Boston Exodus Pesach 5779

Page 1

BOSTON' S JEW I SH RUSSI AN FAMI LY MAGAZI NE

APRI LMAY2019 NI SSANI YAR5779 NO54

Журналдлядуши

Вас м е а ш ла г и ах р с п э П ы е М и н нова еля д з а р п на пр а 9 1 , у ц впятни у, преля а 0 2 уббот ис

РУССКИЕСТ РАНИЦЫ1-2 7

E NGL I SHPAGE S2 8-4 0

ИЗДАЁ Т СЯSHAL OHHOUSE-Е ВРЕ ЙСКИМЦЕ НТ РОМРУССКОЯЗЫЧНОЙОБЩИНЫБОСТ ОНА6 1 7 7 8 7 2 2 0 0



ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

3


Let My People Know...sm

OT РЕДАКТОРА

ИСКУССТВО ЗАДАВАТЬ ВОПРОСЫ

Синагога и еврейская школа благодарит благотворительный фонд Памяти Михаила Рудяка за щедрую поддержку

издатель

Еврейский центр русскоязычной общины Бостона

кто мы Project­Manager:­ Editor: Editorial­Director: Editorial­–­Boston: Director: Des­ign­and­La­y­out: Proofreading:

Ella­Epshteyn Izzy­Gre­en­berg Rabbi­Dan­Rodkin Kira­Nemirovsky Mendel­Zaltzman Ella Vorovitch Larissa Tchoumak Mikhail Khazin

как нас найти Адрес:

Телефон:

E-mail: Website:

Greater Boston Jewish Russian Center 29 Chestnut Hill Avenue Brighton, MA 02135 617-787-2200 617-787-4693 exodus@shaloh.org www.Shaloh.org

В одной притче рассказывается про царя, у которого тяжело заболел сын. Понимая, что найдется много «лекарей», желающих вылечить наследника престола, царь принял решение пригласить к себе всех врачей, заявлявших, что они могут спасти его сына, и, понаблюдав за их поведением, разглядеть истинного врача. Очень скоро царь заметил человека, отличавшегося от других скромностью, четкими указаниями о дозировке лекарств и времени их приема. Этот врач попросил держать его в курсе мельчайших нюансов состояния больного. Он не боялся вопросов и отвечал на самые каверзные. Другие же избегали «лишних» вопросов, потому что боялись разоблачений. Вскоре царю стало ясно, кто настоящий врач. Скромность, точность в выполнении заповедей, внимание к деталям, вопросы и поиски ответа на них – все это присуще и иудаизму. Едва научившись говорить, человек начинает задавать вопросы. Получая ответы на бесконечные «почему», ребенок знакомится с окружающим миром, развивает мышление и интеллект. Но проходит возраст «почемучек», и вопросов становится меньше. Любознательность сменяется пассивным просмотром фильмов, играми, наспех сделанными уроками. В школе вопросы задают учителя, но если они не глубокие, то ответы на них лежат на поверхности, не стимулируют процесс мышления и не приводят к новым вопросам. Тем не менее, о важности вопросов в обучении говорили во все времена, хотя только в середине XX века психологи и педагоги поняли, что процесс обучения будет намного эффективнее, если ученики будут сами задавать вопросы учителям и друг другу. Большое внимание стало уделяться умению правильно задавать вопросы. Алисон Кинг пишет: «Умеющие мыслить умеют задавать вопросы». Кинг провела ряд исследований и пришла к выводу, что умение задавать продуманные вопросы — это тот навык, которому следует обучать, поскольку большинство людей привыкло задавать довольно примитивные вопросы, требующие при ответе на них лишь небольшого напряжения памяти. Академик

П. Л. Капица говорил: «Правильный вопрос выше правильного ответа. Первый открывает проблему, второй закрывает её». Наши мудрецы говорят: «Стесняющийся (задавать вопросы) не может преуспеть в учении». Раввин Адин Штейнзальц в книге «Взгляд» пишет: «Одна из проблем, с которыми я столкнулся, начав переводить Талмуд, состояла именно в этом. В Талмуде насчитывается свыше тридцати синонимов для слова "вопрос". Ничего подобного нет в других языках. Одно слово означает "легкий вопрос", другое - "сложный вопрос", есть особое слово для вопроса, порожденного противоречием двух понятий, и свое - для вопроса, вызванного несоответствием текста законам логики. Этот список можно продолжить». Близится праздник Песах. «Чем отличается эта ночь от всех других ночей?» - будут спрашивать дети во время Седера. Удивление вызывают и отсутствие хал на праздничном столе, и горькая зелень, и харосет, и то, что мужчины сидят облокотившись, поэтому дети задают четыре уточняющих вопроса. С них начинается повествование об Исходе из Египта. Ведь если есть вопрос, надо искать ответ. Мудрецы, составившие Агаду, ввели в нее вопросы четырех сыновей, о которых рассказывает Тора, и то, как надо на них отвечать. Сказал царь Шломо: «Наставляй юношу согласно его пути, и он не уклонится от него, когда состарится». Выражение «согласно его пути» можно понимать как «на путь истинный, который ему предназначен», но можно и иначе — как воспитательный прием: его путем, то есть, учитывая то, что ему ближе. Из поколения в поколение переходит к нам наша, еврейская система образования: задавать вопросы, сомневаться, не бояться дискутировать. Веселого и кошерного Песаха! С ува­же­ни­ем, Элла Во­ро­вич

СОДЕРЖАНИЕ Exodus Magazine Boston Edition is published monthly by the GREATER BOSTON JEWISH RUSSIAN CENTER April- May, 2019 Volume 54 Mail Registration Number 770 Circulation 3,000 Подписка: $18 Printed in USA Мнения, высказываемые авторами публикуемых материалов, не обязательно совпадают с мнением редакции. Реклама и объявления в следующий выпуск принимаются до 13 числа текущего месяца.

ДЛЯ ДУШИ

6

TАЛМУД

7

ЕВРЕЙСКИЕ ПРАЗДНИКИ

8

НА ТЕМУ ДНЯ

11

ДАЙДЖЕСТ

12

ЕВРЕИ ЗА ИУДАИЗМ

15

ЛИТЕРАТУРНАЯ СТРАНИЧКА 18 ЗНАМЕНИТОСТИ

19

JEWISH SOUL

27

MADE YOU THINK

28

LIFE ON EARTH

29

JEWISH THOUGHT

31

ASK THE RABBI

35


ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

5


ДЛЯ ДУШИ

ОСНОВА ВОСПИТАНИЯ Из трудов Любавичского Ребе

Один из важнейших текстов в пасхальной Агаде: "Ма ништана..." - четыре вопроса, которые задает (обычно младший в семье) ребенок отцу за пасхальным столом. Итак, чем же отличается эта ночь от других ночей? Ребенок указывает на "странности", которыми эта трапеза отличается от привычных ему застолий.

Торы, будет молиться, исполнять заповеди и так далее, не будет заметно по нему, что он еврей, не будет ощутима в нем разница между евреями и другими народами. Живя по Торе, он, тем не менее, не будет нести на себе печать: "Ты избрал нас из всех народов". И это может привести к тому, что в его Торе и заповедях не будет ощущаться святость и живой дух.

"Матбилин" – почему в другие ночи года мы ни разу не должны обмакивать пищу в соус, а в эту ночь - дважды: один раз - "карпас" в соленую воду, второй раз -"марор" в "харосет"?

"Еврейский обычай есть Тора", поэтому невозможно взвешивать, что в нем важно, а чем можно поступиться. Ребенок должен знать, что он отличается от окружающих, что он еврей, и это основа основ в воспитании. n

"Маца" – почему во все другие ночи года мы едим хамец (квасное) и мацу, в эту же ночь - только мацу?

Псалмы царя Давида

"Марор" – почему во все другие ночи года мы едим всякую зелень, в эту же ночь - горькую? "Мэсубин" – почему в другие ночи года мы можем есть сидя или облокотясь, в эту же ночь мы все едим облокотясь? Странно, почему вопросы выстроены именно в таком порядке? Ведь это не соответствует ни порядку пасхального ритуала, ни значимости перечисленных моментов. Почему не предшествуют заповеди Торы (маца) установлениям раввинов и обычаям? Некоторые считают, что только заповеди письменной Торы следует исполнять с готовностью самопожертвования. А вот обычаи подобного ревностного отношения не требуют. Более того, они утверждают, что во времена, когда нелегко воспитать детей в духе Торы, стоит иногда умолчать об обычаях и сосредоточиться на "главном". Ответ на это мнение – "странный" порядок, в котором ребенок задает свои четыре вопроса: первое, о чем спрашивает ребенок, первое, что "задевает" его внимание, - не заповедь из письменной или устной Торы, но именно обычай. Если, в целом, поведение ребенка будет похоже на поведение его нееврейского окружения, - несмотря на то, что он установит время для изучения

4 | Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 6

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

Их читают и в самые радостные моменты, и в минуты печали. Все 150 псалмов читают в течение еврейского месяца. Для этого псалмы разделены на 29 или 30 отрывков. Любавичский Ребе неоднократно подчеркивал, что в святых строчках псалмов кроются великие благословения, и поэтому важно каждый день посвящать несколько минут их чтению. Также принято молиться за всех членов семьи. Номер псалма, который мы читаем за близкого человека, зависит от его возраста: количество прожитых лет + 1. Например, сыну исполнилось 10 лет – читается псалом №11, кому-то 52 года – читается №53. Ниже приводится порядок чтения псалмов. P.S. У нас в офисе вы сможете приобрести книгу Псалмов на русском или английском языках. Дата

Еврейская дата

№ Псалма

Дата

Еврейская дата

№ Псалма

1 Апреля 2 3 4 5

25 26 27 28 29

119 -1пол. 119 -2пол. 120-134 135-139 140-150

3 4 5 6 7

28 29 30 1Ияра 2

135-139 140-144 145-150 1-9 10-17

6

1Нисанa

1-9

8

3

18-22

7 8

2 3

10-17 18-22

9 10

4 5

23-28 29-34

9

4

23-28

11

6

35-38

10

5

29-34

12

7

39-43 44-48

11

6

35-38

13

8

12

7

39-43

14

9

49-54

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

44-48 49-54 55-59 60-65 66-68 69-71 72-76 77-78 79-82 83-87 88-89 90-96 97-103 104-105 106-107 108-112

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

55-59 60-65 66-68 69-71 72-76 77-78 79-82 83-87 88-89 90-96 97-103 104-105 106-107 108-112 113-118 119 -1пол.

29

24

113-118

31

26

119 -2пол.

30

25

119 -1пол.

1 Июня

27

120-134

1 Мая 2

26 27

119 -2пол. 120-134

2 3

28 27

135-139 120-134


ТАЛМУД Раввин Адин Штейнзальц

ВОПРОСЫ, КОТОРЫЕ МЫ ЗАДАЕМ

В

арабском языке существуют около двухсот синонимов слова «верблюд», а в языке эскимосов столько же названий для снега. Почему в русском или иврите нет такого количества синонимов для этих слов? Ответ прост: обитатель пустыни, где единственное живое существо, кого он встречает, это верблюд, поневоле присматривается к нему со всех сторон. Он различает маленького верблюда и большого, красивого и уродливого, самца и самку, быстроногого и медлительного и каждому дает имя. Подобно этому в царстве вечного льда и снега человек учится различать малейшие оттенки, такие, каких никогда не заметит житель Израиля, видящий снег в лучшем случае раз в год. Одна из проблем, с которыми я столкнулся, начав переводить Талмуд, состояла именно в этом. В Талмуде насчитывается свыше тридцати синонимов для слова «вопрос». Ничего подобного нет в других языках. Одно слово означает «легкий вопрос», другое - «сложный вопрос», есть особое слово для вопроса, порожденного противоречием двух понятий, и свое - для вопроса, вызванного несоответствием текста законам логики. Этот список можно продолжить. Из лексики арабского языка легко заключить, что арабы живут в месте, где много верблюдов, а из языка эскимосов - что они обитают среди снегов. В каком мире жили те, кто создавал Талмуд? В мире, где вопросов гораздо больше, чем ответов, где вопросы являются основой существования. Это странно, ибо мы привыкли считать, что религия отвечает на все вопросы - и заданные, и не заданные. Религия знает, а не сомневается, вещает, а не вопрошает. Но вот перед нами священная книга иудаизма, Талмуд, и в ней куда больше вопросов, чем ответов. Один из древнейших сборников религиозных текстов в иудаизме - пасхальная Агада; основному их корпусу в ней несколько тысяч лет. Начинается она с серии «детских» вопросов, которые обязаны задавать на любом седере. Неожиданностью для многих становится то, что иудаизм не боится вопросов. Поиск ответов на одни и те же вопросы заводит в тупик, это не раз случалось в истории науки. На таком пути выясняются все новые и новые подробности, но они только запутывают исследователя, ничего подлинно нового узнать не удается. Для того, чтобы добыть крупицы новых знаний, приходится предпринимать все более дорогостоящие исследования, как это происходит, например, в ядерной физике. Правда, и за эти крупицы можно удостоиться научных премий. Но на самом деле необходимо создание новой теории, способной объяснить происходящее в мире. Без нее каждая новая деталь, хотя и приносит премию (число их в научном мире бесконечно), ничего не изменяет в картине мироздания. Более того - изобилие подробностей лишь усложняет и запутывает ее. В конце концов создается положение, при котором чем больше нам известно, тем меньше мы знаем. Кто-то так подытожил современные тенденции в развитии науки: «Мы знаем все больше и больше о все меньшем и меньшем, так что в конце концов обретем полное знание ни о чем». То, в чем мы действительно нуждаемся, - не новые крупицы знаний, а новый тип вопросов, которые должны пролить новый свет на окружающий нас мир и побудить нас к поиску содержательных ответов. В определенном смысле можно сказать, что теория относительности Эйнштейна родилась

потому, что природа наделила ее автора хорошей головой, но не дала ему острого ума. Будь Эйнштейн умнее, он не стал бы задавать те наивные вопросы, которые задал. Эйнштейн обладал способностью задавать «детские» вопросы, ответы на которые известны каждому и которые никто из взрослых уже давно не задает. Все это я говорю не только для того, чтобы подчеркнуть важность и пользу вопросов. Я хочу показать механизм их возникновения, выявить человеческую позицию, занимаемую спрашивающим по отношению к этому миру и его проблемам. Поясню примером: в талмудической литературе существует идиома ипха мистабра. Ее значение приблизительно таково: всматриваясь в предмет исследования, я прихожу к выводу, что его, в сущности, следует перевернуть с головы на ноги, ибо вопрос на самом деле является ответом, а ответ - вопросом. Однако в современном научном мире дело обстоит совсем не так. По большому счету, проблема состоит в следующем: люди, чей профессиональный долг - задавать вопросы, стремятся максимально ограничить их круг, что в определенной мере вызвано информационным взрывом. Лавина сведений грозит затопить, это приводит к сужению научной специализации, и, как следствие, вопросы становятся все более узко специализированными, а круг рассмотрения сужается. Существуют универсальные вопросы, которыми каждый человек задается в силу своей природы. Мы не всегда последовательны в этом и не всегда интеллектуально честны, а порой даже не отдаем себе отчет в том, что задаем их, но это мало что меняет. Один из таких вопросов, который человек задает самому себе, я бы сформулировал так, как он задан в одной из фундаментальных в иудаизме книг, посвященной вопросам морали и этики, - «Пиркей-авот»: «Откуда ты пришел и куда ты идешь?» Когда я учился в университете, эти вопросы не задавали на экзаменах по органической химии или физике. Ибо они адресованы всем людям - постольку, поскольку каждый из нас человек. Один из вышеприведенных вопросов, которые я называю религиозными, касается цели и смысла бытия. В наше время он выведен за рамки научной проблематики - и справедливо. Но этот вопрос доныне остается важнейшим из всех. Решение его для нас существенней решения многих других проблем, даже тех из них, которые заставляют нас не жалеть времени на поиск ответов. Известная арабская притча повествует о царе, который потребовал, чтобы ему составили краткое резюме человеческой истории. Однако даже на это ученым мудрецам понадобилось столько времени, что царь успел состариться. И вот на смертном ложе, одной ногой в могиле, он позвал главного мудреца - тот тоже давно вошел в преклонные года - и попросил в двух словах познакомить его с содержанием человеческой истории. «Все люди родились, все страдали, все умерли», - подытожил

мудрец. Достаточно точное резюме. Но возникает закономерный вопрос: если так, куда и зачем мы спешим? Нет никакой возможности ответить на него в двух словах. Я лишь хотел заново задать его как один из тех вопросов, к которым полезно возвращаться, хотя порой они лишают нас сна. Конечно, вопрос «для чего все это?» не таков, чтобы человек мог задаваться им каждую минуту, однако он сопровождает нас всю жизнь. Он актуален для пятилетнего ребенка так же, как и для умудренного старца. Иногда этот маленький вопрос способен совершенно изменить течение человеческой жизни. Каким бы ни был ответ на него, он будет носить религиозный характер, ибо сам факт появления этого вопроса квалифицирует того, кто его задал, как религиозного человека. Даже ответы, предложенные марксизмом, носили тот же характер, поскольку предполагали, что бытие имеет смысл. Коммунистическая церковь была, быть может, малопривлекательной, но она, тем не менее, являлась церковью во всех отношениях. Как и множество других религий, коммунизм не удовлетворялся ответом на вопрос «как?», но стремился дать людям оправдание их жизни, на свой лад объяснял, для чего они живут и умирают. С этой точки зрения ученый, занятый подсчетом фасеток в глазу мухи, обладает несомненным преимуществом. Сколько бы их ни оказалось, это не потребует от него изменить образ жизни. Задачи подобного рода занимают интеллект, но не тревожат душу. Вопросы типа «для чего я живу?» или «для чего все существует?» куда труднее разрешить, к тому же ни один из возможных ответов не будет исчерпывающим. Вопрос такого рода относится к категории универсальных. Его задает каждый человек, достигший определенного уровня самосознания, независимо от того, к какой расе и народу он принадлежит. Иначе сформулированный, это первый вопрос, появляющийся в Танахе. Творец спрашивает Адама: «Где ты?» И теперь, в конце двадцатого века, Он обращается с таким вопросом к каждому, однако до сих пор, похоже, не получил на него удовлетворительный ответ. Прозвучав однажды, вопрос этот актуален во все времена, заставляя человека спрашивать себя: «Где я, в сущности, нахожусь?» Одно из фундаментальных положений греческой философии гласит: «Познай самого себя». Я не даю ответы, а ставлю вопросы. Всюду, куда я приезжаю, я пытаюсь устроить что-то вроде сеанса группового психоанализа для людей, которые десятилетиями не решаются коснуться этой болезненной проблемы, появившейся в третьем тысячелетии до новой эры. Каждый из подобных вопросов всегда влечет за собой несколько других. Это не научные вопросы, а экзистенциальные, вопросы человеческого существования. Они зачастую мучительны, но все же имеет смысл задавать их себе, ибо таково требование нашей жизни, действительности, в которую мы погружены. И если уж мы страдаем, естественно спросить себя: «Ради чего?» n

(из к

Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 | 5 ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

7


EВРЕЙСКИЕ ПРАЗДНИКИ

Краткий пасхальный

ПУТЕВОДИТЕЛЬ Песах, праздник Исхода из Египта, в 2019 году отмечается 19 - 27 апреля В дни Песаха мы отмечаем освобождение от рабства – как физического, так и духовного. Сам праздник продолжается неделю, но подготовка к нему начинается обычно задолго до его наступления.

