Cómo escribir en Zapoteco del Rincón

Page 1

APRENDE A ESCRIBIR ZAPOTECO Bëni Xidza Mayo, 23 2020.


El Zapoteco es un grupo de Lenguas

Consideraciones preliminares

Analogía con lenguas romances

Las lenguas Zapotecas se hablan principalmente en Oaxaca, pero también en Veracruz y Puebla.

También existe una población zapoteca dispersa en otras ciudades del país, principalmente en la Ciudad de México. Y en Estados Unidos.


Consideraciones preliminares

Se calcula que las lenguas zapotecanas cuentan con aproximadamente un mill贸n de hablantes.

En el caso de Oaxaca, el zapoteco se habla en 4 regiones: la Sierra Norte, la Sierra Sur, los Valles Centrales y el Istmo de Tehuantepec.

Cada una de las lenguas zapotecas tienen su propia autodenominaci贸n. En la Sierra Norte se hablan 3 lenguas zapotecas distintas: 1) Dilla Xhon (Zapoteco cajonos); 2) Titza Keriu (Zapoteco Serrano) y 3) Didza Xidza (Zapoteco del Rinc贸n).

En este curso estaremos aprendiendo a escribir Didza Xidza (Zapoteco del Rinc贸n).


ANTECEDENTES • En la época prehispánica se desarrolló un sistema complejo y avanzado de escritura del cual se conservan vestigios en Monte Albán y otros sitios arqueológicos donde habitaron los zapotecas.


ANTECEDENTES • Uno de los más famosos es el Vocabulario de Fray Juan de Córdova, y en el caso del zapoteco Xidza se conserva una versión digitalizada de la Doctrina Cristiana en lengua Nexitza, una traducción de Francisco Pacheco de Silva. • Además de los textos religiosos se han encontrado muchos documentos diversos como títulos primordiales de territorios, testimonios, casos del juzgado de Villa Alta que se encuentran resguardados en el Archivo Histórico del Poder Judicial de Oaxaca. • También se tiene conocimiento de libros de adivinación en zapoteco, confiscados por los eclesiásticos y enviados a España a principios del siglo XVIII, los cuales permanecen en el Archivo de Indias en Sevilla.


ANTECEDENTES

• Lamentablemente no se han encontrado textos del siglo XIX, pues en el México Independiente se impuso el español como lengua oficial y las lenguas indígenas dejaron de tener importancia para los asuntos legales. • Aunque es posible que existan textos en zapoteco Xidza del siglo XIX, se puede afirmar que durante ese lapso se interrumpió su lectoescritura, y no se retomó hasta finales de la segunda mitad del siglo XX.


¿Cómo escribir el Zapoteco del Rincón? •Alfabeto ILV


¿Cómo escribir el Zapoteco del Rincón? • Alfabeto de Martina Schrader


¿Cómo escribir el Zapoteco del Rincón?

• Alfabeto de Nelson Martínez


n nh o p r rh s t

nia' pie

nhigula mujer

buloo' colibrí

pan cenidor

rgibi lavar

rhë'ë cántaro

nisa agua

yetaxhtila pan

f g i j k l lh m

kafee café

gii'i fuego

idoo' iglesia

bëaj nube

kuan quelite

lu'u sombrero

lhaba

u w x xh y z '

gu papa

naranja

xili ala

xhua' maíz

yan olote

zin palma

bchhii'i copalera

Elaborado por:

dinero

Zapoteco del Rincón Sierra Juárez, Oaxaca

wi

zopilote

dumi

Alfabeto Didza Xidza

Raymundo Cruz Miguel Borrador Mayo, 2015

El Alfabeto Práctico

Santa Cruz Yagavila

a

baa

b

bëa'

ch chh d e ë

tumba

caballo

chugi' cascarón

chhita hueso

da'a petate

be mariposa

bëku' perro


El Alfabeto Práctico

El alfabeto práctico que actualmente se usa para escribir Didza Xidza fue elaborado en los 90’s por maestros indígenas de la región con la asesoría de expertos en lingüística.

Está basado en la escritura del español.


