Tecnica Ceramica nº420

Page 1

Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial. Editada desde 1971. www.tecnicaceramica.com ISSN 0211-7290

número

420 Enero-febrero 2015

PARECERES Juan José Montoro, presidente de ATC “Los técnicos deben adaptarse a los nuevos requisitos del mercado para ser, ellos mismos, los agentes del cambio” UNA OPINIÓN DE HOY Manuel Rubert, presidente de Cevisama Cevisama, la gran oportunidad EL MIRADOR Joan Torrent “En el mundo del siglo XXI, si no compartimos, no somos.” NOTICIAS NEWS

FERIAS TRADE FAIRS

CONGRESOS CONGRESSES

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE




Impresión Comgrafic, S.A. - Barcelona – Panel de asesores de Técnica Cerámica World Raúl Natividad Socio-Dir. Added Value Solutions, S.L. Jorge Velasco Jefe del área de Cerámica. AITEMÍN Aurelio Ramírez Presidente. CCVE Enrique Forcada Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial www.tecnicaceramica.com – Depósito Legal: B - 4.010 - 1971 ISSN (Papel): 0211-7290 ISSN (Internet): 2013-6145 – Editada por:

Comité Organización Qualicer Manuel Irún Climate-KIC Elena Santiago Secretaria General. Hispalyt Marta Valero Director del ámbito de Hábitat y Construcción. IBV Luis Callarisa Investigador. IMK (UJI) Arnaldo Moreno Secretario de AICE. ITC

Publica

Eusebio Moro Gerente. Movigi, S.A.

sociedad limitada

Bart Bettiga

Dirección General: Jordi Balagué • jordi@publica.es Joan Lluís Balagué • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona Tel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es

Juan Cano-Arribí

SUMARIO nº 420

Socio-director. Plantel

Enero-febrero 2015

Director Gerente. NTCA

Alfonso Bucero Director Auditor inscrito en el ROAC. QFM Consultores Francisco Altabás

6

Una Opinión de hoy Manuel Rubert, presidente de Cevisama Cevisama, la gran oportunidad

8

El Mirador Joan Torrent “En el mundo del siglo XXI, si no compartimos, no somos.”

10

Noticias News

32

Pareceres Juan José Montoro, presidente de ATC “Los técnicos deben adaptarse a los nuevos requisitos del mercado para ser, ellos mismos, los agentes del cambio”

34

Tintas Tintas cerámicas en base acuosa para maquinas de inyección

36

Instalaciones Makeram, una fábrica única en Rusia

37

Empresas “New” Kerafrit

39

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE

48

Muestras especiales Special Shows La exposición Trans-Hitos: “Sinergias”despliega en Cevisama las mejores propuestas cerámicas para arquitectura y urbanismo The Trans-Hitos exhibition “Synergies” displays at Cevisama the best ceramic proposals for architecture and urban development

54

Encuentros Encounters • Ceramic Days • Qualicer 2016 • Techsolids

60

Ferias Trade Fairs • Asean • Mosbuild 2014 • Indian Ceramics • Ceramitec

65

Boletín de suscripción Subscription Card

Director Comercial. Sacmi, S.A. Javier Sastre Socio-director. Sastre & Asociados, S.L.

Director de la publicación: Jordi Balagué • jordi@publica.es – Redactor jefe Miguel Roig • miguel@publica.es – Colaboradora Laura Pitarch • laurapc@publica.es – Diseño y maquetación Pepe Serrano • grafic@publica.es – Publicidad Jordi Rebate • rebate@publica.es – Facturación y contabilidad Mª de Mar Miguel • mar@publica.es – Distribución y suscripciones: suscripciones@publica.es Suscripción anual (8 números) España: 69,40 Euros + IVA Europa: 129,50 Euros Extranjero: 142,80 Euros

Vicente Aparici Gerente. System Foc, S.L. Ismael Quintanilla Prof. de Psicología Social. Univ. Valencia Vicent Nebot Jefe de Ventas. Vidres, S.A.

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito.

TÉCNICA CERÁMICA WORLD no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

Socio del:

Portal web Registro anual: 32 euros ALFA DE ORO 2011

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

Disponible también para Available also for:



6

UNA OPINIÓN DE HOY

TC 420

Cevisama, la gran oportunidad Estamos a punto de cerrar un año en el que el mercado internacional ha seguido tirando de las ventas ante la atonía que todavía mantiene la demanda interna.

Manuel Rubert, presidente de Cevisama

Los fabricantes españoles estamos haciendo esfuerzos por ganar competitividad dentro y fuera de nuestro país, por crear productos innovadores y por demostrar que somos capaces de adaptarnos a las demandas personalizadas y nuevas exigencias de los consumidores. Hemos logrado, de hecho, que la cerámica se posicione como uno de los materiales preferidos por arquitectos e interioristas. Y eso nos va a ofrecer, nos está ofreciendo ya, nuevas y atractivas oportunidades de negocio. Cada año, por estas fechas, nos jugamos mucho en nuestra gran cita anual: Cevisama, que en esta ocasión cumple ya 33 ediciones y se celebra del 9 al 13 de febrero. La feria es nuestra gran oportunidad para exhibir nuestro potencial, para presentar nuevos productos, para conocer las tendencias y para encontrar nuevos canales de negocio como el que sin duda supone el contract. Por eso, la coincidencia en fechas de Cevisama con la Feria Hábitat representa un valor añadido importante que debemos valorar. Y es que ya en 2014, cuando ambas ferias se celebraron bajo el paraguas de la propuesta “Nos Vemos en Valencia”, comprobamos que la gran mayoría –en torno al 80%– de los prescriptores que visitaron Hábitat acudieron también a Cevisama. Y viceversa. Sin duda, en este segmento ambas muestras se complementan y suman atractivo para arquitectos, decoradores e interioristas.

Además, este año, a Cevisama y Hábitat se añade también Maderalia Selección, una muestra nueva que reúne, como su propio nombre indica, a una selección de empresas que tienen materiales, soluciones y equipos específicos para el interiorismo. Todo ello, acompañado un año más de un buen número de actividades paralelas, desde conferencias y exposiciones, hasta rutas arquitectónicas por la ciudad de Valencia, conforma una oferta global que va a centrar las miradas de todos los profesionales vinculados de algún modo con la arquitectura, el interiorismo y el diseño. “Nos Vemos en Valencia” afronta así su segunda convocatoria con mucho optimismo. Y, como presidente de Cevisama, me atrevo a augurar una nueva edición con resultados muy satisfactorios. De momento, desde el punto de vista de la oferta, hemos logrado reunir un escaparate muy similar al del año pasado en ocupación pese a no contar con maquinaria cerámica –que es un sector que se suma a Cevisama los años pares–. Por el lado de la demanda, vamos a tratar de alcanzar las excelentes cifras de la anterior edición, cuando nos visitaron más de 75.000 profesionales. Les espero. Nos Vemos en Valencia.



8

EL MIRADOR

TC 420

Joan Torrent: “En el mundo del siglo XXI, si no compartimos, no somos.” Joan Torrent presenta la red empresarial del Euram y plantea la colaboración como estrategia clave de supervivencia ante las nuevas exigencias del mercado global en materia de tecnología, comunicación y conocimiento. Laura Pitarch

Joan Torrent es profesor de Estudios de economía y empresa de la UOC y ha presentado la red empresarial del Euram en Vila-real (Castelló), durante las Jornadas sobre el Eje Mediterráneo, que organiza el departamento de Economía del ayuntamiento de la ciudad. Se trata de un espacio pensado para el intercambio profesional de experiencias de negocio creado conjuntamente por el Instituto Ignasi Villalonga y la Universitat Oberta de Catalunya. La iniciativa pretende construir un foro de colaboración que ponga en contacto tanto a empresarios como a profesionales de la eurorregión del Mediterráneo. Según ha explicado Torrent, “esta posibilidad es todo un reto porque depende de las personas, de nosotros mismos, y no tiene las dificultades que nos interpone la ad-

ministración en el tema de las infraestructuras, solo depende de lo que seamos capaces de hacer”. La empresa en red es el modelo de organización estratégica, organizativa y productiva de la Sociedad del Conocimiento. Y por lo tanto, el que mejor se adapta a los nuevos requisitos del mercado globalizado del siglo XXI. En este sentido, Torrent explica que “para entrar con solidez en la nueva etapa de la economía mundial, necesitamos adaptarnos a los requisitos de la globalización, esto quiere decir estar dispuestos a prestar servicios las 24 horas”. Así, para poder ser competitivos en este contexto, necesitamos renovar las estrategias empresariales en materia de tecnología, comunica-


TC 420

EL MIRADOR

ción y conocimiento y poner en marcha nuevos mecanismos de colaboración que nos permitan cumplir las nuevas exigencias del mercado. “Si no, no hay nada a hacer, los modelos de competencia en costes están agotados, ahora todo depende de la capacidad para adaptarse a la globalización e innovar”, ha apuntado el experto.

La importancia de las pymes

La nueva economía reclama servicios y estrategias propias de grandes empresas. Pero tenemos que entender que la estructura básica de nuestra economía son las pymes: “sin pymes que funcionen, difícilmente nuestra economía funcionará”, ha señalado Torrent. Así, ha explicado que más de la mitad del PIB de la zona la suelen hacer las pymes y dan trabajo a dos terceras partes de la población ocupada del territorio. Sin embargo, en un contexto de crisis como el actual las pymes han sido muy castigadas. “Con las pymes pasa como con la clase media: están amenazadas de muerte”, ha incidido el profesor. En este sentido, ha destacado que durante la crisis han cerrado en Cataluña más de 100.000 pymes, lo que supone la desaparición de alrededor del 20% del tejido empresarial. Aun así, las pymes son las verdaderas articuladoras de la sociedad y también tienen la oportunidad de competir si cambian sus estrategias y se organizan en redes para crear nuevas estructuras de trabajo para innovar y adaptarse a las nuevas reglas del juego. En este sentido, el experto ha afirmado que “tenemos que entender que la innovación y la emprendeduría no son propias solo de las nuevas empresas, sino que en la mayoría de empresas que funcionan hoy se pueden generar procesos de emprendeduría innovadora”.

9

Sin embargo, Torrent ha destacado que “es un hecho que las empresas creadas en tiempos de crisis tienen un proceso de generación de valor más adaptado a la globalización que las creadas antes de la crisis, pero esto no significa que las que ya están no se puedan adaptar”. En las investigaciones del Instituto Ignasi Villalonga y la UOC en la materia se ha detectado que aquellas empresas que dominan la tecnología, en especial las tecnologías de la comunicación e información, así como los usos avanzados internet, y cuentan con estructuras organizativas muy flexibles y formación constante del empresariado y los trabajadores, son mucho más eficientes que aquellas que no tienen lo citado. Y esto ocurre no solo en nuestro contexto más cercano, sino también a escala internacional. “Por eso, si queremos un tejido de pymes que funcione se tiene que basar en la tecnología, la comunicación y el conocimiento y tener una estrategia de colaboración clara para construir valor. En el mundo del siglo XXI, si no compartimos, no somos”, ha apuntado Torrent. Para ser capaces de instaurar la cultura y las formas de organización y de negocio en red en un tejido de pymes tenemos que capacitar a las empresas para que se relacionen con su entorno e incorporen las nuevas formas colaborativas de dirección y gestión transversal, con la incorporación de los trabajadores en el proceso de decisión. En el mundo que viene el límite entre empresario y trabajador se disuelve porque a veces encabezaremos un proyecto y otros haremos de seguidores, en momentos seremos trabajadores y, en otros, empresarios. Y en este sentido entra en juego la red del Euram, con el objetivo de conectar a las empresas de la eurorregión del Mediterráneo para crear sinergias que les permitan mejorar su competitividad y crear innovación a través de la colaboración y el intercambio de experiencias con otras empresas, ya sean del mismo o de otros sectores.


10

NOTICIAS

Molino de discos oscilantes Fritsch: trituración extremadamente rápida El molino de discos oscilantes Pulverisette 9 de Fritsch es indispensable para la molienda rápida hasta una finura analítica de materiales duros, quebradizos y fibrosos, ya sean secos o en suspensión. • Especialmente inteligente: la frecuencia del motor Fritsch se controla mediante el transformador de frecuencia. El molino asegura una molienda especialmente potente de hasta 1.500 rpm, con un motor de 1,1 kW. Su ventaja es una molienda per-

fecta, sin pérdidas y con resultados en la mitad del tiempo. • Es un equipo especialmente adecuado y seguro para el usuario: La posición de trabajo se ha optimizado ergonómicamente. El juego de molienda se posiciona sobre un carril para moverlo fácilmente hacia su posición final, donde se le inmoviliza en pocos segundos. Una protección antitorsión proporciona seguridad adicional.

Codols Technology establece nuevos acuerdos que presentará en Exposólidos Recientemente la firma Codols Technology ha establecido nuevos acuerdos de representación, que le permiten seguir avanzando como proveedor de soluciones global y al mismo tiempo afrontar un año 2015 que llega con importantes retos. Las empresas que se han unido como partners a Codols son: • IIT Ltd., International Innovative Technologies (en la foto), especializada en el diseño y la fabricación de molinos verticales, clasificadores dinámicos, ciclones y sistemas de procesado/clasificación de gran productividad y alta calidad con un diseño muy innovador para productos en polvo. • Integring: ingeniería de proyectos con una alta capacidad de ofrecer servicios de ingeniería Industrial, ejecución de proyectos “llave en mano” para instalaciones industriales de manejo y procesamiento de sólidos en sectores como minerales, cerámico, reciclaje y terminales portuarias, y suministro y/o montaje de equipos e instalaciones industriales. • Agriflex: firma italiana que ha desarrollado un innovador sistema de enfriamiento de harina patentado, centran-

do su atención en el control de la temperatura de la harina en la sala de amasado. Este sistema único e innovador, permite reducir la temperatura de la harina hasta 20 °C, garantiza una temperatura constante y homogénea, logra controlar el proceso de fermentación y se adapta a los tiempos de cada línea de producción de la forma más apropiada. • LaborSave: empresa pionera en la introducción de una solución realmente automática para la manipulación, apertura y vaciado de sacos, consiguiendo un vaciado del 99,99% de su contenido y alcanzando producciones de hasta 1.300 sacos por hora Asimismo, Codols Technology participará como como expositor en la próxima edición de Exposolidos, como ha pasado siempre desde los inicios de la feria. En el stand, contará con la presencia de IIT, Integring, Agriflex y Laborsave, junto con Schrage, Flexicon y Dino, entre otras firmas. También patrocinará dos de las Jornadas Técnicas que se celebran en esta edición: “Solids Handling” & “Los estándares GS1 entre proveedores de materia prima y producto acabado: codificación, etiquetado y trazabilidad.

TC 420


TC 420

NOTICIAS

11

Nueva etapa con DEF Mediterráneo La expansión a nuevos mercados y la mejora constante, puntos de partida de su crecimiento. Este año, DEF Mediterráneo tiene previsto incrementar su esfuerzo en I+D+i, a través del desarrollo de productos que mejoren la calidad y el diseño de los azulejos, mejorar el impacto ambiental de su marca y ampliar sus fronteras para promocionar su oferta. Además, va a seguir ampliando y mejorando las prestaciones de sus tintas homologadas de la serie inkDEF® de decoración digital cerámica, para que los productos cerámicos tengan una mejor adaptabilidad y acabado, pudiendo así sus clientes, ofrecer un producto de mayor calidad.

New stage with DEF Mediterráneo Expansion into new markets and constant improvement, the starting points of growth. This year, DEF Mediterranean plans to increase its efforts in R+D+I, through the development of products that improve the quality and design of the tiles, improve the environmental impact of the brand and expand its borders to promote its offer. In addition, it will continue to expand and improve the performance of their approved inks inkDEF® series of digital ceramic decoration, for ceramic products have better adaptability and finish, allowing their customers provide a higher quality product.


12

NOTICIAS

TC 420

Comindex-Byk 2015: seminarios sobre aditivos Un año más, Comindex y Byk presentan sus seminarios especializados en aditivos de pinturas ofrecidos por técnicos cualificados y con contrastada experiencia en la industria. Se impartirán en español y estarán abiertos a aquellos profesionales del sector que quieran mejorar sus conocimientos. Los encuentros se iniciaron en enero en Barcelona y se celebrarán en distintas ciudades de España hasta abril. La presentación se centrará en la discusión de formulaciones de distinto ámbito (industriales, decorativas, madera, etc.) y en los distintos parámetros que influyen en la reología para mejorar tanto las prestaciones como la apariencia. Además se presentará los aditivos que influyen en la reología y se describirá su modo de actuación en la fórmula. Las exigencias en apariencia y prestaciones de los recubrimientos son cada vez más estrictas. La reología desempeña un papel principal en el ajuste de propiedades de los recubrimientos, que afectan tanto a la apariencia como a las prestaciones de los mismos. Es decir: descuelgue, nivelación, sedimentación o sinéresis, de orientación de los pigmentos de efecto, de los mateantes, de la capacidad de relleno del recubrimiento y otras variables. También aparecerán cuestiones que antes no se planteaban como ¿por qué al aumentar los sólidos de un sistema hemos de cambiar de reológico? ¿Por qué utilizamos conceptos como el módulo de elasticidad, característica más usada para describir los sólidos, para entender la reología de la pintura? Por otro lado se profundizará en los diferentes pigmentos de efecto y qué hay que tener en cuenta en la formulación para optimizar su orientación. Se discutirán también diferentes agentes mateantes, su contribución a la apariencia final de la formulación y cómo mejorar su orientación. Para poder asistir, hay que mandar los datos e indicar a qué edición interesa ir. En el caso de Valencia, se debe indicar qué fecha se prefiere:

• 26 de febrero (09:00-13:00) Santiago de Compostela - Hotel San Lázaro Av. Fernando Casas Novoa s/n San Lázaro - Santiago de Compostela (La Coruña) • 3 y 4 de marzo (09:00-13:00) Valencia - AIDIMA Benjamín Franklin, 13 Parc Tecnològic - Paterna (Valencia) • 5 de marzo (10:00-14:00) Antequera - Hotel Antequera Golf Urb. Antequera Golf, s/n Antequera (Málaga) • 15 de abril (09:00-13:30) Vizcaya - GAIKER IK4 Centro Tecnológico Parque Tecnológico, Ed. 202 48170 Zamudio (Vizcaya) • 16 de abril (09:00-13:00) Madrid - Hotel AC Alcalá de Henares Octavio Paz, 25 Alcalá de Henares (Madrid) El programa de los seminarios es el siguiente: • Reología y recubrimientos (Byk Chemie) • Novedades Byk (Byk Chemie) • Agentes mateantes, eficiencia y formulaciones (Comindex) • Pigmentos de efecto en recubrimientos (Comindex) • Novedades 2015 (Comindex) • Consultas Ponentes: • Byk: Pilar Casas, Jaume Figueras. • Comindex: Tais Arp, Irene López (Barcelona), David Cuerva (Madrid), Roger Escámez (Valencia, Barcelona), José Miguel Ortega (Bilbao) y Jordi Puyuelo (Andalucía, Barcelona). Las reservas de plaza deben solicitarse a Lourdes Ruiz, lruiz@comindex.es, Tel. 93 544 44 30.



