2
dining
myredstar.com
Creative Team 策划团队: 谭颖,魏克,陈伟,王丽美, Ian Burns, Eric Blocher, Neil Bhullar Translator 翻译: 陶文,郑艺,王丽美 Sales Director 市场销售顾问: Arno Lee 李仁兵
Visit the all-new 全新改版 www.myredstar.com
search Creative services, city guides, events and more!
Ad Management 广告经营: 青岛红星时代文化传播有限公司 上海纽影文化传播有限公司 青岛战车广告发展有限公司
Creative 创意
广告·目录 contents reviews
Qingdao 青岛
Beijing 北京
创意服务,城市向导, 平面设计,活动等!
Zhuhai 珠海
Dalian 大连
Advertising Sales Enquiries 广告销售团队: Anna Zhang 张秀荣 (+86 532) 8097-0510 anna@myredstar.com 刘娜娜,宣晓洁,孙良宝,方浩力 Advertising Sales Agencies 广告业务支持: 中冠广告, 诚言广告, 易力广告 一锐广告 Regular Contributors 撰稿人: Francis Bull, Marcus Murphy, M. Pietzsch, Michael Smith, Paul Rey-Burns, Josh Martin, Victor Fic, 刘菲, 宋绮云, Yann Carpentier, Riemy Wan Cover design by Aaron Bird Distribution Enquiries 分销部: Qingdao 青岛: 8097-0510 Huangdao 黄岛: 159 0899-4401 Legal Consultant 法律顾问: You Hua Law Firm 山东友华律师事务所 Accounts 财务部: 郝晓梅,高鑫 (+86 532) 8097-0520 Enquiries 联系我们: info@myredstar.com ph: (+86 532) 8388-2269/8097-0521 Creative 100 Industry Park Room 401, Bldg. 3, Nanjing Lu 100 Qingdao 266071 China 创意100产业园 青岛市南京路100号3号楼401室 Reach 20,000+ readers 读者群超过两万
REDSTAR combines our years of experience in creative design with our love for Qingdao to bring you the very best that this city has to offer in entertainment, lifestyle and cultural destinations. We want to put our creative services to work for you! The brochures, catalogues and other marketing materials that we produce will help set you apart from others in your industry. For a creative services consultation, or to get yourself or your business onto these pages, contact us at info@ myredstar.com or call 8388-2269. REDSTAR凭借多年丰富的创意设计经验及我们对 青岛的热爱一直致力于为青岛市民提供最好的娱 乐、生活和人文景观信息。REDSTAR愿意为您和 您的企业提供最好的创意服务,相信REDSTAR充 满创意的企业宣传册、产品目录及其他的营销宣传 材料一定能帮助贵企业从同行业其他企业中脱颖而 出并成为最后的赢家。若想咨询REDSTAR创意服 务详情或期望与REDSTAR合作各类精美、富有创 意的高品质营销宣传材料,请发邮件至邮箱info@ myredstar.com或致电8388-2269。
Featured Promotions 宣传特稿
Listings 信息 Sights 景点 Chinese dining 中餐 Asian dining 亚洲餐 Western dining 西餐 Cafés 咖啡馆 Bars & Nightlife 夜生活 Recreation 休闲娱乐 Shopping 购物
Chinese Dining
p33 p34 p35 p36 p37 p38 p39 p41
中华美食 P19
Saving Molly
Services 服务 Napoli 拿波里意大利酒吧餐厅 Lunch Break 竹若日本料理 Wines 奔富的荣耀,耐心的回报 Face 疯狂的聚会
p37 p39 p51 p52
Hello, Sunshine 你好,太阳 P13
Jil Caplan in Qingdao 法国歌手Jil Caplan
Shanghai Exposé 上海世博会
P10 Liyuan Tour 里院
P16
As if, by design
关注岛城新 锐设计力量 P35
P24
拯救茉莉乐队 P08
Mirage 海市蜃楼乐队 P09
3
4
events dining 广告 ∙ 活动
regular 广告 ∙ 推荐
5
6
dining 广告·日历 calendar
myredstar.com
April EVENTS MON 一
TUE 二
WED 三
THU 四
01
02
08
09
Cocktail Night at ssLPG 鸡尾酒之夜,老菲酒吧
Linux User Group at Coffee Spark 7pm Linux爱好者俱乐部
16
Book Club at Luigi's 7pm 书友会在一休哥比萨店
05
06
07
FRI 五
Unplugged at La Villa 9pm Unplugged 重返 La Villa
12
13
14
15
19
20
21
22
26
27
28
29
German Stammtisch at Monnemer Eck 7pm 德意者西餐厅酒吧
23
Zhang Quan Live at Freeman 张佺在自由人
30
reviews
四月活动
01
(All month) 'Dao' Photo Exhibition An exploration of the concept of the Dao, the way, featuring
photography by Qingdao resident Yann Carpentier. Do we think of the 'way' as the time that passes, the intermediary between desire and realization? And how does the understanding vary between Chinese and French philosophy? At Alliance Française, 5F Hi Tech Center, 23 Xianggang Dong Lu, 8590-6232. 本次摄影展是一
次对道教文化的探索之旅,常住青岛的Yann Carpentier的摄影作品是摄影展的一
SAT 六
03
HHH at Crowne Plaza 2pm HHH 青岛颐中皇冠假日酒店
SUN 日
04
Story Reading (English speakers) at The Book Nook 10am, 1pm 讲英文故事 新西华外文书店
大亮点,在这里我们可以探究时光流逝中介于理想和现实之间的那种中间状态-“ 道”的真谛,以及如何了解中法摄影艺术的不同之处。香港东路23号 高新技术产 业中心大楼五层
08
青岛法语联盟,电话:85906232.。
Unplugged at La Villa After a month off, Unplugged is back with fresh talent and sweet sounds
at Qingdao's house party destination. If you haven't already been around for their happy hour, tapas night or pub quiz, make this the night you fall in love with a terrific bar. Call 8388-6833 for directions. 经过一个月的休整,Unplugged带着全新
的创意和甜美歌喉重返La Villa,请务必光临La Villa欣赏Unplugged的精彩表演、
Easter Sunday 复活节
10
Mirage and Dama Llamas Live at REDSTAR, 8pm Mirage 和 Dama Llama 乐队 在REDSTAR
11
尽享美食和参加酒吧有奖知识问答比赛,机会不容错过,请致电83886833询问相 关详情。
10
Mirage with Dama Llamas Progressive metal from Beijing, with a following that reaches up
into the Olympic Organising Committee! They're joined by Dama Llamas for an intimate show, only at REDSTAR, 8pm. Admission 30元. Call 135 8320 6332 for more information. 引领金属乐坛新风潮的北京时尚乐队。届时,大妈辣妈将同台演出,两 乐队联袂为岛城市民倾心奉献一场极具亲和力的精彩表演。演出地点:REDSTAR办 公室。票价:30元。欲知更多详情,请致电135 8320 6332。
17
Jil Caplan Live at ssLPG Jil Caplan LPG现场表演
18
17
Jil Caplan Live at ssLPG Legendary French singer Jil Caplan, in a free concert at ssLPG. You'd have
to pay a lot to see her in Europe; AF brings quality entertainment to the people, with free admision. See article, p17. Call 8590-6232 for more information.. 法国著
名歌星Jil Caplan将于ssLPG举办免费演唱会,Jil Caplan的演唱会门票在欧洲售 价不菲,相信青岛法语联盟举办的这场演唱会将带给岛城市民一次高水准娱乐盛 宴。免费入场,详情请见本刊第17页的相关内容。欲知更多精彩内容,请致电 8590-6232。
HHH at Crowne Plaza 2pm HHH 青岛颐中皇冠假日酒店
24
Story Reading (English speakers) at The Book Nook 1pm 讲英文故事 新西华外文书店
25
25
Beijing Opera 京剧演出 Story Reading (English speakers) at The Book Nook 10am, 1pm 讲英文故事 新西华外文书店
Beijing Opera for Dummies The 86-strong Qingdao Opera Troupe, who have performed from the
UK to Japan, will be putting their skills on display in a special performance. An introduction from the musical ensemble, followed by excerpts from four popular classics of Beijing opera. Held at the opera hall on Wine Street. Includes a lesson in stage make-up for anyone interested. Tickets on advance purchase only, contact 135 8320-6332. Presented by REDSTAR and Qingdao Expat. 曾远赴英国和日本巡演
的青岛京剧院届时将为居住在青岛的外国居民倾心奉献一场不同寻常的表演,表演 荟萃各类音乐合奏,并配以京剧流行经典片断的伴奏(包括《火烧裴元庆》和《霸 王别姬》的京剧片断)。表演地点:位于葡萄酒街的青岛京剧院,届时,有兴趣的 观众还可现场于舞台上学习京剧表演艺术。请致电135 83206332提前购票。本次 表演由REDSTAR和青岛外国人慈善委员会联合筹办。
Don't miss out! 's Weekly Ezine sends upto-the-minute event announcements directly to your inbox every Thursday. Never let another concert, party or great family activity pass you by. To receive your REDSTAR ezine, or to have your event or classified listed, email neil@myredstar.com. 精彩不容错过!REDSTAR逢周四发出的电子杂志涵括各类音乐会、聚会等 最新活动消息,直接发送到您的邮箱。请发邮件到neil@myredstar.com申请收到我 们的电子杂志或通过本电子杂志来宣传贵公司的各类活动和分类信息。
7
8
music 广告 ∙ 演出 dining
Olafur Arnalds 1 April 7:30pm @ Qingdao Concert Hall 4月1日 青岛音乐厅
3 April @ sHooters + The Dama Llamas
Born in 1987, multi-instrumentalist Olafur Arnalds began his musical career drumming in heavy metal bands, and by the time he was 17 was composing and scoring music for German and English bands. At 20 he released his first solo album, entitled Eulogy For Evolution. With music that is both ethereal and intense, while gentle and thoughtful, Olafur's arrangements are closer to baroque or romantic than pop, but employ simpler melodies and a rhythmical repetition akin to more modern styles of music. The sound is comprised of fluid string arrangements and delicate instrumental melodies: It is minimalist but mesmerising; a fusion of classical theory with electronic percussion and samples. Having toured with post-rock powerhouse Sigur Ros and, in March of 2009, collaborated with electronic music producer Janus Rasmussen (both acts are also from Iceland) on a project called Kiasmos, the young prodigy has already notched up an authoritative list of accomplishments. Olafur Arnalds, live at The Concert Hall, 1 April. Contact 136 6886-7325 for ticketing information (50元). Olafur Arnalds1987年生于冰岛。 现在的 他善于演奏多种乐器,曾在重金属乐队中当鼓 手开始做音乐,十七岁已经为德国和英国的乐 队作曲,二十岁发行了第一张个人专辑 Eulogy For Evolution。 他的音乐让听者不得不投入它的气氛, 听起来会让人觉得乐曲非常温柔,体贴。编曲 上,与其说像流行曲,还不如说是巴罗克式的 古典乐。配合简单的旋律跟节奏,现代感更强 一些。弦乐器加上优美的旋律, Olafur的音乐简 单但能催眠听者。 跟后摇滚乐队Sigur Ros巡演过,更在 去年三月与音乐制作人Janus Rasmussen在 Kiasmos计划中合作过。他们都是来自冰岛且 在国际间很有名的音乐家。Olafur这个音乐神 童年纪轻轻已经有不少创作和演出经验。 订票电话: 136 6886-7325 (50元)
Saving Molly 4月3日 猫头鹰酒吧 拯救茉莉乐队 + 大妈辣妈 乐队
Found Songs In April 2009, Olafur composed one track per day for seven days, releasing the works online on the days they were produced. The pieces were applauded for their spontaneity in comparison with his previous work and his succinct ability to take a melancholic melody and elevate it with perfectly-timed chord changes or introduction of another layer of sound. On track two, Raein, Olafur uses the sound of an audience clapping to mimic the pitterpatter of rain drops falling. The whole collection is available for free download at foundsongs.erasedtapes.com. 去年四月的一个星期,Olafur连续在七 天内每天完成一首新曲的创作,并在当天推 出。这些作品比以往的作品更自发,更即 兴,充分表现了他编曲的能力。悲伤的旋律 中最合适的时间改变了和弦或者是盖上一层 新的乐声。第二首歌Raein里,Olafur运用 了观众的拍掌声表现下雨的声音。 下载地址: foundsongs.erasedtaped.com
"Making electronics sound well with acoustic instruments isn’t so hard when you are going for the contrast between the two worlds. But in the end it’s all just music, there is no actual physical difference between a sound that comes from a computer and a sound that comes from a violin. It’s all just sound waves fluctuating at different frequencies." “只要你寻找两种风格的对比,要让电 音和自然声的乐器混和起来好听其实不难。 到头来两者都是音乐。一台电脑跟一部小 提琴制造的声音没有物理上的分别,都是声 波,只是频率不同而已。”
This fun-loving screamo/post-hardcore act from Beijing have performed over one hundred times since their formation in 2007, a wild three year stretch that has seen them play across China, including a recent show in Inner Mongolia. They are playing Qingdao on their latest national tour, which will also take them to Beijing, Nanjing, Shanghai, Shenzhen, Guangzhou, Guilin, Chengdu and Chongqing. The raucous quartet, who sing in English and Chinese, have won awards in China's WOA Metal Contest for "Recommended New Voice" (2008) and "Best Song" (2009). They are a frenetically energetic live experience who purport experimental song arrangements, with unpredictability throughout... though throat-led, aggressive vocals render them bad bedfellows to those of gentler music tastes. Not for the faint hearted. Get a taste on douban www.douban.com/artist/Savingmolly It's in Chinese but the mp3 player is easy to navigate. Live at sHooters, 3 April. Advance tickets 30元, students 30元, on the door 50元. Contact Chun Zi (Chinese) on 136 7886-8624. 这支北京的后硬核乐队自2007年建队后仅仅三年间已经 在中国各地参与了过百次演出,包括最近在内蒙古的演出。这 次全国巡演会把他们带到北京、南京、上海、深圳、广州、桂 林、成都、重庆还有青岛。拯救茉莉这个四人乐队的创作中有 英文也有中文歌曲。他们分别於2008 W.O.A Metal Battle大赛 中国赛区中获得“推荐新人”奖,和2009 W.O.A Metal Battle大 赛“最佳歌曲”奖。乐队的活力加上意想不到的歌曲编排,保 证现场演出会很精彩,能感染每一个听众。不过,声嘶力竭的 呼喊声可能不适合喜欢柔和音乐的听众。 试听:www.douban.com/artist/Savingmolly 预订票30元,学生票30元,现场票50元。订票请联系纯子(中 文): 136 7886-8624。
广告 ∙ 演出 music reviews
Mirage
+ The Dama Llamas 10 April @REDSTAR 4月10日 红星办公室 海市蜃楼乐队+ 大妈辣妈 乐队 The progressive metal band were covered in more detail in last month's issue, so to recap, they are a quintet of virtuoso musicians on five different instruments playing music that rings of Rush, Dream Theater or Symphony X, blending wailing guitar solos and powerful bass lines with melody lines lifted from baroque classics. The Beijing-based act have recently finished an masterfully produced, self-titled EP from Beijing's Sound Studio (Shengyin Zhizuo Luyinshi 声音制作录音室).
25 April, 1pm @76 Yan'an Yi Lu 4月25日 延安一路76号 青岛京剧院 In response to demand from Qingdao's expat community, the Qingdao Beijing Opera Troupe, who have performed in the UK, US and Japan among many other nations, will do a special introductory performance for local expats that includes an introduction from the musical ensemble, followed by excerpts from four popular classics of Beijing opera, including Burn Pei Yuanqing and Farewell My Concubine. The performance will take place at the opera hall on Wine Street and includes a lesson in stage make-up for those interested.
Tickets are available by contacting 135 83206332 (80元, 50元 for students/children. Add 40 元 for canape buffet). Please note there is very limited seating - booking early is crucial. Please check REDSTAR's e-newsletter for updates leading up to the event. 曾到英国,美国跟日本等国家演出的青 岛京剧团将为青岛的外籍人士特别准备一场演 出。届时,剧团会上演几个著名剧目,包括: 火烧裴元庆,霸王别姬。有兴趣的话,还可以 让化妆师在您的脸上画上脸谱!演出地点:青 岛京剧院,位于台东葡萄酒街。
海市蜃楼乐队善于 利用媒体来传播他们的音 乐。最新推出的纯乐器歌 曲水不但被用在纪念中国 国家足球第一次尝试打进 世界杯的DVD里,还在其 他电 视广播的运动节目中 被采用。
海市蜃楼乐队在上月份的红星中已经详细 介绍过。他们是来自北京的五人乐队。五位都是 非常出色的音乐人。他们的音乐的风格是融合前 卫摇滚,听起来有点像Rush,Dream Theater 跟 Symphony X-哀伤的吉他和强劲的低音吉他配 上浪漫的,巴罗克式的古典音乐旋律。 最近,他们成功完成在北京的声音制作录 音室的录音。
Tickets 30元 (15元 with student ID).
Qingdao Beijing Opera Troupe
Mirage have excelled in getting their music widely dispersed in the media, with instrumental track, Shui 水, used on the memorial DVD of the Chinese national football team's first foray into World Cup qualifiers, among other sporting events on national TV.
订票电话:135 8320-6332 (80元, 学生、儿童50元, 另加40元可以享 用西式点心)票 数有限,请提前 订票。最新消 息请留意红星 的电子周刊。
现场售票 30元,学生15元。
9
music 广告 ∙ 演出 10 dining Live at ssLPG 9pm 162 Jiangxi Lu Free Admission 4月17日 (周六) 晚9点 LPG老菲酒吧 江西路162号 8593-6566
Presented by Alliance Française as part of the Croisements Festival. Call 8590-6232
Jil Caplan in Qingdao 法国歌手 Jil Caplan Saturday 17 April 在这时,通过Alanski的介绍,她结识了流行音乐组 合Les。正在这时,Alanski被这个年轻的女孩的音 乐深深吸引,提供给她唱歌的机会。Caplan欣然接 受,并推出了第一盘专辑“À peine”。他们在一起 合作发行了3张专辑。他们也一同制作了大部分歌曲 的音乐视频,CD封面,将Caplan带入一个简单公平 的音乐世界。之后又受到了Tracey Thom的音响,听 众们均被她附有磁性的声音俘虏。
If you were French in the ‘80s, you know Jil Caplan. If you weren’t, you should come to ssLPG on 17 April for an education in soulful music. Caplan’s deep, resonant voice first rang out on the Les Innocents 1987 album À Peine 21. She won a ‘Victoire de la Musique’ Award in 1992 for Female Performance. Her strong visual sensibility has led her to produce several film pieces over the years (in addition to her own album covers and videos), and she loves connecting with a broad public on multiple levels. Caplan has been touring the world on a regular basis since 2004, enjoying a resurgence in familiarity as a solo artist but regularly collaborating with friends from Les Innocents. Her appearance in Qingdao is made possible by Alliance Française, whose Croisements activities are aimed at building cultural bridges between France and China. Qingdao AF regularly brings world-class Francophone talent to our city, including Al K Traxx and Labiur in March, and watch for the incredible Beat Torrent on 19 May.
青岛法语联盟——位于香港东路的中国海洋大学 浮山校区的法国官方机构,非常高兴地向青岛的朋友 献上一场出色的法国歌手的盛大演唱会。请不要错过 这个在江西路老菲酒吧的音乐会! Jil Caplan,生于1965年10月20日,出生地为法 国城市瓦伦丁。是一名法国创作型歌手。 他在索邦大学得到了现代文学的文凭,并 在Cours Florent的剧院里工作期间遇到了Jay Alanski——80年代最具影响力的音乐制作人及作曲 家。1986年8月,她还不能被大家所熟识,但也正是
1992年,Jil Caplan因当年的女权启示获得素有 法国格莱美之称的音乐奖项。此后Alanski决定转向 电子音乐。Caplan自创歌曲并邀请她的朋友JeanPhilippe Nataf (Les Innocents以前成员)来创作其专 辑Toute crue(2010,华纳)。Caplan一直热衷于影像 制作,在其推出音乐作品的同时,她制作及导演了一 部关于Lilicub乐队的时长45分钟的电影。她还为杂志 Brazil写过文章。 在隐退十年后,2004年Jil Caplan再次与Jay Alanski合作。她第七张专辑Derrière la porte中的所 有曲目都是自己谱曲,大多数曲目是本人作词。第一 首歌为 "Des toutes petites choses"。Jil Caplan曾于 2007年10月5日进行巡演并且于10月11日及12日在 巴黎的欧洲剧场演出。
reviews 11
culture 广告 ∙ 画集 12 dining
广告 ∙ 产品 reviews feature 13
Hello, Sunshine 你好,太阳 Qingdao attracts solar industry Eric Blocher Images © Phocos AG
The sun has been pouring energy on our planet since it formed. For billions of years it has driven growth of plants, which in turn fed animals, and the decay of all this abundance has become the fossil fuels which have come to run the world. But oil and natural gas are scarce, and demand for cars and electricity continues to grow worldwide. Many people think of solar energy as an important way to bring reliable power to people without relying on a dwindling supply of fuel. The sun blankets the globe with more energy in one hour than humanity currently uses in one year, and it will keep doing so for a few more billion years. There is no drilling, mining or toxic emission. An added benefit is that solar production is typically localised, and does not require the expensive infrastructure of power lines for energy to be transmitted to rural areas. But harnessing this abundance carries a cost. While
cannot afford the cost of a system. Still, the cost-effectiveness of solar energy is increasing, with companies producing PV cells that are ever more effective at converting sunlight into watts that will power computers, washing machines and even cars. An average crystalline silicon cell solar module converts 15% of sunlight to energy, but that is up from 8% just a few years ago, and cells that convert over 40% are waiting to go into mass production. This means that the shorter periods of sunlight or smaller panels will be needed to match current provision.
the energy itself is 'free', converting it into electricity mans capturing sunlight on a photovoltaic (PV) panel, storing the energy in a battery and regulating its output. The upfront cost can be a turnoff for potential users, and many of the poor rural residents who could benefit the most simply
The race for efficient systems is being spurred on by governments around the world who recognise that dependence on oil and coal is unsustainable. New installation of solar energy systems was only 21 MW in 1985; in 2007, 2,826 MW worth of new systems were built, and in 2008 that figure had more than doubled to 5,948 MW. Access to smarter
dining 广告 ∙ 产品 14 feature components is helping forward-thinking regions embrace large-scale alternatives to smokestacks. Qingdao is making a strong bid to make solar and other forms of 'new energy' a prominent part of the local economic landscape, by attracting firms that develop and manufacture evermore powerful components. Qingdao companies now produce everything from photovoltaic cells, water heating systems and charge controllers to solar-powered iPhone batteries. Bringing these firms together in the same area makes it easier for them to communicate with one another while also giving city planners a keen sense of what is available for widespread use. Chengyang, Jimo and many remote scenic spots have solar-powered roadlamps, thanks to the presence of companies like Jiaonan's JiaoYang Lamping. Companies from all over the world have opened Qingdao offices since 1995, and several have seen sales double year-on-year for much of that period as demand grows worldwide. On 29-30 April, Qingdao will host the first SinoGerman Business Cooperation New Energy Summit to provide a platform for potential investors to learn about city policies and network with other producers, while also raising awareness of new energy models. One major hope of the summit is to lay the groundwork for a green industrial park, which will run entirely on solar and other renewable forms of energy.
A Sharper Phocos German company Phocos AG plays a big part increasing the efficiency of solar power systems, making them viable for electrical needs even in places that cannot be reached by a traditional power grid. The charge controllers that they manufacture regulate the amount of power flowing into a battery for storage, and then regulate output to lights and other appliances. Without these controllers the batteries that store power in off-grid systems become overcharged or over-discharged and quicklyfail, leaving homes and offices in the dark until an expensive replacement battery can be purchased. Phocos's products are primarily for off-grid use, meaning that the homes or facilities are not connected to other power supplies. They run lights and small appliances for rural families, as well as remote telecommunication centres, industrial facilities, and streetlights. Many of their clients are governments hoping to provide energy for development in rural areas without the costs and emissions of connecting to a centralised grid. Phocos charge controllers automatically optimize charging based on battery and sunlight status
Local Solar Systems Thinking of going solar at your home? Call these Qingdao-based producers! 青岛太阳能发电系统 如考虑在家中安装太阳能设施,请致电以 下当地太阳能设备生产商: JiaoYang Lamping 8813-8198 http://www.jydj-qd.com KaiTe 8466-7716 www.qdcatsolar.com Phocos Qingdao 8380-3190 info-china@phocos.com
and can be programmed to turn loads on or off based on time & date, battery state of charge, and load priority. Phocos controllers have the added ability to store usage data, helping owners to budget for likely future energy needs. These units can be used even in areas that are difficult to access, thanks to remote communication interfaces. Phocos China General Manager Nathan Ashelman has seen solar's reach extend hugely in recent years, from growing demand for Phocos' products to large on-grid projects like the building-integrated photovoltaic roof on Beijing South Railway Station and muti-megawatt solar power plants in western China. While less than 0.02% of the world's electrical energy is currently solar, the geographical spread of their demand suggests that the market will only get deeper as consumers catch on. Looking at a shipment of charge controllers marked for Brazil and Panama, he emphasises that Phocos is part of a worldwide shift in energy consumption. "Phocos China," he says, "ships to over fifty countries on six continents every year. With strong consumer demand for green energy and falling PV system costs, solar will continue to grow rapidly."
广告 ∙ 产品 reviews feature 15 至小汽车提供动能。普通 晶体硅太阳能电池组件太 阳能的转化率为15%,该 转化率早在几年前就不断 提高,最高提升值达8%之 多。此外,太阳能转化率 达40%的光电池正有望批 量生产。随着光电池效能 的增加,能满足目前能量 输出所需的光照时间正在 不断减少,所需光电池的 体积不断缩小。
CML
BCM
“万物生长靠太阳,太阳能是滋生万物的源 泉”。与此同时,人们赖以生存的化石燃料(诸如石 油和天然气等)正在消失殆尽,该类燃料因污染环境 和损害健康的原因屡受大众的声讨和谴责。 在其他能源消失殆尽的今天,太阳能可以为人 类长久可靠地提供电能,太阳所提供的太阳能远大 于地球所需消耗的能量,太阳能还是一种勿需开采 和没有毒气排放的绿色能源,可在当地现取现用, 勿需建造花费不菲的能量运输管道。
世界各国的政府开 始意识到石油和煤炭等能 源的不可持续性,这种意 识的转变加速了有效太阳 能转换系统开发利用的步伐。1985年,太阳能系统 的安装量仅为21MW;2007年,已有2286MW太阳 能系统在建,2008年,2007年的数据翻翻,高达 5948MW。
地,青岛市正是这些具有远见卓识地区中的一员, 青岛以引进新能源研发生产企业的方式培植太阳能 和其他新能源制造业成为支持当地经济的重要产业 而闻名。青岛新能源企业目前已具备光电池、热水 供暖系统、充电控制器和太阳能供电的iPhone 电 池的生产能力。把这些新能源企业汇聚在同一地域 有利于企业间的相互沟通、交流和学习,同时也有 利于城市规划者能敏税察觉市场需要推广热销的产 品。 自1995年至今,世界各地的太阳能跨国公司相 继在青岛开办分支机构,其中几家机构的销售量因 世界需求量的不断增加而成倍增长。4月29日至30 日,青岛将要主办中德企业合作新能源高峰会,旨 在为未来潜在的新能源投资者了解青岛太阳能政策 提供平台、为其他新能源制造商提供信息网络,提 高人们对新能源模式的认知能力。我们期待该次高 峰会的召开能为即将建立的专门从事太阳能和其他 可再生能源生产的绿色工业园区打下坚实的基础。
使用更有效的能源途径变得日益可行,有些有 前瞻性的地区开始考虑吸引太阳能生产企业入驻当
花絮新闻
尽管太阳能是一种免费能源,使用时仍需要 太阳能光伏板将太阳的光能转化为电能,然后将 转化的电能贮藏于蓄电池内,还应调节所需的电能 用量。太阳能转化系统价格昂贵,导致许多潜在消 费者不敢问津,那此贫困的农村消费者更是消费不 起。
青岛伏科太阳能(Phocos) 对提高太阳能发 电系统的效能起着举足轻重的作用。青岛伏科太 阳能生产可控制电池蓄电流量和电池用于照明和 其他功用的输出流量的充电控制器。众所周知, 如果没有充电控制器,离网系统的核心部件“电 池”将会过量充电、不能使用,千家万户将面临 断电的窘局。
随着企业生产的光电池转变太阳能为电能的 效能不断提高,太阳能的成本效益呈不断递增的趋 势,这些光电池转变的电能可为计算机、洗衣机甚 Operating Distance Up to 5 m
Waterproof (IP68)
CIS Charge Controller
CU Remote Control CIS
CU Infrared Remote Control Programming Accessory (CU) Widely Programmable
Dual Load or Dimmable Load Output Robust Aluminum Housing and Waterproof (IP68) Intelligent Timer Functions 4 Stage Battery Charging (Main, Float, Boost, Equalization) Max. Charge/Load current: 5 A, 10 A, 20 A The Compact Size Allows Mounting Inside a Streetlight Pole
Phocos主营家用电器供电设施,为农村用 户、远程通讯中心和工业设备提供照明。政府机 构是Phocos的主要用户,他们希望能为农村地 区的发展提供能源,同时能在使用太阳能的同时 避免集中控制电网的高额费用和污染问题。 Phocos生产的充电控制器能够通过计算机 程控系统根据日照量和所需用量的情况进行不同 程度的全天候电池充电和放电作业。在非高峰时 期(如人们入睡时或不使用设备时)可通过少量 放电保持充电状态。得益于Phocos生产的充电 控制器拥有的红外线遥控体系,在人际罕至的边 远地区也可使用该设施。 随着北京南站集中光伏屋顶的高调亮 相,Phocos公司总经理Nathan Ashelman明显感 知到近几年太阳能业务蒸蒸日上的发展势头。目 前太阳能转化为电能的使用率仍低于0.02%,但 Phocos的太阳能设备产品已远销世界各国的不 同市场-Phocos生产的充电控制器销往巴西和巴 拿马,其他产品也远销遍布亚洲、南美洲和非洲 等地的二十多个国家。随着太阳能技术的日趋完 善,太阳能提供能源的费用超过煤炭和石油的局 面正在不断改变。
16 travel 广告 ∙ 旅行
Shanghai Exposé 上海世博会 “Better City, Better Life” Francis Bull and Michael Smith
Two years after the Beijing Olympics, Shanghai hopes to keep the world’s spotlight on China by hosting this year’s World Exposition. A “Better City, Better Life” is promised by the organisers, but what exactly can one expect from Shanghai when the Expo throws open its doors on May 1st?
