Jeskyne pokladu ukazka z knihy

Page 1

Pavel Mervart 2016


Sestoupení Krista do pekel, freska, bazilika svatého Klementa v Římě (9. století).


Pavel Mervart Mervart Pavel 2016 2016


Tato kniha vychází v rámci programu rozvoje vědních oblastí na Univerzitě Karlově v Praze P01 ‒ Teologie jako způsob interpretace dějin a kultury.

Edici řídí Michal Řoutil Recenzoval: Doc. Jaroslav Brož, Th.D. S.S.L. © Mlada Mikulicová, 2016 Cover © Vladimir Mačinskij ISBN 978-80-7465-174-8


Obsah

Seznam použitých zkratek Ediční poznámka

Arabská verze apokryfu Jeskyně pokladů (Úvodní studie Mlada Mikulicová) Úvod Stvoření světa Adam Set a jeho lid Sem Abrahámův rod Vůdci a králové Spasitel Ježíš Kristus Závěr

11 13 15 40 49 65 77 84 88 93 98

Jeskyně pokladů (Překlad)

103 105 108 111 115 124 133 140 145 153 161 168

Seznam literatury Summary

175 189

Předmluva Stvoření světa Adam Pokušení a pád Set a jeho lid Potopa Babylón a Egypt Abrahámův rod Vůdci a králové Ztracený rodokmen Spasitel Ježíš Kristus


Dodatky a rejstříky

Přehledy Arabské, syrské, aramejské a hebrejské pojmy Rejstřík citovaných starověkých a středověkých pramenů Rejstřík jmen

191 193 198 207 211


Věnováno připomínce křesťanů z Ninivské planiny, kteří jsou na útěku před pronásledováním ze strany Islámského státu, především mým přátelům dr. Júsifu a jeho manželce Aliji, exulantům v irbílské Ankawě.

ϯϮϨϴϧ ϞϬγ Ϧϣ ζϋ΍Ϊϟ΍ ήτΧ ΖΤΗ ϦϳήΠϬϤϟ΍ ϦϴϴΤϴδϤϟ΍ ϰϟ·ίϮϨϜϟ΍ ΓΎϐϤϠϟ ΔϤΠΘϟ΍ ϩάϫ ϱΪϫ΃ .ωϥϙ΍ϭ΍ ϲϓ ϯϭ΄ϣ ΍ΪΟϭ ϥ΍άϠϟ΍ ˯ΎϴϠϋ ϪΘΣϭί ϭ ϒγϮϳ έϮΘϛΪϟ΍ ϡήϛϷ΍ ϱΎϘϳΪλ ϰϟ· ΔλΎΧϭ Δϔϟ΄Ϥϟ΍


Seznam použitých zkratek Biblické knihy Gn Ex Lv Nm Joz Sd Biblické knihy Rt Gn 1 Sam, 2 Sam Ex 1 Král, 2 Král Lv 1 Kron, 2 Kron Nm Job Joz Žl Sd Př Rt Sir 1IzSam, 2 Sam 1JerKrál, 2 Král 1EzKron, 2 Kron Job Dan Žl Oz Př Zach Sir ŽŠal Iz Mt Jer Mk Ez Lk Dan Jan Oz Řím Zach 1 Kor ŽŠal Ef Mt Kol Mk Žid Lk 1 Petr Jan Zj Řím 1 Kor Ef Kol Žid 1 Petr Zj

Geneze Exodus Levitikus Numeri Seznam použitých zkratek Kniha Jozuova Kniha soudců Rut Geneze Knihy Samuelovy Exodus Knihy králů Levitikus Knihy kronik Numeri Job Kniha Žalmy Jozuova Kniha Příslovísoudců Rut Sirachovec Knihy Izaiáš Samuelovy Knihy králů Jeremiáš Knihy kronik Ezechiel Job Daniel Žalmy Ozeáš Přísloví Zachariáš Sirachovec Žalmy Šalomounovy Izaiáš Evangelium podle sv. Matouše Jeremiáš Evangelium podle sv. Marka Ezechiel Evangelium podle sv. Lukáše Daniel Evangelium podle sv. Jana Ozeáš List Římanům Zachariáš První list Korinťanům Žalmy Šalomounovy List Efesanům Evangelium podle sv. Matouše List Kolosanům Evangelium List Židům podle sv. Marka Evangelium První list sv. podle Petra sv. Lukáše Evangelium podle sv. Jana Kniha zjevení (Apokalypsa) List Římanům První list Korinťanům List Efesanům List Kolosanům 11 List Židům První list sv. Petra Kniha zjevení (Apokalypsa)


