Qingdao Family 01 02 2016

Page 1

JAN/FEB

1月/2月

FAMIL IE C HOIC S ' E!

+

青岛家庭 服务指南

INDOOR FUN 5 LOVE LANGUAGES OF CHILDREN BREAKFAST BANANA POPS 红星时代广告DM 青岛红星时代文化传播有限公司 8388-2269 青岛市南京路100号3-401 登记证号:青工商广固印登字2012-0014号

FAMILY FINDS FRESH POWDER

室内活动乐趣多 5种“爱的语言” 活力早餐香蕉棒 皑皑白雪间的亲子时光


CREATIVE TEAM NATASHA TAPLEY hales from

Australia and has spent the last 12 years in China. She and her husband have three boys. They love their international life here in Qingdao. Natasha is the moderator of the Qingdao Mamas Group, a member of the Qingdao Expat Charity Group and runs the ISQ Bright Start Playgroup twice a week. Natasha来自澳大利亚,旅居中国已12年。她和她的丈夫有3 个孩子。他们很喜欢青岛的国际生活。Natasha是青岛妈妈联 盟的策划人,还是青岛外籍慈善组织的成员。此外她还每周两 次主持青岛MTI国际学校幼教中心的活动。

黄晓梅 Xiaomei Huang is a Chinese working mum who is living with her Korean husband in Chengyang. They have 2 beautiful boys - Alex (7) and Ken (4). Xiaomei loves cooking, gardening, and travelling in her spare time.

黄晓梅是一位在外企工作多年的中国妈 妈。她和来自韩国的老公住在城阳。有两个 可爱的儿子,Alex和Ken。闲暇时,晓梅喜欢 做饭,种花儿以及和家人一起旅游。

RUTH GREENE came to China

with her husband in 2008 as an art teacher for ISQ. Seven years and two children later she’s transitioned into raising her children while still studying Chinese and teaching part time. Her idea of a day off includes a coffee with her husband, a good book and a foot massage.

OLGA BRIMACOMBE is a Ca-

nadian mother of five fun little people, two girls and three boys. She has lived in Qingdao for 3 years and loves the people, the mountains and the sea (in that order). She has a great sense of humour and a lot of interesting ideas.

Olga来自加拿大,是5个孩子(3个儿子 和2个女儿)的母亲。她居于青岛已有3年, 深深爱着这里的人,这里的山,还有这里的海( 喜好程度也按此顺序)。她是个可爱的妈妈,有着无尽的趣味 点子和想法。

Ruth于2008年随丈夫来到中国,在青岛MTI国 际学校担任艺术课老师。七年后的今天,Ruth已是一位有两 个孩子的妈妈,生活重心也转到了教育孩子和学习汉语方面, 偶尔还会兼职教一些课。在她看来,休一天假意味着和丈夫喝 一杯咖啡,看一本好书和做一次足疗。

JANA LINHART has two beau-

tiful boys, Gabriel, 8, and Lukas, 6. She was a physical therapist before she moved to China with her husband 5 years ago. Now she is a homemaker and Qingdao Family contributor.

JORDAN ECKENRODE, an

American freelance writer and English teacher, came to China 3 years ago. He and his wife, Doris, a Qingdao local, welcomed their first son, Jayden, last year.

Jordan是一位来自美国的自由撰稿人和 英语老师,旅居中国已有三年。他的妻子 Doris则是地地道道的青岛姑娘,去年,他 们迎来了自己的第一个儿子,名叫Jayden。

CONTRIBUTORS WANTED! Use your WeChat QR scanner to scan this code to follow REDSTAR's Official WeChat, 关注红星官方微信账号, 快来用微信扫一扫吧! Use your WeChat QR scanner to scan this code to follow Qingdao Family's Official WeChat, 关注青岛家庭官方微信账 号,快来用微信扫一扫吧!

Jana来自斯洛伐克,她家有两个活泼可 爱的小男孩(分别是8岁的Gabriel和6岁的 Lukas)。她一家已在中国生活了将近五年。 她以前是一位物理治疗师,现在做主妇,偶尔会 帮朋友们做些物理治疗。

Do you have a creative spark in you? Interested in writing for QDF? Do you want to develop your idea into an article and get it published in our magazine? If the answer is yes, please send your info to our email: editorial@redstarworks.com.

《青岛家庭》招募撰稿人!

想加入《青岛家庭》的编辑团队,结识更多人吗?你想把自 己的想法变成文章并发表在杂志上吗?如果答案是肯定的, 那么就请发送您的信息至邮箱:editorial@redstarworks. com。

REDSTAR Creative Team 策划团队 Ian Burns, Jasper Zhai, Christina Cao, Ashley Fornaro, David Chen, Kelly Zhao, Mika Wang, Zoe Zheng, Bobby Quan, Michelle Lu, Teodora Lazarova, Mango Wang, Rella Lv, Carolina Martins, Timothy Ulrich, Marie Lu, Yue Zhou, Lu Liu, Ellen Zhang. Advertising Enquiries 广告征订 (+86 532) 8097-0521 8388-2269

Publication Enquiries 出版物咨询 info@redstarworks.com

Creative 100 Industry Park, Room 401, Building 3, 100 Nanjing Lu, Qingdao 266071 青岛市南京路100号 创意100产业园3-401


CONTENTS FEATURES

05

When Bitter Meets Sweet

Meet a QD Family-The Eckenrodes

06

Breakfast Banana Pops

Giving Back 回馈社会

New Year, New Look 华丽丽的新年大变身 Indoor Fun 室内活动乐趣多

2016 Fruit Picking Calendar 2016蔬果采摘季指南

Decorative Spring Characters 手工制作“春”字

一月 / 二月

FOOD & NUTRITION

What’s your Best Memory of 2015? 2015年你最美好的回忆是什么?

青岛一家人

JAN / FEB

甜蜜与苦涩的碰撞

活力早餐-香蕉棒

22 25

08 10

EDUCATION

14 18 26 The 5 Love Languages of Children 与孩子沟通的5种“爱的语言”

TRAVEL

Encourage your Child's Inner Bookworm 唤醒孩子内心的“书虫”

12 32

HEALTH & FITNESS Choosing a Gentler Way 更温柔的选择

Heart Murmurs in Childhood 什么是小儿心脏杂音

Family Finds Fresh Powder 皑皑白雪间的亲子时光

24

26 29

LISTINGS Sights / Shopping / Education / Medical 旅游景点 / 购物 / 教育 / 医疗

34


COMMUNITY & EVENTS

Children’s Play: Ocean Story 儿童剧:《海洋总动员》 2 February // 7:30pm // Grand Theatre 2月2日 // 晚7点半 // 青岛大剧院 Find out if they can save the ocean in this captivating story, sure to spark the imagination. Tickets range from 50RMB to 100RMB with discounts of 5-15% available to Grand Theatre members.

T

he Qingdao Grand Theatre is diving deep with a familyfriendly performance of Ocean Story on 2 February. It begins with Sea Cucumber and his friends Seahorse and Dolphin playing hideand-seek one day when disaster strikes and a sea monster appears. The sea monster turns the ocean into a garbage dump, polluting what once was a pleasant underwater world. Sea Cucumber and his friends seek out the mother of the ocean, who tells them that they need to travel back in time to save the sea from the nasty sea monster.

美丽的大海里,海参和他的好朋友小 海马、海豚在火红的珊瑚中快乐地捉迷藏, 生活十分幸福。有一天,大海里来了一个大 怪物,他将一切都污染了,把大海变成了一 个大垃圾场,海里的动物们吓得四处逃窜。 大海妈妈告诉海参宝宝,必须要穿越回“过 去”,找到大怪物变坏的原因,才能拯救大 海!为了美丽的大海不被毁灭,海参宝宝和 朋友们冒着危险穿越回“过去”。 究竟海参宝宝和朋友们能拯救大海吗? 不如2月2日去青岛大剧院,一起穿越回“过 去”寻找答案吧!票价50元至100元不等, 持会员卡还可享九五到八五折优惠!

Winter Music Camp 音乐主题冬令营 18-21 February // Tiantai Golf & Hot Springs Resort 2月18日至21日 // 天泰温泉高尔夫景区

N

eed a place to send the budding Mozart or Beethoven in your family? Look no further than the Winter Music Camp hosted by Gefeijvluo Music Club from 18-21 February. For 4 days, young musicians will learn piano or violin through professional instruction and take part in a wide variety of other activities. In addition to music lessons, a full schedule that includes skiing, nightly performances by the instructors, stargazing in an observatory, movies, dinner buffet and BBQ, and swimming in the local hot springs will be sure to keep your little musician occupied. On the last day of camp, parents are invited to attend their children’s

4

performance, where they will showcase their newly acquired skills. For further information, contact Miss Wang on 137 0634-1791.

想找个地方培养孩子的音乐才能?不如 来歌斐聚落举办的音乐主题冬令营吧!2月 18日至21日,孩子们不仅可以跟着大师学习 钢琴、小提琴或是其他的弦乐课,还可以参 加各种各样的有益身心的课外活动。 除了几天的大师音乐课外,此次冬令营 的活动也是五花八门,有滑雪、演出、天文 观测、电影欣赏、以及烧烤冷餐会等等。此 外,泡温泉也是必备项目之一,让小朋友度 过充实的4天3夜!冬令营结束当天,主办方 将派专车接送父母们前去观赏冬令营汇报演 出,见证小朋友的成长!欲了解更多详情, 请致电王小姐,电话:137 0634-1791

Children's Fair 儿童集市 19 March // 10am // ISQ Bright Start Early Childhood Center (ECC) 3月19日 // 早10点 // 青岛MTI 国际学校幼教中心

J

oin Bright Start ECC students and families as they explore the world. Bright Start ECC will host their Children’s Fair on Saturday, 19 March with great food and a variety of activities. The range of activities highlight the diversity of the student body as they are based on the 16 countries where students come from, ensuring a fun and educational experience for all who attend. 青岛MTI国际学校幼教中心将在3月19 日(周六)开展一场别开生面的儿童集市活 动。届时,来自16个国家的国际学生将带来 不同国家的美食和精彩的活动,保证这次活 动不仅生动有趣,而且颇有教育意义。


COMMUNITY & EVENTS

What’s your best memory OF 2015?

2015 年 你最美好的回忆 是什么?

Anny Cho

Simon

Erwan

Year 10, YCIS

Grade 11, GID

Grade 4, ISQ

The Seeds of Hope charity trip that I went on with my school was my best memory of 2015. I was able to learn many skills while working with the students in Qufu.

My best memory of 2015 is that I met up with one of my best friends who I had not seen for 5 years. Now we can ride bicycles together like we did before.

My best memory from 2015 is my birthday. For my birthday, I got a lot of presents, and I finished up third grade at ISQ with good grades.

Anny Cho

11年级,青岛国开中学国际部 2015最美好的回忆是遇到 了一个五年没见的好朋友。现 在,我们又可以像以前一样,一 起骑车兜风了。

10年级,青岛耀中国际学校 学校组织的“希望种子”慈 善之旅,我们去了曲阜,通过跟 那里的学生一起工作学到了很多 技能。

任贤德

Erwan 4年级,青岛MTI国际学校 2015年最难忘的事情就是我 的生日了,我不仅收到了很多生 日礼物,还以优异的成绩结束了 三年级的课程。

Sumire Age 4, WISBABY

I liked going to the zoo! We went there once last year, but there were no zebras! Sumire 4岁,西华宝贝幼儿园 我最喜欢动物园。我们去年 去过一次,可惜没看到斑马!

Harlem Grade 9, QIA

Giselle Hodge Year 5, YCIS

Jonathan Early Childhood, QAIS

My birthday (Christmas) and the presents I got! Jonathan 学前班,青岛美亚国际学校 我过生日(圣诞节)的时候 最开心,我还收到了很多礼物!

Going to New Zealand and riding horses with my family. Giselle Hodge

My best memory of 2015 was making so many new friends at QIA, especially Paul and Michael. They gave me so many fun times and tons of encouragement. 王聚之

5年级,青岛耀中国际学校 9年级,瀚美 · 青岛 我们全家去新西兰旅游,在 2015最难忘的是在瀚美·青 那里我们还骑了一次马! 岛认识了很多朋友,尤其是Paul和 Michael,跟他们在一起很开心, 他们也给了我很多的鼓励。

Lea Grade 12, ISQ

The school trip to Yunnan! Lea 12年级,青岛MTI国际学校 最难忘的是我的云南之旅!

5


Favourite Family Restaurant 最喜爱的家庭餐厅

Canvas for Taco Tuesdays 帆布餐厅的周二墨西哥之夜

Favourite QD Snack 最爱的青岛小吃

BBQ | 街边烧烤

Favourite Place to Hangout 最喜欢去的地方

Favourite Shopping Centre

Little LPG | 小LPG

最喜爱的商场

Marina City Mall. 百丽广场

The Eckenrode Family Meet Jordan, from Pennsylvania, USA; his wife, Doris, a Qingdao local; and their adorable five-month-old son, Jayden. Jordan originally came to China three years ago looking for job opportunities but mainly seeking an adventure. A mainstay on the social circuit before pregnancy, they still manage to know all the best, new places in town. Jordan来自美国宾夕法尼亚州,他的妻子Doris则是地地道道的青岛姑娘,他们现在有一个5个月大的儿子,名 叫Jayden。三年前,Jordan来到中国,想要尝试下不同的生活,结果遇见了心仪的她便在青岛生活了下来。有 了宝宝后,Jordan的生活有了很大的改变,但三年的生活经验,还是让他对青岛的生活方方面面了若指掌。

Family Rituals 家庭活动 Walking around the square in our community. I usually kick a soccer ball around. 在家附近的小区散步,我经 常在附近踢足球。

Best Place to Shop for Chinese New Year 春节采购最佳商店 My wife goes pretty crazy when ordering on Taobao. 我老婆一般都 在淘宝上疯狂网购。

Best Place to Shop for Kids? 哪里去宝贝的衣服? Taobao again. 还是淘宝。

Best Family Bunch 最佳家庭早午餐

Pre-baby we would brunch at Kiwi Cafe. Doris likes their French toast. 有宝宝之前我们经常去Kiwi咖啡,Doris喜 欢他们家的法式吐司。

Best Place to Celebrate a Special Occasion 最佳庆祝场所 We had Jayden's 100 day celebration at the banquet room in Lennon bar. Very nice and comfortable. 我们在列侬酒吧办了 Jayden的百日宴,非常不错,环境很舒服。


COMMUNITY & EVENTS

Gone But Not Forgotten 那些在青岛生活过的人们

The Klug Family How long did you live in China? Where are you now? We lived in Qingdao for 12 years. We left in June and now live in Graz, Austria.

What do you miss about Qingdao? We miss our family who still lives there, our Sunday group where friends became family, living walking distance from the beach, and I MISS OUR AYI!

living after city living for so many years.

我们在青岛生活了12年,去年6 月离开的,现在在奥利地的格拉茨。

Any recommendations for new people in Qingdao?

最想念青岛的什么?

I recommend seeking out friendships with the many expats from all over the world. This is one of the things that made living in Qingdao such a wonderful experience for us. I also recommend learning enough Chinese to have friendships with the Chinese people that you meet along the way. We are thankful for our time in Qingdao!

What do you like about your new place?

Klug一家

Austria is a beautiful place to live. We love how clean everything is and enjoy country

你们在中国生活了多久? 现在在 哪里呢?

我们想念那些依旧在青岛生 活的家人。我们经常周日聚会的姐 妹淘们早就成为一家人了,我很想 念她们,而且我很想念离海很近的 家,和我们的阿姨!

最喜欢新家的什么? 奥地利是个很美的地方,特别 适合居住。这里的一切都很干净, 而且在城市里生活那么久了之后, 我们感觉乡村生活十分惬意。

有什么可以推荐给刚到青岛的朋友? 我建议他们广交朋友,这也是 我们在青岛生活如此精彩的原因。 另外,我建议多学中文,这样就可 以多交些中国朋友,我们在青岛就 交了好多朋友,为此我们深感荣幸!

Meet the New Family

岛城社区又添新成员了! The Riondato Family Tell us about your family: We arrived in Qingdao at the very beginning of 2015. Simone, my husband, is working for an Italian company in Huangdao. I'm taking care of my baby Riccardo, who is 10 months old and first travelled to China when he was just 2 months. He's keeping me really busy. I got the opportunity to join the community of expat mamas in Qingdao. We like exploring Qingdao by walking through new districts on the weekends.

How are you adjusting to life in Qingdao? When we first moved to Qingdao, everything appeared different and very distant from Italian culture. After a while, however, we discovered interesting places and activities as well as the local expat community. We started learning about Chinese culture, and our lives became smoother and closer to normal! This experience will enrich all of us in a very unique way!

跟我们说说你的家庭: 2015年初我们来的青岛,我的丈 夫Simone在黄岛的一家意大利公司上 班,我主要在家照顾我们十个月大的宝 宝,刚来中国时他才两个月大。照顾他 让我每天都过得很充实。另外,我还会 参加青岛外籍妈妈们的聚会,我喜欢周 末在青岛到处走走看看。

在青岛生活的感受? 刚搬到青岛时,我觉得一切都和 意大利不一样。过了一段时间后,我 就发现了很多好玩的的地方,认识了 一些外国朋友们。我们开始学习中国 文化,在中国的生活也越来越顺利, 现在我完全适应了这边的生活,每天 都过得十分充实!

