Tecnica Ceramica nº427

Page 1

número

Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial. Editada desde 1971. www.tecnicaceramica.com ISSN 0211-7290

427 Noviembre-diciembre 2015

Professional magazine that informs about materials, equipment and manufacturing techniques for the industrial sector Published since 1971 issue 427 november-december 2015

EL MIRADOR Horizonte 2020: una oportunidad para el sector cerámico español PARECERES Juan José Montoro, presidente de la Asociación de Técnicos Cerámicos SECADO Artur Massaguer, director Técnico de Beralmar. Santi Amposta, responsable de I+D de Beralmar. Técnicas de secado y cocción (V) FERIAS TRADE FAIRS Ceramitec 2015, más internacional que nunca Ceramitec 2015: more international than ever INSTALACIONES Physic GM, S.L., pone en marcha una nueva y moderna planta en Argelia: S.A.R.L. Greco en Medrissa (Tiaret) NOTICIAS NEWS NOVEDADES NEW PRODUCTS

CEVISAMA / 1-5 Febrero / Pabellón 3 / Nivel 3 / Stand D16 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE




Impresión Comgrafic, S.A. - Barcelona – Panel de asesores de Técnica Cerámica World Raúl Natividad Socio-Dir. Added Value Solutions, S.L. Jorge Velasco Jefe del área de Cerámica. AITEMÍN Aurelio Ramírez Presidente. CCVE Enrique Forcada Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial www.tecnicaceramica.com – Depósito Legal: B - 4.010 - 1971 ISSN (Papel): 0211-7290 ISSN (Internet): 2013-6145 – Editada por:

Comité Organización Qualicer Manuel Irún Climate-KIC Elena Santiago Secretaria General. Hispalyt Marta Valero Director del ámbito de Hábitat y Construcción. IBV Luis Callarisa Investigador. IMK (UJI) Arnaldo Moreno Secretario de AICE. ITC

Publica

Eusebio Moro Gerente. Movigi, S.A.

sociedad limitada

Bart Bettiga

Dirección General: Jordi Balagué • jordi@publica.es Joan Lluís Balagué • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona Tel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es

Director Gerente. NTCA

SUMARIO nº 427

Juan Cano-Arribí Socio-director. Plantel Alfonso Bucero Director Auditor inscrito en el ROAC. QFM Consultores

546

Una opinión de hoy

Francisco Altabás

La calidad del aire, objetivo imprescindible

Director Comercial. Sacmi, S.A.

a escala internacional

Javier Sastre Socio-director. Sastre & Asociados, S.L. Director de la publicación: Jordi Balagué • jordi@publica.es – Redactor jefe Miguel Roig • miguel@publica.es – Colaborador Xavi Prera • prera@publica.es – Diseño y maquetación Pepe Serrano • grafic@publica.es – Publicidad Jordi Rebate • rebate@publica.es – Facturación y contabilidad Mª de Mar Miguel • mar@publica.es – Distribución y suscripciones: suscripciones@publica.es Suscripción anual (8 números) España: 69,40 Euros + IVA Europa: 129,50 Euros Extranjero: 142,80 Euros

548

Vicente Aparici

El Mirador Horizonte 2020: una oportunidad

Gerente. System Foc, S.L.

para el sector cerámico español

Ismael Quintanilla Prof. de Psicología Social. Univ. Valencia

550

Vicent Nebot Jefe de Ventas. Vidres, S.A.

Pareceres

Juan José Montoro, presidente de la Asociación de Técnicos Cerámicos

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito.

TÉCNICA CERÁMICA WORLD no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

552

Noticias / News

566

Secado Técnicas de secado y cocción (V)

Artur Massaguer, director Técnico de Beralmar.

Santi Amposta,

Socio del:

responsable de I+D de Beralmar. 571

Portal web Registro anual: 32 euros

GUÍA DEL COMPRADOR

BUYER’S GUIDE ALFA DE ORO 2011

580

Ferias / Trade Fairs Ceramitec 2015, más internacional que nunca

Ceramitec 2015: more international than ever 594

Instalaciones

Physic GM, S.L. Puesta en marcha de una planta en Argelia 596

Empresas

Paralab Preparación de muestras 598

Premios • Entregados los premios del X Concurso Aula Cerámica Hispalyt • Convocado el XI Concurso Aula Cerámica Hispalyt 2015/2016 en la categoría

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

de fachadas de ladrillo cara vista 602

Disponible también para Available also for:

Novedades / New Products





546

UNA OPINIÓN DE HOY

TC 427

Una industria competitiva y sin límites Isidro Zarzoso - Presidente de ASCER

El sector cerámico español es una industria de origen y capital español, puntera en el mundo en tecnología, calidad, prestigio y diseño. En la actualidad, somos el primer productor europeo y el segundo exportador mundial en volumen. Se trata de un sector eminentemente exportador, con el 80% de las ventas destinadas a mercados exteriores, estando presente en más de 180 países. De hecho, es el tercer sector industrial español que más superávit comercial aporta a España. En lo que llevamos de 2015, las exportaciones han moderado su crecimiento situándose en los seis primeros meses de 2015 en torno al 3%. Las fuertes caídas de mercados importantes para las empresas de Tile of Spain y la contención en la tendencia creciente en los mercados de más valor, nos obligan a redoblar los esfuerzos para expandir las baldosas cerámicas españolas en los mercados exteriores. Por otro lado, el mercado nacional ha dejado de bajar tras 7 años de importantes caídas, y sus cifras representan una cuarta parte de los niveles previos a la crisis. Pese a todas las trabas, la industria de azulejos y pavimentos cerámicos española trabaja para afrontar las dificultades que experimenta la economía nacional y mundial, cada vez más afectada por la globalización. Nuestra capacidad exportadora está más que demostrada, y nos situamos entre los principales sectores exportadores españoles. En la reciente feria Cersaie se constató una vez más nuestra vocación exporta-

dora con una alta participación de cerca de 100 empresas, siendo el país foráneo con una mayor representación. La competencia mundial es atroz: frente a los 420 millones de m2 que se fabricaron en España en 2014, en el mundo se contabilizan unos 15.000 ó 16.000 millones de m2, de los que se estima que 10.000 corresponden a China. Ante este escenario, la industria continúa trabajando y es proactiva en múltiples frentes: abordando nuevos mercados internacionales, nichos y canales; innovando introduciendo la cerámica en nuevos espacios y para usos no tradicionales; difundiendo las bondades del material entre prescriptores y consumidores, etc.; seguimos apostando por una estrategia basada en el valor y la calidad. El clúster azulejero de Castellón es competitivo y la industria mantiene su fuerte compromiso de seguir trabajando por su futuro. La cerámica ha traspasado todos los límites y ofrece infinidad de aplicaciones y usos impensables hasta hace pocos años. Hoy es un material que cuenta con el reconocimiento del mundo de la arquitectura, por sus cualidades técnicas así como por su potencial en la vertiente estética. Difícilmente se puede encontrar un material tan personalizable y que ofrezca una amplitud de usos como las baldosas cerámicas: pavimentos, revestimientos, fachadas, aceras, mobiliario, cubiertas, encimeras, etc. Un material en el que el límite lo fija el usuario.



548

EL MIRADOR

TC 427

Horizonte 2020: una oportunidad para el sector cerámico español Reducir energía para reducir costes a través de la investigación y la innovación. Con el cambio climático situado como uno de los grandes problemas a los que la civilización tendrá que hacer frente en los próximos años, la eficiencia energética se ubica en el centro de la preocupación de las empresas, máxime cuando menos energía utilizada suele equivaler a menos costes. Xavi Prera

empresas”, de tal forma que se promueven “proyectos que guardan relación con los retos de las grandes industrias europeas, en las cuales evidentemente el sector cerámico tiene mucho que decir”. Obviamente, no es fácil que los proyectos lleguen a buen término, y hay que asumir riesgos. Regi opina que las empresas cerámicas españolas tienen que “superar el miedo a salir al extranjero, romper la barrera del idioma y cooperar para conseguir financiación en proyectos que pueden resolver algunas de las problemáticas del sector”.

Precisamente, la cuestión ambiental fue el centro de unas jornadas que el Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) organizó con 50 miembros del programa de la Comisión Europea Horizonte 2020. El objetivo de este encuentro, en el que participaron empresas y centros de investigación de varios sectores y en el que el cerámico estuvo muy representado, fue poner en común los intereses de todos ellos y explorar las formas de colaboración para llevar adelante proyectos de investigación relacionados con topics como el entorno, las materias primas y la gestión de residuos o el agua. La responsable de la Oficina de Proyectos Europeos del ITC, Yolanda Regi, explica que “por primera vez, la Unión Europea se ha puesto las pilas y ha cambiado el chip, encarando las ayudas del programa Horizonte 2020 al mercado y a las

Centros de investigación como el ITC son claves para convencer a las empresas para que den el salto, así como la organización de iniciativas y encuentros como el clúster que se celebró en Castellón, en el que incluso un representante de la Comisión Europea resolvió las dudas que le presentaron los 50 asistentes. Durante el mismo, los participantes tuvieron la oportunidad de explicar sus áreas de interés y aquellos temas que dominan más, y las jornadas acabaron con unas reuniones de grupo que pretendían cohesionar afinidades y, en última instancia, formar consorcios para las próximas convocatorias de Horizonte 2020.

Un buen momento para la industria cerámica

Para la industria cerámica española, estas líneas de financiación para proyectos de innovación llegan en un momento de inflexión. Buena parte del sector considera que lo peor de la crisis económica ya ha pasado y que hay que superar los años en los que la supervivencia fue el único objetivo. Esa era al menos la sensación que cundía en el congreso anual que organiza la Asociación del Técnico Cerámico, y precisa-


TC 427

EL MIRADOR

mente uno de los puntos clave en las reflexiones de las mesas redondas era cómo dejar atrás los años de apuesta por el low cost para recuperar el liderazgo en innovación. Otra de las cuestiones que tienen que superar las empresas es el miedo al fracaso, esto es, a realizar inversiones en proyectos de investigación que finalmente no salgan adelante. “Hay mucha competencia, y es complejo decidir entrar en un consorcio formado por 15 o 20 empresas y centros de investigación distinta, pero hay que intentarlo y no rendirse a la primera. A las empresas del sector les digo literalmente que nos utilicen [al ITC]”, resume Regi.

Proyectos distintos

Una de las apuestas de la Unión Europea que puede interesar a la cerámica española es la reducción de la dependencia de determinadas materias primas que se importante desde terceros países, como los boratos, el bromo, el cobalto o el praseodimio. Por ello, “es interesante que haya representación del sector en proyectos que investigan con materias primas más fáciles de conseguir en Europa y que podrían sustituir a las que la UE quiere poner trabas”. Otra de las cuestiones en las que las empresas cerámicas pueden tener recorrido en el marco de Horizonte 2020 es la intensificación de procesos, puesto que “hay margen para reducir la energía que utilizamos en determinados procesos, por ejemplo para reducir el gasto en agua. En este sentido, las plantas químicas son el modelo que seguir en cuanto a unificación de procesos”.

Ferti-Life, un modelo

Una tercera pata que interesa a la Comisión Europea es la simbiosis industrial, esto es, la colaboración entre empresas que comparten espacio en un parque industrial y que, aunque sean de sectores distintos, puedan cooperar para que, por ejemplo, una empresa pueda utilizar en su beneficio los residuos que genera otra. Un buen ejemplo sería el proyecto Ferti-Life, encuadrado dentro de los proyectos europeos LIFE+ encaminados a la mitigación del cambio climático, y en el que participan el ITC junto a las empresas Euroatomizado, S.A., Sistemas Avanzados Energéticos, S.L. (SAE) y la Asociación Española de Fabricantes de Azulejos y Pavimentos Cerámicos (ASCER). El objetivo de Ferti-Life es desarrollar un sistema para captar con agua el dióxido de carbono (CO2) resultante de las emisiones producidas en el proceso cerámico, y reutilizarlo para el riego agrícola, originando como consecuencia una mejor (y más rentable) fertilización del suelo.

549

Partirá del diseño y desarrollo de un prototipo demostrador de las emisiones de CO2 captadas de una instalación industrial del sector azulejero de la Plana de Castellón (en concreto, de una empresa atomizadora), que le dará un segundo uso al agua carbonatada resultante: regar una plantación agrícola. Con esto también se pretende demostrar la viabilidad de la fertirrigación carbónica en los cultivos de cítricos. Se analizarán resultados en suelo y plantas, tras una utilización continuada de CO2 en la red de riego.


550

PARECERES

TC 427

JUAN JOSÉ MONTORO, presidente de la Asociación de Técnicos Cerámicos

“CAMINAMOS HACIA LA MULTIDISCIPLINARIEDAD” Xavi Prera

Coincidiendo con el congreso que anualmente celebra la Asociación de Técnicos Cerámicos en la provincia de Castellón, entrevistamos a su presidente, Juan José Montoro. Este veterano técnico azulejero se muestra convencido de que tanto él como sus compañeros deben dar un paso al frente en las empresas y convertirse en personas clave para tirar adelante proyectos que garanticen que España siga siendo uno de los motores de la innovación cerámica. Confía en que de la experiencia de los que llevan años en el oficio y los conocimientos de los que llegan ahora salga una hornada de técnicos capaces de liderar los cambios que se avecinan.

¿Cual era el principal objetivo del congreso de este año?

Este año el principal objetivo estaba centrado en el técnico entendido como emprendedor, en el sentido de que sea proactivo dentro de las empresas para conseguir llevar proyectos adelante y cambiar un poco la dinámica del sector, que sea más optimista y se lleven a cabo temas de innovación, que es uno de los aspectos que tenemos que trabajar en España para seguir estando en cabeza de la innovación cerámica en el mundo. Ahora que el emprendimiento está en boca de todos, queríamos darnos la oportunidad de hablar entre nosotros y poner en sintonía nuestra profesión con la figura del emprendedor. Lo que comenta tiene mucho que ver con la necesidad de reciclaje. ¿Cómo ha cambiado la figura del técnico cerámico en los últimos años para que sea necesario hablar de emprendimiento y reciclaje?

La tecnología está avanzando a pasos agigantados y por tanto las innovaciones son muy importantes. Se prevé que en los dos o tres próximos años haya toda una serie de innovaciones claves, todas fundamentadas en las tecnologías de prensado e impresión digital, y eso conlleva un imprescindible reciclaje que le permita adquirir todos estos conocimientos que les permite poner en marcha las innovaciones con éxito. Y todo esto, teniendo en cuenta que tenemos una canti-

dad muy grande de técnicos jóvenes en el sector, significa que se necesitará una formación potente en este tiempo para que los técnicos estén al día y den el nivel necesario. De cara a las innovaciones a las que habrá que enfrentarse, sobre todo las más tecnológicas, ¿qué pueden aportar los más jóvenes y cómo deberá ser su relación con los técnicos más veteranos?

Con todas las novedades que pueda haber, hay algo que puede parecer obvio pero que no lo es tanto: el sector cerámico seguirá produciendo cerámica. Y, en este sentido, los técnicos séniores tienen, no voy a decir una ventaja comparativa, pero sí la experiencia de años. Y es necesario que eso lo transmitan a los jóvenes. También es cierto que los más jóvenes están en una posición de adquirir conocimientos de forma mucho más rápida, en este sentido se ponen al día con más facilidad, que es lo que necesitamos. Va a ser muy importante que haya una circulación de conocimientos fluida entre este binomio sénior - joven. Una de las tendencias que se detecta en el sector es a innovar con piezas más grandes que a las que estamos acostumbrados. ¿Cómo se trabaja en estas cuestiones?

Una parte de la producción del futuro será con piezas de grandes dimensiones. Se está trabajando con medidas de 1x3 o 1,5x3 m. La logística


TC 427

para la fabricación de estas piezas es completamente diferente a la de prensado con piezas menores. Entonces, el trabajo de esta cerámica es muy similar, y mira mucho a lo que sucede con piedras y mármoles, y serán piezas para colocar en lugares muy concretos: traseras de las cocinas, suelos, o también fachadas ventiladas, edificios singulares… Dan juego para muchas cosas que aportan mucho valor añadido al producto y al sector. Y esa será una de las tendencias y hay que trabajarla en nuestras empresas y nuestros técnicos han de estar formados al respecto. A grandes rasgos, ¿qué características debe tener un técnico cerámico del siglo XXI?

Sobre todo ha de estar bien preparado técnicamente, y debe ser muy flexible para adaptarse a las nuevas tecnologías y los problemas que estas conllevan para dominarlas. La flexibilidad va a ser uno de los puntos importantes. De hecho, el perfil del técnico está cambiando. Hasta no hace mucho el perfil mayoritario de técnicos eran químicos, y ahora provienen de otras áreas de la ciencia. Hoy en día los técnicos se dedican mucho a la impresión digital, tienen que conocer cuestiones relacionadas con el diseño, y tienen que aprender sobre gestión. Y esto es importante para que un técnico sepa gestionar en la planta cuestiones de organización, de logística, de costes o de cualquier otra área. Caminamos hacia la multidisciplinariedad.

PARECERES

En las grandes empresas los técnicos están más sectorizados y especializados en distintos puestos. En una empresa pequeña el técnico tiene que asumir muchos más aspectos porque la estructura así lo requiere. En este sentido, enfocamos el tema a que los técnicos sean proactivos, emprendedores, que absorban ideas y que sean capaces de convertir esas ideas en proyectos. Creemos que esto es posible también en empresas pequeñas y medianas. Uno de los aspectos que trabajamos y que ha tenido mucha presencia en el congreso es precisamente visibilizar estas cuestiones, presentando hasta siete ejemplos de proyectos europeos que están en marcha. El objetivo es que los técnicos vean que es factible innovar en cualquier empresa, todos podemos acudir a Europa con un proyecto y conseguir estos fondos. Sobre todo, porque si no lo hacemos nosotros estos fondos acabarán en empresas de otros países. ¿Hay ejemplos aquí en España de empresas de este tipo que hayan llevado a cabo proyectos de este tipo?

Otro punto con un papel importante en el congreso era la comunicación. ¿Qué papel tiene en el día a día del técnico?

La recuperación del sector tendrá que llegar poniendo en marcha los aspectos innovadores que ya comentamos, que nos tienen que permitir seguir siendo punteros en el mercado mundial de la cerámica. Esa es nuestra principal baza, porque lo que se consigue es dar valor añadido al producto. Tenemos que dejar de vender azulejo, que es lo que hemos hecho toda la vida, y vender valor. Esa es la diferencia que tenemos que marcar con los países emergentes, que tienen unos costes de mano de obra mucho más baratos.