14

NOTICIAS

TC 420

Colorobbia Digital Space: breve descripción 2015 La tecnología de decoración digital ha transformado el mundo de la cerámica de forma profunda en un corto periodo de tiempo, característico de la era de la economía del conocimiento en que vivimos, en la que se suceden los cambios de forma muy acelerada. En muy pocos años, se pasa de las primeras fábricas introduciendo las nuevas técnicas de decoración digital cerámica, a su implantación masiva y a nuevos retos como la digitalización completa de la línea de producción cerámica. En un entorno tan cambiante, es un importante valor añadido poder trabajar con proveedores fiables. A lo largo de sus más de 90 años de historia, Colorobbia ha sido actor y testigo del progreso tecnológico que ha tenido lugar en Italia y en el resto del mundo: de bicocción a monococción, de monoporosa a porcelánico y ahora, la decoración digital. Colorobbia ofrece soluciones integradas, que combinan el diseño estético, tintas y esmaltes y, sobre todo, la capacidad única para gestionar, tanto los materiales como los procesos industriales. Hay aspectos claves en esta gestión, que identifican claramente a Colorobbia, como son una gran variedad de productos cerámicos tradicionales, como esmaltes y granillas, que permiten potenciar a los digitales, el know how integral del proceso productivo, desde la cuidada fabricación de los pigmentos hasta la obtención de la tinta final, junto al esfuerzo máximo para operar con el mayor respeto por el ambiente y la salud de los trabajadores. Colorobbia Digital Space es la marca de Colorobbia que abarca una extensa oferta de productos para la decoración digital. Este espacio está formado por una amplia gama de tintas coloreadas y tintas de efectos. La gama de tintas coloreadas C-inks se caracteriza por una alta estabilidad y un excelente rendimiento cromático. Las tintas de efectos C-Shine permiten obtener colores, texturas y superficies cerámicas con efectos muy particulares y exclusivos. Por ultimo están las tintas C-Gla-

ze, que son las que presentan características más tradicionales para aplicación digital, como efecto mate, brillo, blanco y penetrante. Esta amplia gama de productos del Colorobbia Digital Space se amplia aún más al crear Colorobbia series con características claramente diferenciadas, dentro de cada una de las cuales están presentes muchos de los productos antes mencionados, desarrollados según las características específicas de cada serie. Destaca la nueva serie ETR, creada por los laboratorios de I+D de Colorobbia, diseñada para trabajar hasta en las condiciones de temperatura mas exigentes. Además, desde hace años Colorobbia cuenta con una amplia gama de tintas ya establecidas en el mercado, conocida como serie EHP, que se caracteriza por una elevada estabilidad y excelente rendimiento cromático. Un aspecto muy importante de la decoración digital es la descarga de material mediante tecnología ink-jet, que depende principalmente de la cantidad y el tamaño de las gotas, siendo este parámetro clave en la evolución de los cabezales ink-jet. Esta evolución tiene como consecuencia nuevas aplicaciones, para las que Colorobbia desarrolla las series SPS y HQ. La innovadora serie de tintas SPS se caracteriza prin-

cipalmente por un tamaño especial de partícula, que permite obtener efectos estéticos y texturas innovadores. La nueva serie de productos HQ, con base agua, está pensada para el esmaltado mediante sistemas digitales de “alta descarga”, desde 200 hasta más de 1.000 g/m2. Todas estas series están desarrolladas para cubrir completamente las necesidades del cliente independientemente de la elección de la tecnología que haga, ya que Colorobbia participa de forma activa en la mejora constante de dicha tecnología, al colaborar con los principales fabricantes de cabezales y maquinarias de decoración digital para la cerámica. Esto ha permitido que Colorobbia alcance una experiencia única, tanto en materiales como en procesos de decoración, que traslada en todo momento a sus clientes. Hay una multitud de aplicaciones empleando los productos del Colorobbia Digital Space, en que un amplio conocimiento cerámico permite desarrollar el concepto de interacción multicapa, integrando estos nuevos productos, resultado de los últimos desarrollos. Como consecuencia de esta elevada sinergia de los productos de Colorobbia es posible obtener diferentes colores y texturas, con efectos finales muy diversos, al gusto de cada cliente.



16

NOTICIAS

TC 420

El ITC y Keraben evalúan la fachada ventilada reflectiva instalada en el edificio CIES de Castellón en el marco de Climate-KIC El Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) y la empresa Keraben Grupo, S.A., están desarrollando una solución constructiva que integra tecnologías avanzadas e innovadoras en el ámbito de la edificación y más concretamente en la eficiencia energética de los edificios. Este desarrollo, enmarcado en el proyecto Building Technologies Accelerator (BTA) de la Climate-KIC, consiste en una fachada ventilada que incorpora baldosas cerámicas reflectivas desarrolladas en el proyecto europeo CoolCoverings, coordinado por Keraben Grupo, S.A. Está solución, que evita la acumulación de calor y reduce el consumo de refrigeración del edificio, se encuentra instalada en el edificio CIES (Centro de Innovación y Eficiencia Energética) de la ciudad de Castellón, que de este modo se convierte en el primer ‘Living-Lab’ o edificio laboratorio de la red de Climate KIC en Europa que ya está funcionando y realizando pruebas para comprobar y mejorar la eficiencia energética en la edificación a escala europea. De este modo Castellón afianza su posición en materia de eficiencia energética en la edificación, ya que los resultados de las evaluaciones aquí realizadas se podrán aplicar después en edificios públicos y privados tanto en España como en Europa, en donde existen varios de estos Living-Labs que aún no han comenzado a realizar sus pruebas, por lo que Castellón se distingue al ser el primero en poner en marcha la iniciativa. La fachada ventilada reflectiva ya estaba siendo monitorizada el 22 de diciembre, día en que el Ayuntamiento de Castellón inauguró el CIES Living Lab, anunciando las bases de su ocupación y alquiler de espacios de trabajo a jóvenes empresas y start-ups que quieran iniciar su actividad profesional en el camino de la eficiencia energética. En ese marco se presentó el programa estratégico “Building Technology Accelerator” (BTA) por parte del Instituto Valenciano de la Edificación, uno de los elementos clave que la Climate KIC está apoyando con el fin de acelerar sus esfuerzos en materia de mitigación y adaptación al cambio climático. El objetivo del programa BTA es acelerar la puesta en el mercado de productos, tecnologías y servicios que contribuyan a la mitigación y adaptación del cambio climático en el ámbito de la edificación. Para ello, se ha creado una red de edificios, entre los que figura el CIES de Castellón, que actúan como Living-Labs, en los que evaluar y poner en práctica nuevos productos, tecnologías y servicios y ofrecer modelos de gestión de la energía, control de la calidad ambiental y gestión por parte del usuario en entornos reales. En el programa participan el Instituto Valenciano de la Edificación (IVE), el Instituto de Tecnología Cerámica (ITC-AICE) y el Ayuntamiento de Castellón, que ofrece su edificio CIES de Innovación y Energía como uno de los Living Labs en el que se ensayarán diferentes tecnologías.

De izquierda a derecha, Gonzalo Silva, responsable del proyecto en el ITC, junto a Miguel Ángel Bengochea, director de KBSystems & Contract y Luis Guaita, director de I+D+i de la empresa Keraben Grupo, S.A., en el edificio CIES Castellón, en donde se puede ver la fachada ventilada reflectiva de color marrón evaluada.


TC 420

NEWS

17

Appointment of CEO at Xaar Xaar plc (“Xaar” or “the Group” or “the company”), the inkjet printing technology group headquartered in Cambridge, UK, has announced the appointment of its new Chief Executive Officer. As announced in March 2014, Ian Dinwoodie was to retire from the company in 2015 after serving as CEO since 2003. Following an extensive international search process, the company is pleased to announce that Dr Doug Edwards (shown in photo) has joined the Board as Chief Executive Officer. Doug joins the company from Kodak (Eastman Kodak Company) where most recently he was President, Digital Printing and Enterprise and has been a member of the Executive Board since 2006. He started his career in the UK in a variety of technical roles with Ilford Limited, ICI, Zeneca and International Paper before moving to the US 14 years ago with Kodak Polychrome Graphics (a joint venture company between Sun Chemical Corporation and Kodak). Doug holds a BSc in Chemistry and a PhD in Conducting Organic Materials from London University. Phil Lawler, Chairman commented: “I would like to express my thanks to Ian for his significant contribution to Xaar since joining the Company in 2001. Following a thorough international search I am delighted to welcome Doug to Xaar. His appointment will strengthen the Board, providing the experience necessary to lead the Company through its next stage of development.” Doug Edwards commented: “It is a privilege to be asked to lead Xaar through this next phase of the company’s development. Excellent progress has been made by the company over the last decade but the future opportunities ahead of the company in the world of digital printing are substantial, and I am pleased to return to the UK to take up this challenge.” Ian Dinwoodie added: “I am delighted that Doug is joining Xaar – he brings the right combination of industry expertise and management skills to head the company, and I look forward to handing over the reins to him in the coming months.”

Dr Doug Edwards.


18

NOTICIAS

TC 420

The demand for SITI B&T products grows on the Indian tile manufacturing market Great interest in the latest novelties of the SITI B&T Group www.siti.bt.com presented at the Indian Ceramics trade show held on January 21st - 23rd this year at the exhibition centre of the Ahmedabad University, in the state of Gujarat, one of the biggest tile production centres of the whole of India. The local branch, SITI B&T India Ptv. Ltd., whose main goal is to get closer to its customers, is able to offer a competent customer care service thanks to its team of highly qualified experts working 24/7 to satisfy every possible plant engineering need. Juan Antonio Cavilla, Sales Director for SITI B&T commented: “the Indian market is definitely interesting and appealing considering that future tile production figures should exceed 800 million sq.m. throughout 2015. We are also extremely satisfied with our relations with local customers; to confirm this, we have indeed consolidated our presence on this marketplace. Among the major tile manufacturing references in Indian are the Simpolo Group and the Comet Group, which recently confirmed its confidence yet again in SITI B&T by investing in a complete innovative and hi-tech line. SITI B&T brought a full array of the technical innovations that give the company its outstanding name to the stand at Indian Ceramics: the highly energy-efficient and environment-friendly Greenfire® kilns, which cut fuel consumptions by 30%; EVO 3.0. is the cutting-edge press featuring technologies designed especially to improve pressing and to reduce tile flaws with some new benefits: E-Synchro® is the innovative and totally electromechanical demoulding unit that wipes out loading errors and cuts maintenance costs drastically; Genius Box® ensures total control of the tiles' quality; Fasty makes mould changeover even more hasty and efficient, in a mere 30 minutes; Start & Stop is a new hydraulic power pack that eliminates stoppages and operating consumptions throughout all the phases in which the mould does not require hydraulic power. Supera® is the amazing novelty in the pressing process of large sizes and ceramic slabs; it is versatile, flexible and incredibly energy-efficient. Supera® by SITI abolishes waste completely

and features original and patented constructional solutions. It will be used on a complete and totally innovative slab manufacturing line. SITI B&T is the first engineering enterprise of complete systems to add dry milling to its product range with its toand-fro DryFast® mill and its GrainMix grain mixer; these two “user friendly” technologies guarantee minimal maintenance costs, high production rates and amazing energy efficiency and are equipped with intelligent systems to monitor vibrations and to analyse faults. As for digital decoration, thanks to its partner, Projecta Engineering, the company can offer a complete range of digital decorating machines: Evolve features an exclusive and patented technology that combines appeal and top quality, to decorate tiles with high definition, as well as modifying the ink sequence by simply swapping the positions of the colour bars. SITI B&T therefore confirms its constant and widespread presence across the world to support its customers on every continent. The SITI-B&T Group is a manufacturer of complete plants for the worldwide tile manufacturing industry and has a widespread network on all marketplaces. It offers supreme technological solutions and innovative services and focuses in particular on energy efficiency and reduction in production costs. It guarantees its customers a complete and tailored service that includes technical assistance for the installation, maintenance and refurbishing phases of production lines. The SITI-B&T Groups works through the divisions “Tile” (complete tile manufacturing systems), Projecta Engineering and Digital Design (digital decorating machines and digital graphic projects); “B&T White” (complete sanitaryware systems) and B&T Automation (end-of-line automation systems), in collaboration with the renowned sister company SIR (cutting-edge robotic systems). In 2013, it registered a consolidated turnover of 173 million with a growth of 14.5% and a share of over 80% in exports.

Anton Paar: Inline viscometer for hazardous areas The L-Vis 520 Ex inline viscometer continuously displays the viscosity and temperature of petrochemicals, lubricants, detergents, coatings, starch adhesives, ceramic slips, viscose and many more process liquids. It is ideal for monitoring suspensions and emulsions and is certified for use in hazardous areas. This equipment uses a completely new measuring principle

based on the measurement of dynamic fluid pressure, which is proportional to a fluid's viscosity. It is immersed directly in the production liquid in the pipe or stirring tank, with no need for a bypass. The L-Vis 520 Ex provides stable results, even under adverse conditions: drops in pressure or flow rate do not affect the measurement. The viscosity range covered is from 1 to 50,000 mPa.s.


TC 420

NEWS

19

Safer-Tech estará en Exposólidos, el referente en manejo de sólidos del sur de Europa Los próximos 17, 18 y 19 de febrero Safer-Tech tiene una cita ineludible en L’Hospitalet de Llobregat (Barcelona), donde tendrá lugar el Salón de la Tecnología y el Procesamiento de Sólidos, que es la principal feria del sur de Europa especializada en la manipulación y procesamiento de sólidos, materiales a granel, polvos secos, semisólidos y separación de sólidos. Javier Bueno, delegado de Safer Tech, comenta que Exposólidos es una feria menos sectorial que la última feria a la que asistieron, Expoquimia, y que esto “significa la presentación de SaferTech en otros sectores, como pueden ser la minería o la construcción”. En esta feria, Safer-Tech contará con un amplio stand donde podrá demostrar que la maquinaria que comercializa es válida y adecuada, aporta soluciones técnicas en el mundo de los sólidos y se adapta a las necesidades de las empresas del sector. Como muestra de la apuesta por la feria, Safer-Tech patrocina las “Jornadas Oficiales de Solids Handling” que tendrán lugar durante la misma. Para Bueno, Exposólidos es una gran oportunidad para “darnos a conocer en sectores donde todavía no estamos introducidos de forma masiva y todavía necesitamos mayor presencia física”. Exposolidos permitirá a Safer-Tech posicionarse y mostrar “que nuestras máquinas no están sectorizadas, se adaptan a cada sector y cómo trabajan con sólidos a granel”.

En el stand de Safer-Tech los visitantes se encontrarán con un elevador Olds en funcionamiento, elevando producto en vivo, la gran novedad de VirtoCuccolini: la flamante criba Screen X, un abridor de sacos con criba de seguridad incorporada, también de VirtoCuccolini, y un tornillo sin fin modular de Archimedys. “Este stand será mayor que los empleados en anteriores citas porque esta es una feria generalista y esperamos más visitas”, afirma Bueno, antes de sentenciar que “queremos dar al cliente más espacio para interactuar con nuestras máquinas y ofrecer la aten-

L-Vis 520 Ex: reliable, revolutionary and ready for 24-hour production monitoring.

Viscosity results from L-Vis 520 Ex can be compared with laboratory values to give more insight into the production process. Continuous monitoring of the viscosity in tanks and pipes helps optimize the use of rheology modifiers, for example. L-Vis 520 Ex can be used to achieve consistent product quality and reduce reject product. Data exported to a controller can be used to keep the production process in a defined viscosity range.

ción que requieren, en Safer-Tech damos mucha importancia a esta Feria de Exposolidos”. Bueno aseguraba que “iremos a más ferias ya que es un buen medio para darnos a conocer” y en este caso, Exposólidos “es una herramienta perfecta” porque cuenta con el respaldo de las principales empresas europeas del sector y de los agentes sectoriales. Es un evento pensado para hacer negocios, networking y buscar soluciones específicas a las necesidades de las empresas que manejan sólidos, semisólidos y requieren realizar separaciones líquido-sólido.


20

NOTICIAS

TC 420

Cerinnov Group joined ECTS working group Since January 1, 2015, the European Ceramic Technology Suppliers (ECTS) working group has a new member. The French group Cerinnov, a full-liner covering machines and plants for the whole ceramic manufacturing chain based in Limoges, joined ECTS as its 27th member. “ECTS meetings and the relationship with the members are important steps in our marketing policy”, says Mr. Claude Schneider, Managing Director of Wistra Cerinnov GmbH, explaining the group's motivation to become an ECTS member. The Cerinnov group has recently extended its activities and according to him it needs to build a network in the ceramic world. “Our aim is to be present as a key supplier of the ceramic industry”, states Mr. Schneider. The Cerinnov Group resulted from the merger of Elmeceram, a manufacturer of machines for ceramics and Cerlase, a specialist in laser/material interaction, in 2008. The group continued its external growth with the acquisition of Wistra France, the creation of Wistra Cerinnov GmbH in Germany and a new subsidiary in Denver, USA, in 2014. The group generates a turnover of 12 million EUR. Her core products are machinery and turnkey plants for the tableware industry. Only recently Cerinnov has installed complete plants in France and Russia and will soon build one in Portugal. Cerlase is a leading company in laser marking on ceramics but also on other materials like wood, acrylics or metals, and Wistra is a specialist in high

temperature kilns. Only recently a special robotics department was set up to integrate this technology not only into tableware production lines but also into non-ceramic applications. “We appreciate that ECTS wants now to enlarge its activities to all ceramic branches”, says Schneider. The majority of the ECTS-members are suppliers to the heavy clay industry. “But, of course it is our aim to link all European ceramic technology suppliers”, points out Mr. Alessandro Colucci who is managing the working group. Founded in 2004, ECTS networks and promotes its members and fosters co-operation on all levels. During the past years, ECTS has been particularly active in the fields of market development, in creating networks and in lobbying, e.g., as an official stakeholder in the consultation process regarding the energy related products (ErP) directive of the EU. And, almost every year the working group organizes technological symposia and market investigation tours to markets with long-term development prospects, like India or China. “In 2015, we will go for Turkey”, says Mr. Colucci. Up to now, companies from Belgium, Denmark, France, Germany, Greece, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Spain and Turkey have joined ECTS. All European companies commercially active in the fields of machinery, materials and engineering services for the production of ceramics and related technologies like heavy clay, fine ceramics, technical ceramics or powder metallurgy can apply for a membership.