Riondato 一家 7


GIVING BACK 回馈社会

Thanks to the generosity of the Qingdao community, eight underprivileged children and their parents won the chance to participate in the One Love Foundation’s One Special Christmas. 感谢青岛人民的善意之 举,8个青岛家庭的孩子和 他们的父母一起参加了今年 One Love Foundation举 办的“特别圣诞”活动。

E

ight lucky families were picked up from the Qingdao countryside by Teamwill Co. Ltd and driven to MixC, where they met the organisers under the giant Christmas tree. The first stop was Latina grill, where the families enjoyed a mixed buffet of traditional Brazilian and Chinese dishes while, as in any good Churrascaria (Brazilian barbecue restaurant), waiters endlessly circled the dining room carrying a wide selection of delicious Churrasco (grilled meat

8

on skewers). Throughout the dinner, Latina’s lively in-house band played Christmas songs in both English and Portuguese. After dinner, the families ascended to the fifth floor where H.Flower had prepared a class on how to make gorgeous DIY Christmas wreaths. Scattered across a long table were natural materials including assorted varieties of pine, cotton buds, twigs and berries, and different sized pinecones. The eight children donned aprons and proceeded to tap their inner creative geniuses, constructing truly professional-looking holiday wreaths that will hang on their walls for years to come. The next stop was Sega’s Joyopolis arcade. Having already closed to the public for the night, the arcade felt like a giant spaceship. For a short time, Joyopolis was a secret, exclusive playground over which the kids had absolute reign. The manager then led the ecstatic children through a maze of neon lights and unat-

tended game machines to the “Wild Wing” simulated rollercoaster ride. While the children were flying through simulated clouds, mountains and jungles, Santa Claus was getting ready to hand out presents. His elves had prepared practical gift boxes that the children would use and enjoy including designer pencil cases, notebooks and other school supplies, Christmas cups, snow globes and, of course, lots of imported candies and chocolates. Our eight little friends stepped off the ride and into a winter wonderland complete with falling snow. They stood there, wide-eyed and a little anxious, as Santa lumbered onto the stage and began handing out gifts one by one. All the children promised Santa that they would be nice, study hard and make their families proud. The children assembled once more under the tree for a photo-op before going home with full hands, bellies and hearts.


FEATURES

The success of the One Special Christmas event was immediately evident judging by the smiles on the faces of these eight families. The children were exposed to different cultures, had a chance to practice their English and, most importantly, create something wonderful and lasting with their own hands. This would not have been possible without the collected efforts of many individuals and organisations, most notably H.Flower, Sega, Latina, Qingdao Teamwill, The QECC, personal contributors and sponsors. Altruism is one of the most beautiful and defining human characteristics. Not only does it feel good to help others, but there is also a comfort in knowing that others would help you. Sometimes people need monetary support or supplies, but sometimes all they need is support: a reminder that they are important, special, talented and able; a reminder that people out there care about them regardless of what they do or where they come from. Great gifts come in many forms, but none greater or longer lasting than a fond memory. French writer Stanislas de Boufflers put it perfectly: “Pleasure is the flower that passes; remembrance, the lasting perfume.”

8

个居住在青岛农村的家庭幸运地 被青岛智盟商务有限公司选中, 接送到万象城,在巨大的圣诞树 下见到了这次活动的举办者们。 活动的第一站选在了拉蒂娜西餐厅,他们在 这里享用了一顿丰盛的自助晚餐,有巴西美 食,也有可口的中华料理。期间,服务员不 断地把各种让人垂涎欲滴的烤肉端上桌供大 家享用。另外,餐厅的驻唱乐队还一直在演 唱圣诞歌曲,十分温馨喜庆。 晚餐之后,大家来到了位于万象城5楼 的H.Flower,并在这里一起学习了如何制作 圣诞花环。桌上摆满了各种纯天然的制作材 料,包括形状各异的松果、棉签、树枝和浆 果等。8个孩子套上围裙,充分发挥自己的 创造才能,制作出了“专业级别”的圣诞花 环。这样,他们就可以把它挂在家里的墙上 美美地过个快乐的圣诞节了。 下一站是世嘉乐园游乐场。这里的游 乐场对于孩子们来说就像是个巨大的“太空 船”,等待着他们去发现和探索。在这短暂 的时间里,孩子们成了这个游乐场的“主 人”,度过了快乐的美好时光。之后,世嘉 游乐场的经理带领孩子们穿过绚丽的霓虹 灯,玩了一场“狂野之翼”,十分过瘾。 当孩子们在“云彩”、“高山”和“丛 林”中“穿梭飞翔”时,圣诞老人已经背着 礼物袋来发放礼物了。他的小精灵们为孩子 们准备了十分实用的礼物,包括时尚的铅笔 盒、笔记本以及其它文具。另外,还有圣诞

杯子、水晶球,以及进口蜡烛和巧克力。 8名小朋友从“狂野之翼”上下来后, 马上又步入了“冰雪世界”,现场“雪花” 飞舞,像是梦境。当圣诞老人降临到舞台给 他们发放礼物的时候,孩子们站在那里,眼 睛睁得大大的,还有点小紧张,十分可爱。 所有孩子都向圣诞老人承诺,在接下来的一 年里要做个好孩子,努力学习,成为家人的 骄傲。在离开之前,他们在圣诞树下合影留 念,然后带着满满的幸福回了家。 最后洋溢在8个家庭的人脸上的微笑, 足以证明“特别圣诞”活动举办得非常成 功。孩子们接触到了不同的文化,练习并提 高了英语,最重要的是,还动手制作了属于 他们的“永久回忆”。如果没有爱心人士及 机构的支持(特别鸣谢:H.Flower、世嘉乐 园、拉蒂娜、青岛智盟、QECC),这次活 动便不会如此成功。 “利他主义”是人类最美好的品质之 一,施助者的人在善举中实现了自己想要的 人生价值,受助者则能感受到来自于别人的 关心。有些时候人们需要经济上的帮助,但 有时候他们需要的仅仅是你的支持和鼓励, 让他们认识到自己存在的价值和意义。 不 管来自何方,总有人在默默关心着他们并施 以援手。礼物形式千差万别,但都不如一段 美好的回忆那样珍贵。法国作家Stanislas de Boufflers用一段话完美地诠释了这个 观点:“快乐是转瞬即逝的花朵,而回忆, 则是萦绕绵延的芳香。”

9


FEATURES

Before

Teodora is the mother of two boys, Max (12) and Theo (3), and lives between Qingdao and Beijing. She is Bulgarian and works as a Business Development Manager. Between work and kids there is never much time for pampering, so she was extremely excited to be selected for this month’s makeover.

Photo @ Mango_Junlin

New Year, New Look!

After

华丽丽的新年大变身 10

来自保加利亚的兰溪是两个孩子的 妈妈,大儿子Max今年12岁,小儿子 Theo3岁,她一直往返于北京和青岛 两地生活,主要做商业拓展的工作。她 工作很忙,所以没有很多时间宠爱孩子 们和自己,所以,这次能来参加妈妈变 身,她十分兴奋。

Why not start off 2016 with a fresh new look by changing your hairstyle? This month’s hot mum, Teodora Lazarova-Burns made drastic changes to her hair colour and style during her recent makeover at Dong Hairdressing, with jaw dropping, head turning results! Christina Cao reports. 新的一年,还有什么比换个新的发型 更能彰显你从“头”开始迎接新年的 决心呢?在这个月的妈妈变身中,辣 妈兰溪在发型上来了个大改变,不仅 用色大胆,造型也有了很大的变化。 跟着Christina,来看看这次东美发沙 龙的美发团队在她头发上做了什么改 变吧!


HAIRSTYLE 发型设计

G

rey is the new black, so Eric, the hairstylist, suggested a bold choice based on Tony & Guy's 2015 hairstyle, “THE ATOMIC”, dying Teddy’s dark hair golden grey, with brown highlights. After adding layers to Teddy’s hair for maximum volume, Eric coloured her hair with two colours blonde grey and brown. Finally, Eric blowdried her hair and applied some Sebastian Shimmer Complex to add shine.

近年来,灰色已然变成了发色潮流标签,“奶 奶灰”一时成为各大时尚人士的宠儿。因此,本次变 身,发型师Eric就给兰溪推荐了一个大胆的染发计划, 灵感来自汤尼英盖2015发型“THE ATOMIC”。Eric 先是通过剪发达到在视觉上增加发量的效果,然后将 她的头发主体部分染成金灰色,而头顶和发根则染成 棕色,有种渐变感觉。造型完成后,发型师将头发吹 出动感飘逸的造型,然后用雅蝶发胶定型,让头发看 起来健康有光泽。

MAKEUP DESIGN 化妆设计

T

o match her edgy new hairstyle, makeup artist Tong gave Teddy a smouldering hot new makeup regimen. She honed in on Teddy’s beautiful eyes to create the look. Tong used a special trick from her magical makeup bag - a carefully burned Q-tip was used to curl Teddy's eyelashes naturally. Lastly, an orange hued blush and pink lipstick were applied to add colour. 为了和前卫的发型搭配,化妆师姝橦为Teddy设 计了同样让人眼前一亮的妆容。此次妆容以Teddy的 眼睛为重点,为了凸显她美丽的眼睛,姝橦采用一个不 同寻常的小技巧——燃烧后棉签棒来将睫毛烫的自然卷 翘,充满魅力。最后,橘色晒红和粉色唇膏的采用,给 整个妆容增添了一丝甜美青春活力。

Makeover at 变身地点: DONG Hairdressing (formerly Tony&Guy) 6F, Zhonghangxiangtong Yacht, 12 Xinhui Lu (5897-5222) 东美发沙龙(前汤尼英盖) 新会路12号 中航翔通游艇会6层 (5897-5222) Hairstylists: Viden , Eric ,Nick Makeup Artist: Tong, Yinghua Make-up Studio 发型团队:杨卫东 、付雄、王建 美妆师:李姝橦(滢桦造型)

3 Tips for Winter Haircare 冬季美发护理小贴士 By Liya Wang

1. Avoid water that is too hot or too cold when washing your hair. Try the water on the back of your hand to find the most comfortable temperature. 避免采用过热或过冷的水洗头,在洗头 前先用手背测试水温,以手背感觉最舒服的 水温洗头为宜。

2. Use shampoo according to the purpose it serves. Apply shampoo to the roots when using scalp shampoo (i.e. dandruff or oil control shampoo); and begin with the ends when it is haircare-oriented (i.e. moisturising shampoo). 不同功能的洗发水洗发方式不同:如果洗 发水主要作用于头皮护理(如去屑或是控油 洗发水)需要从头皮开始洗发清洁;如果洗 发水是用于头发护理(如焗油类洗发水), 则从头发开始着手清洁最佳。

3. Always use conditioner and blowdry hair (at least dry your scalp if you’re short on time). 洗发后一定要采用护发素来保护头发,并 用吹风机吹干。(如果时间不允许的话,至 少要用吹风吹干头皮。) Sign up for Qingdao Family’s next Mum Makeover by emailing us at editorial@ redstarworks.com. Tell us why you deserve a little TLC and you could be next! 想要成为下一个变身的辣妈吗?感兴趣的话, 请发送邮件至editorial@redstarworks.com, 附上您的变身理由,我们会选择给出最有意思 答案的辣妈,请她前来变身!

11


FEATURES

The 5 Love Languages of Children

与孩子沟通的 5种“爱的语言” You take for granted that you love your child(ren), but does your child feel loved by you? Olga, mother of five, looks to the book The Five Love Languages of Children to help get to the bottom of this important question.

人们总是认为自己非常爱孩子,但孩子们真的能 感受到你的爱吗?育有5个孩子的母亲Olga在书 中帮大家找到了答案。

Why is it important to speak your child’s love language? According to Gary Chapman and Ross Campbell M.D, the authors of The Five Love Languages of Children, “In raising children, everything depends on the love relationship between a parent and child. Nothing works well if a child’s love needs are not being met. Only the child who feels genuinely loved and cared for can do her best. You may truly love your child, but unless she feels it—unless you speak the love language that communicates to her your love—she will not feel loved”. 为何“爱的语言”很重要? 《 5种爱的语言》 一 书 的作者Gar y Chapman和 Ross Campbell在这本书 中指出,在养育孩子的过程 中,父母和孩子之间的爱是 一切的基础。如果孩子被爱 的需求得不到满足,问题便 会接踵而至。只有充分得到 爱意和关心的孩子才能更好 地成长。或许你对孩子的爱 是真心的,但是除非你在沟 通中学会说“爱的语言”, 让他们感知到你的爱,不然 一切都是徒劳。 5种爱的语言

What are the five love languages? 1. Physical Touch I thought this was just hugging and kissing, but it is so much more than that. It includes throwing your baby or toddler in the air (and catching them of course!), swinging him around, wrestling with your child, having your child sit on your lap as you read a story, dressing, doing her hair, patting him on the back, giving an impromptu massagebasically any kind of physical contact has the potential to communicate love to your child. My ten-year-old son Eli has a strong love of wrestling. I think physical touch may well be his primary love language. He often gets up after dinner and starts to punch his dad. He wants to initiate a wrestling match and notices if too many days have gone by without one.

1. 肢体接触 我一开始以为肢体接触也就是 抱一抱或者亲一亲这样的,但实际 却比这要丰富的多。比如,把孩子 扔到空中(当然也要再接住!), 抱着孩子旋转,和孩子摔跤,给孩 子讲故事时把他放到你的腿上,给 孩子梳头穿衣,轻拍孩子后背,给 孩子做按摩等等。基本上,任何形 式的身体接触都可以让孩子感受到 你满满的爱意。

12


FEATURES

2. Words of Affirmation There are many ways to use words to love your children. Words of affection (appreciation for just being of a child), praise (appreciation for what the child does), encouragement (words to instil courage) and guidance (words that guide a child to make wise choices) are the main ones. This might be my fiveyear-old daughter Hannah’s primary love language. She seems to grow a bit taller and more sparkly-eyed if I am spreading some “positive gossip” within earshot. It is worth mentioning that if words are a child’s love language, he or she is much more sensitive to critical words as well.

2. 词语表达 多用一些正面的词语来和孩子 沟通,表达你的喜爱(表达你对他 们孩子身份的喜爱)、夸奖(表扬 孩子的行为)、鼓励(鼓励孩子更 加勇敢)和指导(指导孩子做出正 确抉择)。 我5岁的女儿Hannah最爱用这 种“爱的语言”来和我沟通了。通过 我不断地正向言语的“输入”,她现 在长得更高了,眼睛也水汪汪的,十 分漂亮。另外,值得一提的是,孩子 既然对词语表达有较强反应,那么他 们会对批评更加敏感。

3. Quality Time This is perhaps the love language that costs parents the most, as it consumes our most precious commodity: time. Quality time is giving the gift of your presence to your child. There is absolutely no faking this. Quality time is about being together—what you do together is of secondary importance. The love language of Dana, my eight-year-old daughter, is quality time. She and her dad go out on “dates” and she seems to not be able to get enough of them. With me, she simply wants to come along wherever I’m going, even if it is just running errands. I dare not take it for granted that, so far, she still likes hanging out with me.

3. 和父母在一起 这一点或许是对于父母来说 最难学的“爱的语言”了,因为它 需要耗费我们最宝贵的东西——时 间。多陪陪孩子,你在他们身边对 他们来说就是最好的礼物,而且这 个“礼物”不能造假,不能替代。 最重要的是你们在一起,至于在一 起做什么事情便是其次了。 我8岁女儿Dana的“爱的语 言”就是更多和父母在一起。他会 和爸爸定期出去“约会”,而且乐 此不疲。对我就是到哪儿都跟着, 即便是出去办个小事儿她也要和我 一起。直到现在,她还喜欢和我在 一起。

4. Gifts This language is a tricky one, as a child whose primary love language is gifts could be misunderstood as a child whose affection can be bought. Not so. The gift must be an expression of love and care for the child, freely given by the parent— NOT payment for anything, NOT a bribe, and NOT a reward. Furthermore, the other love languages must not be in short supply. My daughter Dana makes much of giving and receiving gifts. She treasures and displays the gifts she has received. For instance, last Christmas she had all her gifts wrapped and ready under the Christmas tree in the first week of December.

4. 礼物 这门“爱的语言”有点儿微 妙,经常给孩子买礼物来哄他们开 心的话,会让人有种孩子的“爱” 是可以买来的错觉。 其实不然。这 里所指的“礼物”,必须是充满“ 爱意”的礼物,表达父母对他们的 关心和爱,没有任何附加目的,不 能作为报酬补偿或者贿赂孩子。 我女儿Dana就特别喜欢礼物, 她会收礼物,也会准备礼物送给我 们。而且,她对自己所有的礼物都 如视珍宝。例如,早在12月的第一 周,她就已经把所有的礼物都包好, 放到圣诞树底下了。

5. Acts of Service This love language is physically and emotionally demanding. Acts of service mean doing what is best for our children, not merely doing what pleases them. It is not indentured servitude (although it may feel like that at times), but rather the intrinsic desire to give one’s energy to others. I think my little guys (three-year-old Teo and one-year-old Judah), by virtue of their age, have a huge need for this love language. They need help doing so many things every day, and my challenge is to treat their asking as an opportunity instead of a chore. I often need to check my attitude and adjust accordingly. Tagging in my spouse or Ayi helps… oh, and foot massages too.