Esto lo hemos detectado ya en los últimos años. El año próximo la asociación cumplirá 40 años, y analizando cómo era un técnico cerámico en nuestros orígenes y cómo es ahora, nos damos cuenta de que en los próximos años no habrá grandes técnicos cerámicos, en el sentido de personas capaces de liderar por sí solas grandes cambios. En este sentido, será clave que los que técnicos jóvenes que se incorporan que han de tener una visión amplia, que no solo han de saber sobre aquello que han estudiado en la universidad sino que se tendrán que abrir en muchos caminos para ser capaces de gestionar proyectos multidisciplinarios. En este sentido, creemos que personas que trabajan codo con codo en el día a día de las empresas son los más apropiados para compartir información, y en este sentido buscamos poner en contacto a los séniores con los jóvenes. En este sentido, ya hemos comenzado a organizar charlas en las que una persona con experiencia acude convocado por nuestros asociados más jóvenes a explicar su trayectoria profesional, los retos a los que se ha tenido que enfrentar. Tenemos unos técnicos muy bien formados, y les seguiremos formando en muchos aspectos (hornos, impresión digital, etc.) en los próximos meses y años, pero una vez tienes el conocimiento has de saber comunicarlo dentro del equipo en el que trabajas para que el proyecto llegue a buen puerto. Y además, como

Las innovaciones tecnológicas las van a comprar y las van a instalar. De hecho, son nuestros técnicos cerámicos los que están viajando a poner en marcha estos aspectos novedosos en plantas de todo el mundo. Y esa es la presión con la que tendremos que lidiar, ser emprendedores y flexibles para seguir estando en cabeza y ser nosotros los que aportemos el valor añadido. En el sector hay empresas muy diferentes en el sector, desde enormes multinacionales a pymes mucho más pequeñas. El papel del técnico cerámico será distinto en unas y en otras. ¿Cómo se ha trabajado este aspecto de cara al congreso?

técnicos cerámicos, tenemos que saber vendernos y adquirir cierta entidad profesional dentro de la empresa, tenga el tamaño que tenga. Siguiendo con el balance, ¿a qué retos os enfrentáis en los próximos años? ¿Seguirá teniendo sentido una asociación de técnicos cerámicos?

Absolutamente, más que nunca, seguramente. Recuerdo los orígenes; éramos pocos cuando fundamos la asociación y el objetivo era formarnos y compartir conocimientos. Eso fue clave, y creo que en el futuro lo será más, porque estamos en una dinámica tecnológica que corre a una velocidad de vértigo. Antes teníamos tiempo de mirar y de pensar, ahora hay que correr. Y esto no tiene visos de parar, así que lo más importante en los próximos años será cambiar la mentalidad y la forma de ser de las empresas.

JUAN JOSÉ MONTORO

Sí. Lo positivo en estos casos es que hay muchas maneras de hacerlo. Puedes trabajar tú solo como empresa, puede haber proyectos en el que participen varias empresas. Lo que es complicado es el tema de la burocracia, y por ello necesitas un partner que sepa cómo se hace. Normalmente, en la zona suele haber institutos tecnológicos o universidades con las que se desarrollan este tipo de proyectos.

Hablando en general del sector cerámico, ¿en qué punto lo ve y por dónde cree que pasa la recuperación definitiva?

Estos países emergentes ¿también se ponen las pilas en este aspecto?

551

Nacimiento: 6 de junio de 1952 Formación: Ingeniero técnico químico Profesión: Técnico cerámico Experiencia profesional: Industrias Alcorenses Confederadas, S.A. desde 1975 a 2014 1975-1985: Técnico de producción y calidad 1986-2009: Director técnico 2009-2013: Director de RR.HH. 2013-2014: Director de Compras 1990-2014: Socio y miembro secretario del Consejo de Administración Otros datos de interés: • Formación continua en el área de Fabricación de Pavimentos y Revestimientos Cerámicos, Competencias Directivas y Recursos Humanos. • Socio fundador en 1976 de la Asociación Española de Técnicos Cerámicos. • En la actualidad, socio de Secot como sénior para asesoramiento empresarial a emprendedores.


552

NOTICIAS

TC 427

Filtros Cartés, la industria minera y sus necesidades de filtración La minería requiere no sólo una garantía en la filtración, sino que esta realiza un papel crítico a la hora de asegurar la eficiencia de los procesos y evitar paradas y averías que se pueden traducir en miles de euros. La minería es, por las condiciones de trabajo y la actividad en sí misma, uno de los sectores más exigentes con la maquinaria, la industria auxiliar e incluso la salud de las personas. Por ello, la filtración desempeña un papel crítico y puede resultar ser una fuente de ventajas competitivas y, por supuesto, de eficiencia y rentabilidad en las empresas que se dedican a la extracción, la ingeniería o la transformación de materiales. Los ambientes muy polvorientos, grandes cambios de temperatura y altos grados de humedad ponen a prueba día tras día a los equipos, y una adecuada filtración protege los elementos críticos de los mismos. Más concretamente, la captación de polvo y la hidráulica son fundamentales en esta actividad. Los captadores de polvo y filtros para compresor y grupos electrógenos de Aldair Industrial Filtration y la gama completa de hidráulica de alta, media y baja presión de Step Industrial Filters están prepa-

rados para responder a estas necesidades. Es también de especial interés el Programa Integral de Mantenimiento de Aceites Hidráulicos y de Lubricación, gracias al cual se puede garantizar un aceite en clase que permita alargar la vida útil de los equipos y proteger los elementos más delicados de los mismos. Mediante el diagnóstico de los sistemas, la corrección y mejora de los mismos a través de circuitos riñón o unidades móviles de filtrado, entre otros, y el posterior control y monitorización, aseguraremos que el foco de la atención se encuentre en la actividad productiva en sí misma, y no en las posibles ineficiencias que podrían reducir los objetivos de rentabilidad.

Protagonismo de la cerámica española en Ceramic material systems in Architecture and Interior Design Recientemente se ha publicado el libro Ceramic material systems in Architecture and Interior Design, de Martin Bechthold, Nathan King y Anthony Kane (Ed. Birkhäuser), sobre el progreso de los sistemas cerámicos en arquitectura, su origen y su emergente situación. Los autores presentan en él los conocimientos necesarios para el desarrollo de soluciones arquitectónicas con cerámica sustentándolos con una extensa recapitulación de proyectos y productos cerámicos. Bechthold es el profesor director de la colaboración que ASCER tiene en la Graduate School of Design (GSD) de la Universidad de Harvard; King y Kane son exalumnos del curso y actualmente colaboran también con la iniciativa. El libro, disponible en inglés y alemán, ha contado con el apoyo de ASCER-Tile of Spain y contiene multitud de referencias a obras y productos de cerámica española. Como se lee en el prólogo, “Mucho más allá de su duradero uso decorativo y de protección, la cerámica arquitectónica ha madurado hasta convertirse en un mate-

rial de sistemas con un gran potencial. Coadyuvada por la creciente investigación en materiales, el diseño computacional y los métodos de fabricación digital, la innovación en la tecnología cerámica está permitiendo ampliar las aplicaciones de la cerámica a sistemas multifuncionales para la arquitectura contemporánea y la construcción.” Doce capítulos desgranan las claves del material cerámico: legado; propiedades; proceso productivo; aplicaciones de interior y de exterior; aspectos sobre el ciclo de vida; efectos de la superficie; diseños y motivos; superficies termodinámicas; estrategias de conformado personalizadas; sistemas emergentes; compendio de productos y tecnologías que exponen las nuevas aplicaciones en las que se combina el atractivo emocional/estético del material con las nuevas funcionalidades. ASCER y la Graduate School of Design (GSD) de la Universidad de Harvard mantienen una colaboración en el marco de la Red de Cátedras que persigue promocionar el uso de las baldosas cerámicas.


TC 427

NOTICIAS

553

Kauman se presenta en el SIM de Bélgica Tras una gran acogida recibida en Chile, concretamente en Exponor, la fima gallega Kauman, especialista en fabricación de bandas transportadoras, presentó sus productos en el encuentro europeo de referencia del sector minero, el SIM Congress, celebrado en Mons (Bégica) del 20 al 23 de octubre. Las bandas transportadoras que la firma española desarrolla son pioneras en todo el mundo, y así lo acreditan las fórmulas patentadas en varios campos con el principal objetivo de la seguridad y la sostenibilidad. El fuerte compromiso de Kauman con la innovación a lo largo de sus más de 70 años de historia, se refleja en sus productos líderes y únicos, como la revolucionaria antillama Kautex® No Flame, pionera en Europa, y las bandas de aramida resistentes como el acero y mucho más ligeras.

Esta apuesta por la innovación, que le lleva a tener un laboratorio propio de I+D+i en el que se desarrollan fórmulas propias para una total personalización y adaptación de todos sus productos, hace que el abanico de variedad de bandas transportadoras textiles o metálicas diseñadas para cada tipo de transporte de materiales, sea única. Kauman es una empresa internacional, con sede en Pontevedra y con una historia de más de 70 años y especializada en bandas transportadoras desde hace más de 30. Desde sus dos plantas de producción en Galicia (España) y Montevideo (Uruguay) abastece a sus clientes de más de 50 países distribuidos en todo el mundo con ágiles plazos de entrega. Fabrica más de 600.000 m2 de bandas transportadoras al año en los más 80.000 m2 de superficie productiva de que dispone.

New firing line from B&T White dedicated to the whiteware sector with OOO Dreja (Russia) B&T White, the division of the group that operates in the sanitaryware sector, in which the experience and resources of Siti B&T Group are brought together and organized, strengthens its industrial partnership with OOO Dreja, a young and motivated group that has chosen Siti B&T technology for its first Astra shuttle kiln for firing sanitaryware. The development of strong technical and technological partnership with the customer, combined with the particularly flexible nature of the Siti B&T firing systems, have led to very high qualitative and quantitative standards being attained. Special attention has been focused on reducing energy consumption by optimizing heat distribution inside the kiln with a consequent increase in product quality and fewer rejects. The new line consists of an intermittent Astra kiln with a capacity of six 4,000 mm wide double-deck kiln cars with a load height of 1,420 mm. It can reach an output of 390 pcs/day of large designer washbasins.

By purchasing Siti B&T technology, OOO Dreja will be able to address domestic demand with determination, competitively and with quality products.


554

NOTICIAS

TC 427

2nd edition of Sanitaria, the B&T White event devoted to technology and fun The second edition of the Sanitaria event, organised on 29 September by Siti-B&T Group's sanitaryware business unit B&T White, was attended by around 40 representatives of more than 15 companies from all over the world (UK, France, Sweden, Turkey, Russia, India, Brazil, Morocco and Egypt). Participants were able to get a close-up view of the most modern ceramic sanitaryware production technologies and shared a day of fun and relaxation. The day began with an interesting technical and economic conference held in Villa Marchetti, headquarters of the association Acimac. Participants were welcomed by the CEO of Siti-B&T Fabio Tarozzi, the General Manager of B&T White Eugenio Ferragina and the managing director of Acimac Paolo Gambuli. Entitled “High Pressure Casting and Robot Glazing: Influence of new technologies on Body and Glaze Composition�, the conference began by comparing the different production scenarios in 2004 and 2014 and discussed how traditional manufacturing methods can be used alongside technologically advanced solutions. Luca Baraldi from Acimac's Research Department then gave a presentation on production, trade dynamics and trends in sanitaryware technologies over the period 2004-2014. Next up, Alastair Kearton and Phil Edwards from Sibelco Europe

discussed raw materials and body recipes with a view to introducing the latest production technologies. An overview of the role and function of chemical additives with the aim of fine turning these recipes was given by Marco Antoniotti from Lamberti. Finally, Riccardo Grassi from S.R.C Engineering Consulting explained how process control can be used to facilitate change and support the combined use of traditional and cuttingedge technologies. The conference was followed by a visit to Siti-B&T Group's Technology Centre to offer participants a close-up view of the new generation of resin moulds for high-pressure sanitaryware casting and the new Circle 4WD machine for battery casting of WCs. The participants showed a keen interest in the technology and had a chance to see B&T White's new solutions in operation. The afternoon was set aside for fun and recreation, including a go-kart Endurance Grand Prix where B&T White customers were divided into 10 teams. Afterwards, awards were presented to the three winners. The day ended with a delicious and very enjoyable dinner where participants had a chance to savour the traditional flavours of local food and wine specialities.


TC 427

NOTICIAS

555

Sacmi publishes its first Sustainability Report A shared style of life but also a market requirement. In one word, “reputation”. This is the corporate responsibility of a business according to Sacmi, which has been clearly set out in the cooperative's 13th Social Report, which for the first time since 2003 shall be entitled the “Sustainability Report”. “All reports and statements serve to render account of the capacity to create value” explains Sacmi's Chairman, Paolo Mongardi, “but the Sustainability Report enables us to better specify the nature and methods of our work: the creation of socially responsible and sustainable value, in terms of economic stability, the environment and human relations”. Here are some of the main points set out in the report regarding the financial year 2014 and presented to the shareholders' meeting, starting with the figures regarding the parent company, Sacmi Imola, which with earnings of 868 million EUR and 141 million EUR of added value produced for the benefit of stakeholders, has continued to grow, and in turn has contributed towards the growth of the local area and has given importance to a stable, qualified workforce. “With a workforce of 1,085 at the Imola premises, almost all of whom are from the local area, and with 120 new people hired since 2011 -Mongardi explains- we continue to guarantee a good level of employment”. This strong position derives from the enhancement of skills, the quality of work, relations with shareholders, customers and suppliers (Sacmi acquires over 70% of materials from its own region, giving priority to the local area and to local companies): these concepts have been impressed in the cooperative's very DNA since its foundation, and in view of a commonly shared degree of corporate responsibility, and in keeping with the new social, institutional and international consciousness, they are now accompanied by measures designed to monitor and manage environmental, security and regulatory risks. In addition to environmental certification and an internal organizational model compliant with the provisions of Italian Law 231/2001 -which basically establishes the liability of individuals in regard to that of the company- Sacmi has also introduced quality certificates (ISO 9001) and more than 400 man-days (figure for 2014) for the deigning and testing of technological and plant solutions at customers' premises. The company's business activities are supported by substantial

investment in R&D, and by more than 220 special technicians, with 77 new patents filed last year alone. “Basically -Mongardi points out- we target quality in terms of both machines and services, and we aim to reach our targets through the sustainability of resources and human relations. We see sustainability as the driver of a process of constant improvement guaranteeing results over the course of time, and the strengthening of the company's financial performance and business reputation”. Furthermore, there have been more than 5,000 hours training regarding health and safety provided in a year, a total of 565,000 EUR invested in safety at work, together with the OHSAS 18001 certification, various company checks, 14,700 hours of training for employees, in addition to those projects developed for local schools and universities, and for the training of young people. “Sustainability -Sacmi's Chairman notes- is a style of life that also becomes a requirement of the market and of investors, and must therefore guide our investment decisions and our strategic prospects in the future as well, because we are convinced that what is good for Man is also good for business.” As a summary and topical rendering of the cooperative spirit of its origins, Sacmi offers this Sustainability Report not only to the Group's stakeholders, but also to the Italian cooperative movement as a whole, the validity and vitality of which are shown by good practice, a positive model that has enhanced the local area, to be proposed and exported to international markets. “We would like this instrument -Mongardi concludesto increasingly represent our capacity to combine productive efficiency and sustainable development, by presenting ourselves as a company based on a sound cooperative business culture at a complicated time like the present”. This, moreover, is the significance of a 2014 that witnessed the celebration of the 95th anniversary of the cooperative's foundation, during the special open day for all the town's citizens, which was attended by at least 4,000 people who visited the company's plant and the Sacmi Museum. In addition, various meetings and discussions were held regarding pro-active employment policies and successful business experiences such as that of the Olivetti company- that laid the foundations for the “Italian economic miracle” and that today, more than ever before, need to become the focal point of political and economic action once again.

SACMI IBERICA S.A. Gran Vía, nº 263 - 12006 CASTELLON DE LA PLANA (España) Tel. + 34 964 344700 Fax + 34 964 241646 E-mail: sacmi@sacmi.es www.sacmi.es


556

NOTICIAS

TC 427

El ITC impulsa la cerámica del futuro a través de su labor de I+D+i El Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) dio a conocer el 3 y 4 de noviembre, en el marco del InfoDay 2015, los resultados y las características de muchos de sus estudios y proyectos de I+D+i, en los que destaca la necesidad de la adaptación de la industria a criterios de sostenibilidad para llegar a cumplir con las normativas marcadas por la legislación, que son cada vez más estrictas, pero también porque optimizar recursos naturales, energía y lograr simbiosis industriales son aspectos cada vez más importantes y resultarán claves para poder seguir siendo competitivos. Así, se presentaron proyectos como CLIMA, que financia el IVACE a través de los Fondos FEDER y pretende, precisamente, adaptar la industria cerámica a una economía baja en carbono, o SILIFE, un proyecto LIFE+ europeo en el que varios socios de diferentes países trabajan para que materias primas como el cuarzo reduzcan su toxicidad y el entorno laboral sea seguro, o el proyecto FertiLife, otro interesante estudio dentro del programa LIFE+ que pretende capturar las emisiones carbonatadas de la industria azulejera y aprovecharlas para fertilizar zonas agrícolas cercanas. También se habló de los resultados del proyecto europeo SinnDesign, que busca la innovación sostenible a través del diseño, o del estudio NewMat, financiado por el IVACE, que pretende, por una parte, desarrollar materiales capaces de controlar la humedad, y por otra, diseñar materiales porosos de baja expansión por humedad. También se abordaron, desde el proyecto CRM, las denominadas “materias primas críticas” en el sector cerámico, estableciendo alternativas al uso de ciertas materias primas que por su precio o dificultad de conseguir, pueden resultar problemáticas para las industrias. También se explicó, desde el proyecto europeo ShareBox, la perspectiva del futuro de las industrias que se agrupan para compartir recursos naturales como agua y energía entre otros o gestionar los

residuos de todas ellas, a través de una plataforma diseñada a este efecto y que se podrá probar gracias a la participación de varias empresas ubicadas en el Polígono La Mina de Nules (Castellón). El día 4 se trataron temas como la simulación del comportamiento del polvo atomizado (proyecto Mould Feed), el control inteligente del tamaño final de las baldosas (Proyecto CICER), la viabilidad de la impresión 3D de nuevos materiales inorgánicos, cerámicos y composites y también los avances de los proyectos Vigilancer y Solconcer, ambos impulsados por la Diputación de Castellón. El ITC está profundizando en líneas de investigación que serán determinantes en muy poco tiempo para que la industria cerámica del clúster castellonense siga ocupando las primeras posiciones en el ranking mundial.

