272
Hazte fan Become a Fan
1 14
Nº 272
ENERO-FEBRERO 2014 JANUARY-FEBRUARY 2014
Depósito legal B-993-1968 issn (papel) 0211-7975 issn (internet) 2013-6102 Editada por Publisher
Sumario Content Dirección General General Managing JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 / 046 - Fax +34 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la Publicación Editor JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor Jefe Editor in Chief MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Secretaria de Redacción Editor Assistant CLARA LÓPEZ • claralopez@publica.es Diseño y Maquetación Design & Layout ISABEL FERNÁNDEZ • isabelf@publica.es Publicidad Advertising RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y Contabilidad Billing and Accounting MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y Suscripciones Distribution and Subscriptions suscripciones@publica.es Suscripción Anual (6 números) Year Subscription (6 issues) España / Spain: 77,50 euros + IVA Europa / Europe: 124,40 euros Extranjero / Abroad: 133,60 euros Portal Web / Website Registro anual / Yearly registration: 38 euros Impresión Printing Comgrafic - Barcelona Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. TEXTILES PARA EL HOGAR no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor. “La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.
Disponible también para Available also for
I. MESA Y COCINA TABLE AND KITCHEN Linum, Forlar, Fateba, AMR, JPS, Castros Marques, JP Fernandes, Brazaotex, Sampedro, Goldentex, Comfort&Innovation, Risart, Jorge Ferri, Creart Osona... ... en / in... 10 Novedades New products
II. NOVEDADES Y EMPRESAS NEW PRODUCTS AND COMPANIES 16 RISART 6 TEXTILES VILBER 24 TREVIRA Y / And... ... Linum, Revert, Vescom, Sakama, Nodus, GAN, Casa Moda’s, Sonia Rykiel, Dickson, Nanimarquina, Tarragó, Trevira, Lelièvre, Fortuny, Gaetano Rossini, Fidivi, Velours Blafo, Rubelli, SahcoHesslein, Sharda, Risart, Lizzo, G.C.M. Exports... ... en / in... 18 Propuestas para el hogar Proposals for the home
En este número…
In this issue…
Con este número de Textiles para el Hogar empezamos el año con artículos variados sobre ferias internacionales, tendencias, novedades, opinión y más cosas. Queremos señalar que en nuestra experiencia de los últimos meses hemos percibido indicios (tímidos, eso sí) de que la situación general, si no mejora, por lo menos ha dejado de empeorar. Hemos visitado ferias animadas, que en algunos casos han mejorado sus números de expositores y visitantes respecto a sus ediciones anteriores, informamos sobre nuevas empresas e ideas ocurrentes, hay cifras que apuntan a mejores exportaciones, firmas que siguen persiguiendo la excelencia... y la primavera está a la vuelta de la esquina. ¡Ánimo y hasta el próximo número!
In this edition of Textiles para el Hogar we are starting the year with several items about international trade fairs, trends, innovations, opinion and more. We would like to share with you that in recent months we have been seeing the first signs (timid, yes) that the general situation might not be improving, but that it isn't getting any worse. We've been to bustling trade fairs, where in some cases exhibitor and visitor numbers have been up with respect to previous editions. We've found out about new companies and ideas, there are figures pointing to new exports, firms that are still striving to achieve excellence... and spring is just around the corner. Stay positive and see you next time!
III. FERIAS / TRADE FAIRS
IV. TENDENCIAS / TRENDS
ÍNDICE DE ANUNCIANTES INDEX OF ADVERTISERS
DOMOTEX 2014 40 Buen ánimo en la industria de revestimientos de suelos Buoyant mood in the floor coverings industry
30 Cuaderno Tendencias del Hábitat 13/15 Habitat Trends Notebook 13/15
DACF - Domotex Asia China Floor . . . . . . . . . . .15 GUÍA DEL COMPRADOR / BUYER’S GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 HKTDC - Hong Kong International Home Textiles and Furnishing Fair . . . . . . . . . . . .11 IFFTEX - 5th Indian Furnishings, Floorings and Textiles Show . . . . . . . . . . . . . . . .13 INDEX . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada / Back cover PROPOSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 PUBLICA, S.L. . . . . . . . . . . .Interior contraportada / Inside back cover RISART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 TEXTILES VILBER, S.A. . . . . . . . . Interior portada + 3 + 6 + 8 / Inside cover + 3 + 6 + 8 TREVIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
44 El 90% del espacio de Domotex asia/ChinaFloor ya está vendido Domotex asia/ChinaFloor exhibition space 90% sold out 46 Domotex Russia suscita el interés de los expositores Domotex Russia meets with strong exhibitor interest 38 V Hong Kong International Home Textiles and Furnishings Fair 36 Indian Furnishings, Floorings and Textiles
Show (IFFTEX) MOOD 2013: INNOVATION PLATFORM 33 Un vistazo a las escuelas... y a los diseñadores A look at schools... and designers Carmen Gisbert
48 Tendencias de color y acabados en la arquitectura europea European colour and surface trends in architecture
V. Y MÁS... / AND MORE 62 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE 51 NOTICIAS / NEWS NÚMEROS / NUMBERS 28 ¿Cuánto aporta el comercio a la economía española? How much does the retail sector contribute to the Spanish economy? OPINIÓN / OPINION 26 ¿Feria on line? On-line trade fair? Toni Prat 65 TARJETAS DE SUSCRIPCIÓN SUBSCRIPTION FORMS
MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN
Novedades New products LINUM www.linum-france.com
FATEBA www.fateba.com
Kiwis. Mantel lavable con tratamiento antimanchas. Washable tablecloth with soil release treatment.
Delantales Vega e Island. Vega and Island aprons. FATEBA www.fateba.com
10 | Textiles para el Hogar 272
DECO&STYLE BY JORGE FERRI www.deco-style.com
J P FERNANDES www.jpfernandes.com
CASTROS MARQUES LDA
MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN
RISART www.risart.net
RISART www.risart.net
RISART www.risart.net
Cupcakes. Pa単os de cocina. Kitchen clothes.
Cupcakes. Delantales. Aprons.
Mugs. Pa単os de cocina. Kitchen clothes.
Textiles para el Hogar 272 | 11
MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN
LINUM www.linum-france.com
DECO&STYLE BY JORGE FERRI www.deco-style.com
Paños de cocina Harmony y Vega. Harmony & Vega kitchen cloths.
Square orange. Mantel lavable con tratamiento antimanchas. Washable tablecloth with soil release treatment.
GOLDENTEX
J P FERNANDES www.jpfernandes.com
COMFORT & INNOVATIONS www.comfortandinnovations.com
DECO&STYLE BY JORGE FERRI www.deco-style.com
CREART OSONA www.creartosona.eu
Cerezas. Delantal, paño de cocina, agarrador, bolsa para baguettes. Apron, kitchen cloth, pot holder, baguette bag.
12 | Textiles para el Hogar 272
FORLAR www.forlar.pt
Jardín. Mantel lavable con tratamiento antimanchas. Colores: beige, calabaza, marengo, café, lila, índigo. Washable tablecloth with soil release treatment. Colours: beige, orange, dark grey, coffee, lilac, indigo.
MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN
BRAZAOTEX www.brazaotex.com
DECO&STYLE BY JORGE FERRI www.deco-style.com
JPS TÊXTEIS LAR
News. Mantel lavable con tratamiento antimanchas. Washable tablecloth with soil release treatment. SAMPEDRO www.sampedro.pt
AMR www.amr.pt
CREART OSONA www.creartosona.eu
Pagès. Delantal, paño de cocina, agarrador, bolsa para baguettes. Apron, kitchen cloth, pot holder, baguette bag. LINUM www.linum-france.com
CREART OSONA www.creartosona.eu
Bon profit. Delantales, paño de cocina, agarrador, bolsa para baguettes. Aprons, kitchen cloth, pot holder, baguette bag.
14 | Textiles para el Hogar 272
Camino de mesa Island. Island table runner.
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
Propuestas para el hogar Proposals for the home De la sala a la cama, del sofá al comedor, del baño a las ventanas... Varias compañías se reúnen aquí para sugerir un extenso abanico de textiles para el hogar.
From the hall to the bed, from the sofa to the dining room, from the bathroom to the windows... Several companies have gathered here to suggest a large array of new textiles for the home.
RISART www.risart.net
RISART www.risart.net
RISART www.risart.net
Brisa. Toalla de playa. Beach towel.
Dinski. Toalla de playa. Beach towel.
Infinito. Toalla de playa. Beach towel.
TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com
TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com
TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com
Toalla de playa licencia Barça. Barça licensed beach towel.
Toalla de playa licencia Barça. Barça licensed beach towel.
Toalla de playa licencia Barça. Barça licensed beach towel.
18 | Textiles para el Hogar 272
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
RISART www.risart.net
RISART www.risart.net
RISART www.risart.net
Maps. Toalla de playa. Beach towel.
Mare. Toalla de playa. Beach towel.
Pixels. Toalla de playa. Beach towel.
TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com
LINUM www.linum-france.com
REVERT www.revert.es
Violetta Toalla de playa licencia Disney. Disney licensed beach towel.
Harmony. Cojines. Cushions.
Mediterranean.
TEXTIL CASA MODA www.casamoda.es
LINUM www.linum-france.com
REVERT www.revert.es
Button.
Tropic. Cojines. Cushions.
Durham.
Textiles para el Hogar 272 | 19
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
TEXTIL CASA MODA www.casamoda.es
DICKSON www.dickson-constant.com
LELIÈVRE www.lelievre.eu
Vibrato. Diseño con un discreto brillo suave con iridiscencias. Tapicería resistente con apariencia delicada. A design with discreet and subtle brilliance with iridescence. Strong upholstery with a delicate appearance.
Periódico.
Straps 3D. Propuesta de Lionel Dean para exteriores con tejidos Sunbrella®. An outdoor proposal by Lionel Dean using Sunbrella® fabrics.
DICKSON www.dickson-constant.com
SONIA RYKIEL www.soniarykielmaison.
LINUM www.linum-france.com
Frivole.
Breeze. Mantas. Blankets.
LIZZO www.lizzo.net
SONIA RYKIEL www.soniarykielmaison.com
SAKAMA CARPET sakamacarpet@yahoo.com
Mare.
Gitane.
Feliza jaldar lana/seda. Feliza jaldar wool/silk.
Pouf 3D. Propuesta de Lionel Dean para exteriores con tejidos Sunbrella®. An outdoor proposal by Lionel Dean using Sunbrella® fabrics.
20 | Textiles para el Hogar 272
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
SHARDA www.shardaindia.com
NANIMARQUINA www.nanimarquina.com
NODUS www.nodusrug.it
1. Barney. Alfombra. Rug. 2. Gulmarg. Alfombra punto de cruz, The Rug Republic. Cross stitch rug, The Rug Republic.
Ghost. Alfombra. Diseño: Martí Guixé. Rug. Design: Martí Guixé.
Bouquet. Alfombra diseñada por Sam Baron, anudada a mano en Nepal. Edición limitada: 10 unidades. Rug designed by Sam Baron, hand-knotted in Nepal. Limited edition: 10 units.
SAKAMA CARPET sakamacarpet@yahoo.com
SHARDA www.shardaindia.com
Feliza jaldar lana/seda. Feliza jaldar wool/silk.
1. Denver. Alfombra, The Rug Republic. Rug, The Rug Republic 2. Savoy. Alfombra, The Rug Republic. Rug, The Rug Republic 3. Regale. Puf, The Rug Republic. Pouf, The Rug Republic.
Alfombras y moquetas anudadas a mano. Hand knotted rugs and carpets.
GAN www.gan-rugs.com
FORTUNY www.fortuny.com
Mangas Space (P. Urquiola). Canevas Collection (C. Lancelot). Knitted Stools (C. A. O’Brien).
Velvets and wools.
G.C.M. EXPORTS www.tradekeyindia.com/gcm-exports/
Alfombras y moquetas anudadas a mano. Hand knotted rugs and carpets.
22 | Textiles para el Hogar 272
G.C.M. EXPORTS www.tradekeyindia.com/gcm-exports/
NOVEDADES / NEW PRODUCTS
FIDIVI www.fidivi.com
GAETANO ROSSINI www.gaetanorossini.it
FORTUNY www.fortuny.com
Class natté. Trevira CS. (©photo: Trevira GmbH)
Trevira CS. (©photo: Trevira GmbH)
Velvets and wools.
RUBELLI www.rubelli.com
SAHCO HESSLEIN www.sahco-hesslein.com
SAUM & VIEBAHN www.saum-und-viebahn.de
Lacca 30098. Trevira CS. (©photo: Trevira GmbH)
Irisa 2630. Trevira CS. (©photo: Trevira GmbH)
Manhattan. Trevira CS. (©photo: Trevira GmbH)
VELOURS BLAFO www.velours-blafo.com
VESCOM www.vescom.com/es
LELIÈVRE www.lelievre.eu
Saturne 7510, Caramel 119. Trevira CS. (©photo: Trevira GmbH)
Revestimiento acústico de paredes. Acoustic wallcovering.
Spire. Influencia de los años veinte: Jacquard con diseño gráfico de remolinos. Influenced by the 1920s: Jacquard with a graphic swirling design.
Textiles para el Hogar 272 | 23
ŠFotos: Trevira GmbH.
TREVIRA
Las 10 telas ganadoras. The 10 winner fabrics. 24 | Textiles para el Hogar 272
TREVIRA
II Concurso de Creatividad en Telas Por segunda vez Trevira invitó a proveedores de tejidos Trevira CS a participar en el Concurso de Creatividad en el marco del concepto del Club. El concurso concede a todos los fabricantes de telas y proveedores con desarrollos especialmente innovadores de Trevira CS la oportunidad de conseguir puntos de bonificación y, con ellos, el derecho a más servicios. Todos los participantes reciben una recompensa. Este año concursaron 120 telas y de entre ellas un panel de tres expertas seleccionó los 10 artículos ganadores, más 5 calidades que recibieron un reconocimiento especial. Los criterios seguidos para otorgar los premios fueron el grado de innovación del producto, la ejecución técnica, la adecuación al mercado de contract y el ajuste a las tendencias del sector. Compusieron el jurado la Prof. Bettina Gottke-Krogmann (Burg Giebichenstein - Kunsthochschule Halle), Cornelia Markus-Diedenhofen (interiorista de Markus-Diedenhofen, Reutlingen) y Natalija Zimmermann (interiorista y estilista, BZ.Bildung-Beratung-Innovation, Leipzig). Fabric Creativity Competition No. 2
Los ganadores fueron: The winners were:
Backhausen GmbH: Line Circles MC420A Création Baumann AG: Sereno 728 FIDIVI Tessitura Vergnano S.p.A. Class natté Kinnasand GmbH: Up and Down 6703 Lelièvre: Cuba 4213 Gebr. Munzert GmbH & Co. KG: CS Origami 270801 color 70 Rubelli S.p.A.: Lacca 30098 Sahco Hesslein GmbH & Co. KG (D): Irisa 2630 Svensson Markspelle: Key 3524 Velours Blafo: Saturne 7510, Caramel 119. Las menciones especiales fueron para: Special recognitions were for:
Dina/Vanelli Tekstil San.Tic.A.S.: CS Linses Timothy 1-MC453 Lodetex s.p.a.: Linda CS (Tinto Pezza) 22316 Gaetano Rossini Srl: 220912.01.00 Saum & Viebahn GmbH & Co. KG: Manhattan 622241 40305 Weyermann Technical Textiles GmbH & Co. KG: TM272/89 3-D Fabric White.
©Photos: Trevira GmbH.
For the second time Trevira invited suppliers of Trevira CS fabrics to take part in a creativity competition within the framework of the Club concept. The competition gives all fabric makers and suppliers with particularly innovative Trevira CS developments the chance to secure bonus points – and with these the right to more services. Every entrant receives a reward. This year 120 fabrics were entered and from these a panel of three experts selected 10 winning articles and 5 qualities that received special recognition. Criteria for the classification were degree of innovation, technical execution, suitability for the contract market and trend setting. Panel members were Prof. Bettina Göttke-Krogmann (Burg Giebichenstein - Kunsthochschule Halle), Cornelia Markus-Diedenhofen (MarkusDiedenhofen interior designer, Reutlingen) and Natalija Zimmermann (interior designer and stylist, BZ.Bildung-Beratung-Innovation, Leipzig).
El jurado. De izquierda a derecha, Prof. Bettina Göttke-Krogmann, Cornelia Markus-Diedenhofen y Natalija Zimmermann. The jury. From left, Prof. Bettina Göttke-Krogmann, Cornelia Markus-Diedenhofen, Natalija Zimmermann.
Las 5 menciones especiales. The 5 special recognitions. Textiles para el Hogar 272 | 25
OPINIÓN
¿Feria on line? Toni Prat
Concepto: Toni Prat. Realización: Pilar Gracia.
Esta vez va de propuesta… Acabo de regresar de la Feria de Frankfurt y la decadencia que ya se viene observando en los últimos años continúa trepando por los muros de la estabilidad. Los costes de viaje, aunque han bajado, y de residencia en la ciudad los días de la feria se hacen insoportables para muchos de los visitantes que asistían habitualmente. Para los que creemos que las ferias tienen su razón de ser, la propuesta es obvia: crear una feria virtual. Virtual e interactiva, similar a las páginas web de ciertos museos que permiten pasear por los pasillos al ritmo que uno quiere, pararse delante de la obra o de la prenda elegida, acercarse con un zum más potente que el ojo humano, clicar y obtener toda la información de la pieza en cuestión, como calidad, forma de fabricación, la no contaminación en el proceso de elaboración, origen, y cien mil datos más que el visitante podría elegir a su agrado… Para el fabricante no supondría montar stands a cientos o miles de kilómetros, solo se trataría de mantener una cámara encendida permanentemente en su show room y una persona dispuesta a complementar las explicaciones que imprevistamente no contenga el capítulo de ayuda concebido a tal fin y para mostrar ciertas prendas que requieren ser desplegadas o manipuladas para poner de manifiesto todas sus prestaciones.
26 | Textiles para el Hogar 272
Mediante las clasificaciones que permite la informática nos podríamos ahorrar pasear por pasillos o pabellones donde quizás haya solo un 15 o 20% de artículos que nos interesan. Podríamos seleccionar por precio, por materia prima, por origen de fabricación, por tendencia, por artículo, etc. Y lo más importante sería lo que ya se está haciendo con los automóviles: hacer comparaciones instantáneas de precios, calidades, fechas de servicio, aranceles, garantías y todo un sinfín de datos que sin duda aligerarían la posibilidad de tomar cualquier decisión y de forma más segura. Sin duda, también todos los datos a que darían pie las consultas de los clientes, como número de visitas por artículo, verificación de datos, sugerencias, etc., devendría un banco de registros y pruebas potentísimo, el cual nos permitiría retirar o cambiar la prenda que suscitara baja aceptabilidad y sustituirla por otra sin tener que esperar los días que dura una feria presencial convencional. Cabe resaltar también la ventaja que supondría la flexibilidad de horarios, que nos permitiría organizar la agenda por ambas partes a fin de combinar idóneamente el tiempo del comprador con el del vendedor y fijar citas con una persona que hablara el idioma de visitante virtual.
