Revista Impuls PLUS #1 OMSK, RUSSIA

Page 1








Содержание Summary THE PERSON

16

В Омске культура и туризм – в тренде! (Интервью с министром культуры Омской области Юрием Викторовичем Трофимовым) In Omsk, culture and tourism are in trend! (Interview with the Minister of Culture of the Omsk Region, Yuri Viktorovich Trofimov)

ART & CULTURE

22

Крупные событийные мероприятия в Омской области на период майноябрь 2019 Major events in the Omsk region for the period MayNovember 2019

26

Омский музей изобразительных искусств имени М.А. Врубеля Omsk Museum of Fine Arts named after M.A. Vrubel

30

Концертный зал филармонии Concert hall of philharmonic

32

Органный зал филармонии Organ Hall of the Philharmonic

34

Омский академический театр драмы

16

Omsk Academic Drama Theater

26

6

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

34


САМОЕ ВРЕМЯ ОТДОХНУТЬ! ЗАБУДЬТЕ О ПОВСЕДНЕВНЫХ ДЕЛАХ И ЗАБОТАХ, ПОЗВОЛЬТЕ СЕБЕ ОКУНУТЬСЯ С ГОЛОВОЙ В АТМОСФЕРУ СПОКОЙСТВИЯ И БЛАЖЕНСТВА В ТЕРМАЛЬНЫХ ВОДАХ BALNEARIO DE ARCHENA. ТИХИЙ ОАЗИС ОКРУЖЁННЫЙ ГОРАМИ, ГДЕ ВЫ ОТКРОЕТЕ ДЛЯ СЕБЯ КОМФОРТАБЕЛЬНЫЕ SPA ТЕРМАЛЬНЫЕ БАССЕЙНЫ, ЗОНУ BALNEA С ЕЁ САУНАМИ И ЭКСКЛЮЗИВНЫМИ БАССЕЙНАМИ С ЛИМОНАМИ И ЭФФЕКТОМ МЕРТВОГО МОРЯ, ТЕРМЫ И ТЕРМАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ, САЛОН BEAUTY С ЕГО ПРОЦЕДУРАМИ ПО УХОДУ ЗА КОЖЕЙ ЛИЦА И ТЕЛА, ЦЕНТР РЕАБИЛИТАЦИОННОЙ ФИЗИОТЕРАПИИ ОТЕЛИ 4*

Информация и бронь: info@balneariodearchena.com www.balneariodearchena.com 0034 968 688 022

Balneario de Archena Carretera Balneario s/n, 30600 Archena, Murcia


Содержание Summary TREND & FASHION

38

Разговоры о дизайне, или Почему Омск? (Интервью с Екатериной Богачик) Conversation about design, or Why Omsk? (Interview with Ekaterina Bogachik)

42

Идеально видеть – идеально выглядеть! Seeing perfectly – looking perfect!

GASTRONOMY

46

DVORIK restaurant & wine

48

Сироп моря Sea syrup

50

Ресторация Manillov Gourmet Manillov Gourmet Restaurant

52

«Счастье живёт на кухне» (Поль Бокюз) “Happiness is a great kitchen” (Paul Bocuse)

56

Ресторан BEAT BEAT Restaurant

38

50

8

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

56


ЮВЕЛИРНЫЙ ШОУ-РУМ

JEWELRY SHOWROOM Axenoff Jewellery

Doguma

Liza Belotserkovskaya

Geoma

ул.Ленина,11 +7(983)-626-13-02

@showroom_tsarina


Содержание Summary FINANCE & BUSINESS

64

Apple делает ставку на сервисы This will be the year Apple pivots definitively toward services

70

Вирус РАДИО Virus RADIO

TOURISM

76

Кальпе – рай на побережье Коста-Бланка Calpe, a paradise on the Costa Blanca

80

Что посмотреть в Омской области What to see in the Omsk region

82

За легендами – на Пять озёр For the legends – on the Five Lakes

HISTORY

86

Александр Васильевич Колчак Alexander Vasilevich Kolchak

SPECIAL PROJECT “PARTY IN OMSK” 76

80

10

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

86


Трансляции самых известных спектаклей из лучших театров мира на экране кинотеатра «СЛАВА» Broadcast of the most famous performances from the best theaters in the world on the “SLAVA” cinema screen

Метрополитен Опера

Королевская Шекспировская компания

Театр Royal Court

Королевский Национальный театр

Шекспировский театр «Глобус» Bolshoi Theatre

МФК «Миллениум»: ул. Фрунзе, 1 к. 4 Shopping Mall “Millenium”: Frunze St., 1, building 4

90-44-90 | www.slavakino.ru | 90-44-44


1

N.

ПРИВЕТСТВУЮ, ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!

GREETINGS, DEAR FRIENDS!

Я являюсь главным редактором и директором журнала Impuls PLUS, который уже почти 10 лет с успехом выходит в Европе.

I am the project director and editor-in-chief of Impuls PLUS magazine, which has been successfully published in Europe for almost 10 years.

Сейчас Вы держите в руках наш первый омский выпуск на русском и английском языках.

You are holding in your hands our first Omsk issue in Russian and English.

Почему Омск? Всё очень просто! Мне посчастливилось посетить его, исходя из личных мотивов, в 2018 году. С тех пор я влюблён в этот город, его атмосферу и, особенно, жителей! Наверное, именно поэтому мне захотелось узнать как можно больше об этом замечательном месте и рассказать о нём и гостям города, и его жителям в нашем неглянцевом издании Impuls PLUS Omsk.

Why Omsk? That is very simple! Based on personal motives, I was lucky to be here in 2018. Since then, I have been in love with this city, with its atmosphere and, especially, its residents! Probably that is why I wanted to know as much as possible about this wonderful place and tell about it to the guests of the city and its residents in our non-glossy publication Impuls PLUS Omsk.

Этот выпуск – про Омск, его историю, культуру и людей, которые делают этот город настоящей жемчужиной Сибири!

This issue of the magazine is about Omsk, its history, its culture and the people who make this city a real pearl of Siberia!

Известный художник Борис Михайлович Кустодиев говорил своей дочери, чей портрет мы разместили на обложке журнала: «Счастливые вы, доживёте и увидите всю красоту предстоящей жизни». И я желаю нам всем увидеть красоту жизни, которая здесь и сейчас!

The famous artist Boris Mikhailovich Kustodiev spoke to his daughter, whose portrait we published on the cover of the magazine: “You are happy because you will live and see all the beauty of the life ahead”. So, I wish all of us will see the beauty of the life that is here and now!

Давид К.

David K.

12

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна


Элитные сорта чая Elite teas

Кофе премиум-класса Premium coffee

Эксклюзивные сладости Exclusive sweets

Оформление персональных

подарочных корзин Decoring personalized gift baskets

г.Омск, 70 лет Октября, 15 Omsk, st. 70 years of October, 15

+7 913 963 23 93 (10:00 - 20:00)

@coffer_company


Impuls PLUS www.grupoimpuls.es/ru www.impulsplus.es/ru

Учредители и редакция Establishers & editorial office Impuls PLUS, S.L.U. C/ Poetisa Dionisia García, 1, 3° C 30100 Murcia (España/ Spain) info@grupoimpuls.es www.grupoimpuls.es Главный редактор, директор проекта Project director, editor-in-chief David Keshabyan Директор журнала в г. Омске Project director in Omsk Елена Прощенко Дизайн и вёрстка Design & layout Grupo IMPULS, Spain Перевод и корректировка текстов Translation & correction Grupo IMPULS, Spain Печать Printing Grupo IMPULS Размещение рекламы в г. Омске Advertisement in Omsk +7 923 685 12 75 elena.omsk@grupoimpuls.es Выпуск №1 Май 2019 г. Бесплатно 1st issue May, 2019 Free

Журнал выходит при поддержке Министерства культуры, Управления по развитию туризма и Правительства Омской Области. The magazine is published with the support of the Ministry of Culture, the Tourist Promotion Office and the Government of the Omsk Region. Редакция журнала не несёт ответственности за содержание опубликованных статей и достоверность рекламной информации. Запрещено полное или частичное использование размещённых в журнале материалов, а также переводов редакции, без уведомления и письменного разрешения автора. Все права защищены. The magazine is not responsable for the contents of the published articles, nor the veracity of advertising information. The total or partial reproduction of the exposed and translated contents of this publication, by all means or procedures, without the prior permission of the publisher is strictly prohibited. All rights reserved. Тираж: 999 экз. / Print run: 999 copies

14

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна


31 мая 1905 года у Кустодиевых родилась дочь Ирина, которая стала любимой моделью художника. Первое изображение дочери Борис Михайлович сделал через четыре часа после её появления на свет, над последним работал за день до своей смерти – 25 мая 1927 года. На картине «У окна. Портрет И.Б. Кустодиевой» Ирине 5 лет, она с присущим детским любопытством смотрит в большое раскрытое окно мастерской своего отца Бориса Михайловича. Позже Ирина рассказывала знакомым, как отец частенько говорил ей и брату Кириллу: «Счастливые вы, доживёте и увидите всю красоту предстоящей жизни...»* Картина хранится в Омском музее имени М.А. Врубеля. Увидеть её можно в постоянной экспозиции Врубелевского корпуса по адресу: ул. Ленина, 3. *Из книги Игоря Долгополова Мастера и шедевры

On May 31, 1905, at Kustodievs had a daughter, Irina, who became the favorite model of the artist. Boris Mikhailovich made the first painting of his daughter four hours after her birth, and he worked on the last portrait the day before his death – on May 25, 1927. In the painting At the window. I.B. Kustodiyeva’s portrait, Irina is 5 years old; she looks at a large window of the workshop of her father, Boris Mikhailovich, with the usual children’s curiosity. Later, Irina told acquaintances how her father told her and her brother Cyril: “You are happy because you will live and see all the beauty of the life ahead...”* The picture is kept in the Omsk Museum named after M.A. Vrubel. You can see it in the permanent exhibition of the Vrubel’s Corps at the address: Lenin St., 3. *From the Igor Dolgopolov’s book Masters and Masterpieces


THE PERSON

В Омске

культура и туризм в тренде! Интервью с министром культуры Омской области Юрием Викторовичем Трофимовым Юрий Викторович, главным героем нашего первого выпуска мы решили сделать омскую культуру, потому что планируем и в дальнейшем много рассказывать об этом – к счастью, есть, о чём. Мы не ошиблись в своей стратегии? Несомненно, мне, как министру культуры Омской области, очень приятно, что первый омский выпуск вашего журнала посвящён именно этой сфере. Вдвойне ответственно, что рассказывать об омской культуре вашим читателям буду я. Вы не ошиблись – о том, что происходит в культурной жизни нашего региона, можно рассказать очень много – информации хватит и на последующие выпуски журнала. Возможно, вам придётся подумать о том, чтобы журнал выходил чаще, чем раз в полугодие (Смеётся). На самом деле, это не хвастовство, а констатация фактов: к омской культуре всегда было повышенное внимание, а о лучших её проявлениях известно далеко за пределами региона. И как результат – по итогам 2018 года Омская область вошла в топ-10 российских регионов по темпам развития сферы культуры. Это комплексная оценка. Здесь не только культура в прямом её понимании, но и та работа, которая проводится правительством Омской области, региональным министерством культуры в части строительства, ремонта и оснащения учреждений культуры, кадровая работа, финансовое обеспечение и другие показатели, которые, возможно, обывателю будут не очень интересны, но, несомненно, весьма важны для функционирования культурной сферы региона. Хорошо, тогда давайте начнем с той части омской культуры, которая у всех на виду. В России стартовал Год театра – одной из задач этого события ставится увеличение количества посещений театров. Прошло несколько месяцев с начала года – задача в Омской области выполняется?

16

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

Фестиваль «ДжазПарк»

Министр культуры Юрий Трофимов встречается с гостями из Китая

Вы, возможно, будете удивлены, но данная задача для Омской области не является первостепенной. И знаете, почему? Потому что с посещаемостью омичами театров всё обстоит отлично. Любят жители нашего города театр, и эту реплику не нужно подкреплять никакими статистическими выкладками. Всего в Омске работают 10 профессиональных театров. И везде – полные залы, билеты разбирают на несколько недель или даже месяцев вперёд, как это было, к примеру, с билетами на фестиваль «Золотая маска в Омске». На премьерные спектакли и вовсе очередь в кассах. В прошлом году мы ввели в эксплуатацию после долгого проблемного строительства драмати-

ческий театр «Галёрка». Казалось бы, плюс ещё один театр – расположен не в центре города, сможет ли он конкурировать с теми театрами, которые за 13 мытарств «Галёрки» уверенно заняли свои ниши? И что вы думаете? Сразу после открытия билеты на спектакли «Галёрки» разлетелись моментально. И продолжают покупаться очень хорошо несмотря на то, что с момента открытия прошло уже полгода. Замечательный проект – Центр современной драматургии, возникший пару лет назад. Талантливые ребята ставят спектакли современных авторов, порой дерзкие, совсем не классические, местами спорные. Но у них тоже


THE PERSON И всё-таки, расскажите о тех крупных театральных событиях, которые будут проходить в Омске в этом году, чтобы наши читатели успели купить на них билеты. Действительно, уважаемым читателям поторопиться стоит. В мае, как я сказал, Омск встречает фестиваль «Золотая маска», в котором принимают участие Театр наций, Московский театр «Центр драматургии и режиссуры», Санкт-Петербургский театр «Мастерская», Театр им. Владимира Маяковского. Осенью, когда откроется театральный сезон, нас ждут сразу три фестиваля: VI международный фестиваль театров кукол «В гостях у «Арлекина» – в сентябре; XII Международный фестиваль «Молодые театры России» – в октябре; Всероссийский театральный фестиваль «Сотоварищи» – в ноябре в Таре. Почётным гостем фестиваля станет театр им. Е. Вахтангова, который представит на северной сцене несколько своих спектаклей.

Фото: Анна Шестакова и Андрей Кутузов

полные залы – за несколько месяцев они сформировали свой пул зрителей, которым интересна современная драматургия в такой нестандартной подаче. В прошлом году в Музыкальном театре мы меняли кресла – история, возможно, получилась не такая позитивная из-за того, что на первоначальном этапе нас подвёл подрядчик, но зрители были вместе с театром даже в тот момент, когда в зале стояли стулья, пусть и мягкие, но не такие комфортные, как кресла. Театр даже в это непростое время на отсутствие зрителей не жаловался. Омичи приходят не только на спектакли, а с интересом посещают офф-программы театральных фестивалей – лекции критиков, которые тоже отвечают Омску взаимной любовью, записываются на мастер-классы и экскурсии по закулисью. Что-то невероятное происходит в Омске на «Ночь искусств», когда все театры открыты до позднего вечера. Я считаю, что любовь к театру сформировалась у омичей не сейчас и даже не вчера и уже тем более не из-за того, что в России проходит Год театра. Наверное, это у нас на генном уровне – ведь история омского театра насчитывает уже три века – столько же, сколько самому Омску, а театральная школа, сложившаяся в нашем городе, известна не только в России, но и во многих странах мира.

Не будем забывать про любительские театры, которые примут участие в фестивале современного искусства «Экспериментальные выходные», во Всероссийском фестивале любительских театров и фестивале-конкурсе «Театральные встречи». С гастролями в Омск приедут Астраханский драматический театр, Екатеринбургский Театр юного зрителя, Буинский государственный драматический театр, а также Драматический театр на Васильевском (г. Санкт-Петербург). И омские театры, в свою очередь, будут вести активную гастрольную деятельность в этом году. В целом, театральная тема будет проходить лейтмотивом через многие городские мероприятия: это и «Ночь музеев», и Любинский. Live, и День города, и выставка «Флора». Юрий Викторович, Вы как эксдиректор крупнейшего омского музея имени М.А. Врубеля, сейчас насколько пристально и ревностно следите за музейной сферой региона? Начну с того, что пристально и ревностно я слежу за всеми сферами культурной жизни региона – поблажек никому не делаю (Смеётся). На самом деле, не зря. А вот тут нам помогут цифры. В 2018 году количество посетителей омских музеев составило более 1,2 млн человек, в то время как в 2017 году – 900 тысяч. И здесь я вижу совершенно очевидную тенденцию, которая наблюдается по всей стране: россияне, в том числе молодое поколение, стали больше интересоваться искусством.

Наконец-то пришло осознание, что музей – это не скучно, это интересно и модно, в конце концов. 18 мая в Омске, как и по всей стране, будет проходить акция «Ночь музеев». В прошлом году её посетили 12 тысяч омичей; в этом году, я уверен, будет ещё больше людей, потому что по прошлому году отклик был очень хороший: многие нам потом говорили, что благодаря акции впервые решились сходить в музеи и теперь являются постоянными посетителями. Конечно, акции, подобные «Ночи музеев», способствуют увеличению посещаемости музеев, однако, я повторюсь, в обществе очевиден сформировавшийся запрос на познание культурных ценностей, которыми богата наша страна. И это не может не радовать. Тем более, что в Омске ожидается большое событие – открытие центра «Эрмитаж-Сибирь». Учитывая вышесказанное, новый музей уже «обречён» на высокую посещаемость? Нисколько в этом не сомневаюсь. Тем более, это будет не музей в прямом смысле этого слова, а многофункциональный комплекс, который будет вести выставочную и образовательную деятельность. Здесь будут и реставрационные мастерские, и Театр живописи, и молодёжное пространство. Первые гости, мы надеемся, смогут переступить порог омского центра уже этой осенью, когда в городе будет проводиться форум приграничного сотрудничества России и Казахстана. Кстати, первой выставкой станет экспозиция азиатского оружия из главного Эрмитажа. Конечно, сам факт, что здесь будут экспонаты из Государственного Эрмитажа, привлечёт посетителей не только из Омской области, но и из соседних регионов. Но это не значит, что музей будет довольствоваться тем потоком посетителей, которые будут идти на слово «Эрмитаж». Предстоит большая работа, в том числе и в плане дальнейшего развития Фонда развития Музея имени М.А. Врубеля – центр «Эрмитаж-Сибирь» будет филиалом этого музея. Создание Фондов целевого капитала или эндаументов – сейчас один из трендов в культурной сфере. Тот же Государственный Эрмитаж применяет эту практику. Омск тоже в тренде? Не только в тренде, но и обучает этому учреждения культуры со всей России. В марте в Омском областном музее изобразительных искусств имени М.А. Врубеля открылся единственный в нашей стране Российский весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

17


THE PERSON

Спектакль «Дубровский» в Музыкальном театре

центр знаний по целевым капиталам в сфере культуры. Открытие инновационного центра стало возможным благодаря активному участию музея им. М.А. Врубеля в грантовых и обучающих программах Благотворительного фонда Владимира Потанина. В омском Центре обучаться технологии создания фондов целевого капитала и развитию эндаументов будут специалисты из российских и омских музеев, театров и других учреждений культуры. А фонд музея им. М.А. Врубеля был создан ещё в 2016 году и уже приносит определённые дивиденды. Юрий Викторович, при подготовке номера мы общались с представителями бизнеса, и при упоминании о том, что целый блок первого журнала будет посвящён омской культуре, многие из них отметили, что министерство культуры сейчас довольно активно сотрудничает с бизнесом в части проведения и организации мероприятий. Речь, мы так понимаем, идёт о каких-то совместных проектах? Приятно слышать такие отзывы, но и я, со своей стороны, тоже хочу отметить возрастающую активность омского бизнес-сообщества в части участия в наших проектах. Взять, к примеру, Любинский проспект. Это сейчас улица стала излюбленным местом прогулок омичей и проведения мероприятий, тогда как раньше, до реконструкции, она представляла печальное зрелище, бизнес с неё ушёл, соответственно, и люди. После того как городу передали такой подарок, встал вопрос, как вдохнуть в неё жизнь, вернуть людей. В 2017 году мы решились на эксперимент – каждые выходные проводить здесь мероприятия в рамках проекта «Любинский. Live». Не скажу, что он вызвал ажиотаж, но, несомненно, привлёк внимание. В начале 2018 года мы получили обратную связь от омичей, предложивших проводить мероприятия на Любинском проспекте, не дожидаясь лета. Так в прошлом году здесь впервые

18

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

прошли масленичные гуляния. Проект «Любинский. Live» был продолжен, кроме того, совершенно замечательно прошла первая омская «Ночь музыки», собравшая просто невероятное количество людей на улице. Здесь мы сотрудничали с организаторами общественного пространства «Камергерский переулок», выступившими инициаторами этого праздника. Был отклик и от других предпринимателей, но пока что с осторожностью, где-то со скепсисом. В этом году, готовясь уже ко второй Масленице на Любинском, мы обратили внимание, что бизнес, расположенный на улице и на соседних локациях, намного охотнее отзывается на наши предложения – поступил ряд интересных предложений. Так, любимый омичами и гостями города «Пикник» в этом году уже будет проходить не в Парке на Королёва, а именно на Любинском проспекте. Также в течение лета мы продолжим наш проект «Любинский. Live», немного изменив его формат, сделав более интересным. Но самое главное, что Любинский проспект действительно ожил. Дальнейшая наша работа совместно с городской администрацией будет заключаться в том, чтобы сделать это место ещё более популярным для омичей и гостей города. Кстати, о туристах. Насколько Омск – гостеприимный город? Конечно, гостеприимный, это вам скажет любой, кто здесь побывал, говорю совершенно искренне. В развитии туризма Омск идёт по своему особенному пути, но вниманием со стороны туристов из России и зарубежья мы не обделены. Омск – это тот случай, где можно и увидеть Сибирь, о которой так любят говорить иностранцы, и насытиться культурно, и посмотреть достопримечательности, и прикоснуться к истории России, и слиться с уникальной природой. Всё это есть у нас, и сейчас мы стараемся донести до жителей России, что Омск – это не город в холодной Сибири, где гуляют медведи, а люди нещадно мёрзнут. Хотя, чего греха таить, иногда люди, особенно иностранцы, приезжают именно за этим. И каково же их удивление, что Омск – это солнечный город, где живут доброжелательные, открытые люди, где весьма бюджетно можно жить и питаться, где проходят интересные мероприятия, а природа поражает своей красотой,

будь то сибирская зима или жаркое лето. Конечно, в направлении развития туротрасли региона необходимо ещё много работать, решать глобальные вопросы – в части организации более разветвлённой сети авиасообщения, продвижения региона, развития городской туристической инфраструктуры. Главное, что в этом вопросе у нас есть поддержка губернатора Омской области Александра Леонидовича Буркова, который видит, что регион обладает туристическим потенциалом. Тогда назовите те места в Омске и Омской области, которые обязательно нужно посетить, чтобы воочию увидеть то, о чём Вы рассказали. Обязателен к посещению Любинский проспект – особенно, когда здесь проходит какое-нибудь массовое мероприятие. Вы не только отдохнёте, но увидите, какие замечательные, талантливые, креативные люди живут в Омске. Загляните в Камергерский переулок – и на мгновение перенеситесь из Омска в Европу. На улице Карла Либкнехта прогуляйтесь среди «питерских» зданий и выйдете к Омской крепости – место, откуда берёт начало история нашего города. Обязательно прогуляйтесь вечером по набережной Иртыша – полюбуйтесь потрясающими омскими закатами. Я уже не говорю, что обязательно нужно посетить омские театры и музеи, отведите на это несколько дней. За природой, если не хочется сильно далеко уезжать от Омска, можно понаблюдать, поселившись на одной из баз отдыха, которые сейчас предлагают гостям весьма комфортабельный, европейский, отдых. Ну а если ваш план состоит в том, чтобы как можно дальше уехать от городской цивилизации, вам в этом помогут омские туроператоры, которые организуют поездки в самые отдалённые уголки Омской области, даже в тайгу. Поверьте, где бы вы ни оказались в Омской области, поездка надолго вам запомнится. Спасибо, Юрий Викторович, за интересную беседу, и дальнейших успехов в развитии омской культуры и туризма!

Открытие выставки в музее им. М.А. Врубеля


THE PERSON

In Omsk,

«Night of the Arts» in the Drama Theater

culture and tourism are in trend!