Filsa lanza un controlador de lengüeta tipo MAV para recipientes pequeños El controlador de nivel de lengüeta tipo MAV de Filsa sirve para señalizar el nivel de material en tolvas y recipientes pequeños. Típicamente utilizado en comederos de animales de granja, por ejemplo, el material a controlar debe ser de flujo fácil, que no se compacte y debe trabajar a presión atmosférica. La lengüeta debe estar expuesta al material sujeto a control. A medida que el material va llenando la tolva, ejerce una presión progresiva contra la lengüeta y la obliga a retroceder, actuando un microrruptor. Este microrruptor debe estar conectado a los sistemas de control para efectuar el paro o la puesta en marcha de los mecanismos de señalización o transporte. Al descender el nivel de producto, la lengüeta queda libre y el microrruptor vuelve a su posición inicial. Existen tres modelos disponibles: el

simple, formado únicamente por la lengüeta y el microrruptor; el encapsulado (en la foto), que proporciona una protección a la lengüeta, y el encapsulado con tubo, que además de estar protegido, es regulable en altura. Sus dimensiones reducidas y su diseño simple permiten realizar una detección de forma precisa y fiable, a un precio muy asequible. De gran fiabilidad y fácil instalación, no necesita alimentación eléctrica y proporciona un trabajo continuo sin necesidad de mantenimiento específico. Filsa es una empresa dedicada exclusivamente desde 1957 a la fabricación de controladores de nivel para sólidos y líquidos, con prestigio nacional e internacional. Garantiza una alta calidad en todos sus productos y un puntual suministro de los mismos.



22

NOTICIAS

TC 420

Vehículos Linde protegidos contra explosiones Siempre que exista un riesgo de explosión en la atmósfera, aunque sea por un breve periodo, se deben utilizar vehículos de manutención con protección ATEX para evitar casos de ignición producidos por superficies calientes, chispas o electricidad estática. Los fabricantes y las empresas que las utilicen deben cumplir con muchas directivas y normas que conforman la base legal correspondiente. Entre ellas está la directiva europea 94/9/CE relativa a las máquinas para atmósferas explosivas (ATEX 95), que será sustituida por la directiva 2014/34/UE en los próximos dos años, así como el Real Decreto 400/96, obligatorio en España. Esta última norma desglosa áreas en riesgo de explosión por zonas según la probabilidad de desarrollo de una atmósfera potencialmente explosiva. Como respuesta a las necesidades de sus clientes, Proplan Transport- und Lagersysteme GmbH (Proplan), filial de Linde Material Handling y fabricante de carretillas elevadoras protegidas contra explosiones, amplía su gama de modelos antideflagrantes para las zonas 2/22. Entre los nuevos modelos de la gama, se incluyen las transpaletas eléctricas Linde T16 EX - Linde T20 EX con capacidad de carga de entre 1,6 y 2,0 t, así como el preparador de pedidos de medio nivel V10 EX, que ofrece una capacidad de carga de 1 t. • Clasificación de las zonas con riesgo de explosión: - La zona 0 abarca áreas en las que existe un riesgo constante de explosión

en la atmósfera, o en las que este riesgo es frecuente o se produce durante largos periodos de tiempo. En estas áreas no se utilizan carretillas. - En las zonas 1 (gases) y 21 (polvos), el aire solo se mezcla ocasionalmente con gases inflamables, vapores y nieblas, o polvo inflamable presente en el aire durante el funcionamiento habitual. - En las zonas 2 (gases) y 22 (polvos), dichas mezclas no son habituales o se producen solo durante un corto periodo. Cualquier equipo que se utilice en zonas de protección contra explosiones 1/21, necesita un certificado de tipo CE para componentes relacionados con la seguridad. Estos certificados son emitidos por organismos designados como el Instituto nacional de Metrología de la República Federal de Alemania (PTB), INERIS o la Asociación de Inspección Técnica alemana (TÜV). Sin embargo, en el caso de carretillas elevadoras para zonas 2/22 de protección contra explosiones, el sistema de gestión de calidad del fabricante (en consonancia con la norma EN ISO 9001) es suficiente para cumplir este requisito. Para garantizar que los clientes de las industrias farmacéuticas, químicas y alimentarias pueden confiar en las carretillas protegidas contra explosiones de Linde, la compañía es muy estricta en lo referente a la aplicación de las disposiciones establecidas para zonas 2/22. Siendo una empresa certificada conforme a la directiva europea 94/9/CE relativa a las máquinas, Proplan utiliza la certificación para carretillas para zona

1/21 como guía cuando se trata de carretillas para zonas 2/22. Además, de forma independiente, también realiza ensayos comparativos en prototipos, explica Herbert Kunkel, director Ejecutivo de Proplan. Proplan desarrolla componentes como los módulos de potencia, la envolvente del display, la unidad de control e ignición y el interruptor de arranque conforme a los requisitos de las normas EN 60079 o EN 60079. Asimismo, realiza ensayos con estos componentes en conjunto con TÜV Rheinland. Para realizar ensayos en el equipo, los componentes se envejecen en un ensayo de resistencia realizado en una cámara climática calibrada y después se someten a un ensayo de fuga y a otro de impacto. Solo cuando el componente ha superado estos ensayos obtiene una certificación de conformidad. “En ningún caso la relación coste-eficiencia debe poner en riesgo la seguridad”, apunta Kunkel. “En Proplan aprovechamos los beneficios en cuanto a costes y calidad resultantes del proceso de producción en serie de Proplan y trabajamos conjuntamente durante el proceso de desarrollo de productos, implicándonos desde el primer momento. Adoptando este enfoque, podemos garantizar que nuestros productos son a la vez seguros y económicos.” Aparte de las carretillas para zonas 1/21, seguras incluso en circunstancias excepcionales, en los últimos años también ha crecido la demanda de carretillas para zonas 2/22, que son seguras en un funcionamiento habitual. Así, Proplan

El ITC desarrolla un método de ensayo para mejorar el comportamiento del gres porcelánico frente al corte e incisiones El Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) ha trabajado durante los últimos meses en el proyecto UPCUT: Mejora del comportamiento del gres porcelánico frente al corte e incisiones, por el que ha podido determinar las causas que motivan los problemas de corte de este material durante su instalación y cómo prevenirlos.

Al no haber localizado procedimientos de ensayo que permitan evaluar el comportamiento frente al corte o incisiones, el equipo de investigación del proyecto UPCUT ha desarrollado un nuevo método basándose en la experiencia adquirida y el estudio de los mecanismos de corte e incisión, realizan-


TC 420

amplía su gama en este segmento. Kunkel prosigue: “Estamos adaptándonos a las nuevas y cambiantes necesidades que nos plantean nuestros clientes. Más aún, estamos convencidos de que, gracias a las a las normas de seguridad y a la calidad que ofrecen nuestras carretillas para zonas 2/22, así como el hecho de que estas carretillas estén cerca de la producción en serie, también conseguiremos una posición especial en el mercado con estos productos.” Los nuevos modelos de transpaletas eléctricas Linde T16 EX a T20 EX con certificado general de carretillas para zonas 2/22 representan toda una gama de modelos que se pueden utilizar en diversas áreas del almacén y de las plantas de producción. Estas carretillas antideflagrantes compiten con sus homólogas de producción en serie en cuanto a ergonomía, rendimiento y comodidad. Además, están diseñadas para albergar capacidades de batería de 150 Ah a 375 Ah. En los modelos EX, el motor de CA, el freno y los sensores de velocidad y temperatura están protegidos por una envolvente. Además, la válvula solenoide y la envolvente de control están precintadas con un compuesto fundido. Tanto una declaración de conformidad adecuada como una declaración por parte del fabricante sirven para demostrar que se han tomado todas las medidas de seguridad de acuerdo con la normativa. La unidad de seguridad Proplan (PSU) supervisa todas las funciones eléctricas y garantiza que los dispositivos se pue-

NOTICIAS

dan utilizar de forma segura en zonas 2/22. Las características ofrecidas por la unidad PSU incluyen un sistema de supervisión de la temperatura redundante, así como un sistema para supervisar el sensor de temperatura en caso de cortocircuitos y roturas de cable. Esta unidad también proporciona funciones para supervisar la tensión de control y garantizar que los contactores principales funcionan correctamente. Incluso en la unidad PSU se incluyen barreras Zener con un fusible de reinicio automático para circuitos de intensidad conforme al tipo de protección contra chispas “Ex-i” (seguridad intrínseca). Como componente que puede producir chispas, el motor de elevación se encuen-

do gran cantidad de pruebas y ensayos experimentales. Gracias al apoyo del IVACE a través de los Fondos FEDER de Desarrollo Regional, ha diseñado y puesto a punto un nuevo procedimiento de ensayo para evaluar el comportamiento de las baldosas cerámicas frente al corte, estudiando la influen-

23

tra en una envolvente resistente a la presión, como es el caso para zonas 1/21. Más aún, las conexiones de fijación (solución con conectores) se han eliminado por completo. Incluso la documentación tiene el mismo estándar de calidad que las carretillas Linde EX para zonas 1/21. Todos los documentos se almacenan de forma centralizada en Proplan. Las mismas normas de seguridad aplican al nuevo preparador de pedidos de medio nivel Linde V10 para zonas 2/22, que cuenta con una altura máxima de elevación de 6.350 mm y ofrece una plataforma de conductor desacoplada, una consola de mando en el lateral y un mástil de elevación con excelente visibilidad.

cia de diferentes características de las piezas y del ciclo térmico empleado sobre las tensiones residuales, para así relacionarlas con el comportamiento del gres porcelánico frente al corte o las incisiones, por lo que a partir de ahora será posible mejorar este producto tan demandado.


24

NOTICIAS

TC 420

Aditivos Cerámicos celebra su XXV aniversario El 17 de enero todo el equipo de Aditivos Cerámicos, S.L., se reunió en el restaurante El Cortijo de Benicarló para celebrar los primeros 25 años de la empresa. Fue una jornada emotiva y llena de sorpresas donde no faltaron homenajes, regalos, anécdotas y, sobre todo, primó el compañerismo y el buen ambiente que siempre ha caracterizado a esta empresa. Aditivos Cerámicos quiere agradecer a todos sus colaboradores y amigos su apoyo a lo largo de estos años; sin ellos esta celebración no hubiera sido posible.

La Gamma XD resitúa a Durst como proveedor destacado de soluciones digitales para el sector cerámico Desde que se presentó a finales de septiembre, ya han sido instaladas un gran número de máquinas Gamma XD en las plantas de producción de algunas de las principales empresas cerámicas de todo el mundo y se encuentran trabajando a pleno rendimiento. La gran acogida de la nueva solución de Durst para decoración cerámica en la Tecnargilla 2014 –Durst cerró la venta de todas las unidades disponibles para 2014 de su nueva Gamma XD dos días antes de que la feria cerrase sus puertas– ha reforzado el posicionamiento de la firma como proveedor líder en el mercado cerámico. En los últimos meses, empresas de larga trayectoria y gran prestigio en el sector cerámico, tanto italiano como español, han sido las primeras en comprobar la excelente calidad que ofrece la nueva serie Gamma XD de

Durst y que garantiza, además, una fiabilidad 24/7. Norbert von Aufschnaiter, segment manager de la división cerámica de Durst Phototechnik AG, comenta: “El feedback de nuestros clientes es excelente. Los resultados son los esperados: una excelente calidad de imagen, sin banding, con una increíble nitidez en los detalles y estabilidad total desde el momento uno. Además, hemos podido constatar que el nuevo sistema de filtros incorporado alarga enormemente la vida de los filtros además de proteger y estabilizar totalmente los inyectores. La primera máquina de la serie, que se instaló como unidad beta antes del lanzamiento, lleva ya más de cinco meses trabajando sin cambiar ni un solo filtro y con una estabilidad total en la inyección, sin pérdida de ningún inyector.”

La Gamma 98XD representa la nueva generación de impresoras inkjet de 8 colores para el sector cerámico y ofrece un diseño modular con la posibilidad de ser configurada desde 3 a 8 barras de color y anchos de impresión entre 319 mm hasta los 956 mm. Además, es totalmente actualizable y está equipada con la última tecnología de cabezales High Definition de Durst con doble circulación de tinta y el nuevo Adaptive Dot Placement Technology que garantiza una impresión sin banding para una altísima calidad de imagen y color homogéneo en todo el ancho de impresión. El nuevo procedimiento guiado de automantenimiento y de limpieza de cabezales y el sistema Intelligent Print Head Replacement & Alignment maximizan la vida de los cabezales y facilitan un cambio autogestionado fácil y rápido.



26

NOTICIAS

TC 420

El ITC formará sobre normativa y control de calidad de las baldosas cerámicas El Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) impartirá en sus instalaciones, del 23 al 26 de febrero, de 15:30 a 19:00 horas, un nuevo curso de formación cuyo objetivo es dar a conocer la normativa vigente española e internacional en cuanto a control de calidad aplicable a las baldosas cerámicas, además de los diferentes métodos de ensayo utilizados para la caracterización de las mismas. Otro de los aspectos fundamentales que abordará este curso es establecer los procedimientos para la selección del producto cerámico en función del

uso al que se destine, además de introducir las técnicas y materiales de instalación y ofrecer las claves para gestionar adecuadamente las patologías que se puedan presentar en los productos cerámicos. El curso, dirigido a personal técnico y responsables de control de calidad de las plantas de procesado de baldosas cerámicas, tiene una duración de 10,5 horas teóricas y 4,5 horas prácticas que se realizarán en los laboratorios del ITC y, por sus condiciones, puede ser bonificado a través de la Fundación Tripartita.

Transportadores tubulares por cadena Schrage Para muchas empresas, el transporte y almacenamiento de materiales a granel mezclados representa un gran problema, ya que la segregación de los mismos aparece siempre que realizamos un transporte, por ejemplo, desde el punto de entrega a un depósito intermedio (silo) para su almacenamiento temporal. Esto ocurre especialmente en el llenado de depósitos o silos. La causa se encuentra en la solución técnica adoptada para el transporte, llenado y vaciado. En estos procesos se juntan grandes cantidades de material a granel, dentro del cual, por ejemplo, las partículas finas pueden repartirse de forma no homogénea. En la mayoría de los casos, la razón radica en los diferentes tamaños de grano, formas y pesos específicos. Las partículas pesadas tienden a ir más hacia abajo y se produce una segregación en forma de diferentes capas de producto. Elevadas capacidades de transporte, bajo consumo de energía, largas vidas útiles, configuraciones flexibles, hermeticidad al polvo, al gas y a la presión, baja rotura de grano, un elevado nivel de vaciado de restos y una operación con poco mantenimiento, son algunos de los requisitos adicionales que los clientes demandan en los equipos de manipulación de materiales. La segregación de materiales a granel tiene consecuencias en la calidad del producto final. En todos aquellos casos en que las variaciones de la calidad no son admisibles, se necesitan soluciones para evitar la segregación. Estas soluciones suelen suponer complejos aparatos, como agitadores de silo, sinfines de mezcla, etc. Sin embargo, este problema puede ser resuelto exitosamente con los transportadores tubulares por cadena Schrage, que por un lado cumplen todos los criterios para el transporte de materiales a granel y, por otro, permiten un llenado variable del silo (de abajo hacia arriba), sin alterar el producto. Este procedimiento de “llenado homogéneo de silo” ya ha sido

probado exitosamente. Para el llenado homogéneo del silo, el material se extrae directamente de la zona de entrada en dirección al silo, de forma que en el recorrido no pueda segregarse. En función del caso de aplicación, el transportador tubular por cadena se coloca dentro del silo de forma vertical o inclinada. El producto se suelta de la cadena en la parte superior del nivel de producto y es colocado sobre la columna de producto. De esta forma se evita que el producto pueda segregarse debido a la altura de caída y a las diferentes densidades aparentes. El procedimiento patentado de Schrage “llenado homogéneo de silo” es la solución perfecta para evitar la segregación durante el llenado de un silo. Sin embargo, se recomienda realizar una prueba de transporte previa con toma de muestras a diferentes alturas en el silo. De esta forma se puede comprobar previamente el comportamiento de flujo del material a granel para asegurarse que este sistema es aplicable al producto.

Llenado homogéneo de silo sin segregación.



NOTICIAS

28

TC 420

Extruders type Tecno by Bongioanni These machines are suitable to extrude and shape the wet clay in an automatic cycle. They form a complete range of machines suitable for every requirements and production capacity. They are recognized on the market as very reliable machines, with a high working performance which is enhanced by their ease of use. These machines are suitable to work with AC motors with variable control of the rotating speed of the augers, suitable for every production requirement - Invention patent: TO2001A000550.

The main technical features of the equipmentsare: • Extruder body in electro-welded normalized steel • High technology reduction unit: - cycloid for T350 - epicycloidal for T250, T450 - parallel axis gear box for T350SE, T550, T650, T750, T850 • Motor reduction units for the independent control of the reels • Profile of the augers with high working performances (augers of standard type without coating) • Coating of the cylinder in special cement against wear • Electric and electronic sensors to monitor the working characteristics The models countermarked by the initials SE are specific to extrude the hard mixtures. The weights shown do not include pressure head, extrusion dies and motors. For conditions of use particularly difficult and for cases not shown in the table, the choice will have to be studied with the Technical Department of Bongioanni.