5. 服务 “爱的语言”需要身体上和情 感上的投入。服务孩子,应该是做 些对孩子好的事情,而不仅仅指要 让孩子开心。虽然这听起来会让你 感觉像个“奴隶”(我有时真的这 么感觉),但从本质上来说,它需 要你把精力用在孩子身上。 我的小不点儿们(三岁的Teo 和一岁的Judah)在他们这个年纪, 最需要这种“爱的语言”。我每天 都要帮他们做很多事情,而对我来 说,更重要的是把这看作是 一种和 他们交流的机会,而不是“任务” 。我会经常自省,反思自己的态 度,然后及时调整自己。当然,有 时候我也不免会求助于我丈夫或是 我们请的“阿姨”。

13


FEATURES

so much

INDOOR FUN

室内活动乐趣多

Carolina Martins and Jasper Zhai have put together a collection of Qingdao’s best indoor facilities where you and your family can have fun all winter long. Carolina和Jasper整理了一系列青岛最棒的室内活动场所,保证您和您的家人玩转整个冬天。

Ice-skating & Hockey 溜冰&冰球 Get ready to lace up your skates! Qingdao has great ice skating rinks where you can go with the whole family for a skate. If you can’t do a double toe loop, no need to worry. Professional instructors offer private and group lessons. Moreover, hockey is making inroads in China. Your children can join hockey clinics at both MixC (10 Shandong Lu) and Marina City (6606-1106, 88 Aomen Lu). 系好冰鞋准备好在冰上一展拳脚吧!青岛有一流的室内溜冰场,您和全家人 可以尽情畅滑。如果你不会“后外点冰两周”这样的高难度技术,别担心,专业 教练可以提供私人课程和小组课程帮你提高技巧。另外,近年来,冰球渐渐进入 人们的视野,感兴趣的话,可以带孩子可以参加万象城(山东路10号)或是百丽 广场(6606-1106 ,澳门路88号)的冰球俱乐部。

Arcade 游乐场 Parents, toddlers and even sassy teenagers will love a trip to the arcade. Arcades can entertain for hours on end. From classic games like air hockey and race car driving to games with the newest 3D technologies, time will fly by as you jump from one console to the next. One of the best arcades in town, Joyopolis is located on the 5th floor of MixC (5576-8598, 10 Shandong Lu). 不管是家长、蹒跚学步的孩童、还是时髦的年轻人,没有人 不喜欢游乐场。在游乐场里,你可以一直不停地玩到尽兴。从桌上 冰球和赛车这样的经典游戏,到最新3D技术游戏,你可以在各个 游戏操纵台前转换穿行,时间不知不觉过得飞快。世嘉乐园是青岛 最棒的游乐场之一,位于华润万象城(5576-8598, 山东路10 号)5楼。

14


FEATURES

Bowling 保龄球 Strike up some fun at the bowling alley underground the Grand Regency Hotel. A classic past time, bowling is guaranteed entertainment for the entire family - this joint even has bumper lanes for the kiddies. Rent some clown shoes and set your sights on a turkey (three strikes in a row)! 8588-1818 Grand Regency Hotel, 110 Xianggang Zhong Lu. 来青岛丽晶大酒店地下一楼的保龄球馆找点乐趣吧。作为一项经典的娱乐活动,保龄 球可以保证一家人都乐在其中!这个地方还有专门为小孩子设计的带有保险杠的球道。租 双小丑鞋,盯着目标,连中三盘大满贯! 8588-1818,青岛丽晶大酒店,香港中路110 号

Archery 射箭 For some it's a hobby, for some a sport and for others a survival skill. You might not have to compete in the Hunger Games, but that’s no reason why you and your kids (12+ years old) can’t channel your inner Katniss Everdeen at CheerRay Archery Club! Not just a good time, archery is also extremely beneficial as it helps with concentration and upper body strength. 83875737, B1, 20 Donghai Yi Lu 对不同的人来说,射箭可以是一项业余爱好,也可以是一种运动, 甚至是一项生存技能。也许你不用在饥饿游戏里竞争生存,但是您和您 的孩子(12岁以上)可以在青岛千羽射箭运动俱乐部找到你们内心的 凯特尼斯(《饥饿游戏》女主角)。箭术是一项十分有益的活动,不 仅仅给你带来快乐,它可以帮助你集中注意力,还能锻炼上半身力量。 8387-5737,东海一路20号负一层

BEYOU 比如世界 Who says your child can’t learn and play at the same time? Geared for children ages 3-12, BEYOU is a simulation city run by children. Kids can really get their creative juices flowing as they take on different roles and jobs. There are over 30 occupations for children to choose from and experienced adults on-hand to help. BEYOU is where your children’s dreams can come true. 400-886-5325, F1, East Area, Xinye Plaza, 100 Liaoyang Xi Lu 谁说你的孩子不能在玩耍的同时学习知识?专门为3-12岁儿童 设计的比如世界,是一个由孩子管理的模拟城市。孩子们可以在里 面进行角色扮演,充分发挥他们的想象力。那里共有超过30种不同 的职业供孩子们选择,还有工作人员在旁协助,帮助孩子们体验梦 想!400-886-5325,辽阳西路100号,新业广场东区1层

15


FEATURES

Grandma’s First Visit 祖母的首次拜访

Usually grandparents travel to a nearby hospital to meet their grandchildren for the first time, but since her son established his family in Qingdao, new grandmother Kerrie Eckenrode had a much longer journey to make. Kerrie shares how she and her husband traveled to Qingdao to meet their grandson for the first time.

通常,爷爷奶奶只需到附近的医院就能看见自己刚出生 的孙儿们。但是,美国奶奶Kerrie的儿子却在大洋彼岸 的青岛安了家,所以,她想看孙子一眼要跑的路就远得 多了。在这里,Kerrie和我们分享了她和丈夫为见刚出 生的孙子而从美国赶来青岛的故事。

1

9 August is a day I will never forget as my husband and I waited anxiously to get our first glimpse of our grandchild— on WeChat. As the pictures started popping up on Moments of this adorable, chubby cheeked baby boy, I was flooded with many emotions; mainly joy, but also sadness because we could not be there to share this experience with our son. Every morning as soon as my feet would hit the floor, I would rush to the kitchen to check WeChat for new photos of our grandson Jayden. I have to admit, I even checked my WeChat during work just to catch a glimpse of him. Seeing his bubbly little personality coming through the

photos made my workday fly by. The pictures would lead to daydreaming as I imagined holding my grandson in my arms for the first time. Deciding when would be the ideal time to visit was a difficult choice. Trying not to dwell on it too much, I booked a trip for 27 October; Jayden would be a little over two months old when we arrived. Now that I look back on it, there really was no point in trying to find the ideal time to come, because any time would have been perfect. While waiting for our trip, everyday around 8pm I would eagerly await a FaceTime call from our son just so I could see our grandson’s little round

Everyday I would wake up as early as possible hoping my son or his wife would bring the baby to me, so they could get some rest. 16

face. Every time we video-chatted I was so happy to see him, but yet so sad that I was not there to do what grandmas are supposed to do: rock him, sing lullabies and spoil him. Finally, 27 October arrived. Despite having a passport setback the day before we left, including an unexpected trip to the Chinese embassy, we made the long journey (16+ hours in the air) to Qingdao. When we finally arrived at my son's


FEATURES

在青岛的每天,我都会早早醒来, 从儿子或是儿媳手里接过小宝宝, 让他俩能休息片刻。

永远无法 忘记八月 十九日那 天,我和 丈夫满心焦急地等着在微信 上看我们孙子的第一眼。随 着图片开始加载,我们看到 脸蛋肉嘟嘟的宝宝出现在屏 幕上,那一刻,我百感交集,激动得不知如 何是好。但同时,我也有些伤感,因为我们 不能与儿子一起见证孩子的诞生。 每天早晨一下床,我就会跑到厨房 查看我的微信,看看有没有更新孙子 Jayden的照片。不得不承认,我在上 班时也会刷微信,就为了看一眼我的孙 子。看着照片中天真快乐的他,上班的 日子就这样飞逝而去。那些照片会令 我浮想联翩,想象着自己第一次把孙 子抱在怀里的画面。 决定哪一天去见孙子让我们纠结很久。 为了不过多地想这件事,我将出发的时间定在 了十月二十七日。等我们到青岛时,Jayden 已经是一个两个多月大的小宝宝了。我现在回 想起这件事,才意识到想方设法寻找最合适的 时间是毫无意义的,因为任何时候都将是最佳 时间。 出发来青岛之前,每天早晨8点左右,我就 会焦急地等着儿子跟我们视频通话,因为这样 我就能看见我们的孙子那圆溜溜的脸蛋儿了。 每次视频聊天后,我都为能看见孙子而感到高 兴。但同时也觉得遗憾,因为我没有在孙子身

apartment, I couldn't run up six flights of steps fast enough to meet our grandson. As the door flew open we were greeted by my son's in-laws. I can't even remember if I said hello.

his little lip started quivering. He did not cry, but I think he was overcome with emotion too, since it was his first time meeting this strange lady who had a face full of tears.

Seeing his little face in person for the first time overwhelmed me. Jordan’s mother-in-law handed my grandson to me and I could not contain my feelings any longer as the tears started to flow. As I looked at my grandson and he looked back at me,

Everyday I would wake up as early as possible hoping my son or his wife would bring the baby to me, so they could get some rest. That was my time with Jayden, and I loved every minute of rocking him, singing to him or just cuddling him. Every

边,做一个祖母应该做的事:摇着他的摇篮、 给他唱摇篮曲,宠爱他。 终于,见面的这一天来了。尽管在出发的 前一天,我们的护照出了一点问题,为此我们 还专门跑了一趟中国使馆,但这一切都是值得 的!16个多小时的长途飞行后,我们终于到了 青岛。当我们最终来到儿子的公寓时,激动的 我望孙心切,一口气爬上了6楼。门打开时,儿 子的岳父和岳母热情地招待了我们。我只记得 自己当时一心只想看孙子,甚至都不记得我有 没有向他们问好。 第一次亲眼看见孙子的那张小脸蛋儿时, 我居然不知所措。儿子的岳母把孙子抱给我 时,我再也控制不了我的情绪,一时竟泪如泉 涌。当我看着孙儿时,他也回头看着我,小嘴 还开始颤抖起来。他虽然没有哭,但我想他当 时也一定是非常激动的,因为那是他第一次遇 到我这样一个泪流满面的陌生老奶奶。 在青岛的每天,我都会早早醒来,从儿 子或是儿媳手里接过小宝宝,让他俩能休息片 刻。这也是我与Jayden两个人单独在一起的 时光,我喜欢摇着他的摇篮,给他唱摇篮曲, 我享受着抱着他的每一分钟。每次看见他, 我就好像回到了我儿子小时候一样。我端详着 Jayden的小脸蛋儿,在他身上看到了我儿子的 影子。Jayden和他爸爸小时候一样,有着一样 甜美的笑容和敏感的情绪。不过,这次拜访最 让我愉快的是,看着儿子与宝宝相处的样子。 看着儿子对他的孩子那般温柔、满怀父爱,我 就知道,他将会是个伟大的父亲。

time I looked at him it took me back to the time when my son was a baby. I examined Jayden’s little face and I could see my son in him. He has the same sweet disposition and sensitive side my son had when he was a baby. But what I think I enjoyed most about my visit was just watching my son with him. Seeing my son being so gentle and loving with his child, I can tell he is going to be a great baba.

17


2016 Fruit Picking Calendar 2016 蔬果采摘指南

F

ruit picking is becoming increasingly popular amongst city dwellers for the chance it provides to get closer to nature, not to mention it’s a great family friendly, weekend getaway. Jasper Zhai announces the fruit picking calendar for 2016 and recommends some local farms worth visiting.

近年来,城市生活的居民们对采摘蔬果兴趣越来越浓。一家人快快 乐乐地度过一个悠然周末,还能近距离地接触大自然,何乐而不为呢?Jasper为大家精心准备了2016年青岛采摘季指南,还推荐了一些不错的 采摘园供大家选择,一起来看看吧!

WHEN TO GO 采摘时间 Strawberries 草莓 Cherries 樱桃 Tea 茶叶 Watermelon 西瓜 Apricots 杏 Blueberries 蓝莓 Grapes 葡萄

January to April 1月-4月 May to June 5月-6月 May to September 5月-9月 July 7月 August 8月 May to July 5月-7月 August to October 8月-10月

RECOMMENDED PLACES 采摘园推荐 Siyuan Picking Garden 思远农业采摘园

Yunshan Meixian Picking Garden

Strawberries, cherries, watermelons, apricots and grapes 草莓、樱

云山梅仙采摘园 Strawberries 草莓

桃、西瓜、杏、葡萄

Yunshan County, Pingdu 平度云山

Haojiaying Community, Xiazhuang, Chengyang 城阳夏庄街道

镇, 156 5323-4229

郝家营社区

136 9767-2716

Fengxiangyuan Organic Blueberry Picking Garden

Zhengshou Tea Picking Garden 崂山正收茶叶采摘园

丰香园有机蓝莓采摘园 Blueberries 蓝莓

Tea 茶叶, Qingshan Fishing Village, Laoshan 崂山青山渔村, 136 68880402 (They also provide room and board, 200RMB for three meals and one night’s stay 提供住 宿餐饮服务,200元包三餐一宿)

Wangtai Bus Station, Huangdao 黄岛区王台汽车站农业高校示范园以 北1公里

136 0898-2585

18


FEATURES

TICKET TO RIDE 学车上路 Katie Robertson aced her Chinese driver’s license test. Here’s her advice on how to pass this tricky exam. 一番“备考”之后,Katie终于拿到了她的中 国驾照。一起来听她分享她的“中国驾考秘 笈”吧!

I

was one of those people who said there was absolutely no way I was ever going to drive in China. That was until I was pregnant with my second child, and I realised that since we don’t live close to town, sitting in the back of a taxi almost daily with a newborn and toddler was a slightly scarier prospect than driving myself. So I set about preparing for the exam. The first thing on the list was to get my UK driver’s license translated. This was a fairly easy (albeit lengthy) process. I was told to go to the Security Bureau on Ningxia Road for translation. There is a room next to the visa hall that provides photocopying and translation services. Be prepared to wait and have your full name translated phonetically into Chinese characters. Next, I needed a copy of my passport, visa and police registration, as well as five 1 inch photos set on a white background. After the paperwork was ready, I registered for the test. The registration process, much like the translation, was relatively easy but time consuming. At the first counter all of my documents were checked. At the second counter I had an eye test and something else I

didn’t quite understand. After that, I was shuffled back to the first counter, then somewhere else to pay and finally back to the first one again. If you’ve been in China for a while you’ll be used to all the back and forth; a little patience and it was all done. After registering you can take the test right away, however I chose to go back home to study because I went to register right before lunchtime. The word ‘study’ does not quite cover what you have to do to prepare for this examination. You must also be ready to decipher, guess and memorise. I tried to buy a study guide, but they told me there wasn’t an English one and to simply use baidu.com. Each time you go to the testing centre you can take the exam twice. If you happen to fail on your first visit (after taking the test twice), you need to wait 2 days before you can retake it. In order to pass you must score 90 points out of 100. I felt that a vague understanding of Chinglish and how things translate (literally) between Chinese and English helped me a little. I also used www. chinesedrivingtest.com to study as the wording of the questions is very similar to the actual test.

Once you have passed you get your driver's license straight away. You need to be able to write your name in Chinese characters to sign for the license. It took me quite a while to copy the 6 characters of my name, but it seemed to amuse those around me. The whole process is not particularly difficult, just time consuming and occasionally frustrating. Here are a few final tips: Firstly and most importantly, go with a lot of patience and be prepared to fail; I find chocolate helps. Secondly, there were some questions that asked you to look at the picture, and it was missing. Try not to stress too much about it. I got two of these questions on the test, and I still ended up passing. Thirdly, you must turn off your mobile phone and show the officer that it is off before you are allowed to enter the testing room. Lastly, take a lucky charm- you never know it might help! Best websites for studying: www.chinesedrivingtest.com www.chinadriver.org/exam/exam_ en.php Testing Centre: 6 Chengbaishan Road, Chengyang Hours: 9:00 – 16:30

19


FEATURES

也曾经像其他人一样很 早就放出话来:永远不会 在中国开车!但是,当我 有了第二个小宝宝之后, 我突然意识到,住在市郊的我,拖家带口 地坐出租车是件令人十分头疼的事情。因 此,为了两个孩子,我觉得还是自己开车 比较方便。 拿定主意之后,我便开始为驾照考试 做准备。首先,我需要把我的英国驾照翻 译成中文。这个事情相对来说还是比较简 单的。他们告诉我要去宁夏路的公安局进 行文件翻译。在签证大厅旁有个房间,那 里可以提供复印和翻译服务。不过,你一 定要做好在那里多等一会儿的准备,而且 你的名字将被音译为中文。 之后,我需要提交我的护照、签证、 派出所登记的复印件、以及5张白色背景 的1寸照片。待所有的手续办理齐全之 后,我终于成功报名了驾照考试。报名过 程和翻译过程很像,虽然内容简单但耗时 较长。在第一个窗口,他们核实了我所有 的证件。第二个窗口检查了我的视力还有 一切其它不明所以的东西。之后,我又来 到第一个柜台,又去别处付款,然后又来 到了第一个柜台。在中国待过一段时间 后,你一定会对这些“反反复复”的事情 习以为常了。多点耐心,一切都会解决。 完成注册报名之后,马上就可以进行 测试了。由于我是在午餐前报的名,所以 中午我回了趟家,顺便“学习”了一下。 其实这短时间的“突击”并不能把所有的 内容都看一遍。在考试过程中,你需要牢 记“蒙、猜、记”三大法则。我之前想买 一个教材看看,但我得知没有英文版的教 材,所以索性也没买。

20

每次驾照考试都有两次考试机会, 如果你两次机会都没有把握好,没通过的 话,则需要等待两天才能补考。考试满分 100分,需要考到90分以上才算通过。我 觉得如果懂一些中式英语,知道翻译时的 一些小“规则”,会帮助你答题。另外, 我还在网站www.chinesedrivingtest. com上学习,因为里面的材料用词和考试 用词十分接近。 一旦你通过了考试,就马上可以拿 到驾照了。但是,你必须用中文注册你的 驾照。我花了好久才最后能把我的中文名 字“临摹”下来。不过,我很享受这个过 程,觉得挺有趣的。 整个驾考过程其实并不是很困难,只 是耗时较长,而且有的时候会感到很困惑。 最后,再给大家介绍我的考试的一些 小心得。首先,最重要的是要有耐心,时 刻做好“挂掉”的准备。我发现巧克力有 助于你克服一些心理紧张;其次,有时考 题中会出现一些图片题目,但却并未提供 图片,这时不要紧张,我考试中遇到两次 这种情况,最后照样通过考试;再次,考 试之前要关闭手机并在进考场之前向考官 证明你已经关机;最后一点,记得带上你 的幸运符,说不定真的会有帮助喔!

