#13 (53)
DECEMBER 2018 – JANUARY 2019 / ДЕКАБРЬ 2018 – ЯНВАРЬ 2019
THE
COLOURS OF PAUL ROPP Your free copy / Ваш бесплатный экземпляр
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
! ! ! ! ! ! ! !
324/15 Prabaramee Road Kalim Bay - Patong Phuket Tel: 076 618127 I Mob: 0872705929 I Email: reservations@acquarestaurantphuket.com www.acquarestaurantphuket.com
EDITORIAL / РЕДАКЦИЯ
Publisher: Raisa Sheludkina
Издатель: Раиса Шелудкина
Editor-in-Chief: Maciek Klimowicz
Главный Редактор: Мачек Климович
Sales Manager: Phannaphar Saithep
Продажи: Фаннафар Саитеп
Distribution: Nantavit Chupak
Дистрибуция: Нантавит Чупак
Contributors: Alexander Karolik Shlaen, Ian Lancaster, Chaloem Loysamut, Julien Reveillet, Philipp Graf Von Hardenberg, Milos Gavrilovic
Авторы: А лександр Каролик Шлаен, Айэн Ланкастер, Чалоем Лойсамут, Джулиен Ревелье, Филипп Граф Фон Харденберг, Милош Гаврилович
Translation: Alexander Wyatt, Dasha Suleyman
Перевод: Александр Вьятт, Даша Сулейман
Design and layout: Vadim Yudin
Дизайн и верстка: Вадим Юдин
RL Real Life Magazine #13 (53), 2018 www.reallifephuket.com / RAЙLAND MEDIA, 2018 Editorial Office / Редакция 47 Lagoon Rd. Cherngtalay, Thalang, Phuket, Thailand, 83110 Tel: +66 81 737 1687 E-mail: office@rl-property.com Advertising Department / Реклама Tel: Тhai/Eng +66 76 32 44 48, Rus/Eng +66 84 84 55 111, E-mail: info@reallifephuket.com Reprints and reproduction of any articles, images and other materials, ncluding excerpts, published in magazine are subject to the editor’s prior permission in writing Перепечатка и воспроизведение опубликованных в журнале статей, фотографий и иных материалов полностью или частично допускается только с письменного разрешения редакции.
RL Real Life Magazine is not responsible for advertisements contents. Distributed free of charge in The Kindom of Thailand and Russian Federation. RL Real Life Magazine не несет ответственности за содержание рекламных объявлений. Распространяется бесплатно в Таиланде и России. Certificate of incorporation in Thailand / Свидетельство о регистрации в Таиланде: №0835551007661 on July 30, 2008 Printed by / Отпечатано: Sintaweekij Printing Part., Ltd., Bangkok, Thailand. Circulation / Тираж: 3 000
Find us on Facebook on Real Life Phuket and Real Life Phuket — Russian
8
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
EDITORIAL / РЕДАКЦИЯ
Raisa Sheludkina publisher
E
verything is changing and nothing stays the same - most people grasp this fact of life. Yet when it comes to Phuket, many seem defiant, wishing it was otherwise and complaining that it isn’t. Who among us, living on the island, hasn’t heard some long-term resident whine about how bad things are now and how great they used to be? You don’t say!? The earth doesn’t stand still and Phuket spins around with it? Of course, things change, of course, people come and go, of course, the island transforms. And no, it’s not only for the worse. In fact, if you pay attention, you’ll notice plenty of changes for the better. I, for example, notice more 7Eleven cashiers asking me if I need a plastic bag with my shopping, more restaurants serving their drinks without plastic straws and more street-vendors using biodegradable containers. I see roads fixed, underpasses built, a new Airport terminal standing proud. I see more vegan choices on menus, more craft beers and ciders available, I even see the first Michelin star for a Phuket restaurant. I see more people making an effort and giving a damn. And maybe we all should – make more effort and give a damn. As we flip a page in the calendar and enter another year on the island, let’s all wish for a good one. And let’s be the change we want to see in Phuket.
В
се меняется, ничто не остается неизменным. Большинство людей давно смирились с этим фактом, но на Пхукете многие отчаянно сопротивляются, искренне желая, чтобы все было иначе, и жалуясь, что это не так. Едва ли найдется среди нас кто‑то, кому не приходилось выслушивать жалобы очередного давнего экспата на то, как плохо все сейчас и как хорошо было раньше. Да, наша планета вертится, и Пхукет вращается вместе с ней! Разумеется, все изменчиво. Разумеется, люди приходят и уходят. Разумеется, наш остров меняется. И эти перемены не только к худшему. Если вы присмотритесь, то увидите, что многие вещи изменились в лучшую сторону. К примеру, кассиры в 7‑Eleven все чаще спрашивают меня, нужен ли мне целлофановый пакет, вместо того, чтобы бездумно упаковывать все подряд в пластик. Все больше ресторанов отказываются от пластиковых соломинок для напитков, а продавцы уличной еды все чаще используют бумажные контейнеры вместе пенопластовых. Я вижу, как на острове чинят дороги и прокладывают тоннели. Я вижу новый международный терминал аэропорта. Вижу веганские опции в меню, вижу крафтовое пиво и сидр. Вижу первый пхукетский ресторан с мишленовской звездой. Наконец, вижу все больше людей, которым не все равно, что здесь происходит. На самом деле, пожалуй, всем нам должно быть не все равно. Все мы должны думать о месте, где живем. Скоро наступит новый год, и давайте пожелаем, чтобы он был хорошим.
y p p Ha year! w 10
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
6
CONTENT / СОДЕРЖАНИЕ
14
HAPPY NEW YORK!
18 THAILAND YACHT SHOW & RENDEZVOUS 2019 20 PUTTING PHUKET ON THE WORLD’S PARTY MAP 22 MICHELIN SHOWERS PHUKET WITH PRIZE 24
UCA CINI – L A PEOPLE’S STORY
28
IL MARE» TORTELLI « AT ACQUA RESTAURANT
32 THE HOUSE OF WINE 34 PIANO MEN 36 YOUR OWN RESTAURANT IN PHUKET 40 HANGOVER RECOVERY 46 750 YEARS OF TRADITION AT THE TABLE
48 PHUKET IS WHERE THE HEART IS 66 A SMILE DEEP WITHIN 68
A FINE-TUNED SCHOOL
70 PARENTS AND THEIR EXPECTATIONS 72 A SALA FOR YOUR MIND 74 A NEW PERSPECTIVE ON YOGA
56
76 ALEXANDER LAMONT MARRYING CRAFT AND DESIGN 78 FEATURED PROPERTIES 84 REAL ESTATE 92 MONEY STREAMS INTO LUXURY 94 PHUKET PROPERTY SHOPPING LIST
56 THE COLORS OF PAUL ROPP You know a Paul Ropp design when you see a Paul Ropp design – the colors, the textures, the fabrics are instantly recognizable and produce, in most people, one of two effects – a “wow” or a smile; or most likely, both at the same time. 12
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
CONTENT / СОДЕРЖАНИЕ
16
НОВЫМ ГОДОМ, С НЬЮ-ЙОРК
19 Thailand Yacht Show & RendezVous 2019 21
ХУКЕТ НА МИРОВОЙ П КАРТЕ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
22 ПЕРВАЯ ЗВЕЗДА МИШЛЕН НА НЕБОСКЛОНЕ ПХУКЕТА
33 ДОМ ИЗЫСКАННЫХ ВИН 35 ПИАНИСТ 38
ВОЙ РЕСТОРАН С НА ПХУКЕТЕ
40 СРЕДСТВА ОТ ПОХМЕЛЬЯ 47
50 ЛЕТ ГАСТРОНОМИ7 ЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ
26 LUCA CINI – ИСТОРИЯ О ЛЮДЯХ 30 ТОРТЕЛЛИ «ИЛЬ МАРЕ» В РЕСТОРАНЕ ACQUA
49 ПХУКЕТ ТАМ, ГДЕ СЕРДЦЕ 66
УЛЫБКА В ГЛУБИНЕ
69
КОЛА ТОНКОЙ Ш НАСТРОЙКИ
70 РОДИТЕЛИ И ИХ ОЖИДАНИЯ 72 САЛА ДЛЯ ДУШИ И ТЕЛА 75 НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА ЙОГУ
62 62 КРАСКИ ПОЛА РОППА Едва увидев дизайн Пола Роппа, вы понимаете — это Полл Ропп. Его краски, текстуры, ткани узнаются мгновенно и вызывают у большинства людей одну из двух реакций: или улыбку, или невольное «вау». Или оба варианта сразу.
77 АЛЕКСАНДР ЛАМОНТ СОЮЗ ДИЗАЙНА И РЕМЕСЛА 78
ЛИТНАЯ Э НЕДВИЖИМОСТЬ
85
НЕДВИЖИМОСТЬ
93
ЕНЬГИ ВЫБИРАЮТ Д ЛЮКС
95
Г ИД ПО ВЫБОРУ НЕДВИЖИМОСТИ НА ПХУКЕТЕ
13
EVENTS / МЕРОПРИЯТИЯ
Happy
A
New York! Imagine waking up on New Year’s Day and instead of the usual hangover and some well-intended New Year’s resolutions, having fantastic memories of the night before and tickets for a VIP trip to New York in your hand. Thanks to Dream Beach Club, Phuket, this is not just a dream.
14
sk anyone who’s been in Phuket a while – the best way to keep the flame of love for the island alive is to get some distance on it, to change the perspective every once in a while. How about a New York rooftop perspective for example? And not just any rooftop but THE go-to rooftop lounge to be seen at in NYC - the PHD-Lounge set atop the Dream Downtown Hotel, New York. This VIP access to PHD-Lounge is just one part of the spectacular prize package Dream Beach Club Phuket offers up for their Near Year’s Eve Party lucky draw.
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
EVENTS / МЕРОПРИЯТИЯ
The lucky winner will also make use of return flight tickets from Bangkok to New York and enjoy four nights stay in NYC’s Dream Downtown Hotel. Now that’s how you kick a New Year off! But even without this ultimate lucky draw, the White & Gold Nye 2018 Party at Dream Beach Club looks like the place to be this December 31. Just take look at the lineup for the night. Headed by a DJ set from no other than the legendary Faithless it will feature performances from Errol Reid – Live, Axwell / Swedish House Mafia and Warrior Grooves – all this in an iconic beachside setting of Dream Beach Club Phuket. NYE
Gala Dinner which runs from 7 to 10pm is priced at THB 5900 ++ and NYE VIP and Party Packages start from THB 35,000 ++ for 4 persons and come with free flow premium bar from 9pm to 1am. But wait, there’s more, Dream Beach Club has an impressive list of events planned for this season, including a Christmas Eve Gala Dinner and Party and Christmas Day BBQ Buffet Lunch and Brunch & Pool Party (featuring an exclusive DJ set by Freemasons), a New Year’s Day BBQ Party and a From Russia With Love Brunch & Pool Party on January 6, to name just a few. And then, starting from December 8,
Soul Heaven Saturdays will feature weekly soul and disco pool parties with a cool Ibiza vibe from international DJs such as Sandy Rivera, Barbara Tucker, Viki Love, Grant Collins and more. The menus and artists’ lineups are too extensive to feature them all here, but by following Dream Beach Club on facebook. com/dreambeachphuket you can keep track of things and…live the dream! For further information on VIP Packages, menus and bookings call +66 (0) 98 048 3500, email reservations@dreambeachclub.com or visit dreambeachclub.com
15
EVENTS / МЕРОПРИЯТИЯ
С Новым годом, Нью-Йорк Представьте, как вы просыпаетесь 1 января, но вместо обычного похмелья и вороха данных себе обещаний на наступивший год вы наслаждаетесь воспоминаниями о прекрасном предыдущем вечере, а в кармане лежат билеты на VIP поездку в Нью-Йорк. В случае с пхукетским Dream Beach Club это не просто фантазия.
Л
юбой человек, проживший достаточно на Пхукете, знает, что лучший способ подогревать свою любовь к нему — это время от времени уезжать и смотреть на остров со стороны. А как насчет того, чтобы посмотреть с крыши здания в Нью-Йорке? И не с обычной крыши, а с той, которая постоянно манит тысячи человек? С крыши отеля Dream Downtown Hotel, где находится знаменитый PHD‑Lounge? VIP-пропуск в PHD‑Lounge — это лишь часть главного приза, разыгрываемого Dream Beach Club Phuket в новогодней лотерее. Победитель также получит билеты на полет из Бангкока в Нью-Йорк и ваучер на четыре ночи в Dream Downtown Hotel. Вот это настоящий Новый год! Впрочем, даже без этого новогодняя вечеринка в белом и золотом в Dream Beach Club выглядит как то самое событие, на котором
16
нужно быть 31 декабря. Дело в том, что хедлайнером ночи выступит Sister Bliss из легендарной группы Faithless, а также Эррол Рейд, Axwell из Swedish House Mafia и Warrior Grooves. И все это прямо на берегу моря в Dream Beach Club Phuket. Гала-ужин с 19:00 до 22:00 — 5900++, цены на новогодние VIP и пакетные предложения начинаются с 35++ тыс. за четырех человек с неограниченным доступом к премиумному бару с 21:00 до 1:00. Впрочем, это еще не все. В этом сезоне Dream Beach Club готовит впечатляющий список событий, включая рождественский гала-ужин и барбекю у бассейна на следующий день (с эксклюзивным выступлением Freemasons), а также барбекю в первый день нового года и бранч с вечеринкой у бассейна 6 января From Russia With Love. А с 8 декабря по субботам еженедельно
проходят вечеринки Soul Heaven Saturday с участием Sandy Rivera, Barbara Tucker, Viki Love, Grant Collins и других диджеев, который создадут на Пхукете атмосферу настоящей Ибицы. Список участвующих музыкантов и блюд в меню слишком длинный, чтобы перечислять их в журнале, но всегда можно подписаться на страницу Dream Beach Club в Facebook (facebook.com / dreambeachphuket) и быть в курсе. И жить мечтой! Дополнительную информацию о VIP-предложениях, меню и заказе мест можно получить по телефону +66 (0) 98 048 3500, по эл. почте reservations@dreambeachclub.com и на сайте dreambeachclub.com
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
B R E A K FAS T - L U N C H D I N N E R - TA K E AWAY
R E S E RVAT I O N : 0 7 6 3 2 4 0 3 0 w w w. l i t t l e p a r i s p h u ket .c o m The Little Paris Phuket 8:30 - 22:30 (last order) B O AT AV E N U E | L A G U N A P H U K E T
EVENTS / МЕРОПРИЯТИЯ
Thailand Yacht Show & RendezVous 2019 The Thailand Yacht Show & RendezVous 2019 is the result of the fusion of Thailand’s three successful luxury maritime events and it is set to become the biggest luxury event in the region.
T
he first edition of the Thailand Yacht Show & Rendezvous will take place at the award-winning Royal Phuket Marina from 10-13 January 2019. The marina provides a functional yet stunning backdrop for the Show and access to Thailand’s best boating destinations. This is also the time of the year where tourists from all over the world will be flocking to Phuket for some sun, sand and sea and the Show will further add to the island’s luster. The show will also feature the best of luxury lifestyle products and services, catering to Asia’s growing affluence and appetite for the finer things in life. Visitors will be able to view some of the region’s most luxurious yachts as well as meet with yacht brokers, high-end property developers, bespoke travel organizers and experts and luxury timepieces will also be on display. On-water stunt performances, exhibitions, workshops, product demonstrations will keep visitors with families in tow enthralled.
18
YACHTS, TOYS & TENDERS The Thailand Yacht Show & Rendezvous is billed as the a multi-sensory ‘experiential’ on-water festival featuring yachts, boats, tenders and toys with Thailand’s leading dealers in attendance. A healthy mix of high-net worth buyers, sellers and aspiring yacht owners can be expected. LUXURY LIFESTYLE PRODUCTS Luxury lifestyle brands ranging from high fashion, exquisite timepieces, lavish real estate, furniture and accessories will attract a good proportion of trend seekers with an appetite to spend. EXOTIC CARS Automobiles have always played an integral part in the Show and you can expect sleek European marquees alongside classic hot rods. The TYS&R is an ideal place for car aficionados to experience and purchase a new ride. MARINER’S MARKET Selling almost anything under the sun with deals that will send visitors over the moon, the Mariner’s Market is a constant hive of activity and booth spaces are in constant demand.
FOOD & BEVERAGE A delicious array of street foods and fine dining can be expected in one of Asia’s most celebrated culinary destinations. Expect a creative variation of humble Thai delicacies and international classics that tastes as good as it looks. WORKSHOPS From well-curated photography workshops to art exhibitions, cooking classes to fashion shows and international DJs to entertain the crowd. GALA DINNERS AND YACHT PARTIES The Christofle Yacht Style Awards 2019, which recognizes excellence and creative flair in motor and sailing yachts within Asia Pacific, will take place at a gala dinner event. There will also be yacht parties and international DJs to set the tone for an amazing weekend. For more information on the Thailand Yacht Show and Rendezvous, please visit our website www.thailandyachtshow.com or email info@thailandyachtshow.com.
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
EVENTS / МЕРОПРИЯТИЯ
Thailand Yacht Show & RendezVous 2019 Яхтенная выставка Thailand Yacht Show & RendezVous 2019 — результат слияния трех успешных яхтенных мероприятий, проходивших в Таиланде ранее, что обещает жителям и гостям Пхукета крупнейшее люксовое событие в регионе.
П
ервая выставка Thailand Yacht Show & Rendezvous пройдет в удостоенной престижных наград гавани Royal Phuket Marina с 10 по 13 января 2019 года. Марина предоставит одновременно функциональную и эстетически впечатляющую площадку для шоу с удобным доступом к лучшим яхтенным акваториям страны. Шоу состоится именно в то время года, когда туристы со всего мира прилетают на Пхукет, влекомые солнцем, морем и белоснежным песком, став дополнительным фактором привлекательности острова. Экспозиция выставки соберет лучшие продукты и услуги лайфстайл-сегмента, отвечая растущему уровню благосостояния Азии и аппетита местной публики к более изысканной жизни. Гости шоу смогут ознакомиться с одними из самых роскошных яхт в регионе, встретиться с яхтенными брокерами, девелоперами люксовой недвижимости, лучшими организаторами отдыха и путешествий. Поклонники превосходных часов также найдут на выставке объекты своей страсти. Насыщенная программа мероприятий, включающая стант-шоу на воде, выставки, мастер-классы и демонстрации не даст заскучать гостям и членам их семей. ЯХТЫ, ТЕНДЕРЫ, ТЕХНИКА ДЛЯ ОТДЫХА НА ВОДЕ Thailand Yacht Show & Rendezvous позиционируется как «экспериментальный» фестиваль для всех органов чувств на воде с участием ведущих в Таиланде поставщиков яхт, лодок, тендеров и техники для водных видов спорта и отдыха.
Организаторы ожидают на выставке гармоничный баланс обеспеченных покупателей, продавцов и владельцев яхт. ЛЮКСОВАЯ ЛАЙФСТАЙЛ-ПРОДУКЦИЯ Люксовые бренды лайф-стайл сегмента ждут поклонников трендовых вещей с хорошим аппетитом к покупкам. В ассортименте будут представлены модные предметы одежды, эксклюзивные часы, мебель, аксессуары и недвижимость. ЭКЗОТИЧЕСКИЕ АВТОМОБИЛИ Автомобили всегда являлись неотъемлемой частью шоу, так что и на этой выставке гости могут ожидать широкий выбор машин от стильных европейских марок до классических хотродов. Thailand Yacht Show & RendezVous 2019 — идеальное место для ценителей достойных авто, чтобы познакомиться с прекрасными машинами и обновить свой гараж. РЫНОК МОРЯКА Рынок Mariner»s Market обещает быть постоянным эпицентром активности в течение всего шоу, где гостей ждут самые разнообразные товары, причем размеры скидок приятно удивят каждого. Спрос на выставочные стенды на Mariner»s Market стабильно высок.
ЕДА И НАПИТКИ Пхукет — одно из наиболее высоко отмеченных гастрономических направлений Азии, так что на выставке гостей ждет ассортимент вкуснейших блюд от уличной кухни до высокой кулинарии. Участники соберут креативный ансамбль тайских деликатесов и международной классики, впечатляющих на вкус и на вид. МАСТЕР-КЛАССЫ Программа включает самые различные мастер-классы и мероприятия в диапазоне от фотографии и арт-выставок до кулинарии и модных показов, а зарубежные диджеи не дадут гостям заскучать. ГАЛА-УЖИНЫ И ЯХТЕННЫЕ ВЕЧЕРИНКИ Одним из центральных событий шоу станет гала-вечер и вручение наград Christofle Yacht Style Awards 2019, отмечающие совершенство и креативность в сфере моторных и парусных яхт в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Также на выставке запланирована серия вечеринок на яхтенных вечеринках с участием зарубежных диджеев. Дополнительную информацию о Thailand Yacht Show and Rendezvous можно найти на сайте www.thailandyachtshow.com или info@thailandyachtshow.com.
19
EVENTS / МЕРОПРИЯТИЯ
Putting Phuket on the World’s Party Map Mykonos, Cancun, Ibiza…Phuket. Thanks to Catch Beach Club, our island is joining the exclusive club of the world’s best party destinations.
