275
Hazte fan Become a Fan
4 14
Nº 275
JULIO-AGOSTO 2014 JULY-AUGUST 2014
Depósito legal B-993-1968 issn (papel) 0211-7975 issn (internet) 2013-6102 Editada por Publisher
Dirección General General Managing JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es
Sumario Content
Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 / 046 - Fax +34 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la Publicación Editor JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor Jefe Editor in Chief MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Diseño y Maquetación Design & Layout ISABEL FERNÁNDEZ • isabelf@publica.es Publicidad Advertising RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y Contabilidad Billing and Accounting MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y Suscripciones Distribution and Subscriptions suscripciones@publica.es Suscripción Anual (6 números) Year Subscription (6 issues) España / Spain: 77,50 euros + IVA Europa / Europe: 124,40 euros Extranjero / Abroad: 133,60 euros Portal Web / Website Registro anual / Yearly registration: 38 euros Impresión Printing Comgrafic - Barcelona
I. DECORACIÓN 2015 DECORATION 2015 BC Fabrics, Marutx, Visatex, AMR, Rioma, No More Twist, Eon Paper, Ottoyanna, Misha Handmadewallpaper, Tassinari & Chatel, Nodus, Eysa, Revert, Polontex, Risart, Tejidos Reina, Lelièvre, Mauro Cavelli, Martinelli Ginetto, Ta-Bru... ... en / in...
Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. TEXTILES PARA EL HOGAR no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor. “La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.
Disponible también para Available also for
12 Novedades para decoración New Products for Furnishing
II. ALFOMBRAS / RUGS Nodus, Sualsa, La Alpujarreña, Nanimarquina, BSB-The Rug Company, A+B Alfombras, Interface, Jaipur, Domotex... ... en / in... 40 Vestid vuestro caminar Dress your walking
III. DECORTINA Nº 19 CORTINAS Y MÁS CURTAINS AND MORE 26 Gamanatura, Mario Cavelli, BC Fabrics, Dickson, Revert, Lelièvre, Usman Textiles...
En este número…
In this issue…
En este número de Textiles para el Hogar les ofrecemos las principales novedades para la decoración, con nuestro suplemento Decortina incluido y una sección, habitual también en esta edición, dedicada a las alfombras y a las novedades que sugiere el sector. Queremos asimismo, desde estas líneas, compartir con ustedes una breve reflexión relativa al mundo ferial. Coinciden en este nº 275 el reportaje sobre EVTEKS, encuentro celebrado en mayo en Estambul, y el previo sobre MoOD, formalmente en su sexta edición pero con la historia de todo un Decosit detrás. La primera mantiene una trayectoria ascendente, con una joven maduración acorde con el papel en la industria textil mundial del país que la alberga; la segunda, por así decirlo con un trayecto más sosegado en los últimos años en cuanto a cifras de expositores y visitantes, es depositaria de un indudable legado de experiencia, conocimiento, investigación y saber hacer que ni empresas ni visitantes pueden permitirse el lujo de ignorar. ¡En sus manos está! ¡Hasta el próximo número!
This edition of Textiles para el Hogar looks at the main trends in decoration, with our Decortina supplement and a section on carpets and innovations in the sector that we usually include with this edition. We would also like to take this opportunity to share a few thoughts about the trade fair world with you. This, our 275th edition, contains a feature about EVTEKS, an event that took place in Istanbul in May, as well as a preview of the 6th edition of MoOD, which already has a long history as Decosit under its belt. EVTEKS is on the way up, and has achieved extraordinary maturity in keeping with the host country's role in the global textile industry. The latter has enjoyed more modest results in recent years in terms of exhibitor and visitor numbers, but has an unquestionable legacy of experience and knowledge, research and knowhow that neither companies nor visitors can or should ignore. It's up to you! See you next time!
IV. FERIAS / TRADE FAIRS
ÍNDICE DE ANUNCIANTES INDEX OF ADVERTISERS
48 Estambul Istanbul 8 MoOD: negocios cara a cara MoOD: doing business face-to-face
.. en / in Nuevas propuestas New proposals FERIAS / TRADE FAIRS 32 Éxito de la feria aniversario R+T Asia 2014 Total success for the anniversary trade fair R+T Asia 2014 INSTALACIONES / INSTALLATIONS Domótica aplicada a elementos de protección solar Home automation applied to sun protection elements 22 NOTICIAS / NEWS Dickson, R+T Australia, Nya Nordiska, R+T 2015, Persax
V. Y MÁS... / AND MORE 64 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE 36 GUILLÉN FERRERO 44 LAMINATS ORIENT 20, 35, 54 NOTICIAS / NEWS OPINIÓN / OPINION 38 Renovarse o morir Adapt or Perish Toni Prat 46 RISART 6 TEXTILES VILBER
GUÍA DEL COMPRADOR / BUYER’S GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 GUILLÉN FERRERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 MASH - PRODUCTOS KOL . . . . . . . . . . . . . . .16 MOOD 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 PUBLICA, S.L. . . . . . . . . . . .Interior contraportada / Inside back cover RISART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 TEXTILES VILBER, S.A. Portada + Contraportada + Interior portada + 3 + 6 / Cover + Back cover + Inside cover + 3 + 6
FERIAS
MoOD: negocios cara a cara El lema ‘In the MoOD for Belgium’ incluye una doble referencia: en primer lugar, el origen de MoOD en Bélgica. En 1979, los fabricantes textiles del país decidieron unir fuerzas y empezó la historia de una feria profesional internacional con el nombre de Decosit. La divisa se refiere también al renovado interés en las industrias textiles belga y europea, en las que la tradición y el futuro confluyen más que nunca.
MoOD: doing business face-to-face With the slogan ‘In the MoOD for Belgium’, a double reference was made: on the one hand to the origin of MoOD in Belgium. In 1979, Belgian textile manufacturers decided to merge their forces and together they start an international trade show by the name of Decosit. On the other hand, the motto refers to renewed interest in the Belgian and European textile industry where tradition and future intersect more than ever.
Aunque el hacer negocios digitalmente ha ganado terreno en los últimos años, MoOD (Bruselas, 9-11 de septiembre) fija su atención en el cara a cara. De hecho, los ‘networks’ se crean mejor cuando la gente se conoce en persona. Pues bien, MoOD es útil para ambos puntos de vista. Primeramente es un salón compacto y de lectura clara, con un estilo de negocio bien directo. Ocupa una posición única, porque todos los expositores son productores y propietarios de sus creaciones y por ello son el contacto directo para desarrollar y adaptar sus productos. MoOD proporciona además el visitante adecuado, gracias a una gama de producto que incluye desde el diseño (Indigo) a los hilados (MoOD Yarns) y –núcleo histórico del salón– colecciones de ta-
8 | Textiles para el Hogar 275
picería, artículos para ventanas y paredes de los segmentos de medio a alto del mercado. La feria invita a sus expositores a construir una red de socios y clientes. Los expositores fieles a MoOD han difundido el mensaje del salón mediante varios medios e invitaciones que decían ‘Be our Guest’, tal vez el comienzo de una estimulante asociación. Además MoOD ha invitado a más de 1.000 VIP, los más selectos clientes (efectivos o potenciales) de los expositores. MoOD proporcionó invitaciones personales, seguimientos telefónicos y una bienvenida en la feria que será como viajar en business. Allí tendrán ser-
vicios de primera y una sala VIP en el pabellón 8, en el que estarán rodeados de los expositores del grupo ‘A Touch of Class’. Nueva ubicación (... en el mismo sitio) MoOD se traslada este año al histórico Palacio 5, el llamado Patio y el Palacio 8. En la medida de lo posible, los expositores estarán agrupados según su especialidad para facilitar las citas a los visitantes. Los proyectos se reparten en los distintos pabellones. Lo más llamativo es la situación del foro
TRADE FAIRS
Contract & Design - Trevira CS e Indigo MoOD ha construido una potente imagen en el mercado contract junto con su socio Trevira CS. Hay una razón primordial para visitar el contract en Bruselas: la calidad, que no solo está garantizada, sino que no es igualada porque solo allí los auténticos especialistas son identificados y etiquetados como tales. Indigo ha hecho camino también con MoOD. Reúne a los diseñadores en el Palacio 8 y conecta de manera inconsútil (qué bien poder utilizar esta palabra, y más en una revista textil) con la gama de MoOD
Patrick Geysels, director General de MoOD, explica a la prensa reunida en Como en mayo las novedades del salón de este año. MoOD General manager Patrick Geysels explains the news about this year’s edition to the press gathered in Como last May.
de tendencias en la entrada del pabellón 5. El tema ‘Attention’ incluye tres subtemas: Borderline, Damnation, y Power of play, sobre los que nos extendemos más adelante. Los bancos de muestras se dispondrán también en la entrada del mismo pabellón. El visitante puede allí hacerse una idea de lo que hay en la feria. Walk of Fame La selección Blue Drop, con sus etiquetas y premios, contará con un auténtico “walk of fame” central en al Palacio 5. El premio Blue Drop concedido por los visitantes es nuevo. Los asistentes serán invitados a votar vía iPad por la mejor creación entre la selección Blue Drop. El producto más votado se llevará el Blue Drop Visitor’s Award. El desarrollo del proceso elector se podrá seguir en una pantalla instalada al efecto. La presentación del premio será el jueves 11.
El Walk of Fame es también el lugar adecuado para tomarse un respiro en la feria. El barista de guardia proveerá reconfortantes cafés y por primera vez MoOD ofrecerá asimismo una selección de los tés tradicionales más deliciosos. Innovation platform y MoOD Yarns MoOD marca la pauta en innovaciones. Fue la primera feria en ofrecer una plataforma de innovación, que se ha convertido en un verdadero viaje de descubrimiento en el que participan no menos de cinco colaboradores: MateriO Belgium, Global Color Research™ Mix Publications, CELC Masters of Linen, Trendease International y Parcours Textile “Design September”. La innovation platform estará al lado de MoOD Yarns, con sus fabricantes de hilados, indudable parte esencial de los diseños innovadores.
MoOD Media City El MoOD Media Bar en el Patio, cerca de la Innovation platform, es un punto de encuentro donde los visitantes podrán revivir la atmósfera e historia de MoOD. Habrá una selección de imágenes significativas y divertidas sobre los 30 años de Decosit y los 5 de MoOD. La muestra reconfirmará los valores básicos de MoOD (antes Decosit), conectando con un tema que rebosa en los diseños actuales. 7 razones por las que no hay que perderse MoOD - Negocios cara a cara - Perfil único: todos los expositores y productores son propietarios de sus creaciones - La alta calidad de los productos (para el segmento medio y alto del mercado) - Proyectos inspiradores con una ‘Innovation platform’ inigualada - Amplia oferta, desde creación e hilados a tapicerías y artículos para ventanas y paredes.
Textiles para el Hogar 275 | 9
FERIAS
- Selección Blue Drop, con sus premios - Fuerte presencia del segmento contract. Tendencias: inspiración para la temporada 15/16 El exceso de información y las comunicaciones en las redes sociales implican que el volumen de los ‘gritos’ que reclaman atención crece sin parar. Se dice que la atención es la divisa fuerte de nuestra era. Nunca ha sido tan difícil llamar la atención y, especialmente, mantenerla... Y sin embargo es vital para vender (nuevos) productos. Con hazañas tecnológicas, productos sorprendentes y comunicaciones originales se intenta conseguir la atención, que nunca ha sido tan escasa y codiciada. El tema Attention refleja el impacto de la modificación de las conductas sociales en las creaciones del mañana. Attention profundiza en tres temas: ‘Borderline’, ‘The Power of Play’ y ‘DamNation’. • Borderline explora nuevos mundos y nuevos núcleos de creatividad, por ejemplo en industrias que ganan peso internacionalmente. Borderline también explora fronteras figurativas. Muchas creaciones se aventuran en la fina línea entre la fantasía y la realidad. Criaturas extraordinarias de mundos o lugares imaginarios que nunca podremos alcanzar porque están en el fondo del mar o en otro universo. Las fronteras de la edad y el tiempo también se amplían. Borderline muestra colores al límite. Ninguno puro. Ni los pasteles ni los oscuros. Borderline gusta de acentos especiados en colores puros, como el azul y el verde. • DamNation se refiere a la película de la firma de ropa Patagonia. Es un documental sobre el impacto de la mayor presa artificial de los EE.UU. Más marcas hacen lo mismo, como la de moda italiana Gucci, la internacional de cosméticos Dove y la cervecera irlandesa Guinness. DamNation trata de la celebración de la ideología y narrativa de una marca que liga a los consumidores al corazón de la misma. Investigaciones de la estadounidense Yahoo! y la agencia publicitaria BBDO revelaron que el 57% de los consumidores quieren conocer la historia de las marcas. Esto significa que los diseños que respetan el alma de la marca pueden obtener mayor atención. DamNation recoge colores con valor histórico pero los traslada a la actualidad. Un ejemplo es el verde inglés de Mini Cooper y Jaguar. Pero también el azul de las vajillas de Delft o el cobalto Prusia. DamNation anima
10 | Textiles para el Hogar 275
a las empresas a elegir una paleta de colores con valor histórico. • Power of Play muestra que el juego puede ser una potente herramienta en el diseño. Rebelde y descaradamente visual, esta tendencia ve cómo las distorsiones digitales contrastan con procesos experimentales lúdicos. Experimentar con procesos: por ejemplo, con la tinta que reacciona a cambios ambientales y modifica su color si la contaminación del aire es excesiva. O experimentar con materiales vivos que conducen a un proceso incontrolado. Muchas de estas realizaciones nacen de la necesidad de contemplar el proceso creativo como un juego. The Power of Play es un juego y una afirmación. Colores rebeldes y acentos ácidos marcan el tono. A menudo están en deuda con los años ochenta y el movimiento punk.
Although doing business digitally has gained interest everywhere in recent years, MoOD (Brussels, 9-11 September 2014) pays attention to doing business face-to-face. After all, networks are best created when people truly meet each other. MoOD fulfils two tasks here. First of all, MoOD is a compact, clearly readable trade show with a direct business style. MoOD occupies a unique position, all exhibitors are producers and owners of their creations and so are a direct contact point for the development or adaptation of products. Secondly, MoOD provides the right visitor, thanks to a product range that encompasses everything, from design (Indigo) to threads (MoOD Yarns) to collections in upholstery, window and wall coverings that can be situated in the middle to the highest segment. The trade show invites its exhibitors to help construct a network of partners and clients. Loyal MoOD exhibitors have been literally spreading the message via notebooks that they were handing their customers as give-aways and invitations. ‘Be our Guest’ the invitation read, maybe the beginning of an exciting partnership. In addition, MoOD has also invited over 1,000 VIPs, the most select clients and prospects of the exhibitors. MoOD provided personal invitations, telephone follow-ups and a welcome comparable to travelling in business class. At the fair, they can enjoy luxury service. They have a VIP lounge in hall 8 at their disposal and are surrounded by exhibitors with ‘A Touch of Class’.
New venue (... in the same place) MoOD has moved to the historic hall 5, the Patio and hall 8. The exhibitors have been grouped as much as possible according to their specialisation, so visitors can easily plan their appointments. The projects are divided over the halls. The most striking novelty is setting up the trend forum at the entry of hall 5. The theme ‘Attention’ includes three subthemes: Borderline, Damnation, and the Power of play (read more below). The sample banks will also be set up by the entrance to Hall 5. Here the visitor can see a brief overview of what is offered on the fair floor. Walk of Fame The Blue Drop selection with labels and awards are getting a real “walk of fame” centrally in hall 5. The Blue Drop Visitor’s award is new. Every visitor will be encouraged to vote via an iPad here for the best creation from the Blue Drop selection. The product that garners the most votes receives the Blue Drop Visitor’s Award. It will get very interesting because visitors can follow the competition on the screen. The award presentation is scheduled for Thursday. The Walk of Fame is also a place to take a break during the fair. The barista on service provides for a comfortable coffee break and for the first time MoOD is also paying attention to the many tea lovers with a stylish selection of the most delicious traditional teas. Innovation platform and MoOD Yarns MoOD is a trendsetter when it comes to innovations. It was the first trade fair that offered visitors an Innovation platform. This has now grown to become a veritable journey of discovery that no less than five partners are collaborating on: MateriO Belgium, Global Color Research™ Mix Publications, CELC Masters of Linen, Trendease International and Parcours Textile “Design September”. The innovation platform is flanked by MoOD Yarns, that yarn suppliers present to visitors. These are an essential part of innovative designs. Contract & Design - Trevira CS and Indigo MoOD has built up a strong image in the contract market together with contract partner
TRADE FAIRS
Trevira CS. There is one big reason to visit the contract range at MoOD: quality. The quality of the range is not only guaranteed, it is even unparalleled, because only at MoOD do only the real specialists get a contract label. Indigo has also helped pave the way with MoOD. Indigo brings designers together in Palace 8 and connects seamlessly with the range of MoOD. MoOD Media City MoOD Media Bar in the Patio, near the Innovation platform, is a meeting place where visitors can relive the atmosphere and history of MoOD. A selection will be made from 30 years of Decosit and 5 years of MoOD of fun, telling images. The exhibit reconfirms the basic values of MoOD, previously Decosit, and connects with a theme the current designs are brimming with. 7 reasons why you cannot miss MoOD - Doing business face-to-face - The unique profile of MoOD, where all exhibitors are producers and owners of their creations. - The high quality of the products: middle to highest segment - The inspiring projects with an unparalleled innovation platform - The broad range, from creation and yarns to collections in upholstery, wall and window - The Blue Drop selection, where the best creations receive an award - The only trade show where contract products are so strongly represented.
Trends: Inspirations 15/16 The overabundance of information and the transitory communication via social media means that the volume level of the scream for attention gets louder and louder. Attention, people say this is ‘the hard currency of our time’. In other words, never before has it been so difficult to get attention and, especially, to keep it. Attention is however vital to the sales of (new) products. With technological feats, striking products and original communications, they try to get some attention. Never before has Attention been so scarce and so coveted. The theme Attention reflects the impact of the changed social conduct on the creations of tomorrow. Attention explores three themes: ‘Borderline’, ‘The Power of Play’ and ‘DamNation’. • Borderline explores new worlds and new hubs of creativity, e.g. within industries that are building momentum worldwide. Borderline also explores figurative boundaries. Many creations venture on the thin line between fantasy and reality. Strange creatures from imaginary worlds or places we will never be able to reach because they are located in the deep sea or in a different universe. The boundaries of age and time are also extended. Borderline shows colors on the border. None of them is pure. Not the pastels and neither are the dark colors. Borderline likes spicy accents in pure colors, like blue and green. • DamNation refers to the film made by the outerwear brand Patagonia. It is an original
documentary about the impact of the biggest manmade dam across the US. More labels do it these days. Amongst others the Italian fashion label Gucci, international skincare brand Dove and Irish stout manufacturer Guinness’. DamNation is about celebrating a brand ideology and narratives that bond consumers to the heart of the brand. Research by American internet corporation Yahoo! and global ad agency BBDO revealed that 57% of consumers want to know about the history of a brand. This means that designs that respect the soul of the brand can count on more attention. DamNation takes colors with a historic value but translates them to today. One example is the English green of the Mini Coopers and Jaguars. But also blue of Delftware and the Prussian Cobalt. DamNation encourages companies to choose a color palette with an historic value. • The Power of Play shows the game can be a powerful tool in design. Rebellious and unashamedly visual, this design direction sees digital distortions contrast with playful experimental processes. Experimenting with processes expresses itself in e.g. ink reacting to the environmental conditions and changing color if the air pollution is getting too high. Or experiments with living materials that lead to an uncontrolled process. Many of these realisations come into existence from the need to approach the creational process like a game. The Power of Play is a game and a statement. Rebellious colors and acidic accents set the tone. They are often indebted to the eighties and punk. www.moodbrussels.com
Textiles para el Hogar 275 | 11
DECORACIÓN / DECORATION 2015
Novedades para decoración New Products for Furnishing RIOMA www.rioma.com
Vera. Colores intensos y femeninos para iniciar el otoño. Stand en MoOD 2014: Pabellón 5, C60. Autumn will arrive bursting with suggestive ideas to create a living-space full of feminine and sensual vibes.Stand at MoOD 2014: Hall 5, C60. TASSINARI & CHATEL www.tassinari-chatel.fr
Mansart. Detalle. Bella tela de archivo caracterizada por flores encuadradas en follaje sobre fondo finamente estriado. Viscosa Bemberg en 6 luminosos colores. Detail. This beautiful archive design fabric is characterised by flowers framed with foliage on a fine strié background. Bemberg viscose in 6 luminous colors.
12 | Textiles para el Hogar 275
MARUTX www.loneta.com
TASSINARI & CHATEL www.tassinari-chatel.fr
Óscar.
Mansart. Bella tela de archivo caracterizada por flores encuadradas en follaje sobre fondo finamente estriado. Viscosa Bemberg en 6 luminosos colores. This beautiful archive design fabric is characterised by flowers framed with foliage on a fine strié background. Bemberg viscose in 6 luminous colors.