The first World Exposition was Prince Albert’s ‘Great Exhibition’ in The Crystal Palace, London, in 1851. Since then Expos have provided the opportunity for countries from around the world to present and promote advances in technology, with national branding becoming increasingly important through the course of the 20th century. While industrialisation was the driving force in 1851, this year Shanghai will carry the theme of eco-friendly urban development with an inevitable spotlight on China’s rise in world affairs. At the time of writing, 192 countries and 50 international organisations have confirmed their participation, with many countries designing their very own pavilions, the main attractions of an Expo. Pavilions provide countries with the perfect stage to enhance their national brand and show off innovations, while the futuristic architecture makes the buildings a spectacle in themselves. Whenever you plan on visiting, you’ll certainly be in for a visual and cultural treat, although it’s important to consider when the best time to visit will be for you. Weather-wise, May, early June, September and October will be the most comfortable according to locals, allowing an escape from the sometimes oppressive Shanghai summer heat. The most tourists, both
international and domestic, will be arriving during the summer holidays, making July and August likely to be a rather busy period. The Shanghai World Exposition organizers will definitely be looking to put on an Opening Ceremony to match the Beijing Olympics, however arriving too early in May might mean that you’ll miss out on certain attractions; 20% of National Pavilions are apparently behind schedule. Check that your favourite countries are on track before committing to an early trip!
Ti c 门 ke 票 ts
Tickets are available for evening, single day, three day and week long visits. Concessions are available for the disabled, over 60s, students and children, with a standard day ticket costing 160元. Group tickets must be bought through in advance through an approved travel agent. Tickets are being sold in advance in four batches, see en.expo2010.cn/expotickets for details.
Ac co G m r 住 m eat 宿 od 首 at 选 ion s
广告 ∙ 旅行 travel 17 Pudong Shangri-La The Pudong Shangri-La offers the level of luxury that its reputation assures (ranked first in Mainland China in both Condé Nast Traveler’s 2010 Gold List and Travel + Leisure’s 2010 World’s Best Hotels List) as well as a dedicated Expo service, making it the best choice for the discerning traveler who wants to get the most out of the Shanghai Expo.
For flight information, contact allwaysqd@yahoo.com.cn 门票:有夜票、平日普通票、3次票和7次票。残疾人、超过60岁的老人和儿 童享受票价优惠,世博会门票的基准价格为160元人民币,团体票可通过世博 会指定旅行社提前购买。世博会门票分四次销售,关于门票详情请登陆网站 en.expo2010.cn/expotickets查询。 关于飞机票的相关详情,请发邮件至allwaysqd@yahoo.com.cn 垂询相关详情。
Visiting an attraction of the magnitude of a World Exposition can be a tiring experience, and the Pudong Shangri-La has everything a visitor might need to rest and recuperate. The rooms are beautifully furnished, comfortable and everything that you might need is at your fingertips or a short phone call away. Members of the Horizon Club have additional access to an exclusive club room to compliment their unparalleled views of The Bund. Impressive facilities including a fully equipped multi-gym, swimming pools and bars provide a great opportunity to unwind. Those in need of serious relaxation should visit CHI, The Spa at Pudong Shangri-La (‘Spa Treatment of the Year’, Baccarat AsiaSpa Awards 2007) where they will be treated to a Tibetan inspired spiritual journey and massage, reminiscent of Hilton’s original paradise. The Qingdao Shangri-La’s Café Yum has established itself as one of the city’s finest restaurants, and those travelling to Shanghai will discover that its sister restaurant, Yi Café, provides an even finer selection of international cuisine. With ten open kitchens providing for every taste from dim-sum to hand-crafted chocolates, Yi Café is sure to impress. Likewise, Gui Hua Lou offers authentic Chinese flavours including delicious Huaiyangnese and Shanghainese specialities such as fish noodle soup and xiaolongbao. Jade on 36 Restaurant combines exquisite views and stunning modern décor with French delicacies by Chef Fabrice Giraud - it really is the jewel in the Shangri-La’s crown. You don’t have to be staying at the Pudong Shangri-La to sample its superb cuisine, as the hotel’s kitchens will be offering their services to various pavilions as an official Expo caterer. For its guests, the hotel is also in the process of establishing a dedicated Expo Centre, which will provide information and booking facilities. The vast influx of 500,000 expected underground passengers a day should not provide Shangri-La guests with a cause for concern, as they may make use of the dedicated shuttle bus service. 浦东香格里拉大酒店 上海浦东香格里拉大酒店坐拥外滩及黄浦江美景,曾荣膺奖项,是上 海顶级豪华酒店,提供热情周到的香格里拉世博特色服务(浦东香格里拉 大酒店在Conde Nast Traveler杂志美国版2010年读者评选金榜榜单荣登 榜首),是那些期待参观和了解上海世博会品味高雅游客的住宿首选。
北京奥运会后,作为本年度世博会的东道主上海使中国再次成为世界的焦 点。世博会组织者确定了“城市,让生活更美好“的世博主题,人们对5月1号即 将开幕的世博会都会期待些什么呢? 1851年,艾伯特亲王在伦敦的美轮美奂水晶宫举办了盛大的世博会,此 后,世博会成为世界各地的发明家和企业展示和宣传领先技术和发明创造的舞 台。二十世纪,许多国家把世博会界定为提高国家声誉和影响度的一个主要窗 口。1851年的工业革命成为生产力发展的主要驱动力,在中国地位日益崛起的 今天,2010年的上海世博会却提出了与工业化相反寓意的“环保型城市发展” 的世博主题。 在撰稿时,192个国家和50个世界组织已确定参加上海世博会。许多国家设 计了自己的场馆,这些国家的体育场馆将成为世博会的主要景观。各个体育场馆 的建设为不同国家提高国家声誉和展示发明创造提供了完美的舞台,这些未来派 风格的体育场馆犹如一朵朵建筑奇葩和一座座建筑胜景。 参观世博会一定会使您享受一次视觉和文化大餐,当然最适合的参观时间应 由您自己决定。就天气来说,据当地介绍,五月、六月初、九月和十月是上海最 舒服惬意的月份,这些月份来上海可以避开烈日炎炎的酷暑。大多数的国内和国 外游客会在暑假期间抵达上海,七、八月的上海有可能是最热闹的时节。上海世 博会的组织者们期盼世博会的开幕式能够与北京奥运会的开幕会相媲美。20%的 国家场馆显然要推迟竣工日期,五月过早抵达上海,有可能会错过欣赏一些世博 会建筑胜景的良机,在启程前,请务必查查您喜爱的国家场馆峻工的日期。
参观游览世博会主要胜景一定会备感疲惫,浦东香格里拉大酒店为游 客旅客提供一隅优悠天地,让贵客尊享高水准的住宿、人性化的服务、多 元化的专享服务和礼仪,尽享舒适及便利。居住豪华阁的游客可俯瞰古老 外滩的旖旎风光,独享豪华阁贵宾廊特色服务及设施。上海浦东香格里拉 大酒店提供齐备的健身及休闲设施(包括游泳池、健身中心、休憩身心的酒 吧和网球场等全方位设施)。在此特推荐酒店的“气”Spa(曾荣获2007年百 乐亚洲Spa“年度最佳Spa疗法”),在这里可以通过按摩、水疗和在松弛与 冥想中进行精神运动,享受舒泰之旅。“气”Spa总是让人不同联想到希尔 顿大酒店的原始天堂。 青岛香格里拉大酒店一品堂日本料理美食自助餐厅一直定位为青岛最 好的餐厅之一,那些前往上海参加世博会的游客会发现一品堂在上海的姊 妹店怡咖啡自助餐厅同样提供最美味的国际佳肴。怡咖啡拥有十间开放式 厨房,活跃的都市化氛围,客人受邀踏上美食之旅,尽享国际美食风味和 风情。除怡咖非自助餐厅外,桂花楼主营地道精致的中传统美食,在这里 饕餮鱼面和小笼包等风味小吃别有一番风情。翡翠36酒吧融国际化现代风 格与中国风味于一体,独创现代创新菜肴,新尚法馔缔造者Fabrice Giraud 打造翡翠36餐厅味觉新尚。翡翠36酒吧犹如浦东香格里拉大酒店王冠上的 一颗明珠。 浦东香格里拉大酒店已被正式定为上海世博会的餐饮供应商,负责向 各个体育场馆提供香格里拉一流的美食和服务。此外,浦东香格里拉大酒 店正在筹建世博服务中心。届时,世博服务中心将为酒店的房客提供悉心 的信息和票务服务,还为客人倾心提供世博会班车服务,免去酒店客人在 世博会期间挤车塞车劳顿之苦。
18 dining
reviews 19
Eight Great Cuisines 中华美食
Qingdao's Chinese Dining REDSTAR
Ok, so these eight incredible restaurants don't fit neatly into the Huaiyang cai, Xue cai, Chuan cai and other characteristic categories of Chinese cuisine (although Shandong's own Lu cai is strongly represented). These classy joints cover all of the most important bases for Chinese dining in the city, from the world's best Beijing duck to the lowliest... sea cucumber. The flavours will amaze.
Quanjude Roast Duck Restaurant Beijing! The cook surgically filleting the skin to get the optimal sliver of crispy golden crunch with just a bit of fat and meat; the ritual of wrapping and sharing bits of poultry and sauce; the rich soup; there are so many things to enjoy about eating Beijing duck before you ever even get slipped the tongue or have to face the bill. As ubiquitous as this dining experience is in Northern China, Quanjude has been the worldfamous centre of Beijing Duck-ology since 1864. While China's fortunes have varied widely in the past hundred years, the process and offerings at this eatery have remained largely unchanged. The ingredients come in every day from Beijing, and the ducks share the menu with an array of flavours typical of Beijing Cuisine. Must-try cai Roast Duck Duck roasted on an open-fire oven is a culinary skill
that spread from the imperial palaces and has been handed down through the generations. The ducks are moved around the oven in regular rotation, with the chef almost dancing to keep the birds cooking evenly. Aside from the local cuisine wherever you happen to be, this is the all-round quintessential example of Chinese haute cuisine. Braised duck liver in salty spicy sauce If you're at all a fan of liver paté, this appetiser is a great way to kick off your meal in silky, savoury style. Highly recommended.
全聚德 北京 要是历数一下中国的名吃,不出五名你一定会 数到北京烤鸭,而全聚德几乎称了烤鸭的代名词, 名扬大江南北。全聚德的历史可以追溯到1864年, 一百四十余年间见证了中国多少历史,也陪伴了几 代的中国人。在青岛的全聚德,由于一些菜品的 主要原料都来自北京,所以菜品有着浓郁的风京味 儿,火燎鸭心、盐水鸭肝、芥末鸭掌鲜美可口,风 味十足。
一定要尝招牌菜 烤鸭 明火挂炉是宫廷里传出的手法,是一辈传一 辈的技法。至于为什么还要从以下两方面来说: 一、从客人的观赏角度来说,挂炉烤需要用挑杆有 规律地调换鸭子的位置,烤鸭师在调整位置时步履 轻快,步调如同跳舞般,给人一耳目一新的感觉。 二、从烤鸭受热角度来说,挂炉烤鸭需要不停的调 换鸭子的位置,可以使鸭子周身都能烤到,受热均 匀,使烤制的鸭子皮脆肉嫩。
盐水鸭肝 煮制中取出了肉筋,加上鹅肝非常细腻的口 感,让菜肴更加柔滑,味觉也充满喜悦。作为拼盘在 宴席中拔得头筹后,大家会对后面的菜品更加期待。
12 Xianggang Zhong Lu, Building 1-2 Area B Feng He Plaza 香港中路12号丰合广场A区1-2楼
6677-7308
20 dining 广告 ∙ 餐饮 South Beauty (Qingdao) Fusing flavour and fashion South Beauty can't be beat for snazzy tastes and innovative dining. Delicious dishes from literally everywhere south of the Yangtze River are brought together in a menu that absolutely explodes with colours and flavours. The decor is, well, controversial, but overwhelmingly white, seemingly so as to let the emphasis remain squarely on the food (it's just a bit distracting when you're sitting on Marilyn Monroe's face). Seriously though, you'll be amazed by the variety of dishes and how excellent the flavours truly are. Must-try cai Fried Scallops with Blueberry Sauce Australian scallops with hand-mashed prawns for an unbelievably rich flavour, then drizzled in a sweet and sour blueberry sauce. Sauteed Beef with Spicy Sauce on Stone Plate They heat oil to 200 ℃ and pour it out over a stone slab hewn from Sichuan's Jialing River. Then they pile on shredded beef, coriander, onions and chillies and let it all saute until the aroma of the beef, the sizzle of the onions and spice of the chillies make the dish absolutely irresistible to diners. The house recommends sopping up some of the oil on a bun before digging in.
俏江南 在青岛,俏江南已是最具时 尚品味和创新理念的中国餐厅了。 中餐西吃,能够概括俏江南的精 神。在这个初春时节,我们去到雕 满蝴蝶的俏江南感受一份份难得的 江南食韵。俏江南用极具有特色的 白色系营造了具有江南风韵的用餐 环境,工匠细心雕琢的蝴蝶镂空桌 椅,还有碟仙的雕像,每一处都惟 妙惟肖。
一定要尝招牌菜 蓝莓汁带子 高蛋白澳洲带配合着纯手工虾 泥,肉质鲜美醇厚。不要小看做底 座的土豆饼,外脆内香,满满的好 味道都在口中。最值得点评的一点 是蓝莓汁,这是师父使用了多种调 料精心调制而成,具有鲜甜酸的集 合点。
江石滚肥牛 这是相当具有四川菜系的菜。 江石是嘉陵江的鹅卵石,200多度的 滚油,将切好的牛肉丝放入盘里, 还有香菜葱丝辣椒丝。味美颜色都很 令人期待,因为含油量实在是偏高,所以吃的时候 要用一片馒头片片把油水吸走然后再享用。被江石 和滚油加热过的牛肉倍加鲜美,舌尖除了肉香之外 还有丝丝的麻辣感。
fish, sturgeon, wild soft-shelled turtle, sea urchin, lobster, wild prawn and even crocodiles! Must-try cai Buddha-tempting Soup A masterwork of the culinary arts characterised by the addition of seafood into traditional cooking methods, the flavour and aroma of this dish is said to be potent enough that it can attract Buddha to jump over the wall to get a taste. What could possible make the portly deity jump that high? Why, stewed abalone, shark's fin, dried scallop, prawn, and fish, of course!
Yiqinglou Seafood Restaurant Renowned for Savoury Seafood Yiqinglou stands out from Qingdao's abundance of seafood restaurants by virtue of its sheer abundance of different types of seafood, of which there are in excess of 500. Some of the rare varieties on offer include the geoduck clam, humpback grouper, star grouper, hump-headed wrasse, pearl
Simmered Prawns with Snow Pear and Wine Red wine-infused pears are a fixture of fine Chinese dining establishments, but with the addition of prawns and chicken wings, this earthy snack becomes an innovative delicacy. With a refreshing flavour and soft texture, it's truly terrific.
135 Yan'an San Lu 延安三路135号
8197-8877
中的鲜美滋味超过了500种。像只听说过,却很少见 到的象拔蚌就藏身在怡情楼一隅。诸如此类的海鲜 极品还有老鼠斑、东星斑、深海苏眉,珍珠鱼、鲟 鱼、野生甲鱼、海胆,龙虾,基围虾,还有让人胆 战心惊鳄鱼,其他常见的海鲜也是个个精神。在怡 情楼的海鲜档走一遭,俨然穿梭海底一般,眼花缭 乱之时,禁不住赞叹:海鲜巨无霸果真名不虚传。
一定要尝招牌菜 佛跳墙 怡情楼的这道佛跳墙堪称极品,在传统佛跳 墙中加入了海边特产。我们可以从这道菜中看到刺 参、鲍鱼、鱼翅、瑶柱、大虾、唇边以及花胶筒, 加入浓汤上时间的煨制,做出一份味道浓郁香浓的 佛跳墙。
红酒雪梨煨大虾 红酒雪梨更多的时候是作为凉菜上桌,打个 的海捕大虾在红酒雪梨的衬托下更显得大气,加上 鸡翅中,更显丰富。这道菜不仅有新意也有上好的 口感,红酒雪梨的爽嫩,加上大虾的鲜润,前后呼 应。
怡情楼海鲜巨无霸
80 Ningxia Lu
青岛的海鲜酒楼中,怡情楼的特色非常突出。 首当其冲的就是海鲜的种类多,最多的时候海鲜档
8582-5888
宁夏路80号
reviews 21 Jiangning Clubhouse Old-school charm For an authentic Chinese experience that encapsulates the timelessness of the Orient, with Chinese opera, ceremonial tea drinking and the charm of dining like a local, then Jiangning Clubhouse in Pichaiyuan is the place to go.The restaurant has been etched into local culture for its fusion of eating and entertainment, with Shandong cai and excellent seafood dishes the perfect accompaniment for the comical dialogues on stage. Must-try cai Sautéed Chinese Cabbage with Prawns Quintessentially Shandong, this local classic embodies two things that define local character love for the ocean and love for the land. Rose-tinted prawns on a bed of fresh and tender cabbage; shallow-fry. Simple, elegant, nourishing. Marinated Seafood Seafood has big fans in Qingdao. This speciality is straightforward - take assorted small seafood, simmer until cooked, then marinade in sauce. Served buffet-style, suitable for large parties.
江宁会馆 在青岛,想要听戏、喝茶、尝美食,那去江 宁会馆就对了。开在劈柴院里的江宁会馆有着压不 住的中国味儿,相声、戏曲、江浙菜,俨然成了青 岛最具特色的景点之一。另外,江宁会馆当然不会 错过青岛人最喜欢的海鲜菜肴,所以不只是外地朋 友,连青岛人对这里都会有依恋。
Lao Chuan Fu Ruler of the Ocean's Bounty This restaurant is renowned for seafood preparations from all over the world. Australian lobster sits alongside local heroes like clams with black bean sauce and much more. Must-try cai Kungfu Sea Cucumber The slimy little delicacy is cooked in a bath of bamboo shoots and mushrooms, and seems to almost have a taste of its own, which makes up for the texture. To make sea cucumber dish so nearly patable is kung fu worthy of the masters. Choke it down, chase it with a cup of fragrant green tea, and no one will be the wiser. PS - like all sea cucumber dishes, this one's 'good for the man'.
一定要尝的美味 大虾烧白菜
17 Zhongshan Lu (Pichai Yuan)
这可是很经典的一道鲁菜,颜色红润味道爆鲜的 虾油浸入鲜嫩的白菜中,可谓白菜软糯,美虾飘香。
8282-1525
中山路劈柴院17号
腌小海鲜 青岛人喜欢吃小海鲜,这道菜便是将各种小海 鲜煮透,放入料汁里腌制,在充分入味后,供各位 宾客随到随取。
Baked Eggplant with Fresh Abalone A delicious blend of textures melding supple eggplant to al dente abalone. The baking process brings their flavours together in sweet, holy gastronomy, making this dish a highlight of any evening visit.
鲜鲍焗茄子 这道菜很亲切是因为做法简单易学,茄子的绵 软和鲍鱼的柔韧搭配出很好的口感,水分极少,焗 出来的味道鲜香浓郁。
111 Yanji Road 延吉路111号
老船夫 老船夫是青岛一家海鲜传统名店,所以总能更 带来原汁原味的海鲜菜肴,比如酱爆海瓜子。除了 准备丰富食材,他家还拥有众多名贵海鲜,澳洲大 龙虾就是其中的大牌选手。
一定要尝的美味 功夫海参 老船夫的海参好吃,秘诀在于“功夫”二字。 水发的海参配竹荪、木耳,这样的山珍海味再有一 杯清茶佐伴,别有风味。
8501-9999
22 dining 广告 ∙ 餐饮 Jin Shang Yu Fu Awesome traditional hotpot
Lao Zhuan Cun Culinary Art
Dazhaimen Antique Mansion Style
The first of Guangzhou City's Shunde Porridge Hotpots to arrive in Qingdao! The acclaimed dish is cooked by boiling fragrant Thai rice over a strong fire for over four hours, until the mixture becomes a paste. The temperature of the broth reaches up to three times that of conventional hotpot, allowing diners to cook their food very thoroughly and quickly. This branch also boasts a chef who is a Shunde native.
With some of Qingdao's most noteworthy restaurants, the Lao Zhuan Cun people are famous for masterful blends of style and substance. At their Shandong restaurant at the corner of Nanjing Lu and Minjiang Lu, the furnishings make the dining experience particularly comfortable, and the food will keep you coming back for more.
The private rooms of the restaurant are named after famous princes' mansions during the Qing Dynasty, and decorated accordingly. Specialities here combine culinary concepts from Shandong and Guangzhou with French, Italian and southeast Asian ideas. Be warned, sometimes the dishes are so well-decorated you may feel guilty eating them.
Must-try cai Fried Clam and Chicken with Hot Pepper A homestyle Qingdao speciality! This spicy fried gala and chicken with hot pepper is unrivalled. The perfect combination of hot pepper and drippings brings out the chicken's tenderness. Added to the savoury taste of fresh clams, it's a surf-n-turf party in your mouth!
Must-try cai Deep Fried Mashed Prawn Ball Juicy and soft, this savoury taste sensation is cooked using breadcrumbs to wrap the mashed prawn meat.
Must-try cai Filleted Mandarin Fish Adding the mandarin fish to the broth for five minutes is enough time for the fillets to become tender and for their own delicate flavour to meld with the fragrant broth. Though seasonings are available, many diners prefer a natural flavour. Beef Balls It's really easy to associate these voluminous beef balls with those from Steven Chow's classic Hong Kong movie The God Of Cookery, but fortunately these ones won't squirt all over you.
Stir-fried Prawn After being cooked on high heat, these prawns are bursting with flavour! Simple and elegant, the dish takes on the delicate, sweet flavour of prawns and blends it with the fragrance of spring onions, displaying the charm of Shandong cuisine.
老转村山东 菜馆
锦上鱼府 锦上鱼府是 青岛最早引进粥 底火锅的餐厅, 说起这个来自广 州顺德的粥底火 锅,必须要说 说他家的泰国香 米,要在急火上煮4个多小时,煮成糊状才能作为 锅底上桌。要知道,粥底火锅的热度比普通汤底的 3倍,不管是涮什么都能很快的出锅,尽享美味。 为了保证锅底的鲜美,老板从顺德请来厨师主理锅 底,非常正宗。
一定要涮的 桂鱼片
听 说 老 转 村是一帮转业军 人集资开的餐 馆,其中有“老 转者”,店老板 干脆就用了“老 转”作为自己的店名。老转村从骨子里就有军人的 一身正气,实木桌椅文中大方,餐厅的装饰因为其 他小物件的装点,让氛围活泼起来,比如皮影挂件 就很出味,古朴中透出些闲趣。
一定要尝的美味 辣炒蛤蜊鸡
新鲜鱼片下锅之后只需5分钟的就会香软滑嫩, 带着鱼片原有的鲜味,还有一点点米粥的甜香。虽 然店家准备了风味调料,但很多食客还是喜欢原汁 原味的。
来青岛绝不能不吃蛤蜊,老转村的辣炒蛤蜊 鸡那是一绝。新鲜的蛤蜊和鸡肉辣椒一起入锅,椒 香和鸡油的完美结合使鸡肉口感更加鲜滑,搭配海 蛤蜊,双鲜合一,味蕾享受着一波又一波的鲜爽刺 激,口口不停。
牛肉丸
火爆大虾
看了锦上鱼府的牛肉丸很容易联想到周星驰电 影里的“撒尿牛丸”。虽然此牛丸绝不会喷你一嘴 汤汁,但是口感超级Q,牛肉味也很浓郁。
Qingdao Polar Ocean World, 60 Donghai Dong Lu 青岛市东海东路60号极地海洋世界
8869-1777
虽然不像以海鲜著名的粤菜那般细腻,但是大 虾在快火和热油的激情打造之下入味相当,调料不 多,只是能将鲜虾本身的细腻肉质和甘香滋味完全 体现,围绕着层层的香葱气息,将鲁菜的神韵再一 次呈现。
122 Minjiang Lu 青岛市闽江路112号
8572-1776
Stir Fried Peeled Prawn with Longjing Tea A classic dish and one that is routinely served at state banquets, the faint tea fragrance masks the strong flavour of the seafood. The result is an exquisite tasting dish that brings the best out of two fantastic ingredients.
大宅门 大 宅 门 的 包间分别用满清 十三代王朝的著 名亲王府第来命 名,让我们更多 的了解历史,了 解宅门生活。精 美的宅门珍馐, 博取众长,形成 色香味行和谐 统一的风格。菜品风味不仅吸取山东、广州等地方 特色,还将法式、意式、以及东南亚菜系精华融入 其中。此外,宅门菜中的酒酿鲥鱼、龙井虾仁都是 色、香、味、意、形绝佳餐品。观其美色,不忍动 筷,嗅其香味,垂涎三尺。
一定要尝的招牌菜 灌汤虾球 酥壳、软馅、一包汁水,作为灌汤的美食,虾 球的口感格外鲜浓香甜,丝丝虾油在唇齿间回荡。 店家采用了面包碎屑包裹住虾泥,火候和油温是炸 制的难点,过热泽外焦,过温则内熟外硬。当金黄 虾球完美上桌时,不得不为师傅的好厨艺鼓掌。
龙井虾仁 作为一道国宴菜品,龙井虾仁以入口鲜爽,用 茶香来遮盖住虾的少许腥气,却又不会因为茶香过 重而强调虾仁的风头。大宅门的厨师深知龙井是菜 肴中的点睛之笔,是一道品味、感观双佳之珍馐。
30 Donghai Dong Lu (Qingdao Yinhai Marina) 青岛市东海中路30号(银海大世界院内)
6688-9191
reviews 23
24 fashion 广告 ∙ 时尚
As if, by design
2010 关注岛城新锐设计力量 Apparel artists talk about Spring 2010 Sophy Liu & Lydia Bi
Spring is here, with new styles, fresh designers and seasonal hemlines! REDSTAR’s fashion correspondent spent a few days in Taidong, where many of Qingdao’s upand-coming designers bring their wares to market, to uncover some new growth in the local apparel patch.