F
or the party-going crowd in Phuket the equation is simple – beach club equals Catch Beach Club. For 12 years now, Catch has been synonymous with beachside entertainment on the island, and rightly so – splendid setting in Bang Tao, focus on quality house music, great food, all this made Catch an iconic Phuket destination. But it takes more to gain a spot on the international party map, and this year Catch is doing what it takes to take Phuket’s party scene to the next level. Before we talk quality, let’s talk quantity. Last year the club rotated four different party themes, which changed every Friday. This year the parties will take place…daily! Throughout the peak season, from late December to mid-February, guests are invited to enjoy a completely different party vibe each night. Makes sense – for Phuket holidaymakers, every day is the weekend. In addition, daytime parties will be a thing this season,
20
with DJ sessions taking place at Catch at the sunset hours between 4 and 7pm. But it’s not just that there will be many parties, each will be unique, thanks to creative themes applied. There will be Bohemia, best described as a crossover between Burning Man and the original Mad Max, but set on the beach; a white-dominated Garden Of Eden with floral details; Blacklight with the whole place going dark, except for fluorescent lights; Le Cirque distinguished by plenty of live performances, guys on stilts, girls doing aerial silk, cotton candy vendors; FAME! with a disco vibe and paparazzi welcoming the guests at the doors, and many more. And to further elevate the experience, Catch hired six permanent dancers and adorned them with ingenious costumes created by a Bangkok fashion designer, and to top things off there will be aerial shows, pole dancers, and mind-blowing live saxophone sets.
The new, upgraded Catch experience will also see a long list of world-class DJs behind the club’s decks, including a UK duo of Prok & Fitch on the New Year’s Eve, 6 dates with DJ Rae from the UK as well as Erick Morillo, Mark Knight and Bob Sinclar on January 11, 18 and 26 respectively – all these heavyweight champions of house scene prove that Catch deserves its spot amongst world’s best beach clubs. The list of events planned for this high season goes all the way to April and can be found on the club’s Facebook page (facebook.com/catchbeachclub/events), and with entries such as Girls Night Out or Russian Xmas, it’s guaranteed to get the attention of partygoers – in Phuket, and beyond. For bookings contact book@catchbeachclub.com or 065 348 2017. Learn more on catchbeachclub.com
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
EVENTS / МЕРОПРИЯТИЯ
Пхукет на мировой карте развлечений Миконос, Канкун, Ибица… Пхукет. Благодаря Catch Beach Club, наш остров зарезервировал себе место в эксклюзивном клубе лучших тусовочных направлений планеты.
Д
ля поклонников вечеринок на Пхукете все просто: пляжный клуб значит Catch Beach Club. На протяжении 12 лет Catch был и остается синонимом пляжных развлечений, и этот титул клуб носит по праву: превосходное расположение на Банг-Тао, качественная хаус-музыка, превосходная еда — все это превращает Catch в одну из пхукетских икон. Впрочем, чтобы заявить о себе на мировой арене нужно нечто большее, и в этом году Catch намерен сделать очередной шаг и вывести клубную сцену Пхукета на новый уровень. Перед тем, как говорить о качестве, давайте поговорим о количестве. В прошлом году в программе Catch было четыре тематических вечеринки, сменявших друг друга каждую пятницу. В этом году вечеринки будут проходить… ежедневно! В течение всего пикового сезона, с конца декабря по середину февраля, гостей Catch каждый вечер ждет новая вечеринка, причем каждый раз разная. Логика в этом решении простая: для отдыхающих на Пхукете туристов каждый день — выходной. Кроме того, в этом сезоне Catch
обещает проводить и вечеринки в светлое время суток со специальными диджейскими сетами на закате — с 16:00 до 19:00. Однако дело не только в том, что вечеринок будет множество. Дело еще и в том, что все они будут уникальными, благодаря творческому подбору тем. К примеру, в программе значатся Bohemia (проект на стыке идеи фестиваля Burning Man и эстетики «Безумного Макса», но в пляжной обстановке), Garden Of Eden (вечеринка в белых тонах с цветочными декорациями), Blacklight (вечеринка в темноте с флюоресцентной подсветкой), Le Cirque (мероприятие с насыщенной живой программой, включающей выступления воздушных акробатов, артистов на ходулях, сладкую вату для гостей), FAME! (диско-вечеринка с папарацци) и многое другое. Чтобы еще выше поднять уровень развлечений, Catch нанял постоянную команду из шести танцоров, уникальные костюмы для которых были разработаны одним из бангкокских дизайнеров. Кроме того, гостей ждут выступления воздушных акробатов, танцы с шестом
и поразительный живой саксофон. Выходящий на новый уровень Catch также позаботился о присутствии за диджейским пультом профессионалов мирового уровня, включая британский дуэт Prok & Fitch, который выступит в новый год, а также шесть выступления DJ Rae из Англии. Плюс Erick Morillo, Mark Knight и Bob Sinclar в январе (11, 18 и 26 числа соответственно). С таким подбором тяжеловесов хаус-сцены Catch определенно заслуживает места среди лучших пляжных клубов планеты. Насыщенная программа мероприятий в Catch продлится вплоть до апреля, расписание событий можно найти на странице Facebook.com / catchbeachclub / events. Также не забывайте о таких событиях, как Girls Night Out и Russian Xmas, с которыми Catch неизбежно привлечет к себе внимание ценителей качественного отдыха не только на Пхукете, но и за его пределами. Заказ столиков по эл. почте book@catchbeachclub.com и телефону 065 348 2017. Больше информации на catchbeachclub.com
21
FOOD / ЕДА
Michelin Showers Phuket with Prize
38
(!) restaurants in Phuket received Michelin Guide’s recommendation in the latest edition of the famous red book. 25 scored Michelin’s «Plate» badges awarded to eateries serving «a good meal», «carefully prepared» with «fresh ingredients. Another 12 took home a “Bib Gourmand” award given to places that the guide’s inspectors favored for their good value. 25 + 12 makes 37. Is one missing? No, it’s right here, and it scored Phuket’s first ever Michelin star. PRU, the winners of Phuket’s first Michelin star, were on the lips of Phuket foodies for a while now, and for a good reason. On an island blessed with numerous great restaurants serving dishes from around the globe or authentic Thai cuisine, they were doing something…dif-
Chef Jim Ophorst, PRU Restaurant
ferent. Their philosophy of “plant, raise, understand” translates into intricate dishes made using ingredients sourced from their own 16,000 sqm organic farm, which are essentially local, as in made with local produce, but offer a refreshing look on what can be achieved with locally grown ingredients, beyond Thai flavors that we’re used to. A refreshing concept, the effort of a dedicated culinary team led by chef Jim Ophorst, plus a splendid oceanside location within the luxury Trisara resort, resulted in a combination that first caught the attention of Phuket’s fine dining fans, and later of Michelin inspectors. Except for PRU, Michelin acknowledge a number of Phuket restaurants that we’ve known and loved for a while now. Acqua, Bampot, Suay, Ta Khai…there are just some of the places recommended by
Michelin, that we’ve previously written about, while many others we visit frequently to simply enjoy the food, without bothering to take pictures or notes. Michelin, for example, gave its blessing to 14 street food spots in Phuket, though I’m sure we could recommend tice as many. So, what does that first start mean for Phuket? It certainly means a lot for PRU – we have it from a trusted source that chef Ophorst’s team have their hands busy with full bookings night after night. As for the rest of the island, we’ve known for a long time that it deserves a prominent spot on the world’s culinary map. Now it’s time for the rest of the world to find out.
Первая звезда Мишлен на небосклоне Пхукета
С
разу 38 (!) пхукетских ресторанов получили рекомендации гида Мишлен в последнем выпуске всемирно известного красного путеводителя. 25 заведений получили отметку Plate, вручаемую за «хороший обед», «тщательно приготовленный» из «свежих ингредиентов». Еще 12 заведений были отмечены знаками Bib Gorumand, вручаемыми местам, в которых рецензенты Мишлен нашли впечатляющее соотношение цены и качества. Итак, 25 плюс 12 в сумме дает 37… Неужели, мы ошиблись в подсчетах? Отнюдь нет. Ресторан номер 38 тоже есть в свежей версии гида и отмечен первой на Пхукете звездой Мишлен. Ресторан PRU — первый обладатель мишленовской звезды на острове — обсуждается местными гурманами уже довольно давно, и на то есть причины. На нашем острове обосновались бесчисленные превосходные заведения, подающие блюда со всего мира и аутентичную тайскую кухню, однако PRU делает нечто иное,
22
особенное. Философия PRU — «сажай, выращивай, понимай» — на деле проявляется в том, что повара готовят утонченные блюда из ингредиентов со своей собственной органической фермы, расположившейся на 16 тыс. кв м земли. Используемые ингредиенты в полной мере можно назвать местными, а кухня PRU — это свежий взгляд на то, каких гастрономических результатов можно достичь при помощи локальных продуктов, кроме, разумеется, тайских блюд, где к такой подход для нас привычен. Свежая концепция, старания увлеченной своим делом команды поваров во главе с шефом Опхорстом, великолепное расположение у берега океана на территории комплекса Trisara — все это в сумме сперва привлекло внимание пхукетских поклонников высокой гастрономии, а затем — инспекторов Мишлен. Наряду с PRU, эксперты Мишлен отметили ряд других пхукетских ресторанов, которые мы все давно знаем
и любим. Acqua, Bampot, Suay, Ta Khai — это лишь часть списка заведений, о которых мы писали ранее и которые теперь рекомендует Мишлен. Более того, некоторые из упомянутых в гиде мест мы неоднократно посещали, чтобы просто поесть, но при этом не сделали ни единого фото и ни единой заметки. К примеру, Мишлен осенил своим благословением 14 заведений стритфуда на Пхукете, а мы могли бы порекомендовать вдвое больше. Что же первая звезда Мишлен значит для Пхукета? Очевидно, она значит многое для PRU. Из заслуживающих доверия источников мы знаем, что команда шефа Опхорста в ближайшее время отдыхать не будет, поскольку столики в ресторане полностью забронированы на каждый вечер. Что касается остального острова, то мы с вами и так давно знали, что он заслуживает своего места на гастрономической карте мира. Теперь самому миру пора убедиться, что это так.
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
23
FOOD / ЕДА
Luca Cini – A People’s Story The best, most delicious and authentic Italian cuisine doesn’t necessarily come from awarded chefs, it comes from a mamma’s kitchen. The Italians call it la cucina della mamma and in Phuket, this style of cooking is a source of inspiration for many excellent Italian chefs. There’s however only one place which instead of serving food “like from a mamma’s kitchen” has an actual Italian mamma cooking it. Her name is Bruna Filipelli and she’s the new hero in this story; the Luca Cini — A Wine Story.
A
s any captivating tale, this one has its turning points, sudden plot twists, its betrayals and a hero who saves the day. It’s also rather long so I think you’re better off visiting Luca Cini’s shop and asking him to tell it himself; here I’ll focus on chef Bruna and the new chapter of Luca Cini — A Wine Story she helps write. For a while now, Luca Cini had almost all the ingredients needed took cook up something great on Phuket’s culinary scene – a popular shop in a great location, a constant supply of high-quality Italian ingredients and of course – wine, lots of first-rate Italian wine. What was missing, was a chef. Luckily Bruna filled this plot hole perfectly. Born in Genoa, she learned to cook the same way any Italian chef should – in her mother’s
24
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
FOOD / ЕДА
and grandmother’s kitchen. And it clearly shows in the food that she now serves up at Boat Avenue. “This food is exactly like what I ate at home, 100% traditional style,” tells me Luca, whose passion for Italian food is matched only by his passion for Italian wine. “Bruna reflects the real, authentic, mama-style Italian cuisine and this is exactly what Luca Cini — A Wine Story is about,” he adds. Before taking the helm of Luca’s kitchen, Bruna worked in a number of hotels, restaurants and even beach clubs in Thailand. She also learned some more sophisticated cooking techniques from a Michelin-starred chef, but at Luca Cini — A Wine Story she
goes back to the basics – no fancy cooking gear, no over-the-top recipes, but simplicity and focus on the flavour; in brief – authentic Italian. “I don’t do any fusion, I respect the ingredients that we import from Italy and I cook real home food the way I learned since I was a child,” she says with a wide smile. And except for her mouthwatering homemade food and Luca’s world-class wines, it’s this smile that customers flock to Luca Cini – A Wine Story for. After all, any storyteller worth his salt will tell you that good stories are all about great characters. This one definitely has them. Learn more at lucacini.com
25
FOOD / ЕДА
Luca Cini –
История о людях Самая лучшая, самая вкусная, самая аутентичная итальянская еда — это не обязательно плод стараний признанных шеф-поваров. Зачастую это еда с маминой кухни. Итальянцы в таком случае говорят «кучина делла мамма», и на Пхукете такой стиль готовки — источник вдохновения многих превосходных шеф-поваров. Впрочем, место, где итальянские блюда готовит действительно настоящая итальянская мама, на Пхукете лишь одно. Имя этой женщины — Бруна Филипелли, а готовит она на кухне Luca Cini — A Wine Story.
К
ак и во всякой захватывающей истории, в этой есть свои поворотные моменты, неожиданные изгибы сюжета, предательства и герой, который все спасает. История Luca Cini — A Wine Story довольно длинная, так что если вы хотите услышать ее целиком, то лучше будет наведаться в этот ресторан и расспросить самого Луку Чини лично. Сейчас же речь пойдет о шеф-поваре Бруне, которая помогает писать новую главу этой саги. До недавнего времени у Луки Чини были почти все слагаемые для успеха на кулинарной сцене Пхукета — популярное заведение в отличном месте, постоянные поставки первоклассных итальянских ингредиентов и, конечно же, вино. Изобилие итальянского вина высшего уровня. Не хватало только шеф-повара. Однако и здесь Луке посчастливилось идеально заполнить лакуну. Шеф Бруна родилась в Генуе и училась кулинарному искусству так, как должен ему учиться всякий итальянский шеф-повар — от мамы и бабушки. Блюда Бруны, подаваемые в заведении в Boat Avenue, прямо говорят об этом, что подтверждает и сам Лука. «Эта еда в точности такая же, как я ел дома. На все 100 % традиционная», — говорит Лука, чья любовь к итальянским
26
блюдам может сравниться лишь с его любовью к итальянским винам. «Бруна готовит настоящие, аутентичные, домашние блюда, как у мамы. И именно в этом весь смысл Luca Cini — A Wine Story», — уверяет он. Перед тем, как возглавить команду Luca Cini, Бруна работала в ряде местных отелей, ресторанов и пляжных клубов в Таиланде. Среди ее наставников был даже мишленовский повар, у которого она училась изощренным кулинарным техникам. Но в Luca Cini — A Wine Story шеф Бруна вернулась к основам. Никаких модных техник и девайсов, никаких излишне сложных рецептов — лишь простота и внимание непосредственно к вкусу.
Проще говоря, аутентичная итальянская кухня. «Я не практикую фьюжн, я уважаю продукты, которые мы получаем из Италии, и готовлю домашнюю еду по рецептам, выученным еще в детстве», — говорит Бруна с широкой улыбкой. И именно эта улыбка —наряду с вкуснейшими домашними блюдами Бруны и первоклассными винами Луки — притягивает людей в Luca Cini — A Wine Story. В конце концов, любой хороший рассказчик знает, что суть захватывающей истории — это персонажи. А в истории Луки и его заведения с этим все в порядке. Подробнее на lucacini.com
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
FOOD / ЕДА
Phuket Epic Food
«Il Mare» Tortelli at Acqua Restaurant
The premise of the Phuket Epic Food series is simple – we focus on the remarkable. Which is why the food we present here is often anything but simple. Only the most extraordinary, noteworthy, delightful, or in other words, epic dishes served at Phuket restaurants make it onto our list. This isn’t your daily bread, but meals for a special occasion.
28
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
FOOD / ЕДА
H
ave you ever tried diving? It’s an exhilarating experience; one of making an intimate connection with the ocean through all five senses. For many seasoned divers, it’s under the sea that they feel right at home; after all, it’s where we crawled out from, all those millions of years ago. But why am I talking about diving in a story about food? It’s because the dish I’m here to describe, has a parallel, oceanic connection. It’s the sea…on your plate. Literally. It’s called Il Mare, the Italian word for sea. Italian, because Acqua Restaurant where I try it is one of the best Italian restaurants in Phuket and chef Alessandro Frau, who created it, comes from the second largest island of the Mediterranean – Sardinia. Having grown up on the coast and spent most of his youth skin-diving, catching octopuses and getting exposed to the island’s culinary traditions, chef Frau, like all of us, has the ocean in
his DNA – it’s just that he has a little bit more of it. “Those childhood memories of Sardinia and the sea stay with me forever, and I wanted to represent them in this dish,” he tells me. When we sit down to a chat, I have already emptied my plate of Il Mare (and had enough of strong will not to lick it clean). But despite the fact that I enjoyed every bite of the dish a good few minutes earlier, I still feel the lingering taste of the ocean on my palette. It’s because Il Mare is not some feeble impression of the sea, the flavours that chef Frau combines in his creation are bold and intense, yet somehow, he manages to keep them in perfect harmony. Il Mare is an oceanic wave…that crosses your senses with the softest of touches. Ok, but what exactly is Il Mare? Seafood, right? Well, not exactly. Sure, it combines plenty of ingredients sourced directly from the ocean, but in its essence it’s…. stuffed pasta. Though it does sound better when
called by its Italian name - tortelli. To make it, chef Frau fills paper-thin pieces of homemade dough with silky burrata cheese to form small dumplings, which he then lightly boils and douses in a sauce of vongole juice, Sardinian squid ink and sea urchin. A sprinkle of Spanish marine plankton crowns the creation. So, what does the ocean taste like? In Chef’s Frau’s expression, the aquatic saltiness is balanced by the delicate sweetness of burrata, the bite of the pasta is followed by the softness of the feeling and then it’s all served on a beautiful plate with a pattern reminiscent of what divers see as they ascend to the surface. It’s a delight from the first bite to the last glimpse of an empty platter. Ingredients? Epic. Skills level? Epic. The resulting dish? You guessed. Learn more on acquarestaurantphuket.com
29
FOOD / ЕДА
Эпическая кухня
Тортелли «Иль маре» в ресторане Acqua Концепция цикла «Эпическая кухня Пхукета» проста — мы рассказываем о самом примечательном. Однако отнюдь не просты те блюда, которые попадают в эти заметки. Только самые экстраординарные, выдающиеся, восхитительные блюда лучших пхукетских ресторанов оказываются на наших страницах. В этом цикле статей речь идет не о хлебе насущном на каждый день, а о блюдах для особых случаев.
C
M
Y
CM
MY
CY
В
ы пробовали дайвинг? Погружение под воду — пьянящий процесс, при котором ощущение интимной связи с океаном охватывает все пять чувств. Многие дайверы со стажем именно под водой чувствуют себя в естественной среде, и это не удивительно — именно из воды мы все выбрались на сушу миллионы лет назад. Почему я рассуждаю о дайвинге в статье о еде? Дело в том, что блюдо, о котором я хочу рассказать, имеет прямую связь с океаном. Это море… на вашей тарелке. В буквальном смысле. «Иль маре» переводится с итальянского как «море». Итальянский язык в названии объясняется тем, что попробовал я этот шедевр в ресторане Acqua, одном из лучших итальянских заведений Пхукета, а его создатель Алессандро Фрау — шеф-повар с Сардинии, второго по величине острова в Средиземном море. Шеф Фрау вырос на побережье и большую часть детства провел плавая под водой, ловя осьминогов и впитывая кулинарные традиции своего острова. Океан оставил след в ДНК каждого из нас,
30
но у шефа Фрау этого следа просто чуть больше. «Воспоминания о детстве на Сардинии и море навсегда останутся со мной, и именно их я хотел выразить в этом блюде», — говорит шеф. К беседе мы приступили, когда я уже опустошил свою тарелку «Иль маре» (и велико было желание вылизать ее дочиста), и хотя с момента последней вилки прошло достаточно минут, вкус океана все еще оставался на губах. Дело в том, что «Иль маре» — это не едва уловимые нотки моря, а ансамбль ярких, насыщенных вкусов, собранных шефом Фрау в своем творении. При этом повару удалось сохранить вкусы в идеальной гармонии друг с другом. «Иль маре» — словно океанская волна, обрушивающаяся на ваши органы чувств, но прикосновение этой волны мягчайшее. Окей, что же именно представляет из себя «Иль маре»? Морепродукты, верно? На самом деле не совсем. Разумеется, в состав блюда входит множество даров океана, но по своей сути это… фаршированная паста, хотя итальянское имя звучит все‑таки лучше — тортелли.
Для приготовления тортелли «Иль маре» шеф Фрау берет домашнее тесто для пасты и раскатывает его до толщины бумажного листа, из которого формирует небольшие пельмени с шелковым сыром буррата внутри. Пельмени слегка отвариваются, а затем отправляются в соус с соком гребешков вонголе, чернилами кальмара с Сардинии и морскими ежом. Венчает творение щепотка морского планктона из Испании. Каков же океан на вкус? В прочтении шефа Фрау это тонкий баланс морской солоноватости и деликатной сладости бурраты. Во время укуса сперва ощущается текстура пасты, а затем — мягкость начинки. В плане подачи содержимое тарелки визуально напоминает пейзажи, открывающиеся дайверам на дне. Это удовольствие от первого укуса и до последнего блеска пустой тарелки. Ингредиенты? Эпические. Уровень мастерства повара? Эпический. Готовое блюдо? Пожалуй, вы уже догадались. Подробнее на acquarestaurantphuket.com
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
CMY
K
FOOD / ЕДА
The House
of Wines
When an invitation to an event at The Nai Harn hotel comes my way, I readily accept. Some treats are not to be missed.