Sacmi de México celebrates 25 years of success A point of reference for the entire Central American area for over a quarter of a century, the Monterrey-based company organised a special event dedicated to customers and partners, that took place on 8th October. Punctual management of orders and spare parts, all backed up by the use of cutting-edge software and specialised personnel: This, in short, is Sacmi de México, a company established in 1990 and which is now nearing its 25 anniversary. On 8th October, in the company's 'hometown' of Monterrey, a gala dinner was held to celebrate this anniversary together with all those long-standing Mexican customers and partners who have been working with Sacmi for so many years. A true technological reference point for all of Central America (until

1995 the firm specialised in ceramics and closures before expansion of the business extended its reach to labelling, filling, packaging and logistics), Sacmi de Mexico now has two facilities in the area and an administrative, sales and technical workforce numbering more than 50. This, then is a key event for what is a pivotal country for the Group. México, indeed, is an integral element of Sacmi's policy of increasing its presence on key international markets across five continents. And the goal? To provide customers with close support right from the design stage with finely targeted, personalised solutions and then accompany them throughout the working life of the machine or plant with efficient spare parts provision, technical assistance and after-sales service.


TC 427

NOTICIAS

557

Refratechnik Ceramics GmbH: Refractory systems and technical know how Refratechnik Ceramics GmbH –formerly Burton– delivers a wide range of refractory systems for manufacturers of heavy clay products as roofing tiles, clinkers, masonry bricks, vitrified clay pipes, etc. Next to highly energy efficient solutions and systems for the automated handling, the company also offers solutions for less technological markets, where the requirements to the refractory systems differ basically from those in sensible high-tech plants.

Refratechnik Ceramics is a system provider and delivers wall, roof, cars and kiln furniture from a single source. Moreover, they concentrate on the transfer of their technical know how. With more than 60 years of experience, they have developed an excellent knowledge about important conditions that are substantial for the stress-free operation of wall, roof and tunnel kiln car materials. Refratechnik Ceramics GmbH exhibited at Ceramitec 2015 (Halle B2, Stand 127/230).


558

NOTICIAS

TC 427

ASCER, anfitriona de la reunión anual del Foro Mundial de Baldosas Cerámicas Entre el 11 y el 14 de noviembre se celebró en Sevilla el XXII encuentro del World Ceramic Tile Forum (WCTF), actuando en esta ocasión como anfitriona ASCER, la asociación española. En el Foro participaron unos 50 delegados representando a las industrias azulejeras de Argentina, Australia, Brasil, Canadá, China, EE.UU., España, India, Israel, Italia, Japón, México, Turquía y Ucrania. En estos encuentros cada país participante comparte las tendencias clave, retos y experiencias comerciales de sus respectivos territorios. Entre los temas que se suelen tratar destacan los relativos a desarrollos clave para el comercio global (sistema armonizado de clasificación arancelaria, estandarización tanto a escala nacional como internacional, etc.) así como otros asuntos regulatorios. Cabe destacar que justo los días previos al WCTF, Sevilla también acogió las reuniones de ámbito mundial del ISO TC/189 en las que ASCER ejerce también de anfitrión. Más de 70 de-

legados participaron en los diferentes grupos de trabajo programados. ASCER participó activamente en la elaboración de la familia de normas que aplican a las baldosas y azulejos cerámicos y representó en nombre de AENOR a la delegación española en el comité internacional ISO TC/189. El WCTF fue creado en 1994 y es el encuentro anual de los fabricantes de baldosas cerámicas de todo el mundo. Con países activos que incluyen Australia, Argentina, Brasil, China, Francia, Alemania, India, Indonesia, Italia, Japón, Malasia, México, España, Taiwán, Turquía, Ucrania, Emiratos Árabes Unidos y EE.UU., la participación se ha incrementado en los últimos años. Los miembros representan alrededor del 90% de la producción mundial. El WCTF es una plataforma abierta a todos los fabricantes de baldosas cerámicas del mundo. Cualquier productor o asociación de fabricantes de azulejos que desee participar está invitado a contactar con la secretaría de la WCTF (www.ceramic.com.ua/en/forum/).

El ITC evalúa y propone medidas de mitigación para disminuir el impacto por la quema de restos agrorresiduales El Instituto de Tecnología Cerámica ha abierto una nueva línea de trabajo que supone ampliar el conocimiento del impacto ambiental en la calidad del aire que genera la quema de restos agrorresiduales. Además, propone medidas de mitigación que aseguren una mejora de la calidad de vida en entornos sostenibles. En la actualidad, además de otros estudios relacionados con la mejora de la calidad del aire, el ITC está trabajando en el proyecto Open Burn que cuenta con el apoyo del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente a través de la Fundación Biodiversidad y cuyo objetivo principal, según miembros del equipo investigador es: “conocer y evaluar el impacto atmosférico de la quema incontrolada de biomasa residual y proponer medidas correctoras sostenibles”. Y añaden: “Europa identifica la quema al aire libre de biomasas agrorresiduales como una de las principales fuentes emisoras de material particulado nocivo (PM2.5). Además, la propuesta de directiva relativa a la reducción de las emisiones nacionales de ciertos contaminantes atmosféricos propone prohibir la quema al aire libre de restos y residuos de cosechas y de broza forestal, por lo que los estados miembros deben establecer un código de buenas prácticas para la gestión correcta de estos residuos.” Así, Open Burn surge para dar respuesta a este problema relacionado con la quema al aire libre de biomasas agrorresi-

duales, siendo algunas de sus principales tareas cuantificar las emisiones de material particulado (PM2.5) emitido a la atmósfera y determinar su perfil químico, para después proponer medidas correctoras y usos sostenibles como la valorización energética.


TC 427

NOTICIAS

559

Comindex participa en el Congreso Técnico de ASEFAPI La distribuidora de especialidades químicas Comindex participó el 5 de noviembre en el XXVI Congreso Técnico de la Asociación Española de Fabricantes de Pinturas y Tintas (ASEFAPI) con un “Punto de Atención”. “La evaluación es muy positiva ya que es un momento distendido para verte con clientes y otros proveedores del sector una vez cada dos años y las ponencias que se presentan son variadas e interesantes en muchos casos ofreciendo información sobre tendencias y novedades en el sector”, aseguraron fuentes de la empresa. El Palacio de Congresos de Cataluña en Barcelona fue el lugar escogido para dicho encuentro, y en Comindex consideran que la organización fue acertada tanto en el contenido de las conferencias como en el desarrollo de la iniciativa. La distribuidora también colaboró en la producción de un artículo técnico que fue incluido en el folleto del Congreso entregado a todos los asistentes.

Operators from all over the world visited Sacmi Imola On 30th September 160 specialised operators from 30 countries witnessed a live demonstration of the new Continua+ line, the revolutionary Sacmi technology for the manufacture of large decorated ceramic slabs, which stands out on account of infinite production possibilities. This solution was already gaining, just a year after its launch, a growing share of the market on five continents, with 13 plants already installed and started up by the industry's leading global players. Representatives of the major Italian, European and international ceramic groups had an opportunity to observe the new line in operation at the renewed Sacmi R&D Center. This facility has, since 1989, been pivotal to the Group; it is where innovations are developed and tested before being industrialized and supplied to the ceramics industry, in fields ranging from tiles to sanitaryware, from tableware to heavy clay. Here, test samples of new products are made on a pilot scale in close collaboration with customers, colour manufacturers and design studios. The visit to the Sacmi Research Center reached its high point with an illustration of the specific characteristics of the

Continua+, from the proprietary Sacmi technology behind the development of the belt-type super-compactor –which ensures the manufacture of decorated ceramic tiles up to 1,600 mm wide with a potentially “unlimited” length, without any constraints on size or thickness– to solutions designed to guarantee multiple on-product effects such as structures and HD graphics thanks to integration between DDD dry digital decorators, the use of structured belts and DHD wet digital decorators (the latter developed by Sacmi-Intesa). The attainable product range is vast, offering maximum flexibility and zero waste: from the large 120x240 formats with very high resolution graphics (samples made in close cooperation with leading colour manufacturers were displayed specially for the occasion) to the standard porcelain tile and marble-natural stone (polished and not) sizes, obtained thanks to integration with the cutting line. Then, of course, there are the huge slabs measuring 3,200x1,600 mm. A potentially infinite variety of decorations, thicknesses, textures and sizes that gives enormous potential to the ceramic product, maximum creative freedom to interior designers and significant added value to producers.


560

NOTICIAS

TC 427

El ITC busca alternativas al uso de materias primas críticas en el sector cerámico La Asociación para la Innovación Europea en Materias Primas (EIP on Raw Materials) ha establecido una serie de materias primas que son consideradas como críticas debido a su limitación en el suministro y a su importancia para la Unión Europea. Algunas de ellas se utilizan en el sector cerámico para la fabricación, principalmente, de esmaltes y pigmentos cerámicos, por lo que el ITC ha emprendido un estudio que trata de reducir su consumo. Este trabajo cuenta con el apoyo del Instituto Valenciano de Competitividad Empresarial (IVACE) a través de los Fondos Europeos FEDER y dentro del Programa PROMECE enfocado a la mejora de la competitividad de las pymes. El proyecto se ha ido desarrollando a lo largo de 2015 con una serie de objetivos principales, tales como establecer los materiales residuales de otras industrias, principalmente relacionadas con automoción y aparatos electrónicos, que presenten un potencial uso en la fabricación de productos cerámicos y también intentar obtener esmaltes cerámicos para las baldosas cerámicas que minimicen el contenido en materias primas críticas en su composición. Además, en la fabricación cerámica, tanto de fritas como de baldosas cerámicas, existen corrientes residuales que contienen materias primas críticas, por lo que el ITC también propone determinar la viabilidad de recuperación de estos materiales. Una de las acciones importantes que derivarán de este trabajo es la elaboración de un mapa de residuos que contengan materias primas críticas en la Comunitat Valenciana, que

podrían utilizarse como sustitutivos de las materias primas críticas empleadas en la fabricación de productos cerámicos. Por otro lado, el ITC también se plantea obtener baldosas cerámicas con una menor cantidad de elementos procedentes de materias primas consideradas como críticas en su composición, además de diseñar y desarrollar una serie de procedimientos para la recuperación de materias primas críticas de las corrientes residuales.

Proyecto Ferti-Life para utilizar el CO2 de las cerámicas en la fertilización de los campos de cítricos Ha comenzado el proyecto Ferti-Life: “Agricultural carbonic fertilization with ceramic industry GEI emissions”, encuadrado dentro de la categoría de proyectos europeos LIFE+, con un presupuesto total de 1.047.073 EUR, financiado en un 60% por la UE. Ferti-Life tiene como objetivo desarrollar un sistema para capturar con agua el CO2 de una instalación industrial cerámica y utilizar el agua carbonatada resultante para regar una plantación de cítricos. La reunión inicial tuvo lugar en las instalaciones de sistemas avanzados energéticos, S.L., socio coordinador del proyecto, y contó con la presencia de todos los socios participantes: Euroatomizado, S.A., la Unió de Llauradors i Ramaders del País Valencià, la Asociación de Investigación de las Industrias Cerámicas (AICE-ITC) y ASCER. El proyecto Ferti-Life (LIFE14-CCM/ES/000311) tiene vigencia desde el mes de octubre y se desarrollará hasta el 31 de di-

ciembre de 2018. Está impulsado y cofinanciado por la Comisión Europea a través del Programa Europeo LIFE+ de Política y Gobernanza Medioambientales.


TC 427

NOTICIAS

561

Portobello invierte en otros siete sistemas de impresión para decoración cerámica Durst Gamma XD Durst, el especialista inkjet en aplicaciones industriales, ha anunciado siete nuevos pedidos de la Gamma 98 XD por parte de Portobello, el mayor azulejero brasileño. La empresa ya cuenta, en su parque de producción, con 6 impresoras cerámicas de la serie Gamma 75 y Gamma 120 y, gracias también a la capacidad de rendimiento de los sistemas, ha podido aumentar su volumen de ventas a más de 1.000 millones de BRL (unos 281 millones de EUR). Debido al boom de la construcción en Brasil, ya consolidado en las grandes ciudades y que continúa expandiéndose a las regiones del Norte, Portobello ha abierto una nueva fábrica en Alagoas con más de 1.000 empleados. Portobello, conocido por los diseños de pavimento y revestimientos de alta gama y su gran orientación hacia la calidad, producirá en esta nueva planta aplicaciones para el mercado nacional (vía seca) y para exportación bajo la nueva marca “Pointer”. Tanto los Pointer más económicos, como las líneas Premium de la marca, se imprimen todos en la misma Gamma Durst 98 XD con hasta 8 colores. De los siete nuevos sistemas de impresión de cerámica, tres ya han sido instalados en la ubicación principal en Tijucas, Santa Catarina, y otros cuatro en la nueva fábrica. Las cuatro Gamma 98 XD instaladas en Pointer ya han producido más de 6.000.000 de m2 desde abril. En el último año, Portobello logró un volumen de producción de más de 30 millones de m2 y las cifras actuales prometen nuevos récords de producción para 2015. “Los sistemas de impresión de cerámica de Durst nos han permitido lograr un crecimiento continuo desde 2011 y con la inversión en la nueva generación continuamos con nuestra expansión”, comenta Stefano Galli, director de Diseño y desarrollo en Portobello. “La Gamma 98 XD no solo nos ha convencido en cuanto a la productividad y a la calidad de impresión, sino también con el nuevo concepto de servicio técnico que nos permite realizar trabajos de mantenimiento de manera independiente. El siguiente punto de servicio técnico de Durst más cercano está a 4 horas de vuelo de Pointer y para nuestros objetivos de producción es imprescindible una producción real 24/7. En un periodo muy corto hemos producido grandes volúmenes de manera fiable y sin fallo alguno. En cuanto a la calidad de impresión no diferenciamos

entre la línea Premium y el mercado de masas, por lo que se utilizan los mismos sistemas, ya que, por encima de todo, está nuestra promesa de calidad aunque la marca sea Pointer.” Con las Gammas 98 XD y 148 XD, Durst presentó en la feria Tecnargilla 2014 dos nuevos sistemas de impresión, configurable de 3 hasta 8 barras de color y anchos de impresión desde 319 mm hasta 956 mm (Gamma 98XD) y desde 319 mm hasta 1.403 mm (Gamma 148XD) respectivamente. La nueva serie Gamma XD está equipada con la última tecnología de cabezales de impresión de alta definición de Durst con doble circulación de tinta y con la nueva “Adaptive Dot Placement Technology”, garantizando una impresión libre de líneas y de banding, excelente calidad de imagen y colores homogéneos. Los nuevos cabezales de impresión están diseñados para ser reemplazados de forma fácil y rápida por el operador minimizando tiempos muertos. Además, el nuevo sistema de limpieza de los cabezales garantiza su durabilidad, con intervalos entre mantenimientos más largos y sin pérdidas de tinta, debido a purgas. La nueva serie Gamma XD decora azulejos con una función especial de escala de grises, resolución nativa de 300 dpi, resoluciones de impresión de hasta 300x1.000 dpi y cabezales de impresión con diferentes tamaños de gota de hasta 200 pl.

www.ascer.es


562

NOTICIAS

TC 427

El ITC revela los datos clave para el futuro de la distribución cerámica El Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) celebró el 5 de noviembre una jornada sobre la distribución cerámica, ofreciendo los resultados de un estudio elaborado con la colaboración de ANDIMAC y varios medios de comunicación (entre ellos Nuevo Azulejo y Técnica Cerámica World) contando, además con la financiación del IVACE y los Fondos Europeos FEDER a través del Programa Promece. El acto comenzó con las palabras de bienvenida de Gustavo Mallol, director de AICE; Antonio Ballester, presidente de ANDIMAC, y Vicente Lázaro, responsable de la Unidad de Inteligencia Competitiva del Área del Hábitat del ITC, para pasar a continuación a ofrecer el informe técnico por parte de Sabrina Veral y Pepa Casado, responsables de los Observatorios de Mercado y Tendencias del Hábitat, respectivamente, quienes manifestaron, por ejemplo, que “después de años de crisis profunda en el sector de la construcción y con un gran impacto en la distribución de cerámica, parece que el mercado se está acomodando a una nueva realidad donde el peso de la reforma es muy relevante y nos obliga a poner el foco más que nunca en el consumidor final… Desde 2014, con tasas de crecimiento positivas, parece que la situación plantea un nuevo escenario lleno de retos y para el que la distribución de cerámica debe comenzar a prepararse comenzando por abordar definitivamente y de una vez por todas la profesionalización de los equipos.” Según explicaron, para los fabricantes de baldosas la situación ha sido parecida, y ahora, ante un mercado nacional que se recupera a través de la reforma, es necesario un nuevo replanteamiento en los departamentos de Marketing de las empresas, aumentando más aún las relaciones con el canal y ofreciéndoles herramientas que les ayuden a llegar al consumidor final. Según el estudio, son muchos los retos tanto para la distribución de cerámica y materiales de construcción como para los fabricantes. Entre ellos, destacan cinco que son esenciales según la investigación: En primer lugar, plantea Veral: “aprovechar los valores diferenciales de la cerámica; tanto por sus valores intrínsecos como material, como por su capacidad de metamorfosearse, sus capacidades técnicas y el aporte de diseño, la cerámica puede perfectamente justificar precios de venta más altos. Los fabricantes están entrando en guerras de precio en estos últimos años y concretamente en 2014 el precio medio ha pasado de 7,14 a 6,45 EUR/m2, muy lejos de los 12 EUR italianos. Además, el distribuidor de cerámica, ya desde la composición de su surtido, debe valorar cuál es el mix por el que quiere apostar y cuál le va a permitir luchar por variables diferenciadoras y no entrar en guerras de precios. Cuantas más commodities ofrezca en su surtido, más cerca se encontrará de las grandes superficies de bricolaje, y más difícil le será justificar precios más elevados frente a la competencia.”