Xu Cheng 徐成
Lofty. Could you give us an example? Take this black metal stud mini dress. This dress is designed as an “H” style with extended neckline and sleeves, which has a visual effect of tridimensionality and slimness. As accents I choose metal studs, one of the hottest fashion features of this year, bold and bright. As for the fabric, I go for Korean silk, close to pure silk in quality but much more breathable. This matches with a wide range of accessories - leggings and a bright purse, ready to party; or with a windbreaker and a leather brief case, strolling to the office.
As a graduate of Zhejiang Sci-Tech University and a multi-time winner of the Hong Kong Fashion Design Competition, Xu Cheng has held positions including chief designer at VOL.3 and the manager of Research and Development in Hong Kong’s Zhan’er Clothing Co. Ltd. In 2006, he started the brand A+LESSIO right here in Qingdao. What does A+LESSIO mean? ALESSIO is my Italian name. I chose it for my brand name for a number of reasons; most importantly, because I want my company to share my values in combining tradition and modernity, and I couldn’t think of a better way than by identifying it with myself.
设计师徐成毕业于浙江理工大学,曾多 次获得香港服装设计大赛金奖,先后担任过 服装品牌VOL.3首席设计师,香港战尔服装 有限公司产品开发部经理,后于2006年创立 设计师品牌A+LESSIO。
你创立的设计师品牌叫A+LESSIO,有什 么含义在里面吗? ALESSIO是我的意大利语名字,之所以 把品牌名字也定为ALESSIO,我是希望自己 的设计能排除一切陈腔滥调,寻求既古典又 颠覆的流行独立精神。 作为设计师,你所坚持的设计理念是什 么? 我认为做设计始终要保持开放的心胸, 将爱与关怀放在你所有的作品里,而且必须考 量你所作的东西与所用的材料会对人类、大自 然及这个世界有什么影响。与此同时,还要放 心思在新点子上,不断地学习与尝试,想办法 把真正的自己透过作品表达出来。
Your brand is four years old. How has it progressed? Now I run an ALESSIO store in Qingdao. I’m looking for more colleagues in this city with real character, and a true understanding of design. A designer needs an open mind, sparkling with inspiration, and we need to be inspired by others around us.
What priorities do you set for your designs? A+LESSIO clothes are too comfortable to be detected that they are on your body. They are soft, warm, with little pert details. I don’t expect my work just to please the eyes, I want it to reach for the soul. Clothes are a manifestation of vigour and freedom as well as the expression of one’s inner voice.
能具体以你某一个设计作品为例,来介 绍一下你的选材、风格、线条等在处理上是 如何考虑的吗?以及这种作品适合穿戴在哪 些场合中? 我拿那款铆钉小黑裙来说一下吧,这款 设计线条上是H型,然后领子和袖口都做了加 宽的处理,视觉上更立体了,很有修身的效 果。在装饰上,我大胆地添加了铆钉今年这个 很时尚的流行元素。在材质上,这款设计是采 用的韩国丝,有点仿真丝,不过纱质透气性很 好,是采用的高科技纳米材料。我觉得这些设 计算是时尚百搭的那一类,可以搭配打底裤, 然后配个鲜艳的手袋,去派对就是不错的选 择,如果外面搭长款风衣和大皮包,则干练硬 朗,也很适合办公室女性穿着。
Images © Xu Cheng & Wang Zhao
Tell us about your ideas for Spring and Summer 2010. Soft and tender strokes of crayon, digital printing blending nature and fantasy, and a combination of function (like sport) with fashion are among the basic factors you’ll see this year.
你的品牌特色有哪些呢? A+LESSIO品牌的这些衣服舒适得几乎 让人感觉不到它们的存在,穿在身上非常轻 柔温暖,同时,细节的设计又别致。我希望 我的作品并不是美极了,而是非常富有感 情。
A+LESSIO Weihai Road, Qingdao 威海路
+(86)158 63050685
能谈谈你对2010春夏流行重点是如何把 握的吗? 蜡笔画般轻柔的粉彩;自然与幻像结合 的数码印花;昆虫和水果图案的装饰;运动 风格与时装的结合都是2010年春夏的重要流 行点。同时,时装更承载着年轻活力和自由 的态度,是每个人对自己内心的表达。
广告 ∙ 时尚 fashion 25
Wang Zhao 王昭 Moving house seventeen times, switching eight schools and wandering on the streets of many cities, it’s a good thing that this Aquarius was born with an adventurous soul. Wang Zhao graduated from China Central Academy for Fine Arts, majoring in Jewelry Design. Her work was selected for the 2009 Green Exhibition for the Works of Contemporary Artists, and also showed in the Iberia Center for Contemporary Art at Beijing’s 798 Art Zone in 2009 and 2010.
What do your designs represent? I like the experience of being on the way, where I can find everything that I need. The process of searching itself is a wonderful journey, where I can collect interesting items and use them as the materials for a future design. It happens sometimes that the rudimentary design of a work has already been formed when one journey comes to its end.
Where does your inspiration come from? I dream very often and have a very good memory of the dreams. These dreams sometimes mix with reality. I feel that man is always trapped in the maze built by memories, dreams and emotions. It’s easy to get confused about who we are, what we were before, and where we will go. My jewelry is my life-long fantasy.
How would you put something like that into your work? Take this ring for example. It is made of worn 925 sterling silver. On top is a Bible. You can open it and read it, or put it on your figure and remind yourself of the sacred teachings. Religious faith is embedded in this piece of work. A lot of my work is actually more along the lines of sculpture, and fits in more expansive, imaginative occasions like gallery exhibitions, theme parties and bars, where its unique artistic features can be explored and appreciated.
曾经搬过17次家、转过8次学,自己走 过N个不一样的城市,水瓶座A型的她充满 冒险精神。毕业于中央美术学院首饰设计专 业,王昭的作品入选2009年《GREEN》当代 艺术家作品展;2009-2010年作品在798伊 比利亚展出。 你的创作灵感来自哪里呢? 是一场梦,一次旅行。 我经常做梦,而 且记得都很清楚。有的时候,时间长了就会 将这些梦混入到现实中去。对我来说,人就 像是在涉足在记忆、梦境、感情的迷宫里, 在迷宫里,忽然自己都不知道自己是谁,过 去是怎样的人,未来要走向何处,我的首饰 就是我终身漫长的,一个梦。 你所坚持的设计理念是什么呢? 我喜欢走在路上的感觉,在路上我可以 一直在寻找我想要的一切,周围的一切都那
么新鲜,刺激着我的每一个毛细孔。在我看 来,寻找这个过程本身就是非常美好的一件 事情,在那里可以搜集到一些有意思的小东 西,这都是我将来做首饰的素材,有的时候 一场旅行下来,一件作品的雏形也基本形成 了。
Contact 联系 158 0129-5212 judyvettor@ yahoo.com.cn
能具体以你某一个设计作品为例,来介 绍一下你的选材、风格、线条等在处理上是 如何考虑的吗?以及这种作品适合穿戴在哪 些场合中?
就拿那款戒指为例子吧,这款戒指是 925银,是经过做旧效果的处理,上面的部 分是本圣经,可以打开,也可以翻阅,戴在 手上,可以随时提醒自己。在这款作品里, 我寄托了一种信仰在里面。我觉得,我的设 计风格比较硬朗张扬,比较适合非正式的场 合,比如说参加画廊展览,主题派对、酒吧 之类,会很彰显独特的文艺气质。
dining 广告 ∙ 推荐 26 regulars
London Calling 北京-温哥华-伦敦
‘From Beijing to London via Vancouver’ Paul Rey-Burns
在温哥华举行的2010年 冬季奥运会闭幕式上宣布下 一届冬运会的东道主将会是伦 敦,人们在热情的期盼和兴奋 之余,不免会有一些现实的考 虑,因为作为东道主的城市伦 敦在举办盛况方面永远无法和 北京媲美。
The closing ceremony of the 2010 Winter Games in Vancouver brought the realisation that it will be London’s turn next, and the huge anticipation and excitement is tinged with the reality that, as a host city, London can never hope to compete with the pomp of Beijing. The recession will mark the London games - if the city can’t afford to spend as much, they just won’t try. It will be a ‘different’ type of event; indeed one of the major reasons London was awarded the honour over France was by selling the International Olympic Committee a vision of a more modest, sustainable Games. London and the IOC, they argued, could no longer afford white elephants and lavish spending on such a huge scale. According to London organising committee chief executive Paul Deighton, the Bird's Nest is likely to be the last genuinely iconic Olympic stadium in history. It is a sobering thought to look ahead to London's plans for a US$900m flat-pack stadium, which will be taken apart after the event closes. "I am not sure how many countries would have either the resources or indeed the controlled resources to put on an event like this," added Deighton, "I doubt we will have 20,000 people doing things in unison in our opening ceremony. That's just fine. That's the beauty of the contrast." China spent around $44 billion on the games, an amazing sum. In comparison, Athens, four years previous, spent $12.8 billion. "These games were an absolutely unique experience. This was the world's biggest country presenting itself on the world stage," says Ian Henry, head of the Centre for Olympic Studies and Research at Loughborough University.
London, whilst admitting it would be insane to attempt to compete on the same level as China, are not doing it on the cheap, The government's Olympics budget has already grown to $17.4 billion, nearly $13 billion more than estimated in its wildly optimistic initial bid. It's spending $981.8 million on the main stadium in Stratford, East London—a cost that's jumped $54 million just since November. A recent Merrill Lynch study found that 10 of the last 11 games caused lingering financial problems for host cities. Montreal needed 30 years to pay off its debts for the 1976 Games. One hopes the London games, the largest European works project in recent history, leave behind a lasting sports legacy once the flame passes on to Brazil in 2016.
金融危机意味着伦敦奥运 会有可能是一个举办资金紧缺 的体育赛事(如果伦敦不能支付 奥运承办费用),但实际上伦敦 能够战胜法国成为奥运会东道 主的主要原因是伦敦向国际奥 林匹克委员会展示了费用规模 适中、可持续往届体育盛况的 奥运赛事场景。伦敦向国际奥 委会说明自己没有财力巨资打造伦敦奥运会的盛况。 伦敦奥组委首席执行官保罗·戴顿发表声明,鸟巢将有可能 成为历史上奥运场馆最后一个真正地标性建筑。计划耗资9亿美元 建造的伦敦奥运场馆“伦敦碗”不愧为一项庄严的计划,但“伦敦 碗”在奥运赛事结束后会被拆毁。 戴顿继续说,“我不能确定有多少国家真正拥有资源或可控 资源投入到奥运赛事中。我怀疑在伦敦奥运会上我们能够召集到 20,000人共同完成这次盛典,不过这也不错,一种对比性的美。 英国拉夫堡大学奥林匹克中心主任伊恩•亨利评价道,中国在 筹办奥运会的花费高达440亿美元,一个惊人的数字。相比之下, 四年前的东道主雅典的花费仅为128亿美元,北京的奥运会堪称独 一无二的体育盛会,这是世界最大国在世界舞台上的自我展示。 伦敦承认要想保持中国奥运会的盛大场面是不明智的行为,但 伦敦政府也没有吝惜花费。政府奥运会的预算已增至174亿美元, 比原来本身就已很乐观的报价已高出近130亿美元。其中,98180 万美元将用于建造在伦敦东部斯特拉特福德的主要奥运场馆,自去 年11月该建筑款项花费已猛增至5400万美元。 美林证券最近的研究表明最后最近举办的11届奥运会中有10 届给主办方的财政造成了无穷的后患。蒙特利尔市需要30年的时 间才能还清因举办1976年的奥运会而欠下的债务。所有人都期待 欧洲近年来历史上最大的伦敦奥运项目能在2016奥运圣火传递到 主办国巴西之时给世界留下永久性的体育遗产。
reviews regular 广告 ∙ 推荐 27
28 title 中文
reviews 29
中文 listings 广告 ∙ 黄页 myredstar.com qingdao 32 title
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
Essential Numbers Directory Inquiries (diàn huà hào mǎ chá xún) (114/116114) 电话号 码查询 Fire (huǒ jǐng ) (119) 火警 First Aid Centre (jí jiù zhōng xīn) (120) 急救中心 Police (bào jǐng) (110) 报警 Qingdao Cable Networking (qīng dăo yŏu xiàn diàn shì) (96566) 青 岛有线电视 Taxi Help (chū zū chē tóu sù) (82817777) 出租车投诉 Taxi Reservation Hotline (chū zū yù yuē rè xiàn) (9600-9797) 出租 预约热线 Tourist Help (lǚ yóu tóu sù zhōng xīn) (8591-2000) 旅游投诉中心 Traffic Accidents (jiāo tōng shì gù) (122) 交通事故 Electricity Help (gòng diàn jí xiū) (800-8601188) 供电急修 Publice Service Hotline (gōng yòng fú wù rè xiàn) (12319) 24 hour. Including water, gas, heating etc 公 用服务热线
18:30
20:00
=wireless internet
MU5514
Qingdao to Shanghai Pudong Depart 07:45 17:20 17:40
Arrive 09:10 18:40 18:45
No. MU5550 CZ6225 MU5516
CAAC Booking Office (zhōng guó mín háng dìng piào chù) 30 Xianggang Zhong Lu (8577-5555 24 hrs domestic flights, 8577-4249 international flights) 中国民航订票 处 香港中路30号 Qingdao International Airport (qīng dǎo guó jì fēi jī chǎng) (84711877, 96567) 青岛国际飞机场 · 40 minutes drive from CBD (¥80-100) · 13 international destinations · 7.87 million passengers p.a. · 116,000 tons of cargo p.a.
Qingdao to Beijing
Depart Arrive No. Hours 07:00 08:00 11:00 13:05 14:30 17:10 20:07
12:48 13:38 16:38 18:37 20:06 22:48 05:38
D60 D58 D62 D54 D52 D56 T26
~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~9.5
Beijing to Qingdao
(10010) 联通综合服务电话
Type Day Day Day Day Day Day Night
China Telecom (diàn xìn zōng hé fú wù diàn huà) (10000) 电信综合
Train Tickets Agency (huǒ chē piào dài shòu diǎn) 33 Nanjing Lu (inside
China Mobile Service Hotline (yí dòng tōng xùn fú wù diàn huà) (10086) 移动通讯服务电话 China Unicom Service Hotline (lián tōng zōng hé fú wù diàn huà)
服务电话 Wanneng Locksmith Services (Qingdao Shi Wanneng Kaisuo Zhongxin) (8868-7772) 青岛市万能 开锁中心
Getting Around Air Qingdao to Beijing
Depart
Arrive
No.
07:40 08:00 09:55 15:45 16:05 17:00 19:00 20:00 20:55
08:55 09:15 11:10 17:00 17:15 18:10 20:10 21:10 22:10
SC4651 CA1526 CA1572 MU5193 CA1570 SC4655 SC4657 SC4659 CA1576
Depart
Arrive
No.
07:30 09:45 11:15 13:45 15:20 16:45 19:05 21:00 22:05
08:45 10:55 12:25 15:00 17:00 18:00 20:15 22:15 23:15
CA1569 SC4652 MU5194 CA1575 MU743 CA1571 SC4656 MU5196 SC4660
Qingdao to Shanghai Hongqiao (Puxi) Depart 07:45 07:45 08:55 12:05 15:50 16:05 17:05
Arrive 09:00 09:10 10:10 13:20 17:00 17:20 18:10
Depart Arrive No. Hours 07:05 08:30 11:15 13:25 16:05 17:05 22:48
12:42 14:02 16:47 19:02 21:43 22:41 07:40
D51 D53 D55 D57 D59 D61 T25
~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~5.5 ~9
Fushan Bay Hotel) (8069-0077) 火车 票代售点 南京路33号(浮山湾宾馆 内) 5元 booking fee per ticket. Qingdao Railway Station (qīng dǎo huǒ chē zhàn) 2 Tai An Lu (95105175) 青岛火车站 泰安路2号
Road Huangdao Long Distance Bus Station (huáng dǎo cháng tú qì chē zhàn) 2 Changjiang Xi Lu, Huangdao (86889217) 黄岛长途汽车站 黄岛长江 西路2号 Qingdao Long Distance Bus Station (qīng dǎo cháng tú qì chē zhàn) 2 Wenzhou Lu (8371-8060) 青 岛长途汽车站 温州路2号 Shenzhen Lu (8891-0011) 青岛长途汽车东站 深圳路 Feixian Zhi Lu (8267-6842) 青 岛长途汽车站 费县支路
Sea
Beijing to Qingdao
No. SC4663 MU5550 MU5540 SC4661 SC4665 CA1535 FM9198
青岛颐中皇冠假日酒店 香港中 路76号 Doubletree by Hilton Qingdao (qīng dǎo xīn jiāng xī ěr dùn yì lín jiǔ diàn) 220 Heilongjiang Zhong Lu (80988888) www.doubletreebyhilton.com 青岛鑫江希尔顿逸林酒店 黑龙江 中路220号 Grand Regency Hotel (lì jīng dà jiǔ diàn) 110 Xianggang Zhong Lu (85881818) 丽晶大酒店 香港中路110号 Haitian Hotel (hǎi tiān dà jiǔ diàn) 48 Xianggang Xi Lu (8387-1888) 海天 大酒店 香港西路48号 Huiquan Dynasty Hotel (huì quán wáng cháo dà jiǔ diàn) 9 Nanhai Lu (8299-9888) 汇泉王朝大酒店 南 海路9号 InterContinental Qingdao (qīng dǎo hǎi ěr zhōu jì jiǔ diàn). 98 Aomen Lu
Rail Type Day Day Day Day Day Day Night
=redstarcard accepted
Huangdao Ferry (huáng dǎo lún dù) Liugong Island (8685-6949) 黄岛轮 渡 刘公岛 Qingdao Ferry (qīng dǎo lún dù) 21 Sichuan Lu (8261-9279) 青岛轮渡 四川路21号 30 Donghai Zhong Lu (6688-9177) 东海中路30号 Xuejiadao Ferry (xuē jiā dǎo lún dù) Xuejia Island Travel Dock (8670-5247) 薛家岛轮渡 薛家岛旅游码头
Where to Stay 5 Star Crowne Plaza Qingdao (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiŭ diàn). 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888)
(6656-6666) 青岛海尔洲际酒店 澳 门路98号 Kilin Crown Hotel (Best Western) (qí lín huáng guàn dà jiǔ diàn) 197 Xianggang Dong Lu (8889-1888) 麒麟皇冠大酒店 香港东路197号 Le Meridien Qingdao Hotel (qīng dǎo wàn dá ài měi jiǔ diàn) 112 Yanji Lu (5556-3888) 青岛万达艾美酒店 延 吉路112号 Sea View Garden Hotel (hǎi jǐng huā yuán dà jiǔ diàn) 2 Zhanghua Lu (8587-5777) 海景花园大酒店 彰 化路2号 Shangri-La Hotel (xiāng gé lǐ lā dà fàn diàn). 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838) 香格里拉大饭店 香港 中路9号
4 Star Blue Horizon Hotel Qingdao (lán hǎi dà fàn diàn) 18 Qinling Lu (West of Municipal Exhibition Centre) (88996666) 蓝海大饭店 秦岭路18号 (会 展中心西邻) Copthorne Hotel Qingdao (qīng dǎo guó dūn dà jiǔ diàn). 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688) 青岛国敦大酒 店 香港中路28号 Haidu Hotel (hǎi dū dà jiǔ diàn) 218 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-9888) 海都大酒店 黄岛长江 中路218号 Hai Qing Hotel (hǎi qíng dà jiǔ diàn) 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 海 情大酒店 东海中路11号 Harvest Hotel (shì jì hǎi fēng dà jiǔ diàn) 459 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-6666) 世纪海丰大 酒店 黄岛长江中路459号 Holiday Inn Parkview Qingdao (qīng dǎo jǐng yuán jià rì jiǔ diàn). 306 Xingyang Lu, Chengyang District (8096-6888) 青岛景园假日酒店 城 阳区兴阳路306号 Oceanwide Elite Hotel (fàn hǎi míng rén jiǔ diàn) 29 Taiping Lu (82996699) 泛海名人酒店 太平路29号 Oriental Hotel (dōng fāng fàn diàn) 4 Daxue Lu (8286-5888) 东方饭店 大 学路4号 Sanfod Hotel (shān fú dà jiǔ diàn) 96 Xianggang Zhong Lu (8399-3888) 山 孚大酒店 香港中路96号
3 Star Beach Castle Hotel (hǎi tān gǔ
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
bǎo jiǔ diàn) 23-25 Changzhou Lu
(8289-3666) 海滩古堡酒店 常州路 23-25号 Cinema Hotel (yǐng shì dà jiǔ diàn) 65 Xianggang Zhong Lu (8573-5768) 影视大酒店 香港中路65号 Fuxin Mansion (fǔ xīn dà shà) 5 Minjiang Lu (8591-1009) 府新大厦 闽江路5号 Jinjiang Inn (jǐn jiāng zhī xīng) 438 Jinggang Shan Lu, Huangdao (86828999) 锦江之星 黄岛井冈山路438 号 100 Nanjing Lu (8310-7999) 南京 路100号 Marco Polo Hotel (mǎ kě bō luó shāng wù jiǔ diàn) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8689-7999) 马可波罗 商务酒店 黄岛井冈山路636号 Overseas Chinese International Hotel (huá qiáo guó jì fàn diàn) 41 Xianggang Zhong Lu (8572-5666) 华 侨国际饭店 香港中路41号 Qingdao City Home Business Hotel (qīng dǎo chéng shì jiā shāng wù jiǔ diàn) 7 Xianxia Ling Lu (8870-0888) 青岛城市家商务酒店 仙霞岭路7号
=wireless internet
Located in Jimo (8657-9997) 芭东小 镇 即墨市 Latour Laguens International Resort Hotel (lā tú lā gān guó jì dù jià jiǔ diàn). 316 Xianggang Dong Lu (88966969) 拉图拉甘国际度假酒店 香港 东路316号 SPR Resort (SPR nòng hǎi yuán jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (88893422, 8889-0394) 青岛SPR弄海园酒 店 香港东路316号
Hostels Big Brother Guest House (bēn zhī lǚ qīng nián lǚ guǎn) Two locations in Qingdao - all mod cons for budget or mid range travellers. www. bigbrotherguesthouse.com 31 Jiangxi Lu (8287-3888) 奔之旅青年旅馆 江 西路31号 6 Baoding Lu (8280-2212) 10 mins walk from train station. Cosy, clean and affordable. 奔之旅青年旅 馆 保定路6号 Qingdao Kaiyue Youth Hostel (qīng dǎo kǎi yuè guó jì qīng nián lǚ guǎn) 31 Jining Lu (8284-5450) yhaqd@ yahoo.com.cn 青岛凯越国际青年旅 馆 济宁路31号
Qingdao Hotel (qīng dǎo fàn diàn) 66 Xianggang Zhong Lu (8578-1888) 青岛饭店 香港中路66号
Hotel Ibis (yí bì sī jiǔ diàn) 178 Changjiang Lu, Huangdao (8698-9888) 宜必思酒店 黄岛长江路178号
Qingdao Renjia Business Hotel (qīng dăo rén jiā shāng wù jiǔ diàn) 99
YHA Old Observatory (qīng dǎo ào bó wéi tè guó jì qīng nián lǚ shè) www.hostelqingdao.com 21 Guanxiang Er Lu (8282-2626) 青岛 奥博维特国际青年旅社 观象二 路21号
Nanjing Lu (8610-2222) 青岛人家商 务酒店 南京路99号
Boutique Hotel Clearsea Arts Hotel (hǎi qīng wén jié yì shù jiǔ diàn) 26 Longshan Lu (8869-1111) www.clearsea.cn 海青 文杰艺术酒店 龙山路26号 德国 总督府院内 Laozhuancun China Community Art and Culture Hotel (lǎo zhuàn cūn China gōng shè wén huà yì shù jiǔ 8 Minjiang San Lu (8576diàn) 8776) 老转村China公社文化艺术 酒店 闽江三路8号 Studio 52 (wǔ shí èr píng fāng guó jì gōng yù) 10 Haifeng Lu (8667-8818 ext.157, 8325-3975) 52平方国际公 寓 海丰路10号
Resort Ariva Qingdao Hotel & Serviced Apartments (qīng dǎo ài lì huá jiǔ diàn jí fú wù gōng yù) 135 Yan'an San Lu (8197-8777) www.stayariva.com 青岛艾丽华酒店及服务公寓 青岛 市市南区延安三路135号 Asana Executive Apartments (qīng dǎo jiā shàng huī tíng xíng zhèng gōng yù). 15 (Yi) Donghai Xi Lu (The Sail @ Olympic Bay Apartment B) (8091-5151) 青岛嘉尚辉庭行政公寓 东海西路15号乙 (东海路9号B栋) Baden Village (bā dōng xiǎo zhèn)
Sights Beaches No. 1 Bathing Beach (dì yī hǎi shuǐ yù chǎng) 14 Nanhai Lu (8286-6305) 第一海水浴场 南海路14号 No. 2 Bathing Beach (dì èr hǎi shuǐ yù chǎng) Inside Taiping Bay
=redstarcard accepted
Zhanshan Temple (zhàn shān sì) 2 Zhiquan Lu (8386-2038) 湛山寺 芝 泉路2号 Taiqing Palace (tài qīng gōng) Inside Laoshan (8288-9888) 太清 宫 崂山内
Museums Chengyang Buddhism Culture Museum (chéng yáng qū fó jiào wén huà yì shù zhǎn lǎn guǎn) 城 阳区佛教文化艺术展览馆 夏庄街 道源头社区 Haier Museum (hǎi ěr kē jì guǎn) Middle section of Nanling Lu. (88899855) 海尔科技馆 南岭路中段 Laoshan Tea Culture Museum (láo shān chá wén huà bó wù guǎn). Xiaowang Living Area, Wanggezhuang Street Scene, Laoshan District 崂山 茶文化博物馆 崂山区王哥庄街道 晓望社区 Huangdao Traditional Culture Museum (huáng dǎo qū mín sú zhǎn lǎn guǎn) 1001 Zhujiang Lu, Huangdao 黄岛区民俗展览馆 珠江 路1001号 Qingdao German-style Prison Site Museum (qīng dǎo dé guó jiān yù jiù zhǐ bó wù guǎn) 21 Changzhou Lu (8286-9773) 青岛德国监狱旧址博物 馆 常州路21号 Qingdao Library (qīng dǎo shì tú shū guǎn) 109 Yanji Lu (8501-2112) 青岛市图书馆 延吉路109号 Qingdao Municipal Gallery (qīng dǎo shì měi shù guǎn) 7 Daxue Lu (82888886) 青岛市美术馆 大学路7号 Qingdao Sculpture Museum (qīng dǎo shì diāo sù yì shù guǎn) 66 Donghai Dong Lu 青岛市雕塑艺术 馆 东海东路66号
(East of Huiquan Bay) 第二海水浴场 汇泉湾东侧太平湾内
Tianhou Palace (tiān hòu gōng) 19 Taiping Lu (8287-7656) 天后宫 太 平路19号
No. 3 Bathing Beach (dì sān hǎi shuǐ yù chǎng) 6 Taiping Jiao Lu 第
Tsingtao Brewery Museum (qīng dǎo pí jiǔ bó wù guǎn) 56 Dengzhou Lu
三海水浴场 太平角路6号 Shilaoren Beach (shí lǎo rén hǎi shuǐ yù chǎng) Haikou Lu 石老人海 水浴场 海口路
Churches & Temples Lutheran Church (jī dū jiào táng) 15 Jiangsu Lu (8286-5970) 基督教堂 江苏路15号
(8383-3437) 青岛啤酒博物馆 登 州路56号
Parks & Gardens Baihua Park (bǎi huā yuàn) 11 Jingshan Lu (8286-0584) 百花苑 京 山路11号 Botanical Park (zhí wù yuán) 33 Yunyang Lu (8386-1179) 植物园 郧阳路33号
Qingdao International Christian Fellowship Intercontinental Hotel, 3rd Floor, Auditorium, 98 Aomen Lu, www.qicf.org, info.qicf@gmail.com
公园 福山支路24号
St. Michael’s Cathedral (tiān zhǔ jiào táng). 15 Zhejiang Lu (8286-5960) 天 主教堂 浙江路15号
Lu Xun Park (lǔ xùn gōng yuán) 1 Qinyu Lu (8286-8479) 鲁迅公园 琴 屿路1号
SAVE MONEY!