TA-BRU www.tabru.it
MARTINELLI GINETTO www.mgtextile.it
DECORACIÓN / DECORATION 2015
RIOMA www.rioma.com
MARUTX www.loneta.com
REVERT www.revert.es
Polonesa. Juego con el color para reinventar el toile de jouy. Stand en MoOD 2014: Pabellón 5, C60. A play with colours to revival toile de jouy. Stand at MoOD 2014: Hall 5, C60.
Gufo.
Frisias.
REVERT www.revert.es
B&C FABRICS www.bcfabrics.es
NODUS www.nodusrug.it
Frisias.
Tribal. Tela Jacquard. Stand en MoOD 2014: Pabellón 5, F45. Jacquard fabric. Stand at MoOD 2014: Hall 5, F45.
Natation - Col. Intrigue Japonaise. Cojín bordado a mano diseñado por Paolo Cappello en 2012. 50x50 cm, cachemir e hilado metálico. Hand embroidered cushion designed by Paolo Cappello in 2012. 50x50 cm, cashmere and metallic yarn.
NO MORE TWIST www.nomoretwist.be
LELIÈVRE www.lelievre.eu
POLONTEX www.polontex.com.pl
Histoires naturelles. Colección de cojines y alfombras 100% fabricada en Bélgica. 100% made in Belgium collection of rugs and cushions. Foto/Photo: ©Elodie Timmermans.
14 | Textiles para el Hogar 275
Aranzacja Malawi Medard. Stand en MoOD 2014: Pabellón 5, F19. Stand at MoOD 2014: Hall 5, F19.
DECORACIÓN / DECORATION 2015
NO MORE TWIST www.nomoretwist.be
POLONTEX www.polontex.com.pl
VISATEX www.visatex.com
Colección de cojines y alfombras 100% fabricada en Bélgica. 100% made in Belgium collection of rugs and cushions. Foto/Photo: ©Elodie Timmermans.
Aranzacja Malawi Medard. Stand en MoOD 2014: Pabellón 5, F19. Stand at MoOD 2014: Hall 5, F19.
Cojines Jacquard. Jacquard cushions.
MARIO CAVELLI www.mariocavelli.it
LELIÈVRE www.lelievre.eu
AMR Internacional Lda www.amr.pt
Gold - Suntuosa Jacquard Collection. Producida en Portugal con el “state of the art technology”. Gold - Sumptuous Jacquard Collection. Produced in Portugal with “state of the art technology”. MISHA HANDMADEWALLPAPER www.mishawallpaper.com
Nueva colección de papel pintado metálico. Propuesta para una decoración retro y contemporánea. Metallic wallpaper new collection. Collection for retrò-déco and contemporary style.
EON PAPER www.aironfix.com
MISHA HANDMADEWALLPAPER www.mishawallpaper.com
Nueva colección de papel pintado metálico. Propuesta para una decoración retro y contemporánea. Metallic wallpaper new collection. Collection for retrò-déco and contemporary style.
Textiles para el Hogar 275 | 15
DECORACIÓN / DECORATION 2015
EON PAPER www.aironfix.com
OTTOYANNA www.ottoyanna.com
Wall stickers de Love Mae. Vinilos de tela adhesivos reutilizables, biodegradables y no tóxicos. Wall stickers by Love Mae. Reusable, biodegradable and non toxic adhesive fabric vinyls. MISHA HANDMADEWALLPAPER www.mishawallpaper.com
TEJIDOS REINA www.tejidosreina.com
Nueva colección de papel pintado metálico. Propuesta para una decoración retro y contemporánea. Metallic wallpaper new collection. Collection for retrò-déco and contemporary style.
Castellana. Estampados de 85% algodón y 15% lino (colcha Castellana y cojín Castellana coordinado), cojines de tintura lisos Nox y visillo Castellana, devoré de poliéster - viscosa. 85% cotton and 15% linen prints (Castellana quilt and coordinated Castellana cushion), plain cushions Nox and Castellana devoré polyester-viscose sheer curtain.
RISART www.risart.net
RISART www.risart.net
RISART www.risart.net
Room.
Suite
Jardín.
18 | Textiles para el Hogar 275
DECORACIÓN / DECORATION 2015
AMR Internacional Lda www.amr.pt
VISATEX www.visatex.com
Orchidea - Colección de lujo de colcha y fundas de almohada Oxford. Sublime - Delicada Colección de cama Jacquard 100% algodón 300TC. Orchidea - Luxury Collection of quilt and oxford pillowcases. Sublime - Delicate bedding Collection 100% cotton Jacquard 300TC.
Evelyn. Colcha boutí. Bouti quilt.
TEJIDOS REINA www.tejidosreina.com
B&C FABRICS www.bcfabrics.es
Recoletos. Estampados de 85% algodón y 15% lino (colcha Recoletos y cojines Recoletos coordinados), cojines lisos Nox. 85% cotton and 15% linen prints (Recoletos quilt and coordinated Recoletos cushions), plain cushions Nox.
Shabby Chic. Tela estampada. Stand en MoOD 2014: Pabellón 5, F45. Printed fabric. Stand at MoOD 2014: Hall 5, F45.
RISART www.risart.net
EYSA www.eysa.com
EYSA www.eysa.com
Poema.
Mumbai.
Grey.
Textiles para el Hogar 275 | 19
NOTICIAS / NEWS
Calendario ferial Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones y omisiones que puedan darse en esta lista. Trade fair calendar The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list. – VI Têxtil House Fair (São Paulo): 9-12 de agosto (www.grafitefeiras.com.br) – R+T Australia (Melbourne): 21-23 de agosto (www.rt-australia.com) – Intertextile Shanghai Home Textiles - Autumn Edition: 27-29 de agosto (www.intertextilehome.com) – Maison & Objet (París): 5-9 de septiembre (www.maison-objet.com) – FMCEX 2014 (Teherán): 6-9 de septiembre (www.eurasianavid.com) – VI MoOD (Bruselas): 9-11 de septiembre (www.moodbrussels.com) – Indigo (Bruselas): 9-11 de septiembre (www.indigo-salon.com) – XX China International Furniture Expo (Shanghai): 10-14 de septiembre (www.furniture-china.cn/en-us) – II HOMI (The new Macef) (Milán): 13-16 de septiembre (www.homimilano.com)
ITMA 2015 ha vendido más del 95% del espacio disponible ITMA 2015: over 95% sold at close of space application Global textile and garment technology suppliers have snapped up space at next year’s ITMA exhibition in Milan. ITMA 2015, the world’s most established textile and garment machinery exhibition, has attracted over 1,300 applicants from 43 countries by the application deadline of 4 July. As a result, over 95% of the 200,000 m2 of space has been taken up. CEMATEX, the European Committee of Textile Machinery Manufacturers, which owns the ITMA brand, is delighted with the outcome. Charles Beauduin, President of CEMATEX, said: “We are very encouraged by the strong space take-up over the last few weeks. The overwhelming response is testimony of ITMA as a relevant marketing and sourcing platform. It further reinforces the reputation of CEMATEX’s global platform. “The textile and clothing sector is one of the most globalised of any industry. Manufacturers competing for a slice of the world market need to invest in better technology to raise productivity and meet more stringent demands on quality. Increasingly they are required to adopt clean technologies to produce eco-friendly products. ITMA’s theme of sustainable innovation is timely and resonates with the world’s leading textile and garment makers, fashion and lifestyle brands and retailers.” Interest in ITMA from CEMATEX countries
20 | Textiles para el Hogar 275
– Abitare il Tempo + Marmomacc (Verona): 24-27 de septiembre (www.abitareiltempo.com) – Printsource (Nueva York) 12-13 de agosto (www.printsourcenewyork.com) – T&T and Tessuti & Tendenze + SUN (Rímini): 5-7 de octubre (www.tendeetecnica.it) – VII Hispec (Estambul): 9-12 de octubre (www.hispec.es) – I HOMI Russia (Moscú): 15-18 de octubre (www.homimilano.com) – XXIV Biennale Interieur (Kortrijk): 17-26 de octubre (www.interieur.be) – VIII Hospec (Marbella): 28-31 de octubre (www.hospec.es) – I Première Vision Estambul (Estambul): 29-31 de octubre (www.premierevision.com) – furniPRO Asia (Singapur): 5-8 de noviembre (www.furniproasia.com) – Domotex Middle East (Estambul): 6-9 de noviembre (www.domotex-middle-east.com) – Decofair 2014 (Yeda): 10-13 de noviembre (www.decofair.com) – I Hospitalspec (Barcelona): 18-21 de noviembre (www.hospitalspec.com) – XLV Heimtextil (Frankfurt): 14-17 de enero de 2015 (www.heimtextil.messefrankfurt.com) – XXVII Domotex (Hannover): 17-20 de enero (www.domotex.de) – Paris Déco Off... (París): 22-26 de enero (www.paris.deco-off.com) – Maison & Objet (París): 23-27 de enero (www.maison-objet.com) – Feria Hábitat Valencia (Valencia: 9-13 de febrero (www.feriahabitatvalencia.com) – R+T (Stuttgart): 24-28 de febrero (www.rt-expo.com)
is very high, with many companies planning to launch their latest technologies at the exhibition. Over 750 applications have been received to date from companies in CEMATEX countries, taking just over 70% of the space booked so far. Several CEMATEX countries have increased the space booked for the 2015 show compared with the 2011 event, including Italy (30%), Netherlands (20%), France (13%), Germany (4%) and Sweden (2.5%), highlighting the strength and positive market sentiment of European textile machinery manufacturers. The top 5 countries in terms of space booked are Italy (34%), Germany (25%), Turkey (7%), Switzerland (7%) and India (6%). The top 5 countries in terms of number of applicants are Italy (31%), Germany (20%), India (13%), China (10%) and Turkey (9%). It is interesting to note that the two Asian giants in textile manufacturing are also fielding a large number of exhibitors to ITMA 2015. The top 5 sectors are finishing (24%), spinning (16%), weaving (14%), knitting (14%) and printing (10%). Commenting on the sectors, Eileen Ng, Executive Director of MP Expositions and Project Director of ITMA 2015, said: “The top five sectors have always been well represented at ITMA. Exhibitors sign up for large stands to showcase their machinery through live demonstrations. Visitors can look forward to learning about the latest technologies from these manufacturers. “We are encouraged that the printing sector has more than doubled in space applications from the
last ITMA show in 2011. The positive response affirms our decision to expand it into a dedicated chapter. As there have been rapid developments in the digital realm, manufacturers will be using ITMA 2015 to launch their innovative solutions.” Emphasis has also been given to the nonwovens, fibre & yarn and garment making chapters. Technical textile solutions which have formed an integral part of the offerings by technology providers at ITMA will be further highlighted with displays of new applications. About 15 months to go before the exhibition opens, the organising team is confident that the ITMA 2015 exhibition will see more participation from the industry. It is also expected to be a more exciting showcase as the world moves towards sustainability, spawning cuttingedge research and development, technological innovations and a host of enhanced and new machinery, and other product offerings. In addition, ITMA 2015 will feature a number of knowledge-sharing events. These include the World Textile Summit, nonwovens forum jointly organised by EDANA, and Textile Colourant and Chemical Leaders Forum. Recently, CEMATEX also announced the launch of the ITMA Sustainable Innovation Award programme (see more information about this initiative in our Machinery folder). ITMA 2015 will be held from 12 to 19 November at Fiera Milano Rho. www.itma.com www.cematex.com
DECORTINA CORTINAS Y MÁS CURTAINS AND MORE
19
INSTALACIONES INSTALLATIONS R+T ASIA NOTICIAS NEWS
www.textilesparaelhogar.com
NOTICIAS NEWS
El modelo Hidra completa la oferta de toldos cofre de Persax Persax ha lanzado el toldo cofre Hidra, de muy fácil manejo e instalación y perfecto para aquellas zonas más pequeñas donde el sol incide con más fuerza. El nuevo Hidra completa la extensa oferta de toldos cofres de Persax, pero esta vez para cubrir aquellas ventanas con menor tamaño, ya que permite su instalación en espacios más reducidos gracias a su particular geometría. Además, está pensado para los nuevos tiempos donde la rapidez es una necesidad y la funcionalidad es siempre bienvenida; por ello, puede colocarse anclado tanto a la pared como al techo, para amoldarse a cualquier necesidad. Es un cofre toldo pequeño capaz de mejorar la estética en dimensiones reducidas y con un diseño similar, con la misma calidad que los cofres Milos y Tasos del grupo, y que presenta gran resistencia al viento. Es más ligero, y ofrece mayor facilidad para su instalación ya que, entre otras ventajas, el cofre va sujeto al techo sin necesidad de soporte suplementario, ventajas que hoy en día vienen muy bien y a precios muy competitivos. Persax es una empresa española que destaca en el sector de la persiana y el cerramiento, con unos 40 años de experiencia y una continua expansión bajo el mismo lema desde sus inicios: “Todo un equipo a tu servicio”. Su fuerte estructura comercial ha procurado su internacionalización, llegando a los países más importantes de Europa, Norte de África y América, contando además con diferentes distribuidores oficiales de la marca y consiguiendo un
Automatización y eficiencia energética: R+T Stuttgart facilita una perspectiva sobre los desarrollos en el campo de la protección solar exterior El encuentro sectorial más importante para persianas, puertas/portones y protección solar echa un vistazo a las actuales tendencias de los consumidores. Lo más demandado este verano han sido los sistemas integrativos y la eficiencia energética en relación con la protección solar exterior. Según aumentan las temperaturas y se alargan las horas de sol en los calurosos días de verano, crece la demanda de protección solar exterior por parte de consumidores y comerciantes. No importa si se trata de persianas, cortinas recogibles o toldos, hay muchas maneras de protegerse del sol. En este sentido, es cada vez mayor el papel clave de los sistemas altamente integrativos que avanzan sin cesar en todas las categorías de productos. Ingo Legnini, vicedirector general de Reflexa-Werke Albrecht GmbH (www.reflexa.de), proveedor integral en materia de protección solar, conoce perfectamente los actuales desarrollos del mercado: "Nuevos contornos, nuevas funciones, plena protección térmica y la creciente automatización son actualmente los impulsores", comenta el experto. Los modernos sistemas de protección solar permiten aplicaciones muy variadas y pueden hacer mucho más que limitarse a dar sombra. Para edificios de oficinas, casas particulares o instalaciones públicas, hay una demanda cada vez mayor de grandes superficies acristaladas y ventanas, incrementándose la necesidad de protección solar exterior. Al mismo tiempo, la importancia de la eficiencia energética es cada vez mayor. Es por ello que los sistemas automatizados avanzan y pueden adaptarse automáticamente a las condiciones de luz existente, para así ahorrar energía para los sistemas de calefacción, iluminación artificial o climatización. Precisamente, teniendo en cuenta que los costes energéticos aumentan constantemente, la demanda de innovaciones en este sector sigue al alza.
porcentaje de exportación del 50%. Con un equipo humano de 200 personas, su principal objetivo es estar cerca de sus clientes, gestionando a diario sus necesidades con eficacia, proximidad y compromiso. Con este objetivo ofrecen una amplia gama de productos de protección solar: persianas, cajones con su sistema patentado Extrabloc®, accesorios, motorización, cierres de seguridad para viviendas y comercios, mosquiteras, toldos, celosías,
En caso de la protección solar exterior, el ahorro de energía también es decisivo respecto a los materiales usados por los fabricantes. "Observamos que hay una tendencia hacia materiales que contribuyen a la eficiencia energética, son fáciles de mantener y limpiar y que, además, se producen de forma sostenible", comenta Legnini. Otro aspecto clave es la estabilidad. "Los materiales de alta calidad son necesarios para poder absorber las fuerzas que se generan con vientos fuertes". En caso de tormenta, especialmente los toldos suelen estar sometidos a peligros y pueden ser arrancados de su anclaje. Los anemómetros automáticos y las tecnologías innovadoras evitan que se produzcan daños y proporcionan una protección solar fiable incluso en zonas con mucho viento. Por ejemplo, la tecnología TwinTube de Reflexa-Werke Albrecht GmbH permite que las ráfagas de viento puedan pasar entre dos tiras de tejido. Con motivo de la feria aniversario de R+T Stuttgart que abrirá sus puertas el 24 de febrero de 2015, los líderes del sector volverán a presentar durante cinco días sus últimos desarrollos. Los productos más innovadores en el campo de la protección solar exterior tendrán la oportunidad de ser galardonados con el premio a la innovación de la R+T que otorga Messe Stuttgart junto a la Asociación federal de persianas y protección solar, la Asociación federal de fabricantes de puertas (BVT) y la Asociación industrial para tejidos técnicos, persianas y protección solar. En esta novena edición se premiarán las categorías de persianas, toldos y cortinas recogibles.
Automation and energy efficiency: R+T Stuttgart presents outlook on developments in external sun protection The most important industry get-together for roller shutters, doors/gates and sun protection takes a look at current consumer trends. Integral systems and energy efficiency for external sun protection have shown to be very popular this summer.
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 22
DECORTINA
NOTICIAS NEWS
mallorquinas, además de la línea de interiorismo; estores, venecianas, panel japonés, persianas de fantasía, puertas plegables, cortinas y alicantinas.
Persax adds the Hidra box to its selection of awnings with a case system Persax has launched the new Hidra box. Easy to install and use it is the perfect solution for those small areas where the sun impact is greater. The new Hidra comes to complete Persax wide offer on box awnings. It is designed to cover those windows with reduced dimensions. Thanks to its special design it can be easily installed in small areas. The new Hidra gives an answer to the current times where promptness and functionality become a necessity. Due to its particular design it can be installed both onto ceilings and walls. It consists of a small box with a great wind resistance and a design and qualities similar to Milos and Tasos, that allows to improve aesthetic in reduced dimensions areas. It’s light, easy to install due to the absence of supports that allows the equipment to be placed both on ceilings and walls. All this, along with a competitive price, are one of its main advantages. Persax is a big name in the shutter and closing industry with more than 40 years of experience in the market and a clear development project and vision always with the motto “A team at your service”. Their strong commercial structure together with an international distributors network enable them to be present in many countries in Europe, North Africa, Middle East and America as well as to export the 50% of their
With the increasing temperatures and long hours of sunshine on warm summer days, the demand for external sun protection is growing among consumers and retailers. Whether it is roller shutters, Venetian blinds or awnings – there are many sun protection options. Highly integrated systems are playing a key role and are on the rise in all product categories. Ingo Legnini, deputy CEO of the sun protection supplier Reflexa-Werke Albrecht GmbH (www.reflexa.de), is aware of the current developments
La tecnología TwinTube se compone de dos tejidos ondulados separados de accionamiento simultáneo. En este proceso, las tiras, no están unidas entre sí, se van bobinando alternativamente en los tejidos ondulados. El apoyo del tejido ondulado se realiza en aquellos puntos en los que no se rebobina ninguna tira. De ese modo se evita el combado del tejido ondulado incluso en el caso de grandes instalaciones. The TwinTube technology consists of two separate and simultaneously driven rollers. The unconnected fabric webs are wound on the rollers on a rotating basis. The roller is supported where no fabric web is wound. This prevents the fabric web sagging, also for large structures.
production. They count on 200 people working together to give their customers complete satisfaction by attending their necessities with efficiency, proximity and closeness. To this purpose they offer their customers a wide range of sun care products as rolling shutters, their registered extrablock system, accessories, motorization, safety locks for commercial and residentials buildings, mosquito nets, awnings, louvers, ‘mallorquinas’ and also their interior line with rolling screens, Venetian blinds, oriental panels, folding doors, fantasy blinds, curtains and ‘alicantinas’. www.persax.com
on the market: "New contours, new functions, complete heat insulation and increasing automation are currently the driving forces", states the expert. Modern sun protection systems are diverse in use and can provide a lot more than just shade. The demand for large glass and window areas has increased for offices, private households and public buildings – and thus also the need for external sun protection. At the same time, energy efficiency is playing an increasingly important role. Automated systems, which can automatically adapt to the existing light conditions, are therefore on the rise in an effort to save energy for heat, artificial lighting or air-conditioning. Particularly in light of the constantly increasing energy costs, the demand for innovations in this area continues to be high. The topic of energy saving is decisive for external sun protection, also in relation to the materials used by the manufacturers. "We are observing a trend towards materials which contribute to energy efficiency, are lowmaintenance and are produced sustainably", states Legnini. The stability is also another important aspect. "High-quality materials are necessary in order to be able to absorb the forces in higher wind classes." Awnings, in particular, are often exposed during storms and can be ripped from their fixture points. Automatic wind monitors and innovative technologies prevent damage and provide reliable sun protection also in windy regions. For example, the TwinTube technology from Reflexa-Werke Albrecht GmbH, with which the gusts can be blown between two fabric webs. At the anniversary event of R+T Stuttgart, which opens its doors next year on 24 February, the industry leaders will once again present their latest developments over five days. The most innovative products in external sun protection have the chance to win the R+T innovation prize. The innovation prize will be awarded for the ninth time by Messe Stuttgart together with the Federal Association for Manufacturers of Roller Shutters and Sun Protection (BVRS), the National Federation of Door and Gate Manufacturers (BVT) and the Industrial Association for Technical Textiles, Roller Shutters and Sun Protection, in the categories roller shutters, awnings and Venetian blinds. www.rt-expo.com
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 23
www.textilesparaelhogar.com
NOTICIAS NEWS
Nya Nordiska gana otro premio Red Dot Design
R+T Australia 2014
El editor textil Nya Nordiska ha ganado un nuevo premio. Su nueva tela de decoración Batumi CS ha sido distinguida por su buen diseño con el Red Dot Design Award 2014 (www.red-dot.de/pd). El 7 de julio la firma recibió el galardón en el teatro Aalto de Essen. Batumi CS convenció por una sorprendente combinación de floca transparente Trevira CS y un diseño estampado de intensos colores. Con esta novedad, Nya Nordiska ha creado un tejido etéreo a medio camino entre el textil y el papel. En cuanto a los colores, el protagonismo se lo reparten tonos de tendencia como el magenta intenso y el amarillo neón. “Algo que ha logrado grandes efectos en la moda de un tiempo a esta parte, llega ahora a nuestros hogares. Nuestra coloreada tela garantiza una atmósfera positiva y aporta la frescura del verano”, afirma Sybilla Hansl, directora del equipo de diseño de Nya Nordiska. La tridimensionalidad del modelo gráfico subraya el delicado gradiente de color de los cubos. Con Batumi CS, Nya Nordiska ha vuelto a demostrar cómo es posible combinar la expresión de formas, Zeitgeist y materiales sofisticados. “Estamos encantados y decimos gracias. El premio internacional de diseño muestra que estamos en el camino correcto con nuestras propuestas”, explica Remo Röntgen, director de Marketing y Ventas. “Gracias a nuestros más de 50 años de know how, experiencia en artesanía e ideas de diseño orientadas al futuro, estamos en situación de crear productos técnicamente sofisticados. Por eso pudimos desarrollar el Batumi CS.”