El segundo desafío que plantea el estudio apunta a que es preciso trabajar los factores de posicionamiento y alinearlos con las necesidades del consumidor, dijo Veral. “Tengo que conocerme a mí mismo y también a mi competencia y de esta manera conseguir potenciar aquellos factores de posicionamiento que me van a permitir obtener una ventaja competitiva sostenible en el tiempo.” El tercer reto se centra en la rentabilidad de la oferta de producto, la promoción y los proveedores y en este punto Veral afirmó: “la distribución de cerámica tiene una oferta promocional en general sobredimensionada, una oferta de producto muy extensa y, como media, 16 proveedores de cerámica, lo que hace que muchas veces un proveedor oferte productos que canibalizan las ventas de otros productos muy similares pero de otro proveedor. La distribución debe articular mecanismos para auditar continuamente su oferta, su promoción y a sus proveedores y esto derivará inevitablemente para los fabricantes de baldosas en la necesidad de contar también con información actualizada de la exposición de cada distribuidor para intentar cubrir necesidades reales y formar parte de los proveedores elegidos para una solución concreta.” El cuarto reto aborda la necesidad de trabajar en el medio on line, Internet y las redes sociales que “han venido para quedarse también en la distribución de cerámica y materiales de construcción en España. Son el aliado perfecto para la pyme y pueden ofrecer información de oro sobre consumidores a un precio irrisorio, aunque queda mucho camino por recorrer en este sentido”, afirmó Veral, quien concluyó: “el quinto reto es colaborar para crecer. La distribución y los fabricantes de cerámica deben recorrer este camino de la mano.” También intervinieron expertos como Lorenzo Marazuela, director del Observatorio 360° de materiales, y David Gobert y Álvaro Verdoy, de Sales Layer, que explicaron cómo mejorar y cómo afianzar las relaciones entre la distribución y los fabricantes de cerámica. El informe completo se puede descargar de http://www.observatoriomercado.es/


TC 427

NOTICIAS

563

Cerámica Alberdi se transforma y crece con Sacmi Heavy Clay Cerámica Alberdi, histórico grupo cerámico argentino con más de un siglo de vida, se ha asociado con el grupo Later-Cer, S.A., y comienza una importante reestructuración de la unidad productiva de Rosario, donde en 1899 se establecieron las bases para comenzar la producción cerámica de esta importante empresa. La nueva empresa denominada Cerámica Rosario, S.A., ha confiado a Sacmi Heavy Clay, división de Sacmi Imola S.C dedicada a la cerámica estructural, el proyecto de reestructuración de la fábrica que a hoy permite la producción de 18.000 t/mes de una gama completa de ladrillos con características adecuadas a los máximos niveles cualitativos del país. Entre las peculiaridades principales de la intervención, además del aumento de la capacidad y calidad productiva de la instalación, cabe señalar la máxima atención al ahorro de energía, elemento fundamental en un contexto muy competitivo como es el del mercado argentino. La intervención ha comportado la instalación de una nueva línea de corte con anchas salidas y dotada de todas las características necesarias para la mejoría cualitativa de los productos, como el extendido empleo de cintas en lugar de rodillos, el corte con hilo en movimiento y el castillo de corte compensado para diferenciar la velocidad de corte con respecto a la de remonte vacío. Luego ha sido realizada la reestructuración casi total del secadero a túnel continuo, equipado de sala térmica principal y circuito de reciclado de la zona húmeda. Peculiar del secadero es la realización de la ventilación interna con conos de tipo traslante de alto rendimiento, que permiten mantener el flujo del aire perfectamente en dirección de los agujeros de los productos a secar. El punto de fuerza de los conos difusores reside en el empleo de modernos sistemas de análisis de la mecánica de los fluidos, que asegura una velocidad constante del aire por toda la altura del carro del secadero. La movimentación de los conos traslantes se basa en un sistema de transmisión continuo. El horno túnel existente ha sido totalmente rediseñado y dotado de modernos aparejos como el circuito de reciclado de precalentamiento, los quemadores laterales a alta velocidad “made in Sacmi”, el circuito de enfriamiento rápido y lento con recuperación de calor hacia el secadero contrapresión. Completa la intervención un sistema automático integrado de regulación, control y supervisión para secadero y horno. Una vez más, la colaboración establecida entre el cliente y Sacmi durante todas las fases en el avance del proyecto ha permitido el logro de los objetivos fijados en un corto plazo, poniendo a Cerámica Rosario en las mejores condiciones competitivas que exige el mercado.

Cerámica Alberdi improves and grows with Sacmi Heavy Clay Cerámica Alberdi, a long-standing Argentine ceramic Group that has been doing business for over a century, has joined forces with an equally prestigious partner, namely the Later-Cer, S.A., Group, to implement major restructuring of the production plant in Rosario, where, way back in 1899, this important company laid the foundations for the start of ceramic manufacturing. This new corporate framework, called Cerámica Rosario, S.A., recently entrusted Sacmi Heavy Clay, the Sacmi Imola S.C. division dedicated to structural ceramics, with the task of restructuring the factory: the latter now produces a comprehensive range of construction bricks and blocks (18,000 tons/month) of a quality unrivalled in Argentina. Key project features include, in addition to an increase in both output capacity and final product quality, a strong focus on energy saving, a key element on highly competitive markets like Argentina. The work involved installation of a new cutting line for wide-outfeed machines. This line features all the systems and devices need to achieve improved product quality, such as widespread use of conveyor belts instead of rollers, on-the-move wire cutting and a cutting turret compensated to differentiate cutting speeds and empty return speeds. Moreover, the continuous tunnel drier has undergone almost-total restructuring and now features a main heating chamber and a moist zone recycling circuit. Another key feature of the drier is internal ventilation; this features moving, high efficiency cones that keep the air flow accurately directed at the holes in the items to be dried. The advantage of such diffuser stems from the use of modern fluid dynamic analysis systems that ensure constant air speed throughout the height of the drier car. The cones are moved by continuous transmission systems. The existing tunnel kiln has been given a complete overhaul and equipped with modern equipment such as: pre-heat recycle circuit, lateral high-speed “made in Sacmi” burners and a fast and slow cooling circuit with relative recovery of heat for use in the counter-pressure drier. An automatic adjustment, control and supervision system for drier and kiln completes the project. Once again, then, close collaboration between customer and Sacmi throughout each progressive stage of the project has ensured very fast achievement of established goals, making Cerámica Rosario more than ready to face the competitive challenges posed by the market.


564

NOTICIAS

TC 427

Siti B&T strengthens the presence in the Indian market with the new Comet India production plant Siti B&T Group has strengthened its presence in the Indian market with the start-up of the new complete line supplied to Comet India, a ceramic manufacturer based in Morbi, Gujarat. A longstanding Siti B&T customer, Comet chose this cuttingedge technology to boost its production capacity and further improve its finished product quality. As a result, it is securing an ever greater share of domestic and international market. The line supplied by Siti B&T includes an EVO press, a vertical dryer and a latest generation Greenfire® kiln. The EVO 5008 press has a maximum pressing force of 5,000 tons and a free clearance between columns of 1,900 mm, making it ideal for the production of sizes 60x120 and 90x90 cm. The

steel structure, extremely reliable, ensures a high forming precision and consequently high finished product quality. In addition to the press a vertical dryer has been installed. It ensures excellent product uniformity and a perfect drying process. Equipped with a cutting-edge combustion and heat recovery system –featuring the innovative Siti B&T burners–, the Greenfire® kiln has a length of 166 m and a width of 2,950 mm and can produce sizes of 60x60 and 80x80 cm. The new Greenfire® range stands out for its high levels of productivity, quality and energy efficiency. Thanks to the efficient and modern production plant supplied by Siti B&T, Comet India is now ready to achieve new goals and secure further growth in the worldwide market.

ITC: I Cluster sobre el Clima en el marco del H2020 europeo El Instituto de Tecnología Cerámica (ITC), como miembro de la red europea Vision 2020, organizó el I Cluster sobre el Clima: The Horizon Network: Innovation in Climate and Environment: Opportunities in Horizon 2020, una cita sobre innovación en el clima en la que participaron numerosos tecnólogos y expertos en este ámbito procedentes de varios países europeos, en el marco del Horizonte 2020 y activos en los ámbitos de Ambiente, Cambio climático, Materias primas, residuos y agua. El encuentro tuvo lugar en el Hotel Luz de Castellón los días 9 y 10 de noviembre para compartir las mejores prácticas en el ámbito de la innovación en investigación relacionada con el clima y el ambiente, y al mismo tiempo estudiar y debatir las próximas convocatorias europeas del H2020

relativas al clima y el entorno. Así será posible identificar áreas de interés y posibilidades de colaboración entre centros de investigación, empresas y organismos que ya cuentan con una amplia experiencia en estos campos de estudio. Además, el encuentro dio la oportunidad de poder conocer y debatir el próximo programa de trabajo en el marco del Horizonte 2020 con un representante de la Comisión Europea y con un representante designado como el punto de contacto en España por parte de la CE. También hubo breves presentaciones en las que cada participante explicó sus áreas de interés y aquellos temas en los que es experto, para finalizar con reuniones de grupo con el fin de formar consorcios para las próximas convocatorias de Horizon 2020 relacionadas con agua, materias primas, soluciones basadas


TC 427

NOTICIAS

565

Sacmi: New EKO kiln sales to the global ceramic industry's major players have already topped 50 Enormous reductions in fuel consumption, together with design features that ensure maximum line flexibility and efficiency to cope with ever-more frequent size changeovers and pauses in production: Sacmi brand firing excellence continues to gain market shares worldwide. Fume volumes reduced by 20% compared to traditional kilns, 25% less consumption during pauses in production and recordbreaking operational consumption rates. These, then, are the latest advantages to be provided by the Sacmi Group that, with the new line of EKO kilns, is gaining ever-larger market shares all over the world; over 50 machines have already been sold, 70% of which have already been started up successfully at plants belonging to the global ceramic industry's major players. Primacy in terms of consumption is certainly not the only EKO strong point: advantages extend to design features that boost market competitiveness and full compliance with all the most modern production requirements. First of all, Sacmi has responded to the need for frequent size changeovers and accurate management of increasingly smaller production batches by cutting kiln consumption during pauses in production (by 25%) and by implementing firing curve monitoring and control systems to minimize temperature variation inside the firing chamber (within 2 °C); this allows for high-precision material yields regardless of size or thickness, thus minimizing waste. The decision to place kiln consumption data at the disposal of customers ensures they can monitor kiln performance in real time via an advanced, user-friendly interface. On Sacmi machines, the supervision system provides, in fact, all essential system information and can be interfaced with external

en la naturaleza, economía circular, economía hipocarbónica (veáse nuestra sección El Mirador), observación de la tierra y servicios climatológicos. El ITC, además de organizar esta actividad, también participó en los grupos de trabajo de varias de estas áreas en las que ya posee una amplia experiencia, unida a la trayectoria en el desarrollo de proyectos europeos en cooperación con empresas, nacionales e internacionales y otros centros de investigación y administraciones de toda Europa. Otro de los objetivos del encuentro era poder desarrollar nuevos proyectos de I+D+i relacionados con los campos de estudio citados. Proyectos que se solicitarán a la Unión Europea en el marco del Horizonte 2020 que destina casi 78.000 millones de EUR a la I+D+i.

control tools, a factor vital to the proper management of modern manufacturing facilities. With numerous references from key players in European and international ceramics –over 50 EKO ovens have been sold in 10 countries around the world– Sacmi is a complete plant engineering partner-provider, capable of offering all-round consultancy services thanks to an in-depth understanding of consumption and resource optimisation procedures at every stage of the production sequence.


566

SECADO

TC 427

Técnicas de secado y cocción (V) Entrega número 5 del tratado que Beralmar ha elaborado sobre técnicas de secado y cocción de cerámica estructural. Artur Massaguer, director Técnico de Beralmar. Santi Amposta, responsable de I+D de Beralmar.

1.8. Gráficos de consumo de secado Los cuatro gráficos que incluye esta entrega se utilizan para evaluar el consumo de calor necesario para el proceso de secado, así como las cantidades de aire necesarias para el desplazamiento del vapor de agua, en función de la temperatura de evacuación del aire de proceso, y de su humedad relativa. Cada uno de los cuatro gráficos está caracterizado por las diversas condiciones del aire de proceso (temperatura y humedad relativa). Estas condiciones se pueden verificar en zonas geográficas y climáticas diferentes, así como en una misma zona entre el verano y el invierno. Las mediciones de temperatura se pueden realizar fácilmente con termómetros y psicrómetros. Es muy importante la comprobación de los instrumentos para lograr datos fiables y asegurarse de que las mediciones de las temperaturas y humedades del aire de extracción se efectúen en el momento justo de la evacuación, para impedir que el recorrido del aire por los canales o conductos de extracción, pueda producir condensaciones que pudieran falsear las mediciones. En la práctica solo son necesarias las siguientes mediciones: • temperatura y humedad relativa del aire ambiente • temperatura y humedad relativa del aire en la extracción. Una vez obtenidos los valores anteriores y mediante el uso del gráfico correspondiente, es posible evaluar rápidamente:

• Consumo específico instantáneo, o energía necesaria para la evaporación de 1 kg de agua. • Cantidad de aire instantáneo empleado para el secado, con una precisión de entre 6 y 7% en más o menos. Los gráficos de las primeras dos figuras son más precisos que los otros dos. Los dos últimos gráficos dan valores precisos a lo largo de las dos series de curvas de las humedades relativas 80% y 60% tomadas como base de la elaboración. En las interpolaciones, para obtener valores intermedios, se cometen algunos pequeños errores. Examinando los gráficos de consumo se pueden deducir las siguientes observaciones: • En todos los gráficos de consumo, el calor aumenta si la humedad del aire en la evacuación del secadero disminuye, ya que significa que no se está aprovechando eficazmente la capacidad secadora del aire en el proceso de secado. • En todos los gráficos, a excepción de algunas pequeñas zonas, si se adoptan temperaturas mayores del aire de salida, se reducen en parte las cantidades de aire necesario para la evacuación del vapor de agua y las pérdidas por chimenea. • Los dos primeros gráficos, sobre todo el segundo, para las humedades relativas del 100% y 90% y hasta casi el 70% no se verifican diferencias de cantidad de aire de alimentación. • A la temperatura ambiente de 30 °C o superior, se pueden conseguir consumos reducidos, aunque son necesarios volúmenes de aire muy importantes, como en el caso del centro y sur de España en verano.


SECADO

567

Consumos térmicos para evaporación y evacuación en la chimenea En función de: ts = temperatura de evacuación °C Øs = humedad relativa en la evacuación % Admitiendo: Ts = temperatura ambiente = 5 °C Øs = humedad relativa del ambiente ––––––– = 100 % .............. = 80 %

air en ec es en kg ario p po r k ara e gd e a l sec ad gu o a

Kcal/kg agua

TC 427


SECADO

Kcal/kg agua

568

TC 427

Consumos térmicos para evaporación y evacuación en la chimenea

aire nece sario para en k el se g po cado r kg de a gua

En función de: ts = temperatura de evacuación °C Øs = humedad relativa en la evacuación % Admitiendo: Ts = temperatura ambiente = 10 °C Øs = humedad relativa del ambiente ––––––– = 80 % .............. = 60 %


SECADO

569

Consumos térmicos para evaporación y evacuación en la chimenea En función de: ts = temperatura de evacuación °C Øs = humedad relativa en la evacuación % Admitiendo: Ts = temperatura ambiente = 20 °C Øs = humedad relativa del ambiente ––––––– = 60 % .............. = 80 %

air en ec es ari en op kg ara po rk el gd se ea ca do gu a

Kcal/kg agua

TC 427


SECADO

TC 427

Consumos térmicos para evaporación y evacuación en la chimenea En función de: ts = temperatura de evacuación °C Øs = humedad relativa en la evacuación % Admitiendo: Ts = temperatura ambiente = 30 °C Øs = humedad relativa del ambiente ––––––– = 60 % .............. = 80 %

aire nece sario para en k el se g po cado r kg de a gua

Kcal/kg agua

570


Medidas reales: 140x30 mm Size: 140x30 mm

GUÍA DEL COMPRADOR DIRECTORIO DE EMPRESAS Si desea incorporar su firma en un recuadro durante un año, 8 ediciones, rogamos se comuniquen con nuestro Departamento de Publicidad.

BUYER'S GUIDE COMPANY DIRECTORY Should you wish to include your company in an ad box for a year, 8 issues, please contact our Advertising Department.

Más información / More information: Jordi Rebate • Tel. 667 575 054 • E-mail: rebate@publica.es • www.publica.es


Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas y Colorantes

572

Materias Primas

TC 427

A •

• ••

••

• •••

B •

••

C Sistemas de vagones integrados Representantes Exclusivos: C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com

Rua Manuel Simões da Maia - 2415-520 LEIRIA (Portugal) Tel.: (244) 849 450 - Fax: (244) 849 470 E-mail: ceramica.liz@mail.telepac.pt - http:// www.ceramica-liz.pt

•••

••


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

573

Raw materials

TC TC 427 427

• •••• •

••

COMERCIAL

TÉCNICA

V E R D Ú , S.L.

Representantes exclusivos de:

Refractarios industriales

Alcalá, 289, 2º D · 28027 MADRID

Sistemas de vacío

• •

• • •

• •••

Automatismos - Secaderos - Hornos

E-mail: info@ctverdu.com

Tel. 91 403 67 13 · Fax 91 403 62 74

D

E La Tecnología más avanzada en el sector de la Cerámica Industrial

EQUIPCERAMIC, S.A. Ctra. de la Pobla, 64 - 08788 VILANOVA DEL CAMí (Barcelona) Tel. 938 070 717 - Fax 938 070 720 e-mail: info@equipceramic.com - www.equipceramic.com

– – – – – – –

Fábricas completas Ingeniería de Procesos Electrónica y Software Hornos y Secaderos Automatismos en general Robótica Asistencia técnica y realizaciones

F •


• • •

Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

Fritas, colores

GUÍA DEL COMPRADOR

574

Materias Primas

TC 427

• •

• •• • •

COMPRA, VENTA Y RENOVACIÓN DE MAQUINARIA. EQUIPOS DE OCASIÓN PARA CERÁMICA Y CANTERAS. MÁLAGA - ESPAÑA

Oficinas: Amadeo Vives, 2 - 29002 MÁLAGA - Tel. 952 354 253 - Fax 952 313 928 - E-mail: info@frapasa.com Almacén y Talleres: Pol. Ind. El Viso 4ª fase - 29006 MÁLAGA - Tel. 952 357 065 - Móvil 607 70 20 75 Delegación en Casablanca (Maroc): Móvil 00 212 6 72 01 19 76 CASABLANCA - MAROC

w w w. f r a p a s a . c o m

G •

GRUPOS DE VACÍO A RECIRCULACIÓN TOTAL DE ACEITE PARA GALLETERAS Y PRENSAS

®

Via Ponte Taro, 28/A NOCETO - Italia

Representantes Exclusivos España y Portugal: C O M E R C I A L T É C N I C A V E R D Ú Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - Fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com

•• •

H


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

575

Raw materials

TC TC 427 427

I ••• •••

• Raimundo Fernández Villaverde, 45. 28003 Madrid | Tel. 91 534 33 07. Fax 91 534 34 18 | FÁBRICA: Calanda, Teruel | Tel. y Fax 978 84 61 49

www.intrasa.es

www.ipiac.com www.ipiac-nery.com IPIAC NERY Tel. +351 249 819480 Fax +351 249 819489 Rua Manuel da Costa Nery, s/nº Apartado 41 2354-909 TORRES NOVAS (PORTUGAL) E-mail: nery@ipiac-nery.com

IPIAC Tel. +34 91 6907548 Fax +34 91 6907598 Ctra. Villaviciosa-Pinto, km. 15,500 Apdo. Correos 3 28946 FUENLABRADA (MADRID-ESPAÑA) E-mail: ipiac@ipiac-nery.com

IPIAC DO BRASIL Tel. +55 1938 761 079 Fax +55 1938 763 418 Vía Anhanguera, km. 78 Rua Nicolau Von Zuben, 200 CEP 13280-000 VINHEDO (BRASIL)

• ••

••• •

•• •

••

INSTALACIONES COMPLETAS PARA CERÁMICA • MÁQUINAS Y EQUIPOS PARA LA INDUSTRIA DEL LADRILLO Y LA TEJA

K KELLER HCW GmbH Carl-Keller-Str. 2-10 D-49479 Ibbenbüren-Laggenbeck (Alemania) Tel. +49 5451-85-0 - Fax +49 5451-85-310 E-mail: info@keller.de - www.keller.de

Máquinas, procesos de producción y fábricas completas para la industria cerámica estructural y tecnología de automatización, instrumentos de medición, control y regulación y tecnología plástica.