Interview with the Minister of Culture of the Omsk Region, Yuri Viktorovich Trofimov

Yuri Viktorovich, we decided to make Omsk culture the main character of our first release, because we plan to talk a lot about it in the future – fortunately, there is something to talk about. We are not mistaken in our strategy? Undoubtedly me as the Minister of Culture of the Omsk Region, are very pleased that the first Omsk issue of your journal is dedicated to this particular area. It is doubly important that I talk about Omsk culture to your readers. You were not mistaken that you can tell a lot of information about the cultural life of our region, which is enough for the next issues of the magazine. Maybe you may have to think about the magazine coming out more often than once every six months (Laughs). In fact, this is not boasting, but a statement of facts: there has always been an increased attention to Omsk culture, and its best manifestations are known far beyond the region. And as a result – by the end of 2018, the Omsk region entered the top 10 Russian regions in terms of the development of the cultural sphere. This is a comprehensive assessment. Here, not only culture in its direct sense, but and also the work carried out by the government of the Omsk region, the regional ministry of culture in terms of construction, repair and equipment of cultural

You may be surprised, but this task is not paramount for the Omsk region. And you know why? Because Omsk theaters are visited perfectly. The inhabitants of our city love the theater and this statement does not need to be supported by any statistical data. A total of 10 professional theaters operate in Omsk. The halls are always full, the tickets are sorted out for several weeks or even months in advance, as was the case, for example, with tickets to the festival “Golden Mask in Omsk”. At the premiere performances are always long lines at the box office. Last year, we put into operation the Drama Theater “Galorka” after a long problematic construction. It would seem, plus another theater that is not located in the city center, can it compete with other theaters that have already confidently occupied their niches? And what do you think? Immediately after the opening of the theater “Galorka” tickets for the performances scattered instantly. And they continue to buy very well despite the fact that six months have already passed since the opening. A wonderful project is the Center for Modern Drama, which arose a couple of years ago. Talented guys put on performances by contemporary authors, sometimes daring and not at all classical. But

Yuri Trofimov opens the exhibition of the Hermitage in the Omsk Museum named after M.A. Vrubel

institutions, personnel work, financial support and other indicators that may not be very common interesting, but certainly very important for the functioning of the cultural sphere of the region. Well, then let’s start with that part of Omsk culture, which is visible to everyone. The Year of Theater started in Russia – one of the objectives of this event is to increase the number of visits to theaters. A few months have passed since the beginning of the year – is the task in the Omsk region fulfilled?

they also have full halls – in a few months they formed their own auditorium, who are interested in modern drama in such a non-standard presentation. Last year we changed chairs in the Musical Theater – the story was not so positive due to the fact that at the initial stage we were let down by the contractor, but the audience was with the theater even when there were chairs in the hall, albeit soft, but not as comfortable as chairs. The theater did not complain about the absence of the audience even in this difficult time. Omsk citizens come not only to the performances, but also attend programs of весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

19


THE PERSON theater festivals with interest – lectures by critics who also respond to Omsk with mutual love, sign up for master classes and backstage tours. Something incredible is happening in Omsk in the “Night of the Arts”, when all the theaters are open until late in the evening. I believe that the love of the theater was formed by the Omsk not now and not even yesterday, and all the more so not because of the Year of the Theater in Russia. Probably, this is at our genetic level – after all, the history of the Omsk Theater goes back three centuries – as much as Omsk itself, and the theatrical school established in our city is known not only in Russia, but also in many countries of the world. And yet, tell us about those major theater events that will take place in Omsk this year, so that our readers can buy tickets for them. Indeed, dear readers should hurry. In May, as I said, Omsk meets the Golden Mask festival, which is attended by the Theater of Nations, the Moscow Theater Center for Dramatic Art and Direction, the St. Petersburg Workshop Theater, and the Theater by name Vladimir Mayakovsky. In autumn, when the theater season opens, three festivals are waiting for us at once: the VI International Festival of Puppet Theaters “Visiting Harlequin” – in September; XII International Festival “Young Theaters of Russia” – in October; All-Russian Theater Festival “Companions” – in November in Tara. The honorable guest of the festival will be the Theater by name E. Vakhtangov, who will

Omsk State Academic Drama Theater

present several of his performances on the northern stage. Let’s not forget about amateur theaters, which will take part in the festival of contemporary art “Experimental Weekend”, in the All-Russian festival of amateur theaters and the festival-competition “Theater Meetings”. The Astrakhan Drama Theater, the Yekaterinburg Theater of the Young Spectator, the Buinsky State Drama Theater, and the Drama Theater on Vasilyevsky will come on tour to Omsk (St. Petersburg). Omsk theaters will also conduct active touring activities this year. In general, the theatrical theme will be held as a leitmotif through many city events: this is the “Night of Museums”, the Lubinsky Live, and the Day of the City, and the exhibition “Flora”. Yuri Viktorovich, you as the ex-director of the largest Omsk museum named after М.A. Vrubel, now how closely and jealously do you follow the museum sphere of the region? I watch closely and jealously for all spheres of the cultural life of the region – I do not indulge anyone (Laughs). In fact, for good reason. And here the numbers will help us. In 2018, the number of visitors to Omsk museums amounted to more than 1.2 million people, while in 2017 – 900 thousand. And here I see an absolutely obvious tendency that is observed throughout the country: Russians, including the younger generation, have become more interested in art. Finally, the realization came that the museum is not boring, it is interesting and fashionable in the end.

May 18 in Omsk, as well as throughout the country, will be held the action “Night of Museums”. Last year, she was visited by 12 thousand Omsk citizens; This year, I am sure, there will be even more people, because last year the response was very good: many then told us that thanks to the action they decided to go to museums for the first time and are now regular visitors. Of course, actions like the “Night of Museums” contribute to an increase in the attendance of museums, however, I repeat, the society has clearly formed a tendency to learn the cultural values with which our country is rich. And this is good news. SymphoParc Festival

Considering that a major event is expected in Omsk – the opening of the Hermitage-Siberia center. Do you think the attendance of the new museum will now be even greater? I do not doubt it at all. Moreover, it will not be a museum in the literal sense of the word, but a multifunctional complex that will conduct exhibition and educational activities. There will be restoration workshops, a theater of painting and youth space. The first guests, we hope, will be able to cross the threshold of the Omsk Center this fall, when a forum of cross-border cooperation between Russia and Kazakhstan will be held in the city. By the way, the first exhibition will be an exhibition of Asian weapons from the main Hermitage. The fact that there will be exhibits from the State Hermitage Museum will attract visitors not only from the Omsk Region, but also from neighboring regions. A lot of work is ahead, including in terms of the further development of the Development Fund of Museum name by M.A. Vrubel – the Hermitage-Siberia center will be a branch of this museum. The creation of endowment funds or endowments is now one of the trends in the cultural sphere. The same State Hermitage Museum applies this practice. Omsk is also in trend? Not only in the trend, but also teaches by its cultural institutions from all over Russia. In March, in the Omsk Regional

20

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна


THE PERSON Museum of Fine Arts named after М.A. Vrubel opened the only Russian center of knowledge on target capital in the field of culture in our country. The opening of the innovation center was made possible by the active participation of the Museum named after М.А. Vrubel in the grant and training programs of the Vladimir Potanin Foundation. Specialists from Russian and Omsk museums, theaters and other cultural institutions will be able to learn technologies for creating endowment funds and the development of endowments at the Omsk Center. And the foun of the museum named after М.А. Vrubel was created back in 2016 and already brings certain dividends. Yury Viktorovich, while preparing the issue of the magazine we communicated with business representatives, and when mentioning that a whole block of the first magazine will be devoted to Omsk culture, many of them noted that the Ministry of Culture is now quite actively cooperating with business in organizing and organizing events. Are we talking about any joint projects? It’s nice to hear such feedback, but I, for one, also want to note the increasing activity of the Omsk business community in terms of participation in our projects. Take, for example, Lubinsky Avenue. It is now the street has become a favorite place for walking Omsk and events, although, before the reconstruction, it was a sad sight, business left her, like people. After such a gift was given to the city, the question arose of how to breathe life and bring people back. In 2017, we decided to experiment – to hold events here every weekend as part of the project “Lyubinsky. Live”. Not to say that he caused a stir, but undoubtedly attracted attention. In early 2018, we received feedback from Omsk, who offered to hold events on Lubinsky Avenue, not waiting for the summer. So last year for the first time there were Shrovetide festivities. The project “Lyubinsky. Live” was continued, moreover, the first Omsk “Music Night”, which brought together an incredible number of people on the street, was absolutely wonderful. Here we collaborated with the organizers of the public space “Kamergersky Lane”, who were the initiators of this holiday. There was a response from other entrepreneurs. This year, in preparation for the second Shrovetide on Lubinsky, we noticed that the business located on the street and in the neighboring locations responds much more readily to our proposals – a number of interesting proposals were received. So, this year’s picnic, beloved by Omsk citizens and guests of the city, will not be held in the Park on Korolev Street, but on Lubinsky Avenue. Also, during the summer, we will

Young Theaters of Russia Festival in the Omsk Fifth Theater

continue our project “Lyubinsky.Live”, slightly changing its format, making it more interesting. But most importantly, the Lubinsky Avenue really came to life. Our further work together with the city administration will be to make this place even more popular for Omsk citizens and city guests. Speaking of tourists. How Omsk is a hospitable city? Of course, hospitable, it will tell you anyone who has been here, I speak quite sincerely. In the development of tourism, Omsk follows its own special path, but we are not deprived of the attention of tourists from Russia and abroad. Omsk is the case where you can see Siberia, about which foreigners like to talk so much, and be filled with culture, seeing the sights, and touch the history of Russia, and merge with the unique nature. We have all this, and now we are trying to convey to the people of Russia that Omsk is not a city in cold Siberia, where bears are walking, and people are freezing mercilessly. Although, to be honest, sometimes people, especially foreigners, come for this. And what is their surprise that Omsk is a sunny city where benevolent, open-minded people live, where it is possible to live and eat on a budget, where interesting events take place, and nature is striking in its beauty, be it Siberian winter or hot summer. Of course, in the direction of the development of the tourism industry in the region, it is still necessary to work a lot, to solve global issues – in particular, on organizing a

more extensive network of air links, promoting the region, developing urban tourism infrastructure. The main thing is that in this matter we have the support of the governor of the Omsk region, Alexander Leonidovich Burkov, who sees that the region has tourist potential. Then name those places in Omsk and the Omsk region that you definitely need to visit in order to see with your own eyes what you said. Lubinsky Avenue is a must-see, especially when there is a mass event here. You will not only rest, but you will see what wonderful, talented, creative people live in Omsk. Take a look at Kamergersky Lane – and for a moment be transported from Omsk to Europe. On Karl Liebknecht Street, take a walk among the “St. Petersburg” buildings and reach the Omsk Fortress – the place from which the history of our city originates. Be sure to take a walk in the evening along the Irtysh embankment – admire the stunning Omsk sunsets. I’m not saying that you definitely need to visit Omsk theaters and museums, take a few days to this. If you do not want to go far away from Omsk, you can watch nature by settling at one of the recreation centers, which now offer guests a very comfortable, European holiday. Well, if your plan is to get as far as possible from urban civilization, Omsk tour operators will help you in this, who organize trips to the most remote corners of the Omsk region, even in the taiga. Believe me, wherever you are in the Omsk region, the trip will be remembered for a long time. Thank you, Yuri Viktorovich, for an interesting conversation, and further success in the development of Omsk culture and tourism! весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

21


ART & CULTURE

Крупные событийные

мероприятия Омской области

на период

май-ноябрь 2019

МАЙ

1-12 мая ТЕАТРАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «ЗОЛОТАЯ МАСКА В ОМСКЕ» Омский государственный академический театр драмы Фестиваль проводится в Омске с 2005 года на площадке Омского государственного академического театра драмы с периодичностью один раз в два года и представляет лучшие российские спектакли, отмеченные Национальной театральной Премией «Золотая маска».

ИЮНЬ

ИЮЛЬ

12 июня ПАРАД НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ Любинский проспект (ул. Ленина)

13 июля OMSK MUSIC NIGHT Любинский проспект (ул. Ленина)

Красочное шествие по Любинскому проспекту представителей культурно-национальных объединений региона в народных костюмах от Юбилейного моста до площади Победы, где целый день работает главная сцена. Не секрет, что в Омской области в мире и согласии проживают более 120 национальностей. Также на Любинском проводится форум «Россия – это мы!», в рамках которого работают интерактивные площадки, ярмарка ремесленников, проводится дегустация блюд национальных кухонь. Мероприятие завершается гала-концертом.

Во второй раз в Омске проводится музыкальный open air Omsk Music Night. На весь вечер Любинский проспект превращается в одну большую концертную площадку, на которой представлены различные направления музыки – от классики до рока. Хедлайнерами фестиваля являются известные музыканты.

9 мая ПРАЗДНИЧНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ В ЧЕСТЬ ДНЯ ПОБЕДЫ

23 июня ГОРОДСКОЙ ПИКНИК НА ЛЮБИНСКОМ ПРОСПЕКТЕ

Традиционно 9 мая в Омске проходят мероприятия, посвящённые победе советского народа в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг. Центральным событием праздничного дня является парад военных гарнизонов Омской области на Соборной площади. Завершается День Победы праздничным салютом на набережной Иртыша.

Проведение городского пикника в новом современном формате в исторической части города. Здесь будут работать многочисленные интерактивные, танцевальные и концертные площадки. Омичи и гости города смогут отдохнуть, развлечься, узнать много нового о городе.

18 мая ВСЕРОССИЙСКАЯ АКЦИЯ «НОЧЬ МУЗЕЕВ» Музеи Омской области

29 июня МУЗЫКАЛЬНЫЙ OPEN AIR «ДЖАЗПАРК» Парк на Королёва

Во время акции «Ночь музеев» все музеи города и области работают до позднего вечера и удивляют своих посетителей необычными программами и представлениями. Только в этот вечер по Омску курсируют специальные автобусы, которые доставляют омичей и гостей города до всех музеев Омска. В 2018 году участниками акции «Ночь музеев» стали 12,5 тыс. человек.

Под открытым небом омские музыканты, коллективы и Омский симфонический оркестр исполняют знаменитые джазовые произведения разных времён. Каждый год «ДжазПарк» посещают звезды мирового уровня. На парке работает фуд-корт и различные развлекательные площадки.

22

в

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

АВГУСТ

3 августа ФЕСТИВАЛЬ ИСТОРИЧЕСКОЙ РЕКОНСТРУКЦИИ «СЛУЖИЛЫЕ ЛЮДИ СИБИРИ» Территория Омской крепости Фестиваль исторической реконструкции представляет собой масштабное действие, во время которого зрители могут ознакомиться с жизнью народов, населяющих Сибирь, увидеть их бытовой уклад и военные сражения. Оружие, одежда, бытовые предметы выполнены с исторической точностью.


ART & CULTURE в историческом центре города и привлечённых организации. Работают различные локации: от кофеен и кондитерских до точек, представляющих летний дачный урожай. Проводятся соревнования и мастер-классы на гастрономическую тематику. Также функционируют концертные площадки, создающие атмосферу праздника и хорошего настроения.

3 августа XXX СИБИРСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ МАРАФОН (SIM) Соборная площадь Сибирский международный марафон – один из брендов Омска, входит в календарь международных марафонов. Ежегодно его участниками становятся тысячи человек, а в соревновательных забегах принимают участие жители из разных городов и стран. В этом году марафон отметит свой 30-летний юбилей. В прошлом году он собрал на старте на Соборной площади 5643 любителя и профессионала бега. Омичам и многочисленным гостям марафона предлагается четыре дистанции на выбор: несоревновательные 3 км, «десятка», «половинка» (21.1 км) и, конечно, полная марафонская дистанция – 42,195 м.

3-4 августа МЕРОПРИЯТИЯ, ПОСВЯЩЕННЫЕ ПРАЗДНОВАНИЮ ДНЯ ГОРОДА ОМСКА В течение двух дней Омск станет одной большой праздничной площадкой, на которой будут проходить сотни мероприятий, приуроченных к 303-ей годовщине со дня основания Омска. Завершит череду праздничных событий красочный салют в центре Омска.

24 АВГУСТА ВСЕРОССИЙСКАЯ АКЦИЯ «НОЧЬ КИНО» Киноплощадки Омска Киноплощадки города Омска будут работать до поздней ночи, предлагая зрителям погрузиться в мир кино с головой. Киносюрпризы, перфомансы, концерты и, конечно, кинопоказы, ждут участников акции.

ОКТЯБРЬ

XII МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «МОЛОДЫЕ ТЕАТРЫ РОССИИ» Омский государственный драматический театр «Пятый театр» Это уникальный проект, давший старт фестивальному движению в Омском регионе в 2002 году. Фестиваль проходит один раз в два года, ориентирован на молодые профессиональные театральные коллективы, открытие новых имен в сфере театрального искусства. В качестве гостей приглашаются российские и зарубежные театральные коллективы. К настоящему времени фестиваль объединил порядка 120 театральных коллективов из 26 стран мира: Болгарии, Германии, Израиля, Италии, Македонии, Польши, США, Финляндии, Франции, Чехии, Японии и т.д.

СЕНТЯБРЬ

НОЯБРЬ

1 сентября МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ФЕЙЕРВЕРКОВ п. Чернолучье Омского района

3 ноября ВСЕРОССИЙСКАЯ АКЦИЯ «НОЧЬ ИСКУССТВ» Учреждения культуры Омской области

Международный фестиваль фейерверков – самое яркое событие осени. На фестиваль съезжаются команды пиротехников со всего мира, и зрители получают возможность увидеть яркое шоу в одном месте. На фестивале работают развлекательные площадки, фуд-корт.

Все омские музеи, театры, библиотеки, киноцентры объединяются для того, чтобы посетители по-настоящему погрузились в искусство. До позднего вечера любителей классического и современного искусства будут ждать многочисленные сюрпризы и открытия.

24-30 сентября VI МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ТЕАТРОВ КУКОЛ «В ГОСТЯХ У «АРЛЕКИНА» Омский государственный театр куклы актера маски «Арлекин»

18-24 ноября ВСЕРОССИЙСКИЙ ТЕАТРАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «СОТОВАРИЩИ» г. Тара, Северный драматический театр им. М.А. Ульянова

17 августа МУЗЫКАЛЬНЫЙ OPEN AIR «СИМФОПАРК» Парк на Королёва Музыкальный open air «СимфоПарк» – одно из самых ожидаемых событий лета. Сочетание классической музыки с современными аранжировками в исполнении симфонического оркестра под открытым небом делают этот фестиваль незабываемым.

24 августа ГАСТРОНОМИЧЕСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ «ВКУСНЫЙ ЛЮБИНСКИЙ» Любинский проспект превращается в большой фуд-корт с самыми разными предложениями от гастрономических заведений, расположенных

Фестиваль полноправный бренд Омской области, постоянно расширяет свою географию – в пятом, юбилейном, фестивале в 2017 году приняли участие 19 театров из 14 стран мира. За время существования фестиваля в нём приняло участие более 60 театров из 28 стран мира. В их числе Япония, Китай, Франция, Израиль, Бразилия, Италия, Канада, Испания, Иран, Индия и т.д. В этом году программа фестиваля будет не менее насыщенной.

Фестиваль «Сотоварищи» проходит в г. Таре с 2010 года, объединяет в своей программе ведущие региональные театры, а также театры из регионов России. Традиционным участником фестиваля является коллектив Государственного академического театра им. Евгения Вахтангова. Благодаря фестивалю театр получил известность и признание в России.

весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

23


ART & CULTURE MAY

JULY

May 1-12 THEATER FESTIVAL “GOLDEN MASK IN OMSK” Omsk State Academic Theater of Drama

July 13 OMSK MUSIC NIGHT Lubinsky Avenue (st. Lenina)

The festival has been held in Omsk since 2005 on the square of the Omsk State Academic Theater of Drama once every two years and represents the best Russian performances marked by the National Theater “Golden Mask” Award.

May 9 FESTIVE EVENTS IN HONOR OF VICTORY DAY Traditionally, on May 9, in Omsk, various events dedicated to the victory of the Soviet people in the Great Patriotic War of 1941-1945 take place. The central event of the holiday is the parade of military garrisons of the Omsk region on Cathedral Square. Victory Day ends with a salute on the embankment of the Irtysh River.

May 18 ALL-RUSSIAN ACTION “NIGHT OF MUSEUMS” Museums of Omskregion During the “Night of Museums” action, all the museums of the city and the region work until late evening and surprise their visitors with unusual programs and performances. Only this evening special buses ply around Omsk, which deliver the people and guests of the city to all the museums of Omsk. In 2018, 12.5 thousand people took part in the “Museum Night” event.

JUNE June 12 PARADE OF NATIONALITIES Lubinsky Avenue (st. Lenin) A colorful procession along the Lubinsky Avenue of representatives of cultural and national associations of the region in folk costumes from the Jubilee Bridge to Victory Square, where the main stage runs all day. It is no secret that in the Omsk region more than 120 nationalities live in peace and harmony. Also on Lubinsky Avenue, a forum “Russia is us!” is held, within the framework of which interactive platforms, a craftsmen’s fair, and tastings of national cuisines are held. The event ends with a gala concert.

June 23 CITY PICNIC ON LUBINSKY AVENUE Carrying out a city picnic in the new modern format in the historical part of the city. Numerous interactive, dance and concert venues will work here. Omsk citizens and guests of the city will be able to relax, have fun, learn a lot of new things about the city.

June 29 MUSICAL OPEN AIR “JAZZ PARK” Park on Koroleva Open-air Omsk musicians, groups and the Omsk Symphony Orchestra perform famous jazz pieces from different times. Every year “Jazz Park” is visited by world-class stars. The park has a food court and various entertainment venues.

24

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

For the second time in Omsk, the musical open air Omsk Music Night is held. Lubinsky Avenue turns into one big concert venue, where various music styles are represented - from classical to rock for the whole evening. Headliners of the festival are famous musicians.

AUGUST August 3 FESTIVAL OF HISTORICAL RECONSTRUCTION “SERVANTS OF SIBERIA” Territory of the Omsk fortress The festival of historical reconstruction is a largescale action during which viewers can familiarize themselves with the life of the peoples inhabiting Siberia, see their everyday life and military battles. Weapons, clothing, household items are made historically accurate.

August 3 XXX SIBERIAN INTERNATIONAL MARATHON (SIM) Cathedral Square Siberian International Marathon is one of the brands of Omsk, included in the calendar of international marathons. Every year, thousands of people from different cities and countries become its participants. This year the marathon will celebrate its 30th anniversary. Last year, he gathered at the start of the Cathedral Square 5,643 amateur and professional running. Omichs and numerous guests of the marathon are offered four distances to choose from: noncompetitive 3 km, “ten”, “half” (21.1 km) and, of course, the full marathon distance is 42.195 m.

August 3-4 EVENTS DEDICATED TO THE CELEBRATION OF THE DAY OF THE CITY OF OMSK

Major events in the Omsk region for the period MayNovember 2019 August 24 ALL-RUSSIAN ACTION “FILM NIGHT” Film platforms of Omsk The film platforms of the city of Omsk will work until late at night, offering viewers to immerse themselves in the world of cinema with a head. Performances, concerts and, of course, movie screenings, are waiting for the action participants.

SEPTEMBER September 1 INTERNATIONAL FIREWORKS FESTIVAL Chernoluchye Village of Omsk Region The International Fireworks Festival is the brightest event of the fall. Pyrotechnics teams from all over the world come to the festival, and viewers get the opportunity to see a bright show in one place. Entertainment venues and food court work at the festival.

September 24-30 VI INTERNATIONAL PUPPET THEATER FESTIVAL “VISITING HARLEQUIN” Omsk State Puppet Theater of Actor of mask “Harlequin” The festival is a full-fledged brand of the Omsk region, constantly expanding its geography - 19 theaters from 14 countries took part in the fifth anniversary festival in 2017. During the existence of the festival more than 60 theaters from 28 countries of the world took part in it. Among them are Japan, China, France, Israel, Brazil, Italy, Canada, Spain, Iran, India, etc. This year the festival program will be no less intense.

OCTOBER XII INTERNATIONAL FESTIVAL “YOUNG THEATERS OF RUSSIA”

These days, Omsk will be one big festive venue where hundreds of events will take place, in honor of the 303rd anniversary of the founding of Omsk. Colorful fireworks in the center of Omsk will complete a series of festive events.

