Tecnica Ceramica nº439

Page 1

Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial. Editada desde 1971. www.tecnicaceramica.com ISSN 0211-7290

número

439 Junio 2017

Professional magazine that informs about materials, equipment and manufacturing techniques for the industrial sector Published since 1971 issue 439 june 2017

PARECERES Sabrina Veral: “En esta nueva era digital, todo requiere de un mayor dinamismo.” Xavi Prera EL MIRADOR El museo cerámico más visitado de Europa se prepara para una rehabilitación Xavi Prera UNA OPINIÓN DE HOY Cerámica, estación 2020 (y más allá) Xavi Prera INSTALACIONES Equipceramic ha instalado en Novaceramic nuevos equipos para cocer productos esmaltados INKJET Inkjet: el futuro tras la revolución NOTICIAS NEWS GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE



Impresión Comgrafic, S.A. - Barcelona – Panel de asesores de Técnica Cerámica World Raúl Natividad Socio-Dir. Added Value Solutions, S.L. Jorge Velasco Jefe del área de Cerámica. AITEMÍN Aurelio Ramírez Presidente. CCVE Enrique Forcada Revista de los materiales, equipos y técnicas de fabricación de la cerámica industrial www.tecnicaceramica.com – Depósito Legal: B - 4.010 - 1971 ISSN (Papel): 0211-7290 ISSN (Internet): 2013-6145 – Editada por:

Comité Organización Qualicer Manuel Irún Climate-KIC Elena Santiago Secretaria General. Hispalyt Marta Valero Director del ámbito de Hábitat y Construcción. IBV Luis Callarisa Investigador. IMK (UJI) Arnaldo Moreno Secretario de AICE. ITC Eusebio Moro Gerente. Movigi, S.A. Bart Bettiga

Dirección General: Jordi Balagué • jordi@publica.es Joan Lluís Balagué • joanlluis@publica.es Monturiol, 7 - Local 1 08018 Barcelona Tel. 933 215 045 / 046 - Fax 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es

Director Gerente. NTCA

SUMARIO nº 439

Juan Cano-Arribí Socio-director. Plantel Alfonso Bucero

208

Una opinión de hoy Cerámica, estación 2020 (y más allá) Xavi Prera

210

El Mirador El museo cerámico más visitado de Europa se prepara para una rehabilitación Xavi Prera

212

Pareceres Sabrina Veral (responsable del Observatorio de Mercado del ITC) Xavi Prera

214

Noticias / News

230

TÉCNICA CERÁMICA WORLD no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

New products Xaar`s high performance and high laydown technologies to drive business growth for tile manufacturers

232

Inkjet Inkjet: el futuro tras la revolución

Socio del:

236

Cocción I.C.F. & Welko y los grandes formatos

238

Cocción Técnicas de secado y cocción (XIV)

246

Instalaciones Equipceramic ha instalado en Novaceramic nuevos equipos para cocer productos esmaltados

248

Laboratorio Determinación de TC en cerámicas SiBCN muy resistentes con el analizador Elementar Vario TOC Cube

249

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE

258

Novedades / News

260

Encuentros Jornada técnica “Nueva Arquitectura Cerámica. Fachadas LCV – Structura”

262

Instituciones Nace Confeindustria CV con un decálogo de actuaciones en defensa del sector

264

Galardones Ganadores del premio PFC/PFG del Foro Universitario Cerámico Hispalyt 2016/2017

268

Conferences Filtech 2018 calls for papers

Director Auditor inscrito en el ROAC. QFM Consultores Francisco Altabás Director Comercial. Sacmi, S.A. Javier Sastre Socio-director. Sastre & Asociados, S.L.

Director de la publicación: Jordi Balagué • jordi@publica.es – Redactor jefe Miguel Roig • miguel@publica.es – Colaborador Xavi Prera • prera@publica.es – Diseño y maquetación Pepe Serrano • grafic@publica.es – Publicidad Jordi Rebate • rebate@publica.es – Facturación y contabilidad Mª de Mar Miguel • mar@publica.es – Distribución y suscripciones: suscripciones@publica.es Suscripción anual (8 números) España: 73,00 EUR + IVA Europa: 136,00 EUR Extranjero: 149,00 EUR

Vicente Aparici Gerente. System Foc, S.L. Ismael Quintanilla Prof. de Psicología Social. Univ. Valencia Vicent Nebot Jefe de Ventas. Vidres, S.A.

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito.

Portal web Registro anual: 32 euros ALFA DE ORO 2011

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

Disponible también para Available also for:


208

UNA OPINIÓN DE HOY

TC 439

Cerámica, estación 2020 (y más allá) La cerámica, un sector puntero de la economía castellonense, valenciana y española, ya mira al futuro.

Xavi Prera, periodista especializado.

En concreto, al año 2020. Lo decimos porque el catedrático de la Universitat Politècnica de València, José Luis Hervás, presentará en breve un informe realizado en colaboración y con información de muchas de las empresas del sector en el que se desgrana un plan estratégico de cara a seguir siendo competitivo la próxima década. Las principales demandas del sector a la administración pública se centran en conseguir energía competitiva, formación especializada, apoyo a la minería, a temas ambientales y a la marca de cerámica de España. De estas tres cuestiones, quizá la más preocupante sea la segunda. La Asociación Española de Fabricantes de Maquinaria y Bienes de Equipo para la Industria Cerámica (Asebec) emitió recientemente un informe en el que alerta del déficit de personal joven cualificado que existe en este sector, “pese a que se ofrecen puestos de trabajo estables y que están debidamente remunerados”. Electricidad y electrónica, fabricación y montaje, sistemas electrotécnicos o mecatrónica son algunos de los sectores donde cuesta encontrar perfiles profesionales. El acceso a estos empleos tiene un denominador común: a todos ellos se accede a través de una formación profesional que, a la vista está, no resulta atractiva para muchos. Esto también tiene que ver con el otro gran reto de la industria para los próximos años. Si la revolución de inicios del si-

glo XXI fue la tecnología inkjet, la de los próximos años debe ser la transición a la fábrica 4.0. Hay empresas que ya han dado pasos importantes en este sentido, pero los expertos coinciden en que España está por detrás de otros países punteros en este aspecto. La formación y el conocimiento son cuestiones fundamentales en la actualidad. La realidad industrial cambia a marchas forzadas para adaptarse a lo que se ha dado en llamar capitalismo cognitivo, esto es, un tipo de realidad económica que saca beneficios no tanto de la productividad basada en los movimientos repetitivos de la cadena de montaje sino del manejo de la información y el conocimiento. Ser valientes y pioneros en esta cuestión será clave para que la azulejera siga siendo una de las industrias punteras en España en los próximos años. A partir de ahí, demandas como la protección frente a la competencia china o la apertura de nuevas concesiones mineras de proximidad serán igual de legítimas y serán de gran ayuda. Pero, y esto es una petición tanto a las administraciones públicas como al tejido empresarial, no pierdan de vista que la formación y la investigación es esencial. No lo piden solo los jóvenes, sino que es ya el elemento fundamental para seguir siendo un sector rentable. ◆



210

EL MIRADOR

TC 439

El museo cerámico más visitado de Europa se prepara para una rehabilitación La infraestructura, situada en Valencia, tiene una amplia colección de azulejería tradicional que sirve para conocer los orígenes de una industria hoy global. Xavi Prera.

El sector cerámico, uno de los que con más fuerza ha tirado y tira en España del carro de la innovación, va dejando para la historia formas de trabajo y tipos de azulejo que quedan obsoletos atendiendo a las necesidades de la industria, marcada por los avances tecnológicos y las economías de escala. No obstante, es también un sector que sabe cuidar su pasado y tradiciones. Un ejemplo es el municipio castellonense de l’Alcora, que cuenta con algunas de las empresas azulejeras de referencia y se ha embarcado recientemente en un proyecto para recuperar la Real Fábrica del Conde de Aranda. Otro buen ejemplo es el Museo Nacional de Cerámica y Artes Suntuarias González Martí, el espacio cultural dedicado a la cerámica más visitado de Europa, que se encuentra en Valencia.

ca en este momento emplazamientos, con los requisitos necesarios de capacidad y seguridad, donde trasladar los fondos mientras duren los trabajos de rehabilitación. Asimismo, Moragues también ha informado de que para el período 20172020 los Presupuestos Generales del Estado contemplan una inversión de 6.150.000 EUR para esta infraestructura cultural. La actuación consiste en la rehabilitación del edificio y algunos espacios del palacio y lograr una mejora de las comunicaciones y circulaciones con el Palacio del Marqués de Dos Aguas, un espectacular edificio del que ya se tiene noticia en el siglo XV y que cuenta con algunas de las mejores muestras de arquitectura barroca y rococó de la Comunitat.

❖ Afluencia de turistas

Pese a los buenos datos de afluencia y a contar con una programación muy dinámica, el Gobierno de España cree que ha llegado el momento de una remodelación. En este sentido, el Ministerio de Cultura redactará en los próximos meses un informe con las necesidades arquitectónicas, como paso previo a la licitación del contrato del proyecto de rehabilitación.

El delegado destaca "el importante valor no solo para los valencianos, sino también para todos los turistas" del Museo Nacional de Cerámica que en 2016 recibió 166.286 visitantes, 18.633 más que en 2015 (147.653), estuvo abierto 308 días y albergó 61 actividades (13 más que en 2015) entre exposiciones temporales, conciertos, conferencias, mesas redondas, seminarios y presentaciones y actividades educativas.

"La apuesta del Gobierno por potenciar aún más esta joya arquitectónica y cultural es firme", asegura el delegado del Gobierno en la Comunitat Valenciana, Juan Carlos Moragues. Muestra de que el plan ya está en marcha es que Cultura bus-

Entre sus fondos destacan las piezas medievales de Paterna o Manises y la colección particular donada por Manuel González Martí, descubridor en 1907 de las ruinas de los alfares medievales de Paterna.


TC 439

EL MIRADOR

El delegado del Gobierno en la Comunitat Valenciana durante su visita al Museo Nacional de Cerámica y Artes Suntuarias González Martí.

También son muy importantes el conjunto de azulejos medievales valencianos y el de "socarrats", o placas de techo decoradas, provenientes en su mayoría de las colecciones anteriores, y cuenta con indumentaria femenina y masculina, como chalecos y casacas de seda del siglo XVIII o vestiduras litúrgicas, militares o de torero. Entre los fondos de azulejería encontramos siete pavimentos completos, además de los del Palacio, un gran conjunto de paneles valencianos de los siglos XVIII y XIX y la colección de azulejos de Francisco Aguar. Asimismo, destaca la Carroza de las Ninfas o del Marqués de Dos Aguas (siglo XVIII), la berlina de gala de los marqueses de Dos Aguas, obra de Hipólito Rovira e Ignacio Vergara y semejante en su traza a la Carroza de Oro del príncipe de Liechtenstein. ◆

211


212

PARECERES

TC 439

SABRINA VERAL (responsable del Observatorio de Mercado del ITC):

“EN ESTA NUEVA ERA DIGITAL, TODO REQUIERE DE UN MAYOR DINAMISMO.” Xavi Prera.

En las últimas semanas, el Observatorio de Mercado de la UJI ha dado un paso adelante muy importante y ha apostado por una modernización de su página web y la creación de un nuevo blog que quiere ser una herramienta más útil de trasvase de información a un sector azulejero que, apuntan desde el ente, necesita seguir mejorando en aspectos como el marketing o el branding. Ya se puede seguir esta nueva andadura a través de www.observatoriomercado.es y del perfil de Twitter @ObsMercado. Aprovechando todos estos cambios, hablamos del sector y su actualidad con la principal responsable de la institución, Sabrina Veral.

Recientemente el OM del ITC ha renovado su web y además habéis creado un nuevo blog de marketing cerámico, ¿a qué responde este nuevo lanzamiento?

El Observatorio de Mercado surgió como una herramienta que proporcionaba inteligencia competitiva al sector cerámico. En esa línea nos hemos mantenido hasta el momento y queremos que siga siendo así. Pero en esta nueva era digital, todo requiere de un mayor dinamismo. Ya no vale ofrecer publicaciones o informes sobre mercado, marketing, distribución o consumidor, si estas se realizan una vez al año. El sector no puede esperar tanto, los cambios se producen de una manera mucho más rápida y abrupta, los ciclos de innovación se están acortando, el consumo de información es mucho más inmediato… El Observatorio de Mercado tenía que estar con el cambio. Y eso hemos hecho. Queremos que, al crear el blog, la información esté mucho más viva y disponible, y además creemos firmemente que en el sector cerámico el marketing, la investigación de mercados y la inteligencia competitiva en general, necesitan ser abordados seriamente y desde una óptica muy profesional.

¿Y eso de las píldoras competitivas? ¿A qué os referís con ello?

Fruto de ese dinamismo del que te hablo, de la necesidad de un consumo inmediato de la información y de la profesionalización del sector, en el Observatorio de Mercado nos planteamos de qué forma podíamos ayudar también a las empresas a que pudieran aplicar la inteligencia competitiva y el análisis de datos en sus empresas. Así surgió la idea de las píldoras competitivas, como pequeñas dosis de información, ideas, insights, herramientas o análisis que puedan ser aplicados por cada una de las empresas del sector cerámico. Nos unimos de esta manera también a la tendencia de ofrecer investigación o herramientas de marketing de código abierto. El Instituto de Tecnología Cerámica es el gran apoyo que necesita el sector en todos los aspectos de I+D y producción y también en marketing e investigación de mercados… y la nueva web es una herramienta más que ponemos al servicio del sector.


TC 439

PARECERES

213

¿Hacia dónde apuntan las nuevas tendencias en marketing cerámico y comunicación empresarial?

una tienda física. Si el consumidor nos busca on line, habrá que ver de qué manera nos busca, ¿no?... Es así de sencillo y de complicado a la vez.

sector es suficientemente maduro como para salir de todas estas amenazas reforzado, como siempre lo ha hecho.

Pues yo diría que hay varios flancos abiertos. Por un lado, la relación con nuestro principal cliente, que siguen siendo los distribuidores. El marketing enfocado al distribuidor está mejorando progresivamente pero todavía queda mucho camino por recorrer, desde implantar o profesionalizar la figura del trade marketer a mejorar las herramientas de comunicación con el distribuidor, digitalizando la relación con el mismo con los llamados PIM que gestionan la información de productos y cómo les llega a la distribución. Mejorar la información que el distribuidor tiene de nosotros es de vital importancia.

Por el lado del branding, es necesario replantearse el papel de las redes sociales para poder construir nuestra propia marca, ver cómo el sector está trabajando las redes, nos hace anticipar que también hay un largo recorrido en este sentido.

Y desde luego innovador, es un sector que abraza la innovación como nadie, sobre todo en la parte productiva. El tema pendiente, en mi opinión, sigue siendo el marketing, pero el marketing puro, no asociado al diseño de catálogos o materiales promocionales. El marketing necesita de análisis, de investigación, de branding, de design thinking… y ahí todavía nos queda mucho.

Respecto a las herramientas de comunicación tradicional del sector, como pueden ser los propios catálogos, todavía estamos muy lejos de llegar a impactar al consumidor que nos busca on line. Resulta necesario más que nunca replantearse cómo nos están buscando y consumiendo los internautas, ver en qué palabras clave nos estamos posicionando y ver cómo plantear nuestra oferta considerando dichas palabras clave. Trabajar el tema de SEO es ya vital y, desde luego, una asignatura pendiente para el sector, en la que ya está trabajando también el ITC. No debemos olvidar los dos grandes fenómenos que se están dando en el comercio mundial, el showrooming y el webrooming. El primero trata de ver y tocar el producto en la tienda y comprarlo on line, mientras que el segundo trata de ver on line y comprarlo en

Y en producto, por supuesto y siempre. Hay empresas que están creando marca basándose en tener una línea editorial clara. No podemos jugar todos a vender 4.000 referencias diferentes al año. Salvando las diferencias, es como cuando en el programa de Chicote, éste les aconseja que reduzcan su carta y centren su imagen de marca en algo muy concreto... la misma reflexión llevada al sector cerámico nos lleva a preguntarnos: ¿tenemos una seña de identidad?, ¿qué somos como empresa? En este sentido un buen análisis de producto respecto a tendencias es necesario… en mi opinión, no todos podemos ofrecer de todo.

¿Qué fortalezas y qué debilidades detectáis en la industria cerámica en estos ámbitos?

Fortalezas hay muchas, somos eminentemente comerciales y eminentemente exportadores, tenemos cintura suficiente, y lo hemos demostrado a lo largo de nuestra historia, como para responder a una crisis de demanda en EE.UU., en Rusia o en España. Ahora estamos preocupados con Argelia, y es normal, pero el

¿Qué podéis destacar de los colaboradores que os acompañan en esta nueva etapa?

