Tecnica Ceramica nº438

Page 1

Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial. Editada desde 1971. www.tecnicaceramica.com ISSN 0211-7290

número

438 Abril-mayo 2017

Professional magazine that informs about materials, equipment and manufacturing techniques for the industrial sector Published since 1971 issue 438 april-may 2017

UNA OPINIÓN DE HOY Qualicer 2018 y la globalización de la calidad cerámica Javier Rodríguez Ejerique PARECERES Mariam Camarero: “Muchos informes coinciden en que las grandes pérdidas van a ser para Gran Bretaña.” Xavi Prera EL MIRADOR Piensa en cerámica cuando pienses en exterior Xavi Prera SECADO Técnicas de secado y cocción (XIII) Artur Massaguer, Santi Amposta ASOCIACIONES Francisco José Morant, nuevo presidente de Hispalyt FERIAS TRADE FAIRS NOTICIAS NEWS GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE



Impresión Comgrafic, S.A. - Barcelona – Panel de asesores de Técnica Cerámica World Raúl Natividad Socio-Dir. Added Value Solutions, S.L. Jorge Velasco Jefe del área de Cerámica. AITEMÍN Aurelio Ramírez Presidente. CCVE Enrique Forcada Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial www.tecnicaceramica.com – Depósito Legal: B - 4.010 - 1971 ISSN (Papel): 0211-7290 ISSN (Internet): 2013-6145 – Editada por:

Comité Organización Qualicer Manuel Irún Climate-KIC Elena Santiago Secretaria General. Hispalyt Marta Valero Director del ámbito de Hábitat y Construcción. IBV Luis Callarisa Investigador. IMK (UJI) Arnaldo Moreno Secretario de AICE. ITC Eusebio Moro Gerente. Movigi, S.A. Bart Bettiga

Dirección General: Jordi Balagué • jordi@publica.es Joan Lluís Balagué • joanlluis@publica.es Monturiol, 7 - Local 1 08018 Barcelona Tel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es

Director Gerente. NTCA

SUMARIO nº 438

Juan Cano-Arribí Socio-director. Plantel Alfonso Bucero Director Auditor inscrito en el ROAC. QFM Consultores Francisco Altabás

140

Una opinión de hoy Qualicer 2018 y la globalización de la calidad cerámica Javier Rodríguez Ejerique. Secretario Técnico de Qualicer.

142

El Mirador Piensa en cerámica cuando pienses en exterior Xavi Prera

144

Pareceres Mariam Camarero, catedrática de Economía Internacional y Europea de la UJI Xavi Prera

146

Noticias / News

162

Asociaciones Francisco José Morant, nuevo presidente de Hispalyt

166

Secado Técnicas de secado y cocción (XII)

170

Control ambiental CerCO2, herramienta de simulación de emisiones de CO2 para la industria cerámica

176

Laboratorio Análisis cualitativo de una antigua cuenta de vidrio Paralab

179

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE

188

Novedades / News

190

Encuentros Óptimo estreno de Advanced Factories

194

Conferences Call for papers for Filtech 2018

196

Ferias / Trade Fairs

198

Ferias Numerosa presencia española en Batimatec 2017 (Argel)

Director Comercial. Sacmi, S.A. Javier Sastre Socio-director. Sastre & Asociados, S.L.

Director de la publicación: Jordi Balagué • jordi@publica.es – Redactor jefe Miguel Roig • miguel@publica.es – Colaborador Xavi Prera • prera@publica.es – Diseño y maquetación Pepe Serrano • grafic@publica.es – Publicidad Jordi Rebate • rebate@publica.es – Facturación y contabilidad Mª de Mar Miguel • mar@publica.es – Distribución y suscripciones: suscripciones@publica.es Suscripción anual (8 números) España: 73,00 EUR + IVA Europa: 136,00 EUR Extranjero: 149,00 EUR

Vicente Aparici Gerente. System Foc, S.L. Ismael Quintanilla Prof. de Psicología Social. Univ. Valencia Vicent Nebot Jefe de Ventas. Vidres, S.A.

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito.

TÉCNICA CERÁMICA WORLD no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

Socio del:

Portal web Registro anual: 32 euros ALFA DE ORO 2011

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

Disponible también para Available also for:


140

UNA OPINIÓN DE HOY

TC 438

Qualicer 2018 y la globalización de la calidad cerámica Qualicer 2018 ya ha empezado la cuenta atrás. Ya estamos preparando las ponencias y charlas, con las que pretendemos abarcar todas las temáticas dentro de la industria de la baldosa cerámica y analizar la relación entre nuestro sector y la globalización.

Javier Rodríguez Ejerique. Secretario Técnico de Qualicer.

Precisamente, esta será la temática de la mesa debate de apertura, La globalización de la calidad cerámica, en la que están confirmados Victor Almeida, presidente de Interceramic (México); Shreekant Somany, presidente de Somany Ceramics (India), y Luis Hernández, Presidente de Grespania, (España). Son grandes fabricantes y grandes líderes industriales, con una visión clara de lo que demanda su mercado y que, a su vez, son grandes inversores. La reflexión sobre el impacto de las políticas económicas e industriales es uno de los contenidos más interesantes de la mesa debate de apertura, puesto que los participantes pueden hablar de primera mano y representan cifras de negocio muy significativas. Estamos hablando de las razones por la que se decide comprar una fábrica, realizar una inversión o alcanzar un acuerdo de suministro a largo plazo. Por ello, el contenido del congreso es también muy interesante para los responsables de planificar dichas políticas. Tenemos una buena asistencia de responsables en esta materia de la Comunidad Valenciana, puesto que tanto la Generalitat Valenciana como la Diputación de Castellón y los ayuntamientos de Castellón, Vila-real, Onda, y Alcora tiene congresistas acreditados como patrocinadores del congreso. Sería un gran éxito para Qualicer y un beneficio para toda la industria a escala global que asistieran también representantes de otros países con distritos industriales importantes para debatir estos temas. Esta será la tercera edición en la que el congreso abrirá con la mesa debate de la globalización de la calidad cerámica y eso permitirá ver si las tendencias y previsiones hechas en ediciones anteriores se están cumpliendo. No me refiero solo a lo dicho en la propia mesa debate de apertura sino también a trabajos presentados como ponencias por técnicos e investigadores. Por ejemplo una ponente en Qualicer 2016,

Grace Tian, que es redactora jefe de Ceramic Town Weekly (China) afirmó que “la capacidad actual de la producción china alcanza los 14.000 millones de m2 y se prevé que la producción caerá a 5.000 millones de m2”. En Qualicer 2018 plantearemos ese tema de la relación entre la cerámica europea y china. ¿Se está cumpliendo esa previsión? Si es así, ¿qué impacto está teniendo? De suceder, ¿podría únicamente afectar al mercado interior chino o es un fenómeno que será necesariamente global? Es tan solo un ejemplo de lo que puede dar de sí un congreso en el que nos preguntaremos hacia donde puede ir la industria en los próximos años. Qualicer es además un gran escenario para presentar trabajos de investigación en los ámbitos más variados. La fabricación, el del uso de la cerámica en la construcción o el de marketing, la estrategia o la gestión de la empresa cerámica. La razón es que no solo tenemos como audiencia a técnicos e investigadores con los que podamos contrastar o debatir el trabajo que publicamos en la edición del congreso y que además tiene una amplia divulgación: también hay grandes industriales con los que establecer relaciones y esta oportunidad de networking es muy interesante y se puede visualizar claramente en los participantes de la mesa debate de apertura. En definitiva, y volviendo al principio, abarcaremos todas las cuestiones candentes de una industria que se reinventa con frecuencia y que ha hecho de la investigación y el desarrollo su seña de identidad. Y lo haremos estructurando el congreso con la lógica de la cadena de valor de la propia industria. Partiendo del requerimiento del cliente y profundizando en los distintos eslabones que hacen posible cumplir dichos requerimientos. Desde el desarrollo de tecnología, el suministro de materias primas, los servicios en todos los ámbitos y por supuesto la investigación y la innovación. ¡Les esperamos en febrero de 2018! ◆



142

EL MIRADOR

TC 438

Piensa en cerámica cuando pienses en exterior El azulejo entra con fuerza en el sector de las terrazas y las piscinas. Analizamos las últimas tendencias y te ofrecemos los consejos de los mejores especialistas. Xavi Prera

Los suelos de exterior deben cumplir ciertos requisitos. Suelen mojarse con frecuencia, lo que aumenta la probabilidad de caídas por resbalones, por ello un pavimento con prestaciones antideslizantes los evitará. Además, deben ser duraderos, resistentes a la acción del sol y de las lluvias y humedades de las piscinas. La cerámica ofrece numerosas ventajas frente a otros materiales. Es resistente y duradera ante el desgaste, el paso del tiempo, la humedad y los cambios de temperatura. No obstante, hay que elegir muy bien la baldosa. Así, según apuntan desde el Observatorio tras trabajar con piezas de las mejores empresas, en ambientes exteriores se recomienda optar por la baldosa porcelánica, con absorción de agua inferior al 0,5%. Esto es clave para evitar las agresiones climáticas y el agrietamiento en caso de heladas. Según Ortiz, como las texturas antideslizantes suelen ser propensas a acumular suciedad, lo más recomendable es utilizar colores intermedios, siendo los grises los más comunes, siempre con cierta trama y diseño. Además, aportan un toque de contemporaneidad o sofisticación, en función de la combinación de colores.

Baldosas con acabado pétreo de 20 mm para suelos sobreelevados o sobre césped o grava de FloorGres.

El verano ya está a la vuelta de la esquina y España es un país que aprovecha al máximo los meses soleados para disfrutar el calor y pasar muchas horas en el exterior. Es un buen momento para poner a punto patios, jardines, terrazas y porches, y la cerámica española es una de las mejores soluciones. En su continuo intento por superar los clichés y salir de cocinas y baños, el azulejo ofrece imaginativas soluciones. Hablamos con Lutzia Ortiz, responsable de la Unidad de Diseño del Producto del Observatorio de Tendencias del Hábitat, y con los especialistas en tendencias de ASCER, que nos dan consejos prácticos y unas pinceladas con las mejores tendencias de esta temporada.

Desde ASCER añaden que “la escala de blancos y los tonos cálidos, como beige y la gama de crudos y tostados, nos colocan en sintonía con la naturaleza, facilitando la relación entre nuestra casa y el entorno”. Precisamente, apuntan que “una de las últimas tendencias es difuminar la frontera entre el espacio interior y exterior de la casa, utilizando un mismo material dentro y fuera”. En este sentido, las colecciones de cerámica inspiradas en maderas exóticas subrayan este efecto. Precisamente, desde el Observatorio de Tendencias del Hábitat, Lutzia ha analizado el producto presentado por las empresas en las principales ferias del sector cerámico, como Cersaie y Cevisama, y destaca la “tendencia a la mimetización con el entorno, a la continuidad del material evitando contrastes”. “En ella se utiliza la cerámica en los acabados de materiales propios de exterior como la piedra, el cotto, la madera y el cemento, siempre dando una sensación de confort”, añade. Y es que la terraza debe ser un lugar atractivo, sin estridencias, donde nos sintamos cómodos para charlar con amigos, leer o disfrutar de una cena.


TC 438

EL MIRADOR

La tendencia a utilizar los mismos materiales en interior y exterior es evidente en la colección Kenzo de Unicer.

En cuanto a los acabados, y pese existen opciones para casi todos los gustos, los más habituales son, por los colores dominantes, los que reproducen las piedras naturales, las superficies de cemento o incluso las maderas. Piscinas. También para las piscinas es posible utilizar soluciones cerámicas, que según ASCER ofrecen “un sinfín de cualidades que hacen de este material el idóneo”. Elegir un material antideslizante es tan importante o más que en el caso de las terrazas. Pero no solo eso, sino que hay que buscar soluciones antialérgicas que prolonguen la vida útil del material. La humedad es una constante y la cerámica técnica evita que esta entre en las baldosas. En cuanto al diseño y las soluciones, el azulejo ha evolucionado mucho en poco tiempo, y ofrece piezas especiales para cada reto (escaleras, desniveles, rebosaderos…). Los sistemas para piscinas incluyen piezas planas (lisas, estriadas u onduladas) y tridimensionales (para ángulos, rinconeras, bordes, remates, canaletes y escalones). En cuanto a las tendencias vienen marcadas por el empleo de tonos claros y suaves, que invitan a relajación al más puro estilo mediterráneo. Baldosas neutras que encajan a la perfección con cualquier tipo de mobiliario y dejan a la piscina el papel protagonista y central que merece tener. ◆

La cerámica ofrece un sinfín de soluciones para piscinas, como esta de Cerámica Mayor.

143


144

PARECERES

TC 438

MARIAM CAMARERO, catedrática de Economía Internacional y Europea de la UJI:

“MUCHOS INFORMES COINCIDEN EN QUE LAS GRANDES PÉRDIDAS VAN A SER PARA GRAN BRETAÑA.” Xavi Prera

El 23 de junio del 2016 los ciudadanos británicos votaban en un referéndum a favor de salir de la Unión Europea. Prácticamente un año después, el Brexit es una realidad, y empieza a haber datos sobre el impacto económico de una medida todavía por negociar. Así, las exportaciones de azulejo español al Reino Unido cayeron un 1,8% en términos interanuales en el primer trimestre del 2017. ¿Es mucho o menos de lo esperado?

Ante la dificultad de analizar el dato frío, entrevistamos a la catedrática de Economía Internacional y Europea de la UJI, Mariam Camarero, especialista en cuestiones de ámbito comunitario. El objetivo es poner en contexto la decisión de los británicos y sus implicaciones, y la sensación que se saca tras la conversación es que hay “cierto catastrofismo y pesimismo” en los mensajes, y que en última instancia el mundo de la empresa tendrá que continuar buscando su sitio y sus beneficios en un entorno inestable por definición, haciendo valer de alguna forma la máxima inglesa del business is business.

El dato de exportaciones de cerámica española a Reino Unido en el primer trimestre de 2017 (-1,8%) ¿confirma los malos presagios sobre las consecuencias del Brexit o indica que no es para tanto?

No es un dato fácil de analizar, y habría que analizar también si han importado más o menos cerámica en general, si han modificado los países de donde se abastecen y qué estrategias están llevando a cabo las azulejeras británicas, que también las hay. Pero no debería haber grandes cambios, pues ahora todavía no hay ningún arancel ni ninguna restricción al comercio con ellos. Puede ser casual, o también que las expectativas negativas de la gente por el temor

al Brexit retraiga a la gente a la hora de hacer una reforma. En cualquier caso, habrá que seguir los datos con detalle. Hay dos formas con las que estamos analizando el Brexit en el sector cerámico. Una es la del miedo al cambio y a la inestabilidad, y la otra viene a decir que los grandes canales de distribución están muy consolidados y que el impacto será menor del que podría esperarse atendiendo a algunos titulares y análisis.

Estudiando informes que han salido ya sobre los impactos del Brexit, muchos coinciden en que las grandes pérdidas van a ser para Gran Bretaña. En los países europeos, se detecta que en el caso de que el Reino Unido se quedase como un país tercero –fuera de la Unión Europea, y sin ningún acuerdo comercial específico- y le pusiéramos el arancel a sus productos y ellos a los nuestros, el impacto para el sector azulejero sería de un 10%. Este encarecimiento afectaría de igual forma a Italia, el otro gran productor, y podría beneficiar a países de otras zonas de la UE, aunque con estos países también habrá aranceles. Hay dos motivos para la esperanza. El primero es que España no compite solo por la vía del precio, sino que el producto cerámico español ya está muy consolidado como marca de calidad y tiene mucha clientela fija. En segundo lugar, podría ocurrir que las empresas españolas decidieran no


TC 438

encarecer un 10% el producto de golpe, sino apostar por un mantenimiento del mercado mediante la absorción temporal de este incremento de precio, y poco a poco ir subiéndolo a medida que la situación se estabilice. ¿A qué podemos atribuir el descenso de las importaciones estos meses? Todavía no hay aranceles y el PIB del Reino Unido no se está comportando mal (subió un 2% el 2016).

Puede ser por pesimismo ante el futuro, como ya hemos mencionado. Aunque estés trabajando y no haya cambiado nada, la desconfianza en el futuro te hace ahorrar más. Es una situación que ya se produjo en España hace unos años, y quizá ocurra todavía. Un segundo motivo puede ser el tipo de cambio de la libra, que se ha depreciado de forma muy importante, sobre todo con respecto al dólar, en los últimos meses. Y ello implica que comprar en el extranjero cueste más caro que antes, lo que afecta a todos los sectores y evidentemente a un artículo como el azulejo. Gran Bretaña también es productora cerámica, y pueden tender a sustituir lo importado por su propio producto. ¿Cuánto tiempo puede prolongarse la negociación?

Es de lo poco que está previsto: dos años. Si en este tiempo no han llegado a un acuerdo ambas partes, se aplica a Gran Bretaña el régimen de país tercero.

PARECERES

En las últimas semanas se han producido dos fenómenos importantes en cuanto al Brexit: la posición común de la UE y la convocatoria de elecciones por parte de la primera ministra británica, Theresa May. Esta aparente fortaleza de los 27 frente a una debilidad inglesa ¿puede ser la tónica general en estos dos años?