W
hat’s the thing that makes the events at The Nai Harn irresistible for me? They often showcase some of the best labels in the world. How do I know they are the best? The Nai Harn made it clear that they are serious about wine by forging a relationship with one of the best-known wine experts around – James Suckling. There are names out there that you simply can trust, and Suckling is one of them. And so, one recent Saturday, I made my way down Phuket’s busy west coast to The Nai Harn, for a dinner with Casanova di Neri wines from winemaker Giacomo Neri – “one of the masters of Brunello,” according to Suckling. Frankly, Casanova di Neri wines don’t need my seal of approval – 100-points scores for some of his previous vintages speak for themselves. Still, allow me to say that each of the six wines served that evening was an experience in itself. And each came paired with delightful food from the Nai Harn’s Executive Chef Mark Jones. Carpaccio of Coral Trout, Wagyu Rib Eye with Black Truffle
Pommes Purée, Aged Pecorino Cheese with Spiced Pear Chutney – every dish served that evening would be well worth the trip down south, and each confirmed The Nai Harn’s position on Phuket’s culinary map. But don’t take my word for it, take Suckling’s…or judge for yourself. There will be plenty of opportunities to do that over the coming weeks. The Nai Harn celebrates the festive season with a series of high-profile events - first there is the Great Wines of Italy event co-organized with Suckling on December 8, and then the menus of the Christmas Gala Buffet Dinner on the evening of December 24 and the New Year’s Eve Gala Dinner and Countdown Party on December 31 look superb, and will come served with fantastic sea views, top-notch entertainment and, naturally, wine; lots of worldclass wine. To join the festivities please call +66 07638 0200 or email reservation@thenaiharn.com. Learn more on thenaiharn.com
James Suckling and The Na Harn GM Frank Grassmann 32
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
FOOD / ЕДА
Дом изысканных вин
Когда ко мне в руки попадает приглашение на мероприятие в отеле The Nai Harn, я сразу же соглашаюсь. Некоторые удовольствие упускать нельзя.
П
очему мероприятия в The Nai Harn настолько соблазнительны для меня? Дело в том, что на них презентуются одни из лучших вин в мире. Почему я уверен, что они одни из лучших? The Nai Harn четко обозначил серьезность своего подхода, когда начал формировать альянс с Джеймсом Саклингом, одним из наиболее широко известных специалистов по винам в этих краях. И если кому‑то можно с ходу верить на слово, то Джеймс Саклинг — один из таких людей. Итак, в одну из недавних суббот я отправился в путешествие вдоль западного побережья Пхукета, чтобы принять участие в ужине с винами Casanova di Neri винодела Джакомо Нери, «одного из мастеров Брунелло», как отрекомендовал его Саклинг. Откровенно говоря, вина Casanova di Neri в моем «знаке качества» не нуждаются — полученные некоторыми из них 100 рейтинговых баллов говорят сами за себя. Впрочем, позвольте мне все же сказать, что каждый из шести поданных нам шедевров был настоящим опытом в себе. При этом подавались вина в сопровождении вкуснейших блюд от шеф-повара Марка Джонса. Карпаччо из коралловой форели, стейк риб-ай из говядины вагю и пюре
с черными трюфелями, выдержанный сыр пекорино с пряным чатни из груши — каждое блюдо в тот вечер само по себе было достойно поездки на юг острова и подтверждало высокий статус The Nai Harn на гастрономической карте Пхукета. Впрочем, вам отнюдь не обязательно верить моему слову. Доверьтесь слову Саклинга… или решите сами. В ближайшие недели возможностей будет немало, поскольку The Nai Harn планирует провести в этом сезоне целую серию мероприятий мирового уровня. Сперва, 8 декабря, отель в партнерстве с Джеймсом Саклингом проведет вечер «Лучшие вина Италии». Затем, 24 декабря, состоится гала-буфет в честь Рожденства, а 31 декабря — новогодний гала-ужин, меню на которых обещают быть также превосходны. И не забывайте, что кроме роскошных блюд, вас также ждут завораживающие виды на море, первоклассная развлекательная программа и, разумеется, вина. Изобилие вин мирового уровня. Забронировать столик на праздничные мероприятия можно по телефону +66 07638 0200 и эп. почте reservation@thenaiharn.com. Дополнительную информацию ищите на thenaiharn.com.
Executive Chef Mark Jones
33
MUSIC / МУЗЫКА
Piano
Men “Sing us a song, you’re the piano man, Sing us a song tonight, Well, we’re all in the mood for a melody, And you’ve got us feeling alright.” BY MATT CLEMENS
I
t must be the most requested (except, maybe, “Happy Birthday”) song in bars around the worlds – Billy Joel’s “Piano Man”. The verses, sung from the point of view of a bar piano player, followed by a chorus which gives voice to the bar patrons, as they call on the piano man to “Sing them a song, tonight!” resonate wherever, except for food and drink, one more sensory delight is on the menu – live music. Things are no different at Baan Rim Pa in Kalim, where a shiny black piano is just as important part of the décor as the restaurant’s wooden interiors, dim lights and splendid sea vistas. Each night, behind that
34
piano, sits Khun Louise; and almost each night someone asks for the “Piano Man”. “Call me Louise Exotic,” he asks me half way through our conversation. It’s a name derived from one of many bands he performed with; others being The Train (the first one he ever joined, as a drummer), the Autobahn, the China Star and many other. 66 years old, he started a career of a professional musician at the age of 16, but he felt a calling for music much, much earlier, at the age of 4. “There was a coffee stand in front of my house and everyday people would come for their morning cup. So, I would take out a box and pretend it’s a drum,” he remembers. One of the coffee lovers visiting the stall happened to also be a music lover who saw a spark in young Louise and suggested he should take music classes. That’s how it all started. Louise never received a formal musical education and to this day doesn’t know much about notes and chords, what he does know is how to play a melody when he hears one. Be it at a fancy hotel, at a local festival stage or in a moody bar; be it with a guitar, keyboard or any other instrument that he expertly plays, be it jazz or funk, rock or pop; once he starts playing, he is in his element. “In my whole life, I’ve never done anything else, but played music,” he tells me. And neither has Dr. Prasert, the pianist at Baan Rim Pa in Patong, as he sits behind a piano at one of the coastal town’s favorite restaurants and prepares the setlist for his performance, featuring not just the “Piano Man” but also his beloved jazz and blues standards, songs composed by Thailand’s
late King and more. “When I see guests from China, I play Chinese songs, when I see they are Japanese, I play Japanese tunes,” he tells me. In contrast to Louise Exotic, Dr. Prasert received extensive musical education, beginning in high school and culminating in a doctor’s degree. Today, except for performing at Baan Rim Pa, he teaches music theory and piano at one of Phuket’s universities. There is, however, one more thing that he has in common with his Kalim counterpart — he also discovered his love for music when he was 4. “I used to listen to my father’s short-wave radio and I remember hearing Stevie Wonder. I was amazed. I didn’t know Stevie Wonder, I didn’t know Jazz or any other kind of music, but I knew I loved it,” he recalls. Today, five decades later, he can play any Stevie Wonder song you can name, or just about any other melody you’re in the mood for. And whatever song he plays, it will get you feeling alright. Because that’s what piano men do.
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
MUSICFOOD / МУЗЫКА / ЕДА
Пианист «Спой нам песню, ведь ты же пианист. Спой для нас сегодня. Мы в настроении послушать, и твоя музыка сейчас очень кстати». Так в вольном переводе мог бы звучать припев песни «Пианист» американца Билли Джоэла, наиболее часто заказываемой композиции в барах по всему миру (разве что, после Happy Birthday). МЭТ КЛЕМЕНС
К
аждый куплет «Пианист» исполняется от лица музыканта, сидящего за фортепьяно в баре, а в припевах звучат голова посетителей, каждый из которых просит песню. И пожалуй, живая музыка — это ключевая составляющая гастрономического опыта, по важности располагающаяся сразу за едой и напитками. Ресторан Baan Rim Pa в Калиме — пример этого принципа в деле. Фортепиано там является столь же важным элементом декора, как деревянные интерьеры, приглушенное освещение и завораживающие виды на море. Каждый вечер за фортепиано располагается кхун Луис, и практически всегда кто‑то из гостей просит исполнить «Пианиста». «Зови меня Экзотическим Луисом», — просит музыкант посреди нашей с ним беседы. Это прозвище — отсылка к названию одного из многочисленных коллективов, в которых он играл. В этом списке значатся такие группы как The Train (где он начал карьеру в роли барабанщика), The Autobahn, The China Star и многие другие. Луису сейчас 66, карьеру профессионального музыканта он начал в 16, а первое влечение к музыке ощутил еще раньше, в возрасте четырех лет. «Перед крыльцом моего дома торговали
кофе, и каждое утро люди покупали там себе чашечку. Ребенком я выходил на улицу с картонной коробкой и изображал музыканта, представляя, что это барабан», — вспоминает Луис. Однажды среди покупателей кофе оказался профессиональный музыкант, который заметил искру в Луисе и предложил ему заняться музыкой. С этого все и началось. Настоящего музыкального образования Луис так, впрочем, и не получил. До сих пор мужчина не очень разбирается в нотах и аккордах, но зато сразу чувствует, как сыграть мелодию, которую услышал. Музыка — это его стихия, идет ли речь о выступлении в престижном отеле, на местном фестивале или меланхоличном баре. Луис играет на гитаре, клавишных и других инструментах, которыми он владеет виртуозно. В его репертуаре — джаз, фанк, рок и поп-музыка. «Всю свою жизнь я не занимался ничем другим, крому музыки», — говорит Луис. Всю жизнь инструментам отдал и доктор Прасерт, пианист из Baan Rim Pa в Патонге, одного из самых популярных ресторанов главного пхукетского курорта. Мы беседуем, пока он готовится к выступлению, в ходе которого сыграет не только «Пианиста», но также свои любимые джазовые и блюзовые композиции, а также
мелодии, сочиненные ушедшим из жизни королем Рамой IX, и многое другое. «Когда я вижу среди гостей китайцев, то играю китайские песни. Когда вижу японцев, исполняю японские мелодии», — говорит доктор Прасерт. В отличие от Экзотического Луиса, доктор Прасерт получил обширное музыкальное образование, и даже докторскую степень в соответствующей сфере. И если по вечерам он играет в Baan Rim Pa, то в течение дня преподает фортепиано и музыкальную теорию в одном из пхукетских университетов. Объединяет же его с Луисом то, что любовь к музыке он открыл в себе в том же возрасте четырех лет. «Я слушал передачи по отцовскому коротковолновому приемнику и помню, что однажды там прозвучал Стиви Уандер. Я бы поражен. До этого я не знал ни о Стиви Уандере, ни о джазе, ни о каких‑либо других жанрах. Но я понял, что люблю это», — вспоминает доктор Прасерт. Сейчас, пять десятилетий спустя, он может сыграть любую песню Стиви Уандера, которая только может прийти на ум, или любую другую мелодию, к которой лежит ваша душа. И что бы он ни играл, это обязательно будет кстати. Потому что именно это и делают пианисты.
35
FOOD / ЕДА
Your Own Restaurant In Phuket HOW TO MAKE IT WITHOUT BREAKING IT Rumour has it that a foolproof way to make a small fortune in Phuket is to start with a big one. And then you open a restaurant. Many tried, few succeeded.
W
e can and should learn from our or even better, someone else’s failures. However, it’s success stories that both inform and inspire, which is why we decided to explore one. Here is the story of one of Phuket’s most popular bistros, as told by Mario Ninotta, the man behind Little Paris. Though of Italian descent, Mario grew up in France, where his parents run restaurants in Lyon and where he first encountered the world of culinary arts. At 14 he studied at CIFA Lameloise school in Burgundy; at 27 he bought a hotel there, one that he still owns today; Phuket came into
36
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
FOOD / ЕДА
the picture in 2015, when, during a holiday, Mario met a real estate agent who challenged him to open a restaurant here. And so, he did. One year later, in December of 2016, Little Paris was launched in Boat Avenue. Two years on and it is one of the most popular restaurants there; swing by Little Paris in the evening and you’ll encounter a small crowd, come back the next day and you’ll see many familiar faces of returning customers. So, how does Mario keep his restaurant full when there are so many other around, some of them half empty? According to him, there are a few keys to a restaurant’s success. Firstly, location matters. A simple, fairly priced menu full of all-time favourites does too. Keeping staff happy to reduce turnover and train them properly is vital. A friendly, modern ambience achieved through a thoughtful interior design and impeccable cleanliness helps and a bit of modern technology such as
menus presented on tablets and available in multiple languages certainly doesn’t hurt. And last but not least – interaction with the patrons is key; at Little Paris they are always made to feel special. In the end, however, nothing can substitute passion, loads of it. Running a restaurant which opens daily from 8:30 AM to 11:00 PM takes a lot of effort and it is passion that helps the owner remain positive and bubbly. What it also helps with are new ideas, and Mario has plenty – including an upcoming expansion of Little Paris with the addition of a Bakery-Patisserie to the concept. It seems that at Little Paris, Mario is that special, secret ingredient that makes his bistro a favourite not only with the French guests but with a wider Thai and international Phuket community. In his own words “The recipe for success is presence, work, and love of gastronomy.” Do you have what it takes?
37
FOOD / ЕДА
Свой ресторан на Пхукете КАК СДЕЛАТЬ ВСЕ ПРАВИЛЬНО На Пхукете говорят, что самый надежный способ сколотить здесь небольшое состояние — это приехать с большим и открыть ресторан. Многие пытались, но выходило у немногих.
К
онечно, всем нам следует учиться на своих ошибках, а еще лучше — на чужих. Впрочем, более информативны и вдохновляющи истории не провалов, а успехов, и поэтому мы решили поделиться именно такой. Это история одного из самых популярных бистро на Пхукете, которой с нами поделился Марио Нинотта, создавший заведение Little Paris. Несмотря на итальянские корни, Марио вырос во Франции, где его родители управляли несколькими ресторанами в Лионе. Имено там Марио начал учиться кулинарному искусству; в 14 лет поступил в гастрономическую школу CIFA Lameloise в Бургундии; в 27 приобрел там отель, которым до сих пор владеет; а в 2015 году отправился в отпуск на Пхукет, где познакомился с одним агентом по недвижимости, который предложил Марио открыть здесь ресторан. Марио принял вызов, и год спустя — в декабре 2016 — в Boat Avenue открылся Little Paris. С тех пор прошло два года, и Little Paris стал одним из самых популярных
38
ресторанов в этом районе. Загляните туда в любой вечер, и вы обнаружите, что место полно посетителями. Зайдите на следующий день, и множество лиц будут уже знакомыми, потому что публика неизменно возвращается в Little Paris. Как же Марио добивается того, что в его заведении всегда полно гостей, когда рядом множество других ресторанов, часть из которых полупустые? По словам Марио, в ресторанном деле есть несколько ключевых критериев успеха. Первый — это расположение, важность которого нельзя недооценивать. Второе — простое меню, изобилующие стабильно популярными блюдами по разумным ценам. Третье — обученный и довольный своей работой персонал (что напрямую сказывается на потоке клиентов). Четвертое — дружеская атмосфера и современный дух в дизайне интерьеров плюс чистота и немного высоких технологий, таких как меню на планшетах, доступные на нескольких языках. И наконец — отнюдь не самое маловажное — взаимодействие
с гостями, чтобы каждый из них чувствовал себя особенным, как в Little Paris. Впрочем, ничего не может заменить главный фактор — любовь ресторатора к своему делу и истинную страсть. Управление рестораном, который каждый день открывается в 8:30 и закрывается в 23:00, требует огромного количества сил, и только любовь к своей работе может позволить владельцу сохранить позитив и бодрость. Кроме того, эта любовь помогает рождать новые идеи, которых у Марио всегда множество. К примеру, следующим этапом развития Little Paris он видит открытие собственной пекарни. Невольно складывается ощущение, что в случае с Little Paris, именно Марио является тем самым секретным ингредиентом, благодаря которому заведение популярно не только у гостей из Франции, но и тайской публики и выходцев из других стран. Как говорит он сам, «рецепт успеха — личное присутствие, труд и любовь к гастрономии». Надеемся, у вас это все есть.
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
Blue Elephant, Bangkok 233 South Sathorn Road, Kwaeng Yannawa, Khet Sathorn Bangkok 10120, Thailand. Telephone: +66 (2) 673 9353-8 E-mail: cooking.school@blueelephant.com
Blue Elephant Phuket, Governor Mansion, Phuket Cooking School & Restaurant 96 Krabi Road, Tambon Talad Neua, Muang District Phuket 83000, Thailand Tel: + 66 76 354 355-7. E-mail: phuket@blueelephant.com
Open 7 days a week. Lunch: 11:30am – 02:30pm Dinner: 06:30pm – 10:30pm Preferred dress code would be smart casual (long pants).
www.blueelephant.com
FOOD / ЕДА
Hangover Recovery The best hangover cure? We all have one; a tried and tested recovery method indisposable after a night out. And so do chefs from some of our favourite Phuket restaurants. Here are their five recopies which will help you survive the island’s party season.
Средства
от похмелья Что лучшего всего помогает от похмелья? Пожалуй, у каждого есть свой собственный проверенный метод восстановления организма после веселой ночи. Есть такие рецепты и у шеф-поваров пхукетских ресторанов. Ниже вы найдете пять идей от профессионалов, которые помогут пережить праздничный сезон.
40
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
FOOD / ЕДА
Haejangguk
Хэджангук
Chef Jonathan Bruell, The Boathouse Phuket
Шеф Джонатан Бруэлл, The Boathouse Phuket
Chef’s Bruell’s hangover cure comes from Korea, and Koreans enjoy their drink as much as the next guy. It’s also fairly complex, so best prepare it before you actually go out drinking. You’ll thank yourself later.
Рецепт шефа Бруэлла из Кореи, а корейцы любят выпить не меньше, чем кто‑либо еще. Для приготовления этого блюда потребуется относительно немало ингредиентов, так что лучше озаботиться подготовкой до вечеринки. Зато потом вы определенно себя поблагодарите.
INGREDIENTS (SERVES 4 TO 6): • 2 heads of baby white cabbage • 3 tablespoons of doenjang • 2 tablespoons of gochugaru • 4 garlic cloves, minced • 2 tablespoons of soy sauce • 1 tablespoon of sesame oil • 3/4 cup of bean sprouts • 1/2 cup of sliced zucchini • 1 spring oiion, thinly sliced • 1 Korean red chili pepper, thinly sliced • 1 banana pepper, thinly sliced • 5 cups of beef stock METHOD: Start by bringing a large pot of water a to a boil. Fill a large bowl with ice water and set it nearby. Blanch the cabbages for one minute, drain and drop them into the ice water, then cut into 2-inch pieces. In a large bowl, combine the doenjang, gochugaru, garlic, soy sauce and sesame oil. Add the cabbage, bean sprouts, zucchini, scallion and chili peppers and mix well. Allow to marinate at room temperature for 15 minutes and then transfer back to the blanching pot and add the stock. Bring to a boil over high heat, then lower to a simmer for 10 minutes. Serve.
ИНГРЕДИЕНТЫ (НА 4‑6 ПОРЦИЙ): • 2 маленьких кочана молодой белой капусты • 3 столовых ложки соевой пасты твенджан • 2 столовых ложки чили-порошка гочугару • 4 измельченных зубчика чеснока • 2 столовые ложки соевого соуса • 1 столовая ложка кунжутного масла • 3 / 4 чашки ростков сои • 1 / 2 чаши нарезанных цукини • 1 пучок нарезанного зеленого лука • 1 нарезанный корейский красный чили • 1 нарезанный полуострый зеленый перец • 5 чашек говяжьего бульона ПРИГОТОВЛЕНИЕ: Подготовьте большую кастрюлю кипятка и миску с ледяной водой. Бланшируйте капусту в кипятке в течение одной минуты, после чего отряхните и положите в ледяную воду. Затем нарежьте кусочками около 5 см. В большой миске смешайте твенджан, гочугару, чеснок, соевый соус и кунжутное масло. Добавьте к ним нарезанную капусту, ростки сои, цукини, зеленый лук и чили. Хорошо перемешайте и оставьте мариноваться на 15 минут при комнатной температуре. Затем отправьте смесь в кастрюлю, где бланшировалась капуста, влейте говяжий бульон, доведите до кипения и варите на небольшом огне 10 минут. Подавайте!
Bloody Mary Кровавая Executive Chef Chanon Мэри Yuyen of Dream Phuket Hotel & Spa Microelements filled tomatoes juice and mood-boosting chillies are just two of the reasons why Bloody Mary is considered a perfect hangover cure. INGREDIENTS: • 2 parts vodka • 4 parts tomato juice • ½ part lemon juice • 4 dashes of Worcestershire sauce • 4 dashes of Tabasco or hot pepper sauce • 1 pinch of sea salt • 1 pinch of black pepper • 1 stick celery • 1 bunch aromatic herbs METHOD: Stir iced cubes, tomato juice and sauces together; add the remaining ingredients and stir again; serve in a tall glass decorated with a celery stalk.