Nos hemos rodeado de gente de primer nivel dentro del sector. Es una red muy completa en cuanto a que recoge diferentes perfiles, gente muy profesional que ha tocado muchos aspectos del marketing dentro de su carrera. Estamos muy contentos porque precisamente lo más interesante para el sector, según nuestra opinión, es conocer la opinión de estas personas tan cualificadas. Tenemos gente que viene del branding, de la publicidad, del product management, arquitectos que nos darán la visión de su colectivo, gente especializada en big data, profesores, gente de distribución… Una red que seguro que va a aportar mucho conocimiento. De todas formas la red no está cerrada, y esperamos incorporar a más gente interesante en breve. ◆


214

NOTICIAS

TC 439

Nuevas herramientas para mejorar el proceso de decoración digital El Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) y la firma Digit-S presentarán el 28 de junio, de 18:30 a 19:30 y en las instalaciones del centro de investigación castellonense, las más recientes innovaciones que ha desarrollado la firma para mejorar el proceso de decoración digital cerámica y que próximamente llegarán al mercado. Gustavo Mallol, director de AICE-ITC, resalta que “la transformación digital está en marcha y es imparable a escala mundial; pensamos que estas herramientas que presentará DigitS en el ITC son útiles y ventajosas para las empresas a la hora de ayudarles a implantar la industria 4.0 y así evolucionar desde el proceso tradicional a procesos más seguros, eficientes y fructíferos”. Por su parte, Alejandro Martín de Digit-S afirma: ”Digit-S es una compañía volcada en la innovación, esto hace que siempre exista un cuestionamiento interno sobre qué y cómo se puede seguir mejorando para hacer el proceso de decoración digital más fácil en las empresas. Cómo mejorar los costes operativos, cómo aumentar la calidad del producto, y finalmente, cómo mejorar el proceso. Todo esto nos empuja a

seguir invirtiendo en conocimiento y en el desarrollo de nuevas herramientas para acercar a las empresas hacia la nueva Industria 4.0.” En la presentación, Digit-S repasará de todo el flujo de trabajo del proceso de decoración digital, en el que se hará un recorrido por el que se apreciará cómo, partiendo desde una imagen RGB, se pasa por la edición multicolor del diseño y se llega a tener un producto impreso, optimizado con un promedio del 20% en el consumo de tinta, y con la posibilidad de mantener el mismo tono constante en el tiempo. A ello se incluirán otras ventajas asociadas a este workflow, como son la mejora de la calidad del producto final, la previsualización real en el monitor y sincronización de máquinas para obtener el mismo diseño por máquinas y proveedores de tintas diferentes, e incluso con esmaltes y formatos de producto distintos. Será una oportunidad única para conocer de primera mano las novedades más punteras existentes en decoración digital que la industria puede incorporar a sus productos y procesos para lograr una fabricación más flexible y productiva. ◆

Vajillas Corona invests in a second Sacmi-Sama isostatic pressing solution Colombian firm Vajillas Corona, a long-standing manufacturer of tableware in the Latin American market part of Organización Corona, recently doubled its capacity of large-format isostatic pressing by renewing its partnership with Sama, a Sacmi Group company specialised in the design and production of highly automated tableware production solutions. In recent months a second LPP-1-45 OFM 8-R45 pressing and finishing line was successfully installed in the production facility at Caldas, Antioquia (near Medellin, Colombia), so confirming the Colombian firm's confidence in the LPP-1-45 as the best solution for manufacturing and handling the largest formats, mainly aimed at the hotel industry. One of the key characteristics of the new pressing line is its capacity to handle all manufacturing and finishing tasks for plates with diameters of up to 455 mm or even larger diagonals in the case of non-round articles. Press productivity -from 250 to 300 pieces depending on the shape (round or irregular) of the article– is also a key factor. This is a particularly high output rate for items of such sizes, underlining the unrivalled market leadership of the SAMA PP-1-45 isostatic press when it comes to producing large complex pieces. The versatility, flexibility and efficiency of the press goes hand in hand with the advantages of the OFM 8-R45 automatic finisher, designed to dry-finish all article types (round, multicorner, square, rectangular, plate or dish, even articles with irregular asymmetric edges).

Thanks to this solution, customers can make the most of pressing line productivity potential, achieving high output while optimising process performance. An outstanding upstream design effort jointly executed by Sama's technicians and the dynamic Vajillas Corona engineering team allowed a smooth integration of the LPP-1-45 OFM 8R45 on the existing production line. The new press is operating in conjunction with several other already-installed Sacmi presses that feed, in parallel, a single conveyor belt which carries the pressed stacked product downstream to the glazing line, then going afterwards automatically on a RiedHammerSACMI tunnel kiln. A long-standing player on the Colombian ceramic manufacturing scene, Organización Corona dates all the way back to 1881, when the Compañía Cerámica Antioqueña was founded, later to become Fábrica de Lozas de Caldas (1906) and then from 1948 Locería Colombiana. Vajillas Corona as one of the most renowned, recognisable brands on the Latin American tableware market, a firm offering classy catalogue collections and a range of specific items for the Institutional sector (restaurants and hotels). With this latest investment, the Colombian company reinforces its long-standing industrial partnership with Sacmi-Sama, in keeping with its plant engineering improvement policy that aims to provide its customers with the best available standards in the market. ◆


TC 439

NEWS

215

Vicent Climent, rector de la Universitat Jaume I, visita Colorker El rector de la Universitat Jaume I, Vicent Climent, y el presidente de AICE, José Castellano, fueron recibidos el 1 de junio por Manuel Ángel Murillo, presidente de Colorker; Ramón Debón, gerente de Operaciones; Carlos Vallejo, director de Mejora continua, y José Antonio Ureña, director de Operaciones. El objetivo de la visita fue conocer la implantación de la industria 4.0 en la planta productiva de Colorker, empresa pionera a escala mundial en desarrollar la evolución del sistema productivo tradicional a la planta 4.0. De esta manera comienza la 4ª revolución industrial en el sector cerámico a través del proyecto CEBRA-Ceramic Brain, encabezado por el ITC, que se está desarrollando gracias a la financiación del Instituto Valenciano de Competitividad Empresarial (IVACE) a través de los Fondos Europeos FEDER de Desarrollo Regional. El rector Climent destacó que “la UJI ha valorado siempre muchísimo al sector cerámico, como un sector fundamental para nuestro territorio y claramente comprometido con la innovación y la modernización, como lo demuestra la nueva apuesta de Colorker”. En este sentido ha puesto de manifiesto la voluntad de la UJI de seguir colaborando con la Asociación de Investigación de las Industrias Cerámicas (AICE), a través del ITC, para hacer frente a los retos de futuro del sector cerámico castellonense. Por su lado, Colorker está evolucionando desde un sistema productivo de fabricación tradicional a un nuevo modelo de producción basado en la intercomunicación, la trazabilidad, la digitalización y la recopilación de una gran cantidad de información que permitirá tener un mejor control, gestión y supervisión de toda la planta. En este primer año de desarrollo del proyecto, que se prolongará hasta 2018, ya existen implantados una serie de sensores de humedad destinados al control automático de la prensa, además de un dispositivo no destructivo de medida de la densidad aparente de las baldosas cerámicas. Ambos sistemas proporcionan una información rápida, segura y más fiable que los métodos tradicionales. Ante el elevado consumo de energía que se produce en las etapas de secado y cocción, también se están instalando en la planta de Colorker sistemas de recuperación de calor procedentes de los hornos para ser recirculados hacia los secaderos, optimizando así el consumo de energía. Además se está comenzando a implantar un sistema de trazabilidad de la producción, que transformará el producto fi-

nal en un producto inteligente: durante el proceso de fabricación, la plataforma relacionará cada baldosa cerámica con las variables de operación en cada etapa. De este modo, además de poder obtener un producto final de máxima calidad, en cualquier momento se podrá identificar cada baldosa cerámica para conocer cómo se ha fabricado. La plataforma CEBRA es clave para proporcionar un cambio de paradigma en el modelo productivo en el sector cerámico. Si se consiguen los resultados previstos se habrá creado un nuevo modelo productivo basado en el conocimiento, la tecnología y la alta cualificación profesional. Como consecuencia, se podrán llevar a cabo acciones de mejora para optimizar el rendimiento de los sistemas de producción, reduciendo los costes, además de reducir el consumo de energía y el impacto ambiental. CEBRA permitirá también aumentar el grado de flexibilización de la producción para lograr productos más personalizados y de máxima calidad. ◆

www.ascer.es


216

NOTICIAS

TC 439

Sacmi: Consolidated financial statement at 1.4 billion EUR, rising net worth With revenues from sales and services at 1.4 billion EUR –about 40 million more than in 2015– and a net worth of 642 million EUR, Sacmi has produced, for the third year in a row, one of the best results in the Cooperative's history. These outstanding figures were illustrated at the Shareholders’ Meeting of Friday 19th May, held in Sacmi Imola's brand new auditorium. “As with the parent company, Sacmi Imola, the Group's consolidated financial statement”, pointed out President Paolo Mongardi (pictured), “is a decided improvement on both the budget forecast and the previous year's performance: sales are rising and the consolidated net result -higher than in 2015stands at about 34,5 million EUR”. These results are being driven by the excellent performance of the Ceramics and Closures & Containers Divisions. In 2016 the former –which represents about 70% of the volumes generated by Sacmi Imola– strengthened the growth patterns established in previous years. “Highly positive results were achieved”, explained Mongardi, “on both Italian and European markets, a sign of Italian firms' renewed willingness to invest and the success of Sacmi's continuing focus on product innovation, efficiency and plant automation”. Particularly noteworthy were Sacmi's Industry 4.0 projects, part of a broad policy encompassing all the Cooperative's Divisions and Businesses. Alongside Ceramics –where the success of the Continua+ line and the new Eko kilns has been combined with large slab storage and handling systems developed by Toyota Handling Italia– recent developments by Sacmi in the Beverage industry have focused on total integration of production lines, from cap to preform, from filling and labelling to secondary packaging. “In 2016”, observed Sacmi's president, “Italy confirmed its status as the Group's main market with sales in excess of 200 million EUR –that's about 15% of overall volumes– and a higher specific weight in both absolute terms and with respect to the high innovation content of most projects. A clear sign, then, that Italy and, more generally, Europe, beginning with the longstanding Spanish market, have resumed heavy investment in the industry.” The positive performance is also reflected in the employment figures: the Group as a whole now has 4,239 employees (almost 60 more than the previous year), over 2,900 of whom work in Italian facilities (hardly a foregone conclusion for an industrial Group that continues to generate a good 85% of volumes on foreign markets). Key successes on the Packaging-Beverage front in 2016 included the new Kube labeller range, manufactured by Sacmi Verona, and the takeover of Defranceschi Italia. The latter was described by Sacmi's president as “an operation of both strategic and ethical importance as the swift buyout of the failing company ensured the preservation of unique local know-how and skills”. Alongside the takeovers and the inauguration of new

headquarters (e.g. Gaiotto's in Piacenza, right next to the university campus, the Verona-based Cosmec headquarters that heads the Sacmi Heavy Clay Business Unit and the new Sacmi branch in Tennessee, USA, which provides support for investments made in the area by leading Italian ceramic firms), “service companies” that handle transport and logistics (Italiansped), provide manufacturing support (Protesa) and supply IT and administration services are playing an ever-greater role in the Group. Note also the investments made by Carle&Montanari, the Sacmi company that operates in the Food sector; they've successfully extended operations beyond their core chocolate business to include biscuits and bakery products. In his sum-up, President Paolo Mongardi stated that the coming challenges will include further internal reorganisation, starting with a “focus on younger personnel to prepare them for key roles in Group companies: an approach crucial to the future success of our Group, which seeks to continue on a global, inter-generational path”. ◆



218

NOTICIAS

TC 439

Keller: Building Redbloc wall elements from 2017 on Already in September last year Keller received an order from Redbloc-Elemente GmbH in Plattling in Lower Bavaria for a fully-automatic plant to manufacture pre-fabricated wall elements from filled common bricks. Redbloc-Elemente is a subsidiary of Penzkofer Bau GmbH, a construction company with headquarters in Regen (Lower Bavaria) specialised in planning and building modern solid buildings. “Today it is common practice that bricks are delivered to the construction site to build walls with them”, explains RedblocElemente Managing Director Alexander Penzkofer. “We, however, have the bricks delivered to our factory where we have ideal means to prefabricate customer-specific wall elements with all their openings for windows and doors and service shafts for electricity, water and waste water. Solid houses can be set up with these elements in no time – it is for good reason that experts say that a solid prefabricated house is a new trend for the future.” The new Keller plant replaces an old plant in the RedblocElemente factory in Plattling. The planned capacity is 50 m² per hour, i.e. 400 m² per shift. Starting point is the transfer of the delivered bricks and end point is the individually produced wall element. In addition to the complete machine plant and the PLC control system, Keller also supplies an ultramodern computer system for the conversion of CAD data provided by architects into PLC data for production. Keller managing director Dr. Jochen Nippel comments: “The first step is finding out the number of bricks required per wall, defining their layout and their individual treatment. Bricks for the walls are then laid in a fully automatic process. They have a uniform size and adhesive is used instead of mortar. The machines form a composite panel and, if required, they cut

the bricks automatically to size. A special wire saw is used to form gable walls. Particularly proud is Dieter Börgeling of the drilling and milling station that positions the service shafts: “This station is a complete new development from our creative engineers in Laggenbeck.” For sales manager Dipl. Ing. Ulrich Hagemann the new plant in the Redbloc-Elemente factory is another excellent example for the increasing diversification activities of the Laggenbeckbased company rich in tradition. “Our extensive know-how in automation and robotics motivated us to move on in a new direction and for a couple of years now we have been developing intelligent solutions for other industrial applications outside the heavy clay industry. And as everyone knows, it is not a long way from bricks to walls and therefore we, i.e. our plant, will build Redbloc wall elements in 2017.” ◆

Happy with the successful conclusion of the contract: from left, Stefan Reichert, Christian Zitzelsberger (plant manager of Redbloc-Elemente), Alexander Penzkofer (managing director of Redbloc-Elemente), Ulrich Hagemann, Andreas RotzlerStinner and Dieter Börgeling.

El Observatorio de Mercado de ITC estrena su blog de marketing y mercado del sector cerámico El Observatorio de Mercado de Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) acaba de renovar su página web con objeto de orientarla a satisfacer las nuevas demandas de las empresas del sector cerámico que necesitan estar al día en ciertos temas de carácter estratégico para ayudar a la toma de decisiones importantes a la hora de mejorar su posicionamiento en los mercados internacionales. De esta manera, además de sus tradicionales publicaciones e informes sobre temas de interés para el sector cerámico, ha incluido una sección de colaboradores de primer nivel, expertos especializados en temas de marketing y cerámica quienes, con una periodicidad semanal, ofrecerán artículos de interés en diferentes áreas y abarcando aspectos clave para la industria cerámica.

Además, y según los expertos del OM del ITC, “el recién estrenado blog de marketing del sector cerámico es una ventana abierta para que fluya la comunicación con las empresas del sector, de manera que se establezcan cada vez más puentes entre el Instituto de Tecnología Cerámica y las personas que forman parte del sistema de valor de la industria cerámica.” La renovación de la página web y la activación de la red de colaboradores se enmarcan en un proyecto que ha contado con la financiación del Instituto Valenciano de Competitividad Empresarial (IVACE) a través de los Fondos europeos FEDER de Desarrollo Regional. Se puede visitar accediendo a: www.observatoriomercado.es ◆


TC 439

NEWS

219

Graniser chooses Sacmi for its new porcelain tile lines A key market for Sacmi ceramic technology for years now, Turkey has, in this first half of 2017, placed major orders with the Group. The positive trend seen in 2016, characterised by large-scale purchases, appears to be continuing. Among the main 2016 supplies stands Graniser Seramik, which has chosen Sacmi to supply a complete new line for the manufacture of porcelain tiles, as part of its long-term plant modernisation plan. Equipped with a medium and medium-large tile output capacity of 8,000 m2 per day, the new production plant –which successfully came on line just recently- has already allowed this Turkish company to attend the latest edition of Unicera, a pivotal ceramic industry event in Turkey, with a new product line fully produced with Sacmi technology. New sizes include, alongside the 60x60 and 60x120, the 80x80 cm, an all-new product for Graniser, which has its headquarters and manufacturing plant in Manisa, in the industrial district of Izmir on the Aegean coast. One of the winning features of this Sacmi-supplied plant is that it lets Graniser produce not only new sizes but also tiles as thick as 20 mm, alreadypopular products for which market demand is rising. To complement the complete grinding system (MMC 092 mill and ATM 65 spray drier), Sacmi has also supplied two new PH 6500 presses equipped with several different mould kits –for both upper and lower moulding- and two EVA 984 driers with special 20 mm thickness kits. Note also that Sacmi Digital has provided -to complement the two glazing systems supplied by Intesa- allnew DHD units featuring Dimatix heads. These belong to the latest generation of Sacmi-Intesa digital printers, ever-more

appreciated on the market for their efficiency, cleanliness and print quality. As for the firing department, Sacmi has provided Graniser with a new 130 m FMS 285, equipped with an XTR heat recovery system; the latter can augment temperatures in combustion zones by up to 300 °C. Lastly, Nuova Sima –the Sacmi company that specialises in end-of-line solutions– supplied all the product handling solutions, which include laserguided vehicles and two sorting lines. High tile thickness, new sizes and digital decoration thus allow Graniser to lead the way on the porcelain tile market and intercept the burgeoning demand for high quality solutions and European technology while keeping pace with the most recent trends on the design front. Lastly, the far-reaching project for the renewal and modernisation of existing Graniser lines also continues: the two PH 3590 presses, recently installed to replace two competitor's machines, now bring the total number of Sacmi presses operated by this Turkish customer to five. ◆

SACMI IBÉRICA S.A. Gran Vía, nº 263 - 12006 CASTELLÓN DE LA PLANA (España) Tel. + 34 964 344700 Fax + 34 964 241646 E-mail: sacmi@sacmi.es www.sacmi.es


220

NOTICIAS

TC 439

Advanced ceramics, Laeis and Riedhammer together at Ceramics Expo 2017 Cleveland Laeis, the leading designer of hydraulic presses for refractory products and advanced ceramics, and Riedhammer, a global player in the production of industrial shuttle, tunnel and rotary kilns for ceramic sanitaryware and special ceramics, exhibited (for the third time) at Ceramics Expo in Cleveland (25-27 April 2017), this is one of the world’s most important plant engineering and ceramic manufacturing fairs, especially as regards the advanced ceramics used in several industries such as automotive, aerospace and biomedical, and technologies for the environment and precision electronics. In front of the industry’s biggest decision makers –business owners, technicians and production managers– these two Sacmi Group companies presented the latest solutions in their respective ranges. More specifically, Laeis has presented in Cleveland its range of hydraulic presses for technical ceramics and refractory items, designed to efficiently manage even the “trickiest” products in the industry, including those of complex, irregular shape. The leading provider of ultra-high temperature firing solutions, Riedhammer showcased its latest technological developments: the key protagonist is “Low-02-Technology” for de-binding, a cutting-edge solution that visitors could get a close look at thanks to the company’s technical staff, that provided details and technical info. Another key product presented in Cleveland was the gas-tight roller kiln which allows firing to be carried out in different atmospheres (nitrogen, hydrogen, argon or mixed-gas). ◆

Ceramic machinery: Italy grows by +60% Industry 4.0 is driving a boom in Italian ceramic technology, with rates of growth never seen before. Sales of ceramic machinery to domestic clients has grown by double digits over the last three quarters. In late September 2016, the Acimac (Association of Italian Manufacturers of Machinery and Equipment for Ceramics) Study Centre reported industry-wide growth of +35.5% over the same quarter of the previous year, followed by growth of 21.8% in the last quarter of 2016. The first three months of this year have registered record breaking figures, with growth in domestic sales turnover of +60.6%, over the first quarter results for 2016. These outstanding domestic sales figures have driven the overall figures for the quarter, which closed with an increase of +13.3%. Exports, which account for 80% of total sales, remained stable, after registering a positive trend of +48% in the last quarter of 2016.