Type

Ø augers

Wet material production t/h

Working pressure bar

Installed power kW

De-airing mixer

mm

R.p.m of the augers Rpm

Weight

Tecno 250

250

6 ÷ 12

1 ÷ 2,5

35 ÷ 42

30

MIX 220 D

2.665

Tecno 350

400-350

10 ÷ 19

4 ÷ 10

12 ÷ 20

45

MIX 320 D

6.100

Tecno 350 SE

400-350

5 ÷ 19

3 ÷ 10

12 ÷ 35

55

MIX 320 D

7.200

Tecno 450

400

10 ÷ 19

13 ÷ 25

16 ÷ 28

75

MIX 440 D

9.700

Tecno 450 SE

450

5 ÷ 19

8 ÷ 13

28 ÷ 35

75 - 90

MIX 440 D

9.900

Tecno 550

550

10 ÷ 19

18 ÷ 45

16 ÷ 28

90 ÷ 132

MIX 510 D

17.500

Tecno 550 SE

550

10 ÷ 19

25 ÷ 45

22 ÷ 35

160 ÷ 250

MIX 510 D

18.900

Tecno 650

650

10 ÷ 19

45 ÷ 70

19 ÷ 28

160 ÷ 250

MIX 610 D AM600

24.700

Tecno 650 SE

650

10 ÷ 19

45 ÷ 70

22 ÷ 35

250 ÷ 315

MIX 610 D AM600

27.000

Tecno 750

750

10 ÷ 17

70 ÷ 125

16 ÷ 28

250 ÷ 355

MIX710D AM600

32.200

Tecno 750 SE

750

10 ÷ 17

70 ÷ 125

22 ÷ 35

315 ÷ 500

MIX710D AM600

36.400

Tecno 850

850

10 ÷ 17

120 ÷ 170

16 ÷ 30

500

MIX820D AM790

43.500

kg


TC 420

NEWS

29

Tractores de conductor sentado y con plataforma de carga de Linde Material Handling Con el fin de ampliar su presencia en el mercado, Linde Material Handling amplía su familia de tractores de arrastre y lanza al mercado la nueva gama de tractores Linde P60 - P80 de conductor sentado y una capacidad de arrastre de 6 a 8 toneladas. Asimismo, la compañía presenta el tractor con plataforma Linde W08, que cuenta con una capacidad de 800 kg y una potencia de arrastre de 7 toneladas. Desarrollados con la más moderna tecnología, todos estos vehículos disponen de una ergonomía similar a la de los automóviles, tres modos de conducción distintos, un freno de servicio y estacionamiento automáticos, suspensiones de ruedas independientes y amortiguadas, el sistema Linde Curve Assist, cambio lateral de batería y una amplia gama de opciones para equiparlos según la aplicación en la que vayan a ser utilizados. Tanto los tractores de conductor sentado como el tractor con plataforma cuentan con motores de tracción trifásicos de 4,5 kW, encapsulados y libres de mantenimiento, capaces de proporcionar velocidades de 20 km/h.

Estos vehículos cuentan con tres modos de rendimiento –performance, efficiency y economy (rendimiento, eficiencia y ahorro)– que permiten al operario elegir entre el máximo rendimiento de manipulación y el máximo ahorro en el consumo de energía. Por otra parte, el conductor puede emplear el botón ECO del display para cambiar de modo performance o efficiency a modo economy en cualquier momento, y así ahorrar energía y aumentar la

duración de la batería. Esto es especialmente recomendable cuando las tareas a realizar no requieran altas velocidades ni aceleraciones. El efecto producido en la duración de la batería puede visualizarse en la pantalla. Las capacidades de batería de 240 y 375 Ah se adaptan perfectamente a las diversas aplicaciones, por lo que los usuarios pueden modificar el rendimiento y optimizar sus costes.

Comindex distribuye los pigmentos de aluminio de Metaflake Comindex distribuye los pigmentos de aluminio de Metaflake, firma que ha desarrollado una gama de pigmentos en pasta, polvo y pellets idóneos para satisfacer las necesidades de los recubrimientos, tintas y plásticos. Metaflake , empresa con sede en Escocia y fundada en 1996, es fabricante de pigmentos de aluminio de alta calidad para plásticos, pinturas líquidas y tintas. Los pigmentos se producen mediante tecnología de molienda en base acuosa, tecnología única en el mercado. Se obtienen así pigmentos tipo silverdollar muy apreciados por sus altas prestaciones decorativas, de resistencia al exterior y excelente efecto metálico. Comindex es una empresa fundada en

1959 sobre las bases establecidas por el químico alemán Enrique Arp Hamer, experto originario de Rendsburg (Alemania), que llegó a España en 1933 con la representación de unas resinas sintéticas revolucionarias para fabricar

pinturas. Paulatinamente fue ampliando la gama de productos, distribuyendo especialidades químicas y asesorando a la industria sobre la optimización de sus formulaciones.


30

NOTICIAS

TC 420

Los productos NETTER están presentes en el mercado español desde hace más de cuarenta años Desde el pasado mes de junio, Nettervibration decidió su implantación con oficina propia, con el objetivo de dar una atención cercana y personalizada a todos sus clientes. La marca lleva fabricando dispositivos vibrantes para el desatascamiento de tolvas y silos, así como accionamientos neumáticos para maquinaria desde 1953. Entre sus productos principales podemos destacar:

Según modelos, están disponibles sin lubricación, aptos para el mercado alimentario. Golpeadores La mejor solución para el desatascamiento de tolvas y silos, con la más amplia gama del mercado, series 190,

450, 740, 2100, 5000, 8000, y 10000. En versiones para funcionamiento a 3, 4, 5 y 6 bar según modelos, disponibles en acero inoxidable, y en ATEX, así como preparados para golpeo continuo opcional, y efecto martillo de goma que permite una disminución en el ruido del impacto.

Vibradores neumáticos rotativos - NCB, de bola - NCR, de rodillo - NCT, de turbina Vibradores neumáticos lineales - NTK (Ideal para accionamientos y maquinaria) - NTS (Para maquinaria y fluidificación en tolvas) - NTP (Alto poder de impacto)

Italy: Ceramic machinery sees strong growth in 2014 According to the preliminary figures published by the Acimac Statistics Department, the sector’s turnover has risen by 10.5% to reach 1,890 million EUR. The ceramic machinery and equipment manufacturers are set to close 2014 with an excellent performance. According to the preliminary figures published by the Statistics Department of Acimac (Italian Ceramic Machinery and Equipment Manufacturers’ Association), the sector’s 2014 turnover will total 1,890 million EUR, a year-on-year increase of 10.5%. If this is confirmed by the final figures due to be published next June, it will be the second best result in the sector’s history following the 1,937 million EUR posted in 2007. Good news, then. This excellent result has been achieved through growth in both the international and Italian markets. At around 1,500 million EUR (up 9% year on year), exports continue to make up the largest share of the sector’s turnover (almost 79%). This result is particularly significant considering the overall

state of the world economy and the social unrest and economic slowdown affecting many geographical areas. The sector also registered an excellent performance in the Italian market with total domestic sales of 400 million EUR, 16.6% up on 2013 (21.2% of total turnover). This was largely a result of the tax concessions on the purchase of capital goods offered by the so-called “Sabatini Bis” law, which has encouraged ceramic companies to resume investments in manufacturing innovation. An important contribution was also made by the exhibition Tecnargilla, the world’s most important appointment for ceramic technologies held in Rimini in September. “The forecasts for the coming year are cautious,” said Acimac’s Chairman, Fabio Tarozzi. “In recent months we have seen a slowdown in the main economic indicators in many countries worldwide.” “Based on the latest information, we are expecting current levels of business to be maintained,” continued Tarozzi.



32

PARECERES

TC 420

JUAN JOSÉ MONTORO, PRESIDENTE DE ATC

“LOS TÉCNICOS DEBEN ADAPTARSE A LOS NUEVOS REQUISITOS DEL MERCADO PARA SER, ELLOS MISMOS, LOS AGENTES DEL CAMBIO” Laura Pitarch

La Asociación de Técnicos Cerámicos (ATC) ha renovado su junta directiva y ha nombrado como nuevo presidente a Juan José Montoro, que sustituye en el cargo a Maribel López, quien ha estado al frente de la entidad durante los últimos cuatro años. Montoro, que participó en la fundación de la entidad en 1976, es ingeniero técnico químico y ha estado vinculado a la productora azulejera Inalco desde 1975 y hasta 2014. En la actualidad, es socio de Secot, firma dedicada al asesoramiento empresarial, e inicia su presidencia en ATC con ganas de integrar a las nuevas generaciones de técnicos cerámicos en la entidad y de impulsar nuevos programas de formación que ayuden a los profesionales a adaptar su rol en el mercado y fomentar la innovación y el cambio.

¿Cuáles son sus objetivos como presidente de ATC?

tado a los técnicos. La industria cerámica ha padecido una gran destrucción de empleo.

Entre mis principales objetivos se encuentra mantener el espíritu de la asociación, que desde 1976, se ha desarrollado uniendo y formando a los técnicos cerámicos para ser útiles a la sociedad y al sector, pero siempre con la vista puesta en el futuro y ayudando a toda idea de mejora que se proponga. También quiero reivindicar nuestra condición de foro de diálogo, entre el técnico y el resto de agentes de la industria cerámica, para encontrar ideas y propuestas de futuro que transmitamos a todo el sector.

¿En qué sentido ha afectado esta situación a la labor que desempeñan los técnicos?

¿Cómo definiría la situación actual de los técnicos cerámicos?

Los técnicos cerámicos españoles están muy bien considerados a escala mundial. Incluso me atrevería a decir que son los mejores del mundo. Pero la actual situación es complicada y el sector está inmerso en un proceso de transformación al que los técnicos están adaptándose. La crisis ha generado numerosos cambios y los técnicos cerámicos deben adaptarse a los nuevos requisitos del mercado para ser, ellos mismos, agentes de los futuros cambios que se vayan a producir. El mercado laboral en España está, en líneas generales, mal, y lo mismo pasa en nuestro sector. La reducción de puestos de trabajo ha sido muy fuerte y, esto, como es lógico, también ha afec-

El contexto socioeconómico actual ha supuesto un cambio en la concepción de los puestos de trabajo y las empresas demandan ahora perfiles profesionales adaptados a las nuevas necesidades tecnológicas y organizativas. El nivel de exigencia es cada día mayor porque la internacionalización de nuestras empresas así lo requiere. Por eso debemos apostar por la formación constante. Cada vez se va a demandar personal más cualificado profesionalmente y, afortunadamente, el técnico cerámico español es un profesional muy cualificado gracias a instituciones como la nuestra, ATC, pero también a ITC, la UJI y, por supuesto, a las propias empresas. ¿Qué puede hacer ATC para apoyar a los trabajadores del sector?

La industria cerámica demanda profesionales mejor formados y perfiles laborales muy diversos, a medida de la imparable evolución tecnológica. Esto lleva a la conclusión de que hay que formar y autoformarse con rapidez. Por eso ATC debe estar atenta y ofrecer formación, información y acoger, a los técnicos, en foros de diálogo que ayuden a que se produzca esta transformación.


TC 420

PARECERES

33

Juanjo Montoro, con su equipo de trabajo.

En este sentido, cabe destacar la bolsa de trabajo de ATC, donde se ponen en contacto ofertantes y demandantes de empleo, para favorecer la recolocación y promoción de los técnicos cerámicos. ¿Cuáles serán los principales retos de la entidad durante este nuevo periodo?

Comenzamos en 1976, y eso implica que ya hay una segunda generación de técnicos cerámicos al frente de la entidad. Necesitamos regenerarnos de manera constante para dar cabida a todos, tender lazos entre ellos y mantener viva la asociación. Sería buena idea que cada uno de nuestros socios invitara a uno más joven, le enseñara qué es la asociación, y le transmita su experiencia y su espíritu emprendedor. Porque otra cosa no, pero emprendedores y creativos lo somos y lo hemos demostrado con creces a lo largo de todos estos años. Tenemos que seguir trabajando para seguir siendo el mayor colectivo de técnicos y empresas y también para dar respuesta a nuestros asociados y al sector. Y, en este contexto, se impone un debate sobre qué se entiende ahora mismo por técnicos cerámicos, ya que la realidad del sector y las necesidades profesionales de la cerámica también están cambiando a un ritmo muy acelerado. ¿Cuáles son los principales proyectos que lleva a cabo la entidad? ¿Se pretende introducir alguna novedad en el programa habitual de actividades de la asociación?

En la línea de lo que se ha hecho en estos últimos años, se están preparando y desarrollando los proyectos de formación, difusión, culturales y

lúdicos. Empezamos a preparar el Congreso del Técnico Cerámico que, siendo bienal, corresponde este año 2015, y reforzaremos las jornadas y actos de difusión técnica. Además nos gustaría crear foros de diálogo, entre técnicos de diferentes perfiles, para transmitir ideas nuevas, así como abrir un espacio de debate del técnico y del sector, hoy y mañana, para encontrar ideas y propuestas de futuro que transmitamos a todo el conjunto. ¿Cómo se presenta el próximo congreso de ATC? ¿Qué temas centrarán el programa? ¿Se introducirá alguna novedad respecto a anteriores ediciones?

Es un reto. Con todo lo dicho, espero que el congreso se oriente hacia temas nuevos y diferentes, de lo que queremos que sea la cerámica de mañana. El sector debe innovar constantemente para ir delante de todos, hacer las cosas diferentes. Los factores del éxito son la innovación, la técnica y la creatividad. “Soñar y crear futuro” podría ser un buen lema para orientar el congreso porque en ATC creemos en el talento de este sector, que hay mucho y, además, muy bien preparado. Para ATC es muy importante la formación de sus asociados. ¿Cuáles son los principales temas de interés para los profesionales del sector?

Las actividades de formación están abiertas a los temas que los mismos técnicos nos proponen bien porque les preocupan o porque les interesan. De momento, los temas que han suscitado

un mayor interés son los relacionados con las nuevas tecnologías que se están implantando en las empresas. Recientemente hemos realizado diversos cursos sobre diseño y manejo del color enfocado a las nuevas máquinas de impresión, así como sobre temas de organización y de innovación. Además, tenemos previsto organizar diversos eventos de difusión técnica, en temas muy novedosos para el sector. ¿Cómo ve el sector en un futuro próximo? ¿Cómo le gustaría verlo dentro de varias décadas?

Echando la vista atrás, vemos que en pocos años, hemos dado grandes saltos en la cerámica. De una cerámica porosa y de formato pequeño en bicocción hemos pasado a monoporosa, a gres, a porcelánico, a grandes formatos, a decoración con impresión digital con colores cerámicos, a grandes láminas… Este proceso ha requerido de una gran apuesta innovadora en maquinaria, procesos, fritas, esmaltes y colores. Ha sido una evolución impresionante que deja constancia de que todos los agentes que hemos intervenido en el sector hemos hecho gala de una constante actitud a favor del cambio, asimilando tecnologías y aportando nuevas ideas. De hecho, ya estamos pensando y trabajando en nuevos cambios, y por eso veo con optimismo el futuro y al técnico cerámico, que va a desempeñar un papel fundamental. No sabemos exactamente cómo será el futuro de nuestra cerámica, solo sabemos que será diferente, y que en gran medida será aquello que nos propongamos que sea. Frente a ideas catastróficas, soñaremos en grandes cosas, y pondremos ilusión, pasión, trabajo y cooperación para hacerlas realidad.


34

TINTAS

TC 420

Tintas cerámicas en base acuosa para maquinas de inyección El Grupo Zschimmer & Schwarz lleva invirtiendo en los últimos años importantes recursos en la tecnología de inyección de tinta sobre todo en sus departamentos de I+D. Este gran esfuerzo permitió al Grupo presentar en Tecnargilla sus tintas cerámicas en base acuosa para máquinas de inyección. Departamento de I+D+i del Grpo Zschimmer&Schwarz

Las tintas en base acuosa de Zschimmer & Schwarz son sinónimo de calidad, sostenibilidad, innovación tecnológica y ahorro económico. Calidad

El diseño de las tintas en base acuosa nace de un estudio de viabilidad extremadamente preciso. La elección de un socio fiable y certificado, junto con un profundo conocimiento de los sistemas reológicos a base de agua nos han permitido acercarnos al estudio de estas tintas de manera metódica y científicamente avanzada. El resultado alcanzado respeta plenamente los objetivos prefijados que se focalizaron en la calidad de impresión (definición y tono / intensidad) y la continuidad productiva. Ecosostenibilidad

Uno de los aspectos más importantes de esta familia de productos es el aspecto ambiental. Las tintas a base de agua proporcionan una gran reducción de las emisiones contaminantes en toda la cadena de producción: • Reducción de aproximadamente el 50% de los componentes químicos orgánicos dentro de la tinta, por consiguiente,

la reducción de 50% de las emisiones de contaminantes procedentes de dichos componentes. • Reducción de las emisiones de contaminantes derivados de la energía empleada en la producción de las tintas en base acuosa: el agua hace que la producción sea más eficaz. • Eliminación de los disolventes de limpieza (cleaners) para plantas de producción de tintas que luego pueden ser eliminados: la producción de tintas a base de agua implica el lavado de las plantas con agua, la cual puede ser tratada y recuperada. • Eliminación del tratado de los disolventes de lavado (cleaner) que la cerámica produce en cantidades notables: el cleaner utilizado para el lavado y mantenimiento de las impresoras digitales que utilizan las tintas Trucolor WB en base acuosa es polar y contiene en su mayor parte agua, lo que permite la descarga del agua de limpieza directamente en el ciclo de recuperación de las aguas residuales. • Posibilidad de limpiar y lavar el exterior de la impresora digital, y partes vecinas manchadas con tinta usando agua o un paño húmedo con agua, lo que significa que no se requiere ningún tipo de disolvente dentro de la cabina de la impresora digital, solo agua si es necesario. • Posibilidad para lavar los depósitos de tinta con agua y reutilizarlos o recuperarlos; el agua de lavado, como se ha descrito, puede entrar en el ciclo de recuperación de las aguas residuales.


TC 420

TINTAS

• Reducción significativa de contaminantes en la atmósfera de dos órdenes de magnitud. Los siguientes son los valores de contaminantes emitidos a la atmósfera a partir de un estudio realizado por una empresa habilitada industrial y especializada en la evaluación de impacto ambiental. La comparación se realizó en el mismo producto de cerámica decorado con tintas de base solventes y con tintas base al agua, los azulejos fueron cocidos en el mismo ciclo de cocción. • Eliminación de los productos de combustión con bajo umbral de olor.

