales han acelerado la implementación del BIM en España. Esta metodología se ha utilizado en la puesta en marcha de obras y en operaciones de mantenimiento, y también se han desarrollado programas formativos así como actividades divulgativas y de investigación.

El edificio de 29 viviendas se encuentra en el barrio de Lezkairu de Pamplona. El estudio de arquitectos VArquitectos planteó este proyecto a la propiedad, Promociones Las Provincias, desde un principio como vivienda Passivhaus. Para garantizar la ausencia de patologías y máximo confort se ha certificado el proyecto por el Passivhaus Institute. Es un edificio sin hipoteca energética con un ahorro en torno al 75%.

Se pone en marcha el IV Congreso de Edificios de Energía Casi Nula Fourth Congress of Almost Null Energy Buildings Grupo Tecma Red y el Ministerio de Fomento, como organizadores, han convocado a la participación del sector en la cuarta edición del Congreso de Edificios de Energía Casi Nula, que se celebrará los días 13 y 14 de diciembre en Madrid. El Congreso es el principal Foro de encuentro profesional en el que abordar el estado actual de los Edificios de Alta Eficiencia y las implicaciones que representan para el sector de la edificación, la construcción, la arquitectura y los servicios relacionados en Espaá. Se tratarán los aspectos clave que permiten conseguir edificios que apenas consuman energía, a partir de 2018 para los edificios de la Administración, y del 2020, para el resto de edificios. Los profesionales o entidades interesados en presentar Comunicaciones y Proyectos al IV Congreso de Edificios de Energía Casi Nula, deberán enviar una propuesta breve que resuma sus aspectos clave, utilizando para ello el formulario on line disponible en la página web del congreso: www.congreso-edificios-energia-casi-nula.es/comunicaciones El plazo para presentar las propuestas de comunicación está abierto hasta el día 22 de septiembre de 2017. Las propuestas recibidas serán evaluadas por la organización, para comprobar que se ajustan a las temáticas y objetivos del Congreso, y una vez aceptadas se informará a los autores para que puedan enviar por e-mail la Comunicación Final o la Ficha de Proyecto antes del 1 de octubre de 2017.

N U EVO A Z U L E J O 195

Las soluciones se han basado en los cinco principios Passivhaus: • Aislamiento: se proyecta una envolvente térmica continua por el exterior del edificio, que no se interrumpe en cubierta ni en planta baja. El aislamiento exterior minimiza los puentes térmicos. • Puentes térmicos: se han modelizado con un programa de cálculo de puentes térmicos todos los detalles constructivos, de tal manera que se pueda garantizar que en cualquier punto del interior del edificio se contará con al menos 17 ºC de temperatura. • Carpintería y acristalamiento: un conjunto formado por un perfil de PVC de altas prestaciones. • Alta hermeticidad: en todas las viviendas se ha realizado ensayo de soplado de puerta, aplicando normativas EN13829 e ISO 9972. • Ventilación con recuperación de calor: se ha utilizado una ventilación mecánica de doble flujo, con recuperación de calor de alta eficiencia. Según Germán Velázquez, arquitecto de Varquitectos, “en fachadas ventiladas, el utilizar un aislamiento como Ventirock DUO y el Sistema REDArt, ha presentado la gran ventaja de no precisar un velo, facilitando mucho su ejecución. Además, la densidad del material hace que su colocación sea sencilla, evitando juntas entre piezas que generarían puentes térmicos.” Ventirock DUO es un panel rígido de lana de roca volcánica no revestido, de doble densidad y ofrece gran resistencia a la intemperie. Además, garantiza un excelente aislamiento térmico, acústico y al fuego. REDArt es el nuevo Sistema de Aislamiento Térmico por el exterior de fachadas (SATE) desarrollado por Rockwool®. Ofrece, junto con los paneles aislantes de lana de roca, todos los componentes del sistema morteros, acabados y accesorios, necesarios para la instalación del sistema completo, todos ellos materiales de calidad.