“Already last year, hyper-amortisation gave a boost to the Italian market,” says Paolo Sassi, President of ACIMAC, “and now we're seeing a real explosion of interest in the most recent, innovative technologies.” “Many of our members,” Sassi goes on, “already have practically full order books for 2017, and they're already scheduling deliveries for the early months of 2018.” “We hope that the new incentives continue to be offered, because it takes time to understand the mechanisms involved. I have no doubt, for instance, that many companies will be ready to invest after the Summer.” “The measures enacted by the Government, which were strongly sponsored by Minister for Economic Development Calenda,” Sassi explains, “have helped us to draw attention to the many innovative technologies offered by our companies in recent years, as well as to the most recent systems showcased at Tecnargilla last September.” ◆



222

NOTICIAS

TC 439

Araipiasa expuso en Expoconstrucción & Expodiseño (Bogotá) En mayo tuvo lugar en la capital colombiana, Bogotá, una nueva edición de la Feria Expoconstrucción & Expodiseño, una de las plataformas comerciales más importantes para la industria de la construcción en Latinoamérica, organizada por la Cámara Colombiana de la Construcción (Camacol) y el Centro Internacional de Negocios y Exposiciones de Bogotá, Corferias. Se trata de una feria especializada de carácter internacional que año tras año se consolida como el escenario que promueve el desarrollo y crecimiento de los sectores de la construcción, arquitectura, infraestructura y diseño en Latinoamérica. En su XIV edición, reunió a más de 600 expositores, siendo el encuentro más relevante de la industria en la región, con una notoria afluencia de visitantes profesionales del sector de la construcción. Unos 60.000 visitantes y 21 países participantes son números que avalan su éxito. Automatismos Araipiasa, S.L., no faltó a la cita y estuvo presente en esta edición con un stand donde se pudo atender amablemente a las visitas de clientes y socios. La afluencia de responsables del sector fue constante a lo largo de los 6 días que duró el salón. Araipiasa cerró la participación como expositores satisfecha con el gran trabajo realizado. Sin ningún tipo de duda puede decir que se cumplieron las expectativas surgidas cuando empezó a organizar hace tiempo su participación en esta gran feria. Araipiasa quiere aprovechar la ocasión para dar las gracias a todos los partners que les acompañaron en esta edición, que forman parte del éxito logrado.

Araipiasa exhibited at Expoconstrucción & Expodiseño in Bogotá Last May a new edition of the Expoconstrucción & Expodiseño trade fair was held in Bogotá, Colombia. It is one of the most important commercial platforms for the construction industry in Latin America, organized by the Colombian Chamber of Construction (Camacol) and the International Business and Exhibition Center of Bogotá, Corferias. It is an international trade fair that consolidates itself year after year as the stage that promotes the development and growth of the sectors of construction, architecture, infrastructure and design in Latin America. In its XIV edition, it has gathered more than 600 exhibitors, being the most relevant event of the industry, with an important affluence of professional visitors of the construction sector. About 60,000 visitors and 21 participating countries are the numbers that confirm its success. Automatismos Araipiasa, S.L., did not miss the meeting and was present in this edition with a stand where the staff could kindly attend to the visits of partners and clients. The flow of companies that visited them was constant throughout the six days of the event. As exhibitors they closed their participation satisfied with the great work done. Without any doubt it can be said that the expectations that they put when they began to organize their participation in this great event were fulfilled. They want to take the opportunity to thank all the partners who have accompanied them in this edition, which are part of the success achieved. ◆


TC 439

NEWS

223

Xaar announces KERAjet as first European Premier Partner in ceramics market Xaar, a leading specialist in industrial inkjet, has confirmed that KERAjet joins its select group of Premier Partners in the ceramics market. A pioneer of the transformation to digital decoration, KERAjet leads with way as the first of the European ceramics printer manufacturers who will use the partnership to offer significant benefits and value to the ceramics market. KERAjet joins Hope and New King Time who were recently announced as the first Premier Partners in China. Premier Partner OEMs are Xaar’s strategic partners with access to new unique and advanced technology as well as future products and services such as Xaar’s open Waveform Programme (to be announced soon) which enables customised waveforms for specific applications and quick time-to-market, as well as facilitating new market entry.

“We are delighted to announce that KERAjet becomes a Xaar Premier Partner”, says Oscar Planas, Director or Sales EMEA and Global Marketing. “As a major player in the ceramic tile sector, they will be able to pass on the many advantages on offer through Xaar’s Premier Partner programme to their many customers around the world”. ◆

Conclusiones de Beralmar respecto a Batimatec 2017 Beralmar participó como cada año en la feria Batimatec, el salón más importante de la construcción en Argelia. Es conocida la situación que atraviesa el sector por las dificultades actuales de acceso a financiación, que se hizo patente en la feria con una menor asistencia de visitantes y también con la ausencia de algunos expositores que venían siendo habituales. A pesar de este contexto Beralmar apostó por una buena presencia, al tiempo que se constató una buena disposición por parte de diferentes ceramistas de salir adelante con sus proyectos a pesar de las dificultades, convencidos de la viabilidad de sus planteamientos. Estos empresarios saben que en Beralmar encontrarán un aliado flexible, que conoce el mercado y el contexto para estudiar la manera de llevar a cabo los proyectos. En todo caso Beralmar volverá a encontrarse con ellos en Batimatec en 2018. ◆


224

NOTICIAS

TC 439

Eriez Europe releases new corporate video Eriez Europe has released a new video showcasing their impressive manufacturing and testing facilities in South Wales, UK. The European Headquarters of the global company designs and manufactures industry-leading magnetic separation, metal detection, vibratory and fluid filtration equipment and was upgraded to the ISO 9001:2015 quality standard in November last year. Boasting 5,000 m2 of manufacturing space, the fully-equipped facility includes 45 tonne lifting capacity, shot blasting unit, two paint booths, CNC router and in-house capacitive discharge magnetiser. Eriez Europe serves over 80 markets including Ceramics, Mining, Minerals, Quarrying, Food, Plastics, Metalworking and Recycling and offers comprehensive testing facilities. The 380 m2 purposebuilt Recycling Test Centre equipped with Eriez’ full range of ferrous and non-ferrous metal recycling machinery, enables customers to determine which combination of equipment is the best fit for their waste processing needs. Since launching in 2015, it has received a significant number of customers who have been able to see first-hand how Eriez equipment can help recover more materials and improve their profits. The dedicated recycling testing facility complements the Laboratory Testing Centre, which houses wet and dry processing equipment, including the Powerflux Superconducting Magnet, High Intensity Magnetic Filter and Rare Earth Roll for testing on multiple applications. Most recently, it was announced that GBP 300,000 will be invested in a new rotor manufacturing facility at the European manufacturing headquarters, which will increase production capacity of Eddy Current Separators per year by more than a third. This year, Eriez celebrates 75 years in business. The company has 10 manufacturing subsidiaries worldwide, employing 800

people and is the world's largest manufacturer of magnetic separation equipment. John Curwen, Managing Director at Eriez Europe, said: ''We are immensely proud of our manufacturing and testing facilities here at Eriez Europe and the complete service we are able to offer our customers. The ability to manufacture in-house enables us to produce equipment to the highest quality and at the most competitive prices. Celebrating 75 years of manufacturing experience this year demonstrates the wealth of experience and knowledge Eriez has as a company in providing the most innovative separation solutions.” The new video can be viewed at http://bit.ly/AboutUsEriez (to be viewed at 720p HD). Eriez Magnetics is recognized as world authority in separation technologies. The company’s magnetic lift and separation, metal detection, materials feeding, screening, conveying and controlling equipments have application in the process, metalworking, packaging, plastics, rubber, recycling, mining, aggregate and textile industries. Eriez manufactures and markets these products through 12 international facilities located on six continents. Eriez Europe Ltd. has its head office in Caerphilly, South Wales, UK. ◆

Fritsch opens a subsidiary in the US Besides branches in Singapore, Russia, China and France now Fritsch opened its first subsidiary in the US: Fritsch Milling and Sizing Inc. For a long time they have been serving customers in the USA but in order to meet the demands of their customers in a growing market it was time to have a Fritsch branch directly in the US. The new Fritsch Headquarters USA is located in North Carolina and is part of the so called “Research Triangle” consisting of numerous research institutes, established companies as well as renowned universities. President Fritsch USA Melissa Fauth considers this an ideal environment for Fritsch. The new Fritsch Team has offices and a storage facility, but also an applications laboratory stocked with numerous Fritsch instruments. Fauth and service technician Bradley Miller can introduce Fritsch instruments here and if needed conduct tests and sample grindings for customers. The team is supported

by Robert Fauth which is in charge of book keeping and Barry Schubmehl which represents the team in Oregon.

Fritsch booth.


TC 439

NEWS

225

LIFE CERSUDS: página web sobre el novedoso sistema cerámico sostenible de drenaje urbano El Instituto de Tecnología Cerámica, como coordinador del proyecto europeo LIFE CERSUDS Ceramic Sustainable Urban Drainage System, acabó de desarrollar en abril la página web del proyecto: www.lifecersuds.eu. En ella, y en castellano, inglés, italiano y portugués (idiomas de los países participantes en LIFE CERSUDS), pueden conocerse las características del proyecto, sus metas y objetivos, además de poder realizar un seguimiento de los distintos eventos, reuniones, jornadas de presentación, etc., que ya se están llevando a cabo desde que se inició esta andadura, una de cuyas metas es apoyar la lucha contra los efectos del cambio climático a través del desarrollo de un sistema de drenaje urbano sostenible que utiliza la cerámica que haya podido quedar en stock por su bajo valor comercial proporcionándole un nuevo uso, en este caso drenar el agua procedente de las lluvias que en algunas épocas del año en esta zona geográfica llegan a ser torrenciales. De este modo, LIFE CERSUDS se da a conocer desde su página web como un ejemplo de innovación enfocada al uso de un material cerámico que pretende mejorar la capacidad de adaptación de las ciudades al cambio climático y promover el uso de infraestructuras verdes en sus planes urbanísticos. Ya comienzan a realizarse las primeras pruebas sobre materiales cerámicos y diseños preliminares de prototipos de LIFE CERSUDS. Mediante la propia página web, que transmite una imagen de marca elegante y fiel al concepto y propósito de LIFE CERSUDS y que ha sido creada por el estudio de diseño Joan Rojeski, es posible suscribirse a los boletines de noticias que genera el proyecto y así mantener informada tanto a la ciudadanía, como a las administraciones, contactos y grupos de interés, de los avances y resultados de este proyecto, que cuenta con

la financiación del Programa LIFE de la Unión Europea Programa 2014-2020 por el Medio Ambiente y la Acción por el Clima (con la referencia LIFE 15 CCA/ES000091). Bajo la coordinación del ITC, participan en LIFE CERSUDS la Universitat Politècnica de València (UPV), el Ayuntamiento de Benicàssim, municipio que albergará el demostrador, el Centro Ceramico de Bolonia (CCB-Italia), CHM Obras e Infraestructuras, S.A., el Centro Tecnológico da Cerâmica e do Vidro (CTCV-Portugal) y la empresa Trencadís de Sempre, S.L. ◆

The US team along with sales manager Wolfgang Simon, managing director Robert Fritsch and Sebastian Fritsch participated in the Pittcon 2017 in Chicago. This is one of the leading trade fairs worldwide in the area of laboratory science, drawing visitors from over 90 countries

annually. Fritsch exhibited many instruments like for example the high-performance Planetary Mill Pulverisette 6 premium line. You can find the whole Fritsch range on sample preparation and particle sizing at www.fritsch-international.com. ◆

Fritsch US team.

Robert Fauth.

Ensayo de permeabilidad llevado a cabo en el ITC sobre una prueba de prototipo del material cerámico para LIFE CERSUDS.


226

NOTICIAS

TC 439

Empresas cerámicas trabajan sobre Synergie® 2.0 para compartir recursos e impulsar la simbiosis industrial El 25 de mayo hubo avances en el proyecto Sharebox, orientado a favorecer la simbiosis industrial en las empresas, un proyecto europeo en el que participa el ITC y que cuenta con la financiación de la Unión Europea en el marco del Horizonte 2020. Concretamente, el 25 de mayo se llevó a cabo en el ITC un taller práctico de manejo de la herramienta informática Synergie® 2.0 desarrollada en el marco de Sharebox, cuyo objetivo fundamental era, precisamente, crear y desarrollar esta plataforma segura para realizar una gestión flexible de los recursos de los procesos industriales y que estos puedan ser compartidos entre las empresas. Numerosos representantes de empresas cerámicas ya habían trabajado en sesiones anteriores realizadas en Castellón, para constatar que los recursos que algunas de ellas poseen en exceso pueden ser aprovechados por otras y, al mismo tiempo, los recursos que unas necesitan, pueden tenerlos otras empresas que además están ubicadas en un área geográfica próxima, de manera que lo que a unas compañías les sobra, para otras pueda representar un recurso útil al transformarlo en otro producto. El ITC está trabajando con varias empresas participantes (Keros Cerámica, S.L.; Kerafrit, S.A.; Guzmán Global, S.L. e Ibérica de Suspensiones, S.L.) ubicadas en el Polígono La Mina de Nules (Castellón). Este conjunto de empresas está tratando, a lo largo del proyecto, de favorecer el intercambio de recursos entre ellas para reducir los costes de producción y el consumo industrial a través de la plataforma Synergie 2.0. Synergie® 2.0 se está desarrollando en Sharebox con el apoyo del programa Horizonte 2020 de la UE para aportar conocimientos especializados en torno a la reutilización de recursos a usuarios de las industrias, principalmente. Se trata de un desarrollo innovador que permite a usuarios no expertos navegar con éxito a través del sistema mediante la asignación de descripciones de palabras a determinados códigos y clasificaciones estándares de la industria, para que el usuario pueda identificar y avanzar sin necesidad de conocimientos especializados intersectoriales. El nuevo sistema estará completamente habilitado para permitir la entrada y búsqueda de datos desde cualquier empresa, por ejemplo, desde el centro de producción, el centro de gestión/reciclaje de residuos, etc., y está siendo diseñado para que sea compatible con otros sistemas de gestión (como SAP, por ejemplo) para la importación de datos y sistemas de generación de informes (como el Protocolo de Gases de Efecto Invernadero) y así poder cuantificar impactos.

Synergie® 2.0 ofrece ventajas como: • estado de la técnica fácil, interfaz de usuario atractiva • entrada de datos eficiente, protegida de errores • sugerencias automáticas de oportunidades de reutilización basadas en el recurso, sector de la industria y preferencias • informe de impactos compatible con los sistemas y requisitos corporativos • perfiles de usuario personalizados a lo largo del tiempo basados en las respuestas de los usuarios • sistema de actualización constante basado en los datos más recientes. El sistema dispondrá de una serie de versiones de pruebas, denominadas Minimum Viable Products (MVP). Esto permitirá a los desarrolladores recibir retroalimentación sobre el sistema y mejorarlo para ajustar sus características a los requisitos de la industria. El MVP básico se lanzó en mayo. Esta versión permite a la industria ver los elementos básicos de diseño del sistema, así como su funcionalidad básica. Las funciones de nivel superior se incluirán en posteriores versiones. Por ahora no es posible dar accesos directos al sistema, ya que muchas de las funciones requeridas para ello solo estarán disponibles durante la próxima fase de desarrollo que finalizará hacia septiembre de 2017. A partir de entonces, las empresas usuarias tendrán la opción de acceso directo y prueba del sistema. Si desea más información sobre Sharebox visite: http://sharebox-project.eu/ ◆

Taller sobre el proyecto Sharebox realizado en la Cámara de Comercio de Castellón en julio de 2016.