La UE quiere demostrar que salir de las instituciones europeas, como le dijo Juncker a May, no es como salirse de un club de golf. Hay muchos compromisos y pagos pendientes, y lo que no puede ser es que elijan lo que quieren de la Unión y lo que no. Reino Unido aspira a mantener todos los acuerdos comerciales y el pasaporte bancario para sus instituciones financieras, pero no quieren la libre movilidad de personas. Y Europa defiende que hay cuatro libertades que deben ir juntas para que haya acuerdo: movilidad de capitales, de servicios, de productos y de personas. En cuanto a las elecciones, May intenta sumar más apoyos. En Gran Bretaña los diputados responden ante los electores de sus distritos. Entonces, por distritos es cierto que ganaron los partidarios del Brexit, pero en el Parlamento británico los diputados estaban a favor de quedarse. Entonces, la primera ministra busca un mandato claro para tirar adelante la negociación. Aparte de que pueda pensar que los laboristas están debilitados y que unas votaciones ahora les puedan perjudicar.

145

Para finalizar, y por poner un poco en contexto la relación entre las decisiones políticas y las cuestiones económicas, Francia, que es el primer país europeo en cuanto a exportaciones de cerámica española, también ha vivido un proceso electoral muy convulso, con Le Pen en la segunda vuelta. En Estados Unidos, principal punto de exportación, ha ganado Trump. Esta inestabilidad ¿ha llegado para quedarse? ¿Cómo puede afectar a los negocios?

Hay una propuesta de un profesor bastante conocido y polémico, Paul de Grauwe, que afirma que deberíamos acompasar el ciclo político también en Europa, porque no podemos estar en un continuo padecimiento cada vez que hay elecciones, especialmente en un país grande. Porque después de Francia vienen Italia, Alemania… Es una propuesta muy difícil de llevar a cabo, pero que revela la incertidumbre a la que se refiere tu pregunta. El ciclo político afecta mucho al ciclo económico, y ello provoca incertidumbre, pues los equilibrios institucionales son ya de por sí débiles, y cuando en un país cambia el color político de forma radical y cambian sus posturas respecto a temas delicados, todo se complica.


146

NOTICIAS

TC 438

Líneas Tablas project, large slab manufacturing at its best with Sacmi Argentinian firm Ex Losa Olavarria is a well-known extruded floor and wall brick manufacturer. Since joining the Cerro Negro Group three years ago, it has decided to focus on large slabs and has placed its trust in Sacmi Heavy Clay to renew its manufacturing facilities and complete the ambitious “Lineas Tablas” project for the manufacture of digitally decorated large extruded slabs. More than 20 years after making its first purchase from Sacmi (back in 1995), this Argentinian firm has now chosen to renew and extend its product range and so intercept the most recent market trends. Following installation of these latest Sacmi Heavy Clay solutions, in fact, the production plant will be able to make continuously extruded, plastic, digitally decorated, cut and polished slabs up to the considerable size of 400x1,600 mm. This result (which makes the Cerro Negro Group one of the most cutting-edge manufacturers in South America) goes hand in hand with a Sacmi-supplied technology that allows not only easy management of large sizes but also the replication of certain aesthetic effects such as the “random” decoration and veining typical of wood and natural stone. The heart of the system is the new Sacmi DHD|D 708 digital decorator. This machine embodies all the best Sacmi Digital know-how in terms of digital decoration machine/plant design (thanks to latestgeneration software and the simple, linear mechanical design of the machine) to allow complex, high definition 'tactile' effects. Moreover, the order placed by this Argentinian company includes the set-up of the new conveyor-type structuring machine forming department, plus replacement of the current box loading transport system to adapt it to large slab handling requirements. Alongside upgrading of the existing drier, now equipped with new control/management software, Sacmi Heavy Clay has thus opted for replacement all kiln infeed/outfeed

devices, with inlet and outlet lines adapted for manufacture of the largest sizes. In keeping with Sacmi Heavy Clay's policy of equipping solutions with devices that combine quality with optimised consumption, kiln combustion systems and control devices have also been replaced to boost the quality of the firing process and so optimise energy consumption. Completing the picture are the automatic platform-type storage and piece handling lines which use laserguided vehicles (LGV) to interconnect all the various production islands, including the fired product cutting and dry smoothing line downstream from the kiln. Other end-of-line additions include the Synthesis-90 sorting line by Sacmi Nuova Fima –Sacmi's response to the need for a solution that combines compact, flexible and efficient handling of a wide size/thickness range with minimum consumption– and the automatic packaging system to maximise plant efficiency in terms of logistics and storage management. By renewing its trust in Sacmi Heavy Clay, the Cerro Negro Group has demonstrated its desire to make the most of the aesthetic potential of extruded products, in keeping with the latest size, decoration and design trends. ◆



148

NOTICIAS

TC 438

ITC, IVACE y CDTI dan a conocer las nuevas ayudas a la investigación El 11 de mayo, el Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) dio a conocer en el salón de actos del Campus Riu Sec las novedades con respecto a las recientes convocatorias de ayudas a la I+D+i de dos organismos clave en este sentido como son el Instituto Valenciano de Competitividad Empresarial (IVACE) y el Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial (CDTI). Precisamente, el IVACE lanzó el 12 de abril su convocatoria de ayudas por valor de 34,7 millones de EUR para que tanto empresas como institutos tecnológicos desarrollen proyectos de Investigación, Desarrollo Tecnológico e Innovación. A fin de explicar en qué consisten estas ayudas y cómo acceder a ellas, el ITC presentó, sus “Soluciones integrales para la ejecución de proyectos de I+D+i”, en una de las intervenciones, mientras que por parte del IVACE, Javier Mínguez, jefe del Área de Empresas y Asociaciones del IVACE, explicó los instrumentos de apoyo de este organismo a la I+D+i y la industria 4.0, focalizando en las líneas de I+D para pymes y en cooperación con empresas, líneas de innovación para pymes e industria 4.0. Por su parte, Pilar de Miguel, de la Dirección de Promoción y Cooperación del CDTI, profundizó en las líneas de apoyo de este centro dirigidas a la I+D+i empresarial y que se orientan a la financiación de proyectos de I+D+i, los proyectos CIEN, la financiación de empresas innovadoras de base tecnológica y la internacionalización de la I+D+i. El CDTI ha anunciado nuevas medidas muy favorables para la financiación de proyectos industriales, con un tramo no reembolsable de hasta un 30% para pymes y grandes empre-

sas en la Comunidad Valenciana. Además en el encuentro del día 11 (la foto que ilustra esta nota corresponde a un encuentro anterior) se informó sobre otras ayudas complementarias a la ejecución de proyectos de I+D muy interesantes para las empresas del sector cerámico. Las empresas interesadas pudieron consultar sus dudas o concretar diversos aspectos sobre financiación o aspectos técnicos de proyectos de I+D+i directamente con los representantes del IVACE y el CDTI, o el propio ITC. Links de interés al respecto: DOGV Nº 8020 del 12/04/2017-Convocatoria ayudas IVACE www.dogv.gva.es/datos/2017/04/12/pdf/2017_3164.pdf Instrumentos de financiación del CDTI www.cdti.es Más información: otri@itc.uji.es ◆

ASCER firma un acuerdo de colaboración con la Asociación Española contra el Cáncer ASCER ha firmado recientemente un acuerdo de colaboración con la Asociación Española contra el Cáncer (AECC) en virtud del cual se compromete a realizar difusión del programa “Solidaridad en la empresa” entre todas las empresas que pertenecen a ASCER. Las empresas adheridas al programa “Solidaridad en la empresa” reciben información con mensajes mensuales de prevención, detección precoz del cáncer y sobre la adopción de estilos de vida saludables para difundir entre sus empleados. El acuerdo marco firmado entre el presidente de ASCER, Isidro Zarzoso (a la izquierda en la foto), y el presidente de la Junta Provincial de Castellón de AECC, Carlos Camahort (a la derecha); también recoge la posibilidad de realizar en las instalaciones de ASCER charlas, conferencias, talleres, etc., dirigidas a las empresas con el objeto de impulsar acciones de colaboración conjuntas y recíprocas en la lucha contra el cáncer.

La AECC es una asociación de carácter benéfico asistencial, sin ánimo de lucro, cuyo propósito es la lucha contra el cáncer en todas las modalidades conocidas o que en el futuro se conozcan. ◆



150

NOTICIAS

TC 438

El proyecto LIFE Foundrytile, ejemplo de economía circular El proyecto europeo LIFE Foundrytile ha superado el ecuador de su periodo de ejecución y sigue avanzando en el estudio del aprovechamiento de subproductos de la industria de fundición para incorporarlos como materias primas a la cerámica. En España la producción de baldosas cerámicas podría absorber todos los subproductos generados en la fundición férrea mientras que, si se replicara en Europa, la industria cerámica sería capaz de absorber el 75% de este tipo de residuos. La Asociación Española de Fabricantes de Azulejos y Pavimentos Cerámicos (ASCER) acogió el 9 de mayo una reunión de seguimiento del proyecto LIFE Foundrytile a la que asistieron todos los miembros del consorcio: ASCER, el Instituto de Tecnología Cerámica (AICE-ITC), la Asociación de Fundidores del País Vasco y Navarra (AFV), la empresa Euroatomizado, S.A., y la Fundació CTM Centre Tecnològic, coordinadores del proyecto. LIFE Foundrytile tiene como objetivo principal demostrar la valorización de la fracción fina y de las arenas de fundición férrea para la producción de baldosas cerámicas. El estudio surge de la coincidencia existente entre las cantidades generadas de este tipo de subproductos y su composición mineralógica con las diferentes materias primas utilizadas en la producción cerámica. El proyecto, de 36 meses de duración, está cofinanciado por la Comisión Europea en el marco del programa LIFE y tiene carácter innovador y demostrador. El carácter innovador viene de aprovechar la parte desechable de la producción de una industria como materia prima de otra, contribuyendo así a la economía circular, produciendo ahorros en ambas industrias y reduciendo su impacto ambiental. El carácter demostrador se debe a la realización de pruebas piloto para validar la viabilidad técnica, económica y ambiental de los productos resultantes.

En España la producción de baldosas cerámicas podría absorber todos los subproductos generados en la fundición férrea mientras que, si se replicara en Europa, la industria cerámica podría absorber el 75% de este tipo de residuos. Durante la reunión celebrada en ASCER se ha puesto en común el estado de ejecución de las distintas tareas del proyecto, entre las que destaca el inicio de los ensayos a escala preindustrial de baldosas cerámicas que incluyen en su composición subproductos de fundición. En el sitio web del proyecto, www.foundrytile.eu se pueden consultar los avances y resultados a medida que se van produciendo. En la pasada edición de Cevisama se hizo difusión del proyecto, y el LIFE Foundrytile tenía prevista una presentación en el Infoday Regional del Programa LIFE (Valencia, 30 de mayo). ◆

Vitra-Eczacıbaşı, from strength to strength thanks to Sacmi know-how and experience Turkish ceramic sanitaryware multinational achieves further growth on all markets. Their management explains the reasons behind the sound technological partnership with Sacmi to prestigious magazine Asian Ceramics. With 15 manufacturing plants in 4 countries –Turkey, Germany, France and Russia- the multinational Eczacıbaşı Group leads the ceramic sanitaryware industry with an annual output currently in the order of 5 million pieces per year, with good growth prospects on all the main European, Russian and Middle Eastern markets. Their winning strategy has seen Sacmi operate as their key technological partner for many years, providing

solutions based on innovation, efficiency and personalisation. Atalay Gümrah, executive vice-president of the Turkish multinational’s Building Products Division, which markets its high-end products in 75 countries worldwide via its core brand Vitra and other brands such as Engers Keramik, Villeroy & Boch Fliesen and Burgbad, explains: “Historically”, said Mr. Gumrah, in a recent interview with magazine Asian Ceramics, “the Sacmi Group has shown itself to be a sound, valuable partner, reliable and above all capable of responding to the customer’s needs, always providing the most suitable technology. That’s why we’ve developed many projects


TC 438

NEWS

151

Duravit impressed by Sacmi’s AVI Concept Duravit, a specialist in high-quality, designer sanitaryware, has chosen the AVI Concept, the Sacmi–developed high pressure casting system that has revolutionised sanitaryware manufacturing. The new casting cell, equipped with two AVI units and a robot, was installed and successfully started up between April and May 2016 at the company’s main facility in Hornberg, Germany, in the heart of the Black Forest. Launched on the market two years ago, AVI stands out from competitors’ solutions due to its excellent productivity and, more specifically, the revolutionary fast mould changeover system that slashes the time needed to change the mould and thus start production of different article types– under one hour (as opposed to the several hours needed with traditional systems). It is these characteristics, together with the low maintenance requirements and AVI’s compatibility with existing moulds designed for AVM and AVE, that attracted the attention of this international high-quality sanitaryware brand. The new casting cell with the two AVI solutions, which joins the two Sacmi AVM units already in use at the German firm for some years now, will be used to manufacture complex 7part WCs with stick-on rims. Now, just a few months after startup, the customer has expressed enormous satisfaction thanks to a series of AVI Concept plus-points; these range from a machine cycle of less than 20 minutes (in practice, these two newly installed solutions allow Duravit to produce a new article every 10 minutes) to the revolutionary fast mould changeover system (which really comes to the fore in the manufacture of complex WCs as it completely eliminates long manual handling tasks that provide little added value, tasks that can, with products like these, take several hours). With the AVI Concept, all mould handling operations are managed by an anthropomorphous robot that can extract and

handle all the mould parts, picking them directly from the machine. Further added value comes from AVI Concept’s compatibility with existing moulds originally designed for the AVM and AVE; Duravit is able to make good use of this advantage thanks to the previous installation of Sacmi AVM units and the availability of an extensive mould pool. This order –placed by one of the industry’s brand leaders in terms of quality, design and manufacturing excellence– sees Sacmi reach for the future while drawing on over 30 years’ experience in the design and marketing of ceramic sanitaryware manufacturing solutions, especially as regards the development of the high pressure casting cells with which Sacmi leads the world. At the same time, this latest purchase reinforces a longstanding partnership between the Sacmi Group and Duravit; in addition to the AVI and AVM solutions already employed at the Hornberg plant Duravit has, in the past, also purchased a Sacmi AVE cell, currently installed at its French production facility, and robotized glazing solutions, the last of which was recently added to the Duravit plant in China. ◆

together, and will continue to do so in all our business areas.” Throughout its long history of growth in the whiteware sector, Eczacıbaşı has received a huge helping hand from the robotized glazing systems and, above all, the sanitaryware pressure casting systems designed by Sacmi, highly automated integrated production cells that allow every single stage of complex product manufacture to be controlled successfully thanks to innovative pre-drying, de-moulding and handling systems. In other words, the best technology on the market, developed by Sacmi alongside the customer, in a mutual exchange –observes vice-President Gumrah- of skills, knowhow and cutting-edge responses to specific problems. Determined to expand its business on both emerging markets (in parallel with the growth of the middle class) and in continental Europe, Eczacıbaşı is firmly focused on quality, design and sustainability: qualities guaranteed by the cuttingedge technology of Sacmi solutions and the Whiteware

Division’s decades of know-how and experience, allowing Eczacıbaşı to respond promptly to market dynamics that often differ according to product, geographical area and target. In a word, “accountability”, the ability to take responsibility with customers and, step by step, share it. ◆


152

NOTICIAS

TC 438

Linde Material Handling Ibérica, distinguida por la Cámara de Comercio Alemana para España

SAMA reaches an agreement with LAPP Insulators Group to produce high voltage mega-insulators

El 20 de abril tuvo lugar, en el Hotel Condes de Barcelona, la Asamblea Anual Regional de Socios de la Cámara de Comercio Alemana para España (AHK), que este año cumple 100 años. Al encuentro asistieron representantes de destacadas empresas asociadas a este organismo, cuya misión es dar soporte a las firmas alemanas o españolas interesadas en crear relaciones de comercio bilaterales. Además de la presentación de los resultados de este organismo y hablar de sus nuevos proyectos, se llevó a cabo la entrega de insignias a los representantes de las empresas que han pertenecido a él durante 50 y 75 años. En este sentido, Jaime Gener, director Gerente de Linde Material Handling Ibérica, recibió en nombre de esta compañía la insignia de la Cámara por su pertenencia durante 50 años, al lado de representantes de BASF Española, Boehringer Ingelheim España, Gütermann, Hans E. Rüth, Jungheinrich de España, L.H. Editores, Lácer, y Pompadour Ibérica. En su discurso, Isidre Abelló, vicepresidente de la Cámara Alemana, resaltó que “La Cámara de Comercio Alemana y sus actividades comerciales son posibles gracias a sus socios. Ellos son los que dan estabilidad a nuestro organismo.” Por su parte, Gener comentó: “Estamos muy agradecidos con la Cámara de Comercio Alemana para España por este reconocimiento. Su labor es muy importante para Linde, ya que nos ayuda a fortalecer los vínculos con las empresas hispano-alemanas.” La Cámara de Comercio Alemana para España cuenta actualmente con 1.140 empresas asociadas. La asamblea concluyó con un almuerzo al que asistió Carles Puigdemont, presidente de la Generalitat de Cataluña. ◆

LAPP Insulators Group and SAMA Maschinenbau have signed an agreement aimed at developing a new boring and lathing machine for high voltage ceramic insulators that are some 4 m long and have a diameter of about 1 m. The world's leading producer of insulators, with facilities in over 70 countries, LAPP has several plants in Europe (Germany, Romania, Poland), China and the US; its origins go all the way back to the late 19th century and its history is entwined with that of global brands such as Rosenthal and Siemens. SAMA Maschinenbau, instead, is the leading designer of machines and complete plants for the manufacture of tableware, technical ceramics and special ceramics; it also specialises in ceramic insulators, and operates worldwide thanks to the Sacmi Group's far-reaching manufacturing, sales and after-sales assistance network. This project is particularly ambitious: the boring and lathing process is, in fact, used extensively to manufacture hollow insulators of varying shapes and sizes for voltages of up to 1,100 kV; they can even reach dimensions of –thanks to special gluing procedures– up to 9 m. The characteristics, shape and design of the insulator must take into account the specific environmental conditions where it will be installed and the differing needs of LAPP's customers. LAPP will install the new machine -jointly developed with SAMA- in the production plant in Turda, Romania. For both companies, this project is an unprecedented challenge as there is also a need to design (as a support for the megainsulator) a suitable pylon, itself no less than 17 m high, which will require foundation earthworks some 7 m deep. The insulators will be made from ceramic blocks weighing up to 5 tons; the delicate, complex forming process leaves no margin for error and demands the very best experience and knowhow in the business. This challenge has led to close teamwork between the two companies in order to develop a customised, high-efficiency solution that, in addition to being a manufacturing and business success, will ensure increased employment in the medium term at all the involved facilities (Wunsiedel and Turda for LAPP, Weissenstadt for SAMA). ◆

Jaime Gener (cuarto desde la izquierda), director Gerente de Linde Material Handling Ibérica, con Isidre Abelló vicepresidente de la Cámara Alemana; Walther von Plettenberg, director Gerente de la Cámara de Comercio Alemana y los representantes de BASF Española, Boehringer Ingelheim España, Gütermann, Hans E. Rüth, Jungheinrich de España, L.H. Editores, Lácer y Pompadour Ibérica.