推荐学习网站: www.chinesedrivingtest.com www.chinadriver.org/exam/ exam_en.php 考试中心: 城阳区长白山路6号,青岛市车管所 开放时间: 9:00 – 16:30

P

urchasing a new car is one of the best feelings I can think of; the smell of new leather keeps my endorphins high for days. After moving to Qingdao, I waited one and a half years for this moment. I have some experience buying cars for my former employer, so I thought at the beginning that the car buying experience wouldn’t be much different than what I was used to. I was so wrong. First, I needed to find a car I liked. I was sure that I wanted a new car, so the website db.m.auto.sohu.com was very helpful. The website features an extensive list of Western and Chinese car brands, as well as new and used vehicles, but always call to check whether the dealership has the car you’re interested in (8 out of 10 time they didn’t have the car I wanted). Nevertheless, doing online research gave me an overview of all the brands (over 70 in China!) and prices. I decided to buy a Haval H1, a Chinese brand. The prices for a great looking Chinese car are significantly lower than western ones. My Chinese friend helped me call the dealership and everything was arranged over the phone: price, model, availability


KEYS

TO YOUR

NEW RIDE 中国购车指南 Go shopping for a new car with Basia Wardak. 和Basia一起去买辆座驾开开吧。 and even the colour of the car. I even had the foresight to ask about any special documents that I might need to purchase a car as a foreigner. That was the easy part!

you have two options: go crazy, be frustrated all the time and shout at others or just learn how to be patient. I picked the second option, and I am the happy owner of my dream car.

After I signed the contract with the dealership, I discovered that I didn’t have a registration form from the police station confirming my address. Of course I didn’t have it, because no one had told me that I needed this document. It took two days to get this important piece of paper. After obtaining this document, someone from the dealership called to say that they still could not register the car to me, because I do not have a Chinese name on my Hukou! I cannot imagine that in any country besides China somebody would tell you that you need to have a different name than the one your parents gave you at birth. I started to get nervous about the whole situation, because I already paid the government tax (10% value of the car), but luckily after four long days and an extra 300 yuan fee, the registration specialist at the dealership found a solution and the car was registered in my “western” name.

This experience taught me a lot. After spending some time in China

谓“仁者乐山,智者乐水” ,对我而言,购置新座驾时 的感觉更令人愉悦。新车内 散发出的怡人皮香能让我兴 奋好几天。搬到青岛之后,我等了一年半的时 间才得以机会为自己购置一辆爱车。之前,我 给我的前雇主买过车,所以一开始我以为买车 是小菜一碟。后来我才发现,原来自己太傻太 天真。 首先,选车。我想买一辆新车,所以我 在搜狐汽车网站(网址:db.m.auto.sohu. com)上搜索新车信息。网站上各种中外品 牌应有尽有,还有二手车可供购买。唯一不好 的一点就是,你需要确认你看上的那款车有没 有现货,我看上的车80%都处于缺货状态。 虽然没能买到自己钟爱的车,但通过浏览网 站,我大致了解了中国市场现在所售的70多 个汽车品牌。 经过一番性价对比之后,我决定入手一辆 中国国产车型哈弗H1。同等配置的中国国产 车价格比国外品牌要便宜得多。我的一位中国 朋友帮我给汽车代理商打了电话,把所有信息 包括价格、型号、是否有现货,甚至车的颜色 都确定下来了。我还特别有先见之明地询问了 我作为外国人买车需要准备的相关资料,最后 发现,手续其实十分简单。

但是,和汽车代理商签订合同之后,我 才发现自己还没有准备公安局出具的地址信息 确认表。在这之前,没有人告诉过我需要这个 表。我花了两天时间,才把这张表办了下来。 本以为可以高枕无忧,开着新车回家了,没想 到在这个时候又出了点儿状况。代理商那边突 然给我打电话,说他们还是不能把车卖给我, 因为我的户口上没有中国名字!我当时直接就 崩溃了!为什么买个车不能用你父母给你的名 字而必须另外起个名字?由于之前我已经付了 汽车购置税(新车价值的10%),所以出现 这种情况的时候我有点着急。好在额外交了 300块钱的费用之后,那边找到了解决这个问 题的方法,让我用我的“外国名儿”买上了 车。 这场购车经历让我受益匪浅。在中国待 过之后,你会发现遇到问题时,你只有两个选 择:1、疑惑抓狂,破口大骂。2、积极耐心, 多多学习。我很聪明地选择了第二种,所以我 现在就有辆新车可以开了。

Don’t forget to bring: oo Passport oo Certificate of Permanent Residence oo Registration form from the police station confirming your address Important information: nn All new cars are taxed at 10% of their retail value, so always add 10% to the price the dealership shows you. nn Insurance is quite expensive in China, but there are many insurance providers in Qingdao. Do as much research as you can to find the best deal. nn The registration fee is about 1,000RMB. nn Driving in Qingdao looks scarier when you are not behind the steering wheel! 需携带证件: oo 护照 oo 永久居住证明 oo 公安局开具的地址证明表 重要信息: nn 新车购置税为零售价格的10%,所以 在计算价格时,不要忘了加上这10% 的税费。 nn 中国的保险费用相对较高,好在青岛 有很多保险公司,在选择之前应该多 调查一下。 nn 购车注册费用为1000元。 nn 青岛司机开车都很猛,开车比当路人 安全!

21


when

Bitter

meets

甜蜜与苦涩的 碰撞

Sweet!

B

efore relatives and family members bainian, pay a visit to wish you a Happy New Year, why not prepare a professional looking yet easy dish that is both delicious and healthy to share with your guests? Under the instructions of Wang Chenglin, the chef from Fish & More, 5-year-old YoYo learned how to make one of the most popular dishes in the restaurant. 中国春节马上就要到了,这也意味着家里会迎来很多亲朋好友的到访。这个时 候,为他们献上一道看起来赏心悦目,做起来又十分简单的菜岂不是特别有面子? 在烤昔鱼坊大厨王成林的指导下,5岁的李梓涵学会了如何制作餐厅最受欢迎的菜 肴之一:苦尽甘来。一起来学学如何制作吧!

INGREDIENTS 原料 Bitter gourds 苦瓜 Purple sweet potatoes 紫薯

2 50g

Sugar 白糖 5g Honey 蜂蜜 5g

1.

Cut off both ends of the bitter gourd and cut the rest into three segments. 苦瓜切掉两头,把余下部分切成3段。

22


FOOD & NUTRITION

2.

Use the spoon handle to hollow out the bitter gourd and put it aside for later use. 用勺子把儿把苦瓜段掏空备用。

4.

Peel the purple sweet potatoes and mash until paste-like. 紫薯去皮并打碎成泥。

6.

Stuff the hollowed bitter gourd with the mashed purple sweet potatoes. 把紫薯泥挤入中空的苦瓜段。

5.

7.

3.

Steam the purple sweet potatoes for about 30 minutes. 紫薯上锅蒸约30分钟。

Add sugar and honey to the mashed potatoes and stir evenly. 加入白糖和蜂蜜并搅拌均匀。

Cut the bitter gourd and mashed purple sweet potatoes into pieces. Then prepare the plate presentation. 把填入紫薯泥的苦瓜段切成片摆盘即可。

23


Family Finds Fresh Powder 皑皑白雪间的亲子时光

Jana Linhart and her family introduce you to Yabuli Skiing Resort. Located in Heilongjiang province, Yabuli is China’s largest ski resort. 不久前,Jana一家去了中国最大的滑雪胜地——黑龙江亚布力滑雪场疯玩儿了一场, 一起来看看她的旅行日记吧!

A

fter a 2 hour flight, we landed in Mundanjiang Airport where a car took us directly to our hotel. The drive was pleasant with breathtaking views along the way. 两个小时的飞行后,我们降落在牡丹江

机场,在那里有车接机,直接带我们去定好 的酒店。这一路飞行十分顺畅,大好河山尽 在眼前!

M

ornings began with the sun reflecting off the fresh snow. We took our time stretching and taking in the view before beginning our day on the slopes. 一大早,阳光照耀在白茫茫的雪地 上,我们一边在雪地上做拉伸练习,一边欣 赏着无敌的雪景,随时准备在雪坡上“一展 身手”!

24


TRAVEL

M

ost hotels in the area offer hotel packages with ski lessons and ski passes for the duration of your stay. Our boys, who were complete beginners at the time of our arrival, improved rapidly thanks to the support of the instructors. 滑雪景区很多酒店都有滑雪课 程可供初学者学习,多亏了那里的 教练,我的儿子们,刚到的时候连 基本的滑雪技巧都不懂,现在进步 神速,都可以在雪上“飞”了!

D

uring this time of year, the Chinese mountains are ideal for skiing, with only a few people and plenty of snow. Our experience was especially enjoyable, as we did not encounter any crowds or lines during our stay. 每年的这个时候,中国的山峰 都特别适合滑雪——雪量大,人也 不多。我们这次的滑雪之旅就十分惬 意,没有碰到拥挤的游客,一路上都 玩得十分开心。

A

fter my family’s first weekend playing in the snow, breathing fresh mountain air and enjoying cozy afternoons by the fireplace at Yabuli, my family was not only captivated, we became regulars.

周末在雪地上玩了两 天后,我们一家人呼吸着新 鲜的空气,享受着壁炉旁温 暖的午后,我们像当地人 一样,享受着冰天雪地的 美妙。

I

t was nice to be able to take a break from hectic city life and enjoy some family time on the slopes. We will most certainly be returning to relive our ski holiday again. 抽点时间,从忙碌的城市生活中抽离出来,是件 让人放松身心的乐事。这次旅行,我们一家人在滑雪场 玩得非常开心,度过了久违的亲子时光。明年,我们一 定会回来的!

25


Breakfast

Banana Pops

活力早餐——香蕉棒

T

his fun breakfast or snack is easy to make, and your kids (or you – no judgment here) will have a blast making and gobbling them up. Moreover, they contain no refined sugars and are packed with great nutrients, making them a healthy snack, as well as a fun treat. Creating healthy habits and good nutrition cannot start early enough. Kids are incredibly picky about what they eat, yet it’s so important that they take in the right amount of body-loving nutrients. One way to make it easier to get kids to enjoy healthy food is by inviting them into your kitchen and encouraging them to discover that food tastes much better when you know where it comes from.

26

Learn how to engage any age group in the kitchen as Marte teaches us how to make Breakfast Banana Pops. 跟着Marte, 一起学习如何制作一家 老小都乐于尝试的早餐香蕉棒吧!

Nutrition is very important to children as it can boost their energy, brainpower and moods. Great nutrition will help children grow, develop, do well academically and generally feel good and more energetic. Moreover, teaching and encouraging children to eat healthy foods at an early age will make a huge impact on their healthy eating habits for life.

颐。另外,制作出来的香蕉棒不含任何精制 糖,营养颇为丰富,健康又好玩。

Gather your kids to help you use these natural ingredients to whip up a healthy treat within a couple of minutes.

营养对孩子的成长至关重要,它能增长 精力、开发脑力、健全心智。全面的营养能 促进孩子生长发育,顺利完成学业并且变得 更有活力。此外,从小教导孩子并鼓励他们 吃健康的食物对他们养成健康的饮食习惯影 响深远。

道有趣的早餐或说是小点心做起来 非常容易上手,孩子们(也许你自 己)都会乐享其中,不仅制作方式 简单有趣,做完孩子们肯定会忍不住大快朵

孩子们应该从小就养成健康的饮食习 惯,摄取充足的营养。但是,他们在吃什么 这件事上可不好对付,会非常挑剔,所以家 长还是要注意让他们摄取足量的营养元素, 有益身体健康。让孩子对健康食品感兴趣, 其实很简单,只要吸引这些小家伙来厨房看 看,让他们了解和参与食物的制作过程,保 证会让食物变得更加美味。

还等什么,赶紧叫孩子们一起过来,帮你 用这些天然食材做这道营养早餐吧!


Recipe 4 Breakfast Banana 食谱 早餐香蕉棒 (4支)

Pops

WHAT YOU NEED 所需食材 - 2 bananas - 200 g natural yogurt - 2 tbsp honey (optional: if you like the yogurt to be a little sweeter) - toppings: granola, toasted coconut flakes, chia seeds, or anything else you like - popsicle sticks, silverware or chopsticks to insert into the bananas - 2根香蕉 - 200克天然发酵酸奶 - 2汤匙蜂蜜(如果希望酸奶味道甜一点的话) - 装饰:格拉诺拉麦片,烤椰子薄片,奇异籽或者任何你喜欢的东西 - 木棒——可插入香蕉固定的银制餐具或筷子

HOW TO DO IT 制作过程 1. Pour the different toppings into individual shallow dishes or plates. 2. If you’re using honey to sweeten the yogurt, mix the honey and yogurt together. 3. Peel bananas, cut in half, cut off a small part of the end and insert popsicle sticks. 4. Dip into yogurt (or coat with a knife), then roll the banana on the toppings. 5. Place on parchment or tin foil-lined tray and freeze. Keep uneaten pops in the freezer. 1. 将不同的装饰食材分别倒入浅碟子或盘子中。 2. 如果你选择使用蜂蜜调味的话,将蜂蜜和酸奶充分搅拌。 3. 剥开香蕉,对半切开,去掉前端较小的头部,将木棒插入。 4. 将香蕉浸入酸奶中,滚上装饰食材。 5. 将香蕉放置在烘焙纸或锡制内衬铝箔托盘进行冰冻,将未食用完的继续 放入冰箱。 For more easy and healthy recipes, meal prep tips and resources, check out fingerlickingfit.com 更多简单易做的健康食谱,厨房小贴士和资源,请见网站:fingerlickingfit.com

Marte van Os 马凡希 Marte is the founder of Finger Licking Fit (FLF), a Beijing based online platform promoting a healthy lifestyle, focusing on nutrition as much as on flavour, and avoiding restrictions or health fads. FLF features recipes for real food, meal prep tips and tricks, details on where to buy ingredients in Beijing, interviews with Beijing’s health warriors and more. She loves eating food that also loves her back. Food should be as much a treat to our taste buds as it is to the cells in our body. Marte doesn’t cut anything out of her diet completely, except for boredom, deprivation and guilt. It’s about listening to your body and giving it what it craves. For her that’s mostly whole foods packed with great nutrition, yet chocolate, taco’s and cocktails make regular appearances too. Marte provides catering for small events and private dinner parties and teaches cooking classes to all ages. Marte是Finger Licking Fit (FLF)的创始人。FLF作为 北京的一家网络平台,致力于推广健康的生活方式,提倡营 养和口味并重,反对饮食上的刻意克制和追赶潮流。FLF的内 容丰富多彩,有食谱、烹饪贴士和技巧,还有北京食材购物指 南,以及北京养生专家访谈等等。 她热爱美食,也热爱烹饪。佳肴不仅可以给我们带来舌 尖上的享受,还能刺激我们体内的每一个细胞。Marte从来不 会挑食,除非她已经吃够了,或是因为某些原因不能吃那种食 材。她认为每个人应该聆听自己身体对食物的需求。对她来 说,营养丰富的天然食物就基本足够了。当然巧克力、墨西哥 卷饼和鸡尾酒她也很喜欢。 Marte目前为小型聚会和私人晚宴提供食物,也教授烹饪 课程,方便各个年龄层的学生学习。

27


Decorative

Spring Characters 手工制作“春”字 Can’t get your kids into calligraphy? Teachers at YCIS use the traditional Chinese art of paper cutting so kids practice characters and explore their creative sides at the same time. Follow these easy steps to make your own. 孩子们不喜欢书法?没关系,青岛耀中国际学校的 老师们为大家准备了非常特别的手工作品——窗贴 春字,让孩子们可以一边动手,一边学汉字。只需 按照如下简单几步,你也可以做出春节贴画。

REQUIRED MATERIALS 所需材料 Red paper squares Pencil Scissors

纸 铅笔 剪刀

STEPS FOR SYMMETRICAL CHARACTERS:

1. Fold the red paper square in half. 2. Use a pencil to write half of the character spring (“ 春”) along the line. 3. Cut out the character along the pencil line. 4. Open and enjoy!

“春”字(对称字)的制作步骤: 1. 2. 3. 4.

把红色的正方形纸对折 用铅笔沿着对折线写出春字 沿着铅笔线剪出春字 打开即可

STEPS FOR ASYMMETRICAL CHARACTERS: 1. Use a pencil to write a character or word in full. 2. Cut out the character or word along the pencil line. 3. Enjoy!

不对称字的制作步骤: 1. 用铅笔在红色正方形纸上写出一个完整的汉字或单词。 2. 沿着铅笔线剪出汉字或单词 3. 打开即可

28


HEALTH & FITNESS

Choosing a Gentler Way 更温柔的选择 Visiting a dentist in a foreign country can be nerve-racking, but it doesn’t have to be. Take it from these expats who share their recent experiences at Gentle Dental. 对很多外国朋友来说,在陌生的国度看牙医是件十分伤脑筋的事情,但其实,您大可不必如此。听听 下面三位外国友人分享的看牙经历,你就不难理解为何真予齿科会在岛城如此受欢迎。

Valeska Pszenny, Germany Valeska Pszenny, 德国 I chose Gentle Dental because the staff speaks English, and the location is very convenient. I always get an appointment at Gentle Dental when I need one, even if it’s the next day; I think Doctor Olive is the best dentist I ever had and I've visited dentists in Germany, Italy and Poland. The main reason I like Gentle Dental is because the dentists here really try to relax you before they start to do something - they touch or rub my shoulders and their warm hands really help me

Shima Kobayashi, Japan Shima Kobayashi, 日本 At Gentle Dental we never have trouble getting an appointment quickly. They are very flexible. The dentists are even willing to stay late to fit in our appointment; this is how good their service is. I heard about Gentle Dental from some moms at the school where my kids go. We definitely needed orthodontic treatment for my son. The dentists made my son feel comfortable. Not to mention, the prices here are very reasonable -

to relax. This is something special, something unique. This simple thing makes such a difference - it makes me feel safe.