Otra facilidad muy importante es que conectando directamente con fábrica es posible mostrar muchos más artículos de los que se crea conveniente mostrar en el “escaparate” y estudiar nuevas propuestas o variaciones sobre artículos de interés para aquellos que quieran personalizarlos o crearlos con exclusividad para su marca. Todo esto no supone, de ninguna manera, desmontar el tipo de ferias que se vienen realizando hasta ahora. Para un cierto público que sí tiene el potencial económico para trasladarse a las ciudades donde se realizan, esta propuesta podría representar un especie de “catalogo” o recordatorio de estos encuentros y para otros, que antes asistían y ahora no pueden, sería una gran ventana abierta al mundo de su especialidad a un coste mucho más soportable. Nos estamos perdiendo una parte importante del mercado: por un lado a los clientes que no se pueden permitir viajar a las ferias y, por otra, los fabricantes que no se pueden permitir costear un estand.
Toni Prat es el gerente de Risart antonipratoriols@josoc.cat
Si desea comentar el poema visual puede dirigirse a poemesvisuals.com
OPINION
On-line trade fair? Toni Prat
Concept: Toni Prat. Performed by Pilar Gracia.
This time I have a suggestion for you in the wake of a recent visit to the trade fair in Frankfurt and due to the decline seen in recent years which is continuing to climb the walls of stability. Although the cost of travelling to trade fairs and staying in a city while attending these events has fallen, it is still beyond the means of many, previously regular, visitors. To those of us who believe that trade fairs are worthwhile, this suggestion is obvious: create a virtual fair. Virtual and interactive, similar to some museums websites, that will enable us to stroll the aisles at our own pace, linger before a chosen work or garment, zoom in as closely as we can with the human eye, click to get comprehensive information about the item in question such as quality, manufacturing method, the non-contaminating manufacturing method, its origin and a hundred more pieces of information that visitors may want to know... Exhibiting manufacturers wouldn’t need to set up stands, hundreds or thousands of miles away from their premises. All they need to do is keep the camera on in the show room and have someone available to provide information not included on the help page and to show the hundreds of garments that need to be unfolded and handled to display all their qualities.
Exhibitors would be classified, so you wouldn’t need to wander around corridors and halls where just 15 or 20% of the items are of interest to you. You can filter your search by price, raw material, country of manufacture, trend, item, etc.
than can be featured in a general shop window and to study new proposals and variations on interesting items for those who want to personalise or create exclusive goods for their own brands.
Of course, this is already being done with cars. You can instantly compare prices, quality, service intervals, tariffs, warranty periods and endless other facts that make it easier to take a decision based on all the pertinent information with complete confidence.
This does not mean abandoning the type of trade fairs that have been organised so far. For people who can afford to travel to the cities where these take place, these events are a type of “catalogue” or reminder of these meetings and for others, who used to go along but can no longer do so, they would be a great shop window, open to their specialist areas of activity, at a much more affordable cost.
Not to mention the valuable information that potential customers would provide such as the number of visitors per item, verification of data, suggestions, etc., which could be transformed into a powerful database, which would allow exhibitors to remove or replace unpopular items with others immediately, without having to wait for the duration of a conventional trade fair.
A large share of the market is slipping away from us: on the one hand there are customers who can’t afford to travel to trade fairs and, on the other, manufacturers who can’t afford to set up a stand.
It is also worth mentioning the advantages of flexible opening hours, which allow both parties to organise their agendas to achieve a perfect combination of the buyer’s time with that of the seller and the ability to make appointments with someone who speaks the virtual visitor’s language. Another very important advantage is that buyers would be in direct contact with manufacturers. This makes it possible to show many more items
Toni Prat is the manager of Risart antonipratoriols@josoc.cat
If you have any comment about the visual poem please send it to poemesvisuals.com
Textiles para el Hogar 272
| 27
NÚMEROS
¿Cuánto aporta el comercio a la economía española? ESCODI, escuela universitaria de comercio, presentó el 8 de noviembre en Barcelona un estudio elaborado por encargo del Grupo de Trabajo de Retail del Colegio de Economistas de Cataluña para determinar el peso real del comercio en la economía. El informe apunta que hoy la cadena de suministro del retail genera directamente muchos puestos de trabajo en el sector primario, en la industria manufacturera y en servicios, por lo cual el comercio se convierte en un punto estratégico en nuestra economía.
How much does the retail sector contribute to the Spanish economy? ESCODI, the Spanish University of Commerce, presented a study carried out by the Retail Work Group of the Catalonia Economists’ Association to measure the real weight of commerce in the economy. The report says that today’s retail sector creates numerous jobs in the primary sector and in the manufacturing and services industries and that it is strategic to Spanish economy.
El objetivo del estudio, patrocinado por Bon Preu, era analizar en qué medida el comercio es una pieza clave en el desarrollo de la economía de nuestro país, no solo por el volumen de negocio y puestos de trabajo que genera directamente, sino porque cada vez tiene más influencia en la industria y su conexión con el turismo. Estamos en un momento de cambio económico y social que convierte al sector comercio en una fuente de oportunidades para nuestro país si rompemos clichés y sabemos pensar en grande. Este informe confirma el cambio de rol del retail en la economía: antes había más demanda que oferta en el mercado, por lo que la industria ejercía su poder; ahora hay más oferta que demanda; los canales de distribución tienen contacto directo con el consumidor, detectan sus necesidades y deseos y encargan la producción. Ahora el poder está en la distribución. Los resultados más destacados del estudio son: • En el subsector de supermercados, por cada dos empleados directos, se crea un puesto de trabajo en empresas del sector primario,
28 | Textiles para el Hogar 272
industrial o de servicios, que está totalmente conectado con la existencia de la empresa de distribución. Si se contrastara que esta ratio es válida para el conjunto del sector del comercio detallista, significaría que el comercio genera 1,5 veces su número de ocupados directos, sin contemplar el efecto del peso de la participación femenina en el sector, ya que las mujeres trabajadoras tienden a contratar bienes y servicios privados para la conciliación familiar. • Hay un cambio de tendencia: Si hace unas décadas en nuestro país el sector industrial era el de más peso, en estos momentos el ranking es el siguiente en España: el 25% del PIB total corresponde al comercio; en segundo lugar, a la Administración Pública con un 18%, y en tercer lugar, a la industria manufacturera con el 18%. Si tenemos en cuenta lo expuesto, el PIB directo e indirecto del retail representa un 38% en España. • El informe también destaca que desde el inicio de la crisis en el 2007, la evolución del gasto per cápita en España se ha situado a niveles del 2006 (11.000 EUR), pero si analizamos por producto, el ajuste en alimentación y
productos cotidianos no ha sido tan acusado, mientras que el gasto en equipamiento personal (vestido, calzado, etc.) y del hogar se ha visto muy afectado, pasando en España de unos 850 EUR en 2006 a poco más de 600 en el 2012 en efectos personales, y de 640 EUR a 460 en equipamiento del hogar. Todo ello ha repercutido en una disminución del número de actividades comerciales minoristas, que en 2012 habían caído a niveles inferiores a los de 1998. Como contrapartida, se ha observado que desde 2006 se consolida una tendencia de aumento del gasto medio del turista internacional en España, que ha pasado de media de 800 EUR a 900. Esta tendencia se acentúa en Cataluña (de unos 640 EUR en 2006 a 870 en 2012). El auge del turismo de cruceros ha situado a Barcelona en el “top ten” de las capitales visitadas por el turismo internacional, y su atractivo comercial ha permitido que el gasto de los turistas con tarjeta de crédito en el comercio de Barcelona más que duplique al registrado en Madrid con este medio de pago. El estudio se enmarca en la voluntad de ESCODI de aportar conocimiento al sector del
NUMBERS
Acto del 8 de noviembre. De izquierda a derecha, Clara Díez, economista; Santiago Pagès, economista, presidente-coordinador del Grup de Treball de Retail, y Núria Beltran, economista y directora-gerente de ESCODI. The event on 8 November. From left to right, Clara Díez, economist; Santiago Pagès, economist, president-coordinator of the Grup de Treball de Retail and Núria Beltran, economist and managing director of ESCODI.
comercio y distribución y contribuir a su prestigio social y capacidad de evolución e innovación empresarial. Se han analizado fuentes de datos primarias y secundarias de diferentes años para detectar evoluciones y tendencias tanto en Cataluña como en España, tomando indicadores de la oferta y de la demanda.
economy. Whereas there was once more demand than offer in the market, allowing the industry to exercise its power, nowadays there is more offer than demand, and retail channels are in direct contact with consumers to detect their needs and desires and to produce what they want. Now the power lies with distribution.
El equipo de trabajo lo han integrado dos miembros de la comisión del retail del Colegio de Economistas de Cataluña, dos profesores de ESCODI y dos estudiantes del Grado de Dirección de Comercio y Distribución. El trabajo es una de las primeras actividades dentro del convenio firmado entre el Colegio de Economistas de Cataluña y la Fundación Escuela Superior de Comercio y Distribución (ESCODI) por el que los graduados en Dirección de Comercio y Distribución, carrera universitaria que imparte ESCODI como título propio de la Universidad Autónoma de Barcelona, pueden ser miembros asociados del Colegio, y ambas entidades se comprometían a colaborar en cuestiones de interés común relacionadas con el retail.
The most outstanding results of the study are:
The purpose of the study, which is sponsored by Bon Preu (a supermarket chain), was to analyse the importance of the retail sector to the economy, not only in terms of turnover and direct employment, but also its growing influence on tourism and industry. This is a time of economic and social change, which is transforming the retail sector into a source full of opportunities for Spain if they stay away from clichés and think big. This report confirms the changing role of retail in the
• In the supermarket subsector, for every two direct employees one job is created in primary sector companies, industry or services, which is totally connected to the existence of the distribution company. If this ratio is valid for the retail sector as a whole, it means that retail creates 1.5 times its number of direct jobs, without taking into account the weight of female participation in the sector, because women workers tend to purchase private goods and services to achieve a work/life balance. • Things are changing. Decades ago in our country the industrial sector had the most weight. At the moment the ranking in Spain is as follows: 25% of total GDP corresponds to retail; second comes the Government sector with 18% and in third place the manufacturing industry with 18%. If we take all this into account, the direct and indirect GDP of the retail sector accounts for 38% in Spain. • The report also shows that since the crisis began in 2007, the evolution of spending per capita in Spain has stayed at 2006 levels (11,000 EUR), but if we analyse this by product, although the change in food and everyday products has not been so sharp, spending on personal items (clothes, shoes, etc.) and home goods has been seriously affected, falling from around 850 EUR in 2006 to just over 600 in
2012 on personal items and from 640 euro to 460 euro on home equipment. All this has had the effect of reducing the number of retailers, which in 2012 had fallen below 1998 levels. In contrast, since 2006 international tourists have been spending more in Spain, with an average increase from 800 EUR to 900 EUR. This trend is particularly strong in Catalonia (from around 640 EUR in 2006 to 870 in 2012). There has been a boom in cruise tourism in Barcelona which is now one of the top ten cities visited by international tourists with an attractive retail sector that has tempted tourists with credit cards to spend more than twice as much as they do in Madrid. The study is part of ESCODI’s efforts to provide the retail and distribution sector with useful information and to contribute to its social prestige, capacity to evolve and business innovation. Primary and secondary sources of data from different years were analysed to detect trends in Catalonia and in Spain as a whole, taking offer and demand as indicators. The team responsible for the report comprised two members of the retail committee of the Catalonia Economists’ Association, two lecturers from ESCODI and two students on the Retail Management and Distribution course. The work is one of the first included under an agreement signed between the Catalonia Economists’ Association and the Higher School of Trade and Distribution (ESCODI) whereby students of Trade and Distribution Management, on a university course taught by ESCODI on behalf of the Universitat Autònoma de Barcelona, may become members of the Association, and both entities undertake to collaborate in questions of common interest with regard to retail. www.escodi.com
Textiles para el Hogar 272 | 29
TENDENCIAS
Presentación del Cuaderno Tendencias del Hábitat 13/15 El salón de actos de AITEX-ATEVAL acogió el 16 de mayo la presentación sectorial del Cuaderno de Tendencias del Hábitat 13/15, un instrumento de apoyo a las empresas de varios sectores que contarán con claves esenciales para orientar sus estrategias hacia negocios y líneas de producto que conecten realmente con el usuario final.
Presentation of the Habitat Trends Notebook 13/15 On 16 May, the assembly hall of AITEX - ATEVAL hosted the sector presentation of the Habitat Trends Notebook, an instrument which aims to support companies in several fields by providing them with essential keys for directing their business strategies and product lines to make a real connection with final users.
Numerosos profesionales pudieron conocer esos aspectos tan importantes en términos socioeconómicos, de mercado, tecnología, o diseño que les ayudarán a tomar las decisiones más acertadas a la hora de encaminar su futuro con mayor éxito y menor riesgo. El Cuaderno de Tendencias del Hábitat 13/15 lo ha elaborado el Observatorio de Tendencias del Hábitat , integrado por ITC (Instituto de Tecnología Cerámica), AITEX (Instituto Tecnológico Textil) y AIDIMA (Instituto del Mueble, la Madera, Embalaje y afines), institutos tecnológicos miembros de REDIT y que inte-
El equipo investigador del OTH ha detectado siete tendencias que definirán los próximos años en cuanto a la evolución del hábitat.
30 | Textiles para el Hogar 272
Foto: Observatorio de Tendencias del Hábitat. Photo: Observatorio de Tendencias del Hábitat.
TENDENCIAS / TRENDS
gran el Observatorio de Tendencias del Hábitat®, una iniciativa pionera en España.
chas funciones desde cualquier lugar donde se encuentre”, dicen.
El estudio aborda “el impacto que ha causado la crisis económica también en los productos del hábitat, por lo que es necesario para las empresas que adapten su discurso a las necesidades de los usuarios para tratar de incrementar el consumo”.
La tendencia “My Own Playground” aporta “una visión positiva, en ocasiones un tanto infantil, del hogar y de todo lo que se sitúa en el marco de lo cotidiano”, explican desde el OTH, y añaden: “en este mundo interior de carácter optimista, un aspecto relevante es el ocio dentro del hogar y las relaciones sociales y familiares que en él se cultivan. Además abundan las propuestas que hacen partícipe al usuario de una u otra forma: desde asumir un papel en el propio proceso de diseño, hasta plantear un juego, momento en el que objeto se convierte en un objeto destinado al ocio”.
El equipo investigador del OTH ha detectado siete tendencias que definirán los próximos años en cuanto a la evolución del hábitat. De ellas se desprende que la crisis económica ha provocado un descenso del consumo de productos del hábitat, por lo que es necesario que las empresas adapten su discurso a fin de llegar más y mejor a los usuarios. La primera de ellas, “Antique Essence”, recurre de nuevo “a la historia y a los cánones de la belleza clásica, que se vinculan con las clases más elevadas y con el lujo, resultando un diseño extremadamente elegante y en ocasiones bastante masculino”, según explicaron los integrantes del OTH, que añadieron: “por ello buscan propuestas que reflejen los valores y conceptos que se encuentran detrás de la propia empresa, es decir, que provienen de su trayectoria como marca”. La tendencia “From Abroad with Love” se centra en aspectos emocionales del producto, bien porque hacen referencia a lo cotidiano de cada país, de cada persona, bien porque implican procesos de producción no industriales o semiindustriales de tiradas más cortas y con más implicación de la personalidad del diseñador. “Son productos que se centran en la búsqueda de un tipo de ‘belleza imperfecta’, propia de aquellos objetos de manufactura artesana”, afirma el OTH. “Beta House” determina cómo, en el panorama actual de incertidumbre, el hogar se convierte en uno de los pocos ámbitos estables y previsibles. “Este lugar común vuelve a ser un espacio donde cultivar las relaciones sociales, pero también un lugar para la autorrealización personal. Los productos que nos rodean son versátiles, se adaptan a nuestra forma de hacer las cosas”, dicen los autores del estudio. “Let’s get Smart” muestra, según los investigadores, cómo “los avances tecnológicos tienen un fuerte impacto tanto en el entorno doméstico como en el espacio urbano. Estos avances han propiciado el desarrollo de la idea de una casa deslocalizada, donde las funcionalidades del hogar no tienen por qué concentrarse en el entorno doméstico y, a la vez, el usuario tiene un mayor control de di-
“Material World” pone de manifiesto el espíritu creativo, plasmado mediante la experimentación industrial, sobre todo en lo referente a los materiales, pero también en los procesos productivos. Los profesionales del diseño experimentan a través de formas, técnicas y materiales, formando un abanico cuasi infinito de posibilidades, que permite exprimir la creatividad para generar un mundo de productos personalizados y únicos, y por último, “Survival Objects” se define por la apuesta por un diseño informal, que huye de la perfección y en ocasiones se presenta como un diseño de supervivencia. Se sitúa entre la reutilización de materias primas o el uso de materiales biodegradables y la improvisación de objetos del hábitat a partir de estos recursos. En este sentido, es una tendencia heredera del eco-diseño ya que demuestra una preocupación activa por el ambiente y el aprovechamiento de las materias primas.
From Abroad with love. Colección Canevas de Charlotte Lancelot para Gandía Blasco. Canevas Collection by Charlotte Lancelot for Gandía Blasco. www.gandiablasco.com
Habitat Trends Observatory®, a pioneering initiative in Spain. Numerous trade professionals were appraised of these important social and economic factors and learned about aspects of the market, technology and design that will help them to take better decisions for a more successful, less risky future. The Habitat Trends Notebook 13/15 is published by the Habitat Trends Observatory®, made up of the Instituto de Tecnología Cerámica (Ceramic Technology Institute - ITC), AITEX (Instituto Tecnológico Textil - Technological Textile Institute) and the Instituto Tecnológico Textil (AIDIMA - Institute of Furniture, Wood, Packing and Similar, which together form the
The study covers “the impact of the economic crisis on habitat products, which is obliging companies to adapt their strategies to satisfy users and boost consumption”. The OTH research team has detected seven trends that will define the evolution of the habitat in coming years. These show that the economic crisis has trigged a fall in consumption of habitat products, making it necessary for companies to adapt their actions to reach more users, better. The first of these, “Antique Essence”, is inspired by history and classical beauty, is linked to the upper classes and luxury, with extremely elegant
Textiles para el Hogar 272 | 31
TRENDS
The OTH research team has detected seven trends that will define the evolution of the habitat in coming years. “Beta House” determines how, in the current climate of uncertainty, the home becomes one of the few a stable, predictable places to be. “This common area is once again a place for cultivating social relationships, but also a place for self realisation. The products that surround us are versatile and adapt to the way we do things”, say the authors of the study.
Foto: Observatorio de Tendencias del Hábitat. Photo: Observatorio de Tendencias del Hábitat.
designs, which are sometimes somewhat on the masculine side”, explained the members of OTH, who added: “That’s why they look for products that reflect the values and concepts behind the companies themselves, in other words, that originate in their trajectory as a brand”. The “From Abroad with Love” trend focuses on products’ emotional aspects, either because they
Beta House. Fledehaus en Viena de Heriundsalli. ©mischa erben. Fledehaus in Viena by Heriundsalli. ©mischa erben. www.heriundsalli.com
32 | Textiles para el Hogar 272
make reference to daily life in each country, each person or because they are produced in limited numbers using non-industrialised or semi-industrialised production processes, with greater involvement of the designer’s personality. “There are some products that focus on the search for a type of “imperfect beauty” found only in handcrafted products”, said the OTH.