Исполнительный шеф-повар Чанон Йюйен, Dream Phuket Hotel & Spa
Богатый микроэлементами томатный сок и улучшающий настроение чили — вот две причины из множества, делающих Кровавую Мэри идеальным средством от похмелья. ИНГРЕДИЕНТЫ: • 2 части водки • 4 части томатного сока • ½ части лимонного сока • 4 дэша вустерского соуса • 4 дэша Tabasco или другого острого чили-соуса • 1 щепотка морской соли • 1 щепотка черного перца • 1 палочка сельдерея • 1 ароматные травы по выбору ПРИГОТОВЛЕНИЕ: Смешайте томатный сок и соусы со льдом, добавьте остальные ингредиенты и вновь перемешайте. Подавайте в высоком стакане с палочкой сельдерея.
41
FOOD / ЕДА
Southern Fried Chicken Tacos
Тако с курицей в южном стиле
Chef Nikola Lesar, Rustic Eatery & Bar
Шеф Никола Лесар, Rustic Eatery & Bar
Crispy taco shells filled with deep fried battered chicken breast marinated in smoky paprika and garlic served with a tomato and grilled peppers salsa, sour cream and cheddar. Nothing better to soak up the alcohol after a night out.
Хрустящие тако, наполненные замаринованной с чесноком и копченой паприкой куриной грудкой, обмакнутой в кляр и обжаренной во фритюре… И все это с сальсой из перца, сметаной и чеддером! Что может быть лучше на утром после вечеринки!
CHICKEN, INGREDIENTS: • 2 chicken breasts • smoked paprika powder (to taste) • 4 garlic cloves chopped • 2 pinch thyme fresh or dried • 300 ml buttermilk & 300g flour • salt, pepper
КУРИЦА, ИНГРЕДИЕНТЫ: • 2 куриные грудки • Молотая копченая паприка по вкусу • 4 порубленных зубчика чеснока • 2 щепотки свежего или сушеного тимьяна • 300 мл обезжиренных сливок и 300 г муки • Соль, перец
METHOD: Cut chicken breast into 3 big strips. Combine, paprika powder, salt, pepper, thyme and some olive oil in a bowl, marinate overnight for best flavor, but 30 mins will do fine. Dip the chicken in the flour, then butter milk & one more time in flour to create a dry batter. Slowly deep fry in hot oil until golden brown. Rest to cool a bit and drain.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ: Порежьте каждую грудку на три больших полоски. Смешайте паприку, соль, перец и тимьян, добавьте немного оливкого масла и оставьте курицу мариноваться в этой смесь на ночь или хотя бы на полчаса. Перед обжаркой, опустите каждый кусочек курицы в муку, затем в масло, а потом еще раз в муку. Обжарьте в горячем масле до золотого цвета, после чего отложите, чтобы курица остыла, а излишки масла стекли.
SALSA INGREDIENTS: • sriracha • red bell peppers • cherry tomatoes • red onion • vinegar • salt, pepper METHOD: For a superfast version chop all crudely together, and season with salt, pepper and vinegar/ lime. Add a bit of sriracha to bring it all together. Drain off excess water, chill before serving. COMBINING THE TACO Toast your taco shells in an oven. Let cool slightly and start stuffing. Add a layer of wild rocket, then a bit of salsa, followed by a sliced cooled down fried chicken. Top that baby up with some sour cream and cheese.
42
САЛЬСА, ИНГРЕДИЕНТЫ: • Соус Sriracha • Красный перец • Помидоры черри • Красный лук • Уксус • Соль, перец ПРИГОТОВЛЕНИЕ: В самом быстром варианте просто порубите все овощи, приправьте солью и перцем, добавьте уксус или лимонный сок и соус Sriracha по вкусу. Охладите перед подачей и слейте лишнюю воду. СБОРКА ТАКО: Поджарьте лепешки в духовке, дайте слегка остыть, после чего приступайте к сборке: сперва слой салата рокет, затем немного сальсы, затем курица. Украсьте сверху сметаной и сыром.
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
FOOD / ЕДА
Spaghetti Aglio e Olio
Спагетти альо-ольо
Chef Tammasak Chootong (Noi) – Suay Restaurant
Шеф Томмасак Чутонг (Ной), Suay Restaurant
INGREDIENTS: • handful of pasta • 2 cloves garlic • 2 pcs dried chilli • olive oil • 1 spoon of butter • salt & pepper • lots of parmesan
ИНГРЕДИЕНТЫ: • Паста • 2 зубчика чеснока • 2 сухих чили-перца • Оливковое масло • 1 ложка сливочного масла • Соль, перец • Щедрая порция пармезана
METHOD: Cooking when hangover has got to be kept simple. So, try to get up and put on a pot of water with some salt, add spaghetti pasta and cook it al dente. While the pasta is cooking, heat some olive in a pan, add garlic and a sprinkle of dried chilli. When the garlic is golden brown, add the freshly cooked and drained pasta in the pan, toss it in the fragrant olive oil and add salt and pepper to taste. Finish it off with a spoon of butter and a generous amount of parmesan. Stuff yourself with this greasy delight and jump back into your bed for another round of sleep.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ: Если вас одолевает похмелье, то рецепты лучше выбирать простые. Постарайтесь добраться до кухни и поставить на плите кастрюлю с подсоленной водой и пастой. Варите макароны до состояния аль денте. Пока паста варится, разогрейте на сковороде немного оливкового масла с чесноком и чили. Когда чеснок приобретет золотисто-коричневый цвет, добавьте в сковороду макароны, ароматное оливковое масло, соль и перец по вкусу. Перемешайте, добавьте ложку сливочного масла и щедро посыпьте пармезаном. Расправившись с порцией, возвращайтесь в кровать: время поспать еще.
43
FOOD / ЕДА
Grilled Shrimp Flatbread
Лепешка с креветками
Chef Martin Ostlind, Taste Bar & Grill
Шеф Мартин Остлинд, Taste Bar & Grill
You knew you’d be feeling lousy after a night out so you should have prepped your pizza dough the day before. The rest of the recipe is dead simple and the results blissfully comforting.
Если вы знаете, что на следующее утро будете чувствовать себя не очень хорошо, то просто заранее подготовьте тесто для пиццы. В остальном рецепт предельно прост, а результат — то, что надо.
INGREDIENTS: • Basic Pizza Dough • Mozzarella • Parmesan • Shrimps • Garlic • Rocket • Olive Oil METHOD: Take the pizza dough out from the fridge and roll it thin. Top it with mozzarella and parmesan and bake until the cheese melts. In the meantime, lightly fry some chopped garlic on a pan drizzled with olive oil, add the shrimps, a sprinkle of salt and toss around till ready. Serve on top of the pizza dough with a handful of rocket salad and a drizzle of olive oil. Welcome back to life you party animal!
44
ИНГРЕДИЕНТЫ: • Тесто для пиццы • Моцарелла • Пармезан • Креветки • Чеснок • Салат рокет • Оливковое масло ПРИГОТОВЛЕНИЕ: Достаньте тесто для пиццы из холодильника и раскатайте в тонкую лепешку. Поместите на тесто моцареллу и пармезан и выпекайте, пока сыр не расплавится. В этот время слегка обжарьте чеснок в оливковом масле, добавьте креветки, присолите и доведите морепродукты до готовности, время от времени помешивая. Подавайте креветки на лепешке с сыром, сбрызнув оливковым маслом и добавив салат рокет. Добро пожаловать назад в реальный мир!
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
PEOPLE / ЛЮДИ
750 years
of tradition at the table
With more than 750 years of history and nearly 25,000 members in over 80 countries around the globe, La Chaine des Rotisseurs is a force to be reckoned with, also in Phuket. But what is it and why should you care? BY IAN LANCASTER
What is La Chaine des Rotisseurs? Before we find out what it is, it’s worth knowing how old it is — very old! The written history of the guild of «Les Oyers» or «Goose Roasters» has been traced back to 1248. At that time French King Louis IX, assigned Étienne Boileau, the Provost of Paris, with the task of bringing order into trades and guilds, developing young apprentices and improving technical knowledge. To do that, charters of more than 100 of these trades were gathered, among them the Goose Roasters Guild, whose activities and privileges were extended to preparing and selling all kinds of meat over the years. In 1509, during the reign of King Louis XII, new statutes were introduced, which resulted in the change of the name of the guild to «Rôtisseurs. In 1610, under King Louis XIII, the guild was granted a royal charter and its own coat of arms consisting of two crossed turning spits and four larding needles, surrounded by flames of the hearth on a shield encircled by fleur-de-lis and a chain representing the mechanism used to turn the spit. The outer chain along with the legend was added in 1950 to represent the bond which unites the members of our society. For more than four centuries, the «Confrérie» or brotherhood of the Roasters cultivated culinary art. It kept on until the guild system was disbanded in 1793, during the French Revolution. Following that earth-shattering event, the Rôtisseurs were almost forgotten – that is until 1950 when Dr Auguste Becart, Jean Valby and «Prince»
46
Curnonsky, and chefs Louis Giraudon and Marcel Dorin resurrected the Society and created La Confrérie de la Chaîne des Rôtisseurs.
La Chaine Today Today La Chaine de Rotisseurs has a presence in more than 100 countries on 5 continents, with nearly 25,000 members. Of these nearly 7,000 are professionals encompassing all disciplines of culinary arts and the remaining 18,000 are non-professional members who are passionate about culinary arts. La Chaine’s chefs and sommeliers work in more than 2,200 restaurants around the world. In addition, there are senior managers of some 3,000 high-end establishments around the world. But the community is wider than that, with nearly 180 private clubs, more than 200 international conferences, facilities and services companies, more than 200 prestigious universities, hotel and cookery schools, 250 vineyards and wine wholesalers and nearly 90 cruise lines and airlines.
Baillage Phuket 2003 — 2018 In 1974 La Chaine was established in Thailand and in 2003, in Phuket. The Phuket Bailliage was an idea of the late Tom McNamara, owner of Baan Rim Pa group, who had attended a number of Chaine events in other countries and thought it was time for Phuket to have a high-end gourmet association. Eventually, La Chaine in Phuket was founded in 2003 by Geoffrey Bond. The first intronization ceremony, which is the induc-
tion of new members, was held in December 2003 at the Evason Resort in Rawai. The first Bailli was Tom MacNamara, and together with some of his staff from Baan Rim Pa, he was the driving force to get the Chaine going. They were supported by Chaine members from Hong Kong and Australia. Of the original 15 members, some are still here, including Peter and Joyote Smith, Thomas Brack and Sue Ultmann. The current Bailli, Ian Lancaster, was inthronized in April 2015. Today the Phuket Bailliage has 53 members. Their membership cards which can be used in over 20 locations across Phuket attracting special discounts and privileges. As a tropical resort and retirement destination, Phuket has evolved a more relaxed dress code than it’s typical for Chaine events — smart resort casual is the standard dress, although there are usually one or two formal dinners in a year. However, the real difference for members of La Chaine des Rotisseurs, as compared to attending the many wine dinners held in Phuket, is the camaraderie from meeting with a regular group of like-minded gourmands and the ability to travel the world to participate in events. Members from Phuket have travelled to Sydney, Macau, Hong Kong, Vietnam, Myanmar, Kuala Lumpur Bangkok and Pattaya as well as London, Geneva, Paris and Berlin. For membership, enquiries contact Ian Lancaster on bailli@lachainephuket.com and 08-3264-4590 or Graham Dewe on chancelier@lachainephuket.com. Learn more on lachainephuket.com
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
PEOPLE / ЛЮДИ
750 лет гастрономической традиции
Более 750 лет истории, почти 25000 членов и представительство в 80 странах — все это делает французскую гильдию гастрономов и рестораторов La Chaine de Rotisseurs силой, которую сложно не учитывать, даже если вы живете на Пхукете. Однако в чем смысл этого объединения и почему его деятельность актуальна и для нас с вами? ИЭН ЛАНКАСТЕР
Что такое La Chaine de Rotisseurs? В первую очередь стоит сказать о том, насколько старое это общество, а оно очень старое! История гильдии Les Oyers (поваров, занимавшихся приготовлением гусей на вертела) началась в 1248 году. Именно тогда король Франции Людовик IX поручил парижскому прево Этьену Буало упорядочить организацию всевозможных торговых и ремесленных гильдий. В итоге Буало организовал более сотни профессиональных объединений, среди которых была и упомянутая выше гильдия. В 1509 году во Франции были изданы новые статуты о ремесленной деятельности, после которых упомянутая выше гильдия получила сохранившееся поныне название Rotisseurs (ротисье). А еще сто лет спустя — в 1610 году при правлении Людовика XIII — гильдия ротисье получила собственный герб с двумя перекрещенными вертелами и четырьмя шпиговальными иглами на фоне пылающего в очаге пламени. На протяжении четырех столетий братство (Confrérie) ротисье развивало кулинарное искусство, пока не прекратило существование в 1793 году с провозглашение первой республики. Гильдия была практически забыта вплоть до 1950, когда общество возродилось под именем La Confrérie de la Chaîne des Rôtisseurs.
примерно 7000 составляют профессиональные кулинары и сомелье, а 18000 — поклонники высокой гастрономии и изысканных вин, не связанные с отраслью профессионально. Шефы и сомелье La Chaîne des Rôtisseurs работают в более 2200 ресторанов, кроме того, среди членов гильдии значатся около 3000 управляющих высококлассных заведений из различных стран. Также в сообщество La Chaîne des Rôtisseurs входят 180 частных клубов, более 200 оргкомитетов международных конференций, различные компании соответствующей сферы, более 200 престижных университетов, школ гостеприимства и гастрономии, 250 виноделен из самых прекрасных регионов мира, поставщики напитков и около 90 операторов морских круизов и авиаперевозчиков.
Baillage Phuket 2003‑2018 В Таиланд гильдия La Chaîne des Rôtisseurs официально пришла в 1974 году, а пхукетское отделение было
открыто в 2003 году. Изначальным автором идеи был покойный владелец группы Baan Rim Pa Том Макнамара, который стал и первым бальи (главой) пхукетского отделения гильдии стал Том Макнамара, который вместе со Стефеном Роберто и Сью Альтман приложил немало усилий, чтобы La Chaîne des Rôtisseurs закрепилась на Пхукетее. Из 15 первоначальных членов пхукетского отделения некоторые все еще здесь: Питер и Джойот Смит, Томас Брэк, Сью Альтман. Автор этих строк был выбран в качестве бальи в 2015 году, в целом же пхукетский клуб состоит из 53 членов. Мероприятия La Chaîne des Rôtisseurs на Пхукете отличаются менее строгим дресс-кодом, но основная идея неизменна и все участники являются искренними поборниками совершенства в еде и сопровождающих ее напитков. Дресс-код мероприятий можно описать как Smart Resort Casual (элегантный курортный кэжуал). Также членов La Chaine des Rotisseurs отличает чувство крепкого братства регулярно встречающихся гурманов со схожим мышлением и возможностью путешествовать по миру и посещать гастрономические события. Члены пхукетского отделения гильдии уже побывали в Сиднее, Макао Гонконге, Вьетнаме, Мьянме, Куала-Лумпуре, Бангкоке, Паттайе, а также Лондоне, Женеве, Париже и Берлине. И куда бы они не отправились, везде они хранят и продолжают 750 лет гастрономической традиции. Запросы на вступление в La Chaine des Rotisseurs направляйте Иэна Ланкастеру по эл. почте Bailli@lachainephuket.com и телефону 08‑3264‑4590 или Грэхаму Деве по электронной почте Chancelier@lachainephuket.com. Подробнее на сайте lachainephuket.com.
La Chaine сегодня Сегодня La Chaine de Rotisseurs присутствует в более сотни стран на пяти континентах, число членов братства составляет почти 25000 человек. Из этого числа
47
PERSONALITIES / ЛИЧНОСТИ
Phuket is
Where the Heart Is
If home is where the heart is then home is right here, in Phuket, an island that is hard not to fall in love with and hard to leave behind. So hard, in fact, that many of us refuse to do it, decide to stay and call Phuket home. We asked a few of them, long-term Phuket residents, what they wish for Phuket for this coming year 2019. Here’s what they told us:
48
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
PERSONALITIES / ЛИЧНОСТИ
Пхукет
Там, где сердце
Если дом там, где сердце, то наш дом здесь, на Пхукете. На этом чудесном острове, в который сложно не влюбиться и который сложно оставить. Настолько сложно, что многие из нас просто решают не делать этого вовсе и назвать его новым домом. В канун Нового года мы обратились к нескольким из давних резидентов Пхукета с вопросом, что бы они хотели пожелать острову в наступающем 2019 году. Вот их ответы:
49
PERSONALITIES / ЛИЧНОСТИ
As we welcome another year, let’s all be thankful that we are blessed to live on such a wonderful island in peace and harmony; other parts of the world are not always so fortunate. My New Year wish is that we all take a moment to reflect that this naturally beautiful Island won’t stay like this forever if we don’t learn to love and respect our home environment. If we all do whatever little we can, whether it’s helping to keep the beaches clean or not using unnecessary disposable items like plastic drinking straws, it will all help. This way we can make sure that this beautiful tropical island we are so lucky to call home will remain just as beautiful in the future too.
RY / DANIEL MEU ager General Man sort & Villas at Andara Re
ЕУРИ / ДЭНИЕЛ М еджер ен м й ны Генераль sort & Villas Andara Re
В преддверии Нового года давайте сперва произнесем слова благодарности за то, что нам всем посчастливилось жить на этом чудесном острове в мире и гармонии, другие уголки планеты не всегда столь счастливы. Мое новогоднее пожелание заключается в том, чтобы все мы на секунду задумались о том, что красота этого острова не останется неизменной вечно, если мы не научимся любить и уважать его природу. И даже малые дела — помощь в уборке пляжей или отказ от ненужного одноразового пластика вроде соломинок для коктейлей — способны помочь. Именно так мы можем гарантировать себе, что этот прекрасный тропический остров, который нам повезло называть домом, останется таким же красивым и в будущем.
Phuket for two weeks of a tropical holiday has everything you might wish for – the beach, the food, the fun, the smiles. Phuket long term? It’s great too, but some lacks start showing. What I personally miss the most in Phuket, is culture. I moved here from Bangkok, and before I lived there, I called a big city in Poland home. Both those places were and still are bursting with arts and culture – film festivals, theatre performances, art exhibitions, live music…you name it. After a few years in Phuket, I start to miss those more and more. Man does not live by rice, sun, sea and sand alone. An occasional trip to Bangkok for a concert does not suffice. Which is why I wish for more culture in Phuket, beyond food culture or local culture. A movie festival on the beach would be spectacular, a music festival, or at least a concert of some A-list international artists — a dream come. All the best in 2019 Phuket, may it be a fun one!
Если вы приехали на Пхукет в отпуск на две недели, то найдете здесь все, что можно пожелать: пляжи, прекрасную еду, веселье, улыбки. Пхукет на долгий срок? Что ж, он тоже прекрасен, но становятся заметны и некоторые недостатки. Лично мне на Пхукете больше всего не хватает культуры. На остров я приехал из Бангкока, а до этого моим домом был один из крупных городов Польши. В обоих местах жизнь была богата культурными событиями — кинофестивалями, театральными постановками, выставками, живыми концертами и тому подобным. Прожив несколько лет на Пхукете, я начинаю с каждым днем все больше и больше скучать по культуре. Человеку для жизни нужно нечто большее, что рис, солнце, море и песок. Совершаемых время от времени вылазок в Бангкок на концерт не хватает. И именно поэтому я желаю Пхукету больше культурной жизни, выходящей за пределы культуры гастрономической и культуры местной. Кинофестиваль на пляже был бы завораживающим событием, а концерт кого‑то из зарубежных исполнителей первого ранга — сбывшейся мечтой. Всего наилучшего тебе, Пхукет, в 2019 году. Пусть этот год будет увлекательным! 50
Maciek Klimow Editor-in-Chief icz at Real Life Phuk et
МАЧЕК КЛИМОВ ИЧ Шеф-редакто Real Life Phuketр
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
PERSONALITIES / ЛИЧНОСТИ
I chose Phuket to be my home over 20 years ago. Since then I’ve seen it change — for the better, and less so. Back in the day, there weren’t many cars or motorbikes and only two traffic lights; there were also hardly any accidents. Instead of plastic bottles, there were glass ones and rubber tree plantations covered the island. It took 45 minutes to get from Rawai to the airport on a single-lane road. Entertainment meant going to the beach, there wasn’t much else. Access to Western food was limited, we waited for people to visit or send “care-packages” with what we missed from home. Today we have wide roads and underpasses; we also have traffic jams and deadly accidents. An abundance of shopping centers, entertainment and restaurants attract a diverse range of tourists, which is good for Phuket’s growth, but it also means we will have to keep putting up with overdevelopment. That said, I still love Phuket and hope I’ll be able to call it home for a long time to come.