L •

•• •

•• • •

• • •

Gran Bretanya, 11 - 08700 Igualada (Barcelona) - Tel. (+34) 93 803 48 68 - Fax (+34) 93 803 53 26 - ltceramico@ltceramico.com - www.ltceramico.com


Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas, colores

576

Materias Primas

TC 427

M • •••

•• • ••• •

FABRICACIÓN DE:

Camí Les Voltes, s/n - 12540 VILLARREAL (Castellón) Tel. 964 53 53 59 - Fax 964 52 25 06 E-mail: af@mecanicasaf.es www.mecanicasaf.com

>> Bombas, agitadores, fregadores >> Máquinas aplicación de granilla >> Aspiradores de granilla >> Rectificadoras de espátulas >> Mesas de serigrafía manual >> Todo tipo de máquinas para líneas de esmaltado >> Sistemas de vacío >> Equipos de esmaltado a campana y accesorios

Fabricación de maquinaria industrial. I+D, ingeniería especializada a sus necesidades.

•••

•• • • • • •• • •

Cami Les Voltes, s/n , nave 10 - 12540 VILA-REAL (Castellón) Tel. 964 52 55 49 - Fax 964 50 03 09 E-mail: mecanizados@mecanizadosvillarreal.com - www.mecanizadosvillarreal.com

COMPRA-VENTA DE EQUIPOS PARA CERÁMICA

maquinaria de ocasión para cerámica Avda. Ortega y Gasset, km 8,2 29196 MÁLAGA (ESPAÑA) Tel. +34 952 433 289 - Fax +34 952 433 188

ESTUDIOS Y PROYECTOS

• ••

••

www.mocsa.es comercial@mocsa.es


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

577

Raw materials

TC TC 427 427

N-S •• •

• •

• •

• •

• •••

• •

SACMI IBERICA S.A. Gran Vía, nº 263 - 12006 CASTELLON DE LA PLANA (España) Tel. + 34 964 344700 Fax + 34 964 241646 E-mail: sacmi@sacmi.es www.sacmi.es

•••• • •• ••

T Tamices y cribas vibrantes - Alimentadores de vaivén Alimentadores sinfin - Alimentadores de cinta Elevadores de cangilones - Cintas transportadoras - Cintas curvas Molinos trituradores - Molinos para granzas - Ventiladores centrífugos Silos metálicos Trombells - Desmenuzadores - Instalaciones completas Avda. Comte del Serrallo, s/n - Apdo. Correos 20 - 46250 L'ALCUDIA (Valencia) España Tel. 962 540 466* - Fax 962 541 086 - E-mail: admin@taldecsl.com - www.taldecsl.com

para cerámicas Transbordadores - Empujadores Arrastradores - Pórticos de carga y descarga de vagones

• •

•• ••


Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas, colores

578

Materias Primas

TC 427

TALLERES FELIPE VERDÉS, S.A. C/ Metalurgia, 2 Apdo. Correos (P.O. Box) 172 08788 VILANOVA DEL CAMÍ (Barcelona) Tel. +(34) 938 060 606 Fax +(34) 938 060 411 e-mail: comercial@verdes.com http://www.verdes.com

QUEMADORES - CARGADORES PALETS CORTADORES UNIVERSALES TODOS ANCHOS ALIMENTADORES COMBUSTIBLES SÓLIDOS ALIMENTADORES LINEALES CINTA ALIMENTADORES DE PALA MOLINILLOS MARTILLOS GRAN PRODUCCIÓN DESMENUZADORES TRES EJES AMASADORAS DOS EJES - VENTILADORES SECADEROS ASPIRADORES HORNOS - TOLVAS METÁLICAS SECADEROS - DOSIFICADORES HORNOS PLASTIFICADORAS 1, 2 y 3 CUERPOS CINTAS TRANSPORTADORAS

TALLERES ROMAR-BOSQUE®, S.A. Polígono Llanos de la Estación, C/ Marconi 13-15 50800 ZUERA (Zaragoza) Tel. +34 976 682 108 / +34 976 682 109 Fax +34 976 682 110 E-mail: oficinatecnica@romar-bosque.com www.romar-bosque.com

••

• •

TECNOFILIERE S.R.L. Via Provinciale Modena 57/a 41016 NOVI DI MODENA (MO) - ITALY Tel. +39 059 67 77 97 Fax +39 059 67 77 59 E-mail: tecnofiliere@tecnofiliere.com www.tecnofiliere.com

• •

Moldes para la extrusión de piezas cerámicas, bocas de extrusión para todo tipo de piezas cerámicas y maquinaria lavamoldes.

TÉCNICAS DE REFRACTARIOS, S.A.U. Ribera de Zorrozaurre, 15 48015 BILBAO (Vizcaya) Tel. 902 11 89 47 - Fax 94 448 37 32 E-mail: tecresa@tecresa.com - www.tecresa.com

• REFRACTARIO • INGENIERIA DE REVESTIMIENTOS

• FIBRAS CERÁMICA BIOSOLUBLE ALTA TEMP.

• ELECTROFUNDIDO Y ANTIDESGASTE • PROTECCIÓN DE SUPERFICIES

• PAVIMENTOS INDUSTRIALES • LOSETAS ANTIÁCIDAS • PROTECCIÓN PASIVA

DELEGACIONES: Asturias: Tel. 902 11 89 48 Fax 98 551 44 88 Andalucía: Tel. 902 11 89 49 Fax 959 23 56 03 Galicia: Tel. 902 11 89 50 Fax 981 20 30 29 Cantabria: Tel. 942 10 69 19 Fax 901 70 78 06 Madrid: Tel. 91 715 72 14 Fax 91 352 58 78

Ctra. Sabadell a Granollers, km. 11,1 08185 LLIÇÀ DE VALL (Barcelona)

60 años asesorando al sector cerámico en soluciones refractarias: -

Revestimiento de hornos de ladrillos, tejas, sanitarios, porcelana, fritas, azulejos… Vagonetas baja masa térmica, más de 300 referencias por todo el mundo. Bóvedas planas suspendidas en denso y aislante hasta 1500 °C. Producciones especializadas en Carburo de Silicio, Zirconio, Corindón, Mullita…

Tel. 938 445 880 Fax 938 436 501 E-mail: teide@teide.es www.teide.es

• •


ESPECIALISTAS EN PREPARACIÓN DE ARCILLAS PARA CERÁMICA Desmenuzadores - Alimentadores - Laminadores - MOLINOS DE MARTILLOS Amasadoras de doble eje - Grupos de vacío para todo tipo de producciones Quemadores de combustibles sólidos - Alimentación automática del combustible sólido - Intercambiadores de Calor - Hornillas de sólidos para Secaderos Cargadores - Ingeniería - Instalaciones completas para la industria cerámica.

• ••

Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

579

Raw materials

TC TC 427 427

Pol. Ind. Valdeconsejo - C/ Aneto, parc. 15, C1-C2 - 50410 CUARTE DE HUERVA (Zaragoza) España Tel. 976 463 460 (4 líneas), 976 503 650 - Fax 976 504 321 e-mail: tezasa@tezasa.com - http://www.tezasa.com

U • • • • •• •••

X •• •

Z •


580

FERIAS

TC 427

Ceramitec 2015, más internacional que nunca El viernes 23 de octubre la feria ceramitec 2015 cerró sus puertas después de cuatro intensos días llenos de novedades, visitas y reuniones. El salón, que se llevó a cabo en cuatro pabellones de Messe München sumando un espacio de 40.000 m2, contó con 617 empresas expositoras, procedentes de 37 países, que presentaron sus productos, novedades y soluciones a más de 15.000 participantes de 93 países.

Gracias a los temas claves expuestos en la feria, como la Industria 4.0 o técnicas cerámicas, el encuentro pudo atraer a nuevos e importantes grupos de visitantes, de entre los cuales cabe destacar la alta afluencia de los provenientes de Asia concretamente, de India, Corea, Tailandia e Indonesia, así como de América Latina, en especial de Colombia, Argentina y Brasil, todo ello sin dejar de mencionar la también numerosa presencia de visitantes de Europa y Oriente Próximo. En cuanto a los expositores hubo una destacada presencia de empresas procedentes de Italia, Francia, España, China, Grecia, Gran Bretaña, Austria, Turquía y Chequia. Por otro lado, la conferencia obtuvo una excelente respuesta con cerca de 4.000 visitantes que se interesaron por las 65 ponencias. Hubo interesantes debates, especialmente en temas de digitalización, industria 4.0 y metalúrgica de polvos. Todos estos excelentes resultados han convertido a ceramitec 2015 en una de las ediciones más exitosas de la historia. Por otro lado aún es posible inscribirse en la Indian ceramics 2016 que tendrá lugar del 2 al 4 de marzo en el centro de exposiciones de la Universidad de Gujarat en Ahmedabad (www.indianceramics.com).

ceramitec 2015: more international than ever With 617 exhibitors from 37 countries, more than 15,000 participants from 93 countries and a space of some 40,000 m2, ceramitec 2015, which took place on the exhibition grounds of Messe München from 20 to 23 October, was more successful than it had been in a long time. This outstanding result also delights Gerhard Gerritzen, Deputy Managing Director of Messe München. “ceramitec 2015 is one of the events of Messe München with the broadest international spread in participation. With a share of participants from abroad exceeding 60%, ceramitec is the industry’s leading trade show worldwide. Exhibitors and visitors particularly appreciate the wide spectrum of products and services on offer at ceramitec, combined with the high international spread in participation, as they can find this mix only here in Munich.” The fact that ceramitec 2015 has given the most impressive demonstration ever of its reputation as a first-class sector gathering for all areas of the ceramics industry is also confirmed by Paul Eirich, Chairman of the Advisory Board of ceramitec and Managing Director of Gustav Eirich GmbH & Co. KG, Deutschland: “ceramitec has efficiently developed its reputation as a leading trade show in 2015. By presenting key topics like Industry 4.0 and Technical Ceramics, the trade show could attract important new visitor groups. We had a top-level trade audience from the Asian region, as for example from India, Korea, Thailand and Indonesia, but also from South America, as for example from Columbia, Argentina and Brazil. I would also like to mention Europe and the Near East. We have met new customers with specific product ideas and a lively interest. ceramitec is irreplaceable for us.” 617 exhibitors from 37 countries displayed their products and solutions in four exhibition halls on the grounds of Messe München. Among the international exhibitors, Italy had the biggest showing, followed by France, Spain, China, Greece, Great Britain, Austria, Turkey and the Czech Republic. Besides Germany, the “Top Five” countries of origin of the visitors were Italy, Turkey, France, Austria and Spain. The five countries showing the strongest growth in visitors are Turkey, Portugal, Spain, China and Italy. Dr. Daniela Tosi, Sales Department, Tecnofiliere, Italy, confirms the broad international spread in participation in the trade show: “ceramitec went very well for us and we are


TC 427

TRADE FAIRS

581

highly satisfied with it. For us, ceramitec is the leading event for the entire ceramics industry at a high international level. The quality of the visitors is very high and they come from all over the world – mainly from the Near, Middle and Far East as well as from the Maghreb zone.”

last ceramitec, we met up with 30% more customers, from Europe, but also from the Near and the Middle East. The visitor frequency at our booth was very good. In addition, we initiated many new specific and serious projects because we are represented with new products at ceramitec.”

This assessment has been confirmed to organizers in a survey conducted by tns infratest. 93% of the exhibiting companies praised the quality of the participants and their international mix, and even 96% stated that they would take part again in the next ceramitec. The participants of ceramitec were similarly positive about the event. 94% rated ceramitec as “good” to “excellent”. In particular, they praised the breadth and depth of the range on show (90%), the international mix of the exhibitors (92%) and the presence of the market leaders (92%).

And Claude Schneider, Managing Director, cerinnov, France, adds: “We are very satisfied. We met up with many visitors here and even signed contracts.”

However, ceramitec is not only a networking platform. Dr. Jürgen Blumm, Managing Director Sales, Application and Marketing, Netzsch, Germany, confirms the fact that specific projects are discussed and business is initiated here in the following words: “We are very satisfied with ceramitec 2015. Compared with the

The Supporting Program equally met with an excellent response. Some 4,000 visitors took part in the 65 lectures given there. There were intense discussions, especially on the topics of digitalization, Industry 4.0 and powder metallurgy. After a long absence from the trade show floor, Iran’s appearance at ceramitec 2015 had been eagerly anticipated. The Iran Day, which was organized for the first time, received extraordinarily good ratings from the visitors and gave the trade audience the chance to find interesting points of contact with Iran as a tradition-steeped ceramics country. In turn, almost 200 visitors from Iran took advantage of the opportunity to find out about innovations in the ceramics industry at ceramitec.


582

ECOS DE CERAMITEC 2015

TC 427

Equipceramic afianza su posición mundial

“Equipceramic, S.A., asistió a la edición 2015 de la feria de Ceramitec en Munich con una superficie de exposición de 162 m2 en el que estuvieron presentes todos los miembros de nuestro equipo comercial con presencia en mercados de todo el mundo. Como novedades, Equipceramic presentó el secadero hiperventilado, aportando una mejor calidad de secado a un coste energético más reducido, el secadero Barna, nuestro secadero rápido para grandes producciones, y el horno túnel de baja radiación externa que responde a la necesidad de mantener entornos de trabajo a temperaturas moderadas. Ceramitec, en esta nueva edición, ha vuelto a conseguir atraer un gran interés por parte de todos los agentes involucrados en el sector de la cerámica estructural. Durante estos días disfrutaron de la compañía de numerosos clientes procedentes de muy diversos puntos como Argelia, Marruecos, Irán, Arabia Saudita, Rusia e incluso atendieron a delegaciones completas procedentes de países sudamericanos como Brasil y Argentina. Ceramitec nos permitió establecer nuevas relaciones de negocios con ceramistas e inversores, buenos conocedores de este sector, procedentes de mercados en los que Equipceramic está empezando a desplegar su estrategia comercial y que, atraídos por el buen

nombre de nuestra marca, se acercaron a nuestro stand para conocer con más detalle nuestros productos. Equipceramic volvió cumplir con sus expectativas en esta feria y regresó a casa con una abultada carpeta de nuevos proyectos bajo el brazo.


TC 427

ECHOES FROM CERAMITEC 2015

583

Equipceramic strengthens its position as a leading supplier “Equipceramic, S.A., attended the 2015 edition of the Ceramitec Show in Munich with an exhibition booth covering 162 m2 and the participation of our entire sales team operating in worldwide markets. This edition, Equipceramic introduced its new products: hyperventilated dryer, improving the quality of the drying process at a lower energy cost, the Barna dryer, our rapid dryer for large productions and our tunnel kiln of low external radiation as a response to the need of maintaining moderate temperatures at workplace. This year Ceramitec succeeded once more in drawing a high interest among all actors involved in the heavy clay sector. We enjoyed those days together with numerous Equipceramic customers coming from very different points: Algeria, Morocco, Iran, Saudi Arabia, Russia and we even received the visit of entire delegations coming from countries in South America such as Brazil and Argentina. Ceramitec allowed us to establish new business affairs with experienced brickworks managers and investors with a good knowledge of the sector, coming from markets where Equipceramic is launching a new business strategy and who, attracted by the good reputation of our brand name, came to our booth to know our products better.

Once again, Equipceramic has met the expectations for this exhibition and we came back home with lots of new projects.�


584

ECOS DE CERAMITEC 2015

Sacmi

Powerful expo for Cleia The Industry 4.0 –one key topic of the 2015 edition of Ceramitec– found its echo with the 4.0 Brick plant and Platinum Roof Tile plant concepts developed by Cleia. Their 4 large projects currently under construction (which are detailed in the document Cleia News Nr. 4.) participated to the success of this fair. The many visitors and projects coming worldwide showed the large interest for Cleia’s solutions exposed ata Ceramitec expo. Their innovations and developments reinforced by their 4C laboratory –which continue to be modernized– bring practical answers for energy savings as demonstrated with their Deforcet kiln patent. Also their approach to propose innovative heavy clay products for better buildings and a friendly environment received a great success. Cleia is an engineering company specialised in turn-key solutions for heavy clay building material manufacturer –brick and roof tile plants– and ceramic industries.

TC 427

Laboratorio Técnico Cerámico en Ceramitec 2015 “Desde Laboratorio Técnico Cerámico queremos manifestar agradecimiento a todos nuestros clientes y visitantes que nos acompañaron en la Feria Ceramitec 2015. Destacamos esta edición de la feria como una cita muy productiva que nos permitió encontrarnos con nuestros clientes y darnos a conocer a nuevos contactos en el mundo cerámico, además de establecer contactos con otras empresas del sector. LTC ofrece a las empresas de la industria cerámica, en el ámbito del laboratorio especializado: • Análisis de materias primas para el correcto dimensionamiento de plantas completas, secaderos y hornos • Asesoría en optimización en procesos productivos: preparación y moldeo, proceso de secado y proceso de cocción • Sistemas de control de humedad • Sistemas de adición de vapor • Manual industrial del proceso cerámico. En cuanto a maquinaria: • Maquinaria usada y de ocasión restaurada con recambios originales. • Venta y deslocalización de plantas de ocasión, desmontaje, montaje y puesta en marcha.”