64

N OTIAPARTAT C IAS / N EWS

dossier arquitectura / architecture

Patrik Schumacher, director de Zaha Hadid Architects, presidirá la entrega de premios del VII Concurso jumpthegap de Roca Patrik Schumacher, director of Zaha Hadid Architects, will chair the awards ceremony of the 7th Roca jumpthegap Contest El 17 de octubre tendrá lugar la ceremonia de la séptima edición del concurso internacional de diseño jumpthegap, un acto que se llevará a cabo en el Disseny Hub Barcelona (DHB) y en el que se darán a conocer los tres ganadores escogidos por el jurado de entre los doce proyectos finalistas. Organizado por Roca y BCD Barcelona Centro de Diseño, el certamen celebra su edición más especial coincidiendo con el 100 aniversario de Roca. En esta edición, jumpthegap ha consolidado su internacionalización con más de 600 proyectos de 134 países. El jurado que ha deliberado sobre las categorías “profesional” y “estudiante” está compuesto por Patrik Schumacher, director de Zaha Hadid Architects y presidente del jurado; Josep Congost (España), director de Diseño e innovación de Roca; Vladimir Pirojkov (Rusia), diseñador, CEO del High Complexity Prototyping Center KINETICA; Benedetta Tagliabue (Italia), arquitecta, directora de EMBT y de la Fundación Enric Miralles; Anjali Srinivasan (India), diseñadora, directora de ChoChoMa Studios; Isabel Roig (España), directora General de BCD Barcelona Centro de Diseño; Valentin Vodev (Bulgaria), diseñador, fundador de Vodev Studio; y Ma Yansong (China), fundador principal de MAD Architects. Con las votaciones de estos ocho expertos, los proyectos finalistas y sus autores son los siguientes. Para el premio 'profesional': Panacea, de Mohamadreza Shahmohammadi; Sanctuary, de Bodin Hon y Dilara Kan; Tank-save the water, de Maya Prokhorova; y WCircle, de Charbel El Tawil. Para el premio 'estudiante': Flow shower system / the experience of water, de Zuzanna Wilkirska; Lambda, de Denis Lara Molina; Olaia, de Diogo Cunha y Tiago Festa; y Shower-Tub, de Abdurrahman Suheylhan Onal. Por su parte, los finalistas al Premio especial de la Fundación We Are Water han sido deliberados por un jurado especifico formado por Xavier Torras (España), director de la Fundación We Are Water y presidente de este jurado; Sophie Thomas (Reino Unido), directora y fundadora de Thomas Matthews Agency; y Henk WJ Ovink, enviado especial para asuntos internacionales del agua de los Países Bajos. Los proyectos finalistas son: Babylon, de Caterina Elena Vianna Iñiguez y Ferran Gesa Zaragoza; BIOUNIT, de Aleks Cicha y Charles Chambers; Delta, de Michał Hondo y Kinga Grzybowska; y Luxury with Sustainability, de Natasha Jadhav.

ACP se convierte en la primera certificadora de personas del sector de la edificación acreditada por ENAC La Agencia de Certificación Profesional se ha convertido en la primera entidad certificadora de personas acreditada por ENAC en el sector de la edificación y la arquitectura Este organismo ha reconocido la certificación de ACP Consultor Técnico en Edificación, Coordinador de Seguridad y Salud en Edificación, Auditor Energético en Edificación y Dirección de Ejecución de Obra. Con la consecución de este reconocimiento por parte del único organismo nacional dotado de potestad pública para otorgar acreditaciones, ACP incrementa la credibilidad y confianza de las certificaciones emitidas al tener la validación de un organismo independiente, riguroso y global, que garantiza la competencia técnica y sujeción a normas de carácter internacional, que en el caso de la Agencia de Certificación Profesional es la ISO 17024. La certificación de ACP reconoce la capacidad y competencia de un profesional del sector de la edificación de forma que ofrece a empresas, instituciones y particulares que requieran sus servicios un aval de calidad y profesionalidad. Al mismo tiempo da respuesta a las demandas del mercado laboral que emer-

N U EVO A Z U L E J O 195

ge tras la crisis económica, que exige a los profesionales, entre otras cosas, capacidad de adaptación, vocación de aprendizaje continuo, especialización y un gran nivel de iniciativa. ENAC es una organización con más de 25 años de trayectoria, declarada de utilidad pública, independiente y sin ánimo de lucro, auspiciada y tutelada por la Administración, que desarrolla su misión con una clara vocación de servicio público, dirigido tanto a la Administración como al mercado en general, aportando valor a todos los agentes que tienen intereses en los distintos aspectos de la acreditación. Todas sus actuaciones se basan en principios de imparcialidad, independencia y transparencia.