ПОДГОТОВКА К ПРАЗДНИКУ

Все, что подверглось брожению, вроде заквашенного теста, называется xoмец. И его запрещено не только употреблять, но и хранить в своих владениях на протяжении всех дней праздника Песах. Под этот запрет попадают такие продукты, как хлеб, печенье, макароны, водка, виски, пиво и тому подобное. Единственный хлебный продукт, разрешенный в Песах, – это маца, которую изготавливают с тщательным соблюдением всех

предписаний еврейского закона. В первые два пасхальных вечера есть мацу является обязанностью. Запрет на употребление xoмцa наступает утром, еще накануне праздника. По закону, xoмец в дни Песаха запрещен в любом количестве, поэтому нельзя употреблять никакие продукты, смеси и напитки, если они содержат хотя бы частичку xoмцa. Нельзя не только есть, но и пользоваться продуктами, содержащими xoмец, например, мучным клейстером. Самый надежный способ избежать невольного нарушения запрета - приобретать для Песаха продукты с надписью Kosher for Passover и печатью раввина. К празднику можно купить вино, коньяк и напитки из винограда, любые мясные и молочные продукты, многочисленные приправы и безалкогольные напитки при условии, что на них стоит печать раввина и отметка Kosher for Passover. Посуда, обычно употребляемая весь год, впитывает xoмец, и, естественно, ее нельзя использовать на Песах без специальной очистки. Лучше всего приобрести отдельную пасхальную посуду. Если же у вас нет специальной посуды на Песах, вы можете очистить повседневную по особому предписанию. Чтобы избежать ошибки, обратитесь к раввину. Следует, однако, помнить, что очищение (кошерование) лучше провести за несколько дней до Песаха, а не в канун его.

ПРОДАЖА XOМЦА

Перед Песахом уполномочивают местного раввина продать нееврею запасы продуктов, содержащих xoмец, которыми запрещено владеть в дни Песаха, но уничтожение которых нежелательно, а также посуду, которой пользуются в течение всего года. Все эти вещи складывают дома в отдельном месте и закрывают на все дни праздника. Продающий подписывает документ, уполномочивающий раввина совершить продажу. На основании этого документа раввин продает нееврею все означенные продукты и предметы. После восьми дней праздника Песах раввин откупает все проданное. Только в этом случае они могут снова пользоваться после Песаха продуктами и посудой, которые были проданы на дни праздника. Если у вас нет возможности обратиться к раввину, чтобы продать ваш xoмец, вы можете воспользоваться нашей онлайн формой, заполнив ее не позднее раннего утра 19 апреля, 2019 г.

ПОИСКИ И СЖИГАНИЕ XOМЦА

За день до праздника (в 2019 г. - 18 марта), с наступлением вечера проводят символическую процедуру поиска xoмцa. Поиск по традиции осуществляет глава семьи, держа в руках зажженную восковую свечу и пером птицы подбирая всякие завалявшиеся крошки. Обычно к этому времени уже весь xoмец собран, а все необходимое для еды в этот вечер и на следующее утро (канун праздника) убрано в спе-

6 | Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 8

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019


циальное место. Поэтому в разных, заранее известных местах обычно оставляют десять твердых крошек xoмцa (каждая завернута в бумагу) с тем, чтобы поиск оказался небезуспешным. Перед началом поиска хозяин произносит специальное благословение: БОРУХ АТО А-ДОЙ-НОЙ Э-ЛОЙЭЙНУ МЭЛЭХ ООЙЛОМ АШЕР БЭМИЦВООЙСОВ КИДЭШОНУ ВЭЦИВОНУ АЛ БИУР ХОМЭЙЦ. “Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Владыка вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам уничтожить xoмец”. Должны быть обследованы все жилые помещения, куда в течение года мог быть занесен xoмец. Обыскивают также кладовки, погреба, чердаки, гаражи и автомобили. Следует тщательно проверить все потаенные места: дыры, трещины, узкие пространства между тяжелой мебелью, стенами и полом, щели в полу и стенах и т.п. Сразу после окончания “поиска” необходимо отречься в сердце своем от оставшихся ненайденными частиц xoмцa и произнести: “Все непресное и квасное, находящееся в каком-либо принадлежащем мне месте, чего я не приметил и не устранил, и неизвестное мне, пусть будет считаться как ничто и никому не принадлежащее, как земная пыль”. Найденный во время поиска xoмец (вместе с пером и остатком свечки) следует положить в деревянную ложку, завернуть в бумагу, завязать и положить в надежном месте и на виду так, чтобы, с одной стороны, он не был утерян, а с другой - не был забыт и сожжен завтра утром.

КАНУН ПЕСАХА

В канун Песаха (19 апреля, 2018 г.) разрешается есть xoмец только в течение первой трети дня. О точном времени следует справиться в календаре. После окончания времени, когда можно есть xoмец, в течение еще одного часа можно продавать его неевреям и/или уничтожить. В день накануне праздника, примерно через час после окончания срока, до которого разрешено есть xoмец, остатки завтрака и пакетик с крошками, припрятанный со вчерашнего вечера, сжигают на костре. При этом хозяин мысленно полностью отказывается от каких-либо прав на xoмец, который может найтись после обряда его уничтожения, и произносит: “Все непресное и квасное, находящееся в каком-либо принадлежащем мне месте, видимое мною и невидимое, замеченное мною и незамеченное, устраненное мною и не устраненное, пусть будет считаться как ничто и никому не принадлежащее, как земная пыль”. К концу вышеозначенного часа никакого

xoмца не должно остаться в еврейском владении. Xoмец, найденный после этого, уже нельзя продавать, и он подлежит немедленному уничтожению. По традиции, первенцы-мужчины постятся в канун праздника. Если старший сын не достиг еще совершеннолетия, поститься должен его отец. Т.к. этот пост носит лишь характер памятного, то участие в трапезе, посвященной какому-то религиозному торжеству, освобождает первенцев от поста. Обычно в синагогах приурочивают к этому дню торжества, посвященные окончанию какого-либо трактата Талмуда, и приглашают первенцев принять в них участие.

СЕДЕР

Пасхальный Седер - наиболее торжественный и значительный среди всех еврейских обрядов. Его проводят в первый и во второй вечер праздника (19 и 20 апреля в 2019 г.), в Израиле – только в первый. Обычаи Седера содержат в себе глубокий смысл. Каждый еврей должен осознавать, что обычаи эти священны и выполнять их нужно, не пренебрегая никакими, даже мельчайшими деталями. Основные заповеди и обычаи Седера: •рассказывать о выходе из Египта; •есть Mацу; •есть Mарор (горькую зелень); •выпить четыре бокала вина или виноградного сока; •есть мацу вместе с Mарором («Kорех»); •закончить трапезу Mацой («Aфикоман»); Нельзя начинать Седер раньше выхода звезд, однако стоит заранее накрыть стол и подготовить все необходимое. Древнееврейское слово «седер» означает «порядок». Седер – это особо установленный порядок действий, чтения молитв, еды и питья за праздничным столом. Для проведения седера необходимо иметь: 1) Мацу – три целые мацы (предпочтительно круглые, изготовленные вручную, т. н. «Mаца-шмура»). 2) Вино – по четыре бокала для каждого члена семьи. О величине бокала существуют

разные мнения: одни считают, что в нем должно быть не менее 86 г, другие считают минимальной дозой 150 г. Каждый бокал следует стараться выпить полностью, по крайней мере – более половины. Вино рекомендуется выбрать по возможности наилучшее и предпочтительно красное – в память о крови еврейских младенцев, зарезанных фараоном. 3) Мясо («Зроа») – небольшой кусок мяса с костью (обычно кусочек куриного горлышка), пропеченный на огне. Он символизирует Пасхальное жертвоприношение. 4) Яйцо, сваренное вкрутую. Оно символизирует второе праздничное жертвоприношение, совершавшееся в каждый из трех основных праздников. Обычно заготовляют несколько яиц, но для обряда достаточно одного. 5) Марор – тертый хрен и салат. Салат нужно очень тщательно проверить, нет ли между листьями червячков салатного цвета. 6) Харосет – смесь из тертых яблок и молотых орехов, перемешанных с вином до тестообразного состояния, внешне напоминающая глину, – в память о порабощении евреев, которых заставляли работать, изготовляя кирпичи из глины. 7) Карпас – лук или очищенная вареная картофелина. 8) Хазерет – тертый хрен и салат. Чистое белое полотенце складывается втрое, а в складках закладываются все три Mацы (каждая Mаца отдельно) или же Mаца прокладывается и прикрывается салфетками. Последние 6 предметов располагаются поверх Mацы в виде двух треугольников, обращенных вершинами к сидящему за столом хозяину дома. Вершинами верхнего треугольника являются Зроа, Яйцо и Марор, в нижнем треугольнике – Харосет, Карпас и Хазерет. Это называется Kеара. Отдельно следует приготовить в блюдце или специальном сосуде соленую воду.

ДНИ ПРАЗДНИКА

Праздник Песах продолжается восемь дней (в Израиле - семь). На третий день (в Израиле - на второй) начинаются т.н. “будни праздника” - полупраздничные дни, называемые Хол-Амоэд. Заключительные два дня седьмой и восьмой - являются праздничными (в Израиле – только последнний день). В эти дни, как и в первые два дня, запрещена любая работа, и огонь зажигать можно лишь от уже горящего огня. На восьмой день праздника во время утренней молитвы произносят поминальную молитву Изкор. По хасидской традиции, заведенной еще Баал-Шем-Товом, в последний день Песаха устраивают специальную “трапезу Мошиаха” - едят мацу и пьют четыре бокала вина.n Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 | 7 ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

9


ЕВРЕЙСКИЕ ПРАЗДНИКИ

1. «Кадеш» (освяти) – приказание произнести молитву Кидуш, освящающую праздник

и состоящую из трех благословений: на вино, на праздник и шеэхейону – традиционное благословение на новые события, новые плоды и т. п. После этого выпивают первый из четырех бокалов вина. Каждый участник седера пьет свой бокал вина полулежа, опираясь на левую руку.

2.«Урхац» (умой) – все участники седера моют руки, но не произносят при этом обыч-

ного при омовении рук благословения, и снова садятся за стол. Глава семьи, ведущий седер, не встает: все необходимое для мытья рук ему подносят.

3.«Карпас»

– кусочек лука или картофелины, который лежит на кеаре, едят, предварительно обмакнув в соленую воду и произнеся соответствующее благословение для овощей.

4.«Яхац»

(раздели) – из кеары извлекается средняя маца, она делится на две части, после чего меньшую часть возвращают на место, а большую заворачивают в полотенце (или салфетку) и припрятывают для Афикоман, который съедают в конце трапезы.

5.«Магид»

(рассказывай) – начинается сказание об Исходе из Египта. Ведущий седер приоткрывает мацу и провозглашает: «Это скудный хлеб, который ели наши предки, выходя из Египта...». И тут же вновь наполняют бокалы. Затем слово предоставляется младшему, который задает традиционные четыре вопроса. Дальнейший рассказ – ответ на эти вопросы. В конце «Магида» все выпивают второй бокал вина, опять же полулежа, опираясь на левую руку.

6. «Рахца» (омовение) – снова все моют руки, но теперь произносят обычное в таких случаях благословение.

ПЕСАХ СЕДЕР

7–8. «Моци-маца» – взяв в руки три мацы, включая сломанную между двумя

ОТМЕЧАЮТСЯ 15 ЭТАПОВ СЕДЕРА, КОТОРЫЕ ОБЫЧНО ПРОВОЗГЛАШАЮТСЯ ВЕДУЩИМ СЕДЕР:

целыми, произносят благословение на хлеб. Затем, положив нижнюю мацу обратно на блюдо и держа верхнюю и сломанную, произносят специальное благословение на мацу. Затем, отломив от верхней и средней мацы куски по меньшей мере величиною с казаит (половина круглой мацы или одна квадратная маца), нужно полулежа, опираясь на левый бок, съесть оба куска вместе.

9. «Марор»

(горькое) – все участники седера берут комок растертого хрена с салатом (размером по меньшей мере с треть яйца), обмакивают в харосет, затем его стряхивают и произносят специальное благословение. Едят, ни на что не опираясь.

10. «Корех»

(сверни) – все участники седера делают своеобразный сэндвич из двух кусков мацы (для этого берется нижняя маца), прокладывая между ними хазерет (хрен и салат). Хазерет обмакивают в харосет и произносят памятные слова о мудреце Хиллеле – «Кен осо Хиллел...». Едят, опираясь на левую руку.

11. «Шулхан орех»

(накрой на стол) – это собственно трапеза, в которой каждая хозяйка может продемонстрировать свою изобретательность. За едой можно пить вино, но это не засчитывается в число четырех бокалов.

12. «Цафун» – после того как еда закончена, должен быть съеден афикоман – при-

прятанный кусок мацы. Каждый съедает кусок размером по меньшей мере с казаит, полулежа, опершись на левую руку. В первую ночь седера афикоман необходимо съесть до полуночи. После афикомана ничего нельзя ни есть, ни пить (за исключением двух оставшихся бокалов вина).

13. «Берах» (благословение) – наполняют третий из четырех бокалов вина и произносят застольную молитву, после чего вино выпивают.

14. «Халлел» (хвала) – после наполнения четвертого бокала вина произносят при

открытой двери короткую молитву «Шефох», а затем специальную хвалебную молитву «Халлел». В конце седера пьют четвертый бокал вина, не забыв произнести благословения до и после питья.

В БУДУЩЕМ ГОДУ – В ИЕРУСАЛИМЕ! 8 | Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 10

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

15. «Нирца»

(удовлетворение) – после окончания правильно проведенного седера можно быть уверенным, что он был одобрен Вс-вышним.


НА ТЕМУ ДНЯ Лорд Джонатан Сакс

ПРОЛЕЗЛИ СО СВОИМ ВОПРОСОМ

Б

ританский историк Пол Джонсон охарактеризовал иудаизм как «древнейшую и высокоэффективную социальную машину по производству интеллектуалов». И объяснял это тем, что во главу угла евреи всегда ставили образование. Уже тысячелетия назад для детей работали хедеры – прообразы нынешних школ. Для молодежи – иешивы, ставшие предтечей вузов и колледжей. Для людей среднего и старшего возраста – колели, до сих пор не нашедшие аналога в нееврейской среде. Таким образом, евреи учились всю жизнь, преподавание считали высшим призванием в жизни человека, знание стало главным мерилом. И по сей день вопросу: «Где будет учиться наш Боренька?» в любой еврейской семье уделяется огромное значение. Откуда такая невероятная тяга к знаниям, родившаяся еще, по сути, чуть ли не в первобытном обществе? Однажды лауреата Нобелевской премии по физике Исидора Раби спросили во время интервью: – Почему вы стали ученым? – Ученым меня сделала мама, сама того не ведая, – ответил он. – Матери моих одноклассников спрашивали у них после школы: «Что ты сегодня выучил?» А моя мама интересовалась, задал ли я в течение дня хоть один интересный вопрос учителю. Так я и стал ученым – благодаря умению задавать хорошие вопросы. Поразительно, но иудаизм как религия не требует слепого послушания! Ещё более неожиданный факт: в иврите, на котором сформулированы 613 заповедей, выведены тысячи законов, предписаний и постановлений мудрецов, вовсе нет слова, означающего «повиновение». В XIX веке, когда иврит возрождался в качестве современного языка, для обозначения «повиновения» использовали арамейское слово лецайет. В Торе же используется слово шма, которое скорее переводится как «внимай» и «понимай». Сама структура еврейского сознания диктует: надо сначала разобраться, прежде чем повиноваться. В большинстве традиционных культур задачей родителя являются наставления,

поучения и наказы, а обязанностью детей – послушание. Старинная английская пословица гласит: «Детей должно быть видно, но не слышно», а одна из христианских доктрин постулирует, что «сын должен во всем повиноваться отцу». Сократ, который всю жизнь учил людей задавать вопросы, был проклят жителями Афин именно за то, что «испортил молодое поколение», и оно всё теперь ставит под сомнение. Иудаизм же представляет собой редчайшее явление – веру, основанную на вопросах, которые должны, казалось, подорвать основы самой веры. «Ду фрегст а гуте каше!» – «Ты задал хороший вопрос!» – нередко эту фразу можно услышать в любой иешиве. Как-то дипломированный психиатр раввин Авраам Тверский рассказывал, что в молодости учитель показательно ставил под сомнение и ниспровергал любые его утверждения, дабы научить критически мыслить и передать способность смотреть на вещи с разных сторон. Многим претит эта еврейская особенность – всё время задавать вопросы, причем тяжелые, болезненные, казалось бы, неуместные, о которых хотелось бы забыть, отгородиться. Но эта способность – прямое и самое главное повеление Торы. В библейской главе «Бо», которую иудеи всего мира читают на этой неделе и в которой повествуется о «казнях египетских» и последнем этапе перед Исходом евреев, говорится о вопросах несколько раз. «Когда спросят вас ваши дети, что за служение у вас, ответьте им: “Это жертва Г-споду, ибо Он спас дома сынов Израиля