TC 427

ECHOES FROM CERAMITEC 2015

Conclusiones de Beralmar “La feria Ceramitec 2015 ha vuelto a ser un gran éxito para Beralmar, demostrando una vez más por qué es el salón más importante del mundo para la industria cerámica. Nuestra delegación, compuesta por 14 profesionales técnicos y comerciales e instalada en un confortable stand de 100 m2, atendió un total de 92 visitas de 33 países. Más allá de las cantidades, hay que destacar sobre todo la calidad de estas visitas. Los visitantes, además de exponer sus inquietudes particulares, tuvieron la ocasión de conocer de primera mano las novedades de Beralmar en el campo de la combustión (nueva cámara de combustión para coque de petróleo micronizado, soluciones para la generación y consumo de syngas, etc.) o los proyectos actuales de plantas completas que estamos llevando a cabo en el mundo. Aprovechamos la ocasión de la feria para adelantar la publicación del nuevo catálogo general 2016, que detalla nuestra extensa gama de soluciones de ingeniería y de equipos de combustión, automatismos,

etc. El catálogo general 2016, disponible en la también recién estrenada web de Beralmar (www.beralmar.com), repasa las principales referencias en el suministro de secaderos, hornos y plantas completas que se han llevado a cabo por el mundo en los últimos años. Esperamos por tanto que esta última edición de la feria Ceramitec haya sido tan interesante y productiva para nuestros amigos y clientes como lo ha sido para Beralmar. No hay duda de que nos volveremos a encontrar en Munich en la próxima edición de Ceramitec, con más novedades tecnológicas y nuevos proyectos para compartir.”

Conclusions from Beralmar “The Ceramitec 2015 fair, held in Munich (Germany) from 20 to 23 October, was a great success again and showed once more why it is the world's most important show for the ceramics industry. Our delegation, comprising 14 technical and commercial professionals and occupying a roomy stand of 100 m2, handled a total of 92 visits from 33 countries. Beyond numbers, the quality of these visits needs to be highlighted. As well as their particular interests, the visitors had the chance to know Beralmar's news at first hand in the field of combustion (new combustion chamber for micronized pet coke, solutions for syngas generation and consumption, etc.) and about the current complete plant projects we are carrying out around the world. We also took the opportunity to bring forward the publication of the new general catalogue 2016, detailing our extensive range of engineering solutions and combustion equipment, automation, etc. The 2016 general catalogue, available on the new website of Beralmar which has also just been released (www.beralmar.com), reviews the main references in supplying dryers, kilns and complete plants that have been commissioned around the world in recent years. So we hope this latest edition of the Ceramitec fair was as interesting and productive for our friends and clients as it was for Beralmar. We are sure to meet again in Munich at the next edition of Ceramitec, with more technological innovations and new projects to share.”

Teide Refractory Solutions estuvo en Ceramitec 2015 Teide Refractory Solutions estuvo en Ceramitec 2015 , donde registró unas 200 visitas en cuatro días intensos, todos de alto nivel profesional y efectividad empresarial, con intereses reales en soluciones sobre sus sistemas y proyectos a corto plazo. En su stand la firma dispuso de un espacio donde se explicaba detalladamente el potencial de las más recientes novedades sobre su departamento de Simulación, que tuvo gran acogida e interés. Teide apreció un mayor número de visitantes del mercado argelino en comparación con ediciones anteriores, lo que confirma el buen estado actual de dicho país. Ceramitec se presenta como un escaparate mundial para el sector del material refractario en el que Teide Refractory Solutions estableció contactos con empresas de más de 50 países de Latinoamérica, Norte de África, Centroeuropa y Oriente Próximo. Esto confirma la relevancia del mercado internacional y la presencia mundial de Teide como nombre destacado en soluciones refractarias.

585


586

ECOS DE CERAMITEC 2015

Colorobbia: esmaltes y engobes para “Cool Roof” El laboratorio de investigación de Colorobbia ha destinado recursos al desarrollo de varios productos innovadores en el segmento del mercado de las tejas y ladrillos. Se ha prestado especial atención a las tejas, ladrillos caravista y fachadas ventiladas, ofreciendo distintas gamas de nuevos engobes y diversas tipologías de esmaltes. Durante los últimos años ha habido un gran auge y avance en este sentido y hoy el mercado necesita productos más impactantes, superficies muy brillantes y productos innovadores capaces de promover la eficiencia energética y cuidado al ecosistema. En Ceramitec 2015 Colorobbia, presentó sus esmaltes y engobes para “Cool Roof”, un sistema para techados capaz de reflejar el calor solar y mantener la superficie del techo aislada frente a la radiación solar. Este sistema refleja la radiación solar durante el día (reflectancia solar) y libera el calor absorbido durante la noche (emisión infrarroja). Además de la amplia gama de esmaltes en acabados brillo, semibrillo y opaco, los investigadores de Colorobbia han desarrollado también una considerable gama de productos simulando el efecto clásico, rústico y envejecido pudiéndose extender su uso en las distintas tecnologías de aplicación vía húmeda y/o seca, empleados en la decoración de tejas y ladrillos. Siguiendo las nuevas tendencias del mercado de ladrillos, se han desarrollado también nuevas series de polvos de efecto brillante y deslumbrante, aptos para la decoración de ladrillos caravista y fachadas ventiladas.

Morando: molino de rodillos Genius Gracias a una gran experiencia en la preparación y conformación de la arcilla, Morando-Rieter ha desarrollado un innovador molino de rodillos con una marca nueva, que es una parte de la nueva gama de productos de 2015. Las principales características de los molinos de rodillos Genius son: - sistema de aplicación de fuerzas capaz de reducir un 50% las cargas para contener las fuerzas de triturado - producción incrementada - condición de trabajo estable y protección contra la sobrecargas - velocidad periférica más elevada de los rodillos - Fácil mantenimieno de los raspadores y de los revestimientos de los rodillos - rápida y precisa regulación y mantenimiento del huelgo - cuadro de control para facilitar el trabajo y el funcionamiento Disponible en diferentes tamaños y configuraciones, este producto lanzado en Ceramitec representa la evolución de la gama anterior de molinos de rodillos de Morando.

TC 427


TC 427

ECHOES FROM CERAMITEC 2015

587

Sabo en Ceramitec 2015

Éxito de Morte

“En la mayor feria internacional para la industria cerámica mundial, ¡Sabo, S.A., estaba allí! Con gran éxito, nuestra compañía participó en Ceramitec 2015 con un stand de 400 m2, nuestra presencia más fuerte hasta el momento. Todo el equipo de administración y ventas estaba allí para reunirse con los clientes. En comparación con la última edición, tuvimos la oportunidad de conocer a un 30% más de participantes de más de 30 países en todo el mundo. En esta edición pudimos: - Presentar e introducir máquinas con mejoras clave basadas en nuestra reciente experiencia. - Reunirnos con socios y proveedores, trabajar en proyectos actuales y hablar de los desarrollos en el sector. - Conversar con los clientes sobre el progreso de sus proyectos y examinar sus necesidades Querríamos agradecer a todos los que nos visitaron en nuestro stand. Ha sido muy importante para nosotros tener nuestros socios leales en tal evento, donde tuvimos la oportunidad de presentar nuestros últimos productos y tecnologías, presentando también unos de los equipos clave fabricados por Sabo para la industria del ladrillo y la teja. Además, nos sentimos más que honrados por recibir ese gran número de solicitudes para soluciones completas que podemos ofrecer a nuestros clientes en este sector, basados en nuestra amplia experiencia en proyectos llave en mano en todo el mundo.”

Morte llegó a Ceramitec cargada de novedades, nueva imagen, nueva página web, nuevo catálogo, nuevo stand, nueva aplicación para iPad; pero sobre todo con la seguridad de continuar en una línea de trabajo orientada no solo a la fabricación de moldes y componentes de gran calidad para la industria cerámica, sino también a poner a disposición de los clientes todo su know how, experiencia y pasión por ofrecer soluciones de máxima rentabilidad. La edición de este año de Ceramitec ha sido sin duda la edición más internacional de todas las que la firma ha conocido, con más de 600 expositores, 15.000 visitantes profesionales de cerca de 100 países de los cinco continentes, configurando el mejor escaparate para mostrar sus productos y servicios y que ha servido para consolidar la posición que la firma está adquiriendo en el mundo. Cabe destacar el amplio número de visitantes centroeuropeos (Alemania, Suiza, Austria, etc.) que, de la mano de su representante Rehart, se acercaron al stand, no sólo a ver los productos de Morte, sino también a conocer de primera mano las razones por las que sus moldes se adaptan como un guante a las necesidades de la clientela. Pero sobre todo, llamó la atención el interés suscitado por sus productos entre los visitantes de Latinoamérica: Colombia, México, Argentina, Venezuela o Brasil, así como del Norte de África y Oriente Próximo (en especial, Arabia Saudí). Durante Ceramitec Morte pudo conversar con muchos clientes que les han planteado diferentes problemas que ya están siendo estudiados por su equipo y que les permiten continuar aprendiendo y conocer nuevas formas de trabajar en un mercado que está en continua evolución. En resumen, siendo fieles al lema de la marca, en Morte siguen creyendo que “la rentabilidad es una cuestión de equipo”.


588

ECOS DE CERAMITEC 2015

TC 427

Ceric: “Ceramitec 2015, una tendencia positiva para el desarrollo” “La feria Ceramitec en Munich es un sitio privilegiado para la industria. La edición de 2015 nos permitió de atender a un gran número de visitantes de Europa, la zona MENA y Asia. Con una progresión de 30% en relación con la edición precedente, nuestro stand fue muy visitado y apreciado. Así tuvimos numerosas oportunidades de compartir sobre innovaciones, productos de construcción y proyectos concretos de nuestros clientes. Nuestros tres polos de atracción tuvieron mucho éxito: • Diapason: nuestro sistema informático SEM • Gaia: en el ‘Heavy Clay Day’ nuestro jefe de producto Philipp Händle presentó a los profesionales de la industria nuestra gama de centrales de distribución de biomasa sólida • Solumix: es nuestra nueva propuesta de componente multifunción (aislante, estructural, cohesivo) que amplia las funciones aseguradas por los materiales tradicionales. En esta Ceramitec hemos conseguido establecer nuevas relaciones con famosos industriales de la arcilla cocida, así como con nuevos inversores informados, originarios de países donde hemos iniciado en los últimos años nuestro desarrollo comercial. De vuelta en París contamos con muchas solicitudes y nuevos proyectos. Juntos, todos los departamentos de Ceric en Francia, las empresas filiales y nuestras representaciones en el mundo están listos para seguir adelante con ustedes.”

Prodesco estuvo en Ceramitec 2015 Con motivo del 50 aniversario de la empresa, Prodesco decidió participar en Ceramitec 2015. Allí presentó las colecciones de esmaltes y engobes exentos de plomo para cerámica decorativa ya que esta feria dispone de una amplia difusión en países de gran tradición en este tipo de cerámica. También introdujo nuevas series de esmaltes y engobes para cerámica estructural de ladrillos caravista y tejas.

Ceric: “Ceramitec 2015: A good sign for development” “Ceramitec is a networking platform. Compared with the last edition, we met with 30% more participants, from Europe, as well as from MENA and Asia. The visitor frequency at our booth was very good. In addition, we initiated many new projects. We have met new customers with specific product ideas and a lively interest. Our 3 show cases equally were met with an excellent response: • Diapason: our newly developed MES software • Gaia: it’s our new range of solid fuel distribution module that was presented to the public by our product manager Philipp Händle during the ‘Heavy Clay Day’ • Solumix, our newest venture featuring a modern solution for insulation and nonflammable construction material. Ceramitec allowed us to establish new business relationship with experienced brickworks stake holders and investors, coming from markets where Ceric developed new business approach in the recent years. We came back home with lots of new enquiries and projects. Together with its subsidiaries, international representations and service branches, the entire team of Ceric is looking forward to work with you.”


TC 427

ECHOES FROM CERAMITEC 2015

589

Tecnofiliere: óptimos resultados en Ceramitec 2015 Tecnofiliere participó también este año en Ceramitec, que acogió en el recinto de exposición de Messe Munich, en casi 40.000 m2, a 617 expositores de 37 países y a más de 15.000 visitantes de 93 países, con un resultado más exitoso que el habitual. Las impresiones de Tecnofiliere después de la feria son muy positivas, como lo confirma el informe ofrecido por el personal comercial presente. En particular, la Dra. Daniela Tosi afirmaba: "Ceramitec ha sido muy útil para nuestra empresa y estamos muy satisfechos de los resultados obtenidos. Para nosotros, Ceramitec es el salón más importante de todo el sector de la cerámica de alta gama internacional. La calidad de los visitantes es muy alta y provienen de todas partes del mundo, sobre todo de Cercano, Medio y Extremo Oriente, así como también del Magreb." Tecnofiliere expuso en su stand el molde de dos salidas CF2 FC, proyectado para la producción de un innovador bloque (380x240 cm), cuyas características geométricas son tales que, empleando distintos tipos de materias primas y pastas de diferente densidad, es posible obtener un elevado aislamiento térmico. Estos bloques poseen las mismas propiedades de aislamiento que los bloques portantes y respetan los actuales parámetros vigentes del D.Lgs. 311/2006 y por ende evitan la utilización de costosos sistemas de aislamiento por cobertura con paneles. Asimismo, garantizan una resistencia mecánica conforme a las normativas vigentes, aseguran el aislamiento y la inercia térmica, ofrecen una mayor velocidad y simplicidad de colocación. Además, los visitantes apreciaron especialmente el Molde CF2 (80x180 cm), con 12 salidas y 6 huecos, producido para el mercado sudamericano y el nuevo lavamoldes TF1000 EVO FC, ya presentado en Tecnargilla 2014, cuya gestión es totalmente computarizada gracias al panel de mando PLC integrado. A modo de confirmación de la importancia de la participación en los principales eventos feriales del sector, que permiten encontrar personalmente a la clientela consolidada y, sobre todo, a clientes potenciales, Tecnofiliere ha confirmado para 2016 su presencia en otros salones internacionales entre ellos, en el primer semestre, Ceramatech de Moscú, Indian Ceramics de Ahmedabad y Batimatec de Argelia. Asimismo, está en fase de organización la participación en Projet Iran 2016, una de las principales ferias del sector en Irán, con el propósito de restablecer con dicho país las relaciones comerciales congeladas a causa del régimen de sanciones impuesto por la comunidad internacional al gobierno de los ayatolás.

Tecnofiliere reports excellent results at Ceramitec 2015 Tecnofiliere took part again in the international exhibition Ceramitec, which this year hosted 617 exhibitors from 37 countries in the 40,000 m2 of the Munich exhibition centre and attracted more than 15,000 visitors from 93 countries. Tecnofiliere was very pleased with how the exhibition went, as confirmed by the sales staff who were present. In particular, Daniela Tosi commented: “Ceramitec went very well for our company and we're delighted with the results. We consider Ceramitec to be the most important international event for the ceramic sector as a whole. It attracts very high quality visitors from all over the world, especially the Near, Middle and Far East, and the Maghreb region.” At its stand Tecnofiliere exhibited its CF2 FC-exit die designed for the production of innovative 380x240 mm blocks. Thanks to its special geometric characteristics, the die is able to use various kinds of raw materials and bodies of different densities to create products with high thermal insulation. These blocks have the same insulation characteristics as loadbearing blocks and meet the current requirements of Italian Legislative Decree no. 311/2006 without the need for costly external insulation systems. At the same time, it ensures the necessary mechanical strength, insulation and thermal inertia, as well as speed and simplicity of installation. Visitors were also very appreciative of the CF2 extruder (80x180 cm) with 12 exits and 6 holes built for the South American market and the new TF1000 EVO FC diewashing machine previously showcased at Tecnargilla 2014, which features totally computerised management with an integrated PLC. Reiterating the importance of taking part in the sector's leading trade fairs, which provide a unique opportunity to meet both existing and potentially new customers, Tecnofiliere has confirmed that it will be taking part in other international shows in 2016, including Ceramatech in Moscow, Indian Ceramics in Ahmedabad and Batimatec in Algiers in the first half of the year. The company is also in the process of organising its participation in Project Iran 2016, one of the foremost Iranian trade fairs, with the intention of resuming trade relations with the country as the international community prepares to lift sanctions.


590

TRADE FAIRS

TC 427

ASEAN Ceramics welcomes Asia's leading manufacturers ASEAN Ceramics 2015 has firmly established itself as the regional ceramic manufacturing event for Southeast Asia after its edition in September attracted Asia's key ceramic manufacturers and its largest showcase of global technology and material suppliers.

The message from ASEAN Ceramics 2015 was quality and professionalism as the event welcomed the region's leading companies. 74.7% of visitors were directly involved in product purchasing, 43.8% were from management and senior management, 25.2% were from production and 17.8% were company owners, Managing Directors or CEOs. ASEAN Ceramics 2015 was the 2nd international biennial ceramic manufacturing event for the region, showcasing the entire scope of technology, materials and equipment for ceramic production in Asia, from test and measurement to materials, glazes, colors, through to kilns, moulds, digital printing, energy efficiency technologies and also consultancy, distribution, services, design and R&D. The total size of the event this year was over 6,000 m2, up by almost 50% on the previous edition. The exhibition was co-located with the International Conference on Traditional and Advanced Ceramics (ICTA 2015), providing a platform for business, innovation and technical advancements. The 2-day programme, sponsored by SCG Group, welcomed 93 papers presented by industry experts from Thailand, Japan, South Korea, Turkey, Malaysia, Australia, Germany and Taiwan. The ASEAN Ceramics 2015 exhibition hosted 234 exhibitors with total visitor attendance representing 4,656 ceramic producers, suppliers and industry related companies from 36 countries. The highest number of Asian visitors attended from Vietnam, followed by India, China, Malaysia, Japan, Singapore, Taiwan, Sri Lanka, Bangladesh, Indonesia, Hong Kong, Korea, Brunei, Philippines, Myanmar and Pakistan. Luca Ferraris, General Manager of Sacmi Indonesia said that the “Thailand market for us is important, with many of our customers here so we have a lot of good opportunities now and especially in the future�. 54.5% of visitors were attending with the specific purpose of purchasing new machinery, raw

materials or support services, with majority of others looking for new suppliers, meet existing suppliers, finding a regional distributor, or for market research purposes, according to the official on site government verified audit. Major ceramic companies visiting ASEAN Ceramics 2015 over the 3-day manufacturing event included American Standard, Asian Insulator, Cotto Tiles, Crown Ceramics, Dynasty Ceramics, Futura Ceramics, Hoang Minh, Italian-Thai Ceramic Refractory, Iwatani, Kohler, Lixil, Ocean Glass, Patra Porcelain, Rajiv Cera Impex, Royal Porcelain, SGI Tiles, Siam Refractories, Sosuco, Star Sanitaryware, TCI, Toto, Thai Ceramic Rooftile, ThaiGerman Ceramic Industry, UMI, Villeroy & Boch and Yong Thai to name a few. 100% of visitors to ASEAN Ceramics 2015 were ceramic industry professionals with the highest visitor interest reported in construction ceramic manufacturing, followed by pottery and porcelain production, sanitary ceramics, raw materials, additives, high-tech speciality ceramics, manufacturing process equipment, colours, glazes, tools, spare parts, artistic ceramics, decorative materials, training and consultancy. ASEAN Ceramics 2015 was organised from 9 to 11 September 2015 at BITEC in Bangkok by Asian Exhibition Services Ltd, with the conference co-organized by the Thai Ceramic Society and sponsored by SCG Group. It was supported by the aMinistry of Industry, the Department of Industrial Promotion, TISTR, under the Ministry of Science & Technology, the Thailand Convention and Exhibition Bureau, the National Science and Technology Development Agency and the various national and regional trade associations, Universities and industry groups from throughout Thailand and the rest of Asia. ASEAN Ceramics 2015 was the winner of the Rising ASEAN Trade Show Award presented this year by TCEB, under the Office of the Prime Minister. ASEAN Ceramics will returns to Bangkok from the 7 to 9 September 2017 at BITEC.