La R+T Australia 2014 es la primera exposición del país especializada en sistemas externos para edificios, equipamiento de ventanas e instalaciones de protección solar. La feria, que se celebra con más de 60 empresas en el Melbourne Convention and Exhibition Centre entre el 21 y el 23 de agosto, coincidiendo con el cierre de este número, es una exposición única centrada en productos y servicios del mercado de las persianas, portones, ventanas, pantallas e instalaciones de protección solar. La exposición ha atraído a un grupo muy variado de expositores australianos e internacionales de entre los sectores industriales a que se dirige, según Thurain Aye, director de la muestra. «En la R+T Australia se han registrado algunas de las empresas líderes en sus ámbitos como Croci, Gfa Elektromaten y FAAC, todas ellas importantes proveedores que reconocen el beneficio que supondrá para su perfil y ventas participar en esta exposición inaugural. Nos complace mucho la respuesta que hemos recibido para la R+T Australia 2014, lo que nos asegura que estamos en condiciones de que la exposición sea todo un éxito», afirmaba. «Recibimos más de 200 muestras de interés y rápidamente asignamos más del 70% de la superficie disponible, mientras desarrollamos nuestro programa formativo y de seminarios paralelo a la exposición. Estos elementos ayudarán a garantizar que la R+T Australia 2014 sea en adelante un acontecimiento obligado para cualquiera que se dedique al sector», declaró Aye. Algunos de los expositores clave que se han registrado hasta la fecha en la R+T Australia 2014 son: • Buz Software (Australia): desarrolla y comercializa sistemas CRM para el sector del equipamiento de ventanas, toldos y pantallas de seguridad; ofrece soluciones innovadoras basadas en la nube para mayoristas y minoristas de este mercado. • Carrot Industrial (Taiwán): ofrece una amplia gama de productos económicos de producción china y taiwanesa como estores, puertas, persianas, materiales relacionados, tragaluces y sistemas de lona con manivela para bares de terraza, así como motores y sistemas de control. • Croci (Australia): parte del Croci International Group (Italia), es el mayor fabricante de Australia de perfiles y accesorios para contraventanas. Ofrece una gama completa de persianas, perfiles, galerías, sistemas de motor, toldos y sistemas de pantallas enrollables. • Freedom Retractable Screens (Australia): proveedor destacado en la industria de mosquiteras retráctiles, con sistemas de pantalla para puertas y ventanas de acordeón, de doble pliegue y correderas, así como esquinas sin pilares y aberturas de grandes dimensiones y difíciles de apantallar. • Julius Koch (Alemania): empresa especializada en la producción de tejidos técnicos para estores. Acude a la R+T Australia para conocer a clientes existentes y potenciales, y de identificar nuevas oportunidades en Australia. «La calidad de nuestros expositores –grandes y pequeños– y el hecho de que una parte de ellos sean proveedores líderes en este sector, tanto en el ámbito nacional como internacional, augura un gran éxito de la exposición», afirmaba Aye. «La R+T Australia 2014 está muy centrada en lo que se está convirtiendo en un nicho de mercado muy importante en la medida en que arquitectos, diseñadores, prescriptores, propietarios y constructores buscan soluciones sostenibles a largo plazo para las demandas y nuevos requisitos del sector. Los visitantes de la R+T Australia buscan productos que respondan a las nuevas demandas y oportunidades a las que se enfrentan, y los expositores gozan de una posición privilegiada para aprovechar el perfil de visitantes al que nos dirigimos.»
Nya Nordiska once again receives Red Dot Design Award Textile editeur Nya Nordiska continues its series of awards: The new decoration fabric, Batumi CS, has been awarded for its well-made product design with the Red Dot Design Award 2014 (www.reddot.de/pd). On July 7th, Nya Nordiska received the award in the Aalto Theater of Essen. Batumi CS convinced due to its surprising combination of transparent Trevira CS Fleece and colour intense print design. With this new product, Nya Nordiska has created an airy fabric which stands between textile and paper. The key role, in terms of colours, play the trend colours such as intense magenta and bright neon yellow. “Something which has been achieving great effects in fashion for quite some time can also be realized within your own home. Our colourful fabric guarantees a positive atmosphere and provides the freshness of the summer”, reveals Sybilla Hansl, managing director and creative director of the design team of Nya Nordiska. The three-dimensionality of the graphic pattern underlines the delicate colour gradients of the cubes. With Batumi CS, Nya Nordiska has once again proven how the clear expression of forms, Zeitgeist and sophisticated materials can be combined. “We are delighted and say thank you. The international design award shows that we are on the right track with our designs”, explains Remo Röntgen, managing director for marketing and sales. “Thanks to our meanwhile over fifty years of knowhow, expertise in craft and future-oriented design ideas, we are in a position to create technically sophisticated products. That’s why we were also able to develop the Batumi CS.” www.nya.com
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 24
R+T Australia 2014
Nueva colección Sunbrella® Marine
R+T Australia 2014 is the country's first-ever exhibition specialising in external building systems, window furnishings and sun protection systems. R+T Australia 2014, held at the Melbourne Convention and Exhibition Centre with more than 60 exhibitors from August 2123, coindicing with the issuing of this edition of Textiles para el Hogar, is a unique exhibition focusing purely on products and services in the roller shutters, doors/gates, windows, screens and sun protection systems market. The exhibition has attracted a strong mix of Australian and international exhibitors across its target industry sectors, said Thurain Aye, exhibition manager for the event. “Now signed up with R+T Australia are some of the leading companies in their fields, including Croci, Gfa Elektromaten and FAAC - all major suppliers who can see the value to their marketing and profile in participating in this inaugural show. “We have been delighted with the response we have seen to date for R+T Australia 2014, and this is standing us in good stead for a highly successful show in August,” Aye said. “We had well over 200 expressions of interest in the show, and we soon allocated more than 70% of our gross floor space. The exhibitor catalogue and the seminar and educational program to be run in conjunction with the exhibition will help ensure that R+T Australia 2014 is a must-attend event for anyone in the external building, window furnishings and sun protection systems sector,” said Aye. Some of the key exhibitors signed up for R+T Australia 2014 to date include: • Buz Software (Australia): A developer and supplier of CRM systems for the window furnishings, awnings and security screens market that offers innovative cloud-based solutions for retailers and wholesalers in this market sector. • Carrot Industrial (Taiwan): They offer a wide range of affordable Taiwanese and Chinese-manufactured products, including blinds, doors, shades, related materials, skylights, and external crank bistro system, as well as motors and control systems. • Croci (Australia): Part of the Italian Croci International Group, it is the largest window shutter profile and accessories manufacturer in Australia, offering a full range of rolling shutters, profiles, pelmets, motor systems, awnings and roller screen systems. • Freedom Retractable Screens (Australia): an industry leader of retractable insect screens, including screen systems for french, bi-fold and sliding stacker doors and windows, as well as pillarless corners and large, difficult-to-screen openings. • Julius Koch: This specialised German producer of technical textiles for blinds will use R+T Australia to meet with clients and potential clients, with the aim of identifying new opportunities in Australia. “The quality of our exhibitors –both large and small– and the fact that a number of them are the leading suppliers for this industry globally and in Australia, bodes very well for a successful show,” said Aye. “R+T Australia 2014 is very focused on what is an increasingly important market niche as architects, designers, specifiers, owners and builders look to develop sustainable long-term solutions to the industry's challenges and demands. Visitors will be looking for products that address the challenges and opportunities they are facing - and exhibitors at this event will be in a prime position to take advantage of our targeting visitor profile,” he said.
Con su amplia oferta de 169 referencias, “Imagine” revoluciona los códigos tradicionales de la estética náutica y busca su inspiración en el interiorismo y en el mundo del lujo. Esta audaz nueva colección de diseño de Sunbrella Marine-Dickson sorprende con sus propuestas que incluyen denims y Jacquards contemporáneos, así como elegantes y nuevas versiones de rayas marineras. Vertebrada en torno a 11 gamas de altas prestaciones técn icas, “Imagine” se consolida como una de las colecciones de diseño más amplia del mercado.
New collection Sunbrella® Marine The Imagine collection, offering 169 references, shakes up the traditional yachting codes and draws its inspiration from interior decor and the luxury sector. With a bold, striking design, this new Sunbrella MarineDickson collection features original options including denim, contemporary and chic Jacquards and updated sail or stripes. Featuring 11 lines with superior technical performance, this collection of fabrics is now one of the widest and most attractive on the market. www.sunbrella.com www.dickson-constant.com
www.rt-australia.com
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 25
DECORTINA
NOTICIAS NEWS
www.textilesparaelhogar.com
CORTINAS Y MÁS NUEVAS
PROPUESTAS
01
02
DICKSON
B&C FABRICS
Sunbrella Renaissance. Sax Cardinal / Heritage Papyrus / Sax Char / Parker Magma. www.dickson-constant.com
Dordoña. Printed fabric. Stand en MoOD 2014: Pabellón 5, F45. / Stand at MoOD 2014: Hall 5, F45. www.bcfabrics.es
03
04
LELIÈVRE
USMAN TEXTILES
www.lelievre.eu
www.usmantextiles.com
05
06
B&C FABRICS Heligan. Printed fabric. Stand en MoOD 2014: Pabellón 5, F45. / Stand at MoOD 2014: Hall 5, F45. www.bcfabrics.es
DICKSON Sunbrella Renaissance. Sax Cardinal / Heritage Papyrus / Sax Char / Parker Magma. www.dickson-constant.com
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 26
07
GAMANATURA
PROPOSALS
08
MARIO CAVELLI
www.gamanatura.com
Adria. www.mariocavelli.it
09
10
DICKSON Sunbrella Renaissance. www.dickson-constant.com
11
GAMANATURA www.gamanatura.com
GAMANATURA www.gamanatura.com
12
DICKSON Sunbrella Renaissance. www.dickson-constant.com
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 27
DECORTINA
CURTAINS AND MORE NEW
www.textilesparaelhogar.com
INSTALACIONES INSTALLATIONS
DOMÓTICA APLICADA A ELEMENTOS DE PROTECCIÓN SOLAR El mercado plantea nuevas demandas que marcan la calidad de vida de las personas; el confort, la seguridad y la eficiencia son tres de las principales necesidades emergentes en la sociedad. La unión entre domótica y elementos de protección solar hace de nuestros hogares o negocios recintos más inteligentes capaces de dar respuesta a las necesidades que nos surgen en el día a día. Somfy y Persax muestran cómo contribuyen los instrumentos de automatización en la satisfacción de necesidades de protección solar, seguridad, aislamiento y confort.
HOME AUTOMATION APPLIED TO SUN PROTECTION ELEMENTS The market demands new elements to improve people life quality where comfort, security and efficiency are one of the most important needs arising in modern societies. The union between home automation and sun protection elements turns our homes and business into more intelligent places that are able to give an answer to every day needs. Somfy and Persax shows how home automation can be applied to sun protection elements and comply with comfort, security and isolation.
P
ersax se une a Somfy, con 25 años de experiencia en el terreno de la motorización, para mostrar cómo hacer de cualquier hogar o negocio un espacio más seguro, eficiente y confortable. La Domótica aporta grandes ventajas en unión con elementos de protección solar, dando respuesta a las nuevas necesidades que plantea la cada vez más exigente calidad de vida actual en cuanto a seguridad, eficiencia, diseño y confort.
Este concepto de calidad de vida se traduce directamente en bienestar, contando con un hogar o negocio confortable que nos proporcione la máxima tranquilidad en cuanto a seguridad, eficiencia y, por tanto, ahorro. Para ello es fundamental contar con elementos que permitan que nuestra vivienda y negocio nos proporcione el nivel de bienestar deseado.
Eficiencia Un aspecto que cada vez tiene mayor importancia, debido a la escasez y al alto precio de la energía, es que nuestro hogar y negocio sea lo más eficiente posible, lo
que se traducirá en un ahorro directo en la factura de la luz. El uso correcto de soluciones de protección solar, como persianas, celosías, estores y toldos constituye un elemento viable para el control de la luz en cualquier tipo de estancia, protegernos del sol y frío y, por tanto, reducir el consumo de energía y minimizar el uso de climatizadores en el hogar, ya que se puede reducir la temperatura ambiente en unos 9 °C en verano, como indica un estudio realizado por el Centro de Fomento de la Investigación Sostenible de la Universidad de Minnesota. Además, permite reducir entre el 30% y el 50% del consumo eléctrico en la climatización de las estancias, datos que tener en cuenta, si contamos con que los sistemas de climatización son el elemento de mayor consumo (hasta un 69% del total). Además, gracias a la unión con domótica conseguimos ir un paso más allá: la solución de Aislamiento Dinámico® de Somfy, hace que persianas y toldos reaccionen de forma automática a las variaciones climáticas, para conseguir un ambiente cómodo y agradable reduciendo la necesidad de sistemas de climatización artificial.
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 28
La persiana es el primer elemento de protección. Una persiana y un cajón de calidad son fundamentales en términos de ahorro en la factura de la luz. Pero no es suficiente la calidad de los materiales, acabados e instalación, pues cuando se trata de conseguir ahorro a través de las persianas es fundamental hacer de ellas un uso adecuado, para sacar la máxima productividad en términos de eficiencia. Con la unión de la persiana y Domótica, conseguimos una persiana inteligente que reconoce perfectamente el clima del día, para bajar o subir en función de las necesidades meteorológicas, sin necesidad de que nadie la accione. “Con esta solución nos olvidamos de preocuparnos por si llueve, hace viento o muchísimo sol; nuestras persianas se ocupan de ello. Tanto en invierno como en verano, pers ianas y protecciones solares motorizadas se accionan automáticamente mediante sensores o automatismos”, explica Lorenzo Herrero, director Adjunto de Persax Grupo. En invierno, las persianas se cierran automáticamente al anochecer para mantener la casa aislada del frío exterior. Se puede ahorrar hasta un 10% en calefacción. Y, en verano, un
DECORTINA
INSTALACIONES INSTALLATIONS
P
ersax, a leading company in the shutter and closing industry and Somfy, a company with more than 30 years experience in motorization, join together to make your home or business a more comfortable, safe and efficient place. Home automation together with sun protection elements give answer to current lifestyle with regard to design, comfort, security and efficiency. Nowadays quality of life and comfort require that our homes and business have a high level of security, efficiency and energy saving. To that purpose we count with a great variety of elements. Efficiency Nowadays due to high energy costs and the lack of energy, it takes a great importance the concept of efficiency. The use of right and proper elements, such as shutters, awnings, louvers or rolling screens allow to control the entry of light and offers protection against heat or cold while reducing energy costs and the use of air conditioning systems. According to
Minnesota University`s Sustainable Research Center, sun protection elements let the temperatures go down about 9 °C and save a 30-50% of energy costs at home. This figures are important if we take into account that cooling systems suppose a 69% of energy consumption. The home automation solutions allow to take a further step: the Dynamic Isolation Solution offered by Somfy makes that awnings and shutters react automatically to weather conditions. Thus we get a reduction in the use of cooling systems and create a nice and pleasant atmosphere. On the other side, a quality rolling shutter and a box take a great importance when talking about protection and energy saving. In terms of efficiency it is important not only the finishing, installation and quality of materials but also the correct use of rolling shutters. The home automation and rolling shutter combination results in the intelligent shutter, here the shutter recognizes the weather conditions and automatically pulls up or down. According to Lorenzo Herrero, Persax associated manager,
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 29
“we do not longer care about wind or heavy rain and sun. Shutters do it by themselves. Motorized rolling shutters and sun protection elements are automatically controlled by means of sensors or automatisms both in winter and summer. In winter season at sunset, the shutters are automatically closed down to protect from outside cold thus saving up to 10% heating costs. On the other way in summer, shutters and awnings are automatically opened by mean of sensors placed on the façade thus keeping the rooms cool during daylight. One of the other advantages is the natural circulation of air, the pressing of “my” button programs the function that lets the shutter’s slats open to allow the circulation of air while keeping privacy inside. In summer, awnings offer an additional protection against sun moreover they allow enjoying outdoor living. It is proved that the use of awnings reduces inside temperatures as well as energy costs and the saving will be even greater if we make use of automatisms. Any inclement weather will be recognized by outside
www.textilesparaelhogar.com
INSTALACIONES INSTALLATIONS
alentar a los posibles intrusos. Activando las persianas desde fuera de casa, o programándolas, parecerá a ojos ajenos que hay una persona subiendo y bajando las persianas todos los días. “Toda persiana, incluso las más seguras de Persax, aporta un nivel añadido si está automatizada con Somfy, proporcionando 20 veces mayor resistencia antielevación desde el exterior que una persiana tradicional”, explica Albert López, arquitecto de Somfy.
De izquierda a derecha, López, Beatriz Ochoa (directora de Marketing de Persax) y Herrero. From left: López; Beatriz Ochoa, Persax marketing director, and Herrero.
te accionar el toldo y la iluminación exterior e interior, haciendo más apetecible disfrutar de la terraza más tiempo.
sensor solar situado en la fachada baja automáticamente persianas y/o protecciones solares cuando el sol incide de lleno en la ventana. Esta protección natural mantiene fresco el ambiente interior durante las horas de sol. Otro de los aspectos de los que podemos sacar partido es la ventilación natural, se puede programar la función de posición preferida a través del botón “my” para dejar las persianas con las lamas abiertas, de modo que circule el aire al tiempo que se p reserva la intimidad de la estancia.
Otro aspecto que cada vez cobra mayor relevancia en la sociedad a la hora de pensar en nuestra casa y nuestro negocio es la seguridad. Contar con un nivel de seguridad adecuado es una de las mayores preocupaciones de hoy.