35

• Reducción de defectos superficiales que resultan de la combustión de compuestos químicos orgánicos en comparación con las tintas de base solvente. • Facilidad de lavado del circuito y el exterior de la impresora digital. • La recuperación total de los residuos en el ciclo industrial del agua. • Compatibilidad total con el vapor de agua que proveniente de las baldosas esmaltadas llega a los cabezales de impresión.

Economía Innovación tecnológica

La creación de las tintas a base de agua ha dado lugar a una serie de importantes ventajas tecnológicas relacionadas con la decoración de azulejos cerámicos: • Compatibilidad total de las tintas de impresión digital con todas las demás aplicaciones de la línea de esmaltado al ser todos los productos formulados en base acuosa. • Ausencia del fenómeno de hidrorrepelencia de la aplicación de esmalte después de la aplicación de la decoración digital. • En el caso de defectos en la aplicación de color, debido al alto contenido de sustancias orgánicas, el bajo contenido de compuestos orgánicos favorece el desarrollo de colores cerámicos.

El uso de tintas a base de agua, en comparación con base de disolvente, permite la reducción de costes en: • Reducción de la energía utilizada en el proceso de producción. • Reducción de las emisiones contaminantes a lo largo de la cadena de producción. • Reducción de los residuos en toda la cadena productiva. • Reducción de las cantidades de cleaners de lavado y limpieza en todo el proceso de producción. • Eliminación de los aditivos necesarios para solventar los problemas de la repelencia al agua de las tintas de inyección a los esmaltes aplicados a continuación de la máquina de inyección.


36

INSTALACIONES

TC 420

Makeram, una fábrica única en Rusia Equipceramic, S.A., ha finalizado la construcción de la nueva planta cerámica para Stroyservis en Mamadish, Tatarstán (Rusia). Esta nueva fábrica, de nombre Makeram, puede producir una amplia gama de formatos de producto cerámico.

El proyecto cuenta con sistemas basados en la robótica y en una programación software hecha especialmente a medida para esta fábrica, cuyos datos principales son:

de alambres de reserva que entra en acción cuando se rompe un hilo del primero, permitiendo así seguir con la producción mientras se repone el alambre dañado.

• Producción: 60.000.000 unidades/año 1NF. • Productos: ladrillo caravista perforado, macizo y bloques de aislamiento térmico. • Secadero: Secadero continuo. • Horno: Horno túnel FT. • Localización: Mamadish, Tatarstán (Rusia).

Las piezas ya cortadas a la medida adecuada se cargan sobre los pisos de las carretillas mediante robots para después ser transportadas por transbordadores a la entrada del secadero.

Tras la firma del acuerdo para la construcción de esta planta entre Stroyservis y Equipceramic, en la primavera del 2013 se iniciaron los trabajos de montaje y el 6 de agosto de 2014, puntualmente, tuvo lugar la inauguración de la fábrica a la que asistió, entre otras personalidades, el presidente de la República de Tatarstán (TCW nº 418, pág. 476). Hoy en día esta planta no tiene igual en Rusia y puede ser considerada como la más moderna por el sofisticado sistema de automatización y robotización implantado por Equipceramic. Este ha sido minuciosamente diseñado para garantizar el mejor trato posible del material con el fin de obtener un producto de alta calidad, así como la flexibilidad necesaria para poder cambiar de forma rápida y sencilla de un formato de producto a otro. Cabe también destacar la instalación de circuitos de supervisión de todo el proceso que permiten controlar el funcionamiento de las diferentes secciones de fabricación así como de innovadoras aplicaciones telemáticas para poder realizar intervenciones a distancia si fuera necesario, tanto de control como de operación.

Corte, carga y descarga

En la zona de corte se ha instalado el nuevo cortador biselador a tres caras con rulinas de penetración y dotado de doble portaalambres. Este dispositivo permite economizar tiempos de maniobra puesto que se trata de un segundo cuerpo

A la salida del secadero, las carretillas cargadas con material seco son recogidas por otro transbordador que las conduce hasta la vía de carga-descarga para ser descargadas. Unos robots son los encargados de depositar el material seco en unas mesas de reserva. A continuación el material pasa a unas mesas de programación donde unos robots con pinzas confeccionan las capas de material a cargar sobre las vagonetas.

Proceso de secado

El proceso de secado se realizada en un secadero continuo dotado de recirculadores cónicos que recogen el aire del conducto principal y de la parte alta del secadero para distribuirlo en sentido vertical con el objetivo de proporcionar un secado uniforme sobre todos los pisos de las carretillas. Estos recirculadores son giratorios, y están dispuestos a distancias variables para obtener una ventilación perfecta que reúne todas las condiciones termodinámicas requeridas para un secado de calidad: velocidad del aire alta y uniforme sobre toda la carga y dirección del aire paralela a la superficie más ancha del material a secar y disminución de la estratificación de las temperaturas. El aire caliente de secado procede del circuito de recuperación del horno y de unos generadores auxiliares adicionales. La distribución del aire se realiza mediante conductos que recorren toda la longitud del túnel de secado. El secadero se divide en cuatro secciones, en cada una de las cuales puede controlarse de forma independiente: presión volumen, y temperatura del aire de secado. Asimismo este aire puede regularse de forma automática en cada una de las secciones.


TC 420

INSTALACIONES

37

Este dispositivo también permite la modificación progresiva del paso de una curva a otra, lo cual supone un gran ahorro energético y un aumento de la calidad del producto cocido. Asimismo, el horno está dotado de todos los sistemas que permiten una supervisión y control exhaustivos de todo el proceso.

Desapilado y empaquetado

Los robots son los principales actores de la línea de desapilado y empaquetado. Las vagonetas con material cocido se desapilan mediante robots que depositan las piezas sobre las mesas de programación encargadas de confeccionar las capas de los paquetes que se colocarán sobre los palés. El uso de robots permite la elaboración de diferentes formatos de paquetes independientemente de la disposición de la carga sobre las vagonetas. La línea de empaquetado está equipada con un sistema que alimenta palés de madera, de forma totalmente automatizada, a una cinta transportadora encargada de conducirlos hasta la zona de robots donde estos forman los paquetes de expedición. El secadero está provisto de equipos electrónicos para controlar: el flujo de entrada de aire caliente y la temperatura, el flujo de entrada-salida de aire en cada zona de distribución y la temperatura y la humedad.

Proceso de cocción

La cocción se realiza en un horno túnel “FT”, utilizando vagonetas como soportes de cocción. En paralelo al horno se ha instalado un prehorno en el que se introducen las vagonetas cargadas; allí se produce una reducción de la humedad residual de secado así como la eliminación de la humedad reabsorbida por el material hasta la entrada al prehorno, de manera que el material se encuentre en las condiciones óptimas para la cocción. En el interior del horno el material se calienta por convección y se desplaza en la dirección contraria a la del gas procedente de la combustión para garantizar una cocción homogénea sobre toda la carga. Con este mismo propósito se ha instalado un ventilador de recirculación que evita la estratificación de los gases asegurando así un buen precalentamiento y una uniformidad en las temperaturas en toda la sección del horno. El horno está provisto de los equipos de control y regulación que permiten precisar la curva de cocción para cada tipo de producto mediante un dispositivo que reconoce el tipo de material a cocer y escoge la curva más idónea para su cocción.

La línea se completa con una estación de plastificado de los paquetes en plástico retráctil que funciona de forma automática y que consiste en una envolvedora de film provista de desbobinador y cortador-soldador. Una vez envuelto en film, el paquete pasa a un pórtico de retracción provisto de quemadores de gas que retractila el plástico asegurando un perfecto envoltorio que también permite publicitar la empresa. La línea está preparada para que, si es necesario, se puedan instalar los equipos necesarios para flejar vertical y horizontalmente los paquetes.


EMPRESAS

38

TC 420

“New” Kerafrit Kerafrit, S.A., con sede en Nules (Castellón) e inaugurada en 1997, se dedica a la fabricación y comercialización de fritas, esmaltes, colores, vehículos serigráficos, tintas de inyección, productos para tercer fuego y otros materiales cerámicos.

En 2014, basándose en un gran esfuerzo tecnológico e inversión en I+D+i, en el apoyo de su Grupo Cerámico y gracias a la captación de nuevos clientes, incrementó sus ventas en un 17% respecto al año anterior, superando los 21 millones de EUR. En 2015, basándose en el esfuerzo continuado de sus técnicos, el continuado apoyo de su nuevo Grupo Cerámico, y en las inversiones productivas realizadas, espera alcanzar una facturación de 23 millones de EUR. Las exportaciones de la firma continúan creciendo, suponen ya más del 70% de las ventas totales y se dirigen fundamentalmente a Europa, Norte de África, América Latina, Medio Oriente y a diversos países del Sudeste Asiático. El objetivo de Kerafrit, S.A., es proporcionar a los clientes un servicio integral con una alta calidad de producto y una constante introducción de nuevos productos, fruto de su inversión en I+D+i, así como un servicio personalizado que permita ayudar a los clientes con eficacia, flexibilidad y rapidez. Kerafrit ofrece productos y soluciones para aumentar el valor de los productos cerámicos decorados con inyección digital Keradigital: la evolución de la tecnología de inyección digital está

discurriendo muy rápidamente y está llegando a una gran cantidad de productos dentro del sector cerámico: - Tintas coloreadas. Kerafrit dispone de una amplia gama de colores inkjet Keradigital, colores intensos, limpios y desarrollados con una tecnología que permite tener unas características muy buenas para lograr los mejores resultados en producción. - Efectos especiales. Kerafrit dispone también de tintas Keradigital para efectos especiales: penetrante, blanca, mate, lustre… Todas ellas están disponibles para poder aplicarse con los cabezales std de uso en la mayoría de máquinas de inyección digital. - Todas las tintas Kerafrit tienen las características adecuadas de reología, distribución granulométrica, viscosidad, tensión superficial, etc., para el correcto uso cerámico, y también están clasificadas como “etiqueta verde”, aspecto muy importante tanto para el uso como para el transporte, almacenado, gestión de residuos, etc. - Además, Kerafrit dispone de un importante equipo de diseñadores con experiencia en inyección digital que están siempre preparados para colaborar con los clientes en las puestas en marcha, desarrollo de nuevos modelos, ajustes en producción, etc.

El departamento de I+D de Kerafrit está trabajando intensamente en el desarrollo de los materiales para la nueva era de la tecnología de inyección digital: esmaltes y nuevos efectos cerámicos. Para ello se está centrando en el desarrollo de esmaltes para ser aplicados con las nuevas máquinas de alta deposición, en base agua, con granulometrías elevadas y cantidades de aplicación importantes (hasta 1 kg/m2), también se está trabajando en el desarrollo de efectos cerámicos con tintas con granulometrías elevadas (> 3 micras), con lo que se consiguen efectos muy interesantes que no se logran con los materiales más finos (< 1 micra) habituales en las tintas de inyección tradicionales. Además, su laboratorio de investigación ha desarrollado un producto novedoso (Proyecto Kershield) que permite desarrollar piezas cerámicas con una significante reducción a las radiaciones X. Esto se ha conseguido con el desarrollo de una nueva pasta cerámica con un alto porcentaje de frita con PbO, bismuto y bario. Este producto puede ser usado en hospitales, salas radiológicas, zonas de protección, etc. Este proyecto está pendiente de patente y se ha presentado como novedad al concurso del Alfa de Oro en Cevisama 2015.


GUÍA DEL COMPRADOR DIRECTORIO DE EMPRESAS Si desea incorporar su firma en un recuadro durante un año, 8 ediciones, rogamos se comuniquen con nuestro Departamento de Publicidad.

BUYER'S GUIDE COMPANY DIRECTORY Should you wish to include your company in an ad box for a year, 8 issues, please contact our Advertising Department.

Publica, S.L. Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 93 439 10 27 Fax +34 93 322 19 72 E-mail: publica@publica.es www.publica.es


Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas y Colorantes

40

Materias Primas

TC 420

A •

ASSESSORIA TÈCNICA CERÀMICA Avda. Dr. Pasteur, 4, 3º 2ª - 08700 IGUALADA (Barcelona) Tel. 938 050 449 - Fax 938 050 449 - Móvil 609 78 12 20 e-mail: pdamasop@wanadoo.es e-mail: pdamasop@atcdamaso.com www.atcdamaso.com

• Estudio de mercado para nuevos productos • Proyectos completos de todo tipo • Asistencia tecnológica • Dirección fábricas • Resolución de problemas de fabricación • Hornos y secaderos, máquinas y automatismos, etc. • Construcciones metálicas, ventiladores, refractarios • Cogeneración industrial • Especialistas en gres

• •••• • •

B •

• •••

••

C •


•••

••

Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

41

Raw materials

TC TC 420 420

Sistemas de vagones integrados Representantes Exclusivos: C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com

Rua Manuel Simões da Maia - 2415-520 LEIRIA (Portugal) Tel.: (244) 849 450 - Fax: (244) 849 470 E-mail: ceramica.liz@mail.telepac.pt - http:// www.ceramica-liz.pt

• •••• •

••

COMERCIAL

TÉCNICA

V E R D Ú , S.L.

Representantes exclusivos de:

Refractarios industriales

Alcalá, 289, 2º D · 28027 MADRID

Sistemas de vacío

E-mail: info@ctverdu.com

• •

• • •

Automatismos - Secaderos - Hornos

Tel. 91 403 67 13 · Fax 91 403 62 74

D


Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

42

Fritas, colores

Materias Primas

TC 420

E La Tecnología más avanzada en el sector de la Cerámica Industrial

EQUIPCERAMIC, S.A. Ctra. de la Pobla, 64 - 08788 VILANOVA DEL CAMí (Barcelona) Tel. 938 070 717 - Fax 938 070 720 e-mail: info@equipceramic.com - www.equipceramic.com

– – – – – – –

Fábricas completas Ingeniería de Procesos Electrónica y Software Hornos y Secaderos Automatismos en general Robótica Asistencia técnica y realizaciones

• •••

F •

• •

• •• • •

• • •

COMPRA, VENTA Y RENOVACIÓN DE MAQUINARIA. EQUIPOS DE OCASIÓN PARA CERÁMICA Y CANTERAS. MÁLAGA - ESPAÑA

Oficinas: Amadeo Vives, 2 - 29002 MÁLAGA - Tel. 952 354 253 - Fax 952 313 928 - E-mail: info@frapasa.com Almacén y Talleres: Pol. Ind. El Viso 4ª fase - 29006 MÁLAGA - Tel. 952 357 065 - Móvil 607 70 20 75 Delegación en Casablanca (Maroc): Móvil 00 212 6 72 01 19 76 CASABLANCA - MAROC

w w w. f r a p a s a . c o m

G GRUPOS DE VACÍO A RECIRCULACIÓN TOTAL DE ACEITE

®

PARA GALLETERAS Y PRENSAS Via Ponte Taro, 28/A NOCETO - Italia

Representantes Exclusivos España y Portugal: C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

43

Raw materials

TC TC 420 420

H ••

MAQUINARIA Y EQUIPAMIENTOS PARA LA INDÚSTRIA LADRILLERA Raúl Garcia Solanas · MS Ingeniero Industrial · GS Ingenieros SL Girona, 37, 5°-4ª · 08700 Igualada (Barcelona) · Tel. y Fax +34 93 804 76 70

•• •

I INDUSTRIAS FERNÁNDEZ, S.A. MAQUINARIA PARA CERÁMICAS

•••

CENTRAL: Estudios, Oficinas y Talleres Ampliación Pol. Espíritu Santo. Parcelas 2-1, 2-2, 2-17 33010 Oviedo (Asturias) Tel. 985 794 858 - Fax 985 792 517 E-mail: info@industriasfernandez.com

www.industriasfernandez.com

Raimundo Fernández Villaverde, 45. 28003 Madrid | Tel. 91 534 33 07. Fax 91 534 34 18 | FÁBRICA: Calanda, Teruel | Tel. y Fax 978 84 61 49 www.intrasa.es

www.ipiac.com www.ipiac-nery.com IPIAC NERY Tel. +351 249 819480 Fax +351 249 819489 Rua Manuel da Costa Nery, s/nº Apartado 41 2354-909 TORRES NOVAS (PORTUGAL) E-mail: nery@ipiac-nery.com

IPIAC Tel. +34 91 6907548 Fax +34 91 6907598 Ctra. Villaviciosa-Pinto, km. 15,500 Apdo. Correos 3 28946 FUENLABRADA (MADRID-ESPAÑA) E-mail: ipiac@ipiac-nery.com

IPIAC DO BRASIL Tel. +55 1938 761 079 Fax +55 1938 763 418 Vía Anhanguera, km. 78 Rua Nicolau Von Zuben, 200 CEP 13280-000 VINHEDO (BRASIL)

• ••

INSTALACIONES COMPLETAS PARA CERÁMICA • MÁQUINAS Y EQUIPOS PARA LA INDUSTRIA DEL LADRILLO Y LA TEJA

¡Incorpore su firma a esta sección, durante un año! Póngase en contacto con nuestro departamento de comunicación Jordi Rebate - E-mail: rebate@publica.es - móvil 667 575 054

Incorporate your firm to this section, for a year! Please contact our Advertising Department: Mr Jordi Rebate, rebate@publica.es, cell phone +34 667 575 054

••• •


Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas, colores

44

Materias Primas

TC 420

K KELLER HCW GmbH Carl-Keller-Str. 2-10 D-49479 Ibbenbüren-Laggenbeck (Alemania) Tel. +49 5451-85-0 - Fax +49 5451-85-310 E-mail: info@keller.de - www.keller.de

•• •

••

Máquinas, procesos de producción y fábricas completas para la industria cerámica estructural y tecnología de automatización, instrumentos de medición, control y regulación y tecnología plástica.

L •

•• •

•• • •

• • •

Gran Bretanya, 11 - 08700 Igualada (Barcelona) - Tel. (+34) 93 803 48 68 - Fax (+34) 93 803 53 26 - ltceramico@ltceramico.com - www.ltceramico.com

M • •••

•• • ••• •

FABRICACIÓN DE:

Camí Les Voltes, s/n - 12540 VILLARREAL (Castellón) Tel. 964 53 53 59 - Fax 964 52 25 06 E-mail: af@mecanicasaf.es www.mecanicasaf.com

>> Bombas, agitadores, fregadores >> Máquinas aplicación de granilla >> Aspiradores de granilla >> Rectificadoras de espátulas >> Mesas de serigrafía manual >> Todo tipo de máquinas para líneas de esmaltado >> Sistemas de vacío >> Equipos de esmaltado a campana y accesorios

•••


Fabricación de maquinaria industrial. I+D, ingeniería especializada a sus necesidades.

Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

45

Frits, colours

Raw materials

TC TC 420 420

•• • • • • •• • •

Cami Les Voltes, s/n , nave 10 - 12540 VILA-REAL (Castellón) Tel. 964 52 55 49 - Fax 964 50 03 09 E-mail: mecanizados@mecanizadosvillarreal.com - www.mecanizadosvillarreal.com

COMPRA-VENTA DE EQUIPOS PARA CERÁMICA

maquinaria de ocasión para cerámica Avda. Ortega y Gasset, km 8,2 29196 MÁLAGA (ESPAÑA) Tel. +34 952 433 289 - Fax +34 952 433 188

ESTUDIOS Y PROYECTOS

• ••

••

www.mocsa.es comercial@mocsa.es

N •• •

• •

P • •

• •••

R • •


Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas, colores

46

Materias Primas

TC 420

S •••• • ••

SACMI IBERICA S.A. Gran Vía, nº 263 - 12006 CASTELLON DE LA PLANA (España) Tel. + 34 964 344700 Fax + 34 964 241646 E-mail: sacmi@sacmi.es www.sacmi.es

•••• • •• ••

T Tamices y cribas vibrantes - Alimentadores de vaivén Alimentadores sinfin - Alimentadores de cinta Elevadores de cangilones - Cintas transportadoras - Cintas curvas Molinos trituradores - Molinos para granzas - Ventiladores centrífugos

• •

•• ••

Silos metálicos Trombells - Desmenuzadores - Instalaciones completas Avda. Comte del Serrallo, s/n - Apdo. Correos 20 - 46250 L'ALCUDIA (Valencia) España Tel. 962 540 466* - Fax 962 541 086 - E-mail: admin@taldecsl.com - www.taldecsl.com

para cerámicas Transbordadores - Empujadores Arrastradores - Pórticos de carga y descarga de vagones

••

• •

TALLERES FELIPE VERDÉS, S.A. C/ Metalurgia, 2 Apdo. Correos (P.O. Box) 172 08788 VILANOVA DEL CAMÍ (Barcelona) Tel. +(34) 938 060 606 Fax +(34) 938 060 411 e-mail: comercial@verdes.com http://www.verdes.com

TALLERES ROMAR-BOSQUE®, S.A. Polígono Llanos de la Estación, C/ Marconi 13-15 50800 ZUERA (Zaragoza) Tel. +34 976 682 108 / +34 976 682 109 Fax +34 976 682 110 E-mail: oficinatecnica@romar-bosque.com www.romar-bosque.com

QUEMADORES - CARGADORES PALETS CORTADORES UNIVERSALES TODOS ANCHOS ALIMENTADORES COMBUSTIBLES SÓLIDOS ALIMENTADORES LINEALES CINTA ALIMENTADORES DE PALA MOLINILLOS MARTILLOS GRAN PRODUCCIÓN DESMENUZADORES TRES EJES AMASADORAS DOS EJES - VENTILADORES SECADEROS ASPIRADORES HORNOS - TOLVAS METÁLICAS SECADEROS - DOSIFICADORES HORNOS PLASTIFICADORAS 1, 2 y 3 CUERPOS CINTAS TRANSPORTADORAS


TECNOFILIERE S.R.L. Via Provinciale Modena 57/a 41016 NOVI DI MODENA (MO) - ITALY Tel. +39 059 67 77 97 Fax +39 059 67 77 59 E-mail: tecnofiliere@tecnofiliere.com www.tecnofiliere.com

Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

47

Raw materials

TC TC 420 420

• •

Moldes para la extrusión de piezas cerámicas, bocas de extrusión para todo tipo de piezas cerámicas y maquinaria lavamoldes.

TÉCNICAS DE REFRACTARIOS, S.A.U. Ribera de Zorrozaurre, 15 48015 BILBAO (Vizcaya) Tel. 902 11 89 47 - Fax 94 448 37 32 E-mail: tecresa@tecresa.com - www.tecresa.com

• REFRACTARIO • INGENIERIA DE REVESTIMIENTOS

• FIBRAS CERÁMICA BIOSOLUBLE ALTA TEMP.

• ELECTROFUNDIDO Y ANTIDESGASTE • PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

• PAVIMENTOS INDUSTRIALES • LOSETAS ANTIÁCIDAS • PROTECCIÓN PASIVA

DELEGACIONES: Asturias: Tel. 902 11 89 48 Fax 98 551 44 88 Andalucía: Tel. 902 11 89 49 Fax 959 23 56 03 Galicia: Tel. 902 11 89 50 Fax 981 20 30 29 Cantabria: Tel. 942 10 69 19 Fax 901 70 78 06 Madrid: Tel. 91 715 72 14 Fax 91 352 58 78

Ctra. Sabadell a Granollers, km. 11,1 08185 LLIÇÀ DE VALL (Barcelona)

60 años asesorando al sector cerámico en soluciones refractarias: -

Revestimiento de hornos de ladrillos, tejas, sanitarios, porcelana, fritas, azulejos… Vagonetas baja masa térmica, más de 300 referencias por todo el mundo. Bóvedas planas suspendidas en denso y aislante hasta 1500 °C. Producciones especializadas en Carburo de Silicio, Zirconio, Corindón, Mullita…

Tel. 938 445 880

• •

Fax 938 436 501 E-mail: teide@teide.es www.teide.es

ESPECIALISTAS EN PREPARACIÓN DE ARCILLAS PARA CERÁMICA Desmenuzadores - Alimentadores - Laminadores - MOLINOS DE MARTILLOS Amasadoras de doble eje - Grupos de vacío para todo tipo de producciones Quemadores de combustibles sólidos - Alimentación automática del combustible sólido - Intercambiadores de Calor - Hornillas de sólidos para Secaderos Cargadores - Ingeniería - Instalaciones completas para la industria cerámica.

• ••

Pol. Ind. Valdeconsejo - C/ Aneto, parc. 15, C1-C2 - 50410 CUARTE DE HUERVA (Zaragoza) España Tel. 976 463 460 (4 líneas), 976 503 650 - Fax 976 504 321 e-mail: tezasa@tezasa.com - http://www.tezasa.com

U • • • • •• •••

X •• •


48

MUESTRAS ESPECIALES

TC 420

La exposición Trans-Hitos: “Sinergias” despliega en Cevisama las mejores propuestas cerámicas para arquitectura y urbanismo Trans/hitos (http://trans-hitos.es/) es la Muestra de Cerámica para la Arquitectura dedicada a proponer usos innovadores de la cerámica.

impulsada por la organización de Cevisama con el apoyo de ASCER y la coordinación del ITC. Trans-Hitos es la Muestra de Cerámica para la Arquitectura que se celebra desde 2005 en Feria Valencia, durante el salón sectorial Cevisama. En 2015, y bajo el lema “Sinergias”, se desarrolla a lo largo de más de 600 m2 en el cruce de pabellones de la entrada principal del recinto.

Se puede ver en Cevisama 2015 (Nivel 2 Mall Central de Feria Valencia, del 9 al 13 de febrero). Varios proyectos novedosos, como los aportados por la Cátedra Cerámica de Barcelona, la Universidad de Harvard, la Plataforma Open Hábitat desarrollada por varios institutos tecnológicos, los proyectos presentados por la Red de Cátedras de Cerámica y los galardonados en los Premios Cerámica de Arquitectura, Interiorismo y PFC, ambos impulsados por ASCER, completan esta exposición

“Sinergias” pone de manifiesto en la edición de 2015 los esfuerzos que desde diferentes entidades y escuelas de arquitectura hacen posible que esta muestra siga siendo un referente en la investigación de nuevos sistemas y aplicaciones de la cerámica para la arquitectura. Gracias a estas “Sinergias” se presentarán multitud de proyectos a mediante los que Cevisama promueve una nueva edición de Trans-hitos para exhibir el potencial de la cerámica y sus múltiples usos en arquitectura e interiorismo. Trans-Hitos 2015 “Sinergias” cuenta también con la colaboración de la Asociación Española de Fabricantes de Azulejos y Pavimentos Cerámicos (ASCER), mientras que su diseño, ejecu-

ción y coordinación corren a cargo del Área de Hábitat del Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) como en anteriores ediciones.

Áreas de exposición

Espacio 1: Expocátedra 2015. Cerámica y Arquitectura. Red de Cátedras de Cerámica de ASCER. Área dedicada a mostrar los mejores trabajos del alumnado de las distintas Cátedras de Cerámica que impulsa ASCER en Escuelas de Arquitectura de Harvard, Liverpool, Graz, Darmstadt, Barcelona, Alicante, Valencia y Madrid, en su esfuerzo por difundir entre los entornos profesionales el conocimiento de la cerámica y sus aplicaciones desde 2004. La coordinación de la muestra está a cargo de Víctor Echarri, director de la Cátedra Cerámica de Alicante, y Antonio Galiano, profesor de esa misma Cátedra. Esta nueva edición aporta una visión innovadora en lo que respecta a la integración de las tecnologías más novedosas en la cerámica para la arqui-


TC 420

tectura, a la vez que pone de manifiesto la intensa actividad que desarrolla la industria cerámica española para desarrollar materiales comprometidos con su entorno y capaces de ofrecer soluciones constructivas de gran alcance. Así pues, nuevos procesos, nuevos usos, construcción sostenible, eficiencia energética, nuevos sistemas de edificación, nuevas aplicaciones, rehabilitación de espacios, entre otros, forman parte de los proyectos abordados por los alumnos de la Red de Cátedras de Cerámica (http://www.catedraceramica.es). Espacio 2: Exposición X Aniversario de la Cátedra Cerámica de Barcelona. La exposición Barcelona Ceramics es una muestra de 20 piezas cerámicas con las que la ESARQ-UIC quiere conmemorar el décimo aniversario de su Cátedra Cerámica, que nació gracias al impulso de ASCER. La exposición muestra propuestas realizadas por alumnos, tuteladas por los profesores de la Cátedra: se trata de novedosos formatos pensados para nuevas aplicaciones en el ámbito de la arquitectura, que conjugan la técnica rigurosa y la emoción creativa.

MUESTRAS ESPECIALES

Algunos de estos diseños se han protegido con patentes y modelos de utilidad. La mayoría de las innovadoras piezas que se exponen en Barcelona Ceramics captaron en su día la atención de la prensa y de publicaciones especializadas, e incluso ganaron concursos en el marco de la Cátedra; algunas de ellas fueron reconocidas en el concurso internacional Cevisama Lab, en la categoría al mejor diseño de piezas cerámicas. De hecho, la Cátedra Cerámica Barcelona ha conseguido el récord insólito de ganar premios y menciones en las últimas diez ediciones de este concurso de manera consecutiva. Espacio 3: Protoceramics- GSD (Graduate School of Design) de la Universidad de Harvard. Proto-ceramics es la instalación propuesta por la Escuela de Diseño (Graduate School of Design) de la Universidad de Harvard. Consiste en el desarrollo de tres modelos cerámicos con unas dimensiones aproximadas de 1,2x1,2 m en planta y 3,6 m de altura, ubicados en la zona central de Trans/Hitos.

49

El desarrollo de estos tres modelos es el resultado de un trabajo de investigación basado en la aplicación de tres estrategias de post-conformado del material cerámico (corte, plegado y doblado), bajo diferentes grados de complejidad. El primero de los modelos, basado en la técnica de corte (cutting), consiste en la colocación de múltiples piezas cerámicas en posición vertical separadas entre sí. El segundo modelo, en el que se ha empleado la técnica de plegado (folding), está formado por varios anillos compuestos por dos módulos básicos en forma de diamante. Cada uno de los anillos está formado por 8 módulos del mismo tipo. El tercer modelo, basado en la técnica del doblado (bending), consta de varias cajas curvadas y apiladas una encima de la otra. Estas cajas se componen de seis paneles cerámicos, cuatro paneles curvos idénticos para los laterales y dos paneles planos para las tapas. Los paneles curvados se obtienen mediante el doblado en frío de dos piezas cerámicas.


50

Espacio 4: XIII Edición Premios de Cerámica de Arquitectura e Interiorismo organizados por ASCER Categoría de Arquitectura

MUESTRAS ESPECIALES

do finalizar los elementos inacabados del patio clásico y poner en valor la planta baja. Son piezas macizas de barro cocido de 12x24x2,5 cm, fabricadas artesanalmente.

TC 420

Autor: Luis Rodríguez Carnero (ETSAM) • Proyecto: Rehabitar Bujalcayado Autor: Irene Iglesias Román (ETSAM) (www.premiosceramica.com)

Primer premio: Proyecto: Casa en Príncipe Real (Lisboa, Portugal) Autor: Camarim (Vasco Correia, Patrícia Sousa). Una parcela de 41 m2, situada a unos metros del jardín de Príncipe Real en Lisboa, permite la construcción de una pequeña vivienda familiar urbana de 5 plantas. El revestimiento del edificio supone una aproximación contemporánea a los azulejos que cubrían el edificio anterior, en avanzado estado de decadencia. Se han definido un conjunto de normas abstractas para transformar el motivo original de los azulejos en un modelo abstracto, personificado en tres piezas diferentes: una base de baldosa plana, una baldosa en relieve y unas piezas de acero perforado permeable a la luz. Categoría de Interiorismo

Primer premio: Proyecto: Restauración del Claustro del Palau-Castell de Betxí (Castellón) Autor: El Fabricante de Espheras. En la recuperación de esta “reliquia mutilada” se ha apostado por utilizar un único material como herramienta para la recuperación del claustro, consiguien-

Premio Final de Carrera (PFC) Proyecto: Alfama 2.0 Autor: María González Aranguren (ETSAM). La principal intención del proyecto es mantener las fachadas como elemento más característico de la Alfama, debido a su recubrimiento con azulejos ya muy antiguos que sobrevivieron al terremoto y que son la identidad del barrio. Menciones de honor

Arquitectura • Proyecto: Casa Andamio (Begur, Girona) Autor: bosch.capdeferro arquitectures • Proyecto: Casa el Enroque Autor: Ángel Rocamora Ruiz

Interiorismo • Proyecto: Tienda Bodebó Autor: CAVAA (Oriol Vañó y Jordi Calbetó) • Proyecto: Pabellón de la Administración del Recinto Modernista de Sant Pau Pau Autor: Joan Nogué Arbussà • Menciones de honor PFC • Proyecto: La Nuit Américaine | Day for Night.

Espacio 5: Plataforma Open Hábitat Instalación que contiene varios elementos de la vivienda conectados a una plataforma que ofrece diversas funcionalidades orientadas a mejorar la vida cotidiana de los usuarios, especialmente aquellos colectivos más desprotegidos como la infancia, las personas mayores o quienes sufren alguna discapacidad. Este demostrador se desarrolló en el marco de Open Hábitat, y actualmente tiene su continuidad en el proyecto Hábitat Sostenible con el objetivo de mejorar el confort y la eficiencia energética en el hábitat. Ambos proyectos son financiados por IVACE a través de los Fondos Europeos FEDER de Desarrollo Regional, que han sido desarrollados por los institutos tecnológicos de la Cerámica (ITC), de la Óptica, Color e Imagen (AIDO), el Instituto Tecnológico Textil (AITEX) y el Instituto Tecnológico de la Construcción (AIDICO), bajo la coordinación del Instituto Tecnológico del Mueble, Madera, Embalaje y Afines (AIDIMA). (Más información: http://openhabitat.aidico.es/)


GRUPOS DE VACÍO A RECIRCULACIÓN TOTAL DE ACEITE PARA GALLETERAS Y PRENSAS

®

Via Ponte Taro, 28/A NOCETO (PR) Italia

Autónomos, modulares de fácil y rápida instalación. Preparados para su utilización inmediata. • Mayor grado de vacío. • Vacío constante en el tiempo. • Eliminación del consumo de agua. • Drástica reducción del mantenimiento. • Seguridad en el funcionamiento.

¡LA SOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS DE VACÍO!

Representantes exclusivos España y Portugal: C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com

COMERCIAL TÉCNICA VERDÚ

Alcalá, 289, 2º D · 28027 MADRID · Tel. 91 403 67 13 · Fax 91 403 62 74 · E-mail: info@ctverdu.com

Representantes exclusivos de:

AUTOMATISMOS

·

SECADEROS

REFRACTARIOS

·

HORNOS

INDUSTRIALES

SISTEMAS

DE

VACÍO


52

SPECIAL EXHIBITIONS

TC 420

The Trans-Hitos exhibition “Synergies” displays at Cevisama the best ceramic proposals for architecture and urban development Trans/Hitos (http://trans-hitos.es/), the Exhibition of Ceramics for Architecture, spotlights innovative uses of ceramics at the Cevisama trade show (Level 2 Centre Mall of the Valencia Trade Fair, 9-13 February 2015). The exhibition also features various novel projects, such as those by the Barcelona Ceramic Tile Studies Department, Harvard University, and the Open Habitat Platform developed by several technology institutes, in addition to prize-winning projects from Architecture, Interior Design, and Degree Projects competition organised by ASCER. The show is promoted by the Cevisama organisation, with the support of ASCER, and is coordinated by ITC. Trans-Hitos, the Exhibition of Ceramics for Architecture, has been held during the ceramic sector's trade show Cevisama at the Valencia Trade Fair since 2005. In 2015, under the motto “Synergies”, the exhibition covers over 600 m2 at the pavilion crossover of the building's main entrance. In this 2015 event, “Synergies” highlights the efforts made by different organisations and schools of architecture to continue this benchmark exhibition, which showcases the investigation of new ceramic systems and applications for architecture. “Synergies” will display a vast range of projects, promoting a new Trans-Hitos event at Cevisama aimed at showing the full potential of ceramics and their multiple uses in architecture and interior design. Trans-Hitos 2015 “Synergies” enjoys the collaboration of the Spanish Ceramic Tile Manufacturers' Association (ASCER), while its design, execution, and coordination are performed, as on previous occasions, by the Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) Area for the Habitat.