TC 427

PROMOCIÓN

591

Programa de seminarios de Tile of Spain En octubre se realizó el programa de seminarios de Tile of Spain para prescriptores. Hubo encuentros en Londres, Moscú, Miami y Berlín, dirigidos a arquitectos, y en ellos participaron empresas de Tile of Spain con exposición de productos. En el marco de la campaña de promoción del azulejo español en los mercados en los que el sector cuenta con Plan País, cofinanciado por ICEX y ASCER y con el apoyo de las Oficinas Económicas y Comerciales de España en destino, se organizó un completo programa de seminarios formativos para prescriptores en diversas ciudades.

En la jornada participroan 9 empresas fabricantes. Azulev, Colorker, Gres de Aragón, Iberocerámica, Keraben, Mapisa, Pamesa, Peronda y Venus Cerámica mostraron al público asistente las más recientes colecciones y soluciones para la arquitectura.

Miami, 28 octubre Londres, 22 octubre

Ceramic Façades: New possibilities, new finishes, new technologies Seminario dirigido al prescriptor británico (arquitectos) cuyo objetivo principal fue mostrar las posibilidades de uso de cerámica en fachadas, incluyendo fachadas ventiladas. La jornada se celebró en la SCIN Gallery, en el vanguardista barrio de Clerkenwell –epicentro del diseño de Londres– y en él participaron como ponentes el experto en fachadas Ignacio Fernández Solla (ARUP Madrid) y Rosa Urbano, responsable de la colaboración que la Red de Cátedras de Cerámica tiene en marcha en la Universidad de Liverpool. Además 11 empresas (Alea Experience, Ceracasa, Cerámica Mayor, Gres de Aragón, Levantina, Pamesa, Peronda, Roca, Rocersa, Saloni y TheSize) mostraron las últimas innovaciones que la industria española ofrece a los prescriptores en soluciones de fachadas, tales como los acabados activos, las láminas ultrafinas, grandes formatos, etc. Solla explicó lo que hace que optar por baldosas cerámicas en fachadas constituya una visión de futuro para la construcción y dio una visión técnica de los distintos métodos de instalación. Por su parte Urbano expuso algunos de los resultados del proyecto “Illuminating through ceramics” desarrollado en cursos anteriores de la Cátedra y en el que se pretendía desarrollar soluciones constructivas con cerámica que permitiesen optimizar el aprovechamiento de la energía solar en las edificaciones. Urbano habló también sobre el nuevo enfoque del curso de este año sobre soluciones arquitectónicas basadas en el uso de material cerámico con propiedades anti-contaminación.

Moscú, 22 de octubre

Innovación de Tile of Spain para la arquitectura En colaboración con la Oficina Comercial de España en Moscú, se organizó un seminario de imagen-país del sector español de baldosas cerámicas orientado al canal de la prescripción (arquitectos e interioristas). Fue en el Museo de Arquitectura de Moscú.

Ceramic Solutions – Innovations Pushing Boundaries of Design El Miami Center for Architecture and Design acogió un seminario CEU (Curso de Educación Continua) sobre cerámica y encuentro de networking dirigido a arquitectos de la zona de Florida. En el seminario participaron como ponentes el Dr. Martin Bechthold, responsable de la colaboración que la Red de Cátedras de Cerámica tiene con la GSD de la Harvard University, y Ryan Fasan, experto en cerámica y consultor de Tile of Spain en EE.UU. Los asistentes pudieron establecer contactos con las empresas participantes que expusieron sus últimas novedades: Alttoglass, Emac Complementos, Iberoalcorense, Inalco, Levantina, Roca y Rosa Gres. Nota: Los cursos de formación continua que otorgan créditos CEU (Continuing Education Unit) son requeridos en EE.UU. a los arquitectos –entre otros profesionales– para mantener la licencia.

Berlín, 29 octubre:

Kerasmatisch. Vida. Trabajo. Placer El Instituto Cervantes de Berlín acogió el seminario dirigido al prescriptor alemán (arquitectura e interiorismo) y cuya temática giró en torno al uso de la cerámica en espacios comerciales y públicos. La jornada tuvo un doble planteamiento: conferencias técnicas sobre cerámica y arquitectura, y exposición temporal de material cerámico en la que participaron 8 empresas. Los ponentes en la jornada fueron el arquitecto e ilustrador berlinés Felix Scholz, quien explicó su proyecto con cerámica personalizada con impresión digital de la estación de metro en Berlín “Hermannstraße, y el arquitecto español José Ramón Tramoyeres, con la conferencia titulada “Food, Architecture and Ceramic materials”. Las empresas participantes fueron en este caso Alea Experience, Azulev, Ceracasa, Cerámica Elías, Cevica, Inalco, Porcelanosa y Saloni.


592

TRADE FAIRS

TC 427

IMI Europe announces new technical conference for 2016

(Photo copyright: LT/ www.diapo.ch.)

IMI Europe Ltd, the leading inkjet conference and course provider, announces a new technical conference for its 2016 programme – the IMI Europe Inkjet Ink Development Conference, to be held in Lausanne, Switzerland on 13-14th April 2016.

The IMI Europe Inkjet Ink Development Conference is a new two day technical conference devoted to materials, equipment and techniques for digital printing ink development and manufacturing. The event is aimed at inkjet fluid developers across applications including packaging, textiles, graphics, industrial and functional printing. Topics for the event will include colorants, material dispersions, resins & polymers, photoinitiators, additives and analytical equipment & techniques. The Conference will provide information on creating stable dispersions, the impact of additives on formulation performance, raw material quality and consistency for manufacturing, and other topical themes. The conference will consist of 20 technical talks (30 minutes each) from invited industry experts, and guided by a Technical Advisory Board consisting of key industry figures, including Dr Philip Double, Fujifilm Imaging Colorants; Dr Thomas Benen, Microtrac; Dr Holly Steedman, InduJet, and chaired by Dr Tim Phillips.

Mike Willis, Managing Director of IMI Europe comments: “We are excited to announce this completely new event for 2016. When talking to a wide range of people in the industry, it became clear that there was a real need for a technical event focused on ink development, and this conference aims to fulfil that need. We look forward to an interesting and successful event in April.” IMI Europe Limited is the leader in providing strategic and technical overviews of the inkjet printing industry, developing and organising digital printing conferences and courses in Europe and Asia. Their sister company IMI Inc. organises similar events in the USA. Their experience dates from the beginnings of inkjet’s commercialisation in the 1980s, and they were early to recognise and promote the growth of industrial inkjet applications since 2000.


TC 427

ENCUENTROS / ENCOUNTERS

593

La decoración digital en Qualicer 2016 La decoración digital ya no solo trabaja con tintas sino que implica a otros materiales.

Digital decoration at Qualicer 2016 Entre los principales agentes en este ámbito, que liderado por los fabricantes de maquinaria está en constante evolución, están los fabricantes de cabezales que se integran en las máquinas, los fabricantes de los materiales que consumen y, por supuesto, los de baldosas cerámicas que los instalan en sus líneas de producción. La sesión sobre decoración digital, que tendrá lugar en el marco de Qualicer 2016 (Castellón, 8-9 de febrero) tratará en detalle la parte de la fábrica digital que ya es una realidad pero en la que se sigue innovando día a día. Tras una introducción inicial de Vicente Sanz, director Universitario del ITC, la sesión contará con dos mesas debate con un enfoque eminentemente técnico: a) Fabricantes de materiales y de cabezales Participarán: - Rafael Porcar, responsable de Ventas y Servicio técnico de la división Inkjet, Ferro Spain. - Jesús Fernández Valenzuela, director del proyecto Inkjet, Grupo Esmalglass-Itaca. - François Aguilar, responsable de Ventas y marketing del departamento de Tecnología de impresión, Seiko Instruments GmbH - Gillian Ewers, directora of Marketing, Xaar. - Shane O’Neill, director de Ventas y Soporte técnico, Fujifilm Dimatix, Inc. Moderará José Cabedo, director General, Endeka España. b) Fabricantes de máquinas y fabricantes de baldosas Participarán: - Máximo Dolz, director Técnico, Grespania. - Eduardo Casañ, director Técnico, Argenta Cerámica - Pietro Cassani, gerente General, Grupo Sacmi - Franco Stefani, presidente, System Group - José Vicente Tomás, presidente, Kerajet Moderará Vicente Sanz Solana, director del Instituto Universitario de Tecnología Cerámica; responsable del Área de Nanotecnología y Tecnologías de Impresión; profesor titular de Ingeniería Química.

Digital decoration is no longer just working with inks but has also been extended to other materials. The main actors in this field in constant evolution, spearheaded by the machinery manufacturers, are the machine printhead manufacturers, the manufacturers of the materials used by the machines, and of course the ceramic tile manufacturers that install these machines in their production lines. This session, to be held at Qualicer 2016 (Castellón, Spain, 8-9 February) will focus in detail on that part of the digital factory that has already become a reality, in which innovation takes place daily. Vicente Sanz, director of the Instituto Universitario de Tecnología Cerámica, will make an introduction to the panel debates with a very technical approach. The session will comprise two panel debates: a) Materials and printheads manufacturers Panel members: - Rafael Porcar, Sales Manager and Head of the Technical Services Inkjet Division, Ferro Spain - Jesús Fernández Valenzuela, Inkjet Project Manager, Esmalglass-Itaca Group. - François Aguilar, Head of the Sales and Marketing Printek Department, Seiko Instruments GmbH - Gillian Ewers, Director of Marketing, Xaar - Shane O’Neill, European Sales and Technical Support Manager, Fujifilm Dimatix, Inc. The session be chaired by José Cabedo, COO Surface Products, Endeka. España. b) Machine and ceramic tile manufacturers Panel members: - Máximo Dolz, Technical Director, Grespania. - Eduardo Casañ, Technical director, Argenta Cerámica. - Pietro Cassani, General Manager, Grupo Sacmi. - Franco Stefani, President, System Group. - José Vicente Tomás, President, Kerajet. It will be chaired by Vicente Sanz-Solana, Head of the Instituto Universitario de Tecnología Cerámica, responsible of the Nanotechnology and Printing Techniques Area, professor of Chemical Engineering.


594

INSTALACIONES

TC 427

Physic GM, S.L. pone en marcha una nueva y moderna planta en Argelia: S.A.R.L. Greco en Medrissa (Tiaret) La sociedad S.A.R.L. Greco encomendó a Physic GM, S.L. el desarrollo del proyecto, la fabricación, el montaje y la puesta en marcha de una nueva planta en la Wilaya de Tiaret, Argelia.

Paquetes para la expedición con flejados verticales y horizontales, sin palet, con agujeros para los pinchos de la carretilla elevadora.

Los técnicos y operadores de las máquinas que trabajan en la fábrica han sido formados, tanto en los procedimientos de mantenimiento preventivo como en el mejor uso de las diferentes máquinas de la planta.

Se trata de una moderna planta para producir 140.000 toneladas al año de productos de huequería y equipada con la mejor tecnología disponible.

• Secadero Balancetherm

Las principales características de la misma son las siguientes:

El secadero Balancetherm de Physic GM, S.L., es un secadero con ciclos de secado de 4 horas y con el consiguiente ahorro energético debido a sus cualidades.

• Preparación de tierras por vía semihúmeda, con los siguientes equipos:

Apilado del material en seco sobre las vagonetas por medio de un robot de apilado.

- Desmenuzador - Desintegrador - Laminador primario - Amasadora - Stock cubierto de material ya laminado con draga - Moldeo con laminador hidráulico de refino y extrusora monobloc. Durante las primeras semanas de producción, se fabricó el ladrillo de 12 huecos de 300x200x100 mm y con 5,6 kg de peso en cocido.

• Horno túnel con prehorno El horno túnel está preparado para fabricar una amplia gama de productos y gracias a sus condiciones técnicas permite asegurar un control excelente en todas sus fases. Dimensiones generales del horno: 152,1 m L x 4,1 m A x 1,90 H.


TC 427

INSTALACIONES

595

Physic GM sigue siendo uno de los mayores y mejores referentes del sector cerámico en Argelia, país en el que se encuentran la mayoría de las empresas del sector.

• Desapilado El desapilado de las vagonetas del material cocido se efectúa mediante dos robots, uno que deshace los paquetes de 900x900 mm desde la vagoneta y otro que compone los paquetes de expedición, de 1.200x1.200 mm. Se trata de una planta muy moderna, tanto a nivel de la draga en preparación y los robots para el apilado y el desapilado, como por el uso de una red ethernet que comunica todos los autómatas. Esta planta puede ser controlada y supervisada desde cualquier punto del mundo, a través de internet. Los autómatas utilizados en la programación y control de las diferentes instalaciones de la planta son los más avanzados del mercado.


596

PREPARACIÓN DE MUESTRAS

TC 427

Análisis de fusión de perlas mediante rangos de concentración amplios de materiales diversos de óxido mediante un equipo WD-XRF de sobremesa Paralab

Aplicación Polvos de óxido

El método de fusión en los análisis de fluorescencia de rayos X (XRF) es una técnica eficaz de preparación de muestras para la obtención de resultados precisos en análisis de muestras de polvo, ya que la técnica elimina la heterogeneidad generada por el tamaño del grano y la diferencia mineralógica. Además, la homogeneización de las propiedades de los materiales debida a la vitrificación permite ampliar el rango de calibración mediante el uso de estándares sintéticos de perlas de fusión con reactivos o mediante el uso de materiales diversos de referencia. En esta nota de aplicación se establece una única calibración para diversos materiales (minerales, menas y refractarios) para el método de fusión realizado con el equipo Supermini200, un espectrómetro de fluorescencia de rayos X de longitud de onda dispersiva (WD-XRF) de sobremesa de Rigaku. El método desarrollado se puede utilizar para analizar materiales como el talco, sílice; dolomita, circona, feldespa-

Instrumento Supermini200 Espectómetro de fluorescencia de rayos X de longitud de onda dispersiva de sobremesa

Palabras clave Polvos de óxido Fusión de perlas Método de fusión sobremesa minerales cementos refractarios

to sosa, feldespato potásico, piedra caliza, mineral de hierro, vidrio, cemento Portland, refractarios de cromo magnesia, refractario de circón-óxido de circona y muchas otras muestras de minerales.

Equipo

El Supermini200 es un espectrómetro secuencial WD-XRF de sobremesa diseñado para minimizar el uso de complementos adicionales en la instalación, como pueden ser el agua de refrigeración, el suministro de energía, el área de instalación, etc. El Supermini200 presenta una buena sensibilidad para los elementos ligeros como Na, Mg y P, en relación con los equipos de fluorescencia de rayos X de dispersión de energía (ED-XRF), y no muestra ningún solapamiento espectral entre los análisis típicos de cemento gracias a la alta resolución espectral de la óptica de WD.


PREPARACIÓN DE MUESTRAS

TC 427

597

Resultados de calibración

Componente

SiO2

Rango de calibración

Precisión

(% masa)

(% masa)

0,2 - 99,78

0,27

Al2O3

0,036 - 100

0,26

MgO

0,001 - 96,7

0,18

Na2O

0,003 - 25,0

0,075

CaO

0,006 - 100

0,30

K2O

0,004 - 50,0

0,032

P2O5

0,004 - 33,34

0,049

TiO2

0,004 - 10

0,043

MnO

0,000 - 0,596

0,067

Fe2O3

0,012 - 99,84

0,26

Cr2O3

0,001 - 52,51

0,038

ZrO2

0,034 - 92,7

0,34

HfO2

0,00 - 1,63

0,035

SO3

0,001 - 6,07

0,031

SrO

0,003 - 0,28

0,003

Los resultados de la calibración se muestran en la Tabla 1.

Conclusión

Esta nota de aplicación demuestra que el método de fusión, con muestras analizadas en un equipo Supermini200 de Rigaku permite realizar una sola calibración con una amplia gama de concentración y para diversos materiales, tales como minerales naturales y menas. El Supermini200 es un espectrómetro WD-XRF de sobremesa equipado con un tubo de rayos X de 200 W refrigerado mediante aire que ofrece una excelente sensibilidad y resolución, desde los elementos ligeros a los elementos pesados. Al ser un sistema de sobremesa, tiene un precio notablemente inferior al de los equipos WD-XRF de suelo clásicos y los costes de mantenimiento y operación son especialmente reducidos.

Tabla 1. Rango de calibración para varios óxidos.

Instituto de Tecnología Cerámica webitc.itc.uji.es


598

PREMIOS

TC 427

Entregados los premios del X Concurso Aula Cerámica Hispalyt El Aula Cerámica Hispalyt celebró la ceremonia de entrega de Premios a los ganadores del X Concurso Aula Cerámica Hispalyt. El acto tuvo lugar el 4 de noviembre en la sala de juntas de la Escuela Superior de Arquitectura (ETSA) de la Universidad Politécnica de Madrid (UPM).