Grafías

a b ch chh d e ë f g I j k l lh ll m n nh ñ o p r rh s sh t u w x xh y z ‘


Ejemplos de vocales :

Grafías A - Ba / tumba a’ - Ga’nu / limparás a’a - Xhna’a / mi mamá aa - Ilaa / se liberará aa’a - Gaa’a / canasto


Ejemplos de vocales :

Grafías E - Be / mariposa e’ - be’ba / le pegó (el señor, al animal) e’e xhlue’e / su sombrero Inee / hablará ee’e - Lee’e / él (el señor)


Ejemplos de vocales :

Grafías I - Bi / qué i’ - bi’doo’o / niño(a) i’i - Chi’i / Voz ii - Nii / aquí ii’i - lii’i / tú


Ejemplos de vocales :

Grafías O - lo / Ixtle o’ - go’nu / ella comprará o’o - go’o / entrarás oo - doo / Espiga oo’o - boo’o / carbón


Ejemplos de vocales :

Grafías U - lu (preposición) / encima, sobre; u’- bu’e / llevó (el señor) u’u - lu’u /sombrero, uu - Nuu / quién, uu’u - buu’u cuchara


Grafías

• En Zapoteco Xidza tenemos una sexta vocal, para representar este sonido ocupamos la diéresis sobre la ë Bëku - Perro, Bëraj - Pollo, Bësaj - Suciedad, Bëë’ë - Aire..


Ejemplos de vocales :

Grafías Y ë (nuestra sexta vocal) Ë - bë / sonido, ë’ - kë’e / Se sentará (el señor), ë’ë - rë’ë / cántaro, ëë yëë / pasto, ëë’ë - xhujnëë’e / alacrán.


Grafías • Como pudieron ver y escuchar, las vocales, a, e, i, o, u, se pronuncian igual que en español y las vocales con apóstrofe tienen un sonido cortado, en cambio con las vocales con doble letra se alarga el sonido. Las vocales rearticuladas se pronuncian con sonido suave y corto.


Grafías – Consonantes

En el caso de las conosonantes, en zapoteco existen dos tipos: las que tienen sonido fuerte y las que tienen sonido suave.


Grafías – Consonantes

• En general son muy parecidas al español, pero se suprime la C y la Q y solo se usa K, se agrega CH y CHH, no se usa la H muda (en los casos del español donde se ocupa H muda, nosotros simplemente escribimos W). No se usa la Ñ, y la V, pero se agrega XH Y XHH. Además, el sonido de la z es como la S sonora en Francés.


Grafías – Consonantes

b ch d I j k l m n p r s t w x y z


• ch chh

• CH- su uso es igual que en español

Grafías

• CHH - es una consonante suave y su sonido es similar al de la J en inglés; por ejemplo la palabra John, en zapoteco se podría escribir Chhon. • Lichha - Mi casa • Lichhe - Su casa (del señor) • Chhita - Huevo • Lichhu - tu casa


GrafĂ­as

f

Un dato curioso es que en Zapoteco no existen palabras con F, solo se usa F para palabras que tomamos prestadas de otras lenguas.


g

Grafías

• El sonido de la G es siempre como el de la g en la palabra “gato”, incluso cuando la letra va acompañada de la e (ge) o de la i (gi); nosotros no usamos la u con diéresis Ü, porque las sílabas GUE y GUI (en español), en zapoteco suenan güe y güi sin necesidad de la diéresis; Gue y Gui (en español) se escriben sin U en zapoteco.


g – ejemplos

Grafías

G - Gue’e / Tomó (el señor) / Se pronuncia Güe’e, como si la U llevara dieresis. Giaj / Flor, lluvia, piedra / se pronuncia Guiaj, como si hubiese una U entre G I En los casos donde la G suena como J en español, en zapoteco solo usamos J


Grafías

x xh

X - La X siempre va a sonar como SH en inglés, igual que en la palabra Shakespeare o Shakira. - Xaga / mi mejilla - Xii / descomponerse una cosa - xuu’u / Temblará


Grafías

x xh

XH - Es un sonido suave, se usa en palabras como Xhaa / mi ropa, Xhee’e / su ropa (del señor), Xhiba / mi rodilla, Xhoo’o / tu ropa, xhuu’u / carne


Grafías

Z

Z - Zaa / Frijol, Zëdi / sal, Zi’i / pesado; Zua / Está, Zë’ë / pared


• Apóstrofe ‘ usamos el apóstrofe para dos cosas: • 1. Para separar vocales e indicar paro glotal o cortar una vocal. En este caso tenemos 5 combinaciones diferentes de cada vocal.

Grafías

A a’ E e’ I i’ O o’ U u’

a’a e’e i’i o’o u’u

aa aa’a ee ee’e ii ii’i oo oo’o uu uu’u

Y, ë (nuestra sexta vocal) Ë ë’ ë’ë ëë ëë’ë


Grafias – Tilde

• Por último, en ningún caso se emplea tilde para señalar acento ortográfico, aunque existen diferentes tonos y acentuaciones en la pronunciación.


Adecuaciones

lh nh rh

Su uso es confuso, he optado por uno usarlos.


• Apóstrofe ‘ usamos el apóstrofe para dos cosas:

Grafías

2. para señalar el cambio de sonido de la j (j’). Por ejemplo, en la palabra raj’ju’a que quiere decir llevar raj’ju’a xhwë - llevo la comida


Gracias


PREGUNTAS Y COMENTARIOS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.