NOVEMBER

August 17 MUSICAL OPEN AIR “SYMPHOPARC” Park on Koroleva

November 3 ALL-RUSSIAN ACTION “NIGHT OF THE ARTS” Cultural institutions of the Omsk region

Musical open air “SymphoParc” - one of the most anticipated events of the summer. The combination of classical music and modern arrangements performed by an open-air symphony orchestra makes this festival unforgettable.

August 24 GASTRONOMIC FESTIVAL “TASTY LYUBINSKY” Lubinsky Avenue turns into a big food court with a variety of proposals from gastronomic institutions located in the historic center of the city. Various locations work: from coffee shops and pastry shops to points representing summer summer harvest. There are competitions and workshops on gastronomic topics. There are also concert venues that create a festive atmosphere and a good mood.

All Omsk museums, theaters, libraries, cinema centers are combined to make visitors truly immersed in art. Numerous surprises and discoveries will await lovers of classical and modern art until late in the evening.

November 18-24 ALL-RUSSIAN THEATER FESTIVAL “COMPANIONS” Tara, Northern Drama Theater named after MA. Ulyanova The festival “Companions” is held in the city of Tara since 2010 and combines in its program the leading regional theaters, as well as theaters from the regions of Russia. The traditional participant of the festival is the staff of the Eugene Vakhtangov State Academic Theater. Thanks to the festival, the theater gained fame and recognition in Russia.


Получить электронную бонусную карту/ Get an electronic bonus card www.smolaresto.ru

ул. 10 лет Октября 70/ st. 10 years of October, 70 +7 (3812) 348-000 @smola.resto.bar


ART & CULTURE

Омский музей

изобразительных искусств имени М.А. Врубеля

Бёдзан Хирасава (Япония). «Вытаскивание из норы убитого медведя». Не ранее 1862. Бумага, тушь, акварель, гуашь Крупнейшая в Западной Сибири художественная сокровищница – Омский областной музей изобразительных искусств имени М.А. Врубеля расположен в самом центре города в двух исторических зданиях – Генерал-губернаторском дворце и Врубелевском, бывшем городском торговом корпусе. Здесь хранится свыше 31 тыс. подлинных произведений. Историческая часть собрания была передана в 1920-ые годы из национализированных коллекций Москвы и Петрограда. Так в Омске появились шедевры, ранее находившиеся в собственности Романовых, Юсуповых, Шуваловых, Шереметьевых, Рябушинских, Долгоруких, Горчаковых и других именитых фамилий. Гордость музея – собрание русского искусства XVIII – начала XX веков – включает работы И. Айвазовского, А. Венецианова, В. Верещагина, М. Врубеля, К. Коровина, И. Крамского, И. Левитана, И. Репина, В. Серова,

26

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

В. Сурикова, И. Шишкина. Каждое из этих произведений имеет свою давнюю и порой удивительную историю. Нередко работу специалистов музея – научных сотрудников и реставраторов – можно сравнить с детективным расследованием, – ведь зачастую, только после месяцев, а иногда и лет кропотливой работы картины оживают и раскрывают свои тайны – имя создателя, время, технику или название произведения, сюжет, личность изображённого, конкретную местность или архитектурный памятник. Уникальна и омская коллекция русского авангарда. Многие произведения, ставшие опальными в 1930 годах на волне борьбы с абстрактным искусством, были буквально сосланы из центральных музеев страны в Сибирь. Ряд работ поступил в коллекцию из музея расформированного в 1930-ые годы Художественно-промышленного техникума имени М.А. Врубеля. Так

в Омске оказались 9 работ Алексея Явленского (самая большая в России коллекция!) и Василия Кандинского. Музей гордится живописными произведениями Натальи Гончаровой, Петра Кончаловского, Михаила Ларионова, Аристарха Лентулова, Ильи Машкова, Роберта Фалька и других мастеров. Все они нередко становятся участниками крупных центральных и зарубежных выставок. Интересно и собрание русской и зарубежной графики музея. В числе авторов такие знаменитые имена, как Джованни Баттиста Пиранези, Пабло Пикассо, Фернан Леже, Александр Бенуа, Максимилиан Волошин. Особое место в коллекции занимают 12 японских акварелей, которые поступили в омский музей в 1980-ые годы из собрания ленинградского академика Е. Лавренко и долгое время оставались безымянными. Только после нескольких лет исследовательской работы вместе


ART & CULTURE со специалистами Санкт-Петербурга и Токио было установлено, что все они созданы японским художником Бёдзаном Хирасавой, жившим в середине XIX века. График пользовался популярностью благодаря своим зарисовкам, посвящённым повседневной жизни айнов – загадочного народа острова Хоккайдо. Открытие стало по-настоящему сенсационным, ведь в мире сохранилось всего 65 работ японского мастера, разбросанных по музеям мира и частным коллекциям. И вдруг оказалось, что самое большое собрание его произведений из 12 аква-

Явленский А.Г. «Гора». 1905. Картон, масло

релей хранится в Омске. К примеру, в Британском музее есть всего 3 работы этого мастера! Не многие знают, что в омском музее хранятся и золотые предметы скифо-сарматского периода. Сокровища скифских курганов, найденные археологами на территории Омской области, позволили протянуть ниточку к знаменитой «Сибирской коллекции Петра I» из собрания Государственного Эрмитажа. Золотые шейные гривны, поясные пряжки и пластины с декоративными вставками из янтаря и бирюзы, серебряные ритуальные чаши для вина, серьги, оружие когда-то принадлежали знатным степным кочевникам, жившим на широкой территории – от Китая до Северного Причерноморья. Теперь они украшают особый раздел экспозиции музея – «Золотую кладовую». Ещё одна жемчужина коллекции – 9 экспонатов «Каменного зоопарка» – фигурки животных, выполненные в знаменитой ювелирной мастерской Фаберже в конце XIX – начале XX веков. Статуэтки слона, вороны, зайца, коровы, кошки, собаки и обезьянки искусно выточены из полудрагоценных камней – яшмы, бирюзы, кварца и янтаря. Глаза животных инкрустированы алмазами и рубинами. Экспонаты «каменного зверинца» долгое время были надёжно спрятаны в запасниках, и только с появлением в музее особых бронированных витрин и специально оборудованной «Золотой кладовой» стали доступны для осмотра.

В Музее имени М.А. Врубеля немало интересного как для взрослых, так и для детей – песочная анимация, копии произведений, которые можно трогать руками, место, где можно почувствовать себя настоящим археологом, многочисленные художественные студии и зоны для творчества. Здесь также проходят концерты Врубелевской сцены, и уже 20 лет существует уникальный в России проект – Театр живописи. В его репертуаре – спектакли, созданные по произведениям М. Врубеля, В. Васнецова, М. Воробьева, И. Левитана и других великих художников. Музей неоднократно становился победителем грантовых конкурсов, в том числе Благотворительного фонда В. Потанина, позволивших реализовать немало интересных проектов. В 2006 году возле Врубелевского корпуса музея был установлен памятник Михаилу Врубелю, созданный московским скульптором Михаилом Ногиным. На данный момент это единственный на территории России монумент, посвящённый великому художнику. И сейчас дух творчества нашего великого земляка живёт под сводами Омского музея изобразительных искусств, с гордостью носящего его имя. И.Л. Симонова. Зам. директора по научной деятельности

Ларионов М.Ф. «Павлин». 1907. Холст, масло

Слон. Петербург. Фирма К. Фаберже. Конец XIX – начало XX века. Цитрин, алмазы, резьба весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

27


ART & CULTURE

Omsk Museum

of Fine Arts named

after M.A. Vrubel

The largest art treasury in Western Siberia is the O. Omsk Regional Museum of Fine Arts named after M.A. Vrubel is located in the very center of the city in two historic buildings – the Governor-General’s Palace and Vrubelevsky, a former city trading building. Неrе It stores more than 31 thousand genuine works. The historical part of the collection was transferred to the 1920s from the nationalized collections of Moscow and Petrograd. So, in Omsk appeared masterpieces, previously owned by the Romanovs, Yusupovs, Shuvalovs, Sheremetyevs, Ryabushinskys, Dolgoruky, Gorchakovs and other famous surnames. The pride of the museum -the collection of Russian art of the XVIII, early XX centuries- includes works by I. Aivazovsky, A. Venetsianov, V. Vereshchagin, M. Vrubel, K. Korovin, I. Kramskoi, I. Levitan, I. Repin, V. Serov, V. Surikov, I. Shishkin. Each of these works has its long and sometimes amazing story. Often the work of museum specialists -researchers and restorers- can be compared with a detective investigation. Because only after months, and sometimes years, of painstaking work, the paintings come to life and reveal their secrets – the name of the creator, the time, the technique or the

28

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

Vrubel M.A. Yellow roses. The right panel of the triptych «Flowers». 1894. Canvas, oil

name of the work, the plot, the person depicted, a specific area or architectural monument. The Omsk collection of Russian avantgarde is also unique. Many of the works that became repressed in the 1930s in the wake of the struggle against abstract art were literally exiled from the central

museums of the country to Siberia. A number of works entered the collection from the museum of the Art and Industrial Technical School named after M.A. Vrubel, disbanded in the 1930s. So, in Omsk were 9 works by Alexei Jawlensky (the largest collection in Russia!) аnd Vasily Kandinsky. The museum is proud of the picturesque works of Natalia Goncharova, Pyotr Konchalovsky, Mikhail Larionov, Aristarch Lentulov, Ilya Mashkov, Robert Falk and other masters. All of them often become participants in major central and international exhibitions. Interesting and collection of Russian and foreign graphics of the museum. Among the authors are such famous names as Giovanni Battista Piranesi, Pablo Picasso, Fernand Leger, Alexander Benois, Maximilian Voloshin. A special place in the collection is occupied by 12 Japanese watercolors, which entered the Omsk Museum in the 1980s from the collection of the Leningrad academician Lavrenko and remained nameless for a long time. Only after several years of research work, together with specialists from St. Petersburg and Tokyo, it was established that all of them were created by the Japanese artist Beyzan Hirasawa, who lived in the middle of the 19th century. The schedule was popular for its sketches on the daily life of the Ainu - of the mysterious people of the island of Hokkaido. The discovery was truly sensational, because in the world there are only 65 Japanese masters scattered around the museums of the world and private collections. And suddenly it turned out that the largest collection of his works from 12 watercolors is stored in Omsk. For example, in the British Museum there are only 3 works of this master! Not many people know that the golden objects of the Scythian-Sarmatian period

Roerich N.K. Building the ships. 1903. Canvas, tempera


ART & CULTURE

Belt buckle. 2nd century B.C. – 2nd century. Omsk Oblast, Kurgan burial ground of Sidorovka. Gold, turquoise, corals, amber

Jawlensky A.G. Road in Füssen. 1905. Cartoon, oil

are stored in the Omsk museum. The treasures of the Scythian burial mounds, found by archaeologists in the Omsk Region, made it possible to stretch a thread to the famous “Siberian Collection of Peter I” from the collection of the State Hermitage Museum. Gold neck hryvnias, belt buckles and plates with decorative inlays of amber and turquoise, silver ritual wine bowls, earrings, weapons once belonged to noble steppe nomads who lived in a wide area – from China to the Northern Black Sea coast. Now they decorate a special section of the museum’s exposition - the Golden Pantry. Another gem of the collection is nine «Stone Zoo» exhibits -animal figurines made in the famous Faberge jewelry workshop in the late XIX- early XX centuries. The figurines of an elephant, a crow, a hare, a cow, a cat, a dog and a monkey are skillfully carved out of semi-

precious stones – jasper, turquoise, quartz and amber. The eyes of animals encrusted with diamonds and rubies. «The stone zoo’s» exhibits have long been safely hidden in the storerooms, and only with the appearance of special armored display cases and a specially equipped “Golden Storeroom” in the museum became available for inspection. In the Museum named after MA. Vrubel has a lot of interesting things for both adults and children – sand animation, copies of works that you can touch with your hands, a place where you can feel like a real archaeologist, numerous art studios and creative zones. There are also concerts of the Vrubel scene, and for 20 years there has been a unique project in Russia – the Theater of Painting. His repertoire includes performances based on the works of M. Vrubel, V. Vasnetsov, M. Vorobyov, I. Levitan and other great

artists. The museum has repeatedly become the winner of grant competitions, including the V. Potanin Charitable Foundation, which made it possible to implement many interesting projects. In 2006, a monument to Mikhail Vrubel was erected near the Vrubelevsky museum building, created by Moscow sculptor Mikhail Nogin. At the moment it is the only monument in Russia dedicated to the great artist. And now the spirit of creativity of our great countryman lives under the arches of the Omsk Museum of Fine Arts, proudly bearing his name. I.L. Simonova. Deputy Director on scientific activities

весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

29


ART & CULTURE

Концертный зал филармонии

На сегодняшний день Концертный зал филармонии является основной многофункциональной, профессиональной и самой известной концертной площадкой Омска. Зал вмещает в себя до одной тысячи семидесяти пяти зрителей. Здесь проводят свои репетиции и концерты ведущие коллективы региона – Омский академический симфонический оркестр, Государствен­ ный Омский русский народный хор, Омский камерный оркестр, Духовой оркестр филармонии. Ежегодно в стенах концертного зала проводится более трехсот концертов классической, народ­ ной, современной эстрадной и джазовой музыки. Концертный зал – излюбленное место отдыха омичей всех возрастов. Об уникальных акустических возможностях зала высоко отзыва­ ются выходившие на его сцену выдающиеся музыканты – Денис Мацуев, Юрий Башмет, Владимир Спиваков, Борис Березовский, Валерий Гергиев. Концертный план распи­ сан на годы вперед, ведущие мировые музыканты с удоволь­ ствием включают выступления в Концертном зале филармонии в свои гастрольные графики.

ОМСКИЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ СИМФОНИЧЕСКИЙ ОРКЕСТР

ОМСКИЙ КАМЕРНЫЙ ОРКЕСТР

Художественный руководитель и главный дирижёр – Дмитрий Васильев. Дирижёр – Григорий Вевер. ОТКРЫТИЕ СЕЗОНА

Руководитель оркестра – заслуженный работник культуры России Вениамин Ренкончинский.

21/09/2019 (сб) 19:00 Сергей Крылов, скрипка (Россия – Италия)

15/12/2019 (вс) 19.00 Наше дело ликовать!

18/06/2019 (вт) 19:00 Plink, plank, plunk!

Моцарт. Симфония N°30 Ре мажор Брух. Концерт N°1 для скрипки с оркестром. Соль­минор Вайнберг. Польские напевы Глазунов. Симфония N°5 Си­бемоль мажор

Автор и ведущий – известный музыкальный критик, тележурналист Артем Варгафтик Шостакович. «Песнь о лесах», оратория на слова Е. Долматовского для тенора, баса, хора мальчиков, смешанного хора и оркестра, op. 81 Шостакович. Симфония N°10 ми минор, op. 93

17/10/2019 (чт) 19:00 Война и мир

18/12/2019 (ср) 19:00 Сергей Накаряков, флюгельгорн (Россия – Франция)

Дирижёр – Рустам Дильмухаметов (Новосибирск) Солисты – Андрей Лопатин, скрипка; Гоар Айрапетян, скрипка Вероника Бартеньева, сопрано Перселл. Сюита из оперы «Королева фей»; Хендрик. Вариации на тему «Happy Birthday to You»; Бриттен. «Простая симфония»; Терпин. «Регтайм»; Гершвин. «Любимый мой»; Вилла­Лобос. Ария из Бразильской бахианы N°5; Копланд. «Культиватор»;Керн. «Дым» (для двух скрипок соло); Андерсон. «Plink, Plank, Plunk!», «Пустячок»; Сапаров. Регтайм («Воспоминания о Гершвине»)

Автор и ведущий – известный музыкальный критик, тележурналист Артем Варгафтик Бетховен. Увертюра «Эгмонт», ор. 84, Увертюра «Король Штефан», ор. 117, «Победа Веллингтона или Битва при Витории», ор. 91 Чайковский. «Торжественная увертюра 1812 год» Бетховен. Симфония N°7 ля мажор, op. 92

Женская группа камерного хора «Певчие», хормейстер – заслуженный работник культуры России Лариса Сабитова Холст. Симфоническая сюита «Планеты» (с видеопоказом) Моцарт. Увертюра из оперы «Волшебная флейта» Гайдн. Концерт для виолончели с оркестром N°1 до мажор (в переложении для флюгельгорна)

Дирижёр – Амос Талмон (Израиль) Солист – Александр Савинков, гобой Чайковский. Симфония N°5 Моцарт. Концерт для гобоя с оркестром

02/11/2019 (сб) 20:00 Сказ про Федота­стрельца, удалого молодца Драматический театр песочного искусства «Пески Времени» Художники – Александра Басова, Роман Ставровский Читает артист городского драматического театра «Студия Л. Ермалаевой», Заслуженный деятель культуры Омской области Игорь Малахов Щедрин, Римский­Корсаков, Мусоргский, Стравинский 14/11/2019 (чт) 19:00 Quirk

Солисты – артист Национального филармонического оркестра России п/у В. Спивакова; Виктор Хотулев, флейта Марина Костерина, клавишные Квартет народных инструментов «Тарские ворота» Шебалин. Сюита N°1 Дженкинс. «Quirk» для ударных, клавишных, флейты и оркестра Курляндский. Сюита из оперы «Носферату» А. Чайковский. «Садовая симфония» для оркестра и квартета народных инструментов

Концертный зал 30 Impuls PLUS Omsk N1

27/10/2019 (вс) 19:00 Магия Чайковского

22/09/2019 (вс) 17.00 Венский бал

Дирижёр – Рустам Дильмухаметов (Новосибирск) Солист – Андрей Лопатин, скрипка Штраус. Увертюра к оперетте «Летучая мышь», «Полька­Анна», «Полька­pizz», «На прекрасном голубом Дунае», «Новая полька­pizz», «Императорский вальс» Крейслер. «Радость любви», «Муки любви», «Маленький венский марш», Вальс «Венская кровь», «Прекрасный розмарин»; Вальдтейфель. «Долорес­ вальс» Амброзио. «Шутка» 12/10/2019 (сб) 19:00 Моцарт

Я считаю, что создан настоящий, чудный, современный, многоплановый зал с потрясающей натуральной акустикой. Очень вместительный, удобный и эстетически прекрасный!

Валерий Гергиев, народный артист России, художественный руководитель Мариинского театра, дирижер.

Моцарт. Симфония N°40 соль минор Рахманинов. Вокализ Чайковский. «Воспоминания о Флоренции» 26/10/2019 (сб) 17:00 Коррида любви

Дирижёр – Илья Дербилов (Санкт­Петербург) Альбенис. «Кордова», «Серенада», «Наварра», «Танго» Сарасате. «Цыганские напевы» Щедрин. «Кармен­сюита» 01/12/2019 (вс) 17:00 Игра с музыкой Дирижёр – Рустам Дильмухаметов (Новосибирск) Солисты – Вячеслав Васильев, фортепиано Ирина Вольпер, скрипка Гоар Айрапетян, скрипка Андрей Лопатин, скрипка Моцарт. Адажио и фуга. Концерт N°14 для фортепиано с оркестром, «Рондо в турецком стиле», Концерт для скрипки с оркестром N°3 Гайдн. Симфония N°25; Шнитке. «Moz­art à la Haydn» для двух скрипок и одиннадцати струнных, op. 122

ул. Ленина, дом 27а

| 2019 spring весна

+7 (3812) 20­01­58

omfil.ru


ART & CULTURE

Concert Hall of the Omsk Philharmonic Concert Hall of Philharmonic is the main multi­functional, professional and most famous concert venue of Omsk. The hall seats up to one thousand seventy­five spectators. The leading groups of the region ­ the Omsk Academic Symphony Orchestra, the State Omsk Russian Folk Choir, the Omsk Chamber Orchestra, the Brass Band of the Philharmonic Society hold their rehearsals and concerts here. Every year, more than three hundred concerts of classical, folk, modern pop and jazz music are held within the walls of the concert hall. The concert hall is a favorite place of rest for Omsk citizens

of all ages. Outstanding musicians, who came out on the stage, highly appr­eci ate the unique acoustic capabilities of the hall: Denis Matsuev, Dmitry Khvo­ rostovsky, Vladimir Spivakov, Boris Ber­ ezovsky, Valery Gergiev. The concert plan is painted for years to come, the world’s leading musicians are pleased to perform in the Concert Hall of the Philharmonic during their tours.

SIBERIAN SYMPHONY ORCHESTRA

OMSK CHAMBER ORCHESTRA

Artistic Director and Principal Conductor – Dmitry Vasilyev. Conductor – Grigoriy Vever.

The leader of the orchestra is Honored Worker of Culture of Russia Veniamin Renkonchinsky.

OPENING SEASON 21/09/2019 (sat) 19:00 Sergey Krylov, violin (Russia – Italy)

15/12/2019 (sun) 19:00 Our business is to exult!

18/06/2019 (tue) 19:00 Plink, plank, plunk!

Mozart. Symphony N°30 in D major Bruch. Concert N°1 for violin and orchestra. G minor Weinberg. Polish tunes Glazunov. Symphony N°5 in B­flat major

The author and presenter is a well­known music critic and TV journalist Artem Vargaftik. Shostakovich. “Song about Forests”, an oratorio to the words of E. Dolmatovsky for tenor, bass, boys’ choir, mixed choir and orchestra, op. 81 Shostakovich. Symphony N°10 in E Minor, op. 93 18/12/2019 (wed) 19:00 Sergey Nakaryakov, flugelhorn (Russia – France)

Conductor – Rustam Dilmukhametov (Novosibirsk) Soloists – Andrey Lopatin, violin; Gohar Hayrapetyan, violin Veronica Barteneva, soprano Purcell. Suite from the opera “Queen of the Fairies”;Hendrix. Variations on the theme“Happy Birthday to You”;Britten.“Simple symphony”; Gershwin. “My favorite”; Turpin.“Ragtime”; Villa­Lobos. Aria from Brazilian Bahia N°5; Copland. “Cultivator”; Kern. “Smoke” (for two violins solo); Anderson. “Plink, Plank, Plunk!”, “Trifle”; Saparov. Regtime (“Memories about Gershwin”) 22/09/2019 (sun) 17.00 Viennese Ball

The women’s group of the choir “Singers”, choirmaster – Honored Worker of Culture of Russia Larisa Sabitova Holst. Symphonic Suite “Planets” (with video) Mozart. Overture from the опера “The Magic Flute” Haydn. Concerto for cello and orchestra N°1 in C major (arranged for flugelhorn)

Conductor – Rustam Dilmukhametov (Novosibirsk) Soloist – Andrey Lopatin, violin Strauss. Overture to the operetta “The Bat”, “Polka­Anna”, “Polka­pizz”, “On the Beautiful Blue Danube”, “New Polka­pizz”, “Imperial Waltz”; Kreisler. “Joy of love”, “Flour of love”, “Little Viennese march”, Waltz “Viennese blood”, “Fine rosemary”; Waldteufel. “Dolores Waltz”; Ambrosio. “Joke”

17/10/2019 (thu) 19:00 War and Peace The author and presenter is a well­known music critic and TV journalist Artem Vargaftik. Beethoven. Overture “Egmont” op. 84, Overture “King Stefan”, op. 117, “Wellington’s victory or the Battle of Vitoria”, op. 91 Tchaikovsky. “Solemn Overture 1812” Beethoven. Symphony N°7 in A major, op. 92 27/10/2019 (sun) 19:00 Magic of Tchaikovsky

Mozart. Symphony N°40 in G minor Rachmaninoff. Vocalise Tchaikovsky.“Memories about Florence”

Conductor – Amos Talmon (Israel) Soloist – Alexander Savinkov, oboe Tchaikovsky. Symphony N°5, Mozart. Concert for oboe and orchestra

26/10/2019 (sat) 17:00 Bullfight of love

2/11/2019 (sat) 20:00 The tale of Fedot­Archer, daring good fellow Dramatic Theater Sand Art “Sands of Time” Artists – Alexandra Basova, Roman Stavrovsky Read by the artist of the urban drama theater “Studio of L. Yermalayeva”, Honored cultural worker of the Omsk region Igor Malakhov Shchedrin, Rimsky­Korsakov, Mussorgsky, Stravinsky

14/11/2019 (thu) 19:00 Quirk

Soloists – Artist of the National Philharmonic Orchestra of Russia, conducted by V. Spivakov, Viktor Hotulev, flute Marina Kosterina, keyboards Quartet of folk instruments “Tarskie Vorota” Shebalin. Suite N°1 “Jenkins Quirk” for percussion, keyboards, flute and orchestra Kurlandsky. Suite from the opera “Nosferatu” A. Tchaikovsky. “Garden Symphony” for orchestra and folk instrument quartet

12/10/2019 (sat) 19:00 Mozart

I believe that a real, wonderful, modern, multi­ faceted hall with stunning natural acoustics has been created. It is very roomy, comfortable and aesthetically beautiful! Valery Gergiev, People’s Artist of Russia, Artistic Director of the Mariinsky Theater, Conductor.