En verano, además de las persianas, son fundamentales los toldos, pues suponen una protección extra frente al calor, además de permitirnos la utilización de espacios al aire libre. Está demostrado que la utilización de un toldo reduce la temperatura en el interior de la vivienda, lo que a su vez supone un ahorro en climatización. Motorizando los toldos de Persax con los automatismos de Somfy avanzamos en el ahorro, pues cualquier inclemencia meteorológica será reconocida por un sensor exterior y hará que el toldo se adapte a las necesidades de protección solar, creando espacios frescos donde se necesite. Con estas soluciones ya no es un problema que empiece a llover o a soplar el viento de repente y tengamos abiertos los toldos, ya que se retiran solos. El sensor de viento protege el toldo recogiéndolo cuando sopla viento fuerte, alargando la vida del mecanismo y la tela del toldo. El sensor de sol p roporciona el confort del accionamiento automático. El mando a distancia permi-
De nuevo, la persiana se convierte aquí en la gran protagonista, pues ventanas y puertas son siempre los puntos más vulnerables en una vivienda. Persax recomienda la utilización de lamas que proporcionen un muy alto nivel de seguridad, como las autoblocantes. El problema llega con las épocas vacacionales, y la cota máxima se alcanza con las vacaciones de verano, en la que los robos en viviendas y en establecimientos, se disparan. “La Domótica aquí desempeña un papel fundamental -explica Herrero- ya que gracias a la unión entre la motorización y la persiana podemos conseguir una tecnología que engañe a los posibles ladrones y les haga pensar que estamos en casa, cuando en realidad no es así.” Se trata de los sistemas de simulación de presencia, con el que el automatismo permite hacer creer que la casa está ocupada en vacaciones, accionando el toldo y las persianas, por ejemplo, con ligeras variaciones diarias, para des-
Seguridad
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 30
Las puertas desempeñan también un papel fundamental. La puerta del garaje o la puerta de un local son indispensables para la seguridad de cualquier establecimiento, sobre todo para los negocios hoy en día, que están tan de moda los temibles ‘alunizajes’. Con esto conseguimos controlar el cierre de nuestro hogar o negocio desde cualquier lugar. Otro aspecto que suma seguridad es el sistema de obstáculos, pero esta vez para alargar la vida útil de nuestras persianas o puertas; el sistema detecta si hay un obstáculo en el hueco de la ventana, o en el suelo y detiene el movimiento de la persiana o de la puerta. El accionamiento suave de la motorización alarga la vida de la persiana o puerta, protegiéndola de estirones bruscos.
Estancia confortable Puertas, toldos, persianas... Estos elementos de protección solar aportan un valor añadido en seguridad y eficiencia que se incrementa gracias a la unión con domótica, pero también aportan algo muy valioso y codiciado hoy en día: la comodidad. Utilizamos mandos para cambiar de programa, para subir el volumen de la TV, radio o iPod, para activar o desactivar el aire acondicionado… Pues para regular la climatización de casa mediante los elementos de protección solar, también. Los elementos de control lumínico aportan gran comodidad en cualquier estancia, creando zonas climatizadas gracias a la ausencia de sol. Elementos como estores, venecianas, cortinas o paneles japoneses, además de mejorar la calidad y cantidad de luz, aportan intimidad, ventajas que se ven incrementadas si introducimos la motorización de estos elementos, la comodidad llevada a su grado máximo. Estos sistemas permiten modular la luminosidad y ajustar los umbrales de viento desde el mando a distancia. Ahora podemos controlar estos elementos de una manera sencilla, sin necesidad de perder tiempo o dejar lo que estábamos haciendo.
DECORTINA
INSTALACIONES INSTALLATIONS
sensors adapting the awning to the sun protection necessities. Rain or wind will no longer be a problem if we are not at home. Awnings are fully retracted by themselves. When the wind blows hard the sensor retracts the awning in order to protect the mechanism and the fabric. The sun sensor provides the comfort of an automatic device as well. Remote control devices operate the awning and the outside and inside lights, allowing to enjoy outside life. Security One important aspect to take into account is the security of our houses and commercial offices. Nowadays to have the proper level of security is one of the main concerns. Once again the shutters gain importance as doors and windows are usually the most vulnerable points at home. Persax recommends the use of selfblocking slats that provides a very high security level. During the summer season, specially on holidays burglaries and breaks in shoot up.
“Here the home automation takes a great importance”, explained Lorenzo Herrero, “as the joining of automation and shutters allows to achieve an advanced technology that is able to disconcert burglars appearing to be at home while we are not. This is called the Presence Simulation System, it consists in an automation that operates awnings and shutters at different times simulating the human presence. When we set the ups and downs of awnings and shutters it is clear that it seems theres is someone at home.” Somfy automatisms adds an extra protection to any shutters. It provides 20 times more elevation resistance to any traditional shutters”, explained Somfy’s architect Alberto López. When talking about security at commercial offices or properties, doors also play an important role to prevent the feared ‘crash and carry’. Automations allow us to control closing and opening from anywhere. The obstacle detecting system is also useful both to security as to prolong the useful life of doors and shutters. When shutters and doors are going down this
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 31
system detects any obstacle and gently stop movement thus avoiding sudden pulls damaging the elements. Comfortable rooms Rolling shutters awnings and doors together with home automation offers not only security and efficiency but also comfort. Nowadays we use remote controls for TVs, radios, iPods, for air conditioning systems and also to regulate sun protection elements. Light control devices also offers comfort by creating semi-darkness areas. Rolling screens, Venetian blinds, curtains and oriental panels offers privacy as well as help to control the quantity and quality of sunlight reaching a maximum comfort when they are motorized. These systems allow the graduation of brightness and the beginning of wind from the remote control in a very simple way. www.persax.com www.somfy.es
www.textilesparaelhogar.com
FERIAS FERIAS
ÉXITO DE LA FERIA ANIVERSARIO R+T ASIA 2014 La filial asiática de R+T, feria líder internacional especializada en persianas, puertas/portones y protección solar de Shanghái, es ya una cita fija en el calendario.
TOTAL SUCCESS FOR THE ANNIVERSARY TRADE FAIR R+T ASIA 2014 The Asian subsidiary of the leading world trade fair R+T, International Trade Fair for Roller Shutters, Doors/Gates and Sun Protection Systems in Shanghai, has become a permanent fixture.
L
experiencias en la "International windows and doors summit” (IWDS), que se ha convertido en una muy apreciada plataforma de la feria. Durante dos días, se analizaron y debatieron las últimas tendencias de la mano de expertos como Peter Winters, presidente de la principal asociación europea en materia de protección solar (ES-SO, European Solar Shading Organization) y Olaf Vögele, coordinador técnico de la asociación industrial alemana ITRS (asociación industrial de tejidos técnicos, persianas y protección solar). Los temas principales fueron la eficiencia energética y la apreciación del mercado australiano de la protección solar por parte del periodista James Boston, quien ofreció una perspectiva sobre R+T Australia 2014. Así, asistentes internacionales de Europa y Asia debatieron cuestiones relacionadas con las posibilidades del ahorro de energía y los desarrollos del mercado internacional de la protección solar.
que comenzó en 2004 como un proyecto ambicioso, se ha convertido en el punto de encuentro más significativo de la industria de persianas, puertas/portones y protección solar en Asia. R+T Asia ha celebrado ahora su X aniversario, volviendo a registrar nuevos récords de expositores y visitantes. 420 fabricantes de 18 países presentaron entre el 25 y 27 de marzo sus últimos productos y desarrollos sobre una superficie ampliada de 42.000 m2. R+T Asia continúa su rumbo de crecimiento con un total de 21.876 visitantes. Este éxito parece que se repetirá también el año que viene: el 70% de los expositores reservó directamente in situ sus stands para R+T Asia 2015. David Zhong, presidente de VNU Exhibitions Asia, se mostraba satisfecho con el resultado de esta feria: “Este año hemos vuelto a demostrar que R+T Asia es la feria líder del sector en la región AsiaPacífico. También vemos un gran potencial para los próximos años, por lo que apostamos por la ampliación de nuestras superficies de exposición.”
respecto a 2013 aumentó de 380 a 420, y el alto porcentaje de fabricantes internacionales son un claro signo del crecimiento del mercado chino. En vez de concentrarse en la venta de productos chinos al extranjero, como se ha hecho hasta ahora, la cada vez mayor demanda de productos de importación parece indicar un cambio de paradigma en la economía china. Además, aumenta la calidad de los productos de fabricantes chinos. El constante crecimiento de la industria de la construcción en países como China, Taiwán o Malasia y la correspondiente demanda de productos de la industria de persianas, puertas/portones y protección solar ofrecen a largo plazo un potencial de crecimiento para el sector, prometiendo la ampliación de R+T Asia en 2015. El tema de la "técnica verde en edificios" es cada vez más relevante. Fue precisamente en el “Pabellón alemán”, representado por numerosos expositores que acuden anualmente a R+T Asia, donde se destacaba la importancia de este espacio económico asiático-pacífico.
Crecimiento de la economía china
Valioso intercambio de experiencias: las plataformas IWDS e InnovAction
La plataforma InnovAction, creada el año pasado, presentó más de 100 productos especialmente innovadores para orientar a los visitantes entre tantas novedades y apreciar los excelentes resultados.
Este año volvió a haber estimulantes debates y un valioso intercambio de
La R+T Asia 2015 será del 24 al 26 de marzo de 2015.
En la feria se mostró claramente la tendencia hacia la internacionalización. El creciente número de expositores, que
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 30
DECORTINA
FERIAS FERIAS
Gracias a los cuatro pabellones y a la superficie de exposición de 42.000 m2, fue posible presentar una gran oferta a los visitantes. (Fuente: Vögele.) Visitors were able to see a great deal in the four exhibition halls which covered an area of 42,000 m2. (Source: Vögele.)
Llenazo en los tres días de feria. (Fuente: Vögele.) Packed aisles on all three days of the trade fair. (Source: Vögele.)
En total, más del 70 % de los expositores reservó en la feria de 2014 su stand para la próxima edición. (Fuente: Vögele.) During the 2014 trade fair a total of more than 70% of exhibitors booked their stand for next year's event. (Source: Vögele.)
Hörmann fue un auténtico imán para los visitantes del sector de puertas y portones. (Fuente: Vögele.) Another visitor magnet in the doors/gate section was acquired this year with Hörmann. (Source: Vögele.)
Muchos fabricantes nacionales e internacionales dedicaron su espacio a la automatización en el hogar. (Fuente: Vögele.) The area of home automation was presented by many national manufacturers, but also by international manufacturers. (Source: Vögele.)
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 31
www.textilesparaelhogar.com
FERIAS FERIAS
Debate internacional con invitados de primer nivel en la IWDS. De izquierda a derecha: Christoph Silber Bonz, BVRS; Hyuan-Hak Jo, Dynamic Passive Solutions Initiatives; Peter Winters, ES-SO; Guixian Cui, Yuma Window Decoration; Yuanli Fei, Zhongyang Window Blinds; Moderador Olaf Vöge le, ITRS. (Fuente: Vögele.) First-class international discussion during the IWDS. From left to right: Christoph Silber Bonz, BVRS; Hyuan-Hak Jo, Dynamic Passive Solutions Initiatives; Peter Winters, ES-SO; Guixian Cui, Yuma Window Decoration; Yuanli Fei, Zhongyang Window Blinds; Moderator Olaf Vögele, ITRS. (Source: Vögele.)
W
hat began in 2004 as an ambitious project has meanwhile become the most important meeting-point for the roller shutter, door/gate and sun protection industry in Asia. R+T Asia has now celebrated its 10th anniversary and once again attracted a record number of exhibitors and visitors. 420 exhibitors from 18 countries presented their latest products and developments on a larger exhibition area of 42,000 m 2 from 25 to 27 March 2014. 21,876 visitors means that R+T Asia is therefore still on its growth path. It also appears that the prolonged success will be continued next year: 70% of exhibitors booked their stands for R+T 2015 on the spot this year. David Zhong, President of VNU Exhibitions Asia, was very satisfied with the outcome of the anniversary trade fair: "We proved once more this year that R+T Asia is the leading industry trade fair in the Asia-Pacific region. We also see great potential in the future and are relying on an extension of our e xhibitor areas."
proportion of international manufacturers are a clear indication of the expanding Chinese market. Instead of concentrating like in the past on the sale of Chinese products in other countries, the growing demand for imported products represents a paradigm change in the Chinese economy. It is also noticeable that the quality of products from Chinese manufacturers has improved significantly. The continuing boom in the construction industry in countries such as China, Taiwan or Malaysia and the associated demand for products from the roller shutter, door/gate and sun protection industry still offer potential for growth in the industry in the long term and hold out the promise of substantial expansion at R+T Asia in 2015. The topic of "green building technology" is becoming more important in this respect. Especially in the "German Pavilion", there were numerous exhibitors who are represented every year at R+T, a fact which underlines the importance of the Asia-Pacific economic area.
Chinese economy keeps on growing
Valuable exchange of experience: the IWDS and InnovAction platforms
The trend towards internationalisation could be clearly seen at the trade fair. The increase in the number of exhibitors from 380 in 2013 to 420 and the higher
This year stimulating discussions and a valuable exchange of experience again took place during the International
DECORTINA 19 TH. 275 / PAG. 32
La eficiencia energética desempeñó un papel importante en la R+T Asia de este año, donde se presentaron numerosos conceptos de stand. (Fuente: Vögele.) The topic of energy efficiency played an important role in many stand concepts at R+T Asia 2014. (Source: Vögele.)
Windows and Doors Summit (IWDS), which has become a popular platform during the trade fair. Over a period of two days the latest trends were described by experts such as Peter Winters, President of the European umbrella organisation for sun protection (ES-SO, European Solar Shading Organisation) and Olaf Vögele, Technical Coordinator of the German industrial association ITRS (Industrial Association for Technical Textiles – Roller Shutters – Sun Protection). The focal points this year were the topic of "energy efficiency" and an estimate of the Australian sun protection market by the journalist James Boston, who provided an overview of R+T Australia 2014. The international participants from Europe and Asia then held an intensive discussion on questions relating to energy conservation methods and trends on the international sun protection market. The InnovAction platform, which was introduced in 2013, featured over 100 highly innovative products this year in order to make it easier for visitors to distinguish between the various innovations and appreciate outstanding results. R+T Asia 2015 will be held from 24 to 26 March 2015. www.rtasia.org
NOTICIAS / NEWS
Jaipur Rugs Jaipur Rugs es uno de los principales fabricantes y exportadores de alfombras artesanas de India. Esta firma está especializada en alfombras anudadas a mano y es reconocida mundialmente como líder en el sector. La belleza artística de sus diseños, las atrevidas combinaciones de colores y la agradable textura de las piezas son sus valores principales. A lo largo de los años ha ido perfeccionando las técnicas e introducido la rica he-
rencia del diseño en casas y negocios en más de 35 países. Con diversidad de colecciones y categorías, Jaipur facilita a sus clientes una selección de superficies tradicionales y contemporáneas expresadas en pelo nivelado o tejidas a la plana. Nand Kishore Chaudhary (en la foto), fundador de Jaipur Rugs, es un eminente emprendedor social. Su liderazgo ha permitido a Jaipur Rugs convertirse en un nombre puntero en el mercado de las alfombras anudadas a mano y un adalid del desarrollo socioeconómico de los artesanos rurales. En 1978 empezó sus actividades alfombreras con dos telares y nueve artesanos. Hoy esto se ha convertido en una red de 40.000 artesanos repartidos en 600 poblaciones indias. Epítome de sencillez, este empresario se dedica con meticulosidad a la industria de la alfombra india anudada a mano, con el objetivo de situarla adecuadamente en el mundo y de legar el beneficio y el aprecio que suscita a su verdadero propietario y creador: el tejedor indio. Jaipur Rugs Jaipur Rugs is one of the leading manufacturers and exporters of handmade carpets in India. They specialize in hand-knotted carpets and are recognized globally as a category leader in
Surtex® 2014 incrementó un 5% su número de visitantes Surtex (Nueva York), el principal encuentro anual de diseño para vender o licenciar, registró un 5% de aumento en su número de visitantes, en general fabricantes y grandes detallistas que trataban de aprovechar los diseños variados y de tendencia que pudieron ver en la feria, con 270 expositores que representaban a más de 1.000 artistas. Hubo también un activo programa de conferencias, actos empresariales y se desveló el ganador del designext® Grand Prize: Tori McLean. “Estamos muy contentos por el crecimiento y la energía de Surtex 2014, y el impulso que nos ha imprimido”, dijo Liz Crawford, vicepresidente y directora de Surtex. “Como debutante en el equipo directivo de Surtex, está claro que este salón atrae a los mejores y más brillantes de la industria y lleva el camino de seguir contribuyendo al éxito.” Una encuesta realizada entre los asistentes reveló el transcurso muy positivo de Surtex, con un arrollador 89% de profesionales que descubrieron arte y diseño para sus próximas líneas de producto, y un 61% que indicó que ver diseños originales en este salón es la manera más influyente de tomar decisiones de licencia o compra. Una investigación similar realizada entre los expositores indicó que los pedidos anotados en Surtex 2014 representan aproximadamente el 20% de su volumen anual de trabajo, y más de la mitad de los expositores ven esta feria como su mejor proveedor de retorno entre todas sus opciones de marketing. La preparación de Surtex 2015 está, por supuesto, en marcha, incluyendo una nueva disposición que ubica a Surtex en un lugar más centrado en el nivel 3 del Javits Center neoyorquino; el desarrollo del programa de conferencias y una estrategia de Marketing que dé apoyo al crecimiento continuado de este mercado. La comunidad mundial relacionada con el diseño de superficies puede estar al día de los planes para Surtex 2015 mediante la enewsletter ‘On the Surface’, cuya suscripción puede realizarse en surtex.com. ®
hand-woven rugs. The artistic beauty of designs, alluring color combinations and the comfort feel of the texture are the focal components of their rugs. Over the years, they have continued to perfect techniques and to carry forward the rich heritage of designs into homes and businesses in more than 35 countries around the globe. With diversity in its collection and categories Jaipur facilitates its customers with explicit selection of traditional to transitional tranquil surfaces expressed in leveled piles and flat weaves. Mr. Nand Kishore Chaudhary (photo), the founder of Jaipur Rugs, is an eminent social entrepreneur. His leadership has enabled Jaipur Rugs to become a market leader in hand knotted rugs and a torch-bearer of socio-economic development of rural artisans. In 1978 he initiated his carpet business operations with just two looms and nine artisans. Today, it has converted into a network of 40,000 artisans spread across 600 villages of India. An epitome of simplicity, Mr. Chaudhary is meticulously devoted to the Indian hand-knotted rug weaving industry with an objective to position it rightly in the world and to bequeath the profit and appreciation of this to its apt owner and creator: the Indian weaver. www.jaipurrugsco.com
Surtex® 2014 experiences 5% increase in attendance Surtex® (New York), the largest annual gathering of art for sale or licensing, announced that attendance from the past show in May jumped 5%, representing a healthy gain in manufacturers and major retailers looking to capitalize on the diverse and trend-forward surface designs found on the Surtex show floor. Drawing the larger crowd was 270 exhibitors representing more than 1,000 artists, a dynamic conference program, industry networking events, and the unveiling of the designext® Grand Prize Winner: Tori McLean. “We are extremely pleased with the growth and energy of Surtex 2014, and the momentum it has given us moving forward,” said Liz Crawford, vice president and Surtex show director. “As a newcomer to the Surtex management team, it’s clear that this event attracts the best and brightest in the industry and is on track for continued success.” A post-show survey of attendees revealed the true success of Surtex 2014, with an overwhelming 89% discovering new art and design for upcoming product lines, and 61% indicating that seeing original designs at this show is the most influential format for making purchasing or licensing decisions. A similar survey conducted of exhibitors revealed that orders written at Surtex 2014 account for nearly 20% of their annual order volume, and more than half of exhibitors see this show as their best return on investment among all marketing options. Planning for Surtex 2015 is well underway, including a new floor plan that positions Surtex more centrally on Level 3 of the Javits Center, development of the conference program, and a marketing strategy that supports the continued growth of this market. The global surface design community can stay up-to-date with Surtex 2015 plans through the show’s ‘On the Surface’ enewsletter, which can be subscribed to at surtex.com. www.surtex.com
Textiles para el Hogar 275 | 35
GUILLÉN FERRERO, S.L.
36 | Textiles para el Hogar 275
GUILLÉN FERRERO, S.L.
Tel: +34 96 290 77 13 Fax: +34 96 290 73 91 quique@guillenferrero.com www.guillenferrero.com
Suministradores de tejidos en crudo y semielaborados al servicio de las industrias españolas y europeas. Guillén Ferrero, S.L., empresa creada por la primera y segunda generación de la familia Guillén & Ferrero, cuenta actualmente con la suma de la experiencia y visión de mercados, lo que le ha permitido crecer con el paso del tiempo de una forma diferente al expandirse y proyectarse en los mercados internacionales de forma sostenida y constante. Actualmente y para poder continuar con el proyecto de expansión definido desde los inicios de la actividad, se ha estado apoyando en la asistencia a ferias nacionales e internacionales, junto con la creación de empresas filiales dentro del grupo en otros ámbitos, a fin de dar cobertura a más mercados. Situada en el centro del enclave textil español (Onteniente - Alcoy - Albaida), una superficie de almacenamiento de más de 4.000 m2, le permite almacenar y distribuir las mercancías en menos de 24 horas, pasando a cubrir las necesidades de los clientes “just in time”. Sus tejidos, destinados a múltiples mercados, empiezan en anchos de 1,50 m llegando hasta 3,60 m, desde poliéster/algodón hasta algodón, desde 40 g/m2 hasta 400 g/m2, pasando por múltiples composiciones, densidades y variedades. Conocedora de las fabricaciones locales, nacionales e internacionales, Guillén Ferrero, S.L., ha creado una red propia de equipos humanos in situ en cada país a fin de controlar y ser más eficaz que en sus inicios, aportando al final dicho valor añadido a sus clientes. Siendo cada día un reto en los momentos que vivimos, Guillén Ferrero, S.L., sabe que, de no estar muy cerca de los clientes, sean nacionales o internacionales, conviviendo con ellos cada minuto de su tiempo, no sería posible llevar a cabo el plan de expansión trazado desde los inicios de la empresa. De cara al futuro, Guillén Ferrero, S.L., se proyecta como un claro proveedor de toda la industria local y europea en cuanto a materias primas que posteriormente son manipuladas, estampadas, tintadas, etc., por sus clientes locales e internacionales, llegando todas ellas de una forma u otra modificadas y transformadas al consumidor final.