в Египте и поразил дома египтян”». И далее снова: «Если завтра сын спросит тебя, что всё это значит, ответь ему: “Силой руки своей вывел нас Г-сподь из Египта”». Эти отрывки вошли в текст Пасхальной Агады, которая, к слову, сама начинается со знаменитых четырёх вопросов, которые дети задают родителям. Да и значительная часть всего библейского текста состоит из вопросов. «Разве Судья всей земли не поступит по справедливости?!» – обращается к Творцу Авраам. «Зачем Ты навел беду на этот народ?» – вопрошает Моисей. «Почему вероломные благоденствуют?» – недоумевает пророк Ирмиягу. А книга пророка Иова в основном из одних вопросов и состоит. Культура вопроса – вот что должны родители воспитывать в детях. Это крайне важный навык – умение задать правильный вопрос! Однако далеко не на все вопросы есть ответы, и этому тоже надо научить детей. Некоторые ответы к нам приходят лишь по прошествии лет и с приобретением жизненного опыта. Поиск ответов требует особых интеллектуальных усилий, но многое мы просто не в состоянии постичь на данном этапе своего развития в силу своей ограниченности. Исаак Ньютон, основавший современную науку, говорил: «Не знаю, как меня воспринимает мир, но сам себе я кажусь мальчиком, играющим на морском берегу, который развлекается тем, что время от времени отыскивает более пёстрый камешек, чем другие, в то время как великий океан истины расстилается передо мной неисследованным».n

Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 | 9 ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

11


ДАЙДЖЕСТ

ИЗРАИЛЬ «ЗАГРАНИЦЕЙ» Елена Касимова

ПЕРВЫЙ КОСМИЧЕСКИЙ АППАРАТ ИЗРАИЛЯ НА ЛУНЕ

ПОДТВЕРЖДЕННОЕ ПРАВО ВЛАДЕНИЯ ЗЕМЛЕЙ ИЗРАИЛЯ Первое слово, которым открывается Тора, – «Берешит» - «Вначале». Первое предложение Торы – «Берешит бара Элоким эт hа-шамаим ве-эт hа-Арец» - «Вначале сотворил Вс-вышний небо и землю». Какие ассоциации у вас возникают при слове «hа-Арец»? Конечно, «hа-Арец» - это «земля», но еще так мы называем Израиль. Если мы обратим внимание на предисловие РАШИ (знаменитый еврейский ученый, мудрец, автор классического комментария к Торе) к его комментарию Торы, то увидим интересный вопрос: «Ма таам патах бе-берешит?» («Почему начинается [текст] с Берешит (то есть, с рассказа о Сотворении Мира)?» И что он отвечает? РАШИ говорит, что такое начало сделано «для Эрец-Исраэль»! Он пишет: «Почему же (Тора) начинается с «Берешит» - с рассказа о Творении? Потому что «силу дел Своих явил Он (Вс-вышний) народу Своему, чтобы дать им владение племен» [Псалмы 111, 6]. Ибо если скажут народы мира Исраэлю: «Разбойники вы, захватившие земли семи народов», то (сыны Исраэля) скажут им: «Вся земля принадлежит Святому, благословен Он. Он сотворил ее и дал ее тому, кто Ему угоден. По воле Своей Он дал ее им (на время), по воле Своей Он отнял у них и дал ее нам». Иными словами, рассказ о «Берешит» - Творении - является символом подтверждения, что еврейский народ владеет землей Израиля по праву, данному ему Самим Вс-вышним! А недавно Израиль явил миру это послание, так как запустил в космос аппарат под названием «Берешит»!

ВПЕРВЫЕ: ИЗРАИЛЬ ОТПРАВИЛ В КОСМОС ЛУННЫЙ АППАРАТ! В ночь на пятницу, 22 февраля, около 04:00 с с космодрома на мысе Канаверал в США к Луне отправилась уникальная космическая миссия, которая стала первой в истории сразу по нескольким показателям. Произошел запуск ракеты-носителя Falcon 9, которая вывела на околоземную орбиту первый израильский лунный аппарат-луноход, разработанный в рамках проекта SpaceIL. Аппарат назвали «Берешит» («Вначале») по первому слову Торы, открывающему рассказ о том, как Вс-вышний Творил Вселенную – «Вначале Сотворил Вс-вышний Небо и Землю». Этим же словом называется Первая книга Торы. Примерно через 40 минут после запуска были получены сигналы о том, что все системы космического корабля функционируют нормально.

1 0 | Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 12

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

Аппарат «Берешит» отделился от ракеты-носителя и начал самостоятельное путешествие к Луне. Таким образом, запуск прошел удачно, что подтверждено израильскими наблюдателями. Ракета-носитель Falcon 9 доставит в космос сразу три груза, но лишь один из них – наш «Берешит» – отправится дальше на Луну. Остальные два – индонезийский телекоммуникационный спутник PSN-6 и еще один аппарат, назначение которого не раскрывается (есть версия, что это американский военный спутник-разведчик), – опустятся ниже и выйдут на геостационарную орбиту. Такого еще никогда не случалось. Сообщается, что «Берешит» расправил опоры, на которые он будет прилуняться, и передал сигнал на Землю. В настоящее время все идет по плану. «Берешит» должен обогнуть Землю по эллиптической орбите, после чего он направится в сторону Луны. Ожидается, что он окажется в зоне действия магнитного поля спутника Земли 4 апреля, а через неделю, 11 апреля, коснется лунной поверхности. Если все пойдет по плану, Израиль станет четвертой после СССР, США и Китая страной, посадившей свой аппарат для научных исследований на поверхность Луны, обойдя тем самым Индию, которая из-за технических неполадок отложила запуск своего лунохода.

тап SpaceIL совместно с израильской компанией «Таасия Авирит» - «Авиационная промышленность». Профинансировали работу частные инвесторы, а запуск организовала компания Илона Маска «Space X». Среди разработчиков лунного аппарата - Ярив Баш, Кфир Дамари и Йонатан Вайнтрауб, а также главный системный инженер Александр Фридман.

ОДИН ИЗ СОЗДАТЕЛЕЙ ПРОЕКТА – ЕВРЕЙ ИЗ СОВЕТСКОГО СОЮЗА Не только космический корабль делает историю, но и инженер, следящий за кораблем с земли, - тоже. Александр Фридман – один из руководителей проекта SpaceIL, главный системный инженер, ответственный за все операции аппарата «Берешит». Он родился в Советском Союзе. Отец Александра – религиозный человек, любавичский хасид, был арестован незадолго до рождения сына по обвинению в «еврейской деятельности». Его приговорили к 7 годам тюрьмы и освободили, когда сын Александр был уже в первом классе. Впервые увидев отца, Александр не узнал его...

Дома у Фридманов молились шепотом, «Берешит» - первая частАлександр Фридман чтобы, не дай Б-г, не ная космическая миссия. Ее услышали соседи. В школе приходилось ухитрятьразработчик - израильский некоммерческий стар-


ся: так как в шаббат не разрешается писать, нужно было пропускать субботние занятия, и для этого просили врача выдавать справки. Из-за неписаной антисемитской квоты у него не было шансов поступить на факультет физики, поэтому выбор пал на математику. После многих лет борьбы в 1970 году семья получила разрешение на иммиграцию в Израиль. В Израиле Фридман призвался в ВВС, где помогал развивать аэрокосмическую индустрию страны. В последние годы Александр дни и ночи работал над проектом запуска аппарата на Луну. «Это захватывающее событие, - сказал он. - Для меня этот проект - достижение личного и национального характера: мальчик из СССР, которого не приняли на факультет физики из-за еврейства, теперь часть команды, которая запустила космический корабль с израильским флагом и диском с записью всего ТАНАХа».

СИСТЕМНЫЙ ИНЖЕНЕР РАССКАЗЫВАЕТ О «БЕРЕШИТЕ» После запуска аппарата Александр рассказал об этом в передаче «На пике событий» (радиостанция КАН РЭКА). Прежде всего он пояснил, что называть «Берешит» луноходом не совсем точно, так как этот аппарат не предназначен для передвижения по лунной поверхности. «Наша задача более скромная. Мы хотим сесть на Луне и передать красивые, интересные снимки с Луны на Землю», – сказал Фридман. Лунный аппарат размером с маленький легковой автомобиль проведет на Луне фото- и видеосъемки, используя все шесть установленных на нем камер. А также при помощи специального прибора - магнитометра - будет изучать магнитное поле Луны. Это исследование проводится совместно израильскими и американскими учеными, научный руководитель проекта профессор Одед Аронсон (Институт Вейцмана в Реховоте) в сотрудничестве с американским космическим агентством NASA и Калифорнийским университетом. Александр Фридман пояснил, что миссия осуществляется группой, которая не является ни государственной, ни коммерческой компанией. Бюджет проекта относительно скромный. «Можно сказать совершенно уверенно, что мы создали самый дешевый космический аппарат, который когда-либо был разработан для посадки на Луну, - рассказал Александр Фридман Русской службе Би-би-си. - Наш общий бюджет – примерно 95 млн долларов. Я не проверял цены, но уверен, что любые другие проекты, которые разрабатывали

аппараты для посадки на Луну, стоили миллиарды долларов это совсем другой уровень. Поэтому не было возможности заказать особый запуск «прямо на Луну». Именно чтобы удешевить запуск, «Берешит» отправляется в космос как своего рода маленький попутчик при коммерческом запуске группы спутников, а потому путь аппарата к месту назначения будет долгим. Если обычные миссии попадают на Луну за пару дней, то израильский луноход будет лететь туда намного дольше - два месяца. «Мы начнем крутиться вокруг Земли и своими силами должны будем постепенно подниматься - потихонечку поднимать нашу орбиту так, что ее высшая точка станет находиться на высоте Луны. И все было рассчитано таким образом, что когда мы будем в этой точке, Луна тоже туда попадет (для этого потребуется точный расчет). Когда Луна будет недалеко от нас, мы ее «поймаем» и перейдем с орбиты вокруг Земли на орбиту вокруг Луны. После этого начнем крутиться вокруг Луны, постепенно спускаясь ближе и ближе, и потом сядем на Луну», - объясняет Александр Фридман.

наукам в США. Кроме фото- и видеосъемок на поверхности Луны, создатели проекта «Берешит» планируют посредством аппарата осуществить измерение очень слабых магнитных полей с помощью специального прибора, который будет доставлен на Луну (данное исследование проводится под руководством профессора Одеда Аронсона из Института Вейцмана, в сотрудничестве с американскими UCLA и NASA). По просьбе НАСА, аппарат будет держаться в стороне от мест, где высаживались астронавты программы «Аполлон», и сядет в Море Ясности.

«НОВАЯ КОСМИЧЕСКАЯ ГОНКА» Что же послужило отправной точкой создания этого аппарата? Еще в 2007 году Google объявил конкурс Lunar XPRIZE, пообещав 20 млн долларов тем, кто первыми посадит на Луне частный аппарат, не прибегая к помощи государственных космических программ. Чтобы получить первый приз, недостаточно первыми осуществить посадку лунохода на спутник: по изначальному плану, аппарат должен был преодолеть по поверхности Луны не менее 500 метров, передав на Землю фотографии и видео в высоком разрешении (в хорошем качестве). Команда, пришедшая к финишу второй, получит приз в размере 5 млн долларов. Соревнование растянулось на 10 с лишним лет. За приз боролись 29 команд со всего мира - от Японии и Канады до Бразилии и Малайзии. В 2017 году проект вышел в финал, и к моменту завершения конкурса, в марте 2018 года, пять стран подписали договор о

Он отмечает, что такая миссия занимает заметно больше времени, чем пряБольшой круг – Море Ясности, малый – место мые полеты на ориентировочной посадки «Берешит». Луну, которые осуществляли США, СССР и КНР, но с точки зрения стоимости запуске своего лунохода. запуска, этот проект намного дешевле. Глава XPRIZE Питер Диамандис на радостях «Основная наша миссия не является научной. сравнил результаты конкурса с новой программой Наша задача – вызвать у школьников интерес к «Аполлон», а его заместитель Боб Вайсс заявил о изучению наук, таких как математика, физика и начале «новой космической гонки». других», – поясняет Фридман. Речь идет о так Израильский SpaceIL был первым аппаратом из называемом «Эффекте Аполло»: после триумэтой пятерки. Вскоре после него на Луну должны фального полета американцев на Луну полвека были отправиться американский и японский луноназад на космическом корабле Apollo 11 был резходы. Однако в результате ни одна из пяти команд кий всплеск интереса к точным и естественным так и не уложилась в положенные сроки запуска -

Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 | 1 1 ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

13


Раввин Овадия Иссаков

ДАЙДЖЕСТ

и 30-миллионный приз Google не достался никому. Впрочем, израильский стартап это не остановило, и в SpaceIL решили продолжить работу, находившуюся в финальной стадии. К команде разработчиков присоединился канадский меценат Сильван Адамс, вложивший в проект 5 млн долларов собственных денег. Основную часть расходов взял на себя израильский миллиардер Моррис Кан, потративший на луноход 27 млн долларов, чтобы, по его собственным словам, «нанести Израиль на космическую карту мира». Также руководству проекта удалось заручиться поддержкой министерства науки и государственной оборонной корпорации «Авиационная промышленность», и в результате общий бюджет проекта составил примерно 95 миллионов долларов. Наконец строительство было завершено. Это самый маленький аппарат из всех, когда-либо садившихся на Луну: по размеру он чуть больше стиральной машины - 1,5 м в диаметре и весом 600 килограммов.

АМ ИСРАЭЛЬ ХАЙ! За историческим событием - запуском аппарата - следили по всему миру тысячи человек. В том числе сотни израильтян находились на месте сборки «Берешит» в Иегуде.

зиазм. Здесь есть то, что дороже денег, и больше, чем технологии. Здесь есть вдохновение, смелость и невероятный успех. Итак, сверим часы. Осталось около шестидесяти дней. 11 апреля мы встретимся и, надеюсь, сможем отпраздновать успешную посадку «Берешит». Глава NASA Джим Брайденстайн поздравил Израиль с успешным запуском первого аппарата на Луну, назвав это историческим событием. С поздравлением к нации выступил президент Израиля Реувен Ривлин. Делегация посланников Еврейского агентства в США специально приехала на мыс Канаверал, чтобы принять участие в историческом запуске первого израильского лунохода, который введет Израиль в клуб великих держав, сумевших доставить свои управляемые аппараты на Луну.

А весной 2018 года на юге страны, в пустыне Негев, был запущен D-Mars Project. Огромный кратер Рамон, напоминающий марсианские ландшафты сразу по нескольким характеристикам, используется для отработки полетов на Красную планету.

«КОСМИЧЕСКАЯ ПРОГРАММА» ИЗРАИЛЯ Научная составляющая проекта – измерение магнитного поля Луны и передача информации на Землю фото и видео – будет завершена буквально за пару дней. За это время луноход должен будет перепрыгнуть из точки приземления примерно на полкилометра. Однако не менее важна и символическая мис-

«Я хочу прежде всего вспомнить Илана Рамона, Рону и Асафа. Это свидетельство израильского героизма и феноменальности того, что здесь происходит. Это большой шаг для Израиля и гигантский прорыв для израильских технологий. Государство Израиль — мировая держава, сила которой растёт и достигает Луны. Это огромное и очень волнующее достижение. Оно показывает, на что мы способны благодаря ученым, инженерам, физикам, математикам, руководителям и инвесторам. Спасибо, Моррис Кан, спасибо всем инициаторам этой захватывающей идеи.

Мне ответили, что всё в порядке, это уже сделано. Об этом можно было только мечтать. Это момент великой гордости… Здесь, в «Таасия авирит», вместе со SpaceIL, с инициаторами и руководителями проекта, вместе с вами, Морис, я чувствую необыкновенное воодушевление и энту-

1 2 | Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 14

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

НЕБЕСА НАМ «НИШТ ГЕФЕРЛАХ» Вернемся к первому предложению Торы: «Берешит бара Элоким hа-шамаим ве-эт hа-Арец» «Вначале создал Вс-вышний небо и землю (hа-Арец)». Дело в том, что когда во всех поколениях на иврите говорили «hа-Арец» с определенным артиклем, то всегда имели в виду Эрец-Исраэль. В Торе написано, что Вс-вышний сотворил небо и «hа-Арец». Это значит, что Вс-вышний имеет некое «намерение» пробудить у читателя ассоциацию с Эрец-Исраэль. А если уж очень сильно распалить воображение, то можно сказать, что первое предложение Торы звучит следующим образом: «Вначале сотворил Б-г небо и Израиль».

Пресс-служба премьер-министра распространила следующее заявление:

Я попросил взять на Луну ТАНАХ, израильский флаг и табличку с надписью «Ам Исраэль Хай!» - «Народ Израиля вечен!»

С тех пор Израиль подписал договоры о космическом сотрудничестве еще с несколькими странами. Французскому космическому агентству израильтяне помогают разрабатывать новый спутник, который сможет лучше переносить экстремальные условия за пределами земной орбиты. Израильско-итальянская миссия «Шалом» работает над созданием орбитального аппарата, способного делать фотографии Земли беспрецедентно высокого разрешения. Совместно с британскими учеными израильтяне разрабатывают космический дрон, который сможет стыковаться с различными искусственными спутниками.

Премьер-министр Биньямин Нетаньяху присутствовал на диспетчерском пункте SpaceIL концерна IAI («Израильская авиапромышленность» - «Таасия Авирит») в момент запуска на Луну первого израильского спускаемого аппарата.

Мы решили помочь. Я не претендую на то, что мы внесли львиную долю, но должен сказать, что весь израильский народ поддерживает вас с большой верой и энтузиазмом.

«Вы славитесь своими инновационными технологиями, - заявил тогда израильтянам администратор НАСА Чарльз Болден. - Так что это соглашение дает нам возможность сотрудничать с Израилем в полете на Марс, который откроет новые возможности нашим детям».

сия: аппарат оставит на Луне «капсулу для потомков» - три диска с записями израильских песен, рисунками израильских детей и фотографиями израильских ландшафтов. При этом SpaceIL - не единственный проект, который должен «нанести Израиль на космическую карту мира». Еще в 2015 году в Иерусалиме прошел Международный конгресс астронавтов, где израильские ученые договорились сотрудничать с НАСА в подготовке ближайшей миссии к Марсу и других программах исследования космоса.

То ли в Талмуде, то ли в Мидраше есть очень коротенькая история про то, как маленький мальчик, ученик Талмуд-Торы, задает вопрос: «А когда Он (Вс-вышний) создал «заграницу»? (Вопрос, на самом деле, совсем не детский и уж тем более не глупый. Ему есть глубокие объяснения. Следуя моей смешной логике, получается, что все, что «хуц-ла-арец» - вне страны – является «заграницей». А что было на тот момент «хуц-ла-арец», то есть вне Израиля? Правильно – «шамаим»- небо. Поскольку и было создано только небо и земля (то бишь Израиль). Значит, для Израиля «заграница» - это небеса. Взлетая в небеса, Израиль всегото отправляется заграницу. И что нам небеса?! «Ништ геферлах»... 