Mt Mk Lk Jan Řím 1 Kor Ef Kol Žid 1 Petr Zj

Evangelium podle sv. Matouše Evangelium podle sv. Marka Evangelium podle sv. Lukáše Evangelium podle sv. Jana Seznam použitých zkratek List Římanům První list Korinťanům List Efesanům List Kolosanům List Židům První list sv. Petra Kniha zjevení (Apokalypsa)

Ostatní použité zkratky BM BT CSCO H KTU LXX M MT PG PL Q Tg Vulg

British Museum Babylónský talmud Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium letopočet hidžry (hiğrī) Keilschriftliche Texte aus Ugarit Septuaginta křesťanský letopočet (mīlādī) masoretský text Patrologia Graeca Patrologia Latina Korán targúm Vulgata

12


Ediční poznámka

Tato studie a následující překlad vychází z primárních zdrojů v arabštině, syr­ štině, hebrejštině a řečtině. Arabské a syrské výrazy jsou zpravidla umístěny do závorek v příslušném písmu a transkripci podle obvyklých zásad. Při pře­ pisu arabštiny se užívají th, dh, gh k označení frikativní výslovnosti, ‫ܒ‬, ‫ڲ‬, ‫܈‬, ܲ pro emfatické hlásky, q pro postvelární k, ğ pro dž, ‫ ۊ‬pro neznělou laryngá­ lu, ұ pro znělou, Ҳ pro ráz. Biblické citace, zkratky a osobní jména jsou podle Jeruzalémské Bible (Praha – Kostelní Vydří 2010). Český překlad Jeskyně pokladů vychází z arabské edice Margaret Gibso­ nové z roku 1901 a je doplněn o vyprávění o třech mudrcích podle Bezol­ dovy verze (1888). Logické vyvrcholení dějin spásy, které v arabských ruko­ pisech chybí, je přeloženo z kritického vydání syrského textu od Andrease Su­Min Ri (1987). Členění do kapitol a titulky jsem doplnila podle vlastního uvážení. Tvary biblických vlastních jmen jsou převzaty z české Jeruzalémské Bible, která používá jako základ znění Vulgaty. Jména se většinou výrazně liší od arabské podoby, která však také deformuje syrsko­aramejské znění a zakrývá původní hebrejskou etymologii. Hebrejský Tanach nebyl předlo­ hou pro Jeskyni pokladů, proto jsem nezvolila českou verzi Ekumenického překladu Bible. Nosným prvkem arabského spisu je tradice, z tohoto důvodu pokládám Vulgatu za vhodný ekvivalent syrského křesťanského povědomí.

13


Arabská verze apokryfu Jeskyně pokladů (Úvodní studie)


Úvod

O knize Jeskyně pokladů je soubor biblických příběhů z rozmanitých tradic pozdní­ ho starověku. Existuje v několika rukopisných verzích v syrštině, arabštině, etiopštině, gruzínštině a fragmentárně také v koptštině, což dokládá oblibu spisu v křesťanském Orientu. Dílo sestává z více samostatných textů, spoje­ ných výkladovým rámcem dějin spásy od Adama ke Kristu, a má apologetic­ ký charakter. V jednotlivých jazykových variantách je zasazeno do odlišných rámců.

Obsah Spis obsahuje biblické dějiny od stvoření světa do seslání Ducha svatého. Staro­ zákonní a novozákonní události se spojují do souvislého vyprávění na bázi genealogie. Tato historia sacra pádu a spásy od Adama ke Kristu se odvíjí ve středu dějin, který je na Golgotě. Kniha je uspořádána do tisíciletých period po způsobu starověkých kronik.1 Pojetí milénií však není eschatologické, ale slouží genealogickému cíli; uspořádává dějiny do okamžiku katastrofy, jíž je Kristova spásná smrt na kříži, která znamená vyvedení Adama z hrobu.