Suppliers of raw and semi-manufactured textiles at the service of Spanish and European industries Guillén Ferrero, S.L., a company created by the first and second generations of the Guillén & Ferrero families, has experience and market vision which have enabled it to grow over time in a different way, expanding and moving into international markets in a consistent, sustainable manner. Currently, to enable it to continue with the expansion strategy it has followed since inception, the company is attending national and international trade fairs as well as creating affiliates within its business group in other sectors, to give coverage to more markets. In the heart of the Spanish textile hub (Onteniente - Alcoy - Albaida), with more than 4,000 m2 of storage facilities, the firm can locate and distribute goods in less than 24 hours, covering its customers’ needs on time. Its fabrics, destined for numerous markets, come in widths from 1.50 m to 3.60 m in everything from polyester/cotton to pure cotton, from 40 mg/m2 to 400 g/m2, with endless compositions, densities and varieties. With a thorough understanding of local, national and international markets, Guillén Ferrero, S.L. has created its own network of staff in situ in each country to control and be more efficient right from the start, passing this added value on to customers. Because each day is a challenge in our current context, Guillén Ferrero S.L., knows that unless it is close to its domestic and international customers and stays with them all the time, the company’s expansion plan will not reach fruition. Looking to the future, Guillén Ferrero, S.L. sees itself as a leading supplier of all local and European industries with requirements for raw materials which are then processed, printed, dyed, etc, for local and international customers, reaching them modified in some way and transformed for the final consumer.
Textiles para el Hogar 275 | 37
OPINIÓN
Renovarse o morir Toni Prat*
Concepto: Toni Prat. Realización: Pepe Serrano.
Como consecuencia de mi articulo “Hay que saber nadar… y guardar la ropa” de la revista nº 273 de marzo-abril, surgió un debate muy interesante con mi amigo Toni Machín de la multinacional Henkel, fabricante de Micolor, que es el producto que siempre he aconsejado para la limpieza y cuidado de los tejidos y productos textiles.
realizar la colada. Además, según una investigación realizada sobre hábitos en la colada (Fuente: ICIT’09 + PROFES’11), al 62% de los consumidores no les gusta separar la ropa ya que lo considera una pérdida de tiempo aunque el 94% lo hace para evitar el riesgo de encontrarse la ropa desteñida.
que le ayuden a ahorrar tiempo. Según un estudio realizado por la marca, el 91% de los consumidores que han probado el producto, mezclando colores, están realmente convencidos de su eficacia y se han mostrado dispuestos a volver a utilizarlo. (Fuente: test de uso - LUT 2012).
Después de argumentarme la poca vigencia de lo que yo decía en el artículo, concretamos una serie de preguntas muy directas que él se prestó a contestar de manera escueta y elocuente para anunciar un cambio radical en el proceso de lavado y mantenimiento de las prendas.
Micolor, el experto en la colada de color, lanza una nueva revolución al mercado: Micolor Adiós al Separar. Es un detergente líquido que permite lavar toda la ropa junta sin necesidad de separarla por colores gracias a su innovador sistema de anti-transferencia de colores. Ahora la ropa pasa directamente de la cesta a la lavadora.
Algunos consejos…
“Hola, Toni, ¿qué cambio ha sido el que os ha empujado a sacar este nuevo producto?
¿Cómo funciona este sistema?
Para un resultado óptimo tan solo hay que tener en cuenta algunas reglas: respetar las instrucciones de lavado mencionadas en la etiqueta del producto, lavar a la temperatura indicada y evitar prendas de colores muy intensos o prendas nuevas que puedan desteñirse durante el lavado.”
En la actualidad, sabemos que el consumidor busca más practicidad y ahorro de tiempo. Le gusta simplificar sus tareas domésticas para tener más tiempo libre cuando llega a casa y por eso quiere dedicar el menor tiempo posible a
Durante la colada los colores se desprenden hacia el agua del lavado. El sistema de antitransferencia de colores captura las partículas de color sueltas en el agua e impide que vuelvan a impregnarse en otras prendas, eliminándose con el aclarado. El resultado: ropa limpia y con los colores inalterados.
Muy bien, pues es obvio y palpable que la sociedad va cambiando y cada vez a un ritmo más exponencial… el proceso evolutivo se multiplica a raíz de la información y si queremos subsistir en el mercado debemos seguir el ritmo… (en catalán decimos: “o aquests goigs o no cantar”).
Muy bien, pues es obvio y palpable que la sociedad va cambiando y cada vez a un ritmo más exponencial…
38 | Textiles para el Hogar 275
¿Por qué este producto va a cambiar la manera de hacer la colada? Simplemente porque este nuevo detergente responde a las necesidades del consumidor: hacer más fácil su día a día con productos
*Toni Prat es el gerente de Risart. antonipratoriols@josoc.cat
Si desea comentar los poemas visuales puede dirigirse a poemesvisuals.com
OPINION
Adapt or perish Toni Prat*
My article “Everyone needs to know how to swim... and look after their clothes” published in our 273th edition (March-April), sparked a very interesting debate with my friend Toni Machín from multinational corporation Henkel, which manufactures Micolor, the product I have always recommended for cleaning and caring for fabrics and textile products.
easier with products that help them to save money. According to a study performed by the brand, 91% of consumers who have tried the product, mixing colours, are convinced it is effective and have demonstrated this by using it again. (Source: use test - LUT 2012).
After purporting that what I had said in the article was out of date, we agreed on a set of very direct questions which he answered succinctly and eloquently to announce a radical change in the garment washing and care process.
For optimal results, just follow a few simple rules: follow the manufacturers’ washing instructions on the product, wash at the temperature indicated and avoid washing dark colours and new items to prevent fading.”
“Hello, Toni. Which changes prompted you to bring out this new product?
Well, society is obviously, noticeably changing at an ever-increasing pace... this evolution is
A few tips...
multiplied to the root of the information and if we want to survive in the market we have to keep up... (in Catalan we say: “o aquests goigs o no cantar”).
Well, society is obviously, noticeably changing at an ever-increasing pace...
*Toni Prat is the manager of Risart. antonipratoriols@josoc.cat
If you have any comment about the visual poems please send it to poemesvisuals.com
We know that today’s consumers want practical, time-saving solutions. They want to simplify household chores so that they have more free time at home, which is why they want to spend as little time as possible on the washing. What’s more, according to research done into washing habits (Source: ICIT’09 + PROFES’11), a total of 62% of consumers dislike sorting clothes, which they see as a waste of time, although 94% do it to avoid the risk of mixed wash problems. Micolor, the expert in coloured washes, has launched a new market revolution. Micolor Adiós al Separar (‘Micolor Goodbye Sorting’). With this liquid detergent you can wash all your clothes together without sorting thanks to its innovative anti-colour transference system. Now your clothes can go straight from the wash basket to the washing machine. How does this system work? During the wash, the colours are released into the water. The anti colour-transfer system captures loose colour particles in water and stops them from penetrating other garments, eliminating them with the rinse. The result: clean clothes and true colours. Why will this product change the way we wash? Simply because the new detergent meets consumers’ needs. It makes their everyday lives
Concept: Toni Prat. Performed by Pepe Serrano.
Textiles para el Hogar 275 | 39
ALFOMBRAS / RUGS
Vestid vuestro caminar Dress your walking SUALSA www.sualsa.es
ALPUJARREÑA www.alpcarpets.com / www.alpujarrena.com Raw Nature. Diseño: Estudihac. Alfombras fabricadas siguiendo un proceso estrictamente artesanal. Calidad tufting manual 100% pura lana virgen, pudiéndose realizar en la novedosa textura 50% lana virgen y 50% seda natural. Medida y combinación de colores a gusto del cliente. Design: Estudihac. Rugs and carpets manufactured following a strictly handmade process. Tufting Contract, made of 100% pure new wool and also in the new texture hand - tufting wool&silk (50% pure new wool and 50% pure silk). Size and combinations of colours according to the clients’ requirements.
Nerea. A+B ALFOMBRAS www.ab51.net
INTERFACE www.interface.com
Festival XX, mod. 2554, color 02. 100% lana/ wool.
Patience. Colección Composure, disponible en 18 tonos. Alta proporción de fibra reciclada. Con SONE™, innovador soporte integrado. Composure collection, available in 18 colours. High proportion of recycled fibre. Witn SONE™, an innovative integrated base.
40 | Textiles para el Hogar 275
ALFOMBRAS / RUGS
SUALSA www.sualsa.es
INTERFACE www.interface.com
Bali.
Contemplate. Colección Composure, disponible en 18 tonos. Alta proporción de fibra reciclada. Con SONE™, innovador soporte integrado. Composure collection, available in 18 colours. High proportion of recycled fibre. Witn SONE™, an innovative integrated base.
BSB-THE RUG COMPANY wwww.alfombrasbsb.com
NODUS www.nodusrug.it
JAIPUR www.jaipurrugsco.com
Malabar blue. Dhurrie collection 2014. Diseño/Design: Suzanne Sharp.
Color Flow. Alfombra de lana, producida en Nepal (anudada a mano), de 300x200 cm. Diseñador: Florian Hauswirth. Wool rug, produced in Nepal (hand knotted), 300x200 cm. Designer: Florian Hauswirth.
Kali. Chaos Theory by Kavi.
NODUS www.nodusrug.it
JAIPUR www.jaipurrugsco.com
Color Flow. Alfombra de lana, producida en Nepal (anudada a mano), de 300x200 cm. Diseñador: Florian Hauswirth. Wool rug, produced in Nepal (hand knotted), 300x200 cm. Designer: Florian Hauswirth.
Naga. Chaos Theory by Kavi.
BSB-THE RUG COMPANY wwww.alfombrasbsb.com
District. Diseño: Kelly Wearstler. Seda de bambú tejida a mano. Design: Kelly Wearstler. Hand woven bamboo silk.
Textiles para el Hogar 275 | 41
ALFOMBRAS / RUGS
ALPUJARREÑA www.alpcarpets.com / www.alpujarrena.com Mod. Ginkgo. Diseño: Lis Beltran Alfombras fabricadas siguiendo un proceso estrictamente artesanal. Calidad tufting manual 100% pura lana virgen, pudiéndose realizar en la novedosa textura 50% lana virgen y 50% seda natural. Medida y combinación de colores a gusto del cliente. Design: Lis Beltran. Rugs and carpets manufactured following a strictly handmade process. Tufting Contract, made of 100% pure new wool and also in the new texture hand - tufting wool&silk (50% pure new wool and 50% pure silk). Size and combinations of colours according to the clients’ requirements.
Iniciada la fase de solicitud para Innovations@Domotex 2015 Deutsche Messe vuelve a ofrecer a los expositores de Domotex 2015 (Hannover, 17-20 de enero) la oportunidad de hacer una presentación estelar de su empresa y de sus productos novedosos en el marco de Innovations@Domotex. La fase de solicitud para poder participar en Innovations@Domotex 2015 ya ha empezado. Hasta octubre de 2014, las empresas podrán entregar sus innovaciones en los ámbitos de moquetas, incluidas fibras e hilos, revestimientos elásticos de suelos, parqués, laminados, alfombras hechas a mano, y, por primera vez, también las técnicas de aplicación y colocación. Además, el certamen Carpet Design Awards 2015 se desarrollará por primera vez bajo el techo de Innovations@Domotex. Los diseños extraordinarios recibirán un reconocimiento especial en Domotex: en el concurso Carpet Design Awards, ya en su décima edición, serán premiadas las alfombras de destacada calidad y diseño. Los galardones se consideran internacionalmente como premios importantes para alfombras hechas a mano. La fusión de ambas iniciativas aumenta claramente el prestigio del concurso, subrayándose la orientación de Domotex hacia las novedades y las nuevas tendencias.
A+B ALFOMBRAS www.ab51.net
Applications accepted for Innovations@Domotex 2015 Once again Deutsche Messe is offering Domotex exhibitors an opportunity to showcase their companies and product innovations at Innovations@Domotex. Applications are now being accepted for a spot at Innovations@Domotex 2015. Until October 2014 eligible companies can submit their innovations from the areas of textile floor coverings including fibers and yarns, resilient floor coverings, parquet and laminate flooring, modern hand-made carpets and rugs and –as a new addition– applications and installation technology. In addition, the Carpet Design Awards 2015 will be staged for the first time under the umbrella of Innovations@Domotex. Outstanding designs will receive a special distinction at the fair (Hannover, 1720 January): the Carpet Design Awards, already in its 10th year, acknowledging high-quality, well-designed hand-made carpets. This competition is considered to be the world’s leading award for hand-made carpets and rugs. This new union, which will substantially enhance the status of the competition, also serves to underscore the special Domotex focus on innovations and trends.
Festival XX, mod. 2570, color 31. 100% lana/ wool. BSB-THE RUG COMPANY www.alfombrasbsb.com
www.domotex.de Graffito. Diseño: Kelly Wearstler. Seda de bambú tejida a mano. Design: Kelly Wearstler. Hand woven bamboo silk.
42 | Textiles para el Hogar 275
ALFOMBRAS / RUGS
SUALSA www.sualsa.es
NANIMARQUINA www.nanimarquina.com
Fénix.
Colección Rabari. Diseño: Nipa Doshi & Jonathan Levien. 100% lana de Nueva Zelanda. Design: Nipa Doshi & Jonathan Levien. 100% New Zealand wool.
BSB-THE RUG COMPANY www.alfombrasbsb.com
Elora black. Dhurrie collection 2014. Diseño/Design: Suzanne Sharp.
SUALSA www.sualsa.es
JAIPUR ww.jaipurrugsco.com
Persia.
Geb. Chaos Theory by Kavi.
BSB-THE RUG COMPANY www.alfombrasbsb.com
Astral. Diseño: Kelly Wearstler. Seda de bambú tejida a mano. Design: Kelly Wearstler. Hand woven bamboo silk.
JAIPUR www.jaipurrugsco.com
BSB-THE RUG COMPANY www.alfombrasbsb.com
Gaia. Chaos Theory by Kavi.
Darjeeling Orange. Dhurrie collection 2014. Diseño/Design: Suzanne Sharp.
Textiles para el Hogar 275 | 43
LAMINATS ORIENT, S.L. / TINTES ORIENT, S.A.
Recubrimientos textiles Textile coatings
El uso de recubrimientos textiles y sus posibilidades son muy amplios y abarcan distintos sectores: hogar, hospitalario, automoción, ropa deportiva, náutica, militar, protección laboral, etc. En el mundo de los usos como black out primero hay que recordar que existe el tejido consistente de fibras de color negro donde la tejeduría y la disposición de los hilos impiden que traspase la luz. Este tipo de cortina tiene las limitación de que en lugares donde la luz o el contraste es elevado la claridad consigue filtrarse. Ello es uno de los motivos del crecimiento en el uso de los tejidos técnicos. Entre las técnicas de fabricación de estos textiles debemos destacar: • Foscurit (recubrimientos de PVC sobre un papel siliconado) que mediante distintas disposiciones de material dos o tres pasadas de rasquetas en serie logramos cortinas opacas de gramajes que oscilan entre los 250 y
El uso de recubrimientos textiles y sus posibilidades son muy amplios y abarcan distintos sectores.
44 | Textiles para el Hogar 275
300 g/m2 de recubrimiento de PVC. Los tejidos que se pueden utilizar pueden ser muy variados pero en los casos en los que se requieran tejidos ignífugos el tejido a escoger está bastante más limitado. Con esta técnica Laminats Orient, S.L. ofrece anchos de hasta 235 cm. • Láminas de black out. Esta técnica consiste en adhesivar láminas sobre otros soportes textiles. Estas láminas se fabrican mediante extrusión alternando 5 y 7 capas de material de color negro para intentar evitar el paso de la luz. Las láminas son materiales que no se suelen utilizar debido a su baja opacidad. • Resinados acrílicos. La resina acrílica se dispone en diferentes capas de distintos colores mediante el uso de técnicas espumables. Distribuyendo uniformemente la espuma se consigue la opacidad total, con anchos de hasta 320 cm. Estos materiales pueden ser utilizados en hogar, hospitales, hoteles y otros usos. Para ello la firma cuenta con la posibilidad de realizar estos artículos totalmente ignífugos si es preciso. Las cortinas resinadas pueden ser presentadas con efecto flock. El flock tradicional consiste en pequeñas fibras de tejido que deja un tacto aterciopelado adhesivándose al recubrimiento cuando este no ha sido curado. La función de este flock es la de reducir, también, la super-
ficie de contacto entre el recubrimiento y el vidrio de la ventana evitando que acabe adhesivándose a esta. Las instalaciones de flocado requieren cámaras especiales que evite la dispersión de las fibras y que los trabajadores acaben inhalándolas. Laminats Orient ha desarrollado una técnica mediante el uso de materiales químicos que evita el proceso de flocado. Así se evita que el material pueda quedar adhesivado al cristal pero sin que los operarios se vean expuestos a este contaminante del aire. El uso de los distintos grupos acrílicos permite jugar con distintas durezas para poder adecuar el artículo a su uso final. Es por tanto que la empresa puede actuar realizando las cortinas conocidas como “screens” con materiales más duros o las típicas cortinas verticales que requieren materiales más dóciles. Aunque para uso de cortinas la clase IV sería más que suficiente, en Laminats Orient, S.L. los artículos podrían cumplir con la categoría I de Oeko-Tex 100 porque la filosofía de la compañía hace que esté en constante evolución y considere proteger el entorno y las personas. Los materiales utilizados para la fabricación de los artículos ignífugos están fuera de los anexos XIV y XVII del REACH. Por tanto, además de no utilizar sales de antimonio o de selenio se realizan sin sustancias halogenadas, y todo ello cumpliendo la clase 1 de la norma UNE -EN 13773:2003.
LAMINATS ORIENT, S.L. / TINTES ORIENT, S.A.
The use of covered textiles and its possibilities are vast and varied and cover many sectors: Home, medical, motor, sport, nautical, military, work clothing, etc. In the world of uses of “black-out” we primarily think of the typical fabric which consists of black fibres woven in such a way as to impede the passage of light. This type of curtain has its limitations in locations where the light and intensity are high the integrity of the “black-out” is often compromised. Overcoming this failing has been one of the growth factors in the use of specialised materials. Amongst the fabrication techniques of these textiles we highlight: • Foscurit (PVC coating on silicone paper) by application to the material in two or three layers in series and by scraper, we achieve opaque curtains with a weight of between 250 and 300 g/m2 of PVC coating. The textiles which can be used in this process are many and varied but if fireproofing material is required the choice of textile is more limited. Using this technique, our company Laminats Orient, S.L., are able to supply widths up to 235 cm. • “Black-out” laminates. This technique uses adhesive laminates applied to a supporting textile. These laminates are made by extrusion of either 5 or 7 coats of black material to stop the passage of light. The laminates are
materials infrequently used due to the low opacity. • Acrylic resins. The acrylic resins are applied in different coloured coats using foam techniques. Uniform distribution of the foam achieves total opacity. Available in widths of 320 cm.
The use of covered textiles and its possibilities are vast and varied and cover many sectors.
These materials can be used in homes, hospitals, hotels and many other places. For this reason we are able to provide fireproofing to all our products if the location requires such specifications.
this reason that we can produce curtains to be used as “screens” using more durable finishes or typical vertical curtains which require a more pliable finish.
The resin curtains are available with flock effect. The traditional flock consisted of tiny textile fibres which felt like velvet, this effect being achieved by applying these fibres before the adhesive had cured. The function of flock is also to reduce the contact between the surfaces of the covering and the glass of the window and any subsequent adhesion between these two surfaces. The process of making flocked textiles required special chambers to avoid the dispersion of the fibres which posed a health and safety threat to workers through inhalation. Laminats Orient, S.L., have developed a technique using chemical materials which avoids using the traditional flocking process. In this way the material does not stick to the glass and the workers are not exposed to aerial contamination. The use of distinct groups of acrylics allows us to vary the hardness of the final product. It is for
Furthermore in regards to curtain production, class IV series is more than sufficient, in Laminats Orient. S.L., our products comply with category I of OEKO-TEX 100 because it is our philosophy to constantly evolve and have consideration for the protection of the environment and people. The materials used in producing fireproof products are from annex XIV and XVII of REACH. For this, and also in order not to use antimony salts or selenium we achieved this without the use of halogens. All this is in compliance with class 1 UNE-EN 13773:2003.
www.laminatsorient.com
Textiles para el Hogar 275 | 45
FERIAS
Estambul En mayo visitamos en Estambul EVTEKS, la feria especializada en textiles para el hogar que tuvo lugar del 21 al 25 ya en su vigésima edición. Allí nos encontramos con expositores, compradores, expertos en tendencias, diseñadores y, por supuesto, con los organizadores de la feria. Todos ellos coincidían en un cierto optimismo, pero sin dejar de mantenerse a la expectativa.