Asociacion Española de Fabricantes de Maquinaria y Bienes de Equipo para la Industria Cerámica

www.asebec.org


TC 439

NEWS

227

Conferencia en la Cátedra Cerámica Valencia: “Miseria e Nobilità” Enmarcada en el programa del curso de la Cátedra Cerámica ASCER en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Valencia, el 19 de mayo se celebró, en la Sala de Proyecciones ETSA-UPV, la conferencia “Miseria e Nobilità”, a cargo del estudio de arquitectura catalán Garcés – de Seta – Bonet. Bajo dicho título se recoge el trabajo llevado a cabo por sus tres socios Jordi Garcés, Daria de Seta y Anna Bonet. Garcés fue el encargado de trasladar la experiencia del estudio, que va más allá de la conservación, aplicando los procesos más contemporáneos de la disciplina arquitectónica a las necesidades funcionales y a las riquezas existentes. Garcés-de Seta-Bonet es el fruto de la colaboración entre Jordi, su creador; Daria, que se unió en 2005 y Anna, que lo hizo en 2007. La asociación inaugura una nueva etapa de concursos y encargos internacionales que integra y continua la ya consolidada trayectoria de Jordi Garcés. Sus obras, definidas por el estudio detallado del territorio, reflejan una nueva complementariedad profesional tanto del punto de vista generacional como cultural. Entre sus proyectos más destacados cabe citar los concursos internacionales de la remodelación y ampliación del Palacio de la Justicia de Estrasburgo (Francia), la nueva Estación Marítima de Siracusa (Sicilia, Italia) y un complejo de viviendas en Tours (Francia). Firman también proyectos como las Tres Estaciones de Metro de la línea 9 de Barcelona, expuestas en la Biennale di Venezia 2014 y el Taller de Arranz Bravo que recibió la Mención del Jurado y el Premio de la Opinión en los Premios FAD 2014. Su trabajo se ha publicado en múltiples revistas y libros de arquitectura nacionales e internacionales. Jordi Garcés nació en Barcelona en 1945 y tras titularse como arquitecto en 1970 por la Escuela de Arquitectura de Barcelona, obtuvo el título de doctor en Arquitectura en 1987 por la Universidad Politécnica de Cataluña. Además, es profesor de proyectos de la ETSAB desde 1975 y acude como profesor invitado o experto a la École Polytechnique Fédérale de Lausanne (Suiza) desde 1995. De sus obras cabe destacar el Museo Picasso de Barcelona, el Museo de Arte de Navarra en Pamplona, el Pabellón Olímpico del Valle de Hebrón y el Hotel Plaza, también en Barcelona. Daria de Seta nació en Nápoles en 1972 y se tituló en arquitectura en 1998 por la Facoltà di Architettura di Napoli. Es doctora en Arquitectura y Museografía desde 2004, por la Politécnica de Milán y la ETSA de Barcelona. Ha sido invitada en distintas universidades europeas y ha sido profesora del Master “Espaces et Communication” de la HEAD de Ginebra y actualmente es coordinadora del área de Espacio del Grado de

Diseño de Elisava. Después de colaborar con Renzo Piano y MBM arquitectes, entre otros, y de firmar sus propios proyectos, pasa a formar parte del estudio de Jordi Garcés en 2005. Ha colaborado con revistas españolas e italianas y en 2008 lanzó su último libro titulado Giuseppe Pagano, Vocabulario de Imágenes. Anna Bonet es arquitecta desde 2003 por la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Barcelona. Después de colaborar con distintos despachos como Dani Freixes i Varis arquitectes y MBM, en 2007 entró a formar parte del equipo de Daria y Jordi. Ha realizado paralelamente algunos proyectos como la Biblioteca de Porqueres, Casa Badrena y algunas intervenciones concretas en el Museo de Historia de Cataluña en colaboración con Daria de Seta. ◆


228

NOTICIAS

TC 439

Los fabricantes europeos de recubrimientos cerámicos se reúnen en España Durante los días 15, 16 y 17 de junio tuvo lugar en Córdoba el Congreso Anual de la CET (Federación Europea de Fabricantes de Baldosas Cerámicas), cuya organización corrió a cargo de ASCER. El viernes 17 se celebró la Asamblea General, en la que los representantes de la industria europea de baldosas cerámicas revisaron la situación actual de las diferentes industrias azulejeras y trataron temas comunes a las mismas en materia comercial, de normalización, normativa ambiental, aspectos técnicos, etc., entre otros temas que tienen en común los fabricantes de la Unión Europea. En la reunión participaron 25 representantes de las asociaciones de Alemania, Bélgica, España, Francia, Italia, Reino Unido, República Checa y Turquía, países que representan prácticamente a la totalidad de la industria azulejera europea. En materia comercial mereció especial atención la situación de la revisión por expiración de las medidas anti-dumping contra las importaciones de China en Europa, investigación que se inició a petición de la CET en nombre de los fabricantes europeos; las crecientes barreras comerciales en los países del Magreb; la defensa comercial en Reino Unido tras el Brexit, etc.

Por otro lado, hubo tiempo también para asuntos relacionados con aspectos regulatorios en materia ambiental; Reglas de Categoría de Producto y ecoetiquetado; comercio de emisiones; costes energéticos, etc. La CET, a la que pertenece ASCER, representa a la industria europea de fabricantes de azulejos y pavimentos cerámicos. Los fabricantes pertenecientes a CET representan alrededor del 90% de la producción de baldosas de cerámica en la UE. Esta Federación centra sus esfuerzos, entre otros asuntos, en defender a la industria de la UE. La industria de baldosas cerámicas de la UE registró en 2016 un volumen de negocio de 9.560 millones de EUR y emplea directamente a 55.200 trabajadores en la UE. Es una industria competitiva con un fuerte perfil exportador y es líder mundial en desarrollo de producto, innovación y diseño. El sector español de azulejos y revestimientos cerámicos, representado por ASCER, facturó en el pasado ejercicio 3.316 millones de EUR, de los que 2.570 millones corresponden a las ventas en alrededor de 190 países del mundo. La industria española es el primer exportador en volumen de la UE. ◆

En marcha el concurso de un nuevo espacio para Trans/Hitos 2018 Cevisama ha lanzado la convocatoria del concurso de un nuevo espacio para la Muestra Trans/Hitos 2018 de Cerámica y Arquitectura, una iniciativa que partió de Cevisama, ASCER y el ITC, dirigida al colectivo de arquitectos y arquitectos técnicos, interioristas, paisajistas, decoradores, etc., invitándoles a diseñar un espacio expositivo en que la cerámica sea la protagonista, y que formará parte de la Muestra, cuyo objetivo primordial es “dar a conocer las variadas posibilidades que ofrece el material cerámico

en sus aplicaciones arquitectónicas, urbanísticas, de interior, etc.” El proyecto premiado será construido e instalado en el distribuidor central de Feria Valencia (Espacio Trans/Hitos) en la Feria internacional Cevisama 2018 (Valencia, 5-9 de febrero). El plazo límite de inscripción finaliza el 31 de julio de 2017. Se puede enviar por correo electrónico a: transhitos@feriavalencia.com. Las bases se pueden consultar en: http://bit.ly/2sAtqZo ◆


TC 439

NEWS

229

UJI e ITC impulsan la economía circular en mueble y construcción a través del proyecto europeo KATCH-e La Universitat Jaume I de Castellón, en colaboración con el Instituto de Tecnología Cerámica (ITC) celebró el 20 de junio, en el edificio TD Sala 1103, un workshop sobre economía circular como oportunidad de negocio en los sectores del mueble y la construcción, en el marco del proyecto europeo KATCHe del que ambas entidades forman parte y en el que, a través de una serie de actividades participativas, se pretende identificar tanto las oportunidades como los obstáculos a la hora de implantar la circularidad en las empresas de los sectores del mueble y la construcción, además de definir las necesidades de formación existentes en este ámbito para ayudar a las empresas a la hora de afrontar este nuevo reto que se le plantea a la economía mundial. El taller comenzó con un Braincalisthenics, o sesión de ejercicios de fortalecimiento de la agudeza mental, basados en una disciplina gimnástica para potenciar el kallos (belleza) y sthenos (fortaleza). A continuación se presentó el proyecto KATCH-e, para finalizar con una sesión creativa en la que se trataron los modelos de negocio circulares, la eficiencia de recursos y el diseño circular. Por último se llevó a cabo un coloquio o puesta en común de impresiones entre los participantes. Liderado por LNEG, el Laboratorio Nacional de Energía y Geología de Portugal, el proyecto europeo KATCH-e forma parte del programa Erasmus+, financiado por la Comisión Europea con la participación de la Universidad de Aveiro (Portugal), el ITC, la UJI y Prospektiker (España), la Universidad Técnica de Viena, el Instituto Austriaco de Ecología (Austria) y la Universidad de Aalborg (Dinamarca). Además, forman parte de este consorcio empresas vinculadas a los materiales de construcción y el hábitat portuguesas, austriacas y danesas. En este marco, y durante tres años, varias organizaciones internacionales de gran prestigio de países como Portugal, España, Dinamarca y Austria trabajarán conjuntamente con el cometido de cooperar para formar a diseñadores que desarrollen productos y servicios de “utilidad” en el hábitat y materiales de construcción, bajo una perspectiva de la economía circular,

para lo que van a trabajar en conceptos como la longevidad de los productos, el reciclado, la reutilización, la reparación y valorización, entre otros, incluyendo además el estudio de las posibilidades que ofrecen los productos que hayan llegado al final de su vida útil, aplicaciones de datos, biodegradación, etc., sin olvidar estudiar las posibilidades de reemplazar productos por servicios. KATCH-e contribuiría así a la innovación en el sistema de educación superior, además de influir también en las estrategias de negocios y en el desarrollo de nuevos productos y servicios en sintonía con la economía circular y los principios de sostenibilidad. Otro elemento a destacar en KATCH-e es el objetivo de establecer redes de grupos de interés, nacionales e internacionales, que colaborarán para definir las necesidades multidisciplinares de formación que necesitan ser cubiertas mediante determinados enfoques en el aprendizaje y los materiales formativos más adecuados. Estos participantes, a su vez, tendrán acceso a información actualizada sobre economía circular incluyendo legislación, desarrollos, fuentes de información, estudios, informes, etc. ◆

Mobiliario urbano construido con material cerámico fuera de stock.

Instituto de Tecnología Cerámica webitc.itc.uji.es


230

NEW PRODUCTS

TC 439

Xaar’s high performance and high laydown technologies to drive business growth for tile manufacturers At this year’s Ceramics China show (1-4 June, Guangzhou, China), Xaar showcased a number of developments for the ceramic tile market which reinforce Xaar’s position as the marketleading printhead technology company. Visitors to the show could see the commercial launches of decoration machines with the Xaar 2001+ GS40C; Xaar announced a new High Laydown Technology which is the most advanced technology for tile effects available.

Also launching was Xaar’s exclusive Premier Partner programme and a two-year extended warranty on printheads sold in tile printers bought at the Ceramics China show. In addition, the company’s display of products underlined once again how its wide portfolio offers the most comprehensive, flexible and future-proof solution, whether tile manufacturers wish to invest in a new decoration machine or extend the life of their current machines.

❖ High performance and production flexibility

In addition, and unique to the Xaar 2001+ family, decoration printers can be configured in single or dual colour mode, giving a range of print options. Single colour mode can be used for printing primary colours and effects, whilst dual colour mode can be used for printing secondary colours. Alternatively, it is possible to specify a decoration machine using a combination of printheads working in single and dual colour mode. Visitors to Ceramics China 2017 had the opportunity to see the Xaar 2001+ GS12C on the following company stands: EFI, KERAjet, New King Time and TecnoFerrari.

The Xaar 2001+ printhead family, which was on show at the Xaar stand, offers tile manufacturers looking to invest in a new machine the opportunity to improve production output, thereby speeding up return on investment. The comprehensive feature set of the Xaar 2001+ printhead family is the key. With its 2,000 nozzles, high line speed, high laydown and high resolution, the Xaar 2001+ printhead family delivers the best all-round performance on the market for both colour decoration and effects. It is capable of print speeds of up to 50 m/minute at a resolution of 360 x 360 dpi, high laydown of up to 80 g/m2, and high resolution of 720 x 720 dpi at 25 m/minute line speed. With this printhead family, colour decoration at 30, 35, 40 or even 50 m/minute is possible. The Xaar 2001+ offers the most production flexibility to tile manufacturers, meaning they can easily keep up with changing design trends now and in the future. Decoration machines with the Xaar 2001+ can be configured to meet exact requirements. The Xaar 2001+ GS6C is ideal for producing the fine detail colour decoration required for wall tiles. The Xaar 2001+ GS12C provides a balance between printing details and obtaining more laydown, and is therefore ideal for colour decoration of floor tiles.

The Xaar 2001.


TC 439

NEW PRODUCTS

231

The Xaar 1003.

❖ The Xaar 2001+GS40C for special effects

The first commercial showing of the high performance Xaar 2001+ GS40C printhead took place at Ceramics China 2017. This printhead is capable of a laydown far higher than other printheads, and beats the competition when it comes to creating special effects such as matt, gloss, lustre, reactive inks (such as sinker, fondant and carving), adhesives and metallics. Visitors to the Kerajet booth, and New King Time can see machines which run these highly productive printheads. Siti B&T took visitors to an off-site demo facility which included the Xaar 2001+ GS40C. Announced at Tecnargilla 2016 as part of Xaar’s new high-end family of ceramics printheads, the Xaar 2001+ GS40C features 2,000 nozzles each producing a drop size of up to 160 pL. Thanks to this powerful combination, it is capable of delivering very high laydown – for example, up to 80 g/m2 at a line speed of 25 m/minute, and up to 60 g/m2 at a line speed of 35 m/minute.

“To achieve their full effect, new decoration inks such as lustres and adhesives require high laydown levels of 60 g/m2 or more”, comments Gerard Winn, Senior Product Manager at Xaar. “The Xaar 2001+ GS40C responds to this need. In addition, when installed alongside the other variants, the GS6C or GS12C, tile manufacturers benefit from a very high performance system that is capable of delivering excellent print quality for colours, plus a full range of decoration effects”.

❖ High Laydown Technology

Announced on May 31st, Xaar’s new patented High Laydown (HL) Technology, which is compatible with Xaar 2001+ and 1003 printheads, allows customers to achieve extremely high laydown levels with ceramics effects, so that effects can be printed at even higher line speeds. For example, at a line speed of 35 m/minute, the Xaar 2001+ can achieve up to 180 g/m2 and the Xaar 1003 can achieve up to 90 g/m2 – levels unmatched by competition. High Laydown Technology will be exclusively available from Xaar via its Premier Partner OEMs.

“High Laydown Technology offers a number of significant benefits to tile manufacturers, particularly when combined with such a high performance printhead as the Xaar 2001+”, says Gerard Winn. “The new technology further increases the flexibility of the Xaar ceramics portfolio and ensures that tile printers using Xaar printheads are future-proof and can respond to changes in design trends in the coming years”.

❖ A new Premier Partner programme for OEMs

At the Ceramics China show, Xaar unveiled a new Premier Partner programme offering significant benefits and value to the ceramics market. Premier Partner OEMs are Xaar’s strategic partners with access to new unique and advanced technology as well as future products and services such as Xaar’s open Waveform Programme which enables customised waveforms for specific applications and quick time-to-market, as well as facilitating new market entry. Hope and New King Time are the first Premier Partners to be announced in China.

❖ Extend the life of your existing printer by upgrading

Also on display on the Xaar stand at Ceramics China was the Xaar 1003 family of printheads (GS6C, GS12C and GS40C), ideal for those looking for production improvements without the need to invest in a new decoration machine. With significant technology improvements over its predecessors, and delivering the best print quality on the market, upgrading to the Xaar 1003 will extend the life of tile printers populated with Xaar 1002 or Xaar 1001 printheads. Furthermore, upgrading delivers additional business benefits - the upgrade will pay for itself in less than three months by way of improved productivity and the Xaar 1003 is compatible with High Laydown Technology. ◆


232

INKJET

TC 439

Inkjet: el futuro tras la revolución Cuando la impresión digital está a punto de llegar a la mayoría de edad, expertos del sector cerámico analizan para Técnica Cerámica World el pasado, presente y futuro de una tecnología determinante. Xavi Prera

“La tecnología Inkjet está totalmente integrada en la industria cerámica española, pero ahora es el momento de sacarle el máximo rendimiento”. Con esta frase define Lutzia Ortiz, responsable de la Unidad de Diseño del Producto del Instituto de Tecnología Cerámica (ITC), el momentum de la impresión digital. La frase es contundente, pues da a entender que casi 18 años después de aquella edición de Cevisama en la que Kerajet y Ferro sorprendieron al mundo con la primera impresora de inyección de tinta, el camino por recorrer aún es largo pese a que se trata de una forma de trabajar que está a punto de llegar a la mayoría de edad. Quizá un poco de contexto ayude a entender el porqué de que en el sector sea un lugar común y sin discusión el hecho de que la Inkjet supuso “una auténtica revolución industrial”. “No podemos olvidar que en el momento en el que muchas em-

presas estaban incorporando las impresoras, llegó la crisis económica más fuerte en muchos años, y pese a ello las compañías adquirían las máquinas”, reflexiona Ortiz. Y añade: “Lo hacían por dos motivos: porque en poco tiempo recuperaban la inversión pero, sobre todo, porque lo contrario significaba quedarse fuera de la innovación”. Pero esa crisis, que tantos proyectos dejó atrás, también funcionó como un cuello de botella temporal que solo dejaba pasar los discursos de la supervivencia. Y ahora, con la recuperación y con el nuevo paisaje postcrisis, es el momento de buscar las fórmulas para convertir esa revolución en madurez, esto es, en beneficios duraderos que estén motivados por la realización de un producto de calidad, adaptado a las nuevas tecnologías.