1

Milenaristický rozvrh je pokračováním tradice Knihy jubileí. Syrský podtitul „Posloup­ nost rodů“ (‫ܝܘܒܠ ܫܪ̈ܒܬܐ‬, jubal šrabtē) je podle Su-Min Riho výslovným odkazem na Knihu jubileí; viz Ri (2000), 94–96. 17


Arabská verze apokryfu Jeskyně pokladů

V tom smyslu je chronologie uzavřena a s ní i Adamův příběh. V křesťanské terminologii „skončil starý věk“.2 První milénium začíná stvořením Adama a končí odchodem Setovců z krajiny pod rájem. Tematizuje se v něm dvojí statut: Adamova prvotní sva­ tost a Satanův vzdor. Toto paradigma dále narůstá v linii poslušného Abe­ la–Seta a svévolného Kaina a kulminuje v protikladu dvojího lidu a dvojí mravní praxe – setovské svatosti a kainovské neřesti. Druhé milénium začí­ ná vyloděním Noemovy rodiny na hoře exilu a obsahuje předobrazy Kristo­ vy spásné oběti na Golgotě v aktech Melchizedecha a patriarchů Abraháma a Jakuba. Třetí tisíciletí zahrnuje dobu židovských vůdců a králů od Mojžíše do soudců, čtvrté uzavírá dobu jeruzalémského království do babylónského zajetí, které je trestem za královskou apostazi. Páté tisíciletí je doba obnovy kněžství a království v Jeruzalémě, v jehož polovině nastává zmíněný dějin­ ný zvrat – ukřižování Krista. Kromě tisíciletí je klíčovým motivem spisu týdenní rozvrh, obzvláště pe­ rioda pátku jakožto dne Adamova pádu, jeho smrti a později Kristova se­ stoupení do Adamova hrobu. Spojnicí mezi Adamem a Kristem je davidov­ ský rodokmen Panny Marie, vyplněný životními příběhy z různých tradic. Kromě patriarchální linie jsou s větší či menší důsledností uplatňovány mat­ riarchální prvky, ačkoli jména matek lze jen těžko dešifrovat. Název Jeskyně pokladů se odvozuje od události popisované ve vyprávění o Adamovi, kdy Adam daroval Evě jako svatební věno tři vzácné upomín­ ky na pobývání v ráji – zlato, kadidlo a myrhu. „Uložil je v jeskyni pokla­ dů. Požeh­nal ji a posvětil, aby se stala domem modlitby pro něho a jeho po­ tomky.“ Tři poklady se podle Adamovy závěti budou uchovávat až do doby, kdy je králové od Východu přinesou dítěti Ježíši. Podle gruzínské, arab­ ské a etiop­ské setovské literatury uložil Set do této jeskyně Adamovu závěť3 a svůj zápis – knihu Setovu, podle níž pak mágové zjistili údaje o přícho­ du Mesiáše. Jeskyně pokladů je také místo, kam byla uložena těla Adama

Srov. Řím 6,6; 1 Kor 10,11. Spis zvaný Adamova závěť je uchován v arabské a etiopské verzi, stejně jako ve dvou syrských zlomcích ze šestého století. První zlomek, zachovaný také v gruzínštině, je liturgie hodin pro den i noc (νυχθήμερον), druhý obsahuje Adamovo proroctví Setovi o Kristu. Obojí je zahrnuto do arabské Jeskyně pokladů; podrobněji viz Ri (1990), 111–122.

2 3

18


Úvod

a dalších patriarchů. Vposledku se ukáže, že je to Golgota, na níž byli Adam a praotcové omyti krví a vodou stékající z Kristova kříže.