Exhibiton areas Space 1: Ceramic Tile Studies Departments Expo 2015. Ceramics and Architecture. ASCER Network of Ceramic Tile Studies Departments. Area exhibiting the best work done by students in the different Ceramic Tile Studies Departments promoted by ASCER at the Schools of Architecture in Harvard, Liverpool, Graz, Darmstadt, Barcelona, Alicante, Valencia, and Madrid, in ASCER's striving, since 2004, to disseminate knowledge of ceramics and their applications towards different professional fields. The exhibition is coordinated by Víctor Echarri, Director of the Alicante Ceramic Tile Studies Department, and Antonio Galiano, teacher in the Department.

This new event provides an innovative view of the integration of the latest technologies in ceramics for architecture, while simultaneously highlighting the Spanish ceramic industry's intense work in developing materials committed to the environment and enabling far-reaching construction solutions to be designed. The projects conducted by students in the Network of Ceramic Tile Studies Departments feature new processes, new uses, sustainable construction, energy efficiency, new building construction systems, new applications, and spatial refurbishment (http://www.catedraceramica.es) Space 2: 10th Anniversary Exhibition of the Barcelona Ceramic Tile Studies Department. The Barcelona Ceramics exhibition displays 20 ceramic pieces with which the School of Architecture at the International University of Catalonia (ESARQ-UIC) commemorates the 10th anniversary of its Ceramic Tile Studies Department, promoted by the Spanish Ceramic Tile Manufacturers' Association (ASCER). The exhibition presents proposals developed by students tutored by the Department's teachers, involving novel formats, designed for new applications in the field of architecture, combining technical rigor with creative emotion. Some of these designs have been protected by patents and utility models. Most of the innovative items on view in Barcelona Ceramics had already drawn the attention of the specialised press and journals when first publicly shown, even winning competitions in the frame of the Department; some were recognised in the international Cevisama Lab competition, in the category for best ceramics design. Indeed, the Barcelona Ceramic Tile Studies Department has achieved the unusual record of consecutively winning prizes and mentions in all this competition's ten events. Space 3: Protoceramics - Harvard University Graduate School of Design (GSD) Proto-ceramics is an installation proposal by the Harvard University Graduate School of Design (GSD), which consists of the development of three ceramic models measuring about 1.2x1.2 m in plan-view and 3.6 m in height, located in the Trans-Hitos centre area. These three models have been developed through research based on applying three post-forming strategies to the ceramic material (cutting, folding, and bending), under different degrees of complexity.


TC 420

SPECIAL EXHIBITIONS

53

The first model, based on the cutting technique, consists of vertically setting multiple ceramic pieces with spacing between them.

• Project: Castling House Author: Ángel Rocamora Ruiz

The second model, in which the folding technique was used, is made up of a series of rings consisting of two basic diamondshaped modules. Each ring contains 8 modules of the same type. The third model, based on the bending technique, consists of several curved boxes piled up on top of each other. The boxes consist of six ceramic panels: four identical curved side panels and two flat panels for the covers. The curved panels were obtained by coldbending two ceramic pieces.

Interior Design • Project: Bodebó store Author: CAVAA (Oriol Vow and Jordi Calbetó) • Project: Administration Hall of the Sant Pau Art Nouveau Site Author: Joan Nogué Arbussà

Space 4: 13th Ceramics for Architecture and Interior Design Awards organised by ASCER Architecture category First Prize: Project: House in Príncipe Real (Lisbon, Portugal) Author: Camarim (Vasco Correia, Patrícia Sousa). A 41 m2 lot, located a few metres away from the Príncipe Real garden in Lisbon, allows construction of a small urban 5-floor family home. The building cladding involves a contemporary approach to the wall tiles that covered the previous building, in an advanced state of decay. A set of abstract standards were defined to transform the original wall tile pattern into an abstract model, embodied in three different pieces: a flat tile base, a profiled tile, and perforated steel pieces that let light through. Interior Design category First Prize: Project: Restoration of the Palau-Castell Cloister in Betxí (Castellón, Spain) Author: El Fabricante de Espheras. This 'mutilated relic' was recovered using a single material as means of refurbishing the cloister, finishing the unfinished elements in the classical courtyard and valorising the ground floor. Handcrafted, solid, terracotta pieces measuring 24x12x2.5 cm were used. Degree Project (DP) Award

Project: Alfama 2.0 Author: Maria González Aranguren (Madrid School of Architecture, ETSAM). The project's main aim was to keep the façades as the most characteristic feature of the Alfama, owing to their old earthenware tiling, which had survived the earthquake and is the district's distinguishing feature. Special mentions Architecture • Project: Scaffolding House (Begur, Girona, Spain) Author: bosch.capdeferro arquitectures

Degree Project (DP) Special Mentions • Project: La Nuit Américaine | Day for Night. • Author: Luis Rodríguez Carnero (Madrid School of Architecture, ETSAM) • Project: Re-Inhabiting Bujalcayado • Author: Irene Iglesias Román (Madrid School of Architecture, ETSAM) Further information: www.premiosceramica.com Space 5: Open Habitat Platform This installation contains several housing elements linked to a platform that provides various functionalities designed to improve users' daily lives, particularly those of the most vulnerable groups, such as young children, the elderly, and people with disabilities. This demonstrator was developed in the Open Habitat frame, which is currently being continued in the Sustainable Habitat project with a view to enhancing comfort and energy efficiency in the living environment. Both projects are funded by IVACE through the European Regional Development Fund (ERDF) and are conducted by the Instituto de Tecnología Cerámica (ITC), Instituto Tecnológico de Óptica, Color e Imagen (AIDO), Instituto Tecnológico Textil (AITEX), and the Instituto Tecnológico de la Construcción (AIDICO), coordinated by the Instituto Tecnológico del Mueble, Madera, Embalajes y Afines (AIDIMA). (Further information: http://openhabitat.aidico.es/)


54

ENCUENTROS

TC 420

Los Ceramic Days del Parlamento Europeo señalan el sector productivo como la clave para el crecimiento y el empleo Con la presencia de ASCER, los “Ceramic Days” 2014 fueron organizados por la patronal europea del sector (Cerame-Unie) en la sede del Parlamento Europeo en Bruselas, con más de 150 participantes que asistieron a reuniones sectoriales, a la Asamblea General de Cerame-Unie y a diversos actos públicos, todos ellos celebrados los días 3 y 4 de diciembre.

El día 3, los eurodiputados Paul Rübig y Elisabetta Gardini dieron por abierto conjuntamente el 15º Foro Cerámico del Parlamento Europeo (EPCF), en un acto al que siguió un cóctel, que fue acompañado de un discurso a cargo de Daniel Calleja Crespo, director General de Empresa e Industria. El 4 de diciembre se celebró una conferencia sobre la investigación y la innovación en la cerámica, explorando

los beneficios que la política de adjudicación de fondos de la UE tiene en la industria del sector. Las reuniones demostraron que la industria de la cerámica, un sector impulsado por las pymes, tiene un papel clave en el impulso del crecimiento y en la creación de empleo dentro de la Unión Europea. Los diferentes debates de la sesión plenaria del EPCF contaron con oradores

del Parlamento Europeo, de la Comisión Europea y de la industria. El presidente del EPCF, Paul Rübig, destacó la importancia de este foro anual: “Me siento orgulloso de ser parte de una plataforma que ha permitido un diálogo constructivo entre los expertos de la industria y los responsables políticos de la UE durante más de 15 años. El diálogo es esencial cuando se trabaja para reforzar el crecimiento y el empleo en Europa.”


TC 420

Tres grupos estudiaron temas que afectan a la industria de la cerámica y que son discutidos actualmente en la UE: la economía circular, la competitividad internacional de las pymes y el futuro del Sistema de Comercio de Emisiones de la Unión Europea. En su contribución al primero de ellos, el Dr. Heimo Scheuch, vicepresidente de CerameUnie y CEO de Wienerberger AG, expresó que “con respecto a la construcción sostenible, todo el ciclo de vida de un producto de construcción de arcilla debe tenerse en cuenta al hablar de eficiencia de los recursos”. La europarlamentaria Anthea McIntyre, vicepresidenta del EPCF, abrió las sesiones sobre el comercio haciendo hincapié en que las políticas de la UE deben centrarse en “la facilitación del comercio y la eliminación de las barreras al comercio, ya que las exportaciones desempeñan un papel esencial para la competitividad de las empresas cerámicas, especialmente para las pymes”. En cuanto al impacto en el clima y la energía, el eurodiputado Antonio Tajani, vicepresidente del Parlamento Europeo y del EPCF, comentó que “es posible celebrar un matrimonio entre la política industrial y las políticas climáticas y energéticas. Esto es esencial para evitar las emisiones de carbono.”

ENCUENTROS

55

Por su parte, Calleja fue el encargado de realizar el discurso de apertura en el cóctel inaugural, en el que señaló que “a medida que Europa sigue luchando para salir de la crisis financiera, la promoción de la competitividad industrial adquiere mayor importancia. Sectores de producción como la cerámica han sido y seguirán siendo una parte vital de la economía europea y la creación de puestos de trabajo”.

normalización de los materiales refractarios (ReStaR), innovación en la recuperación de calor (financiado a través SILC I y LIFE) y diferentes proyectos relacionados con la sílice.

El 4 de diciembre, una conferencia sobre (I+D) se adentró en el papel de la financiación de la UE en el sector cerámico. Justo antes del Consejo de Competitividad de la UE, que el 5 de diciembre estudió la relación entre la I+D y la competitividad europea, un representante de la Comisión de la Dirección General de Investigación e Innovación presentó las oportunidades de acceso de la industria a través del programa Horizon 2020.

“Con ponentes de alto nivel y actos públicos con lleno absoluto, los Ceramic Days 2014 fueron un éxito rotundo”, afirmó Alain Delcourt, presidente de Cerame-Unie.

Los oradores compartieron datos y cifras sobre los planes disponibles en el marco H2020, así como consejos y estraegias para la búsqueda de financiación de la UE para proyectos de investigación en el sector de la cerámica. Los participantes revelaron su experiencia práctica en proyectos financiados por la UE en temas relativos a construcción resistente a terremotos (INSYSME), la

La conferencia y los diversos casos de éxito demuestran la necesidad de continuar con los programas financiados por la UE a través del programa Horizon 2020.

“La industria de la cerámica, con un 80% de pymes y 200.000 puestos de trabajo directos, es un activo valioso para la UE en términos de crecimiento y empleo. Hay que tomar medidas significativas para fomentar un renacimiento industrial y garantizar una participación del 20% del PIB de la industria para el año 2020. Para ello, Cerame-Unie continuará proporcionando experiencia y recomendaciones de política económica establecidas en un manifiesto”. Los Ceramic Days 2015 tendrán lugar en Bruselas del 30 de noviembre al 2 de diciembre de este año.


56

ENCOUNTERS

TC 420

Ceramic Days 2014 find strong EU manufacturing sector key to growth and jobs The 2014 Ceramic Days were organised by Cerame-Unie in Brussels. Over 150 participants attended sectoral meetings, the Cerame-Unie General Assembly and public events on 3 and 4 December. On 3 December MEP Paul Rübig and MEP Elisabetta Gardini cohosted the 15th European Parliament Ceramics Forum (EPCF) in the EP, followed by a cocktail reception with a keynote speech by Daniel Calleja Crespo, Director General of DG Enterprise and Industry. On 4 December a conference on research & innovation in ceramics explored how the industry benefits from EU funding. The meetings demonstrated that the ceramics industry, a manufacturing and SME-driven sector, plays a key role in delivering much needed growth and jobs for the EU. The EPCF Plenary session featured panel debates with speakers from the European Parliament, European Commission and industry. EPCF Chair MEP Paul Rübig stressed the importance of the annual Forum stating that “I am proud to be part of a platform that has enabled a constructive dialogue between industry experts and EU policy makers for more than 15 years. Dialogue is essential when working to reinforce growth and jobs in Europe.” Three panels explored topics that impact the ceramic industry and are currently being discussed at EU level: the circular economy, the international competitiveness of SMEs and the future of the EU Emissions Trading System. In his contribution to the first panel, Dr Heimo Scheuch, CerameUnie Vice-President and CEO of Wienerberger AG, expressed that “with respect to sustainable construction, the entire life cycle of a clay construction product must be considered when discussing resource efficiency.” MEP Anthea McIntyre, EPCF Vice-Chair, opened the panel on trade emphasising that EU policies should focus on “facilitating trade and removing trade barriers, as exports play an essential role for the competitiveness of ceramic companies – particularly for SMEs.” On climate and energy, MEP Antonio Tajani, EP VP and EPCF Vice-Chair, commented that “it is possible to celebrate a marriage between industrial policy and climate and energy policies. This is essential to avoid carbon leakage.” Daniel Calleja Crespo, Director General of DG Enterprise and Industry, gave the keynote speech at the cocktail reception. He noted that “as Europe continues to fight its way out of the financial crisis, promoting industrial competitiveness is of the utmost importance. Manufacturing sectors like ceramics have been and will continue to be a vital part of the European economy and the creation of jobs.”

On 4 December a conference on research and innovation (R&I) investigated the role of EU funding in the ceramic sector. Just ahead of the EU Competitiveness Council on 5 December which will study the link between R&I and European competitiveness, a Commission official from DG Research and Innovation presented the opportunities available to industry through Horizon 2020. Speakers shared facts and figures on schemes available under H2020 as well as tips and tricks for seeking EU funding for ceramic research projects. Panellists disclosed their practical experience with EU-funded projects on earthquake-resistant masonry (INSYSME), standardisation in refractories (ReStaR), innovative heat recovery (financed through SILC I and LIFE) and different projects related to silica. The conference and the various success stories demonstrated the continued need for EU-funded programmes through Horizon 2020.

“With high-level speakers and fully booked public events, the 2014 Ceramic Days were a resounding success,” affirmed Alain Delcourt, Cerame-Unie President. “The ceramic industry, with 80% SMEs and 200,000 direct jobs, is a valuable asset for the EU in terms of growth and jobs. Significant steps towards an industrial renaissance must be taken to ensure a 20% share of GDP for the industry by 2020. To this end, Cerame-Unie will continue to provide expertise and policy recommendations as laid out in our Manifesto.” The Ceramic Days 2015 will take place in Brussels from 30 November to 2 December 2015.


TC 420

ENCUENTROS

57

“Call for papers” para Qualicer 2016 Qualicer 2016, XIV Congreso Mundial de la Calidad del Azulejo y del Pavimento Cerámico, tendrá lugar en Castellón en febrero de 2016.

Ya está abierto el plazo para la presentación de trabajos a Qualicer 2016. Están invitados todos los colectivos con intereses en la industria de fabricación de baldosas cerámicas y sectores relacionados, ya sean profesionales independientes, despachos, empresas, universidades u otro tipo de instituciones públicas o privadas. Se aceptarán para su debate ponencias y pósters, que se agruparán a efectos de exposición y publicación en tres bloques, pudiéndose destacar aquellos trabajos que profundicen en la temática particular de uno de los bloques o que traten las relaciones y sinergias entre ellos. • Bloque A. Empresa cerámica y mercados • Bloque B. La baldosa cerámica y la construcción • Bloque C. Fabricación de la baldosa cerámica Hay más información de contenido del congreso en: http://www.qualicer.org/tematica-del-congreso/ Fechas límite de presentación: • Resúmenes: (extensión aproximada: 500 palabras) 31 de mayo de 2015 • Trabajos completos: 27 de septiembre de 2015 Las ponencias y pósters seleccionados por el Comité Técnico de Qualicer, serán expuestos por sus autores durante el Congreso, así como publicados y entregados a los asistentes al comenzar el mismo. Los autores autorizan a Qualicer a reproducir y publicar los trabajos presentados. Hay más información sobre los criterios de selección y presentación de trabajos en http://www.qualicer.org/presentacion-de-ponencias/#trabajos Junto con la exposición de ponencias y pósters, Qualicer programa conferencias y mesas debate del máximo interés. El congreso ya trabaja para concretar ese contenido y, aunque

pendiente de los cambios necesarios, puede en este momento confirmar lo siguiente: • Dentro del bloque A, una mesa debate sobre la globalización de la calidad cerámica cuyos participantes ya confirmados son Zeynep Bodur Okyay, Kale Group President and CEO; John Turner Jr., Dal-Tile President; Vittorio Borelli, Fincibec CEO, y Fernando Roig, presidente del Grupo Pamesa. La mesa debate será moderada por José Monzonís Salvia, secretario Autonómico de Industria de la Comunidad Valenciana. • Dentro del Bloque B, una mesa debate sobre la baldosa cerámica y la construcción cuyo primer participante confirmado es Svend Hovmand, Chairman of ISO Technical Committee ISO TC 189 and Chairman Emeritus at Crossville. La mesa debate será moderada por Bart Bettiga, Executive Director of National Tile Contractors Association. • Dentro del bloque C, una conferencia sobre la fabricación de la baldosa cerámica y un día dedicado a la decoración digital que será presentado por Vicente Sanz, director del Instituto Universitario de Tecnología Cerámica. Constará de una mesa debate, Materiales y Cabezales, con miembros de las empresas más punteras y que será moderada por José Cabedo, Chief Operating Officer Surface Products, Endeka Ceramics. En la mesa debate “Máquinas y Fabricantes de Baldosas” han confirmado su participación José Vicente Tomás, presidente de Kerajet, y Máximo Dolz, director Técnico de Grespania. También habrá una mesa debate con altos ejecutivos de tecnología que trabajan en un entorno internacional para debatir su experiencia profesional. La mesa la moderará Juan Carlos Marín Gonell, Senior Manager for Sales & Applied Technology at Ferro South East Asia.


58

ENCUENTROS

TC 420

Techsolids acerca la tecnología de los sólidos a la realidad de la industria cerámica La primera jornada técnica sobre materiales en polvo de la Asociación Española de Tecnología para Sólidos reunió en el ITC a 140 profesionales del sector. Laura Pitarch

Manel Ros, Gustavo Mallol y Maribel López.