TC 438

NEWS

153

Las tecnologías BIM y las baldosas cerámicas El 20 de abril ASCER organizó una jornada sobre la tecnología BIM (Building Information Modeling) específicamente aplicada a los productos cerámicos, en la que se contó con la participación de Javier Mira, responsable del Área de Hábitat del ITC, y el Dr. Antonio Galiano del BIMLab de la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Alicante. La metodología BIM está formada por un conjunto de programas, procesos (de gestión, información, comunicación y colaboración) y librerías para el diseño, gestión y mantenimiento de obras de arquitectura e ingeniería. Su núcleo es un modelo digital 3D con datos asociados a los diferentes componentes que conforman un edificio. Entre sus ventajas destacan la reducción de costes y tiempos en el diseño y la construcción; así como un aumento de la calidad de los proyectos de ingeniería, arquitectura y construcción. Es un nexo de unión entre arquitectos, constructores y fabricantes; ingenieros y clientes. BIM usa componentes o librerías que pueden incorporar toda la información necesaria para la gestión del proyecto: gráfica, normativa, ambiental, etc., y es por eso que las baldosas cerámicas solo podrán ser incorporadas a los proyectos si previamente están disponibles para su descarga por parte de los proyectistas.

En la actualidad ya son varios los países de la UE que requieren el uso de BIM para proyectos de construcción financiados con fondos públicos. En España esta tecnología será obligatoria en las licitaciones públicas de edificación a partir de diciembre de 2018. El ITC, con el apoyo del IVACE a través de los Fondos FEDER, está desarrollando un proyecto con el objetivo de incorporar las baldosas cerámicas a este sistema para que puedan ser incluidas fácilmente dentro de los proyectos de edificación. Por otra parte, la Universidad de Alicante ha creado el BIMLab-UA con el objeto de proporcionar formación BIM a los estudiantes de arquitectura y realizar proyectos de investigación. La presentación analizó el estado de la situación de esta tecnología y propuso una estrategia para el desarrollo de librerías de sistemas cerámicos con baldosas. La definición de esta estrategia necesita la participación de los fabricantes para definir qué campos de información deben contener, las regiones destino de estos objetos, el formato o formatos empleados y demás características que aseguren unos objetos BIM robustos, con un largo periodo de vigencia y a unos costes razonables. ◆


154

NOTICIAS

TC 438

Xaar 2001+ printheads enable more cost effective tile printers at Cerlat Cerlat Production Manager, Jorge Albalat (pictured), is responsible for the running of Cerlat’s three ceramic tile production lines, and constantly looks at ways to maintain and improve production output and quality. The recent installation of a KERAjet 700 printer with Xaar 2001+ printheads has been a winning combination. Cerlat, part of Group Mijares since 1994, is a high-end ceramic tile manufacturer located in Onda, near Castellón, Spain. The company’s expertise is premium wall and floor tiles with stone, wood, marble and cement designs encompassing some beautiful special effects for added appeal to its worldwide customer base. Achieving a high print quality whilst ensuring cost effective and reliable production is critical to Cerlat’s success. For some years, Cerlat, a loyal KERAjet customer, has been running their printers either with the original Xaar 1001 or the more recent Xaar 1002 printheads. With a structured and proactive maintenance procedure in place, the company has been able to run Xaar’s printheads for many years. For example, the original Xaar 1001 printheads which came with the first digital machine are still in use 9 years later and not one printhead has been replaced. Towards the end of 2016 Cerlat decided to install new tile decoration equipment. Given the reliability of the KERAjet printers and Xaar printheads experienced over the years, without hesitation Jorge Albalat selected a KERAjet 700 machine with the new Xaar 2001+ printheads. Installation was quick. The new printer was up and running within a week and since January 2017 has printed well over 120,000 tiles at a line speed of 30 m/minute. “I am delighted with the new KERAjet machine and the Xaar 2001+ printheads” says Jorge. “Thanks to the productivity and versatility of the Xaar 2001+, we’ve been able to configure a machine that meets our exact requirements. We have multiple bars for the most critical colours for our tile designs ‒brown and blue‒ and single bars for the other colours.” The machine is currently running with the Xaar 2001+ GS12C, with a plan to add the Xaar 2001+ GS40C in an additional bar for printing gloss and other effects. “We’ve been very happy with the Xaar 1001 and Xaar 1002 printheads for many years, but the new Xaar 2001+ printheads have increased productivity dramatically. The printheads are

performing very reliably both in single and dual colour mode, and print quality is excellent,” concludes Jorge. The Xaar 2001+ family of printheads ensures ultimate design versatility and production flexibility for tile manufacturers. Thanks to its 2000 nozzles, the Xaar 2001+ delivers high productivity and fast line speed – at 35 m/minute line speed, the Xaar 2001+ GS12C can deliver up to 30 g/m2 at a resolution of 360x480 dpi, making it ideal for both decoration and light effects. Other variants ‒the GS6C for fine details for wall tiles, and the GS40C, delivering up to 80 g/m2 for intense effects‒ are also available. Additionally, just as chosen by Cerlat, the Xaar 2001+ can be configured in dual colour mode in some print bars and single colour mode for other print bars – this provides a compact, economic option for producing a range of tile designs. ◆


TC 438

NEWS

155

El proyecto LIFE CERSUDS debate sobre sistemas de drenaje sostenible en las ciudades La Universitat Politècnica de València (UPV), a instancias del Instituto de Ingeniería del Agua y Medio Ambiente (IIAMA) de esta Universidad, acogió el 4 de mayo un encuentro del Grupo de Trabajo Regional del proyecto LIFE CERSUDS Ceramic Sustainable Urban Drainage System, una reunión de seguimiento en la que participaron unos 20 expertos representantes de diversos organismos como ASCER (Asociación Española de Fabricantes de Azulejos y Pavimentos Cerámicos); el ayuntamiento de Valencia, pionero a escala regional en el diseño de soluciones e implantación de SuDS, y miembros del consorcio LIFE CERSUDS, entre otros representantes. El objetivo principal de estas sesiones de trabajo periódicas no es otro que analizar el modelo de transición en gestión de escorrentías urbanas y fomentar el uso de sistemas de drenaje sostenibles para impulsar su implantación a escala regional y nacional de la mano de las administraciones públicas, los centros de investigación, universidades, y otros organismos vinculados a estos ámbitos de actuación en donde la prioridad es el aprovechamiento de los recursos hídricos, evitar los efectos adversos del cambio climático y reducir las emisiones de CO2 . Además, el Grupo de Trabajo Regional de LIFE CERSUDS (GTRLC) pretende definir y delimitar objetivos, organizar a los actores e identificar problemas de drenaje urbano y aquellos vinculados a la implantación del modelo de transición. El mismo día 4, por ejemplo, se realizó un seguimiento del demostrador del sistema ubicado en Benicàssim, para el que

Life Cersuds: ejemplo del material.

ya se han empezado a diseñar prototipos preliminares, analizando tipos de materiales cerámicos y ensayos que deberán realizarse, tales como resistencia a la flexión, al deslizamiento, a la helada y a la abrasión, entre otros. Además, se trató en síntesis la serie de pasos previos de una rueda de transición para implantar estos sistemas en las ciudades, la implicación de otros agentes y el desarrollo de una visión a largo plazo para Benicàssim. El proyecto LIFE CERSUDS, coordinado por el Instituto de Tecnología Cerámica (ITC), tiene entre sus objetivos principales mejorar la capacidad de adaptación de las ciudades al cambio climático y promover el uso de infraestructuras verdes en sus planes urbanísticos mediante el desarrollo e implantación de un demostrador en la ciudad. Es un sistema de drenaje sostenible (SuDS) que busca reducir considerablemente las emisiones de carbono además de mejorar la rehabilitación de las áreas urbanas. En LIFE CERSUDS participan, con la coordinación del ITC, la UPV, el ayuntamiento de Benicàssim, municipio que albergará el demostrador, el Centro Ceramico de Bolonia (CCB-Italia), CHM Obras e Infraestructuras, S.A., el Centro Tecnológico da Cerâmica e do Vidro (CTCV-Portugal) y la empresa Trencadís de Sempre, S.L. El proyecto está financiado por el Programa LIFE 2014-2020 de Medio Ambiente y Acción por el Clima de la Unión Europea con referencia LIFE15 CCA/ES/000091. Se puede obtener más información sobre el proyecto en: www.lifecersuds.eu ◆

La reunión en la UPV.

www.ascer.es


156

NOTICIAS

TC 438

Durst with over 15 Gamma XD installations in South Korea Durst, manufacturer of advanced digital production technologies, has entered the new year with growing demand for its new Gamma XD 4.0 Series. The leading South Korean ceramic tile producers IS Dongseo, Samyoung, Daebo Ceramics and Hanbo Ceramics have expanded their existing Gamma XD production lines with additional flagship models of the Gamma 108 XD 4.0 series in the past months. Each of the 8color printing systems have been equipped with 5 color bars and Durst Digital Material (DM) Technology print bars to produce innovative products through the use of effect inks. Thanks to the unique DM printing technology large amounts of inks (over

100 g/m2), which are absolutely necessary for special effects, can be jetted at standard production speeds, thus obtaining strong and stunning effects on the ceramic tiles. For tile manufacturers, this is a tremendous gain in creativity in the development of new designs, unique products and in production flexibility, since every type of effect ink can be used with the required quantity: lustre-, glossy-, matt-, white-, metallic-, glue inks for powder application, etc.. With the latest installations, IS Dongseo is now producing with 5 Gamma XD printing systems at its production sites in Jinju and Goesan, Samyoung and Hanbo Ceramics with their current Gamma 108 XD 4.0

Looking back at Expo Revestir 2017: Major success for Durst – Tile manufacturers focusing on quality and digital glaze Durst, the manufacturer of pioneering digital production technologies, is looking back at a successful presence at the Expo Revestir 2017 trade fair. The Durst Ceramics Printing Segment had its own stand, showcasing its successful Gamma XD 4.0 portfolio to the Brazilian ceramic tile market. The revolutionary digital glaze printing technology, which allows users to develop and manufacture innovative products with an incredible sharpness and richness of detail that have never been seen before, was a real crowd-puller. So too was the unique Durst DM (Digital Material) printing head technology, which allows effect inks to be printed in large quantities (over 100 gsm), and therefore special designs and effects to be created. For this reason, it was no surprise that 4 out of the 10 products nominated for the “Prêmio dos Arquitetos e Designers de Interiores” Revestir Design Award were produced with Durst Gamma XD printing systems. On the Brazilian ceramic tile market, the degree of digitization has now reached 80%, and Revestir 2017 made it clear that the market is consolidating and in the process of focusing

more on quality. Tile manufacturers who specialize in mass production with the “via seca” production method are seeing new market opportunities and scope for differentiation in the manufacturing of high-quality “via umeda” porcelain tiles. Accordingly, the Durst Gamma XD portfolio was the center of attention for over 68,000 trade visitors, since the print quality of the Gamma printing systems is regarded as the standard of reference in tile decoration. With new features for color management and workflow, they also offer further customization and flexibilization options in production. But most importantly, the Gamma XD 4.0 series provides the platform for the future Full Digital Glaze Line, with which Durst caused a sensation at Technargilla 2016 in Italy. With the Full Digital Glaze Line, Durst is taking tile production to the next level of automation, and synchronizing the glazing, decoration, and final finishing steps to create an end-to-end production process. At Expo Revestir 2017, the Durst Ceramics Printing Segment presented its first sample tiles and attracted attention from all tile producers and competitors. ◆


TC 438

NEWS

157

(pictured) installations have each 4 Gamma XD printers and Daebo Ceramics 3. All tile manufacturers also have additional Gamma 75 printing systems in production. “The high reliability, print quality and ease of maintenance of the Gamma XD printing systems, coupled with the investment security that we provide through continuous innovations such as the Durst DM Technology, is the guarantor for our success in South Korea,” says Christian Harder, Global Sales Manager, Durst Ceramics Printing segment. “With today's investments, our customers are also laying the foundation for the future Full Digital Glaze Line, which will allow us to take the Gamma XD Series to the next level of automation, while synchronizing glaze, decoration and finishing to a continuous production process.” ◆

Celima-Trebol goes for Sacmi-Gaiotto solutions again With over 50 years’ experience in the industry, Celima-Trebol is, today, a pivotal Latin American manufacturer of ceramic tiles, porcelain sanitaryware, adhesives for ceramic and accessories. A producer of high-quality items for the home, this Peruvian company has chosen Sacmi solutions to raise output and boost quality at its plant in San Martín de Porres, near the capital Lima. A company with an output capacity of 3.5 million pieces per year –a figure that places it at the peak of domestic manufacturing in this area- Celima-Trebol has commissioned Sacmi to supply two twin automatic glazing lines with Gaiotto GA/OL robots. This order -different from the one delivered in 2014, which featured GA 2000 robots- makes full use of all of the production efficiency and final product quality provided by Gaiotto’s new 7WD offline programming software. Advantages include the ability to process all glazing programs off-line, thus eliminating the downtimes associated with production testing and increasing the number of actual manufacturing hours. Then, there is heightened quality: this is the result of precise control of the amount and thickness of the delivered glaze, which in turn minimises overspray on the workpiece and/or the need for multiple passes over alreadysprayed areas.

Also deserving of mention, in addition to the technology incorporated in the robots, is the layout of the two glazing cells. These have been designed by Sacmi together with CelimaTrebol’s technical staff to optimise in-factory production flow as per new lean manufacturing standards. More specifically, in this respect the lines have been positioned close to the kiln car loading track, using bar conveyors parallel to the direction of travel of the cars to improve ergonomics for the workers. Each individual glazing line, then, consists of a belt conveyor for manual or servo-assisted loading of already-inspected pieces and an angular transfer unit that loads the pieces on the carousel; the pieces are then handled by a 9-axis robot. Completing the order is the automatic foot cleaning system, mounted directly on the belt conveyor; the latter, in turn, feeds the bar conveyor immediately prior to car loading in the kiln. In keeping with Sacmi’s policies concerning all ceramic and sanitaryware solutions, these innovative integrated glazing stations feature software that allows the robot to interface with the Ethernet and, therefore, make use of advanced SacmiGaiotto tele-assistance services. ◆

SACMI IBÉRICA S.A. Gran Vía, nº 263 - 12006 CASTELLÓN DE LA PLANA (España) Tel. + 34 964 344700 Fax + 34 964 241646 E-mail: sacmi@sacmi.es www.sacmi.es


158

NOTICIAS

TC 438

Una delegación lituana visita el ITC para conocer el proyecto LIFE CERSUDS El Instituto de Tecnología Cerámica (ITC), como coordinador del proyecto europeo LIFE CERSUDS Ceramic Sustainable Urban Drainage System, recibió el 29 de marzo la visita de una delegación del Ministerio de Medio Ambiente de Lituania interesada en conocer el desarrollo de proyectos LIFE y concretamente en visitar los laboratorios del ITC, conocer sus instalaciones y los detalles de la ejecución del proyecto, además de contemplar la posibilidad de emprender nuevos proyectos futuros como socios. La delegación la componían casi 20 personas, miembros de la agencia dedicada a la gestión de proyectos de carácter ambiental de dicho ministerio para Estonia y la República de Lituania. Concretamente se mostraron muy interesados en conocer este sistema que puede llegar a reducir el agua de escorrentía superficial casi en un 90% y reutilizarla para el riego, además de reducir la contaminación difusa y mejorar la calidad de las aguas con respecto a otros sistemas tradicionales. Además, con su uso la eliminación de contaminantes puede llegar a más del 70% en hidrocarburos, más del 50% en fósforo, más del 65% en nitrógeno y más del 60% en metales pesados, ade-

más de lograr una sustancial reducción de emisiones de CO2. En LIFE CERSUDS participan, bajo la coordinación del ITC, la Universitat Politècnica de València (UPV), el ayuntamiento de Benicàssim, el Centro Ceramico de Bolonia (CCB-Italia), CHM Obras e Infraestructuras, S.A., el Centro Tecnológico da Cerâmica e do Vidro (CTCV-Portugal) y la empresa Trencadís de Sempre, S.L. ◆

Xaar’s 3D centre in Nottingham opens for business The official opening of Xaar plc’s new 3D Centre on the Nottingham Science Park took place on 29th March. Due to the extensive experience of Xaar’s team in Nottingham and Copenhagen, the new Xaar 3D Centre is able to provide the most comprehensive services available globally for High Speed Sintering technology. High Speed Sintering is a revolutionary Additive Manufacturing/3D Printing technology which uses inkjet printheads and infrared heaters to manufacture products layer by layer from polymer powder materials at much higher speeds and lower costs than other 3D Printing processes. This technology is therefore of interest to companies looking to use 3D Printing in volume manufacturing. Guests at the official opening event were given a tour of the facilities which included High Speed Sintering machines and associated peripheral equipment for pre-processing, postprocessing and quality control/inspection. The official opening was attended by over 30 specially invited guests which included ABB, BAE Systems and Jaguar Land Rover. “There is no doubt that High Speed Sintering technology can transform 3D Printing from a low volume prototyping solution to a mainstream manufacturing process,” says Professor Neil Hopkinson, the original inventor of the transformational High Speed Sintering technology, who heads up Xaar’s 3D division. “The step change to high volume manufacturing will be most

efficiently achieved through partnerships with committed stakeholders across the supply chain. Our new 3D Centre in Nottingham is the ideal location for such partnerships to flourish.” “We were delighted to welcome to our Official Opening visitors from a number of organisations across the supply chain,” says Doug Edwards, Xaar’s CEO. “The 3D sector is an important part of our 2020 strategy, and, with this new 3D Centre, some exciting growth opportunities will be available to Xaar”. ◆

Xaar’s CEO Doug Edwards, Prof. Neil Hopkinson (Director of Xaar’s 3D printing business) and Chairman Robin Williams at the official opening of Xaar’s 3D Centre in Nottingham on 29th March.