Conductor – Ilya Derbilov (St. Petersburg) Albeniz. “Cordova”, “Serenade”, “Navarra”, “Tango” Sarasate. “Gypsytunes” Shchedrin. “Carmen Suite” 01/12/2019 (sun) 17:00 Play with music Conductor – Rustam Dilmukhametov (Novosibirsk) Soloists – Vyacheslav Vasilyev, piano Irina Volper, violin Gohar Hayrapetyan, violin Andrey Lopatin, violin Mozart. Adagio and fugue. Concerto N°14 for piano and orchestra, “Rondo in Turkish style”, Concerto for violin and orchestra N°3 Haydn. Symphony N°25 Schnittke. “Moz­art à la Haydn” for Two Violins and eleven strings, op. 122 весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

31


ART & CULTURE

Органный зал Филармонии

Неповторимый и роскошный Зал органной и камерной музыки всегда находился в самом центре культурной и общественной жизни Омска. Расположенный в историческом центре Омска, этот комплекс был возведен в 1906 году. Здесь установлен единственный в городе орган, что является большой редкостью и дает уникальную возможность наслаждаться органной музыкой жителям сибирского региона. Омский инструмент, построенный специалистами фирмы «Ригер­Клосс», имеет 3 мануала, 64 регистра и 3700 труб – это делает его звучание неповторимым и глубоким. Зал органной и камерной музыки включает в себя целый комплекс многофункциональных залов: Органный (246 мест), Камерный (80 мест), Представительский (до 150 мест) и неповторимое по своей красоте фойе. Здесь ежедневно проходят выступления и репетиции солистов филармонии, омских органистов, а также звезд мировой академической сцены. С особой гордостью Органный зал принимает в своих стенах именитых органистов Европы и Америки. Уникальное в своем роде объединение памятника истории и архитектуры и концертно­выставочной площадки создает неповторимые условия для проведения концертов на самом высшем уровне. В стенах Зала органной и камерной музыки могут наслаждаться искусством сотни омичей и гостей нашего города.

12/06/2019 (ср) 17:00 Омский орган Оксана Кулешова, орган Марина Климентова, фортепиано Надежда Комарова, сопрано Татьяна Семерьянова, сопрано Владимир Мельников, саксофон Татьяна Лазарева, скрипка Сергей Маер, перкуссия 29/09/2019 (вс) 19:00 Титулярный органист храма св. Назария в Санари­сюр­Мер Брис Монтанью (Франция) Бах. Прелюдия и фуга до мажор, BWV 547 Муффат. Токката VII Бах. Концерт ля минор по Антонио Вивальди, BWV 593 Мендельсон­Бартольди. Соната N°6 ре минор Франк. Хорал ля минор N°3 Дюпре. Кортеж и Литания Дюруфле. Прелюдия и фуга на имя A­L­A­I­N Эскейш. Эвокация II Мессиан. «Бог среди нас» из цикла «Рождество Господне»

05/10/2019 (сб) 17:00 Эволюция фуги Кирилл Янковский, орган Произведения Пахельбеля, Баха, Мендельсона, Регера, Янковского

13/10/2019 (вс) 15:00 Сквозь века

Оксана Кулешова, орган Марина Климентова, фортепиано Музыка композиторов разных эпох от Баха до Регера

27/10/2019 (вс) 19:00 Константин Волостнов, орган (Москва) Органная вселенная «И.С. Бах» Бах. Токката Ми мажор, Фуга на тему Легренци, Концерт по Антонио Вивальди ре минор (в 3­х частях), Два хорала, Токката и фуга ре минор BWV 565 Лист. Прелюдия и фуга на имя B­A­C­H Шуман. Три фуги на имя B­A­C­H Брамс. Два хорала Регер. Фантазия и фуга на имя B­A­C­H

09/11/2019 (сб) 17:00 Орган & голос Оксана Кулешова, орган Татьяна Семерьянова, сопрано Константин Захаров, тенор Марина Климентова, фортепиано Сергей Маер, ударные Бах, Гендель, Глюк, Франк, Верди, Шуберт, Видор, Каччини, Джадзотто, Боэльман, Кариссими 15/11/2019 (пт) 19:00 Титулярный органист Калининградского кафедрального собора Мансур Юсупов

Бах. Фантазия Соль мажор, BWV 572 Бах. Хоральная фантазия «Allein Gott in der Höh’ sei Ehr’», BWV 662 Бах. Фантазия и фуга до минор, BWV 537 Бах. Концерт ре минор по Антонио Вивальди, BWV 596 Вьерн. Симфония для органа N°3 фа­диез минор, оp. 28 Лист. Прелюдия и фуга на тему BACH 01/12/2019 (вс) 17:00 Мистический орган Кирилл Янковский, орган Произведения Турнемира, Регера, Дюруфле, Вьерна

15/12/2019 (вс) 19:00 Титулярный органист Старой церкви в Амстердаме Маттео Имбруно (Италия) Копланд. Фанфары на Пришествие Мендельсон­Бартольди. Соната ре минор в 3­х частях Гендель. Концертные пьесы из оперы «Иуда Маккавей» Бём. «Отче наш» Франк. Хорал ля минор N°3 Маре. Симфонии из оперы «Альциона» Бах. «Приди, народов Спаситель» Боэльман. «Готическая сюита»

Зал органной и камерной музыки ул. Партизанская, дом 4 +7 (3812) 20­01­51 omfil.ru 32 Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна


ART & CULTURE

12/06/2019 (wed) 17:00 Omsk organ Oksana Kuleshova, organ Marina Klimentova, piano Nadezhda Komarova, soprano Tatyana Semeryanova, soprano Vladimir Melnikov, saxophone Tatyana Lazareva, violin Sergey Maer, percussion

Organ Hall of the Omsk Philharmonic The magnificent and inimitable Hall of Organ and Chamber Music was located in the very center of the cultural and social life of Omsk. Located in the historic center of Omsk, this complex was built in 1906. Here is installed the only organ in the city, which is very rare and gives a unique opportunity to enjoy organ music to all residents of the Siberian region. The Omsk instrument, built by “Riger­Kloss” specialists, has 3 manuals, 64 registers and 3700 pipes – this makes its sound unique and deep. The hall of organ and chamber music includes a whole complex of multifunctional halls: Organ (246 seats), Chamber (80 seats), Executive (up to 150 seats) and unique in its beauty lobby. There are daily perfor ­ mances and rehearsals of soloists of the Philharmonic, Omsk organists, as well as

09/11/2019 (sat) 17:00 Organ & voice Oksana Kuleshova, organ Tatyana Semeryanova, soprano Konstantin Zakharov, tenor Marina Klimentova, piano Sergey Maer, drums Bach, Handel, Gluck, Franck, Verdi, Schubert, Vidor, Caccini, Giazotto, Boëllmann, Carissimi

29/09/2019 (sun) 19:00 Titular organist of the temple of St. Nazaria in Sanary­sur­Mer Bris Montana (France)

15/11/2019 (fri) 19:00 Titular organist of the Kaliningrad Cathedral Mansur Yusupov

Bach. Prelude and Fugue in C Major, BWV 547 Muffat Toccata VII Bach. Concerto in A minor by Antonio Vivaldi, BWV 593 Mendelssohn­Bartholdy. Sonata N°6 in D minor Franck. Chorale in A minor number 3 Dupré. Tuple and Litany Duruflé. Prelude and Fugue for A­L­A­I­N Escaich. Evocation II Messiaen. “God is among us” from the series “Christmas of the Lord”

Bach. Fantasia in G Major, BWV 572 Bach. Choral Fantasy “Allein Gott in der Höh’ sei Ehr’”, BWV 662 Bach. Fantasy and Fugue in C Minor, BWV 537 Bach. Concerto in D minor by Antonio Vivaldi, BWV 596 Vierne. Symphony for Organ N°3 in F Sharp Minor, оp. 28 Liszt. Prelude and Fugue on BACH

05/10/2019 (sat) 17:00 Evolution of the Fugue Kirill Yankovsky, organ Works of Pachelbel, Bach, Mendelssohn, Reger, Yankovsky 13/10/2019 (sun) 15:00 Through the centuries

Oksana Kuleshova, organ Marina Klimentova, piano Music by composers from different eras from Bach to Reger

27/10/2019 (sun) 19:00 Konstantin Volostnov, organ (Moscow) Organ Universe “I.S. Bach” Bach. Toccata in E major, Fugue on the theme of Legrenzi, Concert by Antonio Vivaldi in D minor (in 3 parts), Two Chorals, Toccata and Fugue in D minor BWV 565 Liszt. Prelude and Fugue for B­A­C­H Schumann. Three Fugues for B­A­C­H Brahms. Two chorales Reger. Fantasy and Fuguefor B­A­C­H

stars of the world academic scene. With particular pride, the Organ Hall receives within its walls the eminent organists of Europe and America. This is a unique association of historical and architectural monuments and a concert and exhibi­ tion platform, creating unique conditions for holding concerts at the highest level. Within the walls of the Hall of Organ and Chamber Music, hundreds of Omsk citi­ zens and guests of our city can enjoy the a rt.

01/12/2019 (sun) 17:00 Mystical organ Kirill Yankovsky, organ Works of Tournemire, Reger, Duruflé, Vierne

15/12/2019 (sun) 19:00 Titular organist of the Old Church in Amsterdam Matteo Imbruno (Italy) Copland. Fanfare on Advent Mendelssohn­Bartholdy. Sonata in D minor in 3 parts Handel. Concert Pieces from the opera “Judah Maccabee” Böhm. “Our Father” Franck. Chorale in A minor number 3 Marais. Symphonies from the opera “Alcyone” Bach. “Come, Savior of Nations” Boëllmann. “Gothic Suite”

весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

33


ART & CULTURE

Омский академический

театр драмы Первые упоминания о театральных представлениях в Омске относятся к 1764 году, когда «бродячие потешники и комедианты» выступали на «большом торге» Елизаветинского маяка. В том же году, по приказу генерал-поручика И.И. Шпрингера был создан «оперный дом», где «чинили представления разных трагедий и комедий». Спектакли этого любительского театра шли «под смотрением и предводительством» капитана Ивана Андреева, – так началась история первого публичного театра в истории сибирской части России. В середине XIX века любительские представления устраивались в Омском кадетском корпусе, а также в остроге, о чем писал Ф.М. Достоевский в Записках из Мёртвого дома. А в 1872 году было решено построить театр, для чего в городе открыли подписку по сбору денег на строительство. Благодаря собранным средствам уже в мае 1874 года в городской роще по проекту архитектора Э.И. Эзета было построено первое, деревянное здание театра. Этот год можно считать годом возникновения омского драматического театра: здесь начала работу первая профессиональная актёрская труппа и была образована театральная дирекция. В мае 1877 года деревянное здание театра сгорело, но театральную жизнь города уже невозможно было остановить. Театральные представления давались в манеже Омской крепости и Общественном собрании. В 1898 году Городская дума приняла решение строить настоящее (каменное) театральное здание. Автором проекта

34

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

стал городской архитектор И.Г. Хворинов, и уже 24 сентября 1905 года новое здание открылось спектаклем «Ревизор» по пьесе Н.В. Гоголя. Театр стал местом притяжения для публики. Вот что писал один из жителей Омска в газету Сибирь: «Город наш небогат, средства наши невелики, но наше чиновничество несёт последние гроши, прислуга – жалованье, у кого нет – занимают, продают, что можно. В лавках заметно упала продажа товаров… Мясники жалуются, что господа ныне берут в долг и не платят. А всё театр. Такова потребность цивилизации».

выступали в госпиталях, мобилизационных пунктах, на селе. Вынужденное соседство переросло в многолетнюю, тёплую дружбу между омским театром драмы и театром имени Вахтангова. Доброй традицией стали обменные гастроли театров и выступления вахтанговцев на театральных фестивалях в Омске.

Конец XIX – начало XX века можно назвать «Эпохой антрепренёров». В Омске работали известные заезжие антрепренёры и столичные гастролёры. Талантливые актёры способствовали культурному развитию омичей – под их влиянием формировалась театральная культура сибирской «третьей столицы».

Приехав в Омск из Тары, юный Михаил Ульянов поступил в студию при Омском областном драматическом театре. За время обучения в Омской студии Ульянов успел познакомиться со многими именитыми артистами и сыграть немало ролей в учебных постановках. После окончания войны, в 1946 году Ульянов решает поехать в Москву и поступить в театральное училище. Судьба распорядилась так, что молодой омич успешно сдал экзамены в театральное училище имени Щукина, традиционно готовившее кадры для театра имени Вахтангова. Служению этому театру Михаил Александрович посвятил всю жизнь. Результатом многолетней актёрской карьеры Михаила Ульянова стали несколько десятков ролей на сцене и около семидесяти – в кино. За свой вклад в культуру нашей страны Михаил Александрович удостоен множества почётных

В военные годы лозунгом театра была фраза «Всё для фронта, всё для победы!». Эвакуированный в Омск во время войны московский Театр имени Евгения Вахтангова оказал большое влияние на омскую театральную жизнь. Омичи и вахтанговцы по-товарищески делили сцену с 1941 по 1943 годы. Артисты обоих театров выезжали с концертными бригадами на фронт,

Тогда же, в нелёгкие военные годы, началось восхождение звезды одного из самых ярких, самобытных артистов Советского Союза и России – Народного артиста СССР Михаила Александровича Ульянова.


ART & CULTURE наград. В апреле 2019 года Губернатор Омской области Александр Бурков подписал указ об учреждении ежегодной премии за лучшую мужскую театральную роль, которая будет носить имя Михаила Ульянова. Активное участие театра в различных проектах говорит о том, что его сотрудники всегда держат «руку на пульсе»: в 1987 году создаётся музейный отдел театра, ведущий исследовательскую и выставочную деятельность, в 90-е годы были открыты «Театральные сезоны Сибири», а с 1993 года начинают выходить Письма из театра – уникальное издание для зрителей. В 2005 году возродилась лаборатория современной драматургии и режиссуры Сибири, Урала и Дальнего Востока, целью которой является поиск и поддержка молодых талантливых драматургов. А в сентябре 2008 года Омский академический театр драмы впервые провёл международный театральный фестиваль «Академия», благодаря которому омские зрители познакомились с лучшими образцами европейского современного театра. Общее количество наград и премий Омского академического театра драмы и его актёров составляет довольно внушительный список, а гастроли, где бы они ни проходили, неизменно сопровождаются оглушительным успехом. Лучшее доказательство этому – огромная любовь зрителей, всегда полные залы, пристальное внимание лучших критиков и театральных деятелей страны, ведь все они каждый год ждут интересных и качественных спектаклей, отражающих Время. Фестиваль «Золотая Маска» в Омске» – часть большой программы, которая уже 17 лет проводится в городах России. Наш город стал одним из первых её участников: омские театры приняли на своей сцене лучшие российские спектакли, отмеченные Национальной театральной Премией.

Михаил Ульянов и его педагог

Omsk Academic

Drama Theater The first mentions of theatrical performances in Omsk date back to 1764, when «roving comedians» performed at the «big auction» of the Elizabeth`s lighthouse. In the same year, by order of LieutenantGeneral I.I. Springer created an «opera house», where «gave presentations of various tragedies and comedies». The performances of this amateur theater were «under the watch and leadership» of captain Ivan Andreev, – so began the history of the first public theater in the history of the Siberian part of Russia. In the middle of the XIX century, amateur performances were organized in the Omsk Cadet Corps, as well as in the prison, F.M. Dostoevsky wrote about it in Notes from the Dead House. And in 1872 it was decided to build a theater; for this purpose, a subscription was opened in the city to raise money for construction. Thanks to the funds collected, as early as May 1874 in the city grove, designed by architect E.I. Ezeta was built the first wooden theater building. This year can be considered the year of the emergence of the Omsk Drama Theater: the first professional acting troupe began to work here and the theater directorate was formed. In May 1877, the wooden building of the theater burned down, but the theater life of the city could no longer be stopped.

Theatrical performances were given in the arena of the Omsk Fortress and the Public Assembly. In 1898, the City Council decided to build a real (stone) theater building. The author of the project was the city architect I.G. Hvorinov. The new building was opened with the play «Inspector» based on the play by N.V. Gogol in September 24, 1905. The end of the XIX – the beginning of the XX century can be called the «Age of Entrepreneurs». In Omsk, well-known visiting entrepreneurs and capital guest performers worked. Talented actors contributed to the cultural development of Omsk – under their influence theatrical culture of the Siberian «third capital» was formed. In the war years, the slogan of the theater was the phrase «Everything for the front, everything for victory!». Evacuated to Omsk during the war, the Moscow Theater named after Yevgeny Vakhtangov had a great influence on Omsk theater life. The theater has become a place of attraction of the public. Here is what one of Omsk residents wrote to Siberia newspaper: «Our city is not rich, our funds are small, but our officials carry there the last pennies, the servants – salary, who have nothing, they occupy, sell what they can. In the shops, the sale of goods has fallen noticeably ... Butchers complain that the grandees are now borrowing and not paying. Because the theater is to blame. Such is the need of civilization». весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

35


ART & CULTURE first time held the International Theater Festival «Academy», thanks to which the audience got acquainted with the best examples of the European contemporary theater. The total number of awards and awards of the Omsk Academic Drama Theater and its actors makes an impressive list, and the tour is always accompanied by a resounding success. The best proof of this is the huge love of the audience, always full halls, the close attention of the best critics and theatrical figures of the country, and all of them are waiting every year for interesting and high-quality performances reflecting Time.

Omichi and Vakhtangov team members shared the scene in a comradely manner from 1941 to 1943. Artists of both theaters traveled to the front with concert brigades, performed in hospitals, mobilization centers, in the countryside.

awarded many honorary awards. In April 2019, the Governor of the Omsk Region, Alexander Burkov, signed a decree establishing an annual award for the best male theatrical role, which will be named after Mikhail Ulyanov.

Forced neighborhood has grown into a long warm friendship between the Omsk Drama Theater and the Vakhtangov Theater. Exchange theaters and performances by Vakhtangovs at theater festivals in Omsk have become a good tradition.

The active participation of the theater in various projects suggests that its staff always have a «hand on the pulse»: in 1987, the museum department of the theater was created, conducting research and exhibition activities, in the 90s the «Theater Seasons of Siberia» were opened, and 1993 Letters from the theater begin to appear – a unique edition for the audience.

In those difficult war years began the ascent of the star of one of the brightest, distinctive artists of the Soviet Union and Russia – People’s Artist of the USSR Mikhail Aleksandrovich Ulyanov. Arriving in Omsk from Tara, the young Mikhail Ulyanov entered the studio at the Omsk Regional Drama Theater. During his studies in Ulyanov, he managed to meet many famous artists and play many roles in training productions. After the end of the war, in 1946, Ulyanov went to Moscow and enrolled in a drama school. Fate decreed that he successfully passed the exams at the Shchukin Theater School, which traditionally trained personnel for the Vakhtangov Theater. Mikhail Alexandrovich devoted his whole life to serving this theater. The result of Mikhail Ulyanov’s many years of acting career was several dozen roles on the stage and about seventy film roles. For his contribution to the culture of our country, Mikhail Alexandrovich was

36

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

In 2005, the laboratory of modern drama and direction of Siberia, the Urals and the Far East was revived, the goal of which is to seek and support young talented playwrights. In September 2008, the Omsk Academic Drama Theater for the

The Golden Mask festival in Omsk is part of a large program that has been held in Russian cities for 17 years. Our city became one of its first participants: Omsk theaters took on their stage the best Russian performances marked by the National Theater Award.


Самое сочное мясо к востоку от Темзы Уникальный cибирский гастрономический ресторан

Тщательно проработанное меню, с блюдами из фермерских продуктов, собственного производства Авторские напитки, которые Вы не найдёте ни в одном ресторане города

The juiciest meat east of the Thames

Unique Siberian gastronomic restaurant Carefully processed menu, with dishes from farm products of own production Author’s drinks that you will not find in any restaurant in the city

Пр. Карла Маркса, 16/1, 3 этаж / Av. Karl Marx, 16/1, 3rd floor

+7 (3812) 488-998


TREND & FASHION

Разговоры о дизайне, или Почему Омск? Пятница, пасмурная погода, и накрапывает небольшой дождь, грозя перейти в приличный ливень… Я, молодая, только заканчивающая ВУЗ журналистка, бегу на интервью к Екатерине Богачик, и сама в это не верю. Изучая материалы к интервью, я всё больше и больше восхищалась этой Женщиной (и с большой буквы не просто так): два высших образования, стажировки в Британии и США, она – владелица крупнейшего салона мебели и дизайн-студии, а огромное количество созданных ею интерьеров говорят сами за себя. И что особенно поражает – география проектов, так как работа Екатерины пользуется большим спросом заграницей… И вот я уже сижу в шикарном салоне, где прямо пахнет искусством. И появляется она – утончённая, но простая и улыбчивая. На душе сразу становится как-то теплее, а мысли в голове перестают путаться. И вот первый, и интересующий меня больше всего вопрос: Екатерина, а почему вообще Омск? И получаю ответ: Мне очень комфортно здесь жить. У меня здесь много родных и близких для меня людей. Мы работаем в красивом месте – историческом центре Омска, добираемся сюда без пробок (Смеётся) и мы счастливы в своём городе. А работать по всему миру – это без проблем: самолет – и ты где угодно! Главное, чтобы было вдохновение и работала грамотная строительная бригада. Например, мы часто ездим в Милан – модные выставки, атмосфера города, все эти ощущения – это практически мой второй дом, где я очень комфортно чувствую себя. И тут в моей голове появляется несостыковка: как же Екатерина умудряется работать в разных городах и при этом чувствовать себя комфортно, и я предлагаю пример для размышлений…

38

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

Что будете делать если Ваш клиент, допустим, живёт в Амстердаме и хочет сделать там офис? Как будете с ним работать? Я обязательно полечу в Амстердам! Буду знакомиться с человеком, компанией, их трафиком, буду смотреть их движение по офису. Нужно понаблюдать и тщательно проанализировать все детали, чтобы в итоге сделать интерьер максимально удобным для тех людей, которые будут находиться в нём ежедневно. Я поражаюсь и понимаю, насколько это тяжёлый труд – быть дизайнером, и вновь возвращаюсь к Екатерине.

так же, как если бы мы находились в одном городе. Например, когда я делала квартиру в Милане, то поняла, насколько у всех разный менталитет. У итальянцев много своих моментов, табу. Когда я предложила сделать плитку на всю стену, мне сказали: «Что ты! Нет, у нас не принято так. Стены должны дышать. Плитку – только на фартук!» И ведь так и есть – они же даже обоев почти не клеят! Поэтому, прежде чем работать с иностранцами, надо изучить их культуру, привычки и традиции. Но не стоит забывать и то, что красота, она же почти везде одинаковая. И если профессиональное сообщество говорит, что это красиво, значит это действительно так.

… А дальше я буду раскладывать техническое задание, в соответствии с их задачами, и потом буду работать

А как же тогда отличить настоящий дизайн от, я даже не знаю, работы любителя?