Пхукет — это место, которое я выбрала своим домом 20 лет назад. За эти годы я видела множество перемен: часть из них — к лучшему, часть — не совсем. В прошлом на острове не было нынешнего количества машин и мотоциклов, а светофоров было и вовсе два. Аварии случались очень редко. Пластиковых бутылок тоже не было, только стеклянные. Остров покрывали каучуковые плантации, а дорога от аэропорта до Раваи занимала 45 минут, при этом полоса для движения была только одна. Под развлечениями понимался поход на пляж, других вариантов почти не было. Ассортимент западной еды был ограниченным, и все мы ждали приезда друзей или драгоценных посылок с продуктами, по которым соскучились.
Susanne (Sue) Baan Rim Pa GrUltmann / oup
СЮЗАННА (СЬЮ ) АЛТМ Baan Rim Pa GrАНН oup
Сейчас у нас есть широкие шоссе и тоннели. Вместе с ними есть дорожные пробки и аварии, в которых ежедневно гибнут люди. Изобилие торговых центров и широкий ассортимент развлечений и ресторанов привлекает более разнообразный контингент туристов, и это хорошо для роста Пхукета. но также нам придется мириться с дорожными пробками и чрезмерной застройкой. Несмотря на все это, я по‑прежнему люблю Пхукет и надеюсь, что смогу называть его домом еще долгое время.
For all Phuketians and our guests, I wish for Healthy Bodies, Balanced Minds and a Good Hearts in 2019! For me, these are the main ingredients for Happiness! Let us live, work and play together in fairness, harmony and with positive intentions. 2019 must be the year, where we focus even more on the beauty of life and to preserve Phuket’s stunning nature.
Всем жителям и гостям Пхукета я желаю здорового тела, сбалансированного разума и доброго сердца в наступающем 2019 году! Для меня эти три вещи — главные слагаемые счастья! Давайте жить, работать и отдыхать все месте в справедливости, в гармонии и с позитивными намерениями. 2019 должен стать годом, когда мы еще больше сфокусируем внимание на красоте жизни и сохранении восхитительной природы Пхукета. BERG VON HARDEN PHILIPP GRAF O at Thanyapura CE & t en Presid ts Resort Health & Spor
52
БЕРГ ФОН ХАРДЕН ФИЛИПП ГРАФ ент и гендиректор Презид Resort alth & Sports Thanyapura He
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
PERSONALITIES / ЛИЧНОСТИ
The end of the year is time for reflection, and to think back on where we are and how we got here. It’s the time to embrace the changes that have happened, and it’s time to plan for a better tomorrow. 2018 saw the establishment of PHIST (Phuket Hotels for Islands Sustaining Tourism) event and I am proud to see the Phuket Hotels Association shines the spotlight on this issue. As we go into 2019, I wish for everyone who calls Phuket home to prioritize people, planet, and Phuket for a greener future for the island. Happy holidays.
АКУН СИ ЭУС t.com n u h y luxur SAKUL SII EAW nt.com u h y r u lux
Конец года — время поразмышлять, окинуть взором свое текущее место в жизни и подумать, как ты сюда пришел. Это время, чтобы принять произошедшие изменения, и время, чтобы начать планировать лучшее завтра. Уходящий год стал годом основания форума PHIST (Phuket Hotels for Islands Sustaining Tourism), и я горжусь тем, что Ассоциация отелей Пхукета (РНА) сияла в свете этого события. В канун 2019 года я желаю всем, кто называет Пхукет домом, выбрать в качестве приоритета людей, планету и свой остров ради более зеленого будущего. Счастливых праздников.
When I arrived in Phuket 10 years ago, I was struck by the Island’s beauty and the kindness of its people. Then, due to mass tourism, I started observing radical changes. Which is why I wish for a Phuket to develop in a way that’s sustainable in a long run. I wish it many prosperous years of targeting high-end tourism while trying to limit the impact of those millions of arrivals. I wish for Phuket to remain this amazingly beautiful island with crystal blue waters on which you can go yachting twelve months per year. I wish for the Phuketians to remain the lovely, welcoming people that they’ve always been for me. I’m thankful that they let me stay here and build the life that I’ve always wanted. And last but not least, I wish many years of happiness, good laughs, great health and success to all my Phuket friends.
Когда я приехал на Пхукет 10 лет назад, красота острова и доброта местных людей поразили меня. Но сейчас я вижу радикальные изменения, принесенные массовым туризмом. Именно поэтому я желаю Пхукету выбрать путь устойчивого и ответственного развития на долгосрочную перспективу. Я желаю, чтобы на протяжении многих лет процветания он работал над привлечением обеспеченных туристов, стараясь сократить негативные эффекты миллионного турпотока. Я желаю Пхукету оставаться удивительно прекрасным островом, окруженным кристальной синевой моря, которой можно наслаждаться на яхте 12 месяцев в году. Я желаю жителям Пхукета оставаться очаровательными и гостеприимными людьми, которыми они всегда были для меня. Я благодарен им за то, что они позволили мне остаться здесь и построить ту жизнь, которую я всегда хотел. Наконец, я желаю своим пхукетским друзьями многих лет счастья, веселого смеха, крепкого здоровья и успеха.
NICOLAS MONGE General Manag S RendezVous er at Asia
НИКОЛАС М Генеральный меОНДЖЕС недж Asia RendezVo ер us
53
PERSONALITIES / ЛИЧНОСТИ
My wish for Phuket is not just for 2019 for a good few upcoming years. It’s because it’s about a long-term perspective and sustainable development. From my position in the real estate industry I see plenty of new projects coming up in Phuket, what I don’t always see is some kind of a bigger idea, a master plan. Which is why I wish Phuket more harmony in its development, more planning and organization, more attention to detail and quality and most of all, more beautiful designs. Architecture defines a place and directly influences the way we feel about it and the way it’s perceived from outside. I wish for Phuket to be rich in beautiful architecture.
КИНА ШЕЛУД y РАИСА iland Propert Ra DKINA SHELU RAISA Property Railand
Мое пожелание Пхукету будет не только на 2019 год, но и на многие грядущие годы, поскольку касается оно устойчивого, ответственного развития и долгосрочных перспектив. Работая в области недвижимости, я вижу множество новых проектов, реализуемых на Пхукете, но далеко не всегда я вижу за ними какую‑либо большую идею, мастер-план. Именно поэтому я желаю Пхукету гармоничного развития, желаю ему видеть больше планирования и организации, больше внимания к деталям и к качеству, больше красоты в дизайне. Архитектура определяет внешний облик места и напрямую влияет на то, как мы себя в нем чувствуем и каким оно выглядит со стороны. Я желаю Пхукету быть местом, богатым прекрасной архитектурой.
This festive season marks three years that I’ve called Phuket my home, and I’ve seen it develop, evolve and gracefully rise up to meet the ebbs and flows of visitors and tourists. I continue to discover new things about this amazing island, from meeting wonderful people who share a love for the lifestyle here to learning more about local culture and customs. Not to mention the incredible range of food and entertainment I can’t get enough of! My wish is to see Phuket continue to embrace visitors with its big heart, finding new and thoughtful ways to make memories for tourists from around the world while protecting and sustaining the beauty and future of this island. It’ll be a team effort, but that’s exactly what Phuketians are great at — cooperating for our greater good! Wishing everyone a year of health, success, joy and many sunny days on the beach!
В этот высокий сезон исполняется три года с того момента, как я назвал Пхукет свои домом. Я видел, как остров развивался, эволюционировал и грациозно расправлял плечи, встречая взлеты и падения в туристической отрасли. Я до сих пор продолжаю находить на этом удивительном острове что‑то новое: встречаю замечательных людей, делящих любовь к пхукетскому стилю жизни, изучаю местную культуру и обычаи. И это не говоря о гастрономии и развлечениях, которыми я не могу насытиться. Мое пожелание Пхукету — продолжать принимать гостей с распахнутым сердцем, находить новые продуманные способы оставлять у туристов со всего мира воспоминания, защищать красоту островной природы. Все это — командная работа, но именно в этом жители Пхукета сильны, в сотрудничестве ради общего блага. Желаю всем здоровья, успеха, радости и множества солнечных дней на пляже в новом году! 54
RUSSELL STAINE General Manag R at Dream Beac er h Club
Phuket
РА Генеральный меССЕЛ ШТАЙНЕР неджер Drea Beach Club Phuk m et
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
The One & Only «The Haven of Health and Beauty with Natural Hot Spring» If you live in Phuket or are visiting, there is a great place where you can discover the natural Hot spring and enjoy Cold water. The Hotspring Beach Resort & Spa is located on the gorgeous Natai Beach in Phang Nga province. We are just north of Phuket Island, approximately 30 minute from Phuket International Airport. Day pass use price is 500 Baht and child (5-12 years old) is 250 Baht, you can enjoy all day with us. Our facilities include a full beach resort: restaurant, Hot spring pools, Cold water pool, expansive swimming pool, gorgeous private beach, full service spa and equipped fitness room. We also have accommodation; for more information, please visit our website.
Живете ли вы на Пхукете или приехали сюда в отпуск, в любом случае знайте, что совсем неподалеку есть прекраснейшее место, где можно насладиться теплом термальных источников и прохладой ключевой воды. Отель The Hotspring Beach Resort & Spa находится на роскошном пляже Натай в провинции Пханг-Нга к северу от Пхукета, всего лишь в 30 минутах езды от международного аэропорта Пхукета. За 500 бат со взрослого и 250 бат с ребенка (5-12 лет) вы можете весь день наслаждаться инфраструктурой полноценного пляжного отеля, включая ресторан, бассейны с горячей и холодной водой из природных источников, большой плавательный бассейн, СПА-центр с полным спектром услуг, фитнес-зал и великолепный частный пляж. Также есть возможность размещения на одну или несколько ночей. Подробнее на нашем сайте.
40oC Hot Spring Pool
16oC Icy Pool
The Hotspringbeach Resort & Spa 79 Moo 8, Sub – District Na toey, District Thai Muang, Phnag Nga Province 82120 Thailand Tel: +66 76 580 000-29 E-mail: info@thehotspringbeach.com www.thehotspringbeach.com
BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ
Colors The
of Paul Ropp
WORDS: MACIEK KLIMOWICZ, PHOTOS: CHALOEM LOYSAMUT
You know a Paul Ropp design when you see a Paul Ropp design – the colors, the textures, the fabrics are instantly recognizable and produce, in most people, one of two effects – a “wow” or a smile; or most likely, both at the same time. But seeing a Paul Ropp designs does more, it makes you wonder what kind of unrestrained, inspired, beautiful mind dreamed them up. It certainly isn’t a mind that can be captured in a conventional interview, so we didn’t even try. Instead, we set off a flurry of seemingly random questions at the man, hoping that the replies he gives us will let you build a patchwork of his persona, a Paul Ropp collage. And whichever way it comes out, one thing is for sure – it will be a colorful one.
56
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ
What do you do to make a day better? A few things. I exercise because helps me physically go forward. I look at what kind of work I need to accomplish and make plans for the day, and last but not least, I stay in touch with my family to find out if there’s anything I can do to make their day better. My full focus is on going forward, which helps me make my days much clearer and less stressful. What makes your home, home? Certainly, the people. My house staff who are taking care of me like a family member. They’ve been with me for decades and they always focus on what they can do to make my life more comfortable, and in return, I do what I can to make their lives more comfortable. It’s a very symbiotic, healthy and constructive relationship. It makes me feel safe
to know that my home is filled with caring and attention, and of course full of colors. Talent or hard work? I have little talent, I had to work very hard to get where I wanted to go. So, I optimize and utilize that little talent I have and the rest is a lot of hard work. But with the good team supporting me, it became much easier. Without that team, my work would be much harder. What is fashion to you? Fashion is a bygone era. To me fashion is dead. I work on the oooohhhs and the aaahhhs. When people see my work in real life, when they see someone passing by, wearing one of my designs; they instantly recognize it because of the colors, their assortment and combinations, the textures and the details that go into every piece that we make.
I HAVE LITTLE TALENT, I HAD TO WORK VERY HARD TO GET WHERE I WANTED.
57
BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ
58
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ
FASHION IS A BYGONE ERA. TO ME FASHION IS DEAD. I WORK ON THE OOOOHHHS AND THE AAAHHHS.
What’s your guilty pleasure? I do as much as I can to enjoy myself. As long as I don’t hurt anyone in the process, I go forward and satisfy my desires. If you weren’t doing what you’re doing, what would you be doing? I would be sailing, beach-walking, dancing and most importantly spending time with family and friends. If you couldtravel back in time and meet one person, who would that be, what would you tell them or ask them? Grigori Rasputin amuses me. He created
a lot of influence through his ability to get what he wanted. Being an individualist and enjoying doing the same, I would like to be in the presence of someone who was very successful at it. One question that I would ask him — what did he do wrong that contributed to his demise? Your greatest achievement? My family. I get plenty of joy, satisfaction and I learn a lot from watching them perform, and in some cases practice what I had taught them, or what their mother had taught them. We are well aware that we are
an unconventional family, but we work as a team, we care for each other, and as individuals, we all support the family. What can you do that no one else can? Create and provoke a positive reaction. What’s the one thing you’d like to change in yourself? Fewer efforts, more satisfaction. What’s the one thing you’d like to change in Phuket? I’d like to expand and share what we are doing with more people, as I believe what we are doing is less expensive than therapy.
59
BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ
What makes you happy? It makes me happy when people step into one of our stores; see our colors and smile — being under a psychiatrists’ care for decades, some people have difficulty just learning how to smile. Another source of happiness is being surrounded by individuals who are doing what they love, people who support each other in peace and harmony and practice what they believe benefits themselves and humanity. What’s the most memorable birthday present you got? Being among people who care to share their day with me and optimizing that day. What was your biggest mistake? Not practicing what I know that works. In life, we seek information, we seek knowledge. We seek that positive step forward. However, without practicing what works, it just simply doesn’t happen, one does not accomplish what one aims for. Practicing what you know that works is not only satisfying; it gives you a strong sense of wellbeing. Do you remember a time when you got lucky? The day I married the mother of our children. I never believed I would have a family or live past 41. And now I’m a 74. Yes, marriage and family were big surprises for me. I never doubted that I would get to be recognized, because I’ve put a lot of energy in accomplishing that. I have little talent, but I optimized that talent to the best of my ability and I feel that I work towards bettering that every day. Is there a rule that you live by? What is it? Better today than yesterday, better tomorrow than today, better and better in every way.
IT MAKES ME FEEL SAFE TO KNOW THAT MY HOME IS FILLED WITH CARING AND ATTENTION, AND OF COURSE FULL OF COLORS.
Learn more on paulropp.com Paul Ropp Shops: Surin Gallery – Tel. 080-5381976 Laguna Plaza – Tel. 087-6237988 Turtle Village – Tel. 089-4701693 Paul Ropp Outlet – Tel. 076-621607 Opening Hours: 10AM-9PM
60
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ
61
BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ
Краски
Пола Роппа ТЕКСТ: МАЧЕК КЛИМОВИЧ, ФОТО: ЧАЛОЕМ ЛОЙСАМУТ
62
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ
Едва увидев дизайн Пола Роппа, вы понимаете — это Полл Ропп. Его краски, текстуры, ткани узнаются мгновенно и вызывают у большинства людей одну из двух реакций: или улыбку, или невольное «вау». Или оба варианта сразу. Но знакомство с вещами бренда Paul Ropp порождаете еще кое‑что. Ты немедленно задаешься вопросом, какой необузданный, вдохновенный, прекрасный разум дал им жизнь. Без сомнений, это не тот склад ума, который можно раскрыть в обычном интервью, так что мы даже не стали пытаться. Вместо этого мы решили задать Полу Роппу серию, казалось бы, случайных вопросов в надежде, что его ответы дадут нам ключ к пониманию личности дизайнера. Мы рассчитывали скорее не на портрет Пола Роппа, а на коллаж. В одном мы были уверены точно — картинка будет красочной.
ВСЕ МОЕ ВНИМАНИЕ НАПРАВЛЕНО НА ДВИЖЕНИЕ ВПЕРЕД, ЧТО ПОМОГАЕТ МНЕ ПРОЖИВАТЬ БОЛЕЕ ЯСНЫЕ И МЕНЕЕ СТРЕССОВЫЕ ДНИ.
Что вы делаете, чтобы день стал лучше? Несколько вещей. Я занимаюсь спортом, поскольку это физически помогает мне двигаться вперед. Я оцениваю, работу какого типа мне нужно завершить, и создаю план на день. Наконец, я поддерживаю связь с членами семьи на тот случай, если я могу сделать их жизни лучше. Все мое внимание направлено на движение вперед, что помогает мне проживать более ясные и менее стрессовые дни. Что превращает ваш дом именно в дом? Определенно, люди. Работающий у меня персонал, который заботится обо мне так, как заботятся о члене семьи. Они прошли со мной через десятилетия и всегда фокусировали вниманием на том, что они могут сделать, чтобы моя жизнь стала комфортнее. Я же в ответ делал все, что могут, чтобы более комфортными стали их жизни. Это очень симбиотичные, здоровые и конструктивные отношения. Я чувствую себя уверенно и безопасно, когда знаю, что мой дом полон заботы и внимания. И, конечно же, полон красок. Талант или усердная работа? Таланта у меня немного, и мне пришлось упорно трудиться, чтобы придти туда, куда я хотел. Я оптимизирую и применяю в деле тот небольшой талант, который имею, а остальное — большой объем упорного труда. Но с наличием хорошей команды, которая меня поддерживает, все намного проще. Без этой команды моя работа была бы намного тяжелее. Что для вас мода? Мода — это ушедшая эпоха. Для меня мода мертва. Я работают над «охами» и «ахами». Когда люди видят мою одежду в реальной жизни — особенно, когда мимо проходит кто‑то в одной из моих вещей — они мгновенную узнают ее, благодаря краскам, их разнообразию и комбинациям, благодаря текстурам и деталям, внимание которым мы уделяем в каждой своей вещи. У вас есть стыдное удовольствие? Я делаю все, чтобы жить в удовольствие. До тех пор, пока это не вредит другим, я делаю все, для удовлетворения своих желаний. Если бы вы не занимались тем, чем занимаетесь, то что бы делали? Я бы ходил под парусом, гулял по пляжам, танцевал и — что еще более важно — проводил время с семьей и друзьями. Если бы вы могли перенестись в прошлое и встретиться с каким‑нибудь одним человеком, то кто бы это был? Чтобы бы вы ему или ей сказали, о чем спросили? Мне любопытен Григорий Распутин. Его умение достигать желаемого дало ему огромное влияние. Я сам индивидуалист и делаю то же самое, так что мне было бы интересно побыть в обществе кого‑то, кто добился в этом огромного успеха. Одним из моих вопросов было бы: «Что вы сделали не так, что привело вас к краху?» Ваше самое большое достижение? Моя семья. Я получаю огромную радость и удовлетворение, когда вижу, как они идут по жизни и в некоторых случаях применяют на практике то, чему научил их я или мать. Мы прекрасно знаем, что являемся необычной семьей, но мы работаем как одна команда, мы заботимся друг о друге, и каждый поддерживает семью. Что вы умете такого, что не умеет никто другой? Творить и вызывать позитивную реакцию.
63
BEHIND THE SCENES / ЗАКУЛИСЬЕ
Назовите одну вещь, которую вы хотели бы изменить в себе? Меньше усилий, больше удовлетворения. А какую одну вещь вы хотели бы изменить на Пхукете? Я бы хотел расширять свой бизнес и делиться тем, что мы делаем, с большим числом людей, поскольку верю, что то, что мы делаем, стоит дешевле, чем терапия. Что делает вас счастливым? Я испытываю счастье, когда кто‑то входит в один из моих магазинов, видит наши краски и непроизвольно улыбается — для многих людей улыбка представляет сложность, многие десятилетиями ходят к психологам из‑за этого. Другой источник счастья — быть окруженным людьми, которые делают то, что любят. Быть окруженным людьми, которые поддерживают друг друга в мире и гармонии и делают то, что как они верят,
приносит благо им и человечеству. Какой самый запоминающийся подарок вы получали на день рождения? Лучший подарок — быть среди людей, которые готовы провести этот день с тобой и сделать его лучше. В чем состояла ваша самая большая ошибка в жизни? Не делать того, в чем я был уверен, что это сработает. В жизни мы ищем информацию, ищем знания. Мы ищем позитивный шаг вперед. Но если не делать то, что работает, этого никогда не случится, цели никогда не будут достигнуты. Когда ты знаешь, что нечто сработает, и делаешь это, то испытываешь не только удовлетворение, но и ощущение хорошего самочувствия. Помните ли вы какой‑то момент, когда вам повезло? Это день, в которой я женился на женщине, ставшей матерью моих детей. Я никогда не думал, что у меня будет семья или я переживу рубеж в 41 год. Сейчас
мне 74. Да, женитьба и появление семьи стали большим сюрпризом для меня. Я никогда не сомневался, что добьюсь признания, поскольку я вложил в это огромное количество энергии. Мой талант скромен, но я использовал его по максимуму и чувствую, что я работаю над тем, чтобы каждый день был лучше. Есть ли какое‑то правило, по которому ты живешь? Сегодня лучше, чем вчера. Завтра лучше, чем сегодня. Лучше и лучше во всех смыслах. Большие информации на paulropp.com Магазины Paul Ropp: Surin Gallery – Tel. 080-5381976 Laguna Plaza – Tel. 087-6237988 Turtle Village – Tel. 089-4701693 Paul Ropp Outlet – Tel. 076-621607 Время работы: 10AM–9PM
СЕГОДНЯ ЛУЧШЕ, ЧЕМ ВЧЕРА. ЗАВТРА ЛУЧШЕ, ЧЕМ СЕГОДНЯ. ЛУЧШЕ И ЛУЧШЕ ВО ВСЕХ СМЫСЛАХ.