up to 20%
all over town GET YOURS info@myredstar.com
Little Fish Hill Park (xiǎo yú shān gōng yuán) 24 Fushan Zhi Lu 小鱼山
Shilaoren Sightseeing Garden (shí lǎo rén guān guāng yuán) 1 Laoshan Lu (8883-2599) 石老人观光 园 崂山路1号 Signal Hill (xìn hào shān gōng yuán) 18 Longshan Lu (8279-4141) 信 号山公园 龙山路18号 Zhong Shan Park (zhōng shān gōng yuán) 28 Wendeng Lu (8287-0564) 中山公园 文登路28号
Various Attractions 1388 Culture Street (1388 wén huà
myredstar.com 广告∙ 黄页 qingdao中文 title 33 listings
34 qingdao listings 广告 ∙ 黄页 myredstar.com
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
jiē) Minjiang San Lu 1388文化街 闽江三路
Badaguan (bā dà guān) Wushengguan Lu 八大关 武胜关路 Hua Shi Villa (huā shí lóu) 18 Huanghai Lu (8387-2168) 花石楼 黄 海路18号 Huadong Winery (huá dōng jiǔ zhuāng) Huadong Baili Winery, Nan Long Kou (8881-7878) 华东酒庄 南龙口 Laoshan Scenic Area (láo shān fēng jǐng míng shèng qū) (8889-5695) 崂 山风景名胜区 Little Qingdao Island (xiăo qīng dǎo) 26 Qinyu Lu (8286-3944) 小青岛 琴 屿路26号 May 4th Square (wǔ sì guǎng chǎng) 35 Donghai Xi Lu 五四广场 东海西路35号 Music Square (yīn yuè guǎng chǎng) Aomen Lu 音乐广场 澳门路 Qingdao Guest House (qīng dǎo yíng bīn guǎn) 26 Longshan Lu (8288-9888) 青岛迎宾馆 龙山 路26号 Qingdao Polar Ocean World (qīng dǎo jí dì hǎi yáng shì jiè) 60 Donghai Dong Lu (8590-9999) 青岛 极地海洋世界 东海东路60号 Qingdao TV Tower (qīng dǎo diàn shì tǎ) 1 Taiping Shan Lu (8365-4020) 青岛电视塔 太平山路1号 Qingdao Underwater World (qīng dǎo hǎi dǐ shì jiè) 1 Laiyang Lu (82878218) 青岛海底世界 莱阳路1号 Qingdao Zoo (qīng dǎo dòng wù yuán) 102 Yan An Yi Lu (8287-2970) 青 岛动物园 延安一路102号 Seashore Sidewalk (bīn hǎi bù xíng dào) The route runs from Tuandao (Old Town) via Badaguan to Shilaoren in the east. 滨海步行道 从 太平路到东海路 Tian Mu City (tiān mù chéng) Between Dengzhou Lu and Liaoning Lu 天幕城 登州路和辽宁路间 Zhan Qiao Pier (zhàn qiáo) 12 Taiping Lu (8286-8575) 栈桥 太平 路12号
Chinese Dining BBQ Handiyuan BBQ (hán dì yuán kǎo ròu) 20 Zijin Shan Zhi Lu, Huangdao (8688-2389) 韩帝园烤肉 黄岛紫金 山支路20号 HBR Music Kitchen (hǎi biān rén yīn yuè chú fáng). 8 Haimen Lu (83888711) 海边人音乐厨房 海门路8号 Jiuxianfang BBQ (jiǔ xiān fāng) 316 Zijin Shan Lu, Huangdao (8689-0377) 玖鲜坊 黄岛紫金山路316号 Kylin French Teppanyaki (yù qí lín fǎ shì tiě bǎn shāo). 69 Aomen Liu Lu (8579-6116) 玉麒麟法式铁板烧 澳 门六路69号 Teng Wang Ge (téng wáng gé jiǔ diàn) 10 Zhanshan San Lu (8386-6997) 滕王阁酒店 湛山三路10号 True Color (qīng dǎo běn sè pí jiǔ bā) 26 Yan Er Dao Lu (8302-5078) 青岛本 色啤酒吧 燕尔岛路26号
=wireless internet
Beijing De Heng Beijing Roast Duck (běi jīng dé héng kǎo yā diàn) 49 Nanjing Lu (8578-2956) 北京德恒烤 鸭店 南京路49号 Jinghualou Beijing Roast Duck (jīng huá lóu běi jīng kǎo yā) 11 Fuzhou Bei Lu (8575-7811) 京华楼北京烤鸭 福州北路11号 Ping’s Beijing Duck (xiǎo wáng fǔ fàn diàn) 20 Yan Er Dao Lu (85750208) 小王府饭店 燕儿岛路20号 Quan Ju De Beijing Roased Duck (quán jù dé běi jīng kǎo yā diàn) 1-2F, Bldg. A, Fenghe Square, 12 Xianggang Zhong Lu (6677-7308) 全聚德北京 烤鸭店 香港中路12号丰合广场A 区1-2层
Cantonese It is often said Cantonese people will eat “anything with legs except a table, and anything that flies except an aeroplane.” Don’t let this put you off - the cuisine is one of China’s greatest, and includes the delicate dim sum snacks Hirun Old Restaurant (hǎi rùn lăo fàn diàn) 43 Xianggang Zhong Lu (8597-8868) 海润老饭店 香港中 路43号 Moon (yuè) Chinese Restaurant. 2F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1588) 月 青岛海尔 洲际酒店2层 澳门路98号 Kowloon Tong (jiǔ lóng táng guǎng dōng cài guǎn) 37 Zhangzhou Yi Lu (8578-0198) 九龙塘广东菜馆 漳州 一路37号 Lotus (lián yuán) Dim Sum 2F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8500) 莲园 香港中路28号 青岛国 敦大酒店2层 Zhongshanyuan (zhōng shān yuán bào chì dùn pĭn diàn) 33 Fuzhou Lu (8577-3333) 中山园鲍翅炖品店 福 州路33号
Dongbei The East is Red (dōng fāng hóng) 10 (Jia) Shandong Lu, Qingdao(beside Navy Submarine Academy) (85018016) 东方红青岛市山东路10 号甲(潜艇学院旁) 1 Jincheng Jie, Zhongshan Square, Zhongshan District, Dalian 大连市中山区中山广 场金城街1号
=redstarcard accepted
Haiyiyuan (hǎi yí yuán) 95 Fuchun Jiang Lu, Huangdao (8688-5066) 海怡 园 黄岛富春江路95号 Ju Xiang Ju (jù xiàng jū jiā cháng cài guǎn) 10 Chenghai Yi Lu (8589-8217) 聚相居家常菜馆 澄海一路10号 Le Tai Yuan (lè tài yuán kuài cān diàn) Zhangzhou Er Lu 乐泰园快餐 店 漳州二路 Yucong (yù cōng jiā cháng cài guăn) 147 Minjiang Lu (8577-0222) 毓 聪家常菜馆 闽江路147号 Zhi Le Jia (zhì lè jiā) 1F, Bldg.A, Fenghe Square (inside May 4th Square) (6677-7368) 至乐家 丰合广 场A座一楼(五四广场内西侧) Zhou Quan Zhou Dao (zhōu quán zhōu dào cài guăn) 120 Minjiang Lu (8577-8656) 粥全粥到菜馆 闽江 路120号
Hotpot Donglaishun (dōng lái shùn) 400 Jinggang Shan Lu, Huangdao (86899998) 东来顺 黄岛井冈山路400号 Polar Ocean World, 60 Donghai Dong Lu (6688-9227) 青岛东海东路60号 极地海底世界院内 Dou Lai Shun (dōu lái shùn fàn diàn) 232 Minjiang Lu (8571-7676) 都来顺 饭店 闽江路232号 Tanyutou Hotpot (tán yú tóu huŏ guō) 14 Minjiang Lu (8583-9076) 谭鱼 头火锅 闽江路14号 Xiao Fei Yang (xiǎo féi yáng) 30 Donghai Zhong Lu (inside Yinhai Marina) (8592-1000) 小肥羊 东海中 路30号(银海国际游艇俱乐部内) Yaoyao Hotpot (yáo yáo huǒ guō) 55 Furong Lu (8363-8118) 瑶瑶火锅 芙蓉路55号
Porridge Lao Man Ke (lǎo mǎn kè zhōu diàn) 113 Jiangxi Lu (8576-8625) 老满客粥 店 江西路113号 Dawanlai Porridge (dà wǎn lái zhōu diàn) 344 Zijin Shan Lu, Huangdao (8697-5888) 大碗来粥店 黄岛紫金 山路344号 San Bao (sān bǎo zhōu diàn) 158 Minjiang Lu (8577-0119) 三宝粥店 闽 江路158号
Seafood
Da Niang (dà niáng shuǐ jiǎo) Taidong Pedestrian Area 大娘水饺 台 东步行街
Ah Yat Abalone Restaurant (ā yī bào yú jiǔ jiā) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8659) 阿一鲍鱼酒家 香港中路 76号 青岛颐中皇冠假日酒店2层
Da Qing Hua Dumplings (dà qīng huā jiǎo zi) 56 Xianggang Zhong
Dunhuang (dūn huáng hǎi xiān jiǔ lóu) 106 Xianggang Zhong Lu
Dumplings (jiaozi)
Lu (8575-3697) 大清花饺子 香港 中路56号
(8588-7556) 敦煌海鲜酒楼 香港中 路106号
Laobian (lǎo biān jiǎo zi guǎn) 39 Nanjing Lu (8577-9938) 老边饺子 馆 南京路39号
Four Season Restaurant 26 Longshan Lu (8288-5308, 8288-5801) www.clearsea.cn 龙山路26号德国 总督府院内
San He Yuan Dumplings (sān hé yuán shuĭ jiăo) 39 Zhangzhou Er Lu (8593-2008) 三合园水饺 漳州 二路39号
Homestyle Hao Hao Xiao Chu (hào hào xiǎo chú) 7 Xianxialing Lu (8870-0889) 浩 浩小厨 仙霞岭路7号
Golden Sea Corner (jīn hǎi jiǎo dù jià cūn) 27 Taiping Jiao Yi Lu (8386-0188) 金海角度假村 太平角 一路27号 Guang Kai Seafood Restaurant
(guǎng kāi hǎi wèi dà jiǔ diàn) 316
Xianggang Dong Lu (8889-6835) 广开 海味大酒店 香港东路316号 Haidao Seafood Restaurant (hǎi
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
dǎo yú cūn dà jiǔ diàn) 40 Yunxiao
Lu (8572-0846) 海岛渔村大酒店 云 霄路40号 Harbor Seafood Chinese Restaurant
(huá rùn hǎi gǎng zhōng cān tīng)
Doubletree by Hilton Qingdao, 220 Heilongjiang Middle Road (8098-8888 ext.2241) 华润海港中餐厅 黑龙 江中路220号 青岛鑫江希尔顿 逸林酒店 Hai Meng Yuan (hǎi mèng yuán) 3 Yan Er Dao Lu (8592-8488) 海梦园 燕 儿岛路3号 Jinmeng Restaurant (jīn mèng dà jiǔ diàn) 316 Xianggang Dong Lu (oppo. Kilin Crown Hotel) (8889-0285) 金梦 大酒店 香港东路316号 (麒麟大 酒店对面) Yijinglou (yí jǐng lóu hǎi xiān dà shì jiè) 6 Taiwan Lu (8592-9138) 怡景楼 海鲜大世界 台湾路6号
that you’ll find in other parts of the world. Boiling Fish Township (fèi téng yú xiāng) 1F, C Tower, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (8591-9917) 沸 腾鱼乡 香港中路6号 (世界贸易中 心C座1层) Dieqiao (dié qiào shí shàng chuān cài cān tīng). 111 Zhangzhou Lu (8571-7123) 蝶俏时尚川菜餐厅 漳 州路111号 Lao Sichuan (lǎo sì chuān jiǔ jiā) 105 Zijin Shan Lu, Huangdao (8688-9667) 老四川酒家 黄岛紫金山路105号 Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn) 158 Minjiang Lu (8577-2776) 老转村 闽江路158号 Qin Ji (qín jì xiāng là shí fǔ) 230 Minjiang Lu (8575-7599) 秦记香辣食 府 闽江路230号
Yiqinglou (yí qíng lóu hǎi xiān) 80 Ningxia Lu (8582-5888) 怡情楼海鲜 宁夏路80号
Shan Cheng Chilli Pepper (shān chéng hóng là jiāo) 109 Minjiang Lu
Yu Ma Tou Seafood Restaurant (yú mǎ tóu hǎi xiān fǎng) 24 Yunxiao Lu (8573-3583) 渔码头海鲜舫 云 霄路24号
Shu Xiang Yuan (shǔ xiāng yuàn) 6 Xianggang Zhong Lu (8591-0688) 蜀 香苑 香港中路6号
Shandong Characterised by the use of vinegar and strong aromatics, Shandong cuisine is one of China’s most famous varieties and is particularly prominent here in Qingdao. China Gongshe (zhōng guó gōng 8 Minjiang San Lu (80776776) 中国公社 闽江三路8号
shè)
Lao Zhuan Cun (lǎo zhuàn cūn shān dōng cài guǎn) 112 Minjiang
山城红辣椒 闽江路109号
South Beauty (qiào jiāng nán) 1F, Ariva Hotel, 135 Yan An San Lu (81978877) 俏江南 延安三路135号 艾丽 华酒店1层 Tian Lu Yuan (tiān lù yuán dà jiǔ diàn) 20-24 Yanerdao Lu (8577-9879) 天禄园大酒店 燕儿岛路20-24号 Xiao Shao Xing (xiǎo shào xīng) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao (86897777) 小绍兴 黄岛井冈山路636号
Taiwan
Lu (8575-3776) 老转村山东菜馆 闽 江路112号
Autumn Town (qiū tiān xiǎo zhèn) 27 Dayao Er Lu (8578-8349) 秋天小镇 大尧二路27号
Qingdao Restaurant (qīng dǎo cài guǎn ào mén lù diàn) 17 Aomen Lu (8388-0098) 青岛菜馆(澳门路店) 澳 门路17号
Bellagio (lù gǎng xiǎo zhèn) Aomen San Lu (8387-0877) 鹿港小 镇 澳门三路
Steven Gao’s Restaurant (gāo shì sī 20 Zhuhai Lu (8589fáng cài) 3899) 高氏私房菜 珠海路20号 Yuansheng Haigang Haorizi (yuán shèng hǎi gǎng hǎo rì zǐ fàn diàn) 5 Yunxiao Lu (8573-5733) 源盛海港好 日子饭店 云霄路5号
Shanghai Da Shanghai Restaurant (dà shàng hǎi fàn diàn)1F Hai Tian Hotel, 48 Xianggang Xi Lu (8387-1888) 大上 海饭店 香港西路48号 海天大 酒店1层
Sichuan Famed for its bold flavours of chili and huajiao, Sichuan food in Qingdao is nothing like the ‘Kung Pao Chicken’
=wireless internet
La Zuyette Restaurant (fǎ yē cān tīng) 53 Yunxiao Lu (8578-8368) 法耶 餐厅 云霄路53号
Vegetarian Crystal Lotus Vegetarian Diet & Tea House (qīng shuǐ lián sù shàn míng fāng) 6 Yanerdao Lu (8077-9116) 清水莲素膳茗坊 燕儿岛路6号
Xinjiang Xinjiang Red Guava Restaurant (xīn jiāng hóng shí liú) Rm. 701, Tian Mu City, 80 Liaoning Lu (8202-8018) 新 疆红石榴 辽宁路80号 天幕美食 城内701号
Yunnan Impression (yìn xiàng fēng shàng yún nán cài) Rm. 307, 3F, Bldg. A,
New Plastered Design
Available
Now!
=redstarcard accepted
Top Yihe, 10 Xianggang Zhong Lu (8502-8706, 8502-8708) 印象风尚云 南菜 香港中路10号颐和国际A座 三层307 3F, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (5556-3631, 5556-3632) 延吉路116 号青岛CBD万达广场三层
Asian Dining
108
¥
Liyuan Tour 里院 With Qingdao Adventures Marcus Murphy
Fusion Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚 洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇 冠假日酒店2层
Before Germany set up an administration here in 1898, little more than a few scattered villages and temples existed around what is now the bustling CBD of Qingdao. Economic opportunities on the peninsula were not restricted to Germans, and entrepreneurs, farmers and labourers from all over China flocked to Qingdao. The population grew exponentially.
Café Yum (yī pǐn táng zì zhù cān tīng) 1F, Valley Wing, Shangri-La Hotel. 9 Xianggang Zhong Lu(8388-3838 ext. 6478) 一品堂自助餐厅 香港中路9 号 香格里拉大饭店盛世阁1层 Flavours (pǐn xiāng yuàn) 3F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666 ext.1555) 品香苑 青岛 海尔洲际酒店3层 澳门路98号 Hong Kong 97 (xiāng gǎng jiǔ qī) 90 Xianggang Zhong Lu (8588-3388) 香港97 香港中路90号 Hong Kong 97 VIP (xiāng gǎng jiǔ qī VIP) 1-2F, Huanhai Apartment, 22 Yan Er Dao Lu (8597-1112) 香港97VIP店 燕儿岛路22号 环海公寓1、2层 Liang You Catering (liáng yǒu guó yàn chú fáng) 18 Ninghai Lu (Beer Street) (8380-9888) 良友国宴厨房 宁海路18号
Indian Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚 洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇 冠假日酒店2层 Fatema Indian Restaurant (fă dì 10 Gutian Lu mă yìn dù cān tīng) (137-3099-4178) 法蒂玛印度餐厅 古 田路10号丁 Flavors Pizza & Cafe (měi wèi kā fēi xī cān tīng) No. 10, Bldg. 29, Tiantai Apartments, Lushan Lu, Huangdao (8699-9140) 美味咖啡西餐厅 黄岛 庐山路 天泰小区29座
Japanese Aka-Noren (chì de shān shuǐ/chi nuan lian) 19 Chenghai Yi Lu (85935719) www.chinuanlian.com/jieshao. html 赤的山水 澄海一路19号 Ajisen Noodle (wèi qiān lā miàn) 1F, Carrefour, 21 Xianggang Zhong Lu (8580-6375) 味千拉面 香港中 路21号 家乐福1层 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8597-3351) 香 港中路72号 佳世客2层 Daochuan/Inagawa (dào chuān rì běn liào lǐ)10 (Jia) Gutian Lu (85895418) 稻川日本料理 古田路10号甲 Dozo Gourmet Food Gallery (dozo liào lǐ měi shù guǎn) Polar Ocean World Venue: 60 Donghai Dong Lu (8909-5999) dozo料理美术馆 极地 店:东海东路60号 Hisense Venue: 052, B1 Hisense Plaza, Ao'men Lu (6678-8008) 海信店:澳门路海信广 场负一层052 Gepeng Fushi Japanese (gē pēng fù shì) 263 Wuyi Shan Lu, Huangdao
1F, La Villa
myredstar.com 广告∙ 黄页 qingdao listings 35
While most Europeans lived in villas and mansions along the southern coastline, Chinese constructed homes mostly west and then northeast of the train station. The massive housing need resulted in a hybrid architecture type unique to Qingdao, known as a liyuan 里院. Both Chinese and German details are clearly visible in the architecture of these multifunctional compounds. Many people had shops on the street and then lived in the apartment above. The buildings were the main source of housing for most Qingdaonese for the entire first half of the 20th century (there were supposedly more than 500 in the 1930's), and while many are still in use today, it is estimated that less than 50 remain, and the numbers continue to decrease as old buildings are razed for new hotels. Although the local government is putting forth the effort to protect and restore some of them (Pichaiyuan, for example) a magnificent architecture type and special lifestyle is quickly being lost. This Saturday, 10 April, break out your cameras, walking shoes and sketch pads and head into the ethereal, vanishing back alleys of Qingdao's 'Old Town' for a tour of Qingdao's unique architecture type, the liyuan/里院. The walking tour will last four hours and end with an meal (optional). The group will be limited to 10 people as not to disturb local residents. Email qingdaossadventures@gmail.com or visit www.qingdaossadventures. com for more information or to reserve a spot. 4月10日,星期六,带上您的相机、穿 上旅游鞋和带上素写本游览青岛旧城后巷的 独特自然景观里院。游览将持续4个小时, 结束时还有一次就餐选择。游客团人员数不 超过10人以免打扰当地居民。请参阅以下预 订游览信息。 1898年德国入侵青岛前,今日青岛最繁 华的中央商务区昔日只是几处零散的村落和 庙宇,当时全国各地的企业家、农民和工人 蜂拥而至青岛,青岛的人口呈指数型增长。 其时,大多数的欧洲人住在沿南部海岸线的 别墅和公馆区,中国的居民则主要在青岛火 车站西部和东北部建造房屋,对住宅巨大的 需求诞生了青岛集独具一格、汇集德国和中 国建筑特征的建筑风格。里院建筑一般都为 多功能的建筑(许多人开着当街的商店,居 住在楼上的寓所内)。 里院建筑风格在整个二十世纪的前半个世纪一直是青岛人首选的主要建筑格局,在二 十世纪三十年代青岛估计大约拥有500多个里院建筑,其中的一些里院建筑迄今为止仍在使 用,但时至今日的青岛现存的里院建筑的数目已不到50座建筑,这个数目还将持续减少, 一些重要的里院建筑受到国家保护并被重新修葺(如劈柴院)。在这些独具一格的里院社区建 筑从这个城市消失前能目睹一快,的确是一种不同凡响的人生经历。
(8699-9916) 割烹富士 黄岛武夷山 路263号 Honghua Village (hóng huā xiāng gǔ) 2F, Copthorne Hotel Qingdao, 28
qingdaossadventures@gmail.com 158 6556-1327
36 qingdao listings 广告 ∙ 黄页 myredstar.com
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8700) 红花香谷 香港中路28号 青 岛国敦大酒店2层 Kuji Kuji Asian Dining and Sweets
(yīng qiáo)110 Shanghang Lu (8592-
1830) 樱桥 上杭路110号 MANCHIO (mǎn zhào xīn gài niàn rì běn liào lǐ) 26 Longshan Lu (82885690) www.clearsea.cn 满兆新概念 日本料理 龙山路26号 (德国总督 府官邸院内) Niuchang Japanese (niú chǎng rì běn liào lǐ) 192 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8610-9731) 牛场日本料理 黄岛武 夷山路192号 Noboru (shēng jiā) 150 Jiangxi Lu (8588-8007) 昇家 江西路150号 2F, Bldg. A, Haiqing Hotel, 11 Donghai 昇家 东海中路11号 海 Zhong Lu 情大酒店A座2层 Qian Shi (qiān shí) 7 Taiwan Lu (8590-0966) 千石 台湾路7号 Qingshuiwu Japanese (qīng shuǐ wū rì běn liào lǐ) 370 Wuyi Shan Lu,
=wireless internet
Ba Gong Shan (bā gōng shān) 23 Zhangzhou Yi Lu (8575-5346) 八公山 漳州一路23号 Don Korea (dōng gǔ lái) 87 Donghai Dong Lu (8097-8899) 东古来 东海 东路87号 Han A Reum (dà róng shù) 2F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8867-8080) 大 榕树 香港中路28号 青岛国敦大 酒店2层 Hengbo Restaurant (hēng bó míng jiā) 12 Jianfei Garden, 87 Xianggang Dong Lu (8801-1080) 亨伯 名家 香港东路87号 建飞花园12号 Huo Lu Qing Charcoal BBQ House (huǒ lú qíng tàn huǒ shāo kǎo wū) 14 Gutian Lu (8588-6773) 火炉情炭火 烧烤屋 古田路14号 Jingfugong (jǐng fú gōng) 43 Xianggang Xi Lu (8386-2449) 景福宫 香港西路43号
Skewer (hǎo hé) 88, Shanghang Lu (8593-1129) 好和 上杭路88号
Korean-Restaurant (hàn jiāng hán guó liào lǐ) F2,Doubletree by Hilton Qingdao, 220 Heilongjiang Zhong Lu (8098-8888 ext.2283) 汉江韩国料理 黑龙江中路220号 青岛鑫江希尔 顿逸林酒店2层
Sumo and Sushi/Tamakairiki (yù hǎi lì) 12 Gutian Lu (8587-6001) 玉海
Kumsu Kangsan (jǐn xiù shān hé hán guó cān tīng) 4F, Crowne Plaza Hotel,
Huangdao (8697-3783) 清水屋日本 料理 黄岛武夷山路370号
力 古田路12号 Tairyo (dà yú tiě bǎn shāo quán guó lián suǒ cān tīng) 201, Bldg. E, 58 Donghai Dong Lu (6688-9366, 66889368) 大渔铁板烧全国连锁餐厅 青 岛市东海东路58号E座201极地金 岸娱乐港
76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8690) 锦绣山河韩国餐厅 香 港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒4层 Meng Family Korean Restaurant
(mèng jiā hán guó cān tīng) 1F,
Takewaga Japanese Restaurant
Kaixuan Garden, 1-4 Xianxia Ling Lu (8896-3382) 孟家韩国餐厅 仙霞岭 路1-4 凯旋家园1层
Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8680) 竹若日本料 理 香港中路76号 青岛颐中皇冠假 日酒店4层
Mix Mix (mǐ shì mǐ shì) 202 Changjiang Zhong Lu, Qingdao Kaifaqu (8699-5566) 米世米世 青岛 开发区 长江中路202号
Tengshan Japanese Restaurant (téng shān rì běn liào lǐ) 6 Chenghai San Lu (8592-2477) 滕山日本料理 澄 海三路6号
Tudari (tŭ dà lì)131 Minjiang Lu (8577-3011) 土大力 闽江路131号
(zhú ruò rì běn liào lǐ) 4F, Crowne
Yamazen Japanese Cuisine (shān qián) Cnr. Yan Er Dao Lu & Xiao yao San Lu (Opposite Yanerdao Lu Elementary School) (8592-0138) 山前 燕儿岛 路逍遥三路交叉口(燕儿岛路小 学对面) Yinshui Japanese Restaurant (yín shuǐ rì běn liào lǐ) 279 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8699-9050) 银水日本料 理 黄岛武夷山路279号 Yu Shen Hu (yù shén hù) 11 Yan Er Dao Lu (8592-5470) 御神户 燕儿 岛路11号
Korean With up to 100,000 Koreans calling Qingdao home, Korean restaurants abound throughout Hong Kong Garden and other neighbourhoods. Some great dishes include: •p ào cài 泡菜 (kimchi) - spicy pickled vegetables, often an appetizer (v) • t ǔ dòu bǐng 土豆饼 - potato pancake with onion •b àn fàn 拌饭 (bebimbap) - bowl of rice with vegetables, egg and usually meat • hán guó shāo kǎo 韩国烧烤 Korean barbecue An Shi Stove (ān shì huǒ lú) 82 Zhangzhou Er Lu (8593-6869) 安氏火 炉 漳州二路82号 165 Minjiang Lu (8575-9429) 二店 闽江路165号
Yicun Korean (yì cūn cān tīng) 1325 Zhujiang Lu, Huangdao (8699-0199) 艺村餐厅 黄岛珠江路1325号 Hamheaung Korean Cold Noodles (zhèng ān yī wèi) 10 Gutian Lu (8589-2055) 正安一味 古田路10号
Thai Bamboo Bar & Thai Restaurant (shuǐ àn tài guó cān bā) 34 Shanghang Lu (8589-5152) 水岸泰国 餐吧 上杭路34号 Sa Wa Di Ka (sà wā dì kǎ) 169-23 Fuzhou Bei Lu, Toptown (8598-2608) 萨哇帝咔 福州北路鼎城169-23号
Western Dining
=redstarcard accepted
American Korona Grill House (kě luó jiā xī cān tīng) 5 Zhanghua Lu (8589-9721, 8589-9280) 可罗嘉西餐厅 彰化 路5号 The Diner (dān ní měi shì cān 33 Donghai Xi Lu (8577-2051) 丹尼美式餐厅 东海 西路33号 tīng)
Brazilian Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚 洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇 冠假日酒店2层 Golden Hans (jīn hàn sī) 139 Ningxia Lu (8580-0636) 金汉斯 宁夏路 139号
French 1903 (139 0532-3300) 滨海花园 La Villa (lā wéi lā fǎ guó cān tīng) 5 Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 拉维拉法国餐厅 香港 中路5号 Le Bang (lè bāng fǎ guó xī cān 21 Chenghai Yi Lu (85935279) 乐邦法国西餐厅 澄海一 路21号
tīng)
Fusion 1953 Sailing Club Bar & Restaurant (fēng zhī fān háng hǎi jù lè bù) 6 Nanhai Lu (8090-5788) 风之帆航海 俱乐部 南海路6号 Cafe Asia (yà zhōu kā fēi) 2F, Crowne Plaza Hotel Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888) 亚 洲咖啡 香港中路76号 青岛颐中皇 冠假日酒店2层 Café Yum (yī pǐn táng zì zhù cān tīng) 9 Xianggang Zhong Lu(83883838 ext. 6478) 一品堂自助餐厅 香港中路9号 香格里拉大饭店盛 世阁1层 The Oriental Express 126 Lushan Lu, Huangdao (134 6829-9634) 黄岛庐 山路126号 Spring (fǎ ěr chūn tiān zhŭ liú cān bā) 8 Minjiang Lu (8580-8889) 法尔春 天主流餐吧 闽江路8号 Sunshine Grill (yáng guāng xī cān tīng) 2F, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7190) 阳光西餐厅 香港中路38号 阳光 百货2层 Taste Music Restaurant (mù zĭ yōu pǐn) 8 Aomen Qi Lu (8381-1111) 木子 优品 澳门七路8号 Wildfire (míng yàn) 1F, InterContinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666-1566) 明焰 青岛海尔 洲际酒店1层 澳门路98号
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