TC 438

NEWS

159

Briqueterie EPRA (Argelia) se renueva eligiendo Sacmi/Cosmec El equipo directivo del grupo EPRA / ASICOM, cada vez más orientado a la innovación, al ahorro de energía y al aumento de la eficiencia de las instalaciones, ha optado por invertir en una tecnología de automatización moderna y fiable, eligiendo un socio fuerte y dispuesto a proporcionar todo el soporte necesario, tanto técnico como tecnológico, para proyectar la fábrica de ladrillos entre los productores más relevantes en términos de calidad en el mercado argelino. Parte integrante de un proyecto de renovación total de la planta de ladrillos existente es el suministro elegido por el grupo EPRA/ASICOM, en relación con un nuevo sistema de manipulación de plataformas, un nuevo sistema de descarga de producto seco, la modificación del sistema de apilado del producto seco sobre los carros del horno, y un nuevo sistema de descarga del producto cocido.

Para Sacmi Heavy Clay -que produce y fabrica estos sistemas en sinergia con Cosmec, empresa de profesionales del Grupo Sacmi en la proyección de soluciones para la manipulación automatizada de ladrillos- se trata de un suministro estratégico que consolida el posicionamiento siempre creciente de Sacmi en el mercado argelino y abre el camino para otras referencias similares en toda la zona.

Briqueterie EPRA (Algeria) is renewed by choosing Sacmi/Cosmec The management team of the EPRA / ASICOM group, more and more oriented to innovation, energy savings and increasing efficiency in plant engineering, has chosen to invest in a modern and reliable automation technology, choosing a strong partner and available to provide all the necessary support on both technical and technological level to project the brick plant between producers discerned in terms of quality in the Algerian market. Part of a project of total renovation of the existing brick plant, the supply chosen by the EPRA / ASICOM group concerns a new dryer supporting platforms handling system, a new dry product unloading system, the modification of the dry product loading system on the kiln cars, and a new fired product unloading system. For Sacmi Heavy Clay -which produces and manufactures these systems in synergy with Cosmec, part of the Sacmi Group and professional in the design of solutions for the automated handling of bricks- it is a strategic supplying, which consolidates the growing positioning of Sacmi on the Algerian market and opens the way for further similar references throughout the area. ◆

Asociacion Española de Fabricantes de Maquinaria y Bienes de Equipo para la Industria Cerámica

www.asebec.org


160

NOTICIAS

TC 438

Rak Porcelain (Arab Emirates) invests in the new “green” line by Sama Revolutionary pressure casting technology, bristling with functions aimed at drastically cutting energy consumption, wins over international tableware group, which has chosen the PCM 200 GREEN/D The new “green” pressure casting machine line by Sama has won over Rak Porcelain. They’ve chosen the new PCM 200 Green/D for its manufacturing plant in Bangladesh. An international leader in the manufacture of high-end tableware for the hotel, healthcare and retail industries, Rak Porcelain –part of the Rak Ceramics multinational group– immediately grasped the advantages of this new series. Alongside the acknowledged productivity, quality and flexibility of this revolutionary technology, the PCM 200 Green/D offers outstanding energy performance, with benefits ranging from up to 50% lower electricity consumption to the near-elimination of plant cooling water consumption.

The core advantage of the PCM technology developed by the Sacmi Group (the world-leading tableware plant engineering provider) lies in being able to manufacture high-class tableware at productivity and efficiency levels that are particularly high with complex items (oval or irregularly shaped products made in multi-cavity moulds). More specifically, the new PCM 200 Green/D –which can run up to 30 cycles/hour with 4 moulds– stands out on account of a design that reduces energy consumption by optimising the hydraulic circuit. That latter, in fact, has been equipped with an energy-saving accumulator that–depending on production cycles– allows energy savings of up to 50%, while the hydraulic pump start&stop system (which, in practice, only operates as and when needed) reduces both plant consumption and noise levels, thus ensuring a safer, healthier workplace.

Reunión de los miembros del proyecto europeo Smartrec para estudiar la valorización del calor residual de las industrias Un grupo de casi 20 expertos procedentes de distintos países de Europa se reunieron el 31 de marzo en el Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) para realizar un seguimiento de los estudios y diferentes tareas llevados a cabo desde que en septiembre de 2016 inició su andadura el proyecto europeo Smartec, cuyo objetivo fundamental es desarrollar, a lo largo de los 36 meses de duración prevista y gracias a la financiación del Programa H2020 de la Comisión Europea, una solución estándar modular para la integración flexible de la recuperación de calor y del almacenamiento térmico, capaz de recuperar y gestionar el calor residual. El calor residual es un problema común en las industrias en las que se desarrollan procesos que requieren altas temperaturas, siendo un recurso habitualmente infrautilizado debido a los retos económicos que plantea su valorización. En el caso de los procesos de reciclado de aluminio y de la fabricación de productos cerámicos podemos encontrar una muestra de industrias cuyo calor residual puede ser recuperado y, además, de una manera rentable. El sistema Smartrec se orienta, pues, a buscar soluciones a los problemas planteados en dichos procesos. Para ello ha previsto el desarrollo de una solución estándar modular cuyo objetivo es la integración de la recuperación de calor con el almacenamiento térmico; sistema que valoriza calor residual de media y alta temperatura y que es adaptable a las distintas temperaturas de los gases de escape, y, por tanto, a distintas industrias. La idea es construir un sistema piloto Smartrec que se implantará en una industria de reciclado de aluminio y en una

planta piloto cerámica, valorizando el calor residual producido en estas industrias intensivas en consumo de energía. Para llevar a cabo este proyecto se ha constituido un consorcio formado por nueve entidades: seis pymes y tres centros tecnológicos de seis países. La empresa británica Altek Europe Limited es la coordinadora de este proyecto, en el que también participan, además del ITC, TWI Limited (Reino Unido), Commissariat à l’Énergie atomique et aux énergies alternatives- CEA (Francia), Econotherm Limited (Reino Unido), Spike Renewables SRL (Italia), Innora Proigmena Technologika Systimata Kai Ypiresies (Grecia), Flowphys AS (Noruega),Technovative Solutions, Ltd. (Reino Unido). ◆


TC 438

NEWS

Optimisation of energy performance also means, as a direct result of lower electricity consumption, the almost total elimination of any need for cooling water (in the hottest parts of the machine a heat exchanger has been installed for safety purposes) while other design features ensure maximum system efficiency at variable speeds, giving advantages in terms of both output and flexibility. Lastly, the high degree of automation –a distinctive feature of all PCM series machines– together with advanced control software capable of saving dozens of production ‘recipes’ for different article types, helps workers simplify their tasks and maximise results. Hence, then, this latest order for one of the industry’s pivotal players, strengthening Sama’s role as a global, high-end tableware partner. ◆

Beralmar has commenced the start-up of a new benchmark factory in North Africa This is the new Amina Briques plant in Tetouan (Morocco), a remarkable factory both in terms of scale and performance. To start with, in terms of size, Amina Briques is one of the biggest ceramics plants in Africa: a tunnel kiln 183 m long and almost 7 m wide internally, 2 direct car stacking drying tunnels of the same dimensions as the kiln, for minimum production of 800 tonnes/day. As regards performance, in spite of the aforementioned production capacity, its low thermal consumption (323 kcal/kg in drying and firing) and the use of low cost fuels (petcoke and olive pomace) for both firing and drying, with minimal use of fuel-oil in the kiln preheating zone, are noteworthy. But, above all, Amina Briques is a multi-product factory conceived with a view to the future, because as well as a wide range of hollow bricks, it is ready to manufacture honeycomb clay and large format blocks, products that will undoubtedly steadily find their place in the Moroccan market. ◆

161


162

ASOCIACIONES

TC 438

Francisco José Morant, nuevo presidente de Hispalyt La Asociación Española de Fabricantes de Ladrillos y Tejas de Arcilla Cocida, Hispalyt, celebró del 20 al 22 de abril sus XXXIX Jornadas en La Rioja. El día 21 de abril tuvo lugar la Asamblea General de la Asociación en las Bodegas Vivanco (Briones), en la que se eligió como nuevo presidente a Francisco José Morant, de la empresa Hijos de Francisco Morant, que sustituye a José Malpesa quien ha estado cinco años en el cargo.

De izquierda a derecha, Francisco José Morant (presidente de Hispalyt), José Malpesa (expresidente de Hispalyt) y Manuel Díaz (tesorero de Hispalyt).

El nuevo presidente de Hispalyt manifestó la necesidad de “volver a poner a la cerámica roja en el sitio que estaba y volver a encumbrarla.” Morant finalizó su discurso indicando que asume “con ilusión el reto de coordinar los esfuerzos e ideas de todos los socios, esperando que hayan pasado los momentos más críticos y desfavorables del sector y que a partir de ahora nuestro sector pueda disfrutar de la recuperación tan deseada por todos”.

❖ El presidente riojano clausuró la Asamblea

El acto de clausura de la Asamblea, que tuvo lugar a las 14:00, fue presidido por José Ignacio Ceniceros, presidente del Gobierno de La Rioja.

En su intervención, Ceniceros destacó la importancia de las Jornadas de Hispalyt en La Rioja como “foro de reflexión sobre el futuro del sector de la construcción”. Además también quiso destacar que, pese a la dura situación económica por la que ha pasado este sector, es importante “seguir trabajando para reactivar la construcción, mediante una apuesta clara por la rehabilitación de viviendas para mejorar su accesibilidad y la eficiencia energética”. José Ignacio Ceniceros destacó, además, la apuesta del Ejecutivo regional por la formación y capacitación de los profesionales de la construcción con la firma de convenios de colaboración con el Colegio de Arquitectos y el de Aparejadores y Arquitectos Técnicos para apoyar sus programas formativos.


TC 438

ASOCIACIONES

163

De izquierda a derecha, Elena Santiago (secretaria General de Hispalyt), José Ignacio Ceniceros (presidente de La Rioja) y Francisco Morant.

El presidente del gobierno de La Rioja estuvo acompañado por Carlos Cuevas Villoslada, consejero de Fomento y por Carlos Alonso, director General de Urbanismo y Vivienda del gobierno de La Rioja. También asistieron al acto Jaime GarcíaCalzada y Miguel Ángel Librada, presidente y secretario de Coordinación de la Federación de Empresarios de La Rioja (FER); Carlos del Rey, presidente de la Asociación de Empresarios de la Construcción, Promoción y Afines de La Rioja (CPAR), así como su vicepresidente, Miguel Ángel Garrido, que además intervino en la Asamblea con una ponencia sobre el futuro del sector de la edificación en España.

actividad, todavía falta que el crecimiento alcance cifras más elevadas y continuadas en el tiempo. Hispalyt confía en que, con la recuperación del sector inmobiliario, se reactive el sector de fabricación de productos de cerámica estructural, ya que éstos cuentan con el respaldo del consumidor final, que valora muy positivamente sus prestaciones: resistencia mecánica, aislamiento térmico, aislamiento acústico, ahorro de costes y energía, facilidad de colocación y respeto al ambiente, al tratarse de un material 100% natural y ecológico.

❖Datos del sector de ladrillos y tejas

El sector de cerámica estructural viene sufriendo desde 2008, al igual que otros sectores ligados a la construcción, una bajada de ventas que ha obligado a las empresas a adaptarse irremediablemente a la situación, concentrando la producción en determinados meses del año, lo que ha repercutido en una bajada del número de trabajadores, del volumen de negocio, etc. No obstante, 2015 es el primer año desde que empezó la crisis en el que se experimentó una subida en los datos de producción y facturación con respecto al año anterior. En 2014 el sector tocó fondo y en 2015 se inició la recuperación del sector. No obstante, a pesar de que hay datos estadísticos de vivienda que concluyen que la recesión ha quedado atrás y que la construcción comienza a normalizar su

De izquierda a derecha, Miguel Ángel Librada (secretario Coordinación FER), Carlos Cuevas Villoslada (consejero de Fomento del gobierno de La Rioja), Juan Sampedro (Herederos Cerámica Sampedro), José Ignacio Ceniceros, Francisco Morant, María Luisa Martín (Presidenta de la Asociación regional Valle del Ebro), Jaime García-Calzada (presidente de FER) y Arturo Arteaga (Bodegas Vivanco).


ASOCIACIONES

164

TC 438

Año

Número de empresas

Producción (Tn/año)

Volumen de negocio (millones de EUR)

Volumen medio de negocio

Número de empleados

Plantilla media

2007

430

28.800.000

1.505

3,50

14.140

32,88

2008

300

20.000.000

1.000

3,33

12.850

42,83

2009

280

9.400.000

700

2,50

11.370

40,61

2010

275

7.700.000

450

1,64

10.230

37,20

2011

260

6.900.000

380

1,46

9.600

36,92

2012

220

5.200.000

285

1,30

7.500

34,09

2013

210

4.100.000

230

1,10

6.000

28,57

2014

200

3.900.000

210

1,05

5.600

28,00

2015

195

4.100.000

230

1,18

5.500

28,21

Δ 2014-2015

-2,50%

5,13%

9,52%

12,33%

-1,79%

0,73%

Δ 2007-2015

-54,65%

-85,76%

-84,72%

-66,30%

-61,10%

-14,23%

❖Medidas del sector de ladrillos

y tejas para superar la actual situación Los fabricantes de ladrillos y tejas llevan años realizando fuertes inversiones en I+D+i para ofrecer productos con prestaciones mejoradas, más eficientes y sostenibles. Así, se han desarrollado sistemas constructivos novedosos, como Silensis, paredes de ladrillo de alto aislamiento acústico, Structura, fachadas autoportantes de ladrillo cara vista y las cubiertas ventiladas de teja, o nuevos productos como los bloques Termoarcilla ECO. Además, las empresas del sector están llevando a cabo proyectos de investigación para conseguir la industrialización y la facilidad de ejecución en los tabiques de ladrillo, minimizando las rozas y aplicando nuevos revestimientos de PYL (placa de yeso laminado) y de PYN (placa de yeso natural), o para desarrollar sistemas de aislamiento térmico por el exterior SATE con acabado cerámico para la rehabilitación de viviendas. Debido a la alta calidad de los productos españoles, la exportación está siendo una vía para compensar la caída del mercado nacional. Cabe destacar que ésta se produce en el sector fundamentalmente para el caso de la teja cerámica, aunque en los últimos años destaca con fuerza también el ladrillo cara vista. Hispalyt también considera prioritario apostar por la sostenibilidad. Para demostrar que la construcción de edificios con materiales cerámicos es totalmente respetuosa con el entorno, la asociación está trabajando en la etiqueta ambiental tipo III, conocida como Declaración Ambiental de Producto (DAP),

de los diferentes productos cerámicos de todo su ciclo de vida (de la cuna a la tumba), que informan del consumo de recursos naturales (agua, energía y recursos renovables), de las emisiones atmosféricas, de los vertidos al agua y al suelo durante el proceso de fabricación de los productos. Por otro lado, la Asociación desarrolló en 2015 una biblioteca de detalles BIM de las paredes de ladrillo Silensis y en la actualidad se encuentra desarrollando más de 160 detalles BIM de soluciones constructivas cerámicas “genéricas” con materiales cerámicos de los distintos elementos constructivos del edificio (fachadas, medianerías, cubiertas, forjados y pavimentos). Hispalyt considera fundamental facilitar la labor al prescriptor ofreciéndole las DAP, detalles BIM y publicaciones sobre el diseño y la puesta en obra de los productos y sistemas constructivos cerámicos. De esta forma, además de obtener información técnica sobre los productos cerámicos, los profesionales del sector estarán eligiendo los mejores materiales para sus proyectos. ◆

Los fabricantes de ladrillos y tejas llevan años realizando fuertes inversiones en I+D+i para ofrecer productos con prestaciones mejoradas, más eficientes y sostenibles.