Struktura Knihu tvoří několik dobře definovaných chronologických oddílů, ačkoli arab­ ská verze není rozčleněna do kapitol. Rozdělení a názvy jsou v tomto překla­ du doplněny. Do pseudoklementinského rámce (Předmluva) jsou zasazeny události, známé z knihy Genesis. Začínají vyprávěním o stvoření světa, které je spíše prologem genealogie (Stvoření světa). Následuje příběh o Adamo­ vi, do nějž je vložena původně samostatná Adamova závěť (Adam), další oddíl vypráví dějiny Setova rodu (Set a jeho lid) a biblické pradějiny končí příběhem o potopě (Potopa). Historickou část otevírá stručný politický po­ pis starověkého světa (Babylón a Egypt), který se zužuje na dějiny Abrahá­ mova pokolení (Abrahámův rod) a dále přechází ve fragmentární kroniku vůdců a králů Izraele do babylónského exilu, přičemž je sledována pouze judská linie (Vůdci a králové). Rubrikou z Klementova rámce začíná těžiště spisu – poexilová genealogie Panny Marie (Ztracený rodokmen). Tou poně­ kud nečekaně končí sinajský arabský rukopis. Ostatní verze mají ještě logic­ ké pokračování o událostech evangelií (Spasitel Ježíš Kristus), z nichž je zde uveden arabský text jiné recenze podle Bezoldova vydání, doplněný o typo­ logickou paralelu mezi Adamem a Kristem ze syrské verze, která celý spis smysluplně uzavírá. Vyprávění o jeskyni pokladů je podle Bellarmina Bagattiho původně sa­ mostatný literární útvar, až později zakomponovaný do apologetického sou­ pisu genealogie Ježíše Krista podle jeho Matky.4 Toto jádro pochází patrně z židovských zdrojů a kromě křesťanské reinterpretace je obohaceno o dal­ ší orientální legendy – o Satanově vzdoru, o Nimrodovi, o třech mudrcích – a jiné kratší anekdoty a vsuvky. Oddíl o dějinách předpotopních patriar­ chů je postaven na Adamově závěti jako modelu svatosti, na nějž navazují příběhy věrnosti a apostaze. Jsou zde zařazeny parabiblické tradice o Setov­ cích, rajské hoře, o zasvěcencích Noemovi a Melchizedechovi. Tato část tvoří obsažnější složku celého spisu a je vypravěčsky poutavější. Dějiny judských Bagatti (1979 Qualche chiarificazione), 278.

4

19


Rejstřík jmen

A Abel 18, 30, 59, 60, 66, 70, 117, 118, 124–127, 164 Abia 156 Abiam 156 Abimelek 154 Abiud 163, 166 Abrahám 18, 19, 72, 75, 78, 80, 84–87, 90, 97, 98, 99, 142, 145–152, 164, 165, 168, 174 Absalom 156, 165 Abú Nadžáf 155 Abú Zardán (Nebuzaradan/ Nabúzaradán) 160, 161 Adam 17–19, 21, 22, 24, 26, 27–29, 33, 34, 35, 36, 38, 41, 47, 48, 49–64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 85, 86, 90, 91, 93, 95–97, 98–101, 107, 110, 111–123, 124, 125, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 136, 137, 138, 140, 141, 144, 146, 164, 169, 170, 171, 172–173 Adiabéna 21, 36, 92, 163, 166 Adonisedek 72 1

Adribidžán 143, 144 Adrugín 170 Achab 156, 157 Achaz 157, 158, 166 Achim 163 Achiram 89 Achmím 31 Ajl 149 Aki 158 Alexandr 169 Alexandrie 105 Alfit 163 Alžběta 168, 172 Amalurie 147 Aminadab 87, 151, 152, 165 Amon 159, 165, 166 Amrafel 80, 147 Amram 153 Amuru 147 Anna (Chana) 92, 164, 173 Aram 151, 165 Ararat 36, 70, 72, 94, 98, 99, 134, 170 Arbéla (Irbíl) 92 Ardašir 83, 144

Jména biblických postav jsou ve tvaru podle Jeruzalémské bible. V závorce jsou uvedeny jiné známé podoby, případně znění v arabské Jeskyni pokladů, pokud se liší. Rejstřík neobsahuje jména autorů. 211


Rejstřík jmen

Ardašir I. 143 Arioch 147 Arménie 36, 65, 134 Áron 152 Arpakšad 72, 77, 80, 136, 139, 147, 165 Arvad 155 Asa 89, 156, 165 Asýrie 101, 158 Ašer 151, 154 Aštart 148 Atalie 157, 166 Augustus 169, 171 Aunan 142 Azariáš 157, 159, 166 Ázerbájdžán 143, 144 Azor 163, 166 Azregad 170 B Baal 47, 148 Babylón (Bábel) 19, 80, 81, 89, 140–144, 148, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 173 Baktrie 80, 81, 141 Balaam (Bileám) 94, 155 Balau 147 Banus 146 Barak 88, 154 Bardesán 43 Barjasua 147 Baslach 147 Bel-Šamin 148 Benjamin 151 Beroa 147 Betlém 66, 70, 90, 99, 100, 123, 169, 170, 172 Bilha 151 Boaz 152, 165 D Dalasár 147