German Monnemer Eck (dé yì zhě xī 173 Jiangxi Lu cān tīng jiǔ bā) (8592-1096) 德意者西餐厅酒吧 江 西路173号
Italian Ainido (ài ní dǎo xī cān · jiǔ bā huì suǒ) 7 Huiquan Lu (besides Donghai International Mansion) (8368-5555) 爱尼岛西餐·酒吧会所 汇泉路7号 (东海国际大厦旁) 90 (Yi) Cassani (kǎ sà nī) Minjiang Lu (8581-8263) 卡萨妮 闽 江路90号乙 Clover (gǔ luó bā yì dà lì liào lǐ diàn) 31 Zhangzhou Lu (6677-3839) 古罗芭 意大利料理店 漳州路31号 Da Vinci Restaurant & Lounge (dá fēn qí yì dà lì cān tīng) Valley Wing Level 3, Shangri-La Hotel, Qingdao, 9 Xianggang zhong lu (8388-3838 ext. 6900) 达芬奇意大利餐厅 香 港中路9号 青岛香格里拉大饭店 盛世阁3层 Murano’s (mèng lā nuò) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8650) 梦拉 诺 香港中路76号 青岛颐中皇冠假 日酒店2层 Napoli Italian Wine Bar & Restaurant (ná bō lĭ yì dà lì jiǔ bā cān 43 Xianggang Xi Lu (oppo. tīng) Haitian Hotel) (8386-2200) 拿波里意大利酒吧餐厅 香港西路 43号(海天大酒店对面) Pasta Fresca Da Salvatore Italian Restaurant (shā huá duō lì yì dà lì cān tīng) 1F, Nth. Tower, Huangjin Plaza, 20 Xianggang Zhong Lu (85025647) 沙华多利意大利餐厅 香港中 路20号 黄金广场北楼1层 Trattoria Verde (běi lǜ dăo yì dà lì míng cài cān tīng) 67(Jia) Zhangzhou Lu (8589-8530) 北绿岛意 大利名菜餐厅 漳州路67号甲
Fast Food Subway (sài bǎi wèi) MD_118A, Carrefour, 21 Xianggang Zhong Lu (8079-0800) 赛百味 香港中路21号 家乐福一层MD_118A
Delivery Big Pizza (bǐ gé) 384 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8688-9599) 比格 黄岛 井冈山路384号 Cassani (kǎ sà nī) 90, (Yi) Minjiang Lu (8581-8263) 卡萨妮 闽江路90号乙 Flavors Pizza & Cafe (měi wèi kā fēi xī cān tīng) Bldg. 29, Tiantai Apartments, Lushan Lu, Huangdao (8699-9140) 美 味咖啡西餐厅 黄岛庐山路 天泰 小区29座
Genoa Pizza (jí nuò wǎ bǐ sà) 2F, 76 Weihai Lu (8380-9022) 吉诺瓦比萨 威海路76号2层 8 Lisa’s Pizzeria (lì sà bǐ sà) Chenghai Yi Lu (8588-8839) 力萨比萨 澄海一路8号 Aomen Lu (8577-7723) 力萨比萨 澳门路 Luigi's Pizzeria (yī xiū gē bǐ sà diàn) 72 Xianggang Zhong Lu (inside Jusco next to McDonalds) (8596-1209 EN) 一 休哥比萨店 香港中路72号(佳世客 一层麦当劳对面) Napoli Italian Wine Bar & Restaurant (ná bō lǐ yì dà lì jiǔ bā cān tīng) 43, Xianggang Xi Lu (8386-2200) 拿波里 意大利酒吧餐厅 香港西路43号 Pizza Hut (bì shèng kè) 1F, 63 Taidong San Lu (8367-2988) 必胜客 台东三路63号1层 B1, Yihe Mansion, 10 Xianggang Zhong Lu (8503-0088) 必胜客 香港中路10号 颐和国际 B座1层 Pizza JJ (dì dì bǐ sà) 10 Gutian Lu (8592-3033) 帝帝比萨(青岛店) 古田 路10号 361 Heyang Lu, Chengyang (8796-8680) 帝帝比萨(城阳店) 合 阳路361号
Bei An Cafe (běi àn kā fēi guǎn) 69 Ao Men Lu (8577-3337) 北岸咖啡馆 澳门路69号 Bossa Coffee (bā sà kā fēi) Inside Izunco Inn, 2 Donghai Yi Lu (8387-6136) 巴萨咖啡 东海一路2号 (爱尊客商务酒店) Cafe Alley (áo lì kā fēi) 24 hour seaview cafe. 35 Donghai Xi Lu (66776797) 敖丽咖啡 东海西路35号 Cafe Davinne’s (kā fēi dá bīn sī) C2, 308 Xianggang Dong Lu (8896-7653) 咖啡达彬斯 香港东路 308号C2 83-9 Cafe Koco (kā fēi kù kè) Xianggang Dong Lu (8801-3620) 咖啡 酷客 香港东路83-9 Café Kona (kā fēi kòu nà) 21 (Jia) Minjiang Er Lu (8573-5300) 咖啡 蔻纳 闽江二路21号(甲) Laoshan Beijiushui (8705-3257) 咖啡蔻纳 崂 山北九水 Café Maru (kā fēi mǎ lǔ) Open at 08:00 28 Zhangzhou Yi Lu (8575-6668) 咖啡玛鲁 漳州一路28号 Cafe Mingjia (kā fēi míng jiā) Inside Shilaoren Sightseeing Garden (8883-2566) 咖啡明家 石老人观 光园内
城阳长城路216号
Cafe Mokka (mò kǎ kā fēi) 38-7 Daming Lu (Taidong Pedestrian Square) (8380-7317, 8380-7318) 莫卡 咖啡 大名路38-7 (台东威海路步 行街广场)
Russian Kalinka Russian Restaurant (kǎ lín 52 Zhangzhou Er Lu (8589-1185) 卡琳卡俄式酒吧 漳州 二路52号
kǎ é shì jiǔ bā)
Turkish Istanbul (yī shì tǎn bù ěr) 2F, Food Court, iGo Mall, Hong Kong Gardens (8118-0888) 伊士坦布尔 古田路 18号 爱购时尚百货商城2层 美 食广场
Cafés etc. Cafés Alexander Coffee (yà lì shān dà kā 36 Daming Lu (Weihai Lu fēi) Pedestrian Area) (8381-1663) 亚历 山大咖啡 大名路36号 (威海路 步行街) Amy’s Bakery (ài mì ér dàn gāo 19 Minjiang Lu (8501diàn) 7332) 艾蜜儿蛋糕店 闽江路19 号 Weihai Lu, Pedestrian Walk (83816356) 艾蜜儿蛋糕店 威海路步行街 一期 42 Shanghang Lu (8588-5015) 艾蜜儿蛋糕店 上杭路42号 Bagan Cafe (pú gān) 9F, Unit2, Donghai Shijia, 41 Donghai Xi Lu (8572-8285) 蒲甘 东海西路41号东 海世家2单元9层
热卖中
108
=redstarcard accepted
Sorrento Pizza (sà lái duō bǐ sà) 50 萨来 Zhangzhou Er Lu (8592-8282) 多比萨 漳州二路50号 Xianxialing Lu 仙霞岭路 216 Changcheng Lu, Chengyang (8772-4221) 萨来多比萨
全新创可贴T恤
¥
=wireless internet
1F, La Villa
90 (Yi) Cassani (kǎ sà nī) Minjiang Lu (8581-8263) 卡萨妮 闽 江路90号乙 Cisco Coffee Club (xī kě kā fēi) 1F, Lobby, Qingdao University International Center for Academic Exchanges (85895220 ext.8077) 西可 咖啡 青岛大学(西院)国际学术交 流中心一层大堂 Coffee of Dream (kā fēi dòu lín) 38 Zhangzhou Er Lu (8576-7895) www. coffeemba.com 咖啡豆林 市南区漳 州二路38号 Coffee Mingjia (kā fēi míng jiā) 55 Minjiang Er Lu (8577-5152) 咖啡名家 闽江二路55号 Coffee Spark 35 Donghai Xi Lu (inside May 4th Square) (8578-2296) 东海西路35号(五四广场内) Couleur De Cafe (gǔ lè kā fēi wū) 32 Zhangzhou Yi Lu (8077-9877) 古乐咖 啡屋 漳州一路32号 Cream Coffee (kè lì mǎ kā fēi tīng) 8 Zijin Shan Lu, Huangdao 客利玛咖啡 厅 黄岛紫金山路8号 Dio Coffee (dī ōu kā fēi) 636 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8098-5500) 迪欧 咖啡 黄岛井冈山路636号 Double Cafe 43-3 Minjiang Er Lu (8966-9666) 闽江二路43-3号 Enjoy Time Tea House 322 zijinshanlu, Huangdao (150 2005-1717) 黄岛 紫 金山路322号 EZ Life Cafe (lì kā fēi) 385 Xingyang Lu, Chengyang District (8117-1807) 力 咖啡 城阳区兴阳路385号 Four Seasons Café (sì jì kā fēi tīng) 5F, Sunnyworld Cyberport (entrance next to Haagen-Dasz), 40 Xianggang
myredstar.com 广告∙ 黄页 qingdao listings 37
Napoli Italian 拿波里意大利酒吧餐厅 'Italian hospitality' has long been Napoli's tagline, and in the recent Chi Fan Awards voters agreed that Chef Stefano is a fantastic host and that this is a top restaurant overall. With a focus on traditional Italian food, attentive service and an impressive selection of wines (also a Chi Fan Award favourite), Napoli is well known as a great place for an evening out. And Stefano has been busy improving the restaurant top to bottom, offering customers even more from this Italian dining destination. Let's start with the food. After the antipasto plate, tasty pasta styles like amatriciana and al'arrabiata, pillowy gnocchi; then the pizza course; then meats and seafood. Finally, when you have finally given up and couldn't eat another bite, the question of "Panacotta or tiramisu?" lights that last little spark of desire (the correct answer is simply "yes"). But the new year has seen some impressive changes. First, a cherry-wood fire and grill now sit prominently near the entrance, lending terrific flavour to the selection of meats and fish. The dining area has a much more open feel, very classy and clean. The wines take up an entire wall, and are overseen by Ernesto, the new sommelier. Even the washrooms have taken up a more discreet position downstairs Stefano is committed to providing a quality dining experience, from the food to the wine and light musical accompaniment. He also offers delivery for many items, and 30% discount at lunchtime. At dinner, bring your REDSTAR card to save 15%. Visit Napoli for an excellent Italian experience.
“意大利式的热情款待”一直是拿波里餐厅经营品牌特色。青岛美食奖的选民一致认 为厨师斯蒂芬是一位绝棒的餐厅经营者,而拿波里餐厅也是一家荟萃美酒佳肴的顶级意式 餐厅。以传统的意大利美食、周到悉心的服务和种类繁多的收藏酒品(也因此获得美食奖奖 项)著称的拿波里餐厅是您良宵美夜大饱口福的绝对好去处。餐厅的主人斯蒂芬不断改进餐 厅的经营风格,致力于为青岛岛民提供更好的意大利美食和服务。 这里的美食绝对正宗一流。浅尝过开胃小吃后,继续品尝美味的意大利面食(意大利辣 酱细长面、辣汁长通粉和松软的意大利汤圆),然后再对这里的肉食和海鲜大块朵颐,在饕 餮之余,意大利布厅和提拉米粉是您饭后甜点的最好选择。 新年新气象,拿波里餐厅入口处的显著位置新添了樱桃木烧拷美食项目,从肉至鱼 的烧拷品种应有尽有。目前餐厅的就餐环境更加开阔,高档典型洁净的就餐环境让您永难 忘。摆满一墙品种繁多的酒品可供您选择,还有新来的侍酒师欧内斯托为您提供专业周到 的斟酒服务。 斯蒂芬多年来一直致力于为青岛的岛民提供高品质的餐厅服务,用心安排餐厅每一道 菜肴、每一件酒品和每一首轻音乐伴奏曲。斯蒂芬提供的周到服务还包括许多美食酒品的 外买服务。在餐厅享用午餐可享受30%的折扣率。享受晚餐时,凭红星卡就餐可享受15% 的折扣率。 拿波里餐厅一定能带给您享受意大利正宗美食的非凡体验,是您享受意大利美食的首 选之地。
Napoli Italian Restaurant 43 Xianggang Xi Lu 香港西路43号 8386-2200
38 qingdao listings 广告 ∙ 黄页 myredstar.com
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
Zhong Lu (8667-8297) 四季咖啡厅 香港中路40号 数码港旗航5层
=wireless internet
=redstarcard accepted
Happyday Coffee (měi rì kā fēi) 32 Minjiang Er Lu (8577-5951) 美日咖 啡 真爱店 闽江二路32号 9, Aomen Lu (8597-1179) VIP会所 澳门路9号
8766) 星巴克咖啡 香港中路38号 阳光百货1层 1F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8575-2991) 星巴克咖 啡 香港中路72号 佳世客1层 1F, Huangdao Jusco, 419 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-6530) 黄 岛长江中路419号 佳世客1层
Hausbrandt Italian Café (hào shì kā 31 Minjiang Er Lu (8571-6861) fēi) 浩世咖啡 闽江二路31号
UBC Coffee (shàng dăo kā fēi) 158 Minjiang Lu (8577-9106) 上岛咖啡 闽江路158号
Hehe Cafe & Books Ideamarket (hé hé kā fēi hé shū) Zhangzhou Yi Lu (139 0542-1185) 和合咖啡和书 漳 州一路
Yan Yu Cafe (yàn yù kā fēi) 198 Nankou Lu (8612-9676) 艳域咖啡 南 口路198号
1953 Sailing Club Bar & Restaurant (fēng zhī fān háng hǎi jù lè bù) 6 Nanhai Lu (8090-5788) 风之帆航海 俱乐部 南海路6号
Yogurt Princess (yōu gé gōng zhǔ kā fēi diàn) 3F, Xintiandi (next to
Allen Story (ā lún gù shì kā fēi jiǔ bā) 206 Minjiang Lu (8573-3757) 阿伦
Iona (ài nà kā fēi) 158 Jiangxi Lu (8589-0768) 爱纳咖啡 江西路158号 Java Coffee/Deli (Java kā fēi wū) 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8899) Java咖啡屋 香港中路28号 青岛国敦大酒店1层 Mamahuhu Café (mǎ mǎ hǔ hǔ kā fēi) 21 Guanxiang Er Lu (located in an observatory, inside of Guanxiangshan Park) (8282-2626) 马马虎虎咖啡 观 象二路21号 (观象山天文台内) Ming Tien Coffee Language (míng diǎn kā fēi yǔ chá) 22 Minjiang Er Lu (8577-0317) 名典咖啡语茶 闽 江二路22号 376 Jinggang Shan Lu, Huangdao (8688-0000) 名典咖啡语 茶 黄岛井冈山路376号
SPR), Hong Kong Garden (8589-7161) 优格公主咖啡店 香港花园 新天 地商场3层
Confections Loco Roko (lè kè lè kè mó huàn dàn gāo fāng) 17, Daming Lu (8383-5651) 乐克乐克魔幻蛋糕坊 大名路17号 46 Minjiang Er Lu (8575-8196) 闽江 二路46号 198, Yan'an San Lu (88006030) 延安三路198号 B1 Leader Plaza, Qinling Lu (6671-8092) 秦岭路 丽达百货负一层 (sī lín Selenes Chocolate Bar qiǎo kè lì bā) 5F, 135 Yan An San Lu (8388-8988) 丝琳巧克力吧 延安三 路135号 北群楼5层
Ice Cream Shops
5:30-8:30pm 2-for-1 at Q Bar Mondays Latin Night at Q Bar Tuesdays Student-Teacher night at ssLPG Ladies Night at Cassani Wednesdays Ladies Night at Q Bar Sunday Jiaozi-making at Old Church 6pm
故事咖啡酒吧 闽江路206号 Amor VIP 3F, Wu Kuang Mansion (West of Sunshine Plaza, opp Carrefour) Xianggang Zhong Lu (15020074974) 香港中路五矿 大厦3楼 Angel Bar & Club (tiān shǐ jiǔ bā jù lè bù) 18 Aomen Lu (west of May 4th Square) (8385-9898) 天使酒吧俱乐 部 澳门路18号 (五四广场西侧) bar@central.com 1F, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext. 8400) 大堂酒吧 香港 中路28号 青岛国敦大酒店1层 Bobo House 78 Xianggangzhong Lu (8566-5678) 香港中路78号
Mr. Cola Coffee (kòu lè kā fēi) 3-2, 17 Yan'erdao Lu (6887-2666) 蔻乐咖啡 燕儿岛路17号3-2#
Baskin Robbins 66 Zhangzhou Er Lu (8587-3131) 漳州二路66号 1F, Jusco 佳世客1层
Cafe Roland (lǎng yuán jiǔ bā) 9 Taiping Jiao Er Lu (8387-5734) 朗园 酒吧 太平角二路9号
Narcissus Coffee (nà kā suǒ sī kā fēi) 69 Haimen Lu (B1, Rui Na Kang Du) (8388-3325) 那喀索斯咖啡 海门路 69号(瑞纳康都负一楼)
Cassani (kǎ sà nī) 90 (Yi) Minjiang Lu (8581-8263) 卡萨妮 闽 江路90号乙
Cafe Solo (suǒ lún kā fēi) 1 Hua Qing Huayuan (Hai Meng Yuan Duimian) 6 Yanerdao Lu (8577-8000) 索伦咖啡 燕儿岛路6号 华青花园1号楼 (海 梦苑对面)
Piazza D’oro 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8610) 香港中路76号 青岛颐中 皇冠假日酒2层 Red & Black Coffee Club (hóng yǔ hēi kā fēi guǎn) 223 Haikou Lu (85886916) 红与黑咖啡馆 海口路223号 Riverside Cafe (shuǐ qīng kā fēi yuàn) F1, Doubletree by Hilton Qingdao, 220 Heilongjiang Zhong Lu (8098-8888 ext.2269) 水青咖啡苑 黑龙江中 路220号 青岛鑫江希尔顿逸林 酒店一层 Sadless Cafe (wú shāng kā fēi) 43-2 Minjiang Er Lu (6688-6898) 无伤咖啡 闽江二路43-2号 Second Lounge (èr lóu jiǔ láng) 2F, Crowne Plaza Qingdao, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext. 8610) 二楼 酒廊 香港中路76号 青岛颐中皇冠 假日酒店2层 Shangpin Coffee Terrain (shàng pǐn kā fēi) 149 Minjiang Lu (8578-5626) 尚品咖啡 闽江路149号
Starbucks Coffee (xīng bā kè kā 1B, Hisense Plaza Shopping fēi) Centre, 50 Donghai Xi Lu 东海西路 50号 海信奥运广场1B 1F Sunshine Plaza, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-
2835) 爱斯迪莱冰淇淋 台东三路 步行街12号 Toscani Eiscafe (tuō sī kǎ ní bīng qí lín kā fēi guăn) 22 (Bing) Shanghang Lu (8596-8686) 托斯卡尼冰淇淋 咖啡馆 上杭路22丙 1F, Jusco 佳 世客1层
Tea Houses Zijinlian Tea House (zǐ jīn lián chá yì guǎn) 98 Jiangxi Lu (8578-1993) 紫金 莲茶艺馆 江西路98号
Bars & Nightlife Happy Hours 10pm-Midnight 2-for-1 beer and cocktails at ssLPG
Catch 22 On the Bar Street, Behind Haidu Hotel, Huangdao (8699-6163) 黄岛 海都酒店后面酒吧街 Charlie’s Bar (chá lǐ sī jiǔ ba) 167 Jiangxi Lu (8589-7919) 查理斯酒 吧 江西路167号 Club New York (niŭ yuē bā) 2F, Overseas Chinese Hotel, 41 Xianggang Zhong Lu (8573-9199) 纽约吧 香港中路41号 华侨国际 饭店2层 Coco Club (coco jiǔ bā) 71 Xianggang Zhong Lu (8596-9898, 8389-9898) Coco酒吧 香港中路71号(恒丰 银行东侧) Corner Jazz Bar (jiē jiăo jué shì 153 Minjiang Lu (8575-8560) 街 角爵士吧 闽江路153号 bā)
Feeling Club (gǎn jué jù lè bù) 83-85
give your clients something they will keep! info@redstarguides.com +86 139 0639-0437 +86 139 5325-8299
! UM IM R ES IN DE X M OR BO 50 ST
SPR White House (nòng hǎi yuán Surf Plaza, 316 Xianggang Dong Lu (8889-1237) 弄海园白宫会所 香港东路316 号 弄海园 bái gōng huì suǒ)
Icy Delight Ice Cream (ài sī dí lái bīng qí lín) 12 Taidong San Lu (8380-
90 (Yi) Cassani (kǎ sà nī) Minjiang Lu (8581-8263) 卡萨妮 闽 江路90号乙
JU
Snail Coffee Bar (wō niú kā fēi bā) 22 Dagu lu, near zhongshan Lu 蜗牛咖啡吧 大沽路 22号(中山 路旁边)
Haagen-Dazs (hā gēn dá sī) 1F, UnitB1, Sunshine Dept. Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7230) 哈 根达斯 香港中路38号 阳光百货 1层B1单元 B1, Hisense Plaza, 50, Donghai Xi Lu 东海西路50号 海信 广场负一层
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
Xianggang Zhong Lu (opp. Sanfod Hotel) (8593-2929) 感觉俱乐部 香港 中路83-85号(山孚大酒店对面) Feeling VIP (Feeling VIP jiǔ bā) 3F, Wukuang Mansion, 32 Xianggang Zhong Lu (8888-2046) Feeling VIP酒 吧 香港中路32号 五矿大厦3层 First Class Bar (tóu děng cāng) 6F, Home Inn, 89 Xianggang Zhong Lu (8575-4530) 头等舱 香港中路89号 如家酒店6层 163 Freeman (zì yóu rén kā fēi) Jiangxi Lu (158 5321-1877) 自由人咖 啡 江西路163号 Garden View Lounge (mù huá jiǔ láng) Doubletree by Hilton Qingdao, 220 Heilongjiang Zhong Lu (80988888 ext.2265) 木华酒廊 黑龙江 中路220号 青岛鑫江希尔顿逸林 酒店大堂 H3 Bar (H sān jiǔ bā) H-305, Zhonglian Square, 122 Nanjing Lu (8079-5777, 8079-5999) H3酒吧 南 京路122号中联广场 H-305
=wireless internet
Night·Trend (yè cháo) 2F, Bldg.E, Zhonglian Square, 122 Nanjing Lu (8280-1111) 夜潮 南京路122号中联 创意广场E栋2楼 No.88 (qīng dǎo 88 jiǔ bā) 33 Shanghang Lu (8363-8898) 青岛88酒 吧 上杭路33号 Old Jack’s Bar (lăo jié kè jiǔ bā) Yanerdao Lu, opposite Book City (8578-1207) 老杰克酒吧 燕儿岛路 (书城对面) One Way Ticket Bar (dān chéng piào jiǔ bā) 26 Yanerdao Lu (8578-5153) 单 程票酒吧 燕儿岛路26号 Old Church Lounge 31 Jining Lu (8284-5450) yhaqd@yahoo.com.cn 青 岛凯越国际青年旅馆 济宁路31号 Paulaner Bar (pǔ lā nà jiǔ bā) 12 Aomen Lu (next to Music Square) (8386-7796) 普拉那酒吧 澳门路12 号 (音乐广场附近)
Holiday KTV (hǎo lè dí) 71 Xianggang Zhong Lu (8589-1777) 好 乐迪 香港中路71号
Player House Music Club (hóng cháo huì) G-302, Bldg.F, Zhonglian Square, 122 Nanjing Lu (6865-8678, 81901118) 鸿巢会 南京路122号中联创 意广场F栋G-302空中酒吧区
Hooters (měi guó māo tóu yīng jiǔ bā) Bar Street, Qingdao Olympic Sailing Centre 美国猫头鹰酒吧 青岛 奥帆中心酒吧街
Q Bar (xuàn bā) 1F, Shangrila Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext. 6468) 炫吧 香港中路 9号 香格里拉大饭店1层
Jack’s Bar and Restaurant (jié kè xī cān bā) 108 Shanghang Lu (85922968) 杰克西餐吧 上杭路108号
Remember Bar (ruì màn bó xiū xián bā) 52 Shunxing Lu (131 5326-7737)
Kaili’s Club (shēng huó jǐ hé xiū xián bā) On the Bar Street, Behind Haidu Hotel, Huangdao (132 1082-9846) 生 活几何休闲吧 黄岛海都酒店后 面酒吧街
Richael CEO Club (lì chí qīng dǎo CEO huì suǒ) Unit 1, Bldg.81, 316
La Villa (lā wéi lā fǎ guó cān tīng) 5 Xianggang Zhong Lu (8388-6833) 拉维拉法国餐厅 香港 中路5号 Le Bang (lè bāng fǎ guó xī cān 21 Chenghai Yi Lu (85935279) 乐邦法国西餐厅 澄海一 路21号 tīng)
Lennon Bar (liè nóng jiǔ bā) 20 Zhuhai Lu (8589-3899) 列 侬酒吧 珠海路20号 LPG Bar & Cafe 162 Jiangxi Lu (8593-6566) 江西路162号 Moly.S (mò lì wǔ jù lè bù) 24-25 Bar Street, Qingdao Olympic Sailing Centre (8575-0055) 茉莉5俱乐部 青岛奥帆 中心酒吧街24-25号
瑞曼伯休闲吧 顺兴路52号
Xianggang Dong Lu (Behind SPR Whitehouse) (8897-3888) 丽池 (青岛) CEO会所 香港东路316号81号楼1 单元 www.richael.net Room Lounge 1F, Haihua Building, Binhai Garden, 1 Shandong Lu (8666-3559) 山东路1号 滨海花园 海华楼1层 Safari Pub (fēi zhōu bā) 2F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8670) 非洲吧 香港中 路76号 颐中皇冠假日酒店2层 Salsa Q (qīng wǔ shí guāng) 132 Zhang Zhou Lu (139 6971-2083) 青舞 时光 漳州路132号 Sailing Bar (xī hǎi guó jì jù lè bù) Resident Square, Huangdao (81691117) 西海国际俱乐部 黄岛市 民广场 Scotland Bar (sū gé lán jiǔ bā)
=redstarcard accepted
9F, Killin Crown Hotel, 197 Xianggang Dong Lu (8889-1888) 苏格兰酒吧 香 港东路197号 麒麟皇冠大酒店9层 Simple Days Bar (jiǎn dān rì zi bā) 126 Xianggang Dong Lu (8592-8881) 简单日子吧 香港东路126号 Soho Bar (sū hé jiǔ bā) Hip-hoppin’ on a nightly basis with the tunes turned up to 11. 162 Jiangxi Lu (85929898) 苏荷酒吧 江西路162号 The Lounge (quán láng). 1F, Intercontinental Qingdao, 98 Aomen Lu (6656-6666-1561) 泉廊 青岛海尔 洲际酒店1层 澳门路98号 The King’s Head English Pub
(guó wáng tóu xiàng yīng gé lán bā)
11 Xinyi Lu (8583-9898) 国 王头像英格兰吧 新沂路11号 The Oriental Saloon 217 Wuyi Shan Lu, Huangdao (8688-3073) 黄岛武夷 山路217号 Tsingtao Brewery Bar (qīng dǎo pí jiǔ pǐn jiǔ guǎn) 56 Dengzhou Lu (8383-3437) 青岛啤酒品酒馆 登 州路56号 Vegas Disco (lán dié huì su) 37, Donghai Xi Lu (8597-1212) 蓝蝶会所 东海西路37号(金都花园负一层)
Recreation Bowling Crowne Plaza Hotel Bowling (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn bǎo líng qiú zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8268) 青岛 颐中皇冠假日酒店保龄球中心 香 港中路76号 青岛颐中皇冠假日 酒店2B层
Cycling Giant (jié ān tè) 158 (Jia) Jiangxi Lu (8587-2858) 捷安特 青岛大有乐骑 户外运动俱乐部 江西路158号甲
Fitness Crowne Plaza Health Club (qīng dǎo yí zhōng huáng guàn jià rì jiǔ diàn jiàn shēn zhōng xīn) 2B, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8268) 青岛颐中皇冠 假日酒店健身中心 香港中路76号 青岛颐中皇冠假日酒店2B层 Copthorne Fitness Centre (guó dūn dà jiǔ diàn kāng lè zhōng xīn) 4F, Copthorne Hotel, 28 Xianggang Zhong Lu (8668-1688 ext.8900) 国敦大酒 店康乐中心 香港中路28号 国敦 大酒店4层 DAKANG (dà kāng jiàn shēn) 14-1 Taizhou Lu (8581-1117) 大康健身 泰 州路14-1号 4 Jilong Lu (8889-8858) 大康健身 基隆路4号 Etsong VIP Club East King Fitness Centre (yí zhōng .VIP huì suǒ - yī sī kǎi ēn qí jiàn diàn) Yinchuan Xi Lu (8861-1011) 颐中.VIP会所-伊斯凯 恩旗舰店 银川西路 Health Club (jiàn shēn zhōng xīn) B1, Doubletree by Hilton Qingdao, 220 Heilongjiang Zhong Lu (8098-8888 ext.2708) 健身中心 黑龙江中路 220号 青岛鑫江希尔顿逸林酒 店负一层 Impulse Total Fitness (yīng pài sī jiàn shēn jù lè bù) 26 Fuzhou Nan Lu (8578-1388) 英派斯健身俱乐 部 福州南路26号 67 Xianggang Dong Lu (8801-0199) 英派斯健身俱
myredstar.com 广告∙ 黄页 qingdao listings 39
Lunch Break 竹若日本料理 Takewaka @ Crowne Plaza 宋绮云 Noontime in the CBD... you certainly have your choice of Japanese set meals, but when you want an array of sushi and other quality items, the 58元 lunch at Takewaka, 4F Crowne Plaza, is spot on. Manager and Chef Mizumotosan came to Qingdao after many years as a restaurateur in Japan. His place is clean and comfortable (well suited to his location in the Crowne), and diners can while away the hour watching television piped in from Osaka (the recent Winter Olympics offered great coverage of events, especially those with a strong Japanese showing). But back to the food. There are of course a few lunch sets to choose from, but highest honours go to the house special which features excellent sashimi, grilled fish, egg pudding (the savoury kind), miso soup, fruit, and the obligatory pickled veggies and rice. At 58元, it's hard to beat anywhere, let alone in a 5-star hotel. Dinner guests can expect to pay roughly double that for a similar spread, but it's still great value given the quality of the food. Chunks of salmon and tuna sashimi, hand-sized onigiri (zongzi-looking things) and a pint of Asahi... Highly recommended. 竹若日本料理位于青岛颐中皇冠假日酒店的四楼,厨师长兼店长是在日本从事过多年 料理工作的水本先生。 在这里就餐不但可以享受五星级饭店良好的 环境,如果是对日本感兴趣的客人,还可 以一边欣赏日本的电视节目一边就餐,竹若日本料理的午餐备有各种套餐,您可以根据自 己的喜好选择,其中竹若特色套餐包括主食(米饭)、味增汤、烤鱼、鸡蛋羹、生鱼片、水果 等十几种料理,而价格仅需要58元,作为一个位于五星级饭店内日本料理店,这个价格应 该说十分公道了。另外,竹若日本料理的晚餐也十分丰富,各种日本美食一应俱全。 而且每逢日本的春节,竹若日本料理还会准备日本传统的年夜饭供客人带回家享用, 感兴趣的朋友可以尝试一下。