ЕВРЕИ ЗА ИУДАИЗМ РАВВИН БЕНЦИОН КРЭВИЦ

ЕВРЕЙСКИЙ ОТВЕТ МИССИОНЕРАМ Продолжение

ПЯТОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ:

зуется в связи со многими людьми и предметами. Так, например, этим словом называется еврейский царь (Первая Книга Царств 1:39), еврейские священники (Левит 4:3), пророки (Исайя 61:1), еврейский Храм, опресноки (Исход 40:9 и Числа 6:15) и нееврейский царь (Кир, царь Персии, Исайя 45:1).

"Христианская вера в троицу совместима с иудаизмом". Основа христианской теологии включает в себя веру в телесное воплощение Бога, в то, что Бог существует как троица, а также в то, что Иисус был посредником между Богом и человечеством. Иудо-христианские миссионеры говорят, что эта теология полностью совместима с иудаизмом.

КРИТЕРИИ, КОТОРЫМ ДОЛЖЕН СООТВЕТСТВОВАТЬ ЕВРЕЙСКИЙ МЕССИЯ

*Еврейская точка зрения* Как было сказано выше, иудаизм утверждает, что некоторые верования могут быть разрешены неевреям, но запрещены евреям. Христианское понятие Бога является примером верования, которое полностью запрещено евреям. Это подтверждают следующие цитаты из Еврейской Библии: 1) Заповедь верить в абсолютное единство Бога была дана именно детям Израиля (еврейскому народу), как сказано в Второзаконии 6:4, "Слушай Израиль: Господь, Бог наш, Господь один." Концепция, выраженная в этой строке, не только отрицает многобожие, но также утверждает, что Бог - это единственное истинное бытие. С библейской точки зрения, Бог- не только бесконечен, но он также вне времени, пространства и материи. У Бога нет ни начала ни конца, как написано в Книге Исайи 44:6, "Я первый и Я последний, и кроме Меня нет никого." Иудаизм утверждает, что в то время, когда Бог проявляет Себя Своему созданию (человеку) в разных ролях (т.е. как судья или защитник), Божья суть неделима. Если что-то существует вне времени и пространства, то оно не может быть описано как нечто, состоящее из трех составных частей. Если мы говорим, что Божественная суть может быть разделена на три части, то тем самым мы отрицаем абсолютное единство Бога. Следующие строки из Еврейской Библии в правильном переводе еще раз подтверждают эту фундаментальную и краеугольную веру в Единство Бога: "Смотрите же ныне, что Я это Я, и нет бога, кроме Меня." (Второзаконие 32:39) и "Нет более, кроме его" (Второзаконие 4:35). 2) Евреям запрещено представлять, что у Бога "есть какой-то образ."Есть множество библейских текстов (включая Второзаконие 4:15-19 и Второзаконие 5:8-9), которые запрещают евреям верить, что Бог может обитать в человеческой оболочке, как написано в Новом Завете. 3) Запрещение посредника находится во Второй Заповеди, "Да не будет у тебя других богов сверх Меня" (Исход 20:3). Следовательно, фраза Нового Завета в Евангелии от Иоанна 14:6, что "никто не приходит к Отцу, как только чрез Меня (Иисуса)", абсолютно неприемлема для евреев. Даже если еврей считает, что что-то является частью Бога, то ему не разрешается использовать это как посредника. Тора учит, что каждый человек может воссоединиться с Богом напрямик. Эти христианские верования, корни которых уходят в древнее идолопоклонство, были причиной еврейского отрицания христианства на протяжении 2000 лет даже под страхом смерти. Евреи всегда понимали, что переход в христианство означает пол-

ный разрыв их связи с Богом, как эта описано в Торе.

ИТОГИ Вся еврейская община и несколько христианских деноминаций согласны с одним: иудо-христианские движения не являются частью иудаизма. Быть "евреем за Иисуса" так же абсурдно, как быть "христианином за Будду" и так же невероятно, как "кошерная свинина." Это явное противоречие. Вторя Пророку Элияху, можно сказать, что если вы следуете Иисусу, называйте себя христианином. Если вы еврей, то следуйте иудаизму. Не обманывайте себя: невозможно быть и тем и другим одновременно. Помните, что иудаизм - это прекрасный и духовно удовлетворяющий путь служения Богу всеми силами души и сердца. В Книге Притчей 3:17-18 Тора описывается такими словами: "Пути ее - пути приятные, и все стези ее мирные. Она - древо жизни для тех, которые приобретают ее." Самая лучшая защита от нарастающего натиска миссионерской пропаганды - это посвящение себя иудаизму и глубокое понимание миссионерских аргументов и еврейских ответов на эти аргументы. Понятие Мессии согласно иудаизму Христианство построено на идее, что Иисус является Мессией, предсказанным в Еврейской Библии. Иудаизм всегда отрицал это. Но так как иудо-христианские миссионеры стараются убедить евреев, что Иисус действительно исполнил всё, что должен был исполнить обещанный Мессия, необходимо рассмотреть еврейское представление о Мессии, чтобы понять, почему слова миссионеров не соответствуют действительности.

ЕВРЕЙСКИЕ КОРНИ СЛОВА "МЕССИЯ" Мессия на иврите - "МОШИАХ. Буквальное и более точное значение этого слова - "помазанный." То есть, это некто или нечто, ритуально помазаное маслом и тем самым освященное (Первая Книга Самуила 10:1-2). В Еврейской Библии этот термин исполь-

В правильном переводе Еврейской Библии слово "МОШИАХ" переводится не как "Мессия", а как "помазанник". Несмотря на это, иудаизму всегда была присуща вера в мессианскую личность. Само понятие Мессии было дано Богом именно евреям, поэтому еврейская традиция более других традиций способна описать и узнать ожидаемого Мессию. Эта традиция основана на многочисленных библейских текстах, многие из которых будут перечислены ниже. Согласно иудаизму, Мессия - это человек (без всяких божественных качеств), который принесет определенные изменения в мир и который должен отвечать определенным критериям, чтобы его признали обещанным Мессией. Критерии Мессии следующие: 1) Он должен быть евреем (Второзаконие 17:15, Числа 24:17). 2) Он должен быть потомком колена Иуды (Бытие 49:10) и прямым потомком по отцовской линии Царя Давида (I Летопись 17:11, Псалм 89:29-38, Иеремия 33-17, II Самуил 7:12-16) и Царя Соломона (I Летопись 22:10, II Летопись 7:18). 3) Он должен собрать весь еврейский народ и возвратить его в Израиль (Исайя 27: 12-13, Исайя 11:12). 4) Он должен заново построить Еврейский Храм в Иерусалиме (Михей 4:1). 5) Он должен установить мир по всей земле (Исайя 2:4, Исайя11:6, Михей 4:3). 6) Он должен повлиять на весь мир, чтобы весь мир признал единого Бога и служил Ему (Исайя 11:9, Исайя 40:5, Софоний 3:9). Все эти критерии Мессии лучше всего выражены в главе 37, строках 24-28 книги Пророка Иезекииля: "и слуга Мой Давид-царь над ними, и пастырь один будет у всех них. И установлениям Моим будут следовать они, и законы Мои соблюдать и выполнять их. И будут обитать на земле, которую дал Я слуге Моему Иаакову. И заключу с ними завет мира, завет вечный пребудет с ними. И размещу их, и размножу их и помещу святилище Мое среди них навеки. И будет обитель Моя над ними, и буду им Богом, а они будут Мне народом. И узнают народы, что Я - Господь, освящающий Израиль, когда пребудет святилище Мое внутри них вовеки." (Иезекиил 37: 24-28). Если претендент на роль Мессии не соответствует хотя бы одному из этих критериев, то он не может быть Мессией. Продолжение в следующем номере

Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 | 1 3 ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

15


ЛИТЕРАТУРНАЯ СТРАНИЧКА

Рассказы о необычном Яков Шехтер

К

ШАХ И ТАЗ

олокол на башне костела, воткнутого по воле епископа прямо посреди Казимежа, еврейского района Кракова, зазвонил резко и властно. Если у кого-то шла голова кругом от множества черных кафтанов и меховых шляп, сшитых на еврейский манер, колокол однозначно указывал, кто здесь хозяин. Ребе Шабтай прикрыл окно и снова погрузился в размышления над книгой, прерванные гудом колокольной меди. Эх, будь сейчас ночь, он забрался бы на чердак и пустился в медленную прогулку по всему Казимежу, перебираясь с одной крыши на другую. Там, в тишине, над спящими людьми и молчащими небесами, думалось легко и вольготно. Никто не мог нарушить его сосредоточенность, и случалось, он гулял почти до рассвета, а спустившись, бросался к столу и покрывал своим бисерным, летящим почерком десятки листов. Багряная польская осень тихо заглядывала в окошко комнаты, где, перебирая еще по-юношески мягкую каштановую бороду, сидел, погруженный в раздумья, молодой мудрец. Ему совсем недавно исполнилось двадцать четыре года, но он уже успел побывать даяном одного из авторитетнейших судов еврейского мира в самом Вильно. Потом перебрался в Краков, поближе к типографии, где вот-вот должен был выйти первый том его сочинения «Сифтей коэн» – «Уста коэна». С восемнадцати лет ребе Шабтай писал комментарий на кодекс «Шульхан Арух», затрагивающий самые разные стороны еврейской жизни. Сегодня, после шести лет неустанного труда, он вплотную подошел к завершению работы над разделом «Йоре деа» – « Наставляющий мудрости». И вот, неожиданная весть. Он снова взял в руки новую книгу, изданную две недели назад в еврейской типографии Люблина, и опять, словно не веря своим глазам, просмотрел оглавление. Развернутый комментарий на «Йоре деа», пункт за пунктом, параграф за параграфом, точно, как в «Сифтей коэн». Только название совсем другое «Турей загав» – «Золотые ряды». И автор не кто-нибудь, а сам ребе Довид Алеви, знаменитый мудрец, автор мно-

1 4 | Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2

16

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

гих книг, выдающийся законоучитель. С таким не поспоришь, хотя бегло пролистав книгу, ребе Шабтай сразу заметил несколько мест, в которых он совершенно расходился во мнениях с ребе Довидом. Как же так вышло, что они одновременно работали над одной и той же книгой, ничего об этом не зная? И почему с небес разрешили ребе Довиду выпустить свой труд первым? Ведь как ни крути, «Сифтей коэн» теперь всегда будет пребывать в тени сочинения, вышедшего первым и у более известного автора! Ребе Шабтай листал и листал книгу, пока не воскликнул: – Со многим я не согласен, но это великое произведение! Уверен, что теперь ребе Довида будут именовать Таз, по аббревиатуре названия его труда. Через неделю из типографии доставили первые экземпляры «Сифтей коэн». Радость, но омраченная. Первое, что сделал ребе Шабтай, попросил двух друзей, двух мудрецов Кракова ребе Шефтеля и ребе Иекутиэля отправиться в Острог, где служил городским раввином ребе Довид, отвезти ему экземпляр книги и поговорить о странном стечении обстоятельств. Они приехали в Острог перед субботой. Конечно, это не Краков, но совсем не маленький город, обнесенный покрытыми зелеными пятнами лишайника стенами, с мощным замком и мощеными булыжником улицами. Почти треть населения составляли евреи, и среди них выделялись молодые ученики знаменитой ешивы, основанной городским раввином. Ребе Довид оказался человеком весьма сурового вида, явно перевалившим на шестой десяток. Он весь зарос густой седой бородой и серебряного цвета пейсами, но глаза поблескивали остро и живо. Впрочем, как еще мог выглядеть прославленный кодификатор, человек, исследующий каждую букву, каждый поворот мысли в своде законов? Раввин принял из рук посланцев книгу, полистал ее и без всяких следов удивления, отложил в сторону. – Да, мне известно об этом труде, – сказал он. – Известно? – вскричал изумленный ребе

Икутиэль. – Но откуда? Книга только что вышла, мы привезли вам чуть ли не первый экземпляр?! – Приходите после субботы, – ответил раввин. – Это не простая история, далеко не короткая и, честно признаюсь, весьма сокровенная. Сейчас я должен вести молитву в главной синагоге города, а завтра святой день у меня расписан чуть ли не по минутам. Жду вас на трапезу проводов субботы, за ней и побеседуем. Стоит ли говорить, что ту субботу ребе Икутиэль и ребе Шефтель провели словно на иголках и сразу после завершения авдалы отправились в дом раввина. А там уже скворчало масло на сковородках, домашние раввина жарили, пекли и варили, готовя для многочисленных гостей трапезу «мелаве малка». Посланцы переглянулись; как среди гула стольких голосов раввин собирается говорить о сокровенном? Неужели им послышалось, а может быть, раввин передумал? Сомнения рассеялись, когда служка выделил из толпы гостей и провел в кабинет ребе Довида. Толстая дверь надежно отделяла небольшую комнату от внешнего шума. В наступившей тишине было слышно, как потрескивают свечи в тяжелом медном канделябре, стоящем на углу стола, занимавшего чуть ли не половину комнаты. – Вы привезли только книгу или должны о чем-то меня расспросить? – сходу спросил раввин. – Ребе Шабтай просил поговорить о странном стечении обстоятельств, – произнес ребе Шефтель. – Как так получилось… – Довольно, – остановил его раввин. – Я не сомневаюсь, что Шаху тоже известно об этом случае. – Кому известно? – с удивлением произнес ребе Икутиэль. – Слово Сифтей начинается с буквы шин, а неогласованная каф второго слово читается, как хаф. Ребе Шабтая теперь будут называть Шах, по аббревиатуре названия его книги. А случай, о котором я хочу вам рассказать, произошел почти год назад, в начале осени. Думаю, что в общих чертах он известен Шаху, но вот подробности он вряд ли знает.


– Мы были уверены, – произнес ребе Шефтель, – что он просил нас поговорить с вами о том, как Небеса позволили двум мудрецам одновременно работать над одной и той же книгой. – И это тоже, – усы раввина приподнялись в улыбке. – Просто Шах всегда имеет в виду куда больше, чем говорит. Но слушайте! Это произошло осенью, почти год тому назад. Вся неделя выдалась дождливой, а в пятницу после полудня дождь превратился в сплошной ливень. Ветер срывал черепицу с крыш, и она со страшным грохотом, похожим на звук выстрела, разбивалась о булыжник. Можно было подумать, что в Остроге идет перестрелка. Выйти на улицу было опасно для жизни. У нас с женой с первого дня совместной жизни сложилось правило: никогда не садиться за субботнюю трапезу без гостей. Слава Богу, за многие, многие годы это правило ни разу не было нарушено. А с тех пор, как я стал раввином Острога, в гостях не стало отбою. Все в городе знают, если кто-то остался без еды на субботу, он может прийти к нам и сесть за наш стол, как свой собственный. И вот, судя по всему, мы не только оставались без гостей, но я даже не мог помолиться в миньяне. Ледяной дождь хлестал по стеклам, словно казак плетью, то и дело раздавались выстрелы разлетавшейся вдребезги черепицы. Я встретил субботу в своем кабинете и вошел в гостиную, где меня ждала семья. Мы посмотрели друг на друга, но сесть за стол никто не решился. Субботняя трапеза без гостей походила на кидуш без вина или зажигание свечей без огня. Я вернулся к окну, и мне показалось, будто порывы ветра стали реже. Прошел час, ветер улегся, а ливень превратился в морось. Я накинул на себя верхнюю одежду и поспешил в синагогу, рассчитывая отыскать путника, оставшегося без трапезы. Увы, синагога была пуста. Скользя по мокрым булыжникам и то и дело спотыкаясь об осколки черепицы, я направился в бейс мидраш. Увы, и там никого. Тогда я стал обходить одну за другой синагоги скорняков, возчиков, портных – ни души. В такую погоду все сидели по домам, а нищих, забредших в Острог на субботу, глава общины распределил по семьям еще утром, до начала ненастья.

– Отстань, – буркнул нищий. – Не видишь, я уже сплю. – Я раввин этого города и буду очень рад, если вы примете мое приглашение – Раввин-шмарвин, где тебя раньше носило? Я уже лег, согрелся и не желаю тащиться по холоду из-за куска сладкой халы.

Еврейские книгив каждый еврейский дом

– Дождь стих, а до моего дома совсем недалеко. Жена приготовила в честь субботы фаршированную рыбу, кугл, бульон, запекла целую курицу. Поужинаете, а потом я вас устрою на мягкой кровати с теплым одеялом и высокой подушкой. – Давненько я не спал на высокой подушке, – пробормотал нищий, кряхтя, спустил со скамьи ноги в покрытых засохшей грязью сапогах, и сел. Теперь я смог его рассмотреть, и зрелище оказалось не из приятных. Его давно не мытые, свалявшиеся волосы свисали черными космами до самых плеч, лоб покрывала короста, и пахло от него, как пахнет от человека, пару месяцев не заходившего в баню. – Учти, – продолжил он угрожающим тоном, – накормить меня непросто. Я очень, очень голоден и могу съесть все, что приготовила твоя жена на субботу. – О, вы не знаете мою жену, – улыбнулся я. – Она всегда готовит столько, будто к нам на трапезу пожалует вся синагога. – Значит, ты обещаешь накормить меня досыта? – Разумеется! Для этого я и приглашаю вас провести у нас субботу!

ПЕСАХ Праздник Исхода из Египта. Его можно назвать временем рождения еврейского народа.

ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПРАЗДНИКУ ПЕСАХ И ПАСХАЛЬНАЯ АГАДА.

– Ладно, тогда пошли! – вскричал незнакомец, поднимаясь со скамьи. По дороге он несколько раз требовал, чтобы я повторил свои слова, и я раз за разом возвращался к обещанию накормить его досыта, и уговаривал чувствовать себя в нашем доме, точно в своем собственном. Увидев, что я все-таки привел гостя, лицо моей жены засветилось от радости. Домашние также обрадовались, но радость эта оказалась недолгой. Нищий повел себя не как человек в своем доме, а как царь во дворце. Усевшись в мое кресло, он хозяйским тоном приказал: – А ну, тащите сюда всю еду, приготовленную для ужина. Хлеб и картошку оставьте себе, я хочу видеть здесь, – он звучно похлопал грязной ладонью по скатерти, – рыбу и мясо, и кугл, и подливки, и закуски.