La Asociación Española de Tecnología para Sólidos, Techsolids, organizó el 25 noviembre, con la colaboración del ITC y diferentes empresas del sector, la primera jornada técnica sobre materiales en polvo. La iniciativa fue todo un éxito ya que logró reunir a más de 140 profesionales de la industria cerámica que tuvieron la oportunidad de intercambiar experiencias y compartir conocimientos. El presidente de Techsolids, Manel Ros, y el director de AICE-ITC, Gustavo Mallol, fueron los encargados de inaugurar la cita junto a la presidenta de ATC,

Maribel López, que abrió el primer bloque de conferencias. Ros presentó en sociedad la Asociación Española de Tecnología para Sólidos, que aglutina a los fabricantes de maquinaria para la gestión de sólidos y materiales pulverulentos y explicó que se trata de una organización joven fundada a principios del 2014 que cuenta en la actualidad con 32 socios. Asimismo, el presidente apuntó que el objetivo de las jornadas, además de ofrecer un foro de intercambio y contacto a los profesionales del sector, es adaptar los diferentes temas de interés acerca de la tecnología de

los sólidos a las necesidades reales de la industria cerámica. Por su parte Mallol y López felicitaron a Techsolids por la iniciativa y la presidenta de ATC apuntó que “estas jornadas informativas son muy interesantes para el sector ya que el conocimiento sobre la gestión de sólidos es imprescindible para optimizar los recursos de ahorro, seguridad laboral y ambiental”. Las sesiones se organizaron bajo tres ejes temáticos. El primer bloque versó sobre la Gestión de Sólidos y Materias Primas y contó con la participación de


TC 420

ENCUENTROS

59

Isaac Nebot, jefe de estudios de la Escuela Superior de Cerámica de l’Alcora y miembro de la junta directiva de ATC, que hizo una aproximación a la caracterización de partículas sólidas explicando cómo son los sólidos y cómo se comportan. Por su parte, Jaume Soler, gerente de Safer-Tech, presentó el nuevo “Elevador Olds” de tubo rotativo, que permite la elevación sin polvo. También participaron como ponentes de este primer bloque temático el director de AICE-ITC, Gustavo Mallol, que abordó la mejora del manejo de polvos mediante el diseño de instalaciones, y, el gerente de Abraresist, Edward Furlog, que presentó diferentes equipos y componentes para la reducción de emisiones en polvo e indicó que “eliminar las caídas libres en la manipulación de sólidos a granel es un gran paso en la reducción de la contaminación ambiental por polvo”. El segundo bloque de conferencias contó con la participación de David Chumillas, miembro de la junta de Asebec, que fue el encargado de presentar las conferencias sobre seguridad ambiental y laboral asociada a la gestión de sólidos en el sector cerámico. En esta área destacaron las intervenciones de Eliseo Monfort, responsable del área de sostenibilidad del ITC y catedrático de ingeniería química de la UJI, que abordó las emisiones difusas; Mª Jesús Ibáñez, responsable de la Unidad de Salud Laboral del ITC, que expuso cómo mejorar la evaluación de la exposición a sílice cristalina respirable, y el responsable del Area Research de Advanced Cyclone Systems, Julio Pavia, que explicó cómo los ciclones numéricamente optimizados pueden ayudar a la recuperación de polvo y el control de las emisiones en la industria. En el último bloque, Toni Castillo, miembro de la junta directiva de Techsolids, presentó a los expertos que abordaron la eficiencia energética y optimización de procesos de transporte de sólidos. Guido Nassetti, ingeniero coordinador de los procesos de energía para el Centro de Cerámica de Bo-

lonia, profundizó sobre diferentes fórmulas de ahorro de energía en el proceso de fabricación de las piezas cerámicas, y Miguel Aguilella, ingeniero químico del área de procesos industriales del ITC, analizó los diferentes métodos de caracterización de la fluidez de los polvos. Por su parte, Carlos Llauder, de Operational Ibérica, abordó la recuperación del calor aplicada al sector cerámico. La jornada se cerró con una mesa redonda sobre la situación y perspectivas de la industria cerámica que con-

tó con la participación de ponentes de los tres bloques temáticos y de los asistentes, que tuvieron la oportunidad de debatir con los expertos sus principales inquietudes acerca de la tecnología de los sólidos. La directiva de la asociación Techsolids, presente en la jornada, se mostró muy satisfecha con el resultado de las primeras ponencias técnicas sobre materiales en polvo y las calificó de “un gran éxito, tanto por la calidad de las comunicaciones presentadas como por la nutrida asistencia”.


60

TRADE FAIRS

TC 420

Bangkok sets the stage for largest ever Southeast Asian ceramic event ASEAN Ceramics 2015 will be held on 9-11 September, at BITEC, Bangkok, Thailand. Asia’s ceramic manufacturing professionals will be gathering there for what is set to be the most important and exciting industry event in the region.

The ASEAN Ceramics 2015 edition will expand by over 50% covering 7,700 sqm of exhibit space, the parallel ICTA conference sessions will run alongside, it will include the sponsored industry networking receptions, the pre- and postshow site tours, the Asian Ceramic Industry Summit, the inhall ‘Innovation Forum’, the ASEAN Ceramic Art Design Award Showcase, over 280 local and international material, machinery and technology suppliers and over 6,000 visitors from throughout Asia. Many new technologies, materials and innovations will be launched at the event this year alongside the many new companies that are to exhibit for the first time this year. During the previous event in 2013, 209 companies exhibited, and 4,179 professionals from 42 countries visited the show with the core focus buyer markets of Bangladesh, India, Indonesia, Japan, Korea, Malaysia, Myanmar, Pakistan, Philippines, Singapore, Sri Lanka, Thailand and Vietnam attending in vast numbers. Managing Director of Ferro (Thailand) Co. Ltd., Mr. Yohan Halim, reported that “ASEAN Ceramics 2013 set an impressive record of attendance”, explaining that “not only did Ferro meet existing customers from Southeast Asia on our booth, but also potential new customers from our fast growing target markets of South Asia to include Bangladesh, India, Sri Lanka and Pakistan”.

Free online registration is now open for all visitors, the floorplan has been released and is over 80% booked and the ICTA industry conference is releasing the call-for-papers this February. Get online for more information at www.ASEANceramics.com, reserve your free-visitor ticket now at www.ASEANceramics.com/register-forasean-ceramics-2015 or e.mail directly to book your company booth at ceramics@aesexhibitions.com.


TC 420

TRADE FAIRS

61

30% of visitors interested in Tecnoceramica at MosBuild 2014 MosBuild, Russia's leading building & interiors exhibition, will take place from 31st March to 3rd April and 14th to 17th April 2015 at Moscow's central exhibition venue, Expocentre Fairgrounds.

Divided into two exhibition weeks, MosBuild Design & Décor and MosBuild Building & Architecture, the event is split clearly by interior and building products. The last edition attracted over 120,000 industry experts during its two-week run and welcomed 2,325 companies from 48 different countries. MosBuild Building & Architecture (14-17 April 2015) will bring together under one roof the entire spectrum of building products, ensuring that Tecnoceramica is part of the new TechnoBuild section which specialises in equipment for tile, clay and brick production. This new section is also situated alongside specialist build sectors, Building Materials & Equipment, Finishing Materials, Stonex (natural stone), Hardware & Tools, Architectural Lighting & Electrics, Windows & Façades, Gates & Automation and Country Construction. MosBuild 2015 marks the 21st anniversary of the exhibition. Its longevity in the market confirms its continued relevance for Russia's industry professionals and in 2014, 30% of visitors who attended the relevant exhibition week were interested in Tecnoceramica.

Giorgio Renolfi, Area Sales Manager, Sacmi (Italy), comments: “For ceramic tiles and sanitary ware MosBuild is the most important show in Russia, everyone is coming here from all the regions of Russia. Sacmi has been coming to MosBuild for a long time and will continue to do so, the Russian market is still very important.” For the 2015 edition, companies from Spain, Germany, Italy, Belgium, Greece, Czech Republic and Turkey have already confirmed their participation for the Tecnoceramica/TecnoBuild sector. This includes participation from a number of industry leaders including Equipceramica, Sacmi, Linco Baxo, Alta, Talleres Felipe Verdés, Keller, Handle Braun, Eitec, Tecton, Refratechnik Hellmich, Lingl and Beralmar Technologic. At the moment of writing a limited number of spaces were still available for the 2015 event (visit www.mosbuild.com for more information).


62

TRADE FAIRS

TC 420

Largest Indian Ceramics ever attracts high-quality visitors Highest-quality international visitors and decision-makers attended the fair. New Hall D very well received over 5,500 visitors from India and emerging international markets attended Indian Ceramics 2015.

The trade fair witnessed an increase in the number of international visitors and key decision-makers. A total of 161 exhibitors showcased their products and solutions in two exhibition halls. India accounted for 45% of exhibitors, Italy for 22%, China and Hong Kong for 18% of exhibitors, and 15% of the exhibitors came from other European countries. “This year we noticed more visitors from emerging markets. We are getting to know their needs and helping to meet their requirements. Indian Ceramics is a great platform for highranking decision-makers,” said Kamal Kumar, Manager India Operations, Modena Technology Ltd. Managing Director of Sacmi Impianti India, Anand Pande, added, “Indian Ceramics 2015 is the perfect platform for us to network with our foreign counterparts. Ours is the biggest company in the ceramics industry, and the response we received during the past few days was tremendous.” “The second edition of Indian Ceramics under the supervision of MMI India was very well received among exhibitors and visitors alike. The new Hall D in particular and the resulting change in the flow of visitor traffic were highly praised,” emphasized Gerhard Gerritzen, Deputy Managing Director Messe München. According to Bhupinder Singh, Deputy CEO, MMI India Pvt. Ltd, “We are very proud that we and our exhibitors have increased the quality and internationality of the visitors. The latest technologies were on display to keep visitors abreast with the rapidly changing innovations.” “Decision-makers are very important for us to generate business, and Indian Ceramics 2015 gave us an opportunity to network with them,” confirmed Dr. Chandresh Agarwal, Managing Director, IMERYS Ceramics.

The Innovation Exchange that was held in conjunction with the trade fair was a unique platform for the show's participants, industry think tanks and consultants alike. It gave attendees meaningful insights into current trends as well as new and emerging technologies. As a backdrop, the All India Pottery Manufacturers Association also held their Annual General Meeting benefiting the industry. “We are proud to be an indispensable part of the Indian Ceramics success story,” said Gian Paolo Crasta, Marketing Manager – Association of Italian Manufacturers of Machinery and Equipment for Ceramics (ACIMAC). “Since MMI India acquired Indian Ceramics, we have witnessed a clear increase in quality from event to event. This is the most important platform when it comes to overcoming the challenges facing the heavy clay industry in India. Indian Ceramics is our show!” concluded Dries van Hapert – Chairman, European Ceramic Technology Suppliers (ECTS). The next edition of Indian Ceramics will take place at the same venue from February 23–25, 2016. Indian Ceramics took place for the 10th time between January 21 and 23, 2015, at the Gujarat University Exhibition Centre in Ahmedabad. As a main show for suppliers to the ceramics industry, this event captures the entire spectrum of classic ceramics, from raw materials through to technical ceramics. Indian Ceramics 2014 attracted around 150 exhibitors, each of them showcasing their products, services and innovations to a trade audience of over 5,500 visitors. Indian Ceramics 2015 –powered by ceramitec– is organized by MMI India Pvt. Ltd, a subsidiary of Messe München International.


TC 420

TRADE FAIRS

63

Some opinions from the exhibitors Anand Pande, Managing Director, Sacmi Impianti India: “Indian Ceramics 2015 is the perfect platform for us to network with our foreign counterparts. Ours is the biggest company in the ceramics industry, and the response we received during the past few days was tremendous.” Bruno Martínez, Area Sales Manager, esmalglass itaca grupo: “Indian Ceramics 2015 was a well organized event. We were surprised by the number of visitors at our booth. We will definitely be back again for the next edition of the show.” Dharmesh Joshi, Associate VP Sales and Service, Eirich India Pvt. Ltd.: “Indian Ceramics is one of the best shows for the Ceramic Industry. The quality of the visitors was very high. I am very satisfied with Indian Ceramics 2015.” Dr. G. Madhiyazhagan, CEO, Vidres India Ceramics Pvt. Ltd.: “Indian Ceramics 2015 has been very well organized and coordinated. The event creates a platform where manufacturers and service providers are able to connect with the customers in a much better way. The fair gave us a chance to communicate with sectors in other countries as well.” Dr. Chandresh Agarwal, Managing Director, IMERYS Ceramics: “We are very satisfied with the outcome of Indian Ceramics 2015 as there were footfalls of new customers. Decisionmakers are very important for us to generate business, and Indian Ceramics 2015 gave us an opportunity to network with them. The event gives us a platform for showcasing innovative products. We are happy that people understand our products and respond well to our ideas.” François Forgeron, Product Manager Ceramics, Saint Gobain Formula: “This is our third time participating in this fair and we feel that the market is changing. Indian producers are seeking higher quality now. It is not easy to reach our customers in India due to the difficult travel conditions. Therefore, this show is a superb opportunity to meet the entire range of our customers, from top decision-makers to engineers, technicians and commercial directors.” Gian Paolo Crasta, Marketing Manager, Association of Italian Manufacturers of Machinery and Equipment for Ceramics (ACIMAC): “India is a tough but important market for the Italian ceramics machinery industry. And since the ACIMAC pavilion is now the center of demand, we are proud to be an indispensable part of the Indian Ceramics Success story.” Joao Costa, Director, Torrecid India: “Indian Ceramics 2015 was a fantastic opportunity for the Torrecid Group to

showcase our innovations and capture the imagination of the Indian Market.” Kushal Kalasad, National Sales Manager, Verdés: “Indian Ceramics 2015 has been an amazing show. This is where we meet the right customers for the latest products that we showcase. The quality and international scope of the visitors is very good.” Natthiev Faivre, Project Manager, Cleia: “Indian Ceramics 2015 was an interesting event, very well organized. Many people came in and it helped us to make new contacts. This year we noticed more visitors from emerging markets.” Rajshekhar Shettar, Managing Director, Colorobbia India: “We have been regular participants at the Indian Ceramics show. We couldn’t afford to miss the chance to be part of Indian Ceramics in 2015. This event gives us an opportunity to display and explain the technical aspects of our products.” S. N. Mishra, Central Glass and Ceramic Research Institute: “The opening ceremony of Indian Ceramics 2015 was well organized. The exhibitor stalls were unique in their presentation and the ambience was very attractive. The event witnessed great participation from the industry. Queenie Xie, Hestia: “Indian Ceramics 2015 has turned out to be a major event for the ceramics industry. The reason for participating in the show is to sell our products on the Indian market. Overall, Indian Ceramics 2015 has been a successful event for us. We are very happy with the visitor turnout at the fair.”


64

TRADE FAIRS

TC 420

ceramitec 2015: Technical ceramics benefits from additive manufacturing Traditionally ceramitec is the platform for engineering innovations in the manufacturing of components in technical ceramics. For the suppliers of raw materials ceramitec is their leading trade fair and most important platform for presenting new formulations.

Technical ceramics is the most complex field in the ceramics sector. Both in terms of the technical processes involved and the materials used, for example oxides, carbides, nitrides as well as compounds. The raw materials used range from micron to submicron and nano sizes and this has to be taken into account in all the stages in the technical processes. In many formulations purity is of the utmost importance. This has to be secured through lowcontamination manufacturing processes and often also cleanroom technology. The properties of ceramic components are influenced by these factors and can therefore be controlled and optimized in a targeted way with regard to the specific applications for which the components are used. Improved material properties and also new materials keep emerging through applied research and practically oriented development work. One example here is transparent ceramics, a new development that went into industrial production only in the last two years. This type of ceramics is extremely resistant to mechanical and chemical attack and it also has high strength and good visual qualities.

Additive manufacturing is one of the processing options in this area. It offers entirely new levels of freedom in terms of component design and can be implemented without the need for expensive tools for shaping. The exhibitors at ceramitec 2015 will also be showcasing their innovations in this section, too. ceramitec Technologies - Innovations - Materials will take place at the Munich Trade Fair Centre from 20 to 23 October 2015. Since its premiere in 1979, ceramitec has developed into the world’s leading trade show for the ceramics industry. ceramitec 2012 attracted 613 exhibitors from 42 countries and approx. 16,800 visitors from 106 countries. Statistics for ceramitec are checked by the independent auditors Ernst & Young AG contracted by the Gesellschaft zur Freiwilligen Kontrolle von Messe- und Ausstellungszahlen (Society for Voluntary Control of Fair and Exhibition Statistics).

Photo: Ceramitec 2012 (Messe MĂźnchen International).

Technical ceramics can be the right answer in ceramic process technology where resistance to abrasion and corrosion is a factor, or high-temperature performance. It also serves in many other applications, such as medicine, medical technology, electronics, energy technology, the automotive industry, aerospace and many more, in each case it is able to deliver custom solutions where components are subjected to exceptional stresses.

At ceramitec 2015 material solutions in the field of technical ceramics are being presented under the umbrella of "Ceramic Applications" on around 400 sq.m. of space. Respected names such as Rauschert/DE, FCT Ingenieurkeramik/DE, Lapp Insulators Alumina/DE, DoCeram/DE, Fraunhofer IKTS+HTL, Innovnano/PT, 3DCeram/FR and Formatec/NL have already signed up to take part. They are joined by suppliers of process technology.

With the advent of additive manufacturing technologies in ceramics further design options are opening up as regards the complexity of components. Initially there were only additive manufacturing processes for small components of oxide ceramics. Now, however, large components in silicon carbide are also being produced. In this field there is still much development work to be done, in order to be able to offer an even wider spectrum of materials. But already reliable solutions suitable for industrial applications are available on the market for certain materials and applications. Ceramitec 2012.


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TÉCNICA CERÁMICA sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TÉCNICA CERÁMICA is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TÉCNICA CERÁMICA en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 32 euros. Now it is possible to find all the information available in TÉCNICA CERÁMICA in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 32 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TÉCNICA CERÁMICA tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TÉCNICA CERÁMICA you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card

SUSCRIPCIÓN ANUAL 2015 / YEAR SUBSCRIPTION 2015

Precio anual (8 números): España 69,40 euros+iva - Europa 129,50 euros - Otros países 142,80 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (8 issues): Spain 69,40 euros+vat - Europe 129,50 euros - Other countries 142,80 euros Nombre y apellidos Name and prename Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (16 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (16 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password.

De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.


Sello Stamp

Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)


Medidas reales: 140x30 mm Size: 140x30 mm

GUÍA DEL COMPRADOR DIRECTORIO DE EMPRESAS Si desea incorporar su firma en un recuadro durante un año, 8 ediciones, rogamos se comuniquen con nuestro Departamento de Publicidad.

BUYER'S GUIDE COMPANY DIRECTORY Should you wish to include your company in an ad box for a year, 8 issues, please contact our Advertising Department. Más información / More information: Jordi Rebate Tel. 667 575 054 E-mail: rebate@publica.es www.publica.es



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.