64
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
PHOTO TALES / ЗАРИСОВКИ
A Smile Deep Within Tha Phrom Temple, Angkor Thom, Siem Reap, Cambodia
Aaron Hooper
Even in the blistering Cambodian heat, the alluring temple of Tha Prohm remains damp and cool. As bats begin their screeching flight from the dark stone ceilings, a crisp breeze washes through the narrow moss-covered passages and whips around the shadowy corners. As the closing hour draws near the crowds of tourists leave the place all to myself. The light is perfect, it’s time to shoot. The layout of the temple is disorienting, the passageways lead into countless similar-looking courtyards. Getting your bearings is tricky, as, after a while, every corner begins to look the same. It was in a courtyard deep inside the temple that I found this Devata - cracked with time, but still with her seductive smile in place. These female deities line many of Angkor Thom’s halls. Beautifully carved in soft sandstone, they are often in alluring poses, half dressed, dancing. Tha Phrom Temple is a must see when visiting the incredible Angkor Wat complex of Siem Reap, Cambodia. Just try not to get lost. Follow Aaron’s work on @ahooperphotography on Instagram and on @AaronHooperPhotography on Facebook. Contact Aaron for sale of limited edition prints or for private or business photography shoots bookings on aahooper2@gmail.com.
Улыбка в глубине Храм Та Прум, Ангкор-Тхом, Сиемреап, Камбоджа Даже когда вокруг царит обжигающий камбоджийский зной, внутри пленительного храма Та Прум прохладно и влажно. Вот стая летучих мышей снимается с насиженного места на потолке, и по узким мшистым коридорам проносится освежающий бриз, потоки которого огибают скрытые в тенях углы. Часы посещения храма вот-вот истекут, и толпы туристов уже покинули его, оставив место целиком в моем распоряжении. Освещение превосходно. Время снимать. Планировка храма дезориентирует, узкие проходы соединяют бесчисленные и похожие друг на друга дворики, исследовать это место непросто, поскольку через какое-то время все повороты начинают выглядеть одинаковыми. Однако в одном из укрытых в глубине помещений я обнаружил эту девату – немного потрескавшуюся от времени, но сохранившую свою соблазнительную улыбку. Подобные божества женского пола украшают многие залы Ангкор-Тхома. Вырезанные из мягкого песчаника и зачастую частично обнаженные деваты обычно либо изгибаются в соблазнительных позах, либо танцуют. Та Прум – одно из тех мест, которые обязательно нужно увидеть во время посещения комплекса Ангкор-Вата в камбоджийском Сиемреапе. Главное, не потеряйтесь. Ознакомиться с работами Аарона можно в его аккаунте в Instagram (ahooperphotography) и на Facebook (AaronHooperPhotography). Связаться с Аароном для покупки его работ или заказа фотосессии можно по эл. почте aahooper2@gmail.com и телефону 0845506142.
66
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
PHOTO TALES / ЗАРИСОВКИ
67
EDUCATION / ОБРАЗОВАНИЕ
A Fine-Tuned School Over the ages, many have praised music for its transformative power. From Plato (“Music is a more potent instrument than any other for education.”) to Bono (“Music can change the world because it can change people.”) we’ve been told countless times that teaching music to children not only isn’t a waste of precious classroom time, but can be the key to unlocking students’ potential, developing life skills and shaping young minds. Yet in many schools, music still is more of an afterthought than the core element of the curriculum. Fortunately, not in Phuket, not at British International School, Phuket — BISP.
E
ven though I arrive at the school after hours, the corridors are still full of students; excitement fills the air like in a house in anticipation of long-awaited guests. And indeed, guests are coming – the acclaimed Desford Colliery Brass Band from the UK are about to perform at the school’s auditorium. I head there to find the band on stage, preparing for their performance. And the students are there too, warming up their voices, tuning up instruments. “This event has been in the making for over a year and from the beginning we wanted our students to be integrated into the band, so they could see how professional musicians work,” tells me Paulette Wilkinson, the Head of Performing Arts at BISP, who manages to take a 10-minute break from this last-minute rehearsal to tell
68
me more about musical education at BISP. I learn from her that it’s not just on festive days like today that music flows through the school’s corridors. “Every single one of our students in Years 7, 8 and 9 plays a concert band instrument, an hour each week. Those who are more advanced play in the School Concert Band and have another extra hour of music after school,” says Paulette. Some students decide to continue studying music beyond the ninth year and the School Band itself performs not just on home turf, but away – as far as Disney World in Hong Kong or, soon, on tour in Europe or Australia. “Arts are strongly supported at BISP because the school has a well-balanced curriculum. Sporting students are very well developed, academically we are an excellent school, all to make sure that students
receive a well-rounded education,” explains Paulette when I ask about the reasons behind the strong emphasis on music in the curriculum. “When you play a musical instrument, both sides of your brain are absolutely fizzing together. When you play as a part of an ensemble, you learn how to collaborate, how to be more accommodating – it’s not just learning music, it’s learning life skills,” she explains and runs back to the stage to wrap up the rehearsals. The concert that follows confirms everything she told me and is a reminder of the special kind of joy that only live music can yield. Do you know that feeling of being swept away by a live performance? Having a tune send shivers down your spine? That evening, I experience it all. The atmosphere in the auditorium is positively vibrant, each song – from instantly recognizable movie themes to A-list classical compositions – is received with thunderous applause, and the sense of togetherness shared by the students, the parents and the performers, all connected through music, is almost palpable. Music at school? Sounds like a great idea! For more information about BISP, contact info@bisphuket.ac.th, visit bisphuket.ac.th. and follow BISP on Facebook.com/bisphuket
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
EDUCATION / ОБРАЗОВАНИЕ
Школа тонкой настройки На протяжении многих столетий многие великие умы превозносили музыку за ее трансформационную силу. От Платона («Воспитательная сила мусического искусства превосходит силу других искусств») до Боно («Музыка способна менять мир, поскольку она способна менять людей») бесчисленное число раз мы слышали, что обучение детей музыке не просто не является тратой драгоценного школьного времени, а напротив, может быть ключом к освобождению потенциала школьников, развитию их социальных навыков, формированию мышления. Несмотря на сказанное выше, во многих школах музыкальные занятия скорее являются дополнением к программе, нежели ее ключевым элементом. К счастью, в пхукетской British International School это не так.
Н
есмотря на то, что я прибыл в школу уже после окончания учебного дня, коридоры BISP были полны учащимися, а в воздухе чувствовался дух предвкушения, словно в доме, где ожидают прибытия долгожданных гостей. Эти гости действительно появились, и были ими члены духового оркестра Desford Colliery Brass Band из Великобритании, которым предстояло выступить в школьном актовом зале. Направившись туда, я обнаружил музыкантов уже на сцене, где они готовились к концерту. Там же были и воспитанники BISP, настраивавшие инструменты и распевавшиеся перед концертом. «Это событие мы готовили более года, и с самого начала мы хотели, чтобы наши школьники выступили в составе оркестра и получили шанс увидеть профессиональных музыкантов за работой», — пояснила мне Полетт Уилкинсон, возглавляющая в BISP отделение сценических искусств. Госпожа Уилкинсон любезно согласилась уделить мне 10 минут посреди последних приготовлений к концерту и рассказать о музыкальном образовании и воспитании в BISP. От нее я, в частности, узнал, что музыка в школьных коридорах
звучит отнюдь не только в праздничные дни подобные тому, в который я посетил школу. «Каждый учащийся 7, 8 и 9 класса играет на том или ином инструменте и проводит за ним по часу в неделю. Те, у кого получается играть на продвинутом уровне, входят в состав школьного концертного оркестра и имеют дополнительный час занятий музыкой после уроков», — рассказала Полетт. Некоторые из учащихся продолжают заниматься музыкой и после 9 класса, а школьный оркестр BISP выступает не только в родных стенах, но и на других площадках, вплоть до центра Disney World в Гонконге и концертных залов Европы и Австралии, куда школьники скоро отправятся в тур. «Искусство пользуется серьезной поддержкой в BISP, поскольку школа придерживается сбалансированной учебной программы. Занимающиеся спортом студенты прекрасно развиты физически, в плане академических успехов мы также являемся превосходной школой. Здесь делается все, чтобы обеспечить учащимся всестороннее образование», — пояснила Полетт, когда я поинтересовался, почему в программе делается такой упор на музыку. «В процессе игры на музыкальном инструменте активизируются оба
полушария человеческого мозга. Когда ты играешь в составе ансамбля, ты заодно учишься совместной работе с другими музыкантами, учишься подстраиваться — это не просто музыкальное занятие, это освоение навыков, необходимых для социальной жизни», — добавила Полетт перед тем, как вернуться на сцену к концу репетиции. Последовавший затем концерт подтвердил все, что сказала Полетт, а заодно напомнил о той особой радости, которую только живая музыка может подарить. Знакомо ли вам то чувство, когда живая музыка захватывает вас и уносит? Когда мелодия начинает звенеть в теле и проходить вдоль позвоночника? Все это я испытал в тот вечер. Воздух в актовом зале словно вибрировал позитивными эмоциями, каждая композиция — от мгновенно узнаваемых мелодий из фильмов до сложнейшей классики — завершалась аплодисментами. Чувство единения между школьниками, родителями и исполнителями, связанными музыкой, ощущалось почти физически. Музыка в школе? Звучит как превосходная идея! Больше узнать о BISP можно по эл. Почте info@bisphuket.ac.th, и на сайте bisphuket.ac.th.
69
EDUCATION / ОБРАЗОВАНИЕ
Parents And Their Expectations
BY PHILIPP GRAF VON HARDENBERG
I
n Germany, children’ education was first made compulsory in the 1919 Weimar Constitution. At that time families were living in several generation houses, and everybody was responsible for the life-skills education of their children. The church, on the other hand, was responsible for moral and ethical upbringing. Schools? They had to teach knowledge only and prepare children for the industrial age. Nowadays many parents raise their children away from grandparents and other
family members; many people don’t visit churches, temples or mosques on a regular basis. Also, many parents find themselves overwhelmed by the expectations they set for themselves and their children. And then they pass those onto schools. School is perceived as an institution which is supposed to pick up all the loose ends and then turn a child into a well-rounded grown-up: a self-confident, creative, intelligent, socially responsible Harvard or Oxbridge candidate. We expect healthy organic food in school canteens, but feed our children pizza and pasta at home; we are emotionally unbalanced and stressed, but expect teachers to practice meditation; we disregard speed limits, don’t wear helmets and seatbelts, but expect schools to teach our kids to follow rules; we talk behind other people’s backs, we use bad language, but expect children in schools to be socially responsible and speak in Oxford English; we smoke and
drink, but tell our teenagers it is unhealthy for them; we talk about life-work balance and time for oneself, but expect our children to spend an average of seven hours in school a day and then do two hours of homework followed by piano practice. Are we doing ourselves or our children any favors by always expecting them to overachieve? I don’t believe so. Let’s better focus on fun and happiness, on spending time together in nature, on playing games. Let’s listen to our children, so they can grow up the way children should. Philipp Graf von Hardenberg is Founder of the Yaowawit School Kapong in Phang Nga (Yaowawit.org) and the President of the Thanyapura Health and Sports Resort Phuket (Thanyapura.com). He is a member of the International Development Committee of the United World College (UWC.org) movement.
Родители и их ожидания ФИЛИПП ГРАФ ФОН ХАРДЕНБЕРГ
В
Германии обязательное школьное образование для детей было закреплено в Веймарской конституции 1919 года. В те дни семьи жили в отдельных домах, сменяя поколение за поколением. Каждая семья была ответственна за прививание свои детям навыков для жизни, а церковь, с другой стороны, отвечала за морально-нравственное воспитание. Школы? Они распространяли именно знания, готовя детей к потребностям индустриальной эпохи. В наши дни многие родители воспитывают детей вдали от бабушек, дедушек и других родственников. Многие не посещают церквей или мечетей на регулярной основе. Кроме того, многие родители просто поглощены теми ожиданиями, которые установили для себя и своих детей. Эти ожидания они затем возлагают на школу. Школа воспринимается как учреждение, которое должно взяться за все аспекты воспитания и превратить детей в гармонично сформированных взрослых: уверенных в себе, умных, креативных и социально ответственных кандидатов на поступление в Гарвард, Оксфорд и Кембридж.
70
Мы ожидаем, что в школьных столовых детям будут подавать здоровые органические продукты, но дома едим пиццу и пасту. Мы не сбалансированы эмоционально и постоянно находимся в стрессе, но ожидаем, что школьные учителя будут практиковать медитацию. Мы игнорируем ограничения скорости на дорогах, не надеваем шлемов на мотоциклах и не пристегиваем ремней в машинах, мы используем в речи бранные слова, но ожидаем, что в школах наши дети будут говорить на оксфордском английском и демонстрировать ответственное поведение. Мы курим и пьем, но твердим подросткам о том, что им это вредно. Мы говорим о балансе между работой и жизнью, о важности оставлять время для себя, но ожидаем, что наши дети будут ежедневно проводить семь часов в школе, затем два часа тратить на домашнее задание, а после играть на фортепиано. Есть ли какая‑то польза для нас самих и наших детей от постоянного ожидания сверхдостижений? Я думаю, что нет. Давайте лучше концентрировать внимание на веселье и счастье, на семейном времяпрепровождении на природе, на играх. Давайте прислушиваться к детям, чтобы они росли так, как ребенок должен расти..
Филипп Граф фон Харденберг — основатель школы Yaowawit School Kapong в провинции Пханг-Нга (Yaowawit.org) и президент оздоровительного центра Thanyapura Health and Sports Resort Phuket (Thanyapura.com). Также он является членом международного комитета по развитию в движении United World College (UWC.org).
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
ARCHITECTURE / АРХИТЕКТУРА
A Sala For Your Mind
BY MILOS GAVRILOVIC
W
hile walking on any of Phuket’s beaches, caressed by a breathtaking sunset, it’s hard not to embrace the easygoing pace life in Thailand. It’s a lifestyle so deeply embedded in every pore of Thai culture, that it even achieved a physical embodiment – sala Thai. This simple structure is a place of gathering, leisure and a shelter against rain and sun. It represents the craftsmanship and skill of traditional Thai carpenters, and as such, it became one of national symbols of Thailand. Sala is one of the most basic structures in traditional Thai architecture. It’s built with common building materials, predominantly
wood, and it can be easily assembled and disassembled; and yet it became such a huge cultural symbol that now it spans over an entire group of objects. The distinction between different types of sala is usually determined by its location, such as sala wat if located in a temple, sala tha nam if set on a riverbank and serving as a landing-place for watercraft or sala rim thanon, placed on the roadside and often used as a bus stop. Probably the most recognizable is sala nai suan or garden sala, traditionally serving as a resting place after a hard day’s work in the fields. Moreover, garden sala has an important hospitality component, as it used
to be considered a public shelter for travellers or people in need. With rapid technological progress and urbanization, traditional architectural elements are often neglected and their function becomes purely decorative, yet the lifestyle from which sala spurs exceed its wooden form. Go to your favourite spot in Phuket, a place of contemplation, healing and peace, and “build” your own sala. Milos Gavrilovic is a Phuket based architect and interior designer. Contact him at gav.archi@gmail.com or through his LinkedIn profile linkedin.com/in/gavra
Сала для души и тела МИЛОШ ГАВРИЛОВИЧ
П
рогуливаясь по любому из пхукетских пляжей, когда захватывающий закат ласкает взор, сложно не проникнуться расслабленным ритмом жизни Таиланда. Эта особенность местной жизни настолько глубоко проникла в каждую пору тайской культуры, что получила даже физическое выражение — тайскую салу. Тайская сала — это не просто беседка. Это место встречи с друзьями, место отдыха, укрытие от дождя и солнца. Простая по конструкции, тайская сала одновременно является олицетворением мастерства и умений тайских плотников в традиционном строительстве, а также одним из национальных символов Таиланда. Сала — одна из основных базовых конструкций в традиционной тайской архитектуре, простая в возведении и разборке.
72
Строятся беседки, как правило, из самых обычных материалов, преимущественно дерева, но однако же сала стала настолько значимым культурным символом, что сейчас само слово распространяется на целый класс объектов. Различия между разными типами беседок обычно связаны с тем, где они располагаются. Сала ват — это беседка на территории храма; сала тха нам — беседка на берегу реки, одновременно служащая частью пристани; сала рим тханон — беседка на обочине дороги, нередко выполняющая функцию автобусной остановки. Впрочем, самой узнаваемой является сала най суам или садовая беседка, в которой традиционно отдыхают по вечерам деревенские жители после тяжелых трудов на полях. Также сала най суам — важный элемент культуры тайского
гостеприимства, поскольку одно из ее предназначений — давать укрытие путникам и нуждающимся. На фоне стремительного технического прогресса и урбанизации традиционные архитектурные элементы зачастую оказываются не у дел, сохраняя лишь декоративную функцию. Однако тот образ жизни, проявлением которого стала тайская сала, гораздо шире, чем его выражение в дереве. Так что отправляйтесь в свое любимое место на Пхукете — место созерцания, исцеления и мира — и «возведите» там свою незримую салу. Mилош Гаврилович — пхукетский архитектор и дизайнер интерьеров. Связаться с ним можно по эл. почте gav. archi @gmail.com или через LinkedIn linkedin.com / in / gavra
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
LIFESTYLE / СТИЛЬ ЖИЗНИ
A New Perspective
on Yoga
By now you probably have an opinion about yoga, you definitely had enough time to form one — after all this ancient art has been around for 5000 years at least (some say even 10.000!). But what if I told you that there’s a new perspective on yoga, one that, quite literally, turns it upside down? WORDS BY MACIEK KLIMOWICZ / PHOTOS BY JAY LESHARK
T
o see this marvel in action, head for AIRbarre Yoga Phuket studio at Surin Plaza – a boutique shopping destination on the way to Surin beach. There, in an airy space on the second floor, yogis…take off. They lift themselves up, defy gravity and stay suspended midair, often heads down. Mind you, it has nothing to do with mystical levitating Buddhist monks. Instead of supernatural mind powers, Phuket’s flying yogis make use of specially designed hammocks and take various yoga poses — off the ground. Aerial yoga, because that’s what it’s called, when done properly looks very… graceful. And, according to Niphawan Konsantad, the founder of AIRbarre Yoga Phuket, it comes with numerous health benefits – even greater than those that traditional yoga provides. Firstly there is the bigger freedom of movement which allows for
74
more fulfilling stretching than your casual yoga session; secondly there’s the improved focus as this type of yoga can be more challenging than its anchored-to-the-ground counterpart; thirdly your muscles will work harder and grow stronger simply by defying gravity and last but not least, there is the stress-relief aspect of being right there, in the moment. And where else could you be considering that you’re hanging upside down and midair? I wouldn’t blame you to think this idea even a little risky, but worry not – your safety is Niphawan’s top priority. Except for having more than 10 years of experience in classic yoga, she’s a certified Aerial Yoga instructor educated in New York, Bangkok and Hong Kong. Oh, and the US-imported hammocks are perfectly dependable too. So, fear not and… hang in there Learn more on facebook.com/aerialyogaphuket. Contact Niphawan Konsantad on 0849452682
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
LIFESTYLE / СТИЛЬ ЖИЗНИ
Новый взгляд ТЕКСТ: МАЧЕК КЛИМОВИЧ ФОТО: ДЖЕЙ ЛЕШАРК
на йогу
Скорее всего, у вас есть собственное мнение о йоге. Определенно, у вас было достаточно времени, чтобы сформировать его, ведь это древнее искусство существует не менее 5 тысяч лет, а некоторые говорят и о 10 тысячах. Но что, если я скажу, что существует новый взгляд на йогу, который вполне буквально переворачивает все с ног на голову?