Damašek 147 Dan 151 Daniel 159, 168, 169 David 30, 34, 40, 86, 87, 89, 90–91, 114, 124, 127, 134, 136, 141, 146, 147, 152, 154, 156, 157, 158, 164, 165, 168, 173 Debora 88, 154 Dimját 105 Diurdžín 170 Dvojměstí 81, 140 Dvojříčí 36, 81, 90, 92, 100, 101, 140, 141 Džauf 114, 141 E Eden 56, 75, 113, 114 Edessa 45, 72, 78, 80, 148 Edóm 81 Egypt 19, 26, 28, 31, 81, 89, 105, 140–144, 151, 153, 156, 159, 160, 162, 172, 173 Ehud 88, 154 Eilat 155 Eleazar 87, 91, 99, 148, 152, 153, 163, 164, 166, 168 Eli 88, 154 Eliud 163 Eljakim 162, 163, 166 Elon 88, 154 Enoš 60, 67, 118, 119, 125–126, 132, 137, 164, 166 Er 151 Eufrat 141, 160 Eva 18, 36, 38, 49, 52, 55, 57, 58, 59, 63, 96, 113, 114, 116, 115, 117, 118, 122, 174 Ezau 148, 149, 151 Ezdráš 47, 88, 92, 162–164, 166 Ezechiáš (Chizkijáš) 89, 158, 166

212


Rejstřík jmen

F Falbin 163 Farnafs 81, 141 Firaun 81, 141 G Gabaon (Gibeón) 72 Gad 151 Gaza 81 Gedeon 60, 88, 154 Gerar 147 Geršom 153 Golgota (Gulgula) 17, 18, 19, 22, 24, 28, 29, 32–38, 46, 49, 50, 54, 55, 60, 63–64, 67, 71, 74, 75, 76, 84, 85, 97, 98, 99, 100, 112, 113, 114, 138, 146 Goliáš 154 Gomora 85 Gulgula viz Golgota H Habit 163 Hadad 148 Hagar 146 Hajkal 129, 165 Hardija 147 Heber 77, 80, 139 Hebron 36 Henoch 27, 30, 47, 53, 64, 67, 69, 70, 82, 122, 125, 126, 127, 128–130, 132, 137, 164, 165 Hermon 70 Herodes 90, 93, 94, 95, 164, 170, 171, 172–173 Hierosolyma (Jeruzalém) 86 Hormizdad (Hormizd) 170 Huša 151 CH Chabúr 36, 76

Chad 163 Chadanion 144 Chajul 81, 141 Chalmut 162 Cham 68, 129, 130, 132, 135, 136, 137, 140, 141 Chamtul 159, 160, 166 Chamurabbi 80 Cháran 87, 145, 147–148, 151 Chartib 148, 166 Chaschib 163 Chavila 81, 141 Chebsiba 158, 166 Chesron 151, 163, 165 Chetbat 162 Chijar 147 Chiram 89, 155, 156, 160 Chusrau II. 22, 32 I Iblís 30, 49, 50–51, 111, 113 Indie 81 Ištar 148 Izachar 151 Izaiáš 157, 158 Izák 33, 38, 75, 84, 85, 87, 97, 99, 146, 148, 149, 151, 165, 174 Izmael 146, 148, 149 Izrael 19, 44, 69, 89, 146, 148, 150, 152, 153, 154, 158, 159, 160, 162, 163, 166, 168, 172 J Jabal 67, 68 Jabdon 88, 154 Jabin 88, 154 Jafet 129, 130, 132, 135, 137, 140, 141, 165 Jaftar 147 Jaftur 148