TC 439

INKJET

❖ Posibilidades decorativas e industria 4.0

El reto es importantísimo y tiene dos vertientes distintas. Por una parte, se trata de ahondar en las infinitas posibilidades que en el ámbito de la decoración permite la impresión por chorro de tinta. Según Ortiz, uno de los grandes retos sigue siendo la mejora de la gestión del color, pues hay tonos que todavía no pueden ser reproducidos a la máxima calidad, aunque están cerca. Esto también incluye la continua formación para entender una tecnología que ha revolucionado en pocos años las formas tradicionales de trabajar. Pero no es solo el color. Como apunta Antonio Querol, Project Manager de Kerajet, “la tecnología inkjet es una tecnología de deposición, es decir, de aplicación de materiales, y su fortaleza es por tanto el hecho de que hoy en día se puede aplicar día cualquier material sobre prácticamente cualquier soporte”. No obstante, este análisis no invalida la cuestión fundamental, y es que existe un buen margen de mejora: “Obviamente veremos mejoras en cuanto la potencia de procesamiento de la electrónica avance, la velocidad de los cabezales aumente, los volúmenes de deposición sean más amplios y aparezcan nuevos materiales que aporten nuevas funcionalidades a los productos”, reflexiona.

233

Hay muchos materiales sobre los que el azulejo aún puede ver mejoradas sus prestaciones y su cuota de mercado. Desde Efi Cretaprint, su Engineering Director, Pedro Benito, pone como ejemplos las sales solubles o los slabs. Otra de las variantes, y la demostración de hasta qué punto la actividad innovadora no se detiene, es el llamado esmaltado digital, una de las últimas novedades que ya está presente en algunas firmas del sector. Según explica el presidente de la Asociacion Española de Fabricantes de Maquinaria y Bienes de Equipo para la Industria Cerámica (Asebec), Juan Vicente Bono, este tipo de esmaltado “permite flexibilizar mucho la producción”, puesto que ya es posible, en un único proceso, esmaltar una misma pieza de formas distintas, prácticamente personalizada. Esto nos lleva directamente al segundo gran reto actual de la Inkjet, que no es otro que su hermanamiento con una noción que ya está muy presente en el sector y que lo estará mucho más en los próximos años: el concepto de industria 4.0. Es algo en lo que todos los entrevistados coinciden. Bono asegura que hay que dar pasos decididos hacia una producción cada día más flexible, que permita una producción just in time, sin grandes stocks y reduciendo los costes de producción. “Pensamos que la solución para el conjunto del sector no está tanto


234

INKJET

en los grandes hornos que permiten producir a diario enormes cantidades de metros cuadrados, sino en la atención al canal de prescriptor y en los nichos de mercado de valor añadido que permiten márgenes de beneficio más importantes”, indica. Ortiz le da la razón. En un trabajo reciente para el ITC, afirmaba que entre los retos que unen a la tecnología Inkjet y la industria 4.0 están, entre otros, “mejorar los costes productivos, mejorar la flexibilidad y eficiencia del proceso productivo, reducir los tiempos de espera y el tamaño de las tiradas, adaptarse a la transformación de los canales de venta, aprovechar la información para anticiparse a las necesidades de los clientes, la personalización del producto o la elaboración de una trazabilidad del proceso productivo.”

TC 439

En definitiva, como indica Benito, “el futuro dibuja procesos integrados bajo una perspectiva de industria 4.0, y la decoración cerámica será parte de ello”. O, como explica Querol de forma complementaria, los retos de la Inkjet “nos deben conducir más allá de la industria 4.0, por lo que los márgenes de mejora son amplios, tan amplios como imposible parecía en el siglo pasado (1995, por ejemplo) lo que hoy hemos conseguido”. ◆

Según esta especialista, la gran mayoría de las empresas del sector cerámico “se encuentran con capacidad de afrontar uno o varios de los ítems anteriores”, pero la desatención a los mismos sería fatal, y podría dejar “fuera de mercado” a quien tomara ese camino.

La necesidad de seguir formando ‘Impresión Inkjet cerámica: Tú y la máquina, cara a cara’. Con este sugerente título el Instituto de Tecnología Cerámica hace un llamamiento para que todos aquellos interesados se apunten al enésimo curso sobre decoración digital, que tendrá lugar entre el 3 y el 12 de julio en Castellón. Como apunta Lutzia Ortiz, que es junto a Juan José Clausell la responsable de esta formación, aún hoy es clave mejorar la forma de encarar el proceso de impresión por chorro, y hay que hacer hincapié en que, dependiendo de la gama de colores que tenga la tinta que se utilice –y hay muchas en el mercado- las posibilidades serán muy distintas. “Es preciso acabar con determinados vicios con los que acuden muchos alumnos, yo siempre lo comparo con la infancia del tenista Rafa Nadal, cuando su tío le ató la mano derecha para que perdiera los vicios adquiridos y comenzara desde cero”, sostiene Ortiz.

Y es que sí, realmente es el técnico cerámico quien se enfrenta cara a cara con la impresora, pero no en un combate sino en una simbiosis en la que el objetivo es sacar el máximo partido a la máquina. Desde luego, casi 1.000 alumnos y 18 años después, la formación ha cambiado mucho. “A los diseñadores les costó mucho adaptarse, cambiar el chip y abandonar el diseño tradicional por la maquinaria digital. También entender algunas peculiaridades de estas nuevas herramientas, como la necesidad de la limpieza y la pulcritud en una industria que, a fin de cuentas, se dedica a comprimir polvo. El polvo y el agua son dos de sus grandes enemigos, y ha habido que modificar muchos hábitos en la fábrica para garantizar su buen funcionamiento”, resume la profesional del ITC. Ahora el reto es más complejo, y pasa por conseguir trasladar la importancia de entender el color en sus aspectos subjetivo y técnico, pues de eso dependen los resultados que se conseguirán después.



236

COCCIÓN

TC 439

I.C.F. & Welko y los grandes formatos Los grandes formatos con dimensiones de hasta 1,6x4,8 m y espesores que van de 3 a 30 mm han suscitado el interés del mercado. En este sentido, la tecnología ha evolucionado rápidamente para hacer frente a las necesidades de producción de estos nuevos materiales, innovando y adecuando cada vez más los procesos.

Las distintas medidas tecnológicas adoptadas han afectado de cerca a la fase de cocción, un momento especialmente delicado que incide significativamente en el resultado final del producto. Así es, después de la cocción las láminas no deben presentar ninguna tensión, tanto en su espesor como en toda la superficie, para ser cortadas, trabajadas y pulidas. Además, el tiempo del ciclo de cocción también influye considerablemente y aumenta en función del espesor y del tamaño de las láminas. Los hornos, cuya sección no se puede ensanchar más allá de una determinada medida, ahora son más largos (incluso más de 300 m) pero no siempre se pueden utilizar debido a la falta de espacio en las plantas de producción.

Ante la alternativa de optar por hornos muy anchos (de hasta 4 m), que no responden a las necesidades de flexibilidad (espesores de 3 a 30 mm) y de calidad (láminas perfectamente planas para un perfecto lapeado superficial), I.C.F. & Welko ha desarrollado la tecnología de dos hornos superpuestos, completamente independientes, que mantienen las características del horno monocanal en términos de control de calidad y de flexibilidad de producción. En producción desde septiembre de 2016, el primer horno de esta serie puede cocer materiales de espesores diferentes (de 6 a 20 mm) y con ciclos de cocción diferentes en los dos canales. Además, puede producir el mismo artículo en los dos canales garantizando el mismo tono. ◆


TC 439

FIRING

237

I.C.F. & Welko and extra large sizes Extra large sizes - up to 1.6x4.8 m and a thickness ranging from 3 to 30 mm- are arousing great interest in the market. Technology is rapidly evolving to cater for all the requirements of these new materials, which means that processes are undergoing continuous innovation. The various new techniques also involve firing, a particularly critical stage of production that has a significant effect on the final product. After firing, there must be no stress adversely affecting the thickness and surface of the slabs so that these can go subject to further processing, such as for instance cutting and polishing. Firing time is also an essential parameter since it increases depending on the thickness and size of the slab. The section of kilns cannot be widened beyond a certain limit. As a consequence, they have become much longer (sometimes longer than 300 m). However, kilns of this length can often not be used owing to insufficient space inside the factory building. As an alternative to

extra-wide kilns (up to 4 m), which are not particularly versatile (thickness ranging from 3 to 30 mm) and do not guarantee the good quality needed (i.e. perfectly flat surfaces for perfect surface honing), I.C.F. & Welko has developed a technology based on the use of two kilns, one above the other. The kilns are totally independent and maintain the features of a single-channel kiln in terms of quality and adaptability. Manufactured since September, 2016, kilns of this series can fire materials with a different thickness (from 6 to 20 mm) and with firing cycles that differ for each of the two channels. These kilns can also manufacture the same product in the two channels in order to obtain an identical tone.


238

COCCIÓN

TC 439

Técnicas de secado y cocción (XIV) Nueva entrega del tratado de Beralmar sobre técnicas de secado y cocción de cerámica estructural. Artur Massaguer, director Técnico de Beralmar. Santi Amposta, responsable de I+D de Beralmar.

2.8. Tipos de quemadores 2.8.2. Quemadores para combustibles líquidos Los combustibles líquidos deben vaporizarse para ser quemados. Existe pues una serie de preparaciones previas a la combustión que tienden a favorecer la vaporización, tales como precalentamiento del combustible, uso de pulverizadores para preparar el combustible etc. Básicamente existen dos clases fundamentales de quemadores de combustibles líquidos. • Quemadores de gasificación previa o vaporización, en los que la llama, por radiación sobre la superficie del combustible líquido, produce la vaporización de éste, el cual se incorpora en la llama y mantiene la combustión. Este sistema suele aplicarse a quemadores de baja potencia (inferiores a 20 kW).

que puede asemejarse a una llama de gas. Los gasificadores suelen tener una regulación todo/nada o dos marchas, debido a que las bajas presiones de trabajo no permiten un impulso fijo y constante. El quemador de inyección a impulsos se asimila normalmente a un sistema de regulación de impulsos debido a la alta presión de inyección (20 a 30 bar) y a la gran emisividad de su llama, si la inyección fuera continua. Esta regulación consiste en pequeñas cantidades de combustible inyectadas en el horno a una alta frecuencia (40 a 60 impulsos/minuto), con tiempos de inyección de 30 a 70 ms. Las gotas de combustible son entonces suficientemente pequeñas para que se produzca su ignición con la temperatura de la cámara de combustión del horno.

• Quemadores de pulverización. Este sistema es válido para combustibles que poseen una baja viscosidad (10 cSt). Existen diferentes métodos para la pulverización del combustible, entre los más conocidos cabe destacar:

Para obtener una correcta pulverización del combustible, el fuel-oil pesado debe ser calentado hasta su temperatura de bombeo (temperatura cercana a los 80 °C según características y viscosidad del combustible).

• por pulverización mecánica • por pulverización mediante fluido auxiliar • por pulverización mecánica y fluido auxiliar.

2.8.2.1. Quemador de gasificación

Los quemadores de pulverización pulverizan el combustible mediante la mezcla de aire a gran velocidad y turbulencia con las partículas de fuel-oil. El aire de pulverización puede ser inyectado desde 30 mbar, hasta 10 bar. La inyección se realiza utilizando el principio según el cual, cuando el fuel-oil se expande a través de un pequeño orificio, tiende a formar un spray de finas gotas. Esta misma opción de pulverización determina dos diferentes sistemas de aporte de combustible al horno, que, al mismo tiempo, afectan al proceso de cocción del material. El quemador de gasificación, mediante el aporte de aire con un ventilador de alta presión, reduce el fuel a pequeñas partículas en el extremo del quemador; una correcta mezcla de aire y fuel, reduciendo la gota al máximo, produce una llama

Ejemplos típicos de estos quemadores son los vaporizadores de gasolina, los quemadores de queroseno con mecha y los antiguos quemadores domésticos en los que el combustible se vaporizaba en una placa calentada por la llama. Este sistema funciona correctamente con combustibles vaporizables, y no es aplicable a la combustión de fuel-oil residual.

2.8.2.2. Quemador a pulverización en continuo El principio de funcionamiento está basado en la aportación del combustible en forma de mezcla aire / fuel-oil de manera que se obtenga una oxigenación óptima en el interior del horno que permite una combustión limpia, homogénea, sin desechos y con eliminación de humos. El fuel-oil almacenado en el tanque general es impulsado gracias a un grupo de electrobombas hasta la central de filtraje, la cual tiene el mando y control de todo el circuito del com-


COCCIÓN

TC 439

bustible del horno. Desde esta central el combustible es enviado al quemador. El combustible alimenta el grupo de quemadores a través de una electroválvula, manteniendo el depósito a un nivel constante mediante la actuación de una boya de accionamiento mecánico y un presostato de seguridad.

239

El aire ambiente aspirado por un ventilador centrífugo es inyectado a cada tobera, produciendo la pulverización del combustible en el extremo de la misma obteniendo como consecuencia una homogénea mezcla comburente.

El combustible es calentado por medio de una resistencia térmica, hasta que éste alcanza una temperatura bombeable del combustible (aprox. 80 °C), regulable según su viscosidad, es impulsado por una bomba pasando a través de un filtro a cada uno de los grupos de inyección. Al no ser usada toda la cantidad de combustible, la parte excedente es devuelta al depósito a través del circuito de retorno. Esta cantidad sobrante es modulada a través de la válvula reguladora de presión.

Figura 2. Quemador de fuel-oil.

Figura 1. Grupo de inyectores de fuel-oil.

Descripción de los elementos Descripción del equipo

1. Entrada del aire de combustión

1. Conjunto ventilador

2. Cabezal inyector

2. Cuadro eléctrico

3. Circuito de fuel-oil, salida

3. Tubo de distribución de gas

4. Circuito de fuel-oil, entrada

4. Tubo de distribución de aire

5. Culote

5. Electroválvula de gas

6. “Swirl” aire

6. Conjunto quemador

7. Tobera de inyección AISI 304

7. Flexible aire

8. Tubo de inyección S235JR

8. Servo para la regulación del aire

9. Tubo inyector de combustible


COCCIÓN

240

TC 439

2.8.2.2.1. Quemadores de impulsos (inyección) El suministro de combustible hasta el grupo de quemadores y, por lo tanto, el circuito de distribución de fuel-oil, es igual a la aplicación de quemadores de pulverización en continuo. La presión del combustible en la red lo hace circular hasta el depósito nodriza, donde una resistencia lo precalienta hasta la temperatura de bombeo y pulverización, que, dependiendo de la viscosidad de fuel-oil utilizado, estará alrededor de los 80 °C. Desde el depósito, el aceite combustible es aspirado por un grupo de bombeo y distribución hasta cada boquilla de inyección y alimentación del horno. El distribuidor impulsa este fuel a alta presión (hasta 100 bar en función del modelo de quemador) y a una frecuencia variable según la demanda de combustible del horno. Figura 3. Grupos de quemadores de fuel-oil.

COMPARACIÓN DE QUEMADORES Pulverización continua

Impulsos

Menor coste económico

Mayor coste económico

Temperatura ignición aprox. 700 °C

Temperatura de ignición >750 °C

Alta transferencia de calor por convección

Menor transferencia por convección (peor uniformidad material)

Menor presión y temperatura de trabajo (menor mantenimiento)

Alta presión en bombas y tuberías

Mayor consumo eléctrico (ventilador)

Consumos eléctricos reducidos

La proximidad del inyector a la cámara de combustión del horno puede producir la obstrucción de la misma (craqueado)

La combustión se produce en la parte superior de la boquilla del horno (menor temperatura). Una mala combustión puede dañar la bóveda.

Mayor calor disponible hacia el secadero. Más consumo al tener mayor exceso de aire.

Aporte mínimo de aire comburente. Menos consumo de energía

Tabla 1. Comparación de quemadores de fuel-oil.

Por conducto de unos tubos flexibles, el fuel-oil llega hasta el inyector independiente para cada boquilla del horno; cada grupo de inyección consta de una doble regulación: mediante un regulador volumétrico ajusta el caudal y un regulador de presión modifica la pulverización. Ya que todo el fuel bombeado no es inyectado, la parte excedente regresa al depósito de precalentamiento del grupo a través de los tubos flexibles de retorno. Existen otras formas de regular los impulsos como por ejemplo electroválvulas específicas que mediante un control eléctrico modifiquen su tiempo de apertura y por tanto regulen la inyección de fuel.

2.8.3. Quemadores de alta velocidad para combustibles gaseosos Desde la antigüedad, en la cocción del ladrillo se han usado los combustibles que más fácilmente podían encontrarse, comenzando por la biomasa (elemento que por razones económicas y ecológicas vuelve en estos momentos a tomar importancia en el sector, como veremos más adelante). Durante las últimas tres décadas, en Europa, se ha empleado mucho el carbón molido, posteriormente el carbón fue sustituido casi completamente por el fuel-oil, el cual en la última década ha cedido mucho espacio al gas natural, debido principalmente a que actualmente se puede disponer fácilmente de él tras las construcciones de las redes de distribución del gas y desarrollarse las estaciones de gas licuado. Vistas las ventajas del gas en el aprovisionamiento, en la distribución, en la simplicidad de combustión y de regulación en los diferentes tipos de quemadores que existen en el mercado y en la ausencia de contaminantes en los gases de combustión respecto a otros combustibles, comporta que el gas natural sea el modo más simple y más limpio para aportar calor al horno.


TC 439

COCCIÓN

El horno túnel destinado a la cocción de ladrillos, lo podemos estudiar desde varios puntos de vista, uno de ellos es el estudio termodinámico, que es fundamental ya que el horno es el elemento de mayor consumo de energía térmica que tiene una planta de cerámica.

241

2.8.3.1. Instalación de quemadores laterales La instalación de quemadores laterales en la parte baja de la carga situados en cada cámara de combustión permite calentar las entradas de aire parásito y compensar las diferencias de temperatura en altura del paquete.

Los ladrillos que están apilados encima de la vagoneta de horno, son calentados progresivamente a medida que la vagoneta va avanzando hacia la zona de fuego. Este calentamiento se produce gracias al intercambio de gases procedentes del material desde la zona de cocción. Toda esta zona está sometida a depresión originada por la acción del ventilador de tiro que es el encargado de producir el arrastre de los gases. A medida que aumenta la depresión en la zona de aspiración, aumenta la cantidad de gases y también la velocidad de paso y, en consecuencia, aumenta el intercambio de calor que se efectúa por convección. Pero también aparecen algunos problemas en el mismo, como son la estratificación de los gases, teniendo como es lógico, mayor temperatura en la parte superior y menos en la inferior. A medida que va disminuyendo el ciclo de cocción, este problema representa un freno dado que empiezan a aparecer fisuras en las piezas en la parte inferior de la carga, debido al salto térmico que se produce al llegar a la zona de cocción, la solución pasa como se ha visto en anteriores apartados consiste en uniformar las temperaturas en esta zona a través de elementos o circuitos que podamos crear turbulencias y romper estratificaciones, uno de estos elementos son los quemadores de alta velocidad de gas como a continuación se detalla: Existen dos posibilidades para apaliar los problemas de estratificación y falta de uniformidad de temperaturas. • Instalación de quemadores laterales • Instalación de quemadores verticales

Figura 4. Instalación quemadores de alta velocidad laterales.

Como se puede apreciar en el esquema adjunto, el gas es canalizado por la tubería correspondiente y se distribuye hacia cada uno de los quemadores existentes. El esquema (Figura 5) muestra en detalle uno de los quemadores, con cada uno de los componentes que permiten su regulación. En función de cada instalación, y según las necesidades de producción y anchura del horno, se instalarán quemadores de alta velocidad, con una potencia de hasta 200.000 Kcal/hora. Estos quemadores están situados en la zona de precalentamiento (zona cercana a los 450-500 °C) aunque, en algunos casos concretos, estos pueden ser instalados en zonas con temperaturas inferiores a las mencionadas.

Figura 5. Detalle PID de quemador lateral.


COCCIÓN

242

TC 439

Estos quemadores trabajan con gas a baja presión y son modulantes, manteniendo el ratio de aire/gas constante, incorporan cámara de combustión de carburo de silicio –SiC-, con velocidades de salida de gases comprendidas entre los 130 m/s y hasta 200 m/s. Al ser quemadores de auto-ignición poseen sistema propio de encendido y control de llama.

2.8.3.2. Instalación de quemadores verticales Se utiliza esta disposición preferentemente a la lateral cuando el horno es muy ancho o se quiere potenciar el efecto de barrera / cortina que estos quemadores pueden aportar a tal efecto. En los hornos que se han instalado este tipo de quemadores (jet) se han obtenido incrementos de la producción en torno del 15-20%, evitándose las roturas de entrada en la zona de fuego, gracias a una mejor preparación del material, tal como se ha comentado.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS QUEMADORES DE ALTA VELOCIDAD DE GAS

Figura 6. Sección de un quemador de alta velocidad, mod. FOC20.

Descripción de los elementos 1. Electrodo de ignición 2. Mirilla para el control de llama 3. Electrodo de ionización 4. Carcasa del quemador 5. Tubo exterior 6. Tubo inyector de gas 7. Difusor de aire 8. Boquilla de inyección 9. Tobera de combustión-carburo de silicio Tabla 2. Características quemador de alta velocidad.


TC 439

COCCIÓN

Los quemadores de alta velocidad pueden trabajar con elevados excesos de aire, los cuales producen una turbulencia en la sección del horno, que permite una homogeneización de las temperaturas en toda la sección del paquete. La instalación de estos quemadores, cercana a la zona de transformación del cuarzo, reducen de manera notable la aparición de fisuras y otros problemas en la pieza cerámica.

243

Descripción del equipo 1. Conjunto ventilador 2. Cuadro eléctrico 3. Tubo de distribución de gas 4. Tubo de distribución aire

A continuación se detalla una curva de funcionamiento de un quemador de alta velocidad (jet burner).

5. Electroválvula de gas 6. Conjunto quemador 7. Flexible 8. Servo para regulación aire

La siguiente figura muestra el detalle de una rampa de gas para quemadores verticales sobre bóveda.

Disposición de los quemadores en un grupo vertical.

Figura 7. Rampa de gas.

Descripción del equipo 1. Manómetro indicador de presión 2. Filtro de gas 3. Regulador de presión 4. Válvula de escape 5. Regulador aire-gas


244

COCCIÓN

TC 439

Figura 8. Regulación de quemadores verticales.

La Figura 8 corresponde a una instalación de quemadores de gas verticales en un horno túnel, la distribución de gas a cada punto de combustión se realiza, al igual que en los quemadores laterales, a través de una red de tuberías, si bien la rampa general de regulación está incorporada al grupo de quemadores (Figura 7) y dispone igualmente de los elementos de regulación y seguridad que determina la norma (EN 746-2). La potencia calorífica aportada por el grupo de quemadores, se ajusta a la temperatura requerida en el horno mediante un regulador lineal de caudal de gas; al mismo tiempo otra válvula de control mantiene el caudal de aire comburente, proporcional al de gas combustible de acuerdo a las necesidades de exceso de aire y temperatura que requiera el proceso de cocción.

El circuito de gas incorporado al grupo de combustión distribuye el combustible a cada quemador, pudiéndose ajustar el caudal de aire y gas independientemente en cada uno de ellos.

❖ Bibliografía

Manuel Márquez Martínez. Combustión y quemadores. Marcombo,1989. ◆



246

INSTALACIONES

TC 439

Equipceramic ha instalado en Novaceramic nuevos equipos para cocer productos esmaltados La relación de colaboración entre Equipceramic, S.A., y Ceranor, uno de los productores más importantes de cerámica estructural en España, se remonta a muchos años atrás y siempre se ha basado en la búsqueda de la excelencia.

En esta ocasión, Equipceramic, S.A., ha diseñado un nuevo proyecto para optimizar las instalaciones de la filial de Ceranor en México, Novaceramic. Los nuevos equipos se han instalado en una nave anexa a la planta actual que alberga un prehorno y un horno Gaudí para la cocción de caravista esmaltado, junto con todos los mecanismos necesarios para la movimentación de vagonetas.

Las nuevas instalaciones permitirán que la producción de los materiales esmaltados pueda ser tanto en bicocción como en monococción, según la tipología de las piezas a procesar, consiguiendo así un importante ahorro de energía y un mayor valor añadido en el producto final. En el diseño de la instalación y del horno Gaudí en particular, se ha tenido en cuenta los requerimientos de la cocción de ladrillos esmaltados, a saber:


TC 439

FACILITIES

• Se ha optado por un encañe, de los ladrillos en las vagonetas, de baja altura y baja densidad. • Se han diseñado disposiciones de encañe que permiten obtener las cuatro caras del ladrillo esmaltadas. • Además se ha conseguido que los encañes de los diferentes tipos de formatos a procesar no difieran significativamente entre sí para no alterar el tratamiento de vitrificación del esmalte. • Se ha prestado especial atención a los circuitos del horno con flexibilidad suficiente para adaptar el funcionamiento del horno, de forma rápida, a los cambios de productos. • El revestimiento y aislamiento del horno permite cocer a temperaturas de hasta 1.200 °C.

247

• En el diseño de la planta se contempla la conexión de vagonetas y productos con las plantas anexas. • También se contempla ya la instalación futura de nuevos equipos de esmaltado y manipulación del producto que contribuirán a simplificar el manejo de la planta y a aportar unas ventajas extra de calidad y rentabilidad globales. Equipceramic agradece a Ceranor su fidelidad y muestra su satisfacción por haber tenido una nueva oportunidad para aportar innovación y valor añadido al sector de la cerámica estructural. ◆

Equipceramic installs new equipment for firing glazed products in Novaceramic The relationship of collaboration between Equipceramic, S.A., and Ceranor, one of the most important manufacturers of heavy clay products in Spain, goes back to many years ago and it has always been based upon the search of excellence.

This time, Equipceramic, S.A.,has designed a new project to upgrade the installations of Ceranor’s subsidiary in Mexico, Novaceramic. New equipment was installed in a building attached to the current factory and it consists of a prekiln and a Gaudí kiln for firing glazed facing bricks along with all required mechanisms for kiln car handling. The new installed equipment will enable the double-firing and single-firing of glazed units according to the type of product to be processed, thus obtaining significant energy savings and a higher added-value of final products. The design of the installation and particularly of the Gaudí kiln incorporates all requirements for firing glazed bricks, such as: - A low height and low density setting arrangement of bricks on kiln cars. - The setting arrangement designed to glaze the four faces of the brick.

- Quite similar setting patterns for the different types of products to be manufactured, in order not to alter the glaze vitrification treatment. - Kiln circuits with enough flexibility to quickly adapt the kiln operation to the different products to be manufactured. - Kiln lining and insulation for firing at high temperatures up to 1,200 °C. - Connection of kiln cars and products with the attached halls comprised in the plant. Moreover, this new installation has already been prepared for installing new glazing and product handling equipment in the future which will contribute to simplify the operation of the plant and will bring in additional quality and profitability global advantages. At Equipceramic they want to thank Ceranor for its loyalty and they are really pleased to take this new opportunity to bring innovation and added-value to the heavy clay sector.

La Tecnología más avanzada en el sector de la Cerámica Industrial

EQUIPCERAMIC, S.A. Ctra. de la Pobla, 64 - 08788 VILANOVA DEL CAMí (Barcelona) Tel. 938 070 717 - Fax 938 070 720 e-mail: info@equipceramic.com - www.equipceramic.com

– – – – – – –

Fábricas completas Ingeniería de Procesos Electrónica y Software Hornos y Secaderos Automatismos en general Robótica Asistencia técnica y realizaciones


LABORATORIO

248

TC 439

Determinación de TC en cerámicas SiBCN muy resistentes con el analizador Elementar Vario TOC Cube Oxidación catalítica de compuestos muy resistentes con estabilidad térmica hasta 2.000 °C, por ejemplo, cerámica de silicio-boro-carbono-nitrógeno (SiBCN). Paralab.

Por primera vez el analizador Vario TOC Cube ofrece un acceso al análisis de compuestos digeribles duros como la cerámica SiBCN. Su diseño funcional y el sistema de combustión únicos permiten la oxidación isotérmica de la muestra que contiene cápsulas de estaño en una corriente continua de aire a temperaturas de unos 1.200 °C. La reacción exotérmica que tiene lugar en presencia de exceso de estaño permite incluso la digestión de compuestos con temperaturas de descomposición de hasta 2.000 °C.

Procedimiento: Las muestras se pesaron en cápsulas de estaño y se añadieron 50 mg de estaño a cada muestra. La inserción de las muestras se realizó con un alimentador automático de muestras para sólidos y las muestras se quemaron a 1.150 °C. El tubo de combustión se llenó comparable a un analizador elemental vario EL III con una pequeña capa de óxido de tungsteno (VI). El valor de referencia fue de aprox. 30% de C en las muestras. Resultados:

❖ Analizador para muestras líquidas, lodos y sólidos

Modos de medición para TC / TIC, TOC / NPOC, POC y DOC. El CO2 formado se purifica a través de una trampa de halógeno con un subsiguiente sistema de secado de gas intensivo de tres pasos. Detección de CO2 por un detector NDIR de gran alcance con una extraordinaria linealidad. Libre de interferencias espectrales incluso contra SO2 y un intervalo de concentración excepcional de 0-60.000 ppm de C sin dilución de muestra. Un sistema de separación de matriz recientemente desarrollado (pendiente de patente) sirve para tiempos de operación ininterrumpidos duraderos incluso para muestras que contienen minerales (por ejemplo, agua de mar). Determinación del nitrógeno total unido (TNb) como NO por medio de sensor electroquímico opcional (EC), infrarrojo (NDIR) o detector de quimioluminiscencia (CLD) hasta el nivel de ppb.

Análisis TOC Muestra SiBCN

TOC (%)

Media % (15 muestras)

30,82

RSD, abs. (µg/L)

0,0683

RSD, rel. (%)

0,0261

Conclusión El resultado obtenido demuestra la capacidad del sistema de combustión del analizador Vario TOC Cube. El método está aprobado para análisis de compuestos duros digeribles hasta 2.000 °C. ◆

Especificaciones:

Instrumento

Muestra

Dispositivo

Vario TOC Cube

Volumen

0,5 mL

Modo

Análisis de Sólidos

Consistencia

Sólido

Periféricos

Auto-muestreador automático para sólidos

Preparación

Cápsulas de estaño y aditivos El equipo utilizado: Elementar Vario TOC Cube.


Medidas reales: 140x30 mm Size: 140x30 mm

GUÍA DEL COMPRADOR DIRECTORIO DE EMPRESAS Si desea incorporar su firma en un recuadro durante 8 ediciones, rogamos se comuniquen con nuestro Departamento de Publicidad.

BUYER'S GUIDE COMPANY DIRECTORY Should you wish to include your company in an ad box for 8 issues, please contact our Advertising Department. Más información / More information: Jordi Rebate • Tel. 667 575 054 • E-mail: rebate@publica.es • www.publica.es


TC 439

250

¡Conecta!

www.tecnicaceramica.com •

••

• •• ••

• •••

Varios

Tercer Fuego

Equipos Laboratorio

Movimentación

Empaquetado, Embalaje

Refractarios

Esmaltado, Serigrafía

Secado y Cocción

Prensado, Extrusión

Prepar. Trituración

Depuración

Fritas y Colorantes

Materias Primas

GUÍA DEL COMPRADOR

A •

• • •• • •

B •


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

251

Frits, colours

Raw materials

TC 439

C Sistemas de vagones integrados Representantes Exclusivos:

COMERCIAL TÉCNICA VERDÚ

Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. y fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com Rua Manuel Simões Maia - 2415-520 LEIRIA (Portugal) Tel.: +351 (244) 849 450 - Fax: +351 (244) 849 470 E-mail: info@cerliz.pt - http:// www.ceramica-liz.pt

• •••• •

••

COMERCIAL TÉCNICA VERDÚ, S.L. Representantes exclusivos de: ®

• •

• •••

• •

Your Ultimate Source for Pressure and Vacuum

Refractarios industriales

Alcalá, 289, 2º D · 28027 MADRID

Sistemas de vacío

Automatismos - Secaderos - Hornos

E-mail: info@ctverdu.com

Tel. y fax: 91 403 62 74

E La Tecnología más avanzada en el sector de la Cerámica Industrial

EQUIPCERAMIC, S.A. Ctra. de la Pobla, 64 - 08788 VILANOVA DEL CAMí (Barcelona) Tel. 938 070 717 - Fax 938 070 720 e-mail: info@equipceramic.com - www.equipceramic.com

– – – – – – –

Fábricas completas Ingeniería de Procesos Electrónica y Software Hornos y Secaderos Automatismos en general Robótica Asistencia técnica y realizaciones

F • • •


Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

Fritas, colores

GUÍA DEL COMPRADOR

252

Materias Primas

TC 439

COMPRA, VENTA Y RENOVACIÓN DE MAQUINARIA. EQUIPOS DE OCASIÓN PARA CERÁMICA Y CANTERAS. MÁLAGA - ESPAÑA

• •• • •

Oficinas: Amadeo Vives, 2 - 29002 MÁLAGA - Tel. 952 354 253 - Fax 952 313 928 - E-mail: info@frapasa.com Almacén y Talleres: Pol. Ind. El Viso 4ª fase - 29006 MÁLAGA - Tel. 952 357 065 - Móvil 607 70 20 75 Delegación en Casablanca (Maroc): Móvil 00 212 6 72 01 19 76 CASABLANCA - MAROC

w w w. f r a p a s a . c o m

G ®

GRUPOS DE VACÍO A RECIRCULACIÓN TOTAL DE ACEITE PARA GALLETERAS Y PRENSAS

Representantes Exclusivos España y Portugal:

COMERCIAL TÉCNICA VERDÚ Your Ultimate Source for Pressure and Vacuum

Alcalá, 289, 2º D - 28027 MADRID Tel. y fax: 91 403 62 74 - Email: info@ctverdu.com

•• •

H

¡Conecta! www.tecnicaceramica.com


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

253

Raw materials

TC 439

I ••• •••

Raimundo Fernández Villaverde, 45. 28003 Madrid | Tel. 91 534 33 07. Fax 91 534 34 18 | FÁBRICA: Calanda, Teruel | Tel. y Fax 978 84 61 49 www.intrasa.es

www.ipiac.com www.ipiac-nery.com IPIAC NERY Tel. +351 249 819480 Fax +351 249 819489 Rua Manuel Costa Nery, s/n, Olival Moita Grande 2350-448 TORRES NOVAS (PORTUGAL) E-mail: nery@ipiac-nery.com

IPIAC Tel. +34 91 6907548 Fax +34 91 6907598 Ctra. Villaviciosa-Pinto, km. 15,500 Apdo. Correos 3 28946 FUENLABRADA (MADRID-ESPAÑA) E-mail: ipiac@ipiac-nery.com

IPIAC DO BRASIL Tel. +55 1938 761 079 Fax +55 1938 763 418 Vía Anhanguera, km. 78 Rua Nicolau Von Zuben, 200 CEP 13280-000 VINHEDO (BRASIL)

• ••

••• •

•• •

••

INSTALACIONES COMPLETAS PARA CERÁMICA • MÁQUINAS Y EQUIPOS PARA LA INDUSTRIA DEL LADRILLO Y LA TEJA

K KELLER HCW GmbH Carl-Keller-Str. 2-10 D-49479 Ibbenbüren-Laggenbeck (Alemania) Tel. +49 5451-85-0 - Fax +49 5451-85-310 E-mail: info@keller.de - www.keller.de

Máquinas, procesos de producción y fábricas completas para la industria cerámica estructural y tecnología de automatización, instrumentos de medición, control y regulación y tecnología plástica.

L •

•• •

•• • •

• • •

Gran Bretanya, 11 - 08700 Igualada (Barcelona) - Tel. (+34) 93 803 48 68 - Fax (+34) 93 803 53 26 - ltceramico@ltceramico.com - www.ltceramico.com


Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas, colores

254

Materias Primas

TC 439

M • •••

•• • ••• •

FABRICACIÓN DE:

Camí Les Voltes, s/n - 12540 VILLARREAL (Castellón) Tel. 964 53 53 59 - Fax 964 52 25 06 E-mail: af@mecanicasaf.es www.mecanicasaf.com

>> Bombas, agitadores, fregadores >> Máquinas aplicación de granilla >> Aspiradores de granilla >> Rectificadoras de espátulas >> Mesas de serigrafía manual >> Todo tipo de máquinas para líneas de esmaltado >> Sistemas de vacío >> Equipos de esmaltado a campana y accesorios

Fabricación de maquinaria industrial. I+D, ingeniería especializada a sus necesidades.

•••

•• • • • • •• • •

Cami Les Voltes, s/n , nave 10 - 12540 VILA-REAL (Castellón) Tel. 964 52 55 49 - Fax 964 50 03 09 E-mail: mecanizados@mecanizadosvillarreal.com - www.mecanizadosvillarreal.com

COMPRA-VENTA DE EQUIPOS PARA CERÁMICA

maquinaria de ocasión para cerámica Avda. Ortega y Gasset, km 8,2 29196 MÁLAGA (ESPAÑA) Tel. +34 952 433 289 - Fax +34 952 433 188

ESTUDIOS Y PROYECTOS

• ••

••

www.mocsa.es comercial@mocsa.es


Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

BUYER’S GUIDE

Frits, colours

255

Raw materials

TC 439

N-S •• •

• •

• •

• •

• •••

• •

••• •••

SACMI IBÉRICA S.A. Gran Vía, nº 263 - 12006 CASTELLÓN DE LA PLANA (España) Tel. + 34 964 344700 Fax + 34 964 241646 E-mail: sacmi@sacmi.es www.sacmi.es

•••• • •• ••


• •••

Varios

Tercer Fuego

Equipos de laboratorio

Movimentación

Empaquetado, embalaje

Refractarios

Esmaltado, serigrafía

Secado, cocción

Prensado, extrusión

Preparación, trituración

Depuración

GUÍA DEL COMPRADOR

Fritas, colores

256

Materias Primas

TC 439

T TALLERES FELIPE VERDÉS, S.A. C/ Metalurgia, 2 Apdo. Correos (P.O. Box) 172 08788 VILANOVA DEL CAMÍ (Barcelona) Tel. +(34) 938 060 606 Fax +(34) 938 060 411 e-mail: comercial@verdes.com http://www.verdes.com

••

• •

TECNOFILIERE S.R.L. Via Provinciale Modena 57/a 41016 NOVI DI MODENA (MO) - ITALY Tel. +39 059 67 77 97 Fax +39 059 67 77 59 E-mail: tecnofiliere@tecnofiliere.com www.tecnofiliere.com

• •

Moldes para la extrusión de piezas cerámicas, bocas de extrusión para todo tipo de piezas cerámicas y maquinaria lavamoldes.

Ctra. Sabadell a Granollers, km. 11,1 08185 LLIÇÀ DE VALL (Barcelona)

60 años asesorando al sector cerámico en soluciones refractarias: -

Revestimiento de hornos de ladrillos, tejas, sanitarios, porcelana, fritas, azulejos… Vagonetas baja masa térmica, más de 300 referencias por todo el mundo. Bóvedas planas suspendidas en denso y aislante hasta 1.500 °C. Producciones especializadas en Carburo de Silicio, Zirconio, Corindón, Mullita…

Tel. 938 445 880 Fax 938 436 501 E-mail: teide@teide.es www.teide.es

• •


TC 439

257

• ••

• •

• •

•• •

Miscellaneous

3rd firing

Laboratory equipment

Conveying

Packaging

Refractories

Glazing, screen printing

Drying, firing

Pressing, extrusion

Preparation, crushing

Purification

Frits, colours

Raw materials

BUYER’S GUIDE

U • • • • •• •••

X

Z


NOVEDADES

258

TC 439

The Xaar 502 Inkjet Printhead makes its mark at Interpack 2017 This year’s premier packaging show, Interpack 2017 (4-10 May, Dusseldorf, Germany), featured a number of new Coding & Marking printer launches incorporating Xaar technology. Macsa ID, RN Mark and Squid Ink all launched coders using the Xaar 502 printheads featuring Xaar’s PrecisionPlus and TF Technology®. This high resolution printhead ensures Coding and Marking OEMs can offer a premium, fast, reliable, highcontrast coder fit for the challenges of the printing environment.

The Xaar 502 GS15O printhead.

On show at Interpack: - Macsa ID launched the idJET by Macsa, the new High Resolution Large Character Solution which includes the Xaar 502 printheads. The new idJET printers by Macsa are suitable for a wide range of large character coding applications. - RN Mark showcased a range of Xaar printers using the Xaar 502, which included the RN Mark 7, capable of small and large character, network based control over WIFI and or Lan connection, printing high resolution barcodes, GS1 and anticounterfeit coding. This is a reliable, low cost, industrial inkjet printer, requiring a minimal amount of maintenance. - Squid Ink showed the CoPilot 500 Hi-Resolution Printing System, incorporating the Xaar 502. This coder uses proven Xaar piezo technology to print up to 70 mm of high resolution characters, razor-sharp text, scannable bar codes, and great looking logos at 185 dpi. With the CoPilot 500, users can expect a number of benefits, including 25% larger print compared to the CoPilot 382, increased throw distance, faster print speeds, large volume ink supply, and the ability to upgrade to a second printhead.

The CoPilot 500 from Squid Ink.

The CoPilot 500 from Squid Ink.

About the Xaar 502 GS15O printheads: The Xaar 502 GS15O printhead utilises Xaar's latest piezoelectric drop-on-demand bulk technology actuator design, PrecisionPlus, which provides a long throw distance and increases stability and robustness of the printhead. Combined with the optimised nozzle guard to support automated maintenance routines, this printhead is ideally positioned for use in demanding and harsh factory environments. Also incorporated into the Xaar 502 is Xaar's unrivalled TF Technology®, which can be run in full through flow mode or pulsed mode. This optional new mode recirculates ink behind the nozzles during non-printing periods only, ensuring maximum reliability, excellent performance, high energy efficiency and market-leading printhead lifespan. PrecisionPlus and TF TechnologyThe Xaar 502 GS15O is compatible with a range of oil-based inks popular for use in applications, including the latest addition to Xaar's ink portfolio, black mineral oil-free (MOF) SunJet IK822. This ink is designed for use on secondary packaging, delivering high quality and optical density on a wide range of porous and semi-porous substrates. As this ink is vegetable oil-based rather than mineral-oil based, it offers two key benefits: improved handling safety and easy break down during recycling. This is of particular interest to environmentally and safety conscious brand owners and retailers. enable fully optimised actuator performance supporting printing in multiple orientations, such as skyscraper (vertical printing) mode, delivering high drop volume as well as accurate drop placement for exceptional print quality, high speed of print and excellent reliability. The Xaar 502 GS15O is compatible with a range of oil-based inks popular for use in applications, including the latest addition to Xaar's ink portfolio, black mineral oil-free (MOF) SunJet IK822. This ink is designed for use on secondary packaging, delivering high quality and optical density on a wide range of porous and semi-porous substrates. As this ink is vegetable oil-based rather than mineral-oil based, it offers two key benefits: improved handling safety and easy break down during recycling. This is of particular interest to environmentally and safety conscious brand owners and retailers. ◆

The RN Mark 7 from RN Mark.


TC 439

NOVEDADES

259

Xaar strengthens aqueous printhead portfolio with the Xaar 5501 Xaar has announced the Xaar 5501 (pictured), a new addition to its portfolio of aqueous printheads. Previewing on Xaar’s stand at Ceramics China and available later this year, the compact and lightweight Xaar 5501 complements the existing Xaar 1201 and Xaar 5601, and provides OEMs (Original Equipment Manufacturers) looking for an aqueous printhead from Xaar with a wider choice. This is the first product resulting from Xaar’s collaboration with Xerox and delivers high print quality combined with low printing costs whilst integration costs will also be kept to a minimum. The new Xaar 5501, which uses proven bulk piezo technology in conjunction with Xaar Drive Electronics, delivers high print quality. OEMs can use this printhead to deliver cost-effective scanning digital printers with a high quality output. This is a lightweight and high resolution 1,200 dpi printhead which is ideal for a range of water-based digital printing applications, such as textiles (digital direct to garment, dye sublimation transfer and soft signage) and graphics (banners, posters, displays). It has 5,544 nozzles, each producing 5 pL sub-drops giving an impressive 115 mm print width for high quality print at high productivity. Furthermore, the Xaar 5501’s robust construction makes it compatible with a range of fluids including aqueous inks, low viscosity UV or solvent-based inks. The Xaar 5501 uses a simple micro alignment system to position and align printheads via software. This allows rapid and easy printer set up, therefore streamlining printhead commissioning and reducing downtime overall. In addition, it does not

require an ink recirculation system; this ensures lower integration costs and makes it very suitable to use in scanning applications such as printing wide-format graphics and textiles. In addition, for high productivity applications, single-pass printing is possible. “We are delighted to be bringing the Xaar 5501 to market,” comments Jason Remnant, Senior Product Manager at Xaar. “With this addition to our aqueous portfolio we now have a full range of solutions to meet the majority of applications which need low viscosity-compatible inkjet printheads. With its simple ink supply system, the Xaar 5501 is a very cost effective solution for scanning textile and wide-format graphics printers, and will be widely available to OEMs later this year. We will make further announcements in due course.” ◆

Safer Tech presenta una nueva línea de cribas vibrantes La VP1 es la última incorporación de Virto-Cuccolini, firma representada por Safer-Tech, a la línea 'C' de cribas vibrantes. La VP1 permite un gran rendimiento y eficacia para procesos de control y gran caudal de producto. Es adecuada tanto para productos secos como húmedos. Está dotada de solo un motor lateral, lo que permite situarla en espacios limitados. Salida central (fondo) del producto, 100% adaptable y diseño compacto. Con clapetas para rápida apertura, la nueva criba reduce el tiempo de puesta a punto y limpieza sin utensilios. Se fabrica en diámetro 800 mm, con un solo piso. El modelo VP1 se usa como tamiz de seguridad para garantizar el máximo control sobre el producto. Se puede instalar: - debajo de silos de almacenaje - en líneas de transporte de materiales pulverulentos - y en etapas previas al envasado en sectores como el alimentario, farmacéutico, agrícola, químico, cerámico, del reciclaje y muchos otros.

Los principales beneficios de la VP1 son: - está especialmente diseñada para una gran eficiencia en cribado de control - mayor rendimiento en cribado de control/seguridad - mayor capacidad en comparación con otros equipos de igual tamaño - ideal para espacios con baja altura - limpieza fácil y rápida - totalmente adaptable a cada necesidad y proceso - certificado ATEX - juntas con sello FDA - dos años de garantía. ◆


260

ENCUENTROS

TC 439

Jornada técnica “Nueva Arquitectura Cerámica. Fachadas LCV – Structura” Hispalyt organiza la Jornada Técnica “Nueva arquitectura cerámica. Fachadas LCV-Structura. Edificios de máxima eficiencia energética y estabilidad estructural”, que tendrá lugar el 27 de junio en la sede de Hispalyt en Madrid. La Jornada tiene como objetivo explicar las ventajas de la fachada autoportante de ladrillo cara vista Structura, destacando que es la solución constructiva óptima para cumplir las exigencias térmicas del nuevo DB HE del CTE. En la Jornada se presentará la obra “56 Viviendas en Mirasierra”, de Ruiz Albusac Arquitectos, publicada en el nº 51 de la revista conarquitectura, con fachada autoportante Structura.

Hispalyt organiza una Jornada Técnica que lleva por título “Nueva arquitectura cerámica. Fachadas LCV-Structura. Edificios de máxima eficiencia energética y estabilidad estructural”, que tendrá lugar el 27 de junio, de 17:30 a 19:00, en la sede de Hispalyt en Madrid (C/ Orense, nº 10, 2ª planta, oficinas 13-14). La Jornada, dirigida a proyectistas, directores de obras de edificación (arquitectos, aparejadores e ingenieros) y constructores, pretende destacar que Structura, la fachada autoportante de ladrillo cara vista, es la solución constructiva óptima para cumplir las exigencias térmicas del nuevo DB HE del CTE, al conseguir edificios con la máxima calificación energética y estabilidad estructural. Además, se mostrarán los soportes de difusión de la nueva arquitectura cerámica a través de la revista conarquitectura.

Por último, se mostrará el alto nivel de la arquitectura con ladrillo de nuestro país, a través de la obra “56 Viviendas en Mirasierra”, de Ruiz Albusac Arquitectos, publicada en el nº 51 de la revista conarquitectura, con fachada autoportante Structura. Los asistentes a la Jornada recibirán gratuitamente la revista conarquitectura nº 62 sobre “Structura-fachada autoportante de ladrillo cara vista” y la publicación Fachadas de ladrillo cara vista de Geohidrol. En el apartado “Jornadas Técnicas > Próximas Jornadas” de la web de Structura se puede descargar el programa de la Jornada y consultar el calendario de futuras jornadas. La inscripción, tanto presencial como por videoconferencia, es gratuita, y debe hacerse a través de www.structura.es/es/contacto, seleccionando en el desplegable “Tipo de consulta” la fecha de la Jornada.


ENCUENTROS

TC 439

❖ Fachadas LCV/Structura: Máxima eficiencia

261

❖ Ventajas de las fachadas LCV/Structura

energética y estabilidad estructural 1. Máximas prestaciones técnicas Con el nuevo DB HE del CTE, obligatorio desde marzo de 2014, entre otras cosas, es fundamental evitar los puentes térmicos, para limitar el importante impacto que tienen sobre la demanda energética del edificio. Así, la fachada tradicional o confinada entre forjados de ladrillo cara vista tendrá un uso muy limitado, y en la mayor parte de España (zonas climáticas C, D y E) será necesario emplear fachadas autoportantes de LCV, al eliminar los puentes térmicos de frente de forjado.

- Cumple todos los DBs del CTE: HE, HS, HR, SE-F y SI. - Mejor opción para cumplir DB HE CTE, sin puentes térmicos ni condensaciones. - Además, la fachada puede ser ventilada. 2. Mejores garantías y precio - Más de 300 obras ejecutadas en España en los últimos 10 años. - Cálculo estructural según CTE: gratuito y sin compromiso. - Con D.A.U. (Documento de Adecuación al Uso). - La fachada más económica que cumple el CTE. 3. Mejor comportamiento mecánico - Autoportante: sin plaquetas ni angulares de apoyo en el forjado. - Máxima planaridad y tonalidad homogénea en cantos de forjado. - Rapidez y facilidad ejecución: sin necesidad de instaladores cualificados. - Sin incertidumbres en cuanto a la ejecución: anclajes y armadura con dispositivos de control. - Aplicable a viviendas, edificios singulares y de gran altura. ◆

Fachada tradicional o confinada.

Fachada autoportante LCV.

Fachada autoportante y ventilada LCV.

La fachada autoportante de ladrillo cara vista es la solución constructiva óptima para cumplir las exigencias térmicas del nuevo DB HE del CTE, al conseguir edificios con la máxima calificación energética. En el mercado hay varios sistemas de fachada autoportante de LCV. No obstante, el único reconocido por la marca Structura es el sistema G.H.A.S.® de Geohidrol, por las altas prestaciones técnicas de sus productos, con marcado CE y D.A.U. y por sus servicios técnicos, como cálculo estructural según CTE gratuito. La fachada LCV/Structura se desarrolló hace más de 10 años, para evitar las patologías de tipo estructural de las fachadas tradicionales. En este tiempo se han construido más de 300 obras con fachada LCV/Structura en las que no ha habido ningún siniestro ni patología, por su máxima estabilidad estructural. Las fachadas LCV/Structura destacan por: - arrancar desde cimentación, etc., sin apoyos en los forjados. - disponer de anclajes en forjados y pilares que garantizan la estabilidad de la fábrica y de armadura de tendel para transmitir esfuerzos horizontales. - eliminar los puentes térmicos del frente del forjado.


262

INSTITUCIONES

TC 439

Nace Confeindustria CV con un decálogo de actuaciones en defensa del sector Los sectores de baldosas cerámicas, calzado, metalmecánico, textil y madera de la Comunidad Valenciana se agrupan en un nuevo modelo de organización empresarial que representará a 12.700 empresas industriales. La nueva patronal ha elegido a Vicente Lafuente como presidente transitorio.

Momento de la Asamblea General constituyente celebrada en Castellón.