Ч
тобы увидеть это чудо в действии, отправляйтесь в студию AIRbarre Yoga Phuket, находящуюся в Surin Plaza, торговом центре бутик-формата неподалеку от пляжа Сурин. Там, в просторном, наполненном воздухе пространстве на втором этаже, люди… взмывают ввысь! Отрицая гравитацию, они воспаряют над поверхностью и зависают в воздухе. Причем зачастую вниз головой. Сразу оговоримся, что к мистической левитации буддистских монахов это не имеет никакого отношения. Вместо сверхъестественных сил разума пхукетские йоги используют специальные подвесные системы, позволяющие выполнять различные асаны над землей. Воздушная йога — а именно так она называется — при правильном исполнении
выглядит весьма грациозно. Кроме того, как подчеркивает основатель AIRbarre Yoga Phuket Нипхаван Консантад, такая йога приносит неисчислимую пользу здоровью, даже большую, чем традиционная йога. По-первых, воздушная йога предоставляет больше свободы движения, что увеличивает эффективность растяжки по сравнению с обычной йогой. Во-вторых, у занимающихся повышается концентрация, поскольку асаны требуют большей сосредоточенности, нежели при занятиях на твердой поверхности. В-третьих, ваши мышцы работают интенсивнее и укрепляются лучше, по причине отсутствия опоры, принимающей вес. Наконец, такая йога снижается стресс за счет ощущения себя здесь, в моменте. Кроме того, где еще можно ощутить чувство
левитации в воздухе вниз головой? Я не буду винить того, кто скажет, что такая йога может показаться слегка рискованным занятием, но в AIRbarre Yoga Phuket ваша безопасность — приоритет. Нипхаван Консантад не просто имеет за плечами 10 лет опыта в классической йоге, она также является сертифицированным инструктором непосредственно по воздушной йоге, а обучалась в Нью-Йорке, Бангкоке и Гонконге. Кстати, закупленное в США оборудование также отличается идеальной надежностью. Так что отбросьте страхи… и взлетайте! Другую информацию ищите на facebook.com / aerialyogaphuket. Связаться с Нипхаван Консантад можно по телефону 0849452682.
75
DESIGN / ДИЗАЙН
Alexander Lamont
Marrying Craft and Design The British designer Alexander Lamont has been working in Thailand since 2001. At his Bangkok atelier housing a team of 100 artisans, he designs and makes powerfully tactile and organic furniture, lighting, wall coverings, gifts and accessories. In Phuket, we are fortunate to have access to his exclusive collections at his gallery in Surin Plaza which caters to a loyal following of luxury villa owners and visitors to the island.
76
A
lexander Lamont has grown his brand in Thailand with an emphasis on the marriage between craft and design. Working with rare and precious materials that hail from the European Art Deco era such as shagreen, straw marquetry, lacquer, bronze, mica, rock crystal and parchment, Lamont has trained his Thai artisans in the most refined European craft skills applied to contemporary, modern designs. “I am interested in the meeting point between natural materials, form and time. The resulting pieces contain a vibrancy of surface born of the hours, hands and eyes that nourished them,” he says. When Lamont shows us his work, he reveals a passion and a depth of knowledge about his materials and methods that leads us into another world. He describes at length his method for building up the surface of a lacquered straw marquetry table: layer upon layer of natural lacquer is applied upon a perfect circumference of straw marquetry. Each layer is left to dry and patiently rubbed back to reveal a shimmering, translucent depth of surface that defies today’s trend towards fast, easy production methods and shallow, short-lived quality. Or when showing us a beautifully refined table-top box in straw marquetry he describes how the rye straw comes from the fields of Southwest France and is cut, dyed and made into ribbons, before being inlaid by hand piece by piece by a skilled group of Thai craftswomen to create a mesmerizing surface that catches and reflects the light with extraordinary vitality. Alexander Lamont’s work has to be seen to be believed. Alexander has slowly acquired a core group of believers among the world’s best interior designers – David Collins, Studio Sofield, Peter Marino, Jean-Louis Deniot to name a few have all collaborated with Alexander on some of the most exclusive residential and hotel projects, and the interiors of the flagship stores of Louis Vuitton in Paris and Rodeo Drive and of Chanel in London. In Thailand Alexander’s collections are available exclusively through his stores in Bangkok and Phuket. Do not miss this opportunity to experience Alexander’s collections with your own hands and eyes. Visit his gallery in Surin Plaza – you will soon find yourself a passionate believer. Learn more on alexanderlamont.com. Alexander Lamont store in Phuket is located in The Plaza Surin, 5/50 Moo 3, Cherngthalay Thalang, Phuket 83110 Thailand
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
DESIGN / ДИЗАЙН
Александр Ламонт
Союз дизайна и ремесла Британский дизайнер Александр Ламонт работает в Таиланде с 2001 года. В своей бангкокской студии, где трудятся 100 мастеров, он придумывает и создает тактильные и органичные предметы мебели, настенные покрытия, светильники, подарки и аксессуары. Пхукету, впрочем, повезло не меньше. На острове с эксклюзивными коллекциями Александра Ламонта можно ознакомиться в галерее дизайнера в Surin Plaza, куда заглядывают как его верные поклонники из числа владельцев люксовых вилл, так и туристы.
Ф
ормируя свой бренд в Таиланде, господин Ламонт сделал акцент на союз дизайна и народных ремесел. Сотрудники студии Ламонта работают с редкими и драгоценными материалами, отсылающими к эпохе ар-деко в Европе, включая шагрень, соломенную мозаику (маркетри), лак, бронзу, слюду, горный хрусталь и пергамент. Под руководством господина Ламонта его команда освоила самые утонченные европейские ремесла, которые теперь применяет в современном дизайне. «Меня интересует поиск той точки, где сходятся натуральные материалы, формы и время. В результате получаются арт-объекты, резонирующие часами труда, прикосновениями рук и взглядами глаз, взрастивших их», — говорит Александр Ламонт. Когда Ламонт демонстрирует свои работы, становятся очевидны как любовь мастера к своему делу, так и глубокие знания материалов и творческих техник, открывающих двери в иной мир. Дизайнер
обстоятельно рассказывает, к примеру, о том, как его мастера делают столешницы в стиле мозаики маркетри: слой за слоем натуральный лак ложится на соломенную мозаику, после высыхания слоя, терпеливо полируются, придавая поверхности переливающуюся, полупрозрачную глубину, так разительно контрастирующую с современными трендами на быстрые и простые производственные методы и поверхностное, не способное пройти проверку временем качество. А рассказ об изысканно утонченном настольном ящичке, выполненном в той же технике маркетри, господин Ламонт начинает с того, как сперва на полях юго-восточной Франции собирается ржаная солома, которая затем аккуратно нарезается, окрашивается и превращается в ленты, после чего опытные тайские мастерицы переплетают эти полосы, создавая чарующее полотно, ловящее и отражающее свет с необычайной жизненной силой. Чтобы поверить, что такое возможно, работы Александра Ламонта нужно увидеть. За годы работы вокруг господина Ламонта сформировалась группа поклонников из числа ведущих мировых дизайнеров интерьеров. Дэвиид Коллинс, Питер Марино, Жан-Луи Денио, Studio Sofield — лишь часть списка звезд, сотрудничавших с Александром Ламонтом в оформлении одних из самых эксклюзивных жилых и отельных проектов, а также интерьеров флагманских магазинов Louis Vuitton в Париже и на Родео-Драйв, а также Chanel в Лондоне. В Таиланде коллекции Александра Ламонта доступны эксклюзивно в его магазинах в Бангкоке и на Пхукете. Не упустите возможность собственными глазами и руками прочувствовать магию работ Александра. Загляните в его галерею в Surin Plaza, и в мановение ока у мастера появится новый страстный поклонник в вашем лице. Подробнее на alexanderlamont.com. Магазин Alexander Lamont на Пхукете находится в The Plaza Surin, 5/50 Moo 3, Cherngthalay Thalang, Phuket 83110 Thailand
77
FEATURED PROPERTIES / НЕДВИЖИМОСТЬ BEACHFRONT PENTHOUSE PEARL OF NAI THON 4 BDR, 248 SQM THB 21,700,000 Two levels, fully furnished penthouse with a spacious terrace overlooking the pool. 50 meters from the beach.
ПЕНТХАУС НА ПЛЯЖЕ PEARL OF NAI THON 4 СПАЛЬНИ, 248 КВ М 21 700 000 БАТ Двухуровневый пентхаус с полной меблировкой и просторной террасой с видом на бассейн. 50 м до пляжа.
SEAVIEW PENTHOUSE SURIN SABAI CONDOMINIUM 3BDR, 217 SQM THB 18,000,000 This spacious unit comes with an American-style kitchen inside, a sizeable terrace and a private pool to match it.
ПЕНТХАУС С ВИДОМ НА МОРЕ SURIN SABAI CONDOMINIUM 3 СПАЛЬНИ, 217 КВ М 18 000 000 БАТ Просторные апартаменты с кухней в американском стиле и большой террасой и индивидуальным бассейном.
78
FOR MORE INFORMATION ABOUT ANY OF THE LISTED PROPERTIES, PLEASE CONTACT 084 84 55 111, INFO@RL-PROPERTY.COM, RL-THAILAND.COM
FEATURED PROPERTIES / НЕДВИЖИМОСТЬ OCEANFRONT APARTMENT ROYAL PHUKET MARINA 3BDR, 280 SQM THB 30,000,000 Tastefully decorated and fully furnished ground floor apartment in the prestigious Royal Phuket Marina, holder of 5 Gold Anchor Award bestowed by the British Yacht Harbor Association.
АПАРТАМЕНТЫ НА БЕРЕГУ ОКЕАНА ROYAL PHUKET MARINA 3 СПАЛЬНИ, 280 КВ. М 30 000 000 БАТ Полностью меблированные и со вкусом оформленные апартаменты на первом этаже жилого комплекса в марине Royal Phuket Marina, удостоенной пяти золотых якорей от Британской ассоциации яхтенных портов.
BEACHFRONT POOL VILLA DUSIT THANI, LAGUNA PHUKET 2BDR, 292SQM THB 35,000,000 This private pool villa overlooking Phuket’s second longest beach comes with a membership of the Sanctuary Club by the Banyan Tree Group.
ВИЛЛА У ПЛЯЖА DUSIT THANI, LAGUNA PHUKET 2 СПАЛЬНИ, 292 КВ М 35 000 000 БАТ Вилла с индивидуальным бассейном и видом на второй по протяженности пляж на Пхукете. При покупке оформляется членство в Sanctuary Club группы Banyan Tree.
FOR MORE INFORMATION ABOUT ANY OF THE LISTED PROPERTIES, PLEASE CONTACT 084 84 55 111, INFO@RL-PROPERTY.COM, RL-THAILAND.COM
79
FEATURED PROPERTIES / НЕДВИЖИМОСТЬ BEACHFRONT POOL VILLA IN MAI KHAO WEST 4BDR, 1003 SQM, THB 65,000,000 Modern and spacious this head-turning villa is literally steps away from Mai Khao Beach. Designed to introduce a maximum amount of natural light into the interior and blend the classy inside with its tropical surroundings. Modern equipment and finishing.
ВИЛЛА НА БЕРЕГУ МОРЯ НА ПЛЯЖЕ MAI KHAO WEST 4 СПАЛЬНИ, 1003 КВ. М, 65 000 000 БАТ Просторная и современная вилла, находящаяся в прямом смысле слова в считанных шагах от пляжа Май-Кхао. Вилла с естественным освещением. Стильный интерьерный дизайн, дополняемый тропическими пейзажами снаружи.
PRIVATE MOORAGE VILLA IN MAI KHAO EAST 7BDR, 1381 SQM THB 76,000,000 A two-story house furnished with teak wood pieces and access to 20m of private beach, private pool and own boat parking.
ВИЛЛА С СОБСТВЕННЫМ ПРИЧАЛОМ НА ПЛЯЖЕ MAI KHAO EAST 7 СПАЛЕН, 1381 КВ М 76 000 000 БАТ Двухэтажный дом с отделкой из тикового дерева, собственным 20‑метровым пляжем, бассейном и стоянкой для яхты.
80
FOR MORE INFORMATION ABOUT ANY OF THE LISTED PROPERTIES, PLEASE CONTACT 084 84 55 111, INFO@RL-PROPERTY.COM, RL-THAILAND.COM
FEATURED PROPERTIES / НЕДВИЖИМОСТЬ SEA VIEW VILLA IN AYARA SURIN 4BDR, 1344 SQM, THB 55,000,000 Located in Surin this stunning villa comes with an infinity edge pool and a classic Thai design based in natural wood finishes.
ВИЛЛА С ВИДОМ НА МОРЕ В AYARA SURIN 4 СПАЛЬНИ, 1344 КВ. М, 55 000 000 БАТ Расположенная в Сурине, ошеломительная вилла имеет бассейн «инфинити», классический тайский дизайн с натуральным деревом в отделке, комплект мебели и всего необходимого для жизни.
OCEANVIEW VILLA BAAN THAI SURIN HILL 4BDR, 636 SQM THB 59,000,000 A magnificent Thai-style villa with jacuzzi, home cinema and a splendid seaview from its infinity edge pool.
ВИЛЛА С ВИДОМ НА ОКЕАН BAAN THAI SURIN HILL 4 СПАЛЬНИ, 636 КВ М 59 000 000 БАТ Удивительная вилла в тайском стиле с джакузи, домашним кинотеатром, бассейном «инфинити» и роскошным видом на море
FOR MORE INFORMATION ABOUT ANY OF THE LISTED PROPERTIES, PLEASE CONTACT 084 84 55 111, INFO@RL-PROPERTY.COM, RL-THAILAND.COM
FEATURED PROPERTIES / НЕДВИЖИМОСТЬ SEA VIEW HILL TOP VILLA IN BAAN KATA 3BDR, 870 SQM, THB 45,000,000 Located between Kata and Kata Noi beaches, this pool villa has splendid sea vistas and a beautifully trimmed garden. Furnished and equipped.
ВИЛЛА С ВИДОМ НА МОРЕ НА ХОЛМАХ КАТЫ 3 СПАЛЬНИ, 870 КВ. М, 45 000 000 БАТ Расположенная между пляжами Ката и Ката-Ной, вилла имеет вид на море и ухоженнй сад. Полностью меблирована и оборудованна.
OCEAN VIEW CLIFF TOP VILLA IN KAMALA 4 BDR, 2400 SQM, LAND PLOT SIZE 3200 SQM One of the most unique villas in Phuket with a enthralling design from the famed Martin Palleros. Full of light, style & chic — simply mesmerizing.
ВИЛЛА С ВИДОМ НА ОКЕАН НА ВЕРШИНЕ СКАЛЫ В КАМАЛЕ 4 СПАЛЬНИ, 2400 КВ М, ПЛОЩАДЬ УЧАСТКА 3200 КВ М Одна из самых уникальных вилл на Пхукете, дизайн которой был разработан студией Мартина Паллероса. Полная света, стиля и шика — просто чарующая вилла.
82
FOR MORE INFORMATION ABOUT ANY OF THE LISTED PROPERTIES, PLEASE CONTACT 084 84 55 111, INFO@RL-PROPERTY.COM, RL-THAILAND.COM
REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ
One Step From The Beach Angsana Beachfront Residences have something no other property in Phuket has. You open the living room sliding doors to let some fresh air in and that’s when it strikes you – the ocean breeze, the sound of crashing waves, the rays of setting sun. Nature pools you in, invites you to take a step outside… and you accept. You walk past the swimming pool, unlock the gate and the moment you take a step past it, your feet sink into the white sand of the beach, your eyes rest on the horizon, your mind enters a blue, oceanic state. This is not just a dream, it’s a vision of what’s to come for the lucky owners of the apartments at Angsana Beachfront Residences – Banyan Tree Group’s first branded condominium in Thailand. One unit, in particular, caught our attention, a THB 58,000,000 pool residence located on the ground floor. With 3 bedrooms, 3 bathrooms and a total area of 341
84
sqm, it’s a real beauty, and then it comes with a direct access to the beach, bringing the vision presented above closer to reality. This and all the other properties making up the exclusive Angsana project have been designed in a uniquely Thai style, that blends traditional architecture with its lush, tropical surrounding and takes full advantage of its beachfront setting on Bang Tao Beach. The project consists of two and three-bedroom units, with only two units per floor. Each residence offers expansive indoor and outdoor living spaces as well as a private swimming pool at the fringe of its broad terrace. Secure parking for residents and their guests is also provided. But it’s not just what it is, it’s also where it is. Owning property set within Laguna Phuket complex comes with benefits –
those who invest in Angsana Beachfront Residences receive membership of the Sanctuary Club – a global network of more than 40 resorts and hotels, 60 spas and 80 retail galleries, as well as a Laguna Phuket Golf Club membership. Angsana Phuket Resort will provide the owners with management support, along with an array of services and amenities, including villa hosts. Additionally, Angsana’s team of experts will help the owners reap maximum benefits through long and shortterm rentals. That’s a lot of value for a single project. But when you dream, why not dream big? For more information send an email to info@rl-property.com, call +66 81 7371687 or visit rl-thailand.com
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ
В шаге от пляжа Уникальное предложение Angsana Beachfront Residences Представьте, как вы открываете раздвижные двери гостиной, чтобы впустить в дом порцию свежего воздуха, и вместе с ним на вас обрушивается волна ощущений: океанский бриз, звук разбивающихся о берег волн, лучи заходящего солнца. Природа обнимает вас, приглашая сделать шаг за порог… и вы этот шаг делаете. Вы проходите мимо бассейна, открываете ворота, и сразу за оградой ваши ноги касаются белоснежного песка, взгляд останавливается на линии горизонта, а в мыслях воцаряется океанский покой. Все это — не просто мечта, а перспектива, которая ожидает счастливых владельцев апартаментов в Angsana Beachfront Residences, первом брендированном кондоминуме группы Banyan Tree в Таиланде. Наше внимание привлекла одна квартира в особенности: полноценная резиденция на первом этаже с тремя спальнями, тремя ванными и собственным бассейном за 58 млн бат. Эти апартаменты площадью 341 кв. м — квинтэссенция красоты, а наличие прямого выхода к пляжу обещает сделать
описанную выше мечту реальностью. Комплекс Angsana Beachfront Residences, как другие эксклюзивные проекты Angsana, отличается уникальным тайским дизайном, вписывающим традиционную архитектуру в пышную зелень окружающего тропического ландшафта и по максимуму используя все преимущества расположения непосредственно на береговой линии пляжа Банг-Тао. Жилой фонд Angsana Beachfront Residences состоит из апартаментов с двумя и тремя спальнями, причем на каждом из этажей находится всего по две квартиры. Все апартаменты отличаются просторными внутренними помещениями и зонами на открытом воздухе, а каждую из широких террас украшает индивидуальный плавательный бассейн. Также к услугам жильцов и гостей имеется охраняемая парковка. Преимущества Angsana Beachfront Residences не ограничиваются достоинствами самих апартаментов, важно и то, где находится комплекс. Покупка
недвижимости в Laguna Phuket открывает доступ к дополнительным привилегиям, а именно — к членству в Sanctuary Club. Эта глобальная сеть объединяет более 40 гостинично-курортных комлексов и отелей, 60 спа-центров и 80 розничных галерей. Членство в гольф-клубе Laguna Phuket Golf Club также прилагается. Angsana Phuket Resort обеспечит инвесторам комплексную поддержку в плане управления недвижимостью, а также целый спектр различных сервисов, включая услуги хостесс. Кроме того, профессиональная команда Angsana поможет максимизировать прибыль от сдачи квартиры в краткосрочную или долгосрочную аренду. Согласитесь, немало ценных преимуществ для одного проекта! Но если уж мечтать, то мечтать по‑крупному, верно? Получить дополнительную информацию можно по эл. почте info@rl-property.com, по телефону +66 81 7371687 и на сайте rl-thailand.com.
85
REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ
Andamaya Surin Bay Any new high-quality real estate project on Phuket’s northwestern coast is bound to draw the attention of smart investors. Opportunities in this most prestigious part of the island do not appear often, while rental rates and re-sale prices keep growing steadily, making such an investment opportunity highly attractive. The recently launched Andamaya Surin Bay is technically a condominium, allowing all-important foreign freehold ownership of the units. Technical definitions aside, however, the project is much more like a luxury hotel than a multi-unit apartment block.
86
The project comprises 25 units in three buildings nestled on the hillside just 500m from Surin beach. Each level hosts just one or two units, ranging from studios (50sqm) to 4-bedroom apartments (334sqm), complete with two penthouses (336sqm) and the expansive Sky Villa (600sqm) on top. With the exception of studios, all units all boast stunning sea views and a private swimming pool, while residents of the studious can enjoy the 26m outdoor swimming pool with large sun deck. Andamaya Surin Bay will be integrated into its natural surroundings with minimal visual impact and its neighboring properties
are limited to a luxury boutique hotel and a 5-star resort down the hill. Unit prices are estimated to grow up by 40% when the project is completed. Investors can reap large benefits by buying their apartments off-plan, which is a safe deal, as the developer behind Andamaya Surin Bay has a large portfolio of completed projects in Phuket, including Asia Baan Villas, Surin Sabai Condominium (phases 1, 2 and 3), Cherng’lay Condos & Villas and Siamaya Holidays Resort. For more information and updates on construction progress, please visit: www. andamaya.com.
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ
Andamaya Surin Bay Каждый новый проект на северо-западном побережье Пхукета неизбежно привлекает внимание профессиональных инвесторов в недвижимость. Новые предложения в самой престижной части острова появляются нечасто, а цены на аренду и перепродажу стабильно растут, обеспечивая высокую инвестиционную привлекательность. Новый жилой комплекс Andamaya Surin Bay юридически имеет статус кондоминиума и, соответственно, возможность оформить жилье в полную собственность. Хотя по формату этот проект имеет больше общего с люксовым отелем, чем с многоквартирным домом.