Sherine Shunbo, Egypt Sherine Shunbo, 埃及

我选择真予齿科是因为那里的医生 都讲英文,而且它的地理位置非常便捷。 此外,我每次需要看牙时都很方便预约, 即使紧急的时候约次日都没问题。在我去 过的这么多国家(德国、意大利和波兰) 的牙医中,我觉得廖医生是最好的医生。 我选择这里最主要的原因是这里的每 一位医生都会在开始诊疗之前帮你放松, 虽然只是轻轻地拍一下或者揉一揉你的肩 膀,但真的很管用。虽然是这么一个特别 的小动作,对我来说意义非凡,让我感觉 很安心。

Japan and Italy are much more expensive.

在真予齿科我总是能顺利预约到医 生。他们的工作安排很灵活,有紧急需要的 话,医师们甚至愿意加班工作来配合我们的 预约,足以体现他们的服务非常有诚意。 我是从孩子同学的妈妈口中得知真予 齿科的,我的儿子需要矫正牙齿,所以我 们就去了。那里的医师让他感觉很舒服自 在,而且他们的收费很合理。要知道,在 日本和意大利同样的矫正诊疗,诊费会贵 很多。

The team at Gentle Dental is professional, the dentists are very skilled, and they use modern equipment imported from Korea, Sweden and Germany. My biggest priority is communication and that the dentist understands me as a mother. As a curious person I appreciate that Dr. Olive always explains in detail what she is doing with my daughter’s braces. I feel absolute trust there. Dr. Olive also corrected my bite. Although I visited many dentists before, Gentle Dental was the first to fix this problem. They take their time and do not rush.

真予齿科的团队非常专业,医师们技能 娴熟,所有药品以及相关仪器设备均是从韩 国、瑞典、德国进口来的。我选择诊所首先 考虑的是能否跟主治医师顺畅的交流,而且 我希望医师能了解我作为一个母亲的需求。 我的好奇心比较重,廖医生总是很耐心地跟 我详细讲解她帮我女儿矫正牙齿的详细步 骤,这让我感觉很放心。 另外,廖医生也治好了我的咬合问题, 尽管我之前曾经在5个不同的国家待过,但 真予齿科是第一家真正意义上治好这个问题 的诊所。虽然听起来很奇怪,但他们的手法 真的很轻柔,愿意花时间慢慢来治疗。

29


HEALTH & FITNESS

Heart Murmurs in Childhood 什么是小儿心脏杂音? Alfred Hu Young MD, FAAP, FACC Chair of Pediatrics, Pediatrician Qingdao United Family Hospital

吴光汉 美国心脏病学院院士 儿科医生、儿科主任 青岛和睦家医院

Y

"

our child has a heart murmur” is a phrase that has caused many parents a great deal of worry and sleepless nights; however, a better understanding of what a heart murmur is may help alleviate some of these concerns. A doctor usually hears the murmur through a stethoscope during a physical examination. Further testing is then usually requested in the form of an electrocardiogram or echocardiogram to determine the cause of the murmur. In many instances, the expert opinion of a pediatric cardiologist may be required to confirm the diagnosis. Heart murmurs are common in childhood. It has been said that about 50% of all children will have a heart murmur sometime during their childhood. The causes of a heart murmur can be divided into two major groups: normal (innocent) and abnormal. Abnormal murmurs come in many types and cannot be adequately covered in this article, but suffice it to say that most of them

30

are not serious, especially if the child is growing well and is normally active and without cardiac symptoms. In children, fortunately, most heart murmurs are innocent. An innocent murmur is an extra sound that is made by blood circulating through normal heart chambers, and there is no structural heart problem. The murmur is usually soft and may be position dependent, being heard only when the child is supine and not detected in an upright position. The intensity of the murmur may increase during excitement, activity, or a febrile illness. Innocent murmurs can be transient, disappearing and then reappearing sometime later, but eventually most will resolve since they are not commonly noted in adulthood. An innocent heart murmur means that there is no heart abnormality: It will not create cardiac symptoms, will not require cardiac medications, and no antibiotics are needed prior to seeing a dentist or having a dental procedure. The parent will not need to pamper or restrict activities, and the child can be normally active and pediatric cardiology follow-ups are unnecessary.

的孩子有心脏杂音”这句话让 众多家长忧心忡忡,甚至是失 眠。医生通常会在体检的时候 通过听诊器听到杂音,然后进 行进一步的检查(心电图或超声心动图)以

确定产生杂音的原因。在许多情况下,家长 希望请小儿心脏病专家确诊。更好地了解心 脏杂音有助于缓解家长们的忧虑和担心。 心脏杂音常见于儿童时期。据说,约50% 的孩子会在童年时期有心脏杂音。引起心脏杂 音的原因可分为两大类:正常的(无害性)和 异常的。由于篇幅有限,本文并未将一部分个 体的异常原因归纳其中。但可以肯定地说, 心脏杂音大多数并不严重,尤其是在孩子生长 发育良好、活动正常、无心脏疾病症状的情况 下。幸运的是,大多数童年时期的心脏杂音是 无害的。 无害性心脏杂音是血液通过心脏房室 正常循环时制造的额外声音,并没有结构性 心脏问题存在。这样的杂音通常是柔和的, 并且可能与位置有关,只有在仰卧位时能被 听到,而直立位时就不会被察觉。杂音的强 度可能会在兴奋、运动或发热性疾病期间增 加。无害性心脏杂音是短暂的,消失一段时 间后又会重新出现,但最终大部分都会在成 年后自然痊愈。 无害性心脏杂音意味着没有心脏异常,所 以不会产生心脏病的症状,不需要使用心脏药 物,也无需在看牙医或进行口腔科手术之前使 用抗生素。父母不必迁就或限制活动,孩子可 以正常释放活力,并且孩子可以免去进一步的 小儿心脏病专家随访。

Dr. Alfred Hu Young is the Chair of Pediatrics at Qingdao United Family Hospital, with 30 years of clinical experience in treating cardiac problems in children. 吴光汉医生现担任青岛和睦家医院儿科主 任,他拥有30多年的临床实践经验,尤 其擅长儿童及青少年心脏疾病的诊治。


PET

Stray Animal Adoption 流浪动物领养

Animals for Adoption 待领养动物: Three cute kittens 三只可爱的小猫 Age 年龄: More than 1 month 1个多月 Description 详细信息: Six cute kittens were found around the Municipal Library. Some good samaritans built a tent for these helpless creatures and fed them while simultaneously trying to find them a home. Three of them have already been adopted. If you want to provide a loving home for one or all of them, please call on 137 9198-7701 for more information. 在图书馆附近,人们发现了6只刚出生的嗷嗷待哺的小猫。一些爱心人士为它们搭起了一个小 窝,并每天给它们喂食。但这并不是长远之计,因为这些小生灵们需要一个真正的家。截止到 发稿,共有3只小猫被成功领养,现还剩下3只,等待着好心人把它们领回家。如果你有领养意 向,请致电137 9198-7701了解更多信息。

Putting a pet up for adoption? Contact us at jasper@redstarworks.com. 如果你因为某些原因需要把自己的宠物转领养,也可以发邮件至jasper@redstarworks.com 和我们取得联系。

WISBABY

西华宝贝国际幼儿园 WISBABY International Preschool is a luxurious, private preschool located in a desirable area of Qingdao. They offer Chinese & International families alike a truly unique, balanced and quality education. Their child-centred curriculum is designed by their principals and ensures an optimal balance between Chinese & Western Education, with a strong focus on New Zealand’s early education curriculum, the current world leader in this field. Their preschool is 4,780m2 and includes an organic vegetable garden and large outdoor play area. In addition to their spacious classrooms, facilities include a library, theatre, science room, children’s garden, an indoor basketball court, gymnasium and indoor football field. The campus is purposely built to create a challenging, child-centred learning environment. They employ a fully qualified international & Chinese teaching staff to ensure a high stan-

dard of professionalism and care. WISBABY provides your child with the best, holistic early childhood education to ensure they develop as creative, internationally minded, lifelong learners.

西华宝贝国际幼儿园绝对算是青岛的“高 大上”幼儿园,他们致力为中外的家庭们提供 独特的、高质量的学前教育。他们的园本课程 引进于学前教育最好的国家新西兰,同时融入 中国优秀文化以保证教学质量。 2

学校总占地面积4780m , 包括有机菜 园和宽敞的户外活动区域。除了敞亮的大教 室外,学校还配备有图书馆、舞蹈大厅、科 学室、幼儿菜园、室内篮球场和足球场、体 操室。整个校园环境是为了给孩子们创造一 个有挑战性的、以孩子为中心的学习环境。 他们的中外师资都是持证上岗以保证高标准 的教学质量。 西华宝贝国际幼儿园相信可以为您的孩 子提供最好的、全面的学前教育,让他成为 一个富有创造力的、国际化的终身学习者!

31


EDUCATION

Encourage your Child’s Inner Bookworm 唤醒孩子内心的“书虫” Learn how to instil a love of reading in your children with Ruth Greene. 和Ruth一起学习如何让孩子爱上读书。

32


EDUCATION

D

id you know that most of a child’s capacity for learning is developed in the first three years of life?1 For many, that is before children begin school, when most of their time is spent at home with their primary caregiver. Therefore, it’s incredibly important for parents to read to their children, even before they can walk and talk.

their mother tongue, they can quickly learn it in the second language as well.5 Instead of trying to learn a concept and the vocabulary for it at the same time, they can simply apply a new set of vocabulary to an idea they already understand. That being said, you can rest assured that reading to your children in any language is beneficial to their ability to learn.

Parents who talk to their children frequently will find that they often use a narrow set of vocabulary, influenced by their daily activities. By reading to your children, you naturally introduce them to vastly different words. A wider vocabulary at a young age is a direct indicator of a child’s reading ability later in life.2 New advances in neuroscience show that when infants are read to, their brain cells “light up” and new cells are simultaneously formed and strengthened. These changes impact children for the remainder of their lives!3

Here are a few tips to help you make reading a priority in your home:

But what about families with multiple languages or those where the children are required to speak a different language at school? Which language should parents use to read to their children? Most moms and dads assume that they should read in the language their children are studying. However, research shows that it is actually best for children to be read to in the reader’s native language.4 When a person reads in their mother tongue, they are more comfortable, dramatic and expressive, sharing a love for the language with their children. It’s worth noting, modelling a love for reading encourages children to develop their own literacy skills as well. Furthermore, having a strong mother tongue at home actually assists children in their acquisition of a second language. When a child understands a concept or idea in 1. 2. 3. 4. 5.

1. Start a routine. Bedtime is a great time to read to little ones. Along with being a quiet activity to settle them before bed, they fall asleep knowing mom and dad are nearby and care about spending time with them. 2. Make reading a family activity. Rotate books that interest different family members, and as little ones get older, give them the opportunity to read aloud to the family. 3. Participate in school or community events that promote reading. Most schools have programs throughout the school year, and some are open to the community as well. For example, the International School of Qingdao started the “I <3 Books” program this year. Participants meet set reading goals each month in order to earn a prize from sponsoring organisations. In addition, several stand-alone events are held throughout the year where kids in the community can enjoy story time, make crafts and play together. 4. Take advantage of local libraries. Most schools have multilingual libraries, open to students and sometimes family members as well. Help your children form good habits by checking books out frequently, treating books properly and remembering due dates to avoid fines.

https://www2.ed.gov/pubs/startearly/ch_1.html https://www2.ed.gov/pubs/startearly/ch_1.html http://www.getcaughtreading.org/literacy-reading-to-children.php http://www.literacytrust.org.uk http://www.literacytrust.org.uk

知道吗?一个孩子的学习能力 是在三岁之前养成的。对于很 多孩子来说,这个年龄段基本 是在家里度过的。因此,作为 父母,应当十分注重养成孩子的阅读习惯,在 他们学会走路之前就要先给孩子们读书听。 经常和孩子说话的家长会发现,每天固定 的生活作息与活动,使得大人和孩子交流的词 汇十分具有局限性。而通过给孩子们读书,他 们会接触到更多、更丰富的词汇。孩子早期接 触的词汇量越多,以后的阅读能力就会越强。 神经学最新研究发现,当给婴儿读书时,他们 的大脑细胞会异常活跃,并会生长出新的细 胞。这些影响将伴随孩子的一生。 那么,那些多语言环境中成长起来的孩 子怎么办呢?比如在家孩子用一种语言,在学 校则要求用另一种语言。这种情况下,给他们 读书的时候该用哪种语言呢?一般人会认为用 学校使用语言读书更好,但研究表明,用母语 给孩子读书听会让他们感觉更加舒服,更容易 培养对母语的喜爱和表达。另外,值得注意的 是,培养孩子的阅读兴趣还能帮助他们提高自 己的写作水平。 在家中母语能力的提升可以帮助孩子们 在学校更好地学习第二语言,因为在孩子充分 了解母语的情况下能够更好地吸收新的语言。 这样一来,就不用再枯燥地去学习语法和词汇 了,他们只需要用词汇来表达他们的想法。由 此看来,用任何语言给孩子读书对他们的学习 能力都是大有裨益的。 以下是帮你在家给孩子养成阅读习惯的建议:

1.开始养成阅读的习惯。 睡前时间是给孩子 阅读的绝佳时间。这样不仅可以让他们静静 地入眠,还能让他们感受到你们对他们的爱 和关心。 2.家人齐阅读。各家庭成员之间可以互换图 书。另外,当孩子长大之后,可以让他们在 家庭成员面前把书大声读出来。 3.多参与学校和社区读书活动。大部分学校 都会有全年的阅读项目,很多都是对外开放 的。例如,青岛MTI国际学校今年发起了“I <3 Books”的读书项目。参与者每个月都要指定 阅读目标,完成目标后可获得由各机构赞助的 奖品。另外,学校还举办各种其它的活动,让 孩子们可以在一起做做手工,讲讲故事。 4.利用当地的图书馆。 大部分学校都设有多 语言图书馆,对学生和一些家庭成员免费开 放。帮助孩子养成去图书馆借书、换书、爱护 图书并按时还书的好习惯。

33


FOOD & NUTRITION

READERS'

RECOMMENDATIONS

《青岛家庭》读者热心推荐

Want to see your name here? Send us your recommendation (name and location) to 青岛家庭 QingdaoFamily(QingdaoFamily0532) via WeChat message. 想不想在《青岛家庭》 留下你的笔迹?感兴趣的话,将您的读者推荐 (含场地名、地址和电话) 写下来,发送至青岛家庭微信公共账号 (QingdaoFamily0532),就可把心得体会变成铅字!

New Restaurant

Children’s Haircuts

新店开张

儿童理发店 by Tien

Anyone like Fish and Chips? If so, there is a good Fish and Chips restaurant inside the food court at the corner of Qing Da Yi Lu and Taigu Square! A set meal is 25RMB and includes 4 pieces of cod fish (a bit bigger than chicken nuggets), a good portion of thick-cut fries and a soft drink (iced tea or mango juice). They also just started serving Australian beef burgers (18RMB with cheese or bacon) that are delicious too! Our family usually brings along our own veggie sticks so there's more of a balanced diet. Frankie, the boss, speaks English well. 150 9207-7171 喜欢吃炸鱼和薯条的朋友 们,这下你们可有福了!在青大一 路和太古广场转角的美食广场里, 有一家很棒的连锁炸鱼薯条店!套 餐只需25元,有4片鳕鱼(比鸡块 稍大一点),一份薯条和一杯饮 品(可选冰红茶或芒果汁)。还有 最新推出的澳洲牛肉汉堡也超美味 (18元一个,可选芝士或培根) 我们一般从家里自带蔬菜棒,这样 营养均衡一些。老板弗兰基会说一 口流利的英语哦,你还可以打电话 到150 9207-7171订餐。

34

What's New in the Community 社区新资讯 EDITOR’S PICK | 编辑推荐

by Catherine When I first arrived in Qingdao, I had no idea where to get my kids’ haircut. We had tried to cut their hair at home but it was tough with three squirmy boys under the age of three! Lucky for us, somebody suggested a hair salon designed for young children (1-6 years old). The children sit in “car chairs" and watch TV while they get their haircut. This distraction seemed to do the trick for two of my boys. Bring pictures of your ideal hairstyle if you do not like their traditional bowl cut. Weekday mornings are highly recommended. Please call them on 8573-5858 to make sure they are open. 62 Fuzhou Nan Lu, Shinan District

Located on the 4th floor of the ISQ Bright Start Early Childhood Center (ECC), Dongxi&More is a secondhand shop founded by Stephanie Lyngdoh, which sells jam and other homemade goods to support charitable causes. This newly established shop accepts donations of gently used clothing (for children and adults), shoes, household items, toys and books. It opens 3 times a month: 9am to 1pm on the first Saturday, and 10:30am to 11:45am on the third Monday and Thursday of every month. Dongxi&More is always looking for donations, so if you have anything in your house that is looking for a new home, please feel free to contact Stephanie on WeChat: StephLyngdoh. 青岛MIT国际学校幼教中心四楼新开了一家二手商店,名为“东 西”。店长是靠出售果酱等自制商品来支持慈善事业的Stephanie。 这家二手商店低价出售善心人士捐赠的衣物(适合成人和儿童)、鞋 子、家居用品、玩具、书籍等等。该店每月开放3次,时间分别为: 每月第一个周六的上午9点到下午1点;第三个周的周一和周四上午 10点半到11点45。 该店长期面向青岛社区募集各类商品,如果你有闲置的物品有意 向进行捐赠,请通过微信联系斯蒂芬妮,微信号:StephLyngdoh。

刚搬来青岛的时候,我完全 不知道该带孩子去哪里理发。我 们试过在家里给他们剪头发,但三 个未满三岁的男孩动起来管都管不 住。有朋友推荐了一家专为1到6 岁儿童开的理发店,在那里,孩子 们可以坐在“驾驶座”上,边看电 视边理发。这种转移注意力的方式 对我的两个儿子相当管用。如果你 不喜欢他们给孩子剃的平头发型, 那就带着理想造型的照片来吧。 建议大家在工作日的上午带小孩理 发,出发之前记得打电话(85735858)确认店里的营业时间!市南 区福州南路62号。

=english menu

=wifi

* Means winner of a 2015 Chi Fan award! Check myredstar.com for menu, images and more...