213


Rejstřík jmen

Jahvadan 157 Jair 88, 154 Jakub 20, 33, 38 Jakub (otec Josefův) 18, 86–87, 91, 98, 99, 106, 107, 148, 149–152, 163, 165, 168 Jan, apoštol 30, 33 Jan Křtitel 73, 74, 86, 94, 172, 173 Jazdegard 170 Jebus 84, 145 Jefte (Jiftách) 88 Jehojada (Jojada, Jodaa) 95 Jered 67, 69, 125, 126, 127, 128, 132, 137, 164 Jeremiáš 160, 161, 163 Jericho 149 Jeroboam 152 Jeruzalém 18, 26, 32, 36, 55, 67, 75, 76, 79, 85, 86, 100, 146, 147, 156–160, 161, 162–163, 164, 169, 170, 171 Jesse (Jišaj) 152, 154, 165 Jetro 153 Joachaz 159, 166 Joakim 91, 166 Joaš 89, 157, 166 Jodaa (Jehojada, Jojada) 157 Jochanan 160 Jochanija 157 Jojada (Jehojada, Jodaa) 157, 172 Jojakim (Joakim) 159, 160, 163, 166 Jojakin 159, 160, 161, 163 Jokbaz 157 Jonachir (Joachir, Joakim) 163, 166 Jonatan 82, 83, 144, 170 Joram 156, 157, 165, 166 Jordán 74, 93, 173 Josadak 72, 138, 147, 162, 163, 172 Josafat 89, 156, 157, 165 Josef (Tesař) 90, 91, 95, 166, 171 Josiáš 159, 163, 166

Jošaba 157 Jotam 157, 166 Jotan 91, 165, 168 Jozue, syn Nunův 72, 88, 153 Jozue, syn Josadakův 162, 163, 172 Jubal 67 Juda 33, 87, 98, 99, 107, 151, 152, 164, 165, 168 Judsko 158, 169, 171 Juta 165 K Kain 18, 59, 67, 68, 98, 117, 118, 119, 122, 124, 125, 126, 127, 134, 135, 143 Kajruván 170 Kanaán 101, 135, 136 Kantura 148 Karan 147 Kardak 157 Kardaliham 147 Kardú 28, 36, 72, 98, 134, 170 Karmus 147 Kásum 153 Kaurachí 155 Kedar 87, 151 Kenan 60, 67, 118, 119, 125, 126, 132, 137, 164 Klema 60, 117, 118 Klement 19, 20, 21, 23, 26, 29, 31, 32, 33, 35, 39, 66, 105, 106, 107, 124, 147, 149, 152, 155, 163, 164, 168, 169, 171 Kordiéna 36 Ktésifón 32, 144 Kurdistán 139 Kustinos 107 Kustos 107 Kušan 88, 153 Kypr 31, 32, 105 Kýros 162, 163, 168, 173

214


Rejstřík jmen

L Laban 150, 165 Lamech (patriarcha) 67, 68, 128, 129, 130, 132, 137, 165 Lamech Slepý 125, 126 Levi 151, 153, 157, 165, 168 Liuda 166 Lot 145, 152, 165 Ludia 59, 60, 117, 118, 122 Lydie 147 M Maaka 156, 165 Madian (Midján) 153, 154 Mahalaleel 60, 67, 118, 119, 125, 126, 132, 137, 164 Machpela 36 Malak 72, 136, 138, 147, 165 Malkut 162, 163, 166 Manar 163 Manases 158, 166 Manus 145 Mardochaj 161 Maria, Panna 18, 19, 21, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 34, 58, 63, 66, 87, 91, 94, 95, 105, 107, 116, 124, 164–167 Marie Magdalská (Máří Magdaléna) 24 Matuzalem (Metušelach) 67, 68, 126, 128, 129, 130–132, 137, 164, 165 Médie 158 Melchizedech 18, 19, 24, 28, 33, 34, 38, 72–76, 84–86, 96, 97, 98–100, 136, 137, 138–139, 145, 146–149, 165, 174 Metrodia 107 Metušael 67 Mezopotámie 28, 83, 140 Misael 159 Misr 149 Mojžíš 18, 30, 56, 68, 69, 87, 88, 91, 99, 114, 137, 147, 150, 153–154, 157, 158, 159, 162

Morija 75, 84 Mrtvé moře 67 N Nabuchodonosor (Nabúkadnesar) 89, 155, 159, 160, 161 Nadžáf viz Abú Nadžáf Nafat 163 Nag Hammádí 27, 65 Nachor 140, 142, 143, 165 Nachšon 151, 152, 165 Namus 74, 129 Nazaret 173 Nikodém 173 Nikosie 105 Nimrod 19, 60, 81, 82, 83, 94, 141, 143, 144, 147, 148, 155, 169 Ninive 144, 148 Nisibis 20, 90, 148 Nod 70, 80, 81, 92, 94, 98, 118, 141, 144, 170 Noe 18, 19, 27, 30, 33, 35, 36, 38, 66, 67, 68, 71, 72–75, 79, 80, 82, 86, 87, 94, 95, 98–101, 128, 129–137, 138, 144, 147, 165, 170, 173 O Obed 152, 165 Ofir 81, 141, 154, 156 Ochoziáš (Achazjáš) 156, 157, 166 Olivová hora 107 Onan 151 Otniel 88, 153 P Pavel, apoštol 32, 33, 42, 49, 64, 83 Pedi 36 Peleg 77, 79, 80, 139, 140, 147, 165 Peres (Fares) 151 Perodad (Peroz) 170

215


Rejstřík jmen

Persie 78, 81, 141, 169 Petr Kéfa (Šimon Petr) 21, 22, 23, 28, 29, 31, 32, 33, 35, 39, 40, 66, 68, 83, 86, 92, 105–108 Pilát 173 Pinchas 152, 163, 166 R Ragib 163 Ragliját 147 Rachab 163 Ráchel 87, 150, 151 Ralsar 144 Rámat 173 Rebeka 86, 87, 148, 151, 165 Resen 78, 140, 144 Reu 77, 139, 140, 141, 165, 173 Reuel 153 Ribla 160 Roboam (Rechabeám) 156, 165 Ruben 151 Ruchín 144 Rut 152, 165 Řím 32, 106, 143 S Sába 147, 155, 170 Sabad 155 Sadok 91, 157, 163, 166, 168 Safira 153 Salak 144 Salatiel 162, 166 Salhadíb 139 Salmanasar (Šalmaneser) 89, 158 Salmon 152, 165 Samaří 158, 161 Samosata 147 Samson 88, 154 Samuel 74, 88, 154 Sára 84, 87, 145, 146, 148, 165

Sásar 143 Sauba 157 Saul 60, 88, 89, 154 Sedechiáš (Sidkijáš) 160 Sefar 81 Seleukeia 144 Sem (Šém) 27, 72, 73, 74, 77–83, 129, 130, 131, 132, 135, 136, 137–138, 139, 140, 147, 164, 165 Senacherib (Sancheríb) 89, 158 Serug 77, 139, 140, 141, 142, 165 Set 18, 19, 27, 28, 38, 60, 61, 64, 65–76, 95, 96, 98, 101, 118, 119, 120, 122, 123, 124–132, 137, 164, 169 Sidón 81 Silsin 163 Simeon 147, 151, 161, 162 Sindžár 81, 140 Sion 90, 92, 164 Sodoma 85, 147 Š Šalem 72, 84, Šalomoun (král) 40, 75, 81, 85, 87, 89, 141, 152, 154–160, 165 Šamšut 147 Šelach 77, 80, 136, 139, 165 Šešonk 89, 156 Šimon 161 Šimon Kéfa (Šimon Petr) 20, 106, 107 Šineár viz Sindžár Šulmat 159 T Tadael 147 Tadmor 155 Tahom 120 Tachsib 159 Találán 144 Tamanu 135

216


Rejstřík jmen

Tamar 87, 151, 165 Tammúz 148 Teglat Falasar (Tiglat-Pileser) 89, 157 Terach 142, 143, 145, 146 Theofilos 21, 24, 26, 32, 34, 86 Tiberius 173 Tiglab 157, 158 Tigris 81, 141 Tubal-Kain 67, 126 U Urchán 170 Uriáš 158, 161 Urnija 159 Z Zabida 159, 164 Zabulon 151, 165 Zachariáš 87, 94, 95, 149, 158, 166, 168, 172, 173 Zardán viz Abú Zardán Zerach 151, 156 Zilpa 151 Zorobabel 91, 95, 99, 162, 163

217


Svazek 34

Jeskyně pokladů neboli Kniha zjevení svatého Petra Klementovi Překlad arabské sinajské verze s úvodní studií a komentářem Mlada Mikulicová Odpovědný redaktor Michal Řoutil Jazyková redakce Markéta A. Hubová Sazba Lukáš Vavrečka Mapa KateřinaVytejčková Návrh obálky Vladimir Mačinskij Na obálce použitfragment mozaiky z baziliky sv. Klementa v Římě, 12. století Vydalo nakladatelství Pavel Mervart, P. O. Box 5, 549 41 Červený Kostelec, v roce 2016 Vytiskla tiskárna Akcent ve Vimperku www.pavelmervart.cz www.parresia.cz ISBN 978-80-7465-174-8


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.