dossier arquitectura / architecture

N OTI C IAS / N EWS

La fachada de la nueva sede de Microsoft Alemania ofrece una fascinante profundidad gracias a Corian® The façade of the new headquarters of Microsoft Germany offers a fascinating depth thanks to Corian® En la nueva sede de Microsoft en Alemania, al norte de Munich, enormes paneles de la superficie de diseño Corian® simulan ser las grandes ventanas de la compañía que se abren al paisaje circundante. Inaugurado en octubre de 2016, el moderno edificio de oficinas es el lugar idóneo para alojar soluciones de trabajo contemporáneas. Su diseño se ajusta a todos los criterios relevantes que Microsoft espera para un espacio de trabajo abierto y flexible. Diseñado por GSP Architekten de Múnich, el edificio se compone de una estructura de edificios escalonados con numerosas terrazas cubiertas por plantas y patios bañados de luz natural. Su diseño al estilo campus abierto y su ambiente acogedor acoge a 1.900 empleados. Dispuesto en siete plantas, el espacio de 26.000 m2 ha sido designado como “lugar de trabajo inteligente”. El exterior del edificio se caracteriza por su prominente fachada blanca de Corian®. “El criterio más importante para haber elegido Corian® para la envolvente del edificio ha sido la imagen externa homogénea y suave. Su estética es especialmente fascinante cuando el sol la ilumina”, explica Ingo Schäfer de GSP Architekten. “Como ventaja adicional, la superficie lisa y no porosa de Corian® cuenta con un efecto de auto-limpieza. Por lo tanto, la suciedad no se adhiere a la fachada”, añade. Se trata de una fachada ventilada con pantalla de montaje y anclajes en la parte posterior de Corian®. Estos soportan el peso muerto, así como las demás fuerzas implicadas en la pared exterior gracias a un sistema de carril y ganchos muy sofisticado. El trabajo en la fachada ha sido realizado por HAGA Metallbau GmbH. Gracias a su subestructura flexible y tridimensional, los paneles prefabricados Corian® han sido instalados con la máxima precisión. HAGA encargó a Hasenkopf, socio de la Corian® Quality Network, la fabricación de Corian®. El equipo de Hasenkopf entregó los paneles prefabricados y los componentes de 5.200 m2 de fachada de Corian® en su color Glacier White, divididos en 1.400 piezas. El material duradero, resistente frente a las inclemencias meteorológicas y frente a los rayos UV es fácil de limpiar y mantener. Ofrece una estética atractiva, es agradable al tacto y permite la eliminación in situ de posibles grafitis.

Faro® presenta Scene 7.0 para un registro in situ en tiempo real Faro® introduces Scene 7.0 for real-time on-site registration Faro® anuncia el lanzamiento de la plataforma de software Faro® Scene 7.0, que permite la integración sin inconvenientes de nubes de puntos 3D de Faro® Laser Scanner Focus. Scene 7.0 incluye las funcionalidades de alta calidad y gran valor que ofrece su predecesor, Scene 6.2; como son el reconocimiento automático de objetos y el posicionamiento y registro de escaneo. Y las lleva un paso más allá al incor-

porar el registro in situ en tiempo real para las nubes de puntos 3D de los Faro® Laser Scanner Focus. Entre las diversas industrias que pueden aprovechar el valor único de Scene 7.0 se encuentran las de arquitectura, ingeniería, construcción y seguridad pública, o cualquier sector en el que la captura o escaneo, el análisis y la mejora de datos 3D sea imprescindible.

N U EVO A Z U L E J O 195

65


66

F E R IAS / TR AD E FAI R S

Le Mondial du Bâtiment: Premios a la Innovación 2017 EXPERTOS JURADOS HAN DETERMINADO LOS RESULTADOS DE LOS INNOVATIONS AWARDS 2017, ORGANIZADOS CON ADEME EN LE MONDIAL DU BÂTIMENT 2017 Y EN SUS FERIAS INTERCLIMA + ELECHB, IDÉOBAIN Y BATIMAT. DE 217 PARTICIPANTES SE ELIGIERON 89 CANDIDATOS EN VARIAS CATEGORÍAS: STRUCTURE & ENVELOPPE, JOINERY & FENESTRATION, INDOOR FITTINGS , OUTDOOR FITTINGS, WORKSITE EQUIPMENT & TOOLS, DIGITAL, BIM & NEW TECHNOLOGY, HVAC, RENEWABLE ENERGIES SYSTEM, BATHROOM PRODUCT.