Но я все же рассчитывал хотя бы на одного заблудившегося нищего, и мне повезло. Уже на самом конце города, в маленьком молельном доме пекарей я услышал, как кто-то ворочается в дальнем углу. Две недогоревшие свечки тускло освещали зал, приблизившись, я увидел, что на скамье у стены, положив под голову дорожную торбу, лежит человек, одетый в грязную порванную одежду.

– Эй раввин-шмарвин! Ты что, не знаешь, что в субботу пьют вино? Тащи-ка бутылку и стакан.

– Доброй субботы вам, уважаемый еврей, – сказал я. – В такой холод немудрено проголодаться. Не хотите ли вы разделить со мной трапезу?

Домашние смотрели на него с ужасом. Никто и никогда не разговаривал со мной в подобном тоне, но я подал им знак хранить молчание и поспешил выполнить

Взор моей жены выражал больше, чем недоумение, но я сделал ей знак принести все, о чем говорил гость. Она начала подавать, а гость обратился ко мне.

ВРЕМЯ УТЕШАТЬ. УЧЕНИЕ РЕБЕ. М.Калменсон В этой книге собраны ответы Ребе на письма тех, кто обращался к нему за помощью, советом и поддержкой. Глубокие размышления Ребе о сути бытия полны сострадания и любви к людям.

ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ ЧИТАТЕЛЕЙ: Полный текст Агады на иврите с комментарием на русском языке для родителей и детей. Книга сделана на основе фильма "Живая Агада". Куклы и картинки в глине Рони Орена.

Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 | 1 5 ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

17


ЛИТЕРАТУРНАЯ СТРАНИЧКА

приказ гостя. Он налил полный стакан, осушил его залпом и принялся за еду. О, это было удивительное зрелище! Ни разу в жизни я не видел, чтобы человек с таким ожесточением и энергией уписывал, хряпал, наяривал, уплетал и мел подчистую. Заканчивая очередное кушанье, он запивал его стаканом вина и тут же принимался за следующее. – Эй, шмарвин, – прикрикнул он, когда бутылка опустела. – Ты разве не видишь, что вино кончилось? Да у меня ваша стряпня в горле застрянет, если не залить ее добрым глотком! Я пошел за еще одной бутылкой, жена последовала за мной и спросила тревожным шепотом: – Довид, разве ты не видишь, что этот человек не в себе? – Да, – сказал я. – Не в себе от горя, нищеты, и страданий. Кто знает, что ему довелось пережить, когда он в последний раз сидел за столом и спал на кровати? – Но он хамит, говорит грубости, оскорбляет раввина города в его доме! – Возможно, это необходимо ему, чтобы сохранить последние крупицы самоуважения, чуть-чуть обрести почву под ногами. От его слов я ведь не перестану быть ни раввином, ни отцом семейства. Мои знания, мои книги, мои ученики останутся со мной, как бы ни хамил и ни грубил бедный бродяжка. Я прощаю ему все грубости и прошу тебя помочь бедолаге хоть на одну субботу почувствовать себя важным человеком, с требованиями которого считаются, а просьбы выполняют с первого раза. Я принес еще одну бутылку, поставил ее перед гостем, и она вскоре разделила участь первой. Когда на столе почти ничего не осталось, он утробно рыгнул, отер рукавом губы и спросил: – Ну, и где мягкая постель с высокой подушкой? В кровать он завалился, не раздеваясь, и через минуту звучно захрапел. Это был не просто храп, не какие-нибудь там рулады и причмокивания, а настоящие иерихонские трубы. Оконные стекла в его спальне звенели, мелко содрогаясь, и нам до утра не удалось сомкнуть глаз. С первыми лучами солнца я отправился в синагогу на урок и молитву. Наш гость спал до девяти, затем, проснувшись, умял все, чем он пренебрег за ужином: картошку, печеные и вареные яйца и весь оставшийся хлеб. К моему приходу жена одолжила у соседок халы и немного кугла, чтобы провести дневную трапезу, но большую часть одолженной еды снова съел наш гость. Когда домашние легли отдыхать, а я ушел проводить урок, он бродил по кухне, заглядывал в шкафы и кастрюли, и сметал все подряд. На третью трапезу в доме просто ничего не осталось, и жене опять пришлось прибегнуть к помощи соседок. Тем не менее, не успели мы встать из-за стола, гость стал жаловаться на острый голод и после авдалы, отделения

1 6 | Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 18

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

субботы от будней, сразу спросил: – Раввин, теперь уже можно готовить пищу? – Можно, – подтвердил я. – Тогда пусть твоя жена быстренько состряпает мне на ужин говяжий язык с горчицей. Мы с женой переглянулись. Где взять язык на исходе субботы? Я вышел из дома и отправился к мяснику. На мое счастье у него в леднике нашелся один говяжий язык. Спустя два часа, когда все уселись за стол на «мелаве малка», жена поставила перед гостем блюдо с дымящимся языком и горшочек с горчицей. Он глубоко вдохнул аромат и вдруг обратился ко мне совсем иным тоном. – Достопочтимый раввин, я бы хотел побеседовать с вами наедине. – А язык? – удивился я. – Язык потом, – улыбнулся гость. Его лицо разгладилось, короста куда-то исчезла, и я вдруг увидел, что передо мной сидит совсем другой человек. Мы перешли в мой кабинет, гость плотно прикрыл дверь и начал говорить. – Знай же, что в живущий Казимеже молодой мудрец по имени Шабтай много лет работает над комментарием к «Йоре деа», к которому ты завершаешь писать свои объяснения «Турей загав». Сказать, что я удивился, ничего не сказать. Да, я действительно давно работал над книгой комментариев и уже придумал для нее название, но об этом знали лишь самые близкие мне люди. – Откуда тебе …, – начал я, но гость прервал. – На Небесах возник спор, кто из вас удостоится выпустить свою работу первым. И было решено проверить тебя, ребе Довид. Небесному суду известно, что ты никогда не садишься за субботний стол без гостя. В обычных условиях раввину города легко соблюдать такое правило. А в необычных? Как ты поступишь, если за окном буря? Отправишься ли на поиски гостя или, списав все на непогоду, спокойно усядешься вкушать трапезу? Поэтому вчера на Острог были посланы ливень и ветер, а единственным гостем, которого тебе удалось отыскать, стал я. Ты с успехом выдержал проверку, ребе Довид, и я могу известить, что твоя книга будет опубликована раньше книги Шаха. – Кого-кого? – не удержался я от вопроса. И посланник Небес объяснил. – Комментарий мудреца из Казимежа называется «Сифтей коэн». Слово Сифтей начинается с буквы шин, а неогласованная каф второго слово читается, как хаф. Ребе Шабтая теперь будут называть Шах, по аббревиатуре названия его книги, а тебя Таз. И «Турей загав» и «Сифтей коэн» станут настольными книгами всех еврейских мудрецов. Завершив говорить, гость поднялся со стула, сделал несколько шагов по комнате

и растаял в воздухе прямо у меня на глазах. Ребе Икутиэль и ребе Шефтель сидели, не в силах вымолвить ни одного слова. История выглядела невероятной, невозможной, придуманной. В устах любого другого человека она показалась бы плодом воспаленного воображения, не заслуживающей внимания байкой. Но ведь ее рассказывал один из самых глубоких мудрецов поколения, раввин, известный своей скрупулезностью, тщательностью и даже придирчивостью выяснения мельчайших деталей закона. – Ну что ж, – воскликнул ребе Шабтай, выслушав ребе Икутиэля и ребе Шефтеля. – Раввин из Острога, несомненно, великий ученый и большой авторитет. Но, внимательно прочитав его труд, я обнаружил немало мест, с которыми хотел бы поспорить. Вот, – ребе Шабтай похлопал ладонью стопку исписанных листов. – Я уже начал писать ответ на его «Золотые ряды». Думаю, получится книга, и будет правильным назвать ее «Некудот кесеф» – «Серебряные заметки». Прошли года, десятилетия, века. Труды ребе Шабтая и ребе Довида заняли место в первом ряду еврейской библиотеки, а имена самих авторов, как это часто бывает в еврейской традиции, подменили названия их наиболее прославленных книг. И сегодня вместо ребе Шабтай бар Меир Акоэн и ребе Довид бар Шмуэль Алеви говорят попросту Шах и Таз.


ЗНАМЕНИТОСТИ Алексей Викторов

ПРОЖИТО НЕПОСИЛЬНЫМ ТРУДОМ В Москве умер актер Владимир Этуш. Он навсегда останется с нами в образе товарища Саахова из «Кавказской пленницы», стоматолога Шпака из «Ивана Васильевича» и Карабаса-Барабаса из «Приключений Буратино». Он прожил 96 лет и 73 из них посвятил театру имени Вахтангова – Этуш до последнего играл на сцене по 8–10 спектаклей в месяц. Он был почти ровесником этого театра. В ноябре 1921 года третья студия МХАТ показала спектакль «Чудо святого Антония» Метерлинка, его поставил Вахтангов, и этот день и стал днем рождения театра. А в мае 1922-го родился Владимир Этуш. Впрочем, как рассказывал сам актер: «Началось всё с того, что я появился на белый свет дважды. Первый раз – 6 мая 1922 года. А второй – в ту же пору, но год спустя. Объясняется это очень просто. Тогда в некоторых семьях было принято записывать новорождённого мальчика годом позже. Дескать, придёт время призыва в армию – крепче будет. Так поступили и со мной. И официально я существую с 1923 года». Его отец – Абрам Шахнович Этуш – до революции был коммивояжёром, а потом работал в строительной сфере. Семья проживала в просторной четырехкомнатной квартире возле Яузских ворот. Со временем Этушей «уплотнили», подселив к ним соседей, которые в 38-м донесли на Абрама Этуша. «За антисоветские разговоры и нелицеприятные высказывания в адрес товарища Сталина» глава семейства был арестован. С арестом отца закончилось и безоблачное детство Владимира Этуша – из прилежного ученика и любимца учителей он вмиг стал просто сыном «врага народа». Однажды на уроке литературы учитель попросил его изложить точку зрения Ленина на роман Гончарова «Обломов». Этуш ответил, но по ошибке изложил точку зрения не Ленина, а Бухарина – тоже к тому времени «врага народа». «Сначала я не придал значения своей ошибке, – вспоминал Этуш, – но вскоре меня вызвали к директору школы. Захожу в кабинет. За столом сидит маленький седенький человек в длинном пиджаке, скрывающем кисти рук. Смотрит на меня голубенькими глазками, колющими, словно гвозди, и спрашивает: “За что отец сидит?” Я честно отвечаю, что не знаю, даже не догадываюсь. Тогда директор школы продолжает: “У нас ни за что не сажают”. Он меня так мытарил целый урок. Вопрошал: “Что же, прикажешь мне теперь в НКВД звонить?!” – и протягивал руку к телефонному аппарату. Я помню то чувство страха – не за себя, а за маму: мало того что мужа посадили, так теперь еще и сына заберут. Я просил директора не вызывать НКВД, твердил: “Я выучу слова Ленина, выучу”. В конце концов директор меня отпустил. Очевидно, он просто меня пугал. Но это свое унижение я помню до сих пор». К счастью, отца вскоре освободили, и вместе с Владимиром они возобновили традицию отправляться каждые выходные в кино или театр. «Первый спектакль, который я увидел, – “Синяя птица” во МХАТе. Это было потрясающе, – рассказывал Этуш. – Мне нравилось все, но особенно одежда актеров – яркая и необычная. Понятия не имею, откуда во мне взялся ген актерства, но он во мне был! В эту профессию меня толкало что-то изнутри». Движимый этим подталкиванием, Владимир

записался в драмкружок, с каждым днем все сильнее желая посвятить свою жизнь сцене. Но, как признавался сам Этуш, он просто был уверен, что

не вышел для этого внешностью: «Слишком черный, как кавказец. Мне казалось, в артисты из-за этого меня не возьмут. Поэтому после окончания школы ринулся поступать на режиссуру, однако с треском провалился. А вот в актеры меня взяли! Когда пришел поступать в Театральное училище имени Щукина, Рубен Симонов и Борис Захава отметили именно мои прекрасные внешние данные. Мне кажется, это единственное, что не вызывало у них сомнений! Помню, как Симонов с воодушевлением говорил: “Боря, Боря, ну ты смотри, какая у него внешность!” Я был поражен, потому что думал, что это мой изъян». Так в 1940-м Этуш был зачислен в Театральное училище имени Щукина. Через год началась война – Этуш был направлен на строительство оборонительных сооружений вокруг столицы. Проведя там три месяца, Владимир вернулся в совершенно другую Москву, охваченную паникой – для театра там просто не было места. И Этуш, несмотря на имевшуюся бронь, ушел на фронт добровольцем. Как вспоминал он сам, решение пришло во время спектакля «Фельдмаршал Кутузов», в массовых сценах которого были задействованы студенты-первокурсники театрального училища. Тогда в зале сидело всего 13 человек. И слова Багратиона, обращенные к войску: «Отдайте жизнь, но Родины и чести не отдавайте никому!» – прозвучали для него как напутствие. Владимира, прекрасно владевшего немецким языком, отправили на курсы военных переводчиков, после окончания которых он сам попросился на фронт. Этуш сражался в Осетии, принимал участие в освобождении Ростова-на-Дону и Украины, был тяжело ранен в 44-м. Проведя полгода в госпитале, со второй группой инвалидности Этуш вернулся в Москву. С тростью в руке и продырявленной пулями шинелью его взяли на четвертый курс Щукинского училища больше из жалости: студентам-старшекурсникам полагался усиленный паек. Правда, сразу оговорили условия: не справится – перейдет вновь на первый курс. Этуш справился. Закончив «Щуку» в 45-м, Этуш был распределен в подведомственный училищу театр имени Вахтан-

гова. Пробовал он себя и в кино, но там ему выдавали лишь роли иностранцев: турка Сеида-Али в фильме «Адмирал Ушаков» и итальянца Мартини в «Оводе». Всесоюзную славу Этушу принесла роль кавказца – товарища Саахова в комедии Леонида Гайдая «Кавказская пленница». Этуш, сыгравший к тому моменту уже целый ряд южных мужчин, сначала отказался от роли Саахова: «Еще парочка таких типажей – и я всю оставшуюся жизнь буду играть только темпераментных брюнетов!» Но Гайдай убедил: «Вот у меня еще одного сыграешь, а потом и решай!» Взявшись за дело без особого энтузиазма, актер настолько проникся своим образом, что многие реплики додумывал прямо на площадке. Фразы «Студентка, комсомолка…», «Садитесь пока» и «Шляпу сними» придуманы именно им. Как рассказывал Этуш, знакомые во время съемок картины предупреждали его, чтобы он был осторожен и не ездил на Кавказ, так как за образ Саахова его и побить могут. А после того как картина вышла на экраны, сочувствовали – мол, теперь и здесь, в Москве, найдут и побьют. Но получилось все наоборот – Этуша носили на руках. В 70-е годы Этуш сыграл еще целый ряд интересных ролей в кино, но больше всего зрители полюбили его в лице инженера Брунса в «Двенадцати стульях» и стоматолога Шпака в фильме «Иван Васильевич меняет профессию». В 1971 году Этушу было присвоено звание народного артиста СССР. Еще с конца 50-х, параллельно с игрой в театре и съемками в кино, Этуш начал преподавательскую деятельность. В 1987-м он стал ректором Щукинского училища, а начиная с 2003-го был его художественным руководителем. Юбилей за юбилеем он проводил на сцене театра, став живой легендой и для коллег, и для зрителей. Казалось, время над ним не властно. Но за кадром для многих оставалось здоровье актера. В конце января 2019 года руководством театра было опубликовано заявление: «Уважаемые зрители! Нами принято непростое решение – спектакль “Бенефис” покидает репертуар Вахтанговского театра. Спектакль был поставлен два года назад Владимиром Этушем по пьесе Надежды Птушкиной “Пока она умирала” и всё это время ежемесячно шел при полных залах. Главную роль в спектакле неизменно играл народный артист СССР Владимир Абрамович Этуш. К нашему огромному сожалению, Владимиру Абрамовичу, отметившему в прошлом году своё 95-летие, стало тяжело играть этот трехчасовой спектакль. Мы понимаем, что возможность выходить на сцену для артиста равносильна потребности в еде, воде, воздухе. Поэтому театр в настоящее время делает всё, чтобы Владимир Этуш имел в дальнейшем возможность регулярно выходить на Вахтанговскую сцену в роли, соответствующей не только его таланту, но и физическим возможностям. Желаем нашему патриарху Владимиру Абрамовичу Этушу крепкого здоровья, бодрости, сил и, конечно, долгих лет на радость зрителям и во славу Вахтанговского театра!» Но, видимо, без энергетики театра сердце Владимира Этуша долго биться уже просто не могло. 

Э К СО Д У С | С Е Н ТЯ Б Р Ь 2 0 1 2 | 1 7 ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

19


PURI M

atShal o hHo us e


phot oc r edi tI gorKl i mov


YOUR AD COULD BE HERE

TO ADVERTISE, PLEASE CALL 617.787.2200 OR EMAIL Exodus@Shaloh.org

Gil Regev, LUTCF

Financial Services Prefessional New York Life Insurance Company Licensed Agent 800 South Street, Suite 600 Waltham, MA 02453 Tel. 781 398 9817 Fax 781 899 5829 gregev@ft.newyorklife.com

GINA ROMM Sales Vice President, ABR, CRS, GR!

Mobile: 617.966.1685 I Direct/Fax: 617.431 .5551 gina.romm@raveis.comIwww.ginaromm.com

Success in Real Estate Since 1987!

Happy to Help with All Your Real Estate Needs! 95 UNION STREET I NEWTON CENTRE, MA I 02459

uage Classes English as a Second Lang Intensive English Program for Adults

8 Haweii anmeKe Bawe 3oopos&e Ha nepsoM Meeme

Tel: (617)206-3233 1670-1678 Commonwealth Ave. Fax: (617)206-3236 Boston, MA 02135 healthfirstrx@yahoo.com

1S3l

INTERNa TI aNa LS CH a al OF a ovaNCEOLEa RN ING

www. 1s a I usa .com

Summer Pro grams for Teenagers

85S-S9S-S88S 22

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

info@isalusa.com www.isalusa.com


• SALE • SHORT SALE • PURCHASE • RENT • MANAGEMENT

...

,a,

,0)

Igor Taksir

t ,,(tS u,, , a.,, ,cd, ,Cl),

(1), •Cl..

-

c:::, N N Ii t-

co t-

,._ I

en C'CI

E co, i-.