TREND & FASHION

Мы даже можем создавать интерьеры вокруг любимого предмета. Например, у одних из наших заказчиков был крутой старинный комод ручной работы, но интерьер нужен был современный, стильный. Поэтому мы сделали лаконичную мебель, но при этом поддержали их любимый комод подходящим ковром и гравюрой на стене, чтобы всё вместе смотрелось гармонично. А, может быть, Вы тогда расскажете и о своих любимых проектах? У меня все проекты любимые: в каждом проекте есть фишки, в каждом есть душа и изюминка. Нет лишь одного – повторяющихся интерьеров (Смеётся). Я анализирую личность человека, и под неё создаю интерьер. Это как сшить костюм по фигуре. Все великие мастера «haute couture» шьют под заказ, также и мы – в интерьере. У нас есть приёмы, которые мы можем использовать, например, любим заводить дерево на стены и даже потолки. Но у нас нет такого, чтобы сшить один пиджачок на несколько размеров. А мне очень нравится это сравнение интерьеров и моды: Екатерина действительно работает «от кутюр». Ну и напоследок хочу спросить Вас о мечтах. Есть ли интерьер, который Вы задумали и хотели бы воплотить в жизнь?

И тут у Екатерины загораются глаза и становится видно, что она готова долго об этом говорить. Дизайн – это не просто творчество: как хочешь нарисовал – нет! Дизайн – это такая наука, в которой очень много законов. Эргономика вообще занимает огромную часть дизайна; это первостепенно! На это наслаивается творчество и интеграция новых идей. Понимаете, чем отличается дизайнер, у которого есть творчество, эргономика и своя психология? Есть те, кто просто ходят и выбирают диваны и обои. Ничего нового они не придумали. Это прорабы какие-то, консультанты по подбору материала. А дизайнер должен сделать какое-то необычное, нестандартное решение или,

иными словами, идею, которая даст всему смысл! А является ли показателем профессионализма умение работать во всех жанрах? Нет, тут требуется комплексный подход. У нас отличная команда, мы продумываем все проекты все вместе: кому-то больше нравится классика, кому-то – современный стиль. И над одним проектом у нас работает одновременно 3-4 человека, но только под моим непосредственным руководством и личным контролем. В каждом стиле требуется профессионализм – наша студия отличается тем, что, будь то речь о современном интерьере или классике, мы создаём уютный мир, ведь все люди хотят в своем доме ощущать комфорт.

Я хочу сделать дом или квартиру во французском стиле. Я очень интересуюсь им, хочу поехать во Францию изучать этот стиль, ведь каждый предмет французы осмысливают. И самое интересное – в том, что всегда получается так: если я хочу сделать что-то новое и необычное, то обязательно на эти проекты находятся люди, которым именно это и было нужно! Я приношу свои благодарности за уделённое время и прощаюсь. Выхожу из салона «Богач» прямо в сердце города, под умытый дождём и уже солнечный Омск, и понимаю, почему именно этот город навсегда останется домом для Екатерины Богачик – настоящего Дизайнера и высочайшего Профессионала своего дела. Елена Бодрова

www.grevi.ru

весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

39


TREND & FASHION

Conversation about design, or Why Omsk?

www.grevi.ru

Friday, cloudy weather, and there is a little rain that threatens to go into a shower... I am a young journalist just finishing college, I run an interview with Ekaterina Bogachik, and I don’t believe in it myself. Studying interview materials, I admired this Woman more and more: two higher educations, internships in Britain and the USA, she is the owner of the largest furniture salon and design studio, and a huge number of interiors created by her speak for themselves. And what is especially striking is the geography of the projects, since the work of Ekaterina is in great demand abroad... And now I’m sitting in a chic salon, where it smells like art. And she appears – exquisite, but simple and smiling. My heart immediately becomes somehow warmer, and the thoughts in my head are no longer confused. And here is the first and most interesting question for me:

40

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

Ekaterina, and why Omsk? And I get the answer: I am comfortable living here. I have many relatives and friends. We work in a beautiful place – the historical center of Omsk, we get here without traffic jams (Laughs) and we are happy in our city. And to work all over the world is without problems: a plane – and you are anywhere! The main thing is to be inspired and to competent construction team worked. For example, we often go to Milan – fashion exhibitions, the atmosphere of the city, all these sensations are practically my second home, where I feel very comfortable. And then an inconsistency appears in my head: how does Ekaterina manage to work in different cities and still feel comfortable, and I offer her an example for reflection...

What will you do if your client, say, lives in Amsterdam and wants to make an office there? How will you work with him? I will fly to Amsterdam! I will meet a person, a company, their traffic, I will watch their movement around the office. It will be necessary to observe and carefully analyze all the details in order to finally make the interior as comfortable as possible for those people who will be there every day. I am amazed and understand how hard it is to be a designer, and again I return to Ekaterina. … And then I will set the technical task, in accordance with the tasks, and then I will work the same way as if we were in the same city. For example, when I was making an apartment in Milan, I realized how much everyone has a different mentality. The Italians have a lot of their moments, a taboo. When I offered to


TREND & FASHION make a tile on the whole wall, they said to me: «What are you! No, we have not taken so. The walls must breathe. The tile is only on the apron!». And indeed, it is – they hardly even glue the wallpaper! Therefore, before working with foreigners, it is necessary to study their culture, habits and traditions. But do not forget that beauty is almost the same everywhere. And if the professional community says it’s beautiful, then it really is. But how then to distinguish the real design from the work of an amateur? And here Ekaterina’s eyes light up and it becomes clear that she is ready to talk about it for a very long time. Design is not just creativity: as you wish, so it was painted – no! Design is a science in which there are a lot of laws. Ergonomics takes up a huge part of the design; this is paramount! Creativity and integration of new ideas overlaps. Understand the difference between a designer who has creativity, ergonomics and his own psychology?

(Laughs). I analyze the personality of a person and create an interior for it. This is how to sew a suit on the figure. All the great masters of haute couture sew under the order, also we, but in the interior. We have techniques that we can use, for example, we love to plant wood on walls and even ceilings. But we have no such, to sew a jacket for several sizes. I really like this comparison of interiors and fashion: Ekaterina really works «from haute couture.» And finally, I want to ask you about dreams. Is there an interior that you conceived and would like to bring to life? I’m very interested in French style and would like to make a house or apartment

in this style. To do this, I want to go to France to study it, because the French understand every subject. And the most interesting thing is that it always turns out like this: if I want to do something new and unusual, then there are necessarily people on these projects! I give my thanks for taking the time and say goodbye. I come out of salon «Bogach» right in the heart of the city, under the washed and already sunny Omsk, and I understand why this city is forever remain the home for Ekaterina Bogachik, a true Designer and the highest Professional in her field. Elena Bodrova

There are those who just go and choose sofas and wallpapers. They did not invent anything new. This is some kind of foremen, material selection consultants. And the designer should embody some unusual, non-standard solution, an idea with a meaning! Is the ability to work in all genres an indicator of professionalism? No, it requires an integrated approach. We have a great team, together we think over all the projects: someone likes the classic more, someone has a modern style. And 3-4 people work on one project at the same time, but only under my direct supervision and personal control. Each style requires professionalism and our studio is distinguished by the fact that, whether it is a modern interior or a classic, we create a cozy world, because everyone wants to feel comfortable in their home. We can even create interiors around a favorite item. For example, one of our customers had a steep, handmade old chest of drawers, but the interior needed a modern, stylish one. Therefore, we made laconic furniture, but at the same time supported their favorite chest of drawers with a suitable carpet and engraving on the wall, so that everything looked harmoniously together. Perhaps, then you will tell about your favorite projects? I have all my favorite projects: each project has chips; each has a soul and a zest. There is no only repetitive interiors весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

41


TREND & FASHION

видеть

Идеально выглядеть! Тренды солнцезащитных очков 2019-2020 •

Хит сезона 2019-2020 – модные оправы-оверсайз с интересной геометрией.

Лёгкие солнцезащитные очки с прозрачной пластиковой оправой широкой цветовой гаммы сделают образ любого модника идеально завершённым.

Уверенно в топе держатся и солнцезащитные очки круглой формы.

Солнцезащитные очки в тонкой металлической оправе – «авиаторы», «кошачий глаз» и «бабочки» – продолжают очаровывать своим изяществом.

Ну а для тех, кому необходимо совместить солнцезащитные очки с медицинскими линзами (например, при близорукости), есть отличный вариант разноцветных фотохромных и поляризационных линз, к которым можно подобрать стильные оправы любимого дизайнера.

очки-оверсайз

Отдавая предпочтение брендовым солнцезащитным очкам, Вы не только защитите глаза, но и подчеркнёте свою уникальность. очки «кошачий глаз»

очки круглой формы

42

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

Ультрамодные бренды Cartier, Prada, Gucci, D&G, Tiffany, Chrome Hearts, Caroline Abram, Givenchy Вы всегда можете найти на витринах бренд-салона VIDIAL в самом центре нашего города.

фотохромные линзы

Seeing perfectly – looking perfect! 2019-2020 Sunglasses Trends •

Trends for 2019-2020 are fashionable oversized frames with unusual geometry.

Light-weight sunglasses with transparent plastic frames in a wide range of colours will make any image perfectly complete.

Round frame sunglasses are surely keeping top positions.

Sunglasses with a thin metal frame like “aviators”,”cat’s eye” and “butterfly” will continue fascinating with their grace.

And for those who need to combine sunglasses with medical lenses (for example, for myopia), there is a wide variety of multi-coloured photochromic and polarized lenses for which you can choose stylish frames of your favourite designer.

Giving preference to branded sunglasses, you do not only protect your eyes, but also emphasize your uniqueness. You can always find Cartier, Prada, Gucci, D&G, Tiffany, Chrome Hearts, Caroline Abram, Givenchy – and other fashionable brands on displays in our boutique Vidial, situated in the heart of the city.




All the best is for you!

For children and expectant mothers

Footwear. Clothing. Accessories

St. Frunze, Âź, 1st floor


ной кухни: пельмени с говядиной, борщ с копченой грушей и салом, домашние голубцы и одно из любимейших блюд постоянных гостей – запечённые караси в сметане с жарёхой.

МЕСТО, ДОСТОЙНОЕ ЦЕНИТЕЛЯ ГАСТРОНОМИИ И ВИНА Ресторан DVORIK расположен в самом сердце нашего города, в живописной и исторической его части – Камергерском переулке, на центральной улице Ленина в шаговой доступности ото всех основных гостиниц Омска и в окружении самых главных достопримечательностей. DVORIK restaurant & wine – место для людей, понимающих тонкости кулинарного искусства. В меню заведения представлены блюда итальянской, французской, русской и азиатской кухни, многие из которых приготовлены в авторских вариациях шеф-повара. Для традиционной русской и сибирской кухни здесь выбираются только лучшие и качественные продукты у местных фермеров. Для изысканных европейских или специфических азиатских блюд – продукты, привезённые из разных частей света. Буррата, страчателла, боттарга, итальянские сыры и салями, устрицы и морские ежи, сезонные овощи, фрукты и ягоды, свежая рыба и мясо, ароматный и свеже испечённый в ресторане хлеб – всё это никого не оставит равнодушным. Ну и, конечно, здесь стоит отведать ярчайшие блюда мест-

Отдельного внимания заслуживает и карта вин, в которой представлены лучшие вина со всего света– более 200 этикеток, с любовью и интересом подобранные профессиональным сомелье. ПРЕСТИЖНАЯ ПРЕМИЯ RUSSIAN WINE AWARDS ОТМЕТИЛА ВИННУЮ КАРТУ DVORIK RESTAURANT & WINE ЧЕТЫРЬМЯ ЗВЁЗДАМИ ОТЛИЧИЯ – ЗА ЛУЧШУЮ КЛАССИЧЕСКУЮ КАРТУ И ЛУЧШИЙ ВЫБОР ИГРИСТЫХ ВИН. Отметка RWA говорит о том, что цены на вино в ресторане честные, выбор интересный и небанальный, а карта создана со знанием дела, с любовью к хорошему вину и с уважением к гостю! DVORIK радушно принимает гостей в камерном светлом зале на завтраки, обеды, ужины или поздние посиделки на свежем воздухе уютной веранды ресторана. Кроме того, блюда и напитки ресторана можно заказать доставкой.

ДОБРО ПОЖА ЛОВАТЬ В DVORIK RESTAUR ANT & WINE – ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ СО СВОЕЙ ОСОБОЙ АТМОСФЕРОЙ И ЭНЕРГЕТИКОЙ!


DVORIK

restaurant & wine –

a place worthy of a connoisseur of gastronomy and wine The DVORIK restaurant is located in the very heart of our city, in the picturesque and historical part of it – in Kamergersky Lane on the main Lenin Street. From the restaurant within walking distance to the central hotels of Omsk and the most important attractions of the city. DVORIK restaurant & wine is a place for people who appreciate the subtleties of culinary art. The menu offers dishes of Italian, French, Russian and Asian cuisine, many of which are prepared in the author’s variations of the chef.

For traditional Russian and Siberian cuisine, only the best and quality products from local farmers are selected here. For refined European or specific Asian dishes, products brought from different parts of the world are used. Burrata, strachitella, bottarga, Italian cheeses and salami, oysters and sea urchins, seasonal vegetables, fruits and berries, fresh fish and meat, fragrant and freshly baked bread in a restaurant – all this will not leave anyone indifferent. And, of course, here you can taste the brightest dishes of local cuisine: dumplings with beef, borsch with smoked pears and bacon, home-made cabbage rolls and one of the most favorite dishes of regular guests – baked crucian carrots with sour cream. The wine list deserves special attention, it presents the best wines from around the world – more than 200 labels, selected with love and interest by a professional sommelier.

THE PRESTIGIOUS RUSSIAN WINE AWARDS AWARDED WINE LIST OF DVORIK RESTAURANT&WINE BY FOUR STARS OF DISTINCTION – FOR THE BEST CLASSIC CARD AND THE BEST SELECTION OF SPARKLING WINES.

Mark RWA says that the price of wine in the restaurant is honest, the choice is interesting and unusual, and the map was created with knowledge, with love for good wine and with respect to the guest! DVORIK welcomes guests in the bright chamber hall for breakfast, lunch, dinner or late outdoor seating on the cozy veranda of the restaurant. In addition, meals and drinks from the restaurant can be ordered delivery.

WELCOME TO DVORIK RESTAUR ANT & WINE – AN EXCEPTIONAL ESTABLISHMENT WITH ITS OWN SPECIAL ATMOSPHERE AND ENERGY!

г.Омск, ул. Бударина, 3 / Omsk, st.Budarina, 3

+7 (3812) 30-90-21 +7 (913) 678-18-88

@dvorikwine dvorikwine.ru


GASTRONOMY

Сироп моря Именно так образно настоящие гурмэ называют устриц. Во-первых, потому что устрицы буквально питаются морем. А во-вторых, потому что они необычайно вкусные. Польза морепродуктов доказана давно. Их белок усваивается человеческим организмом без проблем, содержит мало калорий и обладает высокой пищевой ценностью. На примере устриц полезная статистика выглядит так: в 100 граммах устриц – 17 гр. белка, а это четверть от суточной нормы для человека. При этом, энергетическая ценность шести устриц – примерно столько тянет на 100 гр. – всего около 95 ккал. Кроме того, мясо устриц богато фосфором, йодом, кальцием, никелем, медью, железом, магнием, а также витаминами А, Е, Д, В1, В2, В12 и др. Благодаря высокому содержанию цинка устрицы стимулируют выработку мужского полового гормона – тестостерона. Более того, устрицы являются источником допамина – гормона удовольствия, в том числе и сексуального. За такие волшебные свойства этот природный афродизиак уже с III века до нашей эры ценили горячие древнеримские парни. А сегодня, кроме всего прочего, считается, что регулярное употребление устричного белка минимизирует риск возникновения рака простаты. А вот ещё несколько интересных фактов о деликатесе с чудодейственными свойствами, который сегодня можно отведать в хороших ресторанах:

• Вкус устрицы зависит от степени

солёности воды, в которой они обитали.

устрицы, выловленные в мае. Другие убеждены, что есть их можно только в те месяцы, в названии которых есть буква «р», потому что с мая по август у моллюсков наступает пора размножения, и они становится слишком жирными.

• Ну и, конечно, устрицы, в частно-

сти и морепродукты в целом, обязательно показаны всем, кто хочет жить долго и до старости быть здоровым. Это аксиома. Судите сами: на 100 тыс. жителей японского острова Окинава приходится 40 человек в возрасте 100 лет. И вообще японцы живут гораздо дольше других народов, например, нас, россиян. Секрет их долголетия – в низком уровне заболеваемости атеросклерозом и его последствиями: инфарктами и инсультами. А всё почему? Да потому что в их меню преобладают рис и морепродукты. Последние богаты полинасыщенными жирными кислотами, препятствующими возрастному развитию депрессии и слабоумия. Содержащиеся в дарах моря микроэлементы и питательные вещества сокращают риск возникновения сердечно-сосудистых заболеваний, поскольку благотворно сказываются на эластичности сосудов, защищают организм от лишнего «плохого» холестерина и даже способствуют омоложению организма и регенерации тканей.

Так что включайте в свой рацион «сироп моря» и живите до ста лет!

Sea syrup

That is how real gourmets call figuratively oysters. Firstly, because oysters literally feed on the sea. And secondly, because they are extremely tasty.

• В природе насчитывается более

The use of seafood has been proven for a long time, it contains few calories and has a high nutritional value.

• Одни говорят, что вкуснее всех

Using the example of oysters, useful statistics look like this: in 100 grams of oysters – 17 grams. protein, this is a quarter of the daily norm for humans. At the same time, the energy value of six

50 видов этого моллюска; самые большие достигают в размере 38 см, но больше всего «мяса» – в маленьких и небольших раковинах.

48

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

oysters -approximately as much pulls on 100 grams- only about 95 kcal. In addition, oyster meat is rich in phosphorus, iodine, calcium, nickel, copper, iron, magnesium, and vitamins A, E, D, B1, B2, B12, etc. Due to the high zinc content, oysters stimulate the production of the male sex hormone – testosterone. Moreover, oysters are a source of dopamine – a pleasure hormone, including sex. Since the 3rd century BC, this natural aphrodisiac has been valued by hot Roman guys for these magical properties. And today, among other things, it is believed that regular consumption of oyster protein minimizes the risk of prostate cancer. Here are some more interesting facts about delicacies with miraculous properties that can be eaten in good restaurants today: • The taste of oysters depends on the degree of salinity of the water in which they dwell. • In nature, there are over 50 species of this mollusk; the largest mollusks are 38 cm in size, but most of all “meat” is found in small and small shells. • Some say that the most delicious oysters caught in May. Others are convinced that it is possible to eat oysters only in those months which name has a letter “r”, because from May to August, mollusks have a breeding time, and they become too fat. • And, of course, oysters, as well as seafood, are recommended to everyone who wants to live long and be healthy until old age. This is an axiom. Judge for yourself: per 100 thousand inhabitants of the Japanese island of Okinawa accounts for 40 people aged 100 years. The Japanese live much longer than other nations, for example, us, Russians. The secret of their longevity – a low incidence of atherosclerosis and its consequences: heart attacks and strokes. And why? Because rice and seafood predominate in their menu. The latter are rich in polysaturated fatty acids that prevent the development of age-related depression and dementia. The minerals and nutrients contained in seafood reduce the risk of cardiovascular diseases, as they have a beneficial effect on the elasticity of blood vessels, protect the body from excess “bad” cholesterol, and even contribute to the rejuvenation of the body and tissue regeneration. Therefore, include in your diet “sea syrup” and live up to a hundred years!



Ресторация современной сибирской кухни Маниллов Gourmet открыла свои двери в самом центре города около года назад. Аутентичная кухня, авторские блюда, современная подача, премиальная винная карта, настоящее сибирское гостеприимство, камерность и европейский дизайн привлекательны для омичей и гостей города.

Заведение признано лучшим рестораном Омска в 2018 году.*

EVENT МАНИЛЛОВ GOURMET:

эногастрономические вечера гастрономические ужины тематические бранчи детские кулинарные мастер-классы вечера живой музыки клуб исторических гурманов

Всегда рады! *По версии журнала Собака.ru


Restaurant of modern Siberian cuisine Manillov Gourmet opened its doors in the very center of the city about a year ago. Authentic cuisine, original dishes, modern presentation, premium wine list, Siberian hospitality, intimacy and European design are attractive for Omsk citizens and city guests.

Always Glade! *According to the magazine Собака.ru

Institution recognized as the best restaurant in Omsk in 2018.*

EVENT MANILLOV GOURMET: enogastronomic evenings gastronomic dinners themed brunches childrens culinary master classes evenings of live music historical gourmet club

г. Омск, Гагарина, 14 (5 этаж)

manillov.ru • @ manillovgourmet • +7 (3812) 905-313


GASTRONOMY

«Счастье живёт на кухне» (Поль Бокюз)

С этой мыслью легендарного французского кулинара трудно спорить. Испокон веков принято считать: лучший показатель богатства, стабильности и счастья в стране – число сытых и довольных людей. А косвенным индикатором «уровня счастья» служит количество кафе, баров и ресторанов. Как бы мы с вами ни жаловались, порой, на судьбу, но объективности ради стоит сказать, что кулинарное разнообразие, как составляющая человеческого счастья, буквально – в шаговой доступности. При желании и у нас в морозной Сибири легко и просто можно отведать итальянский десерт цукотто, знаменитый японский суп рамэн или францзский волованы с креветками или грибами. Ну а если говорить о наших исконных кулинарных традициях, в первую очередь на ум приходят самобытные и богатые купеческий застолья, послужившие прототипом уникального понятия «русская кухня», сочетающего пользу, вкус и удовольствие от еды. Самым авторитетным летописцем российского купеческого быта считается русский писатель и журналист Владимир Алексеевич Гиляровский. От того, как вкусно он описывает обычное купеческое меню, что непременно хочется оказаться за тем столом и попробовать раковый суп с расстегаями или ботвинью с осетриной, тестовского поросёнка или селянку из почек, гурьевскую кашу или байдаковский пирог. Что и говорить, поесть русские купцы любили и делали это с особенным удовольствием. Вот стандартное меню обычного домашнего обеда: на закуску солёные грибы, солёные огурцы, квашеная капуста, холодный поросёнок с хреном и водка. На первое – щи с солониной и пирог с грибами и кашей. На второе

52

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

– гусь жареный с яблоками и картофелем. Десерт – драчена городская (своего рода, омлет на молоке с крупой или картошкой). Ну а к чаю подавали сухари, баранки, пряники, варенье. А также сахар, изюм, винные ягоды и мадеру. Историки утверждают, что несмотря на то, что наша кухня имеет древние истоки и богатейший «контент», но вплоть до XVIII века европейцы практически ничего о ней не знали, потому что отечественная аристократия относилась к ней с презрением. А в столовых знатных домов царили повара – европейцы. За один обед сменялось от 50 блюд на боярских застольях и до 150-200 перемен за царским столом. Не случайно, наверное, в те времена смерть от апоплексического удара за столом была не такой уж и редкостью. А хранителем ценностей и традиций национальной кулинарии и в те времена стало именно купечество. Рецепты простых, вкусных и полезных блюд передавались из поколения в поколение, и иноземных рецептурных заимствований в кулинарных книгах россиян практически не наблюдалось. Царицей русского стола была каша – гречневая, пшённая, овсяная, ячневая с разнообразными добавками: фруктами, мясом, сметаной, зеленью и даже рыбой. Мясные блюда готовили из говядины, телятины, свинины и различной дичи. На гарнир шли овощи – картошка, квашеная или тушёная капуста, тушеные свёкла и морковь. Да, за хорошим столом, да с умными и весёлыми собеседниками – это ли не счастье?!

“Happiness is a great kitchen” (Paul Bocuse)

It is hard to argue with this thought of the legendary French chef. From time immemorial it is considered that the best indicator of wealth, stability and happiness in a country is the number of well-fed and satisfied people. And the indirect indicator of “level of happiness” is the number of cafes, bars and restaurants.