Istanbul From 21 to 25 May we were at the 20th EVTEKS trade fair in Istanbul, a home textiles event. It was an opportunity to network with exhibitors, buyers, trends experts, designers and of course, the trade fair organisers. They all said they were feeling quite optimistic, but that it wasn’t a question of letting their guard down. Pilar Gracia / Toni Prat
Según la propia organización, el número de visitantes que se dieron cita en el CNR Expo de la urbe turca fue de 114.813, un 5% más que en 2013 y un 10% superior a la de 2012. Por otra parte, el número de expositores, 1.000 empresas con 2.000 marcas aproximadamente (un 5% más que en la convocatoria anterior), ocuparon 60.000 m2. Pudimos comprobar que algunos stands, por falta de capacidad del recinto ferial, se habían instalado en carpas anexas a los pabellones. Es cierto que para Turquía el sector textil es vital, tanto en volumen de negocio como en
el número de empleos que genera. Y es cierto también que un país que comenzó fabricando para marcas extranjeras dedica ahora un 30% de su producción a marcas propias. Teniendo en cuenta todo ello no sorprende que EVTEKS sea una feria floreciente. Al gusto local se han ido incorporando las tendencias de moda del resto del mundo y sobre todo de Europa, área que en este momento constituye su principal mercado natural. El presidente de la UTIB, Asociación de Empresas Exportadoras del Sector Textil, Ibrahim Burkay, nos comentaba: “Con una buena ges-
tión podemos entregar nuestros productos en cualquier punto de Europa en tres días.” Nutrida participación española Los fabricantes españoles, en su búsqueda de ampliación de mercados, incrementaron en esta ocasión de manera significativa (con 7 empresas más que en 2013) su presencia en EVTEKS llegando a las 37 firmas. Por los comentarios de la mayoría de ellos parecía que el volumen de negocio que estaban moviendo y las expectativas de nuevos contactos eran muy satisfactorios.
En la inauguración de la XX EVTEKS participó el ministro de Finanzas de Turquía, Nihat Zeybekçi. The 20th EVTEKS, was opened with the participation of the Finance Minister Nihat Zeybekçi. (Photo: EVTEKS)
48 | Textiles para el Hogar 275
TRADE FAIRS
Imágenes del área de Tendencias. Several images taken at the trend area.
Entre los países expositores cabe citar también a Alemania, Bélgica, Egipto, Francia, Marruecos, Pakistán, Austria, Azerbaiján, China, Grecia, India, Irán, Lituania, Federación Rusa, Taiwán, Países Bajos, Reino Unido, EE.UU., Polonia, Portugal, Chipre, Emiratos Arabes Unidos, Líbano e Italia. El espacio dedicado a su propuesta de tendencias para el 2015 fue de 560 m2. En los tres primeros días de feria pudimos asistir a diferentes seminarios impartidos por diseñadores y expertos en tendencias de reconocido prestigio. También vale la pena remarcar el crecimiento que paradójicamente viene experimentado este salón cuando la crisis mundial parece haber causado una ralentización generalizada en el resto de las ferias del sector. (Si no se indica lo contrario, las fotos del re-
up since the previous meeting) occupied a total of 60,000 m2. In fact there were so many exhibitors that we noticed that some had been accommodated in marquees set up adjoining the halls due to lack of available space. The Turkish textile sector is certainly alive and kicking, not only in terms of turnover but also the number of jobs it provides. It is also true that in a country that started out manufacturing for foreign companies, own brands now account for 30% of total manufacturing. So it’s not a surprise that EVTEKS is a flourishing fair. The local area is absorbing global fashion, particularly European trends, which is its natural market at the moment. The chairman of the Association of Textile Sector Export Businesses, Ibrahim Burkay, told us: “With good management we can deliver our products anywhere in Europe within three days.” Healthy participation by Spain
portaje son de los autores del texto.) According to the event organisers there were 114,813 visitors to the CNR Expo, an improvement of 5% in comparison to 2013 and 10% better than in 2012. With regard to exhibitors, approximately 1,000 companies representing 2,000 brands (5%
A total of 37 Spanish firms attended EVTEKS (seven more than in 2013) in their quest to add to their markets. From what they told us, most seemed to think that turnover is on the move and they were very happy with the possibilities of making new contacts.
Iran, Lithuania, Russian Federation, Taiwan, the Netherlands, Great Britain, USA, Poland, Portugal, Cyprus, United Arab Emirates, Lebanon and Italy. The area dedicated to their trends proposed for 2015 was 560 m2. During the first three days of the trade fair, we were able to attend different seminars given by prestigious designers and experts. It is also interesting to note the growth of this exhibition when the world crisis seems to have caused a general slowdown in the other sector trade fairs. (All photographs are by the authors of the text, unless otherwise stated). www.cnrevteks.com
Other exhibiting countries were Germany, Belgium, Egypt, France, Morocco, Pakistan, Austria, Azerbaijan, China, Greece, India,
Textiles para el Hogar 275 | 49
FERIAS
Empresas españolas en EVTEKS 2014 Spanish companies at EVTEKS 2014 Alonso Mercader, S.A. (Barcelona) Anglès Textil, S.A. (ANTEX) (Girona) Artica Textile, S.A. (Agullent, Valencia) Belplá, S.A. (Agullent, Valencia) Cañete, S.A. (Ontinyent, Valencia) Castilla Rienda, S.L. (Color de Seda) (Massalfassar, Valencia) Castilla Textil 2, S.L. (Tembleque, Toledo) Casual Textil, S.A. (Aielo de MalferitI, Valencia) Comersan, S.A. (Cocentaina, Alicante) Creaciones Euromoda, S.L. (Bocairent, Valencia) Encama Fabrics, S.L. (Ontinyent, Valencia) Export Pablo’s, S.L. (Agullent, Valencia) Eysa Confección, S.L. (Albaida, Valencia) F. Cerdá Blanes e Hijos, S.A. (Banyeres de Mariola, Alicante) Fetexsa - 86, S.L. (Bocairent, Valencia) González Lladó, S.A. (Barcelona) Gonzalo Ferri, S.A. (Ontinyent, Valencia) Juan Campos, S.A. (Alcoy, Alicante) Manterol, S.A. (Ontinyent, Valencia)
Rioma.
50 | Textiles para el Hogar 275
Marutx, S.L. (Ontinyent, Valencia) Neo Home, S.L. (Agullent, Valencia) Overlook Business, S.L. (Ateliê) (Ontinyent, Valencia) Perla Texbiar, S.L. (Perlatex) (Biar, Alicante) Piel, S.A. (Agullent, Valencia) Reig Martí, S.A. (Albaida, Valencia) Rioma, S.A.U. (Montilla, Córdoba) Tejidos Reina, S.A. (Ontinyent, Valencia) Textil Antilo, S.L. (Albaida, Valencia) Textil Casa Moda, S.L. (Agullent, Valencia) Textiles Frau Pérez, S.L. (Alcoy, Alicante) Textiles Joyper, S.L. (L’Alcúdia de Cocentaina, Alicante) Textiles Olcina, S.L. (Cocentaina, Alicante) Textiles Vilber, S.L. (Tavernes de Valldigna, Valencia) Textiles Visatex, S.L. (Muro de Alcoy, Alicante) Tuvatextil, S.L. (El Pont d’Armentera, Tarragona) Viuda de Rafael Gandía, S.A. (Alcoy, Alicante) Zebra Textil, S.L. (Ontinyent, Valencia) Fuente / Source: ATEVAL.
Tejidos Reina.
TRADE FAIRS
Castilla Textil.
González Lladó.
Neo Home. Textiles Joyper.
Cañete.
Textiles Frau Pérez.
Manterol.
Marutx.
Antex.
Textil Casa Moda.
Reig Martí.
Alonso Mercader.
Piel.
Antilo.
Textiles para el Hogar 275 | 51
FERIAS
Visatex.
Creaciones Euromoda.
Vda. Rafael Gandia.
Castilla Rienda.
52 | Textiles para el Hogar 275
Comersan.
Zebra.
Belplรก.
TRADE FAIRS
Textiles Vilber.
Eysa Confección.
Fetexsa.
Casual Textil.
Textiles Olcina.
Artica.
Export Pablo’s.
Gonzalo Ferri.
Textiles para el Hogar 275 | 53
NOTICIAS / NEWS
Rusia, primera cita en la vocación internacional de HOMI Aunque Italia es el lugar de origen e inspiración de HOMI, el salón ha nacido con fuerte vocación internacional. El Salón de los Estilos de Vida está listo para llevar su concepto a todo el mundo a través de citas internacionales que acompañarán a las ediciones de Milán. La primera de ellas será HOMI Rusia, del 15 al 18 de octubre de 2014, en el centro de exposiciones Crocus de Moscú, coincidiendo con los Salones Worldwide Moscow, organizados por FederlegnoArredo, con los que se creará una interesante oferta complementaria precisamente durante la semana del diseño moscovita, para la que se espera la visita de más de 50.000 compradores internacionales. Un encuentro expositivo importante para dar aún más fuerza a las empresas que llevan el estilo italiano al mundo entero. En particular, Rusia se afianza como un mercado interesante. Así lo confirman los datos del intercambio entre Italia y la Federación Rusa, que en los diez primeros meses de 2012 supuso 36.800 millones de dólares, de los cuales 26.100 correspondientes a importaciones y 10.700 a las exportaciones italianas hacia Rusia (fuentes: ICE Moscú y Ministerio de Asuntos Exteriores). En particular, en 2013 el sector italiano de la decoración alcanzó unas exportaciones por 874,2 millones de EUR (+9,5%). También existen grandes oportunidades para el futuro, sobre todo en las metrópolis más dinámicas de la parte europea del país. Las ventas italianas en Rusia han crecido gracias
Descanso en las alturas con SAS y Hästens La aerolínea escandinava SAS renueva el interior de su flota de aviones de larga distancia y para hacerlo ha contado con Hästens, el fabricante sueco de camas de lujo. El acuerdo se ha realizado con un objetivo común: dar a los pasajeros Business el mayor confort y experiencia de descanso a bordo de un avión. Para un sueño óptimo, los nuevos asientos se reclinan hasta convertirse en una cama y las almohadas y edredones han sido aprobados por los controles de seguridad de SAS. Todos están fabricados por Hästens y con el característico cuadro de la marca de color gris. Siete Airbus A330/A340 incorporarán este nuevo diseño interior. Por ello, y para hacer del vuelo una experiencia única, los aviones incorporarán grandes pantallas en HD y acceso a red WiFi. Para poder disfrutar de esta experiencia aún habrá que esperar hasta inicios de 2015, cuan-
54 | Textiles para el Hogar 275
al boom del consumo de la clase acomodada, que ha alcanzado unos niveles de ingresos y sofisticación en cuanto a gustos que se adaptan perfectamente a la oferta italiana. Se calcula que actualmente hay unos 26 millones de ricos en Rusia y que en 2019 serán 31 millones. En Rusia, el círculo virtuoso alimentado por la riqueza en aumento, el turismo internacional, el amor por la belleza y la cultura italiana históricamente ha sostenido las compras de productos Made in Italy, y en los próximos años también seguirá fomentando el aumento de las importaciones de Italia, sosteniendo el desarrollo internacional de las empresas transalpinas. Rusia y Moscú representan además un punto de partida hacia otros países de la ex URSS que son actualmente mercados en pleno crecimiento: Kazajstán, Uzbekistán, Azerbaiján, etc. Russia is the first appointment in HOMI’s international vocation Although Italy is the place where HOMI was originally conceived and what it is based on, from the outset, the event has always had a strong international vocation. In fact, the Exhibition on Lifestyles is now ready to take its concept out into the world through international events which will run side by side with the exhibitions in Milan. The first of these events will be HOMI Russia, scheduled from 15 to 18 October 2014 at the Crocus Expo International Exhibition Centre in Moscow. This will run concurrently with the Saloni Worldwide Moscow, organised by Federlegno Arredo. The fact that these trade fairs are taking place at the same time will create an
do se prevé que se ponga en servicio el primero de los siete aviones. El resto, en los siguientes 12 meses. A relaxing flight with SAS and Hästens Scandinavian airline SAS has upgraded the cabins of its longhaul fleet with the help of Swedish luxury bed manufacturer Hästens. The companies entered into an agreement that will benefit all parties, giving Business class passengers a more comfortable, restful time on board the aircraft. For a relaxing experience, the new seats recline into beds and the pillows and quilts are approved by SAS safety controls. They are all manufactured by Hästens in the brand’s characteristic grey check fabric. Seven Airbus A330/A340 have been fitted out with this new design. To make flying a unique experience, these aircraft also have large HD screens and WiFi.
interesting complementary offering. As if that weren’t enough, it will also be Moscow Design Week, which more than 50,000 international buyers are expected to attend. So, in other words, an important time exhibition-wise, which will help to boost the performance of companies taking Italian style out into the world. In particular, Russia is proving to be an extremely interesting market and this is confirmed by the figures on trade between Italy and the Russian Federation which, in the first ten months of 2012, totalled US$ 36.8 billion, of which US$ 26.1 refers to imports and US$ 10.7 refers to Italian exports to Russia (sources: ICE Moscow and the Italian Ministry of Foreign Affairs). In particular, in 2013, the Italian furniture sector recorded exports totalling 874.2 million EUR (+9.5%). The future outlook also looks bright, especially in the more dynamic cities of the European part of the country. Today there are thought to be approximately 26 million well-to-do people in Russia and, in 2019, the figure will be approximately 31 million. In Russia, historically, the virtuous circle fuelled by increasing wealth, international tourism, a love of beautiful things and Italian culture has always sustained the purchase of Italian products. In the next few years, this will continue to encourage higher imports from Italy, thus helping Italian companies to develop their international profile. Finally, Russia and Moscow also constitute a starting-point for trade with other countries in the former Soviet Union, which are now growing markets: Kazakhstan, Uzbekistan, Azerbaijan... www.homimilano.com
We’ll have to wait until 2015 to be able to enjoy these improvements when the first of the seven upgraded aircraft will go into service. They will all be flying by the end of next year. www.hastens.com/es
NOTICIAS / NEWS
El proyecto Life+ Textileather inicia sus actividades El 11 de julio se celebró en las instalaciones de INESCOP en Elda (Alicante) la reunión de inicio del proyecto Life+ Textileather, proyecto cofinanciado con fondos del programa Life+ de la Unión Europea y que tiene una duración de 30 meses. El objetivo del proyecto es demostrar la viabilidad de una tecnología de acabado textil denominada MLSE (Multiple Laser Surface Enhancement) de tratamiento de textiles y cueros para la obtención de materiales con propiedades antimicrobianas, retardantes de llama y de hidrofobicidad. Esta tecnología consiste en un proceso continuo en seco que puede mitigar significativamente el impacto ambiental de las operaciones de acabado de tejidos y cueros. Los resultados contribuirán a promover una economía más verde y competitiva, ya que se estima que los productos textiles y las pieles acabados con esta nueva tecnología permitirán
la reducción de gases de efecto invernadero, un 90% del consumo de productos químicos, un 75% del consumo de agua y un 90% del consumo de energía, residuos sólidos, aguas residuales y olores. Las principales áreas de aplicación de los productos obtenibles con esta tecnología sostenible son curtidos para calzado (informal, deportivo, sanitario, etc.), marroquinería y textiles para el hogar, indumentaria y calzado de uso profesional. Coordinado por ATEVAL, asociación del sector textil, que aglutina más de 425 empresas de todas las etapas de la cadena de valor del sector textil, el proyecto cuenta como socios con el Instituto Tecnológico del Calzado y Conexas (INESCOP), que actúa como coordinador técnico del proyecto, el cual cuenta a su vez con más de 500 empresas de calzado y componentes asociadas, el Clúster Calzado Innovación (CCI), la empresa italiana de curtidos Newport srl y la empresa española de textiles Texathenea, S.L. Kick off of the Life+ Textileleather project INESCOP in Elda (Alicante, Spain) held the first meeting of the Life+ Textileleather project on 11 June. This initiative is being co-funded by the Life+ programme and the European Union and will last 30 months. The Multiple Laser Surface Enhancement (MLSE) system is a revolutionary break through which enables fibres and fabrics to be converted for enhanced hydrophilicity, hydrophobicity, fire
retardancy and antimicrobial functionalities without the use of chemicals or water. Textile processing without the use of chemicals or water leading to massive environmental and economic benefits across the textile and leather sectors. The results will encourage a greener, more competitive economy. It is expected that textiles and finished leather processed with this new technology will produce fewer greenhouse gases, cut chemical product consumption by 90%, use 75% less water and 90% less energy, and reduce solid waste, sewage and smells. The technology will be used mainly in sustainable leather manufacturing for footwear (casual, sports, sanitary, etc.), fine leather goods and home textiles, leather garments and safety footwear. Coordinated by textile sector association ATEVAL, which has more than 425 member companies from the entire textile sector value chain, the project has partners such as the Instituto Tecnológico del Calzado and Conexas (INESCOP), which is also the project’s technical coordinator, with more than 500 shoe and accessory manufacturing company members. Other members include the Shoe Innovation Cluster (CCI), Italian leather firm Newport srl and Spanish textile company Texathenea, S.L. www.ateval.com
Index confirma su posición como la feria mayor y más visitada de la región
Index confirms its position as the region’s largest and most-attended interiors exhibition
Desde que cerraron las puertas de otra exitosa edición de la Index International Design Exhibition en el Dubai World Trade Centre, los organizadores han ido reuniendo información de centenares de expositores y miles de visitantes para valorar cómo fue la feria. Siguen al respecto algunos datos significativos: • 2.540 millones de dólares es el valor estimado de los pedidos que iban a realizar en los siguientes 12 meses los visitantes de Index 2014 a los expositores • El 71% de los expositores de Index no toman parte en ninguna otra feria profesional en la región MENA (Oriente Medio y Norte de África), lo que convierte a Index en la entrada más popular a los mercados de Oriente Medio. • Index 2014 tuvo 21.597 visitantes. • El 85% de los expositores de Index se mostraban totalmente satisfechos con la calidad de los visitantes este año. • 11.662 visitantes afirmaron que tenían poder de decisión de compra. • El 82% de los expositores de Index 2014 habían confirmado, o estaban en ello, su participación en Index 2015.
Since the doors on another successful edition of the Index International Design Exhibition (Dubai World Trade Centre) closed the organising team has been gathering feedback from the hundreds of exhibiting companies and thousands of trade visitors, in order to effectively assess this year’s event. The results are in, please find below some key successes from this year’s event: • $2.54 billion is the estimated value of orders that will be placed by Index 2014 visitors with exhibitors over the next 12 months • 71% of Index exhibiting companies do not exhibit at any other trade exhibition in the MENA region, making Index the most popular entry point into the Middle East market • 21,597 was the total visitor attendance at Index 2014 • 85% of Index 2014 exhibiting companies were completely satisfied with the quality of visitors at this year’s show • 11,662 visitors to Index 2014 stated that they had purchasing authority • 82% of Index 2014 exhibiting companies have or are in the process of confirming their participation for Index 2015. www.indexexhibition.com
Textiles para el Hogar 275 | 55
NOTICIAS / NEWS
Interface presenta Human Nature El fabricante de pavimento textil Interface lanza su la colección global Human Nature™, creada por el líder mundial en diseño sostenible y colaborador habitual de la firma David Oakey. La colección se basa en la premisa de diseñar espacios ‘beautiful thinking’ que despierten los sentidos a través de la luz, el color, la textura y los detalles que estimulan la creatividad humana. Human Nature presenta el objetivo de reforzar la conexión innata entre los seres humanos y la naturaleza a través de la integración de elementos naturales en espacios que frecuentamos en nuestro día a día. Es por ello que los pavimentos de la nueva colección imitan suelos de bosques, campos verdes o senderos de piedra. “Cuanto más descubrimos sobre el mundo natural, más nos entusiasmamos por cambiar la forma en que nos aproximamos al diseño” afirma Chip DeGrace, director Creativo de Interface. “Esta colección une belleza e intelecto, y nos gustaría creer que la madre naturaleza se sentiría complacida con la nueva creación de Interface, lo que arquitectos e interioristas pueden llegar a crear a través de ella, y cómo el ‘beautiful thinking’ en el que se basa puede llegar a servir de inspiración en el lugar de trabajo.” Como todo en el mundo natural, existen múltiples transiciones y tonalidades. Human Nature cuenta con cinco modelos de loseta skinny plank de 0,25x1 m que se integran perfectamente con las losetas cuadradas de 50x50 cm, lo que facilita el diseño de suelos llenos de imaginación y fomenta la creación de espacios diferentes y creativos. Además, las losetas también están disponibles en una amplia gama de texturas para diferenciar zonas o ambientes de trabajo, desde imitaciones rocosas a hierba recién cortada. Las losetas ofrecen además una ventaja significativa respecto a los suelos tradicionales de madera, ya que absorben el sonido de una manera más rápida y benefician la acústica, por lo que el entorno del trabajo se convierte también en un espacio más cómodo y productivo. “Los científicos han descubierto que los seres humanos ansían cambios sensoriales y variación en los entornos, a pesar de que nuestros lugares de trabajo suelen ser espacios estáticos, constantes y antinaturales”, asegura Oakey. “Y aunque no hay duda de que los profesionales del diseño se basan más en la estética del hormigón, la piedra y la madera, los beneficios físicos y acústicos de las superficies más mullidas y confortables que aporta la moqueta resultan imposibles de ignorar. Human Nature combina lo mejor de ambos mundos, el efecto visual de un pavimento resistente y duro junto con los beneficios que aporta el pavimento textil, como la suavidad y comodidad que produce caminar sobre él.”