166

SECADO

TC 438

Técnicas de secado y cocción (XIII) Nueva entrega del tratado de Beralmar sobre técnicas de secado y cocción de cerámica estructural. Artur Massaguer, director Técnico de Beralmar. Santi Amposta, responsable de I+D de Beralmar.

1.12. Tipos de generadores de calor

1.12.1. Generadores de calor empleando aire limpio

En función de la configuración de la instalación, y uso final del producto, pueden aplicarse dos tipos de generadores de calor, independientemente del tipo de combustible a emplear (sólido, líquido y gaseoso).

1.12.1.1. Generadores indirectos para combustibles líquidos

• Generadores de calor, empleando aire limpio (modelo GB). • Generadores de calor, empleando aire y gases procedentes de la combustión (CO2, SO2…). A pesar de que es posible utilizar gases procedentes de la combustión para el proceso de secado, se desaconseja su uso debido a los efectos de corrosión que inciden con el paso del tiempo sobre los elementos metálicos del interior del secadero, como estanterías, ventiladores, carretillas, etc. Los diferentes tamaños de generadores y cámaras de combustión permiten cubrir una gama de potencias térmicas que logran abastecer las diferentes necesidades caloríficas para cada tipo de aplicación. A continuación se detalla una tabla clasificatoria de los principales equipos generadores de calor, construidos por Beralmar Tecnologic.

El generador indirecto de aire caliente, ha sido proyectado y realizado para facilitar un sistema de calefacción por aire caliente y es adecuado especialmente para secaderos de ladrillos y cualquier tipo de secadero industrial que precise temperaturas de aire inferiores a 150 °C. Es adaptable especialmente para todos los usos en que el fluido caliente tiene que ser exclusivamente aire puro, perfectamente inodoro y exento de contaminaciones químicas. La característica principal de los generadores de aire caliente se basa en utilizar totalmente la energía térmica producida por la cámara de combustión, lo cual es posible ya que el intercambiador de tubos es embestido por el aire ambiente que, a contracorriente, circula hasta recorrer un giro de 360° (flujo rotatorio). La energía térmica producida en la cámara se efectúa gracias a la instalación de un quemador monobloc de fuel. El quemador se sitúa en el frontal de la cámara opuesto al ventilador extractor de humos.

Figura 1. Generador de calor, modelo GB, con quemador de fuel.


TC 438

SECADO

167

Los quemadores tipo monobloc para fuel son de pulverización completamente automática. Su construcción ha sido diseñada al máximo detalle y está ampliamente acreditada, además de cumplir con todos los requisitos de seguridad de funcionamiento, fiabilidad y servicio económico al cliente. Los modelos aplicados se utilizan principalmente en instalaciones técnicas en las cuales varía constantemente la demanda de calor. Los quemadores pueden quemar combustible de hasta una viscosidad de 50 mm2/s a 100 °C. Este combustible y el aire se regulan combinadamente. En función del regulador y del servomotor, los quemadores son: Figura 2. Generador de calor, modelo GB con combustible sólido.

• Progresivos de dos marchas (máxima y mínima) • Modulantes de esta manera se consigue que se adapten mejor al generador de calor como consecuencia de su variación progresiva de la potencia.

1.12.1.2. Generadores indirectos para combustibles sólidos La sustitución de combustibles líquidos o gaseosos por sólidos (carbón o biomasa), ofrece un amplio abanico de posibilidades para la reducción de los costes de secado; este cambio de tecnología no debe significar en ningún caso una disminución en la calidad del producto final, ni una problemática adicional en el proceso de fabricación. Con este objeto se han desarrollado los intercambiadores de calor específicos para la combustión de sólidos. Este generador indirecto de aire caliente aporta las mismas prestaciones que el generador para combustibles líquidos, especificadas en el apartado correspondiente, sin embargo el quemador monobloc se sustituye por un sistema de combustión en parrilla. El sistema de parrilla fija utilizado para la combustión es de diseño adecuado para diferentes combustibles sólidos. El producto combustionado produce cenizas que, combinadas con la tierra u otros elementos no combustibles que se aportan con la biomasa, forman escorias que deben ser extraídas; para ello, el generador de calor indirecto dispone de los correspondientes registros de limpieza tanto en la cámara de combustión como en el haz tubular. El aire comburente se introduce por debajo de las parrillas, cosa que además de facilitar un íntimo contacto entre combustible y comburente, refrigera las parrillas y favorece la turbulencia para obtener una completa combustión. Los hogares diseñados para este tipo de combustibles, han de ser suficientemente amplios, como para permitir la combustión de materiales con un poder calorífico relativamente bajo y al mismo tiempo ha de permitir acomodar dentro de la cámara el vapor de agua que se genera al evaporarse la humedad del combustible.

A continuación se detallan las características comunes a los generadores de calor que emplean aire limpio: • Rendimiento térmico efectivo: considerando que el hogar de combustión y el haz tubular estén limpios, el rendimiento térmico puede alcanzar el 80%. • Intercambiador de calor por haz tubular a contracorriente, conformados por tubos de acero inoxidable. • Total ausencia de material refractario cerámico. • Adaptabilidad del generador para el empleo de un quemador con fuel-oíl, gas y combustibles sólidos vegetales. • Aislamiento térmico realizado mediante el empleo de manufacturas de lana de roca de 100 mm de espesor. • Estructura de acero. • Revestimiento exterior de perfiles de acero. • Forma octogonal perfectamente equilibrada.

1.12.1.3. Combinación de generador con cámara de sólidos pulverizado (PULS & GB) En las instalaciones en las que el combustible empleado puede presentar problemas de corrosión en el horno metálico (ataque químico debido a la presencia de componentes alcalinos, halógenos etc.), existe la posibilidad de acoplar a este generador una cámara de combustión de material pulverizado, con el fin de independizar la zona de combustión del generador. Las cámaras de combustión de sólido pulverizado (PULS) presentan la característica principal de que el combustible es alimentado en el interior de la cámara de combustión, a través de un transporte neumático en fase diluida, que facilita la combustión debido al menor tamaño del combustible, así como el aporte adicional del aire de transporte. Este sistema aporta la ventaja de no tener la necesidad de instalar ningún filtro de mangas/cartuchos ya que el aire es introducido en el interior de la cámara. La introducción de este aire favorece la combustión completa del combustible sólido.


168

SECADO

La combustión se realiza en el interior de la cámara en suspensión. La cámara es revestida de ladrillo refractario de alto contenido en alúmina de manera que los posibles efectos de corrosión son absorbidos por el ladrillo refractario. El ventilador extractor de humos instalado en el generador, aspira el aire y gases calientes procedentes de la combustión, forzando el paso de éstos a través del haz tubular y realizando el correspondiente intercambio térmico. El rendimiento térmico de este tipo de máquina se encuentra alrededor de un 85%. Presenta la ventaja de un menor mantenimiento de limpieza en el haz tubular.

TC 438

A pesar de ello, existen cerámicas que utilizan este tipo de generador de calor para el secado de las piezas cerámicas. Las características principales de una cámara de combustión se basan en la utilización de un hogar, revestido de material refractario en el interior del cual se produce la combustión del combustible sólido. De manera general las cámaras de combustión de sólidos, se clasifican en dos tipos, en función del tipo de parrilla de combustión. • Parrilla fija. • Parrilla móvil.

1.12.2.1.1. Cámaras de combustión de parrilla móvil A pesar de que ambas cámaras tienen el mismo principio de funcionamiento, las de parrilla móvil presentan una serie de ventajas respecto a las de parrilla fija. • Mayor rendimiento calorífico • Bajo mantenimiento • Facilidad para la combustión de diferentes tipologías de combustibles sólidos vegetales.

Figura 4. Cámara de sólidos con alimentador y parrilla móvil.

Figura 3. Equipo de PULS+GB.

1.12.2. Generadores de calor empleando aire y gases de combustión

1.12.2.1. Cámaras de combustión de sólidos Como se ha comentado, para el proceso de secado de material cerámico se desaconseja el uso de aire caliente y gases de combustión en el interior del secadero, debido a los inconvenientes que presentan en las estanterías y equipos metálicos existentes en el secadero.

En las cámaras de parrilla móvil (tipo escalera), el combustible es recepcionado en una tolva, la cual integra en su parte inferior un dispositivo de alimentación que determina el volumen de material a introducir en cada ciclo. El aire de combustión es suministrado por ventiladores centrífugos, e inyectado por la parte inferior de la parrilla móvil, con el fin de asegurar una correcta combustión, y refrigeración de ésta. La parrilla móvil alojada en su interior, permite obtener una combustión más controlada del combustible, y a la vez permite una extracción progresiva de la ceniza.


TC 438

SECADO

169

Gracias a un mayor control de la combustión del combustible se obtiene un mayor rendimiento calorífico de la cámara y con el sistema de extracción progresiva de ceniza se consigue una reducción del tiempo de mantenimiento, así como mayores intervalos entre paros de máquina.

En este tipo de cámaras, el mantenimiento va muy ligado al tipo de combustible y a la potencia empleada por la cámara. Es importante que el combustible introducido esté exento de impurezas así como que presente un porcentaje de humedad inferior al 10%.

En aplicaciones de secado en las que el proceso requiere de temperaturas elevadas y pocos paros de máquina, es recomendable el uso de este tipo de cámara.

El revestimiento de la cámara se realiza utilizando materiales aislantes y refractarios que permiten obtener altas temperaturas en el hogar de combustión (temperaturas de hasta 950 °C).

1.12.2.1.3. Cámaras de combustión con quemador de fuel Las cámaras de combustión, con quemador de tipo monobloc para fuel, permiten la combustión del fuel pulverizado en su interior. En la parte frontal de la cámara se halla el orificio para acoplamiento del quemador de fuel-oil con la correspondiente placa frontal y entrada de aire secundario. En esta misma parte quedan situadas las válvulas de mariposa para la regulación del caudal de aire a calentar. El aire que se desea calentar es aspirado por la parte frontal, teniendo contacto con la cámara de combustión y beneficiándose del calor de convección. ◆ Figura 5: Conjunto parrilla móvil.

1.12.2.1.2. Cámaras de combustión de parrilla fija A diferencia de las cámaras equipadas con parrilla móvil, en estas el combustible es alimentado mediante un sinfín, que permite el llenado del crisol de combustible. El combustible, una vez introducido en la cámara, va siendo depositado de manera progresiva sobre las parrillas; una vez iniciada la combustión, el sistema permite una regulación automática o manual.

Figura 7. Interior de la cámara de fuel.

Figura 6. Hogar de combustión en parrilla fija.


170

CONTROL AMBIENTAL

TC 438

CerCO2, herramienta de simulación de emisiones de CO2 para la industria cerámica T. Ros-Dosdá, I. Celades, J.A. Alberola. Instituto de Tecnología Cerámica (ITC). Asociación de Investigación de las Industrias Cerámicas (AICE). Universitat Jaume I (Castellón, España).

❖ Resumen

El sector cerámico es un sector de consumo intensivo de energía y está sujeto a políticas y fuertes controles de las emisiones de gases de efecto invernadero, responsables del cambio climático. Estas políticas europeas marcan el objetivo de reducir las emisiones respecto a 1990 en un 20% y 40% en 2020 y 2040, respectivamente, y de un 83% a un 87% en 2050 a todos los sectores industriales. El ITC-AICE pone a disposición de las empresas fabricantes de baldosas cerámicas la herramienta CerCO2, capaz de simular las emisiones de CO2 que tendría una baldosa cerámica tras la incorporación de determinadas medidas de mejora. CerCO2 permite hacer ejercicios de prospección para que los fabricantes de baldosas cerámicas puedan evaluar, de forma rápida y eficiente, diferentes escenarios tecnológicos, sirviendo de apoyo en la toma de decisiones a la hora de invertir y adaptarse a una economía baja en carbono, cumpliendo al mismo tiempo los objetivos marcados por la Comisión Europea en materia de cambio climático.

Con la finalidad de ayudar a las empresas del sector de la fabricación de baldosas cerámicas, el ITC-AICE ha desarrollado la herramienta CerCO2. Esta herramienta permite simular las emisiones de CO2 que tendría una baldosa cerámica tras la incorporación de determinadas medidas de mejora. Por tanto, permite hacer una prospección para que los fabricantes de baldosas cerámicas puedan evaluar, de forma rápida y eficiente, diferentes escenarios tecnológicos, sirviendo de apoyo a la industria en la toma de decisiones a la hora de invertir y adaptarse a una economía baja en carbono cumpliendo al mismo tiempo los objetivos marcados por la Comisión Europea.

❖ Introducción

En la actualidad, los fabricantes de productos cerámicos, al igual que otros sectores industriales, están sometidos a políticas y legislación de control y reducción de emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) con el fin de mitigar el calentamiento global y sus efectos. Entre estas políticas está la de comprometerse con unos objetivos de reducción de 8387% en 2050 respecto a los niveles emitidos en 1990 por los sectores industriales de la Unión Europea [1][2]. Puesto que las medidas de reducción deben ser concretas para cada sector, Cerame-Unie ha redactado su propia hoja de ruta [3], la cual recoge la necesidad de aplicar nuevas tecnologías de producción y cambios en los modelos energéticos para poder alcanzar tan exigentes dichos objetivos.

Logo e imagen de la herramienta CerCO2.


TC 438

CONTROL AMBIENTAL

Las finalidades que se persiguen con el desarrollo de la herramienta CerCO2 son: • Poner a disposición de los fabricantes de baldosas cerámicas una herramienta de apoyo a la toma de decisiones en materia de inversión tecnológica encaminada a satisfacer los objetivos de la UE en materia de cambio climático. • Evaluar las variantes tecnológicas de proceso o producto más apropiadas para cada empresa en particular que le permitirían reducir las emisiones de gases de efecto invernadero de forma efectiva y eficiente. El desarrollo de la presente herramienta se ha elaborado en el marco del proyecto PROMECE Retos Ambientales, desarrollado por el Instituto de Tecnología Cerámica – Asociación de Investigación de las Industrias Cerámicas gracias a la cofinanciación del Programa Operativo FEDER de la Comunitat Valenciana, 2014-2020.

❖ Bases de la herramienta

La herramienta CerCO2 se fundamenta en técnicas de Análisis de Ciclo de Vida (ACV), donde se comparan dos escenarios del ciclo de vida de las baldosas cerámicas. Estos son el escenario tecnológico inicial de la empresa usuaria de la herramienta y un hipotético escenario hipocarbónico que incluye una serie de medidas de mejora (seleccionadas previamente por la empresa usuaria de la herramienta), las cuales le permitirían reducir las emi-

171

siones de GEI asociadas a los productos que la empresa fabrica. De este modo, la empresa es capaz de evaluar, desde un punto de vista global, el desempeño ambiental de posibles medidas a implementar antes de efectuar cualquier inversión. A la hora de ejecutar la herramienta, el usuario deberá cumplimentar en un breve cuestionario, disponible on line, con información propia. Concretamente, la información aportada por el usuario se divide en dos grupos: • Tecnologías asociadas al proceso actual: variantes tecnológicas ya implementadas en la empresa y datos asociados. • Tecnologías del escenario hipocarbónico a evaluar: variantes tecnológicas a evaluar. ❖ Tecnologías asociadas al proceso actual

Para poder definir el escenario actual, el usuario deberá, primeramente, introducir las variantes tecnológicas más relevantes de su proceso de producción de las baldosas cerámicas. En la Tabla 1 se presentan las alternativas del proceso que debe seleccionar el usuario para definir el escenario inicial. A continuación se indican las variantes tecnológicas que actualmente se disponen en la empresa y se cuantifican las entradas y salidas de materia y energía más relevantes del proceso (Tabla 2 y Tabla 3). El resto de datos del ciclo de vida corresponden a datos representativos del sector español fabricante de baldosas cerámicas [4].

Tabla 1. Características del escenario inicial a definir por el usuario. Tecnologías del escenario inicial Alcance del ACV en el estudio

Opciones/Unidades Cuna a puerta Cuna a tumba AIa

Grupo de absorción de agua de la baldosa cerámica

AIIa

AIb AIIb

AIII Cantidad de gránulo para fabricar 1 m2

BIa BIIa BIII

kg/m2

Tabla 2. Datos específicos relevantes de la preparación de materias primas. Datos inherentes a la preparación de materias primas Tipo de proceso de molturación ¿Se introduce carbonato cálcico en la actualidad como materia prima?

Opciones/Unidades Vía húmeda Vía seca Sí No

Consumo de agua

l/m2

Electricidad comprada de la red

MJ/m2

Electricidad vendida a la red

MJ/m2

Gas natural consumido

MJ/m2

BIb BIIb


CONTROL AMBIENTAL

172

TC 438

Tabla 3. Datos específicos relevantes del proceso de fabricación. Datos inherentes al proceso de fabricación de baldosas cerámicas

Opciones/Unidades

Consumo de agua

l/m2

Electricidad comprada de la red

MJ/m2

Electricidad vendida

MJ/m2

Consumo de gas natural en el secado

MJ/m2

Consumo de gas natural en la cocción

MJ/m2

Descarbonatación

%

¿Tiene la baldosa cerámica una o varias capas de esmalte y/o decoración?

Sí No

Cantidad de capa de decoración en base seca

kg/m2

¿Se le aplica a la baldosa cerámica algún tratamiento mecánico

(pulido, corte, lapatto, etc.)?