No matter how much you and I complain about fate, sometimes, but for the sake of objectivity, it is worth saying that culinary diversity, as one of the components of human happiness, literally located in walking distance. And in our frosty Siberia, if you wish, you can easily taste the Italian dessert zuccotto, the famous Japanese ramen soup or French vol-auvent with shrimps or mushrooms. Well, and if to talk about our original culinary traditions, first of all original and rich merchant feasts come to mind, which served as an example of the unique concept of “Russian kitchen”, combining benefit, taste and pleasure from food. The most authoritative chronicler of the Russian merchant life is the Russian writer and journalist Vladimir Alekseevich Gilyarovsky. He so describes in a delicious way the usual merchant menu that definitely want to be at that table and try the cancerous soup with rasstegai or botvinia with sturgeon, a pig or selyanka of kidneys, Guriev porridge or baidak pie. Needless to say, Russian merchants liked to eat and did it with special pleasure. Here is the standard menu for a typical homemade lunch: salted mushrooms, pickled cucumbers, sauerkraut, cold piglet with horseradish and vodka. At first – shchi and pie with mushrooms and porridge. On the second – roast goose with apples and potatoes. Dessert – urban drachena (this is a kind of, an omelet on milk with cereals or potatoes). Well, and tea was served with rusks, baranki, gingerbread, jam. As well as sugar, raisins, grapes and Madeira. For one lunch, it could be changed from 50 dishes at the boyars’ feasts and up to 150-200 changes at the royal table. It is not by chance that in those days death from apoplexy at the table was not such a rarity. The guardian of values and traditions of national cooking and in those days was the merchants. The recipes of tasty, simple and healthy dishes were handed down from generation to generation, and foreign borrowing of recipes in the culinary books of Russians was practically not observed. The king of the Russian table was porridge – buckwheat, millet, oatmeal, barley with various additives: fruits, meat, sour cream, herb and even fish. Meat dishes were prepared from beef, veal, pork and various of meat of wild birds. Vegetables served as a side dish – potatoes, sauerkraut or stewed cabbage, stewed beets and carrots. Yes, at a good table, with smart and cheerful interlocutors, is this not happiness!?


ÐÅÑÒÎÐÀÍ Â ÊÓÏÅ×ÅÑÊÎÌ ÄÎÌÅ òðàäèöèîííàÿ ðóññêàÿ êóõíÿ ñ åå ñïåöèàëèòåòàìè

Restaurant in a merchant’s house Traditional Russian cuisine with its features

óë.Ëåíèíà, 20

12:00-24:00÷.

+7 (3812) 31-15-40


*акция действует при предъявлении документа удостоверяющего личность / *The promotion is valid upon presentation of an identity document

-20

ул.Съездовская, 1

Omsk, st.Sezdovskaya, 1

+7(3812) 340-344, +7(3812) 510-981 senkevich-omsk.ru senkevich_omsk @senkevich_omsk restoran.senkevich

%

СЕНКЕВИЧ/SENKEVICH,

ресторан у реки / restaurant by the river скидка гостям города* discount for city guests*


The Cookbook Hotel – новаторский концепт, включающий в себя качественную гастрономию и элитный отдых. В этом привилегированном районе Кальпе расположены лучшие рестораны побережья Коста-Бланка – Beat и Komfort, под управлением шеф-повара Хосе Мануэля Мигеля. Изысканные гастрономические шедевры этого шеф-повара – совершенно новое веяние в современной кулинарии Испании. Их отличают лёгкость и свежесть каждого из ингредиентов, будь то пряные травы, рыба и другие морепродукты местного залива, сезонные овощи или фрукты. Ресторан Beat – это эталон европейской гастрономии и кухня высочайшего уровня, удостоенная звезды Мишлен, тогда как Komfort – более семейный формат современной кулинарии со знаком Bib Gourmand.

+34 965 87 57 00 · thecookbookhotel.com



GASTRONOMY

AR Hotels & Resorts – в Сибири! Когда происходят важные события в жизни людей, говорят «звёзды сошлись». На этот раз звёзды сошлись в Сибири. Хосе Мануэль Мигель, известный испанский шеф-повар и руководитель кухни ресторана Beat (г. Кальпе, Испания), удостоенного звезды Мишлен и награды «Sol» от Repsol, делится стилем и секретами своей средиземноморской кухни с Сергеем Савиновым – бренд-шефом ресторации Manillov Gourmet. Руководство гостиничной сети AR Hotels & Resorts выбрала город Омск, чтобы организовать русско-испанский кулинарный тандем и пригласить на событие всех ценителей настоя-

щей высокой кухни. Гости мероприятия «Шоу двух шефов» имеют возможность не только продегустировать тщательно разработанное фьюжн-меню от ведущих кулинаров, но и вживую пообщаться с ними. Уже не в первый раз испанская корпорация AR Hotels & Resorts лидирует в области инноваций в своём секторе. В её состав входят ресторан Mare, предлагающий современную кухню на берегу моря; традиционный средиземноморский ресторан с одной звездой Audrey’s; а также комплекс The Cookbook Hotel – новаторский концепт, включающий в себя отель, центр релаксации и рестораны Beat и Komfort.

весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

57



Contacts of restaurants: phone, website, Instagram, etc. Business of lunch menu, main and banquet menu The ability to book a table in your favorite place Latest news about events and parties in the city Guest reviews and the opportunity to rate Photos of restaurant of interior

On the site OMSK.RESTO.ru you will find all the necessary information:

Контакты ресторанов: телефон, сайт, инстаграм и пр. Меню бизнес-ланча, основное и банкетное меню Возможность забронировать столик в любимом месте Последние новости о событиях и вечеринках в городе Отзывы гостей и возможность поставить свою оценку Фото интерьера ресторана

На сайте OMSK.RESTO.ru вы найдёте всю необходимую информацию:

ALL RESTAURANTS AND BANQUET HALLS OF OMSK ON ONE SITE

ВСЕ РЕСТОРАНЫ И БАНКЕТНЫЕ ЗАЛЫ ОМСКА НА ОДНОМ САЙТЕ


лет красоты! В апреле 2019 года крупнейшая в Омске сеть салонов красоты премиум класса «НИМФА» отметила свой день рождения. Компания существует уже более 17 лет и относится к крупному Холдингу, включающему в себя: салоны красоты «НИМФА», концептуальный салон красоты «AVEDA», Учебный центр, Торговую компанию "Нимфа-трейд" а также розничные магазины. В сети салонов красоты предоставлен полный спектр услуг для самых взыскательных клиентов: парикмахерские залы, ногтевой сервис, spa-процедуры, аппаратный и ручной массаж, аппаратная и инъекционная косметология с использованием препаратов мировых брендов. Сеть "Нимфа" постоянно совершенствуется, внедряя востребованные новинки, предоставляя отличный сервис и делая ставки на высококлассных, квалифицированных специалистов со стажем, качественную продукцию, инновации в области технологий и выгодные программы лояльности для клиентов и партнеров. МЫ ЗАБОТИМСЯ О КРАСОТЕ НАШИХ ГОСТЕЙ!

In April 2019, the largest premium class beauty salon chain in Omsk «NIMFA» celebrated its birthday. The company has existed for over 17 years and belongs to a large holding that includes beauty salons«NIMFA», conceptual beauty salon «AVEDA», Training Center, Trading Company «Nimfa-Trade», as well as retail stores. The network of beauty salons provides a full range of services for the most demanding clients: hairdressing halls, nail service, spa procedures, apparatus and hand massage, apparatus and injection cosmetology using products of world brands. The network «Nimfa» provides excellent service, constantly improving, introducing the demand for new products from high-quality and innovative products. Highly qualified and experienced specialists work here, as well as there are profitable loyalty programs for clients and partners. WE CARE ABOUT THE BEAUTY OF OUR GUESTS!

ул. Куйбышева, 62, ул. Фрунзе, 49, ул. Маяковского, 20,

+7 (3812) 567-567 +7 (3812) 275-100 +7 (3812) 905-282

nimfa_omsk salon-nimfa.ru

ИМЕЮТСЯ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. ТРЕБУЕТСЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ СПЕЦИАЛИСТА.





TOURISM

Apple делает ставку на сервисы

Вопреки предсказателям, которые говорили о Apple как о компании, не способной на инновации после ухода из жизни её основателя – Стива Джобса, цифры указывают на явный прогресс: Тим Кук получил компанию с капитализацией $300 млрд и сумел её увеличить до $1 трлн, преодолев все проблемы и кризисы. На апрель 2019 года оборот Apple превышает $976 млрд, с курсом $207 за акцию, которая в октябре 2011 года, когда не стало Стива Джобса, стоила около $55. Тем не менее и оставляя в стороне бесспорно благоприятный финансовый рост Apple, компания нацелена на курс чудовищной стратегической переориентации. Занимаясь всю свою жизнь производством девайсов и потребительской электроники в рамках сегмента, где конкуренты с каждым разом всё быстрее копируют новинки и постоянно предлагают более конкурентоспособные товары, Apple планирует сделать акцент на уже давно принимающий форму рынок сервисов по подписке. В рамках последнего речь идёт о расширенном спектре предложений: от музыки, памяти и приложений до ТВ-контента, новостей, изданий и, возможно, сферы медицины и финансов. Большинство принципов, которые компания считает первостепенными для своего плана переориентации,

64

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

были уже обнародованы: строгое соблюдение конфиденциальности, тщательный отбор и гарантия достоверных новостей, а также поиск партнёров для своего бизнес-контента, что, собственно, и породило слухи о возможном приобретении крупнейшего мультимедиа-провайдера Netflix. Однако глава последнего, Рид Хастингс, который, впрочем, поддерживает тёплые отношения с Apple, опроверг все домыслы, утверждая, что не будет участвовать в платформе ТВ-контента Apple, поскольку главной основой своей бизнес-модели считает владение личными данными пользователей. Нет сомнений в том, что 2019 год, начавшийся с предупреждения о снижении прибыли Apple, станет для компании решаюшим: она, естественно, не откажется от дизайна и продажи потребительских электронных гаджетов – следующим из них, как говорят, будет устройство для дополнительной реальности, а сделает ставку на расширение своих предложений посредством диверсификации собственных сервисов и их дифференциации от конкурентов. Нечасто приходится быть свидетелем стратегической переориентации одной из крупнейших и известнейших в мире корпораций, но всё указывает на то, что этого не миновать. Энрике Данс. Преподаватель инноваций. IE Business School (Мадрид)


Invest with the market leader! ООО «Компания БКС» лидер в рейтинге ведущих операторов по акциям и паям в режиме основных торгов Т+, режиме переговорных сделок и режиме РПС с ЦК по данным ПАО Московская Биржа по итогам января 2019 года. ООО «Компания БКС», лицензия №154-04434-100000 от 10.01.2001 на осуществление брокерской деятельности, выдана ФСФР без ограничения срока действия.

8 800 500-40-40

bcspremier.ru


TOURISM

This will be the year Apple pivots definitively toward services There’s been no shortage of doomsters since the death of Steve Jobs in October 2011 predicting the demise of Apple and blaming it on the company’s inability to innovate. But the facts tell a different story: Tim Cook took over at a company valued at $300 billion dollars, and was able to take it past the trillion-dollar mark, overcoming all kinds of problems and crises. In April 2019, Apple is valued at around $976 billion, above $207 a share, compared to the $55 when Jobs died. 66

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

Yet despite all the positives, Apple is has embarked on a huge strategic reorientation: a company that has spent its entire history selling consumer electronics devices, a market in which its competitors copy its products no sooner are they launched at ever lower prices, is increasingly focusing on services through a growing range that will include music, storage and applications, as well as television content, news and periodicals, and This year, which began with a profit warning, will be especially important for a company that is obviously going to continue designing and selling consumer electronics devices – next up, say the oracles, will be an augmented reality viewer – but it will certainly increasingly diversify into services, and differentiating itself from the competition in the process.

possibly areas such as health or banking. Many of the elements that the company considers important for this reorientation have been announced recently: a growing commitment to users’ privacy, redoubled research into combatting fake news, the search for partners for its content business, which has prompted speculation about the acquisition of Netflix, whose founder, Reed Hastings, has a good relationship with Apple, but is nevertheless denying the rumors and insists his company will not participate in Apple’s television content platform because it considers ownership of its subscribers’ data fundamental for its business model. It’s not often we get to see one of the largest and best-known companies in the world strategically reorient itself, but all the signs are that this is exactly what is about to happen. Enrique Dans. Professor of Innovation. IE Business School (Madrid)


Зачем ждать, если можно забронировать уже сейчас?! Когда Вы выбираете туристическое направление для своего отпуска, Вы достойны самой лучшей организации путешествия! Руководство корпорации AR Hotels & Resorts гарантирует Вам приятное пребывание и незабываемый комфортный отдых. К Вашим услугам – квалифицированные профессионалы и современная инфраструктура в привилегированном районе побережья Коста-Бланка. AR Hotels & Resorts – это широкий выбор отелей в городе Кальпе: AR Diamante Beach, AR Roca Esmeralda, AR Galetamar, AR Imperial Park Resort и The Cookbook Hotel. AR Hotels & Resorts – неограниченные возможности для Вашего отдыха!

НАШИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЖДУТ ВАС! Какими бы ни были Ваши предпочтения, мы выполним их! У нас Вы можете отдохнуть с детьми, отвлечься от рутины или провести романтические выходные. Действуют специальные предложения для клиентов старше 55 лет. А какое предложение выбираете Вы?

Av. Juan Carlos I, 48, 03710 Calpe, Alicante (España) | tel. +34 965 83 26 18 | www.ar-hotels.com


Wherever you look – everywhere the Internet! Wide Wi-Fi network in the city + high-speed home Internet


Где в Омске найти Wi-Fi? Where in Omsk to find Wi-Fi?

В Омске работают 260 точек Дом.ru Wi-Fi. Узнаем, где их найти и как подключиться.

In Omsk, there are 260 points Dom.ru Wi-Fi. Find out where to find them and how to connect.

Общественные места

Городской Wi-Fi

...отправки фото и видео ...send photos and videos

Public places

City Wi-Fi ...сёрфинга в сети ...surfing the net

точки points

кафе, рестораны cafes, restaurants

Иртышская набережная Embankment of the Irtysh Советский Парк Культуры и Отдыха Soviet Culture and Recreation Park

...видеовсязи ...video

точки points

вокзалы, гостиницы railway stations, hotels

Космический проспект Space Avenue Проспект Культуры Prospect Culture

Скорость до 3 Мбит/с достаточна для... точек points

здоровье,, медицина, спорт health, medicine, sports

развлекательные заведения entertainment venues

User type (regular/new)

...work of instant messengers

С каких устройств в Омск выходят в сеть? From which devices go to the network in Omsk?

более more уникальных пользователей в месяц unique users a month

Распределение по полу

Distribution by gender

Постоянные/Retutning

Мужчины/Male

Новые пользователи/New Visitor

Женщины/Female

Парк «Зелёный остров» Park «Green Island»

...работы мессенджеров

Who uses Dom.ru Wi-Fi?

Тип пользователя (постоянные/новые)

Воскресенский сквер Resurrection Square

...проверки почты ...checking mail

Кто пользуется Дом.ru Wi-Fi? более more пользователей в месяц users a month

Сквер им. Д.М. Карбышева Square named after D.M. Karbyshev

A speed of up to 3 Mbps/s is sufficient for...

точки points

смартфон smartphone

ноутбук notebook

планшет tablet

Распределение по возрасту Age distribution

Wi-Fi всегда рядом Wi-Fi is always nearby

Как подключиться к сети Дом.ru Wi-Fi? How to connect to the network Dom.ru Wi-Fi? Выберите из списка доступных сетей Дом.ru Wi-Fi и подключитесь к ней Choose from the list of available networks Dom.ru Wi-Fi and connect to it Откройте в браузере любой сайт. Выбери авторизацию «Я гость» или «Я абонент» Open any site in the browser. Choose authorization «I am a guest» or «I am a subscriber»

Найти ближайшую точку проще простого!

Find the nearest point is simpler easy!

Используйте сайт www.domru.ru

Use the site www.domru.ru

Или установите приложение Дом.ru Wi-Fi

Or install the application Dom.ru Wi-Fi

Оно найдёт точку доступа и автоматически подключится к ней

It will find the access point and automatically connect to it

«Я гость» авторизация через sms Скорость до 3 Мбит/с. «I am a guest» authorization through sms Speed up to 3 Mbps/s. «Я абонент» авторизация через номер договора скорость как дома!* «I am a subscriber» authorization through the contract number speed like at home!* *Скорость зависит от технической возможности, используемого протокола обмена данными, характеристик абонентской линии и клиентского оборудования, условий услуг по тарифному плану. *The speed depends on the technical feasibility of protocol used of data exchange, the subscriber line characteristics and client equipment, and the terms of service of the tariff plan.

Информация предоставлена АО «ЭР-Телеком Холдинг» на основе собственных клиентских данных в период с 1.05.2018 по 18.04.2019 Information was provided by ER-Telecom Holding based on its own customer data in the period from 1.05.2018 to 18.04.2019


FINANCE & BUSINESS

Вирус

соцсети, открыть почту, зайти на новостную ленту. И радио со всем этим благополучно уживается. Что такое музыкальное радио? Это, прежде всего, настроение. И знаете, интересно, что сегодня музыка в свободном доступе: хочешь, скидывай на флэшку, хочешь, качай музыкальные приложения. Но в большинстве случаев народ продолжает слушать радио, потому что люди хотят быть в центре событий, хотят живого общения. Наконец, просто интереснее, когда не знаешь, какой трек будет следующим.

РАДИО

В тот год, когда появилась Сибирская медиагруппа, впервые за долгое время Россия стала выездной, курс доллара впервые превысил отметку в тысячу рублей, в Омске началось строительство метро и была забита первая свая метромоста. 1993. Это был нулевой меридиан российской коммерции, в том числе и коммерческого радио. Впервые из радиоприёмника полились живительные потоки зарубежной эстрады и популярность Европы Плюс, как цунами, накрыла город. Впервые в Омске на радиоволнах зазвучали рекламные ролики. И стало понятно, если строишь свой бизнес, процветание его прямо пропорционально вложениям в рекламу. С тех пор прошло 25 лет. Мир преобразился как в самых смелых предположениях классиков фантастики. А что же РАДИО? Как в потоке Интернет-глобализации дышится традиционным, как принято сейчас говорить, офлайновым СМИ?

Татьяна Криницына

Программный директор Сибирской медиагруппы

ухом припала к приёмнику, сегодня уже лубок. Темп жизни в 2000-х – это космическая скорость по сравнению с относительно недавним прошлым. Надо успеть всё, поэтому все процессы запараллелены. Собираемся утром на работу – всё на бегу. Нет времени смотреть телевизор, листать периодику за поеданием яиц пашот. А хочется ещё узнать, что произошло в мире, пока ты спал, услышать, что там с погодой, и даже постоянное напоминание о точном времени ни для кого не будет лишним, несмотря на наличие часов на стене, на руке и в кармане. Вспоминайте: – В Омске 8 часов. –Господи, я опаздываю! Что произошло в мире, можно узнать и в Интернете, тем более что он тоже теперь всегда под рукой? Совершенно верно. А ещё полистать

Татьяна Криницына – программный директор Сибирской медиагруппы. Сибирская медиагруппа – это топовые радиостанции в Омске: Европа Плюс, Ретро FM, Авторадио, Рекорд, Дорожное радио и новое молодёжное хип-хоп радио Studio21. Радио слушают все – интерес к нему никуда не пропал, но изменилась культура восприятия информации. Растиражированные довоенные фото, где группа людей с напряжёнными лицами

70

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

Deloitte, август 18, 1430 респондентов 18-75 лет

Радио звучит везде: в транспорте, в магазине, в парке. И вы его слушаете, не всегда об этом догадываетесь, но при этом ловите и запоминаете ту информацию, которая для вас актуальна. Прямо вирус какой-то! Можно и так сказать. Учитывая, что степень доверия к информации на радио по-прежнему очень высока по сравнению с некоторыми СМИ, плюс его вездесущность – это действительно вирус, и носителей его гораздо больше, чем вы думаете. Если серьёзно, есть классический пример открытия большого магазина в штатах. Ребята дали рекламу исключительно на радио и поставили промоутеров спрашивать, откуда покупатели узнали об открытии. Люди называли и наружку, и ТВ, и, как вы догадываетесь, Интернет. И только немногие вспомнили, что слышали рекламу именно на радио. Это самое деликатное, совершенно ненавязчивое медиа. Слушая его, вы можете заниматься чем угодно: оно не мешает, слушатели о нём не задумыва-


FINANCE & BUSINESS ются, и это правильно. Неправильно, когда люди, принимающие решение по продвижению бизнеса, основываются на собственных впечатлениях: я не слушаю, значит, никто не слушает. Наши западные коллеги говорят так: «Самая большая беда для радио – это 26-летний маркетолог, живущий в центре Нью-Йорка, у которого нет машины, который ходит на работу пешком, слушает плеер через наушники и уверен, что так же ведут себя все остальные». Но это я сейчас пущусь лекцию читать, как для студентов «Школы радио». Школа радио Омск – отделение федеральной «Школы радио», созданной на базе Сибирской медиагруппы в 2015 году. На базе ШРО прошли обучение более 200 студентов. Если говорить о рекламе на радио, то есть мнение, что во время рекламы слушатели переключаются на другую волну. СМГ опирается на официальную статистику, а не на мнения. Существуют исследования поведения слушателя во время звучания рекламного блока. Наиболее масштабные и точные замеры были проведены в Америке. Там ребята вовсю уже пользуют так называемые пассивные измерения. В отличие от принятых пока в России методов телефонного опроса слушателей, пассивные замеры автоматически фиксируют факт прослушивания человеком конкретной радиостанции. Так вот, при помощи пиплметров проанализировали 18 млн рекламных блоков,

купоны на скидку. А рекламодатель может видеть, сколько человек услышало его рекламу, сколько проявили к ней интерес, сколько сделали покупку онлайн. Таким же способом можно измерять сами радиостанции, формировать более точные рейтинги. В рамках проекта мы создали тестовую платформу – приложение «Хочу Радио», которое, кстати, работает и просто в режиме радиоплеера. К нам подключаются радиостанции других городов.

Максим Ребров

Программный директор радио Record Омск

62 млн минут рекламы, 876 радиостанций. Согласитесь, исследование глобальное. И оно показало, что, если реклама длится не больше 3-х минут, остается 95% аудитории. Человек едет за рулем, думает о своём, и ничего не переключает, если рекламная пауза не будет слишком долгой. А мы можем позаимствовать западные технологии? Не поверите, но над этим уже три года работает Сибирская медиагруппа. У нас есть совместный проект с американскими коллегами. Если в двух словах, то это технология маркировки звуковых файлов, например, рекламных роликов. Звучит ваша реклама на радио, и в этот момент приходит push-уведомление на смартфон слушателя, который может кликнуть баннер, посмотреть подробности предложения, сохранить контакты, получить

Сергей Морозов

Программный директор Европы Плюс Омск

Хотите сказать, что эту революционную технологию, которая наверняка может повлиять на радиорынок всей России, разрабатывают в Омске? Вот-вот, так на нас везде и смотрят: откуда? из Омска??? Мы представляли свою разработку в Амстердаме, Лас-Вегасе, презентовали её на Российской Академии Радио. Всё не просто, и процесс продвижения и внедрения оказался небыстрым. Но он нам интересен, и мы будем счастливы, если получится сделать что-то значимое не только для наших радиостанций и наших партнёров, но и для радиоиндустрии в целом.

Евгений Дубовский и Михаил Семикин

Директора Сибирской медиагруппы

РАР – самое значимое ежегодное мероприятие, в котором принимают участие российские вещатели, заслуженные и влиятельные деятели медиасообщества.

весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

71


FINANCE & BUSINESS

Virus

RADIO

In that year when the Siberian media group appeared, for the first time in a long time Russia became an exit, the dollar exchange rate exceeded a thousand rubles for the first time, construction of the metro began in Omsk and the first pile of the metro bridge was driven. 1993. It was the null meridian of Russian commerce, including commercial radio. For the first time, the life-giving streams of foreign pop music and the popularity of Europe were heard from the radio. The tsunami covered the city like a tsunami. For the first time in Omsk, commercials sounded on the airwaves. And it became obvious if you build your business, its prosperity is directly proportional to investment in advertising. 25 years have passed since then. The world has changed as in the wildest fantasies of the classics of science fiction. And what about RADIO? How is the stream of Internet globalization breathing traditional offline media? Tatyana Krinitsyna – Program Director of the Siberian media group. Siberian Media Group is the top radio stations in Omsk: Europe Plus, Retro FM, Autoradio, Record, Road Radio and the new youth hip-hop radio Studio21. Everyone listens to the radio – interest in him has not disappeared anywhere, but the culture of perception of information has changed. Printed out pre-war photos, where a group of people with strained faces fell to the receiver, is no longer relevant today. The pace of life in the 2000s is a cosmic speed compared to the recent past. It is necessary to have time for everything, so all processes are carried out in parallel. We are going to work in the morning – everything is on the run. No time to watch TV, flipping periodicals for eating eggs. And you also want to find out what happened in the world while you were sleeping, to hear what was happening with the weather, and even a constant reminder of the exact time would not be superfluous for anyone, despite having hours on the wall, on your hand and in your pocket. Remember: – In Omsk, 8 hours. «Oh my God, I’m late!»

72

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

Сan find out on the Internet what happened in the world, especially since it is also always at hand now? Exactly. And also look through the social networks, open mail, go to the news feed. Radio with all this safely gets along. What is music radio? This is, above all, the mood. It is interesting that today music is freely available: if you want, drop it on a flash drive, if you want, download music applications. But in most cases, people continue to listen to the radio, because people want to be in the center of events, they want live communication. Finally, it’s just more interesting when you don’t know which track will be next. Radio sounds everywhere: in transport, in the store, in the park. And you listen to him, although you are not always aware of this, but at the same time you remember the information that is relevant to you. Like some kind of virus! You can say so. Given that the degree of trust in radio information is still very high compared with some media, plus its omnipresence is indeed a virus. Seriously, there is a classic example of opening a large store in the states. The guys advertised exclusively on the radio and set promoters to ask where the buyers learned about the discovery. People called outdoor advertising, and TV, and, as you can guess, the Internet. And only a few remembered that they heard the advertisement on the radio. This is the most delicate, unobtrusive media. Listening to it, you can do anything: it does not interfere, the audience does not think about it, and rightly so. It is not right when people who make decisions to promote a business are based on their own impressions: I don’t listen, so no one listens. Our western colleagues say: «The biggest trouble for the radio is a 26-year-old marketer living in the center of New York who does not have a car that goes to work on foot, listens to the player through headphones and is sure that everyone behaves like that rest». But I’m going to start giving a lecture now, as for the students of the «School of radio». If we talk about radio advertising, then there is an opinion that during advertising, listeners switch to another wave. The SMG relies on official statistics, not opinions. There are studies of how listeners behave during the sound of an ad unit. The most extensive and accurate measurements were carried out in America, where so-called passive measurements are used. Unlike the methods of telephone polling of listeners adopted in Russia, passive

The Omsk Radio School is a branch of the federal «Radio School» established on the basis of the Siberian Media Group in 2015. More than 200 students have been trained on the basis of the SRO. measurements automatically record the fact that a person listened to a particular radio station. So, with the help of people meters, we analyzed 18 million ad units, 62 million minutes of advertising, 876 radio stations. Agree, global research. And it showed that if an advertisement lasts no more than 3 minutes, 95% of the audience remains. A person goes behind the wheel, thinks about his own, and does not switch anything if the commercial break is not too long. Can we borrow western technology? Do not believe it, but the Siberian media group has been working on it for three years already. We have a joint project with our American colleagues. In short, this is a technology for marking audio files, such as commercials. Your radio advertisement sounds, and at this moment a push notification arrives on the listener’s smartphone, which can click the banner, look at the details of the offer, save contacts, and get discount coupons. And the advertiser can see how many people have heard his ad, how many people have shown interest in it, how many have made a purchase online. In the same way, you can measure the radio stations themselves, with the help of which to form more accurate ratings. As part of the project, we created a test platform – the «I want Radio» application, which also works in the radio player mode. Radio stations of other cities are connected to us. Do you want to say that this revolutionary technology, which certainly can affect the radio market of all Russia, is being developed in Omsk? That’s it, so everyone is surprised: from where? from Omsk??? We presented our development in Amsterdam, Las Vegas, presented it on the Russian Academy of Radio. Everything is not so simple, and the process of promotion and implementation turned out to be slow. But we are interested, and we will be happy if we can do something meaningful, not only for our radio stations and our partners, but also for the radio industry as a whole. It is the most significant annual event in which Russian broadcasters, honored and influential figures of the media community take part.



От традиционных до эксклюзивных товаров: шопинг-тур в

Валенсии


Шопинг в Валенсии – это известные мировые бренды, элитные ювелирные салоны, гастрономические бутики, а также предложения от молодых дизайнеров, мастеров ручной работы и модельеров винтажной одежды. «Сердцем» шопинга является исторический центр города в районе улиц Колумба, Дон Хуана Австрийского, Хорхе Хуана и Сирило Амороса, где между собой прекрасно уживаются разные культуры, стили и направления. Ювелирные магазины престижных испанских и мировых марок, предлагающие уникальные изделия, сосредоточены на улицах Поэта Кероля и Ла-Пас. Для приобретения предметов ручной работы и типичных сувениров – керамических и кружевных изделий – лучше всего посетить Круглую площадь. С середины мая до середины июня на Площади королевы, возле Кафедрального собора, проходит традиционная ярмарка мастеров «L´Escuraeta». Расписанные вручную веера, предметы из керамики, альпаргаты, изделия из шёлка – вот лишь некоторые примеры подарков для близких и сувениров на память. На Центральном рынке можно найти любые продовольственные товары: сыры, овощи с местных полей, шафран, оливковое масло, вина, валенсийский рис, наборы специй для паэльи и т.д. Также здесь можно воспользоваться услугой доставки продуктов по Европе. Новинки альтернативного шопинга представлены на рынке Тапинерия – креативном, торговом и гастрономическом пространстве. Любителей художественных и интеллектуальных тенденций вдохновит квартал Русафа. Магазины в Валенсии обычно открыты с 10:00 до 21:00 ч., с понедельника по субботу. Некоторые работают также в воскресенье по сокращённому графику. Туристы из стран, не входящих в ЕС, могут вернуть НДС с покупок стоимостью от 1 сентимо, сделанных на территории Испании. Для этого на месте покупки необходимо взять чек TAX FREE и обратиться за преждевременным возвратом в Бюро туристической информации по адресу: Ул. Ла-Пас, 48. Там же можно ознакомиться со всеми условиями.

Узнайте больше о шопинге на:

ru.visitvalencia.com/shopping-valencia TravelValencia

TravelValencia

Visit_Valencia



TOURISM

Кальпе ―

рай на побережье Коста-Бланка Первое, что Вы увидите, когда приедете в Кальпе, это впечатляющий известняковый мыс на полпути между островком и горой. Скала Ифач – символ этого средиземноморского города и одна из его привилегированных обзорных площадок с роскошным видом на море. Скала разделяет бухту на две части и является уникальным природным парком, наиболее посещаемым в Автономии Валенсия. Также это место встречи для альпинистов и дайверов со всего мира, которые бросают вызов этой колоссальной горе с её стен или из глубин моря. Природная влажная зона соляных равнин, которая находится неподалёку от скалы Ифач, богата разнообразной флорой, что привлекает на побережье более 80 видов птиц, таких как фламенко, цапли и многих других. Побережье города Кальпе – это 13 километров красивейших, уютных бухт и пляжей с мелким песком, где три развевающихся синих флага подтверждают отличное качество воды и услуг. На пляжах Кальпе можно заниматься многими водными видами спорта: дайвингом, виндсёрфингом, парусным спортом, кайт-сёрфингом и т.д. Здесь также есть яхт-клуб с большим количеством услуг и удобные причалы для судов. Гостей «города скалы» приглашают

затеряться в оживлённых и живописных аллеях старых кварталов, где можно найти такие сокровища, как Портал моря – часть древней стены и дверь в мавританский квартал, цветочные украшения с амфорами, якоря и предметы из других эпох. Конечно, обязательна к посещению и оружейная башня – старинная оборонительная крепость города, в которой находится музей. Но лучше всего атмосфера древнего города ощущается в Музее истории и археологии, расположенном в ратуше XVIII века. Там находятся предметы из средневековых и римских археологических памятников Кальпе. Кроме того, те, кто приезжает в исторический центр, могут ещё посетить Галерею современного искусства и Музей коллекционизма. Гастрономия – это ещё одно важное преимущество Кальпе. Рыба из местного залива и блюда из риса, среди которых популярен «рис сеньорет», являются традиционными в кальпийской кулинарии. Но в последние годы к этому прибавилась и авторская кухня. Ведь в этом прекрасном городе есть целых три ресторана со звездой Мишлен, что делает муниципалитет Кальпе самым насыщенным по числу звёзд Мишлен на квадратный километр в Испании. Уникальная природа, чистейшие пляжи, прекрасная архитектура и изысканные блюда авторской кухни в местных ресторанах сделают незабываемым Ваш визит в этот город, расположенный в самом сердце побережья КостаБланка.

весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

77


TOURISM

Calpe,

a paradise on the Costa Blanca The first thing you will see when you arrive in Calpe is the impressive limestone cape halfway between the island and the mountain. This rock, Ifach, is a symbol of this Mediterranean city and one of its privileged balconies overlooking the sea. The rock divides the bay into two parts, and is also a unique natural park, the most visited in the Autonomy of Valencia. More than 80 species of birds and diverse local flora live here. The rock is a meeting place for climbers and divers from around the world who challenge this colossal mountain from its walls or from the depths of the sea. Next to it is the natural zone of the salt plains - the wet zone, which is the habitat of flamenco, herons and many other birds. There are other majestically beautiful places in Calpe, among which there are 13 kilometers of coves and beaches. Fine sand beaches are adjacent to steep and cozy bays, where every visitor will find a Mediterranean corner that best suits their tastes and needs. Three flowing blue flags confirm the quality of water and services. On the beaches of Calpe you can practice many water sports: diving, windsurfing, sailing, kite surfing, etc. There is also a yacht club with a large number of services and berths for ships. We invite visitors to the city of rocks to get lost in the lively and picturesque alleys of the old quarter. There you can find such treasures as the Sea Portal – part of the

78

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

ancient wall and the door to the Moorish quarter, flower ornaments with amphoras, anchors and objects from other eras; or the Armory Tower – the old defensive fortress of the city in which the museum is located. But the best story is felt in the Museum of History and Archeology, located in the XVIII century Town Hall. There are items from the medieval and Roman archaeological sites of Calpe. In addition, those who come to the historic center of the city can visit two other museums: the Gallery of Modern Art and the Collection Museum. Gastronomy is another Calpe attraction. Fish from the local bay and rice dishes, among which the popular rice senioret is popular, are among the most traditional Calpese dishes, to which author cuisine has been added in recent years. There are three Michelinstarred restaurants in the city, making it the municipality with the highest Michelin star number per square kilometer in Spain. All these attractions located in the heart of the Costa Blanca and will make an unforgettable visit to this city.



TOURISM

Что посмотреть в Омской области Всё большую популярность у россиян набирает туризм по своей родной стране. Многие люди, объехав популярные заморские курорты и осмотрев заграничные достопримечательности, начинают активно интересоваться своей культурой, историей и путешествовать по городам России. Мы же решили рассказать об интересных местах, которые находятся в непосредственной близости от нас – в Омской области. Город Тара Шестой по счёту город Сибири и самое первое русское поселение на территории современной Омской области. В 1594 году был построен как деревянная крепость на границе с Джунгарией и киргизскими кочевьями. Здесь находятся памятники деревянного зодчества и самый первый из каменных храмов на территории современной Омской области – Спасский собор (1753-1776 гг.), являющийся памятником истории и культуры федерального значения. Современная Тара – второй по величине город Омской области, расположенный в 300 км от Омска. Здесь находятся филиалы омских вузов: педагогического и аграрного университетов, работают историко-краеведческий и художественный музеи, парк культуры и отдыха. Гордость Тары – Северный драматический театр им. М.А. Ульянова, образованный в 2002 году, являющийся неоднократным победителем и призёром театральных фестивалей различного уровня: международных, российских, региональных и областных. Также в Таре можно посетить Дом-музей народного артиста СССР Михаила Александровича Ульянова, который детство и юность провёл в Таре и всю жизнь считал её своей родиной. У здания Северного театра установлен памятник великому земляку. Сайт города Тара: taragorod.ru Омский государственный историко-культурный музей-заповедник «Старина Сибирская»

80

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

Единственный в Омской области музей-заповедник «живой истории». Находится в поселке Большеречье, что в 200 км от Омска. Музей под открытым небом привлекает посетителей возможностью непосредственного знакомства с историей и культурой, архитектурой, промыслами, археологией и природой Омской земли. В состав музея-заповедника входят: Архитектурно-этнографический комплекс «Старина Сибирская» В 11 объектах, 5 из которых – памятники истории и архитектуры регионального значения, расположены музейные экспозиции, характеризующие традиционный быт сибирской деревни, работают ремесленные мастерские, фольклорные коллективы. Большереченский краеведческий музей Коллекции по археологии, палеонтологии, этнографии содержат более 20 тыс. единиц хранения. Картинная галерея В коллекции – более 300 картин народных художников России: А.Н. Либерова, К.П. Белова и других известных омских художников. Археологический и природный парк «Батаково» Уникальный по сохранности природный парк во всей Западной Сибири интересен не только природой. Здесь можно ознакомиться с более чем 150 археологическими памятниками разных эпох, начиная с каменного века и заканчивая поздним Средневековьем. Омская обл., р.п. Большеречье, ул. Советов, д. 29 +7 (38169) 21-245 starinasib.ru

Государственный природный комплексный заказник регионального значения «Озеро Эбейты» Озеро Эбейты – самое крупное горько-солёное озеро в Омской области. Его минерализация сопоставима с минерализацией вод знаменитого Мёртвого моря. Озеро является месторождением лечебных грязей. За счёт сильного засоления почвы вокруг озера здесь встречаются редкие растительные сообщества, занесённые в Красную книгу Омской области. Это и место гнездования краснокнижных видов птиц. Расположено озеро среди степных просторов в 160 км к юго-западу от областного центра, на границе Москаленского, Полтавского и Исилькульского районов. Государственный природный заказник регионального значения «Озеро Ленёво» Природный комплекс озера Ленёво в Муромцевском районе Омской области представляет собой удачное сочетание соснового бора и озера высокой степени прозрачности, что ежегодно привлекает десятки тысяч туристов, в том числе из ближнего и дальнего зарубежья. В непосредственной близости от озера разместилось несколько туристических баз и стоянок с искусственно-песчаными пляжами. Государственный Большереченский зоопарк имени В.Д. Соломатина Расположенный в центре посёлка Большеречье, зоопарк был образован в 1983 году на основе школьного зооуголка. Сейчас он является единственным в России государственным сельским зоопарком. Располагается зоопарк в живописной пойме речки Большая, которая делит его территорию на две части. На большой площади в 9 гектаров посетители могут увидеть более 200 видов и 2 тыс. экземпляров животных со всего земного шара. Из них более 50 видов занесены в Красные книги. Зоопарк является членом Евроазиатской региональной ассоциации зоопарков и аквариумов (ЕАРАЗА). Омская обл., р.п. Большеречье, ул. Советов, д. 67 +7 (38169) 2-17-96 bolzoo.ru


TOURISM

What to see in the Omsk region

State natural complex reserve of regional significance “Lake of Ebeita” Lake of Ebeita – the largest bitter-salt lake in the Omsk region. Its mineralization is comparable to the mineralization of the waters of the famous Dead Sea. The lake is a deposit of therapeutic mud. Due to the strong salinization of the soil around the lake, here there are rare plant communities listed in the Red Book of the Omsk Region. This is also the nesting site of the red book bird species. The lake is located among the steppe expanses, 160 km south-west of the regional center, on the border of Moskalensky, Poltava and Isilkulsky districts.

Tourism in his native country is increasingly gaining popularity among Russians. Many people, having traveled the popular overseas resorts and examined foreign sights, are beginning to take an active interest in their culture, history and travel around the cities of Russia. We decided to talk about interesting places that are in close proximity to us – In the Omsk region. Tara The sixth city of Siberia and the very first Russian settlement on the territory of modern Omsk region. In 1594 it was built as a wooden fortress on the border with Dzungaria and Kirghiz nomads. Here are the monuments of wooden architecture and the very first of the stone churches on the territory of the modern Omsk region – Spassky Cathedral (17531776), which is a historical and cultural monument of federal importance. Modern Tara – the second largest city of the Omsk region, located 300 km from Omsk. Here are the branches of Omsk universities: pedagogical and agricultural universities, work local history and art museums, a park of culture and recreation.

considered it his homeland all his life. At the building of the Northern Theater is a monument to the great countryman. Site of Tara: taragorod.ru Omsk State Historical and Cultural Museum-Reserve “Old Siberian” The only one in the Omsk Region Museum “living history”. Located in the village Bolshereche, which is 200 km from Omsk. The open-air museum attracts visitors with the opportunity to get directly acquainted with the history and culture, architecture, crafts, archeology and nature of the Omsk land.

State natural reserve of regional significance “Lake Lenevo” The natural complex of Lake Lenevo in the Muromtsevsky district of the Omsk region is a successful combination of pine forest and a clear lake that annually attracts tens of thousands of tourists, including from near and far abroad. In the immediate vicinity of the lake there are several tourist bases and sites with artificial sandy beaches.

The museum-reserve includes: Architectural and ethnographic complex “Old Siberian” In 11 objects, 5 of which are historical and architectural monuments of regional significance, there are museum expositions characterizing the traditional life of the Siberian village, handicraft workshops, folklore groups are working. Bolsherechensky Local Lore Museum Collections on archeology, paleontology, ethnography contain more than 20 thousand units of storage. Picturegallery In the collection are more than 300 paintings by folk artists of Russia: of A.N. Liberov, K.P. Belov and other famous Omsk artists.

The pride of Tara is the Northern Drama Theater named after M.A. Ulyanova, formed in 2002, is a repeated winner and winner of theater festivals of various levels: international, Russian, regional and regional.

Archaeological and Natural Park “Batakovo” The unique nature reserve in all of Western Siberia is not only interesting for nature. Here you can see more than 150 archaeological monuments of different eras, starting with the Stone Age and ending with the late Middle Ages.

Also in Tara, you can visit the HouseMuseum of People’s Artist of the USSR of Mikhail Alexandrovich Ulyanov, who spent his childhood and youth in Tara and

Omsk Region, w.v. Bolshereche, st. of Soviets, 29 +7 (38169) 21-245 starinasib.ru

Bolsherechensky State Zoo named after V.D. Solomatin Located in the center of the village Bolshereche, the zoo was formed in 1983 on the basis of a school zoo. Now it is the only state rural zoo in Russia. The river Big divides its territory into two parts. On a large area of 9 hectares, visitors can see more than 200 species and 2 thousand animals from around the globe. Of these, more than 50 species are listed in the Red Books. The zoo is a member of the EuroAsian Regional Association of Zoos and Aquariums (EARAZA). Omsk Region, w.v. Bolshereche, st. of Soviets, 67 +7 (38169) 2-17-96 bolzoo.ru

весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

81


TOURISM

За легендами – на Пять озёр

В последние годы Муромцевский район привлекает всё больше внимания как территория, имеющая высокий туристский потенциал. «Пять озёр» – единый бренд, включающий в себя три абсолютно различные по своему значению территории: деревню Окунево, село Петропавловка и сами легендарные озёра – Ленёво, Щучье, Данилово и Шайтан. Что же привлекает сюда людей со всего мира? Окунево – уникальное место соединения различных культур и религий. Эта небольшая сибирская деревенька таит в себе множество тайн и загадок. Многие из тех, кто впервые приехал в это место, чувствуют особый душевный настрой, когда их внутренний мир как будто сливается с миром природы. Местные жители считают его мистическим местом, местом силы. В чём же мистика и сила этого места

82

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

Многие исследователи, ученые, экстрасенсы не дают однозначного ответа на этот вопрос. Но наличие двух видов энергии – живительной и негативной – на лицо. Это связано с разграничением территории деревни на две части. С одной стороны – абсолютно голая земля с изредка встречающимися искореженными деревьями. С другой – густой живой лес, в центре которого расположено место соединения религий, «центр Земли». Люди, побывавшие в этих местах, чувствуют себя не совсем обычно: кто-то испытывает улучшение самочувствия, облегчение, а кто-то, наоборот, ощущает себя неуютно, меняет настроение и хочет уйти отсюда подальше. Как только не называют это место: «перекрёсток религий», «окуневский ковчег», «пуп земли». И действительно, Окунево по праву можно назвать одним из уникальных и загадочных мест в мире. Необъяснимые в этой местности явления: светящиеся шары на небе, летающие объекты, различные видения, возникающие галлюцинации – что это? Миф или реальность? Следы древних или внеземных циви-

лизаций, наличие потоков энергии из параллельных миров – любая из этих гипотез может объяснить здесь существование аномальных зон. Каждый откроет для себя здесь что-то новое и необычное. Экскурсионные туры по местам силы в деревне Окунево помогут найти ответы на интересующие вопросы. Недалеко от Окунево находятся озёра: Ленёво, Щучье, Данилово, Шайтан. Существует множество легенд по поводу их происхождения. «РождёнСегодня деревня Окунево – комплексный объект туристического показа с инфраструктурой в несколько гостиных домов, баз отдыха и сувенирных лавок, с культовыми местами, живописными пейзажами и доброжелательными жителями. Здесь проходят фестивали в дни летнего и зимнего Солнцестояния, отмечаются религиозные праздники, проводятся научные исследования и туристические слеты.


TOURISM Различные интерактивные программы, спортивные мероприятия, экскурсионные маршруты, концерты на воде, кинопоказы – любое развлечение ждёт каждого отдыхающего. ные Космосом» – так называют их многие ясновидящие. Проведённые исследования дают предположение, что озёра образовались в результате падения осколков метеорита. Но ведь озёр должно быть пять! Где же пятое? А пятое открывается лишь тем, кто в строгой последовательности окунётся в каждом из четырех озёр. Пятое озеро – это легенда, которая притягивает сюда множество туристов. Найдя это пятое – самое таинственное озеро – по преданиям можно обрести вечную молодость и богатырское здоровье. Вода и грязи этих озёр считаются лечебными, способными исцелить от самых разных недугов и болезней. Все озёра связаны между собой подземной рекой, которая насыщает воду активным кислородом, именно поэтому вода оттуда может храниться долгое время и не портиться. Легенды. Мифы. Загадки Все это связано с озёрным краем. У каждого озера своя история, своя легенда. Много необычного происходит в этих местах. Но сюда приезжают не только за эмоциями: чистый воздух, уникальная природа, манящая тишина – всё то, чего так не хватает в современных мегаполисах. Расположенные на берегах озёр базы отдыха способствуют более комфортному проживанию туристов. В Муромцевском районе есть ещё одно особое место – село Петропавловка, которое по праву считается местом

для тех, кто превыше всего ценит чувство единения с природой – утренние прогулки по сосновому бору, тихая грибная и ягодная охота и кристально чистый воздух. Это также центр спорта и движения: здесь сосредоточены различные виды активного отдыха: профессиональная лыжно-роллерная трасса, тюбинговая гора, каток зимой и теннисный корт летом, и самая настоящая русская баня.

МКУ «Пять озёр – Муромцево» / MKU «FiveLakes – Muromtsevo»

Ну а для того, чтобы отдых для туристов в Муромцевском районе прошёл максимально интересно, с посещением всех его достопримечательностей, Муниципальное казённое учреждение «Пять озёр – Муромцево» предлагает услуги профессиональных проводников и экскурсоводов.

Фото: Андрей Романцов / Photo: Andrey Romantsov

Р.п. Муромцево, ул. Юбилейная, 9 а / W.v. Muromtsevo, st. Anniversary, 9a (381-58)22-774, +7-951-411-46-37 5ozer55@mail.ru vk.com/muromcevskiy_rayon

Карякина Екатерина Владимировна. Директор МКУ «Пять озёр – Муромцево»

весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

83


TOURISM Various interactive programs, sports events, excursion routes, concerts on the water, film screenings – these entertainments await every vacationer. legend that attracts many tourists here. Finding this fifth -the most mysterious lake- according to legends, one can gain eternal youth and good health.