56 | Textiles para el Hogar 275
La colección Human Nature encarna los 20 años de historia de Interface como empresa pionera en sostenibilidad. Elaborada con un 100% de nylon reciclado, se producirá en 4 continentes y 6 fábricas Interface que de media son un 39% más eficientes energéticamente y consumen un 83% menos de agua en comparación con las primeras fábricas de la compañía, antes de que ésta se iniciara en el mundo de la sostenibilidad hace ahora dos décadas. Además, estas fábricas reciben de media un 35% de la energía que requieren sus instalaciones de fuentes renovables. Interface launches Human Nature Global carpet tile manufacturer Interface has launched its collection Human Nature™, designed by David Oakey longtime Interface collaborator and world leader in sustainable design practices. The collection is built on the premise that designing spaces which evoke the senses through light, colour, texture and detail spark the human creative spirit. The collection provides a foundation for organisation’s to curate beautiful spaces that inspire beautiful thinking. Drawing on the innate connection humans have to the earth, Human Nature takes its cues from the visual, tactile textures found in the most elemental of floor coverings - forest floors, grassy fields and pebbled garden paths. “The more we learn about our natural world, the more we’re inspired to change the way we approach design”, said Interface executive creative director Chip DeGrace. “This collection has both brains and beauty, and we’d like to believe Mother Nature would be both flattered and impressed with what Interface has produced… what architects and interior
designers can create with it… and what beautiful thinking those creations can inspire in the workplace.” Like everything in the natural world, transitions are varied. Human Nature features five 0.25x1 m skinny plank carpet tile patterns that pair seamlessly with 50x50 cm square tiles, ideal for composing imaginative floor designs and encouraging design diversity. The planks are also available in a range of textures, from tumbled pebbles to freshly cut grass, helping to delineate different working spaces. The Human Nature planks offer a significant advantage over hardwood flooring, absorbing sound and improving acoustics, creating more comfortable, productive work environments. “Scientists have found that humans crave sensory change and variation, though our work environments are often flat, unnatural places”, Oakey said. “And though there’s no doubt that the design community is drawn to the aesthetics of concrete, stone and wood, the physical and acoustical benefits of soft surfaces are impossible to ignore. Human Nature combines the best of both worlds - the hard surface look of planks with the benefits of soft, textured carpet tile that feels comfortable and natural underfoot.” Human Nature embodies Interface’s 20-year history as a sustainability pioneer. Made with 100% recycled content nylon yarn, it will be manufactured on 4 continents in 6 Interface factories that are, on average, 39% more energy efficient and consume 83% less water than when the company began to rethink its impact on the environment two decades ago. Additionally, these manufacturing facilities now receive an average 35% of their energy from renewable sources. www.interface.com
NOTICIAS / NEWS
Las fechas de Domotex Russia 2015 ya se han decidido. OOO Deutsche Messe RUS, la filial rusa de Deutsche Messe, organizará dicho salón del 1 al 3 de abril de 2015 en el Sokolniki Exhibition and Convention Centre de Moscú. La nueva situación de Domotex Russia (spin off de la Domotex de Hannover) en el calendario implica que los fabricantes de alfombras y recubrimientos de suelos pueden ahora complementar su participación en el salón principal en Alemania con una presentación en abril específicamente pensada para los compradores y visitantes de Rusia y países vecinos. El programa de Domotex Russia incluye alfombras hechas a mano y a máquina, recubrimientos textiles de suelo, parquet y suelos laminados, recubrimientos resilientes de suelo y soluciones para aplicar, instalar y cuidar los suelos. La feria es la única del sector en Rusia, lo que la convierte en la plataforma ideal para las empresas que quieren progresar en este pujante mercado. Domotex Russia se dirige específicamente a los distribuidores y compradores de la actividad mayorista y detallista, arquitectos, planificadores y tomadores de decisiones de la industria de la construcción. La edición de 2014 contó con la partipación de renombrados fabricantes rusos e interna-
encompasses hand-made and machine-made carpets, textile floor coverings, parquet and laminate flooring, resilient floor coverings, and application, installation and care solutions. The fair is the only specialist showcase for carpets and floor coverings in Russia, which makes it the ideal platform for international companies seeking to develop this burgeoning market. Domotex Russia is specifically targeted at distributors and buyers from the wholesale and retail sectors, architects, and planners and decision makers from the construction industry. The 2014 event featured exhibits from renowned Russian and international manufacturers of carpets, floor coverings and related accessories, among them companies like Tarkett, Beaulieu International Group, Forbo Eurocol, Kährs Group, Balta Group, Decora, Classen, IVC-Gruppe, Russkiy Profil and Coswick. These companies, which used the fair as a platform for meeting new and existing customers, unanimously hailed the fair as a resounding success. 54 manufacturers from 10 countries, (Germany, Russia, Belgium, Belarus, Iran, India...) showcased their latest products and solutions at this year’s show. 2,743 trade visitors from Russia and the CIS states attended the three-day event. 2012 marked the first time that Domotex Russia was staged in Moscow.
cionales de alfombras, recubrimientos de suelos y accesorios, como Tarkett, Beaulieu International Group, Forbo Eurocol, Kährs Group, Balta Group, Decora, Classen, IVC-Gruppe, Russkiy Profil y Coswick. Estas empresas, que utilizaron la feria como punto para encontrar nuevos clientes y ver a los ya existentes, dijeron que fue un éxito. 54 fabricantes de 10 países (Alemania, Rusia, Bélgica, Bielorrusia, Irán, India...) expusieron sus novedades y soluciones en el show de este año. 2.743 visitantes profesionales de Rusia y estados de la CEI asistieron al encuentro de tres días, que en 2012 tuvo lugar por vez primera en Moscú. Domotex Russia: dates for 2015 set The timing of Domotex Russia 2015 has been decided. OOO Deutsche Messe RUS, Deutsche Messe’s Russian subsidiary, will stage next year’s Domotex Russia from 1 to 3 April at the Sokolniki Exhibition and Convention Centre in Moscow. The new timing of Domotex Russia, a spin-off of the main Domotex fair in Germany, means that manufacturers of carpets and floor coverings can now complement their showcase at the main event with a second presentation in April that is targeted specifically at buyers and trade visitors from Russia and its neighboring states. The Domotex Russia exhibition program
Viktor&Rolf y Desso colaboran en la Colección Otoño/Invierno 2014: alfombras para la alta costura
ber encontrado un fantástico socio en Desso para hacer realidad nuestra visión de la confección con alfombra roja.”
Desso ha contribuido a la colección de alta costura Otoño/Invierno de Viktor&Rolf, presentada en la Paris Fashion Week el 9 de julio, proporcionando material de alfombra roja y apoyo a los acabados. Los diseños aludían a los gestos y características primitivos del vestir (asimetrías, envolvimientos, anudados) mezclados con referencias a la costura clásica. Los motivos de pieles animales (cebra, leopardo y jirafa) se ejecutaron con alfombras laboriosamente tundidas y trabajadas a mano, con 300 horas empleadas por pieza. La colección forma una referencia surreal a la piel como camuflaje; como un antiguo material de vestir indígena, así como a los estampados de inspiración animal como arquetípico epítome del glamour. “Para Desso la estimulante colaboración con Viktor & Rolf encaja perfectamente con nuestra visión del diseño. Queremos promover la cocreación con diseñadores punteros y utilizar el poder de la creatividad para encontrar nuevos usos de la alfombra inspiradores”, dice Alexander Collot d’Escury, director General de Desso. Viktor Horsting y Rolf Snoeren describen la colaboración con Desso: “Es algo que no se había hecho antes, estamos contentos de ha-
Viktor&Rolf partners with Desso at their Autumn/Winter 2014 collection by transforming carpets to haute couture Desso contributed to Viktor&Rolf ’s Autumn/ Winter 2014 Haute Couture collection –which was presented at the Paris Fashion Week on July 9th– by delivering red carpet material and supporting the finishing. The designs allude to the spontaneous gesture of primitive clothing construction –asymmetric, wrapped, knotted– while blending into classic couture references. Animal skin motifs –leopard, zebra, and giraffe– are executed in shaved and laboriously hand-appliquéd carpet, which takes up to 300 hours per look to complete. The collection forms a surreal reference to fur as camouflage; as an ancient indigenous clothing material, as well as to animal print as the archetypal epitome of glamour. “For Desso the exciting collaboration with Viktor & Rolf suits perfectly with our design vision. We want to stimulate co-creation with leading designers and use the power of creativity to find inspiring new ways to use carpet”, says Alexander Collot d’Escury, CEO Desso. Viktor Horsting and Rolf Snoeren described the
www.domotex-russia.com
cooperation with Desso: “This is something that has never been done before, we are excited to have found a fantastic partner in Desso to make our red carpet dressing vision come true.” www.desso.com
Photo: Peter Stigter.
Domotex Russia: fechas para 2015
Textiles para el Hogar 275 | 57
NOTICIAS / NEWS
Abitare il Tempo 2014: la producción “Made in Italy”, al frente de las áreas dedicadas al contract Los focos apuntan al carácter específico de la producción en el sector de contract, que será uno de los protagonistas de la feria de diseño de interiores y soluciones decorativas prevista en Veronafiere del 24 al 27 de septiembre de 2014 con Marmomacc. El objetivo es realzar las características y el potencial de un mercado en expansión mundial. El sector del contract de EE.UU. es el más importante del mundo y los contratistas y las firmas de arquitectura americanas están cada vez más implicadas en proyectos internacionales. Un denominador común de estos proyectos es el uso de la decoración de calidad y es en este contexto en el que Italia puede destacar aprovechando la oportunidad de exportar sus productos a todo el mundo. Durante los últimos tres años, de hecho, el 58% de las empresas de contract de EE.UU. han trabajado en proyectos en Oriente Medio, el 47% en Centro y Latinoamérica y el 82% en Asia. La excelencia en materiales y productos es esencial no solo desde una perspectiva estética sino también en cuanto al resultado total de los proyectos. Por ello, Abitare il Tempo ha optado por centrarse en el sector de contract instalando un área de exposición dedicada a este segmento y organizando muestras, encuentros y ocasiones de debate. La sección Italy Contract –a cargo de Antonio Larosa, arquitecto y diseñador que ha trabajado en el mercado americano a lo largo de más de 20 años– reúne una selección de los mejores productos italianos
Domotex-Gaziantep-Turkey cambiará de fechas en 2015 Hannover Fairs Turkey Fuarcılık A.S., filial turca de Deutsche Messe de Hannover, Alemania, lanzó una nueva feria en Turquía dedicada a las alfombras tejidas a máquina. El salón, de 29.000 m2 brutos, tuvo lugar en Gaziantep del 26 al 29 de mayo con la denominación de Domotex Gaziantep Machine-Made Carpet Fair, en estrecha relación con la feria madre Domotex anual de Hannover. Gaziantep y el Gaziantep Ortadogu Fair Center fueron elegidos por el papel de la ciudad como importante núcleo exportador de alfombras mecánicas en Oriente Próximo. Domotex Gaziantep 2014 se dedicó a las alfombras de fabricación mecánica de la región. En 2015 esta feria volverá con el nombre de Domotex Turkey en septiembre u octubre, y cubrirá lo que hasta ahora se podía ver en Domotex Middle East y Domotex Gaziantep.
58 | Textiles para el Hogar 275
en campos como mobiliario, iluminación, telas de decoración y alfombras. La iniciativa busca destacar la excelencia del Made in Italy y comprenderá asimismo un gran pabellón dedicado al sector de contract en Abitare il Tempo. At Home-Marmomacc & Abitare il Tempo for Contract –a cargo de Giuseppe Viganò y Studio Viganò– es una demostración efectiva del potencial del mármol en el mundo de la decoración interior y proyectos destinados a grandes operaciones de contract. Organizado en colaboración con Marmomacc, este show implica a tres compañías de la industria de la piedra natural –tres ejemplos de la maestría artesana italiana– que interpretan tres colecciones distintas de mobiliario (living, night, wellness) mediante el hábil procesado de este material. Cada colección representa un estilo de vida y desarrollará uno o más ítems y el resultado será mostrar estos estilos en un solo espacio compartido. Living, de Giovanni Barbieri, propone estantes, mesas, consolas con espejos y azulejos en que la antigua arquitectura romana es interpretada mediante la evolución de mosaicos: losas de mármol procesadas utilizando el sistema “Barbieri” patentado que produce un efecto específico en las superficies gracias al corte por chorro de agua y relieves de cristal de Murano aplicados en placas de metal; Night, desarrollado por Lavagnoli Marmi, presenta una cama con dosel con cuatro columnas torneadas, con bajorrelieves y elementos internos con fuentes de luz; Wellness, por Marini Marmi, investiga el ambicioso tema arquitectónico de un spa en que, gracias al uso de piedra Ceppo di Gré en combinación con nido de abeja de aluminio, grandes losas de piedra “ligera” se desenrollan como una cinta para definir las distintas funciones del spa. Estos proyectos están enfocados al mundo del contract, pero Abitare il
Domotex-Gaziantep-Turkey will change dates next year Hannover Fairs Turkey Fuarcılık A.S. - the Turkish subsidiary of Deutsche Messe based in Hannover, Germany, launched a new trade fair in Turkey dedicated to machine-made carpets. The show was held in Gaziantep from 26 to 29 May 2014 as the Domotex Gaziantep Machine-Made Carpet Fair, in affiliation with the Domotex parent event held annually in Hannover. Gaziantep and the Gaziantep Ortadogu Fair Center venue were chosen due to the city’s role as a major Near East exportation hub for machine-made carpets. Exhibitors showcased their products on approximately 29,000 m2 of gross floor space. Domotex Gaziantep 2014 was focused on machine-made carpets from the region. As of 2015, the show will be staged as Domotex Turkey, in a September/October timeslot. The new Domotex Turkey will then cover the sum total of everything on display so far at Domotex Middle East and Domotex Gaziantep. www.domotexgaziantep.com
NOTICIAS / NEWS
Tempo asegurará también un espacio para productos de nichos menores a cargo de las más prestigiosas empresas italianas de procesado de mármol, que han elegido la feria de Verona para presentar elementos y accesorios de piedra, para interior y exterior, como ítems de calidad verdaderamente incomparable. Abitare il Tempo 2014: “Made in Italy” production in the forefront of two exhibition areas dedicated to contract Spotlight on the specific character of production for the contract sector: the major supplies sector will be among the protagonists of the exhibition dedicated to interior design and furnishing solutions scheduled at Veronafiere 24-27 September 2014 in conjunction with Marmomacc. The aim is to highlight the features and potential of a globally expanding market. While the US contract sector is the most important in the world and contractors and American architecture firms are increasingly involved in international projects, a common denominator in these projects is the use of quality décor - and it is in this context that Italy can become a leader be grasping the chance to export its products into the four corners of the world. Over the past three years, in fact, 58% of American contract companies have worked on projects in the Middle East, 47% in Central America and Latin America and 82% in Asia. Excellence of materials and products is essential not only from an aesthetic point of view but also as regards the overall result of projects. For this reason, Abitare il Tempo has decided to focus on the contract sector by setting up a business exhibition area dedicated to this segment as well as organising shows, meetings and occasions for debate. The Italy Contract section –curated by Antonio Larosa, an architect and designer who has worked in the American market for more than twenty years– brings together a selection of the best Italian products in fields embracing furniture, lighting, furnishing fabrics and carpets. The event aims to highlight Made in Italy excellence and will also preview the larger Hall dedicated to the contract sector at Abitare il Tempo. At Home-Marmomacc & Abitare il Tempo for Contract –curated by designer Giuseppe Viganò and Studio Viganò– is an effective demonstration of the potential of marble in relation to furniture and interior décor in projects intended for major contract applications. Organised in collaboration with Marmomacc, this show involves three companies in the natural stone industry –three examples of Italian master craftsmanship– interpreting three different furniture collections
Indigo les espera en Bruselas Indigo, el salón de superficies y textiles creativos, celebrará una nueva edición del 9 al 11 de septiembre en el Palacio 8 del recinto ferial de Brussels Expo. Sus características principales son: • La mejor oferta, con 103 expositores (al redactar esta nota) • Los mejores estudios para la industria del hogar • Fuente de inspiración y de ideas frescas, con 15 nuevos estudios • Todo lo que las empresas necesitan para desarrollar sus líneas de productos: estampados, Jacquards, lencería de cama y mesa, recubrimientos para suelos, paredes y ventanas, tarjetas, archivos y mucho más.
(living, night, wellness) through skilful processing of this material. Each collection represents a particular living style and will develop one or more items and the final result will supremely outline these style differences in a single, shared space. Living by Giovanni Barbieri proposes book-shelves, tables, consoles with mirrors and tiles where ancient Roman architecture is interpreted through an evolution of mosaics: slabs of marble processed using the patented “Barbieri” system that produces a specific surface effect thanks to water-jet cutting and relief settings of Murano glass applied on metal plates; Night, developed by Lavagnoli Marmi, presents a four-poster bed complete with turned columns with carved low reliefs and internal elements ensuring a source of light; Wellness, by Marini Marmi, investigates the ambitious architectural theme of a spa where, thanks to the use of Ceppo di Gré stone in combination with beehive aluminium, large slabs of “lightweight” stone unwind like a ribbon in space to define the various functions of the spa. While these projects focus on the contract world, Abitare il Tempo will equally ensure space for smaller, niche products by some of the best Italian high-craftsmanship marble processing companies who have chosen the Verona exhibition to present indoor and outdoor furnishings and accessories in stone as items of truly incomparable quality. www.abitareiltempo.com
• Y tiene lugar junto a MoOD, la feria internacional de productores de tapicería y revestimientos para pared y ventana. Indigo awaits you in Brussels Indigo, the creative textile & surface show, will hold a new edition in Brussels from 9 to 11 September (Brussels Expo, Hall 8). Its main features are: • The finest offer, with 103 exhibitors at the moment of writing • Leading studios for the home industry • A source for inspiration and fresh ideas, with 15 new studios • All the suggestions the companies need to develop their product lines: printed fabrics, Jacquard, bed and table linen, wall, floor and window covering, cards, archives and more. • Alongside MoOD, the international leading fair for producers of upholstery, window and wall coverings. www.indigo-salon.com
Textiles para el Hogar 275 | 59
NOTICIAS / NEWS
HOMI: excelencias y elegancia en la segunda edición Una nueva forma de vivir la casa ha cambiado los gustos y las costumbres de los italianos, ha modificado sus mercados de referencia y la distribución. Personalización, multiculturalidad y atención a las tendencias del estilo son las claves del cambio, pero también las premisas que han inspirado HOMI, el proyecto de la Feria de Milán creado para narrar las nuevas intuiciones del diseño y la belleza para el hogar y la persona. Tras el positivo inicio de enero, HOMI se acerca a su segunda edición (fieramilano, 1316 de septiembre) confirmando un concepto centrado en la persona y las nuevas tendencias del vivir, donde el estilo italiano se afianza cada vez más como punto de referencia global de elegancia, forma y proporción. El carácter innovador de HOMI se expresa y se confirma para esta segunda edición sobre todo a través de la declinación de sus satélites temáticos, pensados para traducir el concepto
de HOMI en una experiencia concreta, con ambientaciones de fuerte impacto emocional dentro de un camino que integra las superficies expositivas con nuevas áreas dedicadas a los negocios, a la convivialidad y a la experimentación. A los satélites protagonistas de HOMI –Living Habits, Home Wellness, Fragrances & Personal Care, Fashion & Jewels, Gifts & Events, Garden & Outdoor, kid Style, Home Textiles, Hobby & Work– se unen, pues, áreas especiales, fuertemente caracterizadas por tema y función, y destinadas a hacer de la permanencia en la feria una experiencia enriquecedora y agradable. Un camino que empieza en las Áreas de Bienvenida, a la entrada de los pabellones, y prosigue con los Format Stores, un concepto expositivo inspirado en los nuevos estilos de vida, donde se narran experiencias y nuevas sugerencias a través de los productos de las empresas de los sectores de referencia, junto a los de otros sectores. En la superficie expositiva se confirman dos macrodeclinaciones que identifican el espíritu de HOMI: HOMI Special, con propuestas innovadoras e interesantes reinterpretaciones, y HOMI Sperimenta, áreas destinadas a la investigación y experimentación con proyectos, propuestas de jóvenes diseñadores y artistas. Ambas representan los productos y sectores de los pabellones que les dan cabida, ampliando y enriqueciendo la oferta para los profesionales que los visitan. No hay que olvidar tampoco el HOMI Maker Design Award, el concurso abierto a las autoproducciones en el sector de la decoración del hogar y el estilo de vida dedicado a los creati-
Enzo degli Angiuoni en el Villa d’Este A primeros de mayo, la prestigiosa firma italiana Enzo degli Angiuoni mostró sus nuevas propuestas en el impresionante recinto del Villa d’Este, Cernobbio (Como). A la entrada muchas de sus propuestas se mostraban enmarcadas como en una galería de arte. He aquí algunas imágenes al respecto (fotos: Textiles para el Hogar).