LISTINGS Family Dining 家庭餐饮

Beijing 京味 Quan Ju De Beijing Roasted Duck (quán

TOP Family Places

jùdéběi jīng kǎo yādiàn) 1-2F, Bldg. A, Fenghe Square, 12 Xianggang Zhong Lu (6677-7308) 全聚德北京烤鸭店 香港中路12 号丰合广场A区1-2层

Cantonese & Dim Sum This guide represents our readers’ and editors’ top picks and includes some Qingdao Family advertisers. Want to have a say in picking the TOP Family Places? To voice your opinion and get involved, send us your name, review, and the location of your favourite place to Qingdao Family WeChat account via WeChat message. 岛城最佳家庭餐厅 青岛家庭最佳家庭餐厅汇集 了青岛家庭编辑们的热心推 荐、青岛家庭的固定广告 商、以及最重要的,青岛家 庭的忠实读者们的想法!想 让你心仪的餐厅上榜,就为 它写推荐吧!请将您的餐厅 推荐信息(餐厅名、餐厅地 址及推荐理由)发送至青岛 家庭微信平台,助你心爱的 餐厅上榜吧!(扫二维码轻 松关注青岛家庭微信)

粤菜 & 甜品 Din Tai Fung (dǐng tài fēng) Din Tai Fung specialises in delicious gourmet steamed dumplings. Stylishly upmarket with a touch of class, it’s a great place to take important out of town visitors or that special someone. You can even view the kitchen staff making dumplings through a transparent window. 118, Marina City, 88 Ao’men Lu (6606-1319) 鼎泰丰 澳门路88 号奥帆中心百丽广场118 Dong Hai 88 (dōng hǎi 88 sīfáng cài ) 2F, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext.6332) 东海88私房菜 东海东 路88号 青岛鲁商凯悦酒店2层 Five Sen5es (zhōng guóyuán sù) 6F, The Westin Hotel, 8 Xianggang Zhong Lu (6777-1888) 中国元素 香港中路8号青岛威 斯汀酒店6层 Le Mei (lèměi zhōng cāntīng) 2F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5556-3888 ext. 0164) 乐美中餐厅 延吉路112号 青岛万达 艾美酒店2层 The Castle (yíbǎo zhōng cāntīng) 26 Longshan Lu (8288-5801) 怡堡中餐厅 龙山路 26号南门怡堡酒店(原德国总督府院内) YUE (yuè cāntīng) 24F, Qingdao Farglory Hotel, 26 Xianggang Zhong Lu (5571-7106) 悦 餐厅 香港中路26号青岛远雄悦来酒店24层

Dumplings 水饺 Chuange Fish Dumplings (chuān gē yǘ shǔi jiǎo) 57 Minjiang Er Lu (8077-8001) 船歌鱼水饺 闽江二路57号

Doulao Fang Hotpot (dòu lāo fǎng huǒguō) B1, Marina City, 88 Ao'men Lu (8261-7777) 豆捞 坊火锅 澳门路88号 百丽广场负1层

Shandong 鲁菜

* 星号为2015红星吃饭大奖 的上榜餐厅

San Bao (sān bǎo zhōu diàn) 158 Minjiang Lu (8577-0119) 三宝粥店 闽江路158号

=english menu

=wifi

Sichuan & Hunan 川菜 & 湘菜 Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn) 158 Minjiang Lu (8577-2776) 老转村 闽江路158号 South Beauty (qiào jiāng nán) 2F, Darling Habour, 1 Yan’erdao Lu (6867-8555) 俏 江南 燕儿岛路1号心海广场2层

Yunnan 云南菜 Impression (yìn xiàng fēng shàng yún nán cài) Rm. 307, 3F, Bldg. A, Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8502-8706, 8502-8708) 印象风尚云南菜 香港中路10号颐和国 际A座3层307 3F, CBD Wanda, 112 Yanji Lu (5556-3631, 5556-3632) 延吉路112号青岛 CBD万达广场3层

Casual Western 西式简餐 138 Art (138 yìshù xī cāntīng) 138 Art is a big multi-purpose space with Strong Ale Works beer on tap, a stage for performances and its very own ukulele shop! Close to Book City and Old Jack’s, located on the second floor on the corner of Yan’erdao Lu and Zhangzhou Lu. 17 Yan'erdao Lu (0532 8588-8390) 138艺术 西餐厅 燕儿岛路17号 7 Senses Located in the popular Tai Gu Square, 7 Senses is a modern three story bakery that actively tries to make café dining in Qingdao a classy experience. Their baked goods stand out from the standard fare. 136 Zhangzhou Lu (8283-8283) 漳州路136号 B1 Hisense PLaza (8282-0088)海信广场B1层

Bagan Café (púgān) 9F, Unit2, Donghai Shijia, 41 Donghai Xi Lu (8572-8285) 蒲甘 东海西路 41号东海世家2单元9层

China Gongshe (zhōngguó gōngshè) 8 Minjiang San Lu (8077-6776) 中国公社 闽江 三路8号

关注REDSTAR红星微信账号,轻松在

Shang Palace (xiāng gōng) 1F, City Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6459) 香宫 香港中路9号香格 里拉大酒店青香阁1层

Delicious Hotpot (qiān wèi shuàn) L470, MIXc, 10 Shandong Lu (5557-5982) 千味涮 山 东路10号万象城L470

*

线查询岛城餐厅及各类生活资讯!

Grandma's Home (wài pójiā) L515, MixC, 10 Shandong Lu (5557-5377) 外婆家 山东路10号 万象城L515

Hotpot 火锅

Weishuwu (wèi shǔwú) L557, MixC, 10 Shandong Lu (137 0895-9828) 味蜀吾 山东路 10号万象城L557

Find ALL of Qingdao’s restaurants and listings online at the REDSTAR红星 WeChat account!

杭帮菜

Angelina’s (ānjílìnà kāfēi jiǔba) Looking for a late night feed of authentic Western food? Come to Angelina’s at the main gate of Yandao Mansion on Aomen Lu, Shinan District where food is served until 3am. 136 Ao’men Lu (6872-7999) 安吉丽娜咖啡酒吧 澳 门路136号

San He Yuan Dumplings (sān héyuán shuĭjiăo) 39 Zhangzhou Er Lu (8593-2008) 三合 园水饺 漳州二路39号

Le Yu Le Ke Fish Speciality Restaurant (lè yú lè kè) 4F, Xinjiang Dongfangcheng, 2001 Heilongjiang Zhong, Chengyang District Lu (6776-6831) 乐鱼乐客 城阳区黑龙江中路 2001号 鑫江东方城4层

Legend: Means winner of a 2015 Chifan Award!

Shanghai & Regions

Tian Xia Yi Pin (tiān xiàyīpǐn shàng shàn míng fāng zhōng cāntīng ) 2F, InterContinental Qingdao, 98 Ao'men Lu (66566666 ext.1588) 天下一品尚膳·茗坊中餐厅 澳 门路98号青岛海尔洲际酒店2层 Zhou Quan Zhou Dao (zhōu quán zhōu dào) 149 Minjiang Lu (8577-1568) 粥全粥到 闽江路 149号111 Yanji Lu (8501-6818) 延吉路111号 97 Jiangxi Lu (8577-2056) 江西路97号

Baker & Spice Located within the new MixC shopping mall on Shandong Lu, this is a Danish style bakery that offers an impressive choice of bread and pastries, plus healthy salads and fresh juice. 20% discount on select bread after 7pm. LG138 MixC, 10 Shandong Lu (5557-5738) Baker&Spice 山东路10号万 象城LG138 The Canvas (fānbù xī cāntīng) Family-run, family-friendly restaurant serving hearty and delicious American comfort foods and international fusion dishes since 2010. A great place to enjoy a huge selection of fine wines, cafe drinks, and classic cocktails in a comfortable and stylish atmosphere. 63 B, Zhangzhou Lu (8565-5688) 帆布西餐厅 漳州 路63号B 东100米 Café Roland (lǎng yuán jiǔbā) This café is set in the grounds of what could well be an old manor house. Sit outside in the summer and enjoy a delicious sandwich while watching the beach goers come and go. 6 Zhanshan Wu Lu (8387-5734) 朗园 湛山五路6号87 (Jia) Zhangzhou Lu (8577-5398) 漳州路87号甲 Déjà Vu Perhaps the most popular spot on the east side of the city, Deja Vu is the perfect homestyle restaurant to enjoy a variety of delicious choices, such as burgers, sandwiches, hot dogs and spaghetti. Their

* Means winner of a 2015 Chi Fan award! Check myredstar.com for menu, images and more...

menu also includes a list of coffee, juices, cocktails, wine and draft beer. 10-3 Yunling Lu, near Sophia Hotel (188 6626-8950) 云岭 路10-3 The Diner | Spark Brewcafe (dān níměi shì cāntīng | SPARK kāfēi héniàng jiǔfāng) 35 Donghai Xi Lu (8577-2051) 丹尼美式 餐厅| SPARK咖啡和酿酒坊 东海西路35号 The Diner 22 (èr shíèr hào kāfēi tīng) 19 Zhangzhou Er Lu (Central Plaza) (8577-1222) 贰拾贰号咖啡厅 漳州二路19 号 (中环广场) KiWi Café (qíyì kāfēi tīng) Owner, chef and barista Danny Qian has 15 years experience in New Zealand and a strong passion for cooking and pleasing his customers with the best brunches and homemade desserts imported from New Zealand or Australia. 127 Zhangzhou Er Lu (8588-9986, 151 9201-6559) 奇 异咖啡厅 漳州二路127号 Qingdao University International Cuisine & Lounge (qīngdǎo dàxué guójì xī cāntīng) The first Floor, Bldg Minxing, Qingdao University (8871-0080) 青岛大学国际西餐厅 青岛大学西院敏行楼一楼 Sunset Café (rìluò kāfē i) 21 Guanxiang Er Lu (186 6394-2253) 日落咖啡 观 象二路21号

Contemporary Western 现代西餐 The Flying Catch Yuyue (dáfēnqí yìdàlì cāntīng) 3F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong lu (8388-3838 ext. 6900) 鱼跃 (原达芬奇意大利餐厅) 香港中 路9号香格里拉大酒店盛世阁3层 Wildfire Steakhouse & Grill (míng yàn xīcān tīng) 1F, InterContinental Qingdao, 98 Ao’men Lu (6656-6666 ext.1566) 明焰西餐 厅 澳门路98号青岛海尔洲际酒店1层

French 法餐 Eiffel Restaurant (Āifēi'ěr fàguó liàolǐ ) Cosy, locally-owned restaurant with authentic French cuisine, nice decor and good pastas etc. Close to Jiangxi Lu and Mykal.16-5 Gutian Lu (8587-3686) 埃菲尔法国料理 古田路16号- 5 La Villa (lāwéilā) Unique spot in Qingdao, French food (and so much more) hosted in an old German style villa. Also Strong Ale Works brewery on-site. 300m West of the Shangri-La. 5 Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 拉维拉法国餐厅 香港中路5号

German 德餐 Rats Keller (āzīkǎi lèxī cāntīng) 26 Longshan Lu (8869-1111-8853) 阿兹凯乐西餐厅 龙山路 26号迎宾馆一层 Zur Bierstube (bǎi sītú) 10-1 Yunling Lu (8889-7600) 柏斯图 云岭路10-1号2 Guantao Lu (8099-2739) 馆陶路2号

Global Cuisine 无国籍料理 Asia Table (yàzhōu tǔdì) L422, MixC, 10 Shandong Lu (5557-5077) 亚洲土地 山东路10 号万象城L422 Cafe Asia (yàzhōu kāfē i) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚洲咖啡 香港中路76号青岛颐 中皇冠假日酒店2层 Café Yum (yīpǐn táng zìzhù cāntīng) 1F, Valley Wing, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext. 6008) 一品堂自助餐 厅香港中路9号香格里拉大酒店盛世阁1层 Central Grill (CG xī cāntīng) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (86681688 ext. 8300) CG西餐厅 香港中路28号青 岛国敦大酒店1层 Flavours (pǐn xiāng yuàn quán rì cāntīng) 3F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu

35


LISTINGS (6656-6666 ext.1555) 品香苑全日餐厅 澳门路 98号青岛海尔洲际酒店3层

Yan’erdao Lu (8503-8579) Thai Me Up泰国餐厅 燕儿岛路20-6号

Happy Valley (xiǎo quèxìng) Seaview branch, Rm.2102, 1 Unit, Donghai Shijia, 41 Donghai Xi Lu (0532 8573-9008) 小确幸(海景店) 东海西路 41号东海世家一单元2102室

Mango Tree (mángguǒ shù) L356, MixC, 10 Shandong Lu (5557-5676) 芒果树 山东路10 号万象城L356

Latest Recipe (xīn shípǔ cāntīng) 1F, Le Meridien Qingdao, 112 Yanji Lu (5557-0162) 新食 谱餐厅 延吉路112号青岛万达艾美酒店1层

Vietnamese 越南菜

Le Living (lè zī shēng huó) L456, MixC, 10 Shandong Lu (5557-5699) 乐姿生活西餐厅 山 东路10号万象城L456 Market Café (kāfēi tīng) all-day-dining restaurant, Lower Lobby Level, Hyatt Regency Qingdao, 88 Donghai Dong Lu (8612-1234 ext. 6323) 咖啡厅全日自助餐厅 东海东路88号青 岛鲁商凯悦酒店底层大堂 Ocean Café (bìhǎi kāfēi tīng) 1F, Holiday Inn Qingdao City Centre, 1 Xuzhou Lu (6809-0311) 碧 海咖啡厅 徐州路1号青岛中心假日酒店1层 Seasonal Tastes (zhīwèi biāozhì cāntīng) 5F, The Westin Hotel, 8 Xianggang Zhong Lu (6777-1888) 知味标帜餐厅 香港中路8号青岛 威斯汀酒店5层 Shangjing (jīng shàng jǐng) 2F, Daling Harbor, Olympic Marina,1 Yan’erdao Lu (6867-8839, 6867-8699) 尚井 燕儿岛路1号奥帆基地内心 海广场2层

Pizza 披萨 Lisa’s Pizzeria (lìsà bǐsà) Established for over 10 years, Lisa’s has won a great reputation among its patrons. Specialties include pizza, Spanish paella and ribs. 8 Chenghai Yi Lu (8588-8839) 力萨地中海 澄海 一路8号 Sorrento Pizza (sà lái duō bǐ sà) 216 Changcheng Lu, Chengyang District (8772-4221) 萨来多比萨 城阳区长城路216号 Lisa’s Pizzeria (lìsà bǐsà) Established for over 10 years, Lisa’s has won a great reputation among its patrons. Specialties include pizza, Spanish paella and ribs. 8 Chenghai Yi Lu (8588-8839) 力萨地中海 澄海 一路8号

Sunshine Grill (yáng guāng xī cāntīng) 2F, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7190) 阳光西餐厅 香港中路38号阳光 百货2层

Sights 景点

Tampa (tǎn pà) 158 (wu) Jiangxi Lu (8587-0772) 坦帕 江西路158号戊

No. 1 Bathing Beach (dì yī hǎi shuǐ yù chǎng) 14 Nanhai Lu (8286-6305) 第一海水浴场 南 海路14号

Beaches 海水浴场

Z1 (Z1 cāntīng) A la carte menu and buffet. 1F, Himalayas Qingdao Hotel, 880 Tong'an Lu (6672-9999) Z1餐厅 同安路880号青岛证 大喜玛拉雅酒店1层

No. 2 Bathing Beach (dì èr hǎi shuǐ yù chǎng) Inside Taiping Bay (East of Huiquan Bay) 第二海水浴场 汇泉湾东侧太平湾内

Indian 印度菜

No. 3 Bathing Beach (dì sān hǎi shuǐ yù chǎng) 6 Taiping Jiao Lu 第三海水浴场 太平 角路6号

Fatema (fădìmă yìndù cāntīng) 10 Gutian Lu (137 3099-4178) 法蒂玛印度餐厅 古 田路10号丁 Ganges Indian Restaurant (gān jí sī zhèngzōng yìndù gālí liàolǐ ) 4F, Rock City, 1

Xiazhuang Lu 甘吉斯正宗印度咖喱料理 夏庄 路1号伟东乐客城4楼

Italian 意大利菜 Trattoria Verde (běi lǜdǎo xī cāntīng) Trattoria Verde produces what is arguably the best authentic Italian food in town. Although a little pricier than other restaurants, the food quality is second to none. They also have an impressive selection of imported wines to choose from. 67 (Jia) Zhangzhou Lu (8589-8530) 北绿岛西餐厅 漳州路67号甲 San Marco Italian Doc (shèng mǎ kě yì dà l ì jiŭ ba xī cān tīng) 2F,Haiqing Hotel, 11 Donghai Zhong Lu (8589-0526) 圣马可意大利酒吧西餐 厅 东海中路11号海情大酒店A座2层

Korean 韩国料理 KR - Fine Korean & Japanese Cuisine (hán cān tīng) 2F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888 ext.8218) 韩餐厅 城阳区兴阳路306号 青岛 景园假日酒店2层

Shilaoren Beach (shí lǎo rén hǎi shuǐ yù chǎng) Haikou Lu 石老人海水浴场 海口路

Artistic Gymnastics 体操

Botanical Park (zhí wù yuán) 33 Yunyang Lu (8386-1179) 植物园 郧阳路33号

Almighty (qīng dǎo ào mài tǐ tǐ cāo yùn dòng jù lè bù) F1, District D, Qingdao International