0

617-240-0565

"Ill M Ill

>KypHany Exodus Tpe'6ytoTCR

1Cant11r f'ar camplat■' auta rapai1rs, , calllisian 1services

peK11aMHble areHTbl. Mbl n11aTMM Bbll,COKJ/le KOMIAICCHOHHlble. 3BOiHIIITe no Te11eq>0Hy (61:7) 787-2200 x 14.

1

I- - - - L� I- - - - - - , Subscrib,e NOW!

r 1

I I I I

1

EXODUS MAGAZINE

i;;J Yes!: Pleas s bscribe m to th Exodus Magazine for 12 months t-lAME _______ 1..ASTNAM,.,c._______

AOORESS---------------CHY________ POSTALCOOE ______

e ...w.._________ I I Subscription - $18 Check enclosed □ I Charge my Credit Card I CREOITCARD# --------�P.�M ____ cc'<----I Ret rn To: The Exodus Magazine, I c/o Jewish R ssian Center of Greate· Boston 29 Chesnut H illl Ave, B righto:n, MA 02135 I Tel: (617)787-2200 TElL ________

Flnataliy Prakupiets 48-50 Prentiss St Licensed auto app ai ser # 13 261 617 .. 924-2000 mobile 617-43 8-4427 Watertown, MA 02172 ► Auto glass r,eplacement ► 24 hour towing 617 484 1 1'19 on premises ► Used car sales

www.Russian1Bos1on.org/exodus

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

I I I I II I I I II I I I 23


DYNAMO Fencing Center USFA member Club

!-----------------= Head Coach Alex Kushkov

11 Homer St, Newton Center, MA 02459 (entrance from Furber Ln) P: 617.356.7887 C: 347.409.0915�-----�.._E: dynamo.fencing.center@gmail.com

Alex received a B.A. in physical education and coaching fencing with. He received an M.A. in Physical Therapy with honors from National University of Ukraine for Physical Education and Sport. Alex also holds a Doctorate NUUPES, ABO in Physical Training and Sport. Alex has been fencing for over 20 years, training at a specialized fencing school in the Ukraine from childhood including Upper Specialized Sport High School of Olympic Reserves. Alex is currently the head coach of the TUFTS University Men's Club Fencing Team and runs a fencing program at Shaloh House Jewish Day School, Solomon Schechter Day school and Beaver Country Day High School. Alex is married and has four beautiful boys.

Dynamo Fencing Center is proud to offer: ► National level competitive youth program ► Adult fencing and fitness ► Fencing for fun: "Musketeers", "Pirates" and "Jedi" - Private lessons for all ages

Coach Eva Jellison

Eva has been fencing for seventeen years. She earned her first A rating at 15 and has held top 8 rankings in the youth, cadet and junior national standings. She fenced for the Stanford University varsity fencing team, CA. Eva was a four-time Western Regional Champion. She is a three-time All-American. Dynamo students' results:

- World Champion, Vet 50 Team (Bulgaria, October 2013) - National Team member, (National rank 2) - Senior national top 8 (2012), - High School State Champions: Saber Men individual 2011, 2012, team 2012, Saber Women 2nd individual and team 2011, 2012 - Numerous Junior Olympic qualifiers - Numerous gold, silver and bronze in Regional Youth Circuit and Super Youth Circuit (age categories Yl O, Y12, Y14) - New England Division 2 gold, 2 silver and 3 bronze (Y10/12 boys and girls) - Numerous nationally rated fencers Dynamo's students have gotten accepted to Harvard, T UFTS, UMASS (Amherst), NYU, Gannon University etc.

LUKATSKY

INSURANCE GROUP

AUTO • HOME • LIFE • BUSINESS

PEOPLE FROM YOUR SHTETL! mlo #20057 MB #1190 www.macap.com

950 Boylston Street, Ste 101 Newton, MA 02461 Phone: 617-928-9222 www.lukatskyinsurance.com

YOUR AD COULD BE HERE Ask for Moisl1e (781) 461-11�� 24

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

TO ADVERTISE, PLEASE CALL 617.787.2200 OR EMAIL Exodus@Shaloh.org


С прискорбием сообщаем что ушли из жизни Mark Gayner Mark Ginzburg Israel Krishtal

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

25


ОТМЕЧАЕМ ЙОРЦАЙТ ( ) Годовщину Смерти

Abramishvili

Shalva

9 Nisan

14 April

Gurevich

Chaya

9 Nisan

14 April

Savelski

Chaim

27 Nisan

2 May

Abramova

Faina

8 Nisan

13 April

Haiut

Yoheved

16 Nisan

21 April

Schmartz

Leva

29 Iyar

3 June

Aleksandrovich

Lev

11 Nisan

16 April

Ilina

Faina

25 Iyar

30 May

Shaenzon

Chava

7 Nisan

12 April

Baramov

Michael

26 Iyar

31 May

Ioffe

Lazer

1 Nisan

6 April

Shafirovich

Abram

26 Iyar

31 May

Belenky

Zinoviy

2 Iyar

7 May

Kapitanovskaya

Tatiana

22 Nisan

27 April

Shapiro

Avitai

7 Nisan

12 April

Berkovich

Nariman

27 Iyar

1 June

Karpovsky

Maria

26 Nisan

1 May

Sheiman

Mark

23 Nisan

28 April

Bernstein

Sara

18 Nisan

23 April

Kelman

Milana

19 Nisan

24 April

Sheyn

Yevgenya

18 Nisan

23 April

Blank

Galina

16 Iyar

21 May

Ketslakh

Leonard

29 Iyar

3 June

Shimanov

Zachar

18 Iyar

23 May

Bliner

Berka

15 Nisan

20 April

Klebanov

Valeriya

26 Nisan

1 May

Shmukler

Fanya

4 Nisan

9 April

Breger

Yakov

16 Nisan

21 April

Kniznik

Sonya

4 Iyar

9 May

Shmukler

Mikhail

25 Nisan

30 April

Broverman

Betya

3 Nisan

8 April

Kogan

Fanya

15 Nisan

20 April

Shmuylovich

Yan

15 Nisan

20 April

Bulkina

Perlya

21 Iyar

26 May

Kosorukova

Maria

19 Nisan

24 April

Shnayder

Dora

29 Nisan

4 May

Burban

Yankel

26 Iyar

31 May

Kostrak

Mindel

30 Nisan

5 May

Shpilberg

Samuel

10 Iyar

15 May

Burdman

Dora

25 Iyar

30 May

Kravets

Bronya

1 Nisan

6 April

Shpits

Moishe

6 Nisan

11 April

Burdman

Rakhil

8 Nisan

13 April

Lebedinskaya

Faina

1 Nisan

6 April

Shrayber

Leonid

21 Nisan

26 April

Busler

Yakov

28 Iyar

2 June

Leshchinskaya

Lyubov

11 Nisan

16 April

Shrayber

Roza

21 Iyar

26 May

Chafetz

Teodor

26 Nisan

1 May

Levenshteyn

Boris

13 Iyar

18 May

Shwarts

Aleksandra 25 Iyar

30 May

Chernin

Arkadiy

11 Iyar

16 May

Levin

Yosif

17 Iyar

22 May

Sirota

Yosif

2 Nisan

7 April

Chesin

Chaim

21 Nisan

26 April

Levitas

Shifra

9 Iyar

14 May

Solomyanskiy

Aron

16 Nisan

21 April

Davidovich

Isak

20 Nisan

25 April

Levy

Michael

20 Nisan

25 April

Solovey

Yuriy

8 Nisan

13 April

Derzhavets

Ilya

29 Iyar

3 June

Loiberg

Eliezer

24 Iyar

29 May

Sonkina

Raisa

30 Nisan

Dobrushkina

Margarita

25 Nisan

30 April

Loiberg

Mikhael

5 Nisan

10 April

Staroselsky

Suasanna

16 Iyar

21 May

Donde

Ella

20 Iyar

25 May

Luban

Alexander

2 Nisan

7 April

Staroselsky

Vladimir

10 Iyar

15 May

Dukhovniy

Avram

1 Nisan

6 April

Manuylenko

Naum

13 Nisan

18 April

Stolerman

Aleksandra 8 Nisan

13 April

Elfant

Roza

22 Nisan

27 April

Mashalova

Musya

3 Iyar

8 May

Sulla

Esther

4 Nisan

9 April

Entov

Vladimir

6 Nisan

11 April

Minster

Mikhail

8 Iyar

13 May

Svirskoy

Maya

7 Nisan

12 April

Fabrikant

Joshua

6 Iyar

11 May

Mirochnik

Tanya

27 Nisan

2 May

Talalayevsky

Betya

23 Nisan

28 April

Feldman

Zina

15 Nisan

20 April

Monisov

Yakov

27 Nisan

2 May

Temkin

Ilya

28 Nisan

3 May

Fish

Stella

25 Nisan

30 April

Ornstein

Tila

3 Iyar

8 May

Tonkonogii

Leonid

17 Iyar

22 May

Fishman

Iosef

9 Iyar

14 May

Pekney

Berta

22 Iyar

27 May

Trokhman

Sonya

20 Nisan

25 April

Frantsuzov

Igor

28 Nisan

3 May

Perlin

Alexander 4 Iyar

Tsesler

Lyubov

11 Nisan

16 April

Freydina

Maria

27 Iyar

1 June

Pevzner

Faina

7 Nisan

12 April

Turchin

Gedaliya

10 Iyar

15 May

Freyman

Riva

4 Iyar

9 May

Pinkhasov

Dora

1 Nisan

6 April

Turetskaya

Ida

23 Nisan

28 April

Frid

Chaim

30 Nisan

5 May

Pinsky

Aaron

9 Iyar

14 May

Vainbrum

Boris

1 Iyar

6 May

Fridman

Maria

3 Iyar

8 May

Povolotsky

Faina

2 Iyar

7 May

Vasershteyn

Moissey

14 Iyar

19 May

Froyman

Naum

27 Iyar

1 June

Rapoport

Shlomo

25 Adar

Vikhman

Gita

14 Nisan

19 April

Furman

Lipa

14 Nisan

19 April

Raskin

Liza Kigel

30 Nisan

Vinokur

Emma

23 Iyar

28 May

Gafanovich

Lev

22 Iyar

27 May

Raskin

Moshe

10 Iyar

15 May

Vizen

Alexander 21 Iyar

26 May

Galper

Sarra

3 Nisan

8 April

Raskin

Yakov

1 Iyar

6 May

Vladimirskiy

Mikhail

12 Nisan

17 April

Gann

Rae

17 Nisan

22 April

Rodkin

Oleg

8 Nisan

Volpert

Yevgeniy

7 Iyar

12 May

Gernes

Leontina

29 Iyar

3 June

Rosenzweig

Ruvim

4 Iyar

9 May

Gisya

13 Nisan

18 April

Gernes

Leontina

29 Iyar

3 June

Rozhnyatovskaya

Feyga

4 Nisan

9 April

Vyrovlyanskaya

Gimelfarb

Bronya

12 Iyar

17 May

Rubinshtein

Tsilya

2 Nisan

7 April

Wolf

Yevgenia

13 Iyar

18 May

Ginzburg-Katina Vera

7 Iyar

12 May

Rudaya

Esfir

11 Iyar

16 May

Yeremova

Chana

22 Nisan

27 April

Gitterman

Efim

1 Nisan

6 April

Rudyak

Michael

17 Iyar

22 May

Zadova

Anna

13 Nisan

18 April

Gorohovskaya

Inna

10 Iyar

15 May

Rutnitskky

Fania

28 Iyar

2 June

Zaretskaya

Chana

29 Nisan

4 May

Guralnik

Boris

11 Iyar

16 May

Sandler

Manya

17 Nisan

Zeitin

Rachel

17 Iyar

26

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

9 May

11 April 5 May

13 April

22 April

5 May

22 May


jewish soul

Freedom

for

One

and for

All

From the Rebbe's correspondences

T

he question has been asked, Why does it say “In the days of the Exodus,” in the plural, being that the Exodus from Egypt took place in one day, as it is also written in connection with the Mitzvah of remembering the Exodus from Egypt: “Remember this day in which you went out of Egypt,” in the singular? One of the explanations is that as from the day on which the Jewish people came out of Egypt, out of the house of bondage, they were taken out forever of the category of slavery, transposed into a new category, that of free men. However, the transition from slavery to freedom is not a onetime happening, but a continuous process. It demands frequent and constant reflection so as to experience once again, in a personal way, the coming out from slavery into freedom, and to make the proper conclusions therefrom, conclusions that have to be expressed not only in thought and in words, but especially in a deep penetrating feeling which permeates the whole being, down to actions, to a corresponding conduct in all details and aspects of the everyday life. Hence, although the Exodus from Egypt — of each and every Jew, together with their possessions, etc. — took place in one day, the true liberation, the spiritual liberation, including also from all constraints and limitations, is something that is accomplished through daily reflection and remembrance, as it is written, “In every generation, and in every day, a Jew should consider himself as though he personally came out this day from Egypt.” This is in keeping with the obligation to remember and mention the Exodus from Egypt every day, and in a manner in which a remembrance in Torah has to be observed, namely, “Remembered and done,” as has often been emphasized, also in the said letter. A noteworthy point that is common to both the Exodus from Egypt and the future redemptions we expect imminently is that in both cases the subject is the redemption of the entire Jewish people: Just as at the Exodus from Egypt not a single Jew remained in exile there, so also the coming redemption, when Moshiach will

take us out from the present exile, not a single Jew, man, woman and child will remain in exile. And from the redemption of the nation to the redemption of the individual Jew — though as explained the individual is also a complete world in himself; consisting of a soul and a body, with a variety of capacities, spiritual and physical, revealed and concealed, which express themselves in thoughts, words, and deeds — not a single particular aspect of each individual will remain in exile, and he will be in a state of true and complete freedom in all details and aspects; This coming complete redemption, both of the nation and of the individual, is dependent upon our “actions and our service” — the actions and Divine service of each and all Jews during the period of the exile, especially in the last period of it just before Moshiach’s arrival. And since there is always the promise of G‑d’s help whenever a person is determined to do a good thing, and, moreover, G‑d provides him with the necessary strength to carry it out — how much more so during the period when we are truly approaching the days of “I will show you wonders,” wonders also in

the manner and measure of G‑d’s help. A further point that is found both in the Exodus from Egypt and in the coming redemption is in the striving and action incumbent upon every Jew in carrying out his (her) G‑d-given task in the fullest measure — both as an individual, who is a complete world in himself, and as a part of the whole Jewish people, the eternal people that is composed of all generations of Jews to the end of time. In regard to this there are different times: there are times when the accent in more on his activity as an individual, and there are times when the emphasis is more on his activity as part of the community. In general, in the case of the Exodus from Egypt the emphasis is more on the community, namely, the Jews as a nation of Tzivos Hashem (the Army of G‑d); although at the beginning of the Golus in Egypt as well as after the Exodus from Egypt, and the giving of the Torah, we find an emphasis on the division of Jews into separate families, tribes, “banners,” into Kohanim, Levites and Israelites, and in all of them a subdivision into ten categories: Heads, etc. down to your water-drawer.” In regard to the coming redemption, the emphasis is also on uniting and unifying every Jew with all other Jews and with all of the nation of Israel, as is also underscored in the verse: “A great community shall return hither,” and as our Sages declare in Midrash: “The people of Israel shall be redeemed only when they become one union.” EM

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

27


made you think

To Strike and to Heal Simon Jacobson

P

assover is in essence the story of the classic battle between good and evil, and how good prevails. In truth, almost all enduring narratives contain this theme in one way or another. The confrontation between good and evil is immediately recognizable to every one of us; it resonates in the struggles we each face in our own lives. At the same time, good and evil provide us with a stark contrast of opposites, a crystallized perspective – even if it may seem simplistic – on the nature of things, which, as strange as it sounds, is refreshing and even offers a measure of relief amidst the din of confusion that consumes much of our lives. The clarity of knowing your enemy is far more empowering than the doubts of not knowing who your adversary may be and when they may strike. That is why the analysis of a problem – and the identification of its root caused (as opposed to its symptoms) is the key to any solution. Awareness, our sages tell us, is half the cure of a disease. But the problem is far more complex than it may initially seem: Is there such a thing as absolute evil? Can we always identify good from evil? Especially when we know that “there is not good without bad, and no bad without good.” When evil is intertwined with good, how do we go about eliminating the evil without also hurting the good? One of the darkest phenomena bemoaned by mystics is, what they call, “taaruvot tov v’ra,” a disturbing concoction, which snowballs good and evil into one witches’ brew. This confusing “cholent” can be far more lethal than plain evil. When good and evil are two distinct entities, you can at least identify the enemy and deal with it accordingly. But when the enemy is hiding amidst your friends, when the evil is buried within the good, where do you begin? The lack of clarity allows the evil to grow, besides for demoralizing us and sapping our resolve to fight an invisible enemy. Some of the worst diseases known to mankind are the ones in which parasites or malignant cells intertwine themselves and “hide” between healthy cells. Once they embed themselves, the only way to eliminate them is by killing, G‑d forbid, good cells together with the bad ones.

28

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

An interesting Passover related verse can teach us much a about the distinction between good and evil, and the complication involved in extricating the good while eradicating the evil: “And the L-rd shall strike (plague) Egypt, striking and healing, and they shall return to the L-rd, and He shall accept their prayer and heal them” (Isaiah 19:22). Two opinions are posited about the meaning of this verse: Rashi and the Talmud interpret that the verse refers to the first nine plagues, in which the “striking and healing” both happened to the Egyptians: first they were struck by the plagues (which were brought on by Aaron), then they were healed (by Moses’ prayer). The Zohar (II 36a), however, explains that the verse is referring to the tenth plague, when the Egyptians were “struck” and the Israelites “healed,” and both things happened at once (not in two stages). We see from this that even when the evil was being struck it was also being healed.