No

Porcentaje de la producción a la que se le aplica el tratamiento mecánico

%

❖ Tecnologías del escenario hipocarbónico a evaluar

En la Tabla 4 se presentan las alternativas tecnológicas definidas para mejorar el comportamiento hipocarbónico del ciclo de vida de las baldosas cerámicas. Junto a cada alternativa tecnológica se presentan las opciones disponibles para la correspondiente alternativa.

En cuanto a las diferentes alternativas en la obtención de energía eléctrica que el usuario puede elegir, la herramienta da la opción de analizar las emisiones de GEI del ciclo de vida de las baldosas cerámicas cuando se emplea la electricidad suministrada actualmente por la Red Eléctrica Española [5], cuando se emplea una electricidad estimada para el 2020 o 2050 [6] o bien, elegir una distribución eléctrica personalizada para el 2020 o 2050. En la Tabla 5 se muestran las distintas fuentes de energía eléctrica que se han tenido en cuenta en CerCO2 para la elección personalizada de electricidad.

Tabla 4. Alternativas tecnológicas que formarán el escenario hipocarbónico. Alternativas tecnológicas

Opciones Espesor

Mejoras de diseño de producto

Mantener el espesor actual del producto Reducir el espesor a un % definido por el usuario Mantener la cantidad de decoración actual del producto

Decoración

Reducir la cantidad de decoración en un 50% Eliminar toda la decoración

Sustitución de materias primas Molienda de las materias primas Mejoras en el proceso

Usar carbonato cálcico en composiciones porosas Usar wollastonita en composiciones porosas Vía húmeda Vía seca

Eficiencia energética

Mantener la eficiencia energética actual

de secaderos y hornos

Reducir la eficiencia energética en un 10%, 20% o 30% Obtener el 100% de la energía térmica del gas natural

Fuentes de energía térmica

Obtener el 50% de la energía térmica del gas natural y el 50% de electricidad Obtener el 100% de la energía térmica de la electricidad

Mejoras energéticas

Consumo directo de red (actual) Fuentes de energía eléctrica

Consumo directo de red (año 2020 ó 2050) Consumo de electricidad a partir de diversas fuentes a definir por el usuario (año 2020 ó 2050)


CONTROL AMBIENTAL

TC 438

173

Tabla 5. Fuentes de obtención de energía eléctrica. Fuente de energía eléctrica

Tipo

Actual (2015)

2020

2050

Personalizada

Gas natural

No renovable

21,0%

26,9%

21,4%

A definir

Nuclear

No renovable

20,5%

18,5%

14,8%

A definir

Combustibles fósiles sólidos

No renovable

19,7%

10,6%

3,5%

A definir

Eólica

Renovable

18,0%

18,1%

32,1%

A definir

Hidroeléctrica

Renovable

11,5%

10,1%

9,0%

A definir

Solar

Renovable

5,0%

8,4%

14,3%

A definir

Fuel oil

No renovable

1,3%

2,3%

0,1%

A definir

Biomasa

Renovable

1,1%

1,1%

1,1%

A definir

Residuos

Renovable

0,8%

3,3%

2,8%

A definir

Geotérmica y otras renovables

Renovable

0,6%

0,0%

0,3%

A definir

Biogás

Renovable

0,6%

0,6%

0,6%

A definir

❖ Funcionamiento de la herramienta

❖ Indicadores de impacto

Procedimiento general

Para el cálculo de las emisiones de GEI, se ha considerado la categoría de impacto ambiental principal el Potencial de Calentamiento global (expresado en kg CO2 equivalentes.). No obstante, la herramienta es capaz de calcular otros indicadores ambientales, de esta forma, se puede comprobar si existen transferencias de cargas ambientales en la implantación de las alternativas tecnológicas.

En la Figura 1 se presenta el procedimiento de uso de la herramienta de forma esquemática.

Así, por ejemplo, en ocasiones, determinadas medidas que se presentan como “ecológicas” porque mejoran aspectos muy concretos, pero cuando se analiza de una forma más integrada, es decir, considerando más etapas del ciclo de vida y analizando más impactos ambientales, estas ventajas ambientales o bien no son tan importantes como previamente se pensaba o bien acarrean consecuencias negativas en otras etapas del ciclo de vida o bien aumentan otro tipo de impactos ambientales. Todos los indicadores ambientales se calculan mediante el método de cálculo CML Baseline, 2002 [8]. Las categorías de impacto evaluadas se muestran en la Tabla 6.

❖ Resultados de la herramienta

La herramienta genera un informe cuyo contenido consiste en una breve explicación del objetivo y alcance del estudio, las medidas evaluadas y los resultados en forma de tablas y los gráficos producidos por la herramienta (véase Figura 2).

Figura 1. Procedimiento de uso de la herramienta.

Los resultados asociados al potencial de calentamiento global (expresado en kg CO2 equivalentes) del escenario actual y del hipocarbónico definido por el usuario se presentan en gráfico de barras y en valores absolutos, acompañado de una descripción de la cantidad reducida de CO2 (en kg equivalentes) y en % de reducción respecto al escenario inicial.


174

CONTROL AMBIENTAL

TC 438

Tabla 6. Categorías de impacto ambiental consideradas. Categoría de impacto ambiental

Acrónimo

Unidades

Potencial de calentamiento global

GWP

kg CO2 Equivalente

Potencial de agotamiento de recursos abióticos-elementos

ADP-elementos

kg Sb Equivalente

Potencial de agotamiento de recursos abióticos-combustibles fósiles

ADP-fósil

MJ

Potencial de acidificación del suelo y el agua

AP

kg SO2 Equivalente

Potencial de eutrofización

EP

kg PO34 Equivalente

Potencial de agotamiento de la capa de ozono

ODP

kg R11 Equivalente

Potencial de formación de ozono fotoquímico

POCP

kg C2H4 Equivalente

Los resultados del resto de indicadores de impacto ambiental se presentan en un diagrama radial, donde cada eje representa a una categoría de impacto (incluido el potencial de calentamiento global). Los resultados se presentan de forma relativa, ya que cada impacto se cuantifica mediante una unidad diferente. Esta representación ayuda a visualizar rápidamente la reducción conseguida en cada categoría de impacto o si por el contrario, la mejora en algún impacto ambiental supone el empeoramiento en otra categoría. En este gráfico, el escenario actual siempre se representa al 100% mientras que el escenario hipocarbónico definido por el usuario representa la situación relativa.

❖ Conclusiones

Esta herramienta pone a disposición de las empresas fabricantes de baldosas cerámicas un medio sencillo, rápido y económico de conocer, de manera objetiva y personalizada a la casuística de cada empresa, las reducciones de las emisiones de CO2 que se conseguirían al implementar determinadas alternativas tecnológicas. Asimismo, es útil como herramienta de apoyo para la toma de decisiones en materia de inversión tecnológica encaminada a satisfacer los objetivos de la UE en materia de cambio climático.

❖ Potencial de la herramienta

y líneas futuras

Figura 2. Ejemplo de informe emitido por CerCO2

La herramienta CerCO2 además de servir de medio para realizar prospeccio-


TC 438

CONTROL AMBIENTAL

nes tecnológicas, también es útil para realizar controles internos en la empresa. Asimismo, la aplicación de esta herramienta puede ayudar a cumplir el nuevo enfoque del Sistema de Gestión Ambiental ISO 14001:2015, concretamente, en la parte de evaluación de aspectos e impactos ambientales y en la planificación y control operacional. Actualmente, esta primera versión de la herramienta CerCO2 incluye la cuantificación de las emisiones de CO2 equivalentes y la comparación relativa de otras categorías de impacto; no obstante, se pretende ampliar en un futuro no muy lejano para incluir otro tipo de resultados, como puede ser la incorporación de un diagrama de Sankey, que es una forma muy visual de ver los resultados de un análisis energético, o bien aumentar las alternativas tecnológicas o bien incluir medidas de captura de CO2. Gracias a la versatilidad y flexibilidad del modelo de Análisis de Ciclo de Vida que sustenta la herramienta CerCO2, esta puede adaptarse a las necesidades e intereses de empresas particulares e incluso, adaptable a otros sectores cerámicos como la cerámica estructural o los sanitarios. Si desea más información sobre la herramienta y su uso, por favor, diríjase a r.medioambiente@itc.uji.es

❖ Referencias

• COM(2010) 2020. Communication from the Commission. Europe 2020. A strategy for smart, sustainable and inclusive growth. Brussels, marzo 2010. • COM(2011) 112: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of Regions a Roadmap for moving to a competitive low carbon economy in 2050. Brussels, marzo 2011.

175

• Cerame Unie, 2012. The Ceramic Industry Roadmap: paving the way to 2050. [online Document]. URL http://cerameunie.eu/topics/cerame-unie-sectors/cerame-unie/ceramic-industry-roadmap-paving-the-way-to-2050/ (ultimo acceso 16.5.2016). • Ros-Dosdá T, Celades I, Monfort E, Moliner R, Zaera V, Benveniuste G, Cerdán C (2010) Impactos ambientales del ciclo de vida de las baldosas cerámicas. Análisis sectorial, identificación de estrategias de mejora y comunicación. In: X Congreso Nacional del Medio Ambiente, CONAMA. CONAMA10, Madrid, pp 1–20. • Red Eléctrica Española REE, 2015. Sistema eléctrico español 2015, síntesis. Estadísticas del sistema eléctrico. Disponible online www.ree.es/es/estadisticas-del-sistema-electrico-espanol/informe-anual/informe-del-sistema-electrico-espanol2015 (último acceso 18.7.2016) • Capros, P., De Vita, A., Tasios, N., Papadopoulos, D., Siskos, P., Apostolaki, E., Zampara, M., Paroussos, L., Fragiadakis, K., Kouvaritakis, N., 2013. EU energy, transport and GHG emissions: trends to 2050, reference scenario 2013. European Commission Directorate-General for Energy, Directorate-General for Climate Action and Directorate-General for Mobility and Transport, Luxembourg. doi:10.2833/17897. • Thinkstep, 2016. GaBi Software-system. Compilation 7.2.2.28 [online Document]. URL http://www.gabi-software.com/software/ (accessed 25.10.2016). • Guinée, J.B.; Gorrée, M.; Heijungs, R.; Huppes, G.; Kleijn, R.; Koning, A. de; Oers, L. van; Wegener Sleeswijk, A.; Suh, S.; Udo de Haes, H.A.; Bruijn, H. de; Duin, R. van; Huijbregts, M.A.J., 2002. Handbook on life cycle assessment. Operational guide to the ISO standards. I: LCA in perspective. IIa: Guide. IIb: Operational annex. III: Scientific background. Kluwer Academic Publishers, Dordrecht. ◆

Instituto de Tecnología Cerámica webitc.itc.uji.es


176

LABORATORIO

TC 438

Análisis cualitativo de una antigua cuenta de vidrio Las tumbas del túnel Oido en Wakuyacho, Miyagi (Japón) son túmulos funerarios construidos entre finales del s. VII y principios del VIII. Paralab

Durante investigaciones científicas entre 1962 y 1964, se encontró una cuenta de vidrio con un patrón dibujado (círculos concéntricos) bastante inusual en la zona de Japón, que se creía procedente del sur de Asia o del sudeste Asiático.

Mediante la evaluación de la porción coloreada de la cuenta de vidrio utilizando el equipo de difracción de rayos X automatizado Smartlab (Figura 1), fue posible determinar su composición química y ofrecer una base científica para hacer suposiciones fundadas sobre la técnica de fabricación y una reevaluación de sus orígenes. Esta investigación fue llevada a cabo por el Instituto Nacional Nara de Investigación para Propiedades Culturales en 2013, y presentada en el XXXI Congreso de la Sociedad Japonesa para el Estudio Científico de Propiedades Culturales en 2014. Cuando se aumentó la porción blanca de la cuenta de vidrio (Figura 2), se encontraron micropartículas opacas de color blanco, como se muestra en la Figura 3. En un análisis de estas micropartículas utilizando el difractómetro de rayos X Smartlab (equi-

Figura 1. Equipo de difracción de rayos X automatizado Smartlab.

Figura 2. La cuenta de cristal coloreada.


TC 438

LABORATORIO

177

pado con un tubo de rayos X de ánodo rotante y un colimador de 0,1 mm de diámetro), se identificó óxido de estaño (SnO2) (Figura 4), llevando a la conclusión de que este óxido de estaño fue añadido como pigmento blanco para crear las zonas de cristal opaco. Las técnicas de coloración que utilizaban óxido de estaño son normalmente observadas en vidrio de las regiones del Mediterráneo o del Oeste de Asia. Teniendo en cuenta que la técnica de coloración utilizando óxido de estaño es una característica del vidrio producido alrededor del Mediterráneo y del Oeste de Asia, y que no existen casos documentados en el área comprendida entre el Sur de Asia y el Sureste Asiático, se llegó a la conclusión de que el origen de la cuenta de vidrio extraída en las tumbas del túnel de Oido es diferente al que se sugirió inicialmente basándose en estudios del patrón de coloración. ◆ Figura 3. Micropartículas opacas en zona de color blanco.

Figura 4. Patrón de difracción de una micropartícula blanca.


178

NORMAS DE COLABORACIÓN

TC 438

Normas de colaboración en Técnica Cerámica World 1. Los trabajos se remitirán al Departamento de Redacción de la revista (Publica, S.L., C/ Monturiol, 7, local 1 - 08018 Barcelona / miguel@publica.es) junto con una autorización para su publicación. Estudiado el trabajo por el Comité de Redacción, se acusará el recibo con la aceptación o no del mismo. Se devolverán (si los autores lo solicitan) las colaboraciones que no se ajusten, por su contenido, a la temática de la revista. 2. Texto y presentación: los artículos estarán preferentemente en castellano (también se aceptarán en inglés) y no sobrepasarán el equivalente a 10 DIN A4 (sin contar gráficos y/o figuras). Se estudiará la publicación fragmentada de artículos más extensos. Se ruega utilizar los editores más comunes del mercado (Word, OpenOffice...). Si el trabajo incluye imágenes o fotografías se aportarán en archivos aparte (JPG, TIF, PDF….) y deberán estar escaneadas a una resolución mínima de 300 ppp. En cualquier caso se solicita, si es posible, el envío de un ejemplar en soporte papel. En el encabezamiento de la colaboración constarán su título, el nombre y los apellidos de los autores y el centro o empresa (si procede) donde se ha realizado el trabajo. Los artículos se acompañarán de un resumen que señale el objeto del texto, algún detalle experimental, si se estima oportuno, y las conclusiones obtenidas. A ser posible, el título y este resumen se incluirán también en inglés si el artículo está en castellano. La bibliografía se incluirá al final, numerada correlativamente y consignando en cada cita apellido e inicial(es) del autor, año de publicación, título y nombre de la publicación. Las referencias numéricas a la bibliografía se escribirán en el texto del trabajo entre paréntesis. Los pies de gráficos, figuras y fotografías se presentarán juntos, por orden y en párrafo aparte al final del artículo. 3. Tablas, gráficos y figuras. Se pide la máxima pulcritud en la realización de tablas y gráficos para conseguir una reproducción del original lo más fiel posible. Los gráficos (esquemas, croquis y dibujos en general), si no se presentan en soporte informático directamente utilizable, se prefieren por este orden: reproducciones bien impresas; originales realizados sobre papel; fotocopias de alta calidad, en tamaños iguales o superiores a los deseados para su publicación y teniendo en cuenta que el factor más importante es, en este caso, el contraste de las imágenes. Las fotografías, si no se proporcionan en soporte informático o vía correo electrónico, se prefieren por este orden: copias en papel fotográfico en color o B/N; diapositivas o transparencias en color o B/N y, finalmente reproducciones bien impresas. Las tablas, gráficos y figuras se presentarán al final del artículo. Las referencias numéricas de las figuras se citarán en el texto cuando corresponda. 4. Los autores recibirán sin cargo un ejemplar de la revista en que haya aparecido su colaboración. Si desean más ejemplares (hasta 10) lo harán constar en la carta que acompañe al trabajo. Se estudiarán otras condiciones de envío de ejemplares a petición de los autores. 5. Estas normas no afectan (aunque son una buena orientación) a colaboraciones como noticias de empresa, descripciones de nuevos aparatos y equipos, programas de actos y congresos, ferias, salones y jornadas, reseñas de libros, artículos de opinión, etc. 6. Si desean ampliar esta información pueden utilizar el teléfono +34 930 182 352 o el e-mail citado.


Medidas reales: 140x30 mm Size: 140x30 mm

GUÍA DEL COMPRADOR DIRECTORIO DE EMPRESAS Si desea incorporar su firma en un recuadro durante 8 ediciones, rogamos se comuniquen con nuestro Departamento de Publicidad.