Little Fish Hill Park (xiǎo yú shān gōng yuán) 24 Fushan Zhi Lu 小鱼山公园 福山支 路24号

Trade Mall, 555 Dunhua Lu.(6698- 2829) 青岛奥 迈 体体操运动俱乐部 敦化路 555号 青岛 外贸城D区一楼

Lu Xun Park (lǔ xùn gōng yuán) 1 Qinyu Lu (8286-8479) 鲁迅公园 琴屿路1号

Books 书籍

Shilaoren Sightseeing Garden (shí lǎo rén guān guāng yuán) 1 Laoshan Lu (8883-2599) 石老人观光园 崂山路1号

Sobook (rú shì shū diàn) 1Floor, East Squire of Guoxin Stadium, 3 Yinchuan Dong Lu (8272-5567) 如是书店 银川东路3号 国信体育场东广 场M区1楼

Signal Hill (xìn hào shān gōng yuán) 18 Longshan Lu (8279-4141) 信号山公园 龙山 路18号 Zhong Shan Park (zhōng shān gōng yuán) 28 Wendeng Lu (8287-0564) 中山公园 文登 路28号

Various Attractions

Fantawild Dreamland (qīng dǎo fāng tè mèng huàn wáng guó) Huaqiang Cultural

Electronics 数码产品

Industrial Base, Hongdao Street, Aodong Nan Lu, Chengyang District 青岛方特梦幻王国 城阳区 红岛街道岙东南路华强文化产业基地内

Apple Store (pín guǒ qí jiàn diàn) 36B Ningxia Lu (Zhenjiang Lu intersection) (83669605) 苹果旗舰店 宁夏路36B

Haiyun Taoist Temple of Qingdao (qīng dǎo hǎi yún ān) 1 Haiyun Street, Sifang District (0532

8373-8617) 青岛海云庵 青岛四方区海云街1号

Computer City (diàn zǐ xìn xī chéng) 226 Liaoning Lu (8382-2536) 电子信息城 辽宁路 226号

Hua Shi Villa (huā shí lóu) 18 Huanghai Lu (8387-2168) 花石楼 黄海路18号

Food & Beverage 食品

Laoshan Scenic Area (láo shān fēng jǐng míng shèng qū) (8889-5695) 崂山风景名 胜区 Little Qingdao Island (xiăo qīng dǎo) 26 Qinyu Lu (8286-3944) 小青岛 琴屿路26号 May 4th Square (wǔ sì guǎng chǎng) 35 Donghai Xi Lu 五四广场 东海西路35号

Qingdao Century Park (qīng dǎo shì jì gōng yuán) 318 Xingyang Lu, Chengyang District

Taiqing Palace (tài qīng gōng) Inside Laoshan (8288-9888) 太清宫 崂山内 Zhanshan Temple (zhàn shān sì) 2 Zhiquan Lu (8386-2038) 湛山寺 芝泉路2号

Museums 博物馆 Haier Technology Musemun( hăi'ěr kē jì guăn) 10 Miao Ling Lu 海尔科技馆 崂山区苗 岭路10号 Laoshan Tea Culture Museum (láo shān chá wén huà bó wù guǎn) Xiaowang Living Area, Wanggezhuang Street Scene, Laoshan District (8791-5676) 崂山茶文化博物馆 崂山区王哥庄 街道晓望社区 Qingdao German-style Prison Site Museum (qīng dǎo dé guó jiān yù jiù zhǐ bó wù guǎn) 21 Changzhou Lu (8286-8820) 青岛德国监狱旧 址博物馆 常州路21号 Qingdao Municipal Gallery (qīng dǎo shì měi shù guǎn) 7 Daxue Lu (8288-9996) 青岛市 美术馆 大学路7号

Xin Mapu (xīn má pú) 55 Zhangzhou Er Lu (8592-7222) 新麻蒲 青岛市市南区漳州二 路55号

Qingdao Municipal Museum (qīng dǎo shì bó wù guǎn) 51 Meiling Dong Lu (8889-6286) 青岛市博物馆 梅岭东路51号

Thai 泰国菜

Qingdao Sculpture Museum (qīng dǎo shì diāo sù yì shù guǎn) 66 Donghai Dong Lu (8678-3547) 青岛市雕塑艺术馆 东海东路 66号 Tianhou Palace (tiān hòu gōng) 19 Taiping Lu (8287-7656) 天后宫 太平路19号 Tsingtao Brewery Museum (qīng dǎo pí jiǔ bó wù guǎn) 56 Dengzhou Lu (8383-3437) 青岛 啤酒博物馆 登州路56号

Sobook (rú shì shū diàn) 1Floor, East Squire of Guoxin Stadium, 3 Yinchuan Dong Lu (82725567) 如是书店 银川东路3号 国信体育场东 广场M区1层

Badaguan (bā dà guān) Wushengguan Lu 八 大关 武胜关路

教堂&寺庙 St. Michael’s Cathedral (tiān zhǔ jiào táng) 15 Zhejiang Lu (8286-5960) 天主教堂 浙江路15号

Momicafe (māo de tiān kōng zhī chéng) B151, MIXc, 10 Shandong Lu (5557-5360) 猫的天空之城 山东路10号万象城B151

SONO SPACE (bú shì shū diàn) 1F Bldg 3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8080-9565) 不是书店 南京路100号创意100产业园3号 楼1层

文化景点

Churches & Temples Lutheran Church (jī dū jiào táng) 15 Jiangsu Lu (8286-5970) 基督教堂 江苏路15号

1F,bldg.3, 100 Nanjing Lu (8310-1989) 赞一美术 馆 南京路100号创意100产业园3号楼1层

Baihua Park (bǎi huā yuàn) 11 Jingshan Lu (8286-0584) 百花苑 京山路11号

Music Square (yīn yuè guǎng chǎng) Ao'men Lu 音乐广场 澳门路

Neolithic Barbecue (xīn shíqìkǎo ròu) B246, MIXc, 10 Shandong Lu (5576-8720) 新石器烤肉 山东路10号万象城B246

Thai Me Up Authentic dishes such as Pad Thai, Spring Rolls and Green Curry (vegetarian version also available) plus Thai Singha bottled beer and Tsingtao on tap. Nice duplex interior and decent service. Located across the street from Trattoria Verde. 20-6,

36

AnNam (ān nán) L312, MixC, 6 Shandong Lu (5576-8625) 安南 山东路6号万象城L312

Parks & Gardens 公园

(8775-7733) 青岛世纪公园 城阳区兴阳路 318号

Qingdao Guest House (qīng dǎo yíng bīn guǎn) 26 Longshan Lu (8288-9888) 青岛迎宾 馆 龙山路26号

Qingdao Polar Ocean World (qīng dǎo jí dì hǎi yáng shì jiè) 60 Donghai Dong Lu (85909999) 青岛极地海洋世界 东海东路60号 Qingdao TV Tower (qīng dǎo diàn shì tǎ) 1 Taiping Shan Lu (8365-4020) 青岛电视塔 太 平山路1号 Qingdao Underwater World (qīng dǎo hǎi dǐ shì jiè) 1 Laiyang Lu (8287-8218) 青岛海底 世界 莱阳路1号 Seashore Sidewalk (bīn hǎi bù xíng dào) The route runs from Tuandao (Old Town) via Badaguan to Shilaoren in the east. 滨海步行道 从太平路到东海路 Tian Mu City (tiān mù chéng) Between Dengzhou Lu and Liaoning Lu 天幕城 登州 路和辽宁路间 Zhan Qiao Pier (zhàn qiáo) 12 Taiping Lu (8286-8575) 栈桥 太平路12号

Lifestyle 生活方式 Art 艺术 Van Gogh Paint Café (fàn gāo yì huì kā fēi) 5 Juxian Lu (185 5322-6953) 梵高艺绘咖啡 莒 县路5号 (近邮电博物馆旁斜上坡)

Casa-Mia Gourmet Shop (kă sà mĭ yà shí pĭn zhuān yíng diàn) 卡萨米亚食品专营店 Search on Tmall for卡萨米亚食品专营店 DEFA Inside Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (8253-0686) 东海西路50号 海信广场内 Hanbur German Bakery (hàn bǎi mài xiāng). Supermaket, B1, Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (8572-6865) 汉柏麦香 东海西路50号 海信广 场负1层超市 JUSCO (jiā shì kè) 72 Xianggang Zhong Lu (8571-9600) 佳世客 香港中路72号 B1, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (6606-7878) 佳世 客 延吉路116号 万达CBD广场负1层 419 Changjiang Zhong Lu, Huangdao District (86990666) 佳世客 黄岛区长江中路419号 Metro (mài dé lóng) 116 Chongqing Nan Lu (8566-8888, EN 8089-9880) 麦德龙 重庆南路 116号 1517 Wutaishan Lu, Huangdao District (8602-8888) 麦德龙黄岛商场 黄岛区五台山 路1517号 Mission Coffee Roasting (mài sēn kā fēi) Exclusive store: 49 Donghai Xi Lu (8572-8539) 迈 森咖啡 专卖店 东海西路49号 Taste: 5#102, Fanhai Mingren, Minjiang Er Lu (8090-2281) 体验 店 闽江二路泛海名人广场5#102 Factory: 35 Zhangzhou Yi Lu (139 5325-3732) 工厂 漳 州一路35号 RT Mart (dà rùn fā) 162 Ningxia Lu (8578-0529) 大润发 宁夏路162号 Silver Garden Grocery Shop (yín dū huā yuán gòu wù shāng chǎng) 1A Cuibaige, Bldg. 12, Yindu Garden, 1 Zhanghua Lu (8589-7732) 银 都花园购物商场 彰化路1号 银都花园12 号翠柏阁1A ORCAFFE Ltd (ōu kǎ kā fēi yǒu xiàn gōng sī) 100 meters east from intersection of Meiling Dong Lu and Songling Lu (8380-1399) orcaffe@ hotmail.com (400-600-5751)梅岭路与 松岭路交叉口向东100米

For Kids 儿童 Mothercare 1st floor, Damuzhi Square, 880 Tongan Lu, Laoshan District (0532-67786826) 崂 山区同安路880号大拇指广场1层

Sculpture Art Museum (diāo sù yì shù guǎn) Donghai Dong Lu (8287-0471) 雕塑艺术 馆 崂山区东海东路

Mikkaworks (MikMik yǒu jī bǎo bǎo) 97 Bing Nanjing Lu (8587-5751) MikMik有机宝宝 南 京路97号丙

ZAN Art Museum (zàn yī měi shù guǎn)

Peek-a-Boo (bǔ kāng fù yù yīng zhuān mài


LISTINGS

Crooked Teeth and Misaligned Bite 关于歪牙和咬合错乱 的健康问题

diàn) 31 Yan’erdao Lu (8593-1283) 哺康富育婴

为什么人们的牙齿生长歪斜或 重叠,这里有几个原因:有 些人的嘴对于牙齿来说太小了, 这就使得牙齿太挤而歪曲。还有

Baldwin Musical Instruments (bào dé wēn gāng qín zhuān mài diàn) 91 (Yi) Jiangxi Lu

Family Box (jiā hé zi) L476, MICX, Intersection of Shandong Lu and Xianggang Zhong Lu (55575673) 家盒子 万象城4层476 山东路与香 港中路交界 Dr. Olive @ Gentle Dental

T

Crooked teeth and misaligned bites can: - Interfere with proper chewing. - Make maintaining clean teeth more challenging, increasing the risk of tooth decay, cavities and gingivitis. - Strain the teeth, jaws and muscles, increasing the risk of breathing a tooth. - Make people feel self conscious about their appearance and affect their self-esteem.

Musical Instruments 乐器

Kids for Fun 儿童乐园 MIHO Mart (ér tóng lè yuán) 2F, Weifeng Supermarket, Fuqing Lu (8866-5638) 儿童乐园 福清路味丰超市2层

here are several reasons why some people’s teeth grow in crooked, overlapping or twisted. Some people’s mouths are too small for their teeth, which crowds the teeth and causes them to shift. In other cases, people’s upper and lower jaws aren’t the same size or are malformed, resulting in either an overbite, an excessive protrusion of the upper jaw, or an underbite, when the lower jaw protrudes forward causing the lower jaw and teeth to extend out beyond the upper teeth. Crooked teeth, overbites and underbites are often inherited traits just like the colour of your eyes. Other causes of misaligned bites include: the early loss of baby teeth or adult teeth; improper fit of dental restorations (i.e. fillings or crowns), gingivitis (gum disease); undue pressure on the teeth and gums; misalignment of the jaw after an injury; tumours of the mouth or jaw; or common oral health problems in children such as thumb sucking, tongue thrusting, pacifier use beyond the age of three, or the prolonged use of bottles.

专卖店 燕儿岛路31号

Fun Club (fēng wán ér ér tóng jù lè bù) 1st floor, Darling Harbour, Yanerdao Lu (6867-8900) 峰玩儿儿童俱乐部燕儿岛路1号心海广 场1层 The little Gym (xiǎo xiǎo yùn dòng guǎn) L402, MICX, Intersection of Shandong Lu and Xianggang Zhong Lu 小小运动馆 万象城4层 402 山东路与香港中路交界 Toys “R” Us (wán jù fǎn dòu chéng)L475, MICX, Intersection of Shandong Lu and Xianggang Zhong Lu 玩具反斗城 万象城4层475 山东 路与香港中路交界

Fashion 时尚 0532Cons (0532 zhèng pǐn zá huò pù) 1F, IGo Shopping Centre, 18 Gutian Lu (186 5327-3003) http://0532cons.taobao.com/ 0532正品杂货铺 古田路18号爱购一层 MUJI (wú yìn liáng pǐn) F2-0203, Marina City, 88 Ao'men Lu (6606-1388) 无印良品 澳门路88号 百丽广场2楼0203

Home Goods 家居 B&Q (bǎi ān jū) 38 Shandong Lu (8580-6611) 百安居 山东路38号 188 Liaoyang Xi Lu (8566-1000) 辽阳西路188号 138 jia Haier Lu (8891-6611) 百安居 海尔路138号甲 BM Ultra Top quality mattress with affordable price (English - Cathy 132 5555-6553, Korean - Song 186 7890-0384, Chinese - Lee 156 05426234) www.rummel.co.kr Fit -all natural, antibacterial, fruit & vegetable cleaner (shuǐ guǒ shū cài qīng jié jì) (159 0071-5180) Fit-水果蔬菜清洁剂 tryfitchina@yahoo.com

的是因为上颚和下颚不是一样的 大小或是形状不同,导致上牙突 出,或是下颚突出。通常多的歪 牙,咬合不好的,或是地包天, 都是像你的眼睛的颜色,大小或 是手的大小一样,都是遗传特 征。还有一些原因就是孩子在儿 童或是青年时期的牙齿损失,不 合适的牙齿修复体(比如牙齿填 充或冠套),齿龈炎,牙齿过度 用力,外伤之后的下巴歪曲,牙 齿或是下巴的肿瘤或因为孩子吸 吮手指,舌头舔舐,三岁以上孩 子橡胶奶嘴或奶瓶的长时间使用 而带来的日常口腔健康问题。 牙齿歪扭和重叠会有什么问题呢? 牙齿歪扭和重合会出现 ---干扰正常的咀嚼 ---影响牙齿的干净,增加牙齿腐 烂的机会,出现龋齿或是齿龈炎 ---增加牙齿断裂的危险。 ---让人们意识到自己面部的缺陷 而影响自信心。

Haibo Furniture Market (hǎi bó jiā jū chāo shì) 28 Dunhua Lu (8308-5739) 海博家居超市 敦化路28号

(8573-4599) 鲍德温钢琴专卖店 江西路91号乙

Bird’s Instruments (kuí lǎo shī yuè qì háng) Want to buy the best higher cost-efficiency piano, guitar etc? Call Bird up. He will supply you with the best consultancy. 139 6396 1061. 想买最经 济实惠的钢琴、吉他或是其他乐曲吗?给 隗老师打电话吧。他会给你最贴心的咨询 服务,帮您轻松选择理想乐器。电话:139 6396 1061。 Rolling Stone Instruments (gǔn shí qín háng) 38-5 Daming Lu (8383-1385) 滚石琴行 大名 路38-5号 Xin Yi Zhou Instruments (xīn yì zhōu qín háng) 74 Yan An San Lu (8365-4582) 馨艺洲琴 行 延安三路74号

Pets 宠物 Petdog Health and Well-Being (pài duō gé chǒng wù shēng huó huì guǎn) Rm.19 Hua Hao Yue Yuan,138 Shandong Lu (186 61988205/130 7087-7963) 派多格宠物生活会馆 山 东路138号花好月圆19号网点 Qingdao Free Cat Adoption (137 9198-7701) qdcats@126.com, www.qdcats.com True Friend Animal Hospital (zhēn péng yǒu dòng wù yī yuàn) 65 Xianggang Zhong Lu (west of Book City) (8578-0365) 真朋友动物医院 香 港中路65号(书城西侧)

Education 教育 International Schools 国际学校 Guokai International Department (guó kāi zhōng xué guó jì bù) 1 Tianhe Lu, Chengyang District (8471-6288, 137 9323-3392, 187 6425-8880) www.ivygk.com Wechat 官方微 信:guokaiguojibu 国开中学国际部 城阳 区天河路1号 www.ivygk.com International Department of Qingdao Galaxy School (qīng dǎo yín hé xué xiào guó jì bù) 47 Tongchuan Lu, Licang District (8880-8315) 青岛银河学校国际部 李沧区铜川路47号

Plus Tree (qīng dǎo mù zhī jiā shāng mào yǒu xiàn gōng sī) 1-1 Hai’an Lu, Laoshan District (8870-7512) 青岛木之家商贸有限公司 崂山 区海安路1-1

International School of Qingdao (mti) (qīng dǎo MTI guó jì xué xiào) Baishan Compus, Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (8881-5668) www. isqchina.com 青岛MTI国际学校 崂山区 沙子口东姜白珊校园内