According to the research, “Let’s get Smart” shows how “technological advances have a significant impact on the domestic environment and on the urban space. These advances have encouraged the development of the idea of a delocalised house, where the functions of the home need not be concentrated in the domestic surroundings and, at the same time, the user has greater control over these functions wherever they are”, they say. The “My Own Playground” trend offers “a positive vision”, which is sometimes rather childish, of the home and everything found in the everyday area”, the OTH explained, adding: “in this inner, optimistic world, a relevant aspect is leisure inside the home and the social and family relationships that are cultivated there. There are also numerous suggestions in which the user takes part in some way or another: from taking part in the design process itself, to proposing a game, the moment when the object becomes a leisure item”. “Material World” highlights the creative spirit, materialised through industrial experimentation, particularly with regard to materials, but also in productive processes. Design professionals experiment with shapes, techniques and materials, forming a quasi-infinite range of possibilities, which make it possible to harness creativity to generate a world of personalised, unique objects and, lastly, “Survival Objects”, defined by the choice of informal design, which shies away from perfection and is sometimes presented as a survival design. It is positioned between reuse of raw materials and use of biodegradable materials and improvisation of habitat objects based on these resources. In this respect, it is a trend inherited from eco-design because it shows an active concern for the environment and use of raw materials. www.aitex.es
INNOVACIÓN / INNOVATION
MOOD 2013: Innovation platform Carmen Gisbert Especialista en tendencias Specialist in trends
Un vistazo a las escuelas... A Look at schools...
Arba Esa School.
Arba Esa School.
Arba Esa School.
La Cambre School.
ESAAT Roubaix.
La Cambre School.
La Cambre School.
... y a los diseñadores ... and designers
ED Textile Design Service.
Claire Felicity Miller.
The Avelinos Design Studio.
Lorna Doyle Textile Design.
Eve Johnson.
Kammah Textiles.
Anna Gravelle. Textiles para el Hogar 272 | 33
TENDENCIAS / TRENDS
Muestras de Materio En Mood Bruselas elegimos ocho muestras de Materio. Había muchas más, pero las que publicamos ilustran de una manera especial la potencia innovadora de varias empresas.
Samples from Materio In Mood Brussels, we chose eight samples from Materio. There were many more but the ones we show illustrate in a special way the innovative power of several companies.
Carmen Gisbert Especialista en tendencias Specialist in trends
Taiwan Kurim Enterprises www.kurim.com.tw Nombre de la muestra: Silicona PU moldeada y enducción de PU sobre textil. Descripción: Moldeado de PU y estampado de silicona, con la técnica de termpoprensado para combinar PU con sustrato como un composite. El PU puede hacerse con cualquier tipo de textura; también tiene excelentes propiedades físicas: alta resistencia a la abrasión, antideslizamiento, flexibilidad y resistencia a la hidrolisis y es ambientalmente correcto. Dimensiones: 36x42 cm, pero otras son posibles. Aplicaciones: Para artículos deportivos como calzado, bolsas, ropa, etc. Adecuado también para accesorios de electrónica como fundas de iPod o de refrigeración de ordenador portátil. Prototipo / Acabado: Producto acabado. Resistencia a la abrasión: Alta. Innovador porque... Es resistente a la hidrólisis.
Sample name: Molded PU silicon and PU enduction on textile Description: PU molded and silicon printing, with the technique of thermopressing to combine PU with substrate as a composite. The PU can be done with any kind of textures; also it has excellent physical properties like high abrasion resistance, anti-slip, lightweight, flexible, hydrolysis endurable and environmental friendly. Regular dimensions: 36x42 cm, other dimensions are possible. Applications: For sport articles such as shoes, bags, clothes and so on. Also suitable for electronics accessories, like iPod cases or laptop cooling pads. Prototype / Finished: Finished product. Abrasion resistance: High. Innovative because... Hydrolysis endurable.
Taiwan Kurim Enterprises www.kurim.com.tw Nombre de la muestra: Silicona PU moldeada y enducción de PU sobre textil. Descripción: Moldeado de PU y estampado de silicona, con la técnica de termpoprensado para combinar PU con sustrato como un composite. El PU puede hacerse con cualquier tipo de textura; también tiene excelentes propiedades físicas: alta resistencia a la abrasión, antideslizamiento, flexibilidad y resistencia a la hidrólisis y es ambientalmente correcto. Dimensiones: 36x42 cm, pero otras son posibles. Aplicaciones: Para artículos deportivos como calzado, bolsas, ropa, etc. Adecuado también para accesorios de electrónica como fundas de iPod o de refrigeración de ordenador portátil. Prototipo / Acabado: Producto acabado Resistencia a la abrasión: Alta. Innovador porque... Es resistente a la hidrólisis.
Sample name: Molded PU silicon and PU enduction on textile. Description: PU molded and silicon printing, with the technique of thermopressing to combine PU with substrate as a composite. The PU can be done with any kind of textures; also it has excellent physical properties like high abrasion resistance, anti-slip, lightweight, flexible, hydrolysis endurable and environmental friendly. Regular dimensions: 36x42 cm, other dimensions are possible. Applications: For sport articles such as shoes, bags, clothes and so on. Also suitable for electronics accessories, like iPod cases or laptop cooling pads. Prototype / Finished: Finished product. Abrasion resistance: High. Innovative because... Hydrolysis endurable.
Sakase Atech Co. www.sakase.co.jp Nombre de la muestra: Tela tejida triaxialmente. Descripción: A diferencia de lo que sucede en la tela tejida convencional (biaxial) con dos hilos tejidos en ángulo recto, la T.W.F. (triaxial woven fabric) se forma mediante un nuevo proceso de tejeduría en el que tres hilos se tejen a 60°. Utilizando una tela conjugada con un núcleo de alta viscosidad y bajo punto de fusión, el tejido puede moldearse mediante un proceso de termoformado, dando lugar a un producto ligero, resistente y resistente al rasgado. Aplicaciones: Iluminación, mobiliario, pantallas 3D, decoración de ventanas... Prototipo / Acabado: Producto acabado. Innovador por... Su tejeduría triaxial.
34 | Textiles para el Hogar 272
Sample name: Triaxial woven fabric. Description: In contrast to conventional (biaxial) woven fabric with two yarn ends interwoven at 90° angles, T.W.F. (Triaxial Woven Fabric) is formed by a new weaving process, in which three yarn ends are woven at 60° angles. Using a conjugate fabric with a high viscosity core and a low melting-point, the fabric can be molded using a heat press process. Light-weight, heavy-duty, tear-resistant fabric. Application(s): Lighting, furniture, 3D screens, window decorations... Prototype / Finished: Finished product. Innovative because... It’s a triaxial woven fabric.
INNOVACIÓN / INNOVATION
Ettlin GmbH www.luminous-structures.com Nombre de la muestra: Textil con efecto óptico. Descripción: Tela especial que crea nuevos destacados efectos espaciales luminosos, gracias a la interacción entre esta singular tela y una fuente de iluminación instalada detrás de la tela. Una linea luminosa curva surge de cada fuente luminosa. En este aspecto los leds son lo mejor porque concentran la luminosidad y son muy flexibles en cuanto a colores y tipos de construcción. Servida en rollos, esta tela puede adoptar la forma deseada mediante adhesivo, nudos o cola caliente. Permite crear instalaciones planas y estructuras decorativas tridimensionales. Aplicaciones: Estructuras decorativas tridimensionales para exterior e interior. Materiales empleados: Multifilamento, hilados de fantasía, PET. Prototipo / Acabado: Producto acabado. Ignífugo: Tipos especiales de retardo de la llama (B1 según DIN 4102) para uso en interiores. Solidez a la luz: Resistente a rayos UV para uso en exterior. Solidez del color: Resistente a rayos UV para uso en exterior. Resistencia al agua: Resiste a la intemperie, para uso en exterior. Innovador porque... La combinación de numerosas fuentes de luz puntuales lleva a varias líneas luminosas idénticas y curvas en la misma dirección. La tela define la dirección del efecto.
Sample name: Textile with optical effect. Description: A special fabric which create outstanding new spatial luminous effect, thanks to interaction between this special fabric and a point light source which is installed behind the fabric. A curves luminous line appears out of each point light source. LEDs suit the best as they have a concentrated luminosity and are very flexible in terms of colours and types of construction. Delivered in rolls, this fabric can be fixed to the desired shape by tacker, knots or hot glue. It enables to create flat installations and 3D decorative structures. Application: 3D decorative structures for indoor and outdoor. Used materials: Multi filament - Fancy yarns - PET. Prototype / Finished: Finished product. Flammability: Special flame retardant types (B1 according to DIN 4102) for indoor use. Light fastness: UV-resistant for outdoor use. Colour fastness: UV-resistant for outdoor use. Water resistance: Weatherproof for outdoor use. Innovative because... The combination of many point light sources leads to identical, curved, luminous lines heading all for the same direction. The fabric defines the direction of the effect.
Grado Zero espace www.gzespace.com Nombre de la muestra: Piel de muskin. Descripción: piel del hongo muskin. Esta piel se obtiene de un hongo gigante de Sudamérica. Se puede utilizar en muchos productos como accesorios. Tiene un tacto muy parecido a la gamuza. Aplicaciones: calzado, bolsos y accesorios. Prototipo / Acabado: Producto acabado. Innovador porque... Se basa en un hongo.
Sample name: Muskin leather. Description: Muskin Mushroom Leather. This leather comes from a giant mushroom of South America. it could be used in many different products like accessories. Its touch feeling is really similar to suede animal leather. Applications: Shoes, bags, accessories. Prototype / Finished: Finished product Innovative because... It’s a mushroom leather.
Kova Textiles www.kovatextiles.com Nombre de la muestra: Colección de telas Krystal. Descripción: La tecnología de las telas de la colección Krystal se da la mano con la artesanía para crear unos tejidos construidos con hilos claros como el agua. Los hilos blancos y transparentes se tejen en la tela. Krystal Weave permite a que la luz se filtre espacio pero reservando la privacidad visual. Aplicaciones: Decoración textil de interiores. Materiales empleados: PVC, tela de hilo de polímero extrudido transparente. Prototipo / Acabado: Producto acabado. Innovador porque... aporta efectos especiales.
Papilio www.papilio.be Nombre de la muestra: Alfombra de papel de diario. Descripción: Amplia gama de bellas alfombras, algunas de las cuales están hechas de sorprendentes materiales reciclados: papel de envolver caramelos, neumáticos y cámaras de bicicleta, distintas fibras recicladas, papel de diario... La firma emplea también poliéster, lana, algodón, etc. Son productos para exterior o interior. Aplicaciones: Alfombras, entre otras posibilidades. Materiales empleados: Camisetas usadas, papel de diario, etc. Prototipo / Acabado: Producto acabado. Innovador porque... Son alfombras hechas con sorprendentes materiales reciclados.
Sample name: Krystal weave collection fabrics Description: Krystal Weave Collection Fabrics. Technology meets artistry in this collection of fabrics which were created using water clear yarns. Clear and white yarns are woven into the fabric. Krystal Weave allows light to filter into a space while providing visual privacy. Application: Interior decoration textile. Used materials: PVC; fabric of clear extruded polymer yarn Prototype / Finished: Finished product. Innovative because... It provides special effects.
Sample name: Newspaper carpet Description: A wide range of beautiful carpets some of which are made of surprising recycled materials. Some are made of recycled candy wrappers, recycled tires and bike tubes, different recycled fibers and recycled newspaper. the company also uses polyester, wool, cotton, etc. Indoor and outdoor products available. Applications: Carpets, other applications possible. Used materials: Used T-shirts, newspaper, etc. Prototype / Finished: Finished product. Innovative because... The are carpets made of surprising recycled materials.
Creation Baumann www.creationbaumann.com Nombre de la muestra: Accoustics. Descripción: Tejido acústico transparente. Aplicaciones: Decoración para absorber el sonido, telas para tapicería, cortinas, visillos, paneles acústicos. Prototipo / Acabado: Producto acabado. Ignífugo: DIN 4102-B1. Resistencia al agua: DIN 4102-B1. Innovador porque... Gracias a una soberbia combinación de peso, porosidad y técnica de tejeduría, más el uso de una especialmente desarrollada hilatura de lámina, este producto alcanza unos coeficientes de absorción de sonido de aw 0,6-0,65.
Sample name: Accoustics. Description: Transparent acoustic fabrics. Application(s): Sound absorbing decoration, upholstery fabrics, curtaining, roller and vertical binds, acoustic panels. Prototype / Finished: Finished product. Flammability: DIN 4102-B1 Water resistance: DIN 4102-B1. Innovative because... Thanks to superb interaction of weight, porosity and weave technique coupled with the use of a specially developed foil yarn, this product achieves sound absorption coefficients of aw 0.6-0.65.
Textiles para el Hogar 272 | 35
FERIAS
Indian Furnishings, Floorings and Textiles Show (IFFTEX) La V edición de la Indian Furnishings, Floorings and Textiles Show (IFFTEX) tendrá lugar del 15 al 18 de abril de 2014 en el India Expo Centre & Mart, Greater Noida Expressway en la Región de la Capital Nacional de Delhi, India. Es el mayor salón de textiles para el hogar y muebles que brinda la oportunidad de conocer ricas variedades de textiles, telas decorativas y suelos. Más de 250 fabricantes líderes de toda la India participarán en la feria.
La gama de productos en exhibición será amplia y variada. En el sector de hogar y productos acabados habrá lencería de varios tipos, toallas, fundas de cojines, tapices y revestimientos de paredes y techos, cortinas y accesorios, materiales para cortinas, tapicerías, tapices, encajes y bordados, sedas y saris, edredones y colchas, cortinas plisadas, manteles, etc. En la zona de recubrimientos de suelos habrá alfombras, moquetas y durries de diferentes variedades (tejidos a mano, a la aguja, tejidos planos, cadeneta, etc.). El área incluirá también alfombras pasilleras, para escaleras, etc., así como revestimientos de pavimentos de fibras naturales como ratán, bambú, mimbre, yute, bonote y cáñamo. Esta feria refleja el rico legado de la artesanía ancestral combinada con diseños innovadores que son a la vez tradicionales, modernos y contemporáneos. De hecho, la muestra ofrece la oportunidad de explorar nuevas ideas, nuevos productos y nuevos diseños que pueden ser personalizados según las necesidades específicas del cliente. El salón ofrece oportunidades sin precedentes a grandes almacenes, cadenas de tiendas y especializadas, empresas de venta por correo o catálogo, tiendas de decoración y accesorios, interioristas, importadores y distribuidores a la hora de proveerse de productos de excelente calidad y materiales respetuosos con el entorno, a precios competitivos que les permitirán aumentar sus márgenes de beneficio. Compradores que asistieron a ediciones anteriores verificaron que la feria es una gran ayuda para aumentar sus argumentos de venta. Empresas de renombre mundial de EE.UU., Dinamarca, Suecia, Perú, Italia, Alemania,
36 | Textiles para el Hogar 272
Reino Unido, Sudáfrica, Nueva Zelanda, Colombia, Trinidad y Tobago o Japón acuden regularmente a esta convocatoria para proveerse. Una de las características de la feria es que otros dos salones relativos a los muebles y el hogar coinciden en el tiempo y el lugar con ella, de modo que los visitantes con intereses en dichos campos pueden aprovechar mejor su visita a India. Los salones concurrentes son el Indian Furniture and Accessories Show (IFAS) y el Indian Houseware and Decoratives Show (IHDS).
Indian Furnishings, Floorings and Textiles Show (IFFTEX) es un encuentro organizado por el EPCH, Consejo para la Promoción de la Exportación de Artesanía, órgano dedicado a la promoción de los productos artesanales de India (e-mail: homeexpo@epch.com). Los compradores de todo el mundo reciben atenciones especiales por parte del organizador. Los compradores interesados en visitar la feria pueden asimismo inscribirse en www.epch.in y obtener más información al respecto.
TRADE FAIRS
Indian Furnishings, Floorings and Textiles Show (IFFTEX) The 5th edition of the Indian Furnishings, Floorings and Textile Show (IFFTEX) is scheduled from 15 to 18 April, 2014 at the India Expo Centre & Mart, Greater Noida Expressway in the National Capital Region of Delhi, India. This is biggest home textiles and furnishings show which provides opportunity for exploring rich varieties of textiles, furnishings and floorings. More than 250 leading manufacturers from across India will take part in this show.
The range of products on display is very wide and varied. In the sector of home furnishings and made up items linen of various types, towels, cushion covers, wall hangings & wall ceilings coverings, curtains, draperies and accessories, curtain materials, upholstery materials, tapestries, laces and embroidery furnishings, silk and zari furnishings, quilts and coverlets, pleated blinds, table covers, etc. will be on display. In the flooring covering section carpets, rugs and durries of different varieties like tufted, hand woven, needle craft, flat woven, chain stitch, etc. will be on display. Floor coverings will also include runners, stair carpets, rag rugs, woven piles, etc. In addition natural fiber floorings made out of rattan, bamboo and wicker, jute and coir and hemp will also be on display. The show reflects the rich legacy of traditional workmanship blended with innovative designs which are traditional yet modern and contemporary. In fact the display provides an opportunity to explore new ideas, new products, and new designs which can be customized to specific requirements. The show offers
unmatched opportunities to departmental stores, chain and specialty stores, mail order/catalogue houses, decorative and accessories retailers, interior designers, importers, distributors to source as well as excellent quality, eco-friendly material, competitive priced products at this show to increase their margin of profit in their businesses. Visiting buyers in the past shows have found the show to be a great help in increasing their sales pitch and profit margins. World renowned companies from USA, Denmark, Sweden, Peru, Italy, Germany, UK, South Africa, New Zealand, Colombia, Trinidad & Tobago or Japan usually source their requirements at this show. One of the features of the show is that two other related shows covering furniture and accessories and houseware and decorative items are also being held at same venue and at the same time so that buyers dealing with multiple products range can source their requirement at the same venue at the same time thereby reducing the cost of revisit to India. The concurrent shows are: Indian Furniture and Accessories Show (IFAS) and Indian Houseware and Decoratives Show (IHDS) Indian Furnishings, Floorings & Textiles Show is organized by the Export Promotion Council for Handicrafts which is an apex body for promotion of handcrafted products from India. It can be reached through homeexpo@epch.com. Buyers from all over the world are provided special facilities by the organizer. Buyers interested in visiting can also registered themselves at www. epch.in and seek more information. www.epch.in
Textiles para el Hogar 272 | 37
FERIAS
V Hong Kong International Home Textiles and Furnishings Fair Del 20 al 23 de abril tendrá lugar la quinta edición de la HKTDC Hong Kong International Home Textiles and Furnishings Fair en el Hong Kong Convention and Exhibition Centre. De forma paralela se celebrará la HKTDC Hong Kong Houseware Fair, ofreciendo ambas productos relacionados con la decoración del hogar y el mercado textil.
El Hall of Glamour, con las mejores marcas Se espera que más de 220 expositores procedentes de 6 países y regiones aporten sus estilos únicos al encuentro. Entre todos los productos ofrecidos habrá grandes marcas de muebles para el hogar como también de productos textiles muy exclusivos; marcas como Bursa y Cottex, entre muchas otras, tendrán su espacio en la feria.
Otra de las zonas destacadas será la “Window Fashion & Accessories zone”, con una amplia gama de opciones de producto como tejidos confeccionados, cortinas, persianas y accesorios dedicados a la decoración. Otras zonas destacadas serán “Baby & Bedroom Textiles” (infantil y dormitorio), “Bathroom & Kitchen Textiles” (baño y cocina), “Carpet & Floor Coverings” (alfombras y revestimientos) y “Upholstery & Furnishing Products” (tapicería y decoración).
Cada vez más, existe una demanda creciente de muebles y tejidos “green”, que no faltarán en la feria. Se podrán encontrar exposiciones centradas exclusivamente en este tipo de productos, satisfaciendo las necesidades que cada vez tienen más influencia entre los visitantes que buscan materiales sostenibles, reciclables y reutilizables. El Hong Kong Trade Development Council (HKTDC) El Hong Kong Trade Development Council (HKTDC), Oficina Comercial de Hong Kong, es un organismo paraestatal del Gobierno de Hong Kong establecido en 1966 para promover el comercio exterior del Territorio. La oficina del HKTDC en España, con sede en Barcelona, ofrece sus servicios a España, Portugal y Andorra. Su principal cometido es promover el comercio bilateral entre estos países y Hong Kong. El HKTDC organiza ferias y misiones comerciales que proporcionan oportunidades empresariales en Hong Kong y China continental, además de publicar informes de investigación, impresos y on line, y publicaciones comerciales.
www.hktdc.com/hkhometextilesfair www.hktdc.com/hkhousewarefair
38 | Textiles para el Hogar 272
TRADE FAIRS
V Hong Kong International Home Textiles and Furnishings Fair The fifth edition of HKTDC Hong Kong International Home Textiles and Furnishings Fair will be held at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre, April 20-23, 2014, alongside Asia’s largest event of its kind, HKTDC Hong Kong Houseware Fair. A comprehensive spectrum of household-related products and textiles will be showcased for easy and one-stop sourcing.
Hall of Glamour features top quality brands It is expected that over 220 exhibitors from 6 countries and regions will bring the unique styles and craftsmanship of their respective places. In addition to the exhibitors from the Chinese mainland and India, which are typically known for producing high quality textiles, the fair will also feature exhibitors from Czech Republic (new country to the fair) and Taiwan, etc.
purposes. Other zones include “Baby & Bedroom Textiles”, “Bathroom & Kitchen Textiles”, “Carpet & Floor Coverings” and “Upholstery & Furnishing Products”. The growing trend for “green” textiles and furnishings is mirrored in the show, which highlights those exhibits that focus on sustainable, recyclable, reusable materials and products, especially to fulfill the needs of hotel chain buyers.
The show acts as an information exchange platform. The Product Demo and Launch Pad session provides suppliers with extra opportunities to announce their newest products in an interactive setting with buyers. Networking Reception brings together industry players to an occasion conducive to forging and strengthening relationships. Industry experts inform buyers through lively presentations at the forums or seminars on a variety of issues including textiles style trend.
The fair is structured to include a number of themed sections catering to key market segments. The new “Design Solutions and Trade Services” will feature interior designers and branding experts to give buyers advice for material sourcing as well as design solutions, from branding to instore environment idea. It is definitely a one-stop sourcing platform for home textiles buyers. “Hall of Glamour” will feature an array of top quality, trendy and branded home furnishing and household textile products, covering towels, bedding, curtains and carpets. Key brands include Bursa from Hong Kong, Cottex from Australia and exhibitors with quality products like Shiv Shakti Exports from India and Repar from Taiwan, etc. In the “Window Fashion & Accessories zone”, buyers once again have a wide range of choices in woven and/or ready-made curtains, blinds and accessories for functional and decorative
Textiles para el Hogar 272 | 39
FERIAS
DOMOTEX 2014:
Buen ánimo en la industria de revestimientos de suelos La feria más importante del mundo para alfombras y revestimientos para el suelo acabó satisfactoriamente el 14 de enero, después de convocar a unos 45.000 visitantes de más de 80 naciones. “Domotex 2014 ha tenido éxito gracias a su atractivo internacional único, una alta asistencia, el bien recibido concepto de ‘Innovations@Domotex’ y un estado de ánimo mucho más boyante en la industria”, declaró el Dr. Jochen Köckler, miembro de la Junta Directiva de Deutsche Messe responsable de Domotex, quien agregó: “Realizar Domotex como plataforma de negocios clave y generador de ideas al comienzo del año hace que sea un encuentro muy atractivo para los compradores de alfombras y revestimientos de suelos de todo el mundo.”
1.350 empresas de 57 países presentaron sus más recientes productos y colecciones en el Hannover Exhibition Center. “La gran variedad de alfombras deliciosamente acogedoras, suelos laminados, revestimientos de suelos de diseño elegantes y alfombras tejidas a mano con maestría lucían diseños cautivadores y una asombrosa variedad de materiales, colores y patrones, todo ello dando testimonio del espíritu muy innovador de la industria internacional de revestimientos de suelos, industria que está claramente en buena ante la próxima temporada”, dijo Köckler. El ambiente en los pabellones dejó en claro que el estado de ánimo en la industria ha dado un giro considerable a mejor. Los expositores hablaban de perspectivas de negocio mucho mejores y de la previsión de aumentar las ventas. Innovations@Domotex arrancó con fuerza Como novedad este año, la muestra “Innovations@Domotex” aportó un aire fresco a Domotex como un show para marcar tendencias con muchas nuevas ideas en oferta. El concepto, cuyo objetivo es despertar el interés por las innovaciones y diseños propuestos por los expositores, resultó ser “un gran éxito desde el principio”, dijo Köckler. Los más de 60 productos destacados en Innovations@Domotex representaban la “esencia misma de la feria”, continuó, y añadió que “los visitantes dieron la máxima puntuación al nuevo escaparate” y
40 | Textiles para el Hogar 272
que será una pieza central de Domotex en los años venideros. Innovations@Domotex aportó a los profesionales visitantes una fuente de inspiración, orientación e información, mientras que las Innovations@ Domotex Talks congregaron a destacadas personalidades del sector de la arquitectura y fomentaron un valioso diálogo sobre varios temas relacionados con los revestimientos de suelos. “Las áreas Innovation@Domotex permitieron a arquitectos interioristas conseguir una rápida visión general y concisa de las muchas innovaciones destacadas, y la Guía Innovation@Domotex les ayudó a explorar las innovaciones con antelación para que pudieran planificar su programa en la feria de manera eficiente”, comentó Susanne Brandherm de Brandherm + Krumrey Arquitectura Interior, Colonia.
blanco, con más del 70% de ellos con un papel importante en las decisiones de compra de sus empresas. Las principales categorías de los visitantes en Domotex fueron las de compradores al por mayor y al por menor (25 y 34%, respectivamente). Los compradores de tiendas de decoración para el hogar y muebles, así como los arquitectos, también estuvieron bien representados. La asistencia de miembros de gremios cualificados se mostró en claro aumento, alcanzando el 25% del total.
Atractivo internacional
Las conferencias de “Future of Home Living” atrajeron mucho interés, con ponentes de alto nivel que compartieron su visión sobre entornos de vida que pronto serán reales. El Skilled Trades Hub, por su parte, proporcionó una amplia gama de exposiciones y presentaciones sobre soluciones prácticas de interés para colocadores de parquet y suelos, interioristas y pintores.
Los expositores en Domotex suscitaron el interés de los potenciales socios de negocios de todos los rincones del planeta. El 57% de los visitantes procedían de fuera de Alemania, aproximadamente dos tercios de ellos de otros países europeos, además de en torno al 20% de Asia y alrededor del 10% de América. Las principales naciones por número de visitantes fueron el Reino Unido, Turquía, los Países Bajos, EE.UU. e Italia.
La muestra especial titulada “1st Rug Avenue” demostró cómo las alfombras orientales tradicionales pueden ser el complemento perfecto para los interiores modernos. Y las mejores alfombras tejidas a mano fueron honradas por el concurso principal de la industria: los Carpet Design Awards, que contaron con la participación de 329 diseñadores internacionales, con 33 entradas finalistas.
También en términos de la calidad de los profesionales recibidos, Domotex dio en el
La próxima Domotex tendrá lugar del 17 al 20 enero de 2015.
Fotos: Textiles para el Hogar.
FERIAS
A+B.
Carpet Fil.
Delta.
Domenech.
Escogiendo / Choice.
Imperial Carpets.
Sualsa.
Textiles para el Hogar 272 | 41
TRADE FAIRS
DOMOTEX 2014:
Buoyant Mood in the floor coverings industry The world’s flagship fair for carpets and floor coverings came to a successful conclusion on January 14, having attracted about 45,000 visitors from more than 80 nations. “Domotex 2014 has delivered an impressive performance thanks to its uniquely international appeal, high attendance, the well-received ‘Innovations@Domotex’ concept, plus a considerably more buoyant mood in the industry,” stated Dr. Jochen Köckler as the Managing Board at Deutsche Messe responsible for Domotex, who added: “Staging Domotex as a key business platform and idea-giver at the outset of the year makes it an extremely attractive event for carpet and floor covering buyers and decision-makers from around the globe.”
1,350 companies from 57 nations showcased their latest products and collections at the Hannover Exhibition Center. “The huge array of invitingly cozy carpets, laminate flooring, stylish designer floor coverings, and masterful hand-woven rugs on display sported captivating designs and an astounding variety of materials, colors and patterns which all testify to the highly innovative spirit of the international floor coverings industry – an industry which is clearly in great shape for the upcoming season,” said Köckler. The atmosphere in the exhibition halls made it clear that the mood in the industry had taken a considerable turn for the better, with exhibitors speaking of greatly improved business prospects and an anticipated upturn in sales. Innovations@Domotex off to successful start Making its debut this year, the “Innovations@ Domotex” showcase put a fresh spin on Domotex as a trendsetting event with lots of fresh ideas to offer. The concept –which is aimed at sparking heightened interest in select innovations and designs on show by participating exhibitors– proved to be “a major success right from the start”, said Köckler. The more than 60 highlights featured within Innovations@ Domotex represented the “very essence of the tradeshow”, he continued, adding that “visitors gave top marks to the new showcase” and that
42 | Textiles para el Hogar 272
it would now be a centerpiece of Domotex for years to come. Innovations@Domotex provided visiting professionals with a convenient and inspirational source of orientation and information, while the Innovations@Domotex Talks featured wellknown personalities from the architecture scene and fostered valuable dialogue on a host of topics related to floor coverings. “The Innovations@ Domotex areas enabled architects and interior designers to get a quick, concise overview of the many highlighted innovations, and the Innovations@Domotex Guide helped them to explore the innovations in advance so they could plan their tradeshow agenda efficiently,” commented Susanne Brandherm of Brandherm + Krumrey Interior Architecture, Cologne. Highly international appeal Exhibitors at Domotex were sought out by potential business partners from every corner of the globe. 57% of the show’s visitors came from outside Germany – approximately two thirds of them from other European countries, plus around 20% from Asia and about 10% from the Americas. The biggest visitor nations included the United Kingdom, Turkey, the Netherlands, the US and Italy. Also in terms of the caliber of its visiting professionals, Domotex delivered right on target,
with over 70% indicating that they play a major role in their companies’ purchasing decisions. The main visitor categories at Domotex consisted of wholesale and retail buyers(25 and 34%, respectively). Purchasers from home furnishing and furniture retailers as well as architects were also well represented. Attendance by members of the skilled trades was clearly on the rise, reaching 25% of the total. The “Future of Home Living” lectures drew a lot of interest, with top-flight speakers sharing their visions on living environments soon to become reality. The Skilled Trades Hub provided an extensive array of exhibits and presentations involving practical solutions of interest to parquet and floor layers, interior decorators and painters. The special display entitled “1st Rug Avenue” demonstrated how traditional Oriental rugs can serve as a perfect complement to trendy interiors. And the best hand-woven carpets were honored by the industry’s key competition: the Carpet Design Awards, which drew participation by 329 international designers, with 33 entries making it to the final round. The next Domotex will be staged from 17 to 20 January 2015.
www.domotex.de
Fotos: Textiles para el Hogar.
TRADE FAIRS
Fitnice Vertisol.
Naturtex.
Universal.
Unifam.
Tapisa.
Pipsa.
Rols Wool Carpets.
Textiles para el Hogar 272 | 43
FERIAS
El 90% del espacio de Domotex asia/ChinaFloor ya está vendido El espacio expositivo de Domotex asia/ChinaFloor ya estaba vendido al 90% tres meses antes de la apertura del salón (25 de marzo), según los organizadores de la feria.
Domotex asia/ChinaFloor exhibition space 90% sold out Exhibition space at Domotex asia/ChinaFloor was already 90% sold three months before the show opening (March 25), according to show organizers.
“Hemos incrementado de nuevo el espacio de exposición, hasta los 140.000 m2 brutos, para acomodar a nuevos expositores, más visitantes y programas y servicios adicionales”, dijo David Zhong, presidente de VNU Exhibitions Asia. “La dedicación del salón a la innovación y a la construcción en red para nuestros constituyentes ha contribuido a acrecentar la importancia de esta feria para la industria. Ahora somos la principal plataforma internacional para la industria del recubrimiento de suelos de la región Asia/Pacífico”, afirmó. La campaña InnovAction Flooring vuelve con un sistema on line interactivo para que expositores y visitantes establezcan comunicación antes de la feria, ayudar a los visitantes a identificar los productos nuevos y acordar citas con antelación. El sistema, gratuito, permite que los visitantes registrados de antemano expongan sus intereses y preguntas sobre productos, servicios y conexiones comerciales. En la propia feria el InnovAction Flooring Centre, donde se mostrarán productos nuevos e innovadores en un entorno específico, se ha trasladado al ‘hub’ para arquitectos y diseñadores del pabellón W5. Un jurado de expertos de la industria tendrá la última palabra sobre los productos del InnovAction Flooring Centre, añadiendo así precisión, prestigio y valor a las novedades presentadas. “Domotex asia/ChinaFloor tiene la satisfacción de ofrecer la InnovAction Flooring como plataforma para que la industria presente y explore las ilimitadas fronteras de la innovación en suelos”, dijo Jessica Zhu, directora General Adjunta de VNU Exhibitions Asia.
44 | Textiles para el Hogar 272
Desde final de enero existe una nueva app para Phone y Android. Sus funciones incluyen el pre-registro gratuito, un área de exposición para los nuevos productos presentados por la campaña InnovAction Flooring con información sobre los expositores relacionados, un plano detallado y una agenda para organizar la visita física de manera productiva. También incluye el programa del encuentro con lugares y horarios, una función de escaneado de códigos QR para incorporarse a actividades interactivas in situ, y mucho más. La app se puede descargar de domotexasiachinafloor.com. Estos son algunos de los expositores que participarán en Domotex asia/ChinaFloor 2014: - Moquetas y alfombras: Shanhua, Haima, Beaulieu, Balta, Desso, Tibetan Sheep, CTTCC, Judong, OFC, Kaili, Suminoe, Mannington, Oriental Weaver, Alsorayai, Solomon, Abbas Nishaburi; - Carpet-Tech: Invista, Universal, Aquafil, Wools of New Zealand, Shunlong, CEO, Freudenberg, TRCC, Kolon, Oerlikon, Truetzschler; - Resilient: Armstrong, Gerflor, Forbo, Mondo, LG Hausys, Mapei, Diseno, JianChen, HanWha , Nox, MeiJer, DaeJin, Sika. Al redactar estas líneas había ocho pabellones nacionales confirmados: Turquía, Pakistán, EE.UU., Bélgica, Países Bajos, India e Irán; muchos tomarán parte en la recientemente lanzada sección World of Handmade Carpets. Los pabellones chinos incluyen Changzhou, Anji, Tianjin y CICF.
El catálogo de expositores ya está disponible on line. La website de la feria también ha sido renovada para ofrecer un servicio de navegación más “amigable”. Premios ambientales GreenStep Por otra parte, Domotex asia/ChinaFloor anuncia una joint venture con Floor Covering Weekly (FCW) para llevar el programa de los premios GreenStep Environmental a Asia durante la feria. El objetivo del programa es reconocer y promover las iniciativas verdes y el progreso realizado en el área de la sostenibilidad ambiental en Asia y honorar tanto a compañías como a personas por sus esfuerzos en pro de “lo verde”. “GreenStep Asia Awards motiva a las empresas asiáticas del sector suelo a pensar en verde, a considerar seriamente los beneficios que representan las prácticas ambientales y el valor del desarrollo sostenible en la industria”, dijo Santiago Montero, editor de FCW. “GreenStep Asia llevará a los proveedores asiáticos por el camino de la sensibilidad, incrementará el número de opciones sostenibles disponibles en cuanto a suelos, y hará que se incremente la proporción de material reciclado en los nuevos productos para el suelo que exporta la región, y ayudará a las empresas asiáticas a hallar más razones cada día para justificar las inversiones en las prácticas verdes.” FCW y Domotex asia/ChinaFloor ofrecen a todas las empresas de suelos que trabajan
TRADE FAIRS
Country Pavilions from eight countries are confirmed: Turkey, Pakistan, USA, Belgium, Germany, The Netherlands, India and Iran; many are taking part in the newly launched World of Handmade Carpets section. Chinese pavilions include Changzhou, Anji, Tianjin and CICF. The Exhibitors Catalogue is already available online. The show website has also been renovated to offer a friendlier navigation service. GreenStep Environmental Awards
en los países asiáticos desarrollados y en vías de desarrollo una excelente oportunidad para “Tell the World you Stepped into the Green!” (“¡Di al mundo que pasaste a lo verde!”) Los premios GreenStep Asia también ofrecen a la industria y a los visitantes la oportunidad de elegir el socio adecuado y optar por el verde en la región. GreenStep Asia establecerá cuatro categorías de premios para la industria del suelo: ‘best green product’, ‘best green practice/process’, ‘best green promotion/communication’ y ‘best green pinnacle’. Un jurado compuesto por los líderes de algunas de las más famosas asociaciones relacionadas con el suelo y el asunto verde valorarán y premiarán los compromisos verdes más remarcables de Asia. FCW instauró el programa de los premios GreenStep hace cinco años y tiene el reconocimiento de las principales asociaciones de suelos y proveedores de EE.UU. FCW ha elegido a Domotex asia/ChinaFloor para lanzar el GreenStep en Asia porque esta feria es una plataforma sin rival para los recubrimientos de suelos en la región.
“We have increased exhibit space again, to a total of 140,000 m2 gross space to accommodate new exhibitors, more visitors and additional programs and services”, said David Zhong, president of VNU Exhibitions Asia. “The show’s dedication to innovation and network building for our constituents has contributed to increasing the importance of this show in the industry. We are now the leading international platform for floor covering in Asia Pacific”, he said. The InnovAction Flooring campaign returns with an interactive online system to put visitors and exhibitors in direct communication before the show, help visitors identify the new products and arrange meetings in advance.
The free online system allows pre-registered visitors to post their own interests and specific requirements on products, services and business connections. Onsite, the InnovAction Flooring Centre, where new, innovative products will be showcased in a dedicated venue, has been moved to the Hub for Architects and Designers in hall W5. A jury of industry experts will have the final word on the products exhibited at the InnovAction Flooring Centre, thus adding accuracy, prestige and value to the New Products presented. “Domotex asia/ChinaFloor is proud to offer InnovAction Flooring as a platform for the industry to present and explore the unlimited boundaries of innovation in flooring”, said Jessica Zhu, deputy general manager at VNU Exhibitions Asia. A new APP for iPhone and Android available since the end of January 2014. The APP functions include online free pre-registration, a showcase area for the new products presented by the InnovAction Flooring campaign with information on related exhibitors, a detailed floor plan and an agenda to help organize the onsite visit in a productive way. It also includes the event program with locations and times, a QR Code scanning function to join onsite interactive activities, and much more. Go to domotexasiachinafloor.com to download the mobile APP. Let’s see a sampling of Domotex asia/ChinaFloor 2014 exhibitors: - Carpet & Rugs: Shanhua, Haima, Beaulieu, Balta, Desso, Tibetan Sheep, CTTCC, Judong, OFC, Kaili, Suminoe, Mannington, Oriental Weaver, Alsorayai, Solomon, Abbas Nishaburi; - Carpet-Tech: Invista, Universal, Aquafil, Wools of New Zealand, Shunlong, CEO, Freudenberg, TRCC, Kolon, Oerlikon, Truetzschler; - Resilient: Armstrong, Gerflor, Forbo, Mondo, LG Hausys, Mapei, Diseno, JianChen, HanWha , Nox, MeiJer, DaeJin, Sika.
On the other hand Domotex asia/ChinaFloor announces a joint venture with Floor Covering Weekly (FCW) to bring the GreenStep Environmental Awards program to Asia during the show. The goal of GreenStep Asia Awards program is to recognize and give visibility to green initiatives and progress made in the area of environmental sustainability in Asia and honor both companies and individuals behind their efforts in green. “GreenStep Asia Awards motivates all flooring companies working in Asia to think green, seriously consider the benefits coming from the environmental practices and the value of sustainable development in the flooring industry,” said Santiago Montero, FCW’s publisher. “GreenStep Asia will lead Asian suppliers down the path of sustainability, will increase the number of sustainable options available in flooring, and will increase the amount of recycled content being used in new flooring products coming out of the region, and it will help Asian companies find more reasons every day to justify the investments in green practices.” FCW and Domotex asia/ChinaFloor offer all the flooring companies operating in Asian developed and developing countries an excellent opportunity to “Tell the World you Stepped into the Green!” GreenStep Asia Awards also offer the industry and show visitors the chance to choose the right business partner and choose green in the region. GreenStep Asia will feature four awards categories for the flooring industry: ‘best green product’, ‘best green practice/process’, ‘best green promotion/communication’ and ‘best green pinnacle’. A jury composed by the leaders of some of the world’s most famous flooring and green associations will judge and award the green most remarkable commitments in Asia. FCW started the GreenStep Awards program five years ago and it is now recognized by all major U.S. flooring industry associations and suppliers. FCW chose Domotex asia/ChinaFloor to launch GreenStep in Asia because the show is the unrivalled leading platform for floor covering in the region. www.domotexasiachinafloor.com
Textiles para el Hogar 272 | 45
FERIAS
Domotex Russia suscita el interés de los expositores Los organizadores de Domotex Rusia detectan un fuerte interés por parte de los expositores en la feria de este año, tanto rusos como extranjeros. Los líderes del mercado y los pesos pesados de la industria del suelo, como Decora, Classen-Rus, Kährs Group (Karelia-Upofloor), Forbo Eurocol, Laminam Rus, Balta, Akteks y Tibetan Sheep están listos para entrar en acción en abril y ya han confirmado su participación.
Domotex Russia meets with strong exhibitor interest The organizers of Domotex Russia are reporting strong exhibitor interest in this year’s show from Russia and abroad. Market leaders and flooring industry heavyweights such as Decora, Classen-Rus, Kährs Group (Karelia-Upofloor), Forbo Eurocol, Laminam Rus, Balta, Akteks and Tibetan Sheep are keen to be part of the action next April and have already confirmed their participation.
Domotex Rusia es un salón organizado por la filial de Deutsche Messe OOO Deutsche Messe RUS. Tendrá lugar del 1 al 3 de abril de 2014 en el Centro de Diseño Artplay (Moscú). “Estamos muy contentos con el gran interés que la feria está generando”, dijo Martin Folkerts, director de ferias mundiales de Deutsche Messe. “Al igual que con el estreno, la próxima segunda edición de Domotex Rusia dará a sus expositores el mejor punto de partida posible para intentar entrar en el próspero mercado ruso de revestimientos de suelos. Los proveedores de alfombras y revestimientos para el suelo podrán exponer sus productos y colecciones de una manera muy específica a los compradores y profesionales del sector de Rusia y los demás países de la CEI. Ahora es un buen momento para iniciar nuevos negocios en Rusia, con muchos sectores de la economía del país en vías de crecimiento en los próximos años. La industria de la construcción es un ejemplo de ello. Hasta 2025, la industria planea construir 355 nuevos hoteles en Moscú, con una capacidad combinada de 81.000 habitaciones y 162.000 camas. Esto impulsará la demanda de muchos tipos de productos, incluyendo revestimientos para el suelo. Es poco probable que el sector local
46 | Textiles para el Hogar 272
ruso sea capaz de satisfacer plenamente esta exigencia en términos de volumen y calidad, lo que significa que Rusia necesitará importaciones.. El programa de exposiciones de Domotex Rusia abarca alfombras hechas a mano y a máquina, revestimientos textiles para suelos, suelos de parqué y laminados, revestimientos elásticos y soluciones de aplicación, instalación y mantenimiento y cuidado. La feria se dirige a distribuidores y jefes de compras del sector de revestimiento de suelos, tanto mayoristas como minoristas. Otros grupos destinatarios clave son los arquitectos, planificadores y prescriptores de la construcción y la industria. Las exposiciones y muestras en Domotex Rusia serán complementadas por un amplio programa de conferencias y foros que contarán con ponentes de renombre.. El apoyo que Deutsche Messe presta a las empresas interesadas en el desarrollo del mercado ruso va más allá de la feria de abril en la capital rusa. Para ayudar a los expositores a forjar valiosos contactos comerciales en todo el vasto territorio de la Federación Rusa, Deutsche Messe se ha aliado con el portal ruso flooringexpert.ru para organizar conferencias regiona-
les en Siberia y los Urales. Antes de Domotex Rusia, los expositores podrán comenzar a tejer sus redes regionales el 11 de febrero de 2014 en Novosibirsk (Siberia) y el 19 de marzo de 2014 en Ekaterimburgo (Distrito Federal de los Urales). Domotex Rusia se estrenó con éxito en Moscú en 2012. Fue un acontecimiento bien recibido por la industria local de alfombras y revestimientos para el suelo como plataforma central del mercado que tanto la necesita. Las fotos de este reportaje (cortesía de Deutsche Messe) muestran imágenes de la edición de 2012 de la feria.
Domotex Russia is organized by Deutsche Messe’s subsidiary OOO Deutsche Messe RUS and will be held from 1 to 3 April 2014 at the Artplay Design Center (Moscow). “We are very pleased with the strong interest the show is generating”, said Martin Folkerts, Director
TRADE FAIRS
Global Fairs at Deutsche Messe. “As with the premiere, the upcoming second season of our Domotex Russia show will give its exhibitors the best possible head start as they seek to enter the thriving Russian floor coverings market. The participating providers of carpets and floor coverings will be able to showcase their products and collections in a highly targeted fashion to buyers and industry professionals from Russia and the other CIS states. Now is a good time to be initiating new business in Russia, with many sectors of the country’s economy on track for growth over the coming years. The construction industry is a case in point. Between now and 2025, the industry plans to build 355 new hotels in Moscow with a combined capacity of 81,000 rooms and 162,000 beds. This will boost demand for many kinds of products, including floor coverings. The local Russian floor coverings sector is unlikely to be able to fully meet this demand in terms of volume and quality, meaning that Russia will be reliant on foreign imports. The Domotex Russia exhibition program encompasses handmade and machine-made carpets, textile floor coverings, parquet and laminate flooring, resilient floor coverings, and application, installation and care solutions. The fair’s target market includes distributors and purchasing executives from the wholesale and retail floor covering sectors. Other key target groups include architects, planners and construction-industry decision makers. The exhibits and displays at Domotex Russia will be supported by an extensive program of conferences and forums featuring big-name speakers. Deutsche Messe’s support for companies interested in developing the Russian market goes well beyond April’s fair in the Russian capital. To help its exhibitors forge valuable in-market contacts throughout the vast territory of the Russian Federation, Deutsche Messe has joined forces with Russian web portal flooring-expert.ru to stage regional industry conferences in Siberia and the Ural region. In the run-up to Domotex Russia, exhibitors will have the opportunity to start building their regional networks on 11 February 2014 in Novosibirsk (Siberia) and on 19 March 2014 in Yekaterinburg (Ural Federal District). Domotex Russia premiered successfully in Moscow in 2012. It was welcomed by the local carpet and floor coverings industry as a muchneeded central market platform. The photos in this report (courtesy by Deutsche Messe) show images of the 2012 edition of the fair. www.domotex-russia.com
Textiles para el Hogar 272 | 47
TENDENCIAS
Tendencias de color y acabados en la arquitectura europea Colour and Surface Trends in European Architecture El color no solo desempeña un papel clave en la impresión estética que produce un edificio y en su vinculación con el entorno, sino que también indica su función. El color enfatiza o disimula características concretas, influye en las formas y los volúmenes, da identidad, añade significado y expresa calidad y valor.
¿Qué colores son tendencia en la arquitectura actual europea? Europa se vuelve más coloreada en el sector de pintura en polvo. El blanco ha sido, durante largo tiempo, el color preferentemente usado en las aplicaciones arquitectónicas y, con un
porcentaje del 38%, todavía hoy lo es. Desde un punto de vista físico, el blanco es la suma de todos los colores y se considera el color perfecto. Esta podría ser la razón por la cual se acostumbra a utilizar un blanco puro (RAL 9010) en tales aplicaciones. Las diferentes gamas de grises tienen, de igual manera, una larga historia en la coloración de los edificios, y su porcentaje del 36% pone en evidencia que el gris (y en particular el RAL 7016) sigue siendo uno de los colores más empleados en la arquitectura. Se prevé que los tonos metálicos, cuyo porcentaje representa ya más de un tercio del total de los colores grises, continúen su incremento en el futuro próximo, lo mismo que las estructuras biónicas. En comparación con los tonos metálicos grises, ese porcentaje en otros colores resulta casi inexistente. El negro (un color acromático) encarna el poder, el individualismo y la originalidad, y su popularidad crece entre los arquitectos. El año pasado alcanzó el 8%, siendo la tonalidad favorita el negro azabache RAL 9005.
El blanco, visto como el color perfecto, aporta un toque de ‘glamour’ como sucede en esta edificación moderna. White –seen as the perfect colour– gives glamour as it happens in this modern building.
48 | Textiles para el Hogar 272
El marrón evoca la madera, la tierra, la piedra y la arena. A raíz de esas asociaciones mentales se ha convertido también en uno de los colores de la próxima temporada y su porcentaje en las aplicaciones arquitectónicas ha llegado al 8%. El gris marrón (RAL 8019) es la tonalidad que se aplica más a menudo. Cuando se piensa en la naturaleza, surgen términos como sostenibilidad, eficiencia de los recursos y conciencia ecológica.
TENDENCIAS / TRENDS
El marrón evoca la madera, la tierra, la piedra y la arena. Brown hues evoke wood, earth, stone and sand.
Cada vez más, las fachadas y otros elementos de los edificios son zonas verdes, lo que refleja una nueva comprensión arquitectónica de la naturaleza y la humanidad. More and more façades and other builiding elements are green zones, this reflects a new comprehension of nature and manhood.
Por ello, las fachadas y otros elementos de los edificios se tornan cada vez más verdes, lo que ha elevado el porcentaje de dicho color al 3%. El del azul fue de un 2%. Dado que, por una parte, produce la sensación de tranquilidad, limpieza y objetividad y, por la otra,
simboliza lo nuevo y desconocido, este inspira innovación y está llamado a ser un color del futuro. Uno de los tonos más claros que se va imponiendo en las fachadas es el beige, cuyo
Tendencias europeas de color European colour trends
porcentaje equivale asimismo al 2%. El rojo expresa tanto los sentimientos profundos y sanos como la energía vital. Esa asociación de ideas ha acrecentado hasta un 2% su proporción en las aplicaciones arquitectónicas. El amarillo refleja el optimismo, el dinamismo y el compromiso. Se ha hecho popular en la arquitectura y representa el 0,7%. El naranja, utilizado a menudo en combinación con el azul, su complementario, tiene un porcentaje del 0,2%. Un color que aparece por primera vez en la clasificación de tendencias es el violeta (0,1%). Tendencias en los acabados en el sector de pinturas en polvo En materia de tendencias en cuanto a brillo y texturas, se estilan por el momento (37,05%) las superficies brillantes, aunque tal preferencia está disminuyendo a favor de las mates (28,34%) y, sobre todo, de las suavemente texturadas (12,39%), que se encuentran en franca expansión. Las semimates mantienen un porcentaje estable del 22,21%.
El estudio de las tendencias en arquitectura apunta hacia el incremento del color. The report on architecture trends shows an increase of colour.
As one of the leading suppliers of architectural coatings, Axalta Coating Systems (formerly DuPont Performance Coatings) has researched the colour trends in Europe based on the
Textiles para el Hogar 272 | 49
TRENDS
quantity of the different colours sold in 2012. It has identified a trend towards colour as well as the most often used shades according to RAL. Colour has become one of the most important design elements leading towards a new architectural understanding for nature and humanity. Colours not only play a key role in the aesthetic impression of a building and its connection to the environment but also signify a building’s function. Colour emphasises or conceals particular features; it influences shapes and volumes, gives identity, adds significance, and expresses quality and value. Which colours are part of this trend? Europe is getting more colourful. For a very long time, white has been the favourite colour for architectural applications and, with a share of 38%, it still is. From a physical point of view, white is the sum of all colours and it is seen as the perfect colour. This might be the reason why in most cases when white is used in architectural applications it is a pure white (RAL 9010). The different shades of grey also have a long history in colouring buildings, and a share of 36% illustrates that grey –and in particular RAL 7016– is still one of the most used colours in architecture. It is expected that the metallic shades, which already have a share of more than one third, will increase in the near future together with bionic structures. Compared to the percentage of grey metallic hues, the portion of metallics within other colours is negligibly small. Black –the achromatic colour– signifies power, individualism and originality, and is becoming more and more popular in architecture. Last year’s share was 8% and the favourite shade was the jet black RAL 9005.
Las estructuras de forma dinámica, el vidrio y los elementos en tonos metálicos grises se combinan para formar un todo impresionante y constituyen un punto de referencia. Structures with dynamic shapes, glass and elements in metallic grey hues mix to form an impressive whole and become a reference point.
One of the lighter colours which will be seen more frequently on façades is beige; it also has a share of 2%. Red indicates strong and healthy feelings as well as the drive for activity. These associations have increased the share of red in architectural applications up to 2%. Yellow reflects optimism, dynamism and commitment. It has become more popular in architecture and accounts for 0.7%. Orange, often used in combination with its complementary colour blue, has a percentage of 0.2%. Another colour which appears in the trend ranking for the first time is violet (0.1%).
Surface trends When it comes to trends in gloss levels and textures, glossy surfaces are in style for the time being (37.05%), but this trend is decreasing in preference of matt (28.34%) and especially fine textured surfaces (12.39%), which are increasing in popularity rapidly. Semi-gloss still has a share of 22.21%, which is stable. www.axaltacoatingsystems.com
Tendencias arquitectónicas europeas en las superficies European architectural trends in surfaces
Brown reminds one of wood, earth, stone and sand. Due to these associations, it is also one of the upcoming colours and has increased its share in architectural applications up to 8%. The shade applied most often is grey-brown (RAL 8019). When thinking about nature, terms like sustainability, resource efficiency and ecological awareness come up. Thus, façades and other elements of buildings are becoming more and more green, which has pushed the share of green colours up to 3%. The share of blue was 2%, but with its impression of calmness, cleanliness and objectivity on the one hand, and symbolism of the new and unknown on the other, it inspires innovation and is a colour of the future.
50 | Textiles para el Hogar 272
El estudio de las tendencias en arquitectura apunta hacia el incremento del color. The report on architecture trends shows an increase of colour.
NOTICIAS / NEWS
Calendario ferial Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones y omisiones que puedan darse en esta lista. Trade fair calendar The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list. – Interior Mebel / Interior Decor (Kiev): 19-22 de febrero (www.interior-mebelkiev.com) – V Têxtil House Fair (São Paulo): 22-25 de febrero (www.grafitefeiras.com.br) – Intertextile Shanghai Home Textiles - Spring Edition: 3-5 de marzo (www.intertextilehome.com) – Maison&Objet Asia (Singapur): 10-13 de marzo (www.maison-objet.com/en/asia) – Art of Living Asia (Singapur): 13-16 de marzo (www.artoflivingasia.com) – Intertextile Guangzhou Home Textiles - Spring Edition: 18-22 de marzo (www.intertextilehome.com) – Domotex asia / ChinaFloor (Shanghai): 25-27 de marzo (www.domotexasiachinafloor.com)
Miteta lanza su nueva línea textil para el hogar Miteta lanza una nueva línea textil para el hogar para completar su línea Furniture & Deco, que registra una gran acogida. La línea nace con unos originales cojines y mantelitos que siguen la filosofía de miteta: artículos exclusivos y hechos a mano por las diseñadoras de la firma. La propuesta “Enamorados hasta el calcetín” (foto) consta de fundas de cojín de algodón serigrafiadas a mano por las diseñadoras. Hay dos versiones: calcetines con lunares rosas para ellas y calcetines con rombos azules para ellos. Las fundas, de 50x50 cm, tienen una etiqueta con un sms irónico: “Enamorados Hasta El Calcetín”. Los mantelitos Tú & Yo son individuales (45x60 cm), de algodón, con ilustración también serigrafiada a mano por las diseñadoras y estampado de fondo de rayitas grises. El sms dice, en este caso, “Pan con queso sabe a beso”. Candela López y Sara Lanza, dos jóvenes emprendedoras, son las fundadoras de miteta, arte y diseño para el día a día. Ambas decidieron desarrollar un proyecto en el que disfrutar y desarrollar su creatividad fusionando el arte y el diseño, sus dos pasiones. Así nació miteta en 2011, un nuevo estilo de vida, la ilustración en estado puro aplicado a soportes con un elevado componente de diseño. Miteta es un mundo algo absurdo y sin ver-
– R+T Asia 2014 (Shanghai): 25-27 de marzo (www.rt-expo.com) – VIII Homedeco Houseware Kazakhstan, International Hometextile, Houseware & Interior Design Trade Fair (Almaty): 29-31 de marzo (www.homedecofair.com) – Domotex Russia (Moscú): 1-3 de abril (www.domotex-russia.com) – Index 14 (Ginebra): 8-11 de abril (www.index14.org) – V Indian Furnishings, Floorings and Textiles Show (IFFTEX) (Delhi NCR): 15-18 de abril (www.epch.in) – V Hong Kong Home Textiles and Furnishings Fair (Hong Kong): 20-23 de abril (www.hktdc.com/hkhometextilesfair) – The Hotel Show Saudi Arabia featuring Food & Restaurant (Yeda): 22-24 de abril (www.thehotelshowsaudiarabia.com) – IWTO Congress 2014 (Cape Town): 28-30 de abril (www.iwto.org) – XXII Proposte (Cernobbio): 7-9 de mayo (www.propostefair.it) – Textechtil North America (Atlanta): 13-15 de mayo (http://techtextil-northamerica-us.messefrankfurt.com) – Texprocess Americas (Atlanta): 13-15 de mayo (www.texprocessamericas.com) – Surtex (Nueva York): 18-20 de mayo (www.SURTEX.com) – XXIV Index (Dubai): 19-22 de mayo (www.indexexhibition.com) – I Hospitalspec (Barcelona): 17-20 de junio (www.hospitalspec.com) – VI Têxtil House Fair (São Paulo): 9-12 de agosto (www.grafitefeiras.com.br) – Intertextile Shanghai Home Textiles - Autumn Edition: 27-29 de agosto (www.intertextilehome.com)
güenza, lleno de descaro, imaginación y, sobre todo, creatividad. Bajo estas premisas miteta crea su primera colección: lleva tiempo llegar a ser joven que comercializa en córners de diversas tiendas de Madrid y Barcelona. En 2013 llega a Palma de Mallorca, donde abre su primera tienda física y sigue comercializando sus productos en su tienda on line y en córners de otros establecimientos en Madrid, Barcelona, Lleida, Figueres y Zaragoza. Miteta launches a new range of textiles Miteta has launched a new range of home textiles to its Furniture & Deco line, which is proving very popular. The range includes some original cushions and place mats in line with miteta’s philosophy: exclusive items hand made by the firm’s designers. The “In love to the socks” (Enamorados hasta el calcetín, photo) consists of cushion covers, hand screen printed by designers. There are two versions: socks with pink spots for the girls and socks with blue diamonds for the boys. These 50x50cm covers have a label with an amusing sms: “In love to the socks”. The cotton You & I place mats are individual (45x60 cm), also with screen printed illustrations created by the designers and printed on a grey, striped background. The sms says, in this case, “Bread and cheese taste of a kiss” (Pan con queso sabe a beso). Candela López and Sara Lanza, two young
entrepreneurs, are the founders of miteta, art and design for day to day living. Both decided to develop a project in which enjoyment and developing creativity merges art and design, their two passions. That is how miteta came into being in 2011, a new lifestyle, a pure illustration applied to items with a high design component. Miteta is a somewhat absurd, unselfconscious world, full of effrontery and, above all, creativity. This is the basis miteta’s first creation: which is now available in corners of different stores in Madrid and Barcelona. In 2013 it went on sale in Palma de Mallorca, where opened its first physical store where continues to sell its products in its on-line store and in niches in other establishments in Madrid, Barcelona, Lleida, Figueres and Zaragoza. www.miteta.com
Textiles para el Hogar 272 | 51
NOTICIAS / NEWS
Al sofá con los cojines y mantas de Ottoyanna Ottoyanna nos propone una sesión de sofá con manta y cojín. Mr. & Mrs. Cushion son los simpáticos cojines de Ottoyanna, sedosos y suaves hasta decir basta. Enamoran por su estampado y su tacto (100% seda natural de gran calidad y relleno de plumas). Las mantas de algodón 100% arropan, y sus diferentes estampados decoran el sofá. Miden 120x150 cm
tando costes de transporte e intermediación innecesarios. • Entorno: La mayoría de productos se caracterizan por ser más respetuosos con el ambiente que un producto convencional de su categoría. ¿El nombre? Inspirado en la película de Julio Médem Los amantes del círculo polar. Su fundadora Anna Sánchez describe a Otto como la parte más pragmática y racional de sus productos (usabilidad, acabados, diseño funcional, etc.) y a Anna como la parte emocional y creativa (‘eco’, sostenibilidad, diseño, estampados, interiorismo, arte, etc.). Tanto para profesionales como para el cliente final, la web de ottoyanna presenta un amplio abanico de posibilidades y propuestas novedosas para el hogar. A session on the sofa with a cushion and blanket by Ottoyanna
Ottoyanna es la primera tienda especializada en la venta de productos exclusivos y sostenibles de decoración. Centra su filosofía en: • Estética: Escoge productos diseñados para que su belleza perdure. Clásicos y nuevos clásicos. Combinables fácilmente, multifacéticos. • Social: Ottoyanna sabe en qué condiciones se fabrican los productos que ofrece y conoce el impacto en la vida de las personas que trabajan para hacerlos posibles, desde proveedores a trabajadores de fábrica o distribuidores. Apuesta por marcas que integran diseño y fabricación en el mismo país, dejando el mayor valor posible en la comunidad local y evi-
Ottoyanna is suggesting we settle down on the sofa with a blanket and cushion. Mr. & Mrs. Cushion are the fun cushions by Ottoyanna, so soft and silky. They have an irresistible print and texture (100% high quality natural silk and feather filling). The cotton blankets 100% are wonderful for cuddling up and decorating the sofa. They measure 120x150 cm Ottoyanna is the first specialised store to sell these exclusive, sustainable decorative products. The firm’s philosophy is based on: • Aesthetics: It chooses products whose beauty will last the test of time. Classics and new classics. Easy to combine, multi-faceted. • Social: Ottoyanna knows the conditions under which its products are manufactured and is aware of their impact on workers, from suppliers to factory workers and distributors. They pick brands that are designed and manufactured in the same country, leaving the greatest possible value in the local community and avoiding shipping costs and middlemen. • Environment: Most of the products are outstanding because they are more respectful to the environment than conventional products in their category. The name? Inspired by Julio Médem’s movie Los amantes del círculo polar. Founder Anna Sánchez describes Otto as the pragmatic and rational side of the products (usability, finishes, functional design, etc.) and Anna as the emotional and creative part (‘eco’, sustainability, design, prints, interior design, art, etc.). For professionals and consumers alike, the ottoyanna website offers an extensive range of possibilities and innovative proposals for the home. www.ottoyanna.com
52 | Textiles para el Hogar 272
Alpujarreña: nueva web TRF The Rug Factory - www.therugfactory.es es la nueva web de Alpujarreña para la venta on line de alfombras, además de una útil aplicación de diseño de alfombras para ordenadores, tablets y dispositivos móviles. En esta nueva web-aplicación, los clientes pueden encontrar una amplia colección de diseños contemporáneos, actuales y de vanguardia, donde fácilmente pueden elegir las medidas y los colores de su alfombra, además de visualizar el resultado final en sus ordenadores o descargárselo en formato pdf, permitiéndoles disponer de una pieza a medida, en pocos segundos y totalmente adaptada a sus gustos. La firma ha creado esta nueva y útil herramienta, en la que presenta un catálogo on line con más de 250 diseños diferentes de alfombras que su equipo de diseñadores y colaboradores ha desarrollado tras hacer un estudio exhaustivo de colores, diseños y estampados de moda en el mundo de la alfombra y la decoración para que con un simple clic los clientes puedan decorar su casa a su gusto con las alfombras de TRF The Rug Factory fabricadas, artesanalmente por encargo, en España. Alpujarreña: new web TRF The Rug Factory - www.therugfactory.es is the new on line design rugs store and a very useful design application for computers, tabs and mobile devices of Alpujarreña. On this web - design application, customers will find an enlarged rug collection of contemporary, modern and trendy designs, choose the size and the colour of their rug and show up the final result in their computer screen, produce a pdf to download or print it, getting a custom made rug just in few seconds, completely adapted to their requirements. The company has created this new and useful application, where they present more than 250 different rugs designs that their own designers team and external collaborators have developed after studying the latest trends in colours, fabrics, patterns and designs in the world of rugs and the decor. With one click, customers can decorate their house according to their taste with the rugs of TRF The Rug Factory made in Spain by artisans. www.alpcarpets.com www.alpujarrena.com www.therugfactory.es
NOTICIAS / NEWS
El mercado en Rusia Bajo la supervisión de la Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Moscú, Ana Gómez Sánchez ha realizado un estudio titulado El mercado del Textil Hogar en la Federación Rusa. Publicado por el ICEX en julio de 2013, el documento tiene 61 páginas que comienzan por un resumen y las principales conclusiones, a lo que siguen cinco capítulos: Introducción, Análisis de la oferta, Análisis del comercio, Análisis de la demanda y Anexos. Veamos el resumen y las principales conclusiones. “El mercado ruso de textil para el hogar es un mercado con distintas perspectivas para los distintos subsectores en que podemos dividir el sector. Actualmente, la penetración del textil español es pobre. Aunque año a año va aumentado sus exportaciones, estos aumentos son pequeños y ha ido perdiendo cuota de mercado de forma progresiva en los últimos años. En el segmento más alto del mercado, los mayores proveedores son Italia, Bélgica, Países Bajos y Alemania, pero sus exportaciones se encuentran en retroceso, frente al empuje de los productos provenientes no ya solo del Sudeste Asiático, donde China es el mayor proveedor, sino también, y cada vez con mayor fuerza, los provenientes de Turquía y los países europeos del este, cuyos productos coinciden más con los gustos de la población rusa. La producción local, por otra parte, ha sufrido un pronunciadísimo descenso durante la década de los noventa y en la actualidad se ve superada por las importaciones. Las mayores dificultades de entrada no están tanto en una política comercial que ha establecido aranceles relativamente altos sino, sobre todo, en la existencia de un complejo sistema de certificación que, en particular en el sector textil, es poco claro y constituye así una barrera técnica importante. La distribución ha experimentado una sensible mejora en los últimos años, pasando de un sistema tradicional muy poco cómodo para el consumidor, a la irrupción, todavía relativamente escasa, de la distribución moderna. El producto de textil hogar suele seguir, en líneas generales, los mismos canales de distribución que los demás productos de hábitat. En lo que a tiendas especializadas se refiere, empiezan a aparecer cadenas de tiendas pertenecientes a una única empresa, principalmente en el segmento alto, y que vienen a sustituir a las antiguas tiendas minoristas de la época soviética. La demanda difiere según los distintos subsectores. Por ejemplo, en el caso de los tapizados para mueble, se da una gran correlación entre
su demanda y la de la industria del mueble de hogar. Actualmente, las principales empresas rusas fabricantes están empezando a producir un mueble de mayor calidad, lo que hace que tengan que recurrir, también en lo que a tapizados se refiere, al producto importado, de mayor calidad que el de fabricación nacional. La falta de información fiable sobre la situación del sector hace que las perspectivas sean un tanto inciertas, pero cualquier posibilidad para el exportador pasa en cualquier caso por actuar con rapidez y aprovechar el momento actual para acentuar la penetración, todavía solo incipiente, del producto español. Conviene recordar que es recomendable prestar especial atención al posicionamiento del producto español. Lo más adecuado parece la gama alta, ya que tiene muchas más perspectivas de futuro. Las exportaciones chinas y turcas, así como la escasa producción nacional, ocupan básicamente los segmentos medio y bajo.” The market in Russia With supervision from the Economic and Trade Office of the Spanish Embassy in Moscow, Ana Gómez Sánchez has conducted a study entitled The Home Textile Market in the Russian Federation. Published by ICEX in July 2013, the document has 61 pages which start with a summary and some main conclusions followed by five chapters: Introduction, Analysis of the offer, Analysis of the business, Analysis of the demand and Appendices. Let’s take a look at the summary and its main conclusions. “The Russian home textile market is one with different perspectives for the different subsectors into which the sector can be divided. The Spanish textile sector is currently very weak here. Although exports are growing year on year, these are small increases and we have progressively been losing our market share in recent years. In the top-of-the-range segment of the market, the most important suppliers are Italy, Belgium, the Netherlands and Germany, but exports are shrinking due to competition from products not only from South East Asia where China is the biggest supplier, but also and more strongly from Turkey and Eastern Europe, which produces goods more suited to Russian tastes. Local production, however, fell sharply during the nineties and is currently less important than imports. The biggest difficulties lie not in the trade policy which includes relatively high duties, but the existence of a complex certification system which, particularly in the textile sector, is unclear and is a significant technical barrier.
There have been slight improvements in distribution in recent years and the inconvenient, traditional system has been replaced to some extent, by modern distribution methods. Generally speaking, home textiles are distributed through the same channels as other habitat products. When it comes to specialised outlets, chains of stores belonging to a single company are beginning to appear, primarily in the high-end of the sector, and replacing the old retail stores of the Soviet era. Demand is different in the different subsectors, for example, in the case of upholstery there is significant correlation between demand for this and the home furnishing industry. The main Russian firms are starting to produce better quality furniture, meaning they sometimes have to use imported textiles, which are superior to domestic products. Lack of reliable information about the sector situation means that prospects are somewhat uncertain, but any export opportunities require quick response to take advantage of the current climate to give Spanish products a firm foothold in this new market for our products. It is worth remembering that it is recommendable to pay particular attention to the positioning of Spanish products. The most suitable would appear to be top-of-the-range goods, which have far more future prospects. Chinese and Turkish exports and low levels of domestic production have already taken the low and medium segments.”
www.icex.es
Textiles para el Hogar 272 | 53
NOTICIAS / NEWS
Mimaki Tx500-1800B: alta calidad e impresión textil de bajo coste en la más amplia gama de tejidos en el mercado Mimaki, fabricante de impresoras de inyección de tinta de gran formato y máquinas de corte para el mercado gráfico/rotulación, textil/vestuario e industrial, anuncia una incorporación a su familia de impresoras digitales textiles de inyección de tinta. La Tx500-1800B ofrece alta velocidad, impresión digital de alta calidad en una amplia gama de textiles, incluyendo algodón, seda, cáñamo y rayón. Esta impresora se une a la TS500-1800 y la Tx500-1800DS para completar la amplia cartera de impresión textil de la empresa. “Seguimos mejorando y ampliando nuestras capacidades de impresión textil basada en comentarios de los clientes”, dijo Mike Horsten, director de Marketing EMEA en Mimaki Europe. “Con la Tx5001800B, hemos vuelto a subir el listón en términos de coste, calidad y flexibilidad métricas para la impresión de alta calidad en pequeña cantidad de productos textiles, incluso cuando se utilizan tejidos elásticos.” Las principales características de la Mimaki Tx500-1800B incluyen:
• Una función de punto variable que entrega una gradación suave sin bandeo y una impresión precisa de líneas finas con gran valor añadido en el producto final para el diseño de moda. • Diferentes tipos de tinta que cubren una amplia gama de materiales que satisfacen las diversas necesidades de las industrias textiles y vestuario. Esto incluye tinta de colorante reactivo (Rc300), tinta de sublimación (Sb300), tinta de colorante ácido y tintas pigmentadas. La tinta de colorante ácido y tintas pigmentadas estarán disponibles en un futuro próximo. La tinta está disponible en botellas de 2 l para reducir los costes que conlleva. • El proceso automático para la limpieza y secado de la cinta transpor-
• Una cinta transportadora especialmente diseñada que alimenta el tejido sin tensión, permitiendo la impresión de alta calidad en materiales elásticos, con un funcionamiento desatendido. • Velocidad de impresión 1,6 veces mayor que los productos de impresión textil Mimaki convencionales a 60 m2/hora y 600x450 ppp. • Impresión bajo demanda sin plancha en hasta 8 colores con entrega rápida de pequeños lotes de manufactura para mejorar los plazos de comercialización.
Se gradúa la 4ª promoción de la primera carrera de retail de España El conseller de Empresa y Empleo de la Generalitat de Cataluña, Felip Puig, presidió el acto de graduación, en el Aula Magna de la UAB en Barcelona, de la 4ª promoción de la primera carrera universitaria del estado especializada en comercio y que imparte ESCODI - UAB. El 62% de esta promoción ya trabajaba en lugares acordes con sus estudios antes de graduarse, en puestos como técnicos de diferentes departamentos, responsables de establecimientos o iniciando el relevo generacional del negocio familiar o el propio negocio.
Entre las empresas que han reclutado a los jóvenes graduados recientemente destacan firmas como Leroy Merlin, Bon Preu, La Mallorquina, Boutique Secret, Ecoceutics, etc. Grandes empresas de distribución, tanto internacionales como nacionales, buscan también entre los alumnos de ESCODI candidatos a formar parte de su programa de captación de talento. Estos programas permiten realizar una amplia trayectoria profesional en la empresa para luego asumir cargos de responsabilidad. Graduation of the fourth group of retail students in Spain The head of the Department of Business and Employment of the Government of Catalonia, Felip Puig, presided over the graduation ceremony of the fourth set of retail students from ESCODI - UAB at the Auditorium of the UAB in Barcelona. A total of 62% of these graduates have already found work in the sector before graduation, in technical positions of different departments, as store managers. Some are starting to take over family businesses or run their own enterprises. The companies that have recruited the young graduates include Leroy Merlin, Bon Preu, La Mallorquina, Boutique Secret and Ecoceutics, among others. Large Spanish and international distribution companies are also recruiting from among ESCODI graduates to form part of their talent training programmes. These programmes make it possible to start an interesting professional career in a company and to move into management positions. www.escodi.com
54 | Textiles para el Hogar 272
NOTICIAS / NEWS
tadora, entre o durante los trabajos, garantiza que el soporte estará protegido de las manchas o la humedad. “Creemos que la TX500-1800B acelerará la transición gradualmente creciente a la impresión digital en el mundo de los textiles y de la ropa”, añade Horsten. “Los diseñadores de moda y otros en la industria podrán producir pequeños lotes de productos vibrantes en materiales únicos que no estaban disponibles para la impresión digital en el pasado. Esto incluye algodón, seda, cáñamo y rayón, todos los tejidos populares en el mundo del diseño de moda. Nuestra dedicación a la impresión ecológica también se demuestra con esta nueva impresora textil, que utiliza menos tinta y agua y da como resultado menos residuos que otros métodos de impresión.” Tx500-1800B by Mimaki: high quality and low cost textile printing on widest range of fabrics in the market Mimaki, a manufacturer of wide-format inkjet printers and cutting plotters for the sign/graphics, textile/apparel and industrial markets, has announced a new addition to its family of digital textile inkjet printers. The Tx5001800B delivers high speed, high quality digital printing on a wide range of textiles, including cotton, silk, hemp and rayon. The new printer joins the TS500-1800 and Tx500-1800DS to round out the company’s broad textile printing portfolio. “We continue to improve and expand our textile printing capabilities based on customer feedback”, said Mike Horsten, General Manager Marketing EMEA for Mimaki Europe. “With the Tx500-1800B, we have again raised the bar in terms of the cost, quality and flexibility metrics for high
Premio de diseño para una colección de moqueta danesa El diseño es simple, y las formas, geométricas, con muchos colores y un sinfín de posibilidades. Esta es la base de la nueva colección de losas de moqueta desarrollada por el diseñador británico Sebastian Wrong para Danish Fletco Carpet Tiles A/S. La colección ha ganado el premio internacional de diseño alemán Interior Innovation Award Best of Best 2014, presentado en la imm de Colonia. La colección Sebastian Wrong de Fletco Carpet Tiles ganó el premio en la categoría de Suelo, pared y techo. La empresa ha combinado el estilo simple y riguroso de Wrong con su innovadora producción de losetas de moqueta que se imprimen digitalmente y se cortan con una técnica de láser única, utilizada por primera vez
quality small lot printing of textiles, even when using stretchy fabrics.” Key features that differentiate the Mimaki Tx500-1800B include: • A specially designed conveyor belt that feeds fabric without tension, enabling high quality printing on elastic materials, even with unattended operation. • Print speed 1.6 times greater than conventional Mimaki textile printing products at 60 m2/hour and 600x450 dpi. • Plateless on-demand printing in up to 8 colors with fast delivery of small lot manufacturing for improved time to market. • A variable dot function that delivers rich gradation without banding and accurate printing of fine lines for added value in the final product for fashion design. • Various ink types that support a wide range of materials to meet the diverse needs of the textile and apparel industries. This includes reactive dye ink (Rc300), sublimation dye ink (Sb300), acid dye ink and pigment ink. Acid dye and pigment inks will be available in the near future. Ink is available in 2 l bottles for reduced ink costs. • Automatic process for cleaning and drying the conveyor belt between or during projects to ensure that media is protected from staining or dampness. “We believe that the Tx500-1800B will speed up the gradually growing transition to digital printing in the worlds of textiles and apparel”, Horsten added. “Fashion designers and others in the industry will be able to produce vibrant small lot products on unique materials that were not readily available for digital printing in the past. This includes cotton, silk, hemp and rayon, all popular fabrics in the world of fashion design. Our dedication to eco-friendly printing is also demonstrated with this new textile printer, which uses less ink and water and results in less waste than other printing methods.” www.mimakieurope.com
en el mundo por Fletco Carpet Tiles. Esta cooperación ha dado lugar a placas de moqueta con muchos matices monocromáticos diferentes que, al combinarse, generan modelos innovadores o efectos 3D, mientras que las variadas formas geométricas de las piezas permiten experimentar con el tamaño y diseño de la moqueta. Es una colección innovadora que aporta un sinnúmero de oportunidades al diseño de interiores. El premio de diseño Best of the Best es uno de los principales premios de diseño internacionales. Design award for Danish carpet collection The design is simple, and the shapes geometric, with plenty of colours and endless possibilities. This is the foundation for the new collection of carpet tiles developed by the British designer Sebastian Wrong for Danish Fletco Carpet Tiles A/S. The collection has won the international German design award, Interior Innovation Award Best of Best 2014, which is presented at the imm Cologne furniture fair. The Sebastian Wrong collection from Fletco Carpet Tiles won the prize in the floor, wall and ceiling category. Fletco Carpet Tiles has combined Wrong’s simple, stringent style with its innovative production of carpet tiles that are printed digitally and cut out using a unique laser technique that Fletco Carpet Tiles is the first carpet manufacturer in the world to use. This cooperation has resulted in carpet tiles in many different monochrome nuances that -when combined- give innovative patterns or 3D effects, while the tiles’ various geometric shapes make it possible to experiment with the size and design of the carpet. It is an innovative collection that presents countless interior design opportunities. The Best of Best design award is one of the largest international design prizes. www.fletcocarpets.com
Textiles para el Hogar 272 | 55
NOTICIAS / NEWS
Ghost: Diseño de Martí Guixé para nanimarquina Ghost es una alfombra hecha al 100% con lana de Nueva Zelanda y realizada manualmente con la técnica hand knotted. Cuenta la historia que la magia de las alfombras Kerman nació alrededor del año 1500. Los aldeanos de esta región del centro de Irán, situada entre montañas y delimitada por el desierto de Lut, fueron maestros tejedores de al-
fombras de tamaños y diseños extraordinarios durante los siglos XVI y XVII. En el siglo XIX la antigua tradición volvió a aflorar, convirtiendo nuevamente a Kerman en uno de los principales núcleos de producción de alfombras en Persia. Martí Guixé, visionario de mirada conceptual y poco convencional del diseño, ha hecho resucitar una antigua alfombra Kerman, dando vida a los míticos diseños pictóricos de aves, flores, caballos y ciervos, que aparecen y desaparecen… como fantasmas. Fiel a la curiosa simplicidad y seriedad de las obras del artista, Ghost es una alfombra que juega con las sombras del blanco y negro, una mezcla misteriosa y brillante de pasado y presente. El ruido y la saturación del dibujo aportan al tapiz tradicional un giro contemporáneo y nos trasladan al ritmo acelerado de la escena, tan antiguo y a la vez tan actual. “Cada día hacía una pequeña parte, a veces pintaba de día, a veces de noche… Las arritmias gráficas plasman mis diferentes estados de ánimo a lo largo de tres meses de trabajo y le dan a la Ghost el elemento místico.” Ghost: Design by Martí Guixé for nanimarquina Ghost is a hand knotted rug made from 100% New Zealand wool.
Ceneva®: el primer soporte de alfombra sin SBR del mundo En Domotex 2014, el fabricante de alfombras neerlandés Edel Group presentó Ceneva®, el primer soporte de alfombra del mundo que no contiene estireno-butadieno. Ceneva® utiliza un compuesto basado completamente en etileno acetato de vinilo (VAE), que proporciona varias ventajas a la alfombra y es la solución para clientes con conciencia ambiental. Los compuestos tradicionales utilizados para la base de las alfombras contienen una especie de látex de estireno-butadieno (SBR), producto no igualado durante muchos años pero que recientemente ha suscitado dudas relacionadas con la salud, de modo que Edel Group desarrolló Ceneva®. Construir las bases de las alfombras con Ceneva® tiene dos ventajas: carece por completo de SBR y mejora varios aspectos del producto final. Edel Group es el primer fabricante de alfombras tufted del mundo que utiliza por completo el VAE para sus soportes de alfombra. Las ventajas de utilizar VAE incluyen la ausencia de olores y la menor emisión de com-
56 | Textiles para el Hogar 272
puestos orgánicos volátiles (COV), según las pruebas realizadas por el German Testing & Flooring Institute GmbH (TFI). La inflamabilidad reducida, otra característica de la dispersión de VAE, convierte a Ceneva® en un producto ideal para ámbitos como hoteles y oficinas, donde la seguridad contra incendios es prioritaria. Ceneva® es más consistente y flexible que los soportes tradicionales y tiene unas excelentes cualidades en cuanto al tufting y la laminación. El soporte Ceneva® se ha convertido este año 2014 en característica estándar para todas las alfombras de Edel Group y Edel Telenzo. Ceneva®: the world’s first 100% SBR-free carpet backing At Domotex 2014, Dutch carpet manufacturer Edel Group introduced Ceneva®, the world’s first carpet backing containing no styrene-butadiene. Ceneva® uses a compound based completely on vinyl acetate ethylene (VAE). VAE provides a number of advantages to the carpet and is the solution for those who are environmentally conscious. Traditional compounds used for backing carpets
The story goes that the magic of Kerman rugs goes back to about the year 1500: in the 16th and 17th centuries, the inhabitants of this part of central Iran, lying between mountains and the Lut desert, were masters at weaving rugs of extraordinary sizes and designs. This old tradition regained popularity in the 19th century, turning Kerman into one of Persia’s main rug producing areas once again. Martí Guixé, a visionary with a conceptual and unconventional take on design, has breathed new life into the classic Kerman rug, recreating the mythical pictorial motifs of birds, flowers, horses and deer that appear and disappear… just like ghosts. Ghost is a rug that plays with shadows in black and white, a mysterious and brilliant blend of past and present that remains faithful to the strange simplicity and seriousness of the artist’s work. The noise and saturation of the design put a modern spin on the traditional rug, drawing us into the exuberance of the scene, so timeless and yet so fresh. “I worked on a small part each day, sometimes painting during the day and sometimes at night… The graphic arrhythmias reflect my different moods over a period of three months of work and give Ghost a touch of mysticism”, Guixé says. www.nanimarquina.com
contain a latex from styrene-butadiene rubber (SBR). SBR has for decades been unrivalled. However, in recent years, some health issues surrounding the use of SBR have arisen. Therefore, Edel Group developed Ceneva®, a backing based on VAE. Backing products with Ceneva® has two advantages: it is 100% SBRfree and it also improves several aspects of the final product. Edel Group is the world’s first tufted-carpet manufacturer to completely switch to the use of VAE for its carpet backing. The advantages of using VAE include an odourless carpet and lower emissions of volatile organic compounds (VOCs), as tested by the German Testing & Flooring Institute GmbH. The reduced flammability, another feature of the VAE dispersion, makes Ceneva® backing ideal in commercial locations such as hotels and offices where fire safety is a high priority. Ceneva® backing is also more consistent and flexible than traditional backings and has excellent tuft bind and lamination qualities. From 2014, Ceneva® backing will be the standard for all Edel Group and Edel Telenzo carpets. www.edelgroup.nl
NOTICIAS / NEWS
V Decofair en Yeda Decofair 2013, el mayor salón internacional de muebles e interiorismo de Arabia Saudí, tuvo lugar en el Jeddah Centre for Forums & Events del 29 de noviembre al 2 de diciembre de 2013, organizado por Reed Sunaidi Exhibitions. La superficie de exposición ocupó unos 9.800 m2 brutos. Participaron 150 marcas procedentes de 20 países y la asistencia de visitantes sumó 12.650 personas. Leamos algunas opiniones sobre la feria: “Elegimos Decofair como plataforma para presentar nuestra primera línea de muebles para el hogar, ya que es la única feria de diseño de interiores verdaderamente premium en Arabia Saudita que llega a los principales compradores, tanto en la región como internacionalmente. Recibimos una gran respuesta en la feria.” (Loai Naseem, fundador de Lomar) “Decofair siempre progresa. Todos los años la exposición avanza con más marcas de alta gama
Delis Products actualiza su web y presenta novedades Delis Products ha puesto al día su página web y su imagen corporativa, siguiendo con la renovación estrenada en su catálogo de 2013. Esta imagen se aplica a los diferentes envases de productos. Toda la línea de envases de sábanas bajeras y fundas de almohada se basa en una imagen clara y un punto minimalista, de gran realismo. La imagen central es para las tres presentaciones la de una joven, diferente en cada producto, en movimiento. Se ha editado un flyer publicitario en forma de cuadríptico para informar de cada una de las tres líneas (Deluxe®, Perfectex® y Cotton®). Cabe destacar también la ampliación de la gama de colores disponibles en las colecciones (véase la pestaña “Colores” de la web), así como el nuevo tejido técnico multifunción Splash Dry, que tiene su propia web (www.splashdry.es) y encuentra aplicación en el gimnasio, como manta de viaje, en pue-
Now Carpets abre oficina en Abu Dhabi Now Carpets cuenta ya con oficina en Abu Dhabi, lo que facilitará el trabajo con sus clientes en la importante zona del Golfo Pérsico, donde participa en varios proyectos. La firma estará representada en exclusiva por la agencia Right Trend Company,
y más visitantes profesionales. En 2013 hemos participado por tercera vez en Decofair, y tenemos la intención de volver el año próximo.” (Amaan Altaabba, director Ejecutivo de Dogtas) “Esta ha sido nuestra cuarta participación en Decofair. El salón es excelente. Hay muchas marcas internacionales de alta gama Tuvimos la oportunidad de interactuar con muchos arquitectos y diseñadores de interiores y establecimos buenos acuerdos.” (Fares Alaqbi, director Regional Adjunto de KA International). V Decofair in Jeddah Decofair 2013, Saudi Arabia’s largest international furniture and interior design show, took place at the Jeddah Centre for Forums & Events from 29th November to 2nd December 2013. It was organised by Reed Sunaidi Exhibitions. The exhibition space occupied about 9,800 sq.m. (gross). 150 brands from 20 countries were represented and the attendance of visitors
ricultura, el hogar, la playa y la piscina, peluquería y estética... Es un tejido de fibra natural, que no cala, superabsorbente, hipoalergénico, termorregulador, de secado rápido, que ocupa poco volumen y cuyas dos caras son independientes gracias a una membrana intermedia impermeable y transpirable. En la pestaña de “Novedades” figura también el llamado Ultra Air Vent - Antibalooning System, sistema de confección exclusivo que reduce el efecto “globo” evitando con ello la acumulación de aire en la almohada, logrando así un descanso efectivo para la zona cervical. Delis Products revamps its website and presents innovations Delis Products has upgraded its website and corporate image in the wake of its new catalogue launch in 2013. The image has been used on its product packaging. The entire fitted sheet and pillowcase packaging features a minimalist, realistic image.
que dispone de personal muy cualificado. Con ello Now Carpets pretende dar un servicio más directo y una atención más personalizada a arquitectos, interioristas y demás profesionales. Los datos de la oficina son: (véase abajo) Now Carpets opens an office in Abu Dhabi Now Carpets has now opened an office in Abu Dhabi, which will streamline operations with its customers in this important market in the Persian Gulf, where it is involved in numerous projects.
reached 12,650 people. Let’s read some opinions about the fair: “We chose Decofair as the platform to present our first line of home furniture to the world as it is the only truly premium interior design show in Saudi Arabia that reaches key buyers both in the region and internationally. We received great feedback at the show.” (Loai Naseem, Founder of Lomar). “Decofair is always progressing. Every year, the exhibition moves forward with more highend brands and more professional visitors. We participated for the 3rd time at Decofair in 2013, and we plan to participate next year.” (Amaan Altaabba, Executive Manager at Dogtas) “This is our fourth participation at Decofair the show is excellent. There are many high-end international brands. We had the opportunity to network with many architects and interior designers and made good deals.” (Fares Alaqbi, Regional Deputy Manager at KA International). www.decofair,com
The central image is for the three presentations of a youngster, different for each product, in movement. An advertising flyer has been produced with information about the three lines (Deluxe®, Perfectex® and Cotton®). The colour range for the collections has been extended (see the “Colours” tab on the website. There is also a new multipurpose textile called Splash Dry, with its own website (www.splashdry.es) for use in gyms, travel rugs, child care, at home, the beach and swimming pools, hair dressers and beauty salons... This natural textile is super absorbent, hypo-allergenic, heat regulating, quick drying, takes up little space and has two independent sides thanks to an intermediate impermeable, breathable membrane. The “Innovations” tab also shows the Ultra Air Vent Anti-ballooning System, an exclusive manufacturing system that reduces the “balloon” effect, preventing air from building up in the pillow, relaxing the cervical zone. www.delisproducts.com
The firm is an exclusive representative for the Right Trend Company and is staffed by highly qualified personnel. Now Carpets is henceforth able to offer more direct, closer personal services to architects, interior designers and other trade professionals. The contact details of this office are: Right Trend Co. P.O. Box 26313 Abu Dhabi - UAE Corniche Area Tel.: +971 50 319 4337 E-mail: righttrendfze@gmail.com
Textiles para el Hogar 272 | 57
NOTICIAS / NEWS
El sector textil / confección de la Comunidad Valenciana en 2013 En 2013 el sector textil/confección valenciano estaba formado por 1.520 empresas, que empleaban a 21.860 personas, con una cifra de negocios de 1.696 millones de EUR. Este sector valenciano representa el 18% de las empresas, la ocupación y la cifra de negocios del sector textil-confección español y un 6% de las exportaciones españolas de este ramo. El textil/confección valenciano ha acusado el retroceso de la demanda de los últimos años y el ajuste necesario para adaptarse a la nueva situación. Después de más de un lustro en un entorno económico poco favorable parece que la situación cambia. Las principales magnitudes macroeconómicas mejoran gradualmente y las expectativas son más esperanzadoras. Para las empresas del textil/confección 2013 no ha sido fácil, por las dificultades de financiación, una fiscalidad poco propicia y una demanda interna muy debilitada, por lo que el refuerzo de la incursión en el sector exterior ha sido básico. • Las exportaciones del textil/confección de la Comunidad alcanzaron los 733 millones de EUR, +3% respecto al año anterior. Las ventas al exterior de la ropa de hogar se mantienen. Las exportaciones que más han aumentado son las dirigidas a los países mediterráneos y a la UE; las exportaciones a América y Asia han disminuido bastante. Más de un 60% de las exportaciones van a la UE y más de un 15%
a los países del área mediterránea. Los principales clientes son Francia, Italia, Portugal, Marruecos y Alemania. • Las importaciones han disminuido un 2,5% por la caída de la demanda interna; la balanza comercial de 2013 roza el equilibrio. Las importaciones de hilados y ropa de hogar han aumentado alrededor de un 5% y las de las fibras, un 40%. El 50% de las importaciones provienen de Asia y el 40% de la UE. China representa el 26% del total de las importaciones de la Comunidad Valenciana. Las importaciones que más han aumentado son las provenientes a la UE (+17%) y luego las de los países mediterráneos. Las procedentes de Asia y América han disminuido. Los principales proveedores del textil de la Comunidad Valenciana son China, Italia, Paquistán, India y Turquía. • Las perspectivas para 2014 son de ligera mejora. Unas condiciones macroeconómicas más favorables y la recuperación de la confianza harán que el cambio de fase de ciclo económico, aunque lento, empiece a ser un hecho. Se espera que de forma gradual esta mejora se traslade a los hogares y, aunque no de forma inminente, tenga una repercusión en el consumo. La capacidad de adaptación y mejora de la competitividad de las empresas han sido claves para poder competir en los mercados internacionales. Para 2014 se prevé que el comercio exterior continúe siendo vital para el textil-confección y que se vaya consolidando
Los principales proveedores textiles para el hogar de Asia estarán en la Intertextile Guangzhou Hometextile Los principales proveedores de textiles para el hogar de Asia tratarán de apovechar el creciente mercado del sur de China en la Intertextile Guangzhou Hometextile China (18-22 marzo de 2014). Situada en el China Import and Export Fair Complex de Guangzhou (Cantón), la feria se ha ampliado en un día para satisfacer la creciente demanda de los compradores. Lo más destacado para los visitantes serán va-
58 | Textiles para el Hogar 272
este esfuerzo exportador realizado en los últimos años en que las exportaciones valencianas del textil/confección han aumentado un 30% desde 2009. The textile / garment manufacturing sector in the Community of Valencia (2013) In 2013, the textile / garment manufacturing sector in the Community of Valencia (Spain) comprised 1,520 companies, employed 21,860 people and had a turnover of 1,696 million EUR. This Valencian industry accounts for 18% of the companies, jobs and turnover of the Spanish textile-garment sector and 6% of Spain’s imports in this area. Valencia’s textile/garment sector has suffered from falling demand in recent years, and has had to adapt to the new situation. After more than five years in a depressed economy, the situation seems to be changing. The main macroeconomic magnitudes are gradually improving and expectations are more hopeful. Things weren’t easy for textile/garment manufacturing companies in 2013, the tax regime is unhelpful and internal demand is weak, meaning incursions into the export sector have been essential. • Textile and garment exports from this autonomous region were worth 733 EUR , up 3% over last year. Export clothing sales have remained stable. The fastest growing export markets are Mediterranean countries and the
rios pabellones regionales chinos, pero proveedores internacionales de Australia, Alemania, Indonesia y Taiwán también tomarán parte en el salón. Unos 200 expositores mostrarán sus últimas colecciones de cama, baño, mesa y cocina, alfombras y moquetas, telas de tapicería, productos para pared y ventanas, etc. Uno de estos expositores es Indah Jaya (Indonesia), que cree que participar en la feria puede ayudarle a alcanzar su objetivo de convertirse en una marca líder en la toalla en Asia, especialmente en China continental. Expondrá sus conocidos albornoces, toallas y alfombras de baño Terry Palmer, de fibra larga de algodón australiano y egipcio, productos dotados de la tecnología antimicrobiana Silverplus®, que ayuda a controlar las bacterias que causan olores desagradables. Además de Intertextile Guangzhou Hometextile China, otras tres ferias se llevan a cabo en el mismo lugar para que los compradores puedan aprovechar el máximo su viaje: China International Outdoor & Leisure Fair, Homedecor & Housewares China y China International Furniture Fair (Cantón). Una ventaja adicional para los expositores en la Intertextile Guangzhou será la co-ubicación de la International Furniture Fair, ya que seguramente en ella los expositores de esta se aprovisionarán de telas de tapicería. La Intertextile Guangzhou Hometextile China la organizan Messe Frankfurt (HK) Ltd., el Sub-Council of Textile Industry, CCPIT; la China Home Textile Association (CHTA), y la China Foreign Trade Guangzhou Exhibition Corporation.
NOTICIAS / NEWS
EU; exports to America and Asia have fallen quite sharply. More than 60% of exports go to the EU and more than 15% to countries in the Mediterranean region. The main clients are in France, Italy, Portugal, Morocco and Germany. • Imports fell by 2.5% due to falling internal demand. The trade balance in 2013 was almost even. Thread and soft furnishing imports rose by around 5% and fibres by 40%. A total of 50% of imports came from Asia, with the remaining 40% from the EU. China accounts for 26% of all imports to the Community of Valencia. The imports that grew most were those from EU states (+17%) followed by Mediterranean countries. Imports from Asia and America have fallen. The main producers of textiles imported to the Valencia Region are China, Italy, Pakistan, India and Turkey. • The prospects for 2014 are slightly better. Better macroeconomic conditions and new confidence mean that the change in the economic cycle, although slow, is starting to become a fact. This confidence is expected to gradually reach homes and, although this is not imminent, it will have an impact on consumption. Companies’ capacity to adapt and improve their competitiveness has been essential to be able to compete in international markets. For 2014, it is expected that the export market will continue to be vital to the textile-garment industry and that the export efforts will continue to consolidate in recent years, in which Valencia’s textile/garment exports have grown by 30% since 2009.