BUYER'S GUIDE COMPANY DIRECTORY Should you wish to include your company in an ad box for 8 issues, please contact our Advertising Department. Más información / More information: Jordi Rebate • Tel. 667 575 054 • E-mail: rebate@publica.es • www.publica.es


TC 438

180

¡Conecta!

www.tecnicaceramica.com •

••

• •• ••

• •••

Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

Fritas y Colorantes

Materias Primas

GUÍA DEL COMPRADOR

A •

• • •• • •

B •


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

181

Frits, colours

Raw materials

TC 438

C Sistemas de vagones integrados Representantes Exclusivos:

COMERCIAL TÉCNICA VERDÚ

Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com Rua Manuel Simões Maia - 2415-520 LEIRIA (Portugal) Tel.: +351 (244) 849 450 - Fax: +351 (244) 849 470 E-mail: info@cerliz.pt - http:// www.ceramica-liz.pt

• •••• •

••

COMERCIAL TÉCNICA VERDÚ, S.L. Representantes exclusivos de: ®

• •

• •••

• •

Your Ultimate Source for Pressure and Vacuum

Refractarios industriales

Alcalá, 289, 2º D · 28027 MADRID

Sistemas de vacío

Automatismos - Secaderos - Hornos

E-mail: info@ctverdu.com

Tel. 91 403 67 13 · 91 403 62 74

E La Tecnología más avanzada en el sector de la Cerámica Industrial

EQUIPCERAMIC, S.A. Ctra. de la Pobla, 64 - 08788 VILANOVA DEL CAMí (Barcelona) Tel. 938 070 717 - Fax 938 070 720 e-mail: info@equipceramic.com - www.equipceramic.com

– – – – – – –

Fábricas completas Ingeniería de Procesos Electrónica y Software Hornos y Secaderos Automatismos en general Robótica Asistencia técnica y realizaciones

F • • •


Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

Fritas, colores

GUÍA DEL COMPRADOR

182

Materias Primas

TC 438

COMPRA, VENTA Y RENOVACIÓN DE MAQUINARIA. EQUIPOS DE OCASIÓN PARA CERÁMICA Y CANTERAS. MÁLAGA - ESPAÑA

• •• • •

Oficinas: Amadeo Vives, 2 - 29002 MÁLAGA - Tel. 952 354 253 - Fax 952 313 928 - E-mail: info@frapasa.com Almacén y Talleres: Pol. Ind. El Viso 4ª fase - 29006 MÁLAGA - Tel. 952 357 065 - Móvil 607 70 20 75 Delegación en Casablanca (Maroc): Móvil 00 212 6 72 01 19 76 CASABLANCA - MAROC

w w w. f r a p a s a . c o m

G ®

GRUPOS DE VACÍO A RECIRCULACIÓN TOTAL DE ACEITE PARA GALLETERAS Y PRENSAS

Representantes Exclusivos España y Portugal:

COMERCIAL TÉCNICA VERDÚ Your Ultimate Source for Pressure and Vacuum

Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. 91 403 67 13 - 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com

•• •

H

¡Conecta! www.tecnicaceramica.com


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

183

Raw materials

TC 438

I ••• •••

Raimundo Fernández Villaverde, 45. 28003 Madrid | Tel. 91 534 33 07. Fax 91 534 34 18 | FÁBRICA: Calanda, Teruel | Tel. y Fax 978 84 61 49 www.intrasa.es

www.ipiac.com www.ipiac-nery.com IPIAC NERY Tel. +351 249 819480 Fax +351 249 819489 Rua Manuel Costa Nery, s/n, Olival Moita Grande 2350-448 TORRES NOVAS (PORTUGAL) E-mail: nery@ipiac-nery.com

IPIAC Tel. +34 91 6907548 Fax +34 91 6907598 Ctra. Villaviciosa-Pinto, km. 15,500 Apdo. Correos 3 28946 FUENLABRADA (MADRID-ESPAÑA) E-mail: ipiac@ipiac-nery.com

IPIAC DO BRASIL Tel. +55 1938 761 079 Fax +55 1938 763 418 Vía Anhanguera, km. 78 Rua Nicolau Von Zuben, 200 CEP 13280-000 VINHEDO (BRASIL)

• ••

••• •

•• •

••

INSTALACIONES COMPLETAS PARA CERÁMICA • MÁQUINAS Y EQUIPOS PARA LA INDUSTRIA DEL LADRILLO Y LA TEJA

K KELLER HCW GmbH Carl-Keller-Str. 2-10 D-49479 Ibbenbüren-Laggenbeck (Alemania) Tel. +49 5451-85-0 - Fax +49 5451-85-310 E-mail: info@keller.de - www.keller.de

Máquinas, procesos de producción y fábricas completas para la industria cerámica estructural y tecnología de automatización, instrumentos de medición, control y regulación y tecnología plástica.

L •

•• •

•• • •

• • •

Gran Bretanya, 11 - 08700 Igualada (Barcelona) - Tel. (+34) 93 803 48 68 - Fax (+34) 93 803 53 26 - ltceramico@ltceramico.com - www.ltceramico.com


Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas, colores

184

Materias Primas

TC 438

M • •••

•• • ••• •

FABRICACIÓN DE:

Camí Les Voltes, s/n - 12540 VILLARREAL (Castellón) Tel. 964 53 53 59 - Fax 964 52 25 06 E-mail: af@mecanicasaf.es www.mecanicasaf.com

>> Bombas, agitadores, fregadores >> Máquinas aplicación de granilla >> Aspiradores de granilla >> Rectificadoras de espátulas >> Mesas de serigrafía manual >> Todo tipo de máquinas para líneas de esmaltado >> Sistemas de vacío >> Equipos de esmaltado a campana y accesorios

Fabricación de maquinaria industrial. I+D, ingeniería especializada a sus necesidades.

•••

•• • • • • •• • •

Cami Les Voltes, s/n , nave 10 - 12540 VILA-REAL (Castellón) Tel. 964 52 55 49 - Fax 964 50 03 09 E-mail: mecanizados@mecanizadosvillarreal.com - www.mecanizadosvillarreal.com

COMPRA-VENTA DE EQUIPOS PARA CERÁMICA

maquinaria de ocasión para cerámica Avda. Ortega y Gasset, km 8,2 29196 MÁLAGA (ESPAÑA) Tel. +34 952 433 289 - Fax +34 952 433 188

ESTUDIOS Y PROYECTOS

• ••

••

www.mocsa.es comercial@mocsa.es


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

185

Raw materials

TC 438

N-S •• •

• •

• •

• •

• •••

• •

••• •••

SACMI IBÉRICA S.A. Gran Vía, nº 263 - 12006 CASTELLÓN DE LA PLANA (España) Tel. + 34 964 344700 Fax + 34 964 241646 E-mail: sacmi@sacmi.es www.sacmi.es

•••• • •• ••


• •••

Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas, colores

186

Materias Primas

TC 438

T TALLERES FELIPE VERDÉS, S.A. C/ Metalurgia, 2 Apdo. Correos (P.O. Box) 172 08788 VILANOVA DEL CAMÍ (Barcelona) Tel. +(34) 938 060 606 Fax +(34) 938 060 411 e-mail: comercial@verdes.com http://www.verdes.com

••

• •

TECNOFILIERE S.R.L. Via Provinciale Modena 57/a 41016 NOVI DI MODENA (MO) - ITALY Tel. +39 059 67 77 97 Fax +39 059 67 77 59 E-mail: tecnofiliere@tecnofiliere.com www.tecnofiliere.com

• •

Moldes para la extrusión de piezas cerámicas, bocas de extrusión para todo tipo de piezas cerámicas y maquinaria lavamoldes.

Ctra. Sabadell a Granollers, km. 11,1 08185 LLIÇÀ DE VALL (Barcelona)

60 años asesorando al sector cerámico en soluciones refractarias: -

Revestimiento de hornos de ladrillos, tejas, sanitarios, porcelana, fritas, azulejos… Vagonetas baja masa térmica, más de 300 referencias por todo el mundo. Bóvedas planas suspendidas en denso y aislante hasta 1.500 °C. Producciones especializadas en Carburo de Silicio, Zirconio, Corindón, Mullita…

Tel. 938 445 880 Fax 938 436 501 E-mail: teide@teide.es www.teide.es

• •


TC 438

187

• ••

• •

• •

•• •

Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

Frits, colours

Raw materials

BUYER’S GUIDE

U • • • • •• •••

X

Z


188

NOVEDADES

TC 438

Retsch presenta un molino de corte XL para procesar muestras de gran volumen duros, tenaces, elásticos y fibrosos así como de mezclas heterogéneas como basura o componentes electrónicos se realiza de manera particularmente efectiva. El mínimo calentamiento que se produce en la muestra durante la molienda lo hace igualmente apropiado para materiales termosensibles. En combinación con la unidad de ciclón/aspiración, el SM 400 XL también es idóneo para triturar materiales ligeros. Con los modelos probados SM 100, SM 200 y SM 300 Retsch ofrece tres modelos para diferentes necesidades: el modelo básico económico, el estándar y el de gran rendimiento con la tecnología RES. Con el nuevo molino de corte XL ahora es posible el procesamiento de muestras de tamaño grande.

Retsch amplía la gama de los molinos de corte con un nuevo modelo: el molino de corte SM 400 XL es ideal para la trituración primaria de muestras de gran volumen con dimensiones hasta 17x22 cm. Puede alcanzar la granulometría deseada, dependiendo del tipo de aplicación, en un solo paso. La gran superficie de su tamiz de fondo (240x240 mm) permite moler mayores cantidades de muestra y aumentar el rendimiento en el laboratorio. Gracias a su novedoso motor de 3 kW de alto par y con masa móvil, la trituración primaria de materiales blandos, semi-

Resumen de ventajas: - Trituración potente gracias al motor de 3 kW - Efecto de corte optimizado - Acepta granulometrías iniciales de hasta 170x220 mm - Limpieza súper-rápida gracias a la tolva abatible con superficies completamente lisas - Granulometría final seleccionable mediante tamices de fondo con aberturas de 0,5 a 20 mm Retsch es un destacado proveedor de soluciones en preparación de muestras para análisis y características de sólidos. Con una experiencia de más de 100 años, la firma desarrolla equipos innovadores para reducción de tamaño y tamizado, que se caracterizan por sus excelentes prestaciones, facilidad de manejo, seguridad y larga vida útil. ◆

Tamizadoras por vibración Fritsch La gama de tamizadoras de Fritsch es la respuesta enfocada para solucionar todas las tareas típicas del tamizado en el laboratorio: tres instrumentos excelentemente concebidos para cada aplicación. Los conceptos de la firma son los que facilitan el trabajo, lo hacen más rápido, fáciles de manejar, fiables y duraderos. Estas tamizadoras por vibración son ideales para: - tamizado en seco, en húmedo y de microprecisión - medir la distribución cuantitativa de tamaños de sólidos y suspensiones - separar y fraccionar.

Se caracterizan por: - una operación simple y ergonómica - ofrecen resultados rápidos y reproducibles - trabajan con cantidades de muestras entre 0,05 g y 15 kg - diámetro del tamiz de 100 hasta 450 mm, mallas con aperturas de 5 µm hasta 125 mm - pueden utilizarse para el ensayo de acuerdo con la norma DIN EN ISO 9001 - evaluación automática del tamizado con el software AutoSieve de Fritsch.


TC 438

NOVEDADES

189

Dry mixes and plastic compounds from a single machine - how is that possible? Products with different consistencies are made in a number of industries, e.g. dry mixes, granulate, press bodies and plastic compounds. The unique Eirich operating principle makes it possible to process all of these products in one and the same machine. This significantly simplifies the equipment that customers use on the production floor, and that of course has distinct advantages. It is common knowledge that a mixer is needed for dry mixes, and a kneader is required to process plastic compounds. These are usually two completely different machines. A simple mixer cannot perform kneading operations. A kneader cannot mix, so it is normally installed downstream from a mixer. This is not the case with Eirich mixers which work with a unique operating principle. Because they have a rotating pan which transports the material to be mixed and a variable-speed (slow to fast) mixing tool, they are capable of performing mixing, granulating, kneading and dispersing operations. The separation between material transport and mixing allows the speed of the mixing tool (and thus the energy input into the mix) to vary within wide limits. The inherent advantages of the Eirich mixing system are exploited in many industries. During a single rotation of the mixing pan, the entire contents of the pan are stirred. In contrast to other mixing systems, no demixing takes place in these machines. As a result, mixing can continue until the desired homogeneity is reached. The mixing quality is normally beyond the capabilities of other systems. Another advantage is that due to the inherent system characteristics, optimal mixing effects are produced without high speed choppers, and the mixing tools are less susceptible to wear. For customers who make products with different consistencies, Eirich reduces the complexity of the production lines. Storage, metering and weighing are only needed once. In addition, multiple production steps which were formerly performed sequentially can be migrated to a single machine.

Depending on the requirements, the materials can be cooled or heated in the mixers. Mixing temperatures can be as high as 250 °C. Automatic cleaning systems simplify operation and reduce product changeover times. Multi-functional Eirich mixers have a proven track record in the ceramics and refractory industries going back many years. For example, refractory concrete is produced two days a week, and press bodies and plastic compounds are made during the rest of the week. Processing lines for factory-produced mortar are designed based on the same approach for the production of dry mortar and ready-to-use “wet” mortar. At the Test Centers which are located at all company sites, trials are carried out using the customer's raw materials to determine the optimal machine configurations. The resulting designs give potential customers a basis for making future investment decisions. The Eirich Group is a supplier of industrial mixing, granulating/pelletizing, drying and fine grinding machinery, systems and services. The Group has its main strategic base at Maschinenfabrik Gustav Eirich which is the corporate headquarters site located in Hardheim, Germany. Eirich has core expertise in processes and techniques used for the preparation of free-flowing materials, slurry and sludge. The main applications for these processes are in the ceramics, refractory, foundry, construction materials, plaster, rechargeable battery, battery compound, fertilizer, glass and ore dressing industries. Close cooperation between their own test centers around the world and collaboration with the research and academic community enables the “hidden champion” to provide solutions for innovative, cost-efficient products and processes. The family-managed company was founded in 1863 and operates from 12 locations on five continents. ◆

Para cada aplicación, Fritsch sugiere una tamizadora determinada: - tamizadora vibratoria Analysette 3 Pro: tamizado preciso con control de amplitudes - tamizadora vibratoria Analysette 3 Sparta: tamizado simple para todas las tareas - tamizadora analítica de alta carga Analysette 18: tamizado eficiente de grandes cantidades. ◆ Tamizadora analítica de alta carga Analysette 18.

Tamizadora vibratoria Analysette 3 Pro.


190

ENCUENTROS

TC 438

Óptimo estreno de Advanced Factories Advanced Factories, la feria de innovación, automatización e industria 4.0 celebrada en Barcelona del 4 al 6 abril, cerró su primera edición con datos que manifiestan la exitosa acogida de esta cita inaugural. El encuentro contó con 9.745 asistentes de 25 países que pudieron conocer de primera mano las más de 300 innovaciones de los 200 expositores participantes.

El acontecimiento también contó con 170 conferenciantes muy inspiradores que, a través del Industry 4.0 Congress, marcaron la hoja de ruta hacia las fábricas del futuro. Advanced Factories acercó la Industria 4.0 al país y señaló un punto de inflexión en la llegada de las fábricas del futuro. Esta cita ineludible para profesionales del sector industrial supuso un notable impacto económico para Barcelona, estimado en más de 14 millones de EUR. Advanced Factories generó además un gran impacto de negocio para sus expositores y partners. “Nos ha sorprendido mucho la cantidad de visitantes, así como la extrema calidad de los mismos”, decía Irene Mata, Marketing & Communication Manager de E-Plan Rittal. Joan Roca, técnico Comercial de Delteco Robotics, remarcó

que en el encuentro “se ha mirado hacia el futuro de la industria y las nuevas tendencias”. Ernesto Checa, representante de Ventas de TCI, halagó el formato de Advanced Factories en que “se mezclan expositores con ponencias, ya que resulta muy interesante ver la evolución que está viviendo nuestra industria.” También en la concepción física de la distribución del espacio cabe destacar el esquema cartesiano del pabellón, que facilitaba enormemente la circulación y la orientación en la feria. El éxito de esta edición se nota también en que se ha reservado ya más del 30% de la capacidad expositiva para la edición de 2018, que tendrá lugar del 13 al 15 de marzo de 2018.


TC 438

ENCUENTROS

❖ La impresión 3D y la flexibilidad de las empresas,

claves en Advanced Factories Álex Moñino, Head of marketing and go to market de HP, abrió la jornada con una inspiradora sesión con especial atención a la fabricación aditiva. “Nuestra visión es que la impresión 3D se aplique tanto en la personalización de productos como en la producción en masa”, declaró. Uwe Weinreich, director de Coobeya, expuso también en el marco de Industry 4.0 Congress cómo las empresas consolidadas pueden aprender de las start-ups en su andadura hacia la Industria 4.0. Weinreich recomendó a todo tipo de empresas la aplicación de métodos rápidos y ágiles que han llevado al éxito a start-ups que se caracterizan por su flexibilidad. Decía: “El modelo de industria clásico ha cambiado, ahora es necesario testear los productos al mismo tiempo que se producen. A veces no hace falta tener un producto en sí, es suficiente tener una idea y buscar suscriptores para llevarla a cabo.”

❖ La nueva industria

requiere de nuevos perfiles profesionales Advanced Factories, consciente de la importancia del talento en las fábricas del futuro, también ofreció el Talent Marketplace, una iniciativa en que se expusieron los nuevos per-

191


192

ENCUENTROS

files necesarios para el cambio de paradigma industrial. A continuación, se realizó un “speed dating” con 400 estudiantes de FP y universitarios junto a empresas interesadas en captar talento. Tomaron parte empresas de primer nivel como Festo, Amada, Quantion, Grupo EPOS, Eurecat y Gestamp. “La capacidad de colaborar con otros departamentos y en trabajos por proyectos será esencial para la Industria 4.0”, afirmó Juan Francisco Pérez, responsable de Consultoría y formación de Festo.

❖ CIOs Summit: ¿Cómo liderar la industria del futuro?