Las organizaciones fundadoras de la Confederación de Organizaciones Empresariales Industriales de la Comunidad Valenciana (Confeindustria CV) eligieron al presidente y a los miembros de la junta Directiva en la Asamblea General constituyente celebrada el 14 de junio en Castellón. ASCER, ATEVAL, AVECAL, FEMEVAL y FEVAMA acordaron nombrar como nuevo presidente de la institución a Vicente Lafuente (FEMEVAL), vicepresidente a Isidro Zarzoso (ASCER), Tesorero a Javier García (FEVAMA) y vocales a Marian Cano (AVECAL) y León Grau (ATEVAL). Estos cargos se han elegido de forma transitoria hasta el 31 de diciembre, plazo en el que los estatutos prevén la incorporación de nuevos socios sectoriales para adquirir mayor peso en su estructura organizativa. Asimismo la junta acordó nombrar a Alejandro Soliveres secretario General de Confeindustria. La nueva Confederación empieza su andadura integrada por cerca de 12.700 empresas industriales, lo que supone el 56% del total de empresas industriales de la Comunidad Valenciana, que emplean a 119.000 personas, esto es, el 51% del total

de empleo industrial. Entre los cinco sectores generan el 40% del volumen total de negocio del sector, 23.000 millones de EUR. Durante la Asamblea se aprobó el presupuesto, el sistema de cuotas y las actividades de la Confederación que se regirán por un decálogo programático. En su primer punto aboga por la puesta en marcha, sin demora, de un plan de reindustrialización, así como que se establezca un nuevo modelo de crecimiento económico donde el peso de la industria y sus servicios auxiliares sea significativo. Al respecto, es imprescindible que se defina una política industrial autonómica que fomente acciones para mejorar la competitividad de las empresas. Y para ello, según Confeindustria CV, la Administración deberá liberar recursos suficientes para potenciar aquellos sectores más productivos y con mayor valor añadido. En este documento también se solicitan líneas de apoyo para favorecer la transformación digital de las empresas de modo que puedan invertir en proyectos de industria 4.0. Otra actuación pasa por apoyar la internacionalización y promoción comercial de las empresas.


TC 439

INSTITUCIONES

263

Javier García, Marián Cano, Isidro Zarzoso, Vicente Lafuente y León Grau.

❖ Energía más barata y formación a medida

Por su parte, Confeindustria CV considera vital impulsar un mercado energético competitivo y con un marco legal predecible. Al respecto, defenderá que se reduzca el impuesto de la electricidad porque las empresas industriales necesitan energía a precios competitivos y razonables. Y a la par solicitará una regulación ambiental inteligente, sencilla, ágil y reducida, así como una mayor coordinación entre todas las administraciones en todos sus niveles. Otro de los puntos del decálogo insta a mejorar la formación profesional, ocupacional y continua, y a que se implementen certificados de Profesionalidad que respondan a las necesidades de los sectores industriales. Establece también como actuación recuperar la gestión directa de los Fondos de Formación Continua por las empresas o por las agrupaciones que las representan. Por último, Confeindustria CV reivindicará el papel de las asociaciones sectoriales como elemento clave para la consolidación de

los sectores, y defenderá un sistema de propiedad industrial eficaz y equitativo, que permita a su vez perseguir la piratería industrial. Asimismo, abogará por reforzar la vertiente tecnológica de los institutos tecnológicos vinculados a sectores industriales.

❖ Respaldo de la CEV

Tras la Asamblea General, y como muestra del respaldo a esta iniciativa del sector industrial de la Comunidad Valenciana, el presidente de la CEV (Confederación Empresarial Valenciana), Salvador Navarro, se incorporó al almuerzo de trabajo celebrado por los miembros fundadores de Confeindustria CV. Entre ellos, los presidentes de la Asociación Española de Fabricantes de Azulejos y Pavimentos Cerámicos (ASCER), Isidro Zarzoso; la Asociación de Empresarios Textiles de la Comunidad Valenciana (ATEVAL), León Grau; la Asociación Valenciana de Empresarios del Calzado (AVECAL), Marián Cano; la Federación Empresarial Metalúrgica Valenciana (FEMEVAL), Vicente Lafuente; y de la Federación Empresarial de la Madera y Mueble de la Comunidad Valenciana (FEVAMA), Javier García. ◆


264

PREMIOS

TC 439

Ganadores del premio PFC/PFG del Foro Universitario Cerámico Hispalyt 2016/2017 Sandra Castro ha ganado el Primer Premio del Premio PFC/PFG del Foro Universitario Cerámico Hispalyt, en la categoría de Fachadas de ladrillo cara vista, con el proyecto Nobel Center Stockholm. También hubo tres menciones para los proyectos de Inma Soler, Lucía Pérez y Jorge Borondo.

El 6 de junio de 2017 se falló el Premio PFC/PFG del Foro Universitario Cerámico Hispalyt, en su categoría de Fachadas de ladrillo cara vista, promovido por Hispalyt (Asociación Española de Fabricantes de Ladrillos y Tejas de Arcilla Cocida).

Primer premio. Nobel Center Stockholm, de Sandra Castro Sánchez.

El objeto de la convocatoria de este Premio, que se incluye entre las actividades que el Foro Universitario Cerámico Hispalyt ha puesto en marcha este curso 2016/2017, era fomentar el conocimiento y la reflexión sobre los materiales cerámicos entre los estudiantes que hayan realizado su Proyecto Fin de Carrera (PFC) o Proyecto-Trabajo Fin de Grado (PFG) con ladrillo cara vista.


TC 439

PREMIOS

El Premio se dirigía a alumnos que hubieran presentado el PFC/PFG con ladrillo cara vista entre junio de 2015 y junio de 2017. Hasta el 19 de mayo, fecha límite para la presentación de candidaturas, se recibieron 11 proyectos con un gran nivel y una alta valoración por parte de los miembros del jurado, que formaban arquitectos de reconocido prestigio, como Luis Martínez Santa-María, Vicente Sarrablo y Enrique Sanz, acompañados por Pedro Rognoni, como presidente de la Sección de Ladrillos Cara Vista de Hispalyt, promotora del premio. La convocatoria, que contó con la colaboración de Endesa, está dotado con un primer premio de 1.000 EUR, y tres menciones de 500 EUR cada una.

❖ Fallo del jurado

Primer Premio: Nobel Center Stockholm, de Sandra Castro Sánchez. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Madrid. Interesaron al jurado numerosos aspectos de este proyecto: la disposición urbana, la voluntad de hacer un uso exclusivo del ladrillo en todo el edificio,

265

la conveniencia del material para aportar carga simbólica y gravedad a su función (sede de Premios Nobel en Estocolmo). También se valoró que además de estas cuestiones, estuviera cuidadosamente definida la geometría general de muros y cubierta y la particular de los diferentes aparejos. Mención: Centro comunitario intergeneracional y polivalente para el barrio de Torrefiel, de Inma Soler Tomás. Escuela Superior de Enseñanzas Técnicas de la Universidad Cardenal Herrera CEU. La propuesta, aun siendo escueta, es reconocida por su sencillez y originalidad: La fachada de ladrillo cara vista gravita sobre un cerramiento de vidrio, en un edificio que plantea también el uso de ladrillo y otros materiales cerámicos en pavimentos. Mención: Centro de Gestión I+D+i en modalidad de coworking como espacios para la innovación, de Lucía Pérez Bravo. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad de Valladolid. Se ha reconocido este proyecto por la idea que sirve de punto de partida: la de utilizar el ladrillo como elemento singular, mediante su inclusión especializada en el edificio -en celosías- dentro de una utilización generalizada en el entorno y en el edificio que se propone.

Mención PFC/PFG. Centro comunitario intergeneracional y polivalente para el barrio de Torrefiel, de Inma Soler Tomás.


266

PREMIOS

Mención: Un relato de rehabilitación integral, de Jorge Borondo Pérez-Gómez. Escuela Politécnica Superior de Arquitectura de la Universidad San Pablo CEU. Se valora, por un lado, la habilidad para explicar el proyecto y la adecuación entre la propuesta previa y las decisiones en cuanto a la utilización de elementos constructivos cerámicos para ajustarlos a las preexistencias; por otro lado, se señala un contraste: la construcción y la estructura son muy elaboradas. El acto de entrega de premios tendrá lugar el 10 de julio a las 13:30 en la sede de Hispalyt.

❖ Foro Cerámico Hispalyt

Hispalyt ha iniciado durante el Curso académico 2016/2017 una nueva etapa de relación con el ámbito de la enseñanza de la arquitectura con la puesta en marcha del Foro Universitario Cerámico Hispalyt.

TC 439

El objeto del Foro Cerámico Hispalyt es que los futuros arquitectos tengan un mayor conocimiento de las prestaciones técnicas y de las enormes posibilidades que los materiales cerámicos pueden aportar a su trabajo creativo, convirtiéndose en el lugar de encuentro entre la industria de cerámica estructural y las Escuelas de Arquitectura de toda España. Para ello, durante el curso 2016/2017 el Foro Cerámico plantea las siguientes actividades: 1. Concurso de proyectos, consistente en diseñar un Centro de información turística en Toledo, con fachadas de ladrillo cara vista, que es continuación de las ediciones anteriores del Concurso Aula y de la Cátedra Cerámica Hispalyt, convocados desde 2006 a 2016. 2. Premio PFC/PFG, para proyectos fin de carrera o de grado que empleen cerramientos de ladrillo cara vista. 3. Premio Textos Fin de Máster, para destacar textos académicos de investigación relacionados con el ladrillo cara vista.

Mención PFC/PFG. Centro de Gestión I+D+I en modalidad de coworking como espacios para la innovación, de Lucía Pérez Bravo.


TC 439

PREMIOS

4. Lecciones aprendidas: Charlas de arquitectos de prestigio que presentarán algunas de sus obras con ladrillo cara vista y transmitirán su visión y experiencia en la utilización de estos materiales. 5. Conferencias sobre nuevos sistemas constructivos cerámicos, como fachadas autoportantes de ladrillo cara vista Structura, cubiertas ventiladas de teja cerámica y tabiques de ladrillo con revestimientos de placa de yeso Silensis-Cerapy.

Mención PFC/PFG. Un relato de rehabilitación integral, de Jorge Borondo Pérez-Gómez.

267

6. Visitas a fábrica, de ladrillo cara vista y/o de teja cerámica.Este curso 2016-2017 el Foro Universitario Cerámico Hispalyt cuenta con la colaboración de Endesa para el desarrollo de todas las actividades. Toda la información relativa a las actividades del Foro Universitario Cerámico Hispalyt se puede consultar en la página web www.foroceramico.es ◆


268

CONFERENCES

TC 439

Filtech 2018 calls for papers Filtech (March 13-15, 2018 Cologne – Germany) is the largest and most important filtration event worldwide. The international Conference is a must for everybody concerned with designing, researching, improving, purchasing or trading filtration and separation equipment and services.

You can present your latest findings at Filtech 2018 to an international audience and network with filtration experts from all over the world. Filtech 2018 Conference will feature once again the latest advances and techniques in liquid/solid and gas/particle separation (dust, gas & air filtration). Technology and know-how transfer is a main target. Filtech 2018 will feature 380 exhibitors at the Koelnmesse in Cologne. The largest filtration show worldwide is the globally acknowledged platform and solution provider for all industries covering every market segment. Filtech has an established track record in bringing together the technical and commercial sectors to develop global business relationships. The show successfully extended its range and presents the most recent innovations in filtration and separation technologies, particle measurement & analysis systems and many more associated industries.

❖ Trends and perspectives

Filtech 2018 Conference will feature close to 200 technical papers, a Plenary Lecture and 3 Keynote Lectures presented by leading experts. Delegates profit from high-level knowledge transfer. ❖ Plenary lecture

Prof. Dr. Roger Ben Aïm, Scientific Advisor IFTS / France Pore size characterization of a porous media: A true need but do we know what we are measuring?

Characterizing the porous structure of a media by a “pore size” has always been a need for the industrials: the hydrogeologists for the qualification of the aquifers, the engineers of the oil industry for the reservoirs, the pharmacologists for the controlled release of drugs, the biologists for the bio membranes which characterize any living system (from cell membrane to the skin), the liquid and gas filtration industry experts (from sand filters to cartridge filters and membrane)… Over the years, pushed by those different industries, methods have been developed by researchers and scientists trying to characterize a pore size of a porous media for a given application. If the porosity is easy to define (sometimes more difficult to measure precisely though), the definition of a pore is not a given even if, nowadays, 3D imaging might allow to better understand the porous structure with all its complexity… ❖ Keynote lectures

- Dr. Christine Sun American Filtration Society Chair / USA Filter Media Market, Technologies and Trends - Prof. Dr. Ioannis Nicolaou NIKIFOS Ltd. / Cyprus Cake Forming Filtration of Suspensions - From the Theory Based Analysis of Test Data to the Reliable Performance Prediction of Filters and Filter Centrifuges - Prof. Dr. Kyung-Ju Choi Clean & Science / Korea Principle and its implement in designing filter media for liquid and gas filtration applications


TC 439

CONFERENCES

269

❖ Short courses March 12, 2018; 9:00 am-6:00 pm

❖ How to submit your abstract

One day prior to Filtech 2018 two 1-day short courses will be held.

Your abstract should not exceed 2 pages (including tables and figures). Make the title, background, aim, method and main results as concise as possible. Give 4-6 keywords describing the content of the abstract. Start with title, name(s) of author(s), and affiliation(s) Indicate up to 6 authors' names and initials. If more than 6 use “et al.”. Give the name/institution where the main work was done. Indicate by (*) the presenting author.

Short course I Solid/liquid separation Dr.-Ing. Harald Anlauf Karlsruhe Institute of Technology, Germany, Institute for Mechanical Process Engineering & Applied Mechanics Topics • Characterisation of particles and particle separation • Density separation - Static thickeners and solid bowl centrifuges • Depth, cross flow and cake filters • Filter media suspension pretreatment to enhance separation properties • Alternative separation solutions and apparatus combinations • Selection criteria for separation equipment Short course II Fine dust separation Prof. Eberhard Schmidt University of Wuppertal, Germany, Institute of Particle Technology

Upload your abstract on the Filtech 2018 website or send it by e-mail attachment (word-format, reference line: ABSTRACT Filtech 2018) to: paper@filtech.de When you submit your abstract please precise what kind of presentation is preferred: 20 minutes presentation or 5 minutes presentation in a session room plus presentation in front of the poster in the poster area after the session. Poster Printing Service is included. Submit your abstract before August 8, 2017. Deadline for full papers is December 12, 2017. Need further details? See www.filtech.de (Conference). ◆

Topics • Evaluation and selection of dust collection • Equipment • Wet scrubbers • Centrifugal collectors/cyclones • Electrical precipitators • Fibrous filters / Deep bed filters • Raw gas characterisation and conditioning • Fabric filters / Surface filters


270

NORMAS DE COLABORACIÓN

TC 439

Normas de colaboración en Técnica Cerámica World 1. Los trabajos se remitirán al Departamento de Redacción de la revista (Publica, S.L., C/ Monturiol, 7, local 1 - 08018 Barcelona / miguel@publica.es) junto con una autorización para su publicación. Estudiado el trabajo por el Comité de Redacción, se acusará el recibo con la aceptación o no del mismo. Se devolverán (si los autores lo solicitan) las colaboraciones que no se ajusten, por su contenido, a la temática de la revista. 2. Texto y presentación: los artículos estarán preferentemente en castellano (también se aceptarán en inglés) y no sobrepasarán el equivalente a 10 DIN A4 (sin contar gráficos y/o figuras). Se estudiará la publicación fragmentada de artículos más extensos. Se ruega utilizar los editores más comunes del mercado (Word, OpenOffice...). Si el trabajo incluye imágenes o fotografías se aportarán en archivos aparte (JPG, TIF, PDF….) y deberán estar escaneadas a una resolución mínima de 300 ppp. En cualquier caso se solicita, si es posible, el envío de un ejemplar en soporte papel. En el encabezamiento de la colaboración constarán su título, el nombre y los apellidos de los autores y el centro o empresa (si procede) donde se ha realizado el trabajo. Los artículos se acompañarán de un resumen que señale el objeto del texto, algún detalle experimental, si se estima oportuno, y las conclusiones obtenidas. A ser posible, el título y este resumen se incluirán también en inglés si el artículo está en castellano. La bibliografía se incluirá al final, numerada correlativamente y consignando en cada cita apellido e inicial(es) del autor, año de publicación, título y nombre de la publicación. Las referencias numéricas a la bibliografía se escribirán en el texto del trabajo entre paréntesis. Los pies de gráficos, figuras y fotografías se presentarán juntos, por orden y en párrafo aparte al final del artículo. 3. Tablas, gráficos y figuras. Se pide la máxima pulcritud en la realización de tablas y gráficos para conseguir una reproducción del original lo más fiel posible. Los gráficos (esquemas, croquis y dibujos en general), si no se presentan en soporte informático directamente utilizable, se prefieren por este orden: reproducciones bien impresas; originales realizados sobre papel; fotocopias de alta calidad, en tamaños iguales o superiores a los deseados para su publicación y teniendo en cuenta que el factor más importante es, en este caso, el contraste de las imágenes. Las fotografías, si no se proporcionan en soporte informático o vía correo electrónico, se prefieren por este orden: copias en papel fotográfico en color o B/N; diapositivas o transparencias en color o B/N y, finalmente reproducciones bien impresas. Las tablas, gráficos y figuras se presentarán al final del artículo. Las referencias numéricas de las figuras se citarán en el texto cuando corresponda. 4. Los autores recibirán sin cargo un ejemplar de la revista en que haya aparecido su colaboración. Si desean más ejemplares (hasta 10) lo harán constar en la carta que acompañe al trabajo. Se estudiarán otras condiciones de envío de ejemplares a petición de los autores. 5. Estas normas no afectan (aunque son una buena orientación) a colaboraciones como noticias de empresa, descripciones de nuevos aparatos y equipos, programas de actos y congresos, ferias, salones y jornadas, reseñas de libros, artículos de opinión, etc. 6. Si desean ampliar esta información pueden utilizar el teléfono +34 930 182 352 o el e-mail citado.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.