Crowne Plaza Qingdao 4F 颐中皇冠假日酒店 4层
40 qingdao listings 广告 ∙ 黄页 myredstar.com
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
乐部 香港东路67号 12 Haikou Lu (8890-0990) 英派斯健身俱乐部 海 口路12号 Shangri-La Health Club (xiāng gé lǐ lā jiàn shēn zhōng xīn) 3F, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (8388-3838 ext.6631) 香格里拉 健身中心 香港中路9号 香格里拉 大饭店3层 Sunny Fit Fitness Club (yáng guāng hǎi jiàn shēn huì suǒ) 200 Minjiang Lu (8575-6161) 阳光海健身会所 闽 江路200号
Golf Driving Range (xīn jiāng gāo ěr fū jù lè bù) Doubletree by Hilton Qingdao, 220 Heilongjiang Zhong Lu (8098-8888 ext.2719) 鑫江高尔夫俱 乐部 黑龙江中路220号 青岛鑫江 希尔顿逸林酒店 Huashan International Country Club
(huá shān guó jì xiāng cūn jù lè bù)
Huashan Township, Jimo City (84560888) drew_821132@hotmail.com 华山国际乡村俱乐部 即墨市华山 镇烟青路
Weider-Tera Fitness Club (yī zhào wěi dé jiàn shēn) 8F, MYKAL, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0800) 一兆韦德健身 香港中路69号 麦 凯乐8层
Qingdao International Golf Club (qīng dǎo guó jì gāo ěr fū jù lè bù) Hi-Tech Industrial Park, 118 Songling Lu (8896-0001) golf@public.qd.sd.cn 青岛国际高尔夫俱乐部 松岭路 118号 高科技工业园
Zumba Fitness Class M/W/F @10am, T/TH @6:30pm, QingdaoZumba@ gmail.com, www.QingdaoZumba.com Meets at Hisense Tower, 25th floor, 17 Donghaixi Lu 东海西路17号海信 大厦25楼
Tiantai Holiday Hot Spring Golf Club (tiān tài jià rì wēn quán gāo ěr fū jù lè bù) Inside Jimo Hot Springs Tourist Resort (8657-9888) 天泰假日 温泉高尔夫俱乐部 即墨温泉旅游 度假区内
KTV Xin Dong Fang (xīn dōng fāng) 44 Xianggang Xi Lu (8389-2222, 83875555) 馨东方量贩式KTV 香港西 路44号
Golf Big5 (dà wǔ gāo ěr fū liàn xí chǎng) 123 Zhangzhou Er Lu (8588-2075, 8588-7075) 大伍高尔夫练习场 漳州 二路123号 Four Seasons Riverside Golf & Resort (táo yuán jiāng jǐng gāo ěr fū jù lè bù) Chengyang District, 204 National Road (8115-0010) 桃源江景 高尔夫俱乐部 城阳区204国道段
Elite Golf Practice Course (yì lái tè gāo ěr fū liàn xí chǎng) Jinling New Village, Yinchuan Dong Lu (8899-7307) 易来特高尔夫练习场 银川东路 金岭新村
Kayaking Qingdao Discoverer Kayak Club (qīng dǎo shì tàn suŏ zhě pí huá tǐng jù lè bù) Middle section of Haier Lu (east of etsong stadium) (8885-7957) HQL1212@yahoo.com.cn 青岛市探索 者皮划艇俱乐部 海尔路中段 (颐中 体育场东面)
Outdoor Pursuits Aotai Outdoor Store (ào tài hù wài)
=wireless internet
44 Zhangzhou Lu (8888-5628/66886998) 奥太户外 漳州路44号 Sunbelt (shàng pài) A-101, 122 Nanjing Lu (8793-3439) 尚派 南京路 122号(中联创意广场) A-101
Billiards Billiards Utopia (tái qiú wū tuō bāng) 30 Donghai Zhong Lu (Inside Yinhai International Yacht Club) (88880553) 台球乌托邦 东海中路30号 ( 银海大世界内) Bobo House 78 Xianggangzhong Lu (8566-5678) 香港中路78号
Sailing 1953 Sailing Club Bar & Restaurant (fēng zhī fān háng hǎi jù lè bù) 6 Nanhai Lu (8090-5799) 风之帆航海 俱乐部 南海路6号 Qingdao Jida Sailing Club (qīng dǎo jì dá háng hǎi jù lè bù) Rm. 503, Bldg. 3, 2 Changle Lu (8286-7962) 青 岛际达航海俱乐部 昌乐路2号3 号楼503室 Qingdao International Yacht Club (Qingdao Olympic Marina) (qīng dǎo guó jì yóu tǐng jù lè bù) 1 Jinhai Lu (6656-0061) 青岛国际游艇俱乐部 金海路1号 (奥林匹克帆船中心内 媒体中心) Qingdao Jufeng Sailing Club (qīng dǎo jù fēng háng hǎi jù lè bù) Rm. 501, 30 Qutang Xia Lu (8501-2115) 青 岛飓风航海俱乐部 瞿塘峡路30 号501室 Qingdao Olympic Sailing Center
(qīng dǎo ào lín pǐ kè fān chuán
=redstarcard accepted
zhōng xīn) 1 Yan Er Dao Lu (83092020) 青岛奥林匹克帆船中心 燕 儿岛路1号
Qingdao Zou Sailing Club (qīng dǎo zōu jiā fān chuán jù lè bù) Rm.101, Bldg 2, Ruishi Garden, 6 Hailong Lu (139-0532-3160) 青岛邹家帆船俱 乐部 海龙路6号 瑞士花园2号 楼101室 Yinhai International Yacht Club (yín hǎi guó jì yóu tĭng jù lè bù) 30 Donghai Zhong Lu (8588-6666) 银海 国际游艇俱乐部 东海中路30号
Scuba Diving Qingdao Qin Hai Diving Club (qīng dǎo qín hǎi qián shuĭ jù lè bù) 5 Huiquan Lu (8387-7977) 青岛琴海潜 水俱乐部 汇泉路5号
Squash Grand Regency Hotel Squash Court (lì jīng dà jiŭ diàn bì qiú shì) 3F, Grand Regncy Hotel, 110 Xianggang Zhong Lu (8588-1818) 丽晶大酒店 壁球室 香港中路110号 丽晶大 酒店3层 Hai Qing Hotel (hǎi qíng dà jiǔ diàn) 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888) 海 情大酒店 东海中路11号 Impulse Total Fitness Squash Court (yīng pài sī jiàn shēn jù lè bù bì qiú shì) 67 Xianggang Dong Lu (88010199) 英派斯健身俱乐部壁球室 香 港东路67号
Swimming Flying Fish Swimming Club (xiǎo fēi yú yóu yǒng jù lè bù) Rm. 303, Bldg 2, Dushi Jiari, 82 Jiangxi Lu (133 06427777) 小飞鱼游泳俱乐部 江西路82 号都市假日2-303 Gym and Swimming Pool (jiàn shēn yóu yǒng zhōng xīn) 1F, Haiqing Hotel, 11 Donghai Zhong Lu (8596-9888 ext 7255) opening hour 6:30am-0am 健身游泳中心 东海中 路11号 海情大酒店1层 Yinhai Spa and Sports (yín hǎi jiàn kāng xiū xián huì guăn) 30 Donghai Zhong Lu (8593-9000) 银海健康休闲 会馆 东海中路30号 Zaishuiyifang Seashore Club (zài shuǐ yī fāng xĭ yù zhōng xīn) 9 Huanghai Lu (8388-6886) 在水一方 洗浴中心 黄海路9号
Wushu Qingdao Bright Mountain Wushu Club (bèi méng tè wǔ guǎn) 55 Hunan Lu (138 0895-7112) 贝蒙特武 馆 湖南路55号
Yoga 42℃ Healthy Private Space (sì shí èr dù jiàn kāng sī shǔ kōng jiān) B1, South gate of Sunshine Dept, 38 Xianggang Zhong Lu (8909-0977) 42℃健康私属空间 香港中路38号 阳光百货南门B-1 Daniel 42 Degree Hot Yoga & Massage (sì shí èr dù rè yú jiā zú liáo) 74 Minjiang Lu (8909-0977) 42度 热瑜珈&足疗 闽江路74号 Han Xiang Yi Yoga (hán xiāng yí) Rm. 102, Bldg. 1, Changhai Garden, 8 Ao Men Liu Lu (8572-2257) 涵香怡 澳门 陆路8号 畅海园1单元102 Salsa Q 2F, 132 Zhangzhou Lu (139 6971-2083) 漳州路132号二层
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
Stage & Screen Cinemas Haiyi Cinema (hǎi yì yǐng chéng) 1B, Chuandai World, Taidong Pedestria Area (8361-6688) 海逸影城 台东三 路步行街 穿戴大世界负一层 Huachen Cineplex (huá chén yǐng chéng) 8F, MYKAL, 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0700) www.dlfilm. com 华臣影城 香港中路69号 麦 凯乐8层 Hui Quan Cinema (huì quán diàn yǐng chéng) 15 Nanhai Lu (8286-7219) www.huiquanmovies.com 汇泉电影 城 南海路15号 Wanda International Cinema City (wàn dá guó jì yǐng chéng) 4F, Wanda, Taidong San Lu (8362-5656) 万达国 际影城 台东三路63号万达商业广 场4层 3F, CBD Wanda, 185 Xuzhou Lu (5556-3939) 超五星影院 徐州路185 号万达CBD广场3层
Music Hall Qingdao Concert Hall (qīng dǎo yīn yuè tīng) 1 Lanshan Lu (8287-7050) 青 岛音乐厅 兰山路1号 Qingdao People’s Auditorium (qīng dǎo shì rén mín huì táng) 9 Taiping Lu (8286-5232) 青岛市人民会堂 太 平路9号
Theatres
Leader Plaza (lì dá gòu wù zhōng xīn) 18, Qinling Lu (6671-8018) 丽达购物 中心 秦岭路18号
San Xi Tang Gallery (sān xī táng huà láng) 100 Nanjing Lu (8097-0589) 三
Lottemart (Qingdao) (lè tiān mǎ tè) 510 Chongyang Lu, Chengyang District (6696-8008) 乐天玛特 (青岛) 城阳店 城阳区崇阳路510号 27, Xian Xia Ling Lu, Laoshan District (west of Exhibition Centre) (8395-8008) 崂 山店 崂山区仙霞岭路27号 (国际 会展中心西侧)
希堂画廊 南京路100号 Yi Pin Tang (yì pǐn táng) Rm. 202, Bldg. 2, Changle Lu Culture Market (8381-5166) 逸品堂 昌乐路文化市 场2楼202号
Books Hao Xue You Book Market (hǎo xué yǒu tú shū cài shì) 10 Quanzhou Lu 好学友图书菜市 泉州路10号 The Book Nook Rm 022, Creative 100, 100 Nanjing Lu (8097-1935) thebooknookqingdao@gmail.com 南 京路100号创意100产业园022室 Xinhua Bookstore/Book City (xīn huá shū chéng) Cnr. Yanerdao Lu & Xianggang Zhong Lu (8587-5440) 新华书城 燕儿岛路和香港中路 交叉口 Xue Yuan Bookstore (xué yuàn shū diàn) 22 Quanzhou Lu (8592-7703) 学 苑书店 泉州路22号
Electronics Apple Center Flagship Shop (píng guǒ diàn năo qí jiàn diàn) 2F, Jusco, 72 Xianggang Zhong Lu (8366-9605) xwx@sinomac.com 苹果电脑旗舰店 香港中路72号 佳世客2层 Computer City (diàn zǐ xìn xī chéng) 226 Liaoning Lu (8382-2536) 电子信 息城 辽宁路226号
Qingdao Song and Dance Theater (qīng dǎo shì gē wǔ jù yuàn) 15 Xing'an Lu (8271-4673) 青岛市歌舞 剧院 兴安路15号
Guomei Appliance Store (guó měi diàn qì shāng chéng) 80 Nanjing Lu (8580-5870) 国美电器商城 南京 路80号
Qinghua Theatre (qīng huà xiǎo jù chǎng) 12 Linqing Lu (8281-8181) 青 话小剧场 临清路12号
Life’s Good (LG diàn zǐ zhuān mài) 1-1 Xianxia Ling Lu (8896-3308) LG电 子专卖 仙霞岭路1-1
Antiques Antique Market (jiù huò gǔ dǒng shì chǎng) Wenhua Shichang, Changle Lu (8382-3513) 旧货古董市场 昌乐 路 文化市场 Sanshengyuan Artworks Shop (sān shēng yuán) 67 Aomen Lu (8579-7833) 三生缘 澳门路67号 Metisse Souvenir Shop (yī fēi jīng diǎn) 2F, Jusco 伊霏经典 佳世客2层
Art Boya Art & Framing Gallery (bó yǎ huà láng) Art and Photos 52 Minjiang Er Lu (8577-5924) 博雅画廊 闽江 二路 52号 Qingdao Modern Artists Gallery
=redstarcard accepted
(qīng dǎo dāng dài yì shù jiā huà láng) 3 Changle Lu (8380-2977) 青岛 当代艺术家画廊 昌乐路3号
Qingdao Beijing Opera Theater (qīng dǎo shì jīng jù yuàn) 76 Yan'an Yi Lu (8273-2612) 青岛市京剧院 延安 一路76号
Shopping
=wireless internet
Su Ning Appliance Store (sū níng diàn qì) 3 Nanjing Lu (8362-2666) 苏 宁电器 南京路3号
Fashions Brise Marine (hǎi yùn míng diàn) 1F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8928) 海韵 名店 香港中路76号 青岛颐中皇冠 假日酒店1层 iGo Mall (ài gòu shí shàng bǎi huò shāng chéng) 18 Gutian Lu (8118-0888) 爱购时尚百货商城 古 田路18号 Hisense Plaza (hǎi xìn guǎng chǎng) 50 Donghai Xi Lu (6678-8888) 海信广 场 东海西路50号 Jimo Lu Market (jí mò lù xiǎo shāng pǐn pī fā shì chǎng) Jimo Lu 即墨路 小商品批发市场 即墨路
Longshan Underground Shopping Centre (lóng shān dì xià shāng chéng) 29 Jiangsu Lu (8286-8902) 龙 山地下商城 江苏路29号 Masterton Park (jīn lǐng · shàng jiē) 17 Qinling Lu, Laoshan District (88967927, 8885-7977) 金领·尚街 崂山 区秦岭路17号 My-Mai (mǎi mài) 1F, La Villa, 5 Xianggang Zhong Lu 买卖 香港中 路5号拉维拉法国餐厅1层 www. my-mai.com MYKAL (mài kǎi lè) 69 Xianggang Zhong Lu (6670-0666) 麦凯乐 香港 中路69号 Parkson (bǎi shèng) 44-46 Zhongshan Lu (8202-1085) 百盛 中山 路44-46号 Printemps Mall (bā lí chūn tiān guǎng chǎng) 9 Shandong Lu (85811588) 巴黎春天广场 山东路9号 Sky (tiān kōng) 11 Zhangzhou Yi Lu (8577-1276) 天空 漳州一路11号 Sunshine Department Store (yáng guāng bǎi huò) 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7166) 阳光百货 香港中 路38号 Van’s Dept. Store (wàn qiān bǎi huò) 118 (Jia) Yanji Lu (Inside Wanda CBD) (5556-3866, 5556-3600) 万千百货 延 吉路118号甲(万达CBD广场内) Wanda Shopping Centre (wàn dá gòu wù guǎng chǎng) 63 Taidong San Lu (8367-3638) 万达购物广场 台 东三路63号 Zhongshan Commerce City (zhōng shān shāng chéng) 113 Zhongshan Lu 中山商城 中山路113号
Food & Beverage Carrefour (jiā lè fú) 21 Xianggang Zhong Lu (8582-6666) 家乐福 香港 中路21号 128 Shandong Lu (85089999) 家乐福 山东路128号 Hanbur German Bakery (hàn bǎi mài xiāng). Supermaket, B1, Hisense Plaza, 50 Donghai Xi Lu (8572-6865) 汉柏麦 香 东海西路50号 海信广场B1超市 DEFA Eldo View Garden Shopping Centre, 1 Hai An Lu (8253-0686) 海安 路1号 银都景园 景园福购物中心 JUSCO (jiā shì kè) 72 Xianggang Zhong Lu (8571-9600) 佳世客 香 港中路72号 B1, CBD Wanda, 116 Yanji Lu (6606-7878) 佳世客 延吉 路116号 万达CBD广场负一层 419 Changjiang Zhong Lu, Huangdao (8699-0666) 佳世客 黄岛长江中 路419号 Liqun (lì qún) 79 Changjiang Lu, Huangdao (8688-8686) 利群 黄岛长 江路79号 Metro Cash & Carry (mài dé lóng) 116 Chongqing Nan Lu (8566-8888) 麦德 龙 重庆南路116号
myredstar.com 广告∙ 黄页 qingdao listings 41
42 qingdao listings 广告 ∙ 黄页 myredstar.com
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
Mission Coffee Roasting (mài sēn kā fēi) 49C Donghai Xi Lu (8572-8539) 迈 森咖啡 东海西路49号 ORCAFFE Ltd (ōu kǎ kā fēi yǒu xiàn gōng sī) No. 5U1-102, 51 Donghai Xi Lu, (8382-8699, 8380-1399) orcaffe@ hotmail.com 欧卡咖啡有限公司 青 岛市市南区东海西路51号 No. 5U1-102
Ou Jin Jiang Silver Ornaments (ōu jīn jiàng yín shì) A6, 51 Donghai Xi Lu (134-5520-8855) 欧金匠银饰 东海西 路51号A6座
Qingdao Wine Culture Street (qīng dǎo hóng jiǔ jiē) 青岛红酒街 延
Secret Garden (mì yuán huā yì guǎn) 62 Shanghang Lu (139-6988-0404) 秘 园花艺馆 上杭路62号
安一路 Scottish Castle Ltd (sū gè lán jiǔ bǎo yǒu xiàn gōng sī) Mulangou, Daxindian, Penglai, Shandong (0535571-9388)苏各兰酒堡有限公司 山 东省蓬莱市大新店镇木兰沟
Saeco (xǐ kè) C3-1A, 32 Donghai Xi Lu (8502-3637, 8502-2676) 喜客 东海西 路32号C3-1A
Wine World (wàn wò dé jiǔ yè) 1F, Holiday Inn Parkview Qingdao, 308 Xingyang Lu, Chengyang District (5556-5556) 万沃得酒业 城阳区 兴阳路308号(景园假日大酒店1楼)
RT Mart (dà rùn fā) 162 Ningxia Lu (8578-0529) 大润发 宁夏路162号
For Kids Children’s Club (ér tóng jù lè bù) 2F, Shangri-La Hotel, 9 Xianggang Zhong Lu (Inside Café Yum) (8388-3838 ext. 6478) 儿童俱乐部 香港中路9号 香 格里拉大饭店2层 (咖啡苑内)
Walmart (wò ěr mǎ) 63 Taidong San Lu (8367-5600) 沃尔玛 台东三 路63号
Peek-a-Boo (bǔ kāng fù yù yīng zhuān mài diàn) 31 Yan Er Dao Lu (8593-1283) 哺康富育婴专卖店 燕 儿岛路31号
Watsons (qū chén shì) 1F, Sunshine Department Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7166) 屈臣氏 香港 中路38号 阳光百货1层
Victory Club (wěi kě wěi ér tóng jù lè bù) Rm.103, Top Yihe, 10 Xianggang
Wine Dong Zhou Fu Long World Wines (dōng zhōu fù lóng jiǔ yè) 2 Yuexiu Lu (6656-7999, 6656-8888) 东洲富隆酒 业 越秀路2号
Gifts & Accessories
Latour Laguens World Fine Wine Cellar (lā tú lā gān guó jì jiǔ jiào) Unit 2, 31 Yan'an Yi Lu (6669-1111, 8325-3333) 拉图拉甘国际酒窖 延 安一路31号
Qingdao Zhongtang Import & Export Co. Ltd. (zhōng táng jìn chū kǒu shāng mào). 81 Xuzhou Lu (8581-8719) 中糖进出口商贸 徐州路81号
Silver Garden Grocery Shop (yín dū huā yuán gòu wù shāng chǎng) 1A Cuibaige, Bldg. 12, Yindu Garden, 1 Zhanghua Lu (8589-7732) 银都花园 购物商场 彰化路1号 银都花园12 号翠柏阁1A
=wireless internet
Zhong Lu (8502-7616) 伟可伟儿童 俱乐部 香港中路10号 颐和国际 大厦103室 MIHO Mart (ér tóng lè yuán) 2F, Weifeng Supermarket, Fuqing Lu (8866-5638) 儿童乐园 福清路味丰 超市2层
Zang Yuan Ge (zàng yuán gé) 1 Yangkou Lu (8387-6093) 藏缘阁 仰 口路1号
Home Goods B&Q (bǎi ān jū) 38 Shandong Lu (8580-6611) 百安居 山东路38号 188 Liaoyang Xi Lu (8566-1000) 辽阳 西路188号 Haibo Furniture Market (hǎi bó jiā jū chāo shì) 28 Dunhua Lu (8308-5739) 海博家居超市 敦化路28号 Joes (qiáo dé jiā fǎng) 80(Jia) Minjiang Lu (8580-3350) 乔德家纺 闽 江路80号甲 Modern Gallery (mó lì kōng jiān shí shàng jiā jū guǎn)181 Min Jiang Lu (8578-7947, 8577-6911) www. moderngalleryqd.com.cn 摩力空 间时尚家居馆 青岛市南区闽江 路181号
Musical Instruments Baldwin Musical Instruments (bào dé wēn gāng qín zhuān mài diàn) 91 (Yi) Jiangxi Lu (8573-4599) 鲍德温 钢琴专卖店 江西路91号乙 Guitar Square (jí tā píng fāng) 128 Biaoshan Lu (8272-6977) www. guitarsquare.cn 吉他平方 标山路 128号 Rolling Stone Instruments (gǔn shí qín háng) 17 Ruiyun Lu (8383-1385) 滚石琴行 瑞云路17号 Xin Yi Zhou Instruments (xīn yì zhōu qín háng) 74 Yan An San Lu (83654582) 馨艺洲琴行 延安三路74号 Yao Yi Instruments (yáo yì qín háng) 18 Rehe Lu (near Jiaozhou Lu) (1370898-8375) 摇艺琴行 热河路18号( 靠近胶州路) Dian Ji Instruments (diǎn jì qín xíng) Offer guitar and sax etc lessons. 23 Beizhong Lu (137 9287-0392) 典冀琴 行 北仲路23号
Pets Qingdao Free Cat Adoption (137 9198 7701) qdcats@126.com, www. qdcats.com Quill Dog Club (kě lǔ chǒng wù měi róng yuàn) 126 Xianggang Dong Lu (8592-8885) 可鲁宠物美容院 香港 东路126号 True Friend Animal Hospital (zhēn péng yǒu dòng wù yī yuàn) 65 Xianggang Zhong Lu (west of Book City) (8578-0365) 真朋友动物医院 香港中路65号(书城西侧)
Sporting Goods Decathlon (dí kǎ nóng) 188 Liaoyang Xi Lu (Below Fuliao Overpass) (85617788) 迪卡侬 辽阳西路188号 (福 辽立交桥下) Tan Lu Zhe (tàn lù zhě) 66 Yanji Lu (8302-9006) 探路者 延吉路66号 X-Game Sports (kù pài zú) 148 Zhangzhou Lu (8577-3543) 酷派族 漳
=redstarcard accepted
州路148号
Tailors Honghong Tailor (hóng hóng zhì yī) 6 Xuzhou Lu (8580-2086) 红红制衣 徐州路6号 Jin Jian Tailor Shop (jīn jiǎn shí zhuāng diàn) 2F, Taidong San Lu (8907-0165) 金剪时装店 台东三路 利群对面2楼 Jin Yuan Zhi Yi (jīn yuán zhì yī) 2F, 1-118 Chuandai Da Shijie, 86 Taidong San Lu (8907-0172) 金源制衣 台 东三路86号穿戴大世界二楼1 -118号 Yongzheng Tailor Shop (yǒng zhèng cái féng diàn) 1F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8571-8888 ext.8961) 永正裁缝店 香港中路76 号 青岛颐中皇冠假日酒1层
Beauty Bath Houses Tiantai Holiday Hot Spring (tiān tài jià rì wēn quán) Inside Jimo Hot Springs Tourist Resort (8657-9888) 天泰假日温泉 即墨温泉旅游度 假区内
Beauty Centres Betty's Beauty & Health Care Salon (bǎi tè yī měi róng bǎo jiàn huì suǒ) Rm. 311, Bldg. B, Tian Sheng Yuan, 21 Donghai Xi LU (8387-9317, 8387-9318) 百特伊美容保健会所 东海西路21 号 天晟苑B座311 Panco (fán gē guó jì měi róng měi tǐ shā lóng) 20 (wu) Donghai Zhong Lu (8506-5155) 汎歌国际美容美体沙 龙 东海中路20号戊 Runjiang SPA (rùn jiāng shuǐ huì) Doubletree by Hilton Qingdao, 220 Heilongjiang Zhong Lu (8098-8888 ext.2766)润江水会 黑龙江中路220 号 青岛鑫江希尔顿逸林酒店 Sleeping Lotus SPA (shuì lián yǎng shēng měi róng guǎn) A3, 26 Donghai Lu (inside Langqin Garden) (8593-6008) 睡莲养生美容馆 东海 路26号A3(浪琴园内) Sunning International Health SPA (xīn jīn lì měi jiàn shuǐ liáo guó jì jù lè bù) 19 Haimen Lu (8389-2227) 鑫金利美健水疗国际俱乐部 海 门路19号 Touch SPA Qingdao (yí zūn shuǐ liáo) 3F, Le Meridien, 112 Yanji Lu (55563888 ext. 0401/0402) 颐尊水疗 延吉 路112号 青岛万达艾美酒店3楼
Hairdressers Leekaja Hair Biz (lǐ jiā zǐ xíng xiàng shè jì zhōng xīn) 3F, Sunshine Department Store, 38 Xianggang Zhong Lu (8667-7022) 李嘉子形 象设计中心 香港中路38号 阳光 百货3层 Lida Wigs & Hair Extensions (lì dá jiǎ fā) 2nd Floor in iGo Department Store (135-5305-5605) 利达假发 爱购商 城二楼扶梯口 Natural Law Hairdressing (zì rán fǎ zé) 17 Yanerdao Lu (8572-6975) 自然 发则 燕儿岛路17号 Pleasantress Ladies Hair Salon (bó fēi sī nǚ zǐ měi fà huì suǒ) 30, Donghai Zhong Lu (East gate of Yinhai Yacht Club) (8592-6188) 柏飞丝女子美发 会所 东海中路30号-银海游艇俱
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
乐部东门内
Nails Lovely Nails (ài shǒu ài jiǎo měi jiǎ huì suǒ). 36 Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (Opposite Seaview Garden Hotel) (8588-7871) 爱手爱 脚美甲会所 彰化路1号 银都花 园36号 Nail Care Treatment. D008, 2F, iGo Mall, 18 Gutian Lu (behind Mykal shopping mall) (150-9226-4373) 爱购时尚百货商城二层D008
Massage China Yuquan Cupping Therapy International Department (zhōng huá yǔ quán guàn liáo) 201, 3 Hailun Yi Lu (8507-7057, Lucy: 138 54271855) www.chinacupping.com 中华 宇泉罐疗 海伦一路3-201
Traditional Chinese Medical Massage (chuán tǒng zhōng yī àn mó) Get rid of suffering. Home visit service provided (8865-6700) janexu160@163. com 传统中医按摩
Education Chinese Language International Business Exchange Centre (guó jì shāng wù jiāo liú zhōng xīn) 16A, Bldg 3, Jindu Garden, 37 Donghai Xi Lu (8667-5167, 86675168) 国际商务交流中心 东海西路 37号金都花园C座16楼A室 Qingdao Jinghua Language Training School (qīng dǎo jīng huá yǔ yán péi xùn xué xiào) Rm. 8166, Qingdao University International Communication, 308 Ningxia Lu (8595-0758) 青岛京华语言培训学 校 宁夏路308号 青岛大学国际学 术交流中心8166室 Qingdao Tianyan Chinese and Korean Language School (qīng dǎo tiān yán zhōng guó hán guó yǔ yǔ yán xué xiào) Rm. 307, Bldg. A, 3 Quanzhou Lu www.0532study.com.cn liyanjjie00011@hotmail.com 青岛天 言中国韩国语(语言)学校 泉州路3 号A座307室 Shin-A Education Group (xīn yà yŭ yán zhuān xiū xué xiào) 9F, Jinguang Mansion, 56 Xianggang Zhong Lu (8573-1790) 新亚语言专修学校 香 港中路56号 金光大厦9层
English Language Goldencareer Training School (jīn qián chéng péi xùn xúe xiào) Chinese Training, English Training, TOEIC, Translation Outsourcing Service, sch@goldencareer.com.cn, www.goldencareer.cn Rm.301, CAAC Building, 30 Xianggang Zhong Lu (8597-5725, 8597-5726, 8597-5728) 金前程培训学校 香港中路30号民 航大厦301室 Joy Children’s English School (jiā yīn yīng yǔ) F1-2, 130 Zhangzhou Lu www.joyfamily.com.cn (8571-5991, 8572-6752) 佳音英语 漳州路130 号1-2层 International House Qingdao (qīng dăo yīng háo yŭ yán zhuān xiū xué xiào) 883 Tong An Lu (8891-7120)
=redstarcard accepted
myredstar.com 广告∙ 黄页 qingdao listings 43
青岛英豪语言专修学校 同安路 883号 Wall Street English (huá ěr jiē yīng yǔ) 2F, Golden Plaza, 20 Xianggang Zhong Lu (8502 5469 ) 华尔街英 语 香港中路20号 黄金广场2 层 Rm. 19, 1F, Zhonghuan Plaza, 79 Zhangzhou Lu (6677-5858) 华尔街 英语 漳州路79号 中环国际广场 1层19号
• • • •
French Language Alliance Francaise du Shandong Qingdao (shān dōng fǎ yǔ lián méng - qīng dǎo zhōng xīn) 5F, Hi-Tech Centre, 23 Xianggang Dong Lu (85906232) 山东法语联盟青岛中心 香港 东路23号 高新技术创业中心5层
International Schools Baishan School (bái shān xué xiào) Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (8881-5851) www. baishanschool.cn 白珊学校 崂山区 沙子口东姜 NSWE International Department of Qingdao Tianshan School (qīng dǎo tiān shān shí yàn xué xiào guó jì bù) 18 Anqing Lu (8800-1880) (Chinese) (159 6689-9105)(English) 青岛天山实 验学校国际部 安庆路18号 Qingdao MTI International School (qīng dǎo MTI guó jì xué xiào) Dong Jiang, Sha Zi Kou, Laoshan District (8881-5668) www.qmischina.com 青岛MTI国际学校 崂山区沙子 口东姜 Qingdao American International School (qīng dǎo měi guó guó jì xué xiào) 6 Donghai Xi Lu (8388-9900) info@qais.cn 青岛美国国际学校 东 海西路6号
We are now open at our
bigger location,
proudly serving delicious cuisine from Southern Italy Excellent Pizza Napoletana
WE ARE HERE!!!