Until the last and final plague, which came to utterly destroy the evil. But even then, it was not about total destruction; “healing” took place for the good that remained. Chassidic literature elaborates on the midnight before the great Exodus from Egypt. On that dark and mysterious night, at the moment when the clock struck midnight, the oppressors were struck and the oppressed were healed, evil was vanquished and good prevailed. How can one distinguish between good and evil when they are all mixed together? This requires a unique Divine power, revealed at midnight, when love (chesed) meets discipline (gevurah) and opposites come together – a force that can separate between the good and the bad, and simultaneously address each accordingly. EM Rabbi Simon Jacobson is the author of Toward a Meaningful Life: The Wisdom of the Rebbe and the director of the Meaningful Life Center (meaningfullife.org).


life on earth

The Wicked Son Redeemed Tzvi Freeman

H

ere’s the most basic question about the Wicked Son: What is he doing at the Passover Seder? I don’t just mean, “Why did he come?” He didn’t just come. He got himself written into the text of the Haggadah. What’s he doing there? Moses said, “And you will tell your children on that night…” What do we tell them? The story of the Exodus. We get them to ask questions, provide the background to our descent to Egypt, elaborate on our oppression there, describe the wonders and miracles of the Ten Plagues and the Splitting of the Red Sea, and express gratitude to G‑d for liberating us, choosing us at Sinai, and bringing us to the Promised Land. So here we are, on this precious night when every moment counts and every word is counted, hurling abuse upon this chilled-out kid who can’t relate to the whole thing. “You, too, should blunt his teeth,” the Haggadah enjoins us. “Tell him, ‘If you had been there, heh! You would never have been redeemed!’” That such damnations are unlikely to charm the young man’s heart is a no-brainer. But lousy pedagogy aside, this is the opposite of what we are supposed to be doing tonight. We want to talk about leaving Egypt—this conversation is about not leaving Egypt. Wrong time, wrong place. Worse: The Haggadah itself tells us that the wicked son undermines the very basis of tonight’s agenda: “By excluding himself from the rest of us, he’s washing away the whole foundation.” What’s that foundation? He didn’t deny that G‑d exists. He didn’t deny that we left Egypt (if he did, what would be the point of telling him that if he were there, he would not be redeemed). For goodness sake, he’s sitting there at the Seder, engaged in what’s going on! Yes, he’s engaged in the Seder, but he has disengaged from the story. His question is actually a statement. He needs to make the point that he’s happy to be a part of the meal, but he’s happier to have no part in the Haggadah. Which implies that to him, Judaism is nothing more than a club that you can join or leave. Meaning, there really is no integral continuity to the Jewish people. It’s all optional, he says, “And I choose to opt out.” If there’s no Jewish people, what’s the point

of the Seder? Why are we here on this night? So some people left Egypt 3,330 years ago. If we are not a people, what’s that got to do with us? So why bring him up? There are three matzahs, let there be three sons. Pore through the commentaries and you’ll find nothing but deprecation and calumnity poured upon this kid. He epitomizes all that is bad, every attitude that we reject, indeed, the antithesis of the Seder. Which just makes our question even stronger. Until you get to one redeeming commentary— that of the Rebbe, Rabbi Menachem M. Schneerson, of righteous memory. He asks precisely the question I’ve just asked (quite a coincidence). And, with this question, he redeems the wicked son. From the earliest years of his leadership, the Rebbe insisted that we’re reading the Haggadah all wrong. Since we’re reading it wrong, we’re dealing with our fellow Jews unfairly. That’s got to change. How do you read it right? It’s all a matter of emphasis. Try this: “If you had been there, you would not have been redeemed.” Read that way, you can see it’s a starting point for a very productive conversation.

Best case scenario, the kid will respond, “No way! I sure would have been redeemed.” Then you’ve nabbed him. But if he’s super-chilled, you might get, “What do you mean by there?” To which you will answer, “There, in Egypt.” “And here, now?” he will ask. “Here, now, of course you will be redeemed.” “What’s the difference there or here, then or now?” he will demand. “I’m not part of this whole thing. I don’t even consider myself Jewish. I’m just here to make you happy. But Judaism is a religion and I have no religion. So why does your religion consider me redeemable?” “Because we don’t believe a thing you just said.” “Why not?” “If you had said it back in Egypt, we would have believed you. But now, after we were liberated from there and chosen at Sinai, now we know you are lying through your teeth…” ”Not true!” ”… even if you don’t yet know it yourself. Really, you feel yourself as much a part of this people as any of us. And so, when we leave this exile, and the whole world will become the place it is meant to be, you will come along with us to celebrate in the Promised Land.” I’m not kidding. That’s how the Rebbe learns it. The Rebbe even cites a Jewish law to prove his point—arguably the Jewish law most often quoted by the Rebbe throughout all his talks. Here’s how it goes: A wife takes her husband to a rabbinic tribunal, demanding a divorce. The tribunal finds she has firm ground for her demands. Unable to mend the situation, they order the man to provide his wife a bill of divorce. He refuses. What do we do? If we write the divorce for him, they are still married. If we throw him in the slammer and tell him he’ll rot there until he gives his wife a divorce, so maybe he’ll say, “Okay, I’ll give it to her.” But that’s not good enough. We have a basic principle throughout Jewish law that a forced transaction is not a transaction. If a person is forced to sell his house or buy some goods, and he can demonstrate that in court, we believe him and the deal is null. Same with a divorce. It’s a transaction. He has to say, “I want to give her a divorce.” So that’s what we would do—when rabbinic

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

29


life on earth

tribunals had the authority (they generally do not nowadays). “We force him,” the Jewish law instructs us, “until he says, ‘I want to.’” Hold on. So he said “I want to.” Of course he said “I want to.” He doesn’t want to rot away in a smelly cell. But does he really want to? And if he doesn’t want, what use is this bill of divorce? Maimonides, the great codifier of Jewish law, explains in his code: True, with a standard transaction, force will not help. But if the Torah says a Jew must do something, force can help. Why? Because when he says, “I don’t want to,” he doesn’t mean it. There’s something nasty inside him that’s gotten the better of him, making him say what he says. But really, every Jew wants to do whatever the Torah tells a Jew to do, and to stay far from anything the Torah says not to do. So we just give him a little treatment that will weaken that nasty germ inside. We break the outer shell that is not allowing the light of the true Jew to escape. Then, once the truth passes his lips, we go ahead and write the bill of divorce. Why am I bringing this up here? Because that’s the case with the Wicked Son. He doesn’t want to be a wicked son. He doesn’t want to be separated from us. He doesn’t mean a word he says. Like the story of the Jewish parents who sent their boy to a Catholic private school—just because it was the best in town. December came around and, much to his parents’ annoyance, the boy couldn’t stop it with the carols. Finally, his father grabbed him and blurted out, “Listen, kid! There’s only one G‑d and we don’t believe in Him!” There you have it—the not-so-subliminal, intransigent faith of a Jewish atheist. Indeed, in that voice of denial, as he coldly repudiates any attachment to his people, ridicules our practices, and vehemently condemns our insistence on chosenness—in that voice itself, we can hear an inner faith so deep-seated, so essential to his very core-being, that the mightiest hurricane could never wash it away. That’s why, as with the bill of divorce, it’s not a matter of winning arguments to convince anyone of anything. What’s needed is only to crack that outer shell, allow in some oxygen, and let the flames burst out. Often that means taking him past his comfort

30

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

zone—which is what the Haggadah means by “blunting his teeth.” You don’t have to break anything to get there. There are less hazardous and more promising means. Get him to eat a shmurah matzah. To do any mitzvah. He’ll start questioning his assumptions, attempting to justify what he just did. Among those who left Egypt were all sorts of kvetches and fickle-faith slackers. Some even brought along a few standard Egyptian idols— just in case. Yet many Midrashim describe large numbers of descendants of Jacob who stayed behind. What was different about them? They were like the Wicked Child. They said, “We are not the Children of Israel. We are Egyptians. This is our home. We’re just not part of the destiny of which Moses speaks.” They stayed behind. But this kid is coming with us. Why? What occurred between Ancient Egypt and today’s Seder that makes this kid different? The Rebbe explained: Those Jews in Egypt were connected to the Jewish people by birthright. They were children of Abraham, Isaac and Jacob, and therefore, “My son, my first born, Israel.” It was only due to that connection through their forefathers that they were redeemed. Because, otherwise, they weren’t much better than their Egyptian oppressors. These stay-behinders denied that connection. Even if they had been taken by the hand and schlepped out of there, they would not have been redeemed. Because they refused to let that connection enter within and redeem them. But at Sinai, something entirely new happened. Those who were redeemed were charged with a mission—by the One who Created heaven and earth and every human soul. G‑d chose them and they chose G‑d. Now let me tell you something about choice. Choice is a very Jewish idea. Choice is the essence of freedom. And choice lies at the essence of Jewishness. To some, the essence of all things is wisdom. To others, it is math. To others, love. Or pleasure. Or nothingness. To a Jew, nothing has to be the way it is, or be at all. Whatever is, is only because G‑d chose it to be so. True free choice lies beyond reason—

because reason also exists only by virtue of choice. If so, choice lies at the very core of all being. Including our being. So when G‑d chose us and we chose G‑d at Sinai, it wasn’t some sort of label tacked on to us. He didn’t choose us because of some particular quality or nature. He chose us from that place where it all begins. It was a choice that defined our very being from that point on. What the Rebbe taught us, then, is to look beneath the veneer and see deep within the Jew. Beyond what he says, how he acts, what he professes to believe or not believe. Beyond all that to his very core and essence. And there you will find a pure soul. A soul defined only by G‑d’s choice in this child’s destiny, and by this soul’s choice in the G‑d of Israel. Don’t argue with him, the Rebbe said. Show him love. Get him to do a mitzvah. Then another mitzvah. Eventually, the Jew will come out. The day of the ingathering of the exiles will be difficult, as though G‑d Himself must actually seize hold of each individual’s hands, dragging him from his place, as it is said, “And you shall be gathered one by one, oh you children of Israel.” — Rashi to Deuteronomy 30:3. In previous generations, we chased such troublemakers away. Today, the Rebbe taught us, we can no longer even think of such a thing. Not just because we can no longer afford such a strategy, but because today we have the ability, and the promise, to ensure that no Jew will be left behind. Meaning, that core-essence of every Jew will one day shine. As Maimonides puts it, “Indeed, the Torah long since assured us that in the end, at the close of the period of exile, Israel will return to G‑d, and immediately they will be redeemed.” EM Rabbi Tzvi Freeman, a senior editor at Chabad. org, is the author of Bringing Heaven Down to Earth and more recently Wisdom to Heal the Earth. To subscribe to regular updates of Rabbi Freeman's writing or purchase his books, visit Chabad.org. Follow him on FaceBook @ RabbiTzviFreeman.


jewish thought

Our Relationship

with

Money

Y. Y. Jacobson

T

he drama was almost complete. The people exiled in a foreign country for more than two centuries, and for much of that time in unbearable conditions, experienced a miraculous liberation through direct and manifested intervention by the Creator. At Mt. Sinai, G‑d and Israel enter into a mutual covenant to become partners in “tikkun olam:” repairing a world estranged from its essence. Never again in history would G‑d completely part the veils that conceal Him, communicating His presence to an entire nation. Forty days later, in a moment of collective insanity, the people deny G‑d. They substitute the moral sovereign of the universe with a golden calf. G‑d now views His attempt to mold a people into a "kingdom of princes and a sacred nation" as a colossal failure. He sees no value anymore in the Jewish experience. Moses stands up to G‑d, eliciting from Him a deeper chord in His relationship with Israel. G‑d re-embraces the people and instructs them to build a home in their midst for His elusive presence. In this sanctuary, the all-pervading truth of  G‑d would be more manifest and accessible. The Jewish people en mass present o Moses large amounts of gold, silver, copper and many other materials required for the construction of an exquisite tabernacle. Moses appoints brilliant architects, sculptors, and designers to build the home, design the vessels, carve out the furniture and craft the items that would make up the new Divine home. At the opening of the Torah portion of Pekudei, the work is complete. Soon, the sanctuary would be erected and the Divine presence would reside therein. This is a charged moment, a dramatic peak in a long and turbulent journey of a people. After all of the ups and downs, G‑d is about to "move in" with the Jewish people. The hero of the story is, no doubt, Moses. With courageous selflessness, he triumphed, over G‑d, as it were. He is the man responsible for bringing the people— and G‑d—t this extraordinary moment, when humanity would reintroduce G‑d to a world that banished Him. But wait. Right at this moment, the Torah

interrupts the narrative, shifting the story from creating a space for G‑d in this world, to the realm of bookkeeping. Moses, at this point, presents a detailed account of all the wealth contributed to him for the construction of the tabernacle. He reports to the people how many pounds of gold, silver, and copper he received, and how exactly it was used in the structure. He gives an account for every last piece of jewelry and metal that came into his hands. Why? The Midrash relates that some Jews murmured about Moses stealing some of the money, using charity funds for his own purposes. Thus, Moses gave a detailed account of the destination of every “dollar” collected in the grandiose “building campaign.” This is a simple but very telling scene. Moses, let us recall, is the spiritual giant of history, whom Maimonides defined as the greatest human being to ever walk the

earth. "G‑d would speak to Moses face to face, as a man would speak with his friend," the Bible says. "Not so my servant Moses," G‑d thunders on Aaron and Miriam after they had gossiped about him. "In My entire house he is the trusted one. Mouth to mouth do I speak to him, in a clear vision and not in riddles; he gazes at the image of G‑d. Why do you not fear to speak against My servant, Moses?" Does a man who speaks to G‑d face to face really need to prove that he is not using money for a cruise in the Caribbean, for a new BMW or to build his portfolio? The Jews, observing Moses' unparalleled devotion and love to them in the most trying of circumstances, knew full well that Moses was no charlatan. If G‑d trusts him, they could trust him too. Even if some Jewish rabble-rousers murmured about Moses stealing some of the money, we would expect Moses to ignore them.

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

31


"Who do they think they are to question my integrity," we would expect Moses to think to himself. "I gave my life for these rebels, when G‑d wanted to destroy them. After all, it was G‑d Himself who appointed me to my present position, against my will. How dare they challenge my honesty?" These feelings would be understandable. Yet, astonishingly, without even being asked or instructed to do so, Moses, in total humility, stands up and gives an accounting for every last penny that came into his hands. One of the great Jewish legal authorities, Rabbi Joel Sirkish (1561-1640), known as the "Bach," derives a law from this episode: Even the most beloved and believable collectors of charity are obliged to give a detailed account to the community of the destination of every cent they collected for charity. Nobody, writes the Bach, could be trusted more than Moses, the man whom G‑d Himself trusted. Yet even he felt compelled to give an accounting of all the contributions. An interesting historical note: The Bach was extremely wealthy. He was the Rabbi of Cracow and he lent the community enormous sums of money. He fed and supported many of his students, distributing enormous sums for charity. This is one of the great moral messages of Judaism: When it comes to somebody else’s money, be accountable for every dollar. Don’t cover up, don’t lie, and don’t deceive. You can’t lie to people and then be honest with G‑d, with your wife, with your children, with your friends. We all need and thus appreciate money. Some of us love money. Even spiritual leaders need money and often cherish it deeply. Rabbis are also only human beings. That is not evil. The story turns ugly when we become dishonest with our money. We must learn from Moses: to always be able to give an account for every dollar that came into our hand. There is yet something deeper. Moses truly believes in the dignity of the people and in their right to know what has transpired with their contributions. Moses does not allow his spiritual greatness and extraordinary

32

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

authority to implant in his psyche a sense of superiority over the masses, in which it is beyond his ego to give them a detailed account of his spending. On the contrary, he views his G‑d-given power as a means to confer dignity and greatness upon all of the people. Moses set an example for all the generations to come. The great Jewish leaders always understood that what qualified them as leaders and teachers and what bestowed upon them the rights to power was not their charisma, brilliance, skills, or even the fact that the Almighty Himself appointed them to their position. It was, rather, the fact that deep down in their hearts they really viewed their "subjects" as equals. They possessed a sincere belief that dignity was the property of all. Insecure leaders must resort to fear and tyranny in order to ensure loyalty and secure their position. They must speak in the name of authority rather than in the name of integrity. They must remain aloof and superior and never allow the simple folk too much access to the truth. Vulnerability is too dangerous. At best, they create followers. Genuine leaders, on the other hand, gain the trust, appreciation, and affection of their people, because of their trust in the people and their unyielding faith in the majesty of every individual human being molded in the image of the Divine. They create leaders. This is true about all of our relationships in life. If you wish to inspire genuine loyalty, in a marriage, in the work place, in friendships, you must learn to genuinely accept the other person as an equal, conferring upon him or her the dignity you hold dear for yourself. EM

Rabbi Yosef Yitzchak (YY) Jacobson is one of America’s premier Jewish scholars in Torah and Jewish mysticism. He is a passionate and mesmerizing communicator of Judaism today, culling his ideas from the entire spectrum of Jewish thought and making them relevant to contemporary audiences. Rabbi Jacobson founded and serves as dean of TheYeshiva.net.

future tense

MOSHIACH MUSINGS

It is clearly explained both in the Written Torah, as well as in the Oral Torah, that insofar as Jews are concerned, exile comes not as a result of military circumstances, namely an outnumbered army, nor as a result of economic pressures necessitating submission to a stronger power, etc. Rather it has amply been explained again and again in the Torah (including whole parshas, such as Bechukotai, Ki Tavo, etc.) and in the books of the Prophets, and even more so in the Talmud and Rabbinic literature, that if Jews had always adhered to the Torah and Mitzvoth, they would have never been banished into Exile, regardless of the fact that "You are the smallest among the nations." For, Jews have always been outnumbered and outweighed in terms of military and physical strength, as King David puts it succinctly in one sentence, "These come in chariots, and those on horses, but we call upon the Name of G‑d." Conversely, when Jews forsake the Torah and Mitzvot, G‑d forbid, no power nor military might, nor political alliances, etc., are of any avail, as the Torah clearly states, "If you will walk contrary unto me, then will I also walk contrary unto you" etc., with the inevitable consequence of exile. In the light of the above, the true test of events, to see if they herald the redemption or not, is to see whether there has been an essential change in the causes which have brought about the exile in the first place, namely a new tendency in the direction of stronger adherence to the Torah and Mitzvot.