Hairdressers 美发

Korean International School of Qingdao (qīng dǎo hán guó guó jì xué xiào) 16 Haiqing Lu, Laoshan District (8801-5765) 青岛韩国国际 学校 崂山区海青路16号

FRANCK PROVOST (ruì shì ruì mù shí pǐn) L320, MixC, 10 Shangdong Lu (5576-8528) 梵珀 巴黎法式发艺 山东路10号万象城L320 TouchHair (yí zūn měi fà) 3F Le Meridien Qingdao Hotel, 112 Yanji Lu (5557-0403 Suki 186 6028-9276) 延吉路112号 青岛万达艾 美酒店3层 Leekaja Hair Biz (lǐ jiā zǐ xíng xiàng shè jì zhōng xīn) 1 (Jia) Xianxia Ling Lu 李嘉子形象设 计中心 仙霞岭路1号甲

Raphael Perrier (lā fěi pài ruì) Yamai Shanzhuang, 81 Xianggang Dong Lu (66885678) 拉斐派瑞 香港东路81号亚麦山庄 1 Zhanghua Lu (8587-6161) 彰化路1号甲

Golf 高尔夫 Big5 (dà wǔ gāo ěr fū liàn xí chǎng) 123 Zhangzhou Er Lu (8588-2075, 8588-7075) 大伍 高尔夫练习场 漳州二路123号 Huashan International Country Club (huá shān guó jì xiāng cūn jù lè bù) Huashan Township, Jimo City (8456-0888) drew_821132@hotmail.com 华山国际乡村俱 乐部 即墨市华山镇烟青路 Qingdao International Golf Club (qīng dǎo guó jì gāo ěr fū jù lè bù) Hi-Tech Industrial Park, 118 Songling Lu (8896-0001) golf@public. qd.sd.cn 青岛国际高尔夫俱乐部 松岭路118 号 高科技工业园

Qingdao Amerasia International School (qīng dǎo měi yà guó jì xué xiào) 68 Shandongtou Lu (8388-9900) info@ QingdaoAmerasia. org, www.QingdaoAmerasia. org 青岛美亚国际学校 山东头路68号 Qingdao Chungwoon Korean School (qīng dǎo qīng yún hán guó xué xiào) 1 Tianhe Lu, Chengyang District (0532 6696-8686) 青岛青云 韩国学校 城阳区天河路1号 Qingdao No.1 International School of

Shandong Province (shān dōng shěng qīng dǎo dì yī guó jì xué xiào) 232 Songling Lu

(6889-8888) 山东省青岛第一国际学校 松岭 路232号

Yew Chung International School of Qingdao (qīng dǎo yào zhōng guó jì xué xiào) Huangdao Campus, 72 Taihangshan Lu, Huangdao District (8699-5551) 青岛耀中国际学校 青岛经 济技术开发区太行山路72号 Admission Office, Bldg.7, 36 Laoshan Lu, Laoshan District (8880-0003) 青岛招生办公室 崂山区崂山路36号好望 角7号楼

Chinese Language 汉语 Akiyama Chinese Classroom (qiū shān zhōng guó yǔ jiāo shì) Basic Chinese, Oral Chinese, HSK

37


LISTINGS and Chinese Culture Rm. 2404, Bldg. 1, Maidao Jiayuan, 33 Haikou Lu (158 6309-0439) 秋山中国 语教室 海口路33号麦岛家园1号楼2404室 Chinese Language Centre - Qingdao New Global School (Tianyan) (tiān yán hàn yǔ yán zhōng xīn - qīng dǎo xīn huán qiú xué xiào) Rm.1606, Bldg.A, Central International (Zhonghuan) Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (Bank of China’s upstairs) (135 8927-8775) www.0532study.com 天言汉语言中心-青岛 新环球学校 漳州二路19号中环国际广场A 座1606室 Han Xing Chinese College (hàn xing shū yuàn) F11, Bldg 6, Software Park, 288 Ningxia Lu (136 5532-6948, 178 6421-5383) (Eng) chaxiangyinyun@163.com WeChat: chaxiang_ yinyun 汉兴书院 宁夏路288号 市南软件园 6号楼11层(近宁德路门) OK! Language Training College (OK! yǔ yán péi xùn xué yuàn) Rm. 301, Unit 1, Bldg.3, 66 Xianggang Dong Lu (8090-4049, 133 5687-9239) OK!语言培训学院 香港东路66号3号楼1 单元301室 Qing Zhi Zijin Chinese Language Training Centre (qīng zhī zǐ jīn hàn yǔ péi xùn zhōng xīn) Rm.1112, Bldg.A, Hongkong Garden, Quanzhou Lu (135 8322-4253) 青之子衿汉语培 训中心 泉州路3号香港花园A座1112室 Nichibi Foreign Language School of Qingdao

Preschool 幼教 Bojia robot club (bó jiā jī qì rén jù lè bù ) 3F, Book City, 67 Xianggang Zhong Lu, Shinan District (8588-5068) 博佳机器人俱乐部 香港 中路67号书城三层 Gymboree (jīn bǎo bèi) 2F, Century Tower, 39 Donghai Xi Lu (8907-0606) www.gymboree.com. cn 金宝贝 东海西路39号世纪大厦2层 Kindyroo International Early Childhood Development Academy KindyROO (qīn qīn daì shǔ guó jì zǎo jìao zhōng xīn) 7F Mykal, 69 Xianggang Zhong Lu ( 6670-0788) 亲亲袋鼠国 际早教中心 香港中路69号麦凯乐7层 My Gym Qingdao Center (meǐ jí mǔ zǎo jìao zhōng xīn) 8 Nanjing Lu (400 029-0997 ext. 6238) 青岛美吉姆早教中心 南京路8号

Private schools 私立学校 Baishan School (bái shān xué xiào) Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (88815851) www.baishanschool.cn 白珊学校 崂山区 沙子口东姜

Jiayuan, 1-20 Xianxialing Lu (Behind Beer City) (8896-0913) 戴卫齿科 仙霞岭路1-20号 凯 旋家园 F3-1A Binhai Garden (May 4th Square) (8572-1822) 滨海花园F3-1A(五四广场内) Fu-Jen Dental Group (qīng hé kǒu qiāng mén zhěn bù) 15 Jintai, 109 Shandong Lu (next to Ping-an Bank) (8091-3950) 青合口腔门 诊部 山东路109号璟台15号 Gentle Dental (zhēn yǔ chǐ kē) Gentle Dental clinic is looking for Dental office manager for full time or part time position. Both Chinese and English languages required. Please email: 13105423623@163.com or WeChat: GentleDental 3-10 Maidao Lu (8860-2820, 8588-1055, 138 5423-2410 EN) www.qddentist. com, olive_cn2007@aliyun.com 真予齿科 麦 岛路3-10号 Leaders Dental Clinic (ruì dé kǒu qiāng) 4 Donghai Zhong Lu, intersecting Yan’er Dao Lu (8069-0275/8077-8666) 瑞德口腔 东海中路4 号 明口腔国际部 Qingdao Yongyuanhanmei Medical Group (qīng dǎo yǒng yuán hán měi zhěng xíng) 137 Xianggang Dong Lu, (6778-5190, Plastic Surgery (整形); 8077-8666, Dental(牙科) 青岛 永缘韩美整形 崂山区香港东路137号

Hospitals 医院

F12, Bldg. A, Zhonghuan Plaza, 19 Zhangzhou Er Lu (8570-8571, English: 8570-8130) 日美外语专 修学校 漳州二路19号 中环国际广 场A座 12层1206

Yinhai School (yín hǎi xué xiào) 16 Donghai Dong Lu (8668-5819) 银海学校 东海东路16号

Bellaire Medical Centre (bèi lì ěr yī liáo zhōng xīn) Bldg. 49, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (8111-7118) 贝利尔医疗中心 彰化路1号 银 都花园49座

Kindergartens 幼儿园

English Language 英语

Bright Start Early Childhood Center (qǐng míng xīng zǎo jiào zhōng xīn) 1st Floor, Building 15,Yamai Shan Cheng, Qingdasan Lu, Laoshan District (86 532) 6865 2268 admissions@isqchina.com 青岛MTI国际学

Cham Shan Int’l Medical Centre (zhàn shān guó jì yī liáo zhōng xīn) Rm.102, Bldg.C, 25

(rì měi wài yǔ zhuān xiū xué xiào) Rm.1206,

Gnlight of Mine English Training (qīng dǎo lù guāng měi yīn wài y ǔ péi xùn xué xiào) 3F, Xutai Garden4, 20 Yan’er Dao Lu http://www. glmine.com/ (400 6018-133/6677-5122) 青岛绿 光美音外语培训学校 燕儿岛路20号旭泰花 园4号楼3层 Joy Children’s English School (jiā yīn yīng yǔ) F1-2, 130 Zhangzhou Lu www.joyfamily. com.cn (8571-5991, 8572-6752) 佳音英语 漳州 路130号1-2层 Qingdao International Language Institute

(Global IELTS) (qīng dǎo guó jiāo wài yǔ péi xùn xué xiào (huán qiú yǎ sī)) Bldg.6, 35

Jiangxi Lu (8581-9871) 青岛国交外语培训学校 (环球雅思)江西路35号6号楼 Wall Street English (huá ěr jiē yīng yǔ) 2F, Golden Plaza, 20 Xianggang Zhong Lu (8502-5469 ) 华尔街英语 香港中路20号 黄 金广场2层 Rm. 19, 1F, Zhonghuan Plaza, 79 Zhangzhou Lu (6677-5858) 华尔街英语 漳州 路79号 中环国际广场1层19号

French Language 法语 Alliance Francaise (qīng dǎo fǎ yǔ lián méng) 3F, Zone H, 23 Xianggang Dong Lu (Ocean Uni) (8590-6232) www.afshandong.com 青岛法语联 盟 香港东路23号中国海洋大学H区3层 Qingdao New Global School (qīng dǎo xīn huán qiú xué xiào fǎ yǔ bù) Rm. 1606, Bldg. A, 19 Zhangzhou Er Lu (8589-9336) fr.xhqschool. com 青岛新环球学校法语部 漳州二路19号 A座1606室

Internaitonal Academy School 国际公学 Malvern College Qingdao (qīng dǎo mò ěr wén zhōng xué ) 77 Tieqi Shan Lu, Xifu Town, Chengyang District (5865-9999) www. malverncollege.cn 青岛墨尔文中学 城阳区惜 福镇铁骑山路77号 Qingdao Oxford International College (niú jīn gōng xué) 232 Songling Lu (6889-8000) 牛津 公学 松岭路232号 Okma International Academy Qingdao (hàn měi gōng xué) Crossing of Jialingjiang Dong Lu and Changjiang Lu, Huangdao District 瀚美公学 黄岛开发区嘉陵江东路与长江路交叉口

German Language 德语

38

Goethe Sprachlernzentrum an der Qingdao Universität (qīng dǎo dà xué gē dé yǔ yán zhōng xīn) 1F, Minxing Building, Qingdao University, 308 Ningxia Lu (8378-0778) www. qdgoethe.net 青岛大学歌德语言中心 宁夏路 308号青岛大学敏行楼1层

校幼教中心 崂山区青大三路 亚麦山城15 号楼1层

Big Apple Sino-America Bilingual Preschool

(zhōng měi hé zuò qīng dǎo dà pín guǒ shuāng yǔ yòu ér yuán) 中美合作青岛大苹果双语

幼儿园 Laoshan branch: inside Yihe Xingyuan, 87 (Geng) Laoshan Lu (8801-6811) 崂山分园: 崂山路87号庚颐和星苑小区内 Huangdao branch: inside Mingjia Cheng, Changjiang Xi Lu (8699-3527) 黄岛分园:长江西路名嘉城 小区内

CHERIE HEARTS No.1 International Kindergarten OF Qingdao (xīn jiā pō tóng xīn guó jì qīng dǎo dì yī yòu ér yuán tóng xīn guó jì) 232 Songling Lu, Laoshan District (Inside Qingdao Chengtou International Education Park) (6889-8555 / 8889) www.cheriehearts-china. com 新加坡童心国际青岛第一幼儿园童心 国际 青岛市崂山区 松岭路232号 青岛城 投教育园 Montessori Children’s House at QAIS (qīng dǎo měi yà guó jì xué xiào méng tè suǒ lì ér tong zhī jiā) 68 Shandongtou Lu (8388-9900) Info@QingdaoAmerasia.org, www. QingdaoAmerasia.org 青岛美亚国际学校 蒙特 梭利儿童之家 山东头路68号 PKU College Qingdao Tianxi International

Perschool (běi dà gōng xué qīng dǎo tiān xǐ guó jì yòu ér yuán) 1 Donghai Dong Lu (0532-

6806277) 北大公学青岛天玺国际幼儿园 东 海东路1号

Qingdao WISBABY International Preschool (Xī huá bǎobèi yòu'éryuán) Accepting applications now! Fully qualified teaching staff, 2 male international teachers and a choice of bilingual, international and school holiday programmes! Contact us to come and take a look! Be in quick to receive a special discount for our international class! 87 Laoshan Road, Laoshan District (+86 532 8801 9050; 86 155 5424 6662) management.wisbaby@outlook.com 西华宝贝 幼儿园 崂山区崂山路87号

Medical 医疗 Dental Clinics 齿科 David Dental Clinic (dài wèi chĭ kē) Kaixuan

Donghai 1 Lu (inside Cham Shan Sanatorium) (131 6501-3251 EN/JP, 136 2639-9601) 湛山国际 医疗中心 东海一路25号C楼102室 International Clinic of Qingdao Municipal Hospital (East) (shì lì yī yuàn dōng yuàn qū guó jì mén zhěn) Not open on Sundays, 5 Donghai Zhong Lu (8593-7690 ext.2266) 市立 医院东院区国际门诊 东海西路5号 Qingdao Women & Infants Hospital Int'l Medical Center (qīng dǎo fù yīng yī yuàn guó jì yī liáo zhōng xīn) 19 Zhongshan Lu (183 0648-6522) 青岛妇婴医院国际医疗中心 中 山路19号 Qingdao United Family Hospital (qīng dǎo hé mù jiā yī yuàn) Shilaoren Community, 319 Hongkong East Road, Laoshan District (4008919191, www. ufh.com.cn) 崂山区香港东路 319号石老人社区 Qi Lu Hospital (qí lǔ yī yuàn ) 758 Hefei Lu (96599) 齐鲁医院 合肥路758号 Waiter Medic (wéi tè ěr yī liáo) Rm.109, bldg.3, 63 Xianggang Zhong Lu (8577-1199) 维 特尔医疗 香港中路63号3号楼109室

Surgery Clinics 医学美容 Evercare Qingdao Cosmetic Surgery Hospital (qīng dǎo yī měi ěr zhěng xíng yī yuàn) 20 Xianggang Xi Lu (8378-6188) 青岛伊 美尔整形医院 香港西路20号 Qingdao LORD hospital (qīng dǎo nuò dé zhěng xíng měi róng yī yuàn) 69 Xianggang Zhong Lu (8801-0022) 青岛诺德整形美容医院 青岛崂山区香港东路69号凯旋山庄35栋 Qingdao Yongyuanhanmei Medical Group (qīng dǎo yǒng yuán hán měi zhěng xíng) 137 Xianggang Dong Lu, (6778-5190, Plastic Surgery (整形); 8077-8666, Dental(牙科) 青岛 永缘韩美整形 崂山区香港东路137号(韩国 领事馆东200米) Tian Bei Aesthetic & Plastic Surgery (tián bèi měi róng yī xué zhōng xīn) 203 Minjiang Lu (8077-7792) 田蓓美容医学中心 闽江路 203号

Services 服务 Automotive Services 汽修 Grease Monkey (yóu hóu qì chē kuài xiū) 136 Yinchuan Xi Lu, Qingdao(8501-9111) 青岛市银川西路136号 369 Hefei Lu, Qingdao(8598-1916) 青岛市合肥路369号 Haibin Nan Lu, Economic development area, Weihai (0631-5967686) 威海市经济开发区 海滨南路 Guanhai Lu (opp.AEON), Laishan District, Yantai (0535-6883711) 烟台市莱山区 观海路(永旺对面)

Car Rental 租车 Qingdao Expat Service Centre - One Stop Service (8080-6832, 136 8769-7428 24Hr) Email: Sales@teamwill.com.cn www.teamwill.com.cn, www.qingdaoexpathome.com

Legal 法律 Allbright Law Office (Qingdao)(Jǐn tiān chéng (qīng dǎo) lǜ shī shì wù suǒ) 22F, Huaren International Building,2 Jia Shandong Road, Shinan District. 锦天城(青岛)律师事 务所 青岛市市南区山东路2号甲华仁国际 大厦22层(139 0648 4720, 8866-2999) www. allbrightlaw.com, www.davidzhangglobal.com, yourlawyer@163.com Shandong Hsinten Law Firm (shān dōng xīng tián lǜ shī shì wù suǒ) 9F, New World Plaza, 9 Fuzhou Nan Lu (8587-8469) www. lawyer.sd.cn 山东兴田律师事务所 福州南路 9号新世界大厦9层 You Hua Law Firm (shān dōng yǒu huá lǜ shī shì wù suǒ) 2F, Ruina Kangdu, 69 Haimen Lu (Beside Shangri-La Hotel) (8866-2999, 139 0648-4720) david@youhualaw.com 山东友华 律师事务所 海门路69号瑞纳康都2层

Qingdao Family your guide to a better life in Qingdao.

青岛家庭 - 优质生活的必备指南。 Advertise here and reach

36,000

READERS EVERY MONTH

来此推广您的业务,

让每月36000个读者 看到您吧!


Get your face in Qingdao Family, send photos to our Qingdao Family WeChat account by 29 February! (Wechat account: qingdaofamily0532) 请于2月29日前发送照片到青 岛家庭官方微信平台(微信号: qingdaofamily0532)



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.