Проект комплекса Andamaya представляет собой три здания в виде каскада на склоне холма в 500 метрах от пляжа Сурин. Жилой фонд составляет всего лишь 25 юнитов, по одному или два на этаж. Квартиры варьируются от студий (50 кв.м) до апартаментов с 4 спальнями (334 кв.м), также предлагаются два пентхауса (336 кв. м) и люксовая Sky Villa (600 кв.м). Все квартиры комплекса с видом на море и частными бассейнами. Исключение составляют студии, в распоряжении жильцов которых — отдельный общий бассейн (26 m). Вокруг комплекса останутся
нетронутые тропические джунгли, а из застройки — только премиальный бутик-отель ниже по склону и пятизвездочный курортный комплекс у подножья. По прогнозам, после сдачи комплекса стоимость квартир в Andamaya вырастет на 40 % по сравнению с текущими ценами. Надежность застройщика подтверждена уже реализованными проектами на Пхукете, включая Asia Baan Villas, Surin Sabai Condominium (фазы 1, 2 и 3), Cherng’lay Condos & Villas, Siamaya Holidays Resort. Получить дополнительную информацию и наблюдать за ходом строительства можно на сайте www.andamaya.com.
87
REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ
Welcome aboard! Sole Mio cruise ship-like project sets sail Developers in Phuket go out of their way to set their projects apart on the island’s busy property market. Sole Mio doesn’t have to. One look at it proves that it’s special. This new condominium project coming up in Bang Tao has a lot going for it. Let’s start with the location – just 150m from the beach in a straight line, and a short 300m walk to get there. And the beach itself is special too – it’s the section of Bang Tao, Phuket’s second longest stretch of sand, that still preserves an authentic island feel. Lined with small local restaurants and reggae bars, it allows you to experience a sunset meal or drink while enjoying the feel of warm sand under your feet. Looking for something a little less rustic? A short walk south and you end up at one of Phuket’s best beach clubs, Catch; a brief stroll to the north, the luxurious resorts of Laguna Phuket with their fine dining restaurants, SPAs and a golf course await.
88
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ
A SINGLE LOOK AT SOLE MIO PROJECT IS ENOUGH TO SEE HOW SPECIAL IT IS
But the area has way more to offer than just the beach. Cherng Talay’s numerous shops and restaurants are a short drive away, an international hospital and a world-class waterpark are coming soon and to add to this, Phuket’s latest shopping mall, Porto de Phuket by the mighty Central Group is set to launch nearby in 2019. Sole Mio’s neighbourhood is quickly becoming Phuket’s premiere lifestyle hub. Back at the condominium, it’s the building’s architectonic design that makes an impactful first impression. Inspired by the nearby Andaman seascape, the structure takes a distinctive shape of a cruise ship, along with a sprawling top deck with a pool and a sunbathing terrace. The rooftop is also home to a fitness, health and rejuvenation centre as well as a bar and a restaurant, all of which offer panoramic sea vistas. Going down from the rooftop, four of Sole Mio’s five floors host the condominium’s 124 units (31 per floor) available in two types – a Universal 36 sqm studio and a Deluxe 56 sqm one-bedroom apartment. Regardless of the size, all units follow the cruise ship theme in their modern interiors. Carefully designed with maximum livability in mind, each Sole Mio apartment invites plenty of natural sunlight and offers ample, uncluttered space further increased by the use of naturally
flowing curved lines. Moreover, all units come fitted with balconies. On the ground floor, except for abundant parking space, the lobby and reception areas are located. That’s because Sole Mio will be managed like a hotel, allowing future owners to profit from Phuket’s booming tourism business. To make it even more attractive to holidaymakers, Sole Mio will introduce special anti-ageing programs for its guests, featuring a selection of treatments at the project’s inhouse esthetic clinic: massages, meditation and yoga sessions, cryo and traditional sauna as well as consultations with a nutritionist and custom-made healthy menus. And to top it all off the developer guarantees 7% annual return on investment for the first 5 years. Plus zero maintenance fees and two weeks of free stay per year for the owners. The construction is set to finish in the first quarter of 2021, by when the price per sqm is expected to increase by 30% from the presale 95.000 THB per sqm bargain. For more information call +66848422111, +66817371687, send an email to info@solemiophuket.com or visit solemiophuket.com
89
REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ
Добро пожаловать на борт Sole Mio поднимает паруса Девелоперам на Пхукете приходится прикладывать немало усилий, чтобы выделить свои проекты из общего ряда предложений на богатом рынке островной недвижимости. Кондоминиум Sole Mio — тот редкий случай, когда ничего делать не надо. Достаточно одного взгляда на это cочетание круизного лайнера и жилого комплекса, чтобы убедиться, насколько он уникален.
90
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ
Новый кондоминиум Sole Mio у пляжа Банг-Тао может похвастаться немалым набором козырей. Начать стоит с расположения — всего 150 м по прямой линии от пляжа и 300 м неспешным шагом по удобному маршруту. Пляж сам по себе тоже примечателен, поскольку речь идет о том участке Банг-Тао (второго по протяженности пляжа Пхукета), где до сих пор жива аутентичная пхукетская атмосфера. Вдоль побережья выстроились небольшие местные ресторанчики и регги-бары, где приятно будет встретить закат за едой и напитками на ласкающем ноги теплом песке. Если же хочется чего‑то уровнем повыше, то достаточно небольшой прогулки к югу, где расположился Catch, один из лучших пляжных клубов острова. А на небольшом расстоянии к северу находится широкий ассортимент люксовых отелей Лагуны, славящейся своими изысканным ресторанами, СПА-центрами и полями для гольфа. Впрочем, соседи Sole Mio — это не только пляжи и Лагуна. В нескольких минутах езды от кондоминиума находятся бесчисленные магазины и рестораны Чернг-Талей, а в ближайшее время район обзаведется аквапарком мирового уровня Blue Tree Phuket, международной больницей и новейшим на Пхукете торгово-развлекательным комплексом Porto de Phuket, открытие которого Central Group анонсировала на 2019 год. Не будет
преувеличением сказать, что окрестности Sole Mio стремительно превращаются в топовый лайфстайл-хаб Пхукета. Впрочем, вернемся к кондоминиуму, архитектурный дизайн которого сразу производит сильное впечатление. При проектировании создатели вдохновлялись пейзажами Андаманского моря, а само здание отчетливо напоминает круизный лайнер, на верхней палубе которого расположились плавательный бассейн и терраса для принятия солнечных ванн. Также на крыше нашлось место для спортивно-оздоровительного центра, бара и ресторана, из которых открываются панорамные виды на море. Ниже находятся четыре жилых этажа Sole Mio, где расположены 124 квартиры (по 31 на этаж), выполненные в двух вариантах планировки — студии «Универсал» на 36 кв. м и апартаменты «Делюкс» с одной спальней на 56 кв. м. Независимо от размеров, отделаны все квартиры также в духе современного круизного лайнера, причем с акцентом на комфорт и получение удовольствия от проживания. Все апартаменты отличаются обилием натурального освещения, простором открытых пространств, естественно изогнутыми плавными линиями. Более того, каждая из 124 квартир располагает собственным балконом. На первом этаже комплекса, помимо большой парковки, запланированы лобби
и респешн. Дело в том, что Sole Mio будет управляться как отель, позволяя владельцам апартаментов зарабатывать на буме туристической отрасли. Дополнительный фактор привлекательности Sole Mio для отдыхающих — предлагаемая гостям специальная программа омоложения и борьбы с возрастными изменениями, включающая эстетическую медицину, медитацию, йогу, традиционную сауну и криосауну, массаж, услуги диетологов и индивидуальные программы здорового питания. Все перечисленное выше позволяет девелоперу предложить покупателям апартаментов гарантированный доход в размере 7 % годовых на вложенные средства в течение 10 лет с момента запуска проекта, а также освобождение от уплаты эксплуатационных сборов и возможность проживать в купленной квартире в течение двух недель в году. Завершение строительства кондоминиума намечено на первый квартал 2021 года, и стоимость квадратного метра к этому моменту увеличится на 30 % по сравнению с нынешними 99 тыс. бат на этапе предварительных продаж. Получить дополнительную информацию можно по эл. почте info@rl-property.com, по телефону +66 81 7371687 и на сайте rl-thailand.com.
91
REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ
Money Streams Into Luxury Phuket, the crown jewel of the region’s resort destinations is first and foremost affected by Singapore and Hong Kong, its regional sources of investors. Buyers from these two cities have a long love affair with the island and its properties. Local Thai and expat investors, as well as those from Russia, China and others, leave their mark too.
BY ALEXANDER KAROLIK SHLAEN
T
he ongoing cooling measures in Singapore and HK depress local prices, encouraging investors to look overseas. Billions of dollars are spilt over and part of it is funnelled into the region’s resort properties, especially Phuket — the darling of the high spending investors and buyers looking for a second home. Despite a relative slowdown in resort markets, I notice an increase in development and high-end property sales in Phuket. The interest from HNWI is there, everybody wants their own slice of paradise. Last year the Angsana beachfront condo by Banyan Tree was launched and its 30 units were sold out off the plan, in just weeks. Another building launched later in the same location was sold out off-plan as well, at prices starting from over 1 million USD for a 2-bedroom unit. These are luxury properties and the pace at which they sell out indicates a solid demand. Phuket is an upscale location and developers who go lower level or construct smaller units, assuming it will be easier to sell these for lower quantum, miss out on the bigger money. I also inspected an upcoming project in the north-east side of Koh Samui, currently in the design stage, with villas to be potentially designed by a super brand and priced at around 3 to 12 million USD. A few Japanese buyers have already pre-ordered their units. Unfortunately, we don’t see enough Japanese investors in Phuket. For an unknown reason, there are no direct flights from Japan to the island, which is a shame. But there is more good news — the higher-end Russian tourists seem to be returning to Phuket. There are no statistics yet, but during my recent visits, I noticed many Russian speaking tourists in Phuket’s highend hotels. The holding oil prices mean we
92
will also see more tourists from the Middle East. It all makes increased rental returns from high-end holiday homes more likely. I’m not concerned about the drop in Chinese groups arrivals. These are not highend property buyers. Eventually, the HNW Chinese will arrive and will claim their share of investment. I have a feeling that we will soon see more high-end projects in Phuket; it’s going to be an interesting year for branded property as well. Watch this space as I will revisit this subject later next year. Alexander Karolik Shlaen, EMBA, is the founder of the Singapore-based Panache
Management Pte Ltd which represents Aston Martin Interiors, Tonino Lamborghini Casa and Formitalia design lines in Asia. Panache Management is involved in real estate and technology investment projects and provides luxury interiors and design for exclusive real estate, private jets and super yachts. Shlaen has appeared in various regional and global media and has written the Luxury Expert columns of regional business magazines since 2009. He is also on the judges’ panel for Asia Property Awards and is frequently sought to attend established business forums. Learn more on PanacheManage.com
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ
Деньги выбирают люкс АЛЕКСАДР КАРОЛИК ШЛЭН
Пхукет — главный драгоценный камень в короне курортных направлений Юго-Восточной Азии. В плане инвестиционной активности на остров оказывают первостепенное влияние инвесторы из Сингапура и Гонконга, давно полюбившие Пхукет и его недвижимость. Впрочем, тайские покупатели, инвесторы-экспаты, а также граждане Россия, Китая и других стран тоже оставляют свой след.
Д
ействия властей Сингапура и Гонконга, направленные на охлаждение рынка, давят на цены на недвижимость в этих городах, заставляя инвесторов присматриваться к зарубежным вариантам. Миллиарды долларов ищут приложения за рубежом, и часть из них вкладывается в курортную недвижимость в пределах региона, в особенности — на Пхукете, настоящей Мекке для обеспеченных инвесторов и покупателей, нацеленных на приобретение второго дома. Несмотря на относительное замедление темпов роста на курортных рынках, на Пхукете я отмечаю рост строительства и продаж недвижимости премиального уровня. Внимание лиц с высоким уровнем доходов, так называемых HNWI, направлено именно сюда, все хотят свой кусочек рая. В прошлом году группа Banyan Tree запустила на острове проект Angsana Beachfront Condominium, и 30 резиденций в нем были проданы за считанные недели на этапе, когда кондоминимум был только в проекте. Еще один объект, запущенный чуть позже в той же локации, был также распродан до начала строительства, причем цены за апартаменты с двумя спальнями начинались с 1 млн долларов. Все это — люксовая недвижимость, и темпы, с которой
она распродается, указывают на большой спрос. Пхукет — локация премиального уровня, и девелоперы, которые ставят на бюджетные проекты или малый метраж, предполагая, что такие объекты будет легче продать, упускают поток по‑настоящему больших денег. Я лично недавно участвовал в инспекции готовящегося проекта на северо-восточном побережье острова Самуи, находящегося в настоящий момент на этапе проектирования. Речь идет о комплексе вилл, дизайном которых будет потенциально заниматься один из супербрендов, а стоимость составит около 3‑12 млн долларов за виллу. Девелопер уже получил несколько предзаказов от инвесторов из Японии, которых на Пхукете, к сожалению, мы не видим в достаточном количестве. По неизвестной причине прямые рейсы на остров из Японии отсутствуют, и это просто позор. Но есть и хорошие новости. Обеспеченные туристы из России, судя по всему, возвращаются. Статистики на этот счет еще нет, но в ходе последних поездок на Пхукет я замечал множество говорящих по‑русски туристов в пхукетских отелях топового уровня. Стабильные цены на нефть означают, что мы увидим рост числа туристов
и из стран Ближнего Востока. Все это повышает шансы на рост доходности сдачи в аренду люксовой недвижимости. Спад в сегменте групповых туров из Китая не вызывает у меня беспокойства. В конечном счете китайские HNWI все же прибудут и внесут свой вклад в общий поток инвестиций. У меня есть ощущение, что в ближайшем будущем мы увидим больше проектов топового уровня на Пхукете. Также наступающий год обещает быть интересным для брендированной недвижимости. Позже в следующем году я вновь вернусь к этой теме, следите за новостями. Александр Каролик Шлэн — обладатель степени EMBA и основатель базирующейся в Сингапуре компании Panache Management Pte Ltd, представляющей дизайнерские линейки Aston Martin Interiors, Tonino Lamborghini Casa и Formitalia в Азии. Panache Management участвует в инвестиционных проектах в сферах недвижимости и высоких технологий, а также занимается люксовыми интерьерами и дизайном для объектов недвижимости, частных самолетов и супер-яхт. Господин Шлэн ранее появлялся на страницах различных региональных и глобальных изданиях, а его колонки в качестве эксперта по роскоши публиковались в региональных деловых журналах с 2009. Также господин Шлэн входит в состав жюри премии Asia Property Awards и регулярно получает приглашения на уважаемые бизнес-форумы. Подробнее на PanacheManage.com
93
REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ
Phuket Property Shopping List
BY RAISA SHELDUKINA
LOCATION – Phuket is a big island and properties for sale are scattered all around. But there is one simple rule to stick to when choosing which one to invest your hardearned money in – stay close to the beach. Phuket is a beachside holiday destination and that’s what your future tenants will be looking for – easy access to the beach. Give it to them. It will make your property easier to rent or resell and with better profit margins. INFRASTRUCTURE – Man shall not live by the beach alone. Infrastructure surrounding your investment property matters too, a lot. Look for a property with easy access to shops, restaurants, service points as well connected to the rest of the island with good quality roads. – in my experience, some of the best road infrastructure in Phuket along with plenty of lifestyle destination is located north of Kamala
Nothing helps with shopping like a good shopping list. It saves time, money and helps you make better choices. Without one, you’ll probably come back home with a bunch of useless stuff you didn’t even want or need in the first place. Make a shopping list, always! And always means also when shopping for property. Especially that stakes are much higher here – make the wrong choice and you won’t just end up with an overpriced jacket that caught your eye in the shop and that you’ll never ever wear, but with a big headache and big losses. A shopping list when shopping for a property is a must…and we made one for you. Here are the five things to look out for when real estate shopping in Phuket.
GREAT DEALS – Hunt for them. They mostly come in the pre-sale stage with properties sold off-plan. As the property you’re investing in is not yet built, bet on a trusted developer which proven track record of successful project launches. The secondary market is worth exploring too – just find a reliable agent and look for properties with for urgent sale – there are real bargains out there. QUALITY – Investment in property is usually a long-term one, which is why quality is so vital. You will want to make sure that your property can withstand years of exposure to Phuket’s tropical sun and torrential rains. If you’re buying off-plan and can’t visit the actual unit that you’re buying, try and visit the developer’s previous projects to make sure the quality is not an issue.
UNIQUENESS – As you’re already spending a substantial amount of money, it’s better to spend it on something exceptional. Many investors chose to buy a few of cheaper units instead of a single one which is pricier but has something special to offer, only to discover that those cheap units are harder to resell because there is just so many of them around. Go for something special and top of the line – that’s what everyone desires. And opt for an eye-catching, unique design because people shop with their eyes and so will those to whom you resell or rent your property out in the future. Raisa is the founder and publisher of Real Life Magazine. Contact her on raisa@rl-property.com. Learn more on rl-thailand.com
THERE IS ONE SIMPLE RULE TO STICK TO WHEN CHOOSING WHICH PROPERTY TO INVEST YOUR HARD-EARNED MONEY IN – STAY CLOSE TO THE BEACH
94
#13 (53) December 2018 – January 2019 / Декабрь 2018 – январь 2019
REAL ESTATE / НЕДВИЖИМОСТЬ
Гид по выбору недвижимости на Пхукете Залог успешного шопинга — грамотно составленный список того, что планируется купить. Список покупок экономит время и деньги, а также помогает избегать ошибочных импульсивных решений. Без списка можно запросто вернуться из магазина без того, что на самом деле было нужно, но с горой вещей, покупать которые изначально не планировалось. Так что всегда составляйте списки.
РАИСА ШЕЛУДКИНА
Не является исключением и покупка недвижимости, тем более что ставки в этой игре весьма высоки. Импульсивное решение в магазине одежды грозит тем, что вы купите необоснованно дорогой пиджак, который никогда не наденете. Ошибка при покупке недвижимости грозит гораздо большими финансовыми потерями и головной болью, поэтому грамотный список того, что вам нужно, — вещь обязательная. Тем более, что мы такой список уже составили для вас. Вот пять вещей, которые нужно собрать в своей корзине при покупке дома или квартиры на Пхукете. РАСПОЛОЖЕНИЕ. Пхукет — большой остров, и недвижимость на продажу можно найти в каждом его уголке. Впрочем, есть одно простое правило, которое позволит не ошибиться при вложении средств, заработанных упорным трудом — держитесь ближе к пляжу. Пхукет — пляжный курорт, и ваши будущие жильцы будут искать жилье с удобным доступом к пляжу. Предоставьте его им. Недвижимость у пляжа легче сдать или перепродать, причем с лучшими показателями прибыли. ИНФРАСТРУКТУРА. Жить одним лишь пляжем человек не может, так что инфраструктура вокруг вашей инвестиционной недвижимости тоже имеет большое значение. Выбирайте объект с удобным доступом к магазинам, ресторанам и точкам предоставления различных услуг, а также с хорошими дорогами, связывающими ваш район острова с остальными. По моему опыту, лучшая дорожная инфраструктура и выбор мест проведения досуга — в северной части Пхукета. Скажем, от Камалы и дальше. СКИДКИ. Всегда ищите их. Лучшие цены чаще всего предлагаются на этапе, когда строительство еще не начато или только
начинается. Поскольку самого объекта инвестиций в этот момент еще не существует, выбирайте проверенных девелоперов имеющих подтвержденную историю успешно реализованных проектов. Вторичный рынок также заслуживает внимания. Главное, найдите надежного агента и следите за объявлениями о срочной продаже — там можно расчитывать на хорошие скидки. КАЧЕСТВО. Инвестиции в недвижимость — это, как правило, долгосрочное вложение средств, поэтому качество строительства имеет принципиальное значение. Вы определенно не хотите, чтобы ваш дом потерял товарный вид после нескольких лет под палящим пхукетским солнцем и проливными дождями. Если вы покупаете объект, который еще только строится, имеет смысл посетить предыдущие проекты выбранного девелопера и убедиться, что у них все хорошо в плане качества. УНИКАЛЬНОСТЬ. Если уж вы решили потратить внушительную сумму денег, то лучше потратить их на что‑то исключительное. Многие инвесторы предпочитают приобрести два объекта подешевле, нежели один подороже и поинтереснее. В итоге перепродажа этих бюджетных вариантов оказывается непростой задачей, поскольку подобных одинаковых объектов вокруг слишком много. Выбирайте особенное жилье, уникальное в своем роде и входящего в топовую часть ассортимента — это как раз то, чего желает каждый. Раиса Шелудкина — основатель и издатель журнала Real Life Magazine. Связаться с ней можно по эл. почте raisa@rl-property.com. Больше информации о недвижимости острова – на rl-thailand.com.
ЕСТЬ ОДНО ПРОСТОЕ ПРАВИЛО, КОТОРОЕ ПОЗВОЛИТ НЕ ОШИБИТЬСЯ ПРИ ВЛОЖЕНИИ СРЕДСТВ, ЗАРАБОТАННЫХ УПОРНЫМ ТРУДОМ — ДЕРЖИТЕСЬ БЛИЖЕ К ПЛЯЖУ. 95
PRICE FROM 3.5 M THB 7% RETURN GUARANTEED FOR 5 YEARS 300 METERS TO BANG TAO BEACH
solemiophuketcondominium
+66 84 84 22 111 +66 81 73 71 687
solemiophuket.com info@solemiophuket.com