El X Concurso se convocó en la categoría de cubiertas inclinadas y consistía en el diseño de un hotel en la Isla de Tabarca (Alicante). La propuesta debía resolver la cubierta inclinada con materiales cerámicos, bien con elementos existentes (tejas u otras piezas disponibles en la actualidad) o con una pieza que propusiese el participante. Como novedad, esta edición del Concurso contó con la colaboración de Endesa y Gas Natural Fenosa, lo que ha permitido ampliar la dotación de los premios, realizar una publicación con los proyectos recibidos y mejorar el acto de entrega de premios. Los ganadores recibieron sus distinciones de manos del director del Aula Cerámica Hispalyt, José Ignacio Linazasoro; del subdirector-adjunto a la Dirección para la Gestión de la Calidad y Catedrático de la ETSA-UPM, Juan Monjo; del director general de Vivienda, Rehabilitación y Regeneración Urbana de la Comunidad Valenciana, Alberto Sanchis; del direc-

Ganadores del primer premio, representantes del Aula Cerámica Hispalyt, de la ETSA-UPM, de Endesa y de la Dirección General de Vivienda de la Comunidad Valenciana.

tor de Marketing de Grandes Clientes de Endesa, Mauricio Camps; del subdirector del Aula Cerámica Hispalyt y director de la revista conarquitectura, Enrique Sanz, y del presidente de la Sección de Tejas de Hispalyt, Noé Román. El jurado del Concurso lo formaron arquitectos de reconocido prestigio, como José Ignacio Linazasoro, Julio Grijalba, José Antonio Martínez Lapeña, Manuel Portaceli, Juan Luis Trillo y Enrique Sanz. Carlos Hernández representó a la Sección de Tejas de Hispalyt, promotora de este Concurso. El fallo del Jurado tuvo lugar el 12 de junio en la sede de la Secretaría del Aula Cerámica Hispalyt en Madrid. Sus miembros valoraron los 80 proyectos presentados, y otorgaron estos premios: • Primer premio (3.000 EUR): Adrián García Buey, Sergio Sánchez Martín e Ismael Tocino Baeza, estudiantes de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad de Valladolid.

Ganadores del segundo premio, representantes del Aula Cerámica Hispalyt, de la ETSA-UPM, de Endesa y de la Dirección General de Vivienda de la Comunidad Valenciana.


TC 427

PREMIOS

599

Entrega de Premios X Concurso Aula Hispalyt.

• Segundo premio (2.000 EUR): Graciano Macarrón Stamp, Christian Pascual Gumiel y Álvaro Sáez O'Farrell, estudiantes de Arquitectura de la Escuela Politécnica Superior de la Universidad Francisco de Vitoria de Madrid. • Primera mención (1.000 EUR): Gonzalo Fernández Castro, José Carlos Jiménez Ariza y Carlos García Brome, estudiantes y arquitecto de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad de Sevilla. • Segunda mención (1.000 EUR): Inma Soler Tomás, Carlos Pueyo Vicente y José Manuel Carbonell Gaspar, estudiantes de arquitectura de la Escuela Superior de Enseñanzas Técnicas de la Universidad CEU Cardenal Herrera de Valencia.

Libro y Exposición de proyectos

del X Concurso Aula Cerámica de Hispalyt en la categoría de cubiertas inclinadas Conarquitectura ediciones ha editado el Libro del X Concurso del Aula Cerámica Hispalyt, que recoge los 80 proyectos presentados, aunque dando un mayor grado de detalle de los proyectos ganadores, mencionados y seleccionados. Como en ediciones anteriores, el Aula Cerámica Hispalyt organizó una Exposición con los proyectos premiados y seleccionados en su Concurso. La muestra se ubicó en el Hall de la ETSA de la Universidad Politécnica de Madrid (UPM) desde el 26 de octubre hasta el 12 de noviembre.

• Tercera mención (1.000 EUR): Íñigo Arin Igartua y Alberto Esteban Picó, estudiantes de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad de Navarra.

Representante del grupo ganador de la primera mención, representantes del Aula Cerámica Hispalyt, de la ETSA-UPM, de Endesa y de la Dirección General de Vivienda de la Comunidad Valenciana.

Ganadores de la segunda mención, representantes del Aula Cerámica Hispalyt, de la ETSA-UPM, de Endesa y de la Dirección General de Vivienda de la Comunidad Valenciana.


600

PREMIOS

TC 427

Convocado el XI Concurso Aula Cerámica Hispalyt 2015/2016 en la categoría de fachadas de ladrillo cara vista El Aula Cerámica Hispalyt convoca su XI Concurso en la Categoría de Fachadas de ladrillo cara vista. Este curso 2015/2016 el concurso consiste en el diseño de un taller cerámico en Sarkhej Roza, Ahmedabad (India).

El Concurso está promovido por Hispalyt, Asociación Española de Fabricantes de Ladrillos y Tejas de Arcilla Cocida, a través del Aula Universitaria Cerámica Hispalyt, creada tras la firma de un convenio de colaboración con la Universidad Politécnica de Madrid, con el objetivo de fomentar actividades e iniciativas docentes que sirvan para fortalecer la presencia de los materiales cerámicos, integrándolos en el proyecto arquitectónico.

Taller cerámico en Sarkhej Roza, Ahmedabad (India)

Ahmedabad está en el oeste de la India, en el estado de Gujarat. Sarkhej Roza (s. XV) es un ejemplo único de la arquitectura islámica temprana de la región. Fusiona las influencias estilísticas islámicas de Persia con los estilos hindú y jainista, componiendo el estilo llamado indo-sarraceno, precursor del periodo Mogol. La estructura adintelada de arenisca con cúpulas en voladizo y paneles no estructurales entre vanos son el reflejo de la artesanía y el modo de construir inherente hindú, mientras la referencia al cuadrado y a la malla reticular, decoraciones geométricas florales y el sentido de la escala son la consecuencia de la disciplina islámica. Sin embargo, la fusión y la distribución espacial permanece muy “india”. El taller de producción cerámica que se propone como tema para este concurso será un pequeño edificio de una planta, en el que trabajarían unas 40 personas. Tendría un triple objetivo: servir de taller de producción de cerámica, de venta al por menor y de exposición de las piezas y de la forma de trabajo tradicional. El edificio tendrá tres zonas (trabajo, comercio y exposición) y el total de superficie construida para las tres será de unos 450 m2. En la intervención se utilizará ladrillo cara vista, como estructura o como cerramiento, debiéndose buscar la integración con el conjunto. La combinación con otros materiales se justificará de acuerdo a los condicionamientos del entorno.

Participantes, inscripción, jurado,

premios y colaboradores En el concurso podrán participar los alumnos matriculados como mínimo en tercero de todas las Escuelas de Arquitectura de España, o de cualquier facultad o escuela del mundo, debiendo justificar adecuadamente esta condición, mediante el correspondiente impreso de matriculación. El concurso también está abierto a arquitectos superiores que hayan obtenido su titulación de Arquitecto o Máster en los dos últimos años (desde el 1 de diciembre de 2013 hasta el 1 de diciembre de 2015) en Universidades donde se haya implantado el plan Bolonia. La fecha límite para inscribirse a este concurso es el 14 de diciembre de 2015 y la fecha límite para la presentación de los proyectos es el 1 de febrero de 2016. El Jurado que fallará el Concurso estará compuesto por: - José Ignacio Linazasoro Rodríguez, director del Aula Cerámica Hispalyt. - Julio Grijalba Bengoetxea, Miguel Ángel Alonso del Val, José Antonio Martínez Lapeña, Manuel Portaceli Roig y Juan Luis Trillo de Leyva, representantes del Aula Cerámica Hispalyt. - Enrique Sanz Neira, subdirector del Aula Cerámica Hispalyt y director editorial de conarquitectura ediciones. - Fernando Palau Rodríguez, presidente de la Sección de Ladrillo Cara Vista de Hispalyt. El fallo del Jurado se hará público a partir del 14 de marzo de 2016, comunicándose a los participantes por correo electrónico y a través de la web del Aula. La fecha de entrega de premios se facilitará a los ganadores una vez fallado el concurso. La dotación de los premios es: primero, 3.000 EUR, y segundo, 2.000 EUR, más tres menciones de 1.000 EUR cada una.


TC 427

PREMIOS

601

Sarkhej Roza, Ahmedabad (India)

El XI Concurso Aula Cerámica Hispalyt cuenta con la colaboración de Gas Natural Fenosa, lo que ha permitido ampliar la dotación de los premios y poder realizar una publicación con los proyectos que se presenten.

Toda la información relativa a las bases del Concurso, la documentación adicional, así como el formulario para proceder a la inscripción al Concurso, se encuentran disponibles en el apartado XI Concurso de la página web del Aula Cerámica Hispalyt: www.aulahispalyt.es

www.hispalyt.es


602

NOVEDADES

TC 427

Durst anuncia el lanzamiento de la nueva Gamma 148 XD La primera máquina de la serie Gamma XD, la Gamma 98 XD, fue presentada en Tecnargilla y recibió una excelente acogida. Allí Durst cerró la venta de todas las unidades disponibles para 2014 dos días antes de que acabara la feria. Desde entonces, la apuesta de la firma por ofrecer un nuevo concepto de soluciones, que se ajusta perfectamente a las necesidades del decorador cerámico, facilitando el automantenimiento, mayor modularidad y actualización in situ sin renunciar a la excelente calidad y productividad que siempre ofrecen las soluciones de Durst se mantiene en firme. Durante el último año, empresas de larga trayectoria y gran prestigio en el sector cerámico, tanto italiano como español, han sido las primeras en comprobar la excelente calidad que ofrece la nueva serie Gamma XD de Durst que garantiza, además, una absoluta fiabilidad 24/7 y de la que ya se han instalado más de 60 unidades en todo el mundo. Sobre la evaluación del rendimiento de estas instalaciones, Norbert von Aufschnaiter, segment manager de la división cerámica de Durst Phototechnik AG, comentaba: “El feedback de nuestros clientes es excelente. Los resultados son los esperados: una excepcional calidad de imagen, sin banding, con una increíble nitidez en los detalles y estabilidad total desde el primer momento. Además, hemos podido constatar que el nuevo sistema de filtros incorporado alarga enormemente la vida de los filtros además de proteger y estabilizar totalmente los inyectores.”

Durst ha lanzado ahora la nueva Gamma 148 XD. La evolución de la serie Gamma XD de 8 colores de Durst, con un ancho de impresión ampliado hasta los 1.404 mm y equipada también con la tecnología Durst de cabezales de impresión de alta definición con doble circulación de tinta, que ofrece una resolución nativa de 300 dpi e imprime con cuatro niveles de escalas de grises y con tamaños de gota de hasta 90 PL y la revolucionaria tecnología “Adaptive Dot Placement Technology”, que garantiza una total estabilidad en la impresión. Además, para la impresión de tintas de efectos especiales (por ejemplo, brillo, reactivo, mate, metalizados, lustres, etc.) se pueden utilizar opcionalmente cabezales de impresión con tamaños de gota de gran dimensión (hasta 250 picolitros). La regulación electrónica inteligente de los cabezales de impresión garantiza una impresión sin rayas ni banding, una excelente calidad de imagen y homogeneidad de color en todo el ancho de impresión. Según confirma Rodrigo López, responsable del segmento cerámico en Durst Ibérica, “todos los clientes que ya han podido trabajar con una Gamma XD están muy satisfechos, tanto por la calidad de impresión como por la estabilidad de la impresora que reduce prácticamente a cero las necesidades y costes de mantenimiento. Todos consideran que esta nueva serie supone un paso de gigante con respecto a los equipos anteriores, que ya eran considerados como los más potentes del mercado.”

AENOR lanza la Guía para la aplicación de UNE-EN ISO 9001:2015 Esta guía firmada por José Antonio Gómez Martínez facilita toda la información para diseñar, implantar y mantener un sistema de gestión de la calidad. Aunque se ha puesto cierto énfasis en explicar los aspectos novedosos de la nueva norma UNE-EN ISO 9001:2015, la publicación (encuadernación con espiral, 320 págs., ISBN: 978-84-8143-911-3) explica de manera sencilla y práctica cada uno de sus requisitos, pretendiendo que sea útil para el lector que no tenga un conocimiento previo de la misma. Asimismo, numerosos ejemplos complementan el contenido de esta guía que intentan mostrar situaciones basadas en la realidad de las organizaciones. José A. Gómez Martínez es licenciado en CC. Económicas y Empresariales por la Universidad Complutense de Madrid, Máster en Gestión de la calidad y auditoría, y ha realizado un programa superior en gestión de la innovación. Actualmente es coordinador Técnico de Calidad en AENOR y participa como experto de la representación española en el grupo de trabajo internacional responsable de la revisión de la norma ISO 9001, en el seno del Comité Internacional de Normalización ISO/TC 176/SC 2.

Resumen del contenido de la guía: • Introducción • Objeto y campo de aplicación • Referencias normativas • Términos y definiciones • Contexto de la organización • Liderazgo • Planificación • Apoyo • Operación • Evaluación del desempeño • Mejora • Anexos A y B • Correspondencia entre las versiones de 2015 y 2008 • Bibliografía.


TC 427

NOVEDADES

603

El ITC pone en marcha un nuevo ensayo para productos fotocatalíticos La calidad del aire en zonas urbanas se ve gravemente afectada por el tráfico, que es la principal fuente de emisiones atmosféricas de gases como los óxidos de nitrógeno (NOx). La contaminación atmosférica provoca unas 370.000 muertes prematuras en la UE y hacia 16.000 en España, según datos de la Comisión Europea. En España, el 34% de las emisiones de óxidos de nitrógeno provienen del tráfico. Mientras que muchas ciudades adoptan medidas pasivas frente a la contaminación del aire urbano, cada vez son más las ciudades comprometidas con estos problemas ambientales y que apuestan por nuevos materiales para la edificación con el fin de paliar los daños originados por estos contaminantes, al tratar de reducir su concentración ambiental. Por ello, cada vez son más los fabricantes de productos para la construcción los que incorporan en sus productos el dióxido de titanio, uno de los principales componentes de los productos fotocatalíticos que logra que estos sean descontaminantes, entre otras funciones. Por ejemplo, hoy en día los materiales fotocatalíticos se aplican para tratamientos de autolimpieza (self-cleaning), anti-vaho (anti-fogging)

y anti-reflejos (anti-reflecting) sobre cristal con relativa frecuencia. Asimismo, la degradación de contaminantes en ambientes de interior es otra área en donde las tecnologías fotocatalíticas pueden resultar muy útiles debido a los prolongados tiempos que pasan las personas del mundo industrializado en ambientes cerrados (oficinas, industrias, centros comerciales, vivienda, etc.). Actualmente estos materiales, que necesitan obtener un certificado de calidad de producto, constituyen una realidad industrial muy implantada en el mercado y que sigue consolidando su presencia abriéndose cada vez más a un futuro expansivo en cuanto a nuevas oportunidades de negocio. Por ello, el Instituto de Tecnología Cerámica ha puesto en marcha un nuevo ensayo denominado “Determinación de la actividad fotocatalítica de productos mediante la medida de la degradación de óxidos de nitrógeno en aire. UNE127197-1/ ISO 22197”, que está disponible no solo para las empresas cerámicas sino para todo tipo de materiales y sectores de la producción industrial, dado que existen muy pocos laboratorios en España capaces ahora de realizar este tipo de ensayo.

Ceric has published Voyages aux pays de la Terre Cuite A new book, written by Olivier Boudot and published by Ceric, documents the rich proliferation and transformation of the heavy clay industry over the past 50 years. Through a collection of travel anecdotes from around the world, it evokes a turning point in modern construction, when fired clay went from

being an age-old material to a leading one, thanks to the innovations that a few firms developed and supported. Ceric was a major player in creating the technical conditions for fired clay’s longevity. (Collection Memoires d’Hommes, Histoires d’Enterprises, texts in French and English; 17x21 cm, 208 pages).


604

NORMAS DE COLABORACIÓN

TC 427

Colabore con Técnica Cerámica World 1. Los trabajos se remitirán al Departamento de Redacción de la revista (Publica, S.L., C/ Ecuador, 75 entlo. 08029 Barcelona) junto con una autorización para su publicación. Estudiado el trabajo por el Comité de Redacción, se acusará recibo con la aceptación o no del trabajo. Se devolverán (si los autores lo solicitan) las colaboraciones que no se ajusten, por su contenido, a la temática de la revista. 2. Redacción del texto y presentación: los trabajos estarán en castellano y no sobrepasarán el equivalente a 15 DIN A4 (sin contar gráficos y/o figuras). Se estudiará la publicación fragmentada de trabajos más extensos. Se ruega utilizar los editores más comunes del mercado (Word, WordPerfect...). Los trabajos pueden enviarse en soporte informático o por correo electrónico a: miguel@publica.es Si el trabajo incluye imágenes o fotografías se aportarán en archivos aparte (como JPEG o TIFF) y deberán estar escaneadas a una resolución mínima de 300 ppp. En cualquier caso se solicita siempre el envío de un ejemplar del trabajo en soporte papel. El no enviar los textos en soporte informático tiene el inconveniente de que puede retrasar la publicación del trabajo y provocar involuntarios errores al transcribir el texto. En el encabezamiento de la colaboración constarán un título, el nombre y los apellidos de los autores y el centro o empresa (si procede) donde se ha realizado el trabajo. Los artículos se acompañarán de un resumen que señale el objeto del trabajo, algún detalle experimental, si se estima oportuno, y las conclusiones obtenidas. A ser posible el título del trabajo y este resumen se incluirán también en inglés. La bibliografía se incluirá al final del texto, numerada correlativamente y consignando en cada cita apellido e iniciales del autor, año de publicación, título y nombre de la publicación. Las referencias numéricas a la bibliografía se escribirán en el texto del trabajo entre paréntesis. Los pies de gráficos, figuras y fotografías se presentarán juntos, por orden y en párrafo aparte al final del trabajo. 3. Tablas, gráficos y figuras. Se pide la máxima pulcritud en la realización de tablas y gráficos para conseguir una reproducción del original lo más fiel posible. Los gráficos (esquemas, croquis y dibujos en general), si no se presentan en soporte informático directamente reproducible, se prefieren por este orden: – reproducciones bien impresas – originales realizados sobre papel – fotocopias de alta calidad, siempre en tamaños iguales o superiores a los deseados para su publicación y teniendo en cuenta que el factor más importante es el contraste de las imágenes. La fotografías, si no se transmiten en soporte informático o vía correo electrónico, se prefieren por este orden: copias en papel fotográfico en blanco y negro o color; diapositivas o transparencias en blanco y negro o color y, finalmente reproducciones bien impresas. Las fotocopias deficientes de fotografías se descartarán. Las tablas, gráficos y figuras se presentarán al final del artículo. Las referencias numéricas de las figuras se citarán en el texto cuando corresponda. 4. Los autores recibirán sin cargo un ejemplar de la revista en que haya aparecido su trabajo. Si desean más ejemplares –hasta 10– lo harán constar en la carta que acompañe al trabajo. Se estudiarán otras condiciones de envío de ejemplares a petición de los autores. 5. Estas normas no afectan (aunque son una buena orientación) a colaboraciones como noticias de empresa, descripciones breves de nuevos aparatos y equipos, programas de actos y congresos, ferias, salones o jornadas, reseñas de libros, artículos de opinión, etc. 6. Si desean ampliar esta información pueden utilizar el teléfono +34 930 182 352, el fax 933 221 972 o el e-mail: miguel@publica.es




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.