For the legends –

on the Five Lakes

Muromtsevsky District has attracted more and more attention as a territory with high tourist potential in recent years. What attracts people from all over the world? Okunovo is a unique place of uniting of various cultures and religions. This small Siberian village is fraught with many secrets and mysteries. Many of those who first came to this place feel a special uplift when their inner world seems to merge with the natural world. Locals consider it a mystical place, a place of power. «Five Lakes» is a single brand that includes three territories of completely different significance: the village Okunovo, the village of Petropavlovka and the self-legendary lakes – Lenyovo, Shchuchye, Danilovo and Shaitan. What is the mystique and power of this place? Many researchers, scientists, psychics do not give a definite answer to this question. But the presence of two types of energy -life-giving and negative- is obvious. This is due to the delimitation of the territory of the village into two parts. On the one hand, there is absolutely bare land with occasionally found twisted trees. On the other hand, there is a dense living forest, in the center of which is located the junction of religions, «the center of the Earth». People who have been to these places feel unusual: someone is feeling better, relieved, and someone, on the contrary,

84

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

Water and mud of these lakes are considered healing, capable of healing from a variety of ailments and diseases. All the lakes are interconnected by an underground river, which saturates the water with active oxygen, which is why water taken from the lake can be stored for a long time and not deteriorate. feels uncomfortable, changes mood and wants to get away from here. As soon as they do not call this place: «crossroads of religions», «Okunevsky ark», «navel of the earth». And indeed, Okunovo can rightfully be called one of the most unique and mysterious places in the world. Inexplicable phenomena occur in this area: glowing balls in the sky, flying objects, various visions, hallucinations – what is it? Myth or reality? Traces of ancient or extraterrestrial civilizations, the presence of energy flows from parallel worlds – any of these hypotheses can explain the existence of anomalous zones here. Everyone will discover something new and unusual here. Excursions in places of power in the village Okunovo help to find answers to your questions. Not far from Okunovo there are lakes: Lenyovo, Shchuchye, Danilovo, Shaitan. There are many legends about their origin. «Born by the Cosmos» - so many clairvoyants call them. Studies have suggested that the lakes were formed as a result of the fall of meteorite fragments. But the lakes should be five! Where is the fifth? And the fifth lake is opened only for those who in a strict sequence will dip into each of the four lakes. The fifth lake is a Today the village of Okunovo is a complex object of tourist display with infrastructure in several living houses, recreation centers and souvenir shops, with places of worship, picturesque landscapes and benevolent inhabitants. There are festivals in the day and winter Solstice, celebrated religious holidays, conducted scientific research and tourist gatherings.

Legends. Myths. Riddles Each lake has its own history, its own legend. A lot of unusual happens in these places. But people come here not only for emotions: clean air, unique nature, alluring silence – everything that is so lacking in modern metropolitan areas. Located on the shores of lakes recreation centers contribute to a more comfortable stay of tourists. In Muromtsevsky district there is another special place -the village of Petropavlovka, which is considered to be a place for those who value the feeling of unity with nature above all- morning walks along the pine forest, quiet mushroom and berry hunting and crystal-clear air. It is also a center of sports and movement: there are various types of active recreation here: a professional ski-roller track, a tubing mountain, an ice-skating rink in winter and a tennis court in summer, and a real Russian bathhouse. Well and in order to rest for tourists in the Muromtsevsky district was the most interesting, with a visit to all its attractions, the Municipal State Institution «Five Lakes – Muromtsevo» offers the services of professional conductor and tour guides. Karyakina Ekaterina Vladimirovna. Director of MKU «Five Lakes – Muromtsevo»


КАЧЕСТВО. QUALITY.

ДЛЯ ИДЕАЛЬНОГО ВКУСА. FOR THE PERFECT TASTE.

Откройте новые бренды Open new brands Реклама


HISTORY

Александр Васильевич Колчак А.В. Колчак. Фото американского корреспондента. Омск, начало 1919 г.

Настанет время, когда золотыми письменами на вечную славу и память будет начертано его имя в летописи Русской земли. (И.А. Бунин о А.В. Колчаке) История революции и Гражданской войны в России до сих пор продолжает вызывать многочисленные дискуссии. Первые десятилетия XX века оказали влияние не только на российское государство, но и на весь мир. Сохраняется интерес и к биографиям участников тех далёких событий. Одной из ключевых фигур Гражданской войны, чьё имя связано с Омском, является Александр Васильевич Колчак. Его личность и деятельность, имеющие противоположные оценки, активно обсуждаются на конференциях и круглых столах. Основное, что мы знаем о Колчаке, – это то, что он командовал белогвардейскими частями в период революционных событий и Гражданской войны, а в 1920 году был схвачен и расстрелян большевиками. Между тем, биография этого человека очень богата событиями. Жизнь его была полна интересных фактов, вот некоторые из них:

86

Родившийся в дворянской семье, Александр Колчак обучался в мужской классической гимназии в Санкт-Петербурге, где учёба ему не давалась. Однако после перевода в Морское училище ситуация в корне изменилась: юный Колчак окончил его блестяще. После училища Колчак принял участие в нескольких северных экспедициях и даже в одной сложной спасательной операции, в ходе которой получил первую награду. Всего Александр Колчак получил порядка 20 медалей и орденов – за научную деятельность и военные успехи. Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

A.V. Kolchak. Photos of the American correspondent. Omsk, early 1919

Во время Первой Мировой войны Колчак участвовал в сражении за Порт-Артур, где был ранен, попал в японский госпиталь. В перерывах между периодами военной службы Александр Васильевич не оставлял занятий науками: в 1909 г. Академий наук была опубликована его объёмная монография Лёд Карского и Сибирского морей. Кроме того, он занимался преподавательской деятельностью. За краткий период событий Февральской и Октябрьской революций А.В. Колчак активно участвовал в решении политических и военных вопросов. В 1917 г. он даже совершал поездку в США во главе военно-морской миссии, где был принят президентом Соединенных Штатов, В. Вильсоном. После событий Октябрьской революции А.В. Колчак прибывает в Омск, где представители Белой Армии избирают его Верховным правителем России. В распоряжении Колчака находились огромные денежные средства – большая часть золотого запаса Царской России, который, впрочем, тот расходовал бережливо. Под залог Колчаком были получены кредиты в зарубежных банках, доходы от размещения которых возвращались в Россию. Хронология последнего периода жизни адмирала трагична: его арестовывают во время антиколчаковского восстания, после чего он заявляет о сложении с себя полномочий Верховного правителя. Вскоре следует и расстрел Колчака,

согласно принятому накануне решению Иркутского военно-революционного комитета. Научный и общественный интерес к военно-революционной эпохе сохраняется проявляется в новых исследованиях. В Омске для жителей и гостей города – представителей самых разных взглядов, но неравнодушных к истории с 2012 г. действует Центр изучения истории Гражданской войны Исторического архива Омской области, который разместился в том самом доме семьи Батюшкиных, где в 1918―1919 гг. находилась личная резиденция А.В. Колчака. Это здание, построенное в 1901–1906 гг. в стиле архитектурной эклектики, имеет статус памятника истории и культуры регионального значения. Сегодня Центр – знаковое место культурной сферы Омского Прииртышья, один из туристических и научных брендов региона. Посещение Центра позволяет лучше узнать исторические факты столетней давности, отдать дань уважения людям, волею судьбы связанным с Омском в переломную для России историческую эпоху. Работниками Центра предоставляются услуги по стационарному и выездному экспозиционно-экскурсионному обслуживанию, организации цикла обзорных и тематических лекций, проведению кинолекториев. По запросам заявителей осуществляется поиск сведений биографического характера, проводятся персональные генеалогические консультации. Д.И. Петин, И.А. Махнанова, М.М. Стельмак


HISTORY А.В. Колчак у входа в здание Омского сельскохозяйственного института (занятое под госпиталь Американского Красного Креста) в окружении персонала, офицеров и представителей американской военной миссии. Омск, весна 1919 г. A.V. Kolchak at the entrance to the building of the Omsk Agricultural Institute (occupied by the American Red Cross hospital) surrounded by personnel, officers and representatives of the American military mission. Omsk, spring 1919

of this man is very eventful in events. His life was multifaceted and full of interesting facts, here are some of them: •

Alexander Vasilevich Kolchak The time will come when by golden letters on eternal glory and memory, his name will be inscribed in the annals of the Russian land. (I.A. Bunin about A.V. Kolchak) The history of the revolution and the Civil War in Russia still continues to provoke numerous discussions. The first decades of the 20th century influenced not only the Russian state, but also the whole world. There is interest and in the biographies of the participants of those distant events. One of the key figures of the Civil War, is Alexander Vasilevich Kolchak, whose name is associated with Omsk. His personality and activity, having opposite evaluations, are actively discussed at conferences and round tables. The main thing that we know about Kolchak is that he commanded the White Guard units during the period of the revolutionary events and the Civil War, and in 1920 he was captured and executed by the Bolsheviks. Meanwhile, the biography

Born into a noble family, Alexander Kolchak studied at the men’s classical gymnasium in St. Petersburg, where the study was not given to him. However, the situation changed radically after his transfer to the Marine School: the young Kolchak graduated from it brilliantly. After college, Kolchak took part in several northern expeditions and even in one complex rescue operation, during which he received the first award. Alexander Kolchak received a total of about 20 medals and orders for scientific activities and military successes. During the First World War, Kolchak participated in the battle for Port Arthur, where he was wounded and was taken to a Japanese hospital. Alexander Vasilyevich did not leave the study of sciences in between the periods of military service: in 1909 the Academy of Sciences published his volume monograph The Ice of the Kara and Siberian Seas. In addition, he was engaged in teaching. For a short period of events of the February and October revolutions of A.V. Kolchak actively participated in solving political and military issues. In 1917, he even traveled to the United States at the head of a naval mission, where he was received by the President of the United States, W. Wilson. After the events of the October Revolution A.V. Kolchak arrives in Omsk, where representatives of the White Army elect him the Supreme ruler of Russia. At the disposal of Kolchak were huge amounts of money - most of the gold reserves of Tsarist Russia, which he spent sparingly. Kolchak received loans in foreign banks on bail, the income from the placement of which was returned to Russia. The chronology of the last period of the life of the admiral is tragic: he is arrested during the anti-Kolchak uprising, after which he declares his resignation as the Supreme Ruler.

Soon Kolchak is shot, according to the decision of the Irkutsk Military Revolutionary Committee made the day before. Scientific and public interest in the military revolutionary era is preserved in new research. In Omsk, for residents and guests of the city who are not indifferent to history, the Center for the Study of the History of the Civil War of the Historical Archive of the Omsk Region has been operating since 2012. It is located in the house of the Batiushkin family, where in 1918-1919. personal residence was A.V. Kolchak. This building built in 1901-1906. in the style of architectural eclecticism, has the status of a monument of history and culture of regional importance. Today the Center is a landmark place in the cultural sphere of Omsk before Irtysh, one of the tourists and scientific brands in the region. A visit to the Center allows you to better learn the historical facts of a century ago, to pay tribute to people connected with Omsk in the crucial historical period for Russia. The Center staff provides services for stationary and field excursion services, organizing a cycle of survey and thematic lectures, and conducting movie lectures. At the request of the applicants, the search for information of a biographical nature is carried out, and personal genealogical consultations are conducted. D.I. Petin, I.A. Makhnanova, M.M. Stelmak

Экспозиции Центра изучения истории Гражданской войны / Expositions of the Center for the Study of the History of the Civil War Центр изучения истории Гражданской войны Исторического архива Омской области г. Омск, ул. Иртышская набережная, 9 Тел.: 37 -05-58 Часы работы: Понедельник – пятница: 8:30 – 17:45; суббота: 9:30 – 17:00 Перерыв: 13:00 – 14:00 Center for the Study of the History of the Civil War of the Historical Archive of the Omsk Region Omsk, st. Irtysh Embankment, 9 Tel.: 37-05-58 Opening hours: Monday – Friday: 8:30 am – 5:45 pm; Saturday: 9:30 – 17:00 Break: 13:00 – 14:00

весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

87


THE ART AND SCIENCE OF PURE FLOWER AND PLANT ESSENCES

Сеть салонов красоты «Нимфа» представляет бренд Aveda в г.Омск! The network of beauty salons «Nimfa» represents the AVEDA brand in Omsk!

Концептуальный салон красоты AVEDA является эксклюзивным в сети салонов «Нимфа». Бренд AVEDA основан на аюрведической философии, сочетая в себе всё лучшее, что может дать человеку природа, с учётом не только физического воздействия, но и гармонизации на эмоциональном и ментальном уровнях. Нимфа-AVEDA – это особенное место в нашем городе, где царит атмосфера, в которой Вы забудете о проблемах, пребывая в спокойствии и единении с природой.

Мир AVEDA – это гармония души и тела.

Conceptual beauty salon «AVEDA» is exclusive in the network of salons «Nimfa». Brand «AVEDA» is based on ayurvedic philosophy, combining all the best that nature can give a person, taking into account not only the physical impact, but also harmonization on the emotional and mental levels. «Nimfa-AVEDA» is a special place in our city, where there is an atmosphere of tranquility, in which you will forget about the problems, being in peace and unity with nature.

The world of «AVEDA» is the harmony of soul and body.

ул. Маяковского, 20

+7 (3812) 905-282 nimfa_omsk salon-nimfa.ru

ИМЕЮТСЯ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. ТРЕБУЕТСЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ СПЕЦИАЛИСТА.


Специальный проект «ПРАЗДНИК В ОМСКЕ» Планируете праздник? Специальный проект журнала Impuls PLUS поможет Вам в этом! Здесь мы расскажем о людях и компаниях, благодаря которым любой праздник станет ярким, красивым, интересным и незабываемым событием! Special project “PARTY IN OMSK” Are you planning a celebration? A special project of the magazine Impuls PLUS will help you in this! Here we will tell about people and companies, thanks to which any event will become a bright, beautiful, interesting and unforgettable party!


EVENT DECORATION

PH OTOZO NES

WEDDING DECORATION

SHOP WINDOW DECORATION

CORPORATE EVENTS


PROFESSIONAL FLORISTICS

HUGE CHOICE OF FLOWERS

ROUND-THE-CLOCK DELIVERY

IN T E R IO R PH Y TO DE SIG N

L ANDSCAPE DE SIG N

PL A N T CA R E


PARTY IN OMSK

Иллюзионист Дмитрий Трофимов «Фокусы на грани чуда – это залог восторга и бури эмоций гостей на Вашем мероприятии!» Когда где-то происходят чудеса – это сказка. Хотите чудес на своём мероприятии? Иллюзионист Дмитрий Трофимов сделает так, что о Вашей сказке будут говорить очень долго! Зрители почувствуют прикосновение волшебства, ведь они сами становятся участниками шоу!

Форматы работы • Сценическое шоу • Микромагия на welcome-зоне Мероприятия • Свадьба • Юбилей • Выпускной • Частная вечеринка • Рекламная выставка • Семейное торжество • Корпоративная вечеринка Преимущества • Индивидуальный подход к публике • Интерактив с гостями на протяжении всего выступления • Интеллигентная манера общения в связке с юмором • Только стиль и только классика

Illusionist Dmitry Trofimov “Tricks on the verge of a miracle is a pledge of delight and a storm of emotions of guests at your event!” When miracles happen somewhere, it’s a fairy tale. Do you want miracles at your event? Illusionist Dmitry Trofimov will make it so that they will talk about your fairy tale for a very long time! The audience will feel the touch of magic, because they themselves become participants of the show!

Work Formats • Stage show • Micromagic on welcome-zone Events • Wedding • Anniversary • High school graduation • Private party • Advertising Exhibition • Family celebration • Corporate party Advantages • Individual approach to the public • Interactive with guests throughout the performance • Intelligent style of communication in conjunction with humor • Only style and only classic

+7 913 633 39 74 · @fokusnikdmitry · vk.com/fokustrofim Участник международного форума иллюзионистов Участник международной ассоциации иллюзионистов Участник Российского клуба иллюзионистов

92

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

Member of the International Forum of Illusionists Member of the International Association of Illusionists Member of the Russian Club of Illusionists


PARTY IN OMSK

Вячеслав Дюднев

Vyacheslav Dyudnev

Ведущий, сценарист, режиссёр

Lead, screenwriter, director

Если Вам необходим хорошо подготовленный праздник, торжество или корпоративное мероприятие, в первую очередь необходимо задуматься о поиске профессионального сценариста, талантливого режиссёра и харизматичного ведущего.

If you need a well-organized event, celebration or corporate party, you need first of all to find a professional screenwriter, a talented director and a charismatic presenter.

Вам повезло! В г. Омске есть человек, который с успехом справится со всеми этими задачами!

You’re lucky! There is a person in Omsk who will successfully cope with all these tasks!

Представляем большого профессионала своего дела – Вячеслава Дюднева!

We represent a great professional in your field – Vyacheslav Dyudnev!

Оригинальные сценарии, яркие шоу, отличная атмосфера, веселые шутки и всегда приятные воспоминания о празднике!

Original scripts, bright shows, great atmosphere, funny jokes and always the most pleasant memories of the holiday!

+7 961 884 34 34 @vdyudnev_event

Лауреат премии Губернатора Омской области в области культуры, ведущий, солист Омской филармонии, режиссёр концертнотелевизионных проектов «Человек года», «Семья года», «Врач года», «Народный герой», «Первая леди», «Big Business Forum».

Winner of the Governor’s Award of the Omsk Region in the field of culture, leading and soloist of the Omsk Philharmonic, director of concert and television projects “Man of the Year”, “Family of the Year”, “Doctor of the Year”, “Folk Hero”, “First Lady”, “Big Business Forum”.

весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

93


PARTY IN OMSK

АРМАДА-ШОУ: любой праздник на самом высоком уровне «под ключ»

АРМАДА-ШОУ – это команда настоящих профессионалов, обеспечивающих техническое сопровождение мероприятий в Омске и области.

Полный спектр звукового, светового и проекционного оборудования обеспечит Вашему празднику качественный звук, отличный свет и возможность любых видеотрансляций.

Фотобудка и инстапринтер отлично развлекут посетителей на welcome-зоне перед началом любого мероприятия.

Спецэффекты, стелящийся дым и лазерное шоу надолго запомнятся гостям и создадут нужную праздничную атмосферу.

Для любителей песен и танцев можно организовать выездное караоке и пенные шоу.

Выездная печать фотографий и фотомагнитов позволит гостям сохранить приятные мгновения, проведённые на Вашем празднике.

г. Омск, Пр. Комарова, 16 Тел: 490-271 Моб./ WhatsApp:

+7 908 806 20 85 armadashow.ru vk.com/armadashow Instagram: @armadashow 94

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна


PARTY IN OMSK

ARMADA SHOW: turnkey events at the highest level ARMADA-SHOW is a real professional team that provides technical support for events in Omsk and the Omsk region. •

We have a full range of sound, light and projection equipment that will provide your event with high-quality sound, excellent light and the possibility of any video broadcasting.

A photo booth and an instaprinter will perfectly entertain visitors at the welcome zone before the start of any celebration.

Special effects, creeping smoke and a laser show will be permanently remembered by guests and create a special festive atmosphere.

Omsk, Komarova Av., 16

We can organize an outdoor karaoke and foam shows for lovers of songs and dances.

+7 908 806 20 85

Exit printing of photos and photomagnets will allow guests to save pleasant moments of your holiday.

Phone: 490-271 Mobile/ WhatsApp:

armadashow.ru vk.com/armadashow Instagram: @armadashow

весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

95


PARTY IN OMSK

Городские легенды «Живые скульптуры» Татьяны Жаровой и Генриха Бефуса Скульптура «Любочка» грациозно восседает в центре города на витой скамье: в руках книга, рядом сложенный летний зонт; щурясь от солнца, она дарит улыбки изумлённым горожанам… Скульптура «Городовой», лихо подкручивая ус и поправляя портупею, подмигивает прохожим… Скульптура «Степаныч», улыбаясь, выбрался из люка и, прогуливаясь по Любинскому проспекту, наслаждается весенним солнцем… Оживляют наши городские легенды театральные художники Татьяна Жарова и Генрих Бефус. Этим направлением в искусстве они занимаются на протяжении 15 лет, украшая городские праздники, свадебные процессии, юбилеи и арт-перформансы.

96

Impuls PLUS Omsk N1 | 2019 spring весна

www.henrichbefus.wixsite.com/ zharova4ever/

zhara_4ever@mail.ru henrichbefus@gmail.com @zharova4ever @heinrichbefus


PARTY IN OMSK

City’s legends «Living Sculptures» by Tatiana Zharova and Heinrich Befus The sculpture «Lyubochka» gracefully sits in the center of the city on a twisted bench: in the hands of the book, next folded summer umbrella; squinting from the sun, she gives smiles to the amazed citizens... The sculpture «Police», slyly twisting the mustache and straightening his shoulder belt, he winks at passersby... The sculpture «Stepanych», smiling, he got out of the hatch and, walking along Lubinsky Avenue, enjoys the spring sun... Theater artists Tatiana Zharova and Heinrich Befus enliven our urban legends. For 15 years they have been engaged in this direction in art, decorating city festivals, wedding processions, anniversaries and art performances. весна spring 2019 | N1 Impuls PLUS Omsk

97


Журнал Impuls PLUS тесно сотрудничает с Russia Beyond – международным мультимедийным проектом АНО «ТВ-Новости», предоставляющим материалы о культуре, истории, научной и общественной жизни России, в том числе по вопросам туризма, образования, изучения русского языка и ведения бизнеса в России. The magazine Impuls PLUS collaborates with Russia Beyond, the publication managed by a section of the state-operated domestic Russian-language news agency TV-Novosti, offering news, comment, opinion and analysis on culture, politics, business, science and public life in Russia. es.rbth.com



Группа компаний «Евразия Моторс» известна на омском автомобильном рынке с 1998 года. На начало 2018 года в портфеле компании насчитывалось 11 автосалонов 8 ведущих зарубежных брендов.

The group of companies “Evrasia Motors” has been famous in the Omsk car market since 1998. At the beginning of 2018, the company owned 11 car dealerships of 8 leading foreign brands.

С апреля 2018 года «Евразия Моторс» стала официальным дилером южнокорейской марки KIA. Новый автоцентр соответствует самым последним стандартам KIA Motors и предоставляет полный спектр услуг, связанных с приобретением и обслуживанием автомобилей.

In April 2018 “Evrasia Motors” became the official dealer of the South Korean brand KIA. The new car center meets the latest quality standards of KIA Motors and provides a full range of services related to the purchase and maintenance of vehicles.

Основной принцип работы KIA «Евразия Моторс» – это обеспечение комфортного пребывания каждого гостя на территории дилерского центра, предоставление высококлассного и высококвалифицированного сервиса на всех этапах обслуживания: от первого визита до послегарантийного обслуживания, от тест-драйва до покупки новой машины.

The main principle of work of KIA “Evrasia Motors” is to ensure a comfortable stay of each guest in the dealership, providing first-class and highly qualified service at any stage of service: from the first visit to post-warranty service, from a test drive to the buying a new car.

Ваша KIA – наша забота!

Your KIA is our concern!

Доверьтесь профессионалам и наслаждайтесь владением своего автомобиля KIA!

Trust the professionals and enjoy your KIA car!

+7 (3812) 91-38-31 reception@kia-eurasia.ru 644022 г. Омск, ул. Бульвар Архитекторов, д. 20, корп. 1 Время работы автоцентра: ежедневно с 08:00 до 20:00 Working hours of the autocentre: daily from 08:00 to 20:00


My way. My choice


THE X7

ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ ГЛАВНОГО *

БАРС Официальный дилер BMW Омск ул.Волгоградская, 61 Тел.: (3812) 330 777 www.bmw-bars.ru BARS Official dealer of BMW Omsk Volgogradskay st., 61 Ph.: (3812) 330 777 www.bmw-bars.ru * Space for the main

Реклама


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.