A lo largo de los tres días Advanced Factories contó con una agenda enfocada al perfil de CIOs en el que se compartieron casos de éxito y estrategias para digitalizar las fábricas del futuro. Dentro de este marco, Daniel Seseña, responsable de Industria 4.0 de Minsait, compartió la visión de Minsait by Indra de Industria 4.0 y analizó la relación entre producto, procesos y modelo de negocio como una realidad que debe ir más allá del Smart Manufacturing. En este contexto se analizaron los habilitadores digitales en la cadena de valor de la industria y se abordaron ejemplos clave para generar impacto en el negocio. Por su parte, Jakob Lemvigh-Muller, Manufacturing Account Excecutive Mid Market de Salesforce, explicó cómo poner al cliente en el centro de la estrategia IT y ofrecerle aplicaciones optimizadas para mejorar la experiencia del usuario. ◆

TC 438

Factories of the Future Awards Advanced Factories hizo entrega de los galardones Factories of the Future Awards, destinados a reconocer el trabajo, el liderazgo y la transformación de las empresas que apuestan por la innovación y se adaptan a la nueva era de la Industria 4.0. - Mejor industria en el uso de tecnologías digitales para su producción. Air Liquide Ibérica de Gases, S.L.U, por el desarrollo de un sistema de inteligencia adaptativa para la optimización dinámica del ciclo de licuefacción en la planta de separación de gases del aire. - Mejores tecnologías innovadoras para las Fábricas del Futuro: Robótica Industrial. Pal Robotics, por el manipulador móvil TIAGo que supone un paso adelante en la implantación de la robótica colaborativa en entornos industriales. Esta familia de robots mejorará la calidad de los puestos de trabajo y contribuirá a la inclusión en entornos industriales de personas de edad avanzada o con discapacidades físicas. - Mejores tecnologías innovadoras para las Fábricas del Futuro: Big Data Industrial. Mesbook, por su sistema ciberfísico a través de IoT que interconecta y gestiona, en tiempo real, todos los actores de fábricas de cualquier sector y tamaño. - Mejor programa de investigación para Industria 4.0. Celsa, por su programa interno de talento Ingenium para mejorar las capacidades en industria 4.0 de todo el grupo industrial. El programa, financiado con recursos propios, promueve la innovación desde dentro, siguiendo una aproximación bottomup, implicando a personal de distintas áreas de la empresa. Advanced Factories también otorgó un Premio a la Trayectoria empresarial como reconocimiento a una empresa que se ha mantenido como referente y agente de cambio durante generaciones. Daunert, máquinas y herramientas, S.A., que cuenta con más de 100 años dedicados a innovar en la industria, liderando procesos de cambio, equipos eficientes y aportando visión y estrategia, recibió el galardón por su largo recorrido en el sector. De este modo Advanced Factories expresaba su respeto y admiración para todas aquellas empresas que han sido pioneras y guía para los profesionales del sector durante décadas. Advanced Factories es consciente de que, aunque la iniciativa empresarial asume todos los riesgos, es fundamental crear un ecosistema que impulse la industria 4.0. La mejora de la competitividad industrial empieza en la formación dual de futuros profesionales, en albergar centros de innovación de última generación, en impulsar políticas industriales orientadas a crear empresas y puestos de trabajo, involucrando a todos los agentes sociales y ‘stakeholders’. Por ello el salón, en su certamen anual, quiere reconocer la labor de aquellas administraciones que ejerzan un liderazgo en el desarrollo industrial y de manera especial impulsen políticas en torno a la Industria 4.0. En este contexto, en esta primera edición se concedió al Gobierno Vasco un Premio Honorífico al Plan de Desarrollo Económico para la Industria 4.0.


TC 438

ENCUENTROS

Air Liquide. (Fotos: Advanced Factories.)

Celsa.

Daunert.

Gobierno Vasco.

Mesbook.

PAL Robotics.

193


194

CONFERENCES

TC 438

Call for papers for Filtech 2018 Filtech (March 13-15, 2018 Cologne – Germany) is the largest and most important filtration event worldwide. The international Conference is a must for everybody concerned with designing, researching, improving, purchasing or trading filtration and separation equipment and services.

Filtech 2018 will feature 380 exhibitors at the Koelnmesse in Cologne. The largest filtration show worldwide is the globally acknowledged platform and solution provider for all industries covering every market segment. Filtech has an established track record in bringing together the technical and commercial sectors to develop global business relationships. The show successfully extended its range and presents the most recent innovations in filtration and separation technologies, particle measurement & analysis systems and many more associated industries.

❖ Trends and perspectives

Filtech 2018 Conference will feature close to 200 technical papers, a Plenary Lecture and 3 Keynote Lectures presented by leading experts. Delegates profit from high-level knowledge transfer.

❖ Plenary Lecture

Prof. Dr. Roger Ben Aïm, Scientific Advisor IFTS / France Pore size characterization of a porous media: A true need but do we know what we are measuring?

You can present your latest findings at Filtech 2018 to an international audience and network with filtration experts from all over the world. Filtech 2018 Conference will feature once again the latest advances and techniques in liquid/solid and gas/particle separation (dust, gas & air filtration). Technology and know-how transfer is a main target.

Characterizing the porous structure of a media by a “pore size” has always been a need for the industrials: the hydrogeologists for the qualification of the aquifers, the engineers of the oil industry for the reservoirs, the pharmacologists for the controlled release of drugs, the biologists for the bio membranes which characterize any living system (from cell membrane to the skin), the liquid and gas filtration industry experts (from sand filters to cartridge filters and membrane)… Over the years, pushed by those different industries, methods have been developed by researchers and scientists trying to characterize a pore size of a porous media for a given application.


TC 438

CONFERENCES

195

If the porosity is easy to define (sometimes more difficult to measure precisely though), the definition of a pore is not a given even if, nowadays, 3D imaging might allow to better understand the porous structure with all its complexity…

Short Course II Fine Dust Separation Prof. Eberhard Schmidt University of Wuppertal, Germany, Institute of Particle Technology

❖ Keynote Lectures

Topics • Evaluation and Selection of Dust Collection • Equipment • Wet Scrubbers • Centrifugal Collectors/Cyclones • Electrical Precipitators • Fibrous Filters / Deep Bed Filters • Raw Gas Characterisation and Conditioning • Fabric Filters / Surface Filters

- Dr. Christine Sun American Filtration Society Chair / USA Filter Media Market, Technologies and Trends - Prof. Dr. Ioannis Nicolaou NIKIFOS Ltd. / Cyprus Cake Forming Filtration of Suspensions - From the Theory Based Analysis of Test Data to the Reliable Performance Prediction of Filters and Filter Centrifuges

❖ How to submit your abstract

- Prof. Dr. Kyung-Ju Choi Clean & Science / Korea Principle and its implement in designing filter media for liquid and gas filtration applications

❖ Short Courses March 12, 2018; 9:00 am-6:00 pm

One day prior to Filtech 2018 two 1-Day Short Courses will be held. Short Course I Solid/Liquid Separation Dr.-Ing. Harald Anlauf Karlsruhe Institute of Technology, Germany, Institute for Mechanical Process Engineering & Applied Mechanics Topics • Characterisation of Particles and Particle Separation • Density Separation - Static Thickeners and Solid Bowl Centrifuges • Depth, Cross Flow and Cake Filters • Filter Media Suspension Pretreatment to Enhance Separation Properties • Alternative Separation Solutions and Apparatus Combinations • Selection Criteria for Separation Equipment

Your abstract should not exceed 2 pages (incl. tables and figures). Make the title, background, aim, method and main results as concise as possible. Give 4-6 keywords describing the content of the abstract. Start with title, name(s) of author(s), and affiliation(s) Indicate up to 6 authors' names and initials. If more than 6 use "et al.". Give the name/institution where the main work was done. Indicate by (*) the presenting author. Upload your abstract on the Filtech 2018 website or send it by e-mail attachment (word-format, reference line: ABSTRACT Filtech 2018) to: paper@filtech.de When you submit your abstract please precise what kind of presentation is preferred: 20 min presentation or 5 min presentation in a session room plus presentation in front of the poster in the poster area after the session. Poster Printing Service is included. Submit your abstract until August 8, 2017; Full paper deadline: December 12, 2017. Need further details? See www.filtech.de (Conference). ◆


196

FERIAS

TC 438

Cersaie 2017: Exposición colectiva Milleluci - Italian Style Concept La luz será la protagonista de la IV edición de la exposición colectiva de Cersaie, el Salón Internacional de la Cerámica para la Arquitectura y el Equipamiento de Baño (Bolonia, 25-29 de septiembre de 2017). Milleluci - Italian Style Concept, el título de la muestra preparada en el Pabellón 30 del salón, se inspira en un programa de variedad televisivo conducido por Mina y Raffaella Carrà en 1974: cada programa rendía homenaje a un género de espectáculo diferente, de la radio al cabaret, del musical a la opereta. Los dos curadores de Milleluci - Italian Style Concept, Angelo Dall’Aglio y Davide Vercelli, pensaron en este formato para desarrollar una narración que se convierte en un viaje sugestivo entre atmósferas luminosas, que enaltecen la materia, las superficies y el diseño de los productos de equipamiento de baño, entre formas clásicas y diferentes estilos. La exposición, cuyo estilo general evoca los años setenta, estará subdividida en sets temáticos, como si fueran los episodios del espectáculo de variedad, cada uno asociado a un género cinematográfico o teatral definido. Como fondo de cada ambientación se verá una imagen retroiluminada dedicada a la película o a la obra escogida y todo el set estará dedicado a ella.

Sin embargo, la luz no es solo el elemento fundamental que posibilita nuestro proceso perceptivo, sino que posee también una gran fuerza emocional. Y tendrá un papel de protagonista, iluminando los productos expuestos y creando atmósferas personalizadas. Los visitantes se encontrarán sumergidos en distintos escenarios, pasando de una película de ciencia ficción a una de animación, de una de terror a un western. Esto se acompañará con efectos especiales de luces cambiantes y sugestiones visuales, mientras que en cada set la música de película acompañará a los visitantes a lo largo de este viaje multisensorial. Respaldados por el éxito obtenido en las tres exposiciones anteriores, Cer-Sea en 2014, Cer Stile en 2015 y Cer-Sail Italian Style Concept en 2016, la exposición colectiva de Cersaie 2017 da un impulso a la economía poniendo en relación una selección de empresas de elevado perfil con un público internacional de compradores y de profesionales que buscan constantemente nuevos estímulos creativos. ◆

Excellent registration status one year ahead of ceramitec 2018 Ceramitec 2018 will take place on the grounds of Messe München on April 10 - 13, 2018. And as early as almost one year before the trade show opens its gates, it is certain that it will enjoy great popularity among exhibitors once again. Compared to the previous event, the number of exhibitors having signed up to date is already clearly higher. Almost half of the registrations received so far come from abroad. Newcomers are Toto from Japan and Gabbrielli from Italy, among others.

As at previous events, exhibitors again include international market leaders, such as Arcillas Refractarias, Amberger Kaolinwerke, Bongioanni, Ceramifor, Dorst, Eirich, Händle, Imerys, Lingl, MOTA, Netzsch, Schunk, Stephan Schmidt and Tecnofiliere. In addition, six major joint pavilions have confirmed their participation so far, among others, from France and from China. Likewise, more space has been booked up to date than in the corresponding period of ceramitec 2015.


TC 438

TRADE FAIRS

197

XV Conference and Exhibition of the European Ceramic Society The 15th Conference and Exhibition of the European Ceramic Society (ECerS 2017) will be held in Budapest, Hungary between 9th and 13th of July, 2017. For the first time, the Conference will be organised jointly by the two member societies namely Turkish Ceramic Society and Hungarian Scientific Society of the Silicate Industry. There will be 12 different topics to be covered in this event: - New Developments in Processing and Synthesis with a Special Focus on Additive Manufacturing - High Temperature Processes and Advanced Sintering - Advanced Structural Ceramics - Electroceramics and Optical Materials - Ceramics for Novel Energy Production and Storage - Ceramics and Glasses for Healthcare - Challenges and Opportunities in Industrial Ceramics - The Ceramics Genome: Modelling, Simulation and In-situ Experimentation - Developments on the Boron Based Ceramics - Cultural Heritage - Refractories - Art and Ceramics.

This shows that there is a clear trend towards early registration, which Dr. Robert Schönberger, Messe München Exhibition Group Director, summarizes as follows: “We are very pleased that numerous exhibitors –including international exhibitors– have given their commitment for ceramitec 2018 at such an early point in time. The early-bird offer has found a very good response from our exhibitors, and all companies having signed up until now can invite their customers to attend the trade show free of charge.” Further registrations will officially still be possible until 30 July 2017. ◆

Satellite events in connection with ECerS 2017: - SE1 Advanced Ceramics for Dentistry - SE2 Smart Manufacturing Systems for Industry - SE3 Ceramics and Composites in Harsh Nuclear Environment - SE4 New Frontiers on Ceramic Characterisation Techniques - SE5 Young Ceramists Network (YCN) - SE6 Student Speech Contest. Organised every two years, the ECERS Conference is the place to be for scientists, students and industrialists willing to have a direct access to one of the largest community of international experts of ceramic science and technology. The sponsors will have the opportunity to be in direct contact with their regular customers and spread information about their new products. More information can be found on: www.ecers2017.eu ◆


198

FERIAS

TC 438

Numerosa presencia española en Batimatec 2017 (Argel) Batimatec (Salon International du Bâtiment, des Matériaux de construction et des Travaux publics, Argel, 23-27 de abril) cerró su edición 2017, la vigésima de su historia, con la participación de más de cincuenta expositores españoles y la visita de decenas de miles de compradores y empresarios argelinos.

En el centro, el Excmo. D. Alejandro Polanco, embajador español en Argelia.

A la derecha, Su Excelencia Mr. Abdelmajid Tebboune, ministro de Hábitat de Argelia, con nuestro embajador.

El embajador con el Director Comercial de Batimatec Mr. Ouzlifi.

Nuestro embajador y la representación de la Embajada con el equipo de ARVA.

Un año más, este salón, que ocupó unos 50.000 m2 de exposición, volvió a convertirse en el encuentro de construcción más importante del Magreb y todo el continente africano. Congregó un total de 1.224 expositores, de ellos unos 600 procedentes de 23 países.

uno a todos los expositores españoles, para conocer sus productos y su trayectoria en el país.

El primer día estuvo marcado, como viene siendo habitual, por la inauguración a cargo del ministro de Hábitat de Argelia, Mr. Abdelmajid Tebboune. Un momento remarcable de esta primera jornada fue la visita del embajador español en Argelia, Excmo. D. Alejandro Polanco Mata, que visitó uno a

El segundo día contó con una mayor afluencia de público visitante, una dinámica que fue en aumento hasta el día del clausura. Además, ARVA Exhibitions, con la inestimable colaboración de la Oficina Económica y Comercial de la Embajada Española en Argelia, organizó una conferencia para todos los expositores para esclarecer la actual situación del sector de la construcción en el país.


TC 438

FERIAS

Greco Gres.

Poyatos.

Abrasur Stone.

Flow Waterjet.

Ifamac.

TAINMA - Talleres de La Mancha S.L.L.

Tecnofiliere.

Tejas Borja.

199


200

FERIAS

TC 438

Esta conferencia corrió a cargo de D. Jaime Lorenzo, Consejero Económico y Comercial del ICEX en el país, que hizo un exhaustivo análisis de las oportunidades y la problemática que se presentan a la hora de hacer negocios en el sector construcción en Argelia. La charla contó con la presencia de más de 60 empresarios. El propio D. Jaime Lorenzo, previamente, también había visitado cada uno de los stands de empresas españolas para conocer de primera mano la situación de los expositores en el país.

ARVA International Exhibitions.

El resto de la feria transcurrió con total normalidad. En cuanto a los resultados, hubo empresas que notaron más la situación de crisis que afecta al país (especialmente las ingenierías de la industria cerámica) mientras que otras resaltaron la gran cantidad –y la calidad- de contactos que habían conseguido. No obstante, la mayoría de los expositores coincidieron en que hubo una menor afluencia de público, pero de mayor calidad.

❖ Óbito de Mr. Stiti Stiti

Cerámica Mazarrón.

Lamentablemente cabe reseñar aquí la defunción de Mr. Stiti Stiti, fundador de la feria Batimatec. Mr. Stiti falleció durante la celebración de Batimatec 2017 como consecuencia de una grave diabetes que acarreaba desde hacía años. Su iniciativa y esfuerzo consiguieron convertir una pequeña feria regional en el salón más importante del continente. Desde estas líneas deseamos muchos ánimos a toda su familia, colaboradores y amigos. D.E.P. ◆

Electra Molins.

Equipceramic.

Enginnered Fire Piping.


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TÉCNICA CERÁMICA sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TÉCNICA CERÁMICA is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TÉCNICA CERÁMICA en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 32 euros. Now it is possible to find all the information available in TÉCNICA CERÁMICA in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 32 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TÉCNICA CERÁMICA tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TÉCNICA CERÁMICA you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2017 / YEAR SUBSCRIPTION 2017

Precio anual (8 números): España 73,00 EUR+iva - Europa 136,00 EUR - Otros países 149,00 EUR Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (8 issues): Spain 73,00 EUR+vat - Europe 136,00 EUR - Other countries 149 EUR Nombre y apellidos Name and prename Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address

c/ Monturiol, 7, local 1 08018 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (16 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (16 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password.

De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.


Sello Stamp

Publica, s.l. Monturiol, 7, local 1 08018 Barcelona (Spain)




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.