L

os jurados los formaron un centenar de representantes de instituciones, organismos de certificación, contratistas, propietarios de proyectos, empresas, distribuidores y medios especializados.

El número de innovaciones propuestas (un 10% más que en 2015) es prueba del compromiso continuo de la industria de la construcción con la I+D. Guillaume Loizeaud, director de Le Mondial du Bâtiment, explica que “esto confirma la determinación del sector y su capacidad de innovación constante en la construcción y renovación de los edificios de hoy y de mañana”. A la luz de los numerosos y diversos nombres propuestos en 2017, Loizeaud continuó: “las tres ferias de Le Mondial du Bâtiment servirán nuevamente como plataforma de lanzamiento para muchas innovaciones, proporcionando las condiciones ideales para descubrirlas gracias a las innovadoras áreas de innovación y a los itinerarios de visitantes.”

Los Premios a la Innovación 2017 verán la aparición de cuatro grandes tendencias en todas las profesiones de la industria: • los objetos inteligentes ya no son solo una moda pasajera, sino que se están convirtiendo en una realidad en todos los sectores • la integración tecnológica está beneficiando a los usuarios ofreciendo un rendimiento mejorado, facilidad de uso y facilidad de mantenimiento • la llegada de materiales y componentes biocompuestos ayudará a mejorar la huella de carbono de la construcción • la presencia de soluciones autónomas que generen, almacenen y utilicen energía también ayudará a impulsar la transición energética que está en marcha. Los ganadores y las menciones especiales se anunciarán durante la ceremonia de entrega de premios el lunes 18 de septiembre a las 19:00 en Le Trianon (distrito 18 de París).

Le Mondial du Bâtiment: 2017 Innovation Awards THE RESULTS ARE IN FROM THE EXPERT JURIES AT THE INNOVATION AWARDS, ORGANISED IN PARTNERSHIP WITH ADEME AT LE MONDIAL DU BÂTIMENT 2017 AND ITS TRADE SHOWS INTERCLIMA+ELECHB, IDÉOBAIN AND BATIMAT - 89 NOMINEES WERE CHOSEN FROM 217 ENTRIES IN SEVERAL CATEGORIES: STRUCTURE & ENVELOPPE, JOINERY & FENESTRATION, INDOOR FITTINGS , OUTDOOR FITTINGS, WORKSITE EQUIPMENT & TOOLS, DIGITAL, BIM & NEW TECHNOLOGY, HVAC, RENEWABLE ENERGIES SYSTEM, BATHROOM PRODUCT.

T

he expert juries were formed of around 100 representatives of institutions, certification bodies, contractors, project owners, businesses, distributors and specialist media.

The number of innovations nominated (up 10% on 2015) is proof of the construction industry’s ongoing commitment to R&D. Guillaume Loizeaud, Director of Le Mondial du Bâtiment, explains that this “is confirmation of the sector's determination and capacity for constant innovation in construction and renovation for the buildings of today and tomorrow.” In light of the many and diverse 2017 Nominees, Loizeaud continued, “the three Le Mondial du Bâtiment trade shows will once again serve as a launch pad for many innovations, providing the ideal conditions to discover them thanks to dedicated innovation areas and visitor itineraries. The 2017 Innovation Awards will see the emergence of four major trends across all of the industry's professions: smart objects are no longer just a fad but are becoming a reality in all sectors; technological integration is benefiting users by offering improved performance, user-friendliness and ease of maintenance; the arrival of biosourced materials and components will help improve the carbon footprint of construction; the presence of autonomous solutions that generate, store and use energy will also help boost the Energy Transition that is now underway.”

N U EVO A Z U L E J O 195

Winners and special commendations will be announced during the Awards Ceremony on Monday 18 September at 7pm at Le Trianon (Paris 18th arrondissement).



Revestimiento Atlanta. 28,5x85,5 cm.

Camino Prats, s/n | 12110 ALCORA (Castellรณn-Spain) | Tel. +34 964 367 575 | Fax +34 964 367 578 | E-mail: alcor@azulejosalcor.com | azulejosalcor.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.