China Eastern Air Hotel Zhangzhou Er Lu Old Jack’s
Yan Er Dao Lu
Renming Foot Massage Centre (rén míng zú bù bǎo jiàn zhōng xīn) 5 Xianggang Zhong Lu (opp. World Trade Centre) (8387-9188) 人名足 部保健中心 香港中路5号(世贸 中心对面)
=wireless internet
Book City
Xianggang Zhong Lu
For more information, please call 8589-8530. Closed Mondays
Qingdao No.1 International School
of Shandong Province (shān dōng shěng qīng dǎo dì yī guó jì xué xiào) 70 Songling Lu (Inside No.2 Middle School) (8890-9802) 山东省青岛第 一国际学校 松岭路70号 (青岛第 二中学内) Xinshiji School (xīn shì jì xué xiào) 4 Xiaoyao San Lu (8592-0954) 新世纪学 校 逍遥三路4号 Yew Chung International School of Qingdao (Prep) Admission Office (yào zhōng guó jì xué xiào zhāo shēng bàn shì chù) enquiry@ycef. com (8687-1122) Bldg 7, 36 Laoshan Lu 耀中国际学校(筹)招生办事处 崂山路36号7号楼 Bldg 1, Shique Villa, 1 Shiquetan Lu, Huangdao 耀中 国际学校(筹)招生办事处 开发区 石雀滩路1号 石雀小筑1号楼 Yinhai School (yín hǎi xué xiào) 16 Donghai Dong Lu (8668-5819) 银海学 校 东海东路16号 Korean International School of Qingdao (qīng dǎo hán guó guó jì xué xiào) 16 Haiqing Lu, Laoshan District (8801-5765) 青岛韩国国际学 校 崂山区海青路16号
For Kids Gymboree (jīn bǎo bèi) 2F, Century Tower, 39 Donghai Xi Lu (8907-0606) www.gymboree.com.cn 金宝贝 东海 西路39号世纪大厦2楼
Kindergartens Aixin Kindergarten (ài xīn yòu ér yuán) 6 Chenghai San Lu (8588-3933) 爱心幼儿园 澄海三路6号 Big Apple Kindergarten (dà píng
Set Lunch Menu ¥38 Carering for various parties 承接各类派对
44 qingdao listings 广告 ∙ 黄页 myredstar.com
=featured in REDSTARGUIDESTM Qingdao =english menu
guǒ yòu ér yuán) 260 Haikou Lu (8801-6811) 大苹果幼儿园 海口 路260号
Joy Children’s Language School (jiā yīn yīng yǔ) 130 Zhangzhou Lu (85726752, 138 6425-4050) 佳音英语 漳州 路130号1-2楼 Little Harvard Bilingual Kindergarten (xiǎo hā fó shuāng yǔ yòu ér yuán) 7 Yangkou Lu (8386-0526) 小哈佛双 语幼儿园 仰口路7号 New Horizon Kindergarten (xīn guì dōu (zhōng ào hé zuò) yòu ér yuán) Bldg.16,2 Xuzhou Lu (8581-7237) 新 贵都 (中澳合作) 幼儿园 徐州路2 号16号楼
Medical Dental Clinics David Dental Clinic (dài wèi chĭ kē) Kaixuan Jiayuan, 1-20 Xianxialing Lu (Behind Beer City) (8896-0913) 戴卫 齿科 仙霞岭路1-20号 凯旋家园 F3-1A Binhai Garden (May 4th Square) (8575-4843) 戴卫齿科 滨海花园 F3-1A(五四广场内) Leaders Dental Hospital (ruì dé kǒu qiāng) Unit F, Bldg. 16, 51 Donghai Xi Lu (8077-8666) hasun999@hanmail. net 瑞德口腔 东海西路51号16 栋F单元 3F, Bldg.4, Sejung Arian, Chengyang (6696-0275/0276) 城阳分 院 城阳区正阳路151号世正爱丽 安4号楼3层 Olive Dental (yǒng hào chǐ kē) Rm.201, Bldg.1, Fanhai Mingren Square, 19 Fuzhou Nan Lu (8576-3384, En:88602820 138 5423-2410) 永皓齿 科 福州南路19号泛海名人广场1 号楼201室
Hospitals Bellaire Medical Centre (bèi lì ěr yī liáo zhōng xīn) Bldg. 49, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (8111-7118) 贝利尔医疗中心 彰化路1号 银都 花园49座 International Clinic of Qingdao Municipal Hospital (East) (shì lì yī yuàn dōng yuàn qū guó jì mén zhěn) Regular clinic hours: 8am-12pm and 1pm-5pm (Mon-Sun) Emergency Service: 24 hours slyy@qingdaonews. com 5 Donghai Zhong Lu (8593-7690 ext.2266) 市立医院东院区国际门诊 东海中路5号 Qingdao Haici TCM Hospital (qīng dǎo hǎi cí yī yuàn) 4 Renmin Lu (8377-7066) 青岛海慈医院 人民 路4号
=wireless internet
=redstarcard accepted
Qingdao Municipal Hospital (qīng dǎo shì lì yī yuàn) 1 Jiaozhou Lu (8282-6313) 青岛市立医院 胶州 路1号
China (zhōng guó gōng shāng yín háng) (95588) 中国工商银行
Qingdao 401 Navy Hospital (hǎi jūn qīng dǎo sì líng yī yī yuàn) 22 Minjiang Lu (8582-4460) 海军青岛 401医院 闽江路22号
Hanrong Consultant Co., Ltd. jordan.ju@chinahanrong.com, jordan. ju@hotmail.com or 139 6392-9799, www.chinahanrong.com
The Affiliated Hospital of Qingdao University Medical College (qīng dǎo dà xué yī xué yuàn fù shǔ yī yuàn) 16 Jiangsu Lu (8291-1847) 青岛大学 医学院附属医院 江苏路16号
Qingdao CCPIT (qīng dǎo shì mào yì cù jìn wěi yuán huì) Rm.403, 121 Yan
You & Me Family Planning Clinic (nǐ hé wǒ qīng shào nián jiàn kāng zhōng xīn) 106 Shanghang Lu (85927606) 你和我青少年健康中心 上 杭路106号
Surgery Clinics Tian Bei Aesthetic & Plastic Surgery (tián bèi měi róng yī xué zhōng xīn) 203 Minjiang Lu (8077-7792) 田蓓 美容医学中心 闽江路203号
Services Automotive Services Grease Monkey (yóu hóu qì chē kuài xiū) 136 Yinchuan Xi Lu, Qingdao(8501-9111) 青岛市 银川西路136号 369 Hefei Lu, Qingdao(8598-1916) 青岛市合肥 路369号 Haibin Nan Lu, Economic development area, Weihai (06315967686) 威海市经济开发区海滨 南路 Guanhai Lu (opp.Jusco), Laishan District, Yantai (0535-6883711) 烟台 市莱山区观海路(佳世客对面)
Banking Agricultural Bank of China (nóng yè yín háng) (95599) 农业银行 Bank of Communications (jiāo tōng yín háng) (95559) 交通银行 HSBC (huì fēng yín háng) 8F, Crowne Plaza Hotel, 76 Xianggang Zhong Lu (8578-2828, 800 830 2880) 汇丰银 行 香港中路76号 颐中皇冠假日 酒店8层 Bank of China (zhōng guó yín háng) (95566) 中国银行 Merchants Bank of China (zhāo shāng yín háng) (95555) 招商银行 Construction Bank of China (zhōng guó jiàn shè yín háng) (95533) 中 国建设银行 Industrial and Commercial Bank of
Business
An San Lu (8389-7995) 青岛市贸易 促进委员会 延安三路121号403室
Consultancy Ger-Lin Consulting (gé lín zī xún qīng dǎo yǒu xiàn gōng sī) Rm. 612, 6F Jinguang Mansion, 56 Xianggang Zhong Lu (8597-9039) 格琳咨询青 岛有限公司 香港中路56号 金光大 厦6楼612室 Qingdao Overseas Investment Service Centre (qīng dǎo shì wài shāng tóu zī fú wù zhōng xīn) 19F, Huaren Int’l Mansion, 2 (Jia) Shandong Lu (8197-8622) 青岛市外商投资服 务中心 山东路2号甲 华人国际 大厦19层 Qingdao Transocean Exit & Entry Service (qīng dǎo yuè yáng chū rù jìng fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm.2802, Bldg.A, Jinhua Apartment, 100 Nanjing Lu (8865-1937) 青岛越洋出入境服 务有限公司 南京路100号金华公 寓A座2802
Decoration Crystal Creation Decoration (jīng chéng zhuāng shì) 19F, Fulin Mansion, 87 Fuzhou Nan Lu (82107089) 晶城装饰 福州南路87号 福 林大厦19层
Legal Qingtai Law Firm (qīng tài lǜ shī shì wù suǒ) Leading Law firm of Whole China, awarded by National Ministry of Justice. 8F, Kaixuan Business Center, 265 Haikou Lu (88979713-8351, 1370899-3183) yuliangs@gmail.com 清泰 律师事务所 海口路265号凯旋商 务中心8楼 Shandong Hsinten Law Firm (shān dōng xīng tián lǜ shī shì wù suǒ) 9F, New World Plaza, 9 Fuzhou Nan Lu (8587-8469) www.lawyer.sd.cn 山东 兴田律师事务所 福州南路9号新 世界大厦9层 QILU (Qingao) Law Firm (qí lǔ lǜ shī shì wù suǒ) Bldg. 6, 87 Donghai Dong Lu (8162-7762) qiluqd@qilulawyer. com 齐鲁(青岛)律师事务所 东海东 路87号6号楼 You Hua Law Firm (shān dōng yǒu
myredstar.com 广告∙ 黄页 qingdao listings 45 huá lǜ shī shì wù suǒ) Suite 1603, Unit 2, 17 Haimen Lu (Beside ShangriLa Hotel) (8866-2999, 139-0648-4720) david@youhualaw.com 山东友华 律师事务所 海门路17号二单元 1603室
Logistics DSL Qingdao Worldwide Mover (dà xīng wù liú) Provides professional international, domestic, local moving and storage service. Rm.1101, Bldg.8, 21 Haier Lu (Paul Paik: 133 2500-7300) 大星物流 海尔路21号世纪华庭8 号楼1101室 Nax Logistics (qīng dǎo guó shēng wù liú yǒu xiàn gōng sī) Rm. 1316, 220 Yan An San Lu (8389-0366) 青岛 国升物流有限公司 延安三路220 号 邮政大厦1316室 Santa Fe Relocation Services, Qingdao (huá huī guó jì yùn shū fú wù yǒu xiàn gōng sī shān dōng fēn gōng sī) 502B, Fulin Building, 87 Fuzhou Nan Lu (8386-9455) www. santaferelo.com 华辉国际运输服务 有限公司山东分公司 福州南路87 号福林大厦502B
Organisations Qingdao International Christian Fellowship Intercontinental Hotel, 3rd Floor, Auditorium, 98 Aomen Lu, Near the Olympic Sailing Center www.qicf. org, info.qicf@gmail.com
Postal Fedex Express (lián bāng kuài dì) Bldg. B, 171 Huaian Lu (+800-98818888) 联邦快递 淮安路171号B座 Post Office (yóu jú) 56 Xianggang
Zhong Lu (8571-2182) 邮局 香港中 路56号 121 Nanjing Lu (8573-4247) 南京路121号 Zhanliu Gan Lu (Near Jinguang Mansion) (8571-2182) 湛流 干路 (靠近金光大厦) 100 Xuzhou Lu (8581-5643) 徐州路100号
红星时代文化传播有限公司 南 京路100号 创意100产业园3 号楼401室
Trading
Bencer Project Management (SH) Co, Ltd Office 2006, Building 1, Shinan Software Park, 288 Ningxia Lu (152 5324-9298)
Apparel Quality Inspection Services China (qīng dǎo ào zé qīng mào yì yǒu xiàn gōng sī) Rm. 2403, Bldg. C, Jinhuan Masion,114 Yan An San Lu 青岛澳泽卿贸易 有限公司 延安三路114号 金环 大厦C座2403
Century 21 Zhangzhou Yi Lu Branch (21 shì jì bù dòng chǎn jīn dū zhāng zhōu yí lù diàn) 50(Jia) Zhangzhou Yi Lu (6677-5888, 6677-5208, 159 63224215 EN) 21世纪不动产金都漳州一 路店 漳州一路50号甲
Appex International (HK) Ltd (ài pǔ guó jì xiāng gǎng yǒu xiàn gōng sī) Rm. 2-404, Bldg 10, 3 Xuzhou Lu (8501-7163) www. appex.cn 艾普国际(香港)有限公 司 徐州路3号10号楼2-404
J & M Realty (shèng jiā bù dòng chǎn). Bldg. B, 204B, World Trade Centre, 6 Xianggang Zhong Lu (83889232, 8591-9859) info@jmrealtyco. com 盛嘉不动产 香港中路6号 世 贸中心B座204B
COOMEX Source Co. Ltd (qīng dǎo měi huá dà tōng mào yì gōng sī)
Real Estate
Century 21 Ao Men Shop (21 shì jì bù dòng chǎn qīng dǎo jīn dū jiā méng diàn ào mén lù diàn) 136 Aomen Lu 8080-3232, 135 0542-2099 21世纪不 动产青岛金都加盟店澳门路店 澳 门路136号 Maggie Expat’s Real Estate Bldg 1, Silver Garden, 1 Zhanghua Lu (135-8325-0736) 彰化路1号 银都 花园1号楼
Translation REDSTAR Times Media Co. Ltd (hóng xīng shí dài wén huà chuán bō yǒu xiàn gōng sī) Rm.401, Bldg.3, Creative 100, 100 Nanjing Lu (83882269, 8097-0521) www.myredstar.com
Rm 701, Bldg. B, Guohua Mansion, 2 Minjiang Lu (8501-5080) Professional global supplying chain service provider. Products group includes fabric, apparel,home wear, sports wear, accessories. www. coomex.com 青岛美华大通贸 易公司 闽江路2号国华大厦 B座701 Qingdao DKK Glassware Co, Ltd. Rm 523, Saina Business Center Building, 111 Yanji Lu (8588-6885) 青岛活力工艺品有限公司 延 吉路111号
Travel All Ways Air Tourist Agency (quán chéng háng kōng lǚ yóu fú wù yǒu xiàn gōng sī) Rm. 307, 17 Nanjing Lu (8577-9035) 全程航 空旅游服务有限公司 南京路 17号307室 Dragonair (gǎng lóng háng kōng) GF, Copthorne Hotel Qingdao, 28 Xianggang Zhong Lu (8577-6302) www.dragonair.com 港龙航空 香港中路28号青岛国敦大酒 店大堂
•Import & export, air & sea freight •Customs brokerage •Clearance (including door delivery) •Forwarding-door to door •Distribution services •Multi country consolidation •Warehousing short/long term •Supply chain management •Logistics, transportation & haulage •DDP/DDU whole course logistics •Ancillary service documentation •Cargo supervision, surveying etc •Consultation on foreign enterprise •Foreign enterprise & rep. office reg. •Process trading management •Project/household relocation
Mauritius Travel (máo lǐ qiú sī lǚ yóu) Luxurious tour. Affordable price.1F, 110 Nanjing Lu (150 92264373,158 5323-9503) crim_son18@ yahoo.com 毛里求斯旅游 南京 路110号1层
Unrivalled Import/Export Experience makes us the Import/Export Experts. Let our success work for you! info@naxlogistics.com 8389-0366
46 reviews 广告 ∙ 推荐 pajama-clad hero (Matsumoto) in a featureless white room. Similarities to earlier man-in-a-box films like Cube and Haze quickly fall by the wayside as dozens of tiny white cherub penises protrude from the walls - honest. Each functions as a button, producing a generally useless object or effect: a bonsai tree, a lawn chair, etc. So Matsumoto starts pushing 'buttons' and devising escape plans.
Symbol
Directed by Hitoshi Matsumoto
《符号》 导演: 松本人志
Silent comedies were often structured around a single location, with site-specific, sometimes improvised gags. But few were as delimited as Symbol, which traps its
China Road
Rob Gifford (New York: Random House, 2008).
《中国之路》 作者:罗布·吉福德 (纽约:兰登书屋 ,
2008).
When Rob Gifford toured the Labrang Monastery on the edge of the Tibetan Plateau, he saw a line of monks in brown robes - with ear phones crowning their bald heads - sit before computers in an internet room. This is among the fascinating scenes that the former American National Public Radio’s correspondent in China recounts in his travel book. Gifford reversed Marco Polo’s journey, starting in the east and heading west on Route 312.
The premise is heady, but the jokes run nearly the full spectrum, with slapstick, scatology, slow-burn gags and seeming non sequiturs -- like a bushman who dashes across the room and disappears into the opposite wall. There's even a moment of weird pathos, not that anyone will mistake this for Chaplin. But Matsumoto doesn't depend entirely on his high concept: as a break from the room (and his hysteria-drenched performance), he adds a second, Spanish-language narrative, shot in Mexico, about fading masked wrestler 'Escargot Man'. These scenes offer some solid lucha action and flashes of deader-thandeadpan humor, but are mostly a very long setup for one of history's most majestically stupid punchlines. What comes after will seem pretentious to some, although it works just fine on a purely comic level. Matsumoto clarifies nothing and invites endless interpretations, and viewers will probably walk out amused, bewildered, and maybe even elated. With most comedies settling for one out of three, that's practically Keatonesque ambition.
过去,无声喜剧剧情一般都会发生在一个单一的拍摄景 地,所有的爆笑场面都会集中在一个场景之中,有时有些爆 笑场景还是演员现场即兴表演的结果,但电影《符号》的狭 小的拍摄空间可堪称喜剧历史场景之最,电影的主人公穿着 睡衣的松本被困在在一间毫无特色的白色房间内。白色的墙 面上突出的几十个小天使的阳器画面使《符号》与早期电影 主题同样是男主角被关在房子里的影片《异次元杀阵》和《 雾界》场景情节区分开来,每个小天使的阳器都是一个房间 按扭,这幅画面主要为了渲染无用的场面和效果(与一棵盆景 树,一张草坪躺椅的效果相似),电影里的男主角开始试按这 些按扭并思考逃跑计划。 情景抽象、难以理解,但爆笑场面却不断,几乎充斥了 所有喜剧的表演风格,整个情景就像一位丛林居民匆匆穿过 房间又消失在另一座墙内般地让人费解。此外,电影也隐含 了某种奇怪伤感的情调。但是松本并没有完全依赖费解的情 景展开剧情,影片还有很多简单易懂的搞笑场面:松本在电 影中穿插了一个西班牙语的旁景故事,该旁景故事拍摄于墨 西哥,是关于一个蒙面摔跤手“蜗牛人”与衰老不懈做抗争 的故事,其中有墨西哥式的摔跤场面,有着故作严肃幽默的 灵气的其他场面,是本影片最愚蠢可笑结尾的最长铺垫。 后面的剧情不免给人有炫耀之感,但作为一个喜剧影片 来说这种剧情安排还算恰当。松本进行了大量的艺术处理, 引起观众捧腹大笑、留下迷惑甚至兴高采烈的感觉,颇得巴 斯特·基顿的导演真传,大多数的喜剧电影只能给观众留下 一种感觉。
-Josh Martin 更多精彩大片尽在华臣影城(6670-0700),麦凯乐8层
At Hua Shan Mountain, the pollution belching from a power plant built there transmutes the holy Daoist mountain into a warning about unfettered modernisation. A striking picture depicts Gifford preaching a Christian sermon to a Chinese congregation in a simple church where a plain cross hangs over a small, flowered altar. He then meets an ex-government official who sells Amway products. The two experiences indicate the many different currents within the harmonious Chinese river. As for amazing vistas, few can surpass the Lake of Heaven below snow capped mountains in Urumqi. Finally, Gifford reaches the Jiayuguan fortification in the desert. Built in the 14th century, this brick edifice with its sloping front is the Western most reach of the Great Wall. Are you eager to try a new sport? Gifford shows the locals sliding down dunes on a luge. He is pictured with his hands on his hips, casual in triumph. Many will laugh when Gifford recalls how the people there “asked me how many mistresses I have…and are disappointed to learn that [he] is not the combination of Mick Jagger and Bill Clinton they are expecting.” Gifford’s colourful recounting of his brave adventure is a leader in the 'on the road' style wherein the traveler illuminates the diverse aspects of a complex country. The writing is vivid, e.g. “The worn black road shoots across the desert like an arrow before it thuds into a low escarpment of rocks, which rises from the lunar landscape of the Gobi’s yellow scrubland.” Gifford optimistically notes how more Chinese people can write their own tales. Victor Fic (vfic@hotmail.com) is a Canadian, veteran freelance writer now based in Seoul.