60 | Textiles para el Hogar 275
vos de menos de 35 años que se asoman por vez primera al mundo del diseño. El concurso está organizado en colaboración con Artex - Centro de Artesanía Artística y Tradicional de Toscana y es una importante aportación a HOMI. Para terminar, junto a las superficies expositivas, áreas destinadas al ocio, como el Area Ritual, que añade la dimensión del gusto y la alimentación gracias a la atención a las excelencias del sector, y las acogedoras Business Lounge que permiten que profesionales y compradores se reúnan en un espacio de puro confort y relax. La experiencia de estilo de HOMI, si bien se centra en la exposición, se completa también con iniciativas colaterales, y en particular en septiembre de 2014 HOMI presenta Homisphere, un nuevo concepto del salón, declinado en los nuevos estilos de vida y dedicado a sectores clave como la enogastronomía, la hostelería y el contract. Homisphere, destinado a un segmento de mercado que va en busca de gusto, confort, diseño y exclusividad, es una plataforma que diseña formatos innovadores de hostelería y alimentación para ofrecérselos al visitante con el gusto y la elegancia del made in Italy a través de tres itinerarios expositivos diferentes, donde las escenografías de agregación y relación entre empresas presentan las nuevas fronteras de la hostelería. Precisamente Milán será en 2015 protagonista internacional, gracias también a la Exposición Universal que tendrá lugar en la ciudad de mayo a octubre de 2015, y cuyo recinto expositivo está cerca del recinto ferial de la Feria de Milán.
NOTICIAS / NEWS
Entre los temas de Expo Milano 2015 estará el de la convivialidad, valor que unirá esta cita con la edición de septiembre de HOMI. En dicha ocasión, el Salón de los Estilos de Vida de la Feria de Milán se propondrá como el gran intérprete en el escenario internacional de la tradición italiana del buen vivir, con iniciativas especiales dedicadas a los visitantes de Expo Milano 2015. HOMI: the finest production and elegance in the second edition A new way of experiencing the home has changed the tastes and the habits of Italians, altering their key markets and distribution channels. Customisation, multi-cultural values and an interest in trends associated with style are the keys to this change but these are also the factors which inspired HOMI, the great project created by Fiera Milano to bring the public in contact with the new ideas in design and beauty for people and the home. With a positive launch in January, HOMI is now approaching the second exhibition (Fiera Milano, 13-16 September) confirming a concept which places people and new trends for the home at its centre: Italian style is increasingly the global benchmark when it comes to elegance, form and dimension. HOMI’s new character is expressed and confirmed for this second exhibition through its satellites on particular themes, designed to translate the concept of HOMI into a concrete experience, through settings with a strong emotional impact within a layout which integrates areas of the exhibition with new areas devoted to
business, socialising and experimentation. So, as well as the HOMI satellites –focusing on Living Habits, Home Wellness, Fragrances & Personal Care, Fashion & Jewels, Gifts & Events, Garden & Outdoor, Kid Style, Home Textiles and Hobby & Work– there are other special areas with a particular theme and function, with the aim of making any visit to the exhibition an enriching, satisfying experience. A layout that begins with the Welcome Area, situated at the entrance to the halls, and continues with the Format Stores, an exhibition concept based on new lifestyles, offering new kinds of experience, and new suggestions for change through the products of companies from the leading product sectors as well as products from other sectors. Two macro-areas within the exhibition area identify with the spirit of HOMI: HOMI Special, which offers innovative proposals and interesting new versions of older formulas, and HOMI Sperimenta, areas focusing on research and development, with projects and proposals from young designers and artists. Both represent the products and the product sectors of the halls where they are located, broadening and further enhancing the offering for trade professionals visiting the show. We mustn’t forget to mention the HOMI Maker Design Award, the competition open to in-house production in the home decor and lifestyle sector, geared towards designers under 35 who are making their debut in the design industry. A contest organised jointly with Artex –the Centre for Artistic and Traditional Tuscan Handicrafts– which makes an important contribution to HOMI. Finally, as well as the actual exhibition space,
there are leisure areas like Area Ritual, which adds the dimension of taste and food by offering top products from the sector, and the friendly Business Lounge, a place where trade professionals and buyers can get together in a relaxing, comfortable atmosphere. Although HOMI’s experience of style tends to focus on the exhibition, it is also complemented by collateral initiatives. In fact, in September 2014, HOMI will be introducing Homisphere, a new exhibition concept, reflecting new lifestyles and focusing on such key sectors as food and wine, hospitality and contract furniture. Homisphere, which targets a market segment of people in search of taste, comfort, design and exclusiveness, is a platform which suggests innovative formats for hospitality and food, offering them to visitors with typical Italian taste and elegance in three separate exhibition itineraries, where attractive settings and intercompany relations point towards new frontiers for hospitality. In 2015, Milan will also be under the international spotlight since it will be hosting the Universal Exposition from May to October 2015, at a site located only a stone’s throw away from the Fiera Milano fairground. The themes to be covered at Expo Milano will include conviviality, a theme that links Expo to the HOMI exhibition in September. In fact, during Expo, the Exhibition on Lifestyles organised by Fiera Milano will stand forward on the international stage as a great interpreter of the Italian tradition of good living, by organising special initiatives for visitors to Expo Milano 2015. www.homimilano.com
Enzo degli Angiuoni at Villa d’Este At the beginning of May the prestigious Italian company Enzo degli Angiuoni showed their new collections at the impressive venue of Villa d’Este, Cernobbio (Como). At the entrance many of their proposals were shown in frames as if it was an art gallery. Here you have some photos by Textiles para el Hogar. www.edaspa.it
Textiles para el Hogar 275 | 61
NOTICIAS / NEWS
Texfor representó a las organizaciones y empresas en la graduación de la primera promoción de FP dual El Departament d’Ensenyament de la Generalitat de Catalunya confió a la Confederación de la Industria Textil - Texfor la labor de representar a organizaciones y empresas en el acto de graduación de la primera promoción de alumnos de Formación Profesional Dual, correspondiente a los primeros 30 Ciclos Formativos del curso académico 2012-14. La ceremonia, celebrada el 26 de junio en el Teatre-Auditori de Sant Cugat del Vallès, supuso para Texfor el broche de oro a la apuesta por la implantación de la Formación Professional Dual en las empresas del sector textil emprendida por la Confederación en 2012 junto con el Departament d’Ensenyament de la Generalitat de Catalunya y la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC). El presidente de la Generalitat, Artur Mas, clausuró el acto, en presencia de la consellera d’Ensenyament, Irene Rigau. La alcaldesa de Sant Cugat, Mercè Conesa, completó el plantel de autoridades que acompañaron al alumnado de la primera promoción de Formación Profesional Dual, a las empresas y entidades participantes, y a los representantes de los centros educativos y del Departament d’Ensenyament, entre otras personalidades. Durante el acto, además de Texfor, que representó a los más de 20 sectores empresariales Delta de Plata para Rabari El 10 de julio, coincidiendo con la clausura de la FADFest en Barcelona, se celebró la entrega de los Premios Delta 2014 al mejor diseño de producto. En esta 37º edición, la alfombra Rabari 1 diseñada por el estudio Doshi Levien para nanimarquina ganó el Delta de Plata. Estas distinciones tienen carácter internacional desde 2007 y seleccionan los mejores productos diseñados y producidos por diseñadores y empresas de todo el mundo. Uno de sus
62 | Textiles para el Hogar 275
que han participado en la formación, intervinieron un representante del alumnado y otro de la dirección de uno de los centros educativos en los que se imparten los estudios cursados por los graduados. Con esta graduación Texfor cumple su objetivo de contribuir a formar a nuevo personal técnico en el sector textil. Así, una vez finalizado el ciclo formativo teórico y práctico, los alumnos que han cursado los estudios de FP textil cuentan con el reconocimiento académico de la experiencia profesional del personal que ya está en activo en las empresas de Texfor. “Creímos en la FP Dual como fórmula para favorecer la ocupación y el desarrollo de la industria textil en nuestro territorio de la mano de sus empresas. La experiencia durante la primera promoción que finaliza ahora sus estudios reafirma este compromiso”, aseguró Andrés Borao, secretario General de Texfor. La FP Dual se puso en marcha en el curso 2012. De momento, Texfor ha implantado la modalidad dual en el ámbito textil en el ciclo formativo de grado medio de Fabricación y ennoblecimiento de productos textiles que se imparte entre el Institut de Terrassa y la UPC. Los graduados empezaron a cursar formación práctica en las instalaciones de la UPC y, una vez adquiridos los conocimientos básicos necesarios, pudieron combinar su formación con prácticas remuneradas de 120 horas de duración en las empresas asociadas a Texfor mediante un contrato laboral o beca. Dado el éxito del Ciclo Formativo de Grado
Medio, en el curso 2014-2015 se pondrá en marcha en el Institut de Terrassa el Ciclo Formativo de Grado Superior en Diseño Técnico en Textil y Piel. Este itinerario hará de puente entre el grado medio y los estudios universitarios de Ingeniería Textil, que se imparten en el Campus de Terrassa de la UPC y a cuyo desarrollo contribuyen las fundaciones vinculadas a Texfor becando a los estudiantes de esta especialidad. La Formación Profesional Dual busca que los estudiantes conozcan en la escuela todo lo necesario para realizar su oficio y que en la empresa vivan la realidad y entiendan cómo se desarrollan los procesos productivos. Con este modelo, la industria puede contactar con personas cualificadas para cubrir perfiles técnicos específicos y, además, participar activamente en su formación, propiciando su adaptación a las demandas de la industria y, en consecuencia, futura inserción laboral en el mercado. En este sentido, Texfor ha ofrecido también apoyo técnico al profesorado especialista del instituto y ha facilitado el acceso a planes de formación continua y estancias formativas en las empresas representadas.
objetivos es destacar el valor del diseño y su aportación a la economía y a la sociedad para enfatizar el papel social del diseño. Este Premio es para nanimarquina un guiño a los orígenes de la firma: el diseñador Rafael Marquina, padre de Nani, obtuvo el primer Delta de Oro en 1961 con la conocidísima, imitadísima e insuperada aceitera Marquina.
Nani’s father, received the first Golden Delta in 1961 for his well-known, much imitated and unbeatable Marquina oil bottle.
Silver Delta for Rabari The Delta Awards 2014 for the best product designs were handed out on 10 July at the FADFest closing ceremony, held in Barcelona. At the 37th edition, the Rabari 1 carpet, designed by the Doshi Levien studio for nanimarquina, won the Silver Delta. These awards became international in 2007 and recognise the best products designed and produced by designers and manufacturers the world over. One of their objectives is to draw attention to the value of the design and its contribution to the economy and to society to emphasise the social role of design. For nanimarquina, this prize is a nod to the origins of the firm. Designer Rafael Marquina,
Texfor represents organisations and companies at the first dual vocational training graduation ceremony The Department of Education of the Government of Catalonia asked Textile Industry Confederation
www.nanimarquina.com
NOTICIAS / NEWS
Texfor to organise the graduation ceremony for the first Dual Vocational Training students from the first 30 training cycles in 2012-2014. The ceremony took place on 26 June at the Theatre-Auditorium in Sant Cugat del Vallès. It was the first fruit from investments in Dual Vocational Training by textile industry companies belonging to the Confederation in 2012 in collaboration with the Department of Education at the Universitat Politècnica de Catalunya (UPC). The President of the Government of Catalonia, Artur Mas, brought the event to an end with help from Councillor for Education, Irene Rigau. Mercè Conesa, the mayoress of Sant Cugat, was also there to celebrate the graduation of the first set of students from the Dual Vocational Training course with representatives of participating companies and bodies, schools and colleges and the Education Department. Texfor represented the more than 20 business sectors that took part in the training programme. There was a speech by a students’ representative and another by the management of one of the education centres attended by the graduates. This graduation ceremony shows that Texfor has achieved its aim of training new technicans for the textile industry. After completing the theoretical and practical parts of the course, the Vocational Training students now have qualifications recognised by the experienced staff already working in Texfor companies. “We believe that Dual Vocational Training will help people to find jobs and stimulate the textile
industry in our area through its companies. Our experience with this first course confirms our commitment”, said Andrés Borao, secretary general of Texfor. The Dual Vocational Course started in 2012. So far, Texfor has introduced the dual modality in the textile area in the intermediate manufacturing and textile production training cycle taught at the Institut de Terrassa and the UPC. Graduates start their practical training at the UPC and, once they had the basic knowledge they needed, they combined training with 120-hour paid internships at Texfor member companies under work contracts or grants. In the wake of the success of the Intermediate Grade Training Course, in 2014-2015 a Higher Grade course in Technical Textile and Leather Design will be available at the Institut in Terrassa. This course will serve as a bridge between the Intermediate Grade and University
degrees in textile engineering, which are taught at the Terrassa Campus of the UPC. The foundations linked to Texfor collaborate in these courses by awarding grants to students on the course. Dual Vocational Training gives students the know-how they need for the trade. They are awarded an opportunity to get on-thejob experience and understand production processes. The model provides the industry with a pool of qualified workers to cover specific technical vacancies and the opportunity to take part in their training, fostering their suitability for industry requirements and therefore their job prospects. To make this possible, Texfor provided the teaching staff at the institute with technical support and gave access to ongoing training plans and internships at its member companies.
Indicios positivos en el comercio catalán
días 8 y 18 de julio de 2014. Se les preguntaba por la evolución de les ventas durante el primer semestre de 2014 y sobre el inicio de la campaña de rebajas de verano del presente año. Las respuestas obtenidas representaban unas 1.000 tiendas de sectores variados, con predominio de equipamiento de la persona (27%), alimentación (23%) y equipamiento del hogar (9%).
customers are just as keen or more keen to make purchases during the sales. • A total of 19% do not hold sales, in spite of the fact that they belong to sectors that tend to do so. ESCODI surveyed retailers (mostly managers or supervisors) between 8 and 18 July 2014. They were asked about their sales results during the first six months of 2014 and when they had started their summer sales campaigns. They received responses from 1,000 stores in numerous sectors, primarily personal products (27%), food (23%) and products for the home (9%).
ESCODI, la Universidad del Comercio, ha realizado la Encuesta sobre la Salud del Comercio catalán (ESCO) que aporta datos sobre la evolución de las ventas, los márgenes, los beneficios, la percepción del estado de ánimo del consumidor por parte de los comerciantes y analiza cuándo empiezan las rebajas y promociones especiales de verano. La principal conclusión de la encuesta es que el estado de salud del comercio se encuentra “en recuperación”. De la investigación destaca que: • el 60% de las empresas de comercio catalanas han aumentado o mantenido sus ventas en el primer semestre de 2014. • el 66% de los comerciantes consideran que el ánimo del cliente para comprar en rebajas es igual o mejor • el 19% de los comerciantes no hace rebajas, a pesar de formar parte de sectores que solía hacerlas. ESCODI realizó la encuesta entre los comerciantes (en su mayoría gerentes o responsables de los comercios), quienes contestaron entre los
Positive results for Catalonia’s trade sector College of Trade and Distribution (ESCODI) has conducted a survey on the Health of Trade in Catalonia (ESCO) to obtain data about the evolution of sales, margins, profits and retailers’ perception of consumer confidence. They also analysed when the summer sales and special offers begin. The main conclusion drawn from the survey is that the retail industry is ‘recovering’. The results show that: • A total of 60% of companies in Catalonia have increased or maintained their sales over the first six months of 2014. • A total of 66% of retailers believe that
www.texfor.es
www.escodi.com
Foto: Rafael Casanovas / ESCODI
Textiles para el Hogar 275 | 63
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.
A
L
F
O
M
B
R
A
S
Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com
•
MADE IN SPAIN
• ••• • FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com
•
•
••
•
C/ Debanadores, 9 · Apartado Correos, 286 · 46870 Ontinyent (Valencia) Telf. +34 96 291 51 06 · Fax +34 96 291 51 78 · e-mail: catotex@catotex.com
Tejidos de Rizo
Avda. Benicasim, s/n Pol. Ind. Estadio 5-6-7 12004 Castellón Tel. +34 964 20 55 44 Fax +34 964 24 18 29 E-mail: castma@castma.com www.castma.com
www.catotex.com
· Toallas de playa · Toallas de baño · Paños de cocina · Albornoces
••
••
•
••
•
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
I N N OVAC I O N E S T E X T I L E S P L A S . L . Ca r re r d e l s Te l e r s , 5 5 - 5 7 – P. O. B ox 4 1 3 4 6 8 7 0 O n t i nye n t ( Va l e n c i a ) S p a i n Te l . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 6 1 8 Fax . + 3 4 – 9 6 – 2 9 1 5 2 1 3 E - m a i l : . i n fo @ e s-te l a . co m E - m a i l ex p o r t : t pv @ e s-te l a . co m w w w. e s-te l a . co m
••• • •
•
m. info@hierba.net
••
••
Inés Ballester
www.hierba.net
COLCHONES / MATTRESSES FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW COVERS NÓRDICOS / DUVET COVERS
••
•
Camí Beniati, 4 - Apdo. 70 - 46860 ALBAIDA (Valencia) - www.belnou.com Tel. +34 962 900 990 - Fax +34 962 900 048 - E-mail: belnou@belnou.com
PEÑA SOCIEDAD TEXTIL Madre de Dios, 7 13270 ALMAGRO (Ciudad Real) tel. +34 926.860.324 fax +34 926.861.306 e-mail: pen@textilpen.com http: www.textilpen.com
• •• • • •
••
•
www.polo-polo.es
Almohadas, edredones nórdicos, cubrecolchones, fundas de almohadas y colchón, colchones y bases. www.mash.com.es
•
•
PRODUCTOS KOL, S.L. Pol. Ind. de Rocaforte, s/n - 31400 Sangüesa - Navarra - Tel. 948 430 200 - 900 200 203 - Fax 948 430 444
RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Passeig de L’Havana nº14 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain
TEJIDOS EN GENERAL • TAPICERÍA • CORTINAJE • CONFECCIÓN
Glamour • Feeling • Boldrons TEXHABITAT, S.L. - Rbla. Davallades, 5 - 08500 VIC (Barcelona, Spain) - Tel. +34 93 380 36 31 - Fax +34 93 181 59 97 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net
• ••
• • ••
ACCESORIOS ACCESSORIES
CANASTILLA LAYETTE
PASAMANERÍA PASSEMENTERIE
ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS
TAPICERÍAS UPHOLSTERY
CORTINAS CURTAINS
BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH
MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN
MANTAS BLANKETS
COLCHAS QUILTS
EDREDONES EIDERDOWNS
JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS
GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE
JUEGOS DE CAMA, EDREDONES, COLCHAS, MANTELERÍAS, TEJIDOS TAPICERÍA Y DECORACIÓN.
••••• ••
•
• •• • • •
•
Avenida del Textil, 66 - Apartado 154 - Telf. +34 96 238 17 50 - Fax +34 96 238 62 35 - 46870 ONTENIENTE (Valencia)
E-mail: treina@tejidosreina.com
•
www.tejidosreina.com
TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA Y SÁBANAS
Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 • 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 • Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com www.texmora.com
••••
•
•
C.Trovador, S.L.
Dr. Nicasio Benlloch, 68 46015 VALENCIA (España) Toallas: Telf. +34 96 349 50 33 Fax +34 96 347 55 18 E-mail: info@trovador.es
• •• ••
•
•
UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es
•
•
e-mail: comercial@velamen.com www.velamen.com
•• ••• Bassetti Española, S.A. · Pol. Ind. La Borda · C/ del Barcelonés, s/n · Nave 4 · Apdo. nº 32 · 08140 CALDES DE MONTBUI (Barcelona - España) Tel. +34 93 865 49 46 - 862 66 49 · Fax +34 93 865 38 29 - 862 65 99
•
•
ยกร nase a nosotros en Facebook! Join us on Facebook!
www.textilesparaelhogar.com