jewish thought

A Stiff-Necked People Jonathan Sacks

I

t is a moment of the very highest drama. The Israelites, a mere forty days after the greatest revelation in history, have made an idol: a Golden Calf. G‑d threatens to destroy them. Moses, exemplifying to the fullest degree the character of Israel as one who “wrestles with G‑d and man,” confronts both in turn. To G‑d, he prays for mercy for the people. Coming down the mountain and facing Israel, he smashes the tablets, symbol of the covenant. He grinds the calf to dust, mixes it with water, and makes the Israelites drink it. He commands the Levites to punish the wrongdoers. Then he re-ascends the mountain in a prolonged attempt to repair the shattered relationship between G‑d and the people. G‑d accepts his request and tells Moses to carve two new tablets of stone. At this point, however, Moses makes a strange appeal: And Moses hurried and knelt to the ground and bowed, and he said, “If I have found favour in Your eyes, my Lord, may my Lord go among us, because [ki] it is a stiff-necked people, and forgive our wickedness and our sin, and take us as Your inheritance.” (Ex. 34:8–9) The difficulty in the verse is self-evident. Moses cites as a reason for G‑d remaining with the Israelites the very attribute that G‑d had previously given for wishing to abandon them: “I have seen these people,” the Lord said to Moses, “and they are a stiff-necked people. Now leave Me alone so that My anger may burn against them and that I may destroy them. Then I will make you into a great nation.” (Ex. 32:9) How can Moses invoke the people’s obstinacy as the very reason for G‑d to maintain His presence among them? What is the meaning of Moses’ “because” – “may my Lord go among us, because it is a stiffnecked people”? The commentators offer a variety of interpretations. Rashi reads the word ki as “if ” – “If they are stiff-necked, then forgive them.” Ibn Ezra and Chizkuni read it as “although” or “despite the fact that” (af al pi). Alternatively, suggests Ibn Ezra, the verse might be read, “[I admit that] it is a

stiff-necked people – therefore forgive our wickedness and our sin, and take us as Your inheritance.” These are straightforward readings, though they assign to the word ki a meaning it does not normally have. There is, however, another and far more striking line of interpretation that can be traced across the centuries. In the twentieth century it was given expression by Rabbi Yitzchak Nissenbaum. The argument he attributed to Moses was this: Almighty G‑d, look upon this people with favour, because what is now their greatest vice will one day be their most heroic virtue. They are indeed an obstinate people… But just as now they are stiff- necked in their disobedience, so one day they will be equally stiff-necked in their loyalty. Nations will call on them to assimilate, but they will refuse. Mightier religions will urge them to convert, but they will resist. They will suffer humiliation, persecution, even torture and death because of the name they bear and the faith they profess, but they will stay true

to the covenant their ancestors made with You. They will go to their deaths saying Ani ma’amin, “I believe.” This is a people awesome in its obstinacy – and though now it is their failing, there will be times far into the future when it will be their noblest strength. The fact that Rabbi Nissenbaum lived and died in the Warsaw ghetto gives added poignancy to his words. Many centuries earlier, a Midrash made essentially the same point: There are three things which are undaunted: the dog among beasts, the rooster among birds, and Israel among the nations. R. Isaac ben Redifa said in the name of R. Ami: You might think that this is a negative attribute, but in fact it is praiseworthy, for it means: “Either be a Jew or prepare to be hanged.” Jews were stiff-necked, says Rabbi Ami, in the sense that they were ready to die for their faith. As Gersonides (Ralbag) explained in the fourteenth century, a stubborn people

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

33


jewish thought

may be slow to acquire a faith, but once they have done so they never relinquish it. We catch a glimpse of this extraordinary obstinacy in an episode narrated by Josephus, one of the first recorded incidents of mass non-violent civil disobedience. It took place during the reign of the Roman emperor Caligula (37–41 CE). He had proposed placing a statue of himself in the precincts of the Temple in Jerusalem, and had sent the military leader Petronius to carry out the task, if necessary by force. This is how Josephus describes the encounter between Petronius and the Jewish population at Ptolemais (Acre): There came ten thousand Jews to Petronius at Ptolemais to offer their petitions to him that he would not compel them to violate the law of their forefathers. “But if,” they said, “you are wholly resolved to bring the statue and install it, then you must first kill us, and then do what you have resolved on. For while we are alive we cannot permit such things as are forbidden by our law…” Then Petronius came to them (at Tiberius): “Will you then make war with Caesar, regardless of his great preparations for war and your own weakness?” They replied, “We will not by any means make war with Caesar, but we will die before we see our laws transgressed.” Then they threw themselves down on their faces and stretched out their throats and said that they were ready to be slain…Thus they continued firm in their resolution and proposed themselves to die willingly rather than see the statue dedicated.” Faced with such heroic defiance on so large a scale, Petronius gave way and wrote to Caligula urging him, in Josephus’ words, “not to drive so many ten thousand of these men to distraction; that if he were to slay these men, he would be publicly cursed for all future ages.” Nor was this a unique episode. The rabbinic literature, together with the chronicles of the Middle Ages, are full of stories of martyrdom, of Jews willing to die rather than convert. Indeed the very concept of Kiddush Hashem, sanctification of G‑d’s name, came to be associated in the halachic literature with the willingness “to

34

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

die rather than transgress.” The rabbinic conclave at Lod (Lydda) in the second century CE, which laid down the laws of martyrdom (including the three sins about which it was said that “one must die rather than transgress”) may have been an attempt to limit, rather than encourage, the phenomenon. Of these many episodes, one stands out for its theological audacity. It was recorded by the Jewish historian Shlomo ibn Verga (fifteenth to sixteenth centuries) and concerns the Spanish expulsion: One of the boats was infested with the plague, and the captain of the boat put the passengers ashore at some uninhabited place…There was one Jew among them who struggled on afoot together with his wife and two children. The wife grew faint and died… The husband carried his children along until both he and they fainted from hunger. When he regained consciousness, he found that his two children had died. In great grief he rose to his feet and said: “O Lord of all the universe, You are doing a great deal that I might even desert my faith. But know You of a certainty that – even against the will of heaven – a Jew I am and a Jew I shall remain. And neither that which You have brought upon me nor that which You may yet bring upon me will be of any avail.” One is awestruck by such faith – such obstinate faith. Almost certainly it was this idea that lies behind a famous Talmudic passage about the giving of the Torah at Mount Sinai: And they stood under the mountain: R. Avdimi b. Chama b. Chasa said: This teaches that the Holy One blessed be He, overturned the mountain above them like a barrel and said, “If you accept the Torah, it will be well. If not, this will be your burial place.” Said Rava, Even so, they re-accepted the Torah in the days of Ahasuerus, for it is written, “the Jews confirmed and took upon them”, meaning, “they confirmed what they had accepted before.” The meaning of this strange text seems to be this: at Sinai the Jewish people had no choice but to accept the covenant. They had just been rescued from Egypt. G‑d had divided the sea for them; He had sent them

manna from heaven and water from the rock. Acceptance of a covenant under such conditions cannot be called free. The real test of faith came when G‑d was hidden. Rava’s quotation from the Book of Esther is pointed and precise. Megillat Esther does not contain the name of G‑d. The rabbis suggested that the name Esther is an allusion to the phrase haster astir et panai, “I will surely hide My face.” The book relates the first warrant for genocide against the Jewish people. That Jews remained Jews under such conditions was proof positive that they did indeed reaffirm the covenant. Obstinate in their disbelief during much of the biblical era, they became obstinate in their belief ever afterwards. Faced with G‑d’s presence, they disobeyed Him. Confronted with His absence, they stayed faithful to Him. That is the paradox of the stiff-necked people. Not by accident does the main narrative of the Book of Esther begin with the words “And Mordechai would not bow down” (Esther 3:1). His refusal to make obeisance to Haman sets the story in motion. Mordechai too is obstinate – for there is one thing that is hard to do if you have a stiff neck, namely, bow down. At times, Jews found it hard to bow down to G‑d – but they were certainly never willing to bow down to anything less. That is why, alone of all the many peoples who have entered the arena of history, Jews – even in exile, dispersed, and everywhere a minority – neither assimilated to the dominant culture nor converted to the majority faith. “Forgive them because they are a stiffnecked people,” said Moses, because the time will come when that stubbornness will be not a tragic failing but a noble and defiant loyalty. And so it came to be. EM

Rabbi Dr. Sir Jonathan Sacks, the former Chief Rabbi of the UK and the Commonwealth and a member of the House of Lords, is a leading academic and respected world expert on Judaism. He is a the author of several books and thousands of articles, appears regularly on television and radio, and speaks at engagements around the world.


ask the rabbi

Chametz on Time by Rabbi Dan Rodkin

Q

I have some questions regarding the idea of selling chametz on Passover. What’s the idea of selling chametz, and when did this concept originate? And why is there a specific time at which the selling and burning of the chametz need to be done? (The whole idea of times in Judaism is actually a bit confusing for me as the times seem so random.) The sale of Chametz to a non-Jew before Passover is mentioned in the Mishnah. The Mishnah discusses a normal sale, where the Jew would get rid of his chametz before Passover by selling it to a non-Jew. Before the age of durable foods and refrigeration it was never really necessary to sell chametz for the purpose of buying it back after Passover. After all, unprocessed wheat or flour are not necessarily chametz and baked goods anyway won't last nine days. The necessity for these sort of "sales" really started when many Jews went into the liquor business and needed to find a way to preserve their stock for after Passover. The first mention of such sales is found in the words of the Bach, Rabbi Yoel Sirkis, a 17th century Jewish legal authority, and in the next century many Jewish legal authorities debated the validity and details of these sales. According to the Torah, It is forbidden to eat or own Chametz on Passover. Therefore all chametz must be consumed, destroyed, sold or given to a non-Jew before Passover. One way of getting rid of it is selling it to a non-Jew. If you want to sell your Chametz permanently, without the hope or desire of ever having it again, you can simply sell it to any non-Jew who wants to buy it. If, however, you have a pantry or freezer full of Chametz, not to mention a china closet full of Chametz dishes, and you would obviously like to have that back, you must sell your Chametz through a Rabbi who executes a complex nuanced sale with a non-Jew. The Chametz you wish to sell should be stored/covered and that area should be sealed off. The sealed off area of Chametz will be leased to the non-Jew as part of the transaction, and you may not open/enter that area. The Rabbi sells the Chametz on the morning before

Passover, and buys the Chametz back on the night after Passover. The Rabbi needs to have your “sale of Chametz” form before he executes the transaction, and you may not use the Chametz until the Rabbi buys it back. Preferably, your local rabbi should handle the selling of your Chametz. If you do not have access to a rabbi you can sell your Chametz online at jrcc.org. The prohibition to eat Chametz is connected with the Passover offering that was brought in the Temple. It begins with the onset of the fifth halachic hour of the day before Passover, and all Chametz must be destroyed (and/or out of your possession) before the beginning of the sixth halachic hour of the day. The rabbis made the cut off time even earlier, in order to safeguard this prohibition. In Talmudic times people knew the time of day by the location of the sun in the sky. More exact time was available for those who had access to a sundial. However, on a cloudy day everyone was out of luck, and it was virtually impossible to know the exact time. Therefore, the sages added one hour to the prohibition against possessing (or receiving benefit from) Chametz, and two hours to the prohibition against eating Chametz. So the prohibition against eating Chametz starts with the conclusion of the forth hour after sunrise, and one must be rid of all Chametz by the time the sixth hour of the day enters. "Halachic time" works differently than the clocks we are used to. In Halachah, time works based on Sha'ot Zmaniyot, or "proportional hours" that depend on the season. Halachic hours are not necessarily 60 minutes; instead we take the day, from sunrise until sunset, and divide it into twelve equal parts. Each part constitutes one halachic hour. In the summer this can be up to 75 minutes and in the winter it can be as little as 45 minutes. Midday is the halfway point between sunrise and sunset, and can be quite late if Passover falls out after the onset of Daylight Saving Time. EM Rabbi Dan Rodkin is the Executive Director of the Greater Boston Jewish Russian Center. You can Ask the Rabbi at rabbi@shaloh.org.

?

got questions?

ASK THE RABBI: * rabbi@shaloh.org - fax: 617.787.4693 % 617.787.2200

iRabbi ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

35


how to

passover APRIL 19 – 27, 2019 Buy & Sell

• Buy Matzah, Sell Chometz by Friday, April 19 at 11:35am – Call (617) 787-2200

S e a r c h & De s t r o y

• Search the House for Chometz: Thursday, April 18 after dusk • Stop Eating Chometz: Friday, April 19 before 10:27am • Burn Chometz: Friday, April 19 before 11:35am • Consult your Passover Haggadah for accompanying prayers for the above

C o o k Up a S t o r m

• Cook for the two Seders (April 19-20) in advance (before 7:12pm on April 19)

L i g h t Up t h e N i g h t

Shabbat & Holiday Candle Lighting each night - see schedule to the right

Proceed with Joy

Experience a joyful and meaningful Festival of Freedom

T h e S e d e r P l at e i n g r e d i e n t s

The Three Matzot • Combine intellectual and emotional humility with Divinely inspired faith, and you have the spiritual recipe for matzot. The mixture inspired our ancestors to follow G-d into the desert with such haste that there wasn’t time for the bread that would nourish them rise. The opposite of matzah is Chametz, the epitome of arrogance and self-aggrandizement. Before Passover we remove all physical Chametz and seek to root out the spiritual Chametz from within. Zeroah (Shankbone) • The Pascal Lamb, sacrificed on the eve of the exodus, is represented by the Zeroah. Mystical tradition replaces the shankbone with a chicken neck that is not eaten, as a reminder that although we approach freedom during the Seder, our ultimate freedom is soon to come with the final redemption. Betzah (Egg) • In the days of the Holy Temple a “Festival Offering” was made on Passover. Unable to do this in our current exile, the hard-boiled egg is used as a symbol of our mourning. In some ways, the choice reflects the nature of our people; the hotter the water, the stronger our spirit becomes. Maror (Bitter Herbs) • The bitterness of Egypt is brought to the table with Maror (horseradish). Through it, we realize that the purpose of hardship is only to make us stronger. One and a half ounces are eaten at two intervals during the Seder. Karpas (Vegetable) • Egypt crushed our ancestors’ spirits with endless, senseless, back-breaking drudgery. A raw vegetable, usually an onion or potato, is dipped in saltwater and eaten so we may taste their anguish—and in it realize the potential to rise above our own. Charoset (Paste) • As slaves we used mortar — symbolized by Charoset — to make bricks that formed structures which were erected only to be destroyed. The apple mixed with nuts to make Charoset symbolizes the sweetness of the Jewish women who, knowing Pharaoh would kill their infant if it were male, hid in the apple orchards when giving birth. Chazeret (Romaine Lettuce) • The initial stages of exile were pleasant, yet soon the injustices of slavery became overwhelming. So too is the first taste of Chazeret (a herb, often romaine lettuce) mild, but soon its bitter root becomes dominant. Chazeret is eaten with the Maror, and in the Korech sandwich.

36

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

Schedule THURSDAY, APRIL 18 • Search for Chometz after Dusk FRIDAY, APRIL 19 • Fast of the Firstborn • Eat Chometz until 10:27am • Burn Chometz before 11:35am • Cook for Seders • Light Shabbat and Yom Tov Candles at 7:12pm • First Passover Seder SHABBAT, APRIL 20 • Shabbat/Holiday services • Light Yom Tov Candles after 8:16pm* • Start Counting the Omer - Day 1 • Second Passover Seder SUNDAY, APRIL 21 • Yom Tov synagogue services • Count the Omer - Day 2 • Yom Tov ends after 8:17pm APRIL 22 - 25 • Intermediate Days (Chol HaMoed) • Be merry • Count the Omer - Days 3-5 THURSDAY, APRIL 25 • Light Yom Tov Candles at 7:19pm • Count the Omer - Day 6 • All Night Learning FRIDAY, APRIL 26 • Yom Tov synagogue services • Light Yom Tov Candles at 7:20pm* • Count the Omer - Day 7 SHABBAT, APRIL 27 • Shabbat/Holiday services • Yizkor - memorial services • Count the Omer - Day 8 • Shabbat/Yom Tov ends after 8:25pm * = Light from pre-existing flame.

For more information: (617) 787-2200 | RussianBoston.org


NISAN/IYAR SHABBAT & YOM TOV

CANDLE LIGHTING NISAN Bracha for Shabbat Candle Lighting: Baruch a-ta A-do-nay Elo-hei-nu me-lech ha-o-lam a-sher ki-dee-sha-nu bi-mitz-vo-tav vi-tzi-va-noo li-had-leek ner shel Sha-bbat ko-desh.

Bracha for Yom Tov Candle Lighting:

1 2 3

37

Baruch a-ta A-do-nay Elo-hei-nu me-lech ha-o-lam a-sher ki-dee-sha-nu bi-mitz-vo-tav vi-tzi-va-noo li-had-leek ner shel Yom Tov.

Bo-ruch a-toh Ado-noi E-lo-hei-nu me-lech ho-olom a-sher ki-de-sha-nu be-mitz-vo-sov ve-tzi-vo-nu le-had-lik ner shel Sha-bbat vshel Yom Tov.

Bo-ruch a-toh Ado-noi E-lo-hei-nu me-lech ho-olom she-he-che-ya-nu vi-kee-yi-ma-nu vi-hi-gee-an-u liz-man ha-zeh

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МЙ | 2019

Friday, April 12– 7:05 pm (Bracha for Shabbat)

Eve of First Day of Passover Friday, April 19– 7:13 pm (Yom Tov Brachot 2 & 3)

Eve of Second Day of Passover Saturday, April 20– after 8:16 pm (Yom Tov Brachot 1 & 3) Eve of Seventh Day of Passover Thursday, April 25 – 7:19 pm (Yom Tov Brachot 1 & 3) Eve of Eighth Day of Passover Friday, April 26– 7:20 pm (Yom Tov Brachot 2 & 3) Friday, May 3– 7:28 pm (Bracha for Shabbat)

IYAR

Friday, May 10 – 7:36 pm (Bracha for Shabbat)

Friday, May 17 – 7:43 pm (Bracha for Shabbat) Friday, May 24 –7:50 pm (Bracha for Shabbat)

Friday, May 31 –7:56 pm (Bracha for Shabbat)


Ос новат ельХас идиз ма, с вят ойБаалШемТов, ввелобычайв пос леднийденьПес ахаус т раиват ьт рет ьют рапез у, кот оруюназ вал “ Трапез ойМошиах а”пос колькувэ т отденьмироз аряет с яс вет ом Из бавления. Прих одит евближайшеекВамот делениеJ RCCна т рапез уМошиах а, вовремякот оройпринят овыпиват ьчет ыре бокалавина( т акже, какивПес ах )вчес т ьг ряду щег оИз бавления.

СУББОТА, 27АПРЕЛЯВ18: 00

ЧЕТВЕРГ , 2МАЯВ18: 30

ПЯТНИЦА, 26АПРЕЛЯВ23: 30

ЭКСОДУС | АПРЕЛЬ - МАЙ | 2019

38



NON-PROFIT ORG U.S. POSTAGE PAID

PERMIT #770 BOSTON, MA

SHALOH SCHOOL OHOLEI TORAH 29 Chestnut Hill Avenue Brighton, MA 02135


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.