当罗布·吉福德游览位于青藏高原边缘地区的拉卜楞 寺,他看见一群身着棕色长袍的和尚头戴耳机坐在计算机 旁,这是这个美国国家公共电台前驻华记者在他的旅行游记 中描述的最有趣的一幕场面。吉福德逆行了马可•波罗昔日的 旅程,从东向西沿着312国道横穿中国。 在西安华山,近处一家发电厂排出的污染物将这座神圣 的道教山变成了现代工业肆虐发展的警示地。书中精彩地描 写了吉福德向中国一处简陋教堂做礼拜的人群布道的场景, 该教堂内用鲜花装饰的圣坛上方悬挂着一个造型简朴的十字 架。 很少有景致能超过乌鲁木齐白雪皑皑天山脚下的天池。 最后,吉福德到达了茫茫沙漠中的嘉峪关防御工事。嘉峪关 建于14世纪,这座前部为拱形的宏伟建筑是西部长城最重要 的组成部分。您一定迫不急待地想尝试这里的驾驶雪橇滑沙 运动。吉福德拍了一张手摆放在臀部一副很随意的胜利者姿 态的照片。 当吉福德回忆在中国旅行时人们如何问他拥有多少个情 人的问题时,许多人会不由窃笑。当得知吉福德并不如他们 原先想像的那样如米克·贾格尔和比尔·克林顿般的风流倜 傥,这些询问的人群不免大失所望。 吉福德对自己本次中国旅游探险的生动有趣的描述开辟 了中国游记的新纪元,在游记中作者清晰地描绘了这个古老 复杂国度的不同层面的生活经历,形象生动的语言堪称本书 的一个特色。例如,本书这样描写道:“一条破旧的道路如 飞箭一般掠过沙漠,直至一座默默傲立于茫茫戈壁优美景观 之中的悬崖峭壁处销声匿迹”。 吉福德乐观地表示现在有越来越多的中国人有能力写下 自己本民族的传奇故事。
Victor Fic (vfic@hotmail.com)是加拿大人,现为旅居韩 国的资深自由撰稿人。
-Victor Fic
岛城外文书籍专卖The Book Nook 南京路100号创意100产业园022室 8097-1935
中文 title
47
48 sport 广告 ∙ 运动
Ultimate fun 极限飞盘
Frisbees fly at Shilaoren Beach Images © Beach Ultimate Lovers Association
Ultimate Frisbee Every Sunday 2-4pm at Shilaoren Beach Participation is Free Call Michael Smith 150 6427-8165 or email funqingdao@googlemail.com 每周日 石老人沙滩 极限飞盘活动欢迎您的参加。 不同国籍不同职业的10-40位选手就可组 成一队,尽情享受极限飞盘运动的快感。 有意参加者请联系我们。 FUNQ, Qingdao's Ultimate Frisbee squad, has been growing constantly since its inception in early 2008. A body of players from all over the world meets every Sunday at one of Qingdao's gorgeous beaches to spend a few hours alternatively flinging the discs, fighting for field position and heroically diving to catch passes thrown by others. The team has made a proud showing at events in Beijing, Shanghai and Ningbo (frequently coming away with the 'Hardest Partiers' title). They want you to get involved. Ultimate, as the game is typically called, is a non-contact sport that features two teams each attempting to score by crossing the field to complete a pass in their respective end zones. Players cannot run with the frisbee, but instead have to pass it to teammates who are in better position. If the frisbee is not caught, or is intercepted by the other team, possession changes. What makes Ultimate unique is that it is selfofficiated; on-field disputes are dealt with by the players on the field coming to an agreement. “The
'spirit' of the game is really important,” said Michael, who is involved in organizing Qingdao Frisbee this year, “it means that you play in an attitude of mutual respect and allows guys and girls to compete on an equal footing, ultimately making the game both more interesting and enjoyable!” “We’re planning on entering the weekend tournament in Beijing in May and anyone who is up for it will be warmly welcomed into the FUNQ family,” noted Michael, whilst adding “high levels of skill or fitness are certainly not required in order to play and enjoy Frisbee (although they can help on occasion), keenness is far more important. The FUNQ prides itself foremost on being a friendly team and giving everyone a joyfully exhausting experience of positive, open competition, for men and women of all ages”. If you haven't caught the frisbee bug yet, get down to Shilaoren Beach and see what it's all about!
许多青岛市民看到许多圆形的物体从海滩飞 过。这些物体可不是来自别的星球的不明飞行物, 也不是驯狗的工具。这些圆盘是现在风靡全球的一 种最有趣的运动-极限飞盘运动的运动器械。 极限飞盘运动不允许身体接触。参赛的两个队 通过成功地将飞盘传到在得分区内的队友手上得 分。参赛队员不能手持飞盘跑动,而应将飞盘传给 站在更有利进攻位置的队友。如果飞盘没有被接住 或被对方队员截住,防守方将立即占有飞盘,并转 换为进攻方。极限飞盘运动的这些特点源自于美国 的橄榄球、篮球和其他著名的团体运动。 Michael在青岛飞盘队中的核心人物之一,是 他号召和组织来自于世界的几十个各界热衷于飞盘 运动的不同年龄段的男女飞盘运动员参加本次公开 赛。他说:“极限飞盘运动强调的是团队精神而不 是个人英雄主义,队员自行对自己的犯规和出界负 责,并且自行解决场上的争执或纠纷。”飞盘运动 男女混杂的开放式参赛形式使得这项运动日渐普 及,并成为来到一个新城市极好的交际方式。 如果你不知道极限飞盘运动,就请亲临第一海 水浴场来观看训练和比赛吧。
广告∙ 酒店 hotels
Here to stay
A word from our hotel sponsors
New Face at InterContinental Qingdao 韦瑞民-总经理 REDSTAR welcomes new InterContinental Qingdao General Manager Alexander Wasserman, a veteran of five star hotels within and beyond the InterContinental brand in the USA, Middle East, Europe and Asia-Pacific. He comes most recently from the InterContinental Grand Stanford Hong Kong.
青岛海尔洲际酒店日前新任命韦 瑞民先生为总经理。韦瑞民先生来自 热情好客的德国,拥有超过18年的 酒店从业经历,曾在美国、中东、欧 洲、亚洲等国家和地区的世界知名高 端酒店任职,积累了丰富的酒店管理 经验。在加入青岛海尔洲际酒店之 前,韦瑞民先生在香港嘉福海景洲际 酒店担任酒店经理一职。韦瑞民先生 还曾在中东地区的Mövenpick酒店及 度假村任职5年之久,也曾在中国及日 本的希尔顿酒店担任要职。
Easter Sunday Lunch at Cafe Yum 复活节午餐 Enjoy our great Easter celebration with a sumptuous Easter lunch! Pamper your family and friends at Cafe Yum and indulge in our traditional festive delicacies. Your child will be able to participate in egg painting and hunting activities. 168元 per person + 15% service charge For reservations, please call 83883838 ext. 6008.
4月4日, 让一品堂丰盛诱人的复 活节午餐拉开庆祝的序幕!您和您的亲 朋好友可以品尝到品种繁多的复活节 传统佳肴。小朋友们可以参加复活节 彩蛋绘画和寻蛋游戏。
Jinan Crowne Plaza Loves the Green On 13 March, 16 management personnel from Jinan Crowne Plaza drove to Jinan Botanical Gardens to participate in 'The 2010 "Match Heaven" Loving Forest Planting Event', exemplifying their commitment to environmental protection.
2010年3月13日,济南贵和皇冠 假日酒店管理层一行16人驱车前往济 南植物园参加”2010年’火柴天堂’ 爱心树林植树活动”, 用实际行动履 行我们的爱心和绿色承诺。
A culinary tour of Italy at Murano's Murano's at Crowne Plaza Qingdao promises a feast for the senses. Indulge in imported Australian beef, lamb, and other premium creations (and wine!) from our chef. 238元 per person plus surcharge.
梦拉诺意大利餐厅特供源自澳大 利亚的进口牛、羊肉,并由我们专业 的厨师为您烹饪的混合肉盘,定能让 您唇齿留香,回味无穷。
成人每位168元+15%服务费 预订请致电::83883838转6008
仅需238元+15%服务费(周五、周 六晚宴)
49
50 B2B 广告 • 讯息
Down to Business
外资企业如何在华撤销常驻代表机构 Closing Down Representative Offices Adam Livermore
With the global economic crisis still affecting some businesses in China, it is a timely occasion to remind executives of their responsibilities when having to liquidate a business on the mainland. China-based subsidiaries of overseas companies may also be impacted by external circumstances beyond their control and have to close their China subsidiary as a result of a situation with their parent company.
1. An audit report up to the current month 2. The ROs tax returns 3. Ledgers and vouchers 4. Tax registration certificates (original and copy with RO chops) 5. If the RO is not subject to taxation then a tax exempt notice from the tax bureau confirming this status has to be presented
In these circumstances, the interests of a number of ‘stakeholders’ need to be properly protected and balanced – shareholders, employees, customers, creditors and debtors, and the local authorities as regulators and tax bureau. The closure of a company may often provoke strong emotions and feelings of uncertainty for many of those involved, too.
After the RO legal code certificate is cancelled and the check book, the chops and other related docs are cancelled then it is possible to close the same account and withdraw or send back to the holding company the remaining funds.
There are of course regulations under Chinese law for how these processes should properly be carried out, to ensure that the company’s final bills are settled, tax is paid, staff are properly handled, and all the company’s remaining liabilities and statutory responsibilities are correctly discharged. In this special report we explain the procedures you would need to go through to close a foreign invested enterprise in China, and highlight the many related issues that you will need to address. We hope that you never have to go through the process, at least for negative reasons. As long as an RO has no overdue taxes or other issues to be reported to the authorities, then the deregistration procedure can begin. The first step is to obtain the approval certificate from customs together with a declaration on the reasons behind the decision to wind up operations in China (the same written explanations shall be given to all other bureaus involved in the closing procedures). This is required in order to clear up all records at customs involving any office equipment, car or samples imports. Subsequently, applications shall be made at the tax bureaus (both local and national) with related papers and RO closure resolution of the parent company, with the director's signature and parent company’s chop. In most of the cases the following documents need to be provided:
The final step is the cancellation of the business license. In order to do so, all the previous approvals notices from customs and state and local tax bureaus shall be shown to the Administration of Industry and Commerce together with a board resolution from the holding company. For assistance and advice on individual income tax matters for expatriate personnel in China, please contact Dezan Shira & Associates at tax@dezshira.com or visit www.dezshira.com. 全球经济危机对各跨国公司在中国开展的业务 造成一定影响,亦或由于在中国设有常驻代表机构 的海外公司的母公司受到本国或世界不可控金融危 机的影响而不得不撤销在中国的常驻代表机构,在 此,我们将对那些即将撤销和清算大陆业务的企业 负责人做一些相关事宜的即时提醒。 在以上情况下,有必要保护和均衡利益攸关方 的利益,这里的利益攸关方是指股东、雇员、客 户、贷方、借方和和当地管理机构和税务局。撤销 常驻代表机构可能会引起以上利益攸关方的各种不 确定的情绪和想法。 在办理撤销常驻代表机构的过程中必须遵守中 国相关的法律条例以确保公司在撤销前结清所有账 务、缴纳税费、妥善解散安置雇员、履行应尽的法 律责任和还清所有债务。在此我们向您介绍在中国 撤销外资企业所需办理的手续和需要注意的关键问 题。鉴于撤销常驻代表机构将带来的种种弊端,我 们期望该类事情最好不要发生,但如果不得已而为 之时,香港协力商业顾问有限公司将会为您提供最 专业的服务。
一般情况下,只要常驻代表机构没有欠税或没 有被举报到相关管理机构的其他问题,就可以办理 撤销手续。 首先,必须从海关填写《外国、台港澳企业常 驻代表机构变更申报表》(申报表还应呈报给所有相 关的其他管理部门)并取得批准证书;办理所有海关 记录销案手续,包括办公设备、汽车或进口样品等 海关记录销案手续。 随后,向税务局(包括地税局和国税局)提交撤销 申请,提交申请时需要递交相关文件及母公司关于 撤销常驻代表机构的董事会决议(附有董事长签名和 盖有母公司印章)。在大多数情况下,需要提供以下 文件: 1. 截止到当前月的审计报告 2. 常驻代表机构纳税申报单 3. 凭证及账簿 4. 税务登记证(盖有常驻机构印章的原件和复印件) 5. 如果常驻代表机构享有免税的权利,必须呈递税 务局确认免税的通知证明。 在继代码证书、支票薄、公章及其他相关文件 被注销登记后,常驻代表机构可在撤销所开立的帐 户后取出剩余资金或返账于控股公司。 最后,办理营业执照注销登记手续,手续中, 应向工商行政管理局出示所有上文提及的批准证 书、海关、地税和国税下发的同意撤销的批文通知 及控股公司关于撤销常驻代表机构的董事事会决 议。
如需更多关于撤销常驻代表机构的相关专业建 议和帮助,请发邮件至china@dezshira.com或登陆 网站www.dezshira.com联系香港协力商业顾问有限 公司咨询相关详情。
广告 • 餐饮 dining
Patience in a bottle 奔富的荣耀,耐心的回报 Penfolds sets a high standard ASC Fine Wines, call 400-883-2299
The Penfolds tradition, and place in history, rests with a doctor who tended his vineyards as judiciously as his patients. When Dr Christopher Rawson Penfold arrived from Britain in the young South Australian colony in 1844 with his wife Mary, he brought vine cuttings which he planted around his stone cottage, which they called "The Grange".
DNA that keeps this family together – the Penfolds House Style.” Today Penfolds sells wine to the United Kingdom, United States of America, Europe, Canada, New Zealand and China. In Australia Penfolds is seen as an industry leader, the company which led the way in establishing an international quality reputation for that country's wine industry.
Through the Second World War, the Penfold family continued acquiring land in Barossa Valley and other nearby wine regions. The company mainly produced fortified wines and brandy, with only a small amount of table wine. In 1950, the company decided to focus more on table wine, a task which was given to the Chief Winemaker, Max Schubert. What followed was the creation of great Penfolds red wines, headed by the now world famous 'Grange'.
Penfolds Chief Winemaker Peter Gago said, “The 2009 Penfolds Bin release is a fine example of the diversity that vintage, variety and terroir can deliver. While there are remarkable differences among these Bin wines, each one retains a shared strand of
葛兰许的缔造者麦斯舒伯特相信奔富需要酿造 葛兰许这般“传奇”的葡萄酒。正如麦斯所说“并 不需要完全相同,但类似”。奔富已经在酒窖中保 存了若干箱最优秀的葡萄酒酒,以BIN系列编号为标 识,而这些都是专供酒厂的董事们单独享用的。从 1962年著名的BIN2开始,所有麦斯计划酿造的新葡 萄酒都归于此系列,令其清晰明了且易于识别。 奔富酒园于今年4月由其在华独家代理商ASC圣 皮尔精品酒业成功举办2009年度Bin系列发布庆典, 并于于5月份正式投放市场。奔富酒园2009年度Bin 系列的发布可以被划分成2个不同的类别。主要由 2006年份优质南澳大利亚红葡萄酿制而成的奔富酒 园Bin389,Bin28和Bin407葡萄酒。在2007年这个 困难年份仍然表现出色的区域红葡萄酒——采用严 谨酿制工艺酿造而成的Bin138布诺萨谷歌海娜慕尔 维德设拉子以及Bin128库纳瓦拉设拉子,这些葡萄 酒的表现完全超越了年份所带来的限制。整个系列 包括:BIN51伊甸谷薏丝琳2008,BIN28卡琳娜设 拉子2006,BIN128库纳瓦拉设拉子2007,BIN138 布诺萨谷老藤GSM2007,BIN407加本力苏维翁 2006,BIN389 加本力设拉子2006。
Schubert believed that Penfolds needed wines crafted in the image of his legendary Grange. Penfolds had long maintained a system of numbered ‘bins’ in the cellar where the finest wines were stored, often for the exclusive enjoyment of the company’s directors. Max happily used this system to give clear and well defined identities to the new wines he was planning, starting with the famous Bin 2 of 1962. The 2009 Penfolds Bin release was celebrated last April with events hosted by ASC Fine Wines, the exclusive distributor of Penfolds in mainland China. The new releases are now commercially available from ASC Fine Wines. The strength of the 2009 Penfolds Bin release can be divided into two distinct categories: the outstanding 2006 South Australian red vintage provides the backbone for the Penfolds Bin 389, 28 and 407 wines.
次世界大战期间,奔富在巴罗萨山谷,猎人谷,格 里菲斯地区及玛格尔地区附近的Auddana和墨德巴 瑞兴建了更多葡萄园与酒窖。在此期间,奔富主要 出产以加强型酒及白兰地为主的葡萄酒,只有少部 分的餐酒。1950年以后,奔富决定在餐酒方面投入 更大的精力,并由当时的首席酿酒师麦斯.舒伯特担 纲重任。接下来,奔富的顶级佳酿横空出世,这就 是直至今日仍蜚声国际的 “葛兰许”。
奔富酒园的传统,以及她取得的在葡萄酒历史 中的地位,来自一个医生像照顾病人一样精心照顾 他的酒园与葡萄藤。 当克里斯多夫•洛神•奔富医生(Dr. Christopher Rawson Penfold)1844年与他的妻子一起由英国来到 万里之外的新殖民地澳洲之时,他把那些收集的葡 萄剪枝种植在与夫人建造的石屋周围,这石屋就是 著名的葛兰许,当时位于玛格尔地区,现如今是阿 德莱德郊区的一部分。 1921年,奔富酒园脱离了家族企业模式,正式 转型为公司,在澳洲葡萄酒市场独领风骚。在第二
正像奔富酒园现任首席酿酒师彼德•嘉高(Peter Gago)所说的那样,“奔富酒园2009年度的BIN系 列带有着强烈的品牌风格、完美地诠释出了不同风 土、年份和葡萄品种的特征。此系列是能够体现年 份、品种和风土条件多样性的最佳代表。虽然这些 葡萄酒之间存有明显的差异,但它们各自所保留的 共通性——奔富酒园独特的品牌风格又将它们完美 地联系在了一起”。 现如今,奔富的足迹遍布英国,美国,欧洲, 新西兰和中国。在澳洲,奔富被视为葡萄酒行业的 领头羊,为澳洲的葡萄酒在世界葡萄酒领域树立了 高品质形象。
51
52 face 照片
myredstar.com
esented by ulaner Bar, pr K Traxx at Pa Al & ur Bi La ançaise d Alliance Fr REDSTAR an r tie en Carp Photos © Yann
myredstar.com
照片 face
ime
Group Pantom ional Drama QD Internat 13-14 March "Cinderella",
灰姑娘童话剧
Get your face in the redstar, send photos to face@myredstar.com by 15 May! 请于5月15日前发送照片到 face@myredstar.com 사진을 face@myredstar.com로 보내 주세요
53
54A-Z dining Ah Yat Abalone Restaurant 32 Ainido 34 Ajisen 33 Aka-Noren 33 Autumn Town 33 Ba Gong Shan 34 Bamboo 34 Bellagio 33 Boiling Fish Township 33 Cafe Asia 32, 33, 34 Café Yum 33, 34 Cassani 34 Central Hong Kong Hotpot 32 China Gongshe 33 Da Niang 32 Da Qing Hua Dumplings 32 Da Shanghai Restaurant 33 Da Vinci Restaurant & Lounge 34 De Heng Beijing Roast Duck 32 Don Korea 34 Dou Lai Shun 32 Dunhuang 32 Fatema Indian Restaurant 33 Genoa Pizza 35 Golden Hans 32 Golden Hans Buffet 32 Golden Sea Corner 32 Guang Kai Seafood Restaurant 32 Haidao Seafood Restaurant 32 Hai Meng Yuan 33 Hamheaung Korean 34 Han A Reum 34 Hao Hao Xiao Chu 32 HBR Music Kitchen 32 Hengbo Restaurant 34 Honghua Village 33 Hong Kong 97 33 Hong Kong 97 VIP 33 Hong Kong Old Restaurant 32 Huo Lu Qing Charcoal BBQ 34 In the Kitchen/Top 33 Istanbul 35 Jingfugong 34 Jinghualou Beijing Roast Duck 32 Jinmeng Restaurant 33 Jinshan Restaurant 33 Jin Shan Restaurant 32 Ju Xiang Ju 32 Kalinka Russian Restaurant 35 Kowloon Tong 32 Kuji Kuji 33 KumsuKangsan 34 Kylin French 32 Laobian 32 Lao Man Ke 32 Lao Zhuan Cun 33 La Villa 34, 36 La Zuyette 33 Le Bang 34, 36 Le Tai Yuan 32 Lisa’s Pizzeria 35 Lotus 32 Meng Family 34 Monnemer Eck 34 Murano’s 34 Napoli 34 Pasta Fresca Da 34 Ping’s Beijing 32 Pizza Hut 35 Pizza JJ 35 Qingdao Restaurant 33 Qin Ji 33 San Bao 32 San He Yuan 32 Shan Cheng Chilli 33 Shu Xiang Yuan 33 Sorrento 35 South Beauty 33 Spring 34 Steven Gao’s 33 Sumo and Sushi 34 Sunshine Grill 34 Tanyutou 32 Taste Music 34 Teng Wang Ge 32 The Diner 34 Tian Lu Yuan 33 Trattoria 34 Tudari 34 Xiao Fei Yang 32 Yamazen 34 Yaoyao Hotpot 32 Yijinglou 33 Yiqinglou 33 Yuansheng Haigang 33 Yucong 32 Yu Ma Tou 33 Yu Shen Hu 34 Zhongshanyuan 32 Zhou Quan Zhou Dao 32
Classifieds 分类信息 Send us your classified by the 10th of each month. Most are completely free, categories marked with '*' cost just ¥300 for 20 words. info@myredstar. com 8388-2269.
Real Estate* Beautiful 3-br apartment. Furnished with a full/queen bed, big flat screen tv, couch, table and chairs, etc. On Xianggang Lu, directly behind the impulse gym. Two of the bedrooms have a view of the sea. 3000元/month, lease ends in September. Former tenants left abruptly to aid earthquake relief in Chile. Interested? Please call Abby, abicisek@gmail.com. Apartment For Rent Cool little studio apartment in Hong Kong Gardens available in January. Close to a variety of restaurants and night life! Under 2k per month, includes a kitchen and bathroom and couch. A convenient place for a student or someone who wants to live downtown. Contact chicanohek@live. com for details. Sunshine Villa Two-tier semi, split-level, garage, courtyard with fruit trees, heated floor, air conditioner, quality decoration, optional furniture. Three bedrooms, three bathrooms, living room, dining room, study and cloakroom. Near Laoshan. Rent to be negotiated. Contact Ms. Cui, 139 6398-5207 Apartment to Share 135m² near Haier Lu. Big garden, 12th floor, fully furnished, newly completed. 2br 2 bath 1 living room 1 kitchen, terrific views of Fushan. One bedroom and bathroom still available! Please call Sally 137 0895-9181. 公寓靠近 海尔路。135m²,位于12楼,家 具齐全。2室2卫1厅1厨房,可以 欣赏到浮山美景。目前还有一间 卧室和浴室可供使用!详情咨询 Sally 137 0895-9181
A penthouse for rent on the eastern seaside of Qingdao. Five minutes walk to the sculpture park. Three storeys. 320 M2, fully furnished with premium quality details. European contemporary style. Panoramic ocean view with roof garden. Very unique home along Qingdao coastline. Ms. Ji: 137 92894196 or Ms. Zhao 0011 604 7646959 (Canada)
Job Market Jobs Available* NSWE, New Sino-Western Education, the Int'l Dept of School 58 in QD is now accepting applications for the position of Finance Officer. Degree in Finance required. Experience preferred. Working knowledge of English preferred. Send CV with cover letter to: nsweqd@gmail.com 新西华教育-58中国际部招聘财务 人员一名,要求财会专业毕业, 有工作经验、会英文的优先考 虑。请发简历和求职信至 nsweqd@gmail.com Trattoria Verde is now hiring waitstaff! If you have a passion for excellent food and service, come talk to us. 8589-8530. Full-time English teacher wanted! Must be a native speaker,can teach science or IBT course. Contact:159 6986-1901 lesley_juanqui@hotmail. com Wanted! Part-time English teacher. Must be a native speaker and patient, enthusiastic. Students are pre-school/ primary school age (4-12 years). Must be able to work for 2 hours Saturday and/or Sunday. Contact qdoutlook@126.com. Qingdao SIS.L Photo Agency is now seeking an assistant for post production, basic knowledge of fashion preferred. Please send a portfolio to liuyi1225@hotmail.com Are you a recent design/programming graduate or university student looking for work experience with an international company? We are seeking motivated, enthusiastic, creative web designers for multiple web design projects. Send your resume to info@myredstar.com today! 你是设计专业的应届或在校学生 吗?想在国际公司积累工作经验
吗?我们诚邀积极、热情并富有 创造力的网站设计人员参与我们 的网站设计。即刻发送你的简历 到 info@myredstar.com Seeking salesperson Commission-based pay, lucrative product for motivated young person interested in international media/ culture. Flexible working hours. Please contact 8388-2269. Intern with REDSTAR Are you a recent graduate or university student looking for work experience with an exciting international company? Our interns come away with experience in Marketing, Graphic Design, English Writing, Event Planning, Photography, Marketing and much, much more, depending on their interests. Send your resume to info@ myredstar.com today!
Language Exchange New arrival in Qingdao. Want to meet Chinese friends to help me in QD, practice Chinese (I am intermediate level) and English while sharing activities. Contact beilibj@gmail.com Seeking Japanese or Korean fellows who to exchange some introduction to the languages for some Spanish immersion from a native. Please contact purastini@gmail.com Open-minded 24-year-old Qingdao girl, graduate of Melbourne Institute of Finance and Management provides personal Chinese tuition (with experience) to foreigners. More details please contact wanwenwen725@msn. com/138 5422-4587. I teach Chinese language, culture, characteristics, customs and habits. My name is Cici-Le. I can speak English, Japanese,and Chinese exchange and I want to talk with you, to make friends and practice English and Japanese. Please contact 159 6301-7975. I need a Native English Speaker to help me improve my Business English. You can improve your Mandarin in the meantime. Shilaoren area is most convenient for me to meet. I am available during weekends and after working hours. If you are interested, please email qdanna@gmail.com
Community Alcohol destroying your quality of life? Would you like support and help dealing with your alcoholism? YOU ARE NOT ALONE IN QINGDAO! Alcoholics Anonymous (AA) meetings are at 7:30 p.m. on Tuesday nights, in the Laoshan area of Qingdao. If interested, email the following address for information and location of the first Tuesday night meeting of AA. bobwenger42@hotmail.com
Redstar alerts FREE subscription to the weekly Redstar ezine Email neil@myredstar.com with your request. Our ezine will then arrive in your email inbox every thursday afternoon, making sure you're up to speed on the week's events in your favourite city. Dont'miss your printed copy of Redstar magazine each month! ¥100 gets you a 12 month subscription, covering postage to your home or office address. Send us your full mailing address now and we'll set it up. We can even come and collect payment - what could be easier? Get Your Redstar online! View our back-issues here: issuu.com/redstar
For Sale A very high quality and used treadmill available now. Call to Azar 137 9323-8985
Service* REDSTAR Creative Services We don't just make magazines! REDSTAR designs brochures, catalogues and calendars for all kinds of customers. If you want your marketing materials to reflect the quality of your products, come see us for a complimentary consultation. Call 8388-2269 or email info@myredstar.com. Hongda Video Electronics Co., Ltd. Satellite receivers. Selling various models of low-cost satellite antenna. Can be received in Europe, America, Asia Hong Kong, Macao and Taiwan and other regions. Offering the latest films, pop music, news, sports events,
stock market, etc. Door-to-door, payment after customers’ satisfaction! 24 hours service line: 13969611546 Wisdom Consulting Co., Ltd Established 2006. Professional accounting, HR, admin and IT service provider, including business establishment in China, HK and Europe, tax and accounting consulting, accounting software rental and setup, HR consulting, recruiting, staff skill training, company network setup and software developing, outsourcing service for accounting, tax, HR and IT. Room 402, 5, Shandong Road (Opposite of Shangri-La Hotel) 8097-5311, 139 6391-3283, Skype: hbhome221, Shanai.jin@qd-wisdom. com HANRONG Consulting CO.,Ltd Location sourcing Business incorporation registrations/ cancellation Taxation services Opening bank's accounts Application for Resident Permit Serviced Office Please contact jordan.ju@ chinahanrong.com, jordan.ju@hotmail. com or 139-6392-9799 Martial Arts Self defense lessons. Hand to hand combat, combat with weapons, etc. DUR. 150 9241-5295 duhr61@ hotmail.com China Visa Extension/Acquisition We can directly assist you handle your Chinese visa acquisition, including visa extensions, work visa applications, Chinese driving license applications, resolving of expired visas and issuing of urgent visas. Quick & efficient, competitive & affordable price. (88651937 / 8080-6655) myvisaok@gmail. com www.qdto.com Domestic Help Do you need one experienced a yi to help you out from the housework? I can recommend one for you. Pls email zoe.zheng83@gmail.com Events Management Let us plan and manage your corporate event or party. Contact REDSTAR info@myredstar.com or call 139 0639-0437 Moving Service Relo China worldwide movers: very well-moving agent, contact John Sun: relochina@online.ln.cn 139 0408-9994
中文 title
55