Algunos números / Some figures
2009 2010
2011 2012 2013 %13/12
Empresas / Companies
1.991 1.814
1.639 1.594 1.520 –4,64%
Empleo / People employed
27.290 25.600 24.300 22.620 21.346 -5,60%
Cifra de negocios / Turnover (mill. EUR)
2.025 1.981
1.941 1.747 1.696 –2,91%
Valor añadido / Added value (mill. EUR)
650
695
685
650
610 –6,08%
Exportaciones / Exports (mill. EUR)
561
620
693
712
733
Importaciones / Imports (mill. EUR)
652
805
841
763
743 –2,58%
2,95%
Exportaciones / Exports (miles / thousands EUR)
2009
2010
2011
2012
2013 %13/12
Alfombras, recubrimientos / Rugs, coverings
17.015 15.707 12.444 15.089 16.471 9,16%
Textil Hogar / Home textiles
98.491 105.866 115.801 107.322 108.080 0,71%
Importaciones (miles / thousands EUR)
2009
2010
2011
2012
2013 %13/12
Alfombras, recubrimientos / Rugs, coverings
15.790
15.927
12.454
17.242 16.120 –6,51%
Textil Hogar / Home textiles
83.026 111.525 110.299 93.192 98.164 5,34%
Fuentes / Sources: INE, IVE, MEYSS, Dpto. de Aduanas, estimaciones del CITYC / CITYC Estimations.
Asia’s leading home textile suppliers to attend Intertextile Guangzhou Hometextile China Leading home textile suppliers from throughout Asia will look to take advantage of the expanding Southern China market at Intertextile Guangzhou Hometextile China, to be held from 18 to 22 March 2014. Located at the China Import and Export Fair Complex in Guangzhou, the fair has been extended by one day to meet increasing demand from buyers. Highlights for visitors include several Chinese regional pavilions, while international suppliers from Australia, Germany, Indonesia and Taiwan will also be present. Around 200 exhibitors will display their latest collections of bed, bath, table and kitchen linen, carpets and rugs, upholstery fabrics, wall and window decorations, and more at the fair. One such exhibitor is Indah Jaya from Indonesia who believes joining the fair could help them achieve their goal of becoming a leading towel brand in Asia, especially in Mainland China. They will showcase their well-known Terry Palmer-branded towels, bathmats and bathrobes that are made from long-fibre Australian and Egyptian cotton, and feature Silverplus® antimicrobial technology which helps control odour-causing bacteria. In addition to Intertextile Guangzhou Hometextile China, three other fairs are held in the same venue so buyers can maximise their sourcing trip: China International Outdoor & Leisure Fair, Homedecor & Housewares China and China International Furniture Fair (Guangzhou). A further benefit for exhibitors of Intertextile Guangzhou will come from the co-
location of the International Furniture Fair, with exhibitors of this fair likely to be sourcing upholstery fabrics while at the fairground. Intertextile Guangzhou Hometextile China is organised by Messe Frankfurt (HK) Ltd; the Sub-Council of Textile Industry, CCPIT; the China Home Textile Association (CHTA); and the China Foreign Trade Guangzhou Exhibition Corporation. www.intertextilehome.com www.messefrankfurt.com.hk
Textiles para el Hogar 272 | 59
NOTICIAS / NEWS
Vicente Aznar, reelegido presidente de ATEVAL El 27 de noviembre, la Junta General de la Asociación de Empresarios Textiles de la Comunidad Valenciana (ATEVAL), reeligió por unanimidad a Vicente Aznar Orobal como presidente de la asociación. En la misma junta fueron designados también los miembros del Comité Ejecutivo y de la Comisión de Gobierno de la patronal textil. El nuevo presidente, tras su elección, agradeció a la Junta General de ATEVAL la confianza depositada en él y se puso a disposición de las empresas asociadas, recalcando la fuerza colectiva del textil valenciano, que aporta un 6% al PIB industrial regional, con 22.000 empleos directos y que exporta el 60% de sus productos acabados a los cinco continentes. Aznar incidió en que la industria textil valenciana sigue haciendo frente a la crisis con valor y realismo mediante la diferenciación de los productos textiles con alto valor añadido,
calidad e imagen de marca, la innovación permanente, la salida al exterior de las empresas textiles y su transformación en una industria intensiva en conocimiento. Manifestó la importancia de la reciprocidad en el mercado europeo para las importaciones textiles, así como la supresión definitiva de las barreras arancelarias. El presidente manifestó que la Generalitat Valenciana “debe apostar decididamente por el sector industrial, que debe pasar de un nivel de participación del 13% del PIB al 20% en un futuro próximo para consolidarnos como una economía regional competitiva”. En su discurso también afirmó que “es necesario que se facilite una financiación que fluya de verdad a pymes, autónomos y consumidores en condiciones competitivas, que se ayude por parte del estado a la reactivación de la demanda interna a través de medidas fiscales y financieras y se estimule la creación de empleo”. Aznar finalizó su intervención destacando que ATEVAL “continuará con su labor de apoyo y atención al servicio de nuestras empresas con responsabilidad y compromiso”. Vicente Aznar, re-elected to the chair of ATEVAL On 27 November, the General Meeting of Valencia’s Textile Business Association, ATEVAL, unanimously re-elected Vicente Aznar Orobal as its chairman. The same meeting appointed the members of the Executive Committee and the Governance Committee of the textile association.
Cambio en la dirección de H. Stoll GmbH & Co. KG Heinz-Peter Stoll, socio gerente de H. Stoll GmbH & Co. KG, se retiró de la gestión ejecutiva de la empresa por razones de edad el 31 de enero de 2014 y pasó a representar a la familia en el consejo asesor desde el primero de febrero. Consciente de su jubilación HeinzPeter Stoll ya había previsto y organizado la nueva gestión durante los últimos años. El 1 de febrero Andreas Schellhammer (en la foto) se hizo cargo de la posición de representante del consejo de administración (CEO). La junta ejecutiva de H. Stoll GmbH & Co. KG la ejercen desde el 1 de febrero Andreas Schellhammer, Ralf Fritschi, Günter J. Raitbaur y el Dr. Sven Wünsche. Schellhammer trabajaba desde el 1 de enero de 2013 como miembro de la dirección de Stoll responsable, como director Técnico (CTO), de Desarrollo y Producción. Con la asignación de Schellhammer a la gestión se asegurará la continuidad en el desarro-
60 | Textiles para el Hogar 272
llo estratégico de la empresa como proveedora de soluciones innovadoras para las aplicaciones de género de punto a la plana. La tradición de empresa familiar se mantendrá en el comité consultivo mediante sus miembros HeinzPeter Stoll y Thomas Stoll, que han dirigido la empresa de manera ejecutiva a lo largo de muchos años. Change within the management of H. Stoll GmbH & Co. KG Heinz-Peter Stoll, a managing partner of H. Stoll GmbH & Co. KG, retired from the operational management of the company for reasons of age on January 31st, 2014 and is representing the family in the advisory board since February 1st, 2014. Taking into consideration his planned retirement Heinz-Peter Stoll had precisely prepared and newly organized the management during the last years. On February 1st Andreas Schellhammer (shown in the photo) took over the position of the representative of the management board (CEO). The executive board of H. Stoll GmbH & Co.
After the election, the new chairman thanked the General Meeting of ATEVAL for their confidence and commended the efforts made by its member associations. He praised the collective strength of Valencia’s textile industry, which contributes 6% of regional GNP, provides 22,000 direct jobs and exports 60% of its finished products to all five continents. Aznar said how Valencia’s textile industry is continuing to face the crisis with bravery and realism by standing out from the crowd with high value added, quality products and the brand image of its textiles, permanent innovation, the export activities of textile businesses and its transformation into an intensive knowledge industry. He talked of the importance of reciprocity in the European market for textile imports and the removal of import tariffs once and for all. The chairman said that the Community of Valencia “should invest strongly in the industrial sector, which should increase its share of GNP from 13% to 20% in the near future to establish us as a competitive regional economy”. In his speech he also confirmed that “it is necessary to facilitate financing that reaches small and medium-size companies, sole traders and consumers in competitive conditions, with state aid to reactivate internal demand through tax and financial measures to stimulate job creation”. Aznar ended his speech by saying that ATEVAL, “will continue to work to support our companies with responsibility and commitment”. www.ateval.com
KG is exercised as from February 1st, 2014 by Andreas Schellhammer, Ralf Fritschi, Günter J. Raitbaur and Dr. Sven Wünsche. Schellhammer had been working since January 1st, 2013 as a member of the Stollmanagement responsible as technical manager (CTO) for Development and Production. With the assignment of Andreas Schellhammer to the management the continuity in the strategic development of the company as an innovative solution provider for flat knitting applications will be secured. The tradition as family-run enterprise will be continued in the advisory committee by its members Heinz-Peter Stoll and Thomas Stoll having managed the company operationally for years. www.stoll.com
NOTICIAS / NEWS
Première Vision lanza Première Vision Estambul en colaboración con CNR Holding Première Vision SA, feria internacional para la industria de la moda, y CNR Holding Inc., organizador de ferias comerciales en Turquía y gestor del centro de exposiciones CNR Expo Istanbul, han firmado un acuerdo de colaboración para la establecer y organizar, a partir de octubre de 2014, Première Vision Estambul, nuevo encuentro bianual (dos al año) de la red Première Vision, dirigido a profesionales de la moda del Este de Europa y la región de Oriente Medio. El nuevo salón será organizado por una nueva empresa creada a efecto, que será controlada con el 51% por Première Vision SA, con el 49% restante para CNR Holding. Se beneficiará de las fortalezas de ambas entidades: la experiencia, la reputación y legitimidad de Première Vision como actor de la industria textil internacional con gran experiencia y contactos en el mundo de la moda, y la experiencia en ferias y el conocimiento del mercado turco proporcionada por CNR Holding, que gestionó el show TexBridge durante los últimos años, y que ahora da paso a este nuevo proyecto. La UTIB, la Asociación Uludag de Exportadores de Textiles de Turquía, socio de Texbridge, seguirá prestando apoyo a la nueva operación.
Colección ‘Entre les Lignes’ de Lelièvre Este año Lelièvre celebra sus primeros 100 años de diseño y fabricación de telas preciosas; nuevos diseños en una gama de colores suave y fresca con tonos metálicos definen el espíritu contemporáneo del momento. Vibrato tiene un reflejo discreto y suave con sutiles irisaciones. A la luz, suaves ondulaciones brillantes evocan la belleza de piel de reptil. Su resistencia para uso en tapicería se esconde tras una apariencia delicada. El diseño
Première Vision Estambul, cuya primera edición se celebrará del 29 al 31 octubre de 2014 en el CNR Expo, se mantendrá fiel al posicionamiento y la identidad de los salones Première Vision. Presentará una oferta creativa, innovadora y la calidad de los productos textiles y los materiales (telas, hilos, accesorios...) y servicios (diseños textiles...) seleccionados por un comité de profesionales de la industria ad hoc, comprendiendo empresas tanto turcas como internacionales. A imagen del concepto de feria Première Vision, también se establecerán servicios específicos y la información sobre moda adaptada a los mercados del área. Première Vision launches Première Vision Istanbul in partnership with CNR Holding Première Vision SA, an international trade show for the fashion industry, and CNR Holding Inc., an organizer of trade shows in Turkey and manager of the CNR Expo Istanbul exhibition centre, have signed a partnership agreement for the creation and organisation, as of October 2014, of Première Vision Istanbul (a new biannual event in the Première Vision network) aimed at fashion professionals from throughout the Eastern Europe and Middle East region. The new show will be organized by a new
Granito tiene una apariencia mate y brillante gracias a una textura irregular. Nueva creación técnica con moderna elegancia, Glyphe tiene una orla ornamental que se declina en rayas estilizadas anchas resaltadas con trazas metálicas. La paleta de tonos de lino naturales y frescos contemporáneos juega sutilmente con matices nacarados. Spire refleja influencias de los años veinte, un Jacquard con un delicado petit point y un fondo de algodón strié que crean un liso mate especial y elegante. Diseño botánico arquitectónico intemporal con influencias japonesas, Phylum tiene sombras mate, discretos estampados y una textura ondulada en un fluido algodón/seda, en una mezcla atemporal de grafismos sensuales sobre fondos suavemente coloreados. Por último, Stabile (en la foto) es una tela para cortina, con carácter, basada en un motivo geométrico y texturas sofisticadas. Con influencia del pintor Vasarely, tiene una composición generosa y la textura del material se ve reforzada por las formas escultóricas redondeadas en tonos monocromos que contrastan con el diseño y la tela. Lelièvre: Entre les Lignes collection This year Lelièvre celebrates 100 years of designing and manufacturing beautiful fabrics - these new designs in a fresh soft tinted palette with metallic
company created for the occasion that will be 51% controlled by Première Vision SA, and 49% by CNR Holding. It will benefit from the strengths of both entities: the experience, reputation and legitimacy of Première Vision in terms of international textile industry players, as well as its fashion network and expertise, together with the event expertise and knowledge of the Turkish market provided by CNR Holding, which managed the TexBridge show for the past several years, which now gives way to this new project. UTIB, the Uludag Textile Exporters Association of Turkey, a Texbridge partner, will continue to provide support to the new operation. Première Vision Istanbul, whose first edition will be held from 29 to 31 October 2014 at the CNR Expo, will remain faithful to the positioning and identity of the Première Vision shows. The event will present a creative, innovative and quality offer of textiles and materials (fabrics, yarns, accessories...) and services (textile designs...) selected by a committee of ad hoc industry professionals, and comprising both Turkish and international companies. Based on the Première Vision show concept, specific services and fashion information adapted to the area’s markets will also be established. www.premierevision.com
tones define the contemporary spirit of the moment. The Vibrato fabric has discrete and supple brilliance with subtle iridescence. In the light, the fine gleaming undulations evoke the beauty of reptile skin. Strong resistance for upholstery hides behind a delicate appearance. Granito design has a matt and glistening appearance with an irregular texture. A new technical creation with modern elegance, Glyphe has an ornamental garland design which unravels in wide stylized stripes highlighted with metallic traces on linen. The pallet of natural linen shades and contemporary fresh tones play subtly with pearly nuances. Spire is Influenced by the 1920s, a Jacquard with delicate petit points and a background of strié cotton which create a special and stylish matt plain. A timeless architectural botanical design with Japanese influences, Phylum has matt shadows, discrete imprints and a ruffled texture on fluid cotton / silk. A timeless blend of sensual graphic shapes on softly colored backgrounds. Finally, Stabile (photo) is a curtain fabric with character featuring a geometric motif and sophisticated textures. Influenced by the painter Vasarely, this fabric has a wide generous composition and the texture of the material is enhanced by rounded sculptural shapes in monochrome tones contrasting with both the design and fabric. www.lelievre.eu
Textiles para el Hogar 272 | 61
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.
A
L
F
O
M
B
R
A
S
Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com
•
MADE IN SPAIN
• ••• •• FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com
•
•
••
•
C/ Debanadores, 9 · Apartado Correos, 286 · 46870 Ontinyent (Valencia) Telf. +34 96 291 51 06 · Fax +34 96 291 51 78 · e-mail: catotex@catotex.com
Tejidos de Rizo
Avda. Benicasim, s/n Pol. Ind. Estadio 5-6-7 12004 Castellón Tel. +34 964 20 55 44 Fax +34 964 24 18 29 E-mail: castma@castma.com www.castma.com
www.catotex.com
· Toallas de playa · Toallas de baño · Paños de cocina · Albornoces
••
••
•
••
•
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
I N N OVAC I O N E S T E X T I L E S P L A S . L . Ca r re r d e l s Te l e r s , 5 5 - 5 7 – P. O. B ox 4 1 3 4 6 8 7 0 O n t i nye n t ( Va l e n c i a ) S p a i n Te l . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 6 1 8 Fax . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 2 1 3 E - m a i l : . i n fo @ e s-te l a . co m E - m a i l ex p o r t : t pv @ e s-te l a . co m w w w. e s-te l a . co m
••• • •
•
m. info@hierba.net
••
••
Inés Ballester
www.hierba.net
COLCHONES / MATTRESSES FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW COVERS NÓRDICOS / DUVET COVERS
••
•
Camí Beniati, 4 - Apdo. 70 - 46860 ALBAIDA (Valencia) - www.belnou.com Tel. +34 962 900 990 - Fax +34 962 900 048 - E-mail: belnou@belnou.com
PEÑA SOCIEDAD TEXTIL Madre de Dios, 7 13270 ALMAGRO (Ciudad Real) tel. +34 926.860.324 fax +34 926.861.306 e-mail: pen@textilpen.com http: www.textilpen.com
• •• • • •
••
•
www.polo-polo.es
Almohadas, edredones nórdicos, cubrecolchones, fundas de almohadas y colchón, colchones y bases. www.mash.com.es
•
•
PRODUCTOS KOL, S.L. Pol. Ind. de Rocaforte, s/n - 31400 Sangüesa - Navarra - Tel. 948 430 200 - 900 200 203 - Fax 948 430 444
RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Passeig de L’Havana nº14 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain
TEJIDOS EN GENERAL • TAPICERÍA • CORTINAJE • CONFECCIÓN
Glamour • Feeling • Boldrons TEXHABITAT, S.L. - Rbla. Davallades, 5 - 08500 VIC (Barcelona, Spain) - Tel. +34 93 380 36 31 - Fax +34 93 181 59 97 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net
• ••
• • ••
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
JUEGOS DE CAMA, EDREDONES, COLCHAS, MANTELERÍAS, TEJIDOS TAPICERÍA Y DECORACIÓN.
••••• ••
•
• •• • • •
•
Avenida del Textil, 66 - Apartado 154 - Telf. +34 96 238 17 50 - Fax +34 96 238 62 35 - 46870 ONTENIENTE (Valencia)
E-mail: treina@tejidosreina.com
•
www.tejidosreina.com
TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA Y SÁBANAS
Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 • 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 • Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com www.texmora.com
••••
•
•
C.Trovador, S.L.
Dr. Nicasio Benlloch, 68 46015 VALENCIA (España) Toallas: Telf. +34 96 349 50 33 Fax +34 96 347 55 18 E-mail: info@trovador.es
• •• ••
•
•
UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es
•
•
e-mail: comercial@velamen.com www.velamen.com
•• ••• Bassetti Española, S.A. · Pol. Ind. La Borda · C/ del Barcelonés, s/n · Nave 4 · Apdo. nº 32 · 08140 CALDES DE MONTBUI (Barcelona - España) Tel. +34 93 865 49 46 - 862 66 49 · Fax +34 93 865 38 29 - 862 65 99
•
•
SUBSCRIPTION CARD
BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN
Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TEXTILES PARA EL HOGAR sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TEXTILES PARA EL HOGAR is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.
Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TEXTILES PARA EL HOGAR en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 38 euros. Now it is possible to find all the information available in TEXTILES PARA EL HOGAR in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es, click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 38 euros.
Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TEXTILES PARA EL HOGAR tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TEXTILES PARA EL HOGAR you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.
Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2014 / YEAR SUBSCRIPTION 2014
Precio anual (6 números): España 77,50 euros+iva - Europa 124,40 euros - Otros países 133,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (6 issues): Spain 77.50 euros+vat - Europe 124.40 euros - Other countries 133.60 euros Nombre y apellidos Name and prename
Publica sociedad limitada
c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es
Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:
C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí
No
Dirección Address C. P. Post code
Ciudad City
Provincia Province
País Country
Teléfono Telephone
Fax Fax
Web Web
E-mail E-mail
Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (19 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.
I want to register in the website paying only 50% of the regular price (19 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.
Sello Stamp
Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)
ยกร nase a nosotros en Facebook! Join us on Facebook!
www.textilesparaelhogar.com