3 minute read

Burnout: Es Necesario una Pausa Burnout: Taking a Break Is Necessary

Por Ismael Cala

https://ismaelcala.com/

Hoy quiero abordar un tema que se ha convertido en una preocupación creciente en nuestra sociedad moderna: el burnout o síndrome de agotamiento laboral. Este fenómeno, caracterizado por el agotamiento físico y mental extremo, ha alcanzado niveles alarmantes en los últimos años.

Today, I want to address a topic that has become a growing concern in our modern society: burnout or work-related exhaustion syndrome. This phenomenon, characterized by extreme physical and mental exhaustion, has reached alarming levels in recent years.

Las estadísticas son preocupantes. Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), 2 de cada 10 trabajadores a nivel global sufren de algún tipo de burnout. En los Estados Unidos, por ejemplo, se estima que los costos derivados de este síndrome superan los 300 mil millones de dólares anuales. Es una señal clara de que debemos prestar atención a esta problemática y tomar medidas urgentes. The statistics are worrisome. According to the World Health Organization (WHO), 2 out of 10 workers globally suffer from some form of burnout. In the United States, for example, the costs associated with this syndrome exceed $300 billion annually. It is a clear signal that we must pay attention to this issue and take urgent measures.

El ritmo acelerado de la vida moderna, sumado a las altas expectativas laborales y sociales, ha llevado a muchas personas al límite de sus capacidades. El exceso de trabajo, la falta de descanso adecuado y la presión constante por alcanzar metas han creado un ambiente tóxico que amenaza nuestra salud física y emocional. The fast pace of modern life, combined with high work and social expectations, has pushed many people to the limit of their capacities. Excessive work, lack of proper rest, and constant pressure to achieve goals have created a toxic environment that threatens our physical and emotional health.

Es hora de tomar conciencia y actuar. Primero, debemos aprender a establecer límites saludables en nuestro trabajo y en nuestras vidas personales. Es fundamental aprender a decir “no” cuando sea necesario y buscar momentos de descanso y desconexión. It is time to become aware and take action. First, we must learn to establish healthy boundaries in our work and personal lives. It is essential to learn to say “no” when necessary and seek moments of rest and disconnection.

Es esencial fomentar una cultura empresarial que valore y promueva el bienestar de sus empleados. Las organizaciones deben invertir en programas de apoyo emocional y en la creación de entornos laborales saludables, donde se fomente la colaboración, el respeto y la flexibilidad.

It is crucial to foster a corporate culture that values and promotes the well-being of its employees. Organizations should invest in emotional support programs and create healthy work environments that foster collaboration, respect, and flexibility.

Como sociedad, también debemos reevaluar nuestros valores y prioridades. ¿Realmente necesitamos estar constantemente conectados y disponibles las 24 horas del día? ¿Qué tan importante es el éxito material frente a nuestra salud y bienestar?

As a society, we must also reassess our values and priorities. Do we really need to be constantly connected and available 24 hours a day? How important is material success compared to our health and well-being?

A pesar de las estadísticas y los desafíos que enfrentamos, cada uno de nosotros tiene el poder de cambiar esta situación. Podemos redescubrir nuestra pasión, establecer límites sanos y encontrar el equilibrio que tanto necesitamos.

Despite the statistics and challenges we face, each one of us has the power to change this situation.We can rediscover our passion, establish healthy boundaries, and find the balance we so desperately need.

Justamente pensando en ello, estaré del 29 de junio al 1 de julio junto a otros destacados especialistas en el I Congreso Iberoamericano contra el Burnout:Toma una pausa (https://viahr.org/congreso/), en el que abordaremos el tema desde sus diferentes facetas.

In line with this, I will be participating in the 1st Ibero-American Congress against Burnout: Take a Break (https://viahr.org/congreso/) from June 29th to July 1st, along with other distinguished specialists, where we will address the topic from various angles.

Recuerda, el agotamiento no es una señal de debilidad, sino una invitación a cambiar nuestra forma de vivir y trabajar. ¡Juntos podemos superar el burnout y construir una vida más plena y satisfactoria! Remember, burnout is not a sign of weakness but an invitation to change our way of living and working.Together, we can overcome burnout and build a more fulfilling and satisfying life.

This article is from: